From 77747871d7d2658b462fbf7deaf515dbc84bba84 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Lamprecht Date: Thu, 14 Sep 2023 08:17:51 +0200 Subject: [PATCH] update Catalan translations Contributed-by: Blackhold Signed-off-by: Thomas Lamprecht --- ca.po | 3482 ++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 1317 insertions(+), 2165 deletions(-) diff --git a/ca.po b/ca.po index 0c63fda..62f0649 100644 --- a/ca.po +++ b/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: proxmox translations\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: Tue Jun 27 17:20:49 2023\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-01 02:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-23 19:28+0200\n" "Last-Translator: Laura Mora i Aubert \n" "Language-Team: Catalan\n" "Language: ca\n" @@ -17,23 +17,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12 -#, fuzzy msgid " Network/Time" -msgstr "Xarxa" +msgstr "Xarxa/Hora" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95 -#, fuzzy msgid "(No boot device selected)" -msgstr "No s'ha escollit cap OSD" +msgstr "(No s'ha escollit cap dispositiu d'arranc)" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:326 -#, fuzzy msgid ".tar.zst" -msgstr "Descarrega" +msgstr ".tar.zst" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320 msgid ".zip" -msgstr "" +msgstr ".zip" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:228 @@ -42,51 +39,51 @@ msgstr "/algun/path" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39 msgid "5 Minutes" -msgstr "" +msgstr "5 Minuts" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit." -msgstr "" +msgstr "Llistat de xarxes separats per comes per aplicar el límit (compartit)." #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99 msgid "A currently valid Yubico OTP value" -msgstr "" +msgstr "Un valor vàlid per al OTP Yubico" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194 msgid "" "A newer version was installed but old version still running, please restart" msgstr "" +"S'ha instal·lat una nova versió però l'antiga encara funciona, si us plau " +"reinicia" #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:189 msgid "" "A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is " "intended." msgstr "" +"El dispositiu escollit no està a un grup IOMMU separat, assegura't que és " +"així a posta" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:290 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:355 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129 -#, fuzzy msgid "ACL" -msgstr "ACLs" +msgstr "ACL" #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63 -#, fuzzy msgid "ACME Accounts" -msgstr "Munta" +msgstr "Comptes ACME" #: pmg-gui/js/Certificates.js:81 -#, fuzzy msgid "ACME Accounts/Challenges" -msgstr "Munta" +msgstr "Comptes/Reptes ACME" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37 -#, fuzzy msgid "ACME Directory" -msgstr "Directori" +msgstr "Directori ACME" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180 @@ -95,18 +92,17 @@ msgstr "Suport ACPI" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108 -#, fuzzy msgid "ACR Values" -msgstr "Valors S.M.A.R.T." +msgstr "Valors ACR" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193 msgid "API Data" -msgstr "" +msgstr "Dades API" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313 msgid "API Path Prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefix del camí de l'API" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44 @@ -119,7 +115,7 @@ msgstr "" #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46 msgid "API Token" -msgstr "" +msgstr "Token API" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223 @@ -127,16 +123,15 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:250 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42 -#, fuzzy msgid "API Token Permission" -msgstr "Permisos d'usuari" +msgstr "Permisos Token API" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33 msgid "API Tokens" -msgstr "" +msgstr "Tokens API" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90 @@ -147,14 +142,16 @@ msgid "" "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-" "interface!" msgstr "" +"El servidor API es reiniciarà per utilitzar els certificats nous, si us plau " +"recarrega la interfície web!" #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15 msgid "API token" -msgstr "" +msgstr "token API" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146 msgid "APT Repositories" -msgstr "" +msgstr "Repositoris APT" #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254 msgid "Abort" @@ -163,70 +160,64 @@ msgstr "Interromp" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113 msgid "Accept TOS" -msgstr "" +msgstr "Accepta TOS" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6 msgid "Access Control" -msgstr "" +msgstr "Control d'accés" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134 -#, fuzzy msgid "Account" -msgstr "Munta" +msgstr "Compte" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17 -#, fuzzy msgid "Account Name" -msgstr "Munta" +msgstr "Nom Compte" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151 -#, fuzzy msgid "Account attribute name" -msgstr "Atribut del Nom de usuari" +msgstr "Nom de l'atribut del compte" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25 -#, fuzzy msgid "Accounts" -msgstr "Munta" +msgstr "Comptes" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:366 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:835 msgid "Action" -msgstr "Selecció" +msgstr "Acció" #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97 msgid "Action '{0}' for '{1}' items" -msgstr "" +msgstr "Acció '{0}' per '{1}' elements" #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful" -msgstr "" +msgstr "Acció '{0}' per '{1}' elements correcta" #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871 msgid "Action '{0}' successful" -msgstr "" +msgstr "Acció '{0}' correcta" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58 -#, fuzzy msgid "Action Objects" -msgstr "Selecció" +msgstr "Objectes d'acció" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:332 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951 -#, fuzzy msgid "Actions" -msgstr "Selecció" +msgstr "Accions" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281 @@ -305,109 +296,97 @@ msgstr "Afegeix" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628 -#, fuzzy msgid "Add ACME Account" -msgstr "Munta" +msgstr "Afegeix compte ACME" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118 -#, fuzzy msgid "Add Datastore" -msgstr "Emmagatzematge" +msgstr "Afegeix un magatzem de dades" #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117 -#, fuzzy msgid "Add EFI Disk" -msgstr "Disc EFI" +msgstr "Afegeix Disc EFI" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210 -#, fuzzy msgid "Add NS" -msgstr "Emmagatzematge" +msgstr "Afegeix NS" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112 -#, fuzzy msgid "Add Remote" -msgstr "Elimina" +msgstr "Afegeix Remot" #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64 -#, fuzzy msgid "Add Storage" -msgstr "Emmagatzematge" +msgstr "Afegeix emmagatzematge" #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14 msgid "Add TLS received header" -msgstr "" +msgstr "Afegeix la capçalera TLS rebuda" #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166 -#, fuzzy msgid "Add TPM" -msgstr "Emmagatzematge" +msgstr "Afegeix TPM" #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301 -#, fuzzy msgid "Add Tag" -msgstr "Emmagatzematge" +msgstr "Afegeix etiqueta" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187 -#, fuzzy msgid "Add Tape" -msgstr "Emmagatzematge" +msgstr "Afegeix cinta" #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26 msgid "Add USB mapping" -msgstr "" +msgstr "Afegeix mapeig USB" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11 msgid "Add a TOTP login factor" -msgstr "" +msgstr "Afegeix un factor d'autenticació TOTP" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10 msgid "Add a Webauthn login token" -msgstr "" +msgstr "Afegeix un token d'autenticació Webauthn" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10 msgid "Add a Yubico OTP key" -msgstr "" +msgstr "Afegeix una clau Yubico OTP" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192 -#, fuzzy msgid "Add as" -msgstr "Emmagatzematge" +msgstr "Afegeix com" #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32 -#, fuzzy msgid "Add as Datastore" -msgstr "Emmagatzematge" +msgstr "Afegeix com a magatzem de dades" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63 -#, fuzzy msgid "Add as Storage" -msgstr "Emmagatzematge" +msgstr "Afegeix com a emmagatzematge" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337 msgid "Add new host mapping for '{0}'" -msgstr "" +msgstr "Afegeix un nou mapeig de host per '{0}'" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53 -#, fuzzy msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration." -msgstr "Configuració" +msgstr "Afegeix un nou CephFS a la configuració d'emmagatzematge del clúster" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72 -#, fuzzy msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration." -msgstr "Configuració" +msgstr "Afegeix un nou conjunt a la configuració d'emmatgatzematge del clúster" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:486 msgid "" "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the " "Monitor tab." msgstr "" +"Es recomana afegir més monitors. Es poden crear en qualsevol moment des de " +"la pestanya Monitor." #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439 @@ -416,39 +395,37 @@ msgid "Address" msgstr "Direcció IP" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602 -#, fuzzy msgid "Addresses" -msgstr "Direcció IP" +msgstr "Direccions IP" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164 msgid "Addresses and ports used by the OSD service" -msgstr "" +msgstr "Direccions IP i ports utilitzats per el servei OSD" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80 msgid "Administration" -msgstr "" +msgstr "Administració" #: pmg-gui/js/Utils.js:44 msgid "Administrator" -msgstr "" +msgstr "Administrador" #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75 msgid "Administrator EMail" -msgstr "" +msgstr "Correu electrònic de l'administrador" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avançat" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99 msgid "Advertise subnets" -msgstr "" +msgstr "Anuncia subxarxes" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397 -#, fuzzy msgid "Alert Flags" -msgstr "Etiquetes" +msgstr "Etiquetes d'alerta" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:256 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32 @@ -484,63 +461,60 @@ msgid "All" msgstr "Totes" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202 -#, fuzzy msgid "All Cores" -msgstr "Nuclis" +msgstr "Tots els nuclis" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:248 -#, fuzzy msgid "All Functions" -msgstr "Selecció" +msgstr "Totles les funcions" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125 msgid "All OK" -msgstr "" +msgstr "Tot OK" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121 msgid "All OK (old)" -msgstr "" +msgstr "Tot OK (vell)" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:440 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!" -msgstr "" +msgstr "Tot OK, tens configurats repositoris llestos per producció" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!" msgstr "" +"Totes les captures de backup i les seves dades s'eliminaran definitivament!" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402 msgid "All data on the device will be lost!" -msgstr "" +msgstr "Es perdran totes les dades del dispositiu!" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:376 msgid "All except {0}" msgstr "Totes excepte {0}" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140 -#, fuzzy msgid "All failed" -msgstr "Filtre IP" +msgstr "Han fallat tots" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77 msgid "Allocated" -msgstr "" +msgstr "Assignat" #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38 -#, fuzzy msgid "Allocation Policy" -msgstr "Selecció" +msgstr "Política d'assignació" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19 msgid "Allow HREFs" -msgstr "" +msgstr "Permetre HREFs" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:76 msgid "Allow local disk migration" -msgstr "" +msgstr "Permetre la migració de disc local" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107 @@ -551,7 +525,7 @@ msgstr "Caràcters permesos" #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82 msgid "Alphabetical" -msgstr "" +msgstr "Alfabètic" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:209 @@ -564,19 +538,19 @@ msgstr "Sempre" #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60 msgid "An absolute path" -msgstr "" +msgstr "Una ruta absoluta" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107 msgid "An error occurred during token registration." -msgstr "" +msgstr "Hi ha hagut un error al registrar el token." #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:95 msgid "Anonymous Search" -msgstr "" +msgstr "Cerca anònima" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:485 msgid "Applies to new edits" -msgstr "" +msgstr "S'aplica a les noves modificacions" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:46 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48 @@ -584,86 +558,73 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Aplica" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300 -#, fuzzy msgid "Apply Always" -msgstr "Sempre" +msgstr "Aplica sempre" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124 -#, fuzzy msgid "Apply Configuration" -msgstr "Configuració" +msgstr "Aplica la configuració" #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252 -#, fuzzy msgid "Apply Custom Scores" -msgstr "Nombre nuclis" +msgstr "Aplica les puntuacions pròpies" #: pmg-gui/js/Utils.js:838 -#, fuzzy msgid "Apply custom SpamAssassin scores" -msgstr "Nombre nuclis" +msgstr "Aplica putuacions d'SpamAssassin pròpies" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281 msgid "Apply on all Networks" -msgstr "" +msgstr "Aplica a totes les Xarxes" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Aràb" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54 msgid "Architecture" msgstr "Arquitectura" #: pmg-gui/js/Utils.js:445 -#, fuzzy msgid "Archive Filter" -msgstr "Arquitectura" +msgstr "Filtre d'arxiu" #: pmg-gui/js/Subscription.js:161 -#, fuzzy msgid "Are you sure to remove the subscription key?" -msgstr "Realment vols eliminar aquesta entrada" +msgstr "Segur que vols eliminar la clau de subscripció?" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to detach entry {0}" -msgstr "Realment vols eliminar l'entrada {0}" +msgstr "Segur que vols desconnectar l'entrada {0}" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}" -msgstr "Realment vols eliminar l'entrada {0}" +msgstr "Segur que vols oblidar la captura {0}" #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?" -msgstr "Realment vols eliminar l'entrada {0}" +msgstr "Segur que vols formatejar la cinta '{0}' ?" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?" -msgstr "Realment vols eliminar aquesta entrada" +msgstr "Segur que vols formatejar la cinta inserida?" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove '{0}'" -msgstr "Realment vols eliminar l'entrada {0}" +msgstr "Segur que vols eliminar '{0}'" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:113 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove '{0}' entries for '{1}'" -msgstr "Realment vols eliminar aquesta entrada" +msgstr "Segur que vols eliminar '{0}' entrades de '{1}'" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:117 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'" -msgstr "Realment vols eliminar aquesta entrada" +msgstr "Segur que vols eliminar '{0}' de '{1}' per '{2}'" #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178 @@ -678,71 +639,65 @@ msgid "Are you sure you want to remove entry {0}" msgstr "Realment vols eliminar l'entrada {0}" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}" -msgstr "Realment vols eliminar l'entrada {0}" +msgstr "Segur que vols eliminar la captura {0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}" -msgstr "Realment vols eliminar l'entrada {0}" +msgstr "Segur que vols eliminar el certificat utilitzat per {0}" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}" -msgstr "Realment vols eliminar l'entrada {0}" +msgstr "Segur que vols eliminar la programació de {0}" #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:189 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?" -msgstr "Realment vols eliminar aquesta entrada" +msgstr "Segur que vols eliminar la clau de subscripció?" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:182 msgid "Are you sure you want to remove this entry" -msgstr "Realment vols eliminar aquesta entrada" +msgstr "Segur que vols eliminar aquesta entrada" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?" -msgstr "Realment vols eliminar aquesta entrada" +msgstr "Segur que vols eliminar aquesta {0} entrada?" #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove {0} entries" -msgstr "Realment vols eliminar aquesta entrada" +msgstr "Segur que vols eliminar {0} entrades" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to wipe {0}?" -msgstr "Realment vols eliminar l'entrada {0}" +msgstr "Segur que vols netejar {0}?" #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111 msgid "Assigned to LVs" -msgstr "" +msgstr "Assignat a LVs" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301 msgid "" "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password." msgstr "" +"Unió guiada: enganxa la informació d'unió del clúster codificada i " +"introdueix la contrasenya." #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311 msgid "Async IO" -msgstr "" +msgstr "IO Async" #: pmg-gui/js/Utils.js:555 msgid "Attach orig. Mail" -msgstr "" +msgstr "Mail orig. adjunts" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122 msgid "Attachment Quarantine" -msgstr "" +msgstr "Quarantena fitxers adjunts" #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8 -#, fuzzy msgid "Attachments" -msgstr "Esborra particions" +msgstr "Adjunts" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34 msgid "Attribute" @@ -752,85 +707,78 @@ msgstr "Atribut" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:726 -#, fuzzy msgid "Audio Device" -msgstr "Dispositiu" +msgstr "Dispositiu d'àudio" #: pmg-gui/js/Utils.js:47 msgid "Auditor" -msgstr "" +msgstr "Auditor" #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95 msgid "Auth ID" -msgstr "" +msgstr "ID Auth" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92 msgid "Auth-Provider Default" -msgstr "" +msgstr "Proveïdor d'Auth per defecte" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33 -#, fuzzy msgid "Authentication mode" -msgstr "Autenticació" +msgstr "Mode d'autenticació" #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109 msgid "Auto-fill" -msgstr "" +msgstr "Auto-completa" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303 msgid "Auto-generate a client encryption key" -msgstr "" +msgstr "Genera de forma automàtica una clau d'encripció de client" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48 -#, fuzzy msgid "Autocreate Users" -msgstr "actual" +msgstr "Crea automàticament els usuaris" #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158 -#, fuzzy msgid "Autogenerate" -msgstr "Quorate" +msgstr "Autogenera" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses" -msgstr "" +msgstr "Autogenera les propietats úniques, ex., direcció MAC" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322 -#, fuzzy msgid "Automatic" -msgstr "Reinicia" +msgstr "Automàtic" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')" -msgstr "" +msgstr "Automàtic (Emmagatzematge utilitzat per la VM, o 'local')" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107 -#, fuzzy msgid "Automatically" -msgstr "Reinicia" +msgstr "Automàticament" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:322 -#, fuzzy msgid "Autoscale Mode" -msgstr "Reinicia" +msgstr "Mode autoescalat" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291 msgid "Autostart" -msgstr "Reinicia" +msgstr "Reinicia automàticament" #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31 @@ -838,22 +786,21 @@ msgid "Avail" msgstr "Disp." #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99 -#, fuzzy msgid "Available" -msgstr "No hi ha actualitzacions disponibles." +msgstr "Disponible" #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:320 msgid "Available Objects" -msgstr "" +msgstr "Objectes disponibles" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87 msgid "Available recovery keys: {0}" -msgstr "" +msgstr "Claus de recuperació disponibles: {0}" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49 msgid "Avg. Mail Processing Time" -msgstr "" +msgstr "Mitja de processament de correus" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694 @@ -871,26 +818,24 @@ msgid "Back" msgstr "Enrere" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186 -#, fuzzy msgid "Back Address" -msgstr "Direcció IP" +msgstr "Direcció interna" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34 msgid "Backend Driver" -msgstr "" +msgstr "Controlador de Backend" #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316 -#, fuzzy msgid "Background" -msgstr "Còpia de seguretat" +msgstr "Fons" #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59 msgid "Backing Path" -msgstr "" +msgstr "Ruta Backing" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:39 msgid "Backscatter Score" -msgstr "" +msgstr "Puntuació Backscatter" #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 @@ -905,145 +850,130 @@ msgstr "" #: proxmox-backup/www/Utils.js:398 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5 msgid "Backup" -msgstr "Còpia de seguretat" +msgstr "Backup" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145 -#, fuzzy msgid "Backup Count" -msgstr "Còpia de seguretat" +msgstr "Nombre Backups" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:487 -#, fuzzy msgid "Backup Details" -msgstr "Detalls" +msgstr "Detalls Backup" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887 -#, fuzzy msgid "Backup Group" -msgstr "Còpia de seguretat" +msgstr "Grup de Backups" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225 -#, fuzzy msgid "Backup Groups" -msgstr "Còpia de seguretat" +msgstr "Grups de Backups" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52 msgid "Backup Job" -msgstr "Còpia de seguretat" +msgstr "Treball de Backup" #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55 -#, fuzzy msgid "Backup Jobs" -msgstr "Còpia de seguretat" +msgstr "Treballs de Backup" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:397 -#, fuzzy msgid "Backup Notes" -msgstr "Fés una còpia de seguretat" +msgstr "Notes Backup" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200 -#, fuzzy msgid "Backup Now" -msgstr "Fés una còpia de seguretat" +msgstr "Executa Backup" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:309 -#, fuzzy msgid "Backup Restore" -msgstr "Còpia de seguretat" +msgstr "Restaura Backup" #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123 -#, fuzzy msgid "Backup Retention" -msgstr "Còpia de seguretat" +msgstr "Retenció Backups" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18 -#, fuzzy msgid "Backup Server" -msgstr "Còpia de seguretat" +msgstr "Servidor de Backups" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202 -#, fuzzy msgid "Backup Time" -msgstr "Còpia de seguretat" +msgstr "Temps de Backup" #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64 msgid "Backup content type not available for this storage." msgstr "" +"El tipus de contingut del Backup no disponible a aquest emmagatzematge." #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164 msgid "Backup now" -msgstr "Fés una còpia de seguretat" +msgstr "Executa Backup" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251 msgid "Backup snapshots on '{0}'" -msgstr "" +msgstr "Captures de Backup a '{0}'" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90 -#, fuzzy msgid "Backup/Restore" -msgstr "Còpia de seguretat" +msgstr "Restaura/Backup" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29 -#, fuzzy msgid "Backups" -msgstr "Còpia de seguretat" +msgstr "Backups" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195 msgid "Bad Chunks" -msgstr "" +msgstr "Trossos dolents" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1270 msgid "Bad Request" -msgstr "" +msgstr "Resposta incorrecta" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124 -#, fuzzy msgid "Ballooning Device" -msgstr "Recupera RAM de les VMs" +msgstr "Dispositiu Ballooning" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422 msgid "Bandwidth" -msgstr "" +msgstr "Ample de banda" #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206 msgid "Bandwidth Limit" -msgstr "" +msgstr "Límit d'ample de banda" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:293 msgid "Bandwidth Limits" -msgstr "" +msgstr "Límits d'ample de banda" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677 msgid "Barcode Label" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta codi de barres" #: proxmox-backup/www/Utils.js:399 -#, fuzzy msgid "Barcode-Label Media" -msgstr "Esborra dades" +msgstr "Mitjans de codis de barres" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130 -#, fuzzy msgid "Base DN" msgstr "Base DN" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137 msgid "Base DN for Groups" -msgstr "" +msgstr "Base DNS pels Grups" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:81 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16 msgid "Base Domain Name" -msgstr "Base DN" +msgstr "Base nom de domini" #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152 msgid "Base storage" @@ -1060,39 +990,35 @@ msgstr "Bàsic" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98 msgid "Batch Size (b)" -msgstr "" +msgstr "Mida del lot (b)" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81 msgid "Before Queue Filtering" -msgstr "" +msgstr "Abans de filtrar la cua" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:103 -#, fuzzy msgid "Bind Domain Name" -msgstr "Base DN" +msgstr "Connecta Nom de Domini" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197 -#, fuzzy msgid "Bind Password" -msgstr "Contrasenya" +msgstr "Contrassenya per connectar" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190 -#, fuzzy msgid "Bind User" -msgstr "Usuari" +msgstr "Usuari per connectar" #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94 msgid "Blacklist" -msgstr "" +msgstr "Llista Negra" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:41 -#, fuzzy msgid "Block Device" -msgstr "Dispositiu USB" +msgstr "Dispositiu de blocs" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107 @@ -1102,14 +1028,13 @@ msgstr "Mida del bloc" #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11 msgid "Block encrypted archives and documents" -msgstr "" +msgstr "Bloca els fitxers i documents xifrats" #: pmg-gui/js/Utils.js:550 msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "Cos" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326 -#, fuzzy msgid "Bond Mode" msgstr "Mode" @@ -1121,14 +1046,14 @@ msgstr "Ordre d'arrancada" #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60 msgid "Bootdisk size" -msgstr "Espai de Disc" +msgstr "Espai de Disc d'arrancada" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195 msgid "Bounces" -msgstr "" +msgstr "Rebots" #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116 @@ -1140,65 +1065,63 @@ msgstr "Bridge" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78 msgid "Bridge ports" -msgstr "Font" +msgstr "ports del Bridge" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005 msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Cerca" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64 -#, fuzzy msgid "Bucket" -msgstr "Socket" +msgstr "Bucket" #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85 msgid "Build time" -msgstr "" +msgstr "Temps de construcció" #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51 msgid "Built-In" -msgstr "" +msgstr "Incorporat" #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35 msgid "Bulk Actions" -msgstr "Selecció" +msgstr "Accions en massa" #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76 msgid "Bulk Migrate" -msgstr "Migra" +msgstr "Migra en massa" #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62 -#, fuzzy msgid "Bulk Shutdown" -msgstr "Apaga" +msgstr "Apaga en massa" #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48 msgid "Bulk Start" -msgstr "Inicia" +msgstr "Inicia en massa" #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263 msgid "Burst In" -msgstr "" +msgstr "Burst In" #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270 msgid "Burst Out" -msgstr "" +msgstr "Burst Out" #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65 msgid "Bus/Device" -msgstr "Servei" +msgstr "Bus/Dispositiu" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:677 @@ -1207,9 +1130,8 @@ msgstr "Unitat CD/DVD" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352 -#, fuzzy msgid "CIDR" -msgstr "IP/CIDR" +msgstr "CIDR" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:450 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37 @@ -1221,9 +1143,8 @@ msgid "CPU" msgstr "CPU" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200 -#, fuzzy msgid "CPU Affinity" -msgstr "Limit CPU" +msgstr "Afinitat CPU" #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191 @@ -1233,7 +1154,7 @@ msgstr "Limit CPU" #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214 msgid "CPU units" -msgstr "Ús de CPU" +msgstr "Unitats de CPU" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24 @@ -1266,17 +1187,15 @@ msgstr "Estat CRM" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408 msgid "CT" -msgstr "" +msgstr "CT" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101 -#, fuzzy msgid "CT Templates" -msgstr "Plantilles" +msgstr "Plantilles CT" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78 -#, fuzzy msgid "CT Volumes" -msgstr "Correu electrònic" +msgstr "Volums CT" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245 msgid "Cache" @@ -1284,28 +1203,27 @@ msgstr "Cau" #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321 msgid "Cancel Edit" -msgstr "" +msgstr "Descarta la modificació" #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:35 msgid "Cannot find PCI id {0}" -msgstr "" +msgstr "No es pot trobar el id PCI {0}" #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:38 msgid "Cannot find USB device {0}" -msgstr "" +msgstr "No es troba el dispositiu USB {0}" #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52 -#, fuzzy msgid "Cannot remove disk image." -msgstr "Imatge de Disc RAW" +msgstr "No es pot eliminar la imatge de disc." #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!" -msgstr "" +msgstr "No es pot eliminar la imatge, ja existeix un guest amb el VMID '{0}'!" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53 msgid "Cannot use reserved pool name" -msgstr "" +msgstr "No es pot utilitzar un nom de pool reservat" #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40 msgid "Capacity" @@ -1314,70 +1232,61 @@ msgstr "Capacitat" #: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277 msgid "Cartridge Memory" -msgstr "" +msgstr "Cartutx de memòria" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:375 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:484 msgid "Case-Sensitive" -msgstr "" +msgstr "Distingeix min/majus" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67 -#, fuzzy msgid "Catalan" -msgstr "Esborra dades" +msgstr "Català" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264 msgid "Catalog" -msgstr "" +msgstr "Catàleg" #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 -#, fuzzy msgid "Catalog Media" -msgstr "Esborra dades" +msgstr "Catàlegs" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:211 -#, fuzzy msgid "Ceph Pool" -msgstr "Banc Thin" +msgstr "Pool Ceph" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56 -#, fuzzy msgid "Ceph Version" -msgstr "Versió" +msgstr "Versió Ceph" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:444 -#, fuzzy msgid "Ceph cluster configuration" -msgstr "Configuració" +msgstr "Configuració clúster Ceph" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:61 -#, fuzzy msgid "Ceph in the cluster" -msgstr "Crea CT" +msgstr "Ceph al clúster" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27 -#, fuzzy msgid "Ceph version to install" -msgstr "Versió" +msgstr "Versió de Ceph a instal·lar" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75 msgid "CephFS" -msgstr "" +msgstr "CephFS" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32 -#, fuzzy msgid "Certificate" -msgstr "Notificació per correu" +msgstr "Certificat" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201 -#, fuzzy msgid "Certificate Chain" -msgstr "Notificació per correu" +msgstr "Cadena de certificats" #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186 @@ -1385,82 +1294,74 @@ msgstr "Notificació per correu" #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26 msgid "Certificates" -msgstr "" +msgstr "Certificats" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126 msgid "Challenge Plugins" -msgstr "" +msgstr "Extensions de repte" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253 -#, fuzzy msgid "Challenge Type" -msgstr "Contingut" +msgstr "Tipus de reptes" #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26 -#, fuzzy msgid "Change Owner" -msgstr "Canvis" +msgstr "Canvia el propietari" #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:173 -#, fuzzy msgid "Change Password" -msgstr "Contrasenya" +msgstr "Canvia la contrasenya" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176 -#, fuzzy msgid "Change Protection" -msgstr "Protecció" +msgstr "Canvia la protecció" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945 msgid "Change global Ceph flags" -msgstr "" +msgstr "Canvia les etiquetes globals de Ceph" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956 msgid "Change owner of '{0}'" -msgstr "" +msgstr "Canvia el propietari de '{0}'" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967 msgid "Change protection of '{0}'" -msgstr "" +msgstr "Canvia la protecció de '{0}'" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154 msgid "Changelog" -msgstr "Canvis" +msgstr "Historial de canvis" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34 -#, fuzzy msgid "Changer" -msgstr "Canvis" +msgstr "Canviador" #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30 -#, fuzzy msgid "Changers" -msgstr "Gestionat per HA" +msgstr "Canviadors" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries." -msgstr "" +msgstr "Canviant l'ID es trenquen les entrades WebAuthn TFA existens." #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries." msgstr "" #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22 -#, fuzzy msgid "Channel" -msgstr "Canvis" +msgstr "Canal" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:42 -#, fuzzy msgid "Character Device" -msgstr "Dispositiu PCI" +msgstr "Dispositiu de caràcters" #: pmg-gui/js/Subscription.js:168 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:172 @@ -1470,112 +1371,106 @@ msgstr "Comprova" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225 -#, fuzzy msgid "Checksum" -msgstr "Comprova" +msgstr "Checksum" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89 msgid "Chinese (Simplified)" -msgstr "" +msgstr "Xinès (Simplificat)" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90 msgid "Chinese (Traditional)" -msgstr "" +msgstr "Xinès (Tradicional)" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:205 -#, fuzzy msgid "Choose Device" -msgstr "Dispositiu PCI" +msgstr "Escull dispositiu" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:134 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:225 msgid "Choose Port" -msgstr "Escull un Port" +msgstr "Escull Port" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253 msgid "" "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored " "Container." msgstr "" +"Escull si vols mantenir o anul·lar el nivell de privilegis del contenidor " +"restaurat." #: proxmox-backup/www/Utils.js:733 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234 -#, fuzzy msgid "Chunk Order" -msgstr "Ordre d'arrancada" +msgstr "Ordre dels trossos" #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74 msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "Cercle" #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18 msgid "ClamAV" -msgstr "" +msgstr "ClamAV" #: pmg-gui/js/Utils.js:839 msgid "ClamAV update" -msgstr "" +msgstr "Actualitza ClamAV" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731 msgid "Class" -msgstr "" +msgstr "Classe" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189 msgid "Clean" -msgstr "" +msgstr "Neteja" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816 -#, fuzzy msgid "Clean Drive" -msgstr "Unitat CD/DVD" +msgstr "Neteja unitat" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15 msgid "Cleanup Disks" -msgstr "" +msgstr "Neteja discs" #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26 -#, fuzzy msgid "Cleanup Storage Configuration" -msgstr "Mostra configuració" +msgstr "Neteja la configuració d'emmagatzematge" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243 -#, fuzzy msgid "Clear Filter" -msgstr "Filtre IP" +msgstr "Neteja filtre" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136 -#, fuzzy msgid "Clear Status" -msgstr "Servidor" +msgstr "Neteja l'estat" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:420 msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Client" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64 msgid "Client Connection Count Limit" -msgstr "" +msgstr "Numero connexions del client" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67 msgid "Client Connection Rate Limit" -msgstr "" +msgstr "Limit connexions del client" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31 msgid "Client ID" -msgstr "" +msgstr "ID Client" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37 -#, fuzzy msgid "Client Key" -msgstr "Clau de Subscripció" +msgstr "Clau del client" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70 msgid "Client Message Rate Limit" @@ -1617,41 +1512,35 @@ msgstr "Clúster" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26 msgid "Cluster Administration" -msgstr "" +msgstr "Administració del clúster" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50 -#, fuzzy msgid "Cluster Information" -msgstr "Configuració" +msgstr "Informació del clúster" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127 -#, fuzzy msgid "Cluster Join" -msgstr "Log del Clúster" +msgstr "Unió clúster" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48 -#, fuzzy msgid "Cluster Join Information" -msgstr "Log del Clúster" +msgstr "Informació d'unió al clúster" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21 -#, fuzzy msgid "Cluster Name" -msgstr "Clúster" +msgstr "Nom del clúster" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367 -#, fuzzy msgid "Cluster Network" -msgstr "Xarxa" +msgstr "Xarxa clúster" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219 -#, fuzzy msgid "Cluster Nodes" -msgstr "Log del Clúster" +msgstr "Nodes del clúster" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161 msgid "Cluster Resource Scheduling" @@ -1678,20 +1567,19 @@ msgstr "Log del Clúster" #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21 msgid "Collapse All" -msgstr "" +msgstr "Plega Tot" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:378 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:490 msgid "Color Overrides" -msgstr "" +msgstr "Sobreescriu Color" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40 pmg-gui/js/MainView.js:213 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400 #: proxmox-backup/www/MainView.js:252 -#, fuzzy msgid "Color Theme" -msgstr "Canvia llegenda" +msgstr "Color Tema" #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31 msgid "Command" @@ -1809,9 +1697,8 @@ msgid "Compression" msgstr "Compressió" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190 -#, fuzzy msgid "Config Version" -msgstr "Configuració" +msgstr "Versió Config" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146 msgid "Config locked ({0})" @@ -1832,14 +1719,12 @@ msgid "Configuration" msgstr "Configuració" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139 -#, fuzzy msgid "Configuration Database" -msgstr "Configuració" +msgstr "Base de dades de configuració" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1271 -#, fuzzy msgid "Configuration Unsupported" -msgstr "Configuració" +msgstr "Configuració no suportada" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17 msgid "Configuration change only, no data will be deleted." @@ -1855,19 +1740,16 @@ msgid "Configure" msgstr "Configura" #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30 -#, fuzzy msgid "Configure Ceph" -msgstr "Configura" +msgstr "Configura Ceph" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11 -#, fuzzy msgid "Configure Scheduled Backup" -msgstr "Configura" +msgstr "Configura Backup programat" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48 -#, fuzzy msgid "Configured" -msgstr "Configura" +msgstr "Configurat" #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9 @@ -1890,15 +1772,13 @@ msgid "Confirm" msgstr "Confirma" #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45 -#, fuzzy msgid "Confirm Password" -msgstr "Torna a escriure la contrasenya" +msgstr "Confirma contrasenya" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:117 -#, fuzzy msgid "Confirm Second Factor" -msgstr "Replicació" +msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99 msgid "Confirm TFA Removal" @@ -1917,9 +1797,8 @@ msgstr "Torna a escriure la contrasenya" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224 -#, fuzzy msgid "Confirm your ({0}) password" -msgstr "Torna a escriure la contrasenya" +msgstr "Confirma la teva ({0}) contrasenya" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:370 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:496 @@ -1958,9 +1837,8 @@ msgstr "Mode de Consola" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202 -#, fuzzy msgid "Contact" -msgstr "Contingut" +msgstr "Contacte" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:691 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180 @@ -1972,9 +1850,8 @@ msgid "Container template" msgstr "plantilla contenidor" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213 -#, fuzzy msgid "Container {0} on node '{1}'" -msgstr "Contenidor {0} al node {1}" +msgstr "Contenidor {0} al node '{1}'" #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:32 @@ -1999,29 +1876,25 @@ msgid "Content" msgstr "Contingut" #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461 -#, fuzzy msgid "Content Type" -msgstr "Contingut" +msgstr "" #: pmg-gui/js/Utils.js:382 msgid "Content Type Filter" msgstr "" #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7 -#, fuzzy msgid "Continue" -msgstr "Contenidor" +msgstr "Continua" #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52 -#, fuzzy msgid "Controller" -msgstr "Tipus de controlador SCSI" +msgstr "Controlador" #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17 -#, fuzzy msgid "Controllers" -msgstr "Tipus de controlador SCSI" +msgstr "Controladors" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010 @@ -2041,19 +1914,16 @@ msgid "Copy" msgstr "Còpia" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118 -#, fuzzy msgid "Copy Information" -msgstr "Configuració" +msgstr "Copia informació" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57 -#, fuzzy msgid "Copy Key" -msgstr "Còpia" +msgstr "Còpia clau" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184 -#, fuzzy msgid "Copy Recovery Keys" -msgstr "Còpia" +msgstr "Còpia les claus de recuperació" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210 @@ -2071,6 +1941,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add." msgstr "" +"Copia la informació d'unió d'aquí i utilitza-la al node que vols afegir." #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76 @@ -2082,16 +1953,15 @@ msgstr "Nuclis" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:84 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:117 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster" -msgstr "" +msgstr "No es detecta una instal·lació de ceph al clúster" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046 -#, fuzzy msgid "Count" -msgstr "Munta" +msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:628 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231 @@ -2140,21 +2010,18 @@ msgid "Create CT" msgstr "Crea CT" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144 -#, fuzzy msgid "Create CephFS" -msgstr "Crea CT" +msgstr "Crea CephFS" #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5 -#, fuzzy msgid "Create Cluster" -msgstr "Crea CT" +msgstr "Crea Clúster" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66 -#, fuzzy msgid "Create Device Nodes" -msgstr "Dispositiu de Xarxa" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9 @@ -2166,29 +2033,24 @@ msgstr "Crea VM" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130 -#, fuzzy msgid "Created" -msgstr "Crea" +msgstr "Creat" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254 -#, fuzzy msgid "Creation time" -msgstr "Crea" +msgstr "Temps de creació" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:441 -#, fuzzy msgid "Current Auth ID" -msgstr "Reinicia comportament" +msgstr "" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:431 -#, fuzzy msgid "Current User" -msgstr "actual" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:374 -#, fuzzy msgid "Current layout" -msgstr "Reinicia comportament" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263 msgid "Current state will be lost." @@ -2204,24 +2066,20 @@ msgid "Custom Rule Score" msgstr "" #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28 -#, fuzzy msgid "Custom Scores" -msgstr "Nombre nuclis" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903 -#, fuzzy msgid "D.Port" -msgstr "Port" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72 -#, fuzzy msgid "DB Disk" -msgstr "Disc" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86 -#, fuzzy msgid "DB size" -msgstr "Espai de Disc" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155 @@ -2254,7 +2112,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243 msgid "DNS domain" -msgstr "domini DNS" +msgstr "Domini DNS" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28 @@ -2264,18 +2122,16 @@ msgstr "domini DNS" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154 msgid "DNS server" -msgstr "Servidor de DNS" +msgstr "Servidor DNS" #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250 -#, fuzzy msgid "DNS servers" -msgstr "Servidor de DNS" +msgstr "Servidors DNS" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47 -#, fuzzy msgid "DNS zone" -msgstr "domini DNS" +msgstr "zona DNS" #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53 msgid "DNS zone prefix" @@ -2286,22 +2142,20 @@ msgid "DNSBL Sites" msgstr "" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25 -#, fuzzy msgid "DNSBL Threshold" -msgstr "Threshold" +msgstr "" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220 msgid "Daily" -msgstr "" +msgstr "Diari" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138 msgid "Damaged" -msgstr "" +msgstr "Espatllat" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68 -#, fuzzy msgid "Danish" -msgstr "Acaba" +msgstr "Danès" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131 @@ -2310,28 +2164,24 @@ msgstr "" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:212 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30 -#, fuzzy msgid "Dashboard" -msgstr "Emmagatzematges" +msgstr "" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14 -#, fuzzy msgid "Dashboard Options" -msgstr "Emmagatzematges" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168 msgid "Dashboard Storages" -msgstr "Emmagatzematges" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130 -#, fuzzy msgid "Data Devs" -msgstr "Centre de Dades" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159 -#, fuzzy msgid "Data Pool" -msgstr "Banc Thin" +msgstr "Pool de dades" #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10 msgid "Database Mirror" @@ -2342,7 +2192,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:255 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:415 msgid "Datacenter" -msgstr "Centre de Dades" +msgstr "Datacenter" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82 @@ -2355,39 +2205,33 @@ msgstr "Centre de Dades" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74 -#, fuzzy msgid "Datastore" -msgstr "Centre de Dades" +msgstr "Datastore" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:491 -#, fuzzy msgid "Datastore Mapping" -msgstr "Emmagatzematges" +msgstr "Mapeig Datastore" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38 -#, fuzzy msgid "Datastore Options" -msgstr "Emmagatzematges" +msgstr "Options Datastore" #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56 -#, fuzzy msgid "Datastore Usage" -msgstr "Destí de l'emmagatzematge" +msgstr "Ús del datastore" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68 msgid "Datastore is in maintenance mode" -msgstr "" +msgstr "El datastore està en mode manteniment" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72 -#, fuzzy msgid "Datastore is not available" -msgstr "Destí de l'emmagatzematge" +msgstr "El datastore no està disponible" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196 -#, fuzzy msgid "Datastores" -msgstr "Centre de Dades" +msgstr "Datastores" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75 @@ -2401,42 +2245,37 @@ msgstr "Data" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24 -#, fuzzy msgid "Day" -msgstr "dia" +msgstr "Dia" #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219 msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Dies" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31 msgid "Days to show" -msgstr "" +msgstr "Dies a mostrar" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1923 -#, fuzzy msgid "Deactivate" -msgstr "Activa" +msgstr "Desactiva" #: proxmox-backup/www/Utils.js:390 -#, fuzzy msgid "Deactivate {0} Account" -msgstr "Munta" +msgstr "" #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106 msgid "Decode" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94 -#, fuzzy msgid "Deduplication" -msgstr "Replicació" +msgstr "" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185 -#, fuzzy msgid "Deduplication Factor" -msgstr "Replicació" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938 msgid "Deep Scrub" @@ -2459,34 +2298,28 @@ msgid "Default" msgstr "Per defecte" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6 -#, fuzzy msgid "Default (Always)" -msgstr "Per defecte" +msgstr "Per defecte (Sempre)" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18 -#, fuzzy msgid "Default (Errors)" -msgstr "Per defecte" +msgstr "Per defecte (Errors)" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39 -#, fuzzy msgid "Default Datastore" -msgstr "Centre de Dades" +msgstr "Datastore per defecte" #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51 -#, fuzzy msgid "Default Language" -msgstr "Centre de Dades" +msgstr "Idioma per defecte" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42 -#, fuzzy msgid "Default Namespace" -msgstr "Nom" +msgstr "Namespace per defecte" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10 -#, fuzzy msgid "Default Relay" -msgstr "Per defecte" +msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:311 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:212 @@ -2520,9 +2353,8 @@ msgid "Deferred Mail" msgstr "" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182 -#, fuzzy msgid "Delay" -msgstr "retard IO" +msgstr "Detard" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61 msgid "Delay Warning Time (hours)" @@ -2532,15 +2364,13 @@ msgstr "" #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99 -#, fuzzy msgid "Delete" -msgstr "Esborra origen" +msgstr "Esborra" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262 -#, fuzzy msgid "Delete Custom Certificate" -msgstr "Esborra origen" +msgstr "Esborra certificat propi" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996 @@ -2548,9 +2378,8 @@ msgid "Delete Snapshot" msgstr "Esborra Instantània" #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73 -#, fuzzy msgid "Delete all Backup Groups" -msgstr "Còpia de seguretat" +msgstr "Esborra tots els grups de Backup" #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102 msgid "Delete all Messages" @@ -2619,9 +2448,8 @@ msgstr "Descripció" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:334 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:385 -#, fuzzy msgid "Description of the job" -msgstr "Descripció" +msgstr "Descripció de la tasca" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337 msgid "Dest. port" @@ -2654,19 +2482,16 @@ msgid "Destroy" msgstr "Destrueix" #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60 -#, fuzzy msgid "Destroy '{0}'" -msgstr "Destrueix" +msgstr "Destrueix '{0}'" #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384 -#, fuzzy msgid "Destroy MON" -msgstr "Destrueix" +msgstr "Destrueix MON" #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99 -#, fuzzy msgid "Destroy Namespace '{0}'" -msgstr "Destrueix" +msgstr "Destrueix Namespace '{0}'" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43 msgid "Destroy all data (dangerous!)" @@ -2682,16 +2507,14 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470 -#, fuzzy msgid "Detach" -msgstr "Detalls" +msgstr "Separa" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:123 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117 -#, fuzzy msgid "Detail" -msgstr "Detalls" +msgstr "Detall" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863 @@ -2722,28 +2545,25 @@ msgid "Device" msgstr "Dispositiu" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110 -#, fuzzy msgid "Device Class" -msgstr "Dispositiu" +msgstr "Classe dispositiu" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1272 msgid "Device Ineligible" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228 -#, fuzzy msgid "Device node" -msgstr "Dispositiu" +msgstr "Node del dispositiu" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199 -#, fuzzy msgid "Devices" -msgstr "Dispositiu" +msgstr "Dispositius" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201 msgid "Digits" -msgstr "" +msgstr "Dígits" #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:247 @@ -2764,15 +2584,13 @@ msgid "Directory" msgstr "Directori" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948 proxmox-backup/www/Utils.js:403 -#, fuzzy msgid "Directory Storage" -msgstr "Destí de l'emmagatzematge" +msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:550 -#, fuzzy msgid "Disable" -msgstr "Desactivades" +msgstr "Desactiva" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28 msgid "Disable MX lookup (SMTP)" @@ -2802,9 +2620,8 @@ msgid "Discard address verification database" msgstr "" #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687 -#, fuzzy msgid "Disclaimer" -msgstr "Descarta" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105 @@ -2812,9 +2629,8 @@ msgid "Disconnect" msgstr "Desconnecta" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549 -#, fuzzy msgid "Disconnected" -msgstr "Desconnecta" +msgstr "Desconnectat" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61 @@ -2831,18 +2647,16 @@ msgid "Disk" msgstr "Disc" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455 -#, fuzzy msgid "Disk Action" -msgstr "Selecció" +msgstr "Acció disc" #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100 msgid "Disk IO" msgstr "Disc IO" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:330 -#, fuzzy msgid "Disk Move" -msgstr "Espai de Disc" +msgstr "Mou disc" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:687 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139 @@ -2877,24 +2691,21 @@ msgid "Display" msgstr "Vista" #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156 -#, fuzzy msgid "Dns" -msgstr "Domini" +msgstr "DNS" #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128 msgid "Dns prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefix DNS" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31 -#, fuzzy msgid "Dns server" -msgstr "Servidor de DNS" +msgstr "Servidor DNS" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292 -#, fuzzy msgid "Do not encrypt backups" -msgstr "Sense Backup" +msgstr "No xifris els backups" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140 msgid "Do not use any media" @@ -2902,9 +2713,8 @@ msgstr "No utilitzis cap mitjà" #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226 -#, fuzzy msgid "Documentation" -msgstr "Autenticació" +msgstr "Documentació" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:433 msgid "Does not look like a valid recovery key" @@ -2938,7 +2748,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Acabat" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53 msgid "Down" @@ -2959,20 +2769,17 @@ msgid "Download" msgstr "Descarrega" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999 -#, fuzzy msgid "Download '{0}'" -msgstr "Descarrega" +msgstr "Descarrega '{0}'" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:313 -#, fuzzy msgid "Download as" -msgstr "Descarrega" +msgstr "Descarrega com" #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12 -#, fuzzy msgid "Download from URL" -msgstr "Descarrega" +msgstr "Descarrega des de URL" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault." @@ -3005,9 +2812,8 @@ msgstr "" #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56 -#, fuzzy msgid "Drive Number" -msgstr "Numero" +msgstr "" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69 msgid "Drive is busy" @@ -3023,9 +2829,8 @@ msgid "Dry Run" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37 -#, fuzzy msgid "Dummy Device" -msgstr "Dispositiu" +msgstr "Dispositiu fictici" #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224 msgid "Duplicate link address not allowed." @@ -3049,11 +2854,11 @@ msgstr "Duració" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80 msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "Holandès" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335 msgid "Dynamic" -msgstr "" +msgstr "Dinàmic" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159 @@ -3071,14 +2876,12 @@ msgid "E-Mail Processing" msgstr "" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343 -#, fuzzy msgid "E-Mail Volume" -msgstr "Correu electrònic" +msgstr "" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319 -#, fuzzy msgid "E-Mail address" -msgstr "Correu de l'adreça" +msgstr "" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302 msgid "E-Mail addresses of '{0}'" @@ -3086,13 +2889,12 @@ msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202 -#, fuzzy msgid "E-Mail attribute" -msgstr "Atribut del Nom de usuari" +msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693 msgid "EB" -msgstr "" +msgstr "EB" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247 @@ -3102,21 +2904,19 @@ msgstr "Disc EFI" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS" -msgstr "" +msgstr "Disc EFI sense OMVF BIOS" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61 -#, fuzzy msgid "EFI Storage" -msgstr "Emmagatzematge" +msgstr "Emmagatzematge EFI" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60 msgid "EMail 'From:'" msgstr "" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144 -#, fuzzy msgid "EMail attribute name(s)" -msgstr "Atribut del Nom de usuari" +msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:631 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44 @@ -3203,28 +3003,24 @@ msgstr "Modifica" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:345 msgid "Edit Mapping '{0}'" -msgstr "" +msgstr "Modifica mapeig '{0}'" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:346 -#, fuzzy msgid "Edit Mapping '{0}' for '{1}'" -msgstr "Màquina Virtual {0} al node {1}" +msgstr "Modifica mapeig '{0}' per '{1}'" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146 -#, fuzzy msgid "Edit Notes" -msgstr "Convidats" +msgstr "Modifica notes" #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344 -#, fuzzy msgid "Edit Tags" -msgstr "Domini" +msgstr "Modifica etiquetes" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:231 -#, fuzzy msgid "Edit dashboard settings" -msgstr "Emmagatzematges" +msgstr "Modifica la configuració del pannell" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)" @@ -3232,18 +3028,16 @@ msgstr "" #: pmg-gui/js/ActionList.js:148 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6 -#, fuzzy msgid "Editable" -msgstr "Activa" +msgstr "Editable" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154 -#, fuzzy msgid "Egress" -msgstr "Direcció IP" +msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695 msgid "EiB" -msgstr "" +msgstr "EiB" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403 msgid "" @@ -3258,9 +3052,8 @@ msgstr "" #: proxmox-backup/www/Utils.js:405 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145 -#, fuzzy msgid "Eject Media" -msgstr "Esborra dades" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:292 msgid "Email" @@ -3281,45 +3074,41 @@ msgstr "Correu de l'adreça" #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12 msgid "Enable" -msgstr "Activa" +msgstr "Habilita" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127 msgid "Enable DKIM Signing" -msgstr "" +msgstr "Habilita signatura DKIM" #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:306 -#, fuzzy msgid "Enable Job" -msgstr "Activa" +msgstr "Habilita tasca" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229 msgid "Enable NUMA" -msgstr "Activa NUMA" +msgstr "Habilita NUMA" #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:344 -#, fuzzy msgid "Enable New" -msgstr "Activa" +msgstr "Habilita nou" #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10 -#, fuzzy msgid "Enable TLS" -msgstr "Activa" +msgstr "Habilita TLS" #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12 msgid "Enable TLS Logging" -msgstr "" +msgstr "Habilita el log TLS" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118 -#, fuzzy msgid "Enable new" -msgstr "Activa" +msgstr "Habilita nou" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:330 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:279 msgid "Enable new users" -msgstr "" +msgstr "Habilita nous usuaris" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280 msgid "Enable quota" @@ -3364,50 +3153,43 @@ msgid "Enabled" msgstr "Actives" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:461 -#, fuzzy msgid "Enabled for Windows" -msgstr "Activa" +msgstr "Activat per Windows" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99 msgid "Encrypt OSD" -msgstr "" +msgstr "Xifra OSD" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058 -#, fuzzy msgid "Encrypted" -msgstr "Clau de Subscripció" +msgstr "Xifrat" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124 -#, fuzzy msgid "Encryption" -msgstr "Clau de Subscripció" +msgstr "Encriptació" #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38 -#, fuzzy msgid "Encryption Fingerprint" -msgstr "Clau de Subscripció" +msgstr "Emprempta d'encriptació" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63 -#, fuzzy msgid "Encryption Key" -msgstr "Clau de Subscripció" +msgstr "Clau d'encriptació" #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49 -#, fuzzy msgid "Encryption Keys" -msgstr "Clau de Subscripció" +msgstr "Claus d'encriptació" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:114 -#, fuzzy msgid "End" -msgstr "Actives" +msgstr "Fi" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314 @@ -3417,19 +3199,19 @@ msgstr "Temps de finalització" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Anglès" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124 msgid "Enter URL to download" -msgstr "" +msgstr "Entra URL per descarregar" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:295 msgid "Enterprise (recommended)" -msgstr "" +msgstr "Enterprise (recomanat)" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1256 msgid "Enterprise repository needs valid subscription" -msgstr "" +msgstr "El repositori Enterprise necessita una subscrició vàlida" #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52 msgid "Entropy source" @@ -3441,7 +3223,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:362 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135 msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "Entrada" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956 msgid "Erase data" @@ -3594,9 +3376,8 @@ msgstr "Error" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20 -#, fuzzy msgid "Errors" -msgstr "Error" +msgstr "Errors" #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157 @@ -3605,13 +3386,12 @@ msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72 msgid "Euskera (Basque)" -msgstr "" +msgstr "Euskera (Basc)" #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16 -#, fuzzy msgid "Every Saturday" -msgstr "Cada dia" +msgstr "Cada Dissabte" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22 @@ -3625,22 +3405,19 @@ msgstr "Cada dia" #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18 -#, fuzzy msgid "Every first Saturday of the month" -msgstr "Cada dues hores" +msgstr "Cada primer Dissabte del mes" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17 -#, fuzzy msgid "Every first day of the Month" -msgstr "Cada dues hores" +msgstr "Cada primer dia del mes" #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10 -#, fuzzy msgid "Every hour" -msgstr "Cada dues hores" +msgstr "Cada hora" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9 @@ -3690,9 +3467,8 @@ msgid "Existing volume groups" msgstr "Volume groups existents" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76 -#, fuzzy msgid "Exit Nodes" -msgstr "Convidats" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92 msgid "Exit Nodes local routing" @@ -3704,7 +3480,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67 msgid "Experimental" -msgstr "" +msgstr "Experimental" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183 @@ -3714,26 +3490,23 @@ msgstr "" #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:131 msgid "Expire" -msgstr "Venciment" +msgstr "Caduca" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326 -#, fuzzy msgid "Expires" -msgstr "Venciment" +msgstr "Caduca el" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212 -#, fuzzy msgid "Export" -msgstr "Suport" +msgstr "Exporta" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127 -#, fuzzy msgid "Export Media-Set" -msgstr "Mode Reinici" +msgstr "" #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43 msgid "External SMTP Port" @@ -3741,33 +3514,28 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49 msgid "Extra ID" -msgstr "" +msgstr "ID Extra" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22 -#, fuzzy msgid "Extract Text from Attachments" -msgstr "Esborra particions" +msgstr "" #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50 -#, fuzzy msgid "FQDN or IP-address" -msgstr "Direcció IP" +msgstr "Direcció IP o FQDN" #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88 -#, fuzzy msgid "FS Name" -msgstr "Nom" +msgstr "Nom FS" #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177 -#, fuzzy msgid "Factory Defaults" -msgstr "Per defecte" +msgstr "Valors de fàbrica" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:293 -#, fuzzy msgid "Failed" -msgstr "Filtre IP" +msgstr "Fallada" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64 msgid "Failing" @@ -3794,20 +3562,20 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137 msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Característiques" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:176 msgid "Fencing" -msgstr "Aïllament" +msgstr "Fencing" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360 #: pmg-gui/js/Utils.js:581 msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Camp" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185 msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Camps" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:44 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13 @@ -3816,25 +3584,23 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174 #: proxmox-backup/www/Utils.js:723 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fitxer" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118 -#, fuzzy msgid "File Restore" -msgstr "Còpia de seguretat" +msgstr "Restaura fitxer" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963 msgid "File Restore Download" -msgstr "" +msgstr "Descarrega fitxer restaurat" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186 -#, fuzzy msgid "File name" -msgstr "Nom d'usuari" +msgstr "Nom fitxer" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:136 msgid "" @@ -3844,48 +3610,41 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198 -#, fuzzy msgid "File size" -msgstr "mida del fitxer invàlida: " +msgstr "Mida fitxer" #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Nom fitxer" #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 proxmox-backup/www/Utils.js:721 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30 -#, fuzzy msgid "Filesystem" -msgstr "Sistema" +msgstr "Sistema fitxers" #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112 -#, fuzzy msgid "Filetype" -msgstr "Sistema" +msgstr "Tipus fitxer" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:83 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132 -#, fuzzy msgid "Filter" -msgstr "Filtre IP" +msgstr "Filtra" #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281 -#, fuzzy msgid "Filter Type" -msgstr "Filtre IP" +msgstr "Filtra tipus" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150 -#, fuzzy msgid "Filter VMID" -msgstr "Filtre IP" +msgstr "Filtra VMID" #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291 -#, fuzzy msgid "Filter Value" -msgstr "Filtre IP" +msgstr "Valor filtre" #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371 msgid "Filters are additive (OR-like)" @@ -3907,7 +3666,7 @@ msgstr "" #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114 msgid "Fingerprint" -msgstr "" +msgstr "Emprempta" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:438 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206 @@ -3915,9 +3674,8 @@ msgid "Finish" msgstr "Acaba" #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333 -#, fuzzy msgid "Finish Edit" -msgstr "Acaba" +msgstr "Acaba modificació" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69 @@ -3935,13 +3693,12 @@ msgid "Firewall" msgstr "Tallafoc" #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98 -#, fuzzy msgid "Firmware" -msgstr "Maquinari" +msgstr "Firmware" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:475 msgid "First Ceph monitor" -msgstr "" +msgstr "Primer monitor Ceph" #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:147 @@ -3949,20 +3706,18 @@ msgid "First Name" msgstr "Nom" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:297 -#, fuzzy msgid "First Name attribute" -msgstr "Nom" +msgstr "Atribut del nom" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33 -#, fuzzy msgid "First Saturday each month" -msgstr "Cada dues hores" +msgstr "Primer dissabte de cada mes" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19 msgid "First day of the year" -msgstr "" +msgstr "Primer dia de l'any" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337 msgid "Fixed" @@ -3990,19 +3745,17 @@ msgstr "Vista de Carpetes" #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239 -#, fuzzy msgid "Font-Family" -msgstr "Familia" +msgstr "Familia font" #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247 -#, fuzzy msgid "Font-Size" -msgstr "Mida" +msgstr "Mida font" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0" -msgstr "" +msgstr "Per exemple, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195 @@ -4012,30 +3765,27 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:382 msgid "Force" -msgstr "" +msgstr "Força" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115 -#, fuzzy msgid "Force Stop" -msgstr "Port origen" +msgstr "Força aturada" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407 msgid "Force all Tapes" -msgstr "" +msgstr "Força totes les cintes" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60 -#, fuzzy msgid "Force new Media-Set" -msgstr "Mode Reinici" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116 msgid "Force stop guest if shutdown times out." msgstr "" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212 -#, fuzzy msgid "Forget Snapshot" -msgstr "Esborra Instantània" +msgstr "Descarta captura" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:669 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values" @@ -4053,27 +3803,24 @@ msgstr "Els camps de formulari no s'han d'enviar amb valors invàlids" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205 msgid "Format" -msgstr "Format" +msgstr "" #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 -#, fuzzy msgid "Format media" -msgstr "Format" +msgstr "" #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18 -#, fuzzy msgid "Format/Erase" -msgstr "Format" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82 -#, fuzzy msgid "Fragmentation" -msgstr "Autenticació" +msgstr "Fragmentació" #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72 msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Disponible" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216 @@ -4093,11 +3840,11 @@ msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Francès" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373 msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "Div" #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:369 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374 @@ -4106,47 +3853,41 @@ msgid "From" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260 -#, fuzzy msgid "From Backup" -msgstr "Còpia de seguretat" +msgstr "Des de Backup" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:311 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:338 -#, fuzzy msgid "From Device" -msgstr "Dispositiu" +msgstr "Dispositiu orígen" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209 -#, fuzzy msgid "From File" -msgstr "Filtre IP" +msgstr "Fitxer orígen" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105 -#, fuzzy msgid "From Slot" -msgstr "Filtre IP" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177 -#, fuzzy msgid "From backup configuration" -msgstr "Configuració" +msgstr "Configuració orígen backup" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174 -#, fuzzy msgid "Front Address" -msgstr "Direcció del Servidor" +msgstr "Direcció frontal del Servidor" #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137 msgid "Full" -msgstr "" +msgstr "Complet" #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178 msgid "Full Clone" @@ -4154,19 +3895,17 @@ msgstr "Clon complet" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692 msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "GB" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67 -#, fuzzy msgid "GC Schedule" -msgstr "Programes" +msgstr "" #: proxmox-backup/www/Utils.js:408 -#, fuzzy msgid "Garbage Collect" -msgstr "Destination" +msgstr "" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97 @@ -4208,16 +3947,15 @@ msgstr "General" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Alemany" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76 -#, fuzzy msgid "Ghost OSDs" -msgstr "Convidat" +msgstr "OSDs fantasma" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694 msgid "GiB" -msgstr "" +msgstr "GiB" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled." @@ -4225,9 +3963,8 @@ msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144 -#, fuzzy msgid "Granted Permissions" -msgstr "Permisos de Grup" +msgstr "Permissos assignats" #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81 @@ -4260,14 +3997,12 @@ msgstr "Grup" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:254 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:265 -#, fuzzy msgid "Group Filter" -msgstr "Filtre IP" +msgstr "Grup de filtres" #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48 -#, fuzzy msgid "Group Guest Types" -msgstr "Grups" +msgstr "Grups de tipus de Guest" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199 @@ -4277,26 +4012,24 @@ msgid "Group Permission" msgstr "Permisos de Grup" #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35 -#, fuzzy msgid "Group Templates" -msgstr "Plantilles" +msgstr "Grups de Plantilles" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:241 -#, fuzzy msgid "Group classes" -msgstr "Grups" +msgstr "Grups de classes" #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69 msgid "Group member" -msgstr "" +msgstr "Grup de membres" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165 msgid "Group objectclass" -msgstr "" +msgstr "Grup de classes d'objecte" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:208 msgid "Groupname attr." -msgstr "" +msgstr "Attr. NomGrup" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:224 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117 @@ -4310,65 +4043,58 @@ msgstr "Grups" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427 msgid "Groups of '{0}'" -msgstr "" +msgstr "Grups de '{0}'" #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:297 msgid "Guest" -msgstr "Convidat" +msgstr "Guest" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4 msgid "Guest Agent Network Information" -msgstr "" +msgstr "Informació de xarxa de l'agent Guest" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163 msgid "Guest Agent not running" -msgstr "" +msgstr "l'agent del Guest no està funcionant" #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29 -#, fuzzy msgid "Guest Image" -msgstr "Convidats" +msgstr "Imatge Guest" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265 -#, fuzzy msgid "Guest Notes" -msgstr "Convidats" +msgstr "Notes Guest" #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:53 -#, fuzzy msgid "Guest OS" -msgstr "Convidat" +msgstr "Guest OS" #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163 -#, fuzzy msgid "Guest user" -msgstr "Convidats" +msgstr "Usuari guest" #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6 msgid "Guests" -msgstr "Convidats" +msgstr "Guests" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:634 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:646 -#, fuzzy msgid "Guests Without Backup Job" -msgstr "Max de Còpies de Seguretat" +msgstr "Guests sense tasca de Backup" #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201 msgid "HA Group" msgstr "Grup HA" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170 -#, fuzzy msgid "HA Scheduling" -msgstr "Programes" +msgstr "Programació HA" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140 -#, fuzzy msgid "HA Settings" -msgstr "Configuració" +msgstr "Configuració HA" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47 @@ -4397,40 +4123,37 @@ msgid "Hard Disk" msgstr "Disc dur" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:45 -#, fuzzy msgid "Hardlink" -msgstr "Disc dur" +msgstr "Enllaç fort" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278 msgid "Hardware" msgstr "Maquinari" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331 -#, fuzzy msgid "Hash Policy" -msgstr "política de Hash" +msgstr "política Hash" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214 msgid "Hash algorithm" -msgstr "" +msgstr "algoritme del Hash" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162 msgid "Hash policy" -msgstr "política de Hash" +msgstr "política del Hash" #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313 msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Capçalera" #: pmg-gui/js/Utils.js:563 -#, fuzzy msgid "Header Attribute" -msgstr "Atribut" +msgstr "Atribut Capçalera" #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117 msgid "Headers" -msgstr "" +msgstr "Capçaleres" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134 @@ -4441,18 +4164,16 @@ msgid "Health" msgstr "Salut" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192 -#, fuzzy msgid "Heartbeat Back Address" -msgstr "Direcció del Servidor" +msgstr "Direcció interna Heartbeat" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180 -#, fuzzy msgid "Heartbeat Front Address" -msgstr "Direcció del Servidor" +msgstr "Direcció frontal Heartbeat" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Hebreu" #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23 @@ -4460,27 +4181,26 @@ msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: pmg-gui/js/Utils.js:45 -#, fuzzy msgid "Help Desk" -msgstr "Ajuda" +msgstr "Centre d'ajuda" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:46 msgid "Heuristic Score" -msgstr "" +msgstr "Puntuació Heurística" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168 msgid "Hibernate" -msgstr "" +msgstr "Hiverna" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182 msgid "Hibernation VM State" -msgstr "" +msgstr "Estat d'hivernació VM" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59 msgid "Hide Internal Hosts" -msgstr "" +msgstr "Amaga els hosts interns" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:242 @@ -4489,11 +4209,11 @@ msgstr "" #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24 msgid "Hint" -msgstr "" +msgstr "Pista" #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132 msgid "History (last Month)" -msgstr "" +msgstr "Històric (darrer mes)" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342 @@ -4514,14 +4234,12 @@ msgid "Host" msgstr "Host" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288 -#, fuzzy msgid "Host CPU usage" -msgstr "Ús de CPU" +msgstr "Ús de CPU host" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297 -#, fuzzy msgid "Host Memory usage" -msgstr "Ús de la memòria" +msgstr "Memòria ús host" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116 msgid "Host group" @@ -4542,9 +4260,8 @@ msgid "Hostname" msgstr "Hostname" #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:203 -#, fuzzy msgid "Hosts" -msgstr "Host" +msgstr "Hosts" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163 @@ -4555,25 +4272,24 @@ msgstr "Hotplug" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20 msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "Hora" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219 -#, fuzzy msgid "Hourly" -msgstr "cada hora" +msgstr "Cada hora" #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172 msgid "Hourly Distribution" -msgstr "" +msgstr "Distribució horària" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31 msgid "Hours to show" -msgstr "" +msgstr "Hores per mostrar" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360 msgid "ICMP type" -msgstr "" +msgstr "tipus ICMP" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:730 @@ -4588,16 +4304,15 @@ msgstr "ID" #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters" -msgstr "" +msgstr "l'ID només pot contenir caràcters alfanumèrics" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84 -#, fuzzy msgid "ID {0}" -msgstr "Gestionat per HA" +msgstr "ID {0}" #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:75 msgid "ID/Node/Path" -msgstr "" +msgstr "ID/Node/Ruta" #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:75 msgid "ID/Node/Vendor&Device" @@ -4605,14 +4320,12 @@ msgstr "" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274 -#, fuzzy msgid "IO Delay" msgstr "retard IO" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272 -#, fuzzy msgid "IO Delay (ms)" -msgstr "retard IO" +msgstr "retard IO (ms)" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35 @@ -4623,39 +4336,34 @@ msgstr "retard IO" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203 msgid "IO wait" -msgstr "" +msgstr "espera IO" #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:229 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:34 -#, fuzzy msgid "IOMMU Group" -msgstr "Grup HA" +msgstr "Grup IOMMU" #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:88 -#, fuzzy msgid "IOMMU-Group" -msgstr "Grup HA" +msgstr "Grup IOMMU" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240 msgid "IP" -msgstr "" +msgstr "IP" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71 -#, fuzzy msgid "IP Address" msgstr "Direcció IP" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:323 -#, fuzzy msgid "IP Config" -msgstr "Configura" +msgstr "Config IP" #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293 -#, fuzzy msgid "IP Network" -msgstr "Xarxa" +msgstr "IP Xarxa" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516 @@ -4669,7 +4377,7 @@ msgstr "Filtre IP" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248 msgid "IP resolved by node's hostname" -msgstr "" +msgstr "IP resolta per el nom del node" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175 @@ -4688,27 +4396,24 @@ msgstr "SetIP" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119 msgid "IPv4" -msgstr "" +msgstr "IPv4" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111 -#, fuzzy msgid "IPv4/CIDR" -msgstr "IP/CIDR" +msgstr "IPv4/CIDR" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185 msgid "IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177 -#, fuzzy msgid "IPv6/CIDR" -msgstr "IP/CIDR" +msgstr "IPv6/CIDR" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88 -#, fuzzy msgid "ISO Images" -msgstr "Imatge ISO" +msgstr "Imatges ISO" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106 @@ -4717,13 +4422,12 @@ msgstr "Imatge ISO" #: proxmox-backup/www/Utils.js:651 msgid "Idle" -msgstr "" +msgstr "Espera" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957 -#, fuzzy msgid "Import" -msgstr "Suport" +msgstr "Importa" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41 @@ -4736,7 +4440,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10 msgid "Important: Save your Encryption Key" -msgstr "" +msgstr "Important: Guarda la teva clau d'encriptació" #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38 msgid "In" @@ -4751,28 +4455,24 @@ msgid "Include Empty Senders" msgstr "" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:147 -#, fuzzy msgid "Include Greylist" -msgstr "Inclou les VM escollides" +msgstr "Inclou Graylist" #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86 msgid "Include RAM" msgstr "Inclou RAM" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92 -#, fuzzy msgid "Include Statistics" -msgstr "Estàtic" +msgstr "Inclou estadístiques" #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275 -#, fuzzy msgid "Include all groups" -msgstr "Volume group" +msgstr "Inclou tots els grups" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109 -#, fuzzy msgid "Include in Backup" -msgstr "Inclou RAM" +msgstr "Inclou al Backup" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:253 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:374 @@ -4782,20 +4482,19 @@ msgstr "Inclou les VM escollides" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296 msgid "Include volume in backup job" -msgstr "" +msgstr "Inclou volum a la tasca de backup" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:505 -#, fuzzy msgid "Included disks" -msgstr "Inclou RAM" +msgstr "Discs inclosos" #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108 msgid "Incoming" -msgstr "" +msgstr "Entrants" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125 msgid "Incoming Mail Traffic" -msgstr "" +msgstr "Trànsit de correus entrants" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102 @@ -4804,22 +4503,21 @@ msgstr "" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130 msgid "Incoming Mails" -msgstr "" +msgstr "Correus entrants" #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13 msgid "Incremental Download" -msgstr "" +msgstr "Descarrega incremental" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:220 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Info" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406 -#, fuzzy msgid "Information" -msgstr "Configuració" +msgstr "Informació" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154 msgid "Ingress" @@ -4832,7 +4530,7 @@ msgstr "Inicialitza el disc amb GPT" #: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718 msgid "Inode" -msgstr "" +msgstr "Inode" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:120 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:125 @@ -4850,12 +4548,11 @@ msgstr "Afegeix" #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32 msgid "Install Ceph" -msgstr "" +msgstr "Instal·la Ceph" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:330 -#, fuzzy msgid "Installation" -msgstr "Destination" +msgstr "Instal·lació" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214 @@ -4865,34 +4562,30 @@ msgid "Interface" msgstr "Interfície" #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41 -#, fuzzy msgid "Interfaces" -msgstr "Interfície" +msgstr "Interfícies" #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49 msgid "Internal SMTP Port" msgstr "" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124 -#, fuzzy msgid "Interval" -msgstr "Interfície" +msgstr "Intèrval" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23 -#, fuzzy msgid "Invalid Value" -msgstr "mida del fitxer invàlida: " +msgstr "Valor invàlid" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56 msgid "Invalid characters in pool name" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1519 -#, fuzzy msgid "Invalid file size" -msgstr "mida del fitxer invàlida: " +msgstr "Mida del fitxer invàlida" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1052 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1530 @@ -4910,11 +4603,11 @@ msgstr "" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24 msgid "Inventory" -msgstr "" +msgstr "Inventari" #: proxmox-backup/www/Utils.js:410 msgid "Inventory Update" -msgstr "" +msgstr "Actualització de l'inventari" #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24 @@ -4923,7 +4616,7 @@ msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105 msgid "Is this token already registered?" -msgstr "" +msgstr "Aquest token ja està registrat?" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26 @@ -4933,15 +4626,13 @@ msgid "Issuer" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212 -#, fuzzy msgid "Issuer Name" -msgstr "Clúster" +msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23 -#, fuzzy msgid "Issuer URL" -msgstr "Clúster" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100 msgid "" @@ -4956,38 +4647,33 @@ msgid "" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76 -#, fuzzy msgid "Italian" -msgstr "Àlies" +msgstr "Italià" #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10 -#, fuzzy msgid "Item" -msgstr "Cada {0} minuts" +msgstr "Element" #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91 -#, fuzzy msgid "Iterations" -msgstr "Duració" +msgstr "Iteracions" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japonès" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302 msgid "Job" -msgstr "Treball" +msgstr "Tasca" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:328 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:379 -#, fuzzy msgid "Job Comment" -msgstr "Comentari" +msgstr "Comentari tasca" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626 -#, fuzzy msgid "Job Detail" -msgstr "Detalls" +msgstr "Detalls tasca" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185 @@ -4997,9 +4683,8 @@ msgstr "Detalls" #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157 -#, fuzzy msgid "Job ID" -msgstr "Detalls" +msgstr "ID Tasca" #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4 msgid "Job Schedule Simulator" @@ -5008,27 +4693,25 @@ msgstr "" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158 msgid "Join" -msgstr "" +msgstr "Uneix" #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168 -#, fuzzy msgid "Join Cluster" -msgstr "Clúster" +msgstr "Uneix Clúster" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88 -#, fuzzy msgid "Join Information" -msgstr "Configuració" +msgstr "Configuració d'unió" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283 msgid "Join Task Finished" -msgstr "" +msgstr "Tasca d'unió acabada" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156 msgid "Join {0}" -msgstr "" +msgstr "Uneix {0}" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179 @@ -5037,7 +4720,7 @@ msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692 msgid "KB" -msgstr "" +msgstr "KB" #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62 msgid "KSM sharing" @@ -5051,11 +4734,11 @@ msgstr "virtualització de hardware KVM" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8 msgid "Keep" -msgstr "" +msgstr "Manté" #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:275 msgid "Keep All" -msgstr "" +msgstr "Manté tots" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142 @@ -5063,7 +4746,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49 msgid "Keep Daily" -msgstr "" +msgstr "Manté diari" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156 @@ -5071,7 +4754,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75 msgid "Keep Hourly" -msgstr "" +msgstr "Manté cada hora" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136 @@ -5079,7 +4762,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41 msgid "Keep Last" -msgstr "" +msgstr "Manté últim(s)" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148 @@ -5087,7 +4770,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57 msgid "Keep Monthly" -msgstr "" +msgstr "Manté mensuals" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162 @@ -5095,7 +4778,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84 msgid "Keep Weekly" -msgstr "" +msgstr "Manté setmanals" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168 @@ -5103,20 +4786,19 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92 msgid "Keep Yearly" -msgstr "" +msgstr "Manté anuals" #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85 msgid "Keep all backups" -msgstr "" +msgstr "Manté tots" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271 -#, fuzzy msgid "Keep encryption key" -msgstr "Clau de Subscripció" +msgstr "Manté la clau de Subscripció" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108 msgid "Keep old mails" -msgstr "" +msgstr "Manté correus antics" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43 msgid "" @@ -5140,9 +4822,8 @@ msgid "Key IDs" msgstr "IDs de claus" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164 -#, fuzzy msgid "Key Size" -msgstr "Mida" +msgstr "Mida clau" #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72 @@ -5153,16 +4834,15 @@ msgstr "Disposició del teclat" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Coreà" #: pmg-gui/js/Utils.js:180 -#, fuzzy msgid "LDAP Group" -msgstr "Grup HA" +msgstr "Grup LDAP" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:713 @@ -5170,38 +4850,32 @@ msgid "LDAP Server" msgstr "Servidor LDAP" #: pmg-gui/js/Utils.js:187 -#, fuzzy msgid "LDAP User" -msgstr "Servidor LDAP" +msgstr "Usuari LDAP" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158 -#, fuzzy msgid "LDAP filter" -msgstr "Filtre IP" +msgstr "Filtre LDAP" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257 -#, fuzzy msgid "LV Name" -msgstr "Darrer Nom" +msgstr "Nom LV" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260 -#, fuzzy msgid "LV Path" -msgstr "Camí" +msgstr "Camí LV" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263 msgid "LV UUID" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957 -#, fuzzy msgid "LVM Storage" -msgstr "Emmagatzematge" +msgstr "Emmagatzematge LVM" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959 -#, fuzzy msgid "LVM-Thin Storage" -msgstr "Emmagatzematge" +msgstr "Emmagatzematge LVM-Thin" #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64 @@ -5216,19 +4890,17 @@ msgstr "Contenidor LXC" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta" #: proxmox-backup/www/Utils.js:498 -#, fuzzy msgid "Label Information" -msgstr "Configuració" +msgstr "Informació de l'etiqueta" #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8 -#, fuzzy msgid "Label Media" -msgstr "Esborra dades" +msgstr "Etiqueta de medis" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37 @@ -5240,19 +4912,16 @@ msgid "Language" msgstr "Idioma" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:32 -#, fuzzy msgid "Languages" -msgstr "Idioma" +msgstr "Idiomes" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218 -#, fuzzy msgid "Last" -msgstr "Darrer Nom" +msgstr "Darrer" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239 -#, fuzzy msgid "Last Backup" -msgstr "Max de Còpies de Seguretat" +msgstr "Darrer Backup" #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155 @@ -5260,14 +4929,12 @@ msgid "Last Name" msgstr "Darrer Nom" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:302 -#, fuzzy msgid "Last Name attribute" -msgstr "Darrer Nom" +msgstr "Atribut del darrer nom" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230 -#, fuzzy msgid "Last Prune" -msgstr "Darrer Nom" +msgstr "Darrer prune" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:357 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260 @@ -5275,14 +4942,12 @@ msgid "Last Sync" msgstr "Darrera sincronització" #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28 -#, fuzzy msgid "Last Update" -msgstr "Actualització" +msgstr "Darrera actualització" #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232 -#, fuzzy msgid "Last Verification" -msgstr "Notificació per correu" +msgstr "Darrera verificació" #: pmg-gui/js/Subscription.js:136 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139 @@ -5292,14 +4957,13 @@ msgstr "Darrera comprovació" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105 -#, fuzzy msgid "Latest" -msgstr "Actualitzacions" +msgstr "Darrer" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153 msgid "Latest Only" -msgstr "" +msgstr "Només el darrer" #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174 @@ -5318,16 +4982,16 @@ msgstr "" #: pmg-gui/js/Utils.js:330 msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "Nivell" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10 msgid "Lifetime (days)" -msgstr "" +msgstr "Temps de vida (dies)" #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67 msgid "Limit (Bytes/Period)" -msgstr "" +msgstr "Limit (Bytes/Periode)" #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262 @@ -5343,31 +5007,27 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337 msgid "Link {0}" -msgstr "" +msgstr "Enllaç {0}" #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180 msgid "Linked Clone" msgstr "Clon vinculat" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286 -#, fuzzy msgid "Live Mode" -msgstr "Mode" +msgstr "Mode en viu" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288 -#, fuzzy msgid "Live restore" -msgstr "Còpia de seguretat" +msgstr "Restaura en viu" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755 -#, fuzzy msgid "Load" -msgstr "Carregant..." +msgstr "Carrega" #: proxmox-backup/www/Utils.js:412 -#, fuzzy msgid "Load Media" -msgstr "Esborra dades" +msgstr "Carrega mitjà" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218 msgid "Load Media into Drive" @@ -5389,9 +5049,8 @@ msgstr "Mitjana de càrrega" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76 -#, fuzzy msgid "Loading" -msgstr "Carregant..." +msgstr "Carregant" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:362 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482 @@ -5404,9 +5063,8 @@ msgid "Local" msgstr "" #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13 -#, fuzzy msgid "Local Backup/Restore" -msgstr "Còpia de seguretat" +msgstr "" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76 @@ -5416,24 +5074,20 @@ msgstr "" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90 -#, fuzzy msgid "Local Namespace" -msgstr "Nom" +msgstr "Namespace local" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108 -#, fuzzy msgid "Local Owner" -msgstr "Emmagatzematge" +msgstr "Propietari local" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194 -#, fuzzy msgid "Local Store" -msgstr "Emmagatzematge" +msgstr "Emmagatzematge local" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271 -#, fuzzy msgid "Location" -msgstr "Selecció" +msgstr "Ubicació" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281 msgid "Lock" @@ -5442,9 +5096,8 @@ msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:243 -#, fuzzy msgid "Locked" -msgstr "Socket" +msgstr "Blocat" #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:109 @@ -5466,14 +5119,12 @@ msgid "Log In" msgstr "" #: proxmox-backup/www/Utils.js:413 -#, fuzzy msgid "Log Rotation" -msgstr "Notificació per correu" +msgstr "Rotació dels Logs" #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51 -#, fuzzy msgid "Log burst limit" -msgstr "Límit d'escriptura" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1721 msgid "Log in as root to install." @@ -5482,14 +5133,13 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:198 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911 msgid "Log level" -msgstr "" +msgstr "Nivell del log" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95 -#, fuzzy msgid "Log rate limit" -msgstr "limit del Rate" +msgstr "Limit del Log" #: pmg-gui/js/LoginView.js:290 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14 @@ -5519,14 +5169,12 @@ msgstr "Logs" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:251 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5 -#, fuzzy msgid "Longest Tasks" -msgstr "Tasques" +msgstr "Tasques més llargues" #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61 -#, fuzzy msgid "Loopback Interface" -msgstr "Tràfic de xarxa" +msgstr "Interfície loopback" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:347 msgid "Lower" @@ -5540,9 +5188,8 @@ msgid "MAC address" msgstr "Adreça MAC" #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55 -#, fuzzy msgid "MAC address for Wake on LAN" -msgstr "Prefixe de l'adreça MAC" +msgstr "Adreça MAC per al Wake on LAN" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114 msgid "MAC address prefix" @@ -5557,14 +5204,13 @@ msgid "MB" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:265 -#, fuzzy msgid "MDev Type" -msgstr "Tipus SO" +msgstr "Tipus MDev" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206 msgid "MIME type" -msgstr "" +msgstr "Tipus MIME" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544 msgid "MTU" @@ -5579,9 +5225,8 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90 -#, fuzzy msgid "Machine" -msgstr "Màquina Virtual" +msgstr "Màquina" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114 msgid "" @@ -5598,14 +5243,12 @@ msgstr "Macro" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 -#, fuzzy msgid "Mail" -msgstr "Correu electrònic" +msgstr "Mail" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16 -#, fuzzy msgid "Mail Filter" -msgstr "Filtre MAC" +msgstr "Filtre mail" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54 msgid "Mail Proxy" @@ -5616,9 +5259,8 @@ msgid "Mails / min" msgstr "" #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56 -#, fuzzy msgid "Maintenance Type" -msgstr "Contingut" +msgstr "Tipus de manteniment" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196 @@ -5646,25 +5288,21 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115 -#, fuzzy msgid "Manage HA" -msgstr "Gestionat per HA" +msgstr "Gestiona HA" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840 -#, fuzzy msgid "Manage {0}" -msgstr "Gestionat per HA" +msgstr "Gestiona {0}" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43 -#, fuzzy msgid "Manager" -msgstr "Gestionat per HA" +msgstr "Gestor" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29 -#, fuzzy msgid "Managers" -msgstr "Gestionat per HA" +msgstr "Gestors" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:84 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36 @@ -5672,9 +5310,8 @@ msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricant" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:193 -#, fuzzy msgid "Mapped Device" -msgstr "Dispositiu de Xarxa" +msgstr "Dispositiu mapejat" #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:51 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:37 @@ -5691,12 +5328,11 @@ msgstr "" #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77 msgid "Match" -msgstr "" +msgstr "Coincideix" #: pmg-gui/js/Utils.js:485 -#, fuzzy msgid "Match Archive Filename" -msgstr "Arquitectura" +msgstr "Coincideix amb el nom del fitxer d'arxiu" #: pmg-gui/js/Utils.js:353 msgid "Match Field" @@ -5719,19 +5355,16 @@ msgid "Max credit card numbers" msgstr "" #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25 -#, fuzzy msgid "Max file size" -msgstr "mida del fitxer invàlida: " +msgstr "Mida max del fitxer" #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19 -#, fuzzy msgid "Max files" -msgstr "Filtre MAC" +msgstr "Max fitxers" #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13 -#, fuzzy msgid "Max recursion" -msgstr "Versió" +msgstr "Recursió màx" #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31 msgid "Max scan size" @@ -5744,14 +5377,12 @@ msgstr "" #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88 -#, fuzzy msgid "Max. Depth" -msgstr "Max. Reinicis" +msgstr "Max. Produnditat" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226 -#, fuzzy msgid "Max. Recursion" -msgstr "Versió" +msgstr "Max. Recursió" #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133 @@ -5768,9 +5399,8 @@ msgid "Maximal Workers/bulk-action" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116 -#, fuzzy msgid "Maximum Protected" -msgstr "Protecció" +msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101 msgid "Maximum characters" @@ -5787,21 +5417,18 @@ msgstr "" #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96 -#, fuzzy msgid "Media Pool" -msgstr "Banc Thin" +msgstr "" #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42 -#, fuzzy msgid "Media Pools" -msgstr "Bancs" +msgstr "" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:316 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:333 -#, fuzzy msgid "Media-Set" -msgstr "Mode Reinici" +msgstr "" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:345 @@ -5811,9 +5438,8 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:245 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:50 -#, fuzzy msgid "Mediated Devices" -msgstr "Dispositiu de Xarxa" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26 msgid "Members" @@ -5864,19 +5490,16 @@ msgid "Message Size (bytes)" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35 -#, fuzzy msgid "Meta Data Servers" -msgstr "Segon Servidor" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164 -#, fuzzy msgid "Metadata Pool" -msgstr "Banc Thin" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175 -#, fuzzy msgid "Metadata Servers" -msgstr "Segon Servidor" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150 msgid "Metadata Size" @@ -5892,9 +5515,8 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:273 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49 -#, fuzzy msgid "Metric Server" -msgstr "Segon Servidor" +msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694 msgid "MiB" @@ -5920,18 +5542,16 @@ msgid "Migrate all VMs and Containers" msgstr "Migra tots els contenidors i VMs" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:316 -#, fuzzy msgid "Migration" -msgstr "Migra" +msgstr "Migració" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119 -#, fuzzy msgid "Migration Settings" -msgstr "La meva configuració" +msgstr "Configuració de migració" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289 msgid "Min. # of PGs" -msgstr "" +msgstr "# min. de PGs" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94 @@ -5951,12 +5571,11 @@ msgstr "Memòria mínima" #: proxmox-backup/www/Utils.js:25 msgid "Mixed" -msgstr "" +msgstr "Barrejades" #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249 -#, fuzzy msgid "Mixed Subscriptions" -msgstr "Subscripció" +msgstr "Subscripcions barrejades" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300 @@ -5972,9 +5591,8 @@ msgstr "Mode" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:512 -#, fuzzy msgid "Mode: {0}" -msgstr "Gestionat per HA" +msgstr "Mode: {0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303 @@ -5999,9 +5617,8 @@ msgid "Modify a TFA entry's description" msgstr "" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333 -#, fuzzy msgid "Mon" -msgstr "Munta" +msgstr "Dll" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24 @@ -6020,9 +5637,8 @@ msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:479 -#, fuzzy msgid "Monitor node" -msgstr "Monitor" +msgstr "Node monitor" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23 msgid "Monitors" @@ -6062,14 +5678,12 @@ msgid "Mount Point" msgstr "Punt de muntatge" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195 -#, fuzzy msgid "Mount Point ID" -msgstr "Punt de muntatge" +msgstr "ID Punt de muntatge" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300 -#, fuzzy msgid "Mount options" -msgstr "Punt de muntatge" +msgstr "Opcions de muntatge" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100 msgid "Mount point volumes are also erased." @@ -6077,15 +5691,13 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387 -#, fuzzy msgid "Move Storage" -msgstr "Emmagatzematge" +msgstr "Mou Emmagatzematge" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28 -#, fuzzy msgid "Move Volume" -msgstr "Correu electrònic" +msgstr "Mou Volum" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28 @@ -6093,19 +5705,16 @@ msgid "Move disk" msgstr "Mou disc" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388 -#, fuzzy msgid "Move disk to another storage" -msgstr "Emmagatzematge" +msgstr "Mou el disc a un altre Emmagatzematge" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261 -#, fuzzy msgid "Move volume to another storage" -msgstr "Emmagatzematge" +msgstr "Mou el disc a un altre Emmagatzematge" #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33 -#, fuzzy msgid "Multiple E-Mails selected" -msgstr "No hi ha VM seleccionades" +msgstr "S'han escollit múltiples correus" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32 msgid "" @@ -6138,9 +5747,8 @@ msgid "N/A" msgstr "N/A" #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149 -#, fuzzy msgid "NFS Version" -msgstr "Versió" +msgstr "Versió NFS" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:220 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!" @@ -6263,14 +5871,12 @@ msgid "Name" msgstr "Nom" #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113 -#, fuzzy msgid "Name, Format" -msgstr "Format" +msgstr "Nom, Format" #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113 -#, fuzzy msgid "Name, Format, Notes" -msgstr "Format" +msgstr "Nom, Format, Notes" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561 @@ -6285,34 +5891,29 @@ msgstr "Format" #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80 -#, fuzzy msgid "Namespace" -msgstr "Nom" +msgstr "Namespace" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340 -#, fuzzy msgid "Namespace '{0}'" -msgstr "Nom" +msgstr "" #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44 -#, fuzzy msgid "Namespace Name" -msgstr "Nom" +msgstr "Nom Namespace" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:602 msgid "Need at least one mapping" msgstr "" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:775 -#, fuzzy msgid "Need at least one snapshot" -msgstr "Esborra Instantània" +msgstr "És necessària almenys una captura" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37 -#, fuzzy msgid "Nesting" -msgstr "Configuració" +msgstr "Nesting" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48 msgid "Netmask for Greylisting IPv4" @@ -6334,9 +5935,8 @@ msgid "Network" msgstr "Xarxa" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222 -#, fuzzy msgid "Network Config" -msgstr "Tràfic de xarxa" +msgstr "Configuració Xarxa" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:636 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326 @@ -6348,9 +5948,8 @@ msgid "Network Device" msgstr "Dispositiu de Xarxa" #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39 -#, fuzzy msgid "Network Interfaces" -msgstr "Tràfic de xarxa" +msgstr "Interfícies de Xarxa" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93 @@ -6359,38 +5958,33 @@ msgid "Network traffic" msgstr "Tràfic de xarxa" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279 -#, fuzzy msgid "Network(s)" -msgstr "Xarxa" +msgstr "Xarxa/es" #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12 -#, fuzzy msgid "Network/Time" -msgstr "Xarxa" +msgstr "Xarxa/Hora" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173 -#, fuzzy msgid "Networks" -msgstr "Xarxa" +msgstr "Xarxes" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21 -#, fuzzy msgid "Never" -msgstr "mai" +msgstr "Mai" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300 -#, fuzzy msgid "New Backup" -msgstr "Max de Còpies de Seguretat" +msgstr "Nou Backup" #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43 msgid "New Owner" -msgstr "" +msgstr "Nou Propietari" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:121 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}" @@ -6405,12 +5999,11 @@ msgstr "Següent" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:341 msgid "Next Free VMID Range" -msgstr "" +msgstr "Següent rang de VMID disponible" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265 -#, fuzzy msgid "Next Media" -msgstr "Esborra dades" +msgstr "" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:752 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193 @@ -6419,9 +6012,8 @@ msgstr "Esborra dades" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258 -#, fuzzy msgid "Next Run" -msgstr "Pròxima sinc." +msgstr "Pròxima Execució" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:377 msgid "Next Sync" @@ -6445,24 +6037,21 @@ msgstr "No" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619 -#, fuzzy msgid "No Account available." -msgstr "No hi ha actualitzacions disponibles." +msgstr "No hi ha compte disponibles." #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73 msgid "No Accounts configured" -msgstr "" +msgstr "No s'han configurat comptes" #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99 -#, fuzzy msgid "No Attachments" -msgstr "Esborra particions" +msgstr "Sense adjunts" #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40 -#, fuzzy msgid "No Changer" -msgstr "Sense canvis" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148 msgid "No CloudInit Drive found" @@ -6473,29 +6062,24 @@ msgid "No Data" msgstr "" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132 -#, fuzzy msgid "No Datastores configured" -msgstr "No hi ha discs sense ús" +msgstr "No hi ha Datastores configurats" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33 -#, fuzzy msgid "No Delay" -msgstr "retard IO" +msgstr "Sense retard" #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:5 -#, fuzzy msgid "No Devices found" -msgstr "No hi ha discs" +msgstr "No hi ha dispositius" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68 -#, fuzzy msgid "No Disk selected" -msgstr "No s'ha escollit cap OSD" +msgstr "No s'ha escollit cap disc" #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219 -#, fuzzy msgid "No Disks" -msgstr "Discs" +msgstr "Sense Discs" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51 msgid "No Disks found" @@ -6509,19 +6093,16 @@ msgstr "No hi ha discs sense ús" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354 -#, fuzzy msgid "No Domains configured" -msgstr "No hi ha discs sense ús" +msgstr "No hi ha Dominis configurats" #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5 -#, fuzzy msgid "No E-Mail address selected" -msgstr "No hi ha VM seleccionades" +msgstr "No s'ha escollit cap correu electrònic" #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41 -#, fuzzy msgid "No Groups" -msgstr "Grups" +msgstr "Sense Grups" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165 msgid "No Guest Agent configured" @@ -6542,14 +6123,12 @@ msgid "No LDAP/AD Realm found" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:8 -#, fuzzy msgid "No Mapping found" -msgstr "No hi ha discs" +msgstr "No s'han trobat mapejos" #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8 -#, fuzzy msgid "No Mount-Units found" -msgstr "No hi ha discs" +msgstr "No hi ha unitats muntades" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858 msgid "No OSD selected" @@ -6557,66 +6136,58 @@ msgstr "No s'ha escollit cap OSD" #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258 pmg-gui/js/RuleInfo.js:328 msgid "No Objects" -msgstr "" +msgstr "Sense objectes" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:366 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102 -#, fuzzy msgid "No Overrides" -msgstr "Configuració" +msgstr "No sobreescriure" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163 msgid "No Plugins configured" -msgstr "" +msgstr "No s'han configurat plugins" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:528 msgid "No Registered Tags" -msgstr "" +msgstr "No hi ha etiquetes registrades" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14 -#, fuzzy msgid "No Reports" -msgstr "Informe del Sistema" +msgstr "Sense informes" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22 msgid "No S.M.A.R.T. Values" msgstr "No hi ha valors S.M.A.R.T." #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:809 -#, fuzzy msgid "No Snapshots" -msgstr "Instantànies" +msgstr "Sense captures" #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26 msgid "No Spam Info" -msgstr "" +msgstr "No hi ha info d'Spam" #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242 -#, fuzzy msgid "No Subscription" -msgstr "Subscripció" +msgstr "Sense subscripció" #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293 -#, fuzzy msgid "No Tags" -msgstr "Tasques" +msgstr "Sense etiquetes" #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72 -#, fuzzy msgid "No Tags defined" -msgstr "No hi ha discs" +msgstr "No hi ha etiquetes" #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10 -#, fuzzy msgid "No Tasks" -msgstr "Tasques" +msgstr "Sense tasques" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365 -#, fuzzy msgid "No Tasks found" -msgstr "No hi ha discs" +msgstr "No hi ha tasques" #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:186 msgid "No VM selected" @@ -6624,16 +6195,15 @@ msgstr "No hi ha VM seleccionades" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:95 msgid "No Warnings/Errors" -msgstr "No hi ha advertències/errors" +msgstr "No hi ha incidències/errors" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}" -msgstr "" +msgstr "No s'han trobat captures accessibles al namespace {0}" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197 -#, fuzzy msgid "No backups on remote" -msgstr "Sense Backup" +msgstr "Sense Backups en remot" #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10 @@ -6642,9 +6212,8 @@ msgstr "Sense cau" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183 -#, fuzzy msgid "No change" -msgstr "Sense canvis" +msgstr "Sense canvi" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408 @@ -6659,39 +6228,35 @@ msgstr "Sense canvis" #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46 -#, fuzzy msgid "No data in database" -msgstr "Actualitza la base de dades dels paquets" +msgstr "Sense dades a la base de dades" #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:323 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96 -#, fuzzy msgid "No default available" -msgstr "No hi ha ajuda disponible" +msgstr "No hi ha predeterminats" #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265 -#, fuzzy msgid "No match found" -msgstr "No hi ha discs" +msgstr "Sense cap coincidència" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405 msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!" msgstr "" +"No queden més claous de recuperació! Si us plau genera'n un nou conjunt!" #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38 -#, fuzzy msgid "No namespaces accessible." -msgstr "No hi ha actualitzacions disponibles." +msgstr "No hi ha namespaces disponibles." #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131 msgid "No network device" -msgstr "Sense dispositiu de xarxa" +msgstr "Cap dispositiu de xarxa" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148 -#, fuzzy msgid "No network information" -msgstr "Sense dispositiu de xarxa" +msgstr "Cap informació de xarxa" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69 @@ -6703,9 +6268,8 @@ msgid "No restrictions" msgstr "Sense restriccions" #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6 -#, fuzzy msgid "No running tasks" -msgstr "encesa" +msgstr "No hi ha tasques" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126 msgid "No schedule setup." @@ -6734,18 +6298,16 @@ msgid "No valid subscription" msgstr "Cap subscripció vàlida" #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8 -#, fuzzy msgid "No {0} configured" -msgstr "No hi ha discs sense ús" +msgstr "No {0} configurats" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101 msgid "No {0} configured." -msgstr "" +msgstr "No {0} configurats." #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:404 -#, fuzzy msgid "No {0} found" -msgstr "No hi ha discs" +msgstr "Sense {0} trobats" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1249 msgid "No {0} repository enabled!" @@ -6759,14 +6321,12 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317 -#, fuzzy msgid "No {0} selected" -msgstr "No hi ha VM seleccionades" +msgstr "Sense {0} escollit" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296 -#, fuzzy msgid "No-Subscription" -msgstr "Subscripció" +msgstr "Sense-subscripció" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 @@ -6800,17 +6360,16 @@ msgstr "Node" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:550 msgid "Node is offline" -msgstr "" +msgstr "Node fora de línia" #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126 msgid "Node to scan" -msgstr "" +msgstr "Node a escanejar" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281 -#, fuzzy msgid "Nodename" -msgstr "Node" +msgstr "Nom node" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102 @@ -6845,7 +6404,7 @@ msgstr "" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Cap" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45 msgid "Normalized" @@ -6860,28 +6419,24 @@ msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622 -#, fuzzy msgid "Not Labeled" -msgstr "Volums" +msgstr "No etiquetat" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153 -#, fuzzy msgid "Not a valid DNS name or IP address." -msgstr "Aquest DNS no és vàlid" +msgstr "Nom DNS o IP invàlid." #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170 -#, fuzzy msgid "Not a valid color." -msgstr "Sense llista vàlida de hosts" +msgstr "Color invàlid." #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179 msgid "Not a valid list of hosts" msgstr "Sense llista vàlida de hosts" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400 -#, fuzzy msgid "Not a volume" -msgstr "Volums" +msgstr "No és un volum" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:166 msgid "" @@ -6899,37 +6454,32 @@ msgstr "" #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23 -#, fuzzy msgid "Not configured" -msgstr "No hi ha discs sense ús" +msgstr "Sense configurar" #: proxmox-backup/www/Utils.js:294 msgid "Not enough data" -msgstr "" +msgstr "No hi ha prou dades" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44 -#, fuzzy msgid "Not yet configured" -msgstr "No hi ha discs sense ús" +msgstr "Encara no s'ha configurat" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89 -#, fuzzy msgid "Note" -msgstr "Notes" +msgstr "Nota" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:380 -#, fuzzy msgid "Note Template" -msgstr "Plantilla" +msgstr "Nota Plantilla" #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:214 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:281 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122 -#, fuzzy msgid "Note:" -msgstr "Notes" +msgstr "Nota:" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296 msgid "" @@ -6952,47 +6502,41 @@ msgid "Notes" msgstr "Notes" #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82 -#, fuzzy msgid "Nothing found" -msgstr "No hi ha discs" +msgstr "No s'ha trobat" #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206 -#, fuzzy msgid "Notification" -msgstr "Notificació per correu" +msgstr "Notificació" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152 -#, fuzzy msgid "Notify" -msgstr "Usuari" +msgstr "Notifica" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:430 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66 -#, fuzzy msgid "Notify User" -msgstr "Usuari" +msgstr "Notifica usuari" #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5 -#, fuzzy msgid "Notify always" -msgstr "Usuari" +msgstr "Notifica sempre" #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16 msgid "Number" msgstr "Numero" #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105 -#, fuzzy msgid "Number of LVs" -msgstr "Numero" +msgstr "Nombre de LVs" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199 msgid "Number of Nodes" -msgstr "" +msgstr "Nombre de nodes" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125 @@ -7019,7 +6563,7 @@ msgstr "Tipus SO" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141 msgid "OSD data path" -msgstr "" +msgstr "Ruta dades OSD" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146 msgid "OSD object store" @@ -7044,7 +6588,7 @@ msgstr "" #: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8 msgid "Offline" -msgstr "Caigut" +msgstr "Fora de línia" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46 @@ -7086,16 +6630,14 @@ msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46 -#, fuzzy msgid "Open Repositories Panel" -msgstr "Monitors" +msgstr "Pannell repositoris oberts" #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:112 -#, fuzzy msgid "Open Task" -msgstr "Tasques" +msgstr "Tasques obertes" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332 msgid "Open restore wizard for {0}" @@ -7108,34 +6650,29 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171 -#, fuzzy msgid "OpenID login - please wait..." -msgstr "Si us plau, espera..." +msgstr "login OpenID - si us plau espera..." #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189 -#, fuzzy msgid "OpenID login failed, please try again" -msgstr "Inici de Sessió fallit. Siusplau, torna-ho a provar" +msgstr "Inici sessió OpenID fallit, si us plau torna-ho a intentar" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52 -#, fuzzy msgid "OpenID redirect failed, please try again" -msgstr "Inici de Sessió fallit. Siusplau, torna-ho a provar" +msgstr "Redirecció OpenID fallida, si us plau torna-ho a intentar" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55 -#, fuzzy msgid "OpenID redirect failed." -msgstr "Inici de Sessió fallit. Siusplau, torna-ho a provar" +msgstr "Redirecció OpenID fallida." #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:275 msgid "Optimal # of PGs" -msgstr "" +msgstr "# òptim de PGs" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:443 -#, fuzzy msgid "Option" -msgstr "Opcions" +msgstr "Opció" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29 @@ -7159,36 +6696,31 @@ msgid "Options" msgstr "Opcions" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117 -#, fuzzy msgid "Order" -msgstr "Ordre d'arrancada" +msgstr "Ordre" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1924 proxmox-backup/www/Utils.js:395 msgid "Order Certificate" -msgstr "" +msgstr "Ordre certificats" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575 -#, fuzzy msgid "Order Certificates Now" -msgstr "Notificació per correu" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:475 -#, fuzzy msgid "Ordering" -msgstr "Ordre d'arrancada" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:373 -#, fuzzy msgid "Ordering: {0}" -msgstr "Gestionat per HA" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55 -#, fuzzy msgid "Organization" -msgstr "Autenticació" +msgstr "Organització" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236 @@ -7199,14 +6731,12 @@ msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56 -#, fuzzy msgid "Other" -msgstr "Només Errors" +msgstr "Altres" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269 -#, fuzzy msgid "Other Error" -msgstr "Només Errors" +msgstr "Altres Errors" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202 msgid "" @@ -7251,28 +6781,27 @@ msgid "Output Policy" msgstr "Política de sortida" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304 -#, fuzzy msgid "Override Settings" -msgstr "Configuració" +msgstr "Configuració a sobreescriure" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7 msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "Sobreescriu" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180 msgid "Overwrite existing file" -msgstr "" +msgstr "Sobreescriu el fitxer existent" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:440 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Propietari" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693 msgid "PB" -msgstr "" +msgstr "PB" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705 @@ -7281,9 +6810,8 @@ msgid "PCI Device" msgstr "Dispositiu PCI" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:302 -#, fuzzy msgid "PCI Devices" -msgstr "Dispositiu PCI" +msgstr "Dispositius PCI" #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:8 msgid "PCI mapping" @@ -7304,9 +6832,8 @@ msgid "Package" msgstr "Paquet" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:102 -#, fuzzy msgid "Package Updates" -msgstr "Versions de paquet" +msgstr "Actualitzacions de paquets" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27 @@ -7320,14 +6847,12 @@ msgid "Parallel jobs" msgstr "Treballs simultànis" #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35 -#, fuzzy msgid "Parent Namespace" -msgstr "Nom" +msgstr "Namespace pare" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411 -#, fuzzy msgid "Partitions" -msgstr "Protecció" +msgstr "Particions" #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:159 msgid "Pass through all functions as one device" @@ -7371,9 +6896,8 @@ msgstr "Contrasenya" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22 -#, fuzzy msgid "Passwords do not match" -msgstr "Les contrasenyes no concorden" +msgstr "Contrasenyes no concorden" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309 msgid "Paste encoded Cluster Information here" @@ -7406,9 +6930,8 @@ msgstr "Camí" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160 -#, fuzzy msgid "Pause" -msgstr "Pausat" +msgstr "Pausa" #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96 @@ -7416,14 +6939,12 @@ msgid "Paused" msgstr "Pausat" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334 -#, fuzzy msgid "Peer Address" -msgstr "Direcció del Servidor" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35 -#, fuzzy msgid "Peer Address List" -msgstr "Direcció del Servidor" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347 msgid "Peer's root password" @@ -7435,7 +6956,6 @@ msgid "Peers" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:217 -#, fuzzy msgid "Pending Changes" msgstr "Canvis pendents" @@ -7466,9 +6986,8 @@ msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26 -#, fuzzy msgid "Permission" -msgstr "Permisos" +msgstr "Permís" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82 @@ -7487,9 +7006,8 @@ msgid "Persian (Farsi)" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214 -#, fuzzy msgid "Physical Device" -msgstr "Dispositiu PCI" +msgstr "Dispositiu físic" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200 msgid "Physical devices used by the OSD" @@ -7550,9 +7068,8 @@ msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now" msgstr "" #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306 -#, fuzzy msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes" -msgstr "Si us plau, reinicia per a activar els canvis" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127 msgid "" @@ -7569,9 +7086,8 @@ msgid "Please select a receiver." msgstr "" #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:250 -#, fuzzy msgid "Please select a rule." -msgstr "Si us plau, escull OVMF (UEFI) com a BIOS primer." +msgstr "Si us plau, escull una regla." #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31 @@ -7618,14 +7134,12 @@ msgstr "" #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82 -#, fuzzy msgid "Policy" -msgstr "Política d'entrada" +msgstr "Política" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82 -#, fuzzy msgid "Polish" -msgstr "Política d'entrada" +msgstr "Polac" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6 @@ -7643,9 +7157,8 @@ msgid "Pool" msgstr "Banc" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:238 -#, fuzzy msgid "Pool #" -msgstr "Banc" +msgstr "Pool #" #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30 msgid "Pool View" @@ -7653,15 +7166,13 @@ msgstr "Vista de los bancos" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:256 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:383 -#, fuzzy msgid "Pool based" -msgstr "Bancs" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:271 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243 -#, fuzzy msgid "Pool to backup" -msgstr "Sense Backup" +msgstr "Pool al que fer backup" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot" @@ -7690,9 +7201,8 @@ msgid "Portal" msgstr "Portal" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24 -#, fuzzy msgid "Ports" -msgstr "Port" +msgstr "Ports" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310 msgid "Ports/Slaves" @@ -7720,9 +7230,8 @@ msgid "Pre-defined:" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61 -#, fuzzy msgid "Preallocation" -msgstr "Protecció" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67 msgid "Predefined Tags" @@ -7739,29 +7248,24 @@ msgid "Preview" msgstr "" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253 -#, fuzzy msgid "Primary E-Mail" -msgstr "Correu electrònic" +msgstr "Correu electrònic primari" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83 -#, fuzzy msgid "Primary Exit Node" -msgstr "Convidats" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:279 -#, fuzzy msgid "Primary GPU" -msgstr "Correu electrònic" +msgstr "CPU Principal" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109 -#, fuzzy msgid "Print Key" -msgstr "Clau de Subscripció" +msgstr "Mostra clau" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192 -#, fuzzy msgid "Print Recovery Keys" -msgstr "Clau de Subscripció" +msgstr "Mostra claus de recuperació" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault." @@ -7778,20 +7282,17 @@ msgid "Private Key (Optional)" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243 -#, fuzzy msgid "Privilege Level" -msgstr "Privilegis" +msgstr "Nivell de privilegis" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196 -#, fuzzy msgid "Privilege Separation" -msgstr "Contenidor Unprivileged" +msgstr "Separació de privilegis" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275 -#, fuzzy msgid "Privileged" -msgstr "Privilegis" +msgstr "Privilegiat" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40 @@ -7805,9 +7306,8 @@ msgid "Process ID" msgstr "ID Procés" #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105 -#, fuzzy msgid "Processing..." -msgstr "ID Procés" +msgstr "Processant..." #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99 @@ -7853,14 +7353,13 @@ msgstr "Difon" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:302 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:369 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141 -#, fuzzy msgid "Properties" -msgstr "Difon" +msgstr "Propietats" #: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592 #: proxmox-backup/www/Utils.js:634 msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "Propietat" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346 @@ -7868,9 +7367,8 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702 -#, fuzzy msgid "Protected" -msgstr "Protecció" +msgstr "Protegit" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120 @@ -7892,18 +7390,16 @@ msgid "Protocol" msgstr "Protocol" #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252 -#, fuzzy msgid "Proxmox Backup Server Login" -msgstr "Inici de Sessió de Proxmox VE" +msgstr "Inici de Sessió a Proxmox Backup Server" #: pmg-gui/js/LoginView.js:227 -#, fuzzy msgid "Proxmox Mail Gateway Login" -msgstr "Inici de Sessió de Proxmox VE" +msgstr "Inici de Sessió a Proxmox Mail Gateway" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323 msgid "Proxmox VE Login" -msgstr "Inici de Sessió de Proxmox VE" +msgstr "Inici de Sessió a Proxmox VE" #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414 @@ -7919,43 +7415,37 @@ msgid "Prune '{0}'" msgstr "" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192 -#, fuzzy msgid "Prune All" -msgstr "Programes" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'" msgstr "" #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12 -#, fuzzy msgid "Prune Job" -msgstr "Volume group" +msgstr "" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90 -#, fuzzy msgid "Prune Jobs" -msgstr "Opcions" +msgstr "" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95 -#, fuzzy msgid "Prune Options" -msgstr "Opcions" +msgstr "" #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114 -#, fuzzy msgid "Prune Schedule" -msgstr "Programes" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50 -#, fuzzy msgid "Prune group" -msgstr "Volume group" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64 msgid "Prune older backups afterwards" @@ -7983,23 +7473,20 @@ msgid "Public Key Type" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964 -#, fuzzy msgid "Pull file" -msgstr "Filtre IP" +msgstr "Puja fitxer" #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13 -#, fuzzy msgid "Purge from job configurations" -msgstr "Configuració" +msgstr "Purga des de la configuració de la tasca" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965 -#, fuzzy msgid "Push file" -msgstr "Filtre IP" +msgstr "Puja fitxer" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:39 msgid "Q35 only" -msgstr "" +msgstr "només Q35" #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6 msgid "QEMU image format" @@ -8024,9 +7511,8 @@ msgid "Quarantine Manager" msgstr "" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58 -#, fuzzy msgid "Quarantine port" -msgstr "Port origen" +msgstr "Port de quarantena" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134 msgid "Query URL" @@ -8077,9 +7563,8 @@ msgid "RTC start date" msgstr "data inici RTC" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31 -#, fuzzy msgid "Random Delay" -msgstr "retard IO" +msgstr "Retard aleatori" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182 msgid "Randomize" @@ -8099,15 +7584,13 @@ msgid "Rate In Used" msgstr "" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129 -#, fuzzy msgid "Rate Limit" -msgstr "limit del Rate" +msgstr "" #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245 -#, fuzzy msgid "Rate Out" -msgstr "limit del Rate" +msgstr "" #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148 msgid "Rate Out Used" @@ -8121,14 +7604,12 @@ msgid "Rate limit" msgstr "limit del Rate" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100 -#, fuzzy msgid "Raw Certificate" -msgstr "Notificació per correu" +msgstr "Certificat Raw" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:219 -#, fuzzy msgid "Raw Device" -msgstr "Dispositiu" +msgstr "Dispositiu Raw" #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5 msgid "Raw disk image" @@ -8137,33 +7618,29 @@ msgstr "Imatge de Disc RAW" #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117 -#, fuzzy msgid "Re-Verify After" -msgstr "Notificació per correu" +msgstr "Torna a verificar després" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266 -#, fuzzy msgid "Read" -msgstr "Lectures" +msgstr "Lectura" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257 -#, fuzzy msgid "Read Label" -msgstr "limit de Lectura" +msgstr "Etiqueta lectura" #: proxmox-backup/www/Utils.js:416 -#, fuzzy msgid "Read Objects" -msgstr "limit de Lectura" +msgstr "Objectes de Lectura" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349 msgid "Read limit" -msgstr "limit de Lectura" +msgstr "Limit de Lectura" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388 @@ -8171,7 +7648,6 @@ msgid "Read max burst" msgstr "Màxim burst lectura" #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7 -#, fuzzy msgid "Read only" msgstr "Només-lectura" @@ -8204,53 +7680,47 @@ msgstr "Realm" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4 -#, fuzzy msgid "Realm Sync" -msgstr "Realm" +msgstr "Realm Sync" #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:172 -#, fuzzy msgid "Realm Sync Job" -msgstr "Realm" +msgstr "Tasca Sync Realm" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153 -#, fuzzy msgid "Realm Sync Jobs" -msgstr "Realm" +msgstr "Tasques Sync Realm" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:137 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44 -#, fuzzy msgid "Realms" -msgstr "Realm" +msgstr "Realms" #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165 msgid "Reason" -msgstr "" +msgstr "Motiu" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40 msgid "Reassign Disk" -msgstr "" +msgstr "Reassinga Disc" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410 -#, fuzzy msgid "Reassign Owner" -msgstr "Canvis" +msgstr "Reassigna Propietari" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40 -#, fuzzy msgid "Reassign Volume" -msgstr "Correu electrònic" +msgstr "Reassinga Volum" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411 msgid "Reassign disk to another VM" -msgstr "" +msgstr "Reassigna el disc a una altra VM" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269 msgid "Reassign volume to another CT" -msgstr "" +msgstr "Reassigna el volum a un altre CT" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224 msgid "Rebalance" @@ -8298,26 +7768,24 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224 msgid "Recovery" -msgstr "" +msgstr "Recuperació" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:382 -#, fuzzy msgid "Recovery Key" -msgstr "Còpia" +msgstr "Clau de recuperació" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142 msgid "Recovery Keys" -msgstr "" +msgstr "Claus de recuperació" #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100 -#, fuzzy msgid "Recursive" -msgstr "Versió" +msgstr "Recursiu" #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33 msgid "Referenced disks will always be destroyed." -msgstr "" +msgstr "Els discs referenciats sempre es destruïran." #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1925 @@ -8341,28 +7809,25 @@ msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6 -#, fuzzy msgid "Register Account" -msgstr "Munta" +msgstr "Registre un compte" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224 -#, fuzzy msgid "Register Webauthn Device" -msgstr "Dispositiu de Xarxa" +msgstr "Registre un dispositiu Webauthn" #: proxmox-backup/www/Utils.js:392 -#, fuzzy msgid "Register {0} Account" -msgstr "Munta" +msgstr "Registra {0} Compte" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:533 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5 msgid "Registered Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquetes registrades" #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194 msgid "Regular Expression" -msgstr "" +msgstr "Expresions regulars" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16 msgid "Reject Unknown Clients" @@ -8378,24 +7843,20 @@ msgstr "" #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150 -#, fuzzy msgid "Relay Domain" -msgstr "Domini" +msgstr "Domini de Relay" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19 -#, fuzzy msgid "Relay Domains" -msgstr "Domini" +msgstr "Dominis de Relay" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13 -#, fuzzy msgid "Relay Port" -msgstr "Sèrie" +msgstr "Port de Relay" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20 -#, fuzzy msgid "Relay Protocol" -msgstr "Protocol" +msgstr "Protocol de Relay" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14 msgid "Relaying" @@ -8430,38 +7891,32 @@ msgstr "" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10 -#, fuzzy msgid "Remote" -msgstr "Elimina" +msgstr "Remot" #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35 -#, fuzzy msgid "Remote ID" -msgstr "Elimina" +msgstr "ID Remot" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219 -#, fuzzy msgid "Remote Namespace" -msgstr "Nom" +msgstr "Namespace Remot" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213 -#, fuzzy msgid "Remote Store" -msgstr "Restaura" +msgstr "Emmagatzematge Remot" #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419 -#, fuzzy msgid "Remote Sync" -msgstr "Realm" +msgstr "Sync Remot" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33 -#, fuzzy msgid "Remotes" -msgstr "Elimina" +msgstr "Remots" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:341 @@ -8496,92 +7951,81 @@ msgid "Remove" msgstr "Elimina" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:354 -#, fuzzy msgid "Remove '{0}'" -msgstr "Elimina" +msgstr "Elimina '{0}'" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363 -#, fuzzy msgid "Remove ACLs of vanished users" -msgstr "Esborra particions" +msgstr "Esborra ACLs dels usuaris desapareguts" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:292 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:358 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups." -msgstr "" +msgstr "Esborra ACLS dels usuaris i grups desapareguts." #: pmg-gui/js/Utils.js:629 -#, fuzzy msgid "Remove Attachments" -msgstr "Esborra particions" +msgstr "Elimina adjunts" #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137 -#, fuzzy msgid "Remove Datastore" -msgstr "Port origen" +msgstr "Elimina Datastore" #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 -#, fuzzy msgid "Remove Group" -msgstr "Elimina" +msgstr "Elimina Grup" #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 -#, fuzzy msgid "Remove Namespace" -msgstr "Nom" +msgstr "Elimina Namespace" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146 -#, fuzzy msgid "Remove Schedule" -msgstr "Extracció programada" +msgstr "Elimina programació" #: pmg-gui/js/Subscription.js:159 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:187 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167 -#, fuzzy msgid "Remove Subscription" -msgstr "Subscripció" +msgstr "Elimina Subscripció" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:286 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:351 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125 -#, fuzzy msgid "Remove Vanished Options" -msgstr "Esborra particions" +msgstr "Elimina opcions desaparegudes" #: pmg-gui/js/Utils.js:654 -#, fuzzy msgid "Remove all Attachments" -msgstr "Esborra particions" +msgstr "Esborra tots els adjunts" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157 -#, fuzzy msgid "Remove entry?" -msgstr "Esborra particions" +msgstr "Elimina entrada?" #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs" -msgstr "" +msgstr "Elimina de la replicaicó, HA i tasques de backup" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357 msgid "Remove mapping '{0}'" -msgstr "" +msgstr "Elimina mapeig '{0}'" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:356 msgid "Remove mapping for '{0}'" -msgstr "" +msgstr "Elimina mapeig per '{0}'" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982 msgid "Remove namespace '{0}'" -msgstr "" +msgstr "Elimina namespace '{0}'" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206 msgid "" @@ -8589,23 +8033,20 @@ msgid "" msgstr "" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201 -#, fuzzy msgid "Remove vanished" -msgstr "Esborra particions" +msgstr "Elimina desapareguts" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:375 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:304 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:372 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143 -#, fuzzy msgid "Remove vanished properties from synced users." -msgstr "Esborra particions" +msgstr "Wlimina propietats desaparegudes dels usuaris sincronitzats." #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369 -#, fuzzy msgid "Remove vanished user" -msgstr "Esborra particions" +msgstr "Elimina usuari desaparegut" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:298 @@ -8615,9 +8056,8 @@ msgid "Remove vanished user and group entries." msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1927 proxmox-backup/www/Utils.js:396 -#, fuzzy msgid "Renew Certificate" -msgstr "Notificació per correu" +msgstr "Renova Certificat" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:353 msgid "Repeat missed" @@ -8645,25 +8085,22 @@ msgstr "La rèplica necessita almenys dos nodes" #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58 -#, fuzzy msgid "Repositories" -msgstr "Monitors" +msgstr "Repositoris" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:292 msgid "Repository" -msgstr "" +msgstr "Repositori" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5 -#, fuzzy msgid "Repository Status" -msgstr "Estat" +msgstr "Estat del repositori" #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286 -#, fuzzy msgid "Request Quarantine Link" -msgstr "Estat petició" +msgstr "Demana un enllaç de quarantena" #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105 @@ -8672,11 +8109,11 @@ msgstr "Estat petició" #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84 msgid "Require TFA" -msgstr "" +msgstr "Requereix TFA" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134 msgid "Requires '{0}' Privileges" -msgstr "" +msgstr "Requereix '{0}' Privilegis" #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975 @@ -8706,9 +8143,8 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434 -#, fuzzy msgid "Resize" -msgstr "Redimensiona disc" +msgstr "Redimensiona" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77 @@ -8722,9 +8158,8 @@ msgid "Resource" msgstr "Recurs" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:287 -#, fuzzy msgid "Resource Mappings" -msgstr "Emmagatzematges" +msgstr "Mapeig recursos" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16 @@ -8774,25 +8209,21 @@ msgid "Restore" msgstr "Restaura" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401 -#, fuzzy msgid "Restore Catalogs" -msgstr "Esborra Instantània" +msgstr "Restaura catàlegs" #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112 -#, fuzzy msgid "Restore Key" -msgstr "Restaura" +msgstr "Restaura clau" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6 -#, fuzzy msgid "Restore Media-Set" -msgstr "Mode Reinici" +msgstr "" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24 -#, fuzzy msgid "Restore Snapshot(s)" -msgstr "Esborra Instantània" +msgstr "Restaura Captura/es" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003 @@ -8803,25 +8234,22 @@ msgstr "Reprèn" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:370 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:771 -#, fuzzy msgid "Retention" -msgstr "Còpia de seguretat" +msgstr "Retenció" #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255 -#, fuzzy msgid "Retention Configuration" -msgstr "Mostra configuració" +msgstr "Configuració de retenció" #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49 -#, fuzzy msgid "Retention Policy" -msgstr "Destination" +msgstr "Política de Retenció" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139 msgid "Retired" -msgstr "" +msgstr "Retirat" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38 msgid "Reverse Dns server" @@ -8839,14 +8267,12 @@ msgid "Revert" msgstr "Desfés" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928 proxmox-backup/www/Utils.js:397 -#, fuzzy msgid "Revoke Certificate" -msgstr "Notificació per correu" +msgstr "Revoca Certificat" #: proxmox-backup/www/Utils.js:417 -#, fuzzy msgid "Rewind Media" -msgstr "Esborra dades" +msgstr "Rebobina medi" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85 @@ -8877,9 +8303,8 @@ msgstr "Rollback" #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:554 -#, fuzzy msgid "Root" -msgstr "Disc arrel" +msgstr "Arrel" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102 msgid "Root Disk" @@ -8898,19 +8323,16 @@ msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)" msgstr "" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239 -#, fuzzy msgid "Root Disk usage" -msgstr "Utilització de Disc" +msgstr "Ús disc arrel" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339 -#, fuzzy msgid "Root Namespace" -msgstr "Nom" +msgstr "Namespace arrel" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111 -#, fuzzy msgid "Route-target import" -msgstr "Port origen" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99 msgid "Router Advertisement" @@ -8953,29 +8375,26 @@ msgid "Running" msgstr "Funcionant" #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5 -#, fuzzy msgid "Running Tasks" -msgstr "Funcionant" +msgstr "Tasques en execució" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Rus" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112 msgid "S.M.A.R.T. Values" msgstr "Valors S.M.A.R.T." #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886 -#, fuzzy msgid "S.Port" -msgstr "Port" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144 -#, fuzzy msgid "SCSI Controller" -msgstr "Tipus de controlador SCSI" +msgstr "Controlador SCSI" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8 msgid "SCSI Controller Type" @@ -8983,9 +8402,8 @@ msgstr "Tipus de controlador SCSI" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:187 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26 -#, fuzzy msgid "SDN" -msgstr "DNS" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163 msgid "SLAAC" @@ -9013,13 +8431,12 @@ msgid "SPF rejects" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271 -#, fuzzy msgid "SSD emulation" -msgstr "Duració" +msgstr "Emulació SSD" #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73 msgid "SSH Keys" -msgstr "" +msgstr "Claus SSH" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257 @@ -9034,35 +8451,31 @@ msgid "SWAP usage" msgstr "Ús de SWAP" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:465 -#, fuzzy msgid "Same as Public Network" -msgstr "El mateix de l'origen" +msgstr "La mateixa que la Xarxa Pública" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271 -#, fuzzy msgid "Same as Rate" -msgstr "El mateix de l'origen" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285 -#, fuzzy msgid "Same as bridge" -msgstr "El mateix de l'origen" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251 msgid "Same as source" -msgstr "El mateix de l'origen" +msgstr "" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383 -#, fuzzy msgid "Sat" -msgstr "Inicia" +msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Desa" #: pmg-gui/js/LoginView.js:277 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379 @@ -9076,14 +8489,12 @@ msgstr "" #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149 -#, fuzzy msgid "Saved User Name" -msgstr "Nom d'usuari guardat" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368 -#, fuzzy msgid "Scaling mode" -msgstr "Mode de selecció" +msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86 msgid "Scan" @@ -9102,9 +8513,8 @@ msgid "Scan for available storages on the selected node" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7 -#, fuzzy msgid "Scan node" -msgstr "Port origen" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11 @@ -9129,26 +8539,23 @@ msgstr "Escanejant..." #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97 msgid "Schedule" -msgstr "Programes" +msgstr "Programació" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:704 -#, fuzzy msgid "Schedule Simulator" -msgstr "Programa ara" +msgstr "Simulació programació" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265 msgid "Schedule now" msgstr "Programa ara" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171 -#, fuzzy msgid "Schedule on '{0}'" -msgstr "Programa ara" +msgstr "Programa al '{0}'" #: proxmox-backup/www/Utils.js:424 -#, fuzzy msgid "Scheduled Verification" -msgstr "Notificació per correu" +msgstr "Verificació de la programació" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:321 @@ -9195,14 +8602,12 @@ msgid "Search domain" msgstr "Cerca domini" #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48 -#, fuzzy msgid "Second" -msgstr "Segon Servidor" +msgstr "Segon" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23 -#, fuzzy msgid "Second Factors" -msgstr "Replicació" +msgstr "Factors segons" #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90 msgid "Second Server" @@ -9210,12 +8615,11 @@ msgstr "Segon Servidor" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6 msgid "Second login factor required" -msgstr "" +msgstr "Es requereix un segon factor d'autenticació" #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48 -#, fuzzy msgid "Seconds" -msgstr "Replicació" +msgstr "Segons" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141 @@ -9224,19 +8628,16 @@ msgid "Secret" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108 -#, fuzzy msgid "Secret Key" -msgstr "llargada del prefix" +msgstr "Clau Secreta" #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111 -#, fuzzy msgid "Secret Length" -msgstr "llargada del prefix" +msgstr "Llargada secret" #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45 -#, fuzzy msgid "Section" -msgstr "Selecció" +msgstr "Secció" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:249 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42 @@ -9248,19 +8649,16 @@ msgid "Security Group" msgstr "Security Group" #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172 -#, fuzzy msgid "Select File" -msgstr "Escull un fitxer..." +msgstr "Escull un fitxer" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:319 -#, fuzzy msgid "Select Media-Set to restore" -msgstr "Inicia al arrancar" +msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293 -#, fuzzy msgid "Select Timespan" -msgstr "Selecció" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299 msgid "" @@ -9269,15 +8667,13 @@ msgid "" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:125 -#, fuzzy msgid "Selected \"{0}\"" -msgstr "Escull un fitxer..." +msgstr "Escollit \"{0}\"" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98 -#, fuzzy msgid "Selected Mail" -msgstr "Escull un fitxer..." +msgstr "Correu seleccionat" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:777 msgid "Selection" @@ -9290,9 +8686,8 @@ msgstr "Mode de selecció" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139 -#, fuzzy msgid "Selector" -msgstr "Selecció" +msgstr "" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails" @@ -9303,9 +8698,8 @@ msgid "Send Original Mail" msgstr "" #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66 -#, fuzzy msgid "Send daily admin reports" -msgstr "Envia correu a" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:287 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34 @@ -9348,9 +8742,8 @@ msgstr "Sèrie" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57 -#, fuzzy msgid "Serial Port" -msgstr "Sèrie" +msgstr "Port sèrie" #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured." @@ -9359,7 +8752,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:605 pve-manager/www/manager6/Utils.js:606 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:607 pve-manager/www/manager6/Utils.js:608 msgid "Serial terminal" -msgstr "terminal sèrie" +msgstr "Terminal sèrie" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:130 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96 @@ -9393,9 +8786,8 @@ msgid "Server ID" msgstr "ID Servidor" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50 -#, fuzzy msgid "Server Status" -msgstr "Servidor" +msgstr "Estat del servidor" #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22 msgid "Server View" @@ -9427,9 +8819,8 @@ msgid "Service" msgstr "Servei" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41 -#, fuzzy msgid "Service VLAN" -msgstr "Servei" +msgstr "Servei VLAN" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47 msgid "Service-VLAN Protocol" @@ -9438,38 +8829,32 @@ msgstr "" #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:174 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29 -#, fuzzy msgid "Services" -msgstr "Servei" +msgstr "Serveis" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8 -#, fuzzy msgid "Set" -msgstr "SetIP" +msgstr "Defineix" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192 -#, fuzzy msgid "Set Location" -msgstr "Selecció" +msgstr "Defineix Ubicació" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77 msgid "Set Media Location" msgstr "" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119 -#, fuzzy msgid "Set Media Status" -msgstr "Servidor" +msgstr "" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129 -#, fuzzy msgid "Set Schedule" -msgstr "Programes" +msgstr "Defineix programació" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199 -#, fuzzy msgid "Set Status" -msgstr "Estat" +msgstr "Defineix estat" #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106 @@ -9534,9 +8919,8 @@ msgid "Show Configuration" msgstr "Mostra configuració" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443 -#, fuzzy msgid "Show E-Mail addresses" -msgstr "Correu de l'adreça" +msgstr "" #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70 msgid "Show Fingerprint" @@ -9552,23 +8936,20 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:179 -#, fuzzy msgid "Show Permissions" -msgstr "Permisos" +msgstr "Mostra permisos" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359 msgid "Show S.M.A.R.T. values" msgstr "Mostra els valors S.M.A.R.T." #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417 -#, fuzzy msgid "Show Users" -msgstr "Usuaris" +msgstr "Mostra usuaris" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162 -#, fuzzy msgid "Show details" -msgstr "Usuaris" +msgstr "Mostra detalls" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628 msgid "" @@ -9591,18 +8972,16 @@ msgid "Shutdown" msgstr "Apaga" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148 -#, fuzzy msgid "Shutdown Policy" -msgstr "Apaga" +msgstr "Política d'apagada" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153 msgid "Shutdown backup server?" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:101 -#, fuzzy msgid "Shutdown node '{0}'?" -msgstr "Ordre Inici/Apagada" +msgstr "Apaga node '{0}'?" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49 @@ -9614,14 +8993,12 @@ msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}" msgstr "" #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6 -#, fuzzy msgid "Sign Domain" -msgstr "Domini" +msgstr "Firma Domini" #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34 -#, fuzzy msgid "Sign Domains" -msgstr "Domini" +msgstr "Firma Dominis" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19 msgid "Sign Outgoing Mails" @@ -9641,26 +9018,23 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:146 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125 -#, fuzzy msgid "Signed/Offline" -msgstr "Caigut" +msgstr "Firmat/Fora de línia" #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107 -#, fuzzy msgid "Simulate" -msgstr "Plantilla" +msgstr "Simula" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21 msgid "Since" -msgstr "" +msgstr "Des de" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43 -#, fuzzy msgid "Single Disk" -msgstr "Disc sense ús" +msgstr "Disc únic" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111 @@ -9697,7 +9071,7 @@ msgstr "Increment de mida" #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107 msgid "Skip Verified" -msgstr "" +msgstr "Omet verificació" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305 @@ -9715,7 +9089,7 @@ msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85 msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Eslovè" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67 @@ -9733,18 +9107,17 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:842 msgid "Snapshot" -msgstr "Instantània" +msgstr "Captura" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:295 -#, fuzzy msgid "Snapshot Selection" -msgstr "Selecció" +msgstr "Selecció de captures" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92 msgid "Snapshots" -msgstr "Instantànies" +msgstr "Captures" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113 @@ -9765,21 +9138,19 @@ msgstr "Sockets" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:46 msgid "Softlink" -msgstr "" +msgstr "Enllaç simbòlic" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:635 msgid "Some guests are not covered by any backup job." -msgstr "" +msgstr "Hi ha alguns guest que no estan a cap tasca de backup." #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:484 -#, fuzzy msgid "Some suites are misconfigured" -msgstr "Aquest {0} ID encara està en ús" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22 -#, fuzzy msgid "Sort Key" -msgstr "llargada del prefix" +msgstr "Clau curta" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:877 @@ -9791,29 +9162,24 @@ msgstr "Font" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:649 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:834 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153 -#, fuzzy msgid "Source Datastore" -msgstr "Port origen" +msgstr "Datastore orígen" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172 -#, fuzzy msgid "Source Namespace" -msgstr "Nom" +msgstr "Namespace orígen" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138 -#, fuzzy msgid "Source Remote" -msgstr "Port origen" +msgstr "Orígen remot" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238 -#, fuzzy msgid "Source Slot" -msgstr "Port origen" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337 -#, fuzzy msgid "Source node" -msgstr "Port origen" +msgstr "Node orígen" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331 msgid "Source port" @@ -9834,44 +9200,40 @@ msgstr "" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6 msgid "Spam Detector" -msgstr "" +msgstr "Detector d'Spam" #: pmg-gui/js/Utils.js:323 -#, fuzzy msgid "Spam Filter" -msgstr "Filtre IP" +msgstr "Filtre Spam" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42 msgid "Spam Mails" -msgstr "" +msgstr "Mails Spam" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143 msgid "Spam Quarantine" -msgstr "" +msgstr "Quarantena Spam" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 -#, fuzzy msgid "Spam Scores" -msgstr "Nombre nuclis" +msgstr "Puntacions Spam" #: pmg-gui/js/Utils.js:844 msgid "SpamAssassin update" -msgstr "" +msgstr "Actualiza SpamAssassin" #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39 msgid "Spamscore" -msgstr "" +msgstr "PuntacionsSpam" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71 -#, fuzzy msgid "Spanish" -msgstr "Acaba" +msgstr "Castellà" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144 -#, fuzzy msgid "Spares" -msgstr "Comparticions" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:96 msgid "Speed" @@ -9879,9 +9241,8 @@ msgstr "Velocitat" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311 -#, fuzzy msgid "Spice Enhancements" -msgstr "Increment de mida" +msgstr "Millores Spice" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:78 msgid "Spice Port" @@ -9917,9 +9278,8 @@ msgid "Start" msgstr "Inicia" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52 -#, fuzzy msgid "Start Garbage Collection" -msgstr "Destination" +msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308 @@ -9938,14 +9298,12 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:264 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214 -#, fuzzy msgid "Start after created" -msgstr "Inicia al arrancar" +msgstr "Inicia un cop creat" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232 -#, fuzzy msgid "Start after restore" -msgstr "Inicia al arrancar" +msgstr "Inicia un cop restaurat" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988 msgid "Start all VMs and Containers" @@ -9962,19 +9320,17 @@ msgid "Start at boot" msgstr "Inicia al arrancar" #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38 -#, fuzzy msgid "Start on boot delay" -msgstr "Inicia al arrancar" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:605 msgid "Start the selected backup job now?" -msgstr "" +msgstr "Inicia la tasca de backup escollida?" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:285 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:318 -#, fuzzy msgid "Start {0} installation" -msgstr "Destination" +msgstr "Inicia {0} instal·lació" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92 @@ -9985,9 +9341,8 @@ msgid "Start/Shutdown order" msgstr "Ordre Inici/Apagada" #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78 -#, fuzzy msgid "Starttime" -msgstr "Hora d'inici" +msgstr "Horainici" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42 @@ -10014,9 +9369,8 @@ msgid "Static" msgstr "Estàtic" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54 -#, fuzzy msgid "Statistic" -msgstr "Estàtic" +msgstr "Estadística" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16 @@ -10024,9 +9378,8 @@ msgstr "Estàtic" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5 -#, fuzzy msgid "Statistics" -msgstr "Estàtic" +msgstr "Estadístiques" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180 msgid "Stats from last Garbage Collection" @@ -10093,7 +9446,7 @@ msgstr "Estat" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51 msgid "Status (No Tape loaded)" -msgstr "" +msgstr "Estat (cap cinta carregada)" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:659 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85 @@ -10114,19 +9467,16 @@ msgid "Stop" msgstr "Atura" #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226 -#, fuzzy msgid "Stop MDS" -msgstr "Atura" +msgstr "Atura MDS" #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225 -#, fuzzy msgid "Stop MON" -msgstr "Atura" +msgstr "Atura MON" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568 -#, fuzzy msgid "Stop OSD" -msgstr "Atura" +msgstr "Atura OSD" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989 msgid "Stop all VMs and Containers" @@ -10137,7 +9487,7 @@ msgstr "Atura tots els contenidors i VMs" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180 msgid "Stop {0} immediately" -msgstr "" +msgstr "Atura {0} de forma inmediata" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59 @@ -10167,42 +9517,36 @@ msgstr "Emmagatzematge" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6 -#, fuzzy msgid "Storage / Disks" -msgstr "Vista de l'emmagatzematge" +msgstr "Emmagatzematge / Discs" #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204 -#, fuzzy msgid "Storage Retention Configuration" -msgstr "Mostra configuració" +msgstr "Configuració retenció emmagatzematge" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254 -#, fuzzy msgid "Storage usage" -msgstr "Vista de l'emmagatzematge" +msgstr "Ús emmagatzematge" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252 msgid "Storage usage (bytes)" -msgstr "" +msgstr "Ús emmagatzematge (bytes)" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32 msgid "Storage {0} on node {1}" msgstr "Emmagatzematge {0} al node {1}" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337 -#, fuzzy msgid "Sub-Device" -msgstr "Dispositiu" +msgstr "Sub-Dispositiu" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328 -#, fuzzy msgid "Sub-Vendor" -msgstr "Proveïdor" +msgstr "Sub-Proveïdor" #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226 -#, fuzzy msgid "Subdirectory" -msgstr "Directori" +msgstr "Subdirectori" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31 @@ -10212,7 +9556,7 @@ msgstr "Directori" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Assumpte" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58 @@ -10223,22 +9567,20 @@ msgstr "" #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380 msgid "Subject, Sender" -msgstr "" +msgstr "Assumpte, Remitent" #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62 -#, fuzzy msgid "Subnet" -msgstr "Màscara de subxarxa" +msgstr "Subxarxa" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344 msgid "Subnet mask" msgstr "Màscara de subxarxa" #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13 -#, fuzzy msgid "Subnets" -msgstr "Màscara de subxarxa" +msgstr "Subxarxes" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22 @@ -10256,29 +9598,25 @@ msgid "Subscription Key" msgstr "Clau de Subscripció" #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56 -#, fuzzy msgid "Subscriptions" -msgstr "Subscripció" +msgstr "Subscripcions" #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:84 -#, fuzzy msgid "Subsystem Vendor/Device" -msgstr "Utilitza el ID de proveïdor/dispositiu" +msgstr "Subsistema Proveïdor/Dispositiu" #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:568 -#, fuzzy msgid "Success" -msgstr "Correcte" +msgstr "Èxit" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:422 msgid "Successful" -msgstr "Correcte" +msgstr "Exitós" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265 -#, fuzzy msgid "Suites" -msgstr "Escriptures" +msgstr "" #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116 @@ -10294,19 +9632,16 @@ msgid "Summary" msgstr "Resum" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252 -#, fuzzy msgid "Summary columns" -msgstr "Resum" +msgstr "Columnes resum" #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192 -#, fuzzy msgid "Summary/Dashboard columns" -msgstr "Resum" +msgstr "Columnes resum/pannell" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393 -#, fuzzy msgid "Sun" -msgstr "Màscara de subxarxa" +msgstr "Dg" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31 msgid "Sunday" @@ -10314,7 +9649,7 @@ msgstr "Diumenge" #: pmg-gui/js/Utils.js:43 msgid "Superuser" -msgstr "" +msgstr "Superusuari" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:323 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33 @@ -10332,9 +9667,8 @@ msgstr "Suspèn" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171 -#, fuzzy msgid "Suspend to disk" -msgstr "Suspèn" +msgstr "Suspèn a disc" #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66 @@ -10344,63 +9678,55 @@ msgstr "Intercanvi" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226 -#, fuzzy msgid "Swap usage" -msgstr "Ús de SWAP" +msgstr "Ús SWAP" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "Suec" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172 -#, fuzzy msgid "Sync" -msgstr "Darrera sincronització" +msgstr "Sync" #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12 -#, fuzzy msgid "Sync Job" -msgstr "Darrera sincronització" +msgstr "Tasca Sync" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83 -#, fuzzy msgid "Sync Jobs" -msgstr "Opcions" +msgstr "Tasques Sync" #: proxmox-backup/www/Utils.js:738 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242 -#, fuzzy msgid "Sync Level" -msgstr "Programes" +msgstr "Nivell Sync" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119 -#, fuzzy msgid "Sync Options" -msgstr "Opcions" +msgstr "Opcions Sync" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931 msgid "Sync Preview" -msgstr "" +msgstr "Vista prèvia Sync" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117 -#, fuzzy msgid "Sync Schedule" -msgstr "Programes" +msgstr "Programació Sync" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543 msgid "Synchronize" -msgstr "" +msgstr "Sincronitza" #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:32 -#, fuzzy msgid "Syncs" -msgstr "Darrera sincronització" +msgstr "Syncs" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95 @@ -10409,7 +9735,7 @@ msgstr "Darrera sincronització" #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69 msgid "Syslog" -msgstr "" +msgstr "Syslog" #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:161 @@ -10419,9 +9745,8 @@ msgid "System" msgstr "Sistema" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37 -#, fuzzy msgid "System Configuration" -msgstr "Mostra configuració" +msgstr "Confiuració Sistema" #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:50 @@ -10432,12 +9757,11 @@ msgstr "Informe del Sistema" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693 msgid "TB" -msgstr "" +msgstr "TB" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481 -#, fuzzy msgid "TCP Timeout" -msgstr "Hora" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:77 msgid "TCP flags filter" @@ -10452,9 +9776,8 @@ msgid "TFA Lock" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229 -#, fuzzy msgid "TFA Type" -msgstr "Tipus de tasca" +msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9 msgid "TFA recovery keys" @@ -10465,23 +9788,20 @@ msgid "TLS" msgstr "" #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25 -#, fuzzy msgid "TLS Destination Policy" -msgstr "Destination" +msgstr "Política destinació TLS" #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30 -#, fuzzy msgid "TLS Inbound Domains" -msgstr "Domini" +msgstr "" #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20 msgid "TLS Inbound domains" msgstr "" #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20 -#, fuzzy msgid "TLS Policy" -msgstr "Política d'entrada" +msgstr "Política TLS" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259 msgid "TOTP" @@ -10507,14 +9827,12 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:691 -#, fuzzy msgid "TPM State" -msgstr "Estat CRM" +msgstr "Estat TPM" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52 -#, fuzzy msgid "TPM Storage" -msgstr "Emmagatzematge" +msgstr "Emmagatzematge TPM" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80 @@ -10526,93 +9844,82 @@ msgstr "nombre TTY" #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112 -#, fuzzy msgid "Tag" -msgstr "Emmagatzematge" +msgstr "Etiqueta" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:389 msgid "Tag Color Override" -msgstr "" +msgstr "Sobreescriu color etiqueta" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:385 msgid "Tag Style Override" -msgstr "" +msgstr "Sobreescriu estil etiqueta" #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167 msgid "Tag must not be empty." -msgstr "" +msgstr "L'etiqueta no pot estar buida." #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquetes" #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243 msgid "Take Snapshot" -msgstr "Crea una instantània" +msgstr "Crea una captura" #: proxmox-backup/www/Utils.js:420 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:34 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5 -#, fuzzy msgid "Tape Backup" -msgstr "Max de Còpies de Seguretat" +msgstr "Backup de cinta" #: proxmox-backup/www/Utils.js:421 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10 -#, fuzzy msgid "Tape Backup Job" -msgstr "Max de Còpies de Seguretat" +msgstr "Màxim Backups de cinta" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33 -#, fuzzy msgid "Tape Backup Jobs" -msgstr "Max de Còpies de Seguretat" +msgstr "Màxim Backups de cinta" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328 -#, fuzzy msgid "Tape Density" -msgstr "Còpia de seguretat" +msgstr "Densitat Cinta" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368 -#, fuzzy msgid "Tape Manufacture Date" -msgstr "Fabricant" +msgstr "Data fabricació cinta" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385 -#, fuzzy msgid "Tape Passes" -msgstr "Còpia de seguretat" +msgstr "" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352 -#, fuzzy msgid "Tape Position" -msgstr "Còpia de seguretat" +msgstr "Posició cinta" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377 -#, fuzzy msgid "Tape Read" -msgstr "Còpia de seguretat" +msgstr "Lectura cinta" #: proxmox-backup/www/Utils.js:422 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:35 -#, fuzzy msgid "Tape Restore" -msgstr "Còpia de seguretat" +msgstr "Restaura cinta" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388 -#, fuzzy msgid "Tape Wearout" -msgstr "Max de Còpies de Seguretat" +msgstr "" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381 msgid "Tape Written" -msgstr "" +msgstr "Cinta escrita" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340 msgid "Tapes" -msgstr "" +msgstr "Cintes" #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33 @@ -10625,38 +9932,32 @@ msgstr "Destí" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:654 -#, fuzzy msgid "Target Datastore" -msgstr "Destí de l'emmagatzematge" +msgstr "Datastore destí" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137 -#, fuzzy msgid "Target Guest" -msgstr "Node destí" +msgstr "Guest destí" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:684 -#, fuzzy msgid "Target Namespace" -msgstr "Nom" +msgstr "Namespace destí" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297 -#, fuzzy msgid "Target Ratio" -msgstr "Destí de l'emmagatzematge" +msgstr "Ratio destí" #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73 -#, fuzzy msgid "Target Server" -msgstr "Node destí" +msgstr "Servidor destí" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:306 -#, fuzzy msgid "Target Size" -msgstr "Node destí" +msgstr "Mida destí" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248 @@ -10665,7 +9966,7 @@ msgstr "Destí de l'emmagatzematge" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82 msgid "Target group" -msgstr "Grup de l'emmagatzematge" +msgstr "Grup destí" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:61 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167 @@ -10674,22 +9975,19 @@ msgid "Target node" msgstr "Node destí" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125 -#, fuzzy msgid "Target portal group" -msgstr "Grup de l'emmagatzematge" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:370 -#, fuzzy msgid "Target storage" -msgstr "Destí de l'emmagatzematge" +msgstr "Emmagatzematge destí" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:93 -#, fuzzy msgid "Task" -msgstr "Tasques" +msgstr "Tasca" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:415 @@ -10698,30 +9996,26 @@ msgid "Task History" msgstr "Històric de tasques" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153 -#, fuzzy msgid "Task ID" -msgstr "Tasques" +msgstr "ID Tasca" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343 -#, fuzzy msgid "Task Result" -msgstr "Tasques" +msgstr "Resultat tasca" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:263 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228 -#, fuzzy msgid "Task Summary" -msgstr "Resum" +msgstr "Resum tasca" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335 -#, fuzzy msgid "Task Type" -msgstr "Tipus de tasca" +msgstr "Tipus tasca" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124 msgid "Task type" -msgstr "Tipus de tasca" +msgstr "Tipus tasca" #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34 @@ -10745,25 +10039,21 @@ msgstr "Plantilles" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160 -#, fuzzy msgid "Terms of Services" -msgstr "Servei" +msgstr "Termes dels serveis" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297 -#, fuzzy msgid "Test" -msgstr "Darrer Nom" +msgstr "Prova" #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35 -#, fuzzy msgid "Test Name" -msgstr "Darrer Nom" +msgstr "Nom prova" #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433 #: pmg-gui/js/Utils.js:496 -#, fuzzy msgid "Test String" -msgstr "Destí de l'emmagatzematge" +msgstr "Prova cadena" #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329 msgid "Text" @@ -10852,7 +10142,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167 msgid "Thin Pool" -msgstr "Banc Thin" +msgstr "Thin Pool" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101 @@ -10860,9 +10150,8 @@ msgid "Thin provision" msgstr "Provisió Thin" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127 -#, fuzzy msgid "This is not a valid CpuSet" -msgstr "Aquest DNS no és vàlid" +msgstr "Aquest CpuSet no és vàlid" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137 @@ -10876,9 +10165,8 @@ msgid "This will permanently erase all data." msgstr "Això esborrarà de forma permanent totes les dades." #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96 -#, fuzzy msgid "This will permanently erase current {0} data." -msgstr "Això esborrarà de forma permanent totes les dades de l'actual VM." +msgstr "Això esborrarà de forma permanent les dades de {0}." #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90 msgid "" @@ -10887,25 +10175,24 @@ msgid "" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41 -#, fuzzy msgid "This {0} ID does not exist" -msgstr "Aquest {0} ID no existeix" +msgstr "Aquest ID de {0} no existeix" #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42 msgid "This {0} ID is already in use" -msgstr "Aquest {0} ID encara està en ús" +msgstr "Aquest ID de {0} encara està en ús" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50 msgid "Threshold" -msgstr "Threshold" +msgstr "Llindar" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363 msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Dj" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695 msgid "TiB" -msgstr "" +msgstr "TiB" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:363 @@ -10920,24 +10207,20 @@ msgid "Time" msgstr "Hora" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320 -#, fuzzy msgid "Time End" -msgstr "Fus Horari" +msgstr "Hora fi" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308 -#, fuzzy msgid "Time Start" -msgstr "Fus Horari" +msgstr "Hora inici" #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100 -#, fuzzy msgid "Time Step" -msgstr "Fus Horari" +msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191 -#, fuzzy msgid "Time period" -msgstr "Fus Horari" +msgstr "Periode temps" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17 @@ -10946,26 +10229,22 @@ msgid "Time zone" msgstr "Fus Horari" #: pmg-gui/js/Utils.js:302 -#, fuzzy msgid "TimeFrame" -msgstr "Timestamp" +msgstr "" #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289 -#, fuzzy msgid "Timeframes" -msgstr "Timestamp" +msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1273 -#, fuzzy msgid "Timeout" -msgstr "Hora" +msgstr "Temps d'espera" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:123 -#, fuzzy msgid "Timeout (s)" -msgstr "Hora" +msgstr "Temps d'espera (s)" #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75 msgid "Timestamp" @@ -10979,7 +10258,7 @@ msgstr "" #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:382 pmg-gui/js/Utils.js:60 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "A" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110 @@ -10994,9 +10273,8 @@ msgstr "" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119 -#, fuzzy msgid "Toggle Raw" -msgstr "Canvia llegenda" +msgstr "Canvia Raw" #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223 msgid "Toggle Spam Info" @@ -11008,29 +10286,27 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73 msgid "Token" -msgstr "" +msgstr "Token" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179 msgid "Token ID" -msgstr "" +msgstr "ID Token" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42 -#, fuzzy msgid "Token Name" -msgstr "Darrer Nom" +msgstr "Nom Token" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163 msgid "Token Secret" -msgstr "" +msgstr "Secret Token" #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192 -#, fuzzy msgid "Token name" -msgstr "Darrer Nom" +msgstr "Nom Token" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251 @@ -11068,9 +10344,8 @@ msgid "Total Mail Count" msgstr "" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96 -#, fuzzy msgid "Total Mails" -msgstr "Nombre nuclis" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216 msgid "Total NetIn" @@ -11091,31 +10366,30 @@ msgstr "" #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33 msgid "Traffic" -msgstr "" +msgstr "Tràfic" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29 msgid "Traffic Control" -msgstr "" +msgstr "Control de tràfic" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12 -#, fuzzy msgid "Traffic Control Rule" -msgstr "Tipus de controlador SCSI" +msgstr "Regla de control de tràfic" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743 msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "Transfereix" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:236 msgid "Transfer Last" -msgstr "" +msgstr "Darrera transferència" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258 msgid "Transfer Rate (bytes/second)" -msgstr "" +msgstr "Rati transferència (bytes/segon)" #: pmg-gui/js/Transport.js:141 msgid "Transport" @@ -11126,9 +10400,8 @@ msgid "Transports" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5 -#, fuzzy msgid "Tree Settings" -msgstr "Configuració" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:436 msgid "Tree Shape" @@ -11140,33 +10413,29 @@ msgstr "" #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122 -#, fuzzy msgid "Trusted Network" -msgstr "Xarxa" +msgstr "Xarxa de confiança" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343 msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "Dm" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210 -#, fuzzy msgid "Tuning Options" -msgstr "Opcions" +msgstr "Opcions de modificació" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Turc" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106 -#, fuzzy msgid "Two Factor" -msgstr "Replicació" +msgstr "Doble Factor" #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24 -#, fuzzy msgid "Two Factor Authentication" -msgstr "Autenticació" +msgstr "Doble Factor d'Autenticació" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273 @@ -11218,7 +10487,6 @@ msgid "Type" msgstr "Tipus" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249 -#, fuzzy msgid "Types" msgstr "Tipus" @@ -11231,9 +10499,8 @@ msgid "U2F Origin" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187 -#, fuzzy msgid "U2F Settings" -msgstr "Configuració" +msgstr "Configuració U2F" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257 msgid "URIs" @@ -11253,55 +10520,49 @@ msgid "USB Device" msgstr "Dispositiu USB" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:312 -#, fuzzy msgid "USB Devices" -msgstr "Dispositiu USB" +msgstr "Dispositius USB" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88 msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "Ucranià" #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60 -#, fuzzy msgid "Unable to load subscription status" -msgstr "Puja una clau de subscripció" +msgstr "No és possible carregar l'estat de la subscripció" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236 msgid "Unable to parse network configuration" -msgstr "" +msgstr "No és possible aplicar la configuració de xarxa" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:117 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:196 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25 -#, fuzzy msgid "Unchanged" -msgstr "Sense canvis" +msgstr "NoCanviat" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248 msgid "Undo Zoom" msgstr "Desfés Zoom" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219 -#, fuzzy msgid "Unique" -msgstr "Identificador de tasca únic" +msgstr "Únic" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161 msgid "Unique task ID" msgstr "Identificador de tasca únic" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201 -#, fuzzy msgid "Unit" -msgstr "Filtre MAC" +msgstr "Unitat" #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76 -#, fuzzy msgid "Unit File" -msgstr "Filtre MAC" +msgstr "Fitxer Unitat" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7 @@ -11316,14 +10577,12 @@ msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74 -#, fuzzy msgid "Unknown LDAP address" -msgstr "Direcció IP" +msgstr "Direcció LDAP Desconeguda" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:271 -#, fuzzy msgid "Unknown Node" -msgstr "Desconegut" +msgstr "Node Desconegut" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:425 msgid "Unknown error" @@ -11332,19 +10591,16 @@ msgstr "Error Desconegut" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246 -#, fuzzy msgid "Unlimited" -msgstr "il·limitat" +msgstr "Il·limitat" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887 -#, fuzzy msgid "Unload" -msgstr "Carrega" +msgstr "" #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 -#, fuzzy msgid "Unload Media" -msgstr "Esborra dades" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:186 @@ -11353,9 +10609,8 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:108 -#, fuzzy msgid "Unlock TFA authentication for {0}" -msgstr "Autenticació" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011 msgid "Unmount" @@ -11363,12 +10618,11 @@ msgstr "Desmunta" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:173 msgid "Unplugged" -msgstr "" +msgstr "Desconnectat" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268 -#, fuzzy msgid "Unprivileged" -msgstr "Contenidor Unprivileged" +msgstr "Unprivileged" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132 @@ -11379,12 +10633,11 @@ msgstr "Contenidor Unprivileged" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29 msgid "Until" -msgstr "" +msgstr "Fins" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204 -#, fuzzy msgid "Unused" -msgstr "Disc sense ús" +msgstr "Sense ús" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126 @@ -11402,19 +10655,16 @@ msgid "Update" msgstr "Actualització" #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40 -#, fuzzy msgid "Update Available" -msgstr "No hi ha actualitzacions disponibles." +msgstr "Actualitzacions disponibles" #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63 -#, fuzzy msgid "Update Now" -msgstr "Actualització" +msgstr "Actualitza ara" #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163 -#, fuzzy msgid "Update now" -msgstr "Actualització" +msgstr "Actualitza ara" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653 msgid "Update package database" @@ -11422,7 +10672,7 @@ msgstr "Actualitza la base de dades dels paquets" #: proxmox-backup/www/Utils.js:394 msgid "Update {0} Account" -msgstr "" +msgstr "Actualitza {0} Compte" #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:243 @@ -11438,13 +10688,12 @@ msgstr "Actualitza" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302 -#, fuzzy msgid "Upgrade packages" -msgstr "Actualitza la base de dades dels paquets" +msgstr "Paquets d'actualització" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296 msgid "Upgrade packages on boot" -msgstr "" +msgstr "Actualitza paquets a l'arrancar" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156 @@ -11460,7 +10709,7 @@ msgstr "Carrega" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247 msgid "Upload Custom Certificate" -msgstr "" +msgstr "Puja certificat propi" #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3 @@ -11504,22 +10753,20 @@ msgid "Usage" msgstr "Ús" #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106 -#, fuzzy msgid "Usage %" -msgstr "Ús" +msgstr "Ús %" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207 -#, fuzzy msgid "Usage History" -msgstr "Històric de tasques" +msgstr "Històric d'ús" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits." -msgstr "" +msgstr "Utilitza '0' per desactivar tots els límits d'ample de banda." #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13 msgid "Use Bayesian filter" -msgstr "" +msgstr "Utilitza filtre Bayesà" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)" @@ -11549,7 +10796,7 @@ msgstr "Fes servir directament LUNs" #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189 msgid "Use MX" -msgstr "" +msgstr "Utilitza MX" #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool" @@ -11568,14 +10815,12 @@ msgid "Use Razor2 checks" msgstr "" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57 -#, fuzzy msgid "Use SPF" -msgstr "Utilitza USB3" +msgstr "Utilitza SPF" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99 -#, fuzzy msgid "Use SSL" -msgstr "Utilitza USB3" +msgstr "Utilitza SSL" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:121 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:211 @@ -11606,9 +10851,8 @@ msgid "Use local time for RTC" msgstr "Utilitza la hora local per a RTC" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85 -#, fuzzy msgid "Use mapped Device" -msgstr "Dispositiu de Xarxa" +msgstr "Utilitza dispositiu mapejat" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133 msgid "Use physical CD/DVD Drive" @@ -11629,18 +10873,16 @@ msgid "Use watchdog based fencing." msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:236 -#, fuzzy msgid "Use with Mediated Devices" -msgstr "Dispositiu de Xarxa" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10 msgid "Use {0}" -msgstr "" +msgstr "Utilitza {0}" #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124 -#, fuzzy msgid "Use {0} for unlimited" -msgstr "il·limitat" +msgstr "Utilitza {0} per il·limitat" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 @@ -11653,7 +10895,7 @@ msgstr "Utilitzat" #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:269 msgid "Used Objects" -msgstr "" +msgstr "Objectes utilitzats" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:215 @@ -11687,29 +10929,25 @@ msgstr "Atribut del Nom de usuari" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134 msgid "User Blacklist" -msgstr "" +msgstr "Llista negra d'usuaris" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:349 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:248 -#, fuzzy msgid "User Filter" -msgstr "Filtre IP" +msgstr "Filtre d'usuari" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160 -#, fuzzy msgid "User ID" -msgstr "Usuari" +msgstr "ID Usuari" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18 -#, fuzzy msgid "User Management" -msgstr "Nom d'usuari" +msgstr "Gestió d'usuaris" #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9 -#, fuzzy msgid "User Password" -msgstr "Contrasenya" +msgstr "Contrasenya d'usuari" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211 @@ -11725,9 +10963,8 @@ msgid "User Spamreport Style" msgstr "" #: proxmox-backup/www/Utils.js:409 -#, fuzzy msgid "User Sync" -msgstr "Darrera sincronització" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:518 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5 @@ -11744,9 +10981,8 @@ msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:234 -#, fuzzy msgid "User classes" -msgstr "Nom d'usuari" +msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487 @@ -11772,23 +11008,20 @@ msgid "User statistic lifetime (days)" msgstr "" #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184 -#, fuzzy msgid "User/Group/API Token" -msgstr "Grup" +msgstr "Usuari/Grup/Token API" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:162 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525 -#, fuzzy msgid "Username" -msgstr "Nom d'usuari" +msgstr "Nom usuari" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58 -#, fuzzy msgid "Username Claim" -msgstr "Nom d'usuari" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:223 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92 @@ -11804,11 +11037,11 @@ msgstr "Usuaris" #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:329 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102 msgid "Users and Groups" -msgstr "" +msgstr "Usuaris i Grups" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448 msgid "Users of '{0}'" -msgstr "" +msgstr "Usuaris de '{0}'" #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83 msgid "" @@ -11819,34 +11052,29 @@ msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584 -#, fuzzy msgid "Using Account" -msgstr "Munta" +msgstr "Utilitzant Compte" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175 msgid "VCPUs" msgstr "VCPUs" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266 -#, fuzzy msgid "VG Name" -msgstr "Nom" +msgstr "Nom VG" #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167 -#, fuzzy msgid "VLAN" -msgstr "Tag VLAN" +msgstr "VLAN" #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120 -#, fuzzy msgid "VLAN Aware" -msgstr "Avís VLAN" +msgstr "Conscient VLAN" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366 -#, fuzzy msgid "VLAN ID" -msgstr "Tag VLAN" +msgstr "ID VLAN" #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506 @@ -11856,35 +11084,32 @@ msgstr "Tag VLAN" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301 msgid "VLAN aware" -msgstr "Avís VLAN" +msgstr "Conscient VLAN" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372 -#, fuzzy msgid "VLAN raw device" -msgstr "Avís VLAN" +msgstr "Dispositiu raw VLAN" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407 msgid "VM" -msgstr "" +msgstr "VM" #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68 -#, fuzzy msgid "VM Disks" -msgstr "Discs" +msgstr "Discs VM" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325 -#, fuzzy msgid "VM State storage" -msgstr "Emmagatzematge" +msgstr "Estat emmagatzematge VM" #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:424 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:423 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:226 msgid "VMID" -msgstr "" +msgstr "VMID" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:600 msgid "VMware compatible" @@ -11897,12 +11122,11 @@ msgstr "format d'imatge VMWare" #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65 msgid "VNet" -msgstr "" +msgstr "VNet" #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13 -#, fuzzy msgid "VNet Permissions" -msgstr "Permisos" +msgstr "Permisos VNet" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688 msgid "VZDump backup file" @@ -11918,7 +11142,7 @@ msgstr "Rang CIDR vàlid" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320 msgid "Valid Since" -msgstr "" +msgstr "Vàlid fins" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172 @@ -11941,9 +11165,8 @@ msgstr "" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282 -#, fuzzy msgid "Vault" -msgstr "Per defecte" +msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38 @@ -11961,9 +11184,8 @@ msgid "Vendor" msgstr "Proveïdor" #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:80 -#, fuzzy msgid "Vendor/Device" -msgstr "Utilitza el ID de proveïdor/dispositiu" +msgstr "Proveïdor/dispositiu" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16 msgid "Verbose" @@ -11972,75 +11194,63 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427 -#, fuzzy msgid "Verification" -msgstr "Notificació per correu" +msgstr "Verificació" #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12 -#, fuzzy msgid "Verification Job" -msgstr "Notificació per correu" +msgstr "Verificació tasca" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76 -#, fuzzy msgid "Verification Jobs" -msgstr "Notificació per correu" +msgstr "Verificacio tasques" #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:33 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14 msgid "Verify" -msgstr "" +msgstr "Verifica" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948 -#, fuzzy msgid "Verify '{0}'" -msgstr "Destrueix" +msgstr "Verifica '{0}'" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186 -#, fuzzy msgid "Verify All" -msgstr "Programes" +msgstr "Verifica totes" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:170 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334 -#, fuzzy msgid "Verify Certificate" -msgstr "Notificació per correu" +msgstr "Verifica Certificat" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236 -#, fuzzy msgid "Verify Code" -msgstr "Notificació per correu" +msgstr "Verifica Codi" #: proxmox-backup/www/Utils.js:424 -#, fuzzy msgid "Verify Job" -msgstr "Notificació per correu" +msgstr "Verifica tasca" #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33 -#, fuzzy msgid "Verify Jobs" -msgstr "Notificació per correu" +msgstr "Verifica tasques" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182 -#, fuzzy msgid "Verify New" -msgstr "Notificació per correu" +msgstr "Verifica Nous" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177 -#, fuzzy msgid "Verify New Snapshots" -msgstr "Esborra Instantània" +msgstr "Verifica noves captures" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111 -#, fuzzy msgid "Verify Password" -msgstr "Contrasenya" +msgstr "Verifica Contrasenya" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35 msgid "Verify Receivers" @@ -12048,30 +11258,26 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77 -#, fuzzy msgid "Verify SSL certificate of the server" -msgstr "Notificació per correu" +msgstr "Verifica el certificat SSL del servidor" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:211 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085 -#, fuzzy msgid "Verify State" -msgstr "Notificació per correu" +msgstr "Verifica estat" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:182 -#, fuzzy msgid "Verify TLS certificate of the server" -msgstr "Notificació per correu" +msgstr "Verifica el certificat TLS del servidor" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199 -#, fuzzy msgid "Verify certificates" -msgstr "Notificació per correu" +msgstr "Verifica certificats" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187 msgid "Verify new backups immediately after completion" -msgstr "" +msgstr "Verifica els nous backups just després de completar-los" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772 @@ -12096,28 +11302,26 @@ msgstr "Vista" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284 msgid "View Certificate" -msgstr "" +msgstr "Veure Certificat" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194 msgid "View DNS Record" -msgstr "" +msgstr "Veure registre DNS" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16 -#, fuzzy msgid "View images" -msgstr "Imatge de Disc" +msgstr "Veure imatges" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:733 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99 msgid "VirtIO RNG" -msgstr "" +msgstr "VirtIO RNG" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:49 -#, fuzzy msgid "Virtual" -msgstr "Màquina Virtual" +msgstr "Virtual" #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:73 @@ -12132,9 +11336,8 @@ msgid "Virtual Machine" msgstr "Màquina Virtual" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249 -#, fuzzy msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'" -msgstr "Màquina Virtual {0} al node {1}" +msgstr "Màquina Virtual {0} al node '{1}'" #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39 msgid "Virtual Machines" @@ -12144,24 +11347,23 @@ msgstr "Màquines Virtuals" #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72 msgid "Virus" -msgstr "" +msgstr "Virus" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 msgid "Virus Charts" -msgstr "" +msgstr "Gràfiques de Virus" #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5 msgid "Virus Charts" -msgstr "" +msgstr "Gràfiques de Virus" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6 -#, fuzzy msgid "Virus Detector" -msgstr "Directori" +msgstr "Detector de Virus" #: pmg-gui/js/Utils.js:339 msgid "Virus Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtre de Virus" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84 @@ -12187,29 +11389,25 @@ msgid "Vlan raw device" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68 -#, fuzzy msgid "Vnet MAC address" -msgstr "Adreça MAC" +msgstr "Adreça MAC Vnet" #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133 -#, fuzzy msgid "Volume" -msgstr "Correu electrònic" +msgstr "Volum" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283 -#, fuzzy msgid "Volume Action" -msgstr "Selecció" +msgstr "Acció Volum" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248 msgid "Volume Details for {0}" -msgstr "" +msgstr "Detalls volum per {0}" #: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267 -#, fuzzy msgid "Volume Statistics" -msgstr "Estàtic" +msgstr "Estadístiques del Volum" #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203 @@ -12218,18 +11416,16 @@ msgid "Volume group" msgstr "Volume group" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294 -#, fuzzy msgid "Votes" -msgstr "Notes" +msgstr "Vots" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126 -#, fuzzy msgid "WAL Disk" -msgstr "Disc" +msgstr "Disc WAL" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140 msgid "WAL size" -msgstr "" +msgstr "Mida WAL" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160 msgid "" @@ -12257,21 +11453,22 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:169 -#, fuzzy msgid "Warning" -msgstr "encesa" +msgstr "Incidència" #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!" msgstr "" +"Incidència: El tallafocs encara està desactivat a nivell de datacenter!" #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!" msgstr "" +"Incidència: No s'ha escollit cap dispositiu, la VM possiblement no arrancarà!" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS." -msgstr "" +msgstr "Incidència: La VM no utilitzar 'OVMF (UEFI)' com a BIOS." #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155 msgid "" @@ -12286,28 +11483,24 @@ msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349 -#, fuzzy msgid "Warnings" -msgstr "encesa" +msgstr "Incidències" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:" msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265 pmg-gui/js/TFAView.js:97 -#, fuzzy msgid "WebAuthn" -msgstr "Configuració" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223 -#, fuzzy msgid "WebAuthn Settings" -msgstr "Configuració" +msgstr "Configuració WebAuthn" #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76 -#, fuzzy msgid "WebAuthn TFA" -msgstr "Configuració" +msgstr "" #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123 @@ -12321,20 +11514,20 @@ msgstr "" #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132 msgid "Webinterface Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuració interfície web" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353 msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "Dx" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28 msgid "Week" -msgstr "" +msgstr "Setmana" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221 msgid "Weekly" -msgstr "" +msgstr "Setmanalment" #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390 msgid "What" @@ -12363,7 +11556,7 @@ msgstr "" #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87 msgid "Whitelist" -msgstr "" +msgstr "Llista blanca" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55 msgid "Who Objects" @@ -12371,17 +11564,16 @@ msgstr "" #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154 msgid "Whole month" -msgstr "" +msgstr "Tot el mes" #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134 msgid "Whole year" -msgstr "" +msgstr "Tot l'any" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991 -#, fuzzy msgid "Wipe Disk" -msgstr "Disc" +msgstr "Neteja disc" #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19 msgid "Wipe labels and other left-overs" @@ -12413,7 +11605,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193 msgid "Working" -msgstr "" +msgstr "Funcionant" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55 msgid "Worst" @@ -12421,20 +11613,18 @@ msgstr "Pitjor" #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43 msgid "Would you like to install it now?" -msgstr "" +msgstr "Vols instal·lar-lo?" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266 -#, fuzzy msgid "Write" -msgstr "Escriptures" +msgstr "Escriptura" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342 -#, fuzzy msgid "Write Protect" -msgstr "Protecció" +msgstr "Protecció escriptura" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109 msgid "Write cache" @@ -12457,20 +11647,20 @@ msgstr "Escriptures" #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193 msgid "Wrong file extension" -msgstr "" +msgstr "Extensió de fitxer errònia" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693 msgid "YB" -msgstr "" +msgstr "YB" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Any" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223 msgid "Yearly" -msgstr "" +msgstr "Anualment" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:316 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238 @@ -12485,7 +11675,7 @@ msgstr "Si" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695 msgid "YiB" -msgstr "" +msgstr "YiB" #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360 msgid "You are here!" @@ -12514,7 +11704,7 @@ msgstr "" #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244 msgid "You have at least one node without subscription." -msgstr "" +msgstr "Tens almenys un node sense subscripció." #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37 msgid "" @@ -12537,15 +11727,14 @@ msgid "" msgstr "" #: pmg-gui/js/LoginView.js:131 -#, fuzzy msgid "Your E-Mail" -msgstr "Correu electrònic" +msgstr "El teu E-Mail" #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:322 msgid "Your subscription status is valid." -msgstr "" +msgstr "El teu estat de subscripció és vàlid." #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative." @@ -12562,7 +11751,7 @@ msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693 msgid "ZB" -msgstr "" +msgstr "ZB" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71 @@ -12570,45 +11759,42 @@ msgid "ZFS Pool" msgstr "Banc ZFS" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012 proxmox-backup/www/Utils.js:428 -#, fuzzy msgid "ZFS Storage" -msgstr "Emmagatzematge" +msgstr "Emmagatzematge ZFS" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695 msgid "ZiB" -msgstr "" +msgstr "ZiB" #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104 msgid "Zone" -msgstr "" +msgstr "Zona" #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22 -#, fuzzy msgid "Zone {0} on node {1}" -msgstr "Emmagatzematge {0} al node {1}" +msgstr "Zona {0} al node {1}" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:196 msgid "Zones" -msgstr "" +msgstr "Zones" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:239 -#, fuzzy msgid "all" -msgstr "Totes" +msgstr "totes" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131 msgid "any CD-ROM" -msgstr "" +msgstr "qualsevol CD-ROM" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127 msgid "any net" -msgstr "" +msgstr "qualsevol xarxa" #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39 msgid "api key" -msgstr "" +msgstr "clau api" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68 @@ -12617,29 +11803,27 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115 msgid "auto detect" -msgstr "" +msgstr "auto detecta" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34 -#, fuzzy msgid "average" -msgstr "Mitjana de càrrega" +msgstr "mitja" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28 msgid "current" msgstr "actual" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116 -#, fuzzy msgid "dRAID Config" -msgstr "Configura" +msgstr "Configuració dRAID" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26 msgid "daily" -msgstr "" +msgstr "diari" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55 msgid "day" @@ -12663,24 +11847,21 @@ msgid "default" msgstr "Per defecte" #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172 -#, fuzzy msgid "directory" -msgstr "Directori" +msgstr "directori" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185 -#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "Desactivades" +msgstr "desactivats" #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26 msgid "dns" -msgstr "" +msgstr "dns" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49 -#, fuzzy msgid "enabled" -msgstr "Actives" +msgstr "Actius" #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6 msgid "fast" @@ -12688,11 +11869,11 @@ msgstr "ràpid" #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8 msgid "fast and good" -msgstr "" +msgstr "ràpid i bé" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124 msgid "first disk" -msgstr "" +msgstr "primer disc" #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7 msgid "good" @@ -12700,7 +11881,7 @@ msgstr "bé" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222 msgid "group, date or owner" -msgstr "" +msgstr "grup, data i propietari" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14 @@ -12713,45 +11894,42 @@ msgid "iSCSI Provider" msgstr "Proveïdor iSCSI" #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19 -#, fuzzy msgid "iSCSI Target" -msgstr "Destí" +msgstr "Destí iSCSI" #: proxmox-backup/www/Utils.js:307 -#, fuzzy msgid "in {0}" -msgstr "Gestionat per HA" +msgstr "en {0}" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167 msgid "keep-daily" -msgstr "" +msgstr "manté-diari" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162 -#, fuzzy msgid "keep-hourly" -msgstr "cada hora" +msgstr "manté-horari" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157 msgid "keep-last" -msgstr "" +msgstr "manté-darrers" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177 msgid "keep-monthly" -msgstr "" +msgstr "manté-mensual" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172 msgid "keep-weekly" -msgstr "" +msgstr "manté-setmanal" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182 msgid "keep-yearly" -msgstr "" +msgstr "manté-anual" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28 msgid "keyctl" @@ -12771,7 +11949,7 @@ msgstr "màxcpu" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36 msgid "maximum" -msgstr "" +msgstr "màxim" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107 msgid "" @@ -12779,9 +11957,8 @@ msgid "" msgstr "" #: proxmox-backup/www/Utils.js:8 -#, fuzzy msgid "missing" -msgstr "Permisos" +msgstr "desaparegut" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58 msgid "never" @@ -12793,12 +11970,11 @@ msgstr "nou" #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7 msgid "no VLAN" -msgstr "" +msgstr "sense VLAN" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364 -#, fuzzy msgid "noVNC Settings" -msgstr "Configuració" +msgstr "Configuració noVNC" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303 @@ -12813,13 +11989,12 @@ msgstr "cap" #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98 -#, fuzzy msgid "none (disabled)" -msgstr "Desactivades" +msgstr "cap (desactivat)" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187 msgid "not installed" -msgstr "" +msgstr "no instal·lat" #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194 msgid "of {0} CPU(s)" @@ -12827,16 +12002,15 @@ msgstr "de {0} CPU(s)" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76 msgid "only unicast addresses are allowed" -msgstr "" +msgstr "només es permeten direccions unicast" #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6 msgid "paravirtualized" msgstr "paravirtualitzat" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238 -#, fuzzy msgid "peer's link address: {0}" -msgstr "Direcció del Servidor" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1088 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387 @@ -12845,14 +12019,12 @@ msgid "pending" msgstr "pendent" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17 -#, fuzzy msgid "privileged only" -msgstr "Contenidor Unprivileged" +msgstr "només privilegiats" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891 -#, fuzzy msgid "protected" -msgstr "Protecció" +msgstr "protegit" #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526 msgid "" @@ -12860,18 +12032,16 @@ msgid "" msgstr "" #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43 -#, fuzzy msgid "root@$hostname" -msgstr "Hostname" +msgstr "root@$hostname" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56 msgid "running" -msgstr "encesa" +msgstr "funcionant" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82 -#, fuzzy msgid "running..." -msgstr "encesa" +msgstr "funcionant..." #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57 msgid "stopped" @@ -12883,9 +12053,8 @@ msgstr "sincronitzant" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12 -#, fuzzy msgid "unchanged" -msgstr "Sense canvis" +msgstr "sense-canvis" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:406 @@ -12902,23 +12071,20 @@ msgid "unlimited" msgstr "il·limitat" #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20 -#, fuzzy msgid "unprivileged only" -msgstr "Contenidor Unprivileged" +msgstr "només unprivileged" #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9 msgid "unsafe" msgstr "insegur" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76 -#, fuzzy msgid "use OSD disk" -msgstr "Suspèn" +msgstr "utilitza disc OSD" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130 -#, fuzzy msgid "use OSD/DB disk" -msgstr "Suspèn" +msgstr "utilitza disc OSD/DB" #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46 @@ -12931,96 +12097,87 @@ msgstr "utilitza la configuració del host" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80 msgid "verify current password" -msgstr "" +msgstr "comprova la contrasenya actual" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271 -#, fuzzy msgid "with options" -msgstr "Opcions CPU" +msgstr "amb opcions" #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220 -#, fuzzy msgid "xterm.js Settings" -msgstr "Configuració" +msgstr "Configuració xterm.js" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270 -#, fuzzy msgid "{0} ({1})" -msgstr "{0} de {1}" +msgstr "{0} ({1})" #: pmg-gui/js/Utils.js:875 msgid "{0} ({1}/{2}) successful" -msgstr "" +msgstr "{0} ({1}/{2}) correctes" #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73 -#, fuzzy msgid "{0} Attachments" -msgstr "Esborra particions" +msgstr "{0} Adjunts" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337 msgid "{0} ID" -msgstr "" +msgstr "{0} ID" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13 -#, fuzzy msgid "{0} Item" -msgstr "Cada {0} minuts" +msgstr "{0} Element" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13 -#, fuzzy msgid "{0} Items" -msgstr "Cada {0} minuts" +msgstr "{0} Elements" #: proxmox-backup/www/Utils.js:689 msgid "{0} conflicting tasks still active." -msgstr "" +msgstr "{0} tasques conflictives encara actives." #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:252 proxmox-backup/www/Dashboard.js:264 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11 -#, fuzzy msgid "{0} days" -msgstr "dies" +msgstr "{0} dies" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10 msgid "{0} hours" -msgstr "" +msgstr "{0} hores" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78 -#, fuzzy msgid "{0} is already configured" -msgstr "Aquest {0} ID encara està en ús" +msgstr "{0} ja està configurat" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215 msgid "{0} is deprecated, use {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} està obsolet, utilitza {1}" #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38 msgid "{0} is not initialized." -msgstr "" +msgstr "{0} no està inicialitzat." #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42 msgid "{0} is not installed on this node." -msgstr "" +msgstr "{0} no està instal·lat a aquest node." #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9 -#, fuzzy msgid "{0} minutes" -msgstr "Cada {0} minuts" +msgstr "{0} minuts" #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13 msgid "{0} months" -msgstr "" +msgstr "{0} mesos" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1720 msgid "{0} not installed." -msgstr "" +msgstr "{0} no està instal·lat." #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1011 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296 @@ -13031,41 +12188,36 @@ msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} de {1}" #: pmg-gui/js/Utils.js:821 -#, fuzzy msgid "{0} on behalf of {1}" -msgstr "{0} de {1}" +msgstr "{0} en nom de {1}" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120 msgid "{0} seconds" -msgstr "" +msgstr "{0} segons" #: pmg-gui/js/Utils.js:876 -#, fuzzy msgid "{0} successful" -msgstr "Correcte" +msgstr "{0} Correcte" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167 msgid "{0} takes precedence." -msgstr "" +msgstr "{0} té prioritat" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28 -#, fuzzy msgid "{0} to {1}" -msgstr "{0} de {1}" +msgstr "{0} a {1}" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1248 -#, fuzzy msgid "{0} updates" -msgstr "dies" +msgstr "{0} actualitzacions" #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12 msgid "{0} weeks" -msgstr "" +msgstr "{0} setmanes" #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14 -#, fuzzy msgid "{0} years" -msgstr "dies" +msgstr "{0} anys" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:999 msgid "{0}% of {1}"