5
0
mirror of git://git.proxmox.com/git/proxmox-i18n.git synced 2025-03-12 00:58:17 +03:00

update simplified Chinese translations

Contributed-by: 天魔 <tianmotrue@163.com>
Signed-off-by: Thomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
This commit is contained in:
Thomas Lamprecht 2020-09-10 16:37:54 +02:00
parent b398c386a5
commit 5d8f30e3a7

293
zh_CN.po
View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: proxmox translations\n" "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: Mon Sep 7 13:06:50 2020\n" "POT-Creation-Date: Mon Sep 7 13:06:50 2020\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-28 00:01+0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-10 00:25+0800\n"
"Last-Translator: 朱焱 <tianmotrue@163.com>\n" "Last-Translator: 朱焱 <tianmotrue@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <tianmotrue@163.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <tianmotrue@163.com>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
msgid "/some/path" msgid "/some/path"
@ -111,7 +111,6 @@ msgid "Action Objects"
msgstr "操作对象" msgstr "操作对象"
#: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:499 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:499
#, fuzzy
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "操作" msgstr "操作"
@ -182,9 +181,8 @@ msgstr "添加TLS收到的标题"
#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:42 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:42
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
#, fuzzy
msgid "Add as Datastore" msgid "Add as Datastore"
msgstr "添加存储" msgstr "添加为数据存储"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:54 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:54
@ -274,9 +272,8 @@ msgid "All except {0}"
msgstr "{0}以外的所有" msgstr "{0}以外的所有"
#: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:638 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:638
#, fuzzy
msgid "All failed" msgid "All failed"
msgstr "拉取文件" msgstr "全部失败"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:337 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:337 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
msgid "Allocated" msgid "Allocated"
@ -304,7 +301,7 @@ msgstr "总是"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:52 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:52
msgid "An absolute path" msgid "An absolute path"
msgstr "" msgstr "绝对路径"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:80 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:178 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:80 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:178
@ -319,7 +316,7 @@ msgstr "应用配置"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:84 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:251 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:84 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:251
msgid "Apply Custom Scores" msgid "Apply Custom Scores"
msgstr "" msgstr "应用自定义分数"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:55 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:55
msgid "Architecture" msgid "Architecture"
@ -330,7 +327,6 @@ msgid "Archive Filter"
msgstr "归档过滤" msgstr "归档过滤"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:163 #: pmg-gui/js/Subscription.js:163
#, fuzzy
msgid "Are you sure to remove the subscription key?" msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?" msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
@ -355,9 +351,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
msgstr "你确定你要删除该项{0}吗?" msgstr "你确定你要删除该项{0}吗?"
#: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:339 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:339
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}" msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
msgstr "你确定你要删除该项{0}吗?" msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?" msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
@ -410,7 +405,7 @@ msgstr "身份验证模式"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:22 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:22
msgid "" msgid ""
"Auto-generate a client encryption key, saved privately on cluster filesystem" "Auto-generate a client encryption key, saved privately on cluster filesystem"
msgstr "" msgstr "自动生成客户端加密密钥,私下保存在群集文件系统中"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:80 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:80
msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses" msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
@ -428,9 +423,8 @@ msgstr "自动VM使用的存储或“本地”"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:50 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:50
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:119 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:119
#, fuzzy
msgid "Autoscale" msgid "Autoscale"
msgstr "自动启动" msgstr "自动缩放"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:369 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:369
@ -488,14 +482,12 @@ msgid "Backup"
msgstr "备份" msgstr "备份"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:882 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:882
#, fuzzy
msgid "Backup Details" msgid "Backup Details"
msgstr "详情" msgstr "备份详情"
#: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:494 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:494
#, fuzzy
msgid "Backup Group" msgid "Backup Group"
msgstr "备份作业" msgstr "备份"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:642 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:642
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:350 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:350
@ -509,16 +501,14 @@ msgstr "备份还原"
#: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:549 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:549
#: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:133 #: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:133
#, fuzzy
msgid "Backup Time" msgid "Backup Time"
