mirror of
git://git.proxmox.com/git/proxmox-i18n.git
synced 2024-12-22 21:33:51 +03:00
e12af626e9
Signed-off-by: Thomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
8873 lines
267 KiB
Plaintext
8873 lines
267 KiB
Plaintext
# Chinese translations for pve-manager package.
|
||
# Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
|
||
# This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
|
||
# Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: Wed Nov 25 00:21:55 2020\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-11-26 23:30+0800\n"
|
||
"Last-Translator: Jason Cheng <sanyu3u@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
|
||
"Language: zh_TW\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:96
|
||
msgid "(No boot device selected)"
|
||
msgstr "(沒有選擇開機裝置)"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:126
|
||
msgid "(no bootdisk)"
|
||
msgstr "(沒有開機磁碟)"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
|
||
msgid "/some/path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:65
|
||
msgid "1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:38
|
||
msgid "5 Minutes"
|
||
msgstr "5 分鐘"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:211
|
||
msgid ""
|
||
"A newer version was installed but old version still running, please restart"
|
||
msgstr "新版本已安裝但舊版本仍然在執行中,請重新啟動"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
|
||
msgid "ACME"
|
||
msgstr "ACME"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:14
|
||
msgid "ACME DNS Plugin"
|
||
msgstr "ACMD DNS 外掛"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
|
||
msgid "ACME Directory"
|
||
msgstr "ACME 目錄"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:177
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:182
|
||
msgid "ACPI support"
|
||
msgstr "ACPI 支援"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:174
|
||
msgid "API"
|
||
msgstr "API"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:192
|
||
msgid "API Data"
|
||
msgstr "API 資料"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:141
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:42
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
|
||
#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
|
||
#: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
|
||
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:47
|
||
msgid "API Token"
|
||
msgstr "API 權杖"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:38
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:233
|
||
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:162
|
||
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:43
|
||
msgid "API Token Permission"
|
||
msgstr "API 權仗權限"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:94
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
|
||
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
|
||
msgid "API Tokens"
|
||
msgstr "API 權杖"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
|
||
msgid "API token"
|
||
msgstr "API 權杖"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:104
|
||
msgid "Abort"
|
||
msgstr "終止"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
|
||
msgid "Accept TOS"
|
||
msgstr "接受服務條款"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:32
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
|
||
msgid "Access Control"
|
||
msgstr "存取控制"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:242 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "帳號"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
|
||
msgid "Account Name"
|
||
msgstr "帳號名稱"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:145
|
||
msgid "Account attribute name"
|
||
msgstr "帳號屬性名稱"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:590
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
|
||
msgid "Accounts"
|
||
msgstr "帳號"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:88
|
||
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:674
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:302
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "動作"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:128
|
||
msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:751
|
||
msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:752
|
||
msgid "Action '{0}' successful"
|
||
msgstr "動作 ‘{0}’ 成功"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:31
|
||
msgid "Action Objects"
|
||
msgstr "動作物件"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:597
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "動作"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
|
||
#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:215
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "運作中"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689
|
||
msgid "Active Directory Server"
|
||
msgstr "AD 伺服器"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:532
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:288 pmg-gui/js/ActionList.js:101
|
||
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
|
||
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
|
||
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
|
||
#: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:204
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1055
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:324
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:99
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:111
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:147
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:532
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:472
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:285
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:556
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:323
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:617
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:99
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:99
|
||
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:152
|
||
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
|
||
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:196
|
||
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
|
||
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
|
||
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:191
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "增加"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
|
||
msgid "Add ACME Account"
|
||
msgstr "增加 ACME 帳號"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:82
|
||
msgid "Add Datastore"
|
||
msgstr "增加儲存區"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:122
|
||
msgid "Add EFI Disk"
|
||
msgstr "新增 EFI 磁碟"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:111
|
||
msgid "Add Remote"
|
||
msgstr "增加遠端"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:65
|
||
msgid "Add Storage"
|
||
msgstr "加入至儲存"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
|
||
msgid "Add TLS received header"
|
||
msgstr "增加 TLS 收到的標頭"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
|
||
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
|
||
msgid "Add as Datastore"
|
||
msgstr "加入為儲存區"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:67
|
||
msgid "Add as Storage"
|
||
msgstr "加入為儲存"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
|
||
msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
|
||
msgstr "加入新的 CephFS 至叢集儲存設定。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
|
||
msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
|
||
msgstr "加入新的儲存集區至叢集儲存設定。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:410
|
||
msgid ""
|
||
"Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
|
||
"Monitor tab."
|
||
msgstr "建議增加監視器 (Monitor)。您可以隨時在監視器頁籤建立。"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:342
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:182
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "位址"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
|
||
msgid "Addresses"
|
||
msgstr "位址"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:52
|
||
msgid "Administration"
|
||
msgstr "管理"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:17
|
||
msgid "Administrator"
|
||
msgstr "管理者"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
|
||
msgid "Administrator EMail"
|
||
msgstr "管理者郵件"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:368
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "進階"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:219
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:50
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:87
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:331
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:40
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:81
|
||
msgid "Alias"
|
||
msgstr "別名"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:327
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:161
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:575
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:687
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:806
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:248 proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:256
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:284
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "所有"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:158
|
||
msgid "All Functions"
|
||
msgstr "所有功能"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:737
|
||
msgid "All OK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:733
|
||
msgid "All OK (old)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:326
|
||
msgid "All except {0}"
|
||
msgstr "{0} 以外的所有"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:752
|
||
msgid "All failed"
|
||
msgstr "全部失敗"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:337 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
|
||
msgid "Allocated"
|
||
msgstr "已配置"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
|
||
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
|
||
msgid "Allow HREFs"
|
||
msgstr "允許超連結"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85
|
||
msgid "Allow local disk migration"
|
||
msgstr "允許本地磁碟遷移"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:104
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:112
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:120
|
||
msgid "Allowed characters"
|
||
msgstr "允許的字元"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:622
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
|
||
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
|
||
msgid "Always"
|
||
msgstr "總是"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:127
|
||
msgid "An absolute path"
|
||
msgstr "絕對路徑"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:194
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:511
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "套用"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:139
|
||
msgid "Apply Configuration"
|
||
msgstr "套用設定"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
|
||
msgid "Apply Custom Scores"
|
||
msgstr "套用自訂計分"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:823
|
||
msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
|
||
msgstr "套用自訂 SpamAssassin 計分"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:55
|
||
msgid "Architecture"
|
||
msgstr "架構"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:430
|
||
msgid "Archive Filter"
|
||
msgstr "壓縮檔篩選器"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Subscription.js:162
|
||
msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
|
||
msgstr "您確定要移除這個技術支援金鑰?"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
|
||
msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
|
||
msgstr "您確定您要中斷 {0} 的連結嗎?"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:237
|
||
msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
|
||
msgstr "您確定您要刪除快照 {0} 嗎?"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:186
|
||
msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
|
||
msgstr "您確定要離開這一頁嗎?"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
|
||
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:190
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:415
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:198
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:448
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:291
|
||
msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
|
||
msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:394
|
||
msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
|
||
msgstr "您確定您要刪除快照 {0} 嗎?"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:165
|
||
msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
|
||
msgstr "您確定您要移除排程 {0} 嗎?"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
|
||
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:173
|
||
msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
|
||
msgstr "您確定要移除這個技術支援金鑰?"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:165
|
||
msgid "Are you sure you want to remove this entry"
|
||
msgstr "您確定要移除這個項目"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
|
||
msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
|
||
msgstr "您確定要移除 {0} 個項目"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
|
||
msgid ""
|
||
"Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
|
||
msgstr "加入說明: 請貼上編碼過的叢集加入資訊,以及輸入密碼。"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:544
|
||
msgid "Attach orig. Mail"
|
||
msgstr "附加原始郵件"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:96 pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
|
||
msgid "Attachment Quarantine"
|
||
msgstr "附件檔案隔離"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:20
|
||
msgid "Attribute"
|
||
msgstr "屬性"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:44
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:290
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:719
|
||
msgid "Audio Device"
|
||
msgstr "音效裝置"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:20
|
||
msgid "Auditor"
|
||
msgstr "稽核員"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
|
||
#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
|
||
#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
|
||
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
|
||
msgid "Auth ID"
|
||
msgstr "授權 ID"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:122
|
||
msgid "Authentication"
|
||
msgstr "驗證"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
|
||
msgid "Authentication mode"
|
||
msgstr "驗證模式"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:300
|
||
msgid "Auto-generate a client encryption key"
|
||
msgstr "自動產生客戶端加密金鑰"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:80
|
||
msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
|
||
msgstr "自動產生唯一值,例如 MAC 位址"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:124
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:323
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "自動"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:333
|
||
msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
|
||
msgstr "自動 (VM 要使用的儲存區或本地)"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:132
|
||
msgid "Autoscale"
|
||
msgstr "自動調整"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:369
|
||
msgid "Autostart"
|
||
msgstr "自動啓動"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
|
||
msgid "Avail"
|
||
msgstr "可用"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "可用"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
|
||
msgid "Available Objects"
|
||
msgstr "可用的物件"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
|
||
#: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
|
||
msgid "Avg. Mail Processing Time"
|
||
msgstr "平均郵件處理時間"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:585
|
||
msgid "BCC"
|
||
msgstr "密件副本"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "返回"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:35
|
||
msgid "Backend Driver"
|
||
msgstr "後端驅動程式"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:126
|
||
msgid "Backing Path"
|
||
msgstr "備份路徑"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
|
||
msgid "Backscatter Score"
|
||
msgstr "退信攻擊計分"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:76
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:825 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1690
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:64
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:246
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:284
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:130
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:276
|
||
msgid "Backup"
|
||
msgstr "備份"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:112
|
||
msgid "Backup Count"
|
||
msgstr "備份數量"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:882
|
||
msgid "Backup Details"
|
||
msgstr "備份細節"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:549
|
||
msgid "Backup Group"
|
||
msgstr "備份群組"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1690
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:350
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:451
|
||
msgid "Backup Job"
|
||
msgstr "備份作業"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:123 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:213
|
||
msgid "Backup Now"
|
||
msgstr "立即備份"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:189
|
||
msgid "Backup Restore"
|
||
msgstr "備份還原"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:192
|
||
msgid "Backup Retention"
|
||
msgstr "備份保留"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:21
|
||
msgid "Backup Server"
|
||
msgstr "備份伺服器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:171
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:654
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:194
|
||
msgid "Backup Time"
|
||
msgstr "備份時間"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:103
|
||
msgid "Backup content type not available for this storage."
|
||
msgstr "備份內容類型無法用在這個儲存"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:148
|
||
msgid "Backup now"
|
||
msgstr "立即備份"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:264
|
||
msgid "Backup snapshots on '{0}'"
|
||
msgstr "‘{0}’ 上的備份快照"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
|
||
msgid "Backup/Restore"
|
||
msgstr "備份/還原"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:55
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:23
|
||
msgid "Backups"
|
||
msgstr "備份"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:118
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:162
|
||
msgid "Bad Chunks"
|
||
msgstr "損壞區塊"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1142
|
||
msgid "Bad Request"
|
||
msgstr "錯誤的要求"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98
|
||
msgid "Ballooning Device"
|
||
msgstr "Ballooning 裝置"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:155
|
||
msgid "Bandwidth Limit"
|
||
msgstr "頻寬限制"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:173
|
||
msgid "Bandwidth Limits"
|
||
msgstr "頻寬限制"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:124
|
||
msgid "Base DN"
|
||
msgstr "Base DN"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:131
|
||
msgid "Base DN for Groups"
|
||
msgstr "群組 Base DN"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
|
||
msgid "Base Domain Name"
|
||
msgstr "基礎網域名稱"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
|
||
msgid "Base storage"
|
||
msgstr "基礎儲存"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
|
||
msgid "Base volume"
|
||
msgstr "基礎磁區"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr "基本"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
|
||
msgid "Before Queue Filtering"
|
||
msgstr "佇列篩選前"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:176
|
||
msgid "Bind Password"
|
||
msgstr "繫結密碼"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169
|
||
msgid "Bind User"
|
||
msgstr "繫結帳號"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
|
||
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:336 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
|
||
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
|
||
#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
|
||
msgid "Blacklist"
|
||
msgstr "黑名單"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:227
|
||
msgid "Block Device"
|
||
msgstr "區塊裝置"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:85
|
||
msgid "Block Size"
|
||
msgstr "區塊大小"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
|
||
msgid "Block encrypted archives and documents"
|
||
msgstr "封鎖已加密的壓縮檔與文件檔"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:539
|
||
msgid "Body"
|
||
msgstr "本文"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:393
|
||
msgid "Bond Mode"
|
||
msgstr "Bond 模式"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:265
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:90
|
||
msgid "Boot Order"
|
||
msgstr "開機順序"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
|
||
msgid "Bootdisk size"
|
||
msgstr "開機磁碟大小"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
|
||
msgid "Bounces"
|
||
msgstr "退信"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:131
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:501
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
|
||
msgid "Bridge"
|
||
msgstr "橋接"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
|
||
msgid "Bridge ports"
|
||
msgstr "橋接連接埠"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
|
||
msgid "Browse"
|
||
msgstr "瀏覽"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:87
|
||
msgid "Build time"
|
||
msgstr "建置時間"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
|
||
msgid "Built-In"
|
||
msgstr "內建"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
|
||
msgid "Bulk Actions"
|
||
msgstr "批次操作"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
|
||
msgid "Bulk Migrate"
|
||
msgstr "批次遷移"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
|
||
msgid "Bulk Start"
|
||
msgstr "批次啓動"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
|
||
msgid "Bulk Stop"
|
||
msgstr "批次停止"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:75
|
||
msgid "Bus/Device"
|
||
msgstr "匯流排/裝置"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:231
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:635
|
||
msgid "CD/DVD Drive"
|
||
msgstr "CD/DVD 裝置"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419
|
||
msgid "CIDR"
|
||
msgstr "CIDR"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:401 pve-manager/www/manager6/Utils.js:398
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:210
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:28
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
|
||
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:299
|
||
msgid "CPU"
|
||
msgstr "CPU"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:64
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:179
|
||
msgid "CPU limit"
|
||
msgstr "CPU 限制"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:74
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:189
|
||
msgid "CPU units"
|
||
msgstr "CPU 權重"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:115 pmg-gui/js/ServerStatus.js:118
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:179
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:134
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:136
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:197
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199
|
||
msgid "CPU usage"
|
||
msgstr "CPU 使用量"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1090
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
|
||
msgid "CPU(s)"
|
||
msgstr "CPU"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
|
||
msgid "CRM State"
|
||
msgstr "CRM 狀態"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:117
|
||
msgid "CT"
|
||
msgstr "CT"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:96
|
||
msgid "CT Templates"
|
||
msgstr "CT 範本"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:75
|
||
msgid "CT Volumes"
|
||
msgstr "CT 磁區"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:225
|
||
msgid "Cache"
|
||
msgstr "快取"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:304
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:161
|
||
msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
|
||
msgstr "無法從 Guest Agent 讀取資訊<br>錯誤: {0}"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:53
|
||
msgid "Cannot remove disk image."
