5
0
mirror of git://git.proxmox.com/git/proxmox-i18n.git synced 2024-12-22 21:33:51 +03:00
proxmox-i18n/zh_CN.po
Thomas Lamprecht 7e1a288f97 zh_CN: remove fuzzy from fixed lines
recently we got an update for our chinese translation with a lot of
fixes[1], but the external contributor forgot to remove the fuzzy
lines on fixed entries, so do this now. I left out commented out
entries for time reasons, we can always fix them up if they get
included again.

[1]: commit 59baa74279717cfcfb4b680f7bac9e970b93678cq
2018-05-09 13:32:51 +02:00

5490 lines
156 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Chinese translations for pve-manager package.
# Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
# This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
# Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: Tue May 8 08:44:09 2018\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-01 15:28+0800\n"
"Last-Translator: 朱焱 <tianmotrue@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <hxw@unoc.cn>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:220
msgid "/some/path"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:65
#, fuzzy
msgid "ACME Directory"
msgstr "目录"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
msgid "ACPI support"
msgstr "ACPI支持"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:232
msgid "Abort"
msgstr "退出"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:140
msgid "Accept TOS"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:232 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
#: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:168
msgid "Account"
msgstr "账户"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
msgid "Account attribute name"
msgstr "账户属性名"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:580
msgid "Accounts"
msgstr "账户"
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:669
msgid "Action"
msgstr "操作"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:116
msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
msgid "Action Objects"
msgstr "操作对象"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:279 pmg-gui/js/RuleEditor.js:44
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
msgid "Active"
msgstr "活动"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:36
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:66
msgid "Active Directory Server"
msgstr "活动目录服务AD"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:394
#: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:253 pmg-gui/js/ActionList.js:102
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:207 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:140
#: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:195
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:62
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:385
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:104
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:83
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:145
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:527
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:245
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:464
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:247
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:324
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:516
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53
msgid "Add Storages"
msgstr "添加存储"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
msgid "Add TLS received header"
msgstr "添加TLS收到的标题"
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:30 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:161
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:193
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:248
msgid "Address"
msgstr "地址"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:586
msgid "Addresses"
msgstr "地址"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92
msgid "Administration"
msgstr "管理"
#: pmg-gui/js/Utils.js:18
msgid "Administrator"
msgstr "管理员"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:74
msgid "Administrator EMail"
msgstr "管理员Email"
#: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:334
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:160
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:48
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:85
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:273
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
msgid "Alias"
msgstr "别名"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:120
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:325
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
msgid "All"
msgstr "所有"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:326
msgid "All except {0}"
msgstr "{0}以外的所有"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
msgid "Allow HREFs"
msgstr "允许HREFs"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:75 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:83
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:91
msgid "Allowed characters"
msgstr "允许的字符"
#: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
msgid "Always"
msgstr "总是"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
msgid "Architecture"
msgstr "架构"
#: pmg-gui/js/Utils.js:412
msgid "Archive Filter"
msgstr "归档过滤"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:359
msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
msgstr "你确定要分离该项{0}吗?"
#: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:184
msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
msgstr "你确定要离开此页?"
#: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:127 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:163
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:407
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:191
#: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:196
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:12
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:357
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:194
msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
msgstr "你确定你要删除该项{0}吗?"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:158
msgid "Are you sure you want to remove this entry"
msgstr "你确定你要删除此项?"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:240
msgid ""
"Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
msgstr ""
#: pmg-gui/js/Utils.js:500
msgid "Attach orig. Mail"
msgstr "附上orig. Mail"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:270
msgid "Attribute"
msgstr "属性"
#: pmg-gui/js/Utils.js:21
msgid "Auditor"
msgstr "审计"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:107
msgid "Authentication"
msgstr "身份验证"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
msgid "Authentication mode"
msgstr "身份验证模式"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:49
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:289
msgid "Autostart"
msgstr "自动启动"
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:22
msgid "Avail"
msgstr "可用"
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
msgid "Available Objects"
msgstr "可用对象"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
#: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
msgid "Avg. Mail Processing Time"
msgstr "平均邮件处理时间"
#: pmg-gui/js/Utils.js:539
msgid "BCC"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
msgid "Back"
msgstr "返回"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
msgid "Backscatter Score"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:473 pmg-gui/js/BackupRestore.js:72
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:119 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:57
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:228
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:232
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:245
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:116
msgid "Backup"
msgstr "备份"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:279
msgid "Backup Job"
msgstr "备份计划"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:120
msgid "Backup now"
msgstr "立即备份"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:97
#, fuzzy
msgid "Ballooning Device"
msgstr "引导设备"
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:160
msgid "Bandwidth Limit"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:116
msgid "Base DN"
msgstr "基本域名"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123
msgid "Base DN for Groups"
msgstr "群组的基本域名"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:53
msgid "Base Domain Name"
msgstr "基本域名"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:123
msgid "Base storage"
msgstr "基本存储"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:116
msgid "Base volume"
msgstr "基本卷"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
msgid "Basic"
msgstr "基本"
#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:306 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:50
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
msgid "Blacklist"
msgstr "黑名单"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:44
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:85
msgid "Block Size"
msgstr "块尺寸"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
msgid "Block encrypted archives"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/Utils.js:495
msgid "Body"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91
msgid "Boot Order"
msgstr "引导顺序"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
msgid "Boot device"
msgstr "引导设备"
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
msgid "Bootdisk size"
msgstr "引导磁盘大小"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
msgid "Bounces"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:130
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:493
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
msgid "Bridge"
msgstr "桥接"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:65
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:71
msgid "Bridge ports"
msgstr "桥接端口"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:88
msgid "Build time"
msgstr "创建时间"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
msgid "Bulk Actions"
msgstr "批量操作"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
msgid "Bulk Migrate"
msgstr "批量迁移"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
msgid "Bulk Start"
msgstr "批量启动"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
msgid "Bulk Stop"
msgstr "批量停止"
#: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:95
msgid "Bus/Device"
msgstr "总线/设备"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:175
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
msgid "CD/DVD Drive"
msgstr "CD/DVD驱动器"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:412 pve-manager/www/manager6/Utils.js:169
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:12
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:214
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:29
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:65
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:140
msgid "CPU limit"
msgstr "CPU限制"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:75
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
msgid "CPU units"
msgstr "CPU单位"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:151
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
#: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:75
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:78
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:123
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:75
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:78
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU利用率"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:702
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
msgid "CPU(s)"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
msgid "CRM State"
msgstr "CRM状态"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:248
msgid "Cache"
msgstr "缓存"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:28
msgid "Capacity"
msgstr "容量"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:29
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:81
#, fuzzy
msgid "Certificate"
msgstr "通知"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:171
#, fuzzy
msgid "Certificate Chain"
msgstr "通知"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:172
msgid "Certificates"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:138
#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:167
msgid "Changelog"
msgstr "变更日志"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
msgid "Channel"
msgstr "渠道"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:96
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:167
msgid "Check"
msgstr "校验"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:129
msgid "Choose Port"
msgstr "选择端口"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
msgid "ClamAV"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
msgid "Class"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:207
msgid "Clear User name"
msgstr "清除用户名"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:378
msgid "Client"
msgstr "客户"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
msgid "Client Connection Count Limit"
msgstr "客户端连接数限制"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
msgid "Client Connection Rate Limit"
msgstr "客户端连接速率限制"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:60
msgid "Client Message Rate Limit"
msgstr "客户端消息速率限制"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:431 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:448
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:97
#: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:132
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:84
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
msgid "Clone"
msgstr "克隆"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:304
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:12
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:176
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:574
msgid "CloudInit Drive"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:13
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:49
msgid "Cluster"
msgstr "集群"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:27
msgid "Cluster Administration"
msgstr "集群管理"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
#, fuzzy
msgid "Cluster Information"
msgstr "信息"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:33
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:70
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:115
msgid "Cluster Join"
msgstr "加入集群"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:42
#, fuzzy
msgid "Cluster Join Information"
msgstr "集群管理"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:163
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:19
#, fuzzy
msgid "Cluster Name"
msgstr "集群"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:201
#, fuzzy
msgid "Cluster Nodes"
msgstr "集群日志"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:214
msgid ""
"Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
msgid "Cluster log"
msgstr "集群日志"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
msgid "Command"
msgstr "命令"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:158
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:350 pmg-gui/js/ActionList.js:141
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573
#: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42 pmg-gui/js/MyNetworks.js:59
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:97 pmg-gui/js/MyNetworks.js:129
#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:59 pmg-gui/js/RelayDomains.js:97
#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:129 pmg-gui/js/Transport.js:65
#: pmg-gui/js/Transport.js:167 pmg-gui/js/UserEdit.js:148
#: pmg-gui/js/UserView.js:167 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:199
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:118
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:35
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:169
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:127
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:154
#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
#: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:18
#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:68
#: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
#: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
#: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:43
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:38
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:169
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:216
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:352
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:739
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:428
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:148
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:383
#: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
msgid "Comment"
msgstr "备注"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:42
msgid "Community"
msgstr "社区"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:173
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:49
msgid "Compression"
msgstr "压缩"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:172
#, fuzzy
msgid "Config Version"
msgstr "配置"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:56
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:277
#: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:440
msgid "Configure"
msgstr "配置"
#: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:47
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:114 pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:105
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:237
#: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:68
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:90
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:105
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:145
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:185
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:143
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
msgid "Confirm"
msgstr "确认"
#: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:33 pmg-gui/js/UserEdit.js:72
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:95
msgid "Confirm password"
msgstr "确认密码"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:237 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:311
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:313 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:315
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:317 pve-manager/www/manager6/Utils.js:348
msgid "Connection error"
msgstr "连接错误"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:420 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:421
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
#: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:18
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:178
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:162
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:195
msgid "Console"
msgstr "控制台"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:23
msgid "Console Viewer"
msgstr "控制台查看器"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:96
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:100
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:112
msgid "Console mode"
msgstr "控制台模式"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
msgid "Contact"
msgstr "联系"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:386
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
msgid "Container"
msgstr "容器"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:384
msgid "Container template"
msgstr "容器模板"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:161
