pve-manager/po/sl.po
2011-08-23 07:40:22 +02:00

1404 lines
35 KiB
Plaintext

# Slovenian translation for pve-manager package.
# Copyright (C) 2008 Proxmox Server Solutions GmbH
# This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
# Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pve-manager 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@proxmox.com\n"
"POT-Creation-Date: Wed Jan 20 10:14:05 2010\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-27 08:10+0100\n"
"Last-Translator: Tomaz Trskan <antencek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <support@proxmox.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: lib/PVE/APLInfo.pm:220
msgid "<b>Welcome</b> to the Proxmox Virtual Environment!"
msgstr "<b>Pozdravljeni</b> v Proxmox virtualnem okolju!"
#: www/root/storage/index.htm:546 www/root/system/index.htm:340
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
#: www/root/storage/index.htm:26
msgid "Add Directory"
msgstr "Dodaj mapo"
#: www/root/storage/index.htm:29
msgid "Add ISCSI Target"
msgstr "Dodaj ISCSI cilj"
#: www/root/storage/index.htm:27
msgid "Add LVM Group"
msgstr "Dodaj LVM skupino"
#: www/root/storage/index.htm:28
msgid "Add NFS Share"
msgstr "Dodaj NFS share"
#: www/root/qemu/hardware.htm:414 www/root/qemu/hardware.htm:466
msgid "Add a CD-ROM drive"
msgstr "Dodaj CD-ROM pogon"
#: www/root/qemu/hardware.htm:464
msgid "Add a hard disk"
msgstr "Dodaj trdi disk"
#: www/root/qemu/hardware.htm:446
msgid "Add a network card"
msgstr "Dodaj mrežno kartico"
#: www/root/qemu/hardware.htm:465
msgid "Add an ethernet device"
msgstr "Dodaj mrežno napravo"
#: www/root/system/nav_lvl3.epl:11
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: www/root/base.epl:72
msgid "Administration"
msgstr "Administracija"
#: www/root/system/admin.htm:33 www/root/system/admin.htm:61
msgid "Administrator EMail"
msgstr "Administratorjev e-naslov"
#: www/root/system/admin.htm:73
msgid "Administrator Options"
msgstr "Administrator opcije"
#: www/root/apl/headline.epl:2 www/root/nav_lvl1.epl:11
msgid "Appliance Templates"
msgstr "Šablone naprav"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:1024
msgid "Arch."
msgstr "Arh."
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:144
msgid ""
"Are you sure you want to remove VM %s? This will permanently erase all VM "
"data."
msgstr ""
"Si prepričan, da želiš odstraniti VM %s? Akcija bo trajno izbrisala vse "
"podatke VM."
#: www/root/system/index.htm:415 www/root/vmlist/create.htm:175
#: www/root/vmlist/create.htm:179
msgid "Attention"
msgstr "Pozor"
#: www/root/server/index.htm:20 www/root/system/index.htm:271
#: www/root/system/index.htm:342
msgid "Autostart"
msgstr "Avtomatični zagon"
#: www/root/backup/headline.epl:2 www/root/nav_lvl1.epl:27
msgid "Backup"
msgstr ""
#: www/root/backup/index.htm:314
msgid "Backup Jobs"
msgstr "Backup opravila"
#: www/root/storage/index.htm:49
msgid "Base Storage"
msgstr "Osnovni prostor"
#: www/root/storage/index.htm:50
msgid "Base Volume"
msgstr "Osnovna količina"
#: www/root/system/index.htm:260
msgid "Bond name"
msgstr ""
#: www/root/openvz/vmlogs/nav_lvl3.epl:7
msgid "Boot/Init"
msgstr "Zagon/Init"
#: www/root/qemu/hardware.htm:435 www/root/qemu/hardware.htm:593
#: www/root/vmlist/create.htm:341 www/root/vmlist/create.htm:371
msgid "Bridge"
msgstr ""
#: www/root/system/index.htm:287
msgid "Bridge Ports"
msgstr ""
#: www/root/system/index.htm:254
msgid "Bridge name"
msgstr ""
#: www/root/vmlist/create.htm:327
msgid "Bridged Ethernet (veth)"
msgstr ""
#: www/root/openvz/network.htm:258
msgid "Bridged Ethernet Devices"
msgstr ""
#: www/root/storage/index.htm:562 www/root/storage/index.htm:568
msgid "Browse"
msgstr "Brskaj"
#: www/root/qemu/hardware.htm:297 www/root/qemu/hardware.htm:333
#: www/root/qemu/hardware.htm:393 www/root/qemu/hardware.htm:488
#: www/root/qemu/hardware.htm:554
msgid "Bus"
msgstr ""
#: www/root/qemu/hardware.htm:588
msgid "CD-ROM drives"
msgstr "CD-ROM naprave"
#: www/root/qemu/hardware.htm:397
msgid "CDROM"
msgstr ""
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:477 lib/PVE/HTMLUtils.pm:485
msgid "CID"
msgstr ""
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:368
msgid "CPU"
msgstr ""
#: www/root/qemu/index.htm:125 www/root/qemu/index.htm:70
#: www/root/vmlist/create.htm:114 www/root/vmlist/create.htm:311
msgid "CPU Sockets"
msgstr ""
#: www/root/openvz/options.htm:45 www/root/openvz/options.htm:68
#: www/root/qemu/options.htm:100 www/root/qemu/options.htm:189
msgid "CPU Units"
msgstr ""
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:700 lib/PVE/HTMLUtils.pm:737
msgid "CPU Utilization"
msgstr "CPU uporaba"
#: www/root/openvz/index.htm:151 www/root/openvz/index.htm:92
#: www/root/vmlist/create.htm:237 www/root/vmlist/create.htm:64
msgid "CPUs"
msgstr "CPUji"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:582
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: www/root/storage/index.htm:549
msgid "Capacity (GB)"
msgstr "Velikost (GB)"
#: www/root/server/nav_lvl3.epl:9
msgid "Certificates"