|
||
msgstr "無法移除磁碟映像。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
|
||
msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
|
||
msgstr "無法移除磁碟映像,已經有 VMID '{0}' 存在"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
|
||
msgid "Capacity"
|
||
msgstr "容量"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:57
|
||
msgid "Ceph Version"
|
||
msgstr "Ceph 版本"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:369
|
||
msgid "Ceph cluster configuration"
|
||
msgstr "Ceph 叢集設定"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63
|
||
msgid "Ceph in the cluster"
|
||
msgstr "叢集中的 Ceph"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
|
||
msgid "Ceph version to install"
|
||
msgstr "要安裝的 Ceph 版本"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
|
||
msgid "CephFS"
|
||
msgstr "CephFS"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
|
||
msgid "Certificate"
|
||
msgstr "憑證"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
|
||
msgid "Certificate Chain"
|
||
msgstr "憑證串鏈"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
|
||
msgid "Certificates"
|
||
msgstr "憑證"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
|
||
msgid "Challenge Plugins"
|
||
msgstr "驗證外掛"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
|
||
msgid "Challenge Type"
|
||
msgstr "驗證類型"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
|
||
#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
|
||
msgid "Change Owner"
|
||
msgstr "變更擁有者"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:611
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change owner of '{0}'"
|
||
msgstr "使用者於 '{0}'"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
|
||
msgid "Changelog"
|
||
msgstr "變更記錄"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
|
||
msgid "Channel"
|
||
msgstr "頻道"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:228
|
||
msgid "Character Device"
|
||
msgstr "字元裝置"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Subscription.js:169
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
|
||
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:155
|
||
msgid "Check"
|
||
msgstr "檢查"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
|
||
msgid "Choose Device"
|
||
msgstr "選擇裝置"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
|
||
msgid "Choose Port"
|
||
msgstr "選擇連接埠"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
|
||
msgid "ClamAV"
|
||
msgstr "ClamAV"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:824
|
||
msgid "ClamAV update"
|
||
msgstr "ClamAV 更新"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:583
|
||
msgid "Class"
|
||
msgstr "等級"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
|
||
msgid "Clean"
|
||
msgstr "清除"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:157
|
||
msgid "Cleanup Disks"
|
||
msgstr "清除磁碟"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
|
||
msgid "Client"
|
||
msgstr "客戶端"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
|
||
msgid "Client Connection Count Limit"
|
||
msgstr "客戶端連線數限制"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
|
||
msgid "Client Connection Rate Limit"
|
||
msgstr "客戶端連線速率限制"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
|
||
msgid "Client Message Rate Limit"
|
||
msgstr "客戶端訊息速率限制"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1660
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1686
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:136
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:109
|
||
#: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:170
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:85
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296
|
||
msgid "Clone"
|
||
msgstr "複製"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:54
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "關閉"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:232
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705
|
||
msgid "CloudInit Drive"
|
||
msgstr "CloudInit 磁碟機"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
|
||
msgid "Cluster"
|
||
msgstr "叢集"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
|
||
msgid "Cluster Administration"
|
||
msgstr "叢集管理"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
|
||
msgid "Cluster Information"
|
||
msgstr "叢集資訊"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
|
||
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
|
||
msgid "Cluster Join"
|
||
msgstr "加入叢集"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
|
||
msgid "Cluster Join Information"
|
||
msgstr "加入叢集資訊"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:174
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
|
||
msgid "Cluster Name"
|
||
msgstr "叢集名稱"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:368
|
||
msgid "Cluster Network"
|
||
msgstr "叢集網路"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:212
|
||
msgid "Cluster Nodes"
|
||
msgstr "叢集節點"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
|
||
msgid ""
|
||
"Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
|
||
msgstr "加入叢集作業完成,此節點的憑證已經改變,請重新整理瀏覽器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
|
||
msgid "Cluster log"
|
||
msgstr "叢集記錄"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:415
|
||
msgid "Collapse All"
|
||
msgstr "全部折疊"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
|
||
msgid "Command"
|
||
msgstr "指令"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:219
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:433
|
||
#: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:166
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:583 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
|
||
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
|
||
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
|
||
#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
|
||
#: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
|
||
#: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:507 pmg-gui/js/Utils.js:564
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:597 pmg-gui/js/Utils.js:633 pmg-gui/js/Utils.js:672
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:57
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:78
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:145
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:191
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:43
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:40
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:752
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:427
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:145
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:382
|
||
#: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
|
||
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
|
||
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:302
|
||
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:211
|
||
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:198
|
||
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:291
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:554
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
|
||
#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
|
||
#: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:26
|
||
#: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
|
||
#: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:42
|
||
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:157
|
||
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:124
|
||
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:24
|
||
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:202
|
||
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
|
||
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130
|
||
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:106
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "備註"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:42
|
||
msgid "Community"
|
||
msgstr "社群"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:633
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:86
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
|
||
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
|
||
msgid "Compression"
|
||
msgstr "壓縮"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:183
|
||
msgid "Config Version"
|
||
msgstr "設定版本"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
|
||
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
|
||
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:340
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:128
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:328
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
|
||
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:26
|
||
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "設定"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:140
|
||
msgid "Configuration Database"
|
||
msgstr "設定資料庫"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1143
|
||
msgid "Configuration Unsupported"
|
||
msgstr "未支援的設定"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1661
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "設定"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
|
||
msgid "Configure Ceph"
|
||
msgstr "設定 Ceph"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:10
|
||
msgid "Configure Scheduled Backup"
|
||
msgstr "設定排程備份"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
|
||
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
|
||
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:126 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
|
||
#: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:41
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:386
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1002
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:122
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:233
|
||
#: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:143
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:183
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:185
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:392
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "確認"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
|
||
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:93
|
||
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:69
|
||
#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
|
||
msgid "Confirm password"
|
||
msgstr "確認密碼"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:299
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:417
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:419
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:421
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:423
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:656 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1519
|
||
msgid "Connection error"
|
||
msgstr "連線錯誤"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:69
|
||
msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
|
||
msgstr "連線失敗。網路錯誤或是 Proxmox VE 服務沒有正常執行?"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:565 pmg-gui/js/ServerStatus.js:50
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1679
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1684
|
||
#: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:178
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:202
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:200
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:234
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:162
|
||
msgid "Console"
|
||
msgstr "主控台"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:84
|
||
msgid "Console Viewer"
|
||
msgstr "主控台檢視器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:95
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:99
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:111
|
||
msgid "Console mode"
|
||
msgstr "主控台模式"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
|
||
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "連絡人"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:675
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:183
|
||
msgid "Container"
|
||
msgstr "容器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:673
|
||
msgid "Container template"
|
||
msgstr "容器範本"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:184
|
||
msgid "Container {0} on node '{1}'"
|
||
msgstr "節點 {1} 上的容器 {0}"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:188
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:71
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:64
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:161
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:155
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:497
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:179
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:67
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:54
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "內容"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:380 pmg-gui/js/Utils.js:447
|
||
msgid "Content Type"
|
||
msgstr "內容類型"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:363
|
||
msgid "Content Type Filter"
|
||
msgstr "內容類型篩選"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:40
|
||
msgid "Controller"
|
||
msgstr "控制器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
|
||
msgid "Controllers"
|
||
msgstr "控制器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1678
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1702
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:157
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:117
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:178
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:93
|
||
msgid "Convert to template"
|
||
msgstr "轉換成範本"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:570
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44
|
||
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:126 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "複製"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
|
||
msgid "Copy Information"
|
||
msgstr "複製資訊"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
|
||
msgid "Copy Key"
|
||
msgstr "複製金鑰"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:165
|
||
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
|
||
msgid "Copy Secret Value"
|
||
msgstr "複製密鑰值"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1652
|
||
msgid "Copy data"
|
||
msgstr "複製資料"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:652
|
||
msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
|
||
msgstr "將原始郵件複製到附件隔離區"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
|
||
msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
|
||
msgstr "複製此處的加入資訊,並在要加入叢集的節點貼上它。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:93
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
|
||
msgid "Cores"
|
||
msgstr "核心"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:117
|
||
msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
|
||
msgstr "無法偵測到叢集中所安裝的 Ceph"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:453
|
||
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
|
||
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
|
||
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
|
||
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:678
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "數量"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:534
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:308
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:292
|
||
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:527
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
|
||
#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1632
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1633
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1634
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1635
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1636
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1642
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1645
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1654
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1655
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1662
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1687
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1704
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:681
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:216
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:276
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:376
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:61
|
||
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:277
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:289 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "建立"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:277
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
|
||
msgid "Create CT"
|
||
msgstr "建立 CT"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:166
|
||
msgid "Create CephFS"
|
||
msgstr "建立 CephFS"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:826 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1643
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
|
||
msgid "Create Cluster"
|
||
msgstr "建立叢集"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
|
||
msgid "Create Device Nodes"
|
||
msgstr "建立裝置節點"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:264
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
|
||
msgid "Create VM"
|
||
msgstr "建立 VM"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "建立"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:356
|
||
msgid "Current layout"
|
||
msgstr "目前配置"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "自訂"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:166
|
||
msgid ""
|
||
"Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
|
||
msgstr "'{0}' 不支援自訂雙因素驗證。"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
|
||
msgid "Custom Rule Score"
|
||
msgstr "自訂計分規則"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
|
||
msgid "Custom Scores"
|
||
msgstr "自訂計分"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
|
||
msgid "DB Disk"
|
||
msgstr "DB 磁碟"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
|
||
msgid "DB size"
|
||
msgstr "DB 大小"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
|
||
msgid "DHCP"
|
||
msgstr "DHCP"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
|
||
msgid "DKIM"
|
||
msgstr "DKIM"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
|
||
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:36
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:229
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:229
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
|
||
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:32
|
||
msgid "DNS"
|
||
msgstr "DNS"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
|
||
msgid "DNS API"
|
||
msgstr "DNS API"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
|
||
msgid "DNS TXT Record"
|
||
msgstr "DNS TXT 記錄"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:147
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
|
||
msgid "DNS domain"
|
||
msgstr "DNS 網域名稱"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:31
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:36
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:40
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:155
|
||
msgid "DNS server"
|
||
msgstr "DNS 伺服器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
|
||
msgid "DNS servers"
|
||
msgstr "DNS 伺服器"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
|
||
msgid "DNSBL Sites"
|
||
msgstr "DNSBL 站台"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
|
||
msgid "DNSBL Threshold"
|
||
msgstr "DNSBL 臨界值"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:279 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
|
||
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:248 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:20
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "儀表板"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
|
||
msgid "Dashboard Options"
|
||
msgstr "儀表板選項"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:199
|
||
msgid "Dashboard Storages"
|
||
msgstr "儀表板顯示的儲存"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
|
||
msgid "Database Mirror"
|
||
msgstr "資料庫鏡像"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:242
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:443
|
||
msgid "Datacenter"
|
||
msgstr "資料中心"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:153 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:73
|
||
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:238
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:108
|
||
#: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:283
|
||
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:74
|
||
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:17
|
||
msgid "Datastore"
|
||
msgstr "資料儲存區"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:26
|
||
msgid "Datastore Options"
|
||
msgstr "資料儲存區選項"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:43
|
||
msgid "Datastore Usage"
|
||
msgstr "資料儲存區使用量"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:192
|
||
msgid "Datastores"
|
||
msgstr "資料儲存區"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:130 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
|
||
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
|
||
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:275 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:139
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:297
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:343
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:351
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "日期"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "日"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:187
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:588
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1096
|
||
msgid "Day of week"
|
||
msgstr "週"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:252
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr "日"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
|
||
msgid "Days to show"
|
||
msgstr "要顯示幾日"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1623
|
||
msgid "Deactivate"
|
||
msgstr "停用"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:354 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
|
||
msgid "Deduplication"
|
||
msgstr "重複資料刪除"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:107
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:152
|
||
msgid "Deduplication Factor"
|
||
msgstr "重複資料刪除比例"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:774
|
||
msgid "Deep Scrub"
|
||
msgstr "深層 Scrub"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:390
|
||
msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
|
||
msgstr "深層 Scrub OSD.{0}"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:148
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:90 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:43
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "預設"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
|
||
msgid "Default (Always)"
|
||
msgstr "預設 (總是)"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
|
||
msgid "Default Relay"
|
||
msgstr "預設轉送"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191
|
||
msgid "Default Sync Options"
|
||
msgstr "預設同步選項"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
|
||
msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
|
||
msgstr "可由編輯領域來設定預設同步選項。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:151
|
||
msgid "Defaults to origin"
|
||
msgstr "回到預設原點"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
|
||
msgid "Defaults to requesting host URI"
|
||
msgstr "預設請求主機 URI"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:63
|
||
msgid "Defaults to target storage restore limit"
|
||
msgstr "預設將以目標儲存的的頻寬限制來做還原時的限速"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
|
||
msgid "Deferred Mail"
|
||
msgstr "延遲郵件"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:195
|
||
msgid "Delay"
|
||
msgstr "延遲"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
|
||
msgid "Delay Warning Time (hours)"
|
||
msgstr "延遲警告時間 (時)"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:170 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
|
||
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:348 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:179
|
||
#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:528
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "刪除"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:257
|
||
msgid "Delete Custom Certificate"
|
||
msgstr "刪除自訂憑證"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1663
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1688
|
||
msgid "Delete Snapshot"
|
||
msgstr "刪除快照"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
|
||
msgid "Delete all Messages"
|
||
msgstr "刪除所有郵件"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:290
|
||
msgid "Delete existing encryption key"
|
||
msgstr "刪除現有的加密金鑰"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
|
||
msgid "Delete source"
|
||
msgstr "刪除來源"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:422
|
||
msgid ""
|
||
"Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
|
||
"created with it!"
|
||
msgstr "刪除或替換金鑰,將導致無法還原以它所建立的備份!"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:164 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
|
||
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:342 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:173
|
||
#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
|
||
msgid "Deliver"
|
||
msgstr "傳遞"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
|
||
msgid "Deliver to"
|
||
msgstr "傳遞至"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:169
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:186 pmg-gui/js/ActionList.js:134
|
||
#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:109
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:174
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:173
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:364
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:360
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "說明"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:728
|
||
msgid "Dest. port"
|
||
msgstr "目標連接埠"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:712
|
||
msgid "Destination"
|
||
msgstr "目標位址"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1637
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1638
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1639
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1640
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1641
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1664
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1689
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:172
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:783
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:229
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:281
|
||
msgid "Destroy"
|
||
msgstr "銷毀"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:61
|
||
msgid "Destroy '{0}'"
|
||
msgstr "銷毀 '{0}'"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1683
|
||
msgid "Destroy image from unknown guest"
|
||
msgstr "從未知的 Guest 銷毀映像"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:442
|
||
msgid "Detach"
|
||
msgstr "中斷連結"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:111
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:117
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:386 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
|
||
msgid "Detail"
|
||
msgstr "詳細內容"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:64
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:70
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "詳細內容"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:21
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:93
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:148
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:125
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:150
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:87
|
||
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
|
||
msgid "Device"
|
||
msgstr "裝置"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:89
|
||
msgid "Device Class"
|
||
msgstr "裝置等級"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1144
|
||
msgid "Device Ineligible"
|
||
msgstr "裝置不符"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:98
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:411
|
||
msgid "Devices"
|
||
msgstr "裝置"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:422
|
||
msgid "Digits"
|
||
msgstr "位數"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
|
||
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "方向"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1646
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:278 proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:229
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "Directory"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1645 proxmox-backup/www/Utils.js:277
|
||
msgid "Directory Storage"
|
||
msgstr "Directory 儲存"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
|
||
msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
|
||
msgstr "取消 MX 反查 (SMTP)"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:347
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:349 pve-manager/www/manager6/Utils.js:381
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "停用"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:91
|
||
msgid ""
|
||
"Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
|
||
"Proceed with caution."
|
||
msgstr "停用限制器可能會造成客體機使用超過 Host 主機可負載的能力,請慎重考慮。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:229
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Discard"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
|
||
msgid "Discard address verification database"
|
||
msgstr "捨棄位址驗證資料庫"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:660 pmg-gui/js/Utils.js:679
|
||
msgid "Disclaimer"
|
||
msgstr "免責聲明"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
|
||
msgid "Disconnect"
|
||
msgstr "斷線"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
|
||
#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
|
||
msgid "Disk"
|
||
msgstr "磁碟"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:97
|
||
msgid "Disk IO"
|
||
msgstr "磁碟 IO"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210
|
||
msgid "Disk Move"
|
||
msgstr "磁碟移動"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:671
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:221
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:193
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:215
|
||
msgid "Disk image"
|
||
msgstr "磁碟映像"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:146
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
|
||
msgid "Disk size"
|
||
msgstr "磁碟大小"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:129
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:137
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
|
||
msgid "Disk usage"
|
||
msgstr "磁碟使用量"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
|
||
msgid "Disks"
|
||
msgstr "磁碟"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "顯示卡"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:223
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:289
|
||
msgid "Do not encrypt backups"
|
||
msgstr "不要加密備份"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
|
||
msgid "Do not use any media"
|
||
msgstr "不要使用任何媒體"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:800
|
||
msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
|
||
msgstr "您要驗證所有快照嗎?"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MainView.js:181 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:332
|
||
#: proxmox-backup/www/MainView.js:214
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "說明文件"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:312
|
||
msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
|
||
msgstr "這看起來不是有效的叢集編碼資訊"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
|
||
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 pmg-gui/js/NavigationTree.js:178
|
||
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:219
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:225 pmg-gui/js/Utils.js:234 pmg-gui/js/Utils.js:241
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:195
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "網域"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "離線"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50 pmg-gui/js/BackupRestore.js:177
|
||
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:317 pmg-gui/js/Subscription.js:60
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1647
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:129
|
||
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
|
||
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:141
|
||
#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:245
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "下載"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:628
|
||
msgid "Download '{0}'"
|
||
msgstr "下載 ‘{0}’"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5
|
||
msgid "Download Files"
|
||
msgstr "下載檔案"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
|
||
msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
|
||
msgstr "將金鑰下載至 USB 隨身碟,存放於足夠安全的場所。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:181
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:193
|
||
msgid "Drag and drop to reorder"
|
||
msgstr "可經由拖曳改變順序"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:235
|
||
msgid "Duplicate link address not allowed."
|
||
msgstr "不允許連結位址重複。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:230
|
||
msgid "Duplicate link number not allowed."
|
||
msgstr "不允許連結編號重複。"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:159
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:182
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:381
|
||
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:283
|
||
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:272
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:338
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "期間"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:188 pmg-gui/js/Utils.js:194 pmg-gui/js/Utils.js:203
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:210 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:115
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
|
||
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:118
|
||
msgid "E-Mail"
|
||
msgstr "郵件"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:364
|
||
msgid "E-Mail Processing"
|
||
msgstr "處理中的郵件"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:310
|
||
msgid "E-Mail Volume"
|
||
msgstr "處理郵件量"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:313
|
||
msgid "E-Mail address"
|
||
msgstr "郵件位址"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:296
|
||
msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
|
||
msgstr "郵件位址於 '{0}'"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:181
|
||
msgid "E-Mail attribute"
|
||
msgstr "E-Mail 屬性"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:251
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:513
|
||
msgid "EFI Disk"
|
||
msgstr "EFI 磁碟"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:351
|
||
msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
|
||
msgstr "不含 OMVF BIOS 的 EFI 磁碟"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
|
||
msgid "EMail 'From:'"
|
||
msgstr "郵件 '從:'"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:138
|
||
msgid "EMail attribute name(s)"
|
||
msgstr "郵件屬性名稱"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:537
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:46
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:106
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:108
|
||
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:158 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
|
||
#: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:522
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
|
||
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
|
||
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:117 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57
|
||
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
|
||
#: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
|
||
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
|
||
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:985
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:226
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:59
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:151
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:525
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:250
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:205
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:455
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:153
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:562
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:316
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:16
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:419
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:350
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:60
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:40
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
|
||
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
|
||
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:202
|
||
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:154
|
||
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:133
|
||
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:197
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:569
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:29
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "編輯"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:240
|
||
msgid "Edit Notes"
|
||
msgstr "編輯備註"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:265
|
||
msgid "Edit dashboard settings"
|
||
msgstr "編輯儀表板設定"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:255
|
||
msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
|
||
msgstr "編輯現有的加密金鑰 (危險行為!)"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ActionList.js:148
|
||
msgid "Editable"
|
||
msgstr "編輯"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149
|
||
msgid "Egress"
|
||
msgstr "輸出"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:452
|
||
msgid ""
|
||
"Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
|
||
msgstr "重新開機或者使用「套用設定」(需有 ifupdown2) 以啟用新設定"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:90
|
||
msgid "Email from address"
|
||
msgstr "寄件人郵件位址"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:213
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:616
|
||
msgid "Email notification"
|
||
msgstr "郵件提醒"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:117 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:222
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:233
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:350
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:647
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:50
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "啓用"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
|
||
msgid "Enable DKIM Signing"
|
||
msgstr "啟用 DKIM 簽署"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:198
|
||
msgid "Enable NUMA"
|
||
msgstr "啓用 NUMA"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
|
||
msgid "Enable TLS"
|
||
msgstr "啟用 TLS"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
|
||
msgid "Enable TLS Logging"
|
||
msgstr "啟用 TLS 記錄"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117
|
||
msgid "Enable new"
|
||
msgstr "啓用新"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
|
||
msgid "Enable new users"
|
||
msgstr "啓用新使用者"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:267
|
||
msgid "Enable quota"
|
||
msgstr "啓用配額"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83
|
||
#: pmg-gui/js/FetchmailView.js:118 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:576
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34 pmg-gui/js/PBSConfig.js:173
|
||
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:103 pmg-gui/js/UserView.js:143
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:346 pve-manager/www/manager6/Utils.js:348
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:504
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:658
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1074
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:218
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:298
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:154
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:288
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:128
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:145
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:155
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:190
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:208
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:302
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
|
||
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:197
|
||
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:177
|
||
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
|
||
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:90
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "啟用"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:409
|
||
msgid "Enabled for Windows"
|
||
msgstr "在 Windows 啟用"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
|
||
msgid "Encrypt OSD"
|
||
msgstr "加密 OSD"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:234
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:318
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:123
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:25 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:690
|
||
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
|
||
msgid "Encrypted"
|
||
msgstr "加密"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135
|
||
msgid ""
|
||
"Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
|
||
"client where the decryption key is located."