#, fuzzy
msgid "Container {0} on node '{1}'"
msgstr "节点 {1} 上的容器 {0}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:127
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:41
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:162
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:192
#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:20
#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:103
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:160
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:154
#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:108
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:58
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:66
msgid "Content"
msgstr "内容"
#: pmg-gui/js/Utils.js:364 pmg-gui/js/Utils.js:429
msgid "Content Type"
msgstr "内容类型"
#: pmg-gui/js/Utils.js:347
msgid "Content Type Filter"
msgstr "内容类型过滤"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:433 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:449
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:140
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:105
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:92
msgid "Convert to template"
msgstr "转换成模板"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:565
msgid "Copy"
msgstr "拷贝"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:106
#, fuzzy
msgid "Copy Information"
msgstr "信息"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:470
msgid "Copy data"
msgstr "拷贝数据"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:55
msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:94
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:57
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:102
msgid "Cores"
msgstr "核"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:284
#, fuzzy
msgid "Corosync Ring 0"
msgstr "同步中"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:291
#, fuzzy
msgid "Corosync Ring 1"
msgstr "同步中"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:464
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31
msgid "Count"
msgstr "计数"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:396 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:427
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:444 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:464
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:466 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:468
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:231
#: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:257
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:199 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:517
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:80 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114
#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:80 pmg-gui/js/Transport.js:112
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:127
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:417
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:170
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:143
#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
msgid "Create"
msgstr "创建"
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:261
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
msgid "Create CT"
msgstr "创建CT"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:134
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:6
#, fuzzy
msgid "Create Cluster"
msgstr "创建CT"
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:248
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
msgid "Create VM"
msgstr "创建虚拟机"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:178
msgid "Created"
msgstr "创建"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
msgid "Custom"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
msgid "DHCP"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:205
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:233
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:180
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:237
msgid "DNS domain"
msgstr "DNS 域名"
#: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:21
#: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:28
#: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:35
#: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:26
#: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:27
#: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:28
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:156
msgid "DNS server"
msgstr "DNS服务器"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:244
msgid "DNS servers"
msgstr "DNS服务器"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
msgid "DNSBL Sites"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:290 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
msgid "Dashboard"
msgstr "仪表板"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
msgid "Dashboard Options"
msgstr "仪表板选项"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:160
msgid "Dashboard Storages"
msgstr "仪表板存储"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
msgid "Database Mirror"
msgstr "数据库镜像"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:221
msgid "Datacenter"
msgstr "数据中心"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:259
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:132
#: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:278
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
msgid "Day"
msgstr "天"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:142
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:419
msgid "Day of week"
msgstr "星期"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:47
#: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:144 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:87
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:114
#: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:90
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
msgid "Default Relay"
msgstr "默认中继"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:285
msgid "Default: IP resolved by node's hostname"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:59
msgid "Defaults to target storage restore limit"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
msgid "Deferred Mail"
msgstr "延期邮件"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
msgid "Delay Warning Time (hours)"
msgstr "延迟警告时间(小时)"
#: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:318
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:172
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:245
#, fuzzy
msgid "Delete Custom Certificate"
msgstr "删除源"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:426 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:443
msgid "Delete Snapshot"
msgstr "删除快照"
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
msgid "Delete all Messages"
msgstr "删除全部信息"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:87
msgid "Delete source"
msgstr "删除源"
#: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:312
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166
msgid "Deliver"
msgstr "交付"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:76 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
msgid "Deliver to"
msgstr "交付到"
#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:40
#: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:172
#: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:143 pmg-gui/js/ActionList.js:134
#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
#: pmg-gui/js/Utils.js:463 pmg-gui/js/Utils.js:519 pmg-gui/js/Utils.js:551
#: pmg-gui/js/Utils.js:586 pmg-gui/js/Utils.js:618
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:60
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:107
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:172
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:98
#: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:292
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:107
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:289
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:61
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:723
msgid "Dest. port"
msgstr "目标端口"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:707
msgid "Destination"
msgstr "目标"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:429 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:446
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:465 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:467
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:469 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:162
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:454
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:183
msgid "Destroy"
msgstr "销毁"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:352
msgid "Detach"
msgstr "分离"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:84
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:90
msgid "Detail"
msgstr "详情"
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:64
msgid "Details"
msgstr "详情"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:13
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:9
msgid "Device"
msgstr "设备"
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:36
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
msgid "Direction"
msgstr "方向"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:55 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:188
#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:12
msgid "Directory"
msgstr "目录"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:18
msgid "Disable MX lookup"
msgstr "禁用MX查找"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:43 pve-manager/www/manager6/Utils.js:152
msgid "Disabled"
msgstr "已禁用"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:254
msgid "Discard"
msgstr "丢弃"
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
msgid "Discard address verification database"
msgstr "丢弃地址验证数据库"
#: pmg-gui/js/Utils.js:606 pmg-gui/js/Utils.js:625
msgid "Disclaimer"
msgstr "放弃"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:92
msgid "Disconnect"
msgstr "断开"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:161
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:104
#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:8
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:71
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
msgid "Disk"
msgstr "磁盘"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:98
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:98
msgid "Disk IO"
msgstr "磁盘 IO"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:382
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:115
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:207
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:217
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:239
msgid "Disk image"
msgstr "磁盘映像"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:118
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:125
msgid "Disk size"
msgstr "磁盘大小"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:101
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:109
msgid "Disk usage"
msgstr "磁盘使用率"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:257
msgid "Disks"
msgstr "磁盘"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:6
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:128
msgid "Display"
msgstr "显示"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:135
msgid "Do not use any media"
msgstr "不使用任何介质"
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:332
msgid "Documentation"
msgstr "文档"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:251
msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:211
#: pmg-gui/js/Utils.js:217 pmg-gui/js/Utils.js:225 pmg-gui/js/Utils.js:232
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:41
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:183
msgid "Domain"
msgstr "域名"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:5
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:12
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:376
msgid "Domains"
msgstr "域"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
msgid "Down"
msgstr "下"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:472 pmg-gui/js/BackupRestore.js:173
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:61
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:110
msgid "Download"
msgstr "下载"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:382
msgid "Duration"
msgstr "持续时间"
#: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:136
#: pmg-gui/js/Utils.js:182 pmg-gui/js/Utils.js:188 pmg-gui/js/Utils.js:196
#: pmg-gui/js/Utils.js:203 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:118
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:173
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:375
msgid "E-Mail Processing"
msgstr "E-mail处理中"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:321
msgid "E-Mail Volume"
msgstr "E-Mail量"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:303
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail地址"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:286
msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
msgstr "'{0}'的E-mail地址"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:57
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:194
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:432
msgid "EFI Disk"
msgstr "EFI磁盘"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
msgid "EMail 'From:'"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
msgid "EMail attribute name(s)"
msgstr "Email属性名"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:399
#: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:32
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:88
#: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:109
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:162 pmg-gui/js/FetchmailView.js:77
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:512 pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:75
#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:32 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:29
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:74 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
#: pmg-gui/js/Transport.js:106 pmg-gui/js/UserView.js:105
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:43
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:359
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:43
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:136
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:65
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:59
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:138
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:128
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:251
#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:206
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:447
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:145
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:165
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
#: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:149
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:317
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:70
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:329
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:305
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:147
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:237
msgid "Edit Domains"
msgstr "Edit 域"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
msgid "Egress"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:29
msgid "Email from address"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:166
msgid "Email notification"
msgstr "Email通知"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:109 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:186
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:344
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:642
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
msgid "Enable"
msgstr "启用"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:159
msgid "Enable NUMA"
msgstr "启用NUMA"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
msgid "Enable TLS"
msgstr "启用TLS"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
msgid "Enable TLS Logging"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:248
msgid "Enable quota"
msgstr "启用配额"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:42 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:84
#: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:566
#: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:105
#: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:397
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:153
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:96
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:133
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:289
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:129
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:138
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:173
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:203
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:296
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
msgid "Enabled"
msgstr "生效"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:105
msgid "End"
msgstr "结束"
#: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125 pmg-gui/js/Utils.js:280
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:79
msgid "End Time"
msgstr "结束时间"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:471
msgid "Erase data"
msgstr "擦除数据"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:45 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:346
#: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:142
#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:99 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:156
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:313
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:114
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:248
#: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:67
#: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:142
#: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:203
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:164
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:84 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:146
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:490 pmg-gui/js/LoginView.js:58
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:176 pmg-gui/js/MailTracker.js:279
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:61 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82 pmg-gui/js/RegexTester.js:56
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:34 pmg-gui/js/RuleInfo.js:56
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:78 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71 pmg-gui/js/Subscription.js:104
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:80 pmg-gui/js/Utils.js:700
#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51 pve-manager/www/manager6/Utils.js:958
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:16
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:90
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:103
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:144
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:158
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:389
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:411
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:479
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
#: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:437
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:464
