5
0
mirror of git://git.proxmox.com/git/proxmox-i18n.git synced 2024-12-22 21:33:51 +03:00
proxmox-i18n/pl.po
Thomas Lamprecht 42c405db5f run make update
Signed-off-by: Thomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
2024-02-27 15:10:19 +01:00

13493 lines
422 KiB
Plaintext

# SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later
# Copyright (C) Proxmox Server Solutions GmbH <support@proxmox.com> & the translation contributors.
#
# Polish translations for the (web) UI's of Proxmox projects.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: Tue Feb 27 15:09:19 2024\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 21:17+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Koć <daniel@xn--ko-wla.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
msgid "(No boot device selected)"
msgstr "(nie wybrano urządzenia startowego)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:322
msgid ".tar.zst"
msgstr ".tar.zst"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:316
msgid ".zip"
msgstr ".zip"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:228
msgid "/some/path"
msgstr "/jakaś/ścieżka"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
msgid "5 Minutes"
msgstr "5 minut"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
msgstr "Rozdzielana przecinkami lista sieci ze wspólnym ograniczeniem ruchu"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
msgid "A currently valid Yubico OTP value"
msgstr "Bieżąca ważna wartość Yubico OTP"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
msgid ""
"A newer version was installed but old version still running, please restart"
msgstr ""
"Zainstalowano nowszą wersję, ale stara wersja nadal jest aktywna, proszę "
"zrestartować"
#: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:189
msgid ""
"A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is "
"intended."
msgstr ""
"Wybrane urządzenie nie jest w samodzielnej grupie IOMMU, sprawdź czy o to ci "
"chodziło."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:333
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:355
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
msgid "ACL"
msgstr "ACL"
#: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
msgid "ACME Accounts"
msgstr "Konta ACME"
#: pmg-gui/js/Certificates.js:81
msgid "ACME Accounts/Challenges"
msgstr "Konta i wtyczki ACME"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
msgid "ACME Directory"
msgstr "Katalog ACME"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
msgid "ACPI support"
msgstr "Obsługa ACPI"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
msgid "ACR Values"
msgstr "Wartości ACR"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:209
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
msgid "API Data"
msgstr "Dane API"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
msgid "API Key"
msgstr "Klucz API"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
msgid "API Path Prefix"
msgstr "Prefiks ścieżki API"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:36
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
#: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:43
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
#: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
msgid "API Token"
msgstr "Klucz API"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:39
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:250
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
msgid "API Token Permission"
msgstr "Uprawnienia klucza API"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
msgid "API Tokens"
msgstr "Klucze API"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
msgid ""
"API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
"interface!"
msgstr ""
"Serwer API zostanie zrestartowany aby używał nowych certyfikatów, odśwież "
"przeglądarkę!"
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
msgid "API token"
msgstr "Klucz API"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
msgid "APT Repositories"
msgstr "Repozytoria APT"
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
msgid "Abort"
msgstr "Anuluj"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:117
msgid "Accept TOS"
msgstr "Zaakceptuj warunki"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
msgid "Access Control"
msgstr "Kontrola dostępu"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
#: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:138
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
msgid "Account Name"
msgstr "Nazwa konta"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
msgid "Account attribute name"
msgstr "Atrybut nazwy konta"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
msgid "Accounts"
msgstr "Konta"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:426
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:833
msgid "Action"
msgstr "Akcja"
#: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
msgstr "Akcja '{0}' na '{1}' elementach"
#: pmg-gui/js/Utils.js:777 pmg-gui/js/Utils.js:888
msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
msgstr "Akcja '{0}' na '{1}' elementach udana"
#: pmg-gui/js/Utils.js:778 pmg-gui/js/Utils.js:889
msgid "Action '{0}' successful"
msgstr "Akcja '{0}' udana"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
msgid "Action Objects"
msgstr "Obiekty Akcja"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:164
#: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:217
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:332
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:979
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
msgid "Actions"
msgstr "Akcje"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:107
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:288
#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
msgid "Active"
msgstr "Aktywne"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:705
msgid "Active Directory Server"
msgstr "Serwer Active Directory"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:196
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:332
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:965
#: pmg-gui/js/ActionList.js:101 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206
#: pmg-gui/js/FetchmailView.js:70 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160 pmg-gui/js/RuleInfo.js:417
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159 pmg-gui/js/UserView.js:120
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:734
#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:133
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:130
#: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:144
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:693
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:226
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:565
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:335
#: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:666
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
#: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
#: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:226
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:217
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
#: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:241
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:314
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:151
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:636
msgid "Add ACME Account"
msgstr "Dodaj konto ACME"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
msgid "Add Datastore"
msgstr "Dodaj magazyn"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
msgid "Add EFI Disk"
msgstr "Dodaj dysk EFI"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1248
msgid "Add NS"
msgstr "Dodaj NS"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
msgid "Add Remote"
msgstr "Dodaj zdalne konto"
#: pmg-gui/js/Utils.js:703
#, fuzzy
msgid "Add Separator"
msgstr "Dodaj magazyn"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
msgid "Add Storage"
msgstr "Dodaj magazyn danych"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
msgid "Add TLS received header"
msgstr "Dodaj otrzymany nagłówek TLS"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
msgid "Add TPM"
msgstr "Dodaj TPM"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:328
msgid "Add Tag"
msgstr "Dodaj tag"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:208
msgid "Add Tape"
msgstr "Dodaj taśmę"
#: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26
msgid "Add USB mapping"
msgstr "Dodaj mapowanie USB"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
msgid "Add a TOTP login factor"
msgstr "Dodaj składnik logowania TOTP"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
msgid "Add a Webauthn login token"
msgstr "Dodaj klucz logowania Webauthn"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
msgid "Add a Yubico OTP key"
msgstr "Dodaj klucz Yubico OTP"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:157
msgid "Add additional drive for VirtIO drivers"
msgstr "Dodaj dysk do sterowników VirtIO"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
msgid "Add as"
msgstr "Dodaj jako"
#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:33
msgid "Add as Datastore"
msgstr "Dodaj jako magazyn"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:105
msgid "Add as Storage"
msgstr "Dodaj jako magazyn"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:388
msgid "Add exclude"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:333
msgid "Add include"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337
msgid "Add new host mapping for '{0}'"
msgstr "Dodaj nowe mapowanie serwera dla '{0}'"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
msgstr "Dodaj nowy system pików CephFS do magazynów danych w klastrze."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:114
msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
msgstr "Dodaj nową pulę do magazynów danych w klastrze."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:73
msgid "Additional Recipient(s)"
msgstr "Dodatkowi odbiorcy"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:487
msgid ""
"Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
"Monitor tab."
msgstr ""
"Zaleca się używanie większej liczby monitorów. Można je utworzyć w dowolnej "
"chwili w sekcji Monitory."
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
msgid "Address"
msgstr "adres"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604
msgid "Addresses"
msgstr "adresy"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
msgstr "Adresy i porty używane przez usługę OSD"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
msgid "Administration"
msgstr "Administracja"
#: pmg-gui/js/Utils.js:44
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
msgid "Administrator EMail"
msgstr "E-mail administratora"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:71
msgid "Advertise Subnets"
msgstr "Ogłaszanie podsieci"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
msgid "Alert Flags"
msgstr "Flagi alarmowe"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:264
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:30
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
msgid "Alias"
msgstr "Aliasy sieciowe"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:618
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:377
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:247
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:275
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:390
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:63
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:173
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:285
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:294
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:320
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:324
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:333
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:404
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:242
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
msgid "All"
msgstr "wszystkie"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
msgid "All Cores"
msgstr "Wszystkie rdzenie"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:248
msgid "All Functions"
msgstr "Wszystkie funkcje"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1163
msgid "All OK"
msgstr "wszystko OK"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1159
msgid "All OK (old)"
msgstr "wszystko OK (stare)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
msgstr "Wszystko w porządku, masz skonfigurowane repozytoria produkcyjne!"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
msgstr "Wszystkie migawki kopii zapasowej i ich dane zostaną trwale usunięte!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:406
msgid "All data on the device will be lost!"
msgstr "Wszystkie dane na tym urządzeniu zostaną utracone!"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:376
msgid "All except {0}"
msgstr "wszystkie za wyjątkiem {0}"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1178
msgid "All failed"
msgstr "wszystko błędne"
#: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:6
#, fuzzy
msgid "All match"
msgstr "wszystkie reguły pasują"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:998
msgid "All rules match"
msgstr "wszystkie reguły pasują"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
msgid "Allocated"
msgstr "Zajęte"
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
msgid "Allocation Policy"
msgstr "Reguły rozmieszczania"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
msgid "Allow HREFs"
msgstr "Zezwalaj na HREF"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:87
msgid "Allow local disk migration"
msgstr "Zezwól na migrację lokalnych dysków"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
msgid "Allowed characters"
msgstr "Dozwolone znaki"
#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alfabetycznie"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:213
#: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:5
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
msgid "Always"
msgstr "zawsze"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
msgid "An absolute path"
msgstr "ścieżka bezwzględna"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
msgid "An error occurred during token registration."
msgstr "Podczas rejestracji klucza wystąpił błąd."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:95
msgid "Anonymous Search"
msgstr "Wyszukiwanie anonimowe"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:620
msgid "Any"
msgstr "dowolne"
#: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:7
#, fuzzy
msgid "Any matches"
msgstr "dowolna reguła pasuje"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:999
msgid "Any rule matches"
msgstr "dowolna reguła pasuje"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:465
msgid "Applies to new edits"
msgstr "w nowych edycjach"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:52
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:372
#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
msgid "Apply Always"
msgstr "Stosuj zawsze"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
msgid "Apply Configuration"
msgstr "Zastosuj zmiany"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:298
msgid "Apply Custom Scores"
msgstr "Zastosuj własną punktację"
#: pmg-gui/js/Utils.js:856
msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
msgstr "Zastosuj własną punktację SpamAssassina"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
msgid "Apply on all Networks"
msgstr "zastosuj dla wszystkich sieci"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
msgid "Arabic"
msgstr "arabski"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
msgid "Architecture"
msgstr "Architektura"
#: pmg-gui/js/Utils.js:445
msgid "Archive Filter"
msgstr "Filtr archiwów"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:161
msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
msgstr "Na pewno chcesz usunąć klucz subskrypcji?"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
msgstr "Na pewno chcesz odłączyć wpis {0}"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
msgstr "Na pewno chcesz usunąć kopię {0}?"
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
msgstr "Na pewno chcesz sformatować taśmę {0}?"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
msgstr "Na pewno chcesz sformatować wsuniętą taśmę?"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109
msgid "Are you sure you want to remove '{0}'"
msgstr "Na pewno chcesz usunąć {0}?"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:113
msgid "Are you sure you want to remove '{0}' entries for '{1}'"
msgstr "Na pewno chcesz usunąć '{0}' wpisy dla '{1}'?"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:117
msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'"
msgstr "Na pewno chcesz usunąć '{0}' wpisy na '{1}' dla '{2}'"
#: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:100
msgid "Are you sure you want to remove DHCP mapping {0}"
msgstr "Na pewno chcesz usunąć mapowanie DHCP {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:193
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
msgstr "Na pewno chcesz usunąć wpis {0}?"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:635
msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
msgstr "Na pewno chcesz usunąć migawkę {0}?"
#: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:12
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove tape '{0}' ?"
msgstr "Na pewno chcesz usunąć {0}?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
msgstr "Na pewno chcesz usunąć certyfikat używany do {0}?"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
msgstr "Na pewno chcesz usunąć plan dla {0}?"
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
msgstr "Na pewno chcesz usunąć klucz subskrypcji?"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:182
msgid "Are you sure you want to remove this entry"
msgstr "Na pewno chcesz usunąć ten wpis?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
msgstr "Na pewno chcesz usunąć ten {0} wpis?"
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
msgstr "Na pewno chcesz usunąć {0} wpisów?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:403
msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
msgstr "Na pewno chcesz wyczyścić {0}?"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
msgid "Assigned to LVs"
msgstr "Przypisane do woluminów logicznych"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
msgid ""
"Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
msgstr ""
"Asystowane dołączanie do klastra: wklej zakodowane dane klastra i podaj "
"hasło."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
msgid "Async IO"
msgstr "Asynchroniczne IO"
#: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:8
#, fuzzy
msgid "At least one does not match"
msgstr "przynajmniej jedna reguła nie pasuje"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1000
msgid "At least one rule does not match"
msgstr "przynajmniej jedna reguła nie pasuje"
#: pmg-gui/js/Utils.js:555
msgid "Attach orig. Mail"
msgstr "Załącz oryg. wiadomość"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
msgid "Attachment Quarantine"
msgstr "Kwarantanna załączników"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
msgid "Attachments"
msgstr "Załączniki"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
msgid "Attribute"
msgstr "Atrybut"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:726
msgid "Audio Device"
msgstr "Karta dźwiękowa"
#: pmg-gui/js/Utils.js:47
msgid "Auditor"
msgstr "Audytor"
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
msgid "Auth ID"
msgstr "Użytkownik"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
msgid "Auth-Provider Default"
msgstr "domyślne wystawcy"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:103
msgid "Authenticate"
msgstr "Uwierzytelnij"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
msgid "Authentication mode"
msgstr "Tryb uwierzytelnienia"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:58
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:161
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:315
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:241
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
msgid "Auto-fill"
msgstr "Wypełnij automatycznie"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
msgid "Auto-generate a client encryption key"
msgstr "Wygeneruj klucz szyfrowania klienta"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
msgid "Autocreate Users"
msgstr "Twórz użytkowników automatycznie"
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:298
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
msgid "Autogenerate"
msgstr "Automatyczna generacja"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
msgstr "Wygeneruj unikalne właściwości, np. adres MAC"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
msgid "Automatic"
msgstr "Automatycznie"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
msgstr "automatycznie (magazyn używany przez maszynę lub 'local')"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:373
msgid "Autoscale Mode"
msgstr "Tryb automatycznego skalowania"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
msgid "Autostart"
msgstr "Autostart"
#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
msgid "Avail"
msgstr "dostępne"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
msgid "Available"
msgstr "Dostępne"
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:380
msgid "Available Objects"
msgstr "Dostępne obiekty"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87
msgid "Available recovery keys: {0}"
msgstr "Dostępne klucze odzyskiwania: {0}"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
#: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
msgid "Avg. Mail Processing Time"
msgstr "Średni czas przetwarzania"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
msgid "B"
msgstr "B"
#: pmg-gui/js/Utils.js:596
msgid "BCC"
msgstr "Ukryta kopia"
#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:266
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
msgid "Back Address"
msgstr "Adres wewnętrzny"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
msgid "Backend Driver"
msgstr "Sterownik"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
msgid "Background"
msgstr "Tło"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
msgid "Backing Path"
msgstr "Ścieżka przechowywania"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:39
msgid "Backscatter Score"
msgstr "Punktacja backscatterów"
#: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
#: pmg-gui/js/Utils.js:858 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2024
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:265
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:331
#: proxmox-backup/www/Utils.js:398
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
msgid "Backup"
msgstr "Kopia zapasowa"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
msgid "Backup Count"
msgstr "Liczba kopii"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:536
msgid "Backup Details"
msgstr "Szczegóły kopii"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:918
msgid "Backup Group"
msgstr "Grupa kopii"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:240
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
msgid "Backup Groups"
msgstr "Grupy kopii"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2024
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
msgid "Backup Job"
msgstr "Wykonywanie kopii zapasowej"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
msgid "Backup Jobs"
msgstr "Kopie zapasowe"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:446
msgid "Backup Notes"
msgstr "Notatki"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
msgid "Backup Now"
msgstr "Utwórz kopię"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:289
msgid "Backup Restore"
msgstr "Odtwarzanie kopii zapasowej"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
msgid "Backup Retention"
msgstr "Retencja kopii zapasowych"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
msgid "Backup Server"
msgstr "Serwer kopii zapasowych"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1060
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
msgid "Backup Time"
msgstr "Czas wykonania"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
msgid "Backup content type not available for this storage."
msgstr "Typ zawartości kopii nie jest dostępny dla tego nośnika."
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
msgid "Backup now"
msgstr "Utwórz kopię"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
msgid "Backup snapshots on '{0}'"
msgstr "Kopie zapasowe na '{0}'"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Kopia zapasowa"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
msgid "Backups"
msgstr "Kopie zapasowe"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:189
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
msgid "Bad Chunks"
msgstr "Uszkodzone fragmenty"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
msgid "Bad Request"
msgstr "Nieprawidłowe żądanie"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
msgid "Ballooning Device"
msgstr "Dynamiczna alokacja"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
msgid "Bandwidth"
msgstr "Przepustowość"
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
msgid "Bandwidth Limit"
msgstr "Ograniczenie przepustowości"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:273
msgid "Bandwidth Limits"
msgstr "Ograniczenia przepustowości"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
msgid "Barcode Label"
msgstr "Etykietka paskowa"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:399
msgid "Barcode-Label Media"
msgstr "Nośnik z etykietką paskową"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
msgid "Base DN"
msgstr "Bazowa domena"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
msgid "Base DN for Groups"
msgstr "Bazowa domena dla grup"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:81
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
msgid "Base Domain Name"
msgstr "Nazwa bazowej domeny"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
msgid "Base storage"
msgstr "Główny magazyn danych"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
msgid "Base volume"
msgstr "Główny wolumin"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
msgid "Basic"
msgstr "Podstawowe"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
msgid "Batch Size (b)"
msgstr "Rozmiar porcji (b)"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
msgid "Before Queue Filtering"
msgstr "Przed filtrowaniem kolejki"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:103
msgid "Bind Domain Name"
msgstr "Nazwa bazowej domeny"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:240
msgid "Bind Password"
msgstr "Hasło (bind)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:233
msgid "Bind User"
msgstr "Użytkownik (bind)"
#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
msgid "Blacklist"
msgstr "Czarna lista"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:59
msgid "Block Device"
msgstr "Urządzenie blokowe"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
msgid "Block Size"
msgstr "Rozmiar bloku"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
msgid "Block encrypted archives and documents"
msgstr "Zaszyfrowane archiwa i dokumenty"
#: pmg-gui/js/Utils.js:550
msgid "Body"
msgstr "Treść"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
msgid "Bond Mode"
msgstr "Tryb agregacji"
#: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
msgid "Boot Mode"
msgstr "Tryb uruchamiania"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
msgid "Boot Order"
msgstr "Kolejność uruchamiania"
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:130
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
msgid "Bootdisk size"
msgstr "Rozmiar dysku"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
msgid "Bounces"
msgstr "Odbite"
#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
msgid "Bridge"
msgstr "Mostek"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
msgid "Bridge ports"
msgstr "Porty"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1043
msgid "Browse"
msgstr "Przeglądaj"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
msgid "Bucket"
msgstr "Pojemnik"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
msgid "Build time"
msgstr "Data kompilacji"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:154
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:299
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
msgid "Built-In"
msgstr "Wbudowana"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:153
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:298
msgid "Built-In (modified)"
msgstr "Wbudowany (zmodyfikowany)"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Operacje masowe"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:74
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:83
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:91
msgid "Bulk Migrate"
msgstr "Masowa migracja"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
msgid "Bulk Shutdown"
msgstr "Masowe zatrzymanie"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
msgid "Bulk Start"
msgstr "Masowe uruchomienie"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
msgid "Bulk Suspend"
msgstr "Masowe wstrzymanie"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
msgid "Bulk migrate VMs and Containers"
msgstr "Migruj maszyny wirtualne i kontenery"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2014
msgid "Bulk shutdown VMs and Containers"
msgstr "Zatrzymaj maszyny wirtualne i kontenery"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013
msgid "Bulk start VMs and Containers"
msgstr "Uruchom maszyny wirtualne i kontenery"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
msgid "Burst In"
msgstr "Ciągły ruch przychodzący"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
msgid "Burst Out"
msgstr "Ciągły ruch wychodzący"
#: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
msgid "Bus/Device"
msgstr "Kanał/urządzenie"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:196
msgid "Busy"
msgstr "Zajęty"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:677
msgid "CD/DVD Drive"
msgstr "Napęd CD/DVD"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:90
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:45 pmg-gui/js/MyNetworks.js:73
msgid "CIDR"
msgstr "CIDR"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:496 pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:229
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:221
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
msgid "CPU Affinity"
msgstr "Afiniczność CPU"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
msgid "CPU limit"
msgstr "Limit CPU"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
msgid "CPU units"
msgstr "Jednostki CPU"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
#: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
#: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:53
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
msgid "CPU usage"
msgstr "Wykorzystanie CPU"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:998 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
msgid "CPU(s)"
msgstr "Procesory"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
msgid "CRM State"
msgstr "Stan CRM"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:325
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:513
msgid "CT"
msgstr "Kontener"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
msgid "CT Templates"
msgstr "Szablony CT"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
msgid "CT Volumes"
msgstr "Dyski CT"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
msgid "Cache"
msgstr "Buforowanie"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:348
msgid "Cancel Edit"
msgstr "Anuluj edycję"
#: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:35
msgid "Cannot find PCI id {0}"
msgstr "Nie można znaleźć identyfikatora PCI {0}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:38
msgid "Cannot find USB device {0}"
msgstr "Nie można znaleźć urządzenia USB {0}"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
msgid "Cannot remove disk image."
msgstr "Nie można usunąć obrazu dysku."
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
msgstr "Nie można usunąć tego obrazu, istnieje maszyna z VMID '{0}'!"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
msgid "Cannot use reserved pool name"
msgstr "Nie można używać zarezerwowanej nazwy puli"
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
msgid "Capacity"
msgstr "Pojemność"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:530 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
msgid "Cartridge Memory"
msgstr "Pamięć kasety"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:22
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:464
msgid "Case-Sensitive"
msgstr "Wielkość liter"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
msgid "Catalan"
msgstr "kataloński"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:291
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:400
msgid "Catalog Media"
msgstr "Katalog nośników"
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:319
msgid ""
"Caution: 'What Objects' match each mail part separately, so be careful with "
"any option besides 'Any matches'."
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:260
msgid "Ceph Pool"
msgstr "Pula Cepha"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:63
msgid "Ceph Version"
msgstr "Wersja Cepha"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:445
msgid "Ceph cluster configuration"
msgstr "Konfiguracja klastra Ceph"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:62
msgid "Ceph in the cluster"
msgstr "Ceph w tym klastrze"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
msgid "Ceph version to install"
msgstr "Wersja Cepha do instalacji"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
msgid "CephFS"
msgstr "CephFS"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
msgid "Certificate"
msgstr "Certyfikat"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
msgid "Certificate Chain"
msgstr "Łańcuch certyfikatów"
#: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:201
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
#: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
#: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
msgid "Certificates"
msgstr "Certyfikaty"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
msgid "Challenge Plugins"
msgstr "Wtyczki"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:257
msgid "Challenge Type"
msgstr "Typ wtyczki"
#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
msgid "Change Owner"
msgstr "Zmień właściciela"
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:173
msgid "Change Password"
msgstr "Zmień hasło"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1347
msgid "Change Protection"
msgstr "Zmień ochronę"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
msgid "Change global Ceph flags"
msgstr "Zmień globalne flagi Cepha"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1301
#, fuzzy
msgid "Change owner"
msgstr "Zmień właściciela"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:994
msgid "Change owner of '{0}'"
msgstr "Zmień właściciela dla '{0}'"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
msgid "Change protection of '{0}'"
msgstr "Zmień ochronę dla '{0}'"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
msgid "Changelog"
msgstr "Lista zmian"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
msgid "Changer"
msgstr "Zmieniacz"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
msgid "Changers"
msgstr "Zmieniacze"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:270
msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
msgstr "Zmiana weryfikatora może unieważnić istniejące wpisy WebAuthn TFA."
#: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
msgstr "Zmiana weryfikatora może unieważnić istniejące wpisy WebAuthn TFA."
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
msgid "Channel"
msgstr "Kanał"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:60
msgid "Character Device"
msgstr "Urządzenie znakowe"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:168
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
msgid "Check"
msgstr "Sprawdź"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:93
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:93
msgid "Check connection"
msgstr "Sprawdź połączenie"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:200
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
msgid "Checksum"
msgstr "Suma kontrolna"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:91
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "chiński (uproszczony)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:92
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "chiński (tradycyjny)"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
#: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:205
msgid "Choose Device"
msgstr "Wybierz urządzenie"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:134
#: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:225
msgid "Choose Port"
msgstr "Wybierz port"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
msgid ""
"Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
"Container."
msgstr ""
"Wybierz czy chcesz zachować czy nadpisać poziom przywilejów dla kontenera."
