5
0
mirror of git://git.proxmox.com/git/proxmox-i18n.git synced 2024-12-22 21:33:51 +03:00
proxmox-i18n/zh_CN.po
Thomas Lamprecht a10a1b4f37 run make update
Signed-off-by: Thomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
2019-07-04 16:18:20 +02:00

6242 lines
181 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Chinese translations for pve-manager package.
# Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
# This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
# Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: Thu Jul 4 16:18:05 2019\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-29 07:28+0800\n"
"Last-Translator: 朱焱 <tianmotrue@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <hxw@unoc.cn>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:213
msgid "/some/path"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:65
msgid "ACME Directory"
msgstr "ACME目录"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
msgid "ACPI support"
msgstr "ACPI支持"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:252
msgid "Abort"
msgstr "中止"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:140
msgid "Accept TOS"
msgstr "接受TOS"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:250 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
#: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:168
msgid "Account"
msgstr "账户"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:153
msgid "Account attribute name"
msgstr "账户属性名"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
msgid "Accounts"
msgstr "账户"
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:675
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:295
msgid "Action"
msgstr "操作"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:119
msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
msgid "Action Objects"
msgstr "操作对象"
#: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:112
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:293 pmg-gui/js/RuleEditor.js:45
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
msgid "Active"
msgstr "活动"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:36
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:66
msgid "Active Directory Server"
msgstr "活动目录服务器AD"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:410
#: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:253 pmg-gui/js/ActionList.js:102
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:208 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:161
#: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:195
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:62
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:447
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:100
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:100
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:145
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:533
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:245
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:466
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:280
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:324
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:609
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:123
#, fuzzy
msgid "Add EFI Disk"
msgstr "EFI磁盘"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:49
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
msgid "Add Storage"
msgstr "添加存储"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
msgid "Add TLS received header"
msgstr "添加TLS收到的标题"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:218
msgid ""
"Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
"Monitor tab."
msgstr ""
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:34 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:195
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:287
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
msgid "Address"
msgstr "地址"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604
msgid "Addresses"
msgstr "地址"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92
msgid "Administration"
msgstr "管理"
#: pmg-gui/js/Utils.js:18
msgid "Administrator"
msgstr "管理员"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:76
msgid "Administrator EMail"
msgstr "管理员Email"
#: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:334
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:166
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:48
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:85
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:290
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:320
msgid "Alias"
msgstr "别名"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:148
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:387
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
msgid "All"
msgstr "所有"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:149
msgid "All Functions"
msgstr "所有功能"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:388
msgid "All except {0}"
msgstr "{0}以外的所有"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
msgid "Allocated"
msgstr "已分配"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
msgid "Allow HREFs"
msgstr "允许HREFs"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:91 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:99
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:107
msgid "Allowed characters"
msgstr "允许的字符"
#: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
msgid "Always"
msgstr "总是"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:493
msgid "Apply"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
msgid "Architecture"
msgstr "架构"
#: pmg-gui/js/Utils.js:431
msgid "Archive Filter"
msgstr "归档过滤"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:427
msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
msgstr "你确定要分离该项{0}吗?"
#: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:184
msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
msgstr "你确定要离开此页?"
#: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:127 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:182
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:163
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:409
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:199
#: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:204
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:425
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:194
msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
msgstr "你确定你要删除该项{0}吗?"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:158
msgid "Are you sure you want to remove this entry"
msgstr "你确定你要删除此项?"
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:177
msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
msgstr "你确定要删除{0}条目吗?"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:259
msgid ""
"Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
msgstr "辅助加入:粘贴编码了的集群加入信息并输入密码。"
#: pmg-gui/js/Utils.js:520
msgid "Attach orig. Mail"
msgstr "附上原始邮件"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:270
msgid "Attribute"
msgstr "属性"
#: pmg-gui/js/Utils.js:21
msgid "Auditor"
msgstr "审计"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:113
msgid "Authentication"
msgstr "身份验证"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
msgid "Authentication mode"
msgstr "身份验证模式"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:72
msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:107
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr "自动启动"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:49
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:303
msgid "Autostart"
msgstr "自动启动"
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
msgid "Avail"
msgstr "可用"
#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
msgid "Available"
msgstr "可用"
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
msgid "Available Objects"
msgstr "可用对象"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
#: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
msgid "Avg. Mail Processing Time"
msgstr "平均邮件处理时间"
#: pmg-gui/js/Utils.js:561
msgid "BCC"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
msgid "Back"
msgstr "返回"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
msgid "Backscatter Score"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:507 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:63
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:225
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:275
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:116
msgid "Backup"
msgstr "备份"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:338
msgid "Backup Job"
msgstr "备份计划"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:120
msgid "Backup now"
msgstr "立即备份"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:878
msgid "Bad Request"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:95
msgid "Ballooning Device"
msgstr "Ballooning设备"
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:156
msgid "Bandwidth Limit"
msgstr "带宽限制"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:132
msgid "Base DN"
msgstr "基本域名"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:139
msgid "Base DN for Groups"
msgstr "群组的基本域名"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:53
msgid "Base Domain Name"
msgstr "基本域名"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
msgid "Base storage"
msgstr "基本存储"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
msgid "Base volume"
msgstr "基本卷"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
msgid "Basic"
msgstr "基本"
#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:362 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:55
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:207 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:93
msgid "Blacklist"
msgstr "黑名单"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:69
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
msgid "Block Size"
msgstr "块尺寸"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
msgid "Block encrypted archives"
msgstr "阻止加密的档案"
#: pmg-gui/js/Utils.js:515
msgid "Body"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91
msgid "Boot Order"
msgstr "引导顺序"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
msgid "Boot device"
msgstr "引导设备"
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
msgid "Bootdisk size"
msgstr "引导磁盘大小"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
msgid "Bounces"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:132
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
msgid "Bridge"
msgstr "桥接"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:65
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:71
msgid "Bridge ports"
msgstr "桥接端口"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:89
msgid "Build time"
msgstr "创建时间"
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
msgid "Built-In"
msgstr "内置"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
msgid "Bulk Actions"
msgstr "批量操作"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
msgid "Bulk Migrate"
msgstr "批量迁移"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
msgid "Bulk Start"
msgstr "批量启动"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
msgid "Bulk Stop"
msgstr "批量停止"
#: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:95
msgid "Bus/Device"
msgstr "总线/设备"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:219
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:626
msgid "CD/DVD Drive"
msgstr "CD/DVD驱动器"
#: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:95
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:341
msgid "CIDR"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:412 pve-manager/www/manager6/Utils.js:250
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:29
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:170
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:65
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:136
msgid "CPU limit"
msgstr "CPU限制"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:75
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:146
msgid "CPU units"
msgstr "CPU权重"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:167
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
#: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:75
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:78
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:123
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:75
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:78
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU使用率"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:826
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
msgid "CPU(s)"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
msgid "CRM State"
msgstr "CRM状态"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:256
msgid "Cache"
msgstr "缓存"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:307
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:160
msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
msgstr "无法从Guest Agent获取信息<br>Error: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:473
msgid "Cannot remove disk image."
msgstr "无法删除磁盘映像"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:469
msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
msgstr "无法删除映像存在VMID为 '{0}' 的访客!"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:145
msgid "Cannot use default address safely"
msgstr "无法安全使用默认地址"
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
msgid "Capacity"
msgstr "容量"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
#, fuzzy
msgid "Ceph cluster configuration"
msgstr "集群信息"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:72
msgid "CephFS"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:83
msgid "Certificate"
msgstr "证书"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:173
msgid "Certificate Chain"
msgstr "证书链"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:178
msgid "Certificates"
msgstr "证书"
#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:138
#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:167
msgid "Changelog"
msgstr "变更日志"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
msgid "Channel"
msgstr "渠道"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:163
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:167
msgid "Check"
msgstr "校验"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
msgid "Choose Port"
msgstr "选择端口"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
msgid "ClamAV"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:186
msgid "Class"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
msgid "Clean"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
msgid "Cleanup Disks"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:229
msgid "Clear User name"
msgstr "清除用户名"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:378
msgid "Client"
msgstr "客户端"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
msgid "Client Connection Count Limit"
msgstr "客户端连接数限制"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:60
msgid "Client Connection Rate Limit"
msgstr "客户端连接速率限制"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:63
msgid "Client Message Rate Limit"
msgstr "客户端消息速率限制"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:458 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:476
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:120
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:100
#: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:154
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:84
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
msgid "Clone"
msgstr "克隆"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:304
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:220
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:695
msgid "CloudInit Drive"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:13
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
msgid "Cluster"
msgstr "集群"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:113
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:27
msgid "Cluster Administration"
msgstr "集群管理"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:51
msgid "Cluster Information"
msgstr "集群信息"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:34
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
msgid "Cluster Join"
msgstr "加入集群"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:45
msgid "Cluster Join Information"
msgstr "集群加入信息"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:166
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:19
msgid "Cluster Name"
msgstr "集群名称"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:204
msgid "Cluster Nodes"
msgstr "集群节点"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:233
msgid ""
"Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
msgstr "加入集群任务已完成节点证书可能已经更改重新加载GUI"
#: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
msgid "Cluster log"
msgstr "集群日志"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
msgid "Command"
msgstr "命令"
#: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:124
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:158
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:355 pmg-gui/js/ActionList.js:141
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:174 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591
#: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42 pmg-gui/js/MyNetworks.js:60
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:99 pmg-gui/js/MyNetworks.js:131
#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:60 pmg-gui/js/RelayDomains.js:99
#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:131 pmg-gui/js/Transport.js:65
#: pmg-gui/js/Transport.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:149
#: pmg-gui/js/UserView.js:167 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:199
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:118
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:35
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:169
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:180
#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
#: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:68
#: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
#: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
#: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:42
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:38
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:169
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:753
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:428
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:147
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:383
#: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
msgid "Comment"
msgstr "备注"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
msgid "Community"
msgstr "社区"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:207
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:85
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:49
msgid "Compression"
msgstr "压缩"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:175
msgid "Config Version"
msgstr "配置版本"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:154
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:65
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:323
#: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:879
#, fuzzy
msgid "Configuration Unsupported"
msgstr "配置"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:468
msgid "Configure"
msgstr "配置"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
#, fuzzy
msgid "Configure Ceph"
msgstr "配置"
#: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:47
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:117 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
#: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:145
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
#: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:167
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:157
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
msgid "Confirm"
msgstr "确认"
#: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:33 pmg-gui/js/UserEdit.js:73
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:94
msgid "Confirm password"
msgstr "确认密码"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:253 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:327
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:329 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:331
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:333 pve-manager/www/manager6/Utils.js:477
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1203
msgid "Connection error"
msgstr "连接错误"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:447 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:448
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
#: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:162
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:195
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:184
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:225
msgid "Console"
msgstr "控制台"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:69
msgid "Console Viewer"
msgstr "控制台查看器"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:96
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:100
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:112
msgid "Console mode"
msgstr "控制台模式"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
msgid "Contact"
msgstr "联系"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:516
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
msgid "Container"
msgstr "容器"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:514
msgid "Container template"
msgstr "容器模板"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:177
msgid "Container {0} on node '{1}'"
msgstr "节点 {1} 上的容器 {0}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:123
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:43