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:181
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:353
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:308
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:346
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:348
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:420
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:25
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:45
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:182
#: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:180
#: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:216
#: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:119
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:292
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:260
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:203
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:90
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
#: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:17
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:241
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:238
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:206
#: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:31
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:106
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:25
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:45
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:191
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:178
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:214
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:122
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:218
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:272
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:276
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:285
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:36
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:40
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:95
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
msgid "Every day"
msgstr "每天"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
msgid "Every two hours"
msgstr "每2小时"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
msgid "Every {0} minutes"
msgstr "每 {0} 分钟"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:11 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:26 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:41 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:47
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:54 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:60
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:98 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:109
#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
msgid "Example"
msgstr "示例"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
msgid "Exclude selected VMs"
msgstr "不包括选择的虚拟机"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
msgid "Existing LDAP address"
msgstr "现有的LDAP地址"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
msgid "Existing volume groups"
msgstr "现有的卷组"
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:98 pmg-gui/js/UserView.js:153
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:92
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:140
msgid "Expire"
msgstr "有效期至"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:66
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:301
msgid "Expires"
msgstr "有效期至"
#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:42
msgid "External SMTP Port"
msgstr "外部SMTP端口"
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
msgid "Factory Defaults"
msgstr "出厂默认"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:276
msgid "Failing"
msgstr "失败"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:104
msgid "Fallback Server"
msgstr "后备服务器"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:70
msgid "Family"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:126
msgid "Fencing"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/Utils.js:324 pmg-gui/js/Utils.js:525
msgid "Field"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:280
msgid "File"
msgstr "文件名"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:151 pmg-gui/js/Utils.js:394
msgid "Filename"
msgstr "文件名"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:78 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
msgid "Filter"
msgstr "过滤器"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:55
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:97
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:302
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:45
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313
msgid "Fingerprint"
msgstr "指纹"
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
msgid "Finish"
msgstr "完成"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:81
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:90
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:254
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:151
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:498
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:235
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:271
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
msgid "Firewall"
msgstr "防火墙"
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:108
msgid "First Name"
msgstr "名"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:275
msgid "Flags"
msgstr "标记"
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
msgid "Flush"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
msgid "Flush Queue"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
msgid "Folder View"
msgstr "文件夹视图"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:249
msgid "Font-Family"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:257
#, fuzzy
msgid "Font-Size"
msgstr "大小"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:345
msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
msgstr "不能提交有无效值的表单字段"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:65 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:70
#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:212
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:501
msgid "Format"
msgstr "格式"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:208
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:213
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:221
msgid "Freeze CPU at startup"
msgstr "启动时冻结CPU"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:327 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
#: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
msgid "From"
msgstr "从"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:152
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:179
msgid "From File"
msgstr "从"
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
msgid "Full Clone"
msgstr "完整克隆"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:245
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:286
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:335
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:221
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:287
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:528
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
#: pve-manager/www/manager6/storage/SheepdogEdit.js:22
msgid "Gateway"
msgstr "网关"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:23
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:22
msgid "General"
msgstr "一般"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
msgid "Google Safe Browsing"
msgstr "Google安全浏览"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:13
msgid "Graphic card"
msgstr "显卡"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
msgid "Greylisted Mails"
msgstr "灰名单邮件"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:57 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:84
#: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:12
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:115
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:163
msgid "Group"
msgstr "组"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:200
msgid "Group Permission"
msgstr "用户组权限"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
msgid "Group member"
msgstr "组成员"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
msgid "Group objectclass"
msgstr "组对象类"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:592 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:119
msgid "Groups"
msgstr "群组"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:411
msgid "Groups of '{0}'"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
msgid "Guest"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
msgid "Guest Agent Network Information"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:142
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:155
msgid "Guest Agent not running"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
msgid "Guest OS"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:133
#, fuzzy
msgid "Guest user"
msgstr "超级用户"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
msgid "Guests"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
msgid "HA Group"
msgstr "HA组"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
msgid "HA State"
msgstr "HA状态"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:306
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
msgid "HD space"
msgstr "硬盘空间"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:77 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:18
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP 代理"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:162
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:392
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:394
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:174
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:520
msgid "Hard Disk"
msgstr "硬盘"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:207
msgid "Hardware"
msgstr "硬件"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:107
msgid "Hash policy"
msgstr "Hash策略"
#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
msgid "Header"
msgstr "标题"
#: pmg-gui/js/Utils.js:507
msgid "Header Attribute"
msgstr "标题属性"
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
msgid "Headers"
msgstr "标题"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:249
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
msgid "Health"
msgstr "健康"
#: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:11
#: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:93
msgid "Help"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/Utils.js:19
msgid "Help Desk"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
msgid "Heuristic Score"
msgstr "启发式分数"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:49
msgid "Hide Internal Hosts"
msgstr "隐藏内部主机"
#: pmg-gui/js/Transport.js:45 pmg-gui/js/Transport.js:148
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:35
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:177
msgid "Host"
msgstr "主机"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:89
msgid "Host group"
msgstr "主机组"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:53
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:121
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:124
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:128
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
msgid "Hostname"
msgstr "主机名"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:143
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:154
msgid "Hotplug"
msgstr "热插拔"
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
msgid "Hour"
msgstr "小时"
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
msgid "Hourly Distribution"
msgstr "每小时分配"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:39
msgid "Hours to show"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:235
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:242
msgid "ID"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
msgid "IO delay"
msgstr "IO延迟"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:241
msgid "IP"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:91 pmg-gui/js/Utils.js:240
#: pmg-gui/js/Utils.js:246 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:65
msgid "IP Address"
msgstr "IP地址"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302
msgid "IP Config"
msgstr "IP配置"
#: pmg-gui/js/Utils.js:254 pmg-gui/js/Utils.js:260
msgid "IP Network"
msgstr "IP网络"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:213
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:313
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:514
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:27
msgid "IP address"
msgstr "IP地址"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:86
msgid "IP filter"
msgstr "IP过滤"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:32
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:371
msgid "IP/CIDR"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:281
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:298
msgid "IPSet"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
#, fuzzy
msgid "IPv4"
msgstr "IP段"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
msgid "IPv4/CIDR"
msgstr "IPv4段"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
#, fuzzy
msgid "IPv6"
msgstr "IP段"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:252
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6地址"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
msgid "IPv6/CIDR"
msgstr "IPv6段"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:385
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:101
msgid "ISO image"
msgstr "ISO 映像"
#: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:44
msgid "In"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/Utils.js:90
msgid "In & Out"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:133
msgid "Include Greylist"
msgstr "包括灰名单"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:126
msgid "Include NDRs"
msgstr "包括NDRs"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:99
msgid "Include RAM"
msgstr "包括内存"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
msgid "Include selected VMs"
msgstr "包括选取的VMs"
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
msgid "Incoming"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
msgid "Incoming Mail Traffic"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
msgid "Incoming Mails"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/Utils.js:706
msgid "Info"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:70
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:247
msgid "Information"
msgstr "信息"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
msgid "Ingress"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:419
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:182
msgid "Initialize Disk with GPT"
msgstr "使用GPT初始化磁盘"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:95
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
#, fuzzy
msgid "Input Policy"
msgstr "流入策略"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:576
msgid "Insert"
msgstr "插入"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:688
msgid "Interface"
msgstr "接口"
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
msgid "Interfaces"
msgstr "接口"
#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:46
msgid "Internal SMTP Port"
msgstr "内部SMTP端口"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:92 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
msgid "Interval"
msgstr "间隔"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:958
msgid "Invalid file size: "
msgstr "无效的文件大小:"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:50
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:285
msgid "Issuer"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
msgid "Job"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:215
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:123
msgid "Join"
msgstr "加入"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:150
#, fuzzy
msgid "Join Cluster"
msgstr "集群"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:142
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:78
#, fuzzy
msgid "Join Information"
msgstr "信息"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:219
msgid "Join Task Finished"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:112
#, fuzzy
msgid "Journal/DB Disk"
msgstr "日志磁盘"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
msgid "Junk Mails"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
msgid "KSM sharing"
msgstr "KSM共享"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:190
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:195
msgid "KVM hardware virtualization"
msgstr "KVM硬件虚拟化"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:109
msgid "Keep old mails"
msgstr "保留旧邮件"
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
msgid "Kernel Version"
msgstr "内核版本"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:108
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:117
msgid "Key"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:157 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:132
msgid "Key IDs"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:12
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:120
#: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
#: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "键盘布局"
#: pmg-gui/js/Utils.js:154
msgid "LDAP Group"
msgstr "LDAP组"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:48
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:76
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP 服务器"
#: pmg-gui/js/Utils.js:160
msgid "LDAP User"
msgstr "LDAP 用户"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
msgid "LDAP filter"
msgstr "LDAP过滤"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:69
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:79
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:286
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:296
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:18
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:29
msgid "LXC Container"
msgstr "LXC容器"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:160
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:166
msgid "Language"
msgstr "语言"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
msgid "Languages"
msgstr "语言"
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:128 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:113
msgid "Last Name"
msgstr "姓"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:366
msgid "Last Sync"
msgstr "上次同步"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
msgid "Last Update"
msgstr "上次更新"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:73
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
msgid "Last checked"
msgstr "上次校验时间"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:308
msgid "Latency (ms)"
msgstr "延时(ms)"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:217
msgid "Layout"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:264
msgid "Letter Spacing"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/Utils.js:295
msgid "Level"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
msgid "Lifetime (days)"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:272
msgid "Line Height"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
msgid "Linked Clone"
msgstr "链接克隆"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:156
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
msgid "Load SSH Key File"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:279 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:132
msgid "Load average"
msgstr "平均负荷"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:104
msgid "Loading"
msgstr "载入中..."