msgstr "备份" msgstr "备份时间"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:137 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:137
msgid "Backup now" msgid "Backup now"
msgstr "立即备份" msgstr "立即备份"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:39 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:39
#, fuzzy
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "备份" msgstr "备份"
@ -582,9 +572,8 @@ msgid "Blacklist"
msgstr "黑名单" msgstr "黑名单"
#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:219 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:219
#, fuzzy
msgid "Block Device" msgid "Block Device"
msgstr "USB设备" msgstr "设备"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:85 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:85
@ -801,9 +790,8 @@ msgid "Channel"
msgstr "渠道" msgstr "渠道"
#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:220 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:220
#, fuzzy
msgid "Character Device" msgid "Character Device"
msgstr "选择设备" msgstr "角色设备"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:170 #: pmg-gui/js/Subscription.js:170
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
@ -926,7 +914,7 @@ msgstr "集群日志"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:415 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:415
msgid "Collapse All" msgid "Collapse All"
msgstr "" msgstr "全部收缩"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
msgid "Command" msgid "Command"
@ -1276,9 +1264,8 @@ msgid "Created"
msgstr "已创建" msgstr "已创建"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358
#, fuzzy
msgid "Current layout" msgid "Current layout"
msgstr "重置布局" msgstr "当前布局"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
@ -1363,7 +1350,7 @@ msgstr "DNSBL阈值"
#: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:192 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:192
msgid "Daily" msgid "Daily"
msgstr "" msgstr "日常"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:287 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:287 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:237 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:10 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:237 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:10
@ -1392,19 +1379,16 @@ msgstr "数据中心"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:83 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:83
#: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
#, fuzzy
msgid "Datastore" msgid "Datastore"
msgstr "数据中心" msgstr "数据存储"
#: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:28 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:28
#, fuzzy
msgid "Datastore Configuration" msgid "Datastore Configuration"
msgstr "系统配置" msgstr "数据存储配置"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:43 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:43
#, fuzzy
msgid "Datastore Usage" msgid "Datastore Usage"
msgstr "数据使用" msgstr "数据存储使用"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78
@ -1750,9 +1734,8 @@ msgid "Download"
msgstr "下载" msgstr "下载"
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5
#, fuzzy
msgid "Download Files" msgid "Download Files"
msgstr "下载" msgstr "下载文件"
#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:235 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:235
msgid "Duplicate link address not allowed." msgid "Duplicate link address not allowed."
@ -1964,9 +1947,8 @@ msgstr "加密OSD"
#: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:585 proxmox-backup/www/Utils.js:27 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:585 proxmox-backup/www/Utils.js:27
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
#, fuzzy
msgid "Encrypted" msgid "Encrypted"
msgstr "加密OSD" msgstr "加密"
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135
msgid "" msgid ""
@ -1975,9 +1957,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:144 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:144
#, fuzzy
msgid "Encryption Key" msgid "Encryption Key"
msgstr "订阅密钥" msgstr "加密密钥"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:113 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:113
msgid "End" msgid "End"
@ -2115,14 +2096,12 @@ msgid "Estimated Full"
msgstr "" msgstr ""
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
#, fuzzy
msgid "Every 1st of Month" msgid "Every 1st of Month"
msgstr "每2小时" msgstr "每个月第1天"
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
#, fuzzy
msgid "Every Saturday" msgid "Every Saturday"
msgstr "每" msgstr "每周六"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
@ -2131,9 +2110,8 @@ msgid "Every day"
msgstr "每天" msgstr "每天"
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
#, fuzzy
msgid "Every hour" msgid "Every hour"
msgstr "每2小时" msgstr "每小时"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
@ -2179,7 +2157,7 @@ msgstr "现有的卷组"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:407 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:407
msgid "Expand All" msgid "Expand All"
msgstr "" msgstr "展开全部"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
msgid "Experimental" msgid "Experimental"
@ -2263,9 +2241,8 @@ msgid "Filter"
msgstr "过滤器" msgstr "过滤器"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:124 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:124
#, fuzzy
msgid "Filter VMID" msgid "Filter VMID"
msgstr "过滤" msgstr "过滤VMID"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
@ -2338,9 +2315,8 @@ msgid "Force"
msgstr "" msgstr ""
#: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:517 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:517
#, fuzzy
msgid "Forget Snapshot" msgid "Forget Snapshot"
msgstr "删除快照" msgstr "忘记快照"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:615 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:615
msgid "Form fields may not be submitted with invalid values" msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
@ -2398,17 +2374,16 @@ msgstr "完整克隆"
