5
0
mirror of git://git.proxmox.com/git/proxmox-i18n.git synced 2024-12-22 21:33:51 +03:00
proxmox-i18n/ar.po
Thomas Lamprecht 3c73cded33 update PO files
Signed-off-by: Thomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
2020-05-27 14:47:12 +02:00

6884 lines
220 KiB
Plaintext

# Proxmox message catalog.
# Copyright (C) 2020 Proxmox Server Solutions GmbH
# This file is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as published by
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
# (at your option) any later version.
# Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pve-manager 31813246103b2582162f422dc34d8077eaee1e01\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: Wed May 27 14:46:19 2020\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-23 14:43+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <support@proxmox.com>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:236
msgid "/some/path"
msgstr "/some/path"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:211
msgid ""
"A newer version was installed but old version still running, please restart"
msgstr ""
"تم تثبيت نسخة أحدث ولكن الإصدار القديم لا يزال قيد التشغيل، يرجى إعادة تشغيل"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
msgid "ACME"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:14
msgid "ACME DNS Plugin"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
msgid "ACME Directory"
msgstr "دليل ACME"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
msgid "ACPI support"
msgstr "دعم ACPI"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:174
msgid "API"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:192
msgid "API Data"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:42
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
#: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
msgid "API Token"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:38
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:233
#, fuzzy
msgid "API Token Permission"
msgstr "إذن المستخدم"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:94
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
msgid "API Tokens"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:259
msgid "Abort"
msgstr "احباط"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
msgid "Accept TOS"
msgstr "قبول TOS"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:250 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
#: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
msgid "Account"
msgstr "الحساب"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
#, fuzzy
msgid "Account Name"
msgstr "الحساب"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:153
msgid "Account attribute name"
msgstr "اسم خصائص الحساب"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
msgid "Accounts"
msgstr "حسابات"
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:675
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:295
msgid "Action"
msgstr "أمر"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:131
msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
msgstr "أمر '{0}' لعناصر '{1}'"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
msgid "Action Objects"
msgstr "أمر كائن"
#: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:112
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:358 pmg-gui/js/RuleEditor.js:45
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
msgid "Active"
msgstr "نشيط"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:578
msgid "Active Directory Server"
msgstr "خادم Active Directory"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:445
#: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:261 pmg-gui/js/ActionList.js:103
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:208 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:160
#: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:204
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:532
#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:324
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:100
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:112
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:147
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:533
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:245
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:473
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:286
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:556
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:324
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:619
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:100
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:100
msgid "Add"
msgstr "اضافة"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
#, fuzzy
msgid "Add ACME Account"
msgstr "الحساب"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:123
msgid "Add EFI Disk"
msgstr "إضافة قرص EFI"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
msgid "Add Storage"
msgstr "إضافة سعة تخزين"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
msgid "Add TLS received header"
msgstr "Add TLS received header"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:49
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53
msgid "Add as Storage"
msgstr "إضافة كمخزن"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:54
msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
msgstr "إضافة CephFS جديدة إلى تكوين تخزين الكتلة."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:58
msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
msgstr "إضافة المجموعة الجديدة إلى تكوين تخزين المجموعة."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:224
msgid ""
"Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
"Monitor tab."
msgstr "يوصى بوجود شاشات إضافية. يمكن إنشائها في أي وقت في تبويب الشاشة."
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:34 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:194
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:342
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:182
msgid "Address"
msgstr "عنوان"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604
msgid "Addresses"
msgstr "عناوين"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92
msgid "Administration"
msgstr "الادارة"
#: pmg-gui/js/Utils.js:18
msgid "Administrator"
msgstr "مدير"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:76
msgid "Administrator EMail"
msgstr "مدير البريد الإلكتروني"
#: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:341
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
msgid "Advanced"
msgstr "متقدم"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:219
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:50
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:87
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:331
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:40
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:81
msgid "Alias"
msgstr "الاسم المستعار"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:148
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:387
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:40
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
msgid "All"
msgstr "جميع"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:159
msgid "All Functions"
msgstr "جميع الوظائف"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:388
msgid "All except {0}"
msgstr "جميع ما عدا {0}"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
msgid "Allocated"
msgstr "تخصيص"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:68
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
msgid "Allow HREFs"
msgstr "السماح بـ HREFs"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:86
msgid "Allow local disk migration"
msgstr "السماح ترحيل القرص المحلي"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:104 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:112
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:120
msgid "Allowed characters"
msgstr "الأحرف المسموح بها"
#: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
msgid "Always"
msgstr "دائما"
#: proxmox-widget-toolkit/window/LanguageEdit.js:45
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:80 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:178
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:512
#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
msgid "Apply"
msgstr "تطبيق"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:139
msgid "Apply Configuration"
msgstr "تطبيق التكوين"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:84 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:251
msgid "Apply Custom Scores"
msgstr "تطبيق درجات مخصصة"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
msgid "Architecture"
msgstr "معمارية"
#: pmg-gui/js/Utils.js:431
msgid "Archive Filter"
msgstr "عامل تصفية الأرشيف"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:452
msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد فصل الدخول {0}"
#: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:186
msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد التنقل بعيدا عن هذه الصفحة؟"
#: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:133 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:181
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:160
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:416
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:199
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:278
msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة الإدخال {0}"
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة هذا الإدخال"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:165
msgid "Are you sure you want to remove this entry"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة هذا الإدخال"
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:176
msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة إدخالات {0}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:302
msgid ""
"Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
msgstr ""
"الانضمام المساعد: لصق معلومات الانضمام إلى الكتلة المشفرة وإدخال كلمة المرور."
#: pmg-gui/js/Utils.js:545
msgid "Attach orig. Mail"
msgstr "Attach orig. Mail"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:99 pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
msgid "Attachment Quarantine"
msgstr "مرفق الحجر الصحي"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:269
msgid "Attribute"
msgstr "خاصية"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:44
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:292
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:721
msgid "Audio Device"
msgstr "جهاز الصوت"
#: pmg-gui/js/Utils.js:21
msgid "Auditor"
msgstr "مدقق حسابات"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:122
msgid "Authentication"
msgstr "المصادقه"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
msgid "Authentication mode"
msgstr "وضع مصادقة"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:80
msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
msgstr "إنشاء خصائص فريدة تلقائيًا، على سبيل المثال، عناوين MAC"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:107
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
msgid "Automatic"
msgstr "تلقائي"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:316
msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
msgstr "تلقائي (التخزين المستخدم من قبل VM، أو \"محلي\")"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:52
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:368
msgid "Autostart"
msgstr "تشغيل تلقائي"
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
msgid "Avail"
msgstr "فائدة"
#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
msgid "Available"
msgstr "متاح"
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
msgid "Available Objects"
msgstr "الكائنات المتاحة"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
#: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
msgid "Avg. Mail Processing Time"
msgstr "متوسط وقت معالجة البريد"
#: pmg-gui/js/Utils.js:586
msgid "BCC"
msgstr "BCC"
#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
msgid "Back"
msgstr "عودة"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:35
msgid "Backend Driver"
msgstr "برنامج تشغيل الواجهة الخلفية"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
msgid "Backscatter Score"
msgstr "نقاط التشتت الخلفي"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:549 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:64
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:248
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:284
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:294
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:116
msgid "Backup"
msgstr "نسخة احتياطية"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:338
msgid "Backup Job"
msgstr "وظيفة النسخ الاحتياطي"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:190
msgid "Backup Restore"
msgstr "استعادة النسخ الاحتياطي"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:116
msgid "Backup now"
msgstr "النسخ الاحتياطي الآن"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1035
msgid "Bad Request"
msgstr "طلب غير صحيح"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98
msgid "Ballooning Device"
msgstr "جهاز Ballooning"
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:156
msgid "Bandwidth Limit"
msgstr "حد عرض النطاق الترددي"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:174
msgid "Bandwidth Limits"
msgstr "حدود النطاق الترددي"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:132
msgid "Base DN"
msgstr "قاعدة DN"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:139
msgid "Base DN for Groups"
msgstr "قاعدة DN للمجموعات"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
msgid "Base Domain Name"
msgstr "اسم المجال الأساسياسم النطاق الأساسي"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
msgid "Base storage"
msgstr "التخزين الأساسي"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
msgid "Base volume"
msgstr "قاعدة وحدة التخزين"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
msgid "Basic"
msgstr "الأساسي"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:86
msgid "Before Queue Filtering"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:141
#, fuzzy
msgid "Bind Password"
msgstr "كلمه المرور"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:134
#, fuzzy
msgid "Bind User"
msgstr "المستخدم"
#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:339 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:55
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:206 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:93
msgid "Blacklist"
msgstr "القائمة السوداء"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:69
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
msgid "Block Size"
msgstr "حجم الكتلة"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
msgid "Block encrypted archives and documents"
msgstr "حظر المحفوظات والمستندات المشفرة"
#: pmg-gui/js/Utils.js:540
msgid "Body"
msgstr "هيئة"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:392
msgid "Bond Mode"
msgstr "Bond Mode"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91
msgid "Boot Order"
msgstr "أمر الاقلاع"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
msgid "Boot device"
msgstr "جهاز الاقلاع"
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
msgid "Bootdisk size"
msgstr "حجم قرص التشغيل"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
msgid "Bounces"
msgstr "مستبعد"
#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:132
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:502
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:68
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:74
msgid "Bridge ports"
msgstr "Bridge ports"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
msgid "Build time"
msgstr "بناء الوقت"
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
msgid "Built-In"
msgstr "مدمج في"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
msgid "Bulk Actions"
msgstr "إجراءات بالجملة"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
msgid "Bulk Migrate"
msgstr "ترحيل بالجملة"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
msgid "Bulk Start"
msgstr "تشغيل بالجملة"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
msgid "Bulk Stop"
msgstr "إيقاف بالجملة"
#: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:75
msgid "Bus/Device"
msgstr "ناقل/جهاز"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:233
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:637
msgid "CD/DVD Drive"
msgstr "محرك أقراص CD / DVD"
#: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:95
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:418
msgid "CIDR"
msgstr "CIDR"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:409 pve-manager/www/manager6/Utils.js:267
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:29
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:170
msgid "CPU"
msgstr "وحدة المعالجة المركزية"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:65
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
msgid "CPU limit"
msgstr "حد وحدة المعالجة المركزية"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:75
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:145
msgid "CPU units"
msgstr "وحدات وحدة المعالجة المركزية"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:180
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
#: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:117
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:119
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
msgid "CPU usage"
msgstr "استعمال وحدة المعالج المركزية"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:983
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
msgid "CPU(s)"
msgstr "وحدة المعالجة المركزية (وحدات المعالجة المركزية)"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
msgid "CRM State"
msgstr "حالة CRM"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:226
msgid "Cache"
msgstr "ذاكرة تخزين مؤقت"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:304
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:160
msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
msgstr "لا يمكن الحصول على معلومات من وكيل ضيف <br> الخطأ: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:481
msgid "Cannot remove disk image."
msgstr "لا يمكن إزالة صورة القرص."
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:477
msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
msgstr "لا يمكن إزالة الصورة، ضيف مع VMID '{0}' موجود!"
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
msgid "Capacity"
msgstr "القدرات"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:57
msgid "Ceph Version"
msgstr "الإصدار الـ Ceph"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
msgid "Ceph cluster configuration"
msgstr "تكوين كتلة Ceph"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:76
msgid "CephFS"
msgstr "CephFS"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
msgid "Certificate"
msgstr "شهادة"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
msgid "Certificate Chain"
msgstr "تَسَلْسُل الشهادة"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:181
msgid "Certificates"
msgstr "شهادات"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
msgid "Challenge Plugins"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
#, fuzzy
msgid "Challenge Type"
msgstr "نوع المحتوى"
#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:138
#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:167
msgid "Changelog"
msgstr "سجل التغيير"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
msgid "Channel"
msgstr "قناة"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:163
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
msgid "Check"
msgstr "تحقق"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
msgid "Choose Device"
msgstr "اختر الجهاز"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
msgid "Choose Port"
msgstr "اختيار المنفذ"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
msgid "ClamAV"
msgstr "ClamAV"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:569
msgid "Class"
msgstr "فئة"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
msgid "Clean"
msgstr "نظيفة"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
msgid "Cleanup Disks"
msgstr "تنظيف الأقراص"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:404
msgid "Client"
msgstr "عميل"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:66
msgid "Client Connection Count Limit"
msgstr "حد عدد اتصال العميل"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:69
msgid "Client Connection Rate Limit"
msgstr "حد معدل اتصال العميل"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:72
msgid "Client Message Rate Limit"
msgstr "حد معدل رسالة العميل"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:495 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:514
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:136
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:109
#: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:170
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:85
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
msgid "Clone"
msgstr "استنساخ"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:303
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
msgid "Close"
msgstr "أغلق"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:234
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:707
msgid "CloudInit Drive"
msgstr "محرك CloudInit"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:13
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
msgid "Cluster"
msgstr "مجموعة"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:113
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:27
msgid "Cluster Administration"
msgstr "إدارة الكتلة"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:51
msgid "Cluster Information"
msgstr "معلومات الكتلة"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:34
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:128
msgid "Cluster Join"
msgstr "الانضمام إلى الكتلة"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:49
msgid "Cluster Join Information"
msgstr "معلومات الانضمام إلى الكتلة"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:175
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:22
msgid "Cluster Name"
msgstr "اسم الكتلة"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:29
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:369
#, fuzzy
msgid "Cluster Network"
msgstr "شبكة موثوقة"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:213
msgid "Cluster Nodes"
msgstr "عقد الكتلة"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:279
msgid ""
"Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
msgstr ""
"انتهت مهمة ربط الكتلة، قد تكون شهادة العقدة قد تغيرت، إعادة تحميل واجهة "
"المستخدم الرسومية!"