|
||
msgstr "已加密檔案無法直接在伺服器上解密,請在擁有解密金鑰的客戶端作業。"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:165 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:454
|
||
msgid "Encryption"
|
||
msgstr "加密"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:249
|
||
msgid "Encryption Key"
|
||
msgstr "加密金鑰"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr "結束"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:147
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:173 pmg-gui/js/Utils.js:292
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:80
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:326
|
||
msgid "End Time"
|
||
msgstr "結束時間"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:53
|
||
msgid "Entropy source"
|
||
msgstr "熵來源"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1653
|
||
msgid "Erase data"
|
||
msgstr "抹除資料"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:452
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:156
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:81
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:351
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:132
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:159
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:70
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:162
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:206
|
||
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:88 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:142
|
||
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26
|
||
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:161 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:500
|
||
#: pmg-gui/js/LoginView.js:62 pmg-gui/js/MailTracker.js:188
|
||
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:297 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:33
|
||
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
|
||
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
|
||
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:54
|
||
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
|
||
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
|
||
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:34
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89
|
||
#: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:746 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:48
|
||
#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
|
||
#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1379
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1395
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:128
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:485
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:378
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:451
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:175
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:193
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:286
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:294
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:191
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:43
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:179
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:43
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:93
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:164
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:208
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:263
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:289
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:334
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:31
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:443
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:470
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:180
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:352
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:317
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:378
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:356
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:428
|
||
#: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:455
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:494
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:518
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:171
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:61
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:42
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:250
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:400
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:229
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:207
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:116
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:90
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:147
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:153
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:141
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:72
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:114
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:145
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:200
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:108
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:123
|
||
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:49 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:103
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:136 proxmox-backup/www/Subscription.js:90
|
||
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:164
|
||
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:80
|
||
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:99
|
||
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:99
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:317
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:356
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:412
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:130
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "錯誤"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:91
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:305
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:262
|
||
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
|
||
msgid "Errors"
|
||
msgstr "錯誤"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:93
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:96
|
||
msgid "Estimated Full"
|
||
msgstr "估計全部"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
|
||
msgid "Every Saturday"
|
||
msgstr "每週六"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
|
||
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
|
||
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
|
||
msgid "Every day"
|
||
msgstr "每天"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
|
||
msgid "Every first Saturday of the month"
|
||
msgstr "每個月的第一個週六"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
|
||
msgid "Every first day of the Month"
|
||
msgstr "每個月的第一天"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
|
||
msgid "Every hour"
|
||
msgstr "每小時"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
|
||
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
|
||
msgid "Every two hours"
|
||
msgstr "每 2 小時"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
|
||
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
|
||
msgid "Every {0} minutes"
|
||
msgstr "每 {0} 分鐘"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:16
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:25
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:31
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:40
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:46
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:52
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:68
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:75
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:138 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65
|
||
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:68 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:100
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:474
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:477
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:516
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "範例"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:690
|
||
msgid "Exclude selected VMs"
|
||
msgstr "不包括已選取的 VM"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
|
||
msgid "Existing LDAP address"
|
||
msgstr "現有 LDAP 位址"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
|
||
msgid "Existing volume groups"
|
||
msgstr "現有的磁區群組"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:407
|
||
msgid "Expand All"
|
||
msgstr "全部展開"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
|
||
msgid "Experimental"
|
||
msgstr "實驗性質"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
|
||
#: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:161
|
||
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:204
|
||
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:184
|
||
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
|
||
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:86
|
||
msgid "Expire"
|
||
msgstr "有效期限"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:325
|
||
msgid "Expires"
|
||
msgstr "有效期限"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:36
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "External Gateway Peers"
|
||
msgstr "外部 SMTP 連接埠"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
|
||
msgid "External SMTP Port"
|
||
msgstr "外部 SMTP 連接埠"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
|
||
msgid "Factory Defaults"
|
||
msgstr "出廠預設值"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:243
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "失敗"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:26
|
||
msgid "Failing"
|
||
msgstr "失敗次數"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
|
||
msgid "Fallback Server"
|
||
msgstr "備援伺服器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
|
||
msgid "Family"
|
||
msgstr "系列"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:138
|
||
msgid "Features"
|
||
msgstr "功能"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:141
|
||
msgid "Fencing"
|
||
msgstr "隔離"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:339 pmg-gui/js/Utils.js:570
|
||
msgid "Field"
|
||
msgstr "欄位"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
|
||
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:90
|
||
#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:230
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "檔案"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:155
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:411 pmg-gui/js/Utils.js:478
|
||
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:99
|
||
msgid "Filename"
|
||
msgstr "檔案名稱"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
|
||
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66
|
||
#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
|
||
msgid "Filesystem"
|
||
msgstr "檔案系統"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
|
||
msgid "Filetype"
|
||
msgstr "檔案類型"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:81 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:166
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "篩選器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
|
||
msgid "Filter VMID"
|
||
msgstr "篩選 VMID"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
|
||
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:97
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:357
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:337
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:215
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:513
|
||
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:106
|
||
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
|
||
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:116
|
||
msgid "Fingerprint"
|
||
msgstr "指紋"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:363
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr "完成"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:67
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:88
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:103
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:280
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:152
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:253
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:312
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
|
||
msgid "Firewall"
|
||
msgstr "防火牆"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:399
|
||
msgid "First Ceph monitor"
|
||
msgstr "第一個 Ceph 監視器"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:105
|
||
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:102
|
||
msgid "First Name"
|
||
msgstr "名"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
|
||
msgid "First day of the year"
|
||
msgstr "每年的第一天"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:25
|
||
msgid "Flags"
|
||
msgstr "標籤"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
|
||
msgid "Floppy"
|
||
msgstr "軟碟"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
|
||
msgid "Flush"
|
||
msgstr "重送"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
|
||
msgid "Flush Queue"
|
||
msgstr "重送佇列"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
|
||
msgid "Folder View"
|
||
msgstr "資料夾檢視"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:342
|
||
msgid "Font-Family"
|
||
msgstr "字型系列"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
|
||
msgid "Font-Size"
|
||
msgstr "字型大小"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:364
|
||
msgid "Force"
|
||
msgstr "強制"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:225
|
||
msgid "Forget Snapshot"
|
||
msgstr "刪除快照"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:653
|
||
msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
|
||
msgstr "無法提交,其中可能有無效值"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:302
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:348
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "格式"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:342 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
|
||
msgid "Fragmentation"
|
||
msgstr "碎片程度"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:332 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
|
||
msgid "Free"
|
||
msgstr "可用"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:213
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:218
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:226
|
||
msgid "Freeze CPU at startup"
|
||
msgstr "啓動時凍結 CPU"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
|
||
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:32 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:57
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "從"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:191
|
||
msgid "From File"
|
||
msgstr "上傳檔案"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:30
|
||
msgid "From backup configuration"
|
||
msgstr "從備份設定"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:217
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
|
||
msgid "Full"
|
||
msgstr "完整"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
|
||
msgid "Full Clone"
|
||
msgstr "完整複製"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
|
||
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:134
|
||
msgid "GC Schedule"
|
||
msgstr "廢棄項目清理排程"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78
|
||
msgid "Garbage Collection"
|
||
msgstr "廢棄項目清理"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
|
||
msgid "Garbage Collection Schedule"
|
||
msgstr "廢棄項目清理排程"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:279
|
||
msgid "Garbage collect"
|
||
msgstr "廢棄項目清理"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:25
|
||
msgid "Garbage collections"
|
||
msgstr "廢棄項目清理"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:296
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:310
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:426
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:226
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:296
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:536
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
|
||
msgid "Gateway"
|
||
msgstr "閘道"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:42
|
||
msgid "Gateway Nodes"
|
||
msgstr "閘道節點"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:108
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:22
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:24
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:173
|
||
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:106
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "一般"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
|
||
msgid "Google Safe Browsing"
|
||
msgstr "Google Safe Browsing"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
|
||
msgid "Granted Permissions"
|
||
msgstr "已授予權限"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:79
|
||
msgid "Graphic card"
|
||
msgstr "顯示卡"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
|
||
msgid "Greylisted Mails"
|
||
msgstr "列入灰名單郵件"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:164
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:85
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:165
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "群組"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
|
||
msgid "Group Filter"
|
||
msgstr "群組篩選器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:209
|
||
msgid "Group Permission"
|
||
msgstr "群組權限"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:232
|
||
msgid "Group classes"
|
||
msgstr "群組 classes"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
|
||
msgid "Group member"
|
||
msgstr "群組成員"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:159
|
||
msgid "Group objectclass"
|
||
msgstr "群組 objectclass"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:187
|
||
msgid "Groupname attr."
|
||
msgstr "群組名稱屬性"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:203
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:101
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:87
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "群組"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:421
|
||
msgid "Groups of '{0}'"
|
||
msgstr "'{0}' 的群組"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:301
|
||
msgid "Guest"
|
||
msgstr "客體"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
|
||
msgid "Guest Agent Network Information"
|
||
msgstr "Guest Agent 網路資訊"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:152
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
|
||
msgid "Guest Agent not running"
|
||
msgstr "Guest Agent 未執行"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:426
|
||
msgid "Guest Image"
|
||
msgstr "客體映像"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:296
|
||
msgid "Guest Notes"
|
||
msgstr "客體備註"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
|
||
msgid "Guest OS"
|
||
msgstr "客體作業系統"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
|
||
msgid "Guest user"
|
||
msgstr "來賓使用者"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
|
||
msgid "Guests"
|
||
msgstr "客體"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:970
|
||
msgid "Guests without backup job"
|
||
msgstr "沒有備份作業的客體機"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
|
||
msgid "HA Group"
|
||
msgstr "高可用性群組"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:121
|
||
msgid "HA Settings"
|
||
msgstr "高可用性設定"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:148
|
||
msgid "HA State"
|
||
msgstr "高可用性狀態"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
|
||
msgid "HD space"
|
||
msgstr "硬碟空間"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:79
|
||
msgid "HTTP proxy"
|
||
msgstr "HTTP 代理"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:162
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:382
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:384
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:230
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:622
|
||
msgid "Hard Disk"
|
||
msgstr "硬碟"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:231
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hardlink"
|
||
msgstr "硬碟"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:246
|
||
msgid "Hardware"
|
||
msgstr "硬體"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:398
|
||
msgid "Hash Policy"
|
||
msgstr "Hash 原則"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:153
|
||
msgid "Hash policy"
|
||
msgstr "Hash 原則"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:78
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "標頭"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:552
|
||
msgid "Header Attribute"
|
||
msgstr "標頭屬性"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
|
||
msgid "Headers"
|
||
msgstr "標頭"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:197
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:349 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
|
||
msgid "Health"
|
||
msgstr "健康狀況"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "說明"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:18
|
||
msgid "Help Desk"
|
||
msgstr "技術支援者"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
|
||
msgid "Heuristic Score"
|
||
msgstr "啟發式學習計分"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1677
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:164
|
||
msgid "Hibernate"
|
||
msgstr "休眠"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:188
|
||
msgid "Hibernation VM State"
|
||
msgstr "休眠 VM 狀態"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
|
||
msgid "Hide Internal Hosts"
|
||
msgstr "隱藏內部主機"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:198
|
||
msgid "Hint"
|
||
msgstr "提示"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:102
|
||
msgid "History (last Month)"
|
||
msgstr "歷程 (上個月)"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:144
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:343
|
||
msgid "Hookscript"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:21
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:327
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:181
|
||
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:127
|
||
#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
|
||
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
|
||
msgid "Host"
|
||
msgstr "主機"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
|
||
msgid "Host group"
|
||
msgstr "主機群組"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:155
|
||
msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
|
||
msgstr "主機、IP 位址或連接埠無效"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:120
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:123
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:127
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
|
||
msgid "Hostname"
|
||
msgstr "主機名稱"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
|
||
msgid "Hosts"
|
||
msgstr "Hosts"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:171
|
||
msgid "Hotplug"
|
||
msgstr "熱插拔"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
|
||
msgid "Hour"
|
||
msgstr "時"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
|
||
msgid "Hourly Distribution"
|
||
msgstr "每小時分佈"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
|
||
msgid "Hours to show"
|
||
msgstr "要顯示幾小時"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:35
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:254
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:239
|
||
msgid "IO Delay"
|
||
msgstr "IO 延遲"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:237
|
||
msgid "IO Delay (ms)"
|
||
msgstr "IO 延遲 (ms)"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:118
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:136
|
||
msgid "IO delay"
|
||
msgstr "IO 延遲"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199
|
||
msgid "IO wait"
|
||
msgstr "IO 等待"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
|
||
msgid "IOMMU Group"
|
||
msgstr "IOMMU 群組"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
|
||
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
|
||
msgid "IP"
|
||
msgstr "IP"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:250
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:256 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
|
||
msgid "IP Address"
|
||
msgstr "IP 位址"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:308
|
||
msgid "IP Config"
|
||
msgstr "IP 設定"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:265 pmg-gui/js/Utils.js:271
|
||
msgid "IP Network"
|
||
msgstr "IP 網路"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:522
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
|
||
msgid "IP address"
|
||
msgstr "IP 位址"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
|
||
msgid "IP filter"
|
||
msgstr "IP 篩選器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
|
||
msgid "IP resolved by node's hostname"
|
||
msgstr "由節點主機名稱反解 IP"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:34
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:370
|
||
msgid "IP/CIDR"
|
||
msgstr "IP/CIDR"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:307
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:339
|
||
msgid "IPSet"
|
||
msgstr "IP 集合"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
|
||
msgid "IPv4"
|
||
msgstr "IPv4"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
|
||
msgid "IPv4/CIDR"
|
||
msgstr "IPv4/CIDR"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
|
||
msgid "IPv6"
|
||
msgstr "IPv6"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
|
||
msgid "IPv6/CIDR"
|
||
msgstr "IPv6/CIDR"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:85
|
||
msgid "ISO Images"
|
||
msgstr "ISO 映像"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:674
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
|
||
msgid "ISO image"
|
||
msgstr "ISO 映像"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
|
||
msgid "Important: Save your Encryption Key"
|
||
msgstr "重要: 儲存您的加密金鑰"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:87 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
|
||
msgid "In"
|
||
msgstr "內送"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:89
|
||
msgid "In & Out"
|
||
msgstr "內送 & 外寄"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
|
||
msgid "Include Empty Senders"
|
||
msgstr "包括空寄件者"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
|
||
msgid "Include Greylist"
|
||
msgstr "包括灰名單"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
|
||
msgid "Include RAM"
|
||
msgstr "包括記憶體"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:684
|
||
msgid "Include selected VMs"
|
||
msgstr "包括已選取的 VM"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:249
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
|
||
msgid "Include volume in backup job"
|
||
msgstr "在備份作業中包含這個 Volume"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:869
|
||
msgid "Included disks"
|
||
msgstr "包括磁碟"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
|
||
msgid "Incoming"
|
||
msgstr "內送"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
|
||
msgid "Incoming Mail Traffic"
|
||
msgstr "內送郵件流量"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
|
||
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
|
||
msgid "Incoming Mails"
|
||
msgstr "內送郵件"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:15
|
||
msgid "Incremental Download"
|
||
msgstr "累加下載"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "資訊"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "資訊"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149
|
||
msgid "Ingress"
|
||
msgstr "輸入"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:559
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:133
|
||
msgid "Initialize Disk with GPT"
|
||
msgstr "以 GPT 初始化磁碟"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:118
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:123
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:128
|
||
msgid "Input Policy"
|
||
msgstr "輸入原則"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:231
|
||
msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
|
||
msgstr "每秒 I/O 操作數目 (IOPS)"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:581
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "新增"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
|
||
msgid "Install Ceph"
|
||
msgstr "安裝 Ceph"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:256
|
||
msgid "Installation"
|
||
msgstr "安裝"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:693
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "介面"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:30
|
||
msgid "Interfaces"
|
||
msgstr "介面"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
|
||
msgid "Internal SMTP Port"
|
||
msgstr "內部 SMTP 連接埠"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
|
||
msgid "Interval"
|
||
msgstr "頻率"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:381
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
|
||
msgid "Invalid Value"
|
||
msgstr "無效的數值"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1379
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1395
|
||
msgid "Invalid file size: "
|
||
msgstr "無效的檔案大小: "
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:74
|
||
msgid "Invalid permission path."
|
||
msgstr "無效的權限路徑。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
|
||
msgid "Issuer"
|
||
msgstr "簽發者"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:433
|
||
msgid "Issuer Name"
|
||
msgstr "簽發者"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
|
||
msgid ""
|
||
"It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
|
||
"taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
|
||
msgstr ""
|
||
"建議對執作中的虛擬機做快照時,最好勾選 包含記憶體 或啟用 QEMU Guest Agent,以"
|
||
"免發生資料不一致問題。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:144
|
||
msgid ""
|
||
"It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
|
||
"Server."
|
||
msgstr "建議直接在 Proxmox BS 上設定備份保留。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:306
|
||
msgid "Job"
|
||
msgstr "作業"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1025
|
||
msgid "Job Detail"
|
||
msgstr "作業細節"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:234
|
||
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:229
|
||
msgid "Job ID"
|
||
msgstr "作業 ID"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
|
||
msgid "Join"
|
||
msgstr "加入"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:827 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1644
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:161
|
||
msgid "Join Cluster"
|
||
msgstr "加入叢集"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
|
||
msgid "Join Information"
|
||
msgstr "加入資訊"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
|
||
msgid "Join Task Finished"
|
||
msgstr "加入作業完成"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
|
||
msgid "Join {0}"
|
||
msgstr "加入 {0}"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
|
||
msgid "Junk Mails"
|
||
msgstr "廢文郵件"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
|
||
msgid "KSM sharing"
|
||
msgstr "KSM 共用"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:195
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:200
|
||
msgid "KVM hardware virtualization"
|
||
msgstr "KVM 硬體虛擬化"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
|
||
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:125
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:127
|
||
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:27
|
||
msgid "Keep Daily"
|
||
msgstr "保留最近天數"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
|
||
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:139
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:115
|
||
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:44
|
||
msgid "Keep Hourly"
|
||
msgstr "保留最近時數"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:119
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:102
|
||
msgid "Keep Last"
|
||
msgstr "保留最近份數"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
|
||
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:131
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:151
|
||
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:35
|
||
msgid "Keep Monthly"
|
||
msgstr "保留最近月數"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
|
||
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:145
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:139
|
||
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:53
|
||
msgid "Keep Weekly"
|
||
msgstr "保留最近週數"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
|
||
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:151
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:163
|
||
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:61
|
||
msgid "Keep Yearly"
|
||
msgstr "保留最近年數"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:120
|
||
msgid "Keep all backups"
|
||
msgstr "保留所有備份"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:268
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Keep encryption key"
|
||
msgstr "加密金鑰"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
|
||
msgid "Keep old mails"
|
||
msgstr "保留舊郵件"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
|
||
msgid "Keep your master key safe, but easily accessible for disaster recovery."
|
||
msgstr "請確保您的主要金鑰安全存放,以利於災難復原時派上用場。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
|
||
msgid "Kernel Version"
|
||
msgstr "Linux 核心版本"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:350
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:152
|
||
msgid "Key IDs"
|
||
msgstr "金鑰 ID"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
|
||
msgid "Key Size"
|
||
msgstr "金鑰大小"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:7
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:73
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
|
||
msgid "Keyboard Layout"
|
||
msgstr "鍵盤配置"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:157
|
||
msgid "LDAP Group"
|
||
msgstr "LDAP 群組"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:695
|
||
msgid "LDAP Server"
|
||
msgstr "LDAP 伺服器"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:164
|
||
msgid "LDAP User"
|
||
msgstr "LDAP 使用者"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:152
|
||
msgid "LDAP filter"
|
||
msgstr "IP 篩選器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1654
|
||
msgid "LVM Storage"
|
||
msgstr "LVM 儲存"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1655
|
||
msgid "LVM-Thin Storage"
|
||
msgstr "LVM-Thin 儲存"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:285
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:17
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
|
||
msgid "LXC Container"
|
||
msgstr "LXC 容器"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
|
||
#: pmg-gui/js/LoginView.js:191 pmg-gui/js/MainView.js:202
|
||
#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:232 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:380
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:235
|
||
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:183 proxmox-backup/www/MainView.js:235
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "語言"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr "語言"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:110
|
||
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110
|
||
msgid "Last Name"
|
||
msgstr "姓"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365
|
||
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:276
|
||
msgid "Last Sync"
|
||
msgstr "上次同步"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
|
||
msgid "Last Update"
|
||
msgstr "上次更新"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:265
|
||
msgid "Last Verification"
|
||
msgstr "上一次驗證"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Subscription.js:137
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
|
||
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:131
|
||
msgid "Last checked"
|
||
msgstr "上次檢查時間"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "配置"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:357
|
||
msgid "Letter Spacing"
|
||
msgstr "字元間距"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:308
|
||
msgid "Level"
|
||
msgstr "等級"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
|
||
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
|
||
msgid "Lifetime (days)"
|
||
msgstr "存留時間 (日)"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:68
|
||
msgid "Limit (Bytes/Period)"
|
||
msgstr "限制 (Bytes/Period)"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:365
|
||
msgid "Line Height"
|
||
msgstr "行高"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:297
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
|
||
msgid "Link {0}"
|
||
msgstr "連結 {0}"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
|
||
msgid "Linked Clone"
|
||
msgstr "連結複製"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:278
|
||
msgid "Live Mode"
|
||
msgstr "即時模式"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:152
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
|
||
msgid "Load SSH Key File"
|
||
msgstr "載入 SSH 金鑰檔案"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:125
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:143
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:206
|
||
msgid "Load average"
|
||
msgstr "平均負載"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "載入中"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:291
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "載入中..."