msgstr "Certifikati"
#: www/root/apl/download.htm:73
msgid "Certified Appliances"
msgstr "Certificirane naprave"
#: www/root/qemu/hardware.htm:414
msgid "Change CD-ROM"
msgstr "Zamenjaj CD-ROM"
#: www/root/nav_lvl1.epl:35
msgid "Cluster"
msgstr ""
#: www/root/backup/index.htm:184 www/root/openvz/index.htm:140
#: www/root/qemu/index.htm:117 www/root/vmlist/create.htm:219
#: www/root/vmlist/create.htm:253
msgid "Cluster Node"
msgstr ""
#: www/root/cluster/headline.epl:2
msgid "Cluster Nodes"
msgstr ""
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:474 lib/PVE/HTMLUtils.pm:482
#: www/root/openvz/vmlogs/nav_lvl3.epl:8
msgid "Command"
msgstr "Ukaz"
#: www/root/backup/index.htm:214
msgid "Compress files"
msgstr "Kompresija datotek"
#: www/root/base.epl:71 www/root/openvz/index.htm:172
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracija"
#: www/root/nav_lvl1.epl:16 www/root/openvz/nav_lvl2.epl:6
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguriraj"
#: www/root/system/index.htm:230
msgid "Configure bond '%s'"
msgstr ""
#: www/root/system/index.htm:227
msgid "Configure bridge '%s'"
msgstr ""
#: www/root/system/index.htm:233
msgid "Configure network interface '%s'"
msgstr "Konfiguriraj mrežni vmesnik '%s'"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:586
msgid "Confirm"
msgstr "Potrdi"
#: www/root/system/admin.htm:67 www/root/vmlist/create.htm:242
msgid "Confirm Password"
msgstr "Potrdi geslo"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:381
msgid "Console"
msgstr "Konzola"
#: www/root/storage/index.htm:58
msgid "Content"
msgstr "Vsebina"
#: www/root/storage/index.htm:391
msgid "Content of Storage '%s'"
msgstr "Vsebina prostora '%s'"
#: www/root/qemu/index.htm:129 www/root/qemu/index.htm:71
msgid "Cores/Socket"
msgstr ""
#: www/root/vmlist/nav_lvl3.epl:12
msgid "Create"
msgstr "Ustvari"
#: www/root/qemu/hardware.htm:309
msgid "Create a new virtual disk"
msgstr "Ustvari nov virtualni disk"
#: www/root/system/index.htm:242 www/root/system/index.htm:353
msgid "Create bonding device"
msgstr ""
#: www/root/system/index.htm:240 www/root/system/index.htm:352
msgid "Create bridge device"
msgstr ""
#: www/root/backup/index.htm:277 www/root/backup/index.htm:308
msgid "Create new job"
msgstr "Ustvari novo opravilo"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:693
msgid "Current"
msgstr ""
#: www/root/openvz/network.htm:150 www/root/openvz/network.htm:203
#: www/root/vmlist/create.htm:332 www/root/vmlist/create.htm:60
msgid "DNS Domain"
msgstr "DNS domena"
#: www/root/openvz/network.htm:214 www/root/system/dns.htm:65
msgid "DNS settings"
msgstr "DNS nastavitve"
#: www/root/system/time.htm:41
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: www/root/backup/index.htm:203
msgid "Day of Week"
msgstr "Dan v tednu"
#: www/root/vmlist/migrate.htm:88
msgid "Define migration task"
msgstr "Definiraj nalogo migracije"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:784
msgid "Delay (minutes)"
msgstr "Zakasnitev (minute)"
#: www/root/apl/index.htm:97 www/root/backup/index.htm:311
#: www/root/iso/index.htm:102 www/root/qemu/hardware.htm:468
#: www/root/qemu/hardware.htm:472 www/root/qemu/hardware.htm:475
#: www/root/storage/index.htm:563 www/root/system/index.htm:357
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: www/root/qemu/hardware.htm:470
msgid "Delete from disk"
msgstr "Izbriši z diska"
#: www/root/apl/download.htm:47 www/root/apl/index.htm:92
#: www/root/server/index.htm:21
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: www/root/backup/index.htm:197 www/root/backup/index.htm:301
msgid "Destination"
msgstr "Cilj"
#: www/root/backup/index.htm:81
msgid "Destination directory '%s' does not exist"
msgstr "Ciljna mapa '%s' ne obstaja"
#: www/root/qemu/hardware.htm:302 www/root/qemu/hardware.htm:337
#: www/root/qemu/hardware.htm:400 www/root/qemu/hardware.htm:489
#: www/root/qemu/hardware.htm:555
msgid "Device"
msgstr "Naprava"
#: www/root/storage/index.htm:48
msgid "Directory"
msgstr "Mapa"
#: www/root/storage/index.htm:565
msgid "Disable"
msgstr "Onemogoči"
#: www/root/system/index.htm:354
msgid "Discard all changes"
msgstr "Zavrži vse spremembe"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:366
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#: www/root/qemu/hardware.htm:229 www/root/qemu/hardware.htm:276
#: www/root/vmlist/create.htm:110 www/root/vmlist/create.htm:277
msgid "Disk Storage"
msgstr ""
#: www/root/backup/index.htm:227
msgid "Disk size"
msgstr "Velikost diska"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:710 www/root/openvz/index.htm:138
#: www/root/openvz/index.htm:91 www/root/qemu/hardware.htm:238
#: www/root/qemu/hardware.htm:293 www/root/vmlist/create.htm:123
#: www/root/vmlist/create.htm:231 www/root/vmlist/create.htm:293
#: www/root/vmlist/create.htm:62
msgid "Disk space"
msgstr "Prostor na disku"
#: www/root/vmlist/create.htm:299
msgid "Disk type"
msgstr "Tip diska"
#: www/root/server/reboot.htm:38 www/root/system/reboot.htm:38
msgid "Do you really want to restart the Server?"