#: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
msgid "Cluster log"
msgstr "سجل الكتلة"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
msgid "Command"
msgstr "أمر"
#: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:124
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:225
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:432 pmg-gui/js/ActionList.js:143
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:174 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591
#: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42 pmg-gui/js/MyNetworks.js:60
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:99 pmg-gui/js/MyNetworks.js:131
#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:65 pmg-gui/js/RelayDomains.js:104
#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:136 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:131
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:175 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:279
#: pmg-gui/js/Transport.js:108 pmg-gui/js/Transport.js:195
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:149 pmg-gui/js/UserView.js:167
#: pmg-gui/js/Utils.js:508 pmg-gui/js/Utils.js:565 pmg-gui/js/Utils.js:598
#: pmg-gui/js/Utils.js:634 pmg-gui/js/Utils.js:673
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:57
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:169
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:78
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:145
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:192
#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
#: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
#: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
#: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
#: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
#: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:43
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:40
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:753
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:428
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:147
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:383
#: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
msgid "Comment"
msgstr "تعليق"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
msgid "Community"
msgstr "مجتمع"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:207
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:85
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:49
msgid "Compression"
msgstr "ضغط"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:184
msgid "Config Version"
msgstr "إصدار التكوين"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:154
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:128
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:326
#: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
msgid "Configuration"
msgstr "تكوين"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:140
msgid "Configuration Database"
msgstr "قاعدة بيانات التكوين"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1036
msgid "Configuration Unsupported"
msgstr "التكوين غير مدعوم"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:506
msgid "Configure"
msgstr "تكوين"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
msgid "Configure Ceph"
msgstr "تكوين Ceph"
#: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:46
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:129 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
#: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:372
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:498
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:122
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
#: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:143
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:183
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:174
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
msgid "Confirm"
msgstr "تأكيد"
#: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:30 pmg-gui/js/UserEdit.js:73
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:94
msgid "Confirm password"
msgstr "تأكيد كلمة المرور"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:245 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:362
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:364 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:366
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:368 pve-manager/www/manager6/Utils.js:525
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1405
msgid "Connection error"
msgstr "خطأ في الإتصال"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:69
msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
msgstr "فشل الاتصال. خطأ في الشبكة أو خدمات Proxmox VE لا تعمل؟"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:484 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:485
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
#: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:178
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:202
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:200
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:234
msgid "Console"
msgstr "وحدة التحكم"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:85
msgid "Console Viewer"
msgstr "Console Viewer"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:96
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:100
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:112
msgid "Console mode"
msgstr "وضع لوحة المفاتيح"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
msgid "Contact"
msgstr "الاتصال"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:564
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
msgid "Container"
msgstr "حاوية"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:562
msgid "Container template"
msgstr "قالب الحاوية"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:184
msgid "Container {0} on node '{1}'"
msgstr "{0} الحاوية على العقدة \"{1}\""
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:123
#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:43
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:173
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:72
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:212
#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:162
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:142
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
msgid "Content"
msgstr "المحتوى"
#: pmg-gui/js/Utils.js:381 pmg-gui/js/Utils.js:448
msgid "Content Type"
msgstr "نوع المحتوى"
#: pmg-gui/js/Utils.js:364
msgid "Content Type Filter"
msgstr "تصفية نوع المحتوى"
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:40
msgid "Controller"
msgstr "المراقب"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
msgid "Controllers"
msgstr "وحدات التحكم"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:515
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:157
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:117
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:178
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:93
msgid "Convert to template"
msgstr "تحويل إلى قالب"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:571
msgid "Copy"
msgstr "نسخ"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:119
msgid "Copy Information"
msgstr "نسخ المعلومات"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:165
msgid "Copy Secret Value"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:545
msgid "Copy data"
msgstr "نسخ البيانات"
#: pmg-gui/js/Utils.js:653
msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
msgstr "نسخ mailto الأصلي للعزل المرفق"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:62
msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
msgstr "نسخ معلومات الانضمام هنا واستخدامها على العقدة التي تريد إضافتها."
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:94
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:60
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:97
msgid "Cores"
msgstr "أنوية"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31
msgid "Count"
msgstr "عدد"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:447 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:491
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:510 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:534
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:536 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:538
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:540 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:542
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:543 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:554
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:555 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:556
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:557
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:307
#: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:265
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:200 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:535
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:129 pmg-gui/js/MyNetworks.js:81
#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:115 pmg-gui/js/RelayDomains.js:86
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:224 pmg-gui/js/Transport.js:58
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:667
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:196
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:276
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:143
#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:369
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:61
msgid "Create"
msgstr "إنشاء"
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:276
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
msgid "Create CT"
msgstr "إنشاء CT"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:167
msgid "Create CephFS"
msgstr "إنشاء CephFS"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:481
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:146
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:6
msgid "Create Cluster"
msgstr "إنشاء مجموعة"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
msgid "Create Device Nodes"
msgstr "إنشاء عقد الأجهزة"
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:263
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
msgid "Create VM"
msgstr "إنشاء VM"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
msgid "Created"
msgstr "تم الإنشاء"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
msgid "Custom"
msgstr "مخصص"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:167
msgid ""
"Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
msgstr "لا يتم دعم تكوين المعامل الثاني المخصص في ملفات التخصيص مع '{0}' TFA."
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:112 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:157
msgid "Custom Rule Score"
msgstr "نقاط القاعدة المخصصة"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
msgid "Custom Scores"
msgstr "علامات مخصصة"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
msgid "DB Disk"
msgstr "DB القرص"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
msgid "DB size"
msgstr "حجم DB"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
msgid "DHCP"
msgstr "بروتوكول التهيئة الآلية للمضيفين (DHCP)"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
msgid "DKIM"
msgstr "DKIM"
#: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:229
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:189
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
msgid "DNS API"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
msgid "DNS TXT Record"
msgstr "سجل DNS TXT"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
msgid "DNS domain"
msgstr "مجال DNS"
#: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:21
#: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:28
#: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:35
#: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:31
#: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:36
#: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:40
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:156
msgid "DNS server"
msgstr "DNS server"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
msgid "DNS servers"
msgstr "خوادم DNS"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
msgid "DNSBL Sites"
msgstr "مواقع DNSBL"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24
msgid "DNSBL Threshold"
msgstr "تصفية DNSBL"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:287 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
msgid "Dashboard"
msgstr "لوحة المعلومات"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
msgid "Dashboard Options"
msgstr "خيارات لوحة المعلومات"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:202
msgid "Dashboard Storages"
msgstr "أجهزة تخزين لوحة المعلومات"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
msgid "Database Mirror"
msgstr "تكرار قاعدة البيانات"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:242
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:443
msgid "Datacenter"
msgstr "مركز البيانات"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:278 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:142
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:592
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:349
msgid "Date"
msgstr "تاريخ"
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
msgid "Day"
msgstr "يوم"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:174
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:569
msgid "Day of week"
msgstr "يوم من الأسبوع"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:473
msgid "Deactivate"
msgstr "إلغاء تنشيط"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:347
msgid "Deduplication"
msgstr "إلغاء التكرار"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
msgid "Deep Scrub"
msgstr "Deep Scrub"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:376
msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
msgstr "Deep Scrub OSD.{0}"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:48
#: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:148 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:98
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:43
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
#: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:109
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:90
msgid "Default"
msgstr "إفتراضي"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
msgid "Default Relay"
msgstr "ترحيل افتراضي"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:156
msgid "Default Sync Options"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:152
msgid "Defaults to origin"
msgstr "الإعدادات الافتراضية إلى الأصل"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:162
msgid "Defaults to requesting host URI"
msgstr "الإعدادات الافتراضية لطلب المضيف URI"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:63
msgid "Defaults to target storage restore limit"
msgstr "الإعدادات الافتراضية لاستهداف حد استعادة التخزين"
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
msgid "Deferred Mail"
msgstr "البريد المؤجل"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:63
msgid "Delay Warning Time (hours)"
msgstr "تأخير وقت التحذير (ساعات)"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:173 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:351 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:182
#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:98
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:529
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:257
msgid "Delete Custom Certificate"
msgstr "حذف شهادة مخصصة"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:490 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:509
msgid "Delete Snapshot"
msgstr "حذف اللقطة"
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
msgid "Delete all Messages"
msgstr "حذف كافة الرسائل"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
msgid "Delete source"
msgstr "حذف المصدر"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:167 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:345 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:176
#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:81
msgid "Deliver"
msgstr "تسليم"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:77 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
msgid "Deliver to"
msgstr "تسليم إلى"
#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:40
#: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:173
#: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:155 pmg-gui/js/ActionList.js:136
#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:89
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:108
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:174
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:81
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:362
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
msgid "Description"
msgstr "وصف"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729
msgid "Dest. port"
msgstr "منفذ الوجهة"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:35
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:77
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:713
msgid "Destination"
msgstr "الوجهة"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:493 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:512
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:535 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:537
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:539 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:541
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:544 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:156
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:769
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:209
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:281
msgid "Destroy"
msgstr "هدم"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:489
msgid "Destroy '{0}'"
msgstr "تدمير \"{0}\""
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:547
msgid "Destroy image from unknown guest"
msgstr "إتلاف الصورة من ضيف مجهول"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:444
msgid "Detach"
msgstr "فصل"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:110
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:379
msgid "Detail"
msgstr "التفاصيل"
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:64
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:70
msgid "Details"
msgstr "تفاصيل"
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:18
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:12
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:124
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:87
msgid "Device"
msgstr "جهاز"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1037
msgid "Device Ineligible"
msgstr "الجهاز غير مؤهل"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:404
msgid "Devices"
msgstr "الأجهزة"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:423
msgid "Digits"
msgstr "أرقام"
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
msgid "Direction"
msgstr "الاتجاه"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:56 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:554
msgid "Directory Storage"
msgstr "تخزين الدليل"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:29
msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
msgstr "تعطيل MX lookup (SMTP)"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:43 pve-manager/www/manager6/Utils.js:250
msgid "Disabled"
msgstr "معطّل"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:91
msgid ""
"Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
"Proceed with caution."
msgstr ""
"من المحتمل أن يسمح تعطيل المحدد للضيف بزيادة التحميل على المضيف. التقدم بحذر."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:230
msgid "Discard"
msgstr "تجاهل"
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
msgid "Discard address verification database"
msgstr "تجاهل قاعدة بيانات التحقق من العنوان"
#: pmg-gui/js/Utils.js:661 pmg-gui/js/Utils.js:680
msgid "Disclaimer"
msgstr "إخلاء مسؤولية"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
msgid "Disconnect"
msgstr "قطع الاتصال"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:259
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
msgid "Disk"
msgstr "قرص"
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:97
msgid "Disk IO"
msgstr "قرص ادخال/اخراج"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:211
msgid "Disk Move"
msgstr "نقل القرص"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:560
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:223
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:216
msgid "Disk image"
msgstr "صورة القرص"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:147
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
msgid "Disk size"
msgstr "حجم القرص"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:138
msgid "Disk usage"
msgstr "إستخدام القرص"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:274
msgid "Disks"
msgstr "أقراص"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:149
msgid "Display"
msgstr "عرض"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
msgid "Do not use any media"
msgstr "لا تستخدم أي وسائط"
#: pmg-gui/js/MainView.js:184 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:331
msgid "Documentation"
msgstr "وثائق"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:313
msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
msgstr "لا يبدو وكأنه معلومات الكتلة المشفرة صالحة!"
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:220
#: pmg-gui/js/Utils.js:226 pmg-gui/js/Utils.js:235 pmg-gui/js/Utils.js:242
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
msgid "Domain"
msgstr "مجال"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
msgid "Down"
msgstr "أسفل"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:548 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:174 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:320
#: pmg-gui/js/Subscription.js:61
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:130
msgid "Download"
msgstr "تحميل"
#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:235
#, fuzzy
msgid "Duplicate link address not allowed."
msgstr "يُسمح بالعناوين الأحادية البث فقط"
#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:230
msgid "Duplicate link number not allowed."
