mirror of
git://git.proxmox.com/git/proxmox-i18n.git
synced 2024-12-22 21:33:51 +03:00
a8f1a45d35
Signed-off-by: Thomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
12654 lines
384 KiB
Plaintext
12654 lines
384 KiB
Plaintext
# Chinese translations for pve-manager package.
|
||
# Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
|
||
# This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
|
||
# Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: Wed Jun 14 14:19:24 2023\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-12-18 17:14+0800\n"
|
||
"Last-Translator: Jason Cheng <jason@jason.tools>\n"
|
||
"Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
|
||
"Language: zh_TW\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
|
||
msgid " Network/Time"
|
||
msgstr " 網路/時間"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
|
||
msgid "(No boot device selected)"
|
||
msgstr "(沒有選擇開機裝置)"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:326
|
||
msgid ".tar.zst"
|
||
msgstr ".tar.zst"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320
|
||
msgid ".zip"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:228
|
||
msgid "/some/path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
|
||
msgid "5 Minutes"
|
||
msgstr "5 分鐘"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
|
||
msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
|
||
msgid "A currently valid Yubico OTP value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
|
||
msgid ""
|
||
"A newer version was installed but old version still running, please restart"
|
||
msgstr "新版本已安裝但舊版本仍然在執行中,請重新啟動"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:290
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:301
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
|
||
msgid "ACL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
|
||
msgid "ACME Accounts"
|
||
msgstr "ACME 帳號"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Certificates.js:81
|
||
msgid "ACME Accounts/Challenges"
|
||
msgstr "ACME 帳號/驗證器"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
|
||
msgid "ACME Directory"
|
||
msgstr "ACME 目錄"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
|
||
msgid "ACPI support"
|
||
msgstr "ACPI 支援"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ACR Values"
|
||
msgstr "S.M.A.R.T 數值"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
|
||
msgid "API Data"
|
||
msgstr "API 資料"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
|
||
msgid "API Path Prefix"
|
||
msgstr "API 路徑首碼"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:43
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
|
||
#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
|
||
#: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
|
||
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
|
||
msgid "API Token"
|
||
msgstr "API 權杖"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:39
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:250
|
||
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
|
||
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
|
||
msgid "API Token Permission"
|
||
msgstr "API 權仗權限"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
|
||
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
|
||
msgid "API Tokens"
|
||
msgstr "API 權杖"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
|
||
msgid ""
|
||
"API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
|
||
"interface!"
|
||
msgstr "API 伺服器將於重新啟動後使用新的憑證,請重新整理瀏覽器。"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
|
||
msgid "API token"
|
||
msgstr "API 權杖"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
|
||
msgid "APT Repositories"
|
||
msgstr "APT 套件庫"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
|
||
msgid "Abort"
|
||
msgstr "終止"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
|
||
msgid "Accept TOS"
|
||
msgstr "接受服務條款"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
|
||
msgid "Access Control"
|
||
msgstr "存取控制"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "帳號"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
|
||
msgid "Account Name"
|
||
msgstr "帳號名稱"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
|
||
msgid "Account attribute name"
|
||
msgstr "帳號屬性名稱"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
|
||
msgid "Accounts"
|
||
msgstr "帳號"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
|
||
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:366
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:835
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "動作"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
|
||
msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
|
||
msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
|
||
msgid "Action '{0}' successful"
|
||
msgstr "動作 '{0}' 成功"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
|
||
msgid "Action Objects"
|
||
msgstr "動作物件"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "動作"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
|
||
#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "運作中"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:705
|
||
msgid "Active Directory Server"
|
||
msgstr "AD 伺服器"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:626
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
|
||
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
|
||
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
|
||
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:357 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
|
||
#: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:685
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:96
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:130
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:144
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:695
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:335
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:665
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:217
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
|
||
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
|
||
#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
|
||
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
|
||
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
|
||
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
|
||
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
|
||
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
|
||
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
|
||
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
|
||
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
|
||
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "增加"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
|
||
msgid "Add ACME Account"
|
||
msgstr "增加 ACME 帳號"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
|
||
msgid "Add Datastore"
|
||
msgstr "增加儲存區"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
|
||
msgid "Add EFI Disk"
|
||
msgstr "新增 EFI 磁碟"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
|
||
msgid "Add NS"
|
||
msgstr "增加命名空間"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
|
||
msgid "Add Remote"
|
||
msgstr "增加遠端"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
|
||
msgid "Add Storage"
|
||
msgstr "加入至儲存"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
|
||
msgid "Add TLS received header"
|
||
msgstr "增加 TLS 收到的標頭"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
|
||
msgid "Add TPM"
|
||
msgstr "增加 TPM"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301
|
||
msgid "Add Tag"
|
||
msgstr "增加標籤"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
|
||
msgid "Add Tape"
|
||
msgstr "增加磁帶"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
|
||
msgid "Add a TOTP login factor"
|
||
msgstr "加入 TOTP 登入因素"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
|
||
msgid "Add a Webauthn login token"
|
||
msgstr "加入 Webauthn 登入權仗"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
|
||
msgid "Add a Yubico OTP key"
|
||
msgstr "增加 Yubico OTP 金鑰"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
|
||
msgid "Add as"
|
||
msgstr "增加為"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
|
||
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
|
||
msgid "Add as Datastore"
|
||
msgstr "加入為儲存區"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
|
||
msgid "Add as Storage"
|
||
msgstr "加入為儲存"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
|
||
msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
|
||
msgstr "加入新的 CephFS 至叢集儲存設定。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
|
||
msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
|
||
msgstr "加入新的儲存集區至叢集儲存設定。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:486
|
||
msgid ""
|
||
"Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
|
||
"Monitor tab."
|
||
msgstr "建議增加監視器 (Monitor)。您可以隨時在監視器頁籤建立。"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "位址"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
|
||
msgid "Addresses"
|
||
msgstr "位址"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
|
||
msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
|
||
msgid "Administration"
|
||
msgstr "管理"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:44
|
||
msgid "Administrator"
|
||
msgstr "管理者"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
|
||
msgid "Administrator EMail"
|
||
msgstr "管理者郵件"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "進階"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
|
||
msgid "Advertise subnets"
|
||
msgstr "公告子網路"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
|
||
msgid "Alert Flags"
|
||
msgstr "警告標記"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:244
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
|
||
msgid "Alias"
|
||
msgstr "別名"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:377
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:226
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:254
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:432
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:377
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:63
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
|
||
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "所有"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
|
||
msgid "All Cores"
|
||
msgstr "所有核心"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
|
||
msgid "All Functions"
|
||
msgstr "所有功能"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
|
||
msgid "All OK"
|
||
msgstr "全部確定"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
|
||
msgid "All OK (old)"
|
||
msgstr "全部確定 (較舊資訊)"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:440
|
||
msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
|
||
msgstr "好了,您已經配置好正式版本的套件庫!"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
|
||
msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
|
||
msgid "All data on the device will be lost!"
|
||
msgstr "裝置上的所有資料將會全部遺失!"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:376
|
||
msgid "All except {0}"
|
||
msgstr "{0} 以外的所有"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
|
||
msgid "All failed"
|
||
msgstr "全部失敗"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
|
||
msgid "Allocated"
|
||
msgstr "已配置"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
|
||
msgid "Allocation Policy"
|
||
msgstr "配置原則"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
|
||
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
|
||
msgid "Allow HREFs"
|
||
msgstr "允許超連結"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:76
|
||
msgid "Allow local disk migration"
|
||
msgstr "允許本地磁碟遷移"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
|
||
msgid "Allowed characters"
|
||
msgstr "允許的字元"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
|
||
#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
|
||
msgid "Alphabetical"
|
||
msgstr "字母順序"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:209
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
|
||
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
|
||
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
|
||
msgid "Always"
|
||
msgstr "總是"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
|
||
msgid "An absolute path"
|
||
msgstr "絕對路徑"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
|
||
msgid "An error occurred during token registration."
|
||
msgstr "權仗註冊期間發生錯誤。"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:95
|
||
msgid "Anonymous Search"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:485
|
||
msgid "Applies to new edits"
|
||
msgstr "套用至新的編輯"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:46
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "套用"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
|
||
msgid "Apply Always"
|
||
msgstr "總是套用"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
|
||
msgid "Apply Configuration"
|
||
msgstr "套用設定"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
|
||
msgid "Apply Custom Scores"
|
||
msgstr "套用自訂計分"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:838
|
||
msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
|
||
msgstr "套用自訂 SpamAssassin 計分"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
|
||
msgid "Apply on all Networks"
|
||
msgstr "套用至所有網路"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
|
||
msgid "Arabic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
|
||
msgid "Architecture"
|
||
msgstr "架構"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:445
|
||
msgid "Archive Filter"
|
||
msgstr "壓縮檔篩選器"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Subscription.js:161
|
||
msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
|
||
msgstr "您確定要移除這個技術支援金鑰?"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
|
||
msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
|
||
msgstr "您確定您要中斷 {0} 的連結嗎?"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
|
||
msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
|
||
msgstr "您確定您要刪除快照 {0} 嗎?"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
|
||
msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
|
||
msgstr "您確定您要格式化磁帶 {0} 嗎?"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
|
||
msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
|
||
msgstr "您確定您要格式化已插入的磁帶嗎?"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
|
||
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
|
||
msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
|
||
msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
|
||
msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
|
||
msgstr "您確定您要刪除快照 {0} 嗎?"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
|
||
msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
|
||
msgstr "您確定您要移除使用在 {0} 的憑證嗎?"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
|
||
msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
|
||
msgstr "您確定您要移除排程 {0} 嗎?"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:189
|
||
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
|
||
msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
|
||
msgstr "您確定要移除這個技術支援金鑰?"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:182
|
||
msgid "Are you sure you want to remove this entry"
|
||
msgstr "您確定要移除這個項目"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
|
||
msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
|
||
msgstr "您確定要移除這個項目 {0} 嗎?"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
|
||
msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
|
||
msgstr "您確定要移除 {0} 個項目"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
|
||
msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
|
||
msgstr "您確定您要抹除 {0} 嗎?"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
|
||
msgid "Assigned to LVs"
|
||
msgstr "指派至 LV"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
|
||
msgid ""
|
||
"Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
|
||
msgstr "加入說明: 請貼上編碼過的叢集加入資訊,以及輸入密碼。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
|
||
msgid "Async IO"
|
||
msgstr "非同步 IO"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:555
|
||
msgid "Attach orig. Mail"
|
||
msgstr "附加原始郵件"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
|
||
msgid "Attachment Quarantine"
|
||
msgstr "附件檔案隔離"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
|
||
msgid "Attachments"
|
||
msgstr "附件"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
|
||
msgid "Attribute"
|
||
msgstr "屬性"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:725
|
||
msgid "Audio Device"
|
||
msgstr "音效裝置"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:47
|
||
msgid "Auditor"
|
||
msgstr "稽核員"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
|
||
#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
|
||
#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
|
||
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
|
||
msgid "Auth ID"
|
||
msgstr "授權 ID"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
|
||
msgid "Auth-Provider Default"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
|
||
msgid "Authentication mode"
|
||
msgstr "驗證模式"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
|
||
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
|
||
msgid "Auto-fill"
|
||
msgstr "自動填入"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
|
||
msgid "Auto-generate a client encryption key"
|
||
msgstr "自動產生客戶端加密金鑰"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
|
||
msgid "Autocreate Users"
|
||
msgstr "自動建立使用者"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
|
||
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
|
||
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
|
||
msgid "Autogenerate"
|
||
msgstr "自動產生"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
|
||
msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
|
||
msgstr "自動產生唯一值,例如 MAC 位址"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "自動"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
|
||
msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
|
||
msgstr "自動 (VM 要使用的儲存區或本地)"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Automatically"
|
||
msgstr "自動"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:322
|
||
msgid "Autoscale Mode"
|
||
msgstr "自動調整模式"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
|
||
msgid "Autostart"
|
||
msgstr "自動啓動"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
|
||
msgid "Avail"
|
||
msgstr "可用"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "可用"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:320
|
||
msgid "Available Objects"
|
||
msgstr "可用的物件"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Available recovery keys: {0}"
|
||
msgstr "可用復原金鑰: "
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
|
||
#: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
|
||
msgid "Avg. Mail Processing Time"
|
||
msgstr "平均郵件處理時間"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
|
||
msgid "B"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:596
|
||
msgid "BCC"
|
||
msgstr "密件副本"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:269
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "返回"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Back Address"
|
||
msgstr "位址"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
|
||
msgid "Backend Driver"
|
||
msgstr "後端驅動程式"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "背景"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
|
||
msgid "Backing Path"
|
||
msgstr "備份路徑"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:39
|
||
msgid "Backscatter Score"
|
||
msgstr "退信攻擊計分"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
|
||
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:244
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:398
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
|
||
msgid "Backup"
|
||
msgstr "備份"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
|
||
msgid "Backup Count"
|
||
msgstr "備份數量"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:487
|
||
msgid "Backup Details"
|
||
msgstr "備份細節"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
|
||
msgid "Backup Group"
|
||
msgstr "備份群組"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
|
||
msgid "Backup Groups"
|
||
msgstr "備份群組"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
|
||
msgid "Backup Job"
|
||
msgstr "備份作業"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
|
||
msgid "Backup Jobs"
|
||
msgstr "備份作業"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:397
|
||
msgid "Backup Notes"
|
||
msgstr "備份備註"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
|
||
msgid "Backup Now"
|
||
msgstr "立即備份"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:309
|
||
msgid "Backup Restore"
|
||
msgstr "還原備份"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
|
||
msgid "Backup Retention"
|
||
msgstr "備份保留"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
|
||
msgid "Backup Server"
|
||
msgstr "備份伺服器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
|
||
msgid "Backup Time"
|
||
msgstr "備份時間"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
|
||
msgid "Backup content type not available for this storage."
|
||
msgstr "備份內容類型無法用在這個儲存"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
|
||
msgid "Backup now"
|
||
msgstr "立即備份"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
|
||
msgid "Backup snapshots on '{0}'"
|
||
msgstr "'{0}' 上的備份快照"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
|
||
msgid "Backup/Restore"
|
||
msgstr "備份/還原"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
|
||
msgid "Backups"
|
||
msgstr "備份"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
|
||
msgid "Bad Chunks"
|
||
msgstr "損壞區塊"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1270
|
||
msgid "Bad Request"
|
||
msgstr "錯誤的要求"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
|
||
msgid "Ballooning Device"
|
||
msgstr "Ballooning 裝置"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
|
||
msgid "Bandwidth"
|
||
msgstr "頻寬"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
|
||
msgid "Bandwidth Limit"
|
||
msgstr "頻寬限制"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:293
|
||
msgid "Bandwidth Limits"
|
||
msgstr "頻寬限制"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
|
||
msgid "Barcode Label"
|
||
msgstr "條碼標籤"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:399
|
||
msgid "Barcode-Label Media"
|
||
msgstr "條碼標籤媒體"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
|
||
msgid "Base DN"
|
||
msgstr "Base DN"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
|
||
msgid "Base DN for Groups"
|
||
msgstr "群組 Base DN"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:81
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
|
||
msgid "Base Domain Name"
|
||
msgstr "基礎網域名稱"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
|
||
msgid "Base storage"
|
||
msgstr "基礎儲存"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
|
||
msgid "Base volume"
|
||
msgstr "基礎磁區"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr "基本"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
|
||
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
|
||
msgid "Batch Size (b)"
|
||
msgstr "批次大小 (b)"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
|
||
msgid "Before Queue Filtering"
|
||
msgstr "佇列篩選前"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:103
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bind Domain Name"
|
||
msgstr "基礎網域名稱"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
|
||
msgid "Bind Password"
|
||
msgstr "繫結密碼"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190
|
||
msgid "Bind User"
|
||
msgstr "繫結帳號"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
|
||
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
|
||
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
|
||
#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
|
||
msgid "Blacklist"
|
||
msgstr "黑名單"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:41
|
||
msgid "Block Device"
|
||
msgstr "區塊裝置"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
|
||
msgid "Block Size"
|
||
msgstr "區塊大小"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
|
||
msgid "Block encrypted archives and documents"
|
||
msgstr "封鎖已加密的壓縮檔與文件檔"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:550
|
||
msgid "Body"
|
||
msgstr "本文"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
|
||
msgid "Bond Mode"
|
||
msgstr "Bond 模式"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
|
||
msgid "Boot Order"
|
||
msgstr "開機順序"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
|
||
msgid "Bootdisk size"
|
||
msgstr "開機磁碟大小"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
|
||
msgid "Bounces"
|
||
msgstr "退信"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
|
||
msgid "Bridge"
|
||
msgstr "橋接"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
|
||
msgid "Bridge ports"
|
||
msgstr "橋接連接埠"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
|
||
msgid "Browse"
|
||
msgstr "瀏覽"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
|
||
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
|
||
msgid "Bucket"
|
||
msgstr "儲存區"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
|
||
msgid "Build time"
|
||
msgstr "建置時間"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
|
||
msgid "Built-In"
|
||
msgstr "內建"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
|
||
msgid "Bulk Actions"
|
||
msgstr "批次操作"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
|
||
msgid "Bulk Migrate"
|
||
msgstr "批次遷移"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bulk Shutdown"
|
||
msgstr "關機"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
|
||
msgid "Bulk Start"
|
||
msgstr "批次啓動"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
|
||
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
|
||
msgid "Burst In"
|
||
msgstr "突發下載"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
|
||
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
|
||
msgid "Burst Out"
|
||
msgstr "突發上傳"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
|
||
msgid "Bus/Device"
|
||
msgstr "匯流排/裝置"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:676
|
||
msgid "CD/DVD Drive"
|
||
msgstr "CD/DVD 裝置"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
|
||
msgid "CIDR"
|
||
msgstr "CIDR"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
|
||
msgid "CPU"
|
||
msgstr "CPU"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "CPU Affinity"
|
||
msgstr "CPU 限制"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
|
||
msgid "CPU limit"
|
||
msgstr "CPU 限制"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
|
||
msgid "CPU units"
|
||
msgstr "CPU 權重"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
|
||
#: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
|
||
msgid "CPU usage"
|
||
msgstr "CPU 使用量"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:999 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
|
||
msgid "CPU(s)"
|
||
msgstr "CPU"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
|
||
msgid "CRM State"
|
||
msgstr "CRM 狀態"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
|
||
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
|
||
msgid "CT"
|
||
msgstr "CT"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
|
||
msgid "CT Templates"
|
||
msgstr "CT 範本"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
|
||
msgid "CT Volumes"
|
||
msgstr "CT 磁區"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
|
||
msgid "Cache"
|
||
msgstr "快取"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321
|
||
msgid "Cancel Edit"
|
||
msgstr "取消編輯"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
|
||
msgid "Cannot remove disk image."
|
||
msgstr "無法移除磁碟映像。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
|
||
msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
|
||
msgstr "無法移除磁碟映像,已經有 VMID '{0}' 存在"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
|
||
msgid "Cannot use reserved pool name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
|
||
msgid "Capacity"
|
||
msgstr "容量"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
|
||
msgid "Cartridge Memory"
|
||
msgstr "磁帶匣"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:375
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:484
|
||
msgid "Case-Sensitive"
|
||
msgstr "區分大小寫"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Catalan"
|
||
msgstr "類別目錄"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
|
||
msgid "Catalog"
|
||
msgstr "類別目錄"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:400
|
||
msgid "Catalog Media"
|
||
msgstr "類別媒體"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:211
|
||
msgid "Ceph Pool"
|
||
msgstr "Ceph 集區"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
|
||
msgid "Ceph Version"
|
||
msgstr "Ceph 版本"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:444
|
||
msgid "Ceph cluster configuration"
|
||
msgstr "Ceph 叢集設定"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:61
|
||
msgid "Ceph in the cluster"
|
||
msgstr "叢集中的 Ceph"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
|
||
msgid "Ceph version to install"
|
||
msgstr "要安裝的 Ceph 版本"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
|
||
msgid "CephFS"
|
||
msgstr "CephFS"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
|
||
msgid "Certificate"
|
||
msgstr "憑證"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
|
||
msgid "Certificate Chain"
|
||
msgstr "憑證串鏈"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
|
||
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
|
||
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
|
||
#: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
|
||
#: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
|
||
msgid "Certificates"
|
||
msgstr "憑證"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
|
||
msgid "Challenge Plugins"
|
||
msgstr "驗證外掛"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
|
||
msgid "Challenge Type"
|
||
msgstr "驗證類型"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
|
||
#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
|
||
msgid "Change Owner"
|
||
msgstr "變更擁有者"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "變更密碼"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
|
||
msgid "Change Protection"
|
||
msgstr "變更保護狀態"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
|
||
msgid "Change global Ceph flags"
|
||
msgstr "變更全域 Ceph 標籤"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
|
||
msgid "Change owner of '{0}'"
|
||
msgstr "變更 '{0}' 的擁有者"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
|
||
msgid "Change protection of '{0}'"
|
||
msgstr "變更 ‘{0}’ 保護狀態"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
|
||
msgid "Changelog"
|
||
msgstr "變更記錄"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
|
||
msgid "Changer"
|
||
msgstr "抽換器"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
|
||
msgid "Changers"
|
||
msgstr "抽換器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
|
||
msgstr "注意:變更 AppID 將會導致現有已註冊的 U2F 失效!"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
|
||
msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
|
||
msgid "Channel"
|
||
msgstr "頻道"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:42
|
||
msgid "Character Device"
|
||
msgstr "字元裝置"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Subscription.js:168
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:172
|
||
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
|
||
msgid "Check"
|
||
msgstr "檢查"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
|
||
msgid "Checksum"
|
||
msgstr "檢查碼"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
|
||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90
|
||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
|
||
msgid "Choose Device"
|
||
msgstr "選擇裝置"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:104
|
||
msgid "Choose Port"
|
||
msgstr "選擇連接埠"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
|
||
msgid ""
|
||
"Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
|
||
"Container."
