diff --git a/server/src/uds/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/server/src/uds/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index 69e4ab4f..bf874f5f 100644 --- a/server/src/uds/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/server/src/uds/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenUDS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-13 13:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-08 10:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-15 12:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Gómez \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/" "ar/)\n" @@ -20,42 +20,42 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: REST/methods/accounts.py:60 +#: REST/methods/accounts.py:61 msgid "Accounts" msgstr "حسابات" -#: REST/methods/accounts.py:62 REST/methods/authenticators.py:66 -#: REST/methods/calendars.py:60 REST/methods/images.py:59 -#: REST/methods/meta_pools.py:70 REST/methods/networks.py:60 +#: REST/methods/accounts.py:63 REST/methods/authenticators.py:66 +#: REST/methods/calendars.py:63 REST/methods/images.py:67 +#: REST/methods/meta_pools.py:81 REST/methods/networks.py:63 #: REST/methods/osmanagers.py:55 REST/methods/providers.py:71 -#: REST/methods/proxies.py:59 REST/methods/reports.py:57 -#: REST/methods/services_pool_groups.py:63 REST/methods/services_pools.py:133 -#: REST/methods/transports.py:66 REST/methods/user_services.py:321 -#: REST/methods/user_services.py:396 REST/methods/users_groups.py:122 +#: REST/methods/proxies.py:60 REST/methods/reports.py:69 +#: REST/methods/services_pool_groups.py:71 REST/methods/services_pools.py:135 +#: REST/methods/transports.py:66 REST/methods/user_services.py:325 +#: REST/methods/user_services.py:400 REST/methods/users_groups.py:167 #: REST/model.py:149 msgid "Name" msgstr "الاسم" -#: REST/methods/accounts.py:63 REST/methods/authenticators.py:68 -#: REST/methods/calendarrules.py:104 REST/methods/calendars.py:61 -#: REST/methods/meta_pools.py:71 REST/methods/osmanagers.py:57 -#: REST/methods/providers.py:73 REST/methods/proxies.py:62 -#: REST/methods/services.py:241 REST/methods/services_pool_groups.py:64 -#: REST/methods/transports.py:68 REST/methods/user_services.py:398 -#: REST/methods/users_groups.py:123 REST/methods/users_groups.py:291 +#: REST/methods/accounts.py:64 REST/methods/authenticators.py:68 +#: REST/methods/calendarrules.py:110 REST/methods/calendars.py:69 +#: REST/methods/meta_pools.py:82 REST/methods/osmanagers.py:57 +#: REST/methods/providers.py:73 REST/methods/proxies.py:63 +#: REST/methods/services.py:241 REST/methods/services_pool_groups.py:72 +#: REST/methods/transports.py:68 REST/methods/user_services.py:402 +#: REST/methods/users_groups.py:168 REST/methods/users_groups.py:381 #: REST/model.py:173 msgid "Comments" msgstr "تعليقات" -#: REST/methods/accounts.py:64 +#: REST/methods/accounts.py:65 msgid "Time mark" msgstr "علامة الوقت" -#: REST/methods/accounts.py:65 REST/methods/authenticators.py:73 -#: REST/methods/calendars.py:63 REST/methods/meta_pools.py:78 -#: REST/methods/networks.py:63 REST/methods/osmanagers.py:59 -#: REST/methods/providers.py:79 REST/methods/proxies.py:63 -#: REST/methods/services.py:250 REST/methods/services_pools.py:142 +#: REST/methods/accounts.py:66 REST/methods/authenticators.py:73 +#: REST/methods/calendars.py:71 REST/methods/meta_pools.py:89 +#: REST/methods/networks.py:71 REST/methods/osmanagers.py:59 +#: REST/methods/providers.py:79 REST/methods/proxies.py:64 +#: REST/methods/services.py:250 REST/methods/services_pools.py:144 #: REST/methods/transports.py:77 msgid "tags" msgstr "العلامات" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "العلامات" msgid "Pool name" msgstr "اسم حمام السباحة" -#: REST/methods/accountsusage.py:93 core/auths/authenticator.py:136 +#: REST/methods/accountsusage.py:93 core/auths/authenticator.py:139 msgid "User name" msgstr "اسم المستخدم" @@ -98,8 +98,8 @@ msgstr "استخدامات {0}" msgid "Current usages" msgstr "الاستخدامات الحالية" -#: REST/methods/actor.py:97 REST/methods/client.py:100 -#: REST/methods/client.py:116 +#: REST/methods/actor.py:97 REST/methods/client.py:103 +#: REST/methods/client.py:123 msgid "Correct" msgstr "صحيح" @@ -119,20 +119,20 @@ msgstr "لم يتم العثور على خدمة المستخدم" msgid "Actor tokens" msgstr "الرموز الفاعلة" -#: REST/methods/actor_token.py:54 REST/methods/tunnel_token.py:51 -#: reports/auto/fields.py:56 reports/stats/pools_performance.py:217 -#: reports/stats/pools_performance.py:236 reports/stats/pools_usage_day.py:64 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:169 reports/stats/user_access.py:190 +#: REST/methods/actor_token.py:54 REST/methods/tunnel_token.py:52 +#: reports/auto/fields.py:58 reports/stats/pools_performance.py:218 +#: reports/stats/pools_performance.py:237 reports/stats/pools_usage_day.py:64 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:170 reports/stats/user_access.py:191 #: templates/uds/reports/stats/authenticator_stats.html:14 msgid "Date" msgstr "تاريخ" -#: REST/methods/actor_token.py:55 REST/methods/tunnel_token.py:52 +#: REST/methods/actor_token.py:55 REST/methods/tunnel_token.py:53 msgid "Issued by" msgstr "صادر عن" -#: REST/methods/actor_token.py:56 REST/methods/tunnel_token.py:53 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:173 +#: REST/methods/actor_token.py:56 REST/methods/tunnel_token.py:54 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:174 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:18 msgid "Origin" msgstr "الأصل" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "تشغيل مرة واحدة" msgid "Log level" msgstr "تسجيل مستوى" -#: REST/methods/actor_token.py:67 REST/methods/tunnel_token.py:60 +#: REST/methods/actor_token.py:67 REST/methods/tunnel_token.py:61 msgid "Token isued by {} from {}" msgstr "يتم إقفال الرمز بواسطة {} من {}" @@ -171,46 +171,46 @@ msgstr "Id" #: REST/methods/authenticators.py:67 REST/methods/osmanagers.py:56 #: REST/methods/providers.py:72 REST/methods/services.py:242 -#: REST/methods/transports.py:67 REST/methods/user_services.py:397 +#: REST/methods/transports.py:67 REST/methods/user_services.py:401 msgid "Type" msgstr "نوع" #: REST/methods/authenticators.py:69 REST/methods/meta_service_pools.py:88 -#: REST/methods/op_calendars.py:80 REST/methods/services_pool_groups.py:61 -#: REST/methods/transports.py:65 REST/methods/user_services.py:395 +#: REST/methods/op_calendars.py:83 REST/methods/services_pool_groups.py:62 +#: REST/methods/transports.py:65 REST/methods/user_services.py:399 #: REST/model.py:185 models/meta_pool.py:73 msgid "Priority" msgstr "الأولوية" #: REST/methods/authenticators.py:70 REST/methods/authenticators.py:107 -#: REST/methods/meta_pools.py:75 REST/methods/meta_pools.py:152 -#: REST/methods/services_pools.py:138 REST/methods/services_pools.py:383 +#: REST/methods/meta_pools.py:86 REST/methods/meta_pools.py:193 +#: REST/methods/services_pools.py:140 REST/methods/services_pools.py:385 msgid "Visible" msgstr "مرئي" -#: REST/methods/authenticators.py:71 REST/methods/meta_pools.py:77 +#: REST/methods/authenticators.py:71 REST/methods/meta_pools.py:88 #: REST/methods/transports.py:164 REST/model.py:201 msgid "Label" msgstr "التسمية" -#: REST/methods/authenticators.py:72 core/util/stats/counters.py:216 -#: reports/stats/pools_performance.py:222 -#: reports/stats/pools_performance.py:285 reports/stats/user_access.py:253 -#: reports/stats/user_access.py:296 services/RDS_enterprise/provider.py:68 +#: REST/methods/authenticators.py:72 core/util/stats/counters.py:252 +#: reports/stats/pools_performance.py:223 +#: reports/stats/pools_performance.py:286 reports/stats/user_access.py:254 +#: reports/stats/user_access.py:297 services/RDS_enterprise/provider.py:72 #: templates/uds/reports/stats/authenticator_stats.html:15 #: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:35 #: templates/uds/reports/stats/user-access.html:35 msgid "Users" msgstr "المستخدمين" -#: REST/methods/authenticators.py:109 REST/methods/services_pools.py:384 +#: REST/methods/authenticators.py:109 REST/methods/services_pools.py:386 msgid "If active, transport will be visible for users" msgstr "إذا كان نشطًا ، فسيكون النقل مرئيًا للمستخدمين" -#: REST/methods/authenticators.py:113 REST/methods/services_pools.py:387 -#: REST/methods/services_pools.py:402 REST/methods/services_pools.py:419 -#: REST/methods/services_pools.py:430 core/ui/user_interface.py:103 -#: services/OVirt/service.py:186 +#: REST/methods/authenticators.py:113 REST/methods/services_pools.py:389 +#: REST/methods/services_pools.py:404 REST/methods/services_pools.py:421 +#: REST/methods/services_pools.py:432 core/ui/user_interface.py:103 +#: services/OVirt/service.py:188 msgid "Display" msgstr "عرض" @@ -226,128 +226,128 @@ msgstr "حدد استفسارك" msgid "Rule name" msgstr "اسم القاعدة" -#: REST/methods/calendarrules.py:101 +#: REST/methods/calendarrules.py:103 msgid "Repeats" msgstr "ويكرر" -#: REST/methods/calendarrules.py:102 +#: REST/methods/calendarrules.py:108 msgid "Every" msgstr "كل" -#: REST/methods/calendarrules.py:103 +#: REST/methods/calendarrules.py:109 msgid "Duration" msgstr "المدة" -#: REST/methods/calendarrules.py:132 REST/methods/services.py:207 +#: REST/methods/calendarrules.py:149 REST/methods/services.py:207 msgid "Element already exists (duplicate key error)" msgstr "عنصر موجود بالفعل (خطأ مفتاح مكرر)" -#: REST/methods/calendarrules.py:150 +#: REST/methods/calendarrules.py:167 #, python-brace-format msgid "Rules of {0}" msgstr "قواعد {0}" -#: REST/methods/calendarrules.py:152 +#: REST/methods/calendarrules.py:169 msgid "Current rules" msgstr "القواعد الحالية" -#: REST/methods/calendars.py:58 +#: REST/methods/calendars.py:59 msgid "Calendars" msgstr "التقويمات" -#: REST/methods/calendars.py:62 +#: REST/methods/calendars.py:70 msgid "Modified" msgstr "تعديل" -#: REST/methods/client.py:87 +#: REST/methods/client.py:89 msgid "Your service is being created. Please, wait while we complete it" msgstr "يتم إنشاء الخدمة الخاصة بك. من فضلك انتظر بينما نكملها" -#: REST/methods/images.py:56 +#: REST/methods/images.py:57 msgid "Image Gallery" msgstr "معرض الصور" -#: REST/methods/images.py:58 REST/methods/images.py:78 -#: REST/methods/services_pool_groups.py:62 +#: REST/methods/images.py:61 REST/methods/images.py:86 +#: REST/methods/services_pool_groups.py:65 msgid "Image" msgstr "الصورة" -#: REST/methods/images.py:60 +#: REST/methods/images.py:68 msgid "Size" msgstr "الحجم" -#: REST/methods/images.py:79 +#: REST/methods/images.py:87 msgid "Image object" msgstr "كائن الصورة" -#: REST/methods/meta_pools.py:68 +#: REST/methods/meta_pools.py:79 msgid "Meta Pools" msgstr "بركه ميتا" -#: REST/methods/meta_pools.py:72 REST/methods/meta_pools.py:129 +#: REST/methods/meta_pools.py:83 REST/methods/meta_pools.py:153 msgid "Policy" msgstr "سياسات" -#: REST/methods/meta_pools.py:73 REST/methods/services.py:249 -#: REST/methods/services_pools.py:135 +#: REST/methods/meta_pools.py:84 REST/methods/services.py:249 +#: REST/methods/services_pools.py:137 msgid "User services" msgstr "خدمات المستخدم" -#: REST/methods/meta_pools.py:74 REST/methods/services_pools.py:136 +#: REST/methods/meta_pools.py:85 REST/methods/services_pools.py:138 msgid "In Preparation" msgstr "قيد التهيئ " -#: REST/methods/meta_pools.py:76 +#: REST/methods/meta_pools.py:87 msgid "Pool Group" msgstr "تجمع مجموعات" -#: REST/methods/meta_pools.py:87 REST/methods/meta_pools.py:143 -#: REST/methods/services_pools.py:214 REST/methods/services_pools.py:280 -#: REST/methods/services_pools.py:406 +#: REST/methods/meta_pools.py:98 REST/methods/meta_pools.py:175 +#: REST/methods/services_pools.py:216 REST/methods/services_pools.py:282 +#: REST/methods/services_pools.py:408 msgid "Default" msgstr "افتراضي" -#: REST/methods/meta_pools.py:130 +#: REST/methods/meta_pools.py:154 msgid "Service pool policy" msgstr "سياسة تجمع الخدمة" -#: REST/methods/meta_pools.py:136 REST/methods/services_pool_groups.py:85 -#: REST/methods/services_pools.py:398 +#: REST/methods/meta_pools.py:167 REST/methods/services_pool_groups.py:100 +#: REST/methods/services_pools.py:400 msgid "Associated Image" msgstr "الصورة المرتبطة بها" -#: REST/methods/meta_pools.py:137 REST/methods/services_pool_groups.py:86 -#: REST/methods/services_pools.py:399 +#: REST/methods/meta_pools.py:168 REST/methods/services_pool_groups.py:101 +#: REST/methods/services_pools.py:401 msgid "Image assocciated with this service" msgstr "الصورة المرتبطة مع هذه الخدمة" -#: REST/methods/meta_pools.py:144 REST/methods/services_pools.py:140 -#: REST/methods/services_pools.py:413 +#: REST/methods/meta_pools.py:182 REST/methods/services_pools.py:142 +#: REST/methods/services_pools.py:415 msgid "Pool group" msgstr "تجمع مجموعات" -#: REST/methods/meta_pools.py:145 REST/methods/services_pools.py:415 +#: REST/methods/meta_pools.py:184 REST/methods/services_pools.py:417 msgid "Pool group for this pool (for pool classify on display)" msgstr "تجمع الفريق لهذا التجمع (لتصنيف تجمع في العرض)" -#: REST/methods/meta_pools.py:153 +#: REST/methods/meta_pools.py:194 msgid "If active, metapool will be visible for users" msgstr "إذا كانت نشطة ، فسيكون metapool مرئيًا للمستخدمين" -#: REST/methods/meta_pools.py:160 REST/methods/services_pools.py:424 +#: REST/methods/meta_pools.py:202 REST/methods/services_pools.py:426 msgid "Calendar access denied text" msgstr "تم رفض الوصول إلى التقويم" -#: REST/methods/meta_pools.py:161 REST/methods/services_pools.py:426 +#: REST/methods/meta_pools.py:204 REST/methods/services_pools.py:428 msgid "" "Custom message to be shown to users if access is limited by calendar rules." msgstr "يتم عرض رسالة مخصصة للمستخدمين إذا كان الوصول مقيدًا بقواعد التقويم." -#: REST/methods/meta_pools.py:168 +#: REST/methods/meta_pools.py:216 msgid "Transport Selection" msgstr "اختيار النقل" -#: REST/methods/meta_pools.py:169 +#: REST/methods/meta_pools.py:217 msgid "Transport selection policy" msgstr "سياسة اختيار النقل" @@ -359,24 +359,24 @@ msgstr "مجمعات الخدمة" msgid "Service Pool name" msgstr "اسم بركة الخدمة" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:90 services/Proxmox/service.py:197 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:90 services/Proxmox/service.py:212 msgid "Enabled" msgstr "تمكين" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:190 REST/methods/user_services.py:132 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:190 REST/methods/user_services.py:133 msgid "Assigned services" msgstr "الخدمات المخصصة" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:194 REST/methods/user_services.py:136 -#: REST/methods/user_services.py:267 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:194 REST/methods/user_services.py:137 +#: REST/methods/user_services.py:271 msgid "Creation date" msgstr "تاريخ الإنشاء" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:195 REST/methods/services_usage.py:120 -#: reports/stats/pool_users_summary.py:58 -#: reports/stats/pools_performance.py:283 reports/stats/pools_usage_day.py:171 -#: reports/stats/pools_usage_summary.py:156 reports/stats/usage_by_pool.py:58 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:172 services/Proxmox/service.py:110 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:195 REST/methods/services_usage.py:125 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:60 +#: reports/stats/pools_performance.py:284 reports/stats/pools_usage_day.py:171 +#: reports/stats/pools_usage_summary.py:156 reports/stats/usage_by_pool.py:59 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:173 services/Proxmox/service.py:111 #: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:33 #: templates/uds/reports/stats/pools-usage-day.html:27 #: templates/uds/reports/stats/pools-usage-summary.html:14 @@ -384,76 +384,76 @@ msgstr "تاريخ الإنشاء" msgid "Pool" msgstr "تجمع" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:197 REST/methods/services_usage.py:122 -#: REST/methods/tunnel_token.py:54 REST/methods/user_services.py:139 -#: REST/methods/user_services.py:270 auths/IP/authenticator.py:68 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:197 REST/methods/services_usage.py:127 +#: REST/methods/tunnel_token.py:55 REST/methods/user_services.py:140 +#: REST/methods/user_services.py:274 auths/IP/authenticator.py:68 msgid "IP" msgstr "IP" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:198 REST/methods/services_usage.py:123 -#: REST/methods/user_services.py:140 REST/methods/user_services.py:271 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:198 REST/methods/services_usage.py:128 +#: REST/methods/user_services.py:141 REST/methods/user_services.py:275 msgid "Friendly name" msgstr "اسم مألوف" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:201 REST/methods/user_services.py:143 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:201 REST/methods/user_services.py:144 msgid "status" msgstr "مركز" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:206 REST/methods/user_services.py:149 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:206 REST/methods/user_services.py:150 msgid "In Use" msgstr "في الاستخدام" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:207 REST/methods/services_usage.py:125 -#: REST/methods/user_services.py:150 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:207 REST/methods/services_usage.py:130 +#: REST/methods/user_services.py:151 msgid "Src Host" msgstr "المضيف Src" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:208 REST/methods/services_usage.py:124 -#: REST/methods/user_services.py:151 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:208 REST/methods/services_usage.py:129 +#: REST/methods/user_services.py:152 msgid "Src Ip" msgstr "Src Ip" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:209 REST/methods/services_usage.py:118 -#: REST/methods/user_services.py:152 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:209 REST/methods/services_usage.py:123 +#: REST/methods/user_services.py:153 msgid "Owner" msgstr "مالك" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:210 REST/methods/user_services.py:153 -#: REST/methods/user_services.py:280 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:210 REST/methods/user_services.py:154 +#: REST/methods/user_services.py:284 msgid "Actor version" msgstr "إصدار الفاعل" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:243 REST/methods/services_usage.py:144 -#: REST/methods/user_services.py:195 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:243 REST/methods/services_usage.py:151 +#: REST/methods/user_services.py:196 msgid "Item already being removed" msgstr "تمت ازالت البند مسبقاً" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:245 REST/methods/services_usage.py:146 -#: REST/methods/user_services.py:197 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:245 REST/methods/services_usage.py:153 +#: REST/methods/user_services.py:198 msgid "Item is not removable" msgstr "البند غير قابل للإزالة" -#: REST/methods/networks.py:58 REST/methods/transports.py:114 +#: REST/methods/networks.py:59 REST/methods/transports.py:114 msgid "Networks" msgstr "الشبكات" -#: REST/methods/networks.py:61 +#: REST/methods/networks.py:69 msgid "Range" msgstr "النطاق" -#: REST/methods/networks.py:62 REST/methods/osmanagers.py:58 +#: REST/methods/networks.py:70 REST/methods/osmanagers.py:58 msgid "Used by" msgstr "المستخدمة من قبل" -#: REST/methods/networks.py:73 +#: REST/methods/networks.py:81 msgid "Invalid network: {}" msgstr "شبكة غير صالحة: {}" -#: REST/methods/networks.py:81 +#: REST/methods/networks.py:90 msgid "Network range" msgstr "نطاق الشبكة" -#: REST/methods/networks.py:82 +#: REST/methods/networks.py:92 msgid "" "Network range. Accepts most network definitions formats (range, subnet, " "host, etc..." @@ -461,47 +461,47 @@ msgstr "" "نطاق الشبكة. تقبل معظم تنسيقات تعريفات الشبكة (النطاق، شبكة فرعية، المضيف، " "إلخ..." -#: REST/methods/op_calendars.py:76 +#: REST/methods/op_calendars.py:79 msgid "Access restrictions by calendar" msgstr "تقييدات الوصول بالتقويم" -#: REST/methods/op_calendars.py:81 REST/methods/op_calendars.py:157 +#: REST/methods/op_calendars.py:84 REST/methods/op_calendars.py:178 msgid "Calendar" msgstr "التقويم" -#: REST/methods/op_calendars.py:82 REST/methods/services_usage.py:117 +#: REST/methods/op_calendars.py:85 REST/methods/services_usage.py:122 msgid "Access" msgstr "الوصول إلى" -#: REST/methods/op_calendars.py:95 +#: REST/methods/op_calendars.py:100 msgid "Invalid parameters on request" msgstr "معلمات غير صالحة عند الطلب" -#: REST/methods/op_calendars.py:153 +#: REST/methods/op_calendars.py:174 msgid "Scheduled actions" msgstr "الإجراءات المقررة" -#: REST/methods/op_calendars.py:158 +#: REST/methods/op_calendars.py:179 msgid "Action" msgstr "عمل" -#: REST/methods/op_calendars.py:159 core/ui/user_interface.py:100 +#: REST/methods/op_calendars.py:180 core/ui/user_interface.py:100 msgid "Parameters" msgstr "معلمات" -#: REST/methods/op_calendars.py:160 +#: REST/methods/op_calendars.py:181 msgid "Relative to" msgstr "بالنسبة إلى" -#: REST/methods/op_calendars.py:161 +#: REST/methods/op_calendars.py:182 msgid "Time offset" msgstr "الإزاحة بالتوقيت" -#: REST/methods/op_calendars.py:162 +#: REST/methods/op_calendars.py:183 msgid "Next execution" msgstr "تنفيذ التالي" -#: REST/methods/op_calendars.py:163 +#: REST/methods/op_calendars.py:184 msgid "Last execution" msgstr "آخر إعدام" @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "آخر إعدام" msgid "OS Managers" msgstr "مديرو نظام التشغيل" -#: REST/methods/osmanagers.py:82 +#: REST/methods/osmanagers.py:83 msgid "Can't delete an OS Manager with services pools associated" msgstr "لا يمكن حذف إدارة نظام التشغيل المرتبطة مع تجمع الخدمات " @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "لا يمكن حذف إدارة نظام التشغيل المرتبطة msgid "Service providers" msgstr "مقدمي الخدمات" -#: REST/methods/providers.py:74 REST/methods/services_pools.py:134 +#: REST/methods/providers.py:74 REST/methods/services_pools.py:136 msgid "Status" msgstr "مركز" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "مركز" msgid "Services" msgstr "الخدمات" -#: REST/methods/providers.py:77 core/util/stats/counters.py:218 +#: REST/methods/providers.py:77 core/util/stats/counters.py:254 msgid "User Services" msgstr "خدمات المستخدم" @@ -535,75 +535,75 @@ msgstr "خدمات المستخدم" msgid "Can't delete providers with services" msgstr "لا يمكن حذف مقدمي الخدمات" -#: REST/methods/proxies.py:57 +#: REST/methods/proxies.py:58 msgid "Proxies (Experimental)" msgstr "الوكلاء (تجريبي)" -#: REST/methods/proxies.py:60 +#: REST/methods/proxies.py:61 msgid "Server" msgstr "الخادم" -#: REST/methods/proxies.py:61 +#: REST/methods/proxies.py:62 msgid "Check certificate" msgstr "تحقق من الشهادة" -#: REST/methods/proxies.py:87 +#: REST/methods/proxies.py:88 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:44 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:47 #: auths/Radius/authenticator.py:67 auths/RegexLdap/authenticator.py:69 #: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:60 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:83 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:60 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:88 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:64 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:39 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:36 services/OVirt/provider.py:109 -#: services/OpenGnsys/provider.py:97 services/OpenNebula/provider.py:77 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:39 services/OVirt/provider.py:114 +#: services/OpenGnsys/provider.py:97 services/OpenNebula/provider.py:78 #: services/OpenStack/provider_legacy.py:106 services/Proxmox/provider.py:66 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:32 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:36 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:45 services/Xen/provider.py:100 msgid "Host" msgstr "المضيف" -#: REST/methods/proxies.py:88 +#: REST/methods/proxies.py:89 msgid "Server (IP or FQDN) that will serve as proxy." msgstr "الخادم (IP أو FQDN) الذي سيعمل بمثابة وكيل." -#: REST/methods/proxies.py:95 auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:54 +#: REST/methods/proxies.py:97 auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:54 #: auths/Radius/authenticator.py:74 auths/RegexLdap/authenticator.py:76 #: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:67 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:84 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:114 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:95 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:136 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:46 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:37 -#: services/OpenGnsys/provider.py:101 services/OpenNebula/provider.py:78 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:46 +#: services/OpenGnsys/provider.py:101 services/OpenNebula/provider.py:82 #: services/OpenStack/provider_legacy.py:110 services/Proxmox/provider.py:73 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:101 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:33 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:109 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:43 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:52 msgid "Port" msgstr "منفذ" -#: REST/methods/proxies.py:96 +#: REST/methods/proxies.py:98 msgid "Port of proxy server" msgstr "ميناء الخادم الوكيل" -#: REST/methods/proxies.py:102 +#: REST/methods/proxies.py:105 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:50 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:61 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:83 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:74 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:124 -#: services/OpenNebula/provider.py:79 services/OpenStack/provider_legacy.py:119 +#: services/OpenNebula/provider.py:89 services/OpenStack/provider_legacy.py:119 msgid "Use SSL" msgstr "استخدام SSL" -#: REST/methods/proxies.py:103 +#: REST/methods/proxies.py:107 msgid "If active, the proxied connections will be done using HTTPS" msgstr "إذا كانت نشطة ، فستتم الاتصالات الوكيلة باستخدام HTTPS" -#: REST/methods/proxies.py:108 +#: REST/methods/proxies.py:114 msgid "Check Certificate" msgstr "تحقق من الشهادة" -#: REST/methods/proxies.py:109 +#: REST/methods/proxies.py:116 msgid "" "If active, any SSL certificate will be checked (will not allow self signed " "certificates on proxy)" @@ -611,26 +611,26 @@ msgstr "" "إذا كانت نشطة ، سيتم التحقق من أي شهادة SSL (لن تسمح بالشهادات الموقعة ذاتيًا " "على الخادم الوكيل)" -#: REST/methods/reports.py:54 +#: REST/methods/reports.py:65 msgid "Available reports" msgstr "التقارير المتوفرة" -#: REST/methods/reports.py:56 REST/methods/users_groups.py:290 -#: REST/methods/users_groups.py:297 +#: REST/methods/reports.py:67 REST/methods/users_groups.py:372 +#: REST/methods/users_groups.py:393 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:143 #: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:95 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:105 #: auths/Radius/authenticator.py:63 auths/RegexLdap/authenticator.py:191 #: auths/SAML_enterprise/saml.py:120 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:182 -#: models/calendar_action.py:142 models/calendar_action.py:149 +#: models/calendar_action.py:147 models/calendar_action.py:154 msgid "Group" msgstr "المجموعة" -#: REST/methods/reports.py:58 +#: REST/methods/reports.py:72 msgid "Description" msgstr "الوصف" -#: REST/methods/reports.py:59 +#: REST/methods/reports.py:75 msgid "Generates" msgstr "يقوم بإنشاء" @@ -664,6 +664,7 @@ msgstr "تجمعات الخدمة" #: REST/methods/services.py:252 REST/methods/services.py:315 #: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:130 +#: services/AWS_enterprise/provider.py:87 #: services/Azure_enterprise/provider.py:109 services/OpenStack/provider.py:209 #: services/OpenStack/provider_legacy.py:195 msgid "Proxy" @@ -673,9 +674,9 @@ msgstr "الوكيل" msgid "Proxy for services behind a firewall" msgstr "وكيل للخدمات وراء جدار الحماية" -#: REST/methods/services.py:318 REST/methods/services_pools.py:356 -#: REST/methods/services_pools.py:367 REST/methods/services_pools.py:378 -#: REST/methods/services_pools.py:486 REST/methods/services_pools.py:498 +#: REST/methods/services.py:318 REST/methods/services_pools.py:358 +#: REST/methods/services_pools.py:369 REST/methods/services_pools.py:380 +#: REST/methods/services_pools.py:488 REST/methods/services_pools.py:500 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:176 core/ui/user_interface.py:99 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:105 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:113 @@ -685,62 +686,62 @@ msgstr "وكيل للخدمات وراء جدار الحماية" msgid "Advanced" msgstr "متقدم" -#: REST/methods/services.py:365 REST/methods/users_groups.py:224 -#: REST/methods/users_groups.py:391 +#: REST/methods/services.py:365 REST/methods/users_groups.py:293 +#: REST/methods/users_groups.py:497 msgid "With errors" msgstr "مع الأخطاء" -#: REST/methods/services.py:365 REST/methods/users_groups.py:224 -#: REST/methods/users_groups.py:391 +#: REST/methods/services.py:365 REST/methods/users_groups.py:293 +#: REST/methods/users_groups.py:497 msgid "Ok" msgstr "موافق" -#: REST/methods/services_pool_groups.py:59 +#: REST/methods/services_pool_groups.py:60 msgid "Services Pool Groups" msgstr "خدمات تجمع مجموعات" -#: REST/methods/services_pools.py:131 REST/methods/transports.py:71 +#: REST/methods/services_pools.py:133 REST/methods/transports.py:71 #: REST/methods/transports.py:152 msgid "Service Pools" msgstr "تجمعات الخدمة " -#: REST/methods/services_pools.py:137 +#: REST/methods/services_pools.py:139 msgid "Usage" msgstr "استعمال" -#: REST/methods/services_pools.py:139 +#: REST/methods/services_pools.py:141 msgid "Shows transports" msgstr "تبين عمليات النقل" -#: REST/methods/services_pools.py:141 +#: REST/methods/services_pools.py:143 msgid "Parent service" msgstr "خدمة الوالدين" -#: REST/methods/services_pools.py:314 +#: REST/methods/services_pools.py:316 msgid "Create at least a service before creating a new service pool" msgstr "قم بإنشاء على الأقل خدمة قبل إنشاء تجمع جديد للخدمة" -#: REST/methods/services_pools.py:329 +#: REST/methods/services_pools.py:331 msgid "Base service" msgstr "خدمة قاعدة" -#: REST/methods/services_pools.py:330 +#: REST/methods/services_pools.py:332 msgid "Service used as base of this service pool" msgstr "الخدمة التي تستخدم كقاعدة لهذا التجمع للخدمة" -#: REST/methods/services_pools.py:341 +#: REST/methods/services_pools.py:343 msgid "OS Manager" msgstr "إدارة نظام التشغيل" -#: REST/methods/services_pools.py:342 +#: REST/methods/services_pools.py:344 msgid "OS Manager used as base of this service pool" msgstr "إدارة نظام التشغيل يستخدم كقاعدة لهذا التجمع للخدمة" -#: REST/methods/services_pools.py:350 +#: REST/methods/services_pools.py:352 msgid "Allow removal by users" msgstr "السماح بمسح المستخدم" -#: REST/methods/services_pools.py:352 +#: REST/methods/services_pools.py:354 msgid "" "If active, the user will be allowed to remove the service \"manually\". Be " "careful with this, because the user will have the \"power\" to delete it's " @@ -749,19 +750,19 @@ msgstr "" "إذا نشط، فسيسمح للمستخدم بإزالة الخدمة \"يدويا\". كن حذرا مع هذا، لأن " "المستخدم سوف يكون \"السلطة\" لحذف انها الخدمة الخاصة" -#: REST/methods/services_pools.py:361 +#: REST/methods/services_pools.py:363 msgid "Allow reset by users" msgstr "السماح بإعادة برمجة المصنع قبل المستخدمين" -#: REST/methods/services_pools.py:363 +#: REST/methods/services_pools.py:365 msgid "If active, the user will be allowed to reset the service" msgstr "في حالة التفعيل، سيسمح للمستخدم بإعادة برمجة الخدمة" -#: REST/methods/services_pools.py:372 +#: REST/methods/services_pools.py:374 msgid "Ignores unused" msgstr "تجاهل غير المستخدمة" -#: REST/methods/services_pools.py:374 +#: REST/methods/services_pools.py:376 msgid "" "If the option is enabled, UDS will not attempt to detect and remove the user " "services assigned but not in use." @@ -769,40 +770,40 @@ msgstr "" "إذا تم تمكين الخيار، فإن UDS لا تحاول الكشف عن خدمات المستخدم التي تم " "تعيينها ولكن التي ليست قيد الاستخدام." -#: REST/methods/services_pools.py:436 +#: REST/methods/services_pools.py:438 msgid "Initial available services" msgstr "أولى الخدمات المتاحة" -#: REST/methods/services_pools.py:437 +#: REST/methods/services_pools.py:439 msgid "Services created initially for this service pool" msgstr "الخدمات التي تم إنشاؤها في البداية لتجمع هذه الخدمة" -#: REST/methods/services_pools.py:440 REST/methods/services_pools.py:452 -#: REST/methods/services_pools.py:464 REST/methods/services_pools.py:476 +#: REST/methods/services_pools.py:442 REST/methods/services_pools.py:454 +#: REST/methods/services_pools.py:466 REST/methods/services_pools.py:478 msgid "Availability" msgstr "توافر" -#: REST/methods/services_pools.py:446 +#: REST/methods/services_pools.py:448 msgid "Services to keep in cache" msgstr "خدمات تبقى في ذاكرة التخزين المؤقت" -#: REST/methods/services_pools.py:448 +#: REST/methods/services_pools.py:450 msgid "Services kept in cache for improved user service assignation" msgstr "خدمات الاحتفاظ بها في ذاكرة التخزين المؤقت لإسناد خدمة مستخدم محسنة" -#: REST/methods/services_pools.py:458 +#: REST/methods/services_pools.py:460 msgid "Services to keep in L2 cache" msgstr "خدمات تبقى في ذاكرة التخزين المؤقت L2" -#: REST/methods/services_pools.py:460 +#: REST/methods/services_pools.py:462 msgid "Services kept in cache of level2 for improved service generation" msgstr "خدمات الاحتفاظ بها في ذاكرة التخزين المؤقت من L2 لتحسين خدمة الجيل" -#: REST/methods/services_pools.py:470 +#: REST/methods/services_pools.py:472 msgid "Maximum number of services to provide" msgstr "الحد الأقصى لعدد الخدمات المتوفرة" -#: REST/methods/services_pools.py:472 +#: REST/methods/services_pools.py:474 msgid "" "Maximum number of service (assigned and L1 cache) that can be created for " "this service" @@ -810,40 +811,40 @@ msgstr "" "الحد الأقصى لعدد من الخدمات (المعينة ومخبأة في L1) التي يمكن أن تنشأ عن هذه " "الخدمة" -#: REST/methods/services_pools.py:481 +#: REST/methods/services_pools.py:483 msgid "Show transports" msgstr "إظهار النقل" -#: REST/methods/services_pools.py:483 +#: REST/methods/services_pools.py:485 msgid "If active, alternative transports for user will be shown" msgstr "في حالة نشطة، سيظهر النقل البديل للمستخدم" -#: REST/methods/services_pools.py:495 +#: REST/methods/services_pools.py:497 msgid "Accounting" msgstr "محاسبة" -#: REST/methods/services_pools.py:496 +#: REST/methods/services_pools.py:498 msgid "Account associated to this service pool" msgstr "الحساب المرتبط ببركة الخدمة هذه" -#: REST/methods/services_pools.py:515 +#: REST/methods/services_pools.py:517 msgid "Base service does not exist anymore" msgstr "خدمة قاعدة غير موجود بعد الآن" -#: REST/methods/services_pools.py:563 +#: REST/methods/services_pools.py:565 msgid "This service requires an OS Manager" msgstr "تتطلب هذه الخدمة إدارة نظام التشغيل" -#: REST/methods/services_usage.py:90 REST/methods/user_services.py:83 -#: REST/methods/user_services.py:84 +#: REST/methods/services_usage.py:84 REST/methods/user_services.py:84 +#: REST/methods/user_services.py:85 msgid "unknown" msgstr "غير معروف" -#: REST/methods/services_usage.py:112 +#: REST/methods/services_usage.py:117 msgid "Services Usage" msgstr "استخدام الخدمات" -#: REST/methods/services_usage.py:119 reports/auto/fields.py:99 +#: REST/methods/services_usage.py:124 reports/auto/fields.py:105 msgid "Service" msgstr "خدمة" @@ -895,153 +896,152 @@ msgstr "مجمعات الخدمات المعينة حاليا" msgid "Metapool transport label (only used on metapool transports grouping)" msgstr "ملصق نقل Metapool (يُستخدم فقط في تجميع عمليات نقل metapool)" -#: REST/methods/tunnel_token.py:48 -#| msgid "Tunneled" +#: REST/methods/tunnel_token.py:49 msgid "Tunnel tokens" msgstr "رموز النفق" -#: REST/methods/tunnel_token.py:50 +#: REST/methods/tunnel_token.py:51 msgid "Token" msgstr "رمز" -#: REST/methods/user_services.py:137 REST/methods/user_services.py:268 -#: REST/methods/user_services.py:518 REST/methods/user_services.py:554 +#: REST/methods/user_services.py:138 REST/methods/user_services.py:272 +#: REST/methods/user_services.py:522 REST/methods/user_services.py:558 msgid "Revision" msgstr "مراجعة" -#: REST/methods/user_services.py:148 +#: REST/methods/user_services.py:149 msgid "Status date" msgstr "تاريخ الحالة" -#: REST/methods/user_services.py:263 +#: REST/methods/user_services.py:267 msgid "Cached services" msgstr "خدمات التخزين المؤقت" -#: REST/methods/user_services.py:274 REST/methods/user_services.py:332 -#: REST/methods/user_services.py:522 +#: REST/methods/user_services.py:278 REST/methods/user_services.py:336 +#: REST/methods/user_services.py:526 msgid "State" msgstr "الحالة" -#: REST/methods/user_services.py:279 +#: REST/methods/user_services.py:283 msgid "Cache level" msgstr "مستوى التخزين المؤقت" -#: REST/methods/user_services.py:314 +#: REST/methods/user_services.py:318 msgid "Assigned groups" msgstr "المجموعات المخصصة" -#: REST/methods/user_services.py:329 +#: REST/methods/user_services.py:333 msgid "comments" msgstr "تعليقات" -#: REST/methods/user_services.py:391 +#: REST/methods/user_services.py:395 msgid "Assigned transports" msgstr "النقل المعين" -#: REST/methods/user_services.py:514 +#: REST/methods/user_services.py:518 msgid "Publications" msgstr "المنشورات" -#: REST/methods/user_services.py:519 REST/methods/user_services.py:555 +#: REST/methods/user_services.py:523 REST/methods/user_services.py:559 msgid "Publish date" msgstr "تاريخ النشر" -#: REST/methods/user_services.py:527 +#: REST/methods/user_services.py:531 msgid "Reason" msgstr "السبب" -#: REST/methods/user_services.py:550 +#: REST/methods/user_services.py:554 msgid "Changelog" msgstr "سجل التغيير" -#: REST/methods/user_services.py:556 +#: REST/methods/user_services.py:560 msgid "Comment" msgstr "التعليق" -#: REST/methods/users_groups.py:97 REST/methods/users_groups.py:103 +#: REST/methods/users_groups.py:113 REST/methods/users_groups.py:135 msgid "Admin" msgstr "مشرف" -#: REST/methods/users_groups.py:97 REST/methods/users_groups.py:103 +#: REST/methods/users_groups.py:113 REST/methods/users_groups.py:135 msgid "Staff member" msgstr "موظف" -#: REST/methods/users_groups.py:97 REST/methods/users_groups.py:103 +#: REST/methods/users_groups.py:114 REST/methods/users_groups.py:136 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:70 #: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:94 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:69 #: auths/Radius/authenticator.py:62 auths/RegexLdap/authenticator.py:91 -#: auths/SAML_enterprise/saml.py:117 reports/stats/pool_users_summary.py:162 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:170 +#: auths/SAML_enterprise/saml.py:117 reports/stats/pool_users_summary.py:177 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:171 #: templates/uds/reports/stats/pool-users-summary.html:14 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:15 msgid "User" msgstr "المستخدم" -#: REST/methods/users_groups.py:114 +#: REST/methods/users_groups.py:148 #, python-brace-format msgid "Users of {0}" msgstr "مستخدمين {0}" -#: REST/methods/users_groups.py:116 +#: REST/methods/users_groups.py:154 msgid "Current users" msgstr "المستخدمون الحاليون" -#: REST/methods/users_groups.py:120 +#: REST/methods/users_groups.py:160 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:141 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:103 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:189 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:180 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:85 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:74 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:103 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:86 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:54 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:38 services/OVirt/provider.py:110 -#: services/OpenGnsys/provider.py:118 services/OpenNebula/provider.py:80 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:54 services/OVirt/provider.py:121 +#: services/OpenGnsys/provider.py:118 services/OpenNebula/provider.py:97 #: services/OpenStack/provider.py:127 services/OpenStack/provider_legacy.py:144 -#: services/Proxmox/provider.py:82 services/RDS_enterprise/provider.py:118 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:35 +#: services/Proxmox/provider.py:82 services/RDS_enterprise/provider.py:126 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:58 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:60 services/Xen/provider.py:107 -#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:103 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:75 +#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:103 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:87 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:63 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:59 transports/RDP/rdp_base.py:75 -#: transports/SPICE/spice_base.py:68 transports/X2GO/x2go_base.py:69 -#: web/forms/LoginForm.py:42 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 transports/RDP/rdp_base.py:75 +#: transports/SPICE/spice_base.py:69 transports/X2GO/x2go_base.py:70 +#: web/forms/LoginForm.py:43 msgid "Username" msgstr "اسم المستخدم" -#: REST/methods/users_groups.py:121 +#: REST/methods/users_groups.py:166 msgid "Role" msgstr "وظيفة" -#: REST/methods/users_groups.py:124 REST/methods/users_groups.py:292 +#: REST/methods/users_groups.py:171 REST/methods/users_groups.py:384 msgid "state" msgstr "الحالة" -#: REST/methods/users_groups.py:125 reports/lists/users.py:114 +#: REST/methods/users_groups.py:176 reports/lists/users.py:113 msgid "Last access" msgstr "آخر وصول" -#: REST/methods/users_groups.py:175 REST/methods/users_groups.py:362 +#: REST/methods/users_groups.py:237 REST/methods/users_groups.py:463 msgid "User already exists (duplicate key error)" msgstr "المستخدم موجود مسبقا (خطأ مفتاح مكرر)" -#: REST/methods/users_groups.py:284 +#: REST/methods/users_groups.py:360 #, python-brace-format msgid "Groups of {0}" msgstr "مجموعات من {0}" -#: REST/methods/users_groups.py:286 +#: REST/methods/users_groups.py:366 msgid "Current groups" msgstr "المجموعات الحالية" -#: REST/methods/users_groups.py:297 +#: REST/methods/users_groups.py:393 msgid "UDS Group" msgstr "المجموعة المصغرة" -#: REST/methods/users_groups.py:298 +#: REST/methods/users_groups.py:394 msgid "Meta group" msgstr "Meta المجموعة" -#: REST/methods/users_groups.py:298 +#: REST/methods/users_groups.py:394 msgid "UDS Meta Group" msgstr "مجموعة Meta المصغرة" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "تعذر العثور على الأسلوب في {}: {}" msgid "Item not found" msgstr "تعذر العثور على عنصر" -#: REST/model.py:336 web/util/authentication.py:112 web/util/errors.py:79 +#: REST/model.py:336 web/util/authentication.py:128 web/util/errors.py:79 msgid "Access denied" msgstr "تم رفض الوصول" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgid "If checked, a ssl connection to Active Directory will be used" msgstr "إذا كانت محددة، سيتم استخدام اتصال ssl إلى Active Directory" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:55 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:38 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:71 msgid "Compatibility" msgstr "التوافق" @@ -1133,22 +1133,23 @@ msgstr "" #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:77 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:99 auths/RegexLdap/authenticator.py:193 #: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:90 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:184 -#: core/auths/authenticator.py:144 +#: core/auths/authenticator.py:147 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:85 -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:66 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:86 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:75 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:76 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:110 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:93 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:61 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:39 services/OVirt/provider.py:111 -#: services/OpenGnsys/provider.py:125 services/OpenNebula/provider.py:81 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:61 services/OVirt/provider.py:129 +#: services/OpenGnsys/provider.py:125 services/OpenNebula/provider.py:105 #: services/OpenStack/provider.py:135 services/OpenStack/provider_legacy.py:152 -#: services/Proxmox/provider.py:92 services/RDS_enterprise/provider.py:126 -#: services/Sample/service.py:140 services/VCloud_enterprise/provider.py:36 +#: services/Proxmox/provider.py:92 services/RDS_enterprise/provider.py:136 +#: services/Sample/service.py:142 services/VCloud_enterprise/provider.py:65 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:67 services/Xen/provider.py:115 -#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:109 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:76 +#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:109 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:93 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:69 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:60 transports/RDP/rdp_base.py:81 -#: transports/SPICE/spice_base.py:74 web/forms/LoginForm.py:43 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:67 transports/RDP/rdp_base.py:81 +#: transports/SPICE/spice_base.py:75 web/forms/LoginForm.py:45 +#: web/forms/LoginForm.py:46 msgid "Password" msgstr "كلمة المرور" @@ -1161,14 +1162,15 @@ msgstr "كلمة مرور المستخدم ldap" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:88 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:85 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:107 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:98 +#: services/AWS_enterprise/provider.py:76 #: services/Azure_enterprise/provider.py:98 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:93 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:131 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:141 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:155 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:90 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:43 services/OVirt/provider.py:116 -#: services/OpenGnsys/provider.py:164 services/OpenNebula/provider.py:86 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:90 services/OVirt/provider.py:160 +#: services/OpenGnsys/provider.py:164 services/OpenNebula/provider.py:136 #: services/OpenStack/provider.py:166 services/OpenStack/provider_legacy.py:183 -#: services/Proxmox/provider.py:123 services/VCloud_enterprise/provider.py:63 +#: services/Proxmox/provider.py:123 services/VCloud_enterprise/provider.py:119 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:99 msgid "Timeout" msgstr "مهلة" @@ -1194,10 +1196,6 @@ msgid "Default domain" msgstr "نطاق إفتراضي" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:111 -#| msgid "" -#| "If not empty, the compatibility is \"Windows 2000 and later\" and the " -#| "user does not use an UPN (user@domain) as login, this domain will be " -#| "appended instead of domain of configured user on credentails tab" msgid "" "If not empty, the compatibility is \"Windows 2000 and later\" and the user " "does not use UPN (user@domain) as login, this domain will be appended." @@ -1226,50 +1224,50 @@ msgid "Authenticate against Active Directory" msgstr "المصادقة بالمقابلة مع خدمة Active Directory" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:175 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:594 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:602 msgid "Must specify the username in the form USERNAME@DOMAIN.DOM" msgstr "يجب تحديد اسم المستخدم في النموذج USERNAME@DOMAIN.DOM" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:473 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:524 -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:289 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:481 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:532 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:297 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:269 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:300 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:534 auths/RegexLdap/authenticator.py:565 -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:431 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:474 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:538 auths/RegexLdap/authenticator.py:569 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:435 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:478 msgid "Username not found" msgstr "لم يتم العثور على اسم المستخدم" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:506 -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:464 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:514 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:468 msgid "Group not found" msgstr "لم يتم العثور على المجموعة" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:551 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:573 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:559 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:581 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:322 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:593 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:499 -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:519 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:597 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:503 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:523 msgid "Too many results, be more specific" msgstr "الكثير من النتائج، كن أكثر تحديداً" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:605 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:613 msgid "Domain seems to be incorrect, please check it" msgstr "المجال غير صحيح، الرجاء التحقق من ذلك" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:624 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:632 msgid "" "Server does not seem an Active Directory (it does not have user objects)" msgstr "الملقم لا يبدو Active Directory (ليس لديه كائنات المستخدم)" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:647 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:655 msgid "" "Server does not seem an Active Directory (it does not have group objects)" msgstr "الملقم لا يبدو Active Directory (ليس لديه كائنات المجموعة)" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:656 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:664 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:445 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:703 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:682 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:707 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:686 msgid "Connection params seem correct, test was succesfully executed" msgstr "يبدو الاتصال params صحيحا، تم تنفيذ الأختبار بنجاح" @@ -1322,8 +1320,8 @@ msgstr "رد الاتصال" msgid "Callback url (Filled by UDS, fix this only if necesary!!)" msgstr "عنوان رد الاتصال (يشغلها المصغرة، وإصلاح هذا فقط إذا لزم الأمر!!)" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:132 -#: services/Azure_enterprise/provider.py:111 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:133 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:112 msgid "" "Proxy used for connection to azure for HTTPS connections (use PROTOCOL://" "host:port, i.e. https://10.10.0.1:8080)" @@ -1331,26 +1329,30 @@ msgstr "" "الوكيل المستخدم للاتصال بـ azure لاتصالات HTTPS (استخدم PROTOCOL: // host: " "port ، أي https://10.10.0.1:8080)" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:138 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:140 msgid "Enable School Data Sync Integration" msgstr "تفعيل تكامل School Data Sync" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:141 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:143 msgid "" "Enable only if you have Microsoft School Data Sync in your Environnment." msgstr "قم بالتمكين فقط إذا كان لديك Microsoft School Data Sync في بيئتك." -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:299 -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:325 -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:335 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:163 auths/SAML_enterprise/saml.py:216 +msgid "SAML Authenticator does not support white spaces on field NAME" +msgstr "لا يدعم أداة مصادقة SAML المسافات البيضاء في الحقل NAME" + +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:307 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:333 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:343 msgid "Authenticator exception:" msgstr "استثناء المصادق:" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:370 core/util/ldaputil.py:49 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:378 core/util/ldaputil.py:49 msgid "Connection error: " msgstr "خطأ في الاتصال: " -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:373 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:381 msgid "Connection params seems correct, test was succesfully executed" msgstr "يبدو params الاتصال الصحيح، واختبار تم تنفيذها بنجاح" @@ -1390,18 +1392,18 @@ msgid "Edirectory connection error: {}" msgstr "خطأ في اتصال Edirectory: {}" #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:345 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:616 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:544 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:620 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:548 msgid "Ldap search base is incorrect" msgstr "قاعدة البحث Ldap غير صحيح" #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:363 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:634 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:552 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:638 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:556 msgid "Ldap user class seems to be incorrect (no user found by that class)" msgstr "" "يبدو أن فئة Ldap المستخدم غير صحيحة (العثور على لا مستخدم من تلك الفئة)" #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:386 -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:598 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:602 msgid "" "Ldap user id attribute seems to be incorrect (no user found by that " "attribute)" @@ -1612,14 +1614,14 @@ msgstr "المصادق Regex LDAP" msgid "Regular Expressions LDAP authenticator" msgstr " التعبيرات العادية لمصادق LDAP" -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:659 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:663 msgid "" "Ldap user id attr is probably wrong (can't find any user with both " "conditions)" msgstr "" "ربما Ldap user id attr خاطئ (لا يمكن العثور على أي مستخدم مع كل الشروط)" -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:688 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:621 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:692 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:625 msgid "" "Ldap group id attribute seems to be incorrect (no group found by that " "attribute)" @@ -1649,7 +1651,7 @@ msgstr "" msgid "Certificates" msgstr "شهادات" -#: auths/SAML_enterprise/saml.py:140 transports/SPICE/spice_base.py:82 +#: auths/SAML_enterprise/saml.py:140 transports/SPICE/spice_base.py:83 msgid "Certificate" msgstr "شهادة" @@ -1712,10 +1714,6 @@ msgstr "Real name attrs" msgid "Fields from where to extract the real name" msgstr "حقول منها يستخرج الاسم الحقيقي" -#: auths/SAML_enterprise/saml.py:216 -msgid "SAML Authenticator does not support white spaces on field NAME" -msgstr "لا يدعم أداة مصادقة SAML المسافات البيضاء في الحقل NAME" - #: auths/SAML_enterprise/saml.py:230 msgid "" "Server certificate should be a valid PEM (PEM certificates starts with -----" @@ -1825,12 +1823,12 @@ msgstr "SimpleLDAP (تم إزالته)" msgid "Simple LDAP authenticator (DEPRECATED)" msgstr "مصادقة LDAP بسيطة (تم إزالتها)" -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:575 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:579 msgid "Ldap group class seems to be incorrect (no group found by that class)" msgstr "" "يبدو أن فئة مجموعة Ldap غير صحيحة (لم يتم العثور على مجموعة من تلك الفئة)" -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:646 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:650 msgid "" "Ldap user class or user id attr is probably wrong (can't find any user with " "both conditions)" @@ -1838,7 +1836,7 @@ msgstr "" "من المحتمل أن فئة مستخدم Ldap أو معرف المستخدم خاطئة (لا يمكن العثور على أي " "مستخدم لديه الشرطين)" -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:665 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:669 msgid "" "Ldap group class or group id attr is probably wrong (can't find any group " "with both conditions)" @@ -1846,7 +1844,7 @@ msgstr "" "من المحتمل أن تكون فئة مجموعة Ldap أو معرف المجموعة خاطئة (لا يمكن العثور " "على أي مجموعة بكلتا الحالتين)" -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:675 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:679 msgid "Can't locate any group with the membership attribute specified" msgstr "لا يمكن تحديد موقع أي مجموعة مع تحديد سمة العضوية" @@ -1858,67 +1856,67 @@ msgstr "مسؤول النظام" msgid "Forbidden" msgstr "ممنوع" -#: core/auths/authenticator.py:107 core/auths/authenticator.py:119 +#: core/auths/authenticator.py:110 core/auths/authenticator.py:122 msgid "Base Authenticator" msgstr "قاعدة المصادق " -#: core/auths/authenticator.py:139 +#: core/auths/authenticator.py:142 msgid "Group name" msgstr "اسم المجموعة" -#: core/managers/publication.py:232 +#: core/managers/publication.py:288 msgid "" "Already publishing. Wait for previous publication to finish and try again" msgstr "سبق نشرها. انتظر انتهاء منشور سابق و حاول مرة أخرى" -#: core/managers/publication.py:235 +#: core/managers/publication.py:294 msgid "Service is in maintenance mode and new publications are not allowed" msgstr "الخدمة في وضع الصيانة وغير مسموح بالمنشورات الجديدة" -#: core/managers/publication.py:268 +#: core/managers/publication.py:346 msgid "Can't cancel non running publication" msgstr "لا يمكن إلغاء منشور ليس قيد التشغيل" -#: core/managers/publication.py:291 +#: core/managers/publication.py:376 msgid "Can't unpublish non usable publication" msgstr "لا يمكن إلغاء نشر منشور غير صالح للاستعمال" -#: core/managers/publication.py:294 +#: core/managers/publication.py:379 msgid "Can't unpublish publications with services in process" msgstr "لا يمكن إلغاء نشر المنشورات مع خدمات في طور الإستعمال" -#: core/managers/user_service.py:340 +#: core/managers/user_service.py:337 msgid "Can't remove a non active element" msgstr "لا يمكن إزالة عنصر غير نشط" -#: core/managers/user_service.py:366 +#: core/managers/user_service.py:363 msgid "Can't remove nor cancel {} cause its state don't allow it" msgstr "لا يمكن إزالة أو إلغاء {} لأن حالته لا تسمح بذلك" -#: core/managers/user_service.py:398 +#: core/managers/user_service.py:395 msgid "The requested service is restrained" msgstr "الخدمة المطلوبة مقيدة" -#: core/managers/user_service.py:760 web/util/errors.py:81 +#: core/managers/user_service.py:757 web/util/errors.py:81 msgid "" "Invalid service. The service is not available at this moment. Please, try " "later" msgstr "" "الخدمة غير صالحة. الخدمة غير متوفرة في هذه اللحظة. من فضلك، حاول في وقت لاحق" -#: core/managers/user_service.py:796 +#: core/managers/user_service.py:793 msgid "The requested transport {} is not valid for {}" msgstr "النقل المطلوب {} غير صالح لـ {}" -#: core/managers/user_service.py:1036 +#: core/managers/user_service.py:1037 msgid "The service is not accessible from this device" msgstr "لا يمكن الوصول إلى الخدمة من هذا الجهاز" -#: core/module.py:207 +#: core/module.py:215 msgid "No connection checking method is implemented." msgstr "لم ينفذ أي اتصال بالتحقق من الأسلوب." -#: core/module.py:276 +#: core/module.py:289 msgid "No check method provided." msgstr "لم يقدم أسلوب الاختيار ." @@ -1954,15 +1952,15 @@ msgstr "من" msgid "Printed in {now:%Y, %b %d} at {now:%H:%M}" msgstr "طبع في {now:٪ Y،٪ b٪ d} في {now:٪ H:٪ M}" -#: core/services/service.py:104 core/services/service.py:116 +#: core/services/service.py:105 core/services/service.py:117 msgid "Base Service" msgstr "خدمة قاعدة" -#: core/services/service.py:141 core/services/service.py:150 +#: core/services/service.py:143 core/services/service.py:154 #: models/permissions.py:92 models/permissions.py:96 -#: services/Azure_enterprise/helpers.py:100 services/OpenStack/helpers.py:74 -#: services/Proxmox/service.py:194 services/Sample/service.py:98 -#: services/Sample/service.py:104 services/TestService_enterprise/service.py:28 +#: services/Azure_enterprise/helpers.py:116 services/OpenStack/helpers.py:82 +#: services/Proxmox/service.py:208 services/Sample/service.py:100 +#: services/Sample/service.py:106 services/TestService_enterprise/service.py:29 msgid "None" msgstr "لا شيء" @@ -2066,27 +2064,27 @@ msgstr "عضو ميتا" msgid "Waiting for removal" msgstr "في انتظار الإزالة" -#: core/util/stats/counters.py:212 +#: core/util/stats/counters.py:248 msgid "Assigned" msgstr "عين" -#: core/util/stats/counters.py:213 +#: core/util/stats/counters.py:249 msgid "In use" msgstr "في طور الاستخدام" -#: core/util/stats/counters.py:214 +#: core/util/stats/counters.py:250 msgid "Load" msgstr "تحميل" -#: core/util/stats/counters.py:215 services/Proxmox/service.py:148 +#: core/util/stats/counters.py:251 services/Proxmox/service.py:149 msgid "Storage" msgstr "تخزين" -#: core/util/stats/counters.py:217 +#: core/util/stats/counters.py:253 msgid "Users with services" msgstr "المستخدمون مع الخدمات" -#: core/util/stats/counters.py:219 +#: core/util/stats/counters.py:255 msgid "Cached" msgstr "مخبأ" @@ -2145,63 +2143,63 @@ msgstr "" "مجموعة ماك غير صالحة. يجب أن يكون نطاق Mac في تنسيق XX:XX:XX:XX:XX:XX-XX:XX:" "XX:XX:XX:XX" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:120 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:118 msgid "There are no authenticators available for login" msgstr "لا يتوفر أي مصادق لتسجيل الدخول" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:133 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:138 #, python-brace-format msgid "The authenticator {0} is not usable" msgstr "{0} مصادق غير قابل للاستخدام" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:140 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:145 msgid "Invalid credentials" msgstr "بيانات اعتماد غير صالحة" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:147 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:152 #, python-brace-format msgid "The domain {0} does not exists" msgstr "{0} المجال غير موجود" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:211 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:227 msgid "No services available" msgstr "لا توجد خدمة متاحة" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:227 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:319 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:243 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:343 msgid "Invalid session" msgstr "جلسة غير صالحة" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:231 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:323 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:247 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:347 msgid "Invalid authorization" msgstr "إذن غير صالح" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:242 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:329 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:258 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:353 msgid "Invalid request" msgstr "طلب غير صالح" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:245 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:332 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:261 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:356 msgid "Invalid credentials used" msgstr "بيانات الاعتماد غير صحيحة" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:260 web/util/errors.py:78 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:276 web/util/errors.py:78 msgid "Service not found" msgstr "لم يتم العثور على الخدمة" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:264 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:280 msgid "Invalid machine uuid." msgstr "uuid الجهاز غير صالح." -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:278 web/util/errors.py:77 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:294 web/util/errors.py:77 msgid "Transport not found" msgstr "نقل غير موجود" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:282 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:288 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:293 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:299 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:307 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:314 msgid "Service not ready at this moment. Please, try again in a while." msgstr "الخدمة ليست على استعداد في هذه اللحظة. من فضلك، حاول مرة أخرى في حين." @@ -2258,22 +2256,30 @@ msgid "Trasport" msgstr "بمواصلات" #: models/calendar_action.py:140 +msgid "Remove all transports" +msgstr "قم بإزالة كافة وسائل النقل" + +#: models/calendar_action.py:145 msgid "Add a group" msgstr "أضف مجموعة" -#: models/calendar_action.py:147 +#: models/calendar_action.py:152 msgid "Remove a group" msgstr "إزالة مجموعة" -#: models/calendar_action.py:154 +#: models/calendar_action.py:159 +msgid "Remove all groups" +msgstr "قم بإزالة كافة المجموعات" + +#: models/calendar_action.py:164 msgid "Sets the ignore unused" msgstr "يجهل تجاهل غير المستخدمة" -#: models/calendar_action.py:159 +#: models/calendar_action.py:169 msgid "Ignore assigned and unused" msgstr "تجاهل المعينة وغير المستخدمة" -#: models/calendar_action.py:166 +#: models/calendar_action.py:176 msgid "Remove ALL assigned user service. USE WITH CAUTION!" msgstr "قم بإزالة ALL خدمة المستخدم المعينة. استخدم بحذر!" @@ -2281,15 +2287,15 @@ msgstr "قم بإزالة ALL خدمة المستخدم المعينة. استخ msgid "Yearly" msgstr "سنوياً" -#: models/calendar_rule.py:54 reports/auto/fields.py:80 +#: models/calendar_rule.py:54 reports/auto/fields.py:83 msgid "Monthly" msgstr "شهريا" -#: models/calendar_rule.py:55 reports/auto/fields.py:79 +#: models/calendar_rule.py:55 reports/auto/fields.py:82 msgid "Weekly" msgstr "أسبوعيا" -#: models/calendar_rule.py:56 reports/auto/fields.py:78 +#: models/calendar_rule.py:56 reports/auto/fields.py:81 msgid "Daily" msgstr "يوميا" @@ -2301,7 +2307,7 @@ msgstr "أيام الأسبوع" msgid "Minutes" msgstr "دقائق" -#: models/calendar_rule.py:76 reports/stats/pool_users_summary.py:162 +#: models/calendar_rule.py:76 reports/stats/pool_users_summary.py:179 #: templates/uds/reports/stats/pool-users-summary.html:16 msgid "Hours" msgstr "ساعات" @@ -2342,22 +2348,22 @@ msgstr "قراءة" msgid "Manage" msgstr "تدبير" -#: models/permissions.py:95 reports/auto/fields.py:117 +#: models/permissions.py:95 reports/auto/fields.py:125 msgid "All" msgstr "جميع" -#: models/service_pool_group.py:92 +#: models/service_pool_group.py:102 msgid "General" msgstr "العام" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:49 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:50 msgid "" "UDS Actor for Debian, Ubuntu, ... Linux machines (Requires python >= " "3.6)" msgstr "" "ممثل UDS لأجهزة Debian و Ubuntu ... Linux (يتطلب python> = 3.6)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:56 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:60 msgid "" "UDS Actor for Centos, Fedora, RH, Suse, ... Linux machines (Requires " "python >= 3.6)" @@ -2365,7 +2371,7 @@ msgstr "" "ممثل UDS لأجهزة Centos ، Fedora ، RH ، Suse ، ... Linux (يتطلب python> " "= 3.6)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:63 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:70 msgid "" "UDS Actor for Debian based Linux machines. Used ONLY for static machines. " "(Requires python >= 3.6)" @@ -2373,7 +2379,7 @@ msgstr "" "ممثل UDS لأجهزة Linux التي تعمل بنظام Debian. تستخدم فقط للآلات الثابتة. " "(يتطلب بيثون> = 3.6)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:70 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:80 msgid "" "Legacy UDS Actor for Debian, Ubuntu, ... Linux machines (Requires " "python 2.7)" @@ -2381,7 +2387,7 @@ msgstr "" "إرث الفاعل مصغراً ديبيان، أوبونتو،... آلات لينكس (يتطلب بيثون 2.7)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:77 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:90 msgid "" "Legacy UDS Actor for Centos, Fedora, RH, ... Linux machines " "(Requires python 2.7)" @@ -2389,7 +2395,7 @@ msgstr "" "Legacy UDS Actor for Centos ، Fedora ، RH ، ... أجهزة Linux (يتطلب " "python 2.7)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:84 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:100 msgid "" "Legacy UDS Actor for OpenSUSE, ... Linux machines (Requires python " "2.7)" @@ -2425,17 +2431,17 @@ msgstr "الحفاظ على الخدمة المخصصة" msgid "Remove service" msgstr "إزالة الخدمة" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:68 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:70 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:61 msgid "Keep service assigned even on new publication" msgstr "الحفاظ على الخدمة المعينة حتى في منشور جديد" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:73 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:77 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:68 msgid "Max.Idle time" msgstr "الوقت الأقصى للخمول" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:77 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:83 msgid "" "Maximum idle time (in seconds) before session is automatically closed to the " "user (<= 0 means no max idle time)." @@ -2443,12 +2449,12 @@ msgstr "" "يتم الإغلاق بعد الحد الأقصى لوقت الخمول (بالثواني) قبل الإغلاق التلقائي " "للمستخدم (<= 0 يعني عدم وجود حد أقصى لوقت الخمول)." -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:81 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:89 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:80 msgid "Calendar logout" msgstr "التقويم الخروج" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:84 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:92 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:83 msgid "" "If checked, UDS will try to logout user when the calendar for his current " @@ -2457,28 +2463,28 @@ msgstr "" "إذا تم تحديده ، فسيحاول UDS تسجيل خروج المستخدم عند انتهاء صلاحية التقويم " "الخاص بوصوله الحالي" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:52 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:53 msgid "Linux Random Password OS Manager" msgstr "كلمة سر عشوائية لمدير التشغيل لينكس" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:54 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:56 msgid "Os Manager to control linux machines, with user password set randomly." msgstr "" "مدير التشغيل للسيطرة على آلات لينكس، مع كلمة المرور للمستخدم تحدد عشوائيا." -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:58 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:63 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:78 -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:65 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:69 msgid "Account" msgstr "حساب" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:58 -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:65 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:65 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:71 msgid "User account to change password" msgstr "حساب المستخدم لتغيير كلمة المرور" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:71 -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:77 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:81 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:92 msgid "Must provide an user account!!!" msgstr "يجب تقديم حساب المستخدم !!!" @@ -2498,7 +2504,7 @@ msgstr "مدير السراج للسيطرة على الخدمات المقدم msgid "Max. session time" msgstr "الوقت الأقصى للجلسة " -#: osmanagers/RDSOsManager_enterprise/rds_osmanager.py:45 +#: osmanagers/RDSOsManager_enterprise/rds_osmanager.py:46 msgid "" "Maximum duration in hours for a session (0 means no limit). After this " "period, session will be released." @@ -2510,7 +2516,7 @@ msgstr "" msgid "UDS Actor for windows machines" msgstr "UDS Actor للآلات ويندوز" -#: osmanagers/WindowsOsManager/__init__.py:58 +#: osmanagers/WindowsOsManager/__init__.py:60 msgid "" "UDS Actor for Unmanaged windows machines. Used ONLY for static machines." msgstr "ممثل UDS لآلات النوافذ غير المدارة. تستخدم فقط للآلات الساكنة." @@ -2551,7 +2557,7 @@ msgstr "مدير نظام التشغيل للسيطرة على أجهزة وين #: services/OpenStack/provider.py:119 services/OpenStack/provider_legacy.py:136 #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:123 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:112 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 transports/RDP/rdp_base.py:95 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:73 transports/RDP/rdp_base.py:95 #: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:60 msgid "Domain" msgstr "مجال" @@ -2591,11 +2597,10 @@ msgstr "مجموعة الات" #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:103 msgid "" -"Group to which add machines on creation. If empty, no group will be used. " -"(experimental)" +"Group to which add machines on creation. If empty, no group will be used." msgstr "" -"المجموعة التي تضيف آلات بعد الخلق. إذا كانت فارغة، لن يتم استخدام أي مجموعة. " -"(تجريبي)" +"المجموعة التي تضيف إليها الآلات عند الإنشاء. إذا كانت فارغة ، فلن يتم " +"استخدام أي مجموعة." #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:108 msgid "Machine clean" @@ -2680,85 +2685,85 @@ msgstr "يبدو أن جميع المعلمات تعمل بشكل جيد" msgid "Windows Random Password OS Manager" msgstr "مدير نظام التشغيل ويندوز بكلمة عشوائية " -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:61 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:62 msgid "" "Os Manager to control windows machines, with user password set randomly." msgstr "" "مدير نظام التشغيل للسيطرة على أجهزة ويندوز، مع كلمة المرور للمستخدم تحدد " "عشوائيا." -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:66 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:78 msgid "Current (template) password of the user account" msgstr "كلمة مرور حساب المستخدم الحالية (قالب) " -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:79 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:96 msgid "Must provide a password for the account!!!" msgstr "يجب توفير كلمة مرور للحساب !!!" -#: reports/auto/fields.py:47 reports/stats/pool_users_summary.py:65 -#: reports/stats/pools_performance.py:71 reports/stats/usage_by_pool.py:63 -#: reports/stats/user_access.py:65 +#: reports/auto/fields.py:48 reports/stats/pool_users_summary.py:65 +#: reports/stats/pools_performance.py:72 reports/stats/usage_by_pool.py:64 +#: reports/stats/user_access.py:66 msgid "Starting date" msgstr "تاريخ البدء" -#: reports/auto/fields.py:48 +#: reports/auto/fields.py:49 msgid "Starting date for report" msgstr "تاريخ البدء للتقرير" -#: reports/auto/fields.py:57 reports/stats/pools_usage_day.py:65 +#: reports/auto/fields.py:59 reports/stats/pools_usage_day.py:65 msgid "Date for report" msgstr "تاريخ التقرير" -#: reports/auto/fields.py:66 +#: reports/auto/fields.py:68 msgid "Ending date" msgstr "تاريخ الانتهاء" -#: reports/auto/fields.py:67 +#: reports/auto/fields.py:69 msgid "ending date for report" msgstr "تاريخ انتهاء التقرير" -#: reports/auto/fields.py:74 +#: reports/auto/fields.py:77 msgid "Report data interval" msgstr "تقرير البيانات الفاصل" -#: reports/auto/fields.py:77 +#: reports/auto/fields.py:80 msgid "Hourly" msgstr "ساعيا" -#: reports/auto/fields.py:82 +#: reports/auto/fields.py:85 msgid "Interval for report data" msgstr "الفاصل الزمني لبيانات التقرير" -#: reports/auto/fields.py:97 +#: reports/auto/fields.py:103 msgid "Service pool" msgstr "تجمع الخدمات" -#: reports/auto/fields.py:97 +#: reports/auto/fields.py:103 msgid "Service pool for report" msgstr "تجمع الخدمة للتقرير" -#: reports/auto/fields.py:98 reports/lists/users.py:61 -#: web/forms/LoginForm.py:44 +#: reports/auto/fields.py:104 reports/lists/users.py:61 +#: web/forms/LoginForm.py:50 msgid "Authenticator" msgstr "المصادق" -#: reports/auto/fields.py:98 +#: reports/auto/fields.py:104 msgid "Authenticator for report" msgstr "المصدق للتقرير" -#: reports/auto/fields.py:99 +#: reports/auto/fields.py:105 msgid "Service for report" msgstr "خدمة للتقرير" -#: reports/auto/fields.py:100 +#: reports/auto/fields.py:106 msgid "Service provider" msgstr "مقدم الخدمة" -#: reports/auto/fields.py:100 +#: reports/auto/fields.py:106 msgid "Service provider for report" msgstr "مزود الخدمة للتقرير" -#: reports/lists/base.py:39 +#: reports/lists/base.py:40 msgid "Lists" msgstr "قوائم" @@ -2774,136 +2779,136 @@ msgstr "قائمة المستخدمين" msgid "List users of platform" msgstr "قائمة المستخدمين من المنصة" -#: reports/lists/users.py:89 +#: reports/lists/users.py:87 msgid "Users List for {}" msgstr "قائمة المستخدمين ل {}" -#: reports/lists/users.py:90 reports/stats/pool_users_summary.py:141 +#: reports/lists/users.py:88 reports/stats/pool_users_summary.py:154 msgid "UDS Report of users in {}" msgstr "تقرير UDS للمستخدمين في {}" -#: reports/lists/users.py:114 templates/uds/reports/lists/users.html:14 +#: reports/lists/users.py:113 templates/uds/reports/lists/users.html:14 msgid "User ID" msgstr "معرف المستخدم" -#: reports/lists/users.py:114 +#: reports/lists/users.py:113 msgid "Real Name" msgstr "الاسم الحقيقي" -#: reports/stats/auth_stats.py:56 +#: reports/stats/auth_stats.py:58 msgid "Statistics by authenticator" msgstr "إحصائيات المصدق" -#: reports/stats/auth_stats.py:57 +#: reports/stats/auth_stats.py:60 msgid "" "Generates a report with the statistics of an authenticator for a desired " "period" msgstr "يُنشئ تقريرًا بإحصائيات المصدق للفترة المطلوبة" -#: reports/stats/auth_stats.py:107 reports/stats/usage_by_pool.py:145 +#: reports/stats/auth_stats.py:136 reports/stats/usage_by_pool.py:146 #: templates/uds/reports/stats/authenticator_stats.html:4 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:4 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:6 msgid "Users usage list" msgstr "قائمة استخدام المستخدمين" -#: reports/stats/auth_stats.py:108 reports/stats/usage_by_pool.py:146 +#: reports/stats/auth_stats.py:137 reports/stats/usage_by_pool.py:147 msgid "UDS Report of users usage" msgstr "تقرير UDS لاستخدام المستخدمين" -#: reports/stats/base.py:40 +#: reports/stats/base.py:41 msgid "Statistics" msgstr "الإحصاء" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:51 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:52 msgid "Pool Usage by users" msgstr "استخدام تجمع من قبل المستخدمين" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:52 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:54 msgid "Generates a report with the summary of users usage for a pool" msgstr "يقوم بإنشاء تقرير بملخص استخدام المستخدمين للتجمع" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:59 reports/stats/usage_by_pool.py:58 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:60 reports/stats/usage_by_pool.py:59 msgid "Pool for report" msgstr "تجمع للتقارير" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:66 reports/stats/pools_performance.py:72 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:64 reports/stats/user_access.py:66 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:66 reports/stats/pools_performance.py:73 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:65 reports/stats/user_access.py:67 msgid "starting date for report" msgstr "تاريخ البدء للتقرير" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:73 reports/stats/pools_performance.py:79 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:71 reports/stats/user_access.py:73 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:73 reports/stats/pools_performance.py:80 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:72 reports/stats/user_access.py:74 msgid "Finish date" msgstr "تاريخ الانتهاء" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:74 reports/stats/pools_performance.py:80 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:72 reports/stats/user_access.py:74 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:74 reports/stats/pools_performance.py:81 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:73 reports/stats/user_access.py:75 msgid "finish date for report" msgstr "تاريخ الانتهاء للتقرير" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:140 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:153 msgid "Users usage list for {}" msgstr "قائمة استخدام المستخدمين ل{}" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:162 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:178 #: templates/uds/reports/stats/pool-users-summary.html:15 msgid "Sessions" msgstr "دورات" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:162 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:180 #: templates/uds/reports/stats/pool-users-summary.html:17 msgid "Average" msgstr "في المتوسط" -#: reports/stats/pools_performance.py:60 +#: reports/stats/pools_performance.py:61 msgid "Pools performance by date" msgstr "أداء التجمعات بالتاريخ" -#: reports/stats/pools_performance.py:61 +#: reports/stats/pools_performance.py:62 msgid "Pools performance report by date" msgstr "تقرير أداء التجمعات بواسطة التاريخ" -#: reports/stats/pools_performance.py:66 reports/stats/pools_usage_day.py:71 +#: reports/stats/pools_performance.py:67 reports/stats/pools_usage_day.py:71 msgid "Pools" msgstr " التجمعات" -#: reports/stats/pools_performance.py:66 reports/stats/pools_usage_day.py:71 +#: reports/stats/pools_performance.py:67 reports/stats/pools_usage_day.py:71 msgid "Pools for report" msgstr "تجمعات التقارير" -#: reports/stats/pools_performance.py:87 reports/stats/user_access.py:81 +#: reports/stats/pools_performance.py:88 reports/stats/user_access.py:82 msgid "Number of intervals" msgstr "عدد فترات" -#: reports/stats/pools_performance.py:91 reports/stats/user_access.py:85 +#: reports/stats/pools_performance.py:92 reports/stats/user_access.py:86 msgid "Number of sampling points used in charts" msgstr "عدد نقاط العينات المستخدمة في الخرائط" -#: reports/stats/pools_performance.py:127 +#: reports/stats/pools_performance.py:128 msgid "Select at least a service pool for the report" msgstr "حدد ما لا يقل عن تجمع الخدمة للتقرير" -#: reports/stats/pools_performance.py:210 +#: reports/stats/pools_performance.py:211 msgid "Distinct Users" msgstr "المستخدمين المميزين" -#: reports/stats/pools_performance.py:229 -#: reports/stats/pools_performance.py:241 -#: reports/stats/pools_performance.py:286 +#: reports/stats/pools_performance.py:230 +#: reports/stats/pools_performance.py:242 +#: reports/stats/pools_performance.py:287 #: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:36 msgid "Accesses" msgstr "مداخل" -#: reports/stats/pools_performance.py:257 +#: reports/stats/pools_performance.py:258 msgid "UDS Pools Performance Report" msgstr "تقرير أداء التجمعات UDS" -#: reports/stats/pools_performance.py:258 +#: reports/stats/pools_performance.py:259 msgid "Pools Performance" msgstr "بركه الأداء" -#: reports/stats/pools_performance.py:284 reports/stats/user_access.py:296 +#: reports/stats/pools_performance.py:285 reports/stats/user_access.py:297 #: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:34 #: templates/uds/reports/stats/user-access.html:34 msgid "Date range" @@ -2922,7 +2927,7 @@ msgid "Services by hour" msgstr "الخدمات بمقدار ساعة" #: reports/stats/pools_usage_day.py:133 reports/stats/pools_usage_day.py:171 -#: reports/stats/user_access.py:227 reports/stats/user_access.py:239 +#: reports/stats/user_access.py:228 reports/stats/user_access.py:240 #: templates/uds/reports/stats/pools-usage-day.html:28 msgid "Hour" msgstr "ساعة" @@ -2982,83 +2987,313 @@ msgstr "متوسط الوقت (بالثواني)" msgid "Total" msgstr "مجموع" -#: reports/stats/usage_by_pool.py:52 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:53 msgid "Pools usage by users" msgstr "استخدام التجمعات من قبل المستخدمين" -#: reports/stats/usage_by_pool.py:53 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:54 msgid "Pools usage by user report" msgstr "تقرير استخدام التجمعات من قبل المستخدمين" -#: reports/stats/usage_by_pool.py:82 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:83 msgid "ALL POOLS" msgstr "جميع المسابح" -#: reports/stats/usage_by_pool.py:171 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:172 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:16 msgid "Seconds" msgstr "ثواني" -#: reports/stats/user_access.py:58 reports/stats/user_access.py:280 +#: reports/stats/user_access.py:59 reports/stats/user_access.py:281 msgid "Users access report by date" msgstr "وصول المستخدمين إلى تقرير صادر بتاريخ" -#: reports/stats/user_access.py:59 reports/stats/user_access.py:281 +#: reports/stats/user_access.py:60 reports/stats/user_access.py:282 msgid "Report of user access to platform by date" msgstr "تقرير وصول المستخدم إلى منصة بواسطة التاريخ" -#: reports/stats/user_access.py:185 +#: reports/stats/user_access.py:186 msgid "Users Access (global)" msgstr "وصول المستخدمين (عالمي)" -#: reports/stats/user_access.py:205 +#: reports/stats/user_access.py:206 msgid "Users Access (by week)" msgstr "وصول المستخدمين (حسب الأسبوع)" -#: reports/stats/user_access.py:208 reports/stats/user_access.py:244 +#: reports/stats/user_access.py:209 reports/stats/user_access.py:245 msgid "Monday" msgstr "الإثنين" -#: reports/stats/user_access.py:209 reports/stats/user_access.py:245 +#: reports/stats/user_access.py:210 reports/stats/user_access.py:246 msgid "Tuesday" msgstr "الثلاثاء" -#: reports/stats/user_access.py:210 reports/stats/user_access.py:246 +#: reports/stats/user_access.py:211 reports/stats/user_access.py:247 msgid "Wednesday" msgstr "الأربعاء" -#: reports/stats/user_access.py:211 reports/stats/user_access.py:247 +#: reports/stats/user_access.py:212 reports/stats/user_access.py:248 msgid "Thursday" msgstr "الخميس" -#: reports/stats/user_access.py:212 reports/stats/user_access.py:248 +#: reports/stats/user_access.py:213 reports/stats/user_access.py:249 msgid "Friday" msgstr "يوم الجمعة" -#: reports/stats/user_access.py:213 reports/stats/user_access.py:249 +#: reports/stats/user_access.py:214 reports/stats/user_access.py:250 msgid "Saturday" msgstr "يوم السبت" -#: reports/stats/user_access.py:214 reports/stats/user_access.py:250 +#: reports/stats/user_access.py:215 reports/stats/user_access.py:251 msgid "Sunday" msgstr "الأحد" -#: reports/stats/user_access.py:216 reports/stats/user_access.py:242 +#: reports/stats/user_access.py:217 reports/stats/user_access.py:243 msgid "Day of week" msgstr "يوم من الأسبوع" -#: reports/stats/user_access.py:225 reports/stats/user_access.py:237 +#: reports/stats/user_access.py:226 reports/stats/user_access.py:238 msgid "Users Access (by hour)" msgstr "دخول المستخدمين (بالساعة)" -#: reports/stats/user_access.py:266 +#: reports/stats/user_access.py:267 msgid "Users access to UDS" msgstr "وصول المستخدمين إلى USD" -#: reports/stats/user_access.py:267 +#: reports/stats/user_access.py:268 msgid "UDS Report for users access" msgstr "تقرير UDS للوصول إلى المستخدمين" +#: services/AWS_enterprise/provider.py:37 +msgid "Access Key ID" +msgstr "معرف مفتاح الوصول" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:39 +msgid "Obtained from user created on AWS IAM for UDS Enterprise" +msgstr "تم الحصول عليها من مستخدم تم إنشاؤه على AWS IAM لـ UDS Enterprise" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:45 +msgid "Secret Access Key" +msgstr "مفتاح الوصول السري" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:47 +msgid "Obtained from user created on AWS IAM for UDS Enteprise - Keys" +msgstr "" +"تم الحصول عليها من مستخدم تم إنشاؤه على AWS IAM لـ UDS Enteprise - Keys" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:54 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:76 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:118 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:101 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:68 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:68 services/OVirt/provider.py:137 +#: services/OpenGnsys/provider.py:141 services/OpenNebula/provider.py:113 +#: services/OpenStack/provider.py:143 services/OpenStack/provider_legacy.py:160 +#: services/Proxmox/provider.py:100 services/VCloud_enterprise/provider.py:96 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:76 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:182 services/Xen/provider.py:123 +msgid "Creation concurrency" +msgstr "تزامن الخلق" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:59 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:81 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:123 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:106 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:73 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:73 services/OVirt/provider.py:142 +#: services/OpenGnsys/provider.py:146 services/OpenNebula/provider.py:118 +#: services/OpenStack/provider.py:148 services/OpenStack/provider_legacy.py:165 +#: services/Proxmox/provider.py:105 services/VCloud_enterprise/provider.py:101 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:81 services/Xen/provider.py:128 +msgid "Maximum number of concurrently creating VMs" +msgstr "الحد الأقصى لعدد بالتزامن خلق الأجهزة الظاهرية." + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:65 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:87 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:129 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:113 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:79 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:79 services/OVirt/provider.py:148 +#: services/OpenGnsys/provider.py:152 services/OpenNebula/provider.py:124 +#: services/OpenStack/provider.py:154 services/OpenStack/provider_legacy.py:171 +#: services/Proxmox/provider.py:111 services/VCloud_enterprise/provider.py:107 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:87 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:188 services/Xen/provider.py:134 +msgid "Removal concurrency" +msgstr "تزامن الإزالة." + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:70 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:92 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:134 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:118 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:84 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:84 services/OVirt/provider.py:153 +#: services/OpenGnsys/provider.py:157 services/OpenNebula/provider.py:129 +#: services/OpenStack/provider.py:159 services/OpenStack/provider_legacy.py:176 +#: services/Proxmox/provider.py:116 services/VCloud_enterprise/provider.py:112 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:92 services/Xen/provider.py:139 +msgid "Maximum number of concurrently removing VMs" +msgstr "الحد الأقصى لعدد الأجهزة الافتراضية إزالة في وقت واحد" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:79 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:101 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:122 +msgid "Timeout in seconds of connection to vCloud" +msgstr "المهلة بالثواني لاتصال vCloud" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:90 +msgid "" +"Proxy used for connection to AWS (use PROTOCOL://host:port, i.e. " +"https://10.10.0.1:8080)" +msgstr "" +"الوكيل المستخدم للاتصال بـ AWS (استخدم PROTOCOL: // host: port ، أي " +"https://10.10.0.1:8080)" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:98 +msgid "Default region" +msgstr "المنطقة الافتراضية" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:100 +msgid "Default region to use for connecting to EC2" +msgstr "المنطقة الافتراضية المراد استخدامها للاتصال بـ EC2" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:130 +msgid "AWS Platform Provider" +msgstr "مزود منصة AWS" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:132 +msgid "Provides connection to Amazon Web Services platform" +msgstr "يوفر الاتصال بمنصة Amazon Web Services" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:168 +msgid "Amazon AWS: " +msgstr "أمازون AWS:" + +#: services/AWS_enterprise/service_ami.py:34 +msgid "AWS Existing AMI Service" +msgstr "خدمة AWS AMI الحالية" + +#: services/AWS_enterprise/service_ami.py:37 +msgid "This service provides access to AWS VDI based on an existing owned AMI" +msgstr "توفر هذه الخدمة الوصول إلى AWS VDI استنادًا إلى AMI المملوكة حاليًا" + +#: services/AWS_enterprise/service_ami.py:44 +msgid "AMI" +msgstr "AMI" + +#: services/AWS_enterprise/service_ami.py:45 +msgid "Base AMI for this service" +msgstr "قاعدة AMI لهذه الخدمة" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:42 +#: services/Azure_enterprise/service.py:44 +msgid "Number of desired VMs to keep running waiting for an user" +msgstr "عدد السفن المطلوب للحفاظ على تشغيل الانتظار للمستخدم" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:44 +#: services/Azure_enterprise/service.py:46 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:70 services/OpenNebula/service.py:89 +#: services/Proxmox/service.py:91 +msgid "Number of desired VMs to keep stopped waiting for use" +msgstr "عدد الأجهزة الافتراضية المرغوبة لتظل متوقفة في انتظار الاستخدام" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:53 +#: services/OpenStack/provider.py:189 services/OpenStack/service.py:110 +msgid "Region" +msgstr "منطقة" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:54 +msgid "Region for this service" +msgstr "منطقة لهذه الخدمة" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:65 +msgid "Instance type" +msgstr "نوع الطلب" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:66 +msgid "Type for instances created from the AMI." +msgstr "اكتب للمثيلات التي تم إنشاؤها من AMI." + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:73 +msgid "Key pair" +msgstr "زوج المفتاح" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:74 +msgid "Key pair to use for this machine" +msgstr "زوج المفاتيح الذي سيتم استخدامه لهذا الجهاز" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:80 +#: services/Azure_enterprise/service.py:92 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:133 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:132 +#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:114 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:110 services/OVirt/service.py:197 +#: services/OpenNebula/service.py:125 services/OpenStack/service.py:179 +#: services/Proxmox/service.py:158 services/VCloud_enterprise/service.py:108 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:186 services/Xen/service.py:166 +msgid "Machine Names" +msgstr "أسماء الأجهزة" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:83 +#: services/Azure_enterprise/service.py:95 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:136 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:135 +#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:117 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:113 services/OVirt/service.py:200 +#: services/OpenNebula/service.py:128 services/OpenStack/service.py:182 +#: services/Proxmox/service.py:161 services/VCloud_enterprise/service.py:111 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:189 services/Xen/service.py:169 +msgid "Base name for clones from this machine" +msgstr "الاسم الأساسي للاستنساخ من هذا الجهاز" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:88 +#: services/Azure_enterprise/service.py:100 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:143 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:142 +#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:123 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:119 services/OVirt/service.py:207 +#: services/OpenNebula/service.py:135 services/OpenStack/service.py:189 +#: services/Proxmox/service.py:168 services/VCloud_enterprise/service.py:117 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:195 services/Xen/service.py:176 +msgid "Name Length" +msgstr "طول الاسم " + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:91 +#: services/Azure_enterprise/service.py:103 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:146 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:145 +#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:126 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:122 services/OVirt/service.py:210 +#: services/OpenNebula/service.py:138 services/OpenStack/service.py:192 +#: services/Proxmox/service.py:171 services/VCloud_enterprise/service.py:120 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:198 services/Xen/service.py:179 +msgid "Size of numeric part for the names of these machines" +msgstr "حجم الجزء الرقمي لأسماء هذه الآلات" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:98 +msgid "VPC" +msgstr "VPC" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:99 +msgid "VPC for the instances from this service" +msgstr "VPC للمثيلات من هذه الخدمة" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:111 +msgid "Subnetwork" +msgstr "شبكة فرعية" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:112 +msgid "Subnetwork for the instances from this service" +msgstr "شبكة فرعية للمثيلات من هذه الخدمة" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:119 +msgid "Security groups" +msgstr "مجموعات الأمان" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:120 +msgid "Security groups for the instances from this service" +msgstr "مجموعات الأمان للطبعات من هذه الخدمة" + #: services/Azure_enterprise/provider.py:67 msgid "Subscription ID" msgstr "معرف الاشتراك" @@ -3067,75 +3302,20 @@ msgstr "معرف الاشتراك" msgid "Obtained from subscriptions" msgstr "التي تم الحصول عليها من اشتراكات" -#: services/Azure_enterprise/provider.py:76 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:88 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:79 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:68 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:41 services/OVirt/provider.py:113 -#: services/OpenGnsys/provider.py:141 services/OpenNebula/provider.py:83 -#: services/OpenStack/provider.py:143 services/OpenStack/provider_legacy.py:160 -#: services/Proxmox/provider.py:100 services/VCloud_enterprise/provider.py:60 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:76 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:182 services/Xen/provider.py:123 -msgid "Creation concurrency" -msgstr "تزامن الخلق" - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:81 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:89 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:84 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:73 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:41 services/OVirt/provider.py:113 -#: services/OpenGnsys/provider.py:146 services/OpenNebula/provider.py:83 -#: services/OpenStack/provider.py:148 services/OpenStack/provider_legacy.py:165 -#: services/Proxmox/provider.py:105 services/VCloud_enterprise/provider.py:60 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:81 services/Xen/provider.py:128 -msgid "Maximum number of concurrently creating VMs" -msgstr "الحد الأقصى لعدد بالتزامن خلق الأجهزة الظاهرية." - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:87 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:90 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:91 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:79 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:42 services/OVirt/provider.py:114 -#: services/OpenGnsys/provider.py:152 services/OpenNebula/provider.py:84 -#: services/OpenStack/provider.py:154 services/OpenStack/provider_legacy.py:171 -#: services/Proxmox/provider.py:111 services/VCloud_enterprise/provider.py:61 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:87 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:188 services/Xen/provider.py:134 -msgid "Removal concurrency" -msgstr "تزامن الإزالة." - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:92 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:91 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:96 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:84 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:42 services/OVirt/provider.py:114 -#: services/OpenGnsys/provider.py:157 services/OpenNebula/provider.py:84 -#: services/OpenStack/provider.py:159 services/OpenStack/provider_legacy.py:176 -#: services/Proxmox/provider.py:116 services/VCloud_enterprise/provider.py:61 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:92 services/Xen/provider.py:139 -msgid "Maximum number of concurrently removing VMs" -msgstr "الحد الأقصى لعدد الأجهزة الافتراضية إزالة في وقت واحد" - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:101 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:63 -msgid "Timeout in seconds of connection to vCloud" -msgstr "المهلة بالثواني لاتصال vCloud" - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:120 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:122 msgid "Azure Platform Provider" msgstr "مزود أزور منهاج" -#: services/Azure_enterprise/provider.py:122 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:124 msgid "Provides connection to Azure Platform" msgstr "يوفر الاتصال \"منصة أزور\"" #: services/Azure_enterprise/provider.py:180 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:107 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:197 msgid "Connection parameters seems correct" msgstr "يبدو أن معلمات التوصيل صحيحة" -#: services/Azure_enterprise/provider.py:460 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:462 msgid "Azure Provider: " msgstr "مزود أزور: " @@ -3147,133 +3327,79 @@ msgstr "خدمة استنساخ أزور" msgid "This service provides access to Azure VMs based VDI" msgstr "توفر هذه الخدمة إمكانية الوصول إلى \"نظام رصد السفن أزور\" أساس VDI" -#: services/Azure_enterprise/service.py:42 -msgid "Number of desired VMs to keep running waiting for an user" -msgstr "عدد السفن المطلوب للحفاظ على تشغيل الانتظار للمستخدم" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:44 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:68 services/OpenNebula/service.py:88 -#: services/Proxmox/service.py:90 -msgid "Number of desired VMs to keep stopped waiting for use" -msgstr "عدد الأجهزة الافتراضية المرغوبة لتظل متوقفة في انتظار الاستخدام" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:58 +#: services/Azure_enterprise/service.py:60 msgid "Resource Group" msgstr "مجموعة الموارد" -#: services/Azure_enterprise/service.py:59 +#: services/Azure_enterprise/service.py:61 msgid "Resource group container of this VDI service" msgstr "حاوية مجموعة الموارد هذه الخدمة VDI" -#: services/Azure_enterprise/service.py:70 +#: services/Azure_enterprise/service.py:72 msgid "Virtual Machine" msgstr "الجهاز الظاهري" -#: services/Azure_enterprise/service.py:71 +#: services/Azure_enterprise/service.py:73 msgid "Base virtual machine. (VMs Starting with UDS will be hidden)" msgstr "قاعدة الجهاز الظاهري. (سوف تكون مخفية VMs بدءاً من مكاتب مصغرة)" -#: services/Azure_enterprise/service.py:83 +#: services/Azure_enterprise/service.py:85 msgid "Machine size" msgstr "حجم الجهاز" -#: services/Azure_enterprise/service.py:84 +#: services/Azure_enterprise/service.py:86 msgid "Size for machines created from this service." msgstr "الحجم للأجهزة التي تم إنشاؤها من هذه الخدمة." -#: services/Azure_enterprise/service.py:89 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:127 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:128 -#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:114 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:107 services/OVirt/service.py:198 -#: services/OpenNebula/service.py:124 services/OpenStack/service.py:140 -#: services/Proxmox/service.py:157 services/VCloud_enterprise/service.py:87 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:186 services/Xen/service.py:164 -msgid "Machine Names" -msgstr "أسماء الأجهزة" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:89 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:130 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:131 -#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:117 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:110 services/OVirt/service.py:201 -#: services/OpenNebula/service.py:127 services/OpenStack/service.py:143 -#: services/Proxmox/service.py:160 services/VCloud_enterprise/service.py:87 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:189 services/Xen/service.py:167 -msgid "Base name for clones from this machine" -msgstr "الاسم الأساسي للاستنساخ من هذا الجهاز" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:90 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:137 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:138 -#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:123 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:116 services/OVirt/service.py:208 -#: services/OpenNebula/service.py:134 services/OpenStack/service.py:150 -#: services/Proxmox/service.py:167 services/VCloud_enterprise/service.py:88 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:195 services/Xen/service.py:174 -msgid "Name Length" -msgstr "طول الاسم " - -#: services/Azure_enterprise/service.py:91 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:140 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:141 -#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:126 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:119 services/OVirt/service.py:211 -#: services/OpenNebula/service.py:137 services/OpenStack/service.py:153 -#: services/Proxmox/service.py:170 services/VCloud_enterprise/service.py:89 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:198 services/Xen/service.py:177 -msgid "Size of numeric part for the names of these machines" -msgstr "حجم الجزء الرقمي لأسماء هذه الآلات" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:95 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:107 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:108 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:100 services/OpenStack/service.py:134 -#: services/Xen/service.py:134 +#: services/Azure_enterprise/service.py:109 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:111 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:110 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:101 services/OpenStack/service.py:156 +#: services/Xen/service.py:135 msgid "Network" msgstr "شبكة الاتصال" -#: services/Azure_enterprise/service.py:96 +#: services/Azure_enterprise/service.py:110 msgid "Network where the clones will be attached" msgstr "شبكة الاتصال حيث سيتم إرفاق المستنسخين" -#: services/Azure_enterprise/service.py:109 +#: services/Azure_enterprise/service.py:123 msgid "Subnet" msgstr "الشبكة الفرعية" -#: services/Azure_enterprise/service.py:110 +#: services/Azure_enterprise/service.py:124 msgid "Subnet where the clones will be attached" msgstr "الشبكة الفرعية حيث سيتم إرفاق المستنسخين" -#: services/Azure_enterprise/service.py:118 +#: services/Azure_enterprise/service.py:132 msgid "Security Group" msgstr "مجموعة الأمان" -#: services/Azure_enterprise/service.py:119 +#: services/Azure_enterprise/service.py:133 msgid "Security group where to attach the virtual machine" msgstr "الأمن في المجموعة حيث لإرفاق الجهاز الظاهري" -#: services/Azure_enterprise/service.py:127 +#: services/Azure_enterprise/service.py:141 msgid "Caching policy" msgstr "سياسة التخزين المؤقت" -#: services/Azure_enterprise/service.py:128 +#: services/Azure_enterprise/service.py:142 msgid "Disk Caching policy" msgstr "نهج ذاكرة التخزين المؤقت للقرص" -#: services/Azure_enterprise/service.py:136 +#: services/Azure_enterprise/service.py:150 msgid "Pricing tier" msgstr "الطبقة التسعير" -#: services/Azure_enterprise/service.py:137 +#: services/Azure_enterprise/service.py:151 msgid "SKU (pricing tier)" msgstr "سكو (الطبقة التسعير)" -#: services/Azure_enterprise/service.py:145 +#: services/Azure_enterprise/service.py:159 msgid "Accelerated network" msgstr "شبكة تسارع" -#: services/Azure_enterprise/service.py:146 +#: services/Azure_enterprise/service.py:161 msgid "" "Activate this option to use accelerated networking on vm. Ensure that your " "machine and machine size supports this option before activating." @@ -3281,15 +3407,15 @@ msgstr "" "تفعيل هذا الخيار لاستخدام الشبكات المتسارعة على vm. التأكد من أن لديك حجم " "الجهاز والجهاز يدعم هذا الخيار قبل تنشيط." -#: services/Azure_enterprise/service.py:159 +#: services/Azure_enterprise/service.py:178 msgid "You must select a network for the service" msgstr "يجب عليك تحديد شبكة للخدمة" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:64 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:65 msgid "HyperV LEGACY Platform Provider" msgstr "HyperV LEGACY Platform Provider" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:68 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:70 msgid "" "HyperV platform service provider (legacy, recommended upgraded to new hyperv " "platform provider)" @@ -3297,150 +3423,150 @@ msgstr "" "موفر خدمة النظام الأساسي HyperV (قديم ، يوصى بالترقية إلى موفر النظام " "الأساسي hyperv الجديد)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:83 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:90 msgid "HyperV Server IP or Hostname (must enable first WSMAN access)" msgstr "HyperV خادم IP أو اسم المضيف (يجب تمكين الوصول WSMAN الأول)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:84 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:97 msgid "WSMan Port (normally 5985)" msgstr "ميناء WSMan (عادة 5985)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:85 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:74 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:105 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:88 msgid "User with valid privileges on HyperV Server" msgstr "المستخدم مع امتيازات صالح على خادم HyperV " -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:86 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:75 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:112 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:95 msgid "Password of the user of HyperV" msgstr "كلمة السر للمستخدم من HyperV" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:94 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:144 msgid "Timeout in seconds of connection to HyperV" msgstr "المهلة بالثواني لاتصال HyperV" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:95 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:103 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:45 services/OVirt/provider.py:117 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:150 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:125 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:100 services/OVirt/provider.py:169 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:109 services/Xen/provider.py:146 msgid "Macs range" msgstr "نطاق MAC" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:96 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:107 services/Xen/provider.py:150 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:154 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:129 services/Xen/provider.py:150 msgid "Range of valid macs for created machines" msgstr "مجموعة صالحة من MAC للآلات التي تم إنشاؤها." -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:267 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:362 #: services/Xen/provider.py:485 msgid "Connection test successful" msgstr "اختبار اتصال ناجح" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:268 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:262 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:228 services/OVirt/provider.py:457 -#: services/Proxmox/provider.py:312 services/Vmware_enterprise/provider.py:291 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:363 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:264 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:294 services/OVirt/provider.py:544 +#: services/Proxmox/provider.py:319 services/Vmware_enterprise/provider.py:291 msgid "Connection failed. Check connection params" msgstr "فشل الاتصال. تحقق اتصال params" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/publication.py:96 -#: services/HyperV_enterprise/publication.py:100 -#: services/OVirt/publication.py:99 services/Xen/publication.py:80 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/publication.py:102 +#: services/HyperV_enterprise/publication.py:117 +#: services/OVirt/publication.py:118 services/Xen/publication.py:101 #, python-brace-format msgid "UDS pub for {0} at {1}" msgstr "UDS pub for {0} at {1}" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:57 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:59 msgid "HyperV Linked Clone (Experimental)" msgstr "HyperV استنساخ مرتبط (تجريبي)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:59 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:62 msgid "Hyper Services based on templates and differential disks (experimental)" msgstr "الخدمات فرط استنادا إلى قوالب والأقراص التفاضلية (تجريبي)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:66 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:66 services/OVirt/service.py:84 -#: services/Proxmox/service.py:84 services/TestService_enterprise/service.py:26 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:70 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:68 services/OVirt/service.py:85 +#: services/Proxmox/service.py:85 services/TestService_enterprise/service.py:27 #: services/Xen/service.py:82 msgid "Number of desired machines to keep running waiting for a user" msgstr "عدد من الآلات المطلوبة للحفاظ على التوالي في انتظار المستخدم" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:68 services/OVirt/service.py:90 -#: services/OpenStack/service.py:88 -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:40 services/Xen/service.py:89 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:72 services/OVirt/service.py:91 +#: services/OpenStack/service.py:90 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:45 services/Xen/service.py:88 msgid "Number of desired machines to keep suspended waiting for use" msgstr "عدد من الآلات المطلوبة للحفاظ على تعليق انتظار للاستخدام" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:81 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:82 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:85 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:84 msgid "Datastore Drives" msgstr "محركات مخزن البيانات" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:85 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:86 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:89 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:88 msgid "Datastores where to put incrementals & publications" msgstr "مخازن البيانات لوضع تدريجيات والمطبوعات" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:91 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:92 services/OVirt/service.py:131 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:205 services/Xen/service.py:118 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:95 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:94 services/OVirt/service.py:133 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:205 services/Xen/service.py:119 msgid "Reserved Space" msgstr "المساحة المحجوزة." -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:94 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:95 services/OVirt/service.py:135 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:208 services/Xen/service.py:121 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:98 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:97 services/OVirt/service.py:137 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:208 services/Xen/service.py:122 msgid "Minimal free space in GB" msgstr "مساحة حرة الحد الأدنى GB" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:99 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:100 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:103 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:102 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:69 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:55 services/OVirt/service.py:140 -#: services/Proxmox/service.py:135 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:130 services/Xen/service.py:126 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:55 services/OVirt/service.py:142 +#: services/Proxmox/service.py:136 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:130 services/Xen/service.py:127 msgid "Base Machine" msgstr "آلة الأساس" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:101 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:102 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:105 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:104 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:70 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:56 services/OVirt/service.py:142 -#: services/Proxmox/service.py:142 services/Xen/service.py:128 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:56 services/OVirt/service.py:144 +#: services/Proxmox/service.py:143 services/Xen/service.py:129 msgid "Service base machine" msgstr "آلة قاعدة الخدمة" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:102 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:111 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:122 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:131 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:141 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:103 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:112 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:123 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:132 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:142 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:106 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:117 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:128 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:137 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:147 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:105 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:116 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:127 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:136 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:146 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:58 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:71 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:85 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:97 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:109 #: services/Nutanix_enterprise/service.py:57 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:69 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:81 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:93 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:102 services/OVirt/service.py:143 -#: services/OVirt/service.py:155 services/OVirt/service.py:167 -#: services/OVirt/service.py:181 services/OVirt/service.py:194 -#: services/OVirt/service.py:202 services/OVirt/service.py:212 -#: services/OpenNebula/service.py:119 services/OpenNebula/service.py:128 -#: services/OpenNebula/service.py:138 services/OpenStack/service.py:132 -#: services/OpenStack/service.py:134 services/OpenStack/service.py:135 -#: services/OpenStack/service.py:137 services/OpenStack/service.py:145 -#: services/OpenStack/service.py:155 services/Proxmox/service.py:143 -#: services/Proxmox/service.py:152 services/Proxmox/service.py:161 -#: services/Proxmox/service.py:171 -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:68 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:71 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:83 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:95 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:105 services/OVirt/service.py:145 +#: services/OVirt/service.py:157 services/OVirt/service.py:169 +#: services/OVirt/service.py:183 services/OVirt/service.py:193 +#: services/OVirt/service.py:201 services/OVirt/service.py:211 +#: services/OpenNebula/service.py:120 services/OpenNebula/service.py:129 +#: services/OpenNebula/service.py:139 services/OpenStack/service.py:152 +#: services/OpenStack/service.py:160 services/OpenStack/service.py:167 +#: services/OpenStack/service.py:175 services/OpenStack/service.py:184 +#: services/OpenStack/service.py:194 services/Proxmox/service.py:144 +#: services/Proxmox/service.py:153 services/Proxmox/service.py:162 +#: services/Proxmox/service.py:172 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:81 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:116 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:134 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:145 @@ -3449,90 +3575,90 @@ msgstr "آلة قاعدة الخدمة" #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:173 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:183 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:191 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:200 services/Xen/service.py:129 -#: services/Xen/service.py:138 services/Xen/service.py:148 -#: services/Xen/service.py:159 services/Xen/service.py:168 -#: services/Xen/service.py:178 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:200 services/Xen/service.py:130 +#: services/Xen/service.py:139 services/Xen/service.py:150 +#: services/Xen/service.py:161 services/Xen/service.py:170 +#: services/Xen/service.py:180 msgid "Machine" msgstr "آلة" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:110 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:111 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:115 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:114 msgid "" "If more than 1 interface is found in machine, use one on this network as main" msgstr "" "إذا تم العثور على أكثر من 1 واجهة في الجهاز، واستخدام واحد على هذه الشبكة " "والرئيسية" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:116 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:117 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:122 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:121 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:76 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:62 services/OVirt/service.py:148 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:138 services/Xen/service.py:143 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:62 services/OVirt/service.py:150 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:138 services/Xen/service.py:144 msgid "Memory (Mb)" msgstr "ذاكرة (ميجا بايت)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:121 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:122 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:127 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:126 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:143 msgid "Memory for machines deployed from this service" msgstr "الذاكرة لآلات تم نشرها من هذه الخدمة" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:41 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:43 msgid "HyperV Platform Provider" msgstr "HyperV Platform Provider" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:45 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:47 msgid "HyperV platform service provider with cluster support" msgstr "مزود خدمة النظام الأساسي HyperV مع دعم نظام المجموعة" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:60 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:66 msgid "HyperV Server or HyperV Cluster IP or FQDN" msgstr "HyperV Server أو HyperV Cluster IP أو FQDN" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:62 services/OVirt/service.py:111 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:70 services/OVirt/service.py:112 msgid "Cluster" msgstr "العنقود" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:65 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:73 msgid "If you are using a clustered HyperV server, enable this option." msgstr "إذا كنت تستخدم خادم HyperV مجمع ، فقم بتمكين هذا الخيار." -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:69 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:77 msgid "Enable SSL" msgstr "تمكين SSL" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:71 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:80 msgid "" "If active, the connections to HyperV will be made using SSL (Recommended)." msgstr "إذا كانت نشطة ، سيتم إجراء اتصالات HyperV باستخدام SSL (مستحسن)." -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:116 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:138 msgid "Remote WSman port.Leave to zero for default." msgstr "منفذ WSman عن بعد. ترك إلى الصفر افتراضيًا." -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:123 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:51 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:145 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:84 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:94 #: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:90 #: transports/SPICE/spice_tunnel.py:87 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:90 msgid "Force SSL certificate verification" msgstr "فرض التحقق من شهادة SSL" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:125 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:53 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:148 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:87 msgid "" "If active, the certificate on cluster connection will be enforced to be " "verified." msgstr "إذا كانت نشطة ، سيتم فرض الشهادة على اتصال الكتلة للتحقق منها." -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:135 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:160 msgid "" "Timeout in seconds for connection to HyperV. (Keep this value high enough)" msgstr "" "مهلة بالثواني للاتصال HyperV. (حافظ على هذه القيمة عالية بما فيه الكفاية)" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:155 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:187 msgid "" "For clusters, username must be a domain user name (user@domain or DOMAIN" "\\user" @@ -3540,11 +3666,11 @@ msgstr "" "بالنسبة للمجموعات ، يجب أن يكون اسم المستخدم اسم مستخدم مجال (user @ domain " "أو DOMAIN \\ user" -#: services/HyperV_enterprise/service.py:57 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:59 msgid "HyperV Linked Clone" msgstr "استنساخ HyperV مرتبط" -#: services/HyperV_enterprise/service.py:59 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:61 msgid "Hyper Services based on templates and differential disks" msgstr "خدمات عالية تعتمد على القوالب والأقراص التفاضلية" @@ -3557,12 +3683,12 @@ msgid "Nutanix Prism Central based VM provider" msgstr "مزود VM يستند إلى Nutanix Prism Central" #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:40 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:36 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:40 msgid "Nutanix Acropolis Server IP or Hostname" msgstr "Nutanix IP خادم أكروبوليس أو اسم المضيف" #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:48 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:37 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:48 msgid "Nutanix Acropolis server Port (default 9440)" msgstr "Nutanix أكروبوليس الخادم ميناء (افتراضي 9440)" @@ -3575,12 +3701,12 @@ msgid "Password of the user of Nutanix Prism Central" msgstr "كلمة مرور مستخدم Nutanix Prism Central" #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:93 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:43 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:93 msgid "Timeout in seconds of connection to Nutanix" msgstr "المهلة بالثواني لاتصال Nutanix" -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:260 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:226 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:262 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:292 msgid "Connection works fine" msgstr "اتصال يعمل بشكل جيد" @@ -3593,7 +3719,7 @@ msgid "Nutanix Prism Central based service" msgstr "الخدمة المستندة إلى Nutanix Prism Central" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:56 -#: services/OpenStack/service.py:109 +#: services/OpenStack/service.py:117 msgid "Project" msgstr "مشروع" @@ -3602,7 +3728,7 @@ msgid "Select a project" msgstr "اختر مشروعًا" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:83 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:68 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:69 msgid "" "Memory assigned to machines. (Zero value means \"keep original machine memory" "\")" @@ -3611,46 +3737,46 @@ msgstr "" "الأصلي\")" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:90 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:74 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:76 msgid "VCPUS" msgstr "VCPUS" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:96 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:80 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:82 msgid "Number of vcpus (\"-1 means \"keep original machine vcpus\")" msgstr "عدد vcpus (\"-1 يعني\" الاحتفاظ بآلة vcpus الأصلية \")" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:102 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:86 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:88 msgid "Cores per VCPU" msgstr "النوى لكل VCPU" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:108 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:92 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:94 msgid "Number of vcpus (\"-1 means \"keep original machine cores per vcpu\")" msgstr "عدد vcpus (\"-1 يعني\" الاحتفاظ بنواة الآلة الأصلية لكل vcpu \")" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:131 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:124 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:127 #: services/VCloud_enterprise/service.py:64 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:90 msgid "Remove found duplicates" msgstr "إزالة الملفات المكررة" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:134 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:127 -#: services/VCloud_enterprise/service.py:64 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:130 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:67 msgid "If active, found duplicates vApps for this service will be removed" msgstr "إذا كانت نشطة، فستتم إزالة تطبيقات مكررة لهذه الخدمة" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:138 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:131 services/Proxmox/service.py:126 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:134 services/Proxmox/service.py:127 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:121 msgid "Try SOFT Shutdown first" msgstr "جرب SOFT Shutdown أولاً" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:142 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:134 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:138 msgid "" "If active, UDS will try to shutdown (soft) the machine using Nutanix ACPI. " "Will delay 30 seconds the power off of hanged machines." @@ -3659,7 +3785,7 @@ msgstr "" "ACPI. سوف يؤخر 30 ثانية من انقطاع التيار الكهربائي عن الآلات المعلقة." #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:167 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:152 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:158 msgid "Both Cores per VCPU and Number of VCPUS are required" msgstr "كلا النوى لكل VCPU وعدد VCPUS مطلوبان" @@ -3671,15 +3797,15 @@ msgstr "مزود منصة Nutanix أكروبوليس " msgid "Nutanix based VM provider" msgstr "Nutanix مقرا مزود الجهاز الظاهري." -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:38 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:55 msgid "User with valid privileges on Nutanix Acropolis" msgstr "المستخدم مع امتيازات صالح على Nutanix أكروبوليس" -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:39 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:62 msgid "Password of the user of Nutanix Acropolis" msgstr "كلمة السر للمستخدم من Nutanix أكروبوليس" -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:46 services/OVirt/provider.py:118 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:104 services/OVirt/provider.py:173 msgid "Range of valid macs for UDS managed machines" msgstr "مجموعة من صحيح MAC للآلات UDS إدارتها." @@ -3691,90 +3817,90 @@ msgstr "Nutanix خدمة أكروبوليس" msgid "Nutanix Acropolis based service" msgstr "الخدمة على Nutanix أكروبوليس." -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:101 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:103 msgid "" "Network for the machines (every machine created will be attached to this " "network)" msgstr "شبكة للأجهزة (كل آلة تم إنشاؤها سوف يتم إرفاق هذا شبكة الاتصال)" -#: services/OVirt/provider.py:77 +#: services/OVirt/provider.py:80 msgid "oVirt/RHEV Platform Provider" msgstr "oVirt /RHEV مزود منصة" -#: services/OVirt/provider.py:81 +#: services/OVirt/provider.py:84 msgid "oVirt platform service provider" msgstr "oVirt مزود خدمة منصة." -#: services/OVirt/provider.py:98 +#: services/OVirt/provider.py:101 msgid "oVirt Version" msgstr "النسخة oVirt." -#: services/OVirt/provider.py:99 +#: services/OVirt/provider.py:102 msgid "oVirt Server Version" msgstr "إصدار ملقم oVirt" -#: services/OVirt/provider.py:109 +#: services/OVirt/provider.py:116 msgid "oVirt Server IP or Hostname" msgstr "IP خادم oVirt أو اسم المضيف" -#: services/OVirt/provider.py:110 +#: services/OVirt/provider.py:123 msgid "User with valid privileges on oVirt, (use \"user@domain\" form)" msgstr "" "المستخدم مع امتياز صالح على oVirt، (استخدام \"المستخدم @ نطاق\" النموذج)" -#: services/OVirt/provider.py:111 +#: services/OVirt/provider.py:131 msgid "Password of the user of oVirt" msgstr "كلمة السر للمستخدم من oVirt" -#: services/OVirt/provider.py:116 +#: services/OVirt/provider.py:163 msgid "Timeout in seconds of connection to oVirt" msgstr "المهلة بالثواني لاتصال oVirt" -#: services/OVirt/service.py:63 +#: services/OVirt/service.py:64 msgid "oVirt/RHEV Linked Clone" msgstr "oVirt/RHEV الطفرات استنساخ مرتبط" -#: services/OVirt/service.py:67 +#: services/OVirt/service.py:68 msgid "oVirt Services based on templates and COW (experimental)" msgstr "الخدمات oVirt استنادا إلى قوالب و COW (التجريبية)." -#: services/OVirt/service.py:118 +#: services/OVirt/service.py:119 msgid "Cluster to contain services" msgstr "الكتلة تحتوي على الخدمات." -#: services/OVirt/service.py:122 +#: services/OVirt/service.py:124 msgid "Datastore Domain" msgstr "المجال مخزن البيانات" -#: services/OVirt/service.py:125 +#: services/OVirt/service.py:127 msgid "Datastore domain where to publish and put incrementals" msgstr "طاق مخزن البيانات حيث نشر و وضع تدريجيا." -#: services/OVirt/service.py:154 services/Xen/service.py:147 +#: services/OVirt/service.py:156 services/Xen/service.py:149 msgid "Memory assigned to machines" msgstr "الذاكرة المخصصة للآلات" -#: services/OVirt/service.py:160 +#: services/OVirt/service.py:162 msgid "Memory Guaranteed (Mb)" msgstr "ذاكرة مضمونة (ميجا بايت)." -#: services/OVirt/service.py:166 +#: services/OVirt/service.py:168 msgid "Physical memory guaranteed to machines" msgstr "الذاكرة الفعلية مضمونة للآلات" -#: services/OVirt/service.py:172 +#: services/OVirt/service.py:174 msgid "USB" msgstr "USB" -#: services/OVirt/service.py:175 +#: services/OVirt/service.py:177 msgid "Enable usb redirection for SPICE" msgstr "تمكين إعادة توجيه USB ل SPICE" -#: services/OVirt/service.py:189 +#: services/OVirt/service.py:191 msgid "Display type (only for administration purposes)" msgstr "نوع العرض (فقط لأغراض الإدارة)" -#: services/OVirt/service.py:229 services/Xen/service.py:194 +#: services/OVirt/service.py:231 services/Xen/service.py:196 msgid "The minimum allowed memory is 256 Mb" msgstr "الحد الأدنى المسموح به في الذاكرة 256MB" @@ -3844,9 +3970,9 @@ msgstr "خدمة آلات OpenGnsys" msgid "OpenGnsys physical machines" msgstr "الأجهزة الفعلية OpenGnsys" -#: services/OpenGnsys/service.py:82 services/OpenNebula/service.py:82 -#: services/OpenStack/service.py:85 -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:38 +#: services/OpenGnsys/service.py:82 services/OpenNebula/service.py:83 +#: services/OpenStack/service.py:87 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:43 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:48 msgid "Number of desired machines to keep running waiting for an user" msgstr "عدد من الآلات المطلوبة للحفاظ على تشغيل انتظار للمستخدم." @@ -3887,7 +4013,7 @@ msgstr "" msgid "Start if unavailable" msgstr "ابدأ إذا لم يكن متاحًا" -#: services/OpenGnsys/service.py:143 +#: services/OpenGnsys/service.py:144 msgid "" "If active, machines that are not available on user connect (on some OS) will " "try to power on through OpenGnsys." @@ -3903,15 +4029,15 @@ msgstr "مزودمنصة OpenNebula ." msgid "OpenNebula platform service provider" msgstr "OpenNebula مزود خدمة منصة." -#: services/OpenNebula/provider.py:77 +#: services/OpenNebula/provider.py:78 msgid "OpenNebula Host" msgstr "OpenNebula المضيف" -#: services/OpenNebula/provider.py:78 +#: services/OpenNebula/provider.py:85 msgid "OpenNebula Port (default is 2633 for non ssl connection)" msgstr "ميناء OpenNebula (الافتراضي هو 2633 للاتصال غير SSL)" -#: services/OpenNebula/provider.py:79 services/OpenStack/provider_legacy.py:122 +#: services/OpenNebula/provider.py:92 services/OpenStack/provider_legacy.py:122 msgid "" "If checked, the connection will be forced to be ssl (will not work if server " "is not providing ssl)" @@ -3919,51 +4045,51 @@ msgstr "" "إذا تحققت، سوف يضطر إلى أن يصبح الاتصال SSL (لن تعمل إذا كان الخادم لا تقدم " "خدمة تصميم المواقع)" -#: services/OpenNebula/provider.py:80 +#: services/OpenNebula/provider.py:99 msgid "User with valid privileges on OpenNebula" msgstr "المستخدم مع امتيازات صالح على OpenNebula" -#: services/OpenNebula/provider.py:81 +#: services/OpenNebula/provider.py:107 msgid "Password of the user of OpenNebula" msgstr "كلمة السر للمستخدم من OpenNebula" -#: services/OpenNebula/provider.py:86 +#: services/OpenNebula/provider.py:139 msgid "Timeout in seconds of connection to OpenNebula" msgstr "المهلة بالثواني لاتصال OpenNebula" -#: services/OpenNebula/provider.py:135 +#: services/OpenNebula/provider.py:198 msgid "Opennebula test connection passed" msgstr "مر اختبار الاتصال Opennebula" -#: services/OpenNebula/service.py:61 +#: services/OpenNebula/service.py:62 msgid "OpenNebula Live Images" msgstr "OpenNebula صور حية" -#: services/OpenNebula/service.py:65 +#: services/OpenNebula/service.py:66 msgid "OpenNebula live images based service" msgstr "الخدمة على OpenNebula الصور الحية." -#: services/OpenNebula/service.py:109 +#: services/OpenNebula/service.py:110 msgid "Datastore" msgstr "مخزن البيانات" -#: services/OpenNebula/service.py:111 +#: services/OpenNebula/service.py:112 msgid "Service clones datastore" msgstr "استنساخ خدمة مخزن البيانات" -#: services/OpenNebula/service.py:116 +#: services/OpenNebula/service.py:117 msgid "Base Template" msgstr "قالب قاعدة." -#: services/OpenNebula/service.py:118 +#: services/OpenNebula/service.py:119 msgid "Service base template" msgstr "قالب قاعدة الخدمة." -#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:774 +#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:773 msgid "Authentication error" msgstr "خطأ مصادقة" -#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:781 +#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:780 msgid "" "Openstack does not support identity API 3.2 or newer. This OpenStack server " "is not compatible with UDS." @@ -4023,10 +4149,6 @@ msgstr "معرف المشروع" msgid "Project (tenant) for this provider. Set only if required by server." msgstr "مشروع (مستأجر) لهذا المزود. يتم الضبط فقط إذا طلب الخادم ذلك." -#: services/OpenStack/provider.py:189 services/OpenStack/service.py:107 -msgid "Region" -msgstr "منطقة" - #: services/OpenStack/provider.py:191 msgid "Region for this provider. Set only if required by server." msgstr "منطقة لهذا المزود. يتم الضبط فقط إذا طلب الخادم ذلك." @@ -4042,7 +4164,7 @@ msgid "" msgstr "" "إذا تم تحديده ، فسيتم استخدام اسم الشبكات الفرعية بدلاً من أسماء الشبكات" -#: services/OpenStack/provider.py:211 services/OpenStack/provider_legacy.py:197 +#: services/OpenStack/provider.py:212 services/OpenStack/provider_legacy.py:198 msgid "" "Proxy used for connection to azure for HTTPS connections (use PROTOCOL://" "host:port, i.e. http://10.10.0.1:8080)" @@ -4050,7 +4172,7 @@ msgstr "" "الوكيل المستخدم للاتصال بـ azure لاتصالات HTTPS (استخدم PROTOCOL: // host: " "port ، مثل http://10.10.0.1:8080)" -#: services/OpenStack/provider.py:273 services/OpenStack/provider_legacy.py:255 +#: services/OpenStack/provider.py:273 services/OpenStack/provider_legacy.py:257 msgid "OpenStack test connection passed" msgstr "مر اختبار الاتصال Openstack." @@ -4074,55 +4196,55 @@ msgstr "مضيف OpenStack." msgid "5000 for older releases, 80/443 (ssl) for releases newer than OCATA" msgstr "5000 للإصدارات القديمة، 80/443 (ssl) لإصدارات أحدث من أوكاتا" -#: services/OpenStack/service.py:64 +#: services/OpenStack/service.py:66 msgid "OpenStack Live Volume" msgstr "OpenStack حجم واقعي." -#: services/OpenStack/service.py:68 +#: services/OpenStack/service.py:70 msgid "OpenStack live images based service" msgstr "OpenStack خدمة الحية الصور استنادا" -#: services/OpenStack/service.py:107 +#: services/OpenStack/service.py:112 msgid "Service region" msgstr "منطقة الخدمة" -#: services/OpenStack/service.py:116 +#: services/OpenStack/service.py:124 msgid "Project for this service" msgstr "مشروع لهذه الخدمة" -#: services/OpenStack/service.py:121 +#: services/OpenStack/service.py:129 msgid "Availability Zones" msgstr "مناطق التوافر." -#: services/OpenStack/service.py:128 +#: services/OpenStack/service.py:143 msgid "Service availability zones" msgstr "مناطق توافر الخدمة" -#: services/OpenStack/service.py:132 +#: services/OpenStack/service.py:148 msgid "Volume" msgstr "حجم" -#: services/OpenStack/service.py:132 +#: services/OpenStack/service.py:150 msgid "Base volume for service (restricted by availability zone)" msgstr "حجم قاعدة للخدمة (مقيدة منطقة توافر)" -#: services/OpenStack/service.py:134 +#: services/OpenStack/service.py:158 msgid "Network to attach to this service" msgstr "شبكة لتعلق على هذه الخدمة" -#: services/OpenStack/service.py:135 +#: services/OpenStack/service.py:163 msgid "Flavor" msgstr "نكهة" -#: services/OpenStack/service.py:135 +#: services/OpenStack/service.py:165 msgid "Flavor for service" msgstr "نكهة للخدمة" -#: services/OpenStack/service.py:137 +#: services/OpenStack/service.py:171 msgid "Security Groups" msgstr "مجموعات الأمن." -#: services/OpenStack/service.py:137 +#: services/OpenStack/service.py:173 msgid "Service security groups" msgstr "مجموعات أمان الخدمة" @@ -4201,7 +4323,6 @@ msgid "If a host fails to check, skip it for this time (in minutes)." msgstr "إذا فشل مضيف في التحقق ، فتخطه لهذا الوقت (بالدقائق)." #: services/PhysicalMachines/service_multi.py:103 -#| msgid "Max. session time" msgid "Max session per machine" msgstr "أقصى جلسة لكل آلة" @@ -4210,8 +4331,8 @@ msgid "" "Maximum session duration before UDS thinks this machine got locked and " "releases it (hours). 0 means \"never\"." msgstr "" -"المدة القصوى للجلسة قبل أن تعتقد UDS أن هذا الجهاز قد تم قفله وتحريره (ساعات)" -". 0 يعني \"أبدًا\"." +"المدة القصوى للجلسة قبل أن تعتقد UDS أن هذا الجهاز قد تم قفله وتحريره " +"(ساعات). 0 يعني \"أبدًا\"." #: services/PhysicalMachines/service_multi.py:115 msgid "Static Multiple IP" @@ -4225,27 +4346,28 @@ msgstr "توفر هذه الخدمة إمكانية الوصول إلى آلات msgid "Invalid value detected on servers list: \"{}\"" msgstr "تم اكتشاف قيمة غير صالحة في قائمة الخوادم: \"{}\"" -#: services/PhysicalMachines/service_single.py:54 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:56 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:58 msgid "Machine IP" msgstr "آلة IP" -#: services/PhysicalMachines/service_single.py:57 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:63 msgid "Static Single IP" msgstr "IP ثابت واحد" -#: services/PhysicalMachines/service_single.py:59 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:65 msgid "This service provides access to POWERED-ON Machine by IP" msgstr "توفر هذه الخدمة إمكانية الوصول إلى الجهاز عن طريق IP" -#: services/PhysicalMachines/service_single.py:78 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:87 msgid "Invalid server used: \"{}\"" msgstr "تم استخدام خادم غير صالح: \"{}\"" -#: services/Proxmox/helpers.py:61 +#: services/Proxmox/helpers.py:69 msgid " shared" msgstr "مشترك" -#: services/Proxmox/helpers.py:61 +#: services/Proxmox/helpers.py:69 msgid " (bound to {})" msgstr "(منضم إلى {})" @@ -4288,38 +4410,38 @@ msgstr "بدء تشغيل VmId" msgid "Starting machine id on proxmox" msgstr "جارٍ بدء معرف الجهاز في proxmox" -#: services/Proxmox/publication.py:94 -#: services/Vmware_enterprise/publication.py:67 +#: services/Proxmox/publication.py:116 +#: services/Vmware_enterprise/publication.py:80 msgid "Publication" msgstr "منشور" -#: services/Proxmox/publication.py:95 -#: services/Vmware_enterprise/publication.py:68 +#: services/Proxmox/publication.py:122 +#: services/Vmware_enterprise/publication.py:86 #, python-brace-format msgid "UDS Publication for {0} created at {1}" msgstr "UDS النشر ل{0} تم إنشاؤها في {1}" -#: services/Proxmox/service.py:63 +#: services/Proxmox/service.py:64 msgid "Proxmox Linked Clone" msgstr "Proxmox مرتبط استنساخ" -#: services/Proxmox/service.py:67 +#: services/Proxmox/service.py:68 msgid "Proxmox Services based on templates and COW (experimental)" msgstr "خدمات Proxmox القائمة على القوالب و COW (التجريبية)" -#: services/Proxmox/service.py:112 +#: services/Proxmox/service.py:113 msgid "Pool that will contain UDS created vms" msgstr "تجمع التي سوف تحتوي على UDS vms التي تم إنشاؤها" -#: services/Proxmox/service.py:119 +#: services/Proxmox/service.py:120 msgid "HA" msgstr "HA" -#: services/Proxmox/service.py:121 +#: services/Proxmox/service.py:122 msgid "Select if HA is enabled and HA group for machines of this service" msgstr "حدد ما إذا تم تمكين HA ومجموعة HA لأجهزة هذه الخدمة" -#: services/Proxmox/service.py:130 +#: services/Proxmox/service.py:131 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:125 msgid "" "If active, UDS will try to shutdown (soft) the machine using VMWare Guest " @@ -4328,11 +4450,11 @@ msgstr "" "إذا كانت نشطة ، فستحاول UDS إيقاف تشغيل الجهاز (ضعيفًا) باستخدام VMWare Guest " "Tools. سوف يؤخر 30 ثانية من انقطاع التيار الكهربائي عن الآلات المعلقة." -#: services/Proxmox/service.py:151 +#: services/Proxmox/service.py:152 msgid "Storage for publications & machines." msgstr "تخزين للمنشورات والآلات." -#: services/Proxmox/service.py:197 +#: services/Proxmox/service.py:212 msgid "Disabled" msgstr "معاق" @@ -4348,18 +4470,18 @@ msgstr "مايكروسوفت RDS مزود قاعدة." msgid "Server Checking" msgstr " التحقق من الملقم" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:53 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:54 msgid "If checked, the server will be checked before assigning or using it." msgstr "إذا كانت محددة، سيتم التحقق من الملقم قبل تعيين أو استخدامه." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:60 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:64 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:70 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:78 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:62 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:68 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:74 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:84 msgid "User mapping" msgstr "وصل المستخدمين" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:63 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:66 msgid "" "If active, user mapping will be done. If not, credential from user will be " "redirected to RDS server." @@ -4367,15 +4489,15 @@ msgstr "" "إذا كان نشيطا، سيتم وصل المستخدمين. إن لم يكن، سيتم إعادة توجيه الاعتماد من " "المستخدم إلى خادم RDS." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:69 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:73 msgid "User list for mapping. (Not used if User mapping is disabled)" msgstr "قائمة المستخدم لرسم الخرائط. (لا يستخدم إذا تم تعطيل تعيين المستخدم)" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:75 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:79 msgid "User's password" msgstr "كلمة مرور المستخدم" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:76 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:81 msgid "" "Default password for users in list mapping. (Not used if User mapping is " "disabled)" @@ -4383,11 +4505,11 @@ msgstr "" "كلمة المرور الافتراضية للمستخدمين في قائمة وصل المستخدمين. (لا تستخدم إذا تم " "تعطيل وصل المستخدمين)" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:84 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:90 msgid "User auto creation on AD" msgstr "إنشاء المستخدم التلقائي على م" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:87 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:94 msgid "" "If active, uds will mirror the user on your active director. WARNING!! " "Existing coincident users may be deleted!." @@ -4395,53 +4517,53 @@ msgstr "" "إذا كان نشطًا ، فسوف تعكس uds المستخدم على مديرك النشط. تحذير!! قد يتم حذف " "المستخدمين الحاليين بالصدفة!" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:88 #: services/RDS_enterprise/provider.py:96 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:105 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:104 #: services/RDS_enterprise/provider.py:113 #: services/RDS_enterprise/provider.py:121 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:129 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:138 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:146 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:154 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:131 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:139 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:150 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:160 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:168 msgid "AD User management" msgstr "م إدارة المستخدم" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:93 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:101 msgid "AD Server" msgstr "خادم م" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:94 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:102 msgid "IP or HOST of AD Server. Must have LDAPS support enabled" msgstr "IP أو مضيف خادم الإعلانات. يجب تمكين دعم LDAPS" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:103 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:111 msgid "AD LDAPS port (default is 636)" msgstr "منفذ AD LDAPS (الافتراضي هو 636)" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:110 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:118 msgid "AD server OU for created users" msgstr "خادم م OU للمستخدمين خلق" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:111 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:119 msgid "AD Server branch where users will be created by UDS" msgstr "فرع خادم AD حيث سيتم إنشاء المستخدمين بواسطة UDS" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:119 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:128 msgid "" "Username with privileges to create/delete accounts. Use USER@DOMAIN.XXX form." msgstr "" "اسم المستخدم مع امتيازات لإنشاء / حذف الحسابات. استخدم نموذج USER@DOMAIN.XXX." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:127 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:137 msgid "Password of the user with privileges" msgstr "كلمة مرور المستخدم بامتيازات" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:134 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:144 msgid "Prefix for created users" msgstr "بادئة للمستخدمين الذين تم إنشاؤها" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:135 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:146 msgid "" "User will be created on AD with the format \"PREFIX...\", where ... will be " "the original UDS own username. Max 4 characters" @@ -4449,11 +4571,11 @@ msgstr "" "سيتم إنشاء المستخدم على م بتنسيق \"PREFIX ...\" ، حيث ... سيكون اسم المستخدم " "الأصلي الخاص بـ UDS. 4 حروف كحد اقصى" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:143 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:155 msgid "AD Domain" msgstr "المجال ميلادي" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:144 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:157 msgid "" "Domain for newly created users (i.e. example.com, example.local). If empty, " "will be deduced from username" @@ -4461,63 +4583,63 @@ msgstr "" "المجال للمستخدمين المنشأين حديثًا (على سبيل المثال ، example.com ، example." "local). إذا كانت فارغة ، سيتم استنتاجها من اسم المستخدم" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:151 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:165 msgid "AD Group" msgstr "مجموعة م" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:152 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:166 msgid "If not empty, UDS will try to add managed users to this group" msgstr "إذا لم تكن فارغة ، ستحاول UDS إضافة مستخدمين مُدارين إلى هذه المجموعة" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:162 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:180 msgid "Select only one of \"User mapping\" or \"User creation\" methods." msgstr "حدد واحدة فقط من طرق \"تعيين المستخدم\" أو \"إنشاء المستخدم\"." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:166 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:188 msgid "AD User Management: you must provide the AD server host." msgstr "م إدارة المستخدم: يجب أن توفر مضيف خادم م." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:169 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:195 msgid "AD User Management: you must provide the users base DN." msgstr "إدارة مستخدم AD: يجب عليك توفير الاسم المميز لقاعدة المستخدمين." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:172 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:202 msgid "AD User Management: the username should be in USER@DOMAIN form." msgstr "م إدارة المستخدم: يجب أن يكون اسم المستخدم في نموذج USER @ DOMAIN." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:175 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:208 msgid "AD User Management: you must provide the password." msgstr "م إدارة المستخدم: يجب عليك تقديم كلمة المرور." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:179 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:215 msgid "AD User Management: you must provide the user prefix. (1-4 characters)" msgstr "م إدارة المستخدم: يجب عليك توفير بادئة المستخدم. (1-4 أحرف)" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:186 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:226 msgid "AD User Management: you must provide the user creation domain FQDN." msgstr "م إدارة المستخدم: يجب عليك توفير مجال إنشاء المستخدم FQDN." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:211 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:254 msgid "Invalid value detected on hosts list: \"{}\"" msgstr "تم اكتشاف قيمة غير صالحة في قائمة المضيفين: \"{}\"" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:260 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:317 msgid "Connection to {}, port {} failed." msgstr "فشل الاتصال بـ {} ، المنفذ {}." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:276 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:346 msgid "The group {} could not be found. Please, check it." msgstr "تعذر العثور على المجموعة {}. رجاءا تأكد." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:279 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:353 msgid "User creation test failed. Please, check parameters." msgstr "فشل اختبار إنشاء المستخدم. من فضلك ، تحقق المعلمات." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:284 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:362 msgid "Server {} is not accesible and Server checking is enabled" msgstr "الخادم {} غير قابل للوصول وتم تمكين التحقق من الخادم" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:286 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:366 msgid "Connectivity test passed" msgstr "اختبار الاتصال مرت" @@ -4585,164 +4707,164 @@ msgstr "جلسة منصة RDS" msgid "RDS Platform Full session desktop service" msgstr "منصة RDS خدمة سطح المكتب لجلسة كاملة" -#: services/Sample/provider.py:74 +#: services/Sample/provider.py:75 msgid "Sample Provider" msgstr "مزود عينة" -#: services/Sample/provider.py:78 +#: services/Sample/provider.py:79 msgid "Sample (and dummy) service provider" msgstr "عينة (وهمية) مزود الخدمة." -#: services/Sample/provider.py:99 +#: services/Sample/provider.py:100 msgid "Remote host" msgstr "المضيف البعيد" -#: services/Sample/provider.py:100 +#: services/Sample/provider.py:101 msgid "This fields contains a remote host" msgstr "يحتوي هذا الحقل على المضيف البعيد" -#: services/Sample/provider.py:107 +#: services/Sample/provider.py:108 msgid "Your pet's name" msgstr "اسم حيوانك الأليف" -#: services/Sample/provider.py:108 +#: services/Sample/provider.py:109 msgid "If you like, write the name of your pet" msgstr "إذا كنت ترغب، يرجى كتابة الاسم المفضل لديك." -#: services/Sample/provider.py:118 +#: services/Sample/provider.py:119 msgid "Age of Methuselah" msgstr "عمر متوشالح" -#: services/Sample/provider.py:119 +#: services/Sample/provider.py:120 msgid "If you know it, please, tell me!!!" msgstr "إذا كنت تعرف ذلك، من فضلك، قل لي !!!" -#: services/Sample/provider.py:127 +#: services/Sample/provider.py:128 msgid "Is Methuselah still alive?" msgstr "لا يزال متوشالح على قيد الحياة؟" -#: services/Sample/provider.py:128 +#: services/Sample/provider.py:129 msgid "If you fail, this will not get saved :-)" msgstr "إذا أخطأت، لن يتم حفظ هذا :-)" -#: services/Sample/provider.py:136 +#: services/Sample/provider.py:137 msgid "Text area" msgstr "منطقة النص" -#: services/Sample/provider.py:137 +#: services/Sample/provider.py:138 msgid "This is a text area" msgstr "هذه منطقة نصية" -#: services/Sample/provider.py:157 +#: services/Sample/provider.py:159 msgid "Methuselah is not alive!!! :-)" msgstr "متوشالح ليس على قيد الحياة !!! :-)" -#: services/Sample/provider.py:196 -#: services/TestService_enterprise/provider.py:54 +#: services/Sample/provider.py:205 +#: services/TestService_enterprise/provider.py:56 msgid "Nothing tested, but all went fine.." msgstr "لا اختبار، ولكن كل شيء سار على ما يرام .." -#: services/Sample/publication.py:203 +#: services/Sample/publication.py:205 msgid "Random integer was 9!!! :-)" msgstr "كان عدد صحيح عشوائي 9 !!! :-)" -#: services/Sample/service.py:77 +#: services/Sample/service.py:79 msgid "Sample Service One" msgstr "عينة واحدة بالخدمة" -#: services/Sample/service.py:81 +#: services/Sample/service.py:83 msgid "Sample (and dummy) service ONE" msgstr "عينة (وهمية) خدمة ONE" -#: services/Sample/service.py:125 +#: services/Sample/service.py:127 msgid "Colour" msgstr "اللون" -#: services/Sample/service.py:126 +#: services/Sample/service.py:128 msgid "Colour of the field" msgstr "لون الحقل." -#: services/Sample/service.py:141 +#: services/Sample/service.py:143 msgid "Password for testing purposes" msgstr "كلمة السر لأغراض الاختبار" -#: services/Sample/service.py:148 +#: services/Sample/service.py:150 msgid "Services names" msgstr "أسماء الخدمات" -#: services/Sample/service.py:149 +#: services/Sample/service.py:151 msgid "Base name for this user services" msgstr "الأسم الأساسي لخدمات المستخدم هذه." -#: services/Sample/service.py:203 +#: services/Sample/service.py:206 msgid "Sample Service Two" msgstr "خدمة العينة الثانية." -#: services/Sample/service.py:205 +#: services/Sample/service.py:208 msgid "Sample (and dummy) service ONE+ONE" msgstr "عينة (وهمية) خدمة واحد + واحد" -#: services/Sample/service.py:211 +#: services/Sample/service.py:214 msgid "L1 cache for dummy elements" msgstr "مخبأ L1 لعناصر وهمية." -#: services/Sample/service.py:213 +#: services/Sample/service.py:216 msgid "L2 cache for dummy elements" msgstr "ذاكرة كاش L2 للعناصر وهمية" -#: services/Sample/service.py:227 +#: services/Sample/service.py:229 msgid "List of names" msgstr "قائمة بأسماء" -#: services/TestService_enterprise/provider.py:47 +#: services/TestService_enterprise/provider.py:49 msgid "Test Provider" msgstr "مزود اختبار" -#: services/TestService_enterprise/provider.py:49 +#: services/TestService_enterprise/provider.py:51 msgid "Test (and dummy) service provider" msgstr "اختبار (وهمي) مقدم الخدمة" -#: services/TestService_enterprise/service.py:17 +#: services/TestService_enterprise/service.py:18 msgid "Test Service with cache" msgstr "خدمة اختبار مع مخبأ" -#: services/TestService_enterprise/service.py:19 +#: services/TestService_enterprise/service.py:20 msgid "Test service for cache L1 only" msgstr "خدمة اختبار لL1 ذاكرة التخزين المؤقت فقط" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:32 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:38 msgid "vCloud Server IP or Hostname" msgstr "vCloud ملقم IP أو اسم المضيف" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:33 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:46 msgid "vCloud Server Port (usually 443)" msgstr "vCloud منفذ الملقم (عادة 443)" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:34 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:51 msgid "Organization" msgstr "المنظمة" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:34 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:53 msgid "Organization to use on vCloud" msgstr "المنظمة لاستخدامها في vCloud" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:35 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:60 msgid "User with valid privileges on vCloud" msgstr "مستخدم لديه امتيازات صالحة على vCloud" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:36 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:67 msgid "Password of the user of vCloud" msgstr "كلمة المرور للمستخدم ل vCloud" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:40 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:73 msgid "Select your vCloud version" msgstr "اختر نسخة vCloud الخاصة بك" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:67 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:130 msgid "VCloud Director Platform Provider" msgstr "VCloud مدير موفر منصة" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:69 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:132 msgid "Provides connection to vCloud Director platform" msgstr "يوفر الاتصال بمنصة vCloud المدير" @@ -4754,15 +4876,15 @@ msgstr "vApp منصة VCloud" msgid "This service provides access to vApp based VDI" msgstr "توفر هذه الخدمة إمكانية الوصول إلى vApp على أساس VDI" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:43 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:45 msgid "Number of desired vApps to keep running waiting for an user" msgstr "عدد vApps المطلوب للحفاظ على تشغيل الانتظار للمستخدم" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:45 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:47 msgid "Number of desired vApps to keep suspended waiting for use" msgstr "عدد vApps المطلوب تبقى معلقة في انتظار للاستخدام" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:58 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:60 msgid "vDatacenter" msgstr "vDatacenter" @@ -4770,28 +4892,28 @@ msgstr "vDatacenter" msgid "Virtual Datacenter" msgstr "مركز البيانات الافتراضية" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:67 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:71 msgid "Catalog" msgstr "النشرة المصورة" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:67 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:74 msgid "vApps source catalog" msgstr "لائحة مصدر vApps" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:77 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:86 msgid "vApp Template" msgstr "vApp القالب" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:78 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:89 msgid "vApp template for the service" msgstr "قالب vApp للخدمة" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:82 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:96 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:148 msgid "Main Network" msgstr "الشبكة الرئيسية" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:83 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:100 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:152 msgid "" "If more than one interface is found in machine, use the first found on this " @@ -4800,11 +4922,11 @@ msgstr "" "إذا تم العثور على أكثر من واجهة في الجهاز، واستخدام وجدت لأول مرة على هذه " "الشبكة والرئيسية" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:100 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:144 msgid "Only vApp Templates with 1 VM are allowed" msgstr "مسموح فقط قوالب vApp مع 1 VM" -#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:76 +#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:84 msgid "" "VMWare services needs that vCenter contains at least one folder, one network " "and one datastore." @@ -4812,11 +4934,11 @@ msgstr "" "تحتاج خدمات VMWare إلى أن يحتوي vCenter على مجلد واحد على الأقل وشبكة واحدة " "ومخزن بيانات واحد." -#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:84 +#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:94 msgid "Local" msgstr "محلي" -#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:86 +#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:96 msgid "Remote" msgstr "التحكم عن بعد" @@ -4918,21 +5040,21 @@ msgstr "" msgid "We need at least a machine" msgstr "نحن بحاجة لآلة على الأقل " -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:30 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:31 msgid "Clone based - Full" msgstr "استنساخ على أساس-كامل" -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:32 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:34 msgid "" "This service provides access to FULL Cloned machines on a Virtual Center" msgstr "" "توفر هذه الخدمة إمكانية الوصول إلى آلات استنساخ كامل على المركز الظاهري" -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:67 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:75 msgid "VMs Datastores" msgstr "VMs Datastores" -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:68 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:79 msgid "Datastores where to put machines" msgstr "Datastore لحفض الألات الإفتراضية " @@ -5053,15 +5175,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed: {}" msgstr "فشل الاتصال: {}" -#: services/Xen/service.py:60 +#: services/Xen/service.py:61 msgid "Xen Linked Clone" msgstr "Xen استنساخ مرتبط" -#: services/Xen/service.py:64 +#: services/Xen/service.py:65 msgid "Xen Services based on templates" msgstr "خدمات Xen على أساس القوالب." -#: services/Xen/service.py:109 +#: services/Xen/service.py:108 msgid "Storage SR" msgstr "التخزين SR" @@ -5071,15 +5193,15 @@ msgid "" "supported)" msgstr "تخزين مكان النشر ووضع التزايدات (يتم دعم التخزين المشترك فقط)" -#: services/Xen/service.py:137 +#: services/Xen/service.py:138 msgid "Network used for virtual machines" msgstr "شبكة تستخدم للآلات الافتراضية" -#: services/Xen/service.py:153 +#: services/Xen/service.py:155 msgid "Shadow" msgstr "ظل" -#: services/Xen/service.py:158 +#: services/Xen/service.py:160 msgid "Shadow memory multiplier (use with care)" msgstr "مضاعف ذاكرة الظل (استخدم بعناية)" @@ -5234,13 +5356,13 @@ msgstr "بروتوكول RDP باستخدام عميل HTML5" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:76 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:79 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:73 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:75 msgid "Tunnel Server" msgstr "نفق خادم." #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:79 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:73 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:78 msgid "" "Host of the tunnel server (use http/https & port if needed) as accesible " "from users" @@ -5273,21 +5395,21 @@ msgstr "أوراق الاعتماد فارغة." #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:100 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:59 #: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:48 -#: transports/SPICE/spice_base.py:63 +#: transports/SPICE/spice_base.py:64 msgid "If checked, the credentials used to connect will be emtpy" msgstr "إذا تم، سيكون لأوراق الاعتماد المستخدمة للاتصال أن تكون فارغة." #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:105 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:65 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:59 transports/RDP/rdp_base.py:77 -#: transports/SPICE/spice_base.py:69 transports/X2GO/x2go_base.py:70 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:63 transports/RDP/rdp_base.py:77 +#: transports/SPICE/spice_base.py:70 transports/X2GO/x2go_base.py:71 msgid "If not empty, this username will be always used as credential" msgstr "إن لم يكن فارغا، هذا المستخدم سيستخدم دائما الاعتماد." #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:111 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:71 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:60 transports/RDP/rdp_base.py:83 -#: transports/SPICE/spice_base.py:75 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:69 transports/RDP/rdp_base.py:83 +#: transports/SPICE/spice_base.py:76 msgid "If not empty, this password will be always used as credential" msgstr "إن لم يكن فارغا، سيتم كلمة المرور هذه يستخدم دائما الاعتماد." @@ -5523,24 +5645,23 @@ msgstr "" msgid "TLS (Transport Security Layer encryption)" msgstr "TLS (تشفير طبقة النقل الأمن)" -#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:247 transports/RDP/rdp_base.py:172 -#| msgid "Port" +#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:247 transports/RDP/rdp_base.py:173 msgid "RDP Port" msgstr "منفذ RDP" -#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:248 transports/RDP/rdp_base.py:173 +#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:248 transports/RDP/rdp_base.py:174 msgid "Use this port as RDP port. Defaults to 3389." msgstr "استخدم هذا المنفذ كمنفذ RDP. الافتراضي هو 3389." #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:256 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:223 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:109 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:147 msgid "Ticket Validity" msgstr "صلاحية التذكرة" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:260 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:227 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:112 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:151 msgid "" "Allowed time, in seconds, for HTML5 client to reload data from UDS Broker. " "The default value of 60 is recommended." @@ -5550,31 +5671,31 @@ msgstr "" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:269 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:236 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:119 transports/URL/url_custom.py:82 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:159 transports/URL/url_custom.py:82 msgid "Force new HTML Window" msgstr "فرض نافذة HTML جديدة" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:270 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:237 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:120 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:160 msgid "Select windows behavior for new connections on HTML5" msgstr "حدد سلوك النوافذ للاتصالات الجديدة على HTML5" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:275 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:242 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:123 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:165 msgid "Open every connection on the same window, but keeps UDS window." msgstr "افتح كل اتصال في نفس النافذة ، ولكن مع الاحتفاظ بنافذة UDS." #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:278 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:245 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:124 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:168 msgid "Force every connection to be opened on a new window." msgstr "فرض كل اتصال ليتم فتحه في نافذة جديدة." #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:282 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:249 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:125 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:172 msgid "Override UDS window and replace it with the connection." msgstr "تجاوز نافذة UDS واستبدلها بالاتصال." @@ -5594,7 +5715,7 @@ msgstr "" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:308 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:273 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:137 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:186 msgid "The server must be http or https" msgstr "يجب أن يكون خادم HTTP أو HTTPS" @@ -5627,63 +5748,63 @@ msgstr "" "إذا كانت نشطة، المستخدم سوف تكون قادرة على تحميل/تنزيل الملفات (إذا كان " "العميل مستعرض يدعم ذلك)" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:63 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:64 msgid "HTML5 VNC Experimental" msgstr "HTML5 VNC تجريبي" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:65 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:66 msgid "VNC protocol using HTML5 client (EXPERIMENTAL)" msgstr "بروتوكول VNC باستخدام عميل HTML5 (تجريبي)" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:75 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:89 msgid "Username for VNC connection authentication." msgstr "اسم المستخدم لمصادقة اتصال VNC." -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:76 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:95 msgid "Password for VNC connection authentication" msgstr "كلمة مرور لمصادقة اتصال VNC" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:80 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:101 msgid "VNC Server port" msgstr "منفذ خادم VNC" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:83 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:104 msgid "Port of the VNC server." msgstr "منفذ خادم VNC." -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:90 transports/RDP/rdp_base.py:205 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:111 transports/RDP/rdp_base.py:205 #: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:136 msgid "Color depth" msgstr "عمق اللون" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:91 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:112 msgid "Color depth for VNC connection. Use this to control bandwidth." msgstr "عمق اللون لاتصال VNC. استخدم هذا للتحكم في النطاق الترددي." -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:103 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:125 msgid "Swap red/blue" msgstr "مبادلة الأحمر / الأزرق" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:103 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:128 msgid "" "Use this if your colours seems incorrect (blue appears red, ..) to swap them." msgstr "" "استخدم هذا إذا بدت ألوانك غير صحيحة (يظهر الأزرق باللون الأحمر ، ..) " "لتبديلها." -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:104 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:133 msgid "Remote cursor" msgstr "مؤشر بعيد" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:104 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:135 msgid "If set, force to show remote cursor" msgstr "في حالة الضبط ، قم بإظهار المؤشر البعيد" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:105 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:139 msgid "Read only" msgstr "يقرأ فقط" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:105 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:141 msgid "If set, the connection will be read only" msgstr "في حالة الضبط ، سيتم قراءة الاتصال فقط" @@ -5761,27 +5882,27 @@ msgstr "في حالة التمكين ، سيتم التحقق من شهادة خ #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:114 #: transports/RDP/rdptunnel.py:135 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:126 -#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:106 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:117 +#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:106 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:116 msgid "Must use HOST:PORT in Tunnel Server Field" msgstr "يجب استخدام HOST: PORT في خادم الميدان نفق" -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:50 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:51 msgid "PCoIP Cloud Access" msgstr "PCoIP الوصول السحابي" -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:52 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:53 msgid "PCoIP protocol using Teradici Cloud Access." msgstr "بروتوكول الوصول السحابي باستخدام Teradici PCoIP" -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:75 msgid "If not empty, this domain will be always used as credential domain" msgstr "إن لم يكن فارغا، سوف يكون هذا النطاق تستخدم دائما مجال الاعتماد" -#: transports/RDP/rdp.py:56 transports/RDP/rdptunnel.py:62 +#: transports/RDP/rdp.py:57 transports/RDP/rdptunnel.py:62 msgid "RDP" msgstr "RDP" -#: transports/RDP/rdp.py:58 +#: transports/RDP/rdp.py:59 msgid "RDP Protocol. Direct connection." msgstr "بروتوكول RDP. اتصال مباشر." @@ -5845,7 +5966,7 @@ msgid "If checked, copy-paste functions will be allowed" msgstr "إذا تم تحديدها، فسيتم السماح بوظائف النسخ واللصق." #: transports/RDP/rdp_base.py:150 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:114 -#: transports/X2GO/x2go_base.py:117 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:120 msgid "Enable sound" msgstr "تمكين الصوت" @@ -5908,49 +6029,49 @@ msgstr "شريط الاتصال" msgid "If checked, connection bar will be shown (only on Windows clients)" msgstr "إذا راجعت، سيظهر شريط الاتصال (فقط على عملاء Windows)" -#: transports/RDP/rdp_base.py:256 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:179 +#: transports/RDP/rdp_base.py:256 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:181 msgid "Multimedia sync" msgstr "تزامن الوسائط المتعددة" -#: transports/RDP/rdp_base.py:259 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:182 +#: transports/RDP/rdp_base.py:259 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:184 msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp" msgstr "" "إذا تحققت. سوف العميل لينكس استخدام المعلمة الوسائط المتعددة لxfreerdp." -#: transports/RDP/rdp_base.py:264 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:187 +#: transports/RDP/rdp_base.py:264 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:189 msgid "Use Alsa" msgstr "استخدام ALSA" -#: transports/RDP/rdp_base.py:267 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:190 +#: transports/RDP/rdp_base.py:267 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:192 msgid "" "If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used" msgstr "" "إذا تم، سيكون العميل لينكس في محاولة لاستخدام ALSA، وإلا سيتم استخدام نبض" -#: transports/RDP/rdp_base.py:272 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:195 +#: transports/RDP/rdp_base.py:272 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:197 msgid "Printer string" msgstr "سلسلة الطابعة" -#: transports/RDP/rdp_base.py:275 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:198 +#: transports/RDP/rdp_base.py:275 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:200 msgid "If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client" msgstr "إذا تم فحص طابعة، سلسلة الطابعة المستخدمة مع العميل XFreeRDP" -#: transports/RDP/rdp_base.py:281 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:204 +#: transports/RDP/rdp_base.py:281 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:206 msgid "Smartcard string" msgstr "سلسلة البطاقة الذكية" -#: transports/RDP/rdp_base.py:284 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:207 +#: transports/RDP/rdp_base.py:284 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:209 msgid "If smartcard is checked, the smartcard string used with xfreerdp client" msgstr "" "إذا تم التحقق من البطاقة الذكية، استخدام السلسلة البطاقة الذكية مع العميل " "XFreeRDP" #: transports/RDP/rdp_base.py:290 transports/RDP/rdp_base.py:310 -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:213 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:215 msgid "Custom parameters" msgstr "معلمات مخصصة" -#: transports/RDP/rdp_base.py:293 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:216 +#: transports/RDP/rdp_base.py:293 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:218 msgid "" "If not empty, extra parameter to include for Linux Client (for example /usb:" "id,dev:054c:0268, or aything compatible with your xfreerdp client)" @@ -5984,42 +6105,40 @@ msgstr "" msgid "RDP Protocol. Tunneled connection." msgstr "بروتوكول RDP. اتصال النفق." -#: transports/RDS_enterprise/rds.py:56 +#: transports/RDS_enterprise/rds.py:58 #: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:64 msgid "RDS for vApps" msgstr "RDS for vApps" -#: transports/RDS_enterprise/rds.py:58 +#: transports/RDS_enterprise/rds.py:60 msgid "RDS access using RDP for vApps. Direct connection." msgstr "الوصول RDS باستخدام RDP VApps. الاتصال المباشر." #: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:157 -#| msgid "Window Size" msgid "Window state" msgstr "حالة النافذة" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:159 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:160 msgid "UDS Will try to execute the applicaiton with the window in this state" msgstr "ستحاول UDS تنفيذ التطبيق مع النافذة في هذه الحالة" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:162 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:164 msgid "Normal" msgstr "طبيعي" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:163 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:165 msgid "Maximized" msgstr "مكبرة" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:164 -#| msgid "Maximized" +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:166 msgid "Minimized" msgstr "مصغر" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:170 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:172 msgid "Execute as shell" msgstr "نفذ كقذيفة" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:174 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:176 msgid "" "If checked, Linux client will execute application in a session instead of a " "remoteapp" @@ -6030,19 +6149,19 @@ msgstr "" msgid "RDS access using RDP for vApps. Tunneled connection." msgstr "الوصول RDS باستخدام RDP VApps. اتصال النفق." -#: transports/SPICE/spice.py:54 transports/SPICE/spice_tunnel.py:59 +#: transports/SPICE/spice.py:55 transports/SPICE/spice_tunnel.py:59 msgid "SPICE" msgstr "SPICE" -#: transports/SPICE/spice.py:56 +#: transports/SPICE/spice.py:57 msgid "SPICE Protocol. Direct connection." msgstr "بروتوكول SPICE. الاتصال المباشر." -#: transports/SPICE/spice_base.py:62 +#: transports/SPICE/spice_base.py:63 msgid "Empty credentials" msgstr "أوراق إعتماد فارغة" -#: transports/SPICE/spice_base.py:83 +#: transports/SPICE/spice_base.py:85 msgid "" "Server certificate (public), can be found on your ovirt engine, probably at /" "etc/pki/ovirt-engine/certs/ca.der (Use the contents of this file)." @@ -6050,35 +6169,35 @@ msgstr "" "شهادة الخادم (العامة)، يمكن العثور على محرك ovirt الخاص بك، وربما في /etc/" "pki/ovirt-engine/certs/ca.der (استخدام محتويات هذا الملف)." -#: transports/SPICE/spice_base.py:88 +#: transports/SPICE/spice_base.py:91 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "وضع ملء الشاشة" -#: transports/SPICE/spice_base.py:89 +#: transports/SPICE/spice_base.py:92 msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-" msgstr "إذا تم، ستظهر المشاهد على وضع ملء الشاشة" -#: transports/SPICE/spice_base.py:94 +#: transports/SPICE/spice_base.py:97 msgid "Smartcard Redirect" msgstr "إعادة توجيه البطاقة الذكية" -#: transports/SPICE/spice_base.py:95 +#: transports/SPICE/spice_base.py:98 msgid "If checked, SPICE protocol will allow smartcard redirection." msgstr "إذا تم تحديدها، سيسمح البروتوكول SPICE توجيه البطاقة الذكية." -#: transports/SPICE/spice_base.py:101 +#: transports/SPICE/spice_base.py:104 msgid "Enable USB" msgstr "تمكين USB" -#: transports/SPICE/spice_base.py:102 +#: transports/SPICE/spice_base.py:105 msgid "If checked, USB redirection will be allowed." msgstr "إذا تم تحديدها، سوف يكون السماح بإعادة توجيه الناقل التسلسلي العام." -#: transports/SPICE/spice_base.py:108 +#: transports/SPICE/spice_base.py:111 msgid "New USB Auto Sharing" msgstr "جديد USB المشاركة التلقائية" -#: transports/SPICE/spice_base.py:109 +#: transports/SPICE/spice_base.py:112 msgid "Auto-redirect USB devices when plugged in." msgstr "إعادة التوجيه التلقائي أجهزة USB عند توصيل." @@ -6114,35 +6233,35 @@ msgstr "" msgid "The url must be http or https" msgstr "يجب أن يكون عنوان URL http أو https" -#: transports/X2GO/x2go.py:54 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:63 +#: transports/X2GO/x2go.py:55 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:63 msgid "X2Go" msgstr "X2Go" -#: transports/X2GO/x2go.py:56 +#: transports/X2GO/x2go.py:57 msgid "X2Go access (Experimental). Direct connection." msgstr "X2Go إتصال (تجريبية). الاتصال المباشر." -#: transports/X2GO/x2go_base.py:75 transports/X2GO/x2go_base.py:77 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:76 transports/X2GO/x2go_base.py:78 msgid "Screen size" msgstr "حجم الشاشة" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:85 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:86 msgid "Full Screen" msgstr "كامل الشاشة" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:91 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:92 msgid "Desktop" msgstr "سطح المكتب" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:93 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:94 msgid "Desktop session" msgstr "جلسة المكتب" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:110 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:111 msgid "vAPP" msgstr "vAPP" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:111 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:113 msgid "" "If UDS vAPP is selected as \"Desktop\", the FULL PATH of the app to be " "executed. If UDS vAPP is not selected, this field will be ignored." @@ -6150,15 +6269,15 @@ msgstr "" "إذا تم تحديد UDS vAPP باسم \"سطح المكتب\"، FULL PATH من التطبيق ليتم " "تنفيذها. إذا لم يتم تحديد vAPP UDS، سيتم تجاهل هذا الحقل." -#: transports/X2GO/x2go_base.py:118 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:121 msgid "If checked, sound will be available" msgstr "إذا تم، سيكون الصوت متاح" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:125 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:128 msgid "Redirect home folder" msgstr "إعادة توجيه المجلد الرئيسي" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:126 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:130 msgid "" "If checked, user home folder will be redirected. (On linux, also redirects /" "media)" @@ -6166,43 +6285,43 @@ msgstr "" "إذا كان التحقق، ستتم إعادة توجيه المجلد الرئيسي المستخدم. (في لينكس، وأيضا " "إعادة توجيه/وسائط الإعلام)" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:132 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:137 msgid "Speed" msgstr "سرعة" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:134 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:139 msgid "Connection speed" msgstr "سرعة الاتصال" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:147 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:152 msgid "Sound" msgstr "الصوت" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:149 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:154 msgid "Sound server" msgstr "خادم الصوت" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:159 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:164 msgid "Keyboard" msgstr "لوحة المفاتيح" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:161 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:166 msgid "Keyboard layout (es, us, fr, ...). Empty value means autodetect." msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح (ES, US, FR ...). قيمة فارغة يعني كشف تلقائي." -#: transports/X2GO/x2go_base.py:179 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:184 msgid "Pack" msgstr "حزمة" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:181 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:186 msgid "Pack format. Change with care!" msgstr "شكل حزمة. تغيير مع الرعاية!" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:187 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:192 msgid "Quality" msgstr "جودة" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:189 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:194 msgid "Quality value used on some pack formats." msgstr "قيمة الجودة المستخدمة في بعض الأشكال حزمة." @@ -6210,64 +6329,63 @@ msgstr "قيمة الجودة المستخدمة في بعض الأشكال حز msgid "X2Go access (Experimental). Tunneled connection." msgstr "X2Go إتصال (تجريبية). اتصال النفق." -#: web/util/authentication.py:98 +#: web/util/authentication.py:108 msgid "Too many authentication errrors. User temporarily blocked" msgstr "الكثير من أخطاء التوثيق. المستخدم محظور مؤقتا" -#: web/util/authentication.py:127 +#: web/util/authentication.py:143 msgid "Invalid data" msgstr "بيانات غير صالحة" -#: web/util/configjs.py:145 +#: web/util/configjs.py:167 msgid "Access limited by calendar" msgstr "وصول محدود بسبب الجدول الزمني." -#: web/util/configjs.py:184 +#: web/util/configjs.py:223 msgid "Windows client" msgstr "عميل ويندوز" -#: web/util/configjs.py:185 +#: web/util/configjs.py:227 msgid "Mac OS X client" msgstr "عميل Mac OS X" -#: web/util/configjs.py:186 +#: web/util/configjs.py:230 msgid "Debian based Linux client" msgstr "ديبين لينكس على أساس العميل" -#: web/util/configjs.py:186 web/util/configjs.py:187 web/util/configjs.py:188 -#: web/util/configjs.py:191 +#: web/util/configjs.py:232 web/util/configjs.py:240 web/util/configjs.py:260 msgid "(requires Python-3.6 or newer)" msgstr "(يتطلب Python-3.6 أو أحدث)" -#: web/util/configjs.py:187 +#: web/util/configjs.py:238 msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)" msgstr "عميل Linux القائم على RPM (Fedora ، Suse ، ...)" -#: web/util/configjs.py:188 web/util/configjs.py:191 -msgid "Generic .tar.gz Linux client" -msgstr "عام .tar.gz عميل لينكس" - -#: web/util/configjs.py:189 +#: web/util/configjs.py:246 msgid "Binary appimage X86_64 Linux client" msgstr "ثنائي التطبيق X86_64 Linux العميل" -#: web/util/configjs.py:190 +#: web/util/configjs.py:252 msgid "Binary appimage Raspberry Linux client" msgstr "ثنائي appimage Raspberry Linux العميل" -#: web/util/configjs.py:192 +#: web/util/configjs.py:258 +msgid "Generic .tar.gz Linux client" +msgstr "عام .tar.gz عميل لينكس" + +#: web/util/configjs.py:266 msgid "Legacy Debian based Python 2.7 Linux client" msgstr "عميل Linux تراث دبيان القديم القائم على Python 2.7" -#: web/util/configjs.py:192 web/util/configjs.py:193 web/util/configjs.py:194 +#: web/util/configjs.py:268 web/util/configjs.py:276 web/util/configjs.py:284 msgid "(requires outdated Python-2.7)" msgstr "(يتطلب قديم Python-2.7)" -#: web/util/configjs.py:193 +#: web/util/configjs.py:274 msgid "Legacy RH based Linux client (Fedora, Centos, Suse, ...)" msgstr "عميل Linux القائم على Legacy RH (Fedora ، Centos ، Suse ، ...)" -#: web/util/configjs.py:194 +#: web/util/configjs.py:282 msgid "Legacy OpenSuse based Linux client)" msgstr "عميل Linux القائم على OpenSuse القديم)" @@ -6343,16 +6461,16 @@ msgstr "" "هذه الخدمة هي على وشك أن تحل محلها الإصدار الجديد. من فضلك، إغلاق جلسة قبل " "{} وحفظ كل ما تبذلونه من العمل لتجنب فقدان ذلك." -#: web/util/services.py:392 +#: web/util/services.py:395 msgid "Service not ready. Please, try again in a while." msgstr "الخدمة ليست جاهزة. من فضلك، حاول مرة أخرى في حين." -#: web/util/services.py:425 +#: web/util/services.py:431 msgid "" "Your service is being created, please, wait for a few seconds while we " "complete it.)" msgstr "جاري إنشاء الخدمة الخاصة بك ، يرجى الانتظار لبضع ثوان أثناء إكمالها.)" -#: web/views/auth.py:154 +#: web/views/auth.py:177 msgid "Authenticator does not provide information" msgstr "الموثق لا يوفر المعلومات" diff --git a/server/src/uds/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po b/server/src/uds/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po index 7ddd8e5f..b5dd373a 100644 --- a/server/src/uds/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/server/src/uds/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenUDS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-13 13:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-08 10:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-15 12:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Gómez \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/" "ar/)\n" @@ -1015,7 +1015,6 @@ msgid "Delete actor token - USE WITH EXTREME CAUTION!!!" msgstr "حذف الرمز المميز للممثل - استخدام بحذر شديد !!!" #: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:268 -#| msgid "Delete actor token - USE WITH EXTREME CAUTION!!!" msgid "Delete tunnel token - USE WITH EXTREME CAUTION!!!" msgstr "حذف رمز النفق - استخدمه بحذر شديد !!!" @@ -1221,13 +1220,13 @@ msgid "Tunnel" msgstr "نفق" #: static/admin/translations-fakejs.js:332 -msgid "Flush Cache" -msgstr "مخبأ دافق" - -#: static/admin/translations-fakejs.js:333 msgid "Configuration" msgstr "ترتيب" +#: static/admin/translations-fakejs.js:333 +msgid "Flush Cache" +msgstr "مخبأ دافق" + #: static/admin/translations-fakejs.js:334 #: static/admin/translations-fakejs.js:366 #: static/admin/translations-fakejs.js:463 diff --git a/server/src/uds/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/server/src/uds/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po index 027d29a9..6e0ec7e5 100644 --- a/server/src/uds/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po +++ b/server/src/uds/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenUDS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-13 13:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-08 10:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-15 12:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Gómez \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/" "ca/)\n" @@ -21,42 +21,42 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: REST/methods/accounts.py:60 +#: REST/methods/accounts.py:61 msgid "Accounts" msgstr "Comptes" -#: REST/methods/accounts.py:62 REST/methods/authenticators.py:66 -#: REST/methods/calendars.py:60 REST/methods/images.py:59 -#: REST/methods/meta_pools.py:70 REST/methods/networks.py:60 +#: REST/methods/accounts.py:63 REST/methods/authenticators.py:66 +#: REST/methods/calendars.py:63 REST/methods/images.py:67 +#: REST/methods/meta_pools.py:81 REST/methods/networks.py:63 #: REST/methods/osmanagers.py:55 REST/methods/providers.py:71 -#: REST/methods/proxies.py:59 REST/methods/reports.py:57 -#: REST/methods/services_pool_groups.py:63 REST/methods/services_pools.py:133 -#: REST/methods/transports.py:66 REST/methods/user_services.py:321 -#: REST/methods/user_services.py:396 REST/methods/users_groups.py:122 +#: REST/methods/proxies.py:60 REST/methods/reports.py:69 +#: REST/methods/services_pool_groups.py:71 REST/methods/services_pools.py:135 +#: REST/methods/transports.py:66 REST/methods/user_services.py:325 +#: REST/methods/user_services.py:400 REST/methods/users_groups.py:167 #: REST/model.py:149 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: REST/methods/accounts.py:63 REST/methods/authenticators.py:68 -#: REST/methods/calendarrules.py:104 REST/methods/calendars.py:61 -#: REST/methods/meta_pools.py:71 REST/methods/osmanagers.py:57 -#: REST/methods/providers.py:73 REST/methods/proxies.py:62 -#: REST/methods/services.py:241 REST/methods/services_pool_groups.py:64 -#: REST/methods/transports.py:68 REST/methods/user_services.py:398 -#: REST/methods/users_groups.py:123 REST/methods/users_groups.py:291 +#: REST/methods/accounts.py:64 REST/methods/authenticators.py:68 +#: REST/methods/calendarrules.py:110 REST/methods/calendars.py:69 +#: REST/methods/meta_pools.py:82 REST/methods/osmanagers.py:57 +#: REST/methods/providers.py:73 REST/methods/proxies.py:63 +#: REST/methods/services.py:241 REST/methods/services_pool_groups.py:72 +#: REST/methods/transports.py:68 REST/methods/user_services.py:402 +#: REST/methods/users_groups.py:168 REST/methods/users_groups.py:381 #: REST/model.py:173 msgid "Comments" msgstr "Comentaris" -#: REST/methods/accounts.py:64 +#: REST/methods/accounts.py:65 msgid "Time mark" msgstr "Marca de temps" -#: REST/methods/accounts.py:65 REST/methods/authenticators.py:73 -#: REST/methods/calendars.py:63 REST/methods/meta_pools.py:78 -#: REST/methods/networks.py:63 REST/methods/osmanagers.py:59 -#: REST/methods/providers.py:79 REST/methods/proxies.py:63 -#: REST/methods/services.py:250 REST/methods/services_pools.py:142 +#: REST/methods/accounts.py:66 REST/methods/authenticators.py:73 +#: REST/methods/calendars.py:71 REST/methods/meta_pools.py:89 +#: REST/methods/networks.py:71 REST/methods/osmanagers.py:59 +#: REST/methods/providers.py:79 REST/methods/proxies.py:64 +#: REST/methods/services.py:250 REST/methods/services_pools.py:144 #: REST/methods/transports.py:77 msgid "tags" msgstr "etiquetes" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "etiquetes" msgid "Pool name" msgstr "Nom de Pool" -#: REST/methods/accountsusage.py:93 core/auths/authenticator.py:136 +#: REST/methods/accountsusage.py:93 core/auths/authenticator.py:139 msgid "User name" msgstr "Nom d'usuari" @@ -99,8 +99,8 @@ msgstr "Usos de {0}" msgid "Current usages" msgstr "Usos actuals" -#: REST/methods/actor.py:97 REST/methods/client.py:100 -#: REST/methods/client.py:116 +#: REST/methods/actor.py:97 REST/methods/client.py:103 +#: REST/methods/client.py:123 msgid "Correct" msgstr "Correcte" @@ -120,20 +120,20 @@ msgstr "Servei d'usuari no trobat" msgid "Actor tokens" msgstr "Tokens de l'actor" -#: REST/methods/actor_token.py:54 REST/methods/tunnel_token.py:51 -#: reports/auto/fields.py:56 reports/stats/pools_performance.py:217 -#: reports/stats/pools_performance.py:236 reports/stats/pools_usage_day.py:64 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:169 reports/stats/user_access.py:190 +#: REST/methods/actor_token.py:54 REST/methods/tunnel_token.py:52 +#: reports/auto/fields.py:58 reports/stats/pools_performance.py:218 +#: reports/stats/pools_performance.py:237 reports/stats/pools_usage_day.py:64 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:170 reports/stats/user_access.py:191 #: templates/uds/reports/stats/authenticator_stats.html:14 msgid "Date" msgstr "Data" -#: REST/methods/actor_token.py:55 REST/methods/tunnel_token.py:52 +#: REST/methods/actor_token.py:55 REST/methods/tunnel_token.py:53 msgid "Issued by" msgstr "Emès per" -#: REST/methods/actor_token.py:56 REST/methods/tunnel_token.py:53 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:173 +#: REST/methods/actor_token.py:56 REST/methods/tunnel_token.py:54 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:174 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:18 msgid "Origin" msgstr "Origen" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Executar una vegada" msgid "Log level" msgstr "Nivell de registre" -#: REST/methods/actor_token.py:67 REST/methods/tunnel_token.py:60 +#: REST/methods/actor_token.py:67 REST/methods/tunnel_token.py:61 msgid "Token isued by {} from {}" msgstr "El token es mostra per {} de {}" @@ -172,46 +172,46 @@ msgstr "ID" #: REST/methods/authenticators.py:67 REST/methods/osmanagers.py:56 #: REST/methods/providers.py:72 REST/methods/services.py:242 -#: REST/methods/transports.py:67 REST/methods/user_services.py:397 +#: REST/methods/transports.py:67 REST/methods/user_services.py:401 msgid "Type" msgstr "Tipus" #: REST/methods/authenticators.py:69 REST/methods/meta_service_pools.py:88 -#: REST/methods/op_calendars.py:80 REST/methods/services_pool_groups.py:61 -#: REST/methods/transports.py:65 REST/methods/user_services.py:395 +#: REST/methods/op_calendars.py:83 REST/methods/services_pool_groups.py:62 +#: REST/methods/transports.py:65 REST/methods/user_services.py:399 #: REST/model.py:185 models/meta_pool.py:73 msgid "Priority" msgstr "Prioritat" #: REST/methods/authenticators.py:70 REST/methods/authenticators.py:107 -#: REST/methods/meta_pools.py:75 REST/methods/meta_pools.py:152 -#: REST/methods/services_pools.py:138 REST/methods/services_pools.py:383 +#: REST/methods/meta_pools.py:86 REST/methods/meta_pools.py:193 +#: REST/methods/services_pools.py:140 REST/methods/services_pools.py:385 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: REST/methods/authenticators.py:71 REST/methods/meta_pools.py:77 +#: REST/methods/authenticators.py:71 REST/methods/meta_pools.py:88 #: REST/methods/transports.py:164 REST/model.py:201 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: REST/methods/authenticators.py:72 core/util/stats/counters.py:216 -#: reports/stats/pools_performance.py:222 -#: reports/stats/pools_performance.py:285 reports/stats/user_access.py:253 -#: reports/stats/user_access.py:296 services/RDS_enterprise/provider.py:68 +#: REST/methods/authenticators.py:72 core/util/stats/counters.py:252 +#: reports/stats/pools_performance.py:223 +#: reports/stats/pools_performance.py:286 reports/stats/user_access.py:254 +#: reports/stats/user_access.py:297 services/RDS_enterprise/provider.py:72 #: templates/uds/reports/stats/authenticator_stats.html:15 #: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:35 #: templates/uds/reports/stats/user-access.html:35 msgid "Users" msgstr "Usuaris" -#: REST/methods/authenticators.py:109 REST/methods/services_pools.py:384 +#: REST/methods/authenticators.py:109 REST/methods/services_pools.py:386 msgid "If active, transport will be visible for users" msgstr "Si està activat, el transport serà visible per als usuaris" -#: REST/methods/authenticators.py:113 REST/methods/services_pools.py:387 -#: REST/methods/services_pools.py:402 REST/methods/services_pools.py:419 -#: REST/methods/services_pools.py:430 core/ui/user_interface.py:103 -#: services/OVirt/service.py:186 +#: REST/methods/authenticators.py:113 REST/methods/services_pools.py:389 +#: REST/methods/services_pools.py:404 REST/methods/services_pools.py:421 +#: REST/methods/services_pools.py:432 core/ui/user_interface.py:103 +#: services/OVirt/service.py:188 msgid "Display" msgstr "Pantalla" @@ -227,131 +227,131 @@ msgstr "Refineu la vostra consulta" msgid "Rule name" msgstr "Nom de la regla" -#: REST/methods/calendarrules.py:101 +#: REST/methods/calendarrules.py:103 msgid "Repeats" msgstr "Es repeteix" -#: REST/methods/calendarrules.py:102 +#: REST/methods/calendarrules.py:108 msgid "Every" msgstr "Cada" -#: REST/methods/calendarrules.py:103 +#: REST/methods/calendarrules.py:109 msgid "Duration" msgstr "Durada" -#: REST/methods/calendarrules.py:132 REST/methods/services.py:207 +#: REST/methods/calendarrules.py:149 REST/methods/services.py:207 msgid "Element already exists (duplicate key error)" msgstr "L'element ja existeix (error clau duplicada)" -#: REST/methods/calendarrules.py:150 +#: REST/methods/calendarrules.py:167 #, python-brace-format msgid "Rules of {0}" msgstr "Regles de {0}" -#: REST/methods/calendarrules.py:152 +#: REST/methods/calendarrules.py:169 msgid "Current rules" msgstr "Regles actuals" -#: REST/methods/calendars.py:58 +#: REST/methods/calendars.py:59 msgid "Calendars" msgstr "Calendaris" -#: REST/methods/calendars.py:62 +#: REST/methods/calendars.py:70 msgid "Modified" msgstr "Modificat" -#: REST/methods/client.py:87 +#: REST/methods/client.py:89 msgid "Your service is being created. Please, wait while we complete it" msgstr "El vostre servei s'està creant. Si us plau, espereu mentre es completa" -#: REST/methods/images.py:56 +#: REST/methods/images.py:57 msgid "Image Gallery" msgstr "Galeria d'imatges" -#: REST/methods/images.py:58 REST/methods/images.py:78 -#: REST/methods/services_pool_groups.py:62 +#: REST/methods/images.py:61 REST/methods/images.py:86 +#: REST/methods/services_pool_groups.py:65 msgid "Image" msgstr "Imatge" -#: REST/methods/images.py:60 +#: REST/methods/images.py:68 msgid "Size" msgstr "Mida" -#: REST/methods/images.py:79 +#: REST/methods/images.py:87 msgid "Image object" msgstr "Objecte imatge" -#: REST/methods/meta_pools.py:68 +#: REST/methods/meta_pools.py:79 msgid "Meta Pools" msgstr "Meta Pools" -#: REST/methods/meta_pools.py:72 REST/methods/meta_pools.py:129 +#: REST/methods/meta_pools.py:83 REST/methods/meta_pools.py:153 msgid "Policy" msgstr "Política" -#: REST/methods/meta_pools.py:73 REST/methods/services.py:249 -#: REST/methods/services_pools.py:135 +#: REST/methods/meta_pools.py:84 REST/methods/services.py:249 +#: REST/methods/services_pools.py:137 msgid "User services" msgstr "Serveis d'usuari" -#: REST/methods/meta_pools.py:74 REST/methods/services_pools.py:136 +#: REST/methods/meta_pools.py:85 REST/methods/services_pools.py:138 msgid "In Preparation" msgstr "En preparació" -#: REST/methods/meta_pools.py:76 +#: REST/methods/meta_pools.py:87 msgid "Pool Group" msgstr "Grup de pools" -#: REST/methods/meta_pools.py:87 REST/methods/meta_pools.py:143 -#: REST/methods/services_pools.py:214 REST/methods/services_pools.py:280 -#: REST/methods/services_pools.py:406 +#: REST/methods/meta_pools.py:98 REST/methods/meta_pools.py:175 +#: REST/methods/services_pools.py:216 REST/methods/services_pools.py:282 +#: REST/methods/services_pools.py:408 msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: REST/methods/meta_pools.py:130 +#: REST/methods/meta_pools.py:154 msgid "Service pool policy" msgstr "Política de pool de servei" -#: REST/methods/meta_pools.py:136 REST/methods/services_pool_groups.py:85 -#: REST/methods/services_pools.py:398 +#: REST/methods/meta_pools.py:167 REST/methods/services_pool_groups.py:100 +#: REST/methods/services_pools.py:400 msgid "Associated Image" msgstr "Imatge associada" -#: REST/methods/meta_pools.py:137 REST/methods/services_pool_groups.py:86 -#: REST/methods/services_pools.py:399 +#: REST/methods/meta_pools.py:168 REST/methods/services_pool_groups.py:101 +#: REST/methods/services_pools.py:401 msgid "Image assocciated with this service" msgstr "Imatge associada amb aquest servei" -#: REST/methods/meta_pools.py:144 REST/methods/services_pools.py:140 -#: REST/methods/services_pools.py:413 +#: REST/methods/meta_pools.py:182 REST/methods/services_pools.py:142 +#: REST/methods/services_pools.py:415 msgid "Pool group" msgstr "Grup de pools" -#: REST/methods/meta_pools.py:145 REST/methods/services_pools.py:415 +#: REST/methods/meta_pools.py:184 REST/methods/services_pools.py:417 msgid "Pool group for this pool (for pool classify on display)" msgstr "" "Grup de poosl per a aquest pool (per a classificar el pool en pantalla)" -#: REST/methods/meta_pools.py:153 +#: REST/methods/meta_pools.py:194 msgid "If active, metapool will be visible for users" msgstr "Si està activat, el metapool serà visible per als usuaris" -#: REST/methods/meta_pools.py:160 REST/methods/services_pools.py:424 +#: REST/methods/meta_pools.py:202 REST/methods/services_pools.py:426 msgid "Calendar access denied text" msgstr "Text denegat al calendari d'accés" -#: REST/methods/meta_pools.py:161 REST/methods/services_pools.py:426 +#: REST/methods/meta_pools.py:204 REST/methods/services_pools.py:428 msgid "" "Custom message to be shown to users if access is limited by calendar rules." msgstr "" "Missatge personalitzat que es mostrarà als usuaris si l’accés està limitat " "per regles de calendari." -#: REST/methods/meta_pools.py:168 +#: REST/methods/meta_pools.py:216 msgid "Transport Selection" msgstr "Selecció de transport" -#: REST/methods/meta_pools.py:169 +#: REST/methods/meta_pools.py:217 msgid "Transport selection policy" msgstr "Política de selecció del transport" @@ -363,24 +363,24 @@ msgstr "Pools de servei" msgid "Service Pool name" msgstr "Nom del Pool de servei" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:90 services/Proxmox/service.py:197 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:90 services/Proxmox/service.py:212 msgid "Enabled" msgstr "Habilitat" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:190 REST/methods/user_services.py:132 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:190 REST/methods/user_services.py:133 msgid "Assigned services" msgstr "Serveis assignats" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:194 REST/methods/user_services.py:136 -#: REST/methods/user_services.py:267 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:194 REST/methods/user_services.py:137 +#: REST/methods/user_services.py:271 msgid "Creation date" msgstr "Data de creació" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:195 REST/methods/services_usage.py:120 -#: reports/stats/pool_users_summary.py:58 -#: reports/stats/pools_performance.py:283 reports/stats/pools_usage_day.py:171 -#: reports/stats/pools_usage_summary.py:156 reports/stats/usage_by_pool.py:58 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:172 services/Proxmox/service.py:110 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:195 REST/methods/services_usage.py:125 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:60 +#: reports/stats/pools_performance.py:284 reports/stats/pools_usage_day.py:171 +#: reports/stats/pools_usage_summary.py:156 reports/stats/usage_by_pool.py:59 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:173 services/Proxmox/service.py:111 #: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:33 #: templates/uds/reports/stats/pools-usage-day.html:27 #: templates/uds/reports/stats/pools-usage-summary.html:14 @@ -388,76 +388,76 @@ msgstr "Data de creació" msgid "Pool" msgstr "Pool" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:197 REST/methods/services_usage.py:122 -#: REST/methods/tunnel_token.py:54 REST/methods/user_services.py:139 -#: REST/methods/user_services.py:270 auths/IP/authenticator.py:68 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:197 REST/methods/services_usage.py:127 +#: REST/methods/tunnel_token.py:55 REST/methods/user_services.py:140 +#: REST/methods/user_services.py:274 auths/IP/authenticator.py:68 msgid "IP" msgstr "IP" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:198 REST/methods/services_usage.py:123 -#: REST/methods/user_services.py:140 REST/methods/user_services.py:271 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:198 REST/methods/services_usage.py:128 +#: REST/methods/user_services.py:141 REST/methods/user_services.py:275 msgid "Friendly name" msgstr "Nom descriptiu" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:201 REST/methods/user_services.py:143 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:201 REST/methods/user_services.py:144 msgid "status" msgstr "estat" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:206 REST/methods/user_services.py:149 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:206 REST/methods/user_services.py:150 msgid "In Use" msgstr "En ús" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:207 REST/methods/services_usage.py:125 -#: REST/methods/user_services.py:150 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:207 REST/methods/services_usage.py:130 +#: REST/methods/user_services.py:151 msgid "Src Host" msgstr "Host origen" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:208 REST/methods/services_usage.py:124 -#: REST/methods/user_services.py:151 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:208 REST/methods/services_usage.py:129 +#: REST/methods/user_services.py:152 msgid "Src Ip" msgstr "IP origen" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:209 REST/methods/services_usage.py:118 -#: REST/methods/user_services.py:152 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:209 REST/methods/services_usage.py:123 +#: REST/methods/user_services.py:153 msgid "Owner" msgstr "Propietari" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:210 REST/methods/user_services.py:153 -#: REST/methods/user_services.py:280 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:210 REST/methods/user_services.py:154 +#: REST/methods/user_services.py:284 msgid "Actor version" msgstr "Versió de l'actor" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:243 REST/methods/services_usage.py:144 -#: REST/methods/user_services.py:195 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:243 REST/methods/services_usage.py:151 +#: REST/methods/user_services.py:196 msgid "Item already being removed" msgstr "Element ja eliminat" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:245 REST/methods/services_usage.py:146 -#: REST/methods/user_services.py:197 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:245 REST/methods/services_usage.py:153 +#: REST/methods/user_services.py:198 msgid "Item is not removable" msgstr "Element que no pot eliminar-se" -#: REST/methods/networks.py:58 REST/methods/transports.py:114 +#: REST/methods/networks.py:59 REST/methods/transports.py:114 msgid "Networks" msgstr "Xarxes" -#: REST/methods/networks.py:61 +#: REST/methods/networks.py:69 msgid "Range" msgstr "Rang" -#: REST/methods/networks.py:62 REST/methods/osmanagers.py:58 +#: REST/methods/networks.py:70 REST/methods/osmanagers.py:58 msgid "Used by" msgstr "Utilitzat per" -#: REST/methods/networks.py:73 +#: REST/methods/networks.py:81 msgid "Invalid network: {}" msgstr "Xarxa no vàlida: {}" -#: REST/methods/networks.py:81 +#: REST/methods/networks.py:90 msgid "Network range" msgstr "Rang de la xarxa" -#: REST/methods/networks.py:82 +#: REST/methods/networks.py:92 msgid "" "Network range. Accepts most network definitions formats (range, subnet, " "host, etc..." @@ -465,47 +465,47 @@ msgstr "" "Rang de la xarxa. S'accepten la majoria dels formats de definicions de xarxa " "(rang, subxarxa, host, etc..." -#: REST/methods/op_calendars.py:76 +#: REST/methods/op_calendars.py:79 msgid "Access restrictions by calendar" msgstr "Restriccions d'accés per calendari" -#: REST/methods/op_calendars.py:81 REST/methods/op_calendars.py:157 +#: REST/methods/op_calendars.py:84 REST/methods/op_calendars.py:178 msgid "Calendar" msgstr "Calendari" -#: REST/methods/op_calendars.py:82 REST/methods/services_usage.py:117 +#: REST/methods/op_calendars.py:85 REST/methods/services_usage.py:122 msgid "Access" msgstr "Accés" -#: REST/methods/op_calendars.py:95 +#: REST/methods/op_calendars.py:100 msgid "Invalid parameters on request" msgstr "Paràmetres no vàlids en la petició" -#: REST/methods/op_calendars.py:153 +#: REST/methods/op_calendars.py:174 msgid "Scheduled actions" msgstr "Accions programades" -#: REST/methods/op_calendars.py:158 +#: REST/methods/op_calendars.py:179 msgid "Action" msgstr "Acció" -#: REST/methods/op_calendars.py:159 core/ui/user_interface.py:100 +#: REST/methods/op_calendars.py:180 core/ui/user_interface.py:100 msgid "Parameters" msgstr "Paràmetres" -#: REST/methods/op_calendars.py:160 +#: REST/methods/op_calendars.py:181 msgid "Relative to" msgstr "Relatiu a" -#: REST/methods/op_calendars.py:161 +#: REST/methods/op_calendars.py:182 msgid "Time offset" msgstr "Compensació de temps" -#: REST/methods/op_calendars.py:162 +#: REST/methods/op_calendars.py:183 msgid "Next execution" msgstr "Execució següent" -#: REST/methods/op_calendars.py:163 +#: REST/methods/op_calendars.py:184 msgid "Last execution" msgstr "Darrera execució" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Darrera execució" msgid "OS Managers" msgstr "Gestors de SO" -#: REST/methods/osmanagers.py:82 +#: REST/methods/osmanagers.py:83 msgid "Can't delete an OS Manager with services pools associated" msgstr "No es pot suprimir un Gestor de SO amb pools de serveis associats" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "No es pot suprimir un Gestor de SO amb pools de serveis associats" msgid "Service providers" msgstr "Proveïdors de servei" -#: REST/methods/providers.py:74 REST/methods/services_pools.py:134 +#: REST/methods/providers.py:74 REST/methods/services_pools.py:136 msgid "Status" msgstr "Estat" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Estat" msgid "Services" msgstr "Serveis" -#: REST/methods/providers.py:77 core/util/stats/counters.py:218 +#: REST/methods/providers.py:77 core/util/stats/counters.py:254 msgid "User Services" msgstr "Serveis d'usuari" @@ -539,75 +539,75 @@ msgstr "Serveis d'usuari" msgid "Can't delete providers with services" msgstr "No es poden suprimir els proveïdors amb serveis" -#: REST/methods/proxies.py:57 +#: REST/methods/proxies.py:58 msgid "Proxies (Experimental)" msgstr "Proxies (experimental)" -#: REST/methods/proxies.py:60 +#: REST/methods/proxies.py:61 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: REST/methods/proxies.py:61 +#: REST/methods/proxies.py:62 msgid "Check certificate" msgstr "Comproveu el certificat" -#: REST/methods/proxies.py:87 +#: REST/methods/proxies.py:88 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:44 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:47 #: auths/Radius/authenticator.py:67 auths/RegexLdap/authenticator.py:69 #: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:60 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:83 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:60 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:88 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:64 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:39 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:36 services/OVirt/provider.py:109 -#: services/OpenGnsys/provider.py:97 services/OpenNebula/provider.py:77 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:39 services/OVirt/provider.py:114 +#: services/OpenGnsys/provider.py:97 services/OpenNebula/provider.py:78 #: services/OpenStack/provider_legacy.py:106 services/Proxmox/provider.py:66 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:32 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:36 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:45 services/Xen/provider.py:100 msgid "Host" msgstr "Host" -#: REST/methods/proxies.py:88 +#: REST/methods/proxies.py:89 msgid "Server (IP or FQDN) that will serve as proxy." msgstr "Servidor (IP o FQDN) que servirà de servidor proxy." -#: REST/methods/proxies.py:95 auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:54 +#: REST/methods/proxies.py:97 auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:54 #: auths/Radius/authenticator.py:74 auths/RegexLdap/authenticator.py:76 #: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:67 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:84 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:114 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:95 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:136 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:46 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:37 -#: services/OpenGnsys/provider.py:101 services/OpenNebula/provider.py:78 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:46 +#: services/OpenGnsys/provider.py:101 services/OpenNebula/provider.py:82 #: services/OpenStack/provider_legacy.py:110 services/Proxmox/provider.py:73 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:101 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:33 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:109 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:43 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:52 msgid "Port" msgstr "Port" -#: REST/methods/proxies.py:96 +#: REST/methods/proxies.py:98 msgid "Port of proxy server" msgstr "Port del servidor proxy" -#: REST/methods/proxies.py:102 +#: REST/methods/proxies.py:105 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:50 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:61 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:83 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:74 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:124 -#: services/OpenNebula/provider.py:79 services/OpenStack/provider_legacy.py:119 +#: services/OpenNebula/provider.py:89 services/OpenStack/provider_legacy.py:119 msgid "Use SSL" msgstr "Utilitzar SSL" -#: REST/methods/proxies.py:103 +#: REST/methods/proxies.py:107 msgid "If active, the proxied connections will be done using HTTPS" msgstr "Si està activat, les connexions proxy es faran mitjançant HTTPS" -#: REST/methods/proxies.py:108 +#: REST/methods/proxies.py:114 msgid "Check Certificate" msgstr "Comprovar el certificat" -#: REST/methods/proxies.py:109 +#: REST/methods/proxies.py:116 msgid "" "If active, any SSL certificate will be checked (will not allow self signed " "certificates on proxy)" @@ -615,26 +615,26 @@ msgstr "" "Si està activat, es verificarà qualsevol certificat SSL (no es permetran " "certificats autosignats en el servidor proxy)" -#: REST/methods/reports.py:54 +#: REST/methods/reports.py:65 msgid "Available reports" msgstr "Informes disponibles" -#: REST/methods/reports.py:56 REST/methods/users_groups.py:290 -#: REST/methods/users_groups.py:297 +#: REST/methods/reports.py:67 REST/methods/users_groups.py:372 +#: REST/methods/users_groups.py:393 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:143 #: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:95 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:105 #: auths/Radius/authenticator.py:63 auths/RegexLdap/authenticator.py:191 #: auths/SAML_enterprise/saml.py:120 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:182 -#: models/calendar_action.py:142 models/calendar_action.py:149 +#: models/calendar_action.py:147 models/calendar_action.py:154 msgid "Group" msgstr "Grup" -#: REST/methods/reports.py:58 +#: REST/methods/reports.py:72 msgid "Description" msgstr "Descripció" -#: REST/methods/reports.py:59 +#: REST/methods/reports.py:75 msgid "Generates" msgstr "Genera" @@ -668,6 +668,7 @@ msgstr "Pools de serveis" #: REST/methods/services.py:252 REST/methods/services.py:315 #: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:130 +#: services/AWS_enterprise/provider.py:87 #: services/Azure_enterprise/provider.py:109 services/OpenStack/provider.py:209 #: services/OpenStack/provider_legacy.py:195 msgid "Proxy" @@ -677,9 +678,9 @@ msgstr "Proxy" msgid "Proxy for services behind a firewall" msgstr "Proxy per a serveis darrere d'un tallafoc" -#: REST/methods/services.py:318 REST/methods/services_pools.py:356 -#: REST/methods/services_pools.py:367 REST/methods/services_pools.py:378 -#: REST/methods/services_pools.py:486 REST/methods/services_pools.py:498 +#: REST/methods/services.py:318 REST/methods/services_pools.py:358 +#: REST/methods/services_pools.py:369 REST/methods/services_pools.py:380 +#: REST/methods/services_pools.py:488 REST/methods/services_pools.py:500 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:176 core/ui/user_interface.py:99 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:105 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:113 @@ -689,62 +690,62 @@ msgstr "Proxy per a serveis darrere d'un tallafoc" msgid "Advanced" msgstr "Avançat" -#: REST/methods/services.py:365 REST/methods/users_groups.py:224 -#: REST/methods/users_groups.py:391 +#: REST/methods/services.py:365 REST/methods/users_groups.py:293 +#: REST/methods/users_groups.py:497 msgid "With errors" msgstr "Amb errors" -#: REST/methods/services.py:365 REST/methods/users_groups.py:224 -#: REST/methods/users_groups.py:391 +#: REST/methods/services.py:365 REST/methods/users_groups.py:293 +#: REST/methods/users_groups.py:497 msgid "Ok" msgstr "D'acord" -#: REST/methods/services_pool_groups.py:59 +#: REST/methods/services_pool_groups.py:60 msgid "Services Pool Groups" msgstr "Grups de pools de serveis" -#: REST/methods/services_pools.py:131 REST/methods/transports.py:71 +#: REST/methods/services_pools.py:133 REST/methods/transports.py:71 #: REST/methods/transports.py:152 msgid "Service Pools" msgstr "Pools de servei" -#: REST/methods/services_pools.py:137 +#: REST/methods/services_pools.py:139 msgid "Usage" msgstr "Ús" -#: REST/methods/services_pools.py:139 +#: REST/methods/services_pools.py:141 msgid "Shows transports" msgstr "Mostra transports" -#: REST/methods/services_pools.py:141 +#: REST/methods/services_pools.py:143 msgid "Parent service" msgstr "Servei antecessor" -#: REST/methods/services_pools.py:314 +#: REST/methods/services_pools.py:316 msgid "Create at least a service before creating a new service pool" msgstr "Abans de crear un pool de servei nou cal crear al menys un servei" -#: REST/methods/services_pools.py:329 +#: REST/methods/services_pools.py:331 msgid "Base service" msgstr "Servei base" -#: REST/methods/services_pools.py:330 +#: REST/methods/services_pools.py:332 msgid "Service used as base of this service pool" msgstr "Servei utilitzat com a base d'aquest pool de servei" -#: REST/methods/services_pools.py:341 +#: REST/methods/services_pools.py:343 msgid "OS Manager" msgstr "Gestor de SO" -#: REST/methods/services_pools.py:342 +#: REST/methods/services_pools.py:344 msgid "OS Manager used as base of this service pool" msgstr "Gestor de SO utilitzat com a base d'aquest pool de servei" -#: REST/methods/services_pools.py:350 +#: REST/methods/services_pools.py:352 msgid "Allow removal by users" msgstr "Permetre als usuaris l'eliminació" -#: REST/methods/services_pools.py:352 +#: REST/methods/services_pools.py:354 msgid "" "If active, the user will be allowed to remove the service \"manually\". Be " "careful with this, because the user will have the \"power\" to delete it's " @@ -753,19 +754,19 @@ msgstr "" "Si està activat, l'usuari podrà eliminar el servei \"manualment\". Aneu amb " "compte, perquè l'usuari podrà suprimir el seu propi servei" -#: REST/methods/services_pools.py:361 +#: REST/methods/services_pools.py:363 msgid "Allow reset by users" msgstr "Permetre als usuaris el reinici" -#: REST/methods/services_pools.py:363 +#: REST/methods/services_pools.py:365 msgid "If active, the user will be allowed to reset the service" msgstr "Si està activat, l'usuari podrà reiniciar el servei" -#: REST/methods/services_pools.py:372 +#: REST/methods/services_pools.py:374 msgid "Ignores unused" msgstr "Ignora els que no s'utilitzen" -#: REST/methods/services_pools.py:374 +#: REST/methods/services_pools.py:376 msgid "" "If the option is enabled, UDS will not attempt to detect and remove the user " "services assigned but not in use." @@ -773,44 +774,44 @@ msgstr "" "Si l'opció està habilitada, UDS no intentarà detectar ni eliminar els " "serveis d'usuari assignats que no s'utilitzin." -#: REST/methods/services_pools.py:436 +#: REST/methods/services_pools.py:438 msgid "Initial available services" msgstr "Serveis inicialment disponibles" -#: REST/methods/services_pools.py:437 +#: REST/methods/services_pools.py:439 msgid "Services created initially for this service pool" msgstr "Serveis creats inicialment per a aquest pool de serveis" -#: REST/methods/services_pools.py:440 REST/methods/services_pools.py:452 -#: REST/methods/services_pools.py:464 REST/methods/services_pools.py:476 +#: REST/methods/services_pools.py:442 REST/methods/services_pools.py:454 +#: REST/methods/services_pools.py:466 REST/methods/services_pools.py:478 msgid "Availability" msgstr "Disponibilitat" -#: REST/methods/services_pools.py:446 +#: REST/methods/services_pools.py:448 msgid "Services to keep in cache" msgstr "Serveis per a mantenir en memòria cau" -#: REST/methods/services_pools.py:448 +#: REST/methods/services_pools.py:450 msgid "Services kept in cache for improved user service assignation" msgstr "" "Serveis guardats en memòria cau per a millorar l'assignació de servei " "d'usuari" -#: REST/methods/services_pools.py:458 +#: REST/methods/services_pools.py:460 msgid "Services to keep in L2 cache" msgstr "Serveis per a mantenir en memòria cau nivell 2" -#: REST/methods/services_pools.py:460 +#: REST/methods/services_pools.py:462 msgid "Services kept in cache of level2 for improved service generation" msgstr "" "Serveis guardats en memòria cau de nivell 2 per a millorar la generació de " "serveis" -#: REST/methods/services_pools.py:470 +#: REST/methods/services_pools.py:472 msgid "Maximum number of services to provide" msgstr "Nombre màxim de serveis a proveir" -#: REST/methods/services_pools.py:472 +#: REST/methods/services_pools.py:474 msgid "" "Maximum number of service (assigned and L1 cache) that can be created for " "this service" @@ -818,40 +819,40 @@ msgstr "" "Nombre màxim de serveis (assignats i en memòria cau nivell 1) que poden " "crear-se per a aquest servei" -#: REST/methods/services_pools.py:481 +#: REST/methods/services_pools.py:483 msgid "Show transports" msgstr "Mostrar transports" -#: REST/methods/services_pools.py:483 +#: REST/methods/services_pools.py:485 msgid "If active, alternative transports for user will be shown" msgstr "Si està activat, es mostraran transports alternatius per a l'usuari" -#: REST/methods/services_pools.py:495 +#: REST/methods/services_pools.py:497 msgid "Accounting" msgstr "Comptabilització" -#: REST/methods/services_pools.py:496 +#: REST/methods/services_pools.py:498 msgid "Account associated to this service pool" msgstr "Compte associat a aquest pool de servei" -#: REST/methods/services_pools.py:515 +#: REST/methods/services_pools.py:517 msgid "Base service does not exist anymore" msgstr "El servei base ja no existeix" -#: REST/methods/services_pools.py:563 +#: REST/methods/services_pools.py:565 msgid "This service requires an OS Manager" msgstr "Aquest servei requereix un gestor de SO" -#: REST/methods/services_usage.py:90 REST/methods/user_services.py:83 -#: REST/methods/user_services.py:84 +#: REST/methods/services_usage.py:84 REST/methods/user_services.py:84 +#: REST/methods/user_services.py:85 msgid "unknown" msgstr "desconegut" -#: REST/methods/services_usage.py:112 +#: REST/methods/services_usage.py:117 msgid "Services Usage" msgstr "Ús de serveis" -#: REST/methods/services_usage.py:119 reports/auto/fields.py:99 +#: REST/methods/services_usage.py:124 reports/auto/fields.py:105 msgid "Service" msgstr "Servei" @@ -907,153 +908,152 @@ msgstr "" "Etiqueta de transport metapool (només s'utilitza en l'agrupació de " "transports metapool)" -#: REST/methods/tunnel_token.py:48 -#| msgid "Tunneled" +#: REST/methods/tunnel_token.py:49 msgid "Tunnel tokens" msgstr "Fitxes de túnel" -#: REST/methods/tunnel_token.py:50 +#: REST/methods/tunnel_token.py:51 msgid "Token" msgstr "Testimoni" -#: REST/methods/user_services.py:137 REST/methods/user_services.py:268 -#: REST/methods/user_services.py:518 REST/methods/user_services.py:554 +#: REST/methods/user_services.py:138 REST/methods/user_services.py:272 +#: REST/methods/user_services.py:522 REST/methods/user_services.py:558 msgid "Revision" msgstr "Revisió" -#: REST/methods/user_services.py:148 +#: REST/methods/user_services.py:149 msgid "Status date" msgstr "Data d'estat" -#: REST/methods/user_services.py:263 +#: REST/methods/user_services.py:267 msgid "Cached services" msgstr "Serveis en memòria cau" -#: REST/methods/user_services.py:274 REST/methods/user_services.py:332 -#: REST/methods/user_services.py:522 +#: REST/methods/user_services.py:278 REST/methods/user_services.py:336 +#: REST/methods/user_services.py:526 msgid "State" msgstr "Estat" -#: REST/methods/user_services.py:279 +#: REST/methods/user_services.py:283 msgid "Cache level" msgstr "Nivell de memòria cau" -#: REST/methods/user_services.py:314 +#: REST/methods/user_services.py:318 msgid "Assigned groups" msgstr "Grups assignats" -#: REST/methods/user_services.py:329 +#: REST/methods/user_services.py:333 msgid "comments" msgstr "comentaris" -#: REST/methods/user_services.py:391 +#: REST/methods/user_services.py:395 msgid "Assigned transports" msgstr "Transports assignats" -#: REST/methods/user_services.py:514 +#: REST/methods/user_services.py:518 msgid "Publications" msgstr "Publicacions" -#: REST/methods/user_services.py:519 REST/methods/user_services.py:555 +#: REST/methods/user_services.py:523 REST/methods/user_services.py:559 msgid "Publish date" msgstr "Data de publicació" -#: REST/methods/user_services.py:527 +#: REST/methods/user_services.py:531 msgid "Reason" msgstr "Motiu" -#: REST/methods/user_services.py:550 +#: REST/methods/user_services.py:554 msgid "Changelog" msgstr "Registre de canvis" -#: REST/methods/user_services.py:556 +#: REST/methods/user_services.py:560 msgid "Comment" msgstr "Comentari" -#: REST/methods/users_groups.py:97 REST/methods/users_groups.py:103 +#: REST/methods/users_groups.py:113 REST/methods/users_groups.py:135 msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: REST/methods/users_groups.py:97 REST/methods/users_groups.py:103 +#: REST/methods/users_groups.py:113 REST/methods/users_groups.py:135 msgid "Staff member" msgstr "Membre del personal" -#: REST/methods/users_groups.py:97 REST/methods/users_groups.py:103 +#: REST/methods/users_groups.py:114 REST/methods/users_groups.py:136 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:70 #: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:94 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:69 #: auths/Radius/authenticator.py:62 auths/RegexLdap/authenticator.py:91 -#: auths/SAML_enterprise/saml.py:117 reports/stats/pool_users_summary.py:162 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:170 +#: auths/SAML_enterprise/saml.py:117 reports/stats/pool_users_summary.py:177 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:171 #: templates/uds/reports/stats/pool-users-summary.html:14 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:15 msgid "User" msgstr "Usuari" -#: REST/methods/users_groups.py:114 +#: REST/methods/users_groups.py:148 #, python-brace-format msgid "Users of {0}" msgstr "Usuaris de {0}" -#: REST/methods/users_groups.py:116 +#: REST/methods/users_groups.py:154 msgid "Current users" msgstr "Usuaris actuals" -#: REST/methods/users_groups.py:120 +#: REST/methods/users_groups.py:160 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:141 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:103 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:189 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:180 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:85 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:74 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:103 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:86 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:54 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:38 services/OVirt/provider.py:110 -#: services/OpenGnsys/provider.py:118 services/OpenNebula/provider.py:80 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:54 services/OVirt/provider.py:121 +#: services/OpenGnsys/provider.py:118 services/OpenNebula/provider.py:97 #: services/OpenStack/provider.py:127 services/OpenStack/provider_legacy.py:144 -#: services/Proxmox/provider.py:82 services/RDS_enterprise/provider.py:118 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:35 +#: services/Proxmox/provider.py:82 services/RDS_enterprise/provider.py:126 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:58 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:60 services/Xen/provider.py:107 -#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:103 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:75 +#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:103 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:87 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:63 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:59 transports/RDP/rdp_base.py:75 -#: transports/SPICE/spice_base.py:68 transports/X2GO/x2go_base.py:69 -#: web/forms/LoginForm.py:42 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 transports/RDP/rdp_base.py:75 +#: transports/SPICE/spice_base.py:69 transports/X2GO/x2go_base.py:70 +#: web/forms/LoginForm.py:43 msgid "Username" msgstr "Nom d'usuari" -#: REST/methods/users_groups.py:121 +#: REST/methods/users_groups.py:166 msgid "Role" msgstr "Paper" -#: REST/methods/users_groups.py:124 REST/methods/users_groups.py:292 +#: REST/methods/users_groups.py:171 REST/methods/users_groups.py:384 msgid "state" msgstr "estat" -#: REST/methods/users_groups.py:125 reports/lists/users.py:114 +#: REST/methods/users_groups.py:176 reports/lists/users.py:113 msgid "Last access" msgstr "Darrer accés" -#: REST/methods/users_groups.py:175 REST/methods/users_groups.py:362 +#: REST/methods/users_groups.py:237 REST/methods/users_groups.py:463 msgid "User already exists (duplicate key error)" msgstr "Aquest usuari ja existeix (error de clau duplicada)" -#: REST/methods/users_groups.py:284 +#: REST/methods/users_groups.py:360 #, python-brace-format msgid "Groups of {0}" msgstr "Grups de {0}" -#: REST/methods/users_groups.py:286 +#: REST/methods/users_groups.py:366 msgid "Current groups" msgstr "Grups actuals" -#: REST/methods/users_groups.py:297 +#: REST/methods/users_groups.py:393 msgid "UDS Group" msgstr "Grup UDS" -#: REST/methods/users_groups.py:298 +#: REST/methods/users_groups.py:394 msgid "Meta group" msgstr "Metagrup" -#: REST/methods/users_groups.py:298 +#: REST/methods/users_groups.py:394 msgid "UDS Meta Group" msgstr "Metagrup UDS" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Mètode no trobat a {}: {}" msgid "Item not found" msgstr "Element no trobat" -#: REST/model.py:336 web/util/authentication.py:112 web/util/errors.py:79 +#: REST/model.py:336 web/util/authentication.py:128 web/util/errors.py:79 msgid "Access denied" msgstr "Accés denegat" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "" "Si està seleccionat, s'utilitzarà una connexió SSL amb el Directori Actiu" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:55 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:38 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:71 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilitat" @@ -1150,22 +1150,23 @@ msgstr "" #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:77 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:99 auths/RegexLdap/authenticator.py:193 #: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:90 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:184 -#: core/auths/authenticator.py:144 +#: core/auths/authenticator.py:147 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:85 -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:66 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:86 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:75 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:76 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:110 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:93 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:61 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:39 services/OVirt/provider.py:111 -#: services/OpenGnsys/provider.py:125 services/OpenNebula/provider.py:81 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:61 services/OVirt/provider.py:129 +#: services/OpenGnsys/provider.py:125 services/OpenNebula/provider.py:105 #: services/OpenStack/provider.py:135 services/OpenStack/provider_legacy.py:152 -#: services/Proxmox/provider.py:92 services/RDS_enterprise/provider.py:126 -#: services/Sample/service.py:140 services/VCloud_enterprise/provider.py:36 +#: services/Proxmox/provider.py:92 services/RDS_enterprise/provider.py:136 +#: services/Sample/service.py:142 services/VCloud_enterprise/provider.py:65 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:67 services/Xen/provider.py:115 -#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:109 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:76 +#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:109 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:93 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:69 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:60 transports/RDP/rdp_base.py:81 -#: transports/SPICE/spice_base.py:74 web/forms/LoginForm.py:43 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:67 transports/RDP/rdp_base.py:81 +#: transports/SPICE/spice_base.py:75 web/forms/LoginForm.py:45 +#: web/forms/LoginForm.py:46 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" @@ -1178,14 +1179,15 @@ msgstr "Contrasenya de l'usuari LDAP" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:88 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:85 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:107 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:98 +#: services/AWS_enterprise/provider.py:76 #: services/Azure_enterprise/provider.py:98 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:93 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:131 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:141 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:155 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:90 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:43 services/OVirt/provider.py:116 -#: services/OpenGnsys/provider.py:164 services/OpenNebula/provider.py:86 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:90 services/OVirt/provider.py:160 +#: services/OpenGnsys/provider.py:164 services/OpenNebula/provider.py:136 #: services/OpenStack/provider.py:166 services/OpenStack/provider_legacy.py:183 -#: services/Proxmox/provider.py:123 services/VCloud_enterprise/provider.py:63 +#: services/Proxmox/provider.py:123 services/VCloud_enterprise/provider.py:119 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:99 msgid "Timeout" msgstr "Temps d'espera" @@ -1211,16 +1213,12 @@ msgid "Default domain" msgstr "Domini predeterminat" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:111 -#| msgid "" -#| "If not empty, the compatibility is \"Windows 2000 and later\" and the " -#| "user does not use an UPN (user@domain) as login, this domain will be " -#| "appended instead of domain of configured user on credentails tab" msgid "" "If not empty, the compatibility is \"Windows 2000 and later\" and the user " "does not use UPN (user@domain) as login, this domain will be appended." msgstr "" -"Si no està buida, la compatibilitat és \"Windows 2000 i versions posteriors\"" -" i l'usuari no utilitza UPN (usuari @ domini) com a inici de sessió, " +"Si no està buida, la compatibilitat és \"Windows 2000 i versions posteriors" +"\" i l'usuari no utilitza UPN (usuari @ domini) com a inici de sessió, " "aquest domini s'afegirà." #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:120 @@ -1244,50 +1242,50 @@ msgid "Authenticate against Active Directory" msgstr "Autenticar sobre Directori Actiu" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:175 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:594 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:602 msgid "Must specify the username in the form USERNAME@DOMAIN.DOM" msgstr "Cal especificar el nom d'usuari en format USUARI@DOMINI.DOM" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:473 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:524 -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:289 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:481 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:532 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:297 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:269 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:300 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:534 auths/RegexLdap/authenticator.py:565 -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:431 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:474 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:538 auths/RegexLdap/authenticator.py:569 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:435 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:478 msgid "Username not found" msgstr "Nom d'usuari no trobat" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:506 -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:464 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:514 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:468 msgid "Group not found" msgstr "Grup no trobat" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:551 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:573 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:559 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:581 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:322 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:593 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:499 -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:519 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:597 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:503 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:523 msgid "Too many results, be more specific" msgstr "Massa resultats, cal especificar més" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:605 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:613 msgid "Domain seems to be incorrect, please check it" msgstr "El Domini sembla ser incorrecte, si us plau verifiqueu-ho" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:624 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:632 msgid "" "Server does not seem an Active Directory (it does not have user objects)" msgstr "El servidor sembla no ser un Directori Actiu (no té objectes d'usuari)" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:647 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:655 msgid "" "Server does not seem an Active Directory (it does not have group objects)" msgstr "El servidor sembla no ser un Directori Actiu (no té objectes de grup)" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:656 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:664 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:445 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:703 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:682 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:707 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:686 msgid "Connection params seem correct, test was succesfully executed" msgstr "" "Els paràmetres de connexió semblen correctes, la prova s'ha executat " @@ -1339,8 +1337,8 @@ msgstr "URL de resposta" msgid "Callback url (Filled by UDS, fix this only if necesary!!)" msgstr "URL de resposta (omplert per UDs, cavieu-ho només si és necessari!!)" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:132 -#: services/Azure_enterprise/provider.py:111 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:133 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:112 msgid "" "Proxy used for connection to azure for HTTPS connections (use PROTOCOL://" "host:port, i.e. https://10.10.0.1:8080)" @@ -1348,26 +1346,30 @@ msgstr "" "Proxy utilitzat per a la connexió a azure per a connexions HTTPS (utilitzeu " "PROTOCOL: // host: port, és a dir, https://10.10.0.1:8080)" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:138 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:140 msgid "Enable School Data Sync Integration" msgstr "Activa la integració de sincronització de dades escolars" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:141 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:143 msgid "" "Enable only if you have Microsoft School Data Sync in your Environnment." msgstr "Activeu-lo només si teniu Microsoft School Data Sync al vostre entorn." -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:299 -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:325 -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:335 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:163 auths/SAML_enterprise/saml.py:216 +msgid "SAML Authenticator does not support white spaces on field NAME" +msgstr "L'Autenticador SAML no admet espais blancs al camp NAME" + +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:307 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:333 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:343 msgid "Authenticator exception:" msgstr "Excepció d'autenticador:" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:370 core/util/ldaputil.py:49 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:378 core/util/ldaputil.py:49 msgid "Connection error: " msgstr "Error de connexió:" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:373 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:381 msgid "Connection params seems correct, test was succesfully executed" msgstr "" "Els paràmetres de connexió semblen correctes, la prova s'ha executat " @@ -1412,19 +1414,19 @@ msgid "Edirectory connection error: {}" msgstr "Error de connexió amb l'eDirectori: {}" #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:345 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:616 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:544 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:620 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:548 msgid "Ldap search base is incorrect" msgstr "La base de cerca LDAP no és correcta" #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:363 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:634 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:552 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:638 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:556 msgid "Ldap user class seems to be incorrect (no user found by that class)" msgstr "" "La classe d'usuari LDAP sembla no ser correcta (no s'ha trobat cap usuari " "amb aquesta classe)" #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:386 -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:598 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:602 msgid "" "Ldap user id attribute seems to be incorrect (no user found by that " "attribute)" @@ -1643,7 +1645,7 @@ msgstr "Autenticador Regex LDAP" msgid "Regular Expressions LDAP authenticator" msgstr "Autenticador LDAP d'Expressions Regulars" -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:659 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:663 msgid "" "Ldap user id attr is probably wrong (can't find any user with both " "conditions)" @@ -1651,7 +1653,7 @@ msgstr "" "L'atribut d'ID d'usuari de LDAP probablement és incorrecte (no es pot trobar " "cap usuari que compleixi les dues condicions)" -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:688 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:621 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:692 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:625 msgid "" "Ldap group id attribute seems to be incorrect (no group found by that " "attribute)" @@ -1683,7 +1685,7 @@ msgstr "" msgid "Certificates" msgstr "Certificats" -#: auths/SAML_enterprise/saml.py:140 transports/SPICE/spice_base.py:82 +#: auths/SAML_enterprise/saml.py:140 transports/SPICE/spice_base.py:83 msgid "Certificate" msgstr "Certificat" @@ -1748,10 +1750,6 @@ msgstr "Atributs de Nom real" msgid "Fields from where to extract the real name" msgstr "Camps d'on obtenir el nom real" -#: auths/SAML_enterprise/saml.py:216 -msgid "SAML Authenticator does not support white spaces on field NAME" -msgstr "L'Autenticador SAML no admet espais blancs al camp NAME" - #: auths/SAML_enterprise/saml.py:230 msgid "" "Server certificate should be a valid PEM (PEM certificates starts with -----" @@ -1862,13 +1860,13 @@ msgstr "SimpleLDAP (OBSOLET)" msgid "Simple LDAP authenticator (DEPRECATED)" msgstr "Autenticador LDAP simple (OBSOLET)" -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:575 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:579 msgid "Ldap group class seems to be incorrect (no group found by that class)" msgstr "" "Sembla que la classe de grup LDAP no és correcta (no s'ha trobat cap grup " "per a aquesta classe)" -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:646 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:650 msgid "" "Ldap user class or user id attr is probably wrong (can't find any user with " "both conditions)" @@ -1876,7 +1874,7 @@ msgstr "" "Probablement la classe d’usuari LDAP o l’atribut d'identificador d’usuari no " "són correctes (no es pot trobar cap usuari amb les dues condicions)" -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:665 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:669 msgid "" "Ldap group class or group id attr is probably wrong (can't find any group " "with both conditions)" @@ -1884,7 +1882,7 @@ msgstr "" "Probablement la classe de grup LDAP o l'atribut d’identificador de grup no " "són correctes (no es pot trobar cap grup amb les dues condicions)" -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:675 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:679 msgid "Can't locate any group with the membership attribute specified" msgstr "No es pot localitzar cap grup amb l’atribut de membres especificat" @@ -1896,50 +1894,50 @@ msgstr "Administrador del sistema" msgid "Forbidden" msgstr "Prohibit" -#: core/auths/authenticator.py:107 core/auths/authenticator.py:119 +#: core/auths/authenticator.py:110 core/auths/authenticator.py:122 msgid "Base Authenticator" msgstr "Autenticador base" -#: core/auths/authenticator.py:139 +#: core/auths/authenticator.py:142 msgid "Group name" msgstr "Nom de grup" -#: core/managers/publication.py:232 +#: core/managers/publication.py:288 msgid "" "Already publishing. Wait for previous publication to finish and try again" msgstr "" "Ja s'està publicant. Espereu que la publicació anterior acabi i torneu-ho a " "intentar" -#: core/managers/publication.py:235 +#: core/managers/publication.py:294 msgid "Service is in maintenance mode and new publications are not allowed" msgstr "El servei està en mode manteniment i no es permeten publicacions noves" -#: core/managers/publication.py:268 +#: core/managers/publication.py:346 msgid "Can't cancel non running publication" msgstr "No es pot cancel·lar una publicació que no s'està executant" -#: core/managers/publication.py:291 +#: core/managers/publication.py:376 msgid "Can't unpublish non usable publication" msgstr "No es pot anul·lar una publicació que no es pot utilitzar" -#: core/managers/publication.py:294 +#: core/managers/publication.py:379 msgid "Can't unpublish publications with services in process" msgstr "No es poden anul·lar publicacions amb serveis en procés" -#: core/managers/user_service.py:340 +#: core/managers/user_service.py:337 msgid "Can't remove a non active element" msgstr "No es pot eliminar un element no actiu" -#: core/managers/user_service.py:366 +#: core/managers/user_service.py:363 msgid "Can't remove nor cancel {} cause its state don't allow it" msgstr "No es pot eliminar ni cancel·lar {} perquè el seu estat no ho permet" -#: core/managers/user_service.py:398 +#: core/managers/user_service.py:395 msgid "The requested service is restrained" msgstr "El servei sol·licitat està restringit" -#: core/managers/user_service.py:760 web/util/errors.py:81 +#: core/managers/user_service.py:757 web/util/errors.py:81 msgid "" "Invalid service. The service is not available at this moment. Please, try " "later" @@ -1947,19 +1945,19 @@ msgstr "" "Servei no vàlid. El servei no està disponible ara mateix. Si us plau, " "intenteu-ho més tard" -#: core/managers/user_service.py:796 +#: core/managers/user_service.py:793 msgid "The requested transport {} is not valid for {}" msgstr "El transport sol·licitat {} no és vàlid per a {}" -#: core/managers/user_service.py:1036 +#: core/managers/user_service.py:1037 msgid "The service is not accessible from this device" msgstr "El servei no és accessible des d'aquest dispositiu" -#: core/module.py:207 +#: core/module.py:215 msgid "No connection checking method is implemented." msgstr "No s'ha implementat cap mètode per a comprovar la connexió" -#: core/module.py:276 +#: core/module.py:289 msgid "No check method provided." msgstr "No s'ha proporcionat cap mètode de verificació" @@ -1995,15 +1993,15 @@ msgstr "de" msgid "Printed in {now:%Y, %b %d} at {now:%H:%M}" msgstr "S'ha imprès el {now:%Y,% b%, %d} a les {now:%H:%M}" -#: core/services/service.py:104 core/services/service.py:116 +#: core/services/service.py:105 core/services/service.py:117 msgid "Base Service" msgstr "Servei base" -#: core/services/service.py:141 core/services/service.py:150 +#: core/services/service.py:143 core/services/service.py:154 #: models/permissions.py:92 models/permissions.py:96 -#: services/Azure_enterprise/helpers.py:100 services/OpenStack/helpers.py:74 -#: services/Proxmox/service.py:194 services/Sample/service.py:98 -#: services/Sample/service.py:104 services/TestService_enterprise/service.py:28 +#: services/Azure_enterprise/helpers.py:116 services/OpenStack/helpers.py:82 +#: services/Proxmox/service.py:208 services/Sample/service.py:100 +#: services/Sample/service.py:106 services/TestService_enterprise/service.py:29 msgid "None" msgstr "Cap" @@ -2107,27 +2105,27 @@ msgstr "Meta membre" msgid "Waiting for removal" msgstr "Esperant l'eliminació" -#: core/util/stats/counters.py:212 +#: core/util/stats/counters.py:248 msgid "Assigned" msgstr "Assignat" -#: core/util/stats/counters.py:213 +#: core/util/stats/counters.py:249 msgid "In use" msgstr "En ús" -#: core/util/stats/counters.py:214 +#: core/util/stats/counters.py:250 msgid "Load" msgstr "Càrrega" -#: core/util/stats/counters.py:215 services/Proxmox/service.py:148 +#: core/util/stats/counters.py:251 services/Proxmox/service.py:149 msgid "Storage" msgstr "Emmagatzematge" -#: core/util/stats/counters.py:217 +#: core/util/stats/counters.py:253 msgid "Users with services" msgstr "Usuaris amb serveis" -#: core/util/stats/counters.py:219 +#: core/util/stats/counters.py:255 msgid "Cached" msgstr "A la memòria cau" @@ -2186,63 +2184,63 @@ msgstr "" "Rang mac no vàlid. El format del rang mac ha de ser XX:XX:XX:XX:XX:XX-XX:XX:" "XX:XX:XX:XX" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:120 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:118 msgid "There are no authenticators available for login" msgstr "No hi ha autenticadors disponibles per a iniciar sessió" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:133 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:138 #, python-brace-format msgid "The authenticator {0} is not usable" msgstr "L'autenticador {0} no es pot utilitzar" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:140 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:145 msgid "Invalid credentials" msgstr "Credencials no vàlides" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:147 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:152 #, python-brace-format msgid "The domain {0} does not exists" msgstr "El domini {0} no existeix" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:211 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:227 msgid "No services available" msgstr "No hi ha serveis disponibles" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:227 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:319 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:243 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:343 msgid "Invalid session" msgstr "Sessió no vàlida" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:231 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:323 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:247 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:347 msgid "Invalid authorization" msgstr "Autorització no vàlida" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:242 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:329 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:258 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:353 msgid "Invalid request" msgstr "Petició no vàlida" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:245 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:332 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:261 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:356 msgid "Invalid credentials used" msgstr "Credencials utilitzades no vàlides" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:260 web/util/errors.py:78 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:276 web/util/errors.py:78 msgid "Service not found" msgstr "Servei no trobat" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:264 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:280 msgid "Invalid machine uuid." msgstr "Uuid de màquina no vàlid." -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:278 web/util/errors.py:77 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:294 web/util/errors.py:77 msgid "Transport not found" msgstr "Transport no trobat" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:282 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:288 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:293 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:299 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:307 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:314 msgid "Service not ready at this moment. Please, try again in a while." msgstr "" "Servei no disponible en aquest moment. Si us plau, intenteu-ho més tard." @@ -2300,22 +2298,30 @@ msgid "Trasport" msgstr "Transport" #: models/calendar_action.py:140 +msgid "Remove all transports" +msgstr "Elimina tots els transports" + +#: models/calendar_action.py:145 msgid "Add a group" msgstr "Afegir un grup" -#: models/calendar_action.py:147 +#: models/calendar_action.py:152 msgid "Remove a group" msgstr "Eliminar un grup" -#: models/calendar_action.py:154 +#: models/calendar_action.py:159 +msgid "Remove all groups" +msgstr "Elimina tots els grups" + +#: models/calendar_action.py:164 msgid "Sets the ignore unused" msgstr "Estableix l'ignorar sense utilitzar" -#: models/calendar_action.py:159 +#: models/calendar_action.py:169 msgid "Ignore assigned and unused" msgstr "Ignorar assignats i no utilitzats" -#: models/calendar_action.py:166 +#: models/calendar_action.py:176 msgid "Remove ALL assigned user service. USE WITH CAUTION!" msgstr "" "Eliminar TOTS el serveis d'usuari assignats. UTILITZEU-HO AMB PRECAUCIÓ!" @@ -2324,15 +2330,15 @@ msgstr "" msgid "Yearly" msgstr "Anual" -#: models/calendar_rule.py:54 reports/auto/fields.py:80 +#: models/calendar_rule.py:54 reports/auto/fields.py:83 msgid "Monthly" msgstr "Mensual" -#: models/calendar_rule.py:55 reports/auto/fields.py:79 +#: models/calendar_rule.py:55 reports/auto/fields.py:82 msgid "Weekly" msgstr "Setmanal" -#: models/calendar_rule.py:56 reports/auto/fields.py:78 +#: models/calendar_rule.py:56 reports/auto/fields.py:81 msgid "Daily" msgstr "Diari" @@ -2344,7 +2350,7 @@ msgstr "Dies de la setmana" msgid "Minutes" msgstr "Minuts" -#: models/calendar_rule.py:76 reports/stats/pool_users_summary.py:162 +#: models/calendar_rule.py:76 reports/stats/pool_users_summary.py:179 #: templates/uds/reports/stats/pool-users-summary.html:16 msgid "Hours" msgstr "Hores" @@ -2385,15 +2391,15 @@ msgstr "Llegir" msgid "Manage" msgstr "Gestionar" -#: models/permissions.py:95 reports/auto/fields.py:117 +#: models/permissions.py:95 reports/auto/fields.py:125 msgid "All" msgstr "Tots" -#: models/service_pool_group.py:92 +#: models/service_pool_group.py:102 msgid "General" msgstr "General" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:49 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:50 msgid "" "UDS Actor for Debian, Ubuntu, ... Linux machines (Requires python >= " "3.6)" @@ -2401,7 +2407,7 @@ msgstr "" "Actor UDS per a màquines Debian, Ubuntu, ... Linux (requereix python >= " "3.6)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:56 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:60 msgid "" "UDS Actor for Centos, Fedora, RH, Suse, ... Linux machines (Requires " "python >= 3.6)" @@ -2409,7 +2415,7 @@ msgstr "" "Actor UDS per a màquines Centos, Fedora, RH, Suse, ... Linux (requereix " "python >= 3.6)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:63 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:70 msgid "" "UDS Actor for Debian based Linux machines. Used ONLY for static machines. " "(Requires python >= 3.6)" @@ -2417,7 +2423,7 @@ msgstr "" "Actor UDS per a màquines Linux basades en Debian. S'utilitza NOMÉS per a " "màquines estàtiques. (requereix python >= 3.6)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:70 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:80 msgid "" "Legacy UDS Actor for Debian, Ubuntu, ... Linux machines (Requires " "python 2.7)" @@ -2425,7 +2431,7 @@ msgstr "" "Legacy Actor UDS per a màquines Linux Debian, Ubuntu, ... " "(Requereix python 2.7)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:77 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:90 msgid "" "Legacy UDS Actor for Centos, Fedora, RH, ... Linux machines " "(Requires python 2.7)" @@ -2433,7 +2439,7 @@ msgstr "" "Actor UDS \"legacy\" per a Centos, Fedora, RH, ... Machines Linux " "(requereix python 2.7)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:84 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:100 msgid "" "Legacy UDS Actor for OpenSUSE, ... Linux machines (Requires python " "2.7)" @@ -2468,17 +2474,17 @@ msgstr "Conservar el servei assignat" msgid "Remove service" msgstr "Eliminar servei" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:68 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:70 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:61 msgid "Keep service assigned even on new publication" msgstr "Mantenir el servei assignat fins i tot en una nova publicació" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:73 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:77 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:68 msgid "Max.Idle time" msgstr "Temps màxim d'inactivitat" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:77 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:83 msgid "" "Maximum idle time (in seconds) before session is automatically closed to the " "user (<= 0 means no max idle time)." @@ -2486,12 +2492,12 @@ msgstr "" "Temps màxim d'inactivitat (en segons) abans que una sessió es tanqui " "automàticament (<=0 vol dir que no hi ha temps màxim d'inactivitat)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:81 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:89 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:80 msgid "Calendar logout" msgstr "Sortida del calendari" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:84 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:92 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:83 msgid "" "If checked, UDS will try to logout user when the calendar for his current " @@ -2500,29 +2506,29 @@ msgstr "" "Si està marcat, UDS intentarà tancar la sessió de l'usuari quan caduqui " "el calendari del seu accés actual" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:52 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:53 msgid "Linux Random Password OS Manager" msgstr "Gestor de SO per a Linux amb contrasenya aleatòria" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:54 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:56 msgid "Os Manager to control linux machines, with user password set randomly." msgstr "" "Gestor de SO per controlar màquines Linux, amb contrasenya d'usuari " "assignada de manera aleatòria." -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:58 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:63 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:78 -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:65 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:69 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:58 -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:65 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:65 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:71 msgid "User account to change password" msgstr "Compte d'usuari al qual cal canviar la contrasenya" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:71 -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:77 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:81 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:92 msgid "Must provide an user account!!!" msgstr "Cal indicar un compte d'usuari!!!" @@ -2543,7 +2549,7 @@ msgstr "Gestor de SO per a controlar serveis RDS" msgid "Max. session time" msgstr "Max. temps de sessió" -#: osmanagers/RDSOsManager_enterprise/rds_osmanager.py:45 +#: osmanagers/RDSOsManager_enterprise/rds_osmanager.py:46 msgid "" "Maximum duration in hours for a session (0 means no limit). After this " "period, session will be released." @@ -2555,7 +2561,7 @@ msgstr "" msgid "UDS Actor for windows machines" msgstr "Actor UDS per a màquines Windows" -#: osmanagers/WindowsOsManager/__init__.py:58 +#: osmanagers/WindowsOsManager/__init__.py:60 msgid "" "UDS Actor for Unmanaged windows machines. Used ONLY for static machines." msgstr "" @@ -2598,7 +2604,7 @@ msgstr "Gestor de SO per a controlar màquines Windows amb domini" #: services/OpenStack/provider.py:119 services/OpenStack/provider_legacy.py:136 #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:123 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:112 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 transports/RDP/rdp_base.py:95 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:73 transports/RDP/rdp_base.py:95 #: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:60 msgid "Domain" msgstr "Domini" @@ -2638,11 +2644,10 @@ msgstr "Grup de màquines" #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:103 msgid "" -"Group to which add machines on creation. If empty, no group will be used. " -"(experimental)" +"Group to which add machines on creation. If empty, no group will be used." msgstr "" -"Grup on agregar les màquines en crear-se. Si està buit no s'utilitzarà cap " -"grup (experimental)." +"Grup al qual s'afegeixen màquines a la creació. Si està buit, no s'" +"utilitzarà cap grup." #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:108 msgid "Machine clean" @@ -2732,85 +2737,85 @@ msgstr "Tots els paràmetres semblen funcionar correctament." msgid "Windows Random Password OS Manager" msgstr "Gestor de SO per a Windows amb contrasenya aleatòria " -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:61 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:62 msgid "" "Os Manager to control windows machines, with user password set randomly." msgstr "" "Gestor de SO per a controlar màquines Windows, amb la contrasenya d'usuari " "assignada de manera aleatòria" -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:66 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:78 msgid "Current (template) password of the user account" msgstr "Contrasenya actual (plantilla) del compte d'usuari" -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:79 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:96 msgid "Must provide a password for the account!!!" msgstr "Cal indicar una contrasenya per al compte!" -#: reports/auto/fields.py:47 reports/stats/pool_users_summary.py:65 -#: reports/stats/pools_performance.py:71 reports/stats/usage_by_pool.py:63 -#: reports/stats/user_access.py:65 +#: reports/auto/fields.py:48 reports/stats/pool_users_summary.py:65 +#: reports/stats/pools_performance.py:72 reports/stats/usage_by_pool.py:64 +#: reports/stats/user_access.py:66 msgid "Starting date" msgstr "Data d'inici" -#: reports/auto/fields.py:48 +#: reports/auto/fields.py:49 msgid "Starting date for report" msgstr "Data d'inici de l'informe" -#: reports/auto/fields.py:57 reports/stats/pools_usage_day.py:65 +#: reports/auto/fields.py:59 reports/stats/pools_usage_day.py:65 msgid "Date for report" msgstr "Data per a l'informe" -#: reports/auto/fields.py:66 +#: reports/auto/fields.py:68 msgid "Ending date" msgstr "Data de finalització" -#: reports/auto/fields.py:67 +#: reports/auto/fields.py:69 msgid "ending date for report" msgstr "data de finalització de l'informe" -#: reports/auto/fields.py:74 +#: reports/auto/fields.py:77 msgid "Report data interval" msgstr "Interval de dades de l'informe" -#: reports/auto/fields.py:77 +#: reports/auto/fields.py:80 msgid "Hourly" msgstr "Cada hora" -#: reports/auto/fields.py:82 +#: reports/auto/fields.py:85 msgid "Interval for report data" msgstr "Interval per a les dades de l'nforme" -#: reports/auto/fields.py:97 +#: reports/auto/fields.py:103 msgid "Service pool" msgstr "Pool de servei" -#: reports/auto/fields.py:97 +#: reports/auto/fields.py:103 msgid "Service pool for report" msgstr "Pool de servei per a l'informe" -#: reports/auto/fields.py:98 reports/lists/users.py:61 -#: web/forms/LoginForm.py:44 +#: reports/auto/fields.py:104 reports/lists/users.py:61 +#: web/forms/LoginForm.py:50 msgid "Authenticator" msgstr "Autenticador" -#: reports/auto/fields.py:98 +#: reports/auto/fields.py:104 msgid "Authenticator for report" msgstr "Autenticador de l'informe" -#: reports/auto/fields.py:99 +#: reports/auto/fields.py:105 msgid "Service for report" msgstr "Servei d'informes" -#: reports/auto/fields.py:100 +#: reports/auto/fields.py:106 msgid "Service provider" msgstr "Proveïdor de servei" -#: reports/auto/fields.py:100 +#: reports/auto/fields.py:106 msgid "Service provider for report" msgstr "Proveïdor de serveis per a l'informe" -#: reports/lists/base.py:39 +#: reports/lists/base.py:40 msgid "Lists" msgstr "Llistes" @@ -2826,27 +2831,27 @@ msgstr "Llista d'usuaris" msgid "List users of platform" msgstr "Llistar usuaris de la plataforma" -#: reports/lists/users.py:89 +#: reports/lists/users.py:87 msgid "Users List for {}" msgstr "Llista d'usuaris per a {}" -#: reports/lists/users.py:90 reports/stats/pool_users_summary.py:141 +#: reports/lists/users.py:88 reports/stats/pool_users_summary.py:154 msgid "UDS Report of users in {}" msgstr "Informe UDS d'usuaris a {}" -#: reports/lists/users.py:114 templates/uds/reports/lists/users.html:14 +#: reports/lists/users.py:113 templates/uds/reports/lists/users.html:14 msgid "User ID" msgstr "ID d'usuari" -#: reports/lists/users.py:114 +#: reports/lists/users.py:113 msgid "Real Name" msgstr "Nom real" -#: reports/stats/auth_stats.py:56 +#: reports/stats/auth_stats.py:58 msgid "Statistics by authenticator" msgstr "Estadístiques per autenticador" -#: reports/stats/auth_stats.py:57 +#: reports/stats/auth_stats.py:60 msgid "" "Generates a report with the statistics of an authenticator for a desired " "period" @@ -2854,110 +2859,110 @@ msgstr "" "Generar un informe amb les estadístiques d’un autenticador del període " "desitjat" -#: reports/stats/auth_stats.py:107 reports/stats/usage_by_pool.py:145 +#: reports/stats/auth_stats.py:136 reports/stats/usage_by_pool.py:146 #: templates/uds/reports/stats/authenticator_stats.html:4 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:4 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:6 msgid "Users usage list" msgstr "Llista d’ús d’usuaris" -#: reports/stats/auth_stats.py:108 reports/stats/usage_by_pool.py:146 +#: reports/stats/auth_stats.py:137 reports/stats/usage_by_pool.py:147 msgid "UDS Report of users usage" msgstr "Informe UDS d’ús d’usuaris" -#: reports/stats/base.py:40 +#: reports/stats/base.py:41 msgid "Statistics" msgstr "Estadístiques" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:51 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:52 msgid "Pool Usage by users" msgstr "Ús de pool per usuaris" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:52 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:54 msgid "Generates a report with the summary of users usage for a pool" msgstr "Genera un informe amb el resum de l’ús dels usuaris d’un pool" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:59 reports/stats/usage_by_pool.py:58 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:60 reports/stats/usage_by_pool.py:59 msgid "Pool for report" msgstr "Pool per a l'informe" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:66 reports/stats/pools_performance.py:72 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:64 reports/stats/user_access.py:66 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:66 reports/stats/pools_performance.py:73 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:65 reports/stats/user_access.py:67 msgid "starting date for report" msgstr "data d'inici de l'informe" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:73 reports/stats/pools_performance.py:79 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:71 reports/stats/user_access.py:73 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:73 reports/stats/pools_performance.py:80 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:72 reports/stats/user_access.py:74 msgid "Finish date" msgstr "Data de finalització" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:74 reports/stats/pools_performance.py:80 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:72 reports/stats/user_access.py:74 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:74 reports/stats/pools_performance.py:81 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:73 reports/stats/user_access.py:75 msgid "finish date for report" msgstr "data de finalització de l'informe" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:140 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:153 msgid "Users usage list for {}" msgstr "Llista d'ús dels usuaris per {}" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:162 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:178 #: templates/uds/reports/stats/pool-users-summary.html:15 msgid "Sessions" msgstr "Sessions" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:162 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:180 #: templates/uds/reports/stats/pool-users-summary.html:17 msgid "Average" msgstr "Mitjana" -#: reports/stats/pools_performance.py:60 +#: reports/stats/pools_performance.py:61 msgid "Pools performance by date" msgstr "Rendiment de pools per data" -#: reports/stats/pools_performance.py:61 +#: reports/stats/pools_performance.py:62 msgid "Pools performance report by date" msgstr "Informe de rendiment de pools per data" -#: reports/stats/pools_performance.py:66 reports/stats/pools_usage_day.py:71 +#: reports/stats/pools_performance.py:67 reports/stats/pools_usage_day.py:71 msgid "Pools" msgstr "Pools" -#: reports/stats/pools_performance.py:66 reports/stats/pools_usage_day.py:71 +#: reports/stats/pools_performance.py:67 reports/stats/pools_usage_day.py:71 msgid "Pools for report" msgstr "Pools per a informe" -#: reports/stats/pools_performance.py:87 reports/stats/user_access.py:81 +#: reports/stats/pools_performance.py:88 reports/stats/user_access.py:82 msgid "Number of intervals" msgstr "Nombre d’intervals" -#: reports/stats/pools_performance.py:91 reports/stats/user_access.py:85 +#: reports/stats/pools_performance.py:92 reports/stats/user_access.py:86 msgid "Number of sampling points used in charts" msgstr "Nombre de punts de mostra utilitzats a les gràfiques" -#: reports/stats/pools_performance.py:127 +#: reports/stats/pools_performance.py:128 msgid "Select at least a service pool for the report" msgstr "Seleccioneu al menys un pool de servei per a l'informe" -#: reports/stats/pools_performance.py:210 +#: reports/stats/pools_performance.py:211 msgid "Distinct Users" msgstr "Usuaris distints" -#: reports/stats/pools_performance.py:229 -#: reports/stats/pools_performance.py:241 -#: reports/stats/pools_performance.py:286 +#: reports/stats/pools_performance.py:230 +#: reports/stats/pools_performance.py:242 +#: reports/stats/pools_performance.py:287 #: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:36 msgid "Accesses" msgstr "Accessos" -#: reports/stats/pools_performance.py:257 +#: reports/stats/pools_performance.py:258 msgid "UDS Pools Performance Report" msgstr "Informe de rendiment de pools UDS" -#: reports/stats/pools_performance.py:258 +#: reports/stats/pools_performance.py:259 msgid "Pools Performance" msgstr "Rendiment dels pools" -#: reports/stats/pools_performance.py:284 reports/stats/user_access.py:296 +#: reports/stats/pools_performance.py:285 reports/stats/user_access.py:297 #: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:34 #: templates/uds/reports/stats/user-access.html:34 msgid "Date range" @@ -2976,7 +2981,7 @@ msgid "Services by hour" msgstr "Serveis per hora" #: reports/stats/pools_usage_day.py:133 reports/stats/pools_usage_day.py:171 -#: reports/stats/user_access.py:227 reports/stats/user_access.py:239 +#: reports/stats/user_access.py:228 reports/stats/user_access.py:240 #: templates/uds/reports/stats/pools-usage-day.html:28 msgid "Hour" msgstr "Hora" @@ -3036,83 +3041,318 @@ msgstr "Temps mitjà (segons)" msgid "Total" msgstr "Total" -#: reports/stats/usage_by_pool.py:52 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:53 msgid "Pools usage by users" msgstr "Ús de pools per usuari" -#: reports/stats/usage_by_pool.py:53 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:54 msgid "Pools usage by user report" msgstr "Informe d'ús de pools per usuari" -#: reports/stats/usage_by_pool.py:82 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:83 msgid "ALL POOLS" msgstr "TOTS ELS POOLS" -#: reports/stats/usage_by_pool.py:171 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:172 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:16 msgid "Seconds" msgstr "Segons" -#: reports/stats/user_access.py:58 reports/stats/user_access.py:280 +#: reports/stats/user_access.py:59 reports/stats/user_access.py:281 msgid "Users access report by date" msgstr "Informe d'accés d'usuaris per data" -#: reports/stats/user_access.py:59 reports/stats/user_access.py:281 +#: reports/stats/user_access.py:60 reports/stats/user_access.py:282 msgid "Report of user access to platform by date" msgstr "Informe d'accés d'usuari a la plataforma per data" -#: reports/stats/user_access.py:185 +#: reports/stats/user_access.py:186 msgid "Users Access (global)" msgstr "Accés d'usuaris (global)" -#: reports/stats/user_access.py:205 +#: reports/stats/user_access.py:206 msgid "Users Access (by week)" msgstr "Accés d'usuaris (setmanal)" -#: reports/stats/user_access.py:208 reports/stats/user_access.py:244 +#: reports/stats/user_access.py:209 reports/stats/user_access.py:245 msgid "Monday" msgstr "Dilluns" -#: reports/stats/user_access.py:209 reports/stats/user_access.py:245 +#: reports/stats/user_access.py:210 reports/stats/user_access.py:246 msgid "Tuesday" msgstr "Dimarts" -#: reports/stats/user_access.py:210 reports/stats/user_access.py:246 +#: reports/stats/user_access.py:211 reports/stats/user_access.py:247 msgid "Wednesday" msgstr "Dimecres" -#: reports/stats/user_access.py:211 reports/stats/user_access.py:247 +#: reports/stats/user_access.py:212 reports/stats/user_access.py:248 msgid "Thursday" msgstr "Dijous" -#: reports/stats/user_access.py:212 reports/stats/user_access.py:248 +#: reports/stats/user_access.py:213 reports/stats/user_access.py:249 msgid "Friday" msgstr "Divendres" -#: reports/stats/user_access.py:213 reports/stats/user_access.py:249 +#: reports/stats/user_access.py:214 reports/stats/user_access.py:250 msgid "Saturday" msgstr "Dissabte" -#: reports/stats/user_access.py:214 reports/stats/user_access.py:250 +#: reports/stats/user_access.py:215 reports/stats/user_access.py:251 msgid "Sunday" msgstr "Diumenge" -#: reports/stats/user_access.py:216 reports/stats/user_access.py:242 +#: reports/stats/user_access.py:217 reports/stats/user_access.py:243 msgid "Day of week" msgstr "Dia de la setmana" -#: reports/stats/user_access.py:225 reports/stats/user_access.py:237 +#: reports/stats/user_access.py:226 reports/stats/user_access.py:238 msgid "Users Access (by hour)" msgstr "Accés d'usuaris (per hora)" -#: reports/stats/user_access.py:266 +#: reports/stats/user_access.py:267 msgid "Users access to UDS" msgstr "Accés d'usuaris a UDS" -#: reports/stats/user_access.py:267 +#: reports/stats/user_access.py:268 msgid "UDS Report for users access" msgstr "Informe UDS d'accés d'usuaris" +#: services/AWS_enterprise/provider.py:37 +msgid "Access Key ID" +msgstr "Identificador de clau d'accés" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:39 +msgid "Obtained from user created on AWS IAM for UDS Enterprise" +msgstr "Obtingut de l'usuari creat a AWS IAM per a UDS Enterprise" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:45 +msgid "Secret Access Key" +msgstr "Clau d'accés secret" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:47 +msgid "Obtained from user created on AWS IAM for UDS Enteprise - Keys" +msgstr "Obtingut de l'usuari creat a AWS IAM per UDS Enteprise - Keys" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:54 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:76 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:118 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:101 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:68 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:68 services/OVirt/provider.py:137 +#: services/OpenGnsys/provider.py:141 services/OpenNebula/provider.py:113 +#: services/OpenStack/provider.py:143 services/OpenStack/provider_legacy.py:160 +#: services/Proxmox/provider.py:100 services/VCloud_enterprise/provider.py:96 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:76 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:182 services/Xen/provider.py:123 +msgid "Creation concurrency" +msgstr "Concurrència de creació" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:59 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:81 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:123 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:106 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:73 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:73 services/OVirt/provider.py:142 +#: services/OpenGnsys/provider.py:146 services/OpenNebula/provider.py:118 +#: services/OpenStack/provider.py:148 services/OpenStack/provider_legacy.py:165 +#: services/Proxmox/provider.py:105 services/VCloud_enterprise/provider.py:101 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:81 services/Xen/provider.py:128 +msgid "Maximum number of concurrently creating VMs" +msgstr "Nombre màxim de màquines virtuals creant-se simultàniament " + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:65 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:87 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:129 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:113 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:79 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:79 services/OVirt/provider.py:148 +#: services/OpenGnsys/provider.py:152 services/OpenNebula/provider.py:124 +#: services/OpenStack/provider.py:154 services/OpenStack/provider_legacy.py:171 +#: services/Proxmox/provider.py:111 services/VCloud_enterprise/provider.py:107 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:87 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:188 services/Xen/provider.py:134 +msgid "Removal concurrency" +msgstr "Concurrència d'eliminació" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:70 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:92 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:134 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:118 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:84 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:84 services/OVirt/provider.py:153 +#: services/OpenGnsys/provider.py:157 services/OpenNebula/provider.py:129 +#: services/OpenStack/provider.py:159 services/OpenStack/provider_legacy.py:176 +#: services/Proxmox/provider.py:116 services/VCloud_enterprise/provider.py:112 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:92 services/Xen/provider.py:139 +msgid "Maximum number of concurrently removing VMs" +msgstr "Nombre màxim de màquines virtuals eliminant-se simultàniament " + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:79 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:101 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:122 +msgid "Timeout in seconds of connection to vCloud" +msgstr "Temps d'espera de la connexió a vCloud en segons" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:90 +msgid "" +"Proxy used for connection to AWS (use PROTOCOL://host:port, i.e. " +"https://10.10.0.1:8080)" +msgstr "" +"Proxy utilitzat per a la connexió a AWS (utilitzeu PROTOCOL: // host: port, " +"és a dir, https://10.10.0.1:8080)" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:98 +msgid "Default region" +msgstr "Regió predeterminada" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:100 +msgid "Default region to use for connecting to EC2" +msgstr "Regió predeterminada que cal utilitzar per connectar-se a EC2" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:130 +msgid "AWS Platform Provider" +msgstr "Proveïdor de plataformes AWS" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:132 +msgid "Provides connection to Amazon Web Services platform" +msgstr "Proporciona connexió a la plataforma Amazon Web Services" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:168 +msgid "Amazon AWS: " +msgstr "Amazon AWS:" + +#: services/AWS_enterprise/service_ami.py:34 +msgid "AWS Existing AMI Service" +msgstr "Servei AMI existent d'AWS" + +#: services/AWS_enterprise/service_ami.py:37 +msgid "This service provides access to AWS VDI based on an existing owned AMI" +msgstr "" +"Aquest servei proporciona accés a AWS VDI basat en una AMI de propietat " +"existent" + +#: services/AWS_enterprise/service_ami.py:44 +msgid "AMI" +msgstr "AMI" + +#: services/AWS_enterprise/service_ami.py:45 +msgid "Base AMI for this service" +msgstr "AMI base per a aquest servei" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:42 +#: services/Azure_enterprise/service.py:44 +msgid "Number of desired VMs to keep running waiting for an user" +msgstr "" +"Nombre desitjat de màquines virtuals que es mantenen en execució esperant un " +"usuari" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:44 +#: services/Azure_enterprise/service.py:46 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:70 services/OpenNebula/service.py:89 +#: services/Proxmox/service.py:91 +msgid "Number of desired VMs to keep stopped waiting for use" +msgstr "" +"Nombre de màquines virtuals que es volen deixar d'esperar per utilitzar-" +"les" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:53 +#: services/OpenStack/provider.py:189 services/OpenStack/service.py:110 +msgid "Region" +msgstr "Regió" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:54 +msgid "Region for this service" +msgstr "Regió per a aquest servei" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:65 +msgid "Instance type" +msgstr "Tipus d'instància" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:66 +msgid "Type for instances created from the AMI." +msgstr "Tipus d'instàncies creades a partir de l'AMI." + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:73 +msgid "Key pair" +msgstr "Parell de claus" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:74 +msgid "Key pair to use for this machine" +msgstr "Parell de claus que cal utilitzar per a aquesta màquina" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:80 +#: services/Azure_enterprise/service.py:92 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:133 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:132 +#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:114 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:110 services/OVirt/service.py:197 +#: services/OpenNebula/service.py:125 services/OpenStack/service.py:179 +#: services/Proxmox/service.py:158 services/VCloud_enterprise/service.py:108 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:186 services/Xen/service.py:166 +msgid "Machine Names" +msgstr "Noms de màquina" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:83 +#: services/Azure_enterprise/service.py:95 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:136 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:135 +#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:117 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:113 services/OVirt/service.py:200 +#: services/OpenNebula/service.py:128 services/OpenStack/service.py:182 +#: services/Proxmox/service.py:161 services/VCloud_enterprise/service.py:111 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:189 services/Xen/service.py:169 +msgid "Base name for clones from this machine" +msgstr "Nom base per als clons d'aquesta màquina" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:88 +#: services/Azure_enterprise/service.py:100 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:143 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:142 +#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:123 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:119 services/OVirt/service.py:207 +#: services/OpenNebula/service.py:135 services/OpenStack/service.py:189 +#: services/Proxmox/service.py:168 services/VCloud_enterprise/service.py:117 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:195 services/Xen/service.py:176 +msgid "Name Length" +msgstr "Llargada del nom" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:91 +#: services/Azure_enterprise/service.py:103 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:146 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:145 +#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:126 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:122 services/OVirt/service.py:210 +#: services/OpenNebula/service.py:138 services/OpenStack/service.py:192 +#: services/Proxmox/service.py:171 services/VCloud_enterprise/service.py:120 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:198 services/Xen/service.py:179 +msgid "Size of numeric part for the names of these machines" +msgstr "Mida de la part numèrica per als noms d’aquestes màquines" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:98 +msgid "VPC" +msgstr "VPC" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:99 +msgid "VPC for the instances from this service" +msgstr "VPC per a les instàncies d’aquest servei" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:111 +msgid "Subnetwork" +msgstr "Subxarxa" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:112 +msgid "Subnetwork for the instances from this service" +msgstr "Subxarxa per a les instàncies d’aquest servei" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:119 +msgid "Security groups" +msgstr "Grups de seguretat" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:120 +msgid "Security groups for the instances from this service" +msgstr "Grups de seguretat per a les instàncies d’aquest servei" + #: services/Azure_enterprise/provider.py:67 msgid "Subscription ID" msgstr "ID de subscripció" @@ -3121,75 +3361,20 @@ msgstr "ID de subscripció" msgid "Obtained from subscriptions" msgstr "Obtingut de les subscripcions" -#: services/Azure_enterprise/provider.py:76 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:88 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:79 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:68 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:41 services/OVirt/provider.py:113 -#: services/OpenGnsys/provider.py:141 services/OpenNebula/provider.py:83 -#: services/OpenStack/provider.py:143 services/OpenStack/provider_legacy.py:160 -#: services/Proxmox/provider.py:100 services/VCloud_enterprise/provider.py:60 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:76 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:182 services/Xen/provider.py:123 -msgid "Creation concurrency" -msgstr "Concurrència de creació" - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:81 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:89 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:84 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:73 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:41 services/OVirt/provider.py:113 -#: services/OpenGnsys/provider.py:146 services/OpenNebula/provider.py:83 -#: services/OpenStack/provider.py:148 services/OpenStack/provider_legacy.py:165 -#: services/Proxmox/provider.py:105 services/VCloud_enterprise/provider.py:60 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:81 services/Xen/provider.py:128 -msgid "Maximum number of concurrently creating VMs" -msgstr "Nombre màxim de màquines virtuals creant-se simultàniament " - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:87 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:90 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:91 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:79 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:42 services/OVirt/provider.py:114 -#: services/OpenGnsys/provider.py:152 services/OpenNebula/provider.py:84 -#: services/OpenStack/provider.py:154 services/OpenStack/provider_legacy.py:171 -#: services/Proxmox/provider.py:111 services/VCloud_enterprise/provider.py:61 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:87 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:188 services/Xen/provider.py:134 -msgid "Removal concurrency" -msgstr "Concurrència d'eliminació" - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:92 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:91 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:96 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:84 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:42 services/OVirt/provider.py:114 -#: services/OpenGnsys/provider.py:157 services/OpenNebula/provider.py:84 -#: services/OpenStack/provider.py:159 services/OpenStack/provider_legacy.py:176 -#: services/Proxmox/provider.py:116 services/VCloud_enterprise/provider.py:61 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:92 services/Xen/provider.py:139 -msgid "Maximum number of concurrently removing VMs" -msgstr "Nombre màxim de màquines virtuals eliminant-se simultàniament " - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:101 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:63 -msgid "Timeout in seconds of connection to vCloud" -msgstr "Temps d'espera de la connexió a vCloud en segons" - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:120 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:122 msgid "Azure Platform Provider" msgstr "Proveïdor de la Plataforma Azure" -#: services/Azure_enterprise/provider.py:122 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:124 msgid "Provides connection to Azure Platform" msgstr "Proporciona connexió a la Plataforma Azure" #: services/Azure_enterprise/provider.py:180 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:107 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:197 msgid "Connection parameters seems correct" msgstr "Els paràmetres de connexió semblen correctes" -#: services/Azure_enterprise/provider.py:460 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:462 msgid "Azure Provider: " msgstr "Proveïdor Azure:" @@ -3202,138 +3387,80 @@ msgid "This service provides access to Azure VMs based VDI" msgstr "" "Aquest servei proporciona accés a VDI basat en màquines virtuals d'Azure" -#: services/Azure_enterprise/service.py:42 -msgid "Number of desired VMs to keep running waiting for an user" -msgstr "" -"Nombre desitjat de màquines virtuals que es mantenen en execució esperant un " -"usuari" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:44 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:68 services/OpenNebula/service.py:88 -#: services/Proxmox/service.py:90 -msgid "Number of desired VMs to keep stopped waiting for use" -msgstr "" -"Nombre de màquines virtuals que es volen deixar d'esperar per utilitzar-" -"les" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:58 +#: services/Azure_enterprise/service.py:60 msgid "Resource Group" msgstr "Grup de Recursos" -#: services/Azure_enterprise/service.py:59 +#: services/Azure_enterprise/service.py:61 msgid "Resource group container of this VDI service" msgstr "Contenidor de grups de recursos d'aquest servei VDI" -#: services/Azure_enterprise/service.py:70 +#: services/Azure_enterprise/service.py:72 msgid "Virtual Machine" msgstr "Màquina Virtual" -#: services/Azure_enterprise/service.py:71 +#: services/Azure_enterprise/service.py:73 msgid "Base virtual machine. (VMs Starting with UDS will be hidden)" msgstr "" "Màquina virtual base. (S'ocultaran les màquines virtuals iniciades amb UDS)" -#: services/Azure_enterprise/service.py:83 +#: services/Azure_enterprise/service.py:85 msgid "Machine size" msgstr "Mida de la màquina" -#: services/Azure_enterprise/service.py:84 +#: services/Azure_enterprise/service.py:86 msgid "Size for machines created from this service." msgstr "Mida de les màquines creades des d'aquest servei" -#: services/Azure_enterprise/service.py:89 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:127 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:128 -#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:114 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:107 services/OVirt/service.py:198 -#: services/OpenNebula/service.py:124 services/OpenStack/service.py:140 -#: services/Proxmox/service.py:157 services/VCloud_enterprise/service.py:87 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:186 services/Xen/service.py:164 -msgid "Machine Names" -msgstr "Noms de màquina" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:89 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:130 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:131 -#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:117 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:110 services/OVirt/service.py:201 -#: services/OpenNebula/service.py:127 services/OpenStack/service.py:143 -#: services/Proxmox/service.py:160 services/VCloud_enterprise/service.py:87 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:189 services/Xen/service.py:167 -msgid "Base name for clones from this machine" -msgstr "Nom base per als clons d'aquesta màquina" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:90 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:137 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:138 -#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:123 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:116 services/OVirt/service.py:208 -#: services/OpenNebula/service.py:134 services/OpenStack/service.py:150 -#: services/Proxmox/service.py:167 services/VCloud_enterprise/service.py:88 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:195 services/Xen/service.py:174 -msgid "Name Length" -msgstr "Llargada del nom" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:91 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:140 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:141 -#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:126 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:119 services/OVirt/service.py:211 -#: services/OpenNebula/service.py:137 services/OpenStack/service.py:153 -#: services/Proxmox/service.py:170 services/VCloud_enterprise/service.py:89 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:198 services/Xen/service.py:177 -msgid "Size of numeric part for the names of these machines" -msgstr "Mida de la part numèrica per als noms d’aquestes màquines" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:95 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:107 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:108 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:100 services/OpenStack/service.py:134 -#: services/Xen/service.py:134 +#: services/Azure_enterprise/service.py:109 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:111 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:110 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:101 services/OpenStack/service.py:156 +#: services/Xen/service.py:135 msgid "Network" msgstr "Xarxa" -#: services/Azure_enterprise/service.py:96 +#: services/Azure_enterprise/service.py:110 msgid "Network where the clones will be attached" msgstr "Xarxa a la qual s'assignaran els clons" -#: services/Azure_enterprise/service.py:109 +#: services/Azure_enterprise/service.py:123 msgid "Subnet" msgstr "Subxarxa" -#: services/Azure_enterprise/service.py:110 +#: services/Azure_enterprise/service.py:124 msgid "Subnet where the clones will be attached" msgstr "Subxarxa a la qual s'assignaran els clons" -#: services/Azure_enterprise/service.py:118 +#: services/Azure_enterprise/service.py:132 msgid "Security Group" msgstr "Grup de seguretat" -#: services/Azure_enterprise/service.py:119 +#: services/Azure_enterprise/service.py:133 msgid "Security group where to attach the virtual machine" msgstr "Grup de seguretat al qual associar la màquina virtual" -#: services/Azure_enterprise/service.py:127 +#: services/Azure_enterprise/service.py:141 msgid "Caching policy" msgstr "Directiva de memòria cau" -#: services/Azure_enterprise/service.py:128 +#: services/Azure_enterprise/service.py:142 msgid "Disk Caching policy" msgstr "Política de memòria cau de discs" -#: services/Azure_enterprise/service.py:136 +#: services/Azure_enterprise/service.py:150 msgid "Pricing tier" msgstr "Nivell de preus" -#: services/Azure_enterprise/service.py:137 +#: services/Azure_enterprise/service.py:151 msgid "SKU (pricing tier)" msgstr "SKU (nivell de preus)" -#: services/Azure_enterprise/service.py:145 +#: services/Azure_enterprise/service.py:159 msgid "Accelerated network" msgstr "Xarxa accelerada" -#: services/Azure_enterprise/service.py:146 +#: services/Azure_enterprise/service.py:161 msgid "" "Activate this option to use accelerated networking on vm. Ensure that your " "machine and machine size supports this option before activating." @@ -3342,15 +3469,15 @@ msgstr "" "Assegureu-vos que la vostra màquina i la mida de la màquina suporten aquesta " "opció abans d'activar-la." -#: services/Azure_enterprise/service.py:159 +#: services/Azure_enterprise/service.py:178 msgid "You must select a network for the service" msgstr "Heu de seleccionar una xarxa per a aquest servei" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:64 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:65 msgid "HyperV LEGACY Platform Provider" msgstr "Proveïdor de la plataforma HyperV Legacy" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:68 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:70 msgid "" "HyperV platform service provider (legacy, recommended upgraded to new hyperv " "platform provider)" @@ -3358,155 +3485,155 @@ msgstr "" "Proveïdor de serveis de la plataforma HyperV (legacy), es recomana " "actualitzar al nou proveïdor de plataformes HyperV" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:83 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:90 msgid "HyperV Server IP or Hostname (must enable first WSMAN access)" msgstr "" "Nom de host o IP del servidor HyperV (cal habilitar primer l'accés WSMAN)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:84 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:97 msgid "WSMan Port (normally 5985)" msgstr "Port WSMAN (generalment el 5985)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:85 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:74 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:105 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:88 msgid "User with valid privileges on HyperV Server" msgstr "Usuari amb privilegis vàlids sobre el servidor HyperV" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:86 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:75 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:112 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:95 msgid "Password of the user of HyperV" msgstr "Contrasenya de l'usuari d'HyperV" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:94 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:144 msgid "Timeout in seconds of connection to HyperV" msgstr "Temps d'espera de la connexió a HyperV en segons" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:95 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:103 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:45 services/OVirt/provider.py:117 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:150 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:125 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:100 services/OVirt/provider.py:169 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:109 services/Xen/provider.py:146 msgid "Macs range" msgstr "Rang d'adreces mac" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:96 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:107 services/Xen/provider.py:150 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:154 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:129 services/Xen/provider.py:150 msgid "Range of valid macs for created machines" msgstr "Rang d'adreces mac vàlides per a màquines creades" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:267 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:362 #: services/Xen/provider.py:485 msgid "Connection test successful" msgstr "La prova de connexió s'ha realitzat correctament" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:268 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:262 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:228 services/OVirt/provider.py:457 -#: services/Proxmox/provider.py:312 services/Vmware_enterprise/provider.py:291 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:363 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:264 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:294 services/OVirt/provider.py:544 +#: services/Proxmox/provider.py:319 services/Vmware_enterprise/provider.py:291 msgid "Connection failed. Check connection params" msgstr "La connexió ha fallat. Verifiqueu els paràmetres de connexió" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/publication.py:96 -#: services/HyperV_enterprise/publication.py:100 -#: services/OVirt/publication.py:99 services/Xen/publication.py:80 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/publication.py:102 +#: services/HyperV_enterprise/publication.py:117 +#: services/OVirt/publication.py:118 services/Xen/publication.py:101 #, python-brace-format msgid "UDS pub for {0} at {1}" msgstr "Publicació d'UDS per a {0} a {1}" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:57 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:59 msgid "HyperV Linked Clone (Experimental)" msgstr "HyperV Linked Clone (experimental)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:59 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:62 msgid "Hyper Services based on templates and differential disks (experimental)" msgstr "" "Serveis HyperV basats en plantilles i discs diferencials (experimental)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:66 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:66 services/OVirt/service.py:84 -#: services/Proxmox/service.py:84 services/TestService_enterprise/service.py:26 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:70 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:68 services/OVirt/service.py:85 +#: services/Proxmox/service.py:85 services/TestService_enterprise/service.py:27 #: services/Xen/service.py:82 msgid "Number of desired machines to keep running waiting for a user" msgstr "" "Nombre desitjat de màquines que es mantenen en execució esperant un usuari" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:68 services/OVirt/service.py:90 -#: services/OpenStack/service.py:88 -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:40 services/Xen/service.py:89 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:72 services/OVirt/service.py:91 +#: services/OpenStack/service.py:90 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:45 services/Xen/service.py:88 msgid "Number of desired machines to keep suspended waiting for use" msgstr "" " Nombre desitjat de màquines que es mantenen en suspens esperant per a " "utilitzar-se" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:81 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:82 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:85 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:84 msgid "Datastore Drives" msgstr "Unitats d'emmagatzematge de dades" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:85 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:86 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:89 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:88 msgid "Datastores where to put incrementals & publications" msgstr "Unitats d'emmagatzematge on guardar incrementals i publicacions" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:91 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:92 services/OVirt/service.py:131 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:205 services/Xen/service.py:118 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:95 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:94 services/OVirt/service.py:133 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:205 services/Xen/service.py:119 msgid "Reserved Space" msgstr "Espai reservat" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:94 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:95 services/OVirt/service.py:135 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:208 services/Xen/service.py:121 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:98 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:97 services/OVirt/service.py:137 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:208 services/Xen/service.py:122 msgid "Minimal free space in GB" msgstr "Espai lliure mínim en GB" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:99 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:100 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:103 