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:382
msgid "Duration"
msgstr "المدة الزمنية"
#: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:137
#: pmg-gui/js/Utils.js:189 pmg-gui/js/Utils.js:195 pmg-gui/js/Utils.js:204
#: pmg-gui/js/Utils.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:115
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
msgid "E-Mail"
msgstr "البريد الإلكتروني"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
msgid "E-Mail Processing"
msgstr "معالجة البريد الإلكتروني"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:318
msgid "E-Mail Volume"
msgstr "حجم البريد الإلكتروني"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:321
msgid "E-Mail address"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304
msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
msgstr "عناوين البريد الإلكتروني لـ \"{0}\""
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:146
#, fuzzy
msgid "E-Mail attribute"
msgstr "اسم(اسماء) خصائص البريد الإلكتروني"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:253
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:515
msgid "EFI Disk"
msgstr "قرص EFI"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:62
msgid "EMail 'From:'"
msgstr "بريد الإلكتروني \"من:\""
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:146
msgid "EMail attribute name(s)"
msgstr "اسم(اسماء) خصائص البريد الإلكتروني"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:450
#: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:46
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:106
#: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:110
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:165 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
#: pmg-gui/js/FetchmailView.js:77 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:530
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:94 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:91 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:125 pmg-gui/js/MyNetworks.js:75
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:109
#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:80 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:219
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:77
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:26 pmg-gui/js/Transport.js:52
#: pmg-gui/js/UserView.js:105 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:227
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:136
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:60
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:152
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:526
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:251
#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:206
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:456
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:154
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:173
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:562
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:317
#: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:16
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:421
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:333
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:60
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:40
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:286
msgid "Edit"
msgstr "تعديل"
#: pmg-gui/js/ActionList.js:150
msgid "Editable"
msgstr "قابل للتعديل"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
msgid "Egress"
msgstr "خروج"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:451
msgid ""
"Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
msgstr ""
"إما إعادة التشغيل أو استخدام \"تطبيق التكوين\" (يحتاج ifupdown2) للتنشيط"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:91
msgid "Email from address"
msgstr "البريد الإلكتروني من العنوان"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:200
msgid "Email notification"
msgstr "إشعار البريد الإلكتروني"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:125 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:206
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:350
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:648
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:13
msgid "Enable"
msgstr "تمكين"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
msgid "Enable DKIM Signing"
msgstr "تمكين توقيع DKIM"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:154
msgid "Enable NUMA"
msgstr "تمكين NUMA"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
msgid "Enable TLS"
msgstr "تمكين TLS"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
msgid "Enable TLS Logging"
msgstr "تمكين تسجيل TLS"
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117
#, fuzzy
msgid "Enable new"
msgstr "تمكين"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:235
msgid "Enable new users"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:269
msgid "Enable quota"
msgstr "تمكين الحصة النسبية"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:42 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:85
#: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584
#: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:106
#: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/Utils.js:373
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:547
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:149
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:155
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:289
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:129
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:138
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:173
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:191
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:285
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
msgid "Enabled"
msgstr "ممكّن"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:278
#, fuzzy
msgid "Enabled for Windows"
msgstr "تمكين"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
msgid "Encrypt OSD"
msgstr "تشفير OSD"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:113
msgid "End"
msgstr "النهاية"
#: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:133 pmg-gui/js/Utils.js:293
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:79
msgid "End Time"
msgstr "وقت النهاية"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:53
msgid "Entropy source"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:546
msgid "Erase data"
msgstr "محو البيانات"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:46 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:397
#: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:153
#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:99 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:156
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:358
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:132
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:159
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:325
#: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:68
#: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:149
#: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:211
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:169
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:85 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:149
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:162 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:169 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:508
#: pmg-gui/js/LoginView.js:58 pmg-gui/js/MailTracker.js:189
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:297 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:61
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82
#: pmg-gui/js/RegexTester.js:56 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118 pmg-gui/js/RuleInfo.js:34
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:56 pmg-gui/js/RuleInfo.js:78
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:35 pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71
#: pmg-gui/js/Subscription.js:90 pmg-gui/js/Subscription.js:171
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:89 pmg-gui/js/Utils.js:755
#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1279
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:294
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:299
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:364
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:437
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:175
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:193
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:286
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:294
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:191
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
#: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:43
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:179
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:44
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:94
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:165
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:209
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:264
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:290
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:335
#: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:33
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:443
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:470
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:181
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:353
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:320
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:382
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:357
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:429
#: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:455
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:494
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:518
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:202
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:171
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
#: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:42
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:251
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:403
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:208
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:117
#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:142
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:245
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:299
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:305
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:313
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:41
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:72
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:114
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:144
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:199
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:125
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:298
msgid "Errors"
msgstr "أخطاء"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
msgid "Every day"
msgstr "كل يوم"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
msgid "Every two hours"
msgstr "كل ساعتين"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
msgid "Every {0} minutes"
msgstr "كل {0} دقيقة"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:16 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:25
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:31 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:40
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:46 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:52
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:68 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:75
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:81 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:127
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:138 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
msgid "Example"
msgstr "مثال"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
msgid "Exclude selected VMs"
msgstr "استبعاد الأجهزة الظاهرية المحددة"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
msgid "Existing LDAP address"
msgstr "عنوان LDAP الحالي"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
msgid "Existing volume groups"
msgstr "مجموعات وحدات التخزين الموجودة"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:68
msgid "Experimental"
msgstr "تجريبي"
#: proxmox-widget-toolkit/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:99
#: pmg-gui/js/UserView.js:153 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:162
msgid "Expire"
msgstr "ينتهي في"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:325
msgid "Expires"
msgstr "تنتهي"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:36
#, fuzzy
msgid "External Gateway Peers"
msgstr "منفذ SMTP خارجي"
#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
msgid "External SMTP Port"
msgstr "منفذ SMTP خارجي"
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
msgid "Factory Defaults"
msgstr "الإعدادات الافتراضية للمصنع"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:275
msgid "Failing"
msgstr "فشل"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
msgid "Fallback Server"
msgstr "خادم احتياطي"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
msgid "Family"
msgstr "عائلة"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:119
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:139
msgid "Features"
msgstr "المميزات"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:141
msgid "Fencing"
msgstr "سياج"
#: pmg-gui/js/Utils.js:340 pmg-gui/js/Utils.js:571
msgid "Field"
msgstr "حَقْل"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
msgid "File"
msgstr "ملف"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:152
#: pmg-gui/js/Utils.js:412 pmg-gui/js/Utils.js:479
msgid "Filename"
msgstr "اسم الملف"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
msgid "Filesystem"
msgstr "نظام الملفات"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
msgid "Filetype"
msgstr "نوع الملف"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:82 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
msgid "Filter"
msgstr "تصفية"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:80
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:358
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:337
msgid "Fingerprint"
msgstr "بصمة"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:177
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
msgid "Finish"
msgstr "إنهاء"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:68
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:89
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:104
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:280
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:153
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:507
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:312
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:7
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:23
msgid "Firewall"
msgstr "جدار الحماية"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:213
msgid "First Ceph monitor"
msgstr "أول جهاز مراقبة"
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:121 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:105
msgid "First Name"
msgstr "الاسم الاول"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:274
msgid "Flags"
msgstr "أعلام"
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
msgid "Flush"
msgstr "تدفق"
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
msgid "Flush Queue"
msgstr "قائمة انتظار التدفق"
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
msgid "Folder View"
msgstr "عرض المجلد"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:345
msgid "Font-Family"
msgstr "نوع الخط"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:353
msgid "Font-Size"
msgstr "حجم الخط"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:361
msgid "Force"
msgstr "فرض"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:522
msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
msgstr "قد لا يتم إرسال حقول النماذج بقيم غير صالحة"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:94 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:99
#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:214
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:597
msgid "Format"
msgstr "شكل"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:335
msgid "Fragmentation"
msgstr "تجزئة"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:325
msgid "Free"
msgstr "متوفر"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:196
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:201
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:209
msgid "Freeze CPU at startup"
msgstr "تجميد وحدة المعالجة المركزية عند بدء التشغيل"
#: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:353
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
#: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:20
msgid "From"
msgstr "من"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:191
msgid "From File"
msgstr "من الملف"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:30
#, fuzzy
msgid "From backup configuration"
msgstr "تكوين كتلة Ceph"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:182
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
msgid "Full"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
msgid "Full Clone"
msgstr "استنساخ كامل"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:303
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:317
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:425
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:227
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:537
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:42
#, fuzzy
msgid "Gateway Nodes"
msgstr "Gateway nodes"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:108
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:23
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:25
msgid "General"
msgstr "عام"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
msgid "Google Safe Browsing"
msgstr "Google Safe Browsing"
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
#, fuzzy
msgid "Granted Permissions"
msgstr "إذن المجموعة"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:80
msgid "Graphic card"
msgstr "بطاقة الرسومات"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
msgid "Greylisted Mails"
msgstr "رسائل القوائم الرمادية"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:58 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:85
#: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:114
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:165
msgid "Group"
msgstr "مجموعة"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:210
#, fuzzy
msgid "Group Filter"
msgstr "تصفية الفيروسات"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:209
msgid "Group Permission"
msgstr "إذن المجموعة"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
#, fuzzy
msgid "Group classes"
msgstr "فئة كائنات المجموعة"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
msgid "Group member"
msgstr "عضو المجموعة"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:167
msgid "Group objectclass"
msgstr "فئة كائنات المجموعة"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:152
msgid "Groupname attr."
msgstr ""
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:168
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:101
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:87
msgid "Groups"
msgstr "مجموعات"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:429
msgid "Groups of '{0}'"
msgstr "مجموعات من '{0}'"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
msgid "Guest"
msgstr "ضيف"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
msgid "Guest Agent Network Information"
msgstr "معلومات شبكة وكيل الضيف"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:164
msgid "Guest Agent not running"
msgstr "وكيل الضيف لا يعمل"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:299
msgid "Guest Notes"
msgstr "ملاحظات الـ Notes"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
msgid "Guest OS"
msgstr "نظام التشغيل الضيف"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:128
msgid "Guest user"
msgstr "حساب زائر"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
msgid "Guests"
msgstr "ضيوف"
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
msgid "HA Group"
msgstr "مجموعة الإتاحة العالية (HA)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:122
msgid "HA Settings"
msgstr "إعدادات الإتاحة العالية (HA)"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:261
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:148
msgid "HA State"
msgstr "حالة الإتاحة العالية (HA)"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:307
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
msgid "HD space"
msgstr "مساحة HD"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:79 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:80
msgid "HTTP proxy"
msgstr "وكيل HTTP"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:163
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:384
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:386
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:232
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:624
msgid "Hard Disk"
msgstr "القرص الثابت"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:246
msgid "Hardware"
msgstr "المعدات"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:397
msgid "Hash Policy"
msgstr "سياسة التجزئة"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:158
msgid "Hash policy"
msgstr "سياسة التجزئة"
#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
msgid "Header"
msgstr "راس"
#: pmg-gui/js/Utils.js:553
msgid "Header Attribute"
msgstr "خاصية الرأس"
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
msgid "Headers"
msgstr "رؤوس"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:188
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:342
msgid "Health"
msgstr "الصحة"
#: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:11
#: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
#: pmg-gui/js/Utils.js:19
msgid "Help Desk"
msgstr "مكتب المساعدة"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
msgid "Heuristic Score"
msgstr "نقاط الاستدلالية"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:503
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:164
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernate"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:189
msgid "Hibernation VM State"
msgstr "حالة الإسبات VM"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
msgid "Hide Internal Hosts"
msgstr "إخفاء المضيفين الداخليين"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:198
msgid "Hint"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:145
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:326
msgid "Hookscript"
msgstr "Hookscript"
#: pmg-gui/js/Transport.js:87 pmg-gui/js/Transport.js:156
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:21
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:327
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:181
msgid "Host"
msgstr "المضيف"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:117
msgid "Host group"
msgstr "المجموعة المضيفة"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:53
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:121
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:124
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:128
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
msgid "Hostname"
msgstr "اسم المضيف"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:198
msgid "Hosts"
msgstr "المضيفين"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:143
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:154
msgid "Hotplug"
msgstr "Hotplug"
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
msgid "Hour"
msgstr "ساعة"
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:160
msgid "Hourly Distribution"
msgstr "التوزيع بالساعة"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:39
msgid "Hours to show"
msgstr "ساعات العرض"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:236
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:282
msgid "ID"
msgstr "معرف"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:119
msgid "IO delay"
msgstr "تأخير IO"
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
msgid "IOMMU Group"
msgstr "مجموعة IOMMU"
#: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:102
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:251
#: pmg-gui/js/Utils.js:257 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:72
msgid "IP Address"
msgstr "عنوان IP"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:308
msgid "IP Config"
msgstr "تكوين IP"
#: pmg-gui/js/Utils.js:266 pmg-gui/js/Utils.js:272
msgid "IP Network"
msgstr "شبكة IP"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:402
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:523
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
msgid "IP address"
msgstr "IP address"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
msgid "IP filter"
msgstr "مرشح IP"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:249
#, fuzzy
msgid "IP resolved by node's hostname"
msgstr "الافتراضي: تم حل IP بواسطة اسم مضيف العقدة"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:34
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:371
msgid "IP/CIDR"
msgstr "IP/CIDR"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:307
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:339
msgid "IPSet"
msgstr "IPSet"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
msgid "IPv4/CIDR"
msgstr "IPv4/CIDR"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
msgid "IPv6/CIDR"
msgstr "IPv6/CIDR"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:563
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
msgid "ISO image"
msgstr "صورة ISO"
#: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
msgid "In"
msgstr "في"
#: pmg-gui/js/Utils.js:90
msgid "In & Out"
msgstr "الدخول والخروج"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:139
msgid "Include Empty Senders"
msgstr "تضمين المرسلين الفارغين"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:146
msgid "Include Greylist"
msgstr "تضمين القائمة الرمادية"
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
msgid "Include RAM"
msgstr "تضمين ذاكرة الوصول العشوائي"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
msgid "Include selected VMs"
msgstr "تضمين VMs المحدد"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:251
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:297
msgid "Include volume in backup job"
msgstr "تضمين وحدة التخزين في مهمة النسخ الاحتياطي"
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
msgid "Incoming"
msgstr "الوارده"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
msgid "Incoming Mail Traffic"
msgstr "حركة مرور البريد الواردة"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
msgid "Incoming Mails"
msgstr "الرسائل الواردة"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:18
msgid "Incremental Download"
msgstr "تنزيل إضافي"
#: pmg-gui/js/Utils.js:761 pmg-gui/js/mobile/app.js:48
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:46
msgid "Info"
msgstr "معلومات"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
msgid "Information"
msgstr "معلومات"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
msgid "Ingress"
msgstr "دخول"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:483
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:181
msgid "Initialize Disk with GPT"
msgstr "تهيئة القرص مع GPT"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:119
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:124
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:129
msgid "Input Policy"
msgstr "سياسة الإدخال"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:582
msgid "Insert"
msgstr "إدراج"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:34
msgid "Install Ceph-"
msgstr "تثبيت Ceph-"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:76
msgid "Installation"
msgstr "تثبيت"
#: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:107
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:694
msgid "Interface"
msgstr "واجهة"
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
msgid "Interfaces"
msgstr "واجهات"
#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:47
msgid "Internal SMTP Port"
msgstr "منفذ SMTP داخلي"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:93 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
msgid "Interval"
msgstr "الفاصل الزمني"
#: proxmox-widget-toolkit/form/ComboGrid.js:375
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
msgid "Invalid Value"
msgstr "قيمة غير صالحة"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1279
msgid "Invalid file size: "
msgstr "حجم الملف غير صالح: "
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
msgid "Issuer"
msgstr "المصدر"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:434
msgid "Issuer Name"
msgstr "اسم المصدر"
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
msgid ""
"It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
"taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
msgstr ""
"يوصى بتضمين ذاكرة الوصول العشوائي (RAM) أو إستخدام برنامج الضيف (QEMU) عند "
"أخذ لقطة من VM قيد التشغيل لتجنب عدم التناسق."