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:173
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:72
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:212
#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:162
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:142
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
msgid "Content"
msgstr "内容"
#: pmg-gui/js/Utils.js:381 pmg-gui/js/Utils.js:448
msgid "Content Type"
msgstr "内容类型"
#: pmg-gui/js/Utils.js:364
msgid "Content Type Filter"
msgstr "内容类型过滤"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:460 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:477
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:141
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:162
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:92
msgid "Convert to template"
msgstr "转换成模板"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:571
msgid "Copy"
msgstr "拷贝"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:109
msgid "Copy Information"
msgstr "拷贝信息"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:503
msgid "Copy data"
msgstr "拷贝数据"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:58
msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
msgstr "在此处复制加入信息并在要添加的节点上使用它。"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:94
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:60
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:97
msgid "Cores"
msgstr "核"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:303
msgid "Corosync Ring 0"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:316
msgid "Corosync Ring 1"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:464
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31
msgid "Count"
msgstr "计数"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:412 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:454
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:472 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:492
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:494 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:496
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:498 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:500
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:501 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:512
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:513 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:514
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:515
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:245
#: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:257
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:200 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:535
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:129 pmg-gui/js/MyNetworks.js:81
#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:115 pmg-gui/js/RelayDomains.js:81
#: pmg-gui/js/Transport.js:113 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:460
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:184
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:221
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:143
#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:369
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
msgid "Create"
msgstr "创建"
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:259
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
msgid "Create CT"
msgstr "创建CT"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:163
msgid "Create CephFS"
msgstr "创建CephFS"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:444
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:137
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:6
msgid "Create Cluster"
msgstr "创建集群"
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:246
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
msgid "Create VM"
msgstr "创建虚拟机"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:178
msgid "Created"
msgstr "已创建"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
msgid "Custom"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:151
msgid ""
"Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
#, fuzzy
msgid "DB Disk"
msgstr "磁盘"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
#, fuzzy
msgid "DB size"
msgstr "磁盘大小"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
msgid "DHCP"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:222
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
msgid "DNS"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:239
msgid "DNS domain"
msgstr "DNS域"
#: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:21
#: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:28
#: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:35
#: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:31
#: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:36
#: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:40
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:156
msgid "DNS server"
msgstr "DNS服务器"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:246
msgid "DNS servers"
msgstr "DNS服务器"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
msgid "DNSBL Sites"
msgstr "DNSBL站点"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24
msgid "DNSBL Threshold"
msgstr "DNSBL阈值"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:290 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
msgid "Dashboard"
msgstr "仪表板"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
msgid "Dashboard Options"
msgstr "仪表板选项"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182
msgid "Dashboard Storages"
msgstr "仪表板存储"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
msgid "Database Mirror"
msgstr "数据库镜像"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:238
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:439
msgid "Datacenter"
msgstr "数据中心"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:308
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:132
#: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
msgid "Day"
msgstr "天"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:174
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
msgid "Day of week"
msgstr "星期几"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:438
msgid "Deactivate"
msgstr "停用"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:347
msgid "Deduplication"
msgstr "重复数据删除"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:47
#: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:144 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:98
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:87
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:114
#: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:109
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:90
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
msgid "Default Relay"
msgstr "默认中继"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:147
msgid "Default: IP resolved by node's hostname"
msgstr "默认按节点主机名解析IP"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:59
msgid "Defaults to target storage restore limit"
msgstr "默认为目标存储恢复限制"
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
msgid "Deferred Mail"
msgstr "延期邮件"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
msgid "Delay Warning Time (hours)"
msgstr "延迟警告时间(小时)"
#: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:374
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:172 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43
#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:98
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:510
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
msgid "Delete Custom Certificate"
msgstr "删除自定义证书"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:453 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:471
msgid "Delete Snapshot"
msgstr "删除快照"
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
msgid "Delete all Messages"
msgstr "删除全部信息"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
msgid "Delete source"
msgstr "删除源"
#: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:368
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50
#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:81
msgid "Deliver"
msgstr "交付"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:77 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
msgid "Deliver to"
msgstr "交付到"
#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:40
#: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:173
#: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:143 pmg-gui/js/ActionList.js:134
#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
#: pmg-gui/js/Utils.js:483 pmg-gui/js/Utils.js:540 pmg-gui/js/Utils.js:573
#: pmg-gui/js/Utils.js:609 pmg-gui/js/Utils.js:642
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:76
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:107
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:172
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:98
#: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:300
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:107
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:289
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:81
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729
msgid "Dest. port"
msgstr "目标端口"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:713
msgid "Destination"
msgstr "目标"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:456 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:474
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:493 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:495
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:502 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:156
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:505
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:197
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
msgid "Destroy"
msgstr "销毁"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:481
msgid "Destroy '{0}'"
msgstr "销毁 '{0}'"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:505
msgid "Destroy image from unknown guest"
msgstr "销毁未知访客的映像"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:419
msgid "Detach"
msgstr "分离"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:85
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:91
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:379
msgid "Detail"
msgstr "详情"
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:64
msgid "Details"
msgstr "详情"
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:18
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:9
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:124
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:77
msgid "Device"
msgstr "设备"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:880
msgid "Device Ineligible"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:404
msgid "Devices"
msgstr "设备"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:411
msgid "Digits"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
msgid "Direction"
msgstr "方向"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:55 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:188
#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
msgid "Directory"
msgstr "目录"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:512
msgid "Directory Storage"
msgstr "目录存储"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:18
msgid "Disable MX lookup"
msgstr "禁用MX查找"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:43 pve-manager/www/manager6/Utils.js:233
msgid "Disabled"
msgstr "已禁用"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:260
msgid "Discard"
msgstr "丢弃"
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
msgid "Discard address verification database"
msgstr "丢弃地址验证数据库"
#: pmg-gui/js/Utils.js:630 pmg-gui/js/Utils.js:649
msgid "Disclaimer"
msgstr "放弃"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
msgid "Disconnect"
msgstr "断开"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:242
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
msgid "Disk"
msgstr "磁盘"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:98
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:98
msgid "Disk IO"
msgstr "磁盘IO"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:512
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:200
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:224
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:246
msgid "Disk image"
msgstr "磁盘映像"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:134
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
msgid "Disk size"
msgstr "磁盘大小"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:117
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:125
msgid "Disk usage"
msgstr "磁盘使用率"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:271
msgid "Disks"
msgstr "磁盘"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:93
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:142
msgid "Display"
msgstr "显示"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:135
msgid "Do not use any media"
msgstr "不使用任何介质"
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:319
msgid "Documentation"
msgstr "文档"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:270
msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
msgstr "似乎不是有效编码的集群信息"
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:35
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:77 pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:220
#: pmg-gui/js/Utils.js:226 pmg-gui/js/Utils.js:235 pmg-gui/js/Utils.js:242
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:41
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
msgid "Domain"
msgstr "域名"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:5
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:12
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:376
msgid "Domains"
msgstr "域"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
msgid "Down"
msgstr "下"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:506 pmg-gui/js/BackupRestore.js:174
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:350 pmg-gui/js/Subscription.js:61
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:61
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:130
msgid "Download"
msgstr "下载"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:382
msgid "Duration"
msgstr "持续时间"
#: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:137
#: pmg-gui/js/Utils.js:189 pmg-gui/js/Utils.js:195 pmg-gui/js/Utils.js:204
#: pmg-gui/js/Utils.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:118
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:173
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:375
msgid "E-Mail Processing"
msgstr "E-mail处理中"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:321
msgid "E-Mail Volume"
msgstr "E-Mail量"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:321
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail地址"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304
msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
msgstr "'{0}'的E-mail地址"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:57
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:514
msgid "EFI Disk"
msgstr "EFI磁盘"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
msgid "EMail 'From:'"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:146
msgid "EMail attribute name(s)"
msgstr "Email属性名"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:415
#: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:46
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:89
#: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:109
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163 pmg-gui/js/FetchmailView.js:77
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:530 pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:78
#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:80
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:125
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:75 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197
#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:109 pmg-gui/js/RelayDomains.js:75
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:26 pmg-gui/js/Transport.js:107
#: pmg-gui/js/UserView.js:105 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:43
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:421
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:134
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:136
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:60
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:138
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:152
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:526
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:251
#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:206
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:449
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:154
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:173
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
#: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:149
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:317
#: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:15
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:72
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:396
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:292
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:147
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:237
msgid "Edit Domains"
msgstr "编辑域"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
msgid "Egress"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:75
msgid "Email from address"
msgstr "来自……地址的Email"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:200
msgid "Email notification"
msgstr "Email通知"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:125 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:350
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:648
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:13
msgid "Enable"
msgstr "启用"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:155
msgid "Enable NUMA"
msgstr "启用NUMA"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
msgid "Enable TLS"
msgstr "启用TLS"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
msgid "Enable TLS Logging"
msgstr "启用TLS日志"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:241
msgid "Enable quota"
msgstr "启用配额"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:42 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:85
#: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584
#: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:106
#: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:459
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:149
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:96
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:143
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:289
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:129
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:138
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:173
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:191
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:280
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
msgid "Enabled"
msgstr "已启用"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
msgid "Encrypt OSD"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:105
msgid "End"
msgstr "结束"
#: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125 pmg-gui/js/Utils.js:293
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:79
msgid "End Time"
msgstr "结束时间"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:504
msgid "Erase data"
msgstr "擦除数据"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:45 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:362
#: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:142
#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:99 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:156
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:261
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:115
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:262
#: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:68
#: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:142
#: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:203
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:164
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:85 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:147
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:162 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:508 pmg-gui/js/LoginView.js:58
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:176 pmg-gui/js/MailTracker.js:279
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:61 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82 pmg-gui/js/RegexTester.js:56
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:34 pmg-gui/js/RuleInfo.js:56
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:78 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71 pmg-gui/js/Subscription.js:90
#: pmg-gui/js/Subscription.js:171 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:90
#: pmg-gui/js/Utils.js:724 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51
#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1107
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:288
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:293
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:16
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:428
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:454
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:532
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:120
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:138
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:231