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:200
msgid "Loading..."
msgstr "载入中..."
#: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
msgid "Local"
msgstr "本地"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:310
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:318
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:306
msgid "Log"
msgstr "登录"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:174
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:185
msgid "Login"
msgstr "登录"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:37
msgid "Login failed. Please try again"
msgstr "登录失败,请重新登录。"
#: pmg-gui/js/MainView.js:191 pmg-gui/js/QuarantineView.js:220
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:343
msgid "Logout"
msgstr "注销"
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:403
msgid "Logs"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:120
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:509
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:22
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:138
msgid "MAC address"
msgstr "MAC地址"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:34
msgid "MAC address prefix"
msgstr "MAC地址前缀"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:85
msgid "MAC filter"
msgstr "MAC过滤"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:677
msgid "Macro"
msgstr "宏"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
#, fuzzy
msgid "Mail"
msgstr "E-Mail"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
msgid "Mail Filter"
msgstr "邮件过滤"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
msgid "Mail Proxy"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:335
msgid "Mails / min"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:125
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:112
msgid "Manage HA"
msgstr "管理HA"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:40
msgid "Manufacturer"
msgstr "厂商"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
msgid "Match"
msgstr "匹配"
#: pmg-gui/js/Utils.js:316
msgid "Match Field"
msgstr "匹配字段"
#: pmg-gui/js/Utils.js:388
msgid "Match Filename"
msgstr "匹配文件名"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:170
#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:34
#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:111
#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:116
msgid "Max Backups"
msgstr "最大备份数"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
msgid "Max Spam Size (bytes)"
msgstr "最大垃圾邮件大小(字节)"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
msgid "Max credit card numbers"
msgstr "最大信用卡数量"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
msgid "Max file size"
msgstr "最大文件大小"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
msgid "Max files"
msgstr "最大文件数"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
msgid "Max recursion"
msgstr "最大递归"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
msgid "Max scan size"
msgstr "最大扫描大小"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:102
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
msgid "Max. Relocate"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:93
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
msgid "Max. Restart"
msgstr "最大重启"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:77
msgid "Maximum characters"
msgstr "最大字符数"
#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
msgid "Members"
msgstr "成员"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:416 pve-manager/www/manager6/Utils.js:167
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:49
#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:11
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:219
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:11
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:124
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:48
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:141
msgid "Memory"
msgstr "内存"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:143
msgid "Memory size"
msgstr "内存大小"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:126
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:134
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
#: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:83
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:137
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:83
msgid "Memory usage"
msgstr "内存使用率"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:80
msgid "Message"
msgstr "消息"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
msgid "Message Size (bytes)"
msgstr "消息大小(字节)"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:430 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:447
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:457
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:127
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
#: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:119
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:66
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:105
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:126
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:133
msgid "Migrate"
msgstr "迁移"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:477
msgid "Migrate all VMs and Containers"
msgstr "迁移所有虚拟机和容器"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
msgid "Min. Size"
msgstr "最小"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:84
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:92
msgid "Minimum characters"
msgstr "最小字符数"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:66
msgid "Minimum memory"
msgstr "最小内存"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:115
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:195
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:180
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:87
msgid "Mode"
msgstr "模式"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:96
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
msgid "Model"
msgstr "模型"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
msgid "Monday to Friday"
msgstr "周一到周五"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:247
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:284
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:236
msgid "Monitor"
msgstr "监视器"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:26
msgid "Monitors"
msgstr "监视器"
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
msgid "Month"
msgstr "月"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:94
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:95
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:81
msgid "More"
msgstr "更多"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:452
msgid "Mount"
msgstr "挂载"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:159
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:322
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:324
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:251
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:71
msgid "Mount Point"
msgstr "挂载点"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:203
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:107
#, fuzzy
msgid "Move Volume"
msgstr "E-Mail量"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:432
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:107
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:343
msgid "Move disk"
msgstr "移动磁盘"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:78
#, fuzzy
msgid "Multiple E-Mails selected"
msgstr "未选中E-mail地址"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:86
msgid "Must end with"
msgstr "必须以……结尾"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:78 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:85
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93
msgid "Must start with"
msgstr "必须以……开始"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
msgid "My Settings"
msgstr "我的设置"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:707
msgid "N/A"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:302
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:183
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:266
#: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:160 pmg-gui/js/ActionList.js:127
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:82 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36
#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:143 pmg-gui/js/RuleEditor.js:18
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:302 pmg-gui/js/RuleInfo.js:353
#: pmg-gui/js/UserView.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:458 pmg-gui/js/Utils.js:514
#: pmg-gui/js/Utils.js:546 pmg-gui/js/Utils.js:581 pmg-gui/js/Utils.js:613
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:26 pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:170
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:87
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:95
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:103
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:28
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:44
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:147
#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:62
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:11
#: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:36
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:47
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:252
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:205
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:26
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:167
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:94
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:488
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:79
#: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:254
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:82
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:40
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:17
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:52
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:28
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:31
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:39
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:79
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:252
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:494
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:172
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:163
#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:9
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:199
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:224
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:163
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:181
msgid "Network"
msgstr "网络"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:224
#, fuzzy
msgid "Network Config"
msgstr "网络流量"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:404
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:320
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:186
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:546
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:192
msgid "Network Device"
msgstr "网络设备"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:91
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:144
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:91
msgid "Network traffic"
msgstr "网络流量"
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
msgid "Network/Time"
msgstr "网络/时间"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
msgid "Networks"
msgstr "网络"
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
msgid "Next"
msgstr "下一步"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:388
msgid "Next Sync"
msgstr "下次同步"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:77
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:148
msgid "Next due date"
msgstr "下一个到期日期"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:41
#: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
msgid "No"
msgstr "否"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:142
msgid "No CloudInit Drive found"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:4
msgid "No Disks found"
msgstr "未找到磁盘"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:9
msgid "No Disks unused"
msgstr "没有使用磁盘"
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
msgid "No E-Mail address selected"
msgstr "未选中E-mail地址"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:157
msgid "No Guest Agent configured"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:93
msgid "No Help available"
msgstr "没有可用的帮助"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:494
msgid "No OSD selected"
msgstr "没有选中OSD"
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
msgid "No Objects"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
msgid "No Reports"
msgstr "没有报告"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:263
msgid "No S.M.A.R.T. Values"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
msgid "No Spam Info"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:161
msgid "No VM selected"
msgstr "没有选中虚拟机"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
msgid "No Warnings/Errors"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:309
msgid "No backup"
msgstr "没有备份"
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
msgid "No cache"
msgstr "无缓存"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
msgid "No change"
msgstr "无更改"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:60
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:374
msgid "No changes"
msgstr "无更改"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108 pmg-gui/js/Dashboard.js:442
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:218 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:398
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:220 pmg-gui/js/QuarantineList.js:13
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:245 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:15
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:13 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:94
msgid "No data in database"
msgstr "数据库中无数据"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:102
msgid "No network device"
msgstr "无网络设备"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:13
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:139
#, fuzzy
msgid "No network information"
msgstr "无网络设备"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
msgid "No restrictions"
msgstr "无限制"
#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:194
msgid "No updates available."
msgstr "没有可用的更新。"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:353
msgid "No valid subscription"
msgstr "没有有效订阅"
#: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:133
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:133
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:225 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:211
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:88
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:116
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:407
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:97
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:84
#: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:36
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:260
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:36
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:97
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:35
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:176
msgid "Node"
msgstr "节点"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:399
#, fuzzy
msgid "Node Resources"
msgstr "资源"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:237
msgid "Nodename"
msgstr "节点"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
msgid "Nodes"
msgstr "节点"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:272
msgid "Normalized"
msgstr "标准化"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:128
msgid "Not a valid list of hosts"
msgstr "不是有效的主机列表"
#: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
#: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
msgid "Notes"
msgstr "备注"
#: pmg-gui/js/Utils.js:451
msgid "Notification"
msgstr "通知"
#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "成员"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
msgid "Number of Nodes"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:260 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:359
msgid "OK"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:141
msgid "OS"
msgstr "操作系统"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:52
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:82
msgid "OS Type"
msgstr "OS 类型"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:154
msgid "OTP"
msgstr "OTP"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:76
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:96
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:151
msgid "OVS options"
msgstr "OVS 选项"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:88
msgid "Offline"
msgstr "离线"
#: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
msgid "On failure only"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:50
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:147
msgid "Online"
msgstr "在线"
#: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:102
msgid "Only Errors"
msgstr "仅错误"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:26
msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:38
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:143
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:211
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:266
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:243
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:219
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:283
msgid "Options"
msgstr "选项"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:272
msgid "Order Certificate"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:47
#, fuzzy
msgid "Out"
msgstr "输出"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
msgid "Outgoing"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
msgid "Outgoing Mail Traffic"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
msgid "Outgoing Mails"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:191
msgid "Output"
msgstr "输出"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:111
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:116
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:121
msgid "Output Policy"
msgstr "输出策略"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:212
msgid "PCI Device"
msgstr "PCI设备"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:318
msgid "PEM"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
msgid "PVE Manager Version"
msgstr "PVE Manager 版本"
#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:17
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:51
msgid "Package"
msgstr "软件包"
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
msgid "Package versions"
msgstr "软件包版本"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:81
msgid "Parallel jobs"
msgstr "并行作业"
#: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:5
#: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:17
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:50 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:70
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99 pmg-gui/js/LoginView.js:154
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:52 pmg-gui/js/UserView.js:118
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:276
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:69
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:215
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:220
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:227
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:98
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:148
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:139
msgid "Passwords do not match"
msgstr "密码不匹配"
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
msgid "Passwords does not match"
msgstr "密码不匹配"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
msgid "Paste encoded Cluster Information here"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:135
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:223
msgid "Path"
msgstr "路径"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
msgid "Paused"
msgstr "已暂停"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:264
#, fuzzy
msgid "Peer Address"
msgstr "服务器地址"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:275
#, fuzzy
msgid "Peer's root password"
msgstr "输入你的密码"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:368
msgid "Pending changes"
msgstr "等待更改"
#: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
msgid "Percentage"
msgstr "百分比"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:133
msgid "Performance"
msgstr "性能"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:68
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:303
#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:320
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:50
msgid "Permissions"
msgstr "权限"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:167
msgid "Please enter the ID to confirm"
msgstr "请输入ID以确认"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:369
msgid "Please reboot to activate changes"
msgstr "请重新启动以激活更改"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:447
msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
msgstr "请先选择OVMFUEFI作为BIOS"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
msgid "Please select a contact"
msgstr "请选择一个联系人"
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
msgid "Please select a receiver."
msgstr "请选择一个收件人。"
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
msgid "Please select a rule."
msgstr "请选择一个规则。"
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
msgid "Please select a sender."
msgstr "请选择一个发件人。"
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
msgid "Please select an object."
msgstr "请选择一个对象。"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:81
msgid ""
"Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
"following IP address and fingerprint."