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
msgid "Job"
msgstr "وظيفة"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:159
msgid "Join"
msgstr "انضم"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:482
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:162
msgid "Join Cluster"
msgstr "الانضمام إلى المجموعة"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:154
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:89
msgid "Join Information"
msgstr "الانضمام إلى المعلومات"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:284
msgid "Join Task Finished"
msgstr "إنهاء المهمة المرتبطة"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:157
msgid "Join {0}"
msgstr "الانضمام إلى {0}"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
msgid "Junk Mails"
msgstr "رسائل البريد العشوائي"
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
msgid "KSM sharing"
msgstr "مشاركة KSM"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:178
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:183
msgid "KVM hardware virtualization"
msgstr "المحاكاة الافتراضية لأجهزة KVM"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:110
msgid "Keep old mails"
msgstr "الحفاظ على الرسائل القديمة"
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
msgid "Kernel Version"
msgstr "إصدار النواة"
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
msgid "Key"
msgstr "مفتاح"
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:152
msgid "Key IDs"
msgstr "مفتاح المعرف"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
msgid "Key Size"
msgstr "حجم المفتاح"
#: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:74
#: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
#: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "لوحة المفاتيح"
#: pmg-gui/js/Utils.js:158
msgid "LDAP Group"
msgstr "مجموعة LDAP"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:584
msgid "LDAP Server"
msgstr "خادم LDAP"
#: pmg-gui/js/Utils.js:165
msgid "LDAP User"
msgstr "مستخدم LDAP"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:160
msgid "LDAP filter"
msgstr "تصفية LDAP"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:555
msgid "LVM Storage"
msgstr "تخزين LVMLVM"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:556
msgid "LVM-Thin Storage"
msgstr "LVM-Thin تخزين"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:69
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:79
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:286
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:296
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:18
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
msgid "LXC Container"
msgstr "حاوية LXC"
#: proxmox-widget-toolkit/window/LanguageEdit.js:30
#: proxmox-widget-toolkit/window/LanguageEdit.js:37 pmg-gui/js/LoginView.js:160
#: pmg-gui/js/MainView.js:205 pmg-gui/js/QuarantineView.js:233
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:235
msgid "Language"
msgstr "لغة"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
msgid "Languages"
msgstr "اللغات"
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:129 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:110
msgid "Last Name"
msgstr "اسم العائلة"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:366
msgid "Last Sync"
msgstr "آخر مزامنة"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
msgid "Last Update"
msgstr "اخر تحديث"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:140
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
msgid "Last checked"
msgstr "آخر فحص"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:268
msgid "Layout"
msgstr "تخطيط"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:360
msgid "Letter Spacing"
msgstr "تباعد الأحرف"
#: pmg-gui/js/Utils.js:309
msgid "Level"
msgstr "مستوى"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
msgid "Lifetime (days)"
msgstr "العمر (أيام)"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:68
msgid "Limit (Bytes/Period)"
msgstr "الحد (بالبايت/الفترة)"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
msgid "Line Height"
msgstr "ارتفاع الخط"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:298
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:303
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:308
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:313
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:318
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:323
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:328
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:333
msgid "Link {0}"
msgstr "الرابط {0}"
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
msgid "Linked Clone"
msgstr "استنساخ مرتبط"
#: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:278
msgid "Live Mode"
msgstr "الوضع المباشر"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:155
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
msgid "Load SSH Key File"
msgstr "تحميل ملف مفتاح SSH"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:280 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126
msgid "Load average"
msgstr "متوسط التحميل"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
msgid "Loading"
msgstr "تحميل"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:236
msgid "Loading..."
msgstr "تحميل..."
#: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
msgid "Local"
msgstr "محلي"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:275
msgid "Lock"
msgstr "قفل"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:315
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:367
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:375
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347
msgid "Log"
msgstr "سجل"
#: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
msgid "Log In"
msgstr "تسجيل الدخول"
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:48
msgid "Log burst limit"
msgstr "حد اندفاع السجل"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1428
msgid "Log in as root to install."
msgstr "تسجيل الدخول كجذر لتثبيت."
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:195
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:745
msgid "Log level"
msgstr "مستوى السجل"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:23
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:91
msgid "Log rate limit"
msgstr "حد معدل السجل"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:174
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:254
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:299
msgid "Login"
msgstr "تسجيل الدخول"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:66
msgid "Login failed. Please try again"
msgstr "فشل تسجيل الدخول. حاول مرة اخرى"
#: pmg-gui/js/MainView.js:212 pmg-gui/js/QuarantineView.js:240
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:388
msgid "Logout"
msgstr "تسجيل خروج"
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:451
msgid "Logs"
msgstr "سجلات"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:61
#, fuzzy
msgid "MAC Address"
msgstr "عنوان MAC"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:122
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:518
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
msgid "MAC address"
msgstr "عنوان MAC"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:96
msgid "MAC address prefix"
msgstr "MAC address prefix"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
msgid "MAC filter"
msgstr "مرشح MAC"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:169
msgid "MDev Type"
msgstr "نوع MDev"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:158
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:161
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:167
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:146
msgid "Machine"
msgstr "آلة"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:683
msgid "Macro"
msgstr "ماكرو"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
msgid "Mail"
msgstr "بريد"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
msgid "Mail Filter"
msgstr "تصفية البريد"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
msgid "Mail Proxy"
msgstr "وكيل البريد"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:332
msgid "Mails / min"
msgstr "رسائل / دقيقة"
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
msgstr "تأكد من تثبيت وكيل ضيف QEMU في VM"
#: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
msgstr "تأكد من تثبيت DAEMon Spice WebDav في VM."
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:137
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:113
msgid "Manage HA"
msgstr "إدارة الإتاحة العالية (HA)"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:177
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:671
msgid "Manage {0}"
msgstr "إدارة {0}"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
msgid "Manager"
msgstr "مدير"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
msgid "Managers"
msgstr "مدراء"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:71
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
msgid "Manufacturer"
msgstr "الشركه المصنعة"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
msgid "Match"
msgstr "مطابقة"
#: pmg-gui/js/Utils.js:473
msgid "Match Archive Filename"
msgstr "طابق اسم ملف الأرشيف"
#: pmg-gui/js/Utils.js:332
msgid "Match Field"
msgstr "حَقْل المطابقة"
#: pmg-gui/js/Utils.js:406
msgid "Match Filename"
msgstr "لمطابقة اسم الملف"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:80
#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:36
#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:113
#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:150
msgid "Max Backups"
msgstr "الحد الأقصى للنسخ الاحتياطية"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
msgid "Max Spam Size (bytes)"
msgstr "الحد الأقصى لحجم البريد العشوائي (بايت)"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
msgid "Max credit card numbers"
msgstr "الحد الأقصى لأرقام بطاقات الائتمان"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
msgid "Max file size"
msgstr "الحد الأقصى لحجم الملف"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
msgid "Max files"
msgstr "الملفات القصوى"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
msgid "Max recursion"
msgstr "الحد الأقصى للتكرار"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
msgid "Max scan size"
msgstr "الحد الأقصى لحجم المسح الضوئي"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:101
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:158
msgid "Max. Relocate"
msgstr "الحد الأقصى للنقل"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:92
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:151
msgid "Max. Restart"
msgstr "الحد الأقصى لإعادة التشغيل"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:216
msgid "Maximal Workers/bulk-action"
msgstr "أقصى العمال/ الإجراءات الجماعية"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:106
msgid "Maximum characters"
msgstr "الحد الأقصى للأحرف"
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
msgid "Mediated Devices"
msgstr "أجهزة بوساطة"
#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
msgid "Members"
msgstr "أغضاء"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:413 pve-manager/www/manager6/Utils.js:265
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:218
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:11
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:123
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:40
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:175
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:66
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:142
msgid "Memory"
msgstr "ذاكرة"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:172
msgid "Memory size"
msgstr "حجم الذاكرة"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:155
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:163
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
#: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:131
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
msgid "Memory usage"
msgstr "استخدام الذاكرة"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:81
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:205
msgid "Message"
msgstr "رسالة"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
msgid "Message Size (bytes)"
msgstr "حجم الرسالة (بايت)"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
msgid "Meta Data Servers"
msgstr "بيانات تعريف الخوادم"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:199
msgid "Metadata Servers"
msgstr "بيانات تعريف الخوادم"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
msgid "Metadata Size"
msgstr "حجم بيانات تعريف"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
msgid "Metadata Usage"
msgstr "استخدام بيانات تعريف"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
msgid "Metadata Used"
msgstr "بيانات التعريف المستخدمة"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:494 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:513
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:526
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
#: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:157
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:97
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:425
msgid "Migrate"
msgstr "ترحيل"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:553
msgid "Migrate all VMs and Containers"
msgstr "ترحيل كافة أجهزة VMs والحاويات"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:197
msgid "Migration"
msgstr "ترحيل"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:101
msgid "Migration Settings"
msgstr "إعدادات الترحيل"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
msgid "Min. Size"
msgstr "الحد الأدنى للحجم"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:105 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:113
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:121
msgid "Minimum characters"
msgstr "الحد الأدنى للأحرف"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:67
msgid "Minimum memory"
msgstr "الحد الأدنى للذاكرة"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:269
msgid "Mixed Subscriptions"
msgstr "اشتراكات مختلطة"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:173
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:278
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:214
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:327
msgid "Mode"
msgstr "وضع"
#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:21
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:94
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
msgid "Model"
msgstr "نموذج"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
msgid "Monday to Friday"
msgstr "من الاثنين إلى الجمعة"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:333
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:275
msgid "Monitor"
msgstr "رصد"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:217
msgid "Monitor node"
msgstr "مراقبة العقدة"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
msgid "Monitors"
msgstr "المراقبين"
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
msgid "Month"
msgstr "الشهر"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:746
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
msgid "More"
msgstr "أكثر"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:518
msgid "Mount"
msgstr "نقطة وصل"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:358
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:360
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:108
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:290
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
msgid "Mount Point"
msgstr "نقطة وصل"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:182
msgid "Mount Point ID"
msgstr "معرّف نقطة الوصول"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:289
msgid "Mount options"
msgstr "خيارات نقطة الوصول"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:480
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:211
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
msgid "Move Volume"
msgstr "نقل وحدة التخزين"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:496
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:435
msgid "Move disk"
msgstr "نقل القرص"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:90
msgid "Multiple E-Mails selected"
msgstr "تم تحديد رسائل بريد إلكتروني متعددة"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:33
msgid ""
"Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:115
msgid "Must end with"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:107 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:114
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:122
msgid "Must start with"
msgstr "يجب أن تبدأ مع"
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:351
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
msgid "My Settings"
msgstr "إعداداتي"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:988
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:164
msgid "NFS Version"
msgstr "إصدار NFS"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:171
msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
msgstr "ملاحظة: تغيير AppID فواصل تسجيلات U2F الموجودة!"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:326
msgid "NOW"
msgstr "الآن"
#: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:306
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:249
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:345
#: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:161 pmg-gui/js/ActionList.js:129
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36
#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:145 pmg-gui/js/RuleEditor.js:19
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:302 pmg-gui/js/RuleInfo.js:353
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:119 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:163
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:267 pmg-gui/js/UserView.js:160
#: pmg-gui/js/Utils.js:503 pmg-gui/js/Utils.js:560 pmg-gui/js/Utils.js:593
#: pmg-gui/js/Utils.js:629 pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/VirusCharts.js:26
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:26
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:178
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:95
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:125
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:318
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:124
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:104
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:169
#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
#: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:36
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:47
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:252
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:202
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:28
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:497
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:58
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:183
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:315
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:55
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:28
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:31
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:39
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:35
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:585
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:321
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:214
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
msgid "Name"
msgstr "اسم"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:38
msgid "Nesting"
msgstr "تداخل"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50
msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
msgstr "قناع الشبكة ل IPv4"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:56
msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
msgstr "قناع الشبكة ل IPv6"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:261
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:115
#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:223
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:223
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:171
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:182
msgid "Network"
msgstr "شبكة"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:216
msgid "Network Config"
msgstr "شبكة التكوين"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:455
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:329
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:245
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:650
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:194
msgid "Network Device"
msgstr "جهاز الشبكة"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:138
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:90
msgid "Network traffic"
msgstr "حركة مرور الشبكة"
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
msgid "Network/Time"
msgstr "شبكة / الوقت"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
msgid "Networks"
msgstr "شبكات"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:71
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
msgid "Next"
msgstr "التالي"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:388
msgid "Next Sync"
msgstr "المزامنة التالية"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:144
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
msgid "Next due date"
msgstr "موعد الاستحقاق التالي"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:41
#: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
msgid "No"
msgstr "لا"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
#, fuzzy
msgid "No Account available."
msgstr "لا توجد تحديثات متوفرة."
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
#, fuzzy
msgid "No Accounts configured"
msgstr "لم يتم تكوين عامل ضيف"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
msgid "No Attachments"
msgstr "لا ملفات مرفقة"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
msgid "No CloudInit Drive found"
msgstr "لم يتم العثور على محرك CloudInit"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:5
msgid "No Disks found"
msgstr "لم يتم العثور على أقراص"
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:13
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:110
msgid "No Disks unused"
msgstr "لا توجد أقراص غير مستخدمة"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
#, fuzzy
msgid "No Domains configured"
msgstr "لم يتم تكوين {0}."
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
msgid "No E-Mail address selected"
msgstr "لم يتم تحديد عنوان بريد إلكتروني"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166
msgid "No Guest Agent configured"
msgstr "لم يتم تكوين عامل ضيف"
#: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
msgid "No Help available"
msgstr "لا توجد مساعدة متاحة"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:689
msgid "No OSD selected"
msgstr "لم يتم تحديد OSD"
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
msgid "No Objects"
msgstr "لا توجد كائنات"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
#, fuzzy
msgid "No Plugins configured"
msgstr "لم يتم تكوين عامل ضيف"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
msgid "No Reports"
msgstr "لا توجد تقارير"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:262
msgid "No S.M.A.R.T. Values"
msgstr "لا القيم S.M.A.R.T."
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
msgid "No Spam Info"
msgstr "لا توجد معلومات غير مرغوب فيها"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:262
msgid "No Subscription"
msgstr "لا اشتراك"
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:161
msgid "No VM selected"
msgstr "لم يتم تحديد VM"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
msgid "No Volume Groups found"
msgstr "لم يتم العثور على مجموعات وحدات التخزين"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:81
msgid "No Warnings/Errors"
msgstr "لا تحذيرات/ أخطاء"
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
msgid "No cache"
msgstr "لا يوجد ذاكرة تخزين مؤقت"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:158
msgid "No change"
msgstr "لا تغيير"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:74
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:456
msgid "No changes"
msgstr "لا توجد تغييرات"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:101 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:439 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:236
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:416 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:13 pmg-gui/js/QuarantineList.js:248
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:17 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:154
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:13 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:104
msgid "No data in database"
msgstr "لا توجد بيانات في قاعدة البيانات"
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122
#, fuzzy
msgid "No default available"
msgstr "لا توجد مساعدة متاحة"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
msgid "No network device"
msgstr "لا يوجد جهاز شبكة"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
msgid "No network information"
msgstr "لا توجد معلومات عن الشبكة"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:40
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
msgid "No restrictions"
msgstr "لا توجد قيود"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
msgid "No such service configured."
msgstr "لم يتم تكوين مثل هذه الخدمة."
