From c28d9ac61c2632270f332e9a0ee993e3836ef5e0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Lamprecht Date: Wed, 28 Feb 2024 09:54:14 +0100 Subject: [PATCH] update Japanese translations Contributed-by: ribbon Signed-off-by: Thomas Lamprecht --- ja.po | 1533 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 664 insertions(+), 869 deletions(-) diff --git a/ja.po b/ja.po index b9d566f..4a51d34 100644 --- a/ja.po +++ b/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: proxmox translations\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: Tue Feb 27 15:09:19 2024\n" +"POT-Creation-Date: Wed Feb 28 09:56:06 2024\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-30 16:58+0900\n" "Last-Translator: ribbon \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "新バージョンがインストール済みだが旧バージョンが msgid "" "A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is " "intended." -msgstr "" +msgstr "選択したデバイスが別のIOMMUグループに属していないことを確認します。" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110 @@ -97,8 +97,8 @@ msgstr "ACR 値" msgid "API Data" msgstr "API データ" +# API キー #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39 -#, fuzzy msgid "API Key" msgstr "API トークン" @@ -200,11 +200,11 @@ msgstr "動作" #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97 msgid "Action '{0}' for '{1}' items" -msgstr "Action '{0}' for '{1}' items" +msgstr "'{1}' items 用のアクション '{0}'" #: pmg-gui/js/Utils.js:777 pmg-gui/js/Utils.js:888 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful" -msgstr "Action '{0}' for '{1}' items 正常終了" +msgstr "'{1}' items 用のアクション '{0}' 正常終了" #: pmg-gui/js/Utils.js:778 pmg-gui/js/Utils.js:889 msgid "Action '{0}' successful" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Action '{0}' 正常終了" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58 msgid "Action Objects" -msgstr "アクション”オブジェクト”" +msgstr "アクション ”オブジェクト”" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:164 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:217 @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "アクション”オブジェクト”" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951 msgid "Actions" -msgstr "動作" +msgstr "アクション" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:107 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281 @@ -239,7 +239,6 @@ msgstr "稼働中" msgid "Active Directory Server" msgstr "Active Directory サーバー" -#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247 @@ -248,6 +247,7 @@ msgstr "Active Directory サーバー" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:196 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:332 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253 +#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:965 #: pmg-gui/js/ActionList.js:101 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "テープを追加" #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26 msgid "Add USB mapping" -msgstr "" +msgstr "USB マッピングを追加" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11 msgid "Add a TOTP login factor" @@ -367,11 +367,11 @@ msgstr "Webauthnログイントークンを追加" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10 msgid "Add a Yubico OTP key" -msgstr "Yubico OTPキー追加" +msgstr "Yubico OTPキーを追加" #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:157 msgid "Add additional drive for VirtIO drivers" -msgstr "" +msgstr "VirtIO ドライバ用の追加ドライブを追加" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192 msgid "Add as" @@ -389,15 +389,15 @@ msgstr "ストレージとして追加" #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:388 msgid "Add exclude" -msgstr "" +msgstr "Add exclude" #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:333 msgid "Add include" -msgstr "" +msgstr "Add include" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337 msgid "Add new host mapping for '{0}'" -msgstr "" +msgstr "'{0}' 用の新しいホストマッピングを追加" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration." @@ -405,17 +405,19 @@ msgstr "クラスタストレージ設定用に新規CephFSを追加。" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:114 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration." -msgstr "クラスタストレージ設定として新規poolを追加" +msgstr "クラスタストレージ設定として新規poolを追加。" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:73 msgid "Additional Recipient(s)" -msgstr "" +msgstr "追加のRecipient(s)" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:487 msgid "" "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the " "Monitor tab." -msgstr "モニタを追加することを推奨。これらは、[モニタ]タブでいつでも作成可能。" +msgstr "" +"モニタを追加することをお勧めします。これらは Monitor タブでいつでも作成できま" +"す。" #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439 @@ -449,9 +451,8 @@ msgid "Advanced" msgstr "詳細設定" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:71 -#, fuzzy msgid "Advertise Subnets" -msgstr "サブネットに公告" +msgstr "サブネットのアドバタイズ" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397 msgid "Alert Flags" @@ -471,16 +472,16 @@ msgstr "別名" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:618 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:377 +#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178 +#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:390 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:247 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:275 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481 -#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178 -#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:390 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:63 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:377 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:173 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:285 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:294 @@ -488,8 +489,8 @@ msgstr "別名" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:324 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:333 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:404 -#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:242 +#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227 msgid "All" msgstr "全部" @@ -531,19 +532,20 @@ msgid "All failed" msgstr "すべて失敗" #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:6 +#, fuzzy msgid "All match" -msgstr "" +msgstr "すべてのルールに一致" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:998 msgid "All rules match" -msgstr "" +msgstr "すべてのルールに一致" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77 msgid "Allocated" msgstr "割当済" -#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30 +#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38 msgid "Allocation Policy" msgstr "割当ポリシ" @@ -591,15 +593,16 @@ msgstr "匿名検索" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:620 msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Any" #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:7 +#, fuzzy msgid "Any matches" -msgstr "" +msgstr "任意のルールに一致" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:999 msgid "Any rule matches" -msgstr "" +msgstr "任意のルールに一致" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:465 msgid "Applies to new edits" @@ -627,7 +630,7 @@ msgstr "カスタムスコアを適用" #: pmg-gui/js/Utils.js:856 msgid "Apply custom SpamAssassin scores" -msgstr "カスタムのスパムスコアを適用" +msgstr "カスタム SpamAssassin スコアを適用" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281 msgid "Apply on all Networks" @@ -668,24 +671,20 @@ msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?" msgstr "本当に挿入されているテープをフォーマットして良いですか?" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove '{0}'" -msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか" +msgstr "本当に {0} を削除してよいですか" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:113 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove '{0}' entries for '{1}'" -msgstr "本当にこの {0} エントリを削除して良いですか" +msgstr "本当に'{1}'の'{0}'エントリを削除してもよろしいですか" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:117 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'" -msgstr "本当にこの {0} エントリを削除して良いですか" +msgstr "本当に'{2}'の'{1}'上の'{0}'を削除してもよろしいですか" #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:100 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove DHCP mapping {0}" -msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか" +msgstr "本当にDHCPマッピング{0}を削除してよろしいですか" #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178 @@ -701,12 +700,11 @@ msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:635 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}" -msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか?" +msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか" #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:12 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove tape '{0}' ?" -msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか" +msgstr "本当にテープ {0} を削除してよいですか?" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}" @@ -751,21 +749,20 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311 msgid "Async IO" -msgstr "Async IO" +msgstr "非同期 IO" #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:8 #, fuzzy msgid "At least one does not match" -msgstr "パスワードが一致しません" +msgstr "少なくとも1つのルールが一致しません" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1000 -#, fuzzy msgid "At least one rule does not match" -msgstr "パスワードが一致しません" +msgstr "少なくとも1つのルールが一致しません" #: pmg-gui/js/Utils.js:555 msgid "Attach orig. Mail" -msgstr "Attach orig. メール" +msgstr "元メールを添付" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122 msgid "Attachment Quarantine" @@ -805,9 +802,8 @@ msgid "Auth-Provider Default" msgstr "Auth-Provider の既定値" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:103 -#, fuzzy msgid "Authenticate" -msgstr "認証モード" +msgstr "Authenticate" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33 msgid "Authentication mode" @@ -815,15 +811,13 @@ msgstr "認証モード" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:58 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:161 -#, fuzzy msgid "Author" -msgstr "Auth ID" +msgstr "著者" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:315 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42 -#, fuzzy msgid "Auto" -msgstr "Auto-fill" +msgstr "自動" #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:241 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109 @@ -854,11 +848,11 @@ msgstr "一意のプロパティを自動生成;例えばMACアドレス" #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322 msgid "Automatic" -msgstr "自動" +msgstr "自動的" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')" -msgstr "自動(VMまたはローカルによって使われるストレージ)" +msgstr "自動的(VMまたはローカルによって使われるストレージ)" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:373 msgid "Autoscale Mode" @@ -883,19 +877,18 @@ msgid "Available Objects" msgstr "有効なオブジェクト" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87 -#, fuzzy msgid "Available recovery keys: {0}" -msgstr "有効なリカバリキー: " +msgstr "有効なリカバリキー:{0}" -#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49 +#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119 msgid "Avg. Mail Processing Time" -msgstr "Avg. メール処理時間" +msgstr "平均メール処理時間" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: pmg-gui/js/Utils.js:596 msgid "BCC" @@ -929,16 +922,16 @@ msgstr "Backscatter スコア" #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 -#: pmg-gui/js/Utils.js:858 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2024 -#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70 +#: pmg-gui/js/Utils.js:858 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2024 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:265 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:331 -#: proxmox-backup/www/Utils.js:398 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5 +#: proxmox-backup/www/Utils.js:398 msgid "Backup" msgstr "バックアップ" @@ -959,9 +952,9 @@ msgstr "バックアップグループ" msgid "Backup Groups" msgstr "バックアップグループ" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2024 -#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52 +#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2024 msgid "Backup Job" msgstr "バックアップJob" @@ -979,7 +972,7 @@ msgstr "今すぐバックアップ" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:289 msgid "Backup Restore" -msgstr "バックアップリストア" +msgstr "バックアップ リストア" #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123 msgid "Backup Retention" @@ -1098,10 +1091,10 @@ msgstr "Bindパスワード" msgid "Bind User" msgstr "Bindユーザー" +#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54 -#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29 -#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94 +#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 msgid "Blacklist" msgstr "ブラックリスト" @@ -1130,9 +1123,8 @@ msgstr "Bondモード" #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161 -#, fuzzy msgid "Boot Mode" -msgstr "Bondモード" +msgstr "Bootモード" #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89 @@ -1185,7 +1177,7 @@ msgstr "ビルトイン" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:153 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:298 msgid "Built-In (modified)" -msgstr "" +msgstr "ビルトイン(変更済)" #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35 msgid "Bulk Actions" @@ -1216,24 +1208,20 @@ msgstr "一括起動" #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76 -#, fuzzy msgid "Bulk Suspend" -msgstr "一時停止" +msgstr "一括サスペンド" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986 -#, fuzzy msgid "Bulk migrate VMs and Containers" -msgstr "VMとコンテナをマイグレート" +msgstr "Mとコンテナの一括マイグレート" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2014 -#, fuzzy msgid "Bulk shutdown VMs and Containers" -msgstr "すべてのVMとコンテナを停止" +msgstr "VMとコンテナの一括シャットダウン" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013 -#, fuzzy msgid "Bulk start VMs and Containers" -msgstr "VMとコンテナの起動" +msgstr "VMとコンテナの一括起動" #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263 @@ -1251,7 +1239,7 @@ msgstr "バス/デバイス" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:196 msgid "Busy" -msgstr "" +msgstr "Busy" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:677 @@ -1264,12 +1252,12 @@ msgstr "CD/DVD ドライブ" msgid "CIDR" msgstr "CIDR" -#: pmg-gui/js/Dashboard.js:496 pve-manager/www/manager6/Utils.js:450 -#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37 +#: pmg-gui/js/Dashboard.js:496 pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:229 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:221 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:450 msgid "CPU" msgstr "CPU" @@ -1287,8 +1275,8 @@ msgstr "CPUの上限" msgid "CPU units" msgstr "CPUユニット" -#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 -#: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24 +#: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24 pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 +#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:53 @@ -1299,9 +1287,9 @@ msgstr "CPUユニット" #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77 +#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203 -#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80 msgid "CPU usage" msgstr "CPU使用率" @@ -1339,15 +1327,15 @@ msgstr "編集をキャンセル" #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:35 msgid "Cannot find PCI id {0}" -msgstr "" +msgstr "PCI ID{0}が見つかりません" #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:38 msgid "Cannot find USB device {0}" -msgstr "" +msgstr "PCI ID{0}が見つかりません" #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52 msgid "Cannot remove disk image." -msgstr "ディスクイメージを削除できない." +msgstr "ディスクイメージを削除できません。" #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!" @@ -1361,8 +1349,8 @@ msgstr "予約された pool 名は使えません" msgid "Capacity" msgstr "容量" -#: proxmox-backup/www/Utils.js:530 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893 -#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277 +#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893 +#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277 proxmox-backup/www/Utils.js:530 msgid "Cartridge Memory" msgstr "カートリッジ記憶装置" @@ -1430,9 +1418,9 @@ msgstr "証明書チェーン" #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:201 -#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26 +#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66 msgid "Certificates" msgstr "証明書" @@ -1467,7 +1455,6 @@ msgid "Change global Ceph flags" msgstr "グローバル Ceph フラグを変更" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1301 -#, fuzzy msgid "Change owner" msgstr "所有者変更" @@ -1518,14 +1505,13 @@ msgstr "Check" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:93 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:93 -#, fuzzy msgid "Check connection" -msgstr "保護を変更" +msgstr "Check connection" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:200 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225 msgid "Checksum" -msgstr "Checksum" +msgstr "チェックサム" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:91 msgid "Chinese (Simplified)" @@ -1551,10 +1537,10 @@ msgid "" "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored " "Container." msgstr "" -"リストアされたコンテナの特権レベルをうわ餓死するかそのままにするかを指定。" +"リストアされたコンテナの特権レベルを上書きするかそのままにするかを指定。" -#: proxmox-backup/www/Utils.js:741 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:246 +#: proxmox-backup/www/Utils.js:741 msgid "Chunk Order" msgstr "Chunk順" @@ -1598,7 +1584,6 @@ msgid "Clear Filter" msgstr "フィルタをクリヤ" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:422 -#, fuzzy msgid "Clear Filters" msgstr "フィルタをクリヤ" @@ -1633,14 +1618,14 @@ msgstr "クライアントキー" msgid "Client Message Rate Limit" msgstr "クライアントメッセージ率制限" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2020 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2020 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296 msgid "Clone" msgstr "クローン" @@ -1685,8 +1670,8 @@ msgstr "クラスタJoin" msgid "Cluster Join Information" msgstr "クラスタJoin情報" -#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21 +#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181 msgid "Cluster Name" msgstr "クラスタ名" @@ -1712,6 +1697,8 @@ msgid "" "Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the " "enterprise repository." msgstr "" +"クラスタにはアクティブなサブスクリプションがあり、エンタープライズリポジトリ" +"を使用することができます。" