mirror of
git://git.proxmox.com/git/proxmox-i18n.git
synced 2024-12-22 21:33:51 +03:00
2a406da81e
Signed-off-by: Thomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
11960 lines
398 KiB
Plaintext
11960 lines
398 KiB
Plaintext
# Proxmox message catalog.
|
|
# Copyright (C) 2020 Proxmox Server Solutions GmbH
|
|
# This file is free software: you can redistribute it and/or modify
|
|
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as published by
|
|
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
|
# (at your option) any later version.
|
|
# Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2020.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: pve-manager 31813246103b2582162f422dc34d8077eaee1e01\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: Mon Mar 20 20:25:37 2023\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-11-18 11:08+0100\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <support@proxmox.com>\n"
|
|
"Language: ar\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
|
|
msgid " Network/Time"
|
|
msgstr " شبكة / الوقت"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
|
|
msgid "(No boot device selected)"
|
|
msgstr "(لم يتم تحديد جهاز التمهيد)"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:326
|
|
msgid ".tar.zst"
|
|
msgstr ".tar.zst"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320
|
|
msgid ".zip"
|
|
msgstr ".zip"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
|
|
msgid "/some/path"
|
|
msgstr "/some/path"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
|
|
msgid "5 Minutes"
|
|
msgstr "5 دقائق"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
|
|
msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
|
|
msgstr "قائمة شبكات مفصولة بفواصل لتطبيق الحد (المشترك)."
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
|
|
msgid "A currently valid Yubico OTP value"
|
|
msgstr "قيمة Yubico OTP صالحة حاليًا"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
|
|
msgid ""
|
|
"A newer version was installed but old version still running, please restart"
|
|
msgstr ""
|
|
"تم تثبيت إصدار أحدث ولكن الإصدار القديم لا يزال قيد التشغيل ، يرجى إعادة "
|
|
"التشغيل"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:290
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
|
|
msgid "ACL"
|
|
msgstr "قائمة التحكم في الوصول"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
|
|
msgid "ACME Accounts"
|
|
msgstr "حسابات ACME"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Certificates.js:81
|
|
msgid "ACME Accounts/Challenges"
|
|
msgstr "حسابات / تحديات ACME"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
|
|
msgid "ACME Directory"
|
|
msgstr "دليل ACME"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
|
|
msgid "ACPI support"
|
|
msgstr "دعم ACPI"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
|
|
msgid "ACR Values"
|
|
msgstr "قيم ACR"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
|
|
msgid "API Data"
|
|
msgstr "بيانات API"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
|
|
msgid "API Path Prefix"
|
|
msgstr "بادئة مسار API"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
|
|
#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
|
|
#: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
|
|
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
|
|
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
|
|
msgid "API Token"
|
|
msgstr "رمز API"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
|
|
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
|
|
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
|
|
msgid "API Token Permission"
|
|
msgstr "إذن رمز API"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
|
|
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
|
|
msgid "API Tokens"
|
|
msgstr "رموز API"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
|
|
msgid ""
|
|
"API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
|
|
"interface!"
|
|
msgstr ""
|
|
"سيتم إعادة تشغيل سيرفر API لاستخدام شهادات جديدة، يرجى إعادة تحميل واجهة "
|
|
"الويب!"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
|
|
msgid "API token"
|
|
msgstr "رمز API"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
|
|
msgid "APT Repositories"
|
|
msgstr "مستودعات APT"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
|
|
msgid "Abort"
|
|
msgstr "إحباط"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
|
|
msgid "Accept TOS"
|
|
msgstr "قبول TOS"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
|
|
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
|
|
msgid "Access Control"
|
|
msgstr "التحكم بالوصول"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
|
|
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
|
|
#: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "الحساب"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
|
|
msgid "Account Name"
|
|
msgstr "أسم الحساب"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
|
|
msgid "Account attribute name"
|
|
msgstr "اسم خصائص الحساب"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
|
|
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
|
|
msgid "Accounts"
|
|
msgstr "حسابات"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
|
|
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:827
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "أمر"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95
|
|
msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
|
|
msgstr "أمر '{0}' لعناصر '{1}'"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
|
|
msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
|
|
msgstr "نجح إجراء \"{0}\" لعناصر \"{1}\""
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
|
|
msgid "Action '{0}' successful"
|
|
msgstr "نجح الإجراء \"{0}\""
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
|
|
msgid "Action Objects"
|
|
msgstr "أمر كائن"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "أجراءات"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
|
|
#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "نشيط"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:695
|
|
msgid "Active Directory Server"
|
|
msgstr "خادم Active Directory"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:247
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
|
|
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
|
|
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
|
|
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
|
|
#: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:679
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:101
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:688
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
|
|
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
|
|
#: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:665
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
|
|
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
|
|
#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
|
|
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
|
|
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
|
|
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
|
|
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
|
|
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
|
|
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
|
|
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
|
|
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
|
|
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "اضافة"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
|
|
msgid "Add ACME Account"
|
|
msgstr "أضف حساب ACME"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
|
|
msgid "Add Datastore"
|
|
msgstr "أضف مخزن بيانات"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
|
|
msgid "Add EFI Disk"
|
|
msgstr "إضافة قرص EFI"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
|
|
msgid "Add NS"
|
|
msgstr "أضفه NS"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
|
|
msgid "Add Remote"
|
|
msgstr "إضافة عن بعد"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
|
|
msgid "Add Storage"
|
|
msgstr "إضافة تخزين"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
|
|
msgid "Add TLS received header"
|
|
msgstr "Add TLS received header"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
|
|
msgid "Add TPM"
|
|
msgstr "أضف TPM"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301
|
|
msgid "Add Tag"
|
|
msgstr "إضافة علامة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
|
|
msgid "Add Tape"
|
|
msgstr "أضف Tape"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
|
|
msgid "Add a TOTP login factor"
|
|
msgstr "أضف عامل تسجيل دخول TOTP"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
|
|
msgid "Add a Webauthn login token"
|
|
msgstr "أضف رمز تسجيل دخول Webauthn"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
|
|
msgid "Add a Yubico OTP key"
|
|
msgstr "أضف مفتاح Yubico OTP"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
|
|
msgid "Add as"
|
|
msgstr "أضفه كـ"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
|
|
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
|
|
msgid "Add as Datastore"
|
|
msgstr "أضف كمخزن بيانات"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
|
|
msgid "Add as Storage"
|
|
msgstr "إضافة كمخزن"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
|
|
msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
|
|
msgstr "إضافة CephFS جديدة إلى تكوين تخزين الكتلة."
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
|
|
msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
|
|
msgstr "إضافة المجموعة الجديدة إلى تكوين تخزين المجموعة."
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:412
|
|
msgid ""
|
|
"Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
|
|
"Monitor tab."
|
|
msgstr "يوصى بوجود شاشات إضافية. يمكن إنشائها في أي وقت في تبويب الشاشة."
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "عنوان"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
|
|
msgid "Addresses"
|
|
msgstr "عناوين"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
|
|
msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
|
|
msgid "Administration"
|
|
msgstr "الادارة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:44
|
|
msgid "Administrator"
|
|
msgstr "مدير"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
|
|
msgid "Administrator EMail"
|
|
msgstr "مدير البريد الإلكتروني"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "متقدم"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
|
|
msgid "Advertise subnets"
|
|
msgstr "أعلن عن الشبكات الفرعية"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
|
|
msgid "Alert Flags"
|
|
msgstr "إشارات التنبيه"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
|
|
msgid "Alias"
|
|
msgstr "الاسم المستعار"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:369
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:248
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:426
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:377
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
|
|
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
|
|
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "جميع"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
|
|
msgid "All Cores"
|
|
msgstr "جميع الأنوية"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
|
|
msgid "All Functions"
|
|
msgstr "جميع الوظائف"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
|
|
msgid "All OK"
|
|
msgstr "كل شيء جيد"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
|
|
msgid "All OK (old)"
|
|
msgstr "كل شيء جيد (قديم)"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:429
|
|
msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
|
|
msgstr "حسنًا ، لديك مستودعات جاهزة للإنتاج مهيأة!"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
|
|
msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
|
|
msgid "All data on the device will be lost!"
|
|
msgstr "ستفقد جميع البيانات الموجودة على الجهاز!"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
|
|
msgid "All except {0}"
|
|
msgstr "جميع ما عدا {0}"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
|
|
msgid "All failed"
|
|
msgstr "فشل كل شيء"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
|
|
msgid "Allocated"
|
|
msgstr "تخصيص"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
|
|
msgid "Allocation Policy"
|
|
msgstr "سياسة التخصيص"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
|
|
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
|
|
msgid "Allow HREFs"
|
|
msgstr "السماح بـ HREFs"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:76
|
|
msgid "Allow local disk migration"
|
|
msgstr "السماح ترحيل القرص المحلي"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
|
|
msgid "Allowed characters"
|
|
msgstr "الأحرف المسموح بها"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
|
|
#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
|
|
msgid "Alphabetical"
|
|
msgstr "مرتب حسب الحروف الأبجدية"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:209
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
|
|
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
|
|
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr "دائما"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
|
|
msgid "An absolute path"
|
|
msgstr "مسار كامل"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
|
|
msgid "An error occurred during token registration."
|
|
msgstr "حدث خطأ أثناء تسجيل الرمز المميز."
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:93
|
|
msgid "Anonymous Search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:485
|
|
msgid "Applies to new edits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:45
|
|
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "تطبيق"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
|
|
msgid "Apply Always"
|
|
msgstr "تطبيق دائما"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
|
|
msgid "Apply Configuration"
|
|
msgstr "تطبيق التكوين"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
|
|
msgid "Apply Custom Scores"
|
|
msgstr "تطبيق درجات مخصصة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:838
|
|
msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
|
|
msgstr "تطبيق عشرات SpamAssassin مخصصة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
|
|
msgid "Apply on all Networks"
|
|
msgstr "تطبيق على جميع الشبكات"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
|
|
msgid "Architecture"
|
|
msgstr "معمارية"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:445
|
|
msgid "Archive Filter"
|
|
msgstr "عامل تصفية الأرشيف"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Subscription.js:161
|
|
msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
|
|
msgstr "هل أنت متأكد من إزالة مفتاح الاشتراك؟"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
|
|
msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
|
|
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد فصل الدخول {0}"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
|
|
msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
|
|
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد أن تنسى القطة {0}"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
|
|
msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
|
|
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد تنسيق الشريط \"{0}\"؟"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
|
|
msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
|
|
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد تنسيق الشريط الذي تم إدخاله؟"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
|
|
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
|
|
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
|
|
msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
|
|
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة الإدخال {0}"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
|
|
msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
|
|
msgstr "هل تريد بالتأكيد إزالة اللقطة {0}"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
|
|
msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
|
|
msgstr "هل تريد بالتأكيد إزالة الشهادة المستخدمة {0}"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
|
|
msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
|
|
msgstr "هل تريد بالتأكيد إزالة الجدولة {0}"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:189
|
|
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
|
|
msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
|
|
msgstr "هل تريد بالتأكيد إزالة مفتاح الاشتراك؟"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
|
|
msgid "Are you sure you want to remove this entry"
|
|
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة هذا الإدخال"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
|
|
msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
|
|
msgstr "هل تريد بالتأكيد إزالة إدخال {0} هذا؟"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
|
|
msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
|
|
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة إدخالات {0}"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
|
|
msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
|
|
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد مسح {0}؟"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
|
|
msgid "Assigned to LVs"
|
|
msgstr "معين إلى LVs"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
|
|
msgid ""
|
|
"Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
|
|
msgstr ""
|
|
"الانضمام المساعد: لصق معلومات الانضمام إلى الكتلة المشفرة وإدخال كلمة المرور."
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
|
|
msgid "Async IO"
|
|
msgstr "Async IO"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:555
|
|
msgid "Attach orig. Mail"
|
|
msgstr "إرفاق أصل. بريد"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
|
|
msgid "Attachment Quarantine"
|
|
msgstr "مرفق الحجر الصحي"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
|
|
msgid "Attachments"
|
|
msgstr "المرفقات"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
|
|
msgid "Attribute"
|
|
msgstr "خاصية"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:725
|
|
msgid "Audio Device"
|
|
msgstr "جهاز الصوت"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:47
|
|
msgid "Auditor"
|
|
msgstr "مدقق حسابات"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
|
|
#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
|
|
#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
|
|
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
|
|
msgid "Auth ID"
|
|
msgstr "معرف المصادقة"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
|
|
msgid "Auth-Provider Default"
|
|
msgstr "مزود المصادقة الافتراضي"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
|
|
msgid "Authentication mode"
|
|
msgstr "وضع مصادقة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
|
|
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
|
|
msgid "Auto-fill"
|
|
msgstr "ملء تلقائي"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
|
|
msgid "Auto-generate a client encryption key"
|
|
msgstr "إنشاء مفتاح تشفير العميل تلقائيًا"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
|
|
msgid "Autocreate Users"
|
|
msgstr "إنشاء المستخدمين تلقائيًا"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
|
|
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
|
|
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
|
|
msgid "Autogenerate"
|
|
msgstr "التوليد الذاتي"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
|
|
msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
|
|
msgstr "إنشاء خصائص فريدة تلقائيًا، على سبيل المثال، عناوين MAC"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "تلقائي"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
|
|
msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
|
|
msgstr "تلقائي (التخزين المستخدم من قبل VM، أو \"محلي\")"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Automatically"
|
|
msgstr "تلقائي"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:314
|
|
msgid "Autoscale Mode"
|
|
msgstr "وضع مقياس تلقائي"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
|
|
msgid "Autostart"
|
|
msgstr "التشغيل التلقائي"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
|
|
msgid "Avail"
|
|
msgstr "فائدة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "متاح"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
|
|
msgid "Available Objects"
|
|
msgstr "الكائنات المتاحة"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:65
|
|
msgid "Available recovery keys: "
|
|
msgstr "مفاتيح الاسترداد المتوفرة: "
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
|
|
#: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
|
|
msgid "Avg. Mail Processing Time"
|
|
msgstr "متوسط وقت معالجة البريد"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:596
|
|
msgid "BCC"
|
|
msgstr "BCC"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:268
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "عودة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Back Address"
|
|
msgstr "عنوان"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
|
|
msgid "Backend Driver"
|
|
msgstr "برنامج تشغيل الواجهة الخلفية"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "خلفية"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
|
|
msgid "Backing Path"
|
|
msgstr "مسار التخزين"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
|
|
msgid "Backscatter Score"
|
|
msgstr "نقاط التشتت الخلفي"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
|
|
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:244
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:398
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
|
|
msgid "Backup"
|
|
msgstr "نسخة احتياطية"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
|
|
msgid "Backup Count"
|
|
msgstr "عدد النسخ الاحتياطي"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
|
|
msgid "Backup Details"
|
|
msgstr "تفاصيل النسخ الاحتياطي"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
|
|
msgid "Backup Group"
|
|
msgstr "مجموعة النسخ الاحتياطي"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
|
|
msgid "Backup Groups"
|
|
msgstr "مجموعات النسخ الاحتياطي"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
|
|
msgid "Backup Job"
|
|
msgstr "وظيفة النسخ الاحتياطي"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
|
|
msgid "Backup Jobs"
|
|
msgstr "مهام النسخ الاحتياطي"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:391
|
|
msgid "Backup Notes"
|
|
msgstr "ملاحظات النسخ الاحتياطي"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
|
|
msgid "Backup Now"
|
|
msgstr "نسخة احتياطية الآن"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:309
|
|
msgid "Backup Restore"
|
|
msgstr "استعادة النسخ الاحتياطي"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
|
|
msgid "Backup Retention"
|
|
msgstr "الاحتفاظ بالنسخ الاحتياطي"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
|
|
msgid "Backup Server"
|
|
msgstr "خادم النسخ الاحتياطي"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
|
|
msgid "Backup Time"
|
|
msgstr "وقت النسخ الاحتياطي"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
|
|
msgid "Backup content type not available for this storage."
|
|
msgstr "نوع محتوى النسخ الاحتياطي غير متوفر لهذا التخزين."
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
|
|
msgid "Backup now"
|
|
msgstr "النسخ الاحتياطي الآن"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
|
|
msgid "Backup snapshots on '{0}'"
|
|
msgstr "لقطات احتياطية على '{0}'"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
|
|
msgid "Backup/Restore"
|
|
msgstr "النسخ الاحتياطي/ الاستعادة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
|
|
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
|
|
msgid "Backups"
|
|
msgstr "النسخ الاحتياطي"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
|
|
msgid "Bad Chunks"
|
|
msgstr "قطع سيئة"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1267
|
|
msgid "Bad Request"
|
|
msgstr "طلب غير صحيح"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
|
|
msgid "Ballooning Device"
|
|
msgstr "جهاز Ballooning"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
|
|
msgid "Bandwidth"
|
|
msgstr "عرض النطاق"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
|
|
msgid "Bandwidth Limit"
|
|
msgstr "حد عرض النطاق الترددي"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:293
|
|
msgid "Bandwidth Limits"
|
|
msgstr "حدود النطاق الترددي"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
|
|
msgid "Barcode Label"
|
|
msgstr "تسمية الباركود"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:399
|
|
msgid "Barcode-Label Media"
|
|
msgstr "وسائط تسمية الباركود"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
|
|
msgid "Base DN"
|
|
msgstr "قاعدة DN"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
|
|
msgid "Base DN for Groups"
|
|
msgstr "قاعدة DN للمجموعات"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:79
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
|
|
msgid "Base Domain Name"
|
|
msgstr "اسم المجال الأساسياسم النطاق الأساسي"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
|
|
msgid "Base storage"
|
|
msgstr "التخزين الأساسي"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
|
|
msgid "Base volume"
|
|
msgstr "قاعدة وحدة التخزين"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
|
|
msgid "Basic"
|
|
msgstr "الأساسي"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
|
|
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
|
|
msgid "Batch Size (b)"
|
|
msgstr "حجم الدفعة (ب)"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
|
|
msgid "Before Queue Filtering"
|
|
msgstr "قبل تصفية قائمة الانتظار"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bind Domain Name"
|
|
msgstr "اسم المجال الأساسياسم النطاق الأساسي"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:110
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
|
|
msgid "Bind Password"
|
|
msgstr "ربط كلمة المرور"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190
|
|
msgid "Bind User"
|
|
msgstr "ربط المستخدم"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
|
|
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:257 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
|
|
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
|
|
#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
|
|
msgid "Blacklist"
|
|
msgstr "القائمة السوداء"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:41
|
|
msgid "Block Device"
|
|
msgstr "منع الجهاز"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
|
|
msgid "Block Size"
|
|
msgstr "حجم الكتلة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
|
|
msgid "Block encrypted archives and documents"
|
|
msgstr "حظر المحفوظات والمستندات المشفرة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:550
|
|
msgid "Body"
|
|
msgstr "هيئة"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
|
|
msgid "Bond Mode"
|
|
msgstr "وضع Bond"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
|
|
msgid "Boot Order"
|
|
msgstr "أمر الاقلاع"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
|
|
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
|
|
msgid "Bootdisk size"
|
|
msgstr "حجم قرص التشغيل"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
|
|
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
|
|
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
|
|
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
|
|
msgid "Bounces"
|
|
msgstr "مستبعد"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
|
|
msgid "Bridge"
|
|
msgstr "جسر"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
|
|
msgid "Bridge ports"
|
|
msgstr "منافذ الجسر"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr "تصفح"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
|
|
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
|
|
msgid "Bucket"
|
|
msgstr "مستودع"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
|
|
msgid "Build time"
|
|
msgstr "بناء الوقت"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
|
|
msgid "Built-In"
|
|
msgstr "مدمج في"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
|
|
msgid "Bulk Actions"
|
|
msgstr "إجراءات بالجملة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
|
|
msgid "Bulk Migrate"
|
|
msgstr "ترحيل بالجملة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bulk Shutdown"
|
|
msgstr "ايقاف التشغيل"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
|
|
msgid "Bulk Start"
|
|
msgstr "تشغيل بالجملة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
|
|
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
|
|
msgid "Burst In"
|
|
msgstr "الاندفاع في"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
|
|
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
|
|
msgid "Burst Out"
|
|
msgstr "الاندفاع خارج"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
|
|
msgid "Bus/Device"
|
|
msgstr "ناقل/جهاز"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:676
|
|
msgid "CD/DVD Drive"
|
|
msgstr "محرك أقراص CD / DVD"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
|
|
msgid "CIDR"
|
|
msgstr "منفذ وحدة التحكم"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
|
|
msgid "CPU"
|
|
msgstr "وحدة المعالجة المركزية"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
|
|
msgid "CPU Affinity"
|
|
msgstr "أُلْفَة CPU"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
|
|
msgid "CPU limit"
|
|
msgstr "حد وحدة المعالجة المركزية"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
|
|
msgid "CPU units"
|
|
msgstr "وحدات وحدة المعالجة المركزية"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
|
|
#: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
|
|
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
|
|
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
|
|
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
|
|
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
|
|
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
|
|
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
|
|
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
|
|
msgid "CPU usage"
|
|
msgstr "استعمال وحدة المعالج المركزية"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:996 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
|
|
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
|
|
msgid "CPU(s)"
|
|
msgstr "وحدة المعالجة المركزية (وحدات المعالجة المركزية)"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
|
|
msgid "CRM State"
|
|
msgstr "حالة CRM"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
|
|
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
|
|
msgid "CT"
|
|
msgstr "CT"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
|
|
msgid "CT Templates"
|
|
msgstr "قوالب CT"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
|
|
msgid "CT Volumes"
|
|
msgstr "وحدات تخزين CT"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
|
|
msgid "Cache"
|
|
msgstr "ذاكرة تخزين مؤقت"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321
|
|
msgid "Cancel Edit"
|
|
msgstr "إلغاء التحرير"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
|
|
msgid "Cannot remove disk image."
|
|
msgstr "لا يمكن إزالة صورة القرص."
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
|
|
msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
|
|
msgstr "لا يمكن إزالة الصورة، ضيف مع VMID '{0}' موجود!"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
|
|
msgid "Cannot use reserved pool name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
|
|
msgid "Capacity"
|
|
msgstr "القدرات"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
|
|
msgid "Cartridge Memory"
|
|
msgstr "ذاكرة الكارتريج"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:375
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:484
|
|
msgid "Case-Sensitive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
|
|
msgid "Catalog"
|
|
msgstr "كاتالوج"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:400
|
|
msgid "Catalog Media"
|
|
msgstr "وسائط الكتالوج"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:211
|
|
msgid "Ceph Pool"
|
|
msgstr "تجمع Ceph"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
|
|
msgid "Ceph Version"
|
|
msgstr "الإصدار الـ Ceph"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:370
|
|
msgid "Ceph cluster configuration"
|
|
msgstr "تكوين كتلة Ceph"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63
|
|
msgid "Ceph in the cluster"
|
|
msgstr "Ceph في الكتلة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
|
|
msgid "Ceph version to install"
|
|
msgstr "إصدار Ceph للتثبيت"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
|
|
msgid "CephFS"
|
|
msgstr "CephFS"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
|
|
msgid "Certificate"
|
|
msgstr "شهادة"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
|
|
msgid "Certificate Chain"
|
|
msgstr "تَسَلْسُل الشهادة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
|
|
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
|
|
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
|
|
#: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
|
|
#: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
|
|
msgid "Certificates"
|
|
msgstr "شهادات"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
|
|
msgid "Challenge Plugins"
|
|
msgstr "تحدي الإضافات"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
|
|
msgid "Challenge Type"
|
|
msgstr "نوع التحدي"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
|
|
#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
|
|
msgid "Change Owner"
|
|
msgstr "قناةتغير المالك"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
|
|
msgid "Change Password"
|
|
msgstr "تغيير كلمة المرور"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
|
|
msgid "Change Protection"
|
|
msgstr "تغيير الحماية"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932
|
|
msgid "Change global Ceph flags"
|
|
msgstr "تغيير أعلام Ceph العمومية"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
|
|
msgid "Change owner of '{0}'"
|
|
msgstr "تغيير مالك \"{0}\""
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
|
|
msgid "Change protection of '{0}'"
|
|
msgstr "تغيير حماية الـ \"{0}\""
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
|
|
msgid "Changelog"
|
|
msgstr "سجل التغيير"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
|
|
msgid "Changer"
|
|
msgstr "مبدّل"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
|
|
msgid "Changers"
|
|
msgstr "صرافون"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
|
|
msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
|
|
msgstr "يؤدي تغيير المعرّف إلى كسر إدخالات WebAuthn TFA الموجودة."
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
|
|
msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
|
|
msgstr "قد يؤدي تغيير الطرف المعتمد إلى كسر إدخالات webAuthn TFA الحالية."
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
|
|
msgid "Channel"
|
|
msgstr "قناة"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:42
|
|
msgid "Character Device"
|
|
msgstr "نوع الجهاز"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Subscription.js:168
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:172
|
|
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
|
|
msgid "Check"
|
|
msgstr "تحقق"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
|
|
msgid "Checksum"
|
|
msgstr "مجموع اختباري"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
|
|
msgid "Choose Device"
|
|
msgstr "اختر الجهاز"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:104
|
|
msgid "Choose Port"
|
|
msgstr "اختيار المنفذ"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
|
|
msgid ""
|
|
"Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
|
|
"Container."
|
|
msgstr ""
|
|
"اختر ما إذا كنت تريد الاحتفاظ بمستوى امتياز الحاوية المستعادة أو تجاوزه."