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:239
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
#: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:44
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:94
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:149
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:259
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:285
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:330
#: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:33
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:443
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:470
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:181
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:353
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:320
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:339
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:350
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:422
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:25
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:45
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:182
#: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:188
#: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:224
#: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:119
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:292
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:203
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:90
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
#: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:41
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:251
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:427
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:208
#: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:31
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:117
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:25
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:45
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:191
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:178
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:214
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:142
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:238
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:292
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:298
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:306
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:41
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:66
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:110
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:130
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:186
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:108
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:298
msgid "Errors"
msgstr "错误"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
msgid "Every day"
msgstr "每天"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
msgid "Every two hours"
msgstr "每2小时"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
msgid "Every {0} minutes"
msgstr "每 {0} 分钟"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:11 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:26 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:41 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:47
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:63 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:70
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:114
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:125 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
msgid "Example"
msgstr "示例"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
msgid "Exclude selected VMs"
msgstr "不包括选中的虚拟机"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
msgid "Existing LDAP address"
msgstr "现有的LDAP地址"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
msgid "Existing volume groups"
msgstr "现有的卷组"
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:99 pmg-gui/js/UserView.js:153
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:92
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:150
msgid "Expire"
msgstr "有效期至"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
msgid "Expires"
msgstr "有效期至"
#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
msgid "External SMTP Port"
msgstr "外部SMTP端口"
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
msgid "Factory Defaults"
msgstr "出厂默认"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:276
msgid "Failing"
msgstr "失败"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:104
msgid "Fallback Server"
msgstr "后备服务器"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
msgid "Family"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:113
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:139
msgid "Features"
msgstr "签名"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:132
msgid "Fencing"
msgstr "隔离"
#: pmg-gui/js/Utils.js:340 pmg-gui/js/Utils.js:546
msgid "Field"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
msgid "File"
msgstr "文件"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:152 pmg-gui/js/Utils.js:412
msgid "Filename"
msgstr "文件名"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
msgid "Filesystem"
msgstr "文件系统"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:78 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
msgid "Filter"
msgstr "过滤器"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:74
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:330
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:315
msgid "Fingerprint"
msgstr "指纹"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:177
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
msgid "Finish"
msgstr "完成"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:140
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:68
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:89
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:104
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:271
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:153
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:249
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:301
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:7
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:23
msgid "Firewall"
msgstr "防火墙"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:207
msgid "First Ceph monitor"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:121 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:108
msgid "First Name"
msgstr "名"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:275
msgid "Flags"
msgstr "标记"
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
msgid "Flush"
msgstr "刷新"
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
msgid "Flush Queue"
msgstr "刷新队列"
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
msgid "Folder View"
msgstr "文件夹视图"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275
msgid "Font-Family"
msgstr "字体系列"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
msgid "Font-Size"
msgstr "字体大小"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:474
msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
msgstr "不能提交有无效值的表单字段"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:81 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:86
#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:212
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:584
msgid "Format"
msgstr "格式"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:335
msgid "Fragmentation"
msgstr "碎片"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:325
msgid "Free"
msgstr "空闲"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:196
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:201
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:209
msgid "Freeze CPU at startup"
msgstr "启动时冻结CPU"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:327 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
#: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:20
msgid "From"
msgstr "从"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:154
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
msgid "From File"
msgstr "从文件"
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
msgid "Full Clone"
msgstr "完整克隆"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:220
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:234
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:348
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:289
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
msgid "Gateway"
msgstr "网关"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:23
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:25
msgid "General"
msgstr "一般"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
msgid "Google Safe Browsing"
msgstr "Google安全浏览"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:22
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:80
msgid "Graphic card"
msgstr "显卡"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
msgid "Greylisted Mails"
msgstr "灰名单邮件"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:57 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:84
#: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:114
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:163
msgid "Group"
msgstr "组"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:200
msgid "Group Permission"
msgstr "组权限"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
msgid "Group member"
msgstr "组成员"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:167
msgid "Group objectclass"
msgstr "组对象类"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:125
msgid "Groups"
msgstr "群组"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:429
msgid "Groups of '{0}'"
msgstr "'{0}'的组"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
msgid "Guest"
msgstr "访客"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
msgid "Guest Agent Network Information"
msgstr "Guest Agent网络信息"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:164
msgid "Guest Agent not running"
msgstr "Guest Agent未运行"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
msgid "Guest OS"
msgstr "访客OS"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:128
msgid "Guest user"
msgstr "访客用户"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
msgid "Guests"
msgstr "访客"
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
msgid "HA Group"
msgstr "HA组"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
#, fuzzy
msgid "HA Settings"
msgstr "设置"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:248
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
msgid "HA State"
msgstr "HA状态"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:307
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
msgid "HD space"
msgstr "硬盘空间"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:79 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:64
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP代理"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:163
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:408
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:410
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:218
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:613
msgid "Hard Disk"
msgstr "硬盘"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:237
msgid "Hardware"
msgstr "硬件"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:107
msgid "Hash policy"
msgstr "Hash策略"
#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
msgid "Header"
msgstr "标题"
#: pmg-gui/js/Utils.js:528
msgid "Header Attribute"
msgstr "标题属性"
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
msgid "Headers"
msgstr "标题"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:188
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:342
msgid "Health"
msgstr "健康"
#: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:11
#: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: pmg-gui/js/Utils.js:19
msgid "Help Desk"
msgstr "服务台"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
msgid "Heuristic Score"
msgstr "启发式分数"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:465
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:154
msgid "Hibernate"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:52
msgid "Hide Internal Hosts"
msgstr "隐藏内部主机"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:145
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:285
msgid "Hookscript"
msgstr "Hook脚本"
#: pmg-gui/js/Transport.js:45 pmg-gui/js/Transport.js:150
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:21
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:272
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:183
msgid "Host"
msgstr "主机"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:117
msgid "Host group"
msgstr "主机组"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:53
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:121
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:124
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:128
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
msgid "Hostname"
msgstr "主机名"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:195
msgid "Hosts"
msgstr "主机"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:143
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:154
msgid "Hotplug"
msgstr "热插拔"
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
msgid "Hour"
msgstr "小时"
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
msgid "Hourly Distribution"
msgstr "每小时分配"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:39
msgid "Hours to show"
msgstr "要显示的时间"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:236
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:245
msgid "ID"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
msgid "IO delay"
msgstr "IO延迟"
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
msgid "IOMMU Group"
msgstr "IOMMU组"
#: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:102
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242
msgid "IP"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:251
#: pmg-gui/js/Utils.js:257 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:68
msgid "IP Address"
msgstr "IP地址"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:304
msgid "IP Config"
msgstr "IP配置"
#: pmg-gui/js/Utils.js:266 pmg-gui/js/Utils.js:272
msgid "IP Network"
msgstr "IP网络"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:327
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:27
msgid "IP address"
msgstr "IP地址"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
msgid "IP filter"
msgstr "IP过滤"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:32
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:371
msgid "IP/CIDR"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:298
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:328
msgid "IPSet"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
msgid "IPv4"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
msgid "IPv4/CIDR"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
msgid "IPv6"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
msgid "IPv6/CIDR"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:515
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:101
msgid "ISO image"
msgstr "ISO映像"
#: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
msgid "In"
msgstr "进入"
#: pmg-gui/js/Utils.js:90
msgid "In & Out"
msgstr "进和出"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:133
msgid "Include Greylist"
msgstr "包括灰名单"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:126
msgid "Include NDRs"
msgstr "包括NDRs"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:99
msgid "Include RAM"
msgstr "包括内存"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
msgid "Include selected VMs"
msgstr "包括选中的VMs"
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
msgid "Incoming"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
msgid "Incoming Mail Traffic"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
msgid "Incoming Mails"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/Utils.js:730 pmg-gui/js/mobile/app.js:48
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:46
msgid "Info"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:266
msgid "Information"
msgstr "信息"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
msgid "Ingress"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:446
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:182
msgid "Initialize Disk with GPT"
msgstr "使用GPT初始化磁盘"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:119
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:124
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:129
msgid "Input Policy"
msgstr "输入策略"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:582
msgid "Insert"
msgstr "插入"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:34
msgid "Install Ceph-"
msgstr "安装Ceph-"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:76
msgid "Installation"
msgstr "安装"
#: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:107
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:694
msgid "Interface"
msgstr "接口"
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
msgid "Interfaces"
msgstr "接口"
#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:47
msgid "Internal SMTP Port"
msgstr "内部SMTP端口"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:93 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
msgid "Interval"
msgstr "间隔"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1107
msgid "Invalid file size: "
msgstr "无效的文件大小:"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:287
msgid "Issuer"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:422
#, fuzzy
msgid "Issuer Name"
msgstr "集群名称"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
msgid "Job"
msgstr "作业"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:126
msgid "Join"
msgstr "加入"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:445
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
msgid "Join Cluster"
msgstr "加入集群"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:81
msgid "Join Information"
msgstr "加入信息"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
msgid "Join Task Finished"
msgstr "加入任务已完成"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
msgid "Junk Mails"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
msgid "KSM sharing"
msgstr "KSM共享"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:178
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:183
msgid "KVM hardware virtualization"
msgstr "KVM硬件虚拟化"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:110
msgid "Keep old mails"
msgstr "保留旧邮件"
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
msgid "Kernel Version"
msgstr "内核版本"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:108
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:117
msgid "Key"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:155
msgid "Key IDs"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:58
#: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
#: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "键盘布局"
#: pmg-gui/js/Utils.js:158
msgid "LDAP Group"
msgstr "LDAP组"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:48
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:76
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP服务器"
#: pmg-gui/js/Utils.js:165
msgid "LDAP User"
msgstr "LDAP用户"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:160
msgid "LDAP filter"
msgstr "LDAP过滤"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:513
msgid "LVM Storage"
msgstr "LVM存储"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:514
msgid "LVM-Thin Storage"
msgstr "LVM-Thin存储"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:69
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:79
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:286
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:296
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:18
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:29
msgid "LXC Container"
msgstr "LXC容器"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:160
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:238
msgid "Language"
msgstr "语言"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
msgid "Languages"
msgstr "语言"
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:129 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:113
msgid "Last Name"
msgstr "姓"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:366
msgid "Last Sync"
msgstr "上次同步"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
msgid "Last Update"
msgstr "上次更新"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:140
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
msgid "Last checked"
msgstr "上次校验"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:320
msgid "Latency (ms)"
msgstr "延时(ms)"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:239
msgid "Layout"
msgstr "布局"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:290
msgid "Letter Spacing"
msgstr "字母间距"
#: pmg-gui/js/Utils.js:309
msgid "Level"
msgstr "级别"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
msgid "Lifetime (days)"
msgstr "寿命(天)"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:298
msgid "Line Height"
msgstr "行高"
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
msgid "Linked Clone"
msgstr "链接克隆"
#: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:278
#, fuzzy
msgid "Live Mode"
msgstr "克隆模式"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:155
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
msgid "Load SSH Key File"
msgstr "加载SSH密钥文件"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:280 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:132
msgid "Load average"
msgstr "平均负荷"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:104
msgid "Loading"
msgstr "载入中"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:216
msgid "Loading..."
msgstr "载入中..."