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:102 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:69 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:55 services/OVirt/service.py:140 -#: services/Proxmox/service.py:135 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:130 services/Xen/service.py:126 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:55 services/OVirt/service.py:142 +#: services/Proxmox/service.py:136 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:130 services/Xen/service.py:127 msgid "Base Machine" msgstr "Màquina base" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:101 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:102 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:105 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:104 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:70 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:56 services/OVirt/service.py:142 -#: services/Proxmox/service.py:142 services/Xen/service.py:128 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:56 services/OVirt/service.py:144 +#: services/Proxmox/service.py:143 services/Xen/service.py:129 msgid "Service base machine" msgstr "Màquina base del servei" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:102 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:111 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:122 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:131 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:141 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:103 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:112 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:123 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:132 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:142 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:106 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:117 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:128 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:137 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:147 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:105 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:116 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:127 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:136 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:146 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:58 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:71 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:85 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:97 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:109 #: services/Nutanix_enterprise/service.py:57 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:69 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:81 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:93 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:102 services/OVirt/service.py:143 -#: services/OVirt/service.py:155 services/OVirt/service.py:167 -#: services/OVirt/service.py:181 services/OVirt/service.py:194 -#: services/OVirt/service.py:202 services/OVirt/service.py:212 -#: services/OpenNebula/service.py:119 services/OpenNebula/service.py:128 -#: services/OpenNebula/service.py:138 services/OpenStack/service.py:132 -#: services/OpenStack/service.py:134 services/OpenStack/service.py:135 -#: services/OpenStack/service.py:137 services/OpenStack/service.py:145 -#: services/OpenStack/service.py:155 services/Proxmox/service.py:143 -#: services/Proxmox/service.py:152 services/Proxmox/service.py:161 -#: services/Proxmox/service.py:171 -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:68 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:71 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:83 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:95 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:105 services/OVirt/service.py:145 +#: services/OVirt/service.py:157 services/OVirt/service.py:169 +#: services/OVirt/service.py:183 services/OVirt/service.py:193 +#: services/OVirt/service.py:201 services/OVirt/service.py:211 +#: services/OpenNebula/service.py:120 services/OpenNebula/service.py:129 +#: services/OpenNebula/service.py:139 services/OpenStack/service.py:152 +#: services/OpenStack/service.py:160 services/OpenStack/service.py:167 +#: services/OpenStack/service.py:175 services/OpenStack/service.py:184 +#: services/OpenStack/service.py:194 services/Proxmox/service.py:144 +#: services/Proxmox/service.py:153 services/Proxmox/service.py:162 +#: services/Proxmox/service.py:172 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:81 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:116 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:134 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:145 @@ -3515,79 +3642,79 @@ msgstr "Màquina base del servei" #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:173 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:183 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:191 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:200 services/Xen/service.py:129 -#: services/Xen/service.py:138 services/Xen/service.py:148 -#: services/Xen/service.py:159 services/Xen/service.py:168 -#: services/Xen/service.py:178 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:200 services/Xen/service.py:130 +#: services/Xen/service.py:139 services/Xen/service.py:150 +#: services/Xen/service.py:161 services/Xen/service.py:170 +#: services/Xen/service.py:180 msgid "Machine" msgstr "Màquina" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:110 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:111 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:115 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:114 msgid "" "If more than 1 interface is found in machine, use one on this network as main" msgstr "" "Si es troba més d'una interfície a la màquina, s'utilitza una d'aquesta " "xarxa com a principal" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:116 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:117 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:122 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:121 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:76 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:62 services/OVirt/service.py:148 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:138 services/Xen/service.py:143 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:62 services/OVirt/service.py:150 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:138 services/Xen/service.py:144 msgid "Memory (Mb)" msgstr "Memòria (Mb)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:121 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:122 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:127 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:126 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:143 msgid "Memory for machines deployed from this service" msgstr "Memòria per a les màquines desplegades des d'aquest servei" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:41 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:43 msgid "HyperV Platform Provider" msgstr "Proveïdor de la plataforma HyperV" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:45 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:47 msgid "HyperV platform service provider with cluster support" msgstr "Proveïdor de serveis de la plataforma HyperV amb suport de clúster" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:60 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:66 msgid "HyperV Server or HyperV Cluster IP or FQDN" msgstr "Servidor HyperV o HyperV Cluster IP o FQDN" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:62 services/OVirt/service.py:111 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:70 services/OVirt/service.py:112 msgid "Cluster" msgstr "Clúster" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:65 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:73 msgid "If you are using a clustered HyperV server, enable this option." msgstr "Si utilitzeu un servidor HyperV en clúster, activeu aquesta opció." -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:69 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:77 msgid "Enable SSL" msgstr "Habilitar SSL" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:71 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:80 msgid "" "If active, the connections to HyperV will be made using SSL (Recommended)." msgstr "" "Si està activat, les connexions a HyperV es faran mitjançant SSL (Recomanat)." -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:116 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:138 msgid "Remote WSman port.Leave to zero for default." msgstr "Port remot WSman. Deixeu-lo a zero per defecte." -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:123 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:51 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:145 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:84 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:94 #: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:90 #: transports/SPICE/spice_tunnel.py:87 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:90 msgid "Force SSL certificate verification" msgstr "Forçar la verificació del certificat SSL" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:125 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:53 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:148 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:87 msgid "" "If active, the certificate on cluster connection will be enforced to be " "verified." @@ -3595,14 +3722,14 @@ msgstr "" "Si està activat, es forçarà la verificació del certificat de connexió de " "clúster." -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:135 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:160 msgid "" "Timeout in seconds for connection to HyperV. (Keep this value high enough)" msgstr "" "Temps d'espera per a la connexió a HyperV en segons. (Conserveu aquest valor " "força alt)" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:155 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:187 msgid "" "For clusters, username must be a domain user name (user@domain or DOMAIN" "\\user" @@ -3610,11 +3737,11 @@ msgstr "" "Per als clústers, el nom d’usuari ha de ser un nom d’usuari de domini " "(usuari@domini o DOMINI\\usuari)" -#: services/HyperV_enterprise/service.py:57 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:59 msgid "HyperV Linked Clone" msgstr "Linked Clon d’HiperV" -#: services/HyperV_enterprise/service.py:59 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:61 msgid "Hyper Services based on templates and differential disks" msgstr "Hyper Serveis basats en plantilles i discs diferencials" @@ -3627,12 +3754,12 @@ msgid "Nutanix Prism Central based VM provider" msgstr "Proveïdor de màquina virtual de Nutanix Prism Central" #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:40 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:36 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:40 msgid "Nutanix Acropolis Server IP or Hostname" msgstr "Nom de host o IP del servidor Nutanix Acropolis" #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:48 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:37 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:48 msgid "Nutanix Acropolis server Port (default 9440)" msgstr "Port del servidor Nutanix Acropolis (predeterminat el 9440)" @@ -3645,12 +3772,12 @@ msgid "Password of the user of Nutanix Prism Central" msgstr "Contrasenya de l'usuari de Nutanix Prism Central" #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:93 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:43 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:93 msgid "Timeout in seconds of connection to Nutanix" msgstr "Temps d'espera de la connexió a Nutanix Acropolis en segons" -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:260 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:226 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:262 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:292 msgid "Connection works fine" msgstr "La connexió funciona perfectament" @@ -3663,7 +3790,7 @@ msgid "Nutanix Prism Central based service" msgstr "Servei basat en Nutanix Prism Central" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:56 -#: services/OpenStack/service.py:109 +#: services/OpenStack/service.py:117 msgid "Project" msgstr "Projecte" @@ -3672,7 +3799,7 @@ msgid "Select a project" msgstr "Seleccioneu un projecte" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:83 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:68 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:69 msgid "" "Memory assigned to machines. (Zero value means \"keep original machine memory" "\")" @@ -3681,51 +3808,51 @@ msgstr "" "original de la màquina\")" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:90 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:74 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:76 msgid "VCPUS" msgstr "VCPUS" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:96 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:80 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:82 msgid "Number of vcpus (\"-1 means \"keep original machine vcpus\")" msgstr "" "Nombre de vcpus (\"-1 significa\" conservar el nombre de vcpus original de " "la màquina\")" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:102 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:86 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:88 msgid "Cores per VCPU" msgstr "Nuclis per VCPU" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:108 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:92 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:94 msgid "Number of vcpus (\"-1 means \"keep original machine cores per vcpu\")" msgstr "" "Nombre de vcpus (\"-1 significa\" mantenir el nombre de nuclis original de " "la màquina per vcpu \")" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:131 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:124 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:127 #: services/VCloud_enterprise/service.py:64 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:90 msgid "Remove found duplicates" msgstr "Elimina els duplicats trobats" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:134 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:127 -#: services/VCloud_enterprise/service.py:64 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:130 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:67 msgid "If active, found duplicates vApps for this service will be removed" msgstr "" "Si està activat, s'eliminarà la cerca de vApps duplicades per a aquest servei" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:138 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:131 services/Proxmox/service.py:126 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:134 services/Proxmox/service.py:127 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:121 msgid "Try SOFT Shutdown first" msgstr "Proveu SOFT Shutdown primer" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:142 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:134 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:138 msgid "" "If active, UDS will try to shutdown (soft) the machine using Nutanix ACPI. " "Will delay 30 seconds the power off of hanged machines." @@ -3734,7 +3861,7 @@ msgstr "" "ACPI. Retardarà 30 segons l'apagada de les màquines penjades." #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:167 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:152 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:158 msgid "Both Cores per VCPU and Number of VCPUS are required" msgstr "Es requereixen tant nuclis per VCPU com nombre de VCPUS" @@ -3746,15 +3873,15 @@ msgstr "Proveïdor de la plataforma Nutanix Acropolis" msgid "Nutanix based VM provider" msgstr "Proveïdor de màquines virtuals basades en Nutanix" -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:38 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:55 msgid "User with valid privileges on Nutanix Acropolis" msgstr "Usuari amb privilegis vàlids sobre Nutanix Acropolis" -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:39 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:62 msgid "Password of the user of Nutanix Acropolis" msgstr "Contrasenya de l'usuari de Nutanix Acropolis" -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:46 services/OVirt/provider.py:118 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:104 services/OVirt/provider.py:173 msgid "Range of valid macs for UDS managed machines" msgstr "Rang d'adreces mac vàlides per a màquines gestionades per UDS" @@ -3766,7 +3893,7 @@ msgstr "Servei Nutanix Acropolis" msgid "Nutanix Acropolis based service" msgstr "Servei basat en Nutanix Acropolis" -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:101 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:103 msgid "" "Network for the machines (every machine created will be attached to this " "network)" @@ -3774,86 +3901,86 @@ msgstr "" "Xarxa per a les màquines (qualsevol màquina creada s'associarà a aquesta " "xarxa)" -#: services/OVirt/provider.py:77 +#: services/OVirt/provider.py:80 msgid "oVirt/RHEV Platform Provider" msgstr "Proveïdor de la plataforma oVirt/RHEV" -#: services/OVirt/provider.py:81 +#: services/OVirt/provider.py:84 msgid "oVirt platform service provider" msgstr "Proveïdor de serveis per a la plataforma oVirt" -#: services/OVirt/provider.py:98 +#: services/OVirt/provider.py:101 msgid "oVirt Version" msgstr "Versió d'oVirt" -#: services/OVirt/provider.py:99 +#: services/OVirt/provider.py:102 msgid "oVirt Server Version" msgstr "Versió de servidor oVirt" -#: services/OVirt/provider.py:109 +#: services/OVirt/provider.py:116 msgid "oVirt Server IP or Hostname" msgstr "Nom de host o IP del servidor oVirt" -#: services/OVirt/provider.py:110 +#: services/OVirt/provider.py:123 msgid "User with valid privileges on oVirt, (use \"user@domain\" form)" msgstr "" "Usuari amb privilegis vàlids sobre oVirt (utilitzeu el format \"usuari@domini" "\")" -#: services/OVirt/provider.py:111 +#: services/OVirt/provider.py:131 msgid "Password of the user of oVirt" msgstr "Contrasenya de l'usuari d'oVirt" -#: services/OVirt/provider.py:116 +#: services/OVirt/provider.py:163 msgid "Timeout in seconds of connection to oVirt" msgstr "Temps d'espera de la connexió a oVirt en segons" -#: services/OVirt/service.py:63 +#: services/OVirt/service.py:64 msgid "oVirt/RHEV Linked Clone" msgstr "oVirt/RHEV Linked Clone" -#: services/OVirt/service.py:67 +#: services/OVirt/service.py:68 msgid "oVirt Services based on templates and COW (experimental)" msgstr "Serveis oVirt basats en plantilles i COW (experimental)" -#: services/OVirt/service.py:118 +#: services/OVirt/service.py:119 msgid "Cluster to contain services" msgstr "Clúster per contenir serveis" -#: services/OVirt/service.py:122 +#: services/OVirt/service.py:124 msgid "Datastore Domain" msgstr "Domini d'emmagatzematge de dades" -#: services/OVirt/service.py:125 +#: services/OVirt/service.py:127 msgid "Datastore domain where to publish and put incrementals" msgstr "" "Domini d'emmagatzematge de dades on guardar incrementals i publicacions" -#: services/OVirt/service.py:154 services/Xen/service.py:147 +#: services/OVirt/service.py:156 services/Xen/service.py:149 msgid "Memory assigned to machines" msgstr "Memòria assignada a les màquines" -#: services/OVirt/service.py:160 +#: services/OVirt/service.py:162 msgid "Memory Guaranteed (Mb)" msgstr "Memòria garantida (Mb)" -#: services/OVirt/service.py:166 +#: services/OVirt/service.py:168 msgid "Physical memory guaranteed to machines" msgstr "Memòria física garantida a les màquines" -#: services/OVirt/service.py:172 +#: services/OVirt/service.py:174 msgid "USB" msgstr "USB" -#: services/OVirt/service.py:175 +#: services/OVirt/service.py:177 msgid "Enable usb redirection for SPICE" msgstr "Habilitar redirecció USB per a SPICE" -#: services/OVirt/service.py:189 +#: services/OVirt/service.py:191 msgid "Display type (only for administration purposes)" msgstr "Tipus de pantalla (només per a tasques administratives)" -#: services/OVirt/service.py:229 services/Xen/service.py:194 +#: services/OVirt/service.py:231 services/Xen/service.py:196 msgid "The minimum allowed memory is 256 Mb" msgstr "El mínim de memòria permès és de 256 Mb" @@ -3924,9 +4051,9 @@ msgstr "Servei de màquines OpenGnsys" msgid "OpenGnsys physical machines" msgstr "Màquines físiques OpenGnsys" -#: services/OpenGnsys/service.py:82 services/OpenNebula/service.py:82 -#: services/OpenStack/service.py:85 -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:38 +#: services/OpenGnsys/service.py:82 services/OpenNebula/service.py:83 +#: services/OpenStack/service.py:87 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:43 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:48 msgid "Number of desired machines to keep running waiting for an user" msgstr "" @@ -3968,7 +4095,7 @@ msgstr "" msgid "Start if unavailable" msgstr "Comenceu si no està disponible" -#: services/OpenGnsys/service.py:143 +#: services/OpenGnsys/service.py:144 msgid "" "If active, machines that are not available on user connect (on some OS) will " "try to power on through OpenGnsys." @@ -3985,15 +4112,15 @@ msgstr "Proveïdor de la plataforma OpenNebula" msgid "OpenNebula platform service provider" msgstr "Proveïdor de serveis de la plataforma OpenNebula" -#: services/OpenNebula/provider.py:77 +#: services/OpenNebula/provider.py:78 msgid "OpenNebula Host" msgstr "Host OpenNebula" -#: services/OpenNebula/provider.py:78 +#: services/OpenNebula/provider.py:85 msgid "OpenNebula Port (default is 2633 for non ssl connection)" msgstr "Port OpenNebula (predeterminat el 2633 per a connexions no SSL)" -#: services/OpenNebula/provider.py:79 services/OpenStack/provider_legacy.py:122 +#: services/OpenNebula/provider.py:92 services/OpenStack/provider_legacy.py:122 msgid "" "If checked, the connection will be forced to be ssl (will not work if server " "is not providing ssl)" @@ -4001,51 +4128,51 @@ msgstr "" "Si està seleccionat, la connexió es forçarà a ser SSL (no funcionarà si el " "servidor no suporta SSL)" -#: services/OpenNebula/provider.py:80 +#: services/OpenNebula/provider.py:99 msgid "User with valid privileges on OpenNebula" msgstr "Usuari amb privilegis vàlids sobre OpenNebula" -#: services/OpenNebula/provider.py:81 +#: services/OpenNebula/provider.py:107 msgid "Password of the user of OpenNebula" msgstr "Contrasenya de l'usuari d'OpenNebula" -#: services/OpenNebula/provider.py:86 +#: services/OpenNebula/provider.py:139 msgid "Timeout in seconds of connection to OpenNebula" msgstr "Temps d'espera de la connexió a OpenNebula en segons" -#: services/OpenNebula/provider.py:135 +#: services/OpenNebula/provider.py:198 msgid "Opennebula test connection passed" msgstr "La prova de connexió amb OpenNebula s'ha realitzat correctament" -#: services/OpenNebula/service.py:61 +#: services/OpenNebula/service.py:62 msgid "OpenNebula Live Images" msgstr "Imatges OpenNebula" -#: services/OpenNebula/service.py:65 +#: services/OpenNebula/service.py:66 msgid "OpenNebula live images based service" msgstr "Servei basat en imatges OpenNebula" -#: services/OpenNebula/service.py:109 +#: services/OpenNebula/service.py:110 msgid "Datastore" msgstr "Emmagatzematge de dades" -#: services/OpenNebula/service.py:111 +#: services/OpenNebula/service.py:112 msgid "Service clones datastore" msgstr "Emmagatzematge de dades per als clons del servei" -#: services/OpenNebula/service.py:116 +#: services/OpenNebula/service.py:117 msgid "Base Template" msgstr "Plantilla base" -#: services/OpenNebula/service.py:118 +#: services/OpenNebula/service.py:119 msgid "Service base template" msgstr "Plantilla base de servei" -#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:774 +#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:773 msgid "Authentication error" msgstr "Error d'autenticació" -#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:781 +#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:780 msgid "" "Openstack does not support identity API 3.2 or newer. This OpenStack server " "is not compatible with UDS." @@ -4107,10 +4234,6 @@ msgstr "" "Projecte (Tenant) per a aquest proveïdor. Definiu-lo només si el servidor ho " "requereix." -#: services/OpenStack/provider.py:189 services/OpenStack/service.py:107 -msgid "Region" -msgstr "Regió" - #: services/OpenStack/provider.py:191 msgid "Region for this provider. Set only if required by server." msgstr "" @@ -4128,7 +4251,7 @@ msgstr "" "Si es marca, s'utilitzarà el nom de les subxarxes en lloc dels noms de les " "xarxes" -#: services/OpenStack/provider.py:211 services/OpenStack/provider_legacy.py:197 +#: services/OpenStack/provider.py:212 services/OpenStack/provider_legacy.py:198 msgid "" "Proxy used for connection to azure for HTTPS connections (use PROTOCOL://" "host:port, i.e. http://10.10.0.1:8080)" @@ -4136,7 +4259,7 @@ msgstr "" "Proxy utilitzat per a la connexió a azure per a connexions HTTPS (utilitzeu " "PROTOCOL: // host: port, és a dir, http://10.10.0.1:8080)" -#: services/OpenStack/provider.py:273 services/OpenStack/provider_legacy.py:255 +#: services/OpenStack/provider.py:273 services/OpenStack/provider_legacy.py:257 msgid "OpenStack test connection passed" msgstr "La prova de connexió amb OpenStack s'ha realitzat correctament" @@ -4162,55 +4285,55 @@ msgstr "" "5000 per a versions antigues, 80/443 (ssl) per a versions més modernes que " "OCATA" -#: services/OpenStack/service.py:64 +#: services/OpenStack/service.py:66 msgid "OpenStack Live Volume" msgstr "Volum OpenStack Live" -#: services/OpenStack/service.py:68 +#: services/OpenStack/service.py:70 msgid "OpenStack live images based service" msgstr "Servei basat en imatges OpenStack Live" -#: services/OpenStack/service.py:107 +#: services/OpenStack/service.py:112 msgid "Service region" msgstr "Regió de Servei" -#: services/OpenStack/service.py:116 +#: services/OpenStack/service.py:124 msgid "Project for this service" msgstr "Projecte per a aquest servei" -#: services/OpenStack/service.py:121 +#: services/OpenStack/service.py:129 msgid "Availability Zones" msgstr "Zones amb disponibilitat" -#: services/OpenStack/service.py:128 +#: services/OpenStack/service.py:143 msgid "Service availability zones" msgstr "Zones amb disponibilitat del servei" -#: services/OpenStack/service.py:132 +#: services/OpenStack/service.py:148 msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: services/OpenStack/service.py:132 +#: services/OpenStack/service.py:150 msgid "Base volume for service (restricted by availability zone)" msgstr "Volum base per al servei (restringit a zones amb disponibilitat)" -#: services/OpenStack/service.py:134 +#: services/OpenStack/service.py:158 msgid "Network to attach to this service" msgstr "Xarxa per a associar a aquest servei" -#: services/OpenStack/service.py:135 +#: services/OpenStack/service.py:163 msgid "Flavor" msgstr "Particularitat" -#: services/OpenStack/service.py:135 +#: services/OpenStack/service.py:165 msgid "Flavor for service" msgstr "Particularitat per servei" -#: services/OpenStack/service.py:137 +#: services/OpenStack/service.py:171 msgid "Security Groups" msgstr "Grups de seguretat" -#: services/OpenStack/service.py:137 +#: services/OpenStack/service.py:173 msgid "Service security groups" msgstr "Grups de seguretat de servei" @@ -4290,7 +4413,6 @@ msgstr "" "Si falla la comprovació d'un host, ometeu-la durant aquest temps (en minuts)." #: services/PhysicalMachines/service_multi.py:103 -#| msgid "Max. session time" msgid "Max session per machine" msgstr "Sessió màxima per màquina" @@ -4314,27 +4436,28 @@ msgstr "Aquest servei proporciona accés per IP a màquines engegades" msgid "Invalid value detected on servers list: \"{}\"" msgstr "S'ha detectat un valor no vàlid a la llista de servidors: \"{}\"" -#: services/PhysicalMachines/service_single.py:54 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:56 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:58 msgid "Machine IP" msgstr "IP de la màquina" -#: services/PhysicalMachines/service_single.py:57 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:63 msgid "Static Single IP" msgstr "IP simple estàtica" -#: services/PhysicalMachines/service_single.py:59 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:65 msgid "This service provides access to POWERED-ON Machine by IP" msgstr "Aquest servei proporciona accés a màquines engegades per IP" -#: services/PhysicalMachines/service_single.py:78 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:87 msgid "Invalid server used: \"{}\"" msgstr "Servidor no vàlid utilitzat: \"{}\"" -#: services/Proxmox/helpers.py:61 +#: services/Proxmox/helpers.py:69 msgid " shared" msgstr "compartit" -#: services/Proxmox/helpers.py:61 +#: services/Proxmox/helpers.py:69 msgid " (bound to {})" msgstr "(Unit a {})" @@ -4377,39 +4500,39 @@ msgstr "S’inicia VmId" msgid "Starting machine id on proxmox" msgstr "S'està iniciant l'identificador de màquina a proxmox" -#: services/Proxmox/publication.py:94 -#: services/Vmware_enterprise/publication.py:67 +#: services/Proxmox/publication.py:116 +#: services/Vmware_enterprise/publication.py:80 msgid "Publication" msgstr "Publicació" -#: services/Proxmox/publication.py:95 -#: services/Vmware_enterprise/publication.py:68 +#: services/Proxmox/publication.py:122 +#: services/Vmware_enterprise/publication.py:86 #, python-brace-format msgid "UDS Publication for {0} created at {1}" msgstr "Publicació d'UDS per a {0} creat a {1}" -#: services/Proxmox/service.py:63 +#: services/Proxmox/service.py:64 msgid "Proxmox Linked Clone" msgstr "Proxmox Linked Clon" -#: services/Proxmox/service.py:67 +#: services/Proxmox/service.py:68 msgid "Proxmox Services based on templates and COW (experimental)" msgstr "Serveis Proxmox basats en plantilles i COW (experimentals)" -#: services/Proxmox/service.py:112 +#: services/Proxmox/service.py:113 msgid "Pool that will contain UDS created vms" msgstr "Pool que contindrà màquines virtuals creades per UDS" -#: services/Proxmox/service.py:119 +#: services/Proxmox/service.py:120 msgid "HA" msgstr "HA" -#: services/Proxmox/service.py:121 +#: services/Proxmox/service.py:122 msgid "Select if HA is enabled and HA group for machines of this service" msgstr "" "Seleccioneu-ho si HA està habilitat i grup HA per a màquines d’aquest servei" -#: services/Proxmox/service.py:130 +#: services/Proxmox/service.py:131 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:125 msgid "" "If active, UDS will try to shutdown (soft) the machine using VMWare Guest " @@ -4418,11 +4541,11 @@ msgstr "" "Si està actiu, UDS intentarà apagar (suaument) la màquina mitjançant VMWare " "Guest Tools. Retardarà 30 segons l'apagada de les màquines penjades." -#: services/Proxmox/service.py:151 +#: services/Proxmox/service.py:152 msgid "Storage for publications & machines." msgstr "Emmagatzematge per a publicacions i màquines." -#: services/Proxmox/service.py:197 +#: services/Proxmox/service.py:212 msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitat" @@ -4438,20 +4561,20 @@ msgstr "ProveÏdor basat en Microsoft RDS" msgid "Server Checking" msgstr "Comprovar servidor" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:53 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:54 msgid "If checked, the server will be checked before assigning or using it." msgstr "" "Si està seleccionat, es verificarà el servidor abans d'assignar-lo o " "utilitzar-lo" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:60 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:64 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:70 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:78 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:62 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:68 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:74 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:84 msgid "User mapping" msgstr "Mapeig d'usuaris" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:63 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:66 msgid "" "If active, user mapping will be done. If not, credential from user will be " "redirected to RDS server." @@ -4459,17 +4582,17 @@ msgstr "" "Si està activat, es farà mapeig d'usuari. Sinó, les credencials d'usuari es " "redirigiran al servidor RDS." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:69 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:73 msgid "User list for mapping. (Not used if User mapping is disabled)" msgstr "" "Llista d'usuaris per mapejar (no s'utilitza si el mapeig d'usuari està " "deshabilitat)." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:75 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:79 msgid "User's password" msgstr "Contrasenya d'usuari" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:76 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:81 msgid "" "Default password for users in list mapping. (Not used if User mapping is " "disabled)" @@ -4477,11 +4600,11 @@ msgstr "" "Contrasenya per defecte per a usuaris de la llista de mapeig (no s'utilitza " "si el mapeig d'usuari està deshabilitat)." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:84 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:90 msgid "User auto creation on AD" msgstr "Creació automàtica de l'usuari al Directori Actiu " -#: services/RDS_enterprise/provider.py:87 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:94 msgid "" "If active, uds will mirror the user on your active director. WARNING!! " "Existing coincident users may be deleted!." @@ -4489,56 +4612,56 @@ msgstr "" "Si està activat, UDS replicarà l'usuari al director actiu. ALERTA! Es poden " "suprimir usuaris existents que coincideixin." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:88 #: services/RDS_enterprise/provider.py:96 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:105 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:104 #: services/RDS_enterprise/provider.py:113 #: services/RDS_enterprise/provider.py:121 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:129 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:138 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:146 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:154 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:131 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:139 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:150 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:160 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:168 msgid "AD User management" msgstr "Gestió d’usuaris al Directori Actiu" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:93 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:101 msgid "AD Server" msgstr "Servidor de Directori Actiu" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:94 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:102 msgid "IP or HOST of AD Server. Must have LDAPS support enabled" msgstr "" "IP o HOST del servidor de Directori Actiu. Ha de tenir habilitat el suport " "LDAPS" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:103 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:111 msgid "AD LDAPS port (default is 636)" msgstr "Port LDAPS del Directori Actiu (predeterminat el 636)" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:110 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:118 msgid "AD server OU for created users" msgstr "Unitat Organitzativa del Directori Actiu per als usuaris creats" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:111 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:119 msgid "AD Server branch where users will be created by UDS" msgstr "Branca del Directori Actiu on els usuaris seran creats per UDS" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:119 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:128 msgid "" "Username with privileges to create/delete accounts. Use USER@DOMAIN.XXX form." msgstr "" "Nom d'usuari amb privilegis per crear/suprimir comptes. Utilitzeu el format " "USUARI@DOMINI.XXX." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:127 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:137 msgid "Password of the user with privileges" msgstr "Contrasenya de l’usuari amb privilegis" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:134 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:144 msgid "Prefix for created users" msgstr "Prefix per a usuaris creats" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:135 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:146 msgid "" "User will be created on AD with the format \"PREFIX...\", where ... will be " "the original UDS own username. Max 4 characters" @@ -4546,11 +4669,11 @@ msgstr "" "L'usuari es crearà al Directori Actiu amb el format \"PREFIX ...\", on ... " "serà el nom d'usuari original d'UDS. Màxim 4 caràcters" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:143 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:155 msgid "AD Domain" msgstr "Domini del Directori Actiu" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:144 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:157 msgid "" "Domain for newly created users (i.e. example.com, example.local). If empty, " "will be deduced from username" @@ -4558,75 +4681,75 @@ msgstr "" "Domini per a usuaris de nova creació (p.ex. example.com, exemple.local). Si " "està buit, es deduirà a partir del nom d’usuari" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:151 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:165 msgid "AD Group" msgstr "Grup del Directori Actiu" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:152 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:166 msgid "If not empty, UDS will try to add managed users to this group" msgstr "Si no està buit, UDS intentarà afegir usuaris gestionats a aquest grup" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:162 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:180 msgid "Select only one of \"User mapping\" or \"User creation\" methods." msgstr "" "Seleccioneu només un dels mètodes: \"Mapeig d'usuaris\" o \"Creació d'usuaris" "\"." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:166 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:188 msgid "AD User Management: you must provide the AD server host." msgstr "" "Gestió d’usuaris de Directori Actiu: heu de proporcionar el host del " "servidor del Directori Actiu." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:169 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:195 msgid "AD User Management: you must provide the users base DN." msgstr "Gestió d’usuaris d’AD: heu de proporcionar el DN de base d’usuaris." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:172 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:202 msgid "AD User Management: the username should be in USER@DOMAIN form." msgstr "" "Gestió d’usuaris de Directori Actiu: el nom d’usuari ha de tenir el format " "USUARI@DOMINI." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:175 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:208 msgid "AD User Management: you must provide the password." msgstr "" "Gestió d’usuaris de Directori Actiu: heu de proporcionar la contrasenya." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:179 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:215 msgid "AD User Management: you must provide the user prefix. (1-4 characters)" msgstr "" "Gestió d’usuaris de Directori Actiu: heu de proporcionar el prefix d’usuari. " "(1-4 caràcters)" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:186 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:226 msgid "AD User Management: you must provide the user creation domain FQDN." msgstr "" "Gestió d’usuaris de Directori Actiu: heu de proporcionar el domini (FQDN) de " "creació d’usuaris." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:211 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:254 msgid "Invalid value detected on hosts list: \"{}\"" msgstr "" "S'ha detectat un valor no vàlid a la llista d'amfitrions: \"{}\"" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:260 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:317 msgid "Connection to {}, port {} failed." msgstr "La connexió a {}, port {} ha fallat." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:276 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:346 msgid "The group {} could not be found. Please, check it." msgstr "No s'ha pogut trobar el grup {}. Si us plau, reviseu-ho." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:279 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:353 msgid "User creation test failed. Please, check parameters." msgstr "La prova de creació d'usuari ha fallat . Reviseu els paràmetres." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:284 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:362 msgid "Server {} is not accesible and Server checking is enabled" msgstr "El servidor {} no és accessible i Comprovar servidor està habilitat" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:286 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:366 msgid "Connectivity test passed" msgstr "La prova de connectivitat s'ha realitzat correctament" @@ -4694,164 +4817,164 @@ msgstr "Sessió de la plataforma RDS" msgid "RDS Platform Full session desktop service" msgstr "Plataforma RDS Servei d'escriptori de sessió completa" -#: services/Sample/provider.py:74 +#: services/Sample/provider.py:75 msgid "Sample Provider" msgstr "Proveïdor de mostra" -#: services/Sample/provider.py:78 +#: services/Sample/provider.py:79 msgid "Sample (and dummy) service provider" msgstr "Proveïdor de serveis de mostra (i simulació)" -#: services/Sample/provider.py:99 +#: services/Sample/provider.py:100 msgid "Remote host" msgstr "Host remot" -#: services/Sample/provider.py:100 +#: services/Sample/provider.py:101 msgid "This fields contains a remote host" msgstr "Aquest camp conté un host remot" -#: services/Sample/provider.py:107 +#: services/Sample/provider.py:108 msgid "Your pet's name" msgstr "El nom de la vostra mascota" -#: services/Sample/provider.py:108 +#: services/Sample/provider.py:109 msgid "If you like, write the name of your pet" msgstr "Si voleu, escriu el nom de la vostra mascota" -#: services/Sample/provider.py:118 +#: services/Sample/provider.py:119 msgid "Age of Methuselah" msgstr "Edat de Matusalem" -#: services/Sample/provider.py:119 +#: services/Sample/provider.py:120 msgid "If you know it, please, tell me!!!" msgstr "Si ho sabeu, si us plau, digueu-m'ho!!" -#: services/Sample/provider.py:127 +#: services/Sample/provider.py:128 msgid "Is Methuselah still alive?" msgstr "Encara és viu Matusalem?" -#: services/Sample/provider.py:128 +#: services/Sample/provider.py:129 msgid "If you fail, this will not get saved :-)" msgstr "Si us equivoqueu, això no es desarà :-)" -#: services/Sample/provider.py:136 +#: services/Sample/provider.py:137 msgid "Text area" msgstr "Àrea de text" -#: services/Sample/provider.py:137 +#: services/Sample/provider.py:138 msgid "This is a text area" msgstr "Això és una àrea de text" -#: services/Sample/provider.py:157 +#: services/Sample/provider.py:159 msgid "Methuselah is not alive!!! :-)" msgstr "Matusalem no és viu!!! :-)" -#: services/Sample/provider.py:196 -#: services/TestService_enterprise/provider.py:54 +#: services/Sample/provider.py:205 +#: services/TestService_enterprise/provider.py:56 msgid "Nothing tested, but all went fine.." msgstr "No s'ha fet cap comprovació, però tot ha funcionat..." -#: services/Sample/publication.py:203 +#: services/Sample/publication.py:205 msgid "Random integer was 9!!! :-)" msgstr "El sencer aleatori era el 9!!! :-)" -#: services/Sample/service.py:77 +#: services/Sample/service.py:79 msgid "Sample Service One" msgstr "Mostra de Servei U" -#: services/Sample/service.py:81 +#: services/Sample/service.py:83 msgid "Sample (and dummy) service ONE" msgstr "Mostra (i simulació) del servei U" -#: services/Sample/service.py:125 +#: services/Sample/service.py:127 msgid "Colour" msgstr "Color" -#: services/Sample/service.py:126 +#: services/Sample/service.py:128 msgid "Colour of the field" msgstr "Color del camp" -#: services/Sample/service.py:141 +#: services/Sample/service.py:143 msgid "Password for testing purposes" msgstr "Contrasenya per a proves" -#: services/Sample/service.py:148 +#: services/Sample/service.py:150 msgid "Services names" msgstr "Noms de serveis" -#: services/Sample/service.py:149 +#: services/Sample/service.py:151 msgid "Base name for this user services" msgstr "Nom base per als serveis d'aquest usuari" -#: services/Sample/service.py:203 +#: services/Sample/service.py:206 msgid "Sample Service Two" msgstr "Mostra del servei DOS" -#: services/Sample/service.py:205 +#: services/Sample/service.py:208 msgid "Sample (and dummy) service ONE+ONE" msgstr "Mostra (i simulació) del servei U+U" -#: services/Sample/service.py:211 +#: services/Sample/service.py:214 msgid "L1 cache for dummy elements" msgstr "Memòria cau nivell 1 per a elements simulats" -#: services/Sample/service.py:213 +#: services/Sample/service.py:216 msgid "L2 cache for dummy elements" msgstr "Memòria cau nivell 2 per a elements simulats" -#: services/Sample/service.py:227 +#: services/Sample/service.py:229 msgid "List of names" msgstr "Llista de noms" -#: services/TestService_enterprise/provider.py:47 +#: services/TestService_enterprise/provider.py:49 msgid "Test Provider" msgstr "Proveïdor de prova" -#: services/TestService_enterprise/provider.py:49 +#: services/TestService_enterprise/provider.py:51 msgid "Test (and dummy) service provider" msgstr "Proveïdor de serveis de prova (i simulació)" -#: services/TestService_enterprise/service.py:17 +#: services/TestService_enterprise/service.py:18 msgid "Test Service with cache" msgstr "Serveis de prova amb memòria cau" -#: services/TestService_enterprise/service.py:19 +#: services/TestService_enterprise/service.py:20 msgid "Test service for cache L1 only" msgstr "Servei de prova només per a memòria cau nivell 1" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:32 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:38 msgid "vCloud Server IP or Hostname" msgstr "Nom de host o IP del servidor vCloud" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:33 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:46 msgid "vCloud Server Port (usually 443)" msgstr "Port del servidor vCloud (generalment el 443)" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:34 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:51 msgid "Organization" msgstr "Organització" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:34 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:53 msgid "Organization to use on vCloud" msgstr "Organització per a utilitzar a vCloud" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:35 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:60 msgid "User with valid privileges on vCloud" msgstr "Usuari amb privilegis vàlids sobre vCloud" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:36 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:67 msgid "Password of the user of vCloud" msgstr "Contrasenya de l'usuari de vCloud" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:40 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:73 msgid "Select your vCloud version" msgstr "Seleccioneu la vostra versió vCloud" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:67 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:130 msgid "VCloud Director Platform Provider" msgstr "Proveïdor de la plataforma vCloud Director" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:69 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:132 msgid "Provides connection to vCloud Director platform" msgstr "Proporciona connexió a la plataforma vCloud Director" @@ -4863,18 +4986,18 @@ msgstr "vApp sobre plataforma vCloud " msgid "This service provides access to vApp based VDI" msgstr "Aquest servei proporciona accés a VDI basat en vApp" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:43 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:45 msgid "Number of desired vApps to keep running waiting for an user" msgstr "" "Nombre desitjat de vApps que es mantenen en execució esperant un usuari" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:45 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:47 msgid "Number of desired vApps to keep suspended waiting for use" msgstr "" "Nombre desitjat de vApps que es mantenen en suspens esperant per a ser " "utilitzades" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:58 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:60 msgid "vDatacenter" msgstr "vDatacenter" @@ -4882,28 +5005,28 @@ msgstr "vDatacenter" msgid "Virtual Datacenter" msgstr "Datacenter Virtual" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:67 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:71 msgid "Catalog" msgstr "Catàleg" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:67 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:74 msgid "vApps source catalog" msgstr "Catàleg font de vApps" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:77 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:86 msgid "vApp Template" msgstr "Plantilla vApp" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:78 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:89 msgid "vApp template for the service" msgstr "Plantilla vApp per a aquest servei" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:82 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:96 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:148 msgid "Main Network" msgstr "Xarxa principal" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:83 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:100 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:152 msgid "" "If more than one interface is found in machine, use the first found on this " @@ -4912,11 +5035,11 @@ msgstr "" "Si es troba més d'una interfície a la màquina, s'utilitza la trobada primer " "en aquesta xarxa com a principal" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:100 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:144 msgid "Only vApp Templates with 1 VM are allowed" msgstr "Només es permeten plantilles vApp amb una màquina virtual" -#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:76 +#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:84 msgid "" "VMWare services needs that vCenter contains at least one folder, one network " "and one datastore." @@ -4924,11 +5047,11 @@ msgstr "" "Els serveis de VMWare necessiten que vCenter contingui almenys una carpeta, " "una xarxa i un emmagatzematge de dades." -#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:84 +#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:94 msgid "Local" msgstr "Local" -#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:86 +#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:96 msgid "Remote" msgstr "Remot" @@ -5031,21 +5154,21 @@ msgstr "" msgid "We need at least a machine" msgstr "Es necessita al menys una màquina" -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:30 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:31 msgid "Clone based - Full" msgstr "Basat en clonat - Full Clone" -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:32 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:34 msgid "" "This service provides access to FULL Cloned machines on a Virtual Center" msgstr "" "Aquest servei proporciona accés a màquines Full Clone d'un Virtual Center" -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:67 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:75 msgid "VMs Datastores" msgstr "Emmagatzematge de dades de les Màquines Virtuals" -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:68 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:79 msgid "Datastores where to put machines" msgstr "Unitats d'emmagatzematge on guardar màquines" @@ -5175,15 +5298,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed: {}" msgstr "Connexió fallida: {}" -#: services/Xen/service.py:60 +#: services/Xen/service.py:61 msgid "Xen Linked Clone" msgstr "Linked Clone Xen" -#: services/Xen/service.py:64 +#: services/Xen/service.py:65 msgid "Xen Services based on templates" msgstr "Serveis Xen basats en plantilles" -#: services/Xen/service.py:109 +#: services/Xen/service.py:108 msgid "Storage SR" msgstr "Emmagatzematge SR" @@ -5195,15 +5318,15 @@ msgstr "" "Emmagatzematge on publicar i guardar incrementals (només s’admet " "emmagatzematge compartit)" -#: services/Xen/service.py:137 +#: services/Xen/service.py:138 msgid "Network used for virtual machines" msgstr "Xarxa utilitzada per a màquines virtuals" -#: services/Xen/service.py:153 +#: services/Xen/service.py:155 msgid "Shadow" msgstr "Shadow" -#: services/Xen/service.py:158 +#: services/Xen/service.py:160 msgid "Shadow memory multiplier (use with care)" msgstr "Multiplicador de memòria d’ombra (utilitzeu amb compte)" @@ -5358,13 +5481,13 @@ msgstr "Protocol RDP utilitzant client HTML5" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:76 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:79 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:73 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:75 msgid "Tunnel Server" msgstr "Servidor de túnel" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:79 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:73 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:78 msgid "" "Host of the tunnel server (use http/https & port if needed) as accesible " "from users" @@ -5397,7 +5520,7 @@ msgstr "Credencials buides" #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:100 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:59 #: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:48 -#: transports/SPICE/spice_base.py:63 +#: transports/SPICE/spice_base.py:64 msgid "If checked, the credentials used to connect will be emtpy" msgstr "" "Si està seleccionat, les credencials utilitzades per a connectar-se estaran " @@ -5405,16 +5528,16 @@ msgstr "" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:105 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:65 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:59 transports/RDP/rdp_base.py:77 -#: transports/SPICE/spice_base.py:69 transports/X2GO/x2go_base.py:70 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:63 transports/RDP/rdp_base.py:77 +#: transports/SPICE/spice_base.py:70 transports/X2GO/x2go_base.py:71 msgid "If not empty, this username will be always used as credential" msgstr "" "Si no està buit, sempre s'utilitzarà aquest nom d'usuari a les credencials" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:111 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:71 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:60 transports/RDP/rdp_base.py:83 -#: transports/SPICE/spice_base.py:75 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:69 transports/RDP/rdp_base.py:83 +#: transports/SPICE/spice_base.py:76 msgid "If not empty, this password will be always used as credential" msgstr "" "Si no està buit, sempre s'utilitzarà aquesta contrasenya a les credencials" @@ -5653,24 +5776,23 @@ msgstr "" msgid "TLS (Transport Security Layer encryption)" msgstr "TLS (xifrat de capa de seguretat de transport)" -#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:247 transports/RDP/rdp_base.py:172 -#| msgid "Port" +#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:247 transports/RDP/rdp_base.py:173 msgid "RDP Port" msgstr "Port RDP" -#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:248 transports/RDP/rdp_base.py:173 +#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:248 transports/RDP/rdp_base.py:174 msgid "Use this port as RDP port. Defaults to 3389." msgstr "Utilitzeu aquest port com a port RDP. Per defecte és 3389." #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:256 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:223 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:109 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:147 msgid "Ticket Validity" msgstr "Validesa del ticket" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:260 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:227 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:112 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:151 msgid "" "Allowed time, in seconds, for HTML5 client to reload data from UDS Broker. " "The default value of 60 is recommended." @@ -5680,32 +5802,32 @@ msgstr "" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:269 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:236 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:119 transports/URL/url_custom.py:82 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:159 transports/URL/url_custom.py:82 msgid "Force new HTML Window" msgstr "Forçar una nova finestra HTML" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:270 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:237 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:120 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:160 msgid "Select windows behavior for new connections on HTML5" msgstr "Seleccioneu el comportament de Windows per a noves connexions a HTML5" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:275 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:242 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:123 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:165 msgid "Open every connection on the same window, but keeps UDS window." msgstr "" "Obriu totes les connexions a la mateixa finestra, però manté la finestra UDS." #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:278 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:245 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:124 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:168 msgid "Force every connection to be opened on a new window." msgstr "Força l'obertura de totes les connexions en una finestra nova." #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:282 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:249 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:125 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:172 msgid "Override UDS window and replace it with the connection." msgstr "Substitueix la finestra UDS i substitueix-la per la connexió." @@ -5725,7 +5847,7 @@ msgstr "" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:308 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:273 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:137 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:186 msgid "The server must be http or https" msgstr "El servidor ha de ser http o https" @@ -5758,65 +5880,65 @@ msgstr "" "Si està seleccionat, l'usuari podrà carregar/descarregar fitxers (si el " "navegador del client ho suporta)" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:63 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:64 msgid "HTML5 VNC Experimental" msgstr "HTML5 VNC experimental" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:65 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:66 msgid "VNC protocol using HTML5 client (EXPERIMENTAL)" msgstr "Protocol VNC mitjançant client HTML5 (EXPERIMENTAL)" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:75 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:89 msgid "Username for VNC connection authentication." msgstr "Nom d'usuari per a l'autenticació de la connexió VNC." -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:76 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:95 msgid "Password for VNC connection authentication" msgstr "Contrasenya per a l'autenticació de la connexió VNC" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:80 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:101 msgid "VNC Server port" msgstr "Port del servidor VNC" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:83 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:104 msgid "Port of the VNC server." msgstr "Port del servidor VNC." -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:90 transports/RDP/rdp_base.py:205 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:111 transports/RDP/rdp_base.py:205 #: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:136 msgid "Color depth" msgstr "Profunditat de color" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:91 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:112 msgid "Color depth for VNC connection. Use this to control bandwidth." msgstr "" "Profunditat de color per a la connexió VNC. Utilitzeu això per controlar " "l’amplada de banda." -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:103 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:125 msgid "Swap red/blue" msgstr "Canvia vermell / blau" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:103 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:128 msgid "" "Use this if your colours seems incorrect (blue appears red, ..) to swap them." msgstr "" "Utilitzeu aquesta opció si els vostres colors semblen incorrectes (el blau " "apareix vermell, ..) per canviar-los." -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:104 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:133 msgid "Remote cursor" msgstr "Cursor remot" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:104 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:135 msgid "If set, force to show remote cursor" msgstr "Si es defineix, força per mostrar el cursor remot" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:105 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:139 msgid "Read only" msgstr "Llegeix només" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:105 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:141 msgid "If set, the connection will be read only" msgstr "Si es defineix, la connexió només es podrà llegir" @@ -5897,29 +6019,29 @@ msgstr "" #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:114 #: transports/RDP/rdptunnel.py:135 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:126 -#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:106 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:117 +#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:106 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:116 msgid "Must use HOST:PORT in Tunnel Server Field" msgstr "Cal utilitzar HOST:PORT al camp Servidor de túnel" -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:50 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:51 msgid "PCoIP Cloud Access" msgstr "Accés PCoIP Cloud " -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:52 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:53 msgid "PCoIP protocol using Teradici Cloud Access." msgstr "Protocol PCoIP utilitzant Teradici Cloud Access." -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:75 msgid "If not empty, this domain will be always used as credential domain" msgstr "" "Si no està buit, aquest domini s'utilitzarà sempre com a domini de " "credencials" -#: transports/RDP/rdp.py:56 transports/RDP/rdptunnel.py:62 +#: transports/RDP/rdp.py:57 transports/RDP/rdptunnel.py:62 msgid "RDP" msgstr "RDP" -#: transports/RDP/rdp.py:58 +#: transports/RDP/rdp.py:59 msgid "RDP Protocol. Direct connection." msgstr "Protocol RDP. Connexió directa." @@ -5988,7 +6110,7 @@ msgid "If checked, copy-paste functions will be allowed" msgstr "Si està seleccionat, es permetran funcions de copiar-aferrar" #: transports/RDP/rdp_base.py:150 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:114 -#: transports/X2GO/x2go_base.py:117 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:120 msgid "Enable sound" msgstr "Habilitar el so" @@ -6055,53 +6177,53 @@ msgstr "" "Si està seleccionat, es mostrarà la barra de connexió (només a clients " "Windows)" -#: transports/RDP/rdp_base.py:256 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:179 +#: transports/RDP/rdp_base.py:256 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:181 msgid "Multimedia sync" msgstr "Sincronització multimèdia" -#: transports/RDP/rdp_base.py:259 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:182 +#: transports/RDP/rdp_base.py:259 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:184 msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp" msgstr "" "Si està seleccionat, el client Linux utilitzarà el paràmetre multimèdia per " "a xfreerdp" -#: transports/RDP/rdp_base.py:264 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:187 +#: transports/RDP/rdp_base.py:264 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:189 msgid "Use Alsa" msgstr "Utilitzar ALSA" -#: transports/RDP/rdp_base.py:267 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:190 +#: transports/RDP/rdp_base.py:267 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:192 msgid "" "If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used" msgstr "" "Si està seleccionat, el client Linux intentarà utilitzar ALSA, d'altra " "manera s'utilitzarà PULSE" -#: transports/RDP/rdp_base.py:272 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:195 +#: transports/RDP/rdp_base.py:272 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:197 msgid "Printer string" msgstr "Cadena d'impressora" -#: transports/RDP/rdp_base.py:275 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:198 +#: transports/RDP/rdp_base.py:275 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:200 msgid "If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client" msgstr "" "Si Impressora està seleccionat, la cadena d'impressora utilitzada amb el " "client xfreerdp" -#: transports/RDP/rdp_base.py:281 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:204 +#: transports/RDP/rdp_base.py:281 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:206 msgid "Smartcard string" msgstr "Cadena de targeta intel·ligent" -#: transports/RDP/rdp_base.py:284 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:207 +#: transports/RDP/rdp_base.py:284 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:209 msgid "If smartcard is checked, the smartcard string used with xfreerdp client" msgstr "" "Si Targeta intel·ligent està seleccionat, la cadena de targeta intel·ligent " "utilitzada amb el client xfreerdp" #: transports/RDP/rdp_base.py:290 transports/RDP/rdp_base.py:310 -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:213 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:215 msgid "Custom parameters" msgstr "Paràmetres personalitzats" -#: transports/RDP/rdp_base.py:293 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:216 +#: transports/RDP/rdp_base.py:293 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:218 msgid "" "If not empty, extra parameter to include for Linux Client (for example /usb:" "id,dev:054c:0268, or aything compatible with your xfreerdp client)" @@ -6136,42 +6258,40 @@ msgstr "" msgid "RDP Protocol. Tunneled connection." msgstr "Protocol RDP. Connexió via túnel" -#: transports/RDS_enterprise/rds.py:56 +#: transports/RDS_enterprise/rds.py:58 #: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:64 msgid "RDS for vApps" msgstr "RDS per a vApps" -#: transports/RDS_enterprise/rds.py:58 +#: transports/RDS_enterprise/rds.py:60 msgid "RDS access using RDP for vApps. Direct connection." msgstr "Accés RDS utilitzant RDP per a vAPPs. Connexió directa." #: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:157 -#| msgid "Window Size" msgid "Window state" msgstr "Estat de la finestra" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:159 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:160 msgid "UDS Will try to execute the applicaiton with the window in this state" msgstr "UDS intentarà executar l'aplicació amb la finestra en aquest estat" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:162 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:164 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:163 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:165 msgid "Maximized" msgstr "Maximitzat" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:164 -#| msgid "Maximized" +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:166 msgid "Minimized" msgstr "Minimitzat" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:170 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:172 msgid "Execute as shell" msgstr "Executeu com a intèrpret d'ordres" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:174 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:176 msgid "" "If checked, Linux client will execute application in a session instead of a " "remoteapp" @@ -6183,19 +6303,19 @@ msgstr "" msgid "RDS access using RDP for vApps. Tunneled connection." msgstr "Accés RDP utilitzant RDP per a vAPPs. Connexió via túnel." -#: transports/SPICE/spice.py:54 transports/SPICE/spice_tunnel.py:59 +#: transports/SPICE/spice.py:55 transports/SPICE/spice_tunnel.py:59 msgid "SPICE" msgstr "SPICE" -#: transports/SPICE/spice.py:56 +#: transports/SPICE/spice.py:57 msgid "SPICE Protocol. Direct connection." msgstr "Protocol SPICE. Connexió directa." -#: transports/SPICE/spice_base.py:62 +#: transports/SPICE/spice_base.py:63 msgid "Empty credentials" msgstr "Credencials buides" -#: transports/SPICE/spice_base.py:83 +#: transports/SPICE/spice_base.py:85 msgid "" "Server certificate (public), can be found on your ovirt engine, probably at /" "etc/pki/ovirt-engine/certs/ca.der (Use the contents of this file)." @@ -6204,37 +6324,37 @@ msgstr "" "a /etc/pki/ovirt-engine/certs/ca.der (utilitzar el contingut d'aquest " "fitxer)." -#: transports/SPICE/spice_base.py:88 +#: transports/SPICE/spice_base.py:91 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Mode pantalla completa" -#: transports/SPICE/spice_base.py:89 +#: transports/SPICE/spice_base.py:92 msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-" msgstr "Si està seleccionat, el visor apareixerà en mode pantalla completa" -#: transports/SPICE/spice_base.py:94 +#: transports/SPICE/spice_base.py:97 msgid "Smartcard Redirect" msgstr "Redirecció de Targetes intel·ligents" -#: transports/SPICE/spice_base.py:95 +#: transports/SPICE/spice_base.py:98 msgid "If checked, SPICE protocol will allow smartcard redirection." msgstr "" "Si està seleccionat, el protocol SPICE permetrà la redirecció de targetes " "intel·ligents" -#: transports/SPICE/spice_base.py:101 +#: transports/SPICE/spice_base.py:104 msgid "Enable USB" msgstr "Habilitar USB" -#: transports/SPICE/spice_base.py:102 +#: transports/SPICE/spice_base.py:105 msgid "If checked, USB redirection will be allowed." msgstr "Si està seleccionat, es permetrà la redirecció USB" -#: transports/SPICE/spice_base.py:108 +#: transports/SPICE/spice_base.py:111 msgid "New USB Auto Sharing" msgstr "Nou Autocompartir USB" -#: transports/SPICE/spice_base.py:109 +#: transports/SPICE/spice_base.py:112 msgid "Auto-redirect USB devices when plugged in." msgstr "Autoredirigir els dispositius USB quan es connectin" @@ -6270,35 +6390,35 @@ msgstr "" msgid "The url must be http or https" msgstr "L’url ha de ser http o https" -#: transports/X2GO/x2go.py:54 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:63 +#: transports/X2GO/x2go.py:55 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:63 msgid "X2Go" msgstr "X2Go" -#: transports/X2GO/x2go.py:56 +#: transports/X2GO/x2go.py:57 msgid "X2Go access (Experimental). Direct connection." msgstr "Accés X2Go (experimental). Connexió directa." -#: transports/X2GO/x2go_base.py:75 transports/X2GO/x2go_base.py:77 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:76 transports/X2GO/x2go_base.py:78 msgid "Screen size" msgstr "Mida de la pantalla" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:85 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:86 msgid "Full Screen" msgstr "Pantalla completa" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:91 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:92 msgid "Desktop" msgstr "Escriptori" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:93 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:94 msgid "Desktop session" msgstr "Sessió d'escriptori" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:110 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:111 msgid "vAPP" msgstr "vAPP" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:111 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:113 msgid "" "If UDS vAPP is selected as \"Desktop\", the FULL PATH of the app to be " "executed. If UDS vAPP is not selected, this field will be ignored." @@ -6307,15 +6427,15 @@ msgstr "" "de l'aplicació s'executarà. Si UDS vAPP no està seleccionat, se ignorarà " "aquest camp." -#: transports/X2GO/x2go_base.py:118 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:121 msgid "If checked, sound will be available" msgstr "Si està seleccionat, el so estarà disponible" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:125 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:128 msgid "Redirect home folder" msgstr "Redirigir la carpeta arrel" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:126 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:130 msgid "" "If checked, user home folder will be redirected. (On linux, also redirects /" "media)" @@ -6323,44 +6443,44 @@ msgstr "" "Si està seleccionat, la carpeta d'inici de l'usuari serà redirigida. (A " "Linux, també es redirecciona /media)" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:132 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:137 msgid "Speed" msgstr "Velocitat" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:134 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:139 msgid "Connection speed" msgstr "Velocitat de connexió" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:147 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:152 msgid "Sound" msgstr "So" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:149 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:154 msgid "Sound server" msgstr "Servidor de so" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:159 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:164 msgid "Keyboard" msgstr "Teclat" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:161 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:166 msgid "Keyboard layout (es, us, fr, ...). Empty value means autodetect." msgstr "" "Distribució del teclat (es, fr, us, ...). Un valor buit vol dir autodetecció." -#: transports/X2GO/x2go_base.py:179 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:184 msgid "Pack" msgstr "Paquet" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:181 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:186 msgid "Pack format. Change with care!" msgstr "Format del paquet. Canvieu-ho amb compte!" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:187 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:192 msgid "Quality" msgstr "Qualitat" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:189 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:194 msgid "Quality value used on some pack formats." msgstr "Valor de qualitat utilitzat en alguns formats de paquet" @@ -6368,64 +6488,63 @@ msgstr "Valor de qualitat utilitzat en alguns formats de paquet" msgid "X2Go access (Experimental). Tunneled connection." msgstr "Accés X2Go (experimental). Connexió via túnel" -#: web/util/authentication.py:98 +#: web/util/authentication.py:108 msgid "Too many authentication errrors. User temporarily blocked" msgstr "Excés d'errors d'autenticació. Usuari bloquejat temporalment" -#: web/util/authentication.py:127 +#: web/util/authentication.py:143 msgid "Invalid data" msgstr "Dades no vàlides" -#: web/util/configjs.py:145 +#: web/util/configjs.py:167 msgid "Access limited by calendar" msgstr "Accés limitat per calendari" -#: web/util/configjs.py:184 +#: web/util/configjs.py:223 msgid "Windows client" msgstr "Client Windows" -#: web/util/configjs.py:185 +#: web/util/configjs.py:227 msgid "Mac OS X client" msgstr "Client MacOS X" -#: web/util/configjs.py:186 +#: web/util/configjs.py:230 msgid "Debian based Linux client" msgstr "Client Linux basat en Debian" -#: web/util/configjs.py:186 web/util/configjs.py:187 web/util/configjs.py:188 -#: web/util/configjs.py:191 +#: web/util/configjs.py:232 web/util/configjs.py:240 web/util/configjs.py:260 msgid "(requires Python-3.6 or newer)" msgstr "(requereix Python-3.6 o més recent)" -#: web/util/configjs.py:187 +#: web/util/configjs.py:238 msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)" msgstr "Client de Linux basat en RPM (Fedora, Suse, ...)" -#: web/util/configjs.py:188 web/util/configjs.py:191 -msgid "Generic .tar.gz Linux client" -msgstr " Client Linux genèric .tar.gz" - -#: web/util/configjs.py:189 +#: web/util/configjs.py:246 msgid "Binary appimage X86_64 Linux client" msgstr "Client binari appimage X86_64 de Linux" -#: web/util/configjs.py:190 +#: web/util/configjs.py:252 msgid "Binary appimage Raspberry Linux client" msgstr "Client binari d'apimage Raspberry Linux" -#: web/util/configjs.py:192 +#: web/util/configjs.py:258 +msgid "Generic .tar.gz Linux client" +msgstr " Client Linux genèric .tar.gz" + +#: web/util/configjs.py:266 msgid "Legacy Debian based Python 2.7 Linux client" msgstr "Client de Linux basat en Debian heretat de Python 2.7" -#: web/util/configjs.py:192 web/util/configjs.py:193 web/util/configjs.py:194 +#: web/util/configjs.py:268 web/util/configjs.py:276 web/util/configjs.py:284 msgid "(requires outdated Python-2.7)" msgstr "(requereix Python-2.7 desactualitzat)" -#: web/util/configjs.py:193 +#: web/util/configjs.py:274 msgid "Legacy RH based Linux client (Fedora, Centos, Suse, ...)" msgstr "Client de Linux basat en Legacy RH (Fedora, Centos, Suse, ...)" -#: web/util/configjs.py:194 +#: web/util/configjs.py:282 msgid "Legacy OpenSuse based Linux client)" msgstr "Client de Linux basat en Legacy OpenSuse)" @@ -6508,11 +6627,11 @@ msgstr "" "Aquest servei està a punt de ser reemplaçat per una nova versió. Si us plau, " "tanqueu la sessió abans {} i deseu tot el treball per evitar-ne pèrdues." -#: web/util/services.py:392 +#: web/util/services.py:395 msgid "Service not ready. Please, try again in a while." msgstr "Servei no disponible ara mateix. Si us plau, intenteu-ho més tard" -#: web/util/services.py:425 +#: web/util/services.py:431 msgid "" "Your service is being created, please, wait for a few seconds while we " "complete it.)" @@ -6520,6 +6639,6 @@ msgstr "" "El vostre servei s'està creant, si us plau, espereu uns segons mentre es " "completa.)" -#: web/views/auth.py:154 +#: web/views/auth.py:177 msgid "Authenticator does not provide information" msgstr "L'autenticador no proporciona informació" diff --git a/server/src/uds/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po b/server/src/uds/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po index b486218d..34c07287 100644 --- a/server/src/uds/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/server/src/uds/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenUDS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-13 13:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-08 10:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-15 12:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Gómez \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/" "ca/)\n" @@ -1014,7 +1014,6 @@ msgid "Delete actor token - USE WITH EXTREME CAUTION!!!" msgstr "Suprimir el token de l'actor - UTILITZEU-HO AMB PRECAUCIÓ MÀXIMA !!!" #: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:268 -#| msgid "Delete actor token - USE WITH EXTREME CAUTION!!!" msgid "Delete tunnel token - USE WITH EXTREME CAUTION!!!" msgstr "Suprimeix el testimoni de túnel: utilitzeu-lo amb extrema precaució." @@ -1220,13 +1219,13 @@ msgid "Tunnel" msgstr "Túnel" #: static/admin/translations-fakejs.js:332 -msgid "Flush Cache" -msgstr "Buidar memòria cau" - -#: static/admin/translations-fakejs.js:333 msgid "Configuration" msgstr "Configuració" +#: static/admin/translations-fakejs.js:333 +msgid "Flush Cache" +msgstr "Buidar memòria cau" + #: static/admin/translations-fakejs.js:334 #: static/admin/translations-fakejs.js:366 #: static/admin/translations-fakejs.js:463 diff --git a/server/src/uds/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/server/src/uds/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 1fd9d141..e9029702 100644 --- a/server/src/uds/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/server/src/uds/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenUDS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-13 13:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-08 10:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-15 12:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Gómez \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/" "de/)\n" @@ -19,42 +19,42 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: REST/methods/accounts.py:60 +#: REST/methods/accounts.py:61 msgid "Accounts" msgstr "Konten" -#: REST/methods/accounts.py:62 REST/methods/authenticators.py:66 -#: REST/methods/calendars.py:60 REST/methods/images.py:59 -#: REST/methods/meta_pools.py:70 REST/methods/networks.py:60 +#: REST/methods/accounts.py:63 REST/methods/authenticators.py:66 +#: REST/methods/calendars.py:63 REST/methods/images.py:67 +#: REST/methods/meta_pools.py:81 REST/methods/networks.py:63 #: REST/methods/osmanagers.py:55 REST/methods/providers.py:71 -#: REST/methods/proxies.py:59 REST/methods/reports.py:57 -#: REST/methods/services_pool_groups.py:63 REST/methods/services_pools.py:133 -#: REST/methods/transports.py:66 REST/methods/user_services.py:321 -#: REST/methods/user_services.py:396 REST/methods/users_groups.py:122 +#: REST/methods/proxies.py:60 REST/methods/reports.py:69 +#: REST/methods/services_pool_groups.py:71 REST/methods/services_pools.py:135 +#: REST/methods/transports.py:66 REST/methods/user_services.py:325 +#: REST/methods/user_services.py:400 REST/methods/users_groups.py:167 #: REST/model.py:149 msgid "Name" msgstr "Name" -#: REST/methods/accounts.py:63 REST/methods/authenticators.py:68 -#: REST/methods/calendarrules.py:104 REST/methods/calendars.py:61 -#: REST/methods/meta_pools.py:71 REST/methods/osmanagers.py:57 -#: REST/methods/providers.py:73 REST/methods/proxies.py:62 -#: REST/methods/services.py:241 REST/methods/services_pool_groups.py:64 -#: REST/methods/transports.py:68 REST/methods/user_services.py:398 -#: REST/methods/users_groups.py:123 REST/methods/users_groups.py:291 +#: REST/methods/accounts.py:64 REST/methods/authenticators.py:68 +#: REST/methods/calendarrules.py:110 REST/methods/calendars.py:69 +#: REST/methods/meta_pools.py:82 REST/methods/osmanagers.py:57 +#: REST/methods/providers.py:73 REST/methods/proxies.py:63 +#: REST/methods/services.py:241 REST/methods/services_pool_groups.py:72 +#: REST/methods/transports.py:68 REST/methods/user_services.py:402 +#: REST/methods/users_groups.py:168 REST/methods/users_groups.py:381 #: REST/model.py:173 msgid "Comments" msgstr "Bemerkungen" -#: REST/methods/accounts.py:64 +#: REST/methods/accounts.py:65 msgid "Time mark" msgstr "Zeitmarke" -#: REST/methods/accounts.py:65 REST/methods/authenticators.py:73 -#: REST/methods/calendars.py:63 REST/methods/meta_pools.py:78 -#: REST/methods/networks.py:63 REST/methods/osmanagers.py:59 -#: REST/methods/providers.py:79 REST/methods/proxies.py:63 -#: REST/methods/services.py:250 REST/methods/services_pools.py:142 +#: REST/methods/accounts.py:66 REST/methods/authenticators.py:73 +#: REST/methods/calendars.py:71 REST/methods/meta_pools.py:89 +#: REST/methods/networks.py:71 REST/methods/osmanagers.py:59 +#: REST/methods/providers.py:79 REST/methods/proxies.py:64 +#: REST/methods/services.py:250 REST/methods/services_pools.py:144 #: REST/methods/transports.py:77 msgid "tags" msgstr "Stichworte" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Stichworte" msgid "Pool name" msgstr "Poolname" -#: REST/methods/accountsusage.py:93 core/auths/authenticator.py:136 +#: REST/methods/accountsusage.py:93 core/auths/authenticator.py:139 msgid "User name" msgstr "Nutzername" @@ -97,8 +97,8 @@ msgstr "Verwendung von {0}" msgid "Current usages" msgstr "Aktuelle Verwendungen" -#: REST/methods/actor.py:97 REST/methods/client.py:100 -#: REST/methods/client.py:116 +#: REST/methods/actor.py:97 REST/methods/client.py:103 +#: REST/methods/client.py:123 msgid "Correct" msgstr "Richtig" @@ -118,20 +118,20 @@ msgstr "Benutzerdienst nicht gefunden" msgid "Actor tokens" msgstr "Schauspieler-Token" -#: REST/methods/actor_token.py:54 REST/methods/tunnel_token.py:51 -#: reports/auto/fields.py:56 reports/stats/pools_performance.py:217 -#: reports/stats/pools_performance.py:236 reports/stats/pools_usage_day.py:64 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:169 reports/stats/user_access.py:190 +#: REST/methods/actor_token.py:54 REST/methods/tunnel_token.py:52 +#: reports/auto/fields.py:58 reports/stats/pools_performance.py:218 +#: reports/stats/pools_performance.py:237 reports/stats/pools_usage_day.py:64 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:170 reports/stats/user_access.py:191 #: templates/uds/reports/stats/authenticator_stats.html:14 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: REST/methods/actor_token.py:55 REST/methods/tunnel_token.py:52 +#: REST/methods/actor_token.py:55 REST/methods/tunnel_token.py:53 msgid "Issued by" msgstr "Herausgegeben von" -#: REST/methods/actor_token.py:56 REST/methods/tunnel_token.py:53 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:173 +#: REST/methods/actor_token.py:56 REST/methods/tunnel_token.py:54 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:174 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:18 msgid "Origin" msgstr "Ursprung" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Renne einmal" msgid "Log level" msgstr "Protokollstufe" -#: REST/methods/actor_token.py:67 REST/methods/tunnel_token.py:60 +#: REST/methods/actor_token.py:67 REST/methods/tunnel_token.py:61 msgid "Token isued by {} from {}" msgstr "Token wird von {} von {} ausgegeben" @@ -170,46 +170,46 @@ msgstr "Ich würde" #: REST/methods/authenticators.py:67 REST/methods/osmanagers.py:56 #: REST/methods/providers.py:72 REST/methods/services.py:242 -#: REST/methods/transports.py:67 REST/methods/user_services.py:397 +#: REST/methods/transports.py:67 REST/methods/user_services.py:401 msgid "Type" msgstr "Art" #: REST/methods/authenticators.py:69 REST/methods/meta_service_pools.py:88 -#: REST/methods/op_calendars.py:80 REST/methods/services_pool_groups.py:61 -#: REST/methods/transports.py:65 REST/methods/user_services.py:395 +#: REST/methods/op_calendars.py:83 REST/methods/services_pool_groups.py:62 +#: REST/methods/transports.py:65 REST/methods/user_services.py:399 #: REST/model.py:185 models/meta_pool.py:73 msgid "Priority" msgstr "Priorität" #: REST/methods/authenticators.py:70 REST/methods/authenticators.py:107 -#: REST/methods/meta_pools.py:75 REST/methods/meta_pools.py:152 -#: REST/methods/services_pools.py:138 REST/methods/services_pools.py:383 +#: REST/methods/meta_pools.py:86 REST/methods/meta_pools.py:193 +#: REST/methods/services_pools.py:140 REST/methods/services_pools.py:385 msgid "Visible" msgstr "Sichtbar" -#: REST/methods/authenticators.py:71 REST/methods/meta_pools.py:77 +#: REST/methods/authenticators.py:71 REST/methods/meta_pools.py:88 #: REST/methods/transports.py:164 REST/model.py:201 msgid "Label" msgstr "Etikette" -#: REST/methods/authenticators.py:72 core/util/stats/counters.py:216 -#: reports/stats/pools_performance.py:222 -#: reports/stats/pools_performance.py:285 reports/stats/user_access.py:253 -#: reports/stats/user_access.py:296 services/RDS_enterprise/provider.py:68 +#: REST/methods/authenticators.py:72 core/util/stats/counters.py:252 +#: reports/stats/pools_performance.py:223 +#: reports/stats/pools_performance.py:286 reports/stats/user_access.py:254 +#: reports/stats/user_access.py:297 services/RDS_enterprise/provider.py:72 #: templates/uds/reports/stats/authenticator_stats.html:15 #: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:35 #: templates/uds/reports/stats/user-access.html:35 msgid "Users" msgstr "Benutzer" -#: REST/methods/authenticators.py:109 REST/methods/services_pools.py:384 +#: REST/methods/authenticators.py:109 REST/methods/services_pools.py:386 msgid "If active, transport will be visible for users" msgstr "Wenn aktiv, ist der Transport für Benutzer sichtbar" -#: REST/methods/authenticators.py:113 REST/methods/services_pools.py:387 -#: REST/methods/services_pools.py:402 REST/methods/services_pools.py:419 -#: REST/methods/services_pools.py:430 core/ui/user_interface.py:103 -#: services/OVirt/service.py:186 +#: REST/methods/authenticators.py:113 REST/methods/services_pools.py:389 +#: REST/methods/services_pools.py:404 REST/methods/services_pools.py:421 +#: REST/methods/services_pools.py:432 core/ui/user_interface.py:103 +#: services/OVirt/service.py:188 msgid "Display" msgstr "Anzeige" @@ -225,130 +225,130 @@ msgstr "Verfeinern Sie Ihre Suchanfrage" msgid "Rule name" msgstr "Regelname" -#: REST/methods/calendarrules.py:101 +#: REST/methods/calendarrules.py:103 msgid "Repeats" msgstr "Wiederholt" -#: REST/methods/calendarrules.py:102 +#: REST/methods/calendarrules.py:108 msgid "Every" msgstr "Jeden" -#: REST/methods/calendarrules.py:103 +#: REST/methods/calendarrules.py:109 msgid "Duration" msgstr "Dauer" -#: REST/methods/calendarrules.py:132 REST/methods/services.py:207 +#: REST/methods/calendarrules.py:149 REST/methods/services.py:207 msgid "Element already exists (duplicate key error)" msgstr "Element ist bereits vorhanden (Fehler beim Duplikatschlüssel)" -#: REST/methods/calendarrules.py:150 +#: REST/methods/calendarrules.py:167 #, python-brace-format msgid "Rules of {0}" msgstr "Regeln von {0}" -#: REST/methods/calendarrules.py:152 +#: REST/methods/calendarrules.py:169 msgid "Current rules" msgstr "Aktuelle Regeln" -#: REST/methods/calendars.py:58 +#: REST/methods/calendars.py:59 msgid "Calendars" msgstr "Kalender" -#: REST/methods/calendars.py:62 +#: REST/methods/calendars.py:70 msgid "Modified" msgstr "Geändert" -#: REST/methods/client.py:87 +#: REST/methods/client.py:89 msgid "Your service is being created. Please, wait while we complete it" msgstr "Ihr Service wird erstellt. Bitte warten Sie, bis wir fertig sind" -#: REST/methods/images.py:56 +#: REST/methods/images.py:57 msgid "Image Gallery" msgstr "Bildergalerie" -#: REST/methods/images.py:58 REST/methods/images.py:78 -#: REST/methods/services_pool_groups.py:62 +#: REST/methods/images.py:61 REST/methods/images.py:86 +#: REST/methods/services_pool_groups.py:65 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: REST/methods/images.py:60 +#: REST/methods/images.py:68 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: REST/methods/images.py:79 +#: REST/methods/images.py:87 msgid "Image object" msgstr "Bildobjekt" -#: REST/methods/meta_pools.py:68 +#: REST/methods/meta_pools.py:79 msgid "Meta Pools" msgstr "Meta-Pools" -#: REST/methods/meta_pools.py:72 REST/methods/meta_pools.py:129 +#: REST/methods/meta_pools.py:83 REST/methods/meta_pools.py:153 msgid "Policy" msgstr "Politik" -#: REST/methods/meta_pools.py:73 REST/methods/services.py:249 -#: REST/methods/services_pools.py:135 +#: REST/methods/meta_pools.py:84 REST/methods/services.py:249 +#: REST/methods/services_pools.py:137 msgid "User services" msgstr "Benutzerdienste" -#: REST/methods/meta_pools.py:74 REST/methods/services_pools.py:136 +#: REST/methods/meta_pools.py:85 REST/methods/services_pools.py:138 msgid "In Preparation" msgstr "In Vorbereitung" -#: REST/methods/meta_pools.py:76 +#: REST/methods/meta_pools.py:87 msgid "Pool Group" msgstr "Poolgruppe" -#: REST/methods/meta_pools.py:87 REST/methods/meta_pools.py:143 -#: REST/methods/services_pools.py:214 REST/methods/services_pools.py:280 -#: REST/methods/services_pools.py:406 +#: REST/methods/meta_pools.py:98 REST/methods/meta_pools.py:175 +#: REST/methods/services_pools.py:216 REST/methods/services_pools.py:282 +#: REST/methods/services_pools.py:408 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: REST/methods/meta_pools.py:130 +#: REST/methods/meta_pools.py:154 msgid "Service pool policy" msgstr "Service-Pool-Richtlinie" -#: REST/methods/meta_pools.py:136 REST/methods/services_pool_groups.py:85 -#: REST/methods/services_pools.py:398 +#: REST/methods/meta_pools.py:167 REST/methods/services_pool_groups.py:100 +#: REST/methods/services_pools.py:400 msgid "Associated Image" msgstr "Zugeordnetes Bild" -#: REST/methods/meta_pools.py:137 REST/methods/services_pool_groups.py:86 -#: REST/methods/services_pools.py:399 +#: REST/methods/meta_pools.py:168 REST/methods/services_pool_groups.py:101 +#: REST/methods/services_pools.py:401 msgid "Image assocciated with this service" msgstr "Bild mit diesem Dienst verbunden" -#: REST/methods/meta_pools.py:144 REST/methods/services_pools.py:140 -#: REST/methods/services_pools.py:413 +#: REST/methods/meta_pools.py:182 REST/methods/services_pools.py:142 +#: REST/methods/services_pools.py:415 msgid "Pool group" msgstr "Poolgruppe" -#: REST/methods/meta_pools.py:145 REST/methods/services_pools.py:415 +#: REST/methods/meta_pools.py:184 REST/methods/services_pools.py:417 msgid "Pool group for this pool (for pool classify on display)" msgstr "Poolgruppe für diesen Pool (für Poolklassifizierung auf dem Display)" -#: REST/methods/meta_pools.py:153 +#: REST/methods/meta_pools.py:194 msgid "If active, metapool will be visible for users" msgstr "Wenn aktiv, ist der Metapool für Benutzer sichtbar" -#: REST/methods/meta_pools.py:160 REST/methods/services_pools.py:424 +#: REST/methods/meta_pools.py:202 REST/methods/services_pools.py:426 msgid "Calendar access denied text" msgstr "Kalenderzugriff verweigert Text" -#: REST/methods/meta_pools.py:161 REST/methods/services_pools.py:426 +#: REST/methods/meta_pools.py:204 REST/methods/services_pools.py:428 msgid "" "Custom message to be shown to users if access is limited by calendar rules." msgstr "" "Benutzerdefinierte Nachricht, die Benutzern angezeigt wird, wenn der Zugriff " "durch Kalenderregeln eingeschränkt ist." -#: REST/methods/meta_pools.py:168 +#: REST/methods/meta_pools.py:216 msgid "Transport Selection" msgstr "Transportauswahl" -#: REST/methods/meta_pools.py:169 +#: REST/methods/meta_pools.py:217 msgid "Transport selection policy" msgstr "Verkehrsauswahlrichtlinie" @@ -360,24 +360,24 @@ msgstr "Service-Pools" msgid "Service Pool name" msgstr "Name des Service-Pools" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:90 services/Proxmox/service.py:197 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:90 services/Proxmox/service.py:212 msgid "Enabled" msgstr "aktiviert" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:190 REST/methods/user_services.py:132 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:190 REST/methods/user_services.py:133 msgid "Assigned services" msgstr "Zugewiesene Dienste" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:194 REST/methods/user_services.py:136 -#: REST/methods/user_services.py:267 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:194 REST/methods/user_services.py:137 +#: REST/methods/user_services.py:271 msgid "Creation date" msgstr "Erstellungsdatum" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:195 REST/methods/services_usage.py:120 -#: reports/stats/pool_users_summary.py:58 -#: reports/stats/pools_performance.py:283 reports/stats/pools_usage_day.py:171 -#: reports/stats/pools_usage_summary.py:156 reports/stats/usage_by_pool.py:58 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:172 services/Proxmox/service.py:110 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:195 REST/methods/services_usage.py:125 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:60 +#: reports/stats/pools_performance.py:284 reports/stats/pools_usage_day.py:171 +#: reports/stats/pools_usage_summary.py:156 reports/stats/usage_by_pool.py:59 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:173 services/Proxmox/service.py:111 #: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:33 #: templates/uds/reports/stats/pools-usage-day.html:27 #: templates/uds/reports/stats/pools-usage-summary.html:14 @@ -385,76 +385,76 @@ msgstr "Erstellungsdatum" msgid "Pool" msgstr "Schwimmbad" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:197 REST/methods/services_usage.py:122 -#: REST/methods/tunnel_token.py:54 REST/methods/user_services.py:139 -#: REST/methods/user_services.py:270 auths/IP/authenticator.py:68 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:197 REST/methods/services_usage.py:127 +#: REST/methods/tunnel_token.py:55 REST/methods/user_services.py:140 +#: REST/methods/user_services.py:274 auths/IP/authenticator.py:68 msgid "IP" msgstr "IP" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:198 REST/methods/services_usage.py:123 -#: REST/methods/user_services.py:140 REST/methods/user_services.py:271 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:198 REST/methods/services_usage.py:128 +#: REST/methods/user_services.py:141 REST/methods/user_services.py:275 msgid "Friendly name" msgstr "Freundlicher Name" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:201 REST/methods/user_services.py:143 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:201 REST/methods/user_services.py:144 msgid "status" msgstr "Status" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:206 REST/methods/user_services.py:149 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:206 REST/methods/user_services.py:150 msgid "In Use" msgstr "In Benutzung" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:207 REST/methods/services_usage.py:125 -#: REST/methods/user_services.py:150 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:207 REST/methods/services_usage.py:130 +#: REST/methods/user_services.py:151 msgid "Src Host" msgstr "Src Host" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:208 REST/methods/services_usage.py:124 -#: REST/methods/user_services.py:151 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:208 REST/methods/services_usage.py:129 +#: REST/methods/user_services.py:152 msgid "Src Ip" msgstr "Src Ip" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:209 REST/methods/services_usage.py:118 -#: REST/methods/user_services.py:152 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:209 REST/methods/services_usage.py:123 +#: REST/methods/user_services.py:153 msgid "Owner" msgstr "Inhaber" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:210 REST/methods/user_services.py:153 -#: REST/methods/user_services.py:280 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:210 REST/methods/user_services.py:154 +#: REST/methods/user_services.py:284 msgid "Actor version" msgstr "Darstellerversion" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:243 REST/methods/services_usage.py:144 -#: REST/methods/user_services.py:195 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:243 REST/methods/services_usage.py:151 +#: REST/methods/user_services.py:196 msgid "Item already being removed" msgstr "Artikel wurde bereits entfernt" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:245 REST/methods/services_usage.py:146 -#: REST/methods/user_services.py:197 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:245 REST/methods/services_usage.py:153 +#: REST/methods/user_services.py:198 msgid "Item is not removable" msgstr "Artikel ist nicht abnehmbar" -#: REST/methods/networks.py:58 REST/methods/transports.py:114 +#: REST/methods/networks.py:59 REST/methods/transports.py:114 msgid "Networks" msgstr "Netzwerke" -#: REST/methods/networks.py:61 +#: REST/methods/networks.py:69 msgid "Range" msgstr "Angebot" -#: REST/methods/networks.py:62 REST/methods/osmanagers.py:58 +#: REST/methods/networks.py:70 REST/methods/osmanagers.py:58 msgid "Used by" msgstr "Benutzt von" -#: REST/methods/networks.py:73 +#: REST/methods/networks.py:81 msgid "Invalid network: {}" msgstr "Ungültiges Netzwerk: {}" -#: REST/methods/networks.py:81 +#: REST/methods/networks.py:90 msgid "Network range" msgstr "Netzwerkbereich" -#: REST/methods/networks.py:82 +#: REST/methods/networks.py:92 msgid "" "Network range. Accepts most network definitions formats (range, subnet, " "host, etc..." @@ -462,47 +462,47 @@ msgstr "" "Netzwerkbereich. Akzeptiert die meisten Netzwerkdefinitionsformate (Bereich, " "Subnetz, Host usw.)." -#: REST/methods/op_calendars.py:76 +#: REST/methods/op_calendars.py:79 msgid "Access restrictions by calendar" msgstr "Zugriffsbeschränkungen nach Kalender" -#: REST/methods/op_calendars.py:81 REST/methods/op_calendars.py:157 +#: REST/methods/op_calendars.py:84 REST/methods/op_calendars.py:178 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: REST/methods/op_calendars.py:82 REST/methods/services_usage.py:117 +#: REST/methods/op_calendars.py:85 REST/methods/services_usage.py:122 msgid "Access" msgstr "Zugriff" -#: REST/methods/op_calendars.py:95 +#: REST/methods/op_calendars.py:100 msgid "Invalid parameters on request" msgstr "Ungültige Parameter auf Anfrage" -#: REST/methods/op_calendars.py:153 +#: REST/methods/op_calendars.py:174 msgid "Scheduled actions" msgstr "Geplante Aktionen" -#: REST/methods/op_calendars.py:158 +#: REST/methods/op_calendars.py:179 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: REST/methods/op_calendars.py:159 core/ui/user_interface.py:100 +#: REST/methods/op_calendars.py:180 core/ui/user_interface.py:100 msgid "Parameters" msgstr "Parameter" -#: REST/methods/op_calendars.py:160 +#: REST/methods/op_calendars.py:181 msgid "Relative to" msgstr "Relativ zu" -#: REST/methods/op_calendars.py:161 +#: REST/methods/op_calendars.py:182 msgid "Time offset" msgstr "Zeitverschiebung" -#: REST/methods/op_calendars.py:162 +#: REST/methods/op_calendars.py:183 msgid "Next execution" msgstr "Nächste Ausführung" -#: REST/methods/op_calendars.py:163 +#: REST/methods/op_calendars.py:184 msgid "Last execution" msgstr "Letzte Hinrichtung" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Letzte Hinrichtung" msgid "OS Managers" msgstr "OS-Manager" -#: REST/methods/osmanagers.py:82 +#: REST/methods/osmanagers.py:83 msgid "Can't delete an OS Manager with services pools associated" msgstr "" "Ein OS Manager mit zugeordneten Service-Pools kann nicht gelöscht werden" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "" msgid "Service providers" msgstr "Dienstleister" -#: REST/methods/providers.py:74 REST/methods/services_pools.py:134 +#: REST/methods/providers.py:74 REST/methods/services_pools.py:136 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Status" msgid "Services" msgstr "Dienstleistungen" -#: REST/methods/providers.py:77 core/util/stats/counters.py:218 +#: REST/methods/providers.py:77 core/util/stats/counters.py:254 msgid "User Services" msgstr "Benutzerdienste" @@ -537,75 +537,75 @@ msgstr "Benutzerdienste" msgid "Can't delete providers with services" msgstr "Anbieter mit Diensten können nicht gelöscht werden" -#: REST/methods/proxies.py:57 +#: REST/methods/proxies.py:58 msgid "Proxies (Experimental)" msgstr "Proxies (experimentell)" -#: REST/methods/proxies.py:60 +#: REST/methods/proxies.py:61 msgid "Server" msgstr "Server" -#: REST/methods/proxies.py:61 +#: REST/methods/proxies.py:62 msgid "Check certificate" msgstr "Zertifikat prüfen" -#: REST/methods/proxies.py:87 +#: REST/methods/proxies.py:88 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:44 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:47 #: auths/Radius/authenticator.py:67 auths/RegexLdap/authenticator.py:69 #: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:60 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:83 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:60 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:88 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:64 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:39 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:36 services/OVirt/provider.py:109 -#: services/OpenGnsys/provider.py:97 services/OpenNebula/provider.py:77 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:39 services/OVirt/provider.py:114 +#: services/OpenGnsys/provider.py:97 services/OpenNebula/provider.py:78 #: services/OpenStack/provider_legacy.py:106 services/Proxmox/provider.py:66 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:32 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:36 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:45 services/Xen/provider.py:100 msgid "Host" msgstr "Wirt" -#: REST/methods/proxies.py:88 +#: REST/methods/proxies.py:89 msgid "Server (IP or FQDN) that will serve as proxy." msgstr "Server (IP oder FQDN), der als Proxy dienen soll." -#: REST/methods/proxies.py:95 auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:54 +#: REST/methods/proxies.py:97 auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:54 #: auths/Radius/authenticator.py:74 auths/RegexLdap/authenticator.py:76 #: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:67 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:84 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:114 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:95 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:136 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:46 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:37 -#: services/OpenGnsys/provider.py:101 services/OpenNebula/provider.py:78 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:46 +#: services/OpenGnsys/provider.py:101 services/OpenNebula/provider.py:82 #: services/OpenStack/provider_legacy.py:110 services/Proxmox/provider.py:73 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:101 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:33 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:109 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:43 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:52 msgid "Port" msgstr "Hafen" -#: REST/methods/proxies.py:96 +#: REST/methods/proxies.py:98 msgid "Port of proxy server" msgstr "Port des Proxy-Servers" -#: REST/methods/proxies.py:102 +#: REST/methods/proxies.py:105 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:50 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:61 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:83 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:74 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:124 -#: services/OpenNebula/provider.py:79 services/OpenStack/provider_legacy.py:119 +#: services/OpenNebula/provider.py:89 services/OpenStack/provider_legacy.py:119 msgid "Use SSL" msgstr "Verwenden Sie SSL" -#: REST/methods/proxies.py:103 +#: REST/methods/proxies.py:107 msgid "If active, the proxied connections will be done using HTTPS" msgstr "Wenn aktiv, werden die Proxy-Verbindungen mit HTTPS hergestellt" -#: REST/methods/proxies.py:108 +#: REST/methods/proxies.py:114 msgid "Check Certificate" msgstr "Zertifikat prüfen" -#: REST/methods/proxies.py:109 +#: REST/methods/proxies.py:116 msgid "" "If active, any SSL certificate will be checked (will not allow self signed " "certificates on proxy)" @@ -613,26 +613,26 @@ msgstr "" "Wenn aktiv, wird jedes SSL-Zertifikat geprüft (erlaubt keine " "selbstsignierten Zertifikate auf dem Proxy)." -#: REST/methods/reports.py:54 +#: REST/methods/reports.py:65 msgid "Available reports" msgstr "Verfügbare Berichte" -#: REST/methods/reports.py:56 REST/methods/users_groups.py:290 -#: REST/methods/users_groups.py:297 +#: REST/methods/reports.py:67 REST/methods/users_groups.py:372 +#: REST/methods/users_groups.py:393 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:143 #: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:95 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:105 #: auths/Radius/authenticator.py:63 auths/RegexLdap/authenticator.py:191 #: auths/SAML_enterprise/saml.py:120 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:182 -#: models/calendar_action.py:142 models/calendar_action.py:149 +#: models/calendar_action.py:147 models/calendar_action.py:154 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: REST/methods/reports.py:58 +#: REST/methods/reports.py:72 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: REST/methods/reports.py:59 +#: REST/methods/reports.py:75 msgid "Generates" msgstr "Erzeugt" @@ -666,6 +666,7 @@ msgstr "Dienstleistungen Pools" #: REST/methods/services.py:252 REST/methods/services.py:315 #: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:130 +#: services/AWS_enterprise/provider.py:87 #: services/Azure_enterprise/provider.py:109 services/OpenStack/provider.py:209 #: services/OpenStack/provider_legacy.py:195 msgid "Proxy" @@ -675,9 +676,9 @@ msgstr "Proxy" msgid "Proxy for services behind a firewall" msgstr "Proxy für Dienste hinter einer Firewall" -#: REST/methods/services.py:318 REST/methods/services_pools.py:356 -#: REST/methods/services_pools.py:367 REST/methods/services_pools.py:378 -#: REST/methods/services_pools.py:486 REST/methods/services_pools.py:498 +#: REST/methods/services.py:318 REST/methods/services_pools.py:358 +#: REST/methods/services_pools.py:369 REST/methods/services_pools.py:380 +#: REST/methods/services_pools.py:488 REST/methods/services_pools.py:500 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:176 core/ui/user_interface.py:99 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:105 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:113 @@ -687,64 +688,64 @@ msgstr "Proxy für Dienste hinter einer Firewall" msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: REST/methods/services.py:365 REST/methods/users_groups.py:224 -#: REST/methods/users_groups.py:391 +#: REST/methods/services.py:365 REST/methods/users_groups.py:293 +#: REST/methods/users_groups.py:497 msgid "With errors" msgstr "Mit Fehlern" -#: REST/methods/services.py:365 REST/methods/users_groups.py:224 -#: REST/methods/users_groups.py:391 +#: REST/methods/services.py:365 REST/methods/users_groups.py:293 +#: REST/methods/users_groups.py:497 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: REST/methods/services_pool_groups.py:59 +#: REST/methods/services_pool_groups.py:60 msgid "Services Pool Groups" msgstr "Dienstleistungen Pool Gruppen" -#: REST/methods/services_pools.py:131 REST/methods/transports.py:71 +#: REST/methods/services_pools.py:133 REST/methods/transports.py:71 #: REST/methods/transports.py:152 msgid "Service Pools" msgstr "Service-Pools" -#: REST/methods/services_pools.py:137 +#: REST/methods/services_pools.py:139 msgid "Usage" msgstr "Verwendungszweck" -#: REST/methods/services_pools.py:139 +#: REST/methods/services_pools.py:141 msgid "Shows transports" msgstr "Zeigt Transporte" -#: REST/methods/services_pools.py:141 +#: REST/methods/services_pools.py:143 msgid "Parent service" msgstr "Elternservice" -#: REST/methods/services_pools.py:314 +#: REST/methods/services_pools.py:316 msgid "Create at least a service before creating a new service pool" msgstr "" "Erstellen Sie mindestens einen Dienst, bevor Sie einen neuen Dienstpool " "erstellen" -#: REST/methods/services_pools.py:329 +#: REST/methods/services_pools.py:331 msgid "Base service" msgstr "Basisservice" -#: REST/methods/services_pools.py:330 +#: REST/methods/services_pools.py:332 msgid "Service used as base of this service pool" msgstr "Dienst, der als Basis für diesen Dienstpool verwendet wird" -#: REST/methods/services_pools.py:341 +#: REST/methods/services_pools.py:343 msgid "OS Manager" msgstr "OS Manager" -#: REST/methods/services_pools.py:342 +#: REST/methods/services_pools.py:344 msgid "OS Manager used as base of this service pool" msgstr "OS Manager wird als Basis dieses Service-Pools verwendet" -#: REST/methods/services_pools.py:350 +#: REST/methods/services_pools.py:352 msgid "Allow removal by users" msgstr "Entfernung von Benutzern zulassen" -#: REST/methods/services_pools.py:352 +#: REST/methods/services_pools.py:354 msgid "" "If active, the user will be allowed to remove the service \"manually\". Be " "careful with this, because the user will have the \"power\" to delete it's " @@ -754,19 +755,19 @@ msgstr "" "vorsichtig, denn der Benutzer hat die Möglichkeit, seinen eigenen Dienst zu " "löschen" -#: REST/methods/services_pools.py:361 +#: REST/methods/services_pools.py:363 msgid "Allow reset by users" msgstr "Zurücksetzen durch Benutzer zulassen" -#: REST/methods/services_pools.py:363 +#: REST/methods/services_pools.py:365 msgid "If active, the user will be allowed to reset the service" msgstr "Wenn aktiv, kann der Benutzer den Dienst zurücksetzen" -#: REST/methods/services_pools.py:372 +#: REST/methods/services_pools.py:374 msgid "Ignores unused" msgstr "Ignoriert ungenutzte" -#: REST/methods/services_pools.py:374 +#: REST/methods/services_pools.py:376 msgid "" "If the option is enabled, UDS will not attempt to detect and remove the user " "services assigned but not in use." @@ -774,44 +775,44 @@ msgstr "" "Wenn die Option aktiviert ist, versucht UDS nicht, die zugewiesenen, jedoch " "nicht verwendeten Benutzerdienste zu erkennen und zu entfernen." -#: REST/methods/services_pools.py:436 +#: REST/methods/services_pools.py:438 msgid "Initial available services" msgstr "Anfangs verfügbare Dienste" -#: REST/methods/services_pools.py:437 +#: REST/methods/services_pools.py:439 msgid "Services created initially for this service pool" msgstr "Services, die ursprünglich für diesen Servicepool erstellt wurden" -#: REST/methods/services_pools.py:440 REST/methods/services_pools.py:452 -#: REST/methods/services_pools.py:464 REST/methods/services_pools.py:476 +#: REST/methods/services_pools.py:442 REST/methods/services_pools.py:454 +#: REST/methods/services_pools.py:466 REST/methods/services_pools.py:478 msgid "Availability" msgstr "Verfügbarkeit" -#: REST/methods/services_pools.py:446 +#: REST/methods/services_pools.py:448 msgid "Services to keep in cache" msgstr "Dienste, die im Cache aufbewahrt werden sollen" -#: REST/methods/services_pools.py:448 +#: REST/methods/services_pools.py:450 msgid "Services kept in cache for improved user service assignation" msgstr "" "Dienste werden im Cache gehalten, um die Benutzerdienstzuweisung zu " "verbessern" -#: REST/methods/services_pools.py:458 +#: REST/methods/services_pools.py:460 msgid "Services to keep in L2 cache" msgstr "Dienste, die im L2-Cache aufbewahrt werden sollen" -#: REST/methods/services_pools.py:460 +#: REST/methods/services_pools.py:462 msgid "Services kept in cache of level2 for improved service generation" msgstr "" "Dienste, die im Cache von Level 2 gehalten werden, um die Service-" "Generierung zu verbessern" -#: REST/methods/services_pools.py:470 +#: REST/methods/services_pools.py:472 msgid "Maximum number of services to provide" msgstr "Maximale Anzahl der zu erbringenden Dienste" -#: REST/methods/services_pools.py:472 +#: REST/methods/services_pools.py:474 msgid "" "Maximum number of service (assigned and L1 cache) that can be created for " "this service" @@ -819,40 +820,40 @@ msgstr "" "Maximale Anzahl von Services (zugewiesen und L1-Cache), die für diesen " "Service erstellt werden können" -#: REST/methods/services_pools.py:481 +#: REST/methods/services_pools.py:483 msgid "Show transports" msgstr "Transporte anzeigen" -#: REST/methods/services_pools.py:483 +#: REST/methods/services_pools.py:485 msgid "If active, alternative transports for user will be shown" msgstr "Wenn aktiv, werden alternative Transporte für Benutzer angezeigt" -#: REST/methods/services_pools.py:495 +#: REST/methods/services_pools.py:497 msgid "Accounting" msgstr "Buchhaltung" -#: REST/methods/services_pools.py:496 +#: REST/methods/services_pools.py:498 msgid "Account associated to this service pool" msgstr "Konto, das diesem Service-Pool zugeordnet ist" -#: REST/methods/services_pools.py:515 +#: REST/methods/services_pools.py:517 msgid "Base service does not exist anymore" msgstr "Base Service existiert nicht mehr" -#: REST/methods/services_pools.py:563 +#: REST/methods/services_pools.py:565 msgid "This service requires an OS Manager" msgstr "Dieser Dienst erfordert einen OS Manager" -#: REST/methods/services_usage.py:90 REST/methods/user_services.py:83 -#: REST/methods/user_services.py:84 +#: REST/methods/services_usage.py:84 REST/methods/user_services.py:84 +#: REST/methods/user_services.py:85 msgid "unknown" msgstr "unbekannte" -#: REST/methods/services_usage.py:112 +#: REST/methods/services_usage.py:117 msgid "Services Usage" msgstr "Dienstleistungen" -#: REST/methods/services_usage.py:119 reports/auto/fields.py:99 +#: REST/methods/services_usage.py:124 reports/auto/fields.py:105 msgid "Service" msgstr "Bedienung" @@ -908,153 +909,152 @@ msgstr "" "Metapool-Transportkennzeichen (wird nur bei der Gruppierung von Metapool-" "Transporten verwendet)" -#: REST/methods/tunnel_token.py:48 -#| msgid "Tunneled" +#: REST/methods/tunnel_token.py:49 msgid "Tunnel tokens" msgstr "Tunnel-Token" -#: REST/methods/tunnel_token.py:50 +#: REST/methods/tunnel_token.py:51 msgid "Token" msgstr "Zeichen" -#: REST/methods/user_services.py:137 REST/methods/user_services.py:268 -#: REST/methods/user_services.py:518 REST/methods/user_services.py:554 +#: REST/methods/user_services.py:138 REST/methods/user_services.py:272 +#: REST/methods/user_services.py:522 REST/methods/user_services.py:558 msgid "Revision" msgstr "Revision" -#: REST/methods/user_services.py:148 +#: REST/methods/user_services.py:149 msgid "Status date" msgstr "Status Datum" -#: REST/methods/user_services.py:263 +#: REST/methods/user_services.py:267 msgid "Cached services" msgstr "Zwischengespeicherte Dienste" -#: REST/methods/user_services.py:274 REST/methods/user_services.py:332 -#: REST/methods/user_services.py:522 +#: REST/methods/user_services.py:278 REST/methods/user_services.py:336 +#: REST/methods/user_services.py:526 msgid "State" msgstr "Zustand" -#: REST/methods/user_services.py:279 +#: REST/methods/user_services.py:283 msgid "Cache level" msgstr "Cache-Ebene" -#: REST/methods/user_services.py:314 +#: REST/methods/user_services.py:318 msgid "Assigned groups" msgstr "Zugeordnete Gruppen" -#: REST/methods/user_services.py:329 +#: REST/methods/user_services.py:333 msgid "comments" msgstr "Bemerkungen" -#: REST/methods/user_services.py:391 +#: REST/methods/user_services.py:395 msgid "Assigned transports" msgstr "Zugewiesene Transporte" -#: REST/methods/user_services.py:514 +#: REST/methods/user_services.py:518 msgid "Publications" msgstr "Veröffentlichungen" -#: REST/methods/user_services.py:519 REST/methods/user_services.py:555 +#: REST/methods/user_services.py:523 REST/methods/user_services.py:559 msgid "Publish date" msgstr "Erscheinungsdatum" -#: REST/methods/user_services.py:527 +#: REST/methods/user_services.py:531 msgid "Reason" msgstr "Grund" -#: REST/methods/user_services.py:550 +#: REST/methods/user_services.py:554 msgid "Changelog" msgstr "Änderungsprotokoll" -#: REST/methods/user_services.py:556 +#: REST/methods/user_services.py:560 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: REST/methods/users_groups.py:97 REST/methods/users_groups.py:103 +#: REST/methods/users_groups.py:113 REST/methods/users_groups.py:135 msgid "Admin" msgstr "Administrator" -#: REST/methods/users_groups.py:97 REST/methods/users_groups.py:103 +#: REST/methods/users_groups.py:113 REST/methods/users_groups.py:135 msgid "Staff member" msgstr "Mitarbeiter" -#: REST/methods/users_groups.py:97 REST/methods/users_groups.py:103 +#: REST/methods/users_groups.py:114 REST/methods/users_groups.py:136 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:70 #: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:94 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:69 #: auths/Radius/authenticator.py:62 auths/RegexLdap/authenticator.py:91 -#: auths/SAML_enterprise/saml.py:117 reports/stats/pool_users_summary.py:162 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:170 +#: auths/SAML_enterprise/saml.py:117 reports/stats/pool_users_summary.py:177 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:171 #: templates/uds/reports/stats/pool-users-summary.html:14 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:15 msgid "User" msgstr "Nutzer" -#: REST/methods/users_groups.py:114 +#: REST/methods/users_groups.py:148 #, python-brace-format msgid "Users of {0}" msgstr "Nutzer von {0}" -#: REST/methods/users_groups.py:116 +#: REST/methods/users_groups.py:154 msgid "Current users" msgstr "Derzeitige Nutzer" -#: REST/methods/users_groups.py:120 +#: REST/methods/users_groups.py:160 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:141 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:103 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:189 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:180 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:85 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:74 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:103 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:86 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:54 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:38 services/OVirt/provider.py:110 -#: services/OpenGnsys/provider.py:118 services/OpenNebula/provider.py:80 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:54 services/OVirt/provider.py:121 +#: services/OpenGnsys/provider.py:118 services/OpenNebula/provider.py:97 #: services/OpenStack/provider.py:127 services/OpenStack/provider_legacy.py:144 -#: services/Proxmox/provider.py:82 services/RDS_enterprise/provider.py:118 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:35 +#: services/Proxmox/provider.py:82 services/RDS_enterprise/provider.py:126 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:58 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:60 services/Xen/provider.py:107 -#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:103 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:75 +#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:103 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:87 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:63 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:59 transports/RDP/rdp_base.py:75 -#: transports/SPICE/spice_base.py:68 transports/X2GO/x2go_base.py:69 -#: web/forms/LoginForm.py:42 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 transports/RDP/rdp_base.py:75 +#: transports/SPICE/spice_base.py:69 transports/X2GO/x2go_base.py:70 +#: web/forms/LoginForm.py:43 msgid "Username" msgstr "Nutzername" -#: REST/methods/users_groups.py:121 +#: REST/methods/users_groups.py:166 msgid "Role" msgstr "Rolle" -#: REST/methods/users_groups.py:124 REST/methods/users_groups.py:292 +#: REST/methods/users_groups.py:171 REST/methods/users_groups.py:384 msgid "state" msgstr "Zustand" -#: REST/methods/users_groups.py:125 reports/lists/users.py:114 +#: REST/methods/users_groups.py:176 reports/lists/users.py:113 msgid "Last access" msgstr "Letzter Zugriff" -#: REST/methods/users_groups.py:175 REST/methods/users_groups.py:362 +#: REST/methods/users_groups.py:237 REST/methods/users_groups.py:463 msgid "User already exists (duplicate key error)" msgstr "Benutzer ist bereits vorhanden (Fehler beim doppelten Schlüssel)" -#: REST/methods/users_groups.py:284 +#: REST/methods/users_groups.py:360 #, python-brace-format msgid "Groups of {0}" msgstr "Gruppen von {0}" -#: REST/methods/users_groups.py:286 +#: REST/methods/users_groups.py:366 msgid "Current groups" msgstr "Aktuelle Gruppen" -#: REST/methods/users_groups.py:297 +#: REST/methods/users_groups.py:393 msgid "UDS Group" msgstr "UDS-Gruppe" -#: REST/methods/users_groups.py:298 +#: REST/methods/users_groups.py:394 msgid "Meta group" msgstr "Metagruppe" -#: REST/methods/users_groups.py:298 +#: REST/methods/users_groups.py:394 msgid "UDS Meta Group" msgstr "UDS Meta Group" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "Methode nicht gefunden in {}: {}" msgid "Item not found" msgstr "Artikel nicht gefunden" -#: REST/model.py:336 web/util/authentication.py:112 web/util/errors.py:79 +#: REST/model.py:336 web/util/authentication.py:128 web/util/errors.py:79 msgid "Access denied" msgstr "Zugriff verweigert" @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "" "Directory verwendet" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:55 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:38 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:71 msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilität" @@ -1151,22 +1151,23 @@ msgstr "" #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:77 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:99 auths/RegexLdap/authenticator.py:193 #: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:90 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:184 -#: core/auths/authenticator.py:144 +#: core/auths/authenticator.py:147 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:85 -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:66 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:86 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:75 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:76 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:110 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:93 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:61 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:39 services/OVirt/provider.py:111 -#: services/OpenGnsys/provider.py:125 services/OpenNebula/provider.py:81 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:61 services/OVirt/provider.py:129 +#: services/OpenGnsys/provider.py:125 services/OpenNebula/provider.py:105 #: services/OpenStack/provider.py:135 services/OpenStack/provider_legacy.py:152 -#: services/Proxmox/provider.py:92 services/RDS_enterprise/provider.py:126 -#: services/Sample/service.py:140 services/VCloud_enterprise/provider.py:36 +#: services/Proxmox/provider.py:92 services/RDS_enterprise/provider.py:136 +#: services/Sample/service.py:142 services/VCloud_enterprise/provider.py:65 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:67 services/Xen/provider.py:115 -#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:109 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:76 +#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:109 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:93 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:69 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:60 transports/RDP/rdp_base.py:81 -#: transports/SPICE/spice_base.py:74 web/forms/LoginForm.py:43 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:67 transports/RDP/rdp_base.py:81 +#: transports/SPICE/spice_base.py:75 web/forms/LoginForm.py:45 +#: web/forms/LoginForm.py:46 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -1179,14 +1180,15 @@ msgstr "Passwort des LDAP-Benutzers" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:88 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:85 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:107 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:98 +#: services/AWS_enterprise/provider.py:76 #: services/Azure_enterprise/provider.py:98 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:93 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:131 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:141 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:155 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:90 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:43 services/OVirt/provider.py:116 -#: services/OpenGnsys/provider.py:164 services/OpenNebula/provider.py:86 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:90 services/OVirt/provider.py:160 +#: services/OpenGnsys/provider.py:164 services/OpenNebula/provider.py:136 #: services/OpenStack/provider.py:166 services/OpenStack/provider_legacy.py:183 -#: services/Proxmox/provider.py:123 services/VCloud_enterprise/provider.py:63 +#: services/Proxmox/provider.py:123 services/VCloud_enterprise/provider.py:119 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:99 msgid "Timeout" msgstr "Auszeit" @@ -1212,10 +1214,6 @@ msgid "Default domain" msgstr "Standarddomäne" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:111 -#| msgid "" -#| "If not empty, the compatibility is \"Windows 2000 and later\" and the " -#| "user does not use an UPN (user@domain) as login, this domain will be " -#| "appended instead of domain of configured user on credentails tab" msgid "" "If not empty, the compatibility is \"Windows 2000 and later\" and the user " "does not use UPN (user@domain) as login, this domain will be appended." @@ -1245,52 +1243,52 @@ msgid "Authenticate against Active Directory" msgstr "Authentifizieren Sie sich gegen Active Directory" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:175 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:594 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:602 msgid "Must specify the username in the form USERNAME@DOMAIN.DOM" msgstr "Der Benutzername muss in der Form USERNAME@DOMAIN.DOM angegeben werden" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:473 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:524 -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:289 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:481 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:532 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:297 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:269 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:300 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:534 auths/RegexLdap/authenticator.py:565 -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:431 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:474 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:538 auths/RegexLdap/authenticator.py:569 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:435 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:478 msgid "Username not found" msgstr "Benutzername nicht gefunden" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:506 -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:464 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:514 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:468 msgid "Group not found" msgstr "Gruppe nicht gefunden" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:551 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:573 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:559 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:581 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:322 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:593 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:499 -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:519 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:597 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:503 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:523 msgid "Too many results, be more specific" msgstr "Zu viele Ergebnisse, genauer sein" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:605 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:613 msgid "Domain seems to be incorrect, please check it" msgstr "Die Domain scheint falsch zu sein, bitte überprüfen Sie es" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:624 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:632 msgid "" "Server does not seem an Active Directory (it does not have user objects)" msgstr "" "Server scheint kein Active Directory zu sein (es hat keine Benutzerobjekte)" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:647 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:655 msgid "" "Server does not seem an Active Directory (it does not have group objects)" msgstr "" "Server scheint kein Active Directory zu sein (er hat keine Gruppenobjekte)" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:656 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:664 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:445 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:703 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:682 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:707 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:686 msgid "Connection params seem correct, test was succesfully executed" msgstr "" "Verbindungsparameter scheinen korrekt zu sein, der Test wurde erfolgreich " @@ -1344,8 +1342,8 @@ msgid "Callback url (Filled by UDS, fix this only if necesary!!)" msgstr "" "Callback-URL (Wird von UDS gefüllt, korrigiert dies nur, wenn nötig !!)" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:132 -#: services/Azure_enterprise/provider.py:111 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:133 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:112 msgid "" "Proxy used for connection to azure for HTTPS connections (use PROTOCOL://" "host:port, i.e. https://10.10.0.1:8080)" @@ -1353,27 +1351,31 @@ msgstr "" "Proxy für die Verbindung zu Azure für HTTPS-Verbindungen (verwenden Sie " "PROTOCOL: // Host: Port, dh https://10.10.0.1:8080)." -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:138 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:140 msgid "Enable School Data Sync Integration" msgstr "Integration von Schuldatensynchronisierung aktivieren" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:141 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:143 msgid "" "Enable only if you have Microsoft School Data Sync in your Environnment." msgstr "" "Nur aktivieren, wenn Sie Microsoft School Data Sync in Ihrer Umgebung haben." -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:299 -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:325 -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:335 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:163 auths/SAML_enterprise/saml.py:216 +msgid "SAML Authenticator does not support white spaces on field NAME" +msgstr "SAML Authenticator unterstützt keine Leerzeichen im Feld NAME" + +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:307 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:333 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:343 msgid "Authenticator exception:" msgstr "Authenticator-Ausnahme:" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:370 core/util/ldaputil.py:49 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:378 core/util/ldaputil.py:49 msgid "Connection error: " msgstr "Verbindungsfehler:" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:373 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:381 msgid "Connection params seems correct, test was succesfully executed" msgstr "" "Verbindungsparameter scheinen korrekt zu sein, der Test wurde erfolgreich " @@ -1417,19 +1419,19 @@ msgid "Edirectory connection error: {}" msgstr "Edirectory-Verbindungsfehler: {}" #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:345 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:616 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:544 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:620 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:548 msgid "Ldap search base is incorrect" msgstr "Ldap-Suchbasis ist falsch" #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:363 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:634 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:552 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:638 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:556 msgid "Ldap user class seems to be incorrect (no user found by that class)" msgstr "" "Ldap-Benutzerklasse scheint falsch zu sein (kein Benutzer wurde von dieser " "Klasse gefunden)" #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:386 -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:598 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:602 msgid "" "Ldap user id attribute seems to be incorrect (no user found by that " "attribute)" @@ -1649,7 +1651,7 @@ msgstr "Regex LDAP Authenticator" msgid "Regular Expressions LDAP authenticator" msgstr "Reguläre Ausdrücke LDAP-Authentifikator" -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:659 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:663 msgid "" "Ldap user id attr is probably wrong (can't find any user with both " "conditions)" @@ -1657,7 +1659,7 @@ msgstr "" "Ldap-Benutzer-ID attr ist wahrscheinlich falsch (kann keinen Benutzer mit " "beiden Bedingungen finden)" -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:688 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:621 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:692 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:625 msgid "" "Ldap group id attribute seems to be incorrect (no group found by that " "attribute)" @@ -1689,7 +1691,7 @@ msgstr "" msgid "Certificates" msgstr "Zertifikate" -#: auths/SAML_enterprise/saml.py:140 transports/SPICE/spice_base.py:82 +#: auths/SAML_enterprise/saml.py:140 transports/SPICE/spice_base.py:83 msgid "Certificate" msgstr "Zertifikat" @@ -1756,10 +1758,6 @@ msgstr "Echte name attrs" msgid "Fields from where to extract the real name" msgstr "Felder, aus denen der tatsächliche Name extrahiert werden soll" -#: auths/SAML_enterprise/saml.py:216 -msgid "SAML Authenticator does not support white spaces on field NAME" -msgstr "SAML Authenticator unterstützt keine Leerzeichen im Feld NAME" - #: auths/SAML_enterprise/saml.py:230 msgid "" "Server certificate should be a valid PEM (PEM certificates starts with -----" @@ -1871,13 +1869,13 @@ msgstr "SimpleLDAP (DEPRECATED)" msgid "Simple LDAP authenticator (DEPRECATED)" msgstr "Einfacher LDAP-Authentifikator (DEPRECATED)" -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:575 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:579 msgid "Ldap group class seems to be incorrect (no group found by that class)" msgstr "" "Ldap-Gruppenklasse scheint falsch zu sein (von dieser Klasse wurde keine " "Gruppe gefunden)" -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:646 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:650 msgid "" "Ldap user class or user id attr is probably wrong (can't find any user with " "both conditions)" @@ -1885,7 +1883,7 @@ msgstr "" "Ldap-Benutzerklasse oder Benutzer-ID attr ist wahrscheinlich falsch (kann " "keinen Benutzer mit beiden Bedingungen finden)" -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:665 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:669 msgid "" "Ldap group class or group id attr is probably wrong (can't find any group " "with both conditions)" @@ -1893,7 +1891,7 @@ msgstr "" "Ldap-Gruppenklasse oder Gruppen-ID attr ist wahrscheinlich falsch (kann " "keine Gruppe mit beiden Bedingungen finden)" -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:675 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:679 msgid "Can't locate any group with the membership attribute specified" msgstr "Kann keine Gruppe mit dem angegebenen Mitgliedschaftsattribut finden" @@ -1905,57 +1903,57 @@ msgstr "Systemadministrator" msgid "Forbidden" msgstr "verboten" -#: core/auths/authenticator.py:107 core/auths/authenticator.py:119 +#: core/auths/authenticator.py:110 core/auths/authenticator.py:122 msgid "Base Authenticator" msgstr "Basisauthentifizierer" -#: core/auths/authenticator.py:139 +#: core/auths/authenticator.py:142 msgid "Group name" msgstr "Gruppenname" -#: core/managers/publication.py:232 +#: core/managers/publication.py:288 msgid "" "Already publishing. Wait for previous publication to finish and try again" msgstr "" "Bereits veröffentlicht Warten Sie, bis die vorherige Veröffentlichung " "abgeschlossen ist, und versuchen Sie es erneut" -#: core/managers/publication.py:235 +#: core/managers/publication.py:294 msgid "Service is in maintenance mode and new publications are not allowed" msgstr "" "Der Service befindet sich im Wartungsmodus und neue Veröffentlichungen sind " "nicht zulässig" -#: core/managers/publication.py:268 +#: core/managers/publication.py:346 msgid "Can't cancel non running publication" msgstr "Nicht laufende Veröffentlichung kann nicht abgebrochen werden" -#: core/managers/publication.py:291 +#: core/managers/publication.py:376 msgid "Can't unpublish non usable publication" msgstr "" "Veröffentlichung nicht verwendbarer Publikationen kann nicht aufgehoben " "werden" -#: core/managers/publication.py:294 +#: core/managers/publication.py:379 msgid "Can't unpublish publications with services in process" msgstr "" "Veröffentlichungen mit laufenden Services können nicht aufgehoben werden" -#: core/managers/user_service.py:340 +#: core/managers/user_service.py:337 msgid "Can't remove a non active element" msgstr "Ein nicht aktives Element kann nicht entfernt werden" -#: core/managers/user_service.py:366 +#: core/managers/user_service.py:363 msgid "Can't remove nor cancel {} cause its state don't allow it" msgstr "" "{} Kann nicht entfernt oder abgebrochen werden, da der Status dies nicht " "zulässt" -#: core/managers/user_service.py:398 +#: core/managers/user_service.py:395 msgid "The requested service is restrained" msgstr "Der angeforderte Service ist eingeschränkt" -#: core/managers/user_service.py:760 web/util/errors.py:81 +#: core/managers/user_service.py:757 web/util/errors.py:81 msgid "" "Invalid service. The service is not available at this moment. Please, try " "later" @@ -1963,19 +1961,19 @@ msgstr "" "Ungültiger Dienst Der Service ist momentan nicht verfügbar. Bitte versuch es " "später" -#: core/managers/user_service.py:796 +#: core/managers/user_service.py:793 msgid "The requested transport {} is not valid for {}" msgstr "Der angeforderte Transport {} ist für {} nicht gültig" -#: core/managers/user_service.py:1036 +#: core/managers/user_service.py:1037 msgid "The service is not accessible from this device" msgstr "Der Dienst ist von diesem Gerät nicht erreichbar" -#: core/module.py:207 +#: core/module.py:215 msgid "No connection checking method is implemented." msgstr "Es wird keine Verbindungsüberprüfungsmethode implementiert." -#: core/module.py:276 +#: core/module.py:289 msgid "No check method provided." msgstr "Keine Prüfmethode angegeben." @@ -2011,15 +2009,15 @@ msgstr "von" msgid "Printed in {now:%Y, %b %d} at {now:%H:%M}" msgstr "Gedruckt in {now:% Y,% b% d} um {now:% H:% M}" -#: core/services/service.py:104 core/services/service.py:116 +#: core/services/service.py:105 core/services/service.py:117 msgid "Base Service" msgstr "Basisdienst" -#: core/services/service.py:141 core/services/service.py:150 +#: core/services/service.py:143 core/services/service.py:154 #: models/permissions.py:92 models/permissions.py:96 -#: services/Azure_enterprise/helpers.py:100 services/OpenStack/helpers.py:74 -#: services/Proxmox/service.py:194 services/Sample/service.py:98 -#: services/Sample/service.py:104 services/TestService_enterprise/service.py:28 +#: services/Azure_enterprise/helpers.py:116 services/OpenStack/helpers.py:82 +#: services/Proxmox/service.py:208 services/Sample/service.py:100 +#: services/Sample/service.py:106 services/TestService_enterprise/service.py:29 msgid "None" msgstr "Keiner" @@ -2123,27 +2121,27 @@ msgstr "Meta-Mitglied" msgid "Waiting for removal" msgstr "Warten auf Entfernung" -#: core/util/stats/counters.py:212 +#: core/util/stats/counters.py:248 msgid "Assigned" msgstr "Zugewiesen" -#: core/util/stats/counters.py:213 +#: core/util/stats/counters.py:249 msgid "In use" msgstr "In Benutzung" -#: core/util/stats/counters.py:214 +#: core/util/stats/counters.py:250 msgid "Load" msgstr "Belastung" -#: core/util/stats/counters.py:215 services/Proxmox/service.py:148 +#: core/util/stats/counters.py:251 services/Proxmox/service.py:149 msgid "Storage" msgstr "Lager" -#: core/util/stats/counters.py:217 +#: core/util/stats/counters.py:253 msgid "Users with services" msgstr "Benutzer mit Diensten" -#: core/util/stats/counters.py:219 +#: core/util/stats/counters.py:255 msgid "Cached" msgstr "Zwischengespeichert" @@ -2202,63 +2200,63 @@ msgstr "" "Ungültiger Mac-Bereich Der Mac-Bereich muss im Format XX:XX:XX:XX:XX:XX-XX:" "XX:XX:XX:XX:XX sein" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:120 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:118 msgid "There are no authenticators available for login" msgstr "Für den Login sind keine Authentifikatoren verfügbar" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:133 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:138 #, python-brace-format msgid "The authenticator {0} is not usable" msgstr "Der Authentifikator {0} ist nicht verwendbar" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:140 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:145 msgid "Invalid credentials" msgstr "Ungültige Anmeldeinformationen" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:147 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:152 #, python-brace-format msgid "The domain {0} does not exists" msgstr "Die Domäne {0} ist nicht vorhanden" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:211 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:227 msgid "No services available" msgstr "Keine Dienstleistungen verfügbar" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:227 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:319 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:243 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:343 msgid "Invalid session" msgstr "Ungültige Sitzung" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:231 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:323 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:247 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:347 msgid "Invalid authorization" msgstr "Ungültige Autorisierung" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:242 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:329 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:258 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:353 msgid "Invalid request" msgstr "Ungültige Anfrage" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:245 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:332 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:261 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:356 msgid "Invalid credentials used" msgstr "Ungültige Anmeldeinformationen verwendet" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:260 web/util/errors.py:78 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:276 web/util/errors.py:78 msgid "Service not found" msgstr "Service nicht gefunden" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:264 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:280 msgid "Invalid machine uuid." msgstr "Ungültige Maschinen-UUID." -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:278 web/util/errors.py:77 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:294 web/util/errors.py:77 msgid "Transport not found" msgstr "Transport nicht gefunden" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:282 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:288 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:293 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:299 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:307 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:314 msgid "Service not ready at this moment. Please, try again in a while." msgstr "" "Der Service ist momentan nicht fertig. Bitte versuchen Sie es in einer Weile " @@ -2317,22 +2315,30 @@ msgid "Trasport" msgstr "Transport" #: models/calendar_action.py:140 +msgid "Remove all transports" +msgstr "Alle Transporte entfernen" + +#: models/calendar_action.py:145 msgid "Add a group" msgstr "Gruppe hinzufügen" -#: models/calendar_action.py:147 +#: models/calendar_action.py:152 msgid "Remove a group" msgstr "Eine Gruppe entfernen" -#: models/calendar_action.py:154 +#: models/calendar_action.py:159 +msgid "Remove all groups" +msgstr "Alle Gruppen entfernen" + +#: models/calendar_action.py:164 msgid "Sets the ignore unused" msgstr "Legt fest, dass das Ignorieren nicht verwendet wird" -#: models/calendar_action.py:159 +#: models/calendar_action.py:169 msgid "Ignore assigned and unused" msgstr "Zugeordnete und nicht verwendete ignorieren" -#: models/calendar_action.py:166 +#: models/calendar_action.py:176 msgid "Remove ALL assigned user service. USE WITH CAUTION!" msgstr "" "Entfernen Sie ALLE zugewiesenen Benutzerdienste. MIT VORSICHT VERWENDEN!" @@ -2341,15 +2347,15 @@ msgstr "" msgid "Yearly" msgstr "Jährlich" -#: models/calendar_rule.py:54 reports/auto/fields.py:80 +#: models/calendar_rule.py:54 reports/auto/fields.py:83 msgid "Monthly" msgstr "Monatlich" -#: models/calendar_rule.py:55 reports/auto/fields.py:79 +#: models/calendar_rule.py:55 reports/auto/fields.py:82 msgid "Weekly" msgstr "Wöchentlich" -#: models/calendar_rule.py:56 reports/auto/fields.py:78 +#: models/calendar_rule.py:56 reports/auto/fields.py:81 msgid "Daily" msgstr "Täglich" @@ -2361,7 +2367,7 @@ msgstr "Wochentage" msgid "Minutes" msgstr "Protokoll" -#: models/calendar_rule.py:76 reports/stats/pool_users_summary.py:162 +#: models/calendar_rule.py:76 reports/stats/pool_users_summary.py:179 #: templates/uds/reports/stats/pool-users-summary.html:16 msgid "Hours" msgstr "Std" @@ -2402,15 +2408,15 @@ msgstr "Lesen" msgid "Manage" msgstr "Verwalten" -#: models/permissions.py:95 reports/auto/fields.py:117 +#: models/permissions.py:95 reports/auto/fields.py:125 msgid "All" msgstr "Alles" -#: models/service_pool_group.py:92 +#: models/service_pool_group.py:102 msgid "General" msgstr "Allgemeines" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:49 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:50 msgid "" "UDS Actor for Debian, Ubuntu, ... Linux machines (Requires python >= " "3.6)" @@ -2418,7 +2424,7 @@ msgstr "" "UDS Actor für Debian, Ubuntu, ... Linux-Maschinen (Benötigt Python> = " "3.6)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:56 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:60 msgid "" "UDS Actor for Centos, Fedora, RH, Suse, ... Linux machines (Requires " "python >= 3.6)" @@ -2426,7 +2432,7 @@ msgstr "" "UDS Actor für Centos, Fedora, RH, Suse, ... Linux-Maschinen (Benötigt " "Python> = 3.6)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:63 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:70 msgid "" "UDS Actor for Debian based Linux machines. Used ONLY for static machines. " "(Requires python >= 3.6)" @@ -2434,7 +2440,7 @@ msgstr "" "UDS Actor für Debian-basierte Linux-Maschinen. Wird NUR für statische " "Maschinen verwendet. (Benötigt Python> = 3.6)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:70 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:80 msgid "" "Legacy UDS Actor for Debian, Ubuntu, ... Linux machines (Requires " "python 2.7)" @@ -2442,7 +2448,7 @@ msgstr "" "Legacy UDS Actor für Debian, Ubuntu, ... Linux-Maschinen " "(Erfordert Python 2.7)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:77 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:90 msgid "" "Legacy UDS Actor for Centos, Fedora, RH, ... Linux machines " "(Requires python 2.7)" @@ -2450,7 +2456,7 @@ msgstr "" "Legacy UDS Actor für Centos, Fedora, RH, ... Linux-Maschinen " "(Benötigt Python 2.7)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:84 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:100 msgid "" "Legacy UDS Actor for OpenSUSE, ... Linux machines (Requires python " "2.7)" @@ -2486,17 +2492,17 @@ msgstr "Warten Sie den Service" msgid "Remove service" msgstr "Service entfernen" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:68 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:70 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:61 msgid "Keep service assigned even on new publication" msgstr "Service auch bei Neuveröffentlichung zugewiesen halten" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:73 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:77 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:68 msgid "Max.Idle time" msgstr "Maximale Leerlaufzeit" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:77 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:83 msgid "" "Maximum idle time (in seconds) before session is automatically closed to the " "user (<= 0 means no max idle time)." @@ -2504,12 +2510,12 @@ msgstr "" "Maximale Leerlaufzeit (in Sekunden), bevor die Sitzung für den Benutzer " "automatisch geschlossen wird (<= 0 bedeutet keine maximale Leerlaufzeit)." -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:81 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:89 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:80 msgid "Calendar logout" msgstr "Kalenderabmeldung" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:84 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:92 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:83 msgid "" "If checked, UDS will try to logout user when the calendar for his current " @@ -2518,29 +2524,29 @@ msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, versucht UDS, den Benutzer abzumelden, wenn " "der Kalender für seinen aktuellen Zugang abläuft" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:52 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:53 msgid "Linux Random Password OS Manager" msgstr "Linux Random Password OS Manager" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:54 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:56 msgid "Os Manager to control linux machines, with user password set randomly." msgstr "" "Os Manager zur Steuerung von Linux-Computern mit zufällig festgelegtem " "Benutzerpasswort." -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:58 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:63 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:78 -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:65 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:69 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:58 -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:65 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:65 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:71 msgid "User account to change password" msgstr "Benutzerkonto, um das Passwort zu ändern" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:71 -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:77 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:81 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:92 msgid "Must provide an user account!!!" msgstr "Muss ein Benutzerkonto bereitstellen !!!" @@ -2560,7 +2566,7 @@ msgstr "Os Manager zur Steuerung der von RDS bereitgestellten Dienste" msgid "Max. session time" msgstr "Max. Sitzungszeit" -#: osmanagers/RDSOsManager_enterprise/rds_osmanager.py:45 +#: osmanagers/RDSOsManager_enterprise/rds_osmanager.py:46 msgid "" "Maximum duration in hours for a session (0 means no limit). After this " "period, session will be released." @@ -2572,7 +2578,7 @@ msgstr "" msgid "UDS Actor for windows machines" msgstr "UDS Actor für Windows-Maschinen" -#: osmanagers/WindowsOsManager/__init__.py:58 +#: osmanagers/WindowsOsManager/__init__.py:60 msgid "" "UDS Actor for Unmanaged windows machines. Used ONLY for static machines." msgstr "" @@ -2615,7 +2621,7 @@ msgstr "Os Manager zur Steuerung von Windows-Computern mit Domäne." #: services/OpenStack/provider.py:119 services/OpenStack/provider_legacy.py:136 #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:123 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:112 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 transports/RDP/rdp_base.py:95 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:73 transports/RDP/rdp_base.py:95 #: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:60 msgid "Domain" msgstr "Domain" @@ -2656,11 +2662,10 @@ msgstr "Maschinengruppe" #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:103 msgid "" -"Group to which add machines on creation. If empty, no group will be used. " -"(experimental)" +"Group to which add machines on creation. If empty, no group will be used." msgstr "" "Gruppe, zu der Maschinen bei der Erstellung hinzugefügt werden. Wenn leer, " -"wird keine Gruppe verwendet. (Experimental)" +"wird keine Gruppe verwendet." #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:108 msgid "Machine clean" @@ -2750,85 +2755,85 @@ msgstr "Alle Parameter scheinen gut zu funktionieren." msgid "Windows Random Password OS Manager" msgstr "Windows Random Password OS Manager" -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:61 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:62 msgid "" "Os Manager to control windows machines, with user password set randomly." msgstr "" "Os Manager zur Steuerung von Windows-Computern, wobei das Benutzerpasswort " "zufällig festgelegt wird." -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:66 