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:270 pmg-gui/js/LoginView.js:47
#: pmg-gui/js/LoginView.js:73 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:17
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:78
msgid "Please wait..."
msgstr "请稍候..."
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:225
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:88
#: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:55
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:271
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:20
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:30
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:37
msgid "Pool"
msgstr "资源池"
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
msgid "Pool View"
msgstr "资源池视图"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:93
msgid "Pools"
msgstr "资源池"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:54 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
#: pmg-gui/js/Transport.js:53 pmg-gui/js/Transport.js:154
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:111
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
msgid "Port"
msgstr "端口"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:30
msgid "Portal"
msgstr "门户"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
msgid "Ports"
msgstr "端口"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:308
msgid "Ports/Slaves"
msgstr "端口/从属"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
msgid "Postscreen"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:259
msgid "Prefix length"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
msgid "Premium"
msgstr "高级"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:237
msgid "Primary E-Mail"
msgstr "主E-Mail"
#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:26 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
msgid "Priority"
msgstr "优先"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:144
msgid "Private Key (Optional)"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
msgid "Privileges"
msgstr "特权"
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:137
msgid "Process ID"
msgstr "进程ID"
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:76
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:187
msgid "Processors"
msgstr "处理器"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:73
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:46
msgid "Product"
msgstr "产品"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
#: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
msgid "Profile"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
msgid "Profile Name"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:141
msgid "Propagate"
msgstr "传播"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:117
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:122
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:284
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
msgid "Protection"
msgstr "保护"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:43 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:62 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:549
#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:715
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:126
msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
msgstr "Proxmox Mail Gateway登录"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:119
msgid "Proxmox VE Login"
msgstr "Proxmox VE登录"
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
msgid "QEMU image format"
msgstr "QEMU 映像格式"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:80
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:267
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:272
msgid "Qemu Agent"
msgstr "Qemu代理"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
msgid "Quarantine"
msgstr "隔离"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
msgid "Quarantine Host"
msgstr "隔离主机"
#: pmg-gui/js/Utils.js:20
msgid "Quarantine Manager"
msgstr "隔离管理器"
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
msgid "Queue Administration"
msgstr "队列管理"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
msgid "Queues"
msgstr "队列"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:51
msgid "Quorate"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:186
msgid "Quorum"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:266
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:264
msgid "RAM"
msgstr "内存"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:297
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
msgid "RAM usage"
msgstr "内存使用率"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:244
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:248
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:254
msgid "RTC start date"
msgstr "RTC开始日期"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:416
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:142
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:147
msgid "Rate limit"
msgstr "速率限制"
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
msgid "Raw disk image"
msgstr "Raw 磁盘映像"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:57
msgid "Read Limit (MiB/s)"
msgstr "读取限制 (MiB/s)"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:273
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:291
msgid "Read limit"
msgstr "读取限制"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:324
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
msgid "Read max burst"
msgstr "读取最大突发"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:263
msgid "Read-only"
msgstr "只读"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:158
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
msgid "Reads"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/UserView.js:133 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:28
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:100
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:140
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:126
#: pve-manager/www/manager6/form/RealmComboBox.js:31
msgid "Realm"
msgstr "领域"
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:164
msgid "Reason"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:459
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:72 pmg-gui/js/NavigationTree.js:178
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:159 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
#: pmg-gui/js/Utils.js:470
msgid "Receiver"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:116
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
msgid "Regenerate Image"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
msgid "Register"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:51
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:245
#, fuzzy
msgid "Register Account"
msgstr "账户"
#: pmg-gui/js/Utils.js:132 pmg-gui/js/Utils.js:140 pmg-gui/js/Utils.js:166
#: pmg-gui/js/Utils.js:174
msgid "Regular Expression"
msgstr "正则表达式"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
msgid "Reject Unknown Clients"
msgstr "拒绝未知的客户"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
msgid "Reject Unknown Senders"
msgstr "拒绝未知的发件人"
#: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
msgid "Rejects"
msgstr "拒绝"
#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:49 pmg-gui/js/RelayDomains.js:54
#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:87 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:123 pmg-gui/js/Transport.js:73
#: pmg-gui/js/Transport.js:80 pmg-gui/js/Transport.js:142
msgid "Relay Domain"
msgstr "中继域"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
msgid "Relay Domains"
msgstr "中继域"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
msgid "Relaying"
msgstr "中继"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:463 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:527
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:157
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:296
msgid "Reload"
msgstr "重载"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
msgid "Removal Scheduled"
msgstr "删除计划"
#: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:103
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:94
#: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:255
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:145
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:137
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:155
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:136
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:400
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
#: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:192
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:61
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:122
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:350
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:351
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:190
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:131
msgid "Remove"
msgstr "删除"
#: pmg-gui/js/Utils.js:571
msgid "Remove Attachments"
msgstr "删除附件"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
msgid "Remove Partitions"
msgstr "删除分区"
#: pmg-gui/js/Utils.js:599
msgid "Remove all attachments"
msgstr "删除所有的附件"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:63
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:234
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:272
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:251
msgid "Replication"
msgstr "复制"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
msgid "Replication Job"
msgstr "复制作业"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:199
msgid "Replication Log"
msgstr "复制日志"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:231
msgid "Replication needs at least two nodes"
msgstr "复制至少需要两个节点"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
msgid "Report Style"
msgstr "报告样式"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:121
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
msgid "Request State"
msgstr "请求状态"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:436
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:155
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:285
msgid "Reset"
msgstr "重置"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:224
msgid "Reset Layout"
msgstr "重置布局"
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
msgid "Reset rule database to factory defaults?"
msgstr "将规则数据库重置为出厂默认值?"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:179
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:336
msgid "Resize disk"
msgstr "调整磁盘大小"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
msgid "Resource"
msgstr "资源"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:70
#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:59
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
msgid "Resource Pool"
msgstr "资源池"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:34
#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:31
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:192
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
msgid "Resources"
msgstr "资源"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:462
#: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:99 pmg-gui/js/ServerStatus.js:57
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
msgid "Restart"
msgstr "重启"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:150
msgid "Restart Mode"
msgstr "重启模式"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:428 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:445
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:72 pmg-gui/js/BackupRestore.js:125
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:138
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:414
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:110
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:159
msgid "Restore"
msgstr "恢复"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:439 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:456
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:77
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:46
msgid "Resume"
msgstr "恢复"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:238
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:407
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
msgid "Revert"
msgstr "还原"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:252
msgid "Ring 0"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:25
#, fuzzy
msgid "Ring 0 Address"
msgstr "IP地址"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:257
msgid "Ring 1"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:230 pmg-gui/js/UserEdit.js:87
#: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:45
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
#: pve-manager/www/manager6/form/RoleSelector.js:24
msgid "Role"
msgstr "角色"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
msgid "Roles"
msgstr "角色"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:425 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:442
#: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:157
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:155
msgid "Rollback"
msgstr "回滚"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:202
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:82
msgid "Root Disk"
msgstr "根磁盘"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:84
msgid "Router Advertisement"
msgstr "路由器广播"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:261
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
msgid "Rule"
msgstr "规则"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:40
msgid "Rule Database"
msgstr "规则数据库"
#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:9 pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:203
msgid "Rules"
msgstr "规则"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
msgid "Running"
msgstr "运行中"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:322
msgid "S.M.A.R.T. Values"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:204
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:178
msgid "SCSI Controller"
msgstr "SCSI控制器"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
msgid "SCSI Controller Type"
msgstr "SCSI控制器类型"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
msgid "SLAAC"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:91
msgid "SMBIOS settings (type1)"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
msgid "SMTP HELO checks"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP端口"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:65
msgid "SMTPD Banner"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:70
msgid "SMURFS filter"
msgstr "SMURFS 过滤"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
msgid "SPF rejects"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
msgid "SSH Keys"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:110
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:251
msgid "SSH public key"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
msgid "SWAP usage"
msgstr "SWAP 使用率"
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
msgid "Same as source"
msgstr "与来源相同"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:42 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:291
msgid "Save"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:176
msgid "Save User name"
msgstr "保存用户名"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:197
msgid "Saved User name"
msgstr "已保存用户名"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
msgid "Scanning..."
