5
0
mirror of git://git.proxmox.com/git/proxmox-i18n.git synced 2025-01-10 09:17:41 +03:00
proxmox-i18n/hr.po

12275 lines
392 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Proxmox message catalog.
#
# Copyright (C) Proxmox Server Solutions GmbH
#
# This file is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU
# Affero General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
# License, or (at your option) any later version.
# -- Proxmox Support Team <support\@proxmox.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"#-#-#-#-# proxmox-widget-toolkit.pot (proxmox-widget-toolkit "
"81562cea8dbc90f31b625847afb3dca6d43197bb) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: proxmox-widget-toolkit "
"81562cea8dbc90f31b625847afb3dca6d43197bb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: Tue Jun 27 17:20:49 2023\n"
"PO-Revision-Date: Tue Jun 27 17:20:49 2023\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"#-#-#-#-# proxmox-mailgateway.pot (proxmox-mailgateway "
"70fcc40a82b30e9a6bb293d9f8eb21ce4a9e77c9) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: proxmox-mailgateway "
"70fcc40a82b30e9a6bb293d9f8eb21ce4a9e77c9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: Tue Jun 27 17:20:49 2023\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
"Last-Translator: STIPE TABAK <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <support@proxmox.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"#-#-#-#-# pve-manager.pot (pve-manager "
"45c2099cbda818125422146f0d110689290c151a) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: pve-manager 45c2099cbda818125422146f0d110689290c151a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: Tue Jun 27 17:20:49 2023\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
"Last-Translator: STIPE TABAK <STIPE.TABAK@OUTLOOK.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <support@proxmox.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"#-#-#-#-# proxmox-backup.pot (proxmox-backup "
"f3c47efb3976ab928e575961f7a8b0f7ca6027d6) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: proxmox-backup f3c47efb3976ab928e575961f7a8b0f7ca6027d6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: Tue Jun 27 17:20:49 2023\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
"Last-Translator: STIPE TABAK <STIPE.TABAK1@OUTLOOK.COM>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <support@proxmox.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: messages\n"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:326
msgid ".tar.zst"
msgstr ".tar.zst"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320
msgid ".zip"
msgstr ".zip"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
msgid "A currently valid Yubico OTP value"
msgstr "Trenutno važeća Yubico OTP vrijednost"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:290
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:355
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
msgid "ACL"
msgstr "ACL"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
msgid "ACME Directory"
msgstr "ACME Imenik"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
msgid "ACR Values"
msgstr "ACR Vrijednosti"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
msgid "API Data"
msgstr "API Podaci"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
#: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:43
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
#: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
msgid "API Token"
msgstr "API Token"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
msgid ""
"API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
"interface!"
msgstr "API poslužitelj će se ponovno pokrenuti da bi se koristili novi "
"certifikati, molim osvježite mrežno sučelje!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
msgid "APT Repositories"
msgstr "APT Spremišta"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
msgid "Accept TOS"
msgstr "Prihvati TOS"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
#: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
msgid "Account"
msgstr "Račun"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
msgid "Account Name"
msgstr "Naziv Računa"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
msgid "Accounts"
msgstr "Računi"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:366
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:835
msgid "Action"
msgstr "Akcija"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:626
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:357 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
#: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:685
#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:133
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:130
#: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:144
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:695
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:335
#: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:666
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
#: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
#: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:217
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:314
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:151
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
msgid "Add ACME Account"
msgstr "Dodaj ACME Račun"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
msgid "Add a TOTP login factor"
msgstr "Dodaj TOTP faktor prijave"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
msgid "Add a Webauthn login token"
msgstr "Dodaj Webauthn token za prijavu"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
msgid "Add a Yubico OTP key"
msgstr "Dodaj Yubico OTP ključ"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:377
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:226
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:254
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:432
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:377
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:63
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
msgid "All"
msgstr "Sve"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:440
msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
msgstr "Sve je u redu, imate konfigurirana spremišta spremna za produkciju!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
msgid "All data on the device will be lost!"
msgstr "Svi podaci na uređaju će bit izgubljeni!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
msgid "Allowed characters"
msgstr "Dopušteni znakovi"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
msgid "An error occurred during token registration."
msgstr "Došlo je do greške tijekom registracije tokena."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:95
msgid "Anonymous Search"
msgstr "Anonimno Pretraživanje"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:46
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
msgid "Apply"
msgstr "Primijeni"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
msgid "Apply Configuration"
msgstr "Primijeni Konfiguraciju"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
msgid "Arabic"
msgstr "Arapski"
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti unos {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti certifikat koji se koristi za {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ovaj {0} unos?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati {0}?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
msgid "Auth-Provider Default"
msgstr "Zadani Auth-Provider"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
msgid "Autocreate Users"
msgstr "Automatsko Stvaranje Korisnika"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
msgid "Autostart"
msgstr "Automatsko Pokretanje"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87
msgid "Available recovery keys: {0}"
msgstr "Dostupni ključevi za oporavak: {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
msgid "B"
msgstr "B"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1270
msgid "Bad Request"
msgstr "Loš zahtjev"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:81
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
msgid "Base Domain Name"
msgstr "Naziv Osnovne Domene"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:103
msgid "Bind Domain Name"
msgstr "Veži Naziv Domene"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
msgid "Bind Password"
msgstr "Zaporka za Povezivanje"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:41
msgid "Block Device"
msgstr "Blok Uređaj"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
msgid "Bond Mode"
msgstr "Način Veze"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
msgid "Bridge ports"
msgstr "Priključci Premosnika"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
msgid "CIDR"
msgstr "CIDR"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:999 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
msgid "CPU(s)"
msgstr "CPU(i)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
msgid "Catalan"
msgstr "Katalonski"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
msgid "Certificate"
msgstr "Certifikat"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
msgid "Certificate Chain"
msgstr "Lanac Certifikata"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
msgid "Challenge Plugins"
msgstr "Dodaci za Izazove"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
msgid "Challenge Type"
msgstr "Vrsta Izazova"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
msgid "Changelog"
msgstr "Dnevnik Promjena"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:42
msgid "Character Device"
msgstr "Znakovni Uređaj"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Kineski (pojednostavljeni)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Kineski (Tradicionalni)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
msgid "Clear Filter"
msgstr "Očisti Filter"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
msgid "Client ID"
msgstr "ID Klijenta"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
msgid "Client Key"
msgstr "Ključ Klijenta"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40 pmg-gui/js/MainView.js:213
#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
#: proxmox-backup/www/MainView.js:252
msgid "Color Theme"
msgstr "Boja Teme"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:361
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:192
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
#: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
#: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
#: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
#: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:764
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:251
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
#: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:98
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:123
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:170
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
#: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:90
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:227
#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
#: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:94
#: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
#: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
#: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
#: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:64
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:919
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:414
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:89
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:125
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:147
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:397
#: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
#: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:266
#: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:235
#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:286
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:255
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898
#: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
#: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
#: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
#: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
msgid "Components"
msgstr "Komponente"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1271
msgid "Configuration Unsupported"
msgstr "Nepodržana Konfiguracija"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
msgid "Configured"
msgstr "Konfigurirano"
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
#: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
#: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:603
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:240
#: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:190
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:124
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:632
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdi"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:117
msgid "Confirm Second Factor"
msgstr "Potvrdi Drugi Faktor"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
msgid "Confirm TFA Removal"
msgstr "Potvrdi Uklanjanje TFA"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:114
#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
msgid "Confirm password"
msgstr "Potvrdi lozinku"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
msgid "Confirm your ({0}) password"
msgstr "Potvrdite svoju ({0}) lozinku"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:370
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:496
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:498
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:500
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:502
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:672 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1696
msgid "Connection error"
msgstr "Greška veze"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:660 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
#: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
msgid "Console"
msgstr "Konzola"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
msgid "Copy Recovery Keys"
msgstr "Kopiraj ključeve za oporavak"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:628
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1933
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:398
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:401
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:106
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:403
#: proxmox-backup/www/Utils.js:428 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
msgid "Create"
msgstr "Stvori"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:235
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
msgid "Created"
msgstr "Stvoreno"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:194
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
#: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
msgid "DNS API"
msgstr "DNS API"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
msgid "DNS server"
msgstr "DNS poslužitelj"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
msgid "Danish"
msgstr "Danski"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
msgid "Day"
msgstr "Dan"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:148
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:302
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:110
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:311
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:212
msgid "Default Sync Options"
msgstr "Zadane Opcije Sinkronizacije"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:391
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
msgstr "Zadane opcije sinkronizacije mogu se postaviti uređivanjem metode autentikacije."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:343
msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
msgstr "Zadane korisničke klase: inetorgperson, posixaccount, osoba, korisnik"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
msgid "Delete Custom Certificate"
msgstr "Izbriši Prilagođeni Certifikat"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:242
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
#: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
#: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:40
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:488
msgid "Detected mixed suites before upgrade"
msgstr "Otkrivena mješovita izdanja spremišta prije nadogradnje"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
#: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:240
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:45
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:200
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
#: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:250
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
msgid "Device"
msgstr "Uređaj"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1272
msgid "Device Ineligible"
msgstr "Uređaj nije prikladan"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199
msgid "Devices"
msgstr "Uređaji"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
msgid "Digits"
msgstr "Brojke"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:43
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
#: proxmox-backup/www/Utils.js:404
msgid "Directory"
msgstr "Imenik"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:550
msgid "Disable"
msgstr "Onemogući"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:397
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:399 pve-manager/www/manager6/Utils.js:433
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:433
msgid "Does not look like a valid recovery key"
msgstr "Ne izgleda kao važeći ključ za oporavak"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
#: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:211
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:305
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242
#: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:58
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
msgid "Download"
msgstr "Preuzmi"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:313
msgid "Download as"
msgstr "Preuzmi kao"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:371
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:267
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
msgid "Dutch"
msgstr "Nizozemski"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
#: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
#: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
#: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:163
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Pošta"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
msgid "E-Mail attribute"
msgstr "Atribut E-Pošte"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
msgid "EB"
msgstr "EB"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:631
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:108
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
#: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:59
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
#: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:382
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:414
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:586
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:543
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:137
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:136
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:153
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:687
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:98
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:327
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
#: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
#: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:158
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
msgid "EiB"
msgstr "EiB"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
msgid "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
msgstr "Ponovno pokreni ili koristi 'Primjeni konfiguraciju' (potreban ifupdown2) za aktivaciju"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:550
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:317
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
msgid "Enable"
msgstr "Omogući"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
msgid "Enable new"
msgstr "Omogući novo"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:330
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:279
msgid "Enable new users"
msgstr "Omogući nove korisnike"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:222
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
#: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398 pve-manager/www/manager6/Utils.js:550
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:721
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:92
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:170
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:213
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:135
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
msgid "End Time"
msgstr "Vrijeme završetka"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
msgid "English"
msgstr "Engleski"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1256
msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
msgstr "Enterprise spremište treba valjanu pretplatu"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:367
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:296
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:362
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
msgid "Entry"
msgstr "Ulaz"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:475
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:531
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:542
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1052
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:452
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:627
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:198
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:157
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:190 pmg-gui/js/MailTracker.js:299
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
#: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
#: pmg-gui/js/Utils.js:754 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1519
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1530
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:128
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:554
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:559
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:61
#: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:113
#: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:602
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:629
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:345
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:87
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:254
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:205
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:176
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:155
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:204
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:481
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:117
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113
#: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
msgid "Error"
msgstr "Pogreška"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
msgid "Errors"
msgstr "Pogreške"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
msgid "Euskera (Basque)"
msgstr "Euskera (Baskijski)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
#: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
msgid "Example"
msgstr "Primjer"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
#: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:177
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:220
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:131
msgid "Expire"
msgstr "Istek"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
msgid "Expires"
msgstr "Ističe"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
msgid "Failing"
msgstr "Otkazuje"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:136
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
msgid "Fallback Server"
msgstr "Pričuvni poslužitelj"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:520
msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
msgstr "Kobna pogreška parsiranja za najmanje jedno spremište"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
#: pmg-gui/js/Utils.js:581
msgid "Field"
msgstr "Polje"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:44
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
#: proxmox-backup/www/Utils.js:723
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:136
msgid "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
"instead."
msgstr "Datoteka tipa {0} se ne može preuzeti direktno, preuzmi direktorij roditelj"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:83
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
#: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
msgid "Fingerprint"
msgstr "Digitalni Otisak"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:297
msgid "First Name attribute"
msgstr "Atribut Ime"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
msgid "Flags"
msgstr "Zastavice"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
msgstr "Na primjer, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
msgstr "Na primjer: ID TFA uređaja, potreban za identifikaciju više faktora."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:161
#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
msgid "French"
msgstr "Francuski"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
msgid "From File"
msgstr "Iz datoteke"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
msgid "Gateway"
msgstr "Zadani usmjernik"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:208
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:32
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
msgid "General"
msgstr "Općenito"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
msgid "German"
msgstr "Njemački"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
msgid "Granted Permissions"
msgstr "Dodijeljene dozvole"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:161
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
#: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:29
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
#: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
#: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP proxy"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:45
msgid "Hardlink"
msgstr "Tvrda veza"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
msgid "Hash Policy"
msgstr "Hash Pravila"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
msgid "Hash policy"
msgstr "Hash pravila"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
msgid "Health"
msgstr "Zdravlje"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejski"
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:242
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
#: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
msgid "Hint"
msgstr "Savjet"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
msgstr "Računalo/IP adresa ili opcijski priključak nije valjan"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
msgid "Hour"
msgstr "Sat"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84
msgid "ID {0}"
msgstr "ID {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
msgid "Initialize Disk with GPT"
msgstr "Inicijaliziraj disk s GPT-om"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:857
msgid "Interface"
msgstr "Sučelje"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
msgid "Invalid Value"
msgstr "Nevažeća Vrijednost"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1052
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1530
msgid "Invalid file size: "
msgstr "Nevažeća veličina datoteke: "
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
msgid "Is this token already registered?"
msgstr "Je li ovaj token već registriran?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
msgid "Issuer"
msgstr "Izdavatelj"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
msgid "Issuer Name"
msgstr "Ime Izdavatelja"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
msgid "Issuer URL"
msgstr "URL Izdavatelja"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
msgid "Italian"
msgstr "Talijanski"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
msgid "Japanese"
msgstr "Japanski"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
msgid "KB"
msgstr "KB"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:302
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
msgid "Keep Daily"
msgstr "Zadrži Dnevno"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:283
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
msgid "Keep Hourly"
msgstr "Zadrži po Satu"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:282
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
msgid "Keep Last"
msgstr "Zadrži Zadnje"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:321
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
msgid "Keep Monthly"
msgstr "Zadrži Mjesečno"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:303
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
msgid "Keep Weekly"
msgstr "Zadrži Tjedno"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:322
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
msgid "Keep Yearly"
msgstr "Zadrži Godišnje"
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
#: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
#: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Raspored Tipki"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
msgid "Korean"
msgstr "Korejski"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:713
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP Poslužitelj"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
#: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:260
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:302
msgid "Last Name attribute"
msgstr "Atribut Prezime"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
msgid "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
msgstr "Manje od {0} ključeva za oporavak dostupno. Molim generirajte novi skup nakon prijave!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
msgid "Live Mode"
msgstr "Način Rada Uživo"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
msgid "Loading"
msgstr "Učitavanje"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:362
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:268
msgid "Loading..."
msgstr "Učitavanje..."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:243
msgid "Locked"
msgstr "Zaključano"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
msgid "Maximum characters"
msgstr "Maksimalni broj znakova"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
msgid "Minimum characters"
msgstr "Minimalni broj znakova"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:155
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:311
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:345
msgid "Mode"
msgstr "Način rada"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
msgid "Model"
msgstr "Model"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:285
msgid "Modified"
msgstr "Izmijenjeno"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
msgid "Modify a TFA entry's description"
msgstr "Izmijeni opis TFA unosa"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
msgid "Month"
msgstr "Mjesec"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
msgid "Must end with"
msgstr "Mora završiti s"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
msgid "Must start with"
msgstr "Mora početi s"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1007 proxmox-backup/www/Utils.js:313
msgid "N/A"
msgstr "Nije primjenjivo"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:259
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
#: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:294
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:345 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
#: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
#: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:246
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:230
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:101
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:184
#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:79
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
#: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:25
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:42
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:289
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:82
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:118
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
#: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:197
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
#: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:142
#: proxmox-backup/www/Utils.js:549 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:227
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:909
#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:636
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:683
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
msgid "Network Device"
msgstr "Mrežni Uređaj"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:321
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:151
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
msgid "No Account available."
msgstr "Nema Računa."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
msgid "No Accounts configured"
msgstr "Nijedan račun nije konfiguriran"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
msgid "No Disk selected"
msgstr "Nije odabran disk"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
msgid "No Disks found"
msgstr "Nisu pronađeni diskovi"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
msgid "No Disks unused"
msgstr "Nema neiskorištenih diskova"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
msgid "No Domains configured"
msgstr "Nema konfiguriranih domena"
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
msgid "No Help available"
msgstr "Pomoć nije dostupna"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
msgid "No Plugins configured"
msgstr "Nijedan dodatak nije konfiguriran"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
msgid "No S.M.A.R.T. Values"
msgstr "Nema S.M.A.R.T. Vrijednosti"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
msgid "No Tasks found"
msgstr "Nisu pronađeni zadaci"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
msgid "No change"
msgstr "Nema promjene"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
msgid "No changes"
msgstr "Nema promjena"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405
msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
msgstr "Nema više preostalih ključeva za oporavak! Molimo generirajte novi skup!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395
msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
msgstr "Nema preostalog drugog faktora! Molimo kontaktirajte administratora!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
msgid "No updates available."
msgstr "Nema dostupnih ažuriranja."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:549
#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:330
msgid "No valid subscription"
msgstr "Nema važeće pretplate"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1249
msgid "No {0} repository enabled!"
msgstr "Nije omogućeno {0} spremište!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:473
msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
msgstr "Nijedno {0} spremište nije omogućeno, ne dobivate nikakva ažuriranja!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:222
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:735
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
#: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:31
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:297
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:25
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:118
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:45
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
msgid "Node"
msgstr "Čvor"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1259
msgid "Non production-ready repository enabled!"
msgstr "Omogućeno spremište koje nije za produkciju!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:290
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:179
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
#: proxmox-backup/www/Utils.js:677 proxmox-backup/www/Utils.js:717
#: proxmox-backup/www/Utils.js:722 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
msgid "None"
msgstr "Ništa"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
msgid "Normalized"
msgstr "Normalizirano"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
msgid "Norwegian (Bokmal)"
msgstr "Norveški (bokmal)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "Norveški (Nynorsk)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
msgid "Not a valid DNS name or IP address."
msgstr "Nije važeće DNS ime ili IP adresa."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
msgid "Not a valid list of hosts"
msgstr "Nije važeći popis hostova"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
msgid "Not yet configured"
msgstr "Još nije konfigurirano"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:136
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
#: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
msgid "Notes"
msgstr "Bilješke"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
#: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:296
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:350
#: proxmox-backup/www/Utils.js:229
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:168
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
msgid "OK"
msgstr "U redu"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
msgid "OVS options"
msgstr "OVS opcije"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
msgstr "Može se konfigurirati samo 5 domena tipa DNS"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
msgid "Open Repositories Panel"
msgstr "Otvori ploču spremišta"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:721
msgid "OpenID Connect Server"
msgstr "OpenID Poslužitelj"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:239
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:212
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:284
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
msgid "Options"
msgstr "Opcije"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
msgid "Order"
msgstr "Narudžba"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
msgid "Order Certificates Now"
msgstr "Naručite Certifikate sada"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
#: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
msgid "Origin"
msgstr "Porijeklo"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
msgid "Other Error"
msgstr "Druga pogreška"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
msgid "Output"
msgstr "Izlaz"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
msgid "PB"
msgstr "PB"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
msgid "PEM"
msgstr "PEM"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
msgid "Package"
msgstr "Paket"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
msgid "Package versions"
msgstr "Inačice paketa"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
msgid "Partitions"
msgstr "Particije"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
#: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:94
#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Lozinke se ne podudaraju"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
#: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:80
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:20
#: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
msgid "Path"
msgstr "Putanja"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
msgid "Pending changes"
msgstr "Promjene na čekanju"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
msgid "Permission"
msgstr "Dozvola"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
msgid "Persian (Farsi)"
msgstr "Perzijski (Farsi)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
msgid "Pipe/Fifo"
msgstr "Pipe/Fifo"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:426
msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
msgstr "Molimo unesite jedan od svojih jednokratnih ključeva za oporavak"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
msgid "Please enter the ID to confirm"
msgstr "Molimo unesite ID za potvrdu"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:369
msgid "Please enter your TOTP verification code"
msgstr "Molimo unesite svoj TOTP kod za provjeru"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:489
msgid "Please enter your Yubico OTP code"
msgstr "Molimo unesite svoj Yubico OTP kod"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:339
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:454
msgid "Please insert your authentication device and press its button"
msgstr "Umetnite svoj uređaj za autentifikaciju i pritisnite njegovu tipku"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
msgstr "Molimo pritisnite gumb na svom Webauthn uređaju"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
msgstr "Molimo zabilježite ključeve za oporavak - oni će biti prikazani samo sada"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:446
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:191
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56
#: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:555
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:321
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
msgid "Please wait..."
msgstr "Molim pričekajte..."