#: proxmox-backup/www/Utils.js:741
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:246
msgid "Chunk Order"
msgstr "Kolejność części"
#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
msgid "Circle"
msgstr "Okrągłe"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
msgid "ClamAV"
msgstr "ClamAV"
#: pmg-gui/js/Utils.js:857
msgid "ClamAV update"
msgstr "Aktualizacja ClamAV"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
msgid "Class"
msgstr "Klasa"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:192
msgid "Clean"
msgstr "Wyczyść"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
msgid "Clean Drive"
msgstr "Napęd czysty"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
msgid "Cleanup Disks"
msgstr "Wyczyść dyski"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
msgid "Cleanup Storage Configuration"
msgstr "Wyczyść konfigurację magazynu"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
msgid "Clear Filter"
msgstr "Wyczyść filtr"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:422
msgid "Clear Filters"
msgstr "Wyczyść filtry"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:155
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:157
msgid "Clear Status"
msgstr "Wyczyść stan"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
msgid "Client"
msgstr "Klient"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
msgid "Client Connection Count Limit"
msgstr "Limit liczby połączeń klienta"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
msgid "Client Connection Rate Limit"
msgstr "Limit szybkości połączeń klienta"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
msgid "Client ID"
msgstr "ID klienta"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
msgid "Client Key"
msgstr "Klucz klienta"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
msgid "Client Message Rate Limit"
msgstr "Limit strumienia wiadomości klienta"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2020
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
#: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296
msgid "Clone"
msgstr "Klonowanie"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:719
msgid "CloudInit Drive"
msgstr "Dysk CloudInit"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
msgid "Cluster"
msgstr "Klaster"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
msgid "Cluster Administration"
msgstr "Administracja klastra"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
msgid "Cluster Information"
msgstr "Informacje o klastrze"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
msgid "Cluster Join"
msgstr "Dołącz do klastra"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
msgid "Cluster Join Information"
msgstr "Informacje dołączania do klastra"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
msgid "Cluster Name"
msgstr "Nazwa klastra"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
msgid "Cluster Network"
msgstr "Sieć klastra"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
msgid "Cluster Nodes"
msgstr "Węzły klastra"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:141
msgid "Cluster Resource Scheduling"
msgstr "Planista zasobów (CRS)"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:481
msgid "Cluster Resources (average)"
msgstr "Zasoby klastra (średnio)"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:172
msgid ""
"Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the "
"enterprise repository."
msgstr ""
"Klaster posiada aktywne subskrypcje i jest gotowy do używania repozytorium "
"komercyjnego."
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
msgid ""
"Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
msgstr ""
"Dołączenie do klastra ukończone, certyfikat węzła może ulec zmianie, odśwież "
"stronę panelu!"
#: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
msgid "Cluster log"
msgstr "Logi klastra"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
msgid "Collapse All"
msgstr "Zwiń wszystkie"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:358
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:470
msgid "Color Overrides"
msgstr "Kolory tagów"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40 pmg-gui/js/MainView.js:213
#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
#: proxmox-backup/www/MainView.js:263
msgid "Color Theme"
msgstr "Motyw"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
msgid "Command"
msgstr "Polecenie"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:119
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:361
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:62
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:46
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:143
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:288
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:48
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:151
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:192
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:27
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:179
#: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:78
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125 pmg-gui/js/RelayDomains.js:57
#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:88 pmg-gui/js/RelayDomains.js:135
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:133 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:179
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:263 pmg-gui/js/Transport.js:113
#: pmg-gui/js/Transport.js:200 pmg-gui/js/UserEdit.js:145
#: pmg-gui/js/UserView.js:219 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
#: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:812
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:263
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
#: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:98
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:31
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:88
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:123
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:170
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
#: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:90
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:227
#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
#: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:94
#: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:46
#: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
#: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
#: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
#: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:64
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:374
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:512
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:917
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:413
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:23
#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:89
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:125
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:147
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:397
#: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
#: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:266
#: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:235
#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:287
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:255
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:929
#: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
#: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
#: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:134
#: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:286
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:174
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
msgid "Community"
msgstr "Społeczność"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
msgid "Components"
msgstr "Komponenty"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:351
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:54
msgid "Compression"
msgstr "Kompresja"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
msgid "Config Version"
msgstr "Wersja konfiguracji"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:143
msgid "Config locked ({0})"
msgstr "Konfiguracja zablokowana ({0})"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:415
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:362
#: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
msgid "Configuration Database"
msgstr "Baza konfiguracji"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1270
msgid "Configuration Unsupported"
msgstr "Konfiguracja nieobsługiwana"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:18
msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
msgstr "Zmiana konfiguracji, żadne dane nie zostaną usunięte."
#: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:52
#: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:52
msgid "Configuration for {0} not correct ('{1}' != '{2}')"
msgstr "Konfiguracja dla {0} jest nieprawidłowa ('{1}' != '{2}')"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguruj"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
msgid "Configure Ceph"
msgstr "Konfiguruj Cepha"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
msgid "Configure Scheduled Backup"
msgstr "Konfiguruj plan wykonywania kopii"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
msgid "Configured"
msgstr "Skonfigurowane"
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
#: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
#: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:652
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:252
#: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:237
#: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:98
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:124
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:633
msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdź"
#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
msgid "Confirm Password"
msgstr "Potwierdź hasło"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:117
msgid "Confirm Second Factor"
msgstr "Potwierdź drugi składnik"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
msgid "Confirm TFA Removal"
msgstr "Potwierdź usunięcie TFA"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:69 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:113
#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
msgid "Confirm password"
msgstr "Potwierdź hasło"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
msgid "Confirm your ({0}) password"
msgstr "Potwierdź swoje hasło ({0})"
#: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:6
#, fuzzy
msgid "Connection Information"
msgstr "Zaproszenie do klastra"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:374
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:500
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:502
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:504
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:506
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:672 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1705
msgid "Connection error"
msgstr "Błąd połączenia"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
msgstr ""
"Błąd połączenia. Czy sieć działa prawidłowo a usługi Proxmox VE są "
"uruchomione?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:659 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2018
#: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
msgid "Console"
msgstr "Konsola"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
msgid "Console Viewer"
msgstr "Typ konsoli"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
msgid "Console mode"
msgstr "Tryb konsoli"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:691
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
msgid "Container"
msgstr "kontener"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689
msgid "Container template"
msgstr "szablon kontenera"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
msgid "Container {0} on node '{1}'"
msgstr "Kontener {0} na serwerze '{1}'"
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:32
#: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:204
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
#: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
msgid "Content Type"
msgstr "Typ zawartości"
#: pmg-gui/js/Utils.js:382
msgid "Content Type Filter"
msgstr "Filtr typu zawartości"
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
msgid "Continue"
msgstr "kontynuacja"
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:22
msgid "Controller"
msgstr "Kontroler"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
msgid "Controllers"
msgstr "Kontrolery"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2036
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
msgid "Convert to template"
msgstr "Zapisz do szablonu"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:727
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
#: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:126
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
msgid "Copy Information"
msgstr "Skopiuj kod zaproszenia"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
msgid "Copy Key"
msgstr "Kopiuj klucz"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
msgid "Copy Recovery Keys"
msgstr "Kopiuj klucze odzyskiwania"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
msgid "Copy Secret Value"
msgstr "Kopiuj wartość sekretu"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
msgid "Copy data"
msgstr "Kopiuj dane"
#: pmg-gui/js/Utils.js:660
msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
msgstr "Kopiuj oryginalną wiadomość do kwarantanny załączników"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
msgstr ""
"Skopiuj to zaproszenie i wklej je do węzła, który chcesz dodać do klastra."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:168
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Skopiuj do schowka"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:323
msgid "Cores"
msgstr "Rdzenie"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:85
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:119
msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
msgstr "Nie znaleziono instalacji Cepha w tym klastrze"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:40
msgid "Could not read private key - please create a selector first!"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:473
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1084
msgid "Count"
msgstr "Liczba"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:527
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:120
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:61
#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:99 pmg-gui/js/RelayDomains.js:71
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:221 pmg-gui/js/Transport.js:50
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2021
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2038
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:449
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:471
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:61
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:106
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:79 proxmox-backup/www/Utils.js:403
#: proxmox-backup/www/Utils.js:429 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
msgid "Create CT"
msgstr "Utwórz CT"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
msgid "Create CephFS"
msgstr "Utwórz CephFS"
#: pmg-gui/js/Utils.js:859 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
msgid "Create Cluster"
msgstr "Utwórz klaster"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
msgid "Create Device Nodes"
msgstr "Utwórz węzły urządzeń"
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
msgid "Create VM"
msgstr "Utwórz VM"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:235
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:148
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
msgid "Created"
msgstr "Utworzone"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
msgid "Creation time"
msgstr "Czas utworzenia"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:204
msgid "Critical"
msgstr "Krytyczny"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
msgid "Croatian"
msgstr "chorwacki"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:445
msgid "Current Auth ID"
msgstr "Bieżący Auth ID"
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:74
msgid "Current Pool"
msgstr "Pula"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:435
msgid "Current User"
msgstr "bieżący użytkownik"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:374
msgid "Current layout"
msgstr "Bieżący układ"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
msgid "Current state will be lost."
msgstr "Bieżący stan zostanie utracony."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:152
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:297
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
msgid "Custom"
msgstr "własne"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:114 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:161
msgid "Custom Rule Score"
msgstr "Reguły własnej punktacji"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
msgid "Custom Scores"
msgstr "Własna punktacja"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:901
msgid "D.Port"
msgstr "Port docelowy"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
msgid "DB Disk"
msgstr "Dysk DB"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
msgid "DB size"
msgstr "Rozmiar DB"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:49
msgid "DHCP Mapping"
msgstr "Mapowanie DHCP"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:268
msgid "DHCP Ranges"
msgstr "Zakresy DHCP"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
msgid "DKIM"
msgstr "DKIM"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:248
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
#: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
msgid "DNS API"
msgstr "API DNS"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
msgid "DNS Prefix"
msgstr "Prefiks DNS"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:63
msgid "DNS Server"
msgstr "Serwer DNS"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
msgid "DNS TXT Record"
msgstr "Wpis DNS TXT"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:79
msgid "DNS Zone"
msgstr "Strefa DNS"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
msgid "DNS Zone Prefix"
msgstr "Prefiks strefy DNS"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
msgid "DNS domain"
msgstr "Domena DNS"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
msgid "DNS server"
msgstr "Serwer DNS"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
msgid "DNS servers"
msgstr "Serwery DNS"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
msgid "DNSBL Sites"
msgstr "Hosty DNSBL"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
msgid "DNSBL Threshold"
msgstr "Próg DNSBL"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
msgid "Daily"
msgstr "codziennie"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:159
msgid "Damaged"
msgstr "Uszkodzone"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
msgid "Danish"
msgstr "duński"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
msgid "Dark-mode filter"
msgstr "Filtr trybu ciemnego"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:324 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:212 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
msgid "Dashboard"
msgstr "Panel"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
msgid "Dashboard Options"
msgstr "Opcje panelu"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
msgid "Dashboard Storages"
msgstr "Magazyny danych w panelu"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
msgid "Data Devs"
msgstr "Urządzenia danych"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159
msgid "Data Pool"
msgstr "Pula danych"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
msgid "Database Mirror"
msgstr "Kopia bazy"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:259
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:444
msgid "Datacenter"
msgstr "Centrum danych"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
#: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
#: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
#: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:43
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
msgid "Datastore"
msgstr "Magazyny danych"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:495
msgid "Datastore Mapping"
msgstr "Mapowanie magazynu"
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
msgid "Datastore Options"
msgstr "Opcje magazynu"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
msgid "Datastore Usage"
msgstr "Wykorzystanie magazynów"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
msgid "Datastore is in maintenance mode"
msgstr "Magazyn jest w trybie obsługi."
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
msgid "Datastore is not available"
msgstr "Magazyn niedostępny"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
msgid "Datastores"
msgstr "Magazyny danych"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
msgid "Day"
msgstr "dzień"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
msgid "Days"
msgstr "dni"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
msgid "Days to show"
msgstr "Dni do pokazania"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktywuj"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:390
msgid "Deactivate {0} Account"
msgstr "Deaktywuj konto {0}"
#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
msgid "Decode"
msgstr "Dekoduj"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:221
msgid "Decompression algorithm"
msgstr "Algorytm dekompresji"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
msgid "Deduplication"
msgstr "Deduplikacja"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:177
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
msgid "Deduplication Factor"
msgstr "Współczynnik deduplikacji"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
msgid "Deep Scrub"
msgstr "Dokładny przegląd"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
msgstr "Dokładny przegląd OSD.{0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:148
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:48
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:110
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
msgid "Default"
msgstr "domyślnie"
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
msgid "Default (Always)"
msgstr "domyślnie (zawsze)"
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
msgid "Default (Errors)"
msgstr "domyślnie (błędy)"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
msgid "Default Datastore"
msgstr "Domyślny magazyn"
#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
msgid "Default Language"
msgstr "Domyślny język"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
msgid "Default Namespace"
msgstr "Domyślna przestrzeń nazw"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
msgid "Default Relay"
msgstr "Serwer docelowy"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:311
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:255
msgid "Default Sync Options"
msgstr "Domyślne opcje synchronizacji"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:391
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
msgstr "Domyślne opcje synchronizacji można zmienić w ustawieniach"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:343
msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
msgstr "Domyślne klasy użytkownika: inetorgperson, posixaccount, person, user"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:71
msgid "Defaults to datacenter configuration, or root@$hostname"
msgstr "Domyślnie jak w konfiguracji centrum danych lub root@$hostname"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
msgid "Defaults to origin"
msgstr "domyślnie: pochodzenie"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:185
msgid "Defaults to requesting host URI"
msgstr "domyślnie: URI żądającego serwera"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
msgid "Defaults to target storage restore limit"
msgstr "domyślnie: limit odtwarzania docelowego magazynu"
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
msgid "Deferred Mail"
msgstr "Wstrzymane wiadomości"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
msgid "Delay"
msgstr "Opóźnienie"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
msgid "Delay Warning Time (hours)"
msgstr "Opóźnienie ostrzeżenia (godziny)"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143
#: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
#: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:263
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
msgid "Delete Custom Certificate"
msgstr "Usuń własne certyfikaty"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2022
msgid "Delete Snapshot"
msgstr "Usuń migawkę"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
msgid "Delete all Backup Groups"
msgstr "Usuń wszystkie grupy kopii"
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
msgid "Delete all Messages"
msgstr "Usuń wszystkie wiadomości"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
msgstr "Usunąć własny certyfikat i przełączyć się na wygenerowany?"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
msgid "Delete existing encryption key"
msgstr "Usuń istniejący klucz szyfrowania"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
msgid "Delete source"
msgstr "Usuń źródło"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
msgid ""
"Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
"created with it!"
msgstr ""
"Usunięcie lub zamiana klucza uniemożliwi odtwarzanie kopii utworzonych za "
"jego pomocą!"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137
#: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
msgid "Deliver"
msgstr "Dostarcz"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
msgid "Deliver to"
msgstr "Dostarczaj do"
#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
msgid "Dense"
msgstr "Pasek"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:242
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
#: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
#: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:40
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:383
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:385
msgid "Description of the job"
msgstr "Opis zadania"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:335
msgid "Dest. port"
msgstr "Port docelowy"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:247
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:892
msgid "Destination"
msgstr "Cel"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2023
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:495
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
msgid "Destroy"
msgstr "Usuń"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
msgid "Destroy '{0}'"
msgstr "Usuń '{0}'"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
msgid "Destroy MON"
msgstr "Usuń MON"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
msgid "Destroy Namespace '{0}'"
msgstr "Usuń przestrzeń nazw '{0}'"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:47
msgid "Destroy all data (dangerous!)"
msgstr "Usuń wszystkie dane (niebezpieczne!)"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2016
msgid "Destroy image from unknown guest"
msgstr "Usuń obraz od nieznanego gościa"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
msgstr "Usuń dyski należące do nieznanego gościa"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
msgid "Detach"
msgstr "Odłącz"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
msgid "Detail"
msgstr "Szczegóły"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:489
msgid "Detected mixed suites before upgrade"
msgstr "Wykryto mieszane zestawy przed aktualizacją"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:258
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
#: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:240
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:45
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:200
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
#: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:250
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:130
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
msgid "Device Class"
msgstr "Klasa urządzenia"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1271
msgid "Device Ineligible"
msgstr "Urządzenie nieprawidłowe"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
msgid "Device node"
msgstr "Węzeł urządzenia"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199
msgid "Devices"
msgstr "Urządzenia"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
msgid "Digits"
msgstr "Cyfry"
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:100 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:287
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
msgid "Direction"
msgstr "Kierunek ruchu"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:61
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:158
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:95 proxmox-backup/www/Utils.js:404
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973 proxmox-backup/www/Utils.js:403
msgid "Directory Storage"
msgstr "Magazyn katalogów"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:79
msgid "Disable ARP-nd Suppression"
msgstr "Wyłącz tłumienie ARP-nd"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33
msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
msgstr "Wyłącz przeszukiwanie MX (SMTP)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:397
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:399 pve-manager/www/manager6/Utils.js:433
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
msgid ""
"Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
"Proceed with caution."
msgstr ""
"Wyłączenie ograniczenia może spowodować przeciążenie serwera przez maszynę. "
"Używaj tego z ostrożnością."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
msgid "Discard"
msgstr "Dynamiczne zmniejszanie"
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
msgid "Discard address verification database"
msgstr "Wyczyść bazę weryfikacji adresów"
#: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
msgid "Disclaimer"
msgstr "Wyłączenie odpowiedzialności"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
msgid "Disconnect"
msgstr "Odłącz"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
msgid "Disconnected"
msgstr "Rozłączone"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:44
#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
msgid "Disk"
msgstr "Dysk"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
msgid "Disk Action"
msgstr "Operacje dyskowe"
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
msgid "Disk IO"
msgstr "Przepustowość dysku"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
msgid "Disk Move"
msgstr "Przenoszenie dysku"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:687
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
msgid "Disk image"
msgstr "obraz dysku"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
msgid "Disk size"
msgstr "Rozmiar dysku"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
msgid "Disk usage"
msgstr "Wykorzystanie dysku"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:221
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:314
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:216
#: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
msgid "Disks"
msgstr "Dyski"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
msgid "Display"
msgstr "Ekran"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
msgid "Do not encrypt backups"
msgstr "Nie szyfruj kopii zapasowych"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:116
msgid "Do not use any media"
msgstr "Nie używaj żadnego nośnika"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:88
msgid "Do you want to send a test notification to '{0}'?"
msgstr "Czy wysłać testowe powiadomienie do '{0}'?"
#: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
#: proxmox-backup/www/MainView.js:237
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:433
msgid "Does not look like a valid recovery key"
msgstr "To nie wygląda na prawidłowy klucz odzyskiwania"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
msgstr "Ten kod nie wygląda na prawidłową informację o klastrze!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
#: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:200
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:311
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:708
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:211
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:217
msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
msgstr "Blokada domeny (np. {0})"
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
msgid "Down"
msgstr "Nieaktywne"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:301
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242
#: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:65
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1037
msgid "Download '{0}'"
msgstr "Pobierz '{0}'"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:309
msgid "Download as"
msgstr "Pobierz jako"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
msgid "Download from URL"
msgstr "Pobierz z adresu URL"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
msgstr "Pobierz klucz na pendrive i przechowuj go w bezpiecznym miejscu"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
msgid "Drag and drop to reorder"
msgstr "Przeciągnij aby zmienić kolejność"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
#: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
#: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
#: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
#: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:457
msgid "Drive"
msgstr "Napęd"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
msgid "Drive Number"
msgstr "Numer napędu"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
msgid "Drive is busy"
msgstr "Napęd jest zajęty"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
msgid "Drives"
msgstr "Napędy"
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
msgid "Dry Run"
msgstr "Przebieg testowy"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
msgid "Dummy Device"
msgstr "zaślepka"
#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
msgid "Duplicate link address not allowed."
msgstr "Nie można powtarzać adresów łącz."
#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
msgid "Duplicate link number not allowed."
msgstr "Nie można powtarzać numerów łącz."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:370
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:268
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
msgid "Duration"
msgstr "Czas trwania"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
msgid "Dutch"
msgstr "holenderski"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
msgid "Dynamic"
msgstr "Dynamiczne"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:55
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
#: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/QuarantineList.js:362
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:156 pmg-gui/js/UserEdit.js:133
#: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
#: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
#: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:6
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:143
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:162
msgid "E-Mail"
msgstr "E-mail"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:409
msgid "E-Mail Processing"
msgstr "Przetwarzanie wiadomości"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:355
msgid "E-Mail Volume"
msgstr "Liczba wiadomości"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adres e-mail"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
msgstr "Adresy e-mail '{0}'"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
msgid "E-Mail attribute"
msgstr "Atrybut e-mail"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
msgid "EB"
msgstr "EB"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
msgid "EFI Disk"
msgstr "Dysk EFI"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
msgstr "Dysk EFI bez BIOS-u OVMF"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
msgid "EFI Storage"
msgstr "Magazyn danych EFI"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
msgid "EMail 'From:'"
msgstr "E-mail 'Od:'"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
msgid "EMail attribute name(s)"
msgstr "Nazwa atrybutu e-mail"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:630
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:108
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:221
#: pmg-gui/js/FetchmailView.js:77 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:98 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:133 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:207 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:119
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:99
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:227 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:59
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
#: pmg-gui/js/Transport.js:64 pmg-gui/js/UserView.js:127
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:433
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:488
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:635
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:523
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:53
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:137
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:136
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:153
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:685
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:372
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:571
#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:98
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:327
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
#: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
#: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
#: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:252
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:158
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:951
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:140
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:345
msgid "Edit Mapping '{0}'"
msgstr "Edycja mapowania '{0}'"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:346
msgid "Edit Mapping '{0}' for '{1}'"
msgstr "Edycja mapowania '{0}' dla '{1}'"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
msgid "Edit Notes"
msgstr "Edycja notatki"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:371
msgid "Edit Tags"
msgstr "Edytuj tagi"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:231
msgid "Edit dashboard settings"
msgstr "Edytuj opcje panelu"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
msgstr "Edycja klucza szyfrowania (niebezpieczne!)"
#: pmg-gui/js/ActionList.js:148
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
msgid "Editable"
msgstr "edytowalne"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
msgid "Egress"
msgstr "Egress"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
msgid "EiB"
msgstr "EiB"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:12
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:14
msgid "Either mailto or mailto-user must be set"
msgstr "Musi być skonfigurowane mailto albo mailto-user"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
msgid ""
"Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
msgstr ""
"aktywacja przez restart lub naciśnięcie przycisku \"Zastosuj "
"zmiany\" (wymaga pakietu ifupdown2)"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
msgid "Eject"
msgstr "Wysuń"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:405
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
msgid "Eject Media"
msgstr "Wysuń nośnik"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:316
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
msgid "Email (legacy)"
msgstr "E-mail (przestarzałe)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
msgid "Email from address"
msgstr "Powiadomienia z adresu"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:23
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:125
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:276
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:34
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:56
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:20
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:366
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:260
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:504
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:132
msgid "Enable DKIM Signing"
msgstr "Włącz podpisywanie DKIM"
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:306
msgid "Enable Job"
msgstr "Włącz"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
msgid "Enable NUMA"
msgstr "Włącz NUMA"
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:344
msgid "Enable New"
msgstr "Włącz nowe"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
msgid "Enable TLS"
msgstr "Włącz TLS"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
msgid "Enable TLS Logging"
msgstr "Włącz logowanie TLS"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:232
msgid "Enable if the LVM is located on a shared LUN."
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:35
msgid "Enable if the underlying file system is already shared between nodes."
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
msgid "Enable new"
msgstr "Nowi użytkownicy"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:330
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:322
msgid "Enable new users"
msgstr "Nowi użytkownicy"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
msgid "Enable quota"
msgstr "Włącz limity pojemności"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:222
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:119
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:102
#: pmg-gui/js/UserView.js:177 pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398 pve-manager/www/manager6/Utils.js:550
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:770
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:249
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:92
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:170
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:213
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:134
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:461
msgid "Enabled for Windows"
msgstr "włączone dla Windows"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
msgid "Encrypt OSD"
msgstr "Szyfruj OSD"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
#: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1096
msgid "Encrypted"
msgstr "Zaszyfrowane"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:73
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
msgid "Encryption"
msgstr "Szyfrowanie"
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
msgid "Encryption Fingerprint"
msgstr "Odcisk szyfrowania"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
msgid "Encryption Key"
msgstr "Klucz szyfrowania"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
msgid "Encryption Keys"
msgstr "Klucze szyfrowania"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:112 pmg-gui/js/Utils.js:696
msgid "End"
msgstr "Koniec"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:199
msgid "End Address"
msgstr "Adres docelowy"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
msgid "End Time"
msgstr "Czas zakończenia"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:17
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:28
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:50
msgid "Endpoint Name"
msgstr "Nazwa odbiorcy"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
msgid "English"
msgstr "angielski"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:136
msgid "Enter URL to download"
msgstr "Podaj URL do pobrania"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296
msgid "Enterprise (recommended)"
msgstr "Komercyjne (zalecane)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1255
msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
msgstr "Repozytorium komercyjne wymaga ważnej subskrypcji"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
msgid "Entropy source"
msgstr "Źródło entropii"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:367
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:339
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:362
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
msgid "Entry"
msgstr "Wpis"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:124
msgid "Envelope"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
msgid "Erase data"
msgstr "Usuń dane"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:479
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:533
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:541
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1051
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:453
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:628
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:198
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:153
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1099
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
#: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
#: pmg-gui/js/UserView.js:101 pmg-gui/js/Utils.js:772
#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1528
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1539
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:130
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:555
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:560
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:464
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:173
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:61
#: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:113
#: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:600
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:627
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:344
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:331
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:97
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:460
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:499
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:523
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:107
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:94
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:168
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:313
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:205
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
#: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:123
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:176
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:175
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:204
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:482
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:117
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:537
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:657
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:121
#: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:165
msgid "Estimated Full"
msgstr "Szacowane zapełnienie"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
msgid "Euskera (Basque)"
msgstr "euskera (baskijski)"
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
msgid "Every Saturday"
msgstr "w każdą sobotę"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
msgid "Every day"
msgstr "codziennie"
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
msgid "Every first Saturday of the month"
msgstr "w każdą pierwszą sobotę miesiąca"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
msgid "Every first day of the Month"
msgstr "każdego pierwszego dnia miesiąca"
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
msgid "Every hour"
msgstr "co godzinę"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
msgid "Every two hours"
msgstr "co 2 godziny"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
msgid "Every {0} minutes"
msgstr "co {0} minut(y)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1043
msgid "Exact"
msgstr "Dokładnie"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
#: pmg-gui/js/Utils.js:926 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
msgid "Example"
msgstr "Przykład"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:424
#, fuzzy
msgid "Exclude"
msgstr "Pomiń tagi"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:359
msgid "Exclude Tags"
msgstr "Pomiń tagi"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:400
msgid "Exclude filters will be applied after include filters"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:276
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:393
msgid "Exclude selected VMs"
msgstr "za wyjątkiem wybranych"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
msgid "Existing LDAP address"
msgstr "Istniejący adres LDAP"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
msgid "Existing volume groups"
msgstr "grupa woluminów"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:47
msgid "Exit Nodes"
msgstr "Węzły brzegowe"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:63
msgid "Exit Nodes Local Routing"
msgstr "Lokalne trasowanie węzłów brzegowych"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
msgid "Expand All"
msgstr "Rozwiń wszystkie"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
msgid "Experimental"
msgstr "eksperymentalne"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:95
#: pmg-gui/js/UserView.js:184 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:177
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:220
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130
msgid "Expire"
msgstr "Wygaśnie"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
msgid "Expires"
msgstr "Ważny do"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
msgid "Export Media-Set"
msgstr "Eksportuj zestaw nośników"
#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
msgid "External SMTP Port"
msgstr "Zewnętrzny port SMTP"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
msgid "Extra ID"
msgstr "Extra ID"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
msgid "Extract Text from Attachments"
msgstr "Pobierz tekst z załączników"
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
msgid "FQDN or IP-address"
msgstr "FQDN lub adres IP"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
msgid "FS Name"
msgstr "Nazwa systemu plików"
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
msgid "Factory Defaults"
msgstr "Ustawienia początkowe"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:293
msgid "Failed"
msgstr "Nieudane"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
msgid "Failing"
msgstr "Problemy"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:136
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
msgid "Fallback Server"
msgstr "Serwer zapasowy"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:821
msgid "Fallback from storage config"
msgstr "według ustawień magazynu"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
msgid "Family"
msgstr "Rodzina"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:521
msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
msgstr "Fatalny błąd podczas analizy przynajmniej jednego repozytorium"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
msgid "Features"
msgstr "Dodatkowe opcje"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:176
msgid "Fencing"
msgstr "Izolowanie węzłów"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1048
#: pmg-gui/js/Utils.js:360 pmg-gui/js/Utils.js:581
msgid "Field"
msgstr "Pole"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
msgid "Fields"
msgstr "Pola"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:62
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
#: proxmox-backup/www/Utils.js:731
msgid "File"
msgstr "Plik"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
msgid "File Restore"
msgstr "Odtwarzanie plików"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
msgid "File Restore Download"
msgstr "Pobieranie odtworzonych plików"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:161
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
msgid "File name"
msgstr "Nazwa pliku"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:132
msgid ""
"File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
"instead."
msgstr ""
"Plików typu {0} nie można pobierać bezpośrednio, zamiast tego pobierz "
"katalog nadrzędny."