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:733
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Chunk Order"
|
|
msgstr "أمر"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
|
|
#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
|
|
msgid "Circle"
|
|
msgstr "دائرة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
|
|
msgid "ClamAV"
|
|
msgstr "ClamAV"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:839
|
|
msgid "ClamAV update"
|
|
msgstr "تحديث ClamAV"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
|
|
msgid "Class"
|
|
msgstr "فئة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
|
|
msgid "Clean"
|
|
msgstr "نظيفة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
|
|
msgid "Clean Drive"
|
|
msgstr "تنظيف محرك الأقراص"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
|
|
msgid "Cleanup Disks"
|
|
msgstr "تنظيف الأقراص"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
|
|
msgid "Cleanup Storage Configuration"
|
|
msgstr "تكوين تخزين التنظيف"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
|
|
msgid "Clear Filter"
|
|
msgstr "مسح الفلتر"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
|
|
msgid "Clear Status"
|
|
msgstr "مسح الحالة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
|
|
msgid "Client"
|
|
msgstr "عميل"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
|
|
msgid "Client Connection Count Limit"
|
|
msgstr "حد عدد اتصال العميل"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
|
|
msgid "Client Connection Rate Limit"
|
|
msgstr "حد معدل اتصال العميل"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
|
|
msgid "Client ID"
|
|
msgstr "معرف العميل"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
|
|
msgid "Client Key"
|
|
msgstr "مفتاح العميل"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
|
|
msgid "Client Message Rate Limit"
|
|
msgstr "حد معدل رسالة العميل"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:323
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
|
|
#: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295
|
|
msgid "Clone"
|
|
msgstr "استنساخ"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
|
|
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "أغلق"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:718
|
|
msgid "CloudInit Drive"
|
|
msgstr "محرك CloudInit"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
|
|
msgid "Cluster"
|
|
msgstr "مجموعة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
|
|
msgid "Cluster Administration"
|
|
msgstr "إدارة الكتلة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
|
|
msgid "Cluster Information"
|
|
msgstr "معلومات الكتلة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
|
|
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
|
|
msgid "Cluster Join"
|
|
msgstr "الانضمام إلى الكتلة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
|
|
msgid "Cluster Join Information"
|
|
msgstr "معلومات الانضمام إلى الكتلة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
|
|
msgid "Cluster Name"
|
|
msgstr "اسم الكتلة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
|
|
msgid "Cluster Network"
|
|
msgstr "شبكة الكتلة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
|
|
msgid "Cluster Nodes"
|
|
msgstr "عقد الكتلة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cluster Resource Scheduling"
|
|
msgstr "موارد الكتلة (متوسط)"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
|
|
msgid "Cluster Resources (average)"
|
|
msgstr "موارد الكتلة (متوسط)"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
|
|
msgid ""
|
|
"Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
|
|
msgstr ""
|
|
"انتهت مهمة ربط الكتلة، قد تكون شهادة العقدة قد تغيرت، إعادة تحميل واجهة "
|
|
"المستخدم الرسومية!"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
|
|
msgid "Cluster log"
|
|
msgstr "سجل الكتلة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
|
|
msgid "Collapse All"
|
|
msgstr "طي الكل"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:378
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:490
|
|
msgid "Color Overrides"
|
|
msgstr "تجاوزات اللون"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
|
|
msgid "Command"
|
|
msgstr "أمر"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:360
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:220
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:188
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
|
|
#: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
|
|
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
|
|
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
|
|
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
|
|
#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
|
|
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
|
|
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
|
|
#: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
|
|
#: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:758
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:251
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:176
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:414
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
|
|
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
|
|
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
|
|
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
|
|
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
|
|
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
|
|
#: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
|
|
#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
|
|
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
|
|
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
|
|
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
|
|
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
|
|
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
|
|
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
|
|
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
|
|
#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
|
|
#: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
|
|
#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
|
|
#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
|
|
#: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
|
|
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
|
|
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
|
|
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
|
|
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
|
|
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
|
|
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
|
|
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
|
|
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
|
|
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:195
|
|
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "تعليق"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
|
|
msgid "Community"
|
|
msgstr "مجتمع"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
|
|
msgid "Components"
|
|
msgstr "عناصر"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:296
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:219
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
|
|
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
|
|
msgid "Compression"
|
|
msgstr "ضغط"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
|
|
msgid "Config Version"
|
|
msgstr "إصدار التكوين"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
|
|
msgid "Config locked ({0})"
|
|
msgstr "التكوين مقفل ({0})"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
|
|
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
|
|
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
|
|
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
|
|
#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:340
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:347
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
|
|
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
|
|
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "تكوين"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
|
|
msgid "Configuration Database"
|
|
msgstr "قاعدة بيانات التكوين"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1268
|
|
msgid "Configuration Unsupported"
|
|
msgstr "التكوين غير مدعوم"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
|
|
msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
|
|
msgstr "تغيير التكوين فقط ، لن يتم حذف أي بيانات."
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
|
|
msgid "Configure"
|
|
msgstr "تكوين"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
|
|
msgid "Configure Ceph"
|
|
msgstr "تكوين Ceph"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
|
|
msgid "Configure Scheduled Backup"
|
|
msgstr "تكوين النسخ الاحتياطي المجدول"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
|
|
msgid "Configured"
|
|
msgstr "تم تكوينه"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
|
|
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
|
|
#: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:93 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
|
|
#: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:597
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:240
|
|
#: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:190
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:632
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "تأكيد"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
|
|
msgid "Confirm Password"
|
|
msgstr "تأكيد كلمة المرور"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:94
|
|
msgid "Confirm Second Factor"
|
|
msgstr "تأكيد العامل الثاني"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
|
|
msgid "Confirm TFA Removal"
|
|
msgstr "تأكيد إزالة المصادقة ثنائية"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
|
|
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
|
|
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:134
|
|
#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
|
|
msgid "Confirm password"
|
|
msgstr "تأكيد كلمة المرور"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
|
|
msgid "Confirm your ({0}) password"
|
|
msgstr "تأكيد كلمة المرور ({0})"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:369
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:495
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:499
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:501
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:662 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1686
|
|
msgid "Connection error"
|
|
msgstr "خطأ في الإتصال"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
|
|
msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
|
|
msgstr "فشل الاتصال. خطأ في الشبكة أو خدمات Proxmox VE لا تعمل؟"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:659 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
|
|
#: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
|
|
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
|
|
msgid "Console"
|
|
msgstr "وحدة التحكم"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
|
|
msgid "Console Viewer"
|
|
msgstr "Console Viewer"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
|
|
msgid "Console mode"
|
|
msgstr "وضع لوحة المفاتيح"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
|
|
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "الاتصال"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:681
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
|
|
msgid "Container"
|
|
msgstr "حاوية"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:679
|
|
msgid "Container template"
|
|
msgstr "قالب الحاوية"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
|
|
msgid "Container {0} on node '{1}'"
|
|
msgstr "{0} الحاوية على العقدة \"{1}\""
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:201
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
|
|
msgid "Content"
|
|
msgstr "المحتوى"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
|
|
msgid "Content Type"
|
|
msgstr "نوع المحتوى"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:382
|
|
msgid "Content Type Filter"
|
|
msgstr "تصفية نوع المحتوى"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "استمر"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52
|
|
msgid "Controller"
|
|
msgstr "المراقب"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
|
|
msgid "Controllers"
|
|
msgstr "وحدات التحكم"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
|
|
msgid "Convert to template"
|
|
msgstr "تحويل إلى قالب"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:722
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
|
|
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
|
|
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "نسخ"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
|
|
msgid "Copy Information"
|
|
msgstr "نسخ المعلومات"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
|
|
msgid "Copy Key"
|
|
msgstr "نسخ مفتاح"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
|
|
msgid "Copy Recovery Keys"
|
|
msgstr "نسخ مفاتيح الاسترداد"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
|
|
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
|
|
msgid "Copy Secret Value"
|
|
msgstr "نسخ القيمة السرية"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
|
|
msgid "Copy data"
|
|
msgstr "نسخ البيانات"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:660
|
|
msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
|
|
msgstr "نسخ البريد الأصلي إلى Attachment Quarantine"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
|
|
msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
|
|
msgstr "نسخ معلومات الانضمام هنا واستخدامها على العقدة التي تريد إضافتها."
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:322
|
|
msgid "Cores"
|
|
msgstr "أنوية"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:118
|
|
msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
|
|
msgstr "تعذر الكشف عن تثبيت ceph في الكتلة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
|
|
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
|
|
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
|
|
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
|
|
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046
|
|
msgid "Count"
|
|
msgstr "عدد"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
|
|
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
|
|
#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
|
|
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1919
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1920
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1921
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1922
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1923
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:390
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:393
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:138
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
|
|
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
|
|
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:403
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:428 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "إنشاء"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
|
|
msgid "Create CT"
|
|
msgstr "إنشاء CT"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
|
|
msgid "Create CephFS"
|
|
msgstr "إنشاء CephFS"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1933
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
|
|
msgid "Create Cluster"
|
|
msgstr "إنشاء مجموعة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
|
|
msgid "Create Device Nodes"
|
|
msgstr "إنشاء عقد الأجهزة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
|
|
msgid "Create VM"
|
|
msgstr "إنشاء VM"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
|
|
msgid "Created"
|
|
msgstr "تم الإنشاء"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Creation time"
|
|
msgstr "إنشاء"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:421
|
|
msgid "Current Auth ID"
|
|
msgstr "معرف المصادقة الحالي"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:411
|
|
msgid "Current User"
|
|
msgstr "المستخدم الحالي"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341
|
|
msgid "Current layout"
|
|
msgstr "التخطيط الحالي"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
|
|
msgid "Current state will be lost."
|
|
msgstr "ستفقد الحالة الحالية."
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "مخصص"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
|
|
msgid "Custom Rule Score"
|
|
msgstr "نقاط القاعدة المخصصة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
|
|
msgid "Custom Scores"
|
|
msgstr "علامات مخصصة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:895
|
|
msgid "D.Port"
|
|
msgstr "D.Port"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
|
|
msgid "DB Disk"
|
|
msgstr "DB القرص"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
|
|
msgid "DB size"
|
|
msgstr "حجم DB"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
|
|
msgid "DHCP"
|
|
msgstr "بروتوكول التهيئة الآلية للمضيفين (DHCP)"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
|
|
msgid "DKIM"
|
|
msgstr "DKIM"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
|
|
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:194
|
|
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
|
|
msgid "DNS"
|
|
msgstr "DNS"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
|
|
msgid "DNS API"
|
|
msgstr "DNS API"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
|
|
msgid "DNS TXT Record"
|
|
msgstr "سجل DNS TXT"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
|
|
msgid "DNS domain"
|
|
msgstr "مجال DNS"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
|
|
msgid "DNS server"
|
|
msgstr "DNS server"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
|
|
msgid "DNS servers"
|
|
msgstr "خوادم DNS"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
|
|
msgid "DNS zone"
|
|
msgstr "DNS zone"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
|
|
msgid "DNS zone prefix"
|
|
msgstr "DNS zone prefix"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
|
|
msgid "DNSBL Sites"
|
|
msgstr "مواقع DNSBL"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
|
|
msgid "DNSBL Threshold"
|
|
msgstr "تصفية DNSBL"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
|
|
msgid "Daily"
|
|
msgstr "يومية"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
|
|
msgid "Damaged"
|
|
msgstr "معطوب"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
|
|
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:202 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
|
|
msgid "Dashboard"
|
|
msgstr "لوحه القياده"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
|
|
msgid "Dashboard Options"
|
|
msgstr "خيارات لوحة المعلومات"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
|
|
msgid "Dashboard Storages"
|
|
msgstr "أجهزة تخزين لوحة المعلومات"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
|
|
msgid "Data Devs"
|
|
msgstr "مطوري البيانات"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
|
|
msgid "Database Mirror"
|
|
msgstr "تكرار قاعدة البيانات"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
|
|
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:255
|
|
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:415
|
|
msgid "Datacenter"
|
|
msgstr "مركز البيانات"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
|
|
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
|
|
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
|
|
#: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
|
|
#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
|
|
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
|
|
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
|
|
msgid "Datastore"
|
|
msgstr "مخزن البيانات"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:471
|
|
msgid "Datastore Mapping"
|
|
msgstr "تعيين مخزن البيانات"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
|
|
msgid "Datastore Options"
|
|
msgstr "خيارات مخزن البيانات"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
|
|
msgid "Datastore Usage"
|
|
msgstr "استخدام مخزن البيانات"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
|
|
msgid "Datastore is in maintenance mode"
|
|
msgstr "مخزن البيانات في وضع الصيانة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
|
|
msgid "Datastore is not available"
|
|
msgstr "مخزن البيانات غير متوفر"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
|
|
msgid "Datastores"
|
|
msgstr "مخازن البيانات"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
|
|
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
|
|
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
|
|
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "تاريخ"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "يوم"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
|
|
msgid "Days"
|
|
msgstr "أيام"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
|
|
msgid "Days to show"
|
|
msgstr "أيام للعرض"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1910
|
|
msgid "Deactivate"
|
|
msgstr "إلغاء تنشيط"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:390
|
|
msgid "Deactivate {0} Account"
|
|
msgstr "إلغاء تنشيط حساب {0}"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
|
|
msgid "Decode"
|
|
msgstr "فك تشفير"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
|
|
msgid "Deduplication"
|
|
msgstr "إلغاء التكرار"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
|
|
msgid "Deduplication Factor"
|
|
msgstr "عامل إلغاء البيانات المكررة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
|
|
msgid "Deep Scrub"
|
|
msgstr "Deep Scrub"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
|
|
msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
|
|
msgstr "Deep Scrub OSD.{0}"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:144
|
|
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:302
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "إفتراضي"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
|
|
msgid "Default (Always)"
|
|
msgstr "افتراضي (دائمًا)"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default (Errors)"
|
|
msgstr "افتراضي (دائمًا)"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
|
|
msgid "Default Datastore"
|
|
msgstr "مخزن البيانات الافتراضي"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
|
|
msgid "Default Language"
|
|
msgstr "اللغة الافتراضية"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
|
|
msgid "Default Namespace"
|
|
msgstr "مساحة الاسم الافتراضية"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
|
|
msgid "Default Relay"
|
|
msgstr "ترحيل افتراضي"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:212
|
|
msgid "Default Sync Options"
|
|
msgstr "خيارات المزامنة الافتراضية"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
|
|
msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
|
|
msgstr "يمكن تعيين خيارات المزامنة الافتراضية عن طريق تحرير النطاق."
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:339
|
|
msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
|
|
msgid "Defaults to origin"
|
|
msgstr "الإعدادات الافتراضية إلى الأصل"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:205
|
|
msgid "Defaults to requesting host URI"
|
|
msgstr "الإعدادات الافتراضية لطلب المضيف URI"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
|
|
msgid "Defaults to target storage restore limit"
|
|
msgstr "الإعدادات الافتراضية لاستهداف حد استعادة التخزين"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
|
|
msgid "Deferred Mail"
|
|
msgstr "البريد المؤجل"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
|
|
msgid "Delay"
|
|
msgstr "تأخر"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
|
|
msgid "Delay Warning Time (hours)"
|
|
msgstr "تأخير وقت التحذير (ساعات)"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139
|
|
#: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
|
|
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:269 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:152
|
|
#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "حذف"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
|
|
msgid "Delete Custom Certificate"
|
|
msgstr "حذف شهادة مخصصة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
|
|
msgid "Delete Snapshot"
|
|
msgstr "حذف اللقطة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
|
|
msgid "Delete all Backup Groups"
|
|
msgstr "حذف كافة مجموعات النسخ الاحتياطي"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
|
|
msgid "Delete all Messages"
|
|
msgstr "حذف كافة الرسائل"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
|
|
msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
|
|
msgstr "هل تريد حذف الشهادة المخصصة والتبديل إلى شهادة تم إنشاؤها؟"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
|
|
msgid "Delete existing encryption key"
|
|
msgstr "حذف مفتاح التشفير الموجود"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
|
|
msgid "Delete source"
|
|
msgstr "حذف المصدر"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
|
|
msgid ""
|
|
"Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
|
|
"created with it!"
|
|
msgstr ""
|
|
"سيؤدي حذف مفتاح التشفير أو استبداله إلى قطع النسخ الاحتياطية المستعادة التي "
|
|
"تم إنشاؤها معه!"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133
|
|
#: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
|
|
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:263 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:146
|
|
#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
|
|
msgid "Deliver"
|
|
msgstr "تسليم"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
|
|
msgid "Deliver to"
|
|
msgstr "تسليم إلى"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
|
|
msgid "Dense"
|
|
msgstr "كثيف"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:236
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
|
|
#: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
|
|
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
|
|
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
|
|
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
|
|
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "وصف"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:328
|
|
msgid "Description of the job"
|
|
msgstr "وصف الوظيفة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
|
|
msgid "Dest. port"
|
|
msgstr "منفذ الوجهة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
|
|
msgid "Destination"
|
|
msgstr "الوجهة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1924
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1925
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1926
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1927
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:413
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
|
|
msgid "Destroy"
|
|
msgstr "هدم"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
|
|
msgid "Destroy '{0}'"
|
|
msgstr "تدمير \"{0}\""
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
|
|
msgid "Destroy MON"
|
|
msgstr "تدمير MON"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
|
|
msgid "Destroy Namespace '{0}'"
|
|
msgstr "تدمير Namespace \"{0}\""
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
|
|
msgid "Destroy all data (dangerous!)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
|
|
msgid "Destroy image from unknown guest"
|
|
msgstr "إتلاف الصورة من ضيف مجهول"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
|
|
msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
|
|
msgstr "تدمير الأقراص غير المرجعية التي يملكها الضيف"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
|
|
msgid "Detach"
|
|
msgstr "فصل"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:123
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
|
|
msgid "Detail"
|
|
msgstr "التفاصيل"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "تفاصيل"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
|
|
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
|
|
msgid "Device"
|
|
msgstr "جهاز"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
|
|
msgid "Device Class"
|
|
msgstr "فئة الجهاز"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
|
|
msgid "Device Ineligible"
|
|
msgstr "الجهاز غير مؤهل"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Device node"
|
|
msgstr "جهاز"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
|
|
msgid "Devices"
|
|
msgstr "الأجهزة"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
|
|
msgid "Digits"
|
|
msgstr "أرقام"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
|
|
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
|
|
msgid "Direction"
|
|
msgstr "الاتجاه"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:43
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:404
|
|
msgid "Directory"
|
|
msgstr "Directory"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935 proxmox-backup/www/Utils.js:403
|
|
msgid "Directory Storage"
|
|
msgstr "تخزين الدليل"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:509
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "إبطال"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
|
|
msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
|
|
msgstr "تعطيل MX lookup (SMTP)"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
|
|
msgid "Disable arp-nd suppression"
|
|
msgstr "تعطيل منع arp-nd"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391 pve-manager/www/manager6/Utils.js:425
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "معطّل"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
|
|
msgid ""
|
|
"Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
|
|
"Proceed with caution."
|
|
msgstr ""
|
|
"من المحتمل أن يسمح تعطيل المحدد للضيف بزيادة التحميل على المضيف. التقدم بحذر."
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr "تجاهل"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
|
|
msgid "Discard address verification database"
|
|
msgstr "تجاهل قاعدة بيانات التحقق من العنوان"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
|
|
msgid "Disclaimer"
|
|
msgstr "إخلاء مسؤولية"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
|
|
msgid "Disconnect"
|
|
msgstr "قطع الاتصال"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Disconnected"
|
|
msgstr "قطع الاتصال"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:434
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
|
|
#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
|
|
msgid "Disk"
|
|
msgstr "قرص"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
|
|
msgid "Disk Action"
|
|
msgstr "عمل القرص"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
|
|
msgid "Disk IO"
|
|
msgstr "قرص ادخال/اخراج"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:330
|
|
msgid "Disk Move"
|
|
msgstr "نقل القرص"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:677
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
|
|
msgid "Disk image"
|
|
msgstr "صورة القرص"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:151
|
|
msgid "Disk size"
|
|
msgstr "حجم القرص"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
|
|
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
|
|
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
|
|
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
|
|
msgid "Disk usage"
|
|
msgstr "إستخدام القرص"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
|
|
#: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
|
|
msgid "Disks"
|
|
msgstr "أقراص"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
|
|
msgid "Display"
|
|
msgstr "عرض"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
|
|
msgid "Dns"
|
|
msgstr "Dns"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
|
|
msgid "Dns prefix"
|
|
msgstr "Dns prefix"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
|
|
msgid "Dns server"
|
|
msgstr "Dns server"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
|
|
msgid "Do not encrypt backups"
|
|
msgstr "لا تقم بتشفير النسخ الاحتياطية"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
|
|
msgid "Do not use any media"
|
|
msgstr "لا تستخدم أي وسائط"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
|
|
#: proxmox-backup/www/MainView.js:226
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "وثائق"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:380
|
|
msgid "Does not look like a valid recovery key"
|
|
msgstr "لا يبدو كمفتاح استرداد صالح"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
|
|
msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
|
|
msgstr "لا يبدو وكأنه معلومات الكتلة المشفرة صالحة!"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
|
|
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
|
|
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
|
|
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:208
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "مجال"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:237
|
|
msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
|
|
msgstr "تأمين المجال (على سبيل المثال ، {0})"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr "أسفل"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:305
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
|
|
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:121
|
|
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:238
|
|
#: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:134
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:58
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
|
|
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "تحميل"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
|
|
msgid "Download '{0}'"
|
|
msgstr "تحميل \"{0}\""
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:313
|
|
msgid "Download as"
|
|
msgstr "تحميل كـ"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
|
|
msgid "Download from URL"
|
|
msgstr "تنزيل من URL"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
|
|
msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
|
|
msgstr "قم بتنزيل المفتاح على محرك أقراص USB (pen) ، وضعه في مخزن آمن."
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
|
|
msgid "Drag and drop to reorder"
|
|
msgstr "قم بالسحب والإفلات لإعادة الترتيب"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:433
|
|
msgid "Drive"
|
|
msgstr "محرك أقراص"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
|
|
msgid "Drive Number"
|
|
msgstr "رقم محرك الأقراص"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
|
|
msgid "Drive is busy"
|
|
msgstr "محرك الأقراص مشغول"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
|
|
msgid "Drives"
|
|
msgstr "محركات أقراص"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
|
|
msgid "Dry Run"
|
|
msgstr "تشغيل إختباري"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
|
|
msgid "Dummy Device"
|
|
msgstr "جهاز وهمي"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
|
|
msgid "Duplicate link address not allowed."
|
|
msgstr "عنوان الارتباط المكرر غير مسموح به."
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
|
|
msgid "Duplicate link number not allowed."
|
|
msgstr "رقم الارتباط المكرر غير مسموح به."
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:371
|
|
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
|
|
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
|
|
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
|
|
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
|
|
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "المدة الزمنية"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
|
|
msgid "Dynamic"
|
|
msgstr "ديناميكي"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
|
|
#: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
|
|
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:183
|
|
msgid "E-Mail"
|
|
msgstr "البريد الإلكتروني"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
|
|
msgid "E-Mail Processing"
|
|
msgstr "معالجة البريد الإلكتروني"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
|
|
msgid "E-Mail Volume"
|
|
msgstr "حجم البريد الإلكتروني"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
|
|
msgid "E-Mail address"
|
|
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
|
|
msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
|
|
msgstr "عناوين البريد الإلكتروني لـ \"{0}\""
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:303
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
|
|
msgid "E-Mail attribute"
|
|
msgstr "سمة البريد الإلكتروني"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
|
|
msgid "EFI Disk"
|
|
msgstr "قرص EFI"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:393
|
|
msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
|
|
msgstr "قرص EFI بدون OVMF BIOS"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
|
|
msgid "EFI Storage"
|
|
msgstr "تخزين EFI"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
|
|
msgid "EMail 'From:'"
|
|
msgstr "بريد الإلكتروني \"من:\""
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
|
|
msgid "EMail attribute name(s)"
|
|
msgstr "اسم(اسماء) خصائص البريد الإلكتروني"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:630
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:285 pmg-gui/js/ActionList.js:108
|
|
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
|
|
#: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
|
|
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
|
|
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
|
|
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57
|
|
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
|
|
#: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
|
|
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
|
|
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:374
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:406
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:580
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:543
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:132
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:133
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:681
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
|
|
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
|
|
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
|
|
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
|
|
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
|
|
#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
|
|
#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
|
|
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
|
|
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
|
|
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
|
|
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
|
|
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
|
|
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
|
|
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
|
|
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "تعديل"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
|
|
msgid "Edit Notes"
|
|
msgstr "تحرير الملاحظات"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344
|
|
msgid "Edit Tags"
|
|
msgstr "تعديل العلامات"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:221
|
|
msgid "Edit dashboard settings"
|
|
msgstr "تحرير إعدادات لوحة القيادة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
|
|
msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
|
|
msgstr "تحرير مفتاح التشفير الموجود (خطير!)"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ActionList.js:148
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
|
|
msgid "Editable"
|
|
msgstr "قابل للتعديلقابل للتعديل"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
|
|
msgid "Egress"
|
|
msgstr "الخروج"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
|
|
msgid ""
|
|
"Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
|
|
msgstr ""
|
|
"إما إعادة التشغيل أو استخدام \"تطبيق التكوين\" (يحتاج ifupdown2) للتنشيط"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
|
|
msgid "Eject"
|
|
msgstr "إخراج"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:405
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
|
|
msgid "Eject Media"
|
|
msgstr "إخراج الوسائط"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:286
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "بريد الالكتروني"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
|
|
#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
|
|
msgid "Email from address"
|
|
msgstr "البريد الإلكتروني من العنوان"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:509
|
|
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:311
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "تمكين"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
|
|
msgid "Enable DKIM Signing"
|
|
msgstr "تمكين توقيع DKIM"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
|
|
msgid "Enable NUMA"
|
|
msgstr "تمكين NUMA"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
|
|
msgid "Enable TLS"
|
|
msgstr "تمكين TLS"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
|
|
msgid "Enable TLS Logging"
|
|
msgstr "تمكين تسجيل TLS"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
|
|
msgid "Enable new"
|
|
msgstr "تمكين جديد"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:326
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:279
|
|
msgid "Enable new users"
|
|
msgstr "تمكين المستخدمين الجدد"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
|
|
msgid "Enable quota"
|
|
msgstr "تمكين الحصة النسبية"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:216
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
|
|
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
|
|
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
|
|
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
|
|
#: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:540
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:715
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:139
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
|
|
#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
|
|
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
|
|
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
|
|
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
|
|
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
|
|
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
|
|
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
|
|
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "ممكّن"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:453
|
|
msgid "Enabled for Windows"
|
|
msgstr "ممكّن لنظام التشغيل Windows"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
|
|
msgid "Encrypt OSD"
|
|
msgstr "تشفير OSD"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:201
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
|
|
msgid "Encrypted"
|
|
msgstr "مشفر"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
|
|
msgid "Encryption"
|
|
msgstr "التشفير"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
|
|
msgid "Encryption Fingerprint"
|
|
msgstr "بصمة التشفير"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
|
|
msgid "Encryption Key"
|
|
msgstr "مفتاح التشفير"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
|
|
msgid "Encryption Keys"
|
|
msgstr "مفاتيح التشفير"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
|
|
msgid "End"
|
|
msgstr "النهاية"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
|
|
msgid "End Time"
|
|
msgstr "وقت النهاية"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
|
|
msgid "Enter URL to download"
|
|
msgstr "أدخل URL للتنزيل"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1253
|
|
msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
|
|
msgstr "يحتاج مستودع المؤسسة إلى اشتراك صالح"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
|
|
msgid "Entropy source"
|
|
msgstr "مصدر الانتروبيا"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:296
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
|
|
msgid "Entry"
|
|
msgstr "دُخُول"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
|
|
msgid "Erase data"
|
|
msgstr "محو البيانات"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:474
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:530
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:541
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1049
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:586
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:371
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:192
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:157
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
|
|
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
|
|
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
|
|
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
|
|
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
|
|
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
|
|
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
|
|
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
|
|
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
|
|
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
|
|
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
|
|
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
|
|
#: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:754 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
|
|
#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
|
|
#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1509
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1520
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:129
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:485
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:599
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:626
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:345
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:87
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:254
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
|
|
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:155
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
|
|
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
|
|
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
|
|
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:481
|
|
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
|
|
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
|
|
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
|
|
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "خطأ"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
|
|
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
|
|
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
|
|
msgid "Errors"
|
|
msgstr "أخطاء"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
|
|
msgid "Estimated Full"
|
|
msgstr "مقدر ممتلئ"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
|
|
msgid "Every Saturday"
|
|
msgstr "كل سبت"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
|
|
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
|
|
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
|
|
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
|
|
msgid "Every day"
|
|
msgstr "كل يوم"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
|
|
msgid "Every first Saturday of the month"
|
|
msgstr "أول يوم سبت من كل شهر"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
|
|
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
|
|
msgid "Every first day of the Month"
|
|
msgstr "كل أول يوم في الشهر"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
|
|
msgid "Every hour"
|
|
msgstr "كل ساعة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
|
|
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
|
|
msgid "Every two hours"
|
|
msgstr "كل ساعتين"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
|
|
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
|
|
msgid "Every {0} minutes"
|
|
msgstr "كل {0} دقيقة"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
|
|
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
|
|
msgid "Example"
|
|
msgstr "مثال"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:249
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:380
|
|
msgid "Exclude selected VMs"
|
|
msgstr "استبعاد الأجهزة الظاهرية المحددة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
|
|
msgid "Existing LDAP address"
|
|
msgstr "عنوان LDAP الحالي"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
|
|
msgid "Existing volume groups"
|
|
msgstr "مجموعات وحدات التخزين الموجودة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
|
|
msgid "Exit Nodes"
|
|
msgstr "عقد الخروج"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
|
|
msgid "Exit Nodes local routing"
|
|
msgstr "الخروج من العقد التوجيه المحلي"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
|
|
msgid "Expand All"
|
|
msgstr "توسيع الكل"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
|
|
msgid "Experimental"
|
|
msgstr "تجريبي"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
|
|
#: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:146
|
|
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
|
|
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
|
|
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
|
|
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:151
|
|
msgid "Expire"
|
|
msgstr "ينتهي في"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
|
|
msgid "Expires"
|
|
msgstr "تنتهي"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "يصدر"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
|
|
msgid "Export Media-Set"
|
|
msgstr "تصدير مجموعة الوسائط"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
|
|
msgid "External SMTP Port"
|
|
msgstr "منفذ SMTP خارجي"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
|
|
msgid "Extra ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
|
|
msgid "FQDN or IP-address"
|
|
msgstr "FQDN أو عنوان IP"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
|
|
msgid "FS Name"
|
|
msgstr "اسم FS"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
|
|
msgid "Factory Defaults"
|
|
msgstr "الإعدادات الافتراضية للمصنع"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:285
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "باءت بالفشل"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
|
|
msgid "Failing"
|
|
msgstr "فشل"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:132
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
|
|
msgid "Fallback Server"
|
|
msgstr "خادم احتياطي"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:767
|
|
msgid "Fallback from storage config"
|
|
msgstr "الرجوع عن تهيئة التخزين"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
|
|
msgid "Family"
|
|
msgstr "عائلة"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:483
|
|
msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
|
|
msgstr "خطأ تحليل فادح لمستودع واحد على الأقل"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
|
|
msgid "Features"
|
|
msgstr "المميزات"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:157
|
|
msgid "Fencing"
|
|
msgstr "سياج"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:581
|
|
msgid "Field"
|
|
msgstr "حَقْل"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "مجالات"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:44
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:723
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "ملف"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
|
|
msgid "File Restore"
|
|
msgstr "استعادة الملف"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
|
|
msgid "File Restore Download"
|
|
msgstr "تحميل ملف"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
|
|
msgid "File name"
|
|
msgstr "اسم ملف"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:136
|
|
msgid ""
|
|
"File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
|
|
"instead."
|
|
msgstr ""
|
|
"لا يمكن تنزيل ملف من النوع {0} مباشرة ، قم بتنزيل دليل رئيسي بدلاً من ذلك."