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
#: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
msgid "Plugin"
msgstr "Dodatak"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID dodatka"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
msgid "Polish"
msgstr "Poljski"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:145
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
#: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
msgid "Port"
msgstr "Priključak"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
msgid "Ports/Slaves"
msgstr "Priključci/Slaves"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalski (Brazil)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:448
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
msgid "Print Recovery Keys"
msgstr "Ispiši Ključeve za Oporavak"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
msgid "Private Key (Optional)"
msgstr "Privatni Ključ (Opcionalno)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
msgid "Privileges"
msgstr "Privilegije"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
msgid "Process ID"
msgstr "ID Procesa"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1253
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1255
msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
msgstr "Enterprise spremište omogućeno za produkciju"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
msgid "Prompt"
msgstr "Upit"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
msgid "Propagate"
msgstr "Propagiraj"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:373
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:302
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:369
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
msgid "Properties"
msgstr "Svojstva"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
msgid "Public Key Alogrithm"
msgstr "Alogritam Javnog Ključa"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
msgid "Public Key Size"
msgstr "Veličina Javnog Ključa"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
msgid "Public Key Type"
msgstr "Vrsta Javnog Ključa"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
msgid "Randomize"
msgstr "Nasumično odredi"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:76
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
#: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:107
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:292
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:163
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:206
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
msgid "Realm"
msgstr "Izvor Autentikacije"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
msgid "Realm Sync"
msgstr "Sinkroniziraj izvor Autentikacije"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:382
msgid "Recovery Key"
msgstr "Ključ za Oporavak"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
msgid "Recovery Keys"
msgstr "Ključevi za Oporavak"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1925
msgid "Refresh"
msgstr "Osvježi"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1926
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
msgid "Register"
msgstr "Registracija"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
msgid "Register Account"
msgstr "Registrirajte Račun"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
msgid "Register Webauthn Device"
msgstr "Registrirajte Webauthn Uređaj"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1179
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
msgid "Reload"
msgstr "Ponovo učitaj"
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:299
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:306
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:179
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
#: proxmox-backup/www/Utils.js:404
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
msgid "Remove ACLs of vanished users"
msgstr "Ukloni ACL-ove nestalih korisnika"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:292
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:358
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
msgstr "Ukloni ACL-ove nestalih korisnika i grupa."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:286
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:351
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
msgid "Remove Vanished Options"
msgstr "Ukloni Nestale Opcije"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:375
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:304
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:372
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
msgid "Remove vanished properties from synced users."
msgstr "Ukloni nestala svojstva sa sinkroniziranih korisnika."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
msgid "Remove vanished user"
msgstr "Ukloni nestalog korisnika"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:298
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:365
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
msgid "Remove vanished user and group entries."
msgstr "Uklonite unose nestalih korisnika i grupa."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:292
msgid "Repository"
msgstr "Spremište"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
msgid "Repository Status"
msgstr "Status Spremišta"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
msgid "Restart"
msgstr "Ponovo pokreni"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
#: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
msgid "Revert"
msgstr "Vrati"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
#: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:53
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:161
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
msgid "Role"
msgstr "Uloga"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
msgid "Russian"
msgstr "Ruski"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
msgid "S.M.A.R.T. Values"
msgstr "S.M.A.R.T. Vrijednosti"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
#: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
msgid "Scan"
msgstr "Skeniraj"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
msgstr "Skeniraj QR kod u TOTP aplikaciji i unesi aut. kod ovdje"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
msgid "Scopes"
msgstr "Opsezi"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
msgid "Search domain"
msgstr "Domena pretraživanja"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
msgid "Second Factors"
msgstr "Drugi faktori"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
msgid "Second login factor required"
msgstr "Potreban je drugi faktor prijave"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
msgid "Secret"
msgstr "Tajna"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
msgid "Select Timespan"
msgstr "Odaberi Vremenski Raspon"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:125
msgid "Selected \"{0}\""
msgstr "Odabrano \"{0}\""
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
msgid "Serial"
msgstr "Serijski broj"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:130
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
msgid "Server"
msgstr "Poslužitelj"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
msgid "Server time"
msgstr "Vrijeme poslužitelja"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
msgid "Setup"
msgstr "Postavljanje"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:661
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:110
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:147
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
msgid "Shell"
msgstr "Ljuska"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
msgid "Show S.M.A.R.T. values"
msgstr "Prikaži S.M.A.R.T. vrijednosti"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
msgid "Show details"
msgstr "Prikaži detalje"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
msgid "Since"
msgstr "Od"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:266
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:408
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:260
#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
#: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
msgid "Slaves"
msgstr "Robovi"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenski"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:48
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1036
msgid "Socket"
msgstr "Spojna točka"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1036 pmg-gui/js/Subscription.js:133
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:136
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:344
msgid "Sockets"
msgstr "Spojne točke"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:46
msgid "Softlink"
msgstr "Softlink"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:484
msgid "Some suites are misconfigured"
msgstr "Neke inačice spremišta pogrešno konfigurirani"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
msgstr "Popis sučelja odvojen razmakom, na primjer: enp0s0 enp1s0"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
msgid "Spanish"
msgstr "Španjolski"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:658
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:99 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
msgid "Start"
msgstr "Pokreni"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:99
msgid "Start Time"
msgstr "Vrijeme Početka"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:441
msgid "Start U2F challenge"
msgstr "Pokreni U2F izazov"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:331
msgid "Start WebAuthn challenge"
msgstr "Pokreni WebAuthn izazov"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
msgid "State"
msgstr "Stanje"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:574
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:381
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:51
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:170
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
#: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:92
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
#: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:84
#: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:45
#: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:30
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:84
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:301
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:340
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:326
#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
#: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:126
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
#: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
#: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:620
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:273
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:659
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:228
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
#: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
msgid "Subject"
msgstr "Naslov"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
msgid "Subject Alternative Names"
msgstr "Alternativni Naslovi"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
msgid "Subnet mask"
msgstr "Maska podmreže"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:422
msgid "Successful"
msgstr "Uspješno"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
msgid "Suites"
msgstr "Vezije spremišta"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
msgstr "Podrška za {0} {1} završava {2}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
msgid "Swedish"
msgstr "Švedski"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
msgid "Sync"
msgstr "Sinkronizacija"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
msgid "Sync Options"
msgstr "Opcije Sinkronizacije"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:165 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
msgid "Syslog"
msgstr "Syslog"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
msgid "TB"
msgstr "TB"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
msgid "TFA Type"
msgstr "TFA Vrsta"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
msgid "TFA recovery keys"
msgstr "TFA ključevi za oporavak"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
msgid "TOTP"
msgstr "TOTP"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:360
msgid "TOTP App"
msgstr "TOTP Aplikacija"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496
msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
msgstr "TOTP kodovi se sastoje od šest decimalnih znamenki"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:376
msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
msgstr "TOTP kodovi se obično sastoje od šest decimalnih znamenki"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:93
msgid "Task"
msgstr "Zadatak"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
msgid "Task ID"
msgstr "ID Zadatka"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
msgid "Task Result"
msgstr "Rezultat Zadatka"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
msgid "Task Type"
msgstr "Vrsta Zadatka"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
msgid "Task type"
msgstr "Vrsta Zadatka"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
msgid "Terms of Services"
msgstr "Uvjeti Usluge"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
msgstr "Repozitorij bez pretplate NIJE spreman za produkciju"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
msgid "The test repository may contain unstable updates"
msgstr "Testno spremište može sadržavati nestabilna ažuriranja"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:494
msgid "The {0}enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
msgstr "Enterprise {0}spremište je omogućeno, ali nema aktivne pretplate!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:501
msgid "The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!"
msgstr "Spremište bez pretplate {0}" se ne preporučuje za korištenje u produkciji!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:509
msgid "The {0}test repository may pull in unstable updates and is not recommended "
"for production use!"
msgstr "{0}Testno spremište može povući nestabilna ažuriranja i ne preporučujse za produkciju!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
msgid "This is not a valid CpuSet"
msgstr "Ovo nije važeći CpuSet"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
msgid "This is not a valid DNS name"
msgstr "Ovo nije važeće DNS ime"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
msgid "Threshold"
msgstr "Prag"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
msgid "Time period"
msgstr "Vremensko razdoblje"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
msgid "Time zone"
msgstr "Vremenska zona"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1273
msgid "Timeout"
msgstr "Istek vremena"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
msgid "Tip:"
msgstr "Savjet:"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
msgid "Turkish"
msgstr "Turski"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:290
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:289
#: pmg-gui/js/Subscription.js:117
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:253
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:417
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:70
#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:57
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:316
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:825
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
#: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:120
#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:60
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
#: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
#: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
msgid "Types"
msgstr "Vrste"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
msgid "URIs"
msgstr "URI-evi"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinski"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:117
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:196
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
msgid "Unchanged"
msgstr "Nepromijenjeno"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
msgid "Undo Zoom"
msgstr "Poništi Zumiranje"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
msgid "Unique task ID"
msgstr "Jedinstveni ID zadatka"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
msgid "Unit"
msgstr "Jedinica"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:143
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:425
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
msgid "Until"
msgstr "Do"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
msgid "Update package database"
msgstr "Ažuriraj bazu podataka paketa"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
msgid "Upload"
msgstr "Učitaj"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
msgid "Upload Custom Certificate"
msgstr "Učitaj Prilagođeni Certifikat"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:420
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:209
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
#: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
msgid "Usage"
msgstr "Upotreba"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:337
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
msgid "Used"
msgstr "Korišteno"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:215
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:36
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:88
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
msgid "User Attribute Name"
msgstr "Ime Korisničkog Atributa"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:349
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:248
msgid "User Filter"
msgstr "Filter Korisnika"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
msgid "User already has recovery keys."
msgstr "Korisnik već ima ključeve za oporavak."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:234
msgid "User classes"
msgstr "Korisničke klase"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
#: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
#: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
#: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:156
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:199
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
msgid "User name"
msgstr "Korisničko ime"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
msgid "Username Claim"
msgstr "Zahtjev za korisničkim imenom"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
msgid "Using Account"
msgstr "Koristeći račun"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
msgid "VLAN ID"
msgstr "VLAN ID"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
msgid "VLAN aware"
msgstr "Svjestan VLAN-a"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
msgid "VLAN raw device"
msgstr "VLAN raw uređaj"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
msgid "Valid CIDR Range"
msgstr "Valjani CIDR Raspon"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
msgid "Valid Since"
msgstr "Vrijedi od"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
msgid "Validation Delay"
msgstr "Odgoda provjere valjanosti"
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
#: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
#: proxmox-backup/www/Utils.js:517 proxmox-backup/www/Utils.js:554
#: proxmox-backup/www/Utils.js:597 proxmox-backup/www/Utils.js:639
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
#: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:235
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:40
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
msgid "Vendor"
msgstr "Dobavljač"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:170
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
msgid "Verify Certificate"
msgstr "Provjeri Certifikat"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
msgid "Verify Code"
msgstr "Potvrdi Kod"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
msgid "Verify Password"
msgstr "Potvrdi Lozinku"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:182
msgid "Verify TLS certificate of the server"
msgstr "Provjeri TLS certifikat poslužitelja"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:70
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
msgid "Version"
msgstr "Inačica"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
msgid "View"
msgstr "Pogledaj"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
msgid "View Certificate"
msgstr "Pogledaj Certifikat"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:49
msgid "Virtual"
msgstr "Virtualno"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
msgid "Vlan raw device"
msgstr "Vlan raw uređaj"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:343
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:458
msgid "Waiting for second factor."
msgstr "Čekam drugi faktor."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:446
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:169
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
msgid "Warnings"
msgstr "Upozorenja"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265 pmg-gui/js/TFAView.js:97
msgid "WebAuthn"
msgstr "WebAuthn"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
msgid "Week"
msgstr "Tjedan"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
msgid "Wipe Disk"
msgstr "Obriši disk"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
msgid "Worst"
msgstr "Najgore"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
msgid "YB"
msgstr "YB"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
msgid "Year"
msgstr "Godina"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:316
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:149
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
msgid "YiB"
msgstr "YiB"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
msgstr "Možete koristiti Markdown za format obogaćenog teksta
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:478
msgid "You get supported updates for {0}"
msgstr "Dobivate podržana ažuriranja za {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:480
msgid "You get updates for {0}"
msgstr "Dobivate ažuriranja za {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
msgid "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
"upgrading."
msgstr "Nećete dobiti nijedan sigurnocni popravak nakon End-of-Life datuma. Razmislite o nadogradnji."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
msgstr "YubiKeys također podržava WebAuthn, što je često bolja alternativa."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:277
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:475
msgid "Yubico OTP"
msgstr "Yubico OTP"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
msgid "Yubico OTP Key"
msgstr "Yubico OTP ključ"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
msgid "ZB"
msgstr "ZB"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
msgid "ZiB"
msgstr "ZiB"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
msgid "average"
msgstr "prosjek"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
msgid "current"
msgstr "trenutno"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
msgid "day"
msgstr "dan"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
msgid "days"
msgstr "dani"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
msgid "disabled"
msgstr "onemogućeno"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
msgid "enabled"
msgstr "omogućeno"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
msgid "letter"
msgstr "pismo"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
msgid "maximum"
msgstr "maksimum"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
msgid "never"
msgstr "nikad"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
msgid "new"
msgstr "novo"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
msgid "none"
msgstr "ništa"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
msgid "not installed"
msgstr "nije instalirano"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
msgid "only unicast addresses are allowed"
msgstr "dopuštene su samo jednoodredišne adrese"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
msgid "running"
msgstr "radi"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
msgid "running..."
msgstr "radi..."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
msgid "stopped"
msgstr "zaustavljeno"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
msgid "verify current password"
msgstr "potvrdi trenutnu lozinku"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
msgid "{0} ({1})"
msgstr "{0} ({1})"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
msgid "{0} Item"
msgstr "{0} Stavka"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
msgid "{0} Items"
msgstr "{0} Stavke"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
msgid "{0} is already configured"
msgstr "{0} je već konfiguriran"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1011
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} od {1}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1248
msgid "{0} updates"
msgstr "{0} ažuriranja"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:999
msgid "{0}% of {1}"
msgstr "{0}% od {1}"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
msgid "5 Minutes"
msgstr "5 Minuta"
#: pmg-gui/js/Certificates.js:81
msgid "ACME Accounts/Challenges"
msgstr "ACME Računi/Izazovi"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
msgid "Account attribute name"
msgstr "Naziv atributa računa"
#: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
msgstr "Akcija '{0}' za '{1}' stavke"
#: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
msgstr "Akcija '{0}' za '{1}' stavke uspjela"
#: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
msgid "Action '{0}' successful"
msgstr "Akcija '{0}' uspješna"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
msgid "Action Objects"
msgstr "Objekti Akcije"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
msgid "Add Remote"
msgstr "Dodaj Daljinski"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
msgid "Add TLS received header"
msgstr "Dodaj TLS primljeno zaglavlje"
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
msgid "Addresses"
msgstr "Adrese"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
msgid "Administration"
msgstr "Administracija"
#: pmg-gui/js/Utils.js:44
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
msgid "Administrator EMail"
msgstr "E-pošta Administratora"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
msgid "Allow HREFs"
msgstr "Dopusti HREF-ove"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:209
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
msgid "Always"
msgstr "Uvijek"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
msgid "Apply Custom Scores"
msgstr "Primijeni Prilagođene Rezultate"
#: pmg-gui/js/Utils.js:838
msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
msgstr "Primijeni prilagođene SpamAssassin rezultate"
#: pmg-gui/js/Utils.js:445
msgid "Archive Filter"
msgstr "Filter Arhive"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:161
msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ključ pretplate?"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
msgstr "Jeste li sigurni da želite zaboraviti snimak {0}"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti raspored za {0}"
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti {0} unosa"
#: pmg-gui/js/Utils.js:555
msgid "Attach orig. Mail"
msgstr "Priloži izvornu poštu"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
msgid "Attachment Quarantine"
msgstr "Karantena Privitaka"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
msgid "Attachments"
msgstr "Prilozi"
#: pmg-gui/js/Utils.js:47
msgid "Auditor"
msgstr "Revizor"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
msgid "Authentication mode"
msgstr "Način Autentikacije"
#: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
msgid "Auto-fill"
msgstr "Automatsko popunjavanje"
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:320
msgid "Available Objects"
msgstr "Dostupni Objekti"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
#: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
msgid "Avg. Mail Processing Time"
msgstr "Prosj. Vrijeme Obrade Pošte"
#: pmg-gui/js/Utils.js:596
msgid "BCC"
msgstr "BCC"
#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:269
msgid "Back"
msgstr "Natrag"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:39
msgid "Backscatter Score"
msgstr "Backscatter Rezultat"
#: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
#: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:244
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306
#: proxmox-backup/www/Utils.js:398
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
msgid "Backup"
msgstr "Sigurnosna kopija"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
msgid "Backup Now"
msgstr "Sada napravi sigurnosnu kopiju"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
msgid "Backup Server"
msgstr "Poslužitelj za sigurnosne kopije"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
msgid "Backup snapshots on '{0}'"
msgstr "Sigurnosne snimke na '{0}'"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Napravi Sigurnosnu kopiju/Primjeni sigurnosnu kopiju"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
msgid "Base DN"
msgstr "Osnovni DN"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
msgid "Base DN for Groups"
msgstr "Osnovni DN za grupe"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
msgid "Before Queue Filtering"
msgstr "Prije Filtriranja Reda Čekanja"
#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
msgid "Blacklist"
msgstr "Crna lista"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
msgid "Block encrypted archives and documents"
msgstr "Blokiraj šifrirane arhive i dokumente"
#: pmg-gui/js/Utils.js:550
msgid "Body"
msgstr "Tijelo"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
msgid "Bounces"
msgstr "Odskoci"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
msgid "Build time"
msgstr "Vrijeme izrade"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
#: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
#: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
msgid "CPU usage"
msgstr "upotreba procesora"
#: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
#: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
#: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
msgid "Certificates"
msgstr "Certifikati"
#: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
msgstr "Promjena servera koji daje pristup sigurnosnoj aplikaciji može prekinuti postojeće webAuthn TFA unose."