msgstr "Resnično želite ponovno zagnati strežnik?"
#: www/root/server/reboot.htm:35 www/root/system/reboot.htm:35
msgid "Do you really want to shutdown the Server?"
msgstr "Resnično želite zaustaviti (shutdown) strežnik?"
#: www/root/system/dns.htm:53
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
#: www/root/apl/download.htm:54 www/root/apl/nav_lvl3.epl:9
msgid "Download"
msgstr "Prenos"
#: www/root/server/certs.htm:15
msgid "Download server <a href='%s'>certficate</a>."
msgstr "Prenesi strežniški <a href='%s'>certifikat</a>."
#: www/root/backup/index.htm:310 www/root/qemu/hardware.htm:474
#: www/root/storage/index.htm:561 www/root/storage/index.htm:567
#: www/root/system/index.htm:356
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: www/root/storage/index.htm:33
msgid "Edit Directory"
msgstr "Uredi mapo"
#: www/root/storage/index.htm:36
msgid "Edit ISCSI Target"
msgstr "Uredi ISCSI cilj"
#: www/root/storage/index.htm:34
msgid "Edit LVM Group"
msgstr "Uredi LVM skupino"
#: www/root/storage/index.htm:35
msgid "Edit NFS Share"
msgstr "Uredi NFS share"
#: www/root/backup/index.htm:277
msgid "Edit backup job"
msgstr "Uredi backup opravila"
#: www/root/storage/index.htm:56 www/root/storage/index.htm:564
msgid "Enable"
msgstr "Omogoči"
#: www/root/openvz/options.htm:71
msgid "Enable User Quotas"
msgstr "Omogoči kvoto"
#: www/root/storage/index.htm:545
msgid "Enabled"
msgstr "Omogočeno"
#: www/root/base.epl:84
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
#: www/root/qemu/hardware.htm:625
msgid "Ethernet devices"
msgstr "Ethernet naprave"
#: www/root/qemu/hardware.htm:331
msgid "Existing Disks"
msgstr "Obstoječi diski"
#: www/root/storage/index.htm:54
msgid "Export"
msgstr "Izvoz"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:86 lib/PVE/HTMLUtils.pm:88
msgid "Field '%s' contains invalid characters"
msgstr "Polje '%s' vsebuje nedovoljene znake"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:99
msgid "Field '%s' does not look like a valid IP address"
msgstr "V polju '%s' ni veljvaven IP naslov"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:124
msgid "Field '%s' does not look like a valid ISCSI portal"
msgstr "V polju '%s' ni veljaven ISCSI portal"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:95
msgid "Field '%s' does not look like a valid email address"
msgstr "V polju '%s' ni veljaven e-naslov"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:108
msgid "Field '%s' does not look like a valid server address"
msgstr "V polju '%s' ni veljavnega naslova strežnika"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:103
msgid ""
"Field '%s' does not look like no valid MAC address (required format: XX:XX:"
"XX:XX:XX:XX)"
msgstr ""
"V polju '%s' ni veljavnega MAC naslova (zahtevani format: XX:XX:XX:XX:XX:XX)"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:75
msgid "Field '%s' is above maximum ($value > $max)"
msgstr "V polju '%s' je vrendost čez maksimum ($value > $max)"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:72
msgid "Field '%s' is below minimum ($value < $min)"
msgstr "V polju '%s' je vrednost pod minimumom ($value < $min)"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:92
msgid "Field '%s' is no valid html color (required format: #XXXXXX)"
msgstr "V polju '%s' ni veljavne html barve (zahtevani format: #XXXXXX)"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:84
msgid "Field '%s' must not be empty"
msgstr "Polje '%s' ne sme biti prazno"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:126 lib/PVE/HTMLUtils.pm:128
msgid "Field '%s' must not contain special characters"
msgstr "Polje '%s' ne sme vsebovati posebnih znakov"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:90
msgid "Field '%s' must not contain white spaces"
msgstr "Polje '%s' ne sme vsebovati presledkov"
#: www/root/apl/index.htm:93 www/root/iso/index.htm:108
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
#: www/root/logs/realtime.htm:17
msgid "Filter expression"
msgstr "Filtrirni izraz"