#: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:167 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:167
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
#, fuzzy
msgid "GC Schedule" msgid "GC Schedule"
msgstr "安排" msgstr "GC时间表"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:94 #: proxmox-backup/www/Utils.js:94
msgid "Garbage collect" msgid "Garbage collect"
msgstr "" msgstr "垃圾收集"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:41 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:41
msgid "Garbage collections" msgid "Garbage collections"
msgstr "" msgstr "垃圾收集"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:296 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:296
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:310 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:310
@ -2514,9 +2489,8 @@ msgid "Guest Agent not running"
msgstr "Guest Agent未运行" msgstr "Guest Agent未运行"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:426 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:426
#, fuzzy
msgid "Guest Image" msgid "Guest Image"
msgstr "访客用户" msgstr "访客图像"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:299 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:299
msgid "Guest Notes" msgid "Guest Notes"
@ -2535,9 +2509,8 @@ msgid "Guests"
msgstr "访客" msgstr "访客"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:970 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:970
#, fuzzy
msgid "Guests without backup job" msgid "Guests without backup job"
msgstr "在备份作业中包括卷" msgstr "没有备份工作的访客"
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
msgid "HA Group" msgid "HA Group"
@ -2572,9 +2545,8 @@ msgid "Hard Disk"
msgstr "硬盘" msgstr "硬盘"
#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:223 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:223
#, fuzzy
msgid "Hardlink" msgid "Hardlink"
msgstr "硬" msgstr "硬连接"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:246
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
@ -2686,9 +2658,8 @@ msgid "Hour"
msgstr "小时" msgstr "小时"
#: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:187 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:187
#, fuzzy
msgid "Hourly" msgid "Hourly"
msgstr "每小时" msgstr "每小时一次"
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:160
msgid "Hourly Distribution" msgid "Hourly Distribution"
@ -2705,14 +2676,12 @@ msgstr ""
#: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:86 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:86
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:174 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:174
#, fuzzy
msgid "IO Delay" msgid "IO Delay"
msgstr "IO延迟" msgstr "IO延迟"
#: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:84 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:84
#, fuzzy
msgid "IO Delay (ms)" msgid "IO Delay (ms)"
msgstr "IO延迟" msgstr "IO延迟(毫秒)"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
@ -2722,7 +2691,7 @@ msgstr "IO延迟"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:119 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:119
msgid "IO wait" msgid "IO wait"
msgstr "" msgstr "IO等待"
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
msgid "IOMMU Group" msgid "IOMMU Group"
@ -2828,9 +2797,8 @@ msgid "Include volume in backup job"
msgstr "在备份作业中包括卷" msgstr "在备份作业中包括卷"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:869 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:869
#, fuzzy
msgid "Included disks" msgid "Included disks"
msgstr "包括NDRs" msgstr "包含的磁盘"
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
msgid "Incoming" msgid "Incoming"
@ -2924,7 +2892,7 @@ msgstr "无效的文件大小:"
#: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:71 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:71
msgid "Invalid permission path." msgid "Invalid permission path."
msgstr "" msgstr "无效的权限路径。"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
@ -2947,9 +2915,8 @@ msgid "Job"
msgstr "作业" msgstr "作业"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1025 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1025
#, fuzzy
msgid "Job Detail" msgid "Job Detail"
msgstr "详情" msgstr "作业详情"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
@ -3187,12 +3154,11 @@ msgstr "本地"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:54 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:54
msgid "Local Datastore" msgid "Local Datastore"
msgstr "" msgstr "本地数据存储"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:235 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:235
#, fuzzy
msgid "Local Store" msgid "Local Store"
msgstr "LVM存储" msgstr "本地存储"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
msgid "Lock" msgid "Lock"
@ -3253,7 +3219,7 @@ msgstr "日志"
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
msgid "Longest Tasks (last Month)" msgid "Longest Tasks (last Month)"
msgstr "" msgstr "最长的任务(上个月)"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:68 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:68
msgid "MAC Address" msgid "MAC Address"
@ -3577,9 +3543,8 @@ msgid "Month"
msgstr "月" msgstr "月"
#: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:202 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:202
#, fuzzy
msgid "Monthly" msgid "Monthly"
msgstr "月" msgstr "一次"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:746 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:746
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
@ -3776,9 +3741,8 @@ msgid "Network Device"
msgstr "网络设备" msgstr "网络设备"
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:40 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:40
#, fuzzy
msgid "Network Interfaces" msgid "Network Interfaces"
msgstr "网络流量" msgstr "网络接口"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:138 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:138
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:90 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:90
@ -3796,7 +3760,6 @@ msgid "Networks"
