5
0
mirror of git://git.proxmox.com/git/proxmox-i18n.git synced 2025-01-09 05:17:39 +03:00

es: update translations

Signed-off-by: Maximiliano Sandoval <m.sandoval@proxmox.com>
This commit is contained in:
Maximiliano Sandoval 2024-11-19 12:02:50 +01:00 committed by Thomas Lamprecht
parent 82c6689914
commit 2dc9eb5297

111
es.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: Mon Nov 18 23:30:53 2024\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-21 10:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-19 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Maximiliano Sandoval <m.sandoval@proxmox.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
@ -100,12 +100,11 @@ msgstr "Valores de ACR"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
msgid "AMD SEV"
msgstr ""
msgstr "AMD SEV"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SevEdit.js:47
#, fuzzy
msgid "AMD SEV Type"
msgstr "Tipo de MDev"
msgstr "Tipo de AMD SEV"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:209
msgid "API Data"
@ -431,9 +430,8 @@ msgstr ""
"Agregar la nuevo conjunto a la configuración de almacenamiento del cluster"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:406
#, fuzzy
msgid "Add {0}"
msgstr "Administrar alta disponibilidad"
msgstr "Agregar {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:73
msgid "Additional Recipient(s)"
@ -586,7 +584,7 @@ msgstr "Política de asignación"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SevEdit.js:64
msgid "Allow Debugging"
msgstr ""
msgstr "Permitir debugging"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
@ -595,7 +593,7 @@ msgstr "Permitir HREFs"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SevEdit.js:75
msgid "Allow Key-Sharing"
msgstr ""
msgstr "Permitir compartir llaves"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:87
msgid "Allow local disk migration"
@ -684,6 +682,8 @@ msgid ""
"Applying pending SDN changes will also apply any pending local node network "
"changes. Proceed?"
msgstr ""
"Al aplicar los cambios pendientes de SDN también se aplicarán los cambios "
"pendientes de red en el nodo local. Desea proceder?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
msgid "Arabic"
@ -909,7 +909,6 @@ msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
msgstr "Automático (almacenamiento usado por la VM, o 'local')"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:373
#, fuzzy
msgid "Autoscaler Mode"
msgstr "Modo del Autoscaler"
@ -1250,7 +1249,7 @@ msgstr "Incorporado (modificado)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
msgstr "Búlgaro"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
msgid "Bulk Actions"
@ -1813,13 +1812,12 @@ msgid "Cluster Resources (average)"
msgstr "Recursos del Cluster (promedio)"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:174
#, fuzzy
msgid ""
"Cluster has active subscriptions and would be eligible for using the "
"enterprise repository."
msgstr ""
"Cluster tiene suscripciones activas y es elegible para usar el repositorio "
"de Enterprise"
"El cluster tiene suscripciones activas y es elegible para usar el "
"repositorio Enterprise."
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
msgid ""
@ -2684,9 +2682,8 @@ msgstr "Opciones por defecto de sincronizado"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:87
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditSimple.js:17
#, fuzzy
msgid "Default realm"
msgstr "Relé por defecto"
msgstr "Dominio por defecto"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:391
@ -3515,9 +3512,8 @@ msgid "Enable Job"
msgstr "Activar trabajo"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SevEdit.js:86
#, fuzzy
msgid "Enable Kernel Hashes"
msgstr "Activar nuevos usuarios"
msgstr "Activar Kernel hashes"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
msgid "Enable NUMA"
@ -4665,9 +4661,8 @@ msgid "HA State"
msgstr "Estado de HA"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:159
#, fuzzy
msgid "HA State: {0}"
msgstr "Estado de HA"
msgstr "Estado de HA: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:403
msgid "HA status"
@ -5055,14 +5050,12 @@ msgid "Import Guest - {0}"
msgstr "Importar guest - {0}"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:568
#, fuzzy
msgid "Import Storage"
msgstr "Almacenamiento EFI"
msgstr "Importar almacenamiento"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:566
#, fuzzy
msgid "Import Working Storage"
msgstr "Almacenamiento de directorio"
msgstr "Importar almacenamiento en el que se está trabajando"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:944
#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
@ -5082,6 +5075,9 @@ msgid ""
"Importing an OVA temporarily requires extra space on the working storage "
"while extracting the contained disks for further processing."
msgstr ""
"Importar una OVA temporalmente requiere espacio adicional en el "
"almacenamiento en el que se está trabajando mientras se extraen los discos "
"que contiene para su tratamiento posterior."
#: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
msgid "In"
@ -5715,6 +5711,8 @@ msgid ""
"List of VLAN IDs and ranges, useful for NICs with restricted VLAN offloading "
"support. For example: '2 4 100-200'"
msgstr ""
"Lista de IDs y rangos de VLAN, útil para NICs con restricciones de VLAN "
"offloading. Por ejemplo: '2 4 100-200'"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:584
msgid "Live Import"
@ -6300,7 +6298,7 @@ msgstr "Metadata usada"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:40
msgid "Method/URL"
msgstr ""
msgstr "Método/URL"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:281
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:50
@ -6376,14 +6374,12 @@ msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:282
#, fuzzy
msgid ""
"Mode to detect file changes and switch archive encoding format for container "
"backups."
msgstr ""
"Modo de detección de cambios en archivos y cambios en el formato de "
"codificación de archivos para respaldos de contenedores (NOTA: los modos "
"`data` y `metadata` son experimentales)."
"codificación de archivos para respaldos de contenedores."
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:488