#: www/root/logs/index.htm:33
msgid "Finished Maintainance Tasks"
msgstr "Dokončana vzdrževalna opravila"
#: www/root/openvz/network.htm:199 www/root/system/dns.htm:50
#: www/root/vmlist/create.htm:343 www/root/vmlist/create.htm:350
msgid "First DNS Server"
msgstr "Prvi DNS strežnik"
#: www/root/qemu/options.htm:173
msgid "First boot device"
msgstr "Prva zagonska naprava"
#: lib/PVE/APLInfo.pm:222
msgid "For more information please visit our homepage at"
msgstr "Za več informacij obiščite našo spletno stran"
#: www/root/storage/index.htm:92
msgid "Found no exports"
msgstr "Izvozi niso najdeni"
#: www/root/storage/index.htm:99
msgid "Found no unused targets"
msgstr ""
#: www/root/qemu/options.htm:209
msgid "Freeze CPU at startup"
msgstr "Zamrzni CPU ob zagonu"
#: www/root/system/index.htm:305 www/root/system/index.htm:345
msgid "Gateway"
msgstr ""
#: www/root/openvz/nav_lvl2.epl:12
msgid "General"
msgstr "Splošno"
#: www/root/openvz/options.htm:76
msgid "Grace period (seconds)"
msgstr ""
#: www/root/qemu/index.htm:115 www/root/vmlist/create.htm:305
msgid "Guest Type"
msgstr "Tip"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:763
msgid "HD Space root"
msgstr ""
#: www/root/system/options.htm:131
msgid "HTTP Proxy"
msgstr ""
#: www/root/qemu/hardware.htm:550
msgid "Hard disks"
msgstr "Trdi diski"
#: www/root/qemu/nav_lvl3.epl:8
msgid "Hardware"
msgstr "Strojna oprema"
#: www/root/qemu/hardware.htm:480
msgid "Hardware device list for VM %s"
msgstr "Spisek strojne opreme za VM %s"
#: www/root/base.epl:85
msgid "Home"
msgstr "Domov"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:660 lib/PVE/HTMLUtils.pm:826
#: www/root/openvz/network.htm:149 www/root/openvz/network.htm:197
#: www/root/system/dns.htm:48 www/root/vmlist/create.htm:223
#: www/root/vmlist/create.htm:59
msgid "Hostname"
msgstr ""
#: www/root/cluster/nav_lvl3.epl:8
msgid "Hosts"
msgstr ""
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:740
msgid "IO Delays"
msgstr "IO zakasnitve"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:1071 lib/PVE/HTMLUtils.pm:670 lib/PVE/HTMLUtils.pm:781
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:827 www/root/openvz/network.htm:223
#: www/root/system/index.htm:269 www/root/system/index.htm:343
#: www/root/vmlist/create.htm:348
msgid "IP Address"
msgstr "IP naslov"
#: www/root/qemu/hardware.htm:235 www/root/vmlist/create.htm:120
msgid "ISCSI Device"
msgstr "ISCSI naprava"
#: www/root/qemu/hardware.htm:290 www/root/vmlist/create.htm:290
msgid "ISCSI Devive"
msgstr ""
#: www/root/storage/index.htm:417
msgid "ISCSI LUN list"
msgstr ""
#: www/root/iso/index.htm:87
msgid "ISO Image"
msgstr "ISO slika"
#: www/root/iso/headline.epl:2 www/root/iso/index.htm:126
#: www/root/nav_lvl1.epl:12 www/root/storage/index.htm:242
#: www/root/storage/index.htm:473
msgid "ISO Images"
msgstr "ISO slike"
#: www/root/iso/index.htm:84 www/root/qemu/hardware.htm:390
#: www/root/vmlist/create.htm:250
msgid "ISO Storage"
msgstr "ISO shramba"
#: www/root/qemu/hardware.htm:279 www/root/vmlist/create.htm:280
msgid "Image Format"
msgstr "Format slike"
#: www/root/backup/index.htm:194 www/root/backup/index.htm:199
msgid "Include all VMs"
msgstr "Vključi vse VM"
#: www/root/vmlist/create.htm:263
msgid "Installation Media"
msgstr "Namestitveni medij"
#: www/root/system/index.htm:339
msgid "Interface"
msgstr "Vmesnik"
#: www/root/system/index.htm:360
msgid "Interface configuration"
msgstr "Konfiguracija vmesnika"
#: www/root/openvz/network.htm:128
msgid "Invalid IP address '%s'"
msgstr "Neveljaven IP naslov '%s'"
#: www/root/login.pl:74
msgid "JavaScript is active: ok."
msgstr "JavaScript je aktiven: ok."
#: www/root/login.pl:75
msgid ""
"JavaScript is not available. Please activate it in your browser "
"configuration."
msgstr ""
"JavaScript ni omogočen. Prosim, aktivirajte JavaScript v nastavitvah "
"brskalnika."
#: www/root/vmlist/create.htm:178
msgid ""
"KVM module not loaded. Maybe you need to enable Intel VT / AMD-V support in "
"the BIOS."