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278 msgid "" @@ -1770,8 +1757,8 @@ msgstr "コマンド" #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35 -#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:812 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:263 +#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:812 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:98 @@ -1853,8 +1840,8 @@ msgstr "Community" msgid "Components" msgstr "コンポーネント" -#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:351 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231 +#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:351 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348 @@ -1868,16 +1855,16 @@ msgstr "Config バージョン" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:143 msgid "Config locked ({0})" -msgstr "Config はロックされた ({0})" +msgstr "Config はロックされました ({0})" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5 -#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:415 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:362 +#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5 @@ -1899,7 +1886,7 @@ msgstr "設定変更のみ;データは削除されません。" #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:52 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:52 msgid "Configuration for {0} not correct ('{1}' != '{2}')" -msgstr "" +msgstr "{0}の構成が正しくありません('{1}'!='{2}')" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992 msgid "Configure" @@ -1915,12 +1902,12 @@ msgstr "スケジュールバックアップの設定" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48 msgid "Configured" -msgstr "構成済み" +msgstr "設定済み" #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9 -#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32 +#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:652 @@ -1968,9 +1955,8 @@ msgid "Confirm your ({0}) password" msgstr "({0}) パスワードの確認" #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:6 -#, fuzzy msgid "Connection Information" -msgstr "Join情報" +msgstr "接続情報" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:374 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:500 @@ -1983,16 +1969,17 @@ msgstr "接続エラー" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?" -msgstr "接続失敗。ネットワークエラーまたはProxmox VEサービスが未実行?" +msgstr "" +"接続に失敗しました。ネットワークエラーまたはProxmox VEサービスが未実行?" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:659 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2018 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2018 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161 msgid "Console" msgstr "コンソール" @@ -2012,8 +1999,8 @@ msgstr "コンソールモード" msgid "Contact" msgstr "コンタクト" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:691 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:691 msgid "Container" msgstr "コンテナ" @@ -2028,8 +2015,8 @@ msgstr "ノード {1} 上のコンテナ {0}" #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:32 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22 -#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:204 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96 +#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:204 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216 @@ -2068,20 +2055,20 @@ msgstr "コントローラ" msgid "Controllers" msgstr "コントローラ" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2036 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2036 msgid "Convert to template" msgstr "テンプレートに変換" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:727 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:126 msgid "Copy" msgstr "コピー" @@ -2113,11 +2100,11 @@ msgstr "オリジナルメールを添付ファイル隔離フォルダにコピ #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add." -msgstr "Join情報をここにコピーし、追加したいノードで使用." +msgstr "Join情報をここにコピーし、追加したいノードで使用。" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:168 msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "クリップボードにコピー" #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76 @@ -2133,7 +2120,7 @@ msgstr "クラスタ中でcephの最新のインストールが検出できま #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:40 msgid "Could not read private key - please create a selector first!" -msgstr "" +msgstr "プライベートキーが読み取れません - 最初にセレクタを作成してください!" #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:473 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130 @@ -2143,26 +2130,14 @@ msgstr "" msgid "Count" msgstr "カウント" -#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231 +#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:527 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:120 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:61 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:99 pmg-gui/js/RelayDomains.js:71 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:221 pmg-gui/js/Transport.js:50 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2021 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2038 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:449 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:471 @@ -2179,13 +2154,25 @@ msgstr "カウント" #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:106 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2021 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2038 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:79 proxmox-backup/www/Utils.js:403 #: proxmox-backup/www/Utils.js:429 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113 msgid "Create" msgstr "作成" -#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20 +#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291 msgid "Create CT" msgstr "CTを作成" @@ -2193,9 +2180,9 @@ msgstr "CTを作成" msgid "Create CephFS" msgstr "CephFSを作成" -#: pmg-gui/js/Utils.js:859 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971 +#: pmg-gui/js/Utils.js:859 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152 -#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971 msgid "Create Cluster" msgstr "クラスタを作成" @@ -2203,8 +2190,8 @@ msgstr "クラスタを作成" msgid "Create Device Nodes" msgstr "デバイスノードを作成" -#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9 +#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278 msgid "Create VM" msgstr "VMを作成" @@ -2222,20 +2209,19 @@ msgstr "作成時刻" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:204 msgid "Critical" -msgstr "" +msgstr "Critical" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75 msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "クロアチア語" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:445 msgid "Current Auth ID" msgstr "現在の認証ID" #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:74 -#, fuzzy msgid "Current Pool" -msgstr "現在のレイアウト" +msgstr "現在の pool" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:435 msgid "Current User" @@ -2282,14 +2268,12 @@ msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:49 -#, fuzzy msgid "DHCP Mapping" -msgstr "データベースマッピング" +msgstr "DHCP マッピング" #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:268 -#, fuzzy msgid "DHCP Ranges" -msgstr "Changers" +msgstr "DHCPレンジ" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49 msgid "DKIM" @@ -2311,12 +2295,10 @@ msgid "DNS API" msgstr "DNS API" #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128 -#, fuzzy msgid "DNS Prefix" -msgstr "DNSゾーンプレフィックス" +msgstr "DNS プレフィックス" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:63 -#, fuzzy msgid "DNS Server" msgstr "DNS サーバ" @@ -2325,12 +2307,10 @@ msgid "DNS TXT Record" msgstr "DNS TXT レコード" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:79 -#, fuzzy msgid "DNS Zone" msgstr "DNS ゾーン" #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53 -#, fuzzy msgid "DNS Zone Prefix" msgstr "DNSゾーンプレフィックス" @@ -2387,11 +2367,11 @@ msgstr "ダッシュボード" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14 msgid "Dashboard Options" -msgstr "Dashboardオプション" +msgstr "ダッシュボードオプション" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168 msgid "Dashboard Storages" -msgstr "Dashboardストレージ" +msgstr "ダッシュボードストレージ" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130 msgid "Data Devs" @@ -2412,16 +2392,16 @@ msgstr "データベースミラー" msgid "Datacenter" msgstr "データセンター" -#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109 -#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82 -#: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184 +#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17 +#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109 +#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17 -#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6 +#: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:43 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74 msgid "Datastore" @@ -2429,11 +2409,11 @@ msgstr "データストア" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:495 msgid "Datastore Mapping" -msgstr "データベースマッピング" +msgstr "データストアマッピング" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38 msgid "Datastore Options" -msgstr "データベースオプション" +msgstr "データストアオプション" #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56 msgid "Datastore Usage" @@ -2485,11 +2465,11 @@ msgstr "{0} アカウントを無効化" #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106 msgid "Decode" -msgstr "Decode" +msgstr "デコード" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:221 msgid "Decompression algorithm" -msgstr "" +msgstr "伸張アルゴリズム" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94 msgid "Deduplication" @@ -2508,8 +2488,8 @@ msgstr "Deep Scrub" msgid "Deep Scrub OSD.{0}" msgstr "Deep Scrub OSD.{0}" -#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175 +#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:148 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:48 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45 @@ -2553,7 +2533,7 @@ msgstr "既定の同期オプション" #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:391 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150 msgid "Default sync options can be set by editing the realm." -msgstr "規定の動機オプションはレルムの編集で設定可能。" +msgstr "規定の同期オプションはレルムの編集で設定可能。" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:343 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user" @@ -2561,7 +2541,7 @@ msgstr "既定のユーザクラス: inetorgperson, posixaccount, person, user" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:71 msgid "Defaults to datacenter configuration, or root@$hostname" -msgstr "" +msgstr "データセンターの既定の設定、またはroot@$hostname" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176 msgid "Defaults to origin" @@ -2587,10 +2567,10 @@ msgstr "日毎" msgid "Delay Warning Time (hours)" msgstr "遅れ警告時間(時)" -#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143 +#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 +#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156 -#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:263 msgid "Delete" msgstr "削除" @@ -2615,7 +2595,7 @@ msgstr "全メッセージを削除" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?" -msgstr "固有の証明書を削除し新しいものに切り替えるか?" +msgstr "固有の証明書を削除し新しいものに切替えますか?" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293 msgid "Delete existing encryption key" @@ -2633,16 +2613,16 @@ msgstr "" "暗号化キーの削除又は置換を行うとそれで作成されたバックアップの復元ができなく" "なります!" -#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137 +#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 +#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150 -#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82 msgid "Deliver" -msgstr "配信" +msgstr "Deliver" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113 msgid "Deliver to" -msgstr "通知送信先" +msgstr "Deliver to" #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75 msgid "Dense" @@ -2692,14 +2672,6 @@ msgstr "Dest. port" msgid "Destination" msgstr "送り先" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2023 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:495 @@ -2708,6 +2680,14 @@ msgstr "送り先" #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2023 msgid "Destroy" msgstr "破棄" @@ -2745,15 +2725,15 @@ msgid "Detail" msgstr "詳細" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65 -#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17 +#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77 msgid "Details" msgstr "詳細" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:489 msgid "Detected mixed suites before upgrade" -msgstr "" +msgstr "アップグレード前に検出された混合スイート" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98 @@ -2802,11 +2782,11 @@ msgstr "送信方向" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:61 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:158 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:95 proxmox-backup/www/Utils.js:404 msgid "Directory" msgstr "ディレクトリ" @@ -2818,12 +2798,11 @@ msgstr "ディレクトリストレージ" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551 msgid "Disable" -msgstr "Disable" +msgstr "無効" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:79 -#, fuzzy msgid "Disable ARP-nd Suppression" -msgstr "Disable arp-nd suppression" +msgstr "ARP-nd抑制を無効" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 msgid "Disable MX lookup (SMTP)" @@ -2863,7 +2842,6 @@ msgstr "切断" msgid "Disconnected" msgstr "切断済" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43 @@ -2873,6 +2851,7 @@ msgstr "切断済" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:44 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21 msgid "Disk" msgstr "ディスク" @@ -2889,11 +2868,11 @@ msgstr "Disk I/O" msgid "Disk Move" msgstr "ディスク移動" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:687 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:687 msgid "Disk image" msgstr "ディスクイメージ" @@ -2932,7 +2911,7 @@ msgstr "メディアを使用しない" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:88 msgid "Do you want to send a test notification to '{0}'?" -msgstr "" +msgstr "'{0}'にテスト通知を送信しますか?" #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352 #: proxmox-backup/www/MainView.js:237 @@ -2982,10 +2961,10 @@ msgstr "Down" #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:65 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61 msgid "Download" @@ -3011,13 +2990,9 @@ msgstr "安全な場所にあるUSB(pen)デバイスにキーをダウンロー #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225 msgid "Drag and drop to reorder" -msgstr "レコーダにドラッグ&ドロップ" +msgstr "reorder にドラッグ&ドロップ" -#: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399 -#: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405 -#: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410 -#: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417 -#: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199 +#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393 @@ -3027,9 +3002,14 @@ msgstr "レコーダにドラッグ&ドロップ" #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39 -#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101 +#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:457 +#: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399 +#: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405 +#: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410 +#: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417 +#: proxmox-backup/www/Utils.js:423 msgid "Drive" msgstr "ドライブ" @@ -3057,11 +3037,11 @@ msgstr "ダミーデバイス" #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224 msgid "Duplicate link address not allowed." -msgstr "重複したリンクアドレスは使用できない。" +msgstr "重複したリンクアドレスは使用できません。" #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219 msgid "Duplicate link number not allowed." -msgstr "重複したリンク番号は使用できない。" +msgstr "重複したリンク番号は使用できません。" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181 @@ -3120,11 +3100,11 @@ msgstr "Eメール属性名" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692 msgid "EB" -msgstr "" +msgstr "EB" -#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533 +#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95 msgid "EFI Disk" msgstr "EFIディスク" @@ -3144,7 +3124,6 @@ msgstr "EMail 'From:'" msgid "EMail attribute name(s)" msgstr "Eメール属性名" -#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:630 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41 @@ -3152,20 +3131,20 @@ msgstr "Eメール属性名" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19 -#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:108 +#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:291 +#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:630 pmg-gui/js/ActionList.js:108 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:221 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:77 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33 -#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:98 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22 -#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:133 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89 -#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:207 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:119 -#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:99 -#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:227 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:59 -#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25 -#: pmg-gui/js/Transport.js:64 pmg-gui/js/UserView.js:127 -#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49 +#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:98 +#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:133 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22 +#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:89 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:207 +#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:119 pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 +#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:99 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:227 +#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:59 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 +#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:25 pmg-gui/js/Transport.js:64 +#: pmg-gui/js/UserView.js:127 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:433 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:488 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189 @@ -3208,6 +3187,7 @@ msgstr "Eメール属性名" #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:252 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143 @@ -3230,10 +3210,10 @@ msgstr "編集" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:345 msgid "Edit Mapping '{0}'" -msgstr "" +msgstr "Edit Mapping '{0}'" +# '{1}' アイテムのアクション '{0}' #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:346 -#, fuzzy msgid "Edit Mapping '{0}' for '{1}'" msgstr "Action '{0}' for '{1}' items" @@ -3265,12 +3245,12 @@ msgstr "Egress" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694 msgid "EiB" -msgstr "" +msgstr "EiB" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:12 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:14 msgid "Either mailto or mailto-user must be set" -msgstr "" +msgstr "mailtoまたはmailto-userのいずれかを設定する必要があります" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403 msgid "" @@ -3282,16 +3262,16 @@ msgstr "有効にするには再起動か、 'Apply Configuration' (needs ifupdo msgid "Eject" msgstr "イジェクト" -#: proxmox-backup/www/Utils.js:405 -#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145 +#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82 +#: proxmox-backup/www/Utils.js:405 msgid "Eject Media" msgstr "メディアをイジェクト" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:316 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43 msgid "Email (legacy)" -msgstr "" +msgstr "Email (legacy)" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44 @@ -3321,16 +3301,14 @@ msgid "Enable DKIM Signing" msgstr "DKIM署名を有効化" #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:306 -#, fuzzy msgid "Enable Job" -msgstr "有効" +msgstr "ジョブを有効化" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229 msgid "Enable NUMA" msgstr "NUMAを有効化" #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:344 -#, fuzzy msgid "Enable New" msgstr "新たに有効化" @@ -3344,11 +3322,12 @@ msgstr "TLSロギングを有効化" #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:232 msgid "Enable if the LVM is located on a shared LUN." -msgstr "" +msgstr "LVM が共有 LUN 上で分離されているならば有効化。" #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:35 msgid "Enable if the underlying file system is already shared between nodes." msgstr "" +"基盤となるファイルシステムがすでにノード間で共有されている場合に有効化。" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118 @@ -3364,17 +3343,16 @@ msgstr "新規ユーザを有効化" msgid "Enable quota" msgstr "quotaを有効化" -#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:222 +#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:102 -#: pmg-gui/js/UserView.js:177 pve-manager/www/manager6/Utils.js:396 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398 pve-manager/www/manager6/Utils.js:550 -#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:770 +#: pmg-gui/js/UserView.js:177 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:249 +#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:770 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418 @@ -3391,6 +3369,8 @@ msgstr "quotaを有効化" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:396 pve-manager/www/manager6/Utils.js:398 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:550 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:213 @@ -3410,10 +3390,10 @@ msgstr "Windows用に有効化" msgid "Encrypt OSD" msgstr "OSDを暗号化" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202 -#: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1096 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284 +#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1096 proxmox-backup/www/Utils.js:27 msgid "Encrypted" msgstr "暗号化済み" @@ -3423,8 +3403,8 @@ msgstr "暗号化済み" msgid "Encryption" msgstr "暗号化" -#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38 +#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129 msgid "Encryption Fingerprint" msgstr "暗号化のフィンガープリント" @@ -3443,9 +3423,8 @@ msgid "End" msgstr "End" #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:199 -#, fuzzy msgid "End Address" -msgstr "アドレス" +msgstr "End Address" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314 @@ -3456,9 +3435,8 @@ msgstr "終了時刻" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:17 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:28 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:50 -#, fuzzy msgid "Endpoint Name" -msgstr "バインドドメイン名" +msgstr "エンドポイント名" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70 msgid "English" @@ -3470,7 +3448,7 @@ msgstr "ダウンロードするURLを入力" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296 msgid "Enterprise (recommended)" -msgstr "" +msgstr "Enterprise (推奨)" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1255 msgid "Enterprise repository needs valid subscription" @@ -3496,11 +3474,6 @@ msgstr "" msgid "Erase data" msgstr "データを消去" -#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50 -#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:479 -#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:533 -#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:541 -#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1051 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223 @@ -3518,6 +3491,11 @@ msgstr "データを消去" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:198 +#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50 +#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:479 +#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:533 +#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:541 +#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1051 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165 @@ -3528,22 +3506,20 @@ msgstr "データを消去" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161 -#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169 +#: pmg-gui/js/Dashboard.js:169 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297 -#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80 -#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68 -#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55 -#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112 -#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53 -#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35 -#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88 -#: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88 -#: pmg-gui/js/UserView.js:101 pmg-gui/js/Utils.js:772 -#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 -#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1528 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1539 +#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 +#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 +#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 +#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 +#: pmg-gui/js/RegexTester.js:55 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 +#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112 pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 +#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:53 pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 +#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:35 pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 +#: pmg-gui/js/Subscription.js:88 pmg-gui/js/Subscription.js:176 +#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88 pmg-gui/js/UserView.js:101 +#: pmg-gui/js/Utils.js:772 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:130 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:555 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:560 @@ -3606,6 +3582,8 @@ msgstr "データを消去" #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:123 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:176 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1528 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1539 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:175 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40 @@ -3622,9 +3600,6 @@ msgstr "データを消去" #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116 -#: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92 -#: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:482 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100 @@ -3634,12 +3609,16 @@ msgstr "データを消去" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:657 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:121 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59 -#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31 +#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139 proxmox-backup/www/LoginView.js:51 +#: proxmox-backup/www/LoginView.js:92 proxmox-backup/www/LoginView.js:188 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163 +#: proxmox-backup/www/Utils.js:482 msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -3662,7 +3641,7 @@ msgstr "バスク語" #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16 msgid "Every Saturday" -msgstr "毎土曜" +msgstr "土曜毎" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22 @@ -3677,7 +3656,7 @@ msgstr "毎日" #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18 msgid "Every first Saturday of the month" -msgstr "月の最初の毎土曜" +msgstr "月初の土曜毎" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16 @@ -3706,7 +3685,7 @@ msgstr "{0} 分毎" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1043 msgid "Exact" -msgstr "" +msgstr "Exact" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20 @@ -3720,30 +3699,28 @@ msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117 -#: pmg-gui/js/Utils.js:926 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14 -#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16 -#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524 +#: pmg-gui/js/Utils.js:926 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574 +#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14 +#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16 msgid "Example" msgstr "例" #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:424 -#, fuzzy msgid "Exclude" -msgstr "Tagを編集" +msgstr "Exclude" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:359 -#, fuzzy msgid "Exclude Tags" -msgstr "Tagを編集" +msgstr "Exclude Tags" #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:400 msgid "Exclude filters will be applied after include filters" -msgstr "" +msgstr "除外フィルタは、包含フィルタの後に適用されます" -#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:276 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:393 +#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:276 msgid "Exclude selected VMs" msgstr "選択した VM を除外" @@ -3760,9 +3737,8 @@ msgid "Exit Nodes" msgstr "ノードから抜ける" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:63 -#, fuzzy msgid "Exit Nodes Local Routing" -msgstr "Exit Nodes local routing" +msgstr "Exit Nodes Local Routing" #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16 msgid "Expand All" @@ -3793,8 +3769,8 @@ msgstr "有効期限" msgid "Export" msgstr "エクスポート" -#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127 +#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66 msgid "Export Media-Set" msgstr "メディアセットのエクスポート" @@ -3839,7 +3815,7 @@ msgstr "フォールバックサーバ" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:821 msgid "Fallback from storage config" -msgstr "ストレージ構成からのフォールバック" +msgstr "ストレージ設定からのフォールバック" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81 msgid "Family" @@ -3868,10 +3844,10 @@ msgstr "フィールド" msgid "Fields" msgstr "フィールド" -#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:62 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975 +#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:62 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174 #: proxmox-backup/www/Utils.js:731 msgid "File" @@ -3922,8 +3898,9 @@ msgstr "ファイルシステム" msgid "Filetype" msgstr "ファイルタイプ" -#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81 -#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132 pmg-gui/js/form/FilterField.js:14 +#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 +#: pmg-gui/js/form/FilterField.js:14 pmg-gui/js/MailTracker.js:81 +#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132 msgid "Filter" msgstr "フィルタ" @@ -3941,19 +3918,16 @@ msgstr "フィルタ値" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:226 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:258 -#, fuzzy msgid "Filters" msgstr "フィルタ" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:223 -#, fuzzy msgid "Filters ({0})" -msgstr "フィルタ" +msgstr "フィルタ ({0})" #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:345 -#, fuzzy msgid "Filters are additive" -msgstr "Filters are additive (OR-like)" +msgstr "フィルタは加法的" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21 @@ -4100,11 +4074,11 @@ msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94 -#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:161 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178 +#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235 @@ -4140,10 +4114,14 @@ msgid "" "Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent " "disk backups." msgstr "" +"ゲストファイルシステムのフリーズ/フリーズ解除が無効になっています。これによ" +"り、ディスクバックアップの整合性が失われる可能性があります。" #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26 msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency" msgstr "" +"バックアップ時にゲスト・ファイル・システムをフリーズ/フリーズ解除して整合性を" +"確保" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74 msgid "French" @@ -4161,9 +4139,8 @@ msgstr "送信者" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:68 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:136 -#, fuzzy msgid "From Address" -msgstr "Front アドレス" +msgstr "From アドレス" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260 msgid "From Backup" @@ -4196,9 +4173,9 @@ msgstr "バックアップ設定から" msgid "Front Address" msgstr "Front アドレス" -#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290 +#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7 -#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:158 +#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:158 proxmox-backup/www/Utils.js:290 msgid "Full" msgstr "フル" @@ -4208,7 +4185,7 @@ msgstr "完全クローン" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691 msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "GB" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77 @@ -4264,7 +4241,7 @@ msgstr "全般" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79 msgid "Georgian" -msgstr "" +msgstr "ジョージア語" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69 msgid "German" @@ -4286,11 +4263,11 @@ msgstr "Ghost OSD" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56 msgid "GiB" -msgstr "" +msgstr "GiB" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled." -msgstr "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled." +msgstr "Cephの自己修復を制限するグローバルフラグが有効になります。" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144 @@ -4320,9 +4297,9 @@ msgstr "グレイリスト登録メール" #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:29 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154 -#: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:885 +#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:885 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:500 -#: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47 +#: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47 proxmox-backup/www/Utils.js:407 msgid "Group" msgstr "グループ" @@ -4436,9 +4413,8 @@ msgid "HA State" msgstr "HA状態" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:403 -#, fuzzy msgid "HA status" -msgstr "状態" +msgstr "HA 状態" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72 @@ -4452,16 +4428,16 @@ msgstr "HDスペース" msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP プロキシ" -#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475 -#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:671 +#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475 +#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477 msgid "Hard Disk" msgstr "ハードディスク" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:63 msgid "Hardlink" -msgstr "ハードディスク" +msgstr "ハードリンク" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278 msgid "Hardware" @@ -4526,9 +4502,9 @@ msgstr "ヘルプデスク" msgid "Heuristic Score" msgstr "ヒューリスティックスコア" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008 msgid "Hibernate" msgstr "ハイバネート" @@ -4598,13 +4574,12 @@ msgid "Hostname" msgstr "ホスト名" #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:49 -#, fuzzy msgid "Hostname/IP" -msgstr "ホスト名" +msgstr "ホスト名/IP" #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:218 msgid "Hosts" -msgstr "ホスト名" +msgstr "ホスト" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163 @@ -4621,13 +4596,14 @@ msgstr "時" msgid "Hourly" msgstr "時間毎" +# 時間分布 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172 msgid "Hourly Distribution" msgstr "Hourly Distribution" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31 msgid "Hours to show" -msgstr "表示するホスト" +msgstr "表示する時間" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:346 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358 @@ -4638,10 +4614,10 @@ msgstr "ICMP 種別" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:778 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:35 -#: proxmox-backup/www/Utils.js:544 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31 +#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825 -#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934 +#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934 proxmox-backup/www/Utils.js:544 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -4650,20 +4626,19 @@ msgid "ID may only consist of alphanumeric characters" msgstr "IDには英数字のみが使用可能" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84 -#, fuzzy msgid "ID {0}" -msgstr "in {0}" +msgstr "ID {0}" #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:75 msgid "ID/Node/Path" -msgstr "" +msgstr "ID/Node/Path" #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:75 msgid "ID/Node/Vendor&Device" -msgstr "" +msgstr "ID/Node/Vendor&Device" -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:291 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262 msgid "IO Delay" msgstr "IO 遅延" @@ -4671,7 +4646,7 @@ msgstr "IO 遅延" msgid "IO Delay (ms)" msgstr "IO 遅延(ms)" -#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32 +#: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88 @@ -4688,7 +4663,6 @@ msgid "IOMMU Group" msgstr "IOMMUグループ" #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:88 -#, fuzzy msgid "IOMMU-Group" msgstr "IOMMUグループ" @@ -4738,7 +4712,7 @@ msgstr "IP/CIDR" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:51 msgid "IPAM" -msgstr "" +msgstr "IPAM" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373 @@ -4767,8 +4741,8 @@ msgstr "IPv6/CIDR" msgid "ISO Images" msgstr "ISO イメージ" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690 #: pve-manager/www/manager6/form/IsoSelector.js:98 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690 msgid "ISO image" msgstr "ISO イメージ" @@ -4803,9 +4777,8 @@ msgid "In & Out" msgstr "In & Out" #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:423 -#, fuzzy msgid "Include" -msgstr "RAMを含む" +msgstr "Include" #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138 msgid "Include Empty Senders" @@ -4821,12 +4794,11 @@ msgstr "RAMを含む" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92 msgid "Include Statistics" -msgstr "統計情報を含める" +msgstr "統計情報を含む" #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:332 -#, fuzzy msgid "Include Tags" -msgstr "全てのグループを挿入" +msgstr "タグを含む" #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:320 msgid "Include all groups" @@ -4836,8 +4808,8 @@ msgstr "全てのグループを挿入" msgid "Include in Backup" msgstr "バックアップに含む" -#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:274 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:387 +#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:274 msgid "Include selected VMs" msgstr "選択した VM を含む" @@ -4848,12 +4820,11 @@ msgstr "バックアップジョブ中のボリュームを含む" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:554 msgid "Included disks" -msgstr "ディスクを含む" +msgstr "含まれるディスク" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:236 -#, fuzzy msgid "Included target does not exist!" -msgstr "統計情報を含める" +msgstr "含まれるターゲットが存在しません!" #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108 msgid "Incoming" @@ -4874,7 +4845,7 @@ msgstr "受信メール" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:342 msgid "Incomplete" -msgstr "" +msgstr "不完全" #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13 msgid "Incremental Download" @@ -4895,8 +4866,8 @@ msgstr "情報" msgid "Ingress" msgstr "Ingress" -#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377 +#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653 msgid "Initialize Disk with GPT" msgstr "GPTでディスクを初期化" @@ -5004,7 +4975,7 @@ msgstr "Issuer名" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23 msgid "Issuer URL" -msgstr "Issuer URL" +msgstr "発行者URL" #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100 msgid "" @@ -5012,14 +4983,15 @@ msgid "" "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies." msgstr "" "矛盾なく動作中のVMのスナップショットを取るには、RAMを含めるか、QEMUゲストエー" -"ジェントを使用するかどちらかを推奨。" +"ジェントを使用するかどちらかを推奨します。" #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111 msgid "" "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup " "Server." msgstr "" -"Proxmoxバックアップサーバで直接バックアップretentionを設定することを推奨。" +"Proxmoxバックアップサーバで直接バックアップretentionを設定することを推奨しま" +"す。" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77 msgid "Italian" @@ -5044,7 +5016,7 @@ msgstr "Job" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:377 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:379 msgid "Job Comment" -msgstr "JOBのコメント" +msgstr "ジョブのコメント" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:675 msgid "Job Detail" @@ -5063,20 +5035,20 @@ msgstr "ジョブID" #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4 msgid "Job Schedule Simulator" -msgstr "Jobスケジュール・シミュレータ" +msgstr "ジョブスケジュール・シミュレータ" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158 msgid "Join" msgstr "Join" -#: pmg-gui/js/Utils.js:860 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972 -#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168 +#: pmg-gui/js/Utils.js:860 pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972 msgid "Join Cluster" msgstr "クラスタに参加" -#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88 +#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160 msgid "Join Information" msgstr "Join情報" @@ -5095,7 +5067,7 @@ msgstr "不要メール" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691 msgid "KB" -msgstr "" +msgstr "KB" #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62 msgid "KSM sharing" @@ -5145,7 +5117,7 @@ msgstr "最後を保持" #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57 msgid "Keep Monthly" -msgstr "毎月保存" +msgstr "毎月保持" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162 @@ -5161,7 +5133,7 @@ msgstr "毎週保持" #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:62 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92 msgid "Keep Yearly" -msgstr "年毎を保持" +msgstr "年毎保持" #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85 msgid "Keep all backups" @@ -5169,7 +5141,7 @@ msgstr "すべてのバックアップを保持" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:55 msgid "Keep configured jobs and permissions" -msgstr "" +msgstr "設定されたジョブとパーミッションを保持" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271 msgid "Keep encryption key" @@ -5215,7 +5187,7 @@ msgstr "キーボードレイアウト" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80 msgid "Korean" @@ -5277,17 +5249,19 @@ msgstr "ラベル" msgid "Label Information" msgstr "ラベル情報" -#: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789 +#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8 +#: proxmox-backup/www/Utils.js:411 msgid "Label Media" msgstr "ラベルメディア" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:36 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:43 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221 -#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408 +#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369 +#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:271 msgid "Language" msgstr "言語" @@ -5298,7 +5272,7 @@ msgstr "言語" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218 msgid "Last" -msgstr "苗字" +msgstr "Last" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239 msgid "Last Backup" @@ -5355,7 +5329,7 @@ msgstr "レイアウト" msgid "" "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!" msgstr "" -"{0}個未満のリカバリキーが使用可能です。ログイン後に新しいセットを生成してくだ" +"使用可能なリカバリキーが{0}個未満です。ログイン後に新しいセットを生成してくだ" "さい!" #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326 @@ -5370,7 +5344,7 @@ msgstr "レベル" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10 msgid "Lifetime (days)" -msgstr "保存日数(日)" +msgstr "Lifetime (日)" #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67 msgid "Limit (Bytes/Period)" @@ -5422,12 +5396,12 @@ msgstr "ドライブへのメディアのロード" msgid "Load SSH Key File" msgstr "SSHキーファイルのロード" -#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130 -#: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51 +#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51 +#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:130 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210 msgid "Load average" msgstr "ロードアベレージ" @@ -5481,9 +5455,8 @@ msgstr "ロック" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163 pmg-gui/js/UserView.js:207 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:243 -#, fuzzy msgid "Locked" -msgstr "ロック" +msgstr "ロック中" #: pmg-gui/js/UserView.js:93 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:109 @@ -5491,6 +5464,8 @@ msgid "" "Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you " "sure you want to unlock the user?" msgstr "" +"ロックされた2番目の要因は、ユーザーのパスワードが漏洩した場合に発生する可能性" +"があります。ユーザーのロックを解除してもよろしいですか?" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:351 @@ -5588,7 +5563,7 @@ msgstr "MACフィルタ" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691 msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:265 msgid "MDev Type" @@ -5607,7 +5582,8 @@ msgstr "MTU" msgid "" "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge." msgstr "" -"MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge." +"基礎となるブリッジからMTUを継承するには、MTUが576以上または1である必要があり" +"ます。" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76 @@ -5648,7 +5624,6 @@ msgstr "メールプロキシ" msgid "Mails / min" msgstr "メール数/分" -# Challengeタイプ #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56 msgid "Maintenance Type" msgstr "Maintenanceタイプ" @@ -5660,7 +5635,6 @@ msgid "Maintenance mode" msgstr "メンテナンスモード" #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35 -#, fuzzy msgid "" "Make sure that the correct tape is inserted in the selected drive and type " "in the label written on the tape." @@ -5695,9 +5669,8 @@ msgid "Manager" msgstr "マネージャ" #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:136 -#, fuzzy msgid "Manager Version" -msgstr "PVE マネージャバージョン" +msgstr "マネージャバージョン" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29 msgid "Managers" @@ -5709,22 +5682,21 @@ msgid "Manufacturer" msgstr "製造者" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:193 -#, fuzzy msgid "Mapped Device" -msgstr "Mediated デバイス" +msgstr "Mapped デバイス" #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:52 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:37 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:276 msgid "Mapping matches host data" -msgstr "" +msgstr "マッピングはホストデータと一致" #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:209 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:222 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:153 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:166 msgid "Mapping on Node" -msgstr "" +msgstr "ノード上のマッピング" #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77 msgid "Match" @@ -5735,58 +5707,51 @@ msgid "Match Archive Filename" msgstr "アーカイブファイル名に一致" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1024 -#, fuzzy msgid "Match Calendar" -msgstr "一致ファイル名" +msgstr "カレンダーに一致" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1022 #: pmg-gui/js/Utils.js:353 msgid "Match Field" -msgstr "一致フィールド" +msgstr "フィールドに一致" #: pmg-gui/js/Utils.js:422 msgid "Match Filename" -msgstr "一致ファイル名" +msgstr "ファイル名に一致" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:122 -#, fuzzy msgid "Match Rules" -msgstr "一致ファイル名" +msgstr "ルールに一致" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1023 -#, fuzzy msgid "Match Severity" -msgstr "重要度" +msgstr "重要度に一致" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:610 -#, fuzzy msgid "Match calendar: {0}" -msgstr "一致ファイル名" +msgstr "カレンダー: {0} に一致" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:602 -#, fuzzy msgid "Match field: {0}={1}" -msgstr "一致フィールド" +msgstr "フィールド: {0}={1} に一致" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:991 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:255 pmg-gui/js/RuleInfo.js:338 -#, fuzzy msgid "Match if" -msgstr "一致" +msgstr "Match if" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:593 msgid "Match severity: {0}" -msgstr "" +msgstr "重要度に一致" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:282 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:14 -#, fuzzy msgid "Matcher Name" -msgstr "クラスタ名" +msgstr "Matcher Name" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39 msgid "Max Depth" -msgstr "Max Depth" +msgstr "最大深度" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:24 msgid "Max Spam Size (bytes)" @@ -5812,6 +5777,7 @@ msgstr "最大再帰数" msgid "Max scan size" msgstr "最大スキャンサイズ" +# 最大深度 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8 @@ -5822,6 +5788,7 @@ msgstr "最大スキャンサイズ" msgid "Max. Depth" msgstr "Max. Depth" +# 最大再帰数 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:227 msgid "Max. Recursion" msgstr "Max. Recursion" @@ -5829,12 +5796,12 @@ msgstr "Max. Recursion" #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133 msgid "Max. Relocate" -msgstr "Max. 再割当" +msgstr "Max. Relocate" #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126 msgid "Max. Restart" -msgstr "Max. 再起動" +msgstr "Max. Restart" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:315 msgid "Maximal Workers/bulk-action" @@ -5842,7 +5809,7 @@ msgstr "最大Worker数/バルク動作" #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116 msgid "Maximum Protected" -msgstr "最大Protected" +msgstr "Maximum Protected" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101 msgid "Maximum characters" @@ -5857,8 +5824,8 @@ msgstr "メディア" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:63 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10 -#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96 +#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45 msgid "Media Pool" msgstr "メディア Pool" @@ -5887,8 +5854,7 @@ msgstr "Mediated デバイス" msgid "Members" msgstr "メンバ" -#: pmg-gui/js/Dashboard.js:500 pve-manager/www/manager6/Utils.js:448 -#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41 +#: pmg-gui/js/Dashboard.js:500 pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:234 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10 @@ -5900,6 +5866,7 @@ msgstr "メンバ" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:448 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:336 msgid "Memory" msgstr "メモリ" @@ -5922,9 +5889,8 @@ msgid "Memory usage" msgstr "メモリ使用状況" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151 -#, fuzzy msgid "Memory usage (PSS)" -msgstr "メモリ使用状況" +msgstr "メモリ使用状況 (PSS)" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79 @@ -5966,11 +5932,8 @@ msgstr "メトリックサーバ" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2025 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29 @@ -5978,6 +5941,9 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:92 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2025 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:450 msgid "Migrate" @@ -5985,7 +5951,7 @@ msgstr "マイグレート" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:296 msgid "Migration" -msgstr "マイグレート" +msgstr "マイグレーション" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:99 msgid "Migration Settings" @@ -6023,8 +5989,8 @@ msgstr "混合サブスクリプション" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:155 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:54 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:54 -#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:360 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:236 +#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:360 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209 @@ -6057,9 +6023,8 @@ msgstr "変更済" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:201 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:338 -#, fuzzy msgid "Modify" -msgstr "変更済" +msgstr "変更" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10 msgid "Modify a TFA entry's description" @@ -6067,7 +6032,7 @@ msgstr "TFA エントリ記述を変更" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333 msgid "Mon" -msgstr "Mon" +msgstr "月" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24 @@ -6100,7 +6065,7 @@ msgstr "月" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222 msgid "Monthly" -msgstr "月" +msgstr "月毎" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108 @@ -6137,20 +6102,20 @@ msgstr "マウントオプション" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100 msgid "Mount point volumes are also erased." -msgstr "マウントポイントのボリュームも消去された。" +msgstr "マウントポイントのボリュームも消去されました。" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387 msgid "Move Storage" msgstr "ストレージの移動" +#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987 -#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28 msgid "Move Volume" -msgstr "ボリューム移動" +msgstr "ボリュームの移動" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997 msgid "Move disk" msgstr "ディスクの移動" @@ -6160,24 +6125,27 @@ msgstr "ディスクを他のストレージに移動" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261 msgid "Move volume to another storage" -msgstr "複数のEメールが選択された" +msgstr "複数のEメールが選択されました" #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33 msgid "Multiple E-Mails selected" -msgstr "複数のEmailが選択された" +msgstr "複数のEmailが選択されました" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32 msgid "" "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority." -msgstr "フェイルオーバ用に複数のリンクが使用され、最小値が最大の優先度を持つ。" +msgstr "" +"フェイルオーバ用に複数のリンクが使用され、最小値が最大の優先度を持ちます。" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:82 msgid "Multiple recipients must be separated by spaces, commas or semicolons" msgstr "" +"複数の受信者を指定する場合は、スペース、カンマ、またはセミコロンで区切る必要" +"があります" #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42 msgid "Must choose at least one device" -msgstr "" +msgstr "少なくとも1つのデバイスを選択する必要があります" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110 msgid "Must end with" @@ -6190,9 +6158,9 @@ msgid "Must start with" msgstr "Must start with" #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5 -#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5 -#: proxmox-backup/www/MainView.js:258 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5 +#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372 proxmox-backup/www/MainView.js:258 +#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:5 msgid "My Settings" msgstr "自分の設定" @@ -6300,7 +6268,6 @@ msgstr "現在" #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:142 -#: proxmox-backup/www/Utils.js:550 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:227 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71 @@ -6308,26 +6275,27 @@ msgstr "現在" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430 -#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22 +#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:915 +#: proxmox-backup/www/Utils.js:550 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227 -#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:26 +#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:26 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62 msgid "Name" msgstr "名前" #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:190 msgid "Name / VMID" -msgstr "" +msgstr "Name / VMID" #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113 msgid "Name, Format" @@ -6340,13 +6308,13 @@ msgstr "名前、形式、ノート" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237 -#: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190 +#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1237 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:127 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33 -#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9 +#: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80 @@ -6382,7 +6350,6 @@ msgstr "IPv4グレイリスト用のネットマスク" msgid "Netmask for Greylisting IPv6" msgstr "IPv6グレイリスト用のネットマスク" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:444 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:113 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19 @@ -6390,6 +6357,7 @@ msgstr "IPv6グレイリスト用のネットマスク" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:239 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:233 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:444 msgid "Network" msgstr "ネットワーク" @@ -6432,11 +6400,11 @@ msgstr "ネットワーク" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:217 -#: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219 +#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219 proxmox-backup/www/Utils.js:303 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21 msgid "Never" -msgstr "無期限" +msgstr "Never" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:307 msgid "New Backup" @@ -6465,8 +6433,9 @@ msgstr "次の自由な VMID レンジ" msgid "Next Media" msgstr "次のメディア" -#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:800 +#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193 +#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:800 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:117 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:280 @@ -6485,10 +6454,10 @@ msgstr "次の同期" msgid "Next due date" msgstr "次の期日" -#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:276 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:321 +#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:276 pve-manager/www/manager6/Utils.js:321 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:130 @@ -6530,9 +6499,8 @@ msgid "No Delay" msgstr "遅延がありません" #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:5 -#, fuzzy msgid "No Devices found" -msgstr "ディスクがありません" +msgstr "デバイスがありません" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:70 msgid "No Disk selected" @@ -6550,7 +6518,7 @@ msgstr "ディスクがありません" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:84 msgid "No Disks unused" -msgstr "未使用ディスクなし" +msgstr "未使用ディスクがありません" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:358 @@ -6578,15 +6546,16 @@ msgid "" "No IOMMU detected, please activate it. See Documentation for further " "information." msgstr "" +"IOMMUが検出されませんでした。有効にしてください。詳細については、ドキュメント" +"を参照してください。" #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:284 msgid "No LDAP/AD Realm found" -msgstr "" +msgstr "LDAP/ADレルムが見つかりません" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:8 -#, fuzzy msgid "No Mapping found" -msgstr "何も見つかりません" +msgstr "マッピングが見つかりません" #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8 msgid "No Mount-Units found" @@ -6620,7 +6589,7 @@ msgstr "レポートが有りません" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22 msgid "No S.M.A.R.T. Values" -msgstr "S.M.A.R.T なし値" +msgstr "S.M.A.R.T. 値がありません" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:815 msgid "No Snapshots" @@ -6636,7 +6605,7 @@ msgstr "サブスクリプションがありません" #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:320 msgid "No Tags" -msgstr "タグがない" +msgstr "タグがありません" #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72 @@ -6700,18 +6669,15 @@ msgstr "既定値がありません" #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265 msgid "No match found" -msgstr "逸ししたものがありません" +msgstr "一致したものがありません" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405 -#, fuzzy msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!" -msgstr "" -"{0}個未満のリカバリキーが使用可能です。ログイン後に新しいセットを生成してくだ" -"さい!" +msgstr "リカバリキーはもうありません!新しいセットを生成してください!" #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38 msgid "No namespaces accessible." -msgstr "アクセス可能な名前空間がない。" +msgstr "アクセス可能な名前空間がありません。" #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131 msgid "No network device" @@ -6723,14 +6689,12 @@ msgid "No network information" msgstr "ネットワーク情報なし" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:271 -#, fuzzy msgid "No notification matchers configured" -msgstr "ドメインが未設定" +msgstr "通知 matchers が設定されていません" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:120 -#, fuzzy msgid "No notification targets configured" -msgstr "データベースが設定されていません" +msgstr "通知ターゲットが構成されていません" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42 @@ -6739,7 +6703,7 @@ msgstr "無制限" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1001 msgid "No rule matches" -msgstr "" +msgstr "ルールに一致しません" #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6 msgid "No running tasks" @@ -6751,7 +6715,7 @@ msgstr "スケジュールのセットアップが行われていません。" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395 msgid "No second factor left! Please contact an administrator!" -msgstr "" +msgstr "第2の要因は残っていません!管理者に連絡してください!" #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11 msgid "No simulation done" @@ -6762,14 +6726,12 @@ msgid "No such service configured." msgstr "そのようなサービスは設定されていません。" #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:223 -#, fuzzy msgid "No target configured" -msgstr "未構成" +msgstr "ターゲットが構成されていません" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:272 -#, fuzzy msgid "No target selected" -msgstr "VMが選択されていません" +msgstr "ターゲットが選択されていません" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185 msgid "No updates available." @@ -6782,9 +6744,8 @@ msgid "No valid subscription" msgstr "有効なサブスクリプションがありません" #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8 -#, fuzzy msgid "No {0} configured" -msgstr "{0} が設定されていません。" +msgstr "{0} が設定されていません" #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101 msgid "No {0} configured." @@ -6811,7 +6772,6 @@ msgid "No {0} selected" msgstr "なにも{0}が選択されていません" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297 -#, fuzzy msgid "No-Subscription" msgstr "サブスクリプションがありません" @@ -6819,9 +6779,9 @@ msgstr "サブスクリプションがありません" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246 +#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:243 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:783 -#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89 @@ -6838,10 +6798,10 @@ msgstr "サブスクリプションがありません" #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:80 -#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119 -#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:26 +#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119 +#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184 msgid "Node" msgstr "ノード" @@ -6856,9 +6816,8 @@ msgid "Node to scan" msgstr "スキャンするノード" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1011 -#, fuzzy msgid "Node type" -msgstr "ノード" +msgstr "ノードタイプ" #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281 msgid "Nodename" @@ -6870,8 +6829,8 @@ msgstr "ノード名" #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:17 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96 -#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:44 +#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14 msgid "Nodes" @@ -6882,16 +6841,16 @@ msgid "Non production-ready repository enabled!" msgstr "本番運用に対応していないリポジトリが有効になっています!" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:290 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:179 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:290 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:360 -#: proxmox-backup/www/Utils.js:678 proxmox-backup/www/Utils.js:725 -#: proxmox-backup/www/Utils.js:730 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1150 +#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1150 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1168 -#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1182 +#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1182 proxmox-backup/www/Utils.js:678 +#: proxmox-backup/www/Utils.js:725 proxmox-backup/www/Utils.js:730 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6 msgid "None" msgstr "なし" @@ -6899,7 +6858,7 @@ msgstr "なし" #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:9 #, fuzzy msgid "None matches" -msgstr "逸ししたものがありません" +msgstr "ルールに一致しません" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45 msgid "Normalized" @@ -6923,7 +6882,7 @@ msgstr "有効なDNS名またはIPアドレスではありません。" #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170 msgid "Not a valid color." -msgstr "有効な色ではない。" +msgstr "有効な色ではありません。" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179 msgid "Not a valid list of hosts" @@ -6938,6 +6897,8 @@ msgid "" "Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-" "wide enterprise repo access" msgstr "" +"すべてのノードがアクティブなサブスクリプションを持っているわけではありませ" +"ん。これは、クラスタ全体のエンタープライズリポジトリアクセスに必要です" #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18 @@ -6962,7 +6923,7 @@ msgstr "注釈" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:429 msgid "Note Template" -msgstr "ノートのテンプレート" +msgstr "注釈のテンプレート" #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:194 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261 @@ -6997,7 +6958,6 @@ msgid "Nothing found" msgstr "何も見つかりません" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1097 -#, fuzzy msgid "Notice" msgstr "通知" @@ -7006,40 +6966,33 @@ msgid "Notification" msgstr "通知" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:102 -#, fuzzy msgid "Notification Matcher" -msgstr "通知" +msgstr "通知 Matcher" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:231 -#, fuzzy msgid "Notification Matchers" -msgstr "通知" +msgstr "通知 Matchers" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:87 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:100 -#, fuzzy msgid "Notification Target Test" -msgstr "通知" +msgstr "通知ターゲットテスト" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:37 -#, fuzzy msgid "Notification Targets" -msgstr "通知" +msgstr "通知ターゲット" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:319 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:46 -#, fuzzy msgid "Notification mode" -msgstr "通知" +msgstr "通知ノード" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:317 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44 -#, fuzzy msgid "Notification system" -msgstr "通知" +msgstr "通知システム" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:334 -#, fuzzy msgid "Notifications" msgstr "通知" @@ -7049,12 +7002,12 @@ msgid "Notify" msgstr "通知" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182 -#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107 +#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:434 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66 msgid "Notify User" -msgstr "ユーザーへの通知" +msgstr "通知ユーザ" #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16 msgid "Number" @@ -7070,15 +7023,15 @@ msgstr "ノードの数" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125 -#: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:296 +#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36 pmg-gui/js/RegexTester.js:49 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:349 -#: proxmox-backup/www/Utils.js:229 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:296 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:168 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9 +#: proxmox-backup/www/Utils.js:229 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -7101,7 +7054,7 @@ msgstr "OSDオブジェクトストア" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal" -msgstr "OSDs with no metadata, possibly left over from removal" +msgstr "メタデータのないOSD(削除時に残される可能性あり)" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107 @@ -7111,19 +7064,21 @@ msgstr "OVSオプション" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy." -msgstr "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy." +msgstr "" +"オブジェクトの機能が低下しています。