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:168
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:172
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
msgid "Check"
msgstr "Provjeri"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
msgid "ClamAV"
msgstr "ClamAV"
#: pmg-gui/js/Utils.js:839
msgid "ClamAV update"
msgstr "ClamAV ažuriranje"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:420
msgid "Client"
msgstr "Klijent"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
msgid "Client Connection Count Limit"
msgstr "Ograničenje broja veza klijenta"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
msgid "Client Connection Rate Limit"
msgstr "Ograničenje brzine veze klijenta"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
msgid "Client Message Rate Limit"
msgstr "Ograničenje brzine poruka klijenta"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
msgid "Cluster"
msgstr "Klaster"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
msgid "Cluster Administration"
msgstr "Administracija Klastera"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
msgid "Cluster Join"
msgstr "Pridruživanje Klasteru"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
msgid "Cluster Resources (average)"
msgstr "Resursi Klastera (prosječno)"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:414
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:347
#: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracija"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
msgid "Configure Scheduled Backup"
msgstr "Konfiguriraj zakazano sigurnosno kopiranje"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
msgid "Content Type"
msgstr "Vrsta Sadržaja"
#: pmg-gui/js/Utils.js:382
msgid "Content Type Filter"
msgstr "Filter Vrste Sadržaja"
#: pmg-gui/js/Utils.js:660
msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
msgstr "Kopiraj originalnu poštu u karantenu privitaka"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046
msgid "Count"
msgstr "Broj"
#: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
msgid "Create Cluster"
msgstr "Stvori Klaster"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
msgid "Custom Rule Score"
msgstr "Rezultat prilagođenog pravila"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
msgid "Custom Scores"
msgstr "Prilagođeni Rezultati"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
msgid "DKIM"
msgstr "DKIM"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
msgid "DNS TXT Record"
msgstr "DNS TXT Zapis"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
msgid "DNSBL Sites"
msgstr "DNSBL Stranice"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
msgid "DNSBL Threshold"
msgstr "DNSBL Prag"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
msgid "Dark-mode filter"
msgstr "Filter tamnog načina"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:212 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
msgid "Dashboard"
msgstr "Nadzorna Ploča"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
msgid "Dashboard Options"
msgstr "Opcije Nadzorne Ploče"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
msgid "Database Mirror"
msgstr "Kopija Baze Podataka"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
#: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
#: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
msgid "Datastore"
msgstr "Skladište podataka"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
msgid "Decode"
msgstr "Dekodiraj"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
msgid "Default Relay"
msgstr "Zadani Relej"
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
msgid "Deferred Mail"
msgstr "Odgođena pošta"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
msgid "Delay"
msgstr "Kašnjenje"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
msgid "Delay Warning Time (hours)"
msgstr "Vrijeme upozorenja na kašnjenje (sati)"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143
#: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
msgid "Delete all Messages"
msgstr "Izbriši sve Poruke"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137
#: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
msgid "Deliver"
msgstr "Isporuči"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
msgid "Deliver to"
msgstr "Isporučiti"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:894
msgid "Destination"
msgstr "Odredište"
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
msgid "Direction"
msgstr "Smjer"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
msgstr "Onemogući MX traženje (SMTP)"
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
msgid "Discard address verification database"
msgstr "Odbaci bazu podataka za provjeru adrese"
#: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
msgid "Disclaimer"
msgstr "Odricanje od odgovornosti"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
msgid "Disk usage"
msgstr "Upotreba diska"
#: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
#: proxmox-backup/www/MainView.js:226
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
msgid "E-Mail Processing"
msgstr "Obrada e-pošte"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
msgid "E-Mail Volume"
msgstr "Količina e-pošte"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adresa"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
msgstr "E-mail adrese '{0}'"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
msgid "EMail 'From:'"
msgstr "E-pošta 'Od:'"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
msgid "EMail attribute name(s)"
msgstr "Imena atributa e-pošte"
#: pmg-gui/js/ActionList.js:148
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
msgid "Editable"
msgstr "Može se uređivati"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
msgid "Egress"
msgstr "Izlazak"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
msgid "Enable DKIM Signing"
msgstr "Omogući DKIM potpisivanje"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
msgid "Enable TLS"
msgstr "Omogući TLS"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
msgid "Enable TLS Logging"
msgstr "Omogući TLS bilježenje"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
msgid "Encryption"
msgstr "Šifriranje"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:114
msgid "End"
msgstr "Kraj"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
msgid "Existing LDAP address"
msgstr "Postojeća LDAP adresa"
#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
msgid "External SMTP Port"
msgstr "Vanjski SMTP priključak"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
msgid "Extract Text from Attachments"
msgstr "Izdvoji tekst iz privitaka"
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
msgid "Factory Defaults"
msgstr "Tvorničke postavke"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
#: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
msgid "Filename"
msgstr "Naziv datoteke"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
msgid "Filetype"
msgstr "Vrsta datoteke"
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:147
msgid "First Name"
msgstr "Ime"
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
msgid "Flush"
msgstr "Ispiranje"
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
msgid "Flush Queue"
msgstr "Isprazni red čekanja"
#: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
msgid "Font-Family"
msgstr "Obitelj fontova"
#: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
msgid "Font-Size"
msgstr "Veličina fonta"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
msgid "Forget Snapshot"
msgstr "Zaboravi snimku"
#: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:369
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
#: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
msgid "From"
msgstr "Od"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
msgid "Greylisted Mails"
msgstr "Pošta na sivoj listi"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
msgid "Group member"
msgstr "Član grupe"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
msgid "Group objectclass"
msgstr "Grupiraj objectclass"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:224
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:169
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:328
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:221
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
msgid "Groups"
msgstr "Grupe"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
msgid "Groups of '{0}'"
msgstr "Grupe '{0}'"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
msgid "HD space"
msgstr "HD prostor"
#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"
#: pmg-gui/js/Utils.js:563
msgid "Header Attribute"
msgstr "Atribut zaglavlja"
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
msgid "Headers"
msgstr "Zaglavlja"
#: pmg-gui/js/Utils.js:45
msgid "Help Desk"
msgstr "Pomoć"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:46
msgid "Heuristic Score"
msgstr "Heuristički Rezultat"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
msgid "Hide Internal Hosts"
msgstr "Sakrij interne hostove"
#: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
msgid "Host"
msgstr "Računalo"
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
msgid "Hourly Distribution"
msgstr "Raspodjela po satu"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
msgid "Hours to show"
msgstr "Sati za prikaz"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:730
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286
#: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:35
#: proxmox-backup/www/Utils.js:543 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
msgid "IO delay"
msgstr "IO kašnjenje"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
#: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"
#: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
msgid "IP Network"
msgstr "IP mreža"
#: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
msgid "In"
msgstr "U"
#: pmg-gui/js/Utils.js:116
msgid "In & Out"
msgstr "Ulazak i izlazak"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:140
msgid "Include Empty Senders"
msgstr "Uključi prazne pošiljatelje"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:147
msgid "Include Greylist"
msgstr "Uključi sivu listu"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
msgid "Include Statistics"
msgstr "Uključi statistiku"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
msgid "Include in Backup"
msgstr "Uključi u sigurnosnu kopiju"
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
msgid "Incoming"
msgstr "Dolazno"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
msgid "Incoming Mail Traffic"
msgstr "Dolazni poštanski promet"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
msgid "Incoming Mails"
msgstr "Dolazna pošta"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
msgid "Incremental Download"
msgstr "Inkrementalno preuzimanje"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
msgid "Information"
msgstr "Informacije"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
msgid "Ingress"
msgstr "Ulaz"
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
msgid "Interfaces"
msgstr "Sučelja"
#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
msgid "Internal SMTP Port"
msgstr "Interni SMTP port"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
msgid "Join"
msgstr "Pridruži se"
#: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
msgid "Join Cluster"
msgstr "Pridruži se klasteru"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
msgid "Junk Mails"
msgstr "Bezvrijedna pošta"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
msgid "Keep old mails"
msgstr "Zadrži stare mailove"
#: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
msgid "Kernel Version"
msgstr "Inačica Kernela"
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
msgid "Key IDs"
msgstr "ID ključeva"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
msgid "Key Size"
msgstr "Veličina ključa"
#: pmg-gui/js/Utils.js:180
msgid "LDAP Group"
msgstr "LDAP grupa"
#: pmg-gui/js/Utils.js:187
msgid "LDAP User"
msgstr "LDAP Korisnik"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
msgid "LDAP filter"
msgstr "LDAP filter"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:32
msgid "Languages"
msgstr "Jezici"
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
msgid "Last Name"
msgstr "Prezime"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
msgid "Last Update"
msgstr "Zadnje ažuriranje"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:136
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
msgid "Last checked"
msgstr "Zadnji put provjereno"
#: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
msgid "Layout"
msgstr "Izgled"
#: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Razmak između slova"
#: pmg-gui/js/Utils.js:330
msgid "Level"
msgstr "Razina"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
msgid "Lifetime (days)"
msgstr "Životni vijek (dani)"
#: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
msgid "Line Height"
msgstr "Visina retka"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
#: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
msgid "Load average"
msgstr "Prosječno opterećenje"
#: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
msgid "Local"
msgstr "Lokalno"
#: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
msgid "Local Backup/Restore"
msgstr "Lokalna izrada sigurnosne kopije/vraćanje"
#: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
msgid "Log In"
msgstr "Prijava"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:290
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
msgid "Login"
msgstr "Prijava"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:90
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
msgid "Login failed. Please try again"
msgstr "Prijava nije uspjela. Molim pokušaj ponovo"
#: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:417 proxmox-backup/www/MainView.js:270
msgid "Logout"
msgstr "Odjava"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
msgid "Mail"
msgstr "Pošta"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
msgid "Mail Filter"
msgstr "Filter pošte"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
msgid "Mail Proxy"
msgstr "Proxy za poštu"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
msgid "Mails / min"
msgstr "Poruke / min"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
msgid "Match"
msgstr "Podudaranje"
#: pmg-gui/js/Utils.js:485
msgid "Match Archive Filename"
msgstr "Podudaranje naziva datoteke arhive"
#: pmg-gui/js/Utils.js:353
msgid "Match Field"
msgstr "Podudarno polje"
#: pmg-gui/js/Utils.js:422
msgid "Match Filename"
msgstr "Odgovara nazivu datoteke"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:24
msgid "Max Spam Size (bytes)"
msgstr "Maksimalna veličina neželjene pošte (okteti)"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
msgid "Max credit card numbers"
msgstr "Maksimalni broj kreditnih kartica"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
msgid "Max file size"
msgstr "Maksimalna veličina datoteke"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
msgid "Max files"
msgstr "Maks. datoteka"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
msgid "Max recursion"
msgstr "Maksimalna rekurzija"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
msgid "Max scan size"
msgstr "Maksimalna veličina skeniranja"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:448
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:179
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:336
msgid "Memory"
msgstr "Memorija"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
#: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
msgid "Memory usage"
msgstr "Upotreba memorije"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
msgid "Message Size (bytes)"
msgstr "Veličina poruke (okteti)"
#: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
msgid "Multiple E-Mails selected"
msgstr "Odabrano je više e-mailova"
#: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
#: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
msgid "My Settings"
msgstr "Moje postavke"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
#: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199
#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
msgid "Namespace"
msgstr "Prostor imena"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
msgstr "Mrežna maska za sivi popis IPv4"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
msgstr "Mrežna maska za sivi popis IPv6"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
msgid "Network traffic"
msgstr "Mrežni promet"
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
msgid "Network/Time"
msgstr "Mreža/Vrijeme"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
msgid "Networks"
msgstr "Mreže"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109
#: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
msgid "Never"
msgstr "Nikad"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:752
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:117
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
msgid "Next Run"
msgstr "Sljedeće pokretanje"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:140
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
msgid "Next due date"
msgstr "Sljedeći rok"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
msgid "No Attachments"
msgstr "Nema privitaka"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
msgid "No Delay"
msgstr "Bez odgode"
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
msgid "No E-Mail address selected"
msgstr "Nije odabrana adresa e-pošte"
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258 pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
msgid "No Objects"
msgstr "Nema objekata"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
msgid "No Reports"
msgstr "Nema izvješća"
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
msgid "No Spam Info"
msgstr "Nema informacija o neželjenoj pošti"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
msgid "No backups on remote"
msgstr "Nema sigurnosnih kopija na daljinu"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:266
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
msgid "No data in database"
msgstr "Nema podataka u bazi podataka"
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
msgid "No match found"
msgstr "Nije pronađeno podudaranje"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
msgid "No schedule setup."
msgstr "Nema konfiguriranog rasporeda."
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:127
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
msgid "Nodes"
msgstr "Čvorovi"
#: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:214
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:281
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
msgid "Note:"
msgstr "Napomena:"
#: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
msgid "Notification"
msgstr "Obavijest"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
msgid "Notify"
msgstr "Obavijesti"
#: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
msgid "Out"
msgstr "Izlaz"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
msgid "Outgoing"
msgstr "Odlazni"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
msgid "Outgoing Mail Traffic"
msgstr "Promet odlazne pošte"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
msgid "Outgoing Mails"
msgstr "Odlazna pošta"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Prepiši postojeću datoteku"
#: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
msgid "Percentage"
msgstr "Postotak"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:234
msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
msgstr "Molimo unesite svoje parametre pretraživanja i pritisnite 'Traži'."
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
msgstr "Molimo ponovno pokrenite pmg-smtp-filter da aktivirate promjene"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
msgid "Please select a contact"
msgstr "Molimo odaberite kontakt"
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
msgid "Please select a receiver."
msgstr "Molimo odaberite primatelja."
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:250
msgid "Please select a rule."
msgstr "Molimo odaberite pravilo."
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
msgid "Please select a sender."
msgstr "Molimo odaberite pošiljatelja."
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
msgid "Please select an object."
msgstr "Molimo odaberite objekt."
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
msgid ""
"Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
"following IP address and fingerprint."
msgstr "Molim koristite 'Pridruži' dugme na čvoru kojeg želite dodati, koristeći "
"sljedeću IP adresu i digitalni otisak."
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
msgid "Policy"
msgstr "Pravila"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
msgid "Ports"
msgstr "Priključci"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
msgid "Postscreen"
msgstr "Postscreen"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
msgid "Primary E-Mail"
msgstr "Primarna e-pošta"
#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:246
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:72
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
#: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
msgid "Processing..."
msgstr "Obrada..."
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
#: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
msgid "Profile Name"
msgstr "Naziv profila"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
#: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:227
msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
msgstr "Prijava na Proxmox Mail Gateway"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
msgid "Prune Options"
msgstr "Opcije orezivanja"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
msgid "Quarantine"
msgstr "Karantena"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
msgid "Quarantine Host"
msgstr "Host karantene"
#: pmg-gui/js/Utils.js:46
msgid "Quarantine Manager"
msgstr "Upravitelj karantene"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
msgid "Quarantine port"
msgstr "Priključak karantene"
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
msgid "Queue Administration"
msgstr "Administracija reda čekanja"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
msgid "Queues"
msgstr "Redovi"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
msgid "RAM usage"
msgstr "Upotreba RAM-a"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
msgid "Random Delay"
msgstr "Nasumično kašnjenje"
#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
msgid "Range"
msgstr "Raspon"
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
msgid "Reason"
msgstr "Razlog"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:77 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
#: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
msgid "Receiver"
msgstr "Primatelj"
#: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
msgid "Regex"
msgstr "Regizraz"
#: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
msgid "Regular Expression"
msgstr "Regularni izraz"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
msgid "Reject Unknown Clients"
msgstr "Odbaci Nepoznate Klijente"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
msgid "Reject Unknown Senders"
msgstr "Odbaci Nepoznate Pošiljatelje"
#: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
msgid "Rejects"
msgstr "Odbija"
#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
#: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
msgid "Relay Domain"
msgstr "Relejna domena"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
msgid "Relay Domains"
msgstr "Relejne domene"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
msgid "Relay Port"
msgstr "Relejni priključak"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
msgid "Relay Protocol"
msgstr "Relejni protokol"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
msgid "Relaying"
msgstr "Relej"
#: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
msgid "Relying Party"
msgstr "Pouzdajuća strana"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
msgid "Remote"
msgstr "Daljinski"
#: pmg-gui/js/Utils.js:629
msgid "Remove Attachments"
msgstr "Ukloni Privitke"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
msgid "Remove Schedule"
msgstr "Ukloni Raspored"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:159
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:187
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
msgid "Remove Subscription"
msgstr "Ukloni Pretplatu"
#: pmg-gui/js/Utils.js:654
msgid "Remove all Attachments"
msgstr "Ukloni sve Privitke"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
msgid "Repositories"
msgstr "Spremišta"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
msgid "Request Quarantine Link"
msgstr "Zatraži vezu za karantenu"
#: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
#: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
msgid "Reset"
msgstr "Poništi"
#: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
msgstr "Poništi sve promjene izgleda (na primjer, širine stupaca)"
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
msgid "Reset rule database to factory defaults?"
msgstr "Vrati bazu podataka pravila na tvorničke postavke?"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
msgid "Restart pmg-smtp-filter"
msgstr "Ponovo pokreni pmg-smtp-filter"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:357
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:378
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:280
msgid "Restore"
msgstr "Vrati"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
#: proxmox-backup/www/Utils.js:710 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
#: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:554
msgid "Root"
msgstr "Korijen"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
msgid "Rule Database"
msgstr "Baza podataka pravila"
#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:215
msgid "Rules"
msgstr "Pravila"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
msgid "SMTP HELO checks"
msgstr "SMTP HELO provjere"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
msgid "SMTPD Banner"
msgstr "SMTPD Natpis"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
msgid "SPF rejects"
msgstr "SPF odbija"
#: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
msgid "SWAP usage"
msgstr "SWAP upotreba"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:277
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
msgid "Save User name"
msgstr "Spremi korisničko ime"
#: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
msgid "Saved User Name"
msgstr "Spremljeno Korisničko Ime"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:245
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:747
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:112
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:298
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:397
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
msgid "Schedule"
msgstr "Raspored"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
msgid "Schedule on '{0}'"
msgstr "Raspored na '{0}'"
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
#: pmg-gui/js/Utils.js:40
msgid "Score"
msgstr "Rezultat"
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:449
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
#: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
#: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
msgid "Search"
msgstr "Traži"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
msgid "Selected Mail"
msgstr "Odabrana pošta"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
msgid "Selector"
msgstr "Selektor"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
msgstr "Pošalji NDR na blokiranu e-poštu"
#: pmg-gui/js/Utils.js:620
msgid "Send Original Mail"
msgstr "Pošalji izvornu poštu"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
msgid "Send daily admin reports"
msgstr "Pošalji dnevna izvješća administratora"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:71 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
msgid "Sender"
msgstr "Pošiljatelj"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
msgid "Sender/Subject"
msgstr "Pošiljatelj/Naslov"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
msgid "Server Administration"
msgstr "Administracija poslužitelja"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:130
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:133
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
msgid "Server ID"
msgstr "ID poslužitelja"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
msgid ""
"Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
msgstr "SHA-256 digitalni otisak certifikata servera koji je potreban za samopotpisujuće certifikate"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
msgid "Server load"
msgstr "Opterećenje poslužitelja"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:174
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
msgid "Services"
msgstr "Usluge"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
msgid "Set"
msgstr "Postavi"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
msgid "Set Schedule"
msgstr "Postavi Raspored"
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
msgid "Short"
msgstr "Kratko"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
msgid "Show All Parts"
msgstr "Prikaži Sve Dijelove"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
msgid "Show E-Mail addresses"
msgstr "Prikaži adrese e-pošte"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
msgid "Show Users"
msgstr "Prikaži Korisnike"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
msgid "Shutdown"
msgstr "Isključi"
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
msgid "Sign Domain"
msgstr "Potpiši Domenu"
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
msgid "Sign Domains"
msgstr "Potpiši Domene"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
msgid "Sign Outgoing Mails"
msgstr "Potpiši Odlaznu Poštu"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
msgid "Sign all Outgoing Mail"
msgstr "Potpiši svu Odlaznu Poštu"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
msgid "Signatures"
msgstr "Potpisi"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
msgid "Smarthost"
msgstr "Smarthost"
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
msgid "Spam"
msgstr "Neželjena pošta"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
msgid "Spam / min"
msgstr "Neželjena pošta/min"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
msgid "Spam Detector"
msgstr "Detektor neželjene pošte"
#: pmg-gui/js/Utils.js:323
msgid "Spam Filter"
msgstr "Filter neželjene pošte"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
msgid "Spam Mails"
msgstr "Spam Poruke"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
msgid "Spam Quarantine"
msgstr "Karantena neželjene pošte"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
msgid "Spam Scores"
msgstr "Spam rezultati"
#: pmg-gui/js/Utils.js:844
msgid "SpamAssassin update"
msgstr "Ažuriranje SpamAssassin"
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
msgid "Spamscore"
msgstr "Spamscore"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
msgid "Statistic"
msgstr "Statistika"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
#: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
msgid "Statistics"
msgstr "Statistike"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:234
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:758
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:185
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
msgid "Storage"
msgstr "Skladištenje"
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
msgid "Subject, Sender"
msgstr "Naslov, Pošiljatelj"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:430
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
msgid "Subscription"
msgstr "Pretplata"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:123
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
msgid "Subscription Key"
msgstr "Ključ Pretplate"
#: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:568
msgid "Success"
msgstr "Uspjeh"
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
msgid "Summary"
msgstr "Sažetak"
#: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
msgid "Summary/Dashboard columns"
msgstr "Stupci Sažetka/Nadzorne ploče"
#: pmg-gui/js/Utils.js:43
msgid "Superuser"
msgstr "Superkorisnik"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
msgid "Swap usage"
msgstr "Upotreba swap datoteke"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
msgid "Synchronize"
msgstr "Sinkroniziraj"
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:161
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:160
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
msgid "System"
msgstr "Sustav"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
msgid "System Configuration"
msgstr "Konfiguracija sustava"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:50
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:197
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
msgid "System Report"
msgstr "Izvješće o sustavu"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
msgid "TLS Destination Policy"
msgstr "Pravila TLS odredišta"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
msgid "TLS Inbound Domains"
msgstr "TLS Ulazne Domene"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
msgid "TLS Inbound domains"
msgstr "TLS Ulazne domene"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
msgid "TLS Policy"
msgstr "TLS Pravila"
#: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:373
msgid "Target"
msgstr "Cilj"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
#: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
#: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
msgid "Tasks"
msgstr "Zadaci"
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
msgid "Test Name"
msgstr "Naziv Testa"
#: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
#: pmg-gui/js/Utils.js:496
msgid "Test String"
msgstr "Testni znakovni niz"
#: pmg-gui/js/Utils.js:648
msgid "Text Replacement"
msgstr "Zamjena teksta"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:363
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:221
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
msgid "Time"
msgstr "Vrijeme"
#: pmg-gui/js/Utils.js:302
msgid "TimeFrame"
msgstr "Vremenski okvir"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:375 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:382 pmg-gui/js/Utils.js:60
#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
msgid "To"
msgstr "Za"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
msgid "Toggle Raw"
msgstr "Prebaci raw"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
msgid "Toggle Spam Info"
msgstr "Informacije o neželjenoj pošti"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
msgid "Top Receivers"
msgstr "Primatelji najveće količine pošte"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
msgid "Total Mail Count"
msgstr "Ukupan Broj Poruka"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
msgid "Total Mails"
msgstr "Ukupno Poruka"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:230 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
msgid "Tracking Center"
msgstr "Centar za Praćenje"
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
#: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
msgid "Traffic"
msgstr "Promet"
#: pmg-gui/js/Transport.js:141
msgid "Transport"
msgstr "Prijevoz"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
msgid "Transports"
msgstr "Prijevozi"
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
msgid "Trusted Network"
msgstr "Pouzdana mreža"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
msgid "Unknown LDAP address"
msgstr "Nepoznata LDAP adresa"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
msgid "Update"
msgstr "Ažuriraj"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
msgid "Update Available"
msgstr "Dostupno ažuriranje"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
msgid "Update Now"
msgstr "Ažuriraj sada"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
msgid "Update now"
msgstr "Ažuriraj sada"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:243
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
msgid "Updates"
msgstr "Ažuriranja"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
msgid "Upgrade"
msgstr "Nadogradnja"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
msgid "Upload Subscription Key"
msgstr "Učitaj Ključ Pretplate"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
msgid "Uptime"
msgstr "Neprekinuti rad"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
msgid "Use Bayesian filter"
msgstr "Koristi Bayesian filter"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
msgid "Use Greylisting for IPv4"
msgstr "Koristi sivu listu za IPv4"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
msgid "Use Greylisting for IPv6"
msgstr "Koristi sivu listu za IPv6"
#: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
msgid "Use MX"
msgstr "Koristi MX"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
msgid "Use RBL checks"
msgstr "Koristi RBL provjere"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
msgid "Use Razor2 checks"
msgstr "Koristi Razor2 provjere"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
msgid "Use SPF"
msgstr "Koristi SPF"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
msgid "Use SSL"
msgstr "Koristi SSL"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
msgid "Use advanced statistic filters"
msgstr "Koristi napredne filtre statistike"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
msgid "Use auto-whitelists"
msgstr "Koristi automatske popise dopuštenih"
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:269
msgid "Used Objects"
msgstr "Korišteni Objekti"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
msgid "User Blacklist"
msgstr "Crna lista korisnika"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
msgid "User ID"
msgstr "ID Korisnika"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
msgid "User Management"
msgstr "Upravljanje Korisnicima"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
msgid "User Spamreport Style"
msgstr "Stil korisničkog izvješća neželjene pošte"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
msgid "User Whitelist"
msgstr "Popis dopuštenih korisnika"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
msgid "User statistic lifetime (days)"
msgstr "Životni vijek korisničke statistike (dani)"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
#: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:162
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
msgid "Users of '{0}'"
msgstr "Korisnici '{0}'"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
msgid "Verbose"
msgstr "Opširno"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
msgid "Verify Receivers"
msgstr "Provjeri primatelje"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
msgid "View DNS Record"
msgstr "Prikaži DNS zapis"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
msgid "View images"
msgstr "Pogledaj slike"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
msgid "Virus"
msgstr "Virus"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
msgid "Virus Charts"
msgstr "Tabele virusa"
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
msgid "Virus Charts"
msgstr "Tabele virusa"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
msgid "Virus Detector"
msgstr "Detektor virusa"
#: pmg-gui/js/Utils.js:339
msgid "Virus Filter"
msgstr "Filter virusa"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
msgid "Virus Mails"
msgstr "Virusna pošta"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
msgid "Virus Outbreaks"
msgstr "Izbijanja Virusa"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
msgid "Virus Quarantine"
msgstr "Karantena Virusa"
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
msgid "Virus info"
msgstr "Informacije o virusu"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
msgid ""
"Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
msgstr "Upozorenje: Potrebno je ažurirati _domainkey DNS zapis svih potpisanih domena!"
