From 734658f7aa14acb5f3ee516a5e938bc9ba6659aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Lamprecht Date: Mon, 15 Jul 2019 21:58:37 +0200 Subject: [PATCH] update chinese translation MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Contributed-by: 天魔 Signed-off-by: Thomas Lamprecht --- zh_CN.po | 86 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 45 deletions(-) diff --git a/zh_CN.po b/zh_CN.po index 098c645..c532824 100644 --- a/zh_CN.po +++ b/zh_CN.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: proxmox translations\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: Mon Jul 15 21:48:07 2019\n" +"POT-Creation-Date: Mon Jul 15 21:55:11 2019\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-29 07:28+0800\n" "Last-Translator: 朱焱 \n" -"Language-Team: Chinese (simplified) \n" +"Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -102,9 +102,8 @@ msgid "Add" msgstr "添加" #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:123 -#, fuzzy msgid "Add EFI Disk" -msgstr "EFI磁盘" +msgstr "添加EFI磁盘" #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41 @@ -119,7 +118,6 @@ msgstr "添加TLS收到的标题" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:49 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53 -#, fuzzy msgid "Add as Storage" msgstr "添加存储" @@ -137,7 +135,7 @@ msgstr "集群信息" msgid "" "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the " "Monitor tab." -msgstr "" +msgstr "建议使用其他监视器。 可以在“监视器”选项卡中随时创建它们。" #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:34 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:195 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:287 @@ -209,7 +207,7 @@ msgstr "总是" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:493 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "应用" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56 msgid "Architecture" @@ -275,7 +273,7 @@ msgstr "身份验证模式" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:72 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses" -msgstr "" +msgstr "自动生成唯一属性,例如:MAC地址" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:107 @@ -330,7 +328,7 @@ msgstr "备份" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:338 msgid "Backup Job" -msgstr "备份计划" +msgstr "备份作业" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:120 msgid "Backup now" @@ -338,7 +336,7 @@ msgstr "立即备份" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:878 msgid "Bad Request" -msgstr "" +msgstr "错误的请求" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:95 msgid "Ballooning Device" @@ -393,9 +391,8 @@ msgid "Body" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:327 -#, fuzzy msgid "Bond Mode" -msgstr "模式" +msgstr "克隆模式" #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91 @@ -512,7 +509,7 @@ msgstr "CPU权重" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:75 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:78 msgid "CPU usage" -msgstr "CPU使用率" +msgstr "CPU利用率" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:826 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95 @@ -773,18 +770,16 @@ msgid "Configuration Database" msgstr "配置" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:879 -#, fuzzy msgid "Configuration Unsupported" -msgstr "配置" +msgstr "配置不支持" #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:480 msgid "Configure" msgstr "配置" #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32 -#, fuzzy msgid "Configure Ceph" -msgstr "配置" +msgstr "配置Ceph" #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:47 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42 @@ -975,12 +970,12 @@ msgstr "已创建" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "自定义" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:151 msgid "" "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA." -msgstr "" +msgstr "具有'{0}' TFA的域不支持自定义二次验证配置。" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51 #, fuzzy @@ -1228,7 +1223,7 @@ msgstr "设备" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:880 msgid "Device Ineligible" -msgstr "" +msgstr "设备不符合条件" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:404 msgid "Devices" @@ -1692,7 +1687,7 @@ msgstr "后备服务器" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81 msgid "Family" -msgstr "" +msgstr "家族" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:113 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:139 @@ -1754,7 +1749,7 @@ msgstr "防火墙" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:207 msgid "First Ceph monitor" -msgstr "" +msgstr "第一个Ceph监视器" #: pmg-gui/js/UserEdit.js:121 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:108 msgid "First Name" @@ -2132,7 +2127,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:515 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:101 msgid "ISO image" -msgstr "ISO映像" +msgstr "ISO镜像" #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37 msgid "In" @@ -2238,12 +2233,11 @@ msgstr "无效的文件大小:" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:287 msgid "Issuer" -msgstr "" +msgstr "发行者" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:422 -#, fuzzy msgid "Issuer Name" -msgstr "集群名称" +msgstr "发行者名称" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307 msgid "Job" @@ -3078,7 +3072,7 @@ msgstr "没有可用的更新。" #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:381 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:50 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:137 pmg-gui/js/mobile/utils.js:143 msgid "No valid subscription" -msgstr "没有有效订阅" +msgstr "无有效订阅" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:103 msgid "No {0} configured." @@ -3401,7 +3395,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:56 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:98 msgid "Please press the button on your U2F Device" -msgstr "" +msgstr "请按U2F设备上的按钮" #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:386 msgid "Please reboot to activate changes" @@ -3649,7 +3643,7 @@ msgstr "RTC开始日期" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:393 msgid "Randomize" -msgstr "" +msgstr "随机化" #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:15 msgid "Range" @@ -3737,9 +3731,8 @@ msgid "Register Account" msgstr "注册账户" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:502 -#, fuzzy msgid "Register U2F Device" -msgstr "中介设备" +msgstr "注册U2F设备" #: pmg-gui/js/Utils.js:134 pmg-gui/js/Utils.js:142 pmg-gui/js/Utils.js:172 #: pmg-gui/js/Utils.js:180 @@ -4065,7 +4058,7 @@ msgstr "扫描" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:446 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify" -msgstr "" +msgstr "扫描二维码,并输入TOTP验证码" #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10 @@ -4632,7 +4625,7 @@ msgstr "停止所有虚拟机和容器" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:166 msgid "Stop {0} immediately" -msgstr "" +msgstr "立即停止{0}" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51 @@ -4739,9 +4732,8 @@ msgstr "挂起" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:157 -#, fuzzy msgid "Suspend to disk" -msgstr "挂起" +msgstr "挂起到磁盘" #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:133 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:50 @@ -4981,11 +4973,11 @@ msgstr "" msgid "" "To register a U2F device, connect the device, then click the button and " "follow the instructions." -msgstr "" +msgstr "要注册U2F设备,请连接设备,然后单击按钮并按照说明进行操作。" #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134 msgid "Toggle Legend" -msgstr "" +msgstr "切换传统模式" #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:335 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:159 msgid "Toggle Raw" @@ -5062,9 +5054,8 @@ msgid "Trusted Network" msgstr "可信网络" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:11 -#, fuzzy msgid "Two Factor Authentication" -msgstr "身份验证" +msgstr "二次验证" #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:118 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:285 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82 @@ -5097,7 +5088,7 @@ msgstr "类别" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:89 msgid "U2F Device successfully connected." -msgstr "" +msgstr "U2F设备已成功连接。" #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:87 msgid "URL" @@ -5722,11 +5713,11 @@ msgstr "你可以从客户虚拟机的硬件窗格中删除该映像" #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:267 msgid "You have at least one node without subscription." -msgstr "您至少有一个没有订阅的节点。" +msgstr "你至少有一个没有订阅的节点。" #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:41 msgid "You need to create a initial config once." -msgstr "" +msgstr "你需要创建一次初始配置。" #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:281 @@ -5895,9 +5886,8 @@ msgid "use host settings" msgstr "使用主机设置" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:483 -#, fuzzy msgid "verify current password" -msgstr "对端root密码" +msgstr "验证当前密码" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:270 msgid "with options" @@ -5947,6 +5937,12 @@ msgstr "" msgid "{0}% of {1}" msgstr "" +#~ msgid "2nd factor" +#~ msgstr "二次验证" + +#~ msgid "2nd factor, if required" +#~ msgstr "二次验证,如果需要" + #~ msgid "Aliases" #~ msgstr "别名" @@ -5998,7 +5994,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "CPU选项" #~ msgid "CPU Usage" -#~ msgstr "CPU使用率" +#~ msgstr "CPU利用率" #~ msgid "CPU usage %" #~ msgstr "CPU使用率%"