msgstr "网络" msgstr "网络"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:61 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:61
#, fuzzy
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "永不" msgstr "永不"
@ -3807,9 +3770,8 @@ msgid "Next"
msgstr "下一步" msgstr "下一步"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:265 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:265
#, fuzzy
msgid "Next Run" msgid "Next Run"
msgstr "下次同步" msgstr "下次运行"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
msgid "Next Sync" msgid "Next Sync"
@ -3845,14 +3807,12 @@ msgstr "未找到CloudInit驱动器"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:45 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:45
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
#, fuzzy
msgid "No Data" msgid "No Data"
msgstr "API数据" msgstr "没有数据"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:65 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:65
#, fuzzy
msgid "No Disk selected" msgid "No Disk selected"
msgstr "没有选中OSD" msgstr "没有选中磁盘"
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:42 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:42
msgid "No Disks found" msgid "No Disks found"
@ -3881,9 +3841,8 @@ msgid "No Help available"
msgstr "没有可用的帮助" msgstr "没有可用的帮助"
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
#, fuzzy
msgid "No Mount-Units found" msgid "No Mount-Units found"
msgstr "未找到磁盘" msgstr "未找到挂载单元"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:689 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:689
msgid "No OSD selected" msgid "No OSD selected"
@ -3914,9 +3873,8 @@ msgid "No Subscription"
msgstr "没有订阅" msgstr "没有订阅"
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
#, fuzzy
msgid "No Tasks" msgid "No Tasks"
msgstr "任务" msgstr "没有任务"
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:160 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:160
msgid "No VM selected" msgid "No VM selected"
@ -3962,9 +3920,8 @@ msgid "No default available"
msgstr "没有默认可用" msgstr "没有默认可用"
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89
#, fuzzy
msgid "No file selected" msgid "No file selected"
msgstr "没有选中OSD" msgstr "没有选中文件"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
msgid "No network device" msgid "No network device"
@ -3985,9 +3942,8 @@ msgid "No restrictions"
msgstr "无限制" msgstr "无限制"
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
#, fuzzy
msgid "No running tasks" msgid "No running tasks"
msgstr "运行中" msgstr "没有运行中的任务"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
msgid "No such service configured." msgid "No such service configured."
@ -4091,9 +4047,8 @@ msgid "Not a valid list of hosts"
msgstr "不是有效的主机列表" msgstr "不是有效的主机列表"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:312 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:312
#, fuzzy
msgid "Not a volume" msgid "Not a volume"
msgstr "基本卷" msgstr "不是一个卷"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:52 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:52
msgid "Not enough data" msgid "Not enough data"
@ -4180,9 +4135,8 @@ msgstr "仅错误"
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:104 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:104
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:91 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:91
#, fuzzy
msgid "Open Task" msgid "Open Task"
msgstr "任务" msgstr "打开任务"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
@ -4204,11 +4158,11 @@ msgstr "选项"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:114 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:114
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:146 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:146
msgid "Order" msgid "Order"
msgstr "" msgstr "订购"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:564 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:564
msgid "Order Certificate" msgid "Order Certificate"
msgstr "Order证书" msgstr "订购证书"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:574 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:574
msgid "Order Certificates Now" msgid "Order Certificates Now"
@ -4394,7 +4348,7 @@ msgstr "性能"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:77 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:77
msgid "Period" msgid "Period"
msgstr "" msgstr "周期"
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
msgid "Permission" msgid "Permission"
@ -4633,9 +4587,8 @@ msgid "Protocol"
msgstr "协议" msgstr "协议"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:144 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:144
#, fuzzy
msgid "Proxmox Backup Server Login" msgid "Proxmox Backup Server Login"
msgstr "Proxmox VE登录" msgstr "Proxmox备份服务器登录"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:126 #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
msgid "Proxmox Mail Gateway Login" msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
@ -4647,18 +4600,16 @@ msgstr "Proxmox VE登录"
#: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:511 proxmox-backup/www/Utils.js:98 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:511 proxmox-backup/www/Utils.js:98
msgid "Prune" msgid "Prune"
msgstr "" msgstr "精简"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:84 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:84
#, fuzzy
msgid "Prune Options" msgid "Prune Options"
msgstr "CPU选项" msgstr "精简选项"
#: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:173 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:173
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
#, fuzzy
msgid "Prune Schedule" msgid "Prune Schedule"
msgstr "安排" msgstr "精简时间表"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:40 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:40
msgid "Prunes" msgid "Prunes"
@ -4786,7 +4737,6 @@ msgstr "Raw磁盘映像"
#: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:79 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:79
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:160 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:160