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:326
msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
msgstr "Upozorenje: Vaše razine pretplate nisu iste."
#: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
msgstr "WebAuthn zahtijeva korištenje pouzdanog certifikata."
#: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
msgid "Webauthn"
msgstr "Webauthn"
#: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
msgid "Webinterface Settings"
msgstr "Postavke web Sučelja"
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
msgid "What"
msgstr "Što"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
msgid "What Objects"
msgstr "Koji Objekti"
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
msgid "When"
msgstr "Kada"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
msgid "When Objects"
msgstr "Kada Objekti"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
#: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
msgid "Whitelist"
msgstr "Bijela lista"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
msgid "Who Objects"
msgstr "Tko Objekti"
#: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
msgid "Whole month"
msgstr "Cijeli mjesec"
#: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
msgid "Whole year"
msgstr "Cijela godina"
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
msgid ""
"With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
"or E-mail addresses."
msgstr "Sa ovom značajkom možete premostiti provjeravanje određenih domena."
"ili E-mail adresa."
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
msgid ""
"With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
"addresses as spam."
msgstr "Sa ovom značajkom možete ručno označiti poruke sa određenih domena ili "
"adresa kao neželjenu poštu."
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
msgid "You have at least one node without subscription."
msgstr "Imate najmanje jedan čvor bez pretplate."
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
msgstr "Morate kreirati Selektora prije omogućavanja DKIM potpisivanja"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:131
msgid "Your E-Mail"
msgstr "Vaš E-Mail"
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:322
msgid "Your subscription status is valid."
msgstr "Vaš status pretplate je valjan."
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
msgid "daily"
msgstr "dnevno"
#: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
msgid "xterm.js Settings"
msgstr "Postavke xterm.js"
#: pmg-gui/js/Utils.js:875
msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
msgstr "{0} ({1}/{2}) uspješno"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
msgid "{0} Attachments"
msgstr "{0} privitaka"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
msgid "{0} hours"
msgstr "{0} sati"
#: pmg-gui/js/Utils.js:821
msgid "{0} on behalf of {1}"
msgstr "{0} u ime {1}"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
msgid "{0} seconds"
msgstr "{0} sekundi"
#: pmg-gui/js/Utils.js:876
msgid "{0} successful"
msgstr "{0} uspješno"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
msgid "(No boot device selected)"
msgstr "(Nije odabran uređaj za pokretanje)"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:228
msgid "/some/path"
msgstr "/neka/putanja"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
msgid ""
"A newer version was installed but old version still running, please restart"
msgstr "Novija inačica je instalirana, ali starija je još uvijek pokrenuta, molim ponovno pokrenite."
#: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:189
msgid ""
"A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is "
"intended."
msgstr "Odabrani uređaj nije zasebnoj IOMMU grupi, budite sigurni da je to "
"namjera."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
msgid "ACPI support"
msgstr "ACPI podrška"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
msgid "API Path Prefix"
msgstr "API prefiks putanje"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:39
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:250
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
msgid "API Token Permission"
msgstr "Dozvola API tokena"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
msgid "API Tokens"
msgstr "API Tokeni"
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
msgid "Abort"
msgstr "Prekini"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:332
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:705
msgid "Active Directory Server"
msgstr "Active Directory Server"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
msgid "Add EFI Disk"
msgstr "Dodaj EFI Disk"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
msgid "Add Storage"
msgstr "Dodaj pohranu"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
msgid "Add TPM"
msgstr "Dodaj TPM"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301
msgid "Add Tag"
msgstr "Dodaj Oznaku"
#: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26
msgid "Add USB mapping"
msgstr "Dodaj USB mapiranje"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
msgid "Add as"
msgstr "Dodaj kao"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
msgid "Add as Storage"
msgstr "Dodaj kao pohranu"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337
msgid "Add new host mapping for '{0}'"
msgstr "Dodaj novo mapiranje za '{0}'"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
msgstr "Dodaj novi CephFS u konfiguraciju pohrane klastera."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
msgstr "Dodaj novi skup konfiguraciji pohrane klastera."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:486
msgid ""
"Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
"Monitor tab."
msgstr "Preporučuju se dodatni monitori. Mogu se stvori u bilokojem trenutku pomoću"
"Monitor kartice."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
msgstr "Adrese i portovi koje koristi OSD servis"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
msgid "Advertise subnets"
msgstr "Oglašavaj podmreže"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:256
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
msgid "All Cores"
msgstr "Sve jezgre"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:248
msgid "All Functions"
msgstr "Sve Funkcije"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:376
msgid "All except {0}"
msgstr "Sve osim {0}"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
msgid "Allocated"
msgstr "Dodijeljeno"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:76
msgid "Allow local disk migration"
msgstr "Dopusti migraciju lokalnog diska"
#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
msgid "Alphabetical"
msgstr "Abecedno"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:485
msgid "Applies to new edits"
msgstr "Primjenjuje se na nova uređivanja"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
msgid "Architecture"
msgstr "Arhitektura"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
msgstr "Jeste li sigurni da želite odvojiti unos {0}"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109
msgid "Are you sure you want to remove '{0}'"
msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti '{0}'"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:113
msgid "Are you sure you want to remove '{0}' entries for '{1}'"
msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti '{0}' unose za '{1}'"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:117
msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'"
msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti '{0}' na '{1}' za '{2}'"
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:189
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ključ pretplate?"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:182
msgid "Are you sure you want to remove this entry"
msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ovaj unos"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
msgid "Assigned to LVs"
msgstr "Dodijeljeno LV-ovima"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
msgid ""
"Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
msgstr "Potpomognuto dodijeljivanje: Zalijepi šifriranu informaciju za pridruživanje klasteru i unesi šifru."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
msgid "Async IO"
msgstr "Asinhroni IO"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:726
msgid "Audio Device"
msgstr "Audio Uređaj"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
msgid "Auto-generate a client encryption key"
msgstr "Automatski generiraj klijentski ključ za šifriranje"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
msgstr "Automatski generiraj jedinstvena svojstva, npr. MAC adrese"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
msgstr "Automatski (pohrana koju koristi VM ili 'lokalno')"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
msgid "Automatically"
msgstr "Automatski"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:322
msgid "Autoscale Mode"
msgstr "Način automatskog skaliranja"
#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
msgid "Avail"
msgstr "Dostupno"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
msgid "Back Address"
msgstr "Povratna Adresa"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
msgid "Backend Driver"
msgstr "Pozadinski Upravljački Program"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:487
msgid "Backup Details"
msgstr "Detalji Sigurnosne Kopije"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
msgid "Backup Job"
msgstr "Posao Sigurnosne Kopije"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:397
msgid "Backup Notes"
msgstr "Bilješke Sigurnosne Kopije"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:309
msgid "Backup Restore"
msgstr "Vraćanje Sigurnosne Kopije"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
msgid "Backup Retention"
msgstr "Zadržavanje Sigurnosne Kopije"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
msgid "Backup Time"
msgstr "Vrijeme Sigurnosne Kopije"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
msgid "Backup content type not available for this storage."
msgstr "Vrsta sadržaja sigurnosne kopije nije dostupna za ovu pohranu."
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
msgid "Backup now"
msgstr "Napravi sigurnosnu kopiju"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
msgid "Backups"
msgstr "Sigurnosne kopije"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
msgid "Ballooning Device"
msgstr "Uređaj za baloniranje"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
msgid "Bandwidth"
msgstr "Pojasna širina"
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
msgid "Bandwidth Limit"
msgstr "Ograničenje propusnosti"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:293
msgid "Bandwidth Limits"
msgstr "Ograničenja propusnosti"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
msgid "Base storage"
msgstr "Osnovna pohrana"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
msgid "Base volume"
msgstr "Osnovni volumen"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
msgid "Batch Size (b)"
msgstr "Veličina serije (b)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190
msgid "Bind User"
msgstr "Veži korisnika"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
msgid "Block Size"
msgstr "Veličina bloka"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
msgid "Boot Order"
msgstr "Redoslijed pokretanja"
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
msgid "Bootdisk size"
msgstr "Veličina diska za pokretanje"
#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
msgid "Bridge"
msgstr "Most"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
msgid "Bucket"
msgstr "Kanta"
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
msgid "Built-In"
msgstr "Ugrađeno"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Skupne Akcije"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
msgid "Bulk Migrate"
msgstr "Skupna Migracija"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
msgid "Bulk Shutdown"
msgstr "Skupno Isključivanje"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
msgid "Bulk Start"
msgstr "Skupno pokretanje"
#: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
msgid "Bus/Device"
msgstr "Sabirnica/Uređaj"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:677
msgid "CD/DVD Drive"
msgstr "CD/DVD pogon"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
msgid "CPU Affinity"
msgstr "CPU afinitet"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
msgid "CPU limit"
msgstr "CPU ograničenje"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
msgid "CPU units"
msgstr "CPU jedinice"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
msgid "CRM State"
msgstr "CRM Stanje"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
msgid "CT Templates"
msgstr "CT Predlošci"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
msgid "CT Volumes"
msgstr "CT Volumeni"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
msgid "Cache"
msgstr "Predmemorija"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321
msgid "Cancel Edit"
msgstr "Odustani od uređivanja"
#: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:35
msgid "Cannot find PCI id {0}"
msgstr "Ne mogu pronaći PCI id {0}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:38
msgid "Cannot find USB device {0}"
msgstr "Ne mogu pronaći USB uređaj {0}"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
msgid "Cannot remove disk image."
msgstr "Ne mogu ukloniti sliku diska."
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
msgstr "Ne mogu ukloniti sliku, gost s VMID '{0}' postoji!"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
msgid "Cannot use reserved pool name"
msgstr "Ne mogu koristiti rezervirani naziv skupa"
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacitet"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:375
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:484
msgid "Case-Sensitive"
msgstr "Razlikuje velika i mala slova"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:211
msgid "Ceph Pool"
msgstr "Ceph Skup"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
msgid "Ceph Version"
msgstr "Ceph Inačica"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:444
msgid "Ceph cluster configuration"
msgstr "Konfiguracija Ceph klastera"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:61
msgid "Ceph in the cluster"
msgstr "Ceph u klasteru"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
msgid "Ceph version to install"
msgstr "Ceph inačica za instaliranje"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
msgid "CephFS"
msgstr "CephFS"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
msgid "Change Protection"
msgstr "Zaštita od promjena"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
msgid "Change global Ceph flags"
msgstr "Promijeni globalne Ceph zastavice"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
msgstr "Promjena ID-a prekida postojeće WebAuthn TFA unose."
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
msgid "Checksum"
msgstr "Kontrolni zbroj"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
#: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:205
msgid "Choose Device"
msgstr "Odaberi Uređaj"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:134
#: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:225
msgid "Choose Port"
msgstr "Odaberi Priključak"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
msgid ""
"Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
"Container."
msgstr "Odaberi želiš li zadržati ili premostiti preivilegirani nivo vraćenog"
"kontejnera."
#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
msgid "Circle"
msgstr "Krug"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
msgid "Class"
msgstr "Razred"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
msgid "Clean"
msgstr "Očisti"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
msgid "Cleanup Disks"
msgstr "Čišćenje Diskova"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
msgid "Cleanup Storage Configuration"
msgstr "Čišćenje Konfiguracije Pohrane"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:323
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
#: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296
msgid "Clone"
msgstr "Kloniraj"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:719
msgid "CloudInit Drive"
msgstr "CloudInit Disk"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
msgid "Cluster Information"
msgstr "Informacije o klasteru"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
msgid "Cluster Join Information"
msgstr "Informacije o pridruživanju klasteru"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
msgid "Cluster Name"
msgstr "Naziv klastera"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
msgid "Cluster Network"
msgstr "Mreža Klastera"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
msgid "Cluster Nodes"
msgstr "Čvorovi Klastera"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
msgid "Cluster Resource Scheduling"
msgstr "Raspoređivanje Resursa Klastera"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:171
msgid ""
"Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the "
"enterprise repository."
msgstr "Klaster ima aktivne pretplate i bilo bi prikladno koristiti "
"enterprise spremište."
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
msgid ""
"Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
msgstr "Pridruživanje klasteru dovršeno, certifikat čvora se možda promijenio, ponovno pokreni sučelje.!"
#: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
msgid "Cluster log"
msgstr "Dnevnik zapisa klastera"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
msgid "Collapse All"
msgstr "Sažmi sve"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:378
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:490
msgid "Color Overrides"
msgstr "Premošćivanje boje"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
msgid "Community"
msgstr "Zajednica"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:302
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:219
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
msgid "Compression"
msgstr "Kompresija"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
msgid "Config Version"
msgstr "Inačica konfiguracije"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
msgid "Config locked ({0})"
msgstr "Konfiguracija zaključana ({0})"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
msgid "Configuration Database"
msgstr "Konfiguracijska baza podataka"
#: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:52
#: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:52
msgid "Configuration for {0} not correct ('{1}' != '{2}')"
msgstr "Konfiguracija za {0} nije ispravna ('{1}' != '{2}')"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguriraj"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
msgid "Configure Ceph"
msgstr "Konfiguriraj Ceph"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
msgstr "Povezivanje neuspješno. Mrežna pogreška ili Proxmox VE servisi ne rade?"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
msgid "Console Viewer"
msgstr "Konzolni Preglednik"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
msgid "Console mode"
msgstr "Konzolni način rada"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:691
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
msgid "Container"
msgstr "Kontejner"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689
msgid "Container template"
msgstr "Predložak kontejnera"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
msgid "Container {0} on node '{1}'"
msgstr "Kontejner {0} na čvoru '{1}'"
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:32
#: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:204
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52
msgid "Controller"
msgstr "Kontroler"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
msgid "Controllers"
msgstr "Kontroleri"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
msgid "Convert to template"
msgstr "Pretvori u predložak"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
msgid "Copy Information"
msgstr "Kopiraj informacije"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
msgid "Copy Key"
msgstr "Kopiraj ključ"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
msgid "Copy Secret Value"
msgstr "Kopiraj tajnu vrijednost"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
msgid "Copy data"
msgstr "Kopiraj podatke"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
msgstr "Kopirajte informacije o pridruživanju ovdje i koristite ih na čvoru koji želite dodati."
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:323
msgid "Cores"
msgstr "Jezgre"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:84
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:117
msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
msgstr "Nije moguće otkriti ceph instalaciju u klasteru"
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
msgid "Create CT"
msgstr "Stvori CT"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
msgid "Create CephFS"
msgstr "Stvori CephFS"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
msgid "Create Device Nodes"
msgstr "Stvori čvorove uređaja"
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
msgid "Create VM"
msgstr "Stvori VM"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
msgid "Creation time"
msgstr "Vrijeme stvaranja"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:374
msgid "Current layout"
msgstr "Trenutni raspored"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
msgid "Current state will be lost."
msgstr "Trenutno stanje će biti izgubljeno."
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
msgid "D.Port"
msgstr "D.Port"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
msgid "DB Disk"
msgstr "Disk baze podataka"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
msgid "DB size"
msgstr "Veličina baze podataka"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
msgid "DNS domain"
msgstr "DNS domena"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
msgid "DNS servers"
msgstr "DNS poslužitelji"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
msgid "DNS zone"
msgstr "DNS zona"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
msgid "DNS zone prefix"
msgstr "Prefiks DNS zone"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
msgid "Dashboard Storages"
msgstr "Nadzorna ploča skladišta"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
msgid "Data Devs"
msgstr "Programeri podataka"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159
msgid "Data Pool"
msgstr "Skup Podataka"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:255
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:415
msgid "Datacenter"
msgstr "Podatkovni centar"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1923
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktiviraj"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
msgid "Deduplication"
msgstr "Deduplikacija"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
msgid "Deep Scrub"
msgstr "Duboko Ribanje"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
msgstr "Duboko Ribanje OSD.{0}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
msgid "Defaults to origin"
msgstr "Zadati na izvornik"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:205
msgid "Defaults to requesting host URI"
msgstr "Zadati na URI zahtjev računala"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
msgid "Defaults to target storage restore limit"
msgstr "Zadati na vrijednost ograničenja vraćanja ciljne pohrane "
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
msgid "Delete Snapshot"
msgstr "Izbriši Snimak"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
msgstr "Izbriši prilagođeni certifikat i prebaci na generirani?"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
msgid "Delete existing encryption key"
msgstr "Izbriši postojeći ključ za šifriranje"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
msgid "Delete source"
msgstr "Izbriši izvor"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
msgid ""
"Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
"created with it!"
msgstr "Brisanje ili zamjena enkripcijskog ključa će onemogućiti vraćanje"
"sigurnosnih kopija koje su napravljene sa njime!"
#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
msgid "Dense"
msgstr "Zbijeno"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:334
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:385
msgid "Description of the job"
msgstr "Opis posla"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
msgid "Dest. port"
msgstr "Odredišni priključak"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:421
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
msgid "Destroy"
msgstr "Uništi"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
msgid "Destroy '{0}'"
msgstr "Uništi '{0}'"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
msgid "Destroy MON"
msgstr "Uništi MON"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
msgid "Destroy image from unknown guest"
msgstr "Uništi sliku nepoznatog gosta"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
msgstr "Uništi nereferencirane diskove u vlasništvu gosta"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
msgid "Detach"
msgstr "Odvoji"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:123
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
msgid "Detail"
msgstr "Detalj"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
msgid "Device Class"
msgstr "Klasa Uređaja"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
msgid "Device node"
msgstr "Čvor uređaja"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948 proxmox-backup/www/Utils.js:403
msgid "Directory Storage"
msgstr "Direktorij Pohrane"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
msgid "Disable arp-nd suppression"
msgstr "Onemogući arp-nd potiskivanje"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
msgid ""
"Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
"Proceed with caution."
msgstr "Onemogućivanje ograničavača može gostu omogućiti preopterećenje računala. "
"Nastavi oprezno."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
msgid "Discard"
msgstr "Odbaci"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
msgid "Disconnect"
msgstr "Prekini vezu"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
msgid "Disconnected"
msgstr "Isključeno"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:44
#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
msgid "Disk Action"
msgstr "Akcija Diska"
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
msgid "Disk IO"
msgstr "IO Diska"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:330
msgid "Disk Move"
msgstr "Premještanje Diska"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:687
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
msgid "Disk image"
msgstr "Slika diska"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
msgid "Disk size"
msgstr "Veličina diska"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
#: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
msgid "Disks"
msgstr "Diskovi"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
msgid "Dns"
msgstr "Dns"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
msgid "Dns prefix"
msgstr "Dns prefiks"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
msgid "Dns server"
msgstr "Dns poslužitelj"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
msgid "Do not encrypt backups"
msgstr "Ne šifriraj sigurnosne kopije"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
msgid "Do not use any media"
msgstr "Nemoj koristiti nikakve medije"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
msgstr "Ne izgleda kao valjano kodirana informacija klastera!"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:237
msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
msgstr "Zaključavanje domene (npr. {0})"
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
msgid "Down"
msgstr "Dolje"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
msgid "Download from URL"
msgstr "Preuzmi s URL-a"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
msgstr "Preuzmi ključ na USB (štapić) pogon, smješten u sigurnom trezoru."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
msgid "Drag and drop to reorder"
msgstr "Povucite i ispustite za promjenu redoslijeda"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
msgid "Dummy Device"
msgstr "Lažni uređaj"
#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
msgid "Duplicate link address not allowed."
msgstr "Duplicirana adresa veze nije dopuštena."