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
|
||
msgid "Local"
|
||
msgstr "本機"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
|
||
msgid "Local Backup/Restore"
|
||
msgstr "本機備份/還原"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:133
|
||
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:50
|
||
msgid "Local Datastore"
|
||
msgstr "本機儲存區"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:146
|
||
msgid "Local Owner"
|
||
msgstr "本機擁有者"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:243
|
||
msgid "Local Store"
|
||
msgstr "本機儲存"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
|
||
msgid "Lock"
|
||
msgstr "鎖定"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:264
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:315
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:369
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:378
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347
|
||
msgid "Log"
|
||
msgstr "記錄"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
|
||
msgid "Log In"
|
||
msgstr "登入"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:280
|
||
msgid "Log Rotation"
|
||
msgstr "記錄循環"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:47
|
||
msgid "Log burst limit"
|
||
msgstr "記錄突發限制"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1542
|
||
msgid "Log in as root to install."
|
||
msgstr "請以 root 登入進行安裝。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:194
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:744
|
||
msgid "Log level"
|
||
msgstr "記錄層級"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:106
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:90
|
||
msgid "Log rate limit"
|
||
msgstr "記錄頻率限制"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LoginView.js:209
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:254
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:299
|
||
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:202
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "登入"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LoginView.js:63 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:66
|
||
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:50
|
||
msgid "Login failed. Please try again"
|
||
msgstr "登入失敗,請重新登入"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MainView.js:209 pmg-gui/js/QuarantineView.js:239
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:389 proxmox-backup/www/MainView.js:245
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "登出"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:452
|
||
msgid "Logs"
|
||
msgstr "記錄"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:319
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
|
||
msgid "Longest Tasks"
|
||
msgstr "最耗時作業"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:68
|
||
msgid "MAC Address"
|
||
msgstr "MAC 位址"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:121
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:517
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
|
||
msgid "MAC address"
|
||
msgstr "MAC 位址"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:95
|
||
msgid "MAC address prefix"
|
||
msgstr "MAC 位址首碼"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
|
||
msgid "MAC filter"
|
||
msgstr "MAC 篩選"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:168
|
||
msgid "MDev Type"
|
||
msgstr "MDev 類型"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:160
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:166
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:145
|
||
msgid "Machine"
|
||
msgstr "機器架構"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:682
|
||
msgid "Macro"
|
||
msgstr "巨集"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
|
||
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
|
||
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
|
||
msgid "Mail"
|
||
msgstr "郵件"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
|
||
msgid "Mail Filter"
|
||
msgstr "郵件篩選器"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
|
||
msgid "Mail Proxy"
|
||
msgstr "郵件代理"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:324
|
||
msgid "Mails / min"
|
||
msgstr "郵件 / 分"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
|
||
msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
|
||
msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 QEMU Guest Agent"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
|
||
msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
|
||
msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 SPICE WevDav 服務。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:137
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:113
|
||
msgid "Manage HA"
|
||
msgstr "受高可用性管理"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:193
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:685
|
||
msgid "Manage {0}"
|
||
msgstr "管理 {0}"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
|
||
msgid "Manager"
|
||
msgstr "管理器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
|
||
msgid "Managers"
|
||
msgstr "管理器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:71
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
|
||
msgid "Manufacturer"
|
||
msgstr "製造商"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
|
||
msgid "Match"
|
||
msgstr "符合"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:472
|
||
msgid "Match Archive Filename"
|
||
msgstr "符合壓縮檔名"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:331
|
||
msgid "Match Field"
|
||
msgstr "符合欄位"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:405
|
||
msgid "Match Filename"
|
||
msgstr "符合檔名"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
|
||
msgid "Max Spam Size (bytes)"
|
||
msgstr "最大垃圾郵件大小 (bytes)"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
|
||
msgid "Max credit card numbers"
|
||
msgstr "最大信用卡號碼數"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
|
||
msgid "Max file size"
|
||
msgstr "最大的檔案大小"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
|
||
msgid "Max files"
|
||
msgstr "最大檔案數"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
|
||
msgid "Max recursion"
|
||
msgstr "最大遞迴層數"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
|
||
msgid "Max scan size"
|
||
msgstr "最大掃描大小"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:158
|
||
msgid "Max. Relocate"
|
||
msgstr "最多重新遷移"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:151
|
||
msgid "Max. Restart"
|
||
msgstr "最多重新啟動"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
|
||
msgid "Maximal Workers/bulk-action"
|
||
msgstr "最大 背景工作/批次操作 數"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:106
|
||
msgid "Maximum characters"
|
||
msgstr "最大字元數"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
|
||
msgid "Mediated Devices"
|
||
msgstr "Mediated 裝置"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "成員"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:405 pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:215
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:122
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:65
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:142
|
||
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:303
|
||
msgid "Memory"
|
||
msgstr "記憶體"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:171
|
||
msgid "Memory size"
|
||
msgstr "記憶體大小"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:154
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:162
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:148
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:211
|
||
msgid "Memory usage"
|
||
msgstr "記憶體使用量"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:146
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:81
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:214
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "訊息"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
|
||
msgid "Message Size (bytes)"
|
||
msgstr "郵件大小 (bytes)"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
|
||
msgid "Meta Data Servers"
|
||
msgstr "Meta Data 伺服器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:198
|
||
msgid "Metadata Servers"
|
||
msgstr "中繼資料伺服器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
|
||
msgid "Metadata Size"
|
||
msgstr "中繼資料大小"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
|
||
msgid "Metadata Usage"
|
||
msgstr "中繼資料使用量"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
|
||
msgid "Metadata Used"
|
||
msgstr "中繼資料已使用"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:236
|
||
msgid "Metric Server"
|
||
msgstr "指標伺服器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1648
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1665
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1691
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
|
||
#: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:157
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:97
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:429
|
||
msgid "Migrate"
|
||
msgstr "遷移"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1656
|
||
msgid "Migrate all VMs and Containers"
|
||
msgstr "遷移所有虛擬機和容器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
|
||
msgid "Migration"
|
||
msgstr "遷移"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:100
|
||
msgid "Migration Settings"
|
||
msgstr "遷移設定"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
|
||
msgid "Min. Size"
|
||
msgstr "最小"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:105
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:113
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:121
|
||
msgid "Minimum characters"
|
||
msgstr "最小字元數"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:67
|
||
msgid "Minimum memory"
|
||
msgstr "最小記憶體"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:23
|
||
msgid "Mixed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:269
|
||
msgid "Mixed Subscriptions"
|
||
msgstr "綜合技術支援合約"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:168
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:272
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:227
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:638
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:327
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "模式"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:199
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "型號"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:218
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
|
||
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
|
||
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
|
||
msgid "Monday to Friday"
|
||
msgstr "週一至週五"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:335
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:275
|
||
msgid "Monitor"
|
||
msgstr "監視器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:403
|
||
msgid "Monitor node"
|
||
msgstr "監視器節點"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
|
||
msgid "Monitors"
|
||
msgstr "監視器"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "月"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "更多"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1692
|
||
msgid "Mount"
|
||
msgstr "掛載"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:356
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:358
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:289
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
|
||
msgid "Mount Point"
|
||
msgstr "掛接點"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:181
|
||
msgid "Mount Point ID"
|
||
msgstr "掛接點 ID"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:287
|
||
msgid "Mount options"
|
||
msgstr "掛接選項"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1657
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
|
||
msgid "Move Volume"
|
||
msgstr "遷移磁區"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1666
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:433
|
||
msgid "Move disk"
|
||
msgstr "遷移磁碟"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:87
|
||
msgid "Multiple E-Mails selected"
|
||
msgstr "已選擇多筆郵件"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
|
||
msgid ""
|
||
"Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
|
||
msgstr "多個連結做為容錯移轉,數字較低者優先權越高。"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
|
||
msgid "Must end with"
|
||
msgstr "必需結尾以"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:114
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
|
||
msgid "Must start with"
|
||
msgstr "必須開頭以"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
|
||
msgid "My Settings"
|
||
msgstr "我的設定"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1095 proxmox-backup/www/Utils.js:225
|
||
msgid "N/A"
|
||
msgstr "無"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
|
||
msgid "NFS Version"
|
||
msgstr "NFS 版本"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
|
||
msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
|
||
msgstr "注意:變更 AppID 將會導致現有已註冊的 U2F 失效!"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:328
|
||
msgid "NOW"
|
||
msgstr "現在"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:306
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:243
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:346
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:157
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:124
|
||
#: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:81
|
||
#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
|
||
#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
|
||
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
|
||
#: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:502 pmg-gui/js/Utils.js:559
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:592 pmg-gui/js/Utils.js:628 pmg-gui/js/Utils.js:667
|
||
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:177
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:108
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:149
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:318
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:123
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:117
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:737
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:199
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:279
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:168
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:36
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:251
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:284
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:28
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:496
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:59
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:192
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:54
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:27
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:30
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:38
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:35
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:330
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:323
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:211
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
|
||
#: proxmox-backup/www/ZFSList.js:62 proxmox-backup/www/config/UserView.js:191
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:57
|
||
#: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:33
|
||
#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
|
||
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:117
|
||
#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:198
|
||
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名稱"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:291
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Name, Format"
|
||
msgstr "格式"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
|
||
msgid "Nesting"
|
||
msgstr "巢狀"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
|
||
msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
|
||
msgstr "IPv4 灰名單子網路遮罩"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
|
||
msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
|
||
msgstr "IPv6 灰名單子網路遮罩"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:223
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:220
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:181
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "網路"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:215
|
||
msgid "Network Config"
|
||
msgstr "網路設定"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:542
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:328
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:243
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:648
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:193
|
||
msgid "Network Device"
|
||
msgstr "網路裝置"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
|
||
msgid "Network Interfaces"
|
||
msgstr "網路介面"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:155
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:90
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
|
||
msgid "Network traffic"
|
||
msgstr "網路流量"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
|
||
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
|
||
msgid "Network/Time"
|
||
msgstr "網路/時間"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
|
||
msgid "Networks"
|
||
msgstr "網路"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:216 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:252
|
||
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
|
||
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:94
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "從不"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:40
|
||
msgid "New Owner"
|
||
msgstr "新擁有者"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:121
|
||
msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
|
||
msgstr "叢集中最新的 Ceph 版本是 {0}"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:251
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:353
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "繼續"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:198 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:295
|
||
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:284
|
||
msgid "Next Run"
|
||
msgstr "下次執行"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
|
||
msgid "Next Sync"
|
||
msgstr "下次同步"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Subscription.js:141
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
|
||
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:135
|
||
msgid "Next due date"
|
||
msgstr "下個到期日"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:226
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:271
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:664
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "否"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
|
||
msgid "No Account available."
|
||
msgstr "沒有可用的帳戶。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
|
||
msgid "No Accounts configured"
|
||
msgstr "沒有已配置的帳戶"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
|
||
msgid "No Attachments"
|
||
msgstr "沒有附件"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
|
||
msgid "No CloudInit Drive found"
|
||
msgstr "未找到 CloudInit 磁碟機"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:45
|
||
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
|
||
msgid "No Data"
|
||
msgstr "沒有資料"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:128
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No Datastores configured"
|
||
msgstr "沒有已配置的網域"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:32
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No Delay"
|
||
msgstr "IO 延遲"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:65
|
||
msgid "No Disk selected"
|
||
msgstr "沒有選擇磁碟"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:42
|
||
msgid "No Disks found"
|
||
msgstr "沒有找到磁碟"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:16
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:111
|
||
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:82
|
||
msgid "No Disks unused"
|
||
msgstr "沒有未使用的磁碟"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
|
||
msgid "No Domains configured"
|
||
msgstr "沒有已配置的網域"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
|
||
msgid "No E-Mail address selected"
|
||
msgstr "沒有選擇郵件位址"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:167
|
||
msgid "No Guest Agent configured"
|
||
msgstr "未設定 Guest Agent"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
|
||
msgid "No Help available"
|
||
msgstr "沒有可用的說明"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
|
||
msgid "No Mount-Units found"
|
||
msgstr "沒有找到掛接裝置"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:703
|
||
msgid "No OSD selected"
|
||
msgstr "沒有選擇 OSD"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
|
||
msgid "No Objects"
|
||
msgstr "沒有物件"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
|
||
msgid "No Plugins configured"
|
||
msgstr "沒有已配置的外掛"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
|
||
msgid "No Reports"
|
||
msgstr "沒有報告"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:13
|
||
msgid "No S.M.A.R.T. Values"
|
||
msgstr "無 S.M.A.R.T 數值"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
|
||
msgid "No Spam Info"
|
||
msgstr "沒有 Spam 資訊"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:262
|
||
msgid "No Subscription"
|
||
msgstr "沒有技術支援合約"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
|
||
msgid "No Tasks"
|
||
msgstr "沒有作業"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:299
|
||
msgid "No Tasks found"
|
||
msgstr "沒有找到作業"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:160
|
||
msgid "No VM selected"
|
||
msgstr "沒有選擇 VM"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
|
||
msgid "No Volume Groups found"
|
||
msgstr "未找到磁區群組"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:82
|
||
msgid "No Warnings/Errors"
|
||
msgstr "沒有警告/錯誤"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:210
|
||
msgid "No backups on remote"
|
||
msgstr "沒有備份在遠端主機"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
|
||
msgid "No cache"
|
||
msgstr "無快取"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:158
|
||
msgid "No change"
|
||
msgstr "沒有修改"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:74
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:457
|
||
msgid "No changes"
|
||
msgstr "沒有修改"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:98 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
|
||
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:431 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
|
||
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:228
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:408 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
|
||
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:245
|
||
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
|
||
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
|
||
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:101
|
||
msgid "No data in database"
|
||
msgstr "資料庫中無資料"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122
|
||
msgid "No default available"
|
||
msgstr "無預設值"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89
|
||
msgid "No file selected"
|
||
msgstr "沒有選擇檔案"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
|
||
msgid "No network device"
|
||
msgstr "無網路裝置"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:149
|
||
msgid "No network information"
|
||
msgstr "無網路資訊"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
|
||
msgid "No restrictions"
|
||
msgstr "無限制"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
|
||
msgid "No running tasks"
|
||
msgstr "沒有執行中的作業"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:139
|
||
msgid "No schedule setup."
|
||
msgstr "沒有設定排程。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
|
||
msgid "No such service configured."
|
||
msgstr "沒有設定這項服務。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
|
||
msgid "No thinpools found"
|
||
msgstr "沒有找到 thinpools"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
|
||
msgid "No updates available."
|
||
msgstr "沒有可用的更新。"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:459
|
||
#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
|
||
#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:398
|
||
msgid "No valid subscription"
|
||
msgstr "目前沒有技術支援合約"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:102
|
||
msgid "No {0} configured."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:176
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146
|
||
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:58
|
||
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:66
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:102
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:157
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:571
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1084
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:98
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:259
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:35
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:37
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:215
|
||
msgid "Node"
|
||
msgstr "節點"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:388
|
||
msgid "Node Resources"
|
||
msgstr "節點資源"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:921
|
||
msgid "Node is offline"
|
||
msgstr "節點離線"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:276
|
||
msgid "Nodename"
|
||
msgstr "節點名稱"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:125
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:58
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
|
||
msgid "Nodes"
|
||
msgstr "節點"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:192
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:240
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:59
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:485
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:724
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:742
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:756
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "無"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
|
||
msgid "Normalized"
|
||
msgstr "正常"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:148
|
||
msgid "Not a valid DNS name or IP address."
|
||
msgstr "這不是一個有效的 DNS 或 IP 位址。"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:174
|
||
msgid "Not a valid list of hosts"
|
||
msgstr "列表中沒有可用的主機"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:350
|
||
msgid "Not a volume"
|
||
msgstr "不是磁區"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:207
|
||
msgid "Not enough data"
|
||
msgstr "沒有足夠的資料"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
|
||
msgid ""
|
||
"Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
|
||
"use the client to do this."