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:169
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
msgid "File size"
msgstr "Wielkość pliku"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
#: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:729
#: proxmox-backup/www/Utils.js:732
#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
msgid "Filesystem"
msgstr "System plików"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
msgid "Filetype"
msgstr "Typ pliku"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132 pmg-gui/js/form/FilterField.js:14
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:438
msgid "Filter Type"
msgstr "Filtruj typ"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
msgid "Filter VMID"
msgstr "Filtr VMID"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:448
msgid "Filter Value"
msgstr "Filtruj wartości"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:226
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:258
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:223
msgid "Filters ({0})"
msgstr "Filtry ({0})"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:345
#, fuzzy
msgid "Filters are additive"
msgstr "Filtry są addytywne (jak w OR)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
#: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
#: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:55
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
msgid "Fingerprint"
msgstr "Odcisk"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:439
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
msgid "Finish"
msgstr "Koniec"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:360
msgid "Finish Edit"
msgstr "Zakończ edycję"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:238
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:90
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:291
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
msgid "Firewall"
msgstr "Zapora sieciowa"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
msgid "Firmware"
msgstr "Oprogramowanie układowe"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:476
msgid "First Ceph monitor"
msgstr "Pierwszy monitor Cepha"
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:117 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:146
msgid "First Name"
msgstr "Imię"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:297
msgid "First Name attribute"
msgstr "Atrybut imienia"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
msgid "First Saturday each month"
msgstr "w każdą pierwszą sobotę miesiąca"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
msgid "First day of the year"
msgstr "w pierwszy dzień roku"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
msgid "Fixed"
msgstr "Naprawione"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
msgid "Flags"
msgstr "Flagi"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
msgid "Floppy"
msgstr "Dyskietka"
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
msgid "Flush"
msgstr "Wyczyść"
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
msgid "Flush Queue"
msgstr "Wyczyść kolejkę"
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
msgid "Folder View"
msgstr "Widok folderów"
#: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
msgid "Font-Family"
msgstr "Rodzina czcionek"
#: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
msgid "Font-Size"
msgstr "Rozmiar czcionki"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
msgstr "Na przykład vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
msgstr ""
"Na przykład ID urządzenia TFA wymaganego do identyfikacji wieloskładnikowej."
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:382
#: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:58
msgid "Force"
msgstr "Wymuś"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:119
msgid "Force Stop"
msgstr "Wymuś zatrzymanie"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
msgid "Force all Tapes"
msgstr "Wymuś wszystkie taśmy"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
msgid "Force new Media-Set"
msgstr "Wymuś nowy zestaw nośników"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:120
msgid "Force stop guest if shutdown times out."
msgstr "Wymuś zatrzymanie jeśli działanie przekroczy limit czasu."
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
msgid "Forget Snapshot"
msgstr "Usuń"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:669
msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
msgstr "Nieprawidłowe wartości w polach"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:161
#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:226
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:406
msgid "Format media"
msgstr "Formatuj nośnik"
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
msgid "Format/Erase"
msgstr "Formatuj/kasuj"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
msgid "Fragmentation"
msgstr "Fragmentacja"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
msgid "Free"
msgstr "Wolne"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
msgid "Freeze CPU at startup"
msgstr "Zamrożenie CPU przy starcie"
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:39
msgid ""
"Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
"disk backups."
msgstr ""
"Tymczasowe zamrażanie systemu plików wyłączone. Może to powodować "
"niespójności kopii zapasowych."
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
msgstr "Tymczasowe zamrażanie systemu plików dla spójności kopii zapasowej"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
msgid "French"
msgstr "francuski"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
msgid "Fri"
msgstr "Pt"
#: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:434
#: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
msgid "From"
msgstr "Od"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:68
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:136
msgid "From Address"
msgstr "Adres nadawcy"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
msgid "From Backup"
msgstr "jak w kopii"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:302
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:311
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:329
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:338
msgid "From Device"
msgstr "z urządzenia"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
msgid "From File"
msgstr "Wczytaj z pliku"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
msgid "From Slot"
msgstr "Z kieszeni"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
msgid "From backup configuration"
msgstr "z konfiguracji kopii"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
msgid "Front Address"
msgstr "Adres zewnętrzny"
#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
#: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:158
msgid "Full"
msgstr "Pełne"
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
msgid "Full Clone"
msgstr "Pełny klon"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
msgid "GC Schedule"
msgstr "Plan usuwania"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:408
msgid "Garbage Collect"
msgstr "Rozpocznij usuwanie"
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
msgid "Garbage Collection"
msgstr "Usuwanie"
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
msgid "Garbage Collection Schedule"
msgstr "Plan usuwania"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
msgid "Garbage collections"
msgstr "Usuwanie"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:32
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
#: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:195
#: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:212
msgid "Gateway"
msgstr "Brama"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:115
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:229
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:67
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:263
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
msgid "General"
msgstr "Główne"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
msgid "Georgian"
msgstr "gruziński"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
msgid "German"
msgstr "niemiecki"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
#, fuzzy
msgid "Get Signing Domain From"
msgstr "Podpisz domenę"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
msgid "Ghost OSDs"
msgstr "Pozostałości OSD"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
msgstr "Globalne flagi ograniczające samonaprawianie Cepha są włączone."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
msgid "Granted Permissions"
msgstr "Przyznane uprawnienia"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
msgid "Graphic card"
msgstr "Karta graficzna"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
msgid "Greylisted Mails"
msgstr "Wiadomości z szarej listy"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:161
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
#: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:11
#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:29
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
#: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:885
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:500
#: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:297
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:336
msgid "Group Filter"
msgstr "Filtr grup"
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
msgid "Group Guest Types"
msgstr "Grupuj typy maszyn"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:25
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:222
msgid "Group Permission"
msgstr "Uprawnienia grupy"
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
msgid "Group Templates"
msgstr "Grupuj szablony"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:284
msgid "Group classes"
msgstr "Klasy grup"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
msgid "Group member"
msgstr "Członek grupy"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
msgid "Group objectclass"
msgstr "Klasa obiektów grupy"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:251
msgid "Groupname attr."
msgstr "Atrybut nazwy grupy"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:267
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:169
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:328
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:221
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
msgid "Groups of '{0}'"
msgstr "Grupy '{0}'"
#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:296
msgid "Guest"
msgstr "Gość"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
msgid "Guest Agent Network Information"
msgstr "Informacje o sieci od agenta QEMU"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
msgid "Guest Agent not running"
msgstr "agent nie jest uruchomiony"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
msgid "Guest Image"
msgstr "Dysk maszyny"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
msgid "Guest Notes"
msgstr "Notatki maszyn"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:107
msgid "Guest OS"
msgstr "System operacyjny gościa"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
msgid "Guest user"
msgstr "Gość"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
msgid "Guests"
msgstr "Maszyny"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:683
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:695
msgid "Guests Without Backup Job"
msgstr "Maszyny bez zadań kopii zapasowej"
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
msgid "HA Group"
msgstr "Grupa HA"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
msgid "HA Scheduling"
msgstr "Planista HA"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:120
msgid "HA Settings"
msgstr "Ustawienia HA"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
msgid "HA State"
msgstr "Stan HA"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:403
msgid "HA status"
msgstr "Stan HA"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
msgid "HD space"
msgstr "Wykorzystanie dysku "
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Pośrednik HTTP"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:671
msgid "Hard Disk"
msgstr "Dysk"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:63
msgid "Hardlink"
msgstr "Łącze stałe"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
msgid "Hardware"
msgstr "Sprzęt"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
msgid "Hash Policy"
msgstr "Reguły haszowania"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:189
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
msgid "Hash algorithm"
msgstr "Algorytm haszowania"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
msgid "Hash policy"
msgstr "Reguły haszowania"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:125 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
msgid "Header"
msgstr "Nagłówek"
#: pmg-gui/js/Utils.js:563
msgid "Header Attribute"
msgstr "Atrybut nagłówka"
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
msgid "Headers"
msgstr "Nagłówki"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:27
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
msgid "Health"
msgstr "Zdrowie"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
msgid "Heartbeat Back Address"
msgstr "Puls adresu wewnętrznego"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
msgid "Heartbeat Front Address"
msgstr "Puls adresu zewnętrznego"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
msgid "Hebrew"
msgstr "hebrajski"
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: pmg-gui/js/Utils.js:45
msgid "Help Desk"
msgstr "Centrum pomocy"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:46
msgid "Heuristic Score"
msgstr "Punktacja heurystyczna"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernacja"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
msgid "Hibernation VM State"
msgstr "Stan hibernacji VM"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
msgid "Hide Internal Hosts"
msgstr "Ukryj hosty wewnętrzne"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:215
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:243
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
#: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
msgid "Hint"
msgstr "Wskazówka"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
msgid "History (last Month)"
msgstr "Historia (ostatni miesiąc)"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
msgid "Hookscript"
msgstr "Powiązany skrypt"
#: pmg-gui/js/Transport.js:92 pmg-gui/js/Transport.js:161
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:514
#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
msgid "Host"
msgstr "Węzeł"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
msgid "Host CPU usage"
msgstr "Wykorzystanie CPU serwera"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
msgid "Host Memory usage"
msgstr "Wykorzystanie pamięci serwera"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
msgid "Host group"
msgstr "Grupa hostów"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
msgstr "Serwer/adres IP lub opcjonalny port jest nieprawidłowy"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
msgid "Hostname"
msgstr "Nazwa hosta"
#: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:49
#, fuzzy
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Nazwa hosta"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:218
msgid "Hosts"
msgstr "Hosty"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
msgid "Hotplug"
msgstr "Wymiana w locie"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
msgid "Hour"
msgstr "godzina"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
msgid "Hourly"
msgstr "co godzinę"
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
msgid "Hourly Distribution"
msgstr "Rozkład godzinowy"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
msgid "Hours to show"
msgstr "Godziny do pokazania"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:346
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
msgid "ICMP type"
msgstr "Typ ICMP"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:778
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286
#: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:35
#: proxmox-backup/www/Utils.js:544 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
msgid "ID"
msgstr "Identyfikator"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
msgstr "Identyfikator może składać się wyłącznie ze znaków alfanumerycznych"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84
msgid "ID {0}"
msgstr "ID {0}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:75
msgid "ID/Node/Path"
msgstr "ID/węzeł/ścieżka"
#: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:75
msgid "ID/Node/Vendor&Device"
msgstr "ID/węzeł/dostawca/urządzenie"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:291
msgid "IO Delay"
msgstr "Opóźnienie IO"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:289
msgid "IO Delay (ms)"
msgstr "Opóźnienie IO (ms)"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
msgid "IO delay"
msgstr "Opóźnienie IO"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
msgid "IO wait"
msgstr "Oczekiwanie IO"
#: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:229
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:34
msgid "IOMMU Group"
msgstr "Grupa IOMMU"
#: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:88
msgid "IOMMU-Group"
msgstr "Grupa IOMMU"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:97
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
#: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
#: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:40
#: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:202
msgid "IP Address"
msgstr "Adres IP"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:323
msgid "IP Config"
msgstr "Konfiguracja IP"
#: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
msgid "IP Network"
msgstr "Sieć IP"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
msgid "IP address"
msgstr "Adres IP"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:101
msgid "IP filter"
msgstr "Filtr IP"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
msgid "IP resolved by node's hostname"
msgstr "Adres IP na podstawie nazwy węzła"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:206
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:213
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:240
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:385
msgid "IP/CIDR"
msgstr "IP/CIDR"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:51
msgid "IPAM"
msgstr "IPAM"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
msgid "IPSet"
msgstr "IPSet"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
msgid "IPv4/CIDR"
msgstr "IPv4/CIDR"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
msgid "IPv6/CIDR"
msgstr "IPv6/CIDR"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
msgid "ISO Images"
msgstr "obrazy ISO"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690
#: pve-manager/www/manager6/form/IsoSelector.js:98
msgid "ISO image"
msgstr "obraz ISO"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:652
msgid "Idle"
msgstr "Bezczynność"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
msgid "Import-Export Slots"
msgstr "Kieszenie importu/eksportu"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
msgid "Import/Export Slots"
msgstr "Kieszenie importu/eksportu"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
msgid "Important: Save your Encryption Key"
msgstr "Uwaga: zapisz swój klucz szyfrowania"
#: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
msgid "In"
msgstr "In"
#: pmg-gui/js/Utils.js:116
msgid "In & Out"
msgstr "In & Out"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:423
#, fuzzy
msgid "Include"
msgstr "Zapisz stan pamięci"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
msgid "Include Empty Senders"
msgstr "Uwzględniaj pustych nadawców"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
msgid "Include Greylist"
msgstr "Uwzględniaj szarą listę"
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
msgid "Include RAM"
msgstr "Zapisz stan pamięci"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
msgid "Include Statistics"
msgstr "Załącz statystyki"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:332
msgid "Include Tags"
msgstr "Wybierz tagi"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:320
msgid "Include all groups"
msgstr "Wybierz wszystkie grupy"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
msgid "Include in Backup"
msgstr "Zapisuj w kopii zapasowej"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:274
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:387
msgid "Include selected VMs"
msgstr "załącz wybrane"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
msgid "Include volume in backup job"
msgstr "zapisuj wolumin w kopii zapasowej"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:554
msgid "Included disks"
msgstr "Załączone dyski"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:236
msgid "Included target does not exist!"
msgstr "Taki odbiorca nie istnieje!"
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
msgid "Incoming"
msgstr "Przychodząca"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
msgid "Incoming Mail Traffic"
msgstr "Poczta przychodząca"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
msgid "Incoming Mails"
msgstr "Przychodzące"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:342
msgid "Incomplete"
msgstr "Niekompletny"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
msgid "Incremental Download"
msgstr "Pobieranie przyrostowe"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1096
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:221
msgid "Info"
msgstr "Informacje"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
msgid "Information"
msgstr "Informacje"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
msgid "Ingress"
msgstr "Ingress"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377
msgid "Initialize Disk with GPT"
msgstr "Załóż tablicę GPT"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:724 proxmox-backup/www/Utils.js:726
msgid "Inode"
msgstr "i-węzeł"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:120
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:125
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:130
msgid "Input Policy"
msgstr "Reguła ruchu przychodzącego"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:281
msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
msgstr "Operacje wejścia/wyjścia na sekundę (IOPS)"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:736
msgid "Insert"
msgstr "Wstaw"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
msgid "Install Ceph"
msgstr "Zainstaluj Cepha"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:331
msgid "Installation"
msgstr "Instalacja"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:102
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:491
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:855
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:46
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfejsy"
#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
msgid "Internal SMTP Port"
msgstr "Wewnętrzny port SMTP"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
msgid "Interval"
msgstr "Interwał"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
msgid "Invalid Value"
msgstr "Niepoprawna wartość"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
msgid "Invalid characters in pool name"
msgstr "Nieprawidłowe znaki w nazwie puli"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1528
msgid "Invalid file size"
msgstr "Nieprawidłowy rozmiar pliku"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1051
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1539
msgid "Invalid file size: "
msgstr "Nieprawidłowy rozmiar pliku: "
#: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
msgid "Invalid permission path."
msgstr "Nieprawidłowa ścieżka uprawnień"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
msgid "Inventory"
msgstr "Inwentarz"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:410
msgid "Inventory Update"
msgstr "Aktualizacja inwentarza"
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
msgid "Ipam"
msgstr "IPAM"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
msgid "Is this token already registered?"
msgstr "Czy ten klucz jest już zarejestrowany?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
msgid "Issuer"
msgstr "Wystawca"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
msgid "Issuer Name"
msgstr "Nazwa wystawcy"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
msgid "Issuer URL"
msgstr "URL wystawcy"
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
msgid ""
"It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
"taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
msgstr ""
"Zaleca się zapisywanie stanu pamięci lub używanie agenta QEMU podczas "
"wykonywania migawki działającej maszyny aby uniknąć niespójności."
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
msgid ""
"It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
"Server."
msgstr ""
"Zaleca się konfigurowanie retencji kopii zapasowych bezpośrednio w Proxmox "
"Backup Server."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
msgid "Italian"
msgstr "włoski"
#: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
msgid "Item"
msgstr "element"
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
msgid "Iterations"
msgstr "Powtórzenia"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
msgid "Japanese"
msgstr "japoński"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:301
msgid "Job"
msgstr "Zadanie"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:377
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:379
msgid "Job Comment"
msgstr "Komentarz do zadania"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:675
msgid "Job Detail"
msgstr "Szczegóły zadania"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:297
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
msgid "Job ID"
msgstr "ID zadania"
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
msgid "Job Schedule Simulator"
msgstr "Symulacja kalendarza zadań"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
msgid "Join"
msgstr "Dołącz"
#: pmg-gui/js/Utils.js:860 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
msgid "Join Cluster"
msgstr "Dołącz do klastra"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
msgid "Join Information"
msgstr "Zaproszenie do klastra"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
msgid "Join Task Finished"
msgstr "Dołączanie do klastra ukończone"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
msgid "Join {0}"
msgstr "Dołącz do {0}"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
msgid "Junk Mails"
msgstr "Niechciane"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
msgid "KB"
msgstr "KB"
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
msgid "KSM sharing"
msgstr "Pamięć współdzielona (KSM)"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
msgid "KVM hardware virtualization"
msgstr "Wirtualizacja sprzętu KVM"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
msgid "Keep"
msgstr "zachowuj"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:288
msgid "Keep All"
msgstr "Przechowuj wszystkie"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:315
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:59
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
msgid "Keep Daily"
msgstr "Przechowuj dzienne"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:296
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:58
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
msgid "Keep Hourly"
msgstr "Przechowuj godzinne"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:295
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:57
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
msgid "Keep Last"
msgstr "Przechowuj ostatnie"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:334
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
msgid "Keep Monthly"
msgstr "Przechowuj miesięczne"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:316
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
msgid "Keep Weekly"
msgstr "Przechowuj tygodniowe"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:335
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:62
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
msgid "Keep Yearly"
msgstr "Przechowuj roczne"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
msgid "Keep all backups"
msgstr "Przechowuj wszystkie kopie"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:55
msgid "Keep configured jobs and permissions"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
msgid "Keep encryption key"
msgstr "Zachowaj klucz szyfrowania"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
msgid "Keep old mails"
msgstr "Zachowuj starą pocztę"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
msgid ""
"Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
msgstr ""
"Przechowuj klucz szyfrowania w bezpiecznym miejscu, ale łatwo dostępnym w "
"razie konieczności awaryjnego odzyskiwania danych."
#: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:88
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:144
msgid "Kernel Version"
msgstr "Wersja jądra"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
msgid "Key"
msgstr "Klucz"
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:154 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
msgid "Key IDs"
msgstr "ID kluczy"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:169
msgid "Key Size"
msgstr "Rozmiar klucza"
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
#: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
#: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Układ klawiatury"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
msgid "Korean"
msgstr "koreański"
#: pmg-gui/js/Utils.js:180
msgid "LDAP Group"
msgstr "Grupa LDAP"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:713
msgid "LDAP Server"
msgstr "Serwer LDAP"
#: pmg-gui/js/Utils.js:187
msgid "LDAP User"
msgstr "Użytkownik LDAP"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
msgid "LDAP filter"
msgstr "Filtr LDAP"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
msgid "LV Name"
msgstr "Nazwa LV"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
msgid "LV Path"
msgstr "Ścieżka LV"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
msgid "LV UUID"
msgstr "LV UUID"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
msgid "LVM Storage"
msgstr "Przestrzeń LVM"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
msgid "LVM-Thin Storage"
msgstr "Przestrzeń LVM-Thin"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:76
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:336
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:346
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
msgid "LXC Container"
msgstr "Kontenery LXC"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
msgid "Label"
msgstr "Etykietka"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:499
msgid "Label Information"
msgstr "Informacje z etykietek"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
msgid "Label Media"
msgstr "Etykietuj nośniki"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:36
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:43
#: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:271
msgid "Language"
msgstr "Język"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:32
msgid "Languages"
msgstr "Języki"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
msgid "Last"
msgstr "Ostatnie"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
msgid "Last Backup"
msgstr "Ostatnia kopia"
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:125 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:154
msgid "Last Name"
msgstr "Nazwisko"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:302
msgid "Last Name attribute"
msgstr "Atrybut nazwiska"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
msgid "Last Prune"
msgstr "Ostatnie czyszczenie"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:356
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:261
msgid "Last Sync"
msgstr "Ostatni raz"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
msgid "Last Update"
msgstr "Ostatnia aktualizacja"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
msgid "Last Verification"
msgstr "Ostatnia weryfikacja"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:136
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:135
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
msgid "Last checked"
msgstr "Ostatnio sprawdzane"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
msgid "Latest"
msgstr "najnowsza"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
msgid "Latest Only"
msgstr "Tylko najnowsze"
#: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
msgid "Layout"
msgstr "Układ"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
msgid ""
"Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
msgstr ""
"Dostępnych jest mniej niż {0} kluczy odzyskiwania. Po zalogowaniu wygeneruj "
"nowy zestaw!"
#: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Odstępy między znakami"
#: pmg-gui/js/Utils.js:330
msgid "Level"
msgstr "Poziom"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
msgid "Lifetime (days)"
msgstr "Przechowywanie (dni)"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
msgid "Limit (Bytes/Period)"
msgstr "Limit (bajtów/czas)"
#: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
msgid "Line Height"
msgstr "Wysokość wiersza"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
msgid "Link {0}"
msgstr "Łącze {0}"
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
msgid "Linked Clone"
msgstr "Połączony klon"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:303
msgid "Live Mode"
msgstr "Bieżące komunikaty"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
msgid "Live restore"
msgstr "Odtwarzanie na żywo"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
msgid "Load"
msgstr "Ładuj"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:412
msgid "Load Media"
msgstr "Włóż nośnik"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
msgid "Load Media into Drive"
msgstr "Włóż nośnik do napędu"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
msgid "Load SSH Key File"
msgstr "Wczytaj klucz SSH"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
#: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
msgid "Load average"
msgstr "Średnie obciążenie"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
msgid "Loading"
msgstr "Ładowanie"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:366
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:268
msgid "Loading..."
msgstr "Ładowanie..."