|
||
msgstr "選擇是否要保留或覆寫要還原的容器特權級別。"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:733
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Chunk Order"
|
||
msgstr "順序"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
|
||
#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "圓形"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
|
||
msgid "ClamAV"
|
||
msgstr "ClamAV"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:839
|
||
msgid "ClamAV update"
|
||
msgstr "ClamAV 更新"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
|
||
msgid "Class"
|
||
msgstr "等級"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
|
||
msgid "Clean"
|
||
msgstr "清除"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Clean Drive"
|
||
msgstr "CloudInit 磁碟機"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
|
||
msgid "Cleanup Disks"
|
||
msgstr "清除磁碟"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
|
||
msgid "Cleanup Storage Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
|
||
msgid "Clear Filter"
|
||
msgstr "清除篩選器"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
|
||
msgid "Clear Status"
|
||
msgstr "清除狀態"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
|
||
msgid "Client"
|
||
msgstr "客戶端"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
|
||
msgid "Client Connection Count Limit"
|
||
msgstr "客戶端連線數限制"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
|
||
msgid "Client Connection Rate Limit"
|
||
msgstr "客戶端連線速率限制"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
|
||
msgid "Client ID"
|
||
msgstr "客戶端ID"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
|
||
msgid "Client Key"
|
||
msgstr "客戶端金鑰"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
|
||
msgid "Client Message Rate Limit"
|
||
msgstr "客戶端訊息速率限制"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:323
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
|
||
#: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296
|
||
msgid "Clone"
|
||
msgstr "複製"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
|
||
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "關閉"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:718
|
||
msgid "CloudInit Drive"
|
||
msgstr "CloudInit 磁碟機"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
|
||
msgid "Cluster"
|
||
msgstr "叢集"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
|
||
msgid "Cluster Administration"
|
||
msgstr "叢集管理"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
|
||
msgid "Cluster Information"
|
||
msgstr "叢集資訊"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
|
||
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
|
||
msgid "Cluster Join"
|
||
msgstr "加入叢集"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
|
||
msgid "Cluster Join Information"
|
||
msgstr "加入叢集資訊"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
|
||
msgid "Cluster Name"
|
||
msgstr "叢集名稱"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
|
||
msgid "Cluster Network"
|
||
msgstr "叢集網路"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
|
||
msgid "Cluster Nodes"
|
||
msgstr "叢集節點"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
|
||
msgid "Cluster Resource Scheduling"
|
||
msgstr "叢集資源編排"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
|
||
msgid "Cluster Resources (average)"
|
||
msgstr "叢集資源 (平均)"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:171
|
||
msgid ""
|
||
"Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the "
|
||
"enterprise repository."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
|
||
msgid ""
|
||
"Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
|
||
msgstr "加入叢集作業完成,此節點的憑證已經改變,請重新整理瀏覽器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
|
||
msgid "Cluster log"
|
||
msgstr "叢集記錄"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
|
||
msgid "Collapse All"
|
||
msgstr "全部折疊"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:378
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:490
|
||
msgid "Color Overrides"
|
||
msgstr "覆寫顏色"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40 pmg-gui/js/MainView.js:213
|
||
#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:404
|
||
#: proxmox-backup/www/MainView.js:252
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color Theme"
|
||
msgstr "切換圖例說明"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
|
||
msgid "Command"
|
||
msgstr "指令"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:361
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:192
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
|
||
#: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
|
||
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
|
||
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
|
||
#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
|
||
#: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
|
||
#: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:764
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:251
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:86
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:170
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:221
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:919
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:414
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:89
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:125
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:147
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:397
|
||
#: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
|
||
#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
|
||
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
|
||
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
|
||
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:286
|
||
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
|
||
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
|
||
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
|
||
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
|
||
#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
|
||
#: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
|
||
#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
|
||
#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
|
||
#: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
|
||
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
|
||
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
|
||
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
|
||
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
|
||
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
|
||
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
|
||
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
|
||
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
|
||
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
|
||
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "備註"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
|
||
msgid "Community"
|
||
msgstr "社群"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
|
||
msgid "Components"
|
||
msgstr "元件"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:302
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:219
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
|
||
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
|
||
msgid "Compression"
|
||
msgstr "壓縮"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
|
||
msgid "Config Version"
|
||
msgstr "設定版本"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
|
||
msgid "Config locked ({0})"
|
||
msgstr "組態已鎖定 ({0})"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
|
||
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
|
||
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
|
||
#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:414
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:347
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
|
||
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
|
||
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "設定"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
|
||
msgid "Configuration Database"
|
||
msgstr "設定資料庫"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1271
|
||
msgid "Configuration Unsupported"
|
||
msgstr "未支援的設定"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
|
||
msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
|
||
msgstr "僅有設定變更,不會刪除資料。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "設定"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
|
||
msgid "Configure Ceph"
|
||
msgstr "設定 Ceph"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
|
||
msgid "Configure Scheduled Backup"
|
||
msgstr "設定排程備份"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
|
||
msgid "Configured"
|
||
msgstr "已配置"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
|
||
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
|
||
#: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
|
||
#: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:603
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:240
|
||
#: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:190
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:632
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "確認"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
|
||
msgid "Confirm Password"
|
||
msgstr "確認密碼"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:117
|
||
msgid "Confirm Second Factor"
|
||
msgstr "確認雙因素"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
|
||
msgid "Confirm TFA Removal"
|
||
msgstr "確認移除 TFA"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
|
||
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
|
||
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:114
|
||
#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
|
||
msgid "Confirm password"
|
||
msgstr "確認密碼"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
|
||
msgid "Confirm your ({0}) password"
|
||
msgstr "確認您的 ({0}) 密碼"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:370
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:496
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:498
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:500
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:502
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:672 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1696
|
||
msgid "Connection error"
|
||
msgstr "連線錯誤"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
|
||
msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
|
||
msgstr "連線失敗。網路錯誤或是 Proxmox VE 服務沒有正常執行?"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:660 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
|
||
#: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
|
||
msgid "Console"
|
||
msgstr "主控台"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
|
||
msgid "Console Viewer"
|
||
msgstr "主控台檢視器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
|
||
msgid "Console mode"
|
||
msgstr "主控台模式"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
|
||
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "連絡人"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:691
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
|
||
msgid "Container"
|
||
msgstr "容器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689
|
||
msgid "Container template"
|
||
msgstr "容器範本"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
|
||
msgid "Container {0} on node '{1}'"
|
||
msgstr "節點 {1} 上的容器 {0}"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:32
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:204
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "內容"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
|
||
msgid "Content Type"
|
||
msgstr "內容類型"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:382
|
||
msgid "Content Type Filter"
|
||
msgstr "內容類型篩選"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "繼續"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52
|
||
msgid "Controller"
|
||
msgstr "控制器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
|
||
msgid "Controllers"
|
||
msgstr "控制器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
|
||
msgid "Convert to template"
|
||
msgstr "轉換成範本"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "複製"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
|
||
msgid "Copy Information"
|
||
msgstr "複製資訊"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
|
||
msgid "Copy Key"
|
||
msgstr "複製金鑰"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
|
||
msgid "Copy Recovery Keys"
|
||
msgstr "複製復原金鑰"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
|
||
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
|
||
msgid "Copy Secret Value"
|
||
msgstr "複製密鑰值"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
|
||
msgid "Copy data"
|
||
msgstr "複製資料"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:660
|
||
msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
|
||
msgstr "將原始郵件複製到附件隔離區"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
|
||
msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
|
||
msgstr "複製此處的加入資訊,並在要加入叢集的節點貼上它。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:323
|
||
msgid "Cores"
|
||
msgstr "核心"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:84
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:117
|
||
msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
|
||
msgstr "無法偵測到叢集中所安裝的 Ceph"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
|
||
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
|
||
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
|
||
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
|
||
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "數量"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:628
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
|
||
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
|
||
#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1933
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:398
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:401
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:106
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
|
||
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:403
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:428 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "建立"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
|
||
msgid "Create CT"
|
||
msgstr "建立 CT"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
|
||
msgid "Create CephFS"
|
||
msgstr "建立 CephFS"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
|
||
msgid "Create Cluster"
|
||
msgstr "建立叢集"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
|
||
msgid "Create Device Nodes"
|
||
msgstr "建立裝置節點"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
|
||
msgid "Create VM"
|
||
msgstr "建立 VM"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:235
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "建立"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Creation time"
|
||
msgstr "建立"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:441
|
||
msgid "Current Auth ID"
|
||
msgstr "目前 Auth ID"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:431
|
||
msgid "Current User"
|
||
msgstr "目前使用者"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341
|
||
msgid "Current layout"
|
||
msgstr "目前配置"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
|
||
msgid "Current state will be lost."
|
||
msgstr "將會遺失目前狀態。"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "自訂"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
|
||
msgid "Custom Rule Score"
|
||
msgstr "自訂計分規則"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
|
||
msgid "Custom Scores"
|
||
msgstr "自訂計分"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
|
||
msgid "D.Port"
|
||
msgstr "目標連接埠"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
|
||
msgid "DB Disk"
|
||
msgstr "DB 磁碟"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
|
||
msgid "DB size"
|
||
msgstr "DB 大小"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
|
||
msgid "DHCP"
|
||
msgstr "DHCP"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
|
||
msgid "DKIM"
|
||
msgstr "DKIM"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
|
||
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:194
|
||
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
|
||
msgid "DNS"
|
||
msgstr "DNS"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
|
||
msgid "DNS API"
|
||
msgstr "DNS API"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
|
||
msgid "DNS TXT Record"
|
||
msgstr "DNS TXT 記錄"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
|
||
msgid "DNS domain"
|
||
msgstr "DNS 網域名稱"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
|
||
msgid "DNS server"
|
||
msgstr "DNS 伺服器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
|
||
msgid "DNS servers"
|
||
msgstr "DNS 伺服器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
|
||
msgid "DNS zone"
|
||
msgstr "DNS 區域"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
|
||
msgid "DNS zone prefix"
|
||
msgstr "DNS 區域首碼"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
|
||
msgid "DNSBL Sites"
|
||
msgstr "DNSBL 站台"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
|
||
msgid "DNSBL Threshold"
|
||
msgstr "DNSBL 臨界值"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Daily"
|
||
msgstr "每日"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
|
||
msgid "Damaged"
|
||
msgstr "已損毀"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Danish"
|
||
msgstr "完成"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
|
||
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
|
||
msgid "Dark-mode filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
|
||
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:212 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "儀表板"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
|
||
msgid "Dashboard Options"
|
||
msgstr "儀表板選項"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
|
||
msgid "Dashboard Storages"
|
||
msgstr "儀表板顯示的儲存"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Data Devs"
|
||
msgstr "資料儲存區"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Data Pool"
|
||
msgstr "媒體集區"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
|
||
msgid "Database Mirror"
|
||
msgstr "資料庫鏡像"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:255
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:415
|
||
msgid "Datacenter"
|
||
msgstr "資料中心"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
|
||
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
|
||
#: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
|
||
#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
|
||
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
|
||
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
|
||
msgid "Datastore"
|
||
msgstr "資料儲存區"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:491
|
||
msgid "Datastore Mapping"
|
||
msgstr "資料儲存區對應"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
|
||
msgid "Datastore Options"
|
||
msgstr "資料儲存區選項"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
|
||
msgid "Datastore Usage"
|
||
msgstr "資料儲存區使用量"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
|
||
msgid "Datastore is in maintenance mode"
|
||
msgstr "資料儲存區處在維護模式"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
|
||
msgid "Datastore is not available"
|
||
msgstr "資料儲存區不可用"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
|
||
msgid "Datastores"
|
||
msgstr "資料儲存區"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
|
||
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
|
||
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "日期"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "日"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr "日"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
|
||
msgid "Days to show"
|
||
msgstr "要顯示幾日"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1923
|
||
msgid "Deactivate"
|
||
msgstr "停用"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:390
|
||
msgid "Deactivate {0} Account"
|
||
msgstr "停用 {0} 帳戶"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
|
||
msgid "Decode"
|
||
msgstr "解碼"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
|
||
msgid "Deduplication"
|
||
msgstr "重複資料刪除"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
|
||
msgid "Deduplication Factor"
|
||
msgstr "重複資料刪除比例"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
|
||
msgid "Deep Scrub"
|
||
msgstr "深層 Scrub"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
|
||
msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
|
||
msgstr "深層 Scrub OSD.{0}"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:148
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:302
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:110
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "預設"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
|
||
msgid "Default (Always)"
|
||
msgstr "預設 (總是)"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
|
||
msgid "Default (Errors)"
|
||
msgstr "預設 (錯誤)"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
|
||
msgid "Default Datastore"
|
||
msgstr "預設資料儲存區"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
|
||
msgid "Default Language"
|
||
msgstr "預設語言"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
|
||
msgid "Default Namespace"
|
||
msgstr "預設命名空間"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
|
||
msgid "Default Relay"
|
||
msgstr "預設轉送"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:311
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:212
|
||
msgid "Default Sync Options"
|
||
msgstr "預設同步選項"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:337
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
|
||
msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
|
||
msgstr "可由編輯領域來設定預設同步選項。"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:343
|
||
msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
|
||
msgid "Defaults to origin"
|
||
msgstr "回到預設原點"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:205
|
||
msgid "Defaults to requesting host URI"
|
||
msgstr "預設請求主機 URI"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
|
||
msgid "Defaults to target storage restore limit"
|
||
msgstr "預設將以目標儲存的的頻寬限制來做還原時的限速"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
|
||
msgid "Deferred Mail"
|
||
msgstr "延遲郵件"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
|
||
msgid "Delay"
|
||
msgstr "延遲"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
|
||
msgid "Delay Warning Time (hours)"
|
||
msgstr "延遲警告時間 (時)"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143
|
||
#: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
|
||
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
|
||
#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "刪除"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
|
||
msgid "Delete Custom Certificate"
|
||
msgstr "刪除自訂憑證"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
|
||
msgid "Delete Snapshot"
|
||
msgstr "刪除快照"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
|
||
msgid "Delete all Backup Groups"
|
||
msgstr "刪除所有備份群組"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
|
||
msgid "Delete all Messages"
|
||
msgstr "刪除所有郵件"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
|
||
msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
|
||
msgstr "刪除自訂憑證並切換至新產生的憑證嗎?"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
|
||
msgid "Delete existing encryption key"
|
||
msgstr "刪除現有的加密金鑰"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
|
||
msgid "Delete source"
|
||
msgstr "刪除來源"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
|
||
msgid ""
|
||
"Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
|
||
"created with it!"
|
||
msgstr "刪除或替換金鑰,將導致無法還原以它所建立的備份!"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137
|
||
#: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
|
||
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
|
||
#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
|
||
msgid "Deliver"
|
||
msgstr "傳遞"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
|
||
msgid "Deliver to"
|
||
msgstr "傳遞至"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
|
||
msgid "Dense"
|
||
msgstr "密集"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:242
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
|
||
#: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
|
||
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
|
||
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "說明"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:334
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:331
|
||
msgid "Description of the job"
|
||
msgstr "該作業的描述"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
|
||
msgid "Dest. port"
|
||
msgstr "目標連接埠"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:894
|
||
msgid "Destination"
|
||
msgstr "目標位址"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:421
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
|
||
msgid "Destroy"
|
||
msgstr "銷毀"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
|
||
msgid "Destroy '{0}'"
|
||
msgstr "銷毀 '{0}'"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
|
||
msgid "Destroy MON"
|
||
msgstr "銷毀 MON"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
|
||
msgid "Destroy Namespace '{0}'"
|
||
msgstr "銷毀命名空間 '{0}'"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
|
||
msgid "Destroy all data (dangerous!)"
|
||
msgstr "銷毀所有資料 (危險!)"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
|
||
msgid "Destroy image from unknown guest"
|
||
msgstr "從未知的 Guest 銷毀映像"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
|
||
msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
|
||
msgstr "銷毀客體機沒有用到的磁碟"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
|
||
msgid "Detach"
|
||
msgstr "中斷連結"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:123
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
|
||
msgid "Detail"
|
||
msgstr "詳細內容"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "詳細內容"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:483
|
||
msgid "Detected mixed suites before upgrade"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
|
||
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
|
||
msgid "Device"
|
||
msgstr "裝置"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
|
||
msgid "Device Class"
|
||
msgstr "裝置等級"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1272
|
||
msgid "Device Ineligible"
|
||
msgstr "裝置不符"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Device node"
|
||
msgstr "裝置"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199
|
||
msgid "Devices"
|
||
msgstr "裝置"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
|
||
msgid "Digits"
|
||
msgstr "位數"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
|
||
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "方向"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:43
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:404
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "Directory"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948 proxmox-backup/www/Utils.js:403
|
||
msgid "Directory Storage"
|
||
msgstr "Directory 儲存"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:526
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr "停用"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
|
||
msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
|
||
msgstr "取消 MX 反查 (SMTP)"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
|
||
msgid "Disable arp-nd suppression"
|
||
msgstr "停用 arp-nd suppression"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:397
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:399 pve-manager/www/manager6/Utils.js:433
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "停用"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
|
||
msgid ""
|
||
"Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
|
||
"Proceed with caution."
|
||
msgstr "停用限制器可能會造成客體機使用超過 Host 主機可負載的能力,請慎重考慮。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Discard"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
|
||
msgid "Discard address verification database"
|
||
msgstr "捨棄位址驗證資料庫"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
|
||
msgid "Disclaimer"
|
||
msgstr "免責聲明"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
|
||
msgid "Disconnect"
|
||
msgstr "斷線"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Disconnected"
|
||
msgstr "斷線"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:44
|
||
#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
|
||
msgid "Disk"
|
||
msgstr "磁碟"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
|
||
msgid "Disk Action"
|
||
msgstr "磁碟動作"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
|
||
msgid "Disk IO"
|
||
msgstr "磁碟 IO"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:330
|
||
msgid "Disk Move"
|
||
msgstr "磁碟移動"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:687
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
|
||
msgid "Disk image"
|
||
msgstr "磁碟映像"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
|
||
msgid "Disk size"
|
||
msgstr "磁碟大小"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
|
||
msgid "Disk usage"
|
||
msgstr "磁碟使用量"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
|
||
msgid "Disks"
|
||
msgstr "磁碟"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "顯示卡"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
|
||
msgid "Dns"
|
||
msgstr "DNS"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
|
||
msgid "Dns prefix"
|
||
msgstr "DNS 首碼"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
|
||
msgid "Dns server"
|
||
msgstr "DNS 伺服器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
|
||
msgid "Do not encrypt backups"
|
||
msgstr "不要加密備份"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
|
||
msgid "Do not use any media"
|
||
msgstr "不要使用任何媒體"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:356
|
||
#: proxmox-backup/www/MainView.js:226
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "說明文件"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:433
|
||
msgid "Does not look like a valid recovery key"
|
||
msgstr "這看起來不是有效的復原金鑰"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
|
||
msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
|
||
msgstr "這看起來不是有效的叢集編碼資訊"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
|
||
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
|
||
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
|
||
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:211
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "網域"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:237
|
||
msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "離線"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:305
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
|
||
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125
|
||
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242
|
||
#: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:58
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
|
||
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "下載"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
|
||
msgid "Download '{0}'"
|
||
msgstr "下載 '{0}'"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:313
|
||
msgid "Download as"
|
||
msgstr "下載為"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
|
||
msgid "Download from URL"
|
||
msgstr "從網址下載"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
|
||
msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
|
||
msgstr "將金鑰下載至 USB 隨身碟,存放於足夠安全的場所。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
|
||
msgid "Drag and drop to reorder"
|
||
msgstr "可經由拖曳改變順序"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:453
|
||
msgid "Drive"
|
||
msgstr "磁碟機"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
|
||
msgid "Drive Number"
|
||
msgstr "磁碟機編號"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
|
||
msgid "Drive is busy"
|
||
msgstr "裝置忙碌"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
|
||
msgid "Drives"
|
||
msgstr "磁碟機"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
|
||
msgid "Dry Run"
|
||
msgstr "試行"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
|
||
msgid "Dummy Device"
|
||
msgstr "虛擬裝置"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
|
||
msgid "Duplicate link address not allowed."
|
||
msgstr "不允許連結位址重複。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
|
||
msgid "Duplicate link number not allowed."
|
||
msgstr "不允許連結編號重複。"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:371
|
||
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
|
||
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:267
|
||
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "期間"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
|
||
msgid "Dynamic"
|
||
msgstr "動態"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
|
||
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:163
|
||
msgid "E-Mail"
|
||
msgstr "郵件"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
|
||
msgid "E-Mail Processing"
|
||
msgstr "處理中的郵件"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
|
||
msgid "E-Mail Volume"
|
||
msgstr "處理郵件量"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
|
||
msgid "E-Mail address"
|
||
msgstr "郵件位址"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
|
||
msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
|
||
msgstr "郵件位址於 '{0}'"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
|
||
msgid "E-Mail attribute"
|
||
msgstr "E-Mail 屬性"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
|
||
msgid "EB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
|
||
msgid "EFI Disk"
|
||
msgstr "EFI 磁碟"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
|
||
msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
|
||
msgstr "不含 OMVF BIOS 的 EFI 磁碟"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
|
||
msgid "EFI Storage"
|
||
msgstr "EFI 儲存"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
|
||
msgid "EMail 'From:'"
|
||
msgstr "設定郵件 ‘寄件者:’"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
|
||
msgid "EMail attribute name(s)"
|
||
msgstr "郵件屬性名稱"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:631
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:108
|
||
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
|
||
#: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
|
||
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
|
||
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:59
|
||
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
|
||
#: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
|
||
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
|
||
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:382
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:414
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:586
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:543
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:100
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:136
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:153
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:687
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:98
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:327
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
|
||
#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
|
||
#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
|
||
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
|
||
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
|
||
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
|
||
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
|
||
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
|
||
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
|
||
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
|
||
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "編輯"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
|
||
msgid "Edit Notes"
|
||
msgstr "編輯備註"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344
|
||
msgid "Edit Tags"
|
||
msgstr "編輯標籤"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:231
|
||
msgid "Edit dashboard settings"
|
||
msgstr "編輯儀表板設定"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
|
||
msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
|
||
msgstr "編輯現有的加密金鑰 (危險行為!)"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ActionList.js:148
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
|
||
msgid "Editable"
|
||
msgstr "編輯"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
|
||
msgid "Egress"
|
||
msgstr "輸出"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
|
||
msgid "EiB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
|
||
msgid ""
|
||
"Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
|
||
msgstr "重新開機或者使用「套用設定」(需有 ifupdown2) 以啟用新設定"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
|
||
msgid "Eject"
|
||
msgstr "退出"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:405
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
|
||
msgid "Eject Media"
|
||
msgstr "退出媒體"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:292
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "電子郵件"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
|
||
#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
|
||
msgid "Email from address"
|
||
msgstr "寄件人郵件位址"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:526
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:317
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:254
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "啓用"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
|
||
msgid "Enable DKIM Signing"
|
||
msgstr "啟用 DKIM 簽署"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
|
||
msgid "Enable NUMA"
|
||
msgstr "啓用 NUMA"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
|
||
msgid "Enable TLS"
|
||
msgstr "啟用 TLS"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
|
||
msgid "Enable TLS Logging"
|
||
msgstr "啟用 TLS 記錄"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:290
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
|
||
msgid "Enable new"
|
||
msgstr "啓用新"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:330
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:279
|
||
msgid "Enable new users"
|
||
msgstr "啓用新使用者"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
|
||
msgid "Enable quota"
|
||
msgstr "啓用配額"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:222
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
|
||
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
|
||
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
|
||
#: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398 pve-manager/www/manager6/Utils.js:550
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:721
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:54
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:170
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
|
||
#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
|
||
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
|
||
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
|
||
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
|
||
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
|
||
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
|
||
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
|
||
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:135
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "啟用"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:461
|
||
msgid "Enabled for Windows"
|
||
msgstr "在 Windows 啟用"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
|
||
msgid "Encrypt OSD"
|
||
msgstr "加密 OSD"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
|
||
msgid "Encrypted"
|
||
msgstr "加密"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
|
||
msgid "Encryption"
|
||
msgstr "加密"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
|
||
msgid "Encryption Fingerprint"
|
||
msgstr "加密指紋"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
|
||
msgid "Encryption Key"
|
||
msgstr "加密金鑰"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
|
||
msgid "Encryption Keys"
|
||
msgstr "加密金鑰"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr "結束"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
|
||
msgid "End Time"
|
||
msgstr "結束時間"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
|
||
msgid "Enter URL to download"
|
||
msgstr "輸入網址下載"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:295
|
||
msgid "Enterprise (recommended)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1256
|
||
msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
|
||
msgstr "企業級套件庫需要有效的技術支援"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
|
||
msgid "Entropy source"
|
||
msgstr "熵來源"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:367
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:296
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:308
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
|
||
msgid "Entry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
|
||
msgid "Erase data"
|
||
msgstr "抹除資料"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:475
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:531
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:542
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1052
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:452
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:603
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:198
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:157
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
|
||
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
|
||
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
|
||
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
|
||
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
|
||
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
|
||
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
|
||
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
|
||
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
|
||
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
|
||
#: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:754 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
|
||
#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
|
||
#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1519
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1530
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:128
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:554
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:559
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:113
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:602
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:629
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:345
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:87
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:254
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:205
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:155
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
|
||
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
|
||
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:481
|
||
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
|
||
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
|
||
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
|
||
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "錯誤"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
|
||
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
|
||
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
|
||
msgid "Errors"
|
||
msgstr "錯誤"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
|
||
msgid "Estimated Full"
|
||
msgstr "估計用完時間"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
|
||
msgid "Euskera (Basque)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
|
||
msgid "Every Saturday"
|
||
msgstr "每週六"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
|
||
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
|
||
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
|
||
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
|
||
msgid "Every day"
|
||
msgstr "每天"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
|
||
msgid "Every first Saturday of the month"
|
||
msgstr "每個月的第一個週六"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
|
||
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
|
||
msgid "Every first day of the Month"
|
||
msgstr "每個月的第一天"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
|
||
msgid "Every hour"
|
||
msgstr "每小時"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
|
||
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
|
||
msgid "Every two hours"
|
||
msgstr "每 2 小時"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
|
||
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
|
||
msgid "Every {0} minutes"
|
||
msgstr "每 {0} 分鐘"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
|
||
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "範例"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:255
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:380
|
||
msgid "Exclude selected VMs"
|
||
msgstr "不包括已選取的 VM"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
|
||
msgid "Existing LDAP address"
|
||
msgstr "現有 LDAP 位址"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
|
||
msgid "Existing volume groups"
|
||
msgstr "現有的磁區群組"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
|
||
msgid "Exit Nodes"
|
||
msgstr "出口節點"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
|
||
msgid "Exit Nodes local routing"
|
||
msgstr "出口節點本機路由"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
|
||
msgid "Expand All"
|
||
msgstr "全部展開"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
|
||
msgid "Experimental"
|
||
msgstr "實驗性質"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
|
||
#: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:177
|
||
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
|
||
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
|
||
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
|
||
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:131
|
||
msgid "Expire"
|
||
msgstr "有效期限"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
|
||
msgid "Expires"
|
||
msgstr "有效期限"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "匯出"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
|
||
msgid "Export Media-Set"
|
||
msgstr "匯出媒體集"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
|
||
msgid "External SMTP Port"
|
||
msgstr "外部 SMTP 連接埠"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
|
||
msgid "Extra ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Extract Text from Attachments"
|
||
msgstr "沒有附件"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
|
||
msgid "FQDN or IP-address"
|
||
msgstr "FQDN 或 IP 位址"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "FS Name"
|
||
msgstr "名稱"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
|
||
msgid "Factory Defaults"
|
||
msgstr "出廠預設值"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:293
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "失敗"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
|
||
msgid "Failing"
|
||
msgstr "失敗次數"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:136
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
|
||
msgid "Fallback Server"
|
||
msgstr "備援伺服器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:773
|
||
msgid "Fallback from storage config"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
|
||
msgid "Family"
|
||
msgstr "系列"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:499
|
||
msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
|
||
msgstr "至少有一個套件庫發生嚴重錯誤。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
|
||
msgid "Features"
|
||
msgstr "功能"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:164
|
||
msgid "Fencing"
|
||
msgstr "隔離"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:581
|
||
msgid "Field"
|
||
msgstr "欄位"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "選擇要匯出的欄位"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:44
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:723
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "檔案"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
|
||
msgid "File Restore"
|
||
msgstr "檔案還原"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
|
||
msgid "File Restore Download"
|
||
msgstr "檔案還原下載"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
|
||
msgid "File name"
|
||
msgstr "檔案名稱"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:136
|
||
msgid ""
|
||
"File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
|
||
"instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
|
||
msgid "File size"
|
||
msgstr "檔案大小"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
|
||
msgid "Filename"
|
||
msgstr "檔案名稱"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
|
||
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 proxmox-backup/www/Utils.js:721
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:724
|
||
#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
|
||
msgid "Filesystem"
|
||
msgstr "檔案系統"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
|
||
msgid "Filetype"
|
||
msgstr "檔案類型"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
|
||
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "篩選器"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
|
||
msgid "Filter Type"
|
||
msgstr "篩選器類型"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
|
||
msgid "Filter VMID"
|
||
msgstr "篩選 VMID"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
|
||
msgid "Filter Value"
|
||
msgstr "篩選值"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
|
||
msgid "Filters are additive (OR-like)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
|
||
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
|
||
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
|
||
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
|
||
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
|
||
msgid "Fingerprint"
|
||
msgstr "指紋"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:438
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr "完成"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333
|
||
msgid "Finish Edit"
|
||
msgstr "完成編輯"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:218
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:90
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
|
||
msgid "Firewall"
|
||
msgstr "防火牆"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
|
||
msgid "Firmware"
|
||
msgstr "韌體"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:475
|
||
msgid "First Ceph monitor"
|
||
msgstr "第一個 Ceph 監視器"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
|
||
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:147
|
||
msgid "First Name"
|
||
msgstr "名"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:297
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "First Name attribute"
|
||
msgstr "名"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
|
||
msgid "First Saturday each month"
|
||
msgstr "每個月的第一個週六"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
|
||
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
|
||
msgid "First day of the year"
|
||
msgstr "每年的第一天"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
|
||
msgid "Fixed"
|
||
msgstr "已修復"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
|
||
msgid "Flags"
|
||
msgstr "標籤"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
|
||
msgid "Floppy"
|
||
msgstr "軟碟"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
|
||
msgid "Flush"
|
||
msgstr "重送"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
|
||
msgid "Flush Queue"
|
||
msgstr "重送佇列"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
|
||
msgid "Folder View"
|
||
msgstr "資料夾檢視"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
|
||
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
|
||
msgid "Font-Family"
|
||
msgstr "字型系列"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
|
||
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
|
||
msgid "Font-Size"
|
||
msgstr "字型大小"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
|
||
msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
|
||
msgstr "例如: vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
|
||
msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
|
||
msgstr "例如: TFA 裝置 ID,需要多因素識別。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
|
||
msgid "Force"
|
||
msgstr "強制"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Force Stop"
|
||
msgstr "強制"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
|
||
msgid "Force all Tapes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
|
||
msgid "Force new Media-Set"
|
||
msgstr "強制增加媒體集"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116
|
||
msgid "Force stop guest if shutdown times out."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
|
||
msgid "Forget Snapshot"
|
||
msgstr "刪除快照"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:669
|
||
msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
|
||
msgstr "無法提交,其中可能有無效值"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:161
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "格式"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:406
|
||
msgid "Format media"
|
||
msgstr "格式化媒體"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
|
||
msgid "Format/Erase"
|
||
msgstr "格式化/抹除"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
|
||
msgid "Fragmentation"
|
||
msgstr "碎片程度"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
|
||
msgid "Free"
|
||
msgstr "可用"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
|
||
msgid "Freeze CPU at startup"
|
||
msgstr "啓動時凍結 CPU"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:39
|
||
msgid ""
|
||
"Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
|
||
"disk backups."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
|
||
msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
|
||
msgid "Fri"
|
||
msgstr "週五"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
|
||
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "從"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
|
||
msgid "From Backup"
|
||
msgstr "從備份"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:197
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:206
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:232
|
||
msgid "From Device"
|
||
msgstr "來自裝置"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
|
||
msgid "From File"
|
||
msgstr "上傳檔案"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
|
||
msgid "From Slot"
|
||
msgstr "從插槽"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
|
||
msgid "From backup configuration"
|
||
msgstr "從備份設定"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Front Address"
|
||
msgstr "節點位址"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
|
||
#: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
|
||
msgid "Full"
|
||
msgstr "完整"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
|
||
msgid "Full Clone"
|
||
msgstr "完整複製"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
|
||
msgid "GB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
|
||
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
|
||
msgid "GC Schedule"
|
||
msgstr "廢棄項目清理排程"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:408
|
||
msgid "Garbage Collect"
|
||
msgstr "廢棄項目回收"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
|
||
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
|
||
msgid "Garbage Collection"
|
||
msgstr "廢棄項目清理"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
|
||
msgid "Garbage Collection Schedule"
|
||
msgstr "廢棄項目清理排程"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
|
||
msgid "Garbage collections"
|
||
msgstr "廢棄項目清理"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
|
||
msgid "Gateway"
|
||
msgstr "閘道"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:208
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:32
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
|
||
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
|
||
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "一般"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ghost OSDs"
|
||
msgstr "客體作業系統"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
|
||
msgid "GiB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
|
||
msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
|
||
msgid "Granted Permissions"
|
||
msgstr "已授予權限"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
|
||
msgid "Graphic card"
|
||
msgstr "顯示卡"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
|
||
msgid "Greylisted Mails"
|
||
msgstr "列入灰名單郵件"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:161
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:29
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
|
||
#: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "群組"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:254
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
|
||
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:265
|
||
msgid "Group Filter"
|
||
msgstr "群組篩選器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Group Guest Types"
|
||
msgstr "群組 classes"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:25
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:222
|
||
msgid "Group Permission"
|
||
msgstr "群組權限"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Group Templates"
|
||
msgstr "範本"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:241
|
||
msgid "Group classes"
|
||
msgstr "群組 classes"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
|
||
msgid "Group member"
|
||
msgstr "群組成員"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
|
||
msgid "Group objectclass"
|
||
msgstr "群組 objectclass"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:208
|
||
msgid "Groupname attr."