msgstr ""
"KVM moudl ni naložen. Morda morate omogočiti Intel VT / AMD-V podporo v BIOSu"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:770
msgid "Kernel Version"
msgstr "Verzija kernela"
#: www/root/system/options.htm:126
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Razpored tipkovnice"
#: www/root/system/options.htm:103
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:783
msgid "Last succesfull sync"
msgstr "Zadnja uspešna sinhronizacija"
#: www/root/vmlist/nav_lvl3.epl:10
msgid "List"
msgstr ""
#: www/root/apl/nav_lvl3.epl:8
msgid "Local"
msgstr "Lokalno"
#: www/root/base.epl:83
msgid "Logout"
msgstr "Odjava"
#: www/root/logs/headline.epl:2 www/root/nav_lvl1.epl:34
#: www/root/openvz/nav_lvl2.epl:13
msgid "Logs"
msgstr "Dnevnik"
#: www/root/openvz/network.htm:101 www/root/openvz/network.htm:247
#: www/root/qemu/hardware.htm:210 www/root/qemu/hardware.htm:439
#: www/root/vmlist/create.htm:113 www/root/vmlist/create.htm:345
#: www/root/vmlist/create.htm:379 www/root/vmlist/create.htm:63
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC naslov"
#: www/root/qemu/hardware.htm:595
msgid "MAC address"
msgstr "MAC naslov"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:1112
msgid "Master"
msgstr ""
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:694
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
#: www/root/openvz/options.htm:74
msgid "Maximum user/group IDs"
msgstr "Maksimum uporabnik/skupina IDji"
#: www/root/qemu/hardware.htm:557
msgid "Media"
msgstr "Medij"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:367 lib/PVE/HTMLUtils.pm:715
#: www/root/openvz/index.htm:143 www/root/openvz/index.htm:89
#: www/root/qemu/index.htm:123 www/root/vmlist/create.htm:111
#: www/root/vmlist/create.htm:229 www/root/vmlist/create.htm:309
#: www/root/vmlist/create.htm:56
msgid "Memory"
msgstr "Spomin"
#: lib/PVE/Cluster.pm:590
msgid "Memory needs to be at least $min MB"
msgstr "Spomina mora biti najmanj $min MB"
#: lib/PVE/Cluster.pm:593
msgid "Memory needs to be less than $max MB"
msgstr "Spomina mora biti manj kot $max MB"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:706
msgid "Memory/Swap"
msgstr "Spomin/swap"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:376 lib/PVE/HTMLUtils.pm:382
#: www/root/vmlist/nav_lvl3.epl:13
msgid "Migrate"
msgstr "Migriraj"
#: www/root/backup/index.htm:210 www/root/system/index.htm:313
msgid "Mode"
msgstr "Metoda"
#: www/root/qemu/hardware.htm:432 www/root/qemu/hardware.htm:592
msgid "Model"
msgstr ""
#: lib/PVE/HTMLForm.pm:327 www/root/backup/index.htm:288
msgid "Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun"
msgstr "Pon Tor Sre Čet Pet Sob Ned"
#: www/root/qemu/nav_lvl3.epl:10
msgid "Monitor"
msgstr ""
#: www/root/system/time.htm:50
msgid "NTP Server settings"
msgstr "Nastavitve NTP strežnika"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:1024 lib/PVE/HTMLUtils.pm:1071
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:1093 lib/PVE/HTMLUtils.pm:364
#: www/root/backup/index.htm:225 www/root/qemu/index.htm:112
#: www/root/qemu/index.htm:69 www/root/vmlist/create.htm:112
#: www/root/vmlist/create.htm:303
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: www/root/openvz/nav_lvl3.epl:8 www/root/system/nav_lvl3.epl:8
#: www/root/vmlist/create.htm:386
msgid "Network"
msgstr "Omrežje"
#: www/root/openvz/network.htm:231
msgid "Network Addresses (venet)"
msgstr "Omrežni naslovi (venet)"
#: www/root/vmlist/create.htm:374
msgid "Network Card"
msgstr "Omrežna kartica"
#: www/root/vmlist/create.htm:329
msgid "Network Type"
msgstr "Tip omrežja"
#: www/root/system/index.htm:405
msgid "Network configuration changed."
msgstr "Nastavitve omrežja so se spremenile"
#: www/root/storage/index.htm:596 www/root/storage/index.htm:597
#: www/root/storage/index.htm:598
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: www/root/storage/index.htm:386
msgid "No such Storage ID '$storeid'"
msgstr ""
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:1113 www/root/backup/index.htm:292
msgid "Node"
msgstr ""
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:453 www/root/backup/index.htm:265
msgid "Node has no VMs"
msgstr "Node nima VM"
#: www/root/openvz/index.htm:161 www/root/qemu/index.htm:144
msgid "Notes"
msgstr "Zabeležke"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:251 lib/PVE/HTMLUtils.pm:278 lib/PVE/HTMLUtils.pm:526
#: www/root/openvz/vmlogs/command.htm:40
msgid "Nothing to view"
msgstr "Ničesar za prikaz"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:1024
msgid "OS"
msgstr ""
#: www/root/vmlist/migrate.htm:81
msgid "Online migration"
msgstr "Online migracija"
#: www/root/vmlist/migrate.htm:24
msgid "Only one cluster node defined - no migration possible."
msgstr "Samo en cluster node je definiran - migracija ni mogoča"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:667
msgid "Open VNC console"
msgstr "Odpri VNC konzolo"
#: www/root/storage/index.htm:244
msgid "OpenVZ Containers"
msgstr "OpenVZ kontejnerji"
#: www/root/apl/index.htm:127 www/root/storage/index.htm:245
#: www/root/storage/index.htm:500
msgid "OpenVZ Templates"
msgstr "OpenVZ šablone"
#: www/root/openvz/nav_lvl3.epl:9 www/root/openvz/options.htm:88
#: www/root/qemu/nav_lvl3.epl:9 www/root/qemu/options.htm:223
#: www/root/system/nav_lvl3.epl:12 www/root/system/options.htm:138
msgid "Options"
msgstr "Opcije"
#: www/root/apl/download.htm:50
msgid "Package name"
msgstr "Ime paketa"
#: www/root/login.pl:71 www/root/system/admin.htm:64
#: www/root/vmlist/create.htm:239 www/root/vmlist/create.htm:61
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
#: www/root/system/admin.htm:39 www/root/vmlist/create.htm:67
msgid "Password is too short"
msgstr "Geslo je prekratko"
#: www/root/system/admin.htm:38 www/root/vmlist/create.htm:66
msgid "Passwords does not match"
msgstr "Gesli se ne ujemata"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:744
msgid "Physical Memory"
msgstr "Fizični pomnilnik"
#: www/root/system/index.htm:406
msgid "Please <a href='%s'>reboot</a> to activate changes."