#: pmg-gui/js/UserManagement.js:14 proxmox-backup/www/Utils.js:717
msgid "Local"
msgstr "Lokalni użytkownicy"
#: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
msgid "Local Backup/Restore"
msgstr "Lokalna kopia i odtwarzanie"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:86
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
msgid "Local Datastore"
msgstr "Magazyn lokalny"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:100
msgid "Local Namespace"
msgstr "Lokalna przestrzeń nazw"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:118
msgid "Local Owner"
msgstr "Lokalny właściciel"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
msgid "Local Store"
msgstr "Nośnik lokalny"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:298
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:149
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
msgid "Lock"
msgstr "Blokuj"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163 pmg-gui/js/UserView.js:207
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:243
msgid "Locked"
msgstr "Zablokowane"
#: pmg-gui/js/UserView.js:93 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:109
msgid ""
"Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you "
"sure you want to unlock the user?"
msgstr ""
"Blokada dodatkowych metod logowania może nastąpić w wyniku wycieku hasła "
"użytkownika. Na pewno chcesz odblokować to konto?"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:351
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:409
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:420
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:386
msgid "Log"
msgstr "Logi"
#: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
msgid "Log In"
msgstr "Zaloguj się"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:413
msgid "Log Rotation"
msgstr "Rotacja logów"
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
msgid "Log burst limit"
msgstr "Limit szybkości logowania"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1730
msgid "Log in as root to install."
msgstr "Zaloguj się jako root aby zainstalować."
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:198
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:909
msgid "Log level"
msgstr "Poziom logowania"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
msgid "Log rate limit"
msgstr "Limity logowania"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:290
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
msgid "Login"
msgstr "Zaloguj się"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
msgid "Login (OpenID redirect)"
msgstr "Logowanie (przekierowanie OpenID)"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:90
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
msgid "Login failed. Please try again"
msgstr "Logowanie nie powiodło się. Proszę spróbować ponownie"
#: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:417 proxmox-backup/www/MainView.js:281
msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj"
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:501
msgid "Logs"
msgstr "Logi"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
msgid "Longest Tasks"
msgstr "Najdłuższe zadania"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:55
msgid "Loopback Interface"
msgstr "Interfejs lokalny"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:327
msgid "Lower"
msgstr "Od"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
msgid "MAC address"
msgstr "Adres MAC"
#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
msgid "MAC address for Wake on LAN"
msgstr "Adres MAC do Wake on LAN"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
msgid "MAC address prefix"
msgstr "Przedrostek adresu MAC"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
msgid "MAC filter"
msgstr "Filtr MAC"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:265
msgid "MDev Type"
msgstr "Typ MDev"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:179
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
msgid "MIME type"
msgstr "Typ MIME"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
msgid ""
"MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
msgstr ""
"Wartość MTU musi wynosić >= 576 lub 1 by dziedziczyć wartość MTU z "
"powiązanego mostka."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
msgid "Machine"
msgstr "Typ maszyny"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
msgid ""
"Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
"OS."
msgstr ""
"Zmiana wersji maszyny może zmienić układ i ustawienia sprzętu w systemie "
"operacyjnym"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:265
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:843
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
msgid "Mail"
msgstr "Poczta"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
msgid "Mail Filter"
msgstr "Filtr poczty"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
msgid "Mail Proxy"
msgstr "Pośrednik poczty"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:369
msgid "Mails / min"
msgstr "poczta / min"
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
msgid "Maintenance Type"
msgstr "Typ trybu obsługi"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:139
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:208
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
msgid "Maintenance mode"
msgstr "Tryb obsługi"
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
#, fuzzy
msgid ""
"Make sure that the correct tape is inserted in the selected drive and type "
"in the label written on the tape."
msgstr ""
"Upewnij się, że właściwa taśma znajduje się we właściwym napędzie i wpisz "
"etykietkę znajdującą się na taśmie."
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:47
msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
msgstr "Upewnij się, że agent QEMU został zainstalowany"
#: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
msgstr "Upewnij się, że demon SPICE WebDav został zainstalowany."
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
msgstr "Upewnij się, że taśma znajduje się w wybranym napędzie."
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
msgid "Manage HA"
msgstr "Zarządzanie HA"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
msgid "Manage {0}"
msgstr "Zarządzanie {0}"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
msgid "Manager"
msgstr "Menedżery"
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:136
msgid "Manager Version"
msgstr "Wersja menedżera"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
msgid "Managers"
msgstr "Menedżery"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:84
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
msgid "Manufacturer"
msgstr "Producent"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:193
msgid "Mapped Device"
msgstr "Zmapowane urządzenia"
#: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:52
#: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:37
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:276
msgid "Mapping matches host data"
msgstr "Mapowanie zgodne z danymi serwera"
#: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:209
#: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:222
#: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:153
#: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:166
msgid "Mapping on Node"
msgstr "Mapowanie na węźle"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
msgid "Match"
msgstr "Dopasowanie"
#: pmg-gui/js/Utils.js:485
msgid "Match Archive Filename"
msgstr "Dopasuj nazwę pliku archiwum"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1024
msgid "Match Calendar"
msgstr "Reguła kalendarzowa"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1022
#: pmg-gui/js/Utils.js:353
msgid "Match Field"
msgstr "Reguła pola"
#: pmg-gui/js/Utils.js:422
msgid "Match Filename"
msgstr "Dopasuj nazwę pliku"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:122
msgid "Match Rules"
msgstr "Reguły"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1023
msgid "Match Severity"
msgstr "Reguła priorytetu"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:610
msgid "Match calendar: {0}"
msgstr "Reguła kalendarzowa: {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:602
msgid "Match field: {0}={1}"
msgstr "Reguła pola: {0}={1}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:991
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:255 pmg-gui/js/RuleInfo.js:338
msgid "Match if"
msgstr "Pasuje jeśli"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:593
msgid "Match severity: {0}"
msgstr "Reguła priorytetu: {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:282
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:14
msgid "Matcher Name"
msgstr "Nazwa reguły"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
msgid "Max Depth"
msgstr "Maksymalna głębokość"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:24
msgid "Max Spam Size (bytes)"
msgstr "Maks. wielkość spamu (bajty)"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
msgid "Max credit card numbers"
msgstr "Maks. numerów kart kredytowych"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
msgid "Max file size"
msgstr "Maks. wielkość pliku"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
msgid "Max files"
msgstr "Maks. liczba plików"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
msgid "Max recursion"
msgstr "Maks. rekursja"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
msgid "Max scan size"
msgstr "Maks. rozmiar skanowania"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
#: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:268
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
msgid "Max. Depth"
msgstr "Maks. głębokość"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:227
msgid "Max. Recursion"
msgstr "Maks. rekursja"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
msgid "Max. Relocate"
msgstr "Dozwolona liczba przenoszeń"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
msgid "Max. Restart"
msgstr "Dozwolona liczba restartów"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:315
msgid "Maximal Workers/bulk-action"
msgstr "Równoległe wątki (maksymalnie)"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
msgid "Maximum Protected"
msgstr "Maks. chronionych"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
msgid "Maximum characters"
msgstr "Dozwolona liczba znaków"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:107
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:148
msgid "Media"
msgstr "Nośniki"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:63
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
msgid "Media Pool"
msgstr "Pula nośników"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
msgid "Media Pools"
msgstr "Pule nośników"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:311
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:328
msgid "Media-Set"
msgstr "Zestaw nośników"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:379
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:340
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:920
msgid "Media-Set UUID"
msgstr "UUID zestawu nośników"
#: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:245
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:50
msgid "Mediated Devices"
msgstr "Urządzenia pośredniczone"
#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
msgid "Members"
msgstr "Członkowie"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:500 pve-manager/www/manager6/Utils.js:448
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:234
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:226
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:336
msgid "Memory"
msgstr "Pamięć"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
msgid "Memory size"
msgstr "Rozmiar pamięci"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
#: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:46
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:112
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
msgid "Memory usage"
msgstr "Wykorzystanie pamięci"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
msgid "Memory usage (PSS)"
msgstr "Wykorzystanie pamięci (PSS)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
msgid "Message"
msgstr "Komunikat"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
msgid "Message Size (bytes)"
msgstr "Rozmiar wiadomości (bajty)"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
msgid "Meta Data Servers"
msgstr "Serwery metadanych"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164
msgid "Metadata Pool"
msgstr "Pula metadanych"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
msgid "Metadata Servers"
msgstr "Serwery metadanych"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
msgid "Metadata Size"
msgstr "Rozmiar metadanych"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
msgid "Metadata Usage"
msgstr "Wykorzystanie metadanych"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
msgid "Metadata Used"
msgstr "Metadane"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:281
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
msgid "Metric Server"
msgstr "Serwer statystyk"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2025
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
#: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:81
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:92
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:450
msgid "Migrate"
msgstr "Migracja"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:296
msgid "Migration"
msgstr "Migracja"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:99
msgid "Migration Settings"
msgstr "Ustawienia migracji"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:340
msgid "Min. # of PGs"
msgstr "Min. # PG"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:40
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:42
msgid "Min. Size"
msgstr "Min. rozmiar"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
msgid "Minimum characters"
msgstr "Minimalna liczba znaków"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
msgid "Minimum memory"
msgstr "Minimalny rozmiar pamięci"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:25
msgid "Mixed"
msgstr "Mieszane"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
msgid "Mixed Subscriptions"
msgstr "Mieszane subskrypcje"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:155
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:54
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:54
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:360
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:236
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:345
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:488
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:492
msgid "Mode: {0}"
msgstr "Tryb: {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:307
#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
msgid "Model"
msgstr "Model"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:281
msgid "Modified"
msgstr "Zmodyfikowane"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:201
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:338
msgid "Modify"
msgstr "Zmodyfikuj"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
msgid "Modify a TFA entry's description"
msgstr "Zmień opis logowania TFA"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
msgid "Mon"
msgstr "Pn"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
msgid "Monday to Friday"
msgstr "od poniedziałku do piątku"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:369
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
msgid "Monitor"
msgstr "Monitorowanie"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
msgid "Monitor node"
msgstr "Węzeł z monitorem"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
msgid "Monitors"
msgstr "Monitory"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
msgid "Month"
msgstr "miesiąc"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
msgid "Monthly"
msgstr "co miesiąc"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:102
msgid "More"
msgstr "Więcej"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2026
msgid "Mount"
msgstr "Zamontuj"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
msgid "Mount Point"
msgstr "Punkt montowania"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
msgid "Mount Point ID"
msgstr "Identyfikator punktu montowania"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
msgid "Mount options"
msgstr "Opcje montowania"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
msgid "Mount point volumes are also erased."
msgstr "Punkty montowania dysków zostaną także usunięte."
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
msgid "Move Storage"
msgstr "Zmień magazyn"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
msgid "Move Volume"
msgstr "Przenieś dysk"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
msgid "Move disk"
msgstr "Przenieś dysk"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
msgid "Move disk to another storage"
msgstr "Przenieś dysk do innego magazynu"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
msgid "Move volume to another storage"
msgstr "Przenieś dysk do innego magazynu"
#: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
msgid "Multiple E-Mails selected"
msgstr "wybrano wiele adresów e-mail"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
msgid ""
"Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
msgstr ""
"Wielokrotne łącza na wypadek awarii, im niższy numer tym wyższy priorytet."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:82
msgid "Multiple recipients must be separated by spaces, commas or semicolons"
msgstr ""
"Poszczególni odbiorcy muszą być rozdzielani spacjami, przecinkami lub "
"średnikami"
#: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42
msgid "Must choose at least one device"
msgstr "Należy wybrać przynajmniej jedno urządzenie"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
msgid "Must end with"
msgstr "Musi się kończyć na"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
msgid "Must start with"
msgstr "Musi się zaczynać od"
#: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
#: proxmox-backup/www/MainView.js:258 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
msgid "My Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1006 proxmox-backup/www/Utils.js:313
msgid "N/A"
msgstr "brak"
#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
msgid "NFS Version"
msgstr "Wersja NFS"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:200
msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
msgstr "UWAGA: zmiana AppID unieważni bieżącą konfigurację U2F!"
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
msgstr "UWAGA: te tagi zostały już zdefiniowane."
#: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
msgstr "UWAGA: te tagi zostały już zdefiniowane dla użytkowników."
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
msgid "NOW"
msgstr "TERAZ"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:255
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
#: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:143
#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:325
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:405 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:121
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:167 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:251
#: pmg-gui/js/UserView.js:191 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
#: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:59
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:443
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:21
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:82
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:101
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:184
#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:79
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
#: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:25
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:44
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:302
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:82
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:118
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:97
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:25
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:277
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
#: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:197
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
#: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:142
#: proxmox-backup/www/Utils.js:550 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:227
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:915
#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:26
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:190
msgid "Name / VMID"
msgstr "Nazwa / VMID"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
msgid "Name, Format"
msgstr "Nazwa, format"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
msgid "Name, Format, Notes"
msgstr "Nazwa, format, notatki"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
#: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1237
#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:127
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
msgid "Namespace"
msgstr "Przestrzeń nazw"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:341
msgid "Namespace '{0}'"
msgstr "Przestrzeń nazw '{0}'"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
msgid "Namespace Name"
msgstr "Nazwa przestrzeni nazw"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:608
msgid "Need at least one mapping"
msgstr "Wymaga przynajmniej jednego mapowania"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:781
msgid "Need at least one snapshot"
msgstr "Wymaga przynajmniej jednej migawki"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
msgid "Nesting"
msgstr "Zagnieżdżanie"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
msgstr "Maska dla szarej listy IPv4"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
msgstr "Maska dla szarej listy IPv6"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:444
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:113
#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:239
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:233
msgid "Network"
msgstr "Sieć"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
msgid "Network Config"
msgstr "Ustawienia sieci"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:635
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:683
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
msgid "Network Device"
msgstr "Karta sieciowa"
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
msgid "Network Interfaces"
msgstr "Interfejsy sieciowe"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
msgid "Network traffic"
msgstr "Ruch sieciowy"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
msgid "Network(s)"
msgstr "Sieci"
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
msgid "Network/Time"
msgstr "Sieć i czas"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
msgid "Networks"
msgstr "Sieci"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:217
#: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
msgid "Never"
msgstr "nigdy"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:307
msgid "New Backup"
msgstr "Nowa kopia"
#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
msgid "New Owner"
msgstr "Nowy właściciel"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:123
msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
msgstr "Najnowsza wersja Cepha w tym klastrze to {0}"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:326
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:429
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:272
msgid "Next"
msgstr "Dalej"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:321
msgid "Next Free VMID Range"
msgstr "Następny wolny zakres VMID"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
msgid "Next Media"
msgstr "Następny nośnik"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:800
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:117
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:280
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
msgid "Next Run"
msgstr "Następne wykonanie"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:376
msgid "Next Sync"
msgstr "Następny raz"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:140
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
msgid "Next due date"
msgstr "Najbliższy termin"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:321
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
msgid "No"
msgstr "nie"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:627
msgid "No Account available."
msgstr "brak dostępnych kont."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
msgid "No Accounts configured"
msgstr "brak skonfigurowanych kont"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
msgid "No Attachments"
msgstr "brak załączników"
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
msgid "No Changer"
msgstr "brak zmieniacza"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
msgid "No CloudInit Drive found"
msgstr "Nie znaleziono dysku CloudInit"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
msgid "No Data"
msgstr "brak danych"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
msgid "No Datastores configured"
msgstr "brak dostępnych magazynów"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
msgid "No Delay"
msgstr "Bez opóźnienia"
#: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:5
msgid "No Devices found"
msgstr "nie znaleziono urządzeń"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:70
msgid "No Disk selected"
msgstr "nie wybrano dysku"
#: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
msgid "No Disks"
msgstr "brak dysków"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
msgid "No Disks found"
msgstr "nie znaleziono dysków"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:84
msgid "No Disks unused"
msgstr "brak wolnych dysków"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:358
msgid "No Domains configured"
msgstr "brak dostępnych domen"
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
msgid "No E-Mail address selected"
msgstr "nie wybrano adresu e-mail"
#: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
msgid "No Groups"
msgstr "brak grup"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
msgid "No Guest Agent configured"
msgstr "agent gościa nie jest dostępny"
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
msgid "No Help available"
msgstr "Brak dostępnej pomocy"
#: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:170
msgid ""
"No IOMMU detected, please activate it. See Documentation for further "
"information."
msgstr ""
"Nie wykryto IOMMU, należy je aktywować. Więcej informacji na ten temat "
"znajdziesz w dokumentacji."
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:284
msgid "No LDAP/AD Realm found"
msgstr "Brak domeny LDAP/AD"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:8
msgid "No Mapping found"
msgstr "nie znaleziono mapowania"
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
msgid "No Mount-Units found"
msgstr "brak zamontowanych dysków"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
msgid "No OSD selected"
msgstr "Nie wybrano OSD"
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:298 pmg-gui/js/RuleInfo.js:388
msgid "No Objects"
msgstr "brak obiektów"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:346
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
msgid "No Overrides"
msgstr "brak kolorów"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
msgid "No Plugins configured"
msgstr "brak dostępnych wtyczek"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
msgid "No Registered Tags"
msgstr "brak zdefiniowanych tagów"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
msgid "No Reports"
msgstr "brak raportów"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
msgid "No S.M.A.R.T. Values"
msgstr "brak wartości S.M.A.R.T."
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:815
msgid "No Snapshots"
msgstr "brak migawek"
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
msgid "No Spam Info"
msgstr "brak informacji o spamie"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
msgid "No Subscription"
msgstr "Brak subskrypcji"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:320
msgid "No Tags"
msgstr "brak tagów"
#: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
msgid "No Tags defined"
msgstr "nie zdefiniowano tagów"
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
msgid "No Tasks"
msgstr "brak zadań"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
msgid "No Tasks found"
msgstr "nie znaleziono zadań"
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:199
msgid "No VM selected"
msgstr "nie wybrano VM"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:130
msgid "No Warnings/Errors"
msgstr "brak ostrzeżeń/błędów"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
msgstr "brak dostępnych migawek w przestrzeni nazw {0}"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
msgid "No backups on remote"
msgstr "brak zdalnych kopii"
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
msgid "No cache"
msgstr "brak"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
msgid "No change"
msgstr "brak zmian"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
msgid "No changes"
msgstr "brak zmian"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:453 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
msgid "No data in database"
msgstr "brak danych w bazie"
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:323
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
msgid "No default available"
msgstr "brak domyślnych"
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
msgid "No match found"
msgstr "brak dopasowania"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405
msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
msgstr "Brak dostępnych kluczy odzyskiwania. Wygeneruj nowy zestaw!"
#: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
msgid "No namespaces accessible."
msgstr "brak dostępnych przestrzeni nazw"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
msgid "No network device"
msgstr "Brak urządzenia sieciowego"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
msgid "No network information"
msgstr "brak informacji o sieci"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:271
msgid "No notification matchers configured"
msgstr "Nie zdefiniowano reguł powiadamiania"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:120
msgid "No notification targets configured"
msgstr "Nie zdefiniowano odbiorców"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
msgid "No restrictions"
msgstr "bez ograniczeń"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1001
msgid "No rule matches"
msgstr "żadna reguła nie pasuje"
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
msgid "No running tasks"
msgstr "brak uruchomionych zadań"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
msgid "No schedule setup."
msgstr "brak ustawień planu"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395
msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
msgstr ""
"Brak dostępnych dodatkowych metod logowania! Skontaktuj się z "
"administratorem!"
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
msgid "No simulation done"
msgstr "Nie wykonano symulacji"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
msgid "No such service configured."
msgstr "nie skonfigurowano takiej usługi"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:223
msgid "No target configured"
msgstr "nie zdefiniowano odbiorcy"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:272
msgid "No target selected"
msgstr "Nie wybrano odbiorcy"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
msgid "No updates available."
msgstr "brak dostępnych aktualizacji"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:548
#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:330
msgid "No valid subscription"
msgstr "Brak aktualnej subskrypcji"
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
msgid "No {0} configured"
msgstr "brak skonfigurowanych {0}"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
msgid "No {0} configured."
msgstr "Brak dostępnych {0}."
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
msgid "No {0} found"
msgstr "nie znaleziono {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1248
msgid "No {0} repository enabled!"
msgstr "Nie włączono repozytorium {0}!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:474
msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
msgstr "Nie włączono repozytorium {0}, nie będziesz otrzymywać aktualizacji!"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:97
msgid "No {0} selected"
msgstr "nie wybrano {0}"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297
msgid "No-Subscription"
msgstr "Brak subskrypcji"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:243
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:783
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
#: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:39
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:33
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:310
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:70
#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:25
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:131
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:80
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:26
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
msgid "Node"
msgstr "Węzeł"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599
msgid "Node is offline"
msgstr "Węzeł jest niedostępny"
#: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
msgid "Node to scan"
msgstr "Węzeł do skanowania"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1011
msgid "Node type"
msgstr "Typ reguły"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
msgid "Nodename"
msgstr "Nazwa węzła"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:17
#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:44
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
msgid "Nodes"
msgstr "Węzły"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1258
msgid "Non production-ready repository enabled!"
msgstr "Nie włączono repozytoriów produkcyjnych!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:290
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:179
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:360
#: proxmox-backup/www/Utils.js:678 proxmox-backup/www/Utils.js:725
#: proxmox-backup/www/Utils.js:730 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1150
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1168
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1182
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
msgid "None"
msgstr "brak"
#: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:9
#, fuzzy
msgid "None matches"
msgstr "żadna reguła nie pasuje"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
msgid "Normalized"
msgstr "Znormalizowane"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
msgid "Norwegian (Bokmal)"
msgstr "norweski (Bokmal)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "norweski (Nynorsk)"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
msgid "Not Labeled"
msgstr "brak etykietki"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
msgid "Not a valid DNS name or IP address."
msgstr "To nie jest prawidłowa nazwa DNS lub adres IP."
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
msgid "Not a valid color."
msgstr "To nie jest prawidłowy kolor"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
msgid "Not a valid list of hosts"
msgstr "To nie jest prawidłowa lista serwerów"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
msgid "Not a volume"
msgstr "nie jest woluminem"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
msgid ""
"Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-"
"wide enterprise repo access"
msgstr ""
"Nie wszystkie węzły mają aktywną subskrypcję, jest ona wymagana aby cały "
"klaster miał dostęp do repozytorium komercyjnego"
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
msgid "Not configured"
msgstr "nie skonfigurowane"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:294
msgid "Not enough data"
msgstr "za mało danych"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
msgid "Not yet configured"
msgstr "nie skonfigurowane"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:344
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:399
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
msgid "Note"
msgstr "Uwaga"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:429
msgid "Note Template"
msgstr "Szablon notatki"
#: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:194
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
msgid "Note:"
msgstr "Uwaga:"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
msgid ""
"Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
"the VM may be lost."
msgstr ""
"Uwaga: jeśli coś pójdzie źle podczas odtwarzania na żywo, nowe dane "
"zapisywane przez maszynę mogą zostać utracone."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:151
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:207
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
#: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
msgid "Notes"
msgstr "Notatki"
#: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
msgid "Nothing found"
msgstr "nic nie znaleziono"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1097
msgid "Notice"
msgstr "Powiadomienie"
#: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
msgid "Notification"
msgstr "Powiadomienie"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:102
msgid "Notification Matcher"
msgstr "Reguła powiadomień"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:231
msgid "Notification Matchers"
msgstr "Reguły powiadomień"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:87
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:100
msgid "Notification Target Test"
msgstr "Test powiadomień"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:37
msgid "Notification Targets"
msgstr "Odbiorcy powiadomień"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:319
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:46
msgid "Notification mode"
msgstr "Tryb powiadamiania"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:317
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
msgid "Notification system"
msgstr "System powiadamiania"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:334
msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:164
msgid "Notify"
msgstr "Powiadomienia"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:434
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
msgid "Notify User"
msgstr "Powiadom użytkownika"
#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
msgid "Number of LVs"
msgstr "Liczba LV"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
msgid "Number of Nodes"
msgstr "Liczba węzłów"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
#: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:296
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:349
#: proxmox-backup/www/Utils.js:229
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:168
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
msgid "OS"
msgstr "System operacyjny"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
msgid "OS Type"
msgstr "Typ systemu"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
msgid "OSD data path"
msgstr "Ścieżka danych OSD"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
msgid "OSD object store"
msgstr "Magazyn obiektów OSD"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
msgstr "OSD bez metadanych, prawdopodobnie pozostałości po usunięciu"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
msgid "OVS options"
msgstr "Opcje OVS"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
msgstr ""
"Obiekty są obecnie zdegradowane. Najlepiej poczekać aż klaster będzie zdrowy."
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
#: proxmox-backup/www/Utils.js:704 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:303
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
msgid "Offline"
msgstr "Nieaktywne"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
#: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:23
#: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:89
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:804
msgid "On"
msgstr "włączone"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:215
#: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:6
msgid "On failure only"
msgstr "tylko problemy"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:114
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:303
msgid "On-site"
msgstr "na miejscu"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:306
msgid "Online"
msgstr "Uruchomione"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:278
msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
msgstr "Można skonfigurować tylko 5 domen typu DNS"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
msgstr ""
"Dozwolone są tylko znaki alfanumeryczne, '_' oraz '-' (poza początkiem)."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
msgid "Open Repositories Panel"
msgstr "Otwórz panel repozytoriów"
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:112
msgid "Open Task"
msgstr "Otwórz zadanie"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:361
msgid "Open restore wizard for {0}"
msgstr "Otwórz asystenta odzyskiwania dla {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:721
msgid "OpenID Connect Server"
msgstr "Serwer OpenID"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
msgid "OpenID login - please wait..."
msgstr "Logowanie OpenID - proszę czekać..."