|
||
msgstr "群組名稱屬性"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:224
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:157
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:275
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "群組"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
|
||
msgid "Groups of '{0}'"
|
||
msgstr "'{0}' 的群組"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:297
|
||
msgid "Guest"
|
||
msgstr "客體"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
|
||
msgid "Guest Agent Network Information"
|
||
msgstr "Guest Agent 網路資訊"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
|
||
msgid "Guest Agent not running"
|
||
msgstr "Guest Agent 未執行"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
|
||
msgid "Guest Image"
|
||
msgstr "客體映像"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
|
||
msgid "Guest Notes"
|
||
msgstr "客體備註"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:53
|
||
msgid "Guest OS"
|
||
msgstr "客體作業系統"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
|
||
msgid "Guest user"
|
||
msgstr "來賓使用者"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
|
||
msgid "Guests"
|
||
msgstr "客體"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:634
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:646
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Guests Without Backup Job"
|
||
msgstr "沒有備份作業的客體機"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
|
||
msgid "HA Group"
|
||
msgstr "高可用性群組"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
|
||
msgid "HA Scheduling"
|
||
msgstr "HA 編排"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
|
||
msgid "HA Settings"
|
||
msgstr "高可用性設定"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:149
|
||
msgid "HA State"
|
||
msgstr "高可用性狀態"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
|
||
msgid "HD space"
|
||
msgstr "硬碟空間"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
|
||
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
|
||
#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
|
||
msgid "HTTP proxy"
|
||
msgstr "HTTP 代理"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:670
|
||
msgid "Hard Disk"
|
||
msgstr "硬碟"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:45
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hardlink"
|
||
msgstr "硬碟"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
|
||
msgid "Hardware"
|
||
msgstr "硬體"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
|
||
msgid "Hash Policy"
|
||
msgstr "Hash 原則"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
|
||
msgid "Hash algorithm"
|
||
msgstr "雜湊演算法"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
|
||
msgid "Hash policy"
|
||
msgstr "Hash 原則"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "標頭"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:563
|
||
msgid "Header Attribute"
|
||
msgstr "標頭屬性"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
|
||
msgid "Headers"
|
||
msgstr "標頭"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
|
||
msgid "Health"
|
||
msgstr "健康狀況"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Heartbeat Back Address"
|
||
msgstr "伺服器位址"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Heartbeat Front Address"
|
||
msgstr "伺服器位址"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
|
||
msgid "Hebrew"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "說明"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:45
|
||
msgid "Help Desk"
|
||
msgstr "技術支援者"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:46
|
||
msgid "Heuristic Score"
|
||
msgstr "啟發式學習計分"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
|
||
msgid "Hibernate"
|
||
msgstr "休眠"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
|
||
msgid "Hibernation VM State"
|
||
msgstr "休眠 VM 狀態"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
|
||
msgid "Hide Internal Hosts"
|
||
msgstr "隱藏內部主機"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:242
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
|
||
msgid "Hint"
|
||
msgstr "提示"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
|
||
msgid "History (last Month)"
|
||
msgstr "歷程 (上個月)"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
|
||
msgid "Hookscript"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
|
||
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
|
||
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
|
||
#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
|
||
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
|
||
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
|
||
msgid "Host"
|
||
msgstr "主機"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
|
||
msgid "Host CPU usage"
|
||
msgstr "主機 CPU 使用量"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
|
||
msgid "Host Memory usage"
|
||
msgstr "主機記憶體使用量"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
|
||
msgid "Host group"
|
||
msgstr "主機群組"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
|
||
msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
|
||
msgstr "主機、IP 位址或連接埠無效"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
|
||
msgid "Hostname"
|
||
msgstr "主機名稱"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:203
|
||
msgid "Hosts"
|
||
msgstr "Hosts"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
|
||
msgid "Hotplug"
|
||
msgstr "熱插拔"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
|
||
msgid "Hour"
|
||
msgstr "時"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
|
||
msgid "Hourly"
|
||
msgstr "小時"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
|
||
msgid "Hourly Distribution"
|
||
msgstr "每小時分佈"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
|
||
msgid "Hours to show"
|
||
msgstr "要顯示幾小時"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
|
||
msgid "ICMP type"
|
||
msgstr "ICMP 類型"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:730
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286 proxmox-backup/www/Utils.js:543
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
|
||
msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ID {0}"
|
||
msgstr "在 {0}"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
|
||
msgid "IO Delay"
|
||
msgstr "IO 延遲"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
|
||
msgid "IO Delay (ms)"
|
||
msgstr "IO 延遲 (ms)"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
|
||
msgid "IO delay"
|
||
msgstr "IO 延遲"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
|
||
msgid "IO wait"
|
||
msgstr "IO 等待"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
|
||
msgid "IOMMU Group"
|
||
msgstr "IOMMU 群組"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
|
||
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
|
||
msgid "IP"
|
||
msgstr "IP"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
|
||
msgid "IP Address"
|
||
msgstr "IP 位址"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:323
|
||
msgid "IP Config"
|
||
msgstr "IP 設定"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
|
||
msgid "IP Network"
|
||
msgstr "IP 網路"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
|
||
msgid "IP address"
|
||
msgstr "IP 位址"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:101
|
||
msgid "IP filter"
|
||
msgstr "IP 篩選器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
|
||
msgid "IP resolved by node's hostname"
|
||
msgstr "由節點主機名稱反解 IP"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:206
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:213
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:240
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:385
|
||
msgid "IP/CIDR"
|
||
msgstr "IP/CIDR"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
|
||
msgid "IPSet"
|
||
msgstr "IP 集合"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
|
||
msgid "IPv4"
|
||
msgstr "IPv4"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
|
||
msgid "IPv4/CIDR"
|
||
msgstr "IPv4/CIDR"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
|
||
msgid "IPv6"
|
||
msgstr "IPv6"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
|
||
msgid "IPv6/CIDR"
|
||
msgstr "IPv6/CIDR"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
|
||
msgid "ISO Images"
|
||
msgstr "ISO 映像"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
|
||
msgid "ISO image"
|
||
msgstr "ISO 映像"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:651
|
||
msgid "Idle"
|
||
msgstr "閒置"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "匯入"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
|
||
msgid "Import-Export Slots"
|
||
msgstr "匯入匯出插槽"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
|
||
msgid "Import/Export Slots"
|
||
msgstr "匯入匯出插槽"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
|
||
msgid "Important: Save your Encryption Key"
|
||
msgstr "重要: 儲存您的加密金鑰"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
|
||
msgid "In"
|
||
msgstr "In"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:116
|
||
msgid "In & Out"
|
||
msgstr "In & Out"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
|
||
msgid "Include Empty Senders"
|
||
msgstr "包括空寄件者"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
|
||
msgid "Include Greylist"
|
||
msgstr "包括灰名單"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
|
||
msgid "Include RAM"
|
||
msgstr "包括記憶體"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
|
||
msgid "Include Statistics"
|
||
msgstr "包含統計資料"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
|
||
msgid "Include all groups"
|
||
msgstr "包含所有群組"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
|
||
msgid "Include in Backup"
|
||
msgstr "包含在備份裡"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:253
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:374
|
||
msgid "Include selected VMs"
|
||
msgstr "包括已選取的 VM"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
|
||
msgid "Include volume in backup job"
|
||
msgstr "在備份作業中包含這個 Volume"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:505
|
||
msgid "Included disks"
|
||
msgstr "包括磁碟"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
|
||
msgid "Incoming"
|
||
msgstr "內送"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
|
||
msgid "Incoming Mail Traffic"
|
||
msgstr "內送郵件流量"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
|
||
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
|
||
msgid "Incoming Mails"
|
||
msgstr "內送郵件"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
|
||
msgid "Incremental Download"
|
||
msgstr "累加下載"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:220
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "資訊"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "資訊"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
|
||
msgid "Ingress"
|
||
msgstr "輸入"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
|
||
msgid "Initialize Disk with GPT"
|
||
msgstr "以 GPT 初始化磁碟"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Inode"
|
||
msgstr "節點"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:120
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:125
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:130
|
||
msgid "Input Policy"
|
||
msgstr "輸入原則"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
|
||
msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
|
||
msgstr "每秒 I/O 操作數目 (IOPS)"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:738
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "新增"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
|
||
msgid "Install Ceph"
|
||
msgstr "安裝 Ceph"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:330
|
||
msgid "Installation"
|
||
msgstr "安裝"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:857
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "介面"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
|
||
msgid "Interfaces"
|
||
msgstr "介面"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
|
||
msgid "Internal SMTP Port"
|
||
msgstr "內部 SMTP 連接埠"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
|
||
msgid "Interval"
|
||
msgstr "頻率"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
|
||
msgid "Invalid Value"
|
||
msgstr "無效的數值"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
|
||
msgid "Invalid characters in pool name"
|
||
msgstr "集區名稱中有無效的字元"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1519
|
||
msgid "Invalid file size"
|
||
msgstr "無效的檔案大小"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1052
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1530
|
||
msgid "Invalid file size: "
|
||
msgstr "無效的檔案大小: "
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
|
||
msgid "Invalid permission path."
|
||
msgstr "無效的權限路徑。"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
|
||
msgid "Inventory"
|
||
msgstr "庫存"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:410
|
||
msgid "Inventory Update"
|
||
msgstr "庫存更新"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
|
||
msgid "Ipam"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
|
||
msgid "Is this token already registered?"
|
||
msgstr "此權仗是否已經註冊過?"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
|
||
msgid "Issuer"
|
||
msgstr "簽發者"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
|
||
msgid "Issuer Name"
|
||
msgstr "簽發者"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
|
||
msgid "Issuer URL"
|
||
msgstr "簽發者 URL"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
|
||
msgid ""
|
||
"It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
|
||
"taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
|
||
msgstr ""
|
||
"建議對執作中的虛擬機做快照時,最好勾選 包含記憶體 或啟用 QEMU Guest Agent,以"
|
||
"免發生資料不一致問題。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
|
||
msgid ""
|
||
"It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
|
||
"Server."
|
||
msgstr "建議直接在 Proxmox Backup Server 上設定備份保留。"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "別名"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Item"
|
||
msgstr "{0} 分"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
|
||
msgid "Iterations"
|
||
msgstr "重複"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
|
||
msgid "Job"
|
||
msgstr "作業"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:328
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:325
|
||
msgid "Job Comment"
|
||
msgstr "作業備註"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
|
||
msgid "Job Detail"
|
||
msgstr "作業細節"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
|
||
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
|
||
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
|
||
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
|
||
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
|
||
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
|
||
msgid "Job ID"
|
||
msgstr "作業 ID"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
|
||
msgid "Job Schedule Simulator"
|
||
msgstr "排程作業模擬器"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
|
||
msgid "Join"
|
||
msgstr "加入"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
|
||
msgid "Join Cluster"
|
||
msgstr "加入叢集"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
|
||
msgid "Join Information"
|
||
msgstr "加入資訊"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
|
||
msgid "Join Task Finished"
|
||
msgstr "加入作業完成"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
|
||
msgid "Join {0}"
|
||
msgstr "加入 {0}"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
|
||
msgid "Junk Mails"
|
||
msgstr "廢文郵件"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
|
||
msgid "KB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
|
||
msgid "KSM sharing"
|
||
msgstr "KSM 共用"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
|
||
msgid "KVM hardware virtualization"
|
||
msgstr "KVM 硬體虛擬化"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
|
||
msgid "Keep"
|
||
msgstr "保留"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:275
|
||
msgid "Keep All"
|
||
msgstr "保留全部"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
|
||
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:302
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
|
||
msgid "Keep Daily"
|
||
msgstr "保留最近天數"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
|
||
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:283
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
|
||
msgid "Keep Hourly"
|
||
msgstr "保留最近時數"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
|
||
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:282
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
|
||
msgid "Keep Last"
|
||
msgstr "保留最近份數"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
|
||
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:321
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
|
||
msgid "Keep Monthly"
|
||
msgstr "保留最近月數"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
|
||
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:303
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
|
||
msgid "Keep Weekly"
|
||
msgstr "保留最近週數"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
|
||
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:322
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
|
||
msgid "Keep Yearly"
|
||
msgstr "保留最近年數"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
|
||
msgid "Keep all backups"
|
||
msgstr "保留所有備份"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
|
||
msgid "Keep encryption key"
|
||
msgstr "保持加密金鑰"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
|
||
msgid "Keep old mails"
|
||
msgstr "保留舊郵件"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
|
||
msgid ""
|
||
"Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
|
||
msgstr "請確保您的加密金鑰安全存放,以利於災難復原時派上用場。"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
|
||
msgid "Kernel Version"
|
||
msgstr "Linux 核心版本"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "金鑰"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
|
||
msgid "Key IDs"
|
||
msgstr "金鑰 ID"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
|
||
msgid "Key Size"
|
||
msgstr "金鑰大小"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
|
||
msgid "Keyboard Layout"
|
||
msgstr "鍵盤配置"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
|
||
msgid "KiB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
|
||
msgid "Korean"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:180
|
||
msgid "LDAP Group"
|
||
msgstr "LDAP 群組"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:713
|
||
msgid "LDAP Server"
|
||
msgstr "LDAP 伺服器"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:187
|
||
msgid "LDAP User"
|
||
msgstr "LDAP 使用者"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
|
||
msgid "LDAP filter"
|
||
msgstr "IP 篩選器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "LV Name"
|
||
msgstr "姓"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "LV Path"
|
||
msgstr "路徑"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
|
||
msgid "LV UUID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
|
||
msgid "LVM Storage"
|
||
msgstr "LVM 儲存"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
|
||
msgid "LVM-Thin Storage"
|
||
msgstr "LVM-Thin 儲存"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:74
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:323
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:333
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
|
||
msgid "LXC Container"
|
||
msgstr "LXC 容器"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "標籤"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:498
|
||
msgid "Label Information"
|
||
msgstr "標籤資訊"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
|
||
msgid "Label Media"
|
||
msgstr "標籤媒體"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
|
||
#: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
|
||
#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:412
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
|
||
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:260
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "語言"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:32
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr "語言"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Last"
|
||
msgstr "姓"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
|
||
msgid "Last Backup"
|
||
msgstr "最後備份"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
|
||
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
|
||
msgid "Last Name"
|
||
msgstr "姓"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:302
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Last Name attribute"
|
||
msgstr "姓"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Last Prune"
|
||
msgstr "剪除"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:357
|
||
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
|
||
msgid "Last Sync"
|
||
msgstr "上次同步"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
|
||
msgid "Last Update"
|
||
msgstr "上次更新"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
|
||
msgid "Last Verification"
|
||
msgstr "上一次驗證"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Subscription.js:136
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
|
||
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
|
||
msgid "Last checked"
|
||
msgstr "上次檢查時間"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
|
||
msgid "Latest"
|
||
msgstr "最新"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
|
||
msgid "Latest Only"
|
||
msgstr "僅最新"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
|
||
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "配置"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
|
||
msgid ""
|
||
"Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
|
||
msgstr "少於 {0} 個可用的復原金鑰,請登入後產生新的金鑰。"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
|
||
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
|
||
msgid "Letter Spacing"
|
||
msgstr "字元間距"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:330
|
||
msgid "Level"
|
||
msgstr "等級"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
|
||
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
|
||
msgid "Lifetime (days)"
|
||
msgstr "存留時間 (日)"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
|
||
msgid "Limit (Bytes/Period)"
|
||
msgstr "限制 (Bytes/Period)"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
|
||
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
|
||
msgid "Line Height"
|
||
msgstr "行高"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
|
||
msgid "Link {0}"
|
||
msgstr "連結 {0}"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
|
||
msgid "Linked Clone"
|
||
msgstr "連結複製"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
|
||
msgid "Live Mode"
|
||
msgstr "即時模式"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
|
||
msgid "Live restore"
|
||
msgstr "即時還原"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr "載入"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:412
|
||
msgid "Load Media"
|
||
msgstr "載入媒體"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
|
||
msgid "Load Media into Drive"
|
||
msgstr "載入媒體至磁碟機"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
|
||
msgid "Load SSH Key File"
|
||
msgstr "載入 SSH 金鑰檔案"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
|
||
#: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
|
||
msgid "Load average"
|
||
msgstr "平均負載"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "載入中"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:362
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "載入中..."
