diff --git a/zh_CN.po b/zh_CN.po index daa2cd9..5d92f91 100644 --- a/zh_CN.po +++ b/zh_CN.po @@ -8,17 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: proxmox translations\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: Tue Nov 29 12:43:10 2022\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-16 21:01+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-30 21:39+0800\n" "Last-Translator: Try. \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.2\n" #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12 -#, fuzzy msgid " Network/Time" msgstr "网络/时间" @@ -27,13 +26,12 @@ msgid "(No boot device selected)" msgstr "(没有选中启动设备)" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:327 -#, fuzzy msgid ".tar.zst" -msgstr "下载文件" +msgstr ".tar.zst" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:321 msgid ".zip" -msgstr "" +msgstr ".zip" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247 msgid "/some/path" @@ -45,7 +43,7 @@ msgstr "5分钟" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit." -msgstr "" +msgstr "要应用(共享)限制的以逗号分隔的网络列表。" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99 msgid "A currently valid Yubico OTP value" @@ -59,7 +57,7 @@ msgstr "安装了较新版本但旧版本仍在运行,请重新启动" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:285 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:127 msgid "ACL" -msgstr "" +msgstr "ACL" #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63 msgid "ACME Accounts" @@ -81,9 +79,8 @@ msgstr "ACPI支持" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108 -#, fuzzy msgid "ACR Values" -msgstr "S.M.A.R.T.值" +msgstr "ACR值" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193 @@ -288,9 +285,8 @@ msgid "Add EFI Disk" msgstr "添加EFI磁盘" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210 -#, fuzzy msgid "Add NS" -msgstr "添加磁带" +msgstr "添加NS" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112 msgid "Add Remote" @@ -312,9 +308,8 @@ msgid "Add TPM" msgstr "添加TPM" #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301 -#, fuzzy msgid "Add Tag" -msgstr "添加磁带" +msgstr "添加标记" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187 msgid "Add Tape" @@ -333,9 +328,8 @@ msgid "Add a Yubico OTP key" msgstr "添加 Yubico OTP 密钥" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192 -#, fuzzy msgid "Add as" -msgstr "添加磁带" +msgstr "添加为" #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32 @@ -390,7 +384,7 @@ msgstr "高级" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99 msgid "Advertise subnets" -msgstr "" +msgstr "广播子网" #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397 msgid "Alert Flags" @@ -429,9 +423,8 @@ msgid "All" msgstr "所有" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202 -#, fuzzy msgid "All Cores" -msgstr "核心" +msgstr "全部核心" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151 msgid "All Functions" @@ -451,7 +444,7 @@ msgstr "一切正常,你已经配置了生产就绪的存储库!" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!" -msgstr "" +msgstr "所有备份快照及其数据将被永久销毁!" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402 msgid "All data on the device will be lost!" @@ -493,7 +486,7 @@ msgstr "允许的字符" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939 msgid "Alphabetical" -msgstr "" +msgstr "按字母顺序排列的" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:214 @@ -513,7 +506,7 @@ msgstr "令牌注册期间发生错误。" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:458 msgid "Applies to new edits" -msgstr "" +msgstr "应用于新编辑" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237 @@ -523,9 +516,8 @@ msgid "Apply" msgstr "应用" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300 -#, fuzzy msgid "Apply Always" -msgstr "总是" +msgstr "始终应用" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:122 msgid "Apply Configuration" @@ -537,11 +529,11 @@ msgstr "应用自定义分数" #: pmg-gui/js/Utils.js:838 msgid "Apply custom SpamAssassin scores" -msgstr "应用自定义垃圾邮件计分" +msgstr "应用自定义SpamAssassin计分" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281 msgid "Apply on all Networks" -msgstr "" +msgstr "适用于所有网络" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54 msgid "Architecture" @@ -583,7 +575,7 @@ msgstr "你确定要格式化插入的磁带吗?" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}" -msgstr "你确定你要删除该项{0}吗?" +msgstr "你确定要删除该项{0}吗?" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}" @@ -604,7 +596,7 @@ msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?" #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159 msgid "Are you sure you want to remove this entry" -msgstr "你确定你要删除此条目" +msgstr "你确定要删除此条目" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?" @@ -620,7 +612,7 @@ msgstr "确定要擦除{0}吗?" #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111 msgid "Assigned to LVs" -msgstr "" +msgstr "分配给LV" #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301 msgid "" @@ -629,7 +621,7 @@ msgstr "辅助说明:粘贴编码了的集群加入信息并输入密码。" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311 msgid "Async IO" -msgstr "" +msgstr "异步IO" #: pmg-gui/js/Utils.js:555 msgid "Attach orig. Mail" @@ -640,9 +632,8 @@ msgid "Attachment Quarantine" msgstr "附件隔离" #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8 -#, fuzzy msgid "Attachments" -msgstr "没有附件" +msgstr "附件" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34 msgid "Attribute" @@ -671,7 +662,7 @@ msgstr "验证ID" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92 msgid "Auth-Provider Default" -msgstr "" +msgstr "身份验证提供程序默认值" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33 msgid "Authentication mode" @@ -694,9 +685,8 @@ msgstr "自动创建用户" #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158 -#, fuzzy msgid "Autogenerate" -msgstr "具有法定数目的" +msgstr "自动生成" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses" @@ -759,9 +749,8 @@ msgid "Backend Driver" msgstr "后端驱动器" #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316 -#, fuzzy msgid "Background" -msgstr "备份计数" +msgstr "背景" #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59 msgid "Backing Path" @@ -800,7 +789,6 @@ msgstr "备份组" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225 -#, fuzzy msgid "Backup Groups" msgstr "备份组" @@ -815,9 +803,8 @@ msgid "Backup Jobs" msgstr "备份作业" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:410 -#, fuzzy msgid "Backup Notes" -msgstr "立即备份" +msgstr "备份日志" #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200 msgid "Backup Now" @@ -953,7 +940,7 @@ msgstr "块设备" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:86 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332 msgid "Block Size" -msgstr "块尺寸" +msgstr "块大小" #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11 msgid "Block encrypted archives and documents" @@ -1041,12 +1028,12 @@ msgstr "批量停止" #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263 msgid "Burst In" -msgstr "" +msgstr "突发下载" #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270 msgid "Burst Out" -msgstr "" +msgstr "突发上传" #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65 msgid "Bus/Device" @@ -1072,9 +1059,8 @@ msgid "CPU" msgstr "CPU" #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200 -#, fuzzy msgid "CPU Affinity" -msgstr "CPU限制" +msgstr "CPU相关性" #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191 @@ -1132,9 +1118,8 @@ msgid "Cache" msgstr "缓存" #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321 -#, fuzzy msgid "Cancel Edit" -msgstr "取消" +msgstr "取消编辑" #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52 msgid "Cannot remove disk image." @@ -1146,7 +1131,7 @@ msgstr "无法删除映像,存在VMID为 '{0}' 的主机!" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53 msgid "Cannot use reserved pool name" -msgstr "" +msgstr "无法使用保留池名称" #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40 msgid "Capacity" @@ -1160,7 +1145,7 @@ msgstr "盒式内存" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:348 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:457 msgid "Case-Sensitive" -msgstr "" +msgstr "区分大小写" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247 @@ -1267,9 +1252,8 @@ msgid "Changers" msgstr "转换器" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:263 -#, fuzzy msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries." -msgstr "更改依赖方可能会破坏现有的WebauthnTFA条目。" +msgstr "更改ID会中断现有的WebAuthn TFA条目。" #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries." @@ -1310,14 +1294,13 @@ msgstr "选择是要保留还是覆盖还原的Container的权限级别。" #: proxmox-backup/www/Utils.js:731 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234 -#, fuzzy msgid "Chunk Order" -msgstr "预定" +msgstr "块序" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931 msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "圆圈" #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18 msgid "ClamAV" @@ -1451,9 +1434,8 @@ msgid "Cluster Nodes" msgstr "集群节点" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:141 -#, fuzzy msgid "Cluster Resource Scheduling" -msgstr "集群资源(平均)" +msgstr "群集资源调度" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469 msgid "Cluster Resources (average)" @@ -1475,7 +1457,7 @@ msgstr "全部收缩" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:351 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:463 msgid "Color Overrides" -msgstr "" +msgstr "颜色覆盖" #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31 msgid "Command" @@ -1918,9 +1900,8 @@ msgid "Created" msgstr "已创建" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:421 -#, fuzzy msgid "Current Auth ID" -msgstr "当前布局" +msgstr "当前身份验证ID" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:411 msgid "Current User" @@ -1932,7 +1913,7 @@ msgstr "当前布局" #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263 msgid "Current state will be lost." -msgstr "" +msgstr "当前状态将丢失。" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93 @@ -1949,7 +1930,7 @@ msgstr "自定义分" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:895 msgid "D.Port" -msgstr "D.端口" +msgstr "目标端口" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72 msgid "DB Disk" @@ -2024,7 +2005,6 @@ msgid "DNSBL Threshold" msgstr "DNSBL阈值" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220 -#, fuzzy msgid "Daily" msgstr "每天" @@ -2046,9 +2026,8 @@ msgid "Dashboard Storages" msgstr "仪表板存储" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130 -#, fuzzy msgid "Data Devs" -msgstr "数据存储" +msgstr "Data Devs" #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10 msgid "Database Mirror" @@ -2088,12 +2067,11 @@ msgstr "数据存储使用" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68 msgid "Datastore is in maintenance mode" -msgstr "" +msgstr "数据存储处于维护模式" #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72 -#, fuzzy msgid "Datastore is not available" -msgstr "数据存储使用" +msgstr "数据存储不可用" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196 msgid "Datastores" @@ -2131,7 +2109,7 @@ msgstr "停用{0}帐户" #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106 msgid "Decode" -msgstr "" +msgstr "解码" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94 msgid "Deduplication" @@ -2167,23 +2145,20 @@ msgid "Default (Always)" msgstr "默认(总是)" #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18 -#, fuzzy msgid "Default (Errors)" -msgstr "默认(总是)" +msgstr "默认值(错误)" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39 msgid "Default Datastore" msgstr "默认数据存储" #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51 -#, fuzzy msgid "Default Language" -msgstr "默认数据存储" +msgstr "默认语言" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42 -#, fuzzy msgid "Default Namespace" -msgstr "命名空间" +msgstr "默认命名空间" #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10 msgid "Default Relay" @@ -2239,13 +2214,12 @@ msgid "Delete Snapshot" msgstr "删除快照" #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73 -#, fuzzy msgid "Delete all Backup Groups" -msgstr "备份组" +msgstr "删除所有备份组" #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102 msgid "Delete all Messages" -msgstr "删除全部信息" +msgstr "删除所有信息" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?" @@ -2270,15 +2244,15 @@ msgstr "删除或替换加密密钥将破坏用它创建的备份的还原!" #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:256 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:139 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82 msgid "Deliver" -msgstr "交付" +msgstr "传送" #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112 msgid "Deliver to" -msgstr "交付到" +msgstr "传送到" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932 msgid "Dense" -msgstr "" +msgstr "密集的" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36 @@ -2308,9 +2282,8 @@ msgid "Description" msgstr "描述" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:236 -#, fuzzy msgid "Description of the job" -msgstr "描述" +msgstr "作业描述" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337 msgid "Dest. port" @@ -2347,18 +2320,16 @@ msgid "Destroy '{0}'" msgstr "销毁 '{0}'" #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336 -#, fuzzy msgid "Destroy MON" -msgstr "销毁MDS" +msgstr "销毁MON" #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99 -#, fuzzy msgid "Destroy Namespace '{0}'" -msgstr "销毁 '{0}'" +msgstr "销毁命名空间'{0}'" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43 msgid "Destroy all data (dangerous!)" -msgstr "" +msgstr "销毁所有数据(危险!)" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2040 msgid "Destroy image from unknown guest" @@ -2446,7 +2417,7 @@ msgstr "禁用MX查找(SMTP)" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106 msgid "Disable arp-nd suppression" -msgstr "" +msgstr "禁用arp-nd抑制" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391 pve-manager/www/manager6/Utils.js:423 @@ -2490,9 +2461,8 @@ msgid "Disk" msgstr "磁盘" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455 -#, fuzzy msgid "Disk Action" -msgstr "操作" +msgstr "磁盘操作" #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100 msgid "Disk IO" @@ -2536,11 +2506,11 @@ msgstr "显示" #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156 msgid "Dns" -msgstr "Dns" +msgstr "DNS" #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128 msgid "Dns prefix" -msgstr "Dns前缀" +msgstr "DNS前缀" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31 msgid "Dns server" @@ -2586,7 +2556,7 @@ msgstr "域名" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})" -msgstr "" +msgstr "域锁定(例如, {0})" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53 msgid "Down" @@ -2610,9 +2580,8 @@ msgid "Download '{0}'" msgstr "下载 '{0}'" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:314 -#, fuzzy msgid "Download as" -msgstr "下载" +msgstr "下载为" #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12 @@ -2832,12 +2801,11 @@ msgstr "编辑" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:147 msgid "Edit Notes" -msgstr "编辑注释" +msgstr "编辑备注" #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344 -#, fuzzy msgid "Edit Tags" -msgstr "编辑域" +msgstr "编辑标记" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:221 