|
||
msgstr ""
|
||
"注意:已簽署過的檔案將不會在伺服器上再次驗證,請使用客戶端程式進行驗證。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:258
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:291
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:337
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:4
|
||
#: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "備註"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:45
|
||
msgid "Notfiy"
|
||
msgstr "通知"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:62
|
||
msgid "Notfiy User"
|
||
msgstr "通知使用者"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:495
|
||
msgid "Notification"
|
||
msgstr "提醒"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54
|
||
msgid "Notify User"
|
||
msgstr "通知使用者"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "埠號"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
|
||
msgid "Number of LVs"
|
||
msgstr "LVs 數量"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:192
|
||
msgid "Number of Nodes"
|
||
msgstr "節點數量"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:295 pmg-gui/js/LoginView.js:77
|
||
#: pmg-gui/js/RegexTester.js:48 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:246
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:358
|
||
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:131
|
||
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:131
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:154
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:259
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "完成"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:135
|
||
msgid "OS"
|
||
msgstr "作業系統"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:51
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:81
|
||
msgid "OS Type"
|
||
msgstr "作業系統類型"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:212
|
||
msgid "OVS options"
|
||
msgstr "OVS 選項"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
|
||
msgid "Offline"
|
||
msgstr "離線"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47
|
||
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:129 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "確定"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:625
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
|
||
msgid "On failure only"
|
||
msgstr "只有失敗時"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
|
||
msgid "Online"
|
||
msgstr "上線"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
|
||
msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
|
||
msgstr "僅能設置 5 個 DNS 型的網域"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:124
|
||
msgid "Only Errors"
|
||
msgstr "只顯示錯誤"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:98
|
||
msgid "Open Task"
|
||
msgstr "開啟作業"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
|
||
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:49
|
||
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:202
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:235
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:292
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:258
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
|
||
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:90
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "選項"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:114
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:146
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "順序"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1624
|
||
msgid "Order Certificate"
|
||
msgstr "訂閱憑證"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:574
|
||
msgid "Order Certificates Now"
|
||
msgstr "立即申請憑證"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1141
|
||
msgid "Other Error"
|
||
msgstr "其它錯誤"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:219
|
||
msgid ""
|
||
"Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
|
||
"and restart"
|
||
msgstr "其它叢集成員使用的服務版本較新,請升級並重新啟動"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
|
||
msgid "Out"
|
||
msgstr "外寄"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
|
||
msgid "Outdated OSDs"
|
||
msgstr "已過期 OSD"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
|
||
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
|
||
msgid "Outgoing"
|
||
msgstr "外寄"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
|
||
msgid "Outgoing Mail Traffic"
|
||
msgstr "外寄郵件流量"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
|
||
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
|
||
msgid "Outgoing Mails"
|
||
msgstr "外寄郵件"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:233
|
||
msgid "Output"
|
||
msgstr "輸出"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:134
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:139
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:144
|
||
msgid "Output Policy"
|
||
msgstr "輸出原則"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
|
||
msgid "Overwrite existing file"
|
||
msgstr "覆寫已有檔案"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:261
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:685
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "擁有者"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:272
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:678
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:221
|
||
msgid "PCI Device"
|
||
msgstr "PCI 裝置"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:342
|
||
msgid "PEM"
|
||
msgstr "PEM"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
|
||
msgid "PVE Manager Version"
|
||
msgstr "PVE Manager 版本"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
|
||
msgid "Package"
|
||
msgstr "套件"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:28
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:170
|
||
msgid "Package versions"
|
||
msgstr "套件版本"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80
|
||
msgid "Parallel jobs"
|
||
msgstr "平行作業"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:55
|
||
msgid "Passthrough a full port"
|
||
msgstr "Passthrough 所有連接埠"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
|
||
msgid "Passthrough a specific device"
|
||
msgstr "Passthrough 指定裝置"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
|
||
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:107 pmg-gui/js/LoginView.js:185
|
||
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
|
||
#: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:359
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:349
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:495
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:69
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:79
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:164
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:486
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:225
|
||
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:172
|
||
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:139
|
||
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:100
|
||
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:49
|
||
#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "密碼"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:184
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
|
||
msgid "Passwords do not match"
|
||
msgstr "密碼不符"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
|
||
msgid "Paste encoded Cluster Information here"
|
||
msgstr "在此貼上編碼過的叢集資訊"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:142
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:129
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:237
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
|
||
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
|
||
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:178
|
||
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:25
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "路徑"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1667
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:156
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "暫停"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
|
||
msgid "Paused"
|
||
msgstr "已暫停"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:335
|
||
msgid "Peer Address"
|
||
msgstr "節點位址"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Peer Address List"
|
||
msgstr "節點位址"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
|
||
msgid "Peer's root password"
|
||
msgstr "節點 root 密碼"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
|
||
msgid "Peers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:451
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
|
||
msgid "Pending changes"
|
||
msgstr "修改擱置中"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
|
||
msgid "Percentage"
|
||
msgstr "百分比"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:182
|
||
msgid "Performance"
|
||
msgstr "效能"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:77
|
||
msgid "Period"
|
||
msgstr "週期"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:622
|
||
msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
|
||
msgstr "永久刪除快照 ‘{0}’"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
|
||
msgid "Permission"
|
||
msgstr "權限"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:98
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:329
|
||
#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:361
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:117
|
||
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
|
||
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:171
|
||
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:151
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
|
||
msgid "Permissions"
|
||
msgstr "權限"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:233
|
||
msgid "Pipe/Fifo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:208
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:190
|
||
msgid "Please enter the ID to confirm"
|
||
msgstr "請輸入 ID 以確認刪除"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:289
|
||
msgid "Please enter your OTP verification code:"
|
||
msgstr "請輸入您的 OTP 驗證碼:"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
|
||
msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
|
||
msgstr "請輸入您的搜尋關鍵字並按下「搜尋」。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:55
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:102
|
||
msgid "Please press the button on your U2F Device"
|
||
msgstr "請您按下 U2F 裝置上的按鈕"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:156
|
||
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
|
||
msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
|
||
msgstr "請記下您的 API 秘鑰,它只有現在會顯示"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
|
||
msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
|
||
msgstr "請重新啓動 pmg-smtp-filter 以啟用新的變更"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
|
||
msgid ""
|
||
"Please save the encryption key - loosing it will render any backup created "
|
||
"with it unuseable"
|
||
msgstr "請保存好加密金鑰 — 若遺失金鑰,用它建立的備份是無法還原的"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
|
||
msgid "Please select a contact"
|
||
msgstr "請選擇連絡人"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
|
||
msgid "Please select a receiver."
|
||
msgstr "請選擇收件者。"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
|
||
msgid "Please select a rule."
|
||
msgstr "請選擇規則。"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
|
||
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
|
||
msgid "Please select a sender."
|
||
msgstr "請選擇寄件者。"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
|
||
msgid "Please select an object."
|
||
msgstr "請選擇物件。"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
|
||
msgid ""
|
||
"Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
|
||
"following IP address and fingerprint."
|
||
msgstr "請在您想要使用的節點按下 '加入' 按鈕,並使用以下的 IP 位址與指紋資訊。"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:374
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
|
||
#: pmg-gui/js/LoginView.js:51 pmg-gui/js/LoginView.js:101
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:926
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:124
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:162
|
||
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:24 proxmox-backup/www/LoginView.js:71
|
||
msgid "Please wait..."
|
||
msgstr "請稍候..."
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
|
||
msgid "Plugin"
|
||
msgstr "外掛"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:165
|
||
msgid "Plugin ID"
|
||
msgstr "外掛 ID"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
|
||
msgid "Policy"
|
||
msgstr "原則"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:114
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:125
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:133
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
|
||
msgid "Pool"
|
||
msgstr "集區"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
|
||
msgid "Pool View"
|
||
msgstr "集區檢視"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:693
|
||
msgid "Pool based"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:144
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:604
|
||
msgid "Pool to backup"
|
||
msgstr "要備份的儲存集區"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:108
|
||
msgid "Pools"
|
||
msgstr "集區"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:94
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
|
||
#: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:226
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:306
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "連接埠"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
|
||
msgid "Portal"
|
||
msgstr "入口"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
|
||
msgid "Ports"
|
||
msgstr "連接埠"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:388
|
||
msgid "Ports/Slaves"
|
||
msgstr "橋接連接埠"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:172 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
|
||
msgid "Postscreen"
|
||
msgstr "Postscreen"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
|
||
msgid "Premium"
|
||
msgstr "進階"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "預覽"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:247
|
||
msgid "Primary E-Mail"
|
||
msgstr "主要郵件"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:182
|
||
msgid "Primary GPU"
|
||
msgstr "主要 GPU"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
|
||
msgid "Print Key"
|
||
msgstr "列印金鑰"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
|
||
msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
|
||
msgstr "列印為紙本金鑰,存放於足夠安全的場所裡。"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "優先權"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
|
||
msgid "Private Key (Optional)"
|
||
msgstr "私鑰 (非必要)"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:67
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
|
||
msgid "Privilege Separation"
|
||
msgstr "分離權限"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:29
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
|
||
msgid "Privileges"
|
||
msgstr "權限"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:150
|
||
msgid "Process ID"
|
||
msgstr "處理程序 ID"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:94
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:226
|
||
msgid "Processors"
|
||
msgstr "處理器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:77
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "產品"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "設定檔"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:40 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:553
|
||
msgid "Profile Name"
|
||
msgstr "設定檔名稱"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:61
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:148
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
|
||
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:198
|
||
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:60
|
||
msgid "Propagate"
|
||
msgstr "繼承"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:116
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:121
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:290
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:295
|
||
msgid "Protection"
|
||
msgstr "保護"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
|
||
#: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:327
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:720
|
||
msgid "Protocol"
|
||
msgstr "協定"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:143
|
||
msgid "Proxmox Backup Server Login"
|
||
msgstr "Proxmox BS 登入"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LoginView.js:157
|
||
msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
|
||
msgstr "Proxmox MG 登入"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:197
|
||
msgid "Proxmox VE Login"
|
||
msgstr "Proxmox VE 登入"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:281
|
||
msgid "Prune"
|
||
msgstr "剪除"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:63
|
||
msgid "Prune & GC"
|
||
msgstr "剪除與廢棄項目清理"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:616
|
||
msgid "Prune '{0}'"
|
||
msgstr "剪除 ‘{0}’"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
|
||
msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:107
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:105
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:118
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:130
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:142
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:154
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:166
|
||
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:162
|
||
msgid "Prune Options"
|
||
msgstr "剪除選項"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:86
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:89
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:94
|
||
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:144
|
||
msgid "Prune Schedule"
|
||
msgstr "剪除排程"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:28
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:45
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:52
|
||
msgid "Prune group"
|
||
msgstr "剪除群組"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:24
|
||
msgid "Prunes"
|
||
msgstr "剪除"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
|
||
msgid "Public Key Alogrithm"
|
||
msgstr "公鑰演算法"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313
|
||
msgid "Public Key Size"
|
||
msgstr "公鑰大小"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
|
||
msgid "Public Key Type"
|
||
msgstr "公鑰類型"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1658
|
||
msgid "Pull file"
|
||
msgstr "拉取檔案"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:135
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:282
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:133
|
||
msgid "Purge"
|
||
msgstr "清除"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:130
|
||
msgid "Purge ACLs"
|
||
msgstr "清除 ACL"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1659
|
||
msgid "Push file"
|
||
msgstr "推送檔案"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
|
||
msgid "Q35 only"
|
||
msgstr "僅限 Q35"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
|
||
msgid "QEMU image format"
|
||
msgstr "QEMU 映像格式"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:281
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:89
|
||
msgid "Qemu Agent"
|
||
msgstr "Qemu Agent"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
|
||
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
|
||
msgid "Quarantine"
|
||
msgstr "隔離"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
|
||
msgid "Quarantine Host"
|
||
msgstr "隔離主機"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:19
|
||
msgid "Quarantine Manager"
|
||
msgstr "隔離管理者"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
|
||
msgid "Quarantine port"
|
||
msgstr "隔離連接埠"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
|
||
msgid "Queue Administration"
|
||
msgstr "佇列管理"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
|
||
msgid "Queues"
|
||
msgstr "佇列"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
|
||
msgid "Quorate"
|
||
msgstr "有效節點數"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
|
||
msgid "Quorum"
|
||
msgstr "仲裁"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:72
|
||
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
|
||
msgid "RAID Level"
|
||
msgstr "RAID 等級"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:335
|
||
msgid "RAM"
|
||
msgstr "記憶體"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:150
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:213
|
||
msgid "RAM usage"
|
||
msgstr "記憶體使用量"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:253
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:257
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:263
|
||
msgid "RTC start date"
|
||
msgstr "RTC 開始日期"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:30
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Random Delay"
|
||
msgstr "隨機產生"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:404
|
||
msgid "Randomize"
|
||
msgstr "隨機產生"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
|
||
msgid "Range"
|
||
msgstr "範圍"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:415
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:143
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
|
||
msgid "Rate limit"
|
||
msgstr "速率限制"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
|
||
msgid "Raw disk image"
|
||
msgstr "Raw 磁碟映像"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:250
|
||
msgid "Re-Verify After"
|
||
msgstr "重新驗證於"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:89
|
||
msgid "Re-Verify After (days)"
|
||
msgstr "重新驗證後 (日)"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
|
||
msgid "Read"
|
||
msgstr "讀取"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
|
||
msgid "Read Limit"
|
||
msgstr "讀取限制"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:257
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:275
|
||
msgid "Read limit"
|
||
msgstr "讀取限制"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
|
||
msgid "Read max burst"
|
||
msgstr "最大突發讀取"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:282
|
||
msgid "Read objects"
|
||
msgstr "讀取物件"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:282
|
||
msgid "Read-only"
|
||
msgstr "唯讀"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:235
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
|
||
msgid "Reads"
|
||
msgstr "讀取"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
|
||
#: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1630
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1631
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:35
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:124
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:147
|
||
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:170
|
||
msgid "Realm"
|
||
msgstr "領域"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
|
||
msgid "Realm Sync"
|
||
msgstr "領域同步"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "原因"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
|
||
msgid "Rebalance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1668
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1693
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:116
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:137
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:147
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:142
|
||
msgid "Reboot"
|
||
msgstr "重新啟動"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:144
|
||
msgid "Reboot backup server?"
|
||
msgstr "將備份伺服器重新啟動?"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
|
||
msgid "Reboot node '{0}'?"
|
||
msgstr "重新啟動節點 '{0}'?"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
|
||
msgid "Reboot {0}"
|
||
msgstr "重新啟動 {0}"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/Dashboard.js:448
|
||
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117
|
||
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
|
||
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
|
||
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
|
||
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:12
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:514
|
||
msgid "Receiver"
|
||
msgstr "收件者"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
|
||
msgid "Recovery"
|
||
msgstr "復原"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:107
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1625
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "重新整理"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
|
||
msgid "Regenerate Image"
|
||
msgstr "重新產生映像"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1626
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "註冊"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
|
||
msgid "Register Account"
|
||
msgstr "註冊帳號"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:520
|
||
msgid "Register U2F Device"
|
||
msgstr "註冊 U2F 裝置"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:133 pmg-gui/js/Utils.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:171
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:179
|
||
msgid "Regular Expression"
|
||
msgstr "規則運算式"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
|
||
msgid "Reject Unknown Clients"
|
||
msgstr "拒絕無法辨識的用戶端"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
|
||
msgid "Reject Unknown Senders"
|
||
msgstr "拒絕無法辨識的寄件者"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
|
||
msgid "Rejects"
|
||
msgstr "拒絕"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
|
||
#: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
|
||
msgid "Relay Domain"
|
||
msgstr "轉送網域"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
|
||
msgid "Relay Domains"
|
||
msgstr "轉送網域"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
|
||
msgid "Relay Port"
|
||
msgstr "轉送連接埠"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
|
||
msgid "Relay Protocol"
|
||
msgstr "轉送協定"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
|
||
msgid "Relaying"
|
||
msgstr "轉送"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:561
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:122
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:46
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
|
||
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:128 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:176
|
||
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:245 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:675
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:368
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:434
|
||
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:792
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:155
|
||
msgid "Reload"
|
||
msgstr "重新載入"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:141 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:125
|
||
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
|
||
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:249
|
||
#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
|
||
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
|
||
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
|
||
msgid "Remote"
|
||
msgstr "遠端"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:255
|
||
msgid "Remote Store"
|
||
msgstr "遠端儲存"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:283 proxmox-backup/www/Utils.js:284
|
||
msgid "Remote Sync"
|
||
msgstr "遠端同步"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:38
|
||
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
|
||
msgid "Remotes"
|
||
msgstr "遠端"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:346
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
|
||
msgid "Removal Scheduled"
|
||
msgstr "移除排程作業"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:112
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:290
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:167
|
||
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
|
||
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1646
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:162
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:148
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:408
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:123
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:440
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:441
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:146
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:278
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "移除"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:618
|
||
msgid "Remove Attachments"
|
||
msgstr "移除附件"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:159
|
||
msgid "Remove Schedule"
|
||
msgstr "移除排程"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Subscription.js:160
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178
|
||
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:171
|
||
msgid "Remove Subscription"
|
||
msgstr "移除技術支援合約"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:646
|
||
msgid "Remove all attachments"
|
||
msgstr "移除所有附件"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:209
|
||
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
|
||
msgid "Remove entry?"
|
||
msgstr "移除項目?"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:139
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137
|
||
msgid "Remove from replication and backup jobs"
|
||
msgstr "從複寫與備份作業中移除"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:160
|
||
msgid ""
|
||
"Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
|
||
msgstr "如果來源資料儲存區已經移除快照,是否也移除本機資料儲存區中移除?"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:155
|
||
msgid "Remove vanished"
|
||
msgstr "移除已消失項目"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1627
|
||
msgid "Renew Certificate"
|
||
msgstr "更新憑證"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:323
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
|
||
msgid "Replication"
|
||
msgstr "複寫"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
|
||
msgid "Replication Job"
|
||
msgstr "複寫作業"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:198
|
||
msgid "Replication Log"
|
||
msgstr "複寫記錄"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:230
|
||
msgid "Replication needs at least two nodes"
|
||
msgstr "複寫功能至少需要兩個節點"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LoginView.js:74 pmg-gui/js/LoginView.js:205
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Request Quarantine Link"
|
||
msgstr "病毒郵件隔離"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
|
||
msgid "Request State"
|
||
msgstr "需求狀態"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
|
||
msgid "Require TFA"
|
||
msgstr "要求雙因素驗證"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:135
|
||
msgid "Requires '{0}' Privileges"
|
||
msgstr "需要 '{0}' 權限"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1669
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:183
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:250
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:271
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:381
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "重置"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:272
|
||
msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
|
||
msgstr "重置所有配置變更 (例如欄位寬度)"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
|
||
msgid "Reset rule database to factory defaults?"
|
||
msgstr "是否將規則資料庫重置回到出廠預設值?"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:185
|
||
msgid "Reset {0} immediately"
|
||
msgstr "立即重置 {0}"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:426
|
||
msgid "Resize disk"
|
||
msgstr "調整磁碟大小"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:183
|
||
msgid "Resource"
|
||
msgstr "資源"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:69
|
||
#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:61
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
|
||
msgid "Resource Pool"
|
||
msgstr "資源集區"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:216
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
|
||
msgid "Resources"
|
||
msgstr "資源"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:562
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:102
|
||
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:56 pmg-gui/js/ServerStatus.js:58
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:728
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:265
|
||
msgid "Restart"
|
||
msgstr "重新啟動"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
|
||
msgid "Restart Mode"
|
||
msgstr "重新啟動模式"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
|
||
msgid "Restart pmg-smtp-filter"
|
||
msgstr "重新啟動 pmg-smtp-filter"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
|
||
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:76 pmg-gui/js/BackupRestore.js:129
|
||
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:219 pmg-gui/js/Utils.js:828
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1670
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1694
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:166
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:80
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:138
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:188
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "還原"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1671
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1695
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
|
||
msgid "Resume"
|
||
msgstr "繼續"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:315
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
|
||
#: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
|
||
msgid "Revert"
|
||
msgstr "還原"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1628
|
||
msgid "Revoke Certificate"
|
||
msgstr "撤銷憑證"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:23
|
||
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
|
||
#: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:52
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:133
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
|
||
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:192
|
||
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:54
|
||
msgid "Role"
|
||
msgstr "角色"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:115
|
||
msgid "Roles"
|
||
msgstr "角色"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1672
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1696
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
|
||
msgid "Rollback"
|
||
msgstr "倒回"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
|
||
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
|
||
msgid "Root Disk"
|
||
msgstr "啟動磁碟"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
|
||
msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
|
||
msgstr "啟動磁碟 IO 延遲 (ms)"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245
|
||
msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
|
||
msgstr "啟動磁碟每秒 I/O 操作 (IOPS)"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
|
||
msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
|
||
msgstr "啟動磁碟傳送速率 (bytes/秒)"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:231
|
||
msgid "Root Disk usage"
|
||
msgstr "開機磁碟使用量"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
|
||
msgid "Router Advertisement"
|
||
msgstr "路由廣播"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:364
|
||
msgid "Rule"
|
||
msgstr "規則"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
|
||
msgid "Rule Database"
|
||
msgstr "規則資料庫"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:202
|
||
msgid "Rules"
|
||
msgstr "規則"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
|
||
msgid "Run guest-trim after clone disk"
|
||
msgstr "當磁碟複製完成後執行 Guest-Trim"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:992
|
||
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:222
|
||
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
|
||
msgid "Run now"
|
||
msgstr "立即執行"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "執行中"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
|
||
msgid "Running Tasks"
|
||
msgstr "執行中作業"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:72
|
||
msgid "S.M.A.R.T. Values"
|
||
msgstr "S.M.A.R.T 數值"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:178
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:179
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:101
|
||
msgid "SCSI Controller"
|
||
msgstr "SCSI 控制器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
|
||
msgid "SCSI Controller Type"
|
||
msgstr "SCSI 控制器類型"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
|
||
msgid "SDN"
|
||
msgstr "SDN"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:270
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:101
|
||
msgid "SMBIOS settings (type1)"
|
||
msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
|
||
msgid "SMTP HELO checks"
|
||
msgstr "SMTP HELO 檢查"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
|
||
msgid "SMTPD Banner"
|
||
msgstr "SMTPD 標題"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
|
||
msgid "SMURFS filter"
|
||
msgstr "SMURFS 篩選"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
|
||
msgid "SPF rejects"
|
||
msgstr "SPF 拒絕"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:239
|
||
msgid "SSD emulation"
|
||
msgstr "SSD 模擬"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
|
||
msgid "SSH Keys"
|
||
msgstr "SSH 金鑰"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:108
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
|
||
msgid "SSH public key"
|
||
msgstr "SSH 公開金鑰"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
|
||
msgid "SWAP usage"
|
||
msgstr "SWAP 使用量"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:389
|
||
msgid "Same as Public Network"
|
||
msgstr "與廣域網路相同"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
|
||
msgid "Same as source"
|
||
msgstr "與來源相同"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:387
|
||
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "儲存"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:245
|
||
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:193
|
||
msgid "Save User name"
|
||
msgstr "記住帳號"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
|
||
msgid "Save the key in your password manager."
|
||
msgstr "將金鑰保存在密碼管理器。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
|
||
msgid "Saved User Name"
|
||
msgstr "已記住帳號"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:399
|
||
msgid "Scaling mode"
|
||
msgstr "縮放模式"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:296
|
||
msgid "Scan"
|
||
msgstr "掃描"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:464
|
||
msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
|
||
msgstr "請掃描 QR Code 後將 TOTP 在此輸入,以確認授權"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
|
||
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:13
|
||
msgid "Scanning..."
|
||
msgstr "掃描中..."
