mirror of
git://git.proxmox.com/git/proxmox-i18n.git
synced 2024-12-22 21:33:51 +03:00
update french translation
This commit is contained in:
parent
2ade664f89
commit
0e36c97f4b
133
fr.po
133
fr.po
@ -781,9 +781,8 @@ msgid "Back"
|
||||
msgstr "Retour"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Back Address"
|
||||
msgstr "Adresse"
|
||||
msgstr "Adresse Dorsale"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
|
||||
msgid "Backend Driver"
|
||||
@ -961,9 +960,8 @@ msgid "Before Queue Filtering"
|
||||
msgstr "Avant le filtrage de la file d’attente"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bind Domain Name"
|
||||
msgstr "Nom de domaine de base"
|
||||
msgstr "Nom de domaine de Liaison"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:110
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
|
||||
@ -1967,9 +1965,8 @@ msgid "Created"
|
||||
msgstr "Créé"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creation time"
|
||||
msgstr "Créer"
|
||||
msgstr "Heure de création"
|
||||
|
||||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:421
|
||||
msgid "Current Auth ID"
|
||||
@ -2464,9 +2461,8 @@ msgid "Device Ineligible"
|
||||
msgstr "Périphérique inéligible"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Device node"
|
||||
msgstr "Périphérique"
|
||||
msgstr "Noeud de Périphérique"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
@ -2542,9 +2538,8 @@ msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Déconnecter"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "Déconnecter"
|
||||
msgstr "Déconnecté"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:434
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
|
||||
@ -3575,13 +3570,12 @@ msgid "First Name"
|
||||
msgstr "Prénom"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "First Name attribute"
|
||||
msgstr "Prénom"
|
||||
msgstr "Attribut Prénom"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
|
||||
msgid "First Saturday each month"
|
||||
msgstr "Lespremier samedi du mois"
|
||||
msgstr "Le premier samedi du mois"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
|
||||
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
|
||||
@ -3740,9 +3734,8 @@ msgid "From backup configuration"
|
||||
msgstr "À partir de la configuration de la sauvegarde"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Front Address"
|
||||
msgstr "Adresse du pair"
|
||||
msgstr "Addresse Frontale"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
|
||||
#: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
|
||||
@ -3848,9 +3841,8 @@ msgid "Group Filter"
|
||||
msgstr "Filtre de groupe"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group Guest Types"
|
||||
msgstr "Classes du groupe"
|
||||
msgstr "Types du Groupe Invité"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
|
||||
@ -3858,9 +3850,8 @@ msgid "Group Permission"
|
||||
msgstr "Permission du groupe"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group Templates"
|
||||
msgstr "Modèles"
|
||||
msgstr "Modèles du groupe"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:241
|
||||
msgid "Group classes"
|
||||
@ -4008,14 +3999,12 @@ msgid "Health"
|
||||
msgstr "État de santé"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Heartbeat Back Address"
|
||||
msgstr "Adresse du serveur"
|
||||
msgstr "Adresse Hearbeat Dorsale"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Heartbeat Front Address"
|
||||
msgstr "Adresse du serveur"
|
||||
msgstr "Adresse Heartbeat Frontale"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
|
||||
@ -4667,14 +4656,12 @@ msgid "LDAP filter"
|
||||
msgstr "Filtre LDAP"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LV Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
msgstr "Nom du LV"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LV Path"
|
||||
msgstr "Chemin d’accès"
|
||||
msgstr "Chemin d’accès du LV"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
|
||||
msgid "LV UUID"
|
||||
@ -4740,9 +4727,8 @@ msgid "Last Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:298
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Last Name attribute"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
msgstr "Attribut Nom"
|
||||
|
||||
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
|
||||
msgid "Last Prune"
|
||||
@ -4988,9 +4974,8 @@ msgid "MAC address"
|
||||
msgstr "Adresse MAC"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MAC address for Wake on LAN"
|
||||
msgstr "Préfixe d’adresse MAC"
|
||||
msgstr "Adresse MAC pour le Wake on LAN"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
|
||||
msgid "MAC address prefix"
|
||||
@ -6717,9 +6702,8 @@ msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Permissions"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Physical Device"
|
||||
msgstr "Choisir un périphérique"
|
||||
msgstr "Périphérique Physique"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
|
||||
msgid "Physical devices used by the OSD"
|
||||
@ -6934,9 +6918,8 @@ msgid "Pre-Enroll keys"
|
||||
msgstr "Clefs de préinscription"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pre-defined:"
|
||||
msgstr "Prédéfini :"
|
||||
msgstr "Prédéfini:"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
|
||||
msgid "Preallocation"
|
||||
@ -7421,9 +7404,8 @@ msgid "Rebalance"
|
||||
msgstr "Rééquilibrer"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rebalance on Start"
|
||||
msgstr "Rééquilibrer"
|
||||
msgstr "Rééquilibrer au Démarrage"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
|
||||
@ -7645,10 +7627,9 @@ msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:359
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove ACLs of vanished users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Retirer des listes de contrôle d’accès tous les utilisateurs et groupes "
|
||||
"Retirer des listes de contrôle d’accès tous les utilisateurs "
|
||||
"supprimés."