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:167 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:167
#, fuzzy
msgid "Read" msgid "Read"
msgstr "读取" msgstr "读取"
@ -4805,9 +4755,8 @@ msgid "Read max burst"
msgstr "读取最大突发" msgstr "读取最大突发"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:107 #: proxmox-backup/www/Utils.js:107
#, fuzzy
msgid "Read objects" msgid "Read objects"
msgstr "已用对象" msgstr "读取对象"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:282 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:282
msgid "Read-only" msgid "Read-only"
@ -4839,7 +4788,7 @@ msgstr "原因"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
msgid "Rebalance" msgid "Rebalance"
msgstr "" msgstr "重新平衡"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:595 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:595
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:614 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:614
@ -4854,7 +4803,7 @@ msgstr "重启"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:72 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:72
msgid "Reboot backup server?" msgid "Reboot backup server?"
msgstr "" msgstr "重新启动备份服务器?"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
msgid "Reboot node '{0}'?" msgid "Reboot node '{0}'?"
@ -4961,25 +4910,21 @@ msgstr "重载"
#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
#, fuzzy
msgid "Remote" msgid "Remote"
msgstr "删除" msgstr "远程"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:229 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:229
#, fuzzy
msgid "Remote Store" msgid "Remote Store"
msgstr "恢复" msgstr "远程存储"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:95 proxmox-backup/www/Utils.js:96 #: proxmox-backup/www/Utils.js:95 proxmox-backup/www/Utils.js:96
#, fuzzy
msgid "Remote Sync" msgid "Remote Sync"
msgstr "领域同步" msgstr "远程同步"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:34 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:34
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:18 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:18
#, fuzzy
msgid "Remotes" msgid "Remotes"
msgstr "删除" msgstr "远程"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:346 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:346
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
@ -5024,9 +4969,8 @@ msgid "Remove from replication and backup jobs"
msgstr "从复制和备份作业中删除" msgstr "从复制和备份作业中删除"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:63 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:63
#, fuzzy
msgid "Remove vanished" msgid "Remove vanished"
msgstr "删除分区" msgstr "删除已消失的"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:569 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:569
msgid "Renew Certificate" msgid "Renew Certificate"
@ -5186,20 +5130,19 @@ msgstr "根磁盘"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:172 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:172
msgid "Root Disk IO Delay (ms)" msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
msgstr "" msgstr "根磁盘IO延迟毫秒"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:165 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:165
msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)" msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
msgstr "" msgstr "每秒根磁盘输入/输出操作IOPS"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:158 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:158
msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)" msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
msgstr "" msgstr "根磁盘传输速率(字节/秒)"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
#, fuzzy
msgid "Root Disk usage" msgid "Root Disk usage"
msgstr "磁盘使用率" msgstr "磁盘使用率"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
msgid "Router Advertisement" msgid "Router Advertisement"
@ -5234,9 +5177,8 @@ msgid "Running"
msgstr "运行中" msgstr "运行中"
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
#, fuzzy
msgid "Running Tasks" msgid "Running Tasks"
msgstr "运行中" msgstr "运行中的任务"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:72 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:72
msgid "S.M.A.R.T. Values" msgid "S.M.A.R.T. Values"
@ -5522,9 +5464,8 @@ msgid "Server ID"
msgstr "服务器ID" msgstr "服务器ID"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:257 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:257
#, fuzzy
msgid "Server Resources" msgid "Server Resources"
msgstr "节点资源" msgstr "服务器资源"
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
msgid "Server View" msgid "Server View"
@ -5533,7 +5474,7 @@ msgstr "服务器视图"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:134 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:134
msgid "" msgid ""
"Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates" "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
msgstr "" msgstr "服务器证书SHA-256指纹对于自签名证书是必需的"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:124 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:124
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:124 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:124
@ -5545,9 +5486,8 @@ msgid "Server time"
msgstr "服务器时间" msgstr "服务器时间"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
#, fuzzy
msgid "ServerStatus" msgid "ServerStatus"
msgstr "HA服务状态" msgstr "服务状态"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
msgid "Service" msgid "Service"
@ -5609,9 +5549,8 @@ msgid "Show"
msgstr "" msgstr ""
#: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
#, fuzzy
msgid "Show All Tasks" msgid "Show All Tasks"
msgstr "停止所有虚拟机" msgstr "显示所有任务"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:197 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:197
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:546 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:546
@ -5623,9 +5562,8 @@ msgid "Show E-Mail addresses"