#: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
msgid "Local"
msgstr "本地"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:262
msgid "Lock"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:306
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:364
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:372
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:336
msgid "Log"
msgstr "日志"
#: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
msgid "Log In"
msgstr "登入"
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:48
#, fuzzy
msgid "Log burst limit"
msgstr "写入限制"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1226
msgid "Log in as root to install."
msgstr "以root身份登录以进行安装。"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:195
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:745
#, fuzzy
msgid "Log level"
msgstr "级别"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:23
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:91
#, fuzzy
msgid "Log rate limit"
msgstr "速率限制"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:174
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:257
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:302
msgid "Login"
msgstr "登录"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:67
msgid "Login failed. Please try again"
msgstr "登录失败,请重试。"
#: pmg-gui/js/MainView.js:191 pmg-gui/js/QuarantineView.js:220
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:368
msgid "Logout"
msgstr "注销"
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:431
msgid "Logs"
msgstr "日志"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:122
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:22
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
msgid "MAC address"
msgstr "MAC地址"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:80
msgid "MAC address prefix"
msgstr "MAC地址前缀"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
msgid "MAC filter"
msgstr "MAC过滤"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:159
msgid "MDev Type"
msgstr "MDev类型"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:151
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:154
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:160
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:146
#, fuzzy
msgid "Machine"
msgstr "虚拟机"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:683
msgid "Macro"
msgstr "宏"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
msgid "Mail"
msgstr "E-Mail"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
msgid "Mail Filter"
msgstr "邮件过滤"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
msgid "Mail Proxy"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:335
msgid "Mails / min"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:128
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:112
msgid "Manage HA"
msgstr "管理HA"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
#, fuzzy
msgid "Manager"
msgstr "管理HA"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
#, fuzzy
msgid "Managers"
msgstr "管理HA"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
msgid "Manufacturer"
msgstr "生产厂商"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
msgid "Match"
msgstr "匹配"
#: pmg-gui/js/Utils.js:332
msgid "Match Field"
msgstr "匹配字段"
#: pmg-gui/js/Utils.js:406
msgid "Match Filename"
msgstr "匹配文件名"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:80
#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:36
#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:113
#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:150
msgid "Max Backups"
msgstr "最大备份数"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
msgid "Max Spam Size (bytes)"
msgstr "最大垃圾邮件大小(字节)"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
msgid "Max credit card numbers"
msgstr "最大信用卡数量"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
msgid "Max file size"
msgstr "最大文件大小"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
msgid "Max files"
msgstr "最大文件数"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
msgid "Max recursion"
msgstr "最大递归"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
msgid "Max scan size"
msgstr "最大扫描大小"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:101
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
msgid "Max. Relocate"
msgstr "最大重定位"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:92
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
msgid "Max. Restart"
msgstr "最大重启"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93
msgid "Maximum characters"
msgstr "最大字符数"
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
msgid "Mediated Devices"
msgstr "中介设备"
#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
msgid "Members"
msgstr "成员"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:416 pve-manager/www/manager6/Utils.js:248
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:49
#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:218
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:11
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:123
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:40
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:175
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:80
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:59
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:139
msgid "Memory"
msgstr "内存"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:159
msgid "Memory size"
msgstr "内存大小"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:142
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:150
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
#: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:83
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:137
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:83
msgid "Memory usage"
msgstr "内存使用率"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:80
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:205
msgid "Message"
msgstr "消息"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
msgid "Message Size (bytes)"
msgstr "消息大小(字节)"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
#, fuzzy
msgid "Meta Data Servers"
msgstr "元数据服务器"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:195
msgid "Metadata Servers"
msgstr "元数据服务器"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
msgid "Metadata Size"
msgstr "元数据大小"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
msgid "Metadata Usage"
msgstr "元数据使用率"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
msgid "Metadata Used"
msgstr "已使用的元数据"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:457 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:475
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:485
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:128
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:82
#: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:141
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:66
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:87
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:379
msgid "Migrate"
msgstr "迁移"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:511
msgid "Migrate all VMs and Containers"
msgstr "迁移所有虚拟机和容器"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:85
#, fuzzy
msgid "Migration Settings"
msgstr "我的设置"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
msgid "Min. Size"
msgstr "最小尺寸"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:92 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:100
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:108
msgid "Minimum characters"
msgstr "最小字符数"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:64
msgid "Minimum memory"
msgstr "最小内存"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:272
msgid "Mixed Subscriptions"
msgstr "混合订阅"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:115
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:195
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:214
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:297
msgid "Mode"
msgstr "模式"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:96
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
msgid "Model"
msgstr "模型"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
msgid "Monday to Friday"
msgstr "周一到周五"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:330
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
msgid "Monitor"
msgstr "监视器"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:211
#, fuzzy
msgid "Monitor node"
msgstr "监控主机"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
msgid "Monitors"
msgstr "监视器"
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
msgid "Month"
msgstr "月"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:97
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:95
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:81
msgid "More"
msgstr "更多"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:480
msgid "Mount"
msgstr "挂载"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:315
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:317
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:108
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:284
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
msgid "Mount Point"
msgstr "挂载点"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:159
msgid "Mount Point ID"
msgstr "挂载点ID"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:443
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:211
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
msgid "Move Volume"
msgstr "移动卷"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:459
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
msgid "Move disk"
msgstr "移动磁盘"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:80
msgid "Multiple E-Mails selected"
msgstr "选中了多个E-mail地址"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:102
msgid "Must end with"
msgstr "必须以……结尾"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:94 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:101
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:109
msgid "Must start with"
msgstr "必须以……开始"
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:339
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
msgid "My Settings"
msgstr "我的设置"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:831
msgid "N/A"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:164
#, fuzzy
msgid "NFS Version"
msgstr "版本"
#: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:302
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:183
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:280
#: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:161 pmg-gui/js/ActionList.js:127
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:83 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36
#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:145 pmg-gui/js/RuleEditor.js:19
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:302 pmg-gui/js/RuleInfo.js:353
#: pmg-gui/js/UserView.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:478 pmg-gui/js/Utils.js:535
#: pmg-gui/js/Utils.js:568 pmg-gui/js/Utils.js:604 pmg-gui/js/Utils.js:637
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:26 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:26
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:174
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:87
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:263
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:111
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:104
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:28
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:157
#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:62
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
#: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:35
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:47
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:252
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:205
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:26
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:167
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:79
#: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:262
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:82
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:58
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:183
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:315
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:17
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:55
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:28
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:31
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:39
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:79
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:252
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:577
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:194
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:38
msgid "Nesting"
msgstr "嵌套"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:244
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:101
#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:216
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:223
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:169
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:182
msgid "Network"
msgstr "网络"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:216
msgid "Network Config"
msgstr "网络配置"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:420
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:322
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:231
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:639
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:194
msgid "Network Device"
msgstr "网络设备"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:91
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:144
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:91
msgid "Network traffic"
msgstr "网络流量"
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
msgid "Network/Time"
msgstr "网络/时间"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
msgid "Networks"
msgstr "网络"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:71
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
msgid "Next"
msgstr "下一步"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:388
msgid "Next Sync"
msgstr "下次同步"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:144
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:148
msgid "Next due date"
msgstr "下一个到期日期"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:41
#: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
msgid "No"
msgstr "否"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:144
msgid "No CloudInit Drive found"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:4
msgid "No Disks found"
msgstr "未找到磁盘"
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:13
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:110
msgid "No Disks unused"
msgstr "没有未使用的磁盘"
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
msgid "No E-Mail address selected"
msgstr "未选中E-mail地址"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166
msgid "No Guest Agent configured"
msgstr "未配置Guest Agent"
#: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
msgid "No Help available"
msgstr "没有可用的帮助"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:547
msgid "No OSD selected"
msgstr "没有选中OSD"
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
msgid "No Objects"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
msgid "No Reports"
msgstr "没有报告"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:263
msgid "No S.M.A.R.T. Values"
msgstr "没有S.M.A.R.T.值"
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
msgid "No Spam Info"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:265
msgid "No Subscription"
msgstr "没有订阅"
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:161
msgid "No VM selected"
msgstr "没有选中虚拟机"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
msgid "No Volume Groups found"
msgstr "未找到卷组"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
msgid "No Warnings/Errors"
msgstr "没有警告/错误"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:325
msgid "No backup"
msgstr "没有备份"
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
msgid "No cache"
msgstr "无缓存"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:148
msgid "No change"
msgstr "无更改"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:61
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:379
msgid "No changes"
msgstr "无更改"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108 pmg-gui/js/Dashboard.js:442
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:236 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:416
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:220 pmg-gui/js/QuarantineList.js:13
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:245 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:17
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:155 pmg-gui/js/VirusCharts.js:13
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:94
msgid "No data in database"
msgstr "数据库中无数据"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
msgid "No network device"
msgstr "无网络设备"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:13
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
msgid "No network information"
msgstr "无网络信息"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
msgid "No restrictions"
msgstr "无限制"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
#, fuzzy
msgid "No such service configured."
msgstr "未配置{0}"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
msgid "No thinpools found"
msgstr "未找到精简池"
#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:205
msgid "No updates available."
msgstr "没有可用的更新。"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:369 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:50
#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:137 pmg-gui/js/mobile/utils.js:143
msgid "No valid subscription"
msgstr "没有有效订阅"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:99
msgid "No {0} configured."
msgstr "未配置{0}"
#: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:133
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:133
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:226 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:227
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:89
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:144
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:469
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:97
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
#: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:36
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:260
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:36
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:38
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:198
msgid "Node"
msgstr "节点"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:399
msgid "Node Resources"
msgstr "节点资源"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:240
msgid "Nodename"
msgstr "节点名称"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:129
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
msgid "Nodes"
msgstr "节点"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:272
msgid "Normalized"
msgstr "标准化"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:212
msgid "Not Current Version, please upgrade"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:135
msgid "Not a valid DNS name or IP address."
msgstr "不是有效的DNS名称或IP地址。"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:154
msgid "Not a valid list of hosts"
msgstr "不是有效的主机列表"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:169
msgid "Note: Rollback stops CT"
msgstr "注意回滚会停止CT"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
#: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
#: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
msgid "Notes"
msgstr "备注"
#: pmg-gui/js/Utils.js:471
msgid "Notification"
msgstr "通知"
#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
msgid "Number"
msgstr "数"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
msgid "Number of LVs"
msgstr "LVs数"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:184
msgid "Number of Nodes"
msgstr "节点数"
#: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:260 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:35
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:359
msgid "OK"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:136
msgid "OS"
msgstr "操作系统"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:52
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:82
msgid "OS Type"
msgstr "OS类型"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:76
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:96
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:151
msgid "OVS options"
msgstr "OVS选项"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:42
msgid "Offline"
msgstr "离线"
#: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
msgid "On failure only"
msgstr "仅在失败时"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:66
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:37
msgid "Online"
msgstr "在线"
#: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:102
msgid "Only Errors"
msgstr "仅错误"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:26
msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
msgstr "可选默认为按节点主机名解析的IP"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:149
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:228
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:257
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:313
msgid "Options"
msgstr "选项"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
msgid "Order"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:436
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:272
msgid "Order Certificate"
msgstr "Order证书"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:877
#, fuzzy
msgid "Other Error"
msgstr "仅错误"
#: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
msgid "Out"
msgstr "输出"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
msgid "Outdated OSDs"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
msgid "Outgoing"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
msgid "Outgoing Mail Traffic"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
msgid "Outgoing Mails"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:191
msgid "Output"
msgstr "输出"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:135
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:140
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:145
msgid "Output Policy"
msgstr "输出策略"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:260
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:668
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:212
msgid "PCI Device"
msgstr "PCI设备"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
msgid "PEM"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
msgid "PVE Manager Version"
msgstr "PVE管理器版本"
#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:17
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:71
msgid "Package"
msgstr "软件包"
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
msgid "Package versions"
msgstr "软件包版本"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:83
msgid "Parallel jobs"
msgstr "并行作业"
#: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:5
#: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:17
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:51 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:71
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:115 pmg-gui/js/LoginView.js:154
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:53 pmg-gui/js/UserView.js:118
#: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:346
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:295
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:477
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:70
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:80
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:217
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:222
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:229
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:92
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:228
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:165
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
msgid "Passwords do not match"
msgstr "密码不匹配"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:267
msgid "Paste encoded Cluster Information here"
msgstr "在此处粘贴编码了的群集信息"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:135
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:216
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
msgid "Path"
msgstr "路径"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:466
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:146
#, fuzzy
msgid "Pause"
msgstr "已暂停"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
msgid "Paused"
msgstr "已暂停"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
msgid "Peer Address"
msgstr "对端地址"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:294
msgid "Peer's root password"
msgstr "对端root密码"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:373
msgid "Pending changes"
msgstr "等待更改"
#: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
msgid "Percentage"
msgstr "百分比"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:156
msgid "Performance"
msgstr "性能"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:74
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:320
#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:350
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:52
msgid "Permissions"
msgstr "权限"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:169
msgid "Please enter the ID to confirm"
msgstr "请输入ID以确认"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:292
msgid "Please enter your OTP verification code:"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:56
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:98
msgid "Please press the button on your U2F Device"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:374
msgid "Please reboot to activate changes"
msgstr "请重新启动以激活更改"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:529
msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
msgstr "请先选择OVMFUEFI作为BIOS"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
msgid "Please select a contact"
msgstr "请选择一个联系人"
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
msgid "Please select a receiver."