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
|
||||
@ -7732,9 +7713,8 @@ msgid "Remove vanished properties from synced users."
|
||||
msgstr "Supprime les propriétés disparues des utilisateurs synchronisés."
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove vanished user"
|
||||
msgstr "Enlever les disparus"
|
||||
msgstr "Supprimer les utilisateurs disparus"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:298
|
||||
@ -8830,9 +8810,8 @@ msgid "Some suites are misconfigured"
|
||||
msgstr "Certains sections de dépôts sont mal configurées"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sort Key"
|
||||
msgstr "Clef secrète"
|
||||
msgstr "Clé de Tri"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
|
||||
@ -9446,9 +9425,8 @@ msgid "TLS Destination Policy"
|
||||
msgstr "Politique TLS de destination"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TLS Inbound Domains"
|
||||
msgstr "Domaines signés"
|
||||
msgstr "TLS Domaines Entrants"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
|
||||
msgid "TLS Inbound domains"
|
||||
@ -9923,9 +9901,8 @@ msgstr "Affichage des infos d’indésirabilité"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:113 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:230
|
||||
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Theme"
|
||||
msgstr "Basculer la légende"
|
||||
msgstr "Basculer le Theme"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
|
||||
@ -10042,9 +10019,8 @@ msgid "Transports"
|
||||
msgstr "Transports"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tree Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres"
|
||||
msgstr "Paramètres de l'Arborescence"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:436
|
||||
msgid "Tree Shape"
|
||||
@ -10560,9 +10536,8 @@ msgid "User Spamreport Style"
|
||||
msgstr "Style du rapport des indésirables aux utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:409
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Sync"
|
||||
msgstr "Dernière synchro"
|
||||
msgstr "Syncro Utilisateur"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:518
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
|
||||
@ -10659,9 +10634,8 @@ msgid "VCPUs"
|
||||
msgstr "Processeurs virtuels"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "VG Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
msgstr "Nom VG"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
|
||||
@ -10853,9 +10827,8 @@ msgid "Verify State"
|
||||
msgstr "Vérifier l’état"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Verify TLS certificate of the server"
|
||||
msgstr "Vérifier le certificat SSL du serveur"
|
||||
msgstr "Vérifier le certificat TLS du serveur"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
|
||||
msgid "Verify certificates"
|
||||
@ -10995,9 +10968,8 @@ msgid "Volume Action"
|
||||
msgstr "Action sur le volume"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Volume Details for {0}"
|
||||
msgstr "Vous disposez des mises à jour de {0}"
|
||||
msgstr "Détails du Volume pour {0}"
|
||||
|
||||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
|
||||
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
|
||||
@ -11848,7 +11820,6 @@ msgstr "{0} % de {1}"
|
||||
#~ msgid "Barrier"
|
||||
#~ msgstr "Barrier"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blocksize"
|
||||
#~ msgstr "Taille des blocs"
|
||||
|
||||
@ -11980,9 +11951,8 @@ msgstr "{0} % de {1}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Êtes-vous certain de vouloir vérifier tous les snapshots maintenant ?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Download .zip"
|
||||
#~ msgstr "Télécharger"
|
||||
#~ msgstr "Télécharger .zip"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download Files"
|
||||
#~ msgstr "Télécharger les Fichiers"
|
||||
@ -11990,9 +11960,8 @@ msgstr "{0} % de {1}"
|
||||
#~ msgid "EMail"
|
||||
#~ msgstr "E-Mail"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Eject media"
|
||||
#~ msgstr "Supprimer données"
|
||||
#~ msgstr "Ejecter le media"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Email notification"
|
||||
#~ msgstr "Rapport via E-mail"
|
||||
@ -12012,13 +11981,11 @@ msgstr "{0} % de {1}"
|
||||
#~ msgid "Enter your user name"
|
||||
#~ msgstr "Entrez votre nom d'utilisateur"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Erase"