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:16 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:135
|
||
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:190
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:410
|
||
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:268
|
||
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:257
|
||
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
|
||
msgid "Schedule"
|
||
msgstr "排程"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:271
|
||
msgid "Schedule now"
|
||
msgstr "立即執行排程"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:184
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Schedule on '{0}'"
|
||
msgstr "立即執行排程"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:288
|
||
msgid "Scheduled Verification"
|
||
msgstr "驗證排程"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80
|
||
msgid "Scope"
|
||
msgstr "範圍"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
|
||
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:262
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:13
|
||
msgid "Score"
|
||
msgstr "分數"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:768
|
||
msgid "Scrub"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:389
|
||
msgid "Scrub OSD.{0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:509
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:754
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:118
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:285
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:806
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "搜尋"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
|
||
msgid "Search domain"
|
||
msgstr "搜尋域名"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
|
||
msgid "Second Server"
|
||
msgstr "第二伺服器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:389
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:142
|
||
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
|
||
msgid "Secret"
|
||
msgstr "私鑰"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
|
||
msgid "Secret Length"
|
||
msgstr "秘鑰長度"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:326
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:582
|
||
msgid "Security Group"
|
||
msgstr "安全群組"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:35
|
||
msgid "Select File..."
|
||
msgstr "選擇檔案..."
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:285
|
||
msgid "Select Timespan"
|
||
msgstr "選擇時間範圍"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
|
||
msgid ""
|
||
"Select if join information should be extracted from pasted cluster "
|
||
"information, deselect for manual entering"
|
||
msgstr "您可選擇是否要從剪貼簿中擷取叢集加入資訊,若手動輸入則不做擷取"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:288
|
||
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:152
|
||
msgid "Selected Mail"
|
||
msgstr "已選擇郵件"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1115
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "選擇"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:36
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599
|
||
msgid "Selection mode"
|
||
msgstr "選擇模式"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
|
||
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
|
||
msgid "Selector"
|
||
msgstr "選取器"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
|
||
msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
|
||
msgstr "寄送被阻擋郵件的 NDR (退件通知) "
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
|
||
msgid "Send daily admin reports"
|
||
msgstr "發送每日系統管理報告"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:208
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:611
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:67
|
||
msgid "Send email to"
|
||
msgstr "發送郵件到"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62 pmg-gui/js/MailTracker.js:69
|
||
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:184 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
|
||
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
|
||
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:11
|
||
msgid "Sender"
|
||
msgstr "寄件者"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:117 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:256
|
||
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:120
|
||
msgid "Sender/Subject"
|
||
msgstr "寄件者/主旨"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:34
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:206
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:135
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
|
||
msgid "Serial"
|
||
msgstr "序號"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:282
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:692
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:33
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:58
|
||
msgid "Serial Port"
|
||
msgstr "序列埠"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
|
||
msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
|
||
msgstr "序列埠界面 '{0}' 未正確設定。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:557 pve-manager/www/manager6/Utils.js:558
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:559 pve-manager/www/manager6/Utils.js:560
|
||
msgid "Serial terminal"
|
||
msgstr "序列終端"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:81
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565 pmg-gui/js/PBSConfig.js:147
|
||
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:45 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:209
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:289
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:131
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:467
|
||
msgid "Server"
|
||
msgstr "伺服器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
|
||
msgid "Server Address"
|
||
msgstr "伺服器位址"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
|
||
msgid "Server Administration"
|
||
msgstr "伺服器管理"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Subscription.js:131
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
|
||
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
|
||
msgid "Server ID"
|
||
msgstr "伺服器 ID"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:276
|
||
msgid "Server Resources"
|
||
msgstr "伺服器資訊"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
|
||
msgid "Server View"
|
||
msgstr "伺服器檢視"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:98
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:514
|
||
msgid ""
|
||
"Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
|
||
msgstr "伺服器憑證 SHA-256 指紋,自簽憑證時需要使用。"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:141
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
|
||
msgid "Server load"
|
||
msgstr "伺服器負載"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:36
|
||
msgid "Server time"
|
||
msgstr "伺服器時間"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
|
||
msgid "ServerStatus"
|
||
msgstr "伺服器狀態"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
|
||
msgid "Service"
|
||
msgstr "服務"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
|
||
msgid "Service VLAN"
|
||
msgstr "服務 VLAN"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
|
||
msgid "Service-VLAN Protocol"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:26
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:161
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
|
||
msgid "Services"
|
||
msgstr "服務"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set"
|
||
msgstr "IP 集合"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:142
|
||
msgid "Set Schedule"
|
||
msgstr "設定排程"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "設定"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:154
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:54
|
||
msgid "Setup"
|
||
msgstr "設定"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:86
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:75
|
||
msgid "Severity"
|
||
msgstr "嚴重性"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
|
||
msgid "Shared"
|
||
msgstr "共用"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:87
|
||
msgid "Shares"
|
||
msgstr "共用"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:560
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:566
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1680
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1685
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
|
||
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:59
|
||
msgid "Shell"
|
||
msgstr "命令列"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
|
||
msgid "Short"
|
||
msgstr "簡短"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1038
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "顯示"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
|
||
msgid "Show All Tasks"
|
||
msgstr "顯示所有作業"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:206
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:105
|
||
msgid "Show Configuration"
|
||
msgstr "顯示設定內容"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:437
|
||
msgid "Show E-Mail addresses"
|
||
msgstr "顯示郵件來源"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:281
|
||
msgid "Show Fingerprint"
|
||
msgstr "顯示指紋"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:215
|
||
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
|
||
msgid "Show Log"
|
||
msgstr "顯示記錄"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
|
||
msgid "Show Permissions"
|
||
msgstr "顯示權限"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:127
|
||
msgid "Show S.M.A.R.T. values"
|
||
msgstr "顯示 S.M.A.R.T 數值"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:411
|
||
msgid "Show Users"
|
||
msgstr "顯示帳號"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
|
||
msgid "Show details"
|
||
msgstr "顯示細節"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1027
|
||
msgid ""
|
||
"Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
|
||
msgstr "顯示作業詳細資訊,以及受到備份作業影響的客體機與磁區"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:64 pmg-gui/js/ServerStatus.js:66
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1649
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1673
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1697
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:138
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:152
|
||
msgid "Shutdown"
|
||
msgstr "關機"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:129
|
||
msgid "Shutdown Policy"
|
||
msgstr "關機原則"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154
|
||
msgid "Shutdown backup server?"
|
||
msgstr "將備份伺服器關機?"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
|
||
msgid "Shutdown node '{0}'?"
|
||
msgstr "將節點 {0} 關機?"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
|
||
msgid "Shutdown timeout"
|
||
msgstr "關機超時"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:149
|
||
msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
|
||
msgstr "關機,套用擱置的變更並重新啟動 {0}"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
|
||
msgid "Sign Domain"
|
||
msgstr "簽署網域"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
|
||
msgid "Sign Domains"
|
||
msgstr "簽署網域"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
|
||
msgid "Sign Outgoing Mails"
|
||
msgstr "簽署外寄郵件"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
|
||
msgid "Sign all Outgoing Mail"
|
||
msgstr "簽署所有外寄郵件"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:99
|
||
msgid "Signatures"
|
||
msgstr "簽章"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:24
|
||
msgid "Signed"
|
||
msgstr "簽署"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:296
|
||
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:212
|
||
msgid "Since"
|
||
msgstr "起"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:76
|
||
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
|
||
msgid "Single Disk"
|
||
msgstr "單一磁碟"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:27
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:176
|
||
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:123
|
||
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:170 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
|
||
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
|
||
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
|
||
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
|
||
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:268 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:132
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:114
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:307
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:140
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:327
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:353
|
||
#: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:62
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:661
|
||
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:105
|
||
#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:205
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "大小"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
|
||
msgid "Size Increment"
|
||
msgstr "增加大小"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:243
|
||
msgid "Skip Verified"
|
||
msgstr "略過驗證"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:322
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:306
|
||
msgid "Skip replication"
|
||
msgstr "不要複寫"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:78
|
||
msgid "Skip verified snapshots"
|
||
msgstr "略過快照驗證"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:148
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:280
|
||
msgid "Slaves"
|
||
msgstr "附掛網路卡"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
|
||
msgid "Smarthost"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1674
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1698
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:644
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
|
||
msgid "Snapshot"
|
||
msgstr "快照"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:268
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:300
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
|
||
msgid "Snapshots"
|
||
msgstr "快照"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:676
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:105
|
||
msgid "Snippets"
|
||
msgstr "程式碼片段"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
|
||
#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:234
|
||
msgid "Socket"
|
||
msgstr "插槽"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Subscription.js:134
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
|
||
msgid "Sockets"
|
||
msgstr "插槽"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:232
|
||
msgid "Softlink"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1033
|
||
msgid "Some guests are not covered by any backup job."
|
||
msgstr "有些客體機在在任何備份作業裡。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:704
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:54
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "來源位址"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:182
|
||
msgid "Source Datastore"
|
||
msgstr "資料來源儲存區"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:169
|
||
msgid "Source Remote"
|
||
msgstr "遠端資料來源"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:319
|
||
msgid "Source node"
|
||
msgstr "來源節點"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:736
|
||
msgid "Source port"
|
||
msgstr "來源連接埠"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
|
||
msgid "Spam"
|
||
msgstr "垃圾郵件"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:339
|
||
msgid "Spam / min"
|
||
msgstr "垃圾郵件 / 分"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
|
||
msgid "Spam Detector"
|
||
msgstr "垃圾郵件偵測器"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:301
|
||
msgid "Spam Filter"
|
||
msgstr "垃圾郵件篩選器"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
|
||
msgid "Spam Mails"
|
||
msgstr "垃圾郵件"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
|
||
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
|
||
msgid "Spam Quarantine"
|
||
msgstr "垃圾郵件隔離"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:154 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
|
||
msgid "Spam Scores"
|
||
msgstr "垃圾郵件計分"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:829
|
||
msgid "SpamAssassin update"
|
||
msgstr "SpamAssassin 更新"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
|
||
msgid "Spamscore"
|
||
msgstr "垃圾郵件計分"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:83
|
||
msgid "Speed"
|
||
msgstr "速度"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:307
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:312
|
||
msgid "Spice Enhancements"
|
||
msgstr "Spice 增強功能"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
|
||
msgid "Spice Port"
|
||
msgstr "Spice 連接埠"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:202
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
|
||
msgid "Standalone node - no cluster defined"
|
||
msgstr "獨立節點:未建立或加入叢集"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "標準"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:551
|
||
msgid "Standard VGA"
|
||
msgstr "標準 VGA"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:563
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:86
|
||
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1650
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1675
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1699
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:708
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:242
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "啓動"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
|
||
msgid "Start Garbage Collection"
|
||
msgstr "開始廢棄項目清理"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:139
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:286
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:194
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:594
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1103
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:72
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:85
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:318
|
||
msgid "Start Time"
|
||
msgstr "開始時間"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:257
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:209
|
||
msgid "Start after created"
|
||
msgstr "建立完成後開機"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:88
|
||
msgid "Start after restore"
|
||
msgstr "還原完成後啟動"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1681
|
||
msgid "Start all VMs and Containers"
|
||
msgstr "啓動所有虛擬機與容器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:25
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:30
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:36
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:74
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:54
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:59
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:66
|
||
msgid "Start at boot"
|
||
msgstr "開機後自動啓動"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1004
|
||
msgid "Start the selected backup job now?"
|
||
msgstr "立即開始所選擇的備份作業?"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:228
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:244
|
||
msgid "Start {0} installation"
|
||
msgstr "開始安裝 {0} "
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:41
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:71
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
|
||
msgid "Start/Shutdown order"
|
||
msgstr "啓動/關機順序"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
|
||
msgid "Startup delay"
|
||
msgstr "啓動延遲"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
|
||
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "狀態"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:186
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:248
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
|
||
msgid "Static"
|
||
msgstr "靜態"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
|
||
msgid "Statistic"
|
||
msgstr "統計資料"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
|
||
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:148
|
||
#: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
|
||
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
|
||
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "統計資料"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:147
|
||
msgid "Stats from last Garbage Collection"
|
||
msgstr "上次廢棄項目清理狀態"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:163
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:192
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:108
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:224
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:85
|
||
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:52 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
|
||
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:138
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:140
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:150
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:152
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:52
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:158
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:106
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:115
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:39
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:89
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:263
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:302
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:330
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:299
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:424
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
|
||
#: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:65
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:143
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:351
|
||
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:114
|
||
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:289
|
||
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:278
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:366
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "狀態"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:564
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:94
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:212
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:218
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1651
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1676
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1700
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:718
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:254
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:650
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:173
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "停止"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1682
|
||
msgid "Stop all VMs and Containers"
|
||
msgstr "停止所有虛擬機和容器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176
|
||
msgid "Stop {0} immediately"
|
||
msgstr "立即停止 {0}"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:192
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
|
||
msgid "Stopped"
|
||
msgstr "已停止"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:409
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:60
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:583
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1109
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:96
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:174
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:30
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
|
||
msgid "Storage"
|
||
msgstr "儲存"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:65
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
|
||
msgid "Storage / Disks"
|
||
msgstr "儲存與磁碟"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
|
||
msgid "Storage View"
|
||
msgstr "儲存檢視"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
|
||
msgid "Storage usage"
|
||
msgstr "儲存使用率"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:219
|
||
msgid "Storage usage (bytes)"
|
||
msgstr "儲存使用率 (bytes)"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:34
|
||
msgid "Storage {0} on node {1}"
|
||
msgstr "節點 {1} 上的儲存 {0}"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:521
|
||
#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:71
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:302
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "主體"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:331
|
||
msgid "Subject Alternative Names"
|
||
msgstr "主體別名"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:411
|
||
msgid "Subnet mask"
|
||
msgstr "子網路遮罩"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
|
||
#: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:397
|
||
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:44
|
||
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
|
||
msgid "Subscription"
|
||
msgstr "技術支援合約"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:121
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
|
||
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:111
|
||
msgid "Subscription Key"
|
||
msgstr "技術支援合約金鑰"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
|
||
msgid "Subscriptions"
|
||
msgstr "技術支援合約"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:495
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:87
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "成功"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:349
|
||
msgid "Successful"
|
||
msgstr "成功"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:104
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:191
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:127
|
||
#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:224
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:47
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "概觀"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
|
||
msgid "Summary columns"
|
||
msgstr "概觀欄位"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
|
||
msgid "Sunday"
|
||
msgstr "週日"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:16
|
||
msgid "Superuser"
|
||
msgstr "超級使用者"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:242
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
|
||
msgid "Support"
|
||
msgstr "支援"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1701
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:647
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
|
||
msgid "Suspend"
|
||
msgstr "暫停"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
|
||
msgid "Suspend to disk"
|
||
msgstr "暫停至磁碟"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:132
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
|
||
msgid "Swap"
|
||
msgstr "Swap"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:220
|
||
msgid "Swap usage"
|
||
msgstr "Swap 使用量"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1630
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160
|
||
msgid "Sync"
|
||
msgstr "同步"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:284
|
||
msgid "Sync Job"
|
||
msgstr "同步作業"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:31
|
||
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:71
|
||
msgid "Sync Jobs"
|
||
msgstr "同步作業"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:115
|
||
msgid "Sync Options"
|
||
msgstr "同步選項"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1631
|
||
msgid "Sync Preview"
|
||
msgstr "同步預覽"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:189
|
||
msgid "Sync Schedule"
|
||
msgstr "同步排程"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:99
|
||
msgid "SyncJob"
|
||
msgstr "同步作業"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:537
|
||
msgid "Synchronize"
|
||
msgstr "同步"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:26
|
||
msgid "Syncs"
|
||
msgstr "同步"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:48
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:110
|
||
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:53
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:310
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:60
|
||
msgid "Syslog"
|
||
msgstr "Syslog"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:153
|
||
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "系統"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
|
||
msgid "System Configuration"
|
||
msgstr "系統設定"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
|
||
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:182
|
||
msgid "System Report"
|
||
msgstr "系統報告"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:361
|
||
msgid "TCP Timeout"
|
||
msgstr "TCP 逾時"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75
|
||
msgid "TCP flags filter"
|
||
msgstr "TCP 旗標篩選"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
|
||
msgid "TFA"
|
||
msgstr "雙因素驗證"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
|
||
msgid "TLS"
|
||
msgstr "TLS"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
|
||
msgid "TLS Destination Policy"
|
||
msgstr "TLS 目的地原則"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
|
||
msgid "TLS Policy"
|
||
msgstr "TLS 原則"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:77
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:81
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
|
||
msgid "TTY count"
|
||
msgstr "TTY 數量"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:55
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:91
|
||
msgid "Tag"
|
||
msgstr "標籤"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
|
||
msgid "Take Snapshot"
|
||
msgstr "製作快照"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:603 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:129
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:311
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
|
||
msgid "Target"
|
||
msgstr "目標"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
|
||
msgid "Target Storage"
|
||
msgstr "目標儲存"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
|
||
msgid "Target group"
|
||
msgstr "目標群組"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:340
|
||
msgid "Target node"
|
||
msgstr "目標節點"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
|
||
msgid "Target portal group"
|
||
msgstr "目標入口群組"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:352
|
||
msgid "Target storage"
|
||
msgstr "目標儲存"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:56
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:79
|
||
msgid "Task"
|
||
msgstr "作業"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:241
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:390
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264
|
||
msgid "Task History"
|
||
msgstr "作業記錄"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:154
|
||
msgid "Task ID"
|
||
msgstr "作業 ID"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:255
|
||
msgid "Task Result"
|
||
msgstr "作業結果"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:331
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:162
|
||
msgid "Task Summary"
|
||
msgstr "作業摘要"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:247
|
||
msgid "Task Type"
|
||
msgstr "作業類型"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125
|
||
msgid "Task type"
|
||
msgstr "作業類型"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:59
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:67
|
||
#: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
|
||
msgid "Tasks"
|
||
msgstr "作業"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:225
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:168
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:187
|
||
msgid "Template"
|
||
msgstr "範本"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:113
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:196
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "範本"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
|
||
msgid "Terms of Services"
|
||
msgstr "服務條款"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
|
||
msgid "Test Name"
|
||
msgstr "測試名稱"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:145 pmg-gui/js/Utils.js:351 pmg-gui/js/Utils.js:417
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:484
|
||
msgid "Test String"
|
||
msgstr "測試字串"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:640
|
||
msgid "Text Replacement"
|
||
msgstr "文字取代"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:299
|
||
msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
|
||
msgstr "目前此客體機的設定不支援製作新的快照"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:61
|
||
msgid "The newest version installed in the Cluster."
