redmine_contacts_helpdesk/config/locales/sr.yml
2024-11-13 17:20:58 +03:00

145 lines
7.2 KiB
YAML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Serbian strings go here for Rails i18n
sr:
label_helpdesk: Хелпдеск
label_helpdesk_auto_answer_template: Шаблон аутоматског одговарања мејлом
text_helpdesk_answer_macros: Доступни macros %{macro}
label_is_send_mail: Послати обавјештење
label_send_auto_answer: Аутоматско слање одговора
label_received_from: Примљено од
label_sent_to: Послано
project_module_contacts_helpdesk: Хелппдеск
permission_send_response: Послати одговор контакту
permission_edit_helpdesk_settings: Уредити подешавања за хелпдеск
label_not_create_contacts: Вајтлист контакта
field_created_contact_tags: Додати обавјештења након креирања
label_helpdesk_save_as_attachment: Счувати мејлове као прилоге/датотеке
#1.0.2
label_helpdesk_assign_author: Пошиљалц поставља предмет аутора
#1.0.3
label_helpdesk_answered_status: Одговорити на статус тикета
label_helpdesk_reopen_status: Поново отворити тикет статус
label_helpdesk_tracker: Претраживач тикета
label_helpdesk_assigned_to: Додјелти тикет
label_helpdesk_lifetime: Трајање тикета
label_helpdesk_server_settings: Подешавања мејла
label_helpdesk_protocol: Протокол
label_helpdesk_host: Хост
label_helpdesk_port: Порт
label_helpdesk_username: Корисничко име
label_helpdesk_password: Лозинка
label_helpdesk_ssl: ССЛ
label_helpdesk_imap_folder: ИМАП фолдер
label_helpdesk_move_on_success: Прећи на успјех
label_helpdesk_move_on_failure: Прећи на пад
label_helpdesk_apop: АПОП
label_helpdesk_delete_unprocessed: Избрисати не прегледане/не обрађене поруке
label_helpdesk_first_answer_template: Шаблон
label_helpdesk_test_connection: Тест конекције
label_helpdesk_get_mail: Примити мејл
label_helpdesk_get_mail_success: "Прегледан %{count} мејл(ова)"
label_helpdesk_css: Образац имејла (ЦСС)
label_helpdesk_original: Оригинал
#1.0.4
label_helpdesk_blacklist: Блеклист мејлови
label_helpdesk_contact_activity: Тикети претходног купца
permission_view_helpdesk_tickets: Приступ корисним информацијама о тикету
label_helpdesk_last_message: Посљедња порука
label_helpdesk_enable_modules: Контакти и предемт модули би требали бити омогућени за овај пројекат
label_helpdesk_contact: Профил купца
label_helpdesk_show_contact_card: Приказ профила купца
#2.0.0
label_helpdesk_send_note_by_default: Посалти обавјештење
label_helpdesk_ticket_attributes: Обиљежија тикета
label_helpdesk_to_address: Унијети адресу
label_helpdesk_from_address: Адреса са које је послано
label_helpdesk_ticket_date: Датум тикета
label_helpdesk_customer: Купац
label_helpdesk_from: Од
label_helpdesk_cc: Цц
label_helpdesk_bcc: Всс
label_helpdesk_ticket_plural: Тикети хелпдеска
label_helpdesk_template: Шаблон хелпдеска
label_helpdesk_general: Општи
permission_edit_helpdesk_tickets: Уредити информације о тикету
#2.1.0
label_helpdesk_ticket: Тикет хелпдеска
label_helpdesk_spam: Неважан мејл
label_helpdesk_add_cc: Додати Cc/Bcc
label_helpdesk_add_contact_notes: Додати први мејл као обавјештење контакта
text_helpdesk_customer_count: "%{count} купац(и)"
text_helpdesk_ticket_count: "%{count} тикет(и)"
label_helpdesk_tickets_report: Хелпдеск тикет извјештај
label_helpdesk_staff_report: Хелпдеск извјештај
label_helpdesk_tickets_email: Имејл
label_helpdesk_tickets_phone: Телефон
label_helpdesk_tickets_web: Веб
label_helpdesk_tickets_twitter: Твитер
label_helpdesk_ticket_source: Извор тикета
label_helpdesk_ticket_time: Вријема тикета
permission_view_helpdesk_reports: Преглед извјештаја
#2.1.2
label_helpdesk_answer_template: Шаблон за одговор
#2.1.3
label_helpdesk_previous_tickets: Претходни тикети
label_helpdesk_public_tickets: Омогућити јавне тикете
label_helpdesk_public_title: Наслов јавне странице
label_helpdesk_settings_public: Јавни тикети
label_helpdesk_public_comments: Дозволити додатне коментаре
label_helpdesk_public_show_spent_time: Приказ потрошеног времена
label_helpdesk_public_link: Линк
#2.1.4
label_helpdesk_ticket_new: Нови тикет
label_helpdesk_report_plural: Извјештаји хелпдеска
#2.2.0
label_helpdesk_contact_company: Компанија купца
label_helpdesk_canned_response_plural: Механички одговор
label_helpdesk_new_canned_response: Нови механички одговор
label_helpdesk_canned_response: Механички одговор
permission_manage_public_canned_responses: Управљати јавним механичкким одговорима
permission_manage_canned_responses: Управљати механичким одговорима
#2.2.1
my_helpdesk_tickets: Моји хелпдеск тикети
label_helpdesk_view_all_tickets: Видјети све тикете
#2.2.3
label_helpdesk_tickets_conversation: Конверзација
#2.2.4
label_helpdesk_required_custom_fields_error: Контакти не би требали захтјевати додатна поља
#2.2.6
label_helpdesk_last_message_date: Апдејт тикета
label_helpdesk_ago: "%{value} од прије"
#2.2.8
label_helpdesk_to: За
label_helpdesk_send_as: Послано као
label_helpdesk_not_send: "(Није послано)"
label_helpdesk_send_as_notification: Послано као обавјештење
label_helpdesk_send_as_message: Послано као почетна порука
#2.2.9
label_helpdesk_incoming_mail_server: Сервер долазећих имејлова
label_helpdesk_outgoing_mail_server: Сервер одлазећих имјелова
label_helpdesk_smtp_use_default_settings: Користи подразумјевана подешавања.
label_helpdesk_smtp_server: СМТП сервер
label_helpdesk_smtp_tls: ТСЛ
label_helpdesk_authentication: Метод аутентикације
label_helpdesk_authentication_plain: Очигледно
label_helpdesk_authentication_login: Пријавити се
label_helpdesk_authentication_cram_md5: МД5 Изазов-Одговор
label_helpdesk_smtp_domain: Домен
#2.2.10
label_helpdesk_email_sending_problems: Проблеми са слањем имејла