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
|
|
msgid "File size"
|
|
msgstr "حجم الملف"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
|
|
msgid "Filename"
|
|
msgstr "اسم الملف"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
|
|
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 proxmox-backup/www/Utils.js:721
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:724
|
|
#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
|
|
msgid "Filesystem"
|
|
msgstr "نظام الملفات"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
|
|
msgid "Filetype"
|
|
msgstr "نوع الملف"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
|
|
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "تصفية"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
|
|
msgid "Filter Type"
|
|
msgstr "نوع الفلتر"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
|
|
msgid "Filter VMID"
|
|
msgstr "تصفية VMID"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
|
|
msgid "Filter Value"
|
|
msgstr "قيمة الفلتر"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
|
|
msgid "Filters are additive (OR-like)"
|
|
msgstr "المرشحات مضافة (تشبه OR)"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
|
|
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
|
|
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
|
|
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
|
|
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
|
|
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
|
|
msgid "Fingerprint"
|
|
msgstr "بصمة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:364
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
|
|
msgid "Finish"
|
|
msgstr "إنهاء"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333
|
|
msgid "Finish Edit"
|
|
msgstr "إنهاء التحرير"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:211
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
|
|
msgid "Firewall"
|
|
msgstr "جدار الحماية"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
|
|
msgid "Firmware"
|
|
msgstr "البرامج الثابتة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:401
|
|
msgid "First Ceph monitor"
|
|
msgstr "أول جهاز مراقبة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
|
|
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:167
|
|
msgid "First Name"
|
|
msgstr "الاسم الاول"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:293
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "First Name attribute"
|
|
msgstr "الاسم الاول"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
|
|
msgid "First Saturday each month"
|
|
msgstr "السبت الأول من كل شهر"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
|
|
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
|
|
msgid "First day of the year"
|
|
msgstr "اليوم الأول من السنة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
|
|
msgid "Fixed"
|
|
msgstr "مثبت"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
|
|
msgid "Flags"
|
|
msgstr "أعلام"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
|
|
msgid "Floppy"
|
|
msgstr "قرص مرن"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
|
|
msgid "Flush"
|
|
msgstr "تدفق"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
|
|
msgid "Flush Queue"
|
|
msgstr "قائمة انتظار التدفق"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
|
|
msgid "Folder View"
|
|
msgstr "عرض المجلد"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
|
|
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
|
|
msgid "Font-Family"
|
|
msgstr "نوع الخط"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
|
|
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
|
|
msgid "Font-Size"
|
|
msgstr "حجم الخط"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
|
|
msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
|
|
msgstr "على سبيل المثال ، vmbr0.100 ، vmbr0 ، vlan0.100 ، vlan0"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
|
|
msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
|
|
msgstr "على سبيل المثال: معرف جهاز TFA ، مطلوب لتحديد عدة عوامل."
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
|
|
msgid "Force"
|
|
msgstr "فرض"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Force Stop"
|
|
msgstr "فرض"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
|
|
msgid "Force all Tapes"
|
|
msgstr "فرض جميع الأشرطة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
|
|
msgid "Force new Media-Set"
|
|
msgstr "فرض مجموعة وسائط جديدة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116
|
|
msgid "Force stop guest if shutdown times out."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
|
|
msgid "Forget Snapshot"
|
|
msgstr "ننسى لقطة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:659
|
|
msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
|
|
msgstr "قد لا يتم إرسال حقول النماذج بقيم غير صالحة"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:165
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "شكل"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:406
|
|
msgid "Format media"
|
|
msgstr "تنسيق الوسائط"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
|
|
msgid "Format/Erase"
|
|
msgstr "تنسيق / محو"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
|
|
msgid "Fragmentation"
|
|
msgstr "تجزئة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
|
|
msgid "Free"
|
|
msgstr "متوفر"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
|
|
msgid "Freeze CPU at startup"
|
|
msgstr "تجميد وحدة المعالجة المركزية عند بدء التشغيل"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
|
|
msgid "Fri"
|
|
msgstr "الجمعة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
|
|
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "من"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
|
|
msgid "From Backup"
|
|
msgstr "من النسخ الاحتياطي"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:197
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:206
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:232
|
|
msgid "From Device"
|
|
msgstr "من الجهاز"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
|
|
msgid "From File"
|
|
msgstr "من الملف"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
|
|
msgid "From Slot"
|
|
msgstr "من فتحة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
|
|
msgid "From backup configuration"
|
|
msgstr "من تكوين النسخ الاحتياطي"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Front Address"
|
|
msgstr "عنوان النظير"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
|
|
#: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
|
|
msgid "Full"
|
|
msgstr "ممتلىء"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
|
|
msgid "Full Clone"
|
|
msgstr "استنساخ كامل"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
|
|
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
|
|
msgid "GC Schedule"
|
|
msgstr "جدول GC"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:408
|
|
msgid "Garbage Collect"
|
|
msgstr "جمع القمامة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
|
|
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
|
|
msgid "Garbage Collection"
|
|
msgstr "جمع القمامة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
|
|
msgid "Garbage Collection Schedule"
|
|
msgstr "جدول جمع القمامة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
|
|
msgid "Garbage collections"
|
|
msgstr "مجموعات القمامة"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:316
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:330
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
|
|
msgid "Gateway"
|
|
msgstr "Gateway"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:202
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:32
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
|
|
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
|
|
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "عام"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
|
|
msgid "Ghost OSDs"
|
|
msgstr "شبح OSDs"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
|
|
msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
|
|
msgstr "تم تمكين العلامات العالمية التي تحد من الشفاء الذاتي لـ Ceph."
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
|
|
msgid "Granted Permissions"
|
|
msgstr "الأذونات الممنوحة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
|
|
msgid "Graphic card"
|
|
msgstr "بطاقة الرسومات"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
|
|
msgid "Greylisted Mails"
|
|
msgstr "رسائل القوائم الرمادية"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:158
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:162
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140 proxmox-backup/www/Utils.js:407
|
|
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
|
|
#: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "مجموعة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:254
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
|
|
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:252
|
|
msgid "Group Filter"
|
|
msgstr "مرشح المجموعة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Group Guest Types"
|
|
msgstr "فئات المجموعة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
|
|
msgid "Group Permission"
|
|
msgstr "إذن المجموعة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Group Templates"
|
|
msgstr "قوالب"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:241
|
|
msgid "Group classes"
|
|
msgstr "فئات المجموعة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
|
|
msgid "Group member"
|
|
msgstr "عضو المجموعة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
|
|
msgid "Group objectclass"
|
|
msgstr "فئة كائنات المجموعة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:208
|
|
msgid "Groupname attr."
|
|
msgstr "اسم المجموعة سمة."
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:224
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "مجموعات"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
|
|
msgid "Groups of '{0}'"
|
|
msgstr "مجموعات من '{0}'"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:297
|
|
msgid "Guest"
|
|
msgstr "ضيف"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
|
|
msgid "Guest Agent Network Information"
|
|
msgstr "معلومات شبكة وكيل الضيف"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
|
|
msgid "Guest Agent not running"
|
|
msgstr "وكيل الضيف لا يعمل"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
|
|
msgid "Guest Image"
|
|
msgstr "صورة الضيف"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
|
|
msgid "Guest Notes"
|
|
msgstr "ملاحظات الـ Notes"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
|
|
msgid "Guest OS"
|
|
msgstr "نظام التشغيل الضيف"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
|
|
msgid "Guest user"
|
|
msgstr "حساب زائر"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
|
|
msgid "Guests"
|
|
msgstr "ضيوف"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:640
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Guests Without Backup Job"
|
|
msgstr "الضيوف بدون عمل نسخ احتياطي"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
|
|
msgid "HA Group"
|
|
msgstr "مجموعة الإتاحة العالية (HA)"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "HA Scheduling"
|
|
msgstr "جدول GC"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
|
|
msgid "HA Settings"
|
|
msgstr "إعدادات الإتاحة العالية (HA)"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
|
|
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
|
|
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
|
|
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:149
|
|
msgid "HA State"
|
|
msgstr "حالة الإتاحة العالية (HA)"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
|
|
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
|
|
msgid "HD space"
|
|
msgstr "مساحة HD"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
|
|
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
|
|
#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
|
|
msgid "HTTP proxy"
|
|
msgstr "وكيل HTTP"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:670
|
|
msgid "Hard Disk"
|
|
msgstr "القرص الثابت"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:45
|
|
msgid "Hardlink"
|
|
msgstr "ارتباط ثابت"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
|
|
msgid "Hardware"
|
|
msgstr "المعدات"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
|
|
msgid "Hash Policy"
|
|
msgstr "سياسة التجزئة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
|
|
msgid "Hash algorithm"
|
|
msgstr "خوارزمية التجزئة"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154
|
|
msgid "Hash policy"
|
|
msgstr "سياسة التجزئة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
|
|
msgid "Header"
|
|
msgstr "راس"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:563
|
|
msgid "Header Attribute"
|
|
msgstr "خاصية الرأس"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
|
|
msgid "Headers"
|
|
msgstr "رؤوس"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
|
|
msgid "Health"
|
|
msgstr "الصحة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Heartbeat Back Address"
|
|
msgstr "عنوان الخادم"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Heartbeat Front Address"
|
|
msgstr "عنوان الخادم"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "مساعدة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:45
|
|
msgid "Help Desk"
|
|
msgstr "مكتب المساعدة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
|
|
msgid "Heuristic Score"
|
|
msgstr "نقاط الاستدلالية"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
|
|
msgid "Hibernate"
|
|
msgstr "Hibernate"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
|
|
msgid "Hibernation VM State"
|
|
msgstr "حالة الإسبات VM"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
|
|
msgid "Hide Internal Hosts"
|
|
msgstr "إخفاء المضيفين الداخليين"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
|
|
msgid "Hint"
|
|
msgstr "تلميح"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
|
|
msgid "History (last Month)"
|
|
msgstr "التاريخ (الشهر الماضي)"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
|
|
msgid "Hookscript"
|
|
msgstr "Hookscript"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
|
|
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
|
|
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
|
|
#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
|
|
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
|
|
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr "المضيف"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
|
|
msgid "Host CPU usage"
|
|
msgstr "استخدام وحدة المعالجة المركزية المضيفة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
|
|
msgid "Host Memory usage"
|
|
msgstr "استخدام ذاكرة المضيف"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
|
|
msgid "Host group"
|
|
msgstr "المجموعة المضيفة"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
|
|
msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
|
|
msgstr "عنوان المضيف / IP أو المنفذ الاختياري غير صالح"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
|
|
msgid "Hostname"
|
|
msgstr "اسم المضيف"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:203
|
|
msgid "Hosts"
|
|
msgstr "المضيفين"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
|
|
msgid "Hotplug"
|
|
msgstr "Hotplug"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
|
|
msgid "Hour"
|
|
msgstr "ساعة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
|
|
msgid "Hourly"
|
|
msgstr "كل ساعة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
|
|
msgid "Hourly Distribution"
|
|
msgstr "التوزيع بالساعة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
|
|
msgid "Hours to show"
|
|
msgstr "ساعات العرض"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
|
|
msgid "ICMP type"
|
|
msgstr "نوع ICMP"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:724
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286 proxmox-backup/www/Utils.js:543
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "معرف"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
|
|
msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
|
|
msgid "IO Delay"
|
|
msgstr "تأخير الإدخال والإخراج"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
|
|
msgid "IO Delay (ms)"
|
|
msgstr "تأخير الإدخال والإخراج (مللي ثانية)"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
|
|
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
|
|
msgid "IO delay"
|
|
msgstr "تأخير الإدخال والإخراج"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
|
|
msgid "IO wait"
|
|
msgstr "انتظار الإدخال والإخراج"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
|
|
msgid "IOMMU Group"
|
|
msgstr "مجموعة IOMMU"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
|
|
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
|
|
msgid "IP"
|
|
msgstr "IP"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
|
|
msgid "IP Address"
|
|
msgstr "عنوان IP"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
|
|
msgid "IP Config"
|
|
msgstr "تكوين IP"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
|
|
msgid "IP Network"
|
|
msgstr "شبكة IP"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
|
|
msgid "IP address"
|
|
msgstr "IP address"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
|
|
msgid "IP filter"
|
|
msgstr "مرشح IP"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
|
|
msgid "IP resolved by node's hostname"
|
|
msgstr "تم حل عنوان IP من خلال اسم مضيف العقدة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
|
|
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
|
|
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
|
|
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
|
|
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
|
|
msgid "IP/CIDR"
|
|
msgstr "IP/CIDR"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
|
|
msgid "IPSet"
|
|
msgstr "IPSet"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
|
|
msgid "IPv4"
|
|
msgstr "IPv4"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
|
|
msgid "IPv4/CIDR"
|
|
msgstr "IPv4/CIDR"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
|
|
msgid "IPv6"
|
|
msgstr "IPv6"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
|
|
msgid "IPv6/CIDR"
|
|
msgstr "IPv6/CIDR"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
|
|
msgid "ISO Images"
|
|
msgstr "صور ISO"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:680
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
|
|
msgid "ISO image"
|
|
msgstr "صورة ISO"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:651
|
|
msgid "Idle"
|
|
msgstr "معطّل"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "اِسْتِيراد"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
|
|
msgid "Import-Export Slots"
|
|
msgstr "فتحات الاستيراد والتصدير"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
|
|
msgid "Import/Export Slots"
|
|
msgstr "فتحات الاستيراد / التصدير"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
|
|
msgid "Important: Save your Encryption Key"
|
|
msgstr "هام: احفظ مفتاح التشفير الخاص بك"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
|
|
msgid "In"
|
|
msgstr "في"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:116
|
|
msgid "In & Out"
|
|
msgstr "الدخول والخروج"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
|
|
msgid "Include Empty Senders"
|
|
msgstr "تضمين المرسلين الفارغين"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
|
|
msgid "Include Greylist"
|
|
msgstr "تضمين القائمة الرمادية"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
|
|
msgid "Include RAM"
|
|
msgstr "تضمين ذاكرة الوصول العشوائي"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
|
|
msgid "Include Statistics"
|
|
msgstr "تضمين الإحصائيات"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
|
|
msgid "Include all groups"
|
|
msgstr "تضمين جميع المجموعات"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
|
|
msgid "Include in Backup"
|
|
msgstr "تضمين في النسخ الاحتياطي"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:247
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:374
|
|
msgid "Include selected VMs"
|
|
msgstr "تضمين VMs المحدد"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
|
|
msgid "Include volume in backup job"
|
|
msgstr "تضمين وحدة التخزين في مهمة النسخ الاحتياطي"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:499
|
|
msgid "Included disks"
|
|
msgstr "الأقراص المضمنة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
|
|
msgid "Incoming"
|
|
msgstr "الوارده"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
|
|
msgid "Incoming Mail Traffic"
|
|
msgstr "حركة مرور البريد الواردة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
|
|
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
|
|
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
|
|
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
|
|
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
|
|
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
|
|
msgid "Incoming Mails"
|
|
msgstr "الرسائل الواردة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
|
|
msgid "Incremental Download"
|
|
msgstr "تنزيل إضافي"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "معلومات"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "معلومات"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
|
|
msgid "Ingress"
|
|
msgstr "دخول"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
|
|
msgid "Initialize Disk with GPT"
|
|
msgstr "تهيئة القرص مع GPT"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
|
|
msgid "Inode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
|
|
msgid "Input Policy"
|
|
msgstr "سياسة الإدخال"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
|
|
msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
|
|
msgstr "عمليات الإدخال / الإخراج في الثانية (IOPS)"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "إدراج"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
|
|
msgid "Install Ceph"
|
|
msgstr "قم بتثبيت Ceph"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:257
|
|
msgid "Installation"
|
|
msgstr "تثبيت"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:849
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr "واجهة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
|
|
msgid "Interfaces"
|
|
msgstr "واجهات"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
|
|
msgid "Internal SMTP Port"
|
|
msgstr "منفذ SMTP داخلي"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
|
|
msgid "Interval"
|
|
msgstr "الفاصل الزمني"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
|
|
msgid "Invalid Value"
|
|
msgstr "قيمة غير صالحة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
|
|
msgid "Invalid characters in pool name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1509
|
|
msgid "Invalid file size"
|
|
msgstr "حجم الملف غير صالح"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1049
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1520
|
|
msgid "Invalid file size: "
|
|
msgstr "حجم الملف غير صالح: "
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
|
|
msgid "Invalid permission path."
|
|
msgstr "مسار إذن غير صالح."
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
|
|
msgid "Inventory"
|
|
msgstr "المخزون"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:410
|
|
msgid "Inventory Update"
|
|
msgstr "تحديث المخزون"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
|
|
msgid "Ipam"
|
|
msgstr "Ipam"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
|
|
msgid "Is this token already registered?"
|
|
msgstr "هل هذا الرمز مسجل بالفعل؟"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
|
|
msgid "Issuer"
|
|
msgstr "المصدر"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
|
|
msgid "Issuer Name"
|
|
msgstr "اسم المصدر"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
|
|
msgid "Issuer URL"
|
|
msgstr "عنوان URL للمُصدر"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
|
|
msgid ""
|
|
"It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
|
|
"taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
|
|
msgstr ""
|
|
"يوصى بتضمين ذاكرة الوصول العشوائي (RAM) أو إستخدام برنامج الضيف (QEMU) عند "
|
|
"أخذ لقطة من VM قيد التشغيل لتجنب عدم التناسق."
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
|
|
msgid ""
|
|
"It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
|
|
"Server."
|
|
msgstr ""
|
|
"يُفضل تكوين الاحتفاظ بالنسخ الاحتياطي مباشرةً على خادم النسخ الاحتياطي Proxmox."
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
|
|
msgid "Item"
|
|
msgstr "العنصر"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
|
|
msgid "Iterations"
|
|
msgstr "التكرارات"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
|
|
msgid "Job"
|
|
msgstr "وظيفة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:322
|
|
msgid "Job Comment"
|
|
msgstr "تعليق الوظيفة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
|
|
msgid "Job Detail"
|
|
msgstr "تفاصيل الوظيفة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
|
|
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
|
|
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
|
|
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
|
|
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
|
|
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
|
|
msgid "Job ID"
|
|
msgstr "معرف الوظيفة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
|
|
msgid "Job Schedule Simulator"
|
|
msgstr "محاكي جدول الوظائف"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
|
|
msgid "Join"
|
|
msgstr "انضم"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
|
|
msgid "Join Cluster"
|
|
msgstr "الانضمام إلى المجموعة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
|
|
msgid "Join Information"
|
|
msgstr "الانضمام إلى المعلومات"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
|
|
msgid "Join Task Finished"
|
|
msgstr "إنهاء المهمة المرتبطة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
|
|
msgid "Join {0}"
|
|
msgstr "الانضمام إلى {0}"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
|
|
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
|
|
msgid "Junk Mails"
|
|
msgstr "رسائل البريد العشوائي"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
|
|
msgid "KSM sharing"
|
|
msgstr "مشاركة KSM"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
|
|
msgid "KVM hardware virtualization"
|
|
msgstr "المحاكاة الافتراضية لأجهزة KVM"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
|
|
msgid "Keep"
|
|
msgstr "احتفظ"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:275
|
|
msgid "Keep All"
|
|
msgstr "احتفظ بها جميعا"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
|
|
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:302
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
|
|
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
|
|
msgid "Keep Daily"
|
|
msgstr "يحفظ يوميا"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
|
|
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:283
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
|
|
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
|
|
msgid "Keep Hourly"
|
|
msgstr "احتفظ بالساعة"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
|
|
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:282
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
|
|
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
|
|
msgid "Keep Last"
|
|
msgstr "حافظ على الأخير"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
|
|
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:321
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
|
|
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
|
|
msgid "Keep Monthly"
|
|
msgstr "احتفظ بالشهر"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
|
|
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:303
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
|
|
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
|
|
msgid "Keep Weekly"
|
|
msgstr "حافظ على أسبوعيا"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
|
|
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:322
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
|
|
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
|
|
msgid "Keep Yearly"
|
|
msgstr "احتفظ بها سنويا"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
|
|
msgid "Keep all backups"
|
|
msgstr "احتفظ بجميع النسخ الاحتياطية"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
|
|
msgid "Keep encryption key"
|
|
msgstr "احتفظ بمفتاح التشفير"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
|
|
msgid "Keep old mails"
|
|
msgstr "الحفاظ على الرسائل القديمة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
|
|
msgid ""
|
|
"Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
|
|
msgstr ""
|
|
"احتفظ بمفتاح التشفير الخاص بك آمنًا، ولكن يسهل الوصول إليه لاسترداد البيانات "
|
|
"بعد الكوارث."
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
|
|
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
|
|
msgid "Kernel Version"
|
|
msgstr "إصدار النواة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
|
|
msgid "Key"
|
|
msgstr "مفتاح"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
|
|
msgid "Key IDs"
|
|
msgstr "مفتاح المعرف"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
|
|
msgid "Key Size"
|
|
msgstr "حجم المفتاح"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
|
|
msgid "Keyboard Layout"
|
|
msgstr "لوحة المفاتيح"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:180
|
|
msgid "LDAP Group"
|
|
msgstr "مجموعة LDAP"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:703
|
|
msgid "LDAP Server"
|
|
msgstr "خادم LDAP"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:187
|
|
msgid "LDAP User"
|
|
msgstr "مستخدم LDAP"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
|
|
msgid "LDAP filter"
|
|
msgstr "تصفية LDAP"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LV Name"
|
|
msgstr "اسم العائلة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LV Path"
|
|
msgstr "مسار"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
|
|
msgid "LV UUID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
|
|
msgid "LVM Storage"
|
|
msgstr "تخزين LVMLVM"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
|
|
msgid "LVM-Thin Storage"
|
|
msgstr "LVM-Thin تخزين"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:74
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:323
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:333
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
|
|
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
|
|
msgid "LXC Container"
|
|
msgstr "حاوية LXC"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "تسمية"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:498
|
|
msgid "Label Information"
|
|
msgstr "معلومات التسمية"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
|
|
msgid "Label Media"
|
|
msgstr "وسائط التسمية"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
|
|
#: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
|
|
#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
|
|
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:260
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "لغة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
|
|
msgid "Languages"
|
|
msgstr "اللغات"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
|
|
msgid "Last"
|
|
msgstr "آخر"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
|
|
msgid "Last Backup"
|
|
msgstr "النسخة الاحتياطية الاخيرة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
|
|
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
|
|
msgid "Last Name"
|
|
msgstr "اسم العائلة"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:298
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Last Name attribute"
|
|
msgstr "اسم العائلة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
|
|
msgid "Last Prune"
|
|
msgstr "آخر تقليم"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:357
|
|
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253
|
|
msgid "Last Sync"
|
|
msgstr "آخر مزامنة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
|
|
msgid "Last Update"
|
|
msgstr "اخر تحديث"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
|
|
msgid "Last Verification"
|
|
msgstr "التحقق الأخير"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Subscription.js:136
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
|
|
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
|
|
msgid "Last checked"
|
|
msgstr "آخر فحص"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
|
|
msgid "Latest"
|
|
msgstr "أحدث"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
|
|
msgid "Latest Only"
|
|
msgstr "الأحدث فقط"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
|
|
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "تخطيط"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:388
|
|
msgid ""
|
|
"Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
|
|
msgstr ""
|
|
"يتوفر أقل من {0} من مفاتيح الاسترداد. يرجى إنشاء مجموعة جديدة بعد تسجيل "
|
|
"الدخول!"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
|
|
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
|
|
msgid "Letter Spacing"
|
|
msgstr "تباعد الأحرف"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:330
|
|
msgid "Level"
|
|
msgstr "مستوى"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
|
|
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
|
|
msgid "Lifetime (days)"
|
|
msgstr "العمر (أيام)"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
|
|
msgid "Limit (Bytes/Period)"
|
|
msgstr "الحد (بالبايت/الفترة)"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
|
|
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
|
|
msgid "Line Height"
|
|
msgstr "ارتفاع الخط"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
|
|
msgid "Link {0}"
|
|
msgstr "الرابط {0}"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
|
|
msgid "Linked Clone"
|
|
msgstr "استنساخ مرتبط"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
|
|
msgid "Live Mode"
|
|
msgstr "الوضع المباشر"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
|
|
msgid "Live restore"
|
|
msgstr "استعادة الحية"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
|
|
msgid "Load"
|
|
msgstr "حمل"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:412
|
|
msgid "Load Media"
|
|
msgstr "تحميل الوسائط"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
|
|
msgid "Load Media into Drive"
|
|
msgstr "تحميل الوسائط في محرك الأقراص"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
|
|
msgid "Load SSH Key File"
|
|
msgstr "تحميل ملف مفتاح SSH"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
|
|
#: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
|
|
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
|
|
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
|
|
msgid "Load average"
|
|
msgstr "متوسط التحميل"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "تحميل"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:361
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "تحميل..."
