5
0
mirror of git://git.proxmox.com/git/proxmox-i18n.git synced 2025-03-12 00:58:17 +03:00

update german translation

Signed-off-by: Dominik Csapak <d.csapak@proxmox.com>
This commit is contained in:
Dominik Csapak 2020-04-20 13:43:47 +02:00 committed by Thomas Lamprecht
parent 1f4be6d061
commit 3f097d21d0

250
de.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: Tue Mar 31 18:07:44 2020\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-13 11:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-20 13:34+0200\n"
"Last-Translator: Proxmox Support Team <support@proxmox.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:236
msgid "/some/path"
@ -26,6 +26,8 @@ msgstr "/ein/pfad"
msgid ""
"A newer version was installed but old version still running, please restart"
msgstr ""
"Eine neue Version ist installiert, die alte Version läuft aber noch. Bitte "
"starten Sie neu."
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:65
msgid "ACME Directory"
@ -210,7 +212,7 @@ msgstr "Erlaube HREFs"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:86
msgid "Allow local disk migration"
msgstr ""
msgstr "Migration von lokalen Disks erlauben"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:104 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:112
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:120
@ -321,7 +323,7 @@ msgstr "Automatisch"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:312
msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
msgstr ""
msgstr "Automatisch (von VM benutzter Storage, oder 'local')"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:52
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:359
@ -356,7 +358,7 @@ msgstr "Zurück"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:35
msgid "Backend Driver"
msgstr ""
msgstr "Backend Treiber"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
msgid "Backscatter Score"
@ -654,11 +656,11 @@ msgstr "Klasse"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
msgid "Clean"
msgstr ""
msgstr "Fehlerfrei"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
msgid "Cleanup Disks"
msgstr ""
msgstr "Disks aufräumen"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:378
msgid "Client"
@ -880,6 +882,7 @@ msgstr "Verbindungsfehler"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:69
msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
msgstr ""
"Verbindungsfehler. Netzwerkproblem oder nicht-laufende Proxmox VE services?"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:462 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:463
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
@ -946,14 +949,12 @@ msgstr "Inhaltstyp Filter"
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:38
#, fuzzy
msgid "Controller"
msgstr "SCSI Controller"
msgstr "Controller"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:151
#, fuzzy
msgid "Controllers"
msgstr "SCSI Controller"
msgstr "Controller"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:475 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:493
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:157
@ -1045,9 +1046,8 @@ msgid "Create Cluster"
msgstr "Erstelle Cluster"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
#, fuzzy
msgid "Create Device Nodes"
msgstr "Mediated Devices"
msgstr "Device Nodes erzeugen"
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:262
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "DHCP"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
msgid "DKIM"
msgstr ""
msgstr "DKIM"
#: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "DNS"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
msgid "DNS TXT Record"
msgstr ""
msgstr "DNS TXT Record"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
@ -1186,11 +1186,11 @@ msgstr "Deduplizierung"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
msgid "Deep Scrub"
msgstr ""
msgstr "Deep Scrub"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:376
msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
msgstr ""
msgstr "Deep Scrub auf OSD.{0}"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:48
#: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:144 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:98
@ -1213,11 +1213,11 @@ msgstr "Standard: IP aufgelöst vom Hostnamen des Knoten"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:155
msgid "Defaults to origin"
msgstr ""
msgstr "Standardmäßig der Origin"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:165
msgid "Defaults to requesting host URI"
msgstr ""
msgstr "Standardmäßig die verwendete Host URI"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:59
msgid "Defaults to target storage restore limit"
@ -1362,9 +1362,8 @@ msgid "Directory Storage"
msgstr "Verzeichnis-Storage"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:29
#, fuzzy
msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
msgstr "MX Lookup deaktivieren"
msgstr "MX Lookup deaktivieren (SMTP)"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:43 pve-manager/www/manager6/Utils.js:237
msgid "Disabled"
@ -1375,6 +1374,8 @@ msgid ""
"Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
"Proceed with caution."