#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
msgid "Duplicate link number not allowed."
msgstr "Dvostruki broj veze nije dopušten."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
msgid "EFI Disk"
msgstr "EFI disk"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
msgstr "EFI disk bez OMVF BIOS-a"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
msgid "EFI Storage"
msgstr "EFI Pohrana"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:345
msgid "Edit Mapping '{0}'"
msgstr "Uredi mapiranje '{0}'"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:346
msgid "Edit Mapping '{0}' for '{1}'"
msgstr "Uredi mapiranje '{0}' za '{1}'"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
msgid "Edit Notes"
msgstr "Uredi bilješke"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344
msgid "Edit Tags"
msgstr "Uredi oznake"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
msgstr "Uredi postojeći ključ šifriranja (opasno!)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:292
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
msgid "Email from address"
msgstr "E-pošta s adrese"
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:306
msgid "Enable Job"
msgstr "Omogući posao"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
msgid "Enable NUMA"
msgstr "Omogući NUMA"
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:344
msgid "Enable New"
msgstr "Omogući Novo"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
msgid "Enable quota"
msgstr "Omogući kvotu"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:461
msgid "Enabled for Windows"
msgstr "Omogućeno za Windows"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
msgid "Encrypt OSD"
msgstr "Šifriraj OSD"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
#: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
msgid "Encrypted"
msgstr "Šifrirano"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
msgid "Encryption Key"
msgstr "Ključ šifriranja"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
msgid "Enter URL to download"
msgstr "Unesite URL za preuzimanje"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:295
msgid "Enterprise (recommended)"
msgstr "Enterprise (preporučeno)"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
msgid "Entropy source"
msgstr "Izvor entropije"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
msgid "Erase data"
msgstr "Izbriši podatke"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
msgid "Every day"
msgstr "Svaki dan"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
msgid "Every first day of the Month"
msgstr "Svakog prvog dana u mjesecu"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
msgid "Every two hours"
msgstr "Svaka dva sata"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
msgid "Every {0} minutes"
msgstr "Svakih {0} minuta"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:255
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:380
msgid "Exclude selected VMs"
msgstr "Isključi odabrane VM-ove"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
msgid "Existing volume groups"
msgstr "Postojeće grupe volumena"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
msgid "Exit Nodes"
msgstr "Izlazni čvorovi"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
msgid "Exit Nodes local routing"
msgstr "Lokalno usmjeravanje izlaznih čvorova"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
msgid "Expand All"
msgstr "Proširi sve"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
msgid "Experimental"
msgstr "Eksperimentalno"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
msgid "Extra ID"
msgstr "Dodatni ID"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
msgid "FS Name"
msgstr "FS naziv"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:293
msgid "Failed"
msgstr "Neuspješno"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:773
msgid "Fallback from storage config"
msgstr "Pričuva od konfiguracije pohrane"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
msgid "Family"
msgstr "Obitelj"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
msgid "Features"
msgstr "Značajke"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:176
msgid "Fencing"
msgstr "Čvor u kvaru je van mreže"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
msgid "File Restore"
msgstr "Vraćanje datoteke"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
msgid "File Restore Download"
msgstr "Preuzimanje vraćanja datoteke"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
msgid "File name"
msgstr "Naziv datoteke"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
msgid "File size"
msgstr "Veličina datoteke"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 proxmox-backup/www/Utils.js:721
#: proxmox-backup/www/Utils.js:724
#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
msgid "Filesystem"
msgstr "Datotečni sustav"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
msgid "Filter VMID"
msgstr "Filtriraj VMID"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:438
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
msgid "Finish"
msgstr "Završi"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333
msgid "Finish Edit"
msgstr "Završi uređivanje"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:90
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
msgid "Firewall"
msgstr "Vatrozid"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:475
msgid "First Ceph monitor"
msgstr "Prvi Ceph monitor"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
msgid "First Saturday each month"
msgstr "Prva subota svakog mjeseca"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
msgid "First day of the year"
msgstr "Prvi dan u godini"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
msgid "Floppy"
msgstr "Disketa"
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
msgid "Folder View"
msgstr "Prikaz mape"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:382
msgid "Force"
msgstr "Prisilno"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115
msgid "Force Stop"
msgstr "Prisilno zaustavi"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116
msgid "Force stop guest if shutdown times out."
msgstr "Prisilno zaustavi gosta ako istekne vrijeme isključivanja."
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:669
msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
msgstr "Polja obrasca ne smiju se slati s nevažećim vrijednostima"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
msgid "Fragmentation"
msgstr "Fragmentacija"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
msgid "Free"
msgstr "Besplatno"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
msgid "Freeze CPU at startup"
msgstr "Zamrzni CPU pri pokretanju"
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:39
msgid ""
"Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
"disk backups."
msgstr "Zamrzni/odmrzni za gostujuće datotečne sustave onemogućeno. Može dovesti do nedosljednosti"
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
msgstr "Zamrzni/odmrzni gostujuće datotečne sustave na sigurnosnoj kopiji radi dosljednosti"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
msgid "From Backup"
msgstr "Iz sigurnosne kopije"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:302
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:311
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:329
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:338
msgid "From Device"
msgstr "S uređaja"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
msgid "From backup configuration"
msgstr "Iz konfiguracije sigurnosne kopije"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
msgid "Front Address"
msgstr "Prednja adresa"
#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
#: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
msgid "Full"
msgstr "Pun"
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
msgid "Full Clone"
msgstr "Puni klon"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
msgid "Ghost OSDs"
msgstr "Ghost OSD-ovi"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
msgstr "Omogućene su globalne zastavice koje ograničavaju samoozdravljenje Cepha."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
msgid "Graphic card"
msgstr "Grafička kartica"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:254
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:265
msgid "Group Filter"
msgstr "Filter Grupa"
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
msgid "Group Guest Types"
msgstr "Grupni tipovi gostiju"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:25
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:222
msgid "Group Permission"
msgstr "Dopuštenje grupe"
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
msgid "Group Templates"
msgstr "Predlošci grupa"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:241
msgid "Group classes"
msgstr "Razredi grupa"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:208
msgid "Groupname attr."
msgstr "Atributi naziva grupe."
#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:297
msgid "Guest"
msgstr "Gost"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
msgid "Guest Agent Network Information"
msgstr "Informacije o mreži agenta gosta"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
msgid "Guest Agent not running"
msgstr "Gost agent ne radi"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
msgid "Guest Image"
msgstr "Slika Gosta"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
msgid "Guest Notes"
msgstr "Bilješke Gosta"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:53
msgid "Guest OS"
msgstr "Gost OS"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
msgid "Guest user"
msgstr "Korisnik Gost"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
msgid "Guests"
msgstr "Gosti"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:634
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:646
msgid "Guests Without Backup Job"
msgstr "Gosti bez posla sigurnosne kopije"
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
msgid "HA Group"
msgstr "HA grupa"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
msgid "HA Scheduling"
msgstr "HA raspored"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
msgid "HA Settings"
msgstr "Postavke HA"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:149
msgid "HA State"
msgstr "HA stanje"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:671
msgid "Hard Disk"
msgstr "Tvrdi disk"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
msgid "Hardware"
msgstr "Sklopovlje"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
msgid "Hash algorithm"
msgstr "Hash algoritam"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
msgid "Heartbeat Back Address"
msgstr "Heartbeat stražnja adresa"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
msgid "Heartbeat Front Address"
msgstr "Heartbeat prednja adresa"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernacija"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
msgid "Hibernation VM State"
msgstr "Stanje hibernacije VM-a"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
msgid "Hookscript"
msgstr "Hookscript"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
msgid "Host CPU usage"
msgstr "Upotreba procesora glavnog računala"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
msgid "Host Memory usage"
msgstr "Upotreba memorije glavnog računala"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
msgid "Host group"
msgstr "Host grupa"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
msgid "Hostname"
msgstr "Naziv glavnog računala"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:203
msgid "Hosts"
msgstr "Glavna računala"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
msgid "Hotplug"
msgstr "Hotplug"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
msgid "ICMP type"
msgstr "ICMP vrsta"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
msgstr "ID se može sastojati samo od alfanumeričkih znakova"
#: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:75
msgid "ID/Node/Path"
msgstr "ID/Čvor/Putanja"
#: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:75
msgid "ID/Node/Vendor&Device"
msgstr "ID/Čvor/Dobavljač&Uređaj"
#: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:229
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:34
msgid "IOMMU Group"
msgstr "IOMMU Grupa"
#: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:88
msgid "IOMMU-Group"
msgstr "IOMMU-Grupa"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:323
msgid "IP Config"
msgstr "IP konfiguracija"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:101
msgid "IP filter"
msgstr "IP Filter"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
msgid "IP resolved by node's hostname"
msgstr "IP dobiven prema nazivu čvora"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:206
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:213
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:240
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:385
msgid "IP/CIDR"
msgstr "IP/CIDR"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
msgid "IPSet"
msgstr "IPSet"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
msgid "IPv4/CIDR"
msgstr "IPv4/CIDR"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
msgid "IPv6/CIDR"
msgstr "IPv6/CIDR"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
msgid "ISO Images"
msgstr "ISO slike"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
msgid "ISO image"
msgstr "ISO slika"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
msgid "Important: Save your Encryption Key"
msgstr "Važno: Spremite svoj ključ za šifriranje"
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
msgid "Include RAM"
msgstr "Uključi RAM"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:253
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:374
msgid "Include selected VMs"
msgstr "Uključi odabrane VM-ove"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
msgid "Include volume in backup job"
msgstr "Uključi volumen u posao sigurnosne kopije"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:505
msgid "Included disks"
msgstr "Uključeni diskovi"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:220
msgid "Info"
msgstr "Informacije"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:120
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:125
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:130
msgid "Input Policy"
msgstr "Pravila unosa"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:738
msgid "Insert"
msgstr "Umetni"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
msgid "Install Ceph"
msgstr "Instaliraj Ceph"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:330
msgid "Installation"
msgstr "Instalacija"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
msgid "Invalid characters in pool name"
msgstr "Nevažeći znakovi u nazivu skupa"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1519
msgid "Invalid file size"
msgstr "Nevažeća veličina datoteke"
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
msgid "Ipam"
msgstr "Ipam"
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
msgid ""
"It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
"taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
msgstr "Preporuča se uključiti RAM ili koristiti QEMU gost agenta kada ""
"se radi snimak uključenog VM-a da bi se izbjegle nedosljednosti."
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
msgid ""
"It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
"Server."
msgstr "Preferira se konfiguriranje zadržavanja sigurnosne kopije direktno na Proxmox Backup "
"Serveru"
#: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
msgid "Item"
msgstr "Stavka"
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
msgid "Iterations"
msgstr "Ponavljanja"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
msgid "Job"
msgstr "Posao"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:328
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:379
msgid "Job Comment"
msgstr "Komentar Posla"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
msgid "Job Detail"
msgstr "Detalji o poslu"
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
msgid "Job Schedule Simulator"
msgstr "Simulator rasporeda poslova"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
msgid "Join Information"
msgstr "Informacije o pridruživanju"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
msgid "Join Task Finished"
msgid "Zadatak Pridruživanja završen"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
msgid "Join {0}"
msgstr "Pridruži {0}"
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
msgid "KSM sharing"
msgstr "KSM dijeljenje"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
msgid "KVM hardware virtualization"
msgstr "KVM hardverska virtualizacija"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:275
msgid "Keep All"
msgstr "Zadrži sve"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
msgid "Keep all backups"
msgstr "Čuvaj sve sigurnosne kopije"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
msgid "Keep encryption key"
msgstr "Zadrži ključ za šifriranje"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
msgid ""
"Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
msgstr "Čuvaj ključ za šifriranje na sigurnom, ali dostupnom mjestu u slučaju oporavka od katastrofe."
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
msgid "Key"
msgstr "Ključ"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
msgid "LV Name"
msgstr "LV Naziv"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
msgid "LV Path"
msgstr "LV putanja"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
msgid "LV UUID"
msgstr "LV UUID"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
msgid "LVM Storage"
msgstr "LVM Pohrana"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
msgid "LVM-Thin Storage"
msgstr "LVM-Thin Pohrana"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:74
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:323
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:333
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
msgid "LXC Container"
msgstr "LXC Kontejner"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:357
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
msgid "Last Sync"
msgstr "Posljednja sinkronizacija"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
msgid "Latest"
msgstr "Najnovije"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
msgid "Limit (Bytes/Period)"
msgstr "Ograničenje (Okteti/Period)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
msgid "Link {0}"
msgstr "Veza {0}"
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
msgid "Linked Clone"
msgstr "Povezani Klon"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
msgid "Live restore"
msgstr "Vraćanjae sigurnosne kopije uživo"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
msgid "Load SSH Key File"
msgstr "Učitaj datoteku SSH ključa"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
msgid "Lock"
msgstr "Zaključaj"
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:109
msgid ""
"Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you "
"sure you want to unlock the user?"
msgstr "Drugi faktor može biti zaključan ako je lozinka kompromitirana. "
"Sigurno želite otključati korisnika?"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:351
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:394
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:386
msgid "Log"
msgstr "Dnevnik zapisa"
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
msgid "Log burst limit"
msgstr "Ograničenje izbijanja dnevnika zapisa"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1721
msgid "Log in as root to install."
msgstr "Prijavite se kao root za instalaciju."
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:198
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
msgid "Log level"
msgstr "Razina dnevnika zapisa"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
msgid "Log rate limit"
msgstr "Ograničenje brzine zapisivanja"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
msgid "Login (OpenID redirect)"
msgstr "Prijava (OpenID preusmjeravanje)"
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:501
msgid "Logs"
msgstr "Zapisi"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
msgid "Loopback Interface"
msgstr "Loopback sučelje"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:347
msgid "Lower"
msgstr "Spusti"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
msgid "MAC address"
msgstr "MAC adresa"
#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
msgid "MAC address for Wake on LAN"
msgstr "MAC adresa za Wake on LAN"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
msgid "MAC address prefix"
msgstr "Prefiks MAC adrese"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
msgid "MAC filter"
msgstr "MAC filter"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:265
msgid "MDev Type"
msgstr "MDev vrsta"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
msgid "MIME type"
msgstr "MIME vrsta"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
msgid ""
"MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
msgstr "MTU mora biti >= 576 ili 1 da se naslijedio MTU temeljnog premosnika."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
msgid "Machine"
msgstr "Stroj"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
msgid ""
"Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
"OS."
msgstr "Promjena inačice stroja može utjecati na raspored sklopovlja i"
"postavki u gost OS-u."
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:845
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:47
msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
msgstr "Provjerite je li QEMU Guest Agent instaliran u VM"
#: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
msgstr "Provjerite je li SPICE WebDav demon instaliran u VM."
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
msgid "Manage HA"
msgstr "Upravljanje HA"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
msgid "Manage {0}"
msgstr "Upravljanje {0}"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
msgid "Manager"
msgstr "Upravitelj"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
msgid "Managers"
msgstr "Upravitelji"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:84
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
msgid "Manufacturer"
msgstr "Proizvođač"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:193
msgid "Mapped Device"
msgstr "Mapirani Uređaj"
#: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:51
#: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:37
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:276
msgid "Mapping matches host data"
msgstr "Mapiranje odgovara podacima računala"
#: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:209
#: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:222
#: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:153
#: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:166
msgid "Mapping on Node"
msgstr "Mapiranje na čvoru"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
msgid "Max. Relocate"
msgstr "Maks. preseljenje"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
msgid "Max. Restart"
msgstr "Maks. ponovno pokretanje"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
msgid "Maximal Workers/bulk-action"
msgstr "Maksimalni radnici/skupna akcija"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
msgid "Maximum Protected"
msgstr "Maksimalno zaštićeno"
#: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:245
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:50
msgid "Mediated Devices"
msgstr "Posredovani uređaji"
#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
msgid "Members"
msgstr "Članovi"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
msgid "Memory size"
msgstr "Veličina memorije"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
msgid "Meta Data Servers"
msgstr "Poslužitelji meta podataka"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164
msgid "Metadata Pool"
msgstr "Skup metapodataka"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
msgid "Metadata Servers"
msgstr "Poslužitelji metapodataka"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
msgid "Metadata Size"
msgstr "Veličina metapodataka"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
msgid "Metadata Usage"
msgstr "Korištenje metapodataka"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
msgid "Metadata Used"
msgstr "Upotrijebljeni metapodaci"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:273
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
msgid "Metric Server"
msgstr "Metrički poslužitelj"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
#: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:450
msgid "Migrate"
msgstr "Migracija"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
msgid "Migrate all VMs and Containers"
msgstr "Migracija svih VM-ova i kontejnera"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:316
msgid "Migration"
msgstr "Migracija"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
msgid "Migration Settings"
msgstr "Postavke migracije"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
msgid "Min. # of PGs"
msgstr "Min. # PG-ova"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
msgid "Min. Size"
msgstr "Min. veličina"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
msgid "Minimum memory"
msgstr "Minimalna memorija"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
msgid "Mixed Subscriptions"
msgstr "Mješovite pretplate"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:512
msgid "Mode: {0}"
msgstr "Način: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
msgid "Monday to Friday"
msgstr "Od ponedjeljka do petka"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:354
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:479
msgid "Monitor node"
msgstr "Monitor Čvor"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
msgid "Monitors"
msgstr "Monitori"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
msgid "More"
msgstr "Više"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
msgid "Mount"
msgstr "Montiraj"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
msgid "Mount Point"
msgstr "Točka montiranja"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
msgid "Mount Point ID"
msgstr "ID točke montiranja"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
msgid "Mount options"
msgstr "Opcije montiranja"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
msgid "Mount point volumes are also erased."
msgstr "Volumeni točke montiranja su također izbrisani."
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
msgid "Move Storage"
msgstr "Premjesti pohranu"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
msgid "Move Volume"
msgstr "Premjesti volumen"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
msgid "Move disk"
msgstr "Premjesti disk"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
msgid "Move disk to another storage"
msgstr "Premjesti disk u drugu pohranu"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
msgid "Move volume to another storage"
msgstr "Premjesti volumen u drugu pohranu"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
msgid ""
"Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
msgstr "Više veza je korišteno u slučaju otkazivanja, niži brojevi imaju viši prioritet."
#: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42
msgid "Must choose at least one device"
msgstr "Morate odabrati barem jedan uređaj"
#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
msgid "NFS Version"
msgstr "NFS Inačica"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:220
msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
msgstr "NAPOMENA: Promjena AppID-a prekida postojeće U2F registracije!"
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
msgstr "NAPOMENA: Sljedeće oznake su također definirane kao registrirane oznake."
#: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
msgstr "NAPOMENA: Sljedeće oznake također su definirane na popisu dopuštenih korisnika."
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
msgid "NOW"
msgstr "SADA"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
msgid "Name, Format"
msgstr "Ime, Format"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
msgid "Name, Format, Notes"
msgstr "Ime, Format, Bilješke"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
msgid "Nesting"
msgstr "Gniježđenje"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:444
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:133
#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:227
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
msgid "Network"
msgstr "Mreža"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
msgid "Network Config"
msgstr "Konfiguracija mreže"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:121
msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
msgstr "Najnovija ceph inačica u klasteru je {0}"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:325
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:428
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:275
msgid "Next"
msgstr "Dalje"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:341
msgid "Next Free VMID Range"
msgstr "Sljedeći slobodni VMID raspon"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:377
msgid "Next Sync"
msgstr "Sljedeća sinkronizacija"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
msgid "No CloudInit Drive found"
msgstr "Nije pronađen CloudInit pogon"
#: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:5
msgid "No Devices found"
msgstr "Nije pronađen nijedan uređaj"
#: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
msgid "No Disks"
msgstr "Nema diskova"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
msgid "No Guest Agent configured"
msgstr "Gost agent nije konfiguriran"
#: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:170
msgid ""
"No IOMMU detected, please activate it. See Documentation for further "
"information."
msgstr "IOMMU nije detektiran, molim aktivirajte ga. Pogledati dokumentaciju"
"ta daljnje upute."
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:284
msgid "No LDAP/AD Realm found"
msgstr "Nije pronađen LDAP/AD izvor autentikacije"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:8
msgid "No Mapping found"
msgstr "Mapiranje nije pronađeno"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
msgid "No OSD selected"
msgstr "OSD nije odabran"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:366
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
msgid "No Overrides"
msgstr "Nema premošćivanja"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:528
msgid "No Registered Tags"
msgstr "Nema registriranih oznaka"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
msgid "No Subscription"
msgstr "Nema pretplate"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293
msgid "No Tags"
msgstr "Nema oznaka"
#: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
msgid "No Tags defined"
msgstr "Nema definiranih oznaka"
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:186
msgid "No VM selected"
msgstr "Nije odabran VM"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:95
msgid "No Warnings/Errors"
msgstr "Nema upozorenja/pogreški"
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
msgid "No cache"
msgstr "Nema predmemorije"
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:323
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
msgid "No default available"
msgstr "Nema dostupnih zadanih postavki"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
msgid "No network device"
msgstr "Nema mrežnog uređaja"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
msgid "No network information"
msgstr "Nema informacija o mreži"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
msgid "No restrictions"
msgstr "Nema ograničenja"
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
msgid "No simulation done"
msgstr "Nije izvršena simulacija"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
msgid "No such service configured."
msgstr "Takva usluga nije konfigurirana."
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
msgid "No {0} configured"
msgstr "Nijedan {0} konfiguriran"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
msgid "No {0} configured."
msgstr "Nijedan {0} konfiguriran."
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
msgid "No {0} found"
msgstr "Nije pronađen {0}"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
msgid "No {0} selected"
msgstr "Nije odabran {0}"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296
msgid "No-Subscription"
msgstr "Bez pretplate"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:550
msgid "Node is offline"
msgstr "Čvor nije na mreži"
#: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
msgid "Node to scan"
msgstr "Čvor za skeniranje"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
msgid "Nodename"
msgstr "Naziv čvora"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
msgid "Not a valid color."
msgstr "Nije valjana boja."