msgstr "请选择一个收件人。"
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
msgid "Please select a rule."
msgstr "请选择一个规则。"
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
msgid "Please select a sender."
msgstr "请选择一个发件人。"
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
msgid "Please select an object."
msgstr "请选择一个对象。"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:82
msgid ""
"Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
"following IP address and fingerprint."
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:286 pmg-gui/js/LoginView.js:47
#: pmg-gui/js/LoginView.js:73 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:120
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:158
msgid "Please wait..."
msgstr "请稍候..."
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:40 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:83
msgid "Policy"
msgstr "策略"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:241
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
#: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:55
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:271
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:115
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:126
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:134
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:62
msgid "Pool"
msgstr "资源池"
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
msgid "Pool View"
msgstr "资源池视图"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:35
#, fuzzy
msgid "Pool based"
msgstr "资源池"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:131
#, fuzzy
msgid "Pool to backup"
msgstr "没有备份"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:99
msgid "Pools"
msgstr "资源池"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:102
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:66 pmg-gui/js/Transport.js:53
#: pmg-gui/js/Transport.js:156 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:111
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
msgid "Port"
msgstr "端口"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:55
msgid "Portal"
msgstr "门户"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
msgid "Ports"
msgstr "端口"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:322
msgid "Ports/Slaves"
msgstr "端口/从属"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
msgid "Postscreen"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:46
msgid "Premium"
msgstr "高级"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:255
msgid "Primary E-Mail"
msgstr "主E-Mail"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:173
msgid "Primary GPU"
msgstr "主GPU"
#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
msgid "Priority"
msgstr "优先"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
msgid "Private Key (Optional)"
msgstr "私钥(可选)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
msgid "Privileges"
msgstr "特权"
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:137
msgid "Process ID"
msgstr "进程ID"
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:88
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:183
msgid "Processors"
msgstr "处理器"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:73
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
msgid "Product"
msgstr "产品"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
#: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
msgid "Profile"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561
msgid "Profile Name"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:141
msgid "Propagate"
msgstr "传播"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:117
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:122
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:273
msgid "Protection"
msgstr "保护"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:44 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:63 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:721
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:126
msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
msgstr "Proxmox Mail Gateway登录"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:199
msgid "Proxmox VE Login"
msgstr "Proxmox VE登录"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:26
msgid "Q35 only"
msgstr "仅Q35"
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
msgid "QEMU image format"
msgstr "QEMU映像格式"
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:260
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
msgid "Qemu Agent"
msgstr "Qemu代理"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
msgid "Quarantine"
msgstr "隔离"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
msgid "Quarantine Host"
msgstr "隔离主机"
#: pmg-gui/js/Utils.js:20
msgid "Quarantine Manager"
msgstr "隔离管理器"
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
msgid "Queue Administration"
msgstr "队列管理"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
msgid "Queues"
msgstr "队列"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
msgid "Quorate"
msgstr "具有法定数目的"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
msgid "Quorum"
msgstr "法定数目"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
msgid "RAID Level"
msgstr "RAID级别"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:274
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:264
msgid "RAM"
msgstr "内存"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:298
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
msgid "RAM usage"
msgstr "内存使用率"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:232
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:236
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:242
msgid "RTC start date"
msgstr "RTC开始日期"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:393
msgid "Randomize"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:15
msgid "Range"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:416
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:144
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
msgid "Rate limit"
msgstr "速率限制"
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
msgid "Raw disk image"
msgstr "Raw磁盘映像"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:57
msgid "Read Limit (MiB/s)"
msgstr "读取限制(MiB/s)"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:289
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:307
msgid "Read limit"
msgstr "读取限制"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
msgid "Read max burst"
msgstr "读取最大突发"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:256
msgid "Read-only"
msgstr "只读"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:181
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:201
msgid "Reads"
msgstr "读取"
#: pmg-gui/js/UserView.js:133 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:28
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:100
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:127
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:136
#: pve-manager/www/manager6/form/RealmComboBox.js:31
msgid "Realm"
msgstr "领域"
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:164
msgid "Reason"
msgstr "原因"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
msgid "Reboot"
msgstr "重启"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
msgid "Reboot node '{0}'?"
msgstr "重启节点'{0}'"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:459
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:72 pmg-gui/js/NavigationTree.js:178
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:159 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
#: pmg-gui/js/Utils.js:490
msgid "Receiver"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:440 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:116
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:78
msgid "Regenerate Image"
msgstr "重生成映像"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:437 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
msgid "Register"
msgstr "注册"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:51
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:245
msgid "Register Account"
msgstr "注册账户"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:502
#, fuzzy
msgid "Register U2F Device"
msgstr "中介设备"
#: pmg-gui/js/Utils.js:134 pmg-gui/js/Utils.js:142 pmg-gui/js/Utils.js:172
#: pmg-gui/js/Utils.js:180
msgid "Regular Expression"
msgstr "正则表达式"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
msgid "Reject Unknown Clients"
msgstr "拒绝未知的客户"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
msgid "Reject Unknown Senders"
msgstr "拒绝未知的发件人"
#: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
msgid "Rejects"
msgstr "拒绝"
#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:50 pmg-gui/js/RelayDomains.js:55
#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:89 pmg-gui/js/RelayDomains.js:94
#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:125 pmg-gui/js/Transport.js:73
#: pmg-gui/js/Transport.js:80 pmg-gui/js/Transport.js:144
msgid "Relay Domain"
msgstr "中继域"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
msgid "Relay Domains"
msgstr "中继域"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
msgid "Relaying"
msgstr "中继"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:491 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:582
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:157
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:296
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:361
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:427
msgid "Reload"
msgstr "重载"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
msgid "Removal Scheduled"
msgstr "移除已安排"
#: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:103
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:95
#: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:255
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:166
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:155
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:139
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:402
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:194
#: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:200
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:122
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:417
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:418
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:190
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:445
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:131
msgid "Remove"
msgstr "删除"
#: pmg-gui/js/Utils.js:594
msgid "Remove Attachments"
msgstr "删除附件"
#: pmg-gui/js/Utils.js:622
msgid "Remove all attachments"
msgstr "删除所有的附件"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:441
msgid "Renew Certificate"
msgstr "续订证书"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:69
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:251
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:318
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:281
msgid "Replication"
msgstr "复制"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
msgid "Replication Job"
msgstr "复制作业"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:199
msgid "Replication Log"
msgstr "复制日志"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:231
msgid "Replication needs at least two nodes"
msgstr "复制至少需要两个节点"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:120
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
msgid "Request State"
msgstr "请求状态"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
msgid "Requires '{0}' Privileges"
msgstr "需要'{0}'权限"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:463
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:173
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
msgid "Reset"
msgstr "重置"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:246
msgid "Reset Layout"
msgstr "重置布局"
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
msgid "Reset rule database to factory defaults?"
msgstr "将规则数据库重置为出厂默认值?"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:187
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:403
msgid "Resize disk"
msgstr "调整磁盘大小"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
msgid "Resource"
msgstr "资源"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:70
#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
msgid "Resource Pool"
msgstr "资源池"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:34
#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:209
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
msgid "Resources"
msgstr "资源"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:490
#: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:100 pmg-gui/js/ServerStatus.js:57
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:487
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:210
msgid "Restart"
msgstr "重启"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
msgid "Restart Mode"
msgstr "重启模式"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:455 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:473
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:23 pmg-gui/js/BackupRestore.js:26
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:73 pmg-gui/js/BackupRestore.js:126
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:138
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:506
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:123
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:173
msgid "Restore"
msgstr "恢复"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:467 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:484
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:46
msgid "Resume"
msgstr "再继续"
#: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:35
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:252
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:489
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:298
msgid "Revert"
msgstr "还原"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:442
msgid "Revoke Certificate"
msgstr "撤消证书"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:255
msgid "Ring 0"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:25
msgid "Ring 0 Address"
msgstr "Ring 0地址"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:260
msgid "Ring 1"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:231 pmg-gui/js/UserEdit.js:88
#: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:45
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
#: pve-manager/www/manager6/form/RoleSelector.js:24
msgid "Role"
msgstr "角色"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
msgid "Roles"
msgstr "角色"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:452 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:470
#: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:157
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:155
msgid "Rollback"
msgstr "回滚"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:86
msgid "Root Disk"
msgstr "根磁盘"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
msgid "Router Advertisement"
msgstr "路由器广播"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:364
msgid "Rule"
msgstr "规则"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:41
msgid "Rule Database"
msgstr "规则数据库"
#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:203
msgid "Rules"
msgstr "规则"
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
msgid "Run guest-trim after clone disk"
msgstr "克隆磁盘后运行guest-trim"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
msgid "Running"
msgstr "运行中"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:322
msgid "S.M.A.R.T. Values"
msgstr "S.M.A.R.T.值"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:209
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:102
msgid "SCSI Controller"
msgstr "SCSI控制器"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
msgid "SCSI Controller Type"
msgstr "SCSI控制器类型"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:249
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:102
msgid "SMBIOS settings (type1)"
msgstr "SMBIOS设置(type1)"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
msgid "SMTP HELO checks"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP端口"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:68
msgid "SMTPD Banner"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75
msgid "SMURFS filter"
msgstr "SMURFS过滤"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
msgid "SPF rejects"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
msgid "SSD emulation"
msgstr "SSD仿真"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
msgid "SSH Keys"
msgstr "SSH密钥"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:109
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:253
msgid "SSH public key"
msgstr "SSH公钥"
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
msgid "SWAP usage"
msgstr "SWAP使用率"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:200
msgid "Same as Public Network"
msgstr "与公共网络相同"
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
msgid "Same as source"
msgstr "与来源相同"
#: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:42
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:317
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:248
msgid "Save User name"
msgstr "保存用户名"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
msgid "Saved User name"
msgstr "已保存用户名"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:289
msgid "Scan"
msgstr "扫描"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:446
msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:12
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
msgid "Scanning..."