msgstr ""
"Das Limit auszuschalten kann dem Gast erlauben den Host zu überlasten. Bitte "
"mit Vorsicht verwenden."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:230
msgid "Discard"
@ -1584,7 +1585,7 @@ msgstr "Ausgehend"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:442
msgid ""
"Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
msgstr ""
msgstr "Zum Aktivieren bitte 'Konfiguration anwenden' benützen oder neustarten"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:91
msgid "Email from address"
@ -1645,7 +1646,7 @@ msgstr "Aktiviert"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
msgid "Encrypt OSD"
msgstr ""
msgstr "OSD verschlüsseln"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:105
msgid "End"
@ -1658,7 +1659,7 @@ msgstr "Endzeit"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:53
msgid "Entropy source"
msgstr ""
msgstr "Entropie-Quelle"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:524
msgid "Erase data"
@ -1801,7 +1802,7 @@ msgstr "Existierende Volume-Group"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:68
msgid "Experimental"
msgstr ""
msgstr "Experimentell"
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:99 pmg-gui/js/UserView.js:153
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:92
@ -1931,7 +1932,7 @@ msgstr "Schriftgröße"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:368
msgid "Force"
msgstr ""
msgstr "Erzwingen"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:502
msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
@ -1989,9 +1990,8 @@ msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:40
#, fuzzy
msgid "Gateway nodes"
msgstr "Gateway"
msgstr "Gateway Knoten"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:23
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:25
@ -2062,9 +2062,8 @@ msgid "Guest Agent not running"
msgstr "Gast Agent läuft nicht"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:299
#, fuzzy
msgid "Guest Notes"
msgstr "Gäste"
msgstr "Gast-Notizen"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
msgid "Guest OS"
@ -2305,7 +2304,7 @@ msgstr "In & Out"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:126
msgid "Include Empty Senders"
msgstr ""
msgstr "Leere Absender einschließen"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:133
msgid "Include Greylist"
@ -2322,7 +2321,7 @@ msgstr "Mit den ausgewählten VMs"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:251
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:297
msgid "Include volume in backup job"
msgstr ""
msgstr "Volume in Backup-Job mit aufnehmen"
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
msgid "Incoming"
@ -2420,6 +2419,8 @@ msgid ""
"It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
"taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
msgstr ""
"Um einen konsistenten Snapshot zu erstellen, wird empfohlen ihn entweder mit "
"RAM zu erstellen, oder den QEMU Gast Agent zu aktivieren."
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
msgid "Job"
@ -2566,7 +2567,7 @@ msgstr "Lebensdauer (Tage)"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:68
msgid "Limit (Bytes/Period)"
msgstr ""
msgstr "Limit (Bytes/Zeitfenster)"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
msgid "Line Height"
@ -2585,7 +2586,7 @@ msgstr "Zeilenhöhe"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:328
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:341
msgid "Link {0}"
msgstr ""
msgstr "Link {0}"
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
msgid "Linked Clone"
@ -2620,7 +2621,7 @@ msgstr "Lokal"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:275
msgid "Lock"
msgstr ""
msgstr "Lock"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:315
@ -2725,11 +2726,12 @@ msgstr "E-Mails / min"
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
msgstr ""
msgstr "Stellen Sie sicher, dass der QEMU Gast Agent in der VM installiert ist"
#: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
msgstr ""
"Stellen Sie sicher, dass der SPICE WebDav Dienst in der VM installiert ist."