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
|
||
msgid "Local"
|
||
msgstr "本機"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
|
||
msgid "Local Backup/Restore"
|
||
msgstr "本機備份/還原"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
|
||
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
|
||
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
|
||
msgid "Local Datastore"
|
||
msgstr "本機儲存區"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
|
||
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
|
||
msgid "Local Namespace"
|
||
msgstr "本機命名空間"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
|
||
msgid "Local Owner"
|
||
msgstr "本機擁有者"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
|
||
msgid "Local Store"
|
||
msgstr "本機儲存"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "位置"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
|
||
msgid "Lock"
|
||
msgstr "鎖定"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Locked"
|
||
msgstr "鎖定"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105
|
||
msgid ""
|
||
"Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you "
|
||
"sure you want to unlock the user?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:351
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:394
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:386
|
||
msgid "Log"
|
||
msgstr "記錄"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
|
||
msgid "Log In"
|
||
msgstr "登入"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:413
|
||
msgid "Log Rotation"
|
||
msgstr "記錄循環"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
|
||
msgid "Log burst limit"
|
||
msgstr "記錄突發限制"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1721
|
||
msgid "Log in as root to install."
|
||
msgstr "請以 root 登入進行安裝。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:198
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
|
||
msgid "Log level"
|
||
msgstr "記錄層級"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
|
||
msgid "Log rate limit"
|
||
msgstr "記錄頻率限制"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LoginView.js:290
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
|
||
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "登入"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
|
||
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
|
||
msgid "Login (OpenID redirect)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LoginView.js:90
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
|
||
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
|
||
msgid "Login failed. Please try again"
|
||
msgstr "登入失敗,請重新登入"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:421 proxmox-backup/www/MainView.js:270
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "登出"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:505
|
||
msgid "Logs"
|
||
msgstr "記錄"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
|
||
msgid "Longest Tasks"
|
||
msgstr "最耗時作業"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
|
||
msgid "Loopback Interface"
|
||
msgstr "回送介面"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:347
|
||
msgid "Lower"
|
||
msgstr "下限"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
|
||
msgid "MAC address"
|
||
msgstr "MAC 位址"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "MAC address for Wake on LAN"
|
||
msgstr "MAC 位址首碼"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
|
||
msgid "MAC address prefix"
|
||
msgstr "MAC 位址首碼"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
|
||
msgid "MAC filter"
|
||
msgstr "MAC 篩選"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
|
||
msgid "MB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
|
||
msgid "MDev Type"
|
||
msgstr "MDev 類型"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
|
||
msgid "MIME type"
|
||
msgstr "MIME 類型"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
|
||
msgid "MTU"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
|
||
msgid ""
|
||
"MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
|
||
msgid "Machine"
|
||
msgstr "機器架構"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
|
||
msgid ""
|
||
"Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
|
||
"OS."
|
||
msgstr "改變機器版本將可能影響客體機作業系統的硬體配置與設定。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:845
|
||
msgid "Macro"
|
||
msgstr "巨集"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
|
||
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
|
||
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
|
||
msgid "Mail"
|
||
msgstr "郵件"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
|
||
msgid "Mail Filter"
|
||
msgstr "郵件篩選器"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
|
||
msgid "Mail Proxy"
|
||
msgstr "郵件代理"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
|
||
msgid "Mails / min"
|
||
msgstr "郵件 / 分"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
|
||
msgid "Maintenance Type"
|
||
msgstr "維護類型"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
|
||
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
|
||
msgid "Maintenance mode"
|
||
msgstr "維護模式"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
|
||
msgid ""
|
||
"Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
|
||
"the label written on the tape."
|
||
msgstr "確保將正確的磁帶插入選擇的磁碟機,並輸入寫在磁帶上的標籤。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:47
|
||
msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
|
||
msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 QEMU Guest Agent"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
|
||
msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
|
||
msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 SPICE WevDav 服務。"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
|
||
msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
|
||
msgstr "請確保將磁帶插入已選擇的磁碟機。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
|
||
msgid "Manage HA"
|
||
msgstr "受高可用性管理"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
|
||
msgid "Manage {0}"
|
||
msgstr "管理 {0}"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
|
||
msgid "Manager"
|
||
msgstr "管理器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
|
||
msgid "Managers"
|
||
msgstr "管理器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
|
||
msgid "Manufacturer"
|
||
msgstr "製造商"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
|
||
msgid "Match"
|
||
msgstr "符合"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:485
|
||
msgid "Match Archive Filename"
|
||
msgstr "符合壓縮檔名"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:353
|
||
msgid "Match Field"
|
||
msgstr "符合欄位"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:422
|
||
msgid "Match Filename"
|
||
msgstr "符合檔名"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
|
||
msgid "Max Depth"
|
||
msgstr "最大深度"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:24
|
||
msgid "Max Spam Size (bytes)"
|
||
msgstr "最大垃圾郵件大小 (bytes)"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
|
||
msgid "Max credit card numbers"
|
||
msgstr "最大信用卡號碼數"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
|
||
msgid "Max file size"
|
||
msgstr "最大的檔案大小"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
|
||
msgid "Max files"
|
||
msgstr "最大檔案數"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
|
||
msgid "Max recursion"
|
||
msgstr "最大遞迴層數"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
|
||
msgid "Max scan size"
|
||
msgstr "最大掃描大小"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
|
||
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
|
||
#: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
|
||
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
|
||
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
|
||
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
|
||
msgid "Max. Depth"
|
||
msgstr "最大深度"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
|
||
msgid "Max. Recursion"
|
||
msgstr "最大遞迴層數"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
|
||
msgid "Max. Relocate"
|
||
msgstr "最多重新遷移"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
|
||
msgid "Max. Restart"
|
||
msgstr "最多重新啟動"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
|
||
msgid "Maximal Workers/bulk-action"
|
||
msgstr "最大 背景工作/批次操作 數"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
|
||
msgid "Maximum Protected"
|
||
msgstr "最大保護數"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
|
||
msgid "Maximum characters"
|
||
msgstr "最大字元數"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
|
||
msgid "Media"
|
||
msgstr "媒體"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:63
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
|
||
msgid "Media Pool"
|
||
msgstr "媒體集區"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
|
||
msgid "Media Pools"
|
||
msgstr "媒體集區"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:316
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:333
|
||
msgid "Media-Set"
|
||
msgstr "媒體集"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:345
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:914
|
||
msgid "Media-Set UUID"
|
||
msgstr "媒體集 UUID"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
|
||
msgid "Mediated Devices"
|
||
msgstr "Mediated 裝置"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "成員"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:448
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:179
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:336
|
||
msgid "Memory"
|
||
msgstr "記憶體"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
|
||
msgid "Memory size"
|
||
msgstr "記憶體大小"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
|
||
msgid "Memory usage"
|
||
msgstr "記憶體使用量"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "訊息"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
|
||
msgid "Message Size (bytes)"
|
||
msgstr "郵件大小 (bytes)"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
|
||
msgid "Meta Data Servers"
|
||
msgstr "Meta Data 伺服器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Metadata Pool"
|
||
msgstr "媒體集區"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
|
||
msgid "Metadata Servers"
|
||
msgstr "中繼資料伺服器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
|
||
msgid "Metadata Size"
|
||
msgstr "中繼資料大小"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
|
||
msgid "Metadata Usage"
|
||
msgstr "中繼資料使用量"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
|
||
msgid "Metadata Used"
|
||
msgstr "中繼資料已使用"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:261
|
||
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
|
||
msgid "Metric Server"
|
||
msgstr "指標伺服器"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
|
||
msgid "MiB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
|
||
#: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:417
|
||
msgid "Migrate"
|
||
msgstr "遷移"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
|
||
msgid "Migrate all VMs and Containers"
|
||
msgstr "遷移所有虛擬機和容器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:316
|
||
msgid "Migration"
|
||
msgstr "遷移"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
|
||
msgid "Migration Settings"
|
||
msgstr "遷移設定"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
|
||
msgid "Min. # of PGs"
|
||
msgstr "最少 # PG 數量"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
|
||
msgid "Min. Size"
|
||
msgstr "最小"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
|
||
msgid "Minimum characters"
|
||
msgstr "最小字元數"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
|
||
msgid "Minimum memory"
|
||
msgstr "最小記憶體"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:25
|
||
msgid "Mixed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
|
||
msgid "Mixed Subscriptions"
|
||
msgstr "綜合技術支援合約"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:155
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:311
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "模式"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:512
|
||
msgid "Mode: {0}"
|
||
msgstr "模式: {0}"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "型號"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:285
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "最後修改"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
|
||
msgid "Modify a TFA entry's description"
|
||
msgstr "修改 TFA 項目的描述"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
|
||
msgid "Mon"
|
||
msgstr "週一"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
|
||
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
|
||
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
|
||
msgid "Monday to Friday"
|
||
msgstr "週一至週五"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:354
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
|
||
msgid "Monitor"
|
||
msgstr "監視器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:479
|
||
msgid "Monitor node"
|
||
msgstr "監視器節點"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
|
||
msgid "Monitors"
|
||
msgstr "監視器"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "月"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
|
||
msgid "Monthly"
|
||
msgstr "月"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "更多"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
|
||
msgid "Mount"
|
||
msgstr "掛載"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
|
||
msgid "Mount Point"
|
||
msgstr "掛接點"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
|
||
msgid "Mount Point ID"
|
||
msgstr "掛接點 ID"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
|
||
msgid "Mount options"
|
||
msgstr "掛接選項"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
|
||
msgid "Mount point volumes are also erased."
|
||
msgstr "掛接點磁區也會刪除。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
|
||
msgid "Move Storage"
|
||
msgstr "遷移儲存"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
|
||
msgid "Move Volume"
|
||
msgstr "遷移磁區"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
|
||
msgid "Move disk"
|
||
msgstr "遷移磁碟"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
|
||
msgid "Move disk to another storage"
|
||
msgstr "遷移磁碟至其它儲存"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
|
||
msgid "Move volume to another storage"
|
||
msgstr "遷移磁碟至其它儲存"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
|
||
msgid "Multiple E-Mails selected"
|
||
msgstr "已選擇多筆郵件"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
|
||
msgid ""
|
||
"Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
|
||
msgstr "多個連結做為容錯移轉,數字較低者優先權越高。"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
|
||
msgid "Must end with"
|
||
msgstr "必需結尾以"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
|
||
msgid "Must start with"
|
||
msgstr "必須開頭以"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:376
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
|
||
#: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
|
||
msgid "My Settings"
|
||
msgstr "我的設定"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1007 proxmox-backup/www/Utils.js:313
|
||
msgid "N/A"
|
||
msgstr "無"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
|
||
msgid "NFS Version"
|
||
msgstr "NFS 版本"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:220
|
||
msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
|
||
msgstr "注意:變更 AppID 將會導致現有已註冊的 U2F 失效!"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
|
||
msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
|
||
msgstr "注意:以下標籤也同時被定義為已註冊標籤"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
|
||
msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
|
||
msgstr "注意:以下標籤也在使用者允許清單中被訂義。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
|
||
msgid "NOW"
|
||
msgstr "現在"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:259
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
|
||
#: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
|
||
#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
|
||
#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:294
|
||
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:345 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
|
||
#: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
|
||
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:246
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:230
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:64
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:184
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:42
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:289
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:82
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:118
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:549 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
|
||
#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
|
||
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:909
|
||
#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
|
||
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
|
||
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
|
||
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
|
||
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
|
||
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名稱"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
|
||
msgid "Name, Format"
|
||
msgstr "名稱, 格式"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
|
||
msgid "Name, Format, Notes"
|
||
msgstr "名稱, 格式, 備註"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
|
||
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
|
||
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199
|
||
#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
|
||
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
|
||
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
|
||
#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
|
||
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
|
||
msgid "Namespace"
|
||
msgstr "命名空間"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
|
||
msgid "Namespace '{0}'"
|
||
msgstr "命名空間 ‘{0}’"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
|
||
msgid "Namespace Name"
|
||
msgstr "命名空間名稱"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:602
|
||
msgid "Need at least one mapping"
|
||
msgstr "至少需要一個對應"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:775
|
||
msgid "Need at least one snapshot"
|
||
msgstr "至少需要一個快照"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
|
||
msgid "Nesting"
|
||
msgstr "巢狀"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
|
||
msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
|
||
msgstr "IPv4 灰名單子網路遮罩"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
|
||
msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
|
||
msgstr "IPv6 灰名單子網路遮罩"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:444
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:133
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:227
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "網路"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
|
||
msgid "Network Config"
|
||
msgstr "網路設定"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:636
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:682
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
|
||
msgid "Network Device"
|
||
msgstr "網路裝置"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
|
||
msgid "Network Interfaces"
|
||
msgstr "網路介面"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
|
||
msgid "Network traffic"
|
||
msgstr "網路流量"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
|
||
msgid "Network(s)"
|
||
msgstr "網路"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
|
||
msgid "Network/Time"
|
||
msgstr "網路/時間"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
|
||
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
|
||
msgid "Networks"
|
||
msgstr "網路"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
|
||
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
|
||
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "從不"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
|
||
msgid "New Backup"
|
||
msgstr "增加備份"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
|
||
msgid "New Owner"
|
||
msgstr "新擁有者"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:121
|
||
msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
|
||
msgstr "叢集中最新的 Ceph 版本是 {0}"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:325
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:428
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:275
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "繼續"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:341
|
||
msgid "Next Free VMID Range"
|
||
msgstr "可用 VMID 範圍"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
|
||
msgid "Next Media"
|
||
msgstr "下個媒體"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:752
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:80
|
||
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
|
||
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
|
||
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
|
||
msgid "Next Run"
|
||
msgstr "下次執行"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:377
|
||
msgid "Next Sync"
|
||
msgstr "下次同步"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Subscription.js:140
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
|
||
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
|
||
msgid "Next due date"
|
||
msgstr "下個到期日"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:321
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:151
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
|
||
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "否"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
|
||
msgid "No Account available."
|
||
msgstr "沒有可用的帳戶。"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
|
||
msgid "No Accounts configured"
|
||
msgstr "沒有已配置的帳戶"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
|
||
msgid "No Attachments"
|
||
msgstr "沒有附件"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
|
||
msgid "No Changer"
|
||
msgstr "沒有抽換器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
|
||
msgid "No CloudInit Drive found"
|
||
msgstr "未找到 CloudInit 磁碟機"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
|
||
msgid "No Data"
|
||
msgstr "沒有資料"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
|
||
msgid "No Datastores configured"
|
||
msgstr "沒有已配置的資料儲存區"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
|
||
msgid "No Delay"
|
||
msgstr "沒有延遲"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
|
||
msgid "No Disk selected"
|
||
msgstr "沒有選擇磁碟"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
|
||
msgid "No Disks"
|
||
msgstr "沒有磁碟"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
|
||
msgid "No Disks found"
|
||
msgstr "沒有找到磁碟"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
|
||
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
|
||
msgid "No Disks unused"
|
||
msgstr "沒有未使用的磁碟"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
|
||
msgid "No Domains configured"
|
||
msgstr "沒有已配置的網域"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
|
||
msgid "No E-Mail address selected"
|
||
msgstr "沒有選擇郵件位址"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
|
||
msgid "No Groups"
|
||
msgstr "沒有群組"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
|
||
msgid "No Guest Agent configured"
|
||
msgstr "未設定 Guest Agent"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
|
||
msgid "No Help available"
|
||
msgstr "沒有可用的說明"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
|
||
msgid "No Mount-Units found"
|
||
msgstr "沒有找到掛接裝置"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
|
||
msgid "No OSD selected"
|
||
msgstr "沒有選擇 OSD"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258 pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
|
||
msgid "No Objects"
|
||
msgstr "沒有物件"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:366
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
|
||
msgid "No Overrides"
|
||
msgstr "無覆寫"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
|
||
msgid "No Plugins configured"
|
||
msgstr "沒有已配置的外掛"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:528
|
||
msgid "No Registered Tags"
|
||
msgstr "無已註冊標籤"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
|
||
msgid "No Reports"
|
||
msgstr "沒有報告"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
|
||
msgid "No S.M.A.R.T. Values"
|
||
msgstr "無 S.M.A.R.T 數值"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:809
|
||
msgid "No Snapshots"
|
||
msgstr "沒有快照"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
|
||
msgid "No Spam Info"
|
||
msgstr "沒有 Spam 資訊"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
|
||
msgid "No Subscription"
|
||
msgstr "沒有技術支援合約"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293
|
||
msgid "No Tags"
|
||
msgstr "無標籤"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
|
||
msgid "No Tags defined"
|
||
msgstr "無定義標籤"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
|
||
msgid "No Tasks"
|
||
msgstr "沒有作業"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
|
||
msgid "No Tasks found"
|
||
msgstr "沒有找到作業"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:186
|
||
msgid "No VM selected"
|
||
msgstr "沒有選擇 VM"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:95
|
||
msgid "No Warnings/Errors"
|
||
msgstr "沒有警告/錯誤"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
|
||
msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
|
||
msgstr "在命名空間中 {0} 沒有找到可以使用的快照"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
|
||
msgid "No backups on remote"
|
||
msgstr "沒有備份在遠端主機"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
|
||
msgid "No cache"
|
||
msgstr "無快取"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
|
||
msgid "No change"
|
||
msgstr "沒有修改"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
|
||
msgid "No changes"
|
||
msgstr "沒有修改"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
|
||
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
|
||
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
|
||
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
|
||
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
|
||
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
|
||
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
|
||
msgid "No data in database"
|
||
msgstr "資料庫中無資料"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:270
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
|
||
msgid "No default available"
|
||
msgstr "無預設值"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
|
||
msgid "No match found"
|
||
msgstr "沒有找到符合"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
|
||
msgstr "少於 {0} 個可用的復原金鑰,請登入後產生新的金鑰。"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
|
||
msgid "No namespaces accessible."
|
||
msgstr "沒有可用的命名空間。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
|
||
msgid "No network device"
|
||
msgstr "無網路裝置"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
|
||
msgid "No network information"
|
||
msgstr "無網路資訊"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
|
||
msgid "No restrictions"
|
||
msgstr "無限制"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
|
||
msgid "No running tasks"
|
||
msgstr "沒有執行中的作業"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
|
||
msgid "No schedule setup."
|
||
msgstr "沒有設定排程。"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395
|
||
msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
|
||
msgid "No simulation done"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
|
||
msgid "No such service configured."
|
||
msgstr "沒有設定這項服務。"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
|
||
msgid "No updates available."
|
||
msgstr "沒有可用的更新。"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:549
|
||
#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
|
||
#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:330
|
||
msgid "No valid subscription"
|
||
msgstr "目前沒有技術支援合約"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
|
||
msgid "No {0} configured."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No {0} found"
|
||
msgstr "沒有找到磁碟"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1249
|
||
msgid "No {0} repository enabled!"
|
||
msgstr "沒有啟用的 {0} 套件庫!"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:468
|
||
msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
|
||
msgstr "沒有啟用 {0} 套件庫,您將無法取得任何更新。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
|
||
msgid "No {0} selected"
|
||
msgstr "沒有選擇 {0}"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No-Subscription"
|
||
msgstr "沒有技術支援合約"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
|
||
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
|
||
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:222
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:735
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:31
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:297
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:25
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:118
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:45
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
|
||
msgid "Node"
|
||
msgstr "節點"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:550
|
||
msgid "Node is offline"
|
||
msgstr "節點離線"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
|
||
msgid "Node to scan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
|
||
msgid "Nodename"
|
||
msgstr "節點名稱"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:127
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
|
||
msgid "Nodes"
|
||
msgstr "節點"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1259
|
||
msgid "Non production-ready repository enabled!"
|
||
msgstr "沒有啟用正式套件庫!"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:290
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:179
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:677 proxmox-backup/www/Utils.js:717
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:722 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144
|
||
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "無"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
|
||
msgid "Normalized"
|
||
msgstr "正常"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
|
||
msgid "Norwegian (Bokmal)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
|
||
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
|
||
msgid "Not Labeled"
|
||
msgstr "沒有標籤"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
|
||
msgid "Not a valid DNS name or IP address."
|
||
msgstr "這不是一個有效的 DNS 或 IP 位址。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
|
||
msgid "Not a valid color."
|
||
msgstr "不是有效的顏色"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
|
||
msgid "Not a valid list of hosts"
|
||
msgstr "列表中沒有可用的主機"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
|
||
msgid "Not a volume"
|
||
msgstr "不是磁區"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:166
|
||
msgid ""
|
||
"Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-"
|
||
"wide enterprise repo access"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:165
|
||
msgid ""
|
||
"Not all nodes in the cluster have an active subscription, so not all have "
|
||
"access to the enterprise repository and therefore may receive upgrades "
|
||
"sooner!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
|
||
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
|
||
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
|
||
msgid "Not configured"
|
||
msgstr "沒有配置"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:294
|
||
msgid "Not enough data"
|
||
msgstr "沒有足夠的資料"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
|
||
msgid "Not yet configured"
|
||
msgstr "沒有配置"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
|
||
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
|
||
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "備註"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:380
|
||
msgid "Note Template"
|
||
msgstr "備註範本"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:214
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:281
|
||
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
|
||
msgid "Note:"
|
||
msgstr "備註:"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
|
||
msgid ""
|
||
"Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
|
||
"the VM may be lost."
|
||
msgstr ""
|
||
"注意:如果在即時還原期間發生問題,在這期間對虛擬機寫入的新資料將可能會遺失。"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:136
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
|
||
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
|
||
#: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "備註"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Nothing found"
|
||
msgstr "沒有找到 thinpools"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
|
||
msgid "Notification"
|
||
msgstr "提醒"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
|
||
msgid "Notify"
|
||
msgstr "通知"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:430
|
||
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
|
||
msgid "Notify User"
|
||
msgstr "通知使用者"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
|
||
msgid "Notify always"
|
||
msgstr "總是通知"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "埠號"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
|
||
msgid "Number of LVs"
|
||
msgstr "LVs 數量"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
|
||
msgid "Number of Nodes"
|
||
msgstr "節點數量"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
|
||
#: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:296
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:350
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:229
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:168
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "完成"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:142
|
||
msgid "OS"
|
||
msgstr "作業系統"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
|
||
msgid "OS Type"
|
||
msgstr "作業系統類型"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
|
||
msgid "OSD data path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
|
||
msgid "OSD object store"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
|
||
msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
|
||
msgstr "沒有中際資料的 OSD,可能是先前移除殘留"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
|
||
msgid "OVS options"
|
||
msgstr "OVS 選項"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
|
||
msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
|
||
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
|
||
msgid "Offline"
|
||
msgstr "離線"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "確定"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:806
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "啟用"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
|
||
msgid "On failure only"
|
||
msgstr "只有失敗時"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
|
||
msgid "On-site"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
|
||
msgid "Online"
|
||
msgstr "上線"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
|
||
msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
|
||
msgstr "僅能設置 5 個 DNS 型的網域"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
|
||
msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
|
||
msgid "Open Repositories Panel"
|
||
msgstr "開啟套件庫面板"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:112
|
||
msgid "Open Task"
|
||
msgstr "開啟作業"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
|
||
msgid "Open restore wizard for {0}"
|
||
msgstr "開啟 {0} 的還原引導程序"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:721
|
||
msgid "OpenID Connect Server"
|
||
msgstr "OpenID 連線伺服器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
|
||
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
|
||
msgid "OpenID login - please wait..."
|
||
msgstr "OpenID 登入 - 請稍候..."
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
|
||
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
|
||
msgid "OpenID login failed, please try again"
|
||
msgstr "OpenID 登入失敗,請重試"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
|
||
msgid "OpenID redirect failed, please try again"
|
||
msgstr "OpenID 重新導向失敗,請再試一次"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
|
||
msgid "OpenID redirect failed."
|
||
msgstr "OpenID 重新導向失敗。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:275
|
||
msgid "Optimal # of PGs"
|
||
msgstr "最佳 # PG 數量"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:443
|
||
msgid "Option"
|
||
msgstr "選項"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
|
||
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
|
||
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:200
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:227
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:212
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:284
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
|
||
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "選項"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "順序"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1924 proxmox-backup/www/Utils.js:395
|
||
msgid "Order Certificate"
|
||
msgstr "訂閱憑證"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
|
||
msgid "Order Certificates Now"
|
||
msgstr "立即申請憑證"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:475
|
||
msgid "Ordering"
|
||
msgstr "排序"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:373
|
||
msgid "Ordering: {0}"
|
||
msgstr "排序 {0}"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
|
||
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
|
||
msgid "Organization"
|
||
msgstr "組織"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
|
||
#: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236
|
||
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
|
||
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
|
||
msgid "Origin"
|
||
msgstr "來源"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
|
||
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "其它"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
|
||
msgid "Other Error"
|
||
msgstr "其它錯誤"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
|
||
msgid ""
|
||
"Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
|
||
"and restart"
|
||
msgstr "其它叢集成員使用的服務版本較新,請升級並重新啟動"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
|
||
msgid "Out"
|
||
msgstr "Out"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
|
||
msgid "Outdated OSDs"
|
||
msgstr "已過期 OSD"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
|
||
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
|
||
msgid "Outgoing"
|
||
msgstr "外寄"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
|
||
msgid "Outgoing Mail Traffic"
|
||
msgstr "外寄郵件流量"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
|
||
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
|
||
msgid "Outgoing Mails"
|
||
msgstr "外寄郵件"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
|
||
msgid "Output"
|
||
msgstr "輸出"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:136
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:141
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:146
|
||
msgid "Output Policy"
|
||
msgstr "輸出原則"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
|
||
msgid "Override Settings"
|
||
msgstr "覆寫設定"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
|
||
msgid "Overwrite"
|
||
msgstr "覆寫"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
|
||
msgid "Overwrite existing file"
|
||
msgstr "覆寫已有檔案"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:440
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "擁有者"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
|
||
msgid "PB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:704
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:246
|
||
msgid "PCI Device"
|
||
msgstr "PCI 裝置"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
|
||
msgid "PEM"
|
||
msgstr "PEM"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
|
||
msgid "PVE Manager Version"
|
||
msgstr "PVE Manager 版本"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
|
||
msgid "Package"
|
||
msgstr "套件"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:102
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Package Updates"
|
||
msgstr "套件版本"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
|
||
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
|
||
msgid "Package versions"
|
||
msgstr "套件版本"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
|
||
msgid "Parallel jobs"
|
||
msgstr "平行作業"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
|
||
msgid "Parent Namespace"
|
||
msgstr "上層命名空間"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Partitions"
|
||
msgstr "保護"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
|
||
msgid "Passthrough a full port"
|
||
msgstr "Passthrough 所有連接埠"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
|
||
msgid "Passthrough a specific device"
|
||
msgstr "Passthrough 指定裝置"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
|
||
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
|
||
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
|
||
#: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:383
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
|
||
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
|
||
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
|
||
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:94
|
||
#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "密碼"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
|
||
msgid "Passwords do not match"
|
||
msgstr "密碼不符"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
|
||
msgid "Paste encoded Cluster Information here"
|
||
msgstr "在此貼上編碼過的叢集資訊"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:20
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
|
||
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
|
||
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
|
||
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "路徑"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "暫停"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
|
||
msgid "Paused"
|
||
msgstr "已暫停"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
|
||
msgid "Peer Address"
|
||
msgstr "節點位址"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Peer Address List"
|
||
msgstr "節點位址"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
|
||
msgid "Peer's root password"
|
||
msgstr "節點 root 密碼"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
|
||
msgid "Peers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:217
|
||
msgid "Pending Changes"
|
||
msgstr "修改擱置中"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
|
||
msgid "Pending changes"
|
||
msgstr "修改擱置中"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
|
||
msgid "Percentage"
|
||
msgstr "百分比"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:194
|
||
msgid "Performance"
|
||
msgstr "效能"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
|
||
msgid "Period"
|
||
msgstr "週期"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
|
||
msgid "Permanently forget group '{0}'"
|
||
msgstr "永久刪除群組 '{0}'"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984
|
||
msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
|
||
msgstr "永久刪除快照 '{0}'"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
|
||
msgid "Permission"
|
||
msgstr "權限"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:365
|
||
#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:400
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
|
||
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
|
||
msgid "Permissions"
|
||
msgstr "權限"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
|
||
msgid "Persian (Farsi)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Physical Device"
|
||
msgstr "選擇裝置"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
|
||
msgid "Physical devices used by the OSD"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
|
||
msgid "PiB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
|
||
msgid "Pipe/Fifo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
|
||
msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
|
||
msgstr "請輸入檔案網址以取得相關資訊"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:426
|
||
msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
|
||
msgstr "請輸入您的一次性復原金鑰"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
|
||
msgid "Please enter the ID to confirm"
|
||
msgstr "請輸入 ID 以確認刪除"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:369
|
||
msgid "Please enter your TOTP verification code"
|
||
msgstr "請輸入您的 TOTP 驗證碼"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:489
|
||
msgid "Please enter your Yubico OTP code"
|
||
msgstr "請輸入您的 Yubico OTP 驗證碼"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
|
||
msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
|
||
msgstr "請輸入您的搜尋關鍵字並按下「搜尋」。"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:339
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:454
|
||
msgid "Please insert your authentication device and press its button"
|
||
msgstr "請插入您的認證裝置並按下按鈕"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
|
||
msgid "Please press the button on your U2F Device"
|
||
msgstr "請您按下 U2F 裝置上的按鈕"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
|
||
msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
|
||
msgstr "請您按下 Webauthn 裝置上的按鈕"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
|
||
msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
|
||
msgstr "請記下您的 API 秘鑰,它只有現在會顯示"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
|
||
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
|
||
msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
|
||
msgstr "請記下您的 API 秘鑰,它只有現在會顯示"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
|
||
msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
|
||
msgstr "請重新啓動 pmg-smtp-filter 以啟用新的變更"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
|
||
msgid ""
|
||
"Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
|
||
"with it unusable"
|
||
msgstr "請保存好加密金鑰 — 若遺失金鑰,用它建立的備份是無法還原的"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
|
||
msgid "Please select a contact"
|
||
msgstr "請選擇連絡人"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
|
||
msgid "Please select a receiver."
|
||
msgstr "請選擇收件者。"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:250
|
||
msgid "Please select a rule."
|
||
msgstr "請選擇規則。"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
|
||
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
|
||
msgid "Please select a sender."
|
||
msgstr "請選擇寄件者。"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
|
||
msgid "Please select an object."
|
||
msgstr "請選擇物件。"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
|
||
msgid ""
|
||
"Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
|
||
"following IP address and fingerprint."
|
||
msgstr "請在您想要使用的節點按下 '加入' 按鈕,並使用以下的 IP 位址與指紋資訊。"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:446
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:191
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56
|
||
#: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:555
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:321
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
|
||
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
|
||
msgid "Please wait..."
|
||
msgstr "請稍候..."