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
msgid "OpenID login failed, please try again"
msgstr "Logowanie nie powiodło się, proszę spróbować ponownie"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
msgid "OpenID redirect failed, please try again"
msgstr "Przekierowanie nie powiodło się, proszę spróbować ponownie"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
msgid "OpenID redirect failed."
msgstr "Przekierowanie nie powiodło się."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:326
msgid "Optimal # of PGs"
msgstr "Optymalna liczba PG"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:423
msgid "Option"
msgstr "Opcja"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:247
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:227
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:140
#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:119
msgid "Order"
msgstr "Kolejność"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949 proxmox-backup/www/Utils.js:395
msgid "Order Certificate"
msgstr "Zamów certyfikat"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
msgid "Order Certificates Now"
msgstr "Zamów certyfikat"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:455
msgid "Ordering"
msgstr "Kolejność"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:353
msgid "Ordering: {0}"
msgstr "Kolejność: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
msgid "Organization"
msgstr "Organizacja"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:149
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:294
#: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:216
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
msgid "Origin"
msgstr "Pochodzenie"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
msgid "Other"
msgstr "Inne"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1268
msgid "Other Error"
msgstr "Inny błąd"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
msgid ""
"Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
"and restart"
msgstr ""
"Inni członkowie klastra używają nowszej wersji tej usługi, zaktualizuj je i "
"zrestartuj"
#: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
msgid "Out"
msgstr "Out"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
msgid "Outdated OSDs"
msgstr "Nieaktualne OSD"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
msgid "Outgoing"
msgstr "Wychodzące"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
msgid "Outgoing Mail Traffic"
msgstr "Poczta wychodząca"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
msgid "Outgoing Mails"
msgstr "Wychodzące"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
msgid "Output"
msgstr "Komunikaty"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:136
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:141
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:146
msgid "Output Policy"
msgstr "Reguła ruchu wychodzącego"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
msgid "Override Settings"
msgstr "Nadpisuj ustawienia"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
msgid "Overwrite"
msgstr "Nadpisuj"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:185
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Nadpisuj istniejący plik"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:233
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1091
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:444
msgid "Owner"
msgstr "Właściciel"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
msgid "PB"
msgstr "PB"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:352
msgid "PCI Device"
msgstr "Urządzenie PCI"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:310
msgid "PCI Devices"
msgstr "Urządzenia PCI"
#: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:8
msgid "PCI mapping"
msgstr "Mapowanie PCI"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
msgid "PEM"
msgstr "PEM"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
msgid "Package"
msgstr "Pakiet"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
msgid "Package versions"
msgstr "Wersje pakietów"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:77
msgid "Parallel jobs"
msgstr "Zadania równoległe"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
msgid "Parent Namespace"
msgstr "Nadrzędna przestrzeń nazw"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:415
msgid "Partitions"
msgstr "Partycje"
#: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:159
msgid "Pass through all functions as one device"
msgstr "Przekazuj wszystkie funkcje jako jedno urządzenie"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
msgid "Passthrough a full port"
msgstr "bezpośredni dostęp do portu"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
msgid "Passthrough a specific device"
msgstr "bezpośredni dostęp do urządzenia"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:124
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:49
#: pmg-gui/js/UserView.js:140 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:93
#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Hasła nie pasują do siebie"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
msgid "Paste encoded Cluster Information here"
msgstr "Wklej tu zakodowane informacje o klastrze"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
#: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:80
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:20
#: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:125
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
msgid "Paused"
msgstr "Wstrzymane"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
msgid "Peer Address"
msgstr "Adres węzła"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:27
msgid "Peer Address List"
msgstr "Lista adresów węzła"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
msgid "Peer's root password"
msgstr "Hasło roota do węzła"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
msgid "Peers"
msgstr "Węzły"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:217
msgid "Pending Changes"
msgstr "Wprowadzanie zmian"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
msgid "Pending changes"
msgstr "Wprowadzanie zmian"
#: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
msgid "Percentage"
msgstr "Procentowo"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:241
msgid "Performance"
msgstr "Wydajność"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
msgid "Period"
msgstr "Czas"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1024
msgid "Permanently forget group '{0}'"
msgstr "Usuń grupę '{0}'"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
msgstr "Usuń migawkę '{0}'"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
msgid "Permission"
msgstr "Uprawnienia"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:365
#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:402
#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
msgid "Persian (Farsi)"
msgstr "perski (Farsi)"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
msgid "Physical Device"
msgstr "Urządzenie fizyczne"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
msgid "Physical devices used by the OSD"
msgstr "Fizyczne urządzenia używane przez OSD"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:65
msgid "Pipe/Fifo"
msgstr "Potok/FIFO"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:162
msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
msgstr "Uruchom (ponownie) analizę URL aby uzyskać metainformacje"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:426
msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
msgstr "Wprowadż któryś z jednorazowych kluczy odzyskiwania"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
msgid "Please enter the ID to confirm"
msgstr "Podaj identyfikator aby potwierdzić"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:369
msgid "Please enter your TOTP verification code"
msgstr "Wprowadź swój kod weryfikacji TOTP"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:489
msgid "Please enter your Yubico OTP code"
msgstr "Wprowadź swój kod Yubico OTP"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
msgstr "Wprowadź parametry wyszukiwania i naciśnij 'Szukaj'."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:339
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:454
msgid "Please insert your authentication device and press its button"
msgstr "Włóż urządzenie uwierzytelniania i naciśnij przycisk na nim"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
msgid "Please press the button on your U2F Device"
msgstr "Naciśnij przycisk na urządzeniu U2F"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
msgstr "Naciśnij przycisk na urządzeniu WebAuthn"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
msgstr "Zapisz klucze odzyskiwania - będą widoczne tylko teraz"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
msgstr "Zapisz sekret do klucza API - będzie widoczny tylko teraz"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
msgid ""
"Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
"with it unusable"
msgstr ""
"Zapisz klucz szyfrowania - jego utrata uniemożliwi odzyskanie wszelkich "
"danych utworzonych za jego pomocą"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
msgid "Please select a contact"
msgstr "Wybierz kontakt"
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
msgid "Please select a receiver."
msgstr "Wybierz odbiorcę"
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
msgid "Please select a rule."
msgstr "Wybierz regułkę"
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
msgid "Please select a sender."
msgstr "Wybierz nadawcę"
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
msgid "Please select an object."
msgstr "wybierz obiekt"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
msgid ""
"Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
"following IP address and fingerprint."
msgstr ""
"Użyj przycisku 'Dołącz' na węźle, który chcesz dodać do klastra, podając ten "
"adres IP i odcisk."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:450
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:191
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:29
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56
#: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:604
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:346
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
msgid "Please wait..."
msgstr "Proszę czekać..."
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
#: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:718
msgid "Plugin"
msgstr "Wtyczka"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:179
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID wtyczki"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
msgid "Policy"
msgstr "Reguły"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
msgid "Polish"
msgstr "polski"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
#: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:52
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:293
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:910
msgid "Pool"
msgstr "Pule zasobów"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
msgid "Pool #"
msgstr "Numer puli"
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
msgid "Pool View"
msgstr "Widok zasobów"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:277
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:396
msgid "Pool based"
msgstr "pula"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:292
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
msgid "Pool to backup"
msgstr "Pula do kopii"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:335
msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
msgstr "pula/zestaw nośników/migawka"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:391
msgid "Pools"
msgstr "Pule zasobów"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:88
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:145
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:83 pmg-gui/js/Transport.js:102
#: pmg-gui/js/Transport.js:184 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:45
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
msgid "Portal"
msgstr "Portal"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
msgid "Ports"
msgstr "Porty"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
msgid "Ports/Slaves"
msgstr "Porty/podrzędne"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "portugalski (brazylijski)"
#: pmg-gui/js/Utils.js:692
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "Pozycja taśmy"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:463
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:218
msgid "Possible template variables are: {0}"
msgstr "Dozwolone zmienne w szablonach: {0}"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
msgid "Postscreen"
msgstr "Postscreen"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
msgid "Pre-Enroll keys"
msgstr "Standardowe klucze"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:495
msgid "Pre-defined:"
msgstr "Zdefiniowane:"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
msgid "Preallocation"
msgstr "Wstępna alokacja"
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
msgid "Predefined Tags"
msgstr "Zdefiniowane tagi"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
msgid "Premium"
msgstr "Premium"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:428
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
msgid "Primary E-Mail"
msgstr "Główny e-mail"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:54
msgid "Primary Exit Node"
msgstr "Podstawowy węzeł brzegowy"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:279
msgid "Primary GPU"
msgstr "Główne GPU"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
msgid "Print Key"
msgstr "Wydrukuj klucz"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
msgid "Print Recovery Keys"
msgstr "Wydrukuj klucze odzyskiwania"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
msgstr ""
"Wydrukuj klucz na papierze, zalaminuj go i trzymaj w bezpiecznym miejscu."
#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:286
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:72
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
msgid "Private Key (Optional)"
msgstr "Klucz prywatny (opcjonalne)"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
msgid "Privilege Level"
msgstr "Poziom uprawnień"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
msgid "Privilege Separation"
msgstr "Separacja uprawnień"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
msgid "Privileged"
msgstr "uprzywilejowany"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
msgid "Privileges"
msgstr "Uprawnienia"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
msgid "Process ID"
msgstr "Identyfikator procesu"
#: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
msgid "Processing..."
msgstr "Przetwarzanie..."
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
msgid "Processors"
msgstr "Procesory"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:90
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1252
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1254
msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
msgstr "Włączono komercyjne repozytorium produkcyjne"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
#: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561
msgid "Profile Name"
msgstr "Nazwa profilu"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
msgid "Prompt"
msgstr "Typ zapytania"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
msgid "Propagate"
msgstr "Propagacja"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:373
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:345
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:369
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
msgid "Properties"
msgstr "Właściwości"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:513 proxmox-backup/www/Utils.js:593
#: proxmox-backup/www/Utils.js:635
msgid "Property"
msgstr "Właściwość"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:703
msgid "Protected"
msgstr "Chronione"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:689
msgid "Protection"
msgstr "Ochrona"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
#: pmg-gui/js/Transport.js:97 pmg-gui/js/Transport.js:166
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:291
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:867
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
msgid "Proxmox Backup Server Login"
msgstr "Logowanie do Proxmox Backup Server"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:227
msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
msgstr "Logowanie do Proxmox Mail Gateway"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:164
msgid "Proxmox VE"
msgstr "Proxmox VE"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
msgid "Proxmox VE Login"
msgstr "Logowanie do Proxmox VE"
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:78
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1309
msgid "Prune"
msgstr "Czyszczenie"
#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
msgid "Prune & GC"
msgstr "Czyszczenie i usuwanie"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
msgid "Prune '{0}'"
msgstr "Wyczyść '{0}'"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1230
msgid "Prune All"
msgstr "Wyczyść wszystko"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
msgstr "Wyczyść kopie '{0}' w magazynie '{1}'"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
msgid "Prune Job"
msgstr "Zadanie czyszczenia"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
msgid "Prune Jobs"
msgstr "Zadania czyszczenia"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
msgid "Prune Options"
msgstr "Opcje czyszczenia"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
msgid "Prune Schedule"
msgstr "Plan czyszczenia"
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
msgid "Prune group"
msgstr "Wyczyść grupę"
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:81
msgid "Prune older backups afterwards"
msgstr "Wyczyść potem starsze kopie"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
msgid "Prunes"
msgstr "Czyszczenie"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
msgid "Public Key Alogrithm"
msgstr "Algorytm klucza publicznego"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
msgid "Public Key Size"
msgstr "Rozmiar klucza publicznego"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
msgid "Public Key Type"
msgstr "Typ klucza publicznego"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
msgid "Pull file"
msgstr "Pobierz plik"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
msgid "Purge from job configurations"
msgstr "Usuń z konfiguracji zadań"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
msgid "Push file"
msgstr "Wyślij plik"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:39
msgid "Q35 only"
msgstr "Tylko Q35"
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
msgid "QEMU image format"
msgstr "Format obrazu QEMU"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
msgid "Qemu Agent"
msgstr "Agent QEMU"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
msgid "Quarantine"
msgstr "Kwarantanna"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
msgid "Quarantine Host"
msgstr "Host kwarantanny"
#: pmg-gui/js/Utils.js:46
msgid "Quarantine Manager"
msgstr "Menedżer kwarantanny"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
msgid "Quarantine port"
msgstr "Port kwarantanny"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:146
msgid "Query URL"
msgstr "Analiza URL"
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
msgid "Queue Administration"
msgstr "Administracja kolejką"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
msgid "Queues"
msgstr "Kolejki"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
msgid "Quorate"
msgstr "Kworum"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
msgid "Quorum"
msgstr "Kworum"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:40
msgid "RAID Level"
msgstr "Poziom RAID"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
msgid "RAM usage"
msgstr "Wykorzystanie RAM"
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
msgid "RBD namespaces must be created manually!"
msgstr "Przestrzenie nazw RBD trzeba utworzyć ręcznie!"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
msgid "RTC start date"
msgstr "Początkowa data zegara RTC"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
msgid "Random Delay"
msgstr "Losowe opóźnienie"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
msgid "Randomize"
msgstr "Generuj"
#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
msgid "Range"
msgstr "Zakres"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
msgid "Rate In"
msgstr "Ruch przychodzący"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
msgid "Rate In Used"
msgstr "Używany ruch przychodzący"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:139
msgid "Rate Limit"
msgstr "Limit przepustowości"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
msgid "Rate Out"
msgstr "Ruch wychodzący"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
msgid "Rate Out Used"
msgstr "Używany ruch wychodzący"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:401
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
msgid "Rate limit"
msgstr "Limit przepustowości"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
msgid "Raw Certificate"
msgstr "Surowy certyfikat"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:219
msgid "Raw Device"
msgstr "Urządzenie fizyczne"
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
msgid "Raw disk image"
msgstr "Obraz dysku"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
msgid "Re-Verify After"
msgstr "Ponawiaj weryfikację"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:277
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:283
msgid "Read"
msgstr "Odczyt"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
msgid "Read Label"
msgstr "Odczyt etykietek"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:416
msgid "Read Objects"
msgstr "Odczyt obiektów"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
msgid "Read limit"
msgstr "Limit odczytu"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
msgid "Read max burst"
msgstr "Odczyt szybki (maks.)"
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
msgid "Read only"
msgstr "Tylko do odczytu"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:702
msgid "Read-only"
msgstr "Tylko do odczytu"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:294
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:306
msgid "Reads"
msgstr "Odczyt"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:76
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
#: pmg-gui/js/UserView.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:107
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:292
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:163
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:206
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:76
msgid "Realm"
msgstr "Autoryzacja"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
msgid "Realm Sync"
msgstr "Synchronizacja"
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:172
msgid "Realm Sync Job"
msgstr "Synchronizacja"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
msgid "Realm Sync Jobs"
msgstr "Zadania synchronizacji"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:137
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
msgid "Realms"
msgstr "Autoryzacja"
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
msgid "Reason"
msgstr "Powód"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
msgid "Reassign Disk"
msgstr "Przypisz dysk"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
msgid "Reassign Owner"
msgstr "Zmień właściciela"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
msgid "Reassign Volume"
msgstr "Przypisz dysk"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
msgid "Reassign disk to another VM"
msgstr "Przypisz dysk do innej VM"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
msgid "Reassign volume to another CT"
msgstr "Przypisz dysk do innego CT"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:271
msgid "Rebalance"
msgstr "Balansowanie"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:162
msgid "Rebalance on Start"
msgstr "Balansowanie przy starcie"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2027
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:102
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
msgid "Reboot"
msgstr "Restart"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
msgid "Reboot backup server?"
msgstr "Zrestartować serwer kopii zapasowych?"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:105
msgid "Reboot node '{0}'?"
msgstr "Zrestartować węzeł '{0}'?"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
msgid "Reboot {0}"
msgstr "Restart {0}"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:468 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
#: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
msgid "Receiver"
msgstr "Odbiorca"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:33
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Odbiorca(-y)"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:271
msgid "Recovery"
msgstr "Odzyskiwanie"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:382
msgid "Recovery Key"
msgstr "Klucz odzyskiwania"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
msgid "Recovery Keys"
msgstr "Klucze odzyskiwania"
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
msgid "Recursive"
msgstr "Rekursywnie"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
msgid "Referenced disks will always be destroyed."
msgstr "Powiązane dyski będą zawsze usuwane."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
msgid "Regenerate Image"
msgstr "Odtwórz obraz"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1044
#: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:501
msgid "Regex"
msgstr "Wyrażenie regularne"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
msgid "Register"
msgstr "Zarejestruj się"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
msgid "Register Account"
msgstr "Załóż konto"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
msgid "Register Webauthn Device"
msgstr "Zarejestruj urządzenie WebAuthn"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:392
msgid "Register {0} Account"
msgstr "Załóż konto {0}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:513
#: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
msgid "Registered Tags"
msgstr "Zdefiniowane tagi"
#: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
msgid "Regular Expression"
msgstr "Wyrażenie regularne"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
msgid "Reject Unknown Clients"
msgstr "Odrzucaj nieznane klienty"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
msgid "Reject Unknown Senders"
msgstr "Odrzucaj nieznanych nadawców"
#: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
msgid "Rejects"
msgstr "Odrzucone"
#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:78
#: pmg-gui/js/Transport.js:87 pmg-gui/js/Transport.js:156
msgid "Relay Domain"
msgstr "Obsługiwana domena"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
msgid "Relay Domains"
msgstr "Domeny"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:16
msgid "Relay Port"
msgstr "Port"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:24
msgid "Relay Protocol"
msgstr "Protokół"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
msgid "Relaying"
msgstr "Domyślny odbiorca"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:358
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
#: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:182
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:74 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:301
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:203
msgid "Reload"
msgstr "Odśwież zawartość"
#: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
msgid "Relying Party"
msgstr "Weryfikator"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
msgid "Remote"
msgstr "Nazwa"
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
msgid "Remote ID"
msgstr "Zdalny ID"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:220
msgid "Remote Namespace"
msgstr "Zdalna przestrzeń nazw"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:214
msgid "Remote Store"
msgstr "Zdalny magazyn"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
msgid "Remote Sync"
msgstr "Zdalna synchronizacja"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
msgid "Remotes"
msgstr "Zdalne konta"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
msgid "Removal Scheduled"
msgstr "Usunięcie zaplanowane"
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:299
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:972
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:364
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2039
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:189
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:179
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:110 proxmox-backup/www/Utils.js:404
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1318
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1357
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:232
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:354
msgid "Remove '{0}'"
msgstr "Usuń '{0}'"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
msgid "Remove ACLs of vanished users"
msgstr "Usuń ACL brakujących użytkowników"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:335
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:358
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
msgstr "Usuń ACL brakujących użytkowników i grup."
#: pmg-gui/js/Utils.js:629
msgid "Remove Attachments"
msgstr "Usuń załączniki"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:401
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:149
msgid "Remove Datastore"
msgstr "Usuń magazyn"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:407
msgid "Remove Group"
msgstr "Usuń grupę"
#: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:16
#, fuzzy
msgid "Remove Media"
msgstr "Przywróć zestaw nośników"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:402
msgid "Remove Namespace"
msgstr "Usuń przestrzeń nazw"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
msgid "Remove Schedule"
msgstr "Usuń plan"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:159
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:173
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
msgid "Remove Subscription"
msgstr "Usuń subskrypcję"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:329
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:351
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
msgid "Remove Vanished Options"
msgstr "Usuwaj brakujące opcje"
#: pmg-gui/js/Utils.js:654
msgid "Remove all Attachments"
msgstr "Usuń wszystkie załączniki"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
msgid "Remove entry?"
msgstr "Usunąć wpis?"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
msgstr "Usuń z zadań replikacji, HA i kopii zapasowych"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357
msgid "Remove mapping '{0}'"
msgstr "Usuń mapowanie '{0}'"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:356
msgid "Remove mapping for '{0}'"
msgstr "Usuń mapowanie dla '{0}'"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1020
msgid "Remove namespace '{0}'"
msgstr "Usuń przestrzeń nazw '{0}'"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:277
msgid ""
"Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
msgstr ""
"Czy usuwać migawki z lokalnego magazynu jeśli brak ich w magazynie źródłowym?"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:272
msgid "Remove vanished"
msgstr "Usuwaj brakujące"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:375
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:347
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:372
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
msgid "Remove vanished properties from synced users."
msgstr "Usuwaj brakujące właściwości ze zsynchronizowanych użytkowników."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
msgid "Remove vanished user"
msgstr "Usuń brakujących użytkowników"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:341
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:365
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
msgid "Remove vanished user and group entries."
msgstr "Usuń brakujących użytkowników i grupy."
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952 proxmox-backup/www/Utils.js:396
msgid "Renew Certificate"
msgstr "Odnów certyfikat"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:402
msgid "Repeat missed"
msgstr "Powtarzaj nieudane"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:399
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
msgid "Replication"
msgstr "Replikacja"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
msgid "Replication Job"
msgstr "Zadanie replikacji"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
msgid "Replication Log"
msgstr "Log replikacji"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
msgid "Replication needs at least two nodes"
msgstr "Replikacja wymaga przynajmniej dwóch węzłów"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
msgid "Repositories"
msgstr "Repozytoria"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:293
#: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:69
msgid "Repository"
msgstr "Repozytorium"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
msgid "Repository Status"
msgstr "Stan repozytorium"
#: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:65
msgid "Repository for CLI and API"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
msgid "Request Quarantine Link"
msgstr "Zażądaj linka kwarantanny"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
msgid "Request State"
msgstr "Zażądaj stanu"
#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
msgid "Require TFA"
msgstr "Zażądaj TFA"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
msgid "Requires '{0}' Privileges"
msgstr "Wymaga uprawnień '{0}'"
#: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
#: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
msgid "Reset"
msgstr "Zresetuj"
#: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
msgstr ""
"Zresetuj wszystkie zmiany w wyglądzie panelu (na przykład szerokości kolumn)"
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
msgid "Reset rule database to factory defaults?"
msgstr "Zresetować bazę reguł do ustawień początkowych?"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
msgid "Reset {0} immediately"
msgstr "Zresetuj {0} natychmiast"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
msgid "Resize"
msgstr "Zmień rozmiar"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:76
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:78
msgid "Resize disk"
msgstr "Zmień rozmiar dysku"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
msgid "Resource"
msgstr "Zasoby"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:295
msgid "Resource Mappings"
msgstr "Mapowanie zasobów"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:104
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
msgid "Resource Pool"
msgstr "Pule zasobów"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
msgid "Resources"
msgstr "Zasoby"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
msgid "Restart"
msgstr "Restart"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
msgid "Restart Mode"
msgstr "Wymaga restartu"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
#, fuzzy
msgid "Restart pmg-smtp-filter to activate changes."
msgstr "Proszę zrestartować pmg-smtp-filter aby aktywować zmiany"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:861
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2028
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:357
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:378
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:313
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:277
msgid "Restore"
msgstr "Przywróć"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
msgid "Restore Catalogs"
msgstr "Przywróć katalogi"
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
msgid "Restore Key"
msgstr "Przywróć klucz"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
msgid "Restore Media-Set"
msgstr "Przywróć zestaw nośników"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
msgid "Restore Snapshot(s)"
msgstr "Odtwórz migawkę(-i)"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2029
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
msgid "Resume"
msgstr "Wznów"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:419
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:819
msgid "Retention"
msgstr "Retencja"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:268
msgid "Retention Configuration"
msgstr "Konfiguracja retencji"
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
msgid "Retention Policy"
msgstr "Reguły retencji"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:160
msgid "Retired"
msgstr "Wycofana"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
msgid "Reverse DNS"
msgstr "Odwrotny DNS"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:70
msgid "Reverse DNS Server"
msgstr "Odwrotny serwer DNS"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:289
#: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
msgid "Revert"
msgstr "Wycofaj zmiany"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953 proxmox-backup/www/Utils.js:397
msgid "Revoke Certificate"
msgstr "Wycofaj certyfikat"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:417
msgid "Rewind Media"
msgstr "Przewiń nośnik"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:84
#: pmg-gui/js/UserView.js:170 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:53
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:161
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
msgid "Role"
msgstr "Rola"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
msgid "Roles"
msgstr "Role"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2030
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
msgid "Rollback"
msgstr "Przywróć"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
#: proxmox-backup/www/Utils.js:711 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:347
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:375
#: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:99
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:560
msgid "Root"
msgstr "Główne"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
msgid "Root Disk"
msgstr "Dysk główny"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
msgstr "Opóźnienie IO głównego dysku (ms)"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
msgstr "Operacje wejścia/wyjścia głównego dysku na sekundę (IOPS)"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
msgstr "Prędkość transferu głównego dysku (b/s)"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
msgid "Root Disk usage"
msgstr "Wykorzystanie dysku głównego"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
msgid "Root Namespace"
msgstr "Główna przestrzeń nazw"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:85
msgid "Route Target Import"
msgstr "Import route-target"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
msgid "Router Advertisement"
msgstr "Ogłaszanie rutera"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:418
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:518
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
msgid "Rule"
msgstr "Reguła"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
msgid "Rule Database"
msgstr "Baza reguł"
#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:215
msgid "Rules"
msgstr "Reguły"
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:151
msgid "Run Now"
msgstr "Wykonaj"
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
msgstr "Wykonuj guest-trim po przeniesieniu dysku lub migracji"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:642
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
msgid "Run now"
msgstr "Wykonaj"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
msgid "Running"
msgstr "Uruchomione"
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
msgid "Running Tasks"
msgstr "Uruchomione zadania"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
msgid "Russian"
msgstr "rosyjski"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
msgid "S.M.A.R.T. Values"
msgstr "Wartości S.M.A.R.T."