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
msgid "No thinpools found"
msgstr "لم يتم العثور على عدد من الـ thinpools"
#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:205
msgid "No updates available."
msgstr "لا توجد تحديثات متوفرة."
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:404 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:50
#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:137 pmg-gui/js/mobile/utils.js:143
msgid "No valid subscription"
msgstr "لا يوجد اشتراك صالح"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:103
msgid "No {0} configured."
msgstr "لم يتم تكوين {0}."
#: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:145
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:134
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:226 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:240
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:89
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:144
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:557
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:97
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
#: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:36
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:260
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:36
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:38
#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:218
msgid "Node"
msgstr "عقده"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:396
msgid "Node Resources"
msgstr "موارد العقدة"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:445
msgid "Node is offline"
msgstr "العقدة غير متصلة"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:277
msgid "Nodename"
msgstr "اسم العقدة"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:129
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:121
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:58
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:39
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
msgid "Nodes"
msgstr "العقد"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:45
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
msgid "Normalized"
msgstr "تطبيع"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:148
msgid "Not a valid DNS name or IP address."
msgstr "اسم DNS غير صالح أو عنوان IP."
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:167
msgid "Not a valid list of hosts"
msgstr "قائمة غير صالحة من المضيفين"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:132
#: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
#: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
msgid "Notes"
msgstr "ملاحظات"
#: pmg-gui/js/Utils.js:496
msgid "Notification"
msgstr "تنبيه"
#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
msgid "Number"
msgstr "رقم"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
msgid "Number of LVs"
msgstr "رقم الـ LVs"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:193
msgid "Number of Nodes"
msgstr "عدد العقد"
#: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:268 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:35
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:359
msgid "OK"
msgstr "موافق"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:136
msgid "OS"
msgstr "نظام التشغيل"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:52
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:82
msgid "OS Type"
msgstr "نوع نظام التشغيل"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:79
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:99
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:218
msgid "OVS options"
msgstr "خيارات OVS"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
msgid "Offline"
msgstr "غير متصل"
#: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
msgid "On failure only"
msgstr "إذا فشل فقط"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:79
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
msgid "Online"
msgstr "متصل"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:110
msgid "Only Errors"
msgstr "أخطاء فقط"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:202
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:235
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:292
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:260
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:258
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
msgid "Options"
msgstr "خيارات"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
msgid "Order"
msgstr "أمر"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:471
msgid "Order Certificate"
msgstr "شهادة الطلب"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:574
#, fuzzy
msgid "Order Certificates Now"
msgstr "شهادة الطلب"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1034
msgid "Other Error"
msgstr "خطأ آخر"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:219
msgid ""
"Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
"and restart"
msgstr ""
"أعضاء الكتلة الأخرى استخدام إصدار أحدث من هذه الخدمة، الرجاء الترقية وإعادة "
"تشغيل"
#: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
msgid "Out"
msgstr "خارج"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
msgid "Outdated OSDs"
msgstr "OSDs قديمة"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
msgid "Outgoing"
msgstr "صادرة"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
msgid "Outgoing Mail Traffic"
msgstr "حركة مرور البريد الصادرة"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
msgid "Outgoing Mails"
msgstr "رسائل البريد الصادرة"
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:196
msgid "Output"
msgstr "الاخراج"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:135
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:140
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:145
msgid "Output Policy"
msgstr "سياسة الإخراج"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "إستبدال الملف الموجود"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:274
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:680
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
msgid "PCI Device"
msgstr "جهاز PCI"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:342
msgid "PEM"
msgstr "PEM"
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
msgid "PVE Manager Version"
msgstr "إصدار مدير ProxMox"
#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:17
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:71
msgid "Package"
msgstr "حزمه"
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
msgid "Package versions"
msgstr "إصدارات الحزمة"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:81
msgid "Parallel jobs"
msgstr "الوظائف الموازية"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:55
msgid "Passthrough a full port"
msgstr "المرور عبر منفذ كامل"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
msgid "Passthrough a specific device"
msgstr "المرور عبر جهاز معين"
#: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:6
#: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:18
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:51 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:71
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:115 pmg-gui/js/LoginView.js:154
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:53 pmg-gui/js/UserView.js:118
#: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:358
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:350
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:496
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:70
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:80
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:92
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:225
msgid "Password"
msgstr "كلمه المرور"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:178
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
msgid "Passwords do not match"
msgstr "كلمات المرور غير متطابقة"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:310
msgid "Paste encoded Cluster Information here"
msgstr "لصق معلومات الكتلة المشفرة هنا"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:142
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:239
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
msgid "Path"
msgstr "مسار"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:504
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:156
msgid "Pause"
msgstr "وقفه"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
msgid "Paused"
msgstr "توقف"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:336
msgid "Peer Address"
msgstr "عنوان النظير"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
#, fuzzy
msgid "Peer Address List"
msgstr "عنوان النظير"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:349
msgid "Peer's root password"
msgstr "كلمة مرور جذر النظير"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
#, fuzzy
msgid "Peers"
msgstr "نظراء"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:450
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:304
msgid "Pending changes"
msgstr "التغييرات المعلقة"
#: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
msgid "Percentage"
msgstr "النسبه المئويه"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:181
msgid "Performance"
msgstr "أداء"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:77
msgid "Period"
msgstr "الفترة"
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
msgid "Permission"
msgstr "إذن"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:99
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:329
#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:361
#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:52
msgid "Permissions"
msgstr "الأذون"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:190
msgid "Please enter the ID to confirm"
msgstr "الرجاء إدخال المعرف للتأكيد"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:289
msgid "Please enter your OTP verification code:"
msgstr "يرجى إدخال رمز التحقق OTP الخاص بك:"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:233
msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:56
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:102
msgid "Please press the button on your U2F Device"
msgstr "Please press the button on your U2F Device"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:156
msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
msgstr "الرجاء إعادة تشغيل pmg-smtp-filter لتنشيط التغييرات"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
msgid "Please select a contact"
msgstr "الرجاء تحديد جهة اتصال"
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
msgid "Please select a receiver."
msgstr "الرجاء اختيار جهاز استقبال."
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
msgid "Please select a rule."
msgstr "الرجاء تحديد قاعدة."
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
msgid "Please select a sender."
msgstr "الرجاء تحديد مرسل."
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
msgid "Please select an object."
msgstr "الرجاء تحديد كائن."
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:82
msgid ""
"Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
"following IP address and fingerprint."
msgstr ""
"الرجاء استخدام زر \"الانضمام\" على العقدة التي تريد إضافتها، باستخدام عنوان "
"IP التالي وبصمة الإصبع."
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:321
#: proxmox-widget-toolkit/window/LanguageEdit.js:23 pmg-gui/js/LoginView.js:47
#: pmg-gui/js/LoginView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:450
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:124
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:162
msgid "Please wait..."
msgstr "الرجاء الانتظار..."
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
#: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
msgid "Plugin"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:165
msgid "Plugin ID"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:40
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:83
msgid "Policy"
msgstr "سياسات"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:254
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
#: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:55
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:271
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:115
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:126
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:134
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:62
msgid "Pool"
msgstr "تجمع"
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
msgid "Pool View"
msgstr "عرض التجمع"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:35
msgid "Pool based"
msgstr "تجمع القائمة"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:131
msgid "Pool to backup"
msgstr "تجمع للنسخ الاحتياطي"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:108
msgid "Pools"
msgstr "تجمعات"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:102
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:77 pmg-gui/js/Transport.js:97
#: pmg-gui/js/Transport.js:179 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
msgid "Port"
msgstr "منفذ"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:55
msgid "Portal"
msgstr "مدخل"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
msgid "Ports"
msgstr "منافذفحص المنافذ"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:387
msgid "Ports/Slaves"
msgstr "Ports/Slaves"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
msgid "Postscreen"
msgstr "Postscreen"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:46
msgid "Premium"
msgstr "بريميوم"
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156
msgid "Preview"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:255
msgid "Primary E-Mail"
msgstr "البريد الإلكتروني الأساسي"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:183
msgid "Primary GPU"
msgstr "وحدة معالجة الرسومات الأساسية"
#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
msgid "Priority"
msgstr "أفضلية"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
msgid "Private Key (Optional)"
msgstr "مفتاح خاص (اختياري)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:67
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
#, fuzzy
msgid "Privilege Separation"
msgstr "مميزة فقط"
#: proxmox-widget-toolkit/form/RoleSelector.js:29
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
msgid "Privileges"
msgstr "امتيازات"
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:138
msgid "Process ID"
msgstr "معرف العملية"
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:95
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:182
msgid "Processors"
msgstr "المعالجات"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:77
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
msgid "Product"
msgstr "المنتج"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
#: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
msgid "Profile"
msgstr "الملف الشخصي"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561
msgid "Profile Name"
msgstr "اسم الملف الشخصي"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:61
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:148
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
msgid "Propagate"
msgstr "نشر"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:117
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:122
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:273
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:278
msgid "Protection"
msgstr "الحماية"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:44 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:63 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
#: pmg-gui/js/Transport.js:92 pmg-gui/js/Transport.js:161
#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:721
msgid "Protocol"
msgstr "بروتوكول"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:126
msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
msgstr "تسجيل الدخول إلى بريد Proxmox"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:197
msgid "Proxmox VE Login"
msgstr "Proxmox VE تسجيل الدخول"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
msgid "Public Key Alogrithm"
msgstr "خوارزمية المفتاح العام"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313
msgid "Public Key Size"
msgstr "حجم المفتاح العام"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
msgid "Public Key Type"
msgstr "نوع المفتاح العام"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:525
msgid "Pull file"
msgstr "سحب الملف"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:247
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:133
msgid "Purge"
msgstr "نهاية الصلاحية"
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:130
#, fuzzy
msgid "Purge ACLs"
msgstr "نهاية الصلاحية"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:524
msgid "Push file"
msgstr "دفع الملف"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
msgid "Q35 only"
msgstr "Q35 فقط"
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
msgid "QEMU image format"
msgstr "تنسيق صورة QEMU"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:264
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
msgid "Qemu Agent"
msgstr "وكيل Qemu"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
msgid "Quarantine"
msgstr "الحجر الصحي"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
msgid "Quarantine Host"
msgstr "مضيف الحجر الصحي"
#: pmg-gui/js/Utils.js:20
msgid "Quarantine Manager"
msgstr "مدير الحجر الصحي"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
msgid "Quarantine port"
msgstr "فرض العزل للـ port"
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
msgid "Queue Administration"
msgstr "إدارة قائمة الانتظار"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
msgid "Queues"
msgstr "قوائم الانتظار"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
msgid "Quorate"
msgstr "Quorate"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
msgid "Quorum"
msgstr "حصة"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
msgid "RAID Level"
msgstr "مستوى RAID"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:333
msgid "RAM"
msgstr "ذاكرة الوصول العشوائي"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:298
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:133
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
msgid "RAM usage"
msgstr "استخدام ذاكرة الوصول العشوائي"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:236
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:240
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
msgid "RTC start date"
msgstr "تاريخ بدء RTC"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:405
msgid "Randomize"
msgstr "عشوائية"
#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:15
msgid "Range"
msgstr "مجال"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:416
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:144
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
msgid "Rate limit"
msgstr "حدود التقييم"
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
msgid "Raw disk image"
msgstr "صورة القرص الخام"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
msgid "Read Limit"
msgstr "حد القراءة"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:258
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:276
msgid "Read limit"
msgstr "حد القراءة"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:316
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:334
msgid "Read max burst"
msgstr "حد القراءة الاندفاع"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:284
msgid "Read-only"
msgstr "للقراءة فقط"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:206
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:226
msgid "Reads"
msgstr "يقرأ"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:478 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:479
#: proxmox-widget-toolkit/form/RealmComboBox.js:30 pmg-gui/js/UserView.js:133
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:35
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:124
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:148
msgid "Realm"
msgstr "حقل"
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
#, fuzzy
msgid "Realm Sync"
msgstr "حقل"
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
msgid "Reason"
msgstr "السبب"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:502 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:521
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:116
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:137
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:147
msgid "Reboot"
msgstr "اعادة التشغيل"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
msgid "Reboot node '{0}'?"
msgstr "إعادة تشغيل العقدة '{0}'؟"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
msgid "Reboot {0}"
msgstr "إعادة التشغيل {0}"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:456
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:76 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
#: pmg-gui/js/Utils.js:515
msgid "Receiver"
msgstr "المتلقي"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:475 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:116
#: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:93
msgid "Refresh"
msgstr "تحديث"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
msgid "Regenerate Image"
msgstr "إعادة إنشاء الصورة"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:472 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
msgid "Register"
msgstr "تسجيل"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
msgid "Register Account"
msgstr "تسجيل حساب"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:521
msgid "Register U2F Device"
msgstr "تسجيل جهاز U2F"
#: pmg-gui/js/Utils.js:134 pmg-gui/js/Utils.js:142 pmg-gui/js/Utils.js:172
#: pmg-gui/js/Utils.js:180
msgid "Regular Expression"
msgstr "تعبير عادي"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
msgid "Reject Unknown Clients"
msgstr "رفض عملاء غير معروفين"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
msgid "Reject Unknown Senders"
msgstr "رفض مرسلين غير معروفين"
#: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
msgid "Rejects"
msgstr "ترفض"
#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:13 pmg-gui/js/RelayDomains.js:94
#: pmg-gui/js/Transport.js:82 pmg-gui/js/Transport.js:151
msgid "Relay Domain"
msgstr "ترحيل المجال"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
msgid "Relay Domains"
msgstr "ترحيل المجالات"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
msgid "Relay Port"
msgstr "منفذ الترحيل"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:21
msgid "Relay Protocol"
msgstr "بروتوكولRelay Protocol"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
msgid "Relaying"
msgstr "تغيير مصدر"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:533 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:661
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:156
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:295
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:361
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:427
msgid "Reload"
msgstr "إعادة تحميل"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
msgid "Removal Scheduled"
msgstr "الإزالة المجدولة"
#: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:101
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:112
#: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:263
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:165
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:162
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:148
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:409
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:194
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:123
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:442
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:443
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:453
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:269
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:146
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"
#: pmg-gui/js/Utils.js:619
msgid "Remove Attachments"
msgstr "إزالة المرفقات"
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178
#, fuzzy
msgid "Remove Subscription"
msgstr "لا اشتراك"
#: pmg-gui/js/Utils.js:647
msgid "Remove all attachments"
msgstr "إزالة كافة المرفقات"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137
msgid "Remove from replication and backup jobs"
msgstr "إزالة من النسخ المتماثل ومهام النسخ الاحتياطي"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:476
msgid "Renew Certificate"
msgstr "تجديد الشهادة"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:321
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
msgid "Replication"
msgstr "استنساخ"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
msgid "Replication Job"
msgstr "استنساخ وظيفة"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:199
msgid "Replication Log"
msgstr "استنساخ السجل"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:231
msgid "Replication needs at least two nodes"
msgstr "النسخ المتماثل يحتاج إلى عقدتين على الأقل"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:120
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
msgid "Request State"
msgstr "حالة الطلب"
#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
msgid "Require TFA"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
msgid "Requires '{0}' Privileges"
msgstr "يتطلب امتيازات \"{0}\""
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:500
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:183
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:253
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:274
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:384
msgid "Reset"
msgstr "إعادة تعيين"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275
msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
msgstr "إعادة تعيين كافة تغييرات التخطيط (على سبيل المثال، عرض الأعمدة)"
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
msgid "Reset rule database to factory defaults?"
