From 9dd014d55dafc831401545da7a1ad4e84e3e6106 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Lamprecht Date: Mon, 21 Oct 2019 08:10:53 +0200 Subject: [PATCH] update traditional chinese translations Contributed-by: Jason Cheng Signed-off-by: Thomas Lamprecht --- zh_TW.po | 118 +++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 54 insertions(+), 64 deletions(-) diff --git a/zh_TW.po b/zh_TW.po index 780b6cc..46d3ec7 100644 --- a/zh_TW.po +++ b/zh_TW.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: Wed Aug 28 13:50:52 2019\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-08 14:10+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-17 11:43+0800\n" "Last-Translator: Jason Cheng \n" "Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:223 msgid "/some/path" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:215 msgid "" "A newer version was installed but old version still running, please restart" -msgstr "" +msgstr "新版本已安裝但舊版本仍然在執行中,請重新啟動" #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:65 msgid "ACME Directory" @@ -123,19 +123,16 @@ msgstr "增加 TLS 收到的標頭" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:49 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53 -#, fuzzy msgid "Add as Storage" -msgstr "加入至儲存" +msgstr "加入為儲存" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:54 -#, fuzzy msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration." -msgstr "Ceph 叢集設定" +msgstr "加入新的 CephFS 至叢集儲存設定。" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:58 -#, fuzzy msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration." -msgstr "Ceph 叢集設定" +msgstr "加入新的儲存集區至叢集儲存設定。" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:218 msgid "" @@ -247,11 +244,11 @@ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:158 msgid "Are you sure you want to remove this entry" -msgstr "您確定您要刪除這個項目?" +msgstr "您確定要移除這個項目" #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:177 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries" -msgstr "您確定您要移除這個項目?" +msgstr "您確定要移除 {0} 個項目" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:271 msgid "" @@ -260,7 +257,7 @@ msgstr "加入說明: 請貼上編碼過的叢集加入資訊,以及輸入密 #: pmg-gui/js/Utils.js:520 msgid "Attach orig. Mail" -msgstr "" +msgstr "附加原始郵件" #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:269 msgid "Attribute" @@ -270,9 +267,8 @@ msgstr "屬性" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:44 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:727 -#, fuzzy msgid "Audio Device" -msgstr "裝置" +msgstr "音效裝置" #: pmg-gui/js/Utils.js:21 msgid "Auditor" @@ -401,18 +397,16 @@ msgid "Block Size" msgstr "區塊大小" #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11 -#, fuzzy msgid "Block encrypted archives and documents" -msgstr "封鎖加密壓縮檔" +msgstr "封鎖已加密的壓縮檔與文件檔" #: pmg-gui/js/Utils.js:515 msgid "Body" msgstr "本文" #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:327 -#, fuzzy msgid "Bond Mode" -msgstr "模式" +msgstr "Bond 模式" #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91 @@ -558,7 +552,7 @@ msgstr "無法移除磁碟映像。" #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:470 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!" -msgstr "無法移除磁碟映像,已經有 VMID '{0}' 存在!" +msgstr "無法移除磁碟映像,已經有 VMID '{0}' 存在" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:157 msgid "Cannot use default address safely" @@ -617,11 +611,11 @@ msgstr "等級" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177 msgid "Clean" -msgstr "" +msgstr "清除" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140 msgid "Cleanup Disks" -msgstr "" +msgstr "清除磁碟" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:229 msgid "Clear User name" @@ -784,9 +778,8 @@ msgid "Configuration" msgstr "設定" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:140 -#, fuzzy msgid "Configuration Database" -msgstr "設定" +msgstr "設定資料庫" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:883 msgid "Configuration Unsupported" @@ -838,7 +831,7 @@ msgstr "連線錯誤" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:69 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?" -msgstr "" +msgstr "連線失敗。網路錯誤或是 Proxmox VE 服務沒有正常執行?" #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:459 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:460 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:51 @@ -999,7 +992,7 @@ msgstr "自訂" #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:151 msgid "" "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA." -msgstr "" +msgstr "'{0}' 不支援自訂雙因素驗證。" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51 msgid "DB Disk" @@ -1279,7 +1272,7 @@ msgstr "停用" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:258 msgid "Discard" -msgstr "Discard" +msgstr "捨棄" #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110 msgid "Discard address verification database" @@ -1348,7 +1341,7 @@ msgstr "說明文件" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:282 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!" -msgstr "這看起來不像是有效的叢集編碼資訊!" +msgstr "這看起來不是有效的叢集編碼資訊" #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:35 @@ -1839,7 +1832,7 @@ msgstr "從" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:191 msgid "From File" -msgstr "上傳檔案..." +msgstr "上傳檔案" #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179 msgid "Full Clone" @@ -1954,7 +1947,7 @@ msgstr "HA 狀態" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:307 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72 msgid "HD space" -msgstr "硬碟空間 " +msgstr "硬碟空間" #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:79 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:64 msgid "HTTP proxy" @@ -2249,9 +2242,8 @@ msgstr "頻率" #: proxmox-widget-toolkit/form/ComboGrid.js:351 #: proxmox-widget-toolkit/form/ComboGrid.js:441 -#, fuzzy msgid "Invalid Value" -msgstr "無效的檔案大小: " +msgstr "無效的數值" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1117 msgid "Invalid file size: " @@ -2439,7 +2431,7 @@ msgstr "平均負載" #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:104 msgid "Loading" -msgstr "載入中..." +msgstr "載入中" #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:228 msgid "Loading..." @@ -2471,7 +2463,7 @@ msgstr "記錄突發限制" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1236 msgid "Log in as root to install." -msgstr "請登入為 root 以安裝" +msgstr "請以 root 登入進行安裝。" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:195 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:745 @@ -2492,7 +2484,7 @@ msgstr "登入" #: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:66 msgid "Login failed. Please try again" -msgstr "登入失敗,請重新登入。" +msgstr "登入失敗,請重新登入" #: pmg-gui/js/MainView.js:197 pmg-gui/js/QuarantineView.js:220 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:364 @@ -2512,7 +2504,7 @@ msgstr "MAC 位址" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:80 msgid "MAC address prefix" -msgstr "MAC 位址前綴" +msgstr "MAC 位址首碼" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99 msgid "MAC filter" @@ -2560,9 +2552,8 @@ msgstr "受 HA 管理" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:177 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:671 -#, fuzzy msgid "Manage {0}" -msgstr "受 HA 管理" +msgstr "管理 {0}" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43 msgid "Manager" @@ -2637,7 +2628,7 @@ msgstr "最大字元數" #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48 msgid "Mediated Devices" -msgstr "" +msgstr "Mediated 裝置" #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26 msgid "Members" @@ -2695,7 +2686,7 @@ msgstr "Metadata 伺服器" #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101 msgid "Metadata Size" -msgstr "Metadata 大小" +msgstr "Metadata 大小" #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91 msgid "Metadata Usage" @@ -2806,9 +2797,8 @@ msgid "Mount Point ID" msgstr "掛接點 ID" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:271 -#, fuzzy msgid "Mount options" -msgstr "掛接點" +msgstr "掛接選項" #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:455 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:211 @@ -3132,7 +3122,7 @@ msgstr "節點資源" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:462 msgid "Node is offline" -msgstr "" +msgstr "節點離線" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:240 msgid "Nodename" @@ -3267,7 +3257,7 @@ msgstr "其它錯誤" msgid "" "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade " "and restart" -msgstr "" +msgstr "其它叢集成員使用的服務版本較新,請升級並重新啟動" #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40 msgid "Out" @@ -3275,7 +3265,7 @@ msgstr "外寄" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63 msgid "Outdated OSDs" -msgstr "" +msgstr "已過期 OSD" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103 @@ -3436,20 +3426,20 @@ msgstr "請選擇連絡人" #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14 msgid "Please select a receiver." -msgstr "請選擇收件者" +msgstr "請選擇收件者。" #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258 msgid "Please select a rule." -msgstr "請選擇規則" +msgstr "請選擇規則。" #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34 msgid "Please select a sender." -msgstr "請選擇寄件者" +msgstr "請選擇寄件者。" #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15 msgid "Please select an object." -msgstr "請選擇物件" +msgstr "請選擇物件。" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:82 msgid "" @@ -3492,7 +3482,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:131 msgid "Pool to backup" -msgstr "" +msgstr "要備份的儲存集區" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:99 msgid "Pools" @@ -3600,16 +3590,16 @@ msgstr "Proxmox VE 登入" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307 msgid "Public Key Alogrithm" -msgstr "" +msgstr "公鑰演算法" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313 msgid "Public Key Size" -msgstr "" +msgstr "公鑰大小" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62 msgid "Public Key Type" -msgstr "" +msgstr "公鑰類型" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:26 msgid "Q35 only" @@ -4008,7 +3998,7 @@ msgstr "當磁碟複製完成後執行 Guest-Trim" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:489 msgid "Run now" -msgstr "" +msgstr "立即執行" #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74 @@ -4196,7 +4186,7 @@ msgstr "發送每日系統管理報告" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:195 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53 msgid "Send email to" -msgstr "發送郵件到 " +msgstr "發送郵件到" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:66 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:172 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:154 @@ -4311,7 +4301,7 @@ msgstr "命令列" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16 msgid "Short" -msgstr "" +msgstr "簡短" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:180 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:539 @@ -4553,7 +4543,7 @@ msgstr "開始安裝" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:501 msgid "Start the selected backup job now?" -msgstr "" +msgstr "立即開始所選擇的備份作業?" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:85 @@ -4751,7 +4741,7 @@ msgstr "週日" #: pmg-gui/js/Utils.js:17 msgid "Superuser" -msgstr "" +msgstr "超級使用者" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:183 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33 @@ -5669,13 +5659,13 @@ msgstr "整年" msgid "" "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains " "or E-mail addresses." -msgstr "此功能可以讓您手動將指定網域或郵件位址略過檢查" +msgstr "此功能可以讓您手動將指定網域或郵件位址略過檢查。" #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:231 msgid "" "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or " "addresses as spam." -msgstr "此功能可以讓您將手動將指定網域或郵件位址標示為垃圾郵件" +msgstr "此功能可以讓您將手動將指定網域或郵件位址標示為垃圾郵件。" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181 msgid "Working" @@ -5725,7 +5715,7 @@ msgstr "您在這裡!" #: pmg-gui/js/MainView.js:181 pmg-gui/js/QuarantineView.js:214 msgid "You are logged in as {0}" -msgstr "您已登入為 {0} " +msgstr "您已登入為 {0}" #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:471 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane" @@ -5743,7 +5733,7 @@ msgstr "您需要建立一個初始設定。" #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:281 msgid "Your subscription status is valid." -msgstr "您的技術支援合約狀態目前有效" +msgstr "您的技術支援合約狀態目前有效。" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57 @@ -5839,7 +5829,7 @@ msgstr "於 {0} CPU 數" #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76 msgid "only unicast addresses are allowed" -msgstr "僅允許單點傳播位址。" +msgstr "僅允許單點傳播位址" #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6 msgid "paravirtualized" @@ -5858,7 +5848,7 @@ msgstr "僅限特權模式" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:264 msgid "" "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!" -msgstr "pveproxy 將於重新啟動後套用新的憑證,請重新整理瀏覽器" +msgstr "pveproxy 將於重新啟動後套用新的憑證,請重新整理瀏覽器。" #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50 msgid "running" @@ -5866,7 +5856,7 @@ msgstr "運作中" #: pmg-gui/js/Utils.js:585 msgid "send orig. Mail" -msgstr "" +msgstr "寄送原始郵件" #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:51 msgid "stopped"