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:78 msgid "Current (template) password of the user account" msgstr "Aktuelles (Vorlagen-) Passwort des Benutzerkontos" -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:79 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:96 msgid "Must provide a password for the account!!!" msgstr "Muss ein Passwort für das Konto angeben !!!" -#: reports/auto/fields.py:47 reports/stats/pool_users_summary.py:65 -#: reports/stats/pools_performance.py:71 reports/stats/usage_by_pool.py:63 -#: reports/stats/user_access.py:65 +#: reports/auto/fields.py:48 reports/stats/pool_users_summary.py:65 +#: reports/stats/pools_performance.py:72 reports/stats/usage_by_pool.py:64 +#: reports/stats/user_access.py:66 msgid "Starting date" msgstr "Anfangsdatum" -#: reports/auto/fields.py:48 +#: reports/auto/fields.py:49 msgid "Starting date for report" msgstr "Startdatum für den Bericht" -#: reports/auto/fields.py:57 reports/stats/pools_usage_day.py:65 +#: reports/auto/fields.py:59 reports/stats/pools_usage_day.py:65 msgid "Date for report" msgstr "Datum für den Bericht" -#: reports/auto/fields.py:66 +#: reports/auto/fields.py:68 msgid "Ending date" msgstr "Ende" -#: reports/auto/fields.py:67 +#: reports/auto/fields.py:69 msgid "ending date for report" msgstr "Enddatum für den Bericht" -#: reports/auto/fields.py:74 +#: reports/auto/fields.py:77 msgid "Report data interval" msgstr "Datenintervall melden" -#: reports/auto/fields.py:77 +#: reports/auto/fields.py:80 msgid "Hourly" msgstr "Stündlich" -#: reports/auto/fields.py:82 +#: reports/auto/fields.py:85 msgid "Interval for report data" msgstr "Intervall für Berichtsdaten" -#: reports/auto/fields.py:97 +#: reports/auto/fields.py:103 msgid "Service pool" msgstr "Service-Pool" -#: reports/auto/fields.py:97 +#: reports/auto/fields.py:103 msgid "Service pool for report" msgstr "Servicepool für Bericht" -#: reports/auto/fields.py:98 reports/lists/users.py:61 -#: web/forms/LoginForm.py:44 +#: reports/auto/fields.py:104 reports/lists/users.py:61 +#: web/forms/LoginForm.py:50 msgid "Authenticator" msgstr "Authenticator" -#: reports/auto/fields.py:98 +#: reports/auto/fields.py:104 msgid "Authenticator for report" msgstr "Authentifikator für Bericht" -#: reports/auto/fields.py:99 +#: reports/auto/fields.py:105 msgid "Service for report" msgstr "Service für Bericht" -#: reports/auto/fields.py:100 +#: reports/auto/fields.py:106 msgid "Service provider" msgstr "Dienstleister" -#: reports/auto/fields.py:100 +#: reports/auto/fields.py:106 msgid "Service provider for report" msgstr "Dienstanbieter für Bericht" -#: reports/lists/base.py:39 +#: reports/lists/base.py:40 msgid "Lists" msgstr "Listen" @@ -2844,27 +2849,27 @@ msgstr "Benutzerliste" msgid "List users of platform" msgstr "Liste der Benutzer der Plattform" -#: reports/lists/users.py:89 +#: reports/lists/users.py:87 msgid "Users List for {}" msgstr "Benutzerliste für {}" -#: reports/lists/users.py:90 reports/stats/pool_users_summary.py:141 +#: reports/lists/users.py:88 reports/stats/pool_users_summary.py:154 msgid "UDS Report of users in {}" msgstr "UDS-Bericht von Nutzern in {}" -#: reports/lists/users.py:114 templates/uds/reports/lists/users.html:14 +#: reports/lists/users.py:113 templates/uds/reports/lists/users.html:14 msgid "User ID" msgstr "Benutzeridentifikation" -#: reports/lists/users.py:114 +#: reports/lists/users.py:113 msgid "Real Name" msgstr "Echter Name" -#: reports/stats/auth_stats.py:56 +#: reports/stats/auth_stats.py:58 msgid "Statistics by authenticator" msgstr "Statistik nach Authentifikator" -#: reports/stats/auth_stats.py:57 +#: reports/stats/auth_stats.py:60 msgid "" "Generates a report with the statistics of an authenticator for a desired " "period" @@ -2872,112 +2877,112 @@ msgstr "" "Erzeugt einen Bericht mit den Statistiken eines Authentifikators für einen " "gewünschten Zeitraum" -#: reports/stats/auth_stats.py:107 reports/stats/usage_by_pool.py:145 +#: reports/stats/auth_stats.py:136 reports/stats/usage_by_pool.py:146 #: templates/uds/reports/stats/authenticator_stats.html:4 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:4 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:6 msgid "Users usage list" msgstr "Nutzungsliste der Benutzer" -#: reports/stats/auth_stats.py:108 reports/stats/usage_by_pool.py:146 +#: reports/stats/auth_stats.py:137 reports/stats/usage_by_pool.py:147 msgid "UDS Report of users usage" msgstr "UDS-Nutzungsbericht" -#: reports/stats/base.py:40 +#: reports/stats/base.py:41 msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:51 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:52 msgid "Pool Usage by users" msgstr "Poolnutzung durch Benutzer" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:52 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:54 msgid "Generates a report with the summary of users usage for a pool" msgstr "" "Generiert einen Bericht mit einer Zusammenfassung der Benutzernutzung für " "einen Pool" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:59 reports/stats/usage_by_pool.py:58 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:60 reports/stats/usage_by_pool.py:59 msgid "Pool for report" msgstr "Pool für Bericht" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:66 reports/stats/pools_performance.py:72 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:64 reports/stats/user_access.py:66 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:66 reports/stats/pools_performance.py:73 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:65 reports/stats/user_access.py:67 msgid "starting date for report" msgstr "Startdatum für den Bericht" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:73 reports/stats/pools_performance.py:79 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:71 reports/stats/user_access.py:73 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:73 reports/stats/pools_performance.py:80 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:72 reports/stats/user_access.py:74 msgid "Finish date" msgstr "Enddatum" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:74 reports/stats/pools_performance.py:80 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:72 reports/stats/user_access.py:74 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:74 reports/stats/pools_performance.py:81 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:73 reports/stats/user_access.py:75 msgid "finish date for report" msgstr "Enddatum für den Bericht" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:140 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:153 msgid "Users usage list for {}" msgstr "Nutzerverwendungsliste für {}" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:162 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:178 #: templates/uds/reports/stats/pool-users-summary.html:15 msgid "Sessions" msgstr "Sitzungen" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:162 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:180 #: templates/uds/reports/stats/pool-users-summary.html:17 msgid "Average" msgstr "Durchschnittlich" -#: reports/stats/pools_performance.py:60 +#: reports/stats/pools_performance.py:61 msgid "Pools performance by date" msgstr "Pools Leistung nach Datum" -#: reports/stats/pools_performance.py:61 +#: reports/stats/pools_performance.py:62 msgid "Pools performance report by date" msgstr "Poolt Leistungsbericht nach Datum" -#: reports/stats/pools_performance.py:66 reports/stats/pools_usage_day.py:71 +#: reports/stats/pools_performance.py:67 reports/stats/pools_usage_day.py:71 msgid "Pools" msgstr "Pools" -#: reports/stats/pools_performance.py:66 reports/stats/pools_usage_day.py:71 +#: reports/stats/pools_performance.py:67 reports/stats/pools_usage_day.py:71 msgid "Pools for report" msgstr "Pools für den Bericht" -#: reports/stats/pools_performance.py:87 reports/stats/user_access.py:81 +#: reports/stats/pools_performance.py:88 reports/stats/user_access.py:82 msgid "Number of intervals" msgstr "Anzahl der Intervalle" -#: reports/stats/pools_performance.py:91 reports/stats/user_access.py:85 +#: reports/stats/pools_performance.py:92 reports/stats/user_access.py:86 msgid "Number of sampling points used in charts" msgstr "Anzahl der in den Diagrammen verwendeten Abtastpunkte" -#: reports/stats/pools_performance.py:127 +#: reports/stats/pools_performance.py:128 msgid "Select at least a service pool for the report" msgstr "Wählen Sie mindestens einen Servicepool für den Bericht aus" -#: reports/stats/pools_performance.py:210 +#: reports/stats/pools_performance.py:211 msgid "Distinct Users" msgstr "Unterschiedliche Benutzer" -#: reports/stats/pools_performance.py:229 -#: reports/stats/pools_performance.py:241 -#: reports/stats/pools_performance.py:286 +#: reports/stats/pools_performance.py:230 +#: reports/stats/pools_performance.py:242 +#: reports/stats/pools_performance.py:287 #: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:36 msgid "Accesses" msgstr "Zugriffe" -#: reports/stats/pools_performance.py:257 +#: reports/stats/pools_performance.py:258 msgid "UDS Pools Performance Report" msgstr "UDS-Pools-Leistungsbericht" -#: reports/stats/pools_performance.py:258 +#: reports/stats/pools_performance.py:259 msgid "Pools Performance" msgstr "Pools Leistung" -#: reports/stats/pools_performance.py:284 reports/stats/user_access.py:296 +#: reports/stats/pools_performance.py:285 reports/stats/user_access.py:297 #: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:34 #: templates/uds/reports/stats/user-access.html:34 msgid "Date range" @@ -2996,7 +3001,7 @@ msgid "Services by hour" msgstr "Dienstleistungen pro Stunde" #: reports/stats/pools_usage_day.py:133 reports/stats/pools_usage_day.py:171 -#: reports/stats/user_access.py:227 reports/stats/user_access.py:239 +#: reports/stats/user_access.py:228 reports/stats/user_access.py:240 #: templates/uds/reports/stats/pools-usage-day.html:28 msgid "Hour" msgstr "Stunde" @@ -3056,83 +3061,317 @@ msgstr "Mittlere Zeit (Sekunden)" msgid "Total" msgstr "Gesamt" -#: reports/stats/usage_by_pool.py:52 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:53 msgid "Pools usage by users" msgstr "Verwendet Pools von Benutzern" -#: reports/stats/usage_by_pool.py:53 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:54 msgid "Pools usage by user report" msgstr "Pools Verwendung nach Benutzerbericht" -#: reports/stats/usage_by_pool.py:82 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:83 msgid "ALL POOLS" msgstr "ALLE POOLS" -#: reports/stats/usage_by_pool.py:171 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:172 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:16 msgid "Seconds" msgstr "Sekunden" -#: reports/stats/user_access.py:58 reports/stats/user_access.py:280 +#: reports/stats/user_access.py:59 reports/stats/user_access.py:281 msgid "Users access report by date" msgstr "Benutzer greifen auf den Bericht nach Datum zu" -#: reports/stats/user_access.py:59 reports/stats/user_access.py:281 +#: reports/stats/user_access.py:60 reports/stats/user_access.py:282 msgid "Report of user access to platform by date" msgstr "Bericht des Benutzerzugriffs auf die Plattform nach Datum" -#: reports/stats/user_access.py:185 +#: reports/stats/user_access.py:186 msgid "Users Access (global)" msgstr "Benutzerzugriff (global)" -#: reports/stats/user_access.py:205 +#: reports/stats/user_access.py:206 msgid "Users Access (by week)" msgstr "Benutzerzugang (pro Woche)" -#: reports/stats/user_access.py:208 reports/stats/user_access.py:244 +#: reports/stats/user_access.py:209 reports/stats/user_access.py:245 msgid "Monday" msgstr "Montag" -#: reports/stats/user_access.py:209 reports/stats/user_access.py:245 +#: reports/stats/user_access.py:210 reports/stats/user_access.py:246 msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" -#: reports/stats/user_access.py:210 reports/stats/user_access.py:246 +#: reports/stats/user_access.py:211 reports/stats/user_access.py:247 msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" -#: reports/stats/user_access.py:211 reports/stats/user_access.py:247 +#: reports/stats/user_access.py:212 reports/stats/user_access.py:248 msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" -#: reports/stats/user_access.py:212 reports/stats/user_access.py:248 +#: reports/stats/user_access.py:213 reports/stats/user_access.py:249 msgid "Friday" msgstr "Freitag" -#: reports/stats/user_access.py:213 reports/stats/user_access.py:249 +#: reports/stats/user_access.py:214 reports/stats/user_access.py:250 msgid "Saturday" msgstr "Samstag" -#: reports/stats/user_access.py:214 reports/stats/user_access.py:250 +#: reports/stats/user_access.py:215 reports/stats/user_access.py:251 msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" -#: reports/stats/user_access.py:216 reports/stats/user_access.py:242 +#: reports/stats/user_access.py:217 reports/stats/user_access.py:243 msgid "Day of week" msgstr "Wochentag" -#: reports/stats/user_access.py:225 reports/stats/user_access.py:237 +#: reports/stats/user_access.py:226 reports/stats/user_access.py:238 msgid "Users Access (by hour)" msgstr "Benutzerzugang (nach Stunden)" -#: reports/stats/user_access.py:266 +#: reports/stats/user_access.py:267 msgid "Users access to UDS" msgstr "Benutzer greifen auf UDS zu" -#: reports/stats/user_access.py:267 +#: reports/stats/user_access.py:268 msgid "UDS Report for users access" msgstr "UDS-Bericht für Benutzerzugriff" +#: services/AWS_enterprise/provider.py:37 +msgid "Access Key ID" +msgstr "Zugangsschlüssel-ID" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:39 +msgid "Obtained from user created on AWS IAM for UDS Enterprise" +msgstr "" +"Von Benutzern erhalten, die in AWS IAM for UDS Enterprise erstellt wurden" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:45 +msgid "Secret Access Key" +msgstr "Geheimer Zugangsschlüssel" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:47 +msgid "Obtained from user created on AWS IAM for UDS Enteprise - Keys" +msgstr "" +"Von Benutzern erhalten, die in AWS IAM for UDS Enterprise erstellt wurden - " +"Schlüssel" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:54 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:76 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:118 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:101 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:68 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:68 services/OVirt/provider.py:137 +#: services/OpenGnsys/provider.py:141 services/OpenNebula/provider.py:113 +#: services/OpenStack/provider.py:143 services/OpenStack/provider_legacy.py:160 +#: services/Proxmox/provider.py:100 services/VCloud_enterprise/provider.py:96 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:76 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:182 services/Xen/provider.py:123 +msgid "Creation concurrency" +msgstr "Parallelität der Schöpfung" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:59 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:81 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:123 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:106 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:73 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:73 services/OVirt/provider.py:142 +#: services/OpenGnsys/provider.py:146 services/OpenNebula/provider.py:118 +#: services/OpenStack/provider.py:148 services/OpenStack/provider_legacy.py:165 +#: services/Proxmox/provider.py:105 services/VCloud_enterprise/provider.py:101 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:81 services/Xen/provider.py:128 +msgid "Maximum number of concurrently creating VMs" +msgstr "Maximale Anzahl der gleichzeitig erstellten VMs" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:65 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:87 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:129 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:113 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:79 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:79 services/OVirt/provider.py:148 +#: services/OpenGnsys/provider.py:152 services/OpenNebula/provider.py:124 +#: services/OpenStack/provider.py:154 services/OpenStack/provider_legacy.py:171 +#: services/Proxmox/provider.py:111 services/VCloud_enterprise/provider.py:107 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:87 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:188 services/Xen/provider.py:134 +msgid "Removal concurrency" +msgstr "Parallelität entfernen" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:70 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:92 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:134 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:118 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:84 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:84 services/OVirt/provider.py:153 +#: services/OpenGnsys/provider.py:157 services/OpenNebula/provider.py:129 +#: services/OpenStack/provider.py:159 services/OpenStack/provider_legacy.py:176 +#: services/Proxmox/provider.py:116 services/VCloud_enterprise/provider.py:112 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:92 services/Xen/provider.py:139 +msgid "Maximum number of concurrently removing VMs" +msgstr "Maximale Anzahl gleichzeitig entfernter VMs" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:79 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:101 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:122 +msgid "Timeout in seconds of connection to vCloud" +msgstr "Timeout in Sekunden der Verbindung zu vCloud" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:90 +msgid "" +"Proxy used for connection to AWS (use PROTOCOL://host:port, i.e. " +"https://10.10.0.1:8080)" +msgstr "" +"Proxy, der für die Verbindung zu AWS verwendet wird (verwenden Sie " +"PROTOCOL://host:port, dh https://10.10.0.1:8080)" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:98 +msgid "Default region" +msgstr "Standardregion" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:100 +msgid "Default region to use for connecting to EC2" +msgstr "Standardregion für die Verbindung mit EC2" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:130 +msgid "AWS Platform Provider" +msgstr "AWS-Plattformanbieter" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:132 +msgid "Provides connection to Amazon Web Services platform" +msgstr "Bietet Verbindung zur Amazon Web Services-Plattform" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:168 +msgid "Amazon AWS: " +msgstr "Amazon-AWS:" + +#: services/AWS_enterprise/service_ami.py:34 +msgid "AWS Existing AMI Service" +msgstr "Vorhandener AWS-AMI-Service" + +#: services/AWS_enterprise/service_ami.py:37 +msgid "This service provides access to AWS VDI based on an existing owned AMI" +msgstr "" +"Dieser Service bietet Zugriff auf AWS VDI basierend auf einem vorhandenen AMI" + +#: services/AWS_enterprise/service_ami.py:44 +msgid "AMI" +msgstr "AMI" + +#: services/AWS_enterprise/service_ami.py:45 +msgid "Base AMI for this service" +msgstr "Basis-AMI für diesen Dienst" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:42 +#: services/Azure_enterprise/service.py:44 +msgid "Number of desired VMs to keep running waiting for an user" +msgstr "Anzahl der gewünschten VMs, die auf einen Benutzer warten müssen" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:44 +#: services/Azure_enterprise/service.py:46 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:70 services/OpenNebula/service.py:89 +#: services/Proxmox/service.py:91 +msgid "Number of desired VMs to keep stopped waiting for use" +msgstr "" +"Anzahl der gewünschten VMs, die nicht mehr auf die Verwendung warten sollen" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:53 +#: services/OpenStack/provider.py:189 services/OpenStack/service.py:110 +msgid "Region" +msgstr "Region" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:54 +msgid "Region for this service" +msgstr "Region für diesen Dienst" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:65 +msgid "Instance type" +msgstr "Instanztyp" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:66 +msgid "Type for instances created from the AMI." +msgstr "Geben Sie für Instances ein, die aus dem AMI erstellt wurden." + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:73 +msgid "Key pair" +msgstr "Schlüsselpaar" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:74 +msgid "Key pair to use for this machine" +msgstr "Für dieses Gerät zu verwendendes Schlüsselpaar" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:80 +#: services/Azure_enterprise/service.py:92 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:133 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:132 +#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:114 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:110 services/OVirt/service.py:197 +#: services/OpenNebula/service.py:125 services/OpenStack/service.py:179 +#: services/Proxmox/service.py:158 services/VCloud_enterprise/service.py:108 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:186 services/Xen/service.py:166 +msgid "Machine Names" +msgstr "Maschinennamen" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:83 +#: services/Azure_enterprise/service.py:95 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:136 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:135 +#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:117 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:113 services/OVirt/service.py:200 +#: services/OpenNebula/service.py:128 services/OpenStack/service.py:182 +#: services/Proxmox/service.py:161 services/VCloud_enterprise/service.py:111 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:189 services/Xen/service.py:169 +msgid "Base name for clones from this machine" +msgstr "Basisname für Klone von diesem System" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:88 +#: services/Azure_enterprise/service.py:100 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:143 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:142 +#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:123 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:119 services/OVirt/service.py:207 +#: services/OpenNebula/service.py:135 services/OpenStack/service.py:189 +#: services/Proxmox/service.py:168 services/VCloud_enterprise/service.py:117 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:195 services/Xen/service.py:176 +msgid "Name Length" +msgstr "Name Länge" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:91 +#: services/Azure_enterprise/service.py:103 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:146 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:145 +#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:126 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:122 services/OVirt/service.py:210 +#: services/OpenNebula/service.py:138 services/OpenStack/service.py:192 +#: services/Proxmox/service.py:171 services/VCloud_enterprise/service.py:120 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:198 services/Xen/service.py:179 +msgid "Size of numeric part for the names of these machines" +msgstr "Größe des numerischen Teils für die Namen dieser Maschinen" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:98 +msgid "VPC" +msgstr "VPC" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:99 +msgid "VPC for the instances from this service" +msgstr "VPC für die Instanzen dieses Dienstes" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:111 +msgid "Subnetwork" +msgstr "Subnetzwerk" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:112 +msgid "Subnetwork for the instances from this service" +msgstr "Subnetzwerk für die Instanzen dieses Dienstes" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:119 +msgid "Security groups" +msgstr "Sicherheitsgruppen" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:120 +msgid "Security groups for the instances from this service" +msgstr "Sicherheitsgruppen für die Instanzen dieses Dienstes" + #: services/Azure_enterprise/provider.py:67 msgid "Subscription ID" msgstr "Abonnement-ID" @@ -3141,75 +3380,20 @@ msgstr "Abonnement-ID" msgid "Obtained from subscriptions" msgstr "Wird aus Abonnements bezogen" -#: services/Azure_enterprise/provider.py:76 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:88 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:79 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:68 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:41 services/OVirt/provider.py:113 -#: services/OpenGnsys/provider.py:141 services/OpenNebula/provider.py:83 -#: services/OpenStack/provider.py:143 services/OpenStack/provider_legacy.py:160 -#: services/Proxmox/provider.py:100 services/VCloud_enterprise/provider.py:60 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:76 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:182 services/Xen/provider.py:123 -msgid "Creation concurrency" -msgstr "Parallelität der Schöpfung" - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:81 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:89 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:84 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:73 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:41 services/OVirt/provider.py:113 -#: services/OpenGnsys/provider.py:146 services/OpenNebula/provider.py:83 -#: services/OpenStack/provider.py:148 services/OpenStack/provider_legacy.py:165 -#: services/Proxmox/provider.py:105 services/VCloud_enterprise/provider.py:60 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:81 services/Xen/provider.py:128 -msgid "Maximum number of concurrently creating VMs" -msgstr "Maximale Anzahl der gleichzeitig erstellten VMs" - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:87 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:90 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:91 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:79 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:42 services/OVirt/provider.py:114 -#: services/OpenGnsys/provider.py:152 services/OpenNebula/provider.py:84 -#: services/OpenStack/provider.py:154 services/OpenStack/provider_legacy.py:171 -#: services/Proxmox/provider.py:111 services/VCloud_enterprise/provider.py:61 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:87 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:188 services/Xen/provider.py:134 -msgid "Removal concurrency" -msgstr "Parallelität entfernen" - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:92 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:91 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:96 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:84 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:42 services/OVirt/provider.py:114 -#: services/OpenGnsys/provider.py:157 services/OpenNebula/provider.py:84 -#: services/OpenStack/provider.py:159 services/OpenStack/provider_legacy.py:176 -#: services/Proxmox/provider.py:116 services/VCloud_enterprise/provider.py:61 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:92 services/Xen/provider.py:139 -msgid "Maximum number of concurrently removing VMs" -msgstr "Maximale Anzahl gleichzeitig entfernter VMs" - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:101 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:63 -msgid "Timeout in seconds of connection to vCloud" -msgstr "Timeout in Sekunden der Verbindung zu vCloud" - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:120 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:122 msgid "Azure Platform Provider" msgstr "Azure-Plattformanbieter" -#: services/Azure_enterprise/provider.py:122 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:124 msgid "Provides connection to Azure Platform" msgstr "Stellt eine Verbindung zur Azure-Plattform her" #: services/Azure_enterprise/provider.py:180 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:107 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:197 msgid "Connection parameters seems correct" msgstr "Verbindungsparameter scheinen korrekt zu sein" -#: services/Azure_enterprise/provider.py:460 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:462 msgid "Azure Provider: " msgstr "Azure-Anbieter:" @@ -3221,135 +3405,80 @@ msgstr "Azure Clone Service" msgid "This service provides access to Azure VMs based VDI" msgstr "Dieser Dienst bietet Zugriff auf Azure VMs-basierte VDI" -#: services/Azure_enterprise/service.py:42 -msgid "Number of desired VMs to keep running waiting for an user" -msgstr "Anzahl der gewünschten VMs, die auf einen Benutzer warten müssen" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:44 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:68 services/OpenNebula/service.py:88 -#: services/Proxmox/service.py:90 -msgid "Number of desired VMs to keep stopped waiting for use" -msgstr "" -"Anzahl der gewünschten VMs, die nicht mehr auf die Verwendung warten sollen" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:58 +#: services/Azure_enterprise/service.py:60 msgid "Resource Group" msgstr "Ressourcengruppe" -#: services/Azure_enterprise/service.py:59 +#: services/Azure_enterprise/service.py:61 msgid "Resource group container of this VDI service" msgstr "Ressourcengruppencontainer dieses VDI-Services" -#: services/Azure_enterprise/service.py:70 +#: services/Azure_enterprise/service.py:72 msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtuelle Maschine" -#: services/Azure_enterprise/service.py:71 +#: services/Azure_enterprise/service.py:73 msgid "Base virtual machine. (VMs Starting with UDS will be hidden)" msgstr "" "Basis virtuelle Maschine. (VMs, die mit UDS beginnen, werden ausgeblendet.)" -#: services/Azure_enterprise/service.py:83 +#: services/Azure_enterprise/service.py:85 msgid "Machine size" msgstr "Maschinengröße" -#: services/Azure_enterprise/service.py:84 +#: services/Azure_enterprise/service.py:86 msgid "Size for machines created from this service." msgstr "Größe für aus diesem Dienst erstellte Maschinen." -#: services/Azure_enterprise/service.py:89 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:127 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:128 -#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:114 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:107 services/OVirt/service.py:198 -#: services/OpenNebula/service.py:124 services/OpenStack/service.py:140 -#: services/Proxmox/service.py:157 services/VCloud_enterprise/service.py:87 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:186 services/Xen/service.py:164 -msgid "Machine Names" -msgstr "Maschinennamen" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:89 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:130 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:131 -#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:117 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:110 services/OVirt/service.py:201 -#: services/OpenNebula/service.py:127 services/OpenStack/service.py:143 -#: services/Proxmox/service.py:160 services/VCloud_enterprise/service.py:87 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:189 services/Xen/service.py:167 -msgid "Base name for clones from this machine" -msgstr "Basisname für Klone von diesem System" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:90 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:137 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:138 -#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:123 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:116 services/OVirt/service.py:208 -#: services/OpenNebula/service.py:134 services/OpenStack/service.py:150 -#: services/Proxmox/service.py:167 services/VCloud_enterprise/service.py:88 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:195 services/Xen/service.py:174 -msgid "Name Length" -msgstr "Name Länge" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:91 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:140 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:141 -#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:126 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:119 services/OVirt/service.py:211 -#: services/OpenNebula/service.py:137 services/OpenStack/service.py:153 -#: services/Proxmox/service.py:170 services/VCloud_enterprise/service.py:89 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:198 services/Xen/service.py:177 -msgid "Size of numeric part for the names of these machines" -msgstr "Größe des numerischen Teils für die Namen dieser Maschinen" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:95 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:107 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:108 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:100 services/OpenStack/service.py:134 -#: services/Xen/service.py:134 +#: services/Azure_enterprise/service.py:109 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:111 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:110 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:101 services/OpenStack/service.py:156 +#: services/Xen/service.py:135 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" -#: services/Azure_enterprise/service.py:96 +#: services/Azure_enterprise/service.py:110 msgid "Network where the clones will be attached" msgstr "Netzwerk, an das die Klone angeschlossen werden" -#: services/Azure_enterprise/service.py:109 +#: services/Azure_enterprise/service.py:123 msgid "Subnet" msgstr "Subnetz" -#: services/Azure_enterprise/service.py:110 +#: services/Azure_enterprise/service.py:124 msgid "Subnet where the clones will be attached" msgstr "Subnetz, an das die Klone angeschlossen werden" -#: services/Azure_enterprise/service.py:118 +#: services/Azure_enterprise/service.py:132 msgid "Security Group" msgstr "Sicherheitsgruppe" -#: services/Azure_enterprise/service.py:119 +#: services/Azure_enterprise/service.py:133 msgid "Security group where to attach the virtual machine" msgstr "Sicherheitsgruppe, an die die virtuelle Maschine angehängt werden soll" -#: services/Azure_enterprise/service.py:127 +#: services/Azure_enterprise/service.py:141 msgid "Caching policy" msgstr "Caching-Richtlinie" -#: services/Azure_enterprise/service.py:128 +#: services/Azure_enterprise/service.py:142 msgid "Disk Caching policy" msgstr "Richtlinie zum Datenträger-Caching" -#: services/Azure_enterprise/service.py:136 +#: services/Azure_enterprise/service.py:150 msgid "Pricing tier" msgstr "Preisstufe" -#: services/Azure_enterprise/service.py:137 +#: services/Azure_enterprise/service.py:151 msgid "SKU (pricing tier)" msgstr "SKU (Preisstufe)" -#: services/Azure_enterprise/service.py:145 +#: services/Azure_enterprise/service.py:159 msgid "Accelerated network" msgstr "Beschleunigtes Netzwerk" -#: services/Azure_enterprise/service.py:146 +#: services/Azure_enterprise/service.py:161 msgid "" "Activate this option to use accelerated networking on vm. Ensure that your " "machine and machine size supports this option before activating." @@ -3358,15 +3487,15 @@ msgstr "" "verwenden. Stellen Sie sicher, dass Ihr Computer und Ihre Computergröße " "diese Option unterstützen, bevor Sie sie aktivieren." -#: services/Azure_enterprise/service.py:159 +#: services/Azure_enterprise/service.py:178 msgid "You must select a network for the service" msgstr "Sie müssen ein Netzwerk für den Dienst auswählen" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:64 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:65 msgid "HyperV LEGACY Platform Provider" msgstr "HyperV LEGACY-Plattformanbieter" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:68 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:70 msgid "" "HyperV platform service provider (legacy, recommended upgraded to new hyperv " "platform provider)" @@ -3374,153 +3503,153 @@ msgstr "" "HyperV-Plattformdienstanbieter (Legacy, empfohlenes Upgrade auf neuen Hyperv-" "Plattformanbieter)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:83 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:90 msgid "HyperV Server IP or Hostname (must enable first WSMAN access)" msgstr "" "HyperV Server-IP oder Hostname (muss den ersten WSMAN-Zugriff aktivieren)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:84 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:97 msgid "WSMan Port (normally 5985)" msgstr "WSMan Port (normalerweise 5985)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:85 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:74 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:105 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:88 msgid "User with valid privileges on HyperV Server" msgstr "Benutzer mit gültigen Berechtigungen für HyperV Server" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:86 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:75 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:112 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:95 msgid "Password of the user of HyperV" msgstr "Passwort des Benutzers von HyperV" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:94 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:144 msgid "Timeout in seconds of connection to HyperV" msgstr "Timeout in Sekunden der Verbindung zu HyperV" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:95 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:103 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:45 services/OVirt/provider.py:117 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:150 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:125 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:100 services/OVirt/provider.py:169 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:109 services/Xen/provider.py:146 msgid "Macs range" msgstr "Macs reichen" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:96 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:107 services/Xen/provider.py:150 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:154 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:129 services/Xen/provider.py:150 msgid "Range of valid macs for created machines" msgstr "Bereich gültiger Macs für erstellte Maschinen" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:267 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:362 #: services/Xen/provider.py:485 msgid "Connection test successful" msgstr "Verbindungstest erfolgreich" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:268 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:262 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:228 services/OVirt/provider.py:457 -#: services/Proxmox/provider.py:312 services/Vmware_enterprise/provider.py:291 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:363 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:264 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:294 services/OVirt/provider.py:544 +#: services/Proxmox/provider.py:319 services/Vmware_enterprise/provider.py:291 msgid "Connection failed. Check connection params" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen. Überprüfen Sie die Verbindungsparameter" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/publication.py:96 -#: services/HyperV_enterprise/publication.py:100 -#: services/OVirt/publication.py:99 services/Xen/publication.py:80 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/publication.py:102 +#: services/HyperV_enterprise/publication.py:117 +#: services/OVirt/publication.py:118 services/Xen/publication.py:101 #, python-brace-format msgid "UDS pub for {0} at {1}" msgstr "UDS-Pub für {0} um {1}" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:57 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:59 msgid "HyperV Linked Clone (Experimental)" msgstr "HyperV-verknüpfter Klon (experimentell)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:59 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:62 msgid "Hyper Services based on templates and differential disks (experimental)" msgstr "" "Hyper Services basierend auf Vorlagen und Differentialplatten (experimentell)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:66 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:66 services/OVirt/service.py:84 -#: services/Proxmox/service.py:84 services/TestService_enterprise/service.py:26 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:70 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:68 services/OVirt/service.py:85 +#: services/Proxmox/service.py:85 services/TestService_enterprise/service.py:27 #: services/Xen/service.py:82 msgid "Number of desired machines to keep running waiting for a user" msgstr "Anzahl der gewünschten Maschinen, die auf einen Benutzer warten müssen" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:68 services/OVirt/service.py:90 -#: services/OpenStack/service.py:88 -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:40 services/Xen/service.py:89 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:72 services/OVirt/service.py:91 +#: services/OpenStack/service.py:90 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:45 services/Xen/service.py:88 msgid "Number of desired machines to keep suspended waiting for use" msgstr "" "Anzahl der gewünschten Maschinen, um das Gerät auf die Verwendung zu warten" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:81 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:82 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:85 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:84 msgid "Datastore Drives" msgstr "Datenspeicherlaufwerke" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:85 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:86 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:89 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:88 msgid "Datastores where to put incrementals & publications" msgstr "Datenspeicher, in denen Inkrementale und Publikationen abgelegt werden" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:91 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:92 services/OVirt/service.py:131 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:205 services/Xen/service.py:118 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:95 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:94 services/OVirt/service.py:133 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:205 services/Xen/service.py:119 msgid "Reserved Space" msgstr "Reservierter Platz" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:94 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:95 services/OVirt/service.py:135 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:208 services/Xen/service.py:121 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:98 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:97 services/OVirt/service.py:137 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:208 services/Xen/service.py:122 msgid "Minimal free space in GB" msgstr "Minimaler freier Speicherplatz in GB" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:99 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:100 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:103 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:102 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:69 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:55 services/OVirt/service.py:140 -#: services/Proxmox/service.py:135 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:130 services/Xen/service.py:126 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:55 services/OVirt/service.py:142 +#: services/Proxmox/service.py:136 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:130 services/Xen/service.py:127 msgid "Base Machine" msgstr "Base Machine" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:101 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:102 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:105 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:104 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:70 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:56 services/OVirt/service.py:142 -#: services/Proxmox/service.py:142 services/Xen/service.py:128 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:56 services/OVirt/service.py:144 +#: services/Proxmox/service.py:143 services/Xen/service.py:129 msgid "Service base machine" msgstr "Service-Basismaschine" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:102 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:111 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:122 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:131 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:141 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:103 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:112 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:123 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:132 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:142 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:106 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:117 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:128 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:137 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:147 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:105 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:116 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:127 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:136 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:146 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:58 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:71 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:85 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:97 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:109 #: services/Nutanix_enterprise/service.py:57 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:69 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:81 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:93 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:102 services/OVirt/service.py:143 -#: services/OVirt/service.py:155 services/OVirt/service.py:167 -#: services/OVirt/service.py:181 services/OVirt/service.py:194 -#: services/OVirt/service.py:202 services/OVirt/service.py:212 -#: services/OpenNebula/service.py:119 services/OpenNebula/service.py:128 -#: services/OpenNebula/service.py:138 services/OpenStack/service.py:132 -#: services/OpenStack/service.py:134 services/OpenStack/service.py:135 -#: services/OpenStack/service.py:137 services/OpenStack/service.py:145 -#: services/OpenStack/service.py:155 services/Proxmox/service.py:143 -#: services/Proxmox/service.py:152 services/Proxmox/service.py:161 -#: services/Proxmox/service.py:171 -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:68 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:71 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:83 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:95 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:105 services/OVirt/service.py:145 +#: services/OVirt/service.py:157 services/OVirt/service.py:169 +#: services/OVirt/service.py:183 services/OVirt/service.py:193 +#: services/OVirt/service.py:201 services/OVirt/service.py:211 +#: services/OpenNebula/service.py:120 services/OpenNebula/service.py:129 +#: services/OpenNebula/service.py:139 services/OpenStack/service.py:152 +#: services/OpenStack/service.py:160 services/OpenStack/service.py:167 +#: services/OpenStack/service.py:175 services/OpenStack/service.py:184 +#: services/OpenStack/service.py:194 services/Proxmox/service.py:144 +#: services/Proxmox/service.py:153 services/Proxmox/service.py:162 +#: services/Proxmox/service.py:172 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:81 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:116 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:134 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:145 @@ -3529,82 +3658,82 @@ msgstr "Service-Basismaschine" #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:173 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:183 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:191 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:200 services/Xen/service.py:129 -#: services/Xen/service.py:138 services/Xen/service.py:148 -#: services/Xen/service.py:159 services/Xen/service.py:168 -#: services/Xen/service.py:178 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:200 services/Xen/service.py:130 +#: services/Xen/service.py:139 services/Xen/service.py:150 +#: services/Xen/service.py:161 services/Xen/service.py:170 +#: services/Xen/service.py:180 msgid "Machine" msgstr "Maschine" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:110 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:111 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:115 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:114 msgid "" "If more than 1 interface is found in machine, use one on this network as main" msgstr "" "Wenn in der Maschine mehr als eine Schnittstelle gefunden wird, verwenden " "Sie in diesem Netzwerk eine als Hauptschnittstelle" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:116 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:117 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:122 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:121 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:76 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:62 services/OVirt/service.py:148 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:138 services/Xen/service.py:143 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:62 services/OVirt/service.py:150 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:138 services/Xen/service.py:144 msgid "Memory (Mb)" msgstr "Speicher (Mb)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:121 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:122 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:127 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:126 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:143 msgid "Memory for machines deployed from this service" msgstr "Speicher für Maschinen, die von diesem Dienst bereitgestellt werden" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:41 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:43 msgid "HyperV Platform Provider" msgstr "HyperV-Plattformanbieter" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:45 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:47 msgid "HyperV platform service provider with cluster support" msgstr "HyperV Platform Service Provider mit Clusterunterstützung" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:60 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:66 msgid "HyperV Server or HyperV Cluster IP or FQDN" msgstr "HyperV Server oder HyperV Cluster IP oder FQDN" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:62 services/OVirt/service.py:111 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:70 services/OVirt/service.py:112 msgid "Cluster" msgstr "Cluster" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:65 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:73 msgid "If you are using a clustered HyperV server, enable this option." msgstr "" "Wenn Sie einen Clustered-HyperV-Server verwenden, aktivieren Sie diese " "Option." -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:69 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:77 msgid "Enable SSL" msgstr "SSL aktivieren" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:71 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:80 msgid "" "If active, the connections to HyperV will be made using SSL (Recommended)." msgstr "" "Wenn aktiv, werden die Verbindungen zu HyperV über SSL hergestellt " "(empfohlen)." -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:116 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:138 msgid "Remote WSman port.Leave to zero for default." msgstr "Remote-WSman-Port. Standardmäßig auf Null setzen." -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:123 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:51 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:145 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:84 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:94 #: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:90 #: transports/SPICE/spice_tunnel.py:87 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:90 msgid "Force SSL certificate verification" msgstr "SSL-Zertifikatsüberprüfung erzwingen" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:125 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:53 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:148 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:87 msgid "" "If active, the certificate on cluster connection will be enforced to be " "verified." @@ -3612,14 +3741,14 @@ msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Überprüfung des Zertifikats für " "die Clusterverbindung erzwungen." -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:135 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:160 msgid "" "Timeout in seconds for connection to HyperV. (Keep this value high enough)" msgstr "" "Zeitüberschreitung in Sekunden für die Verbindung zu HyperV. (Halten Sie " "diesen Wert hoch genug)" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:155 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:187 msgid "" "For clusters, username must be a domain user name (user@domain or DOMAIN" "\\user" @@ -3627,11 +3756,11 @@ msgstr "" "Bei Clustern muss der Benutzername ein Domänenbenutzername sein (user @ " "domain oder DOMAIN \\ user)" -#: services/HyperV_enterprise/service.py:57 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:59 msgid "HyperV Linked Clone" msgstr "HyperV Linked Clone" -#: services/HyperV_enterprise/service.py:59 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:61 msgid "Hyper Services based on templates and differential disks" msgstr "Hyper Services basierend auf Vorlagen und differenziellen Datenträgern" @@ -3644,12 +3773,12 @@ msgid "Nutanix Prism Central based VM provider" msgstr "Nutanix Prism Central-basierter VM-Anbieter" #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:40 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:36 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:40 msgid "Nutanix Acropolis Server IP or Hostname" msgstr "Nutanix Acropolis Server IP oder Hostname" #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:48 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:37 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:48 msgid "Nutanix Acropolis server Port (default 9440)" msgstr "Nutanix Acropolis Server Port (Standard 9440)" @@ -3662,12 +3791,12 @@ msgid "Password of the user of Nutanix Prism Central" msgstr "Passwort des Benutzers von Nutanix Prism Central" #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:93 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:43 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:93 msgid "Timeout in seconds of connection to Nutanix" msgstr "Timeout in Sekunden der Verbindung zu Nutanix" -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:260 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:226 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:262 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:292 msgid "Connection works fine" msgstr "Verbindung funktioniert gut" @@ -3680,7 +3809,7 @@ msgid "Nutanix Prism Central based service" msgstr "Nutanix Prism Central-basierter Dienst" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:56 -#: services/OpenStack/service.py:109 +#: services/OpenStack/service.py:117 msgid "Project" msgstr "Projekt" @@ -3689,7 +3818,7 @@ msgid "Select a project" msgstr "Wählen Sie ein Projekt aus" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:83 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:68 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:69 msgid "" "Memory assigned to machines. (Zero value means \"keep original machine memory" "\")" @@ -3698,50 +3827,50 @@ msgstr "" "Maschinenspeicher beibehalten\")" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:90 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:74 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:76 msgid "VCPUS" msgstr "VCPUS" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:96 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:80 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:82 msgid "Number of vcpus (\"-1 means \"keep original machine vcpus\")" msgstr "Anzahl der vcpus (\"-1 bedeutet\" Originalcomputer vcpus behalten \")" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:102 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:86 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:88 msgid "Cores per VCPU" msgstr "Kerne pro VCPU" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:108 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:92 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:94 msgid "Number of vcpus (\"-1 means \"keep original machine cores per vcpu\")" msgstr "" "Anzahl der VCPUS (\"-1 bedeutet\" Original-Maschinenkerne pro VCPU behalten " "\")" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:131 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:124 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:127 #: services/VCloud_enterprise/service.py:64 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:90 msgid "Remove found duplicates" msgstr "Gefundene Duplikate entfernen" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:134 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:127 -#: services/VCloud_enterprise/service.py:64 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:130 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:67 msgid "If active, found duplicates vApps for this service will be removed" msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, werden doppelte vApps für diesen Dienst " "entfernt" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:138 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:131 services/Proxmox/service.py:126 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:134 services/Proxmox/service.py:127 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:121 msgid "Try SOFT Shutdown first" msgstr "Versuchen Sie zuerst SOFT Shutdown" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:142 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:134 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:138 msgid "" "If active, UDS will try to shutdown (soft) the machine using Nutanix ACPI. " "Will delay 30 seconds the power off of hanged machines." @@ -3750,7 +3879,7 @@ msgstr "" "(soft). Verzögert 30 Sekunden das Ausschalten von hängenden Maschinen." #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:167 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:152 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:158 msgid "Both Cores per VCPU and Number of VCPUS are required" msgstr "Es sind sowohl Kerne pro VCPU als auch Anzahl der VCPUS erforderlich" @@ -3762,15 +3891,15 @@ msgstr "Nutanix Acropolis-Plattformanbieter" msgid "Nutanix based VM provider" msgstr "Nutanix-basierter VM-Anbieter" -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:38 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:55 msgid "User with valid privileges on Nutanix Acropolis" msgstr "Benutzer mit gültigen Berechtigungen für Nutanix Acropolis" -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:39 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:62 msgid "Password of the user of Nutanix Acropolis" msgstr "Passwort des Benutzers von Nutanix Acropolis" -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:46 services/OVirt/provider.py:118 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:104 services/OVirt/provider.py:173 msgid "Range of valid macs for UDS managed machines" msgstr "Gültige Macs für verwaltete UDS-Maschinen" @@ -3782,7 +3911,7 @@ msgstr "Nutanix Acropolis Service" msgid "Nutanix Acropolis based service" msgstr "Nutanix Acropolis-basierter Service" -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:101 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:103 msgid "" "Network for the machines (every machine created will be attached to this " "network)" @@ -3790,87 +3919,87 @@ msgstr "" "Netzwerk für die Maschinen (jede erstellte Maschine wird an dieses Netzwerk " "angeschlossen)" -#: services/OVirt/provider.py:77 +#: services/OVirt/provider.py:80 msgid "oVirt/RHEV Platform Provider" msgstr "oVirt / RHEV-Plattformanbieter" -#: services/OVirt/provider.py:81 +#: services/OVirt/provider.py:84 msgid "oVirt platform service provider" msgstr "oVirt-Plattformdienstanbieter" -#: services/OVirt/provider.py:98 +#: services/OVirt/provider.py:101 msgid "oVirt Version" msgstr "oVirt Version" -#: services/OVirt/provider.py:99 +#: services/OVirt/provider.py:102 msgid "oVirt Server Version" msgstr "oVirt Server Version" -#: services/OVirt/provider.py:109 +#: services/OVirt/provider.py:116 msgid "oVirt Server IP or Hostname" msgstr "oVirt Server IP oder Hostname" -#: services/OVirt/provider.py:110 +#: services/OVirt/provider.py:123 msgid "User with valid privileges on oVirt, (use \"user@domain\" form)" msgstr "" "Benutzer mit gültigen Berechtigungen für oVirt (verwenden Sie das Formular " "\"Benutzer @ Domäne\")" -#: services/OVirt/provider.py:111 +#: services/OVirt/provider.py:131 msgid "Password of the user of oVirt" msgstr "Passwort des Nutzers von oVirt" -#: services/OVirt/provider.py:116 +#: services/OVirt/provider.py:163 msgid "Timeout in seconds of connection to oVirt" msgstr "Timeout in Sekunden der Verbindung zu oVirt" -#: services/OVirt/service.py:63 +#: services/OVirt/service.py:64 msgid "oVirt/RHEV Linked Clone" msgstr "oVirt / RHEV Linked Clone" -#: services/OVirt/service.py:67 +#: services/OVirt/service.py:68 msgid "oVirt Services based on templates and COW (experimental)" msgstr "oVirt Services basierend auf Vorlagen und COW (experimentell)" -#: services/OVirt/service.py:118 +#: services/OVirt/service.py:119 msgid "Cluster to contain services" msgstr "Cluster, der Dienste enthält" -#: services/OVirt/service.py:122 +#: services/OVirt/service.py:124 msgid "Datastore Domain" msgstr "Datastore-Domäne" -#: services/OVirt/service.py:125 +#: services/OVirt/service.py:127 msgid "Datastore domain where to publish and put incrementals" msgstr "" "Datastore-Domäne, in der Inkrementale veröffentlicht und eingefügt werden " "sollen" -#: services/OVirt/service.py:154 services/Xen/service.py:147 +#: services/OVirt/service.py:156 services/Xen/service.py:149 msgid "Memory assigned to machines" msgstr "Speicher, der Maschinen zugewiesen wird" -#: services/OVirt/service.py:160 +#: services/OVirt/service.py:162 msgid "Memory Guaranteed (Mb)" msgstr "Garantierter Speicher (Mb)" -#: services/OVirt/service.py:166 +#: services/OVirt/service.py:168 msgid "Physical memory guaranteed to machines" msgstr "Physischer Speicher für Maschinen garantiert" -#: services/OVirt/service.py:172 +#: services/OVirt/service.py:174 msgid "USB" msgstr "USB" -#: services/OVirt/service.py:175 +#: services/OVirt/service.py:177 msgid "Enable usb redirection for SPICE" msgstr "Aktivieren Sie die USB-Umleitung für SPICE" -#: services/OVirt/service.py:189 +#: services/OVirt/service.py:191 msgid "Display type (only for administration purposes)" msgstr "Anzeigetyp (nur für Verwaltungszwecke)" -#: services/OVirt/service.py:229 services/Xen/service.py:194 +#: services/OVirt/service.py:231 services/Xen/service.py:196 msgid "The minimum allowed memory is 256 Mb" msgstr "Der minimal zulässige Speicher beträgt 256 MB" @@ -3941,9 +4070,9 @@ msgstr "OpenGnsys Machines Service" msgid "OpenGnsys physical machines" msgstr "Physische OpenGnsys-Maschinen" -#: services/OpenGnsys/service.py:82 services/OpenNebula/service.py:82 -#: services/OpenStack/service.py:85 -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:38 +#: services/OpenGnsys/service.py:82 services/OpenNebula/service.py:83 +#: services/OpenStack/service.py:87 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:43 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:48 msgid "Number of desired machines to keep running waiting for an user" msgstr "Anzahl der gewünschten Maschinen, um auf einen Benutzer zu warten" @@ -3984,7 +4113,7 @@ msgstr "" msgid "Start if unavailable" msgstr "Bei Nichtverfügbarkeit starten" -#: services/OpenGnsys/service.py:143 +#: services/OpenGnsys/service.py:144 msgid "" "If active, machines that are not available on user connect (on some OS) will " "try to power on through OpenGnsys." @@ -4001,15 +4130,15 @@ msgstr "OpenNebula-Plattformanbieter" msgid "OpenNebula platform service provider" msgstr "OpenNebula-Plattformdienstanbieter" -#: services/OpenNebula/provider.py:77 +#: services/OpenNebula/provider.py:78 msgid "OpenNebula Host" msgstr "OpenNebula Host" -#: services/OpenNebula/provider.py:78 +#: services/OpenNebula/provider.py:85 msgid "OpenNebula Port (default is 2633 for non ssl connection)" msgstr "OpenNebula Port (Standard ist 2633 für Nicht-SSL-Verbindung)" -#: services/OpenNebula/provider.py:79 services/OpenStack/provider_legacy.py:122 +#: services/OpenNebula/provider.py:92 services/OpenStack/provider_legacy.py:122 msgid "" "If checked, the connection will be forced to be ssl (will not work if server " "is not providing ssl)" @@ -4017,51 +4146,51 @@ msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Verbindung als ssl erzwungen " "(funktioniert nicht, wenn der Server keine ssl bereitstellt)." -#: services/OpenNebula/provider.py:80 +#: services/OpenNebula/provider.py:99 msgid "User with valid privileges on OpenNebula" msgstr "Benutzer mit gültigen Berechtigungen für OpenNebula" -#: services/OpenNebula/provider.py:81 +#: services/OpenNebula/provider.py:107 msgid "Password of the user of OpenNebula" msgstr "Passwort des Benutzers von OpenNebula" -#: services/OpenNebula/provider.py:86 +#: services/OpenNebula/provider.py:139 msgid "Timeout in seconds of connection to OpenNebula" msgstr "Timeout in Sekunden der Verbindung zu OpenNebula" -#: services/OpenNebula/provider.py:135 +#: services/OpenNebula/provider.py:198 msgid "Opennebula test connection passed" msgstr "Testverbindung für Opennebula bestanden" -#: services/OpenNebula/service.py:61 +#: services/OpenNebula/service.py:62 msgid "OpenNebula Live Images" msgstr "OpenNebula Live Images" -#: services/OpenNebula/service.py:65 +#: services/OpenNebula/service.py:66 msgid "OpenNebula live images based service" msgstr "OpenNebula Live Images basierter Service" -#: services/OpenNebula/service.py:109 +#: services/OpenNebula/service.py:110 msgid "Datastore" msgstr "Datenspeicher" -#: services/OpenNebula/service.py:111 +#: services/OpenNebula/service.py:112 msgid "Service clones datastore" msgstr "Dienstklon-Datastore" -#: services/OpenNebula/service.py:116 +#: services/OpenNebula/service.py:117 msgid "Base Template" msgstr "Basisvorlage" -#: services/OpenNebula/service.py:118 +#: services/OpenNebula/service.py:119 msgid "Service base template" msgstr "Service-Basisvorlage" -#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:774 +#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:773 msgid "Authentication error" msgstr "Authentifizierungsfehler" -#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:781 +#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:780 msgid "" "Openstack does not support identity API 3.2 or newer. This OpenStack server " "is not compatible with UDS." @@ -4123,10 +4252,6 @@ msgstr "" "Projekt (Mieter) für diesen Anbieter. Nur einstellen, wenn dies vom Server " "benötigt wird." -#: services/OpenStack/provider.py:189 services/OpenStack/service.py:107 -msgid "Region" -msgstr "Region" - #: services/OpenStack/provider.py:191 msgid "Region for this provider. Set only if required by server." msgstr "" @@ -4145,7 +4270,7 @@ msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Name der Subnetze anstelle der " "Namen der Netzwerke verwendet" -#: services/OpenStack/provider.py:211 services/OpenStack/provider_legacy.py:197 +#: services/OpenStack/provider.py:212 services/OpenStack/provider_legacy.py:198 msgid "" "Proxy used for connection to azure for HTTPS connections (use PROTOCOL://" "host:port, i.e. http://10.10.0.1:8080)" @@ -4153,7 +4278,7 @@ msgstr "" "Proxy, der für die Verbindung mit Azure für HTTPS-Verbindungen verwendet " "wird (verwenden Sie PROTOCOL://host:port, dh http://10.10.0.1:8080)" -#: services/OpenStack/provider.py:273 services/OpenStack/provider_legacy.py:255 +#: services/OpenStack/provider.py:273 services/OpenStack/provider_legacy.py:257 msgid "OpenStack test connection passed" msgstr "OpenStack-Testverbindung wurde bestanden" @@ -4177,56 +4302,56 @@ msgstr "OpenStack-Host" msgid "5000 for older releases, 80/443 (ssl) for releases newer than OCATA" msgstr "5000 für ältere Releases, 80/443 (SSL) für Releases neuer als OCATA" -#: services/OpenStack/service.py:64 +#: services/OpenStack/service.py:66 msgid "OpenStack Live Volume" msgstr "OpenStack Live Volume" -#: services/OpenStack/service.py:68 +#: services/OpenStack/service.py:70 msgid "OpenStack live images based service" msgstr "OpenStack Live Images-basierter Service" -#: services/OpenStack/service.py:107 +#: services/OpenStack/service.py:112 msgid "Service region" msgstr "Service-Region" -#: services/OpenStack/service.py:116 +#: services/OpenStack/service.py:124 msgid "Project for this service" msgstr "Projekt für diesen Dienst" -#: services/OpenStack/service.py:121 +#: services/OpenStack/service.py:129 msgid "Availability Zones" msgstr "Verfügbarkeitszonen" -#: services/OpenStack/service.py:128 +#: services/OpenStack/service.py:143 msgid "Service availability zones" msgstr "Service-Verfügbarkeitszonen" -#: services/OpenStack/service.py:132 +#: services/OpenStack/service.py:148 msgid "Volume" msgstr "Volumen" -#: services/OpenStack/service.py:132 +#: services/OpenStack/service.py:150 msgid "Base volume for service (restricted by availability zone)" msgstr "" "Basisvolumen für den Service (eingeschränkt durch die Verfügbarkeitszone)" -#: services/OpenStack/service.py:134 +#: services/OpenStack/service.py:158 msgid "Network to attach to this service" msgstr "Netzwerk, das mit diesem Dienst verbunden werden soll" -#: services/OpenStack/service.py:135 +#: services/OpenStack/service.py:163 msgid "Flavor" msgstr "Geschmack" -#: services/OpenStack/service.py:135 +#: services/OpenStack/service.py:165 msgid "Flavor for service" msgstr "Geschmack für den Service" -#: services/OpenStack/service.py:137 +#: services/OpenStack/service.py:171 msgid "Security Groups" msgstr "Sicherheitsgruppen" -#: services/OpenStack/service.py:137 +#: services/OpenStack/service.py:173 msgid "Service security groups" msgstr "Service-Sicherheitsgruppen" @@ -4307,7 +4432,6 @@ msgstr "" "Minuten)." #: services/PhysicalMachines/service_multi.py:103 -#| msgid "Max. session time" msgid "Max session per machine" msgstr "Maximale Sitzung pro Maschine" @@ -4331,28 +4455,29 @@ msgstr "Dieser Dienst ermöglicht den Zugriff auf POWERED-ON-Rechner über IP" msgid "Invalid value detected on servers list: \"{}\"" msgstr "Ungültiger Wert in der Serverliste erkannt: \"{}\"" -#: services/PhysicalMachines/service_single.py:54 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:56 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:58 msgid "Machine IP" msgstr "Maschinen-IP" -#: services/PhysicalMachines/service_single.py:57 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:63 msgid "Static Single IP" msgstr "Statische Einzel-IP" -#: services/PhysicalMachines/service_single.py:59 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:65 msgid "This service provides access to POWERED-ON Machine by IP" msgstr "" "Dieser Dienst ermöglicht den Zugriff auf die POWERED-ON-Maschine über IP" -#: services/PhysicalMachines/service_single.py:78 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:87 msgid "Invalid server used: \"{}\"" msgstr "Ungültiger Server verwendet: \"{}\"" -#: services/Proxmox/helpers.py:61 +#: services/Proxmox/helpers.py:69 msgid " shared" msgstr "geteilt" -#: services/Proxmox/helpers.py:61 +#: services/Proxmox/helpers.py:69 msgid " (bound to {})" msgstr "(gebunden an {})" @@ -4395,40 +4520,40 @@ msgstr "VmId starten" msgid "Starting machine id on proxmox" msgstr "Start-Maschinen-ID auf proxmox" -#: services/Proxmox/publication.py:94 -#: services/Vmware_enterprise/publication.py:67 +#: services/Proxmox/publication.py:116 +#: services/Vmware_enterprise/publication.py:80 msgid "Publication" msgstr "Veröffentlichung" -#: services/Proxmox/publication.py:95 -#: services/Vmware_enterprise/publication.py:68 +#: services/Proxmox/publication.py:122 +#: services/Vmware_enterprise/publication.py:86 #, python-brace-format msgid "UDS Publication for {0} created at {1}" msgstr "UDS-Veröffentlichung für {0} erstellt am {1}" -#: services/Proxmox/service.py:63 +#: services/Proxmox/service.py:64 msgid "Proxmox Linked Clone" msgstr "Proxmox Linked Clone" -#: services/Proxmox/service.py:67 +#: services/Proxmox/service.py:68 msgid "Proxmox Services based on templates and COW (experimental)" msgstr "Proxmox Services basierend auf Vorlagen und COW (experimentell)" -#: services/Proxmox/service.py:112 +#: services/Proxmox/service.py:113 msgid "Pool that will contain UDS created vms" msgstr "Pool, der von UDS erstellte VMs enthält" -#: services/Proxmox/service.py:119 +#: services/Proxmox/service.py:120 msgid "HA" msgstr "HA" -#: services/Proxmox/service.py:121 +#: services/Proxmox/service.py:122 msgid "Select if HA is enabled and HA group for machines of this service" msgstr "" "Wählen Sie aus, ob HA aktiviert ist, und HA-Gruppe für Computer dieses " "Dienstes" -#: services/Proxmox/service.py:130 +#: services/Proxmox/service.py:131 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:125 msgid "" "If active, UDS will try to shutdown (soft) the machine using VMWare Guest " @@ -4438,11 +4563,11 @@ msgstr "" "herunterzufahren (soft). Verzögert 30 Sekunden das Ausschalten von hängenden " "Maschinen." -#: services/Proxmox/service.py:151 +#: services/Proxmox/service.py:152 msgid "Storage for publications & machines." msgstr "Lagerung für Publikationen & Maschinen." -#: services/Proxmox/service.py:197 +#: services/Proxmox/service.py:212 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" @@ -4458,20 +4583,20 @@ msgstr "Microsoft RDS-basierter Anbieter" msgid "Server Checking" msgstr "Serverüberprüfung" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:53 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:54 msgid "If checked, the server will be checked before assigning or using it." msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Server vor der Zuweisung oder " "Verwendung überprüft." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:60 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:64 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:70 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:78 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:62 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:68 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:74 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:84 msgid "User mapping" msgstr "Benutzerzuordnung" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:63 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:66 msgid "" "If active, user mapping will be done. If not, credential from user will be " "redirected to RDS server." @@ -4479,17 +4604,17 @@ msgstr "" "Wenn aktiv, wird die Benutzerzuordnung durchgeführt. Wenn nicht, werden die " "Anmeldeinformationen des Benutzers an den RDS-Server weitergeleitet." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:69 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:73 msgid "User list for mapping. (Not used if User mapping is disabled)" msgstr "" "Benutzerliste für das Mapping. (Wird nicht verwendet, wenn die " "Benutzerzuordnung deaktiviert ist.)" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:75 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:79 msgid "User's password" msgstr "Passwort des Benutzers" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:76 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:81 msgid "" "Default password for users in list mapping. (Not used if User mapping is " "disabled)" @@ -4497,11 +4622,11 @@ msgstr "" "Standardkennwort für Benutzer in der Listenzuordnung. (Wird nicht verwendet, " "wenn die Benutzerzuordnung deaktiviert ist.)" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:84 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:90 msgid "User auto creation on AD" msgstr "Automatische Benutzererstellung unter AD" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:87 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:94 msgid "" "If active, uds will mirror the user on your active director. WARNING!! " "Existing coincident users may be deleted!." @@ -4509,54 +4634,54 @@ msgstr "" "Wenn aktiv, spiegelt uds den Benutzer in Ihrem aktiven Direktor. WARNUNG!! " "Bestehende zufällige Benutzer können gelöscht werden!." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:88 #: services/RDS_enterprise/provider.py:96 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:105 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:104 #: services/RDS_enterprise/provider.py:113 #: services/RDS_enterprise/provider.py:121 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:129 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:138 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:146 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:154 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:131 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:139 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:150 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:160 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:168 msgid "AD User management" msgstr "AD Benutzerverwaltung" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:93 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:101 msgid "AD Server" msgstr "AD Server" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:94 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:102 msgid "IP or HOST of AD Server. Must have LDAPS support enabled" msgstr "IP oder HOST von AD Server. LDAPS-Unterstützung muss aktiviert sein" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:103 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:111 msgid "AD LDAPS port (default is 636)" msgstr "AD LDAPS-Port (Standard ist 636)" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:110 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:118 msgid "AD server OU for created users" msgstr "AD-Server-Organisationseinheit für erstellte Benutzer" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:111 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:119 msgid "AD Server branch where users will be created by UDS" msgstr "AD Server-Zweig, in dem Benutzer von UDS erstellt werden" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:119 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:128 msgid "" "Username with privileges to create/delete accounts. Use USER@DOMAIN.XXX form." msgstr "" "Benutzername mit Berechtigungen zum Erstellen / Löschen von Konten. " "Verwenden Sie das Formular USER@DOMAIN.XXX." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:127 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:137 msgid "Password of the user with privileges" msgstr "Passwort des Benutzers mit Berechtigungen" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:134 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:144 msgid "Prefix for created users" msgstr "Präfix für erstellte Benutzer" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:135 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:146 msgid "" "User will be created on AD with the format \"PREFIX...\", where ... will be " "the original UDS own username. Max 4 characters" @@ -4564,11 +4689,11 @@ msgstr "" "Der Benutzer wird auf AD im Format \"PREFIX ...\" erstellt, wobei ... der " "ursprüngliche UDS-eigene Benutzername ist. Maximal 4 Zeichen" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:143 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:155 msgid "AD Domain" msgstr "AD Domain" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:144 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:157 msgid "" "Domain for newly created users (i.e. example.com, example.local). If empty, " "will be deduced from username" @@ -4576,73 +4701,73 @@ msgstr "" "Domain für neu erstellte Benutzer (zB example.com, example.local). Wenn " "leer, wird vom Benutzernamen abgeleitet" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:151 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:165 msgid "AD Group" msgstr "AD-Gruppe" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:152 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:166 msgid "If not empty, UDS will try to add managed users to this group" msgstr "" "Wenn nicht leer, versucht UDS, verwaltete Benutzer zu dieser Gruppe " "hinzuzufügen" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:162 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:180 msgid "Select only one of \"User mapping\" or \"User creation\" methods." msgstr "" "Wählen Sie nur eine der Methoden \"Benutzerzuordnung\" oder " "\"Benutzererstellung\" aus." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:166 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:188 msgid "AD User Management: you must provide the AD server host." msgstr "AD-Benutzerverwaltung: Sie müssen den AD-Server-Host bereitstellen." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:169 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:195 msgid "AD User Management: you must provide the users base DN." msgstr "AD-Benutzerverwaltung: Sie müssen den Basis-DN des Benutzers angeben." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:172 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:202 msgid "AD User Management: the username should be in USER@DOMAIN form." msgstr "" "AD-Benutzerverwaltung: Der Benutzername sollte in der Form USER @ DOMAIN " "vorliegen." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:175 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:208 msgid "AD User Management: you must provide the password." msgstr "AD-Benutzerverwaltung: Sie müssen das Kennwort angeben." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:179 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:215 msgid "AD User Management: you must provide the user prefix. (1-4 characters)" msgstr "" "AD-Benutzerverwaltung: Sie müssen das Benutzerpräfix angeben. (1-4 Zeichen)" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:186 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:226 msgid "AD User Management: you must provide the user creation domain FQDN." msgstr "" "AD-Benutzerverwaltung: Sie müssen den FQDN der Benutzererstellungsdomäne " "angeben." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:211 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:254 msgid "Invalid value detected on hosts list: \"{}\"" msgstr "Ungültiger Wert in der Hostliste erkannt: \"{}\"" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:260 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:317 msgid "Connection to {}, port {} failed." msgstr "Verbindung zu {}, Port {} fehlgeschlagen." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:276 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:346 msgid "The group {} could not be found. Please, check it." msgstr "Die Gruppe {} konnte nicht gefunden werden. Überprüfen Sie bitte das." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:279 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:353 msgid "User creation test failed. Please, check parameters." msgstr "" "Benutzererstellungstest fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie die Parameter." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:284 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:362 msgid "Server {} is not accesible and Server checking is enabled" msgstr "Server {} ist nicht zugänglich und die Serverprüfung ist aktiviert" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:286 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:366 msgid "Connectivity test passed" msgstr "Konnektivitätstest bestanden" @@ -4710,164 +4835,164 @@ msgstr "RDS-Plattform-Sitzung" msgid "RDS Platform Full session desktop service" msgstr "RDS-Plattform Desktop-Dienst mit vollständiger Sitzung" -#: services/Sample/provider.py:74 +#: services/Sample/provider.py:75 msgid "Sample Provider" msgstr "Beispielanbieter" -#: services/Sample/provider.py:78 +#: services/Sample/provider.py:79 msgid "Sample (and dummy) service provider" msgstr "Muster- (und Dummy-) Diensteanbieter" -#: services/Sample/provider.py:99 +#: services/Sample/provider.py:100 msgid "Remote host" msgstr "Remote-Host" -#: services/Sample/provider.py:100 +#: services/Sample/provider.py:101 msgid "This fields contains a remote host" msgstr "Dieses Feld enthält einen Remote-Host" -#: services/Sample/provider.py:107 +#: services/Sample/provider.py:108 msgid "Your pet's name" msgstr "Name Ihres Haustieres" -#: services/Sample/provider.py:108 +#: services/Sample/provider.py:109 msgid "If you like, write the name of your pet" msgstr "Wenn Sie möchten, geben Sie den Namen Ihres Haustieres an" -#: services/Sample/provider.py:118 +#: services/Sample/provider.py:119 msgid "Age of Methuselah" msgstr "Alter von Methusalah" -#: services/Sample/provider.py:119 +#: services/Sample/provider.py:120 msgid "If you know it, please, tell me!!!" msgstr "Wenn Sie es wissen, sagen Sie es mir bitte !!!" -#: services/Sample/provider.py:127 +#: services/Sample/provider.py:128 msgid "Is Methuselah still alive?" msgstr "Ist Methuselah noch am Leben?" -#: services/Sample/provider.py:128 +#: services/Sample/provider.py:129 msgid "If you fail, this will not get saved :-)" msgstr "Wenn Sie versagen, wird dies nicht gespeichert :-)" -#: services/Sample/provider.py:136 +#: services/Sample/provider.py:137 msgid "Text area" msgstr "Textbereich" -#: services/Sample/provider.py:137 +#: services/Sample/provider.py:138 msgid "This is a text area" msgstr "Dies ist ein Textbereich" -#: services/Sample/provider.py:157 +#: services/Sample/provider.py:159 msgid "Methuselah is not alive!!! :-)" msgstr "Methusalah lebt nicht !!! :-)" -#: services/Sample/provider.py:196 -#: services/TestService_enterprise/provider.py:54 +#: services/Sample/provider.py:205 +#: services/TestService_enterprise/provider.py:56 msgid "Nothing tested, but all went fine.." msgstr "Nichts getestet, aber alles lief gut .." -#: services/Sample/publication.py:203 +#: services/Sample/publication.py:205 msgid "Random integer was 9!!! :-)" msgstr "Zufällige ganze Zahl war 9 !!! :-)" -#: services/Sample/service.py:77 +#: services/Sample/service.py:79 msgid "Sample Service One" msgstr "Beispielservice One" -#: services/Sample/service.py:81 +#: services/Sample/service.py:83 msgid "Sample (and dummy) service ONE" msgstr "Muster- (und Dummy-) Dienst EINS" -#: services/Sample/service.py:125 +#: services/Sample/service.py:127 msgid "Colour" msgstr "Farbe" -#: services/Sample/service.py:126 +#: services/Sample/service.py:128 msgid "Colour of the field" msgstr "Farbe des Feldes" -#: services/Sample/service.py:141 +#: services/Sample/service.py:143 msgid "Password for testing purposes" msgstr "Passwort zu Testzwecken" -#: services/Sample/service.py:148 +#: services/Sample/service.py:150 msgid "Services names" msgstr "Namen der Dienste" -#: services/Sample/service.py:149 +#: services/Sample/service.py:151 msgid "Base name for this user services" msgstr "Basisname für diese Benutzerdienste" -#: services/Sample/service.py:203 +#: services/Sample/service.py:206 msgid "Sample Service Two" msgstr "Beispieldienst zwei" -#: services/Sample/service.py:205 +#: services/Sample/service.py:208 msgid "Sample (and dummy) service ONE+ONE" msgstr "Muster- (und Dummy-) Service ONE + ONE" -#: services/Sample/service.py:211 +#: services/Sample/service.py:214 msgid "L1 cache for dummy elements" msgstr "L1-Cache für Dummy-Elemente" -#: services/Sample/service.py:213 +#: services/Sample/service.py:216 msgid "L2 cache for dummy elements" msgstr "L2-Cache für Dummy-Elemente" -#: services/Sample/service.py:227 +#: services/Sample/service.py:229 msgid "List of names" msgstr "Namensliste" -#: services/TestService_enterprise/provider.py:47 +#: services/TestService_enterprise/provider.py:49 msgid "Test Provider" msgstr "Testanbieter" -#: services/TestService_enterprise/provider.py:49 +#: services/TestService_enterprise/provider.py:51 msgid "Test (and dummy) service provider" msgstr "Test- (und Dummy-) Dienstanbieter" -#: services/TestService_enterprise/service.py:17 +#: services/TestService_enterprise/service.py:18 msgid "Test Service with cache" msgstr "Test Service mit Cache" -#: services/TestService_enterprise/service.py:19 +#: services/TestService_enterprise/service.py:20 msgid "Test service for cache L1 only" msgstr "Testdienst nur für Cache L1" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:32 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:38 msgid "vCloud Server IP or Hostname" msgstr "vCloud Server-IP oder Hostname" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:33 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:46 msgid "vCloud Server Port (usually 443)" msgstr "vCloud-Serverport (normalerweise 443)" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:34 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:51 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:34 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:53 msgid "Organization to use on vCloud" msgstr "Auf vCloud zu verwendende Organisation" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:35 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:60 msgid "User with valid privileges on vCloud" msgstr "Benutzer mit gültigen Berechtigungen für vCloud" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:36 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:67 msgid "Password of the user of vCloud" msgstr "Passwort des Benutzers von vCloud" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:40 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:73 msgid "Select your vCloud version" msgstr "Wählen Sie Ihre vCloud-Version aus" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:67 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:130 msgid "VCloud Director Platform Provider" msgstr "VCloud Director-Plattformanbieter" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:69 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:132 msgid "Provides connection to vCloud Director platform" msgstr "Stellt eine Verbindung zur vCloud Director-Plattform her" @@ -4879,18 +5004,18 @@ msgstr "VCloud-Plattform vApp" msgid "This service provides access to vApp based VDI" msgstr "Dieser Dienst bietet Zugriff auf vApp-basierte VDI" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:43 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:45 msgid "Number of desired vApps to keep running waiting for an user" msgstr "" "Anzahl der gewünschten vApps, die ausgeführt werden sollen, um auf einen " "Benutzer zu warten" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:45 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:47 msgid "Number of desired vApps to keep suspended waiting for use" msgstr "" "Anzahl der gewünschten vApps, um das Warten auf Verwendung aufrechtzuerhalten" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:58 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:60 msgid "vDatacenter" msgstr "vDatacenter" @@ -4898,28 +5023,28 @@ msgstr "vDatacenter" msgid "Virtual Datacenter" msgstr "Virtuelles Datencenter" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:67 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:71 msgid "Catalog" msgstr "Katalog" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:67 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:74 msgid "vApps source catalog" msgstr "vApps-Quellkatalog" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:77 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:86 msgid "vApp Template" msgstr "vApp-Vorlage" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:78 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:89 msgid "vApp template for the service" msgstr "vApp-Vorlage für den Dienst" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:82 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:96 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:148 msgid "Main Network" msgstr "Hauptnetzwerk" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:83 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:100 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:152 msgid "" "If more than one interface is found in machine, use the first found on this " @@ -4929,11 +5054,11 @@ msgstr "" "Sie die erste in diesem Netzwerk gefundene Schnittstelle als " "Hauptschnittstelle" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:100 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:144 msgid "Only vApp Templates with 1 VM are allowed" msgstr "Es sind nur vApp-Vorlagen mit einer VM zulässig" -#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:76 +#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:84 msgid "" "VMWare services needs that vCenter contains at least one folder, one network " "and one datastore." @@ -4941,11 +5066,11 @@ msgstr "" "Für VMWare-Dienste muss vCenter mindestens einen Ordner, ein Netzwerk und " "einen Datenspeicher enthalten." -#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:84 +#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:94 msgid "Local" msgstr "Lokal" -#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:86 +#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:96 msgid "Remote" msgstr "Remote" @@ -5048,21 +5173,21 @@ msgstr "" msgid "We need at least a machine" msgstr "Wir brauchen mindestens eine Maschine" -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:30 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:31 msgid "Clone based - Full" msgstr "Klonbasiert - Voll" -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:32 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:34 msgid "" "This service provides access to FULL Cloned machines on a Virtual Center" msgstr "" "Dieser Dienst bietet Zugriff auf FULL Cloned-Computer in einem Virtual Center" -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:67 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:75 msgid "VMs Datastores" msgstr "VMs-Datastores" -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:68 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:79 msgid "Datastores where to put machines" msgstr "Datastores, wo Maschinen abgelegt werden" @@ -5192,15 +5317,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed: {}" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: {}" -#: services/Xen/service.py:60 +#: services/Xen/service.py:61 msgid "Xen Linked Clone" msgstr "Xen Linked Clone" -#: services/Xen/service.py:64 +#: services/Xen/service.py:65 msgid "Xen Services based on templates" msgstr "Xen Services basierend auf Vorlagen" -#: services/Xen/service.py:109 +#: services/Xen/service.py:108 msgid "Storage SR" msgstr "Lagerung SR" @@ -5212,15 +5337,15 @@ msgstr "" "Speicher, in dem inkrementelle Informationen veröffentlicht und abgelegt " "werden sollen (nur gemeinsam genutzte Speicher werden unterstützt)" -#: services/Xen/service.py:137 +#: services/Xen/service.py:138 msgid "Network used for virtual machines" msgstr "Netzwerk für virtuelle Maschinen" -#: services/Xen/service.py:153 +#: services/Xen/service.py:155 msgid "Shadow" msgstr "Schatten" -#: services/Xen/service.py:158 +#: services/Xen/service.py:160 msgid "Shadow memory multiplier (use with care)" msgstr "Schattenspeicher-Multiplikator (vorsichtig verwenden)" @@ -5375,13 +5500,13 @@ msgstr "RDP-Protokoll unter Verwendung eines HTML5-Clients" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:76 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:79 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:73 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:75 msgid "Tunnel Server" msgstr "Tunnelserver" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:79 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:73 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:78 msgid "" "Host of the tunnel server (use http/https & port if needed) as accesible " "from users" @@ -5414,7 +5539,7 @@ msgstr "Leere Creds" #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:100 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:59 #: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:48 -#: transports/SPICE/spice_base.py:63 +#: transports/SPICE/spice_base.py:64 msgid "If checked, the credentials used to connect will be emtpy" msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, werden die zum Herstellen der Verbindung " @@ -5422,8 +5547,8 @@ msgstr "" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:105 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:65 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:59 transports/RDP/rdp_base.py:77 -#: transports/SPICE/spice_base.py:69 transports/X2GO/x2go_base.py:70 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:63 transports/RDP/rdp_base.py:77 +#: transports/SPICE/spice_base.py:70 transports/X2GO/x2go_base.py:71 msgid "If not empty, this username will be always used as credential" msgstr "" "Falls nicht leer, wird dieser Benutzername immer als Berechtigungsnachweis " @@ -5431,8 +5556,8 @@ msgstr "" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:111 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:71 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:60 transports/RDP/rdp_base.py:83 -#: transports/SPICE/spice_base.py:75 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:69 transports/RDP/rdp_base.py:83 +#: transports/SPICE/spice_base.py:76 msgid "If not empty, this password will be always used as credential" msgstr "" "Wenn es nicht leer ist, wird dieses Passwort immer als Berechtigungsnachweis " @@ -5672,24 +5797,23 @@ msgstr "" msgid "TLS (Transport Security Layer encryption)" msgstr "TLS (Transport Security Layer-Verschlüsselung)" -#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:247 transports/RDP/rdp_base.py:172 -#| msgid "Port" +#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:247 transports/RDP/rdp_base.py:173 msgid "RDP Port" msgstr "RDP-Port" -#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:248 transports/RDP/rdp_base.py:173 +#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:248 transports/RDP/rdp_base.py:174 msgid "Use this port as RDP port. Defaults to 3389." msgstr "Verwenden Sie diesen Port als RDP-Port. Standardmäßig auf 3389." #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:256 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:223 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:109 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:147 msgid "Ticket Validity" msgstr "Ticket Gültigkeit" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:260 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:227 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:112 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:151 msgid "" "Allowed time, in seconds, for HTML5 client to reload data from UDS Broker. " "The default value of 60 is recommended." @@ -5699,19 +5823,19 @@ msgstr "" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:269 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:236 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:119 transports/URL/url_custom.py:82 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:159 transports/URL/url_custom.py:82 msgid "Force new HTML Window" msgstr "Neues HTML-Fenster erzwingen" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:270 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:237 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:120 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:160 msgid "Select windows behavior for new connections on HTML5" msgstr "Wählen Sie das Windows-Verhalten für neue Verbindungen in HTML5 aus" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:275 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:242 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:123 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:165 msgid "Open every connection on the same window, but keeps UDS window." msgstr "" "Öffnen Sie jede Verbindung im selben Fenster, behalten Sie jedoch das UDS-" @@ -5719,14 +5843,14 @@ msgstr "" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:278 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:245 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:124 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:168 msgid "Force every connection to be opened on a new window." msgstr "" "Erzwingen Sie, dass jede Verbindung in einem neuen Fenster geöffnet wird." #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:282 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:249 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:125 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:172 msgid "Override UDS window and replace it with the connection." msgstr "" "Überschreiben Sie das UDS-Fenster und ersetzen Sie es durch die Verbindung." @@ -5747,7 +5871,7 @@ msgstr "" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:308 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:273 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:137 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:186 msgid "The server must be http or https" msgstr "Der Server muss http oder https sein" @@ -5781,65 +5905,65 @@ msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, kann der Benutzer Dateien hochladen / " "herunterladen (sofern der Client-Browser dies unterstützt)." -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:63 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:64 msgid "HTML5 VNC Experimental" msgstr "HTML5 VNC Experimental" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:65 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:66 msgid "VNC protocol using HTML5 client (EXPERIMENTAL)" msgstr "VNC-Protokoll mit HTML5-Client (EXPERIMENTELL)" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:75 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:89 msgid "Username for VNC connection authentication." msgstr "Benutzername für die VNC-Verbindungsauthentifizierung." -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:76 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:95 msgid "Password for VNC connection authentication" msgstr "Kennwort für die VNC-Verbindungsauthentifizierung" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:80 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:101 msgid "VNC Server port" msgstr "VNC-Server-Port" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:83 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:104 msgid "Port of the VNC server." msgstr "Port des VNC-Servers." -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:90 transports/RDP/rdp_base.py:205 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:111 transports/RDP/rdp_base.py:205 #: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:136 msgid "Color depth" msgstr "Farbtiefe" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:91 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:112 msgid "Color depth for VNC connection. Use this to control bandwidth." msgstr "" "Farbtiefe für VNC-Verbindung. Verwenden Sie diese Option, um die Bandbreite " "zu steuern." -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:103 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:125 msgid "Swap red/blue" msgstr "Rot / Blau tauschen" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:103 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:128 msgid "" "Use this if your colours seems incorrect (blue appears red, ..) to swap them." msgstr "" "Verwenden Sie diese Option, wenn Ihre Farben falsch erscheinen (blau " "erscheint rot, ..), um sie auszutauschen." -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:104 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:133 msgid "Remote cursor" msgstr "Remote-Cursor" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:104 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:135 msgid "If set, force to show remote cursor" msgstr "Wenn gesetzt, erzwingen Sie, dass der Remote-Cursor angezeigt wird" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:105 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:139 msgid "Read only" msgstr "Schreibgeschützt" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:105 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:141 msgid "If set, the connection will be read only" msgstr "Wenn festgelegt, ist die Verbindung schreibgeschützt" @@ -5920,29 +6044,29 @@ msgstr "" #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:114 #: transports/RDP/rdptunnel.py:135 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:126 -#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:106 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:117 +#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:106 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:116 msgid "Must use HOST:PORT in Tunnel Server Field" msgstr "Muss HOST: PORT im Tunnelserverfeld verwenden" -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:50 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:51 msgid "PCoIP Cloud Access" msgstr "PCoIP-Cloud-Zugriff" -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:52 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:53 msgid "PCoIP protocol using Teradici Cloud Access." msgstr "PCoIP-Protokoll mit Teradici Cloud Access." -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:75 msgid "If not empty, this domain will be always used as credential domain" msgstr "" "Wenn nicht leer, wird diese Domäne immer als Anmeldeinformationsdomäne " "verwendet" -#: transports/RDP/rdp.py:56 transports/RDP/rdptunnel.py:62 +#: transports/RDP/rdp.py:57 transports/RDP/rdptunnel.py:62 msgid "RDP" msgstr "RDP" -#: transports/RDP/rdp.py:58 +#: transports/RDP/rdp.py:59 msgid "RDP Protocol. Direct connection." msgstr "RDP-Protokoll. Direkte Verbindung." @@ -6015,7 +6139,7 @@ msgstr "" "Einfügen zulässig" #: transports/RDP/rdp_base.py:150 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:114 -#: transports/X2GO/x2go_base.py:117 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:120 msgid "Enable sound" msgstr "Sound einschalten" @@ -6085,51 +6209,51 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird die Verbindungsleiste angezeigt (nur bei Windows-" "Clients)" -#: transports/RDP/rdp_base.py:256 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:179 +#: transports/RDP/rdp_base.py:256 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:181 msgid "Multimedia sync" msgstr "Multimedia-Synchronisierung" -#: transports/RDP/rdp_base.py:259 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:182 +#: transports/RDP/rdp_base.py:259 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:184 msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp" msgstr "Wenn geprüft Linux-Client verwendet Multimedia-Parameter für xfreerdp" -#: transports/RDP/rdp_base.py:264 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:187 +#: transports/RDP/rdp_base.py:264 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:189 msgid "Use Alsa" msgstr "Verwenden Sie Alsa" -#: transports/RDP/rdp_base.py:267 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:190 +#: transports/RDP/rdp_base.py:267 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:192 msgid "" "If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used" msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, versucht der Linux-Client, ALSA zu " "verwenden. Andernfalls wird Pulse verwendet" -#: transports/RDP/rdp_base.py:272 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:195 +#: transports/RDP/rdp_base.py:272 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:197 msgid "Printer string" msgstr "Druckerzeichenfolge" -#: transports/RDP/rdp_base.py:275 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:198 +#: transports/RDP/rdp_base.py:275 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:200 msgid "If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client" msgstr "" "Wenn der Drucker markiert ist, wird die mit dem xfreerdp-Client verwendete " "Druckerzeichenfolge verwendet" -#: transports/RDP/rdp_base.py:281 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:204 +#: transports/RDP/rdp_base.py:281 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:206 msgid "Smartcard string" msgstr "Smartcard-Zeichenfolge" -#: transports/RDP/rdp_base.py:284 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:207 +#: transports/RDP/rdp_base.py:284 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:209 msgid "If smartcard is checked, the smartcard string used with xfreerdp client" msgstr "" "Wenn die Smartcard markiert ist, die mit dem xfreerdp-Client verwendete " "Smartcard-Zeichenfolge" #: transports/RDP/rdp_base.py:290 transports/RDP/rdp_base.py:310 -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:213 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:215 msgid "Custom parameters" msgstr "Benutzerdefinierte Parameter" -#: transports/RDP/rdp_base.py:293 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:216 +#: transports/RDP/rdp_base.py:293 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:218 msgid "" "If not empty, extra parameter to include for Linux Client (for example /usb:" "id,dev:054c:0268, or aything compatible with your xfreerdp client)" @@ -6163,44 +6287,42 @@ msgstr "" msgid "RDP Protocol. Tunneled connection." msgstr "RDP-Protokoll. Tunnelverbindung" -#: transports/RDS_enterprise/rds.py:56 +#: transports/RDS_enterprise/rds.py:58 #: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:64 msgid "RDS for vApps" msgstr "RDS für vApps" -#: transports/RDS_enterprise/rds.py:58 +#: transports/RDS_enterprise/rds.py:60 msgid "RDS access using RDP for vApps. Direct connection." msgstr "RDS-Zugriff über RDP für vApps. Direkte Verbindung." #: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:157 -#| msgid "Window Size" msgid "Window state" msgstr "Fensterstatus" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:159 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:160 msgid "UDS Will try to execute the applicaiton with the window in this state" msgstr "" "UDS wird versuchen, die Anwendung mit dem Fenster in diesem Zustand " "auszuführen" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:162 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:164 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:163 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:165 msgid "Maximized" msgstr "Maximiert" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:164 -#| msgid "Maximized" +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:166 msgid "Minimized" msgstr "Minimiert" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:170 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:172 msgid "Execute as shell" msgstr "Als Shell ausführen" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:174 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:176 msgid "" "If checked, Linux client will execute application in a session instead of a " "remoteapp" @@ -6212,19 +6334,19 @@ msgstr "" msgid "RDS access using RDP for vApps. Tunneled connection." msgstr "RDS-Zugriff über RDP für vApps. Tunnelverbindung" -#: transports/SPICE/spice.py:54 transports/SPICE/spice_tunnel.py:59 +#: transports/SPICE/spice.py:55 transports/SPICE/spice_tunnel.py:59 msgid "SPICE" msgstr "WÜRZEN" -#: transports/SPICE/spice.py:56 +#: transports/SPICE/spice.py:57 msgid "SPICE Protocol. Direct connection." msgstr "SPICE-Protokoll. Direkte Verbindung." -#: transports/SPICE/spice_base.py:62 +#: transports/SPICE/spice_base.py:63 msgid "Empty credentials" msgstr "Leere Anmeldeinformationen" -#: transports/SPICE/spice_base.py:83 +#: transports/SPICE/spice_base.py:85 msgid "" "Server certificate (public), can be found on your ovirt engine, probably at /" "etc/pki/ovirt-engine/certs/ca.der (Use the contents of this file)." @@ -6233,38 +6355,38 @@ msgstr "" "möglicherweise unter /etc/pki/ovirt-engine/certs/ca.der (Verwenden Sie den " "Inhalt dieser Datei)." -#: transports/SPICE/spice_base.py:88 +#: transports/SPICE/spice_base.py:91 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Vollbildmodus" -#: transports/SPICE/spice_base.py:89 +#: transports/SPICE/spice_base.py:92 msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-" msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Viewer im Vollbildmodus angezeigt." -#: transports/SPICE/spice_base.py:94 +#: transports/SPICE/spice_base.py:97 msgid "Smartcard Redirect" msgstr "Smartcard-Weiterleitung" -#: transports/SPICE/spice_base.py:95 +#: transports/SPICE/spice_base.py:98 msgid "If checked, SPICE protocol will allow smartcard redirection." msgstr "" "Wenn dies aktiviert ist, ermöglicht das SPICE-Protokoll die Umleitung von " "Smartcards." -#: transports/SPICE/spice_base.py:101 +#: transports/SPICE/spice_base.py:104 msgid "Enable USB" msgstr "USB aktivieren" -#: transports/SPICE/spice_base.py:102 +#: transports/SPICE/spice_base.py:105 msgid "If checked, USB redirection will be allowed." msgstr "Wenn aktiviert, ist die USB-Umleitung zulässig." -#: transports/SPICE/spice_base.py:108 +#: transports/SPICE/spice_base.py:111 msgid "New USB Auto Sharing" msgstr "Neue automatische USB-Freigabe" -#: transports/SPICE/spice_base.py:109 +#: transports/SPICE/spice_base.py:112 msgid "Auto-redirect USB devices when plugged in." msgstr "USB-Geräte beim Anschließen automatisch umleiten." @@ -6300,35 +6422,35 @@ msgstr "" msgid "The url must be http or https" msgstr "Die URL muss http oder https sein" -#: transports/X2GO/x2go.py:54 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:63 +#: transports/X2GO/x2go.py:55 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:63 msgid "X2Go" msgstr "X2Go" -#: transports/X2GO/x2go.py:56 +#: transports/X2GO/x2go.py:57 msgid "X2Go access (Experimental). Direct connection." msgstr "X2Go-Zugriff (experimentell). Direkte Verbindung." -#: transports/X2GO/x2go_base.py:75 transports/X2GO/x2go_base.py:77 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:76 transports/X2GO/x2go_base.py:78 msgid "Screen size" msgstr "Bildschirmgröße" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:85 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:86 msgid "Full Screen" msgstr "Vollbildschirm" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:91 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:92 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:93 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:94 msgid "Desktop session" msgstr "Desktop-Sitzung" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:110 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:111 msgid "vAPP" msgstr "vAPP" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:111 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:113 msgid "" "If UDS vAPP is selected as \"Desktop\", the FULL PATH of the app to be " "executed. If UDS vAPP is not selected, this field will be ignored." @@ -6337,15 +6459,15 @@ msgstr "" "App ausgeführt. Wenn UDS vAPP nicht ausgewählt ist, wird dieses Feld " "ignoriert." -#: transports/X2GO/x2go_base.py:118 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:121 msgid "If checked, sound will be available" msgstr "Wenn aktiviert, ist der Ton verfügbar" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:125 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:128 msgid "Redirect home folder" msgstr "Heimatordner umleiten" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:126 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:130 msgid "" "If checked, user home folder will be redirected. (On linux, also redirects /" "media)" @@ -6353,45 +6475,45 @@ msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Benutzerordner des Benutzers " "umgeleitet. (Unter Linux auch Weiterleitungen / Medien)" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:132 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:137 msgid "Speed" msgstr "Geschwindigkeit" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:134 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:139 msgid "Connection speed" msgstr "Verbindungsgeschwindigkeit" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:147 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:152 msgid "Sound" msgstr "Klingen" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:149 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:154 msgid "Sound server" msgstr "Sound Server" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:159 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:164 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:161 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:166 msgid "Keyboard layout (es, us, fr, ...). Empty value means autodetect." msgstr "" "Tastaturlayout (es, us, fr, ...). Ein leerer Wert bedeutet automatische " "Erkennung." -#: transports/X2GO/x2go_base.py:179 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:184 msgid "Pack" msgstr "Pack" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:181 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:186 msgid "Pack format. Change with care!" msgstr "Pack-Format Ändern Sie vorsichtig!" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:187 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:192 msgid "Quality" msgstr "Qualität" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:189 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:194 msgid "Quality value used on some pack formats." msgstr "Qualitätswert, der bei einigen Packungsformaten verwendet wird." @@ -6399,64 +6521,63 @@ msgstr "Qualitätswert, der bei einigen Packungsformaten verwendet wird." msgid "X2Go access (Experimental). Tunneled connection." msgstr "X2Go-Zugriff (experimentell). Tunnelverbindung" -#: web/util/authentication.py:98 +#: web/util/authentication.py:108 msgid "Too many authentication errrors. User temporarily blocked" msgstr "Zu viele Authentifizierungsfehler. Benutzer vorübergehend gesperrt" -#: web/util/authentication.py:127 +#: web/util/authentication.py:143 msgid "Invalid data" msgstr "Ungültige Daten" -#: web/util/configjs.py:145 +#: web/util/configjs.py:167 msgid "Access limited by calendar" msgstr "Zugriff durch Kalender begrenzt" -#: web/util/configjs.py:184 +#: web/util/configjs.py:223 msgid "Windows client" msgstr "Windows-Client" -#: web/util/configjs.py:185 +#: web/util/configjs.py:227 msgid "Mac OS X client" msgstr "Mac OS X-Client" -#: web/util/configjs.py:186 +#: web/util/configjs.py:230 msgid "Debian based Linux client" msgstr "Debian-basierter Linux-Client" -#: web/util/configjs.py:186 web/util/configjs.py:187 web/util/configjs.py:188 -#: web/util/configjs.py:191 +#: web/util/configjs.py:232 web/util/configjs.py:240 web/util/configjs.py:260 msgid "(requires Python-3.6 or newer)" msgstr "(erfordert Python-3.6 oder neuer)" -#: web/util/configjs.py:187 +#: web/util/configjs.py:238 msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)" msgstr "RPM-basierter Linux-Client (Fedora, Suse, ...)" -#: web/util/configjs.py:188 web/util/configjs.py:191 -msgid "Generic .tar.gz Linux client" -msgstr "Generischer .tar.gz Linux-Client" - -#: web/util/configjs.py:189 +#: web/util/configjs.py:246 msgid "Binary appimage X86_64 Linux client" msgstr "Binäres Appimage X86_64 Linux-Client" -#: web/util/configjs.py:190 +#: web/util/configjs.py:252 msgid "Binary appimage Raspberry Linux client" msgstr "Binäres Appimage Raspberry Linux-Client" -#: web/util/configjs.py:192 +#: web/util/configjs.py:258 +msgid "Generic .tar.gz Linux client" +msgstr "Generischer .tar.gz Linux-Client" + +#: web/util/configjs.py:266 msgid "Legacy Debian based Python 2.7 Linux client" msgstr "Legacy Debian-basierter Python 2.7 Linux-Client" -#: web/util/configjs.py:192 web/util/configjs.py:193 web/util/configjs.py:194 +#: web/util/configjs.py:268 web/util/configjs.py:276 web/util/configjs.py:284 msgid "(requires outdated Python-2.7)" msgstr "(erfordert veraltetes Python-2.7)" -#: web/util/configjs.py:193 +#: web/util/configjs.py:274 msgid "Legacy RH based Linux client (Fedora, Centos, Suse, ...)" msgstr "Legacy RH-basierter Linux-Client (Fedora, Centos, Suse, ...)" -#: web/util/configjs.py:194 +#: web/util/configjs.py:282 msgid "Legacy OpenSuse based Linux client)" msgstr "Legacy OpenSuse-basierter Linux-Client)" @@ -6537,11 +6658,11 @@ msgstr "" "Sitzung vor {} und speichern Sie alle Ihre Arbeit, um einen Verlust zu " "vermeiden." -#: web/util/services.py:392 +#: web/util/services.py:395 msgid "Service not ready. Please, try again in a while." msgstr "Service nicht bereit. Bitte versuchen Sie es in einer Weile erneut." -#: web/util/services.py:425 +#: web/util/services.py:431 msgid "" "Your service is being created, please, wait for a few seconds while we " "complete it.)" @@ -6549,6 +6670,6 @@ msgstr "" "Ihr Service wird erstellt. Bitte warten Sie einige Sekunden, bis wir ihn " "abgeschlossen haben.)" -#: web/views/auth.py:154 +#: web/views/auth.py:177 msgid "Authenticator does not provide information" msgstr "Der Authentifikator liefert keine Informationen" diff --git a/server/src/uds/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po b/server/src/uds/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po index cda81745..570fd2d0 100644 --- a/server/src/uds/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/server/src/uds/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenUDS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-13 13:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-08 10:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-15 12:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Gómez \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/" "de/)\n" @@ -1018,7 +1018,6 @@ msgid "Delete actor token - USE WITH EXTREME CAUTION!!!" msgstr "Actor-Token löschen - MIT EXTREMER VORSICHT VERWENDEN !!!" #: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:268 -#| msgid "Delete actor token - USE WITH EXTREME CAUTION!!!" msgid "Delete tunnel token - USE WITH EXTREME CAUTION!!!" msgstr "Tunnel-Token löschen - MIT EXTREM VORSICHT VERWENDEN!!!" @@ -1217,20 +1216,20 @@ msgstr "Token" #: static/admin/translations-fakejs.js:330 msgid "Actor" -msgstr "Darsteller" +msgstr "Schauspieler" #: static/admin/translations-fakejs.js:331 msgid "Tunnel" msgstr "Tunnel" #: static/admin/translations-fakejs.js:332 -msgid "Flush Cache" -msgstr "Cache leeren" - -#: static/admin/translations-fakejs.js:333 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" +#: static/admin/translations-fakejs.js:333 +msgid "Flush Cache" +msgstr "Cache leeren" + #: static/admin/translations-fakejs.js:334 #: static/admin/translations-fakejs.js:366 #: static/admin/translations-fakejs.js:463 diff --git a/server/src/uds/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/server/src/uds/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index 71d98ffb..51ac58ab 100644 --- a/server/src/uds/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/server/src/uds/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-13 13:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-15 12:46+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,42 +17,42 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: REST/methods/accounts.py:60 +#: REST/methods/accounts.py:61 msgid "Accounts" msgstr "" -#: REST/methods/accounts.py:62 REST/methods/authenticators.py:66 -#: REST/methods/calendars.py:60 REST/methods/images.py:59 -#: REST/methods/meta_pools.py:70 REST/methods/networks.py:60 +#: REST/methods/accounts.py:63 REST/methods/authenticators.py:66 +#: REST/methods/calendars.py:63 REST/methods/images.py:67 +#: REST/methods/meta_pools.py:81 REST/methods/networks.py:63 #: REST/methods/osmanagers.py:55 REST/methods/providers.py:71 -#: REST/methods/proxies.py:59 REST/methods/reports.py:57 -#: REST/methods/services_pool_groups.py:63 REST/methods/services_pools.py:133 -#: REST/methods/transports.py:66 REST/methods/user_services.py:321 -#: REST/methods/user_services.py:396 REST/methods/users_groups.py:122 +#: REST/methods/proxies.py:60 REST/methods/reports.py:69 +#: REST/methods/services_pool_groups.py:71 REST/methods/services_pools.py:135 +#: REST/methods/transports.py:66 REST/methods/user_services.py:325 +#: REST/methods/user_services.py:400 REST/methods/users_groups.py:167 #: REST/model.py:149 msgid "Name" msgstr "" -#: REST/methods/accounts.py:63 REST/methods/authenticators.py:68 -#: REST/methods/calendarrules.py:104 REST/methods/calendars.py:61 -#: REST/methods/meta_pools.py:71 REST/methods/osmanagers.py:57 -#: REST/methods/providers.py:73 REST/methods/proxies.py:62 -#: REST/methods/services.py:241 REST/methods/services_pool_groups.py:64 -#: REST/methods/transports.py:68 REST/methods/user_services.py:398 -#: REST/methods/users_groups.py:123 REST/methods/users_groups.py:291 +#: REST/methods/accounts.py:64 REST/methods/authenticators.py:68 +#: REST/methods/calendarrules.py:110 REST/methods/calendars.py:69 +#: REST/methods/meta_pools.py:82 REST/methods/osmanagers.py:57 +#: REST/methods/providers.py:73 REST/methods/proxies.py:63 +#: REST/methods/services.py:241 REST/methods/services_pool_groups.py:72 +#: REST/methods/transports.py:68 REST/methods/user_services.py:402 +#: REST/methods/users_groups.py:168 REST/methods/users_groups.py:381 #: REST/model.py:173 msgid "Comments" msgstr "" -#: REST/methods/accounts.py:64 +#: REST/methods/accounts.py:65 msgid "Time mark" msgstr "" -#: REST/methods/accounts.py:65 REST/methods/authenticators.py:73 -#: REST/methods/calendars.py:63 REST/methods/meta_pools.py:78 -#: REST/methods/networks.py:63 REST/methods/osmanagers.py:59 -#: REST/methods/providers.py:79 REST/methods/proxies.py:63 -#: REST/methods/services.py:250 REST/methods/services_pools.py:142 +#: REST/methods/accounts.py:66 REST/methods/authenticators.py:73 +#: REST/methods/calendars.py:71 REST/methods/meta_pools.py:89 +#: REST/methods/networks.py:71 REST/methods/osmanagers.py:59 +#: REST/methods/providers.py:79 REST/methods/proxies.py:64 +#: REST/methods/services.py:250 REST/methods/services_pools.py:144 #: REST/methods/transports.py:77 msgid "tags" msgstr "" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" msgid "Pool name" msgstr "" -#: REST/methods/accountsusage.py:93 core/auths/authenticator.py:136 +#: REST/methods/accountsusage.py:93 core/auths/authenticator.py:139 msgid "User name" msgstr "" @@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "" msgid "Current usages" msgstr "" -#: REST/methods/actor.py:97 REST/methods/client.py:100 -#: REST/methods/client.py:116 +#: REST/methods/actor.py:97 REST/methods/client.py:103 +#: REST/methods/client.py:123 msgid "Correct" msgstr "" @@ -116,20 +116,20 @@ msgstr "" msgid "Actor tokens" msgstr "" -#: REST/methods/actor_token.py:54 REST/methods/tunnel_token.py:51 -#: reports/auto/fields.py:56 reports/stats/pools_performance.py:217 -#: reports/stats/pools_performance.py:236 reports/stats/pools_usage_day.py:64 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:169 reports/stats/user_access.py:190 +#: REST/methods/actor_token.py:54 REST/methods/tunnel_token.py:52 +#: reports/auto/fields.py:58 reports/stats/pools_performance.py:218 +#: reports/stats/pools_performance.py:237 reports/stats/pools_usage_day.py:64 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:170 reports/stats/user_access.py:191 #: templates/uds/reports/stats/authenticator_stats.html:14 msgid "Date" msgstr "" -#: REST/methods/actor_token.py:55 REST/methods/tunnel_token.py:52 +#: REST/methods/actor_token.py:55 REST/methods/tunnel_token.py:53 msgid "Issued by" msgstr "" -#: REST/methods/actor_token.py:56 REST/methods/tunnel_token.py:53 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:173 +#: REST/methods/actor_token.py:56 REST/methods/tunnel_token.py:54 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:174 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:18 msgid "Origin" msgstr "" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" msgid "Log level" msgstr "" -#: REST/methods/actor_token.py:67 REST/methods/tunnel_token.py:60 +#: REST/methods/actor_token.py:67 REST/methods/tunnel_token.py:61 msgid "Token isued by {} from {}" msgstr "" @@ -168,46 +168,46 @@ msgstr "" #: REST/methods/authenticators.py:67 REST/methods/osmanagers.py:56 #: REST/methods/providers.py:72 REST/methods/services.py:242 -#: REST/methods/transports.py:67 REST/methods/user_services.py:397 +#: REST/methods/transports.py:67 REST/methods/user_services.py:401 msgid "Type" msgstr "" #: REST/methods/authenticators.py:69 REST/methods/meta_service_pools.py:88 -#: REST/methods/op_calendars.py:80 REST/methods/services_pool_groups.py:61 -#: REST/methods/transports.py:65 REST/methods/user_services.py:395 +#: REST/methods/op_calendars.py:83 REST/methods/services_pool_groups.py:62 +#: REST/methods/transports.py:65 REST/methods/user_services.py:399 #: REST/model.py:185 models/meta_pool.py:73 msgid "Priority" msgstr "" #: REST/methods/authenticators.py:70 REST/methods/authenticators.py:107 -#: REST/methods/meta_pools.py:75 REST/methods/meta_pools.py:152 -#: REST/methods/services_pools.py:138 REST/methods/services_pools.py:383 +#: REST/methods/meta_pools.py:86 REST/methods/meta_pools.py:193 +#: REST/methods/services_pools.py:140 REST/methods/services_pools.py:385 msgid "Visible" msgstr "" -#: REST/methods/authenticators.py:71 REST/methods/meta_pools.py:77 +#: REST/methods/authenticators.py:71 REST/methods/meta_pools.py:88 #: REST/methods/transports.py:164 REST/model.py:201 msgid "Label" msgstr "" -#: REST/methods/authenticators.py:72 core/util/stats/counters.py:216 -#: reports/stats/pools_performance.py:222 -#: reports/stats/pools_performance.py:285 reports/stats/user_access.py:253 -#: reports/stats/user_access.py:296 services/RDS_enterprise/provider.py:68 +#: REST/methods/authenticators.py:72 core/util/stats/counters.py:252 +#: reports/stats/pools_performance.py:223 +#: reports/stats/pools_performance.py:286 reports/stats/user_access.py:254 +#: reports/stats/user_access.py:297 services/RDS_enterprise/provider.py:72 #: templates/uds/reports/stats/authenticator_stats.html:15 #: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:35 #: templates/uds/reports/stats/user-access.html:35 msgid "Users" msgstr "" -#: REST/methods/authenticators.py:109 REST/methods/services_pools.py:384 +#: REST/methods/authenticators.py:109 REST/methods/services_pools.py:386 msgid "If active, transport will be visible for users" msgstr "" -#: REST/methods/authenticators.py:113 REST/methods/services_pools.py:387 -#: REST/methods/services_pools.py:402 REST/methods/services_pools.py:419 -#: REST/methods/services_pools.py:430 core/ui/user_interface.py:103 -#: services/OVirt/service.py:186 +#: REST/methods/authenticators.py:113 REST/methods/services_pools.py:389 +#: REST/methods/services_pools.py:404 REST/methods/services_pools.py:421 +#: REST/methods/services_pools.py:432 core/ui/user_interface.py:103 +#: services/OVirt/service.py:188 msgid "Display" msgstr "" @@ -223,128 +223,128 @@ msgstr "" msgid "Rule name" msgstr "" -#: REST/methods/calendarrules.py:101 +#: REST/methods/calendarrules.py:103 msgid "Repeats" msgstr "" -#: REST/methods/calendarrules.py:102 +#: REST/methods/calendarrules.py:108 msgid "Every" msgstr "" -#: REST/methods/calendarrules.py:103 +#: REST/methods/calendarrules.py:109 msgid "Duration" msgstr "" -#: REST/methods/calendarrules.py:132 REST/methods/services.py:207 +#: REST/methods/calendarrules.py:149 REST/methods/services.py:207 msgid "Element already exists (duplicate key error)" msgstr "" -#: REST/methods/calendarrules.py:150 +#: REST/methods/calendarrules.py:167 #, python-brace-format msgid "Rules of {0}" msgstr "" -#: REST/methods/calendarrules.py:152 +#: REST/methods/calendarrules.py:169 msgid "Current rules" msgstr "" -#: REST/methods/calendars.py:58 +#: REST/methods/calendars.py:59 msgid "Calendars" msgstr "" -#: REST/methods/calendars.py:62 +#: REST/methods/calendars.py:70 msgid "Modified" msgstr "" -#: REST/methods/client.py:87 +#: REST/methods/client.py:89 msgid "Your service is being created. Please, wait while we complete it" msgstr "" -#: REST/methods/images.py:56 +#: REST/methods/images.py:57 msgid "Image Gallery" msgstr "" -#: REST/methods/images.py:58 REST/methods/images.py:78 -#: REST/methods/services_pool_groups.py:62 +#: REST/methods/images.py:61 REST/methods/images.py:86 +#: REST/methods/services_pool_groups.py:65 msgid "Image" msgstr "" -#: REST/methods/images.py:60 +#: REST/methods/images.py:68 msgid "Size" msgstr "" -#: REST/methods/images.py:79 +#: REST/methods/images.py:87 msgid "Image object" msgstr "" -#: REST/methods/meta_pools.py:68 +#: REST/methods/meta_pools.py:79 msgid "Meta Pools" msgstr "" -#: REST/methods/meta_pools.py:72 REST/methods/meta_pools.py:129 +#: REST/methods/meta_pools.py:83 REST/methods/meta_pools.py:153 msgid "Policy" msgstr "" -#: REST/methods/meta_pools.py:73 REST/methods/services.py:249 -#: REST/methods/services_pools.py:135 +#: REST/methods/meta_pools.py:84 REST/methods/services.py:249 +#: REST/methods/services_pools.py:137 msgid "User services" msgstr "" -#: REST/methods/meta_pools.py:74 REST/methods/services_pools.py:136 +#: REST/methods/meta_pools.py:85 REST/methods/services_pools.py:138 msgid "In Preparation" msgstr "" -#: REST/methods/meta_pools.py:76 +#: REST/methods/meta_pools.py:87 msgid "Pool Group" msgstr "" -#: REST/methods/meta_pools.py:87 REST/methods/meta_pools.py:143 -#: REST/methods/services_pools.py:214 REST/methods/services_pools.py:280 -#: REST/methods/services_pools.py:406 +#: REST/methods/meta_pools.py:98 REST/methods/meta_pools.py:175 +#: REST/methods/services_pools.py:216 REST/methods/services_pools.py:282 +#: REST/methods/services_pools.py:408 msgid "Default" msgstr "" -#: REST/methods/meta_pools.py:130 +#: REST/methods/meta_pools.py:154 msgid "Service pool policy" msgstr "" -#: REST/methods/meta_pools.py:136 REST/methods/services_pool_groups.py:85 -#: REST/methods/services_pools.py:398 +#: REST/methods/meta_pools.py:167 REST/methods/services_pool_groups.py:100 +#: REST/methods/services_pools.py:400 msgid "Associated Image" msgstr "" -#: REST/methods/meta_pools.py:137 REST/methods/services_pool_groups.py:86 -#: REST/methods/services_pools.py:399 +#: REST/methods/meta_pools.py:168 REST/methods/services_pool_groups.py:101 +#: REST/methods/services_pools.py:401 msgid "Image assocciated with this service" msgstr "" -#: REST/methods/meta_pools.py:144 REST/methods/services_pools.py:140 -#: REST/methods/services_pools.py:413 +#: REST/methods/meta_pools.py:182 REST/methods/services_pools.py:142 +#: REST/methods/services_pools.py:415 msgid "Pool group" msgstr "" -#: REST/methods/meta_pools.py:145 REST/methods/services_pools.py:415 +#: REST/methods/meta_pools.py:184 REST/methods/services_pools.py:417 msgid "Pool group for this pool (for pool classify on display)" msgstr "" -#: REST/methods/meta_pools.py:153 +#: REST/methods/meta_pools.py:194 msgid "If active, metapool will be visible for users" msgstr "" -#: REST/methods/meta_pools.py:160 REST/methods/services_pools.py:424 +#: REST/methods/meta_pools.py:202 REST/methods/services_pools.py:426 msgid "Calendar access denied text" msgstr "" -#: REST/methods/meta_pools.py:161 REST/methods/services_pools.py:426 +#: REST/methods/meta_pools.py:204 REST/methods/services_pools.py:428 msgid "" "Custom message to be shown to users if access is limited by calendar rules." msgstr "" -#: REST/methods/meta_pools.py:168 +#: REST/methods/meta_pools.py:216 msgid "Transport Selection" msgstr "" -#: REST/methods/meta_pools.py:169 +#: REST/methods/meta_pools.py:217 msgid "Transport selection policy" msgstr "" @@ -356,24 +356,24 @@ msgstr "" msgid "Service Pool name" msgstr "" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:90 services/Proxmox/service.py:197 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:90 services/Proxmox/service.py:212 msgid "Enabled" msgstr "" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:190 REST/methods/user_services.py:132 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:190 REST/methods/user_services.py:133 msgid "Assigned services" msgstr "" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:194 REST/methods/user_services.py:136 -#: REST/methods/user_services.py:267 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:194 REST/methods/user_services.py:137 +#: REST/methods/user_services.py:271 msgid "Creation date" msgstr "" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:195 REST/methods/services_usage.py:120 -#: reports/stats/pool_users_summary.py:58 -#: reports/stats/pools_performance.py:283 reports/stats/pools_usage_day.py:171 -#: reports/stats/pools_usage_summary.py:156 reports/stats/usage_by_pool.py:58 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:172 services/Proxmox/service.py:110 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:195 REST/methods/services_usage.py:125 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:60 +#: reports/stats/pools_performance.py:284 reports/stats/pools_usage_day.py:171 +#: reports/stats/pools_usage_summary.py:156 reports/stats/usage_by_pool.py:59 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:173 services/Proxmox/service.py:111 #: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:33 #: templates/uds/reports/stats/pools-usage-day.html:27 #: templates/uds/reports/stats/pools-usage-summary.html:14 @@ -381,122 +381,122 @@ msgstr "" msgid "Pool" msgstr "" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:197 REST/methods/services_usage.py:122 -#: REST/methods/tunnel_token.py:54 REST/methods/user_services.py:139 -#: REST/methods/user_services.py:270 auths/IP/authenticator.py:68 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:197 REST/methods/services_usage.py:127 +#: REST/methods/tunnel_token.py:55 REST/methods/user_services.py:140 +#: REST/methods/user_services.py:274 auths/IP/authenticator.py:68 msgid "IP" msgstr "" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:198 REST/methods/services_usage.py:123 -#: REST/methods/user_services.py:140 REST/methods/user_services.py:271 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:198 REST/methods/services_usage.py:128 +#: REST/methods/user_services.py:141 REST/methods/user_services.py:275 msgid "Friendly name" msgstr "" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:201 REST/methods/user_services.py:143 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:201 REST/methods/user_services.py:144 msgid "status" msgstr "" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:206 REST/methods/user_services.py:149 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:206 REST/methods/user_services.py:150 msgid "In Use" msgstr "" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:207 REST/methods/services_usage.py:125 -#: REST/methods/user_services.py:150 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:207 REST/methods/services_usage.py:130 +#: REST/methods/user_services.py:151 msgid "Src Host" msgstr "" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:208 REST/methods/services_usage.py:124 -#: REST/methods/user_services.py:151 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:208 REST/methods/services_usage.py:129 +#: REST/methods/user_services.py:152 msgid "Src Ip" msgstr "" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:209 REST/methods/services_usage.py:118 -#: REST/methods/user_services.py:152 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:209 REST/methods/services_usage.py:123 +#: REST/methods/user_services.py:153 msgid "Owner" msgstr "" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:210 REST/methods/user_services.py:153 -#: REST/methods/user_services.py:280 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:210 REST/methods/user_services.py:154 +#: REST/methods/user_services.py:284 msgid "Actor version" msgstr "" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:243 REST/methods/services_usage.py:144 -#: REST/methods/user_services.py:195 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:243 REST/methods/services_usage.py:151 +#: REST/methods/user_services.py:196 msgid "Item already being removed" msgstr "" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:245 REST/methods/services_usage.py:146 -#: REST/methods/user_services.py:197 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:245 REST/methods/services_usage.py:153 +#: REST/methods/user_services.py:198 msgid "Item is not removable" msgstr "" -#: REST/methods/networks.py:58 REST/methods/transports.py:114 +#: REST/methods/networks.py:59 REST/methods/transports.py:114 msgid "Networks" msgstr "" -#: REST/methods/networks.py:61 +#: REST/methods/networks.py:69 msgid "Range" msgstr "" -#: REST/methods/networks.py:62 REST/methods/osmanagers.py:58 +#: REST/methods/networks.py:70 REST/methods/osmanagers.py:58 msgid "Used by" msgstr "" -#: REST/methods/networks.py:73 +#: REST/methods/networks.py:81 msgid "Invalid network: {}" msgstr "" -#: REST/methods/networks.py:81 +#: REST/methods/networks.py:90 msgid "Network range" msgstr "" -#: REST/methods/networks.py:82 +#: REST/methods/networks.py:92 msgid "" "Network range. Accepts most network definitions formats (range, subnet, " "host, etc..." msgstr "" -#: REST/methods/op_calendars.py:76 +#: REST/methods/op_calendars.py:79 msgid "Access restrictions by calendar" msgstr "" -#: REST/methods/op_calendars.py:81 REST/methods/op_calendars.py:157 +#: REST/methods/op_calendars.py:84 REST/methods/op_calendars.py:178 msgid "Calendar" msgstr "" -#: REST/methods/op_calendars.py:82 REST/methods/services_usage.py:117 +#: REST/methods/op_calendars.py:85 REST/methods/services_usage.py:122 msgid "Access" msgstr "" -#: REST/methods/op_calendars.py:95 +#: REST/methods/op_calendars.py:100 msgid "Invalid parameters on request" msgstr "" -#: REST/methods/op_calendars.py:153 +#: REST/methods/op_calendars.py:174 msgid "Scheduled actions" msgstr "" -#: REST/methods/op_calendars.py:158 +#: REST/methods/op_calendars.py:179 msgid "Action" msgstr "" -#: REST/methods/op_calendars.py:159 core/ui/user_interface.py:100 +#: REST/methods/op_calendars.py:180 core/ui/user_interface.py:100 msgid "Parameters" msgstr "" -#: REST/methods/op_calendars.py:160 +#: REST/methods/op_calendars.py:181 msgid "Relative to" msgstr "" -#: REST/methods/op_calendars.py:161 +#: REST/methods/op_calendars.py:182 msgid "Time offset" msgstr "" -#: REST/methods/op_calendars.py:162 +#: REST/methods/op_calendars.py:183 msgid "Next execution" msgstr "" -#: REST/methods/op_calendars.py:163 +#: REST/methods/op_calendars.py:184 msgid "Last execution" msgstr "" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "" msgid "OS Managers" msgstr "" -#: REST/methods/osmanagers.py:82 +#: REST/methods/osmanagers.py:83 msgid "Can't delete an OS Manager with services pools associated" msgstr "" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "" msgid "Service providers" msgstr "" -#: REST/methods/providers.py:74 REST/methods/services_pools.py:134 +#: REST/methods/providers.py:74 REST/methods/services_pools.py:136 msgid "Status" msgstr "" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "" msgid "Services" msgstr "" -#: REST/methods/providers.py:77 core/util/stats/counters.py:218 +#: REST/methods/providers.py:77 core/util/stats/counters.py:254 msgid "User Services" msgstr "" @@ -530,100 +530,100 @@ msgstr "" msgid "Can't delete providers with services" msgstr "" -#: REST/methods/proxies.py:57 +#: REST/methods/proxies.py:58 msgid "Proxies (Experimental)" msgstr "" -#: REST/methods/proxies.py:60 +#: REST/methods/proxies.py:61 msgid "Server" msgstr "" -#: REST/methods/proxies.py:61 +#: REST/methods/proxies.py:62 msgid "Check certificate" msgstr "" -#: REST/methods/proxies.py:87 +#: REST/methods/proxies.py:88 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:44 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:47 #: auths/Radius/authenticator.py:67 auths/RegexLdap/authenticator.py:69 #: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:60 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:83 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:60 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:88 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:64 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:39 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:36 services/OVirt/provider.py:109 -#: services/OpenGnsys/provider.py:97 services/OpenNebula/provider.py:77 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:39 services/OVirt/provider.py:114 +#: services/OpenGnsys/provider.py:97 services/OpenNebula/provider.py:78 #: services/OpenStack/provider_legacy.py:106 services/Proxmox/provider.py:66 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:32 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:36 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:45 services/Xen/provider.py:100 msgid "Host" msgstr "" -#: REST/methods/proxies.py:88 +#: REST/methods/proxies.py:89 msgid "Server (IP or FQDN) that will serve as proxy." msgstr "" -#: REST/methods/proxies.py:95 auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:54 +#: REST/methods/proxies.py:97 auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:54 #: auths/Radius/authenticator.py:74 auths/RegexLdap/authenticator.py:76 #: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:67 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:84 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:114 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:95 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:136 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:46 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:37 -#: services/OpenGnsys/provider.py:101 services/OpenNebula/provider.py:78 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:46 +#: services/OpenGnsys/provider.py:101 services/OpenNebula/provider.py:82 #: services/OpenStack/provider_legacy.py:110 services/Proxmox/provider.py:73 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:101 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:33 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:109 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:43 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:52 msgid "Port" msgstr "" -#: REST/methods/proxies.py:96 +#: REST/methods/proxies.py:98 msgid "Port of proxy server" msgstr "" -#: REST/methods/proxies.py:102 +#: REST/methods/proxies.py:105 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:50 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:61 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:83 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:74 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:124 -#: services/OpenNebula/provider.py:79 services/OpenStack/provider_legacy.py:119 +#: services/OpenNebula/provider.py:89 services/OpenStack/provider_legacy.py:119 msgid "Use SSL" msgstr "" -#: REST/methods/proxies.py:103 +#: REST/methods/proxies.py:107 msgid "If active, the proxied connections will be done using HTTPS" msgstr "" -#: REST/methods/proxies.py:108 +#: REST/methods/proxies.py:114 msgid "Check Certificate" msgstr "" -#: REST/methods/proxies.py:109 +#: REST/methods/proxies.py:116 msgid "" "If active, any SSL certificate will be checked (will not allow self signed " "certificates on proxy)" msgstr "" -#: REST/methods/reports.py:54 +#: REST/methods/reports.py:65 msgid "Available reports" msgstr "" -#: REST/methods/reports.py:56 REST/methods/users_groups.py:290 -#: REST/methods/users_groups.py:297 +#: REST/methods/reports.py:67 REST/methods/users_groups.py:372 +#: REST/methods/users_groups.py:393 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:143 #: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:95 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:105 #: auths/Radius/authenticator.py:63 auths/RegexLdap/authenticator.py:191 #: auths/SAML_enterprise/saml.py:120 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:182 -#: models/calendar_action.py:142 models/calendar_action.py:149 +#: models/calendar_action.py:147 models/calendar_action.py:154 msgid "Group" msgstr "" -#: REST/methods/reports.py:58 +#: REST/methods/reports.py:72 msgid "Description" msgstr "" -#: REST/methods/reports.py:59 +#: REST/methods/reports.py:75 msgid "Generates" msgstr "" @@ -655,6 +655,7 @@ msgstr "" #: REST/methods/services.py:252 REST/methods/services.py:315 #: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:130 +#: services/AWS_enterprise/provider.py:87 #: services/Azure_enterprise/provider.py:109 services/OpenStack/provider.py:209 #: services/OpenStack/provider_legacy.py:195 msgid "Proxy" @@ -664,9 +665,9 @@ msgstr "" msgid "Proxy for services behind a firewall" msgstr "" -#: REST/methods/services.py:318 REST/methods/services_pools.py:356 -#: REST/methods/services_pools.py:367 REST/methods/services_pools.py:378 -#: REST/methods/services_pools.py:486 REST/methods/services_pools.py:498 +#: REST/methods/services.py:318 REST/methods/services_pools.py:358 +#: REST/methods/services_pools.py:369 REST/methods/services_pools.py:380 +#: REST/methods/services_pools.py:488 REST/methods/services_pools.py:500 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:176 core/ui/user_interface.py:99 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:105 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:113 @@ -676,159 +677,159 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: REST/methods/services.py:365 REST/methods/users_groups.py:224 -#: REST/methods/users_groups.py:391 +#: REST/methods/services.py:365 REST/methods/users_groups.py:293 +#: REST/methods/users_groups.py:497 msgid "With errors" msgstr "" -#: REST/methods/services.py:365 REST/methods/users_groups.py:224 -#: REST/methods/users_groups.py:391 +#: REST/methods/services.py:365 REST/methods/users_groups.py:293 +#: REST/methods/users_groups.py:497 msgid "Ok" msgstr "" -#: REST/methods/services_pool_groups.py:59 +#: REST/methods/services_pool_groups.py:60 msgid "Services Pool Groups" msgstr "" -#: REST/methods/services_pools.py:131 REST/methods/transports.py:71 +#: REST/methods/services_pools.py:133 REST/methods/transports.py:71 #: REST/methods/transports.py:152 msgid "Service Pools" msgstr "" -#: REST/methods/services_pools.py:137 +#: REST/methods/services_pools.py:139 msgid "Usage" msgstr "" -#: REST/methods/services_pools.py:139 +#: REST/methods/services_pools.py:141 msgid "Shows transports" msgstr "" -#: REST/methods/services_pools.py:141 +#: REST/methods/services_pools.py:143 msgid "Parent service" msgstr "" -#: REST/methods/services_pools.py:314 +#: REST/methods/services_pools.py:316 msgid "Create at least a service before creating a new service pool" msgstr "" -#: REST/methods/services_pools.py:329 +#: REST/methods/services_pools.py:331 msgid "Base service" msgstr "" -#: REST/methods/services_pools.py:330 +#: REST/methods/services_pools.py:332 msgid "Service used as base of this service pool" msgstr "" -#: REST/methods/services_pools.py:341 +#: REST/methods/services_pools.py:343 msgid "OS Manager" msgstr "" -#: REST/methods/services_pools.py:342 +#: REST/methods/services_pools.py:344 msgid "OS Manager used as base of this service pool" msgstr "" -#: REST/methods/services_pools.py:350 +#: REST/methods/services_pools.py:352 msgid "Allow removal by users" msgstr "" -#: REST/methods/services_pools.py:352 +#: REST/methods/services_pools.py:354 msgid "" "If active, the user will be allowed to remove the service \"manually\". Be " "careful with this, because the user will have the \"power\" to delete it's " "own service" msgstr "" -#: REST/methods/services_pools.py:361 +#: REST/methods/services_pools.py:363 msgid "Allow reset by users" msgstr "" -#: REST/methods/services_pools.py:363 +#: REST/methods/services_pools.py:365 msgid "If active, the user will be allowed to reset the service" msgstr "" -#: REST/methods/services_pools.py:372 +#: REST/methods/services_pools.py:374 msgid "Ignores unused" msgstr "" -#: REST/methods/services_pools.py:374 +#: REST/methods/services_pools.py:376 msgid "" "If the option is enabled, UDS will not attempt to detect and remove the user " "services assigned but not in use." msgstr "" -#: REST/methods/services_pools.py:436 +#: REST/methods/services_pools.py:438 msgid "Initial available services" msgstr "" -#: REST/methods/services_pools.py:437 +#: REST/methods/services_pools.py:439 msgid "Services created initially for this service pool" msgstr "" -#: REST/methods/services_pools.py:440 REST/methods/services_pools.py:452 -#: REST/methods/services_pools.py:464 REST/methods/services_pools.py:476 +#: REST/methods/services_pools.py:442 REST/methods/services_pools.py:454 +#: REST/methods/services_pools.py:466 REST/methods/services_pools.py:478 msgid "Availability" msgstr "" -#: REST/methods/services_pools.py:446 +#: REST/methods/services_pools.py:448 msgid "Services to keep in cache" msgstr "" -#: REST/methods/services_pools.py:448 +#: REST/methods/services_pools.py:450 msgid "Services kept in cache for improved user service assignation" msgstr "" -#: REST/methods/services_pools.py:458 +#: REST/methods/services_pools.py:460 msgid "Services to keep in L2 cache" msgstr "" -#: REST/methods/services_pools.py:460 +#: REST/methods/services_pools.py:462 msgid "Services kept in cache of level2 for improved service generation" msgstr "" -#: REST/methods/services_pools.py:470 +#: REST/methods/services_pools.py:472 msgid "Maximum number of services to provide" msgstr "" -#: REST/methods/services_pools.py:472 +#: REST/methods/services_pools.py:474 msgid "" "Maximum number of service (assigned and L1 cache) that can be created for " "this service" msgstr "" -#: REST/methods/services_pools.py:481 +#: REST/methods/services_pools.py:483 msgid "Show transports" msgstr "" -#: REST/methods/services_pools.py:483 +#: REST/methods/services_pools.py:485 msgid "If active, alternative transports for user will be shown" msgstr "" -#: REST/methods/services_pools.py:495 +#: REST/methods/services_pools.py:497 msgid "Accounting" msgstr "" -#: REST/methods/services_pools.py:496 +#: REST/methods/services_pools.py:498 msgid "Account associated to this service pool" msgstr "" -#: REST/methods/services_pools.py:515 +#: REST/methods/services_pools.py:517 msgid "Base service does not exist anymore" msgstr "" -#: REST/methods/services_pools.py:563 +#: REST/methods/services_pools.py:565 msgid "This service requires an OS Manager" msgstr "" -#: REST/methods/services_usage.py:90 REST/methods/user_services.py:83 -#: REST/methods/user_services.py:84 +#: REST/methods/services_usage.py:84 REST/methods/user_services.py:84 +#: REST/methods/user_services.py:85 msgid "unknown" msgstr "" -#: REST/methods/services_usage.py:112 +#: REST/methods/services_usage.py:117 msgid "Services Usage" msgstr "" -#: REST/methods/services_usage.py:119 reports/auto/fields.py:99 +#: REST/methods/services_usage.py:124 reports/auto/fields.py:105 msgid "Service" msgstr "" @@ -874,152 +875,152 @@ msgstr "" msgid "Metapool transport label (only used on metapool transports grouping)" msgstr "" -#: REST/methods/tunnel_token.py:48 +#: REST/methods/tunnel_token.py:49 msgid "Tunnel tokens" msgstr "" -#: REST/methods/tunnel_token.py:50 +#: REST/methods/tunnel_token.py:51 msgid "Token" msgstr "" -#: REST/methods/user_services.py:137 REST/methods/user_services.py:268 -#: REST/methods/user_services.py:518 REST/methods/user_services.py:554 +#: REST/methods/user_services.py:138 REST/methods/user_services.py:272 +#: REST/methods/user_services.py:522 REST/methods/user_services.py:558 msgid "Revision" msgstr "" -#: REST/methods/user_services.py:148 +#: REST/methods/user_services.py:149 msgid "Status date" msgstr "" -#: REST/methods/user_services.py:263 +#: REST/methods/user_services.py:267 msgid "Cached services" msgstr "" -#: REST/methods/user_services.py:274 REST/methods/user_services.py:332 -#: REST/methods/user_services.py:522 +#: REST/methods/user_services.py:278 REST/methods/user_services.py:336 +#: REST/methods/user_services.py:526 msgid "State" msgstr "" -#: REST/methods/user_services.py:279 +#: REST/methods/user_services.py:283 msgid "Cache level" msgstr "" -#: REST/methods/user_services.py:314 +#: REST/methods/user_services.py:318 msgid "Assigned groups" msgstr "" -#: REST/methods/user_services.py:329 +#: REST/methods/user_services.py:333 msgid "comments" msgstr "" -#: REST/methods/user_services.py:391 +#: REST/methods/user_services.py:395 msgid "Assigned transports" msgstr "" -#: REST/methods/user_services.py:514 +#: REST/methods/user_services.py:518 msgid "Publications" msgstr "" -#: REST/methods/user_services.py:519 REST/methods/user_services.py:555 +#: REST/methods/user_services.py:523 REST/methods/user_services.py:559 msgid "Publish date" msgstr "" -#: REST/methods/user_services.py:527 +#: REST/methods/user_services.py:531 msgid "Reason" msgstr "" -#: REST/methods/user_services.py:550 +#: REST/methods/user_services.py:554 msgid "Changelog" msgstr "" -#: REST/methods/user_services.py:556 +#: REST/methods/user_services.py:560 msgid "Comment" msgstr "" -#: REST/methods/users_groups.py:97 REST/methods/users_groups.py:103 +#: REST/methods/users_groups.py:113 REST/methods/users_groups.py:135 msgid "Admin" msgstr "" -#: REST/methods/users_groups.py:97 REST/methods/users_groups.py:103 +#: REST/methods/users_groups.py:113 REST/methods/users_groups.py:135 msgid "Staff member" msgstr "" -#: REST/methods/users_groups.py:97 REST/methods/users_groups.py:103 +#: REST/methods/users_groups.py:114 REST/methods/users_groups.py:136 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:70 #: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:94 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:69 #: auths/Radius/authenticator.py:62 auths/RegexLdap/authenticator.py:91 -#: auths/SAML_enterprise/saml.py:117 reports/stats/pool_users_summary.py:162 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:170 +#: auths/SAML_enterprise/saml.py:117 reports/stats/pool_users_summary.py:177 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:171 #: templates/uds/reports/stats/pool-users-summary.html:14 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:15 msgid "User" msgstr "" -#: REST/methods/users_groups.py:114 +#: REST/methods/users_groups.py:148 #, python-brace-format msgid "Users of {0}" msgstr "" -#: REST/methods/users_groups.py:116 +#: REST/methods/users_groups.py:154 msgid "Current users" msgstr "" -#: REST/methods/users_groups.py:120 +#: REST/methods/users_groups.py:160 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:141 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:103 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:189 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:180 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:85 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:74 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:103 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:86 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:54 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:38 services/OVirt/provider.py:110 -#: services/OpenGnsys/provider.py:118 services/OpenNebula/provider.py:80 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:54 services/OVirt/provider.py:121 +#: services/OpenGnsys/provider.py:118 services/OpenNebula/provider.py:97 #: services/OpenStack/provider.py:127 services/OpenStack/provider_legacy.py:144 -#: services/Proxmox/provider.py:82 services/RDS_enterprise/provider.py:118 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:35 +#: services/Proxmox/provider.py:82 services/RDS_enterprise/provider.py:126 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:58 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:60 services/Xen/provider.py:107 -#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:103 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:75 +#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:103 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:87 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:63 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:59 transports/RDP/rdp_base.py:75 -#: transports/SPICE/spice_base.py:68 transports/X2GO/x2go_base.py:69 -#: web/forms/LoginForm.py:42 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 transports/RDP/rdp_base.py:75 +#: transports/SPICE/spice_base.py:69 transports/X2GO/x2go_base.py:70 +#: web/forms/LoginForm.py:43 msgid "Username" msgstr "" -#: REST/methods/users_groups.py:121 +#: REST/methods/users_groups.py:166 msgid "Role" msgstr "" -#: REST/methods/users_groups.py:124 REST/methods/users_groups.py:292 +#: REST/methods/users_groups.py:171 REST/methods/users_groups.py:384 msgid "state" msgstr "" -#: REST/methods/users_groups.py:125 reports/lists/users.py:114 +#: REST/methods/users_groups.py:176 reports/lists/users.py:113 msgid "Last access" msgstr "" -#: REST/methods/users_groups.py:175 REST/methods/users_groups.py:362 +#: REST/methods/users_groups.py:237 REST/methods/users_groups.py:463 msgid "User already exists (duplicate key error)" msgstr "" -#: REST/methods/users_groups.py:284 +#: REST/methods/users_groups.py:360 #, python-brace-format msgid "Groups of {0}" msgstr "" -#: REST/methods/users_groups.py:286 +#: REST/methods/users_groups.py:366 msgid "Current groups" msgstr "" -#: REST/methods/users_groups.py:297 +#: REST/methods/users_groups.py:393 msgid "UDS Group" msgstr "" -#: REST/methods/users_groups.py:298 +#: REST/methods/users_groups.py:394 msgid "Meta group" msgstr "" -#: REST/methods/users_groups.py:298 +#: REST/methods/users_groups.py:394 msgid "UDS Meta Group" msgstr "" @@ -1068,7 +1069,7 @@ msgstr "" msgid "Item not found" msgstr "" -#: REST/model.py:336 web/util/authentication.py:112 web/util/errors.py:79 +#: REST/model.py:336 web/util/authentication.py:128 web/util/errors.py:79 msgid "Access denied" msgstr "" @@ -1090,7 +1091,7 @@ msgid "If checked, a ssl connection to Active Directory will be used" msgstr "" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:55 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:38 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:71 msgid "Compatibility" msgstr "" @@ -1109,22 +1110,23 @@ msgstr "" #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:77 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:99 auths/RegexLdap/authenticator.py:193 #: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:90 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:184 -#: core/auths/authenticator.py:144 +#: core/auths/authenticator.py:147 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:85 -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:66 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:86 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:75 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:76 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:110 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:93 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:61 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:39 services/OVirt/provider.py:111 -#: services/OpenGnsys/provider.py:125 services/OpenNebula/provider.py:81 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:61 services/OVirt/provider.py:129 +#: services/OpenGnsys/provider.py:125 services/OpenNebula/provider.py:105 #: services/OpenStack/provider.py:135 services/OpenStack/provider_legacy.py:152 -#: services/Proxmox/provider.py:92 services/RDS_enterprise/provider.py:126 -#: services/Sample/service.py:140 services/VCloud_enterprise/provider.py:36 +#: services/Proxmox/provider.py:92 services/RDS_enterprise/provider.py:136 +#: services/Sample/service.py:142 services/VCloud_enterprise/provider.py:65 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:67 services/Xen/provider.py:115 -#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:109 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:76 +#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:109 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:93 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:69 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:60 transports/RDP/rdp_base.py:81 -#: transports/SPICE/spice_base.py:74 web/forms/LoginForm.py:43 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:67 transports/RDP/rdp_base.py:81 +#: transports/SPICE/spice_base.py:75 web/forms/LoginForm.py:45 +#: web/forms/LoginForm.py:46 msgid "Password" msgstr "" @@ -1137,14 +1139,15 @@ msgstr "" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:88 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:85 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:107 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:98 +#: services/AWS_enterprise/provider.py:76 #: services/Azure_enterprise/provider.py:98 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:93 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:131 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:141 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:155 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:90 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:43 services/OVirt/provider.py:116 -#: services/OpenGnsys/provider.py:164 services/OpenNebula/provider.py:86 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:90 services/OVirt/provider.py:160 +#: services/OpenGnsys/provider.py:164 services/OpenNebula/provider.py:136 #: services/OpenStack/provider.py:166 services/OpenStack/provider_legacy.py:183 -#: services/Proxmox/provider.py:123 services/VCloud_enterprise/provider.py:63 +#: services/Proxmox/provider.py:123 services/VCloud_enterprise/provider.py:119 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:99 msgid "Timeout" msgstr "" @@ -1192,50 +1195,50 @@ msgid "Authenticate against Active Directory" msgstr "" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:175 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:594 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:602 msgid "Must specify the username in the form USERNAME@DOMAIN.DOM" msgstr "" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:473 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:524 -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:289 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:481 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:532 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:297 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:269 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:300 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:534 auths/RegexLdap/authenticator.py:565 -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:431 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:474 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:538 auths/RegexLdap/authenticator.py:569 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:435 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:478 msgid "Username not found" msgstr "" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:506 -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:464 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:514 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:468 msgid "Group not found" msgstr "" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:551 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:573 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:559 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:581 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:322 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:593 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:499 -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:519 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:597 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:503 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:523 msgid "Too many results, be more specific" msgstr "" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:605 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:613 msgid "Domain seems to be incorrect, please check it" msgstr "" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:624 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:632 msgid "" "Server does not seem an Active Directory (it does not have user objects)" msgstr "" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:647 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:655 msgid "" "Server does not seem an Active Directory (it does not have group objects)" msgstr "" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:656 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:664 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:445 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:703 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:682 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:707 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:686 msgid "Connection params seem correct, test was succesfully executed" msgstr "" @@ -1285,33 +1288,37 @@ msgstr "" msgid "Callback url (Filled by UDS, fix this only if necesary!!)" msgstr "" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:132 -#: services/Azure_enterprise/provider.py:111 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:133 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:112 msgid "" "Proxy used for connection to azure for HTTPS connections (use PROTOCOL://" "host:port, i.e. https://10.10.0.1:8080)" msgstr "" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:138 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:140 msgid "Enable School Data Sync Integration" msgstr "" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:141 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:143 msgid "" "Enable only if you have Microsoft School Data Sync in your Environnment." msgstr "" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:299 -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:325 -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:335 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:163 auths/SAML_enterprise/saml.py:216 +msgid "SAML Authenticator does not support white spaces on field NAME" +msgstr "" + +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:307 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:333 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:343 msgid "Authenticator exception:" msgstr "" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:370 core/util/ldaputil.py:49 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:378 core/util/ldaputil.py:49 msgid "Connection error: " msgstr "" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:373 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:381 msgid "Connection params seems correct, test was succesfully executed" msgstr "" @@ -1351,17 +1358,17 @@ msgid "Edirectory connection error: {}" msgstr "" #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:345 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:616 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:544 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:620 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:548 msgid "Ldap search base is incorrect" msgstr "" #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:363 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:634 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:552 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:638 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:556 msgid "Ldap user class seems to be incorrect (no user found by that class)" msgstr "" #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:386 -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:598 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:602 msgid "" "Ldap user id attribute seems to be incorrect (no user found by that " "attribute)" @@ -1565,13 +1572,13 @@ msgstr "" msgid "Regular Expressions LDAP authenticator" msgstr "" -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:659 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:663 msgid "" "Ldap user id attr is probably wrong (can't find any user with both " "conditions)" msgstr "" -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:688 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:621 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:692 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:625 msgid "" "Ldap group id attribute seems to be incorrect (no group found by that " "attribute)" @@ -1599,7 +1606,7 @@ msgstr "" msgid "Certificates" msgstr "" -#: auths/SAML_enterprise/saml.py:140 transports/SPICE/spice_base.py:82 +#: auths/SAML_enterprise/saml.py:140 transports/SPICE/spice_base.py:83 msgid "Certificate" msgstr "" @@ -1659,10 +1666,6 @@ msgstr "" msgid "Fields from where to extract the real name" msgstr "" -#: auths/SAML_enterprise/saml.py:216 -msgid "SAML Authenticator does not support white spaces on field NAME" -msgstr "" - #: auths/SAML_enterprise/saml.py:230 msgid "" "Server certificate should be a valid PEM (PEM certificates starts with -----" @@ -1768,23 +1771,23 @@ msgstr "" msgid "Simple LDAP authenticator (DEPRECATED)" msgstr "" -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:575 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:579 msgid "Ldap group class seems to be incorrect (no group found by that class)" msgstr "" -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:646 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:650 msgid "" "Ldap user class or user id attr is probably wrong (can't find any user with " "both conditions)" msgstr "" -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:665 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:669 msgid "" "Ldap group class or group id attr is probably wrong (can't find any group " "with both conditions)" msgstr "" -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:675 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:679 msgid "Can't locate any group with the membership attribute specified" msgstr "" @@ -1796,66 +1799,66 @@ msgstr "" msgid "Forbidden" msgstr "" -#: core/auths/authenticator.py:107 core/auths/authenticator.py:119 +#: core/auths/authenticator.py:110 core/auths/authenticator.py:122 msgid "Base Authenticator" msgstr "" -#: core/auths/authenticator.py:139 +#: core/auths/authenticator.py:142 msgid "Group name" msgstr "" -#: core/managers/publication.py:232 +#: core/managers/publication.py:288 msgid "" "Already publishing. Wait for previous publication to finish and try again" msgstr "" -#: core/managers/publication.py:235 +#: core/managers/publication.py:294 msgid "Service is in maintenance mode and new publications are not allowed" msgstr "" -#: core/managers/publication.py:268 +#: core/managers/publication.py:346 msgid "Can't cancel non running publication" msgstr "" -#: core/managers/publication.py:291 +#: core/managers/publication.py:376 msgid "Can't unpublish non usable publication" msgstr "" -#: core/managers/publication.py:294 +#: core/managers/publication.py:379 msgid "Can't unpublish publications with services in process" msgstr "" -#: core/managers/user_service.py:340 +#: core/managers/user_service.py:337 msgid "Can't remove a non active element" msgstr "" -#: core/managers/user_service.py:366 +#: core/managers/user_service.py:363 msgid "Can't remove nor cancel {} cause its state don't allow it" msgstr "" -#: core/managers/user_service.py:398 +#: core/managers/user_service.py:395 msgid "The requested service is restrained" msgstr "" -#: core/managers/user_service.py:760 web/util/errors.py:81 +#: core/managers/user_service.py:757 web/util/errors.py:81 msgid "" "Invalid service. The service is not available at this moment. Please, try " "later" msgstr "" -#: core/managers/user_service.py:796 +#: core/managers/user_service.py:793 msgid "The requested transport {} is not valid for {}" msgstr "" -#: core/managers/user_service.py:1036 +#: core/managers/user_service.py:1037 msgid "The service is not accessible from this device" msgstr "" -#: core/module.py:207 +#: core/module.py:215 msgid "No connection checking method is implemented." msgstr "" -#: core/module.py:276 +#: core/module.py:289 msgid "No check method provided." msgstr "" @@ -1891,15 +1894,15 @@ msgstr "" msgid "Printed in {now:%Y, %b %d} at {now:%H:%M}" msgstr "" -#: core/services/service.py:104 core/services/service.py:116 +#: core/services/service.py:105 core/services/service.py:117 msgid "Base Service" msgstr "" -#: core/services/service.py:141 core/services/service.py:150 +#: core/services/service.py:143 core/services/service.py:154 #: models/permissions.py:92 models/permissions.py:96 -#: services/Azure_enterprise/helpers.py:100 services/OpenStack/helpers.py:74 -#: services/Proxmox/service.py:194 services/Sample/service.py:98 -#: services/Sample/service.py:104 services/TestService_enterprise/service.py:28 +#: services/Azure_enterprise/helpers.py:116 services/OpenStack/helpers.py:82 +#: services/Proxmox/service.py:208 services/Sample/service.py:100 +#: services/Sample/service.py:106 services/TestService_enterprise/service.py:29 msgid "None" msgstr "" @@ -2003,27 +2006,27 @@ msgstr "" msgid "Waiting for removal" msgstr "" -#: core/util/stats/counters.py:212 +#: core/util/stats/counters.py:248 msgid "Assigned" msgstr "" -#: core/util/stats/counters.py:213 +#: core/util/stats/counters.py:249 msgid "In use" msgstr "" -#: core/util/stats/counters.py:214 +#: core/util/stats/counters.py:250 msgid "Load" msgstr "" -#: core/util/stats/counters.py:215 services/Proxmox/service.py:148 +#: core/util/stats/counters.py:251 services/Proxmox/service.py:149 msgid "Storage" msgstr "" -#: core/util/stats/counters.py:217 +#: core/util/stats/counters.py:253 msgid "Users with services" msgstr "" -#: core/util/stats/counters.py:219 +#: core/util/stats/counters.py:255 msgid "Cached" msgstr "" @@ -2080,63 +2083,63 @@ msgid "" "XX:XX" msgstr "" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:120 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:118 msgid "There are no authenticators available for login" msgstr "" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:133 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:138 #, python-brace-format msgid "The authenticator {0} is not usable" msgstr "" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:140 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:145 msgid "Invalid credentials" msgstr "" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:147 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:152 #, python-brace-format msgid "The domain {0} does not exists" msgstr "" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:211 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:227 msgid "No services available" msgstr "" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:227 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:319 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:243 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:343 msgid "Invalid session" msgstr "" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:231 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:323 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:247 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:347 msgid "Invalid authorization" msgstr "" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:242 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:329 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:258 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:353 msgid "Invalid request" msgstr "" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:245 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:332 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:261 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:356 msgid "Invalid credentials used" msgstr "" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:260 web/util/errors.py:78 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:276 web/util/errors.py:78 msgid "Service not found" msgstr "" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:264 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:280 msgid "Invalid machine uuid." msgstr "" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:278 web/util/errors.py:77 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:294 web/util/errors.py:77 msgid "Transport not found" msgstr "" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:282 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:288 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:293 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:299 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:307 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:314 msgid "Service not ready at this moment. Please, try again in a while." msgstr "" @@ -2193,22 +2196,30 @@ msgid "Trasport" msgstr "" #: models/calendar_action.py:140 +msgid "Remove all transports" +msgstr "" + +#: models/calendar_action.py:145 msgid "Add a group" msgstr "" -#: models/calendar_action.py:147 +#: models/calendar_action.py:152 msgid "Remove a group" msgstr "" -#: models/calendar_action.py:154 +#: models/calendar_action.py:159 +msgid "Remove all groups" +msgstr "" + +#: models/calendar_action.py:164 msgid "Sets the ignore unused" msgstr "" -#: models/calendar_action.py:159 +#: models/calendar_action.py:169 msgid "Ignore assigned and unused" msgstr "" -#: models/calendar_action.py:166 +#: models/calendar_action.py:176 msgid "Remove ALL assigned user service. USE WITH CAUTION!" msgstr "" @@ -2216,15 +2227,15 @@ msgstr "" msgid "Yearly" msgstr "" -#: models/calendar_rule.py:54 reports/auto/fields.py:80 +#: models/calendar_rule.py:54 reports/auto/fields.py:83 msgid "Monthly" msgstr "" -#: models/calendar_rule.py:55 reports/auto/fields.py:79 +#: models/calendar_rule.py:55 reports/auto/fields.py:82 msgid "Weekly" msgstr "" -#: models/calendar_rule.py:56 reports/auto/fields.py:78 +#: models/calendar_rule.py:56 reports/auto/fields.py:81 msgid "Daily" msgstr "" @@ -2236,7 +2247,7 @@ msgstr "" msgid "Minutes" msgstr "" -#: models/calendar_rule.py:76 reports/stats/pool_users_summary.py:162 +#: models/calendar_rule.py:76 reports/stats/pool_users_summary.py:179 #: templates/uds/reports/stats/pool-users-summary.html:16 msgid "Hours" msgstr "" @@ -2277,45 +2288,45 @@ msgstr "" msgid "Manage" msgstr "" -#: models/permissions.py:95 reports/auto/fields.py:117 +#: models/permissions.py:95 reports/auto/fields.py:125 msgid "All" msgstr "" -#: models/service_pool_group.py:92 +#: models/service_pool_group.py:102 msgid "General" msgstr "" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:49 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:50 msgid "" "UDS Actor for Debian, Ubuntu, ... Linux machines (Requires python >= " "3.6)" msgstr "" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:56 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:60 msgid "" "UDS Actor for Centos, Fedora, RH, Suse, ... Linux machines (Requires " "python >= 3.6)" msgstr "" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:63 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:70 msgid "" "UDS Actor for Debian based Linux machines. Used ONLY for static machines. " "(Requires python >= 3.6)" msgstr "" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:70 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:80 msgid "" "Legacy UDS Actor for Debian, Ubuntu, ... Linux machines (Requires " "python 2.7)" msgstr "" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:77 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:90 msgid "" "Legacy UDS Actor for Centos, Fedora, RH, ... Linux machines " "(Requires python 2.7)" msgstr "" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:84 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:100 msgid "" "Legacy UDS Actor for OpenSUSE, ... Linux machines (Requires python " "2.7)" @@ -2349,55 +2360,55 @@ msgstr "" msgid "Remove service" msgstr "" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:68 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:70 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:61 msgid "Keep service assigned even on new publication" msgstr "" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:73 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:77 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:68 msgid "Max.Idle time" msgstr "" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:77 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:83 msgid "" "Maximum idle time (in seconds) before session is automatically closed to the " "user (<= 0 means no max idle time)." msgstr "" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:81 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:89 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:80 msgid "Calendar logout" msgstr "" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:84 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:92 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:83 msgid "" "If checked, UDS will try to logout user when the calendar for his current " "access expires" msgstr "" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:52 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:53 msgid "Linux Random Password OS Manager" msgstr "" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:54 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:56 msgid "Os Manager to control linux machines, with user password set randomly." msgstr "" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:58 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:63 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:78 -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:65 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:69 msgid "Account" msgstr "" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:58 -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:65 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:65 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:71 msgid "User account to change password" msgstr "" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:71 -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:77 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:81 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:92 msgid "Must provide an user account!!!" msgstr "" @@ -2417,7 +2428,7 @@ msgstr "" msgid "Max. session time" msgstr "" -#: osmanagers/RDSOsManager_enterprise/rds_osmanager.py:45 +#: osmanagers/RDSOsManager_enterprise/rds_osmanager.py:46 msgid "" "Maximum duration in hours for a session (0 means no limit). After this " "period, session will be released." @@ -2427,7 +2438,7 @@ msgstr "" msgid "UDS Actor for windows machines" msgstr "" -#: osmanagers/WindowsOsManager/__init__.py:58 +#: osmanagers/WindowsOsManager/__init__.py:60 msgid "" "UDS Actor for Unmanaged windows machines. Used ONLY for static machines." msgstr "" @@ -2466,7 +2477,7 @@ msgstr "" #: services/OpenStack/provider.py:119 services/OpenStack/provider_legacy.py:136 #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:123 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:112 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 transports/RDP/rdp_base.py:95 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:73 transports/RDP/rdp_base.py:95 #: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:60 msgid "Domain" msgstr "" @@ -2502,8 +2513,7 @@ msgstr "" #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:103 msgid "" -"Group to which add machines on creation. If empty, no group will be used. " -"(experimental)" +"Group to which add machines on creation. If empty, no group will be used." msgstr "" #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:108 @@ -2586,83 +2596,83 @@ msgstr "" msgid "Windows Random Password OS Manager" msgstr "" -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:61 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:62 msgid "" "Os Manager to control windows machines, with user password set randomly." msgstr "" -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:66 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:78 msgid "Current (template) password of the user account" msgstr "" -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:79 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:96 msgid "Must provide a password for the account!!!" msgstr "" -#: reports/auto/fields.py:47 reports/stats/pool_users_summary.py:65 -#: reports/stats/pools_performance.py:71 reports/stats/usage_by_pool.py:63 -#: reports/stats/user_access.py:65 +#: reports/auto/fields.py:48 reports/stats/pool_users_summary.py:65 +#: reports/stats/pools_performance.py:72 reports/stats/usage_by_pool.py:64 +#: reports/stats/user_access.py:66 msgid "Starting date" msgstr "" -#: reports/auto/fields.py:48 +#: reports/auto/fields.py:49 msgid "Starting date for report" msgstr "" -#: reports/auto/fields.py:57 reports/stats/pools_usage_day.py:65 +#: reports/auto/fields.py:59 reports/stats/pools_usage_day.py:65 msgid "Date for report" msgstr "" -#: reports/auto/fields.py:66 +#: reports/auto/fields.py:68 msgid "Ending date" msgstr "" -#: reports/auto/fields.py:67 +#: reports/auto/fields.py:69 msgid "ending date for report" msgstr "" -#: reports/auto/fields.py:74 +#: reports/auto/fields.py:77 msgid "Report data interval" msgstr "" -#: reports/auto/fields.py:77 +#: reports/auto/fields.py:80 msgid "Hourly" msgstr "" -#: reports/auto/fields.py:82 +#: reports/auto/fields.py:85 msgid "Interval for report data" msgstr "" -#: reports/auto/fields.py:97 +#: reports/auto/fields.py:103 msgid "Service pool" msgstr "" -#: reports/auto/fields.py:97 +#: reports/auto/fields.py:103 msgid "Service pool for report" msgstr "" -#: reports/auto/fields.py:98 reports/lists/users.py:61 -#: web/forms/LoginForm.py:44 +#: reports/auto/fields.py:104 reports/lists/users.py:61 +#: web/forms/LoginForm.py:50 msgid "Authenticator" msgstr "" -#: reports/auto/fields.py:98 +#: reports/auto/fields.py:104 msgid "Authenticator for report" msgstr "" -#: reports/auto/fields.py:99 +#: reports/auto/fields.py:105 msgid "Service for report" msgstr "" -#: reports/auto/fields.py:100 +#: reports/auto/fields.py:106 msgid "Service provider" msgstr "" -#: reports/auto/fields.py:100 +#: reports/auto/fields.py:106 msgid "Service provider for report" msgstr "" -#: reports/lists/base.py:39 +#: reports/lists/base.py:40 msgid "Lists" msgstr "" @@ -2678,136 +2688,136 @@ msgstr "" msgid "List users of platform" msgstr "" -#: reports/lists/users.py:89 +#: reports/lists/users.py:87 msgid "Users List for {}" msgstr "" -#: reports/lists/users.py:90 reports/stats/pool_users_summary.py:141 +#: reports/lists/users.py:88 reports/stats/pool_users_summary.py:154 msgid "UDS Report of users in {}" msgstr "" -#: reports/lists/users.py:114 templates/uds/reports/lists/users.html:14 +#: reports/lists/users.py:113 templates/uds/reports/lists/users.html:14 msgid "User ID" msgstr "" -#: reports/lists/users.py:114 +#: reports/lists/users.py:113 msgid "Real Name" msgstr "" -#: reports/stats/auth_stats.py:56 +#: reports/stats/auth_stats.py:58 msgid "Statistics by authenticator" msgstr "" -#: reports/stats/auth_stats.py:57 +#: reports/stats/auth_stats.py:60 msgid "" "Generates a report with the statistics of an authenticator for a desired " "period" msgstr "" -#: reports/stats/auth_stats.py:107 reports/stats/usage_by_pool.py:145 +#: reports/stats/auth_stats.py:136 reports/stats/usage_by_pool.py:146 #: templates/uds/reports/stats/authenticator_stats.html:4 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:4 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:6 msgid "Users usage list" msgstr "" -#: reports/stats/auth_stats.py:108 reports/stats/usage_by_pool.py:146 +#: reports/stats/auth_stats.py:137 reports/stats/usage_by_pool.py:147 msgid "UDS Report of users usage" msgstr "" -#: reports/stats/base.py:40 +#: reports/stats/base.py:41 msgid "Statistics" msgstr "" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:51 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:52 msgid "Pool Usage by users" msgstr "" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:52 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:54 msgid "Generates a report with the summary of users usage for a pool" msgstr "" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:59 reports/stats/usage_by_pool.py:58 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:60 reports/stats/usage_by_pool.py:59 msgid "Pool for report" msgstr "" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:66 reports/stats/pools_performance.py:72 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:64 reports/stats/user_access.py:66 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:66 reports/stats/pools_performance.py:73 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:65 reports/stats/user_access.py:67 msgid "starting date for report" msgstr "" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:73 reports/stats/pools_performance.py:79 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:71 reports/stats/user_access.py:73 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:73 reports/stats/pools_performance.py:80 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:72 reports/stats/user_access.py:74 msgid "Finish date" msgstr "" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:74 reports/stats/pools_performance.py:80 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:72 reports/stats/user_access.py:74 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:74 reports/stats/pools_performance.py:81 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:73 reports/stats/user_access.py:75 msgid "finish date for report" msgstr "" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:140 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:153 msgid "Users usage list for {}" msgstr "" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:162 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:178 #: templates/uds/reports/stats/pool-users-summary.html:15 msgid "Sessions" msgstr "" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:162 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:180 #: templates/uds/reports/stats/pool-users-summary.html:17 msgid "Average" msgstr "" -#: reports/stats/pools_performance.py:60 +#: reports/stats/pools_performance.py:61 msgid "Pools performance by date" msgstr "" -#: reports/stats/pools_performance.py:61 +#: reports/stats/pools_performance.py:62 msgid "Pools performance report by date" msgstr "" -#: reports/stats/pools_performance.py:66 reports/stats/pools_usage_day.py:71 +#: reports/stats/pools_performance.py:67 reports/stats/pools_usage_day.py:71 msgid "Pools" msgstr "" -#: reports/stats/pools_performance.py:66 reports/stats/pools_usage_day.py:71 +#: reports/stats/pools_performance.py:67 reports/stats/pools_usage_day.py:71 msgid "Pools for report" msgstr "" -#: reports/stats/pools_performance.py:87 reports/stats/user_access.py:81 +#: reports/stats/pools_performance.py:88 reports/stats/user_access.py:82 msgid "Number of intervals" msgstr "" -#: reports/stats/pools_performance.py:91 reports/stats/user_access.py:85 +#: reports/stats/pools_performance.py:92 reports/stats/user_access.py:86 msgid "Number of sampling points used in charts" msgstr "" -#: reports/stats/pools_performance.py:127 +#: reports/stats/pools_performance.py:128 msgid "Select at least a service pool for the report" msgstr "" -#: reports/stats/pools_performance.py:210 +#: reports/stats/pools_performance.py:211 msgid "Distinct Users" msgstr "" -#: reports/stats/pools_performance.py:229 -#: reports/stats/pools_performance.py:241 -#: reports/stats/pools_performance.py:286 +#: reports/stats/pools_performance.py:230 +#: reports/stats/pools_performance.py:242 +#: reports/stats/pools_performance.py:287 #: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:36 msgid "Accesses" msgstr "" -#: reports/stats/pools_performance.py:257 +#: reports/stats/pools_performance.py:258 msgid "UDS Pools Performance Report" msgstr "" -#: reports/stats/pools_performance.py:258 +#: reports/stats/pools_performance.py:259 msgid "Pools Performance" msgstr "" -#: reports/stats/pools_performance.py:284 reports/stats/user_access.py:296 +#: reports/stats/pools_performance.py:285 reports/stats/user_access.py:297 #: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:34 #: templates/uds/reports/stats/user-access.html:34 msgid "Date range" @@ -2826,7 +2836,7 @@ msgid "Services by hour" msgstr "" #: reports/stats/pools_usage_day.py:133 reports/stats/pools_usage_day.py:171 -#: reports/stats/user_access.py:227 reports/stats/user_access.py:239 +#: reports/stats/user_access.py:228 reports/stats/user_access.py:240 #: templates/uds/reports/stats/pools-usage-day.html:28 msgid "Hour" msgstr "" @@ -2884,83 +2894,310 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "" -#: reports/stats/usage_by_pool.py:52 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:53 msgid "Pools usage by users" msgstr "" -#: reports/stats/usage_by_pool.py:53 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:54 msgid "Pools usage by user report" msgstr "" -#: reports/stats/usage_by_pool.py:82 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:83 msgid "ALL POOLS" msgstr "" -#: reports/stats/usage_by_pool.py:171 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:172 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:16 msgid "Seconds" msgstr "" -#: reports/stats/user_access.py:58 reports/stats/user_access.py:280 +#: reports/stats/user_access.py:59 reports/stats/user_access.py:281 msgid "Users access report by date" msgstr "" -#: reports/stats/user_access.py:59 reports/stats/user_access.py:281 +#: reports/stats/user_access.py:60 reports/stats/user_access.py:282 msgid "Report of user access to platform by date" msgstr "" -#: reports/stats/user_access.py:185 +#: reports/stats/user_access.py:186 msgid "Users Access (global)" msgstr "" -#: reports/stats/user_access.py:205 +#: reports/stats/user_access.py:206 msgid "Users Access (by week)" msgstr "" -#: reports/stats/user_access.py:208 reports/stats/user_access.py:244 +#: reports/stats/user_access.py:209 reports/stats/user_access.py:245 msgid "Monday" msgstr "" -#: reports/stats/user_access.py:209 reports/stats/user_access.py:245 +#: reports/stats/user_access.py:210 reports/stats/user_access.py:246 msgid "Tuesday" msgstr "" -#: reports/stats/user_access.py:210 reports/stats/user_access.py:246 +#: reports/stats/user_access.py:211 reports/stats/user_access.py:247 msgid "Wednesday" msgstr "" -#: reports/stats/user_access.py:211 reports/stats/user_access.py:247 +#: reports/stats/user_access.py:212 reports/stats/user_access.py:248 msgid "Thursday" msgstr "" -#: reports/stats/user_access.py:212 reports/stats/user_access.py:248 +#: reports/stats/user_access.py:213 reports/stats/user_access.py:249 msgid "Friday" msgstr "" -#: reports/stats/user_access.py:213 reports/stats/user_access.py:249 +#: reports/stats/user_access.py:214 reports/stats/user_access.py:250 msgid "Saturday" msgstr "" -#: reports/stats/user_access.py:214 reports/stats/user_access.py:250 +#: reports/stats/user_access.py:215 reports/stats/user_access.py:251 msgid "Sunday" msgstr "" -#: reports/stats/user_access.py:216 reports/stats/user_access.py:242 +#: reports/stats/user_access.py:217 reports/stats/user_access.py:243 msgid "Day of week" msgstr "" -#: reports/stats/user_access.py:225 reports/stats/user_access.py:237 +#: reports/stats/user_access.py:226 reports/stats/user_access.py:238 msgid "Users Access (by hour)" msgstr "" -#: reports/stats/user_access.py:266 +#: reports/stats/user_access.py:267 msgid "Users access to UDS" msgstr "" -#: reports/stats/user_access.py:267 +#: reports/stats/user_access.py:268 msgid "UDS Report for users access" msgstr "" +#: services/AWS_enterprise/provider.py:37 +msgid "Access Key ID" +msgstr "" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:39 +msgid "Obtained from user created on AWS IAM for UDS Enterprise" +msgstr "" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:45 +msgid "Secret Access Key" +msgstr "" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:47 +msgid "Obtained from user created on AWS IAM for UDS Enteprise - Keys" +msgstr "" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:54 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:76 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:118 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:101 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:68 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:68 services/OVirt/provider.py:137 +#: services/OpenGnsys/provider.py:141 services/OpenNebula/provider.py:113 +#: services/OpenStack/provider.py:143 services/OpenStack/provider_legacy.py:160 +#: services/Proxmox/provider.py:100 services/VCloud_enterprise/provider.py:96 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:76 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:182 services/Xen/provider.py:123 +msgid "Creation concurrency" +msgstr "" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:59 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:81 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:123 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:106 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:73 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:73 services/OVirt/provider.py:142 +#: services/OpenGnsys/provider.py:146 services/OpenNebula/provider.py:118 +#: services/OpenStack/provider.py:148 services/OpenStack/provider_legacy.py:165 +#: services/Proxmox/provider.py:105 services/VCloud_enterprise/provider.py:101 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:81 services/Xen/provider.py:128 +msgid "Maximum number of concurrently creating VMs" +msgstr "" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:65 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:87 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:129 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:113 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:79 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:79 services/OVirt/provider.py:148 +#: services/OpenGnsys/provider.py:152 services/OpenNebula/provider.py:124 +#: services/OpenStack/provider.py:154 services/OpenStack/provider_legacy.py:171 +#: services/Proxmox/provider.py:111 services/VCloud_enterprise/provider.py:107 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:87 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:188 services/Xen/provider.py:134 +msgid "Removal concurrency" +msgstr "" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:70 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:92 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:134 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:118 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:84 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:84 services/OVirt/provider.py:153 +#: services/OpenGnsys/provider.py:157 services/OpenNebula/provider.py:129 +#: services/OpenStack/provider.py:159 services/OpenStack/provider_legacy.py:176 +#: services/Proxmox/provider.py:116 services/VCloud_enterprise/provider.py:112 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:92 services/Xen/provider.py:139 +msgid "Maximum number of concurrently removing VMs" +msgstr "" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:79 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:101 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:122 +msgid "Timeout in seconds of connection to vCloud" +msgstr "" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:90 +msgid "" +"Proxy used for connection to AWS (use PROTOCOL://host:port, i.e. " +"https://10.10.0.1:8080)" +msgstr "" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:98 +msgid "Default region" +msgstr "" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:100 +msgid "Default region to use for connecting to EC2" +msgstr "" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:130 +msgid "AWS Platform Provider" +msgstr "" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:132 +msgid "Provides connection to Amazon Web Services platform" +msgstr "" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:168 +msgid "Amazon AWS: " +msgstr "" + +#: services/AWS_enterprise/service_ami.py:34 +msgid "AWS Existing AMI Service" +msgstr "" + +#: services/AWS_enterprise/service_ami.py:37 +msgid "This service provides access to AWS VDI based on an existing owned AMI" +msgstr "" + +#: services/AWS_enterprise/service_ami.py:44 +msgid "AMI" +msgstr "" + +#: services/AWS_enterprise/service_ami.py:45 +msgid "Base AMI for this service" +msgstr "" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:42 +#: services/Azure_enterprise/service.py:44 +msgid "Number of desired VMs to keep running waiting for an user" +msgstr "" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:44 +#: services/Azure_enterprise/service.py:46 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:70 services/OpenNebula/service.py:89 +#: services/Proxmox/service.py:91 +msgid "Number of desired VMs to keep stopped waiting for use" +msgstr "" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:53 +#: services/OpenStack/provider.py:189 services/OpenStack/service.py:110 +msgid "Region" +msgstr "" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:54 +msgid "Region for this service" +msgstr "" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:65 +msgid "Instance type" +msgstr "" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:66 +msgid "Type for instances created from the AMI." +msgstr "" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:73 +msgid "Key pair" +msgstr "" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:74 +msgid "Key pair to use for this machine" +msgstr "" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:80 +#: services/Azure_enterprise/service.py:92 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:133 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:132 +#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:114 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:110 services/OVirt/service.py:197 +#: services/OpenNebula/service.py:125 services/OpenStack/service.py:179 +#: services/Proxmox/service.py:158 services/VCloud_enterprise/service.py:108 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:186 services/Xen/service.py:166 +msgid "Machine Names" +msgstr "" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:83 +#: services/Azure_enterprise/service.py:95 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:136 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:135 +#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:117 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:113 services/OVirt/service.py:200 +#: services/OpenNebula/service.py:128 services/OpenStack/service.py:182 +#: services/Proxmox/service.py:161 services/VCloud_enterprise/service.py:111 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:189 services/Xen/service.py:169 +msgid "Base name for clones from this machine" +msgstr "" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:88 +#: services/Azure_enterprise/service.py:100 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:143 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:142 +#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:123 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:119 services/OVirt/service.py:207 +#: services/OpenNebula/service.py:135 services/OpenStack/service.py:189 +#: services/Proxmox/service.py:168 services/VCloud_enterprise/service.py:117 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:195 services/Xen/service.py:176 +msgid "Name Length" +msgstr "" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:91 +#: services/Azure_enterprise/service.py:103 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:146 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:145 +#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:126 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:122 services/OVirt/service.py:210 +#: services/OpenNebula/service.py:138 services/OpenStack/service.py:192 +#: services/Proxmox/service.py:171 services/VCloud_enterprise/service.py:120 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:198 services/Xen/service.py:179 +msgid "Size of numeric part for the names of these machines" +msgstr "" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:98 +msgid "VPC" +msgstr "" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:99 +msgid "VPC for the instances from this service" +msgstr "" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:111 +msgid "Subnetwork" +msgstr "" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:112 +msgid "Subnetwork for the instances from this service" +msgstr "" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:119 +msgid "Security groups" +msgstr "" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:120 +msgid "Security groups for the instances from this service" +msgstr "" + #: services/Azure_enterprise/provider.py:67 msgid "Subscription ID" msgstr "" @@ -2969,75 +3206,20 @@ msgstr "" msgid "Obtained from subscriptions" msgstr "" -#: services/Azure_enterprise/provider.py:76 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:88 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:79 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:68 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:41 services/OVirt/provider.py:113 -#: services/OpenGnsys/provider.py:141 services/OpenNebula/provider.py:83 -#: services/OpenStack/provider.py:143 services/OpenStack/provider_legacy.py:160 -#: services/Proxmox/provider.py:100 services/VCloud_enterprise/provider.py:60 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:76 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:182 services/Xen/provider.py:123 -msgid "Creation concurrency" -msgstr "" - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:81 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:89 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:84 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:73 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:41 services/OVirt/provider.py:113 -#: services/OpenGnsys/provider.py:146 services/OpenNebula/provider.py:83 -#: services/OpenStack/provider.py:148 services/OpenStack/provider_legacy.py:165 -#: services/Proxmox/provider.py:105 services/VCloud_enterprise/provider.py:60 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:81 services/Xen/provider.py:128 -msgid "Maximum number of concurrently creating VMs" -msgstr "" - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:87 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:90 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:91 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:79 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:42 services/OVirt/provider.py:114 -#: services/OpenGnsys/provider.py:152 services/OpenNebula/provider.py:84 -#: services/OpenStack/provider.py:154 services/OpenStack/provider_legacy.py:171 -#: services/Proxmox/provider.py:111 services/VCloud_enterprise/provider.py:61 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:87 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:188 services/Xen/provider.py:134 -msgid "Removal concurrency" -msgstr "" - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:92 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:91 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:96 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:84 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:42 services/OVirt/provider.py:114 -#: services/OpenGnsys/provider.py:157 services/OpenNebula/provider.py:84 -#: services/OpenStack/provider.py:159 services/OpenStack/provider_legacy.py:176 -#: services/Proxmox/provider.py:116 services/VCloud_enterprise/provider.py:61 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:92 services/Xen/provider.py:139 -msgid "Maximum number of concurrently removing VMs" -msgstr "" - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:101 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:63 -msgid "Timeout in seconds of connection to vCloud" -msgstr "" - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:120 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:122 msgid "Azure Platform Provider" msgstr "" -#: services/Azure_enterprise/provider.py:122 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:124 msgid "Provides connection to Azure Platform" msgstr "" #: services/Azure_enterprise/provider.py:180 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:107 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:197 msgid "Connection parameters seems correct" msgstr "" -#: services/Azure_enterprise/provider.py:460 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:462 msgid "Azure Provider: " msgstr "" @@ -3049,296 +3231,242 @@ msgstr "" msgid "This service provides access to Azure VMs based VDI" msgstr "" -#: services/Azure_enterprise/service.py:42 -msgid "Number of desired VMs to keep running waiting for an user" -msgstr "" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:44 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:68 services/OpenNebula/service.py:88 -#: services/Proxmox/service.py:90 -msgid "Number of desired VMs to keep stopped waiting for use" -msgstr "" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:58 +#: services/Azure_enterprise/service.py:60 msgid "Resource Group" msgstr "" -#: services/Azure_enterprise/service.py:59 +#: services/Azure_enterprise/service.py:61 msgid "Resource group container of this VDI service" msgstr "" -#: services/Azure_enterprise/service.py:70 +#: services/Azure_enterprise/service.py:72 msgid "Virtual Machine" msgstr "" -#: services/Azure_enterprise/service.py:71 +#: services/Azure_enterprise/service.py:73 msgid "Base virtual machine. (VMs Starting with UDS will be hidden)" msgstr "" -#: services/Azure_enterprise/service.py:83 +#: services/Azure_enterprise/service.py:85 msgid "Machine size" msgstr "" -#: services/Azure_enterprise/service.py:84 +#: services/Azure_enterprise/service.py:86 msgid "Size for machines created from this service." msgstr "" -#: services/Azure_enterprise/service.py:89 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:127 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:128 -#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:114 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:107 services/OVirt/service.py:198 -#: services/OpenNebula/service.py:124 services/OpenStack/service.py:140 -#: services/Proxmox/service.py:157 services/VCloud_enterprise/service.py:87 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:186 services/Xen/service.py:164 -msgid "Machine Names" -msgstr "" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:89 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:130 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:131 -#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:117 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:110 services/OVirt/service.py:201 -#: services/OpenNebula/service.py:127 services/OpenStack/service.py:143 -#: services/Proxmox/service.py:160 services/VCloud_enterprise/service.py:87 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:189 services/Xen/service.py:167 -msgid "Base name for clones from this machine" -msgstr "" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:90 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:137 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:138 -#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:123 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:116 services/OVirt/service.py:208 -#: services/OpenNebula/service.py:134 services/OpenStack/service.py:150 -#: services/Proxmox/service.py:167 services/VCloud_enterprise/service.py:88 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:195 services/Xen/service.py:174 -msgid "Name Length" -msgstr "" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:91 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:140 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:141 -#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:126 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:119 services/OVirt/service.py:211 -#: services/OpenNebula/service.py:137 services/OpenStack/service.py:153 -#: services/Proxmox/service.py:170 services/VCloud_enterprise/service.py:89 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:198 services/Xen/service.py:177 -msgid "Size of numeric part for the names of these machines" -msgstr "" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:95 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:107 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:108 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:100 services/OpenStack/service.py:134 -#: services/Xen/service.py:134 +#: services/Azure_enterprise/service.py:109 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:111 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:110 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:101 services/OpenStack/service.py:156 +#: services/Xen/service.py:135 msgid "Network" msgstr "" -#: services/Azure_enterprise/service.py:96 +#: services/Azure_enterprise/service.py:110 msgid "Network where the clones will be attached" msgstr "" -#: services/Azure_enterprise/service.py:109 +#: services/Azure_enterprise/service.py:123 msgid "Subnet" msgstr "" -#: services/Azure_enterprise/service.py:110 +#: services/Azure_enterprise/service.py:124 msgid "Subnet where the clones will be attached" msgstr "" -#: services/Azure_enterprise/service.py:118 +#: services/Azure_enterprise/service.py:132 msgid "Security Group" msgstr "" -#: services/Azure_enterprise/service.py:119 +#: services/Azure_enterprise/service.py:133 msgid "Security group where to attach the virtual machine" msgstr "" -#: services/Azure_enterprise/service.py:127 +#: services/Azure_enterprise/service.py:141 msgid "Caching policy" msgstr "" -#: services/Azure_enterprise/service.py:128 +#: services/Azure_enterprise/service.py:142 msgid "Disk Caching policy" msgstr "" -#: services/Azure_enterprise/service.py:136 +#: services/Azure_enterprise/service.py:150 msgid "Pricing tier" msgstr "" -#: services/Azure_enterprise/service.py:137 +#: services/Azure_enterprise/service.py:151 msgid "SKU (pricing tier)" msgstr "" -#: services/Azure_enterprise/service.py:145 +#: services/Azure_enterprise/service.py:159 msgid "Accelerated network" msgstr "" -#: services/Azure_enterprise/service.py:146 +#: services/Azure_enterprise/service.py:161 msgid "" "Activate this option to use accelerated networking on vm. Ensure that your " "machine and machine size supports this option before activating." msgstr "" -#: services/Azure_enterprise/service.py:159 +#: services/Azure_enterprise/service.py:178 msgid "You must select a network for the service" msgstr "" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:64 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:65 msgid "HyperV LEGACY Platform Provider" msgstr "" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:68 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:70 msgid "" "HyperV platform service provider (legacy, recommended upgraded to new hyperv " "platform provider)" msgstr "" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:83 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:90 msgid "HyperV Server IP or Hostname (must enable first WSMAN access)" msgstr "" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:84 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:97 msgid "WSMan Port (normally 5985)" msgstr "" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:85 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:74 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:105 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:88 msgid "User with valid privileges on HyperV Server" msgstr "" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:86 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:75 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:112 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:95 msgid "Password of the user of HyperV" msgstr "" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:94 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:144 msgid "Timeout in seconds of connection to HyperV" msgstr "" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:95 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:103 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:45 services/OVirt/provider.py:117 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:150 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:125 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:100 services/OVirt/provider.py:169 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:109 services/Xen/provider.py:146 msgid "Macs range" msgstr "" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:96 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:107 services/Xen/provider.py:150 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:154 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:129 services/Xen/provider.py:150 msgid "Range of valid macs for created machines" msgstr "" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:267 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:362 #: services/Xen/provider.py:485 msgid "Connection test successful" msgstr "" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:268 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:262 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:228 services/OVirt/provider.py:457 -#: services/Proxmox/provider.py:312 services/Vmware_enterprise/provider.py:291 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:363 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:264 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:294 services/OVirt/provider.py:544 +#: services/Proxmox/provider.py:319 services/Vmware_enterprise/provider.py:291 msgid "Connection failed. Check connection params" msgstr "" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/publication.py:96 -#: services/HyperV_enterprise/publication.py:100 -#: services/OVirt/publication.py:99 services/Xen/publication.py:80 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/publication.py:102 +#: services/HyperV_enterprise/publication.py:117 +#: services/OVirt/publication.py:118 services/Xen/publication.py:101 #, python-brace-format msgid "UDS pub for {0} at {1}" msgstr "" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:57 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:59 msgid "HyperV Linked Clone (Experimental)" msgstr "" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:59 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:62 msgid "Hyper Services based on templates and differential disks (experimental)" msgstr "" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:66 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:66 services/OVirt/service.py:84 -#: services/Proxmox/service.py:84 services/TestService_enterprise/service.py:26 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:70 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:68 services/OVirt/service.py:85 +#: services/Proxmox/service.py:85 services/TestService_enterprise/service.py:27 #: services/Xen/service.py:82 msgid "Number of desired machines to keep running waiting for a user" msgstr "" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:68 services/OVirt/service.py:90 -#: services/OpenStack/service.py:88 -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:40 services/Xen/service.py:89 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:72 services/OVirt/service.py:91 +#: services/OpenStack/service.py:90 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:45 services/Xen/service.py:88 msgid "Number of desired machines to keep suspended waiting for use" msgstr "" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:81 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:82 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:85 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:84 msgid "Datastore Drives" msgstr "" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:85 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:86 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:89 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:88 msgid "Datastores where to put incrementals & publications" msgstr "" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:91 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:92 services/OVirt/service.py:131 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:205 services/Xen/service.py:118 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:95 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:94 services/OVirt/service.py:133 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:205 services/Xen/service.py:119 msgid "Reserved Space" msgstr "" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:94 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:95 services/OVirt/service.py:135 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:208 services/Xen/service.py:121 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:98 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:97 services/OVirt/service.py:137 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:208 services/Xen/service.py:122 msgid "Minimal free space in GB" msgstr "" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:99 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:100 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:103 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:102 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:69 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:55 services/OVirt/service.py:140 -#: services/Proxmox/service.py:135 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:130 services/Xen/service.py:126 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:55 services/OVirt/service.py:142 +#: services/Proxmox/service.py:136 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:130 services/Xen/service.py:127 msgid "Base Machine" msgstr "" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:101 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:102 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:105 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:104 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:70 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:56 services/OVirt/service.py:142 -#: services/Proxmox/service.py:142 services/Xen/service.py:128 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:56 services/OVirt/service.py:144 +#: services/Proxmox/service.py:143 services/Xen/service.py:129 msgid "Service base machine" msgstr "" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:102 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:111 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:122 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:131 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:141 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:103 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:112 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:123 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:132 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:142 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:106 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:117 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:128 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:137 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:147 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:105 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:116 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:127 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:136 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:146 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:58 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:71 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:85 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:97 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:109 #: services/Nutanix_enterprise/service.py:57 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:69 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:81 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:93 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:102 services/OVirt/service.py:143 -#: services/OVirt/service.py:155 services/OVirt/service.py:167 -#: services/OVirt/service.py:181 services/OVirt/service.py:194 -#: services/OVirt/service.py:202 services/OVirt/service.py:212 -#: services/OpenNebula/service.py:119 services/OpenNebula/service.py:128 -#: services/OpenNebula/service.py:138 services/OpenStack/service.py:132 -#: services/OpenStack/service.py:134 services/OpenStack/service.py:135 -#: services/OpenStack/service.py:137 services/OpenStack/service.py:145 -#: services/OpenStack/service.py:155 services/Proxmox/service.py:143 -#: services/Proxmox/service.py:152 services/Proxmox/service.py:161 -#: services/Proxmox/service.py:171 -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:68 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:71 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:83 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:95 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:105 services/OVirt/service.py:145 +#: services/OVirt/service.py:157 services/OVirt/service.py:169 +#: services/OVirt/service.py:183 services/OVirt/service.py:193 +#: services/OVirt/service.py:201 services/OVirt/service.py:211 +#: services/OpenNebula/service.py:120 services/OpenNebula/service.py:129 +#: services/OpenNebula/service.py:139 services/OpenStack/service.py:152 +#: services/OpenStack/service.py:160 services/OpenStack/service.py:167 +#: services/OpenStack/service.py:175 services/OpenStack/service.py:184 +#: services/OpenStack/service.py:194 services/Proxmox/service.py:144 +#: services/Proxmox/service.py:153 services/Proxmox/service.py:162 +#: services/Proxmox/service.py:172 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:81 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:116 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:134 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:145 @@ -3347,97 +3475,97 @@ msgstr "" #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:173 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:183 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:191 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:200 services/Xen/service.py:129 -#: services/Xen/service.py:138 services/Xen/service.py:148 -#: services/Xen/service.py:159 services/Xen/service.py:168 -#: services/Xen/service.py:178 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:200 services/Xen/service.py:130 +#: services/Xen/service.py:139 services/Xen/service.py:150 +#: services/Xen/service.py:161 services/Xen/service.py:170 +#: services/Xen/service.py:180 msgid "Machine" msgstr "" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:110 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:111 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:115 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:114 msgid "" "If more than 1 interface is found in machine, use one on this network as main" msgstr "" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:116 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:117 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:122 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:121 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:76 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:62 services/OVirt/service.py:148 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:138 services/Xen/service.py:143 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:62 services/OVirt/service.py:150 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:138 services/Xen/service.py:144 msgid "Memory (Mb)" msgstr "" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:121 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:122 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:127 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:126 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:143 msgid "Memory for machines deployed from this service" msgstr "" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:41 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:43 msgid "HyperV Platform Provider" msgstr "" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:45 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:47 msgid "HyperV platform service provider with cluster support" msgstr "" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:60 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:66 msgid "HyperV Server or HyperV Cluster IP or FQDN" msgstr "" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:62 services/OVirt/service.py:111 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:70 services/OVirt/service.py:112 msgid "Cluster" msgstr "" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:65 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:73 msgid "If you are using a clustered HyperV server, enable this option." msgstr "" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:69 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:77 msgid "Enable SSL" msgstr "" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:71 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:80 msgid "" "If active, the connections to HyperV will be made using SSL (Recommended)." msgstr "" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:116 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:138 msgid "Remote WSman port.Leave to zero for default." msgstr "" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:123 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:51 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:145 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:84 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:94 #: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:90 #: transports/SPICE/spice_tunnel.py:87 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:90 msgid "Force SSL certificate verification" msgstr "" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:125 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:53 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:148 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:87 msgid "" "If active, the certificate on cluster connection will be enforced to be " "verified." msgstr "" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:135 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:160 msgid "" "Timeout in seconds for connection to HyperV. (Keep this value high enough)" msgstr "" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:155 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:187 msgid "" "For clusters, username must be a domain user name (user@domain or DOMAIN" "\\user" msgstr "" -#: services/HyperV_enterprise/service.py:57 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:59 msgid "HyperV Linked Clone" msgstr "" -#: services/HyperV_enterprise/service.py:59 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:61 msgid "Hyper Services based on templates and differential disks" msgstr "" @@ -3450,12 +3578,12 @@ msgid "Nutanix Prism Central based VM provider" msgstr "" #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:40 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:36 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:40 msgid "Nutanix Acropolis Server IP or Hostname" msgstr "" #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:48 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:37 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:48 msgid "Nutanix Acropolis server Port (default 9440)" msgstr "" @@ -3468,12 +3596,12 @@ msgid "Password of the user of Nutanix Prism Central" msgstr "" #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:93 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:43 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:93 msgid "Timeout in seconds of connection to Nutanix" msgstr "" -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:260 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:226 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:262 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:292 msgid "Connection works fine" msgstr "" @@ -3486,7 +3614,7 @@ msgid "Nutanix Prism Central based service" msgstr "" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:56 -#: services/OpenStack/service.py:109 +#: services/OpenStack/service.py:117 msgid "Project" msgstr "" @@ -3495,60 +3623,60 @@ msgid "Select a project" msgstr "" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:83 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:68 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:69 msgid "" "Memory assigned to machines. (Zero value means \"keep original machine memory" "\")" msgstr "" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:90 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:74 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:76 msgid "VCPUS" msgstr "" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:96 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:80 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:82 msgid "Number of vcpus (\"-1 means \"keep original machine vcpus\")" msgstr "" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:102 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:86 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:88 msgid "Cores per VCPU" msgstr "" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:108 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:92 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:94 msgid "Number of vcpus (\"-1 means \"keep original machine cores per vcpu\")" msgstr "" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:131 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:124 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:127 #: services/VCloud_enterprise/service.py:64 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:90 msgid "Remove found duplicates" msgstr "" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:134 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:127 -#: services/VCloud_enterprise/service.py:64 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:130 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:67 msgid "If active, found duplicates vApps for this service will be removed" msgstr "" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:138 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:131 services/Proxmox/service.py:126 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:134 services/Proxmox/service.py:127 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:121 msgid "Try SOFT Shutdown first" msgstr "" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:142 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:134 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:138 msgid "" "If active, UDS will try to shutdown (soft) the machine using Nutanix ACPI. " "Will delay 30 seconds the power off of hanged machines." msgstr "" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:167 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:152 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:158 msgid "Both Cores per VCPU and Number of VCPUS are required" msgstr "" @@ -3560,15 +3688,15 @@ msgstr "" msgid "Nutanix based VM provider" msgstr "" -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:38 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:55 msgid "User with valid privileges on Nutanix Acropolis" msgstr "" -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:39 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:62 msgid "Password of the user of Nutanix Acropolis" msgstr "" -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:46 services/OVirt/provider.py:118 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:104 services/OVirt/provider.py:173 msgid "Range of valid macs for UDS managed machines" msgstr "" @@ -3580,89 +3708,89 @@ msgstr "" msgid "Nutanix Acropolis based service" msgstr "" -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:101 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:103 msgid "" "Network for the machines (every machine created will be attached to this " "network)" msgstr "" -#: services/OVirt/provider.py:77 +#: services/OVirt/provider.py:80 msgid "oVirt/RHEV Platform Provider" msgstr "" -#: services/OVirt/provider.py:81 +#: services/OVirt/provider.py:84 msgid "oVirt platform service provider" msgstr "" -#: services/OVirt/provider.py:98 +#: services/OVirt/provider.py:101 msgid "oVirt Version" msgstr "" -#: services/OVirt/provider.py:99 +#: services/OVirt/provider.py:102 msgid "oVirt Server Version" msgstr "" -#: services/OVirt/provider.py:109 +#: services/OVirt/provider.py:116 msgid "oVirt Server IP or Hostname" msgstr "" -#: services/OVirt/provider.py:110 +#: services/OVirt/provider.py:123 msgid "User with valid privileges on oVirt, (use \"user@domain\" form)" msgstr "" -#: services/OVirt/provider.py:111 +#: services/OVirt/provider.py:131 msgid "Password of the user of oVirt" msgstr "" -#: services/OVirt/provider.py:116 +#: services/OVirt/provider.py:163 msgid "Timeout in seconds of connection to oVirt" msgstr "" -#: services/OVirt/service.py:63 +#: services/OVirt/service.py:64 msgid "oVirt/RHEV Linked Clone" msgstr "" -#: services/OVirt/service.py:67 +#: services/OVirt/service.py:68 msgid "oVirt Services based on templates and COW (experimental)" msgstr "" -#: services/OVirt/service.py:118 +#: services/OVirt/service.py:119 msgid "Cluster to contain services" msgstr "" -#: services/OVirt/service.py:122 +#: services/OVirt/service.py:124 msgid "Datastore Domain" msgstr "" -#: services/OVirt/service.py:125 +#: services/OVirt/service.py:127 msgid "Datastore domain where to publish and put incrementals" msgstr "" -#: services/OVirt/service.py:154 services/Xen/service.py:147 +#: services/OVirt/service.py:156 services/Xen/service.py:149 msgid "Memory assigned to machines" msgstr "" -#: services/OVirt/service.py:160 +#: services/OVirt/service.py:162 msgid "Memory Guaranteed (Mb)" msgstr "" -#: services/OVirt/service.py:166 +#: services/OVirt/service.py:168 msgid "Physical memory guaranteed to machines" msgstr "" -#: services/OVirt/service.py:172 +#: services/OVirt/service.py:174 msgid "USB" msgstr "" -#: services/OVirt/service.py:175 +#: services/OVirt/service.py:177 msgid "Enable usb redirection for SPICE" msgstr "" -#: services/OVirt/service.py:189 +#: services/OVirt/service.py:191 msgid "Display type (only for administration purposes)" msgstr "" -#: services/OVirt/service.py:229 services/Xen/service.py:194 +#: services/OVirt/service.py:231 services/Xen/service.py:196 msgid "The minimum allowed memory is 256 Mb" msgstr "" @@ -3728,9 +3856,9 @@ msgstr "" msgid "OpenGnsys physical machines" msgstr "" -#: services/OpenGnsys/service.py:82 services/OpenNebula/service.py:82 -#: services/OpenStack/service.py:85 -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:38 +#: services/OpenGnsys/service.py:82 services/OpenNebula/service.py:83 +#: services/OpenStack/service.py:87 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:43 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:48 msgid "Number of desired machines to keep running waiting for an user" msgstr "" @@ -3769,7 +3897,7 @@ msgstr "" msgid "Start if unavailable" msgstr "" -#: services/OpenGnsys/service.py:143 +#: services/OpenGnsys/service.py:144 msgid "" "If active, machines that are not available on user connect (on some OS) will " "try to power on through OpenGnsys." @@ -3783,65 +3911,65 @@ msgstr "" msgid "OpenNebula platform service provider" msgstr "" -#: services/OpenNebula/provider.py:77 +#: services/OpenNebula/provider.py:78 msgid "OpenNebula Host" msgstr "" -#: services/OpenNebula/provider.py:78 +#: services/OpenNebula/provider.py:85 msgid "OpenNebula Port (default is 2633 for non ssl connection)" msgstr "" -#: services/OpenNebula/provider.py:79 services/OpenStack/provider_legacy.py:122 +#: services/OpenNebula/provider.py:92 services/OpenStack/provider_legacy.py:122 msgid "" "If checked, the connection will be forced to be ssl (will not work if server " "is not providing ssl)" msgstr "" -#: services/OpenNebula/provider.py:80 +#: services/OpenNebula/provider.py:99 msgid "User with valid privileges on OpenNebula" msgstr "" -#: services/OpenNebula/provider.py:81 +#: services/OpenNebula/provider.py:107 msgid "Password of the user of OpenNebula" msgstr "" -#: services/OpenNebula/provider.py:86 +#: services/OpenNebula/provider.py:139 msgid "Timeout in seconds of connection to OpenNebula" msgstr "" -#: services/OpenNebula/provider.py:135 +#: services/OpenNebula/provider.py:198 msgid "Opennebula test connection passed" msgstr "" -#: services/OpenNebula/service.py:61 +#: services/OpenNebula/service.py:62 msgid "OpenNebula Live Images" msgstr "" -#: services/OpenNebula/service.py:65 +#: services/OpenNebula/service.py:66 msgid "OpenNebula live images based service" msgstr "" -#: services/OpenNebula/service.py:109 +#: services/OpenNebula/service.py:110 msgid "Datastore" msgstr "" -#: services/OpenNebula/service.py:111 +#: services/OpenNebula/service.py:112 msgid "Service clones datastore" msgstr "" -#: services/OpenNebula/service.py:116 +#: services/OpenNebula/service.py:117 msgid "Base Template" msgstr "" -#: services/OpenNebula/service.py:118 +#: services/OpenNebula/service.py:119 msgid "Service base template" msgstr "" -#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:774 +#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:773 msgid "Authentication error" msgstr "" -#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:781 +#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:780 msgid "" "Openstack does not support identity API 3.2 or newer. This OpenStack server " "is not compatible with UDS." @@ -3897,10 +4025,6 @@ msgstr "" msgid "Project (tenant) for this provider. Set only if required by server." msgstr "" -#: services/OpenStack/provider.py:189 services/OpenStack/service.py:107 -msgid "Region" -msgstr "" - #: services/OpenStack/provider.py:191 msgid "Region for this provider. Set only if required by server." msgstr "" @@ -3915,13 +4039,13 @@ msgid "" "networks" msgstr "" -#: services/OpenStack/provider.py:211 services/OpenStack/provider_legacy.py:197 +#: services/OpenStack/provider.py:212 services/OpenStack/provider_legacy.py:198 msgid "" "Proxy used for connection to azure for HTTPS connections (use PROTOCOL://" "host:port, i.e. http://10.10.0.1:8080)" msgstr "" -#: services/OpenStack/provider.py:273 services/OpenStack/provider_legacy.py:255 +#: services/OpenStack/provider.py:273 services/OpenStack/provider_legacy.py:257 msgid "OpenStack test connection passed" msgstr "" @@ -3943,55 +4067,55 @@ msgstr "" msgid "5000 for older releases, 80/443 (ssl) for releases newer than OCATA" msgstr "" -#: services/OpenStack/service.py:64 +#: services/OpenStack/service.py:66 msgid "OpenStack Live Volume" msgstr "" -#: services/OpenStack/service.py:68 +#: services/OpenStack/service.py:70 msgid "OpenStack live images based service" msgstr "" -#: services/OpenStack/service.py:107 +#: services/OpenStack/service.py:112 msgid "Service region" msgstr "" -#: services/OpenStack/service.py:116 +#: services/OpenStack/service.py:124 msgid "Project for this service" msgstr "" -#: services/OpenStack/service.py:121 +#: services/OpenStack/service.py:129 msgid "Availability Zones" msgstr "" -#: services/OpenStack/service.py:128 +#: services/OpenStack/service.py:143 msgid "Service availability zones" msgstr "" -#: services/OpenStack/service.py:132 +#: services/OpenStack/service.py:148 msgid "Volume" msgstr "" -#: services/OpenStack/service.py:132 +#: services/OpenStack/service.py:150 msgid "Base volume for service (restricted by availability zone)" msgstr "" -#: services/OpenStack/service.py:134 +#: services/OpenStack/service.py:158 msgid "Network to attach to this service" msgstr "" -#: services/OpenStack/service.py:135 +#: services/OpenStack/service.py:163 msgid "Flavor" msgstr "" -#: services/OpenStack/service.py:135 +#: services/OpenStack/service.py:165 msgid "Flavor for service" msgstr "" -#: services/OpenStack/service.py:137 +#: services/OpenStack/service.py:171 msgid "Security Groups" msgstr "" -#: services/OpenStack/service.py:137 +#: services/OpenStack/service.py:173 msgid "Service security groups" msgstr "" @@ -4087,27 +4211,28 @@ msgstr "" msgid "Invalid value detected on servers list: \"{}\"" msgstr "" -#: services/PhysicalMachines/service_single.py:54 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:56 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:58 msgid "Machine IP" msgstr "" -#: services/PhysicalMachines/service_single.py:57 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:63 msgid "Static Single IP" msgstr "" -#: services/PhysicalMachines/service_single.py:59 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:65 msgid "This service provides access to POWERED-ON Machine by IP" msgstr "" -#: services/PhysicalMachines/service_single.py:78 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:87 msgid "Invalid server used: \"{}\"" msgstr "" -#: services/Proxmox/helpers.py:61 +#: services/Proxmox/helpers.py:69 msgid " shared" msgstr "" -#: services/Proxmox/helpers.py:61 +#: services/Proxmox/helpers.py:69 msgid " (bound to {})" msgstr "" @@ -4148,49 +4273,49 @@ msgstr "" msgid "Starting machine id on proxmox" msgstr "" -#: services/Proxmox/publication.py:94 -#: services/Vmware_enterprise/publication.py:67 +#: services/Proxmox/publication.py:116 +#: services/Vmware_enterprise/publication.py:80 msgid "Publication" msgstr "" -#: services/Proxmox/publication.py:95 -#: services/Vmware_enterprise/publication.py:68 +#: services/Proxmox/publication.py:122 +#: services/Vmware_enterprise/publication.py:86 #, python-brace-format msgid "UDS Publication for {0} created at {1}" msgstr "" -#: services/Proxmox/service.py:63 +#: services/Proxmox/service.py:64 msgid "Proxmox Linked Clone" msgstr "" -#: services/Proxmox/service.py:67 +#: services/Proxmox/service.py:68 msgid "Proxmox Services based on templates and COW (experimental)" msgstr "" -#: services/Proxmox/service.py:112 +#: services/Proxmox/service.py:113 msgid "Pool that will contain UDS created vms" msgstr "" -#: services/Proxmox/service.py:119 +#: services/Proxmox/service.py:120 msgid "HA" msgstr "" -#: services/Proxmox/service.py:121 +#: services/Proxmox/service.py:122 msgid "Select if HA is enabled and HA group for machines of this service" msgstr "" -#: services/Proxmox/service.py:130 +#: services/Proxmox/service.py:131 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:125 msgid "" "If active, UDS will try to shutdown (soft) the machine using VMWare Guest " "Tools. Will delay 30 seconds the power off of hanged machines." msgstr "" -#: services/Proxmox/service.py:151 +#: services/Proxmox/service.py:152 msgid "Storage for publications & machines." msgstr "" -#: services/Proxmox/service.py:197 +#: services/Proxmox/service.py:212 msgid "Disabled" msgstr "" @@ -4206,165 +4331,165 @@ msgstr "" msgid "Server Checking" msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:53 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:54 msgid "If checked, the server will be checked before assigning or using it." msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:60 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:64 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:70 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:78 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:62 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:68 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:74 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:84 msgid "User mapping" msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:63 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:66 msgid "" "If active, user mapping will be done. If not, credential from user will be " "redirected to RDS server." msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:69 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:73 msgid "User list for mapping. (Not used if User mapping is disabled)" msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:75 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:79 msgid "User's password" msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:76 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:81 msgid "" "Default password for users in list mapping. (Not used if User mapping is " "disabled)" msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:84 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:90 msgid "User auto creation on AD" msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:87 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:94 msgid "" "If active, uds will mirror the user on your active director. WARNING!! " "Existing coincident users may be deleted!." msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:88 #: services/RDS_enterprise/provider.py:96 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:105 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:104 #: services/RDS_enterprise/provider.py:113 #: services/RDS_enterprise/provider.py:121 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:129 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:138 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:146 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:154 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:131 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:139 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:150 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:160 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:168 msgid "AD User management" msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:93 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:101 msgid "AD Server" msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:94 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:102 msgid "IP or HOST of AD Server. Must have LDAPS support enabled" msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:103 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:111 msgid "AD LDAPS port (default is 636)" msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:110 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:118 msgid "AD server OU for created users" msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:111 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:119 msgid "AD Server branch where users will be created by UDS" msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:119 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:128 msgid "" "Username with privileges to create/delete accounts. Use USER@DOMAIN.XXX form." msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:127 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:137 msgid "Password of the user with privileges" msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:134 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:144 msgid "Prefix for created users" msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:135 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:146 msgid "" "User will be created on AD with the format \"PREFIX...\", where ... will be " "the original UDS own username. Max 4 characters" msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:143 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:155 msgid "AD Domain" msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:144 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:157 msgid "" "Domain for newly created users (i.e. example.com, example.local). If empty, " "will be deduced from username" msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:151 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:165 msgid "AD Group" msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:152 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:166 msgid "If not empty, UDS will try to add managed users to this group" msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:162 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:180 msgid "Select only one of \"User mapping\" or \"User creation\" methods." msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:166 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:188 msgid "AD User Management: you must provide the AD server host." msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:169 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:195 msgid "AD User Management: you must provide the users base DN." msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:172 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:202 msgid "AD User Management: the username should be in USER@DOMAIN form." msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:175 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:208 msgid "AD User Management: you must provide the password." msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:179 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:215 msgid "AD User Management: you must provide the user prefix. (1-4 characters)" msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:186 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:226 msgid "AD User Management: you must provide the user creation domain FQDN." msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:211 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:254 msgid "Invalid value detected on hosts list: \"{}\"" msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:260 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:317 msgid "Connection to {}, port {} failed." msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:276 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:346 msgid "The group {} could not be found. Please, check it." msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:279 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:353 msgid "User creation test failed. Please, check parameters." msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:284 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:362 msgid "Server {} is not accesible and Server checking is enabled" msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:286 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:366 msgid "Connectivity test passed" msgstr "" @@ -4430,164 +4555,164 @@ msgstr "" msgid "RDS Platform Full session desktop service" msgstr "" -#: services/Sample/provider.py:74 +#: services/Sample/provider.py:75 msgid "Sample Provider" msgstr "" -#: services/Sample/provider.py:78 +#: services/Sample/provider.py:79 msgid "Sample (and dummy) service provider" msgstr "" -#: services/Sample/provider.py:99 +#: services/Sample/provider.py:100 msgid "Remote host" msgstr "" -#: services/Sample/provider.py:100 +#: services/Sample/provider.py:101 msgid "This fields contains a remote host" msgstr "" -#: services/Sample/provider.py:107 +#: services/Sample/provider.py:108 msgid "Your pet's name" msgstr "" -#: services/Sample/provider.py:108 +#: services/Sample/provider.py:109 msgid "If you like, write the name of your pet" msgstr "" -#: services/Sample/provider.py:118 +#: services/Sample/provider.py:119 msgid "Age of Methuselah" msgstr "" -#: services/Sample/provider.py:119 +#: services/Sample/provider.py:120 msgid "If you know it, please, tell me!!!" msgstr "" -#: services/Sample/provider.py:127 +#: services/Sample/provider.py:128 msgid "Is Methuselah still alive?" msgstr "" -#: services/Sample/provider.py:128 +#: services/Sample/provider.py:129 msgid "If you fail, this will not get saved :-)" msgstr "" -#: services/Sample/provider.py:136 +#: services/Sample/provider.py:137 msgid "Text area" msgstr "" -#: services/Sample/provider.py:137 +#: services/Sample/provider.py:138 msgid "This is a text area" msgstr "" -#: services/Sample/provider.py:157 +#: services/Sample/provider.py:159 msgid "Methuselah is not alive!!! :-)" msgstr "" -#: services/Sample/provider.py:196 -#: services/TestService_enterprise/provider.py:54 +#: services/Sample/provider.py:205 +#: services/TestService_enterprise/provider.py:56 msgid "Nothing tested, but all went fine.." msgstr "" -#: services/Sample/publication.py:203 +#: services/Sample/publication.py:205 msgid "Random integer was 9!!! :-)" msgstr "" -#: services/Sample/service.py:77 +#: services/Sample/service.py:79 msgid "Sample Service One" msgstr "" -#: services/Sample/service.py:81 +#: services/Sample/service.py:83 msgid "Sample (and dummy) service ONE" msgstr "" -#: services/Sample/service.py:125 +#: services/Sample/service.py:127 msgid "Colour" msgstr "" -#: services/Sample/service.py:126 +#: services/Sample/service.py:128 msgid "Colour of the field" msgstr "" -#: services/Sample/service.py:141 +#: services/Sample/service.py:143 msgid "Password for testing purposes" msgstr "" -#: services/Sample/service.py:148 +#: services/Sample/service.py:150 msgid "Services names" msgstr "" -#: services/Sample/service.py:149 +#: services/Sample/service.py:151 msgid "Base name for this user services" msgstr "" -#: services/Sample/service.py:203 +#: services/Sample/service.py:206 msgid "Sample Service Two" msgstr "" -#: services/Sample/service.py:205 +#: services/Sample/service.py:208 msgid "Sample (and dummy) service ONE+ONE" msgstr "" -#: services/Sample/service.py:211 +#: services/Sample/service.py:214 msgid "L1 cache for dummy elements" msgstr "" -#: services/Sample/service.py:213 +#: services/Sample/service.py:216 msgid "L2 cache for dummy elements" msgstr "" -#: services/Sample/service.py:227 +#: services/Sample/service.py:229 msgid "List of names" msgstr "" -#: services/TestService_enterprise/provider.py:47 +#: services/TestService_enterprise/provider.py:49 msgid "Test Provider" msgstr "" -#: services/TestService_enterprise/provider.py:49 +#: services/TestService_enterprise/provider.py:51 msgid "Test (and dummy) service provider" msgstr "" -#: services/TestService_enterprise/service.py:17 +#: services/TestService_enterprise/service.py:18 msgid "Test Service with cache" msgstr "" -#: services/TestService_enterprise/service.py:19 +#: services/TestService_enterprise/service.py:20 msgid "Test service for cache L1 only" msgstr "" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:32 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:38 msgid "vCloud Server IP or Hostname" msgstr "" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:33 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:46 msgid "vCloud Server Port (usually 443)" msgstr "" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:34 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:51 msgid "Organization" msgstr "" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:34 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:53 msgid "Organization to use on vCloud" msgstr "" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:35 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:60 msgid "User with valid privileges on vCloud" msgstr "" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:36 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:67 msgid "Password of the user of vCloud" msgstr "" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:40 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:73 msgid "Select your vCloud version" msgstr "" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:67 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:130 msgid "VCloud Director Platform Provider" msgstr "" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:69 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:132 msgid "Provides connection to vCloud Director platform" msgstr "" @@ -4599,15 +4724,15 @@ msgstr "" msgid "This service provides access to vApp based VDI" msgstr "" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:43 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:45 msgid "Number of desired vApps to keep running waiting for an user" msgstr "" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:45 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:47 msgid "Number of desired vApps to keep suspended waiting for use" msgstr "" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:58 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:60 msgid "vDatacenter" msgstr "" @@ -4615,49 +4740,49 @@ msgstr "" msgid "Virtual Datacenter" msgstr "" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:67 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:71 msgid "Catalog" msgstr "" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:67 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:74 msgid "vApps source catalog" msgstr "" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:77 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:86 msgid "vApp Template" msgstr "" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:78 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:89 msgid "vApp template for the service" msgstr "" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:82 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:96 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:148 msgid "Main Network" msgstr "" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:83 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:100 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:152 msgid "" "If more than one interface is found in machine, use the first found on this " "network as main" msgstr "" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:100 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:144 msgid "Only vApp Templates with 1 VM are allowed" msgstr "" -#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:76 +#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:84 msgid "" "VMWare services needs that vCenter contains at least one folder, one network " "and one datastore." msgstr "" -#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:84 +#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:94 msgid "Local" msgstr "" -#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:86 +#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:96 msgid "Remote" msgstr "" @@ -4754,20 +4879,20 @@ msgstr "" msgid "We need at least a machine" msgstr "" -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:30 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:31 msgid "Clone based - Full" msgstr "" -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:32 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:34 msgid "" "This service provides access to FULL Cloned machines on a Virtual Center" msgstr "" -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:67 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:75 msgid "VMs Datastores" msgstr "" -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:68 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:79 msgid "Datastores where to put machines" msgstr "" @@ -4887,15 +5012,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed: {}" msgstr "" -#: services/Xen/service.py:60 +#: services/Xen/service.py:61 msgid "Xen Linked Clone" msgstr "" -#: services/Xen/service.py:64 +#: services/Xen/service.py:65 msgid "Xen Services based on templates" msgstr "" -#: services/Xen/service.py:109 +#: services/Xen/service.py:108 msgid "Storage SR" msgstr "" @@ -4905,15 +5030,15 @@ msgid "" "supported)" msgstr "" -#: services/Xen/service.py:137 +#: services/Xen/service.py:138 msgid "Network used for virtual machines" msgstr "" -#: services/Xen/service.py:153 +#: services/Xen/service.py:155 msgid "Shadow" msgstr "" -#: services/Xen/service.py:158 +#: services/Xen/service.py:160 msgid "Shadow memory multiplier (use with care)" msgstr "" @@ -5068,13 +5193,13 @@ msgstr "" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:76 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:79 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:73 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:75 msgid "Tunnel Server" msgstr "" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:79 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:73 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:78 msgid "" "Host of the tunnel server (use http/https & port if needed) as accesible " "from users" @@ -5103,21 +5228,21 @@ msgstr "" #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:100 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:59 #: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:48 -#: transports/SPICE/spice_base.py:63 +#: transports/SPICE/spice_base.py:64 msgid "If checked, the credentials used to connect will be emtpy" msgstr "" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:105 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:65 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:59 transports/RDP/rdp_base.py:77 -#: transports/SPICE/spice_base.py:69 transports/X2GO/x2go_base.py:70 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:63 transports/RDP/rdp_base.py:77 +#: transports/SPICE/spice_base.py:70 transports/X2GO/x2go_base.py:71 msgid "If not empty, this username will be always used as credential" msgstr "" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:111 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:71 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:60 transports/RDP/rdp_base.py:83 -#: transports/SPICE/spice_base.py:75 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:69 transports/RDP/rdp_base.py:83 +#: transports/SPICE/spice_base.py:76 msgid "If not empty, this password will be always used as credential" msgstr "" @@ -5337,23 +5462,23 @@ msgstr "" msgid "TLS (Transport Security Layer encryption)" msgstr "" -#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:247 transports/RDP/rdp_base.py:172 +#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:247 transports/RDP/rdp_base.py:173 msgid "RDP Port" msgstr "" -#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:248 transports/RDP/rdp_base.py:173 +#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:248 transports/RDP/rdp_base.py:174 msgid "Use this port as RDP port. Defaults to 3389." msgstr "" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:256 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:223 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:109 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:147 msgid "Ticket Validity" msgstr "" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:260 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:227 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:112 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:151 msgid "" "Allowed time, in seconds, for HTML5 client to reload data from UDS Broker. " "The default value of 60 is recommended." @@ -5361,31 +5486,31 @@ msgstr "" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:269 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:236 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:119 transports/URL/url_custom.py:82 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:159 transports/URL/url_custom.py:82 msgid "Force new HTML Window" msgstr "" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:270 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:237 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:120 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:160 msgid "Select windows behavior for new connections on HTML5" msgstr "" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:275 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:242 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:123 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:165 msgid "Open every connection on the same window, but keeps UDS window." msgstr "" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:278 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:245 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:124 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:168 msgid "Force every connection to be opened on a new window." msgstr "" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:282 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:249 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:125 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:172 msgid "Override UDS window and replace it with the connection." msgstr "" @@ -5403,7 +5528,7 @@ msgstr "" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:308 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:273 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:137 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:186 msgid "The server must be http or https" msgstr "" @@ -5432,61 +5557,61 @@ msgid "" "browser supports it)" msgstr "" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:63 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:64 msgid "HTML5 VNC Experimental" msgstr "" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:65 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:66 msgid "VNC protocol using HTML5 client (EXPERIMENTAL)" msgstr "" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:75 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:89 msgid "Username for VNC connection authentication." msgstr "" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:76 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:95 msgid "Password for VNC connection authentication" msgstr "" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:80 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:101 msgid "VNC Server port" msgstr "" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:83 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:104 msgid "Port of the VNC server." msgstr "" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:90 transports/RDP/rdp_base.py:205 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:111 transports/RDP/rdp_base.py:205 #: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:136 msgid "Color depth" msgstr "" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:91 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:112 msgid "Color depth for VNC connection. Use this to control bandwidth." msgstr "" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:103 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:125 msgid "Swap red/blue" msgstr "" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:103 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:128 msgid "" "Use this if your colours seems incorrect (blue appears red, ..) to swap them." msgstr "" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:104 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:133 msgid "Remote cursor" msgstr "" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:104 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:135 msgid "If set, force to show remote cursor" msgstr "" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:105 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:139 msgid "Read only" msgstr "" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:105 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:141 msgid "If set, the connection will be read only" msgstr "" @@ -5562,27 +5687,27 @@ msgstr "" #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:114 #: transports/RDP/rdptunnel.py:135 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:126 -#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:106 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:117 +#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:106 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:116 msgid "Must use HOST:PORT in Tunnel Server Field" msgstr "" -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:50 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:51 msgid "PCoIP Cloud Access" msgstr "" -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:52 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:53 msgid "PCoIP protocol using Teradici Cloud Access." msgstr "" -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:75 msgid "If not empty, this domain will be always used as credential domain" msgstr "" -#: transports/RDP/rdp.py:56 transports/RDP/rdptunnel.py:62 +#: transports/RDP/rdp.py:57 transports/RDP/rdptunnel.py:62 msgid "RDP" msgstr "" -#: transports/RDP/rdp.py:58 +#: transports/RDP/rdp.py:59 msgid "RDP Protocol. Direct connection." msgstr "" @@ -5643,7 +5768,7 @@ msgid "If checked, copy-paste functions will be allowed" msgstr "" #: transports/RDP/rdp_base.py:150 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:114 -#: transports/X2GO/x2go_base.py:117 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:120 msgid "Enable sound" msgstr "" @@ -5705,45 +5830,45 @@ msgstr "" msgid "If checked, connection bar will be shown (only on Windows clients)" msgstr "" -#: transports/RDP/rdp_base.py:256 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:179 +#: transports/RDP/rdp_base.py:256 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:181 msgid "Multimedia sync" msgstr "" -#: transports/RDP/rdp_base.py:259 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:182 +#: transports/RDP/rdp_base.py:259 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:184 msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp" msgstr "" -#: transports/RDP/rdp_base.py:264 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:187 +#: transports/RDP/rdp_base.py:264 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:189 msgid "Use Alsa" msgstr "" -#: transports/RDP/rdp_base.py:267 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:190 +#: transports/RDP/rdp_base.py:267 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:192 msgid "" "If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used" msgstr "" -#: transports/RDP/rdp_base.py:272 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:195 +#: transports/RDP/rdp_base.py:272 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:197 msgid "Printer string" msgstr "" -#: transports/RDP/rdp_base.py:275 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:198 +#: transports/RDP/rdp_base.py:275 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:200 msgid "If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client" msgstr "" -#: transports/RDP/rdp_base.py:281 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:204 +#: transports/RDP/rdp_base.py:281 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:206 msgid "Smartcard string" msgstr "" -#: transports/RDP/rdp_base.py:284 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:207 +#: transports/RDP/rdp_base.py:284 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:209 msgid "If smartcard is checked, the smartcard string used with xfreerdp client" msgstr "" #: transports/RDP/rdp_base.py:290 transports/RDP/rdp_base.py:310 -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:213 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:215 msgid "Custom parameters" msgstr "" -#: transports/RDP/rdp_base.py:293 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:216 +#: transports/RDP/rdp_base.py:293 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:218 msgid "" "If not empty, extra parameter to include for Linux Client (for example /usb:" "id,dev:054c:0268, or aything compatible with your xfreerdp client)" @@ -5770,12 +5895,12 @@ msgstr "" msgid "RDP Protocol. Tunneled connection." msgstr "" -#: transports/RDS_enterprise/rds.py:56 +#: transports/RDS_enterprise/rds.py:58 #: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:64 msgid "RDS for vApps" msgstr "" -#: transports/RDS_enterprise/rds.py:58 +#: transports/RDS_enterprise/rds.py:60 msgid "RDS access using RDP for vApps. Direct connection." msgstr "" @@ -5783,27 +5908,27 @@ msgstr "" msgid "Window state" msgstr "" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:159 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:160 msgid "UDS Will try to execute the applicaiton with the window in this state" msgstr "" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:162 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:164 msgid "Normal" msgstr "" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:163 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:165 msgid "Maximized" msgstr "" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:164 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:166 msgid "Minimized" msgstr "" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:170 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:172 msgid "Execute as shell" msgstr "" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:174 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:176 msgid "" "If checked, Linux client will execute application in a session instead of a " "remoteapp" @@ -5813,53 +5938,53 @@ msgstr "" msgid "RDS access using RDP for vApps. Tunneled connection." msgstr "" -#: transports/SPICE/spice.py:54 transports/SPICE/spice_tunnel.py:59 +#: transports/SPICE/spice.py:55 transports/SPICE/spice_tunnel.py:59 msgid "SPICE" msgstr "" -#: transports/SPICE/spice.py:56 +#: transports/SPICE/spice.py:57 msgid "SPICE Protocol. Direct connection." msgstr "" -#: transports/SPICE/spice_base.py:62 +#: transports/SPICE/spice_base.py:63 msgid "Empty credentials" msgstr "" -#: transports/SPICE/spice_base.py:83 +#: transports/SPICE/spice_base.py:85 msgid "" "Server certificate (public), can be found on your ovirt engine, probably at /" "etc/pki/ovirt-engine/certs/ca.der (Use the contents of this file)." msgstr "" -#: transports/SPICE/spice_base.py:88 +#: transports/SPICE/spice_base.py:91 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "" -#: transports/SPICE/spice_base.py:89 +#: transports/SPICE/spice_base.py:92 msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-" msgstr "" -#: transports/SPICE/spice_base.py:94 +#: transports/SPICE/spice_base.py:97 msgid "Smartcard Redirect" msgstr "" -#: transports/SPICE/spice_base.py:95 +#: transports/SPICE/spice_base.py:98 msgid "If checked, SPICE protocol will allow smartcard redirection." msgstr "" -#: transports/SPICE/spice_base.py:101 +#: transports/SPICE/spice_base.py:104 msgid "Enable USB" msgstr "" -#: transports/SPICE/spice_base.py:102 +#: transports/SPICE/spice_base.py:105 msgid "If checked, USB redirection will be allowed." msgstr "" -#: transports/SPICE/spice_base.py:108 +#: transports/SPICE/spice_base.py:111 msgid "New USB Auto Sharing" msgstr "" -#: transports/SPICE/spice_base.py:109 +#: transports/SPICE/spice_base.py:112 msgid "Auto-redirect USB devices when plugged in." msgstr "" @@ -5893,91 +6018,91 @@ msgstr "" msgid "The url must be http or https" msgstr "" -#: transports/X2GO/x2go.py:54 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:63 +#: transports/X2GO/x2go.py:55 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:63 msgid "X2Go" msgstr "" -#: transports/X2GO/x2go.py:56 +#: transports/X2GO/x2go.py:57 msgid "X2Go access (Experimental). Direct connection." msgstr "" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:75 transports/X2GO/x2go_base.py:77 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:76 transports/X2GO/x2go_base.py:78 msgid "Screen size" msgstr "" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:85 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:86 msgid "Full Screen" msgstr "" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:91 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:92 msgid "Desktop" msgstr "" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:93 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:94 msgid "Desktop session" msgstr "" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:110 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:111 msgid "vAPP" msgstr "" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:111 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:113 msgid "" "If UDS vAPP is selected as \"Desktop\", the FULL PATH of the app to be " "executed. If UDS vAPP is not selected, this field will be ignored." msgstr "" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:118 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:121 msgid "If checked, sound will be available" msgstr "" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:125 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:128 msgid "Redirect home folder" msgstr "" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:126 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:130 msgid "" "If checked, user home folder will be redirected. (On linux, also redirects /" "media)" msgstr "" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:132 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:137 msgid "Speed" msgstr "" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:134 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:139 msgid "Connection speed" msgstr "" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:147 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:152 msgid "Sound" msgstr "" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:149 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:154 msgid "Sound server" msgstr "" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:159 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:164 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:161 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:166 msgid "Keyboard layout (es, us, fr, ...). Empty value means autodetect." msgstr "" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:179 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:184 msgid "Pack" msgstr "" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:181 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:186 msgid "Pack format. Change with care!" msgstr "" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:187 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:192 msgid "Quality" msgstr "" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:189 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:194 msgid "Quality value used on some pack formats." msgstr "" @@ -5985,64 +6110,63 @@ msgstr "" msgid "X2Go access (Experimental). Tunneled connection." msgstr "" -#: web/util/authentication.py:98 +#: web/util/authentication.py:108 msgid "Too many authentication errrors. User temporarily blocked" msgstr "" -#: web/util/authentication.py:127 +#: web/util/authentication.py:143 msgid "Invalid data" msgstr "" -#: web/util/configjs.py:145 +#: web/util/configjs.py:167 msgid "Access limited by calendar" msgstr "" -#: web/util/configjs.py:184 +#: web/util/configjs.py:223 msgid "Windows client" msgstr "" -#: web/util/configjs.py:185 +#: web/util/configjs.py:227 msgid "Mac OS X client" msgstr "" -#: web/util/configjs.py:186 +#: web/util/configjs.py:230 msgid "Debian based Linux client" msgstr "" -#: web/util/configjs.py:186 web/util/configjs.py:187 web/util/configjs.py:188 -#: web/util/configjs.py:191 +#: web/util/configjs.py:232 web/util/configjs.py:240 web/util/configjs.py:260 msgid "(requires Python-3.6 or newer)" msgstr "" -#: web/util/configjs.py:187 +#: web/util/configjs.py:238 msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)" msgstr "" -#: web/util/configjs.py:188 web/util/configjs.py:191 -msgid "Generic .tar.gz Linux client" -msgstr "" - -#: web/util/configjs.py:189 +#: web/util/configjs.py:246 msgid "Binary appimage X86_64 Linux client" msgstr "" -#: web/util/configjs.py:190 +#: web/util/configjs.py:252 msgid "Binary appimage Raspberry Linux client" msgstr "" -#: web/util/configjs.py:192 +#: web/util/configjs.py:258 +msgid "Generic .tar.gz Linux client" +msgstr "" + +#: web/util/configjs.py:266 msgid "Legacy Debian based Python 2.7 Linux client" msgstr "" -#: web/util/configjs.py:192 web/util/configjs.py:193 web/util/configjs.py:194 +#: web/util/configjs.py:268 web/util/configjs.py:276 web/util/configjs.py:284 msgid "(requires outdated Python-2.7)" msgstr "" -#: web/util/configjs.py:193 +#: web/util/configjs.py:274 msgid "Legacy RH based Linux client (Fedora, Centos, Suse, ...)" msgstr "" -#: web/util/configjs.py:194 +#: web/util/configjs.py:282 msgid "Legacy OpenSuse based Linux client)" msgstr "" @@ -6113,16 +6237,16 @@ msgid "" "session before {} and save all your work to avoid loosing it." msgstr "" -#: web/util/services.py:392 +#: web/util/services.py:395 msgid "Service not ready. Please, try again in a while." msgstr "" -#: web/util/services.py:425 +#: web/util/services.py:431 msgid "" "Your service is being created, please, wait for a few seconds while we " "complete it.)" msgstr "" -#: web/views/auth.py:154 +#: web/views/auth.py:177 msgid "Authenticator does not provide information" msgstr "" diff --git a/server/src/uds/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs.po b/server/src/uds/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs.po index b0dad893..2348e506 100644 --- a/server/src/uds/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/server/src/uds/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-13 13:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-15 12:46+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1215,11 +1215,11 @@ msgid "Tunnel" msgstr "" #: static/admin/translations-fakejs.js:332 -msgid "Flush Cache" +msgid "Configuration" msgstr "" #: static/admin/translations-fakejs.js:333 -msgid "Configuration" +msgid "Flush Cache" msgstr "" #: static/admin/translations-fakejs.js:334 diff --git a/server/src/uds/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/server/src/uds/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 5dffe6c7..c162ab9e 100644 --- a/server/src/uds/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/server/src/uds/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -21,9 +21,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenUDS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-13 13:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-11 12:37+0000\n" -"Last-Translator: Francisco Javier Gómez Seijo \n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-15 12:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Gómez \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/" "es/)\n" "Language: es\n" @@ -32,42 +32,42 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: REST/methods/accounts.py:60 +#: REST/methods/accounts.py:61 msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" -#: REST/methods/accounts.py:62 REST/methods/authenticators.py:66 -#: REST/methods/calendars.py:60 REST/methods/images.py:59 -#: REST/methods/meta_pools.py:70 REST/methods/networks.py:60 +#: REST/methods/accounts.py:63 REST/methods/authenticators.py:66 +#: REST/methods/calendars.py:63 REST/methods/images.py:67 +#: REST/methods/meta_pools.py:81 REST/methods/networks.py:63 #: REST/methods/osmanagers.py:55 REST/methods/providers.py:71 -#: REST/methods/proxies.py:59 REST/methods/reports.py:57 -#: REST/methods/services_pool_groups.py:63 REST/methods/services_pools.py:133 -#: REST/methods/transports.py:66 REST/methods/user_services.py:321 -#: REST/methods/user_services.py:396 REST/methods/users_groups.py:122 +#: REST/methods/proxies.py:60 REST/methods/reports.py:69 +#: REST/methods/services_pool_groups.py:71 REST/methods/services_pools.py:135 +#: REST/methods/transports.py:66 REST/methods/user_services.py:325 +#: REST/methods/user_services.py:400 REST/methods/users_groups.py:167 #: REST/model.py:149 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: REST/methods/accounts.py:63 REST/methods/authenticators.py:68 -#: REST/methods/calendarrules.py:104 REST/methods/calendars.py:61 -#: REST/methods/meta_pools.py:71 REST/methods/osmanagers.py:57 -#: REST/methods/providers.py:73 REST/methods/proxies.py:62 -#: REST/methods/services.py:241 REST/methods/services_pool_groups.py:64 -#: REST/methods/transports.py:68 REST/methods/user_services.py:398 -#: REST/methods/users_groups.py:123 REST/methods/users_groups.py:291 +#: REST/methods/accounts.py:64 REST/methods/authenticators.py:68 +#: REST/methods/calendarrules.py:110 REST/methods/calendars.py:69 +#: REST/methods/meta_pools.py:82 REST/methods/osmanagers.py:57 +#: REST/methods/providers.py:73 REST/methods/proxies.py:63 +#: REST/methods/services.py:241 REST/methods/services_pool_groups.py:72 +#: REST/methods/transports.py:68 REST/methods/user_services.py:402 +#: REST/methods/users_groups.py:168 REST/methods/users_groups.py:381 #: REST/model.py:173 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" -#: REST/methods/accounts.py:64 +#: REST/methods/accounts.py:65 msgid "Time mark" msgstr "Marca de tiempo" -#: REST/methods/accounts.py:65 REST/methods/authenticators.py:73 -#: REST/methods/calendars.py:63 REST/methods/meta_pools.py:78 -#: REST/methods/networks.py:63 REST/methods/osmanagers.py:59 -#: REST/methods/providers.py:79 REST/methods/proxies.py:63 -#: REST/methods/services.py:250 REST/methods/services_pools.py:142 +#: REST/methods/accounts.py:66 REST/methods/authenticators.py:73 +#: REST/methods/calendars.py:71 REST/methods/meta_pools.py:89 +#: REST/methods/networks.py:71 REST/methods/osmanagers.py:59 +#: REST/methods/providers.py:79 REST/methods/proxies.py:64 +#: REST/methods/services.py:250 REST/methods/services_pools.py:144 #: REST/methods/transports.py:77 msgid "tags" msgstr "Etiquetas" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Etiquetas" msgid "Pool name" msgstr "Nombre del Pool" -#: REST/methods/accountsusage.py:93 core/auths/authenticator.py:136 +#: REST/methods/accountsusage.py:93 core/auths/authenticator.py:139 msgid "User name" msgstr "Nombre de usuario" @@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "Usados de {0}" msgid "Current usages" msgstr "Uso actual" -#: REST/methods/actor.py:97 REST/methods/client.py:100 -#: REST/methods/client.py:116 +#: REST/methods/actor.py:97 REST/methods/client.py:103 +#: REST/methods/client.py:123 msgid "Correct" msgstr "Correcto" @@ -131,20 +131,20 @@ msgstr "Servicio de usuario no encontrado" msgid "Actor tokens" msgstr "Tokens del Actor" -#: REST/methods/actor_token.py:54 REST/methods/tunnel_token.py:51 -#: reports/auto/fields.py:56 reports/stats/pools_performance.py:217 -#: reports/stats/pools_performance.py:236 reports/stats/pools_usage_day.py:64 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:169 reports/stats/user_access.py:190 +#: REST/methods/actor_token.py:54 REST/methods/tunnel_token.py:52 +#: reports/auto/fields.py:58 reports/stats/pools_performance.py:218 +#: reports/stats/pools_performance.py:237 reports/stats/pools_usage_day.py:64 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:170 reports/stats/user_access.py:191 #: templates/uds/reports/stats/authenticator_stats.html:14 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: REST/methods/actor_token.py:55 REST/methods/tunnel_token.py:52 +#: REST/methods/actor_token.py:55 REST/methods/tunnel_token.py:53 msgid "Issued by" msgstr "Emitido por" -#: REST/methods/actor_token.py:56 REST/methods/tunnel_token.py:53 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:173 +#: REST/methods/actor_token.py:56 REST/methods/tunnel_token.py:54 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:174 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:18 msgid "Origin" msgstr "Origen" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Ejecutar una vez" msgid "Log level" msgstr "Nivel de log" -#: REST/methods/actor_token.py:67 REST/methods/tunnel_token.py:60 +#: REST/methods/actor_token.py:67 REST/methods/tunnel_token.py:61 msgid "Token isued by {} from {}" msgstr "Token emitido por {} de {}" @@ -183,46 +183,46 @@ msgstr "Id" #: REST/methods/authenticators.py:67 REST/methods/osmanagers.py:56 #: REST/methods/providers.py:72 REST/methods/services.py:242 -#: REST/methods/transports.py:67 REST/methods/user_services.py:397 +#: REST/methods/transports.py:67 REST/methods/user_services.py:401 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: REST/methods/authenticators.py:69 REST/methods/meta_service_pools.py:88 -#: REST/methods/op_calendars.py:80 REST/methods/services_pool_groups.py:61 -#: REST/methods/transports.py:65 REST/methods/user_services.py:395 +#: REST/methods/op_calendars.py:83 REST/methods/services_pool_groups.py:62 +#: REST/methods/transports.py:65 REST/methods/user_services.py:399 #: REST/model.py:185 models/meta_pool.py:73 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" #: REST/methods/authenticators.py:70 REST/methods/authenticators.py:107 -#: REST/methods/meta_pools.py:75 REST/methods/meta_pools.py:152 -#: REST/methods/services_pools.py:138 REST/methods/services_pools.py:383 +#: REST/methods/meta_pools.py:86 REST/methods/meta_pools.py:193 +#: REST/methods/services_pools.py:140 REST/methods/services_pools.py:385 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: REST/methods/authenticators.py:71 REST/methods/meta_pools.py:77 +#: REST/methods/authenticators.py:71 REST/methods/meta_pools.py:88 #: REST/methods/transports.py:164 REST/model.py:201 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: REST/methods/authenticators.py:72 core/util/stats/counters.py:216 -#: reports/stats/pools_performance.py:222 -#: reports/stats/pools_performance.py:285 reports/stats/user_access.py:253 -#: reports/stats/user_access.py:296 services/RDS_enterprise/provider.py:68 +#: REST/methods/authenticators.py:72 core/util/stats/counters.py:252 +#: reports/stats/pools_performance.py:223 +#: reports/stats/pools_performance.py:286 reports/stats/user_access.py:254 +#: reports/stats/user_access.py:297 services/RDS_enterprise/provider.py:72 #: templates/uds/reports/stats/authenticator_stats.html:15 #: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:35 #: templates/uds/reports/stats/user-access.html:35 msgid "Users" msgstr "Usuarios" -#: REST/methods/authenticators.py:109 REST/methods/services_pools.py:384 +#: REST/methods/authenticators.py:109 REST/methods/services_pools.py:386 msgid "If active, transport will be visible for users" msgstr "Si está activo, el transporte será visible para los usuarios." -#: REST/methods/authenticators.py:113 REST/methods/services_pools.py:387 -#: REST/methods/services_pools.py:402 REST/methods/services_pools.py:419 -#: REST/methods/services_pools.py:430 core/ui/user_interface.py:103 -#: services/OVirt/service.py:186 +#: REST/methods/authenticators.py:113 REST/methods/services_pools.py:389 +#: REST/methods/services_pools.py:404 REST/methods/services_pools.py:421 +#: REST/methods/services_pools.py:432 core/ui/user_interface.py:103 +#: services/OVirt/service.py:188 msgid "Display" msgstr "Visualización" @@ -238,131 +238,131 @@ msgstr "Depura tu consulta" msgid "Rule name" msgstr "Nombre de la regla" -#: REST/methods/calendarrules.py:101 +#: REST/methods/calendarrules.py:103 msgid "Repeats" msgstr "Repetir" -#: REST/methods/calendarrules.py:102 +#: REST/methods/calendarrules.py:108 msgid "Every" msgstr "Cada" -#: REST/methods/calendarrules.py:103 +#: REST/methods/calendarrules.py:109 msgid "Duration" msgstr "Duración" -#: REST/methods/calendarrules.py:132 REST/methods/services.py:207 +#: REST/methods/calendarrules.py:149 REST/methods/services.py:207 msgid "Element already exists (duplicate key error)" msgstr "Elemento ya existe (error de clave duplicada)" -#: REST/methods/calendarrules.py:150 +#: REST/methods/calendarrules.py:167 #, python-brace-format msgid "Rules of {0}" msgstr "Reglas de {0}" -#: REST/methods/calendarrules.py:152 +#: REST/methods/calendarrules.py:169 msgid "Current rules" msgstr "Reglas actuales" -#: REST/methods/calendars.py:58 +#: REST/methods/calendars.py:59 msgid "Calendars" msgstr "Calendarios" -#: REST/methods/calendars.py:62 +#: REST/methods/calendars.py:70 msgid "Modified" msgstr "Modificado" -#: REST/methods/client.py:87 +#: REST/methods/client.py:89 msgid "Your service is being created. Please, wait while we complete it" msgstr "Su servicio está siendo creado. Por favor, espera mientras se completa" -#: REST/methods/images.py:56 +#: REST/methods/images.py:57 msgid "Image Gallery" msgstr "Galería de imágenes" -#: REST/methods/images.py:58 REST/methods/images.py:78 -#: REST/methods/services_pool_groups.py:62 +#: REST/methods/images.py:61 REST/methods/images.py:86 +#: REST/methods/services_pool_groups.py:65 msgid "Image" msgstr "Imagen" -#: REST/methods/images.py:60 +#: REST/methods/images.py:68 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: REST/methods/images.py:79 +#: REST/methods/images.py:87 msgid "Image object" msgstr "Objeto Imagen" -#: REST/methods/meta_pools.py:68 +#: REST/methods/meta_pools.py:79 msgid "Meta Pools" msgstr "Meta Pools" -#: REST/methods/meta_pools.py:72 REST/methods/meta_pools.py:129 +#: REST/methods/meta_pools.py:83 REST/methods/meta_pools.py:153 msgid "Policy" msgstr "Política" -#: REST/methods/meta_pools.py:73 REST/methods/services.py:249 -#: REST/methods/services_pools.py:135 +#: REST/methods/meta_pools.py:84 REST/methods/services.py:249 +#: REST/methods/services_pools.py:137 msgid "User services" msgstr "Servicios de usuario" -#: REST/methods/meta_pools.py:74 REST/methods/services_pools.py:136 +#: REST/methods/meta_pools.py:85 REST/methods/services_pools.py:138 msgid "In Preparation" msgstr "En preparación" -#: REST/methods/meta_pools.py:76 +#: REST/methods/meta_pools.py:87 msgid "Pool Group" msgstr "Grupo de Pool" -#: REST/methods/meta_pools.py:87 REST/methods/meta_pools.py:143 -#: REST/methods/services_pools.py:214 REST/methods/services_pools.py:280 -#: REST/methods/services_pools.py:406 +#: REST/methods/meta_pools.py:98 REST/methods/meta_pools.py:175 +#: REST/methods/services_pools.py:216 REST/methods/services_pools.py:282 +#: REST/methods/services_pools.py:408 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: REST/methods/meta_pools.py:130 +#: REST/methods/meta_pools.py:154 msgid "Service pool policy" msgstr "Política del service pool" -#: REST/methods/meta_pools.py:136 REST/methods/services_pool_groups.py:85 -#: REST/methods/services_pools.py:398 +#: REST/methods/meta_pools.py:167 REST/methods/services_pool_groups.py:100 +#: REST/methods/services_pools.py:400 msgid "Associated Image" msgstr "Imagen asociada" -#: REST/methods/meta_pools.py:137 REST/methods/services_pool_groups.py:86 -#: REST/methods/services_pools.py:399 +#: REST/methods/meta_pools.py:168 REST/methods/services_pool_groups.py:101 +#: REST/methods/services_pools.py:401 msgid "Image assocciated with this service" msgstr "Imagen asociada a este servicio" -#: REST/methods/meta_pools.py:144 REST/methods/services_pools.py:140 -#: REST/methods/services_pools.py:413 +#: REST/methods/meta_pools.py:182 REST/methods/services_pools.py:142 +#: REST/methods/services_pools.py:415 msgid "Pool group" msgstr "Grupo de Pool" -#: REST/methods/meta_pools.py:145 REST/methods/services_pools.py:415 +#: REST/methods/meta_pools.py:184 REST/methods/services_pools.py:417 msgid "Pool group for this pool (for pool classify on display)" msgstr "" "Grupo de Pool para este pool (para la visualización del pool en pantalla)" -#: REST/methods/meta_pools.py:153 +#: REST/methods/meta_pools.py:194 msgid "If active, metapool will be visible for users" msgstr "Si está activo, el metapool será visible para los usuarios." -#: REST/methods/meta_pools.py:160 REST/methods/services_pools.py:424 +#: REST/methods/meta_pools.py:202 REST/methods/services_pools.py:426 msgid "Calendar access denied text" msgstr "Texto de acceso denegado al calendario" -#: REST/methods/meta_pools.py:161 REST/methods/services_pools.py:426 +#: REST/methods/meta_pools.py:204 REST/methods/services_pools.py:428 msgid "" "Custom message to be shown to users if access is limited by calendar rules." msgstr "" "Mensaje personalizado que se mostrará a los usuarios si el acceso está " "limitado por las reglas del calendario." -#: REST/methods/meta_pools.py:168 +#: REST/methods/meta_pools.py:216 msgid "Transport Selection" msgstr "Selección de transporte" -#: REST/methods/meta_pools.py:169 +#: REST/methods/meta_pools.py:217 msgid "Transport selection policy" msgstr "Política de selección de transporte" @@ -374,24 +374,24 @@ msgstr "Service pools" msgid "Service Pool name" msgstr "Nombre del Service pool" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:90 services/Proxmox/service.py:197 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:90 services/Proxmox/service.py:212 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:190 REST/methods/user_services.py:132 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:190 REST/methods/user_services.py:133 msgid "Assigned services" msgstr "Servicios asignados" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:194 REST/methods/user_services.py:136 -#: REST/methods/user_services.py:267 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:194 REST/methods/user_services.py:137 +#: REST/methods/user_services.py:271 msgid "Creation date" msgstr "Fecha de creación" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:195 REST/methods/services_usage.py:120 -#: reports/stats/pool_users_summary.py:58 -#: reports/stats/pools_performance.py:283 reports/stats/pools_usage_day.py:171 -#: reports/stats/pools_usage_summary.py:156 reports/stats/usage_by_pool.py:58 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:172 services/Proxmox/service.py:110 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:195 REST/methods/services_usage.py:125 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:60 +#: reports/stats/pools_performance.py:284 reports/stats/pools_usage_day.py:171 +#: reports/stats/pools_usage_summary.py:156 reports/stats/usage_by_pool.py:59 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:173 services/Proxmox/service.py:111 #: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:33 #: templates/uds/reports/stats/pools-usage-day.html:27 #: templates/uds/reports/stats/pools-usage-summary.html:14 @@ -399,76 +399,76 @@ msgstr "Fecha de creación" msgid "Pool" msgstr "Pool" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:197 REST/methods/services_usage.py:122 -#: REST/methods/tunnel_token.py:54 REST/methods/user_services.py:139 -#: REST/methods/user_services.py:270 auths/IP/authenticator.py:68 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:197 REST/methods/services_usage.py:127 +#: REST/methods/tunnel_token.py:55 REST/methods/user_services.py:140 +#: REST/methods/user_services.py:274 auths/IP/authenticator.py:68 msgid "IP" msgstr "IP " -#: REST/methods/meta_service_pools.py:198 REST/methods/services_usage.py:123 -#: REST/methods/user_services.py:140 REST/methods/user_services.py:271 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:198 REST/methods/services_usage.py:128 +#: REST/methods/user_services.py:141 REST/methods/user_services.py:275 msgid "Friendly name" msgstr "Nombre descriptivo" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:201 REST/methods/user_services.py:143 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:201 REST/methods/user_services.py:144 msgid "status" msgstr "estado" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:206 REST/methods/user_services.py:149 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:206 REST/methods/user_services.py:150 msgid "In Use" msgstr "En uso" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:207 REST/methods/services_usage.py:125 -#: REST/methods/user_services.py:150 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:207 REST/methods/services_usage.py:130 +#: REST/methods/user_services.py:151 msgid "Src Host" msgstr "Host Orig." -#: REST/methods/meta_service_pools.py:208 REST/methods/services_usage.py:124 -#: REST/methods/user_services.py:151 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:208 REST/methods/services_usage.py:129 +#: REST/methods/user_services.py:152 msgid "Src Ip" msgstr "Ip Orig." -#: REST/methods/meta_service_pools.py:209 REST/methods/services_usage.py:118 -#: REST/methods/user_services.py:152 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:209 REST/methods/services_usage.py:123 +#: REST/methods/user_services.py:153 msgid "Owner" msgstr "Propietario" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:210 REST/methods/user_services.py:153 -#: REST/methods/user_services.py:280 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:210 REST/methods/user_services.py:154 +#: REST/methods/user_services.py:284 msgid "Actor version" msgstr "Versión de actor" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:243 REST/methods/services_usage.py:144 -#: REST/methods/user_services.py:195 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:243 REST/methods/services_usage.py:151 +#: REST/methods/user_services.py:196 msgid "Item already being removed" msgstr "Elemento ya eliminado" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:245 REST/methods/services_usage.py:146 -#: REST/methods/user_services.py:197 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:245 REST/methods/services_usage.py:153 +#: REST/methods/user_services.py:198 msgid "Item is not removable" msgstr "El elemento no se puede eliminar" -#: REST/methods/networks.py:58 REST/methods/transports.py:114 +#: REST/methods/networks.py:59 REST/methods/transports.py:114 msgid "Networks" msgstr "Redes" -#: REST/methods/networks.py:61 +#: REST/methods/networks.py:69 msgid "Range" msgstr "Rango" -#: REST/methods/networks.py:62 REST/methods/osmanagers.py:58 +#: REST/methods/networks.py:70 REST/methods/osmanagers.py:58 msgid "Used by" msgstr "Utilizado por" -#: REST/methods/networks.py:73 +#: REST/methods/networks.py:81 msgid "Invalid network: {}" msgstr "Red incorrecta: {}" -#: REST/methods/networks.py:81 +#: REST/methods/networks.py:90 msgid "Network range" msgstr "Rango de red" -#: REST/methods/networks.py:82 +#: REST/methods/networks.py:92 msgid "" "Network range. Accepts most network definitions formats (range, subnet, " "host, etc..." @@ -476,47 +476,47 @@ msgstr "" "Rango de la red. Acepta la mayoría de formatos de definiciones de red " "(rango, subred, host, etc..." -#: REST/methods/op_calendars.py:76 +#: REST/methods/op_calendars.py:79 msgid "Access restrictions by calendar" msgstr "Restricciones de acceso por calendario" -#: REST/methods/op_calendars.py:81 REST/methods/op_calendars.py:157 +#: REST/methods/op_calendars.py:84 REST/methods/op_calendars.py:178 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" -#: REST/methods/op_calendars.py:82 REST/methods/services_usage.py:117 +#: REST/methods/op_calendars.py:85 REST/methods/services_usage.py:122 msgid "Access" msgstr "Acceso" -#: REST/methods/op_calendars.py:95 +#: REST/methods/op_calendars.py:100 msgid "Invalid parameters on request" msgstr "Parámetros no válidos en la petición" -#: REST/methods/op_calendars.py:153 +#: REST/methods/op_calendars.py:174 msgid "Scheduled actions" msgstr "Acciones programadas" -#: REST/methods/op_calendars.py:158 +#: REST/methods/op_calendars.py:179 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: REST/methods/op_calendars.py:159 core/ui/user_interface.py:100 +#: REST/methods/op_calendars.py:180 core/ui/user_interface.py:100 msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" -#: REST/methods/op_calendars.py:160 +#: REST/methods/op_calendars.py:181 msgid "Relative to" msgstr "Relativo a" -#: REST/methods/op_calendars.py:161 +#: REST/methods/op_calendars.py:182 msgid "Time offset" msgstr "Desfase de tiempo" -#: REST/methods/op_calendars.py:162 +#: REST/methods/op_calendars.py:183 msgid "Next execution" msgstr "Siguiente ejecución" -#: REST/methods/op_calendars.py:163 +#: REST/methods/op_calendars.py:184 msgid "Last execution" msgstr "Última ejecución" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Última ejecución" msgid "OS Managers" msgstr "OS Managers" -#: REST/methods/osmanagers.py:82 +#: REST/methods/osmanagers.py:83 msgid "Can't delete an OS Manager with services pools associated" msgstr "No se puede eliminar OS Manager con pools de servicios asociados" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "No se puede eliminar OS Manager con pools de servicios asociados" msgid "Service providers" msgstr "Proveedores de servicios" -#: REST/methods/providers.py:74 REST/methods/services_pools.py:134 +#: REST/methods/providers.py:74 REST/methods/services_pools.py:136 msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Estado" msgid "Services" msgstr "Servicios" -#: REST/methods/providers.py:77 core/util/stats/counters.py:218 +#: REST/methods/providers.py:77 core/util/stats/counters.py:254 msgid "User Services" msgstr "Servicios de usuario" @@ -550,75 +550,75 @@ msgstr "Servicios de usuario" msgid "Can't delete providers with services" msgstr "No se pueden eliminar proveedores con servicios" -#: REST/methods/proxies.py:57 +#: REST/methods/proxies.py:58 msgid "Proxies (Experimental)" msgstr "Proxies (Experimental)" -#: REST/methods/proxies.py:60 +#: REST/methods/proxies.py:61 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: REST/methods/proxies.py:61 +#: REST/methods/proxies.py:62 msgid "Check certificate" msgstr "Verifique el certificado" -#: REST/methods/proxies.py:87 +#: REST/methods/proxies.py:88 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:44 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:47 #: auths/Radius/authenticator.py:67 auths/RegexLdap/authenticator.py:69 #: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:60 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:83 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:60 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:88 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:64 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:39 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:36 services/OVirt/provider.py:109 -#: services/OpenGnsys/provider.py:97 services/OpenNebula/provider.py:77 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:39 services/OVirt/provider.py:114 +#: services/OpenGnsys/provider.py:97 services/OpenNebula/provider.py:78 #: services/OpenStack/provider_legacy.py:106 services/Proxmox/provider.py:66 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:32 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:36 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:45 services/Xen/provider.py:100 msgid "Host" msgstr "Servidor" -#: REST/methods/proxies.py:88 +#: REST/methods/proxies.py:89 msgid "Server (IP or FQDN) that will serve as proxy." msgstr "Servidor (IP o FQDN) que servirá como proxy." -#: REST/methods/proxies.py:95 auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:54 +#: REST/methods/proxies.py:97 auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:54 #: auths/Radius/authenticator.py:74 auths/RegexLdap/authenticator.py:76 #: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:67 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:84 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:114 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:95 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:136 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:46 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:37 -#: services/OpenGnsys/provider.py:101 services/OpenNebula/provider.py:78 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:46 +#: services/OpenGnsys/provider.py:101 services/OpenNebula/provider.py:82 #: services/OpenStack/provider_legacy.py:110 services/Proxmox/provider.py:73 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:101 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:33 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:109 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:43 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:52 msgid "Port" msgstr "Puerto" -#: REST/methods/proxies.py:96 +#: REST/methods/proxies.py:98 msgid "Port of proxy server" msgstr "Puerto del servidor proxy" -#: REST/methods/proxies.py:102 +#: REST/methods/proxies.py:105 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:50 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:61 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:83 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:74 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:124 -#: services/OpenNebula/provider.py:79 services/OpenStack/provider_legacy.py:119 +#: services/OpenNebula/provider.py:89 services/OpenStack/provider_legacy.py:119 msgid "Use SSL" msgstr "Usar SSL" -#: REST/methods/proxies.py:103 +#: REST/methods/proxies.py:107 msgid "If active, the proxied connections will be done using HTTPS" msgstr "Si está activo, las conexiones de proxy se realizarán utilizando HTTPS" -#: REST/methods/proxies.py:108 +#: REST/methods/proxies.py:114 msgid "Check Certificate" msgstr "Verifique el certificado" -#: REST/methods/proxies.py:109 +#: REST/methods/proxies.py:116 msgid "" "If active, any SSL certificate will be checked (will not allow self signed " "certificates on proxy)" @@ -626,26 +626,26 @@ msgstr "" "Si está activo, se comprobará cualquier certificado SSL (no se permitirá la " "utilización de certificados autofirmados en el proxy)" -#: REST/methods/reports.py:54 +#: REST/methods/reports.py:65 msgid "Available reports" msgstr "Informes disponibles" -#: REST/methods/reports.py:56 REST/methods/users_groups.py:290 -#: REST/methods/users_groups.py:297 +#: REST/methods/reports.py:67 REST/methods/users_groups.py:372 +#: REST/methods/users_groups.py:393 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:143 #: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:95 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:105 #: auths/Radius/authenticator.py:63 auths/RegexLdap/authenticator.py:191 #: auths/SAML_enterprise/saml.py:120 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:182 -#: models/calendar_action.py:142 models/calendar_action.py:149 +#: models/calendar_action.py:147 models/calendar_action.py:154 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: REST/methods/reports.py:58 +#: REST/methods/reports.py:72 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: REST/methods/reports.py:59 +#: REST/methods/reports.py:75 msgid "Generates" msgstr "Genera" @@ -679,6 +679,7 @@ msgstr "Pools de Servicios" #: REST/methods/services.py:252 REST/methods/services.py:315 #: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:130 +#: services/AWS_enterprise/provider.py:87 #: services/Azure_enterprise/provider.py:109 services/OpenStack/provider.py:209 #: services/OpenStack/provider_legacy.py:195 msgid "Proxy" @@ -688,9 +689,9 @@ msgstr "Proxy" msgid "Proxy for services behind a firewall" msgstr "Proxy para servicios detrás de un firewall" -#: REST/methods/services.py:318 REST/methods/services_pools.py:356 -#: REST/methods/services_pools.py:367 REST/methods/services_pools.py:378 -#: REST/methods/services_pools.py:486 REST/methods/services_pools.py:498 +#: REST/methods/services.py:318 REST/methods/services_pools.py:358 +#: REST/methods/services_pools.py:369 REST/methods/services_pools.py:380 +#: REST/methods/services_pools.py:488 REST/methods/services_pools.py:500 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:176 core/ui/user_interface.py:99 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:105 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:113 @@ -700,62 +701,62 @@ msgstr "Proxy para servicios detrás de un firewall" msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: REST/methods/services.py:365 REST/methods/users_groups.py:224 -#: REST/methods/users_groups.py:391 +#: REST/methods/services.py:365 REST/methods/users_groups.py:293 +#: REST/methods/users_groups.py:497 msgid "With errors" msgstr "Con errores" -#: REST/methods/services.py:365 REST/methods/users_groups.py:224 -#: REST/methods/users_groups.py:391 +#: REST/methods/services.py:365 REST/methods/users_groups.py:293 +#: REST/methods/users_groups.py:497 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: REST/methods/services_pool_groups.py:59 +#: REST/methods/services_pool_groups.py:60 msgid "Services Pool Groups" msgstr "Grupos de Pools de servicios" -#: REST/methods/services_pools.py:131 REST/methods/transports.py:71 +#: REST/methods/services_pools.py:133 REST/methods/transports.py:71 #: REST/methods/transports.py:152 msgid "Service Pools" msgstr "Pools de servicios" -#: REST/methods/services_pools.py:137 +#: REST/methods/services_pools.py:139 msgid "Usage" msgstr "Uso" -#: REST/methods/services_pools.py:139 +#: REST/methods/services_pools.py:141 msgid "Shows transports" msgstr "Muestra transportes" -#: REST/methods/services_pools.py:141 +#: REST/methods/services_pools.py:143 msgid "Parent service" msgstr "Servicio padre" -#: REST/methods/services_pools.py:314 +#: REST/methods/services_pools.py:316 msgid "Create at least a service before creating a new service pool" msgstr "Cree al menos un servicio antes de crear un nuevo pool de servicios" -#: REST/methods/services_pools.py:329 +#: REST/methods/services_pools.py:331 msgid "Base service" msgstr "Servicio base" -#: REST/methods/services_pools.py:330 +#: REST/methods/services_pools.py:332 msgid "Service used as base of this service pool" msgstr "Servicio utilizado como base de este pool de servicios" -#: REST/methods/services_pools.py:341 +#: REST/methods/services_pools.py:343 msgid "OS Manager" msgstr "OS Manager" -#: REST/methods/services_pools.py:342 +#: REST/methods/services_pools.py:344 msgid "OS Manager used as base of this service pool" msgstr "OS Manager utilizado como base de este pool de servicios" -#: REST/methods/services_pools.py:350 +#: REST/methods/services_pools.py:352 msgid "Allow removal by users" msgstr "Permitir a los usuarios eliminar" -#: REST/methods/services_pools.py:352 +#: REST/methods/services_pools.py:354 msgid "" "If active, the user will be allowed to remove the service \"manually\". Be " "careful with this, because the user will have the \"power\" to delete it's " @@ -765,19 +766,19 @@ msgstr "" "cuidado con esto, ya que el usuario tendrá el \"poder\" para borrar el " "servicio propio." -#: REST/methods/services_pools.py:361 +#: REST/methods/services_pools.py:363 msgid "Allow reset by users" msgstr "Permitir resetear a los usuarios" -#: REST/methods/services_pools.py:363 +#: REST/methods/services_pools.py:365 msgid "If active, the user will be allowed to reset the service" msgstr "Si está activo, el usuario podrá resetear el servicio" -#: REST/methods/services_pools.py:372 +#: REST/methods/services_pools.py:374 msgid "Ignores unused" msgstr "Ignora no usadas" -#: REST/methods/services_pools.py:374 +#: REST/methods/services_pools.py:376 msgid "" "If the option is enabled, UDS will not attempt to detect and remove the user " "services assigned but not in use." @@ -785,44 +786,44 @@ msgstr "" "Si la opción está activada, UDS no intentará detectar y eliminar el servicio " "de usuario asignado pero no en uso." -#: REST/methods/services_pools.py:436 +#: REST/methods/services_pools.py:438 msgid "Initial available services" msgstr "Servicios disponibles inicialmente" -#: REST/methods/services_pools.py:437 +#: REST/methods/services_pools.py:439 msgid "Services created initially for this service pool" msgstr "Servicios creados inicialmente para este pool de servicios" -#: REST/methods/services_pools.py:440 REST/methods/services_pools.py:452 -#: REST/methods/services_pools.py:464 REST/methods/services_pools.py:476 +#: REST/methods/services_pools.py:442 REST/methods/services_pools.py:454 +#: REST/methods/services_pools.py:466 REST/methods/services_pools.py:478 msgid "Availability" msgstr "Disponibilidad " -#: REST/methods/services_pools.py:446 +#: REST/methods/services_pools.py:448 msgid "Services to keep in cache" msgstr "Servicios para mantener en la caché" -#: REST/methods/services_pools.py:448 +#: REST/methods/services_pools.py:450 msgid "Services kept in cache for improved user service assignation" msgstr "" "Servicios guardado en caché para mejorar la asignación de servicio de " "usuario " -#: REST/methods/services_pools.py:458 +#: REST/methods/services_pools.py:460 msgid "Services to keep in L2 cache" msgstr "Servicios para mantener en la caché L2" -#: REST/methods/services_pools.py:460 +#: REST/methods/services_pools.py:462 msgid "Services kept in cache of level2 for improved service generation" msgstr "" "Servicios guardados en la caché de nivel 2 para mejorar la generación de " "servicios " -#: REST/methods/services_pools.py:470 +#: REST/methods/services_pools.py:472 msgid "Maximum number of services to provide" msgstr "Número máximo de servicios a proveer" -#: REST/methods/services_pools.py:472 +#: REST/methods/services_pools.py:474 msgid "" "Maximum number of service (assigned and L1 cache) that can be created for " "this service" @@ -830,40 +831,40 @@ msgstr "" "Número máximo de servicios (asignados y caché L1) que pueden crearse para " "este servicio" -#: REST/methods/services_pools.py:481 +#: REST/methods/services_pools.py:483 msgid "Show transports" msgstr "Mostrar transportes" -#: REST/methods/services_pools.py:483 +#: REST/methods/services_pools.py:485 msgid "If active, alternative transports for user will be shown" msgstr "Si está activo, se mostrarán transportes alternativos para el usuario " -#: REST/methods/services_pools.py:495 +#: REST/methods/services_pools.py:497 msgid "Accounting" msgstr "Contadores" -#: REST/methods/services_pools.py:496 +#: REST/methods/services_pools.py:498 msgid "Account associated to this service pool" msgstr "Contador asociado a este Pool de servicios" -#: REST/methods/services_pools.py:515 +#: REST/methods/services_pools.py:517 msgid "Base service does not exist anymore" msgstr "Ya no existe servicio base" -#: REST/methods/services_pools.py:563 +#: REST/methods/services_pools.py:565 msgid "This service requires an OS Manager" msgstr "Este servicio requiere un OS Manager" -#: REST/methods/services_usage.py:90 REST/methods/user_services.py:83 -#: REST/methods/user_services.py:84 +#: REST/methods/services_usage.py:84 REST/methods/user_services.py:84 +#: REST/methods/user_services.py:85 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: REST/methods/services_usage.py:112 +#: REST/methods/services_usage.py:117 msgid "Services Usage" msgstr "Uso de servicios" -#: REST/methods/services_usage.py:119 reports/auto/fields.py:99 +#: REST/methods/services_usage.py:124 reports/auto/fields.py:105 msgid "Service" msgstr "Servicio" @@ -918,153 +919,152 @@ msgstr "" "Etiqueta de transporte de metapool (solo se utiliza en la agrupación de " "transportes de metapool)" -#: REST/methods/tunnel_token.py:48 -#| msgid "Tunneled" +#: REST/methods/tunnel_token.py:49 msgid "Tunnel tokens" msgstr "Fichas de túnel" -#: REST/methods/tunnel_token.py:50 +#: REST/methods/tunnel_token.py:51 msgid "Token" msgstr "Token" -#: REST/methods/user_services.py:137 REST/methods/user_services.py:268 -#: REST/methods/user_services.py:518 REST/methods/user_services.py:554 +#: REST/methods/user_services.py:138 REST/methods/user_services.py:272 +#: REST/methods/user_services.py:522 REST/methods/user_services.py:558 msgid "Revision" msgstr "Revisión" -#: REST/methods/user_services.py:148 +#: REST/methods/user_services.py:149 msgid "Status date" msgstr "Fecha de estado" -#: REST/methods/user_services.py:263 +#: REST/methods/user_services.py:267 msgid "Cached services" msgstr "Servicios en caché" -#: REST/methods/user_services.py:274 REST/methods/user_services.py:332 -#: REST/methods/user_services.py:522 +#: REST/methods/user_services.py:278 REST/methods/user_services.py:336 +#: REST/methods/user_services.py:526 msgid "State" msgstr "Estado" -#: REST/methods/user_services.py:279 +#: REST/methods/user_services.py:283 msgid "Cache level" msgstr "Nivel de caché" -#: REST/methods/user_services.py:314 +#: REST/methods/user_services.py:318 msgid "Assigned groups" msgstr "Grupos asignados" -#: REST/methods/user_services.py:329 +#: REST/methods/user_services.py:333 msgid "comments" msgstr "Comentarios" -#: REST/methods/user_services.py:391 +#: REST/methods/user_services.py:395 msgid "Assigned transports" msgstr "Transportes asignados" -#: REST/methods/user_services.py:514 +#: REST/methods/user_services.py:518 msgid "Publications" msgstr "Publicaciones" -#: REST/methods/user_services.py:519 REST/methods/user_services.py:555 +#: REST/methods/user_services.py:523 REST/methods/user_services.py:559 msgid "Publish date" msgstr "Fecha de publicación" -#: REST/methods/user_services.py:527 +#: REST/methods/user_services.py:531 msgid "Reason" msgstr "Razón" -#: REST/methods/user_services.py:550 +#: REST/methods/user_services.py:554 msgid "Changelog" msgstr "Registro de cambios" -#: REST/methods/user_services.py:556 +#: REST/methods/user_services.py:560 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: REST/methods/users_groups.py:97 REST/methods/users_groups.py:103 +#: REST/methods/users_groups.py:113 REST/methods/users_groups.py:135 msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: REST/methods/users_groups.py:97 REST/methods/users_groups.py:103 +#: REST/methods/users_groups.py:113 REST/methods/users_groups.py:135 msgid "Staff member" msgstr "Miembro del personal" -#: REST/methods/users_groups.py:97 REST/methods/users_groups.py:103 +#: REST/methods/users_groups.py:114 REST/methods/users_groups.py:136 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:70 #: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:94 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:69 #: auths/Radius/authenticator.py:62 auths/RegexLdap/authenticator.py:91 -#: auths/SAML_enterprise/saml.py:117 reports/stats/pool_users_summary.py:162 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:170 +#: auths/SAML_enterprise/saml.py:117 reports/stats/pool_users_summary.py:177 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:171 #: templates/uds/reports/stats/pool-users-summary.html:14 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:15 msgid "User" msgstr "Usuario" -#: REST/methods/users_groups.py:114 +#: REST/methods/users_groups.py:148 #, python-brace-format msgid "Users of {0}" msgstr "Usuarios de {0}" -#: REST/methods/users_groups.py:116 +#: REST/methods/users_groups.py:154 msgid "Current users" msgstr "Usuarios actuales" -#: REST/methods/users_groups.py:120 +#: REST/methods/users_groups.py:160 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:141 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:103 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:189 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:180 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:85 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:74 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:103 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:86 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:54 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:38 services/OVirt/provider.py:110 -#: services/OpenGnsys/provider.py:118 services/OpenNebula/provider.py:80 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:54 services/OVirt/provider.py:121 +#: services/OpenGnsys/provider.py:118 services/OpenNebula/provider.py:97 #: services/OpenStack/provider.py:127 services/OpenStack/provider_legacy.py:144 -#: services/Proxmox/provider.py:82 services/RDS_enterprise/provider.py:118 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:35 +#: services/Proxmox/provider.py:82 services/RDS_enterprise/provider.py:126 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:58 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:60 services/Xen/provider.py:107 -#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:103 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:75 +#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:103 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:87 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:63 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:59 transports/RDP/rdp_base.py:75 -#: transports/SPICE/spice_base.py:68 transports/X2GO/x2go_base.py:69 -#: web/forms/LoginForm.py:42 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 transports/RDP/rdp_base.py:75 +#: transports/SPICE/spice_base.py:69 transports/X2GO/x2go_base.py:70 +#: web/forms/LoginForm.py:43 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" -#: REST/methods/users_groups.py:121 +#: REST/methods/users_groups.py:166 msgid "Role" msgstr "Rol" -#: REST/methods/users_groups.py:124 REST/methods/users_groups.py:292 +#: REST/methods/users_groups.py:171 REST/methods/users_groups.py:384 msgid "state" msgstr "estado" -#: REST/methods/users_groups.py:125 reports/lists/users.py:114 +#: REST/methods/users_groups.py:176 reports/lists/users.py:113 msgid "Last access" msgstr "Último acceso" -#: REST/methods/users_groups.py:175 REST/methods/users_groups.py:362 +#: REST/methods/users_groups.py:237 REST/methods/users_groups.py:463 msgid "User already exists (duplicate key error)" msgstr "Este usuario ya existe (error de clave duplicada)" -#: REST/methods/users_groups.py:284 +#: REST/methods/users_groups.py:360 #, python-brace-format msgid "Groups of {0}" msgstr "Grupos de {0}" -#: REST/methods/users_groups.py:286 +#: REST/methods/users_groups.py:366 msgid "Current groups" msgstr "Grupos actuales" -#: REST/methods/users_groups.py:297 +#: REST/methods/users_groups.py:393 msgid "UDS Group" msgstr "Grupo UDS" -#: REST/methods/users_groups.py:298 +#: REST/methods/users_groups.py:394 msgid "Meta group" msgstr "Metagrupo" -#: REST/methods/users_groups.py:298 +#: REST/methods/users_groups.py:394 msgid "UDS Meta Group" msgstr "Metagrupo UDS " @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Método no encontrado en {}: {}" msgid "Item not found" msgstr "Elemento no encontrado" -#: REST/model.py:336 web/util/authentication.py:112 web/util/errors.py:79 +#: REST/model.py:336 web/util/authentication.py:128 web/util/errors.py:79 msgid "Access denied" msgstr "Acceso denegado" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgid "If checked, a ssl connection to Active Directory will be used" msgstr "Si está seleccionada, se utilizará una conexión ssl a Active Directory" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:55 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:38 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:71 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilidad" @@ -1159,22 +1159,23 @@ msgstr "" #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:77 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:99 auths/RegexLdap/authenticator.py:193 #: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:90 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:184 -#: core/auths/authenticator.py:144 +#: core/auths/authenticator.py:147 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:85 -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:66 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:86 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:75 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:76 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:110 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:93 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:61 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:39 services/OVirt/provider.py:111 -#: services/OpenGnsys/provider.py:125 services/OpenNebula/provider.py:81 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:61 services/OVirt/provider.py:129 +#: services/OpenGnsys/provider.py:125 services/OpenNebula/provider.py:105 #: services/OpenStack/provider.py:135 services/OpenStack/provider_legacy.py:152 -#: services/Proxmox/provider.py:92 services/RDS_enterprise/provider.py:126 -#: services/Sample/service.py:140 services/VCloud_enterprise/provider.py:36 +#: services/Proxmox/provider.py:92 services/RDS_enterprise/provider.py:136 +#: services/Sample/service.py:142 services/VCloud_enterprise/provider.py:65 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:67 services/Xen/provider.py:115 -#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:109 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:76 +#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:109 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:93 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:69 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:60 transports/RDP/rdp_base.py:81 -#: transports/SPICE/spice_base.py:74 web/forms/LoginForm.py:43 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:67 transports/RDP/rdp_base.py:81 +#: transports/SPICE/spice_base.py:75 web/forms/LoginForm.py:45 +#: web/forms/LoginForm.py:46 msgid "Password" msgstr "Contraseña" @@ -1187,14 +1188,15 @@ msgstr "Contraseña del usuario LDAP" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:88 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:85 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:107 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:98 +#: services/AWS_enterprise/provider.py:76 #: services/Azure_enterprise/provider.py:98 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:93 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:131 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:141 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:155 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:90 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:43 services/OVirt/provider.py:116 -#: services/OpenGnsys/provider.py:164 services/OpenNebula/provider.py:86 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:90 services/OVirt/provider.py:160 +#: services/OpenGnsys/provider.py:164 services/OpenNebula/provider.py:136 #: services/OpenStack/provider.py:166 services/OpenStack/provider_legacy.py:183 -#: services/Proxmox/provider.py:123 services/VCloud_enterprise/provider.py:63 +#: services/Proxmox/provider.py:123 services/VCloud_enterprise/provider.py:119 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:99 msgid "Timeout" msgstr "Tiempo de espera" @@ -1220,10 +1222,6 @@ msgid "Default domain" msgstr "Dominio predeterminado" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:111 -#| msgid "" -#| "If not empty, the compatibility is \"Windows 2000 and later\" and the " -#| "user does not use an UPN (user@domain) as login, this domain will be " -#| "appended instead of domain of configured user on credentails tab" msgid "" "If not empty, the compatibility is \"Windows 2000 and later\" and the user " "does not use UPN (user@domain) as login, this domain will be appended." @@ -1253,52 +1251,52 @@ msgid "Authenticate against Active Directory" msgstr "Autenticar contra Active Directory" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:175 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:594 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:602 msgid "Must specify the username in the form USERNAME@DOMAIN.DOM" msgstr "" "Debe especificar el nombre de usuario con este formato: " "NOMBREDEUSUARIO@DOMAIN.DOM" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:473 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:524 -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:289 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:481 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:532 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:297 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:269 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:300 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:534 auths/RegexLdap/authenticator.py:565 -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:431 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:474 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:538 auths/RegexLdap/authenticator.py:569 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:435 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:478 msgid "Username not found" msgstr "Nombre de usuario no encontrado" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:506 -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:464 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:514 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:468 msgid "Group not found" msgstr "Grupo no encontrado" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:551 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:573 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:559 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:581 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:322 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:593 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:499 -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:519 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:597 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:503 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:523 msgid "Too many results, be more specific" msgstr "Demasiados resultados, sea más específico" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:605 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:613 msgid "Domain seems to be incorrect, please check it" msgstr "Dominio parece incorrecto, por favor compruébelo" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:624 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:632 msgid "" "Server does not seem an Active Directory (it does not have user objects)" msgstr "Servidor no parece un Active Directory (no tiene objetos de usuario)" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:647 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:655 msgid "" "Server does not seem an Active Directory (it does not have group objects)" msgstr "Servidor no parece un Active Directory (no tiene objetos de grupo)" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:656 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:664 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:445 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:703 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:682 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:707 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:686 msgid "Connection params seem correct, test was succesfully executed" msgstr "" "Los parámetros de conexión parecen correctos, la prueba fue ejecutada con " @@ -1350,35 +1348,39 @@ msgstr "URL de respuesta" msgid "Callback url (Filled by UDS, fix this only if necesary!!)" msgstr "Url de respuesta (rellenado por UDS, modificar sólo si es necesario!!)" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:132 -#: services/Azure_enterprise/provider.py:111 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:133 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:112 msgid "" "Proxy used for connection to azure for HTTPS connections (use PROTOCOL://" "host:port, i.e. https://10.10.0.1:8080)" msgstr "" "Proxy utilizado para la conexión a azure para conexiones HTTPS (use " -"PROTOCOL: // host: port, es decir, https://10.10.0.1:8080)" +"PROTOCOL: // host:port, ejemplo: https://proxy:8080)" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:138 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:140 msgid "Enable School Data Sync Integration" msgstr "Habilitar la integración de School Data Sync" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:141 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:143 msgid "" "Enable only if you have Microsoft School Data Sync in your Environnment." msgstr "Habilite solo si tiene Microsoft School Data Sync en su entorno." -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:299 -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:325 -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:335 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:163 auths/SAML_enterprise/saml.py:216 +msgid "SAML Authenticator does not support white spaces on field NAME" +msgstr "El autenticador SAML no admite espacios en blanco en el campo NOMBRE" + +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:307 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:333 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:343 msgid "Authenticator exception:" msgstr "Excepción de autenticador:" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:370 core/util/ldaputil.py:49 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:378 core/util/ldaputil.py:49 msgid "Connection error: " msgstr "Error de conexión: " -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:373 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:381 msgid "Connection params seems correct, test was succesfully executed" msgstr "" "Los parámetros de conexión parecen validos, el test fue ejecutado " @@ -1422,19 +1424,19 @@ msgid "Edirectory connection error: {}" msgstr "Error de conexión con Edirectory: {}" #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:345 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:616 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:544 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:620 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:548 msgid "Ldap search base is incorrect" msgstr "La base de búsqueda LDAP es incorrecta" #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:363 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:634 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:552 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:638 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:556 msgid "Ldap user class seems to be incorrect (no user found by that class)" msgstr "" "La clase de usuario de LDAP parece ser incorrecta (ningún usuario encontrado " "por esa clase)" #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:386 -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:598 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:602 msgid "" "Ldap user id attribute seems to be incorrect (no user found by that " "attribute)" @@ -1653,7 +1655,7 @@ msgstr "Autenticador Regex LDAP" msgid "Regular Expressions LDAP authenticator" msgstr "Expresiones regulares autenticador LDAP " -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:659 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:663 msgid "" "Ldap user id attr is probably wrong (can't find any user with both " "conditions)" @@ -1661,7 +1663,7 @@ msgstr "" "El atributo del id de usuario LDAP es probablemente incorrecto (no se puede " "encontrar ningún usuario con ambas condiciones)" -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:688 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:621 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:692 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:625 msgid "" "Ldap group id attribute seems to be incorrect (no group found by that " "attribute)" @@ -1693,7 +1695,7 @@ msgstr "" msgid "Certificates" msgstr "Certificados" -#: auths/SAML_enterprise/saml.py:140 transports/SPICE/spice_base.py:82 +#: auths/SAML_enterprise/saml.py:140 transports/SPICE/spice_base.py:83 msgid "Certificate" msgstr "Certificado" @@ -1759,10 +1761,6 @@ msgstr "Atrs del nombre real " msgid "Fields from where to extract the real name" msgstr "Campos de los que se extrae el nombre real" -#: auths/SAML_enterprise/saml.py:216 -msgid "SAML Authenticator does not support white spaces on field NAME" -msgstr "El autenticador SAML no admite espacios en blanco en el campo NOMBRE" - #: auths/SAML_enterprise/saml.py:230 msgid "" "Server certificate should be a valid PEM (PEM certificates starts with -----" @@ -1874,13 +1872,13 @@ msgstr "SimpleLDAP (DEPRECATED)" msgid "Simple LDAP authenticator (DEPRECATED)" msgstr "Autenticador Simple LDAP (DEPRECATED)" -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:575 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:579 msgid "Ldap group class seems to be incorrect (no group found by that class)" msgstr "" "La clase de grupo LDAP parece ser incorrecta (no se ha encontrado ningún " "grupo en esa clase)" -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:646 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:650 msgid "" "Ldap user class or user id attr is probably wrong (can't find any user with " "both conditions)" @@ -1888,7 +1886,7 @@ msgstr "" "La clase de usuario LDAP o el ID de usuario probablemente estén equivocados " "(no se puede encontrar ningún usuario con ambas condiciones)" -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:665 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:669 msgid "" "Ldap group class or group id attr is probably wrong (can't find any group " "with both conditions)" @@ -1896,7 +1894,7 @@ msgstr "" "La clase de grupo de Ldap o el ID de grupo es probablemente incorrecto (no " "se puede encontrar ningún grupo con ambas condiciones)" -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:675 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:679 msgid "Can't locate any group with the membership attribute specified" msgstr "" "No se puede localizar ningún grupo al que pertenezca el atributo especificado" @@ -1909,51 +1907,51 @@ msgstr "Administrador del sistema" msgid "Forbidden" msgstr "Prohibido" -#: core/auths/authenticator.py:107 core/auths/authenticator.py:119 +#: core/auths/authenticator.py:110 core/auths/authenticator.py:122 msgid "Base Authenticator" msgstr "Autenticador base" -#: core/auths/authenticator.py:139 +#: core/auths/authenticator.py:142 msgid "Group name" msgstr "Nombre del grupo" -#: core/managers/publication.py:232 +#: core/managers/publication.py:288 msgid "" "Already publishing. Wait for previous publication to finish and try again" msgstr "" "Ya hay una publicación en curso. Espere a que termine e inténtelo de nuevo." -#: core/managers/publication.py:235 +#: core/managers/publication.py:294 msgid "Service is in maintenance mode and new publications are not allowed" msgstr "" "El servicio está en modo de mantenimiento y no se permiten nuevas " "publicaciones" -#: core/managers/publication.py:268 +#: core/managers/publication.py:346 msgid "Can't cancel non running publication" msgstr "No se puede cancelar una publicación que no se está ejecutando" -#: core/managers/publication.py:291 +#: core/managers/publication.py:376 msgid "Can't unpublish non usable publication" msgstr "No se puede anular una publicación que no se está utilizando" -#: core/managers/publication.py:294 +#: core/managers/publication.py:379 msgid "Can't unpublish publications with services in process" msgstr "No se pueden anular publicaciones con servicios en proceso" -#: core/managers/user_service.py:340 +#: core/managers/user_service.py:337 msgid "Can't remove a non active element" msgstr "No se puede eliminar un elemento que no está activo" -#: core/managers/user_service.py:366 +#: core/managers/user_service.py:363 msgid "Can't remove nor cancel {} cause its state don't allow it" msgstr "No se puede eliminar ni cancelar {} porque su estado no lo permite" -#: core/managers/user_service.py:398 +#: core/managers/user_service.py:395 msgid "The requested service is restrained" msgstr "El servicio solicitado está restringido." -#: core/managers/user_service.py:760 web/util/errors.py:81 +#: core/managers/user_service.py:757 web/util/errors.py:81 msgid "" "Invalid service. The service is not available at this moment. Please, try " "later" @@ -1961,19 +1959,19 @@ msgstr "" "Servicio inválido. El servicio no está disponible en estos momentos. Por " "favor, inténtelo de nuevo pasados unos instantes." -#: core/managers/user_service.py:796 +#: core/managers/user_service.py:793 msgid "The requested transport {} is not valid for {}" msgstr "El transporte solicitado {} no es válido para {}" -#: core/managers/user_service.py:1036 +#: core/managers/user_service.py:1037 msgid "The service is not accessible from this device" msgstr "El servicio no es accesible desde este dispositivo." -#: core/module.py:207 +#: core/module.py:215 msgid "No connection checking method is implemented." msgstr "No se ha implementado ningún metodo de verificación de conexión" -#: core/module.py:276 +#: core/module.py:289 msgid "No check method provided." msgstr "No se ha proporcionado ningún método de verificación." @@ -2009,15 +2007,15 @@ msgstr "de" msgid "Printed in {now:%Y, %b %d} at {now:%H:%M}" msgstr "Impreso en {ahora:% Y,% b% d} en {ahora:% H:% M}" -#: core/services/service.py:104 core/services/service.py:116 +#: core/services/service.py:105 core/services/service.py:117 msgid "Base Service" msgstr "Servicio Base" -#: core/services/service.py:141 core/services/service.py:150 +#: core/services/service.py:143 core/services/service.py:154 #: models/permissions.py:92 models/permissions.py:96 -#: services/Azure_enterprise/helpers.py:100 services/OpenStack/helpers.py:74 -#: services/Proxmox/service.py:194 services/Sample/service.py:98 -#: services/Sample/service.py:104 services/TestService_enterprise/service.py:28 +#: services/Azure_enterprise/helpers.py:116 services/OpenStack/helpers.py:82 +#: services/Proxmox/service.py:208 services/Sample/service.py:100 +#: services/Sample/service.py:106 services/TestService_enterprise/service.py:29 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -2121,27 +2119,27 @@ msgstr "Miembro MetaPool" msgid "Waiting for removal" msgstr "Esperando para eliminar" -#: core/util/stats/counters.py:212 +#: core/util/stats/counters.py:248 msgid "Assigned" msgstr "Asignado" -#: core/util/stats/counters.py:213 +#: core/util/stats/counters.py:249 msgid "In use" msgstr "En uso" -#: core/util/stats/counters.py:214 +#: core/util/stats/counters.py:250 msgid "Load" msgstr "Carga" -#: core/util/stats/counters.py:215 services/Proxmox/service.py:148 +#: core/util/stats/counters.py:251 services/Proxmox/service.py:149 msgid "Storage" msgstr "Almacenamiento " -#: core/util/stats/counters.py:217 +#: core/util/stats/counters.py:253 msgid "Users with services" msgstr "Usuarios con servicios" -#: core/util/stats/counters.py:219 +#: core/util/stats/counters.py:255 msgid "Cached" msgstr "En caché" @@ -2200,63 +2198,63 @@ msgid "" msgstr "" "Rango mac no válido. El rango mac debe estar en formato XX-XX:XX:XX:XX:XX:XX" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:120 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:118 msgid "There are no authenticators available for login" msgstr "No hay ningún autenticador disponibles para iniciar sesión" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:133 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:138 #, python-brace-format msgid "The authenticator {0} is not usable" msgstr "El autenticador {0} no se puede usar" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:140 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:145 msgid "Invalid credentials" msgstr "Credenciales no válidas" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:147 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:152 #, python-brace-format msgid "The domain {0} does not exists" msgstr "No existe el dominio {0}" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:211 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:227 msgid "No services available" msgstr "No hay servicios disponibles" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:227 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:319 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:243 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:343 msgid "Invalid session" msgstr "Sesión no válida" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:231 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:323 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:247 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:347 msgid "Invalid authorization" msgstr "Autorización no válida" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:242 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:329 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:258 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:353 msgid "Invalid request" msgstr "Solicitud inválida" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:245 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:332 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:261 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:356 msgid "Invalid credentials used" msgstr "Credenciales usadas no válidas " -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:260 web/util/errors.py:78 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:276 web/util/errors.py:78 msgid "Service not found" msgstr "Servicio no encontrado" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:264 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:280 msgid "Invalid machine uuid." msgstr "UUID de máquina, inválido" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:278 web/util/errors.py:77 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:294 web/util/errors.py:77 msgid "Transport not found" msgstr "Transporte no encontrado" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:282 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:288 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:293 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:299 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:307 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:314 msgid "Service not ready at this moment. Please, try again in a while." msgstr "" "El servicio no está disponible en este momento. Por favor, inténtelo de " @@ -2315,22 +2313,30 @@ msgid "Trasport" msgstr "Transporte" #: models/calendar_action.py:140 +msgid "Remove all transports" +msgstr "Eliminar todos los transportes" + +#: models/calendar_action.py:145 msgid "Add a group" msgstr "Agregar un grupo" -#: models/calendar_action.py:147 +#: models/calendar_action.py:152 msgid "Remove a group" msgstr "Quitar un grupo" -#: models/calendar_action.py:154 +#: models/calendar_action.py:159 +msgid "Remove all groups" +msgstr "Quitar todos los grupos" + +#: models/calendar_action.py:164 msgid "Sets the ignore unused" msgstr "Ignorar máquinas sin usar" -#: models/calendar_action.py:159 +#: models/calendar_action.py:169 msgid "Ignore assigned and unused" msgstr "Ignorar asignado y no utilizado" -#: models/calendar_action.py:166 +#: models/calendar_action.py:176 msgid "Remove ALL assigned user service. USE WITH CAUTION!" msgstr "" "Eliminar TODOS los servicios asignados a usuarios. UTILIZAR CON PRECAUCIÓN!" @@ -2339,15 +2345,15 @@ msgstr "" msgid "Yearly" msgstr "Anual" -#: models/calendar_rule.py:54 reports/auto/fields.py:80 +#: models/calendar_rule.py:54 reports/auto/fields.py:83 msgid "Monthly" msgstr "Mensual" -#: models/calendar_rule.py:55 reports/auto/fields.py:79 +#: models/calendar_rule.py:55 reports/auto/fields.py:82 msgid "Weekly" msgstr "Semanal" -#: models/calendar_rule.py:56 reports/auto/fields.py:78 +#: models/calendar_rule.py:56 reports/auto/fields.py:81 msgid "Daily" msgstr "Diario" @@ -2359,7 +2365,7 @@ msgstr "Días de la semana" msgid "Minutes" msgstr "Minutos" -#: models/calendar_rule.py:76 reports/stats/pool_users_summary.py:162 +#: models/calendar_rule.py:76 reports/stats/pool_users_summary.py:179 #: templates/uds/reports/stats/pool-users-summary.html:16 msgid "Hours" msgstr "Horas" @@ -2400,15 +2406,15 @@ msgstr "Leer" msgid "Manage" msgstr "Gestionar" -#: models/permissions.py:95 reports/auto/fields.py:117 +#: models/permissions.py:95 reports/auto/fields.py:125 msgid "All" msgstr "Todos" -#: models/service_pool_group.py:92 +#: models/service_pool_group.py:102 msgid "General" msgstr "General" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:49 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:50 msgid "" "UDS Actor for Debian, Ubuntu, ... Linux machines (Requires python >= " "3.6)" @@ -2416,7 +2422,7 @@ msgstr "" "Actor UDS para máquinas Linux: Debian, Ubuntu, ... (Requiere python> " "= 3.6)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:56 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:60 msgid "" "UDS Actor for Centos, Fedora, RH, Suse, ... Linux machines (Requires " "python >= 3.6)" @@ -2424,7 +2430,7 @@ msgstr "" "Actor UDS para máquinas Linux: Centos, Fedora, RH, Suse, ... (Requiere " "python> = 3.6)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:63 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:70 msgid "" "UDS Actor for Debian based Linux machines. Used ONLY for static machines. " "(Requires python >= 3.6)" @@ -2432,7 +2438,7 @@ msgstr "" "Actor UDS para máquinas Linux basadas en Debian. Utilizar SOLO para máquinas " "estáticas. (Requiere python> = 3.6)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:70 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:80 msgid "" "Legacy UDS Actor for Debian, Ubuntu, ... Linux machines (Requires " "python 2.7)" @@ -2440,7 +2446,7 @@ msgstr "" "Actor UDSLegacy para máquinas Linux: Debian, Ubuntu... (requiere " "Python 2.7)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:77 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:90 msgid "" "Legacy UDS Actor for Centos, Fedora, RH, ... Linux machines " "(Requires python 2.7)" @@ -2448,7 +2454,7 @@ msgstr "" "Actor UDS Legacy para máquinas Linux: Centos, Fedora, RH, ... " "(Requiere python 2.7)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:84 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:100 msgid "" "Legacy UDS Actor for OpenSUSE, ... Linux machines (Requires python " "2.7)" @@ -2484,17 +2490,17 @@ msgstr "Mantener el servicio asignado" msgid "Remove service" msgstr "Eliminar servicio" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:68 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:70 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:61 msgid "Keep service assigned even on new publication" msgstr "Mantener servicio asignado en nueva publicación" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:73 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:77 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:68 msgid "Max.Idle time" msgstr "Tiempo máximo de inactividad" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:77 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:83 msgid "" "Maximum idle time (in seconds) before session is automatically closed to the " "user (<= 0 means no max idle time)." @@ -2502,12 +2508,12 @@ msgstr "" "Tiempo máximo de inactividad (en segundos) antes de cerrar la sesión de un " "usuario automáticamente (< = 0 significa ningún tiempo de inactividad)." -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:81 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:89 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:80 msgid "Calendar logout" msgstr "Cierre de sesión del calendario" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:84 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:92 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:83 msgid "" "If checked, UDS will try to logout user when the calendar for his current " @@ -2516,27 +2522,27 @@ msgstr "" "Si está marcado, UDS intentará cerrar la sesión del usuario cuando expire el " "calendario para su acceso actual" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:52 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:53 msgid "Linux Random Password OS Manager" msgstr "Contraseña aleatoria para Linux OS Manager " -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:54 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:56 msgid "Os Manager to control linux machines, with user password set randomly." msgstr "Os Manager para controlar máquinas Linux con contraseña aleatoria." -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:58 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:63 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:78 -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:65 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:69 msgid "Account" msgstr "Cuenta" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:58 -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:65 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:65 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:71 msgid "User account to change password" msgstr "Cuenta de usuario a la que se debe cambiar el password" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:71 -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:77 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:81 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:92 msgid "Must provide an user account!!!" msgstr "¡Debe indicar una cuenta de usuario!" @@ -2557,7 +2563,7 @@ msgstr "Os Manager para controlar los servicios RDS" msgid "Max. session time" msgstr "Max. tiempo de sesión" -#: osmanagers/RDSOsManager_enterprise/rds_osmanager.py:45 +#: osmanagers/RDSOsManager_enterprise/rds_osmanager.py:46 msgid "" "Maximum duration in hours for a session (0 means no limit). After this " "period, session will be released." @@ -2569,7 +2575,7 @@ msgstr "" msgid "UDS Actor for windows machines" msgstr "Actor UDS para máquinas Windows" -#: osmanagers/WindowsOsManager/__init__.py:58 +#: osmanagers/WindowsOsManager/__init__.py:60 msgid "" "UDS Actor for Unmanaged windows machines. Used ONLY for static machines." msgstr "" @@ -2612,7 +2618,7 @@ msgstr "Os Manager para controlar máquinas Windows en dominio AD." #: services/OpenStack/provider.py:119 services/OpenStack/provider_legacy.py:136 #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:123 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:112 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 transports/RDP/rdp_base.py:95 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:73 transports/RDP/rdp_base.py:95 #: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:60 msgid "Domain" msgstr "Dominio" @@ -2644,7 +2650,7 @@ msgid "" "it). i.e.: ou=My Machines,dc=mydomain,dc=local" msgstr "" "Unidad organizativa donde agregar máquinas en dominio (comprobar antes de " -"usarlo). por ej: ou = mis máquinas, dc = midominio, dc = local" +"usarlo). por ejemplo: ou = mis máquinas, dc = midominio, dc = local" #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:100 msgid "Machine Group" @@ -2652,11 +2658,10 @@ msgstr "Grupo de la máquina" #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:103 msgid "" -"Group to which add machines on creation. If empty, no group will be used. " -"(experimental)" +"Group to which add machines on creation. If empty, no group will be used." msgstr "" -"Grupo al que añadir máquinas en la creación. Si está vacío, no se utilizará " -"ningún grupo. (experimental)" +"Grupo al que se añaden máquinas en el momento de la creación. Si está vacío, " +"no se utilizará ningún grupo." #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:108 msgid "Machine clean" @@ -2746,83 +2751,83 @@ msgstr "Todos los parámetros parecen funcionar bien." msgid "Windows Random Password OS Manager" msgstr "Contraseña aleatoria para Windows OS Manager" -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:61 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:62 msgid "" "Os Manager to control windows machines, with user password set randomly." msgstr "OS Manager para controlar máquinas Windows con contraseña aleatoria" -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:66 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:78 msgid "Current (template) password of the user account" msgstr "Contraseña actual (plantilla) de la cuenta de usuario" -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:79 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:96 msgid "Must provide a password for the account!!!" msgstr "¡Debe indicar una contraseña para la cuenta!" -#: reports/auto/fields.py:47 reports/stats/pool_users_summary.py:65 -#: reports/stats/pools_performance.py:71 reports/stats/usage_by_pool.py:63 -#: reports/stats/user_access.py:65 +#: reports/auto/fields.py:48 reports/stats/pool_users_summary.py:65 +#: reports/stats/pools_performance.py:72 reports/stats/usage_by_pool.py:64 +#: reports/stats/user_access.py:66 msgid "Starting date" msgstr "Fecha de inicio" -#: reports/auto/fields.py:48 +#: reports/auto/fields.py:49 msgid "Starting date for report" msgstr "Fecha de inicio del informe" -#: reports/auto/fields.py:57 reports/stats/pools_usage_day.py:65 +#: reports/auto/fields.py:59 reports/stats/pools_usage_day.py:65 msgid "Date for report" msgstr "Fecha del informe" -#: reports/auto/fields.py:66 +#: reports/auto/fields.py:68 msgid "Ending date" msgstr "Fecha de finalización" -#: reports/auto/fields.py:67 +#: reports/auto/fields.py:69 msgid "ending date for report" msgstr "Fecha de finalización del informe" -#: reports/auto/fields.py:74 +#: reports/auto/fields.py:77 msgid "Report data interval" msgstr "Intervalo de datos del informe" -#: reports/auto/fields.py:77 +#: reports/auto/fields.py:80 msgid "Hourly" msgstr "Cada hora" -#: reports/auto/fields.py:82 +#: reports/auto/fields.py:85 msgid "Interval for report data" msgstr "Intervalo para los datos del informe" -#: reports/auto/fields.py:97 +#: reports/auto/fields.py:103 msgid "Service pool" msgstr "Pools de servicios" -#: reports/auto/fields.py:97 +#: reports/auto/fields.py:103 msgid "Service pool for report" msgstr "Pool de servicios para el informe" -#: reports/auto/fields.py:98 reports/lists/users.py:61 -#: web/forms/LoginForm.py:44 +#: reports/auto/fields.py:104 reports/lists/users.py:61 +#: web/forms/LoginForm.py:50 msgid "Authenticator" msgstr "Autenticador" -#: reports/auto/fields.py:98 +#: reports/auto/fields.py:104 msgid "Authenticator for report" msgstr "Autenticador para el informe" -#: reports/auto/fields.py:99 +#: reports/auto/fields.py:105 msgid "Service for report" msgstr "Servicios para el informe" -#: reports/auto/fields.py:100 +#: reports/auto/fields.py:106 msgid "Service provider" msgstr "Proveedor de servicios" -#: reports/auto/fields.py:100 +#: reports/auto/fields.py:106 msgid "Service provider for report" msgstr "Proveedor de servicios para el informe" -#: reports/lists/base.py:39 +#: reports/lists/base.py:40 msgid "Lists" msgstr "Listados" @@ -2838,27 +2843,27 @@ msgstr "Lista de usuarios" msgid "List users of platform" msgstr "Lista de usuarios de la plataforma" -#: reports/lists/users.py:89 +#: reports/lists/users.py:87 msgid "Users List for {}" msgstr "Lista de usuarios para {}" -#: reports/lists/users.py:90 reports/stats/pool_users_summary.py:141 +#: reports/lists/users.py:88 reports/stats/pool_users_summary.py:154 msgid "UDS Report of users in {}" msgstr "Informe de usuarios en {}" -#: reports/lists/users.py:114 templates/uds/reports/lists/users.html:14 +#: reports/lists/users.py:113 templates/uds/reports/lists/users.html:14 msgid "User ID" msgstr "ID de usuario" -#: reports/lists/users.py:114 +#: reports/lists/users.py:113 msgid "Real Name" msgstr "Nombre real" -#: reports/stats/auth_stats.py:56 +#: reports/stats/auth_stats.py:58 msgid "Statistics by authenticator" msgstr "Estadísticas por autenticador" -#: reports/stats/auth_stats.py:57 +#: reports/stats/auth_stats.py:60 msgid "" "Generates a report with the statistics of an authenticator for a desired " "period" @@ -2866,112 +2871,112 @@ msgstr "" "Genera un informe con estadísticas de un autenticador durante un periodo " "específico" -#: reports/stats/auth_stats.py:107 reports/stats/usage_by_pool.py:145 +#: reports/stats/auth_stats.py:136 reports/stats/usage_by_pool.py:146 #: templates/uds/reports/stats/authenticator_stats.html:4 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:4 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:6 msgid "Users usage list" msgstr "Lista del uso de los usuarios" -#: reports/stats/auth_stats.py:108 reports/stats/usage_by_pool.py:146 +#: reports/stats/auth_stats.py:137 reports/stats/usage_by_pool.py:147 msgid "UDS Report of users usage" msgstr "Informe del uso de los usuarios" -#: reports/stats/base.py:40 +#: reports/stats/base.py:41 msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:51 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:52 msgid "Pool Usage by users" msgstr "Uso de un pool de servicios por usuarios" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:52 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:54 msgid "Generates a report with the summary of users usage for a pool" msgstr "" "Genera un informe con el resumen de uso de los usuarios para un pool de " "servicios" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:59 reports/stats/usage_by_pool.py:58 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:60 reports/stats/usage_by_pool.py:59 msgid "Pool for report" msgstr "Pool para informe" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:66 reports/stats/pools_performance.py:72 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:64 reports/stats/user_access.py:66 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:66 reports/stats/pools_performance.py:73 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:65 reports/stats/user_access.py:67 msgid "starting date for report" msgstr "fecha de inicio para informe" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:73 reports/stats/pools_performance.py:79 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:71 reports/stats/user_access.py:73 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:73 reports/stats/pools_performance.py:80 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:72 reports/stats/user_access.py:74 msgid "Finish date" msgstr "Fecha de finalización" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:74 reports/stats/pools_performance.py:80 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:72 reports/stats/user_access.py:74 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:74 reports/stats/pools_performance.py:81 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:73 reports/stats/user_access.py:75 msgid "finish date for report" msgstr "fecha de finalización para informe" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:140 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:153 msgid "Users usage list for {}" msgstr "Lista de usos de usuarios para {}" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:162 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:178 #: templates/uds/reports/stats/pool-users-summary.html:15 msgid "Sessions" msgstr "Sesiones" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:162 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:180 #: templates/uds/reports/stats/pool-users-summary.html:17 msgid "Average" msgstr "Promedio" -#: reports/stats/pools_performance.py:60 +#: reports/stats/pools_performance.py:61 msgid "Pools performance by date" msgstr "Rendimiento de Pools por fecha" -#: reports/stats/pools_performance.py:61 +#: reports/stats/pools_performance.py:62 msgid "Pools performance report by date" msgstr "Informe de rendimiento de Pools por fecha" -#: reports/stats/pools_performance.py:66 reports/stats/pools_usage_day.py:71 +#: reports/stats/pools_performance.py:67 reports/stats/pools_usage_day.py:71 msgid "Pools" msgstr "Pools" -#: reports/stats/pools_performance.py:66 reports/stats/pools_usage_day.py:71 +#: reports/stats/pools_performance.py:67 reports/stats/pools_usage_day.py:71 msgid "Pools for report" msgstr "Pools para informe" -#: reports/stats/pools_performance.py:87 reports/stats/user_access.py:81 +#: reports/stats/pools_performance.py:88 reports/stats/user_access.py:82 msgid "Number of intervals" msgstr "Número de intervalos" -#: reports/stats/pools_performance.py:91 reports/stats/user_access.py:85 +#: reports/stats/pools_performance.py:92 reports/stats/user_access.py:86 msgid "Number of sampling points used in charts" msgstr "Número de puntos de muestreo utilizados en gráficos" -#: reports/stats/pools_performance.py:127 +#: reports/stats/pools_performance.py:128 msgid "Select at least a service pool for the report" msgstr "Seleccione al menos un Pool de Servicio para el informe" -#: reports/stats/pools_performance.py:210 +#: reports/stats/pools_performance.py:211 msgid "Distinct Users" msgstr "Usuarios distintos" -#: reports/stats/pools_performance.py:229 -#: reports/stats/pools_performance.py:241 -#: reports/stats/pools_performance.py:286 +#: reports/stats/pools_performance.py:230 +#: reports/stats/pools_performance.py:242 +#: reports/stats/pools_performance.py:287 #: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:36 msgid "Accesses" msgstr "Accesos" -#: reports/stats/pools_performance.py:257 +#: reports/stats/pools_performance.py:258 msgid "UDS Pools Performance Report" msgstr "Informe de rendimeinto de Pools de UDS" -#: reports/stats/pools_performance.py:258 +#: reports/stats/pools_performance.py:259 msgid "Pools Performance" msgstr "Rendimiento de Pools" -#: reports/stats/pools_performance.py:284 reports/stats/user_access.py:296 +#: reports/stats/pools_performance.py:285 reports/stats/user_access.py:297 #: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:34 #: templates/uds/reports/stats/user-access.html:34 msgid "Date range" @@ -2990,7 +2995,7 @@ msgid "Services by hour" msgstr "Servicios por hora" #: reports/stats/pools_usage_day.py:133 reports/stats/pools_usage_day.py:171 -#: reports/stats/user_access.py:227 reports/stats/user_access.py:239 +#: reports/stats/user_access.py:228 reports/stats/user_access.py:240 #: templates/uds/reports/stats/pools-usage-day.html:28 msgid "Hour" msgstr "Hora" @@ -3048,83 +3053,314 @@ msgstr "Tiempo medio (segundos)" msgid "Total" msgstr "Total" -#: reports/stats/usage_by_pool.py:52 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:53 msgid "Pools usage by users" msgstr "Uso de Pools por usuarios" -#: reports/stats/usage_by_pool.py:53 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:54 msgid "Pools usage by user report" msgstr "Uso de Pools por informe de usuario" -#: reports/stats/usage_by_pool.py:82 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:83 msgid "ALL POOLS" msgstr "TODOS LOS POOLS" -#: reports/stats/usage_by_pool.py:171 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:172 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:16 msgid "Seconds" msgstr "Segundos" -#: reports/stats/user_access.py:58 reports/stats/user_access.py:280 +#: reports/stats/user_access.py:59 reports/stats/user_access.py:281 msgid "Users access report by date" msgstr "Informe de accesos de usuarios por fecha" -#: reports/stats/user_access.py:59 reports/stats/user_access.py:281 +#: reports/stats/user_access.py:60 reports/stats/user_access.py:282 msgid "Report of user access to platform by date" msgstr "Informe de acceso de usuarios a la plataforma por fecha" -#: reports/stats/user_access.py:185 +#: reports/stats/user_access.py:186 msgid "Users Access (global)" msgstr "Acceso de usuarios (global)" -#: reports/stats/user_access.py:205 +#: reports/stats/user_access.py:206 msgid "Users Access (by week)" msgstr "Acceso de usuarios (por semana)" -#: reports/stats/user_access.py:208 reports/stats/user_access.py:244 +#: reports/stats/user_access.py:209 reports/stats/user_access.py:245 msgid "Monday" msgstr "Lunes" -#: reports/stats/user_access.py:209 reports/stats/user_access.py:245 +#: reports/stats/user_access.py:210 reports/stats/user_access.py:246 msgid "Tuesday" msgstr "Martes" -#: reports/stats/user_access.py:210 reports/stats/user_access.py:246 +#: reports/stats/user_access.py:211 reports/stats/user_access.py:247 msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" -#: reports/stats/user_access.py:211 reports/stats/user_access.py:247 +#: reports/stats/user_access.py:212 reports/stats/user_access.py:248 msgid "Thursday" msgstr "Jueves" -#: reports/stats/user_access.py:212 reports/stats/user_access.py:248 +#: reports/stats/user_access.py:213 reports/stats/user_access.py:249 msgid "Friday" msgstr "Viernes" -#: reports/stats/user_access.py:213 reports/stats/user_access.py:249 +#: reports/stats/user_access.py:214 reports/stats/user_access.py:250 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" -#: reports/stats/user_access.py:214 reports/stats/user_access.py:250 +#: reports/stats/user_access.py:215 reports/stats/user_access.py:251 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" -#: reports/stats/user_access.py:216 reports/stats/user_access.py:242 +#: reports/stats/user_access.py:217 reports/stats/user_access.py:243 msgid "Day of week" msgstr "Día de la semana" -#: reports/stats/user_access.py:225 reports/stats/user_access.py:237 +#: reports/stats/user_access.py:226 reports/stats/user_access.py:238 msgid "Users Access (by hour)" msgstr "Acceso de usuarios (por hora)" -#: reports/stats/user_access.py:266 +#: reports/stats/user_access.py:267 msgid "Users access to UDS" msgstr "Acceso de usuarios a UDS" -#: reports/stats/user_access.py:267 +#: reports/stats/user_access.py:268 msgid "UDS Report for users access" msgstr "Informe de acceso de usuarios" +#: services/AWS_enterprise/provider.py:37 +msgid "Access Key ID" +msgstr "ID de clave de acceso" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:39 +msgid "Obtained from user created on AWS IAM for UDS Enterprise" +msgstr "Obtenido de usuario creado en AWS IAM para UDS Enterprise" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:45 +msgid "Secret Access Key" +msgstr "Clave de acceso secreta" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:47 +msgid "Obtained from user created on AWS IAM for UDS Enteprise - Keys" +msgstr "Obtenido de usuario creado en AWS IAM para UDS Enteprise - Claves" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:54 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:76 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:118 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:101 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:68 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:68 services/OVirt/provider.py:137 +#: services/OpenGnsys/provider.py:141 services/OpenNebula/provider.py:113 +#: services/OpenStack/provider.py:143 services/OpenStack/provider_legacy.py:160 +#: services/Proxmox/provider.py:100 services/VCloud_enterprise/provider.py:96 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:76 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:182 services/Xen/provider.py:123 +msgid "Creation concurrency" +msgstr "Concurrencia de creación" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:59 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:81 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:123 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:106 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:73 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:73 services/OVirt/provider.py:142 +#: services/OpenGnsys/provider.py:146 services/OpenNebula/provider.py:118 +#: services/OpenStack/provider.py:148 services/OpenStack/provider_legacy.py:165 +#: services/Proxmox/provider.py:105 services/VCloud_enterprise/provider.py:101 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:81 services/Xen/provider.py:128 +msgid "Maximum number of concurrently creating VMs" +msgstr "Número máximo de creación de VMs de forma simultánea " + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:65 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:87 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:129 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:113 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:79 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:79 services/OVirt/provider.py:148 +#: services/OpenGnsys/provider.py:152 services/OpenNebula/provider.py:124 +#: services/OpenStack/provider.py:154 services/OpenStack/provider_legacy.py:171 +#: services/Proxmox/provider.py:111 services/VCloud_enterprise/provider.py:107 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:87 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:188 services/Xen/provider.py:134 +msgid "Removal concurrency" +msgstr "Concurrencia de eliminación" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:70 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:92 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:134 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:118 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:84 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:84 services/OVirt/provider.py:153 +#: services/OpenGnsys/provider.py:157 services/OpenNebula/provider.py:129 +#: services/OpenStack/provider.py:159 services/OpenStack/provider_legacy.py:176 +#: services/Proxmox/provider.py:116 services/VCloud_enterprise/provider.py:112 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:92 services/Xen/provider.py:139 +msgid "Maximum number of concurrently removing VMs" +msgstr "Número máximo de VMs que se pueden eliminar al mismo tiempo " + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:79 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:101 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:122 +msgid "Timeout in seconds of connection to vCloud" +msgstr "Tiempo de espera en segundos de conexión a vCloud" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:90 +msgid "" +"Proxy used for connection to AWS (use PROTOCOL://host:port, i.e. " +"https://10.10.0.1:8080)" +msgstr "" +"Proxy utilizado para la conexión a AWS (use PROTOCOL: // host: port, es " +"decir, https://10.10.0.1:8080)" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:98 +msgid "Default region" +msgstr "Región predeterminada" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:100 +msgid "Default region to use for connecting to EC2" +msgstr "Región predeterminada para usar para conectarse a EC2" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:130 +msgid "AWS Platform Provider" +msgstr "Proveedor de plataforma AWS" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:132 +msgid "Provides connection to Amazon Web Services platform" +msgstr "Proporciona conexión a la plataforma de servicios web de Amazon" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:168 +msgid "Amazon AWS: " +msgstr "Amazon AWS:" + +#: services/AWS_enterprise/service_ami.py:34 +msgid "AWS Existing AMI Service" +msgstr "Servicio AMI existente de AWS" + +#: services/AWS_enterprise/service_ami.py:37 +msgid "This service provides access to AWS VDI based on an existing owned AMI" +msgstr "" +"Este servicio proporciona acceso a AWS VDI basado en una AMI de propiedad " +"existente." + +#: services/AWS_enterprise/service_ami.py:44 +msgid "AMI" +msgstr "AMI" + +#: services/AWS_enterprise/service_ami.py:45 +msgid "Base AMI for this service" +msgstr "AMI base para este servicio" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:42 +#: services/Azure_enterprise/service.py:44 +msgid "Number of desired VMs to keep running waiting for an user" +msgstr "Número de VMs deseadas en ejecución a la espera de un usuario" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:44 +#: services/Azure_enterprise/service.py:46 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:70 services/OpenNebula/service.py:89 +#: services/Proxmox/service.py:91 +msgid "Number of desired VMs to keep stopped waiting for use" +msgstr "Número de máquinas virtuales deseadas para dejar esperando para su uso" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:53 +#: services/OpenStack/provider.py:189 services/OpenStack/service.py:110 +msgid "Region" +msgstr "Región" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:54 +msgid "Region for this service" +msgstr "Región para este servicio" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:65 +msgid "Instance type" +msgstr "Tipo de instancia" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:66 +msgid "Type for instances created from the AMI." +msgstr "Escriba para instancias creadas a partir de la AMI." + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:73 +msgid "Key pair" +msgstr "Par de claves" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:74 +msgid "Key pair to use for this machine" +msgstr "Par de claves a utilizar para esta máquina" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:80 +#: services/Azure_enterprise/service.py:92 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:133 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:132 +#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:114 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:110 services/OVirt/service.py:197 +#: services/OpenNebula/service.py:125 services/OpenStack/service.py:179 +#: services/Proxmox/service.py:158 services/VCloud_enterprise/service.py:108 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:186 services/Xen/service.py:166 +msgid "Machine Names" +msgstr "Nombres de las máquinas" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:83 +#: services/Azure_enterprise/service.py:95 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:136 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:135 +#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:117 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:113 services/OVirt/service.py:200 +#: services/OpenNebula/service.py:128 services/OpenStack/service.py:182 +#: services/Proxmox/service.py:161 services/VCloud_enterprise/service.py:111 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:189 services/Xen/service.py:169 +msgid "Base name for clones from this machine" +msgstr "Nombre base para clones de esta máquina" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:88 +#: services/Azure_enterprise/service.py:100 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:143 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:142 +#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:123 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:119 services/OVirt/service.py:207 +#: services/OpenNebula/service.py:135 services/OpenStack/service.py:189 +#: services/Proxmox/service.py:168 services/VCloud_enterprise/service.py:117 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:195 services/Xen/service.py:176 +msgid "Name Length" +msgstr "Longitud del nombre" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:91 +#: services/Azure_enterprise/service.py:103 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:146 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:145 +#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:126 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:122 services/OVirt/service.py:210 +#: services/OpenNebula/service.py:138 services/OpenStack/service.py:192 +#: services/Proxmox/service.py:171 services/VCloud_enterprise/service.py:120 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:198 services/Xen/service.py:179 +msgid "Size of numeric part for the names of these machines" +msgstr "Tamaño del contador para los nombres de las máquinas." + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:98 +msgid "VPC" +msgstr "VPC" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:99 +msgid "VPC for the instances from this service" +msgstr "VPC para las instancias de este servicio" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:111 +msgid "Subnetwork" +msgstr "Subred" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:112 +msgid "Subnetwork for the instances from this service" +msgstr "Subred para las instancias de este servicio" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:119 +msgid "Security groups" +msgstr "Grupos de seguridad" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:120 +msgid "Security groups for the instances from this service" +msgstr "Grupos de seguridad para las instancias de este servicio" + #: services/Azure_enterprise/provider.py:67 msgid "Subscription ID" msgstr "ID de suscripción" @@ -3133,75 +3369,20 @@ msgstr "ID de suscripción" msgid "Obtained from subscriptions" msgstr "Obtenidos de las suscripciones" -#: services/Azure_enterprise/provider.py:76 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:88 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:79 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:68 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:41 services/OVirt/provider.py:113 -#: services/OpenGnsys/provider.py:141 services/OpenNebula/provider.py:83 -#: services/OpenStack/provider.py:143 services/OpenStack/provider_legacy.py:160 -#: services/Proxmox/provider.py:100 services/VCloud_enterprise/provider.py:60 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:76 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:182 services/Xen/provider.py:123 -msgid "Creation concurrency" -msgstr "Concurrencia de creación" - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:81 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:89 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:84 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:73 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:41 services/OVirt/provider.py:113 -#: services/OpenGnsys/provider.py:146 services/OpenNebula/provider.py:83 -#: services/OpenStack/provider.py:148 services/OpenStack/provider_legacy.py:165 -#: services/Proxmox/provider.py:105 services/VCloud_enterprise/provider.py:60 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:81 services/Xen/provider.py:128 -msgid "Maximum number of concurrently creating VMs" -msgstr "Número máximo de creación de VMs de forma simultánea " - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:87 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:90 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:91 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:79 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:42 services/OVirt/provider.py:114 -#: services/OpenGnsys/provider.py:152 services/OpenNebula/provider.py:84 -#: services/OpenStack/provider.py:154 services/OpenStack/provider_legacy.py:171 -#: services/Proxmox/provider.py:111 services/VCloud_enterprise/provider.py:61 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:87 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:188 services/Xen/provider.py:134 -msgid "Removal concurrency" -msgstr "Concurrencia de eliminación" - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:92 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:91 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:96 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:84 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:42 services/OVirt/provider.py:114 -#: services/OpenGnsys/provider.py:157 services/OpenNebula/provider.py:84 -#: services/OpenStack/provider.py:159 services/OpenStack/provider_legacy.py:176 -#: services/Proxmox/provider.py:116 services/VCloud_enterprise/provider.py:61 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:92 services/Xen/provider.py:139 -msgid "Maximum number of concurrently removing VMs" -msgstr "Número máximo de VMs que se pueden eliminar al mismo tiempo " - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:101 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:63 -msgid "Timeout in seconds of connection to vCloud" -msgstr "Tiempo de espera en segundos de conexión a vCloud" - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:120 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:122 msgid "Azure Platform Provider" msgstr "Proveedor de plataforma Azure" -#: services/Azure_enterprise/provider.py:122 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:124 msgid "Provides connection to Azure Platform" msgstr "Proporciona conexión a la plataforma Azure" #: services/Azure_enterprise/provider.py:180 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:107 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:197 msgid "Connection parameters seems correct" msgstr "Los parámetros de conexión parecen correctos" -#: services/Azure_enterprise/provider.py:460 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:462 msgid "Azure Provider: " msgstr "Proveedor Azure: " @@ -3214,134 +3395,79 @@ msgid "This service provides access to Azure VMs based VDI" msgstr "" "Este servicio proporciona acceso a máquinas virtuales de Azure basadas en VDI" -#: services/Azure_enterprise/service.py:42 -msgid "Number of desired VMs to keep running waiting for an user" -msgstr "Número de VMs deseadas en ejecución a la espera de un usuario" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:44 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:68 services/OpenNebula/service.py:88 -#: services/Proxmox/service.py:90 -msgid "Number of desired VMs to keep stopped waiting for use" -msgstr "" -"Número de máquinas virtuales deseadas para dejar de esperar para su uso" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:58 +#: services/Azure_enterprise/service.py:60 msgid "Resource Group" msgstr "Grupo de recursos" -#: services/Azure_enterprise/service.py:59 +#: services/Azure_enterprise/service.py:61 msgid "Resource group container of this VDI service" msgstr "Contenedor de grupos de recursos de este servicio VDI" -#: services/Azure_enterprise/service.py:70 +#: services/Azure_enterprise/service.py:72 msgid "Virtual Machine" msgstr "Máquina virtual" -#: services/Azure_enterprise/service.py:71 +#: services/Azure_enterprise/service.py:73 msgid "Base virtual machine. (VMs Starting with UDS will be hidden)" msgstr "Máquina virtual base. (Se ocultarán VMs cuyo nombre comience por UDS)" -#: services/Azure_enterprise/service.py:83 +#: services/Azure_enterprise/service.py:85 msgid "Machine size" msgstr "Tamaño de la máquina" -#: services/Azure_enterprise/service.py:84 +#: services/Azure_enterprise/service.py:86 msgid "Size for machines created from this service." msgstr "Tamaño para máquinas creadas de este servicio." -#: services/Azure_enterprise/service.py:89 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:127 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:128 -#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:114 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:107 services/OVirt/service.py:198 -#: services/OpenNebula/service.py:124 services/OpenStack/service.py:140 -#: services/Proxmox/service.py:157 services/VCloud_enterprise/service.py:87 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:186 services/Xen/service.py:164 -msgid "Machine Names" -msgstr "Nombres de las máquinas" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:89 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:130 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:131 -#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:117 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:110 services/OVirt/service.py:201 -#: services/OpenNebula/service.py:127 services/OpenStack/service.py:143 -#: services/Proxmox/service.py:160 services/VCloud_enterprise/service.py:87 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:189 services/Xen/service.py:167 -msgid "Base name for clones from this machine" -msgstr "Nombre base para clones de esta máquina" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:90 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:137 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:138 -#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:123 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:116 services/OVirt/service.py:208 -#: services/OpenNebula/service.py:134 services/OpenStack/service.py:150 -#: services/Proxmox/service.py:167 services/VCloud_enterprise/service.py:88 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:195 services/Xen/service.py:174 -msgid "Name Length" -msgstr "Longitud del nombre" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:91 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:140 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:141 -#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:126 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:119 services/OVirt/service.py:211 -#: services/OpenNebula/service.py:137 services/OpenStack/service.py:153 -#: services/Proxmox/service.py:170 services/VCloud_enterprise/service.py:89 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:198 services/Xen/service.py:177 -msgid "Size of numeric part for the names of these machines" -msgstr "Tamaño del contador para los nombres de las máquinas." - -#: services/Azure_enterprise/service.py:95 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:107 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:108 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:100 services/OpenStack/service.py:134 -#: services/Xen/service.py:134 +#: services/Azure_enterprise/service.py:109 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:111 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:110 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:101 services/OpenStack/service.py:156 +#: services/Xen/service.py:135 msgid "Network" msgstr "Red" -#: services/Azure_enterprise/service.py:96 +#: services/Azure_enterprise/service.py:110 msgid "Network where the clones will be attached" msgstr "Red donde se asignarán los clones" -#: services/Azure_enterprise/service.py:109 +#: services/Azure_enterprise/service.py:123 msgid "Subnet" msgstr "Subred" -#: services/Azure_enterprise/service.py:110 +#: services/Azure_enterprise/service.py:124 msgid "Subnet where the clones will be attached" msgstr "Subred donde se asignarán los clones" -#: services/Azure_enterprise/service.py:118 +#: services/Azure_enterprise/service.py:132 msgid "Security Group" msgstr "Grupo de seguridad" -#: services/Azure_enterprise/service.py:119 +#: services/Azure_enterprise/service.py:133 msgid "Security group where to attach the virtual machine" msgstr "Seguridad grupo donde alojar la máquina virtual" -#: services/Azure_enterprise/service.py:127 +#: services/Azure_enterprise/service.py:141 msgid "Caching policy" msgstr "Directiva de caché" -#: services/Azure_enterprise/service.py:128 +#: services/Azure_enterprise/service.py:142 msgid "Disk Caching policy" msgstr "Política de almacenamiento en caché de disco" -#: services/Azure_enterprise/service.py:136 +#: services/Azure_enterprise/service.py:150 msgid "Pricing tier" msgstr "Nivel de precios" -#: services/Azure_enterprise/service.py:137 +#: services/Azure_enterprise/service.py:151 msgid "SKU (pricing tier)" msgstr "SKU (nivel de precios)" -#: services/Azure_enterprise/service.py:145 +#: services/Azure_enterprise/service.py:159 msgid "Accelerated network" msgstr "Aceleración de red" -#: services/Azure_enterprise/service.py:146 +#: services/Azure_enterprise/service.py:161 msgid "" "Activate this option to use accelerated networking on vm. Ensure that your " "machine and machine size supports this option before activating." @@ -3350,15 +3476,15 @@ msgstr "" "tamaño de la máquina y la máquina es compatible con esta opción antes de " "activar." -#: services/Azure_enterprise/service.py:159 +#: services/Azure_enterprise/service.py:178 msgid "You must select a network for the service" msgstr "Debe seleccionar una red para el servicio" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:64 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:65 msgid "HyperV LEGACY Platform Provider" msgstr "Proveedor de plataforma HyperV LEGACY" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:68 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:70 msgid "" "HyperV platform service provider (legacy, recommended upgraded to new hyperv " "platform provider)" @@ -3366,156 +3492,156 @@ msgstr "" "Proveedor de servicios de plataforma HyperV (legacy, es recomendable " "actualizar a un nuevo proveedor de plataforma Hyperv)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:83 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:90 msgid "HyperV Server IP or Hostname (must enable first WSMAN access)" msgstr "" "Servidor IP HyperV o nombre de host (debe habilitar primero el acceso WSMAN)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:84 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:97 msgid "WSMan Port (normally 5985)" msgstr "Puerto WSMan (normalmente 5985)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:85 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:74 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:105 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:88 msgid "User with valid privileges on HyperV Server" msgstr "Usuario con privilegios válidos en servidor HyperV" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:86 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:75 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:112 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:95 msgid "Password of the user of HyperV" msgstr "Contraseña del usuario de HyperV" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:94 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:144 msgid "Timeout in seconds of connection to HyperV" msgstr "Tiempo de espera en segundos de conexión a HyperV" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:95 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:103 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:45 services/OVirt/provider.py:117 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:150 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:125 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:100 services/OVirt/provider.py:169 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:109 services/Xen/provider.py:146 msgid "Macs range" msgstr "Rango de Macs" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:96 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:107 services/Xen/provider.py:150 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:154 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:129 services/Xen/provider.py:150 msgid "Range of valid macs for created machines" msgstr "Rango de macs válidos para máquinas creadas" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:267 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:362 #: services/Xen/provider.py:485 msgid "Connection test successful" msgstr "Test de conexión realizado con éxito" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:268 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:262 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:228 services/OVirt/provider.py:457 -#: services/Proxmox/provider.py:312 services/Vmware_enterprise/provider.py:291 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:363 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:264 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:294 services/OVirt/provider.py:544 +#: services/Proxmox/provider.py:319 services/Vmware_enterprise/provider.py:291 msgid "Connection failed. Check connection params" msgstr "La conexión ha fallado. Compruebe los parámetros de conexión" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/publication.py:96 -#: services/HyperV_enterprise/publication.py:100 -#: services/OVirt/publication.py:99 services/Xen/publication.py:80 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/publication.py:102 +#: services/HyperV_enterprise/publication.py:117 +#: services/OVirt/publication.py:118 services/Xen/publication.py:101 #, python-brace-format msgid "UDS pub for {0} at {1}" msgstr "Publicación de UDS para {0} en {1}" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:57 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:59 msgid "HyperV Linked Clone (Experimental)" msgstr "HyperV Linked Clone (Experimental)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:59 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:62 msgid "Hyper Services based on templates and differential disks (experimental)" msgstr "" "Servicios HyperV basados en plantillas y discos diferenciales (experimental)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:66 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:66 services/OVirt/service.py:84 -#: services/Proxmox/service.py:84 services/TestService_enterprise/service.py:26 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:70 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:68 services/OVirt/service.py:85 +#: services/Proxmox/service.py:85 services/TestService_enterprise/service.py:27 #: services/Xen/service.py:82 msgid "Number of desired machines to keep running waiting for a user" msgstr "" "Número de máquinas que desea mantener en ejecución esperando a un usuario" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:68 services/OVirt/service.py:90 -#: services/OpenStack/service.py:88 -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:40 services/Xen/service.py:89 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:72 services/OVirt/service.py:91 +#: services/OpenStack/service.py:90 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:45 services/Xen/service.py:88 msgid "Number of desired machines to keep suspended waiting for use" msgstr "" "Número de maquinas que desea mantener suspendidas esperando a ser utilizadas" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:81 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:82 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:85 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:84 msgid "Datastore Drives" msgstr "Unidades de almacenamiento de datos" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:85 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:86 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:89 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:88 msgid "Datastores where to put incrementals & publications" msgstr "" "Almacenamientos de datos en los que poner los incrementales y las " "publicaciones" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:91 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:92 services/OVirt/service.py:131 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:205 services/Xen/service.py:118 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:95 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:94 services/OVirt/service.py:133 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:205 services/Xen/service.py:119 msgid "Reserved Space" msgstr "Espacio Reservado" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:94 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:95 services/OVirt/service.py:135 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:208 services/Xen/service.py:121 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:98 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:97 services/OVirt/service.py:137 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:208 services/Xen/service.py:122 msgid "Minimal free space in GB" msgstr "Espacio libre mínimo en GB" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:99 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:100 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:103 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:102 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:69 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:55 services/OVirt/service.py:140 -#: services/Proxmox/service.py:135 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:130 services/Xen/service.py:126 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:55 services/OVirt/service.py:142 +#: services/Proxmox/service.py:136 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:130 services/Xen/service.py:127 msgid "Base Machine" msgstr "Máquina Base" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:101 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:102 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:105 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:104 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:70 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:56 services/OVirt/service.py:142 -#: services/Proxmox/service.py:142 services/Xen/service.py:128 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:56 services/OVirt/service.py:144 +#: services/Proxmox/service.py:143 services/Xen/service.py:129 msgid "Service base machine" msgstr "Máquina base para el servicio" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:102 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:111 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:122 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:131 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:141 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:103 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:112 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:123 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:132 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:142 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:106 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:117 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:128 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:137 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:147 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:105 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:116 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:127 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:136 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:146 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:58 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:71 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:85 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:97 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:109 #: services/Nutanix_enterprise/service.py:57 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:69 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:81 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:93 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:102 services/OVirt/service.py:143 -#: services/OVirt/service.py:155 services/OVirt/service.py:167 -#: services/OVirt/service.py:181 services/OVirt/service.py:194 -#: services/OVirt/service.py:202 services/OVirt/service.py:212 -#: services/OpenNebula/service.py:119 services/OpenNebula/service.py:128 -#: services/OpenNebula/service.py:138 services/OpenStack/service.py:132 -#: services/OpenStack/service.py:134 services/OpenStack/service.py:135 -#: services/OpenStack/service.py:137 services/OpenStack/service.py:145 -#: services/OpenStack/service.py:155 services/Proxmox/service.py:143 -#: services/Proxmox/service.py:152 services/Proxmox/service.py:161 -#: services/Proxmox/service.py:171 -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:68 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:71 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:83 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:95 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:105 services/OVirt/service.py:145 +#: services/OVirt/service.py:157 services/OVirt/service.py:169 +#: services/OVirt/service.py:183 services/OVirt/service.py:193 +#: services/OVirt/service.py:201 services/OVirt/service.py:211 +#: services/OpenNebula/service.py:120 services/OpenNebula/service.py:129 +#: services/OpenNebula/service.py:139 services/OpenStack/service.py:152 +#: services/OpenStack/service.py:160 services/OpenStack/service.py:167 +#: services/OpenStack/service.py:175 services/OpenStack/service.py:184 +#: services/OpenStack/service.py:194 services/Proxmox/service.py:144 +#: services/Proxmox/service.py:153 services/Proxmox/service.py:162 +#: services/Proxmox/service.py:172 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:81 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:116 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:134 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:145 @@ -3524,93 +3650,93 @@ msgstr "Máquina base para el servicio" #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:173 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:183 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:191 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:200 services/Xen/service.py:129 -#: services/Xen/service.py:138 services/Xen/service.py:148 -#: services/Xen/service.py:159 services/Xen/service.py:168 -#: services/Xen/service.py:178 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:200 services/Xen/service.py:130 +#: services/Xen/service.py:139 services/Xen/service.py:150 +#: services/Xen/service.py:161 services/Xen/service.py:170 +#: services/Xen/service.py:180 msgid "Machine" msgstr "Máquina" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:110 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:111 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:115 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:114 msgid "" "If more than 1 interface is found in machine, use one on this network as main" msgstr "" "Si en la máquina hay más de 1 interfaz, utilice una de esta red como la " "principal" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:116 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:117 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:122 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:121 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:76 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:62 services/OVirt/service.py:148 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:138 services/Xen/service.py:143 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:62 services/OVirt/service.py:150 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:138 services/Xen/service.py:144 msgid "Memory (Mb)" msgstr "Memoria (Mb)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:121 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:122 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:127 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:126 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:143 msgid "Memory for machines deployed from this service" msgstr "Memoria para las máquinas desplegada desde este servicio" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:41 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:43 msgid "HyperV Platform Provider" msgstr "Proveedor de plataforma HyperV" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:45 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:47 msgid "HyperV platform service provider with cluster support" msgstr "Proveedor de servicios HyperV con soporte de clúster" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:60 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:66 msgid "HyperV Server or HyperV Cluster IP or FQDN" msgstr "Servidor HyperV o clúster HyperV. IP o FQDN" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:62 services/OVirt/service.py:111 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:70 services/OVirt/service.py:112 msgid "Cluster" msgstr "Cluster" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:65 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:73 msgid "If you are using a clustered HyperV server, enable this option." msgstr "" "Si está utilizando un cluster de servidores HyperV, habilite esta opción." -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:69 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:77 msgid "Enable SSL" msgstr "Usar SSL" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:71 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:80 msgid "" "If active, the connections to HyperV will be made using SSL (Recommended)." msgstr "Si está activo, se utilizará una conexión SSL a HyperV (recomendado)." -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:116 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:138 msgid "Remote WSman port.Leave to zero for default." msgstr "Puerto WSman remoto. Deje a cero por defecto." -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:123 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:51 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:145 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:84 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:94 #: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:90 #: transports/SPICE/spice_tunnel.py:87 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:90 msgid "Force SSL certificate verification" msgstr "Forzar verificación de certificado SSL" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:125 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:53 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:148 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:87 msgid "" "If active, the certificate on cluster connection will be enforced to be " "verified." msgstr "" "Si está activo, se comprobará el certificado en la conexión con el clúster." -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:135 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:160 msgid "" "Timeout in seconds for connection to HyperV. (Keep this value high enough)" msgstr "" "Tiempo de espera en segundos de conexión a HyperV. (Mantenga este valor lo " "suficientemente alto)" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:155 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:187 msgid "" "For clusters, username must be a domain user name (user@domain or DOMAIN" "\\user" @@ -3618,11 +3744,11 @@ msgstr "" "Para los clusters, el usuario debe ser un nombre de usuario de dominio " "(usuario @ dominio o DOMINIO\\usuario)" -#: services/HyperV_enterprise/service.py:57 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:59 msgid "HyperV Linked Clone" msgstr "HyperV Linked Clone" -#: services/HyperV_enterprise/service.py:59 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:61 msgid "Hyper Services based on templates and differential disks" msgstr "Servicio HyperV basado en plantillas y discos diferenciales" @@ -3635,12 +3761,12 @@ msgid "Nutanix Prism Central based VM provider" msgstr "Proveedor de VM basado en Nutanix Prism Central" #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:40 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:36 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:40 msgid "Nutanix Acropolis Server IP or Hostname" msgstr "Servidor IP o nombre de Host de Nutanix Acrópolis " #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:48 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:37 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:48 msgid "Nutanix Acropolis server Port (default 9440)" msgstr "Puerto del Servidor Nutanix Acrópolis (por defecto 9440)" @@ -3653,12 +3779,12 @@ msgid "Password of the user of Nutanix Prism Central" msgstr "Contraseña del usuario de Nutanix Prism Central" #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:93 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:43 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:93 msgid "Timeout in seconds of connection to Nutanix" msgstr "Tiempo de espera en segundos de conexión a Nutanix" -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:260 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:226 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:262 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:292 msgid "Connection works fine" msgstr "Conexión funciona bien" @@ -3671,7 +3797,7 @@ msgid "Nutanix Prism Central based service" msgstr "Servicio basado en Nutanix Prism Central" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:56 -#: services/OpenStack/service.py:109 +#: services/OpenStack/service.py:117 msgid "Project" msgstr "Proyecto" @@ -3680,7 +3806,7 @@ msgid "Select a project" msgstr "Seleccionar un proyecto" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:83 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:68 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:69 msgid "" "Memory assigned to machines. (Zero value means \"keep original machine memory" "\")" @@ -3689,60 +3815,60 @@ msgstr "" "de la máquina original\")" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:90 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:74 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:76 msgid "VCPUS" msgstr "vCPUs" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:96 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:80 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:82 msgid "Number of vcpus (\"-1 means \"keep original machine vcpus\")" msgstr "" "Número de vCPUs (\"-1 significa\" mantener las mismas vCPUs que de la " "máquina base \")" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:102 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:86 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:88 msgid "Cores per VCPU" msgstr "Cores por vCPU" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:108 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:92 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:94 msgid "Number of vcpus (\"-1 means \"keep original machine cores per vcpu\")" msgstr "" "Número de vCPUs (\"-1 significa\" mantener las mismas vCPUs que la máquina " "base \")" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:131 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:124 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:127 #: services/VCloud_enterprise/service.py:64 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:90 msgid "Remove found duplicates" msgstr "Eliminar duplicados encontrados" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:134 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:127 -#: services/VCloud_enterprise/service.py:64 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:130 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:67 msgid "If active, found duplicates vApps for this service will be removed" msgstr "" "Si está activo, se eliminarán vApps duplicados encontrados para este servicio" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:138 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:131 services/Proxmox/service.py:126 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:134 services/Proxmox/service.py:127 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:121 msgid "Try SOFT Shutdown first" -msgstr "Pruebe primero el apagado suave" +msgstr "Intentar SOFT shutdown primero" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:142 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:134 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:138 msgid "" "If active, UDS will try to shutdown (soft) the machine using Nutanix ACPI. " "Will delay 30 seconds the power off of hanged machines." msgstr "" -"Si está activo, UDS intentará apagar (suave) la máquina usando Nutanix ACPI. " +"Si está activo, UDS intentará apagar (SOFT) la máquina usando Nutanix ACPI. " "Retrasará 30 segundos el apagado de las máquinas colgadas." #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:167 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:152 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:158 msgid "Both Cores per VCPU and Number of VCPUS are required" msgstr "Se requieren cores por vCPU y Número de vCPUs" @@ -3754,15 +3880,15 @@ msgstr "Proveedor de Plataforma Nutanix Acrópolis" msgid "Nutanix based VM provider" msgstr "Proveedor Nutanix basado en MV" -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:38 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:55 msgid "User with valid privileges on Nutanix Acropolis" msgstr "Usuario con privilegios válidos sobre Nutanix Acrópolis" -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:39 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:62 msgid "Password of the user of Nutanix Acropolis" msgstr "Contraseña del usuario de Nutanix Acrópolis" -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:46 services/OVirt/provider.py:118 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:104 services/OVirt/provider.py:173 msgid "Range of valid macs for UDS managed machines" msgstr "Rango de macs válidas para máquinas administradas por UDS " @@ -3774,91 +3900,91 @@ msgstr "Servicio Nutanix Acrópolis" msgid "Nutanix Acropolis based service" msgstr "Servicio basado en Nutanix Acrópolis" -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:101 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:103 msgid "" "Network for the machines (every machine created will be attached to this " "network)" msgstr "Red para las máquinas (cada máquina creada se adjuntará a esta red)" -#: services/OVirt/provider.py:77 +#: services/OVirt/provider.py:80 msgid "oVirt/RHEV Platform Provider" msgstr "Proveedor de Plataformas oVirt/RHEV " -#: services/OVirt/provider.py:81 +#: services/OVirt/provider.py:84 msgid "oVirt platform service provider" msgstr "Proveedor de servicios para la plataforma oVirt" -#: services/OVirt/provider.py:98 +#: services/OVirt/provider.py:101 msgid "oVirt Version" msgstr "Version de oVirt" -#: services/OVirt/provider.py:99 +#: services/OVirt/provider.py:102 msgid "oVirt Server Version" msgstr "Version de oVirt" -#: services/OVirt/provider.py:109 +#: services/OVirt/provider.py:116 msgid "oVirt Server IP or Hostname" msgstr "IP del servidor o nombre del servidor oVirt " -#: services/OVirt/provider.py:110 +#: services/OVirt/provider.py:123 msgid "User with valid privileges on oVirt, (use \"user@domain\" form)" msgstr "" "Usuario con privilegios válidos en oVirt (use el formato \"usuario@dominio\")" -#: services/OVirt/provider.py:111 +#: services/OVirt/provider.py:131 msgid "Password of the user of oVirt" msgstr "Contraseña del usuario de oVirt" -#: services/OVirt/provider.py:116 +#: services/OVirt/provider.py:163 msgid "Timeout in seconds of connection to oVirt" msgstr "Tiempo de espera en segundos de conexión a oVirt" -#: services/OVirt/service.py:63 +#: services/OVirt/service.py:64 msgid "oVirt/RHEV Linked Clone" msgstr "oVirt/RHEV Linked Clone" -#: services/OVirt/service.py:67 +#: services/OVirt/service.py:68 msgid "oVirt Services based on templates and COW (experimental)" msgstr "Servicios oVirt basados en plantillas y COW (Experimental)" -#: services/OVirt/service.py:118 +#: services/OVirt/service.py:119 msgid "Cluster to contain services" msgstr "Cluster que contiene los servicios" -#: services/OVirt/service.py:122 +#: services/OVirt/service.py:124 msgid "Datastore Domain" msgstr "Dominio de almacenamiento de datos" -#: services/OVirt/service.py:125 +#: services/OVirt/service.py:127 msgid "Datastore domain where to publish and put incrementals" msgstr "" "Dominio de almacenamiento de datos para publicar y poner los incrementos " -#: services/OVirt/service.py:154 services/Xen/service.py:147 +#: services/OVirt/service.py:156 services/Xen/service.py:149 msgid "Memory assigned to machines" msgstr "Memoria asignada a las máquinas" -#: services/OVirt/service.py:160 +#: services/OVirt/service.py:162 msgid "Memory Guaranteed (Mb)" msgstr "Memoria Garantizada (Mb)" -#: services/OVirt/service.py:166 +#: services/OVirt/service.py:168 msgid "Physical memory guaranteed to machines" msgstr "Memoria física garantizada para las máquinas" -#: services/OVirt/service.py:172 +#: services/OVirt/service.py:174 msgid "USB" msgstr "USB" -#: services/OVirt/service.py:175 +#: services/OVirt/service.py:177 msgid "Enable usb redirection for SPICE" msgstr "Habilitar la redirección de USB para SPICE" -#: services/OVirt/service.py:189 +#: services/OVirt/service.py:191 msgid "Display type (only for administration purposes)" msgstr "Tipo de pantalla (sólo para tareas de administración)" -#: services/OVirt/service.py:229 services/Xen/service.py:194 +#: services/OVirt/service.py:231 services/Xen/service.py:196 msgid "The minimum allowed memory is 256 Mb" msgstr "El mínimo de memoria permitido es de 256 Mb" @@ -3930,9 +4056,9 @@ msgstr "Servicio de máquinas OpenGnsys" msgid "OpenGnsys physical machines" msgstr "Máquinas físicas OpenGnsys" -#: services/OpenGnsys/service.py:82 services/OpenNebula/service.py:82 -#: services/OpenStack/service.py:85 -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:38 +#: services/OpenGnsys/service.py:82 services/OpenNebula/service.py:83 +#: services/OpenStack/service.py:87 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:43 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:48 msgid "Number of desired machines to keep running waiting for an user" msgstr "" @@ -3975,7 +4101,7 @@ msgstr "" msgid "Start if unavailable" msgstr "Iniciar si no está disponible" -#: services/OpenGnsys/service.py:143 +#: services/OpenGnsys/service.py:144 msgid "" "If active, machines that are not available on user connect (on some OS) will " "try to power on through OpenGnsys." @@ -3992,15 +4118,15 @@ msgstr "Proveedor de Plataforma OpenNebula" msgid "OpenNebula platform service provider" msgstr "Proveedor de servicios de Plataforma OpenNebula" -#: services/OpenNebula/provider.py:77 +#: services/OpenNebula/provider.py:78 msgid "OpenNebula Host" msgstr "OpenNebula Host" -#: services/OpenNebula/provider.py:78 +#: services/OpenNebula/provider.py:85 msgid "OpenNebula Port (default is 2633 for non ssl connection)" msgstr "Puerto OpenNebula (el predeterminado es 2633 para conexión sin ssl)" -#: services/OpenNebula/provider.py:79 services/OpenStack/provider_legacy.py:122 +#: services/OpenNebula/provider.py:92 services/OpenStack/provider_legacy.py:122 msgid "" "If checked, the connection will be forced to be ssl (will not work if server " "is not providing ssl)" @@ -4008,51 +4134,51 @@ msgstr "" "Si está marcada, la conexión será obligatoriamente ssl (no funcionará si el " "servidor no proporciona ssl)" -#: services/OpenNebula/provider.py:80 +#: services/OpenNebula/provider.py:99 msgid "User with valid privileges on OpenNebula" msgstr "Usuario con privilegios válidos para OpenNebula" -#: services/OpenNebula/provider.py:81 +#: services/OpenNebula/provider.py:107 msgid "Password of the user of OpenNebula" msgstr "Contraseña del usuario de OpenNebula" -#: services/OpenNebula/provider.py:86 +#: services/OpenNebula/provider.py:139 msgid "Timeout in seconds of connection to OpenNebula" msgstr "Tiempo de espera en segundos para conexión con OpenNebula" -#: services/OpenNebula/provider.py:135 +#: services/OpenNebula/provider.py:198 msgid "Opennebula test connection passed" msgstr "Prueba de conexión a OpenNebula superada" -#: services/OpenNebula/service.py:61 +#: services/OpenNebula/service.py:62 msgid "OpenNebula Live Images" msgstr "Imágenes de OpenNebula " -#: services/OpenNebula/service.py:65 +#: services/OpenNebula/service.py:66 msgid "OpenNebula live images based service" msgstr "Servicio basado en imágenes para OpenNebula" -#: services/OpenNebula/service.py:109 +#: services/OpenNebula/service.py:110 msgid "Datastore" msgstr "Datastore" -#: services/OpenNebula/service.py:111 +#: services/OpenNebula/service.py:112 msgid "Service clones datastore" msgstr "Datastore para los clones del servicio" -#: services/OpenNebula/service.py:116 +#: services/OpenNebula/service.py:117 msgid "Base Template" msgstr "Plantilla base" -#: services/OpenNebula/service.py:118 +#: services/OpenNebula/service.py:119 msgid "Service base template" msgstr "Plantilla de servicio base" -#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:774 +#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:773 msgid "Authentication error" msgstr "Error de autenticación" -#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:781 +#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:780 msgid "" "Openstack does not support identity API 3.2 or newer. This OpenStack server " "is not compatible with UDS." @@ -4114,10 +4240,6 @@ msgstr "" "Proyecto (tenant) para este proveedor. Establecer solo si es requerido por " "el servidor." -#: services/OpenStack/provider.py:189 services/OpenStack/service.py:107 -msgid "Region" -msgstr "Región" - #: services/OpenStack/provider.py:191 msgid "Region for this provider. Set only if required by server." msgstr "" @@ -4135,15 +4257,15 @@ msgstr "" "Si se marca, se utilizará el nombre de las subredes en lugar de los nombres " "de las redes." -#: services/OpenStack/provider.py:211 services/OpenStack/provider_legacy.py:197 +#: services/OpenStack/provider.py:212 services/OpenStack/provider_legacy.py:198 msgid "" "Proxy used for connection to azure for HTTPS connections (use PROTOCOL://" "host:port, i.e. http://10.10.0.1:8080)" msgstr "" -"Proxy utilizado para la conexión a azure para conexiones HTTPS (use " -"PROTOCOL: // host: port, es decir, http://10.10.0.1:8080)" +"Proxy utilizado para la conexión a OpenStack para conexiones HTTPS (use " +"PROTOCOL: // host:port, ejemplo: http://proxy:8080)" -#: services/OpenStack/provider.py:273 services/OpenStack/provider_legacy.py:255 +#: services/OpenStack/provider.py:273 services/OpenStack/provider_legacy.py:257 msgid "OpenStack test connection passed" msgstr "Prueba de conexión a OpenStack superada" @@ -4169,55 +4291,55 @@ msgstr "" "5000 para versiones más antiguas, 80/443 (ssl) para versiones más nuevas de " "OCATA" -#: services/OpenStack/service.py:64 +#: services/OpenStack/service.py:66 msgid "OpenStack Live Volume" msgstr "OpenStack Live Volume" -#: services/OpenStack/service.py:68 +#: services/OpenStack/service.py:70 msgid "OpenStack live images based service" msgstr "Servicio basado en imágenes para OpenStack" -#: services/OpenStack/service.py:107 +#: services/OpenStack/service.py:112 msgid "Service region" msgstr "Región de servicio" -#: services/OpenStack/service.py:116 +#: services/OpenStack/service.py:124 msgid "Project for this service" msgstr "Proyecto para este servicio" -#: services/OpenStack/service.py:121 +#: services/OpenStack/service.py:129 msgid "Availability Zones" msgstr "Disponibilidad de zonas" -#: services/OpenStack/service.py:128 +#: services/OpenStack/service.py:143 msgid "Service availability zones" msgstr "Zondas de disponibilidad de los servicios" -#: services/OpenStack/service.py:132 +#: services/OpenStack/service.py:148 msgid "Volume" msgstr "Volumen" -#: services/OpenStack/service.py:132 +#: services/OpenStack/service.py:150 msgid "Base volume for service (restricted by availability zone)" msgstr "Volumen base para el servicio (restringido por zona de disponibilidad)" -#: services/OpenStack/service.py:134 +#: services/OpenStack/service.py:158 msgid "Network to attach to this service" msgstr "Red para conectar a este servicio" -#: services/OpenStack/service.py:135 +#: services/OpenStack/service.py:163 msgid "Flavor" msgstr "Flavor" -#: services/OpenStack/service.py:135 +#: services/OpenStack/service.py:165 msgid "Flavor for service" msgstr "Flavor para este servicio" -#: services/OpenStack/service.py:137 +#: services/OpenStack/service.py:171 msgid "Security Groups" msgstr "Grupos de seguridad" -#: services/OpenStack/service.py:137 +#: services/OpenStack/service.py:173 msgid "Service security groups" msgstr "Grupos de seguridad de servicio" @@ -4299,7 +4421,6 @@ msgstr "" "comprobación por este tiempo (en minutos)." #: services/PhysicalMachines/service_multi.py:103 -#| msgid "Max. session time" msgid "Max session per machine" msgstr "Sesión máxima por máquina" @@ -4323,27 +4444,28 @@ msgstr "Este servicio proporciona acceso a las máquinas POWERED-ON por IP" msgid "Invalid value detected on servers list: \"{}\"" msgstr "Se detectó un valor no válido en la lista de servidores: \"{}\"" -#: services/PhysicalMachines/service_single.py:54 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:56 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:58 msgid "Machine IP" msgstr "IP de Máquina" -#: services/PhysicalMachines/service_single.py:57 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:63 msgid "Static Single IP" msgstr "Estatica, IP Simple" -#: services/PhysicalMachines/service_single.py:59 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:65 msgid "This service provides access to POWERED-ON Machine by IP" msgstr "Este servicio proporciona acceso a máquinas ENCENDIDAS por IP" -#: services/PhysicalMachines/service_single.py:78 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:87 msgid "Invalid server used: \"{}\"" msgstr "Se utilizó un servidor no válido: \"{}\"" -#: services/Proxmox/helpers.py:61 +#: services/Proxmox/helpers.py:69 msgid " shared" msgstr "compartido" -#: services/Proxmox/helpers.py:61 +#: services/Proxmox/helpers.py:69 msgid " (bound to {})" msgstr "(vinculado a {})" @@ -4380,57 +4502,57 @@ msgstr "Tiempo de espera en segundos de conexión al servidor Proxmox" #: services/Proxmox/provider.py:133 msgid "Starting VmId" -msgstr "Iniciando VmId" +msgstr " VmID de inicio" #: services/Proxmox/provider.py:138 msgid "Starting machine id on proxmox" msgstr "ID de máquina de inicio en proxmox" -#: services/Proxmox/publication.py:94 -#: services/Vmware_enterprise/publication.py:67 +#: services/Proxmox/publication.py:116 +#: services/Vmware_enterprise/publication.py:80 msgid "Publication" msgstr "Publicación" -#: services/Proxmox/publication.py:95 -#: services/Vmware_enterprise/publication.py:68 +#: services/Proxmox/publication.py:122 +#: services/Vmware_enterprise/publication.py:86 #, python-brace-format msgid "UDS Publication for {0} created at {1}" msgstr "Publicación de UDS para {0} creado en {1}" -#: services/Proxmox/service.py:63 +#: services/Proxmox/service.py:64 msgid "Proxmox Linked Clone" msgstr "Proxmox Linked Clone" -#: services/Proxmox/service.py:67 +#: services/Proxmox/service.py:68 msgid "Proxmox Services based on templates and COW (experimental)" msgstr "Servicios Proxmox basados en plantillas y COW (experimental)" -#: services/Proxmox/service.py:112 +#: services/Proxmox/service.py:113 msgid "Pool that will contain UDS created vms" msgstr "Pool que contendrá las VMs creadas por UDS" -#: services/Proxmox/service.py:119 +#: services/Proxmox/service.py:120 msgid "HA" msgstr "HA" -#: services/Proxmox/service.py:121 +#: services/Proxmox/service.py:122 msgid "Select if HA is enabled and HA group for machines of this service" msgstr "Seleccione si habilita HA" -#: services/Proxmox/service.py:130 +#: services/Proxmox/service.py:131 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:125 msgid "" "If active, UDS will try to shutdown (soft) the machine using VMWare Guest " "Tools. Will delay 30 seconds the power off of hanged machines." msgstr "" -"Si está activo, UDS intentará apagar (suave) la máquina usando VMWare Guest " +"Si está activo, UDS intentará apagar (SOFT) la máquina usando VMWare Guest " "Tools. Retrasará 30 segundos el apagado de las máquinas colgadas." -#: services/Proxmox/service.py:151 +#: services/Proxmox/service.py:152 msgid "Storage for publications & machines." msgstr "Almacenamiento para publicaciones y máquinas." -#: services/Proxmox/service.py:197 +#: services/Proxmox/service.py:212 msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitado" @@ -4446,19 +4568,19 @@ msgstr "Proveedor de Microsoft basado en RDS " msgid "Server Checking" msgstr "Comprobar Servidor" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:53 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:54 msgid "If checked, the server will be checked before assigning or using it." msgstr "" "Si está marcada, el servidor se comprobará antes de asignar o utilizar." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:60 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:64 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:70 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:78 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:62 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:68 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:74 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:84 msgid "User mapping" msgstr "Mapeo de usuario" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:63 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:66 msgid "" "If active, user mapping will be done. If not, credential from user will be " "redirected to RDS server." @@ -4466,17 +4588,17 @@ msgstr "" "Si está activo, se hará asignación de usuario. Si no, la credenciál del " "usuario en UDS será redirigida al servidor RDS." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:69 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:73 msgid "User list for mapping. (Not used if User mapping is disabled)" msgstr "" "Lista de usuarios para el mapeo. (No se usa si la asignación de usuario está " "deshabilitada)" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:75 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:79 msgid "User's password" msgstr "Contraseña de usuario" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:76 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:81 msgid "" "Default password for users in list mapping. (Not used if User mapping is " "disabled)" @@ -4484,11 +4606,11 @@ msgstr "" "Contraseña predeterminada para los usuarios en el mapeo de la lista. (No " "usada si el mapeo de usuario está deshabilitado)" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:84 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:90 msgid "User auto creation on AD" msgstr "Creación automática de usuarios en AD" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:87 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:94 msgid "" "If active, uds will mirror the user on your active director. WARNING!! " "Existing coincident users may be deleted!." @@ -4496,54 +4618,54 @@ msgstr "" "Si está activo, UDS creará usuarios en su AD. ¡¡ADVERTENCIA!! ¡Los usuarios " "coincidentes existentes pueden ser eliminados!" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:88 #: services/RDS_enterprise/provider.py:96 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:105 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:104 #: services/RDS_enterprise/provider.py:113 #: services/RDS_enterprise/provider.py:121 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:129 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:138 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:146 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:154 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:131 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:139 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:150 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:160 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:168 msgid "AD User management" msgstr "AD Gestión de usuarios" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:93 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:101 msgid "AD Server" msgstr "Servidor AD" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:94 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:102 msgid "IP or HOST of AD Server. Must have LDAPS support enabled" msgstr "IP o nombre del servidor AD. Debe tener habilitado el soporte LDAPS" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:103 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:111 msgid "AD LDAPS port (default is 636)" msgstr "Puerto AD LDAPS (el valor predeterminado es 636)" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:110 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:118 msgid "AD server OU for created users" msgstr "OU del servidor AD para los usuarios creados" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:111 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:119 msgid "AD Server branch where users will be created by UDS" msgstr "Rama del servidor AD donde los usuarios serán creados por UDS" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:119 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:128 msgid "" "Username with privileges to create/delete accounts. Use USER@DOMAIN.XXX form." msgstr "" "Nombre de usuario con privilegios para crear / eliminar cuentas. Use el " "formulario USER@DOMAIN.XXX." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:127 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:137 msgid "Password of the user with privileges" msgstr "Contraseña del usuario con privilegios" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:134 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:144 msgid "Prefix for created users" msgstr "Prefijo para usuarios creados" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:135 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:146 msgid "" "User will be created on AD with the format \"PREFIX...\", where ... will be " "the original UDS own username. Max 4 characters" @@ -4551,85 +4673,85 @@ msgstr "" "El usuario se creará en AD con el formato \"PREFIJO ...\", donde ... será el " "nombre de usuario original de UDS. Max. 4 caracteres" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:143 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:155 msgid "AD Domain" msgstr "Dominio AD" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:144 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:157 msgid "" "Domain for newly created users (i.e. example.com, example.local). If empty, " "will be deduced from username" msgstr "" -"Dominio para usuarios recién creados (es decir, ejemplo.com, ejemplo.local). " +"Dominio para usuarios recién creados (es decir: ejemplo.com, ejemplo.local). " "Si está vacío, se deducirá del nombre de usuario" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:151 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:165 msgid "AD Group" msgstr "Grupo de AD" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:152 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:166 msgid "If not empty, UDS will try to add managed users to this group" msgstr "" "Si no está vacío, UDS intentará agregar a los usuarios creados a este grupo" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:162 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:180 msgid "Select only one of \"User mapping\" or \"User creation\" methods." msgstr "" "Seleccione solo uno de los métodos de \"Asignación de usuarios\" o " "\"Creación de usuarios\"." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:166 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:188 msgid "AD User Management: you must provide the AD server host." msgstr "AD User Management: debe proporcionar el host del servidor AD." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:169 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:195 msgid "AD User Management: you must provide the users base DN." msgstr "AD User Management: debe proporcionar el DN base de los usuarios." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:172 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:202 msgid "AD User Management: the username should be in USER@DOMAIN form." msgstr "" "AD User Management: el nombre de usuario debe estar en formato USER @ DOMAIN." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:175 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:208 msgid "AD User Management: you must provide the password." msgstr "AD User Management: debe proporcionar la contraseña." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:179 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:215 msgid "AD User Management: you must provide the user prefix. (1-4 characters)" msgstr "" "AD User Management: debe proporcionar el prefijo del usuario. (1-4 " "caracteres)" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:186 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:226 msgid "AD User Management: you must provide the user creation domain FQDN." msgstr "" "AD User Management: debe proporcionar el nombre FQDN del dominio de creación " "de usuarios." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:211 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:254 msgid "Invalid value detected on hosts list: \"{}\"" msgstr "Se detectó un valor no válido en la lista de hosts: \"{}\"" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:260 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:317 msgid "Connection to {}, port {} failed." msgstr "La conexión al puerto {}, {} falló." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:276 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:346 msgid "The group {} could not be found. Please, check it." msgstr "No se pudo encontrar el grupo {}. Compruébelo por favor." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:279 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:353 msgid "User creation test failed. Please, check parameters." msgstr "" "Prueba de creación de usuario fallida. Por favor, verifique los parámetros." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:284 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:362 msgid "Server {} is not accesible and Server checking is enabled" msgstr "" "El servidor {} no es accesible y la comprobación del servidor está habilitada" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:286 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:366 msgid "Connectivity test passed" msgstr "Test de conexión realizado con éxito" @@ -4664,7 +4786,7 @@ msgstr "Ruta de inicio" #: services/RDS_enterprise/service.py:77 msgid "Path where the app will be started on. (i.e. f:\\example\\folder)" -msgstr "Ruta donde se iniciará la aplicación. (es decir, f:\\ejemplo\\carpeta)" +msgstr "Ruta donde se iniciará la aplicación. (ejemplo: f:\\ejemplo\\carpeta)" #: services/RDS_enterprise/service.py:86 msgid "Max. Allowd services" @@ -4696,166 +4818,166 @@ msgstr "Sesión de la plataforma RDS" #: services/RDS_enterprise/service_session.py:33 msgid "RDS Platform Full session desktop service" -msgstr "Plataforma RDS Servicio de escritorio de sesión completa" +msgstr "Plataforma RDS Servicio de escritorio completa" -#: services/Sample/provider.py:74 +#: services/Sample/provider.py:75 msgid "Sample Provider" msgstr "Proveedor de muestra" -#: services/Sample/provider.py:78 +#: services/Sample/provider.py:79 msgid "Sample (and dummy) service provider" msgstr "Proveedor de servicios de muestra (y simulado)" -#: services/Sample/provider.py:99 +#: services/Sample/provider.py:100 msgid "Remote host" msgstr "Host remoto" -#: services/Sample/provider.py:100 +#: services/Sample/provider.py:101 msgid "This fields contains a remote host" msgstr "Este campo contiene un host remoto" -#: services/Sample/provider.py:107 +#: services/Sample/provider.py:108 msgid "Your pet's name" msgstr "Nombre de tu mascota" -#: services/Sample/provider.py:108 +#: services/Sample/provider.py:109 msgid "If you like, write the name of your pet" msgstr "Si lo desea, escriba el nombre de su mascota" -#: services/Sample/provider.py:118 +#: services/Sample/provider.py:119 msgid "Age of Methuselah" msgstr "Edad de Matusalén" -#: services/Sample/provider.py:119 +#: services/Sample/provider.py:120 msgid "If you know it, please, tell me!!!" msgstr "Si lo sabes, ¡dímelo por favor!" -#: services/Sample/provider.py:127 +#: services/Sample/provider.py:128 msgid "Is Methuselah still alive?" msgstr "¿Está vivo todavía Matusalén?" -#: services/Sample/provider.py:128 +#: services/Sample/provider.py:129 msgid "If you fail, this will not get saved :-)" msgstr "Si fallas, esto no se salvará :-)" -#: services/Sample/provider.py:136 +#: services/Sample/provider.py:137 msgid "Text area" msgstr "Cuadro de texto" -#: services/Sample/provider.py:137 +#: services/Sample/provider.py:138 msgid "This is a text area" msgstr "Este es un cuadro de texto." -#: services/Sample/provider.py:157 +#: services/Sample/provider.py:159 msgid "Methuselah is not alive!!! :-)" msgstr "¡¡¡Matusalén no está vivo!!! :-)" -#: services/Sample/provider.py:196 -#: services/TestService_enterprise/provider.py:54 +#: services/Sample/provider.py:205 +#: services/TestService_enterprise/provider.py:56 msgid "Nothing tested, but all went fine.." msgstr "No se ha comprobado nada, pero todo salió bien..." -#: services/Sample/publication.py:203 +#: services/Sample/publication.py:205 msgid "Random integer was 9!!! :-)" msgstr "¡¡¡El número entero aleatorio fue el 9!!! :-)" -#: services/Sample/service.py:77 +#: services/Sample/service.py:79 msgid "Sample Service One" msgstr "Muestra de Servicio Uno" -#: services/Sample/service.py:81 +#: services/Sample/service.py:83 msgid "Sample (and dummy) service ONE" msgstr "Servicio de muestra (y simulado) UNO" -#: services/Sample/service.py:125 +#: services/Sample/service.py:127 msgid "Colour" msgstr "Color" -#: services/Sample/service.py:126 +#: services/Sample/service.py:128 msgid "Colour of the field" msgstr "Color del campo" -#: services/Sample/service.py:141 +#: services/Sample/service.py:143 msgid "Password for testing purposes" msgstr "Contraseña para pruebas" -#: services/Sample/service.py:148 +#: services/Sample/service.py:150 msgid "Services names" msgstr "Nombres de servicios" -#: services/Sample/service.py:149 +#: services/Sample/service.py:151 msgid "Base name for this user services" msgstr "Nombre base para estos servicios de usuario" -#: services/Sample/service.py:203 +#: services/Sample/service.py:206 msgid "Sample Service Two" msgstr "Muestra de Servicio Dos" -#: services/Sample/service.py:205 +#: services/Sample/service.py:208 msgid "Sample (and dummy) service ONE+ONE" msgstr "Servicio de muestra (y simulado) UNO+UNO" -#: services/Sample/service.py:211 +#: services/Sample/service.py:214 msgid "L1 cache for dummy elements" msgstr "Caché L1 para elementos simulados" -#: services/Sample/service.py:213 +#: services/Sample/service.py:216 msgid "L2 cache for dummy elements" msgstr "Caché L2 para elementos simulados" -#: services/Sample/service.py:227 +#: services/Sample/service.py:229 msgid "List of names" msgstr "Lista de nombres" -#: services/TestService_enterprise/provider.py:47 +#: services/TestService_enterprise/provider.py:49 msgid "Test Provider" msgstr "Proveedor de prueba" -#: services/TestService_enterprise/provider.py:49 +#: services/TestService_enterprise/provider.py:51 msgid "Test (and dummy) service provider" msgstr "Proveedor de servicios de prueba (y simulado)" -#: services/TestService_enterprise/service.py:17 +#: services/TestService_enterprise/service.py:18 msgid "Test Service with cache" msgstr "Servicio de prueba con caché" -#: services/TestService_enterprise/service.py:19 +#: services/TestService_enterprise/service.py:20 msgid "Test service for cache L1 only" msgstr "Servicio de prueba sólo para caché L1 " -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:32 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:38 msgid "vCloud Server IP or Hostname" msgstr "IP o nombre de host del servidor vCloud" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:33 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:46 msgid "vCloud Server Port (usually 443)" msgstr "vCloud puerto del servidor (normalmente 443)" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:34 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:51 msgid "Organization" msgstr "Organización" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:34 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:53 msgid "Organization to use on vCloud" msgstr "Organización en vCloud" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:35 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:60 msgid "User with valid privileges on vCloud" msgstr "Usuario con privilegios válidos en vCloud" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:36 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:67 msgid "Password of the user of vCloud" msgstr "Contraseña del usuario de vCloud" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:40 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:73 msgid "Select your vCloud version" msgstr "Seleccione su versión de vCloud" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:67 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:130 msgid "VCloud Director Platform Provider" msgstr "Proveedor de plataforma vCloud Director" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:69 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:132 msgid "Provides connection to vCloud Director platform" msgstr "Proporciona conexión a la plataforma vCloud Director" @@ -4867,15 +4989,15 @@ msgstr "vApp en la plataforma vCloud " msgid "This service provides access to vApp based VDI" msgstr "Este servicio proporciona acceso a vApp basada en VDI" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:43 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:45 msgid "Number of desired vApps to keep running waiting for an user" msgstr "Número de vApps deseado para seguir corriendo esperando a un usuario" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:45 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:47 msgid "Number of desired vApps to keep suspended waiting for use" msgstr "Número de vApps deseado para mantener suspendidos a la espera de uso" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:58 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:60 msgid "vDatacenter" msgstr "vDatacenter" @@ -4883,28 +5005,28 @@ msgstr "vDatacenter" msgid "Virtual Datacenter" msgstr "Virtual Datacenter" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:67 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:71 msgid "Catalog" msgstr "Catálogo" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:67 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:74 msgid "vApps source catalog" msgstr "Catálogo origen de vApps" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:77 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:86 msgid "vApp Template" msgstr "vApp Template" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:78 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:89 msgid "vApp template for the service" msgstr "Plantilla vApp para el servicio" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:82 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:96 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:148 msgid "Main Network" msgstr "Red principal" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:83 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:100 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:152 msgid "" "If more than one interface is found in machine, use the first found on this " @@ -4913,11 +5035,11 @@ msgstr "" "Si la máquina tiene más de una interfaz, utilice la primera de esta red como " "la principal" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:100 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:144 msgid "Only vApp Templates with 1 VM are allowed" msgstr "Se permiten sólo plantillas vApp con 1 máquina virtual" -#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:76 +#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:84 msgid "" "VMWare services needs that vCenter contains at least one folder, one network " "and one datastore." @@ -4925,11 +5047,11 @@ msgstr "" "Los servicios para VMware necesitan que el vCenter contenga al menos una " "carpeta, una red y un almacenamiento." -#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:84 +#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:94 msgid "Local" msgstr "Local" -#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:86 +#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:96 msgid "Remote" msgstr "Remoto" @@ -5032,22 +5154,22 @@ msgstr "" msgid "We need at least a machine" msgstr "Necesitamos al menos una máquina" -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:30 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:31 msgid "Clone based - Full" msgstr "Basado de clones - completo" -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:32 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:34 msgid "" "This service provides access to FULL Cloned machines on a Virtual Center" msgstr "" "Este servicio proporciona acceso a máquinas de clon completo en un Virtual " "Center" -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:67 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:75 msgid "VMs Datastores" msgstr "Datastores de máquinas virtuales" -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:68 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:79 msgid "Datastores where to put machines" msgstr "Almacenes de datos dónde colocar las máquinas" @@ -5177,15 +5299,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed: {}" msgstr "La conexión falló: {}" -#: services/Xen/service.py:60 +#: services/Xen/service.py:61 msgid "Xen Linked Clone" msgstr "Xen Linked Clone" -#: services/Xen/service.py:64 +#: services/Xen/service.py:65 msgid "Xen Services based on templates" msgstr "Servicios Xen basados en plantillas" -#: services/Xen/service.py:109 +#: services/Xen/service.py:108 msgid "Storage SR" msgstr "Almacenamiento SR " @@ -5197,15 +5319,15 @@ msgstr "" "Almacenamiento donde publicar y colocar incrementales (solo se admiten " "almacenamientos compartidos)" -#: services/Xen/service.py:137 +#: services/Xen/service.py:138 msgid "Network used for virtual machines" msgstr "Red utilizada para máquinas virtuales" -#: services/Xen/service.py:153 +#: services/Xen/service.py:155 msgid "Shadow" msgstr "Shadow" -#: services/Xen/service.py:158 +#: services/Xen/service.py:160 msgid "Shadow memory multiplier (use with care)" msgstr "Multiplicador de memoria (usar con cuidado)" @@ -5360,19 +5482,20 @@ msgstr "Protocolo RDP utilizando a cliente de HTML5" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:76 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:79 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:73 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:75 msgid "Tunnel Server" msgstr "Servidor de túnel" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:79 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:73 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:78 msgid "" "Host of the tunnel server (use http/https & port if needed) as accesible " "from users" msgstr "" -"Host del servidor túnel (use http/https & puerto si es necesario) como " -"accesible para los usuarios" +"Host del servidor túnel (use https & puerto ) para dar acceso a los " +"usuarios.