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
|
|
msgid "Local"
|
|
msgstr "محلي"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
|
|
msgid "Local Backup/Restore"
|
|
msgstr "النسخ الاحتياطي المحلي / الاستعادة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
|
|
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
|
|
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
|
|
msgid "Local Datastore"
|
|
msgstr "محل بيانات محلي"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
|
|
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
|
|
msgid "Local Namespace"
|
|
msgstr "مساحة الاسم المحلية"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
|
|
msgid "Local Owner"
|
|
msgstr "مالك محلي"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
|
|
msgid "Local Store"
|
|
msgstr "مخزن محلي"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "موقع"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
|
|
msgid "Lock"
|
|
msgstr "قفل"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:346
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:394
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:381
|
|
msgid "Log"
|
|
msgstr "سجل"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
|
|
msgid "Log In"
|
|
msgstr "تسجيل الدخول"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:413
|
|
msgid "Log Rotation"
|
|
msgstr "تناوب السجل"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
|
|
msgid "Log burst limit"
|
|
msgstr "حد اندفاع السجل"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1708
|
|
msgid "Log in as root to install."
|
|
msgstr "تسجيل الدخول كجذر لتثبيت."
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
|
|
msgid "Log level"
|
|
msgstr "مستوى السجل"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
|
|
msgid "Log rate limit"
|
|
msgstr "عنوان ماك"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/LoginView.js:290
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
|
|
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "تسجيل الدخول"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
|
|
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
|
|
msgid "Login (OpenID redirect)"
|
|
msgstr "تسجيل الدخول (OpenID redirect)"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/LoginView.js:90
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
|
|
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
|
|
msgid "Login failed. Please try again"
|
|
msgstr "فشل عملية الدخول. حاول مرة اخرى"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:417 proxmox-backup/www/MainView.js:270
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "تسجيل خروج"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:501
|
|
msgid "Logs"
|
|
msgstr "سجلات"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:241
|
|
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
|
|
msgid "Longest Tasks"
|
|
msgstr "أطول المهام"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
|
|
msgid "Loopback Interface"
|
|
msgstr "Loopback Interface"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:347
|
|
msgid "Lower"
|
|
msgstr "أدنى"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
|
|
msgid "MAC address"
|
|
msgstr "عنوان MAC"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "MAC address for Wake on LAN"
|
|
msgstr "MAC address prefix"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
|
|
msgid "MAC address prefix"
|
|
msgstr "MAC address prefix"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
|
|
msgid "MAC filter"
|
|
msgstr "مرشح MAC"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
|
|
msgid "MDev Type"
|
|
msgstr "نوع MDev"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
|
|
msgid "MIME type"
|
|
msgstr "نوع MIME"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
|
|
msgid "MTU"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
|
|
msgstr "استخدم القيمة الخاصة \"1\" لاكتساب قيمة MTU من الجسر الأساسي"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
|
|
msgid "Machine"
|
|
msgstr "آلة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
|
|
msgid ""
|
|
"Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
|
|
"OS."
|
|
msgstr ""
|
|
"قد يؤثر تغيير إصدار الجهاز على تخطيط الأجهزة والإعدادات في نظام التشغيل "
|
|
"الضيف."
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:837
|
|
msgid "Macro"
|
|
msgstr "ماكرو"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
|
|
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
|
|
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
|
|
msgid "Mail"
|
|
msgstr "بريد"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
|
|
msgid "Mail Filter"
|
|
msgstr "تصفية البريد"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
|
|
msgid "Mail Proxy"
|
|
msgstr "وكيل البريد"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
|
|
msgid "Mails / min"
|
|
msgstr "رسائل / دقيقة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
|
|
msgid "Maintenance Type"
|
|
msgstr "نوع الصيانة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
|
|
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
|
|
msgid "Maintenance mode"
|
|
msgstr "نمط الصيانة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
|
|
msgid ""
|
|
"Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
|
|
"the label written on the tape."
|
|
msgstr ""
|
|
"تأكد من إدخال الشريط الصحيح في محرك الأقراص المحدد واكتب الملصق المكتوب على "
|
|
"الشريط."
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
|
|
msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
|
|
msgstr "تأكد من تثبيت وكيل ضيف QEMU في VM"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
|
|
msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
|
|
msgstr "تأكد من تثبيت DAEMon Spice WebDav في VM."
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
|
|
msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
|
|
msgstr "تأكد من إدخال الشريط في محرك الأقراص المحدد."
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
|
|
msgid "Manage HA"
|
|
msgstr "إدارة الإتاحة العالية (HA)"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
|
|
msgid "Manage {0}"
|
|
msgstr "إدارة {0}"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
|
|
msgid "Manager"
|
|
msgstr "مدير"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
|
|
msgid "Managers"
|
|
msgstr "مدراء"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
|
|
msgid "Manufacturer"
|
|
msgstr "الشركه المصنعة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
|
|
msgid "Match"
|
|
msgstr "مطابقة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:485
|
|
msgid "Match Archive Filename"
|
|
msgstr "طابق اسم ملف الأرشيف"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:353
|
|
msgid "Match Field"
|
|
msgstr "حَقْل المطابقة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:422
|
|
msgid "Match Filename"
|
|
msgstr "لمطابقة اسم الملف"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
|
|
msgid "Max Depth"
|
|
msgstr "أقصى عمق"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
|
|
msgid "Max Spam Size (bytes)"
|
|
msgstr "الحد الأقصى لحجم البريد العشوائي (بايت)"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
|
|
msgid "Max credit card numbers"
|
|
msgstr "الحد الأقصى لأرقام بطاقات الائتمان"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
|
|
msgid "Max file size"
|
|
msgstr "الحد الأقصى لحجم الملف"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
|
|
msgid "Max files"
|
|
msgstr "الملفات القصوى"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
|
|
msgid "Max recursion"
|
|
msgstr "الحد الأقصى للتكرار"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
|
|
msgid "Max scan size"
|
|
msgstr "الحد الأقصى لحجم المسح الضوئي"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
|
|
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
|
|
#: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
|
|
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
|
|
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
|
|
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
|
|
msgid "Max. Depth"
|
|
msgstr "أقصى عمق"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Max. Recursion"
|
|
msgstr "الحد الأقصى للتكرار"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
|
|
msgid "Max. Relocate"
|
|
msgstr "الحد الأقصى للنقل"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
|
|
msgid "Max. Restart"
|
|
msgstr "الحد الأقصى لإعادة التشغيل"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
|
|
msgid "Maximal Workers/bulk-action"
|
|
msgstr "أقصى العمال/ الإجراءات الجماعية"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
|
|
msgid "Maximum Protected"
|
|
msgstr "أقصى قدر من الحماية"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
|
|
msgid "Maximum characters"
|
|
msgstr "الحد الأقصى للأحرف"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
|
|
msgid "Media"
|
|
msgstr "وسائط"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
|
|
msgid "Media Pool"
|
|
msgstr "تجمع الوسائط"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
|
|
msgid "Media Pools"
|
|
msgstr "تجمعات الوسائط"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:315
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:332
|
|
msgid "Media-Set"
|
|
msgstr "مجموعة وسائط"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:344
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:894
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Media-Set UUID"
|
|
msgstr "UUID مجموعة الوسائط"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
|
|
msgid "Mediated Devices"
|
|
msgstr "أجهزة بوساطة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
|
|
msgid "Members"
|
|
msgstr "أغضاء"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
|
|
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:179
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:335
|
|
msgid "Memory"
|
|
msgstr "ذاكرة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
|
|
msgid "Memory size"
|
|
msgstr "حجم الذاكرة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
|
|
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
|
|
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
|
|
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
|
|
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
|
|
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
|
|
msgid "Memory usage"
|
|
msgstr "استخدام الذاكرة"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "رسالة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
|
|
msgid "Message Size (bytes)"
|
|
msgstr "حجم الرسالة (بايت)"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
|
|
msgid "Meta Data Servers"
|
|
msgstr "بيانات تعريف الخوادم"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
|
|
msgid "Metadata Servers"
|
|
msgstr "بيانات تعريف الخوادم"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
|
|
msgid "Metadata Size"
|
|
msgstr "حجم بيانات تعريف"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
|
|
msgid "Metadata Usage"
|
|
msgstr "استخدام بيانات تعريف"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
|
|
msgid "Metadata Used"
|
|
msgstr "بيانات التعريف المستخدمة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:254
|
|
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
|
|
msgid "Metric Server"
|
|
msgstr "Metric Server"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
|
|
#: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:417
|
|
msgid "Migrate"
|
|
msgstr "ترحيل"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
|
|
msgid "Migrate all VMs and Containers"
|
|
msgstr "ترحيل كافة أجهزة VMs والحاويات"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:316
|
|
msgid "Migration"
|
|
msgstr "ترحيل"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
|
|
msgid "Migration Settings"
|
|
msgstr "إعدادات الترحيل"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:281
|
|
msgid "Min. # of PGs"
|
|
msgstr "Min. # of PGs"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
|
|
msgid "Min. Size"
|
|
msgstr "الحد الأدنى للحجم"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
|
|
msgid "Minimum characters"
|
|
msgstr "الحد الأدنى للأحرف"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
|
|
msgid "Minimum memory"
|
|
msgstr "الحد الأدنى للذاكرة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:25
|
|
msgid "Mixed"
|
|
msgstr "مختلط"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
|
|
msgid "Mixed Subscriptions"
|
|
msgstr "اشتراكات مختلطة"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:169
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:292
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:151
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:305
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr "وضع"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:512
|
|
msgid "Mode: {0}"
|
|
msgstr "وضع: {0}"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "نموذج"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:285
|
|
msgid "Modified"
|
|
msgstr "المعدل"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
|
|
msgid "Modify a TFA entry's description"
|
|
msgstr "تعديل وصف إدخال TFA"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
|
|
msgid "Mon"
|
|
msgstr "الاثنين"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
|
|
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
|
|
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
|
|
msgid "Monday to Friday"
|
|
msgstr "من الاثنين إلى الجمعة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:354
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
|
|
msgid "Monitor"
|
|
msgstr "Monitor"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:405
|
|
msgid "Monitor node"
|
|
msgstr "مراقبة العقدة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
|
|
msgid "Monitors"
|
|
msgstr "المراقبين"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "الشهر"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
|
|
msgid "Monthly"
|
|
msgstr "شهرية"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "أكثر"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
|
|
msgid "Mount"
|
|
msgstr "نقطة وصل"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
|
|
msgid "Mount Point"
|
|
msgstr "نقطة وصل"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
|
|
msgid "Mount Point ID"
|
|
msgstr "معرّف نقطة الوصول"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
|
|
msgid "Mount options"
|
|
msgstr "خيارات نقطة الوصول"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
|
|
msgid "Mount point volumes are also erased."
|
|
msgstr "يتم أيضًا مسح أحجام نقطة التحميل."
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
|
|
msgid "Move Storage"
|
|
msgstr "نقل التخزين"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
|
|
msgid "Move Volume"
|
|
msgstr "نقل وحدة التخزين"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
|
|
msgid "Move disk"
|
|
msgstr "نقل القرص"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
|
|
msgid "Move disk to another storage"
|
|
msgstr "نقل القرص إلى وحدة تخزين أخرى"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
|
|
msgid "Move volume to another storage"
|
|
msgstr "نقل وحدة التخزين إلى وحدة تخزين أخرى"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
|
|
msgid "Multiple E-Mails selected"
|
|
msgstr "تم تحديد رسائل بريد إلكتروني متعددة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
|
|
msgid ""
|
|
"Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
|
|
msgstr ""
|
|
"يتم استخدام الروابط المتعددة كتجاوز فشل ، والأرقام الأقل لها أولوية أعلى."
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
|
|
msgid "Must end with"
|
|
msgstr "يجب أن ينتهي بـ"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
|
|
msgid "Must start with"
|
|
msgstr "يجب أن تبدأ مع"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
|
|
#: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
|
|
msgid "My Settings"
|
|
msgstr "إعداداتي"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1004 proxmox-backup/www/Utils.js:313
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr "N/A"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
|
|
msgid "NFS Version"
|
|
msgstr "إصدار NFS"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:220
|
|
msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
|
|
msgstr "ملاحظة: تغيير AppID فواصل تسجيلات U2F الموجودة!"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
|
|
msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
|
|
msgstr "ملاحظة: يتم تعريف العلامات التالية أيضًا على أنها علامات مسجلة."
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
|
|
msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
|
|
msgstr "ملاحظة: يتم تعريف العلامات التالية أيضًا في قائمة سماح المستخدم."
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
|
|
msgid "NOW"
|
|
msgstr "الآن"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:244
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:259
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
|
|
#: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
|
|
#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
|
|
#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
|
|
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
|
|
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
|
|
#: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
|
|
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:238
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
|
|
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:230
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:153
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:42
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:289
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
|
|
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
|
|
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
|
|
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:549 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
|
|
#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
|
|
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
|
|
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:889
|
|
#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
|
|
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
|
|
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
|
|
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
|
|
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
|
|
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "اسم"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
|
|
msgid "Name, Format"
|
|
msgstr "الاسم والصيغة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
|
|
msgid "Name, Format, Notes"
|
|
msgstr "الاسم والصيغة والملاحظات"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
|
|
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
|
|
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199
|
|
#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
|
|
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
|
|
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
|
|
#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
|
|
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
|
|
msgid "Namespace"
|
|
msgstr "مساحة الاسم"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
|
|
msgid "Namespace '{0}'"
|
|
msgstr "مساحة الاسم \"{0}\""
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
|
|
msgid "Namespace Name"
|
|
msgstr "اسم مساحة الاسم"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:582
|
|
msgid "Need at least one mapping"
|
|
msgstr "تحتاج إلى تعيين واحد على الأقل"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:755
|
|
msgid "Need at least one snapshot"
|
|
msgstr "تحتاج إلى لقطة واحدة على الأقل"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
|
|
msgid "Nesting"
|
|
msgstr "تداخل"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
|
|
msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
|
|
msgstr "قناع الشبكة ل IPv4"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
|
|
msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
|
|
msgstr "قناع الشبكة ل IPv6"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:436
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:133
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:227
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "شبكة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
|
|
msgid "Network Config"
|
|
msgstr "شبكة التكوين"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:635
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:682
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
|
|
msgid "Network Device"
|
|
msgstr "جهاز الشبكة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
|
|
msgid "Network Interfaces"
|
|
msgstr "واجهات الشبكة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
|
|
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
|
|
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
|
|
msgid "Network traffic"
|
|
msgstr "حركة مرور الشبكة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
|
|
msgid "Network(s)"
|
|
msgstr "الشبكة (الشبكات)"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
|
|
msgid "Network/Time"
|
|
msgstr "شبكة / الوقت"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
|
|
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
|
|
msgid "Networks"
|
|
msgstr "شبكات"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
|
|
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
|
|
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "مطلقا"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
|
|
msgid "New Backup"
|
|
msgstr "نسخة احتياطية جديدة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
|
|
msgid "New Owner"
|
|
msgstr "مالك جديد"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:122
|
|
msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
|
|
msgstr "أحدث إصدار ceph في المجموعة هو {0}"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:252
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:354
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:274
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "التالي"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:341
|
|
msgid "Next Free VMID Range"
|
|
msgstr "التالي نطاق VMID المجاني"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
|
|
msgid "Next Media"
|
|
msgstr "الوسائط التالية"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:746
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
|
|
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
|
|
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:272
|
|
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
|
|
msgid "Next Run"
|
|
msgstr "تشغيل المقبل"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:377
|
|
msgid "Next Sync"
|
|
msgstr "المزامنة التالية"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Subscription.js:140
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
|
|
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
|
|
msgid "Next due date"
|
|
msgstr "موعد الاستحقاق التالي"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:268
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:151
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
|
|
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "لا"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
|
|
msgid "No Account available."
|
|
msgstr "لا يوجد حساب متاح."
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
|
|
msgid "No Accounts configured"
|
|
msgstr "لم يتم تكوين حسابات"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
|
|
msgid "No Attachments"
|
|
msgstr "لا ملفات مرفقة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
|
|
msgid "No Changer"
|
|
msgstr "لا يوجد مغير"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
|
|
msgid "No CloudInit Drive found"
|
|
msgstr "لم يتم العثور على محرك CloudInit"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
|
|
msgid "No Data"
|
|
msgstr "لا توجد بيانات"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
|
|
msgid "No Datastores configured"
|
|
msgstr "لم يتم تكوين مخازن بيانات"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
|
|
msgid "No Delay"
|
|
msgstr "لا تأخير"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
|
|
msgid "No Disk selected"
|
|
msgstr "لم يتم تحديد أي قرص"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
|
|
msgid "No Disks"
|
|
msgstr "لا توجد أقراص"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
|
|
msgid "No Disks found"
|
|
msgstr "لم يتم العثور على أقراص"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
|
|
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
|
|
msgid "No Disks unused"
|
|
msgstr "لا توجد أقراص غير مستخدمة"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
|
|
msgid "No Domains configured"
|
|
msgstr "لم يتم تكوين المجالات"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
|
|
msgid "No E-Mail address selected"
|
|
msgstr "لم يتم تحديد عنوان بريد إلكتروني"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
|
|
msgid "No Groups"
|
|
msgstr "بدون مجموعات"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
|
|
msgid "No Guest Agent configured"
|
|
msgstr "لم يتم تكوين عامل ضيف"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
|
|
msgid "No Help available"
|
|
msgstr "لا توجد مساعدة متاحة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
|
|
msgid "No Mount-Units found"
|
|
msgstr "لم يتم العثور على وحدات تركيب"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
|
|
msgid "No OSD selected"
|
|
msgstr "لم يتم تحديد OSD"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
|
|
msgid "No Objects"
|
|
msgstr "لا توجد كائنات"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:366
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
|
|
msgid "No Overrides"
|
|
msgstr "لا يوجد تجاوزات"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
|
|
msgid "No Plugins configured"
|
|
msgstr "لم يتم تكوين أي ملحقات إضافية"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:528
|
|
msgid "No Registered Tags"
|
|
msgstr "لا توجد علامات مسجلة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
|
|
msgid "No Reports"
|
|
msgstr "لا توجد تقارير"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
|
|
msgid "No S.M.A.R.T. Values"
|
|
msgstr "لا S.M.A.R.T. قيم"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:789
|
|
msgid "No Snapshots"
|
|
msgstr "لا لقطات"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
|
|
msgid "No Spam Info"
|
|
msgstr "لا توجد معلومات غير مرغوب فيها"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
|
|
msgid "No Subscription"
|
|
msgstr "لا اشتراك"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293
|
|
msgid "No Tags"
|
|
msgstr "بدون علامات"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
|
|
msgid "No Tags defined"
|
|
msgstr "لم يتم تحديد أي علامات"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
|
|
msgid "No Tasks"
|
|
msgstr "لا توجد مهام"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
|
|
msgid "No Tasks found"
|
|
msgstr "لم يتم العثور على مهام"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:186
|
|
msgid "No VM selected"
|
|
msgstr "لم يتم تحديد VM"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:95
|
|
msgid "No Warnings/Errors"
|
|
msgstr "لا تحذيرات/ أخطاء"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
|
|
msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
|
|
msgid "No backups on remote"
|
|
msgstr "لا توجد نسخ احتياطية على جهاز التحكم عن بعد"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
|
|
msgid "No cache"
|
|
msgstr "لا يوجد ذاكرة تخزين مؤقت"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
|
|
msgid "No change"
|
|
msgstr "لا تغيير"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
|
|
msgid "No changes"
|
|
msgstr "لا توجد تغييرات"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
|
|
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
|
|
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
|
|
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
|
|
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
|
|
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
|
|
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
|
|
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
|
|
msgid "No data in database"
|
|
msgstr "لا توجد بيانات في قاعدة البيانات"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
|
|
msgid "No default available"
|
|
msgstr "لا يوجد افتراضي متاح"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
|
|
msgid "No match found"
|
|
msgstr "لا يوجد تطابق"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
|
|
msgid "No namespaces accessible."
|
|
msgstr "لا توجد مساحات أسماء يمكن الوصول إليها."
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
|
|
msgid "No network device"
|
|
msgstr "لا يوجد جهاز شبكة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
|
|
msgid "No network information"
|
|
msgstr "لا توجد معلومات عن الشبكة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
|
|
msgid "No restrictions"
|
|
msgstr "لا توجد قيود"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
|
|
msgid "No running tasks"
|
|
msgstr "لا توجد مهام قيد التشغيل"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
|
|
msgid "No schedule setup."
|
|
msgstr "لا يوجد إعداد للجدول الزمني."
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
|
|
msgid "No simulation done"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
|
|
msgid "No such service configured."
|
|
msgstr "لم يتم تكوين مثل هذه الخدمة."
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
|
|
msgid "No updates available."
|
|
msgstr "لا توجد تحديثات متوفرة."
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:548
|
|
#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
|
|
#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:320
|
|
msgid "No valid subscription"
|
|
msgstr "لا يوجد اشتراك صالح"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
|
|
msgid "No {0} configured."
|
|
msgstr "لم يتم تكوين {0}."
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No {0} found"
|
|
msgstr "لم يتم العثور على أقراص"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1246
|
|
msgid "No {0} repository enabled!"
|
|
msgstr "لم يتم تمكين مستودع {0}!"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:456
|
|
msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
|
|
msgstr "لم يتم تمكين مستودع {0} ، ولم تحصل على أي تحديثات!"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
|
|
msgid "No {0} selected"
|
|
msgstr "لم يتم تحديد {0}"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
|
|
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
|
|
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
|
|
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:216
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:729
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:31
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:297
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:118
|
|
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
|
|
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:45
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
|
|
msgid "Node"
|
|
msgstr "عقده"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:544
|
|
msgid "Node is offline"
|
|
msgstr "العقدة غير متصلة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
|
|
msgid "Node to scan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
|
|
msgid "Nodename"
|
|
msgstr "اسم العقدة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:127
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
|
|
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
|
|
msgid "Nodes"
|
|
msgstr "العقد"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1256
|
|
msgid "Non production-ready repository enabled!"
|
|
msgstr "تم تفعيل المستودع غير الجاهز للإنتاج!"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:176
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:677 proxmox-backup/www/Utils.js:717
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:722 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144
|
|
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "لا شيء"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
|
|
msgid "Normalized"
|
|
msgstr "تطبيع"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
|
|
msgid "Not Labeled"
|
|
msgstr "غير مصنف"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
|
|
msgid "Not a valid DNS name or IP address."
|
|
msgstr "اسم DNS غير صالح أو عنوان IP."
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
|
|
msgid "Not a valid color."
|
|
msgstr "لون غير صالح."
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
|
|
msgid "Not a valid list of hosts"
|
|
msgstr "قائمة غير صالحة من المضيفين"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
|
|
msgid "Not a volume"
|
|
msgstr "ليس حجم"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
|
|
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
|
|
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
|
|
msgid "Not configured"
|
|
msgstr "غير مهيأ"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:294
|
|
msgid "Not enough data"
|
|
msgstr "لا توجد بيانات كافية"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
|
|
msgid "Not yet configured"
|
|
msgstr "لم يتم تكوينه بعد"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
|
|
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
|
|
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "ملاحظة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:374
|
|
msgid "Note Template"
|
|
msgstr "قالبقالب الملاحظة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:214
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:281
|
|
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
|
|
msgid "Note:"
|
|
msgstr "ملحوظة:"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
|
|
msgid ""
|
|
"Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
|
|
"the VM may be lost."
|
|
msgstr ""
|
|
"ملاحظة: إذا حدث خطأ ما أثناء الاستعادة الحية ، فقد تُفقد البيانات الجديدة "
|
|
"المكتوبة بواسطة الجهاز الظاهري."
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:136
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
|
|
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
|
|
#: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "ملاحظات"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Nothing found"
|
|
msgstr "لم يتم العثور على عدد من الـ thinpools"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
|
|
msgid "Notification"
|
|
msgstr "تنبيه"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
|
|
msgid "Notify"
|
|
msgstr "إعلام"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:410
|
|
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
|
|
msgid "Notify User"
|
|
msgstr "إعلام المستخدم"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
|
|
msgid "Notify always"
|
|
msgstr "يخطر دائما"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "رقم"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
|
|
msgid "Number of LVs"
|
|
msgstr "رقم الـ LVs"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
|
|
msgid "Number of Nodes"
|
|
msgstr "عدد العقد"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
|
|
#: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:350
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:229
|
|
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "موافق"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:142
|
|
msgid "OS"
|
|
msgstr "نظام التشغيل"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
|
|
msgid "OS Type"
|
|
msgstr "نوع نظام التشغيل"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
|
|
msgid "OSD data path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
|
|
msgid "OSD object store"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
|
|
msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:213
|
|
msgid "OVS options"
|
|
msgstr "خيارات OVS"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
|
|
msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
|
|
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
|
|
msgid "Offline"
|
|
msgstr "غير متصل"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
|
|
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
|
|
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:798
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr "على"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
|
|
msgid "On failure only"
|
|
msgstr "عند الفشل فقط"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
|
|
msgid "On-site"
|
|
msgstr "في الموقع"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
|
|
msgid "Online"
|
|
msgstr "متصل"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
|
|
msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
|
|
msgstr "يمكن تكوين 5 مجالات فقط مع نوع DNS"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
|
|
msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
|
|
msgstr ""
|
|
"يُسمح فقط بالأرقام الأبجدية العددية و \"_\" و \"-\" (إذا لم تكن في البداية)"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
|
|
msgid "Open Repositories Panel"
|
|
msgstr "افتح لوحة المستودعات"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
|
|
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
|
|
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
|
|
msgid "Open Task"
|
|
msgstr "افتح المهمة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
|
|
msgid "Open restore wizard for {0}"
|
|
msgstr "فتح معالج الاستعادة لـ {0}"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:711
|
|
msgid "OpenID Connect Server"
|
|
msgstr "OpenID Connect Server"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
|
|
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
|
|
msgid "OpenID login - please wait..."
|
|
msgstr "تسجيل الدخول إلى OpenID - يرجى الانتظار ..."
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
|
|
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
|
|
msgid "OpenID login failed, please try again"
|
|
msgstr "فشل تسجيل الدخول إلى OpenID ، يرجى المحاولة مرة أخرى"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
|
|
msgid "OpenID redirect failed, please try again"
|
|
msgstr "فشل إعادة توجيه OpenID ، يرجى المحاولة مرة أخرى"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
|
|
msgid "OpenID redirect failed."
|
|
msgstr "فشل إعادة توجيه OpenID."