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:492
@ -6538,7 +6534,7 @@ msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:64
msgid "Must be a valid URL"
msgstr ""
msgstr "Debe ser una URL válida"
#: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42
msgid "Must choose at least one device"
@ -6714,9 +6710,8 @@ msgid "Name, Format, Notes"
msgstr "Nombre, Formato, Notas"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:254
#, fuzzy
msgid "Name/value must not be empty."
msgstr "Etiqueta no puede estar vaciá."
msgstr "Nombre y valor no pueden estar vacíos."
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:563
@ -7806,9 +7801,8 @@ msgid "PEM"
msgstr "PEM"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:91
#, fuzzy
msgid "PG Autoscaler Mode"
msgstr "Modo del Autoscaler"
msgstr "Modo del Autoscaler de PGs"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
@ -8473,9 +8467,8 @@ msgid "Prunes"
msgstr "Podas"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
#, fuzzy
msgid "Public Key Algorithm"
msgstr "Algoritmo de llaves Públicas"
msgstr "Algoritmo de llaves públicas"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
msgid "Public Key Alogrithm"
@ -9330,9 +9323,8 @@ msgid "Retired"
msgstr "Retirado"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:101
#, fuzzy
msgid "Reuse existing datastore"
msgstr "Eliminar almacén de datos"
msgstr "Reusar almacén de datos"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
msgid "Reverse DNS"
@ -9747,9 +9739,8 @@ msgid "Secret Length"
msgstr "Longitud del secreto"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:94
#, fuzzy
msgid "Secrets"
msgstr "Secreto"
msgstr "Secretos"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
msgid "Section"
@ -10008,7 +9999,7 @@ msgstr "Configurar estado"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:48
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditSimple.js:23
msgid "Set realm as default for login"
msgstr ""
msgstr "Configurar dominio como el predeterminado para iniciar sesión"
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
@ -10125,7 +10116,7 @@ msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:49
msgid "Show only installed services"
msgstr ""
msgstr "Mostrar sólo servicios instalados"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
@ -10525,11 +10516,8 @@ msgid "Start/Shutdown order"
msgstr "Orden de inicio/apagado"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:318
#, fuzzy
msgid "Starts a VM and imports the disks in the background"
msgstr ""
"Inicia una VM previamente detenida en Proxmox VE e importa los discos en "
"segundo plano."
msgstr "Inicia una VM e importa los discos en segundo plano."
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:319
msgid ""
@ -10647,9 +10635,8 @@ msgid "Status (No Tape loaded)"
msgstr "Estado (Ninguna cinta cargada)"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:153
#, fuzzy
msgid "Status: {0}"
msgstr "Estado"
msgstr "Estado: {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:719
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:105
@ -11073,9 +11060,8 @@ msgid "Tag Style Override"
msgstr "Remplazo de estilo de etiqueta"
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:36
#, fuzzy
msgid "Tag View"
msgstr "Vista por Almacenamiento"
msgstr "Vista por etiquetas"
#: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
@ -11380,6 +11366,10 @@ msgid ""
"we are not aware of any major issues, there may be some bugs and the "
"Enterprise Repository is not yet available."
msgstr ""
"La publicación seleccionada es actualmente considerada una vista previa a "
"una nueva tecnología. Aunque no nos consta que haya problemas graves, es "
"posible que haya errores y que el repositorio Enterprise aún no esté "
"disponible."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
msgid "The test repository may contain unstable updates"
@ -12406,15 +12396,15 @@ msgstr "Nombre del VG"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:88
msgid "VID range includes not-a-number: {0}"
msgstr ""
msgstr "El rango de VID incluye caracteres no numéricos: {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:90
msgid "VID range must go from lower to higher tag: {0}"
msgstr ""
msgstr "El rango de VID debe ir desde el ID más bajo hasta el más grande: {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:92
msgid "VID range outside of allowed 2 and 4094 limit: {0}"
msgstr ""
msgstr "El rango de VID está fuera del rango permitido entre 2 y 4094: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167
msgid "VLAN"
@ -12430,9 +12420,8 @@ msgid "VLAN ID"
msgstr "ID del VLAN"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:64
#, fuzzy
msgid "VLAN IDs"
msgstr "ID del VLAN"
msgstr "IDs de VLAN"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/VlanField.js:9
#: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
@ -13284,7 +13273,7 @@ msgstr "días"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:313
msgid "dead"
msgstr ""
msgstr "muerto"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:297
@ -13462,7 +13451,7 @@ msgstr "Ninguno (desactivado)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:83
msgid "not a valid bridge VLAN ID entry: {0}"
msgstr ""
msgstr "no es un ID de VLAN de puente válido: {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:314
msgid "not installed"
@ -13509,9 +13498,8 @@ msgstr ""
"¡pveproxy será reiniciado con nuevos certificados, por favor recarga la GUI!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:316
#, fuzzy
msgid "reload"
msgstr "Recargar"
msgstr "recargar"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:23
msgid "required"
@ -13531,23 +13519,20 @@ msgid "running..."
msgstr "ejecutándose..."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:317
#, fuzzy
msgid "starting"
msgstr "Reiniciar"
msgstr "comenzando"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:315
#, fuzzy
msgid "static"
msgstr "Estático"
msgstr "estático"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
msgid "stopped"
msgstr "parado"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:318
#, fuzzy
msgid "stopping"
msgstr "parado"
msgstr "parando"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:364
msgid "syncing"