msgstr "显示邮件地址" msgstr "显示邮件地址"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:262 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:262
#, fuzzy
msgid "Show Fingerprint" msgid "Show Fingerprint"
msgstr "指纹" msgstr "显示指纹"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
msgid "Show Permissions" msgid "Show Permissions"
@ -5646,7 +5584,7 @@ msgstr "显示详细信息"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1027 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1027
msgid "" msgid ""
"Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job" "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
msgstr "" msgstr "显示作业详细信息以及哪些来宾和卷受备份作业影响"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:594 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:594
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:613 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:613
@ -5666,7 +5604,7 @@ msgstr "关机策略"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:82 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:82
msgid "Shutdown backup server?" msgid "Shutdown backup server?"
msgstr "" msgstr "关闭备份服务器?"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
msgid "Shutdown node '{0}'?" msgid "Shutdown node '{0}'?"
@ -5702,9 +5640,8 @@ msgid "Signatures"
msgstr "签名" msgstr "签名"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:26 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
#, fuzzy
msgid "Signed" msgid "Signed"
msgstr "签名" msgstr "签名"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:296 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:296
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:227 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:227
@ -5796,11 +5733,11 @@ msgstr "插槽"
#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:224 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:224
msgid "Softlink" msgid "Softlink"
msgstr "" msgstr "软链接"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1033 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1033
msgid "Some guests are not covered by any backup job." msgid "Some guests are not covered by any backup job."
msgstr "" msgstr "一些来宾没有任何备份作业。"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:704 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:704
@ -5809,14 +5746,12 @@ msgid "Source"
msgstr "源" msgstr "源"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:48 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:48
#, fuzzy
msgid "Source Datastore" msgid "Source Datastore"
msgstr "源节点" msgstr "源数据存储"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:42 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:42
#, fuzzy
msgid "Source Remote" msgid "Source Remote"
msgstr "源节点" msgstr "源远程"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:321 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:321
msgid "Source node" msgid "Source node"
@ -5903,9 +5838,8 @@ msgid "Start"
msgstr "启动" msgstr "启动"
#: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:147 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:147
#, fuzzy
msgid "Start GC" msgid "Start GC"
msgstr "启动" msgstr "启动GC"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:131 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:131
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145 pmg-gui/js/Utils.js:287 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145 pmg-gui/js/Utils.js:287
@ -6095,14 +6029,12 @@ msgid "Storage View"
msgstr "存储视图" msgstr "存储视图"
#: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:65 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:65
#, fuzzy
msgid "Storage usage" msgid "Storage usage"
msgstr "存储视图" msgstr "存储使用"
#: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:63 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:63
#, fuzzy
msgid "Storage usage (bytes)" msgid "Storage usage (bytes)"
msgstr "消息大小(字节)" msgstr "存储使用(字节)"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
msgid "Storage {0} on node {1}" msgid "Storage {0} on node {1}"
@ -6210,9 +6142,8 @@ msgid "Sync"
msgstr "同步" msgstr "同步"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:96 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:216 #: proxmox-backup/www/Utils.js:96 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:216
#, fuzzy
msgid "Sync Job" msgid "Sync Job"
msgstr "同步" msgstr "同步作业"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:31 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:31
msgid "Sync Job ID" msgid "Sync Job ID"
@ -6220,9 +6151,8 @@ msgstr ""
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:40 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:40
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:30 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:30
#, fuzzy
msgid "Sync Jobs" msgid "Sync Jobs"
msgstr "同步选项" msgstr "同步作业"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:115 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:115
msgid "Sync Options" msgid "Sync Options"
@ -6233,16 +6163,14 @@ msgid "Sync Preview"
msgstr "同步预览" msgstr "同步预览"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:10 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:10
#, fuzzy
msgid "SyncJob" msgid "SyncJob"
msgstr "同步" msgstr "同步作业"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
msgid "Synchronize" msgid "Synchronize"
msgstr "同步" msgstr "同步"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:42 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:42
#, fuzzy
msgid "Syncs" msgid "Syncs"
msgstr "同步" msgstr "同步"
@ -6355,7 +6283,7 @@ msgstr "任务ID"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
msgid "Task Summary (last Month)" msgid "Task Summary (last Month)"
msgstr "" msgstr "任务摘要(上个月)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125
msgid "Task type" msgid "Task type"
@ -6426,7 +6354,7 @@ msgstr "这是不是一个有效的DNS名称"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:370 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:370
msgid "This node does not have a subscription." msgid "This node does not have a subscription."
