mirror of
git://git.proxmox.com/git/proxmox-i18n.git
synced 2025-03-12 00:58:17 +03:00
update traditional chinese translations
Contributed-by: Jason Cheng <sanyu3u@gmail.com> Signed-off-by: Thomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
This commit is contained in:
parent
e519183fd3
commit
afe40dff01
122
zh_TW.po
122
zh_TW.po
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: Tue Dec 17 09:38:46 2019\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-17 15:54+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-06 11:23+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Jason Cheng <sanyu3u@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:236
|
||||
msgid "/some/path"
|
||||
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "允許超連結"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:86
|
||||
msgid "Allow local disk migration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "允許本地磁碟遷移"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:91 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:99
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:107
|
||||
@ -218,14 +218,12 @@ msgid "Apply"
|
||||
msgstr "套用"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply Configuration"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
msgstr "套用設定"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:84 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply Custom Scores"
|
||||
msgstr "垃圾郵件計分"
|
||||
msgstr "套用自訂計分"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
@ -312,7 +310,7 @@ msgstr "自動"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:312
|
||||
msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自動 (VM 要使用的儲存區或本地)"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:49
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:341
|
||||
@ -369,9 +367,8 @@ msgid "Backup Job"
|
||||
msgstr "備份作業"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backup Restore"
|
||||
msgstr "備份作業"
|
||||
msgstr "備份還原"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:120
|
||||
msgid "Backup now"
|
||||
@ -390,7 +387,6 @@ msgid "Bandwidth Limit"
|
||||
msgstr "頻寬限制"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bandwidth Limits"
|
||||
msgstr "頻寬限制"
|
||||
|
||||
@ -1039,14 +1035,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "'{0}' 不支援自訂雙因素驗證。"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:112 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom Rule Score"
|
||||
msgstr "Crush 規則集"
|
||||
msgstr "自訂計分規則"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom Scores"
|
||||
msgstr "垃圾郵件計分"
|
||||
msgstr "自訂計分"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
|
||||
msgid "DB Disk"
|
||||
@ -1075,7 +1069,7 @@ msgstr "DNS"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
|
||||
msgid "DNS TXT Record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DNS TXT 記錄"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
|
||||
@ -1373,9 +1367,8 @@ msgid "Disk IO"
|
||||
msgstr "磁碟 IO"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disk Move"
|
||||
msgstr "磁碟大小"
|
||||
msgstr "磁碟移動"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:540
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
|
||||
@ -1539,9 +1532,8 @@ msgid "Edit Domains"
|
||||
msgstr "編輯網域"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/ActionList.js:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "啟用"
|
||||
msgstr "編輯"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
|
||||
msgid "Egress"
|
||||
@ -1550,7 +1542,7 @@ msgstr "輸出"
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重新開機或者使用「套用設定」(需有 ifupdown2) 以啟用新設定"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:80
|
||||
msgid "Email from address"
|
||||
@ -1571,9 +1563,8 @@ msgid "Enable"
|
||||
msgstr "啓用"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable DKIM Signing"
|
||||
msgstr "啟用 TLS 記錄"
|
||||
msgstr "啟用 DKIM 簽署"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:154
|
||||
msgid "Enable NUMA"
|
||||
@ -1874,11 +1865,11 @@ msgstr "標籤"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
|
||||
msgid "Flush"
|
||||
msgstr "清空"
|
||||
msgstr "重送"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
|
||||
msgid "Flush Queue"
|
||||
msgstr "清空佇列"
|
||||
msgstr "重送佇列"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
|
||||
msgid "Folder View"
|
||||
@ -2114,9 +2105,8 @@ msgid "Hibernate"
|
||||
msgstr "休眠"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hibernation VM State"
|
||||
msgstr "休眠"
|
||||
msgstr "休眠 VM 狀態"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:52
|
||||
msgid "Hide Internal Hosts"
|
||||
@ -2259,7 +2249,7 @@ msgstr "內送 & 外寄"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:126
|
||||
msgid "Include Empty Senders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "包括空寄件者"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:133
|
||||
msgid "Include Greylist"
|
||||
@ -2425,9 +2415,8 @@ msgid "Key IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key Size"
|
||||
msgstr "公鑰大小"
|
||||
msgstr "金鑰大小"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:63
|
||||
@ -2656,7 +2645,7 @@ msgstr "郵件篩選器"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
|
||||
msgid "Mail Proxy"
|
||||
msgstr "郵件 Proxy"
|
||||
msgstr "郵件代理"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:335
|
||||
msgid "Mails / min"
|
||||
@ -2667,9 +2656,8 @@ msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
|
||||
msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 QEMU Guest Agent"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
|
||||
msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 QEMU Guest Agent"
|
||||
msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 SPICE WevDav 服務。"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:136
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:112
|
||||
@ -2840,7 +2828,6 @@ msgid "Migrate all VMs and Containers"
|
||||
msgstr "遷移所有虛擬機和容器"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Migration"
|
||||
msgstr "遷移"
|
||||
|
||||
@ -2971,7 +2958,7 @@ msgstr "NFS 版本"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:163
|
||||
msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "注意:變更 AppID 將會導致現有已註冊的 U2F 失效!"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:302
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:183
|
||||
@ -3277,7 +3264,7 @@ msgstr "節點"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
|
||||
msgid "Normalized"
|
||||
@ -3563,9 +3550,8 @@ msgid "Please press the button on your U2F Device"
|
||||
msgstr "請您按下 U2F 裝置上的按鈕"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
|
||||
msgstr "請重新啓動以套用您的設定"
|
||||
msgstr "請重新啓動 pmg-smtp-filter 以啟用新的變更"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
|
||||
msgid "Please select a contact"
|
||||
@ -3749,18 +3735,16 @@ msgid "Public Key Type"
|
||||
msgstr "公鑰類型"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:501
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pull file"
|
||||
msgstr "IP 篩選器"
|
||||
msgstr "拉取檔案"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:133
|
||||
msgid "Purge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "清除"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Push file"
|
||||
msgstr "IP 篩選器"
|
||||
msgstr "推送檔案"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:29
|
||||
msgid "Q35 only"
|
||||
@ -3846,7 +3830,6 @@ msgid "Raw disk image"
|
||||
msgstr "Raw 磁碟映像"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Read Limit"
|
||||
msgstr "讀取限制"
|
||||
|
||||
@ -3897,9 +3880,8 @@ msgstr "重新啟動節點 '{0}'?"