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:137
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:113
@ -2743,11 +2745,11 @@ msgstr "{0} verwalten"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
msgid "Manager"
msgstr ""
msgstr "Manager"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
msgid "Managers"
msgstr ""
msgstr "Manager"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:71
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
@ -2810,7 +2812,7 @@ msgstr "Max. Restart"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:220
msgid "Maximal Workers/bulk-action"
msgstr ""
msgstr "Maximale Arbeiter/Massenaktion"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:106
msgid "Maximum characters"
@ -2867,7 +2869,7 @@ msgstr "Mail Größe (Bytes)"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
msgid "Meta Data Servers"
msgstr ""
msgstr "Meta Data Server"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:199
msgid "Metadata Servers"
@ -3030,15 +3032,17 @@ msgstr "Nicht verfügbar"
#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:164
msgid "NFS Version"
msgstr ""
msgstr "NFS Version"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:174
msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
msgstr ""
"ACHTUNG: Bestehende U2F Registrierungen werden beim ändern der AppID "
"ungültig!"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:326
msgid "NOW"
msgstr ""
msgstr "JETZT"
#: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:302
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:249
@ -3329,7 +3333,7 @@ msgstr "Knoten Ressourcen"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:445
msgid "Node is offline"
msgstr ""
msgstr "Knoten ist offline"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:272
msgid "Nodename"
@ -3353,7 +3357,7 @@ msgstr "Knoten"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:45
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Keine"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
msgid "Normalized"
@ -3432,7 +3436,7 @@ msgstr "Nur Fehler"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:40
msgid "Optional second link for redundancy"
msgstr ""
msgstr "Optionaler zweiter Link für Redundanz"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:30
msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
@ -3471,6 +3475,8 @@ msgid ""
"Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
"and restart"
msgstr ""
"Andere Cluster-Mitglieder benutzen eine neuere Version dieses Services, "
"bitte upgraden und neu starten"
#: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
msgid "Out"
@ -3478,7 +3484,7 @@ msgstr "Out"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
msgid "Outdated OSDs"
msgstr ""
msgstr "Veraltete OSDs"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
@ -3510,7 +3516,7 @@ msgstr "Output Policy"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
msgid "Overwrite existing file"
msgstr ""
msgstr "Bestehende Datei überschreiben"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:274
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:680
@ -3542,11 +3548,11 @@ msgstr "Parallele Jobs"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:55
msgid "Passthrough a full port"
msgstr ""
msgstr "Einen ganzen Port durchreichen"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
msgid "Passthrough a specific device"
msgstr ""
msgstr "Ein bestimmtes Gerät durchreichen"
#: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:5
#: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:17
@ -3620,12 +3626,11 @@ msgstr "Leistung"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:77
msgid "Period"
msgstr ""
msgstr "Zeitfenster"
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:110
#, fuzzy
msgid "Permission"
msgstr "Rechte"
msgstr "Recht"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:160
@ -3831,16 +3836,16 @@ msgstr "Proxmox VE Anmeldung"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
msgid "Public Key Alogrithm"
msgstr ""
msgstr "Public-Key Algorithmus"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313
msgid "Public Key Size"
msgstr ""
msgstr "Public-Key Größe"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
msgid "Public Key Type"
msgstr ""
msgstr "Public-Key Typ"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:503
msgid "Pull file"
@ -3848,7 +3853,7 @@ msgstr "Datei herausziehen"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:133
msgid "Purge"
msgstr ""
msgstr "Bereinigen"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:502
msgid "Push file"
@ -4048,14 +4053,12 @@ msgid "Relay Domains"
msgstr "Relay Domänen"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
#, fuzzy
msgid "Relay Port"
msgstr "Serieller Anschluss"
msgstr "Relay Port"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:21
#, fuzzy
msgid "Relay Protocol"
msgstr "Protokoll"
msgstr "Relay Protokoll"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
msgid "Relaying"
@ -4107,7 +4110,7 @@ msgstr "Alle Anhänge löschen"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137
msgid "Remove from replication and backup jobs"
msgstr ""
msgstr "Von Replikation und Backup-Jobs entfernen"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:456
msgid "Renew Certificate"
@ -4151,7 +4154,7 @@ msgstr "Reset"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275
msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
msgstr ""
msgstr "Layout zurücksetzen (zB Spaltenbreiten)"
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
msgid "Reset rule database to factory defaults?"
@ -4202,7 +4205,7 @@ msgstr "Neustart-Modus"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:91
msgid "Restart pmg-smtp-filter"
msgstr ""
msgstr "pmg-smtp-filter neu starten"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:470 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:489
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:23 pmg-gui/js/BackupRestore.js:26
@ -4281,7 +4284,7 @@ msgstr "guest-trim nach Disk-klonen ausführen"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:488
msgid "Run now"
msgstr ""
msgstr "Jetzt ausführen"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
@ -4303,9 +4306,8 @@ msgid "SCSI Controller Type"
msgstr "SCSI Controller Type"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:142
#, fuzzy
msgid "SDN"
msgstr "DNS"
msgstr "SDN"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:249
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:102
@ -4407,15 +4409,11 @@ msgstr "Score"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:754
msgid "Scrub"
msgstr ""
msgstr "Scrub"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:375
msgid "Scrub OSD.{0}"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
msgid "Sdn"
msgstr ""
msgstr "Scrub auf OSD.{0}"
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:95
@ -4479,11 +4477,11 @@ msgstr "Auswahlmodus"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
msgid "Selector"
msgstr ""
msgstr "Selektor"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:72
msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
msgstr ""
msgstr "NDR bei blockierten E-Mails schicken"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
msgid "Send daily admin reports"
@ -4569,9 +4567,8 @@ msgid "Service"
msgstr "Service"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:37
#, fuzzy
msgid "Service vlan"
msgstr "Service"
msgstr "Service vlan"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:135
@ -4660,7 +4657,7 @@ msgstr "Shutdown timeout"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:149
msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
msgstr ""
msgstr "{0} Herunterfahren, ausstehende Änderungen anwenden, und neustarten"
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
msgid "Sign Domain"
@ -4884,7 +4881,7 @@ msgstr "Installation starten"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:500
msgid "Start the selected backup job now?"