msgstr "扫描中…"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:411
msgid "Schedule"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:272
msgid "Schedule now"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:295 pmg-gui/js/Utils.js:14
msgid "Score"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:99
#: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
#: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:45
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:554
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:15
msgid "Search domain"
msgstr "搜索域"
#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
msgid "Second Server"
msgstr "第二服务器"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:381
msgid "Secret"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
#: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:326
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:583
msgid "Security Group"
msgstr "安全组"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:220
msgid "Select File..."
msgstr "选择文件……"
#: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:285
#, fuzzy
msgid "Select Timespan"
msgstr "选择"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:257
msgid ""
"Select if join information should be extracted from pasted cluster "
"information, deselect for manual entering"
msgstr "选择是否应从粘贴的集群信息中提取加入信息,取消选择以手动输入"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:321 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
msgid "Selected Mail"
msgstr "已选的邮件"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:538
msgid "Selection"
msgstr "选择"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:37
msgid "Selection mode"
msgstr "选择模式"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
#, fuzzy
msgid "Send daily admin reports"
msgstr "发送每日报告"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:195
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
msgid "Send email to"
msgstr "发送邮件至"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:66
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:172 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:154
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
#: pmg-gui/js/Utils.js:12
msgid "Sender"
msgstr "发件人"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:289 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:113
msgid "Sender/Subject"
msgstr "发件人/主题"
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:31
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:103
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:129
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
msgid "Serial"
msgstr "串行"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:270
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:682
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:34
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:59
msgid "Serial Port"
msgstr "串行端口"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:29
msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
msgstr "串行接口'{0}'未正确配置。"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:378 pve-manager/www/manager6/Utils.js:379
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:380 pve-manager/www/manager6/Utils.js:381
msgid "Serial terminal"
msgstr "串行终端"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:89
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:98
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:112
#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:118
msgid "Server"
msgstr "服务器"
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
msgid "Server Address"
msgstr "服务器地址"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
msgid "Server Administration"
msgstr "服务器管理"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:134
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:138
msgid "Server ID"
msgstr "服务器ID"
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
msgid "Server View"
msgstr "服务器视图"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:130
msgid "Server load"
msgstr "服务器负载"
#: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:36
msgid "Server time"
msgstr "服务器时间"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
msgid "Service"
msgstr "服务"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:135
msgid "Services"
msgstr "服务"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:525
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:554
msgid "Set noout"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:103
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:112
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:18
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:55
msgid "Setup"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:74
msgid "Severity"
msgstr "严重度"
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:142
#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:175
msgid "Shared"
msgstr "共享的"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:84
msgid "Shares"
msgstr "共享"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:449 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:450
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:141
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
msgid "Short"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:179
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:538
msgid "Show Configuration"
msgstr "显示配置"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:445
msgid "Show E-Mail addresses"
msgstr "显示邮件地址"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:164
msgid "Show S.M.A.R.T. values"
msgstr "显示S.M.A.R.T.值"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:419
msgid "Show Users"
msgstr "显示用户"
#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:182
#, fuzzy
msgid "Show details"
msgstr "显示用户"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:464 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:482
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:137
msgid "Shutdown"
msgstr "关机"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:115
#, fuzzy
msgid "Shutdown Policy"
msgstr "关机"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
msgid "Shutdown node '{0}'?"
msgstr "关闭节点{0}"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:101
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
msgid "Shutdown timeout"
msgstr "关机超时"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:101
msgid "Signatures"
msgstr "签名"
#: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:296
#, fuzzy
msgid "Since"
msgstr "有效期自"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
msgid "Single Disk"
msgstr "单磁盘"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:167 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:366
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:301 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:125
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:93
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:24
#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:68
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:320
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:595
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
msgid "Size Increment"
msgstr "增量大小"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:281
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
msgid "Skip replication"
msgstr "跳过复制"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:102
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:203
msgid "Slaves"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:23 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:47
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
msgid "Smarthost"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:451 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:469
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
#: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
msgid "Snapshot"
msgstr "快照"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:260
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
msgid "Snapshots"
msgstr "快照"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:517
msgid "Snippets"
msgstr "片段"
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
msgid "Socket"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/Subscription.js:137
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:141
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:88
msgid "Sockets"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:705
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:50
msgid "Source"
msgstr "源"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:289
#, fuzzy
msgid "Source node"
msgstr "源端口"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:737
msgid "Source port"
msgstr "源端口"
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
msgid "Spam"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:350
msgid "Spam / min"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
msgid "Spam Detector"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/Utils.js:302
msgid "Spam Filter"
msgstr "垃圾邮件过滤器"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
msgid "Spam Mails"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:268
msgid "Spam Quarantine"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:142 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
msgid "Spam Scores"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
msgid "Spamscore"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:79
msgid "Speed"
msgstr "速度"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:89
msgid "Spice Port"
msgstr "Spice端口"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:194
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
msgid "Standalone node - no cluster defined"
msgstr "独立节点-没有定义集群"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
msgid "Standard"
msgstr "标准"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:372
msgid "Standard VGA"
msgstr "标准VGA"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:461 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:478
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:486 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:488
#: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:95
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:475
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:187
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:46
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:56
msgid "Start"
msgstr "启动"
#: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:117
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:287
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:181
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:526
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:71
msgid "Start Time"
msgstr "开始时间"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:260
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:210
msgid "Start after created"
msgstr "创建后启动"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:509
msgid "Start all VMs and Containers"
msgstr "启动所有虚拟机和容器"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:26
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:31
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:37
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:75
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:55
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:60
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:67
msgid "Start at boot"
msgstr "开机自启动"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:65
msgid "Start installation"
msgstr "开始安装"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:85
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:72
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
msgid "Start/Shutdown order"
msgstr "启动/关机顺序"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:93
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
msgid "Startup delay"
msgstr "启动延时"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:56 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:247
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
msgid "State"
msgstr "状态"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:187
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:245
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
msgid "Static"
msgstr "静态"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:52
msgid "Statistic"
msgstr "统计"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:136
#: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
msgid "Statistics"
msgstr "统计"
#: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:167
#: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:149
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:109
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:182
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:54 pmg-gui/js/MailTracker.js:339
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:127
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:281
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:137
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:139
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:149
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:151
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:44
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:132
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:255
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:93
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:113
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:40
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:90
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:264
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:303
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:331
#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
#: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
#: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:183
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:131
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:292
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:417
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
#: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
#: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:139
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:462 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:479
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:487 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:489
#: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:92
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:170
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:176
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:481
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:199
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:56
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:163
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:510
msgid "Stop all VMs and Containers"
msgstr "停止所有虚拟机和容器"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:166
msgid "Stop {0} immediately"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
msgid "Stopped"
msgstr "已停止"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:420
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:234
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:61
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:532
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:53
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:87
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:25
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
msgid "Storage"
msgstr "存储"
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
msgid "Storage View"
msgstr "存储视图"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
msgid "Storage {0} on node {1}"
msgstr "存储{0}在节点{1}上"
#: pmg-gui/js/Utils.js:497 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
msgid "Subject"
msgstr "主题"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:74
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:309
msgid "Subject Alternative Names"
msgstr "主题替代名称"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:334
msgid "Subnet mask"
msgstr "子网掩码"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:268 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
#: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:392
msgid "Subscription"
msgstr "订阅"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:10
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:128
msgid "Subscription Key"
msgstr "订阅密钥"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:64
msgid "Subscriptions"
msgstr "订阅"
#: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:303
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:88
msgid "Success"
msgstr "成功"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:260
msgid "Successful"
msgstr "成功"
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:78
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:184
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:124
#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:215
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
msgid "Summary"
msgstr "概要"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
msgid "Sunday"
msgstr "周日"
#: pmg-gui/js/Utils.js:17
msgid "Superuser"
msgstr "超级用户"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:183
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
msgid "Support"
msgstr "支持"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:483
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
msgid "Suspend"
msgstr "挂起"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:157
#, fuzzy
msgid "Suspend to disk"
msgstr "挂起"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:133
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:50
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
msgid "Swap"
msgstr "交换分区"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139
msgid "Swap usage"
msgstr "交换分区使用率"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
msgid "Synchronize"
msgstr "同步"
#: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:46
#: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:108 pmg-gui/js/MailTracker.js:151
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:156
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:255
msgid "Syslog"
msgstr "系统日志"
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:155
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:154
msgid "System"
msgstr "系统"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:34
msgid "System Configuration"
msgstr "系统配置"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:53 pmg-gui/js/Subscription.js:178
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:53
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:182
msgid "System Report"
msgstr "系统报告"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
msgid "TCP flags filter"
msgstr "TCP标志过滤器"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:133
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:112
msgid "TFA"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
msgid "TLS"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
msgid "TLS Domain Policy"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:21
msgid "TLS Policy"
msgstr "TLS策略"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:78
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:82
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
msgid "TTY count"
msgstr "TTY计数"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:140
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:142
#: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:237
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:149
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:151
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:227
msgid "Take Snapshot"
msgstr "做快照"
#: pmg-gui/js/Utils.js:579 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:312
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:76
msgid "Target"
msgstr "目标"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
msgid "Target Storage"
msgstr "目标存储"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:83
msgid "Target group"
msgstr "目标群组"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:73
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:310
msgid "Target node"
msgstr "目标节点"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:126
msgid "Target portal group"
msgstr "目标门户组"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:322
#, fuzzy
msgid "Target storage"
msgstr "目标存储"
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:56
msgid "Task"
msgstr "任务"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:234
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:385
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:255
msgid "Task History"
msgstr "任务历史"
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:125
msgid "Task type"
msgstr "任务类型"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:60
#: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
msgid "Tasks"
msgstr "任务"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:213
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
msgid "Template"
msgstr "模板"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:399
msgid "Templates"
msgstr "模板"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:128
msgid "Terms of Service"
msgstr "服务条款"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:194
msgid "Terms of Services"
msgstr "服务条款"
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
msgid "Test Name"
msgstr "测试名"
#: pmg-gui/js/Utils.js:146 pmg-gui/js/Utils.js:352 pmg-gui/js/Utils.js:418
msgid "Test String"
msgstr "测试字符串"
#: pmg-gui/js/Utils.js:616
msgid "Text Replacement"
msgstr "文本替换"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
msgid "Thin Pool"
msgstr "精简池"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:102
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:81
msgid "Thin provision"
msgstr "精简配置"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:119
msgid "This is not a valid DNS name"
msgstr "这是不是一个有效的DNS名称"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:165
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:202
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:435
msgid "This will permanently erase all data."
msgstr "这将永久删除所有数据。"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:156
msgid "This will permanently erase current VM data."
msgstr "这将永久删除当前的虚拟机数据。"
#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
msgid "This {0} ID does not exists"
msgstr "该{0}ID不存在"
#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
msgid "This {0} ID is already in use"
msgstr "该{0}ID已被使用"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273
msgid "Threshold"
msgstr "阈值"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:160 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:321 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:314 pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:204
msgid "Time"
msgstr "时间"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:401
#, fuzzy
msgid "Time period"
msgstr "时区"
#: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:5
#: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:17
#: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:32
msgid "Time zone"
msgstr "时区"
#: pmg-gui/js/Utils.js:281
msgid "TimeFrame"
msgstr "大体时间"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:881
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "时间"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:90
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:90
msgid "Timestamp"
msgstr "时间戳"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:333 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:231 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
#: pmg-gui/js/Utils.js:34 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68
#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:28
msgid "To"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:468
msgid ""
"To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
"follow the instructions."