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
|
||
msgid "Plugin"
|
||
msgstr "外掛"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
|
||
msgid "Plugin ID"
|
||
msgstr "外掛 ID"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
|
||
msgid "Policy"
|
||
msgstr "原則"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Polish"
|
||
msgstr "原則"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:50
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:308
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:904
|
||
msgid "Pool"
|
||
msgstr "集區"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:238
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pool #"
|
||
msgstr "集區"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
|
||
msgid "Pool View"
|
||
msgstr "集區檢視"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:256
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:383
|
||
msgid "Pool based"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:271
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
|
||
msgid "Pool to backup"
|
||
msgstr "要備份的儲存集區"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
|
||
msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
|
||
msgstr "集區/媒體集/快照"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:376
|
||
msgid "Pools"
|
||
msgstr "集區"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:145
|
||
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
|
||
#: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
|
||
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "連接埠"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
|
||
msgid "Portal"
|
||
msgstr "入口"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
|
||
msgid "Ports"
|
||
msgstr "連接埠"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
|
||
msgid "Ports/Slaves"
|
||
msgstr "橋接連接埠"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
|
||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:414
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197
|
||
msgid "Possible template variables are: {0}"
|
||
msgstr "可以使用的範本變數: {0}"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
|
||
msgid "Postscreen"
|
||
msgstr "Postscreen"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
|
||
msgid "Pre-Enroll keys"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:515
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pre-defined:"
|
||
msgstr "預先定義標籤"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
|
||
msgid "Preallocation"
|
||
msgstr "預先配置"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
|
||
msgid "Predefined Tags"
|
||
msgstr "預先定義標籤"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
|
||
msgid "Premium"
|
||
msgstr "進階"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:448
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "預覽"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
|
||
msgid "Primary E-Mail"
|
||
msgstr "主要郵件"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
|
||
msgid "Primary Exit Node"
|
||
msgstr "主要出口節點"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
|
||
msgid "Primary GPU"
|
||
msgstr "主要 GPU"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
|
||
msgid "Print Key"
|
||
msgstr "列印金鑰"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
|
||
msgid "Print Recovery Keys"
|
||
msgstr "列印復原金鑰"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
|
||
msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
|
||
msgstr "列印為紙本金鑰,存放於足夠安全的場所裡。"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:246
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:72
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "優先權"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
|
||
msgid "Private Key (Optional)"
|
||
msgstr "私鑰 (非必要)"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
|
||
msgid "Privilege Level"
|
||
msgstr "權限等級"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
|
||
msgid "Privilege Separation"
|
||
msgstr "分離權限"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Privileged"
|
||
msgstr "權限"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
|
||
msgid "Privileges"
|
||
msgstr "權限"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
|
||
msgid "Process ID"
|
||
msgstr "處理程序 ID"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
|
||
msgid "Processing..."
|
||
msgstr "處理中..."
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
|
||
msgid "Processors"
|
||
msgstr "處理器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "產品"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1253
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1255
|
||
msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
|
||
msgstr "適用於正式環境的企業級套件庫已啟用"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "設定檔"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
|
||
msgid "Profile Name"
|
||
msgstr "設定檔名稱"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
|
||
msgid "Prompt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
|
||
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
|
||
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
|
||
msgid "Propagate"
|
||
msgstr "繼承"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:373
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:302
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:315
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "屬性"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:634
|
||
msgid "Property"
|
||
msgstr "屬性"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
|
||
msgid "Protected"
|
||
msgstr "受保護"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:688
|
||
msgid "Protection"
|
||
msgstr "保護"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
|
||
#: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
|
||
msgid "Protocol"
|
||
msgstr "協定"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
|
||
msgid "Proxmox Backup Server Login"
|
||
msgstr "Proxmox Backup Server 登入"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LoginView.js:227
|
||
msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
|
||
msgstr "Proxmox MG 登入"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
|
||
msgid "Proxmox VE Login"
|
||
msgstr "Proxmox VE 登入"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
|
||
msgid "Prune"
|
||
msgstr "剪除"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
|
||
msgid "Prune & GC"
|
||
msgstr "剪除與廢棄項目清理"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
|
||
msgid "Prune '{0}'"
|
||
msgstr "剪除 '{0}'"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
|
||
msgid "Prune All"
|
||
msgstr "全部剪除"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
|
||
msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
|
||
msgstr "對儲存 '{1}' 上的 '{0}' 進行備份剪除"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
|
||
msgid "Prune Job"
|
||
msgstr "剪除作業"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
|
||
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
|
||
msgid "Prune Jobs"
|
||
msgstr "剪除作業"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
|
||
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
|
||
msgid "Prune Options"
|
||
msgstr "剪除選項"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
|
||
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
|
||
msgid "Prune Schedule"
|
||
msgstr "剪除排程"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
|
||
msgid "Prune group"
|
||
msgstr "剪除群組"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
|
||
msgid "Prune older backups afterwards"
|
||
msgstr "事後剪除備份"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
|
||
msgid "Prunes"
|
||
msgstr "剪除"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
|
||
msgid "Public Key Alogrithm"
|
||
msgstr "公鑰演算法"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
|
||
msgid "Public Key Size"
|
||
msgstr "公鑰大小"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
|
||
msgid "Public Key Type"
|
||
msgstr "公鑰類型"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
|
||
msgid "Pull file"
|
||
msgstr "拉取檔案"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
|
||
msgid "Purge from job configurations"
|
||
msgstr "從作業設定中清除"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
|
||
msgid "Push file"
|
||
msgstr "推送檔案"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
|
||
msgid "Q35 only"
|
||
msgstr "僅限 Q35"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
|
||
msgid "QEMU image format"
|
||
msgstr "QEMU 映像格式"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
|
||
msgid "Qemu Agent"
|
||
msgstr "Qemu Agent"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
|
||
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
|
||
msgid "Quarantine"
|
||
msgstr "隔離"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
|
||
msgid "Quarantine Host"
|
||
msgstr "隔離主機"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:46
|
||
msgid "Quarantine Manager"
|
||
msgstr "隔離管理者"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
|
||
msgid "Quarantine port"
|
||
msgstr "隔離連接埠"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
|
||
msgid "Query URL"
|
||
msgstr "查詢網址"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
|
||
msgid "Queue Administration"
|
||
msgstr "佇列管理"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
|
||
msgid "Queues"
|
||
msgstr "佇列"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
|
||
msgid "Quorate"
|
||
msgstr "有效節點數"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
|
||
msgid "Quorum"
|
||
msgstr "仲裁"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
|
||
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
|
||
msgid "RAID Level"
|
||
msgstr "RAID 等級"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
|
||
msgid "RAM"
|
||
msgstr "記憶體"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
|
||
msgid "RAM usage"
|
||
msgstr "記憶體使用量"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
|
||
msgid "RBD namespaces must be created manually!"
|
||
msgstr "RBD 命名空間需要手動建立!"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
|
||
msgid "RTC start date"
|
||
msgstr "RTC 開始日期"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
|
||
msgid "Random Delay"
|
||
msgstr "隨機延遲"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
|
||
msgid "Randomize"
|
||
msgstr "隨機產生"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
|
||
msgid "Range"
|
||
msgstr "範圍"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
|
||
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
|
||
msgid "Rate In"
|
||
msgstr "下載速率"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
|
||
msgid "Rate In Used"
|
||
msgstr "目前下載速率"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
|
||
msgid "Rate Limit"
|
||
msgstr "速率限制"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
|
||
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
|
||
msgid "Rate Out"
|
||
msgstr "上傳速率"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
|
||
msgid "Rate Out Used"
|
||
msgstr "目前上傳速率"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:402
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
|
||
msgid "Rate limit"
|
||
msgstr "速率限制"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Raw Certificate"
|
||
msgstr "更新憑證"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
|
||
msgid "Raw disk image"
|
||
msgstr "Raw 磁碟映像"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
|
||
#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
|
||
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
|
||
msgid "Re-Verify After"
|
||
msgstr "重新驗證於"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
|
||
msgid "Read"
|
||
msgstr "讀取"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
|
||
msgid "Read Label"
|
||
msgstr "讀取標籤"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:416
|
||
msgid "Read Objects"
|
||
msgstr "讀取物件"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
|
||
msgid "Read limit"
|
||
msgstr "讀取限制"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
|
||
msgid "Read max burst"
|
||
msgstr "最大突發讀取"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
|
||
msgid "Read only"
|
||
msgstr "唯讀"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:701
|
||
msgid "Read-only"
|
||
msgstr "唯讀"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:259
|
||
msgid "Reads"
|
||
msgstr "讀取"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:76
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
|
||
#: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:70
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:241
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:163
|
||
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
|
||
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
|
||
msgid "Realm"
|
||
msgstr "領域"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:145
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
|
||
msgid "Realm Sync"
|
||
msgstr "領域同步"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:129
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Realm Sync Job"
|
||
msgstr "領域同步"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
|
||
msgid "Realms"
|
||
msgstr "領域"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "原因"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
|
||
msgid "Reassign Disk"
|
||
msgstr "重新指派磁碟"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
|
||
msgid "Reassign Owner"
|
||
msgstr "重新指派擁有者"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
|
||
msgid "Reassign Volume"
|
||
msgstr "重新指派磁區"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
|
||
msgid "Reassign disk to another VM"
|
||
msgstr "重新指派磁碟至其它 VM"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
|
||
msgid "Reassign volume to another CT"
|
||
msgstr "重新指派磁區至其它 CT"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
|
||
msgid "Rebalance"
|
||
msgstr "重新平衡"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rebalance on Start"
|
||
msgstr "重新平衡"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
|
||
msgid "Reboot"
|
||
msgstr "重新啟動"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
|
||
msgid "Reboot backup server?"
|
||
msgstr "將備份伺服器重新啟動?"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:90
|
||
msgid "Reboot node '{0}'?"
|
||
msgstr "重新啟動節點 '{0}'?"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
|
||
msgid "Reboot {0}"
|
||
msgstr "重新啟動 {0}"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
|
||
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
|
||
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
|
||
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
|
||
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
|
||
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
|
||
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
|
||
msgid "Receiver"
|
||
msgstr "收件者"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
|
||
msgid "Recovery"
|
||
msgstr "復原"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:382
|
||
msgid "Recovery Key"
|
||
msgstr "復原金鑰"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
|
||
msgid "Recovery Keys"
|
||
msgstr "復原金鑰"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
|
||
msgid "Recursive"
|
||
msgstr "遞迴"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
|
||
msgid "Referenced disks will always be destroyed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1925
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "重新整理"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
|
||
msgid "Regenerate Image"
|
||
msgstr "重新產生映像"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
|
||
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
|
||
msgid "Regex"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1926
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "註冊"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
|
||
msgid "Register Account"
|
||
msgstr "註冊帳號"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
|
||
msgid "Register Webauthn Device"
|
||
msgstr "註冊 Webauthn 裝置"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:392
|
||
msgid "Register {0} Account"
|
||
msgstr "註冊 {0} 帳戶"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:533
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
|
||
msgid "Registered Tags"
|
||
msgstr "已註冊標籤"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
|
||
msgid "Regular Expression"
|
||
msgstr "規則運算式"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
|
||
msgid "Reject Unknown Clients"
|
||
msgstr "拒絕無法辨識的用戶端"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
|
||
msgid "Reject Unknown Senders"
|
||
msgstr "拒絕無法辨識的寄件者"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
|
||
msgid "Rejects"
|
||
msgstr "拒絕"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
|
||
#: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
|
||
msgid "Relay Domain"
|
||
msgstr "轉送網域"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
|
||
msgid "Relay Domains"
|
||
msgstr "轉送網域"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
|
||
msgid "Relay Port"
|
||
msgstr "轉送連接埠"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
|
||
msgid "Relay Protocol"
|
||
msgstr "轉送協定"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
|
||
msgid "Relaying"
|
||
msgstr "轉送"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
|
||
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
|
||
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
|
||
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1179
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
|
||
msgid "Reload"
|
||
msgstr "重新載入"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
|
||
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Relying Party"
|
||
msgstr "轉送"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
|
||
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
|
||
msgid "Remote"
|
||
msgstr "遠端"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
|
||
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
|
||
#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
|
||
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
|
||
msgid "Remote ID"
|
||
msgstr "遠端 ID"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
|
||
msgid "Remote Namespace"
|
||
msgstr "遠端命名空間"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
|
||
msgid "Remote Store"
|
||
msgstr "遠端儲存"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
|
||
msgid "Remote Sync"
|
||
msgstr "遠端同步"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
|
||
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
|
||
msgid "Remotes"
|
||
msgstr "遠端"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:341
|
||
msgid "Removal Scheduled"
|
||
msgstr "移除排程作業"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:299
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
|
||
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:306
|
||
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:179
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:404
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "移除"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove ACLs of vanished users"
|
||
msgstr "移除已消失項目"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:292
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:304
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
|
||
msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:629
|
||
msgid "Remove Attachments"
|
||
msgstr "移除附件"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:401
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
|
||
msgid "Remove Datastore"
|
||
msgstr "移除資料儲存區"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:407
|
||
msgid "Remove Group"
|
||
msgstr "移除群組"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:402
|
||
msgid "Remove Namespace"
|
||
msgstr "移除命名空間"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
|
||
msgid "Remove Schedule"
|
||
msgstr "移除排程"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Subscription.js:159
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:187
|
||
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
|
||
msgid "Remove Subscription"
|
||
msgstr "移除技術支援合約"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:286
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:297
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
|
||
msgid "Remove Vanished Options"
|
||
msgstr "移除已消失項目"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:654
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove all Attachments"
|
||
msgstr "移除所有附件"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
|
||
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
|
||
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
|
||
msgid "Remove entry?"
|
||
msgstr "移除項目?"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
|
||
msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
|
||
msgstr "從複寫、HA 與備份作業中移除"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
|
||
msgid "Remove namespace '{0}'"
|
||
msgstr "移除命名空間 '{0}'"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
|
||
msgid ""
|
||
"Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
|
||
msgstr "如果來源資料儲存區已經移除快照,是否也移除本機資料儲存區中移除?"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
|
||
msgid "Remove vanished"
|
||
msgstr "移除已消失項目"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:375
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:304
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:318
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
|
||
msgid "Remove vanished properties from synced users."
|
||
msgstr "從同步使用者中移除已消失的屬性。"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove vanished user"
|
||
msgstr "移除已消失項目"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:298
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:311
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
|
||
msgid "Remove vanished user and group entries."
|
||
msgstr "移除已經消失的使用者及群組。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1927 proxmox-backup/www/Utils.js:396
|
||
msgid "Renew Certificate"
|
||
msgstr "更新憑證"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:353
|
||
msgid "Repeat missed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:384
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
|
||
msgid "Replication"
|
||
msgstr "複寫"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
|
||
msgid "Replication Job"
|
||
msgstr "複寫作業"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
|
||
msgid "Replication Log"
|
||
msgstr "複寫記錄"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
|
||
msgid "Replication needs at least two nodes"
|
||
msgstr "複寫功能至少需要兩個節點"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
|
||
msgid "Repositories"
|
||
msgstr "套件庫"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:292
|
||
msgid "Repository"
|
||
msgstr "套件庫"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
|
||
msgid "Repository Status"
|
||
msgstr "套件庫狀態"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Request Quarantine Link"
|
||
msgstr "病毒郵件隔離"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
|
||
msgid "Request State"
|
||
msgstr "需求狀態"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
|
||
msgid "Require TFA"
|
||
msgstr "要求雙因素認證"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
|
||
msgid "Requires '{0}' Privileges"
|
||
msgstr "需要 '{0}' 權限"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
|
||
#: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
|
||
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
|
||
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
|
||
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "重置"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
|
||
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
|
||
msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
|
||
msgstr "重置所有配置變更 (例如欄位寬度)"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
|
||
msgid "Reset rule database to factory defaults?"
|
||
msgstr "是否將規則資料庫重置回到出廠預設值?"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
|
||
msgid "Reset {0} immediately"
|
||
msgstr "立即重置 {0}"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
|
||
msgid "Resize"
|
||
msgstr "調整大小"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:76
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:78
|
||
msgid "Resize disk"
|
||
msgstr "調整磁碟大小"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
|
||
msgid "Resource"
|
||
msgstr "資源"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
|
||
#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:69
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
|
||
msgid "Resource Pool"
|
||
msgstr "資源集區"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
|
||
msgid "Resources"
|
||
msgstr "資源"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
|
||
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
|
||
msgid "Restart"
|
||
msgstr "重新啟動"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
|
||
msgid "Restart Mode"
|
||
msgstr "重新啟動模式"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
|
||
msgid "Restart pmg-smtp-filter"
|
||
msgstr "重新啟動 pmg-smtp-filter"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
|
||
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
|
||
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:357
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:378
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:280
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "還原"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Restore Catalogs"
|
||
msgstr "還原 CT"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
|
||
msgid "Restore Key"
|
||
msgstr "還原金鑰"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
|
||
msgid "Restore Media-Set"
|
||
msgstr "還原媒體集"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
|
||
msgid "Restore Snapshot(s)"
|
||
msgstr "還原快照"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
|
||
msgid "Resume"
|
||
msgstr "繼續"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:370
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:771
|
||
msgid "Retention"
|
||
msgstr "保留"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
|
||
msgid "Retention Configuration"
|
||
msgstr "保留原則設置"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
|
||
msgid "Retention Policy"
|
||
msgstr "保留原則"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
|
||
msgid "Retired"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
|
||
msgid "Reverse Dns server"
|
||
msgstr "DNS 反解伺服器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
|
||
msgid "Reverse dns"
|
||
msgstr "反解 DNS"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
|
||
#: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
|
||
msgid "Revert"
|
||
msgstr "還原"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928 proxmox-backup/www/Utils.js:397
|
||
msgid "Revoke Certificate"
|
||
msgstr "撤銷憑證"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:417
|
||
msgid "Rewind Media"
|
||
msgstr "倒帶媒體"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
|
||
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
|
||
#: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:53
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:161
|
||
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
|
||
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
|
||
msgid "Role"
|
||
msgstr "角色"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
|
||
msgid "Roles"
|
||
msgstr "角色"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
|
||
msgid "Rollback"
|
||
msgstr "倒回"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:710 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
|
||
#: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
|
||
#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:554
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Root"
|
||
msgstr "啟動磁碟"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
|
||
msgid "Root Disk"
|
||
msgstr "啟動磁碟"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
|
||
msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
|
||
msgstr "啟動磁碟 IO 延遲 (ms)"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
|
||
msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
|
||
msgstr "啟動磁碟每秒 I/O 操作 (IOPS)"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
|
||
msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
|
||
msgstr "啟動磁碟傳送速率 (bytes/秒)"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
|
||
msgid "Root Disk usage"
|
||
msgstr "開機磁碟使用量"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
|
||
msgid "Root Namespace"
|
||
msgstr "根命名空間"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Route-target import"
|
||
msgstr "來源連接埠"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
|
||
msgid "Router Advertisement"
|
||
msgstr "路由廣播"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
|
||
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
|
||
msgid "Rule"
|
||
msgstr "規則"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
|
||
msgid "Rule Database"
|
||
msgstr "規則資料庫"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:215
|
||
msgid "Rules"
|
||
msgstr "規則"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
|
||
msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
|
||
msgstr "當磁碟遷移或虛擬機遷移完成後執行 Guest-Trim"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:593
|
||
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
|
||
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
|
||
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
|
||
msgid "Run now"
|
||
msgstr "立即執行"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "執行中"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
|
||
msgid "Running Tasks"
|
||
msgstr "執行中作業"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
|
||
msgid "S.M.A.R.T. Values"
|
||
msgstr "S.M.A.R.T 數值"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
|
||
msgid "S.Port"
|
||
msgstr "來源連接埠"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
|
||
msgid "SCSI Controller"
|
||
msgstr "SCSI 控制器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
|
||
msgid "SCSI Controller Type"
|
||
msgstr "SCSI 控制器類型"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
|
||
msgid "SDN"
|
||
msgstr "SDN"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
|
||
msgid "SLAAC"
|
||
msgstr "SLAAC"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
|
||
msgid "SMBIOS settings (type1)"
|
||
msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
|
||
msgid "SMTP HELO checks"
|
||
msgstr "SMTP HELO 檢查"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
|
||
msgid "SMTPD Banner"
|
||
msgstr "SMTPD 標題"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
|
||
msgid "SMURFS filter"
|
||
msgstr "SMURFS 篩選"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
|
||
msgid "SPF rejects"
|
||
msgstr "SPF 拒絕"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
|
||
msgid "SSD emulation"
|
||
msgstr "SSD 模擬"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
|
||
msgid "SSH Keys"
|
||
msgstr "SSH 金鑰"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
|
||
msgid "SSH public key"
|
||
msgstr "SSH 公開金鑰"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
|
||
msgid "SWAP usage"
|
||
msgstr "SWAP 使用量"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:465
|
||
msgid "Same as Public Network"
|
||
msgstr "與廣域網路相同"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
|
||
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
|
||
msgid "Same as Rate"
|
||
msgstr "與上傳下載速率相同"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Same as bridge"
|
||
msgstr "與來源相同"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
|
||
msgid "Same as source"
|
||
msgstr "與來源相同"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
|
||
msgid "Sat"
|
||
msgstr "週六"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
|
||
#: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
|
||
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "儲存"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LoginView.js:277
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
|
||
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
|
||
msgid "Save User name"
|
||
msgstr "記住帳號"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
|
||
msgid "Save the key in your password manager."
|
||
msgstr "將金鑰保存在密碼管理器。"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
|
||
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
|
||
msgid "Saved User Name"
|
||
msgstr "已記住帳號"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
|
||
msgid "Scaling mode"
|
||
msgstr "縮放模式"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
|
||
msgid "Scan"
|
||
msgstr "掃描"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
|
||
msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
|
||
msgstr "請掃描 QR Code 後將 TOTP 在此輸入,以確認授權"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
|
||
msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
|
||
msgstr "掃描所有已啟用儲存區的未使用磁碟並將其刪除。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
|
||
msgid "Scan for available storages on the selected node"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scan node"
|
||
msgstr "來源節點"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
|
||
#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
|
||
#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
|
||
msgid "Scanning..."
|
||
msgstr "掃描中..."