msgstr ""
msgstr "Den ausgewählten Backup-Job jetzt starten?"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:85
@ -4967,9 +4964,8 @@ msgid "Status"
msgstr "Status"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
#, fuzzy
msgid "Status details"
msgstr "Details anzeigen"
msgstr "Status Details"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:477 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:495
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:506 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:509
@ -5163,9 +5159,8 @@ msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
#, fuzzy
msgid "TLS Destination Policy"
msgstr "TLS Domain Policy"
msgstr "TLS Destination Policy"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:21
msgid "TLS Policy"
@ -5223,9 +5218,8 @@ msgid "Task History"
msgstr "Task History"
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:141
#, fuzzy
msgid "Task ID"
msgstr "Task"
msgstr "Task ID"
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:125
msgid "Task type"
@ -5272,10 +5266,12 @@ msgstr "Textersetzung"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:297
msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
msgstr ""
"Aufgrund der aktuellen Gast-Konfiguration, kann kein neuer Snapshot erstellt "
"werden"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:191
msgid "The saved VM state will be permanently lost."
msgstr ""
msgstr "Der gespeicherte VM-State wird unwiederbringlich gelöscht."
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
@ -5365,6 +5361,8 @@ msgid ""
"To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
"the VM."
msgstr ""
"Um diese Features zu verwenden, müssen Sie SPICE als Displayhardware in den "
"VM-Einstellungen wählen."
#: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
msgid "Toggle Legend"
@ -5481,7 +5479,7 @@ msgstr "Typ"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:154
msgid "U2F AppID URL"
msgstr ""
msgstr "U2F AppID URL"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:89
msgid "U2F Device successfully connected."
@ -5489,7 +5487,7 @@ msgstr "U2F Device erfolgreich verbunden."
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:164
msgid "U2F Origin"
msgstr ""
msgstr "U2F Origin"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:145
msgid "U2F Settings"
@ -5544,17 +5542,13 @@ msgstr "Unbekannte LDAP Adresse"
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:131
msgid "Unkown"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497
msgid "Unmount"
msgstr "Unmount"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:161
msgid "Unplugged"
msgstr ""
msgstr "Ausgesteckt"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
@ -5564,7 +5558,7 @@ msgstr "Unprivilegierter Container"
#: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:312
msgid "Until"
msgstr ""
msgstr "Bis"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:356
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:110
@ -5821,6 +5815,9 @@ msgid ""
"entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
"decrease in security in practice."
msgstr ""
"Es wird empfohlen das /dev/urandom als Entropie-Quelle verwendet wird, da /"
"dev/random die Host-Entropie verbrauchen kann und die Sicherheit in der "
"Praxis nicht beeinträchtigt wird."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:123
msgid "VCPUs"
@ -5920,7 +5917,7 @@ msgstr "Zertifikat anzeigen"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
msgid "View DNS Record"
msgstr ""
msgstr "DNS-Eintrag ansehen"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
@ -5931,7 +5928,7 @@ msgstr "Zeige Bilder"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:736
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:100
msgid "VirtIO RNG"
msgstr ""
msgstr "VirtIO RNG"
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
@ -5996,16 +5993,16 @@ msgstr "Vireninfo"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:131
msgid "Vlan raw device"
msgstr ""
msgstr "Vlan raw Gerät"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:117
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:60
msgid "Vnet"
msgstr ""
msgstr "Vnet"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:167
msgid "Vnets"
msgstr ""
msgstr "Vnets"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
@ -6020,11 +6017,11 @@ msgstr "Votes"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
msgid "WAL Disk"
msgstr ""
msgstr "WAL Disk"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:101
msgid "WAL size"
msgstr ""
msgstr "WAL Größe"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
@ -6039,13 +6036,15 @@ msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
msgstr "Warnung: Firewall noch deaktiviert auf Rechenzentrums-Ebene!"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
msgstr ""
msgid "Warning: The VM currently does not use 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
msgstr "Warnung: Die VM verwendet aktuell nicht 'OVMF (UEFI)' als BIOS."