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:267
|
|
msgid "Optimal # of PGs"
|
|
msgstr "العدد الأمثل من PGs"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:443
|
|
msgid "Option"
|
|
msgstr "خيار"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
|
|
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
|
|
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
|
|
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:212
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:284
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
|
|
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "خيارات"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "أمر"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1911 proxmox-backup/www/Utils.js:395
|
|
msgid "Order Certificate"
|
|
msgstr "شهادة الطلب"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
|
|
msgid "Order Certificates Now"
|
|
msgstr "اطلب الشهادات الآن"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:475
|
|
msgid "Ordering"
|
|
msgstr "ترتيب"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:373
|
|
msgid "Ordering: {0}"
|
|
msgstr "الطلب: {0}"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
|
|
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
|
|
msgid "Organization"
|
|
msgstr "منظمة"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
|
|
#: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236
|
|
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
|
|
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
|
|
msgid "Origin"
|
|
msgstr "أصل"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
|
|
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "آخر"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1266
|
|
msgid "Other Error"
|
|
msgstr "خطأ آخر"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
|
|
msgid ""
|
|
"Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
|
|
"and restart"
|
|
msgstr ""
|
|
"أعضاء الكتلة الأخرى استخدام إصدار أحدث من هذه الخدمة، الرجاء الترقية وإعادة "
|
|
"تشغيل"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
|
|
msgid "Out"
|
|
msgstr "خارج"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
|
|
msgid "Outdated OSDs"
|
|
msgstr "OSDs قديمة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
|
|
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
|
|
msgid "Outgoing"
|
|
msgstr "صادرة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
|
|
msgid "Outgoing Mail Traffic"
|
|
msgstr "حركة مرور البريد الصادرة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
|
|
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
|
|
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
|
|
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
|
|
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
|
|
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
|
|
msgid "Outgoing Mails"
|
|
msgstr "رسائل البريد الصادرة"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
|
|
msgid "Output"
|
|
msgstr "الاخراج"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
|
|
msgid "Output Policy"
|
|
msgstr "سياسة الإخراج"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
|
|
msgid "Override Settings"
|
|
msgstr "تجاوز الإعدادات"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:358
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
|
|
msgid "Overwrite"
|
|
msgstr "الكتابة فوق"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
|
|
msgid "Overwrite existing file"
|
|
msgstr "إستبدال الملف الموجود"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:420
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "مالك"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:704
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:246
|
|
msgid "PCI Device"
|
|
msgstr "جهاز PCI"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
|
|
msgid "PEM"
|
|
msgstr "PEM"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
|
|
msgid "PVE Manager Version"
|
|
msgstr "PVE Manager Version"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
|
|
msgid "Package"
|
|
msgstr "حزمه"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Package Updates"
|
|
msgstr "إصدارات الحزمة"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
|
|
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
|
|
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
|
|
msgid "Package versions"
|
|
msgstr "إصدارات الحزمة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
|
|
msgid "Parallel jobs"
|
|
msgstr "الوظائف الموازية"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
|
|
msgid "Parent Namespace"
|
|
msgstr "مساحة اسم الأصل"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
|
|
msgid "Partitions"
|
|
msgstr "أقسام"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
|
|
msgid "Passthrough a full port"
|
|
msgstr "المرور عبر منفذ كامل"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
|
|
msgid "Passthrough a specific device"
|
|
msgstr "المرور عبر جهاز معين"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
|
|
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
|
|
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
|
|
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
|
|
#: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:177
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
|
|
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
|
|
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
|
|
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:114
|
|
#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "كلمه المرور"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
|
|
msgid "Passwords do not match"
|
|
msgstr "كلمات المرور غير متطابقة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
|
|
msgid "Paste encoded Cluster Information here"
|
|
msgstr "لصق معلومات الكتلة المشفرة هنا"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
|
|
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
|
|
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
|
|
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr "مسار"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "وقفه"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
|
|
msgid "Paused"
|
|
msgstr "توقف"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
|
|
msgid "Peer Address"
|
|
msgstr "عنوان النظير"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
|
|
msgid "Peer Address List"
|
|
msgstr "قائمة عناوين النظير"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
|
|
msgid "Peer's root password"
|
|
msgstr "كلمة مرور جذر النظير"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
|
|
msgid "Peers"
|
|
msgstr "الأقران"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:209
|
|
msgid "Pending Changes"
|
|
msgstr "تغييرات معلقة"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
|
|
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
|
|
msgid "Pending changes"
|
|
msgstr "التغييرات المعلقة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
|
|
msgid "Percentage"
|
|
msgstr "النسبه المئويه"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:194
|
|
msgid "Performance"
|
|
msgstr "أداء"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr "الفترة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
|
|
msgid "Permanently forget group '{0}'"
|
|
msgstr "نسيان المجموعة \"{0}\" بشكل دائم"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984
|
|
msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
|
|
msgstr "نسيان اللقطة \"{0}\" نهائيًا"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
|
|
msgid "Permission"
|
|
msgstr "إذن"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:360
|
|
#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:395
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:39
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
|
|
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
|
|
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
|
|
msgid "Permissions"
|
|
msgstr "الأذون"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Physical Device"
|
|
msgstr "اختر الجهاز"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
|
|
msgid "Physical devices used by the OSD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
|
|
msgid "Pipe/Fifo"
|
|
msgstr "Pipe/Fifo"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
|
|
msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
|
|
msgstr "يرجى (إعادة) الاستعلام URL للحصول على معلومات التعريف"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:373
|
|
msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
|
|
msgstr "الرجاء إدخال أحد مفاتيح الاسترداد التي تستخدم مرة واحدة"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
|
|
msgid "Please enter the ID to confirm"
|
|
msgstr "الرجاء إدخال المعرف للتأكيد"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:346
|
|
msgid "Please enter your TOTP verification code"
|
|
msgstr "الرجاء إدخال رمز التحقق TOTP الخاص بك"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:446
|
|
msgid "Please enter your Yubico OTP code"
|
|
msgstr "الرجاء إدخال رمز Yubico OTP الخاص بك"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
|
|
msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
|
|
msgstr "الرجاء إدخال معلمات البحث الخاصة بك والضغط على \"بحث\"."
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:316
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:411
|
|
msgid "Please insert your authentication device and press its button"
|
|
msgstr "يرجى إدخال جهاز المصادقة الخاص بك والضغط على الزر الخاص به"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
|
|
msgid "Please press the button on your U2F Device"
|
|
msgstr "Please press the button on your U2F Device"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
|
|
msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
|
|
msgstr "يرجى الضغط على الزر الموجود على جهاز Webauthn الخاص بك"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
|
|
msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
|
|
msgstr "الرجاء تسجيل مفاتيح الاسترداد - سيتم عرضها الآن فقط"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
|
|
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
|
|
msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
|
|
msgstr "يرجى تسجيل سر رمز API - سيتم عرضه الآن فقط"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
|
|
msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
|
|
msgstr "الرجاء إعادة تشغيل pmg-smtp-filter لتنشيط التغييرات"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
|
|
msgid ""
|
|
"Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
|
|
"with it unusable"
|
|
msgstr ""
|
|
"الرجاء حفظ مفتاح التشفير - سيؤدي فقدانه إلى جعل أي نسخة احتياطية تم إنشاؤها "
|
|
"باستخدامه غير قابلة للاستخدام"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
|
|
msgid "Please select a contact"
|
|
msgstr "الرجاء تحديد جهة اتصال"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
|
|
msgid "Please select a receiver."
|
|
msgstr "الرجاء اختيار جهاز استقبال."
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
|
|
msgid "Please select a rule."
|
|
msgstr "الرجاء تحديد قاعدة."
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
|
|
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
|
|
msgid "Please select a sender."
|
|
msgstr "الرجاء تحديد مرسل."
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
|
|
msgid "Please select an object."
|
|
msgstr "الرجاء تحديد كائن."
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
|
|
msgid ""
|
|
"Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
|
|
"following IP address and fingerprint."
|
|
msgstr ""
|
|
"الرجاء استخدام زر \"الانضمام\" على العقدة التي تريد إضافتها، باستخدام عنوان "
|
|
"IP التالي وبصمة الإصبع."
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:445
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:185
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:23 pmg-gui/js/LoginView.js:56
|
|
#: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:549
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:321
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
|
|
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
|
|
msgid "Please wait..."
|
|
msgstr "الرجاء الانتظار..."
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
|
|
msgid "Plugin"
|
|
msgstr "المكون الإضافي"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
|
|
msgid "Plugin ID"
|
|
msgstr "معرف المكون الإضافي"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
|
|
msgid "Policy"
|
|
msgstr "سياسات"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:50
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:308
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:884
|
|
msgid "Pool"
|
|
msgstr "تجمع"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
|
|
msgid "Pool View"
|
|
msgstr "عرض التجمع"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:250
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:383
|
|
msgid "Pool based"
|
|
msgstr "تجمع القائمة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:265
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
|
|
msgid "Pool to backup"
|
|
msgstr "تجمع للنسخ الاحتياطي"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
|
|
msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
|
|
msgstr "تجمع / مجموعة وسائط / لقطة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
|
|
msgid "Pools"
|
|
msgstr "تجمعات"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:141
|
|
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
|
|
#: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
|
|
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "منفذ"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
|
|
msgid "Portal"
|
|
msgstr "مدخل"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
|
|
msgid "Ports"
|
|
msgstr "منافذفحص المنافذ"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
|
|
msgid "Ports/Slaves"
|
|
msgstr "Ports/Slaves"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:408
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197
|
|
msgid "Possible template variables are: {0}"
|
|
msgstr "متغيرات النموذج المحتملة هي: {0}"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
|
|
msgid "Postscreen"
|
|
msgstr "شاشة بريدية"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
|
|
msgid "Pre-Enroll keys"
|
|
msgstr "مفاتيح التسجيل المسبق"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:515
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pre-defined:"
|
|
msgstr "محدد مسبقًا:"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
|
|
msgid "Preallocation"
|
|
msgstr "قبل التخصيص"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
|
|
msgid "Predefined Tags"
|
|
msgstr "العلامات المحددة مسبقًا"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
|
|
msgid "Premium"
|
|
msgstr "الممتازة"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:448
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "معاينة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
|
|
msgid "Primary E-Mail"
|
|
msgstr "البريد الإلكتروني الأساسي"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
|
|
msgid "Primary Exit Node"
|
|
msgstr "عقدة الخروج الأساسية"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
|
|
msgid "Primary GPU"
|
|
msgstr "وحدة معالجة الرسومات الأساسية"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
|
|
msgid "Print Key"
|
|
msgstr "طباعة مفتاح"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
|
|
msgid "Print Recovery Keys"
|
|
msgstr "طباعة مفاتيح الاسترداد"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
|
|
msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
|
|
msgstr "اطبع كمفتاح ورقي، مغلف وموضع في قبو آمن."
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "أفضلية"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
|
|
msgid "Private Key (Optional)"
|
|
msgstr "مفتاح خاص (اختياري)"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
|
|
msgid "Privilege Level"
|
|
msgstr "مستوى الامتياز"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
|
|
msgid "Privilege Separation"
|
|
msgstr "فصل الامتيازات"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
|
|
msgid "Privileged"
|
|
msgstr "ذو امتياز"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
|
|
msgid "Privileges"
|
|
msgstr "امتيازات"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
|
|
msgid "Process ID"
|
|
msgstr "معرف العملية"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:103
|
|
msgid "Processing..."
|
|
msgstr "معالجة..."
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
|
|
msgid "Processors"
|
|
msgstr "المعالجات"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "المنتج"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1250
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1252
|
|
msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
|
|
msgstr "تمكين مستودع المؤسسة الجاهز للإنتاج"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
|
|
#: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "الملف الشخصي"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
|
|
msgid "Profile Name"
|
|
msgstr "اسم الملف الشخصي"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
|
|
msgid "Prompt"
|
|
msgstr "فوري"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
|
|
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
|
|
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
|
|
msgid "Propagate"
|
|
msgstr "نشر"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:302
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "خصائص"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:634
|
|
msgid "Property"
|
|
msgstr "ملكية"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
|
|
msgid "Protected"
|
|
msgstr "محمي"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:688
|
|
msgid "Protection"
|
|
msgstr "الحماية"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
|
|
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
|
|
#: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:861
|
|
msgid "Protocol"
|
|
msgstr "بروتوكول"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
|
|
msgid "Proxmox Backup Server Login"
|
|
msgstr "تسجيل الدخول إلى خادم النسخ الاحتياطي لـ Proxmox"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/LoginView.js:227
|
|
msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
|
|
msgstr "تسجيل الدخول إلى بوابة بريد Proxmox"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
|
|
msgid "Proxmox VE Login"
|
|
msgstr "تسجيل الدخول إلى Proxmox VE"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
|
|
msgid "Prune"
|
|
msgstr "تقليم"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
|
|
msgid "Prune & GC"
|
|
msgstr "تقليم جمع القمامة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
|
|
msgid "Prune '{0}'"
|
|
msgstr "تقليم \"{0}\""
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
|
|
msgid "Prune All"
|
|
msgstr "تقليم الكل"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
|
|
msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
|
|
msgstr "تقليم النسخ الاحتياطية لـ \"{0}\" على وحدة التخزين \"{1}\""
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
|
|
msgid "Prune Job"
|
|
msgstr "وظيفة تقليم"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
|
|
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
|
|
msgid "Prune Jobs"
|
|
msgstr "وظائف تقليم"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
|
|
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
|
|
msgid "Prune Options"
|
|
msgstr "خيارات التقليم"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
|
|
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
|
|
msgid "Prune Schedule"
|
|
msgstr "جدول تقليم"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
|
|
msgid "Prune group"
|
|
msgstr "مجموعة تقليم"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
|
|
msgid "Prune older backups afterwards"
|
|
msgstr "قم بتقليم النسخ الاحتياطية القديمة بعد ذلك"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
|
|
msgid "Prunes"
|
|
msgstr "تقليمات"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
|
|
msgid "Public Key Alogrithm"
|
|
msgstr "خوارزمية المفتاح العام"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
|
|
msgid "Public Key Size"
|
|
msgstr "حجم المفتاح العام"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
|
|
msgid "Public Key Type"
|
|
msgstr "نوع المفتاح العام"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
|
|
msgid "Pull file"
|
|
msgstr "سحب الملف"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
|
|
msgid "Purge from job configurations"
|
|
msgstr "التطهير من تكوينات الوظائف"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
|
|
msgid "Push file"
|
|
msgstr "دفع الملف"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
|
|
msgid "Q35 only"
|
|
msgstr "Q35 فقط"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
|
|
msgid "QEMU image format"
|
|
msgstr "تنسيق صورة QEMU"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
|
|
msgid "Qemu Agent"
|
|
msgstr "وكيل Qemu"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
|
|
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
|
|
msgid "Quarantine"
|
|
msgstr "الحجر الصحي"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
|
|
msgid "Quarantine Host"
|
|
msgstr "مضيف الحجر الصحي"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:46
|
|
msgid "Quarantine Manager"
|
|
msgstr "مدير الحجر الصحي"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
|
|
msgid "Quarantine port"
|
|
msgstr "فرض العزل للـ port"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
|
|
msgid "Query URL"
|
|
msgstr "URL الاستعلام"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
|
|
msgid "Queue Administration"
|
|
msgstr "إدارة قائمة الانتظار"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
|
|
msgid "Queues"
|
|
msgstr "قوائم الانتظار"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
|
|
msgid "Quorate"
|
|
msgstr "النصاب القانوني"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
|
|
msgid "Quorum"
|
|
msgstr "حصة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
|
|
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
|
|
msgid "RAID Level"
|
|
msgstr "مستوى RAID"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
|
|
msgid "RAM"
|
|
msgstr "ذاكرة الوصول العشوائي"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
|
|
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
|
|
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
|
|
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
|
|
msgid "RAM usage"
|
|
msgstr "استخدام ذاكرة الوصول العشوائي"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
|
|
msgid "RBD namespaces must be created manually!"
|
|
msgstr "يجب إنشاء مساحات أسماء RBD يدويًا!"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
|
|
msgid "RTC start date"
|
|
msgstr "تاريخ بدء RTC"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
|
|
msgid "Random Delay"
|
|
msgstr "تأخير عشوائي"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
|
|
msgid "Randomize"
|
|
msgstr "عشوائية"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
|
|
msgid "Range"
|
|
msgstr "مجال"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
|
|
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
|
|
msgid "Rate In"
|
|
msgstr "معدل في"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
|
|
msgid "Rate In Used"
|
|
msgstr "معدل في المستخدمة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
|
|
msgid "Rate Limit"
|
|
msgstr "حد التقييم"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
|
|
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
|
|
msgid "Rate Out"
|
|
msgstr "معدل خارج"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
|
|
msgid "Rate Out Used"
|
|
msgstr "معدل المستخدمة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:402
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
|
|
msgid "Rate limit"
|
|
msgstr "حدود التقييم"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
|
|
msgid "Raw Certificate"
|
|
msgstr "شهادة خام"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
|
|
msgid "Raw disk image"
|
|
msgstr "صورة القرص الخام"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
|
|
#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
|
|
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
|
|
msgid "Re-Verify After"
|
|
msgstr "أعد التحقق بعد ذلك"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
|
|
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
|
|
msgid "Read"
|
|
msgstr "قرأة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
|
|
msgid "Read Label"
|
|
msgstr "قراءة الملصق"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:416
|
|
msgid "Read Objects"
|
|
msgstr "قراءة الكائنات"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
|
|
msgid "Read limit"
|
|
msgstr "حد القراءة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
|
|
msgid "Read max burst"
|
|
msgstr "حد القراءة الاندفاع"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Read only"
|
|
msgstr "للقراءة فقط"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:701
|
|
msgid "Read-only"
|
|
msgstr "للقراءة فقط"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:259
|
|
msgid "Reads"
|
|
msgstr "يقرأ"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:74
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
|
|
#: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1917
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1918
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:132
|
|
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
|
|
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
|
|
msgid "Realm"
|
|
msgstr "حقل"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
|
|
msgid "Realm Sync"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
|
|
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
|
|
msgid "Realms"
|
|
msgstr "العوالم"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr "السبب"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
|
|
msgid "Reassign Disk"
|
|
msgstr "إعادة تعيين القرص"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
|
|
msgid "Reassign Owner"
|
|
msgstr "إعادة تعيين المالك"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
|
|
msgid "Reassign Volume"
|
|
msgstr "إعادة تعيين وحدة التخزين"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
|
|
msgid "Reassign disk to another VM"
|
|
msgstr "إعادة تعيين القرص إلى جهاز ظاهري آخر"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
|
|
msgid "Reassign volume to another CT"
|
|
msgstr "إعادة تعيين وحدة التخزين إلى CT آخر"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
|
|
msgid "Rebalance"
|
|
msgstr "إعادة التوازن"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rebalance on Start"
|
|
msgstr "إعادة التوازن"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
|
|
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
|
|
msgid "Reboot"
|
|
msgstr "اعادة التشغيل"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
|
|
msgid "Reboot backup server?"
|
|
msgstr "إعادة تشغيل خادم النسخ الاحتياطي؟"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:90
|
|
msgid "Reboot node '{0}'?"
|
|
msgstr "إعادة تشغيل العقدة '{0}'؟"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
|
|
msgid "Reboot {0}"
|
|
msgstr "إعادة التشغيل {0}"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
|
|
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
|
|
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
|
|
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
|
|
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
|
|
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
|
|
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
|
|
msgid "Receiver"
|
|
msgstr "المتلقي"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
|
|
msgid "Recovery"
|
|
msgstr "استعادة"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:359
|
|
msgid "Recovery Key"
|
|
msgstr "مفتاح الاسترداد"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
|
|
msgid "Recovery Keys"
|
|
msgstr "مفاتيح الاسترداد"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
|
|
msgid "Recursive"
|
|
msgstr "متداخل"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
|
|
msgid "Referenced disks will always be destroyed."
|
|
msgstr "سيتم دائما تدمير الأقراص المشار إليها."
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1912
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "تحديث"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
|
|
msgid "Regenerate Image"
|
|
msgstr "إعادة إنشاء الصورة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
|
|
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
|
|
msgid "Regex"
|
|
msgstr "عبارة نمطية"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1913
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr "تسجيل"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
|
|
msgid "Register Account"
|
|
msgstr "تسجيل حساب"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
|
|
msgid "Register Webauthn Device"
|
|
msgstr "تسجيل جهاز Webauthn"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:392
|
|
msgid "Register {0} Account"
|
|
msgstr "تسجيل حساب {0}"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:533
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
|
|
msgid "Registered Tags"
|
|
msgstr "العلامات المسجلة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
|
|
msgid "Regular Expression"
|
|
msgstr "تعبير عادي"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
|
|
msgid "Reject Unknown Clients"
|
|
msgstr "رفض عملاء غير معروفين"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
|
|
msgid "Reject Unknown Senders"
|
|
msgstr "رفض مرسلين غير معروفين"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
|
|
msgid "Rejects"
|
|
msgstr "ترفض"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
|
|
#: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
|
|
msgid "Relay Domain"
|
|
msgstr "ترحيل المجال"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
|
|
msgid "Relay Domains"
|
|
msgstr "ترحيل المجالات"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
|
|
msgid "Relay Port"
|
|
msgstr "منفذ الترحيل"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
|
|
msgid "Relay Protocol"
|
|
msgstr "بروتوكول الترحيل"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
|
|
msgid "Relaying"
|
|
msgstr "تغيير مصدر"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
|
|
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
|
|
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
|
|
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1179
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
|
|
msgid "Reload"
|
|
msgstr "إعادة تحميل"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
|
|
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
|
|
msgid "Relying Party"
|
|
msgstr "تغيير مصدرالطرف المعول"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
|
|
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
|
|
msgid "Remote"
|
|
msgstr "عن بعد"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
|
|
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
|
|
#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
|
|
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
|
|
msgid "Remote ID"
|
|
msgstr "معرف بعيد"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
|
|
msgid "Remote Namespace"
|
|
msgstr "مساحة الاسم البعيدة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
|
|
msgid "Remote Store"
|
|
msgstr "متجر بعيد"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
|
|
msgid "Remote Sync"
|
|
msgstr "مزامنة عن بعد"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
|
|
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
|
|
msgid "Remotes"
|
|
msgstr "إزالةأجهزة التحكم عن بعد"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:341
|
|
msgid "Removal Scheduled"
|
|
msgstr "الإزالة المجدولة"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:293
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
|
|
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
|
|
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
|
|
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:404
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "إزالة"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:359
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove ACLs of vanished users"
|
|
msgstr "إزالة قوائم التحكم بالوصول للمستخدمين والمجموعات المختفية."
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:292
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
|
|
msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
|
|
msgstr "إزالة قوائم التحكم بالوصول للمستخدمين والمجموعات المختفية."
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:629
|
|
msgid "Remove Attachments"
|
|
msgstr "إزالة المرفقات"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:401
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
|
|
msgid "Remove Datastore"
|
|
msgstr "إزالة مخزن البيانات"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:407
|
|
msgid "Remove Group"
|
|
msgstr "إزالة المجموعة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:402
|
|
msgid "Remove Namespace"
|
|
msgstr "إزالة مساحة الاسم"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
|
|
msgid "Remove Schedule"
|
|
msgstr "إزالة الجدول"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Subscription.js:159
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:187
|
|
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
|
|
msgid "Remove Subscription"
|
|
msgstr "إزالة الاشتراك"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:353
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:286
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
|
|
msgid "Remove Vanished Options"
|
|
msgstr "إزالة الخيارات المختفية"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:654
|
|
msgid "Remove all Attachments"
|
|
msgstr "إزالة جميع المرفقات"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
|
|
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
|
|
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
|
|
msgid "Remove entry?"
|
|
msgstr "إزالة الادخال؟"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
|
|
msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
|
|
msgstr "إزالة من النسخ المتماثل ، HA ومهام النسخ الاحتياطي"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
|
|
msgid "Remove namespace '{0}'"
|
|
msgstr "إزالة مساحة الاسم '{0}'"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
|
|
msgid ""
|
|
"Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
|
|
msgstr ""
|
|
"هل تريد إزالة اللقطات من مخزن البيانات المحلي إذا اختفت من مخزن البيانات "
|
|
"المصدر؟"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
|
|
msgid "Remove vanished"
|
|
msgstr "إزالة اختفت"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:371
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:304
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
|
|
msgid "Remove vanished properties from synced users."
|
|
msgstr "إزالة الخصائص المختفية من المستخدمين الذين تمت مزامنتهم."
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:365
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove vanished user"
|
|
msgstr "إزالة اختفت"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:298
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
|
|
msgid "Remove vanished user and group entries."
|
|
msgstr "إزالة إدخالات المستخدمين والمجموعات التي اختفت."
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1914 proxmox-backup/www/Utils.js:396
|
|
msgid "Renew Certificate"
|
|
msgstr "تجديد الشهادة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:347
|
|
msgid "Repeat missed"
|
|
msgstr "تكرار الفائت"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:384
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
|
|
msgid "Replication"
|
|
msgstr "استنساخ"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
|
|
msgid "Replication Job"
|
|
msgstr "استنساخ وظيفة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
|
|
msgid "Replication Log"
|
|
msgstr "استنساخ السجل"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
|
|
msgid "Replication needs at least two nodes"
|
|
msgstr "النسخ المتماثل يحتاج إلى عقدتين على الأقل"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
|
|
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
|
|
msgid "Repositories"
|
|
msgstr "مستودعات"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
|
|
msgid "Repository"
|
|
msgstr "متسودع"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
|
|
msgid "Repository Status"
|
|
msgstr "حالة المستودع"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
|
|
msgid "Request Quarantine Link"
|
|
msgstr "طلب ارتباط العزل"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
|
|
msgid "Request State"
|
|
msgstr "حالة الطلب"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
|
|
msgid "Require TFA"
|
|
msgstr "تتطلب TFA"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
|
|
msgid "Requires '{0}' Privileges"
|
|
msgstr "يتطلب امتيازات \"{0}\""
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
|
|
#: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
|
|
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
|
|
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
|
|
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "إعادة تعيين"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
|
|
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
|
|
msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
|
|
msgstr "إعادة تعيين كافة تغييرات التخطيط (على سبيل المثال، عرض الأعمدة)"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
|
|
msgid "Reset rule database to factory defaults?"
|
|
msgstr "إعادة تعيين قاعدة بيانات القاعدة إلى إعدادات المصنع الافتراضية؟"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
|
|
msgid "Reset {0} immediately"
|
|
msgstr "إعادة تعيين {0} على الفور"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
|
|
msgid "Resize"
|
|
msgstr "تغيير حجم"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
|
|
msgid "Resize disk"
|
|
msgstr "تغيير حجم القرص"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
|
|
msgid "Resource"
|
|
msgstr "مورد"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
|
|
#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:69
|
|
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199
|
|
msgid "Resource Pool"
|
|
msgstr "تجمع الموارد"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
|
|
msgid "Resources"
|
|
msgstr "موارد"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
|
|
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "اعاده تشغيل"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
|
|
msgid "Restart Mode"
|
|
msgstr "وضع إعادة التشغيل"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
|
|
msgid "Restart pmg-smtp-filter"
|
|
msgstr "إعادة تشغيل pmg-smtp-filter"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
|
|
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
|
|
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:356
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:377
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:279
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "استعادة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
|
|
msgid "Restore Catalogs"
|
|
msgstr "استعادة الكتالوجات"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
|
|
msgid "Restore Key"
|
|
msgstr "استعادة المفتاح"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Restore Media-Set"
|
|
msgstr "استعادة مجموعة الوسائط"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
|
|
msgid "Restore Snapshot(s)"
|
|
msgstr "استعادة اللقطات"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
|
|
msgid "Resume"
|
|
msgstr "استئنف"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:364
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:765
|
|
msgid "Retention"
|
|
msgstr "احتفاظ"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
|
|
msgid "Retention Configuration"
|
|
msgstr "تكوين الاحتفاظ"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
|
|
msgid "Retention Policy"
|
|
msgstr "سياسة الإحتفاظ"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
|
|
msgid "Retired"
|
|
msgstr "متقاعد"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
|
|
msgid "Reverse Dns server"
|
|
msgstr "عكس خادم Dns"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
|
|
msgid "Reverse dns"
|
|
msgstr "عكس DNS"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
|
|
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
|
|
#: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
|
|
msgid "Revert"
|
|
msgstr "تراجع"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1915 proxmox-backup/www/Utils.js:397
|
|
msgid "Revoke Certificate"
|
|
msgstr "إلغاء الشهادة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:417
|
|
msgid "Rewind Media"
|
|
msgstr "ترجيع الوسائط"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
|
|
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
|
|
#: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
|
|
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
|
|
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
|
|
msgid "Role"
|
|
msgstr "دور"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
|
|
msgid "Roles"
|
|
msgstr "الأدوار"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
|
|
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
|
|
msgid "Rollback"
|
|
msgstr "العوده"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:710 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
|
|
#: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
|
|
#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:534
|
|
msgid "Root"
|
|
msgstr "جذر"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
|
|
msgid "Root Disk"
|
|
msgstr "قرص جذري"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
|
|
msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
|
|
msgstr "تأخير إدخال وإدخال البيانات لقرص الجذر (مللي ثانية)"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
|
|
msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
|
|
msgstr "عمليات إدخال / إخراج قرص الجذر في الثانية (IOPS)"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
|
|
msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
|
|
msgstr "معدل نقل قرص الجذر (بايت / ثانية)"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
|
|
msgid "Root Disk usage"
|
|
msgstr "استخدام قرص الجذر"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
|
|
msgid "Root Namespace"
|
|
msgstr "مساحة اسم الجذر"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
|
|
msgid "Route-target import"
|
|
msgstr "استيراد المسار المستهدف"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
|
|
msgid "Router Advertisement"
|
|
msgstr "إعلان جهاز التوجيه"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
|
|
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
|
|
msgid "Rule"
|
|
msgstr "قاعدة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
|
|
msgid "Rule Database"
|
|
msgstr "قاعدة بيانات القواعد"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:212
|
|
msgid "Rules"
|
|
msgstr "قواعد"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
|
|
msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
|
|
msgstr "قم بتشغيل الضيف بعد نقل القرص أو ترحيل VM"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:587
|
|
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
|
|
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
|
|
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
|
|
msgid "Run now"
|
|
msgstr "تشغيل الآن"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
|
|
msgid "Running"
|
|
msgstr "قيد التشغيل"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
|
|
msgid "Running Tasks"
|
|
msgstr "مهام التشغيل"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
|
|
msgid "S.M.A.R.T. Values"
|
|
msgstr "قيم S.M.A.R.T."