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
|
||
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:245
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:747
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:75
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:247
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:397
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
|
||
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
|
||
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
|
||
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
|
||
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
|
||
msgid "Schedule"
|
||
msgstr "排程"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:704
|
||
msgid "Schedule Simulator"
|
||
msgstr "排程模擬器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
|
||
msgid "Schedule now"
|
||
msgstr "立即執行排程"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
|
||
msgid "Schedule on '{0}'"
|
||
msgstr "'{0}' 排程"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:424
|
||
msgid "Scheduled Verification"
|
||
msgstr "驗證排程"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:268
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
|
||
msgid "Scope"
|
||
msgstr "範圍"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
|
||
msgid "Scopes"
|
||
msgstr "範圍"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
|
||
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:40
|
||
msgid "Score"
|
||
msgstr "分數"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
|
||
msgid "Scrub"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
|
||
msgid "Scrub OSD.{0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:449
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "搜尋"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
|
||
msgid "Search domain"
|
||
msgstr "搜尋域名"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Second"
|
||
msgstr "第二伺服器"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
|
||
msgid "Second Factors"
|
||
msgstr "雙因素"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
|
||
msgid "Second Server"
|
||
msgstr "第二伺服器"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
|
||
msgid "Second login factor required"
|
||
msgstr "需要登入雙因素認證"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Seconds"
|
||
msgstr "雙因素"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
|
||
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
|
||
msgid "Secret"
|
||
msgstr "私鑰"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
|
||
msgid "Secret Key"
|
||
msgstr "私鑰"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
|
||
msgid "Secret Length"
|
||
msgstr "秘鑰長度"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
|
||
msgid "Section"
|
||
msgstr "區段"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:739
|
||
msgid "Security Group"
|
||
msgstr "安全群組"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
|
||
msgid "Select File"
|
||
msgstr "選擇檔案"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:319
|
||
msgid "Select Media-Set to restore"
|
||
msgstr "選擇要還原的媒體集"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
|
||
msgid "Select Timespan"
|
||
msgstr "選擇時間範圍"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
|
||
msgid ""
|
||
"Select if join information should be extracted from pasted cluster "
|
||
"information, deselect for manual entering"
|
||
msgstr "您可選擇是否要從剪貼簿中擷取叢集加入資訊,若手動輸入則不做擷取"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:125
|
||
msgid "Selected \"{0}\""
|
||
msgstr "已選擇 \"{0}\""
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
|
||
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
|
||
msgid "Selected Mail"
|
||
msgstr "已選擇郵件"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:777
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "選擇"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:258
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
|
||
msgid "Selection mode"
|
||
msgstr "選擇模式"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
|
||
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
|
||
msgid "Selector"
|
||
msgstr "選取器"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
|
||
msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
|
||
msgstr "寄送被阻擋郵件的 NDR (退件通知)"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:620
|
||
msgid "Send Original Mail"
|
||
msgstr "寄送原始郵件"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
|
||
msgid "Send daily admin reports"
|
||
msgstr "發送每日系統管理報告"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:287
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
|
||
msgid "Send email to"
|
||
msgstr "發送郵件到"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
|
||
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
|
||
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
|
||
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
|
||
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
|
||
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
|
||
msgid "Sender"
|
||
msgstr "寄件者"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
|
||
msgid "Sender/Subject"
|
||
msgstr "寄件者/主旨"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
|
||
msgid "Seq. Nr."
|
||
msgstr "序號"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
|
||
msgid "Serial"
|
||
msgstr "序號"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:711
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
|
||
msgid "Serial Port"
|
||
msgstr "序列埠"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
|
||
msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
|
||
msgstr "序列埠界面 '{0}' 未正確設定。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:605 pve-manager/www/manager6/Utils.js:606
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:607 pve-manager/www/manager6/Utils.js:608
|
||
msgid "Serial terminal"
|
||
msgstr "序列終端"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:130
|
||
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
|
||
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
|
||
msgid "Server"
|
||
msgstr "伺服器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
|
||
msgid "Server Address"
|
||
msgstr "伺服器位址"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
|
||
msgid "Server Administration"
|
||
msgstr "伺服器管理"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Subscription.js:130
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:133
|
||
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
|
||
msgid "Server ID"
|
||
msgstr "伺服器 ID"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
|
||
msgid "Server Status"
|
||
msgstr "伺服器狀態"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
|
||
msgid "Server View"
|
||
msgstr "伺服器檢視"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
|
||
msgid ""
|
||
"Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
|
||
msgstr "伺服器憑證 SHA-256 指紋,自簽憑證時需要使用。"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
|
||
msgid ""
|
||
"Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
|
||
"certificates"
|
||
msgstr "伺服器憑證 SHA-256 指紋,自簽憑證時需要使用。"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
|
||
msgid "Server load"
|
||
msgstr "伺服器負載"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
|
||
msgid "Server time"
|
||
msgstr "伺服器時間"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
|
||
msgid "Service"
|
||
msgstr "服務"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
|
||
msgid "Service VLAN"
|
||
msgstr "服務 VLAN"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
|
||
msgid "Service-VLAN Protocol"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:174
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
|
||
msgid "Services"
|
||
msgstr "服務"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
|
||
msgid "Set"
|
||
msgstr "集合"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
|
||
msgid "Set Location"
|
||
msgstr "設定位置"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
|
||
msgid "Set Media Location"
|
||
msgstr "設定媒體位置"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
|
||
msgid "Set Media Status"
|
||
msgstr "設定媒體狀態"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
|
||
msgid "Set Schedule"
|
||
msgstr "設定排程"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
|
||
msgid "Set Status"
|
||
msgstr "設定狀態"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "設定"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
|
||
msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
|
||
msgid "Setup"
|
||
msgstr "設定"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:99
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
|
||
msgid "Severity"
|
||
msgstr "嚴重性"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
|
||
msgid "Shared"
|
||
msgstr "共用"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
|
||
msgid "Shares"
|
||
msgstr "共用"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:661
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:110
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:147
|
||
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
|
||
msgid "Shell"
|
||
msgstr "命令列"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
|
||
msgid "Short"
|
||
msgstr "簡短"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:634
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "顯示"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show All Parts"
|
||
msgstr "顯示所有作業"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
|
||
msgid "Show All Tasks"
|
||
msgstr "顯示所有作業"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
|
||
msgid "Show Configuration"
|
||
msgstr "顯示設定內容"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
|
||
msgid "Show E-Mail addresses"
|
||
msgstr "顯示郵件來源"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
|
||
msgid "Show Fingerprint"
|
||
msgstr "顯示指紋"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
|
||
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
|
||
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
|
||
msgid "Show Log"
|
||
msgstr "顯示記錄"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
|
||
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
|
||
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
|
||
msgid "Show Permissions"
|
||
msgstr "顯示權限"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
|
||
msgid "Show S.M.A.R.T. values"
|
||
msgstr "顯示 S.M.A.R.T 數值"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
|
||
msgid "Show Users"
|
||
msgstr "顯示帳號"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
|
||
msgid "Show details"
|
||
msgstr "顯示細節"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
|
||
msgid ""
|
||
"Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
|
||
msgstr "顯示作業詳細資訊,以及受到備份作業影響的客體機與磁區"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
|
||
msgid "Shutdown"
|
||
msgstr "關機"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
|
||
msgid "Shutdown Policy"
|
||
msgstr "關機原則"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
|
||
msgid "Shutdown backup server?"
|
||
msgstr "將備份伺服器關機?"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:101
|
||
msgid "Shutdown node '{0}'?"
|
||
msgstr "將節點 {0} 關機?"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
|
||
msgid "Shutdown timeout"
|
||
msgstr "關機超時"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
|
||
msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
|
||
msgstr "關機,套用擱置的變更並重新啟動 {0}"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
|
||
msgid "Sign Domain"
|
||
msgstr "簽署網域"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
|
||
msgid "Sign Domains"
|
||
msgstr "簽署網域"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
|
||
msgid "Sign Outgoing Mails"
|
||
msgstr "簽署外寄郵件"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
|
||
msgid "Sign all Outgoing Mail"
|
||
msgstr "簽署所有外寄郵件"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
|
||
msgid "Signatures"
|
||
msgstr "簽章"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:26
|
||
msgid "Signed"
|
||
msgstr "簽署"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:146
|
||
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Signed/Offline"
|
||
msgstr "離線"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
|
||
msgid "Simulate"
|
||
msgstr "模擬"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
|
||
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
|
||
msgid "Since"
|
||
msgstr "起"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
|
||
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
|
||
msgid "Single Disk"
|
||
msgstr "單一磁碟"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:266
|
||
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
|
||
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
|
||
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
|
||
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
|
||
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
|
||
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:260
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
|
||
#: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "大小"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
|
||
msgid "Size Increment"
|
||
msgstr "增加大小"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
|
||
#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
|
||
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
|
||
msgid "Skip Verified"
|
||
msgstr "略過驗證"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
|
||
msgid "Skip replication"
|
||
msgstr "不要複寫"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
|
||
msgid "Slaves"
|
||
msgstr "附掛網路卡"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
|
||
msgid "Slots"
|
||
msgstr "插槽"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
|
||
msgid "Slovenian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
|
||
msgid "Smarthost"
|
||
msgstr "智慧主機"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:227
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:842
|
||
msgid "Snapshot"
|
||
msgstr "快照"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:295
|
||
msgid "Snapshot Selection"
|
||
msgstr "選擇快照"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
|
||
msgid "Snapshots"
|
||
msgstr "快照"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
|
||
msgid "Snippets"
|
||
msgstr "程式碼片段"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:48
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1036
|
||
msgid "Socket"
|
||
msgstr "插槽"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1036 pmg-gui/js/Subscription.js:133
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:136
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:344
|
||
msgid "Sockets"
|
||
msgstr "插槽"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:46
|
||
msgid "Softlink"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:635
|
||
msgid "Some guests are not covered by any backup job."
|
||
msgstr "有些客體機未在任何備份作業裡。"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
|
||
msgid "Some suites are misconfigured"
|
||
msgstr "部份的套件庫配置有錯誤"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sort Key"
|
||
msgstr "私鑰"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:877
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "來源位址"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:649
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:834
|
||
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
|
||
msgid "Source Datastore"
|
||
msgstr "資料來源儲存區"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
|
||
msgid "Source Namespace"
|
||
msgstr "來源命名空間"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
|
||
msgid "Source Remote"
|
||
msgstr "遠端資料來源"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
|
||
msgid "Source Slot"
|
||
msgstr "從插槽"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
|
||
msgid "Source node"
|
||
msgstr "來源節點"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
|
||
msgid "Source port"
|
||
msgstr "來源連接埠"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
|
||
msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
|
||
msgid "Spam"
|
||
msgstr "垃圾郵件"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
|
||
msgid "Spam / min"
|
||
msgstr "垃圾郵件 / 分"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
|
||
msgid "Spam Detector"
|
||
msgstr "垃圾郵件偵測器"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:323
|
||
msgid "Spam Filter"
|
||
msgstr "垃圾郵件篩選器"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
|
||
msgid "Spam Mails"
|
||
msgstr "垃圾郵件"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
|
||
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
|
||
msgid "Spam Quarantine"
|
||
msgstr "垃圾郵件隔離"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
|
||
msgid "Spam Scores"
|
||
msgstr "垃圾郵件計分"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:844
|
||
msgid "SpamAssassin update"
|
||
msgstr "SpamAssassin 更新"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
|
||
msgid "Spamscore"
|
||
msgstr "垃圾郵件計分"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "完成"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Spares"
|
||
msgstr "共用"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
|
||
msgid "Speed"
|
||
msgstr "速度"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
|
||
msgid "Spice Enhancements"
|
||
msgstr "Spice 增強功能"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:65
|
||
msgid "Spice Port"
|
||
msgstr "Spice 連接埠"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
|
||
msgid "Standalone node - no cluster defined"
|
||
msgstr "獨立節點:未建立或加入叢集"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "標準"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:599
|
||
msgid "Standard VGA"
|
||
msgstr "標準 VGA"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:658
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
|
||
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "啓動"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
|
||
msgid "Start Garbage Collection"
|
||
msgstr "開始廢棄項目清理"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:99
|
||
msgid "Start Time"
|
||
msgstr "開始時間"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:441
|
||
msgid "Start U2F challenge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:331
|
||
msgid "Start WebAuthn challenge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:264
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214
|
||
msgid "Start after created"
|
||
msgstr "建立完成後開機"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
|
||
msgid "Start after restore"
|
||
msgstr "還原完成後啟動"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
|
||
msgid "Start all VMs and Containers"
|
||
msgstr "啓動所有虛擬機與容器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:82
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
|
||
msgid "Start at boot"
|
||
msgstr "開機後自動啓動"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
|
||
msgid "Start on boot delay"
|
||
msgstr "啟動後客體開機延遲"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:605
|
||
msgid "Start the selected backup job now?"
|
||
msgstr "立即開始所選擇的備份作業?"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:285
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:318
|
||
msgid "Start {0} installation"
|
||
msgstr "開始安裝 {0}"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
|
||
msgid "Start/Shutdown order"
|
||
msgstr "啓動/關機順序"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
|
||
msgid "Starttime"
|
||
msgstr "開始時間"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
|
||
msgid "Startup delay"
|
||
msgstr "啓動延遲"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
|
||
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "狀態"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
|
||
msgid "Static"
|
||
msgstr "靜態"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
|
||
msgid "Statistic"
|
||
msgstr "統計資料"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
|
||
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
|
||
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
|
||
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
|
||
#: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "統計資料"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
|
||
msgid "Stats from last Garbage Collection"
|
||
msgstr "上次廢棄項目清理狀態"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:550
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
|
||
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
|
||
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:51
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:170
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:84
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:301
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:340
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:326
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:126
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
|
||
#: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
|
||
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:620
|
||
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
|
||
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:273
|
||
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "狀態"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
|
||
msgid "Status (No Tape loaded)"
|
||
msgstr "狀態 (沒有載入磁帶)"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:659
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:228
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "停止"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
|
||
msgid "Stop MDS"
|
||
msgstr "停止 MDS"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
|
||
msgid "Stop MON"
|
||
msgstr "停止 MON"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
|
||
msgid "Stop OSD"
|
||
msgstr "停止 OSD"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
|
||
msgid "Stop all VMs and Containers"
|
||
msgstr "停止所有虛擬機和容器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
|
||
msgid "Stop {0} immediately"
|
||
msgstr "立即停止 {0}"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
|
||
msgid "Stopped"
|
||
msgstr "已停止"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:234
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:758
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:185
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
|
||
msgid "Storage"
|
||
msgstr "儲存"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
|
||
msgid "Storage / Disks"
|
||
msgstr "儲存與磁碟"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204
|
||
msgid "Storage Retention Configuration"
|
||
msgstr "儲存區保留原則設置"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
|
||
msgid "Storage usage"
|
||
msgstr "儲存使用率"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
|
||
msgid "Storage usage (bytes)"
|
||
msgstr "儲存使用率 (bytes)"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
|
||
msgid "Storage {0} on node {1}"
|
||
msgstr "節點 {1} 上的儲存 {0}"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
|
||
msgid "Sub-Device"
|
||
msgstr "子裝置"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
|
||
msgid "Sub-Vendor"
|
||
msgstr "子製造商"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Subdirectory"
|
||
msgstr "目錄"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
|
||
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
|
||
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "主體"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
|
||
msgid "Subject Alternative Names"
|
||
msgstr "主體別名"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
|
||
msgid "Subject, Sender"
|
||
msgstr "主旨, 寄件者"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
|
||
msgid "Subnet"
|
||
msgstr "子網路"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
|
||
msgid "Subnet mask"
|
||
msgstr "子網路遮罩"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
|
||
msgid "Subnets"
|
||
msgstr "子網路"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
|
||
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:430
|
||
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
|
||
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
|
||
msgid "Subscription"
|
||
msgstr "技術支援合約"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:123
|
||
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
|
||
msgid "Subscription Key"
|
||
msgstr "技術支援合約金鑰"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
|
||
msgid "Subscriptions"
|
||
msgstr "技術支援合約"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:568
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "成功"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:422
|
||
msgid "Successful"
|
||
msgstr "成功"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
|
||
msgid "Suites"
|
||
msgstr "套件"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
|
||
#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "概觀"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
|
||
msgid "Summary columns"
|
||
msgstr "概觀欄位"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
|
||
msgid "Summary/Dashboard columns"
|
||
msgstr "概觀/看板欄位"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
|
||
msgid "Sun"
|
||
msgstr "週日"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
|
||
msgid "Sunday"
|
||
msgstr "週日"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:43
|
||
msgid "Superuser"
|
||
msgstr "超級使用者"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:268
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
|
||
msgid "Support"
|
||
msgstr "支援"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
|
||
msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
|
||
msgid "Suspend"
|
||
msgstr "暫停"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
|
||
msgid "Suspend to disk"
|
||
msgstr "暫停至磁碟"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
|
||
msgid "Swap"
|
||
msgstr "Swap"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
|
||
msgid "Swap usage"
|
||
msgstr "Swap 使用量"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
|
||
msgid "Swedish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
|
||
msgid "Sync"
|
||
msgstr "同步"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
|
||
msgid "Sync Job"
|
||
msgstr "同步作業"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
|
||
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
|
||
msgid "Sync Jobs"
|
||
msgstr "同步作業"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:738
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
|
||
msgid "Sync Level"
|
||
msgstr "同步等級"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
|
||
msgid "Sync Options"
|
||
msgstr "同步選項"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
|
||
msgid "Sync Preview"
|
||
msgstr "同步預覽"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
|
||
msgid "Sync Schedule"
|
||
msgstr "同步排程"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
|
||
msgid "Synchronize"
|
||
msgstr "同步"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:32
|
||
msgid "Syncs"
|
||
msgstr "同步"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
|
||
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
|
||
msgid "Syslog"
|
||
msgstr "Syslog"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:161
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:160
|
||
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "系統"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
|
||
msgid "System Configuration"
|
||
msgstr "系統設定"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:50
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:197
|
||
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
|
||
msgid "System Report"
|
||
msgstr "系統報告"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
|
||
msgid "TB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
|
||
msgid "TCP Timeout"
|
||
msgstr "TCP 逾時"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:77
|
||
msgid "TCP flags filter"
|
||
msgstr "TCP 旗標篩選"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
|
||
msgid "TFA"
|
||
msgstr "雙因素認證"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
|
||
msgid "TFA Type"
|
||
msgstr "TFA 類型"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
|
||
msgid "TFA recovery keys"
|
||
msgstr "TFA 復原金鑰"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
|
||
msgid "TLS"
|
||
msgstr "TLS"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
|
||
msgid "TLS Destination Policy"
|
||
msgstr "TLS 目的地原則"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "TLS Inbound Domains"
|
||
msgstr "簽署網域"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
|
||
msgid "TLS Inbound domains"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
|
||
msgid "TLS Policy"
|
||
msgstr "TLS 原則"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
|
||
msgid "TOTP"
|
||
msgstr "TOTP"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:360
|
||
msgid "TOTP App"
|
||
msgstr "TOTP App"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:213
|
||
msgid "TOTP Locked"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496
|
||
msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
|
||
msgstr "TOTP 認證碼由六個十進位數字組成"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:376
|
||
msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
|
||
msgstr "TOTP 驗證碼通常由六個十進位數字組成"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:690
|
||
msgid "TPM State"
|
||
msgstr "TPM 狀態"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
|
||
msgid "TPM Storage"
|
||
msgstr "TPM 儲存"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
|
||
msgid "TTY count"
|
||
msgstr "TTY 數量"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
|
||
msgid "Tag"
|
||
msgstr "標籤"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:389
|
||
msgid "Tag Color Override"
|
||
msgstr "覆寫標籤顏色"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:385
|
||
msgid "Tag Style Override"
|
||
msgstr "覆寫標籤樣式"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
|
||
msgid "Tag must not be empty."
|
||
msgstr "標籤不可留空。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "標籤"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
|
||
msgid "Take Snapshot"
|
||
msgstr "製作快照"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:420
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:34
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
|
||
msgid "Tape Backup"
|
||
msgstr "磁帶備份"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:421
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
|
||
msgid "Tape Backup Job"
|
||
msgstr "磁帶備份作業"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
|
||
msgid "Tape Backup Jobs"
|
||
msgstr "磁帶備份作業"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
|
||
msgid "Tape Density"
|
||
msgstr "磁帶密度"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
|
||
msgid "Tape Manufacture Date"
|
||
msgstr "磁帶製造日"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
|
||
msgid "Tape Passes"
|
||
msgstr "磁帶前進"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
|
||
msgid "Tape Position"
|
||
msgstr "磁帶位置"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
|
||
msgid "Tape Read"
|
||
msgstr "磁帶讀取"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:422
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:35
|
||
msgid "Tape Restore"
|
||
msgstr "磁帶還原"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
|
||
msgid "Tape Wearout"
|
||
msgstr "磁帶耗損"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
|
||
msgid "Tape Written"
|
||
msgstr "寫入磁帶"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
|
||
msgid "Tapes"
|
||
msgstr "磁帶"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:373
|
||
msgid "Target"
|
||
msgstr "目標"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:654
|
||
msgid "Target Datastore"
|
||
msgstr "目標資料儲存區"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
|
||
msgid "Target Guest"
|
||
msgstr "目標客體"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:684
|
||
msgid "Target Namespace"
|
||
msgstr "目標命名空間"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
|
||
msgid "Target Ratio"
|
||
msgstr "目標比例"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
|
||
msgid "Target Server"
|
||
msgstr "目標伺服器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:306
|
||
msgid "Target Size"
|
||
msgstr "目標大小"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
|
||
msgid "Target Storage"
|
||
msgstr "目標儲存"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
|
||
msgid "Target group"
|
||
msgstr "目標群組"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:61
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:325
|
||
msgid "Target node"
|
||
msgstr "目標節點"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
|
||
msgid "Target portal group"
|
||
msgstr "目標入口群組"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
|
||
msgid "Target storage"
|
||
msgstr "目標儲存"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:93
|
||
msgid "Task"
|
||
msgstr "作業"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:415
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
|
||
msgid "Task History"
|
||
msgstr "作業記錄"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
|
||
msgid "Task ID"
|
||
msgstr "作業 ID"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
|
||
msgid "Task Result"
|
||
msgstr "作業結果"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:263
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
|
||
msgid "Task Summary"
|
||
msgstr "作業摘要"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
|
||
msgid "Task Type"
|
||
msgstr "作業類型"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
|
||
msgid "Task type"
|
||
msgstr "作業類型"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
|
||
#: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
|
||
msgid "Tasks"
|
||
msgstr "作業"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:179
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
|
||
msgid "Template"
|
||
msgstr "範本"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "範本"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
|
||
msgid "Terms of Services"
|
||
msgstr "服務條款"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr "測試名稱"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
|
||
msgid "Test Name"
|
||
msgstr "測試名稱"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:496
|
||
msgid "Test String"
|
||
msgstr "測試字串"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "文字"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:648
|
||
msgid "Text Replacement"
|
||
msgstr "文字取代"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
|
||
msgid ""
|
||
"The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
|
||
"redundancy with more than one CephFS."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
|
||
msgid ""
|
||
"The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
|
||
msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
|
||
msgstr "目前此客體機的設定不支援製作新的快照"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:487
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:163
|
||
msgid ""
|
||
"The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
|
||
msgstr "企業級套件庫已啟用,但沒有可用的技術支援!"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:242
|
||
msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
|
||
msgid "The newest version installed in the Cluster."
|
||
msgstr "叢集中已安裝的最新版本。"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
|
||
msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
|
||
msgstr "非技術支援套件庫不適合用於正式環境"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:491
|
||
msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
|
||
msgstr "非技術支援套件庫不建議用在正式環境!"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:172
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The no-subscription repository is not the best choice for production setups."
|
||
msgstr "非技術支援套件庫不建議用在正式環境!"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:411
|
||
msgid "The notes are added to each backup created by this job."
|
||
msgstr "備註內容將會加入至這個作業所建立的備份檔裡。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
|
||
msgid ""
|
||
"The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
|
||
"with ratios. Used for auto-scaling."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
|
||
msgid "The saved VM state will be permanently lost."