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
msgid "Toggle Legend"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:335 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:159
msgid "Toggle Raw"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:342
msgid "Toggle Spam Info"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
msgid "Top Receivers"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:306
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:137
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
msgid "Total"
msgstr "总额"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:181
msgid "Total Disk Read"
msgstr "磁盘读取总额"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:189
msgid "Total Disk Write"
msgstr "磁盘写入总额"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
msgid "Total Mail Count"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
msgid "Total Mails"
msgstr "邮件总额"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:197
msgid "Total NetIn"
msgstr "流入总额"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:205
msgid "Total NetOut"
msgstr "流出总额"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:111
msgid "Total cores"
msgstr "核心总数"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:216 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
msgid "Tracking Center"
msgstr "跟踪中心"
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
#: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
msgid "Traffic"
msgstr "流量"
#: pmg-gui/js/Transport.js:93 pmg-gui/js/Transport.js:120
msgid "Transport"
msgstr "传输"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
msgid "Transports"
msgstr "传输"
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125
msgid "Trusted Network"
msgstr "可信网络"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:11
#, fuzzy
msgid "Two Factor Authentication"
msgstr "身份验证"
#: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:118
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:285 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:297 pmg-gui/js/Subscription.js:121
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:51
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:109
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:116
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:53
#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:667
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
#: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:15
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:125
#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:107
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:589
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
msgid "Type"
msgstr "类别"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:89
msgid "U2F Device successfully connected."
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:87
msgid "URL"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:249
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:654
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:150
msgid "USB Device"
msgstr "USB设备"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
msgid "Unable to parse network configuration"
msgstr "无法解析网络配置"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:382
#, fuzzy
msgid "Unchanged"
msgstr "无更改"
#: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125
msgid "Undo Zoom"
msgstr "撤消缩放"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:68
#, fuzzy
msgid "Unique"
msgstr "唯一任务ID"
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:146
msgid "Unique task ID"
msgstr "唯一任务ID"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
msgid "Unit File"
msgstr "单位文件"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:46
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:27
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
msgid "Unknown LDAP address"
msgstr "未知的LDAP地址"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:263
msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:481
msgid "Unmount"
msgstr "卸载"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:84
msgid "Unprivileged container"
msgstr "无特权的容器"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:554
msgid "Unset noout"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:312
msgid "Until"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:313
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:110
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:406
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:279
msgid "Unused Disk"
msgstr "未使用的磁盘"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
msgid "Up"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:439
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:131
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:140
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
msgid "Update Available"
msgstr "有可用的更新。"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
msgid "Update Now"
msgstr "现在更新"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:170
msgid "Update now"
msgstr "现在更新"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:508
msgid "Update package database"
msgstr "更新软件包数据库"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:226
msgid "Updates"
msgstr "更新"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:235
msgid "Upgrade"
msgstr "升级"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:127
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:260
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:328
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:412
msgid "Upload"
msgstr "上传"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:124
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:234
msgid "Upload Custom Certificate"
msgstr "上传自定义证书"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:153
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:157
msgid "Upload Subscription Key"
msgstr "上传订阅密钥"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:232
msgid "Uploading file..."
msgstr "上传文件中..."
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:274
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:220
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
msgid "Uptime"
msgstr "运行时间"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:168
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:32
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
#: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
msgid "Usage"
msgstr "使用率"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
msgstr "使用'0'禁用所有带宽限制。"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
msgid "Use Bayesian filter"
msgstr "使用贝叶斯过滤器"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
msgstr "使用CD/DVD光盘镜像文件ISO"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
msgid "Use Greylisting"
msgstr "使用灰名单"
#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
msgid "Use LUNs directly"
msgstr "直接使用LUN"
#: pmg-gui/js/Transport.js:60 pmg-gui/js/Transport.js:162
msgid "Use MX"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:206
msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
msgstr "使用Proxmox VE管理的超融合ceph池"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:102
msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
msgstr "使用Proxmox VE管理的超融合cephFS"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
msgid "Use RBL checks"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
msgid "Use Razor2 checks"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50
msgid "Use SPF"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:101
msgid "Use SSL"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
msgid "Use USB Port"
msgstr "使用USB端口"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
msgid "Use USB Vendor/Device ID"
msgstr "使用USB供应商/设备ID"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:136
msgid "Use USB3"
msgstr "使用USB3"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:70
msgid "Use advanced statistic filters"
msgstr "使用高级统计过滤器"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
msgid "Use auto-whitelists"
msgstr "使用自动白名单"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:214
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:219
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:227
msgid "Use local time for RTC"
msgstr "使用本地时间进行RTC"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:128
msgid "Use physical CD/DVD Drive"
msgstr "使用物理CD/DVD驱动器"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:125
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:130
msgid "Use tablet for pointer"
msgstr "使用平板指针"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:291
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:120
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
msgid "Used"
msgstr "已用"
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
msgid "Used Objects"
msgstr "已用对象"
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:14 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:177
#: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:195
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:201
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:207
msgid "User"
msgstr "用户"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:62
msgid "User Attribute Name"
msgstr "用户属性名称"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
msgid "User Blacklist"
msgstr "用户黑名单"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
msgid "User Management"
msgstr "用户管理"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:212
msgid "User Permission"
msgstr "用户权限"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
#, fuzzy
msgid "User Spamreport Style"
msgstr "报告样式"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
msgid "User Whitelist"
msgstr "用户白名单"
#: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:90
#: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:138
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:129
#: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:108
#: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:41
#: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:370
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:102
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:129
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:63
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:171
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:219
msgid "User name"
msgstr "用户名"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:73
msgid "User statistic lifetime (days)"
msgstr "用户统计生存期(天)"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:127
msgid "Username"
msgstr "用户名"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:85
msgid "Users"
msgstr "用户"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:281 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:450
msgid "Users of '{0}'"
msgstr "'{0}'的用户"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:124
msgid "VCPUs"
msgstr "VCPUs"
#: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
msgid "VLAN Tag"
msgstr "VLAN标签"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:59
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:313
msgid "VLAN aware"
msgstr "VLAN感知"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:373
msgid "VMware compatible"
msgstr "VMWare兼容"
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
msgid "VMware image format"
msgstr "VMware映像格式"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:513
msgid "VZDump backup file"
msgstr "VZDump备份文件"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
msgid "Valid CIDR Range"
msgstr "有效的CIDR范围"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
msgid "Valid Since"
msgstr "有效期自"
#: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:309 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99
#: pmg-gui/js/Utils.js:348 pmg-gui/js/Utils.js:393 pmg-gui/js/Utils.js:460
#: pmg-gui/js/Utils.js:553 pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:109
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:118
msgid "Value"
msgstr "值"
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:89
msgid "Vendor"
msgstr "供应商"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
msgid "Verbose"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:97
#, fuzzy
msgid "Verification"
msgstr "通知"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:442
#, fuzzy
msgid "Verification Code"
msgstr "身份验证模式"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74
msgid "Verify Certificate"
msgstr "验证证书"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:36
msgid "Verify Receivers"
msgstr "验证Receivers"
#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:95
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:249
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:296
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:204
#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:76
msgid "Version"
msgstr "版本"
#: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:68
msgid "View"
msgstr "视图"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:260
msgid "View Account"
msgstr "查看账户"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
msgid "View Certificate"
msgstr "查看证书"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
msgid "View images"
msgstr "查看映像"
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:284
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:20
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
msgid "Virtual Machine"
msgstr "虚拟机"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:208
msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
msgstr "虚拟机{0}在节点'{1}'上"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
msgid "Virtual Machines"
msgstr "虚拟机"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
msgid "Virus"
msgstr "病毒"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148
msgid "Virus Charts"
msgstr "病毒图表"
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
msgid "Virus Charts"
msgstr "病毒图表"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
msgid "Virus Detector"
msgstr "病毒检测器"
#: pmg-gui/js/Utils.js:318
msgid "Virus Filter"
msgstr "病毒过滤"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
msgid "Virus Mails"
msgstr "病毒邮件"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
msgid "Virus Outbreaks"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:92
msgid "Virus Quarantine"
msgstr "病毒爆发"
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
msgid "Virus info"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
msgid "Volume group"
msgstr "卷组"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:250
msgid "Votes"
msgstr "表决"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
#, fuzzy
msgid "WAL Disk"
msgstr "磁盘"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:101
msgid "WAL size"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
msgid "Wake-on-LAN"
msgstr "网络唤醒"
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:29
msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
msgstr "警告:数据中心级别的防火墙仍处于禁用状态!"
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:274
msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
msgstr "警告:您的订阅级别不一样。"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:169
msgid "Webinterface Settings"
msgstr "Web界面设置"
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
msgid "Week"
msgstr "星期"
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
msgid "What"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
msgid "What Objects"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
msgid "When"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
msgid "When Objects"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
#: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:356
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:57 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:244
#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:86
msgid "Whitelist"
msgstr "白名单"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
msgid "Who Objects"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
msgid "Whole month"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
msgid "Whole year"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:268
msgid ""
"With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
"or E-mail addresses."
msgstr ""
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:231
msgid ""
"With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
"addresses as spam."
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
msgid "Working"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:274
msgid "Worst"
msgstr "最差"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:45
msgid "Would you like to install it now?"
msgstr "你想现在安装吗?"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:110
msgid "Write cache"
msgstr "写缓存"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:298
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:316
msgid "Write limit"
msgstr "写入限制"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:367
msgid "Write max burst"
msgstr "写入最大突发"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:187
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
msgid "Writes"
msgstr "写入"
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
msgid "Year"
msgstr "年"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:40
#: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:305
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:294
msgid "You are here!"
msgstr "你在这里!"