|
||||
#~ msgstr "Supprimer données"
|
||||
#~ msgstr "Effacer"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Erase Media"
|
||||
#~ msgstr "Supprimer données"
|
||||
#~ msgstr "Effacer le Media"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Estranged"
|
||||
#~ msgstr "Séparé"
|
||||
@ -12062,9 +12029,8 @@ msgstr "{0} % de {1}"
|
||||
#~ msgid "Limit"
|
||||
#~ msgstr "Limit"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Local Time"
|
||||
#~ msgstr "Propriétaire local"
|
||||
#~ msgstr "Heure Locale"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MAC Address"
|
||||
#~ msgstr "Adresse MAC"
|
||||
@ -12084,9 +12050,8 @@ msgstr "{0} % de {1}"
|
||||
#~ msgid "Minimum replicas"
|
||||
#~ msgstr "Nombre de replicas minimum"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mode {0}"
|
||||
#~ msgstr "Gérer {0}"
|
||||
#~ msgstr "Mode {0}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "NAT mode"
|
||||
#~ msgstr "NAT mode"
|
||||
@ -12094,9 +12059,8 @@ msgstr "{0} % de {1}"
|
||||
#~ msgid "No Data in Database"
|
||||
#~ msgstr "Pas de données dans la base de données"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "No Snapshots found"
|
||||
#~ msgstr "Snapshots"
|
||||
#~ msgstr "Aucun Snapshot trouvé"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Volume Groups found"
|
||||
#~ msgstr "Aucune groupe de volume trouvé"
|
||||
@ -12116,9 +12080,8 @@ msgstr "{0} % de {1}"
|
||||
#~ msgid "Note: Rollback stops CT"
|
||||
#~ msgstr "Remarque: L'annulation arrête le conteneur"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Notfiy User"
|
||||
#~ msgstr "Utilisateur"
|
||||
#~ msgstr "Notifier l'Utilisateur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Number of replicas"
|
||||
#~ msgstr "Nombre de réplicats"
|
||||
@ -12147,9 +12110,8 @@ msgstr "{0} % de {1}"
|
||||
#~ msgid "Passwords does not match"
|
||||
#~ msgstr "Les mots de passes ne correspondent pas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
|
||||
#~ msgstr "Veuillez appuyer sur le bouton de votre appareil U2F"
|
||||
#~ msgstr "Veuillez appuyer sur le bouton de votre appareil d'authentification"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
|
||||
#~ msgstr "Veuillez choisir d'abord OVMF(UEFI) comme BIOS"
|
||||
@ -12178,17 +12140,14 @@ msgstr "{0} % de {1}"
|
||||
#~ msgid "Register U2F Device"
|
||||
#~ msgstr "Enregistrer périphérique U2F"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Remove Vanished"
|
||||
#~ msgstr "Enlever les disparus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
|
||||
#~ msgstr "Enlever la replication et les jobs de backup"
|
||||
#~ msgstr "Enlever de la replication et les jobs de backup and les ressources de configuration HA"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Removed Bytes"
|
||||
#~ msgstr "Supprimer"
|
||||
#~ msgstr "Octets Supprimés"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restarts"
|
||||
#~ msgstr "Redémarrages"
|
||||
@ -12220,9 +12179,8 @@ msgstr "{0} % de {1}"
|
||||
#~ msgid "Start All VMs"
|
||||
#~ msgstr "Démarrer toutes les VMs"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Start GC"
|
||||
#~ msgstr "Démarrer"
|
||||
#~ msgstr "Démarrer le ramasse-miettes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start order"
|
||||
#~ msgstr "Ordre de boot"
|
||||
@ -12236,16 +12194,14 @@ msgstr "{0} % de {1}"
|
||||
#~ msgid "Storage View"
|
||||
#~ msgstr "Vue stockage"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Store"
|
||||
#~ msgstr "Stockage"
|
||||
#~ msgstr "Entrepôt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Swap (MB)"
|
||||
#~ msgstr "Swap (MB)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "SyncJob"
|
||||
#~ msgstr "Dernière syncro"
|
||||
#~ msgstr "Job de Syncro"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Terms of Service"
|
||||
#~ msgstr "Termes d'utilisation du service"
|
||||
@ -12281,9 +12237,8 @@ msgstr "{0} % de {1}"
|
||||
#~ msgid "User quotas disabled."
|
||||
#~ msgstr "Quotas utilisateurs désactivés."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Userid"
|
||||
#~ msgstr "Utilisateur"
|
||||
#~ msgstr "Id Utilisateur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "VM protection"
|
||||
#~ msgstr "Protection de la VM"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user