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reboot {0}"
|
||||
msgstr "重新啟動"
|
||||
msgstr "重新啟動 {0}"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:459
|
||||
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
|
||||
@ -4010,7 +3992,7 @@ msgstr "移除所有附件"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137
|
||||
msgid "Remove from replication and backup jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "從複寫與備份作業中移除"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:454
|
||||
msgid "Renew Certificate"
|
||||
@ -4054,7 +4036,7 @@ msgstr "重置"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:268
|
||||
msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重置所有配置變更 (例如欄位寬度)"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
|
||||
msgid "Reset rule database to factory defaults?"
|
||||
@ -4062,7 +4044,7 @@ msgstr "是否將規則資料庫重置回到出廠預設值?"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:184
|
||||
msgid "Reset {0} immediately"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "立即重置 {0}"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
|
||||
@ -4105,7 +4087,7 @@ msgstr "重新啟動模式"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:91
|
||||
msgid "Restart pmg-smtp-filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重新啟動 pmg-smtp-filter"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:468 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:487
|
||||
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:23 pmg-gui/js/BackupRestore.js:26
|
||||
@ -4372,9 +4354,8 @@ msgstr "選擇模式"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
|
||||
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selector"
|
||||
msgstr "選擇"
|
||||
msgstr "選取器"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:72
|
||||
msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
|
||||
@ -4554,24 +4535,20 @@ msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
|
||||
msgstr "關機,套用擱置的變更並重新啟動 {0}"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sign Domain"
|
||||
msgstr "網域"
|
||||
msgstr "簽署網域"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sign Domains"
|
||||
msgstr "編輯網域"
|
||||
msgstr "簽署網域"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sign Outgoing Mails"
|
||||
msgstr "外寄郵件"
|
||||
msgstr "簽署外寄郵件"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sign all Outgoing Mail"
|
||||
msgstr "外寄郵件"
|
||||
msgstr "簽署所有外寄郵件"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:101
|
||||
msgid "Signatures"
|
||||
@ -4756,9 +4733,8 @@ msgid "Start after created"
|
||||
msgstr "建立完成後開機"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start after restore"
|
||||
msgstr "建立完成後開機"
|
||||
msgstr "還原完成後啟動"
|
||||
|
||||
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:527
|
||||
msgid "Start all VMs and Containers"
|
||||
@ -4973,9 +4949,8 @@ msgid "Summary"
|
||||
msgstr "概觀"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:279
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Summary columns"
|
||||
msgstr "概觀"
|
||||
msgstr "概觀欄位"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
@ -5159,7 +5134,7 @@ msgstr "文字取代"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:191
|
||||
msgid "The saved VM state will be permanently lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已儲存的 VM 狀態將永遠遺失。"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
|
||||
@ -5186,9 +5161,8 @@ msgid "This will permanently erase current VM data."
|
||||
msgstr "這將徹底刪除目前 VM 資料。"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This {0} ID does not exist"
|
||||
msgstr "這個 ID 不存在"
|
||||
msgstr "此 ID {0} 不存在"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
|
||||
msgid "This {0} ID is already in use"
|
||||
@ -5374,9 +5348,8 @@ msgid "U2F Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "U2F Settings"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
msgstr "U2F 設定"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:87
|
||||
msgid "URL"
|
||||
@ -5437,7 +5410,7 @@ msgstr "取消掛載"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:161
|
||||
msgid "Unplugged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "取消掛接"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
|
||||
@ -5714,9 +5687,8 @@ msgstr "VLAN aware"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:300
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "VM State storage"
|
||||
msgstr "LVM 儲存"
|
||||
msgstr "VM 狀態儲存區"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
|
||||
msgid "VMware compatible"
|
||||
@ -5797,7 +5769,7 @@ msgstr "檢視憑證"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:165
|
||||
msgid "View DNS Record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "檢視 DNS 記錄"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
|
||||
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
|
||||
@ -5903,7 +5875,7 @@ msgstr "警告:VM 目前沒有使用 'OVMF (UEFI)' 做為 BIOS。"
|
||||
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "警告:您需要更新所有已簽署的 _domainkey DNS 記錄!"
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:272
|
||||
@ -6033,7 +6005,7 @@ msgstr "您需要增加一個 EFI 磁碟以儲存 EFI 設定。詳細資訊可
|
||||
|
||||
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
|
||||
msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在啟用 DKIM 簽署之前,您需要先建立一個選取器"
|
||||
|
||||
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:41
|
||||
msgid "You need to create a initial config once."
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user