|
||
msgstr "已儲存的 VM 狀態將永遠遺失。"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
|
||
msgid "The test repository may contain unstable updates"
|
||
msgstr "測試套件庫可能包含不穩定的更新"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:495
|
||
msgid ""
|
||
"The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
|
||
"production use!"
|
||
msgstr "測試套件庫可能會拉取不穩定的更新,不建議用在正式環境!"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:174
|
||
msgid ""
|
||
"The test repository should only be used for test setups or after consulting "
|
||
"the official Proxmox support!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
|
||
msgid "Thin Pool"
|
||
msgstr "Thin Pool"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
|
||
msgid "Thin provision"
|
||
msgstr "Thin provision"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This is not a valid CpuSet"
|
||
msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
|
||
msgid "This is not a valid DNS name"
|
||
msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
|
||
msgid "This will permanently erase all data."
|
||
msgstr "這將會徹底刪除所有資料。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
|
||
msgid "This will permanently erase current {0} data."
|
||
msgstr "這將真正刪除目前 {0} 的資料。"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
|
||
msgid ""
|
||
"This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
|
||
"namespaces below it!"
|
||
msgstr "將會真正刪除目前命名空間以及其下所有命名空間的備份!"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
|
||
msgid "This {0} ID does not exist"
|
||
msgstr "此 ID {0} 不存在"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
|
||
msgid "This {0} ID is already in use"
|
||
msgstr "這個 {0} ID 已經被使用"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
|
||
msgid "Threshold"
|
||
msgstr "閥值"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
|
||
msgid "Thu"
|
||
msgstr "週四"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
|
||
msgid "TiB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
|
||
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
|
||
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
|
||
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
|
||
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:221
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
|
||
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "時間"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
|
||
msgid "Time End"
|
||
msgstr "結束時間"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
|
||
msgid "Time Start"
|
||
msgstr "開始時間"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
|
||
msgid "Time Step"
|
||
msgstr "時區步驟"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
|
||
msgid "Time period"
|
||
msgstr "時段"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
|
||
msgid "Time zone"
|
||
msgstr "時區"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:302
|
||
msgid "TimeFrame"
|
||
msgstr "時間範圍"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
|
||
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
|
||
msgid "Timeframes"
|
||
msgstr "時間範圍"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1273
|
||
msgid "Timeout"
|
||
msgstr "逾時"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:123
|
||
msgid "Timeout (s)"
|
||
msgstr "逾時"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
|
||
msgid "Timestamp"
|
||
msgstr "時間戳記"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
|
||
msgid "Tip:"
|
||
msgstr "提示:"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
|
||
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:382 pmg-gui/js/Utils.js:60
|
||
#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "到"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
|
||
msgid "To Slot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
|
||
msgid ""
|
||
"To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
|
||
"the VM."
|
||
msgstr "要使用這些功能,請至 VM 的硬體頁籤將顯示卡設定為 SPICE。"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
|
||
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
|
||
msgid "Toggle Raw"
|
||
msgstr "切換原始內容"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
|
||
msgid "Toggle Spam Info"
|
||
msgstr "切換垃圾郵件資訊"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
|
||
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
|
||
msgid "Token"
|
||
msgstr "權仗"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
|
||
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
|
||
msgid "Token ID"
|
||
msgstr "權帳 ID"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
|
||
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
|
||
msgid "Token Name"
|
||
msgstr "權仗名稱"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
|
||
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
|
||
msgid "Token Secret"
|
||
msgstr "權仗秘鑰"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
|
||
msgid "Token name"
|
||
msgstr "權仗名稱"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
|
||
msgid "Too long, consider using IP sets."
|
||
msgstr "過長,請考慮使用 IP 集合。"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
|
||
msgid "Top Receivers"
|
||
msgstr "收件者排行榜"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
|
||
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
|
||
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "總計"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
|
||
msgid "Total Disk Read"
|
||
msgstr "磁碟讀取總計"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
|
||
msgid "Total Disk Write"
|
||
msgstr "磁碟寫入總計"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
|
||
msgid "Total Mail Count"
|
||
msgstr "郵件總數"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
|
||
msgid "Total Mails"
|
||
msgstr "郵件總數"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
|
||
msgid "Total NetIn"
|
||
msgstr "流入總計"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
|
||
msgid "Total NetOut"
|
||
msgstr "流出總計"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
|
||
msgid "Total cores"
|
||
msgstr "核心總數"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
|
||
msgid "Tracking Center"
|
||
msgstr "追蹤中心"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
|
||
#: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
|
||
msgid "Traffic"
|
||
msgstr "流量"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
|
||
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
|
||
msgid "Traffic Control"
|
||
msgstr "流量控制"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
|
||
msgid "Traffic Control Rule"
|
||
msgstr "流量控制規則"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
|
||
msgid "Transfer"
|
||
msgstr "傳送"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
|
||
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:236
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Transfer Last"
|
||
msgstr "傳送"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
|
||
msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
|
||
msgstr "傳送速率 (bytes/秒)"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Transport.js:141
|
||
msgid "Transport"
|
||
msgstr "轉送"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
|
||
msgid "Transports"
|
||
msgstr "傳輸"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tree Settings"
|
||
msgstr "設定"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:436
|
||
msgid "Tree Shape"
|
||
msgstr "形狀"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:371
|
||
msgid "Tree Shape: {0}"
|
||
msgstr "形狀: {0}"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
|
||
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
|
||
msgid "Trusted Network"
|
||
msgstr "信任網路"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
|
||
msgid "Tue"
|
||
msgstr "週二"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
|
||
msgid "Tuning Options"
|
||
msgstr "調整選項"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
|
||
msgid "Turkish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
|
||
msgid "Two Factor"
|
||
msgstr "雙因素"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
|
||
msgid "Two Factor Authentication"
|
||
msgstr "雙因素認證"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:290
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
|
||
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:289
|
||
#: pmg-gui/js/Subscription.js:117
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:253
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:417
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:57
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:316
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:825
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:120
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:60
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
|
||
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
|
||
#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
|
||
#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
|
||
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "類別"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
|
||
msgid "Types"
|
||
msgstr "類型"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
|
||
msgid "U2F AppID URL"
|
||
msgstr "U2F AppID 網址"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
|
||
msgid "U2F Origin"
|
||
msgstr "U2F 來源"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187
|
||
msgid "U2F Settings"
|
||
msgstr "U2F 設定"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
|
||
msgid "URIs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
|
||
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:697
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
|
||
msgid "USB Device"
|
||
msgstr "USB 裝置"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
|
||
msgid "Ukrainian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
|
||
msgid "Unable to load subscription status"
|
||
msgstr "無法載入技術支援狀態"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
|
||
msgid "Unable to parse network configuration"
|
||
msgstr "無法解析網路設定"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:118
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:196
|
||
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
|
||
msgid "Unchanged"
|
||
msgstr "未修改"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
|
||
msgid "Undo Zoom"
|
||
msgstr "復原縮放"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
|
||
msgid "Unique"
|
||
msgstr "重產唯一"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
|
||
msgid "Unique task ID"
|
||
msgstr "唯一作業 ID"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
|
||
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
|
||
msgid "Unit File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
|
||
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
|
||
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "未知"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
|
||
msgid "Unknown LDAP address"
|
||
msgstr "未知的 LDAP 位址"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:425
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr "未知錯誤"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
|
||
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
|
||
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
|
||
msgid "Unlimited"
|
||
msgstr "不限制"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
|
||
msgid "Unload"
|
||
msgstr "卸載"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:423
|
||
msgid "Unload Media"
|
||
msgstr "卸載媒體"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97
|
||
msgid "Unlock TFA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unlock TFA authentication for {0}"
|
||
msgstr "驗證模式"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
|
||
msgid "Unmount"
|
||
msgstr "取消掛載"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
|
||
msgid "Unplugged"
|
||
msgstr "取消掛接"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
|
||
msgid "Unprivileged"
|
||
msgstr "無特權模式"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
|
||
msgid "Unprivileged container"
|
||
msgstr "無特權容器"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
|
||
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
|
||
msgid "Until"
|
||
msgstr "迄"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
|
||
msgid "Unused"
|
||
msgstr "未使用"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
|
||
msgid "Unused Disk"
|
||
msgstr "未使用的磁碟"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "上線"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "更新"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
|
||
msgid "Update Available"
|
||
msgstr "有可用的更新"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
|
||
msgid "Update Now"
|
||
msgstr "立即更新"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
|
||
msgid "Update now"
|
||
msgstr "立即更新"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
|
||
msgid "Update package database"
|
||
msgstr "更新套件資料庫"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:394
|
||
msgid "Update {0} Account"
|
||
msgstr "更新 {0} 帳戶"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:243
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
|
||
msgid "Updates"
|
||
msgstr "更新"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
|
||
msgid "Upgrade"
|
||
msgstr "升級"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Upgrade packages"
|
||
msgstr "更新套件資料庫"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296
|
||
msgid "Upgrade packages on boot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "上傳"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
|
||
msgid "Upload Custom Certificate"
|
||
msgstr "上傳自有憑證"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
|
||
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
|
||
msgid "Upload Subscription Key"
|
||
msgstr "上傳技術支援合約金鑰"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
|
||
msgid "Upload an existing client encryption key"
|
||
msgstr "上傳現有的客戶端加密金鑰"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
|
||
msgid "Upper"
|
||
msgstr "上限"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
|
||
msgid "Uptime"
|
||
msgstr "運作時間"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
|
||
msgid "Url"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:420
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:209
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
|
||
msgid "Usage"
|
||
msgstr "使用"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
|
||
msgid "Usage %"
|
||
msgstr "使用率"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
|
||
msgid "Usage History"
|
||
msgstr "使用歷程"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
|
||
msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
|
||
msgstr "輸入 '0' 將取消所有頻寬限制。"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
|
||
msgid "Use Bayesian filter"
|
||
msgstr "使用貝氏 (Bayesian) 篩選器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
|
||
msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
|
||
msgstr "使用 CD/DVD 光碟映像檔案(ISO)"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
|
||
msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
|
||
msgid ""
|
||
"Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
|
||
"enrolled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
|
||
msgid "Use Greylisting for IPv4"
|
||
msgstr "在 IPv4 使用灰名單"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
|
||
msgid "Use Greylisting for IPv6"
|
||
msgstr "在 IPv6 使用灰名單"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
|
||
msgid "Use LUNs directly"
|
||
msgstr "直接使用 LUNs"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
|
||
msgid "Use MX"
|
||
msgstr "使用 MX"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
|
||
msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
|
||
msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 ceph pool"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
|
||
msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
|
||
msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 cephFS"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
|
||
msgid "Use RBL checks"
|
||
msgstr "使用 RBL 檢查"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
|
||
msgid "Use Razor2 checks"
|
||
msgstr "使用 Razor2 檢查"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
|
||
msgid "Use SPF"
|
||
msgstr "使用 SPF"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
|
||
msgid "Use SSL"
|
||
msgstr "使用 SSL"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:91
|
||
msgid "Use USB Port"
|
||
msgstr "使用 USB 連接埠"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:72
|
||
msgid "Use USB Vendor/Device ID"
|
||
msgstr "使用 USB 製造商/裝置 ID"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:113
|
||
msgid "Use USB3"
|
||
msgstr "使用 USB3"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
|
||
msgid "Use advanced statistic filters"
|
||
msgstr "使用進階統計篩選器"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
|
||
msgid "Use auto-whitelists"
|
||
msgstr "使用自動白名單"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
|
||
msgid "Use local time for RTC"
|
||
msgstr "以本地時間做為 RTC"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
|
||
msgid "Use physical CD/DVD Drive"
|
||
msgstr "使用實體 CD/DVD 裝置"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
|
||
msgid "Use tablet for pointer"
|
||
msgstr "使用平版游標模式"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
|
||
msgid ""
|
||
"Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
|
||
msgid "Use watchdog based fencing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
|
||
msgid "Use {0}"
|
||
msgstr "使用 {0}"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
|
||
msgid "Use {0} for unlimited"
|
||
msgstr "使用 {0} 為不限制"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
|
||
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:337
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
|
||
msgid "Used"
|
||
msgstr "已使用"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:269
|
||
msgid "Used Objects"
|
||
msgstr "已使用物件"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:215
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:36
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
|
||
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
|
||
#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
|
||
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
|
||
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
|
||
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "帳號"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:88
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
|
||
msgid "User Attribute Name"
|
||
msgstr "使用者屬性名稱"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
|
||
msgid "User Blacklist"
|
||
msgstr "使用者黑名單"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:349
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:248
|
||
msgid "User Filter"
|
||
msgstr "使用者篩選器"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
|
||
msgid "User ID"
|
||
msgstr "使用者 ID"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
|
||
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
|
||
msgid "User Management"
|
||
msgstr "帳號管理"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
|
||
msgid "User Password"
|
||
msgstr "使用者密碼"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:32
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:236
|
||
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
|
||
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
|
||
msgid "User Permission"
|
||
msgstr "帳號權限"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
|
||
msgid "User Spamreport Style"
|
||
msgstr "使用者 Spam 報告樣式"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:409
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User Sync"
|
||
msgstr "上次同步"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:518
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
|
||
msgid "User Tag Access"
|
||
msgstr "使用者標籤存取"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
|
||
msgid "User Whitelist"
|
||
msgstr "使用者白名單"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
|
||
msgid "User already has recovery keys."
|
||
msgstr "使用者已備好復原金鑰"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:234
|
||
msgid "User classes"
|
||
msgstr "使用者 classes"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
|
||
#: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
|
||
#: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
|
||
#: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:156
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
|
||
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
|
||
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
|
||
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
|
||
msgid "User name"
|
||
msgstr "帳號"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
|
||
msgid "User statistic lifetime (days)"
|
||
msgstr "使用者統計資料存留期 (日)"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
|
||
msgid "User/Group/API Token"
|
||
msgstr "使用者/群組/API 權仗"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
|
||
#: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:162
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "帳號名稱"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
|
||
msgid "Username Claim"
|
||
msgstr "使用者名稱宣告"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:223
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:274
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
|
||
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "帳號"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:276
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
|
||
msgid "Users and Groups"
|
||
msgstr "使用者與群組"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
|
||
msgid "Users of '{0}'"
|
||
msgstr "使用者於 '{0}'"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
|
||
msgid ""
|
||
"Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
|
||
"entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
|
||
"decrease in security in practice."
|
||
msgstr ""
|
||
"不建議使用 /dev/random 做為熵的來源,因為它最造成主機的熵耗盡。/dev/urandom "
|
||
"是首選,而且在實際應用時不會造成安全性降低。"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
|
||
msgid "Using Account"
|
||
msgstr "使用帳號"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
|
||
msgid "VCPUs"
|
||
msgstr "VCPUs"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "VG Name"
|
||
msgstr "名稱"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "VLAN"
|
||
msgstr "VLAN ID"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
|
||
msgid "VLAN Aware"
|
||
msgstr "VLAN aware"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
|
||
msgid "VLAN ID"
|
||
msgstr "VLAN ID"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
|
||
msgid "VLAN Tag"
|
||
msgstr "VLAN Tag"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
|
||
msgid "VLAN aware"
|
||
msgstr "VLAN aware"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "VLAN raw device"
|
||
msgstr "VLAN aware"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
|
||
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
|
||
msgid "VM"
|
||
msgstr "VM"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
|
||
msgid "VM Disks"
|
||
msgstr "VM 磁碟"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
|
||
msgid "VM State storage"
|
||
msgstr "VM 狀態儲存區"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:424
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:423
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:226
|
||
msgid "VMID"
|
||
msgstr "VMID"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:600
|
||
msgid "VMware compatible"
|
||
msgstr "相容 VMWare"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
|
||
msgid "VMware image format"
|
||
msgstr "VMware 映像格式"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
|
||
msgid "VNet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "VNet Permissions"
|
||
msgstr "權限"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688
|
||
msgid "VZDump backup file"
|
||
msgstr "VZDump 備份檔案"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
|
||
msgid "Valid CIDR Range"
|
||
msgstr "可用 CIDR 區段"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
|
||
msgid "Valid Since"
|
||
msgstr "有效起始日"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
|
||
msgid "Validation Delay"
|
||
msgstr "驗證延遲"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
|
||
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:517 proxmox-backup/www/Utils.js:554
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:597 proxmox-backup/www/Utils.js:639
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "數值"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
|
||
msgid "Various information about the OSD"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
|
||
msgid "Vault"
|
||
msgstr "保存庫"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
|
||
msgid "Vendor"
|
||
msgstr "製造商"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
|
||
msgid "Verbose"
|
||
msgstr "詳細資訊"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:427
|
||
msgid "Verification"
|
||
msgstr "驗證"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
|
||
msgid "Verification Job"
|
||
msgstr "驗證作業"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
|
||
msgid "Verification Jobs"
|
||
msgstr "驗證作業"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:33
|
||
#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
|
||
msgid "Verify"
|
||
msgstr "驗證"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
|
||
msgid "Verify '{0}'"
|
||
msgstr "驗證 '{0}'"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
|
||
msgid "Verify All"
|
||
msgstr "全部驗證"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:170
|
||
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
|
||
msgid "Verify Certificate"
|
||
msgstr "確認憑證"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
|
||
msgid "Verify Code"
|
||
msgstr "驗證碼"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:424
|
||
msgid "Verify Job"
|
||
msgstr "驗證作業"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
|
||
msgid "Verify Jobs"
|
||
msgstr "驗證作業"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Verify New"
|
||
msgstr "確認狀態"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
|
||
msgid "Verify New Snapshots"
|
||
msgstr "驗證新的快照"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
|
||
msgid "Verify Password"
|
||
msgstr "確認密碼"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
|
||
msgid "Verify Receivers"
|
||
msgstr "驗證收件者"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
|
||
msgid "Verify SSL certificate of the server"
|
||
msgstr "驗證伺服器的 SSL 憑證"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:211
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
|
||
msgid "Verify State"
|
||
msgstr "驗證狀態"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:182
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Verify TLS certificate of the server"
|
||
msgstr "驗證伺服器的 SSL 憑證"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
|
||
msgid "Verify certificates"
|
||
msgstr "驗證憑證"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
|
||
msgid "Verify new backups immediately after completion"
|
||
msgstr "新的備份完成後立即進行驗證"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
|
||
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:70
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "版本"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "檢視"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
|
||
msgid "View Certificate"
|
||
msgstr "檢視憑證"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
|
||
msgid "View DNS Record"
|
||
msgstr "檢視 DNS 記錄"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
|
||
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
|
||
msgid "View images"
|
||
msgstr "檢視影像"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:732
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
|
||
msgid "VirtIO RNG"
|
||
msgstr "VirtIO RNG"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:49
|
||
msgid "Virtual"
|
||
msgstr "虛擬"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:73
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:332
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
|
||
msgid "Virtual Machine"
|
||
msgstr "虛擬機"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
|
||
msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
|
||
msgstr "節點 {1} 上的虛擬機 {0}"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
|
||
msgid "Virtual Machines"
|
||
msgstr "虛擬機"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
|
||
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
|
||
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
|
||
msgid "Virus"
|
||
msgstr "病毒郵件"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
|
||
msgid "Virus Charts"
|
||
msgstr "病毒郵件圖表"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
|
||
msgid "Virus Charts"
|
||
msgstr "病毒郵件圖表"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
|
||
msgid "Virus Detector"
|
||
msgstr "病毒郵件偵測器"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:339
|
||
msgid "Virus Filter"
|
||
msgstr "病毒郵件篩選器"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
|
||
msgid "Virus Mails"
|
||
msgstr "病毒郵件"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
|
||
msgid "Virus Outbreaks"
|
||
msgstr "病毒郵件發作"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
|
||
msgid "Virus Quarantine"
|
||
msgstr "病毒郵件隔離"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
|
||
msgid "Virus info"
|
||
msgstr "病毒郵件資訊"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
|
||
msgid "Vlan raw device"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
|
||
msgid "Vnet MAC address"
|
||
msgstr "Vnet MAC 位址"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "CT 磁區"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
|
||
msgid "Volume Action"
|
||
msgstr "磁區動作"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Volume Details for {0}"
|
||
msgstr "取得 {0} 支援更新"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
|
||
msgid "Volume Statistics"
|
||
msgstr "磁區統計資料"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
|
||
msgid "Volume group"
|
||
msgstr "磁區群組"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
|
||
msgid "Votes"
|
||
msgstr "票數"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
|
||
msgid "WAL Disk"
|
||
msgstr "WAL 磁碟"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
|
||
msgid "WAL size"
|
||
msgstr "WAL 大小"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
|
||
msgid ""
|
||
"WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
|
||
"change the type you will not be able to go back!"
|
||
msgstr "警告: 您沒有自訂 CPU 類型的權限,若變更類型後將無法回復!"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:343
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:458
|
||
msgid "Waiting for second factor."
|
||
msgstr "正在等待雙因素。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
|
||
msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
|
||
msgstr "網路喚醒封包發送至 '{0}': '{1}'"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
|
||
msgid "Wake-on-LAN"
|
||
msgstr "網路喚醒"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:446
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
|
||
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:169
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "警告"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
|
||
msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
|
||
msgstr "警告:防火牆在資料中心等級仍然設定為關閉。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
|
||
msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
|
||
msgstr "警告: 沒有選擇裝置,這個虛擬機器可能無法啟動!"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
|
||
msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
|
||
msgstr "警告:VM 目前沒有使用 'OVMF (UEFI)' 做為 BIOS。"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
|
||
msgstr "警告:您需要更新所有已簽署的 _domainkey DNS 記錄!"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
|
||
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:326
|
||
msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
|
||
msgstr "警告:您的技術支援合約等級不同。"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
|
||
msgid "Warnings"
|
||
msgstr "警告"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
|
||
msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
|
||
msgstr "我們建議採取以下安全原則:"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265
|
||
msgid "WebAuthn"
|
||
msgstr "Webauthn"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/TFAView.js:97
|
||
msgid "WebAuthn "
|
||
msgstr "WebAuthn "
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223
|
||
msgid "WebAuthn Settings"
|
||
msgstr "WebAuthn 設定"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
|
||
msgid "WebAuthn TFA"
|
||
msgstr "Webauthn 雙因素認證"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
|
||
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
|
||
msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
|
||
msgstr "WebAuthn 必須使用信任的憑證。"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
|
||
msgid "Webauthn"
|
||
msgstr "Webauthn"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
|
||
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
|
||
msgid "Webinterface Settings"
|
||
msgstr "網頁介面設定"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
|
||
msgid "Wed"
|
||
msgstr "週三"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
|
||
msgid "Week"
|
||
msgstr "週"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
|
||
msgid "Weekly"
|
||
msgstr "週"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
|
||
msgid "What"
|
||
msgstr "內容"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
|
||
msgid "What Objects"
|
||
msgstr "內容物件"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
|
||
msgid "When"
|
||
msgstr "時間"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
|
||
msgid "When Objects"
|
||
msgstr "時間物件"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
|
||
#: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
|
||
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
|
||
#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
|
||
msgid "Whitelist"
|
||
msgstr "白名單"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
|
||
msgid "Who Objects"
|
||
msgstr "對象物件"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
|
||
msgid "Whole month"
|
||
msgstr "整月"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
|
||
msgid "Whole year"
|
||
msgstr "整年"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
|
||
msgid "Wipe Disk"
|
||
msgstr "抹除磁碟"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
|
||
msgid "Wipe labels and other left-overs"
|
||
msgstr "抹除標籤與其它殘存物"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
|
||
msgid ""
|
||
"With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
|
||
"or E-mail addresses."
|
||
msgstr "此功能可以讓您手動將指定網域或郵件位址略過檢查。"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
|
||
msgid ""
|
||
"With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
|
||
"addresses as spam."
|
||
msgstr "此功能可以讓您將手動將指定網域或郵件位址標示為垃圾郵件。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
|
||
msgid ""
|
||
"Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
|
||
"fallback for backup jobs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:376
|
||
msgid ""
|
||
"Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
|
||
"conf is used as fallback"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
|
||
msgid "Working"
|
||
msgstr "處理中"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
|
||
msgid "Worst"
|
||
msgstr "最差"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
|
||
msgid "Would you like to install it now?"
|
||
msgstr "您要現在進行安裝嗎?"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
|
||
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
|
||
msgid "Write"
|
||
msgstr "寫入"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
|
||
msgid "Write Protect"
|
||
msgstr "寫入保護"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
|
||
msgid "Write cache"
|
||
msgstr "寫入快取"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
|
||
msgid "Write limit"
|
||
msgstr "寫入限制"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
|
||
msgid "Write max burst"
|
||
msgstr "最大突發寫入"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
|
||
msgid "Writes"
|
||
msgstr "寫入"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
|
||
msgid "Wrong file extension"
|
||
msgstr "錯誤的附檔名"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
|
||
msgid "YB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "年"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
|
||
msgid "Yearly"
|
||
msgstr "年"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:316
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:149
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
|
||
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "是"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
|
||
msgid "YiB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
|
||
msgid "You are here!"