|
||
msgstr "叢集中已安裝的最新版本。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:190
|
||
msgid "The saved VM state will be permanently lost."
|
||
msgstr "已儲存的 VM 狀態將永遠遺失。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
|
||
msgid "Thin Pool"
|
||
msgstr "Thin Pool"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:79
|
||
msgid "Thin provision"
|
||
msgstr "Thin provision"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
|
||
msgid "This is not a valid DNS name"
|
||
msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:192
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:297
|
||
msgid "This will permanently erase all data."
|
||
msgstr "這將會徹底刪除所有資料。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:171
|
||
msgid "This will permanently erase current VM data."
|
||
msgstr "這將徹底刪除目前 VM 資料。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
|
||
msgid "This {0} ID does not exist"
|
||
msgstr "此 ID {0} 不存在"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
|
||
msgid "This {0} ID is already in use"
|
||
msgstr "這個 {0} ID 已經被使用"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:23
|
||
msgid "Threshold"
|
||
msgstr "閥值"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:136 pmg-gui/js/BackupRestore.js:163
|
||
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
|
||
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
|
||
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:281
|
||
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
|
||
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:27
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "時間"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
|
||
msgid "Time Step"
|
||
msgstr "時區步驟"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:412
|
||
msgid "Time period"
|
||
msgstr "時段"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:32
|
||
msgid "Time zone"
|
||
msgstr "時區"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:280
|
||
msgid "TimeFrame"
|
||
msgstr "時間範圍"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1145
|
||
msgid "Timeout"
|
||
msgstr "逾時"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
|
||
msgid "Timestamp"
|
||
msgstr "時間戳記"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
|
||
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:33
|
||
#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:64
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "到"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:486
|
||
msgid ""
|
||
"To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
|
||
"follow the instructions."
|
||
msgstr "要註冊 U2F 裝置,請將裝置連接上,然後按下按鈕並依循程序進行。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
|
||
msgid ""
|
||
"To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
|
||
"the VM."
|
||
msgstr "要使用這些功能,請至 VM 的硬體頁籤將顯示卡設定為 SPICE。"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:157 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:302
|
||
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166
|
||
msgid "Toggle Raw"
|
||
msgstr "切換原始內容"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:309
|
||
msgid "Toggle Spam Info"
|
||
msgstr "切換垃圾郵件資訊"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
|
||
msgid "Token"
|
||
msgstr "權仗"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:56
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:134
|
||
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
|
||
msgid "Token ID"
|
||
msgstr "權帳 ID"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
|
||
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
|
||
msgid "Token Name"
|
||
msgstr "權仗名稱"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:118
|
||
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
|
||
msgid "Token Secret"
|
||
msgstr "權仗秘鑰"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:190
|
||
msgid "Token name"
|
||
msgstr "權仗名稱"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:417
|
||
msgid "Top Receivers"
|
||
msgstr "收件者排行榜"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
|
||
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:133 pmg-gui/js/ServerStatus.js:141
|
||
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:157 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:656
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:169
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:150
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:213
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:220
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "總計"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
|
||
msgid "Total Disk Read"
|
||
msgstr "磁碟讀取總計"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:201
|
||
msgid "Total Disk Write"
|
||
msgstr "磁碟寫入總計"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
|
||
msgid "Total Mail Count"
|
||
msgstr "郵件總數"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
|
||
msgid "Total Mails"
|
||
msgstr "郵件總數"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:209
|
||
msgid "Total NetIn"
|
||
msgstr "流入總計"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:217
|
||
msgid "Total NetOut"
|
||
msgstr "流出總計"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
|
||
msgid "Total cores"
|
||
msgstr "核心總數"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
|
||
msgid "Tracking Center"
|
||
msgstr "追蹤中心"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
|
||
#: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
|
||
msgid "Traffic"
|
||
msgstr "流量"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:225
|
||
msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
|
||
msgstr "傳送速率 (bytes/秒)"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Transport.js:141
|
||
msgid "Transport"
|
||
msgstr "轉送"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
|
||
msgid "Transports"
|
||
msgstr "傳輸"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
|
||
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
|
||
msgid "Trusted Network"
|
||
msgstr "信任網路"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:10
|
||
msgid "Two Factor Authentication"
|
||
msgstr "雙因素驗證"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:154
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:351
|
||
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
|
||
#: pmg-gui/js/Subscription.js:118
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:122
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:446
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:724
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:61
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:278
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:666
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:58
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:131
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:115
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:114
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
|
||
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:108
|
||
#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
|
||
#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:223
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "類別"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
|
||
msgid "U2F AppID URL"
|
||
msgstr "U2F AppID 網址"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:88
|
||
msgid "U2F Device successfully connected."
|
||
msgstr "U2F 裝置已成功連接。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:160
|
||
msgid "U2F Origin"
|
||
msgstr "U2F 來源"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:142
|
||
msgid "U2F Settings"
|
||
msgstr "U2F 設定"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:261
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:664
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
|
||
msgid "USB Device"
|
||
msgstr "USB 裝置"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:229
|
||
msgid "Unable to parse network configuration"
|
||
msgstr "無法解析網路設定"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:175
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:390
|
||
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
|
||
msgid "Unchanged"
|
||
msgstr "未修改"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:133
|
||
msgid "Undo Zoom"
|
||
msgstr "復原縮放"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:75
|
||
msgid "Unique"
|
||
msgstr "唯一"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:162
|
||
msgid "Unique task ID"
|
||
msgstr "唯一作業 ID"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
|
||
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
|
||
msgid "Unit File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
|
||
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:89
|
||
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:375
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "未知"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
|
||
msgid "Unknown LDAP address"
|
||
msgstr "未知的 LDAP 位址"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:352
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr "未知錯誤"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:131
|
||
msgid "Unkown"
|
||
msgstr "未知"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1703
|
||
msgid "Unmount"
|
||
msgstr "取消掛載"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:161
|
||
msgid "Unplugged"
|
||
msgstr "取消掛接"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:133
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
|
||
msgid "Unprivileged container"
|
||
msgstr "無特權容器"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:312
|
||
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:231 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:223
|
||
msgid "Until"
|
||
msgstr "迄"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:354
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:380
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:299
|
||
msgid "Unused Disk"
|
||
msgstr "未使用的磁碟"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "上線"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1629
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "更新"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
|
||
msgid "Update Available"
|
||
msgstr "有可用的更新"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
|
||
msgid "Update Now"
|
||
msgstr "立即更新"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:165
|
||
msgid "Update now"
|
||
msgstr "立即更新"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:558
|
||
msgid "Update package database"
|
||
msgstr "更新套件資料庫"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:37
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
|
||
msgid "Updates"
|
||
msgstr "更新"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:42
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:239
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
|
||
msgid "Upgrade"
|
||
msgstr "升級"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:137
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:112
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:177
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:253
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "上傳"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:134
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:244
|
||
msgid "Upload Custom Certificate"
|
||
msgstr "上傳自有憑證"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:153
|
||
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:144
|
||
msgid "Upload Subscription Key"
|
||
msgstr "上傳技術支援合約金鑰"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:313
|
||
msgid "Upload an existing client encryption key"
|
||
msgstr "上傳現有的客戶端加密金鑰"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:84
|
||
msgid "Uploading file..."
|
||
msgstr "上傳檔案中..."
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
|
||
msgid "Uptime"
|
||
msgstr "運作時間"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:169
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:197
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:102
|
||
msgid "Usage"
|
||
msgstr "使用方式"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:76
|
||
msgid "Usage %"
|
||
msgstr "使用率"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:144
|
||
msgid "Usage History"
|
||
msgstr "使用歷程"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:66
|
||
msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
|
||
msgstr "輸入 '0' 將取消所有頻寬限制。"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
|
||
msgid "Use Bayesian filter"
|
||
msgstr "使用貝氏 (Bayesian) 篩選器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
|
||
msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
|
||
msgstr "使用 CD/DVD 光碟映像檔案(ISO)"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
|
||
msgid "Use Greylisting for IPv4"
|
||
msgstr "在 IPv4 使用灰名單"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
|
||
msgid "Use Greylisting for IPv6"
|
||
msgstr "在 IPv6 使用灰名單"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
|
||
msgid "Use LUNs directly"
|
||
msgstr "直接使用 LUNs"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
|
||
msgid "Use MX"
|
||
msgstr "使用 MX"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:205
|
||
msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
|
||
msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 ceph pool"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:91
|
||
msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
|
||
msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 cephFS"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
|
||
msgid "Use RBL checks"
|
||
msgstr "使用 RBL 檢查"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
|
||
msgid "Use Razor2 checks"
|
||
msgstr "使用 Razor2 檢查"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
|
||
msgid "Use SPF"
|
||
msgstr "使用 SPF"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
|
||
msgid "Use SSL"
|
||
msgstr "使用 SSL"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
|
||
msgid "Use USB Port"
|
||
msgstr "使用 USB 連接埠"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
|
||
msgid "Use USB Vendor/Device ID"
|
||
msgstr "使用 USB 製造商/裝置 ID"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
|
||
msgid "Use USB3"
|
||
msgstr "使用 USB3"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
|
||
msgid "Use advanced statistic filters"
|
||
msgstr "使用進階統計篩選器"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
|
||
msgid "Use auto-whitelists"
|
||
msgstr "使用自動白名單"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:231
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:236
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:248
|
||
msgid "Use local time for RTC"
|
||
msgstr "以本地時間做為 RTC"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
|
||
msgid "Use physical CD/DVD Drive"
|
||
msgstr "使用實體 CD/DVD 裝置"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:142
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:147
|
||
msgid "Use tablet for pointer"
|
||
msgstr "使用平版游標模式"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
|
||
msgid "Use {0}"
|
||
msgstr "使用 {0}"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/ServerStatus.js:133
|
||
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:141 pmg-gui/js/ServerStatus.js:157
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:644
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:69
|
||
msgid "Used"
|
||
msgstr "已使用"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
|
||
msgid "Used Objects"
|
||
msgstr "已使用物件"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:11 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:48
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:169
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
|
||
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:183
|
||
#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
|
||
#: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:26
|
||
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:39
|
||
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
|
||
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:12
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "帳號"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
|
||
msgid "User Attribute Name"
|
||
msgstr "使用者屬性名稱"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
|
||
msgid "User Blacklist"
|
||
msgstr "使用者黑名單"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
|
||
msgid "User Filter"
|
||
msgstr "使用者篩選器"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:159
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User ID"
|
||
msgstr "帳號"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
|
||
msgid "User Management"
|
||
msgstr "帳號管理"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
|
||
msgid "User Password"
|
||
msgstr "使用者密碼"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:221
|
||
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:157
|
||
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:35
|
||
msgid "User Permission"
|
||
msgstr "帳號權限"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
|
||
msgid "User Spamreport Style"
|
||
msgstr "使用者 Spam 報告樣式"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
|
||
msgid "User Whitelist"
|
||
msgstr "使用者白名單"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
|
||
msgid "User classes"
|
||
msgstr "使用者 classes"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:111
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:181
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:129
|
||
#: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:100
|
||
#: pmg-gui/js/LoginView.js:177 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
|
||
#: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:377
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:103
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:140
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:170
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:216
|
||
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:163
|
||
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:163
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:355
|
||
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38
|
||
msgid "User name"
|
||
msgstr "帳號"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
|
||
msgid "User statistic lifetime (days)"
|
||
msgstr "使用者統計資料存留期 (日)"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:185
|
||
msgid "User/Group/API Token"
|
||
msgstr "使用者/群組/API 權仗"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:66
|
||
#: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:146
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:475
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "帳號名稱"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:86
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
|
||
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "帳號"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
|
||
msgid "Users and Groups"
|
||
msgstr "使用者與群組"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:273 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:442
|
||
msgid "Users of '{0}'"
|
||
msgstr "使用者於 '{0}'"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:84
|
||
msgid ""
|
||
"Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
|
||
"entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
|
||
"decrease in security in practice."
|
||
msgstr ""
|
||
"不建議使用 /dev/random 做為熵的來源,因為它最造成主機的熵耗盡。/dev/urandom "
|
||
"是首選,而且在實際應用時不會造成安全性降低。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
|
||
msgid "Using Account"
|
||
msgstr "使用帳號"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:163
|
||
msgid "VCPUs"
|
||
msgstr "VCPUs"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:63
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "VLAN Aware"
|
||
msgstr "VLAN aware"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:512
|
||
msgid "VLAN Tag"
|
||
msgstr "VLAN Tag"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:379
|
||
msgid "VLAN aware"
|
||
msgstr "VLAN aware"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:137
|
||
msgid "VM"
|
||
msgstr "VM"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:65
|
||
msgid "VM Disks"
|
||
msgstr "VM 磁碟"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:321
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:326
|
||
msgid "VM State storage"
|
||
msgstr "VM 狀態儲存區"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:731
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:313
|
||
msgid "VMID"
|
||
msgstr "VMID"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:552
|
||
msgid "VMware compatible"
|
||
msgstr "相容 VMWare"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
|
||
msgid "VMware image format"
|
||
msgstr "VMware 映像格式"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:100
|
||
msgid "VNet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:672
|
||
msgid "VZDump backup file"
|
||
msgstr "VZDump 備份檔案"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:25
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:40
|
||
msgid "Valid CIDR Range"
|
||
msgstr "可用 CIDR 區段"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:319
|
||
msgid "Valid Since"
|
||
msgstr "有效起始日"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:171
|
||
msgid "Validation Delay"
|
||
msgstr "驗證延遲"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:313
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:21
|
||
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:347 pmg-gui/js/Utils.js:392
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:459 pmg-gui/js/Utils.js:577
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "數值"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:191
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
|
||
msgid "Vendor"
|
||
msgstr "製造商"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
|
||
msgid "Verbose"
|
||
msgstr "詳細資訊"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:285 proxmox-backup/www/Utils.js:286
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:287
|
||
msgid "Verification"
|
||
msgstr "驗證"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:456
|
||
msgid "Verification Code"
|
||
msgstr "驗證碼"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:64
|
||
msgid "Verification Jobs"
|
||
msgstr "驗證作業"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
|
||
msgid "Verify"
|
||
msgstr "驗證"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:604
|
||
msgid "Verify '{0}'"
|
||
msgstr "驗證 '{0}'"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:799
|
||
msgid "Verify All"
|
||
msgstr "全部驗證"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:66 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
|
||
msgid "Verify Certificate"
|
||
msgstr "確認憑證"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:288
|
||
msgid "Verify Job"
|
||
msgstr "驗證作業"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31
|
||
msgid "Verify Jobs"
|
||
msgstr "驗證作業"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:74
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Verify New"
|
||
msgstr "確認狀態"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:69
|
||
msgid "Verify New Snapshots"
|
||
msgstr "驗證新的快照"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
|
||
msgid "Verify Receivers"
|
||
msgstr "驗證收件者"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
|
||
msgid "Verify SSL certificate of the server"
|
||
msgstr "驗證伺服器的 SSL 憑證"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:323
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:128
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:717
|
||
msgid "Verify State"
|
||
msgstr "驗證狀態"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:79
|
||
msgid "Verify new backups immediately after completion"
|
||
msgstr "新的備份完成後立即進行驗證"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
|
||
msgid "VerifyJob"
|
||
msgstr "驗證作業"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:93
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:624
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:351
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:68
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "版本"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:77
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:148
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "檢視"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
|
||
msgid "View Certificate"
|
||
msgstr "檢視憑證"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
|
||
msgid "View DNS Record"
|
||
msgstr "檢視 DNS 記錄"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
|
||
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
|
||
msgid "View images"
|
||
msgstr "檢視影像"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:307
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:734
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:100
|
||
msgid "VirtIO RNG"
|
||
msgstr "VirtIO RNG"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:283
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:294
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:184
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:19
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
|
||
msgid "Virtual Machine"
|
||
msgstr "虛擬機"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:217
|
||
msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
|
||
msgstr "節點 {1} 上的虛擬機 {0}"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
|
||
msgid "Virtual Machines"
|
||
msgstr "虛擬機"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
|
||
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
|
||
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:126
|
||
msgid "Virus"
|
||
msgstr "病毒郵件"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160
|
||
msgid "Virus Charts"
|
||
msgstr "病毒郵件圖表"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
|
||
msgid "Virus Charts"
|
||
msgstr "病毒郵件圖表"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
|
||
msgid "Virus Detector"
|
||
msgstr "病毒郵件偵測器"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:317
|
||
msgid "Virus Filter"
|
||
msgstr "病毒郵件篩選器"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
|
||
msgid "Virus Mails"
|
||
msgstr "病毒郵件"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
|
||
msgid "Virus Outbreaks"
|
||
msgstr "病毒郵件發作"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:99
|
||
msgid "Virus Quarantine"
|
||
msgstr "病毒郵件隔離"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
|
||
msgid "Virus info"
|
||
msgstr "病毒郵件資訊"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
|
||
msgid "Vlan raw device"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175
|
||
msgid "Vnets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
|
||
msgid "Volume group"
|
||
msgstr "磁區群組"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:289
|
||
msgid "Votes"
|
||
msgstr "票數"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:104
|
||
msgid "WAL Disk"
|
||
msgstr "WAL 磁碟"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:118
|
||
msgid "WAL size"
|
||
msgstr "WAL 大小"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
|
||
msgid ""
|
||
"WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
|
||
"change the type you will not be able to go back!"
|
||
msgstr "警告: 您沒有自訂 CPU 類型的權限,若變更類型後將無法回復!"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
|
||
msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
|
||
msgstr "網路喚醒封包發送至 '{0}': '{1}'"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
|
||
msgid "Wake-on-LAN"
|
||
msgstr "網路喚醒"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:420
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:155
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "警告"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
|
||
msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
|
||
msgstr "警告:防火牆在資料中心等級仍然設定為關閉。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:199
|
||
msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
|
||
msgstr "警告: 沒有選擇裝置,這個虛擬機器可能無法啟動!"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
|
||
msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
|
||
msgstr "警告:VM 目前沒有使用 'OVMF (UEFI)' 做為 BIOS。"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
|
||
msgstr "警告:您需要更新所有已簽署的 _domainkey DNS 記錄!"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:271
|
||
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:394
|
||
msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
|
||
msgstr "警告:您的技術支援合約等級不同。"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:261
|
||
msgid "Warnings"
|
||
msgstr "警告"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
|
||
msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
|
||
msgstr "我們建議採取以下安全原則:"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:186
|
||
msgid "Webinterface Settings"
|
||
msgstr "網頁介面設定"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
|
||
msgid "Week"
|
||
msgstr "週"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
|
||
msgid "What"
|
||
msgstr "內容"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:29
|
||
msgid "What Objects"
|
||
msgstr "內容物件"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
|
||
msgid "When"
|
||
msgstr "時間"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:30
|
||
msgid "When Objects"
|
||
msgstr "時間物件"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
|
||
#: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:330
|
||
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
|
||
#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
|
||
msgid "Whitelist"
|
||
msgstr "白名單"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:28
|
||
msgid "Who Objects"
|
||
msgstr "對象物件"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:141
|
||
msgid "Whole month"
|
||
msgstr "整月"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:121
|
||
msgid "Whole year"
|
||
msgstr "整年"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
|
||
msgid ""
|
||
"With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
|
||
"or E-mail addresses."