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
msgid ""
"Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
msgstr ""
"Warnung: Sie müssen alle _domainkey DNS Einträge von allen signierten "
"Domains aktualisieren!"
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:271
@ -6114,7 +6113,7 @@ msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
msgid "Working"
msgstr ""
msgstr "Arbeitend"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273
msgid "Worst"
@ -6175,10 +6174,13 @@ msgid ""
"You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
"help for details."
msgstr ""
"Um EFI Einstellungen zu speichern, wird eine EFI Disk benötigt. Konsultieren "
"Sie die Online-Hilfe für mehr Details."
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
msgstr ""
"Um DKIM Signierung zu aktivieren, muss zuerst ein Selektor erstellt werden"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:41
msgid "You need to create a initial config once."
@ -6201,31 +6203,28 @@ msgstr "ZFS Storage"
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:48
msgid "Zone"
msgstr ""
msgstr "Zone"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:23
#, fuzzy
msgid "Zone {0} on node {1}"
msgstr "Storage {0} auf Knoten {1}"
msgstr "Zone {0} auf Knoten {1}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
msgid "Zones"
msgstr ""
msgstr "Zonen"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:43
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:99
#, fuzzy
msgid "alias"
msgstr "Alias"
msgstr "alias"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:99
msgid "ashift"
msgstr "ashift"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:22
#, fuzzy
msgid "asn"
msgstr "Grund"
msgstr "asn"
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
@ -6237,11 +6236,10 @@ msgstr "Durchschnitt"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:165
msgid "bond-primary"
msgstr ""
msgstr "bond-primary"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:31
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:31
#, fuzzy
msgid "bridge"
msgstr "Bridge"
@ -6274,7 +6272,7 @@ msgstr "schnell"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:34
msgid "gateway-external-peers"
msgstr ""
msgstr "gateway-external-peers"
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
msgid "good"
@ -6291,11 +6289,11 @@ msgstr "iSCSI Provider"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:117
msgid "ipv4"
msgstr ""
msgstr "IPv4"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:123
msgid "ipv6"
msgstr ""
msgstr "IPv6"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:29
msgid "keyctl"
@ -6306,9 +6304,8 @@ msgid "letter"
msgstr "Buchstabe"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:129
#, fuzzy
msgid "mac"
msgstr "maxcpu"
msgstr "mac"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:187
msgid "maxcpu"
@ -6327,7 +6324,7 @@ msgstr "Maximum"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:45
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:41
msgid "mtu"
msgstr ""
msgstr "MTU"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53
msgid "never"
@ -6343,7 +6340,7 @@ msgstr "noVNC Einstellungen"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:66
msgid "node"
msgstr ""
msgstr "Knoten"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:44
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:188
@ -6364,10 +6361,9 @@ msgstr "paravirtualized"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:28
msgid "peers"
msgstr ""
msgstr "Peers"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:33
#, fuzzy
msgid "peers address list"
msgstr "Peer-Knoten Adresse"
@ -6393,7 +6389,7 @@ msgstr "läuft"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:61
msgid "sdn"
msgstr ""
msgstr "SDN"
#: pmg-gui/js/Utils.js:585
msgid "send orig. Mail"
@ -6409,9 +6405,8 @@ msgstr "synchronisiere"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:58
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:111
#, fuzzy
msgid "tag"
msgstr "Storage"
msgstr "Tag"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:420
@ -6450,7 +6445,7 @@ msgstr "Aktuelles Passwort verifizieren"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:33
msgid "vrf vxlan tag"
msgstr ""
msgstr "VRF VXLan Tag"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:274
msgid "with options"
@ -6461,9 +6456,8 @@ msgid "xterm.js Settings"
msgstr "xterm.js Einstellungen"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:105
#, fuzzy
msgid "zone"
msgstr "Zeitzone"
msgstr "Zone"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:291
msgid "{0} hours"