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:884
msgid "S.Port"
msgstr "Port źródłowy"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
msgid "SCSI Controller"
msgstr "Kontroler SCSI"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
msgid "SCSI Controller Type"
msgstr "Typ kontrolera SCSI"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:187
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
msgid "SDN"
msgstr "SDN"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
msgid "SLAAC"
msgstr "SLAAC"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
msgid "SMBIOS settings (type1)"
msgstr "Ustawienia SMBIOS (type1)"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
msgid "SMTP HELO checks"
msgstr "Testy SMTP HELO"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
msgid "SMTPD Banner"
msgstr "Baner SMTPD"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
msgid "SMURFS filter"
msgstr "Filtr SMURFS"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
msgid "SPF rejects"
msgstr "Odrzuty SPF"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
msgid "SSD emulation"
msgstr "Emulacja SSD"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
msgid "SSH Keys"
msgstr "Klucze SSH"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
msgid "SSH public key"
msgstr "Publiczny klucz SSH"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
msgid "SSH public key(s)"
msgstr "Publiczny(e) klucz(e) SSH"
#: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:119
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
msgid "SWAP usage"
msgstr "Wykorzystanie swapu"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:466
msgid "Same as Public Network"
msgstr "Takie jak sieć publiczna"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
msgid "Same as Rate"
msgstr "takie jak przepustowość"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
msgid "Same as bridge"
msgstr "Takie jak mostek"
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
msgid "Same as source"
msgstr "Takie jak w źródle"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
msgid "Sat"
msgstr "Sb"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
#: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:277
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
msgid "Save User name"
msgstr "Zapamiętaj nazwę użytkownika"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
msgid "Save the key in your password manager."
msgstr "Zapisz klucz w menedżerze haseł."
#: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
msgid "Saved User Name"
msgstr "Zapamiętana nazwa użytkownika"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
msgid "Scaling mode"
msgstr "Tryb skalowania"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
msgid "Scan"
msgstr "Skanowanie"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
msgstr "Zeskanuj kod QR do apki TOTP i wprowadź tu kod odpowiedzi"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
msgstr "Wyszukaj nieprzydzielone dyski we wszystkich magazynach i usuń je."
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
msgid "Scan for available storages on the selected node"
msgstr "Wyszukaj dostępne magazyny danych na wybranym węźle"
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
msgid "Scan node"
msgstr "Skanuj węzeł"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:123
msgid "Scanning..."
msgstr "Skanowanie..."
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:266
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:795
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:112
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:298
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:396
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
msgid "Schedule"
msgstr "Plan wykonywania"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:753
msgid "Schedule Simulator"
msgstr "Symulacja kalendarza zadań"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
msgid "Schedule now"
msgstr "Wykonaj teraz"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
msgid "Schedule on '{0}'"
msgstr "Plan wykonywania na '{0}'"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:424
msgid "Scheduled Verification"
msgstr "Zaplanowana weryfikacja"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:321
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:85
msgid "Scope"
msgstr "Zakres"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
msgid "Scopes"
msgstr "Zakresy"
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:127
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:173 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:257
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
#: pmg-gui/js/Utils.js:40
msgid "Score"
msgstr "Punktacja"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
msgid "Scrub"
msgstr "Przegląd"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
msgid "Scrub OSD.{0}"
msgstr "Przegląd OSD.{0}"
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:462
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
#: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
#: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1255
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
msgid "Search domain"
msgstr "Domena wyszukiwania"
#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
msgid "Second"
msgstr "sekunda"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
msgid "Second Factors"
msgstr "Drugi składnik"
#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
msgid "Second Server"
msgstr "Drugi serwer"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
msgid "Second login factor required"
msgstr "Wymagany drugi składnik logowania"
#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
msgid "Seconds"
msgstr "sekund"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
msgid "Secret"
msgstr "Sekret"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
msgid "Secret Key"
msgstr "Sekretny klucz"
#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
msgid "Secret Length"
msgstr "Długość sekretu"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
msgid "Section"
msgstr "Sekcja"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:257
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
#: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:480
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:737
msgid "Security Group"
msgstr "Grupy bezpieczeństwa"
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
msgid "Select File"
msgstr "Wybierz plik"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:314
msgid "Select Media-Set to restore"
msgstr "Wybierz zestaw nośników do przywrócenia"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:310
msgid "Select Timespan"
msgstr "Wybrany okres"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
msgid ""
"Select if join information should be extracted from pasted cluster "
"information, deselect for manual entering"
msgstr ""
"Zaznacz jeśli informacja dołączania ma być pobrana z wklejonego kodu "
"klastra, odznacz aby wprowadzić ręcznie"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:121
msgid "Selected \"{0}\""
msgstr "Wybrano \"{0}\""
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
msgid "Selected Mail"
msgstr "Wybrana poczta"
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:102
msgid ""
"Selected guests who are already part of a pool will be removed from it first."
msgstr "Wybrane maszyny należące do puli będą z niej najpierw usunięte."
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:825
msgid "Selection"
msgstr "Wybrane"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:279
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
msgid "Selection mode"
msgstr "Tryb wyboru"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:144
msgid "Selector"
msgstr "Selektor"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
msgstr "Wyślij NDR do zablokowanych adresów"
#: pmg-gui/js/Utils.js:620
msgid "Send Original Mail"
msgstr "wyślij oryg. wiadomość"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
msgid "Send daily admin reports"
msgstr "Wysyłaj codzienne raporty"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:330
msgid "Send email"
msgstr "Wyślij e-mail"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:342
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
msgid "Send email to"
msgstr "Wyślij e-mail do"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
msgid "Sender"
msgstr "Nadawca"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
msgid "Sender/Subject"
msgstr "Nadawca/temat"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:102
msgid "Sent test notification to '{0}'."
msgstr "Wysłano testowe powiadomienie do '{0}'."
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:374
msgid "Seq. Nr."
msgstr "Poz. nr"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:314
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:426
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
msgid "Serial"
msgstr "Numer seryjny"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:712
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
msgid "Serial Port"
msgstr "Port szeregowy"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
msgstr "Interfejs szeregowy '{0}' nie jest prawidłowo skonfigurowany"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:605 pve-manager/www/manager6/Utils.js:606
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:607 pve-manager/www/manager6/Utils.js:608
msgid "Serial terminal"
msgstr "Terminal szeregowy"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:65
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:130
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:32
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
msgid "Server Address"
msgstr "Adres serwera"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
msgid "Server Administration"
msgstr "Administracja serwera"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:130
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:129
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
msgid "Server ID"
msgstr "ID serwera"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
msgid "Server Status"
msgstr "Stan serwera"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:29
msgid "Server URL"
msgstr "URL serwera"
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
msgid "Server View"
msgstr "Widok serwerów"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
msgid ""
"Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
msgstr ""
"Odcisk certyfikatu serwera SHA-256, wymagany do wystawiania własnych "
"certyfikatów"
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
msgid ""
"Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
"certificates"
msgstr ""
"Odcisk certyfikatu serwera SHA-256, wymagany do wystawiania własnych "
"certyfikatów"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
msgid "Server load"
msgstr "Obciążenie serwera"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
msgid "Server time"
msgstr "Czas na serwerze"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
msgid "Service"
msgstr "Usługa"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:33
msgid "Service VLAN"
msgstr "VLAN operatorski"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:39
msgid "Service VLAN Protocol"
msgstr "Protokół VLAN-u operatorskiego"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:221
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
msgid "Services"
msgstr "Usługi"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
msgid "Set"
msgstr "Ustaw"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:213
msgid "Set Location"
msgstr "Ustaw położenie"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:98
msgid "Set Media Location"
msgstr "Ustaw położenie nośników"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:140
msgid "Set Media Status"
msgstr "Ustaw stan nośników"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
msgid "Set Schedule"
msgstr "Utwórz plan wykonywania"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:220
msgid "Set Status"
msgstr "Ustaw stan"
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
msgstr "Te ustawienia są przechowywane w przeglądarce"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
msgid "Setup"
msgstr "Konfiguracja"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1083
msgid "Severities to match"
msgstr "Priorytety"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:134
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
msgid "Severity"
msgstr "Rodzaj"
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
msgid "Shared"
msgstr "Współdzielone"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
msgid "Shares"
msgstr "Udziały"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:660
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2019
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:89
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:125
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:162
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
msgid "Shell"
msgstr "Konsola"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
msgid "Short"
msgstr "krótkie"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:683
msgid "Show"
msgstr "Pokaż"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
msgid "Show All Parts"
msgstr "Pokaż wszystkie części"
#: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
msgid "Show All Tasks"
msgstr "Pokaż wszystkie zadania"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
msgid "Show Configuration"
msgstr "Pokaż konfigurację"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:224
#, fuzzy
msgid "Show Connection Information"
msgstr "Zaproszenie do klastra"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
msgid "Show E-Mail addresses"
msgstr "Pokaż adresy e-mail"
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
msgid "Show Fingerprint"
msgstr "Pokaż odcisk"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
msgid "Show Log"
msgstr "Pokaż log"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:179
msgid "Show Permissions"
msgstr "Pokaż uprawnienia"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:363
msgid "Show S.M.A.R.T. values"
msgstr "Pokaż wartości S.M.A.R.T."
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
msgid "Show Users"
msgstr "Pokaż użytkowników"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
msgid "Show details"
msgstr "Pokaż szczegóły"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:677
msgid ""
"Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
msgstr ""
"Pokaż szczegóły zadania oraz które maszyny i dyski są powiązane z wykonaniem "
"kopii"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2031
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:113
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
msgid "Shutdown"
msgstr "Wyłącz"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:128
msgid "Shutdown Policy"
msgstr "Reguły wyłączania"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
msgid "Shutdown backup server?"
msgstr "Wyłączyć serwer kopii zapasowych?"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:116
msgid "Shutdown node '{0}'?"
msgstr "Wyłączyć węzeł '{0}'?"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:143
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
msgid "Shutdown timeout"
msgstr "Opóźnienie zatrzymywania"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
msgstr "Wyłącz, zastosuj oczekujące zmiany i zrestartuj {0}"
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
msgid "Sign Domain"
msgstr "Podpisz domenę"
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
msgid "Sign Domains"
msgstr "Podpisz domeny"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
msgid "Sign Outgoing Mails"
msgstr "Podpisz wychodzącą pocztę"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:202
msgid "Sign all Outgoing Mail"
msgstr "Podpisz wszystkie wiadomości wychodzące"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
msgid "Signatures"
msgstr "Sygnatury"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:26
msgid "Signed"
msgstr "Podpisane"
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:142
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
msgid "Signed/Offline"
msgstr "Podpisane/ręcznie"
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
msgid "Simulate"
msgstr "Symuluj"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:320
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
msgid "Since"
msgstr "Od"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:44
msgid "Single Disk"
msgstr "pojedynczy dysk"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:113
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:284
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:425
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:262
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:311
#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
#: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1067
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
msgid "Size Increment"
msgstr "Powiększ rozmiar o"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
msgid "Skip Verified"
msgstr "Pomijaj zweryfikowane"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
msgid "Skip replication"
msgstr "Pomijaj przy replikacji"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
msgid "Slaves"
msgstr "Interfejsy podrzędne"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
msgid "Slots"
msgstr "Kieszenie"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
msgid "Slovenian"
msgstr "słoweński"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:40 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:64
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:74
msgid "Smarthost"
msgstr "Smarthost"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2032
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:239
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:241
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
#: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:893
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:848
msgid "Snapshot"
msgstr "Migawka"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:292
msgid "Snapshot Selection"
msgstr "Wybór migawki"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
msgid "Snapshots"
msgstr "Migawki"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
msgid "Snippets"
msgstr "wycinki"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:66
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1035
msgid "Socket"
msgstr "Gniazdo"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1035 pmg-gui/js/Subscription.js:133
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:132
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:344
msgid "Sockets"
msgstr "Gniazda"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:64
msgid "Softlink"
msgstr "Łącze symboliczne"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:684
msgid "Some guests are not covered by any backup job."
msgstr "Niektóre maszyny nie mają planu wykonywania kopii zapasowych"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:485
msgid "Some suites are misconfigured"
msgstr "Niektóre zestawy są niewłaściwie skonfigurowane"
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
msgid "Sort Key"
msgstr "Sortuj według"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:237
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:875
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
msgid "Source"
msgstr "Źródło"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:655
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:840
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:222
msgid "Source Datastore"
msgstr "Magazyn źródłowy"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:243
msgid "Source Namespace"
msgstr "Źródłowa przestrzeń nazw"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
msgid "Source Remote"
msgstr "Źródło zdalne"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
msgid "Source Slot"
msgstr "Kieszeń źródłowa"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
msgid "Source node"
msgstr "Węzeł źródłowy"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:329
msgid "Source port"
msgstr "Port źródłowy"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
msgstr "Lista interfejsów rozdzielona spacjami, na przykład: enp0s0 enp1s0"
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:384
msgid "Spam / min"
msgstr "spam / min"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
msgid "Spam Detector"
msgstr "Detektor spamu"
#: pmg-gui/js/Utils.js:323
msgid "Spam Filter"
msgstr "Filtr spamu"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
msgid "Spam Mails"
msgstr "Spam"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
msgid "Spam Quarantine"
msgstr "Kwarantanna spamu"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
msgid "Spam Scores"
msgstr "Punktacja spamu"
#: pmg-gui/js/Utils.js:862
msgid "SpamAssassin update"
msgstr "Aktualizacja SpamAssassina"
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
msgid "Spamscore"
msgstr "Punktacja"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
msgid "Spanish"
msgstr "hiszpański"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
msgid "Spares"
msgstr "Zapasowe"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:96
msgid "Speed"
msgstr "Szybkość"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
msgid "Spice Enhancements"
msgstr "Rozszerzenia SPICE"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:78
msgid "Spice Port"
msgstr "Port SPICE"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
msgid "Standalone node - no cluster defined"
msgstr "Węzeł samodzielny - nie zdefiniowano klastra"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:599
msgid "Standard VGA"
msgstr "standardowa VGA"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pmg-gui/js/Utils.js:697
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2033
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
msgid "Start"
msgstr "Uruchom"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:189
msgid "Start Address"
msgstr "Adres początkowy"
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
msgid "Start Garbage Collection"
msgstr "Rozpocznij usuwanie"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:99
msgid "Start Time"
msgstr "Czas rozpoczęcia"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:441
msgid "Start U2F challenge"
msgstr "Rozpocznij wymianę U2F"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:331
msgid "Start WebAuthn challenge"
msgstr "Rozpocznij wymianę WebAuthn"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:276
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:261
msgid "Start after created"
msgstr "Uruchom po utworzeniu"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
msgid "Start after restore"
msgstr "Uruchom po przywróceniu"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:117
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
msgid "Start at boot"
msgstr "Uruchom przy starcie"
#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
msgid "Start on boot delay"
msgstr "Opóźnienie uruchamiania"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:654
msgid "Start the selected backup job now?"
msgstr "Czy rozpocząć wykonywanie wybranych kopii?"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:286
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:319
msgid "Start {0} installation"
msgstr "Rozpocznij instalację {0}"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:127
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
msgid "Start/Shutdown order"
msgstr "Kolejność włączania/zatrzymywania"
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
msgid "Starttime"
msgstr "Czas rozpoczęcia"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:135
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
msgid "Startup delay"
msgstr "Opóźnienie uruchamiania"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
msgid "State"
msgstr "Stan"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
msgid "Static"
msgstr "statyczny"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
msgid "Statistic"
msgstr "Statystyki"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
#: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyki"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
msgid "Stats from last Garbage Collection"
msgstr "Statystyki po ostatnim usuwaniu"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:575
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:58
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:217
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
#: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:92
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
#: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:84
#: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:46
#: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:30
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:37
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:92
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:314
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:353
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:325
#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
#: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:153
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:119
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:54
#: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
#: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:141
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:284
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:621
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:274
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:152
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:316
msgid "Status"
msgstr "Stan"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
msgid "Status (No Tape loaded)"
msgstr "Stan (nie wsunięto taśmy)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:658
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2034
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:240
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
msgid "Stop MDS"
msgstr "Zatrzymaj MDS"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
msgid "Stop MON"
msgstr "Zatrzymaj MON"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
msgid "Stop OSD"
msgstr "Zatrzymaj OSD"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
msgid "Stop {0} immediately"
msgstr "Zatrzymaj {0} natychmiast"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
msgid "Stopped"
msgstr "Zatrzymane"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:504
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:255
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:806
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
#: pve-manager/www/manager6/form/IsoSelector.js:74
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:129
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:138
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:239
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:197
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:94
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
msgid "Storage"
msgstr "Magazyn"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
#: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
msgid "Storage / Disks"
msgstr "Nośniki i dyski"
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:225
msgid "Storage Retention Configuration"
msgstr "Konfiguracja retencji magazynu"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:271
msgid "Storage usage"
msgstr "Użycie magazynów danych"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:269
msgid "Storage usage (bytes)"
msgstr "Użycie magazynów danych (bajty)"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
msgid "Storage {0} on node {1}"
msgstr "Magazyn danych {0} na węźle {1}"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
msgid "Sub-Device"
msgstr "Sub-Device"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
msgid "Sub-Vendor"
msgstr "Sub-Vendor"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226
msgid "Subdirectory"
msgstr "Podkatalog"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
#: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
msgid "Subject"
msgstr "Podmiot"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
msgid "Subject Alternative Names"
msgstr "Alternatywne nazwy podmiotu"
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
msgid "Subject, Sender"
msgstr "Temat, nadawca"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:26
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:238
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:104
msgid "Subnet"
msgstr "Podsieć"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
msgid "Subnet mask"
msgstr "Maska podsieci"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
msgid "Subnets"
msgstr "Podsieci"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:422
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:447
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
msgid "Subscription"
msgstr "Subskrypcja"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:11
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:116
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
msgid "Subscription Key"
msgstr "Klucz subskrypcji"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subskrypcje"
#: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:84
msgid "Subsystem Vendor/Device"
msgstr "Subsystem Vendor/Device"
#: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:569
msgid "Success"
msgstr "Sukces"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:426
msgid "Successful"
msgstr "Pomyślne"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
msgid "Suites"
msgstr "Zestawy"
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:151
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:145
#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
msgid "Summary columns"
msgstr "Kolumny podsumowania"
#: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
msgid "Summary/Dashboard columns"
msgstr "Kolumny podsumowania/panelu"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
msgid "Sun"
msgstr "Nd"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
msgid "Sunday"
msgstr "Niedziela"
#: pmg-gui/js/Utils.js:43
msgid "Superuser"
msgstr "Superużytkownik"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:345
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
msgid "Support"
msgstr "Wsparcie"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
msgstr "Wsparcie dla {0} {1} kończy się {2}"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2035
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
msgid "Suspend"
msgstr "Wstrzymaj"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2015
msgid "Suspend all VMs"
msgstr "Wstrzymaj maszyny wirtualne"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
msgid "Suspend to disk"
msgstr "Zapisz na dysk"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
msgid "Swap usage"
msgstr "Wykorzystanie swapu"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
msgid "Swedish"
msgstr "szwedzki"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
msgid "Sync"
msgstr "Synchronizacja"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
msgid "Sync Job"
msgstr "Zadanie synchronizacji"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
msgid "Sync Jobs"
msgstr "Zadania synchronizacji"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:746
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:254
msgid "Sync Level"
msgstr "Poziom synchronizacji"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
msgid "Sync Options"
msgstr "Opcje synchronizacji"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
msgid "Sync Preview"
msgstr "Podgląd synchronizacji"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:127
msgid "Sync Schedule"
msgstr "Plan synchronizacji"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
msgid "Synchronize"
msgstr "Synchronizacja"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:32
msgid "Syncs"
msgstr "Synchronizacja"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
msgid "Syslog"
msgstr "Log systemowy"
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:207
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
msgid "System"
msgstr "System"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
msgid "System Configuration"
msgstr "Konfiguracja systemu"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:247
#, fuzzy
msgid "System Log"
msgstr "System"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:57
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:183
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
msgid "System Report"
msgstr "Raport systemu"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
msgid "TB"
msgstr "TB"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
msgid "TCP Timeout"
msgstr "Czas oczekiwania przez TCP"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:77
msgid "TCP flags filter"
msgstr "Filtr flag TCP"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
msgid "TFA"
msgstr "TFA"
#: pmg-gui/js/UserView.js:198 proxmox-backup/www/config/UserView.js:234
msgid "TFA Lock"
msgstr "Blokada TFA"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
msgid "TFA Type"
msgstr "Typ TFA"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
msgid "TFA recovery keys"
msgstr "Klucze odzyskiwania TFA"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
msgid "TLS Destination Policy"
msgstr "Reguły TLS"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
msgid "TLS Inbound Domains"
msgstr "Wewnętrzne domeny TLS"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
msgid "TLS Inbound domains"
msgstr "Wewnętrzne domeny TLS"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
msgid "TLS Policy"
msgstr "Reguły TLS"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
msgid "TOTP"
msgstr "TOTP"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:360
msgid "TOTP App"
msgstr "Apka TOTP"
#: pmg-gui/js/UserView.js:212 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:213
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:248
msgid "TOTP Locked"
msgstr "TOTP zablokowane"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496
msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
msgstr "Kody TOTP składają się z 6 cyfr dziesiętnych"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:376
msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
msgstr "Kody TOTP składają się zwykle z 6 cyfr dziesiętnych"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:691
msgid "TPM State"
msgstr "Stan TPM"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
msgid "TPM Storage"
msgstr "Magazyn danych TPM"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
msgid "TTY count"
msgstr "Dostępna liczba TTY"
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:369
msgid "Tag Color Override"
msgstr "Kolory tagów"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:365
msgid "Tag Style Override"
msgstr "Style tagów"
#: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
msgid "Tag must not be empty."
msgstr "Tag nie może być pusty"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
#: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:6
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:86
msgid "Tags"
msgstr "Tagi"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:30
msgid "Tags contain invalid characters."
msgstr "Tagi zawierają nieprawidłowe znaki."
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
msgid "Take Snapshot"
msgstr "Wykonaj migawkę"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:420
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:34
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
msgid "Tape Backup"
msgstr "Taśmy"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:421
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
msgid "Tape Backup Job"
msgstr "Kopia zapasowa na taśmach"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
msgid "Tape Backup Jobs"
msgstr "Kopie zapasowe na taśmach"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
msgid "Tape Density"
msgstr "Gęstość taśmy"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
msgid "Tape Manufacture Date"
msgstr "Data produkcji taśmy"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
msgid "Tape Passes"
msgstr "Taśma sprawdzona"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
msgid "Tape Position"
msgstr "Pozycja taśmy"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
msgid "Tape Read"
msgstr "Odczyt z taśmy"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:422
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:35
msgid "Tape Restore"
msgstr "Odtwarzanie z taśmy"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
msgid "Tape Wearout"
msgstr "Zużycie taśmy"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
msgid "Tape Written"
msgstr "Taśma zapisana"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:369
msgid "Tapes"
msgstr "Taśmy"
#: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
#: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:5
#: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:32
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:306
#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:368
msgid "Target"
msgstr "Cel"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:660
msgid "Target Datastore"
msgstr "Magazyn docelowy"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
msgid "Target Guest"
msgstr "Maszyna docelowa"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:131
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:169
msgid "Target Name"
msgstr "Nazwa odbiorcy"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:690
msgid "Target Namespace"
msgstr "Docelowa przestrzeń nazw"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:185
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:214
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:348
msgid "Target Ratio"
msgstr "Docelowy współczynnik"
#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
msgid "Target Server"
msgstr "Docelowy serwer"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:199
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:357
msgid "Target Size"
msgstr "Rozmiar docelowy"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
msgid "Target Storage"
msgstr "Magazyn docelowy"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
msgid "Target group"
msgstr "Grupa docelowa"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:65
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358
msgid "Target node"
msgstr "Węzeł docelowy"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
msgid "Target portal group"
msgstr "Grupa portali docelowych"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:370
msgid "Target storage"
msgstr "Magazyn docelowy"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:129
msgid "Targets to notify"
msgstr "Odbiorcy"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:93
msgid "Task"
msgstr "Zadanie"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:432
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
msgid "Task History"
msgstr "Historia zdarzeń"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
msgid "Task ID"
msgstr "ID zadania"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
msgid "Task Result"
msgstr "Wynik zdarzenia"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:263
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:236
msgid "Task Summary"
msgstr "Podsumowanie zadań"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
msgid "Task Type"
msgstr "Typ zadania"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
msgid "Task type"
msgstr "Typ zadania"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
#: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
#: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
msgid "Tasks"
msgstr "Zdarzenia"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:191
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:210
msgid "Template"
msgstr "Szablon"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
msgid "Templates"
msgstr "Szablony"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:164
msgid "Terms of Services"
msgstr "Warunki świadczenia usług"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:215
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:298
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
msgid "Test Name"
msgstr "Test nazwy"
#: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
#: pmg-gui/js/Utils.js:496
msgid "Test String"
msgstr "Test ciągu"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: pmg-gui/js/Utils.js:648
msgid "Text Replacement"
msgstr "Zamiana tekstu"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
msgid ""
"The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
"redundancy with more than one CephFS."
msgstr ""
"Extra ID pozwala na tworzenie wielu MDS na węźle, co zwiększa redundancję "
"przy więcej niż jednym CephFS."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:208
msgid ""
"The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
msgstr ""
"Liczba danych do przechowywania w tej puli. Używane do automatycznego "
"skalowania."
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
msgstr "Obecna konfiguracja maszyny nie pozwala na wykonywanie migawek."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:165
msgid ""
"The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
msgstr ""
"Repozytorium komercyjne jest włączone, ale nie ma aktywnych subskrypcji!"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:313
msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)"
msgstr "Maksymalna liczba migawek do transferu (na grupę)"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:67
msgid "The newest version installed in the Cluster."
msgstr "W tym klastrze jest zainstalowana najnowsza wersja"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
msgstr "Repozytorium bez subskrypcji NIE JEST przeznaczone na produkcję"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:173
msgid ""
"The no-subscription repository is not the best choice for production setups."
msgstr ""
"Repozytorium bez subskrypcji nie jest zalecane do używania na produkcji."