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
msgid "Not a volume"
msgstr "Nije volumen"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:166
msgid ""
"Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-"
"wide enterprise repo access"
msgstr "Nemaju svi čvorovi aktivnu pretplatu, što je nužno za pristup "
"cijelog klastera enterprise spremištima"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:165
msgid ""
"Not all nodes in the cluster have an active subscription, so not all have "
"access to the enterprise repository and therefore may receive upgrades "
"sooner!"
msgstr "Nemaju svi čvorovi klastera aktivnu pretplatu, pa nemaju svi "
"pristup enterprise spremištima i mogu dobiti nadogradnje ranije!"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
msgid "Note"
msgstr "Napomena"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:380
msgid "Note Template"
msgstr "Predložak bilješke"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
msgid ""
"Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
"the VM may be lost."
msgstr "Ako nešto pođe krivo tijekom vraćanja sigurnosne kopije uživo, novi "
"podaci zapisani sa VM-om mogu biti izgubljeni."
#: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
msgid "Nothing found"
msgstr "Ništa nije pronađeno"
#: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
msgid "Notify always"
msgstr "Obavijesti uvijek"
#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
msgid "Number"
msgstr "Broj"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
msgid "Number of LVs"
msgstr "Broj LV-ova"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
msgid "Number of Nodes"
msgstr "Broj čvorova"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:142
msgid "OS"
msgstr "OS"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
msgid "OS Type"
msgstr "Vrsta OS-a"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
msgid "OSD data path"
msgstr "Putanja podataka OSD-a"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
msgid "OSD object store"
msgstr "Spremište OSD objekata"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
msgstr "OSD-ovi bez metapodataka, možda preostali od uklanjanja"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
msgstr "Objekti su degradirani. Razmislite o tome da pričekate dok klaster ne bude zdrav."
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
#: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
msgid "Offline"
msgstr "Izvan mreže"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:806
msgid "On"
msgstr "Uključeno"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
#: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
msgid "On failure only"
msgstr "Samo pri neuspjehu"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
msgid "Online"
msgstr "Na mreži"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
msgid "OpenID login - please wait..."
msgstr "OpenID prijava - molimo pričekajte..."
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
msgid "OpenID login failed, please try again"
msgstr "Prijava na OpenID nije uspjela, pokušajte ponovno"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
msgid "OpenID redirect failed."
msgstr "OpenID preusmjeravanje nije uspjelo."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:275
msgid "Optimal # of PGs"
msgstr "Optimalan broj PG-ova"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:443
msgid "Option"
msgstr "Opcija"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1924 proxmox-backup/www/Utils.js:395
msgid "Order Certificate"
msgstr "Naruči certifikat"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:475
msgid "Ordering"
msgstr "Naručivanje"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:373
msgid "Ordering: {0}"
msgstr "Naručivanje: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
msgid ""
"Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
"and restart"
msgstr "Drugi članovi klastera koriste novij inačicu ovog servisa, molim "
"nadogradite i ponovno pokrenite"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
msgid "Outdated OSDs"
msgstr "Zastarjeli OSD-ovi"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:136
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:141
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:146
msgid "Output Policy"
msgstr "Politika izlaza"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
msgid "Override Settings"
msgstr "Postavke premošćivanja"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
msgid "Overwrite"
msgstr "Prebriši"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:352
msgid "PCI Device"
msgstr "PCI uređaj"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:302
msgid "PCI Devices"
msgstr "PCI uređaji"
#: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:8
msgid "PCI mapping"
msgstr "PCI mapiranje"
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
msgid "PVE Manager Version"
msgstr "Inačica PVE upravitelja"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:102
msgid "Package Updates"
msgstr "Ažuriranja paketa"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
msgid "Parallel jobs"
msgstr "Paralelni poslovi"
#: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:159
msgid "Pass through all functions as one device"
msgstr "Prođite kroz sve funkcije kao jedan uređaj"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
msgid "Passthrough a full port"
msgstr "Prolaz za puni priključak"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
msgid "Passthrough a specific device"
msgstr "Prolaz za određeni uređaj"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
msgid "Paste encoded Cluster Information here"
msgstr "Ovdje zalijepi kodirane podatke o klasteru"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
msgid "Paused"
msgstr "Pauzirano"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
msgid "Peer Address"
msgstr "Peer adresa"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
msgid "Peer Address List"
msgstr "Popis peer adresa"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
msgid "Peer's root password"
msgstr "Peer root lozinka"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
msgid "Peers"
msgstr "Peer-ovi"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:217
msgid "Pending Changes"
msgstr "Promjene na čekanju"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:194
msgid "Performance"
msgstr "Performanse"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
msgid "Period"
msgstr "Točka"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:365
#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:400
#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
msgid "Permissions"
msgstr "Dozvole"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
msgid "Physical Device"
msgstr "Fizički uređaj"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
msgid "Physical devices used by the OSD"
msgstr "Fizički uređaji koje koristi OSD"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
msgstr "Molimo (ponovno) upitajte URL za dobivanje meta informacija"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
msgid "Please press the button on your U2F Device"
msgstr "Molimo pritisnite gumb na svom U2F uređaju"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
msgstr "Molimo zabilježite API token tajnu - bit će prikazana samo sada"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
msgid ""
"Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
"with it unusable"
msgstr "Molim spremite ključ za šifriranje - ako ga izgubite sve sigurnosne "
"kopije napravčjene s njime će biti beskorisne"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
#: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:50
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:308
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:904
msgid "Pool"
msgstr "Skup"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:238
msgid "Pool #"
msgstr "Skup #"
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
msgid "Pool View"
msgstr "Pogled na skup"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:256
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:383
msgid "Pool based"
msgstr "Bazirano na skupu"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:271
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
msgid "Pool to backup"
msgstr "Skup za sigurnosno kopiranje"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:376
msgid "Pools"
msgstr "Skupovi"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
msgid "Portal"
msgstr "Portal"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:414
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197
msgid "Possible template variables are: {0}"
msgstr "Moguće varijable predloška su: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
msgid "Pre-Enroll keys"
msgstr "Ključevi prije prijave"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:515
msgid "Pre-defined:"
msgstr "Unaprijed definirano:"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
msgid "Preallocation"
msgstr "Prethodna dodjela"
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
msgid "Predefined Tags"
msgstr "Unaprijed definirane oznake"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
msgid "Premium"
msgstr "Premium"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
msgid "Primary Exit Node"
msgstr "Primarni izlazni čvor"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:279
msgid "Primary GPU"
msgstr "Primarni GPU"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
msgid "Print Key"
msgstr "Ispiši ključ"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
msgstr "Ispiši kao papirnati ključ, plastificiran i stavljen u siguran trezor."
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
msgid "Privilege Level"
msgstr "Razina privilegije"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
msgid "Privilege Separation"
msgstr "Razdvajanje privilegija"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
msgid "Privileged"
msgstr "Privilegirani"
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
msgid "Processors"
msgstr "Procesori"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:90
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
msgid "Product"
msgstr "Proizvod"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
msgid "Protected"
msgstr "Zaštićeno"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:688
msgid "Protection"
msgstr "Zaštita"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
msgid "Proxmox VE Login"
msgstr "Prijava na Proxmox VE"
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
msgid "Prune"
msgstr "Obreži"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
msgstr "Izbriši sigurnosne kopije za '{0}' na pohrani '{1}'"
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
msgid "Prune group"
msgstr "Probrišite grupu"
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
msgid "Prune older backups afterwards"
msgstr "Naknadno obrišite starije sigurnosne kopije"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
msgid "Pull file"
msgstr "Izvuci datoteku"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
msgid "Purge from job configurations"
msgstr "Očisti iz konfiguracija poslova"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
msgid "Push file"
msgstr "Push datoteka"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:39
msgid "Q35 only"
msgstr "Samo Q35"
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
msgid "QEMU image format"
msgstr "QEMU format slike"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
msgid "Qemu Agent"
msgstr "Qemu agent"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
msgid "Query URL"
msgstr "URL upita"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
msgid "Quorate"
msgstr "Kvorum postignut"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
msgid "Quorum"
msgstr "Kvorum"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
msgid "RAID Level"
msgstr "RAID razina"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
msgid "RBD namespaces must be created manually!"
msgstr "RBD imenski prostori moraju biti kreirani ručno!"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
msgid "RTC start date"
msgstr "RTC početni datum"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:402
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
msgid "Rate limit"
msgstr "Ograničenje brzine"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
msgid "Raw Certificate"
msgstr "Raw certifikat"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:219
msgid "Raw Device"
msgstr "Raw uređaj"
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
msgid "Raw disk image"
msgstr "Raw slika diska"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
msgid "Read limit"
msgstr "Ograničenje čitanja"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
msgid "Read max burst"
msgstr "Maksimalno izbijanje čitanja"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:701
msgid "Read-only"
msgstr "Samo za čitanje"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:259
msgid "Reads"
msgstr "Čita"
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:172
msgid "Realm Sync Job"
msgstr "Posao sinkronizacije izvora autentikacije"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
msgid "Realm Sync Jobs"
msgstr "Poslovi sinkronizacije izvora autentikacije"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:137
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
msgid "Realms"
msgstr "Izvori autentikacije"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
msgid "Reassign Disk"
msgstr "Ponovo dodijeli disk"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
msgid "Reassign Owner"
msgstr "Ponovo dodijeli vlasnika"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
msgid "Reassign Volume"
msgstr "Ponovo dodijeli volumen"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
msgid "Reassign disk to another VM"
msgstr "Ponovo dodijeli disk drugom VM-u"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
msgid "Reassign volume to another CT"
msgstr "Ponovo dodijeli volumen drugom CT-u"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
msgid "Rebalance"
msgstr "Rebalans"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
msgid "Rebalance on Start"
msgstr "Ponovo balansirajte na početku"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
msgid "Reboot"
msgstr "Ponovo pokreni"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:90
msgid "Reboot node '{0}'?"
msgstr "Ponovo pokrenuti čvor '{0}'?"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
msgid "Reboot {0}"
msgstr "Ponovo pokreni {0}"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
msgid "Recovery"
msgstr "Oporavak"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
msgid "Referenced disks will always be destroyed."
msgstr "Referentni diskovi će uvijek biti uništeni."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
msgid "Regenerate Image"
msgstr "Ponovo generiraj sliku"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:533
#: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
msgid "Registered Tags"
msgstr "Registrirane oznake"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:341
msgid "Removal Scheduled"
msgstr "Zakazano uklanjanje"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:354
msgid "Remove '{0}'"
msgstr "Ukloni '{0}'"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
msgstr "Ukloni iz poslova replikacije, HA i sigurnosne kopije"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357
msgid "Remove mapping '{0}'"
msgstr "Ukloni mapiranje '{0}'"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:356
msgid "Remove mapping for '{0}'"
msgstr "Ukloni mapiranje za '{0}'"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1927 proxmox-backup/www/Utils.js:396
msgid "Renew Certificate"
msgstr "Obnovi certifikat"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:353
msgid "Repeat missed"
msgstr "Ponavljanje propušteno"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:384
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
msgid "Replication"
msgstr "Replikacija"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
msgid "Replication Job"
msgstr "Posao replikacije"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
msgid "Replication Log"
msgstr "Dnevnik replikacije"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
msgid "Replication needs at least two nodes"
msgstr "Replikaciji su potrebna najmanje dva čvora"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
msgid "Request State"
msgstr "Stanje zahtjeva"
#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
msgid "Require TFA"
msgstr "Zahtijeva TFA"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
msgid "Requires '{0}' Privileges"
msgstr "Zahtijeva '{0}' privilegije"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
msgid "Reset {0} immediately"
msgstr "Resetiraj {0} odmah"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
msgid "Resize"
msgstr "Promijeni veličinu"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:76
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:78
msgid "Resize disk"
msgstr "Promijeni veličinu diska"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
msgid "Resource"
msgstr "Resurs"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:287
msgid "Resource Mappings"
msgstr "Mapiranje resursa"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:69
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
msgid "Resource Pool"
msgstr "Skup resursa"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
msgid "Resources"
msgstr "Resursi"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
msgid "Restart Mode"
msgstr "Način ponovnog pokretanja"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
msgid "Resume"
msgstr "Nastavi"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:370
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:771
msgid "Retention"
msgstr "Zadržavanje"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
msgid "Retention Configuration"
msgstr "Konfiguracija zadržavanja"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
msgid "Reverse Dns server"
msgstr "Reverzni DNS poslužitelj"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
msgid "Reverse dns"
msgstr "Reverzni dns"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928 proxmox-backup/www/Utils.js:397
msgid "Revoke Certificate"
msgstr "Opozovi certifikat"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
msgid "Roles"
msgstr "Uloge"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
msgid "Rollback"
msgstr "Povratak"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
msgid "Root Disk"
msgstr "Korijenski disk"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
msgid "Route-target import"
msgstr "Uvoz ciljane rute"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
msgid "Router Advertisement"
msgstr "Oglašavanje usmjerivača"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
msgid "Rule"
msgstr "Pravilo"
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:151
msgid "Run Now"
msgstr "Pokreni sada"
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
msgstr "Pokreni guest-trim nakon premještanja diska ili VM migracije"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:593
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
msgid "Run now"
msgstr "Pokreni sada"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
msgid "Running"
msgstr "Izvodi se"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
msgid "S.Port"
msgstr "S.Port"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
msgid "SCSI Controller"
msgstr "SCSI kontroler"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
msgid "SCSI Controller Type"
msgstr "Vrsta SCSI kontrolera"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:187
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
msgid "SDN"
msgstr "SDN"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
msgid "SLAAC"
msgstr "SLAAC"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
msgid "SMBIOS settings (type1)"
msgstr "SMBIOS postavke (tip1)"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
msgid "SMURFS filter"
msgstr "SMURFS filter"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
msgid "SSD emulation"
msgstr "SSD emulacija"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
msgid "SSH Keys"
msgstr "SSH ključevi"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
msgid "SSH public key"
msgstr "SSH javni ključ"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:465
msgid "Same as Public Network"
msgstr "Isto kao javna mreža"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
msgid "Same as bridge"
msgstr "Isto kao premosnik"
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
msgid "Same as source"
msgstr "Isto kao izvor"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
msgid "Save the key in your password manager."
msgstr "Spremite ključ u svoj upravitelj lozinki."
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
msgid "Scaling mode"
msgstr "Način skaliranja"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
msgstr "Skeniraj sve omogućene pohrane za nereferencirane diskove i izbriši ih."
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
msgid "Scan for available storages on the selected node"
msgstr "Skeniraj dostupne pohrane na odabranom čvoru"
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
msgid "Scan node"
msgstr "Skeniraj čvor"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
msgid "Scanning..."
msgstr "Skeniranje..."
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:704
msgid "Schedule Simulator"
msgstr "Simulator rasporeda"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
msgid "Schedule now"
msgstr "Zakaži sada"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:321
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:85
msgid "Scope"
msgstr "Opseg"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
msgid "Scrub"
msgstr "Pročišćavanje"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
msgid "Scrub OSD.{0}"
msgstr "Očisti OSD.{0}"
#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
msgid "Second"
msgstr "Drugi"
#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
msgid "Second Server"
msgstr "Drugi poslužitelj"
#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunde"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
msgid "Secret Key"
msgstr "Tajni ključ"
#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
msgid "Secret Length"
msgstr "Tajna duljina"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
msgid "Section"
msgstr "Odjeljak"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:249
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
#: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:739
msgid "Security Group"
msgstr "Sigurnosna grupa"
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
msgid "Select File"
msgstr "Odaberi datoteku"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
msgid ""
"Select if join information should be extracted from pasted cluster "
"information, deselect for manual entering"
msgstr "Označi ako informacija pridruživanja treba biti izvučena iz "
"zalijepljene klaster informacije, odznači za ručno unošenje"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:777
msgid "Selection"
msgstr "Odabir"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:258
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
msgid "Selection mode"
msgstr "Način odabira"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:287
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
msgid "Send email to"
msgstr "Pošalji e-poštu na"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:712
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
msgid "Serial Port"
msgstr "Serijski priključak"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
msgstr "Serijsko sučelje '{0}' nije ispravno konfigurirano."
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:605 pve-manager/www/manager6/Utils.js:606
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:607 pve-manager/www/manager6/Utils.js:608
msgid "Serial terminal"
msgstr "Serijski terminal"
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
msgid "Server Address"
msgstr "Adresa poslužitelja"
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
msgid "Server View"
msgstr "Prikaz poslužitelja"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
msgid "Service"
msgstr "Servis"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
msgid "Service VLAN"
msgstr "VLAN servis"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
msgid "Service-VLAN Protocol"
msgstr "Service-VLAN Protolol"
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
msgstr "Postavke su spremljene u lokalnu pohranu preglednika"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:99
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
msgid "Severity"
msgstr "Ozbiljnost"
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
msgid "Shared"
msgstr "Dijeljeno"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
msgid "Shares"
msgstr "Dijeli"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:634
msgid "Show"
msgstr "Prikaži"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
msgid "Show Configuration"
msgstr "Prikaži konfiguraciju"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:179
msgid "Show Permissions"
msgstr "Prikaži dopuštenja"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
msgid ""
"Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
msgstr "Prikaži detalje posla i koji gosti i volumeni su pogođeni sa poslom izrade sig. kopije"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
msgid "Shutdown Policy"
msgstr "Pravila isključivanja"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:101
msgid "Shutdown node '{0}'?"
msgstr "Isključi čvor '{0}'?"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
msgid "Shutdown timeout"
msgstr "Istek vremena za isključivanja"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
msgstr "Isključi, primijeni promjene na čekanju i ponovno pokreni {0}"
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:146
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
msgid "Signed/Offline"
msgstr "Potpisano/izvan mreže"
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
msgid "Simulate"
msgstr "Simuliraj"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
msgid "Single Disk"
msgstr "Jedan disk"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
msgid "Size Increment"
msgstr "Veličina povećanja"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
msgid "Skip replication"
msgstr "Preskoči replikaciju"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:227
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
#: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:842
msgid "Snapshot"
msgstr "Snimak"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
msgid "Snapshots"
msgstr "Snimke"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
msgid "Snippets"
msgstr "Isječci"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:635
msgid "Some guests are not covered by any backup job."
msgstr "Neki gosti nisu pokriveni nikakvim poslovima izrade sigurnosne kopije."
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
msgid "Sort Key"
msgstr "Ključ sortiranja"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:877
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
msgid "Source"
msgstr "Izvor"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
msgid "Source node"
msgstr "Izvorni čvor"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
msgid "Source port"
msgstr "Izvorni priključak"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
msgid "Spares"
msgstr "Rezervni dijelovi"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:96
msgid "Speed"
msgstr "Brzina"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
msgid "Spice Enhancements"
msgstr "Spice Poboljšanja"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:78
msgid "Spice Port"
msgstr "Spice Priključak"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
msgid "Standalone node - no cluster defined"
msgstr "Samostalni čvor - nije definiran klaster"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:599
msgid "Standard VGA"
msgstr "Standardni VGA"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:264
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214
msgid "Start after created"
msgstr "Pokreni nakon kreiranja"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
msgid "Start after restore"
msgstr "Pokreni nakon povrata"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
msgid "Start all VMs and Containers"
msgstr "Pokreni sve VM-ove i kotejnere"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:82
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
msgid "Start at boot"
msgstr "Pokreni pri podizanju sustava"
#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
msgid "Start on boot delay"
msgstr "Pokreni nakon isteka odgode pokretanja"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:605
msgid "Start the selected backup job now?"
msgstr "Započni odabrani posao sigurnosne kopije?"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:285
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:318
msgid "Start {0} installation"
msgstr "Pokreni {0} instalaciju"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
msgid "Start/Shutdown order"
msgstr "Redoslijed pokretanja/isključivanja"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
msgid "Startup delay"
msgstr "Odgoda pokretanja"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
msgid "Static"
msgstr "Statično"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
msgid "Stop MDS"
msgstr "Zaustavi MDS"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
msgid "Stop MON"
msgstr "Zaustavi MON"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
msgid "Stop OSD"
msgstr "Zaustavi OSD"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
msgid "Stop all VMs and Containers"
msgstr "Zaustavi sve VM-ove i kontejnere"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
msgid "Stop {0} immediately"
msgstr "Odmah zaustavi {0}"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
msgid "Stopped"
msgstr "Zaustavljeno"
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204
msgid "Storage Retention Configuration"
msgstr "Konfiguracija zadržavanja pohrane"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
msgid "Storage {0} on node {1}"
msgstr "Pohrana {0} na čvoru {1}"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
msgid "Sub-Device"
msgstr "Poduređaj"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
msgid "Sub-Vendor"
msgstr "Poddobavljač"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226
msgid "Subdirectory"
msgstr "Poddirektorij"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
msgid "Subnet"
msgstr "Podmreža"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
msgid "Subnets"
msgstr "Podmreže"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
msgid "Subscriptions"
msgstr "Pretplate"
#: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:84
msgid "Subsystem Vendor/Device"
msgstr "Podsustav Dobavljača/uređaja"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
msgid "Summary columns"
msgstr "Stupci sažetka"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
msgid "Sunday"
msgstr "Nedjelja"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:323
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
msgid "Support"
msgstr "Podrška"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
msgid "Suspend"
msgstr "Obustavi"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
msgid "Suspend to disk"
msgstr "Obustavi i spremi na disk"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
msgid "Sync Preview"
msgstr "Pregled sinkronizacije"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
msgid "TCP Timeout"
msgstr "TCP istek vremena"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:77
msgid "TCP flags filter"
msgstr "TCP filter zastavica"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
msgid "TFA"
msgstr "TFA"
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:213
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:248
msgid "TOTP Locked"
msgstr "TOTP zaključan"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:691
msgid "TPM State"
msgstr "TPM stanje"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
msgid "TPM Storage"
msgstr "TPM pohrana"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
msgid "TTY count"
msgstr "TTY broj"
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
msgid "Tag"
msgstr "Oznaka"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:389
msgid "Tag Color Override"
msgstr "Premošćivanje oznake boje"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:385
msgid "Tag Style Override"
msgstr "Premošćivanje stila oznake"
#: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
msgid "Tag must not be empty."
msgstr "Oznaka ne smije biti prazna."