|
||
msgstr "此功能可以讓您手動將指定網域或郵件位址略過檢查。"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
|
||
msgid ""
|
||
"With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
|
||
"addresses as spam."
|
||
msgstr "此功能可以讓您將手動將指定網域或郵件位址標示為垃圾郵件。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:136
|
||
msgid ""
|
||
"Without any keep option, the nodes vzdump.conf or `keep-last 1` is used as "
|
||
"fallback for backup jobs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
|
||
msgid "Working"
|
||
msgstr "處理中"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:24
|
||
msgid "Worst"
|
||
msgstr "最差"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
|
||
msgid "Would you like to install it now?"
|
||
msgstr "您要現在進行安裝嗎?"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
|
||
msgid "Write"
|
||
msgstr "寫入"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
|
||
msgid "Write cache"
|
||
msgstr "寫入快取"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:266
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:284
|
||
msgid "Write limit"
|
||
msgstr "寫入限制"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:324
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
|
||
msgid "Write max burst"
|
||
msgstr "最大突發寫入"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:241
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
|
||
msgid "Writes"
|
||
msgstr "寫入"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "年"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:266
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:662
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "是"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:369
|
||
msgid "You are here!"
|
||
msgstr "您在這裡!"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:50
|
||
msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
|
||
msgstr "您可以從客體的硬體面板中刪除這個映像"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:357
|
||
msgid "You can drag-and-drop a key file here."
|
||
msgstr "您可以將金鑰檔案拖曳至此。"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:264
|
||
msgid "You have at least one node without subscription."
|
||
msgstr "您的節點沒有購買技術支援合約"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
|
||
msgid ""
|
||
"You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
|
||
"help for details."
|
||
msgstr "您需要增加一個 EFI 磁碟以儲存 EFI 設定。詳細資訊可查閱線上說明。"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
|
||
msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
|
||
msgstr "在啟用 DKIM 簽署之前,您需要先建立一個選取器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
|
||
msgid "You need to create a initial config once."
|
||
msgstr "您需要建立一個初始設定。"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LoginView.js:83
|
||
msgid "Your E-Mail"
|
||
msgstr "您的郵件"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:278
|
||
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:390
|
||
msgid "Your subscription status is valid."
|
||
msgstr "您的技術支援合約狀態目前有效。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
|
||
msgid "ZFS Pool"
|
||
msgstr "ZFS Pool"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1704 proxmox-backup/www/Utils.js:289
|
||
msgid "ZFS Storage"
|
||
msgstr "ZFS 儲存"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:45
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:86
|
||
msgid "Zone"
|
||
msgstr "區域"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:23
|
||
msgid "Zone {0} on node {1}"
|
||
msgstr "節點 {0} 上的區域 {1}"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:167
|
||
msgid "Zones"
|
||
msgstr "區域"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:133
|
||
msgid "any CD-ROM"
|
||
msgstr "任何 CD-ROM"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
|
||
msgid "any net"
|
||
msgstr "任何網路"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:100
|
||
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:67
|
||
msgid "ashift"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
|
||
msgid "average"
|
||
msgstr "平均"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:160
|
||
msgid "bond-primary"
|
||
msgstr "主要網路卡"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
|
||
msgid "current"
|
||
msgstr "目前"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:25
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "daily"
|
||
msgstr "每日"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
|
||
msgid "day"
|
||
msgstr "日"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "日"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:190
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:197
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:211
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:317
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:326
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:335
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:344
|
||
msgid "default"
|
||
msgstr "預設"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
|
||
msgid "fast"
|
||
msgstr "壓縮速度較快"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
|
||
msgid "fast and good"
|
||
msgstr "壓縮速度快且比例好"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
|
||
msgid "good"
|
||
msgstr "壓縮比例較好"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:811
|
||
msgid "group, date or owner"
|
||
msgstr "群組、日期或擁有者"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
|
||
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
|
||
msgid "hourly"
|
||
msgstr "時"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
|
||
msgid "iSCSI Provider"
|
||
msgstr "iSCSI 提供者"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:220
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "in {0}"
|
||
msgstr "加入 {0}"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:137
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:159
|
||
msgid "keep-daily"
|
||
msgstr "保留最近天數"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:132
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:154
|
||
msgid "keep-hourly"
|
||
msgstr "保留最近時數"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:127
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:149
|
||
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:19
|
||
msgid "keep-last"
|
||
msgstr "保留最近份數"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:147
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:169
|
||
msgid "keep-monthly"
|
||
msgstr "保留最近月數"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:142
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:164
|
||
msgid "keep-weekly"
|
||
msgstr "保留最近週數"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:152
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:174
|
||
msgid "keep-yearly"
|
||
msgstr "保留最近年數"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
|
||
msgid "keyctl"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
|
||
msgid "letter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
|
||
msgid "maxcpu"
|
||
msgstr "最多 CPU"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
|
||
msgid "maximum"
|
||
msgstr "最大"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
|
||
msgid "never"
|
||
msgstr "永遠"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
|
||
msgid "new"
|
||
msgstr "最新"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:395
|
||
msgid "noVNC Settings"
|
||
msgstr "noVNC 設定"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
|
||
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:135
|
||
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:146
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "無"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:192
|
||
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:66
|
||
msgid "none (disabled)"
|
||
msgstr "無 (停用)"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:209
|
||
msgid "of {0} CPU(s)"
|
||
msgstr "於 {0} CPU 數"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81
|
||
msgid "only unicast addresses are allowed"
|
||
msgstr "僅允許單點傳播位址"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
|
||
msgid "paravirtualized"
|
||
msgstr "半虛擬化"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "peer's link address: {0}"
|
||
msgstr "節點位址"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:399
|
||
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:144
|
||
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:144
|
||
msgid "pending"
|
||
msgstr "擱置中"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
|
||
msgid "privileged only"
|
||
msgstr "僅限特權模式"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:525
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:264
|
||
msgid ""
|
||
"pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
|
||
msgstr "pveproxy 將於重新啟動後套用新的憑證,請重新整理瀏覽器。"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:55
|
||
msgid "root@pam"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
|
||
msgid "running"
|
||
msgstr "執行中"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:609
|
||
msgid "send orig. Mail"
|
||
msgstr "寄送原始郵件"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
|
||
msgid "stopped"
|
||
msgstr "已停止"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:374
|
||
msgid "syncing"
|
||
msgstr "同步中"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:419
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:66
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:96
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:268
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:277
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:286
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:181
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:70
|
||
msgid "unlimited"
|
||
msgstr "不限制"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
|
||
msgid "unprivileged only"
|
||
msgstr "限定無特權模式"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
|
||
msgid "unsafe"
|
||
msgstr "較不安全"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:151
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:159
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
|
||
msgid "use host settings"
|
||
msgstr "使用 Host 設定"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:501
|
||
msgid "verify current password"
|
||
msgstr "確認目前密碼"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:274
|
||
msgid "with options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:323
|
||
msgid "xterm.js Settings"
|
||
msgstr "xterm.js 瀏覽器設定"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
|
||
msgid "{0} ({1})"
|
||
msgstr "{0} ({1})"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:320 proxmox-backup/www/Dashboard.js:332
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:163
|
||
msgid "{0} days"
|
||
msgstr "{0} 日"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:280
|
||
msgid "{0} hours"
|
||
msgstr "{0} 小時"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
|
||
msgid "{0} is not initialized."
|
||
msgstr "{0} 沒有初始化。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
|
||
msgid "{0} is not installed on this node."
|
||
msgstr "{0} 沒有安裝在這個節點。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1541
|
||
msgid "{0} not installed."
|
||
msgstr "{0} 沒有安裝。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1098
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:311
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215 proxmox-backup/www/Utils.js:228
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:36
|
||
msgid "{0} of {1}"
|
||
msgstr "{0} 於 {1}"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:812
|
||
msgid "{0} on behalf of {1}"
|
||
msgstr "{0} 代理者 {1}"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
|
||
msgid "{0} seconds"
|
||
msgstr "{0} 秒"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1089
|
||
msgid "{0}% of {1}"
|
||
msgstr "{0}% 於 {1}"
|
||
|
||
#~ msgid "Aliases"
|
||
#~ msgstr "別名"
|
||
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
|
||
#~ msgstr "您確定要套用您所做的修改嗎?"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
|
||
#~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
|
||
#~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
|
||
#~ "permanently erase all data."
|
||
#~ msgstr "您確定您要刪除VM{0}?這將會徹底刪除 VM 的所有資料。"
|
||
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
|
||
#~ msgstr "您確定您要還原這個VM嗎?"
|
||
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
|
||
#~ msgstr "您確定您要還原您的修改嗎?"
|
||
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
|
||
#~ msgstr "您確定要倒回到快照{0}"
|
||
|
||
#~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
|
||
#~ msgstr "在這個範圍內自動分配記憶體"
|
||
|
||
#~ msgid "Barrier"
|
||
#~ msgstr "Barrier"
|
||
|
||
#~ msgid "Boot device"
|
||
#~ msgstr "開機裝置"
|
||
|
||
#~ msgid "Boot order"
|
||
#~ msgstr "開機順序"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Bootdisk Size"
|
||
#~ msgstr "開機磁碟大小"
|
||
|
||
#~ msgid "Bridged mode"
|
||
#~ msgstr "橋接模式"
|
||
|
||
#~ msgid "CD/DVD"
|
||
#~ msgstr "CD/DVD"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "CPU Usage"
|
||
#~ msgstr "CPU 使用量"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "CPU usage %"
|
||
#~ msgstr "CPU 使用量 %"
|
||
|
||
#~ msgid "CPUs"
|
||
#~ msgstr "CPUs"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "CT/VM Resource"
|
||
#~ msgstr "CT/VM 資源"
|
||
|
||
#~ msgid "Cannot use default address safely"
|
||
#~ msgstr "無法安全的使用預設位址"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Ceph Config"
|
||
#~ msgstr "設定"
|
||
|
||
#~ msgid "Clear User name"
|
||
#~ msgstr "清除帳號"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Cluster Resources"
|
||
#~ msgstr "叢集資源"
|
||
|
||
#~ msgid "Corosync Ring 0"
|
||
#~ msgstr "Corosync Ring 0"
|
||
|
||
#~ msgid "Corosync Ring 1"
|
||
#~ msgstr "Corosync Ring 1"
|
||
|
||
#~ msgid "Create MDS"
|
||
#~ msgstr "建立 MDS"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Datacenter Health"
|
||
#~ msgstr "資料中心"
|
||
|
||
#~ msgid "Datastore Configuration"
|
||
#~ msgstr "資料儲存區設定"
|
||
|
||
#~ msgid "Destroy MDS"
|
||
#~ msgstr "銷毀 MDS"
|
||
|
||
#~ msgid "Disk Throttle"
|
||
#~ msgstr "磁碟限速"
|
||
|
||
#~ msgid "Do not use any proxy"
|
||
#~ msgstr "不使用任何代理"
|
||
|
||
#~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
|
||
#~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
|
||
#~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
|
||
|
||
#~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
|
||
#~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
|
||
#~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
|
||
|
||
#~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
|
||
#~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
|
||
#~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
|
||
|
||
#~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
|
||
#~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
|
||
|
||
#~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
|
||
#~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
|
||
#~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
|
||
#~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
|
||
#~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
|
||
|
||
#~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
|
||
#~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
|
||
#~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
|
||
#~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
|
||
#~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
|
||
|
||
#~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
|
||
#~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
|
||
#~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
|
||
|
||
#~ msgid "Domains"
|
||
#~ msgstr "網域"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit Domains"
|
||
#~ msgstr "編輯網域"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Enable DHCP"
|
||
#~ msgstr "啓用 DHCP"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable Firewall"
|
||
#~ msgstr "啓用防火牆"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Enable NDP"
|
||
#~ msgstr "啓用 DHCP"
|
||
|
||
#~ msgid "Enter your user name"
|
||
#~ msgstr "帳號"
|
||
|
||
#~ msgid "Estranged"
|
||
#~ msgstr "分離"
|
||
|
||
#~ msgid "Failover Domain"
|
||
#~ msgstr "故障切換區域"
|
||
|
||
#~ msgid "HA managed VM/CT"
|
||
#~ msgstr "HA 已管理 VM/CT"
|
||
|
||
#~ msgid "Held"
|
||
#~ msgstr "保持"
|
||
|
||
#~ msgid "Host device name"
|
||
#~ msgstr "主機設備名稱"
|
||
|
||
#~ msgid "Host ifname"
|
||
#~ msgstr "主機 ifname"
|
||
|
||
#~ msgid "Hourly"
|
||
#~ msgstr "小時"
|
||
|
||
#~ msgid "IO thread"
|
||
#~ msgstr "IO 執行緒模式"
|
||
|
||
#~ msgid "IPv6 address"
|
||
#~ msgstr "IPv6 位址"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Images"
|
||
#~ msgstr "ISO 映像"
|
||
|
||
#~ msgid "Journal/DB Disk"
|
||
#~ msgstr "Journal/DB 磁碟"
|
||
|
||
#~ msgid "Keep"
|
||
#~ msgstr "保留"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Last"
|
||
#~ msgstr "姓"
|
||
|
||
#~ msgid "Last transition"
|
||
#~ msgstr "最近轉換"
|
||
|
||
#~ msgid "Latency (ms)"
|
||
#~ msgstr "延遲 (ms)"
|
||
|
||
#~ msgid "Limit"
|
||
#~ msgstr "限制"
|
||
|
||
#~ msgid "Max Backups"
|
||
#~ msgstr "最大備份數"
|
||
|
||
#~ msgid "Maximum memory"
|
||
#~ msgstr "最大記憶體"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Memory (MB)"
|
||
#~ msgstr "記憶體"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Migrate All VMs"
|
||
#~ msgstr "遷移所有 VM"
|
||
|
||
#~ msgid "Monthly"
|
||
#~ msgstr "月"
|
||
|
||
#~ msgid "NAT mode"
|
||
#~ msgstr "NAT 模式"
|
||
|
||
#~ msgid "Node list"
|
||
#~ msgstr "節點列表"
|
||
|
||
#~ msgid "Not Current Version, please upgrade"
|
||
#~ msgstr "不是最新版本,請升級"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Not a valid hosts"
|
||
#~ msgstr "列表中沒有可用的主機"
|
||
|
||
#~ msgid "Note: Rollback stops CT"
|
||
#~ msgstr "注意:倒回操作將會停止 CT"
|
||
|
||
#~ msgid "OTP"
|
||
#~ msgstr "OTP"
|
||
|
||
#~ msgid "OpenVZ Container"
|
||
#~ msgstr "OpenVZ 容器"
|
||
|
||
#~ msgid "OpenVZ template"
|
||
#~ msgstr "OpenVZ 範本"
|
||
|
||
#~ msgid "Optional second link for redundancy"
|
||
#~ msgstr "選用的第二備援連結"
|
||
|
||
#~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
|
||
#~ msgstr "非必要,預設會用 IP 來反解節點的主機名稱"
|
||
|
||
#~ msgid "Other OS types"
|
||
#~ msgstr "其他作業系統類型"
|
||
|
||
#~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
|
||
#~ msgstr "請先將 BIOS 設定為 OVMF(UEFI)"
|
||
|
||
#~ msgid "Prefix length"
|
||
#~ msgstr "前綴長度"
|
||
|
||
#~ msgid "Quota Grace period"
|
||
#~ msgstr "配額寬限期"
|
||
|
||
#~ msgid "Quota UGID limit"
|
||
#~ msgstr "UGID 配額限制"
|
||
|
||
#~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
|
||
#~ msgstr "讀取限制 (MiB/s)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Removed Bytes"
|
||
#~ msgstr "遠端"
|
||
|
||
#~ msgid "Restarts"
|
||
#~ msgstr "重新啟動"
|
||
|
||
#~ msgid "Restore CT"
|
||
#~ msgstr "還原 CT"
|
||
|
||
#~ msgid "Restore VM"
|
||
#~ msgstr "還原 VM"
|
||
|
||
#~ msgid "Revert changes"
|
||
#~ msgstr "還原修改"
|
||
|
||
#~ msgid "Ring 0"
|
||
#~ msgstr "Ring 0"
|
||
|
||
#~ msgid "Ring 0 Address"
|
||
#~ msgstr "Ring 0 位址"
|
||
|
||
#~ msgid "Ring 1"
|
||
#~ msgstr "Ring 1"
|
||
|
||
#~ msgid "SMTP Port"
|
||
#~ msgstr "SMTP 連接埠"
|
||
|
||
#~ msgid "Service vlan"
|
||
#~ msgstr "服務 vlan"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Start All VMs"
|
||
#~ msgstr "遷移"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Start GC"
|
||
#~ msgstr "啓動"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Started"
|
||
#~ msgstr "啓動"
|
||
|
||
#~ msgid "Status details"
|
||
#~ msgstr "狀態細節"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Swap (MB)"
|
||
#~ msgstr "Swap (MB)"
|
||
|
||
#~ msgid "Terms of Service"
|
||
#~ msgstr "服務條款"
|
||
|
||
#~ msgid "This node does not have a subscription."
|
||
#~ msgstr "這個節點沒有技術支援合約。"
|
||
|
||
#~ msgid "This will permanently erase all image data."
|
||
#~ msgstr "確定刪除資料將無法還原。"
|
||
|
||
#~ msgid "Toggle Legend"
|
||
#~ msgstr "切換圖例說明"
|
||
|
||
#~ msgid "USB"
|
||
#~ msgstr "USB"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Unable to parse drive options"
|
||
#~ msgstr "無法載入訂閱狀態"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Unable to parse mount point options"
|
||
#~ msgstr "不能剖析網路選項目"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Unable to parse smbios options"
|
||
#~ msgstr "不能剖析 smbios 選項"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Unused Mount Point"
|
||
#~ msgstr "載入"
|
||
|
||
#~ msgid "Use fixed size memory"
|
||
#~ msgstr "使用固定大小的記憶體"
|
||
|
||
#~ msgid "User quotas disabled."
|
||
#~ msgstr "停用帳號配額。"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Userid"
|
||
#~ msgstr "帳號"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "VM protection"
|
||
#~ msgstr "目錄"
|
||
|
||
#~ msgid "Weekly"
|
||
#~ msgstr "週"
|
||
|
||
#~ msgid "Yearly"
|
||
#~ msgstr "年"
|
||
|
||
#~ msgid "You are logged in as {0}"
|
||
#~ msgstr "您已登入為 {0}"
|
||
|
||
#~ msgid "alias"
|
||
#~ msgstr "別名"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "asn"
|
||
#~ msgstr "原因"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "bridge"
|
||
#~ msgstr "橋接"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "enable"
|
||
#~ msgstr "啓用"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "mac"
|
||
#~ msgstr "最多 CPU"
|
||
|
||
#~ msgid "node"
|
||
#~ msgstr "節點"
|
||
|
||
#~ msgid "nofailback"
|
||
#~ msgstr "不需容錯回復"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "peers address list"
|
||
#~ msgstr "節點位址"
|
||
|
||
#~ msgid "restricted"
|
||
#~ msgstr "限定運作節點"
|
||
|
||
#~ msgid "ssl"
|
||
#~ msgstr "ssl"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "version"
|
||
#~ msgstr "版本"
|
||
|
||
#~ msgid "zone"
|
||
#~ msgstr "區域"
|
||
|
||
#~ msgid "{0} to {1} ({2})"
|
||
#~ msgstr "{0} 到 {1} ({2})"
|