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:878
|
|
msgid "S.Port"
|
|
msgstr "S.Port"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
|
|
msgid "SCSI Controller"
|
|
msgstr "وحدة تحكم SCSI"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
|
|
msgid "SCSI Controller Type"
|
|
msgstr "نوع وحدة تحكم SCSI"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:168
|
|
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
|
|
msgid "SDN"
|
|
msgstr "SDN"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
|
|
msgid "SLAAC"
|
|
msgstr "SLAAC"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
|
|
msgid "SMBIOS settings (type1)"
|
|
msgstr "إعدادات SMBIOS (type1)"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
|
|
msgid "SMTP HELO checks"
|
|
msgstr "التحقق من SMTP HELO"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
|
|
msgid "SMTPD Banner"
|
|
msgstr "بانر SMTPD"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
|
|
msgid "SMURFS filter"
|
|
msgstr "تصفية SMURFS"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
|
|
msgid "SPF rejects"
|
|
msgstr "يرفض SPF"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
|
|
msgid "SSD emulation"
|
|
msgstr "محاكاة SSD"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
|
|
msgid "SSH Keys"
|
|
msgstr "مفاتيح SSH"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
|
|
msgid "SSH public key"
|
|
msgstr "مفتاح SSH عام"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
|
|
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
|
|
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
|
|
msgid "SWAP usage"
|
|
msgstr "استخدام SWAP"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:391
|
|
msgid "Same as Public Network"
|
|
msgstr "نفس الشبكة العامة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
|
|
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
|
|
msgid "Same as Rate"
|
|
msgstr "نفس المعدل"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
|
|
msgid "Same as bridge"
|
|
msgstr "مثل الجسر"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
|
|
msgid "Same as source"
|
|
msgstr "نفس المصدر"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
|
|
msgid "Sat"
|
|
msgstr "السبت"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
|
|
#: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
|
|
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "حفظ"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/LoginView.js:277
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
|
|
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
|
|
msgid "Save User name"
|
|
msgstr "حفظ اسم المستخدم"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
|
|
msgid "Save the key in your password manager."
|
|
msgstr "احفظ المفتاح في مدير كلمات المرور الخاص بك."
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
|
|
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
|
|
msgid "Saved User Name"
|
|
msgstr "اسم المستخدم المحفوظ"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
|
|
msgid "Scaling mode"
|
|
msgstr "وضع القياس"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
|
|
msgid "Scan"
|
|
msgstr "تحقيق (Scan)"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
|
|
msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
|
|
msgstr "امسح رمز الاستجابة السريعة ضوئيًا في تطبيق TOTP وأدخل المصادقة. كود هنا"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
|
|
msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
|
|
msgstr "قم بمسح جميع المخازن الممكّنة بحثًا عن الأقراص غير المشار إليها وحذفها."
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
|
|
msgid "Scan for available storages on the selected node"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scan node"
|
|
msgstr "عقدة المصدر"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
|
|
#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
|
|
#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
|
|
msgid "Scanning..."
|
|
msgstr "يتم المسح..."
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
|
|
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:239
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:741
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:397
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
|
|
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
|
|
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
|
|
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
|
|
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
|
|
msgid "Schedule"
|
|
msgstr "جدول"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:698
|
|
msgid "Schedule Simulator"
|
|
msgstr "جدولة محاكي"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
|
|
msgid "Schedule now"
|
|
msgstr "جدولة الآن"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
|
|
msgid "Schedule on '{0}'"
|
|
msgstr "الجدول الزمني في \"{0}\""
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:424
|
|
msgid "Scheduled Verification"
|
|
msgstr "التحقق المجدول"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
|
|
msgid "Scope"
|
|
msgstr "نطاق"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
|
|
msgid "Scopes"
|
|
msgstr "النطاقات"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
|
|
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
|
|
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:40
|
|
msgid "Score"
|
|
msgstr "سجل"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
|
|
msgid "Scrub"
|
|
msgstr "تنظيف"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
|
|
msgid "Scrub OSD.{0}"
|
|
msgstr "Scrub OSD.{0}"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:449
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
|
|
#: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "بحث"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
|
|
msgid "Search domain"
|
|
msgstr "مجال البحث"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
|
|
msgid "Second"
|
|
msgstr "ثان"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
|
|
msgid "Second Factors"
|
|
msgstr "العوامل الثانية"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
|
|
msgid "Second Server"
|
|
msgstr "الخادم الثاني"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
|
|
msgid "Second login factor required"
|
|
msgstr "مطلوب عامل تسجيل الدخول الثاني"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
|
|
msgid "Seconds"
|
|
msgstr "الثواني"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
|
|
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
|
|
msgid "Secret"
|
|
msgstr "سر"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
|
|
msgid "Secret Key"
|
|
msgstr "المفتاح السري"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
|
|
msgid "Secret Length"
|
|
msgstr "الطول السري"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
|
|
msgid "Section"
|
|
msgstr "الجزء"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:732
|
|
msgid "Security Group"
|
|
msgstr "مجموعة الأمان"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
|
|
msgid "Select File"
|
|
msgstr "حدد ملف"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:318
|
|
msgid "Select Media-Set to restore"
|
|
msgstr "حدد Media-Set للاستعادة"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
|
|
msgid "Select Timespan"
|
|
msgstr "تحديد الفترة الزمنية"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
|
|
msgid ""
|
|
"Select if join information should be extracted from pasted cluster "
|
|
"information, deselect for manual entering"
|
|
msgstr ""
|
|
"حدد ما إذا كان يجب استخراج معلومات الانضمام من معلومات المجموعة التي تم "
|
|
"لصقها ، وإلغاء التحديد للإدخال اليدوي"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:125
|
|
msgid "Selected \"{0}\""
|
|
msgstr "تم تحديد \"{0}\""
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
|
|
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
|
|
msgid "Selected Mail"
|
|
msgstr "البريد المحدد"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:771
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "اختيار"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:252
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
|
|
msgid "Selection mode"
|
|
msgstr "وضع اختيار"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
|
|
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
|
|
msgid "Selector"
|
|
msgstr "محدد"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
|
|
msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
|
|
msgstr "إرسال NDR على رسائل البريد الإلكتروني المحظورة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:620
|
|
msgid "Send Original Mail"
|
|
msgstr "إرسال البريد الأصلي"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
|
|
msgid "Send daily admin reports"
|
|
msgstr "إرسال تقارير إدارية يومية"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:281
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
|
|
msgid "Send email to"
|
|
msgstr "إرسال بريد إلكتروني إلى"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
|
|
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
|
|
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
|
|
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
|
|
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
|
|
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
|
|
msgid "Sender"
|
|
msgstr "المرسل"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
|
|
msgid "Sender/Subject"
|
|
msgstr "المرسل/ الموضوع"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
|
|
msgid "Seq. Nr."
|
|
msgstr "Seq. Nr."
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
|
|
msgid "Serial"
|
|
msgstr "تسلسل"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:711
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
|
|
msgid "Serial Port"
|
|
msgstr "منفذ تسلسلي"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
|
|
msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
|
|
msgstr "لم يتم تكوين الواجهة التسلسلية '{0}' بشكل صحيح."
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:595 pve-manager/www/manager6/Utils.js:596
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:597 pve-manager/www/manager6/Utils.js:598
|
|
msgid "Serial terminal"
|
|
msgstr "محطة تسلسلية"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:126
|
|
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
|
|
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
|
|
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
|
|
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:144
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
|
|
msgid "Server"
|
|
msgstr "خادم"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
|
|
msgid "Server Address"
|
|
msgstr "عنوان الخادم"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
|
|
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
|
|
msgid "Server Administration"
|
|
msgstr "إدارة الخادم"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Subscription.js:130
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:133
|
|
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
|
|
msgid "Server ID"
|
|
msgstr "معرف الخادم"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
|
|
msgid "Server Status"
|
|
msgstr "حالة الخادم"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
|
|
msgid "Server View"
|
|
msgstr "عرض الخادم"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
|
|
msgid ""
|
|
"Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
|
|
msgstr "بصمة إصبع شهادة الخادم SHA-256 ، مطلوبة للشهادات الموقعة ذاتيًا"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
|
|
msgid ""
|
|
"Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
|
|
"certificates"
|
|
msgstr "بصمة SHA-256 الخاصة بشهادة الخادم ، مطلوبة للشهادات الموقعة ذاتيا"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
|
|
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
|
|
msgid "Server load"
|
|
msgstr "تحميل الخادم"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
|
|
msgid "Server time"
|
|
msgstr "وقت الخادم"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
|
|
msgid "Service"
|
|
msgstr "خدمة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
|
|
msgid "Service VLAN"
|
|
msgstr "خدمة VLAN"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
|
|
msgid "Service-VLAN Protocol"
|
|
msgstr "بروتوكول خدمة VLAN"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:174
|
|
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
|
|
msgid "Services"
|
|
msgstr "خدمات"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
|
|
msgid "Set"
|
|
msgstr "تحديد"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
|
|
msgid "Set Location"
|
|
msgstr "تحديد المكان"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
|
|
msgid "Set Media Location"
|
|
msgstr "تعيين موقع الوسائط"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
|
|
msgid "Set Media Status"
|
|
msgstr "تعيين حالة الوسائط"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
|
|
msgid "Set Schedule"
|
|
msgstr "جدول زمني محدد"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
|
|
msgid "Set Status"
|
|
msgstr "تعيين الحالة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "الإعدادات"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
|
|
msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:155
|
|
msgid "Setup"
|
|
msgstr "إعداد"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:99
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
|
|
msgid "Severity"
|
|
msgstr "الخطورة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
|
|
msgid "Shared"
|
|
msgstr "مشترك"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
|
|
msgid "Shares"
|
|
msgstr "تشارك"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:660
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:110
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:147
|
|
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
|
|
msgid "Shell"
|
|
msgstr "موجه الأوامر"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
|
|
msgid "Short"
|
|
msgstr "قصيرة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "تبين"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
|
|
msgid "Show All Parts"
|
|
msgstr "إظهار جميع الأجزاء"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
|
|
msgid "Show All Tasks"
|
|
msgstr "إظهار كافة المهام"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
|
|
msgid "Show Configuration"
|
|
msgstr "إظهار التكوين"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
|
|
msgid "Show E-Mail addresses"
|
|
msgstr "إظهار عناوين البريد الإلكتروني"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
|
|
msgid "Show Fingerprint"
|
|
msgstr "إظهار بصمة الإصبع"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
|
|
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
|
|
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
|
|
msgid "Show Log"
|
|
msgstr "إظهار السجل"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
|
|
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
|
|
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
|
|
msgid "Show Permissions"
|
|
msgstr "إظهار الأذونات"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
|
|
msgid "Show S.M.A.R.T. values"
|
|
msgstr "عرض S.M.A.R.T. القيم"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
|
|
msgid "Show Users"
|
|
msgstr "إظهار المستخدمين"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
|
|
msgid "Show details"
|
|
msgstr "إظهار التفاصيل"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:622
|
|
msgid ""
|
|
"Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
|
|
msgstr ""
|
|
"اعرض تفاصيل الوظيفة والمدعوين والأحجام التي ستتأثر بوظيفة النسخ الاحتياطي"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
|
|
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
|
|
msgid "Shutdown"
|
|
msgstr "ايقاف التشغيل"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
|
|
msgid "Shutdown Policy"
|
|
msgstr "سياسة إيقاف التشغيل"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
|
|
msgid "Shutdown backup server?"
|
|
msgstr "إيقاف تشغيل خادم النسخ الاحتياطي؟"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:101
|
|
msgid "Shutdown node '{0}'?"
|
|
msgstr "عقدة إيقاف التشغيل \"{0}\"؟"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
|
|
msgid "Shutdown timeout"
|
|
msgstr "مهلة إيقاف التشغيل"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
|
|
msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
|
|
msgstr "إيقاف التشغيل وتطبيق التغييرات المعلقة وإعادة التشغيل {0}"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
|
|
msgid "Sign Domain"
|
|
msgstr "توقيع المجال"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
|
|
msgid "Sign Domains"
|
|
msgstr "توقيع المجالات"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
|
|
msgid "Sign Outgoing Mails"
|
|
msgstr "توقيع الرسائل الصادرة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
|
|
msgid "Sign all Outgoing Mail"
|
|
msgstr "توقيع كافة البريد الصادر"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
|
|
msgid "Signatures"
|
|
msgstr "التوقيعات"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:26
|
|
msgid "Signed"
|
|
msgstr "وقعت"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:146
|
|
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
|
|
msgid "Signed/Offline"
|
|
msgstr "موقّع / غير متصل"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
|
|
msgid "Simulate"
|
|
msgstr "محاكاة"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
|
|
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
|
|
msgid "Since"
|
|
msgstr "منذ"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
|
|
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
|
|
msgid "Single Disk"
|
|
msgstr "قرص واحد"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:266
|
|
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
|
|
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
|
|
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
|
|
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
|
|
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
|
|
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:252
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
|
|
#: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
|
|
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "حجم"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
|
|
msgid "Size Increment"
|
|
msgstr "زيادة الحجم"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
|
|
#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
|
|
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
|
|
msgid "Skip Verified"
|
|
msgstr "تخطي التحقق"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
|
|
msgid "Skip replication"
|
|
msgstr "تخطي الأستنساخ"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:149
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
|
|
msgid "Slaves"
|
|
msgstr "Slaves"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
|
|
msgid "Slots"
|
|
msgstr "فتحات"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
|
|
msgid "Smarthost"
|
|
msgstr "المضيف الذكي"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:227
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:822
|
|
msgid "Snapshot"
|
|
msgstr "لقطة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:294
|
|
msgid "Snapshot Selection"
|
|
msgstr "اختيار لقطة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
|
|
msgid "Snapshots"
|
|
msgstr "لقطات"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:682
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
|
|
msgid "Snippets"
|
|
msgstr "قصاصات"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:48
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1033
|
|
msgid "Socket"
|
|
msgstr "مأخذ"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1033 pmg-gui/js/Subscription.js:133
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:136
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:343
|
|
msgid "Sockets"
|
|
msgstr "مآخذ"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:46
|
|
msgid "Softlink"
|
|
msgstr "Softlink"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:629
|
|
msgid "Some guests are not covered by any backup job."
|
|
msgstr "بعض الضيوف غير مشمولين بأي وظيفة احتياطية."
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:467
|
|
msgid "Some suites are misconfigured"
|
|
msgstr "تم تكوين بعض الأجنحة بشكل خاطئ"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sort Key"
|
|
msgstr "المفتاح السري"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "مصدر"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:629
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:814
|
|
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
|
|
msgid "Source Datastore"
|
|
msgstr "مخزن بيانات المصدر"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
|
|
msgid "Source Namespace"
|
|
msgstr "مصدر مساحة الاسم"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
|
|
msgid "Source Remote"
|
|
msgstr "مصدر بعيد"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
|
|
msgid "Source Slot"
|
|
msgstr "منفذ المصدرفتحة المصدر"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
|
|
msgid "Source node"
|
|
msgstr "عقدة المصدر"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
|
|
msgid "Source port"
|
|
msgstr "منفذ المصدر"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
|
|
msgid "Spam"
|
|
msgstr "البريد المزعج"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
|
|
msgid "Spam / min"
|
|
msgstr "البريد المزعج / دقيقة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
|
|
msgid "Spam Detector"
|
|
msgstr "كاشف الرسائل غير المرغوب فيها"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:323
|
|
msgid "Spam Filter"
|
|
msgstr "فلتر الرسائل غير المرغوب فيها"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
|
|
msgid "Spam Mails"
|
|
msgstr "رسائل البريد العشوائي"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
|
|
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
|
|
msgid "Spam Quarantine"
|
|
msgstr "البريد المزعج الحجر الصحي"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
|
|
msgid "Spam Scores"
|
|
msgstr "عشرات البريد المزعج"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:844
|
|
msgid "SpamAssassin update"
|
|
msgstr "تحديث SpamAssassin"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
|
|
msgid "Spamscore"
|
|
msgstr "نقاط البريد المزعج"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
|
|
msgid "Spares"
|
|
msgstr "إضافي"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "سرعة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
|
|
msgid "Spice Enhancements"
|
|
msgstr "تحسينات SPICE"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:65
|
|
msgid "Spice Port"
|
|
msgstr "منفذ SPICE"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
|
|
msgid "Standalone node - no cluster defined"
|
|
msgstr "عقدة مستقلة - لا يوجد كتلة معرّفة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "القياسية"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:589
|
|
msgid "Standard VGA"
|
|
msgstr "القياسية VGA"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
|
|
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "بدء"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
|
|
msgid "Start Garbage Collection"
|
|
msgstr "بدء جمع القمامة"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
|
|
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:95
|
|
msgid "Start Time"
|
|
msgstr "وقت البدء"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:398
|
|
msgid "Start U2F challenge"
|
|
msgstr "Start U2F challenge"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:308
|
|
msgid "Start WebAuthn challenge"
|
|
msgstr "بدء تحدي WebAuthn"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:264
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214
|
|
msgid "Start after created"
|
|
msgstr "البدء بعد الإنشاء"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
|
|
msgid "Start after restore"
|
|
msgstr "البدء بعد الاستعادة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
|
|
msgid "Start all VMs and Containers"
|
|
msgstr "بدء تشغيل كافة أجهزة VMs والحاويات"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:82
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
|
|
msgid "Start at boot"
|
|
msgstr "البدء من الاقلاع"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
|
|
msgid "Start on boot delay"
|
|
msgstr "ابدأ في تأخير التمهيد"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599
|
|
msgid "Start the selected backup job now?"
|
|
msgstr "بدء مهمة النسخ الاحتياطي المحددة الآن؟"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:229
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:245
|
|
msgid "Start {0} installation"
|
|
msgstr "ابدأ تثبيت {0}"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
|
|
msgid "Start/Shutdown order"
|
|
msgstr "أمر البدء/إيقاف التشغيل"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
|
|
msgid "Starttime"
|
|
msgstr "وقت البداية"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
|
|
msgid "Startup delay"
|
|
msgstr "تأخير بدء التشغيل"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
|
|
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "حالة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
|
|
msgid "Static"
|
|
msgstr "ثابت"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
|
|
msgid "Statistic"
|
|
msgstr "إحصائية"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
|
|
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
|
|
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
|
|
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
|
|
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
|
|
#: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "الإحصاء"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
|
|
msgid "Stats from last Garbage Collection"
|
|
msgstr "احصائيات من جمع القمامة الماضي"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:533
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
|
|
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
|
|
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
|
|
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:51
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:170
|
|
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:84
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:301
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:340
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:326
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:126
|
|
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
|
|
#: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
|
|
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
|
|
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
|
|
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:620
|
|
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
|
|
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:266
|
|
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
|
|
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "الحالة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
|
|
msgid "Status (No Tape loaded)"
|
|
msgstr "الحالة (لم يتم تحميل شريط)"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:658
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:228
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "وقف"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
|
|
msgid "Stop MDS"
|
|
msgstr "وقف MDS"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
|
|
msgid "Stop MON"
|
|
msgstr "وقف MON"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
|
|
msgid "Stop OSD"
|
|
msgstr "وقف OSD"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
|
|
msgid "Stop all VMs and Containers"
|
|
msgstr "إيقاف كافة أجهزة VMs والحاويات"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
|
|
msgid "Stop {0} immediately"
|
|
msgstr "إيقاف {0} فوراً"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
|
|
msgid "Stopped"
|
|
msgstr "توقفت"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
|
|
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:228
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:752
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:185
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
|
|
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
|
|
msgid "Storage"
|
|
msgstr "تخزين"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
|
|
#: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
|
|
msgid "Storage / Disks"
|
|
msgstr "التخزين / الأقراص"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204
|
|
msgid "Storage Retention Configuration"
|
|
msgstr "تكوين الاحتفاظ بالتخزين"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
|
|
msgid "Storage usage"
|
|
msgstr "استخدام التخزين"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
|
|
msgid "Storage usage (bytes)"
|
|
msgstr "استخدام التخزين (بايت)"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
|
|
msgid "Storage {0} on node {1}"
|
|
msgstr "{0} التخزين على {1} العقدة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
|
|
msgid "Sub-Device"
|
|
msgstr "الجهاز الفرعي"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
|
|
msgid "Sub-Vendor"
|
|
msgstr "مورد فرعي"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
|
|
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
|
|
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "موضوع"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
|
|
msgid "Subject Alternative Names"
|
|
msgstr "أسماء بديلة للموضوع"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
|
|
msgid "Subject, Sender"
|
|
msgstr "الموضوع ، المرسل"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
|
|
msgid "Subnet"
|
|
msgstr "الشبكة الفرعية"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
|
|
msgid "Subnet mask"
|
|
msgstr "قناع الشبكة الفرعية"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
|
|
msgid "Subnets"
|
|
msgstr "الشبكات الفرعية"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
|
|
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:430
|
|
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
|
|
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
|
|
msgid "Subscription"
|
|
msgstr "اشتراك"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:123
|
|
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
|
|
msgid "Subscription Key"
|
|
msgstr "مفتاح الاشتراك"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
|
|
msgid "Subscriptions"
|
|
msgstr "الاشتراكات"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:494
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "نجاح"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:421
|
|
msgid "Successful"
|
|
msgstr "ناجح"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
|
|
msgid "Suites"
|
|
msgstr "Suites"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
|
|
#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "ملخص"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
|
|
msgid "Summary columns"
|
|
msgstr "أعمدة الملخص"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
|
|
msgid "Summary/Dashboard columns"
|
|
msgstr "أعمدة الملخص / لوحة المعلومات"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
|
|
msgid "Sun"
|
|
msgstr "الاحد"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
|
|
msgid "Sunday"
|
|
msgstr "الاحد"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:43
|
|
msgid "Superuser"
|
|
msgstr "مستخدم متميز"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:261
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
|
|
msgid "Support"
|
|
msgstr "دعم"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
|
|
msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
|
|
msgstr "دعم {0} {1} في {2}"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
|
|
msgid "Suspend"
|
|
msgstr "تعليق"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
|
|
msgid "Suspend to disk"
|
|
msgstr "تعليق إلى قرص"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
|
|
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
|
|
msgid "Swap"
|
|
msgstr "الذاكرة الظاهرية (Swap)"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
|
|
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
|
|
msgid "Swap usage"
|
|
msgstr "استخدام الذاكرة الظاهرية (Swap)"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1917
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
|
|
msgid "Sync"
|
|
msgstr "المزامنة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
|
|
msgid "Sync Job"
|
|
msgstr "مهمة المزامنة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
|
|
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
|
|
msgid "Sync Jobs"
|
|
msgstr "مهام المزامنة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:738
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sync Level"
|
|
msgstr "معاينة المزامنة"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
|
|
msgid "Sync Options"
|
|
msgstr "خيارات المزامنة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1918
|
|
msgid "Sync Preview"
|
|
msgstr "معاينة المزامنة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
|
|
msgid "Sync Schedule"
|
|
msgstr "جدول المزامنة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
|
|
msgid "Synchronize"
|
|
msgstr "مزامنة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
|
|
msgid "Syncs"
|
|
msgstr "المزامنات"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
|
|
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
|
|
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
|
|
msgid "Syslog"
|
|
msgstr "سجل النظام"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:161
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:160
|
|
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "نظام"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
|
|
msgid "System Configuration"
|
|
msgstr "تكوين النظام"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:50
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:197
|
|
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
|
|
msgid "System Report"
|
|
msgstr "تقرير النظام"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
|
|
msgid "TCP Timeout"
|
|
msgstr "نفذ الوقت TCP"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
|
|
msgid "TCP flags filter"
|
|
msgstr "تصفية إشارات TCP"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
|
|
msgid "TFA"
|
|
msgstr "TFA"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:223
|
|
msgid "TFA Type"
|
|
msgstr "نوع TFA"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
|
|
msgid "TFA recovery keys"
|
|
msgstr "مفاتيح استرداد TFA"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
|
|
msgid "TLS"
|
|
msgstr "TLS"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
|
|
msgid "TLS Destination Policy"
|
|
msgstr "سياسة الوجهة TLS"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
|
|
msgid "TLS Policy"
|
|
msgstr "سياسة TLS"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
|
|
msgid "TOTP"
|
|
msgstr "TOTP"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:337
|
|
msgid "TOTP App"
|
|
msgstr "تطبيق TOTP"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:453
|
|
msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
|
|
msgstr "تتكون أكواد TOTP من ستة أرقام عشرية"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353
|
|
msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
|
|
msgstr "تتكون أكواد TOTP عادةً من ستة أرقام عشرية"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:690
|
|
msgid "TPM State"
|
|
msgstr "حالة TPM"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
|
|
msgid "TPM Storage"
|
|
msgstr "تخزين TPM"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
|
|
msgid "TTY count"
|
|
msgstr "عدد TTY"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
|
|
msgid "Tag"
|
|
msgstr "علامة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:389
|
|
msgid "Tag Color Override"
|
|
msgstr "تجاوز لون العلامة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:385
|
|
msgid "Tag Style Override"
|
|
msgstr "تجاوز نمط العلامة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
|
|
msgid "Tag must not be empty."
|
|
msgstr "يجب ألا تكون العلامة فارغة."