\n" +"(https://tunel:10443)" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:88 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:90 @@ -5399,7 +5522,7 @@ msgstr "Credenciales vacías" #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:100 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:59 #: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:48 -#: transports/SPICE/spice_base.py:63 +#: transports/SPICE/spice_base.py:64 msgid "If checked, the credentials used to connect will be emtpy" msgstr "" "Si está seleccionado, las credenciales utilizadas para conectar estarán " @@ -5407,16 +5530,16 @@ msgstr "" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:105 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:65 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:59 transports/RDP/rdp_base.py:77 -#: transports/SPICE/spice_base.py:69 transports/X2GO/x2go_base.py:70 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:63 transports/RDP/rdp_base.py:77 +#: transports/SPICE/spice_base.py:70 transports/X2GO/x2go_base.py:71 msgid "If not empty, this username will be always used as credential" msgstr "" "Si no está vacío, este nombre de usuario se utilizará siempre como credencial" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:111 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:71 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:60 transports/RDP/rdp_base.py:83 -#: transports/SPICE/spice_base.py:75 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:69 transports/RDP/rdp_base.py:83 +#: transports/SPICE/spice_base.py:76 msgid "If not empty, this password will be always used as credential" msgstr "Si no está vacío, este password se utiizará siempre como credencial " @@ -5653,24 +5776,23 @@ msgstr "" msgid "TLS (Transport Security Layer encryption)" msgstr "TLS (encriptación de capa de seguridad de transporte)" -#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:247 transports/RDP/rdp_base.py:172 -#| msgid "Port" +#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:247 transports/RDP/rdp_base.py:173 msgid "RDP Port" msgstr "Puerto RDP" -#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:248 transports/RDP/rdp_base.py:173 +#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:248 transports/RDP/rdp_base.py:174 msgid "Use this port as RDP port. Defaults to 3389." msgstr "Utilice este puerto como puerto RDP. El valor predeterminado es 3389." #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:256 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:223 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:109 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:147 msgid "Ticket Validity" msgstr "Validez del ticket" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:260 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:227 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:112 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:151 msgid "" "Allowed time, in seconds, for HTML5 client to reload data from UDS Broker. " "The default value of 60 is recommended." @@ -5681,20 +5803,20 @@ msgstr "" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:269 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:236 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:119 transports/URL/url_custom.py:82 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:159 transports/URL/url_custom.py:82 msgid "Force new HTML Window" msgstr "Forzar nueva ventana HTML" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:270 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:237 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:120 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:160 msgid "Select windows behavior for new connections on HTML5" msgstr "" "Seleccione el comportamiento de Windows para nuevas conexiones en HTML5" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:275 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:242 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:123 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:165 msgid "Open every connection on the same window, but keeps UDS window." msgstr "" "Abre todas las conexiones en la misma ventana, pero mantiene la ventana de " @@ -5702,13 +5824,13 @@ msgstr "" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:278 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:245 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:124 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:168 msgid "Force every connection to be opened on a new window." msgstr "Fuerza que todas las conexiones se abran en una nueva ventana." #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:282 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:249 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:125 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:172 msgid "Override UDS window and replace it with the connection." msgstr "Anule la ventana UDS y reemplácela con la conexión." @@ -5728,7 +5850,7 @@ msgstr "" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:308 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:273 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:137 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:186 msgid "The server must be http or https" msgstr "El servidor debe ser http o https" @@ -5761,65 +5883,65 @@ msgstr "" "Si está marcada, el usuario será capaz de carga y descarga de archivos (si " "cliente navegador lo soporta)" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:63 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:64 msgid "HTML5 VNC Experimental" msgstr "HTML5 VNC Experimental" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:65 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:66 msgid "VNC protocol using HTML5 client (EXPERIMENTAL)" msgstr "Protocolo VNC con cliente HTML5 (EXPERIMENTAL)" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:75 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:89 msgid "Username for VNC connection authentication." msgstr "Nombre de usuario para la autenticación de la conexión VNC." -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:76 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:95 msgid "Password for VNC connection authentication" msgstr "Contraseña para la autenticación de la conexión VNC" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:80 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:101 msgid "VNC Server port" msgstr "Puerto del servidor VNC" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:83 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:104 msgid "Port of the VNC server." msgstr "Puerto del servidor VNC." -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:90 transports/RDP/rdp_base.py:205 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:111 transports/RDP/rdp_base.py:205 #: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:136 msgid "Color depth" msgstr "Profundidad de color" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:91 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:112 msgid "Color depth for VNC connection. Use this to control bandwidth." msgstr "" "Profundidad de color para conexión VNC. Use esto para controlar el ancho de " "banda." -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:103 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:125 msgid "Swap red/blue" msgstr "Cambiar rojo / azul" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:103 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:128 msgid "" "Use this if your colours seems incorrect (blue appears red, ..) to swap them." msgstr "" "Use esto si sus colores parecen incorrectos (el azul parece rojo, ..) para " "intercambiarlos." -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:104 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:133 msgid "Remote cursor" msgstr "Cursor remoto" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:104 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:135 msgid "If set, force to show remote cursor" msgstr "Si está configurado, fuerza para mostrar el cursor remoto" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:105 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:139 msgid "Read only" msgstr "Solo lectura" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:105 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:141 msgid "If set, the connection will be read only" msgstr "Si se establece, la conexión será de solo lectura" @@ -5894,34 +6016,34 @@ msgstr "Tiempo máximo de espera antes de cerrar el agente de escucha del túnel msgid "" "If enabled, the certificate of tunnel server will be verified (recommended)." msgstr "" -"Si está habilitado, se verificará el certificado del servidor de túnel " +"Si está habilitado, se verificará el certificado del servidor del túnel " "(recomendado)." #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:114 #: transports/RDP/rdptunnel.py:135 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:126 -#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:106 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:117 +#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:106 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:116 msgid "Must use HOST:PORT in Tunnel Server Field" msgstr "Debe utilizar HOST: PUERTO en el Campo Servidor de Túnel" -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:50 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:51 msgid "PCoIP Cloud Access" msgstr "PCoIP Cloud Access" -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:52 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:53 msgid "PCoIP protocol using Teradici Cloud Access." msgstr "Protocolo PCoIP usando Teradici Cloud Access." -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:75 msgid "If not empty, this domain will be always used as credential domain" msgstr "" "Si no está vacía, este dominio se utilizará siempre como dominio de " "credencial" -#: transports/RDP/rdp.py:56 transports/RDP/rdptunnel.py:62 +#: transports/RDP/rdp.py:57 transports/RDP/rdptunnel.py:62 msgid "RDP" msgstr "RDP" -#: transports/RDP/rdp.py:58 +#: transports/RDP/rdp.py:59 msgid "RDP Protocol. Direct connection." msgstr "Protocolo RDP. Conexión directa." @@ -5990,7 +6112,7 @@ msgid "If checked, copy-paste functions will be allowed" msgstr "Si está marcada, se permitirá funciones de copiar-pegar" #: transports/RDP/rdp_base.py:150 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:114 -#: transports/X2GO/x2go_base.py:117 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:120 msgid "Enable sound" msgstr "Habilitar sonido" @@ -6055,52 +6177,52 @@ msgid "If checked, connection bar will be shown (only on Windows clients)" msgstr "" "Si está marcada, aparecerá barra de conexión (sólo en clientes de Windows)" -#: transports/RDP/rdp_base.py:256 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:179 +#: transports/RDP/rdp_base.py:256 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:181 msgid "Multimedia sync" msgstr "Sincronización multimedia" -#: transports/RDP/rdp_base.py:259 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:182 +#: transports/RDP/rdp_base.py:259 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:184 msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp" msgstr "" "Si está marcada, el cliente Linux usará el parámetro multimedia para xfreerdp" -#: transports/RDP/rdp_base.py:264 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:187 +#: transports/RDP/rdp_base.py:264 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:189 msgid "Use Alsa" msgstr "Use ALSA" -#: transports/RDP/rdp_base.py:267 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:190 +#: transports/RDP/rdp_base.py:267 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:192 msgid "" "If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used" msgstr "" "Si está marcado, el cliente Linux intentará usar ALSA, en caso contrario " "usará Pulse" -#: transports/RDP/rdp_base.py:272 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:195 +#: transports/RDP/rdp_base.py:272 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:197 msgid "Printer string" msgstr "Cadena de impresora" -#: transports/RDP/rdp_base.py:275 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:198 +#: transports/RDP/rdp_base.py:275 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:200 msgid "If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client" msgstr "" "Si la impresora está activada, la cadena de impresora utilizadada con el " "cliente xfreerdp" -#: transports/RDP/rdp_base.py:281 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:204 +#: transports/RDP/rdp_base.py:281 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:206 msgid "Smartcard string" msgstr "Cadena de tarjeta inteligente" -#: transports/RDP/rdp_base.py:284 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:207 +#: transports/RDP/rdp_base.py:284 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:209 msgid "If smartcard is checked, the smartcard string used with xfreerdp client" msgstr "" "Si la smartcard está activada, la cadena de smartcard utilizada con el " "cliente xfreerdp" #: transports/RDP/rdp_base.py:290 transports/RDP/rdp_base.py:310 -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:213 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:215 msgid "Custom parameters" msgstr "Parámetros personalizados" -#: transports/RDP/rdp_base.py:293 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:216 +#: transports/RDP/rdp_base.py:293 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:218 msgid "" "If not empty, extra parameter to include for Linux Client (for example /usb:" "id,dev:054c:0268, or aything compatible with your xfreerdp client)" @@ -6117,8 +6239,8 @@ msgid "" "If checked, allows use of Microsoft Remote Desktop Client. PASSWORD WILL BE " "PROMPTED!" msgstr "" -"Si está marcado, permite el uso de Microsoft Remote Desktop Client. ¡SE LE " -"INDICARÁ LA CONTRASEÑA!" +"Si está marcado, permite el uso de Microsoft Remote Desktop Client. ¡SE " +"DEBERÁ INDICAR LA CONTRASEÑA EN EL ACCESO!" #: transports/RDP/rdp_base.py:313 msgid "" @@ -6126,50 +6248,48 @@ msgid "" "example /usb:id,dev:054c:0268, or aything compatible with your xfreerdp " "client)" msgstr "" -"Si no está vacío, parámetro adicional para incluir para Mac OS X Freerdp " -"Client (por ejemplo / usb: id, dev: 054c: 0268, o algo compatible con su " +"Si no está vacío, un parámetro adicional para incluir para Mac OS X Freerdp " +"Client (por ejemplo /usb:id, dev:054c:0268 , o cualquiera compatible con su " "cliente xfreerdp)" #: transports/RDP/rdptunnel.py:64 msgid "RDP Protocol. Tunneled connection." msgstr "Protocolo RDP. Conexión del túnel." -#: transports/RDS_enterprise/rds.py:56 +#: transports/RDS_enterprise/rds.py:58 #: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:64 msgid "RDS for vApps" msgstr "RDS para vApps" -#: transports/RDS_enterprise/rds.py:58 +#: transports/RDS_enterprise/rds.py:60 msgid "RDS access using RDP for vApps. Direct connection." msgstr "Acceso RDS mediante RDP para vApps. Conexión directa." #: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:157 -#| msgid "Window Size" msgid "Window state" msgstr "Estado de la ventana" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:159 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:160 msgid "UDS Will try to execute the applicaiton with the window in this state" msgstr "UDS intentará ejecutar la aplicación con la ventana en este estado" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:162 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:164 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:163 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:165 msgid "Maximized" msgstr "Maximizado" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:164 -#| msgid "Maximized" +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:166 msgid "Minimized" msgstr "Minimizado" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:170 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:172 msgid "Execute as shell" msgstr "Ejecutar como shell" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:174 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:176 msgid "" "If checked, Linux client will execute application in a session instead of a " "remoteapp" @@ -6181,19 +6301,19 @@ msgstr "" msgid "RDS access using RDP for vApps. Tunneled connection." msgstr "Acceso RDS mediante RDP para vApps. Conexión del túnel." -#: transports/SPICE/spice.py:54 transports/SPICE/spice_tunnel.py:59 +#: transports/SPICE/spice.py:55 transports/SPICE/spice_tunnel.py:59 msgid "SPICE" msgstr "SPICE" -#: transports/SPICE/spice.py:56 +#: transports/SPICE/spice.py:57 msgid "SPICE Protocol. Direct connection." msgstr "Protocolo SPICE. Conexión directa." -#: transports/SPICE/spice_base.py:62 +#: transports/SPICE/spice_base.py:63 msgid "Empty credentials" msgstr "Credenciales vacías" -#: transports/SPICE/spice_base.py:83 +#: transports/SPICE/spice_base.py:85 msgid "" "Server certificate (public), can be found on your ovirt engine, probably at /" "etc/pki/ovirt-engine/certs/ca.der (Use the contents of this file)." @@ -6202,36 +6322,36 @@ msgstr "" "probablemente en /etc/PKI/ovirt-Engine/certs/CA.der (usar el contenido de " "este archivo)." -#: transports/SPICE/spice_base.py:88 +#: transports/SPICE/spice_base.py:91 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Modo de pantalla completa" -#: transports/SPICE/spice_base.py:89 +#: transports/SPICE/spice_base.py:92 msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-" msgstr "Si está marcada, el visor aparecerá en modo de pantalla completa-" -#: transports/SPICE/spice_base.py:94 +#: transports/SPICE/spice_base.py:97 msgid "Smartcard Redirect" msgstr "Redirección de tarjeta inteligente" -#: transports/SPICE/spice_base.py:95 +#: transports/SPICE/spice_base.py:98 msgid "If checked, SPICE protocol will allow smartcard redirection." msgstr "" "Si está marcada, protocolo SPICE permite redirección de tarjeta inteligente." -#: transports/SPICE/spice_base.py:101 +#: transports/SPICE/spice_base.py:104 msgid "Enable USB" msgstr "Habilitar USB" -#: transports/SPICE/spice_base.py:102 +#: transports/SPICE/spice_base.py:105 msgid "If checked, USB redirection will be allowed." msgstr "Si está marcada, se permitirá la redirección de USB." -#: transports/SPICE/spice_base.py:108 +#: transports/SPICE/spice_base.py:111 msgid "New USB Auto Sharing" msgstr "Nuevo USB compartir Auto" -#: transports/SPICE/spice_base.py:109 +#: transports/SPICE/spice_base.py:112 msgid "Auto-redirect USB devices when plugged in." msgstr "Auto-redirigir dispositivos USB enchufado." @@ -6253,8 +6373,7 @@ msgstr "Dirección URL" #: transports/URL/url_custom.py:75 msgid "URL Pattern to open (i.e. https://_IP_/test?user=_USER_" -msgstr "" -"Dirección URL para abrir (es decir, https: // _ IP_ / test? User = _USER_" +msgstr "Dirección URL a mostrar (ejemplo: https:// _ IP_ / test? User=_USER_)" #: transports/URL/url_custom.py:85 msgid "" @@ -6268,35 +6387,35 @@ msgstr "" msgid "The url must be http or https" msgstr "La URL debe ser HTTP o HTTPS" -#: transports/X2GO/x2go.py:54 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:63 +#: transports/X2GO/x2go.py:55 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:63 msgid "X2Go" msgstr "X2Go" -#: transports/X2GO/x2go.py:56 +#: transports/X2GO/x2go.py:57 msgid "X2Go access (Experimental). Direct connection." msgstr "X2Go acceso (Experimental). Conexión directa." -#: transports/X2GO/x2go_base.py:75 transports/X2GO/x2go_base.py:77 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:76 transports/X2GO/x2go_base.py:78 msgid "Screen size" msgstr "Tamaño de pantalla" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:85 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:86 msgid "Full Screen" msgstr "Pantalla completa" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:91 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:92 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:93 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:94 msgid "Desktop session" msgstr "Sesión de escritorio" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:110 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:111 msgid "vAPP" msgstr "vAPP" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:111 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:113 msgid "" "If UDS vAPP is selected as \"Desktop\", the FULL PATH of the app to be " "executed. If UDS vAPP is not selected, this field will be ignored." @@ -6305,15 +6424,15 @@ msgstr "" "la aplicación que será ejecutada. Si UDS vAPP no está seleccionado, este " "campo será ignorado." -#: transports/X2GO/x2go_base.py:118 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:121 msgid "If checked, sound will be available" msgstr "Si está marcada, el sonido se habilitará" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:125 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:128 msgid "Redirect home folder" msgstr "Redirigir la carpeta home" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:126 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:130 msgid "" "If checked, user home folder will be redirected. (On linux, also redirects /" "media)" @@ -6321,111 +6440,110 @@ msgstr "" "Si está marcada, se redirigirá la carpeta \"home\" del usuario. (En linux, " "también redirige /media)" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:132 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:137 msgid "Speed" msgstr "Velocidad" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:134 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:139 msgid "Connection speed" msgstr "Velocidad de la conexión" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:147 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:152 msgid "Sound" msgstr "Sonido" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:149 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:154 msgid "Sound server" msgstr "Servidor de sonido" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:159 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:164 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:161 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:166 msgid "Keyboard layout (es, us, fr, ...). Empty value means autodetect." msgstr "" "Distribución del teclado (es, fr,...). Un valor vacío significa detectar " "automáticamente." -#: transports/X2GO/x2go_base.py:179 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:184 msgid "Pack" msgstr "Pack" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:181 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:186 msgid "Pack format. Change with care!" -msgstr "Formato de empaquetado. ¡Cambie con cuidado!" +msgstr "Metodo de compresión. ¡Cambie con cuidado!" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:187 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:192 msgid "Quality" msgstr "Calidad" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:189 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:194 msgid "Quality value used on some pack formats." -msgstr "Valor de calidad utilizado en algunos formatos de paquete." +msgstr " Calidad del método de compresión (Pack)" #: transports/X2GO/x2go_tunnel.py:65 msgid "X2Go access (Experimental). Tunneled connection." msgstr "X2Go acceso (Experimental). Conexión del túnel." -#: web/util/authentication.py:98 +#: web/util/authentication.py:108 msgid "Too many authentication errrors. User temporarily blocked" msgstr "" "Usuario bloqueado temporalmente por demasiados errores de autenticación." -#: web/util/authentication.py:127 +#: web/util/authentication.py:143 msgid "Invalid data" msgstr "Datos incorrectos" -#: web/util/configjs.py:145 +#: web/util/configjs.py:167 msgid "Access limited by calendar" msgstr "Acceso limitado por calendario" -#: web/util/configjs.py:184 +#: web/util/configjs.py:223 msgid "Windows client" msgstr "Cliente de Windows" -#: web/util/configjs.py:185 +#: web/util/configjs.py:227 msgid "Mac OS X client" msgstr "Cliente de Mac OS X" -#: web/util/configjs.py:186 +#: web/util/configjs.py:230 msgid "Debian based Linux client" msgstr "Cliente Linux basado en Debian" -#: web/util/configjs.py:186 web/util/configjs.py:187 web/util/configjs.py:188 -#: web/util/configjs.py:191 +#: web/util/configjs.py:232 web/util/configjs.py:240 web/util/configjs.py:260 msgid "(requires Python-3.6 or newer)" msgstr "(requiere Python-3.6 o más reciente)" -#: web/util/configjs.py:187 +#: web/util/configjs.py:238 msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)" msgstr "Cliente Linux basado en RPM (Fedora, Suse, ...)" -#: web/util/configjs.py:188 web/util/configjs.py:191 -msgid "Generic .tar.gz Linux client" -msgstr "Cliente Linux genérico .tar.gz" - -#: web/util/configjs.py:189 +#: web/util/configjs.py:246 msgid "Binary appimage X86_64 Linux client" msgstr "Cliente Linux appimage X86_64 binario" -#: web/util/configjs.py:190 +#: web/util/configjs.py:252 msgid "Binary appimage Raspberry Linux client" msgstr "Cliente de Linux de la aplicación binaria Raspberry" -#: web/util/configjs.py:192 +#: web/util/configjs.py:258 +msgid "Generic .tar.gz Linux client" +msgstr "Cliente Linux genérico .tar.gz" + +#: web/util/configjs.py:266 msgid "Legacy Debian based Python 2.7 Linux client" msgstr "Cliente Legacy Linux con Python 2.7 basado en Debian" -#: web/util/configjs.py:192 web/util/configjs.py:193 web/util/configjs.py:194 +#: web/util/configjs.py:268 web/util/configjs.py:276 web/util/configjs.py:284 msgid "(requires outdated Python-2.7)" msgstr "(requiere Python-2.7 )" -#: web/util/configjs.py:193 +#: web/util/configjs.py:274 msgid "Legacy RH based Linux client (Fedora, Centos, Suse, ...)" msgstr "Cliente Legacy Linux basado en RH (Fedora, Centos, Suse, ...)" -#: web/util/configjs.py:194 +#: web/util/configjs.py:282 msgid "Legacy OpenSuse based Linux client)" msgstr "Cliente Legacy Linux basado en OpenSuse" @@ -6507,17 +6625,17 @@ msgstr "" "favor, cierre la sesión antes de {} y guarde todo su trabajo para evitar " "perderlo." -#: web/util/services.py:392 +#: web/util/services.py:395 msgid "Service not ready. Please, try again in a while." msgstr "El servicio no está listo. Por favor, pruebe otra vez en un rato." -#: web/util/services.py:425 +#: web/util/services.py:431 msgid "" "Your service is being created, please, wait for a few seconds while we " "complete it.)" msgstr "" "Su servicio se está creando (espere unos segundos mientras se completa)." -#: web/views/auth.py:154 +#: web/views/auth.py:177 msgid "Authenticator does not provide information" msgstr "El Autenticador no proporciona información" diff --git a/server/src/uds/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po b/server/src/uds/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po index 01df9abd..cdc7e4a2 100644 --- a/server/src/uds/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/server/src/uds/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenUDS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-13 13:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-11 08:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-15 12:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:45+0000\n" "Last-Translator: Francisco Javier Gómez Seijo \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/" "es/)\n" @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Eliminar Autenticador" #: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:91 msgid "Any" -msgstr "Alguna" +msgstr "Cualquiera" #: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:92 msgid "All" @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Ejecutar acción programada" #: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:219 msgid "Execute scheduled action right now?" -msgstr "¿Ejecutar la acción programada en ahora?" +msgstr "¿Ejecutar la acción programada ahora?" #: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:220 msgid "Scheduled action executed" @@ -1025,9 +1025,8 @@ msgid "Delete actor token - USE WITH EXTREME CAUTION!!!" msgstr "Eliminar token de actor - ¡USAR CON EXTREMA PRECAUCIÓN!" #: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:268 -#| msgid "Delete actor token - USE WITH EXTREME CAUTION!!!" msgid "Delete tunnel token - USE WITH EXTREME CAUTION!!!" -msgstr "Eliminar el token del túnel: ¡UTILÍCELO CON EXTREMA PRECAUCIÓN!" +msgstr "Elimine el token del túnel: ¡UTILICE CON EXTREMA PRECAUCIÓN!" #: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:24 msgid "Cache flushed" @@ -1129,7 +1128,7 @@ msgstr "Elementos seleccionados" #: static/admin/translations-fakejs.js:302 msgid "Copy" -msgstr "Dupdo" +msgstr "Copiar" #: static/admin/translations-fakejs.js:303 msgid "Detail" @@ -1231,13 +1230,13 @@ msgid "Tunnel" msgstr "Túnel" #: static/admin/translations-fakejs.js:332 -msgid "Flush Cache" -msgstr "Vaciar caché" - -#: static/admin/translations-fakejs.js:333 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" +#: static/admin/translations-fakejs.js:333 +msgid "Flush Cache" +msgstr "Vaciar caché" + #: static/admin/translations-fakejs.js:334 #: static/admin/translations-fakejs.js:366 #: static/admin/translations-fakejs.js:463 diff --git a/server/src/uds/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po b/server/src/uds/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po index af6896e2..46b8c6e3 100644 --- a/server/src/uds/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/server/src/uds/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenUDS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-13 13:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-08 10:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-15 12:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Gómez \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/" "eu/)\n" @@ -20,42 +20,42 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: REST/methods/accounts.py:60 +#: REST/methods/accounts.py:61 msgid "Accounts" msgstr "Kontuak" -#: REST/methods/accounts.py:62 REST/methods/authenticators.py:66 -#: REST/methods/calendars.py:60 REST/methods/images.py:59 -#: REST/methods/meta_pools.py:70 REST/methods/networks.py:60 +#: REST/methods/accounts.py:63 REST/methods/authenticators.py:66 +#: REST/methods/calendars.py:63 REST/methods/images.py:67 +#: REST/methods/meta_pools.py:81 REST/methods/networks.py:63 #: REST/methods/osmanagers.py:55 REST/methods/providers.py:71 -#: REST/methods/proxies.py:59 REST/methods/reports.py:57 -#: REST/methods/services_pool_groups.py:63 REST/methods/services_pools.py:133 -#: REST/methods/transports.py:66 REST/methods/user_services.py:321 -#: REST/methods/user_services.py:396 REST/methods/users_groups.py:122 +#: REST/methods/proxies.py:60 REST/methods/reports.py:69 +#: REST/methods/services_pool_groups.py:71 REST/methods/services_pools.py:135 +#: REST/methods/transports.py:66 REST/methods/user_services.py:325 +#: REST/methods/user_services.py:400 REST/methods/users_groups.py:167 #: REST/model.py:149 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: REST/methods/accounts.py:63 REST/methods/authenticators.py:68 -#: REST/methods/calendarrules.py:104 REST/methods/calendars.py:61 -#: REST/methods/meta_pools.py:71 REST/methods/osmanagers.py:57 -#: REST/methods/providers.py:73 REST/methods/proxies.py:62 -#: REST/methods/services.py:241 REST/methods/services_pool_groups.py:64 -#: REST/methods/transports.py:68 REST/methods/user_services.py:398 -#: REST/methods/users_groups.py:123 REST/methods/users_groups.py:291 +#: REST/methods/accounts.py:64 REST/methods/authenticators.py:68 +#: REST/methods/calendarrules.py:110 REST/methods/calendars.py:69 +#: REST/methods/meta_pools.py:82 REST/methods/osmanagers.py:57 +#: REST/methods/providers.py:73 REST/methods/proxies.py:63 +#: REST/methods/services.py:241 REST/methods/services_pool_groups.py:72 +#: REST/methods/transports.py:68 REST/methods/user_services.py:402 +#: REST/methods/users_groups.py:168 REST/methods/users_groups.py:381 #: REST/model.py:173 msgid "Comments" msgstr "Iruzkinak" -#: REST/methods/accounts.py:64 +#: REST/methods/accounts.py:65 msgid "Time mark" msgstr "Denbora-marka" -#: REST/methods/accounts.py:65 REST/methods/authenticators.py:73 -#: REST/methods/calendars.py:63 REST/methods/meta_pools.py:78 -#: REST/methods/networks.py:63 REST/methods/osmanagers.py:59 -#: REST/methods/providers.py:79 REST/methods/proxies.py:63 -#: REST/methods/services.py:250 REST/methods/services_pools.py:142 +#: REST/methods/accounts.py:66 REST/methods/authenticators.py:73 +#: REST/methods/calendars.py:71 REST/methods/meta_pools.py:89 +#: REST/methods/networks.py:71 REST/methods/osmanagers.py:59 +#: REST/methods/providers.py:79 REST/methods/proxies.py:64 +#: REST/methods/services.py:250 REST/methods/services_pools.py:144 #: REST/methods/transports.py:77 msgid "tags" msgstr "Etiketak" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Etiketak" msgid "Pool name" msgstr "Pool izena" -#: REST/methods/accountsusage.py:93 core/auths/authenticator.py:136 +#: REST/methods/accountsusage.py:93 core/auths/authenticator.py:139 msgid "User name" msgstr "Erabiltzaile-izena" @@ -98,8 +98,8 @@ msgstr "{0} erabilerak" msgid "Current usages" msgstr "Uneko erabilerak" -#: REST/methods/actor.py:97 REST/methods/client.py:100 -#: REST/methods/client.py:116 +#: REST/methods/actor.py:97 REST/methods/client.py:103 +#: REST/methods/client.py:123 msgid "Correct" msgstr "Zuzena" @@ -119,20 +119,20 @@ msgstr "Ez da Erabiltzaile-zerbitzurik aurkitu" msgid "Actor tokens" msgstr "Aktoreen marka-ikurrak" -#: REST/methods/actor_token.py:54 REST/methods/tunnel_token.py:51 -#: reports/auto/fields.py:56 reports/stats/pools_performance.py:217 -#: reports/stats/pools_performance.py:236 reports/stats/pools_usage_day.py:64 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:169 reports/stats/user_access.py:190 +#: REST/methods/actor_token.py:54 REST/methods/tunnel_token.py:52 +#: reports/auto/fields.py:58 reports/stats/pools_performance.py:218 +#: reports/stats/pools_performance.py:237 reports/stats/pools_usage_day.py:64 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:170 reports/stats/user_access.py:191 #: templates/uds/reports/stats/authenticator_stats.html:14 msgid "Date" msgstr "Data" -#: REST/methods/actor_token.py:55 REST/methods/tunnel_token.py:52 +#: REST/methods/actor_token.py:55 REST/methods/tunnel_token.py:53 msgid "Issued by" msgstr "Jaulkia" -#: REST/methods/actor_token.py:56 REST/methods/tunnel_token.py:53 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:173 +#: REST/methods/actor_token.py:56 REST/methods/tunnel_token.py:54 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:174 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:18 msgid "Origin" msgstr "Jatorria" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Exekutatu behin" msgid "Log level" msgstr "Erregistro maila" -#: REST/methods/actor_token.py:67 REST/methods/tunnel_token.py:60 +#: REST/methods/actor_token.py:67 REST/methods/tunnel_token.py:61 msgid "Token isued by {} from {}" msgstr "Token {} etatik {} isued" @@ -171,46 +171,46 @@ msgstr "Id" #: REST/methods/authenticators.py:67 REST/methods/osmanagers.py:56 #: REST/methods/providers.py:72 REST/methods/services.py:242 -#: REST/methods/transports.py:67 REST/methods/user_services.py:397 +#: REST/methods/transports.py:67 REST/methods/user_services.py:401 msgid "Type" msgstr "Mota" #: REST/methods/authenticators.py:69 REST/methods/meta_service_pools.py:88 -#: REST/methods/op_calendars.py:80 REST/methods/services_pool_groups.py:61 -#: REST/methods/transports.py:65 REST/methods/user_services.py:395 +#: REST/methods/op_calendars.py:83 REST/methods/services_pool_groups.py:62 +#: REST/methods/transports.py:65 REST/methods/user_services.py:399 #: REST/model.py:185 models/meta_pool.py:73 msgid "Priority" msgstr "Lehentasuna" #: REST/methods/authenticators.py:70 REST/methods/authenticators.py:107 -#: REST/methods/meta_pools.py:75 REST/methods/meta_pools.py:152 -#: REST/methods/services_pools.py:138 REST/methods/services_pools.py:383 +#: REST/methods/meta_pools.py:86 REST/methods/meta_pools.py:193 +#: REST/methods/services_pools.py:140 REST/methods/services_pools.py:385 msgid "Visible" msgstr "Ikusgai" -#: REST/methods/authenticators.py:71 REST/methods/meta_pools.py:77 +#: REST/methods/authenticators.py:71 REST/methods/meta_pools.py:88 #: REST/methods/transports.py:164 REST/model.py:201 msgid "Label" msgstr "Etiketa" -#: REST/methods/authenticators.py:72 core/util/stats/counters.py:216 -#: reports/stats/pools_performance.py:222 -#: reports/stats/pools_performance.py:285 reports/stats/user_access.py:253 -#: reports/stats/user_access.py:296 services/RDS_enterprise/provider.py:68 +#: REST/methods/authenticators.py:72 core/util/stats/counters.py:252 +#: reports/stats/pools_performance.py:223 +#: reports/stats/pools_performance.py:286 reports/stats/user_access.py:254 +#: reports/stats/user_access.py:297 services/RDS_enterprise/provider.py:72 #: templates/uds/reports/stats/authenticator_stats.html:15 #: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:35 #: templates/uds/reports/stats/user-access.html:35 msgid "Users" msgstr "Erabiltzaileak" -#: REST/methods/authenticators.py:109 REST/methods/services_pools.py:384 +#: REST/methods/authenticators.py:109 REST/methods/services_pools.py:386 msgid "If active, transport will be visible for users" msgstr "Aktibo bada, garraioak ikusgai egongo dira erabiltzaileentzat" -#: REST/methods/authenticators.py:113 REST/methods/services_pools.py:387 -#: REST/methods/services_pools.py:402 REST/methods/services_pools.py:419 -#: REST/methods/services_pools.py:430 core/ui/user_interface.py:103 -#: services/OVirt/service.py:186 +#: REST/methods/authenticators.py:113 REST/methods/services_pools.py:389 +#: REST/methods/services_pools.py:404 REST/methods/services_pools.py:421 +#: REST/methods/services_pools.py:432 core/ui/user_interface.py:103 +#: services/OVirt/service.py:188 msgid "Display" msgstr "Pantaila" @@ -226,131 +226,131 @@ msgstr "Zure kontsulta hobetu" msgid "Rule name" msgstr "Arau Izena" -#: REST/methods/calendarrules.py:101 +#: REST/methods/calendarrules.py:103 msgid "Repeats" msgstr "Errepikapenak" -#: REST/methods/calendarrules.py:102 +#: REST/methods/calendarrules.py:108 msgid "Every" msgstr "Bakoitza" -#: REST/methods/calendarrules.py:103 +#: REST/methods/calendarrules.py:109 msgid "Duration" msgstr "Iraupena" -#: REST/methods/calendarrules.py:132 REST/methods/services.py:207 +#: REST/methods/calendarrules.py:149 REST/methods/services.py:207 msgid "Element already exists (duplicate key error)" msgstr "Elementua existitzen da (Hutsa, gako bikoiztua)" -#: REST/methods/calendarrules.py:150 +#: REST/methods/calendarrules.py:167 #, python-brace-format msgid "Rules of {0}" msgstr "{0} Arau" -#: REST/methods/calendarrules.py:152 +#: REST/methods/calendarrules.py:169 msgid "Current rules" msgstr "Momentuko arauak" -#: REST/methods/calendars.py:58 +#: REST/methods/calendars.py:59 msgid "Calendars" msgstr "Egutegiak" -#: REST/methods/calendars.py:62 +#: REST/methods/calendars.py:70 msgid "Modified" msgstr "Aldaturik" -#: REST/methods/client.py:87 +#: REST/methods/client.py:89 msgid "Your service is being created. Please, wait while we complete it" msgstr "" "Zure zerbitzua sortzen ari da. Mesedez, itxaron betetzen dugun bitartean" -#: REST/methods/images.py:56 +#: REST/methods/images.py:57 msgid "Image Gallery" msgstr "Irudi Galeria" -#: REST/methods/images.py:58 REST/methods/images.py:78 -#: REST/methods/services_pool_groups.py:62 +#: REST/methods/images.py:61 REST/methods/images.py:86 +#: REST/methods/services_pool_groups.py:65 msgid "Image" msgstr "Irudia" -#: REST/methods/images.py:60 +#: REST/methods/images.py:68 msgid "Size" msgstr "Tamaina" -#: REST/methods/images.py:79 +#: REST/methods/images.py:87 msgid "Image object" msgstr "Irudi Objecktua" -#: REST/methods/meta_pools.py:68 +#: REST/methods/meta_pools.py:79 msgid "Meta Pools" msgstr "Meta Pool-ak" -#: REST/methods/meta_pools.py:72 REST/methods/meta_pools.py:129 +#: REST/methods/meta_pools.py:83 REST/methods/meta_pools.py:153 msgid "Policy" msgstr "Politika" -#: REST/methods/meta_pools.py:73 REST/methods/services.py:249 -#: REST/methods/services_pools.py:135 +#: REST/methods/meta_pools.py:84 REST/methods/services.py:249 +#: REST/methods/services_pools.py:137 msgid "User services" msgstr "Erabiltzaile Zerbitzuak" -#: REST/methods/meta_pools.py:74 REST/methods/services_pools.py:136 +#: REST/methods/meta_pools.py:85 REST/methods/services_pools.py:138 msgid "In Preparation" msgstr "Prestatzen" -#: REST/methods/meta_pools.py:76 +#: REST/methods/meta_pools.py:87 msgid "Pool Group" msgstr "Pool taldea" -#: REST/methods/meta_pools.py:87 REST/methods/meta_pools.py:143 -#: REST/methods/services_pools.py:214 REST/methods/services_pools.py:280 -#: REST/methods/services_pools.py:406 +#: REST/methods/meta_pools.py:98 REST/methods/meta_pools.py:175 +#: REST/methods/services_pools.py:216 REST/methods/services_pools.py:282 +#: REST/methods/services_pools.py:408 msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" -#: REST/methods/meta_pools.py:130 +#: REST/methods/meta_pools.py:154 msgid "Service pool policy" msgstr "Pool-zerbitzuen politika" -#: REST/methods/meta_pools.py:136 REST/methods/services_pool_groups.py:85 -#: REST/methods/services_pools.py:398 +#: REST/methods/meta_pools.py:167 REST/methods/services_pool_groups.py:100 +#: REST/methods/services_pools.py:400 msgid "Associated Image" msgstr "Erlazionaturiko irudia" -#: REST/methods/meta_pools.py:137 REST/methods/services_pool_groups.py:86 -#: REST/methods/services_pools.py:399 +#: REST/methods/meta_pools.py:168 REST/methods/services_pool_groups.py:101 +#: REST/methods/services_pools.py:401 msgid "Image assocciated with this service" msgstr "Zerbitzu honekin erlazionatutako irudia" -#: REST/methods/meta_pools.py:144 REST/methods/services_pools.py:140 -#: REST/methods/services_pools.py:413 +#: REST/methods/meta_pools.py:182 REST/methods/services_pools.py:142 +#: REST/methods/services_pools.py:415 msgid "Pool group" msgstr "Pool Taldea" -#: REST/methods/meta_pools.py:145 REST/methods/services_pools.py:415 +#: REST/methods/meta_pools.py:184 REST/methods/services_pools.py:417 msgid "Pool group for this pool (for pool classify on display)" msgstr "Pool honetako pool-taldea (Poola pantailan sailkatu dadin)" -#: REST/methods/meta_pools.py:153 +#: REST/methods/meta_pools.py:194 msgid "If active, metapool will be visible for users" msgstr "Aktiboa bada, metapoola ikusgai egongo da erabiltzaileentzat." -#: REST/methods/meta_pools.py:160 REST/methods/services_pools.py:424 +#: REST/methods/meta_pools.py:202 REST/methods/services_pools.py:426 msgid "Calendar access denied text" msgstr "Egutegi sarbide ezeztatuko testua" -#: REST/methods/meta_pools.py:161 REST/methods/services_pools.py:426 +#: REST/methods/meta_pools.py:204 REST/methods/services_pools.py:428 msgid "" "Custom message to be shown to users if access is limited by calendar rules." msgstr "" "Sarbidea egutegiko arauek mugatzen badute erabiltzaileei erakutsi beharreko " "mezua, " -#: REST/methods/meta_pools.py:168 +#: REST/methods/meta_pools.py:216 msgid "Transport Selection" msgstr "Garraio Aukeraketa" -#: REST/methods/meta_pools.py:169 +#: REST/methods/meta_pools.py:217 msgid "Transport selection policy" msgstr "Garraioak hautatzeko politika" @@ -362,24 +362,24 @@ msgstr "Pool-Zerbitzuak" msgid "Service Pool name" msgstr "Pool-zerbitzu izena" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:90 services/Proxmox/service.py:197 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:90 services/Proxmox/service.py:212 msgid "Enabled" msgstr "Gaituta" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:190 REST/methods/user_services.py:132 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:190 REST/methods/user_services.py:133 msgid "Assigned services" msgstr "Esleitutako zerbitzuak" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:194 REST/methods/user_services.py:136 -#: REST/methods/user_services.py:267 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:194 REST/methods/user_services.py:137 +#: REST/methods/user_services.py:271 msgid "Creation date" msgstr "Sortze data" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:195 REST/methods/services_usage.py:120 -#: reports/stats/pool_users_summary.py:58 -#: reports/stats/pools_performance.py:283 reports/stats/pools_usage_day.py:171 -#: reports/stats/pools_usage_summary.py:156 reports/stats/usage_by_pool.py:58 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:172 services/Proxmox/service.py:110 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:195 REST/methods/services_usage.py:125 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:60 +#: reports/stats/pools_performance.py:284 reports/stats/pools_usage_day.py:171 +#: reports/stats/pools_usage_summary.py:156 reports/stats/usage_by_pool.py:59 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:173 services/Proxmox/service.py:111 #: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:33 #: templates/uds/reports/stats/pools-usage-day.html:27 #: templates/uds/reports/stats/pools-usage-summary.html:14 @@ -387,76 +387,76 @@ msgstr "Sortze data" msgid "Pool" msgstr "Pool" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:197 REST/methods/services_usage.py:122 -#: REST/methods/tunnel_token.py:54 REST/methods/user_services.py:139 -#: REST/methods/user_services.py:270 auths/IP/authenticator.py:68 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:197 REST/methods/services_usage.py:127 +#: REST/methods/tunnel_token.py:55 REST/methods/user_services.py:140 +#: REST/methods/user_services.py:274 auths/IP/authenticator.py:68 msgid "IP" msgstr "IP" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:198 REST/methods/services_usage.py:123 -#: REST/methods/user_services.py:140 REST/methods/user_services.py:271 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:198 REST/methods/services_usage.py:128 +#: REST/methods/user_services.py:141 REST/methods/user_services.py:275 msgid "Friendly name" msgstr "Izen adiskidetsua" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:201 REST/methods/user_services.py:143 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:201 REST/methods/user_services.py:144 msgid "status" msgstr "Egoera" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:206 REST/methods/user_services.py:149 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:206 REST/methods/user_services.py:150 msgid "In Use" msgstr "Erabiltzen" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:207 REST/methods/services_usage.py:125 -#: REST/methods/user_services.py:150 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:207 REST/methods/services_usage.py:130 +#: REST/methods/user_services.py:151 msgid "Src Host" msgstr "Jatorrizko ostalaria" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:208 REST/methods/services_usage.py:124 -#: REST/methods/user_services.py:151 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:208 REST/methods/services_usage.py:129 +#: REST/methods/user_services.py:152 msgid "Src Ip" msgstr "Jatorrizko IP-a" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:209 REST/methods/services_usage.py:118 -#: REST/methods/user_services.py:152 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:209 REST/methods/services_usage.py:123 +#: REST/methods/user_services.py:153 msgid "Owner" msgstr "Jabea" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:210 REST/methods/user_services.py:153 -#: REST/methods/user_services.py:280 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:210 REST/methods/user_services.py:154 +#: REST/methods/user_services.py:284 msgid "Actor version" msgstr "Aktore Bertsioa" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:243 REST/methods/services_usage.py:144 -#: REST/methods/user_services.py:195 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:243 REST/methods/services_usage.py:151 +#: REST/methods/user_services.py:196 msgid "Item already being removed" msgstr "Elementua dagoeneko ezabatzen ari da" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:245 REST/methods/services_usage.py:146 -#: REST/methods/user_services.py:197 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:245 REST/methods/services_usage.py:153 +#: REST/methods/user_services.py:198 msgid "Item is not removable" msgstr "Elementua ez da ezabagarria" -#: REST/methods/networks.py:58 REST/methods/transports.py:114 +#: REST/methods/networks.py:59 REST/methods/transports.py:114 msgid "Networks" msgstr "Sareak" -#: REST/methods/networks.py:61 +#: REST/methods/networks.py:69 msgid "Range" msgstr "Bitarte" -#: REST/methods/networks.py:62 REST/methods/osmanagers.py:58 +#: REST/methods/networks.py:70 REST/methods/osmanagers.py:58 msgid "Used by" msgstr "Erabilia" -#: REST/methods/networks.py:73 +#: REST/methods/networks.py:81 msgid "Invalid network: {}" msgstr "Sare baliogabea: {}" -#: REST/methods/networks.py:81 +#: REST/methods/networks.py:90 msgid "Network range" msgstr "Sare eremua" -#: REST/methods/networks.py:82 +#: REST/methods/networks.py:92 msgid "" "Network range. Accepts most network definitions formats (range, subnet, " "host, etc..." @@ -464,47 +464,47 @@ msgstr "" "Sare bitartea. Sare definizio formatu gehienak onartzen dira (bitartea, " "ostalaria, etb" -#: REST/methods/op_calendars.py:76 +#: REST/methods/op_calendars.py:79 msgid "Access restrictions by calendar" msgstr "Egutegi bidezko sarrera mugak" -#: REST/methods/op_calendars.py:81 REST/methods/op_calendars.py:157 +#: REST/methods/op_calendars.py:84 REST/methods/op_calendars.py:178 msgid "Calendar" msgstr "Egutegia" -#: REST/methods/op_calendars.py:82 REST/methods/services_usage.py:117 +#: REST/methods/op_calendars.py:85 REST/methods/services_usage.py:122 msgid "Access" msgstr "Sarbidea" -#: REST/methods/op_calendars.py:95 +#: REST/methods/op_calendars.py:100 msgid "Invalid parameters on request" msgstr "Parametro baliogabeak daude eskaeran" -#: REST/methods/op_calendars.py:153 +#: REST/methods/op_calendars.py:174 msgid "Scheduled actions" msgstr "Programatutako ekintzak" -#: REST/methods/op_calendars.py:158 +#: REST/methods/op_calendars.py:179 msgid "Action" msgstr "Ekintza" -#: REST/methods/op_calendars.py:159 core/ui/user_interface.py:100 +#: REST/methods/op_calendars.py:180 core/ui/user_interface.py:100 msgid "Parameters" msgstr "Parametroak" -#: REST/methods/op_calendars.py:160 +#: REST/methods/op_calendars.py:181 msgid "Relative to" msgstr "Erlatiboa" -#: REST/methods/op_calendars.py:161 +#: REST/methods/op_calendars.py:182 msgid "Time offset" msgstr "Offset denbora" -#: REST/methods/op_calendars.py:162 +#: REST/methods/op_calendars.py:183 msgid "Next execution" msgstr "Hurrengo exekuzioa" -#: REST/methods/op_calendars.py:163 +#: REST/methods/op_calendars.py:184 msgid "Last execution" msgstr "Azken exekuzioa" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Azken exekuzioa" msgid "OS Managers" msgstr "SE kudeatzaileak" -#: REST/methods/osmanagers.py:82 +#: REST/methods/osmanagers.py:83 msgid "Can't delete an OS Manager with services pools associated" msgstr "" "Ezinezkoa da SE kudeazailea ezabatzea pool-zerbitzuak erlazionaturik " @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "" msgid "Service providers" msgstr "Zerbitzu Hornitzaileak" -#: REST/methods/providers.py:74 REST/methods/services_pools.py:134 +#: REST/methods/providers.py:74 REST/methods/services_pools.py:136 msgid "Status" msgstr "Egoera" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Egoera" msgid "Services" msgstr "Zerbitzuak" -#: REST/methods/providers.py:77 core/util/stats/counters.py:218 +#: REST/methods/providers.py:77 core/util/stats/counters.py:254 msgid "User Services" msgstr "Erabiltzaile Zerbitzuak" @@ -540,75 +540,75 @@ msgstr "Erabiltzaile Zerbitzuak" msgid "Can't delete providers with services" msgstr "Ezin ditugu zerbitziak dituzten hornitzaileak ezabatu" -#: REST/methods/proxies.py:57 +#: REST/methods/proxies.py:58 msgid "Proxies (Experimental)" msgstr "Proxiak (Esperimentalak)" -#: REST/methods/proxies.py:60 +#: REST/methods/proxies.py:61 msgid "Server" msgstr "Zerbitzaria" -#: REST/methods/proxies.py:61 +#: REST/methods/proxies.py:62 msgid "Check certificate" msgstr "Egiaztatu ziurtagiria" -#: REST/methods/proxies.py:87 +#: REST/methods/proxies.py:88 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:44 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:47 #: auths/Radius/authenticator.py:67 auths/RegexLdap/authenticator.py:69 #: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:60 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:83 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:60 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:88 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:64 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:39 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:36 services/OVirt/provider.py:109 -#: services/OpenGnsys/provider.py:97 services/OpenNebula/provider.py:77 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:39 services/OVirt/provider.py:114 +#: services/OpenGnsys/provider.py:97 services/OpenNebula/provider.py:78 #: services/OpenStack/provider_legacy.py:106 services/Proxmox/provider.py:66 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:32 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:36 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:45 services/Xen/provider.py:100 msgid "Host" msgstr "Ostalaria" -#: REST/methods/proxies.py:88 +#: REST/methods/proxies.py:89 msgid "Server (IP or FQDN) that will serve as proxy." msgstr "Proxy gisa erabiliko den zerbitzaria (IP edo FQDN)." -#: REST/methods/proxies.py:95 auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:54 +#: REST/methods/proxies.py:97 auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:54 #: auths/Radius/authenticator.py:74 auths/RegexLdap/authenticator.py:76 #: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:67 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:84 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:114 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:95 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:136 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:46 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:37 -#: services/OpenGnsys/provider.py:101 services/OpenNebula/provider.py:78 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:46 +#: services/OpenGnsys/provider.py:101 services/OpenNebula/provider.py:82 #: services/OpenStack/provider_legacy.py:110 services/Proxmox/provider.py:73 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:101 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:33 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:109 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:43 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:52 msgid "Port" msgstr "Portua" -#: REST/methods/proxies.py:96 +#: REST/methods/proxies.py:98 msgid "Port of proxy server" msgstr "Proxy zerbitzariaren portua" -#: REST/methods/proxies.py:102 +#: REST/methods/proxies.py:105 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:50 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:61 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:83 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:74 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:124 -#: services/OpenNebula/provider.py:79 services/OpenStack/provider_legacy.py:119 +#: services/OpenNebula/provider.py:89 services/OpenStack/provider_legacy.py:119 msgid "Use SSL" msgstr "SSL erabili" -#: REST/methods/proxies.py:103 +#: REST/methods/proxies.py:107 msgid "If active, the proxied connections will be done using HTTPS" msgstr "Aktibo badago, proxy konexioak HTTPS erabiliz egingo dira" -#: REST/methods/proxies.py:108 +#: REST/methods/proxies.py:114 msgid "Check Certificate" msgstr "Ziurtagiriaren egiaztapena" -#: REST/methods/proxies.py:109 +#: REST/methods/proxies.py:116 msgid "" "If active, any SSL certificate will be checked (will not allow self signed " "certificates on proxy)" @@ -616,26 +616,26 @@ msgstr "" "Aktibatuta badago, SSL ziurtagiri bat egiaztatuko da (ez du " "autokontsikatutako ziurtagiririk baimenduko proxyan)" -#: REST/methods/reports.py:54 +#: REST/methods/reports.py:65 msgid "Available reports" msgstr "Txosten erabilgarriak" -#: REST/methods/reports.py:56 REST/methods/users_groups.py:290 -#: REST/methods/users_groups.py:297 +#: REST/methods/reports.py:67 REST/methods/users_groups.py:372 +#: REST/methods/users_groups.py:393 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:143 #: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:95 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:105 #: auths/Radius/authenticator.py:63 auths/RegexLdap/authenticator.py:191 #: auths/SAML_enterprise/saml.py:120 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:182 -#: models/calendar_action.py:142 models/calendar_action.py:149 +#: models/calendar_action.py:147 models/calendar_action.py:154 msgid "Group" msgstr "Taldea" -#: REST/methods/reports.py:58 +#: REST/methods/reports.py:72 msgid "Description" msgstr "Deskribapena" -#: REST/methods/reports.py:59 +#: REST/methods/reports.py:75 msgid "Generates" msgstr "Sortzen du" @@ -669,6 +669,7 @@ msgstr "Pool-Zerbitzua" #: REST/methods/services.py:252 REST/methods/services.py:315 #: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:130 +#: services/AWS_enterprise/provider.py:87 #: services/Azure_enterprise/provider.py:109 services/OpenStack/provider.py:209 #: services/OpenStack/provider_legacy.py:195 msgid "Proxy" @@ -678,9 +679,9 @@ msgstr "Proxy" msgid "Proxy for services behind a firewall" msgstr "Suebaki baten atzean zerbitzuen proxya" -#: REST/methods/services.py:318 REST/methods/services_pools.py:356 -#: REST/methods/services_pools.py:367 REST/methods/services_pools.py:378 -#: REST/methods/services_pools.py:486 REST/methods/services_pools.py:498 +#: REST/methods/services.py:318 REST/methods/services_pools.py:358 +#: REST/methods/services_pools.py:369 REST/methods/services_pools.py:380 +#: REST/methods/services_pools.py:488 REST/methods/services_pools.py:500 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:176 core/ui/user_interface.py:99 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:105 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:113 @@ -690,62 +691,62 @@ msgstr "Suebaki baten atzean zerbitzuen proxya" msgid "Advanced" msgstr "Aurreratua" -#: REST/methods/services.py:365 REST/methods/users_groups.py:224 -#: REST/methods/users_groups.py:391 +#: REST/methods/services.py:365 REST/methods/users_groups.py:293 +#: REST/methods/users_groups.py:497 msgid "With errors" msgstr "Erroreekin" -#: REST/methods/services.py:365 REST/methods/users_groups.py:224 -#: REST/methods/users_groups.py:391 +#: REST/methods/services.py:365 REST/methods/users_groups.py:293 +#: REST/methods/users_groups.py:497 msgid "Ok" msgstr "Ondo" -#: REST/methods/services_pool_groups.py:59 +#: REST/methods/services_pool_groups.py:60 msgid "Services Pool Groups" msgstr "Pool-zerbitzu taldeak" -#: REST/methods/services_pools.py:131 REST/methods/transports.py:71 +#: REST/methods/services_pools.py:133 REST/methods/transports.py:71 #: REST/methods/transports.py:152 msgid "Service Pools" msgstr "Pool-Zerbitzua" -#: REST/methods/services_pools.py:137 +#: REST/methods/services_pools.py:139 msgid "Usage" msgstr "Erabilera" -#: REST/methods/services_pools.py:139 +#: REST/methods/services_pools.py:141 msgid "Shows transports" msgstr "Garraioak erakutsi" -#: REST/methods/services_pools.py:141 +#: REST/methods/services_pools.py:143 msgid "Parent service" msgstr "Guraso zerbitzua" -#: REST/methods/services_pools.py:314 +#: REST/methods/services_pools.py:316 msgid "Create at least a service before creating a new service pool" msgstr "Zerbitzu bat behar da gutxienez zerbitzu-pool berri bat egiteko" -#: REST/methods/services_pools.py:329 +#: REST/methods/services_pools.py:331 msgid "Base service" msgstr "Oinarrizko Zerbitzua" -#: REST/methods/services_pools.py:330 +#: REST/methods/services_pools.py:332 msgid "Service used as base of this service pool" msgstr "Zerbitzu-pool honen oinarritzat erabilitako zerbitzua" -#: REST/methods/services_pools.py:341 +#: REST/methods/services_pools.py:343 msgid "OS Manager" msgstr "SE kudeatzailea" -#: REST/methods/services_pools.py:342 +#: REST/methods/services_pools.py:344 msgid "OS Manager used as base of this service pool" msgstr "Zerbitzu-pool honen oinarritzat erabilitako SE kudeatzailea" -#: REST/methods/services_pools.py:350 +#: REST/methods/services_pools.py:352 msgid "Allow removal by users" msgstr "Baimendu erabiltzaileek kentzea" -#: REST/methods/services_pools.py:352 +#: REST/methods/services_pools.py:354 msgid "" "If active, the user will be allowed to remove the service \"manually\". Be " "careful with this, because the user will have the \"power\" to delete it's " @@ -755,19 +756,19 @@ msgstr "" "Kontuz ibili, erabiltzaileak \"boterea\" izango duelako bere zerbitzua " "ezabatzeko" -#: REST/methods/services_pools.py:361 +#: REST/methods/services_pools.py:363 msgid "Allow reset by users" msgstr "Baimendu berrezarri erabiltzaileek" -#: REST/methods/services_pools.py:363 +#: REST/methods/services_pools.py:365 msgid "If active, the user will be allowed to reset the service" msgstr "Aktibatuta badago, erabiltzaileak zerbitzua berrezarriko du" -#: REST/methods/services_pools.py:372 +#: REST/methods/services_pools.py:374 msgid "Ignores unused" msgstr "Ez Ikusi erabili gabe daudenak" -#: REST/methods/services_pools.py:374 +#: REST/methods/services_pools.py:376 msgid "" "If the option is enabled, UDS will not attempt to detect and remove the user " "services assigned but not in use." @@ -775,41 +776,41 @@ msgstr "" "Aukera hori gaituta badago, UDS-k ez du erabiltzaileari esleitutako " "zerbitzuen detekzioa eta kentzea saiatuko." -#: REST/methods/services_pools.py:436 +#: REST/methods/services_pools.py:438 msgid "Initial available services" msgstr "Azierako zerbitzu erabilgarriak" -#: REST/methods/services_pools.py:437 +#: REST/methods/services_pools.py:439 msgid "Services created initially for this service pool" msgstr "Hasiera baten zerbitzu-pool honentzat sortutako zerbitzuak" -#: REST/methods/services_pools.py:440 REST/methods/services_pools.py:452 -#: REST/methods/services_pools.py:464 REST/methods/services_pools.py:476 +#: REST/methods/services_pools.py:442 REST/methods/services_pools.py:454 +#: REST/methods/services_pools.py:466 REST/methods/services_pools.py:478 msgid "Availability" msgstr "Erabilgarritasuna" -#: REST/methods/services_pools.py:446 +#: REST/methods/services_pools.py:448 msgid "Services to keep in cache" msgstr "Cache-an edukitzeko zerbitzuak" -#: REST/methods/services_pools.py:448 +#: REST/methods/services_pools.py:450 msgid "Services kept in cache for improved user service assignation" msgstr "" "Cachean gordetako zerbitzuak erabiltzaileen zerbitzuen esleipen hobetzeko" -#: REST/methods/services_pools.py:458 +#: REST/methods/services_pools.py:460 msgid "Services to keep in L2 cache" msgstr "L2 cache-an edukitzeko zerbitzuak" -#: REST/methods/services_pools.py:460 +#: REST/methods/services_pools.py:462 msgid "Services kept in cache of level2 for improved service generation" msgstr "Zerbitzuen maila2 cachean gordetako zerbitzuen zerbitzua hobetzeko" -#: REST/methods/services_pools.py:470 +#: REST/methods/services_pools.py:472 msgid "Maximum number of services to provide" msgstr "Gehienezko zerbitzu kopurua" -#: REST/methods/services_pools.py:472 +#: REST/methods/services_pools.py:474 msgid "" "Maximum number of service (assigned and L1 cache) that can be created for " "this service" @@ -817,40 +818,40 @@ msgstr "" "Zerbitzu honetarako sor daitekeen zerbitzu kopurua (esleitutakoa eta L1 " "cachea)" -#: REST/methods/services_pools.py:481 +#: REST/methods/services_pools.py:483 msgid "Show transports" msgstr "Garraioak erakutsi" -#: REST/methods/services_pools.py:483 +#: REST/methods/services_pools.py:485 msgid "If active, alternative transports for user will be shown" msgstr "Aktibo izan ezkero, erabiltzaileari garraio aukerak erakutsi" -#: REST/methods/services_pools.py:495 +#: REST/methods/services_pools.py:497 msgid "Accounting" msgstr "Kontabilitatea" -#: REST/methods/services_pools.py:496 +#: REST/methods/services_pools.py:498 msgid "Account associated to this service pool" msgstr "Zerbitzu-pool honi lotutako kontua" -#: REST/methods/services_pools.py:515 +#: REST/methods/services_pools.py:517 msgid "Base service does not exist anymore" msgstr "Zerbitzu-oinarria ez dago" -#: REST/methods/services_pools.py:563 +#: REST/methods/services_pools.py:565 msgid "This service requires an OS Manager" msgstr "Zerbitzu honek SE kudeatzailea behar du" -#: REST/methods/services_usage.py:90 REST/methods/user_services.py:83 -#: REST/methods/user_services.py:84 +#: REST/methods/services_usage.py:84 REST/methods/user_services.py:84 +#: REST/methods/user_services.py:85 msgid "unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: REST/methods/services_usage.py:112 +#: REST/methods/services_usage.py:117 msgid "Services Usage" msgstr "Zerbitzuen erabilpena" -#: REST/methods/services_usage.py:119 reports/auto/fields.py:99 +#: REST/methods/services_usage.py:124 reports/auto/fields.py:105 msgid "Service" msgstr "Zerbitzua" @@ -905,153 +906,152 @@ msgstr "" "Metapool garraioaren etiketa (metapool garraioen taldekatzeetan soilik " "erabiltzen da)" -#: REST/methods/tunnel_token.py:48 -#| msgid "Tunneled" +#: REST/methods/tunnel_token.py:49 msgid "Tunnel tokens" msgstr "Tuneleko tokenak" -#: REST/methods/tunnel_token.py:50 +#: REST/methods/tunnel_token.py:51 msgid "Token" msgstr "Token" -#: REST/methods/user_services.py:137 REST/methods/user_services.py:268 -#: REST/methods/user_services.py:518 REST/methods/user_services.py:554 +#: REST/methods/user_services.py:138 REST/methods/user_services.py:272 +#: REST/methods/user_services.py:522 REST/methods/user_services.py:558 msgid "Revision" msgstr "Berrikustea" -#: REST/methods/user_services.py:148 +#: REST/methods/user_services.py:149 msgid "Status date" msgstr "Egoera data" -#: REST/methods/user_services.py:263 +#: REST/methods/user_services.py:267 msgid "Cached services" msgstr "Cache-aturiko zerbitzuak" -#: REST/methods/user_services.py:274 REST/methods/user_services.py:332 -#: REST/methods/user_services.py:522 +#: REST/methods/user_services.py:278 REST/methods/user_services.py:336 +#: REST/methods/user_services.py:526 msgid "State" msgstr "Egoera" -#: REST/methods/user_services.py:279 +#: REST/methods/user_services.py:283 msgid "Cache level" msgstr "Cache maila" -#: REST/methods/user_services.py:314 +#: REST/methods/user_services.py:318 msgid "Assigned groups" msgstr "Esleitutako taldeak" -#: REST/methods/user_services.py:329 +#: REST/methods/user_services.py:333 msgid "comments" msgstr "Iruzkinak" -#: REST/methods/user_services.py:391 +#: REST/methods/user_services.py:395 msgid "Assigned transports" msgstr "Esleitutako garraioak" -#: REST/methods/user_services.py:514 +#: REST/methods/user_services.py:518 msgid "Publications" msgstr "Argitalpenak" -#: REST/methods/user_services.py:519 REST/methods/user_services.py:555 +#: REST/methods/user_services.py:523 REST/methods/user_services.py:559 msgid "Publish date" msgstr "Argitalpen data" -#: REST/methods/user_services.py:527 +#: REST/methods/user_services.py:531 msgid "Reason" msgstr "Arrazoia" -#: REST/methods/user_services.py:550 +#: REST/methods/user_services.py:554 msgid "Changelog" msgstr "Aldaketa Log-a" -#: REST/methods/user_services.py:556 +#: REST/methods/user_services.py:560 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" -#: REST/methods/users_groups.py:97 REST/methods/users_groups.py:103 +#: REST/methods/users_groups.py:113 REST/methods/users_groups.py:135 msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: REST/methods/users_groups.py:97 REST/methods/users_groups.py:103 +#: REST/methods/users_groups.py:113 REST/methods/users_groups.py:135 msgid "Staff member" msgstr "Langile Kidea" -#: REST/methods/users_groups.py:97 REST/methods/users_groups.py:103 +#: REST/methods/users_groups.py:114 REST/methods/users_groups.py:136 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:70 #: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:94 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:69 #: auths/Radius/authenticator.py:62 auths/RegexLdap/authenticator.py:91 -#: auths/SAML_enterprise/saml.py:117 reports/stats/pool_users_summary.py:162 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:170 +#: auths/SAML_enterprise/saml.py:117 reports/stats/pool_users_summary.py:177 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:171 #: templates/uds/reports/stats/pool-users-summary.html:14 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:15 msgid "User" msgstr "Erabiltzailea" -#: REST/methods/users_groups.py:114 +#: REST/methods/users_groups.py:148 #, python-brace-format msgid "Users of {0}" msgstr "{0} erabiltzaile" -#: REST/methods/users_groups.py:116 +#: REST/methods/users_groups.py:154 msgid "Current users" msgstr "Momentuko erabiltzaileak" -#: REST/methods/users_groups.py:120 +#: REST/methods/users_groups.py:160 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:141 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:103 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:189 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:180 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:85 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:74 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:103 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:86 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:54 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:38 services/OVirt/provider.py:110 -#: services/OpenGnsys/provider.py:118 services/OpenNebula/provider.py:80 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:54 services/OVirt/provider.py:121 +#: services/OpenGnsys/provider.py:118 services/OpenNebula/provider.py:97 #: services/OpenStack/provider.py:127 services/OpenStack/provider_legacy.py:144 -#: services/Proxmox/provider.py:82 services/RDS_enterprise/provider.py:118 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:35 +#: services/Proxmox/provider.py:82 services/RDS_enterprise/provider.py:126 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:58 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:60 services/Xen/provider.py:107 -#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:103 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:75 +#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:103 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:87 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:63 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:59 transports/RDP/rdp_base.py:75 -#: transports/SPICE/spice_base.py:68 transports/X2GO/x2go_base.py:69 -#: web/forms/LoginForm.py:42 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 transports/RDP/rdp_base.py:75 +#: transports/SPICE/spice_base.py:69 transports/X2GO/x2go_base.py:70 +#: web/forms/LoginForm.py:43 msgid "Username" msgstr "Erabiltzaile izena" -#: REST/methods/users_groups.py:121 +#: REST/methods/users_groups.py:166 msgid "Role" msgstr "Rol" -#: REST/methods/users_groups.py:124 REST/methods/users_groups.py:292 +#: REST/methods/users_groups.py:171 REST/methods/users_groups.py:384 msgid "state" msgstr "Egoera" -#: REST/methods/users_groups.py:125 reports/lists/users.py:114 +#: REST/methods/users_groups.py:176 reports/lists/users.py:113 msgid "Last access" msgstr "Azken sarrera" -#: REST/methods/users_groups.py:175 REST/methods/users_groups.py:362 +#: REST/methods/users_groups.py:237 REST/methods/users_groups.py:463 msgid "User already exists (duplicate key error)" msgstr "Dagoeneko erabiltzailea existitzen da (Hutsa,gako bikoiztua)" -#: REST/methods/users_groups.py:284 +#: REST/methods/users_groups.py:360 #, python-brace-format msgid "Groups of {0}" msgstr "{0} talde" -#: REST/methods/users_groups.py:286 +#: REST/methods/users_groups.py:366 msgid "Current groups" msgstr "Momentuko taldeak" -#: REST/methods/users_groups.py:297 +#: REST/methods/users_groups.py:393 msgid "UDS Group" msgstr "UDS Taldea" -#: REST/methods/users_groups.py:298 +#: REST/methods/users_groups.py:394 msgid "Meta group" msgstr "Meta-taldea" -#: REST/methods/users_groups.py:298 +#: REST/methods/users_groups.py:394 msgid "UDS Meta Group" msgstr "UDS Meta-taldea" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Ez da metodorik aurkitu {}:{}-an" msgid "Item not found" msgstr "Elementua ez da aurkitu" -#: REST/model.py:336 web/util/authentication.py:112 web/util/errors.py:79 +#: REST/model.py:336 web/util/authentication.py:128 web/util/errors.py:79 msgid "Access denied" msgstr "Sarrera debekaturik" @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "" "Aktibo izanez gero, ssl bidez ezarriko da konexioa \"Active Directory\"-ra" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:55 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:38 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:71 msgid "Compatibility" msgstr "Konpatibilitatea" @@ -1144,22 +1144,23 @@ msgstr "" #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:77 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:99 auths/RegexLdap/authenticator.py:193 #: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:90 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:184 -#: core/auths/authenticator.py:144 +#: core/auths/authenticator.py:147 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:85 -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:66 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:86 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:75 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:76 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:110 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:93 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:61 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:39 services/OVirt/provider.py:111 -#: services/OpenGnsys/provider.py:125 services/OpenNebula/provider.py:81 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:61 services/OVirt/provider.py:129 +#: services/OpenGnsys/provider.py:125 services/OpenNebula/provider.py:105 #: services/OpenStack/provider.py:135 services/OpenStack/provider_legacy.py:152 -#: services/Proxmox/provider.py:92 services/RDS_enterprise/provider.py:126 -#: services/Sample/service.py:140 services/VCloud_enterprise/provider.py:36 +#: services/Proxmox/provider.py:92 services/RDS_enterprise/provider.py:136 +#: services/Sample/service.py:142 services/VCloud_enterprise/provider.py:65 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:67 services/Xen/provider.py:115 -#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:109 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:76 +#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:109 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:93 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:69 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:60 transports/RDP/rdp_base.py:81 -#: transports/SPICE/spice_base.py:74 web/forms/LoginForm.py:43 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:67 transports/RDP/rdp_base.py:81 +#: transports/SPICE/spice_base.py:75 web/forms/LoginForm.py:45 +#: web/forms/LoginForm.py:46 msgid "Password" msgstr "Pasahitza" @@ -1172,14 +1173,15 @@ msgstr "LDAP erabiltzailearen pasahitza" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:88 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:85 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:107 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:98 +#: services/AWS_enterprise/provider.py:76 #: services/Azure_enterprise/provider.py:98 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:93 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:131 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:141 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:155 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:90 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:43 services/OVirt/provider.py:116 -#: services/OpenGnsys/provider.py:164 services/OpenNebula/provider.py:86 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:90 services/OVirt/provider.py:160 +#: services/OpenGnsys/provider.py:164 services/OpenNebula/provider.py:136 #: services/OpenStack/provider.py:166 services/OpenStack/provider_legacy.py:183 -#: services/Proxmox/provider.py:123 services/VCloud_enterprise/provider.py:63 +#: services/Proxmox/provider.py:123 services/VCloud_enterprise/provider.py:119 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:99 msgid "Timeout" msgstr "Demboraz kampo" @@ -1205,10 +1207,6 @@ msgid "Default domain" msgstr "Domeinu lehenetsia" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:111 -#| msgid "" -#| "If not empty, the compatibility is \"Windows 2000 and later\" and the " -#| "user does not use an UPN (user@domain) as login, this domain will be " -#| "appended instead of domain of configured user on credentails tab" msgid "" "If not empty, the compatibility is \"Windows 2000 and later\" and the user " "does not use UPN (user@domain) as login, this domain will be appended." @@ -1238,54 +1236,54 @@ msgid "Authenticate against Active Directory" msgstr "Active Directory-aren kontra autentikatu" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:175 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:594 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:602 msgid "Must specify the username in the form USERNAME@DOMAIN.DOM" msgstr "Erabiltzailea USERNAME@DOMAIN.DOM formatuan jarri behar da " -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:473 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:524 -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:289 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:481 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:532 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:297 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:269 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:300 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:534 auths/RegexLdap/authenticator.py:565 -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:431 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:474 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:538 auths/RegexLdap/authenticator.py:569 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:435 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:478 msgid "Username not found" msgstr "Erabiltzaile ez da aurkitu" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:506 -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:464 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:514 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:468 msgid "Group not found" msgstr "Ez da aurkitu talderik" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:551 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:573 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:559 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:581 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:322 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:593 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:499 -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:519 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:597 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:503 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:523 msgid "Too many results, be more specific" msgstr "konkretuagoa izan, emaitz gehiegi daude eta." -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:605 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:613 msgid "Domain seems to be incorrect, please check it" msgstr "Domeinua txarto omen dago, egiazta ezazu." -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:624 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:632 msgid "" "Server does not seem an Active Directory (it does not have user objects)" msgstr "" "Zerbitzaria ez omen da Active Directory Zerbitzari bat (ez du erabiltzaile " "objeturik)" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:647 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:655 msgid "" "Server does not seem an Active Directory (it does not have group objects)" msgstr "" "Zerbitzaria ez omen da Active Directory Zerbitzari bat (ez du talde " "objeturik)" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:656 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:664 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:445 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:703 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:682 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:707 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:686 msgid "Connection params seem correct, test was succesfully executed" msgstr "Konexio parametruak ondo daudela dirudi, proba ondo joan da." @@ -1336,8 +1334,8 @@ msgid "Callback url (Filled by UDS, fix this only if necesary!!)" msgstr "" "Dei-erantzunaren URLa (UDS-k beteta, konpondu hau beharrezkoa bada bakarrik!)" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:132 -#: services/Azure_enterprise/provider.py:111 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:133 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:112 msgid "" "Proxy used for connection to azure for HTTPS connections (use PROTOCOL://" "host:port, i.e. https://10.10.0.1:8080)" @@ -1345,26 +1343,30 @@ msgstr "" "HTTPS konexioetarako azure konexiorako erabiltzen den proxy-a (erabili " "PROTOCOL: // host: port, hau da, https://10.10.0.1:8080)" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:138 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:140 msgid "Enable School Data Sync Integration" msgstr "Gaitu ikastetxeko datuak sinkronizatzeko integrazioa" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:141 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:143 msgid "" "Enable only if you have Microsoft School Data Sync in your Environnment." msgstr "Gaitu Microsoft School Data Sync zure ingurunean baldin baduzu." -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:299 -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:325 -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:335 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:163 auths/SAML_enterprise/saml.py:216 +msgid "SAML Authenticator does not support white spaces on field NAME" +msgstr "SAML autetikatzaileak ez du NAME eremuan espaziorik onartzen" + +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:307 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:333 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:343 msgid "Authenticator exception:" msgstr "Autentikatzaile salbuespena:" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:370 core/util/ldaputil.py:49 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:378 core/util/ldaputil.py:49 msgid "Connection error: " msgstr "Konexioaren errorea:" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:373 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:381 msgid "Connection params seems correct, test was succesfully executed" msgstr "Konexioaren parametak zuzena dirudi, proba ondo exekutatu da" @@ -1405,19 +1407,19 @@ msgid "Edirectory connection error: {}" msgstr "Zuzendaritza konexioaren errorea: {}" #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:345 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:616 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:544 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:620 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:548 msgid "Ldap search base is incorrect" msgstr "LDAP bilaketa oinarria txarto dago" #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:363 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:634 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:552 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:638 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:556 msgid "Ldap user class seems to be incorrect (no user found by that class)" msgstr "" "LDAP erabiltzaile mota txarto dagoela dirudi (ez da aurkitu mota horretako " "erabiltzailerik)" #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:386 -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:598 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:602 msgid "" "Ldap user id attribute seems to be incorrect (no user found by that " "attribute)" @@ -1638,7 +1640,7 @@ msgstr "Regex LDAP autentikatzailea" msgid "Regular Expressions LDAP authenticator" msgstr "LDAP autentikatzailearen adierazpen erregularrak" -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:659 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:663 msgid "" "Ldap user id attr is probably wrong (can't find any user with both " "conditions)" @@ -1646,7 +1648,7 @@ msgstr "" "LDAP erabiltzairen ID atributua txarto dagoela dirudi (ez da aurkitu " "balditza biak betetzen dituen erabiltzailerik)" -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:688 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:621 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:692 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:625 msgid "" "Ldap group id attribute seems to be incorrect (no group found by that " "attribute)" @@ -1678,7 +1680,7 @@ msgstr "" msgid "Certificates" msgstr "Ziurtagiriak" -#: auths/SAML_enterprise/saml.py:140 transports/SPICE/spice_base.py:82 +#: auths/SAML_enterprise/saml.py:140 transports/SPICE/spice_base.py:83 msgid "Certificate" msgstr "Ziurtagiria" @@ -1741,10 +1743,6 @@ msgstr "Benetazko izenaren atributuak" msgid "Fields from where to extract the real name" msgstr "Izen erreala ateratzeko eremuetatik" -#: auths/SAML_enterprise/saml.py:216 -msgid "SAML Authenticator does not support white spaces on field NAME" -msgstr "SAML autetikatzaileak ez du NAME eremuan espaziorik onartzen" - #: auths/SAML_enterprise/saml.py:230 msgid "" "Server certificate should be a valid PEM (PEM certificates starts with -----" @@ -1855,13 +1853,13 @@ msgstr "SimpleLDAP (DEPRECATED)" msgid "Simple LDAP authenticator (DEPRECATED)" msgstr "LDAP autentikatzaile sinplea (DEPRECATED)" -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:575 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:579 msgid "Ldap group class seems to be incorrect (no group found by that class)" msgstr "" "Ldap talde klasea okerra dela dirudi (klase horren arabera aurkitu ez den " "taldea)" -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:646 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:650 msgid "" "Ldap user class or user id attr is probably wrong (can't find any user with " "both conditions)" @@ -1869,7 +1867,7 @@ msgstr "" "Ldap erabiltzaile-klase edo erabiltzaile-identifikatzailea gaizki dago (ezin " "da bi baldintzarekin aurkitu)" -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:665 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:669 msgid "" "Ldap group class or group id attr is probably wrong (can't find any group " "with both conditions)" @@ -1877,7 +1875,7 @@ msgstr "" "Ldap talde-klase edo talde-identifikatzailea gaizki dago (ezin da bi " "baldintzekin aurkitu)" -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:675 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:679 msgid "Can't locate any group with the membership attribute specified" msgstr "Ezin da edozein taldek aurkitu zehaztutako partaidetza atributuarekin" @@ -1889,49 +1887,49 @@ msgstr "Sistema-administratzaileak" msgid "Forbidden" msgstr "Debekatuta" -#: core/auths/authenticator.py:107 core/auths/authenticator.py:119 +#: core/auths/authenticator.py:110 core/auths/authenticator.py:122 msgid "Base Authenticator" msgstr "Oinarrizko autentikatzailea" -#: core/auths/authenticator.py:139 +#: core/auths/authenticator.py:142 msgid "Group name" msgstr "Talde-Izena" -#: core/managers/publication.py:232 +#: core/managers/publication.py:288 msgid "" "Already publishing. Wait for previous publication to finish and try again" msgstr "Argitaratu. Aurreko edizioan itxaron amaitzeko eta saiatu berriro" -#: core/managers/publication.py:235 +#: core/managers/publication.py:294 msgid "Service is in maintenance mode and new publications are not allowed" msgstr "" "Zerbitzua mantenimendu moduan dago eta argitalpen berriak ez dira onartzen" -#: core/managers/publication.py:268 +#: core/managers/publication.py:346 msgid "Can't cancel non running publication" msgstr "Ezin da exekutatze-argitalpena bertan behera utzi" -#: core/managers/publication.py:291 +#: core/managers/publication.py:376 msgid "Can't unpublish non usable publication" msgstr "Ezin da argitalpen erabilgarririk argitaratu" -#: core/managers/publication.py:294 +#: core/managers/publication.py:379 msgid "Can't unpublish publications with services in process" msgstr "Ezin dira argitalpenak argitaratu zerbitzuen prozesuan" -#: core/managers/user_service.py:340 +#: core/managers/user_service.py:337 msgid "Can't remove a non active element" msgstr "Ezin da elementu ez aktiboa ezabatu" -#: core/managers/user_service.py:366 +#: core/managers/user_service.py:363 msgid "Can't remove nor cancel {} cause its state don't allow it" msgstr "Ezin da {} kendu edo ezeztatu {} egoera ez baimendu horrek" -#: core/managers/user_service.py:398 +#: core/managers/user_service.py:395 msgid "The requested service is restrained" msgstr "Eskatutako zerbitzua geldiarazi egiten da" -#: core/managers/user_service.py:760 web/util/errors.py:81 +#: core/managers/user_service.py:757 web/util/errors.py:81 msgid "" "Invalid service. The service is not available at this moment. Please, try " "later" @@ -1939,19 +1937,19 @@ msgstr "" "Zerbitzu baliogabea. Une honetan zerbitzua ez dago erabilgarri. Saiatu " "geroago" -#: core/managers/user_service.py:796 +#: core/managers/user_service.py:793 msgid "The requested transport {} is not valid for {}" msgstr "Eskatutako garraioa {} ez da {} baliozkoa" -#: core/managers/user_service.py:1036 +#: core/managers/user_service.py:1037 msgid "The service is not accessible from this device" msgstr "Zerbitzua ez dago gailutik eskura" -#: core/module.py:207 +#: core/module.py:215 msgid "No connection checking method is implemented." msgstr "Ez da konexio-egiaztapen metodo bat inplementatu." -#: core/module.py:276 +#: core/module.py:289 msgid "No check method provided." msgstr "Ez da emandako egiaztapen metodorik." @@ -1987,15 +1985,15 @@ msgstr "of" msgid "Printed in {now:%Y, %b %d} at {now:%H:%M}" msgstr "Inprimatu da {orain:% Y,% b% d} at {orain:% H:% M}" -#: core/services/service.py:104 core/services/service.py:116 +#: core/services/service.py:105 core/services/service.py:117 msgid "Base Service" msgstr "Oinarrizko Zerbitzua" -#: core/services/service.py:141 core/services/service.py:150 +#: core/services/service.py:143 core/services/service.py:154 #: models/permissions.py:92 models/permissions.py:96 -#: services/Azure_enterprise/helpers.py:100 services/OpenStack/helpers.py:74 -#: services/Proxmox/service.py:194 services/Sample/service.py:98 -#: services/Sample/service.py:104 services/TestService_enterprise/service.py:28 +#: services/Azure_enterprise/helpers.py:116 services/OpenStack/helpers.py:82 +#: services/Proxmox/service.py:208 services/Sample/service.py:100 +#: services/Sample/service.py:106 services/TestService_enterprise/service.py:29 msgid "None" msgstr "Bat ere" @@ -2099,27 +2097,27 @@ msgstr "Meta kide da" msgid "Waiting for removal" msgstr "Ezabatzeko itxaroten" -#: core/util/stats/counters.py:212 +#: core/util/stats/counters.py:248 msgid "Assigned" msgstr "Esleiturik" -#: core/util/stats/counters.py:213 +#: core/util/stats/counters.py:249 msgid "In use" msgstr "Erabiltzen" -#: core/util/stats/counters.py:214 +#: core/util/stats/counters.py:250 msgid "Load" msgstr "Karga" -#: core/util/stats/counters.py:215 services/Proxmox/service.py:148 +#: core/util/stats/counters.py:251 services/Proxmox/service.py:149 msgid "Storage" msgstr "Biltegiratzea" -#: core/util/stats/counters.py:217 +#: core/util/stats/counters.py:253 msgid "Users with services" msgstr "Zerbitzuak dituzten erabiltzaileak" -#: core/util/stats/counters.py:219 +#: core/util/stats/counters.py:255 msgid "Cached" msgstr "Cachean gordeta" @@ -2178,63 +2176,63 @@ msgstr "" "Mac barraren baliogabea. Mac gama formatoan XX: XX: XX: XX: XX: XX-XX: XX: " "XX: XX: XX: XX" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:120 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:118 msgid "There are no authenticators available for login" msgstr "Ez dago autentikatzailerik erabilgarri" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:133 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:138 #, python-brace-format msgid "The authenticator {0} is not usable" msgstr "{0} autentikatzailea ez dago erabilgarri" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:140 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:145 msgid "Invalid credentials" msgstr "Baliogabeko egiaztagiriak" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:147 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:152 #, python-brace-format msgid "The domain {0} does not exists" msgstr "{0} domeinua ez da existitzen" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:211 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:227 msgid "No services available" msgstr "Ez dago zerbitzurik eskuragarri" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:227 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:319 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:243 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:343 msgid "Invalid session" msgstr "Saioa baliogabea" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:231 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:323 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:247 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:347 msgid "Invalid authorization" msgstr "Baimen baliogabea" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:242 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:329 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:258 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:353 msgid "Invalid request" msgstr "Eskaera baliogabea" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:245 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:332 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:261 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:356 msgid "Invalid credentials used" msgstr "Erabilitako kredentzial baliogabeak" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:260 web/util/errors.py:78 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:276 web/util/errors.py:78 msgid "Service not found" msgstr "Ez da aurkitu Zerbitzurik" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:264 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:280 msgid "Invalid machine uuid." msgstr "Makina uuid baliogabea." -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:278 web/util/errors.py:77 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:294 web/util/errors.py:77 msgid "Transport not found" msgstr "Ez da aurkitu garraiorik" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:282 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:288 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:293 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:299 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:307 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:314 msgid "Service not ready at this moment. Please, try again in a while." msgstr "Zerbitzua ez dago prest une honetan. Saiatu berriz pixka bat." @@ -2291,22 +2289,30 @@ msgid "Trasport" msgstr "Garraioak" #: models/calendar_action.py:140 +msgid "Remove all transports" +msgstr "Kendu garraio guztiak" + +#: models/calendar_action.py:145 msgid "Add a group" msgstr "Gehitu talde bat" -#: models/calendar_action.py:147 +#: models/calendar_action.py:152 msgid "Remove a group" msgstr "Kendu talde bat" -#: models/calendar_action.py:154 +#: models/calendar_action.py:159 +msgid "Remove all groups" +msgstr "Kendu talde guztiak" + +#: models/calendar_action.py:164 msgid "Sets the ignore unused" msgstr "Erabili gabeko jaramonik ezartzen du" -#: models/calendar_action.py:159 +#: models/calendar_action.py:169 msgid "Ignore assigned and unused" msgstr "Ezikusi esleituta eta erabili gabe" -#: models/calendar_action.py:166 +#: models/calendar_action.py:176 msgid "Remove ALL assigned user service. USE WITH CAUTION!" msgstr "Kendu esleitutako erabiltzaile zerbitzu guztia. ERABILERA KONTUZ!" @@ -2314,15 +2320,15 @@ msgstr "Kendu esleitutako erabiltzaile zerbitzu guztia. ERABILERA KONTUZ!" msgid "Yearly" msgstr "Urtero" -#: models/calendar_rule.py:54 reports/auto/fields.py:80 +#: models/calendar_rule.py:54 reports/auto/fields.py:83 msgid "Monthly" msgstr "Hilabetero" -#: models/calendar_rule.py:55 reports/auto/fields.py:79 +#: models/calendar_rule.py:55 reports/auto/fields.py:82 msgid "Weekly" msgstr "Astero" -#: models/calendar_rule.py:56 reports/auto/fields.py:78 +#: models/calendar_rule.py:56 reports/auto/fields.py:81 msgid "Daily" msgstr "Egunero" @@ -2334,7 +2340,7 @@ msgstr "Astegunak" msgid "Minutes" msgstr "Minutu" -#: models/calendar_rule.py:76 reports/stats/pool_users_summary.py:162 +#: models/calendar_rule.py:76 reports/stats/pool_users_summary.py:179 #: templates/uds/reports/stats/pool-users-summary.html:16 msgid "Hours" msgstr "Ordu" @@ -2375,15 +2381,15 @@ msgstr "Irakurri" msgid "Manage" msgstr "kudeatu" -#: models/permissions.py:95 reports/auto/fields.py:117 +#: models/permissions.py:95 reports/auto/fields.py:125 msgid "All" msgstr "Denak" -#: models/service_pool_group.py:92 +#: models/service_pool_group.py:102 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:49 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:50 msgid "" "UDS Actor for Debian, Ubuntu, ... Linux machines (Requires python >= " "3.6)" @@ -2391,7 +2397,7 @@ msgstr "" "Linuxeko makinak Debian, Ubuntu, ... Linux makinak (python behar du = = " "3,6)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:56 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:60 msgid "" "UDS Actor for Centos, Fedora, RH, Suse, ... Linux machines (Requires " "python >= 3.6)" @@ -2399,7 +2405,7 @@ msgstr "" "Linux-eko makina, Centora, Fedora, RH, Suse, UDS aktorea (python> = " "3.6 behar da)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:63 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:70 msgid "" "UDS Actor for Debian based Linux machines. Used ONLY for static machines. " "(Requires python >= 3.6)" @@ -2407,7 +2413,7 @@ msgstr "" "Debian oinarritutako Linux makinentzako UDS aktorea. Makina estatikoetarako " "BAKARRA erabiltzen da. (Python behar du = = 3,6)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:70 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:80 msgid "" "Legacy UDS Actor for Debian, Ubuntu, ... Linux machines (Requires " "python 2.7)" @@ -2415,7 +2421,7 @@ msgstr "" "Legacy UDS Actor for Debian, Ubuntu, ... Linux machines (Requires " "python 2.7)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:77 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:90 msgid "" "Legacy UDS Actor for Centos, Fedora, RH, ... Linux machines " "(Requires python 2.7)" @@ -2423,7 +2429,7 @@ msgstr "" "Legacy UDS Centos, Fedora, RH, ... Linux makinen aktorea (python " "2.7 behar du)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:84 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:100 msgid "" "Legacy UDS Actor for OpenSUSE, ... Linux machines (Requires python " "2.7)" @@ -2459,17 +2465,17 @@ msgstr "Mantendu zerbitzua esleituta" msgid "Remove service" msgstr "Zerbitzua kendu" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:68 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:70 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:61 msgid "Keep service assigned even on new publication" msgstr "Mantendu zerbitzua argitalpen berrian ere esleituta" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:73 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:77 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:68 msgid "Max.Idle time" msgstr "Max.Idle denbora" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:77 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:83 msgid "" "Maximum idle time (in seconds) before session is automatically closed to the " "user (<= 0 means no max idle time)." @@ -2477,12 +2483,12 @@ msgstr "" "Gehienezko denbora inaktiboan (segundotan) saioa automatikoki itxi egiten da " "erabiltzaileari (<= 0 esan nahi du ez duela denbora inaktiboik)." -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:81 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:89 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:80 msgid "Calendar logout" msgstr "Egutegiaren amaiera" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:84 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:92 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:83 msgid "" "If checked, UDS will try to logout user when the calendar for his current " @@ -2491,29 +2497,29 @@ msgstr "" "Markatuta badago, UDS erabiltzaileari bere saioa hasteko egutegia amaitzen " "zaionean saiatuko da" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:52 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:53 msgid "Linux Random Password OS Manager" msgstr "Linux ausazko pasahitza OS kudeatzailea" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:54 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:56 msgid "Os Manager to control linux machines, with user password set randomly." msgstr "" "Linuxeko makinak kontrolatzeko Os kudeatzailea, ausaz aukeratutako " "erabiltzailearen pasahitza." -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:58 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:63 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:78 -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:65 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:69 msgid "Account" msgstr "Kontua" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:58 -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:65 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:65 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:71 msgid "User account to change password" msgstr "Erabiltzailearen kontua pasahitza aldatzeko" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:71 -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:77 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:81 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:92 msgid "Must provide an user account!!!" msgstr "Erabiltzaile-kontua eman behar du !!!" @@ -2534,7 +2540,7 @@ msgstr "Os Zerbitzuak emandako zerbitzuak RDS kontrolatzeko" msgid "Max. session time" msgstr "Max. saioaren denbora" -#: osmanagers/RDSOsManager_enterprise/rds_osmanager.py:45 +#: osmanagers/RDSOsManager_enterprise/rds_osmanager.py:46 msgid "" "Maximum duration in hours for a session (0 means no limit). After this " "period, session will be released." @@ -2546,7 +2552,7 @@ msgstr "" msgid "UDS Actor for windows machines" msgstr "Windows-entzako \"UDS Actor\"-a" -#: osmanagers/WindowsOsManager/__init__.py:58 +#: osmanagers/WindowsOsManager/__init__.py:60 msgid "" "UDS Actor for Unmanaged windows machines. Used ONLY for static machines." msgstr "" @@ -2589,7 +2595,7 @@ msgstr "Os Manager domeinuko leiho makinak kontrolatzeko." #: services/OpenStack/provider.py:119 services/OpenStack/provider_legacy.py:136 #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:123 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:112 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 transports/RDP/rdp_base.py:95 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:73 transports/RDP/rdp_base.py:95 #: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:60 msgid "Domain" msgstr "Domeinua" @@ -2629,11 +2635,10 @@ msgstr "Makina-taldea" #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:103 msgid "" -"Group to which add machines on creation. If empty, no group will be used. " -"(experimental)" +"Group to which add machines on creation. If empty, no group will be used." msgstr "" -"Sorkuntzan makinak gehitzeko taldea. Hutsik badago, ez da talde erabiliko. " -"(Esperimentala)" +"Sorkuntzan makinak gehitzen dituen taldea. Hutsik badago, ez da talderik " +"erabiliko." #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:108 msgid "Machine clean" @@ -2721,85 +2726,85 @@ msgstr "Parametro guztiak ondo funtzionatzen dute." msgid "Windows Random Password OS Manager" msgstr "Windows ausazko pasahitza OS kudeatzailea" -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:61 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:62 msgid "" "Os Manager to control windows machines, with user password set randomly." msgstr "" "Os Manager leiho makinak kontrolatzeko, erabiltzailearen pasahitza ausaz " "aukeratuta." -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:66 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:78 msgid "Current (template) password of the user account" msgstr "Uneko (txantiloia) erabiltzaile kontuaren pasahitza" -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:79 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:96 msgid "Must provide a password for the account!!!" msgstr "Kontuaren pasahitza eman behar du !!!" -#: reports/auto/fields.py:47 reports/stats/pool_users_summary.py:65 -#: reports/stats/pools_performance.py:71 reports/stats/usage_by_pool.py:63 -#: reports/stats/user_access.py:65 +#: reports/auto/fields.py:48 reports/stats/pool_users_summary.py:65 +#: reports/stats/pools_performance.py:72 reports/stats/usage_by_pool.py:64 +#: reports/stats/user_access.py:66 msgid "Starting date" msgstr "Hasiera data" -#: reports/auto/fields.py:48 +#: reports/auto/fields.py:49 msgid "Starting date for report" msgstr "Txostenaren hasiera data" -#: reports/auto/fields.py:57 reports/stats/pools_usage_day.py:65 +#: reports/auto/fields.py:59 reports/stats/pools_usage_day.py:65 msgid "Date for report" msgstr "Txostenaren data" -#: reports/auto/fields.py:66 +#: reports/auto/fields.py:68 msgid "Ending date" msgstr "Amaiera data" -#: reports/auto/fields.py:67 +#: reports/auto/fields.py:69 msgid "ending date for report" msgstr "txostenaren amaiera data" -#: reports/auto/fields.py:74 +#: reports/auto/fields.py:77 msgid "Report data interval" msgstr "Eman datuen tartea" -#: reports/auto/fields.py:77 +#: reports/auto/fields.py:80 msgid "Hourly" msgstr "Orduko" -#: reports/auto/fields.py:82 +#: reports/auto/fields.py:85 msgid "Interval for report data" msgstr "Txostenaren datuetarako tartea" -#: reports/auto/fields.py:97 +#: reports/auto/fields.py:103 msgid "Service pool" msgstr "Zerbitzu-poola" -#: reports/auto/fields.py:97 +#: reports/auto/fields.py:103 msgid "Service pool for report" msgstr "Txostena emateko zerbitzu-multzoa" -#: reports/auto/fields.py:98 reports/lists/users.py:61 -#: web/forms/LoginForm.py:44 +#: reports/auto/fields.py:104 reports/lists/users.py:61 +#: web/forms/LoginForm.py:50 msgid "Authenticator" msgstr "Autentikatzaile" -#: reports/auto/fields.py:98 +#: reports/auto/fields.py:104 msgid "Authenticator for report" msgstr "Txostenerako autentikatzailea" -#: reports/auto/fields.py:99 +#: reports/auto/fields.py:105 msgid "Service for report" msgstr "Txostena egiteko zerbitzua" -#: reports/auto/fields.py:100 +#: reports/auto/fields.py:106 msgid "Service provider" msgstr "Zerbitzu hornitzaile" -#: reports/auto/fields.py:100 +#: reports/auto/fields.py:106 msgid "Service provider for report" msgstr "Txostena emateko zerbitzu hornitzailea" -#: reports/lists/base.py:39 +#: reports/lists/base.py:40 msgid "Lists" msgstr "Zerrendak" @@ -2815,27 +2820,27 @@ msgstr "Erabiltzaile Zerrenda" msgid "List users of platform" msgstr "List plataforma erabiltzaileak" -#: reports/lists/users.py:89 +#: reports/lists/users.py:87 msgid "Users List for {}" msgstr "Erabiltzaileen zerrenda {}" -#: reports/lists/users.py:90 reports/stats/pool_users_summary.py:141 +#: reports/lists/users.py:88 reports/stats/pool_users_summary.py:154 msgid "UDS Report of users in {}" msgstr "UDS Erabiltzaileen txostena {}" -#: reports/lists/users.py:114 templates/uds/reports/lists/users.html:14 +#: reports/lists/users.py:113 templates/uds/reports/lists/users.html:14 msgid "User ID" msgstr "Erabiltzaile ID" -#: reports/lists/users.py:114 +#: reports/lists/users.py:113 msgid "Real Name" msgstr "Benetazko Izena" -#: reports/stats/auth_stats.py:56 +#: reports/stats/auth_stats.py:58 msgid "Statistics by authenticator" msgstr "Estatistikak autentikatzailearen arabera" -#: reports/stats/auth_stats.py:57 +#: reports/stats/auth_stats.py:60 msgid "" "Generates a report with the statistics of an authenticator for a desired " "period" @@ -2843,112 +2848,112 @@ msgstr "" "Nahi duzun aldirako autentifikatzaile baten estatistikekin txostena sortzen " "du" -#: reports/stats/auth_stats.py:107 reports/stats/usage_by_pool.py:145 +#: reports/stats/auth_stats.py:136 reports/stats/usage_by_pool.py:146 #: templates/uds/reports/stats/authenticator_stats.html:4 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:4 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:6 msgid "Users usage list" msgstr "Erabiltzaileen erabilera zerrenda" -#: reports/stats/auth_stats.py:108 reports/stats/usage_by_pool.py:146 +#: reports/stats/auth_stats.py:137 reports/stats/usage_by_pool.py:147 msgid "UDS Report of users usage" msgstr "Erabiltzaileen erabileraren txostena" -#: reports/stats/base.py:40 +#: reports/stats/base.py:41 msgid "Statistics" msgstr "Estadistikak" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:51 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:52 msgid "Pool Usage by users" msgstr "Erabiltzaileen Pool erabilera" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:52 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:54 msgid "Generates a report with the summary of users usage for a pool" msgstr "" "Txosten bat sortzen du igerileku bateko erabiltzaileen erabileraren " "laburpenarekin" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:59 reports/stats/usage_by_pool.py:58 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:60 reports/stats/usage_by_pool.py:59 msgid "Pool for report" msgstr "Txostena egiteko pool-a" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:66 reports/stats/pools_performance.py:72 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:64 reports/stats/user_access.py:66 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:66 reports/stats/pools_performance.py:73 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:65 reports/stats/user_access.py:67 msgid "starting date for report" msgstr "txostenaren hasierako data" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:73 reports/stats/pools_performance.py:79 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:71 reports/stats/user_access.py:73 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:73 reports/stats/pools_performance.py:80 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:72 reports/stats/user_access.py:74 msgid "Finish date" msgstr "Amaiera data" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:74 reports/stats/pools_performance.py:80 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:72 reports/stats/user_access.py:74 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:74 reports/stats/pools_performance.py:81 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:73 reports/stats/user_access.py:75 msgid "finish date for report" msgstr "txostena amaitzeko data" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:140 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:153 msgid "Users usage list for {}" msgstr "Erabiltzaileen erabilera zerrenda {}" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:162 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:178 #: templates/uds/reports/stats/pool-users-summary.html:15 msgid "Sessions" msgstr "Sesioak" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:162 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:180 #: templates/uds/reports/stats/pool-users-summary.html:17 msgid "Average" msgstr "Batazbeztekoa" -#: reports/stats/pools_performance.py:60 +#: reports/stats/pools_performance.py:61 msgid "Pools performance by date" msgstr "Pool errendimendua data arabera" -#: reports/stats/pools_performance.py:61 +#: reports/stats/pools_performance.py:62 msgid "Pools performance report by date" msgstr "Pool errendimendu txostena data arabera" -#: reports/stats/pools_performance.py:66 reports/stats/pools_usage_day.py:71 +#: reports/stats/pools_performance.py:67 reports/stats/pools_usage_day.py:71 msgid "Pools" msgstr "Pool-ak" -#: reports/stats/pools_performance.py:66 reports/stats/pools_usage_day.py:71 +#: reports/stats/pools_performance.py:67 reports/stats/pools_usage_day.py:71 msgid "Pools for report" msgstr "Txostenentzako poolak" -#: reports/stats/pools_performance.py:87 reports/stats/user_access.py:81 +#: reports/stats/pools_performance.py:88 reports/stats/user_access.py:82 msgid "Number of intervals" msgstr "Tarte kopurua" -#: reports/stats/pools_performance.py:91 reports/stats/user_access.py:85 +#: reports/stats/pools_performance.py:92 reports/stats/user_access.py:86 msgid "Number of sampling points used in charts" msgstr "Txarteletan erabilitako laginketa-puntuen kopurua" -#: reports/stats/pools_performance.py:127 +#: reports/stats/pools_performance.py:128 msgid "Select at least a service pool for the report" msgstr "Aukeratu gutxienez zerbitzu-pool bat txostenarentzat" -#: reports/stats/pools_performance.py:210 +#: reports/stats/pools_performance.py:211 msgid "Distinct Users" msgstr "Erabiltzaile desberdinak" -#: reports/stats/pools_performance.py:229 -#: reports/stats/pools_performance.py:241 -#: reports/stats/pools_performance.py:286 +#: reports/stats/pools_performance.py:230 +#: reports/stats/pools_performance.py:242 +#: reports/stats/pools_performance.py:287 #: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:36 msgid "Accesses" msgstr "Sarbideak" -#: reports/stats/pools_performance.py:257 +#: reports/stats/pools_performance.py:258 msgid "UDS Pools Performance Report" msgstr "UDS Pools Performance Report" -#: reports/stats/pools_performance.py:258 +#: reports/stats/pools_performance.py:259 msgid "Pools Performance" msgstr "Pool-en errendimendua" -#: reports/stats/pools_performance.py:284 reports/stats/user_access.py:296 +#: reports/stats/pools_performance.py:285 reports/stats/user_access.py:297 #: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:34 #: templates/uds/reports/stats/user-access.html:34 msgid "Date range" @@ -2967,7 +2972,7 @@ msgid "Services by hour" msgstr "Orduko zerbitzuak" #: reports/stats/pools_usage_day.py:133 reports/stats/pools_usage_day.py:171 -#: reports/stats/user_access.py:227 reports/stats/user_access.py:239 +#: reports/stats/user_access.py:228 reports/stats/user_access.py:240 #: templates/uds/reports/stats/pools-usage-day.html:28 msgid "Hour" msgstr "Ordu" @@ -3027,83 +3032,316 @@ msgstr "Batez besteko denbora (segundotan)" msgid "Total" msgstr "Guztira" -#: reports/stats/usage_by_pool.py:52 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:53 msgid "Pools usage by users" msgstr "Erabiltzaileen Pool erabilera" -#: reports/stats/usage_by_pool.py:53 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:54 msgid "Pools usage by user report" msgstr "Erabiltzaileen Pool erabilera txostena" -#: reports/stats/usage_by_pool.py:82 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:83 msgid "ALL POOLS" msgstr "POOL GUZTIAK" -#: reports/stats/usage_by_pool.py:171 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:172 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:16 msgid "Seconds" msgstr "Segunduak" -#: reports/stats/user_access.py:58 reports/stats/user_access.py:280 +#: reports/stats/user_access.py:59 reports/stats/user_access.py:281 msgid "Users access report by date" msgstr "Erabiltzaileek data arabera jasotzen dute" -#: reports/stats/user_access.py:59 reports/stats/user_access.py:281 +#: reports/stats/user_access.py:60 reports/stats/user_access.py:282 msgid "Report of user access to platform by date" msgstr "Plataformaren erabiltzaileen sarbide data txostena" -#: reports/stats/user_access.py:185 +#: reports/stats/user_access.py:186 msgid "Users Access (global)" msgstr "Erabiltzaile sarbidea (global)" -#: reports/stats/user_access.py:205 +#: reports/stats/user_access.py:206 msgid "Users Access (by week)" msgstr "Erabiltzaile sarbidea (astean)" -#: reports/stats/user_access.py:208 reports/stats/user_access.py:244 +#: reports/stats/user_access.py:209 reports/stats/user_access.py:245 msgid "Monday" msgstr "Astelehena" -#: reports/stats/user_access.py:209 reports/stats/user_access.py:245 +#: reports/stats/user_access.py:210 reports/stats/user_access.py:246 msgid "Tuesday" msgstr "Asteartea" -#: reports/stats/user_access.py:210 reports/stats/user_access.py:246 +#: reports/stats/user_access.py:211 reports/stats/user_access.py:247 msgid "Wednesday" msgstr "Asteazkena" -#: reports/stats/user_access.py:211 reports/stats/user_access.py:247 +#: reports/stats/user_access.py:212 reports/stats/user_access.py:248 msgid "Thursday" msgstr "Osteguna" -#: reports/stats/user_access.py:212 reports/stats/user_access.py:248 +#: reports/stats/user_access.py:213 reports/stats/user_access.py:249 msgid "Friday" msgstr "Ostirala" -#: reports/stats/user_access.py:213 reports/stats/user_access.py:249 +#: reports/stats/user_access.py:214 reports/stats/user_access.py:250 msgid "Saturday" msgstr "Larunbata" -#: reports/stats/user_access.py:214 reports/stats/user_access.py:250 +#: reports/stats/user_access.py:215 reports/stats/user_access.py:251 msgid "Sunday" msgstr "Igandea" -#: reports/stats/user_access.py:216 reports/stats/user_access.py:242 +#: reports/stats/user_access.py:217 reports/stats/user_access.py:243 msgid "Day of week" msgstr "Asteko egunean" -#: reports/stats/user_access.py:225 reports/stats/user_access.py:237 +#: reports/stats/user_access.py:226 reports/stats/user_access.py:238 msgid "Users Access (by hour)" msgstr "Erabiltzaile sarbidea (ordubete)" -#: reports/stats/user_access.py:266 +#: reports/stats/user_access.py:267 msgid "Users access to UDS" msgstr "Erabiltzaileak UDS-ra sartzeko" -#: reports/stats/user_access.py:267 +#: reports/stats/user_access.py:268 msgid "UDS Report for users access" msgstr "Erabiltzaileentzako sarbideen UDS txostena" +#: services/AWS_enterprise/provider.py:37 +msgid "Access Key ID" +msgstr "Sarbide-gakoaren IDa" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:39 +msgid "Obtained from user created on AWS IAM for UDS Enterprise" +msgstr "AWS IAM-en UDS Enterprise-rako sortutako erabiltzailearena" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:45 +msgid "Secret Access Key" +msgstr "Sarbide sekretuko gakoa" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:47 +msgid "Obtained from user created on AWS IAM for UDS Enteprise - Keys" +msgstr "" +"AWS IAM-en UDS Enteprise - Keys-erako sortutako erabiltzaileari esker lortu " +"da" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:54 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:76 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:118 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:101 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:68 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:68 services/OVirt/provider.py:137 +#: services/OpenGnsys/provider.py:141 services/OpenNebula/provider.py:113 +#: services/OpenStack/provider.py:143 services/OpenStack/provider_legacy.py:160 +#: services/Proxmox/provider.py:100 services/VCloud_enterprise/provider.py:96 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:76 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:182 services/Xen/provider.py:123 +msgid "Creation concurrency" +msgstr "Sorkuntza konkurrentzia" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:59 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:81 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:123 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:106 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:73 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:73 services/OVirt/provider.py:142 +#: services/OpenGnsys/provider.py:146 services/OpenNebula/provider.py:118 +#: services/OpenStack/provider.py:148 services/OpenStack/provider_legacy.py:165 +#: services/Proxmox/provider.py:105 services/VCloud_enterprise/provider.py:101 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:81 services/Xen/provider.py:128 +msgid "Maximum number of concurrently creating VMs" +msgstr "VMak aldi berean sortzeko gehienezko kopurua" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:65 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:87 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:129 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:113 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:79 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:79 services/OVirt/provider.py:148 +#: services/OpenGnsys/provider.py:152 services/OpenNebula/provider.py:124 +#: services/OpenStack/provider.py:154 services/OpenStack/provider_legacy.py:171 +#: services/Proxmox/provider.py:111 services/VCloud_enterprise/provider.py:107 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:87 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:188 services/Xen/provider.py:134 +msgid "Removal concurrency" +msgstr "Kentzea" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:70 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:92 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:134 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:118 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:84 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:84 services/OVirt/provider.py:153 +#: services/OpenGnsys/provider.py:157 services/OpenNebula/provider.py:129 +#: services/OpenStack/provider.py:159 services/OpenStack/provider_legacy.py:176 +#: services/Proxmox/provider.py:116 services/VCloud_enterprise/provider.py:112 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:92 services/Xen/provider.py:139 +msgid "Maximum number of concurrently removing VMs" +msgstr "VMak aldi berean kentzen diren gehienezko kopurua" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:79 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:101 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:122 +msgid "Timeout in seconds of connection to vCloud" +msgstr "Denbora-muga vCloud-en konexioaren segundotan" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:90 +msgid "" +"Proxy used for connection to AWS (use PROTOCOL://host:port, i.e. " +"https://10.10.0.1:8080)" +msgstr "" +"AWS-era konektatzeko erabiltzen den proxy-a (erabili PROTOCOL: // host: " +"port, hau da, https://10.10.0.1:8080)" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:98 +msgid "Default region" +msgstr "Eskualde lehenetsia" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:100 +msgid "Default region to use for connecting to EC2" +msgstr "EC2ra konektatzeko erabiliko den lehenetsitako eskualdea" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:130 +msgid "AWS Platform Provider" +msgstr "AWS plataforma hornitzailea" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:132 +msgid "Provides connection to Amazon Web Services platform" +msgstr "Amazon Web Services plataformarako konexioa eskaintzen du" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:168 +msgid "Amazon AWS: " +msgstr "Amazon AWS:" + +#: services/AWS_enterprise/service_ami.py:34 +msgid "AWS Existing AMI Service" +msgstr "AWS lehendik dagoen AMI zerbitzua" + +#: services/AWS_enterprise/service_ami.py:37 +msgid "This service provides access to AWS VDI based on an existing owned AMI" +msgstr "" +"Zerbitzu honek AWS VDIrako sarbidea eskaintzen du lehendik dagoen AMI batean " +"oinarrituta" + +#: services/AWS_enterprise/service_ami.py:44 +msgid "AMI" +msgstr "AMI" + +#: services/AWS_enterprise/service_ami.py:45 +msgid "Base AMI for this service" +msgstr "Zerbitzu honen AMI oinarria" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:42 +#: services/Azure_enterprise/service.py:44 +msgid "Number of desired VMs to keep running waiting for an user" +msgstr "Erabiltzaile baten zain exekutatzen jarraitzeko beharrezko VM kopurua" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:44 +#: services/Azure_enterprise/service.py:46 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:70 services/OpenNebula/service.py:89 +#: services/Proxmox/service.py:91 +msgid "Number of desired VMs to keep stopped waiting for use" +msgstr "Erabiltzeko zain gelditu beharreko VMen kopurua" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:53 +#: services/OpenStack/provider.py:189 services/OpenStack/service.py:110 +msgid "Region" +msgstr "Lurralde" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:54 +msgid "Region for this service" +msgstr "Zerbitzu honen eskualdea" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:65 +msgid "Instance type" +msgstr "Instantzia mota" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:66 +msgid "Type for instances created from the AMI." +msgstr "Idatzi AMItik sortutako instantziaren kasuan." + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:73 +msgid "Key pair" +msgstr "Gako bikotea" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:74 +msgid "Key pair to use for this machine" +msgstr "Makina honetarako erabili beharreko gako bikotea" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:80 +#: services/Azure_enterprise/service.py:92 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:133 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:132 +#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:114 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:110 services/OVirt/service.py:197 +#: services/OpenNebula/service.py:125 services/OpenStack/service.py:179 +#: services/Proxmox/service.py:158 services/VCloud_enterprise/service.py:108 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:186 services/Xen/service.py:166 +msgid "Machine Names" +msgstr "Makina izenak" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:83 +#: services/Azure_enterprise/service.py:95 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:136 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:135 +#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:117 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:113 services/OVirt/service.py:200 +#: services/OpenNebula/service.py:128 services/OpenStack/service.py:182 +#: services/Proxmox/service.py:161 services/VCloud_enterprise/service.py:111 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:189 services/Xen/service.py:169 +msgid "Base name for clones from this machine" +msgstr "Makinaren klonak oinarrizko izena" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:88 +#: services/Azure_enterprise/service.py:100 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:143 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:142 +#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:123 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:119 services/OVirt/service.py:207 +#: services/OpenNebula/service.py:135 services/OpenStack/service.py:189 +#: services/Proxmox/service.py:168 services/VCloud_enterprise/service.py:117 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:195 services/Xen/service.py:176 +msgid "Name Length" +msgstr "Izen luzeera" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:91 +#: services/Azure_enterprise/service.py:103 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:146 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:145 +#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:126 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:122 services/OVirt/service.py:210 +#: services/OpenNebula/service.py:138 services/OpenStack/service.py:192 +#: services/Proxmox/service.py:171 services/VCloud_enterprise/service.py:120 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:198 services/Xen/service.py:179 +msgid "Size of numeric part for the names of these machines" +msgstr "Makina horien izenetarako zati numerikoaren tamaina" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:98 +msgid "VPC" +msgstr "VPC" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:99 +msgid "VPC for the instances from this service" +msgstr "Zerbitzu honetako instantziaren VPC" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:111 +msgid "Subnetwork" +msgstr "Azpisarea" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:112 +msgid "Subnetwork for the instances from this service" +msgstr "Zerbitzu honetako instantzien azpisarea" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:119 +msgid "Security groups" +msgstr "Segurtasun taldeak" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:120 +msgid "Security groups for the instances from this service" +msgstr "Zerbitzu honetako instantzien segurtasun taldeak" + #: services/Azure_enterprise/provider.py:67 msgid "Subscription ID" msgstr "Harpidetza IDa" @@ -3112,75 +3350,20 @@ msgstr "Harpidetza IDa" msgid "Obtained from subscriptions" msgstr "Harpidetzak lortu dira" -#: services/Azure_enterprise/provider.py:76 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:88 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:79 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:68 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:41 services/OVirt/provider.py:113 -#: services/OpenGnsys/provider.py:141 services/OpenNebula/provider.py:83 -#: services/OpenStack/provider.py:143 services/OpenStack/provider_legacy.py:160 -#: services/Proxmox/provider.py:100 services/VCloud_enterprise/provider.py:60 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:76 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:182 services/Xen/provider.py:123 -msgid "Creation concurrency" -msgstr "Sorkuntza konkurrentzia" - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:81 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:89 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:84 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:73 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:41 services/OVirt/provider.py:113 -#: services/OpenGnsys/provider.py:146 services/OpenNebula/provider.py:83 -#: services/OpenStack/provider.py:148 services/OpenStack/provider_legacy.py:165 -#: services/Proxmox/provider.py:105 services/VCloud_enterprise/provider.py:60 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:81 services/Xen/provider.py:128 -msgid "Maximum number of concurrently creating VMs" -msgstr "VMak aldi berean sortzeko gehienezko kopurua" - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:87 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:90 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:91 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:79 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:42 services/OVirt/provider.py:114 -#: services/OpenGnsys/provider.py:152 services/OpenNebula/provider.py:84 -#: services/OpenStack/provider.py:154 services/OpenStack/provider_legacy.py:171 -#: services/Proxmox/provider.py:111 services/VCloud_enterprise/provider.py:61 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:87 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:188 services/Xen/provider.py:134 -msgid "Removal concurrency" -msgstr "Kentzea" - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:92 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:91 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:96 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:84 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:42 services/OVirt/provider.py:114 -#: services/OpenGnsys/provider.py:157 services/OpenNebula/provider.py:84 -#: services/OpenStack/provider.py:159 services/OpenStack/provider_legacy.py:176 -#: services/Proxmox/provider.py:116 services/VCloud_enterprise/provider.py:61 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:92 services/Xen/provider.py:139 -msgid "Maximum number of concurrently removing VMs" -msgstr "VMak aldi berean kentzen diren gehienezko kopurua" - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:101 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:63 -msgid "Timeout in seconds of connection to vCloud" -msgstr "Denbora-muga vCloud-en konexioaren segundotan" - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:120 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:122 msgid "Azure Platform Provider" msgstr "Azure plataforma hornitzailea" -#: services/Azure_enterprise/provider.py:122 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:124 msgid "Provides connection to Azure Platform" msgstr "Plataforma Azure konexioa eskaintzen du" #: services/Azure_enterprise/provider.py:180 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:107 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:197 msgid "Connection parameters seems correct" msgstr "Konexio parametroak zuzena dirudi" -#: services/Azure_enterprise/provider.py:460 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:462 msgid "Azure Provider: " msgstr "Azure hornitzailea:" @@ -3192,134 +3375,80 @@ msgstr "Azure Clone Zerbitzua" msgid "This service provides access to Azure VMs based VDI" msgstr "Zerbitzu honek Azure VM oinarritutako VDI sarbidea eskaintzen du" -#: services/Azure_enterprise/service.py:42 -msgid "Number of desired VMs to keep running waiting for an user" -msgstr "Erabiltzaile baten zain exekutatzen jarraitzeko beharrezko VM kopurua" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:44 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:68 services/OpenNebula/service.py:88 -#: services/Proxmox/service.py:90 -msgid "Number of desired VMs to keep stopped waiting for use" -msgstr "Erabiltzeko zain gelditu beharreko VMen kopurua" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:58 +#: services/Azure_enterprise/service.py:60 msgid "Resource Group" msgstr "Baliabideen taldea" -#: services/Azure_enterprise/service.py:59 +#: services/Azure_enterprise/service.py:61 msgid "Resource group container of this VDI service" msgstr "VDI zerbitzu honen baliabideen taldeko edukiontzia" -#: services/Azure_enterprise/service.py:70 +#: services/Azure_enterprise/service.py:72 msgid "Virtual Machine" msgstr "Makina birtuala" -#: services/Azure_enterprise/service.py:71 +#: services/Azure_enterprise/service.py:73 msgid "Base virtual machine. (VMs Starting with UDS will be hidden)" msgstr "" "Makina birtuala oinarria. (UDS-rekin hasten diren VMak ezkutatuko dira)" -#: services/Azure_enterprise/service.py:83 +#: services/Azure_enterprise/service.py:85 msgid "Machine size" msgstr "Makina-tamaina" -#: services/Azure_enterprise/service.py:84 +#: services/Azure_enterprise/service.py:86 msgid "Size for machines created from this service." msgstr "Zerbitzu honetatik sortutako makinen tamaina." -#: services/Azure_enterprise/service.py:89 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:127 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:128 -#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:114 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:107 services/OVirt/service.py:198 -#: services/OpenNebula/service.py:124 services/OpenStack/service.py:140 -#: services/Proxmox/service.py:157 services/VCloud_enterprise/service.py:87 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:186 services/Xen/service.py:164 -msgid "Machine Names" -msgstr "Makina izenak" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:89 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:130 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:131 -#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:117 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:110 services/OVirt/service.py:201 -#: services/OpenNebula/service.py:127 services/OpenStack/service.py:143 -#: services/Proxmox/service.py:160 services/VCloud_enterprise/service.py:87 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:189 services/Xen/service.py:167 -msgid "Base name for clones from this machine" -msgstr "Makinaren klonak oinarrizko izena" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:90 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:137 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:138 -#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:123 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:116 services/OVirt/service.py:208 -#: services/OpenNebula/service.py:134 services/OpenStack/service.py:150 -#: services/Proxmox/service.py:167 services/VCloud_enterprise/service.py:88 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:195 services/Xen/service.py:174 -msgid "Name Length" -msgstr "Izen luzeera" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:91 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:140 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:141 -#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:126 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:119 services/OVirt/service.py:211 -#: services/OpenNebula/service.py:137 services/OpenStack/service.py:153 -#: services/Proxmox/service.py:170 services/VCloud_enterprise/service.py:89 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:198 services/Xen/service.py:177 -msgid "Size of numeric part for the names of these machines" -msgstr "Makina horien izenetarako zati numerikoaren tamaina" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:95 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:107 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:108 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:100 services/OpenStack/service.py:134 -#: services/Xen/service.py:134 +#: services/Azure_enterprise/service.py:109 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:111 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:110 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:101 services/OpenStack/service.py:156 +#: services/Xen/service.py:135 msgid "Network" msgstr "Sarea" -#: services/Azure_enterprise/service.py:96 +#: services/Azure_enterprise/service.py:110 msgid "Network where the clones will be attached" msgstr "Klonak non sartuko diren sarean" -#: services/Azure_enterprise/service.py:109 +#: services/Azure_enterprise/service.py:123 msgid "Subnet" msgstr "azpisare" -#: services/Azure_enterprise/service.py:110 +#: services/Azure_enterprise/service.py:124 msgid "Subnet where the clones will be attached" msgstr "Cloneak erantsiko dituen subkategia" -#: services/Azure_enterprise/service.py:118 +#: services/Azure_enterprise/service.py:132 msgid "Security Group" msgstr "Segurtasun taldea" -#: services/Azure_enterprise/service.py:119 +#: services/Azure_enterprise/service.py:133 msgid "Security group where to attach the virtual machine" msgstr "Makina birtuala estekatzeko segurtasun taldea" -#: services/Azure_enterprise/service.py:127 +#: services/Azure_enterprise/service.py:141 msgid "Caching policy" msgstr "Caching politika" -#: services/Azure_enterprise/service.py:128 +#: services/Azure_enterprise/service.py:142 msgid "Disk Caching policy" msgstr "Diskoaren Caching politika" -#: services/Azure_enterprise/service.py:136 +#: services/Azure_enterprise/service.py:150 msgid "Pricing tier" msgstr "Prezioen maila" -#: services/Azure_enterprise/service.py:137 +#: services/Azure_enterprise/service.py:151 msgid "SKU (pricing tier)" msgstr "SKU (tasazio maila)" -#: services/Azure_enterprise/service.py:145 +#: services/Azure_enterprise/service.py:159 msgid "Accelerated network" msgstr "Azeleratutako sarea" -#: services/Azure_enterprise/service.py:146 +#: services/Azure_enterprise/service.py:161 msgid "" "Activate this option to use accelerated networking on vm. Ensure that your " "machine and machine size supports this option before activating." @@ -3327,15 +3456,15 @@ msgstr "" "Aktibatu aukera hau azeleratutako sareak erabiltzeko vm-en. Egiaztatu zure " "makina eta makina tamaina aukera hori aktibatu aurretik." -#: services/Azure_enterprise/service.py:159 +#: services/Azure_enterprise/service.py:178 msgid "You must select a network for the service" msgstr "Zerbitzurako sarea hautatu behar duzu" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:64 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:65 msgid "HyperV LEGACY Platform Provider" msgstr "HyperV LEGACY Plataforma hornitzailea" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:68 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:70 msgid "" "HyperV platform service provider (legacy, recommended upgraded to new hyperv " "platform provider)" @@ -3343,153 +3472,153 @@ msgstr "" "HyperV plataformako zerbitzu hornitzailea (ondarea, hiperv plataforma " "hornitzaile berrira berritzea gomendatzen da)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:83 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:90 msgid "HyperV Server IP or Hostname (must enable first WSMAN access)" msgstr "HyperV Server IP edo Hostname (lehen WSMAN sarbidea gaitu behar da)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:84 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:97 msgid "WSMan Port (normally 5985)" msgstr "WSMan portua (normalean 5985)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:85 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:74 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:105 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:88 msgid "User with valid privileges on HyperV Server" msgstr "Erabiltzaileak HyperV zerbitzariaren baliozko pribilegioak ditu" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:86 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:75 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:112 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:95 msgid "Password of the user of HyperV" msgstr "HyperV erabiltzailearen pasahitza" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:94 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:144 msgid "Timeout in seconds of connection to HyperV" msgstr "Denbora-muga, HyperV konexiorako segundoetan" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:95 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:103 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:45 services/OVirt/provider.py:117 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:150 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:125 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:100 services/OVirt/provider.py:169 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:109 services/Xen/provider.py:146 msgid "Macs range" msgstr "MAC eremua" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:96 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:107 services/Xen/provider.py:150 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:154 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:129 services/Xen/provider.py:150 msgid "Range of valid macs for created machines" msgstr "Sortutako makinen makina baliotsuen gama" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:267 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:362 #: services/Xen/provider.py:485 msgid "Connection test successful" msgstr "Konexioaren proba arrakastatsua" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:268 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:262 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:228 services/OVirt/provider.py:457 -#: services/Proxmox/provider.py:312 services/Vmware_enterprise/provider.py:291 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:363 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:264 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:294 services/OVirt/provider.py:544 +#: services/Proxmox/provider.py:319 services/Vmware_enterprise/provider.py:291 msgid "Connection failed. Check connection params" msgstr "Konexioa huts egin du. Egiaztatu konexioaren parametak" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/publication.py:96 -#: services/HyperV_enterprise/publication.py:100 -#: services/OVirt/publication.py:99 services/Xen/publication.py:80 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/publication.py:102 +#: services/HyperV_enterprise/publication.py:117 +#: services/OVirt/publication.py:118 services/Xen/publication.py:101 #, python-brace-format msgid "UDS pub for {0} at {1}" msgstr "UDS pub {0} at {1}" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:57 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:59 msgid "HyperV Linked Clone (Experimental)" msgstr "HyperV Linked Clone (esperimentala)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:59 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:62 msgid "Hyper Services based on templates and differential disks (experimental)" msgstr "" "Hyper Zerbitzuak txantiloietan eta disko diferentetan oinarrituta " "(esperimentala)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:66 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:66 services/OVirt/service.py:84 -#: services/Proxmox/service.py:84 services/TestService_enterprise/service.py:26 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:70 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:68 services/OVirt/service.py:85 +#: services/Proxmox/service.py:85 services/TestService_enterprise/service.py:27 #: services/Xen/service.py:82 msgid "Number of desired machines to keep running waiting for a user" msgstr "" "Nahi duzun makina kopurua erabiltzaile baten zain exekutatzen jarraitzeko" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:68 services/OVirt/service.py:90 -#: services/OpenStack/service.py:88 -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:40 services/Xen/service.py:89 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:72 services/OVirt/service.py:91 +#: services/OpenStack/service.py:90 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:45 services/Xen/service.py:88 msgid "Number of desired machines to keep suspended waiting for use" msgstr "Nahi duzun makineriaren kopurua eten egingo da" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:81 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:82 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:85 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:84 msgid "Datastore Drives" msgstr "Datastore unitateak" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:85 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:86 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:89 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:88 msgid "Datastores where to put incrementals & publications" msgstr "Datastoreak non igoerak eta argitalpenak jarri" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:91 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:92 services/OVirt/service.py:131 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:205 services/Xen/service.py:118 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:95 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:94 services/OVirt/service.py:133 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:205 services/Xen/service.py:119 msgid "Reserved Space" msgstr "Erreserbatutako espazioa" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:94 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:95 services/OVirt/service.py:135 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:208 services/Xen/service.py:121 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:98 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:97 services/OVirt/service.py:137 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:208 services/Xen/service.py:122 msgid "Minimal free space in GB" msgstr "Gutxieneko doako espazioa GB-an" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:99 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:100 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:103 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:102 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:69 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:55 services/OVirt/service.py:140 -#: services/Proxmox/service.py:135 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:130 services/Xen/service.py:126 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:55 services/OVirt/service.py:142 +#: services/Proxmox/service.py:136 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:130 services/Xen/service.py:127 msgid "Base Machine" msgstr "Oinarri makina" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:101 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:102 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:105 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:104 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:70 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:56 services/OVirt/service.py:142 -#: services/Proxmox/service.py:142 services/Xen/service.py:128 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:56 services/OVirt/service.py:144 +#: services/Proxmox/service.py:143 services/Xen/service.py:129 msgid "Service base machine" msgstr "Oinarrizko makina zerbitzua" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:102 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:111 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:122 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:131 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:141 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:103 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:112 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:123 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:132 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:142 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:106 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:117 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:128 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:137 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:147 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:105 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:116 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:127 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:136 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:146 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:58 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:71 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:85 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:97 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:109 #: services/Nutanix_enterprise/service.py:57 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:69 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:81 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:93 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:102 services/OVirt/service.py:143 -#: services/OVirt/service.py:155 services/OVirt/service.py:167 -#: services/OVirt/service.py:181 services/OVirt/service.py:194 -#: services/OVirt/service.py:202 services/OVirt/service.py:212 -#: services/OpenNebula/service.py:119 services/OpenNebula/service.py:128 -#: services/OpenNebula/service.py:138 services/OpenStack/service.py:132 -#: services/OpenStack/service.py:134 services/OpenStack/service.py:135 -#: services/OpenStack/service.py:137 services/OpenStack/service.py:145 -#: services/OpenStack/service.py:155 services/Proxmox/service.py:143 -#: services/Proxmox/service.py:152 services/Proxmox/service.py:161 -#: services/Proxmox/service.py:171 -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:68 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:71 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:83 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:95 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:105 services/OVirt/service.py:145 +#: services/OVirt/service.py:157 services/OVirt/service.py:169 +#: services/OVirt/service.py:183 services/OVirt/service.py:193 +#: services/OVirt/service.py:201 services/OVirt/service.py:211 +#: services/OpenNebula/service.py:120 services/OpenNebula/service.py:129 +#: services/OpenNebula/service.py:139 services/OpenStack/service.py:152 +#: services/OpenStack/service.py:160 services/OpenStack/service.py:167 +#: services/OpenStack/service.py:175 services/OpenStack/service.py:184 +#: services/OpenStack/service.py:194 services/Proxmox/service.py:144 +#: services/Proxmox/service.py:153 services/Proxmox/service.py:162 +#: services/Proxmox/service.py:172 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:81 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:116 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:134 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:145 @@ -3498,92 +3627,92 @@ msgstr "Oinarrizko makina zerbitzua" #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:173 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:183 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:191 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:200 services/Xen/service.py:129 -#: services/Xen/service.py:138 services/Xen/service.py:148 -#: services/Xen/service.py:159 services/Xen/service.py:168 -#: services/Xen/service.py:178 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:200 services/Xen/service.py:130 +#: services/Xen/service.py:139 services/Xen/service.py:150 +#: services/Xen/service.py:161 services/Xen/service.py:170 +#: services/Xen/service.py:180 msgid "Machine" msgstr "Makina" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:110 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:111 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:115 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:114 msgid "" "If more than 1 interface is found in machine, use one on this network as main" msgstr "" "1 interfazea baino gehiago aurkitzen bada makinan, erabili sarea sare " "nagusian" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:116 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:117 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:122 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:121 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:76 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:62 services/OVirt/service.py:148 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:138 services/Xen/service.py:143 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:62 services/OVirt/service.py:150 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:138 services/Xen/service.py:144 msgid "Memory (Mb)" msgstr "Memoria (Mb)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:121 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:122 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:127 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:126 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:143 msgid "Memory for machines deployed from this service" msgstr "Zerbitzu honetatik zabaldutako makina memoria" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:41 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:43 msgid "HyperV Platform Provider" msgstr "HyperV Plataforma hornitzailea" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:45 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:47 msgid "HyperV platform service provider with cluster support" msgstr "HyperV plataformako zerbitzu hornitzailea kluster laguntzarekin" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:60 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:66 msgid "HyperV Server or HyperV Cluster IP or FQDN" msgstr "HyperV Server edo HyperV Cluster IP edo FQDN" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:62 services/OVirt/service.py:111 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:70 services/OVirt/service.py:112 msgid "Cluster" msgstr "Klusterrak" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:65 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:73 msgid "If you are using a clustered HyperV server, enable this option." msgstr "HyperV zerbitzari multzoa erabiltzen ari bazara, gaitu aukera hau." -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:69 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:77 msgid "Enable SSL" msgstr "Gaitu SSL" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:71 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:80 msgid "" "If active, the connections to HyperV will be made using SSL (Recommended)." msgstr "" "Aktiboa bada, HyperV-ekin konexioak SSL (Gomendatuak) bidez egingo dira." -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:116 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:138 msgid "Remote WSman port.Leave to zero for default." msgstr "Urruneko WSman port.Leve zero zero lehenetsita." -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:123 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:51 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:145 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:84 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:94 #: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:90 #: transports/SPICE/spice_tunnel.py:87 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:90 msgid "Force SSL certificate verification" msgstr "SSL ziurtagiria egiaztatzea" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:125 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:53 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:148 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:87 msgid "" "If active, the certificate on cluster connection will be enforced to be " "verified." msgstr "Aktiboa bada, kluster konexioari buruzko ziurtagiria egiaztatuko da." -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:135 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:160 msgid "" "Timeout in seconds for connection to HyperV. (Keep this value high enough)" msgstr "" "Denbora-muga segundo batzuetan HyperV-rekin konektatzeko. (Mantendu balio " "hori nahikoa altua)" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:155 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:187 msgid "" "For clusters, username must be a domain user name (user@domain or DOMAIN" "\\user" @@ -3591,11 +3720,11 @@ msgstr "" "Klusterrentzako, erabiltzaile izena domeinuaren erabiltzaile izena izan " "behar da (user @ domain edo DOMAIN \\ user)" -#: services/HyperV_enterprise/service.py:57 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:59 msgid "HyperV Linked Clone" msgstr "HyperV lotutako klonea" -#: services/HyperV_enterprise/service.py:59 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:61 msgid "Hyper Services based on templates and differential disks" msgstr "Hyper Zerbitzuak txantiloietan eta disko diferentzialetan oinarrituta" @@ -3608,12 +3737,12 @@ msgid "Nutanix Prism Central based VM provider" msgstr "Nutanix Prism Central oinarritutako VM hornitzailea" #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:40 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:36 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:40 msgid "Nutanix Acropolis Server IP or Hostname" msgstr "Nutanix Acropolis zerbitzariaren IP edo ostalari izena" #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:48 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:37 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:48 msgid "Nutanix Acropolis server Port (default 9440)" msgstr "Nutanix Acropolis zerbitzaria Port (lehenetsia 9440)" @@ -3626,12 +3755,12 @@ msgid "Password of the user of Nutanix Prism Central" msgstr "Nutanix Prism Central erabiltzailearen pasahitza" #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:93 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:43 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:93 msgid "Timeout in seconds of connection to Nutanix" msgstr "Denbora-muga Nutanix-en konexioaren segundotan" -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:260 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:226 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:262 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:292 msgid "Connection works fine" msgstr "Konexioa ondo funtzionatzen du" @@ -3644,7 +3773,7 @@ msgid "Nutanix Prism Central based service" msgstr "Nutanix Prism Central-en oinarritutako zerbitzua" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:56 -#: services/OpenStack/service.py:109 +#: services/OpenStack/service.py:117 msgid "Project" msgstr "Proiketu" @@ -3653,7 +3782,7 @@ msgid "Select a project" msgstr "Aukeratu proiektu bat" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:83 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:68 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:69 msgid "" "Memory assigned to machines. (Zero value means \"keep original machine memory" "\")" @@ -3662,49 +3791,49 @@ msgstr "" "makina memoria\")" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:90 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:74 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:76 msgid "VCPUS" msgstr "VCPUS" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:96 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:80 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:82 msgid "Number of vcpus (\"-1 means \"keep original machine vcpus\")" msgstr "Vcpus kopurua (\"-1-k\" jatorrizko makina vcpus \"esan nahi du)" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:102 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:86 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:88 msgid "Cores per VCPU" msgstr "VCPU bakoitzeko muinak" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:108 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:92 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:94 msgid "Number of vcpus (\"-1 means \"keep original machine cores per vcpu\")" msgstr "" "Vcpus kopurua (\"-1 esan nahi du\" mantendu jatorrizko makinaren nukleoak " "vcpu bakoitzeko \")" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:131 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:124 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:127 #: services/VCloud_enterprise/service.py:64 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:90 msgid "Remove found duplicates" msgstr "Kendu aurkitu diren bikoiztuak" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:134 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:127 -#: services/VCloud_enterprise/service.py:64 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:130 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:67 msgid "If active, found duplicates vApps for this service will be removed" msgstr "" "Aktibo badago, zerbitzu hauetarako bikoiztuak diren vApps aurkitu egingo dira" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:138 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:131 services/Proxmox/service.py:126 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:134 services/Proxmox/service.py:127 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:121 msgid "Try SOFT Shutdown first" msgstr "Saiatu SOFT Shutdown lehenik" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:142 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:134 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:138 msgid "" "If active, UDS will try to shutdown (soft) the machine using Nutanix ACPI. " "Will delay 30 seconds the power off of hanged machines." @@ -3713,7 +3842,7 @@ msgstr "" "erabiliz. Zintzilikatutako makinen itzalaldia 30 segundo atzeratuko du." #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:167 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:152 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:158 msgid "Both Cores per VCPU and Number of VCPUS are required" msgstr "VCPU bakoitzeko Nukleoak eta VCPUS kopurua behar dira" @@ -3725,15 +3854,15 @@ msgstr "Nutanix Acropolis plataformako hornitzailea" msgid "Nutanix based VM provider" msgstr "Nutanix oinarritutako VM hornitzailea" -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:38 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:55 msgid "User with valid privileges on Nutanix Acropolis" msgstr "Nutanix Acropolis-eko baliozko pribilegioak dituzten erabiltzaileak" -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:39 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:62 msgid "Password of the user of Nutanix Acropolis" msgstr "Nutanix Acropolis erabiltzailearen pasahitza" -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:46 services/OVirt/provider.py:118 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:104 services/OVirt/provider.py:173 msgid "Range of valid macs for UDS managed machines" msgstr "UDS kudeatutako makinen baliozko makinak" @@ -3745,91 +3874,91 @@ msgstr "Nutanix Acropolis Zerbitzua" msgid "Nutanix Acropolis based service" msgstr "Nutanix Acropolis-en Oinarrituriko Zerbitzua" -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:101 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:103 msgid "" "Network for the machines (every machine created will be attached to this " "network)" msgstr "Makinen sarea (sortutako makina bakoitza sare honetara atxikiko da)" -#: services/OVirt/provider.py:77 +#: services/OVirt/provider.py:80 msgid "oVirt/RHEV Platform Provider" msgstr "oVirt / RHEV plataforma hornitzailea" -#: services/OVirt/provider.py:81 +#: services/OVirt/provider.py:84 msgid "oVirt platform service provider" msgstr "oVirt plataforma-zerbitzuen hornitzailea" -#: services/OVirt/provider.py:98 +#: services/OVirt/provider.py:101 msgid "oVirt Version" msgstr "oVirt bertsioa" -#: services/OVirt/provider.py:99 +#: services/OVirt/provider.py:102 msgid "oVirt Server Version" msgstr "oVirt Zerbitzariren bertsioa" -#: services/OVirt/provider.py:109 +#: services/OVirt/provider.py:116 msgid "oVirt Server IP or Hostname" msgstr "oVirt zerbitzariaren IP-a edota izena" -#: services/OVirt/provider.py:110 +#: services/OVirt/provider.py:123 msgid "User with valid privileges on oVirt, (use \"user@domain\" form)" msgstr "" "Erabiltzaileak oVirt-ekin dituen baliozko pribilegioak (erabili " "\"erabiltzailea @ domeinua\" inprimakia)" -#: services/OVirt/provider.py:111 +#: services/OVirt/provider.py:131 msgid "Password of the user of oVirt" msgstr "OVirt-eko erabiltzailearen pasahitza" -#: services/OVirt/provider.py:116 +#: services/OVirt/provider.py:163 msgid "Timeout in seconds of connection to oVirt" msgstr "Denbora-muga oVirt-ekin konexioaren segundotan" -#: services/OVirt/service.py:63 +#: services/OVirt/service.py:64 msgid "oVirt/RHEV Linked Clone" msgstr "oVirt/RHEV Linked Clone" -#: services/OVirt/service.py:67 +#: services/OVirt/service.py:68 msgid "oVirt Services based on templates and COW (experimental)" msgstr "OVirt Zerbitzuak txantiloietan eta COW (esperimentaletan) oinarrituta" -#: services/OVirt/service.py:118 +#: services/OVirt/service.py:119 msgid "Cluster to contain services" msgstr "Zerbitzuak dituzten klusterrak" -#: services/OVirt/service.py:122 +#: services/OVirt/service.py:124 msgid "Datastore Domain" msgstr "Datastore domeinua" -#: services/OVirt/service.py:125 +#: services/OVirt/service.py:127 msgid "Datastore domain where to publish and put incrementals" msgstr "Datastore domeinua non argitaratu eta jarri igoerak" -#: services/OVirt/service.py:154 services/Xen/service.py:147 +#: services/OVirt/service.py:156 services/Xen/service.py:149 msgid "Memory assigned to machines" msgstr "Makinak esleitutako memoria" -#: services/OVirt/service.py:160 +#: services/OVirt/service.py:162 msgid "Memory Guaranteed (Mb)" msgstr "Memoria bermatua (Mb)" -#: services/OVirt/service.py:166 +#: services/OVirt/service.py:168 msgid "Physical memory guaranteed to machines" msgstr "Makina bermatutako memoria fisikoa" -#: services/OVirt/service.py:172 +#: services/OVirt/service.py:174 msgid "USB" msgstr "USB" -#: services/OVirt/service.py:175 +#: services/OVirt/service.py:177 msgid "Enable usb redirection for SPICE" msgstr "Gaitu USBen birbideratzea SPICErekin" -#: services/OVirt/service.py:189 +#: services/OVirt/service.py:191 msgid "Display type (only for administration purposes)" msgstr "Bistaratze mota (administrazio helburuetarako soilik)" -#: services/OVirt/service.py:229 services/Xen/service.py:194 +#: services/OVirt/service.py:231 services/Xen/service.py:196 msgid "The minimum allowed memory is 256 Mb" msgstr "Gutxieneko memoria onartzen da 256 Mb" @@ -3900,9 +4029,9 @@ msgstr "OpenGnsys Makina Zerbitzua" msgid "OpenGnsys physical machines" msgstr "OpenGnsys makina fisikoak" -#: services/OpenGnsys/service.py:82 services/OpenNebula/service.py:82 -#: services/OpenStack/service.py:85 -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:38 +#: services/OpenGnsys/service.py:82 services/OpenNebula/service.py:83 +#: services/OpenStack/service.py:87 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:43 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:48 msgid "Number of desired machines to keep running waiting for an user" msgstr "Nahi duzun makina kopurua erabiltzaileari zain exekutatzen jarraitzeko" @@ -3943,7 +4072,7 @@ msgstr "" msgid "Start if unavailable" msgstr "Hasi ez badago erabilgarri" -#: services/OpenGnsys/service.py:143 +#: services/OpenGnsys/service.py:144 msgid "" "If active, machines that are not available on user connect (on some OS) will " "try to power on through OpenGnsys." @@ -3959,15 +4088,15 @@ msgstr "OpenNebula plataforma hornitzailea" msgid "OpenNebula platform service provider" msgstr "OpenNebula plataforma-zerbitzuen hornitzailea" -#: services/OpenNebula/provider.py:77 +#: services/OpenNebula/provider.py:78 msgid "OpenNebula Host" msgstr "OpenNebula ostalaria" -#: services/OpenNebula/provider.py:78 +#: services/OpenNebula/provider.py:85 msgid "OpenNebula Port (default is 2633 for non ssl connection)" msgstr "OpenNebula Port (lehenetsia 2633 ez da konexio estandarrarentzat)" -#: services/OpenNebula/provider.py:79 services/OpenStack/provider_legacy.py:122 +#: services/OpenNebula/provider.py:92 services/OpenStack/provider_legacy.py:122 msgid "" "If checked, the connection will be forced to be ssl (will not work if server " "is not providing ssl)" @@ -3975,51 +4104,51 @@ msgstr "" "Egiaztatuta badago, konexioa ssl (behartuta egongo da ez bada zerbitzatzen " "ssl)" -#: services/OpenNebula/provider.py:80 +#: services/OpenNebula/provider.py:99 msgid "User with valid privileges on OpenNebula" msgstr "OpenNebula-ren baliozko pribilegioak dituzten erabiltzaileak" -#: services/OpenNebula/provider.py:81 +#: services/OpenNebula/provider.py:107 msgid "Password of the user of OpenNebula" msgstr "OpenNebula erabiltzailearen pasahitza" -#: services/OpenNebula/provider.py:86 +#: services/OpenNebula/provider.py:139 msgid "Timeout in seconds of connection to OpenNebula" msgstr "Denbora-muga, konexio segundotan OpenNebula-ra" -#: services/OpenNebula/provider.py:135 +#: services/OpenNebula/provider.py:198 msgid "Opennebula test connection passed" msgstr "Opennebula proba-konexioa gainditu da" -#: services/OpenNebula/service.py:61 +#: services/OpenNebula/service.py:62 msgid "OpenNebula Live Images" msgstr "OpenNebula Live Images" -#: services/OpenNebula/service.py:65 +#: services/OpenNebula/service.py:66 msgid "OpenNebula live images based service" msgstr "OpenNebula Live Images-etan oinarrituriko zerbitzua" -#: services/OpenNebula/service.py:109 +#: services/OpenNebula/service.py:110 msgid "Datastore" msgstr "Datastore" -#: services/OpenNebula/service.py:111 +#: services/OpenNebula/service.py:112 msgid "Service clones datastore" msgstr "Zerbitzua clones datastore" -#: services/OpenNebula/service.py:116 +#: services/OpenNebula/service.py:117 msgid "Base Template" msgstr "Base template" -#: services/OpenNebula/service.py:118 +#: services/OpenNebula/service.py:119 msgid "Service base template" msgstr "Zerbitzuaren oinarrizko txantiloia" -#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:774 +#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:773 msgid "Authentication error" msgstr "Autentikazio errorea" -#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:781 +#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:780 msgid "" "Openstack does not support identity API 3.2 or newer. This OpenStack server " "is not compatible with UDS." @@ -4081,10 +4210,6 @@ msgstr "" "Hornitzaile horren proiektua (maizterra). Ezarri zerbitzariak hala eskatzen " "badu." -#: services/OpenStack/provider.py:189 services/OpenStack/service.py:107 -msgid "Region" -msgstr "Lurralde" - #: services/OpenStack/provider.py:191 msgid "Region for this provider. Set only if required by server." msgstr "Hornitzaile horren eskualdea. Ezarri zerbitzariak hala eskatzen badu." @@ -4099,7 +4224,7 @@ msgid "" "networks" msgstr "Egiaztatuta badago, sareen izenak erabiliko dira sareen izenen ordez" -#: services/OpenStack/provider.py:211 services/OpenStack/provider_legacy.py:197 +#: services/OpenStack/provider.py:212 services/OpenStack/provider_legacy.py:198 msgid "" "Proxy used for connection to azure for HTTPS connections (use PROTOCOL://" "host:port, i.e. http://10.10.0.1:8080)" @@ -4107,7 +4232,7 @@ msgstr "" "HTTPS konexioetarako azure-rekin konexiorako erabiltzen den proxy-a (erabili " "PROTOCOL: // host: port, hau da, http://10.10.0.1:8080)" -#: services/OpenStack/provider.py:273 services/OpenStack/provider_legacy.py:255 +#: services/OpenStack/provider.py:273 services/OpenStack/provider_legacy.py:257 msgid "OpenStack test connection passed" msgstr "OpenStack proba konexioa gainditu da" @@ -4133,55 +4258,55 @@ msgstr "" "5000 zaharragoak diren oharrak, 80/443 (ssl) OCATA baino berriagoak diren " "oharrak" -#: services/OpenStack/service.py:64 +#: services/OpenStack/service.py:66 msgid "OpenStack Live Volume" msgstr "OpenStack Live Volume" -#: services/OpenStack/service.py:68 +#: services/OpenStack/service.py:70 msgid "OpenStack live images based service" msgstr "OpenStack live images-etan oinarrituriko zerbitzua" -#: services/OpenStack/service.py:107 +#: services/OpenStack/service.py:112 msgid "Service region" msgstr "Zerbitzu lurraldea" -#: services/OpenStack/service.py:116 +#: services/OpenStack/service.py:124 msgid "Project for this service" msgstr "Zerbitzu honen proiektua" -#: services/OpenStack/service.py:121 +#: services/OpenStack/service.py:129 msgid "Availability Zones" msgstr "Erabilgarritasun-eremuak" -#: services/OpenStack/service.py:128 +#: services/OpenStack/service.py:143 msgid "Service availability zones" msgstr "Zerbitzuaren erabilgarritasun-eremuak" -#: services/OpenStack/service.py:132 +#: services/OpenStack/service.py:148 msgid "Volume" msgstr "Bolumen" -#: services/OpenStack/service.py:132 +#: services/OpenStack/service.py:150 msgid "Base volume for service (restricted by availability zone)" msgstr "Zerbitzuaren oinarrizko bolumena (erabilgarritasun-eremu mugatua)" -#: services/OpenStack/service.py:134 +#: services/OpenStack/service.py:158 msgid "Network to attach to this service" msgstr "Zerbitzu honi eransteko sarea" -#: services/OpenStack/service.py:135 +#: services/OpenStack/service.py:163 msgid "Flavor" msgstr "zapore" -#: services/OpenStack/service.py:135 +#: services/OpenStack/service.py:165 msgid "Flavor for service" msgstr "Zerbitzurako zaporea" -#: services/OpenStack/service.py:137 +#: services/OpenStack/service.py:171 msgid "Security Groups" msgstr "Segurtasun taldeak" -#: services/OpenStack/service.py:137 +#: services/OpenStack/service.py:173 msgid "Service security groups" msgstr "Zerbitzu segurtasuneko taldeak" @@ -4262,7 +4387,6 @@ msgstr "" "(minutu batzuetan)." #: services/PhysicalMachines/service_multi.py:103 -#| msgid "Max. session time" msgid "Max session per machine" msgstr "Makina bakoitzeko gehienezko saioa" @@ -4272,7 +4396,7 @@ msgid "" "releases it (hours). 