msgstr "扫描中…"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:411
msgid "Schedule"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:272
msgid "Schedule now"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:246 pmg-gui/js/Utils.js:14
msgid "Score"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:99
#: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
#: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:208
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:471
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:15
msgid "Search domain"
msgstr "搜索域名"
#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:87
msgid "Second Server"
msgstr "第二服务器"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
#: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:320
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:577
msgid "Security Group"
msgstr "安全组"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:200
msgid "Select File..."
msgstr "选择文件……"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
msgid ""
"Select if join information should be extracted from pasted cluster "
"information, deselect for manual entering"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:272 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
msgid "Selected Mail"
msgstr "已选的邮件"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:476
msgid "Selection"
msgstr "选择"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:36
msgid "Selection mode"
msgstr "选择模式"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:65
msgid "Send daily reports"
msgstr "发送每日报告"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:161
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
msgid "Send email to"
msgstr "发送邮件至"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:66
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:172 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:154
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
#: pmg-gui/js/Utils.js:12
msgid "Sender"
msgstr "发件人"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:240 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:113
msgid "Sender/Subject"
msgstr "发件人/主题"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:26
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:103
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:58
msgid "Serial"
msgstr "串行"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:221
msgid "Serial Port"
msgstr "串行端口"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:20
msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:255 pve-manager/www/manager6/Utils.js:256
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:257 pve-manager/www/manager6/Utils.js:258
msgid "Serial terminal"
msgstr "串行终端"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:38 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:66 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:73
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:555 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:98
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:117
#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:71
#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:84
msgid "Server"
msgstr "服务器"
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
msgid "Server Address"
msgstr "服务器地址"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
msgid "Server Administration"
msgstr "服务器管理"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:67
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:138
msgid "Server ID"
msgstr "服务器ID"
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
msgid "Server View"
msgstr "服务器视图"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:130
msgid "Server load"
msgstr "服务器负载"
#: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:36
msgid "Server time"
msgstr "服务器时间"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
msgid "Service"
msgstr "服务"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
msgid "Services"
msgstr "服务"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:472
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:501
msgid "Set noout"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:103
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:112
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:74
msgid "Severity"
msgstr "严重度"
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:146
#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:30
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
msgid "Shared"
msgstr "共享"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:86
msgid "Shares"
msgstr "共享"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:422 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:423
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:135
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
msgid "Short"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:179
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:455
msgid "Show Configuration"
msgstr "显示配置"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
msgid "Show E-Mail addresses"
msgstr "显示邮件地址"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:164
msgid "Show S.M.A.R.T. values"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:401
msgid "Show Users"
msgstr "显示用户"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:437 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:454
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:85
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:137
msgid "Shutdown"
msgstr "关机"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:106
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
msgid "Shutdown timeout"
msgstr "关机超时"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:100
msgid "Signatures"
msgstr "签名"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:166 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:366
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:252 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:125
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:19
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:93
#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:68
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:512
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
msgid "Size Increment"
msgstr "增量大小"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:288
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315
msgid "Skip replication"
msgstr "跳过复制"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:102
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:203
msgid "Slaves"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
msgid "Smarthost"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:424 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:441
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
#: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
msgid "Snapshot"
msgstr "快照"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:243
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:260
msgid "Snapshots"
msgstr "快照"
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
msgid "Socket"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/Subscription.js:70
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:141
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:93
msgid "Sockets"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:699
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:50
msgid "Source"
msgstr "源地址"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
msgid "Source port"
msgstr "源端口"
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
msgid "Spam"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:350
msgid "Spam / min"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
msgid "Spam Detector"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/Utils.js:288
msgid "Spam Filter"
msgstr "垃圾邮件过滤器"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
msgid "Spam Mails"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:219
msgid "Spam Quarantine"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:142 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
msgid "Spam Scores"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
msgid "Spamscore"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:79
msgid "Speed"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:91
msgid "Spice Port"
msgstr "Spice端口"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:191
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:32
msgid "Standalone node - no cluster defined"
msgstr "独立节点-没有定义集群"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
msgid "Standard"
msgstr "标准"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:249
msgid "Standard VGA"
msgstr "标准 VGA"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:434 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:450
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:458 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:460
#: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:83 pmg-gui/js/MailTracker.js:95
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:109
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:430
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:46
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:54
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:56
msgid "Start"
msgstr "启动"
#: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:117
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:274
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:149
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:464
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:71
msgid "Start Time"
msgstr "开始时间"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:475
msgid "Start all VMs and Containers"
msgstr "启动所有虚拟机和容器"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:26
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:31
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:37
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:72
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:55
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:60
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:67
msgid "Start at boot"
msgstr "开机自启动"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:90
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:72
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
msgid "Start/Shutdown order"
msgstr "启动/关机顺序"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:98
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
msgid "Startup delay"
msgstr "启动延时"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:56 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:246
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "状态"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:185
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:243
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
msgid "Static"
msgstr "静态"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:51
msgid "Statistic"
msgstr "统计"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:136
#: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
msgid "Statistics"
msgstr "统计"
#: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:166
#: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:149
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:109
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:182
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:53 pmg-gui/js/MailTracker.js:339
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:60
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:43
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:92
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:113
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:40
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:90
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:264
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:303
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:331
#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:25
#: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
#: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:278
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:183
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:131
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
#: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
#: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:435 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:451
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:459 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:461
#: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:91
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:170
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:176
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:118
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:436
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:55
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:100
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:146
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:476
msgid "Stop all VMs and Containers"
msgstr "停止所有虚拟机和容器"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
msgid "Stopped"
msgstr "已停止"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:420
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:218
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:60
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:470
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:47
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:53
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:87
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:178
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:25
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
msgid "Storage"
msgstr "存储"
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
msgid "Storage View"
msgstr "存储视图"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
msgid "Storage {0} on node {1}"
msgstr "存储 {0} 在节点 {1} 上"
#: pmg-gui/js/Utils.js:477 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:55
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:290
msgid "Subject"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
msgid "Subject Alternative Names"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:220
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:329
msgid "Subnet mask"
msgstr "子网掩码"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:267 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
#: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:337
msgid "Subscription"
msgstr "订阅"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:57
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:10
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:128
msgid "Subscription Key"
msgstr "订阅密钥"
#: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
msgid "Success"
msgstr "成功"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:244
msgid "Successful"
msgstr "成功"
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:77
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:167
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:124
#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:185
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
msgid "Summary"
msgstr "概要"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
msgid "Sunday"
msgstr "周日"
#: pmg-gui/js/Utils.js:17
msgid "Superuser"
msgstr "超级用户"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
msgid "Support"
msgstr "支持"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:438 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:455
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:62
msgid "Suspend"
msgstr "挂起"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:135
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:48
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
msgid "Swap"
msgstr "交换分区"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139
msgid "Swap usage"
msgstr "Swap 使用率"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:527
msgid "Synchronize"
msgstr "同步"
#: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:46
#: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:107 pmg-gui/js/MailTracker.js:151
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
msgid "Syslog"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:149
msgid "System"
msgstr "系统"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:33
msgid "System Configuration"
msgstr "系统配置"
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:53
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:182
msgid "System Report"
msgstr "系统报告"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:71
msgid "TCP flags filter"
msgstr "TCP flags 过滤"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:133
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:112
msgid "TFA"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
msgid "TLS"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:78
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:82
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
msgid "TTY count"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:140
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:142
#: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:229
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:149
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:151
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:227
msgid "Take Snapshot"
msgstr "做快照"
#: pmg-gui/js/Utils.js:557 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:312
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:51
msgid "Target"
msgstr "目标"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:79
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
msgid "Target Storage"
msgstr "目标存储"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:58
msgid "Target group"
msgstr "目标群组"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:79
msgid "Target node"
msgstr "目标节点"
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:56
msgid "Task"
msgstr "任务"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:217
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:330
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:225
msgid "Task History"
msgstr "任务历史"
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:125
msgid "Task type"
msgstr "任务类型"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:61
#: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
msgid "Tasks"
msgstr "任务"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:197
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:172
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:191
msgid "Template"
msgstr "模板"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:93
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:378
msgid "Templates"
msgstr "模板"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:128
#, fuzzy
msgid "Terms of Service"
msgstr "服务"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:194
#, fuzzy
msgid "Terms of Services"
msgstr "服务"
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
msgid "Test Name"
msgstr "测试名"
#: pmg-gui/js/Utils.js:144 pmg-gui/js/Utils.js:336 pmg-gui/js/Utils.js:400
msgid "Test String"
msgstr "测试字符串"
#: pmg-gui/js/Utils.js:593
msgid "Text Replacement"
msgstr "文本替换"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:116
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:123
msgid "Thin Pool"
msgstr "精简池"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:76
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:79
msgid "Thin provision"
msgstr "精简配置"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:103
msgid "This is not a valid DNS name"
msgstr "这是不是一个有效的DNS名称"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:165
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:194
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:367
msgid "This will permanently erase all data."
msgstr "这将永久删除所有数据。"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:142
msgid "This will permanently erase current VM data."