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "العلامات"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
|
|
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
|
|
msgid "Take Snapshot"
|
|
msgstr "أخذ لقطة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:420 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
|
|
msgid "Tape Backup"
|
|
msgstr "شريط النسخ الاحتياطي"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:421
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
|
|
msgid "Tape Backup Job"
|
|
msgstr "وظيفة الشريط الاحتياطي"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
|
|
msgid "Tape Backup Jobs"
|
|
msgstr "وظائف الشريط الاحتياطي"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
|
|
msgid "Tape Density"
|
|
msgstr "كثافة الشريط"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
|
|
msgid "Tape Manufacture Date"
|
|
msgstr "تاريخ تصنيع الشريط"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
|
|
msgid "Tape Passes"
|
|
msgstr "يمر الشريط"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
|
|
msgid "Tape Position"
|
|
msgstr "موضع الشريط"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
|
|
msgid "Tape Read"
|
|
msgstr "قراءة الشريط"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:422
|
|
msgid "Tape Restore"
|
|
msgstr "استعادة الشريط"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
|
|
msgid "Tape Wearout"
|
|
msgstr "تلف الشريط"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
|
|
msgid "Tape Written"
|
|
msgstr "شريط مكتوب"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
|
|
msgid "Tapes"
|
|
msgstr "الأشرطة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:372
|
|
msgid "Target"
|
|
msgstr "الهدف"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:634
|
|
msgid "Target Datastore"
|
|
msgstr "هدف تخزين البيانات"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
|
|
msgid "Target Guest"
|
|
msgstr "الضيف المستهدف"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:664
|
|
msgid "Target Namespace"
|
|
msgstr "مساحة الاسم المستهدفة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
|
|
msgid "Target Ratio"
|
|
msgstr "النسبة المستهدفة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
|
|
msgid "Target Server"
|
|
msgstr "الخادم المستهدف"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:298
|
|
msgid "Target Size"
|
|
msgstr "الحجم المطلوب"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
|
|
msgid "Target Storage"
|
|
msgstr "الهدف التخزين"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
|
|
msgid "Target group"
|
|
msgstr "المجموعة المستهدفة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:61
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:325
|
|
msgid "Target node"
|
|
msgstr "العقدة المستهدفة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
|
|
msgid "Target portal group"
|
|
msgstr "مجموعة البوابة المستهدفة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
|
|
msgid "Target storage"
|
|
msgstr "التخزين المستهدف"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
|
|
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
|
|
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
|
|
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
|
|
msgid "Task"
|
|
msgstr "المهمة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:415
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
|
|
msgid "Task History"
|
|
msgstr "تاريخ المهمة"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
|
|
msgid "Task ID"
|
|
msgstr "معرف المهمة"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
|
|
msgid "Task Result"
|
|
msgstr "نتيجة المهمة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:253
|
|
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
|
|
msgid "Task Summary"
|
|
msgstr "ملخص المهمة"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
|
|
msgid "Task Type"
|
|
msgstr "نوع المهمة"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
|
|
msgid "Task type"
|
|
msgstr "نوع المهمة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
|
|
#: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
|
|
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
|
|
#: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
|
|
msgid "Tasks"
|
|
msgstr "مهام"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:179
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
|
|
msgid "Template"
|
|
msgstr "قالب"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
|
|
msgid "Templates"
|
|
msgstr "قوالب"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
|
|
msgid "Terms of Services"
|
|
msgstr "شروط الخدمة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
|
|
msgid "Test Name"
|
|
msgstr "اسم تجربة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:496
|
|
msgid "Test String"
|
|
msgstr "سلسلة الاختبار"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "نص"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:648
|
|
msgid "Text Replacement"
|
|
msgstr "استبدال النص"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
|
|
msgid ""
|
|
"The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
|
|
"redundancy with more than one CephFS."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
|
|
msgid ""
|
|
"The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
|
|
msgstr ""
|
|
"مقدار البيانات المخزنة في النهاية في هذا التجمع. تستخدم للقياس التلقائي."
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
|
|
msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
|
|
msgstr "لا يدعم التكوين الحالي للضيف أخذ لقطات جديدة"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:471
|
|
msgid ""
|
|
"The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
|
|
msgstr "تم تمكين مستودع المؤسسة ، لكن لا يوجد اشتراك نشط!"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
|
|
msgid "The newest version installed in the Cluster."
|
|
msgstr "تم تثبيت أحدث إصدار في المجموعة."
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
|
|
msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
|
|
msgstr "المستودع بدون اشتراك ليس جاهزًا للإنتاج"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:475
|
|
msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
|
|
msgstr "لا يُنصح باستخدام المستودع بدون اشتراك للإنتاج!"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:405
|
|
msgid "The notes are added to each backup created by this job."
|
|
msgstr "تتم إضافة الملاحظات إلى كل نسخة احتياطية تم إنشاؤها بواسطة هذه المهمة."
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
|
|
msgid ""
|
|
"The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
|
|
"with ratios. Used for auto-scaling."
|
|
msgstr ""
|
|
"نسبة كمية التخزين التي سيستهلكها هذا المجمع مقارنة بالمجمعات الأخرى ذات "
|
|
"النسب. تستخدم للقياس التلقائي."
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
|
|
msgid "The saved VM state will be permanently lost."
|
|
msgstr "سيتم فقدان حالة VM المحفوظة بشكل دائم."
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
|
|
msgid "The test repository may contain unstable updates"
|
|
msgstr "قد يحتوي مستودع الاختبار على تحديثات غير مستقرة"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
|
|
msgid ""
|
|
"The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
|
|
"production use!"
|
|
msgstr ""
|
|
"قد يسحب مستودع الاختبار تحديثات غير مستقرة ولا يوصى باستخدامه في الإنتاج!"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:30
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:37 pmg-gui/js/MainView.js:213
|
|
#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
|
|
#: proxmox-backup/www/MainView.js:252
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
|
|
msgid "Thin Pool"
|
|
msgstr "تجمع Thin"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
|
|
msgid "Thin provision"
|
|
msgstr "توفير Thin"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
|
|
msgid "This is not a valid CpuSet"
|
|
msgstr "هذه ليست CpuSet صالحة"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
|
|
msgid "This is not a valid DNS name"
|
|
msgstr "هذا ليس اسم DNS صالح"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
|
|
msgid "This will permanently erase all data."
|
|
msgstr "سيؤدي ذلك إلى محو كافة البيانات بشكل دائم."
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
|
|
msgid "This will permanently erase current {0} data."
|
|
msgstr "سيؤدي هذا إلى محو بيانات {0} الحالية بشكل دائم."
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
|
|
msgid ""
|
|
"This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
|
|
"namespaces below it!"
|
|
msgstr ""
|
|
"سيؤدي هذا إلى إزالة جميع النسخ الاحتياطية بشكل دائم من مساحة الاسم الحالية "
|
|
"وجميع مساحات الأسماء الموجودة أسفلها!"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
|
|
msgid "This {0} ID does not exist"
|
|
msgstr "معرف {0} هذا غير موجود"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
|
|
msgid "This {0} ID is already in use"
|
|
msgstr "هذا {0} معرف قيد الاستخدام بالفعل"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
|
|
msgid "Threshold"
|
|
msgstr "حد"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
|
|
msgid "Thu"
|
|
msgstr "الخميس"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
|
|
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
|
|
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
|
|
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
|
|
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:221
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
|
|
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "الوقت"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
|
|
msgid "Time End"
|
|
msgstr "نهاية الوقت"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
|
|
msgid "Time Start"
|
|
msgstr "وقت البدء"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
|
|
msgid "Time Step"
|
|
msgstr "خطوة زمنية"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
|
|
msgid "Time period"
|
|
msgstr "الفترة الزمنية"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
|
|
msgid "Time zone"
|
|
msgstr "المنطقة الزمنية"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:302
|
|
msgid "TimeFrame"
|
|
msgstr "إطار زمني"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
|
|
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
|
|
msgid "Timeframes"
|
|
msgstr "الأطر الزمنية"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1270
|
|
msgid "Timeout"
|
|
msgstr "مهلة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:123
|
|
msgid "Timeout (s)"
|
|
msgstr "المهلة (ق)"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
|
|
msgid "Timestamp"
|
|
msgstr "الطابع الزمني"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
|
|
msgid "Tip:"
|
|
msgstr "نصيحة:"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
|
|
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
|
|
#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "إلى"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
|
|
msgid "To Slot"
|
|
msgstr "إلى فتحة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
|
|
msgid ""
|
|
"To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
|
|
"the VM."
|
|
msgstr "لاستخدام هذه الميزات تعيين العرض إلى SPICE في إعدادات الأجهزة من VM."
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
|
|
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
|
|
msgid "Toggle Raw"
|
|
msgstr "تبديل الخام"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
|
|
msgid "Toggle Spam Info"
|
|
msgstr "تبديل معلومات الرسائل غير المرغوب فيها"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:113 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:230
|
|
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:126
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle Theme"
|
|
msgstr "تبديل وسيلة إيضاح"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
|
|
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
|
|
msgid "Token"
|
|
msgstr "رمز"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
|
|
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
|
|
msgid "Token ID"
|
|
msgstr "معرف الرمز"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
|
|
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
|
|
msgid "Token Name"
|
|
msgstr "اسم الرمز"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
|
|
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
|
|
msgid "Token Secret"
|
|
msgstr "سر الرمز المميز"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
|
|
msgid "Token name"
|
|
msgstr "اسم الرمز"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
|
|
msgid "Too long, consider using IP sets."
|
|
msgstr "طويل جدًا ، فكر في استخدام مجموعات IP."
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
|
|
msgid "Top Receivers"
|
|
msgstr "أعلى مستلمون"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
|
|
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
|
|
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
|
|
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
|
|
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
|
|
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
|
|
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "مجموع"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
|
|
msgid "Total Disk Read"
|
|
msgstr "إجمالي قراءة القرص"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
|
|
msgid "Total Disk Write"
|
|
msgstr "إجمالي كتابة القرص"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
|
|
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
|
|
msgid "Total Mail Count"
|
|
msgstr "إجمالي عدد البريد"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
|
|
msgid "Total Mails"
|
|
msgstr "إجمالي رسائل البريد"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
|
|
msgid "Total NetIn"
|
|
msgstr "إجمالي صافي الدخول"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
|
|
msgid "Total NetOut"
|
|
msgstr "إجمالي صافي الخروج"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
|
|
msgid "Total cores"
|
|
msgstr "مجموع الأنوية"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
|
|
msgid "Tracking Center"
|
|
msgstr "مركز التتبع"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
|
|
#: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
|
|
msgid "Traffic"
|
|
msgstr "حركه المرور"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
|
|
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
|
|
msgid "Traffic Control"
|
|
msgstr "التحكم بحركة الشبكة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
|
|
msgid "Traffic Control Rule"
|
|
msgstr "قاعدة مراقبة حركة مرور الشبكة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
|
|
msgid "Transfer"
|
|
msgstr "تحويل"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
|
|
msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
|
|
msgstr "معدل النقل (بايت / ثانية)"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Transport.js:141
|
|
msgid "Transport"
|
|
msgstr "النقل"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
|
|
msgid "Transports"
|
|
msgstr "نقل"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tree Settings"
|
|
msgstr "الإعدادات"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:436
|
|
msgid "Tree Shape"
|
|
msgstr "شكل شجرة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:371
|
|
msgid "Tree Shape: {0}"
|
|
msgstr "شكل الشجرة: {0}"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
|
|
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
|
|
msgid "Trusted Network"
|
|
msgstr "شبكة موثوقة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
|
|
msgid "Tue"
|
|
msgstr "الثلاثاء"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tuning Options"
|
|
msgstr "خيارات التقليم"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
|
|
msgid "Two Factor"
|
|
msgstr "العامل الثاني"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
|
|
msgid "Two Factor Authentication"
|
|
msgstr "مصادقة الاستيثاق الثنائي (2FA)"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:290
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
|
|
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
|
|
#: pmg-gui/js/Subscription.js:117
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:245
|
|
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:417
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:57
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:316
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:817
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:120
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
|
|
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
|
|
#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
|
|
#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
|
|
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "نوع"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
|
|
msgid "Types"
|
|
msgstr "أنواع"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
|
|
msgid "U2F AppID URL"
|
|
msgstr "U2F معرف التطبيق"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
|
|
msgid "U2F Origin"
|
|
msgstr "U2F الأصل"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187
|
|
msgid "U2F Settings"
|
|
msgstr "إعدادات U2F"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
|
|
msgid "URIs"
|
|
msgstr "URIs"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
|
|
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:697
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
|
|
msgid "USB Device"
|
|
msgstr "جهاز USB"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
|
|
msgid "Unable to load subscription status"
|
|
msgstr "تعذر تحميل حالة الاشتراك"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
|
|
msgid "Unable to parse network configuration"
|
|
msgstr "غير قادر على تحليل تكوين الشبكة"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
|
|
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:196
|
|
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
|
|
msgid "Unchanged"
|
|
msgstr "دون تغيير"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
|
|
msgid "Undo Zoom"
|
|
msgstr "التراجع عن التكبير"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
|
|
msgid "Unique"
|
|
msgstr "موحد"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
|
|
msgid "Unique task ID"
|
|
msgstr "معرف المهمة الفريد"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
|
|
msgid "Unit"
|
|
msgstr "وحدة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
|
|
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
|
|
msgid "Unit File"
|
|
msgstr "ملف الوحدة"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
|
|
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
|
|
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:297
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "مجهول"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
|
|
msgid "Unknown LDAP address"
|
|
msgstr "عنوان LDAP غير معروف"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:424
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
msgstr "خطأ غير معروف"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
|
|
msgid "Unkown"
|
|
msgstr "مجهول"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
|
|
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
|
|
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
|
|
msgid "Unlimited"
|
|
msgstr "غَيْرُ مَحْدُود"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
|
|
msgid "Unload"
|
|
msgstr "إلغاء تحميل"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:423
|
|
msgid "Unload Media"
|
|
msgstr "تفريغ الوسائط"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
|
|
msgid "Unmount"
|
|
msgstr "قم بإلغاء التثبيت"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
|
|
msgid "Unplugged"
|
|
msgstr "غير موصول"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
|
|
msgid "Unprivileged"
|
|
msgstr "غير مميز"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
|
|
msgid "Unprivileged container"
|
|
msgstr "حاوية بدون صلاحيات"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
|
|
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
|
|
msgid "Until"
|
|
msgstr "حتى"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
|
|
msgid "Unused"
|
|
msgstr "غير مستخدم"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
|
|
msgid "Unused Disk"
|
|
msgstr "قرص غير مستعمل"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "فوق"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1916
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "تحديث"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
|
|
msgid "Update Available"
|
|
msgstr "تحديث متوفر"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
|
|
msgid "Update Now"
|
|
msgstr "تحديث الان"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
|
|
msgid "Update now"
|
|
msgstr "تحديث الان"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:652
|
|
msgid "Update package database"
|
|
msgstr "تحديث قاعدة بيانات الحزمة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:394
|
|
msgid "Update {0} Account"
|
|
msgstr "تحديث حساب {0}"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:243
|
|
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
|
|
msgid "Updates"
|
|
msgstr "التحديثات"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252
|
|
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
|
|
msgid "Upgrade"
|
|
msgstr "ترقية"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "رفع"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
|
|
msgid "Upload Custom Certificate"
|
|
msgstr "تحميل شهادة مخصصة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
|
|
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
|
|
msgid "Upload Subscription Key"
|
|
msgstr "تحميل مفتاح الاشتراك"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
|
|
msgid "Upload an existing client encryption key"
|
|
msgstr "تحميل مفتاح تشفير عميل موجود"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
|
|
msgid "Upper"
|
|
msgstr "أعلى"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
|
|
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
|
|
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
|
|
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
|
|
msgid "Uptime"
|
|
msgstr "مدة التشغيل"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
|
|
msgid "Url"
|
|
msgstr "عنوان Url"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:420
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:209
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
|
|
msgid "Usage"
|
|
msgstr "استعمال"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
|
|
msgid "Usage %"
|
|
msgstr "نسبة الاستخدام"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
|
|
msgid "Usage History"
|
|
msgstr "تاريخ الاستخدام"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
|
|
msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
|
|
msgstr "استخدم '0' لتعطيل كافة حدود عرض النطاق الترددي."
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
|
|
msgid "Use Bayesian filter"
|
|
msgstr "استخدام مرشح Bayesian"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
|
|
msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
|
|
msgstr "استخدام CD / DVD ملف صورة القرص (iso)"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
|
|
msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
|
|
msgid ""
|
|
"Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
|
|
"enrolled."
|
|
msgstr ""
|
|
"استخدم صورة EFIvars مع التوزيع القياسي وتسجيل مفاتيح التمهيد الآمنة من "
|
|
"Microsoft."
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
|
|
msgid "Use Greylisting for IPv4"
|
|
msgstr "إستخدام Greyllifit ل IPv4"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
|
|
msgid "Use Greylisting for IPv6"
|
|
msgstr "إستخدام Greyllifit ل IPv6"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
|
|
msgid "Use LUNs directly"
|
|
msgstr "استخدام LUNs مباشرة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
|
|
msgid "Use MX"
|
|
msgstr "استخدام MX"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
|
|
msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
|
|
msgstr "استخدام Proxmox VE تدار تجمع ceph فرط المتقاربة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
|
|
msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
|
|
msgstr "استخدام Proxmox VE تدار cephFS فرط المتقاربة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
|
|
msgid "Use RBL checks"
|
|
msgstr "استخدام شيكات RBL"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
|
|
msgid "Use Razor2 checks"
|
|
msgstr "استخدام الشيكات Razor2"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
|
|
msgid "Use SPF"
|
|
msgstr "استخدام SPF"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
|
|
msgid "Use SSL"
|
|
msgstr "استخدام SSL"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:91
|
|
msgid "Use USB Port"
|
|
msgstr "استخدام منفذ USB"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:72
|
|
msgid "Use USB Vendor/Device ID"
|
|
msgstr "استخدام معرف مورد/جهاز USB"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:113
|
|
msgid "Use USB3"
|
|
msgstr "استخدام USB3"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
|
|
msgid "Use advanced statistic filters"
|
|
msgstr "استخدام فلاتر الإحصائيات المتقدمة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
|
|
msgid "Use auto-whitelists"
|
|
msgstr "استخدام القوائم البيضاء التلقائية"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
|
|
msgid "Use local time for RTC"
|
|
msgstr "استخدام التوقيت المحلي لRTC"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
|
|
msgid "Use physical CD/DVD Drive"
|
|
msgstr "استخدام محرك أقراص CD/DVD الفعلي"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
|
|
msgid "Use tablet for pointer"
|
|
msgstr "استخدام الكمبيوتر اللوحي للمؤشر"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
|
|
msgid ""
|
|
"Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
|
|
msgstr "استخدم القيمة الخاصة \"1\" لاكتساب قيمة MTU من الجسر الأساسي"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
|
|
msgid "Use {0}"
|
|
msgstr "استخدام {0}"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
|
|
msgid "Use {0} for unlimited"
|
|
msgstr "استخدم {0} غير محدود"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
|
|
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:329
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
|
|
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
|
|
msgid "Used"
|
|
msgstr "مستخدم"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
|
|
msgid "Used Objects"
|
|
msgstr "الكائنات المستخدمة"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:209
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
|
|
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
|
|
#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
|
|
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
|
|
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
|
|
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "المستخدم"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:86
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
|
|
msgid "User Attribute Name"
|
|
msgstr "اسم خصائص المستخدم"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
|
|
msgid "User Blacklist"
|
|
msgstr "قائمة المستخدم السوداء"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:345
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:248
|
|
msgid "User Filter"
|
|
msgstr "عامل تصفية المستخدم"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
|
|
msgid "User ID"
|
|
msgstr "معرف المستخدم"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
|
|
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
|
|
msgid "User Management"
|
|
msgstr "إدارة المستخدم"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
|
|
msgid "User Password"
|
|
msgstr "كلمة مرور المستخدم"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
|
|
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
|
|
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
|
|
msgid "User Permission"
|
|
msgstr "إذن المستخدم"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
|
|
msgid "User Spamreport Style"
|
|
msgstr "تقرير نمط البريد المزعج للمستخدم"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:409
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User Sync"
|
|
msgstr "آخر مزامنة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:518
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
|
|
msgid "User Tag Access"
|
|
msgstr "الوصول إلى علامة المستخدم"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
|
|
msgid "User Whitelist"
|
|
msgstr "قائمة المستخدم البيضاء"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
|
|
msgid "User already has recovery keys."
|
|
msgstr "المستخدم لديه مفاتيح الاسترداد بالفعل."
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:334
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:234
|
|
msgid "User classes"
|
|
msgstr "فئات المستخدمين"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
|
|
#: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
|
|
#: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
|
|
#: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:125
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
|
|
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
|
|
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
|
|
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
|
|
msgid "User name"
|
|
msgstr "اسم المستخدم"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
|
|
msgid "User statistic lifetime (days)"
|
|
msgstr "عمر إحصائية المستخدم (أيام)"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
|
|
msgid "User/Group/API Token"
|
|
msgstr "المستخدم / المجموعة / رمز API"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
|
|
#: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:159
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "اسم المستخدم"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
|
|
msgid "Username Claim"
|
|
msgstr "المطالبة باسم المستخدم"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:223
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
|
|
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "المستخدمين"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
|
|
msgid "Users and Groups"
|
|
msgstr "المستخدمون والمجموعات"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
|
|
msgid "Users of '{0}'"
|
|
msgstr "مستخدم '{0}'"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
|
|
msgid ""
|
|
"Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
|
|
"entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
|
|
"decrease in security in practice."
|
|
msgstr ""
|
|
"لا يُنصح باستخدام /dev/random كمصدر للإنتروبيا ، حيث يمكن أن يؤدي إلى تجويع "
|
|
"إنتروبيا المضيف. يفضل استخدام /dev/urandom ، ولا يؤدي إلى انخفاض مستوى "
|
|
"الأمان في الممارسة العملية."
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
|
|
msgid "Using Account"
|
|
msgstr "عرض الحسابباستخدام الحساب"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
|
|
msgid "VCPUs"
|
|
msgstr "VCPUs"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "VG Name"
|
|
msgstr "اسم"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
|
|
msgid "VLAN Aware"
|
|
msgstr "VLAN aware"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
|
|
msgid "VLAN ID"
|
|
msgstr "معرف VLAN"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
|
|
msgid "VLAN Tag"
|
|
msgstr "علامة VLAN"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
|
|
msgid "VLAN aware"
|
|
msgstr "VLAN aware"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
|
|
msgid "VLAN raw device"
|
|
msgstr "جهاز VLAN خام"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
|
|
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
|
|
msgid "VM"
|
|
msgstr "الآلة الافتراضية"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
|
|
msgid "VM Disks"
|
|
msgstr "أقراص الآلة الافتراضية"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
|
|
msgid "VM State storage"
|
|
msgstr "حالة تخزين الآلة الافتراضية"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:424
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:423
|
|
msgid "VMID"
|
|
msgstr "معرف الآلة الافتراضية"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:590
|
|
msgid "VMware compatible"
|
|
msgstr "متوافق مع VMware"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
|
|
msgid "VMware image format"
|
|
msgstr "تنسيق صورة VMware"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
|
|
msgid "VNet"
|
|
msgstr "VNet"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:678
|
|
msgid "VZDump backup file"
|
|
msgstr "VZDump ملف النسخ الاحتياطي"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
|
|
msgid "Valid CIDR Range"
|
|
msgstr "نطاق CIDR صالح"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
|
|
msgid "Valid Since"
|
|
msgstr "صالحة منذ"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
|
|
msgid "Validation Delay"
|
|
msgstr "تأخير التحقق من الصحة"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
|
|
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:517 proxmox-backup/www/Utils.js:554
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:597 proxmox-backup/www/Utils.js:639
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "قيمة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
|
|
msgid "Various information about the OSD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
|
|
msgid "Vault"
|
|
msgstr "مخزن"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
|
|
msgid "Vendor"
|
|
msgstr "مورد"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
|
|
msgid "Verbose"
|
|
msgstr "مطول"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:427
|
|
msgid "Verification"
|
|
msgstr "التحقق"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
|
|
msgid "Verification Job"
|
|
msgstr "وظيفة التحقق"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
|
|
msgid "Verification Jobs"
|
|
msgstr "وظائف التحقق"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
|
|
#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
|
|
msgid "Verify"
|
|
msgstr "تحقق"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
|
|
msgid "Verify '{0}'"
|
|
msgstr "تحقق من \"{0}\""
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
|
|
msgid "Verify All"
|
|
msgstr "تحقق من الكل"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:166
|
|
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
|
|
msgid "Verify Certificate"
|
|
msgstr "التحقق من الشهادة"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
|
|
msgid "Verify Code"
|
|
msgstr "التحقق من كود"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:424
|
|
msgid "Verify Job"
|
|
msgstr "تحقق من الوظيفة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
|
|
msgid "Verify Jobs"
|
|
msgstr "تحقق من الوظائف"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
|
|
msgid "Verify New"
|
|
msgstr "تحقق من جديد"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
|
|
msgid "Verify New Snapshots"
|
|
msgstr "تحقق من لقطات جديدة"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
|
|
msgid "Verify Password"
|
|
msgstr "اكد كلمة المرور"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
|
|
msgid "Verify Receivers"
|
|
msgstr "التحقق من أجهزة الاستقبال"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
|
|
msgid "Verify SSL certificate of the server"
|
|
msgstr "تحقق من شهادة SSL للخادم"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:210
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
|
|
msgid "Verify State"
|
|
msgstr "تحقق من الحالة"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:178
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Verify TLS certificate of the server"
|
|
msgstr "تحقق من شهادة SSL للخادم"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
|
|
msgid "Verify certificates"
|
|
msgstr "تحقق من الشهادات"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
|
|
msgid "Verify new backups immediately after completion"
|
|
msgstr "تحقق من النسخ الاحتياطية الجديدة مباشرة بعد الانتهاء"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
|
|
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "الإصدار"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
|
|
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "عرض"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
|
|
msgid "View Certificate"
|
|
msgstr "عرض الشهادة"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
|
|
msgid "View DNS Record"
|
|
msgstr "عرض سجل DNS"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
|
|
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
|
|
msgid "View images"
|
|
msgstr "عرض الصور"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:732
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
|
|
msgid "VirtIO RNG"
|
|
msgstr "VirtIO RNG"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:49
|
|
msgid "Virtual"
|
|
msgstr "افتراضية"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:73
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:332
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
|
|
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
|
|
msgid "Virtual Machine"
|
|
msgstr "جهاز ظاهري"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
|
|
msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
|
|
msgstr "{0} الجهاز الظاهري على العقدة \"{1}\""
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
|
|
msgid "Virtual Machines"
|
|
msgstr "الأجهزة الظاهرية"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
|
|
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
|
|
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
|
|
msgid "Virus"
|
|
msgstr "فيروس"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
|
|
msgid "Virus Charts"
|
|
msgstr "مخططات الفيروسات"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
|
|
msgid "Virus Charts"
|
|
msgstr "مخططات الفيروسات"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
|
|
msgid "Virus Detector"
|
|
msgstr "كاشف الفيروسات"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:339
|
|
msgid "Virus Filter"
|
|
msgstr "تصفية الفيروسات"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
|
|
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
|
|
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
|
|
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
|
|
msgid "Virus Mails"
|
|
msgstr "رسائل الفيروسات"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
|
|
msgid "Virus Outbreaks"
|
|
msgstr "تفشي الفيروس"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
|
|
msgid "Virus Quarantine"
|
|
msgstr "فيروس الحجر الصحي"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
|
|
msgid "Virus info"
|
|
msgstr "معلومات الفيروسات"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
|
|
msgid "Vlan raw device"
|
|
msgstr "Vlan raw device"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
|
|
msgid "Vnet"
|
|
msgstr "Vnet"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
|
|
msgid "Vnet MAC address"
|
|
msgstr "عنوان Vnet MAC"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
|
|
msgid "Vnets"
|
|
msgstr "Vnets"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Volume"
|
|
msgstr "وحدات تخزين CT"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
|
|
msgid "Volume Action"
|
|
msgstr "حجم العمل"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Volume Details for {0}"
|
|
msgstr "تحصل على تحديثات لـ {0}"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
|
|
msgid "Volume Statistics"
|
|
msgstr "إحصائيات الحجم"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
|
|
msgid "Volume group"
|
|
msgstr "مجموعة وحدات التخزين"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
|
|
msgid "Votes"
|
|
msgstr "الأصوات"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
|
|
msgid "WAL Disk"
|
|
msgstr "قرص WAL"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
|
|
msgid "WAL size"
|
|
msgstr "حجم WAL"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
|
|
msgid ""
|
|
"WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
|
|
"change the type you will not be able to go back!"
|
|
msgstr ""
|
|
"تحذير: ليس لديك إذن لتكوين أنواع وحدة المعالجة المركزية المخصصة، إذا قمت "
|
|
"بتغيير النوع الذي لن تكون قادرة على العودة!"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:320
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
|
|
msgid "Waiting for second factor."
|
|
msgstr "في انتظار العامل الثاني."