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
msgid "Take Snapshot"
msgstr "Napravi snimku"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
msgid "Target Guest"
msgstr "Ciljani gost"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
msgid "Target Ratio"
msgstr "Ciljani omjer"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:306
msgid "Target Size"
msgstr "Ciljna veličina"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
msgid "Target Storage"
msgstr "Ciljna pohrana"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
msgid "Target group"
msgstr "Ciljna skupina"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:61
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358
msgid "Target node"
msgstr "Ciljni čvor"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
msgid "Target portal group"
msgstr "Ciljna portal grupa"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:370
msgid "Target storage"
msgstr "Ciljna pohrana"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:415
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
msgid "Task History"
msgstr "Povijest zadataka"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:179
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
msgid "Template"
msgstr "Predložak"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
msgid "Templates"
msgstr "Predlošci"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297
msgid "Test"
msgstr "Testiraj"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
msgid ""
"The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
"redundancy with more than one CephFS."
msgstr "Dodatni ID dopušta stvaranje više MDS-ova po čvoru, što povećava "
"redundantnost sa više od jednog CephFS"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
msgid ""
"The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
msgstr "Količina podataka u ovom skupu. Korišteno za automatsko skaliranje."
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
msgstr "Trenutna konfiguracija gosta ne podržava snimanje stvaranje novih snimaka"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:163
msgid ""
"The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
msgstr "Enterprise spremište je omogućeno, ali nema aktivne pretplate!"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
msgid "The newest version installed in the Cluster."
msgstr "Najnovija inačica instalirana u klasteru."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:172
msgid ""
"The no-subscription repository is not the best choice for production setups."
msgstr "Spremište bez pretplate nije najbolji izbor za korištenje u produkciji."
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:411
msgid "The notes are added to each backup created by this job."
msgstr "Bilješke se dodaju svakoj sigurnosnoj kopiji stvorenoj ovim poslom."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
msgid ""
"The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
"with ratios. Used for auto-scaling."
msgstr "Omjer količine pohrane koje će ovaj skup koristi u usporedbi sa "
"drugim skupovima. Korišteno za automatsko skaliranje."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
msgid "The saved VM state will be permanently lost."
msgstr "Spremljeno VM stanje bit će trajno izgubljeno."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:174
msgid ""
"The test repository should only be used for test setups or after consulting "
"the official Proxmox support!"
msgstr "Testno spremište bi se trebalo koristiti samo za testne okoline ili "
"nakon konzultiranja sa službenom Proxmox podrškom!"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
msgid "Thin Pool"
msgstr "Thin Skup"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
msgid "Thin provision"
msgstr "Thin opskrba"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
msgid "This will permanently erase all data."
msgstr "Ovo će trajno izbrisati sve podatke."
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
msgid "This will permanently erase current {0} data."
msgstr "Ovo će trajno izbrisati aktualne {0} podatke."
#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
msgid "This {0} ID does not exist"
msgstr "Ovaj {0} ID ne postoji"
#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
msgid "This {0} ID is already in use"
msgstr "Ovaj {0} ID je već u upotrebi"
#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
msgid "Time Step"
msgstr "Vremenski korak"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:123
msgid "Timeout (s)"
msgstr "Istek vremena (s)"
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
msgid "Timestamp"
msgstr "Vremenska biljeg"
#: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
msgid ""
"To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
"the VM."
msgstr "Za korištenje ovih značajki postavi prikaz na SPICE u postavkama"
"sklopovlja VM-a."
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
msgid "Token"
msgstr "Token"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
msgid "Token ID"
msgstr "ID tokena"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
msgid "Token Name"
msgstr "Naziv tokena"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
msgid "Token Secret"
msgstr "Tajna tokena"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
msgid "Too long, consider using IP sets."
msgstr "Predugo, razmislite o korištenju IP skupova."
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
msgid "Total Disk Read"
msgstr "Ukupno čitanje diska"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
msgid "Total Disk Write"
msgstr "Ukupno pisanje na disk"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
msgid "Total NetIn"
msgstr "Ukupni dolazni promet"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
msgid "Total NetOut"
msgstr "Ukupni odlazni promet"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
msgid "Total cores"
msgstr "Ukupno jezgri"
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
msgid "Tree Settings"
msgstr "Postavke stabla"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:436
msgid "Tree Shape"
msgstr "Oblik stabla"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:371
msgid "Tree Shape: {0}"
msgstr "Oblik stabla: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
msgid "Two Factor"
msgstr "Dva faktora"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
msgid "U2F AppID URL"
msgstr "U2F AppID URL"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
msgid "U2F Origin"
msgstr "U2F porijeklo"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187
msgid "U2F Settings"
msgstr "U2F postavke"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:698
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:157
msgid "USB Device"
msgstr "USB uređaj"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:312
msgid "USB Devices"
msgstr "USB uređaji"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
msgid "Unable to load subscription status"
msgstr "Nije moguće učitati status pretplate"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
msgid "Unable to parse network configuration"
msgstr "Nije moguće analizirati konfiguraciju mreže"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
msgid "Unique"
msgstr "Jedinstveno"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
msgid "Unit File"
msgstr "Datoteka jedinice"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:271
msgid "Unknown Node"
msgstr "Nepoznati čvor"
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:186
msgid "Unlock TFA"
msgstr "Otključaj TFA"
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:108
msgid "Unlock TFA authentication for {0}"
msgstr "Otključaj TFA autentifikaciju za {0}"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
msgid "Unmount"
msgstr "Isključi"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:173
msgid "Unplugged"
msgstr "Odkopčano"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
msgid "Unprivileged"
msgstr "Neprivilegirano"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
msgid "Unprivileged container"
msgstr "Neprivilegirani kontejner"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
msgid "Unused"
msgstr "Nekorišteno"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
msgid "Unused Disk"
msgstr "Neiskorišteni disk"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
msgid "Up"
msgstr "Gore"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302
msgid "Upgrade packages"
msgstr "Paketi nadogradnje"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296
msgid "Upgrade packages on boot"
msgstr "Ažuriraj pakete pri pokretanju sustava"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
msgid "Upload an existing client encryption key"
msgstr "Učitaj postojeći klijentski ključ šifriranja"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
msgid "Upper"
msgstr "Gornji"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
msgstr "Koristite '0' da onemogućite sva ograničenja propusnosti."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
msgstr "Koristi datoteku slike CD/DVD diska (iso)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
msgstr "Koristite CRS za odabir najmanje opterećenog čvora prilikom pokretanja HA usluge"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
msgid ""
"Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
"enrolled."
msgstr "Koristi EFIvars sliku sa standardnom distribucijom i Microsoft sigurne "
"ključeve za pokretanje"
#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
msgid "Use LUNs directly"
msgstr "Koristi LUN-ove izravno"
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
msgstr "Koristi Proxmox VE upravljani hiper-konvergirani ceph skup"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
msgstr "Koristi Proxmox VE upravljani hiper-konvergirani cephFS"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:121
#: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:211
msgid "Use USB Port"
msgstr "Koristi USB priključak"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:102
#: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:191
msgid "Use USB Vendor/Device ID"
msgstr "Koristi USB dobavljač/uređaj ID"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:143
msgid "Use USB3"
msgstr "Koristi USB3"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
msgid "Use local time for RTC"
msgstr "Koristi lokalno vrijeme za RTC"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
msgid "Use mapped Device"
msgstr "Koristi mapirani uređaj"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
msgid "Use physical CD/DVD Drive"
msgstr "Koristi fizički CD/DVD pogon"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
msgid "Use tablet for pointer"
msgstr "Koristi tablet kao pokazivač"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
msgid ""
"Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
msgstr "Koristi psebnu vrijednost '1' za nasljedovanje MTU vrijednosti od temeljnog premosnika"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
msgid "Use watchdog based fencing."
msgstr "Koristi watchdog za potvrđivanje da je čvor u kvaru van mreže."
#: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:236
msgid "Use with Mediated Devices"
msgstr "Koristi s posredničkim uređajima"
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
msgid "Use {0}"
msgstr "Koristi {0}"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
msgid "Use {0} for unlimited"
msgstr "Koristite {0} za neograničeno"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:32
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:236
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
msgid "User Permission"
msgstr "Korisnička dozvola"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:518
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
msgid "User Tag Access"
msgstr "Pristup korisničke oznake"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:223
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:327
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
#: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
msgid "Users"
msgstr "Korisnici"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:329
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
msgid "Users and Groups"
msgstr "Korisnici i grupe"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
msgid ""
"Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
"entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
"decrease in security in practice."
msgstr "Koristeći /dev/random kao izvor entropije se ne preporuča, jer može "
"dovesti do smanjenja entropije u odnosu na potrebu. /dev/urandom se "
"preporučuje i neće dovesti do smanjenja sigurnosti."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
msgid "VCPUs"
msgstr "VCPU-ovi"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
msgid "VG Name"
msgstr "VG Naziv"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
msgid "VLAN Aware"
msgstr "Svjestan VLAN-a"
#: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
msgid "VLAN Tag"
msgstr "VLAN Oznaka"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
msgid "VM Disks"
msgstr "VM Diskovi"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
msgid "VM State storage"
msgstr "Pohrana za RAM VM-a"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:424
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:423
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:226
msgid "VMID"
msgstr "VMID"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:600
msgid "VMware compatible"
msgstr "VMware kompatibilan"
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
msgid "VMware image format"
msgstr "VMware format slike"
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
msgid "VNet"
msgstr "VNet"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13
msgid "VNet Permissions"
msgstr "VNet dozvole"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688
msgid "VZDump backup file"
msgstr "VZDump sigurnosna kopija datoteke"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
msgid "Various information about the OSD"
msgstr "Različite informacije o OSD-u"
#: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:80
msgid "Vendor/Device"
msgstr "Dobavljač/uređaj"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
#: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
#: proxmox-backup/www/Utils.js:427
msgid "Verification"
msgstr "Provjera"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
msgid "Verify SSL certificate of the server"
msgstr "Provjeri SSL certifikat poslužitelja"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:211
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
msgid "Verify State"
msgstr "Provjeri stanje"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
msgid "Verify certificates"
msgstr "Provjeri certifikate"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:733
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
msgid "VirtIO RNG"
msgstr "VirtIO RNG"
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:73
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:332
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
msgid "Virtual Machine"
msgstr "Virtualni stroj"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
msgstr "Virtualni stroj {0} na čvoru '{1}'"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
msgid "Virtual Machines"
msgstr "Virtualni strojevi"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
msgid "Vnet MAC address"
msgstr "Vnet MAC adresa"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
msgid "Volume Action"
msgstr "Akcija za volumen"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
msgid "Volume Details for {0}"
msgstr "Detalji volumena za {0}"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
msgid "Volume group"
msgstr "Grupa volumena"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
msgid "Votes"
msgstr "Glasovi"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
msgid "WAL Disk"
msgstr "WAL Disk"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
msgid "WAL size"
msgstr "WAL veličina"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
msgid ""
"WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
"change the type you will not be able to go back!"
msgstr "UPOZORENJE: Nemate dozvolu za konfiguriranje prilagođenih CPU tipova, "
"ako promijenite tip nećete moći vratit natrag!"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
msgstr "Slanje paketa Wake on LAN za '{0}': '{1}'"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
msgid "Wake-on-LAN"
msgstr "Wake-on-LAN"
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
msgstr "Upozorenje: Vatrozid je još uvijek onemogućen na razini podatkovnog centra!"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
msgstr "Upozorenje: Nije odabran uređaj, VM se vjerojatno neće pokrenuti!"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
msgstr "Upozorenje: VM trenutno ne koristi 'OVMF (UEFI)' kao BIOS."
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
msgstr "Preporučamo sljedeću strategiju čuvanja na sigurnom:"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223
msgid "WebAuthn Settings"
msgstr "WebAuthn Postavke"
#: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:179
msgid ""
"When multiple devices are selected, the first free one will be chosen on "
"guest start."
msgstr "Kad je više urešaja odabrano, prvi slobodni će biti odabran pri "
"pokretanju gosta."
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
msgid "Wipe labels and other left-overs"
msgstr "Obrišite labele i druge ostatke"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
msgid ""
"Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
"fallback for backup jobs"
msgstr "Bez ijedne opcije čuvanja, vzdump.conf čvora ili `čuvaj-sve` će se "
"koristiti kao pričuva za poslove izrade sigurnosne kopije"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:376
msgid ""
"Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
"conf is used as fallback"
msgstr "Bez ijedne opcije čuvanja, konfiguracija pohrane ili vzdump.conf čvora"
"će se koristiti kao pričuva"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
msgid "Working"
msgstr "Radi"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
msgid "Would you like to install it now?"
msgstr "Želite li ga sada instalirati?"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
msgid "Write cache"
msgstr "Predmemorija pisanja"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
msgid "Write limit"
msgstr "Ograničenje pisanja"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
msgid "Write max burst"
msgstr "Maks. izbijanje pisanjal"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
msgid "Writes"
msgstr "Piše"
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
msgid "Wrong file extension"
msgstr "Pogrešan nastavak datoteke"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
msgid "You are here!"
msgstr "Ovdje ste!"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
msgstr "Možete izbrisati sliku iz liste sklopovlja gosta"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
msgid "You can drag-and-drop a key file here."
msgstr "Ovdje možete povući i ispustiti dataoteku ključa."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
msgid ""
"You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
"help for details."
msgstr "Morate dodati jedan EFI disk za pohranu EFI postavki. Pogledajte "
"pomoć na mreži za detalje."
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
msgid "You need to create an initial config once."
msgstr "Morate stvoriti početnu konfiguraciju."
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
msgid "ZFS Pool"
msgstr "ZFS Skup"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012 proxmox-backup/www/Utils.js:428
msgid "ZFS Storage"
msgstr "ZFS Pohrana"
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
msgid "Zone"
msgstr "Zona"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
msgid "Zone {0} on node {1}"
msgstr "Zona {0} na čvoru {1}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:196
msgid "Zones"
msgstr "Zone"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
msgid "any CD-ROM"
msgstr "bilo koji CD-ROM"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
msgid "any net"
msgstr "bilo koja mreža"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
msgid "api key"
msgstr "api ključ"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
msgid "ashift"
msgstr "ashift"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
msgid "auto detect"
msgstr "automatsko otkrivanje"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
msgid "dRAID Config"
msgstr "dRAID konfiguracija"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:317
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:324
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:331
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
msgid "default"
msgstr "zadano"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
msgid "directory"
msgstr "direktorij"
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
msgid "dns"
msgstr "dns"
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
msgid "fast"
msgstr "brzo"
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
msgid "fast and good"
msgstr "brzo i dobro"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
msgid "first disk"
msgstr "prvi disk"
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
msgid "good"
msgstr "dobro"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
msgid "hourly"
msgstr "svaki sat"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
msgid "iSCSI Provider"
msgstr "iSCSI Davatelj"
#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
msgid "iSCSI Target"
msgstr "iSCSI Cilj"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
msgid "keep-daily"
msgstr "zadrži-dnevno"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
msgid "keep-hourly"
msgstr "zadrži po satu"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
msgid "keep-last"
msgstr "zadrži-zadnji"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
msgid "keep-monthly"
msgstr "zadrži-mjesečno"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
msgid "keep-weekly"
msgstr "zadrži-tjedno"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
msgid "keep-yearly"
msgstr "zadrži-godišnje"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
msgid "keyctl"
msgstr "keyctl"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
msgid "maxcpu"
msgstr "maxcpu"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
msgid ""
"min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
msgstr "min_size < size/2 može dovesti do gubitka podataka, nepotpunih PG-ova ili nepronađenih objekata."
#: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
msgid "no VLAN"
msgstr "nema VLAN-a"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
msgid "noVNC Settings"
msgstr "noVNC Postavke"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
msgid "of {0} CPU(s)"
msgstr "od {0} CPU(a)"
#: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
msgid "paravirtualized"
msgstr "paravirtualizirano"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
msgid "peer's link address: {0}"
msgstr "adresa peer-a: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1088
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
#: proxmox-backup/www/Utils.js:242
msgid "pending"
msgstr "na čekanju"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
msgid "privileged only"
msgstr "samo privilegirani"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
msgid ""
"pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
msgstr "pveproxy će se ponovno pokrenut sa novim certifikatima, molim ponovno pokreni sučelje!"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365
msgid "syncing"
msgstr "sinkronizacija"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
msgid "unchanged"
msgstr "nepromijenjeno"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:406
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
msgid "unlimited"
msgstr "neograničeno"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
msgid "unprivileged only"
msgstr "samo neprivilegirani"
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
msgid "unsafe"
msgstr "nesiguran"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76
msgid "use OSD disk"
msgstr "koristi OSD disk"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130
msgid "use OSD/DB disk"
msgstr "koristi OSD/DB disk"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
msgid "use host settings"
msgstr "koristi postavke domaćina"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
msgid "with options"
msgstr "s opcijama"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
msgid "{0} ID"
msgstr "{0} ID"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
msgid "{0} is deprecated, use {1}"
msgstr "{0} je zastario, koristite {1}"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
msgid "{0} is not initialized."
msgstr "{0} nije inicijaliziran."
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
msgid "{0} is not installed on this node."
msgstr "{0} nije instaliran na ovom čvoru."
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1720
msgid "{0} not installed."
msgstr "{0} nije instaliran."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
msgid "{0} takes precedence."
msgstr "{0} ima prednost."
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
msgid "{0} to {1}"
msgstr "{0} do {1}"
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
msgid " Network/Time"
msgstr " Mreža/Vrijeme"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
msgstr "Zarezom odvojen popis mreža za primjenu (dijeljenog) ograničenja."
#: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
msgid "ACME Accounts"
msgstr "ACME Računi"
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
msgid "API token"
msgstr "API token"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
msgid "Access Control"
msgstr "Kontrola Pristupa"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
msgid "Add Datastore"
msgstr "Dodaj skladište podataka"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
msgid "Add NS"
msgstr "Dodaj NS"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
msgid "Add Tape"
msgstr "Dodaj Traku"
#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
msgid "Add as Datastore"
msgstr "Dodaj kao skladište podataka"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
msgid "Alert Flags"
msgstr "Zastavice upozorenja"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
msgid "All OK"
msgstr "Sve u redu"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
msgid "All OK (old)"
msgstr "Sve u redu (staro)"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
msgstr "Sve sigurnosne snimke i njihovi podaci bit će trajno uništeni!"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
msgid "All failed"
msgstr "Sve neuspješno"
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
msgid "Allocation Policy"
msgstr "Pravila dodjele"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
msgid "An absolute path"
msgstr "Apsolutna putanja"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
msgid "Apply Always"
msgstr "Primijeni uvijek"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
msgid "Apply on all Networks"
msgstr "Primijeni na sve mreže"
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite formatirati traku '{0}'?"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite formatirati umetnutu traku?"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti snimku {0}"
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
msgid "Auth ID"
msgstr "Auth ID"
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
msgid "Autogenerate"
msgstr "Automatski generiraj"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
msgid "Available"
msgstr "Dostupno"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
msgid "Backing Path"
msgstr "Povratna Putanja"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
msgid "Backup Count"
msgstr "Broj sigurnosnih kopija"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
msgid "Backup Group"
msgstr "Sigurnosna grupa"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
msgid "Backup Groups"
msgstr "Sigurnosne grupe"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
msgid "Backup Jobs"
msgstr "Poslovi sigurnosne kopije"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
msgid "Bad Chunks"
msgstr "Loši komadi"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
msgid "Barcode Label"
msgstr "Oznaka crtičnog koda"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:399
msgid "Barcode-Label Media"
msgstr "Mediji s naljepnicama crtičnog koda"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
msgid "Browse"
msgstr "Pregledaj"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
msgid "Burst In"
msgstr "Skok u dolaznom prometu"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
msgid "Burst Out"
msgstr "Skok u odlaznom prometu"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
msgid "CT"
msgstr "CT"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
msgid "Cartridge Memory"
msgstr "Memorija spremnika trake"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:400
msgid "Catalog Media"
msgstr "Katalog Medija"
#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
msgid "Change Owner"
msgstr "Promijeni vlasnika"
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:173
msgid "Change Password"
msgstr "Promijeni lozinku"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
msgid "Change owner of '{0}'"
msgstr "Promijeni vlasnika '{0}'"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
msgid "Change protection of '{0}'"
msgstr "Promjena zaštite '{0}'"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
msgid "Changer"
msgstr "Mjenjač"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
msgid "Changers"
msgstr "Izmjenjivači"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:733
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
msgid "Chunk Order"
msgstr "Redoslijed dijelova"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
msgid "Clean Drive"
msgstr "Očisti pogon"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
msgid "Clear Status"
msgstr "Obriši status"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
msgstr "Samo promjena konfiguracije, nikakvi podaci neće biti izbrisani."