msgstr "这将永久删除当前的虚拟机数据。"
#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
msgid "This {0} ID does not exists"
msgstr "该{0}ID不存在"
#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
msgid "This {0} ID is already in use"
msgstr "该 {0} ID 已被使用"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273
msgid "Threshold"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:159 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:321 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:265 pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:189
msgid "Time"
msgstr "时间"
#: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:5
#: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:17
#: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:32
msgid "Time zone"
msgstr "时区"
#: pmg-gui/js/Utils.js:268
msgid "TimeFrame"
msgstr "大体时间"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:90
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:90
msgid "Timestamp"
msgstr "时间戳"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:333 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:231 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
#: pmg-gui/js/Utils.js:34 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68
msgid "To"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
msgid "Toggle Legend"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:286 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:159
msgid "Toggle Raw"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:293
msgid "Toggle Spam Info"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
msgid "Top Receivers"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:294
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:133
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:66
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
msgid "Total"
msgstr "总额"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:165
msgid "Total Disk Read"
msgstr "磁盘读取总额"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:173
msgid "Total Disk Write"
msgstr "磁盘写入总额"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
msgid "Total Mail Count"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
msgid "Total Mails"
msgstr "邮件总额"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:181
msgid "Total NetIn"
msgstr "流入总额"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:189
msgid "Total NetOut"
msgstr "流出总额"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:116
msgid "Total cores"
msgstr "核心总数"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:216 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
msgid "Tracking Center"
msgstr "跟踪中心"
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
#: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
msgid "Traffic"
msgstr "流量"
#: pmg-gui/js/Transport.js:92 pmg-gui/js/Transport.js:118
msgid "Transport"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
msgid "Transports"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:123
msgid "Trusted Network"
msgstr "可信网络"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:271 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:297 pmg-gui/js/Subscription.js:54
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:35
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:108
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:120
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:53
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:17
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:661
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
#: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:15
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:125
#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:58
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:112
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:46
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:506
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
msgid "Type"
msgstr "类别"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:87
msgid "URL"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:203
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:560
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:159
msgid "USB Device"
msgstr "USB设备"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:238
#, fuzzy
msgid "Unable to parse network configuration"
msgstr "无法解析网络选项"
#: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125
msgid "Undo Zoom"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:146
msgid "Unique task ID"
msgstr "唯一任务 ID"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:46
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:27
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
msgid "Unknown LDAP address"
msgstr "未知的LDAP地址"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:247
msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:453
msgid "Unmount"
msgstr "卸载"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:72
msgid "Unprivileged container"
msgstr "无特权的容器"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:501
msgid "Unset noout"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:320
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:104
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:229
msgid "Unused Disk"
msgstr "未使用的磁盘"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
msgid "Up"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:131
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:140
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
msgid "Update Available"
msgstr "有可用的更新。"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
msgid "Update Now"
msgstr "现在更新"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:169
msgid "Update now"
msgstr "现在更新"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:474
msgid "Update package database"
msgstr "更新软件包数据库"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:212
msgid "Updates"
msgstr "更新"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:221
msgid "Upgrade"
msgstr "升级"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:125
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:240
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:307
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:391
msgid "Upload"
msgstr "上传"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:122
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:232
msgid "Upload Custom Certificate"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:86
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:157
msgid "Upload Subscription Key"
msgstr "上传订阅密钥"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:212
msgid "Uploading file..."
msgstr "上传文件中..."
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:273
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:204
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
msgid "Uptime"
msgstr "运行时间"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:145
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:32
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
#: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
msgid "Usage"
msgstr "使用率"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
msgstr ""
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
msgid "Use Bayesian filter"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
msgstr "使用CD/DVD光盘镜像文件ISO"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:44
msgid "Use Greylisting"
msgstr "使用灰名单"
#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:111
msgid "Use LUNs directly"
msgstr "直接使用LUN"
#: pmg-gui/js/Transport.js:60 pmg-gui/js/Transport.js:160
msgid "Use MX"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
msgid "Use RBL checks"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
msgid "Use Razor2 checks"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
msgid "Use SPF"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:100
msgid "Use SSL"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:117
msgid "Use USB Port"
msgstr "使用USB端口"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:98
msgid "Use USB Vendor/Device ID"
msgstr "使用USB供应商/设备ID"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:138
msgid "Use USB3"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:68
msgid "Use advanced statistic filters"
msgstr "使用高级统计过滤器"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
msgid "Use auto-whitelists"
msgstr "使用自动白名单"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:226
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:231
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:239
msgid "Use local time for RTC"
msgstr "使用本地时间为RTC"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:128
msgid "Use physical CD/DVD Drive"
msgstr "使用物理CD/DVD驱动器"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:125
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:130
msgid "Use tablet for pointer"
msgstr "使用平板指针"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:279
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:120
msgid "Used"
msgstr "已用"
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
msgid "Used Objects"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:13 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:177
#: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:30
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:193
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
msgid "User"
msgstr "用户"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:62
msgid "User Attribute Name"
msgstr "用户属性名称"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
msgid "User Blacklist"
msgstr "用户黑名单"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
msgid "User Management"
msgstr "用户管理"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:212
msgid "User Permission"
msgstr "用户权限"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
msgid "User Whitelist"
msgstr "用户白名单"
#: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:90
#: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:138
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:129
#: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:92
#: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:40
#: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:102
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:119
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:45
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:139
msgid "User name"
msgstr "用户名"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:71
msgid "User statistic lifetime (days)"
msgstr "用户统计生存期(天)"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:63
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:132
msgid "Username"
msgstr "用户名"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:79
msgid "Users"
msgstr "用户"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:263 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:432
msgid "Users of '{0}'"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:128
msgid "VCPUs"
msgstr "VCPUs"
#: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:504
msgid "VLAN Tag"
msgstr "VLAN 标签"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:59
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:299
#, fuzzy
msgid "VLAN aware"
msgstr "VLAN 标签"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:250
msgid "VMware compatible"
msgstr "兼容 VMWare"
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
msgid "VMware image format"
msgstr "VMware 映像格式"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:383
msgid "VZDump backup file"
msgstr "VZDump 备份文件"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
msgid "Valid CIDR Range"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:60
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:295
msgid "Valid Since"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:309 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99
#: pmg-gui/js/Utils.js:332 pmg-gui/js/Utils.js:376 pmg-gui/js/Utils.js:441
#: pmg-gui/js/Utils.js:532 pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:109
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:118
msgid "Value"
msgstr "值"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:89
msgid "Vendor"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
msgid "Verbose"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:33
msgid "Verify Receivers"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:94
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35
#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:68
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:52
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:56
msgid "Version"
msgstr "版本"
#: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:68
msgid "View"
msgstr "视图"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:260
msgid "View Account"
msgstr "查看账户"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:270
#, fuzzy
msgid "View Certificate"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
msgid "View images"
msgstr "查看映像"
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:284
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:187
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:17
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
msgid "Virtual Machine"
msgstr "虚拟机"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:179
#, fuzzy
msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
msgstr "虚拟机 {0} 在节点 {1} 上"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
msgid "Virtual Machines"
msgstr "虚拟机"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
msgid "Virus"
msgstr "病毒"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148
msgid "Virus Charts"
msgstr "病毒图表"
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
msgid "Virus Charts"
msgstr "病毒图表"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
msgid "Virus Detector"
msgstr "病毒检测器"
#: pmg-gui/js/Utils.js:303
msgid "Virus Filter"
msgstr "病毒过滤"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
msgid "Virus Mails"
msgstr "病毒邮件"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
msgid "Virus Outbreaks"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:92
msgid "Virus Quarantine"
msgstr "病毒爆发"
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
msgid "Virus info"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:99
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:106
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:107
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:130
msgid "Volume group"
msgstr "卷组"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:247
msgid "Votes"
msgstr "投票"
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
msgstr "警告:您的订阅级别不一样。"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:147
#, fuzzy
msgid "Webinterface Settings"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
#, fuzzy
msgid "Week"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
msgid "What"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
msgid "What Objects"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
msgid "When"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
msgid "When Objects"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
#: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:300
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:52 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:207
msgid "Whitelist"
msgstr "白名单"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
msgid "Who Objects"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
#, fuzzy
msgid "Whole month"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
#, fuzzy
msgid "Whole year"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
#, fuzzy
msgid ""
"With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
"or E-mail addresses."
msgstr ""
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:194
#, fuzzy
msgid ""
"With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
"addresses as spam."
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:274
#, fuzzy
msgid "Worst"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:83
msgid "Write cache"
msgstr "写缓存"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:300
msgid "Write limit"
msgstr "写入限制"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
#, fuzzy
msgid "Write max burst"
msgstr "写入最大突发"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:164
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:185
#, fuzzy
msgid "Writes"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
#, fuzzy
msgid "Year"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:40
#: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:297
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:294
msgid "You are here!"
msgstr "你在这里!"