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
|
|
msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
|
|
msgstr "تنبيه على إرسال حزمة LAN لـ \"{0}\": \"{1}\""
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
|
|
msgid "Wake-on-LAN"
|
|
msgstr "التنبيه على الشبكة المحلية (LAN)"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:435
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
|
|
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "تحذير"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
|
|
msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
|
|
msgstr "تحذير: جدار الحماية لا يزال معطلاً على مستوى مركز البيانات!"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
|
|
msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
|
|
msgstr ""
|
|
"تحذير: لم يتم تحديد أي أجهزة ، من المحتمل ألا يتم تشغيل الجهاز الظاهري!"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
|
|
msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
|
|
msgstr "تحذير: لا يستخدم VM حاليًا \"OVMF (UEFI)\" كـ BIOS."
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
|
|
msgstr "تحذير: تحتاج إلى تحديث سجلات DNS _domainkey من كافة المجالات الموقعة!"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
|
|
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:316
|
|
msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
|
|
msgstr "تحذير: مستويات اشتراكك ليست هي نفسها."
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
|
|
msgid "Warnings"
|
|
msgstr "تحذيرات"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
|
|
msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
|
|
msgstr "ونوصي باتباع استراتيجية حفظ الأمن التالية:"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
|
|
msgid "WebAuthn"
|
|
msgstr "WebAuthn"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/TFAView.js:97
|
|
msgid "WebAuthn "
|
|
msgstr "WebAuthn "
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223
|
|
msgid "WebAuthn Settings"
|
|
msgstr "إعدادات WebAuthn"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
|
|
msgid "WebAuthn TFA"
|
|
msgstr "WebAuthn TFA"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
|
|
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
|
|
msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
|
|
msgstr "يتطلب WebAuthn استخدام شهادة موثوق بها."
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
|
|
msgid "Webauthn"
|
|
msgstr "Webauthn"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
|
|
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
|
|
msgid "Webinterface Settings"
|
|
msgstr "إعدادات واجهة الويب"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
|
|
msgid "Wed"
|
|
msgstr "الأربعاء"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
|
|
msgid "Week"
|
|
msgstr "أسبوع"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
|
|
msgid "Weekly"
|
|
msgstr "اسبوعياً"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
|
|
msgid "What"
|
|
msgstr "ماذا"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
|
|
msgid "What Objects"
|
|
msgstr "ما الكائنات"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
|
|
msgid "When"
|
|
msgstr "عندما"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
|
|
msgid "When Objects"
|
|
msgstr "عندما الكائنات"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
|
|
#: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:251
|
|
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
|
|
#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
|
|
msgid "Whitelist"
|
|
msgstr "القائمة البيضاء"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
|
|
msgid "Who Objects"
|
|
msgstr "من يعترض"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
|
|
msgid "Whole month"
|
|
msgstr "شهر كامل"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
|
|
msgid "Whole year"
|
|
msgstr "سنة كاملة"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
|
|
msgid "Wipe Disk"
|
|
msgstr "مسح القرص"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
|
|
msgid "Wipe labels and other left-overs"
|
|
msgstr "امسح الملصقات والأجزاء المتبقية الأخرى"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
|
|
msgid ""
|
|
"With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
|
|
"or E-mail addresses."
|
|
msgstr ""
|
|
"باستخدام هذه الميزة، يمكنك تجاوز التحقق من الرسائل غير المرغوب فيها يدويًا "
|
|
"لمجالات معينة أو عناوين بريد إلكتروني."
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
|
|
msgid ""
|
|
"With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
|
|
"addresses as spam."
|
|
msgstr ""
|
|
"باستخدام هذه الميزة، يمكنك وضع علامة يدويًا على رسائل البريد الإلكتروني من "
|
|
"مجالات أو عناوين معينة كرسائل غير مرغوب فيها."
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
|
|
msgid ""
|
|
"Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
|
|
"fallback for backup jobs"
|
|
msgstr ""
|
|
"بدون أي خيار حفظ ، يتم استخدام vzdump.conf للعقدة أو \"keep-all\" كعقدة "
|
|
"احتياطية لمهام النسخ الاحتياطي"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:370
|
|
msgid ""
|
|
"Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
|
|
"conf is used as fallback"
|
|
msgstr ""
|
|
"بدون أي خيار حفظ ، يتم استخدام تكوين التخزين أو vzdump.conf العقدة كعقد "
|
|
"احتياطي"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
|
|
msgid "Working"
|
|
msgstr "عمل"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
|
|
msgid "Worst"
|
|
msgstr "أسوأ"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
|
|
msgid "Would you like to install it now?"
|
|
msgstr "هل ترغب في تثبيته الآن؟"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
|
|
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
|
|
msgid "Write"
|
|
msgstr "كتابة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
|
|
msgid "Write Protect"
|
|
msgstr "اكتب حماية"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
|
|
msgid "Write cache"
|
|
msgstr "كتابة ذاكرة التخزين المؤقت"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
|
|
msgid "Write limit"
|
|
msgstr "حد الكتابة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
|
|
msgid "Write max burst"
|
|
msgstr "كتابة الحد الأقصى للاندفاع"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
|
|
msgid "Writes"
|
|
msgstr "يكتب"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
|
|
msgid "Wrong file extension"
|
|
msgstr "امتداد الملف خاطئ"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "عام"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
|
|
msgid "Yearly"
|
|
msgstr "سنوياً"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:149
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
|
|
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "نعم"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
|
|
msgid "You are here!"
|
|
msgstr "أنت هنا!"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
|
|
msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
|
|
msgstr "يمكنك حذف الصورة من جزء جهاز الضيف"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
|
|
msgid "You can drag-and-drop a key file here."
|
|
msgstr "يمكنك سحب ملف مفتاح وإفلاته هنا."
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
|
|
msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
|
|
msgstr "يمكنك استخدام Markdown لتنسيق النص المنسق."
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:461
|
|
msgid "You get supported updates for {0}"
|
|
msgstr "تحصل على تحديثات مدعومة لـ {0}"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:463
|
|
msgid "You get updates for {0}"
|
|
msgstr "تحصل على تحديثات لـ {0}"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
|
|
msgid "You have at least one node without subscription."
|
|
msgstr "لديك عقدة واحدة على الأقل بدون اشتراك."
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
|
|
msgid ""
|
|
"You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
|
|
"help for details."
|
|
msgstr ""
|
|
"تحتاج إلى إضافة قرص EFI لتخزين إعدادات EFI. راجع التعليمات عبر الإنترنت "
|
|
"للحصول على التفاصيل."
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
|
|
msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
|
|
msgstr "تحتاج إلى إنشاء محدد قبل تمكين توقيع DKIM"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
|
|
msgid "You need to create an initial config once."
|
|
msgstr "تحتاج إلى إنشاء تهيئة أولية مرة واحدة."
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
|
|
msgid ""
|
|
"You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
|
|
"upgrading."
|
|
msgstr ""
|
|
"لن تحصل على أي إصلاحات أمان بعد تاريخ انتهاء العمر. يرجى النظر في الترقية."
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/LoginView.js:131
|
|
msgid "Your E-Mail"
|
|
msgstr "بريدك الالكتروني"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
|
|
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:312
|
|
msgid "Your subscription status is valid."
|
|
msgstr "حالة الاشتراك صالحة."
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
|
|
msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
|
|
msgstr "تدعم YubiKeys أيضًا WebAuthn ، والذي غالبًا ما يكون بديلاً أفضل."
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:432
|
|
msgid "Yubico OTP"
|
|
msgstr "Yubico OTP"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
|
|
msgid "Yubico OTP Key"
|
|
msgstr "مفتاح Yubico OTP"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
|
|
msgid "ZFS Pool"
|
|
msgstr "تجمع ZFS"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998 proxmox-backup/www/Utils.js:428
|
|
msgid "ZFS Storage"
|
|
msgstr "تخزين ZFS"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
|
|
msgid "Zone"
|
|
msgstr "منطقة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
|
|
msgid "Zone {0} on node {1}"
|
|
msgstr "المنطقة {0} في العقدة {1}"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
|
|
msgid "Zones"
|
|
msgstr "المناطق"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
|
|
msgid "any CD-ROM"
|
|
msgstr "أي قرص مضغوط"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
|
|
msgid "any net"
|
|
msgstr "أي شبكة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
|
|
msgid "api key"
|
|
msgstr "مفتاح API"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
|
|
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
|
|
msgid "ashift"
|
|
msgstr "وردية"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
|
|
msgid "average"
|
|
msgstr "متوسط"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
|
|
msgid "current"
|
|
msgstr "حديث"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
|
|
msgid "dRAID Config"
|
|
msgstr "تكوين dRAID"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
|
|
msgid "daily"
|
|
msgstr "اليومي"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
|
|
msgid "day"
|
|
msgstr "يوم"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
|
|
#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
|
|
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr "أيام"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:317
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:324
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:331
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
|
|
msgid "default"
|
|
msgstr "إفتراضي"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
|
|
msgid "directory"
|
|
msgstr "الدليل"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
|
|
msgid "disabled"
|
|
msgstr "معطل"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
|
|
msgid "dns"
|
|
msgstr "dns"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
|
|
msgid "enabled"
|
|
msgstr "ممكن"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
|
|
msgid "fast"
|
|
msgstr "بسرعة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
|
|
msgid "fast and good"
|
|
msgstr "سريع وجيد"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
|
|
msgid "first disk"
|
|
msgstr "القرص الأول"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
|
|
msgid "good"
|
|
msgstr "جيد"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
|
|
msgid "group, date or owner"
|
|
msgstr "المجموعة أو التاريخ أو المالك"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
|
|
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
|
|
msgid "hourly"
|
|
msgstr "ساعيا"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
|
|
msgid "iSCSI Provider"
|
|
msgstr "مزود iSCSI"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "iSCSI Target"
|
|
msgstr "الهدف"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:307
|
|
msgid "in {0}"
|
|
msgstr "في {0}"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
|
|
msgid "keep-daily"
|
|
msgstr "يحفظ يوميا"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
|
|
msgid "keep-hourly"
|
|
msgstr "احتفظ بالساعة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
|
|
msgid "keep-last"
|
|
msgstr "حافظ على الأخير"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
|
|
msgid "keep-monthly"
|
|
msgstr "احتفظ شهرياً"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
|
|
msgid "keep-weekly"
|
|
msgstr "احتفظ سنويا"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
|
|
msgid "keep-yearly"
|
|
msgstr "احتفظ سنويا"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
|
|
msgid "keyctl"
|
|
msgstr "keyctl"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
|
|
msgid "letter"
|
|
msgstr "رسالة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
|
|
msgid "maxcpu"
|
|
msgstr "الحد الأقصى لوحدة المعالجة المركزية"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
|
|
msgid "maximum"
|
|
msgstr "الحد الاقصى"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
|
|
msgid ""
|
|
"min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
|
|
msgstr ""
|
|
"min_size <size / 2 يمكن أن يؤدي إلى فقدان البيانات أو عدم اكتمال PGs أو عدم "
|
|
"العثور على كائنات."
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:8
|
|
msgid "missing"
|
|
msgstr "مفقود"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
|
|
msgid "never"
|
|
msgstr "أبدا"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
|
|
msgid "new"
|
|
msgstr "جديد"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
|
|
msgid "noVNC Settings"
|
|
msgstr "إعدادات noVNC"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
|
|
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
|
|
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "لا شيء"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
|
|
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
|
|
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
|
|
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
|
|
msgid "none (disabled)"
|
|
msgstr "لا شيء (معطل)"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
|
|
msgid "not installed"
|
|
msgstr "غير مثبت"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
|
|
msgid "of {0} CPU(s)"
|
|
msgstr "من {0} وحدة المعالجة المركزية (وحدات المعالجة المركزية)"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
|
|
msgid "only unicast addresses are allowed"
|
|
msgstr "يُسمح بالعناوين الأحادية البث فقط"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
|
|
msgid "paravirtualized"
|
|
msgstr "شبه افتراضية"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
|
|
msgid "peer's link address: {0}"
|
|
msgstr "قائمة عناوين النظير"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1078
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:242
|
|
msgid "pending"
|
|
msgstr "قيد الانتظار"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
|
|
msgid "privileged only"
|
|
msgstr "مميزة فقط"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
|
|
msgid "protected"
|
|
msgstr "يتمتع بالحماية"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
|
|
msgid ""
|
|
"pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
|
|
msgstr ""
|
|
"سيتم إعادة تشغيل pveproxy مع شهادات جديدة، يرجى إعادة تحميل واجهة المستخدم "
|
|
"الرسومية!"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
|
|
msgid "root@$hostname"
|
|
msgstr "root@$hostname"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
|
|
msgid "running"
|
|
msgstr "قيد التشغيل"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
|
|
msgid "running..."
|
|
msgstr "نَشِيط..."
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
|
|
msgid "stopped"
|
|
msgstr "توقفت"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365
|
|
msgid "syncing"
|
|
msgstr "المزامنة"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
|
|
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
|
|
msgid "unchanged"
|
|
msgstr "دون تغيير"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
|
|
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:406
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
|
|
msgid "unlimited"
|
|
msgstr "غير محدود"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
|
|
msgid "unprivileged only"
|
|
msgstr "بدون صلاحيات فقط"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
|
|
msgid "unsafe"
|
|
msgstr "غير مأمون"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
|
|
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
|
|
msgid "use host settings"
|
|
msgstr "استخدام إعدادات المضيف"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
|
|
msgid "verify current password"
|
|
msgstr "التحقق من كلمة المرور الحالية"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
|
|
msgid "with options"
|
|
msgstr "مع خيارات"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
|
|
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
|
|
msgid "xterm.js Settings"
|
|
msgstr "إعدادات xterm.js"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:317
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
|
|
msgid "{0} ({1})"
|
|
msgstr "{0} ({1})"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:875
|
|
msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
|
|
msgstr "{0} ({1} / {2}) نجح"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
|
|
msgid "{0} Attachments"
|
|
msgstr "{0} المرفقات"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
|
|
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
|
|
msgid "{0} ID"
|
|
msgstr "معرف {0}"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
|
|
msgid "{0} Item"
|
|
msgstr "{0} عنصر"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
|
|
msgid "{0} Items"
|
|
msgstr "{0} العناصر"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/Utils.js:689
|
|
msgid "{0} conflicting tasks still active."
|
|
msgstr "{0} المهام المتضاربة لا تزال نشطة."
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:242 proxmox-backup/www/Dashboard.js:254
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
|
|
msgid "{0} days"
|
|
msgstr "أيام"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
|
|
msgid "{0} hours"
|
|
msgstr "{0} ساعة"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
|
|
msgid "{0} is already configured"
|
|
msgstr "تم تكوين {0} بالفعل"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
|
|
msgid "{0} is deprecated, use {1}"
|
|
msgstr "{0} مهمل ، استخدم {1}"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
|
|
msgid "{0} is not initialized."
|
|
msgstr "لم يتم تهيئة {0}."
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
|
|
msgid "{0} is not installed on this node."
|
|
msgstr "لم يتم تثبيت {0} على هذه العقدة."
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
|
|
msgid "{0} minutes"
|
|
msgstr "{0} دقيقة"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
|
|
msgid "{0} months"
|
|
msgstr "{0} شهر"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1707
|
|
msgid "{0} not installed."
|
|
msgstr "لم يتم تثبيت {0}."
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1008
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
|
|
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
|
|
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
|
|
msgid "{0} of {1}"
|
|
msgstr "{0} من {1}"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:821
|
|
msgid "{0} on behalf of {1}"
|
|
msgstr "{0} نيابة عن {1}"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
|
|
msgid "{0} seconds"
|
|
msgstr "{0} ثانية"
|
|
|
|
#: pmg-gui/js/Utils.js:876
|
|
msgid "{0} successful"
|
|
msgstr "{0} ناجح"
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
|
|
msgid "{0} takes precedence."
|
|
msgstr "{0} لها الأسبقية."
|
|
|
|
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
|
|
msgid "{0} to {1}"
|
|
msgstr "{0} إلى {1}"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1245
|
|
msgid "{0} updates"
|
|
msgstr "{0} من التحديثات"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
|
|
msgid "{0} weeks"
|
|
msgstr "{0} أسبوع"
|
|
|
|
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
|
|
msgid "{0} years"
|
|
msgstr "{0} سنة"
|
|
|
|
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:996
|
|
msgid "{0}% of {1}"
|
|
msgstr "{0}% من {1}"
|
|
|
|
#~ msgid "(no bootdisk)"
|
|
#~ msgstr "(لا يوجد قرص إقلاع)"
|
|
|
|
#~ msgid "1"
|
|
#~ msgstr "1"
|
|
|
|
#~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
|
|
#~ msgstr "هل تريد بالتأكيد التنقل بعيدا عن هذه الصفحة؟"
|
|
|
|
#~ msgid "Authentication"
|
|
#~ msgstr "المصادقه"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Blocksize"
|
|
#~ msgstr "حجم الكتلة"
|
|
|
|
#~ msgid "Boot device"
|
|
#~ msgstr "جهاز الاقلاع"
|
|
|
|
#~ msgid "Bulk Stop"
|
|
#~ msgstr "إيقاف بالجملة"
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
|
|
#~ msgstr "لا يمكن الحصول على معلومات من وكيل ضيف <br> الخطأ: {0}"
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot use default address safely"
|
|
#~ msgstr "لا يمكن استخدام العنوان الافتراضي بأمان"
|
|
|
|
#~ msgid "Cirlce"
|
|
#~ msgstr "Cirlce"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "لا يتم دعم تكوين المعامل الثاني المخصص في ملفات التخصيص مع '{0}' TFA."
|
|
|
|
#~ msgid "Day of week"
|
|
#~ msgstr "يوم من الأسبوع"
|
|
|
|
#~ msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
|
|
#~ msgstr "هل تريد التحقق من جميع اللقطات الآن؟"
|
|
|
|
#~ msgid "Download .zip"
|
|
#~ msgstr "تنزيل zip"
|
|
|
|
#~ msgid "Download Files"
|
|
#~ msgstr "تحميل ملفات"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Eject media"
|
|
#~ msgstr "محو البيانات"
|
|
|
|
#~ msgid "Email notification"
|
|
#~ msgstr "إشعار البريد الإلكتروني"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
|
|
#~ "client where the decryption key is located."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "لا يمكن فك تشفير الملفات المشفرة على الخادم مباشرة. الرجاء استخدام العميل "
|
|
#~ "حيث يوجد مفتاح فك التشفير."
|
|
|
|
#~ msgid "Erase"
|
|
#~ msgstr "محو"
|
|
|
|
#~ msgid "Erase Media"
|
|
#~ msgstr "محو الوسائط"
|
|
|
|
#~ msgid "External Gateway Peers"
|
|
#~ msgstr "نظراء البوابة الخارجية"
|
|
|
|
#~ msgid "Gateway Nodes"
|
|
#~ msgstr "عقد البوابة"
|
|
|
|
#~ msgid "Google Safe Browsing"
|
|
#~ msgstr "Google Safe Browsing"
|
|
|
|
#~ msgid "Ipams"
|
|
#~ msgstr "Ipams"
|
|
|
|
#~ msgid "Local Time"
|
|
#~ msgstr "الوقت المحلي"
|
|
|
|
#~ msgid "MAC Address"
|
|
#~ msgstr "عنوان ماك"
|
|
|
|
#~ msgid "Mode {0}"
|
|
#~ msgstr "وضع {0}"
|
|
|
|
#~ msgid "No Snapshots found"
|
|
#~ msgstr "لقطاتلم يتم العثور على لقطات"
|
|
|
|
#~ msgid "No Volume Groups found"
|
|
#~ msgstr "لم يتم العثور على مجموعات وحدات التخزين"
|
|
|
|
#~ msgid "No file selected"
|
|
#~ msgstr "لم يتم اختيار اي ملف"
|
|
|
|
#~ msgid "Node Resources"
|
|
#~ msgstr "موارد العقدة"
|
|
|
|
#~ msgid "Note: Rollback stops CT"
|
|
#~ msgstr "ملاحظة: التراجع يوقف CT"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. "
|
|
#~ "Please use the client to do this."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "ملاحظة: لن يتم التحقق من تواقيع الملفات الموقعة على الخادم. الرجاء "
|
|
#~ "استخدام العميل للقيام بذلك."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Notfiy User"
|
|
#~ msgstr "المستخدم"
|
|
|
|
#~ msgid "Only Errors"
|
|
#~ msgstr "أخطاء فقط"
|
|
|
|
#~ msgid "Optional second link for redundancy"
|
|
#~ msgstr "رابط ثاني اختياري للتكرار"
|
|
|
|
#~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
|
|
#~ msgstr "اختياري، افتراضيات إلى IP تم حلها بواسطة اسم مضيف العقدة"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
|
|
#~ msgstr "Please press the button on your U2F Device"
|
|
|
|
#~ msgid "Purge"
|
|
#~ msgstr "نهاية الصلاحية"
|
|
|
|
#~ msgid "Purge ACLs"
|
|
#~ msgstr "نهاية الصلاحية ACLs"
|
|
|
|
#~ msgid "Re-Verify After (days)"
|
|
#~ msgstr "إعادة التحقق بعد (أيام)"
|
|
|
|
#~ msgid "Read Limit"
|
|
#~ msgstr "حد القراءة"
|
|
|
|
#~ msgid "Register U2F Device"
|
|
#~ msgstr "تسجيل جهاز U2F"
|
|
|
|
#~ msgid "Remove ACLs of users and groups which are not in the sync response."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "إزالة قوائم التحكم بالوصول للمستخدمين والمجموعات غير الموجودة في استجابة "
|
|
#~ "المزامنة."
|
|
|
|
#~ msgid "Remove Vanished"
|
|
#~ msgstr "إزالة تلاشت"
|
|
|
|
#~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
|
|
#~ msgstr "إزالة من النسخ المتماثل ومهام النسخ الاحتياطي وتكوين مورد HA."
|
|
|
|
#~ msgid "Remove user-properties that are not in the sync response."
|
|
#~ msgstr "إزالة خصائص المستخدم غير الموجودة في استجابة المزامنة."
|
|
|
|
#~ msgid "Remove users and groups that are not in the sync response."
|
|
#~ msgstr "إزالة المستخدمين والمجموعات غير الموجودة في استجابة المزامنة."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Removed Bytes"
|
|
#~ msgstr "إزالة"
|
|
|
|
#~ msgid "SMTP Port"
|
|
#~ msgstr "منفذ SMTP"
|
|
|
|
#~ msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
|
|
#~ msgstr "مسح رمز الاستجابة السريعة QR وإدخال رمز TOTP auth. للتحقق"
|
|
|
|
#~ msgid "Server Resources"
|
|
#~ msgstr "موارد الخادم"
|
|
|
|
#~ msgid "Service vlan"
|
|
#~ msgstr "خدمة vlan"
|
|
|
|
#~ msgid "Skip verified snapshots"
|
|
#~ msgstr "تخطي اللقطات التي تم التحقق منها"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Start GC"
|
|
#~ msgstr "بدء"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Status details"
|
|
#~ msgstr "إظهار التفاصيل"
|
|
|
|
#~ msgid "Storage View"
|
|
#~ msgstr "عرض التخزين"
|
|
|
|
#~ msgid "Store"
|
|
#~ msgstr "مخزن"
|
|
|
|
#~ msgid "SyncJob"
|
|
#~ msgstr "مهمة المزامنة"
|
|
|
|
#~ msgid "Terms of Service"
|
|
#~ msgstr "شروط الخدمة"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
|
|
#~ "follow the instructions."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "لتسجيل جهاز U2F، قم بتوصيل الجهاز، ثم انقر فوق الزر واتبع الإرشادات."
|
|
|
|
#~ msgid "U2F Device successfully connected."
|
|
#~ msgstr "تم توصيل جهاز U2F بنجاح."
|
|
|
|
#~ msgid "Uploading file..."
|
|
#~ msgstr "جارٍ تحميل الملف ..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Userid"
|
|
#~ msgstr "المستخدم"
|
|
|
|
#~ msgid "Verification Code"
|
|
#~ msgstr "شيفرة التأكيد"
|
|
|
|
#~ msgid "Wake on LAN"
|
|
#~ msgstr "استيقظ على الشبكة المحلية (LAN)"
|
|
|
|
#~ msgid "You are logged in as {0}"
|
|
#~ msgstr "يتم تسجيل الدخول كـ {0}"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "alias"
|
|
#~ msgstr "الاسم المستعار"
|
|
|
|
#~ msgid "asn"
|
|
#~ msgstr "asn"
|
|
|
|
#~ msgid "bond-primary"
|
|
#~ msgstr "bond-primary"
|
|
|
|
#~ msgid "bridge"
|
|
#~ msgstr "جسر"
|
|
|
|
#~ msgid "gateway-external-peers"
|
|
#~ msgstr "gateway-external-peers"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "mac"
|
|
#~ msgstr "الحد الأقصى لوحدة المعالجة المركزية"
|
|
|
|
#~ msgid "mtu"
|
|
#~ msgstr "mtu"
|
|
|
|
#~ msgid "peers address list"
|
|
#~ msgstr "قائمة عناوين النظراء"
|
|
|
|
#~ msgid "vrf vxlan tag"
|
|
#~ msgstr "vrf vxlan tag"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "zone"
|
|
#~ msgstr "المنطقة الزمنية"
|
|
|
|
#~ msgid "{0} to {1} ({2})"
|
|
#~ msgstr "{0} إلى {1} ({2})"
|