msgstr "إعادة تعيين قاعدة بيانات القاعدة إلى إعدادات المصنع الافتراضية؟"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:185
msgid "Reset {0} immediately"
msgstr "إعادة تعيين {0} على الفور"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:187
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:428
msgid "Resize disk"
msgstr "تغيير حجم القرص"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
msgid "Resource"
msgstr "مورد"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:70
#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
msgid "Resource Pool"
msgstr "تجمع الموارد"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:216
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
msgid "Resources"
msgstr "موارد"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:532
#: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:100 pmg-gui/js/ServerStatus.js:57
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:714
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:265
msgid "Restart"
msgstr "اعاده تشغيل"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
msgid "Restart Mode"
msgstr "وضع إعادة التشغيل"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:91
msgid "Restart pmg-smtp-filter"
msgstr "إعادة تشغيل pmg-smtp-filter"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:492 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:511
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:23 pmg-gui/js/BackupRestore.js:26
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:73 pmg-gui/js/BackupRestore.js:126
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:514
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:140
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:190
msgid "Restore"
msgstr "استعادة"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:505 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:523
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
msgid "Resume"
msgstr "استئنف"
#: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:35
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:314
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:241
#: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
msgid "Revert"
msgstr "تراجع"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:477
msgid "Revoke Certificate"
msgstr "إلغاء الشهادة"
#: proxmox-widget-toolkit/form/RoleSelector.js:23
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:231 pmg-gui/js/UserEdit.js:88
#: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:52
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:133
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
msgid "Role"
msgstr "دور"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:115
msgid "Roles"
msgstr "الأدوار"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:489 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:508
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
msgid "Rollback"
msgstr "العوده"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:86
msgid "Root Disk"
msgstr "قرص جذري"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
msgid "Router Advertisement"
msgstr "إعلان جهاز التوجيه"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:364
msgid "Rule"
msgstr "قاعدة"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:41
msgid "Rule Database"
msgstr "قاعدة بيانات القواعد"
#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:203
msgid "Rules"
msgstr "قواعد"
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
msgid "Run guest-trim after clone disk"
msgstr "قم بتشغيل Guest-Trim بعد استنساخ القرص الصلب"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:488
msgid "Run now"
msgstr "تشغيل الآن"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
msgid "Running"
msgstr "قيد التشغيل"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:321
msgid "S.M.A.R.T. Values"
msgstr "قيم S.M.A.R.T."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:179
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:180
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:102
msgid "SCSI Controller"
msgstr "وحدة تحكم SCSI"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
msgid "SCSI Controller Type"
msgstr "نوع وحدة تحكم SCSI"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
msgid "SDN"
msgstr "SDN"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:253
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:102
msgid "SMBIOS settings (type1)"
msgstr "إعدادات SMBIOS (type1)"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
msgid "SMTP HELO checks"
msgstr "التحقق من SMTP HELO"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:77
msgid "SMTPD Banner"
msgstr "بانر SMTPD"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75
msgid "SMURFS filter"
msgstr "تصفية SMURFS"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
msgid "SPF rejects"
msgstr "يرفض SPF"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:240
msgid "SSD emulation"
msgstr "محاكاة SSD"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
msgid "SSH Keys"
msgstr "مفاتيح SSH"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:109
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
msgid "SSH public key"
msgstr "مفتاح SSH عام"
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
msgid "SWAP usage"
msgstr "استخدام SWAP"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:203
msgid "Same as Public Network"
msgstr "نفس الشبكة العامة"
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
msgid "Same as source"
msgstr "نفس المصدر"
#: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:42
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:390
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:245
msgid "Save User name"
msgstr "حفظ اسم المستخدم"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:243
msgid "Saved User Name"
msgstr "اسم المستخدم المحفوظ"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:402
msgid "Scaling mode"
msgstr "وضع القياس"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:289
msgid "Scan"
msgstr "تحقيق (Scan)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:465
msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
msgstr "مسح رمز الاستجابة السريعة QR وإدخال رمز TOTP auth. للتحقق"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:12
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
msgid "Scanning..."
msgstr "يتم المسح..."
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:411
msgid "Schedule"
msgstr "جدول"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:272
msgid "Schedule now"
msgstr "جدولة الآن"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:162
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80
msgid "Scope"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:125
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:169 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:273
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:265
#: pmg-gui/js/Utils.js:14
msgid "Score"
msgstr "سجل"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:754
msgid "Scrub"
msgstr "تنظيف"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:375
msgid "Scrub OSD.{0}"
msgstr "Scrub OSD.{0}"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
msgid "Sdn"
msgstr "Sdn"
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:95
#: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
#: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:45
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:562
msgid "Search"
msgstr "بحث"
#: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:15
msgid "Search domain"
msgstr "مجال البحث"
#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
msgid "Second Server"
msgstr "الخادم الثاني"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:390
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:142
msgid "Secret"
msgstr "سر"
#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
#, fuzzy
msgid "Secret Length"
msgstr "سر"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
#: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:326
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:583
msgid "Security Group"
msgstr "مجموعة الأمان"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:220
msgid "Select File..."
msgstr "حدد الملف..."
#: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:285
msgid "Select Timespan"
msgstr "تحديد الفترة الزمنية"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:300
msgid ""
"Select if join information should be extracted from pasted cluster "
"information, deselect for manual entering"
msgstr ""
"حدد ما إذا كان يجب استخراج معلومات الصلة من معلومات الكتلة الملصقة، وإلغاء "
"التحديد للإدخال اليدوي"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:146 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:291
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:155
msgid "Selected Mail"
msgstr "البريد المحدد"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
msgid "Selection"
msgstr "اختيار"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:37
msgid "Selection mode"
msgstr "وضع اختيار"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
msgid "Selector"
msgstr "محدد"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
msgstr "إرسال NDR على رسائل البريد الإلكتروني المحظورة"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
msgid "Send daily admin reports"
msgstr "إرسال تقارير إدارية يومية"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:195
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
msgid "Send email to"
msgstr "إرسال بريد إلكتروني إلى"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:70
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
#: pmg-gui/js/Utils.js:12
msgid "Sender"
msgstr "المرسل"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:120 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:259
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:123
msgid "Sender/Subject"
msgstr "المرسل/ الموضوع"
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:31
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:101
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:129
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
msgid "Serial"
msgstr "تسلسل"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:284
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:694
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:34
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:59
msgid "Serial Port"
msgstr "منفذ تسلسلي"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
msgstr "لم يتم تكوين الواجهة التسلسلية '{0}' بشكل صحيح."
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:426 pve-manager/www/manager6/Utils.js:427
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:428 pve-manager/www/manager6/Utils.js:429
msgid "Serial terminal"
msgstr "محطة تسلسلية"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:89
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:112
#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:118
msgid "Server"
msgstr "خادم"
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
msgid "Server Address"
msgstr "عنوان الخادم"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
msgid "Server Administration"
msgstr "إدارة الخادم"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:134
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
msgid "Server ID"
msgstr "معرف الخادم"
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
msgid "Server View"
msgstr "عرض الخادم"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:124
msgid "Server load"
msgstr "تحميل الخادم"
#: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:36
msgid "Server time"
msgstr "وقت الخادم"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
msgid "Service"
msgstr "خدمة"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
#, fuzzy
msgid "Service VLAN"
msgstr "خدمة"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
msgid "Service-VLAN Protocol"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:160
msgid "Services"
msgstr "خدمات"
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:18
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:55
msgid "Setup"
msgstr "إعداد"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:85
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:75
msgid "Severity"
msgstr "الخطورة"
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:142
#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:175
msgid "Shared"
msgstr "مشترك"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:87
msgid "Shares"
msgstr "تشارك"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:486 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:487
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:143
msgid "Shell"
msgstr "موجه الأوامر"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
msgid "Short"
msgstr "قصيرة"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:176
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:546
msgid "Show Configuration"
msgstr "إظهار التكوين"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:445
msgid "Show E-Mail addresses"
msgstr "إظهار عناوين البريد الإلكتروني"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
#, fuzzy
msgid "Show Permissions"
msgstr "الأذون"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:163
msgid "Show S.M.A.R.T. values"
msgstr "إظهار قيم S.M.A.R.T."
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:419
msgid "Show Users"
msgstr "إظهار المستخدمين"
#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:182
msgid "Show details"
msgstr "إظهار التفاصيل"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:501 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:520
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:529 pmg-gui/js/ServerStatus.js:65
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:138
msgid "Shutdown"
msgstr "ايقاف التشغيل"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:130
msgid "Shutdown Policy"
msgstr "سياسة إيقاف التشغيل"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
msgid "Shutdown node '{0}'?"
msgstr "عقدة إيقاف التشغيل \"{0}\"؟"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:101
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
msgid "Shutdown timeout"
msgstr "مهلة إيقاف التشغيل"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:149
msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
msgstr "إيقاف التشغيل وتطبيق التغييرات المعلقة وإعادة التشغيل {0}"
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
msgid "Sign Domain"
msgstr "توقيع المجال"
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
msgid "Sign Domains"
msgstr "توقيع المجالات"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
msgid "Sign Outgoing Mails"
msgstr "توقيع الرسائل الصادرة"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
msgid "Sign all Outgoing Mail"
msgstr "توقيع كافة البريد الصادر"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:103
msgid "Signatures"
msgstr "التوقيعات"
#: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:296
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:227
msgid "Since"
msgstr "منذ"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
msgid "Single Disk"
msgstr "قرص واحد"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:167 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:392
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:271 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:135
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:101
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:24
#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:219
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:71
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:320
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:608
msgid "Size"
msgstr "حجم"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
msgid "Size Increment"
msgstr "زيادة الحجم"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:324
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:307
msgid "Skip replication"
msgstr "تخطي الأستنساخ"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:153
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:286
msgid "Slaves"
msgstr "Slaves"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:34 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:58
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:68
msgid "Smarthost"
msgstr "المضيف الذكي"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:488 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:507
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
#: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
msgid "Snapshot"
msgstr "لقطة"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:268
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:300
msgid "Snapshots"
msgstr "لقطات"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:565
msgid "Snippets"
msgstr "قصاصات"
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
msgid "Socket"
msgstr "مأخذ"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:137
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:88
msgid "Sockets"
msgstr "مآخذ"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:705
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:54
msgid "Source"
msgstr "مصدر"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:319
msgid "Source node"
msgstr "عقدة المصدر"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:737
msgid "Source port"
msgstr "منفذ المصدر"
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
msgid "Spam"
msgstr "البريد المزعج"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:347
msgid "Spam / min"
msgstr "البريد المزعج / دقيقة"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
msgid "Spam Detector"
msgstr "كاشف الرسائل غير المرغوب فيها"
#: pmg-gui/js/Utils.js:302
msgid "Spam Filter"
msgstr "فلتر الرسائل غير المرغوب فيها"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
msgid "Spam Mails"
msgstr "رسائل البريد العشوائي"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:238
msgid "Spam Quarantine"
msgstr "البريد المزعج الحجر الصحي"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
msgid "Spam Scores"
msgstr "عشرات البريد المزعج"
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
msgid "Spamscore"
msgstr "نقاط البريد المزعج"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:83
msgid "Speed"
msgstr "سرعة"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:290
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:295
msgid "Spice Enhancements"
msgstr "تحسينات SPICE"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
msgid "Spice Port"
msgstr "منفذ SPICE"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:203
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
msgid "Standalone node - no cluster defined"
msgstr "عقدة مستقلة - لا يوجد كتلة معرّفة"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
msgid "Standard"
msgstr "القياسية"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:420
msgid "Standard VGA"
msgstr "القياسية VGA"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:498 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:516
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:527 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:530
#: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:98
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:694
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:242
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
msgid "Start"
msgstr "بدء"
#: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:145 pmg-gui/js/Utils.js:287
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:181
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:614
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:71
msgid "Start Time"
msgstr "وقت البدء"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:260
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:210
msgid "Start after created"
msgstr "البدء بعد الإنشاء"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:88
msgid "Start after restore"
msgstr "البدء بعد الاستعادة"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:551
msgid "Start all VMs and Containers"
msgstr "بدء تشغيل كافة أجهزة VMs والحاويات"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:26
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:31
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:37
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:75
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:55
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:60
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:67
msgid "Start at boot"
msgstr "البدء من الاقلاع"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:65
msgid "Start installation"
msgstr "بدء التثبيت"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:500
msgid "Start the selected backup job now?"