#: pmg-gui/js/MainView.js:176 pmg-gui/js/QuarantineView.js:214
msgid "You are logged in as {0}"
msgstr "您的登录名是{0} "
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:470
msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
msgstr "你可以从客户虚拟机的硬件窗格中删除该映像"
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:267
msgid "You have at least one node without subscription."
msgstr "您至少有一个没有订阅的节点。"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:41
msgid "You need to create a initial config once."
msgstr ""
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:281
msgid "Your subscription status is valid."
msgstr "你的订阅状态有效。"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
msgid "ZFS Pool"
msgstr "ZFS池"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:515
msgid "ZFS Storage"
msgstr "ZFS存储"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:99
msgid "ashift"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
msgid "average"
msgstr "平均"
#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26
msgid "current"
msgstr "当前"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:49
msgid "day"
msgstr "天"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:48
msgid "days"
msgstr "天"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:369
msgid "default"
msgstr "默认"
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
msgid "fast"
msgstr "快速"
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
msgid "good"
msgstr "很好"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
msgid "hourly"
msgstr "每小时"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:94
msgid "iSCSI Provider"
msgstr "iSCSI提供者"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:29
msgid "keyctl"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:109
msgid "letter"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:174
msgid "maxcpu"
msgstr "最大CPU"
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
msgid "maximum"
msgstr "最大"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:52
msgid "never"
msgstr "永不"
#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:32
msgid "new"
msgstr "新"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:44
msgid "none"
msgstr "无"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212
msgid "of {0} CPU(s)"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76
msgid "only unicast addresses are allowed"
msgstr "只允许单播地址"
#: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
msgid "paravirtualized"
msgstr "半虚拟化"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
msgid "pending"
msgstr "等待……"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:18
msgid "privileged only"
msgstr "仅特权"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:303
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:136
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:254
msgid ""
"pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
msgstr "pveproxy将以新证书重新启动请重新加载GUI"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50
msgid "running"
msgstr "运行中"
#: pmg-gui/js/Utils.js:585
msgid "send orig. Mail"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:51
msgid "stopped"
msgstr "已停止"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
msgid "syncing"
msgstr "同步中"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:420
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:67
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:97
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:72
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:291
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:300
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:309
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:318
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:138
msgid "unlimited"
msgstr "无限"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:21
msgid "unprivileged only"
msgstr "无特权"
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
msgid "unsafe"
msgstr "不安全"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:152
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:160
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
msgid "use host settings"
msgstr "使用主机设置"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:483
#, fuzzy
msgid "verify current password"
msgstr "对端root密码"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:270
msgid "with options"
msgstr "选项"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:256
msgid "xterm.js Settings"
msgstr "xterm.js设置"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:291
msgid "{0} hours"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:40
#, fuzzy
msgid "{0} is not initialized."
msgstr "{0}没有安装。"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:44
msgid "{0} is not installed on this node."
msgstr "{0}没有在此节点上安装。"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1225
msgid "{0} not installed."
msgstr "{0}没有安装。"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:834
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:218
msgid "{0} of {1}"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/Utils.js:751
msgid "{0} on behalf of {1}"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
msgid "{0} seconds"
msgstr "{0} 秒"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:167
msgid "{0} to {1} ({2})"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:825
msgid "{0}% of {1}"
msgstr ""
#~ msgid "Aliases"
#~ msgstr "别名"
#~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
#~ msgstr "你确定要激活您所做的更改吗?"
#~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
#~ msgstr "您确定要删除复制作业{0}吗?"
#~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
#~ msgstr "你确定你要删除该项{item.type} {item.id}吗?"
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
#~ "permanently erase all data."
#~ msgstr "你确定你要删除{item.type} {item.id}?这将永久删除所有数据。"
#~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
#~ msgstr "你确定你要恢复这个VM吗"
#~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
#~ msgstr "你确定你要还原你的更改吗?"
#~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
#~ msgstr "你确定要回滚到快照{0}"
#~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
#~ msgstr "在此范围内自动分配内存"
#~ msgid "Avg. Processing Time"
#~ msgstr "平均处理时间"
#~ msgid "Barrier"
#~ msgstr "Barrier"
#~ msgid "Boot order"
#~ msgstr "引导顺序"
#~ msgid "Bootdisk Size"
#~ msgstr "引导磁盘大小"
#~ msgid "Bridged mode"
#~ msgstr "桥接模式"
#~ msgid "CD/DVD"
#~ msgstr "CD/DVD"
#~ msgid "CPU Options"
#~ msgstr "CPU选项"
#~ msgid "CPU Usage"
#~ msgstr "CPU使用率"
#~ msgid "CPU usage %"
#~ msgstr "CPU使用率%"
#~ msgid "CPUs"
#~ msgstr "CPUs"
#~ msgid "CT/VM Resource"
#~ msgstr "CT/VM资源"
#~ msgid "Ceph Config"
#~ msgstr "Ceph配置"
#~ msgid "Cluster Resources"
#~ msgstr "集群资源"
#~ msgid "Console (JS)"
#~ msgstr "控制台JS"
#~ msgid "Create MDS"
#~ msgstr "创建MDS"
#~ msgid "Crush RuleSet"
#~ msgstr "Crush规则集"
#~ msgid "Datacenter Health"
#~ msgstr "数据中心健康"
#~ msgid "Destroy MDS"
#~ msgstr "销毁MDS"
#~ msgid "Disk Throttle"
#~ msgstr "磁盘节流"
#~ msgid "Do not use any proxy"
#~ msgstr "不使用任何代理"
#~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
#~ msgstr "你真的要把虚拟机{0}转换成模板?"
#~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
#~ msgstr "你真的要把{0}转换成模板?"
#~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
#~ msgstr "你真的要重置虚拟机 {0}?"
#~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
#~ msgstr "你真的要重置 {0}?"
#~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
#~ msgstr "你真的要重启节点 {0}?"
#~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
#~ msgstr "你真的要关闭CT{0}?"
#~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
#~ msgstr "你真的要关闭VM{0}?"
#~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
#~ msgstr "你真的要关闭节点{0}?"
#~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
#~ msgstr "你真的要关闭{0}?"
#~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
#~ msgstr "你真的想在节点{0}上启动所有虚拟机吗?"
#~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
#~ msgstr "你真的要停止CT{0}?"
#~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
#~ msgstr "你真的要停止虚拟机{0}?"
#~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
#~ msgstr "你真的想停止节点{0}上的所有虚拟机吗?"
#~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
#~ msgstr "你真的要停止{0}?"
#~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
#~ msgstr "你真的要挂起CT{0}?"
#~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
#~ msgstr "你真的要挂起虚拟机{0}?"
#~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
#~ msgstr "你真的要挂起{0}?"
#~ msgid "EMail"
#~ msgstr "EMail"
#~ msgid "Enable DHCP"
#~ msgstr "启用DHCP"
#~ msgid "Enable Firewall"
#~ msgstr "启用防火墙"
#~ msgid "Enable NDP"
#~ msgstr "启用NDP"
#~ msgid "Enable numa"
#~ msgstr "启用numa"
#~ msgid "Enter your user name"
#~ msgstr "输入你的用户名"
#~ msgid "Estranged"
#~ msgstr "分离的"
#~ msgid "Failover Domain"
#~ msgstr "故障转移域"
#~ msgid "HA Service Status"
#~ msgstr "HA服务状态"
#~ msgid "HA managed VM/CT"
#~ msgstr "HA管理的VM/CT"
#~ msgid "Held"
#~ msgstr "保持"
#~ msgid "Host device name"
#~ msgstr "主机设备名称"
#~ msgid "Host ifname"
#~ msgstr "主机ifname"
#~ msgid "IPv6 address"
#~ msgstr "IPv6地址"
#~ msgid "ISO Image"
#~ msgstr "ISO镜像"
#~ msgid "Images"
#~ msgstr "镜像"
#~ msgid "Journal/DB Disk"
#~ msgstr "日志/数据库磁盘"
#~ msgid "Last transition"
#~ msgstr "最近转变"
#~ msgid "Limit"
#~ msgstr "限制"
#~ msgid "Maximum memory"
#~ msgstr "最大内存"
#~ msgid "Memory (MB)"
#~ msgstr "内存(MB)"
#~ msgid "Migrate All VMs"
#~ msgstr "迁移所有的虚拟机"
#~ msgid "Minimum replicas"
#~ msgstr "最小副本数"
#~ msgid "NAT mode"
#~ msgstr "NAT模式"
#~ msgid "No Data in Database"
#~ msgstr "数据库中没有数据"
#~ msgid "No data in database."
#~ msgstr "数据库中没有数据。"
#~ msgid "Node list"
#~ msgstr "节点列表"
#~ msgid "Number of replicas"
#~ msgstr "副本数"
#~ msgid "OTP"
#~ msgstr "OTP"
#~ msgid "OpenVZ Container"
#~ msgstr "OpenVZ容器"
#~ msgid "OpenVZ template"
#~ msgstr "OpenVZ模板"
#~ msgid "Other OS types"
#~ msgstr "其他OS类型"
#~ msgid "Owner"
#~ msgstr "所有者"
#~ msgid "Passsword"
#~ msgstr "密码"
#~ msgid "Passwords does not match"
#~ msgstr "密码不匹配"
#~ msgid "Please select a contact."
#~ msgstr "请选择一个联系人。"
#~ msgid "Prefix length"
#~ msgstr "前缀长度"
#~ msgid "Quota Grace period"
#~ msgstr "配额宽限期"
#~ msgid "Quota UGID limit"
#~ msgstr "配额UGID限制"
#~ msgid "Remove Partitions"
#~ msgstr "删除分区"
#~ msgid "Restarts"
#~ msgstr "重启"
#~ msgid "Restore CT"
#~ msgstr "恢复CT"
#~ msgid "Restore VM"
#~ msgstr "恢复VM"
#~ msgid "Revert changes"
#~ msgstr "还原更改"
#~ msgid "Shell (JS)"
#~ msgstr "Shell(JS)"
#~ msgid "Start All VMs"
#~ msgstr "启动所有虚拟机"
#~ msgid "Started"
#~ msgstr "已启动"
#~ msgid "Stop All VMs"
#~ msgstr "停止所有虚拟机"
#~ msgid "Storage list"
#~ msgstr "存储列表"
#~ msgid "Swap (MB)"
#~ msgstr "交换分区MB"
#~ msgid "This will permanently erase all image data."
#~ msgstr "这将永久删除所有映像数据。"
#~ msgid "Unable to parse drive options"
#~ msgstr "无法解析驱动器选项"
#~ msgid "Unable to parse mount point options"
#~ msgstr "无法解析装载点选项"
#~ msgid "Unable to parse smbios options"
#~ msgstr "无法解析smbios选项"
#~ msgid "Unused Mount Point"
#~ msgstr "未使用的挂载点"
#~ msgid "Use fixed size memory"
#~ msgstr "使用固定大小的内存"
#~ msgid "User quotas disabled."
#~ msgstr "用户配额已禁用。"
#~ msgid "VM protection"
#~ msgstr "VM保护"
#~ msgid "You are logged in as '{0}'"
#~ msgstr "您的登录名是{0} "
#~ msgid "disabled"
#~ msgstr "已禁用"
#~ msgid "enable"
#~ msgstr "启用"
#~ msgid "nofailback"
#~ msgstr "没有故障回复"
#~ msgid "restricted"
#~ msgstr "限制"
#~ msgid "ssl"
#~ msgstr "ssl"
#~ msgid "version"
#~ msgstr "版本"