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:460
msgid "The notes are added to each backup created by this job."
msgstr "Do każdej kopii wykonanej przez to zadanie będzie dołączona notatka."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:42
msgid "The notification will be sent to the user\\'s configured mail address"
msgstr "Powiadomienia zostaną wysłane na podany adres odbiorcy"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:193
msgid ""
"The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
"with ratios. Used for auto-scaling."
msgstr ""
"Współczynnik pojemności tej puli w porównaniu do innych pul z ustawionymi "
"współczynnikami. Używane do automatycznego skalowania."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
msgid "The saved VM state will be permanently lost."
msgstr "Zapisane stany maszyn wirtualnych zostaną nieodwracalnie usunięte."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
msgid "The test repository may contain unstable updates"
msgstr "Repozytorium testowe może zawierać niestabilne aktualizacje"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:175
msgid ""
"The test repository should only be used for test setups or after consulting "
"the official Proxmox support!"
msgstr ""
"Repozytorium testowe należy używać jedynie do testowych instalacji lub po "
"konsultacji z oficjalnym wsparciem Proxmoksa!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:495
msgid ""
"The {0}enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
msgstr ""
"Repozytorium {0}komercyjne jest włączone, ale nie ma aktywnych subskrypcji!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:502
msgid ""
"The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!"
msgstr ""
"Repozytorium {0}bez subskrypcji{1} nie jest zalecane do używania na "
"produkcji!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:510
msgid ""
"The {0}test repository may pull in unstable updates and is not recommended "
"for production use!"
msgstr ""
"Repozytorium {0}testowe może zawierać niestabilne aktualizacje i nie jest "
"zalecane do używania na produkcji!"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
msgid "Thin Pool"
msgstr "Pula z dynamicznym rozmiarem"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
msgid "Thin provision"
msgstr "Dynamiczny rozmiar"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
msgid "This is not a valid CpuSet"
msgstr "To nie jest prawidłowy CpuSet"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
msgid "This is not a valid hostname"
msgstr "To nie jest prawidłowa nazwa serwera"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
msgid "This will permanently erase all data."
msgstr "Ta operacja nieodwracalnie usunie wszystkie dane."
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
msgid "This will permanently erase current {0} data."
msgstr "Ta operacja nieodwracalnie usunie dane {0}."
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
msgid ""
"This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
"namespaces below it!"
msgstr ""
"Ta operacja trwale usunie wszystkie kopie z bieżącej przestrzeni nazw i z "
"przestrzeni podrzędnych!"
#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
msgid "This {0} ID does not exist"
msgstr "Identyfikator {0} nie istnieje"
#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
msgid "This {0} ID is already in use"
msgstr "Identyfikator {0} jest już używany"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
msgid "Threshold"
msgstr "Próg"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
msgid "Thu"
msgstr "Czw"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:236
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
msgid "Time"
msgstr "Czas"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
msgid "Time End"
msgstr "Koniec"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
msgid "Time Start"
msgstr "Początek"
#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
msgid "Time Step"
msgstr "Krok czasowy"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
msgid "Time period"
msgstr "Czas na odpowiedź"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
msgid "Time zone"
msgstr "Strefa czasowa"
#: pmg-gui/js/Utils.js:302
msgid "TimeFrame"
msgstr "Zakres czasu"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
msgid "Timeframes"
msgstr "Przedział czasu"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1272
msgid "Timeout"
msgstr "Limit czasu"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:128
msgid "Timeout (s)"
msgstr "Limit czasu (s)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1105
msgid "Timespan to match"
msgstr "Zakres czasu"
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
msgid "Timestamp"
msgstr "Znacznik czasu"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
msgid "Tip:"
msgstr "Podpowiedź:"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:442 pmg-gui/js/Utils.js:60
#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
msgid "To"
msgstr "Do"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
msgid "To Slot"
msgstr "Do kieszeni"
#: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
msgid ""
"To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
"the VM."
msgstr ""
"Aby skorzystać z tych funkcji ustaw typ ekranu na SPICE w ustawieniach "
"sprzętowych."
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
msgid "Toggle Raw"
msgstr "Pokaż źródło"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
msgid "Toggle Spam Info"
msgstr "Pokaż informacje o spamie"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
msgid "Token"
msgstr "Klucz"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
msgid "Token ID"
msgstr "ID klucza"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
msgid "Token Name"
msgstr "Nazwa klucza"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
msgid "Token Secret"
msgstr "Sekret klucza"
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
msgid "Token name"
msgstr "Nazwa klucza"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:239
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
msgid "Too long, consider using IP sets."
msgstr "Za długie, polecamy użyć zestawy IP."
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:440
msgid "Top Receivers"
msgstr "Główni odbiorcy"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:271
msgid "Total"
msgstr "Razem"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
msgid "Total Disk Read"
msgstr "Całkowity odczyt"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
msgid "Total Disk Write"
msgstr "Całkowity zapis"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
msgid "Total Mail Count"
msgstr "Razem"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
msgid "Total Mails"
msgstr "Razem"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
msgid "Total NetIn"
msgstr "Całkowity ruch do"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
msgid "Total NetOut"
msgstr "Całkowity ruch z"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
msgid "Total cores"
msgstr "Razem rdzeni"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
msgid "Tracking Center"
msgstr "Śledzenie wiadomości"
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
#: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
msgid "Traffic"
msgstr "Ruch sieciowy"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
msgid "Traffic Control"
msgstr "Ruch sieciowy"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
msgid "Traffic Control Rule"
msgstr "Kontrola ruchu sieciowego"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
msgid "Transfer"
msgstr "Transfer"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:246
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:307
msgid "Transfer Last"
msgstr "Ostatni transfer"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:275
msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
msgstr "Prędkość transferu (bajtów/sekundę)"
#: pmg-gui/js/Transport.js:147
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
msgid "Transports"
msgstr "Transporty"
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
msgid "Tree Settings"
msgstr "Ustawienia drzewka"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:416
msgid "Tree Shape"
msgstr "Kształt drzewka"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:351
msgid "Tree Shape: {0}"
msgstr "Kształt drzewka: {0}"
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:40 pmg-gui/js/MyNetworks.js:68
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:119
msgid "Trusted Network"
msgstr "Zaufane sieci"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
msgid "Tue"
msgstr "Wt"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:218
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:222
msgid "Tuning Options"
msgstr "Opcje dostrajania"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
msgid "Turkish"
msgstr "turecki"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
msgid "Two Factor"
msgstr "TFA"
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
msgid "Two Factor Authentication"
msgstr "Uwierzytelnienie dwuskładnikowe (TFA)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:113
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:264
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:423
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:137
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:286
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:174
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:92 pmg-gui/js/Subscription.js:117
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:304
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:70
#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
#: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:39
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:59
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:329
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:823
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:88
#: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:713
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:113
#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:114
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
#: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
#: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:319
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:499
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
msgid "Types"
msgstr "Typy"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:175
msgid "U2F AppID URL"
msgstr "U2F AppID URL"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:184
msgid "U2F Origin"
msgstr "Pochodzenie U2F"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
msgid "U2F Settings"
msgstr "Ustawienia U2F"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
msgid "URIs"
msgstr "URI"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:131
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:698
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:157
msgid "USB Device"
msgstr "Urządzenie USB"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:320
msgid "USB Devices"
msgstr "Urządzenia USB"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:324
#, fuzzy
msgid "UUID"
msgstr "LV UUID"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukraiński"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
msgid "Unable to load subscription status"
msgstr "Nie udało się ustalić stanu subskrypcji"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
msgid "Unable to parse network configuration"
msgstr "Nie udało się rozpoznać konfiguracji sieci"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:39
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:37
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:117
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
msgid "Unchanged"
msgstr "brak zmian"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
msgid "Undo Zoom"
msgstr "Cofnij przybliżenie"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
msgid "Unique"
msgstr "Unikalne"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
msgid "Unique task ID"
msgstr "Identyfikator zadania"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
msgid "Unit"
msgstr "Usługa"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:145
msgid "Unit File"
msgstr "Plik unit"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1100
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:186
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:143
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:97
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:98
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
msgid "Unknown"
msgstr "nieznane"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
msgid "Unknown LDAP address"
msgstr "Nieznany adres LDAP"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:271
msgid "Unknown Node"
msgstr "nieznany węzeł"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:429
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:140
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
msgid "Unlimited"
msgstr "bez ograniczeń"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
msgid "Unload"
msgstr "Wysuń"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:423
msgid "Unload Media"
msgstr "Wysuń nośnik"
#: pmg-gui/js/UserView.js:147 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:186
msgid "Unlock TFA"
msgstr "Odblokuj TFA"
#: pmg-gui/js/UserView.js:92 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:108
msgid "Unlock TFA authentication for {0}"
msgstr "Odblokuj uwierzytelnienie TFA dla {0}"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2037
msgid "Unmount"
msgstr "Odmontuj"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:173
msgid "Unplugged"
msgstr "Odłączone"
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:88
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
msgid "Unprivileged"
msgstr "nieuprzywilejowany"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
msgid "Unprivileged container"
msgstr "Kontener nieuprzywilejowany"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:339
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
msgid "Until"
msgstr "Do"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
msgid "Unused"
msgstr "Niewykorzystywany"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
msgid "Unused Disk"
msgstr "Niewykorzystywany dysk"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
msgid "Up"
msgstr "Aktywne"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:154 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
msgid "Update Available"
msgstr "Aktualizacje są dostępne"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
msgid "Update Now"
msgstr "Aktualizuj"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
msgid "Update now"
msgstr "Aktualizuj"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:652
msgid "Update package database"
msgstr "Aktualizuj bazę pakietów"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:394
msgid "Update {0} Account"
msgstr "Aktualizuj konto {0}"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizacje"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:267
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualizuj"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302
msgid "Upgrade packages"
msgstr "Aktualizuj pakiety"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296
msgid "Upgrade packages on boot"
msgstr "Aktualizuj pakiety podczas startu"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
msgid "Upload"
msgstr "Prześlij"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
msgid "Upload Custom Certificate"
msgstr "Prześlij własny certyfikat"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:152
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
msgid "Upload Subscription Key"
msgstr "Prześlij klucz subskrypcji"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
msgid "Upload an existing client encryption key"
msgstr "Użyj istniejącego klucza szyfrowania"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
msgid "Upper"
msgstr "Do"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:129
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:145
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:166
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:185
msgid "Uptime"
msgstr "Czas działania"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:274
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:424
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:256
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
#: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
msgid "Usage"
msgstr "Wykorzystanie"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
msgid "Usage %"
msgstr "% użycia"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:215
msgid "Usage History"
msgstr "Historia użycia"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:151
msgid "Usage: {0}%"
msgstr "Użycie: {0}%"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
msgstr "Wpisz '0' aby wyłączyć wszystkie ograniczenia."
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
msgid "Use Bayesian filter"
msgstr "Zastosuj filtr bayesowski"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:78
msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
msgstr "Użyj pliku obrazu dysku CD/DVD (iso)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:163
msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
msgstr "użyj CRS aby wybrać najmniej zajęte węzły podczas startu usługi HA"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
msgid ""
"Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
"enrolled."
msgstr ""
"Użyj obrazu EFIvars ze standardową dystrybucją i bezpiecznymi kluczami "
"rozruchowymi Microsoftu"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
msgid "Use Greylisting for IPv4"
msgstr "Użyj szarej listy dla IPv4"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
msgid "Use Greylisting for IPv6"
msgstr "Użyj szarej listy dla IPv6"
#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
msgid "Use LUNs directly"
msgstr "Używaj LUN bezpośrednio"
#: pmg-gui/js/Transport.js:107 pmg-gui/js/Transport.js:195
msgid "Use MX"
msgstr "Użyj MX"
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
msgstr "Użyj wirtualnej puli Ceph zarządzanej przez Proxmox VE"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
msgstr "Użyj wirtualnego systemu plików CephFS zarządzanego przez Proxmox VE"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
msgid "Use RBL checks"
msgstr "Użyj bazy RBL"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
msgid "Use Razor2 checks"
msgstr "Użyj bazy Razor2"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
msgid "Use SPF"
msgstr "Użyj SPF"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
msgid "Use SSL"
msgstr "Użyj SSL"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:121
#: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:211
msgid "Use USB Port"
msgstr "Użyj portu USB"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:102
#: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:191
msgid "Use USB Vendor/Device ID"
msgstr "Użyj USB Vendor/Device ID"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:143
msgid "Use USB3"
msgstr "Użyj USB3"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
msgid "Use advanced statistic filters"
msgstr "Zaawansowane filtry statystyczne"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
msgid "Use auto-whitelists"
msgstr "Użyj automatycznej białej listy"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
msgid "Use local time for RTC"
msgstr "Użyj lokalnego czasu dla zegara RTC"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
msgid "Use mapped Device"
msgstr "Użyj urządzenia zmapowanego"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109
msgid "Use physical CD/DVD Drive"
msgstr "Użyj fizycznego napędu CD/DVD"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
msgid "Use tablet for pointer"
msgstr "Użyj gładzika jako wskaźnik"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
msgid ""
"Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
msgstr ""
"Użyj specjalnej wartości '1' aby dziedziczyć wartość MTU z powiązanego "
"mostka"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
msgid "Use watchdog based fencing."
msgstr "Izolacja przez watchdoga"
#: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:236
msgid "Use with Mediated Devices"
msgstr "Użyj z urządzeniami pośredniczonymi"
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
msgid "Use {0}"
msgstr "Użyj {0}"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
msgid "Use {0} for unlimited"
msgstr "{0} oznacza brak ograniczeń"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:388
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
msgid "Used"
msgstr "Zajęte"
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:300
msgid "Used Objects"
msgstr "Używane obiekty"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:48
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:215
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:36
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:88
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
msgid "User Attribute Name"
msgstr "Nazwa atrybutu użytkownika"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
msgid "User Blacklist"
msgstr "Czarna lista"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:349
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:291
msgid "User Filter"
msgstr "Filtr użytkowników"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
msgid "User ID"
msgstr "ID użytkownika"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
msgid "User Management"
msgstr "Użytkownicy"
#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
msgid "User Password"
msgstr "Hasło użytkownika"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:32
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:236
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
msgid "User Permission"
msgstr "Uprawnienia użytkownika"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
msgid "User Spamreport Style"
msgstr "Styl raportów spamu"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:409
msgid "User Sync"
msgstr "Synchronizacja użytkownika"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:498
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
msgid "User Tag Access"
msgstr "Tagi dla użytkowników"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
msgid "User Whitelist"
msgstr "Biała lista"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
msgid "User already has recovery keys."
msgstr "Użytkownik już posiada klucze odzyskiwania."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:277
msgid "User classes"
msgstr "Klasy użytkowników"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
#: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
#: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
#: pmg-gui/js/UserView.js:157 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:156
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:199
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
msgid "User name"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
msgid "User statistic lifetime (days)"
msgstr "Statystyki użytkownika (dni)"
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
msgid "User/Group/API Token"
msgstr "Użytkownik/grupa/klucz API"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:111
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
#: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:162
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
msgid "Username Claim"
msgstr "Typ nazwy użytkownika"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:266
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:327
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
#: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:268
#: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:329
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
msgid "Users and Groups"
msgstr "Użytkownicy i grupy"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
msgid "Users of '{0}'"
msgstr "Użytkownicy '{0}'"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
msgid ""
"Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
"entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
"decrease in security in practice."
msgstr ""
"Używanie /dev/random jako źródła entropii jest niezalecane, ponieważ może "
"prowadzić do wyczerpania entropii serwera. Zalecane jest używanie /dev/"
"urandom które w praktyce nie wywołuje obniżenia poziomu bezpieczeństwa."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:592
msgid "Using Account"
msgstr "Używane konto"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
msgid "VCPUs"
msgstr "Wirtualne CPU"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
msgid "VG Name"
msgstr "Nazwa VG"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:60
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
msgid "VLAN Aware"
msgstr "Obsługa VLAN"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
msgid "VLAN ID"
msgstr "VLAN ID"
#: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
msgid "VLAN Tag"
msgstr "VLAN"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
msgid "VLAN aware"
msgstr "Obsługa VLAN"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
msgid "VLAN raw device"
msgstr "Urządzenie nadrzędne VLAN"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:326
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:512
msgid "VM"
msgstr "Maszyna wirtualna"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
msgid "VM Disks"
msgstr "Dyski VM"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
msgid "VM State storage"
msgstr "Magazyn stanu VM"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:600
msgid "VMware compatible"
msgstr "kompatybilne z VMware"
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
msgid "VMware image format"
msgstr "format obrazu VMware"
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:71
msgid "VNet"
msgstr "VNet"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:38
msgid "VNet MAC Address"
msgstr "Adres MAC Vnet"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13
msgid "VNet Permissions"
msgstr "Uprawnienia VNet"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688
msgid "VZDump backup file"
msgstr "plik kopii VZDump"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
msgid "Valid CIDR Range"
msgstr "Prawidłowy zakres CIDR"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
msgid "Valid Since"
msgstr "Ważny od"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:185
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
msgid "Validation Delay"
msgstr "Opóźnienie weryfikacji"
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1069
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:109 pmg-gui/js/Utils.js:367
#: pmg-gui/js/Utils.js:410 pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
#: proxmox-backup/www/Utils.js:518 proxmox-backup/www/Utils.js:555
#: proxmox-backup/www/Utils.js:598 proxmox-backup/www/Utils.js:640
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
msgid "Various information about the OSD"
msgstr "Różne informacje na temat OSD"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:111
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:309
msgid "Vault"
msgstr "Schowek"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:299
#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
#: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:235
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:40
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
msgid "Vendor"
msgstr "Producent"
#: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:80
msgid "Vendor/Device"
msgstr "Vendor/Device"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
msgid "Verbose"
msgstr "pełne"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
#: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
#: proxmox-backup/www/Utils.js:427
msgid "Verification"
msgstr "Weryfikacja"
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
msgid "Verification Job"
msgstr "Zadanie weryfikacji"
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
msgid "Verification Jobs"
msgstr "Zadania weryfikacji"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:33
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1293
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1338
#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
msgid "Verify"
msgstr "Weryfikacja"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
msgid "Verify '{0}'"
msgstr "Weryfikuj '{0}'"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1224
msgid "Verify All"
msgstr "Weryfikuj wszystko"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:170
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:78
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:78
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
msgid "Verify Certificate"
msgstr "Weryfikuj certyfikat"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
msgid "Verify Code"
msgstr "Weryfikuj kod"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:424
msgid "Verify Job"
msgstr "Zadanie weryfikacji"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
msgid "Verify Jobs"
msgstr "Zadania weryfikacji"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:194
msgid "Verify New"
msgstr "Weryfikuj nowe"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:189
msgid "Verify New Snapshots"
msgstr "Weryfikuj nowe migawki"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
msgid "Verify Password"
msgstr "Weryfikuj hasło"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
msgid "Verify Receivers"
msgstr "Weryfikuj odbiorców"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:211
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1123
msgid "Verify State"
msgstr "Weryfikuj stan"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:182
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:85
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:85
msgid "Verify TLS certificate of the server"
msgstr "Weryfikuj certyfikat TLS serwera"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:211
msgid "Verify certificates"
msgstr "Weryfikuj certyfikaty"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:100
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:100
msgid "Verify connection parameters and bind credentials on save"
msgstr "Zweryfikuj parametry połączenia i logowania podczas zapisu"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:199
msgid "Verify new backups immediately after completion"
msgstr "Weryfikuj nowe kopie natychmiast po ich wykonaniu"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:124
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
msgid "View"
msgstr "Widok"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
msgid "View Certificate"
msgstr "Obejrzyj certyfikat"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:210
msgid "View DNS Record"
msgstr "Obejrzyj wpis w DNS"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
msgid "View images"
msgstr "Obejrzyj obrazy"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:733
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
msgid "VirtIO RNG"
msgstr "VirtIO RNG"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:67
msgid "Virtual"
msgstr "Wirtualne"
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:75
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:334
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:345
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:95
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:230
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
msgid "Virtual Machine"
msgstr "Maszyny wirtualne"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
msgstr "Maszyna wirtualna {0} na serwerze '{1}'"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
msgid "Virtual Machines"
msgstr "Maszyny wirtualne"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
msgid "Virus"
msgstr "Wirus"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
msgid "Virus Charts"
msgstr "Wirusy"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
msgid "Virus Detector"
msgstr "Detektor wirusów"
#: pmg-gui/js/Utils.js:339
msgid "Virus Filter"
msgstr "Filtr wirusów"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
msgid "Virus Mails"
msgstr "Zawirusowane"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
msgid "Virus Outbreaks"
msgstr "Epidemie wirusów"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
msgid "Virus Quarantine"
msgstr "Kwarantanna wirusów"
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
msgid "Virus info"
msgstr "Informacje o wirusach"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
msgid "Vlan raw device"
msgstr "Urządzenie nadrzędne"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
msgid "Volume"
msgstr "Wolumin"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
msgid "Volume Action"
msgstr "Operacje dyskowe"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
msgid "Volume Details for {0}"
msgstr "Szczegóły woluminu {0}"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:579 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
msgid "Volume Statistics"
msgstr "Statystyki woluminów"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
msgid "Volume group"
msgstr "Grupa woluminów"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
msgid "Votes"
msgstr "Głosy"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
msgid "WAL Disk"
msgstr "Dysk WAL"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
msgid "WAL size"
msgstr "Rozmiar WAL"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
msgid ""
"WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
"change the type you will not be able to go back!"
msgstr ""
"UWAGA: Nie masz uprawnień do ustawiania własnych typów procesorów, jeśli to "
"zrobisz nie będziesz w stanie przywrócić poprzednich ustawień!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:343
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:458
msgid "Waiting for second factor."
msgstr "Czekam na drugi składnik"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:113
msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
msgstr "Pakiet Wake on LAN wysyłany do '{0}': '{1}'"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
msgid "Wake-on-LAN"
msgstr "Wake-on-LAN"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:447
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1098
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:200
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:169
msgid "Warning"
msgstr "Uwaga"
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
msgstr "Uwaga: zapora jest nadal wyłączona na poziomie centrum danych!"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
msgstr "Uwaga: nic nie wybrano, ta maszyna prawdopodobnie się nie uruchomi!"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
msgstr "Uwaga: ta maszyna obecnie nie używa 'OVMF (UEFI)' jako BIOS-u."
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:160
msgid ""
"Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
msgstr ""
"Uwaga: musisz zaktualizować wpis DNS _domainkey dla wszystkich podpisanych "
"domen!"
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:326
msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
msgstr "Uwaga: twoje poziomy subskrypcji różnią się."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
msgid "Warnings"
msgstr "Ostrzeżenia"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
msgstr "Zalecamy następujące strategie bezpieczeństwa:"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265 pmg-gui/js/TFAView.js:97
msgid "WebAuthn"
msgstr "WebAuthn"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
msgid "WebAuthn Settings"
msgstr "Ustawienia WebAuthn"
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
msgid "WebAuthn TFA"
msgstr "WebAuthn TFA"
#: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:262
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
msgstr "WebAuthn wymaga stosowania zaufanego certyfikatu."
#: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
msgid "Webauthn"
msgstr "WebAuthn"
#: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
msgid "Webinterface Settings"
msgstr "Ustawienia panelu zarządzania"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
msgid "Wed"
msgstr "Śr"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
msgid "Week"
msgstr "tydzień"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
msgid "Weekly"
msgstr "co tydzień"
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:450
msgid "What"
msgstr "Co"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
msgid "What Objects"
msgstr "Obiekty Co"
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:458
msgid "When"
msgstr "Kiedy"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
msgid "When Objects"
msgstr "Obiekty Kiedy"
#: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:179
msgid ""
"When multiple devices are selected, the first free one will be chosen on "
"guest start."
msgstr ""
"Jeśli zaznaczono kilka urządzeń, przy starcie maszyny będzie użyte pierwsze "
"dostępne."
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
#: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
msgid "Whitelist"
msgstr "Biała lista"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
msgid "Who Objects"
msgstr "Obiekty Kto"
#: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
msgid "Whole month"
msgstr "Cały miesiąc"
#: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
msgid "Whole year"
msgstr "Cały rok"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:396
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2017 proxmox-backup/www/Utils.js:428
msgid "Wipe Disk"
msgstr "Wyczyść dysk"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:239
#, fuzzy
msgid "Wipe Removed Volumes"
msgstr "Przenieś dysk"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
msgid "Wipe labels and other left-overs"
msgstr "Wyczyść etykiety i inne pozostałości"
#: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:75
#, fuzzy
msgid "With Current User"
msgstr "bieżący użytkownik"
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
msgid ""
"With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
"or E-mail addresses."
msgstr ""
"Ta funkcja pozwala ręcznie pomijać sprawdzanie wiadomości z wybranych domen "
"lub adresów."
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
msgid ""
"With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
"addresses as spam."
msgstr ""
"Ta funkcja pozwala ręcznie oznaczać wiadomości z wybranych domen lub adresów "
"jako spam."
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
msgid ""
"Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
"fallback for backup jobs"
msgstr ""
"Jeśli nie określono żadnych opcji, używane są ustawienia z plików vzdump."