#: pmg-gui/js/MainView.js:176 pmg-gui/js/QuarantineView.js:214
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:168
msgid "You are logged in as {0}"
msgstr "您的登录名是{0} "
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
msgid "You have at least one node without subscription."
msgstr "您至少有一个没有订阅的节点。"
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
msgid "Your subscription status is valid."
msgstr "您的订阅状态有效。"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:48
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:55
msgid "ZFS Pool"
msgstr "ZFS池"
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
msgid "average"
msgstr "平均"
#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26
msgid "current"
msgstr "当前"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:49
msgid "day"
msgstr "天"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:48
msgid "days"
msgstr "天"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:326
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:335
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:344
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:353
msgid "default"
msgstr "默认"
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
msgid "fast"
msgstr "快速"
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
msgid "good"
msgstr "很好"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
msgid "hourly"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
msgid "iSCSI Provider"
msgstr "iSCSI提供者"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93
msgid "letter"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:158
msgid "maxcpu"
msgstr "最大CPU"
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
msgid "maximum"
msgstr "最大"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:52
msgid "never"
msgstr "永不"
#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:32
msgid "new"
msgstr "新"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:44
msgid "none"
msgstr "无"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:193
msgid "of {0} CPU(s)"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
msgid "paravirtualized"
msgstr "半虚拟化"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
msgid "pending"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:303
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:134
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:252
msgid ""
"pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50
msgid "running"
msgstr "运行中"
#: pmg-gui/js/Utils.js:563
msgid "send orig. Mail"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:51
msgid "stopped"
msgstr "已停止"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
msgid "syncing"
msgstr "同步中"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:420
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:67
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:97
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:68
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:275
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:284
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:302
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:142
msgid "unlimited"
msgstr "无限"
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
msgid "unsafe"
msgstr "不安全"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:152
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:160
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:241
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:248
msgid "use host settings"
msgstr "使用主机设置"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:268
#, fuzzy
msgid "with options"
msgstr "CPU选项"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
#, fuzzy
msgid "xterm.js Settings"
msgstr "xterm.js 设置"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:291
#, fuzzy
msgid "{0} hours"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:710
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:196
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:199
#, fuzzy
msgid "{0} of {1}"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/Utils.js:727
#, fuzzy
msgid "{0} on behalf of {1}"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
#, fuzzy
msgid "{0} seconds"
msgstr "秒"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:701
#, fuzzy
msgid "{0}% of {1}"
msgstr ""
#~ msgid "Activate"
#~ msgstr "运行中"
#~ msgid "Aliases"
#~ msgstr "别名"
#~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
#~ msgstr "你确定要激活您所做的更改吗?"
#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
#~ msgstr "您确定要删除复制作业{0}吗?"
#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
#~ msgstr "你确定你要删除该项{item.type} {item.id}吗?"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
#~ "permanently erase all data."
#~ msgstr "你确定你要删除{item.type} {item.id}?这将永久删除所有数据。"
#~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
#~ msgstr "你确定你要恢复这个VM吗"
#~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
#~ msgstr "你确定你要还原你的更改吗?"
#~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
#~ msgstr "你确定要回滚到快照{0}"
#~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
#~ msgstr "在此范围内自动分配内存"
#~ msgid "Avg. Processing Time"
#~ msgstr "平均处理时间"
#~ msgid "Barrier"
#~ msgstr "Barrier"
#~ msgid "Boot order"
#~ msgstr "引导顺序"
#, fuzzy
#~ msgid "Bootdisk Size"
#~ msgstr "引导磁盘大小"
#~ msgid "Bridged mode"
#~ msgstr "桥接模式"
#~ msgid "CD/DVD"
#~ msgstr "CD/DVD"
#, fuzzy
#~ msgid "CPU Options"
#~ msgstr "CPU选项"
#, fuzzy
#~ msgid "CPU Usage"
#~ msgstr "CPU利用率"
#, fuzzy
#~ msgid "CPU usage %"
#~ msgstr "CPU使用率%"
#~ msgid "CPUs"
#~ msgstr "CPUs"
#, fuzzy
#~ msgid "CT/VM Resource"
#~ msgstr "CT/VM资源"
#, fuzzy
#~ msgid "Ceph Config"
#~ msgstr "Ceph配置"
#, fuzzy
#~ msgid "Clone Mode"
#~ msgstr "克隆模式"
#, fuzzy
#~ msgid "Cluster Resources"
#~ msgstr "集群资源"
#, fuzzy
#~ msgid "Console (JS)"
#~ msgstr "控制台JS"
#~ msgid "Crush RuleSet"
#~ msgstr "Crush规则集"
#, fuzzy
#~ msgid "Datacenter Health"
#~ msgstr "数据中心健康"
#~ msgid "Disk Throttle"
#~ msgstr "磁盘节流"
#~ msgid "Do not use any proxy"
#~ msgstr "不使用任何代理"
#~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
#~ msgstr "你真的要把虚拟机{0}转换成模板?"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
#~ msgstr "你真的要把{0}转换成模板?"
#~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
#~ msgstr "你真的要重置虚拟机 {0}?"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
#~ msgstr "你真的要重置 {0}?"
#~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
#~ msgstr "你真的要重启节点 {0}?"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
#~ msgstr "你真的要关闭CT{0}?"
#~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
#~ msgstr "你真的要关闭VM {0}?"
#~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
#~ msgstr "你真的要关闭节点 {0}?"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
#~ msgstr "你真的要关闭{0}?"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
#~ msgstr "你真的想在节点{0}上启动所有虚拟机吗?"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
#~ msgstr "你真的要停止CT {0}?"
#~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
#~ msgstr "你真的要停止虚拟机 {0}?"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
#~ msgstr "你真的想停止节点{0}上的所有虚拟机吗?"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
#~ msgstr "你真的要停止 {0}?"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
#~ msgstr "你真的要挂起CT {0}?"
#~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
#~ msgstr "你真的要挂起虚拟机 {0}?"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
#~ msgstr "你真的要挂起 {0}?"
#, fuzzy
#~ msgid "EMail"
#~ msgstr "E-Mail"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable DHCP"
#~ msgstr "启用 DHCP"
#~ msgid "Enable Firewall"
#~ msgstr "启用防火墙"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable NDP"
#~ msgstr "启用NDP"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable numa"
#~ msgstr "启用numa"
#~ msgid "Enter your user name"
#~ msgstr "输入你的用户名"
#~ msgid "Estranged"
#~ msgstr "分离"
#~ msgid "Failover Domain"
#~ msgstr "故障转移域"
#~ msgid "HA Service Status"
#~ msgstr "HA服务状态"
#~ msgid "HA managed VM/CT"
#~ msgstr "HA 托管 VM/CT"
#~ msgid "Held"
#~ msgstr "保持"
#~ msgid "Host device name"
#~ msgstr "主机设备名称"
#~ msgid "Host ifname"
#~ msgstr "主机 ifname"
#~ msgid "ISO Image"
#~ msgstr "ISO 镜像"
#, fuzzy
#~ msgid "Images"
#~ msgstr "镜像"
#~ msgid "Last transition"
#~ msgstr "最近转变"
#~ msgid "Limit"
#~ msgstr "限制"
#~ msgid "Maximum memory"
#~ msgstr "最大内存"
#, fuzzy
#~ msgid "Memory (MB)"
#~ msgstr "内存"
#, fuzzy
#~ msgid "Memory Usage"
#~ msgstr "内存使用率"
#, fuzzy
#~ msgid "Migrate All VMs"
#~ msgstr "迁移所有的虚拟机"
#~ msgid "Monitor Host"
#~ msgstr "监控主机"
#~ msgid "NAT mode"
#~ msgstr "NAT模式"
#~ msgid "No Data in Database"
#~ msgstr "数据库中没有数据"
#, fuzzy
#~ msgid "No data in database."
#~ msgstr "数据库中无数据"
#~ msgid "Node list"
#~ msgstr "节点列表"
#~ msgid "OpenVZ Container"
#~ msgstr "OpenVZ 容器"
#~ msgid "OpenVZ template"
#~ msgstr "OpenVZ 模板"
#~ msgid "Other OS types"
#~ msgstr "其他OS类型"
#~ msgid "Owner"
#~ msgstr "所有者"
#, fuzzy
#~ msgid "Passsword"
#~ msgstr "密码"
#~ msgid "Please select a contact."
#~ msgstr "请选择一个联系人。"
#~ msgid "Quota Grace period"
#~ msgstr "配额宽限期"
#~ msgid "Quota UGID limit"
#~ msgstr "UGID配额限制"
#~ msgid "Restarts"
#~ msgstr "重启"
#~ msgid "Restore CT"
#~ msgstr "恢复 CT"
#~ msgid "Restore VM"
#~ msgstr "恢复 VM"
#~ msgid "Revert changes"
#~ msgstr "还原更改"
#, fuzzy
#~ msgid "Shell (JS)"
#~ msgstr "Shell(JS)"
#, fuzzy
#~ msgid "Start All VMs"
#~ msgstr "启动所有虚拟机"
#, fuzzy
#~ msgid "Started"
#~ msgstr "已启动"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop All VMs"
#~ msgstr "停止所有虚拟机"
#~ msgid "Storage list"
#~ msgstr "存储列表"
#, fuzzy
#~ msgid "Swap (MB)"
#~ msgstr "交换分区MB"
#~ msgid "System upgrade on node {0}"
#~ msgstr "在节点 {0} 上系统升级"
#~ msgid "This will permanently erase all image data."
#~ msgstr "这将永久删除所有映像数据。"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to parse drive options"
#~ msgstr "无法解析驱动器选项"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to parse mount point options"
#~ msgstr "无法解析装载点选项"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to parse smbios options"
#~ msgstr "无法解析smbios选项"
#, fuzzy
#~ msgid "Unused Mount Point"
#~ msgstr "未使用的挂载点"
#~ msgid "Use fixed size memory"
#~ msgstr "使用固定大小的内存"
#~ msgid "User quotas disabled."
#~ msgstr "用户配额已禁用。"
#, fuzzy
#~ msgid "VM protection"
#~ msgstr "VM保护"
#, fuzzy
#~ msgid "Volume Group"
#~ msgstr "卷组"
#, fuzzy
#~ msgid "You are logged in as '{0}'"
#~ msgstr "您的登录名是{0} "
#, fuzzy
#~ msgid "disabled"
#~ msgstr "已禁用"
#, fuzzy
#~ msgid "enable"
#~ msgstr "启用"
#, fuzzy
#~ msgid "nofailback"
#~ msgstr "没有故障回复"
#, fuzzy
#~ msgid "restricted"
#~ msgstr "限制"
#~ msgid "ssl"
#~ msgstr "ssl"
#, fuzzy
#~ msgid "version"
#~ msgstr "版本"