#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
msgid "Confirm Password"
msgstr "Potvrdi lozinku"
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:441
msgid "Current Auth ID"
msgstr "Trenutni ID autentifikacije"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:431
msgid "Current User"
msgstr "Trenutni korisnik"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
msgid "Daily"
msgstr "Dnevno"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
msgid "Damaged"
msgstr "Oštećeno"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:491
msgid "Datastore Mapping"
msgstr "Mapiranje pohrane podataka"
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
msgid "Datastore Options"
msgstr "Opcije pohrane podataka"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
msgid "Datastore Usage"
msgstr "Upotreba pohrane podataka"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
msgid "Datastore is in maintenance mode"
msgstr "Pohrana podataka je na održavanju"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
msgid "Datastore is not available"
msgstr "Pohrana podataka nije dostupna"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
msgid "Datastores"
msgstr "Pohrane podataka"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
msgid "Days"
msgstr "Dani"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
msgid "Days to show"
msgstr "Dani za prikaz"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:390
msgid "Deactivate {0} Account"
msgstr "Deaktiviraj {0} Račun"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
msgid "Deduplication Factor"
msgstr "Faktor deduplikacije"
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
msgid "Default (Always)"
msgstr "Zadano (Uvijek)"
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
msgid "Default (Errors)"
msgstr "Zadano (Pogreške)"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
msgid "Default Datastore"
msgstr "Zadana pohrana podataka"
#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
msgid "Default Language"
msgstr "Zadani jezik"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
msgid "Default Namespace"
msgstr "Zadani imenski prostor"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
msgid "Delete all Backup Groups"
msgstr "Izbriši sve sigurnosne grupe"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
msgid "Destroy Namespace '{0}'"
msgstr "Uništi imenski prostor '{0}'"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
msgid "Destroy all data (dangerous!)"
msgstr "Uništi sve podatke (opasno!)"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
msgid "Download '{0}'"
msgstr "Preuzmi '{0}'"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
#: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
#: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
#: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
#: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:453
msgid "Drive"
msgstr "Pogon"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
msgid "Drive Number"
msgstr "Broj pogona"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
msgid "Drive is busy"
msgstr "Pogon je zauzet"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
msgid "Drives"
msgstr "Pogoni"
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
msgid "Dry Run"
msgstr "Simuliraj"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinamički"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:231
msgid "Edit dashboard settings"
msgstr "Uredi postavke nadzorne ploče"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
msgid "Eject"
msgstr "Izbaci"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:405
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
msgid "Eject Media"
msgstr "Izbaci medij"
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
msgid "Encryption Fingerprint"
msgstr "Digitalni Otisak za enkripciju"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
msgid "Encryption Keys"
msgstr "Ključevi šifriranja"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
msgid "Estimated Full"
msgstr "Procijenjeno Puno"
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
msgid "Every Saturday"
msgstr "Svake subote"
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
msgid "Every first Saturday of the month"
msgstr "Svake prve subote u mjesecu"
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
msgid "Every hour"
msgstr "Svakog sata"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
msgid "Export"
msgstr "Izvezi"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
msgid "Export Media-Set"
msgstr "Izvezi skup medija"
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
msgid "FQDN or IP-address"
msgstr "FQDN ili IP-adresa"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
msgid "Filter Type"
msgstr "Vrsta filtra"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
msgid "Filter Value"
msgstr "Vrijednost filtra"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
msgid "Filters are additive (OR-like)"
msgstr "Filteri su aditivni (ILI log.)"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
msgid "Fixed"
msgstr "Popravljeno"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
msgid "Force all Tapes"
msgstr "Nametni sve trake"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
msgid "Force new Media-Set"
msgstr "Nametni novi skup medija"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:406
msgid "Format media"
msgstr "Formatiraj medij"
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
msgid "Format/Erase"
msgstr "Formatiraj/Izbriši"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
msgid "Fri"
msgstr "Pet"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
msgid "From Slot"
msgstr "Iz utora"
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
msgid "GC Schedule"
msgstr "GC raspored"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:408
msgid "Garbage Collect"
msgstr "Skupiti odpadke"
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
msgid "Garbage Collection"
msgstr "Skupljanje odpadaka"
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
msgid "Garbage Collection Schedule"
msgstr "Raspored skupljanja odpadaka"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
msgid "Garbage collections"
msgstr "Skupljanja odpadaka"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
msgid "History (last Month)"
msgstr "Povijest (posljednji mjesec)"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
msgid "Hourly"
msgstr "Po satu"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
msgid "IO Delay"
msgstr "IO odgoda"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
msgid "IO Delay (ms)"
msgstr "IO odgoda (ms)"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
msgid "IO wait"
msgstr "IO čekanje"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:651
msgid "Idle"
msgstr "U mirovanju"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
msgid "Import"
msgstr "Uvezi"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
msgid "Import-Export Slots"
msgstr "Mjesta za uvoz-izvoz"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
msgid "Import/Export Slots"
msgstr "Mjesta za uvoz-izvoz"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
msgid "Include all groups"
msgstr "Uključi sve grupe"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
msgid "Inode"
msgstr "Inode"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
msgstr "Ulazno/izlazne operacije u sekundi (IOPS)"
#: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
msgid "Invalid permission path."
msgstr "Nevažeća putanja dozvola."
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
msgid "Inventory"
msgstr "Inventar"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:410
msgid "Inventory Update"
msgstr "Ažuriranje inventara"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
msgid "Job ID"
msgstr "ID Posla"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
msgid "Keep"
msgstr "Zadrži"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:498
msgid "Label Information"
msgstr "Informacije o oznaci"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
msgid "Label Media"
msgstr "Označi medije"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
msgid "Last"
msgstr "Zadnji"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
msgid "Last Backup"
msgstr "Posljednja sigurnosna kopija"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
msgid "Last Prune"
msgstr "Zadnje pročišćavanje"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
msgid "Last Verification"
msgstr "Posljednja potvrda"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
msgid "Latest Only"
msgstr "Samo najnovije"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
msgid "Load"
msgstr "Učitaj"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:412
msgid "Load Media"
msgstr "Učitaj medije"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
msgid "Load Media into Drive"
msgstr "Učitaj medije u pogon"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
msgid "Local Datastore"
msgstr "Lokalna pohrana podataka"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
msgid "Local Namespace"
msgstr "Lokalni imenski prostor"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
msgid "Local Owner"
msgstr "Lokalni vlasnik"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
msgid "Local Store"
msgstr "Lokalna pohrana"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:413
msgid "Log Rotation"
msgstr "Rotacija dnevnika zapisa"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
msgid "Longest Tasks"
msgstr "Najduži zadaci"
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
msgid "Maintenance Type"
msgstr "Vrsta održavanja"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
msgid "Maintenance mode"
msgstr "Održavanje"
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
msgid ""
"Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
"the label written on the tape."
msgstr "Prava traka mora biti umetnuta u dabrani uređaj i upiši oznaku sa trake."
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
msgstr "Provjerite jeste li umetnuli traku u odabrani pogon."
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
msgid "Max Depth"
msgstr "Maksimalna dubina"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
#: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
msgid "Max. Depth"
msgstr "Maks. dubina"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
msgid "Max. Recursion"
msgstr "Maks. rekurzija"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
msgid "Media"
msgstr "Mediji"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:63
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
msgid "Media Pool"
msgstr "Skup medija"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
msgid "Media Pools"
msgstr "Skupovi medija"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:316
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:333
msgid "Media-Set"
msgstr "Postavljanje medija"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:345
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:914
msgid "Media-Set UUID"
msgstr "Media-Set UUID"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:25
msgid "Mixed"
msgstr "Mješovito"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
msgid "Mon"
msgstr "Pon"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
msgid "Monthly"
msgstr "Mjesečno"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
msgid "Namespace '{0}'"
msgstr "Imenski prostor '{0}'"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
msgid "Namespace Name"
msgstr "Naziv imenskog prostora"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:602
msgid "Need at least one mapping"
msgstr "Potrebno je barem jedno mapiranje"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:775
msgid "Need at least one snapshot"
msgstr "Potrebna je barem jedna snimka"
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
msgid "Network Interfaces"
msgstr "Mrežna sučelja"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
msgid "Network(s)"
msgstr "Mreža(e)"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
msgid "New Backup"
msgstr "Nova sigurnosna kopija"
#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
msgid "New Owner"
msgstr "Novi vlasnik"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
msgid "Next Media"
msgstr "Sljedeći medij"
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
msgid "No Changer"
msgstr "Nema mjenjača"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
msgid "No Data"
msgstr "Nema podataka"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
msgid "No Datastores configured"
msgstr "Nema konfiguriranih skladišta podataka"
#: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
msgid "No Groups"
msgstr "Nema grupa"
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
msgid "No Mount-Units found"
msgstr "Nisu pronađene jedinice za montiranje"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:809
msgid "No Snapshots"
msgstr "Nema snimaka"
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
msgid "No Tasks"
msgstr "Nema zadataka"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
msgstr "Nisu pronađene dostupne snimke u imenskom prostoru {0}"
#: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
msgid "No namespaces accessible."
msgstr "Nema dostupnih imenskih prostora."
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
msgid "No running tasks"
msgstr "Nema pokrenutih zadataka"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
msgid "Not Labeled"
msgstr "Nije označeno"
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
msgid "Not configured"
msgstr "Nije konfigurirano"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:294
msgid "Not enough data"
msgstr "Nema dovoljno podataka"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:430
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
msgid "Notify User"
msgstr "Obavijesti korisnika"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
msgid "On-site"
msgstr "Na mjestu"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
msgstr "Dopušteni su samo alfanumerički, '_' i '-' (ako nisu na početku)"
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:112
msgid "Open Task"
msgstr "Otvori zadatak"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
msgid "Open restore wizard for {0}"
msgstr "Otvori čarobnjaka za vraćanje za {0}"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
msgid "OpenID redirect failed, please try again"
msgstr "OpenID preusmjeravanje nije uspjelo, pokušajte ponovno"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:440
msgid "Owner"
msgstr "Vlasnik"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
msgid "Parent Namespace"
msgstr "Nadređeni imenski prostor"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
msgid "Permanently forget group '{0}'"
msgstr "Trajno zaboravi grupu '{0}'"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984
msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
msgstr "Trajno zaboravi snimku '{0}'"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
msgstr "Skup/Media-Set/Snimak"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592
#: proxmox-backup/www/Utils.js:634
msgid "Property"
msgstr "Svojstvo"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
msgid "Proxmox Backup Server Login"
msgstr "Prijava na Proxmox Backup Server"
#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
msgid "Prune & GC"
msgstr "Pročišćavanje & SO"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
msgid "Prune '{0}'"
msgstr "Pročišćavanje '{0}'"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
msgid "Prune All"
msgstr "Pročisti sve"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
msgid "Prune Job"
msgstr "Posao pročišćavanja"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
msgid "Prune Jobs"
msgstr "Poslovi pročišćavanja"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
msgid "Prune Schedule"
msgstr "Raspored pročišćavanja"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
msgid "Prunes"
msgstr "Pročišćavanja"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
msgid "Rate In"
msgstr "Dolazni promet"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
msgid "Rate In Used"
msgstr "Iskorišteno dolaznog prometa"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
msgid "Rate Limit"
msgstr "Ograničenje prometa"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
msgid "Rate Out"
msgstr "Odlazni promet"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
msgid "Rate Out Used"
msgstr "Iskorišteno odlaznog prometa"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
msgid "Re-Verify After"
msgstr "Ponovna provjera nakon"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
msgid "Read"
msgstr "Pročitaj"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
msgid "Read Label"
msgstr "Pročitaj oznaku"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:416
msgid "Read Objects"
msgstr "Pročitaj objekte"
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
msgid "Read only"
msgstr "Samo za čitanje"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
msgid "Reboot backup server?"
msgstr "Ponovo pokrenuti poslužitelj?"
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
msgid "Recursive"
msgstr "Rekurzivno"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:392
msgid "Register {0} Account"
msgstr "Registrirajte {0} račun"
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
msgid "Remote ID"
msgstr "Udaljeni ID"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
msgid "Remote Namespace"
msgstr "Udaljeni imenski prostor"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
msgid "Remote Store"
msgstr "Udaljena pohrana"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
msgid "Remote Sync"
msgstr "Udaljena sinkronizacija"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
msgid "Remotes"
msgstr "Daljinski upravljači"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:401
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
msgid "Remove Datastore"
msgstr "Ukloni pohranu podataka"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:407
msgid "Remove Group"
msgstr "Ukloni grupu"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:402
msgid "Remove Namespace"
msgstr "Ukloni imenski prostor"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
msgid "Remove entry?"
msgstr "Ukloniti unos?"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
msgid "Remove namespace '{0}'"
msgstr "Ukloni imenski prostor '{0}'"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
msgid ""
"Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
msgstr "Ukloni snimke iz lokalne pohrane ako su nestali iz izvorne pohrane podataka?"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
msgid "Remove vanished"
msgstr "Ukloni nestalo"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
msgid "Restore Catalogs"
msgstr "Vrati kataloge"
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
msgid "Restore Key"
msgstr "Ključ za vraćanje"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
msgid "Restore Media-Set"
msgstr "Vrati skup medija"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
msgid "Restore Snapshot(s)"
msgstr "Vrati snimku(e)"
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
msgid "Retention Policy"
msgstr "Pravila zadržavanja"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
msgid "Retired"
msgstr "Završio sa radom"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:417
msgid "Rewind Media"
msgstr "Premotaj medije"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
msgstr "IO odgoda korijenskog diska (ms)"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
msgstr "Ulazno/izlazne operacije po sekundi (IOPS) korijenskog diska"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
msgstr "Brzina prijenosa korijenskog diska (okteta/sekundi)"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
msgid "Root Disk usage"
msgstr "Popunjenost korijenskog diska"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
msgid "Root Namespace"
msgstr "Korijenski imenski prostor"
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
msgid "Running Tasks"
msgstr "Pokrenuti zadaci"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
msgid "Same as Rate"
msgstr "Isto kao brzina"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
msgid "Sat"
msgstr "Sub"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:424
msgid "Scheduled Verification"
msgstr "Zakazana provjera"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:319
msgid "Select Media-Set to restore"
msgstr "Odaberite Media-Set za vraćanje"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
msgid "Seq. Nr."
msgstr "Slij. Br."
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
msgid "Server Status"
msgstr "Status poslužitelja"
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
msgid ""
"Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
"certificates"
msgstr "Digitalni otisak SHA-256 certifikata servera je potreban za "
"samopotpisne certifikate"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
msgid "Set Location"
msgstr "Postavi Lokaciju"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
msgid "Set Media Location"
msgstr "Postavi Lokaciju Medija"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
msgid "Set Media Status"
msgstr "Postavi Status Medija"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
msgid "Set Status"
msgstr "Postavi Status"
#: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
msgid "Show All Tasks"
msgstr "Prikaži Sve Zadatke"
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
msgid "Show Fingerprint"
msgstr "Prikaži digitalni otisak"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
msgid "Show Log"
msgstr "Prikaži dnevnik zapisa"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
msgid "Shutdown backup server?"
msgstr "Isključiti poslužitelj?"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:26
msgid "Signed"
msgstr "Potpisano"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
msgid "Skip Verified"
msgstr "Preskoči potvrđeno"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
msgid "Slots"
msgstr "Utori"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:295
msgid "Snapshot Selection"
msgstr "Odabir snimke"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:649
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:834
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
msgid "Source Datastore"
msgstr "Izvorna Pohrana podataka"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
msgid "Source Namespace"
msgstr "Izvorni imenik prostora"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
msgid "Source Remote"
msgstr "Daljinski izvor"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
msgid "Source Slot"
msgstr "Izvorni utor"
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
msgid "Start Garbage Collection"
msgstr "Pokreni sakupljanje otpadaka"
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
msgid "Starttime"
msgstr "Vrijeme početka"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
msgid "Stats from last Garbage Collection"
msgstr "Statistika zadnjeg sakupljanja odpadaka"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
msgid "Status (No Tape loaded)"
msgstr "Stanje (traka nije učitana)"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
#: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
msgid "Storage / Disks"
msgstr "Skladište / Diskovi"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
msgid "Storage usage"
msgstr "Popunjenost pohrane"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
msgid "Storage usage (bytes)"
msgstr "Popunjenost pohrane (okteti)"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
msgid "Sun"
msgstr "Ned"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
msgid "Sync Job"
msgstr "Posao sinkronizacije"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
msgid "Sync Jobs"
msgstr "Poslovi sinkronizacije"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:738
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
msgid "Sync Level"
msgstr "Razina sinkronizacije"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
msgid "Sync Schedule"
msgstr "Raspored sinkronizacije"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:32
msgid "Syncs"
msgstr "Sinkronizacije"
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:234
msgid "TFA Lock"
msgstr "TFA zaključavanje"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:420
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:34
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
msgid "Tape Backup"
msgstr "Sigurnosna kopija trake"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:421
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
msgid "Tape Backup Job"
msgstr "Posao sigurnosne kopije trake"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
msgid "Tape Backup Jobs"
msgstr "Poslovi sigurnosne kopije za traku"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
msgid "Tape Density"
msgstr "Gustoća Trake"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
msgid "Tape Manufacture Date"
msgstr "Datum Proizvodnje Trake"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
msgid "Tape Passes"
msgstr "Prolazi Traka"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
msgid "Tape Position"
msgstr "Položaj Trake"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
msgid "Tape Read"
msgstr "Čitanje Trake"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:422
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:35
msgid "Tape Restore"
msgstr "Vraćanje sa Trake"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
msgid "Tape Wearout"
msgstr "Istrošenost trake"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
msgid "Tape Written"
msgstr "Traka zapisana"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
msgid "Tapes"
msgstr "Trake"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:654
msgid "Target Datastore"
msgstr "Ciljno skladište podataka"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:684
msgid "Target Namespace"
msgstr "Ciljni Imenik Prostor"
#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
msgid "Target Server"
msgstr "Ciljni poslužitelj"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:263
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
msgid "Task Summary"
msgstr "Sažetak Zadatka"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:242
msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)"
msgstr "Maksimalna količina snimaka za prijenos (po grupi)"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
msgid ""
"This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
"namespaces below it!"
msgstr "Ovo će trajno izbrisati sve sigurnosne kopije iz trenutnog imenskog "
"prostora i iz onih ispod!"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
msgid "Thu"
msgstr "Čet"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
msgid "Time End"
msgstr "Vrijeme završetka"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
msgid "Time Start"
msgstr "Vrijeme početka"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
msgid "Timeframes"
msgstr "Vremenski okviri"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
msgid "To Slot"
msgstr "U utor"
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
msgid "Token name"
msgstr "Naziv tokena"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
msgid "Traffic Control"
msgstr "Kontrola Prometa"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
msgid "Traffic Control Rule"
msgstr "Pravilo Kontrole Prometa"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
msgid "Transfer"
msgstr "Prijenos"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:236
msgid "Transfer Last"
msgstr "Posljednji prijenos"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
msgstr "Brzina prijenosa (okteta/sekundi)"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
msgid "Tue"
msgstr "Uto"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
msgid "Tuning Options"
msgstr "Opcije podešavanja"
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
msgid "Two Factor Authentication"
msgstr "Autentikacija u dva faktora"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
msgid "Unlimited"
msgstr "Neograničeno"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
msgid "Unload"
msgstr "Izbaci"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:423
msgid "Unload Media"
msgstr "Izbaci Medij"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:394
msgid "Update {0} Account"
msgstr "Ažuriraj {0} Račun"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
msgid "Usage %"
msgstr "Upotreba %"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
msgid "Usage History"
msgstr "Povijest Korištenja"
#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
msgid "User Password"
msgstr "Korisnička Lozinka"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:409
msgid "User Sync"
msgstr "Korisnička Sinkronizacija"
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
msgid "User/Group/API Token"
msgstr "Korisnik/Grupa/API token"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
msgid "VM"
msgstr "VM"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
msgid "Vault"
msgstr "Trezor"
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
msgid "Verification Job"
msgstr "Posao Provjere"
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
msgid "Verification Jobs"
msgstr "Poslovi Provjere"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:33
#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
msgid "Verify"
msgstr "Provjeri"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
msgid "Verify '{0}'"
msgstr "Provjeri '{0}'"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
msgid "Verify All"
msgstr "Provjeri Sve"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:424
msgid "Verify Job"
msgstr "Provjeri Posao"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
msgid "Verify Jobs"
msgstr "Provjeri Poslove"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
msgid "Verify New"
msgstr "Potvrdi novo"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
msgid "Verify New Snapshots"
msgstr "Provjeri nove snimke"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
msgid "Verify new backups immediately after completion"
msgstr "Provjerite nove sigurnosne kopije odmah nakon završetka"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
msgid "Volume Statistics"
msgstr "Statistika volumena"
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
msgid "WebAuthn TFA"
msgstr "WebAuthn TFA"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
msgid "Wed"
msgstr "Sri"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
msgid "Weekly"
msgstr "Tjedno"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
msgid "Write"
msgstr "Piši"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
msgid "Write Protect"
msgstr "Zaštita od pisanja"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
msgid "Yearly"
msgstr "Godišnje"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:239
msgid "all"
msgstr "sve"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
msgid "group, date or owner"
msgstr "grupa, datum ili vlasnik"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:307
msgid "in {0}"
msgstr "u {0}"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:8
msgid "missing"
msgstr "nedostaje"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
msgid "none (disabled)"
msgstr "ništa (onemogućeno)"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
msgid "protected"
msgstr "zaštićeno"
#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
msgid "root@$hostname"
msgstr "root@$hostname"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:689
msgid "{0} conflicting tasks still active."
msgstr "{0} zadataka u konfliktu još uvijek je aktivno."
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:252 proxmox-backup/www/Dashboard.js:264
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
msgid "{0} days"
msgstr "{0} dana"
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
msgid "{0} minutes"
msgstr "{0} minuta"
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
msgid "{0} months"
msgstr "{0} mjeseci"
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
msgid "{0} weeks"
msgstr "{0} tjedana"
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
msgid "{0} years"
msgstr "{0} godina"