"conf na poszczególnych węzłach lub `keep-all`"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:425
msgid ""
"Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
"conf is used as fallback"
msgstr ""
"Jeśli nie określono żadnych opcji, używane są ustawienia magazynu lub "
"ustawienia z plików vzdump.conf na poszczególnych węzłach"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
msgid "Worst"
msgstr "Najgorsze"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
msgid "Would you like to install it now?"
msgstr "Czy chcesz go teraz zainstalować?"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:277
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:283
msgid "Write"
msgstr "Zapis"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
msgid "Write Protect"
msgstr "Ochrona przed zapisem"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
msgid "Write cache"
msgstr "Buforowanie zapisu"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
msgid "Write limit"
msgstr "Limit zapisu"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
msgid "Write max burst"
msgstr "Zapis szybki (maks.)"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:300
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:312
msgid "Writes"
msgstr "Zapis"
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
msgid "Wrong file extension"
msgstr "Nieprawidłowe rozszerzenie pliku"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
msgid "YB"
msgstr "YB"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
msgid "Year"
msgstr "rok"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
msgid "Yearly"
msgstr "co rok"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:316
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
msgid "Yes"
msgstr "tak"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
msgid "YiB"
msgstr "YiB"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
msgid "You are here!"
msgstr "Jesteś tutaj!"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
msgstr "Możesz usunąć dysk w konfiguracji sprzętu tej maszyny"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
msgid "You can drag-and-drop a key file here."
msgstr "Możesz przeciągnąć i upuścić klucz tutaj."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
msgstr "Możesz używać składni Markdown aby formatować tekst"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
msgid "You get supported updates for {0}"
msgstr "Wspierane aktualizacje dla {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:481
msgid "You get updates for {0}"
msgstr "Nowe aktualizacje z {0}"
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
msgid "You have at least one node without subscription."
msgstr "Przynajmniej jeden węzeł nie posiada subskrypcji."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
msgid ""
"You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
"help for details."
msgstr ""
"Musisz dodać dysk EFI do przechowywania danych EFI. Więcej informacji w "
"dokumentacji na stronie."
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
msgstr "Musisz utworzyć selektora aby móc włączyć podpisywanie DKIM"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
msgid "You need to create an initial config once."
msgstr "Musisz utworzyć początkową konfigurację."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
msgid ""
"You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
"upgrading."
msgstr ""
"Po zakończeniu okresu obsługi nie będziesz otrzymywać poprawek "
"bezpieczeństwa. Zalecamy aktualizację."
#: pmg-gui/js/LoginView.js:131
msgid "Your E-Mail"
msgstr "Twój e-mail"
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:322
msgid "Your subscription status is valid."
msgstr "Twoja subskrypcja jest aktywna."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
msgstr "YubiKeys obsługuje też WebAuthn, które jest lepszym wyborem."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:277
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:475
msgid "Yubico OTP"
msgstr "Yubico OTP"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
msgid "Yubico OTP Key"
msgstr "Klucz Yubico OTP"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
msgid "ZB"
msgstr "ZB"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
msgid "ZFS Pool"
msgstr "Pula ZFS"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2038 proxmox-backup/www/Utils.js:429
msgid "ZFS Storage"
msgstr "Magazyn danych ZFS"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
msgid "ZiB"
msgstr "ZiB"
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
msgid "Zone"
msgstr "Strefa"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
msgid "Zone {0} on node {1}"
msgstr "Strefa {0} na węźle {1}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:196
msgid "Zones"
msgstr "Strefy"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:155
msgid "a min_size of 1 is not recommended and can lead to data loss"
msgstr ""
"wartość 1 dla min_size of nie jest zalecane i może spowodować utratę danych"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:310
msgid "all"
msgstr "wszystkie"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
msgid "any CD-ROM"
msgstr "dowolny CD-ROM"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
msgid "any net"
msgstr "dowolna sieć"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:69
msgid "ashift"
msgstr "ashift"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
msgid "auto detect"
msgstr "automatyczne wykrywanie"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:29
msgid "automatic DHCP"
msgstr "Automatycznie DHCP"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
msgid "average"
msgstr "średnio"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
msgid "current"
msgstr "bieżące"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
msgid "dRAID Config"
msgstr "Konfiguracja dRAID"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
msgid "daily"
msgstr "codziennie"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
msgid "day"
msgstr "dzień"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
msgid "days"
msgstr "dni"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:297
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:304
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:311
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
msgid "default"
msgstr "domyślnie"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:97
msgid "directory"
msgstr "Katalog"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
msgid "disabled"
msgstr "wyłączone"
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
msgid "dns"
msgstr "DNS"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
msgid "enabled"
msgstr "włączone"
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:6
msgid "fast"
msgstr "szybka"
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:8
msgid "fast and good"
msgstr "szybka i dobra"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
msgid "first disk"
msgstr "pierwszy dysk"
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:7
msgid "good"
msgstr "dobra"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1260
msgid "group, date or owner"
msgstr "grupa, data lub właściciel"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
msgid "hourly"
msgstr "co godzinę"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
msgid "iSCSI Provider"
msgstr "Dostawca iSCSI"
#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
msgid "iSCSI Target"
msgstr "Cel iSCSI"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:307
msgid "in {0}"
msgstr "za {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:76
msgid "insecure"
msgstr "niebezpieczne"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
msgid "keep-daily"
msgstr "zachowuj dzienne"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
msgid "keep-hourly"
msgstr "zachowuj godzinowe"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
msgid "keep-last"
msgstr "zachowuj ostatnie"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
msgid "keep-monthly"
msgstr "zachowuj miesięczne"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
msgid "keep-weekly"
msgstr "zachowuj tygodniowe"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
msgid "keep-yearly"
msgstr "zachowuj roczne"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
msgid "keyctl"
msgstr "keyctl"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
msgid "letter"
msgstr "litery"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:68
msgid "mail.example.com"
msgstr "mail.example.com"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
msgid "maxcpu"
msgstr "maxcpu"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
msgid "maximum"
msgstr "maksymalnie"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
msgid ""
"min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
msgstr ""
"min_size < rozmiar/2 może prowadzić do utraty danych, niepełnych PG lub "
"nieodnalezionych obiektów."
#: proxmox-backup/www/Utils.js:8
msgid "missing"
msgstr "brakujące"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
msgid "never"
msgstr "nigdy"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
msgid "new"
msgstr "nowe"
#: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
msgid "no VLAN"
msgstr "brak VLAN"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
msgid "noVNC Settings"
msgstr "Ustawienia noVNC"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:283
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:203
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
msgid "none"
msgstr "brak"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
msgid "none (disabled)"
msgstr "brak (wyłączone)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
msgid "not installed"
msgstr "nie zainstalowane"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
msgid "of {0} CPU(s)"
msgstr "z {0} procesorów"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
msgid "only unicast addresses are allowed"
msgstr "dozwolone są tylko adresy unicast"
#: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
msgid "paravirtualized"
msgstr "parawirtualizacja"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
msgid "peer's link address: {0}"
msgstr "Łącze na węźle: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1096
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:386
#: proxmox-backup/www/Utils.js:242
msgid "pending"
msgstr "oczekujące"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
msgid "privileged only"
msgstr "tylko uprzywilejowane"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:922
msgid "protected"
msgstr "chronione"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:534
msgid ""
"pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
msgstr ""
"pveproxy zostanie zrestartowane z nowymi certyfikatami, odśwież stronę!"
#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
msgid "root@$hostname"
msgstr "root@$hostname"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
msgid "running"
msgstr "uruchomione"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
msgid "running..."
msgstr "uruchomione..."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
msgid "stopped"
msgstr "zatrzymane"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:364
msgid "syncing"
msgstr "synchronizacja"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
msgid "unchanged"
msgstr "brak zmian"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:405
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
msgid "unlimited"
msgstr "bez ograniczeń"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
msgid "unprivileged only"
msgstr "tylko nieuprzywilejowane"
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
msgid "unsafe"
msgstr "niebezpieczne"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76
msgid "use OSD disk"
msgstr "dysk OSD"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130
msgid "use OSD/DB disk"
msgstr "dysk OSD/DB"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
msgid "use host settings"
msgstr "użyj ustawień hosta"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:139
msgid "user@example.com"
msgstr "user@example.com"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
msgid "verify current password"
msgstr "zweryfikuj bieżące hasło"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
msgid "with options"
msgstr "z opcjami"
#: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
msgid "xterm.js Settings"
msgstr "Ustawienia xterm.js"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:312
msgid "{0} (Auto)"
msgstr "{0} (Auto)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:313
msgid "{0} ({1})"
msgstr "{0} ({1})"
#: pmg-gui/js/Utils.js:893
msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
msgstr "{0} ({1}/{2}) udało się"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
msgid "{0} Attachments"
msgstr "{0} załączników"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
msgid "{0} ID"
msgstr "{0} ID"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
msgid "{0} Item"
msgstr "{0} element"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
msgid "{0} Items"
msgstr "{0} elementów"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:690
msgid "{0} conflicting tasks still active."
msgstr "{0} konfliktujących zadań jest nadal aktywnych."
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:252 proxmox-backup/www/Dashboard.js:264
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:237
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
msgid "{0} days"
msgstr "{0} dni"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:325
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
msgid "{0} hours"
msgstr "{0} godzin"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
msgid "{0} is already configured"
msgstr "{0} jest już skonfigurowane"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
msgid "{0} is deprecated, use {1}"
msgstr "{0} jest przestarzałe, użyj {1}"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
msgid "{0} is not initialized."
msgstr "{0} nie jest zainicjowany."
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
msgid "{0} is not installed on this node."
msgstr "{0} nie jest zainstalowany na tym węźle."
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
msgid "{0} minutes"
msgstr "{0} minut"
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
msgid "{0} months"
msgstr "{0} miesięcy"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1729
msgid "{0} not installed."
msgstr "{0} nie jest zainstalowany."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1010
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:343
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:61
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:66
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} z {1}"
#: pmg-gui/js/Utils.js:839
msgid "{0} on behalf of {1}"
msgstr "{0} w imieniu {1}"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
msgid "{0} seconds"
msgstr "{0} sekund"
#: pmg-gui/js/Utils.js:894
msgid "{0} successful"
msgstr "{0} udało się"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:214
msgid "{0} takes precedence."
msgstr "{0} ma wyższy priorytet"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
msgid "{0} to {1}"
msgstr "{0} do {1}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1247
msgid "{0} updates"
msgstr "{0} aktualizacji"
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
msgid "{0} weeks"
msgstr "{0} tygodni"
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
msgid "{0} years"
msgstr "{0} lat"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:998
msgid "{0}% of {1}"
msgstr "{0}% z {1}"
#~ msgid " Network/Time"
#~ msgstr "Sieć/czas"
#~ msgid "(no bootdisk)"
#~ msgstr "(brak dysku startowego)"
#~ msgid "1"
#~ msgstr "1"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Storages"
#~ msgstr "Przestrzeń"
#~ msgid "Always, notify via target \\'{0}\\'"
#~ msgstr "Zawsze, powiadamiaj przez \\'{0}\\'"
#~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
#~ msgstr "Jesteś pewien, że chcesz zastosować swoje zmiany?"
#~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
#~ msgstr "Jesteś pewien, że chcesz opuścić tę stronę?"
#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
#~ msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć wpis {0}"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
#~ "permanently erase all data."
#~ msgstr ""
#~ "Jesteś pewien że chcesz usunąć VM {0}? Ta operacja trwale usunie "
#~ "wszystkie dane VM"
#~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
#~ msgstr "Jesteś pewien, że chcesz cofnąć swoje zmiany"
#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
#~ msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć wpis {0}"
#~ msgid "Automatically"
#~ msgstr "automatycznie"
#~ msgid "Automatically, notify via target \\'{0}\\'"
#~ msgstr "Automatycznie, powiadamiaj przez \\'{0}\\'"
#, fuzzy
#~ msgid "Blocksize"
#~ msgstr "Rozmiar bloku"
#~ msgid "Boot device"
#~ msgstr "Urządzenie startowe"
#, fuzzy
#~ msgid "Bootdisk Size"
#~ msgstr "Rozmiar dysku"
#~ msgid "Bulk Stop"
#~ msgstr "Masowe zatrzymanie"
#, fuzzy
#~ msgid "CD/DVD"
#~ msgstr "napęd CD/DVD"
#, fuzzy
#~ msgid "CPU Usage"
#~ msgstr "wykorzystanie CPU"
#, fuzzy
#~ msgid "CPU usage %"
#~ msgstr "wykorzystanie CPU"
#, fuzzy
#~ msgid "CT/VM Resource"
#~ msgstr "Zasoby"
#~ msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
#~ msgstr "Błąd pobierania informacji od agenta QEMU:<br>{0}"
#~ msgid "Cannot use default address safely"
#~ msgstr "Nie można bezpiecznie użyć domyślnego adresu"
#, fuzzy
#~ msgid "Ceph Config"
#~ msgstr "Potwierdź"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear User name"
#~ msgstr "Nazwa użytkownika"
#, fuzzy
#~ msgid "Console (JS)"
#~ msgstr "Konsola"
#, fuzzy
#~ msgid "Create MDS"
#~ msgstr "Utwórz VM"
#~ msgid ""
#~ "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
#~ msgstr ""
#~ "Konfiguracja własnych składników logowania nie jest obsugiwana przez TFA "
#~ "'{0}'."
#, fuzzy
#~ msgid "Datacenter Health"
#~ msgstr "Datacenter"
#~ msgid "Day of week"
#~ msgstr "Dzień tygodnia"
#~ msgid "Disabling notifications is not recommended for production systems!"
#~ msgstr "Wyłączenie powiadomień nie jest zalecane do używania na produkcji!"
#~ msgid "Dns"
#~ msgstr "DNS"
#~ msgid "Dns prefix"
#~ msgstr "Prefiks DNS"
#~ msgid "Dns server"
#~ msgstr "Serwer DNS"
#~ msgid "Do not use any proxy"
#~ msgstr "Nie używaj proxy"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
#~ msgstr "Jesteś pewien, że chcesz zresetować VM {0}?"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
#~ msgstr "Jesteś pewien, że chcesz zresetować VM {0}?"
#~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
#~ msgstr "Jesteś pewien, że chcesz zresetować VM {0}?"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
#~ msgstr "Jesteś pewien, że chcesz zresetować VM {0}?"
#~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
#~ msgstr "Jesteś pewien że chcesz zrestartować węzeł {0}?"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
#~ msgstr "Jesteś pewien że chcesz wyłączyć VM {0}?"
#~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
#~ msgstr "Jesteś pewien że chcesz wyłączyć VM {0}?"
#~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
#~ msgstr "Jesteś pewien że chcesz wyłączyć węzeł {0}?"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
#~ msgstr "Jesteś pewien że chcesz wyłączyć VM {0}?"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
#~ msgstr "Jesteś pewien że chcesz zrestartować węzeł {0}?"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
#~ msgstr "Jesteś pewien, że chcesz zatrzymać VM {0}?"
#~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
#~ msgstr "Jesteś pewien, że chcesz zatrzymać VM {0}?"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
#~ msgstr "Jesteś pewien że chcesz wyłączyć węzeł {0}?"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
#~ msgstr "Jesteś pewien, że chcesz zatrzymać VM {0}?"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
#~ msgstr "Jesteś pewien, że chcesz wstrzymać VM {0}?"
#~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
#~ msgstr "Jesteś pewien, że chcesz wstrzymać VM {0}?"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
#~ msgstr "Jesteś pewien, że chcesz wstrzymać VM {0}?"
#~ msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
#~ msgstr "Jesteś pewien, że chcesz zweryfikować wszystkie migawki?"
#, fuzzy
#~ msgid "Download .zip"
#~ msgstr "Pobierz"
#~ msgid "Download Files"
#~ msgstr "Pobierz pliki"
#, fuzzy
#~ msgid "Eject media"
#~ msgstr "Usuń dane"
#~ msgid "Email"
#~ msgstr "E-mail"
#~ msgid "Email notification"
#~ msgstr "Wysyłanie powiadomień"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable DHCP"
#~ msgstr "Włącz"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable NDP"
#~ msgstr "Włącz"
#~ msgid ""
#~ "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
#~ "client where the decryption key is located."
#~ msgstr ""
#~ "Plików zaszyfrowanych nie da się odwtorzyć na tym serwerze. Odtwórz je na "
#~ "kliencie gdzie znajduje się klucz odszyfrowywania."
#~ msgid "Enter your user name"
#~ msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika"
#, fuzzy
#~ msgid "Erase"
#~ msgstr "Usuń dane"
#, fuzzy
#~ msgid "Erase Media"
#~ msgstr "Usuń dane"
#~ msgid "Estranged"
#~ msgstr "Oddzielny"
#, fuzzy
#~ msgid "External Gateway Peers"
#~ msgstr "Zewnętrzny port SMTP"
#~ msgid "Failover Domain"
#~ msgstr "domena Failover"
#~ msgid "Gateway Nodes"
#~ msgstr "Węzły bramy"
#~ msgid "Google Safe Browsing"
#~ msgstr "Google Safe Browsing"
#~ msgid "Gotify"
#~ msgstr "Gotify"
#~ msgid "Group Name"
#~ msgstr "Nazwa grupy"
#~ msgid "HA managed VM/CT"
#~ msgstr "HA zarządzanie VM/CT"
#, fuzzy
#~ msgid "Host device name"
#~ msgstr "Urządzenie startowe"
#, fuzzy
#~ msgid "Host ifname"
#~ msgstr "Nazwa użytkownika"
#, fuzzy
#~ msgid "IOMMU group"
#~ msgstr "Grupa IOMMU"
#, fuzzy
#~ msgid "IPv6 address"
#~ msgstr "adress IP"
#~ msgid "Ipams"
#~ msgstr "IPAM"
#~ msgid "Last transition"
#~ msgstr "Ostatnie zdarzaenie"
#~ msgid "Local Time"
#~ msgstr "Czas lokalny"
#~ msgid "MAC"
#~ msgstr "MAC"
#~ msgid "MAC Address"
#~ msgstr "Adres MAC"
#, fuzzy
#~ msgid "Maximum memory"
#~ msgstr "Pamięć"
#, fuzzy
#~ msgid "Memory (MB)"
#~ msgstr "Pamięć"
#, fuzzy
#~ msgid "Migrate All VMs"
#~ msgstr "Migracja"
#~ msgid "Minimum Severity"
#~ msgstr "Minimalny poziom"
#, fuzzy
#~ msgid "Minimum replicas"
#~ msgstr "Pamięć"
#, fuzzy
#~ msgid "Mode {0}"
#~ msgstr "Zarządzanie {0}"
#~ msgid "No Snapshots found"
#~ msgstr "nie znaleziono migawek"
#~ msgid "No Volume Groups found"
#~ msgstr "brak grup woluminów"
#~ msgid "No endpoint selected"
#~ msgstr "nie wybrano odbiorcy"
#~ msgid "Node Fencing"
#~ msgstr "Izolowanie węzłów"
#~ msgid "Node Resources"
#~ msgstr "Zasoby węzła"
#~ msgid ""
#~ "Not all nodes in the cluster have an active subscription, so not all have "
#~ "access to the enterprise repository and therefore may receive upgrades "
#~ "sooner!"
#~ msgstr ""
#~ "Nie wszystkie węzły w klastrze mają aktywną subskrypcję, więc nie "
#~ "wszystkie mają dostęp do repozytorium komercyjnego aby otrzymywać "
#~ "aktualizacje wcześniej!"
#~ msgid "Note: Rollback stops CT"
#~ msgstr "Uwaga: przywracanie powoduje zatrzymanie kontenera"
#~ msgid ""
#~ "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. "
#~ "Please use the client to do this."
#~ msgstr ""
#~ "Uwaga: sygnatury podpisanych plików nie będą sprawdzane na tym serwerze. "
#~ "W tym celu należy użyć klienta."
#, fuzzy
#~ msgid "Notfiy User"
#~ msgstr "Użytkownik"
#~ msgid "Notification Group"
#~ msgstr "Grupa"
#~ msgid "Notification Target"
#~ msgstr "Odbiorca powiadomień"
#~ msgid "Notification target"
#~ msgstr "Odbiorca powiadomień"
#~ msgid "Notify always"
#~ msgstr "zawsze powiadamiaj"
#~ msgid "Notify never"
#~ msgstr "nie powiadamiaj"
#~ msgid "Notify via"
#~ msgstr "Powiadomienia przez"
#, fuzzy
#~ msgid "Number of replicas"
#~ msgstr "Uzytkownicy"
#~ msgid "Only Errors"
#~ msgstr "Tylko błędy"
#~ msgid "OpenVZ Container"
#~ msgstr "Kontener OpenVZ"
#, fuzzy
#~ msgid "OpenVZ template"
#~ msgstr "Kontener OpenVZ"
#~ msgid "Optional second link for redundancy"
#~ msgstr "Opcjonalny zapasowy link"
#~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
#~ msgstr "Opcjonalne, domyślnie IP na podstawie nazwy węzła"
#~ msgid "Other OS types"
#~ msgstr "Inne OS"
#~ msgid "Package Updates"
#~ msgstr "Aktualizacje pakietów"
#, fuzzy
#~ msgid "Passsword"
#~ msgstr "Hasło"
#~ msgid "Purge"
#~ msgstr "Wyczyść"
#~ msgid "Purge ACLs"
#~ msgstr "Wyczyść ACL"
#~ msgid "Re-Verify After (days)"
#~ msgstr "Ponawiaj weryfikację po (dni)"
#~ msgid "Read Limit"
#~ msgstr "Limit odczytu"
#~ msgid "Register U2F Device"
#~ msgstr "Zarejestruj urządzenie U2F"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove Vanished"
#~ msgstr "Usuwaj brakujące"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
#~ msgstr "Usuń z zadań replikacji i kopii zapasowych"
#, fuzzy
#~ msgid "Removed Bytes"
#~ msgstr "Usuń"
#~ msgid "Restart pmg-smtp-filter"
#~ msgstr "Zrestartuj pmg-smtp-filter"
#~ msgid "Restarts"
#~ msgstr "Restarty"
#~ msgid "Reverse dns"
#~ msgstr "Odwrotny DNS"
#, fuzzy
#~ msgid "Ring 0 Address"
#~ msgstr "adress IP"
#~ msgid "SMTP"
#~ msgstr "SMTP"
#~ msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
#~ msgstr "Zeskanuj kod QR i wprowadź odpowiedź z TOTP"
#~ msgid "Server Resources"
#~ msgstr "Zasoby serwera"
#, fuzzy
#~ msgid "Shell (JS)"
#~ msgstr "Shell"
#~ msgid "Skip verified snapshots"
#~ msgstr "Pomijaj zweryfikowane migawki"
#, fuzzy
#~ msgid "Start All VMs"
#~ msgstr "Migracja"
#, fuzzy
#~ msgid "Start GC"
#~ msgstr "Uruchom"
#, fuzzy
#~ msgid "Started"
#~ msgstr "Uruchom"
#~ msgid "Storage View"
#~ msgstr "Widok magazynów danych"
#~ msgid "Store"
#~ msgstr "Magazyn"
#, fuzzy
#~ msgid "Swap (MB)"
#~ msgstr "Swap"
#~ msgid "SyncJob"
#~ msgstr "Zadanie synchronizacji"
#~ msgid "Terms of Service"
#~ msgstr "Warunki świadczenia usług"
#~ msgid "Theme"
#~ msgstr "Motyw"
#~ msgid "This will permanently erase all image data."
#~ msgstr "Ta operacja nieodwracalnie usunie dane obrazu"
#~ msgid ""
#~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
#~ "follow the instructions."
#~ msgstr ""
#~ "Aby zarejestrować urządzenie U2F podłącz je, wciśnij przycisk i wykonaj "
#~ "dalsze polecenia."
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle Theme"
#~ msgstr "Przełącz widok legendy"
#~ msgid "U2F Device successfully connected."
#~ msgstr "Urządzenie U2F zostało podłączone."
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to parse mount point options"
#~ msgstr "Prześlij klucz subskrypcji"
#~ msgid "Unkown"
#~ msgstr "nieznane"
#, fuzzy
#~ msgid "Unused Mount Point"
#~ msgstr "Zamontuj"
#~ msgid "Uploading file..."
#~ msgstr "Przesyłanie pliku..."
#~ msgid "Url"
#~ msgstr "URL"
#~ msgid "User(s)"
#~ msgstr "Użytkownicy"
#, fuzzy
#~ msgid "Userid"
#~ msgstr "Użytkownik"
#, fuzzy
#~ msgid "VM protection"
#~ msgstr "Katalog"
#~ msgid "VMID"
#~ msgstr "VMID"
#~ msgid "Verification Code"
#~ msgstr "Kod weryfikacji"
#~ msgid "Verify SSL certificate of the server"
#~ msgstr "Weryfikuj certyfikat SSL serwera"
#~ msgid "Virus Charts"
#~ msgstr "Wirusy"
#~ msgid "Vnet"
#~ msgstr "Vnet"
#~ msgid "Vnets"
#~ msgstr "Vnet"
#~ msgid "Wake on LAN"
#~ msgstr "Wake on LAN"
#~ msgid "WebAuthn "
#~ msgstr "WebAuthn"
#~ msgid "Working"
#~ msgstr "Działa"
#, fuzzy
#~ msgid "You are logged in as '{0}'"
#~ msgstr "Jesteś zalogowany jako {0}"
#~ msgid "You are logged in as {0}"
#~ msgstr "Jesteś zalogowany jako {0}"
#~ msgid "api key"
#~ msgstr "klucz API"
#, fuzzy
#~ msgid "restricted"
#~ msgstr "Brak ograniczeń"
#, fuzzy
#~ msgid "version"
#~ msgstr "Wersja"
#~ msgid "{0} to {1} ({2})"
#~ msgstr "{0} do {1} ({2})"
#~ msgid "{1} ({2}), notify via target \\'{0}\\'"
#~ msgstr "{1} ({2}), powiadamiaj przez \\'{0}\\'"