msgstr "Prosim <a href='%s'>ponovno zaženite</a> za aktivacijo sprememb"
#: www/root/vmlist/migrate.htm:42
msgid "Please select a VM"
msgstr "Prosim, izberite VM"
#: www/root/qemu/hardware.htm:139 www/root/qemu/hardware.htm:159
#: www/root/qemu/hardware.htm:177 www/root/qemu/hardware.htm:224
msgid "Please select a device"
msgstr "Prosim, izberite napravo"
#: www/root/vmlist/migrate.htm:43
msgid "Please select a target node"
msgstr "Prosim, izberite ciljni node"
#: www/root/backup/index.htm:95
msgid "Please select at least one day"
msgstr "Prosim, izberite vsaj en dan"
#: www/root/openvz/network.htm:159
msgid "Please specify at least one DNS server."
msgstr "Prosim, nastavite vsaj en DNS strežnik"
#: www/root/login.pl:73
msgid ""
"Please use Microsoft Internet Explorer (> 6.0) or Firefox (> 1.5) for full "
"functionality."
msgstr ""
"Prosim, uporabite Microsoft Internet Explorer (> 6.0) ali Firefox (> 1.5) za "
"popolno funkcionalnost."
#: www/root/storage/index.htm:52
msgid "Portal"
msgstr ""
#: www/root/system/index.htm:341
msgid "Ports/Slaves"
msgstr ""
#: www/root/qemu/options.htm:192
msgid "Real Time Clock"
msgstr ""
#: www/root/logs/realtime.htm:13
msgid "Realtime Logfile Query (last 100 lines)"
msgstr "Realtime dnevnik poizvedb (zadnjih 100 vrstic)"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:375 lib/PVE/HTMLUtils.pm:639
#: www/root/openvz/index.htm:62 www/root/qemu/index.htm:56
#: www/root/vmlist/index.htm:54
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:628
msgid "Reset"
msgstr ""
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:692
msgid "Resource"
msgstr "Vir"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:378 lib/PVE/HTMLUtils.pm:628
#: www/root/server/index.htm:30 www/root/server/index.htm:32
#: www/root/server/reboot.htm:39 www/root/system/reboot.htm:39
msgid "Restart"
msgstr "Restart"
#: www/root/server/index.htm:86
msgid "Restart Server"
msgstr "Ponovni zagon strežnika"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:1071 lib/PVE/HTMLUtils.pm:828
msgid "Role"
msgstr "Vloga"
#: www/root/logs/index.htm:30 www/root/vmlist/index.htm:60
msgid "Running Maintainance Tasks"
msgstr "Opravljam vzdrževalna dela"
#: www/root/openvz/network.htm:205 www/root/system/dns.htm:55
#: www/root/vmlist/create.htm:356
msgid "Second DNS Server"
msgstr "Drugi DNS strežnik"
#: www/root/qemu/options.htm:177
msgid "Second boot device"
msgstr "Druga zagonska naprava"
#: www/root/apl/download.htm:97
msgid "Section"
msgstr "Sekcija"
#: www/root/backup/index.htm:302
msgid "Selection"
msgstr "Izbira"
#: www/root/backup/index.htm:186
msgid "Send email to"
msgstr "Pošlji email na"
#: www/root/nav_lvl1.epl:33 www/root/storage/index.htm:51
msgid "Server"
msgstr "Strežnik"
#: www/root/server/headline.epl:2
msgid "Server Administration"
msgstr "Administracija strežnika"
#: www/root/logs/realtime.htm:32
msgid "Server Status"
msgstr "Status strežnika"
#: www/root/server/reboot.htm:47 www/root/system/reboot.htm:47
msgid ""
"Server restart in progress. Please try to <a href='/'>reconnect</a> after "
"the restart."
msgstr ""
"Ponovni zagon strežnika je v teku. Prosim, poiskusite se <a href='/'>ponovno "
"povezati</a> po ponovnem zagonu."
#: www/root/server/reboot.htm:45 www/root/system/reboot.htm:45
msgid "Server shutdown in progress."
msgstr "Zaustavitev strežnika je v teku."