msgstr "بدء مهمة النسخ الاحتياطي المحددة الآن؟"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:85
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:72
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
msgid "Start/Shutdown order"
msgstr "أمر البدء/إيقاف التشغيل"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:93
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
msgid "Startup delay"
msgstr "تأخير بدء التشغيل"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:57 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:247
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
msgid "State"
msgstr "حالة"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:187
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:249
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
msgid "Static"
msgstr "ثابت"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:52
msgid "Statistic"
msgstr "إحصائية"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:142
#: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
msgid "Statistics"
msgstr "الإحصاء"
#: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:167
#: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:161
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:109
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:187
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:56 pmg-gui/js/MailTracker.js:365
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:127
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:138
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:140
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:150
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:152
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:52
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:268
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:93
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:114
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:40
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:90
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:264
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:303
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:331
#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
#: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:292
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:417
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
#: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
#: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
#: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:65
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:143
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:349
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:517
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:528 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:531
#: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:92
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:175
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:181
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:704
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:254
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:173
msgid "Stop"
msgstr "وقف"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:552
msgid "Stop all VMs and Containers"
msgstr "إيقاف كافة أجهزة VMs والحاويات"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176
msgid "Stop {0} immediately"
msgstr "إيقاف {0} فوراً"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:192
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
msgid "Stopped"
msgstr "توقفت"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:417
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:247
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:61
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:83
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:25
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
msgid "Storage"
msgstr "تخزين"
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
msgid "Storage View"
msgstr "عرض التخزين"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
msgid "Storage {0} on node {1}"
msgstr "{0} التخزين على {1} العقدة"
#: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:522
#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:302
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:331
msgid "Subject Alternative Names"
msgstr "أسماء بديلة للموضوع"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:410
msgid "Subnet mask"
msgstr "قناع الشبكة الفرعية"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:268 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
#: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:395
msgid "Subscription"
msgstr "اشتراك"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
msgid "Subscription Key"
msgstr "مفتاح الاشتراك"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
msgid "Subscriptions"
msgstr "الاشتراكات"
#: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:309
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:88
msgid "Success"
msgstr "نجاح"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:295
msgid "Successful"
msgstr "ناجح"
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:103
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:191
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:126
#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:224
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
msgid "Summary"
msgstr "ملخص"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:286
msgid "Summary columns"
msgstr "أعمدة الملخص"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
msgid "Sunday"
msgstr "الاحد"
#: pmg-gui/js/Utils.js:17
msgid "Superuser"
msgstr "مستخدم متميز"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:236
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
msgid "Support"
msgstr "دعم"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:522
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
msgid "Suspend"
msgstr "تعليق"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
msgid "Suspend to disk"
msgstr "تعليق إلى قرص"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:133
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:50
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
msgid "Swap"
msgstr "الذاكرة الظاهرية (Swap)"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139
msgid "Swap usage"
msgstr "استخدام الذاكرة الظاهرية (Swap)"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:478
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160
msgid "Sync"
msgstr "المزامنة"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:115
#, fuzzy
msgid "Sync Options"
msgstr "خيارات"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:479
#, fuzzy
msgid "Sync Preview"
msgstr "مزامنة"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
msgid "Synchronize"
msgstr "مزامنة"
#: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:46
#: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:108 pmg-gui/js/MailTracker.js:164
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:310
msgid "Syslog"
msgstr "سجل النظام"
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:157
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:154
msgid "System"
msgstr "نظام"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:34
msgid "System Configuration"
msgstr "تكوين النظام"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:53 pmg-gui/js/Subscription.js:178
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
msgid "System Report"
msgstr "تقرير النظام"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
msgid "TCP flags filter"
msgstr "تصفية إشارات TCP"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
msgid "TFA"
msgstr "TFA"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
msgid "TLS Destination Policy"
msgstr "سياسة الوجهة TLS"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:21
msgid "TLS Policy"
msgstr "سياسة TLS"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:78
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:82
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
msgid "TTY count"
msgstr "عدد TTY"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:55
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:91
msgid "Tag"
msgstr "علامة"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
msgid "Take Snapshot"
msgstr "أخذ لقطة"
#: pmg-gui/js/Utils.js:604 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:312
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:76
msgid "Target"
msgstr "الهدف"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
msgid "Target Storage"
msgstr "الهدف التخزين"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:83
msgid "Target group"
msgstr "المجموعة المستهدفة"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:340
msgid "Target node"
msgstr "العقدة المستهدفة"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:126
msgid "Target portal group"
msgstr "مجموعة البوابة المستهدفة"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:352
msgid "Target storage"
msgstr "التخزين المستهدف"
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:56
msgid "Task"
msgstr "المهمة"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:241
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:388
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264
msgid "Task History"
msgstr "تاريخ المهمة"
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:142
msgid "Task ID"
msgstr "معرف المهمة"
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:125
msgid "Task type"
msgstr "نوع المهمة"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:60
#: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
msgid "Tasks"
msgstr "مهام"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:226
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
msgid "Template"
msgstr "قالب"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:406
msgid "Templates"
msgstr "قوالب"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
msgid "Terms of Services"
msgstr "شروط الخدمة"
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
msgid "Test Name"
msgstr "اسم تجربة"
#: pmg-gui/js/Utils.js:146 pmg-gui/js/Utils.js:352 pmg-gui/js/Utils.js:418
#: pmg-gui/js/Utils.js:485
msgid "Test String"
msgstr "سلسلة الاختبار"
#: pmg-gui/js/Utils.js:641
msgid "Text Replacement"
msgstr "استبدال النص"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:297
msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
msgstr "لا يدعم التكوين الحالي للضيف أخذ لقطات جديدة"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:61
msgid "The newest version installed in the Cluster."
msgstr "تم تثبيت أحدث إصدار في المجموعة."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:191
msgid "The saved VM state will be permanently lost."
msgstr "سيتم فقدان حالة VM المحفوظة بشكل دائم."
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
msgid "Thin Pool"
msgstr "تجمع Thin"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:102
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:81
msgid "Thin provision"
msgstr "توفير Thin"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:132
msgid "This is not a valid DNS name"
msgstr "هذا ليس اسم DNS صالح"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:162
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:202
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:299
msgid "This will permanently erase all data."
msgstr "سيؤدي ذلك إلى محو كافة البيانات بشكل دائم."
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:173
msgid "This will permanently erase current VM data."
msgstr "سيؤدي ذلك إلى محو بيانات VM الحالية بشكل دائم."
#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
msgid "This {0} ID does not exist"
msgstr "معرف {0} هذا غير موجود"
#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
msgid "This {0} ID is already in use"
msgstr "هذا {0} معرف قيد الاستخدام بالفعل"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:272
msgid "Threshold"
msgstr "حد"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139 pmg-gui/js/BackupRestore.js:160
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:347
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:284
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:148
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:207
msgid "Time"
msgstr "الوقت"
#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
#, fuzzy
msgid "Time Step"
msgstr "المنطقة الزمنية"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:413
msgid "Time period"
msgstr "الفترة الزمنية"
#: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:5
#: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:17
#: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:32
msgid "Time zone"
msgstr "المنطقة الزمنية"
#: pmg-gui/js/Utils.js:281
msgid "TimeFrame"
msgstr "إطار زمني"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1038
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
msgid "Timestamp"
msgstr "الطابع الزمني"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:359 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:390 pmg-gui/js/Utils.js:34
#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:28
msgid "To"
msgstr "إلى"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:487
msgid ""
"To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
"follow the instructions."
msgstr "لتسجيل جهاز U2F، قم بتوصيل الجهاز، ثم انقر فوق الزر واتبع الإرشادات."
#: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
msgid ""
"To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
"the VM."
msgstr "لاستخدام هذه الميزات تعيين العرض إلى SPICE في إعدادات الأجهزة من VM."
#: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
msgid "Toggle Legend"
msgstr "تبديل وسيلة إيضاح"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:160 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:305
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:169
msgid "Toggle Raw"
msgstr "تبديل الخام"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:312
msgid "Toggle Spam Info"
msgstr "تبديل معلومات الرسائل غير المرغوب فيها"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
msgid "Token"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:56
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:134
msgid "Token ID"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
#, fuzzy
msgid "Token Name"
msgstr "اسم تجربة"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:118
#, fuzzy
msgid "Token Secret"
msgstr "سر"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:425
msgid "Top Receivers"
msgstr "أعلى مستلمون"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:642
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:149
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:133
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
msgid "Total"
msgstr "مجموع"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:194
msgid "Total Disk Read"
msgstr "إجمالي قراءة القرص"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:202
msgid "Total Disk Write"
msgstr "إجمالي كتابة القرص"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
msgid "Total Mail Count"
msgstr "إجمالي عدد البريد"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
msgid "Total Mails"
msgstr "إجمالي رسائل البريد"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:210
msgid "Total NetIn"
msgstr "إجمالي صافي الدخول"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:218
msgid "Total NetOut"
msgstr "إجمالي صافي الخروج"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:110
msgid "Total cores"
msgstr "مجموع الأنوية"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:229 pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
msgid "Tracking Center"
msgstr "مركز التتبع"
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
#: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
msgid "Traffic"
msgstr "حركه المرور"
#: pmg-gui/js/Transport.js:142
msgid "Transport"
msgstr "النقل"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
msgid "Transports"
msgstr "نقل"
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125
msgid "Trusted Network"
msgstr "شبكة موثوقة"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:11
msgid "Two Factor Authentication"
msgstr "مصادقة الاستيثاق الثنائي (2FA)"
#: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:118
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:350 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:297 pmg-gui/js/Subscription.js:121
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:64
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:109
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:116
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:667
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
#: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:18
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:116
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:115
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:602
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
msgid "Type"
msgstr "نوع"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:151
msgid "U2F AppID URL"
msgstr "U2F معرف التطبيق"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:89
msgid "U2F Device successfully connected."
msgstr "تم توصيل جهاز U2F بنجاح."
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
msgid "U2F Origin"
msgstr "U2F الأصل"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:143
msgid "U2F Settings"
msgstr "إعدادات U2F"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
msgid "URL"
msgstr "عنوان الموقع الإلكتروني"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:263
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:666
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
msgid "USB Device"
msgstr "جهاز USB"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
msgid "Unable to parse network configuration"
msgstr "غير قادر على تحليل تكوين الشبكة"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:140
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:391
msgid "Unchanged"
msgstr "دون تغيير"
#: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125
msgid "Undo Zoom"
msgstr "التراجع عن التكبير"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:75
msgid "Unique"
msgstr "موحد"
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:150
msgid "Unique task ID"
msgstr "معرف المهمة الفريد"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
msgid "Unit File"
msgstr "ملف الوحدة"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:47
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:30
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
msgid "Unknown LDAP address"
msgstr "عنوان LDAP غير معروف"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:298
msgid "Unknown error"
msgstr "خطأ غير معروف"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:131
msgid "Unkown"
msgstr "مجهول"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:519
msgid "Unmount"
msgstr "الغاء تحميل"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:161
msgid "Unplugged"
msgstr "منزوع القابس"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:101
msgid "Unprivileged container"
msgstr "حاوية بدون صلاحيات"
#: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:312
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:234
msgid "Until"
msgstr "حتى"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:356
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:110
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:382
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:301
msgid "Unused Disk"
msgstr "قرص غير مستعمل"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
msgid "Up"
msgstr "فوق"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:474 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149
msgid "Update"
msgstr "تحديث"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
msgid "Update Available"
msgstr "تحديث متوفر"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
msgid "Update Now"
msgstr "تحديث الان"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:172
msgid "Update now"
msgstr "تحديث الان"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:550
msgid "Update package database"
msgstr "تحديث قاعدة بيانات الحزمة"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:229
msgid "Updates"
msgstr "التحديثات"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:238
msgid "Upgrade"
msgstr "ترقية"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:137
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:267
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:335
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:419
msgid "Upload"
msgstr "رفع"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:134
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:244
msgid "Upload Custom Certificate"
msgstr "تحميل شهادة مخصصة"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:153
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:153
msgid "Upload Subscription Key"
msgstr "تحميل مفتاح الاشتراك"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:239
msgid "Uploading file..."
msgstr "جارٍ تحميل الملف ..."
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:274
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:233
#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
msgid "Uptime"
msgstr "مدة التشغيل"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:193
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:35
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
#: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
msgid "Usage"
msgstr "استعمال"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:66
msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
msgstr "استخدم '0' لتعطيل كافة حدود عرض النطاق الترددي."
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
msgid "Use Bayesian filter"
msgstr "استخدام مرشح Bayesian"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
msgstr "استخدام CD / DVD ملف صورة القرص (iso)"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
msgid "Use Greylisting for IPv4"
msgstr "إستخدام Greyllifit ل IPv4"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:53
msgid "Use Greylisting for IPv6"
msgstr "إستخدام Greyllifit ل IPv6"
#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
msgid "Use LUNs directly"
msgstr "استخدام LUNs مباشرة"
#: pmg-gui/js/Transport.js:102 pmg-gui/js/Transport.js:190
msgid "Use MX"
msgstr "استخدام MX"
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:206
msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
msgstr "استخدام Proxmox VE تدار تجمع ceph فرط المتقاربة"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:102
msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
msgstr "استخدام Proxmox VE تدار cephFS فرط المتقاربة"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
msgid "Use RBL checks"
msgstr "استخدام شيكات RBL"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
msgid "Use Razor2 checks"
msgstr "استخدام الشيكات Razor2"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
msgid "Use SPF"
msgstr "استخدام SPF"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:101
msgid "Use SSL"
msgstr "استخدام SSL"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
msgid "Use USB Port"
msgstr "استخدام منفذ USB"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
msgid "Use USB Vendor/Device ID"
msgstr "استخدام معرف مورد/جهاز USB"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
msgid "Use USB3"
msgstr "استخدام USB3"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:70
msgid "Use advanced statistic filters"
msgstr "استخدام فلاتر الإحصائيات المتقدمة"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
msgid "Use auto-whitelists"
msgstr "استخدام القوائم البيضاء التلقائية"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:214
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:219
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:231
msgid "Use local time for RTC"
msgstr "استخدام التوقيت المحلي لRTC"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
msgid "Use physical CD/DVD Drive"
msgstr "استخدام محرك أقراص CD/DVD الفعلي"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:125
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:130
msgid "Use tablet for pointer"
msgstr "استخدام الكمبيوتر اللوحي للمؤشر"
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
msgid "Use {0}"
msgstr "استخدام {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:55 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:630
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:132
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
msgid "Used"
msgstr "مستخدم"
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
msgid "Used Objects"
msgstr "الكائنات المستخدمة"
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:14 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:48
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:169
#: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
msgid "User"
msgstr "المستخدم"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
msgid "User Attribute Name"
msgstr "اسم خصائص المستخدم"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
msgid "User Blacklist"
msgstr "قائمة المستخدم السوداء"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204
#, fuzzy
msgid "User Filter"
msgstr "تصفية"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
msgid "User Management"
msgstr "إدارة المستخدم"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:221
msgid "User Permission"
msgstr "إذن المستخدم"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
msgid "User Spamreport Style"
msgstr "تقرير نمط البريد المزعج للمستخدم"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
msgid "User Whitelist"
msgstr "قائمة المستخدم البيضاء"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190
#, fuzzy
msgid "User classes"
msgstr "اسم المستخدم"
#: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:97
#: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:150
#: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:129
#: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:108
#: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:41
#: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:378
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:102
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:141
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:63
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:171
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:216
msgid "User name"
msgstr "اسم المستخدم"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:73
msgid "User statistic lifetime (days)"
msgstr "عمر إحصائية المستخدم (أيام)"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:127
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:167
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:86
#: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
msgid "Users"
msgstr "المستخدمين"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
msgid "Users and Groups"
msgstr ""
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:281 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:450
msgid "Users of '{0}'"
msgstr "مستخدم '{0}'"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:84
msgid ""
"Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
"entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
"decrease in security in practice."
msgstr ""
"لا يُنصح باستخدام /dev/random كمصدر للإنتروبيا ، حيث يمكن أن يؤدي إلى تجويع "
"إنتروبيا المضيف. يفضل استخدام /dev/urandom ، ولا يؤدي إلى انخفاض مستوى "
"الأمان في الممارسة العملية."