クラスタが正常になるまで待つことを検討し" +"てください。" #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44 -#: proxmox-backup/www/Utils.js:704 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:303 +#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:303 proxmox-backup/www/Utils.js:704 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8 msgid "Offline" msgstr "オフライン" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:23 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:89 @@ -7159,7 +7114,7 @@ msgstr "タイプDNSは5ドメインのみ設定できます" #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed" -msgstr "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed" +msgstr "英数字、'_'および'-'(開始位置でない場合)のみが許可されます" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46 msgid "Open Repositories Panel" @@ -7221,8 +7176,8 @@ msgstr "オプション" #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358 -#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:140 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88 +#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:140 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55 msgid "Options" msgstr "オプション" @@ -7243,11 +7198,11 @@ msgstr "Order Certificates Now" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:455 msgid "Ordering" -msgstr "順" +msgstr "オーダ中" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:353 msgid "Ordering: {0}" -msgstr "Ordering: {0}" +msgstr "オーダ中:{0}" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55 @@ -7337,7 +7292,7 @@ msgstr "所有者" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692 msgid "PB" -msgstr "" +msgstr "PB" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705 @@ -7346,13 +7301,12 @@ msgid "PCI Device" msgstr "PCIデバイス" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:310 -#, fuzzy msgid "PCI Devices" msgstr "PCIデバイス" #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:8 msgid "PCI mapping" -msgstr "" +msgstr "PCI mapping" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343 @@ -7384,9 +7338,8 @@ msgid "Partitions" msgstr "パーティション" #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:159 -#, fuzzy msgid "Pass through all functions as one device" -msgstr "特定デバイスのパススルー" +msgstr "すべての機能を1つのデバイスとしてパススルー" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67 msgid "Passthrough a full port" @@ -7403,9 +7356,8 @@ msgstr "特定デバイスのパススルー" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256 -#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:49 -#: pmg-gui/js/UserView.js:140 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28 -#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379 +#: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 +#: pmg-gui/js/UserEdit.js:49 pmg-gui/js/UserView.js:140 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58 @@ -7416,6 +7368,7 @@ msgstr "特定デバイスのパススルー" #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355 +#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36 @@ -7445,8 +7398,8 @@ msgstr "エンコードされたクラスタ情報をここに貼り付け" #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:20 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14 -#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:125 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176 +#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:125 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466 @@ -7458,9 +7411,9 @@ msgstr "エンコードされたクラスタ情報をここに貼り付け" msgid "Path" msgstr "パス" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998 msgid "Pause" msgstr "一時停止" @@ -7546,7 +7499,7 @@ msgstr "OSDで使われる物理デバイス" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694 msgid "PiB" -msgstr "" +msgstr "PiB" #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:65 msgid "Pipe/Fifo" @@ -7566,7 +7519,7 @@ msgstr "確認のためIDを入力してください" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:369 msgid "Please enter your TOTP verification code" -msgstr "OTP確認コードを入力してください" +msgstr "TOTP確認コードを入力してください" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:489 msgid "Please enter your Yubico OTP code" @@ -7635,8 +7588,8 @@ msgstr "" "以下のIPアドレスとフィンガープリントを使って追加したいノード上で 'Join' ボタ" "ンを使ってください。" -#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:450 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:191 +#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:450 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:29 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56 @@ -7689,21 +7642,20 @@ msgid "Pool" msgstr "Pool" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289 -#, fuzzy msgid "Pool #" -msgstr "Pool" +msgstr "Pool #" #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30 msgid "Pool View" msgstr "Pool表示" -#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:277 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:396 +#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:277 msgid "Pool based" msgstr "Poolベース" -#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:292 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255 +#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:292 msgid "Pool to backup" msgstr "バックアップ用のpool" @@ -7770,11 +7722,11 @@ msgstr "Pre-defiend:" #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61 msgid "Preallocation" -msgstr "Preallocation" +msgstr "事前割当" #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67 msgid "Predefined Tags" -msgstr "Predefined Tags" +msgstr "定義済みタグ" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33 msgid "Premium" @@ -7800,7 +7752,7 @@ msgstr "プライマリGPU" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109 msgid "Print Key" -msgstr "キーの印刷" +msgstr "キーの表示" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192 msgid "Print Recovery Keys" @@ -7937,17 +7889,16 @@ msgid "Proxmox Mail Gateway Login" msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:164 -#, fuzzy msgid "Proxmox VE" -msgstr "Proxmox VE ログイン" +msgstr "Proxmox VE" #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323 msgid "Proxmox VE Login" msgstr "Proxmox VE ログイン" #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:78 -#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414 -#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1309 +#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 +#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1309 proxmox-backup/www/Utils.js:414 msgid "Prune" msgstr "Prune" @@ -8092,8 +8043,8 @@ msgstr "RAM" #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217 msgid "RAM usage" msgstr "RAM 使用状況" @@ -8153,9 +8104,8 @@ msgid "Raw Certificate" msgstr "生の証明書" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:219 -#, fuzzy msgid "Raw Device" -msgstr "デバイス" +msgstr "Raw デバイス" #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5 msgid "Raw disk image" @@ -8167,10 +8117,10 @@ msgstr "Raw ディスクイメージ" msgid "Re-Verify After" msgstr "後で再検証" -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:277 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:283 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255 msgid "Read" msgstr "Read" @@ -8211,14 +8161,14 @@ msgstr "Reads" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:76 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35 -#: pmg-gui/js/UserView.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956 -#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37 +#: pmg-gui/js/UserView.js:164 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:107 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:292 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:163 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:206 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:76 msgid "Realm" @@ -8231,14 +8181,12 @@ msgstr "レルム同期" #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:172 -#, fuzzy msgid "Realm Sync Job" -msgstr "レルム同期" +msgstr "レルム同期ジョブ" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153 -#, fuzzy msgid "Realm Sync Jobs" -msgstr "レルム同期" +msgstr "レルム同期ジョブ" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:137 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44 @@ -8276,15 +8224,15 @@ msgstr "リバランス" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:162 msgid "Rebalance on Start" -msgstr "Start 上のリバランス" +msgstr "Start 時ののリバランス" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2027 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:102 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2027 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141 msgid "Reboot" msgstr "再起動" @@ -8316,7 +8264,7 @@ msgstr "受信者" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:33 msgid "Recipient(s)" -msgstr "" +msgstr "Recipient(s)" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:271 msgid "Recovery" @@ -8355,8 +8303,8 @@ msgid "Regex" msgstr "Regex" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951 msgid "Register" msgstr "登録" @@ -8415,26 +8363,28 @@ msgstr "リレープロトコル" msgid "Relaying" msgstr "リレー" -#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:358 +#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163 -#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830 +#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102 +#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:182 -#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:74 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217 +#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:74 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:301 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:203 +#: proxmox-backup/www/ZFSList.js:108 msgid "Reload" msgstr "再読込" @@ -8467,8 +8417,8 @@ msgstr "リモートストア" msgid "Remote Sync" msgstr "リモート同期" -#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33 +#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54 msgid "Remotes" msgstr "リモート" @@ -8483,10 +8433,7 @@ msgstr "削除のスケジュール" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:972 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:364 -#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2039 +#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:189 @@ -8501,21 +8448,24 @@ msgstr "削除のスケジュール" #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:179 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281 -#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:110 proxmox-backup/www/Utils.js:404 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2039 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1318 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1357 -#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:232 +#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:110 +#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:232 proxmox-backup/www/Utils.js:404 msgid "Remove" msgstr "削除" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:354 -#, fuzzy msgid "Remove '{0}'" -msgstr "名前空間 '{0}' を削除" +msgstr "'{0}' を削除" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363 msgid "Remove ACLs of vanished users" -msgstr "Remove ACLs of vanished users." +msgstr "Remove ACLs of vanished users" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:335 @@ -8528,8 +8478,8 @@ msgstr "Remove ACLs of vanished users and groups." msgid "Remove Attachments" msgstr "添付の削除" -#: proxmox-backup/www/Utils.js:401 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:149 +#: proxmox-backup/www/Utils.js:401 msgid "Remove Datastore" msgstr "データベースを削除" @@ -8538,9 +8488,8 @@ msgid "Remove Group" msgstr "グループを削除" #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:16 -#, fuzzy msgid "Remove Media" -msgstr "Media Set をリストア" +msgstr "メディアを削除" #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 msgid "Remove Namespace" @@ -8580,14 +8529,12 @@ msgid "Remove from replication, HA and backup jobs" msgstr "レプリケーション、HAとバックアップジョブの削除" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357 -#, fuzzy msgid "Remove mapping '{0}'" -msgstr "名前空間 '{0}' を削除" +msgstr "マッピング '{0}' を削除" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:356 -#, fuzzy msgid "Remove mapping for '{0}'" -msgstr "名前空間 '{0}' を削除" +msgstr "'{0}'用のマッピングを削除" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1020 msgid "Remove namespace '{0}'" @@ -8669,7 +8616,7 @@ msgstr "リポジトリのステータス" #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:65 msgid "Repository for CLI and API" -msgstr "" +msgstr "CLIとAPI用のリポジトリ" #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286 msgid "Request Quarantine Link" @@ -8689,8 +8636,8 @@ msgid "Requires '{0}' Privileges" msgstr "'{0}' 権限が必要" #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180 -#: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000 -#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187 +#: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350 @@ -8713,9 +8660,9 @@ msgstr "初期状態へルールデータベースをリセット?" msgid "Reset {0} immediately" msgstr "{0} を直ちにリセット" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010 msgid "Resize" msgstr "リサイズ" @@ -8731,9 +8678,8 @@ msgid "Resource" msgstr "リソース" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:295 -#, fuzzy msgid "Resource Mappings" -msgstr "データベースマッピング" +msgstr "リソースマッピング" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16 @@ -8750,10 +8696,9 @@ msgstr "リソースプール" msgid "Resources" msgstr "リソース" -#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90 -#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 -#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892 +#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656 pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 +#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326 msgid "Restart" msgstr "再起動" @@ -8770,10 +8715,10 @@ msgstr "pmg-smtp-filter の変更を有効にするため再起動してくだ #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:861 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2028 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2028 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:357 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:378 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:313 @@ -8800,10 +8745,10 @@ msgstr "Media Set をリストア" msgid "Restore Snapshot(s)" msgstr "スナップショットの削除" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2029 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2029 msgid "Resume" msgstr "再開" @@ -8816,8 +8761,8 @@ msgstr "Retention" msgid "Retention Configuration" msgstr "Retention 設定" -#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34 +#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49 msgid "Retention Policy" msgstr "Retention ポリシー" @@ -8827,12 +8772,10 @@ msgid "Retired" msgstr "リタイアした" #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164 -#, fuzzy msgid "Reverse DNS" -msgstr "リバース DNS サーバー" +msgstr "リバース DNS" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:70 -#, fuzzy msgid "Reverse DNS Server" msgstr "リバース DNS サーバー" @@ -8867,19 +8810,20 @@ msgstr "ロール" msgid "Roles" msgstr "ロール" +#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2030 -#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253 msgid "Rollback" msgstr "ロールバック" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560 -#: proxmox-backup/www/Utils.js:711 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:347 +#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:347 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:375 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:99 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:560 +#: proxmox-backup/www/Utils.js:711 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -8908,9 +8852,8 @@ msgid "Root Namespace" msgstr "Root 名前空間" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:85 -#, fuzzy msgid "Route Target Import" -msgstr "Route-target import" +msgstr "Route Target Import" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99 msgid "Router Advertisement" @@ -8932,7 +8875,6 @@ msgid "Rules" msgstr "ルール" #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:151 -#, fuzzy msgid "Run Now" msgstr "直ちに実行" @@ -8969,8 +8911,8 @@ msgstr "S.M.A.R.T. 値" msgid "S.Port" msgstr "S.ポート" -#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173 +#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144 msgid "SCSI Controller" msgstr "SCSIコントローラ" @@ -9022,7 +8964,6 @@ msgid "SSH public key" msgstr "SSH公開鍵" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126 -#, fuzzy msgid "SSH public key(s)" msgstr "SSH公開鍵" @@ -9095,7 +9036,7 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15 msgid "Scan for available storages on the selected node" -msgstr "Scan for available storages on the selected node" +msgstr "選択したノードで使用可能なストレージをスキャンします" #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7 msgid "Scan node" @@ -9109,9 +9050,10 @@ msgid "Scanning..." msgstr "スキャン中…" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122 -#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:266 -#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:795 +#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188 +#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:266 +#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:795 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:112 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:298 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37 @@ -9267,13 +9209,14 @@ msgstr "選択されたメール" msgid "" "Selected guests who are already part of a pool will be removed from it first." msgstr "" +"既にプールに含まれている選択されたゲストは、最初にプールから削除されます。" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:825 msgid "Selection" msgstr "選択" -#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:279 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199 +#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:279 msgid "Selection mode" msgstr "選択モード" @@ -9295,9 +9238,8 @@ msgid "Send daily admin reports" msgstr "日毎管理レポートの送信" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:330 -#, fuzzy msgid "Send email" -msgstr "メールの送信先" +msgstr "Emailを送信" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:342 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34 @@ -9318,9 +9260,8 @@ msgid "Sender/Subject" msgstr "送信者/件名" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:102 -#, fuzzy msgid "Sent test notification to '{0}'." -msgstr "{0}' の保護を変更" +msgstr "'{0}'にテスト通知を送信しました。" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:374 msgid "Seq. Nr." @@ -9394,9 +9335,8 @@ msgid "Server Status" msgstr "サーバ状態" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:29 -#, fuzzy msgid "Server URL" -msgstr "サーバ" +msgstr "サーバ URL" #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22 msgid "Server View" @@ -9432,7 +9372,6 @@ msgid "Service VLAN" msgstr "サービスVLAN" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:39 -#, fuzzy msgid "Service VLAN Protocol" msgstr "サービスVLANプロトコル" @@ -9473,7 +9412,7 @@ msgstr "設定" #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser" -msgstr "設定はブラウザのローカルストレージに保存される" +msgstr "設定はブラウザのローカルストレージに保存されます" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184 @@ -9482,7 +9421,7 @@ msgstr "セットアップ" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1083 msgid "Severities to match" -msgstr "" +msgstr "一致する重要度" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:134 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73 @@ -9502,11 +9441,11 @@ msgstr "共有" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:660 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2019 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:89 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:125 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:162 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2019 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87 msgid "Shell" msgstr "シェル" @@ -9533,9 +9472,8 @@ msgid "Show Configuration" msgstr "設定の表示" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:224 -#, fuzzy msgid "Show Connection Information" -msgstr "Join情報" +msgstr "設定情報の表示" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443 msgid "Show E-Mail addresses" @@ -9578,9 +9516,6 @@ msgstr "" "表示" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2031 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53 @@ -9588,6 +9523,9 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2031 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151 msgid "Shutdown" msgstr "シャットダウン" @@ -9649,7 +9587,7 @@ msgstr "Simulate" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:320 -#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21 +#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21 pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 msgid "Since" msgstr "起点" @@ -9678,9 +9616,9 @@ msgstr "単一ディスク" #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183 -#: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1067 +#: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67 msgid "Size" msgstr "サイズ" @@ -9718,12 +9656,12 @@ msgstr "スロベキア語" msgid "Smarthost" msgstr "スマートホスト" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2032 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:239 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:241 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2032 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144 @@ -9742,8 +9680,8 @@ msgstr "スナップショットの選択" msgid "Snapshots" msgstr "スナップショット" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692 msgid "Snippets" msgstr "スニペット" @@ -9769,7 +9707,7 @@ msgstr "ゲストのいくつかは何らかのバックアップジョブでカ #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:485 msgid "Some suites are misconfigured" -msgstr "一部のスイートが正しく設定されていない" +msgstr "一部のスイートが正しく設定されていません" #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22 msgid "Sort Key" @@ -9884,13 +9822,9 @@ msgstr "標準" msgid "Standard VGA" msgstr "標準 VGA" -#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80 -#: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pmg-gui/js/Utils.js:697 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2033 -#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872 +#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657 pmg-gui/js/MailTracker.js:97 +#: pmg-gui/js/Utils.js:697 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49 @@ -9898,13 +9832,15 @@ msgstr "標準 VGA" #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2033 msgid "Start" msgstr "開始" #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:189 -#, fuzzy msgid "Start Address" -msgstr "Front アドレス" +msgstr "開始アドレス" #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52 msgid "Start Garbage Collection" @@ -9919,7 +9855,7 @@ msgstr "開始時刻" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:441 msgid "Start U2F challenge" -msgstr "Start U2F challenge" +msgstr "U2Fチャレンジを開始" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:331 msgid "Start WebAuthn challenge" @@ -10056,17 +9992,17 @@ msgstr "最後のガーベジコレクションからの状態" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:141 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:284 -#: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:621 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:274 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91 +#: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:152 -#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:316 +#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:316 proxmox-backup/www/Utils.js:621 msgid "Status" msgstr "状態" @@ -10074,13 +10010,10 @@ msgstr "状態" msgid "Status (No Tape loaded)" msgstr "ステータス(テープがロードされていない)" -#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:658 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85 +#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:658 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2034 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:240 @@ -10089,6 +10022,9 @@ msgstr "ステータス(テープがロードされていない)" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2034 msgid "Stop" msgstr "停止" @@ -10119,9 +10055,9 @@ msgstr "停止中" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:504 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253 +#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:255 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:806 -#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11 @@ -10167,9 +10103,8 @@ msgid "Sub-Vendor" msgstr "副ベンダ" #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226 -#, fuzzy msgid "Subdirectory" -msgstr "directory" +msgstr "サブディレクトリ" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31 @@ -10226,9 +10161,8 @@ msgid "Subscriptions" msgstr "サブスクリプション" #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:84 -#, fuzzy msgid "Subsystem Vendor/Device" -msgstr "USB ベンダ/デバイスIDを使用" +msgstr "サブシステム ベンダ/デバイス" #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:569 @@ -10266,7 +10200,7 @@ msgstr "Summary/Dashboardカラム" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393 msgid "Sun" -msgstr "Sun" +msgstr "日" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31 msgid "Sunday" @@ -10285,17 +10219,16 @@ msgstr "サポート" msgid "Support for {0} {1} ends on {2}" msgstr "Support for {0} {1} ends on {2}" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2035 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2035 msgid "Suspend" msgstr "一時停止" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2015 -#, fuzzy msgid "Suspend all VMs" -msgstr "ディスクにサスペンド" +msgstr "すべてのVMを一時停止" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171 @@ -10319,9 +10252,9 @@ msgstr "スウェーデン語" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147 -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955 msgid "Sync" msgstr "同期" @@ -10334,8 +10267,8 @@ msgstr "同期ジョブ" msgid "Sync Jobs" msgstr "同期ジョブ" -#: proxmox-backup/www/Utils.js:746 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:254 +#: proxmox-backup/www/Utils.js:746 msgid "Sync Level" msgstr "同期レベル" @@ -10394,7 +10327,7 @@ msgstr "システムレポート" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692 msgid "TB" -msgstr "" +msgstr "TB" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481 msgid "TCP Timeout" @@ -10409,9 +10342,8 @@ msgid "TFA" msgstr "TFA" #: pmg-gui/js/UserView.js:198 proxmox-backup/www/config/UserView.js:234 -#, fuzzy msgid "TFA Lock" -msgstr "ロック" +msgstr "TFA ロック" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229 msgid "TFA Type" @@ -10452,7 +10384,7 @@ msgstr "TOTP アプリ" #: pmg-gui/js/UserView.js:212 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:213 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:248 msgid "TOTP Locked" -msgstr "" +msgstr "TOTP Locked" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits" @@ -10460,11 +10392,11 @@ msgstr "TOTP コードは、6桁の十進です" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:376 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits" -msgstr "TOTPコードは通常6桁の10進数で構成されます。" +msgstr "TOTPコードは通常6桁の10進数で構成されます" -#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:691 +#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81 msgid "TPM State" msgstr "TPMの状態" @@ -10487,40 +10419,39 @@ msgstr "タグ" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:369 msgid "Tag Color Override" -msgstr "Tag Color Override" +msgstr "タグの色の上書き" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:365 msgid "Tag Style Override" -msgstr "Tag Style Override" +msgstr "タグスタイルの上書き" #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167 msgid "Tag must not be empty." -msgstr "Tag must not be empty." +msgstr "タグを空白にはできません。" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306 #: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:6 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:86 msgid "Tags" -msgstr "Tags" +msgstr "タグ" #: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:30 msgid "Tags contain invalid characters." -msgstr "" +msgstr "タグに不正な文字が含まれています。" #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243 msgid "Take Snapshot" msgstr "スナップショット採取" -#: proxmox-backup/www/Utils.js:420 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:34 -#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5 +#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5 proxmox-backup/www/Utils.js:420 msgid "Tape Backup" msgstr "テープバックアップ" -#: proxmox-backup/www/Utils.js:421 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10 +#: proxmox-backup/www/Utils.js:421 msgid "Tape Backup Job" msgstr "テープバックアップジョブ" @@ -10548,8 +10479,8 @@ msgstr "テープ位置" msgid "Tape Read" msgstr "テープの読み取り" -#: proxmox-backup/www/Utils.js:422 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:35 +#: proxmox-backup/www/Utils.js:422 msgid "Tape Restore" msgstr "テープのリストア" @@ -10559,7 +10490,7 @@ msgstr "テープの Wearout" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381 msgid "Tape Written" -msgstr "テープの書き込み" +msgstr "テープに書き込まれました" #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:369 msgid "Tapes" @@ -10587,9 +10518,8 @@ msgstr "ターゲットゲスト" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:131 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:169 -#, fuzzy msgid "Target Name" -msgstr "ターゲット名前空間" +msgstr "ターゲット名" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:690 @@ -10635,9 +10565,8 @@ msgid "Target storage" msgstr "ターゲットストレージ" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:129 -#, fuzzy msgid "Targets to notify" -msgstr "ターゲットノード" +msgstr "通知するターゲット" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80 @@ -10676,8 +10605,8 @@ msgstr "タスクの種別" #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34 -#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12 +#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76 msgid "Tasks" msgstr "タスク" @@ -10701,9 +10630,8 @@ msgstr "サービスの利用条件" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:215 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:298 -#, fuzzy msgid "Test" -msgstr "テスト名" +msgstr "テスト" #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35 msgid "Test Name" @@ -10728,7 +10656,7 @@ msgid "" "redundancy with more than one CephFS." msgstr "" "Extra IDはノード単位に複数のMDS作成を許可し、これは、1つ以上ののCephFSよりも" -"冗長性を向上する。" +"冗長性を向上します。" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:208 msgid "" @@ -10744,11 +10672,11 @@ msgid "" "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!" msgstr "" "エンタープライズリポジトリは有効になっていますが、アクティブなサブスクリプ" -"ションがありません。" +"ションがありません!" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:313 msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)" -msgstr "" +msgstr "転送されるスナップショットの最大量(グループあたり)" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:67 msgid "The newest version installed in the Cluster." @@ -10756,23 +10684,21 @@ msgstr "クラスタ中に最新のバージョンがインストールされて #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready" -msgstr "サブスクリプションなしのリポジトリは、本番環境で使用できません。" +msgstr "サブスクリプションなしのリポジトリは、本番環境で使用できません" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:173 -#, fuzzy msgid "" "The no-subscription repository is not the best choice for production setups." msgstr "" -"サブスクリプションなしのリポジトリは、運用環境での使用にはお勧めできません!" +"サブスクリプションなしのリポジトリは、運用環境での使用にはお勧めできません。" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:460 msgid "The notes are added to each backup created by this job." -msgstr "このジョブで生成される各バックアップに note が追加される。" +msgstr "このジョブで生成される各バックアップに note が追加されます。" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:42 -#, fuzzy msgid "The notification will be sent to the user\\'s configured mail address" -msgstr "ドメインが未設定" +msgstr "通知は、ユーザーの構成されたメールアドレスに送信されます" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:193 msgid "" @@ -10795,30 +10721,30 @@ msgid "" "The test repository should only be used for test setups or after consulting " "the official Proxmox support!" msgstr "" +"テストリポジトリは、テストセットアップのために、または公式のProxmoxサポートに" +"相談した後にのみ使用する必要があります!" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:495 -#, fuzzy msgid "" "The {0}enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!" msgstr "" -"エンタープライズリポジトリは有効になっていますが、アクティブなサブスクリプ" -"ションがありません。" +"{0}エンタープライズリポジトリは有効ですが、アクティブなサブスクリプションがあ" +"りません!" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:502 -#, fuzzy msgid "" "The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!" msgstr "" -"サブスクリプションなしのリポジトリは、運用環境での使用にはお勧めできません!" +"{0}サブスクリプションなし{1}リポジトリを本番環境で使用することはお勧めできま" +"せん!" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:510 -#, fuzzy msgid "" "The {0}test repository may pull in unstable updates and is not recommended " "for production use!" msgstr "" -"テストリポジトリが不安定な更新を引き起こす可能性があるため、運用環境での使用" -"はお勧めできません!" +"{0}テストリポジトリは不安定な更新を引き起こす可能性があるため、本番環境での使" +"用は推奨されません!" #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167 msgid "Thin Pool" @@ -10835,9 +10761,8 @@ msgstr "有効なCpuSetではありません" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137 -#, fuzzy msgid "This is not a valid hostname" -msgstr "有効なDNS名ではありません" +msgstr "これは有効なホスト名ではありません" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237 @@ -10854,8 +10779,8 @@ msgid "" "This will permanently remove all backups from the current namespace and all " "namespaces below it!" msgstr "" -"This will permanently remove all backups from the current namespace and all " -"namespaces below it!" +"これにより、現在の名前空間とその下にあるすべての名前空間から、すべてのバック" +"アップが完全に削除されます!" #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41 msgid "This {0} ID does not exist" @@ -10871,11 +10796,11 @@ msgstr "閾値" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363 msgid "Thu" -msgstr "Thu" +msgstr "木" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694 msgid "TiB" -msgstr "" +msgstr "TiB" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361 @@ -10931,7 +10856,7 @@ msgstr "タイムアウト" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1105 msgid "Timespan to match" -msgstr "" +msgstr "一致するタイムスパン" #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75 msgid "Timestamp" @@ -11012,10 +10937,10 @@ msgstr "トークン受信者" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86 +#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:271 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241 -#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:271 msgid "Total" msgstr "合計" @@ -11052,13 +10977,13 @@ msgstr "合計コア数" msgid "Tracking Center" msgstr "追跡センター" -#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123 -#: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33 +#: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 +#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123 msgid "Traffic" msgstr "トラフィック" -#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29 +#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60 msgid "Traffic Control" msgstr "トラフィック制御" @@ -11107,7 +11032,7 @@ msgstr "信頼済ネットワーク" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343 msgid "Tue" -msgstr "Tue" +msgstr "火" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:218 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:222 @@ -11170,10 +11095,10 @@ msgstr "2要素認証" #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:319 -#: proxmox-backup/www/Subscription.js:95 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:499 +#: proxmox-backup/www/Subscription.js:95 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36 msgid "Type" msgstr "種別" @@ -11214,18 +11139,16 @@ msgid "USB Device" msgstr "USBデバイス" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:320 -#, fuzzy msgid "USB Devices" msgstr "USBデバイス" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:324 -#, fuzzy msgid "UUID" -msgstr "LV UUID" +msgstr "UUID" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90 msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "ウクライナ語" #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60 msgid "Unable to load subscription status" @@ -11284,9 +11207,8 @@ msgid "Unknown LDAP address" msgstr "未知LDAPアドレス" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:271 -#, fuzzy msgid "Unknown Node" -msgstr "不明" +msgstr "不明なノード" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:429 msgid "Unknown error" @@ -11309,13 +11231,12 @@ msgstr "メディアのアンロード" #: pmg-gui/js/UserView.js:147 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:186 msgid "Unlock TFA" -msgstr "" +msgstr "TFAのアンロック" #: pmg-gui/js/UserView.js:92 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:108 -#, fuzzy msgid "Unlock TFA authentication for {0}" -msgstr "認証モード" +msgstr "{0}のTFA認証のロックを解除します" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2037 msgid "Unmount" @@ -11338,7 +11259,7 @@ msgstr "非特権コンテナ" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:339 -#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29 +#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29 pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 msgid "Until" msgstr "終点" @@ -11348,8 +11269,8 @@ msgstr "未使用" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126 -#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302 +#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473 msgid "Unused Disk" msgstr "未使用のディスク" @@ -11395,13 +11316,12 @@ msgstr "アップグレード" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302 -#, fuzzy msgid "Upgrade packages" -msgstr "アップデートパッケージデータベース" +msgstr "パッケージをアップグレード" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296 msgid "Upgrade packages on boot" -msgstr "" +msgstr "起動時にパッケージをアップグレード" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156 @@ -11464,9 +11384,8 @@ msgid "Usage History" msgstr "使用履歴" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:151 -#, fuzzy msgid "Usage: {0}%" -msgstr "使用状況 %" +msgstr "使用状況 {0}%" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits." @@ -11478,7 +11397,7 @@ msgstr "ベイジアンフィルタ使用" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:78 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)" -msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用する" +msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:163 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service" @@ -11502,7 +11421,7 @@ msgstr "IPv6にグレイリスト使用" #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146 msgid "Use LUNs directly" -msgstr "LUNs を直接使用する" +msgstr "LUNs を直接使用" #: pmg-gui/js/Transport.js:107 pmg-gui/js/Transport.js:195 msgid "Use MX" @@ -11526,11 +11445,11 @@ msgstr "Razor2チェック使用" #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57 msgid "Use SPF" -msgstr "SPF使用" +msgstr "SPFを使用" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99 msgid "Use SSL" -msgstr "SSL使用" +msgstr "SSLを使用" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:121 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:211 @@ -11558,16 +11477,15 @@ msgstr "オートホワイトリスト使用" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246 msgid "Use local time for RTC" -msgstr "RTC にローカルタイムを設定する" +msgstr "RTC にローカルタイムを設定" #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85 -#, fuzzy msgid "Use mapped Device" -msgstr "Mediated デバイス" +msgstr "マップされたデバイスを使用" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109 msgid "Use physical CD/DVD Drive" -msgstr "CD/DVD 物理ドライブを使用する" +msgstr "CD/DVD 物理ドライブを使用" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145 @@ -11577,17 +11495,15 @@ msgstr "ポインタ用にタブレットを使う" #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199 msgid "" "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge" -msgstr "" -"Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge" +msgstr "特殊な値「1」を使用して、基礎となるブリッジからMTU値を継承します" #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21 msgid "Use watchdog based fencing." -msgstr "" +msgstr "ウォッチドッグベースのフェンシングを使用します。" #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:236 -#, fuzzy msgid "Use with Mediated Devices" -msgstr "Mediated デバイス" +msgstr "Use with Mediated Devices" #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10 msgid "Use {0}" @@ -11711,9 +11627,8 @@ msgstr "ユーザのクラス" #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342 -#: proxmox-backup/www/LoginView.js:272 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:199 -#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66 +#: proxmox-backup/www/LoginView.js:272 proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66 msgid "User name" msgstr "ユーザ名" @@ -11726,8 +11641,8 @@ msgid "User/Group/API Token" msgstr "ユーザー/グループ/APIトークン" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:111 -#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61 -#: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19 +#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19 +#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:162 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525 msgid "Username" @@ -11782,9 +11697,8 @@ msgid "VG Name" msgstr "VG名" #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167 -#, fuzzy msgid "VLAN" -msgstr "VLAN ID" +msgstr "VLAN" #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:60 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120 @@ -11838,14 +11752,12 @@ msgid "VNet" msgstr "VNet" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:38 -#, fuzzy msgid "VNet MAC Address" msgstr "Vnet MAC アドレス" #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13 -#, fuzzy msgid "VNet Permissions" -msgstr "アクセス権限" +msgstr "VNet アクセス権限" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688 msgid "VZDump backup file" @@ -11904,9 +11816,8 @@ msgid "Vendor" msgstr "ベンダ" #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:80 -#, fuzzy msgid "Vendor/Device" -msgstr "USB ベンダ/デバイスIDを使用" +msgstr "ベンダ/デバイス" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16 msgid "Verbose" @@ -11993,20 +11904,21 @@ msgstr "サーバのTLS証明書を検証" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:211 msgid "Verify certificates" -msgstr "証明書の確認" +msgstr "証明書を検証" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:100 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:100 msgid "Verify connection parameters and bind credentials on save" -msgstr "" +msgstr "接続パラメータを確認し、保存時に資格情報をバインド" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:199 msgid "Verify new backups immediately after completion" msgstr "比較後に直ちに新しいバックアップを検証" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91 -#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772 +#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131 +#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63 @@ -12121,8 +12033,8 @@ msgstr "ボリューム操作" msgid "Volume Details for {0}" msgstr "{0}用のボリューム詳細" -#: proxmox-backup/www/Utils.js:579 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899 -#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267 +#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899 +#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267 proxmox-backup/www/Utils.js:579 msgid "Volume Statistics" msgstr "ボリュームの統計" @@ -12202,8 +12114,8 @@ msgstr "" msgid "Warning: Your subscription levels are not the same." msgstr "警告: 使用しているサブスクリプションレベルは同じではありません。." -#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349 +#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51 msgid "Warnings" msgstr "警告" @@ -12239,7 +12151,7 @@ msgstr "Webインタフェースの設定" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353 msgid "Wed" -msgstr "Wed" +msgstr "水" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28 @@ -12248,7 +12160,7 @@ msgstr "週" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221 msgid "Weekly" -msgstr "週" +msgstr "週毎" #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:450 msgid "What" @@ -12271,11 +12183,13 @@ msgid "" "When multiple devices are selected, the first free one will be chosen on " "guest start." msgstr "" +"複数のデバイスを選択すると、ゲストの起動時に最初の空きデバイスが選択されま" +"す。" -#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22 +#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 +#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240 -#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87 msgid "Whitelist" msgstr "ホワイトリスト" @@ -12299,16 +12213,15 @@ msgstr "ディスクの消去" #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:239 #, fuzzy msgid "Wipe Removed Volumes" -msgstr "ボリューム移動" +msgstr "ボリュームの移動" #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19 msgid "Wipe labels and other left-overs" msgstr "ラベルなどの残存物を消去" #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:75 -#, fuzzy msgid "With Current User" -msgstr "現在のユーザ" +msgstr "現在のユーザで" #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264 msgid "" @@ -12350,10 +12263,10 @@ msgstr "最悪値" msgid "Would you like to install it now?" msgstr "これをすぐにインストールしますか?" -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248 -#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:277 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:283 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248 +#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255 msgid "Write" msgstr "Write" @@ -12386,7 +12299,7 @@ msgstr "ファイル拡張子が不正" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692 msgid "YB" -msgstr "" +msgstr "YB" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36 @@ -12395,11 +12308,12 @@ msgstr "年" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223 msgid "Yearly" -msgstr "年" +msgstr "年毎" -#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:316 +#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:316 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50 @@ -12410,7 +12324,7 @@ msgstr "はい" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694 msgid "YiB" -msgstr "" +msgstr "YiB" #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360 msgid "You are here!" @@ -12430,7 +12344,7 @@ msgstr "マークダウンを使用すると、リッチテキスト書式を設 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479 msgid "You get supported updates for {0}" -msgstr "{0}用のサポートされる更新を取得します。" +msgstr "{0}用のサポートされる更新を取得します" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:481 msgid "You get updates for {0}" @@ -12462,12 +12376,12 @@ msgid "" "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider " "upgrading." msgstr "" -"You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider " -"upgrading." +"End-Of-Lifeの日付を過ぎると、セキュリティ修正は提供されません。アップグレード" +"を検討してください。" #: pmg-gui/js/LoginView.js:131 msgid "Your E-Mail" -msgstr "E-Mail" +msgstr "あなたのE-Mail" #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258 @@ -12491,7 +12405,7 @@ msgstr "Yubico OTP キー" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692 msgid "ZB" -msgstr "" +msgstr "ZB" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71 @@ -12504,7 +12418,7 @@ msgstr "ZFSストレージ" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694 msgid "ZiB" -msgstr "" +msgstr "ZiB" #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39 @@ -12523,6 +12437,7 @@ msgstr "ゾーン" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:155 msgid "a min_size of 1 is not recommended and can lead to data loss" msgstr "" +"min_sizeを1に設定することは推奨されず、データが失われる可能性があります" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:310 msgid "all" @@ -12543,12 +12458,11 @@ msgstr "ashift" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115 msgid "auto detect" -msgstr "" +msgstr "自動検出" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:29 -#, fuzzy msgid "automatic DHCP" -msgstr "自動" +msgstr "自動DHCP" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22 @@ -12649,7 +12563,7 @@ msgstr "in {0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:76 msgid "insecure" -msgstr "" +msgstr "セキュアでない" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167 @@ -12691,7 +12605,7 @@ msgstr "letter" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:68 msgid "mail.example.com" -msgstr "" +msgstr "mail.example.com" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193 msgid "maxcpu" @@ -12718,7 +12632,7 @@ msgstr "missing" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58 msgid "never" -msgstr "無期限" +msgstr "never" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34 msgid "new" @@ -12726,7 +12640,7 @@ msgstr "new" #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7 msgid "no VLAN" -msgstr "" +msgstr "no VLAN" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364 msgid "noVNC Settings" @@ -12768,9 +12682,8 @@ msgstr "準仮想化" msgid "peer's link address: {0}" msgstr "peerのリンクアドレス: {0}" -#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1096 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:386 -#: proxmox-backup/www/Utils.js:242 +#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1096 proxmox-backup/www/Utils.js:242 msgid "pending" msgstr "保留" @@ -12789,7 +12702,7 @@ msgstr "pveproxy は新しい証明書で再起動します。GUIを再ロード #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43 msgid "root@$hostname" -msgstr "root@ホスト名" +msgstr "root@$hostname" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56 msgid "running" @@ -12853,7 +12766,7 @@ msgstr "ホスト設定を使用する" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:139 msgid "user@example.com" -msgstr "" +msgstr "user@example.com" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80 msgid "verify current password" @@ -12869,9 +12782,8 @@ msgid "xterm.js Settings" msgstr "xterm.js 設定" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:312 -#, fuzzy msgid "{0} (Auto)" -msgstr "{0} ({1})" +msgstr "{0} (Auto)" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:313 @@ -12947,9 +12859,10 @@ msgstr "{0} はインストールされていません。" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1010 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:343 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197 -#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316 +#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:61 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:66 +#: proxmox-backup/www/Utils.js:316 msgid "{0} of {1}" msgstr "{1}の {0}" @@ -12989,123 +12902,5 @@ msgstr "{0} 年" msgid "{0}% of {1}" msgstr "{1} の {0}%" -#~ msgid " Network/Time" -#~ msgstr " ネットワーク/時間" - -#~ msgid "Automatically" -#~ msgstr "自動" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disabling notifications is not recommended for production systems!" -#~ msgstr "" -#~ "サブスクリプションなしのリポジトリは、運用環境での使用にはお勧めできませ" -#~ "ん!" - -#~ msgid "Dns" -#~ msgstr "Dns" - -#~ msgid "Dns prefix" -#~ msgstr "DNSプレフィックス" - -#~ msgid "Dns server" -#~ msgstr "DNS サーバ" - -#~ msgid "Email" -#~ msgstr "メール" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gotify" -#~ msgstr "通知" - -#, fuzzy -#~ msgid "Group Name" -#~ msgstr "グループメンバ" - -#, fuzzy -#~ msgid "IOMMU group" -#~ msgstr "IOMMUグループ" - -#, fuzzy -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "ACL" - -#, fuzzy -#~ msgid "Minimum Severity" -#~ msgstr "最小メモリ量" - -#, fuzzy -#~ msgid "No endpoint selected" -#~ msgstr "ディスクが選択されていません" - -#, fuzzy -#~ msgid "Node Fencing" -#~ msgstr "フェンシング" - -#, fuzzy -#~ msgid "Notification Group" -#~ msgstr "通知" - -#, fuzzy -#~ msgid "Notification Target" -#~ msgstr "通知" - -#, fuzzy -#~ msgid "Notification target" -#~ msgstr "通知" - -#~ msgid "Notify always" -#~ msgstr "常に通知" - -#, fuzzy -#~ msgid "Notify never" -#~ msgstr "ユーザーへの通知" - -#, fuzzy -#~ msgid "Notify via" -#~ msgstr "通知" - -#~ msgid "Package Updates" -#~ msgstr "更新パッケージ" - #~ msgid "Restart pmg-smtp-filter" #~ msgstr "pmg-smtp-filterを再起動" - -#~ msgid "Reverse dns" -#~ msgstr "リバースDNS" - -#~ msgid "Theme" -#~ msgstr "テーマ" - -#~ msgid "Unkown" -#~ msgstr "不明" - -#~ msgid "Url" -#~ msgstr "Url" - -#, fuzzy -#~ msgid "User(s)" -#~ msgstr "ユーザ" - -#~ msgid "VMID" -#~ msgstr "VMID" - -#~ msgid "Verify SSL certificate of the server" -#~ msgstr "サーバのSSL証明書を検証" - -#~ msgid "Virus Charts" -#~ msgstr "ウィルスチャート" - -#~ msgid "Vnet" -#~ msgstr "Vnet" - -#~ msgid "Vnets" -#~ msgstr "Vnets" - -#~ msgid "WebAuthn " -#~ msgstr "WebAuthn " - -#~ msgid "Working" -#~ msgstr "動作中" - -#~ msgid "api key" -#~ msgstr "APIキー"