#: www/root/logs/realtime.htm:19 www/root/server/index.htm:18
msgid "Service"
msgstr ""
#: www/root/server/nav_lvl3.epl:8
msgid "Services"
msgstr ""
#: www/root/storage/index.htm:547 www/root/storage/index.htm:57
msgid "Shared"
msgstr ""
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:379 lib/PVE/HTMLUtils.pm:633
#: www/root/server/reboot.htm:36 www/root/system/reboot.htm:36
msgid "Shutdown"
msgstr "Ugasni"
#: www/root/server/index.htm:87
msgid "Shutdown Server"
msgstr "Ugasni strežnik"
#: www/root/qemu/hardware.htm:490 www/root/qemu/hardware.htm:521
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: www/root/storage/index.htm:400 www/root/storage/index.htm:430
#: www/root/storage/index.htm:513
msgid "Size (GB)"
msgstr "Velikost (GB)"
#: www/root/system/index.htm:296
msgid "Slaves"
msgstr ""
#: www/root/vmlist/migrate.htm:72
msgid "Source Node"
msgstr ""
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:374 lib/PVE/HTMLUtils.pm:384 lib/PVE/HTMLUtils.pm:631
#: www/root/server/index.htm:28
msgid "Start"
msgstr ""
#: www/root/openvz/index.htm:145 www/root/qemu/index.htm:133
#: www/root/vmlist/create.htm:225 www/root/vmlist/create.htm:266
msgid "Start at boot"
msgstr "Zaženi ob zagonu"
#: www/root/qemu/options.htm:213
msgid "Start date"
msgstr "Start datum"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:475 lib/PVE/HTMLUtils.pm:483
#: www/root/backup/index.htm:207 www/root/backup/index.htm:300
msgid "Start time"
msgstr "Start čas"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:829 www/root/server/index.htm:19
msgid "State"
msgstr "Stanje"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:1093 lib/PVE/HTMLUtils.pm:363 lib/PVE/HTMLUtils.pm:642
#: www/root/backup/index.htm:224 www/root/openvz/index.htm:179
#: www/root/openvz/nav_lvl3.epl:7 www/root/qemu/nav_lvl3.epl:7
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:380 lib/PVE/HTMLUtils.pm:493 lib/PVE/HTMLUtils.pm:637
#: www/root/server/index.htm:29
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: www/root/backup/index.htm:191 www/root/backup/index.htm:301
#: www/root/nav_lvl1.epl:26 www/root/storage/headline.epl:2
msgid "Storage"
msgstr ""
#: www/root/storage/index.htm:388
msgid "Storage '$storeid' is disabled"
msgstr "Storage '$storeid' je onemogočen"
#: www/root/iso/index.htm:125
msgid "Storage '%s'"
msgstr ""
#: www/root/storage/index.htm:571
msgid "Storage List"
msgstr ""
#: www/root/storage/index.htm:47
msgid "Storage Name"
msgstr ""
#: www/root/system/index.htm:277 www/root/system/index.htm:344
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Maska omrežja"
#: www/root/openvz/index.htm:149 www/root/openvz/index.htm:90
#: www/root/vmlist/create.htm:234 www/root/vmlist/create.htm:57
msgid "Swap"
msgstr ""
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:754
msgid "Swap Space"
msgstr ""
#: lib/PVE/Cluster.pm:602
msgid "Swap needs to be less than $max MB"
msgstr "Swap mora biti manj kot $max MB"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:782
msgid "Sync Status"
msgstr ""
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:780
msgid "Synchronized Nodes"
msgstr "Sinhronizirani nodi"
#: www/root/logs/nav_lvl3.epl:9 www/root/openvz/vmlogs/nav_lvl3.epl:9
#: www/root/openvz/vmlogs/syslog.htm:25
msgid "Syslog"
msgstr ""
#: www/root/nav_lvl1.epl:25
msgid "System"
msgstr "Sistem"
#: www/root/system/headline.epl:2
msgid "System Configuration"
msgstr "Konfiguracija sistema"
#: www/root/cluster/index.htm:20
msgid "System Status for node '%s'"
msgstr "Status sistema za node '%s'"
#: www/root/storage/index.htm:53
msgid "Target"
msgstr "Cilj"
#: www/root/vmlist/migrate.htm:78
msgid "Target Node"
msgstr "Ciljni node"
#: www/root/logs/nav_lvl3.epl:8
msgid "Tasks"
msgstr "Opravila"
#: www/root/openvz/index.htm:134 www/root/vmlist/create.htm:216
#: www/root/vmlist/create.htm:58
msgid "Template"
msgstr "Šablona"
#: www/root/system/dns.htm:59
msgid "Third DNS Server"
msgstr "Tretji DNS strežnik"
#: www/root/qemu/options.htm:181
msgid "Third boot device"
msgstr "Tretja zagonska naprava"
#: www/root/vmlist/create.htm:174
msgid ""
"This CPU does not support KVM virtual machines (no Intel VT / AMD-V support)."
msgstr "Ta CPU ne podpira KVM virtualnih mašin (ni Intel VT / AMD-V podpore)."
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:142
msgid "This information is only available on the master node."
msgstr "Ta informacija je dosegljiva le na master node."