|
||
msgstr "您在這裡!"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
|
||
msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
|
||
msgstr "您可以從客體的硬體面板中刪除這個映像"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
|
||
msgid "You can drag-and-drop a key file here."
|
||
msgstr "您可以將金鑰檔案拖曳至此。"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
|
||
msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
|
||
msgstr "您可以使用 Markdown 語法格式來呈現較豐富的內容。"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:473
|
||
msgid "You get supported updates for {0}"
|
||
msgstr "取得 {0} 的支援更新"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:475
|
||
msgid "You get updates for {0}"
|
||
msgstr "取得 {0} 支援更新"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
|
||
msgid "You have at least one node without subscription."
|
||
msgstr "您的節點沒有購買技術支援合約"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
|
||
msgid ""
|
||
"You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
|
||
"help for details."
|
||
msgstr "您需要增加一個 EFI 磁碟以儲存 EFI 設定。詳細資訊可查閱線上說明。"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
|
||
msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
|
||
msgstr "在啟用 DKIM 簽署之前,您需要先建立一個選取器"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You need to create an initial config once."
|
||
msgstr "您需要建立一個初始設定。"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
|
||
msgid ""
|
||
"You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
|
||
"upgrading."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/LoginView.js:131
|
||
msgid "Your E-Mail"
|
||
msgstr "您的郵件"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
|
||
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:322
|
||
msgid "Your subscription status is valid."
|
||
msgstr "您的技術支援合約狀態目前有效。"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
|
||
msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
|
||
msgstr "YubuKeys 也同時支援 WebAuthn,是更佳的選擇"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:277
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:475
|
||
msgid "Yubico OTP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
|
||
msgid "Yubico OTP Key"
|
||
msgstr "Yubico OTP 金鑰"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
|
||
msgid "ZB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
|
||
msgid "ZFS Pool"
|
||
msgstr "ZFS Pool"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012 proxmox-backup/www/Utils.js:428
|
||
msgid "ZFS Storage"
|
||
msgstr "ZFS 儲存"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
|
||
msgid "ZiB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
|
||
msgid "Zone"
|
||
msgstr "區域"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
|
||
msgid "Zone {0} on node {1}"
|
||
msgstr "節點 {0} 上的區域 {1}"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:184
|
||
msgid "Zones"
|
||
msgstr "區域"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:239
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "all"
|
||
msgstr "所有"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
|
||
msgid "any CD-ROM"
|
||
msgstr "任何 CD-ROM"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
|
||
msgid "any net"
|
||
msgstr "任何網路"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
|
||
msgid "api key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
|
||
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
|
||
msgid "ashift"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
|
||
msgid "auto detect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
|
||
msgid "average"
|
||
msgstr "平均"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
|
||
msgid "current"
|
||
msgstr "目前"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
|
||
msgid "dRAID Config"
|
||
msgstr "dRAID 組態"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
|
||
msgid "daily"
|
||
msgstr "每日"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
|
||
msgid "day"
|
||
msgstr "日"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
|
||
#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
|
||
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "日"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:317
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:324
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:331
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
|
||
msgid "default"
|
||
msgstr "預設"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
|
||
msgid "directory"
|
||
msgstr "目錄"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
|
||
msgid "disabled"
|
||
msgstr "停用"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
|
||
msgid "dns"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
|
||
msgid "enabled"
|
||
msgstr "啟用"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
|
||
msgid "fast"
|
||
msgstr "壓縮速度較快"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
|
||
msgid "fast and good"
|
||
msgstr "壓縮速度快且比例好"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
|
||
msgid "first disk"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
|
||
msgid "good"
|
||
msgstr "壓縮比例較好"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
|
||
msgid "group, date or owner"
|
||
msgstr "群組、日期或擁有者"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
|
||
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
|
||
msgid "hourly"
|
||
msgstr "時"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
|
||
msgid "iSCSI Provider"
|
||
msgstr "iSCSI 提供者"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "iSCSI Target"
|
||
msgstr "目標"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:307
|
||
msgid "in {0}"
|
||
msgstr "在 {0}"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
|
||
msgid "keep-daily"
|
||
msgstr "保留最近天數"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
|
||
msgid "keep-hourly"
|
||
msgstr "保留最近時數"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
|
||
msgid "keep-last"
|
||
msgstr "保留最近份數"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
|
||
msgid "keep-monthly"
|
||
msgstr "保留最近月數"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
|
||
msgid "keep-weekly"
|
||
msgstr "保留最近週數"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
|
||
msgid "keep-yearly"
|
||
msgstr "保留最近年數"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
|
||
msgid "keyctl"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
|
||
msgid "letter"
|
||
msgstr "字元"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
|
||
msgid "maxcpu"
|
||
msgstr "最多 CPU"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
|
||
msgid "maximum"
|
||
msgstr "最大"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
|
||
msgid ""
|
||
"min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
|
||
msgstr "min_size < size/2 會造成資料遺失、不完整的PG 或無法找到物件。"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:8
|
||
msgid "missing"
|
||
msgstr "遺失"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
|
||
msgid "never"
|
||
msgstr "永遠"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
|
||
msgid "new"
|
||
msgstr "最新"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
|
||
msgid "no VLAN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
|
||
msgid "noVNC Settings"
|
||
msgstr "noVNC 設定"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
|
||
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
|
||
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "無"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
|
||
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
|
||
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
|
||
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
|
||
msgid "none (disabled)"
|
||
msgstr "無 (停用)"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
|
||
msgid "not installed"
|
||
msgstr "沒有安裝"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
|
||
msgid "of {0} CPU(s)"
|
||
msgstr "於 {0} CPU 數"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
|
||
msgid "only unicast addresses are allowed"
|
||
msgstr "僅允許單點傳播位址"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
|
||
msgid "paravirtualized"
|
||
msgstr "半虛擬化"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
|
||
msgid "peer's link address: {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1088
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:242
|
||
msgid "pending"
|
||
msgstr "擱置中"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
|
||
msgid "privileged only"
|
||
msgstr "僅限特權模式"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
|
||
msgid "protected"
|
||
msgstr "受保護"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
|
||
msgid ""
|
||
"pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
|
||
msgstr "pveproxy 將於重新啟動後套用新的憑證,請重新整理瀏覽器。"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
|
||
msgid "root@$hostname"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
|
||
msgid "running"
|
||
msgstr "執行中"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
|
||
msgid "running..."
|
||
msgstr "執行中..."
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
|
||
msgid "stopped"
|
||
msgstr "已停止"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365
|
||
msgid "syncing"
|
||
msgstr "同步中"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
|
||
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
|
||
msgid "unchanged"
|
||
msgstr "未修改"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
|
||
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:406
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
|
||
msgid "unlimited"
|
||
msgstr "不限制"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
|
||
msgid "unprivileged only"
|
||
msgstr "限定無特權模式"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
|
||
msgid "unsafe"
|
||
msgstr "較不安全"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "use OSD disk"
|
||
msgstr "暫停至磁碟"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "use OSD/DB disk"
|
||
msgstr "暫停至磁碟"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
|
||
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
|
||
msgid "use host settings"
|
||
msgstr "使用 Host 設定"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
|
||
msgid "verify current password"
|
||
msgstr "確認目前密碼"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
|
||
msgid "with options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
|
||
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
|
||
msgid "xterm.js Settings"
|
||
msgstr "xterm.js 瀏覽器設定"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
|
||
msgid "{0} ({1})"
|
||
msgstr "{0} ({1})"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:875
|
||
msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
|
||
msgstr "{0} ({1}/{2}) 成功"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
|
||
msgid "{0} Attachments"
|
||
msgstr "{0} 附件"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
|
||
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
|
||
msgid "{0} ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "{0} Item"
|
||
msgstr "{0} 分"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "{0} Items"
|
||
msgstr "{0} 分"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Utils.js:689
|
||
msgid "{0} conflicting tasks still active."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:252 proxmox-backup/www/Dashboard.js:264
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
|
||
msgid "{0} days"
|
||
msgstr "{0} 日"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
|
||
msgid "{0} hours"
|
||
msgstr "{0} 小時"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
|
||
msgid "{0} is already configured"
|
||
msgstr "這個 {0} ID 已經被使用"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
|
||
msgid "{0} is deprecated, use {1}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
|
||
msgid "{0} is not initialized."
|
||
msgstr "{0} 沒有初始化。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
|
||
msgid "{0} is not installed on this node."
|
||
msgstr "{0} 沒有安裝在這個節點。"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
|
||
msgid "{0} minutes"
|
||
msgstr "{0} 分"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
|
||
msgid "{0} months"
|
||
msgstr "{0} 月"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1720
|
||
msgid "{0} not installed."
|
||
msgstr "{0} 沒有安裝。"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1011
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
|
||
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
|
||
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
|
||
msgid "{0} of {1}"
|
||
msgstr "{0} 於 {1}"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:821
|
||
msgid "{0} on behalf of {1}"
|
||
msgstr "{0} 代理者 {1}"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
|
||
msgid "{0} seconds"
|
||
msgstr "{0} 秒"
|
||
|
||
#: pmg-gui/js/Utils.js:876
|
||
msgid "{0} successful"
|
||
msgstr "{0} 成功"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
|
||
msgid "{0} takes precedence."
|
||
msgstr "{0} 優先。"
|
||
|
||
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
|
||
msgid "{0} to {1}"
|
||
msgstr "{0} 於 {1}"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1248
|
||
msgid "{0} updates"
|
||
msgstr "更新"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
|
||
msgid "{0} weeks"
|
||
msgstr "{0} 週"
|
||
|
||
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
|
||
msgid "{0} years"
|
||
msgstr "{0} 年"
|
||
|
||
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:999
|
||
msgid "{0}% of {1}"
|
||
msgstr "{0}% 於 {1}"
|
||
|
||
#~ msgid "(no bootdisk)"
|
||
#~ msgstr "(沒有開機磁碟)"
|
||
|
||
#~ msgid "ACME"
|
||
#~ msgstr "ACME"
|
||
|
||
#~ msgid "ACME DNS Plugin"
|
||
#~ msgstr "ACMD DNS 外掛"
|
||
|
||
#~ msgid "API"
|
||
#~ msgstr "API"
|
||
|
||
#~ msgid "Aliases"
|
||
#~ msgstr "別名"
|
||
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
|
||
#~ msgstr "您確定要套用您所做的修改嗎?"
|
||
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
|
||
#~ msgstr "您確定要離開這一頁嗎?"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
|
||
#~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
|
||
#~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
|
||
#~ "permanently erase all data."
|
||
#~ msgstr "您確定您要刪除VM{0}?這將會徹底刪除 VM 的所有資料。"
|
||
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
|
||
#~ msgstr "您確定您要還原您的修改嗎?"
|
||
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
|
||
#~ msgstr "您確定要倒回到快照{0}"
|
||
|
||
#~ msgid "Authentication"
|
||
#~ msgstr "驗證"
|
||
|
||
#~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
|
||
#~ msgstr "在這個範圍內自動分配記憶體"
|
||
|
||
#~ msgid "Barrier"
|
||
#~ msgstr "Barrier"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Blocksize"
|
||
#~ msgstr "區塊大小"
|
||
|
||
#~ msgid "Boot device"
|
||
#~ msgstr "開機裝置"
|
||
|
||
#~ msgid "Boot order"
|
||
#~ msgstr "開機順序"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Bootdisk Size"
|
||
#~ msgstr "開機磁碟大小"
|
||
|
||
#~ msgid "Bridged mode"
|
||
#~ msgstr "橋接模式"
|
||
|
||
#~ msgid "Bulk Stop"
|
||
#~ msgstr "批次停止"
|
||
|
||
#~ msgid "CD/DVD"
|
||
#~ msgstr "CD/DVD"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "CPU Usage"
|
||
#~ msgstr "CPU 使用量"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "CPU usage %"
|
||
#~ msgstr "CPU 使用量 %"
|
||
|
||
#~ msgid "CPUs"
|
||
#~ msgstr "CPUs"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "CT/VM Resource"
|
||
#~ msgstr "CT/VM 資源"
|
||
|
||
#~ msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
|
||
#~ msgstr "無法從 Guest Agent 讀取資訊<br>錯誤: {0}"
|
||
|
||
#~ msgid "Cannot use default address safely"
|
||
#~ msgstr "無法安全的使用預設位址"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Ceph Config"
|
||
#~ msgstr "設定"
|
||
|
||
#~ msgid "Clear User name"
|
||
#~ msgstr "清除帳號"
|
||
|
||
#~ msgid "Corosync Ring 0"
|
||
#~ msgstr "Corosync Ring 0"
|
||
|
||
#~ msgid "Corosync Ring 1"
|
||
#~ msgstr "Corosync Ring 1"
|
||
|
||
#~ msgid "Create MDS"
|
||
#~ msgstr "建立 MDS"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
|
||
#~ msgstr "'{0}' 不支援自訂雙因素驗證。"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Datacenter Health"
|
||
#~ msgstr "資料中心"
|
||
|
||
#~ msgid "Day of week"
|
||
#~ msgstr "週"
|
||
|
||
#~ msgid "Disk Throttle"
|
||
#~ msgstr "磁碟限速"
|
||
|
||
#~ msgid "Do not use any proxy"
|
||
#~ msgstr "不使用任何代理"
|
||
|
||
#~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
|
||
#~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
|
||
#~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
|
||
|
||
#~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
|
||
#~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
|
||
#~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
|
||
|
||
#~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
|
||
#~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
|
||
#~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
|
||
|
||
#~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
|
||
#~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
|
||
|
||
#~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
|
||
#~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
|
||
#~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
|
||
#~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
|
||
#~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
|
||
|
||
#~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
|
||
#~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
|
||
#~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
|
||
#~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
|
||
#~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
|
||
|
||
#~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
|
||
#~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
|
||
#~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
|
||
|
||
#~ msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
|
||
#~ msgstr "您要驗證所有快照嗎?"
|
||
|
||
#~ msgid "Download .zip"
|
||
#~ msgstr "下載 .zip"
|
||
|
||
#~ msgid "Download Files"
|
||
#~ msgstr "下載檔案"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Eject media"
|
||
#~ msgstr "抹除資料"
|
||
|
||
#~ msgid "Email notification"
|
||
#~ msgstr "郵件提醒"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Enable DHCP"
|
||
#~ msgstr "啓用 DHCP"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable Firewall"
|
||
#~ msgstr "啓用防火牆"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Enable NDP"
|
||
#~ msgstr "啓用 DHCP"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
|
||
#~ "client where the decryption key is located."
|
||
#~ msgstr "已加密檔案無法直接在伺服器上解密,請在擁有解密金鑰的客戶端作業。"
|
||
|
||
#~ msgid "Enter your user name"
|
||
#~ msgstr "帳號"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Erase"
|
||
#~ msgstr "抹除資料"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Erase Media"
|
||
#~ msgstr "抹除資料"
|
||
|
||
#~ msgid "Estranged"
|
||
#~ msgstr "分離"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "External Gateway Peers"
|
||
#~ msgstr "外部 SMTP 連接埠"
|
||
|
||
#~ msgid "Failover Domain"
|
||
#~ msgstr "故障切換區域"
|
||
|
||
#~ msgid "Gateway Nodes"
|
||
#~ msgstr "閘道節點"
|
||
|
||
#~ msgid "Google Safe Browsing"
|
||
#~ msgstr "Google Safe Browsing"
|
||
|
||
#~ msgid "HA managed VM/CT"
|
||
#~ msgstr "HA 已管理 VM/CT"
|
||
|
||
#~ msgid "Held"
|
||
#~ msgstr "保持"
|
||
|
||
#~ msgid "Host device name"
|
||
#~ msgstr "主機設備名稱"
|
||
|
||
#~ msgid "Host ifname"
|
||
#~ msgstr "主機 ifname"
|
||
|
||
#~ msgid "IO thread"
|
||
#~ msgstr "IO 執行緒模式"
|
||
|
||
#~ msgid "IPv6 address"
|
||
#~ msgstr "IPv6 位址"
|
||
|
||
#~ msgid "Journal/DB Disk"
|
||
#~ msgstr "Journal/DB 磁碟"
|
||
|
||
#~ msgid "Last transition"
|
||
#~ msgstr "最近轉換"
|
||
|
||
#~ msgid "Latency (ms)"
|
||
#~ msgstr "延遲 (ms)"
|
||
|
||
#~ msgid "Limit"
|
||
#~ msgstr "限制"
|
||
|
||
#~ msgid "Local Time"
|
||
#~ msgstr "本地時間"
|
||
|
||
#~ msgid "MAC Address"
|
||
#~ msgstr "MAC 位址"
|
||
|
||
#~ msgid "Maximum memory"
|
||
#~ msgstr "最大記憶體"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Memory (MB)"
|
||
#~ msgstr "記憶體"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Migrate All VMs"
|
||
#~ msgstr "遷移所有 VM"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Mode {0}"
|
||
#~ msgstr "管理 {0}"
|
||
|
||
#~ msgid "NAT mode"
|
||
#~ msgstr "NAT 模式"
|
||
|
||
#~ msgid "No Snapshots found"
|
||
#~ msgstr "沒有找到快照"
|
||
|
||
#~ msgid "No Volume Groups found"
|
||
#~ msgstr "未找到磁區群組"
|
||
|
||
#~ msgid "No file selected"
|
||
#~ msgstr "沒有選擇檔案"
|
||
|
||
#~ msgid "Node Resources"
|
||
#~ msgstr "節點資源"
|
||
|
||
#~ msgid "Node list"
|
||
#~ msgstr "節點列表"
|
||
|
||
#~ msgid "Not Current Version, please upgrade"
|
||
#~ msgstr "不是最新版本,請升級"
|
||
|
||
#~ msgid "Note: Rollback stops CT"
|
||
#~ msgstr "注意:倒回操作將會停止 CT"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. "
|
||
#~ "Please use the client to do this."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "注意:已簽署過的檔案將不會在伺服器上再次驗證,請使用客戶端程式進行驗證。"
|
||
|
||
#~ msgid "Notes added to the backup. Possible variables are {0}"
|
||
#~ msgstr "將說明加入至備份。可以使用變數 {0}"
|
||
|
||
#~ msgid "Notfiy"
|
||
#~ msgstr "通知"
|
||
|
||
#~ msgid "Notfiy User"
|
||
#~ msgstr "通知使用者"
|
||
|
||
#~ msgid "OTP"
|
||
#~ msgstr "OTP"
|
||
|
||
#~ msgid "Only Errors"
|
||
#~ msgstr "只顯示錯誤"
|
||
|
||
#~ msgid "OpenVZ Container"
|
||
#~ msgstr "OpenVZ 容器"
|
||
|
||
#~ msgid "OpenVZ template"
|
||
#~ msgstr "OpenVZ 範本"
|
||
|
||
#~ msgid "Optional second link for redundancy"
|
||
#~ msgstr "選用的第二備援連結"
|
||
|
||
#~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
|
||
#~ msgstr "非必要,預設會用 IP 來反解節點的主機名稱"
|
||
|
||
#~ msgid "Other OS types"
|
||
#~ msgstr "其他作業系統類型"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
|
||
#~ msgstr "請您按下 U2F 裝置上的按鈕"
|
||
|
||
#~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
|
||
#~ msgstr "請先將 BIOS 設定為 OVMF(UEFI)"
|
||
|
||
#~ msgid "Prefix length"
|
||
#~ msgstr "前綴長度"
|
||
|
||
#~ msgid "Purge"
|
||
#~ msgstr "清除"
|
||
|
||
#~ msgid "Purge ACLs"
|
||
#~ msgstr "清除 ACL"
|
||
|
||
#~ msgid "Quota Grace period"
|
||
#~ msgstr "配額寬限期"
|
||
|
||
#~ msgid "Quota UGID limit"
|
||
#~ msgstr "UGID 配額限制"
|
||
|
||
#~ msgid "Re-Verify After (days)"
|
||
#~ msgstr "重新驗證後 (日)"
|
||
|
||
#~ msgid "Read Limit"
|
||
#~ msgstr "讀取限制"
|
||
|
||
#~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
|
||
#~ msgstr "讀取限制 (MiB/s)"
|
||
|
||
#~ msgid "Register U2F Device"
|
||
#~ msgstr "註冊 U2F 裝置"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Remove Vanished"
|
||
#~ msgstr "移除已消失項目"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
|
||
#~ msgstr "從複寫與備份作業中移除"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Removed Bytes"
|
||
#~ msgstr "遠端"
|
||
|
||
#~ msgid "Restarts"
|
||
#~ msgstr "重新啟動"
|
||
|
||
#~ msgid "Ring 0"
|
||
#~ msgstr "Ring 0"
|
||
|
||
#~ msgid "Ring 0 Address"
|
||
#~ msgstr "Ring 0 位址"
|
||
|
||
#~ msgid "Ring 1"
|
||
#~ msgstr "Ring 1"
|
||
|
||
#~ msgid "SMTP Port"
|
||
#~ msgstr "SMTP 連接埠"
|
||
|
||
#~ msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
|
||
#~ msgstr "請掃描 QR Code 後將 TOTP 在此輸入,以確認授權"
|
||
|
||
#~ msgid "Server Resources"
|
||
#~ msgstr "伺服器資訊"
|
||
|
||
#~ msgid "Service vlan"
|
||
#~ msgstr "服務 vlan"
|
||
|
||
#~ msgid "Skip verified snapshots"
|
||
#~ msgstr "略過快照驗證"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Start All VMs"
|
||
#~ msgstr "遷移"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Start GC"
|
||
#~ msgstr "啓動"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Started"
|
||
#~ msgstr "啓動"
|
||
|
||
#~ msgid "Status details"
|
||
#~ msgstr "狀態細節"
|
||
|
||
#~ msgid "Storage View"
|
||
#~ msgstr "儲存檢視"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Store"
|
||
#~ msgstr "儲存"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Swap (MB)"
|
||
#~ msgstr "Swap (MB)"
|
||
|
||
#~ msgid "SyncJob"
|
||
#~ msgstr "同步作業"
|
||
|
||
#~ msgid "Terms of Service"
|
||
#~ msgstr "服務條款"
|
||
|
||
#~ msgid "This node does not have a subscription."
|
||
#~ msgstr "這個節點沒有技術支援合約。"
|
||
|
||
#~ msgid "This will permanently erase all image data."
|
||
#~ msgstr "確定刪除資料將無法還原。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
|
||
#~ "follow the instructions."
|
||
#~ msgstr "要註冊 U2F 裝置,請將裝置連接上,然後按下按鈕並依循程序進行。"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Toggle Theme"
|
||
#~ msgstr "切換圖例說明"
|
||
|
||
#~ msgid "U2F Device successfully connected."
|
||
#~ msgstr "U2F 裝置已成功連接。"
|
||
|
||
#~ msgid "USB"
|
||
#~ msgstr "USB"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Unable to parse drive options"
|
||
#~ msgstr "無法載入訂閱狀態"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Unable to parse mount point options"
|
||
#~ msgstr "不能剖析網路選項目"
|
||
|
||
#~ msgid "Unkown"
|
||
#~ msgstr "未知"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Unused Mount Point"
|
||
#~ msgstr "載入"
|
||
|
||
#~ msgid "Uploading file..."
|
||
#~ msgstr "上傳檔案中..."
|
||
|
||
#~ msgid "Use fixed size memory"
|
||
#~ msgstr "使用固定大小的記憶體"
|
||
|
||
#~ msgid "User quotas disabled."
|
||
#~ msgstr "停用帳號配額。"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Userid"
|
||
#~ msgstr "帳號"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "VM protection"
|
||
#~ msgstr "目錄"
|
||
|
||
#~ msgid "Verification Code"
|
||
#~ msgstr "驗證碼"
|
||
|
||
#~ msgid "VerifyJob"
|
||
#~ msgstr "驗證作業"
|
||
|
||
#~ msgid "Wake on LAN"
|
||
#~ msgstr "網路喚醒"
|
||
|
||
#~ msgid "You are logged in as {0}"
|
||
#~ msgstr "您已登入為 {0}"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "asn"
|
||
#~ msgstr "原因"
|
||
|
||
#~ msgid "bond-primary"
|
||
#~ msgstr "主要網路卡"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "bridge"
|
||
#~ msgstr "橋接"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "mac"
|
||
#~ msgstr "最多 CPU"
|
||
|
||
#~ msgid "nofailback"
|
||
#~ msgstr "不需容錯回復"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "peers address list"
|
||
#~ msgstr "節點位址"
|
||
|
||
#~ msgid "restricted"
|
||
#~ msgstr "限定運作節點"
|
||
|
||
#~ msgid "ssl"
|
||
#~ msgstr "ssl"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "version"
|
||
#~ msgstr "版本"
|
||
|
||
#~ msgid "zone"
|
||
#~ msgstr "區域"
|
||
|
||
#~ msgid "{0} to {1} ({2})"
|
||
#~ msgstr "{0} 到 {1} ({2})"
|