msgid "Edit dashboard settings" @@ -2975,7 +2943,7 @@ msgstr "加密OSD" #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:197 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058 msgid "Encrypted" -msgstr "加密的" +msgstr "加密" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:452 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124 @@ -3022,7 +2990,7 @@ msgstr "熵源" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:291 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:133 msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "入口" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007 msgid "Erase data" @@ -3195,7 +3163,7 @@ msgstr "每天" #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18 msgid "Every first Saturday of the month" -msgstr "每个月的第一个星期六" +msgstr "每个月的第一个周六" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16 @@ -3261,7 +3229,7 @@ msgstr "退出节点" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92 msgid "Exit Nodes local routing" -msgstr "" +msgstr "出口节点本地路由" #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16 msgid "Expand All" @@ -3302,9 +3270,8 @@ msgid "External SMTP Port" msgstr "外部SMTP端口" #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50 -#, fuzzy msgid "FQDN or IP-address" -msgstr "IP地址" +msgstr "FQDN或者IP地址" #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88 @@ -3330,7 +3297,7 @@ msgstr "后备服务器" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:840 msgid "Fallback from storage config" -msgstr "" +msgstr "从存储配置回退" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81 msgid "Family" @@ -3387,7 +3354,7 @@ msgstr "文件名" msgid "" "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory " "instead." -msgstr "" +msgstr "{0} 类型的文件无法直接下载,请下载父目录。" #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198 @@ -3416,22 +3383,20 @@ msgid "Filter" msgstr "筛选器" #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281 -#, fuzzy msgid "Filter Type" -msgstr "筛选器" +msgstr "筛选类型" #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150 msgid "Filter VMID" msgstr "筛选VMID" #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291 -#, fuzzy msgid "Filter Value" -msgstr "筛选VMID" +msgstr "筛选值" #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371 msgid "Filters are additive (OR-like)" -msgstr "" +msgstr "筛选是加法的(类似 OR)" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21 @@ -3457,9 +3422,8 @@ msgid "Finish" msgstr "完成" #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333 -#, fuzzy msgid "Finish Edit" -msgstr "完成" +msgstr "完成编辑" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:211 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66 @@ -3491,7 +3455,7 @@ msgstr "名" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33 msgid "First Saturday each month" -msgstr "每个月的第一个星期六" +msgstr "每月的第一个周六" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18 @@ -3549,7 +3513,7 @@ msgstr "强制" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407 msgid "Force all Tapes" -msgstr "" +msgstr "强制所有磁带" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60 msgid "Force new Media-Set" @@ -3602,7 +3566,7 @@ msgstr "启动时冻结CPU" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373 msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "周五" #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375 @@ -3618,9 +3582,8 @@ msgstr "从备份" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:232 -#, fuzzy msgid "From Device" -msgstr "设备" +msgstr "从设备" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174 @@ -3696,13 +3659,12 @@ msgid "General" msgstr "常规" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76 -#, fuzzy msgid "Ghost OSDs" -msgstr "客户机操作系统" +msgstr "Ghost OSDs" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled." -msgstr "" +msgstr "限制Ceph自我修复的全局标志已启用。" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144 @@ -3816,9 +3778,8 @@ msgid "HA Group" msgstr "HA组" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:149 -#, fuzzy msgid "HA Scheduling" -msgstr "GC时间表" +msgstr "HA调度" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:120 msgid "HA Settings" @@ -3902,7 +3863,7 @@ msgstr "服务台" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44 msgid "Heuristic Score" -msgstr "启发式分数" +msgstr "启发式计分" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2034 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72 @@ -3990,7 +3951,7 @@ msgstr "小时" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219 msgid "Hourly" -msgstr "每小时一次" +msgstr "每小时" #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172 msgid "Hourly Distribution" @@ -4002,9 +3963,8 @@ msgstr "要显示的时间" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360 -#, fuzzy msgid "ICMP type" -msgstr "MIME类型" +msgstr "ICMP类型" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:797 @@ -4160,14 +4120,12 @@ msgid "Include Statistics" msgstr "包括统计" #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275 -#, fuzzy msgid "Include all groups" -msgstr "卷组" +msgstr "包括所有组" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109 -#, fuzzy msgid "Include in Backup" -msgstr "在备份作业中包括卷" +msgstr "包含在备份中" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:29 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:384 @@ -4276,7 +4234,7 @@ msgstr "无效值" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56 msgid "Invalid characters in pool name" -msgstr "" +msgstr "池名称中的字符无效" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1492 msgid "Invalid file size" @@ -4343,9 +4301,8 @@ msgid "" msgstr "最好直接在Proxmox Backup Server上配置备份保留。" #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10 -#, fuzzy msgid "Item" -msgstr "{0}分钟" +msgstr "项目" #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:73 msgid "Iterations" @@ -4356,9 +4313,8 @@ msgid "Job" msgstr "作业" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:232 -#, fuzzy msgid "Job Comment" -msgstr "备注" +msgstr "作业评论" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:722 msgid "Job Detail" @@ -4593,9 +4549,8 @@ msgid "Last Name" msgstr "姓" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230 -#, fuzzy msgid "Last Prune" -msgstr "精简" +msgstr "上次精简" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:355 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253 @@ -4608,7 +4563,7 @@ msgstr "上次更新" #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:215 msgid "Last Verification" -msgstr "最后一次验证" +msgstr "上次验证" #: pmg-gui/js/Subscription.js:137 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140 @@ -4619,7 +4574,7 @@ msgstr "上次校验" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105 msgid "Latest" -msgstr "最新的" +msgstr "最新" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153 @@ -4734,9 +4689,8 @@ msgstr "本地数据存储" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90 -#, fuzzy msgid "Local Namespace" -msgstr "命名空间" +msgstr "本地命名空间" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108 msgid "Local Owner" @@ -4830,7 +4784,7 @@ msgstr "环回接口" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:320 msgid "Lower" -msgstr "" +msgstr "起始值" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:505 @@ -4858,12 +4812,12 @@ msgstr "MIME类型" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:538 msgid "MTU" -msgstr "" +msgstr "MTU" #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122 msgid "" "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge." -msgstr "" +msgstr "MTU需要大于等于576或1才能从底层网桥继承MTU。" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76 @@ -4876,7 +4830,7 @@ msgstr "机型" msgid "" "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest " "OS." -msgstr "机器版本的更改可能会影响客户机OS中的硬件布局和设置。" +msgstr "机型版本的更改可能会影响客户机OS中的硬件布局和设置。" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267 @@ -4903,21 +4857,20 @@ msgid "Mails / min" msgstr "邮件数/分钟" #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56 -#, fuzzy msgid "Maintenance Type" -msgstr "内容类型" +msgstr "维护类型" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19 msgid "Maintenance mode" -msgstr "" +msgstr "维护模式" #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35 msgid "" "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in " "the label written on the tape." -msgstr "确保已将正确的磁带插入选定的驱动器,然后键入写在磁带上的标签。" +msgstr "确保已将正确的磁带插入选定的驱动器,然后输入写在磁带上的标签。" #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM" @@ -4972,7 +4925,7 @@ msgstr "匹配文件名" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39 msgid "Max Depth" -msgstr "" +msgstr "最大深度" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22 msgid "Max Spam Size (bytes)" @@ -5004,12 +4957,10 @@ msgstr "最大扫描大小" #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88 -#, fuzzy msgid "Max. Depth" -msgstr "最大重启" +msgstr "最大深度" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226 -#, fuzzy msgid "Max. Recursion" msgstr "最大递归" @@ -5028,9 +4979,8 @@ msgid "Maximal Workers/bulk-action" msgstr "最大工作数/批量动作" #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116 -#, fuzzy msgid "Maximum Protected" -msgstr "受保护" +msgstr "最大保护" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101 msgid "Maximum characters" @@ -5140,7 +5090,7 @@ msgstr "已使用的元数据" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:254 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49 msgid "Metric Server" -msgstr "度量服务器" +msgstr "指标服务器" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2022 @@ -5177,7 +5127,7 @@ msgstr "最小值 # PG" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96 msgid "Min. Size" -msgstr "最小尺寸" +msgstr "最小副本数" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108 @@ -5210,9 +5160,8 @@ msgstr "模式" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:481 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:485 -#, fuzzy msgid "Mode: {0}" -msgstr "管理{0}" +msgstr "模式: {0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303 @@ -5237,9 +5186,8 @@ msgid "Modify a TFA entry's description" msgstr "修改TFA条目的描述" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333 -#, fuzzy msgid "Mon" -msgstr "月" +msgstr "周一" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24 @@ -5272,7 +5220,7 @@ msgstr "月" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222 msgid "Monthly" -msgstr "每月一次" +msgstr "每月" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:891 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108 @@ -5308,13 +5256,12 @@ msgstr "挂载选项" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100 msgid "Mount point volumes are also erased." -msgstr "" +msgstr "装载点卷也会被擦除。" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387 -#, fuzzy msgid "Move Storage" -msgstr "LVM存储" +msgstr "移动存储" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28 @@ -5327,14 +5274,12 @@ msgid "Move disk" msgstr "移动磁盘" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388 -#, fuzzy msgid "Move disk to another storage" -msgstr "VM状态存储" +msgstr "将磁盘移动到另一个存储" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261 -#, fuzzy msgid "Move volume to another storage" -msgstr "VM状态存储" +msgstr "将卷移动到另一个存储" #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33 msgid "Multiple E-Mails selected" @@ -5376,11 +5321,11 @@ msgstr "注意:更改AppID会破坏现有的U2F注册!" #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags." -msgstr "" +msgstr "注意:以下标记也被定义为注册标记。" #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list." -msgstr "" +msgstr "注意:以下标记也在用户允许列表中定义。" #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327 msgid "NOW" @@ -5491,9 +5436,8 @@ msgid "Name, Format" msgstr "命名,格式" #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113 -#, fuzzy msgid "Name, Format, Notes" -msgstr "命名,格式" +msgstr "命名,格式,备注" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560 @@ -5511,14 +5455,12 @@ msgid "Namespace" msgstr "命名空间" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340 -#, fuzzy msgid "Namespace '{0}'" -msgstr "命名空间" +msgstr "命名空间 '{0}'" #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44 -#, fuzzy msgid "Namespace Name" -msgstr "命名空间" +msgstr "命名空间名称" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:582 msgid "Need at least one mapping" @@ -5575,7 +5517,6 @@ msgid "Network traffic" msgstr "网络流量" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279 -#, fuzzy msgid "Network(s)" msgstr "网络" @@ -5605,7 +5546,7 @@ msgstr "新的所有者" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:122 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}" -msgstr "群集中最新的ceph版本是{0}" +msgstr "群集中最新的Ceph版本是{0}" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:252 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:354 @@ -5616,7 +5557,7 @@ msgstr "下一步" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:314 msgid "Next Free VMID Range" -msgstr "" +msgstr "下一个自由的VMID范围" #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265 msgid "Next Media" @@ -5712,9 +5653,8 @@ msgid "No E-Mail address selected" msgstr "未选中邮件地址" #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41 -#, fuzzy msgid "No Groups" -msgstr "群组" +msgstr "没有群组" #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165 msgid "No Guest Agent configured" @@ -5738,9 +5678,8 @@ msgstr "没有Objects" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:339 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102 -#, fuzzy msgid "No Overrides" -msgstr "覆写" +msgstr "未覆写" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163 @@ -5748,9 +5687,8 @@ msgid "No Plugins configured" msgstr "未配置插件" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:501 -#, fuzzy msgid "No Registered Tags" -msgstr "注册" +msgstr "未注册标记" #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14 msgid "No Reports" @@ -5773,15 +5711,13 @@ msgid "No Subscription" msgstr "没有订阅" #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293 -#, fuzzy msgid "No Tags" -msgstr "没有任务" +msgstr "没有标记" #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72 -#, fuzzy msgid "No Tags defined" -msgstr "未找到任务" +msgstr "未定义标记" #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10 msgid "No Tasks" @@ -5805,7 +5741,7 @@ msgstr "没有警告/错误" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}" -msgstr "" +msgstr "在命名空间{0}中找不到可访问的快照" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197 msgid "No backups on remote" @@ -5846,9 +5782,8 @@ msgid "No match found" msgstr "找不到匹配项" #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38 -#, fuzzy msgid "No namespaces accessible." -msgstr "没有可用的更新。" +msgstr "没有可访问的命名空间。" #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131 msgid "No network device" @@ -5999,9 +5934,8 @@ msgid "Not a valid DNS name or IP address." msgstr "不是有效的DNS名称或IP地址。" #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170 -#, fuzzy msgid "Not a valid color." -msgstr "不是有效的主机" +msgstr "不是有效的颜色。" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179 msgid "Not a valid list of hosts" @@ -6032,9 +5966,8 @@ msgid "Note" msgstr "备注" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:393 -#, fuzzy msgid "Note Template" -msgstr "模板" +msgstr "备注模板" #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:254 @@ -6121,7 +6054,7 @@ msgstr "OS类型" #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal" -msgstr "" +msgstr "没有元数据的OSD,可能是移除后遗留下来的" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99 @@ -6131,7 +6064,7 @@ msgstr "OVS选项" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy." -msgstr "" +msgstr "对象已降级。请考虑等待群集恢复正常。" #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44 @@ -6160,7 +6093,7 @@ msgstr "仅在失败时" #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276 msgid "On-site" -msgstr "" +msgstr "站内" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106 @@ -6177,7 +6110,7 @@ msgstr "只能配置5个DNS类型的域" #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed" -msgstr "" +msgstr "只允许使用字母数字、“_”和“-”(如果不是在开始时)" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46 msgid "Open Repositories Panel" @@ -6221,7 +6154,6 @@ msgid "Optimal # of PGs" msgstr "最优置放值" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:416 -#, fuzzy msgid "Option" msgstr "选项" @@ -6261,14 +6193,12 @@ msgid "Order Certificates Now" msgstr "立即预定凭证" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:448 -#, fuzzy msgid "Ordering" -msgstr "预定" +msgstr "排序" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:346 -#, fuzzy msgid "Ordering: {0}" -msgstr "在{0}" +msgstr "排序: {0}" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:271 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55 @@ -6334,9 +6264,8 @@ msgid "Output Policy" msgstr "输出策略" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304 -#, fuzzy msgid "Override Settings" -msgstr "覆写现有文件" +msgstr "覆盖设置" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:358 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7 @@ -6385,9 +6314,8 @@ msgid "Parallel jobs" msgstr "并行作业" #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35 -#, fuzzy msgid "Parent Namespace" -msgstr "命名空间" +msgstr "父命名空间" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411 msgid "Partitions" @@ -6573,7 +6501,7 @@ msgstr "请按U2F设备上的按钮" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95 msgid "Please press the button on your Webauthn Device" -msgstr "请按你的Webauthn设备上的按钮" +msgstr "请按你的WebAuthn设备上的按钮" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now" @@ -6705,7 +6633,7 @@ msgstr "端口" #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54 msgid "Portal" -msgstr "门户" +msgstr "入口" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24 msgid "Ports" @@ -6718,7 +6646,7 @@ msgstr "端口/从属" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:425 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197 msgid "Possible template variables are: {0}" -msgstr "" +msgstr "模板变量可能是:{0}" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 msgid "Postscreen" @@ -6730,7 +6658,7 @@ msgstr "预注册密钥" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:488 msgid "Pre-defiend:" -msgstr "" +msgstr "预定义的:" #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:60 msgid "Preallocation" @@ -6738,7 +6666,7 @@ msgstr "预分配" #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67 msgid "Predefined Tags" -msgstr "" +msgstr "预定义标记" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33 msgid "Premium" @@ -6754,9 +6682,8 @@ msgid "Primary E-Mail" msgstr "主邮件" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83 -#, fuzzy msgid "Primary Exit Node" -msgstr "退出节点" +msgstr "主出口节点" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175 msgid "Primary GPU" @@ -6838,7 +6765,7 @@ msgstr "配置文件名称" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88 msgid "Prompt" -msgstr "" +msgstr "提示" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63 @@ -6851,7 +6778,6 @@ msgstr "继承" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:297 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:139 -#, fuzzy msgid "Properties" msgstr "属性" @@ -6922,15 +6848,13 @@ msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'" msgstr "删除存储“{1}”上“{0}”的备份" #: proxmox-backup/www/Utils.js:414 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12 -#, fuzzy msgid "Prune Job" -msgstr "精简" +msgstr "精简作业" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90 -#, fuzzy msgid "Prune Jobs" -msgstr "精简" +msgstr "精简作业" #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95 @@ -7078,26 +7002,24 @@ msgstr "范围" #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238 msgid "Rate In" -msgstr "" +msgstr "入口速率" #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129 msgid "Rate In Used" -msgstr "" +msgstr "使用率" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129 -#, fuzzy msgid "Rate Limit" msgstr "速率限制" #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245 -#, fuzzy msgid "Rate Out" -msgstr "速率限制" +msgstr "出口速率" #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148 msgid "Rate Out Used" -msgstr "" +msgstr "已使用率" #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400 @@ -7107,9 +7029,8 @@ msgid "Rate limit" msgstr "速率限制" #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100 -#, fuzzy msgid "Raw Certificate" -msgstr "更新凭证" +msgstr "原始凭证" #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5 msgid "Raw disk image" @@ -7145,10 +7066,9 @@ msgstr "读取限制" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388 msgid "Read max burst" -msgstr "读取最大突发" +msgstr "最大突发读取" #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7 -#, fuzzy msgid "Read only" msgstr "只读" @@ -7189,28 +7109,25 @@ msgid "Reason" msgstr "原因" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40 -#, fuzzy msgid "Reassign Disk" -msgstr "清理磁盘" +msgstr "重新分配磁盘" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410 -#, fuzzy msgid "Reassign Owner" -msgstr "更改所有者" +msgstr "重新分配所有者" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40 -#, fuzzy msgid "Reassign Volume" -msgstr "邮件数量" +msgstr "重新分配卷" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411 msgid "Reassign disk to another VM" -msgstr "" +msgstr "将磁盘重新分配给另一个VM" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269 msgid "Reassign volume to another CT" -msgstr "" +msgstr "将卷重新分配给另一个CT" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208 msgid "Rebalance" @@ -7266,13 +7183,12 @@ msgid "Recovery Keys" msgstr "还原密钥" #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100 -#, fuzzy msgid "Recursive" -msgstr "最大递归" +msgstr "递归的" #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33 msgid "Referenced disks will always be destroyed." -msgstr "" +msgstr "引用的磁盘将始终被销毁。" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976 @@ -7281,12 +7197,12 @@ msgstr "刷新" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82 msgid "Regenerate Image" -msgstr "重生成映像" +msgstr "重生成镜像" #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396 msgid "Regex" -msgstr "" +msgstr "正则表达式" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977 @@ -7309,9 +7225,8 @@ msgstr "注册{0}帐户" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:506 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5 -#, fuzzy msgid "Registered Tags" -msgstr "注册" +msgstr "已注册的标记" #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194 msgid "Regular Expression" @@ -7385,14 +7300,12 @@ msgstr "远程" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35 -#, fuzzy msgid "Remote ID" -msgstr "远程" +msgstr "远程ID" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219 -#, fuzzy msgid "Remote Namespace" -msgstr "命名空间" +msgstr "远程命名空间" #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213 msgid "Remote Store" @@ -7436,16 +7349,16 @@ msgstr "移除已安排" #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404 msgid "Remove" -msgstr "删除" +msgstr "移除" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:287 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups." -msgstr "" +msgstr "移除消失的用户和组的ACL。" #: pmg-gui/js/Utils.js:629 msgid "Remove Attachments" -msgstr "删除附件" +msgstr "移除附件" #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137 @@ -7457,9 +7370,8 @@ msgid "Remove Group" msgstr "移除群组" #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 -#, fuzzy msgid "Remove Namespace" -msgstr "命名空间" +msgstr "移除命名空间" #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146 msgid "Remove Schedule" @@ -7473,12 +7385,10 @@ msgstr "移除订阅" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:281 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:123 -#, fuzzy msgid "Remove Vanished Options" -msgstr "删除已消失的" +msgstr "移除已消失的选项" #: pmg-gui/js/Utils.js:654 -#, fuzzy msgid "Remove all Attachments" msgstr "移除所有的附件" @@ -7494,9 +7404,8 @@ msgid "Remove from replication, HA and backup jobs" msgstr "从复制和备份作业中移除" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982 -#, fuzzy msgid "Remove namespace '{0}'" -msgstr "重启节点'{0}'?" +msgstr "移除命名空间'{0}'" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206 msgid "" @@ -7505,18 +7414,17 @@ msgstr "如果快照从源数据存储中消失,是否从本地数据存储中 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201 msgid "Remove vanished" -msgstr "删除已消失的" +msgstr "移除已消失的" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:299 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141 -#, fuzzy msgid "Remove vanished properties from synced users." -msgstr "删除已消失的" +msgstr "从同步用户中移除已消失的属性。" #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:293 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135 msgid "Remove vanished user and group entries." -msgstr "" +msgstr "移除消失的用户和组条目。" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978 proxmox-backup/www/Utils.js:396 msgid "Renew Certificate" @@ -7524,7 +7432,7 @@ msgstr "更新凭证" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:244 msgid "Repeat missed" -msgstr "" +msgstr "重复错过" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289 @@ -7604,9 +7512,8 @@ msgstr "立即重置{0}" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434 -#, fuzzy msgid "Resize" -msgstr "调整磁盘大小" +msgstr "调整大小" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77 @@ -7667,9 +7574,8 @@ msgid "Restore" msgstr "还原" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401 -#, fuzzy msgid "Restore Catalogs" -msgstr "还原CT" +msgstr "还原目录" #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112 @@ -7689,7 +7595,7 @@ msgstr "还原快照" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48 msgid "Resume" -msgstr "再继续" +msgstr "恢复运行" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:385 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:838 @@ -7712,11 +7618,11 @@ msgstr "退出" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38 msgid "Reverse Dns server" -msgstr "反向Dns服务器" +msgstr "反向DNS服务器" #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164 msgid "Reverse dns" -msgstr "反向dns" +msgstr "反向DNS" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:283 @@ -7760,9 +7666,8 @@ msgstr "回滚" #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:534 -#, fuzzy msgid "Root" -msgstr "根磁盘" +msgstr "Root" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102 msgid "Root Disk" @@ -7785,14 +7690,12 @@ msgid "Root Disk usage" msgstr "根磁盘使用率" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339 -#, fuzzy msgid "Root Namespace" -msgstr "命名空间" +msgstr "根命名空间" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111 -#, fuzzy msgid "Route-target import" -msgstr "源端口" +msgstr "路由目标导入" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96 msgid "Router Advertisement" @@ -7840,7 +7743,7 @@ msgstr "S.M.A.R.T.值" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:878 msgid "S.Port" -msgstr "S.端口" +msgstr "来源端口" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173 @@ -7908,23 +7811,20 @@ msgstr "与公共网络相同" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271 -#, fuzzy msgid "Same as Rate" -msgstr "与来源相同" +msgstr "与速率相同" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:279 -#, fuzzy msgid "Same as bridge" -msgstr "与来源相同" +msgstr "与网桥相同" #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250 msgid "Same as source" msgstr "与来源相同" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383 -#, fuzzy msgid "Sat" -msgstr "启动" +msgstr "周六" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356 @@ -8014,7 +7914,6 @@ msgstr "范围" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78 -#, fuzzy msgid "Scopes" msgstr "范围" @@ -8051,9 +7950,8 @@ msgid "Search domain" msgstr "搜索域" #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48 -#, fuzzy msgid "Second" -msgstr "第二服务器" +msgstr "二次验证" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23 msgid "Second Factors" @@ -8068,7 +7966,6 @@ msgid "Second login factor required" msgstr "需要二次登录验证" #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48 -#, fuzzy msgid "Seconds" msgstr "二次验证" @@ -8076,16 +7973,15 @@ msgstr "二次验证" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187 msgid "Secret" -msgstr "秘钥" +msgstr "密钥" #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108 -#, fuzzy msgid "Secret Key" -msgstr "秘钥" +msgstr "密钥" #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111 msgid "Secret Length" -msgstr "秘钥长度" +msgstr "密钥长度" #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45 msgid "Section" @@ -8119,9 +8015,8 @@ msgid "" msgstr "选择是否应从粘贴的集群信息中提取加入信息,取消选择以手动输入" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:126 -#, fuzzy msgid "Selected \"{0}\"" -msgstr "已选的邮件" +msgstr "已选择\"{0}\"" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98 @@ -8147,7 +8042,6 @@ msgid "Send NDR on Blocked E-Mails" msgstr "在被阻止的电子邮件上发送NDR" #: pmg-gui/js/Utils.js:620 -#, fuzzy msgid "Send Original Mail" msgstr "发送原始邮件" @@ -8239,7 +8133,6 @@ msgid "Server ID" msgstr "服务器ID" #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50 -#, fuzzy msgid "Server Status" msgstr "服务器状态" @@ -8254,7 +8147,6 @@ msgid "" msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的" #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115 -#, fuzzy msgid "" "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed " "certificates" @@ -8275,7 +8167,7 @@ msgstr "服务" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41 msgid "Service VLAN" -msgstr "VLAN服务" +msgstr "VLAN" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47 msgid "Service-VLAN Protocol" @@ -8324,7 +8216,7 @@ msgstr "设定" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:83 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73 msgid "Severity" -msgstr "严重度" +msgstr "严重性" #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58 @@ -8357,9 +8249,8 @@ msgid "Show" msgstr "显示" #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22 -#, fuzzy msgid "Show All Parts" -msgstr "显示所有任务" +msgstr "显示所有部分" #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66 msgid "Show All Tasks" @@ -8468,9 +8359,8 @@ msgstr "已签名" #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:147 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:138 -#, fuzzy msgid "Signed/Offline" -msgstr "离线" +msgstr "登录/离线" #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:86 msgid "Simulate" @@ -8587,11 +8477,11 @@ msgstr "软链接" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:730 msgid "Some guests are not covered by any backup job." -msgstr "一些客户机没有任何备份作业。" +msgstr "部分客户机没有任何备份作业。" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:469 msgid "Some suites are misconfigured" -msgstr "一些套件配置错误" +msgstr "部分套件配置错误" #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869 @@ -8607,9 +8497,8 @@ msgid "Source Datastore" msgstr "源数据存储" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172 -#, fuzzy msgid "Source Namespace" -msgstr "命名空间" +msgstr "源命名空间" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138 msgid "Source Remote" @@ -8665,9 +8554,8 @@ msgid "Spamscore" msgstr "垃圾邮件计分" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144 -#, fuzzy msgid "Spares" -msgstr "共享" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81 msgid "Speed" @@ -8728,7 +8616,7 @@ msgstr "开始U2F质询" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:308 msgid "Start WebAuthn challenge" -msgstr "开始Webauthn质询" +msgstr "开始WebAuthn质询" #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:264 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214 @@ -8754,9 +8642,8 @@ msgid "Start at boot" msgstr "开机自启动" #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38 -#, fuzzy msgid "Start on boot delay" -msgstr "开机自启动" +msgstr "启动延迟" #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:701 msgid "Start the selected backup job now?" @@ -8901,19 +8788,16 @@ msgid "Stop" msgstr "停止" #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:178 -#, fuzzy msgid "Stop MDS" -msgstr "停止" +msgstr "停止MDS" #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:177 -#, fuzzy msgid "Stop MON" -msgstr "停止" +msgstr "停止MON" #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568 -#, fuzzy msgid "Stop OSD" -msgstr "停止" +msgstr "停止OSD" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2039 msgid "Stop all VMs and Containers" @@ -8978,19 +8862,16 @@ msgid "Storage {0} on node {1}" msgstr "存储{0}在节点{1}上" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184 -#, fuzzy msgid "Store" msgstr "存储" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231 -#, fuzzy msgid "Sub-Device" msgstr "设备" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222 -#, fuzzy msgid "Sub-Vendor" -msgstr "供应商" +msgstr "子供应商" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31 @@ -9076,12 +8957,11 @@ msgstr "概要栏" #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192 msgid "Summary/Dashboard columns" -msgstr "摘要/仪表板列" +msgstr "概要/仪表板列" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393 -#, fuzzy msgid "Sun" -msgstr "子网" +msgstr "周日" #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31 msgid "Sunday" @@ -9098,7 +8978,7 @@ msgstr "支持" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}" -msgstr "" +msgstr "对{0}{1}的支持结束于{2}" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2059 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237 @@ -9115,12 +8995,12 @@ msgstr "挂起到磁盘" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53 msgid "Swap" -msgstr "交换分区" +msgstr "Swap" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:227 msgid "Swap usage" -msgstr "交换分区使用率" +msgstr "Swap使用率" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126 @@ -9139,9 +9019,8 @@ msgstr "同步作业" #: proxmox-backup/www/Utils.js:736 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242 -#, fuzzy msgid "Sync Level" -msgstr "同步预览" +msgstr "同步级别" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119 @@ -9260,24 +9139,24 @@ msgstr "TTY计数" #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112 msgid "Tag" -msgstr "标签" +msgstr "标记" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:362 msgid "Tag Color Override" -msgstr "" +msgstr "标记颜色设定" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:358 msgid "Tag Style Override" -msgstr "" +msgstr "标记样式设定" #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167 msgid "Tag must not be empty." -msgstr "" +msgstr "标记不能为空。" #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "标记" #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243 @@ -9347,15 +9226,13 @@ msgid "Target Datastore" msgstr "目标数据存储" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137 -#, fuzzy msgid "Target Guest" -msgstr "目标大小" +msgstr "目标客户机" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:664 -#, fuzzy msgid "Target Namespace" -msgstr "命名空间" +msgstr "目标命名空间" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167 @@ -9364,9 +9241,8 @@ msgid "Target Ratio" msgstr "目标比率" #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73 -#, fuzzy msgid "Target Server" -msgstr "目标大小" +msgstr "目标服务器" #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297 @@ -9467,7 +9343,7 @@ msgstr "测试字符串" #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "文本" #: pmg-gui/js/Utils.js:648 msgid "Text Replacement" @@ -9534,9 +9410,8 @@ msgid "Thin provision" msgstr "精简配置" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127 -#, fuzzy msgid "This is not a valid CpuSet" -msgstr "这是不是一个有效的DNS名称" +msgstr "这不是有效的CpuSet" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137 @@ -9550,15 +9425,14 @@ msgid "This will permanently erase all data." msgstr "这将永久删除所有数据。" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96 -#, fuzzy msgid "This will permanently erase current {0} data." -msgstr "这将永久删除当前的虚拟机数据。" +msgstr "这将永久删除当前的{0}数据。" #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90 msgid "" "This will permanently remove all backups from the current namespace and all " "namespaces below it!" -msgstr "" +msgstr "这将永久删除当前命名空间及其下面的所有命名空间中的所有备份!" #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41 msgid "This {0} ID does not exist" @@ -9574,7 +9448,7 @@ msgstr "阈值" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363 msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "周四" #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361 @@ -9588,14 +9462,12 @@ msgid "Time" msgstr "时间" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320 -#, fuzzy msgid "Time End" -msgstr "时区" +msgstr "结束时间" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308 -#, fuzzy msgid "Time Start" -msgstr "时间步长" +msgstr "开始时间" #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100 msgid "Time Step" @@ -9617,9 +9489,8 @@ msgstr "大体时间" #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289 -#, fuzzy msgid "Timeframes" -msgstr "大体时间" +msgstr "时间表" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1237 msgid "Timeout" @@ -9753,14 +9624,12 @@ msgstr "流量" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29 -#, fuzzy msgid "Traffic Control" -msgstr "流量" +msgstr "流量控制" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12 -#, fuzzy msgid "Traffic Control Rule" -msgstr "控制器" +msgstr "流量控制规则" #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743 @@ -9781,26 +9650,25 @@ msgstr "传输" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:409 msgid "Tree Shape" -msgstr "" +msgstr "树形结构" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:344 msgid "Tree Shape: {0}" -msgstr "" +msgstr "树形结构: {0}" #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122 msgid "Trusted Network" -msgstr "可信网络" +msgstr "信任网络" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343 msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "周二" #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210 -#, fuzzy msgid "Tuning Options" -msgstr "精简选项" +msgstr "调优选项" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106 msgid "Two Factor" @@ -9952,7 +9820,6 @@ msgstr "未知" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246 -#, fuzzy msgid "Unlimited" msgstr "无限制" @@ -9988,9 +9855,8 @@ msgid "Until" msgstr "至" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204 -#, fuzzy msgid "Unused" -msgstr "未使用的磁盘" +msgstr "未使用" #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126 @@ -10068,7 +9934,7 @@ msgstr "上传现有客户端加密密钥" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:328 msgid "Upper" -msgstr "" +msgstr "结束值" #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:230 @@ -10200,16 +10066,15 @@ msgstr "使用平板指针" #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199 msgid "" "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge" -msgstr "" +msgstr "使用特殊值“1”从基础网桥继承MTU值" #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10 msgid "Use {0}" msgstr "使用 {0}" #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124 -#, fuzzy msgid "Use {0} for unlimited" -msgstr "无限制" +msgstr "使用 {0} 无限制" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 @@ -10286,7 +10151,7 @@ msgstr "用户垃圾邮件报告样式" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:491 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5 msgid "User Tag Access" -msgstr "" +msgstr "用户标记访问" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128 msgid "User Whitelist" @@ -10387,7 +10252,7 @@ msgstr "VLAN ID" #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500 msgid "VLAN Tag" -msgstr "VLAN标签" +msgstr "VLAN标记" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:348 @@ -10687,9 +10552,8 @@ msgid "Vnets" msgstr "Vnets" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283 -#, fuzzy msgid "Volume Action" -msgstr "批量操作" +msgstr "卷操作" #: proxmox-backup/www/Utils.js:576 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267 @@ -10727,7 +10591,6 @@ msgid "Waiting for second factor." msgstr "等待二次验证。" #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55 -#, fuzzy msgid "Wake on LAN" msgstr "网络唤醒" @@ -10782,32 +10645,29 @@ msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:" msgstr "我们建议采用以下安全保管策略:" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259 -#, fuzzy msgid "WebAuthn" -msgstr "Webauthn" +msgstr "WebAuthn" #: pmg-gui/js/TFAView.js:97 -#, fuzzy msgid "WebAuthn " -msgstr "Webauthn" +msgstr "WebAuthn" #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196 msgid "WebAuthn Settings" msgstr "WebAuthn设置" #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76 -#, fuzzy msgid "WebAuthn TFA" -msgstr "Webauthn" +msgstr "Webauthn TFA" #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:255 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate." -msgstr "Webauthn需要使用受信任的凭证。" +msgstr "WebAuthn需要使用受信任的凭证。" #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55 msgid "Webauthn" -msgstr "Webauthn" +msgstr "WebAuthn" #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132 @@ -10816,32 +10676,32 @@ msgstr "Web界面设置" #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353 msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "周三" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28 msgid "Week" -msgstr "星期" +msgstr "周" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221 msgid "Weekly" -msgstr "每周一次" +msgstr "每周" #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391 msgid "What" -msgstr "" +msgstr "内容" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56 msgid "What Objects" -msgstr "" +msgstr "内容对象" #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399 msgid "When" -msgstr "何时" +msgstr "时间" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57 msgid "When Objects" -msgstr "" +msgstr "时间对象" #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:244 @@ -10852,7 +10712,7 @@ msgstr "白名单" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55 msgid "Who Objects" -msgstr "" +msgstr "操作对象" #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154 msgid "Whole month" @@ -10949,7 +10809,7 @@ msgstr "年" #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223 msgid "Yearly" -msgstr "每年一次" +msgstr "每年" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250 @@ -10999,7 +10859,6 @@ msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing" msgstr "你需要先创建选择器,然后才能启用DKIM签名" #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39 -#, fuzzy msgid "You need to create an initial config once." msgstr "你需要创建一次初始配置。" @@ -11007,7 +10866,7 @@ msgstr "你需要创建一次初始配置。" msgid "" "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider " "upgrading." -msgstr "" +msgstr "在生命周期结束日期之后,你将不会获得任何安全修复程序。请考虑升级。" #: pmg-gui/js/LoginView.js:131 msgid "Your E-Mail" @@ -11085,9 +10944,8 @@ msgid "current" msgstr "当前" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116 -#, fuzzy msgid "dRAID Config" -msgstr "IP配置" +msgstr "dRAID配置" #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26 msgid "daily" @@ -11141,7 +10999,7 @@ msgstr "又快又好" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124 msgid "first disk" -msgstr "" +msgstr "首个磁盘" #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7 msgid "good" @@ -11283,7 +11141,6 @@ msgid "privileged only" msgstr "仅特权" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891 -#, fuzzy msgid "protected" msgstr "受保护" @@ -11293,7 +11150,6 @@ msgid "" msgstr "pveproxy将重新启动以使用新的凭证,请重新加载GUI!" #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43 -#, fuzzy msgid "root@$hostname" msgstr "主机名" @@ -11302,9 +11158,8 @@ msgid "running" msgstr "运行中" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82 -#, fuzzy msgid "running..." -msgstr "运行中" +msgstr "运行中..." #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57 msgid "stopped" @@ -11372,30 +11227,27 @@ msgid "{0} ({1}/{2}) successful" msgstr "{0} ({1}/{2})成功" #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73 -#, fuzzy msgid "{0} Attachments" -msgstr "没有附件" +msgstr "{0} 附件" #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231 msgid "{0} ID" -msgstr "" +msgstr "{0} ID" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13 -#, fuzzy msgid "{0} Item" -msgstr "{0}分钟" +msgstr "{0}项" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13 -#, fuzzy msgid "{0} Items" -msgstr "{0}分钟" +msgstr "{0}项" #: proxmox-backup/www/Utils.js:687 msgid "{0} conflicting tasks still active." -msgstr "" +msgstr "{0}冲突任务仍处于活动状态。" #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:242 proxmox-backup/www/Dashboard.js:254 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229 @@ -11651,9 +11503,8 @@ msgstr "{0}%的{1}" #~ msgid "Do you want to verify all snapshots now?" #~ msgstr "是否要立即验证所有快照?" -#, fuzzy #~ msgid "Download .zip" -#~ msgstr "下载" +#~ msgstr "下载 .zip" #~ msgid "Download Files" #~ msgstr "下载文件" @@ -11747,9 +11598,8 @@ msgstr "{0}%的{1}" #~ msgid "Minimum replicas" #~ msgstr "最小副本数" -#, fuzzy #~ msgid "Mode {0}" -#~ msgstr "管理{0}" +#~ msgstr "模式{0}" #~ msgid "NAT mode" #~ msgstr "NAT模式" @@ -11849,9 +11699,8 @@ msgstr "{0}%的{1}" #~ msgid "Register U2F Device" #~ msgstr "注册U2F设备" -#, fuzzy #~ msgid "Remove Vanished" -#~ msgstr "删除已消失的" +#~ msgstr "移除已消失的" #~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration." #~ msgstr "从复制和备份作业以及HA资源配置中删除。 "