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
#, fuzzy
msgid "Using Account"
msgstr "عرض الحساب"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:123
msgid "VCPUs"
msgstr "VCPUs"
#: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:513
msgid "VLAN Tag"
msgstr "علامة VLAN"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:62
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:378
msgid "VLAN aware"
msgstr "VLAN aware"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:304
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:309
msgid "VM State storage"
msgstr "أمر تخزين VM"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:421
msgid "VMware compatible"
msgstr "متوافق مع VMware"
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
msgid "VMware image format"
msgstr "تنسيق صورة VMware"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:93
msgid "VNet"
msgstr "VNet"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:561
msgid "VZDump backup file"
msgstr "VZDump ملف النسخ الاحتياطي"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:25 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:40
msgid "Valid CIDR Range"
msgstr "نطاق CIDR صالح"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:319
msgid "Valid Since"
msgstr "صالحة منذ"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:171
msgid "Validation Delay"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:313 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99
#: pmg-gui/js/Utils.js:348 pmg-gui/js/Utils.js:393 pmg-gui/js/Utils.js:460
#: pmg-gui/js/Utils.js:578 pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:270
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
msgid "Value"
msgstr "قيمة"
#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:28
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:86
msgid "Vendor"
msgstr "مورد"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
msgid "Verbose"
msgstr "مطول"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101
msgid "Verification"
msgstr "التحقق"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:457
msgid "Verification Code"
msgstr "شيفرة التأكيد"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74
msgid "Verify Certificate"
msgstr "التحقق من الشهادة"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:36
msgid "Verify Receivers"
msgstr "التحقق من أجهزة الاستقبال"
#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:610
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:351
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:76
msgid "Version"
msgstr "الإصدار"
#: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:68
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
msgid "View"
msgstr "عرض"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
msgid "View Certificate"
msgstr "عرض الشهادة"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
msgid "View DNS Record"
msgstr "عرض سجل DNS"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:65
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
msgid "View images"
msgstr "عرض الصور"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:309
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:736
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:100
msgid "VirtIO RNG"
msgstr "VirtIO RNG"
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:284
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:20
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
msgid "Virtual Machine"
msgstr "جهاز ظاهري"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:217
msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
msgstr "{0} الجهاز الظاهري على العقدة \"{1}\""
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
msgid "Virtual Machines"
msgstr "الأجهزة الظاهرية"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
msgid "Virus"
msgstr "فيروس"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
msgid "Virus Charts"
msgstr "مخططات الفيروسات"
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
msgid "Virus Charts"
msgstr "مخططات الفيروسات"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
msgid "Virus Detector"
msgstr "كاشف الفيروسات"
#: pmg-gui/js/Utils.js:318
msgid "Virus Filter"
msgstr "تصفية الفيروسات"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
msgid "Virus Mails"
msgstr "رسائل الفيروسات"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
msgid "Virus Outbreaks"
msgstr "تفشي الفيروس"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:102
msgid "Virus Quarantine"
msgstr "فيروس الحجر الصحي"
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
msgid "Virus info"
msgstr "معلومات الفيروسات"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:131
msgid "Vlan raw device"
msgstr "Vlan raw device"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175
msgid "Vnets"
msgstr "Vnets"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
msgid "Volume group"
msgstr "مجموعة وحدات التخزين"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:290
msgid "Votes"
msgstr "الأصوات"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
msgid "WAL Disk"
msgstr "قرص WAL"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:101
msgid "WAL size"
msgstr "حجم WAL"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
msgstr "تنبيه على إرسال حزمة LAN لـ \"{0}\": \"{1}\""
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
msgid "Wake-on-LAN"
msgstr "التنبيه على الشبكة المحلية (LAN)"
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:29
msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
msgstr "تحذير: جدار الحماية لا يزال معطلاً على مستوى مركز البيانات!"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
msgstr "تحذير: لا يستخدم VM حاليًا \"OVMF (UEFI)\" كـ BIOS."
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
msgid ""
"Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
msgstr "تحذير: تحتاج إلى تحديث سجلات DNS _domainkey من كافة المجالات الموقعة!"
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:271
msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
msgstr "تحذير: مستويات اشتراكك ليست هي نفسها."
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:189
msgid "Webinterface Settings"
msgstr "إعدادات واجهة الويب"
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
msgid "Week"
msgstr "أسبوع"
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
msgid "What"
msgstr "ماذا"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
msgid "What Objects"
msgstr "ما الكائنات"
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
msgid "When"
msgstr "عندما"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
msgid "When Objects"
msgstr "عندما الكائنات"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
#: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:333
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:57 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:243
#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:86
msgid "Whitelist"
msgstr "القائمة البيضاء"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
msgid "Who Objects"
msgstr "من يعترض"
#: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
msgid "Whole month"
msgstr "شهر كامل"
#: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
msgid "Whole year"
msgstr "سنة كاملة"
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:267
msgid ""
"With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
"or E-mail addresses."
msgstr ""
"باستخدام هذه الميزة، يمكنك تجاوز التحقق من الرسائل غير المرغوب فيها يدويًا "
"لمجالات معينة أو عناوين بريد إلكتروني."
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:230
msgid ""
"With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
"addresses as spam."
msgstr ""
"باستخدام هذه الميزة، يمكنك وضع علامة يدويًا على رسائل البريد الإلكتروني من "
"مجالات أو عناوين معينة كرسائل غير مرغوب فيها."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
msgid "Working"
msgstr "العمل"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273
msgid "Worst"
msgstr "أسوأ"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:45
msgid "Would you like to install it now?"
msgstr "هل ترغب في تثبيته الآن؟"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:110
msgid "Write cache"
msgstr "كتابة ذاكرة التخزين المؤقت"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:267
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:285
msgid "Write limit"
msgstr "حد الكتابة"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:325
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:343
msgid "Write max burst"
msgstr "كتابة الحد الأقصى للاندفاع"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:233
msgid "Writes"
msgstr "يكتب"
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
msgid "Year"
msgstr "عام"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:40
#: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:367
msgid "You are here!"
msgstr "أنت هنا!"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:478
msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
msgstr "يمكنك حذف الصورة من جزء جهاز الضيف"
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:264
msgid "You have at least one node without subscription."
msgstr "لديك عقدة واحدة على الأقل بدون اشتراك."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
msgid ""
"You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
"help for details."
msgstr ""
"تحتاج إلى إضافة قرص EFI لتخزين إعدادات EFI. راجع التعليمات عبر الإنترنت "
"للحصول على التفاصيل."
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
msgstr "تحتاج إلى إنشاء محدد قبل تمكين توقيع DKIM"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:41
msgid "You need to create a initial config once."
msgstr "تحتاج إلى إنشاء التكوين الأولي مرة واحدة."
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:278
msgid "Your subscription status is valid."
msgstr "حالة الاشتراك صالحة."
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
msgid "ZFS Pool"
msgstr "تجمع ZFS"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:557
msgid "ZFS Storage"
msgstr "تخزين ZFS"
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:45
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:86
msgid "Zone"
msgstr "Zone"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:23
msgid "Zone {0} on node {1}"
msgstr "Zone {0} on node {1}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:167
msgid "Zones"
msgstr "Zones"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:99
msgid "ashift"
msgstr "وردية"
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
msgid "average"
msgstr "متوسط"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:165
msgid "bond-primary"
msgstr "bond-primary"
#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26
msgid "current"
msgstr "حديث"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50
msgid "day"
msgstr "يوم"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:49
msgid "days"
msgstr "أيام"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:191
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:198
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:205
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:212
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:318
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:327
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:336
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:345
msgid "default"
msgstr "إفتراضي"
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
msgid "fast"
msgstr "بسرعة"
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
msgid "fast and good"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
msgid "good"
msgstr "جيد"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
msgid "hourly"
msgstr "ساعيا"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:94
msgid "iSCSI Provider"
msgstr "مزود iSCSI"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:29
msgid "keyctl"
msgstr "مفتاح keyctl"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:122
msgid "letter"
msgstr "رسالة"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:187
msgid "maxcpu"
msgstr "الحد الأقصى لوحدة المعالجة المركزية"
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
#: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
msgid "maximum"
msgstr "الحد الاقصى"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53
msgid "never"
msgstr "أبدا"
#: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:32
msgid "new"
msgstr "جديد"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:398
msgid "noVNC Settings"
msgstr "إعدادات noVNC"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:44
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:184
msgid "none"
msgstr "لا شيء"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:209
msgid "of {0} CPU(s)"
msgstr "من {0} وحدة المعالجة المركزية (وحدات المعالجة المركزية)"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:81
msgid "only unicast addresses are allowed"
msgstr "يُسمح بالعناوين الأحادية البث فقط"
#: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
msgid "paravirtualized"
msgstr "شبه افتراضية"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:239
#, fuzzy
msgid "peer's link address: {0}"
msgstr "قائمة عناوين النظراء"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
msgid "pending"
msgstr "قيد الانتظار"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:18
msgid "privileged only"
msgstr "مميزة فقط"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:525
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:264
msgid ""
"pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
msgstr ""
"سيتم إعادة تشغيل pveproxy مع شهادات جديدة، يرجى إعادة تحميل واجهة المستخدم "
"الرسومية!"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:51
msgid "running"
msgstr "قيد التشغيل"
#: pmg-gui/js/Utils.js:610
msgid "send orig. Mail"
msgstr "إرسال orig. البريد"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:52
msgid "stopped"
msgstr "توقفت"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
msgid "syncing"
msgstr "المزامنة"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:420
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:67
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:97
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:72
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:260
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:269
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:278
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:287
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:137
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:70
msgid "unlimited"
msgstr "غير محدود"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:21
msgid "unprivileged only"
msgstr "بدون صلاحيات فقط"
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
msgid "unsafe"
msgstr "غير مأمون"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:152
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:160
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
msgid "use host settings"
msgstr "استخدام إعدادات المضيف"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:502
msgid "verify current password"
msgstr "التحقق من كلمة المرور الحالية"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:274
msgid "with options"
msgstr "مع خيارات"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
msgid "xterm.js Settings"
msgstr "إعدادات xterm.js"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:226
#, fuzzy
msgid "{0} ({1})"
msgstr "{0} من {1}"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:288
msgid "{0} hours"
msgstr "{0} ساعة"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:40
msgid "{0} is not initialized."
msgstr "لم يتم تهيئة {0}."
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:44
msgid "{0} is not installed on this node."
msgstr "لم يتم تثبيت {0} على هذه العقدة."
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1427
msgid "{0} not installed."
msgstr "لم يتم تثبيت {0}."
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:991
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:290
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} من {1}"
#: pmg-gui/js/Utils.js:814
msgid "{0} on behalf of {1}"
msgstr "{0} نيابة عن {1}"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
msgid "{0} seconds"
msgstr "{0} ثانية"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:982
msgid "{0}% of {1}"
msgstr "{0}% من {1}"
#~ msgid "Cannot use default address safely"
#~ msgstr "لا يمكن استخدام العنوان الافتراضي بأمان"
#~ msgid "Domains"
#~ msgstr "مجالات"
#~ msgid "Edit Domains"
#~ msgstr "تحرير المجالات"
#~ msgid "Note: Rollback stops CT"
#~ msgstr "ملاحظة: التراجع يوقف CT"
#~ msgid "Optional second link for redundancy"
#~ msgstr "رابط ثاني اختياري للتكرار"
#~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
#~ msgstr "اختياري، افتراضيات إلى IP تم حلها بواسطة اسم مضيف العقدة"
#~ msgid "SMTP Port"
#~ msgstr "منفذ SMTP"
#~ msgid "Service vlan"
#~ msgstr "خدمة vlan"
#, fuzzy
#~ msgid "Status details"
#~ msgstr "إظهار التفاصيل"
#~ msgid "Terms of Service"
#~ msgstr "شروط الخدمة"
#~ msgid "You are logged in as {0}"
#~ msgstr "يتم تسجيل الدخول كـ {0}"
#, fuzzy
#~ msgid "alias"
#~ msgstr "الاسم المستعار"
#~ msgid "asn"
#~ msgstr "asn"
#~ msgid "bridge"
#~ msgstr "جسر"
#~ msgid "gateway-external-peers"
#~ msgstr "gateway-external-peers"
#, fuzzy
#~ msgid "mac"
#~ msgstr "الحد الأقصى لوحدة المعالجة المركزية"
#~ msgid "mtu"
#~ msgstr "mtu"
#~ msgid "peers address list"
#~ msgstr "قائمة عناوين النظراء"
#~ msgid "vrf vxlan tag"
#~ msgstr "vrf vxlan tag"
#, fuzzy
#~ msgid "zone"
#~ msgstr "المنطقة الزمنية"
#~ msgid "{0} to {1} ({2})"
#~ msgstr "{0} إلى {1} ({2})"