msgstr "" msgstr "该节点没有订阅。"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:183 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:183
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201
@ -6821,9 +6749,8 @@ msgid "Usage"
msgstr "使用率" msgstr "使用率"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:94 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:94
#, fuzzy
msgid "Usage %" msgid "Usage %"
msgstr "使用率" msgstr "使用率百分比"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:66 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:66
msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits." msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
@ -6961,9 +6888,8 @@ msgid "User Management"
msgstr "用户管理" msgstr "用户管理"
#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
#, fuzzy
msgid "User Password" msgid "User Password"
msgstr "密码" msgstr "用户密码"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:221 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:221
@ -7010,14 +6936,12 @@ msgid "User statistic lifetime (days)"
msgstr "用户统计生存期(天)" msgstr "用户统计生存期(天)"
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:130 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:130
#, fuzzy
msgid "User/Group" msgid "User/Group"
msgstr "用户组" msgstr "用户/组"
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:56 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:56
#, fuzzy
msgid "Userid" msgid "Userid"
msgstr "用户" msgstr "用户身份"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:146 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:146
@ -7062,7 +6986,6 @@ msgstr "VCPUs"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:63 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:63
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
#, fuzzy
msgid "VLAN Aware" msgid "VLAN Aware"
msgstr "VLAN感知" msgstr "VLAN感知"
@ -7156,9 +7079,8 @@ msgid "Verify Receivers"
msgstr "验证Receivers" msgstr "验证Receivers"
#: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:603 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:603
#, fuzzy
msgid "Verify State" msgid "Verify State"
msgstr "验证证书" msgstr "验证状态"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:610 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:610
@ -7287,7 +7209,7 @@ msgstr "WAL大小"
msgid "" msgid ""
"WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you " "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
"change the type you will not be able to go back!" "change the type you will not be able to go back!"
msgstr "" msgstr "警告您无权配置自定义CPU类型如果更改类型将无法返回"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'" msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
@ -7330,9 +7252,8 @@ msgid "Week"
msgstr "星期" msgstr "星期"
#: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:197 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:197
#, fuzzy
msgid "Weekly" msgid "Weekly"
msgstr "星期" msgstr "每周一次"
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
msgid "What" msgid "What"
@ -7397,7 +7318,6 @@ msgstr "你想现在安装吗?"
#: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:79 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:79
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:160 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:160
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:167 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:167
#, fuzzy
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "写入" msgstr "写入"
@ -7426,9 +7346,8 @@ msgid "Year"
msgstr "年" msgstr "年"
#: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:207 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:207
#, fuzzy
msgid "Yearly" msgid "Yearly"
msgstr "年" msgstr "一次"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51 pve-manager/www/manager6/Utils.js:228 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51 pve-manager/www/manager6/Utils.js:228
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:662 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:662
@ -7558,18 +7477,16 @@ msgid "iSCSI Provider"
msgstr "iSCSI提供者" msgstr "iSCSI提供者"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:65 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:65
#, fuzzy
msgid "in {0}" msgid "in {0}"
msgstr "加入{0}" msgstr ""
#: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:91 #: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:91
msgid "keep-daily" msgid "keep-daily"
msgstr "" msgstr ""
#: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:84 #: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:84
#, fuzzy
msgid "keep-hourly" msgid "keep-hourly"
msgstr "每小时" msgstr ""
#: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:77 #: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:77
msgid "keep-last" msgid "keep-last"