#: www/root/system/nav_lvl3.epl:10 www/root/system/time.htm:42
msgid "Time"
msgstr "Čas"
#: www/root/system/time.htm:44
msgid "Timezone"
msgstr "Časovni pas"
#: www/root/qemu/index.htm:75
msgid "To manny CPUs (Cores * Sockets > $maxcpus)"
msgstr "Preveč CPUjev (Cores * Sockets > $maxcpus)"
#: www/root/apl/download.htm:49 www/root/storage/index.htm:544
#: www/root/vmlist/create.htm:201
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:385 lib/PVE/HTMLUtils.pm:635
msgid "Unmount"
msgstr ""
#: www/root/qemu/hardware.htm:522
msgid "Unused disk images"
msgstr "Neuporabljene slike diskov"
#: www/root/apl/index.htm:86 www/root/iso/index.htm:93
msgid "Upload File"
msgstr "Naloži datoteko"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:365 lib/PVE/HTMLUtils.pm:661 lib/PVE/HTMLUtils.pm:673
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:732 lib/PVE/HTMLUtils.pm:830
msgid "Uptime"
msgstr ""
#: www/root/storage/index.htm:352
msgid "Use LUNs directly"
msgstr "Uporabi LUNe direktno"
#: www/root/qemu/hardware.htm:344
msgid "Use an existing virtual disk"
msgstr "Uporabi obstoječi virtualni disk"
#: www/root/storage/index.htm:548
msgid "Used (GB)"
msgstr "Uporabljeno (GB)"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:476 lib/PVE/HTMLUtils.pm:484
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"
#: www/root/login.pl:70
msgid "Username"
msgstr "Uporabniško ime"
#: www/root/base.epl:70
msgid "VM Manager"
msgstr ""
#: www/root/backup/index.htm:226
msgid "VM Type"
msgstr "VM tip"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:362 lib/PVE/HTMLUtils.pm:478 lib/PVE/HTMLUtils.pm:486
#: www/root/backup/index.htm:223
msgid "VMID"
msgstr ""
#: www/root/storage/index.htm:246 www/root/storage/index.htm:529
msgid "VZDump Backups"
msgstr ""
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:1024 lib/PVE/HTMLUtils.pm:768
#: www/root/apl/download.htm:48
msgid "Version"
msgstr "Verzija"
#: www/root/qemu/options.htm:197
msgid "Video Graphics Adapter"
msgstr "Video grafični adapter"
#: www/root/storage/index.htm:241 www/root/storage/index.htm:447
msgid "Virtual Disks"
msgstr "Virtualni disk"
#: www/root/openvz/headline.epl:2 www/root/qemu/headline.epl:2
msgid "Virtual Machine Configuration"
msgstr "Konfiguracija virtualne mašine"
#: www/root/nav_lvl1.epl:10 www/root/vmlist/headline.epl:2
msgid "Virtual Machines"
msgstr "Virtualne mašine"
#: www/root/openvz/vmlogs/headline.epl:2
msgid "Virtual Machines Logs"
msgstr "Dnevniki virtualnih mašin"
#: www/root/vmlist/create.htm:327
msgid "Virtual Network (venet)"
msgstr "Virtualna omrežja (venet)"
#: www/root/storage/index.htm:55
msgid "Volume Group Name"
msgstr "Volume skupinsko ime"
#: www/root/qemu/hardware.htm:491 www/root/storage/index.htm:398
#: www/root/storage/index.htm:428 www/root/storage/index.htm:458
#: www/root/storage/index.htm:485 www/root/storage/index.htm:512
msgid "Volume ID"
msgstr ""
#: www/root/storage/index.htm:596 www/root/storage/index.htm:597
#: www/root/storage/index.htm:598
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: www/root/base.epl:82
msgid "You are logged in as '%s'"
msgstr "Prijavljeni ste kot '%s'"
#: www/root/login.pl:64
msgid ""
"You could not be logged on. Make sure your user name and password are "
"correct, and then try again."
msgstr ""
"Prijava ni uspela. Prepričajte se, da ste vpisali pravo uporabniško ime in "
"geslo in poskusite znova."
#: www/root/login.pl:62
msgid "You could not be logged on. Ticket is no longer valid."
msgstr "Prijava ni uspela. Ticket ni več veljaven."
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:140
msgid "You do not have write access."
msgstr "Nimate dovoljena za zapisovanje."
#: lib/PVE/HTMLForm.pm:365
msgid "create"
msgstr "ustvari"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:333
msgid "day"
msgstr "dan"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:333
msgid "days"
msgstr "dnevi"
#: www/root/system/index.htm:412
msgid "hide changes"
msgstr "skrij spremembe"
#: www/root/qemu/options.htm:95
msgid "invalid format for start date"
msgstr "nepravilen formaz za začetni datum"
#: www/root/system/options.htm:73
msgid "invalid proxy syntax (http://server:port)"
msgstr "nepravilna sintaksa za proxy (http://strežnik:port)"
#: www/root/iso/index.htm:60
msgid "missing '.iso' extension"
msgstr "manjka '.iso' končnica"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:1014
msgid "name '%s' does not conform to template naming scheme"
msgstr "ime '%s' ne sovpada s shemo poimenovanja šablon"
#: www/root/qemu/hardware.htm:65
msgid "no %s devices available"
msgstr "ni %s naprav na voljo"
#: www/root/backup/index.htm:363
msgid "no backup jobs defined"
msgstr "ni definiranih backup opravil"
#: www/root/backup/index.htm:115
msgid "no backup storage defined - please create a backup storage first"
msgstr ""
"ni definiranega prostora za backup - prosim, najprej ustvarite backup prostor"
#: www/root/apl/index.htm:123 www/root/iso/index.htm:128
#: www/root/storage/index.htm:414 www/root/storage/index.htm:444
#: www/root/storage/index.htm:470 www/root/storage/index.htm:497
#: www/root/storage/index.htm:526
msgid "no entries"
msgstr "ni zapisov"
#: lib/PVE/HTMLForm.pm:361
msgid "save"
msgstr "shrani"
#: lib/PVE/HTMLForm.pm:363
msgid "search"
msgstr "išči"
#: lib/PVE/HTMLUtils.pm:656
msgid "unknown"
msgstr "neznan"
#: lib/PVE/HTMLForm.pm:367
msgid "upload"
msgstr "naloži"
#: www/root/apl/index.htm:74 www/root/iso/index.htm:73
msgid "upload successful"
msgstr "nalaganje uspešno"
#: www/root/system/index.htm:410
msgid "view changes"
msgstr "poglej spremembe"