0 means \"never\"." msgstr "" "Saioaren gehieneko iraupena, UDSk makina hau blokeatu egin dela eta askatu " -"(orduak) baino lehen. 0 \"inoiz\" esan nahi du." +"(orduak) pentsatu aurretik. 0 \"inoiz\" esan nahi du." #: services/PhysicalMachines/service_multi.py:115 msgid "Static Multiple IP" @@ -4286,28 +4410,29 @@ msgstr "Zerbitzu honek POWERED-ON makinak IP bidez sarbidea eskaintzen du" msgid "Invalid value detected on servers list: \"{}\"" msgstr "Zerbitzari zerrendan hautemandako balio baliogabea: \"{}\"" -#: services/PhysicalMachines/service_single.py:54 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:56 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:58 msgid "Machine IP" msgstr "Makina IP-a" -#: services/PhysicalMachines/service_single.py:57 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:63 msgid "Static Single IP" msgstr "IP estatiko bakarra" -#: services/PhysicalMachines/service_single.py:59 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:65 msgid "This service provides access to POWERED-ON Machine by IP" msgstr "" "Zerbitzu honek IP bidez emandako POWERED-ON Machine sarbidea eskaintzen du" -#: services/PhysicalMachines/service_single.py:78 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:87 msgid "Invalid server used: \"{}\"" msgstr "Erabilitako zerbitzari baliogabea: \"{}\"" -#: services/Proxmox/helpers.py:61 +#: services/Proxmox/helpers.py:69 msgid " shared" msgstr "elkarbanatu" -#: services/Proxmox/helpers.py:61 +#: services/Proxmox/helpers.py:69 msgid " (bound to {})" msgstr "(lotua {})" @@ -4350,38 +4475,38 @@ msgstr "VmId abiarazten" msgid "Starting machine id on proxmox" msgstr "Proxmox-en makinaren IDa abiarazten" -#: services/Proxmox/publication.py:94 -#: services/Vmware_enterprise/publication.py:67 +#: services/Proxmox/publication.py:116 +#: services/Vmware_enterprise/publication.py:80 msgid "Publication" msgstr "Argitalpena" -#: services/Proxmox/publication.py:95 -#: services/Vmware_enterprise/publication.py:68 +#: services/Proxmox/publication.py:122 +#: services/Vmware_enterprise/publication.py:86 #, python-brace-format msgid "UDS Publication for {0} created at {1}" msgstr "UDS {0} (e) k {1} (e) n sortutako argitalpena" -#: services/Proxmox/service.py:63 +#: services/Proxmox/service.py:64 msgid "Proxmox Linked Clone" msgstr "Proxmox loturiko-klona" -#: services/Proxmox/service.py:67 +#: services/Proxmox/service.py:68 msgid "Proxmox Services based on templates and COW (experimental)" msgstr "Proxmox Zerbitzuak txantiloietan eta COWetan (esperimentalean)" -#: services/Proxmox/service.py:112 +#: services/Proxmox/service.py:113 msgid "Pool that will contain UDS created vms" msgstr "UDS-ek sortutako vms-a edukiko duen igerilekua" -#: services/Proxmox/service.py:119 +#: services/Proxmox/service.py:120 msgid "HA" msgstr "HA" -#: services/Proxmox/service.py:121 +#: services/Proxmox/service.py:122 msgid "Select if HA is enabled and HA group for machines of this service" msgstr "Hautatu HA gaituta badago eta HA taldea zerbitzu honetako makinentzat" -#: services/Proxmox/service.py:130 +#: services/Proxmox/service.py:131 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:125 msgid "" "If active, UDS will try to shutdown (soft) the machine using VMWare Guest " @@ -4390,11 +4515,11 @@ msgstr "" "Aktibo badago, UDS makina itzaltzen saiatuko da (soft) VMWare Guest Tools " "erabiliz. Zintzilikatutako makinen itzalaldia 30 segundo atzeratuko du." -#: services/Proxmox/service.py:151 +#: services/Proxmox/service.py:152 msgid "Storage for publications & machines." msgstr "Argitalpenak eta makinak gordetzea." -#: services/Proxmox/service.py:197 +#: services/Proxmox/service.py:212 msgid "Disabled" msgstr "Desgaituta" @@ -4410,20 +4535,20 @@ msgstr "Microsoft RDS oinarritutako hornitzailea" msgid "Server Checking" msgstr "Zerbitzariaren egiaztapena" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:53 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:54 msgid "If checked, the server will be checked before assigning or using it." msgstr "" "Egiaztatuta, zerbitzaria egiaztatuko da esleitu aurretik edo hura erabili " "aurretik." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:60 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:64 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:70 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:78 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:62 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:68 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:74 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:84 msgid "User mapping" msgstr "Erabiltzaileen mapaketa" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:63 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:66 msgid "" "If active, user mapping will be done. If not, credential from user will be " "redirected to RDS server." @@ -4431,17 +4556,17 @@ msgstr "" "Aktibatuta badago, erabiltzaileak mapan egingo dira. Hala ez bada, " "erabiltzailearen kredentzialak RDS zerbitzarira birbideratuko dira." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:69 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:73 msgid "User list for mapping. (Not used if User mapping is disabled)" msgstr "" "Mapako erabiltzailearen zerrenda. (Erabiltzaileek mapan ezgaituta badago " "erabiltzen da)" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:75 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:79 msgid "User's password" msgstr "Erabiltzailearen pasahitza" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:76 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:81 msgid "" "Default password for users in list mapping. (Not used if User mapping is " "disabled)" @@ -4449,11 +4574,11 @@ msgstr "" "Erabiltzaileentzako pasahitz lehenetsia zerrenda mapetan. (Erabiltzaileek " "mapan ezgaituta badago erabiltzen da)" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:84 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:90 msgid "User auto creation on AD" msgstr "Erabiltzailearen auto-sorkuntza AD-n" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:87 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:94 msgid "" "If active, uds will mirror the user on your active director. WARNING!! " "Existing coincident users may be deleted!." @@ -4461,54 +4586,54 @@ msgstr "" "Aktiboa bada, uds erabiltzaileak zure zuzendari aktiboari islatuko dio. " "KONTUZ !! Lehendik dauden kasualitateko erabiltzaileak ezaba daitezke !." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:88 #: services/RDS_enterprise/provider.py:96 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:105 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:104 #: services/RDS_enterprise/provider.py:113 #: services/RDS_enterprise/provider.py:121 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:129 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:138 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:146 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:154 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:131 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:139 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:150 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:160 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:168 msgid "AD User management" msgstr "AD erabiltzailearen kudeaketa" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:93 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:101 msgid "AD Server" msgstr "AD zerbitzaria" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:94 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:102 msgid "IP or HOST of AD Server. Must have LDAPS support enabled" msgstr "AD zerbitzariaren IP edo HOST. LDAPS laguntza gaituta egon behar du" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:103 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:111 msgid "AD LDAPS port (default is 636)" msgstr "AD LDAPS ataka (lehenetsia 636 da)" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:110 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:118 msgid "AD server OU for created users" msgstr "Sortutako erabiltzaileentzako AD zerbitzaria OU" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:111 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:119 msgid "AD Server branch where users will be created by UDS" msgstr "AD zerbitzariaren adarra non erabiltzaileak UDS-k sortuko dituen" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:119 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:128 msgid "" "Username with privileges to create/delete accounts. Use USER@DOMAIN.XXX form." msgstr "" "Erabiltzaile izena kontuak sortzeko / ezabatzeko pribilegioak. Erabili " "USER@DOMAIN.XXX inprimakia." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:127 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:137 msgid "Password of the user with privileges" msgstr "Erabiltzailearen pasahitza pribilegioak" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:134 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:144 msgid "Prefix for created users" msgstr "Sortutako erabiltzaileentzako aurrizkia" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:135 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:146 msgid "" "User will be created on AD with the format \"PREFIX...\", where ... will be " "the original UDS own username. Max 4 characters" @@ -4516,11 +4641,11 @@ msgstr "" "Erabiltzailea AD-n sortuko da \"PREFIX ...\" formatuarekin, non ... " "jatorrizko UDS erabiltzaile izena izango duen. Gehienez 4 karaktere" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:143 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:155 msgid "AD Domain" msgstr "AD domeinua" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:144 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:157 msgid "" "Domain for newly created users (i.e. example.com, example.local). If empty, " "will be deduced from username" @@ -4528,77 +4653,77 @@ msgstr "" "Sortu berri diren erabiltzaileentzako domeinua (hau da, adibidez.com, adib." "local). Hutsik badago, erabiltzaile-izenetik aterako da" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:151 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:165 msgid "AD Group" msgstr "AD taldea" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:152 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:166 msgid "If not empty, UDS will try to add managed users to this group" msgstr "" "Hutsik ez badago, UDS talde horretako erabiltzaile kudeatuak gehitzen " "saiatuko da" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:162 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:180 msgid "Select only one of \"User mapping\" or \"User creation\" methods." msgstr "" "Hautatu \"Erabiltzaileen mapa\" edo \"Erabiltzailea sortzeko\" metodo " "bakarra." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:166 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:188 msgid "AD User Management: you must provide the AD server host." msgstr "" "AD erabiltzailearen kudeaketa: AD zerbitzariaren ostalaria eman behar duzu." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:169 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:195 msgid "AD User Management: you must provide the users base DN." msgstr "AD Erabiltzaileen Kudeaketa: erabiltzaileen DN DNa eman behar duzu." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:172 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:202 msgid "AD User Management: the username should be in USER@DOMAIN form." msgstr "" "AD Erabiltzaile Kudeaketa: Erabiltzailea USER @ DOMAIN inprimakian egon " "behar du." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:175 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:208 msgid "AD User Management: you must provide the password." msgstr "AD erabiltzailearen kudeaketa: pasahitza eman behar duzu." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:179 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:215 msgid "AD User Management: you must provide the user prefix. (1-4 characters)" msgstr "" "AD Erabiltzaileen Kudeaketa: erabiltzailearen aurrizkia eman behar duzu. " "(1-4 karaktere)" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:186 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:226 msgid "AD User Management: you must provide the user creation domain FQDN." msgstr "" "AD Erabiltzaileen Kudeaketa: erabiltzaileak sortzeko FQDN domeinua eman " "behar duzu." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:211 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:254 msgid "Invalid value detected on hosts list: \"{}\"" msgstr "Ostalarien zerrendan hautemandako balio baliogabea: \"{}\"" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:260 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:317 msgid "Connection to {}, port {} failed." msgstr "{} Portuarekin konexioak huts egin du." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:276 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:346 msgid "The group {} could not be found. Please, check it." msgstr "Ezin da {} taldea aurkitu. Mesedez, egiaztatu." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:279 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:353 msgid "User creation test failed. Please, check parameters." msgstr "" "Erabiltzaileen sorrerako probak huts egin du. Mesedez, egiaztatu parametroak." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:284 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:362 msgid "Server {} is not accesible and Server checking is enabled" msgstr "" "Ezin da {} zerbitzaria eskuragarri egon eta zerbitzariaren egiaztapena " "gaituta dago" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:286 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:366 msgid "Connectivity test passed" msgstr "Konektagarritasun proba gainditu da" @@ -4666,164 +4791,164 @@ msgstr "RDS Plataformako Saioa" msgid "RDS Platform Full session desktop service" msgstr "RDS Plataforma Saio osoko mahaigaineko zerbitzua" -#: services/Sample/provider.py:74 +#: services/Sample/provider.py:75 msgid "Sample Provider" msgstr "Lagin hornitzailea" -#: services/Sample/provider.py:78 +#: services/Sample/provider.py:79 msgid "Sample (and dummy) service provider" msgstr "Sample (eta dummy) zerbitzu hornitzailea" -#: services/Sample/provider.py:99 +#: services/Sample/provider.py:100 msgid "Remote host" msgstr "Urruneko ostalaria" -#: services/Sample/provider.py:100 +#: services/Sample/provider.py:101 msgid "This fields contains a remote host" msgstr "Eremu honek urruneko ostalaria dauka" -#: services/Sample/provider.py:107 +#: services/Sample/provider.py:108 msgid "Your pet's name" msgstr "Zure maskota izena" -#: services/Sample/provider.py:108 +#: services/Sample/provider.py:109 msgid "If you like, write the name of your pet" msgstr "Nahi baduzu, idatzi zure maskota izena" -#: services/Sample/provider.py:118 +#: services/Sample/provider.py:119 msgid "Age of Methuselah" msgstr "Methuselah-ren adina" -#: services/Sample/provider.py:119 +#: services/Sample/provider.py:120 msgid "If you know it, please, tell me!!!" msgstr "Badakizu, mesedez, esazu !!!" -#: services/Sample/provider.py:127 +#: services/Sample/provider.py:128 msgid "Is Methuselah still alive?" msgstr "Methuselah oraindik bizirik dago?" -#: services/Sample/provider.py:128 +#: services/Sample/provider.py:129 msgid "If you fail, this will not get saved :-)" msgstr "Ez baduzu, hau ez da gordeko :-)" -#: services/Sample/provider.py:136 +#: services/Sample/provider.py:137 msgid "Text area" msgstr "Testuaren eremua" -#: services/Sample/provider.py:137 +#: services/Sample/provider.py:138 msgid "This is a text area" msgstr "Hau testu-eremua da" -#: services/Sample/provider.py:157 +#: services/Sample/provider.py:159 msgid "Methuselah is not alive!!! :-)" msgstr "Methuselah ez da bizirik! :-)" -#: services/Sample/provider.py:196 -#: services/TestService_enterprise/provider.py:54 +#: services/Sample/provider.py:205 +#: services/TestService_enterprise/provider.py:56 msgid "Nothing tested, but all went fine.." msgstr "Ezer ez da probatu, baina dena ondo joan da ..." -#: services/Sample/publication.py:203 +#: services/Sample/publication.py:205 msgid "Random integer was 9!!! :-)" msgstr "Ausazko zenbaki osoarekin 9! :-)" -#: services/Sample/service.py:77 +#: services/Sample/service.py:79 msgid "Sample Service One" msgstr "Sample Zerbitzua One" -#: services/Sample/service.py:81 +#: services/Sample/service.py:83 msgid "Sample (and dummy) service ONE" msgstr "Sample (eta dummy) zerbitzua ONE" -#: services/Sample/service.py:125 +#: services/Sample/service.py:127 msgid "Colour" msgstr "Kolorea" -#: services/Sample/service.py:126 +#: services/Sample/service.py:128 msgid "Colour of the field" msgstr "Eremuaren kolorea" -#: services/Sample/service.py:141 +#: services/Sample/service.py:143 msgid "Password for testing purposes" msgstr "Proba egiteko helburuen pasahitza" -#: services/Sample/service.py:148 +#: services/Sample/service.py:150 msgid "Services names" msgstr "Zerbitzu izenak" -#: services/Sample/service.py:149 +#: services/Sample/service.py:151 msgid "Base name for this user services" msgstr "Erabiltzaileen zerbitzu honetarako oinarrizko izena" -#: services/Sample/service.py:203 +#: services/Sample/service.py:206 msgid "Sample Service Two" msgstr "Sample Zerbitzua Bi" -#: services/Sample/service.py:205 +#: services/Sample/service.py:208 msgid "Sample (and dummy) service ONE+ONE" msgstr "Mota (eta dummy) zerbitzua ONE + ONE" -#: services/Sample/service.py:211 +#: services/Sample/service.py:214 msgid "L1 cache for dummy elements" msgstr "Elementu dummy L1 cachea" -#: services/Sample/service.py:213 +#: services/Sample/service.py:216 msgid "L2 cache for dummy elements" msgstr "L2 cachea elementu dummyentzat" -#: services/Sample/service.py:227 +#: services/Sample/service.py:229 msgid "List of names" msgstr "Izen zerrenda" -#: services/TestService_enterprise/provider.py:47 +#: services/TestService_enterprise/provider.py:49 msgid "Test Provider" msgstr "Proba hornitzailea" -#: services/TestService_enterprise/provider.py:49 +#: services/TestService_enterprise/provider.py:51 msgid "Test (and dummy) service provider" msgstr "Proba (eta dummy) zerbitzu hornitzailea" -#: services/TestService_enterprise/service.py:17 +#: services/TestService_enterprise/service.py:18 msgid "Test Service with cache" msgstr "Proba Zerbitzua cachearekin" -#: services/TestService_enterprise/service.py:19 +#: services/TestService_enterprise/service.py:20 msgid "Test service for cache L1 only" msgstr "Probako c1 L1 zerbitzurako bakarrik" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:32 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:38 msgid "vCloud Server IP or Hostname" msgstr "vCloud zerbitzariaren IP edo ostalari izena" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:33 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:46 msgid "vCloud Server Port (usually 443)" msgstr "vCloud zerbitzariaren ataka (normalean 443)" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:34 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:51 msgid "Organization" msgstr "Erakundea" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:34 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:53 msgid "Organization to use on vCloud" msgstr "Antolaketa vCloud erabiltzeko" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:35 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:60 msgid "User with valid privileges on vCloud" msgstr "VCloud-eko baliozko pribilegioak dituzten erabiltzaileak" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:36 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:67 msgid "Password of the user of vCloud" msgstr "VCloud erabiltzailearen pasahitza" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:40 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:73 msgid "Select your vCloud version" msgstr "Hautatu zure vCloud bertsioa" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:67 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:130 msgid "VCloud Director Platform Provider" msgstr "VCloud zuzendaria plataforma hornitzailea" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:69 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:132 msgid "Provides connection to vCloud Director platform" msgstr "VCloud zuzendariaren plataforma hornitzen du" @@ -4835,16 +4960,16 @@ msgstr "VCloud plataforma vApp" msgid "This service provides access to vApp based VDI" msgstr "Zerbitzu honek vApp oinarritutako VDI sarbidea eskaintzen du" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:43 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:45 msgid "Number of desired vApps to keep running waiting for an user" msgstr "" "Nahi dituzun vApps kopurua erabiltzaile baten zain exekutatzen jarraitzeko" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:45 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:47 msgid "Number of desired vApps to keep suspended waiting for use" msgstr "Nahi duzun vApps kopurua erabiltzeko itxita egotea mantentzea" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:58 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:60 msgid "vDatacenter" msgstr "vDatacenter" @@ -4852,28 +4977,28 @@ msgstr "vDatacenter" msgid "Virtual Datacenter" msgstr "Datazio zentro birtuala" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:67 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:71 msgid "Catalog" msgstr "katalogoa" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:67 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:74 msgid "vApps source catalog" msgstr "vApps iturrien katalogoa" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:77 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:86 msgid "vApp Template" msgstr "vApp Txantiloia" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:78 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:89 msgid "vApp template for the service" msgstr "Zerbitzuaren txantiloia vApp" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:82 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:96 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:148 msgid "Main Network" msgstr "Sare nagusia" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:83 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:100 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:152 msgid "" "If more than one interface is found in machine, use the first found on this " @@ -4882,11 +5007,11 @@ msgstr "" "Interfaze bat baino gehiago aurkitzen bada makinan, erabili sareko lehen " "sarea nagusia den bezala" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:100 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:144 msgid "Only vApp Templates with 1 VM are allowed" msgstr "Bakarrik VApp plantillak 1 VM-rekin onartzen dira" -#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:76 +#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:84 msgid "" "VMWare services needs that vCenter contains at least one folder, one network " "and one datastore." @@ -4894,11 +5019,11 @@ msgstr "" "VMWare zerbitzuek vCenter-ek gutxienez karpeta bat, sare bat eta datu-" "biltegi bat ditu." -#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:84 +#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:94 msgid "Local" msgstr "Lokala" -#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:86 +#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:96 msgid "Remote" msgstr "Urrunekoa" @@ -5001,22 +5126,22 @@ msgstr "" msgid "We need at least a machine" msgstr "Gutxienez makina bat behar dugu" -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:30 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:31 msgid "Clone based - Full" msgstr "Klonetan oinarriturik - Osoak" -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:32 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:34 msgid "" "This service provides access to FULL Cloned machines on a Virtual Center" msgstr "" "Zerbitzu honek FITXA Cloned makinak FITXA Birtual batean sartzeko aukera " "ematen du" -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:67 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:75 msgid "VMs Datastores" msgstr "VM Datastoreak" -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:68 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:79 msgid "Datastores where to put machines" msgstr "Makinak jartzeko datuak" @@ -5144,15 +5269,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed: {}" msgstr "Konexioa huts egin da: {}" -#: services/Xen/service.py:60 +#: services/Xen/service.py:61 msgid "Xen Linked Clone" msgstr "Xen Linked Clone" -#: services/Xen/service.py:64 +#: services/Xen/service.py:65 msgid "Xen Services based on templates" msgstr "Xen txantiloietan oinarritutako zerbitzuak" -#: services/Xen/service.py:109 +#: services/Xen/service.py:108 msgid "Storage SR" msgstr "Biltegiratze SR" @@ -5164,15 +5289,15 @@ msgstr "" "Biltegian non argitaratu eta jarri gehigarriak (partekatutako biltegiak " "bakarrik onartzen dira)" -#: services/Xen/service.py:137 +#: services/Xen/service.py:138 msgid "Network used for virtual machines" msgstr "Makina birtualetzako erabiliko sarea" -#: services/Xen/service.py:153 +#: services/Xen/service.py:155 msgid "Shadow" msgstr "Itzala" -#: services/Xen/service.py:158 +#: services/Xen/service.py:160 msgid "Shadow memory multiplier (use with care)" msgstr "Itzal memoria biderkatzailea (erabili arretaz)" @@ -5327,13 +5452,13 @@ msgstr "RDP protokoloa HTML5 bezeroa erabiliz" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:76 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:79 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:73 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:75 msgid "Tunnel Server" msgstr "Tunel zerbitzaria" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:79 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:73 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:78 msgid "" "Host of the tunnel server (use http/https & port if needed) as accesible " "from users" @@ -5366,22 +5491,22 @@ msgstr "Kreditu hutsak" #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:100 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:59 #: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:48 -#: transports/SPICE/spice_base.py:63 +#: transports/SPICE/spice_base.py:64 msgid "If checked, the credentials used to connect will be emtpy" msgstr "Egiaztatuta badago, konektatzeko kredentzialak emtpy izango dira" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:105 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:65 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:59 transports/RDP/rdp_base.py:77 -#: transports/SPICE/spice_base.py:69 transports/X2GO/x2go_base.py:70 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:63 transports/RDP/rdp_base.py:77 +#: transports/SPICE/spice_base.py:70 transports/X2GO/x2go_base.py:71 msgid "If not empty, this username will be always used as credential" msgstr "" "Ez bada hutsik, erabiltzaile izen hau beti kredentzial gisa erabiliko da" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:111 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:71 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:60 transports/RDP/rdp_base.py:83 -#: transports/SPICE/spice_base.py:75 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:69 transports/RDP/rdp_base.py:83 +#: transports/SPICE/spice_base.py:76 msgid "If not empty, this password will be always used as credential" msgstr "Ez bada hutsik, pasahitza beti erabiliko da kredentzial gisa" @@ -5619,24 +5744,23 @@ msgstr "" msgid "TLS (Transport Security Layer encryption)" msgstr "TLS (Garraioaren segurtasunaren geruza enkriptatzea)" -#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:247 transports/RDP/rdp_base.py:172 -#| msgid "Port" +#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:247 transports/RDP/rdp_base.py:173 msgid "RDP Port" msgstr "RDP ataka" -#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:248 transports/RDP/rdp_base.py:173 +#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:248 transports/RDP/rdp_base.py:174 msgid "Use this port as RDP port. Defaults to 3389." -msgstr "Erabili ataka hau RDP ataka gisa. 3389 lehenetsiak." +msgstr "Erabili ataka hau RDP ataka gisa. 3389 balio lehenetsia." #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:256 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:223 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:109 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:147 msgid "Ticket Validity" msgstr "Txartelaren balioa" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:260 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:227 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:112 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:151 msgid "" "Allowed time, in seconds, for HTML5 client to reload data from UDS Broker. " "The default value of 60 is recommended." @@ -5646,31 +5770,31 @@ msgstr "" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:269 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:236 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:119 transports/URL/url_custom.py:82 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:159 transports/URL/url_custom.py:82 msgid "Force new HTML Window" msgstr "HTML leiho berria behartu" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:270 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:237 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:120 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:160 msgid "Select windows behavior for new connections on HTML5" msgstr "Aukeratu leihoen portaera HTML5 konexio berrietarako" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:275 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:242 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:123 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:165 msgid "Open every connection on the same window, but keeps UDS window." msgstr "Ireki leiho berean konexio guztiak, baina UDS leihoa mantentzen du." #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:278 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:245 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:124 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:168 msgid "Force every connection to be opened on a new window." msgstr "Behartu konexio guztiak leiho berri batean irekitzera." #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:282 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:249 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:125 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:172 msgid "Override UDS window and replace it with the connection." msgstr "Gainidatzi UDS leihoa eta ordeztu konexioarekin." @@ -5690,7 +5814,7 @@ msgstr "" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:308 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:273 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:137 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:186 msgid "The server must be http or https" msgstr "Zerbitzariak http edo https izan behar du" @@ -5723,64 +5847,64 @@ msgstr "" "Egiaztatuta badago, erabiltzaileak fitxategiak kargatu edo deskargatuko ditu " "(bezeroaren arakatzaileak onartzen badu)" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:63 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:64 msgid "HTML5 VNC Experimental" msgstr "HTML5 VNC esperimentala" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:65 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:66 msgid "VNC protocol using HTML5 client (EXPERIMENTAL)" msgstr "VNC protokoloa HTML5 bezeroa erabiliz (EXPERIMENTAL)" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:75 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:89 msgid "Username for VNC connection authentication." msgstr "VNC konexioaren autentikaziorako erabiltzaile izena." -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:76 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:95 msgid "Password for VNC connection authentication" msgstr "VNC konexioaren autentikaziorako pasahitza" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:80 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:101 msgid "VNC Server port" msgstr "VNC zerbitzariaren ataka" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:83 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:104 msgid "Port of the VNC server." msgstr "VNC zerbitzariaren ataka." -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:90 transports/RDP/rdp_base.py:205 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:111 transports/RDP/rdp_base.py:205 #: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:136 msgid "Color depth" msgstr "Koloreen sakonera" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:91 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:112 msgid "Color depth for VNC connection. Use this to control bandwidth." msgstr "" "VNC konexioaren kolore sakonera. Erabili hau banda zabalera kontrolatzeko." -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:103 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:125 msgid "Swap red/blue" msgstr "Trukatu gorria / urdina" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:103 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:128 msgid "" "Use this if your colours seems incorrect (blue appears red, ..) to swap them." msgstr "" "Erabili hau zure koloreak okerrak iruditzen badira (urdina gorria agertzen " "da ..) trukatzeko." -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:104 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:133 msgid "Remote cursor" msgstr "Urruneko kurtsorea" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:104 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:135 msgid "If set, force to show remote cursor" msgstr "Ezarrita badago, behartu urruneko kurtsorea erakusteko" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:105 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:139 msgid "Read only" msgstr "Irakurtzeko soilik" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:105 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:141 msgid "If set, the connection will be read only" msgstr "Ezarrita badago, konexioa soilik irakurriko da" @@ -5861,27 +5985,27 @@ msgstr "" #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:114 #: transports/RDP/rdptunnel.py:135 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:126 -#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:106 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:117 +#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:106 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:116 msgid "Must use HOST:PORT in Tunnel Server Field" msgstr "Tunnel zerbitzariaren eremuan HOSTALARI : PORTUA erabili behar da " -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:50 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:51 msgid "PCoIP Cloud Access" msgstr "PCoIP Cloud Access" -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:52 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:53 msgid "PCoIP protocol using Teradici Cloud Access." msgstr "PCoIP protokoloa Teradici Cloud Access erabiliz." -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:75 msgid "If not empty, this domain will be always used as credential domain" msgstr "Ez bada hutsik, domeinu hau beti kredentzial domeinu gisa erabiliko da" -#: transports/RDP/rdp.py:56 transports/RDP/rdptunnel.py:62 +#: transports/RDP/rdp.py:57 transports/RDP/rdptunnel.py:62 msgid "RDP" msgstr "RDP" -#: transports/RDP/rdp.py:58 +#: transports/RDP/rdp.py:59 msgid "RDP Protocol. Direct connection." msgstr "RDP protokoloa. Zuzeneko konexioa." @@ -5952,7 +6076,7 @@ msgid "If checked, copy-paste functions will be allowed" msgstr "Hautatuta badago, kopiatu eta itsasteko funtzioak onartuko dira" #: transports/RDP/rdp_base.py:150 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:114 -#: transports/X2GO/x2go_base.py:117 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:120 msgid "Enable sound" msgstr "Gaitu soinua" @@ -6017,52 +6141,52 @@ msgid "If checked, connection bar will be shown (only on Windows clients)" msgstr "" "Egiaztatuta badago, konexioaren barra agertuko da (Windows bezeroetan soilik)" -#: transports/RDP/rdp_base.py:256 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:179 +#: transports/RDP/rdp_base.py:256 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:181 msgid "Multimedia sync" msgstr "Multimedia sinkronizazioa" -#: transports/RDP/rdp_base.py:259 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:182 +#: transports/RDP/rdp_base.py:259 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:184 msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp" msgstr "" "Egiaztatuta badago. Linux bezeroak xfreerdp-ren multimedia parametroa " "erabiliko du" -#: transports/RDP/rdp_base.py:264 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:187 +#: transports/RDP/rdp_base.py:264 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:189 msgid "Use Alsa" msgstr "Erabili Alsa" -#: transports/RDP/rdp_base.py:267 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:190 +#: transports/RDP/rdp_base.py:267 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:192 msgid "" "If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used" msgstr "" "Egiaztatuta badago, Linux bezeroak ALSA erabiliko du, bestela Pulse " "erabiliko da" -#: transports/RDP/rdp_base.py:272 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:195 +#: transports/RDP/rdp_base.py:272 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:197 msgid "Printer string" msgstr "Inprimagailuen katea" -#: transports/RDP/rdp_base.py:275 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:198 +#: transports/RDP/rdp_base.py:275 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:200 msgid "If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client" msgstr "" "Inprimagailua hautatuta badago, xfreerdp bezeroarekin erabiliko den " "inprimagailuaren katea" -#: transports/RDP/rdp_base.py:281 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:204 +#: transports/RDP/rdp_base.py:281 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:206 msgid "Smartcard string" msgstr "Smartcard katea" -#: transports/RDP/rdp_base.py:284 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:207 +#: transports/RDP/rdp_base.py:284 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:209 msgid "If smartcard is checked, the smartcard string used with xfreerdp client" msgstr "" "Smartcard egiaztatzen bada, xfreerdp bezeroarekin erabilitako smartcard katea" #: transports/RDP/rdp_base.py:290 transports/RDP/rdp_base.py:310 -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:213 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:215 msgid "Custom parameters" msgstr "Parametro pertsonalizatuak" -#: transports/RDP/rdp_base.py:293 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:216 +#: transports/RDP/rdp_base.py:293 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:218 msgid "" "If not empty, extra parameter to include for Linux Client (for example /usb:" "id,dev:054c:0268, or aything compatible with your xfreerdp client)" @@ -6096,42 +6220,40 @@ msgstr "" msgid "RDP Protocol. Tunneled connection." msgstr "RDP protokoloa. Tunel bidez egindako konexioa." -#: transports/RDS_enterprise/rds.py:56 +#: transports/RDS_enterprise/rds.py:58 #: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:64 msgid "RDS for vApps" msgstr "RDAs for vApps" -#: transports/RDS_enterprise/rds.py:58 +#: transports/RDS_enterprise/rds.py:60 msgid "RDS access using RDP for vApps. Direct connection." msgstr "RDS sarbidea vPps bidez RDP erabiliz. Zuzeneko konexioa." #: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:157 -#| msgid "Window Size" msgid "Window state" msgstr "Leihoaren egoera" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:159 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:160 msgid "UDS Will try to execute the applicaiton with the window in this state" -msgstr "UDS egoera horretan leihoarekin aplikazioa exekutatzen saiatuko da" +msgstr "UDS aplikazioa egoera horretan leihoarekin exekutatzen saiatuko da" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:162 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:164 msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:163 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:165 msgid "Maximized" msgstr "Maximizatuta" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:164 -#| msgid "Maximized" +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:166 msgid "Minimized" -msgstr "Minimizatuta" +msgstr "Minimizatua" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:170 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:172 msgid "Execute as shell" msgstr "Exekutatu shell gisa" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:174 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:176 msgid "" "If checked, Linux client will execute application in a session instead of a " "remoteapp" @@ -6143,19 +6265,19 @@ msgstr "" msgid "RDS access using RDP for vApps. Tunneled connection." msgstr "RDS sarbidea vPps bidez RDP erabiliz. Tunelatutako konexioa." -#: transports/SPICE/spice.py:54 transports/SPICE/spice_tunnel.py:59 +#: transports/SPICE/spice.py:55 transports/SPICE/spice_tunnel.py:59 msgid "SPICE" msgstr "SPICE" -#: transports/SPICE/spice.py:56 +#: transports/SPICE/spice.py:57 msgid "SPICE Protocol. Direct connection." msgstr "SPICE protokoloa. Zuzeneko konexioa." -#: transports/SPICE/spice_base.py:62 +#: transports/SPICE/spice_base.py:63 msgid "Empty credentials" msgstr "Egiaztagiri gabe" -#: transports/SPICE/spice_base.py:83 +#: transports/SPICE/spice_base.py:85 msgid "" "Server certificate (public), can be found on your ovirt engine, probably at /" "etc/pki/ovirt-engine/certs/ca.der (Use the contents of this file)." @@ -6164,37 +6286,37 @@ msgstr "" "seguruenik /etc/pki/ovirt-engine/certs/ca.der (Fitxategi honen edukia " "erabili)." -#: transports/SPICE/spice_base.py:88 +#: transports/SPICE/spice_base.py:91 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Pantaila osoko modua" -#: transports/SPICE/spice_base.py:89 +#: transports/SPICE/spice_base.py:92 msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-" msgstr "Egiaztatuta badago, ikuslea pantaila osoko moduan erakutsiko da." -#: transports/SPICE/spice_base.py:94 +#: transports/SPICE/spice_base.py:97 msgid "Smartcard Redirect" msgstr "Smartcard Birzuzenketa" -#: transports/SPICE/spice_base.py:95 +#: transports/SPICE/spice_base.py:98 msgid "If checked, SPICE protocol will allow smartcard redirection." msgstr "" "Egiaztatuta badago, SPICE protokoloak txartel adimendunaren birbideratzea " "ahalbidetuko du." -#: transports/SPICE/spice_base.py:101 +#: transports/SPICE/spice_base.py:104 msgid "Enable USB" msgstr "Gaitu USBa" -#: transports/SPICE/spice_base.py:102 +#: transports/SPICE/spice_base.py:105 msgid "If checked, USB redirection will be allowed." msgstr "Egiaztatuta badago, USB birbideratzea onartuko da." -#: transports/SPICE/spice_base.py:108 +#: transports/SPICE/spice_base.py:111 msgid "New USB Auto Sharing" msgstr "USB Auto partekatzea berria" -#: transports/SPICE/spice_base.py:109 +#: transports/SPICE/spice_base.py:112 msgid "Auto-redirect USB devices when plugged in." msgstr "Birbidali automatikoki USB gailuak konektatzean." @@ -6230,35 +6352,35 @@ msgstr "" msgid "The url must be http or https" msgstr "URLak http edo https izan behar du" -#: transports/X2GO/x2go.py:54 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:63 +#: transports/X2GO/x2go.py:55 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:63 msgid "X2Go" msgstr "X2Go" -#: transports/X2GO/x2go.py:56 +#: transports/X2GO/x2go.py:57 msgid "X2Go access (Experimental). Direct connection." msgstr "X2Go sarbidea (esperimentala). Zuzeneko konexioa." -#: transports/X2GO/x2go_base.py:75 transports/X2GO/x2go_base.py:77 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:76 transports/X2GO/x2go_base.py:78 msgid "Screen size" msgstr "Pantailaren tamaina" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:85 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:86 msgid "Full Screen" msgstr "Pantaila osoa" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:91 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:92 msgid "Desktop" msgstr "Ordenagailurako" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:93 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:94 msgid "Desktop session" msgstr "Mahaigaineko saioa" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:110 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:111 msgid "vAPP" msgstr "vApp" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:111 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:113 msgid "" "If UDS vAPP is selected as \"Desktop\", the FULL PATH of the app to be " "executed. If UDS vAPP is not selected, this field will be ignored." @@ -6266,15 +6388,15 @@ msgstr "" "UDS vAPP \"Desktop\" gisa hautatzen bada, exekutatu beharreko aplikazioaren " "FULL PATH. UDS vAPP ez bada hautatzen, eremu hau ez da kontuan hartuko." -#: transports/X2GO/x2go_base.py:118 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:121 msgid "If checked, sound will be available" msgstr "Egiaztatuta badago, soinua erabilgarri egongo da" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:125 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:128 msgid "Redirect home folder" msgstr "Birbideratu etxeko karpeta" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:126 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:130 msgid "" "If checked, user home folder will be redirected. (On linux, also redirects /" "media)" @@ -6282,43 +6404,43 @@ msgstr "" "Egiaztatuta badago, erabiltzaileen etxeko karpeta birbideratuko da. (On " "linux, redirects / media ere)" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:132 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:137 msgid "Speed" msgstr "Abiadura" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:134 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:139 msgid "Connection speed" msgstr "Konexio abiadura" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:147 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:152 msgid "Sound" msgstr "soinua" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:149 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:154 msgid "Sound server" msgstr "Soinu-zerbitzaria" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:159 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:164 msgid "Keyboard" msgstr "Teklatua" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:161 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:166 msgid "Keyboard layout (es, us, fr, ...). Empty value means autodetect." msgstr "Teklatuaren diseinua (es, us, fr, ...). Balio hutsa autodetekzioa da." -#: transports/X2GO/x2go_base.py:179 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:184 msgid "Pack" msgstr "Pack" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:181 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:186 msgid "Pack format. Change with care!" msgstr "Pakete formatua. Aldatu arretaz!" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:187 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:192 msgid "Quality" msgstr "Kalitatea" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:189 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:194 msgid "Quality value used on some pack formats." msgstr "Pakete formatu batzuetan erabilitako kalitate-balioa." @@ -6326,64 +6448,63 @@ msgstr "Pakete formatu batzuetan erabilitako kalitate-balioa." msgid "X2Go access (Experimental). Tunneled connection." msgstr "X2Go sarbidea (esperimentala). Tunel bidez egindako konexioa." -#: web/util/authentication.py:98 +#: web/util/authentication.py:108 msgid "Too many authentication errrors. User temporarily blocked" msgstr "Autentifikazio errore gehiegi. Erabiltzailea aldi baterako blokeatu da" -#: web/util/authentication.py:127 +#: web/util/authentication.py:143 msgid "Invalid data" msgstr "Datu baliogabeak" -#: web/util/configjs.py:145 +#: web/util/configjs.py:167 msgid "Access limited by calendar" msgstr "Sarbidea egutegian mugatua" -#: web/util/configjs.py:184 +#: web/util/configjs.py:223 msgid "Windows client" msgstr "Windows bezeroa" -#: web/util/configjs.py:185 +#: web/util/configjs.py:227 msgid "Mac OS X client" msgstr "Mac OS X bezeroa" -#: web/util/configjs.py:186 +#: web/util/configjs.py:230 msgid "Debian based Linux client" msgstr "Debian oinarritutako Linux bezeroa" -#: web/util/configjs.py:186 web/util/configjs.py:187 web/util/configjs.py:188 -#: web/util/configjs.py:191 +#: web/util/configjs.py:232 web/util/configjs.py:240 web/util/configjs.py:260 msgid "(requires Python-3.6 or newer)" msgstr "(Python-3.6 edo berriagoa behar du)" -#: web/util/configjs.py:187 +#: web/util/configjs.py:238 msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)" msgstr "RPM oinarritutako Linux bezeroa (Fedora, Suse, ...)" -#: web/util/configjs.py:188 web/util/configjs.py:191 -msgid "Generic .tar.gz Linux client" -msgstr "Generic .tar.gz Linux bezeroa" - -#: web/util/configjs.py:189 +#: web/util/configjs.py:246 msgid "Binary appimage X86_64 Linux client" msgstr "Appimage bitarra X86_64 Linux bezeroa" -#: web/util/configjs.py:190 +#: web/util/configjs.py:252 msgid "Binary appimage Raspberry Linux client" msgstr "Appimage bitarra Raspberry Linux bezeroa" -#: web/util/configjs.py:192 +#: web/util/configjs.py:258 +msgid "Generic .tar.gz Linux client" +msgstr "Generic .tar.gz Linux bezeroa" + +#: web/util/configjs.py:266 msgid "Legacy Debian based Python 2.7 Linux client" msgstr "Debian oinarritutako Python 2.7 Linux bezeroa" -#: web/util/configjs.py:192 web/util/configjs.py:193 web/util/configjs.py:194 +#: web/util/configjs.py:268 web/util/configjs.py:276 web/util/configjs.py:284 msgid "(requires outdated Python-2.7)" msgstr "(zaharkituta dago Python-2.7)" -#: web/util/configjs.py:193 +#: web/util/configjs.py:274 msgid "Legacy RH based Linux client (Fedora, Centos, Suse, ...)" msgstr "Legacy RH oinarritutako Linux bezeroa (Fedora, Centos, Suse, ...)" -#: web/util/configjs.py:194 +#: web/util/configjs.py:282 msgid "Legacy OpenSuse based Linux client)" msgstr "Legacy OpenSuse oinarritutako Linux bezeroa)" @@ -6460,12 +6581,12 @@ msgstr "" "Zerbitzu hau bertsio berri bat ordeztu behar da. Mesedez, itxaron saioa {} " "aurretik eta gorde zure lana guztia galdu gabe uzteko." -#: web/util/services.py:392 +#: web/util/services.py:395 msgid "Service not ready. Please, try again in a while." msgstr "" "Mesedez, aldi batean proba ezazu, zerbitzua ez dago prest oraindik eta." -#: web/util/services.py:425 +#: web/util/services.py:431 msgid "" "Your service is being created, please, wait for a few seconds while we " "complete it.)" @@ -6473,6 +6594,6 @@ msgstr "" "Zure zerbitzua sortzen ari da, mesedez, itxaron segundo batzuk betetzen " "dugun bitartean.)" -#: web/views/auth.py:154 +#: web/views/auth.py:177 msgid "Authenticator does not provide information" msgstr "Autentikatzaileak ez du informaziorik eman." diff --git a/server/src/uds/locale/eu/LC_MESSAGES/djangojs.po b/server/src/uds/locale/eu/LC_MESSAGES/djangojs.po index f867d220..73b81be3 100644 --- a/server/src/uds/locale/eu/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/server/src/uds/locale/eu/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenUDS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-13 13:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-08 10:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-15 12:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Gómez \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/" "eu/)\n" @@ -1017,7 +1017,6 @@ msgid "Delete actor token - USE WITH EXTREME CAUTION!!!" msgstr "Ezabatu aktoreen tokenak - ERABILI KONTUZ!!!" #: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:268 -#| msgid "Delete actor token - USE WITH EXTREME CAUTION!!!" msgid "Delete tunnel token - USE WITH EXTREME CAUTION!!!" msgstr "Ezabatu tunelaren token-a. ERABILI KONTUZ." @@ -1223,13 +1222,13 @@ msgid "Tunnel" msgstr "Tunel" #: static/admin/translations-fakejs.js:332 -msgid "Flush Cache" -msgstr "Cachea hustu" - -#: static/admin/translations-fakejs.js:333 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurazioa" +#: static/admin/translations-fakejs.js:333 +msgid "Flush Cache" +msgstr "Cachea hustu" + #: static/admin/translations-fakejs.js:334 #: static/admin/translations-fakejs.js:366 #: static/admin/translations-fakejs.js:463 diff --git a/server/src/uds/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/server/src/uds/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 27b83a9e..82071fd2 100644 --- a/server/src/uds/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/server/src/uds/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenUDS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-13 13:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-08 10:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-15 12:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Gómez \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/" "fr/)\n" @@ -20,42 +20,42 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: REST/methods/accounts.py:60 +#: REST/methods/accounts.py:61 msgid "Accounts" msgstr "Comptes" -#: REST/methods/accounts.py:62 REST/methods/authenticators.py:66 -#: REST/methods/calendars.py:60 REST/methods/images.py:59 -#: REST/methods/meta_pools.py:70 REST/methods/networks.py:60 +#: REST/methods/accounts.py:63 REST/methods/authenticators.py:66 +#: REST/methods/calendars.py:63 REST/methods/images.py:67 +#: REST/methods/meta_pools.py:81 REST/methods/networks.py:63 #: REST/methods/osmanagers.py:55 REST/methods/providers.py:71 -#: REST/methods/proxies.py:59 REST/methods/reports.py:57 -#: REST/methods/services_pool_groups.py:63 REST/methods/services_pools.py:133 -#: REST/methods/transports.py:66 REST/methods/user_services.py:321 -#: REST/methods/user_services.py:396 REST/methods/users_groups.py:122 +#: REST/methods/proxies.py:60 REST/methods/reports.py:69 +#: REST/methods/services_pool_groups.py:71 REST/methods/services_pools.py:135 +#: REST/methods/transports.py:66 REST/methods/user_services.py:325 +#: REST/methods/user_services.py:400 REST/methods/users_groups.py:167 #: REST/model.py:149 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: REST/methods/accounts.py:63 REST/methods/authenticators.py:68 -#: REST/methods/calendarrules.py:104 REST/methods/calendars.py:61 -#: REST/methods/meta_pools.py:71 REST/methods/osmanagers.py:57 -#: REST/methods/providers.py:73 REST/methods/proxies.py:62 -#: REST/methods/services.py:241 REST/methods/services_pool_groups.py:64 -#: REST/methods/transports.py:68 REST/methods/user_services.py:398 -#: REST/methods/users_groups.py:123 REST/methods/users_groups.py:291 +#: REST/methods/accounts.py:64 REST/methods/authenticators.py:68 +#: REST/methods/calendarrules.py:110 REST/methods/calendars.py:69 +#: REST/methods/meta_pools.py:82 REST/methods/osmanagers.py:57 +#: REST/methods/providers.py:73 REST/methods/proxies.py:63 +#: REST/methods/services.py:241 REST/methods/services_pool_groups.py:72 +#: REST/methods/transports.py:68 REST/methods/user_services.py:402 +#: REST/methods/users_groups.py:168 REST/methods/users_groups.py:381 #: REST/model.py:173 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" -#: REST/methods/accounts.py:64 +#: REST/methods/accounts.py:65 msgid "Time mark" msgstr "Marque de temps" -#: REST/methods/accounts.py:65 REST/methods/authenticators.py:73 -#: REST/methods/calendars.py:63 REST/methods/meta_pools.py:78 -#: REST/methods/networks.py:63 REST/methods/osmanagers.py:59 -#: REST/methods/providers.py:79 REST/methods/proxies.py:63 -#: REST/methods/services.py:250 REST/methods/services_pools.py:142 +#: REST/methods/accounts.py:66 REST/methods/authenticators.py:73 +#: REST/methods/calendars.py:71 REST/methods/meta_pools.py:89 +#: REST/methods/networks.py:71 REST/methods/osmanagers.py:59 +#: REST/methods/providers.py:79 REST/methods/proxies.py:64 +#: REST/methods/services.py:250 REST/methods/services_pools.py:144 #: REST/methods/transports.py:77 msgid "tags" msgstr "Tags" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Tags" msgid "Pool name" msgstr "Nom de la piscine" -#: REST/methods/accountsusage.py:93 core/auths/authenticator.py:136 +#: REST/methods/accountsusage.py:93 core/auths/authenticator.py:139 msgid "User name" msgstr "Nom d'utilisateur" @@ -98,8 +98,8 @@ msgstr "Utilisation de {0}" msgid "Current usages" msgstr "Usages actuels" -#: REST/methods/actor.py:97 REST/methods/client.py:100 -#: REST/methods/client.py:116 +#: REST/methods/actor.py:97 REST/methods/client.py:103 +#: REST/methods/client.py:123 msgid "Correct" msgstr "Correcte" @@ -119,20 +119,20 @@ msgstr "Service utilisateur introuvable" msgid "Actor tokens" msgstr "Jetons d'acteur" -#: REST/methods/actor_token.py:54 REST/methods/tunnel_token.py:51 -#: reports/auto/fields.py:56 reports/stats/pools_performance.py:217 -#: reports/stats/pools_performance.py:236 reports/stats/pools_usage_day.py:64 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:169 reports/stats/user_access.py:190 +#: REST/methods/actor_token.py:54 REST/methods/tunnel_token.py:52 +#: reports/auto/fields.py:58 reports/stats/pools_performance.py:218 +#: reports/stats/pools_performance.py:237 reports/stats/pools_usage_day.py:64 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:170 reports/stats/user_access.py:191 #: templates/uds/reports/stats/authenticator_stats.html:14 msgid "Date" msgstr "Date" -#: REST/methods/actor_token.py:55 REST/methods/tunnel_token.py:52 +#: REST/methods/actor_token.py:55 REST/methods/tunnel_token.py:53 msgid "Issued by" msgstr "Délivré par" -#: REST/methods/actor_token.py:56 REST/methods/tunnel_token.py:53 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:173 +#: REST/methods/actor_token.py:56 REST/methods/tunnel_token.py:54 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:174 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:18 msgid "Origin" msgstr "Origine" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Exécuter une fois" msgid "Log level" msgstr "Niveau de journal" -#: REST/methods/actor_token.py:67 REST/methods/tunnel_token.py:60 +#: REST/methods/actor_token.py:67 REST/methods/tunnel_token.py:61 msgid "Token isued by {} from {}" msgstr "Le jeton est émis par {} de {}" @@ -171,46 +171,46 @@ msgstr "ID" #: REST/methods/authenticators.py:67 REST/methods/osmanagers.py:56 #: REST/methods/providers.py:72 REST/methods/services.py:242 -#: REST/methods/transports.py:67 REST/methods/user_services.py:397 +#: REST/methods/transports.py:67 REST/methods/user_services.py:401 msgid "Type" msgstr "Type" #: REST/methods/authenticators.py:69 REST/methods/meta_service_pools.py:88 -#: REST/methods/op_calendars.py:80 REST/methods/services_pool_groups.py:61 -#: REST/methods/transports.py:65 REST/methods/user_services.py:395 +#: REST/methods/op_calendars.py:83 REST/methods/services_pool_groups.py:62 +#: REST/methods/transports.py:65 REST/methods/user_services.py:399 #: REST/model.py:185 models/meta_pool.py:73 msgid "Priority" msgstr "Priorité" #: REST/methods/authenticators.py:70 REST/methods/authenticators.py:107 -#: REST/methods/meta_pools.py:75 REST/methods/meta_pools.py:152 -#: REST/methods/services_pools.py:138 REST/methods/services_pools.py:383 +#: REST/methods/meta_pools.py:86 REST/methods/meta_pools.py:193 +#: REST/methods/services_pools.py:140 REST/methods/services_pools.py:385 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: REST/methods/authenticators.py:71 REST/methods/meta_pools.py:77 +#: REST/methods/authenticators.py:71 REST/methods/meta_pools.py:88 #: REST/methods/transports.py:164 REST/model.py:201 msgid "Label" msgstr "Étiquette" -#: REST/methods/authenticators.py:72 core/util/stats/counters.py:216 -#: reports/stats/pools_performance.py:222 -#: reports/stats/pools_performance.py:285 reports/stats/user_access.py:253 -#: reports/stats/user_access.py:296 services/RDS_enterprise/provider.py:68 +#: REST/methods/authenticators.py:72 core/util/stats/counters.py:252 +#: reports/stats/pools_performance.py:223 +#: reports/stats/pools_performance.py:286 reports/stats/user_access.py:254 +#: reports/stats/user_access.py:297 services/RDS_enterprise/provider.py:72 #: templates/uds/reports/stats/authenticator_stats.html:15 #: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:35 #: templates/uds/reports/stats/user-access.html:35 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" -#: REST/methods/authenticators.py:109 REST/methods/services_pools.py:384 +#: REST/methods/authenticators.py:109 REST/methods/services_pools.py:386 msgid "If active, transport will be visible for users" msgstr "Si actif, le transport sera visible pour les utilisateurs" -#: REST/methods/authenticators.py:113 REST/methods/services_pools.py:387 -#: REST/methods/services_pools.py:402 REST/methods/services_pools.py:419 -#: REST/methods/services_pools.py:430 core/ui/user_interface.py:103 -#: services/OVirt/service.py:186 +#: REST/methods/authenticators.py:113 REST/methods/services_pools.py:389 +#: REST/methods/services_pools.py:404 REST/methods/services_pools.py:421 +#: REST/methods/services_pools.py:432 core/ui/user_interface.py:103 +#: services/OVirt/service.py:188 msgid "Display" msgstr "Affichage" @@ -226,132 +226,132 @@ msgstr "Affinez votre requête" msgid "Rule name" msgstr "Nom de la règle" -#: REST/methods/calendarrules.py:101 +#: REST/methods/calendarrules.py:103 msgid "Repeats" msgstr "Se répète" -#: REST/methods/calendarrules.py:102 +#: REST/methods/calendarrules.py:108 msgid "Every" msgstr "Chaque" -#: REST/methods/calendarrules.py:103 +#: REST/methods/calendarrules.py:109 msgid "Duration" msgstr "Durée" -#: REST/methods/calendarrules.py:132 REST/methods/services.py:207 +#: REST/methods/calendarrules.py:149 REST/methods/services.py:207 msgid "Element already exists (duplicate key error)" msgstr "Élément existe déjà (erreur de clé en double)" -#: REST/methods/calendarrules.py:150 +#: REST/methods/calendarrules.py:167 #, python-brace-format msgid "Rules of {0}" msgstr "Règles de {0}" -#: REST/methods/calendarrules.py:152 +#: REST/methods/calendarrules.py:169 msgid "Current rules" msgstr "Règles actuelles" -#: REST/methods/calendars.py:58 +#: REST/methods/calendars.py:59 msgid "Calendars" msgstr "Calendriers" -#: REST/methods/calendars.py:62 +#: REST/methods/calendars.py:70 msgid "Modified" msgstr "Modifié" -#: REST/methods/client.py:87 +#: REST/methods/client.py:89 msgid "Your service is being created. Please, wait while we complete it" msgstr "" "Votre service est en cours de création. Veuillez patienter pendant que nous " "le terminons" -#: REST/methods/images.py:56 +#: REST/methods/images.py:57 msgid "Image Gallery" msgstr "Galerie d'images" -#: REST/methods/images.py:58 REST/methods/images.py:78 -#: REST/methods/services_pool_groups.py:62 +#: REST/methods/images.py:61 REST/methods/images.py:86 +#: REST/methods/services_pool_groups.py:65 msgid "Image" msgstr "Image" -#: REST/methods/images.py:60 +#: REST/methods/images.py:68 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: REST/methods/images.py:79 +#: REST/methods/images.py:87 msgid "Image object" msgstr "Objet image" -#: REST/methods/meta_pools.py:68 +#: REST/methods/meta_pools.py:79 msgid "Meta Pools" msgstr "Meta Pools" -#: REST/methods/meta_pools.py:72 REST/methods/meta_pools.py:129 +#: REST/methods/meta_pools.py:83 REST/methods/meta_pools.py:153 msgid "Policy" msgstr "Politique" -#: REST/methods/meta_pools.py:73 REST/methods/services.py:249 -#: REST/methods/services_pools.py:135 +#: REST/methods/meta_pools.py:84 REST/methods/services.py:249 +#: REST/methods/services_pools.py:137 msgid "User services" msgstr "Services aux utilisateurs" -#: REST/methods/meta_pools.py:74 REST/methods/services_pools.py:136 +#: REST/methods/meta_pools.py:85 REST/methods/services_pools.py:138 msgid "In Preparation" msgstr "En préparation" -#: REST/methods/meta_pools.py:76 +#: REST/methods/meta_pools.py:87 msgid "Pool Group" msgstr "Groupe de pools" -#: REST/methods/meta_pools.py:87 REST/methods/meta_pools.py:143 -#: REST/methods/services_pools.py:214 REST/methods/services_pools.py:280 -#: REST/methods/services_pools.py:406 +#: REST/methods/meta_pools.py:98 REST/methods/meta_pools.py:175 +#: REST/methods/services_pools.py:216 REST/methods/services_pools.py:282 +#: REST/methods/services_pools.py:408 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: REST/methods/meta_pools.py:130 +#: REST/methods/meta_pools.py:154 msgid "Service pool policy" msgstr "Politique de pool de services" -#: REST/methods/meta_pools.py:136 REST/methods/services_pool_groups.py:85 -#: REST/methods/services_pools.py:398 +#: REST/methods/meta_pools.py:167 REST/methods/services_pool_groups.py:100 +#: REST/methods/services_pools.py:400 msgid "Associated Image" msgstr "Image associée" -#: REST/methods/meta_pools.py:137 REST/methods/services_pool_groups.py:86 -#: REST/methods/services_pools.py:399 +#: REST/methods/meta_pools.py:168 REST/methods/services_pool_groups.py:101 +#: REST/methods/services_pools.py:401 msgid "Image assocciated with this service" msgstr "Image associée à ce service" -#: REST/methods/meta_pools.py:144 REST/methods/services_pools.py:140 -#: REST/methods/services_pools.py:413 +#: REST/methods/meta_pools.py:182 REST/methods/services_pools.py:142 +#: REST/methods/services_pools.py:415 msgid "Pool group" msgstr "Groupe de pools" -#: REST/methods/meta_pools.py:145 REST/methods/services_pools.py:415 +#: REST/methods/meta_pools.py:184 REST/methods/services_pools.py:417 msgid "Pool group for this pool (for pool classify on display)" msgstr "Pool group pour ce pool (classification des pool par affichage)" -#: REST/methods/meta_pools.py:153 +#: REST/methods/meta_pools.py:194 msgid "If active, metapool will be visible for users" msgstr "Si actif, metapool sera visible pour les utilisateurs" -#: REST/methods/meta_pools.py:160 REST/methods/services_pools.py:424 +#: REST/methods/meta_pools.py:202 REST/methods/services_pools.py:426 msgid "Calendar access denied text" msgstr "Accès au calendrier refusé" -#: REST/methods/meta_pools.py:161 REST/methods/services_pools.py:426 +#: REST/methods/meta_pools.py:204 REST/methods/services_pools.py:428 msgid "" "Custom message to be shown to users if access is limited by calendar rules." msgstr "" "Message personnalisé à afficher aux utilisateurs si l'accès est limité " "par les règles de calendrier." -#: REST/methods/meta_pools.py:168 +#: REST/methods/meta_pools.py:216 msgid "Transport Selection" msgstr "Sélection de transport" -#: REST/methods/meta_pools.py:169 +#: REST/methods/meta_pools.py:217 msgid "Transport selection policy" msgstr "Politique de sélection des transports" @@ -363,24 +363,24 @@ msgstr "Piscines de service" msgid "Service Pool name" msgstr "Nom du pool de services" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:90 services/Proxmox/service.py:197 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:90 services/Proxmox/service.py:212 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:190 REST/methods/user_services.py:132 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:190 REST/methods/user_services.py:133 msgid "Assigned services" msgstr "Services attribuées" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:194 REST/methods/user_services.py:136 -#: REST/methods/user_services.py:267 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:194 REST/methods/user_services.py:137 +#: REST/methods/user_services.py:271 msgid "Creation date" msgstr "Date de création" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:195 REST/methods/services_usage.py:120 -#: reports/stats/pool_users_summary.py:58 -#: reports/stats/pools_performance.py:283 reports/stats/pools_usage_day.py:171 -#: reports/stats/pools_usage_summary.py:156 reports/stats/usage_by_pool.py:58 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:172 services/Proxmox/service.py:110 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:195 REST/methods/services_usage.py:125 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:60 +#: reports/stats/pools_performance.py:284 reports/stats/pools_usage_day.py:171 +#: reports/stats/pools_usage_summary.py:156 reports/stats/usage_by_pool.py:59 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:173 services/Proxmox/service.py:111 #: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:33 #: templates/uds/reports/stats/pools-usage-day.html:27 #: templates/uds/reports/stats/pools-usage-summary.html:14 @@ -388,76 +388,76 @@ msgstr "Date de création" msgid "Pool" msgstr "Pool" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:197 REST/methods/services_usage.py:122 -#: REST/methods/tunnel_token.py:54 REST/methods/user_services.py:139 -#: REST/methods/user_services.py:270 auths/IP/authenticator.py:68 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:197 REST/methods/services_usage.py:127 +#: REST/methods/tunnel_token.py:55 REST/methods/user_services.py:140 +#: REST/methods/user_services.py:274 auths/IP/authenticator.py:68 msgid "IP" msgstr "IP " -#: REST/methods/meta_service_pools.py:198 REST/methods/services_usage.py:123 -#: REST/methods/user_services.py:140 REST/methods/user_services.py:271 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:198 REST/methods/services_usage.py:128 +#: REST/methods/user_services.py:141 REST/methods/user_services.py:275 msgid "Friendly name" msgstr "Nom convivial" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:201 REST/methods/user_services.py:143 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:201 REST/methods/user_services.py:144 msgid "status" msgstr "statut" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:206 REST/methods/user_services.py:149 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:206 REST/methods/user_services.py:150 msgid "In Use" msgstr "En utilisation" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:207 REST/methods/services_usage.py:125 -#: REST/methods/user_services.py:150 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:207 REST/methods/services_usage.py:130 +#: REST/methods/user_services.py:151 msgid "Src Host" msgstr "Hôte de la SRC" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:208 REST/methods/services_usage.py:124 -#: REST/methods/user_services.py:151 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:208 REST/methods/services_usage.py:129 +#: REST/methods/user_services.py:152 msgid "Src Ip" msgstr "SRC Ip" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:209 REST/methods/services_usage.py:118 -#: REST/methods/user_services.py:152 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:209 REST/methods/services_usage.py:123 +#: REST/methods/user_services.py:153 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:210 REST/methods/user_services.py:153 -#: REST/methods/user_services.py:280 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:210 REST/methods/user_services.py:154 +#: REST/methods/user_services.py:284 msgid "Actor version" msgstr "Version de l'acteur" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:243 REST/methods/services_usage.py:144 -#: REST/methods/user_services.py:195 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:243 REST/methods/services_usage.py:151 +#: REST/methods/user_services.py:196 msgid "Item already being removed" msgstr "Élément déjà retiré" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:245 REST/methods/services_usage.py:146 -#: REST/methods/user_services.py:197 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:245 REST/methods/services_usage.py:153 +#: REST/methods/user_services.py:198 msgid "Item is not removable" msgstr "Point non amovible" -#: REST/methods/networks.py:58 REST/methods/transports.py:114 +#: REST/methods/networks.py:59 REST/methods/transports.py:114 msgid "Networks" msgstr "Réseaux" -#: REST/methods/networks.py:61 +#: REST/methods/networks.py:69 msgid "Range" msgstr "Gamme" -#: REST/methods/networks.py:62 REST/methods/osmanagers.py:58 +#: REST/methods/networks.py:70 REST/methods/osmanagers.py:58 msgid "Used by" msgstr "Utilisé par" -#: REST/methods/networks.py:73 +#: REST/methods/networks.py:81 msgid "Invalid network: {}" msgstr "Réseau invalide: {}" -#: REST/methods/networks.py:81 +#: REST/methods/networks.py:90 msgid "Network range" msgstr "Gamme de réseau" -#: REST/methods/networks.py:82 +#: REST/methods/networks.py:92 msgid "" "Network range. Accepts most network definitions formats (range, subnet, " "host, etc..." @@ -465,47 +465,47 @@ msgstr "" "Plage de réseau. Accepte la plupart des formats de définitions réseau " "(gamme, sous-réseau, hôte, etc..." -#: REST/methods/op_calendars.py:76 +#: REST/methods/op_calendars.py:79 msgid "Access restrictions by calendar" msgstr "Restrictions d'accès par calendrier" -#: REST/methods/op_calendars.py:81 REST/methods/op_calendars.py:157 +#: REST/methods/op_calendars.py:84 REST/methods/op_calendars.py:178 msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" -#: REST/methods/op_calendars.py:82 REST/methods/services_usage.py:117 +#: REST/methods/op_calendars.py:85 REST/methods/services_usage.py:122 msgid "Access" msgstr "Accès" -#: REST/methods/op_calendars.py:95 +#: REST/methods/op_calendars.py:100 msgid "Invalid parameters on request" msgstr "Paramètres non valides sur demande" -#: REST/methods/op_calendars.py:153 +#: REST/methods/op_calendars.py:174 msgid "Scheduled actions" msgstr "Actions prévues" -#: REST/methods/op_calendars.py:158 +#: REST/methods/op_calendars.py:179 msgid "Action" msgstr "Action" -#: REST/methods/op_calendars.py:159 core/ui/user_interface.py:100 +#: REST/methods/op_calendars.py:180 core/ui/user_interface.py:100 msgid "Parameters" msgstr "Paramètres" -#: REST/methods/op_calendars.py:160 +#: REST/methods/op_calendars.py:181 msgid "Relative to" msgstr "Par rapport à" -#: REST/methods/op_calendars.py:161 +#: REST/methods/op_calendars.py:182 msgid "Time offset" msgstr "Décalage horaire" -#: REST/methods/op_calendars.py:162 +#: REST/methods/op_calendars.py:183 msgid "Next execution" msgstr "Prochaine exécution" -#: REST/methods/op_calendars.py:163 +#: REST/methods/op_calendars.py:184 msgid "Last execution" msgstr "Dernière exécution" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Dernière exécution" msgid "OS Managers" msgstr "OS Manager" -#: REST/methods/osmanagers.py:82 +#: REST/methods/osmanagers.py:83 msgid "Can't delete an OS Manager with services pools associated" msgstr "Impossible de supprimer un gestionnaire d'OS avec services associés" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Impossible de supprimer un gestionnaire d'OS avec services associés" msgid "Service providers" msgstr "Fournisseurs de services" -#: REST/methods/providers.py:74 REST/methods/services_pools.py:134 +#: REST/methods/providers.py:74 REST/methods/services_pools.py:136 msgid "Status" msgstr "Statut" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Statut" msgid "Services" msgstr "Services" -#: REST/methods/providers.py:77 core/util/stats/counters.py:218 +#: REST/methods/providers.py:77 core/util/stats/counters.py:254 msgid "User Services" msgstr "Services aux utilisateurs" @@ -539,77 +539,77 @@ msgstr "Services aux utilisateurs" msgid "Can't delete providers with services" msgstr "Impossible de supprimer des fournisseurs avec des services" -#: REST/methods/proxies.py:57 +#: REST/methods/proxies.py:58 msgid "Proxies (Experimental)" msgstr "Procurations (expérimentales)" -#: REST/methods/proxies.py:60 +#: REST/methods/proxies.py:61 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: REST/methods/proxies.py:61 +#: REST/methods/proxies.py:62 msgid "Check certificate" msgstr "Certificat de vérification" -#: REST/methods/proxies.py:87 +#: REST/methods/proxies.py:88 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:44 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:47 #: auths/Radius/authenticator.py:67 auths/RegexLdap/authenticator.py:69 #: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:60 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:83 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:60 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:88 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:64 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:39 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:36 services/OVirt/provider.py:109 -#: services/OpenGnsys/provider.py:97 services/OpenNebula/provider.py:77 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:39 services/OVirt/provider.py:114 +#: services/OpenGnsys/provider.py:97 services/OpenNebula/provider.py:78 #: services/OpenStack/provider_legacy.py:106 services/Proxmox/provider.py:66 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:32 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:36 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:45 services/Xen/provider.py:100 msgid "Host" msgstr "Serveur" -#: REST/methods/proxies.py:88 +#: REST/methods/proxies.py:89 msgid "Server (IP or FQDN) that will serve as proxy." msgstr "Serveur (IP ou FQDN) qui servira de proxy." -#: REST/methods/proxies.py:95 auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:54 +#: REST/methods/proxies.py:97 auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:54 #: auths/Radius/authenticator.py:74 auths/RegexLdap/authenticator.py:76 #: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:67 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:84 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:114 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:95 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:136 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:46 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:37 -#: services/OpenGnsys/provider.py:101 services/OpenNebula/provider.py:78 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:46 +#: services/OpenGnsys/provider.py:101 services/OpenNebula/provider.py:82 #: services/OpenStack/provider_legacy.py:110 services/Proxmox/provider.py:73 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:101 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:33 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:109 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:43 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:52 msgid "Port" msgstr "Port" -#: REST/methods/proxies.py:96 +#: REST/methods/proxies.py:98 msgid "Port of proxy server" msgstr "Port du serveur proxy" -#: REST/methods/proxies.py:102 +#: REST/methods/proxies.py:105 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:50 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:61 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:83 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:74 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:124 -#: services/OpenNebula/provider.py:79 services/OpenStack/provider_legacy.py:119 +#: services/OpenNebula/provider.py:89 services/OpenStack/provider_legacy.py:119 msgid "Use SSL" msgstr "Utiliser SSL" -#: REST/methods/proxies.py:103 +#: REST/methods/proxies.py:107 msgid "If active, the proxied connections will be done using HTTPS" msgstr "" "Si elles sont actives, les connexions par proxy seront effectuées à l'" "aide de HTTPS." -#: REST/methods/proxies.py:108 +#: REST/methods/proxies.py:114 msgid "Check Certificate" msgstr "Vérifier le certificat" -#: REST/methods/proxies.py:109 +#: REST/methods/proxies.py:116 msgid "" "If active, any SSL certificate will be checked (will not allow self signed " "certificates on proxy)" @@ -617,26 +617,26 @@ msgstr "" "S'il est actif, tout certificat SSL sera vérifié (n'autorisera pas " "les certificats auto-signés sur le proxy)" -#: REST/methods/reports.py:54 +#: REST/methods/reports.py:65 msgid "Available reports" msgstr "Rapports disponibles" -#: REST/methods/reports.py:56 REST/methods/users_groups.py:290 -#: REST/methods/users_groups.py:297 +#: REST/methods/reports.py:67 REST/methods/users_groups.py:372 +#: REST/methods/users_groups.py:393 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:143 #: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:95 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:105 #: auths/Radius/authenticator.py:63 auths/RegexLdap/authenticator.py:191 #: auths/SAML_enterprise/saml.py:120 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:182 -#: models/calendar_action.py:142 models/calendar_action.py:149 +#: models/calendar_action.py:147 models/calendar_action.py:154 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: REST/methods/reports.py:58 +#: REST/methods/reports.py:72 msgid "Description" msgstr "Description" -#: REST/methods/reports.py:59 +#: REST/methods/reports.py:75 msgid "Generates" msgstr "Génère" @@ -670,6 +670,7 @@ msgstr "Pools de services" #: REST/methods/services.py:252 REST/methods/services.py:315 #: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:130 +#: services/AWS_enterprise/provider.py:87 #: services/Azure_enterprise/provider.py:109 services/OpenStack/provider.py:209 #: services/OpenStack/provider_legacy.py:195 msgid "Proxy" @@ -679,9 +680,9 @@ msgstr "Procuration" msgid "Proxy for services behind a firewall" msgstr "Proxy pour les services derrière un pare-feu" -#: REST/methods/services.py:318 REST/methods/services_pools.py:356 -#: REST/methods/services_pools.py:367 REST/methods/services_pools.py:378 -#: REST/methods/services_pools.py:486 REST/methods/services_pools.py:498 +#: REST/methods/services.py:318 REST/methods/services_pools.py:358 +#: REST/methods/services_pools.py:369 REST/methods/services_pools.py:380 +#: REST/methods/services_pools.py:488 REST/methods/services_pools.py:500 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:176 core/ui/user_interface.py:99 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:105 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:113 @@ -691,62 +692,62 @@ msgstr "Proxy pour les services derrière un pare-feu" msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: REST/methods/services.py:365 REST/methods/users_groups.py:224 -#: REST/methods/users_groups.py:391 +#: REST/methods/services.py:365 REST/methods/users_groups.py:293 +#: REST/methods/users_groups.py:497 msgid "With errors" msgstr "Avec Erreurs" -#: REST/methods/services.py:365 REST/methods/users_groups.py:224 -#: REST/methods/users_groups.py:391 +#: REST/methods/services.py:365 REST/methods/users_groups.py:293 +#: REST/methods/users_groups.py:497 msgid "Ok" msgstr "Bien" -#: REST/methods/services_pool_groups.py:59 +#: REST/methods/services_pool_groups.py:60 msgid "Services Pool Groups" msgstr "Groupes de pool de services" -#: REST/methods/services_pools.py:131 REST/methods/transports.py:71 +#: REST/methods/services_pools.py:133 REST/methods/transports.py:71 #: REST/methods/transports.py:152 msgid "Service Pools" msgstr "Service pool" -#: REST/methods/services_pools.py:137 +#: REST/methods/services_pools.py:139 msgid "Usage" msgstr "Usage" -#: REST/methods/services_pools.py:139 +#: REST/methods/services_pools.py:141 msgid "Shows transports" msgstr "Montrer les transports" -#: REST/methods/services_pools.py:141 +#: REST/methods/services_pools.py:143 msgid "Parent service" msgstr "Service parent" -#: REST/methods/services_pools.py:314 +#: REST/methods/services_pools.py:316 msgid "Create at least a service before creating a new service pool" msgstr "Créez au moins un service avant de créer un nouveau pool de service" -#: REST/methods/services_pools.py:329 +#: REST/methods/services_pools.py:331 msgid "Base service" msgstr "Service de base" -#: REST/methods/services_pools.py:330 +#: REST/methods/services_pools.py:332 msgid "Service used as base of this service pool" msgstr "Service utilisé comme base de ce pool de service" -#: REST/methods/services_pools.py:341 +#: REST/methods/services_pools.py:343 msgid "OS Manager" msgstr "OS Manager" -#: REST/methods/services_pools.py:342 +#: REST/methods/services_pools.py:344 msgid "OS Manager used as base of this service pool" msgstr "Gestionnaire de l'OS utilisé comme base de ce pool de service" -#: REST/methods/services_pools.py:350 +#: REST/methods/services_pools.py:352 msgid "Allow removal by users" msgstr "Permettre la supression par utilisateurs" -#: REST/methods/services_pools.py:352 +#: REST/methods/services_pools.py:354 msgid "" "If active, the user will be allowed to remove the service \"manually\". Be " "careful with this, because the user will have the \"power\" to delete it's " @@ -756,20 +757,20 @@ msgstr "" "\"manuellement\". Soyez prudent avec cela, car l'utilisateur aura le " "\"pouvoir\" de supprimer son propre service" -#: REST/methods/services_pools.py:361 +#: REST/methods/services_pools.py:363 msgid "Allow reset by users" msgstr "Permettre la remise à zéro par les utilisateurs" -#: REST/methods/services_pools.py:363 +#: REST/methods/services_pools.py:365 msgid "If active, the user will be allowed to reset the service" msgstr "" "S’il est activé, l’utilisateur sera autorisé pour réinitialiser le service" -#: REST/methods/services_pools.py:372 +#: REST/methods/services_pools.py:374 msgid "Ignores unused" msgstr "Ignore les non utilisés" -#: REST/methods/services_pools.py:374 +#: REST/methods/services_pools.py:376 msgid "" "If the option is enabled, UDS will not attempt to detect and remove the user " "services assigned but not in use." @@ -777,44 +778,44 @@ msgstr "" "Si l’option est activée, UDS ne va pas tenter de détecter et supprimer les " "services d’utilisateurs affectés, Sinon ceux qui sont en cours d’utilisation." -#: REST/methods/services_pools.py:436 +#: REST/methods/services_pools.py:438 msgid "Initial available services" msgstr "Services initiaux disponibles" -#: REST/methods/services_pools.py:437 +#: REST/methods/services_pools.py:439 msgid "Services created initially for this service pool" msgstr "Services créés initialement pour ce pool de service" -#: REST/methods/services_pools.py:440 REST/methods/services_pools.py:452 -#: REST/methods/services_pools.py:464 REST/methods/services_pools.py:476 +#: REST/methods/services_pools.py:442 REST/methods/services_pools.py:454 +#: REST/methods/services_pools.py:466 REST/methods/services_pools.py:478 msgid "Availability" msgstr "Disponibilité" -#: REST/methods/services_pools.py:446 +#: REST/methods/services_pools.py:448 msgid "Services to keep in cache" msgstr "Services pour conserver en cache" -#: REST/methods/services_pools.py:448 +#: REST/methods/services_pools.py:450 msgid "Services kept in cache for improved user service assignation" msgstr "" "Services conservés dans le cache pour l'assignation de service utilisateur " "améliorée" -#: REST/methods/services_pools.py:458 +#: REST/methods/services_pools.py:460 msgid "Services to keep in L2 cache" msgstr "Services á garder en mémoire cache L2" -#: REST/methods/services_pools.py:460 +#: REST/methods/services_pools.py:462 msgid "Services kept in cache of level2 for improved service generation" msgstr "" "Services conservés dans le cache de niveau 2 pour la production d'un service " "amélioré" -#: REST/methods/services_pools.py:470 +#: REST/methods/services_pools.py:472 msgid "Maximum number of services to provide" msgstr "Nombre maximum de services à fournir" -#: REST/methods/services_pools.py:472 +#: REST/methods/services_pools.py:474 msgid "" "Maximum number of service (assigned and L1 cache) that can be created for " "this service" @@ -822,41 +823,41 @@ msgstr "" "Nombre maximal de service (assignés et cache L1) qui peuvent être créés pour " "ce service" -#: REST/methods/services_pools.py:481 +#: REST/methods/services_pools.py:483 msgid "Show transports" msgstr "Voir les transports" -#: REST/methods/services_pools.py:483 +#: REST/methods/services_pools.py:485 msgid "If active, alternative transports for user will be shown" msgstr "" "S'il est activé, les transports alternatifs pour utilisateur seront affichés" -#: REST/methods/services_pools.py:495 +#: REST/methods/services_pools.py:497 msgid "Accounting" msgstr "Comptabilité" -#: REST/methods/services_pools.py:496 +#: REST/methods/services_pools.py:498 msgid "Account associated to this service pool" msgstr "Compte associé à ce pool de services" -#: REST/methods/services_pools.py:515 +#: REST/methods/services_pools.py:517 msgid "Base service does not exist anymore" msgstr "Service de base n'existe plus" -#: REST/methods/services_pools.py:563 +#: REST/methods/services_pools.py:565 msgid "This service requires an OS Manager" msgstr "Ce service nécessite un gestionnaire de système d'exploitation" -#: REST/methods/services_usage.py:90 REST/methods/user_services.py:83 -#: REST/methods/user_services.py:84 +#: REST/methods/services_usage.py:84 REST/methods/user_services.py:84 +#: REST/methods/user_services.py:85 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: REST/methods/services_usage.py:112 +#: REST/methods/services_usage.py:117 msgid "Services Usage" msgstr "Utilisation des services" -#: REST/methods/services_usage.py:119 reports/auto/fields.py:99 +#: REST/methods/services_usage.py:124 reports/auto/fields.py:105 msgid "Service" msgstr "Service" @@ -912,153 +913,152 @@ msgstr "" "Étiquette de transport Metapool (utilisée uniquement sur le regroupement de " "transports metapool)" -#: REST/methods/tunnel_token.py:48 -#| msgid "Tunneled" +#: REST/methods/tunnel_token.py:49 msgid "Tunnel tokens" msgstr "Jetons de tunnel" -#: REST/methods/tunnel_token.py:50 +#: REST/methods/tunnel_token.py:51 msgid "Token" msgstr "Jeton" -#: REST/methods/user_services.py:137 REST/methods/user_services.py:268 -#: REST/methods/user_services.py:518 REST/methods/user_services.py:554 +#: REST/methods/user_services.py:138 REST/methods/user_services.py:272 +#: REST/methods/user_services.py:522 REST/methods/user_services.py:558 msgid "Revision" msgstr "Révision" -#: REST/methods/user_services.py:148 +#: REST/methods/user_services.py:149 msgid "Status date" msgstr "Date d'État" -#: REST/methods/user_services.py:263 +#: REST/methods/user_services.py:267 msgid "Cached services" msgstr "Services de mise en cache" -#: REST/methods/user_services.py:274 REST/methods/user_services.py:332 -#: REST/methods/user_services.py:522 +#: REST/methods/user_services.py:278 REST/methods/user_services.py:336 +#: REST/methods/user_services.py:526 msgid "State" msgstr "État" -#: REST/methods/user_services.py:279 +#: REST/methods/user_services.py:283 msgid "Cache level" msgstr "Niveau de cache" -#: REST/methods/user_services.py:314 +#: REST/methods/user_services.py:318 msgid "Assigned groups" msgstr "Groupes assignés" -#: REST/methods/user_services.py:329 +#: REST/methods/user_services.py:333 msgid "comments" msgstr "Commentaires" -#: REST/methods/user_services.py:391 +#: REST/methods/user_services.py:395 msgid "Assigned transports" msgstr "Transports assignés" -#: REST/methods/user_services.py:514 +#: REST/methods/user_services.py:518 msgid "Publications" msgstr "Publications" -#: REST/methods/user_services.py:519 REST/methods/user_services.py:555 +#: REST/methods/user_services.py:523 REST/methods/user_services.py:559 msgid "Publish date" msgstr "La date de publication" -#: REST/methods/user_services.py:527 +#: REST/methods/user_services.py:531 msgid "Reason" msgstr "Raison" -#: REST/methods/user_services.py:550 +#: REST/methods/user_services.py:554 msgid "Changelog" msgstr "Changelog" -#: REST/methods/user_services.py:556 +#: REST/methods/user_services.py:560 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: REST/methods/users_groups.py:97 REST/methods/users_groups.py:103 +#: REST/methods/users_groups.py:113 REST/methods/users_groups.py:135 msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: REST/methods/users_groups.py:97 REST/methods/users_groups.py:103 +#: REST/methods/users_groups.py:113 REST/methods/users_groups.py:135 msgid "Staff member" msgstr "Membre du personnel" -#: REST/methods/users_groups.py:97 REST/methods/users_groups.py:103 +#: REST/methods/users_groups.py:114 REST/methods/users_groups.py:136 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:70 #: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:94 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:69 #: auths/Radius/authenticator.py:62 auths/RegexLdap/authenticator.py:91 -#: auths/SAML_enterprise/saml.py:117 reports/stats/pool_users_summary.py:162 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:170 +#: auths/SAML_enterprise/saml.py:117 reports/stats/pool_users_summary.py:177 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:171 #: templates/uds/reports/stats/pool-users-summary.html:14 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:15 msgid "User" msgstr "Utilisateur" -#: REST/methods/users_groups.py:114 +#: REST/methods/users_groups.py:148 #, python-brace-format msgid "Users of {0}" msgstr "Utilisateurs de {0}" -#: REST/methods/users_groups.py:116 +#: REST/methods/users_groups.py:154 msgid "Current users" msgstr "Utilisateurs actuels" -#: REST/methods/users_groups.py:120 +#: REST/methods/users_groups.py:160 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:141 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:103 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:189 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:180 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:85 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:74 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:103 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:86 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:54 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:38 services/OVirt/provider.py:110 -#: services/OpenGnsys/provider.py:118 services/OpenNebula/provider.py:80 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:54 services/OVirt/provider.py:121 +#: services/OpenGnsys/provider.py:118 services/OpenNebula/provider.py:97 #: services/OpenStack/provider.py:127 services/OpenStack/provider_legacy.py:144 -#: services/Proxmox/provider.py:82 services/RDS_enterprise/provider.py:118 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:35 +#: services/Proxmox/provider.py:82 services/RDS_enterprise/provider.py:126 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:58 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:60 services/Xen/provider.py:107 -#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:103 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:75 +#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:103 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:87 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:63 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:59 transports/RDP/rdp_base.py:75 -#: transports/SPICE/spice_base.py:68 transports/X2GO/x2go_base.py:69 -#: web/forms/LoginForm.py:42 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 transports/RDP/rdp_base.py:75 +#: transports/SPICE/spice_base.py:69 transports/X2GO/x2go_base.py:70 +#: web/forms/LoginForm.py:43 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: REST/methods/users_groups.py:121 +#: REST/methods/users_groups.py:166 msgid "Role" msgstr "Rôle" -#: REST/methods/users_groups.py:124 REST/methods/users_groups.py:292 +#: REST/methods/users_groups.py:171 REST/methods/users_groups.py:384 msgid "state" msgstr "État" -#: REST/methods/users_groups.py:125 reports/lists/users.py:114 +#: REST/methods/users_groups.py:176 reports/lists/users.py:113 msgid "Last access" msgstr "Dernier accès" -#: REST/methods/users_groups.py:175 REST/methods/users_groups.py:362 +#: REST/methods/users_groups.py:237 REST/methods/users_groups.py:463 msgid "User already exists (duplicate key error)" msgstr "L'utilisateur existe déjà (erreur de clé en double)" -#: REST/methods/users_groups.py:284 +#: REST/methods/users_groups.py:360 #, python-brace-format msgid "Groups of {0}" msgstr "Groupes de {0}" -#: REST/methods/users_groups.py:286 +#: REST/methods/users_groups.py:366 msgid "Current groups" msgstr "Groupes actuels" -#: REST/methods/users_groups.py:297 +#: REST/methods/users_groups.py:393 msgid "UDS Group" msgstr "Groupe d'UDS" -#: REST/methods/users_groups.py:298 +#: REST/methods/users_groups.py:394 msgid "Meta group" msgstr "Groupe Meta" -#: REST/methods/users_groups.py:298 +#: REST/methods/users_groups.py:394 msgid "UDS Meta Group" msgstr "UDS Meta Group" @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Méthode introuvable {}: {}" msgid "Item not found" msgstr "Élément introuvable" -#: REST/model.py:336 web/util/authentication.py:112 web/util/errors.py:79 +#: REST/model.py:336 web/util/authentication.py:128 web/util/errors.py:79 msgid "Access denied" msgstr "Accès refusé" @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgid "If checked, a ssl connection to Active Directory will be used" msgstr "Si cochée, une connexion ssl vers Active Directory sera utilisée" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:55 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:38 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:71 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilité" @@ -1154,22 +1154,23 @@ msgstr "" #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:77 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:99 auths/RegexLdap/authenticator.py:193 #: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:90 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:184 -#: core/auths/authenticator.py:144 +#: core/auths/authenticator.py:147 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:85 -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:66 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:86 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:75 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:76 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:110 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:93 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:61 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:39 services/OVirt/provider.py:111 -#: services/OpenGnsys/provider.py:125 services/OpenNebula/provider.py:81 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:61 services/OVirt/provider.py:129 +#: services/OpenGnsys/provider.py:125 services/OpenNebula/provider.py:105 #: services/OpenStack/provider.py:135 services/OpenStack/provider_legacy.py:152 -#: services/Proxmox/provider.py:92 services/RDS_enterprise/provider.py:126 -#: services/Sample/service.py:140 services/VCloud_enterprise/provider.py:36 +#: services/Proxmox/provider.py:92 services/RDS_enterprise/provider.py:136 +#: services/Sample/service.py:142 services/VCloud_enterprise/provider.py:65 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:67 services/Xen/provider.py:115 -#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:109 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:76 +#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:109 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:93 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:69 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:60 transports/RDP/rdp_base.py:81 -#: transports/SPICE/spice_base.py:74 web/forms/LoginForm.py:43 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:67 transports/RDP/rdp_base.py:81 +#: transports/SPICE/spice_base.py:75 web/forms/LoginForm.py:45 +#: web/forms/LoginForm.py:46 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -1182,14 +1183,15 @@ msgstr "Mot de passe de l'utilisateur ldap" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:88 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:85 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:107 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:98 +#: services/AWS_enterprise/provider.py:76 #: services/Azure_enterprise/provider.py:98 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:93 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:131 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:141 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:155 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:90 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:43 services/OVirt/provider.py:116 -#: services/OpenGnsys/provider.py:164 services/OpenNebula/provider.py:86 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:90 services/OVirt/provider.py:160 +#: services/OpenGnsys/provider.py:164 services/OpenNebula/provider.py:136 #: services/OpenStack/provider.py:166 services/OpenStack/provider_legacy.py:183 -#: services/Proxmox/provider.py:123 services/VCloud_enterprise/provider.py:63 +#: services/Proxmox/provider.py:123 services/VCloud_enterprise/provider.py:119 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:99 msgid "Timeout" msgstr "Délai d'attente" @@ -1215,17 +1217,13 @@ msgid "Default domain" msgstr "Domaine par défaut" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:111 -#| msgid "" -#| "If not empty, the compatibility is \"Windows 2000 and later\" and the " -#| "user does not use an UPN (user@domain) as login, this domain will be " -#| "appended instead of domain of configured user on credentails tab" msgid "" "If not empty, the compatibility is \"Windows 2000 and later\" and the user " "does not use UPN (user@domain) as login, this domain will be appended." msgstr "" -"S'il n'est pas vide, la compatibilité est \"Windows 2000 et " -"supérieur\" et l'utilisateur n'utilise pas UPN (user@domain) comme " -"login, ce domaine sera ajouté." +"S'il n'est pas vide, la compatibilité est \"Windows 2000 et supérieur" +"\" et l'utilisateur n'utilise pas UPN (user@domain) comme login, ce " +"domaine sera ajouté." #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:120 msgid "Backup server" @@ -1248,54 +1246,54 @@ msgid "Authenticate against Active Directory" msgstr "S'authentifier sur Active Directory" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:175 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:594 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:602 msgid "Must specify the username in the form USERNAME@DOMAIN.DOM" msgstr "Doit spécifier le nom d'utilisateur sous la forme USERNAME@DOMAIN.DOM" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:473 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:524 -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:289 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:481 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:532 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:297 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:269 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:300 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:534 auths/RegexLdap/authenticator.py:565 -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:431 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:474 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:538 auths/RegexLdap/authenticator.py:569 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:435 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:478 msgid "Username not found" msgstr "Nom d'utilisateur introuvable" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:506 -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:464 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:514 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:468 msgid "Group not found" msgstr "Groupe introuvable" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:551 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:573 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:559 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:581 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:322 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:593 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:499 -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:519 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:597 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:503 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:523 msgid "Too many results, be more specific" msgstr "Trop de résultats, être plus spécifique" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:605 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:613 msgid "Domain seems to be incorrect, please check it" msgstr "Domaine semble être incorrect, veuillez bien consulter le" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:624 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:632 msgid "" "Server does not seem an Active Directory (it does not have user objects)" msgstr "" "Serveur ne semble pas un serveur Active Directory (il n'a pas d'objets " "utilisateur)" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:647 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:655 msgid "" "Server does not seem an Active Directory (it does not have group objects)" msgstr "" "Serveur ne semble pas un serveur Active Directory (il n'a pas d'objets de " "groupe)" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:656 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:664 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:445 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:703 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:682 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:707 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:686 msgid "Connection params seem correct, test was succesfully executed" msgstr "" "Connexion params semblent correctes, le test a été correctement exécutée" @@ -1347,8 +1345,8 @@ msgid "Callback url (Filled by UDS, fix this only if necesary!!)" msgstr "" "Url de callback (rempli par UDS, résoudre ce que si c’est nécessaire !)" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:132 -#: services/Azure_enterprise/provider.py:111 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:133 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:112 msgid "" "Proxy used for connection to azure for HTTPS connections (use PROTOCOL://" "host:port, i.e. https://10.10.0.1:8080)" @@ -1356,28 +1354,34 @@ msgstr "" "Proxy utilisé pour la connexion à azure pour les connexions HTTPS (utilisez " "PROTOCOL: // hôte: port, c'est-à-dire https://10.10.0.1:8080)" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:138 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:140 msgid "Enable School Data Sync Integration" msgstr "Activer l'intégration de la synchronisation des données scolaires" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:141 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:143 msgid "" "Enable only if you have Microsoft School Data Sync in your Environnment." msgstr "" "Activez uniquement si vous avez Microsoft School Data Sync dans votre " "environnement." -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:299 -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:325 -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:335 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:163 auths/SAML_enterprise/saml.py:216 +msgid "SAML Authenticator does not support white spaces on field NAME" +msgstr "" +"SAML Authenticator ne prend pas en charge les espaces blancs sur le champ " +"NAME" + +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:307 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:333 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:343 msgid "Authenticator exception:" msgstr "Exception d’authentificateur :" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:370 core/util/ldaputil.py:49 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:378 core/util/ldaputil.py:49 msgid "Connection error: " msgstr "Erreur de connexion : " -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:373 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:381 msgid "Connection params seems correct, test was succesfully executed" msgstr "" "Params de connexion semble correcte, le test a été correctement exécuté" @@ -1420,19 +1424,19 @@ msgid "Edirectory connection error: {}" msgstr "Erreur de connexion Edirectory: {}" #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:345 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:616 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:544 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:620 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:548 msgid "Ldap search base is incorrect" msgstr "Base de recherche LDAP est incorrect" #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:363 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:634 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:552 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:638 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:556 msgid "Ldap user class seems to be incorrect (no user found by that class)" msgstr "" "Classe d'utilisateur LDAP semble incorrect (aucun utilisateur trouvé par " "cette classe)" #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:386 -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:598 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:602 msgid "" "Ldap user id attribute seems to be incorrect (no user found by that " "attribute)" @@ -1657,7 +1661,7 @@ msgstr "Authentificateur LDAP Regex" msgid "Regular Expressions LDAP authenticator" msgstr "Authentificateur de LDAP d'Expressions régulière" -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:659 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:663 msgid "" "Ldap user id attr is probably wrong (can't find any user with both " "conditions)" @@ -1665,7 +1669,7 @@ msgstr "" "LDAP user id attr est probablement faux (ne peut pas trouver n'importe quel " "utilisateur avec les deux conditions)" -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:688 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:621 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:692 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:625 msgid "" "Ldap group id attribute seems to be incorrect (no group found by that " "attribute)" @@ -1697,7 +1701,7 @@ msgstr "" msgid "Certificates" msgstr "Certificats" -#: auths/SAML_enterprise/saml.py:140 transports/SPICE/spice_base.py:82 +#: auths/SAML_enterprise/saml.py:140 transports/SPICE/spice_base.py:83 msgid "Certificate" msgstr "Certificat" @@ -1763,12 +1767,6 @@ msgstr "Vrai nom attrs" msgid "Fields from where to extract the real name" msgstr "Champs d'où extraire le nom réel" -#: auths/SAML_enterprise/saml.py:216 -msgid "SAML Authenticator does not support white spaces on field NAME" -msgstr "" -"SAML Authenticator ne prend pas en charge les espaces blancs sur le champ " -"NAME" - #: auths/SAML_enterprise/saml.py:230 msgid "" "Server certificate should be a valid PEM (PEM certificates starts with -----" @@ -1880,13 +1878,13 @@ msgstr "SimpleLDAP (obsolète)" msgid "Simple LDAP authenticator (DEPRECATED)" msgstr "Authentificateur LDAP simple (obsolète)" -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:575 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:579 msgid "Ldap group class seems to be incorrect (no group found by that class)" msgstr "" "La classe du groupe LDAP semble être incorrecte (aucun groupe trouvé par " "cette classe)" -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:646 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:650 msgid "" "Ldap user class or user id attr is probably wrong (can't find any user with " "both conditions)" @@ -1894,7 +1892,7 @@ msgstr "" "La classe d'utilisateurs LDAP ou l'ID utilisateur attr est " "probablement incorrect (aucun utilisateur ne remplissant les deux conditions)" -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:665 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:669 msgid "" "Ldap group class or group id attr is probably wrong (can't find any group " "with both conditions)" @@ -1902,7 +1900,7 @@ msgstr "" "La classe du groupe LDAP ou l'id du groupe attr est probablement faux " "(impossible de trouver un groupe avec les deux conditions)" -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:675 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:679 msgid "Can't locate any group with the membership attribute specified" msgstr "" "Impossible de localiser un groupe avec l'attribut d'appartenance " @@ -1916,53 +1914,53 @@ msgstr "Administrateur système" msgid "Forbidden" msgstr "Interdit" -#: core/auths/authenticator.py:107 core/auths/authenticator.py:119 +#: core/auths/authenticator.py:110 core/auths/authenticator.py:122 msgid "Base Authenticator" msgstr "Authentificateur de base" -#: core/auths/authenticator.py:139 +#: core/auths/authenticator.py:142 msgid "Group name" msgstr "Nom du groupe" -#: core/managers/publication.py:232 +#: core/managers/publication.py:288 msgid "" "Already publishing. Wait for previous publication to finish and try again" msgstr "" "Déjà publié. Attendez une publication antérieure de terminer et réessayez" -#: core/managers/publication.py:235 +#: core/managers/publication.py:294 msgid "Service is in maintenance mode and new publications are not allowed" msgstr "" "Le service est en mode maintenance et les nouvelles publications ne sont pas " "autorisées" -#: core/managers/publication.py:268 +#: core/managers/publication.py:346 msgid "Can't cancel non running publication" msgstr "Ne peut annuler la publication non courante" -#: core/managers/publication.py:291 +#: core/managers/publication.py:376 msgid "Can't unpublish non usable publication" msgstr "Ne peut annuler la publication de publication non utilisable" -#: core/managers/publication.py:294 +#: core/managers/publication.py:379 msgid "Can't unpublish publications with services in process" msgstr "" "Ne peut annuler la publication des publications avec services en processus" -#: core/managers/user_service.py:340 +#: core/managers/user_service.py:337 msgid "Can't remove a non active element" msgstr "Impossible de supprimer un élément non actif" -#: core/managers/user_service.py:366 +#: core/managers/user_service.py:363 msgid "Can't remove nor cancel {} cause its state don't allow it" msgstr "" "Impossible de supprimer ni d'annuler {} car son état ne le permet pas" -#: core/managers/user_service.py:398 +#: core/managers/user_service.py:395 msgid "The requested service is restrained" msgstr "Le service demandé est restreint" -#: core/managers/user_service.py:760 web/util/errors.py:81 +#: core/managers/user_service.py:757 web/util/errors.py:81 msgid "" "Invalid service. The service is not available at this moment. Please, try " "later" @@ -1970,19 +1968,19 @@ msgstr "" "Service non valide. Le service n'est pas disponible en ce moment. SVP, " "essayez plus tard" -#: core/managers/user_service.py:796 +#: core/managers/user_service.py:793 msgid "The requested transport {} is not valid for {}" msgstr "Le transport demandé {} n'est pas valide pour {}." -#: core/managers/user_service.py:1036 +#: core/managers/user_service.py:1037 msgid "The service is not accessible from this device" msgstr "Le service n'est pas accessible depuis cet appareil" -#: core/module.py:207 +#: core/module.py:215 msgid "No connection checking method is implemented." msgstr "Aucun lien pour vérifier la méthode n'est implémentée." -#: core/module.py:276 +#: core/module.py:289 msgid "No check method provided." msgstr "Aucune méthode de vérification fournie." @@ -2018,15 +2016,15 @@ msgstr "de" msgid "Printed in {now:%Y, %b %d} at {now:%H:%M}" msgstr "Imprimé au {maintenant:% Y,% b% d} à {maintenant:% H:% M}" -#: core/services/service.py:104 core/services/service.py:116 +#: core/services/service.py:105 core/services/service.py:117 msgid "Base Service" msgstr "Service de base" -#: core/services/service.py:141 core/services/service.py:150 +#: core/services/service.py:143 core/services/service.py:154 #: models/permissions.py:92 models/permissions.py:96 -#: services/Azure_enterprise/helpers.py:100 services/OpenStack/helpers.py:74 -#: services/Proxmox/service.py:194 services/Sample/service.py:98 -#: services/Sample/service.py:104 services/TestService_enterprise/service.py:28 +#: services/Azure_enterprise/helpers.py:116 services/OpenStack/helpers.py:82 +#: services/Proxmox/service.py:208 services/Sample/service.py:100 +#: services/Sample/service.py:106 services/TestService_enterprise/service.py:29 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -2130,27 +2128,27 @@ msgstr "Membre méta" msgid "Waiting for removal" msgstr "Attente d'enlèvement" -#: core/util/stats/counters.py:212 +#: core/util/stats/counters.py:248 msgid "Assigned" msgstr "Assignés" -#: core/util/stats/counters.py:213 +#: core/util/stats/counters.py:249 msgid "In use" msgstr "En cours d'utilisation" -#: core/util/stats/counters.py:214 +#: core/util/stats/counters.py:250 msgid "Load" msgstr "Charge" -#: core/util/stats/counters.py:215 services/Proxmox/service.py:148 +#: core/util/stats/counters.py:251 services/Proxmox/service.py:149 msgid "Storage" msgstr "Stockage" -#: core/util/stats/counters.py:217 +#: core/util/stats/counters.py:253 msgid "Users with services" msgstr "Utilisateurs avec services" -#: core/util/stats/counters.py:219 +#: core/util/stats/counters.py:255 msgid "Cached" msgstr "En cache" @@ -2209,63 +2207,63 @@ msgid "" msgstr "" "Gamme mac non valide. Gamme Mac doit être au format XX-XX:XX:XX:XX :XX: XX" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:120 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:118 msgid "There are no authenticators available for login" msgstr "Il n'existe aucun authentificateurs pour effectuer la connexion" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:133 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:138 #, python-brace-format msgid "The authenticator {0} is not usable" msgstr "L'authentificateur {0} n'est pas utilisable" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:140 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:145 msgid "Invalid credentials" msgstr "Informations d'identification non valides" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:147 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:152 #, python-brace-format msgid "The domain {0} does not exists" msgstr "Le domaine {0} n'existe pas" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:211 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:227 msgid "No services available" msgstr "Aucun service disponible" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:227 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:319 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:243 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:343 msgid "Invalid session" msgstr "Session invalide" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:231 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:323 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:247 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:347 msgid "Invalid authorization" msgstr "Autorisation non valide" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:242 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:329 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:258 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:353 msgid "Invalid request" msgstr "Requête non valide" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:245 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:332 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:261 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:356 msgid "Invalid credentials used" msgstr "Informations d'identification non valides utilisées" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:260 web/util/errors.py:78 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:276 web/util/errors.py:78 msgid "Service not found" msgstr "Service introuvable" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:264 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:280 msgid "Invalid machine uuid." msgstr "Uuid machine non valide." -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:278 web/util/errors.py:77 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:294 web/util/errors.py:77 msgid "Transport not found" msgstr "Transport introuvable" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:282 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:288 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:293 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:299 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:307 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:314 msgid "Service not ready at this moment. Please, try again in a while." msgstr "" "Le service n'est pas prêt à ce moment. S'il vous plaît, essayez à nouveau " @@ -2324,22 +2322,30 @@ msgid "Trasport" msgstr "Trasport" #: models/calendar_action.py:140 +msgid "Remove all transports" +msgstr "Supprimer tous les transports" + +#: models/calendar_action.py:145 msgid "Add a group" msgstr "Ajouter un groupe" -#: models/calendar_action.py:147 +#: models/calendar_action.py:152 msgid "Remove a group" msgstr "Supprimer un groupe" -#: models/calendar_action.py:154 +#: models/calendar_action.py:159 +msgid "Remove all groups" +msgstr "Supprimer tous les groupes" + +#: models/calendar_action.py:164 msgid "Sets the ignore unused" msgstr "Définit l'ignorer inutilisé" -#: models/calendar_action.py:159 +#: models/calendar_action.py:169 msgid "Ignore assigned and unused" msgstr "Ignorer les affectations attribuées et inutilisées" -#: models/calendar_action.py:166 +#: models/calendar_action.py:176 msgid "Remove ALL assigned user service. USE WITH CAUTION!" msgstr "" "Supprimez TOUS les services utilisateur attribués. UTILISER AVEC PRÉCAUTION!" @@ -2348,15 +2354,15 @@ msgstr "" msgid "Yearly" msgstr "Annuel" -#: models/calendar_rule.py:54 reports/auto/fields.py:80 +#: models/calendar_rule.py:54 reports/auto/fields.py:83 msgid "Monthly" msgstr "Mensuel" -#: models/calendar_rule.py:55 reports/auto/fields.py:79 +#: models/calendar_rule.py:55 reports/auto/fields.py:82 msgid "Weekly" msgstr "Hebdomadaire" -#: models/calendar_rule.py:56 reports/auto/fields.py:78 +#: models/calendar_rule.py:56 reports/auto/fields.py:81 msgid "Daily" msgstr "Tous les jours" @@ -2368,7 +2374,7 @@ msgstr "Lundi au vendredi" msgid "Minutes" msgstr "Minutes" -#: models/calendar_rule.py:76 reports/stats/pool_users_summary.py:162 +#: models/calendar_rule.py:76 reports/stats/pool_users_summary.py:179 #: templates/uds/reports/stats/pool-users-summary.html:16 msgid "Hours" msgstr "Heures" @@ -2409,15 +2415,15 @@ msgstr "Lire" msgid "Manage" msgstr "Gérer" -#: models/permissions.py:95 reports/auto/fields.py:117 +#: models/permissions.py:95 reports/auto/fields.py:125 msgid "All" msgstr "Tous les" -#: models/service_pool_group.py:92 +#: models/service_pool_group.py:102 msgid "General" msgstr "Générales" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:49 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:50 msgid "" "UDS Actor for Debian, Ubuntu, ... Linux machines (Requires python >= " "3.6)" @@ -2425,7 +2431,7 @@ msgstr "" "Acteur UDS pour Debian, Ubuntu, ... Machines Linux (Nécessite python> " "= 3.6)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:56 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:60 msgid "" "UDS Actor for Centos, Fedora, RH, Suse, ... Linux machines (Requires " "python >= 3.6)" @@ -2433,7 +2439,7 @@ msgstr "" "Acteur UDS pour Centos, Fedora, RH, Suse, ... Machines Linux (Nécessite " "python> = 3.6)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:63 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:70 msgid "" "UDS Actor for Debian based Linux machines. Used ONLY for static machines. " "(Requires python >= 3.6)" @@ -2441,7 +2447,7 @@ msgstr "" "Acteur UDS pour les machines Linux basées sur Debian. Utilisé UNIQUEMENT " "pour les machines statiques. (Nécessite python> = 3,6)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:70 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:80 msgid "" "Legacy UDS Actor for Debian, Ubuntu, ... Linux machines (Requires " "python 2.7)" @@ -2449,7 +2455,7 @@ msgstr "" "Legacy Acteur de l’UDS pour Debian, Ubuntu... Machines Linux " "(nécessite Python 2.7)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:77 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:90 msgid "" "Legacy UDS Actor for Centos, Fedora, RH, ... Linux machines " "(Requires python 2.7)" @@ -2457,7 +2463,7 @@ msgstr "" "Acteur UDS hérité pour Centos, Fedora, RH, ... Machines Linux " "(nécessite python 2.7)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:84 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:100 msgid "" "Legacy UDS Actor for OpenSUSE, ... Linux machines (Requires python " "2.7)" @@ -2493,17 +2499,17 @@ msgstr "Garder les services affectés" msgid "Remove service" msgstr "Retirer un service" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:68 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:70 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:61 msgid "Keep service assigned even on new publication" msgstr "Garder le service affecté même sur la nouvelle publication" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:73 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:77 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:68 msgid "Max.Idle time" msgstr "Temps d'inactivité maximal" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:77 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:83 msgid "" "Maximum idle time (in seconds) before session is automatically closed to the " "user (<= 0 means no max idle time)." @@ -2512,12 +2518,12 @@ msgstr "" "automatiquement fermée à l'utilisateur (<= 0 signifie pas de temps " "d'inactivité maximum)." -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:81 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:89 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:80 msgid "Calendar logout" msgstr "Déconnexion du calendrier" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:84 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:92 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:83 msgid "" "If checked, UDS will try to logout user when the calendar for his current " @@ -2526,29 +2532,29 @@ msgstr "" "Si coché, UDS essaiera de déconnecter l'utilisateur lorsque le " "calendrier de son accès actuel expire" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:52 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:53 msgid "Linux Random Password OS Manager" msgstr "Linux OS Manager avec mot de passe aléatoire " -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:54 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:56 msgid "Os Manager to control linux machines, with user password set randomly." msgstr "" "OS Manager pour contrôler les machines Linux, avec un mot de passe " "utilisateur défini de manière aléatoire." -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:58 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:63 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:78 -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:65 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:69 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:58 -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:65 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:65 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:71 msgid "User account to change password" msgstr "Compte d'utilisateur pour modifier le mot de passe" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:71 -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:77 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:81 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:92 msgid "Must provide an user account!!!" msgstr "Doit fournir un compte d'utilisateur!!!" @@ -2570,7 +2576,7 @@ msgstr "OS Manager pour contrôler les services fournis par RDS" msgid "Max. session time" msgstr "Max. temps de session" -#: osmanagers/RDSOsManager_enterprise/rds_osmanager.py:45 +#: osmanagers/RDSOsManager_enterprise/rds_osmanager.py:46 msgid "" "Maximum duration in hours for a session (0 means no limit). After this " "period, session will be released." @@ -2582,7 +2588,7 @@ msgstr "" msgid "UDS Actor for windows machines" msgstr "Acteur UDS pour les machines windows" -#: osmanagers/WindowsOsManager/__init__.py:58 +#: osmanagers/WindowsOsManager/__init__.py:60 msgid "" "UDS Actor for Unmanaged windows machines. Used ONLY for static machines." msgstr "" @@ -2628,7 +2634,7 @@ msgstr "" #: services/OpenStack/provider.py:119 services/OpenStack/provider_legacy.py:136 #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:123 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:112 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 transports/RDP/rdp_base.py:95 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:73 transports/RDP/rdp_base.py:95 #: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:60 msgid "Domain" msgstr "Domaine" @@ -2668,11 +2674,10 @@ msgstr "Groupe d’ordinateurs" #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:103 msgid "" -"Group to which add machines on creation. If empty, no group will be used. " -"(experimental)" +"Group to which add machines on creation. If empty, no group will be used." msgstr "" -"Groupe auquel ajouter des machines en création. Si vide, aucun groupe ne " -"sera utilisé. (expérimental)" +"Groupe auquel ajouter des machines à la création. Si vide, aucun groupe ne " +"sera utilisé." #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:108 msgid "Machine clean" @@ -2760,85 +2765,85 @@ msgstr "Tous les paramètres semblent fonctionner correctement." msgid "Windows Random Password OS Manager" msgstr "OS Manager Windows avec Mot de passe aléatoire" -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:61 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:62 msgid "" "Os Manager to control windows machines, with user password set randomly." msgstr "" "OS Manager pour contrôler des machines windows, avec mot de passe " "utilisateur défini au hasard." -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:66 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:78 msgid "Current (template) password of the user account" msgstr "Mot de passe actuel (modèle) du compte d'utilisateur" -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:79 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:96 msgid "Must provide a password for the account!!!" msgstr "Doit fournir un mot de passe du compte!!!" -#: reports/auto/fields.py:47 reports/stats/pool_users_summary.py:65 -#: reports/stats/pools_performance.py:71 reports/stats/usage_by_pool.py:63 -#: reports/stats/user_access.py:65 +#: reports/auto/fields.py:48 reports/stats/pool_users_summary.py:65 +#: reports/stats/pools_performance.py:72 reports/stats/usage_by_pool.py:64 +#: reports/stats/user_access.py:66 msgid "Starting date" msgstr "Date de départ" -#: reports/auto/fields.py:48 +#: reports/auto/fields.py:49 msgid "Starting date for report" msgstr "Date de début du rapport" -#: reports/auto/fields.py:57 reports/stats/pools_usage_day.py:65 +#: reports/auto/fields.py:59 reports/stats/pools_usage_day.py:65 msgid "Date for report" msgstr "Date de rapport" -#: reports/auto/fields.py:66 +#: reports/auto/fields.py:68 msgid "Ending date" msgstr "Fin" -#: reports/auto/fields.py:67 +#: reports/auto/fields.py:69 msgid "ending date for report" msgstr "date de fin du rapport" -#: reports/auto/fields.py:74 +#: reports/auto/fields.py:77 msgid "Report data interval" msgstr "Rapport intervalle de données" -#: reports/auto/fields.py:77 +#: reports/auto/fields.py:80 msgid "Hourly" msgstr "À l'heure" -#: reports/auto/fields.py:82 +#: reports/auto/fields.py:85 msgid "Interval for report data" msgstr "Intervalle pour les données du rapport" -#: reports/auto/fields.py:97 +#: reports/auto/fields.py:103 msgid "Service pool" msgstr "Piscine de service" -#: reports/auto/fields.py:97 +#: reports/auto/fields.py:103 msgid "Service pool for report" msgstr "Pool de services pour rapport" -#: reports/auto/fields.py:98 reports/lists/users.py:61 -#: web/forms/LoginForm.py:44 +#: reports/auto/fields.py:104 reports/lists/users.py:61 +#: web/forms/LoginForm.py:50 msgid "Authenticator" msgstr "Authentificateur" -#: reports/auto/fields.py:98 +#: reports/auto/fields.py:104 msgid "Authenticator for report" msgstr "Authentificateur pour le rapport" -#: reports/auto/fields.py:99 +#: reports/auto/fields.py:105 msgid "Service for report" msgstr "Service pour rapport" -#: reports/auto/fields.py:100 +#: reports/auto/fields.py:106 msgid "Service provider" msgstr "Fournisseur de services" -#: reports/auto/fields.py:100 +#: reports/auto/fields.py:106 msgid "Service provider for report" msgstr "Fournisseur de services pour rapport" -#: reports/lists/base.py:39 +#: reports/lists/base.py:40 msgid "Lists" msgstr "Listes" @@ -2854,27 +2859,27 @@ msgstr "Liste des utilisateurs" msgid "List users of platform" msgstr "Liste des utilisateurs de la plate-forme" -#: reports/lists/users.py:89 +#: reports/lists/users.py:87 msgid "Users List for {}" msgstr "Liste des utilisateurs des {}" -#: reports/lists/users.py:90 reports/stats/pool_users_summary.py:141 +#: reports/lists/users.py:88 reports/stats/pool_users_summary.py:154 msgid "UDS Report of users in {}" msgstr "Rapport UDS des utilisateurs dans {}" -#: reports/lists/users.py:114 templates/uds/reports/lists/users.html:14 +#: reports/lists/users.py:113 templates/uds/reports/lists/users.html:14 msgid "User ID" msgstr "ID de l'utilisateur" -#: reports/lists/users.py:114 +#: reports/lists/users.py:113 msgid "Real Name" msgstr "Vrai nom" -#: reports/stats/auth_stats.py:56 +#: reports/stats/auth_stats.py:58 msgid "Statistics by authenticator" msgstr "Statistiques par authentificateur" -#: reports/stats/auth_stats.py:57 +#: reports/stats/auth_stats.py:60 msgid "" "Generates a report with the statistics of an authenticator for a desired " "period" @@ -2882,112 +2887,112 @@ msgstr "" "Génère un rapport avec les statistiques d'un authentificateur pour une " "période souhaitée" -#: reports/stats/auth_stats.py:107 reports/stats/usage_by_pool.py:145 +#: reports/stats/auth_stats.py:136 reports/stats/usage_by_pool.py:146 #: templates/uds/reports/stats/authenticator_stats.html:4 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:4 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:6 msgid "Users usage list" msgstr "Liste d'utilisation des utilisateurs" -#: reports/stats/auth_stats.py:108 reports/stats/usage_by_pool.py:146 +#: reports/stats/auth_stats.py:137 reports/stats/usage_by_pool.py:147 msgid "UDS Report of users usage" msgstr "Rapport UDS sur l'utilisation des utilisateurs" -#: reports/stats/base.py:40 +#: reports/stats/base.py:41 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:51 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:52 msgid "Pool Usage by users" msgstr "Utilisation du pool par les utilisateurs" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:52 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:54 msgid "Generates a report with the summary of users usage for a pool" msgstr "" "Génère un rapport avec le résumé de l'utilisation des utilisateurs pour " "un pool" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:59 reports/stats/usage_by_pool.py:58 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:60 reports/stats/usage_by_pool.py:59 msgid "Pool for report" msgstr "Pool pour rapport" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:66 reports/stats/pools_performance.py:72 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:64 reports/stats/user_access.py:66 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:66 reports/stats/pools_performance.py:73 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:65 reports/stats/user_access.py:67 msgid "starting date for report" msgstr "date de début de rapport" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:73 reports/stats/pools_performance.py:79 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:71 reports/stats/user_access.py:73 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:73 reports/stats/pools_performance.py:80 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:72 reports/stats/user_access.py:74 msgid "Finish date" msgstr "Date de fin" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:74 reports/stats/pools_performance.py:80 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:72 reports/stats/user_access.py:74 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:74 reports/stats/pools_performance.py:81 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:73 reports/stats/user_access.py:75 msgid "finish date for report" msgstr "la date fin du rapport" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:140 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:153 msgid "Users usage list for {}" msgstr "Liste d'utilisation aux utilisateurs pour {}" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:162 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:178 #: templates/uds/reports/stats/pool-users-summary.html:15 msgid "Sessions" msgstr "Sessions" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:162 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:180 #: templates/uds/reports/stats/pool-users-summary.html:17 msgid "Average" msgstr "Moyenne" -#: reports/stats/pools_performance.py:60 +#: reports/stats/pools_performance.py:61 msgid "Pools performance by date" msgstr "Performance de Pool par date" -#: reports/stats/pools_performance.py:61 +#: reports/stats/pools_performance.py:62 msgid "Pools performance report by date" msgstr "Rapport sur le rendement pools par date" -#: reports/stats/pools_performance.py:66 reports/stats/pools_usage_day.py:71 +#: reports/stats/pools_performance.py:67 reports/stats/pools_usage_day.py:71 msgid "Pools" msgstr "Pools" -#: reports/stats/pools_performance.py:66 reports/stats/pools_usage_day.py:71 +#: reports/stats/pools_performance.py:67 reports/stats/pools_usage_day.py:71 msgid "Pools for report" msgstr "Pools pour rapport" -#: reports/stats/pools_performance.py:87 reports/stats/user_access.py:81 +#: reports/stats/pools_performance.py:88 reports/stats/user_access.py:82 msgid "Number of intervals" msgstr "Nombre d'intervalles" -#: reports/stats/pools_performance.py:91 reports/stats/user_access.py:85 +#: reports/stats/pools_performance.py:92 reports/stats/user_access.py:86 msgid "Number of sampling points used in charts" msgstr "Nombre de points de prélèvement utilisées dans les graphiques" -#: reports/stats/pools_performance.py:127 +#: reports/stats/pools_performance.py:128 msgid "Select at least a service pool for the report" msgstr "Sélectionnez au moins un pool de service pour le rapport" -#: reports/stats/pools_performance.py:210 +#: reports/stats/pools_performance.py:211 msgid "Distinct Users" msgstr "Utilisateurs distincts" -#: reports/stats/pools_performance.py:229 -#: reports/stats/pools_performance.py:241 -#: reports/stats/pools_performance.py:286 +#: reports/stats/pools_performance.py:230 +#: reports/stats/pools_performance.py:242 +#: reports/stats/pools_performance.py:287 #: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:36 msgid "Accesses" msgstr "Accès" -#: reports/stats/pools_performance.py:257 +#: reports/stats/pools_performance.py:258 msgid "UDS Pools Performance Report" msgstr "Rapport sur le rendement Pools UDS" -#: reports/stats/pools_performance.py:258 +#: reports/stats/pools_performance.py:259 msgid "Pools Performance" msgstr "Performance des pools" -#: reports/stats/pools_performance.py:284 reports/stats/user_access.py:296 +#: reports/stats/pools_performance.py:285 reports/stats/user_access.py:297 #: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:34 #: templates/uds/reports/stats/user-access.html:34 msgid "Date range" @@ -3006,7 +3011,7 @@ msgid "Services by hour" msgstr "Services par heure" #: reports/stats/pools_usage_day.py:133 reports/stats/pools_usage_day.py:171 -#: reports/stats/user_access.py:227 reports/stats/user_access.py:239 +#: reports/stats/user_access.py:228 reports/stats/user_access.py:240 #: templates/uds/reports/stats/pools-usage-day.html:28 msgid "Hour" msgstr "Heure" @@ -3066,83 +3071,320 @@ msgstr "Temps moyen (secondes)" msgid "Total" msgstr "Total" -#: reports/stats/usage_by_pool.py:52 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:53 msgid "Pools usage by users" msgstr "Utilisation des Pools par les utilisateurs" -#: reports/stats/usage_by_pool.py:53 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:54 msgid "Pools usage by user report" msgstr "Utilisation des Pools par le rapport de l'utilisateur" -#: reports/stats/usage_by_pool.py:82 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:83 msgid "ALL POOLS" msgstr "TOUTES LES PISCINES" -#: reports/stats/usage_by_pool.py:171 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:172 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:16 msgid "Seconds" msgstr "Secondes" -#: reports/stats/user_access.py:58 reports/stats/user_access.py:280 +#: reports/stats/user_access.py:59 reports/stats/user_access.py:281 msgid "Users access report by date" msgstr "Rapport d'accés des utilisateurs par date" -#: reports/stats/user_access.py:59 reports/stats/user_access.py:281 +#: reports/stats/user_access.py:60 reports/stats/user_access.py:282 msgid "Report of user access to platform by date" msgstr "Rapport d'accés des utilisateurs á la plate-forme par date" -#: reports/stats/user_access.py:185 +#: reports/stats/user_access.py:186 msgid "Users Access (global)" msgstr "Accès des utilisateurs (global)" -#: reports/stats/user_access.py:205 +#: reports/stats/user_access.py:206 msgid "Users Access (by week)" msgstr "Accès des utilisateurs (par semaine)" -#: reports/stats/user_access.py:208 reports/stats/user_access.py:244 +#: reports/stats/user_access.py:209 reports/stats/user_access.py:245 msgid "Monday" msgstr "Lundi" -#: reports/stats/user_access.py:209 reports/stats/user_access.py:245 +#: reports/stats/user_access.py:210 reports/stats/user_access.py:246 msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" -#: reports/stats/user_access.py:210 reports/stats/user_access.py:246 +#: reports/stats/user_access.py:211 reports/stats/user_access.py:247 msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" -#: reports/stats/user_access.py:211 reports/stats/user_access.py:247 +#: reports/stats/user_access.py:212 reports/stats/user_access.py:248 msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" -#: reports/stats/user_access.py:212 reports/stats/user_access.py:248 +#: reports/stats/user_access.py:213 reports/stats/user_access.py:249 msgid "Friday" msgstr "Vendredi" -#: reports/stats/user_access.py:213 reports/stats/user_access.py:249 +#: reports/stats/user_access.py:214 reports/stats/user_access.py:250 msgid "Saturday" msgstr "samedi" -#: reports/stats/user_access.py:214 reports/stats/user_access.py:250 +#: reports/stats/user_access.py:215 reports/stats/user_access.py:251 msgid "Sunday" msgstr "dimanche" -#: reports/stats/user_access.py:216 reports/stats/user_access.py:242 +#: reports/stats/user_access.py:217 reports/stats/user_access.py:243 msgid "Day of week" msgstr "Jour de la semaine" -#: reports/stats/user_access.py:225 reports/stats/user_access.py:237 +#: reports/stats/user_access.py:226 reports/stats/user_access.py:238 msgid "Users Access (by hour)" msgstr "Accès des utilisateurs (par heure)" -#: reports/stats/user_access.py:266 +#: reports/stats/user_access.py:267 msgid "Users access to UDS" msgstr "Accès des utilisateurs à l'UDS" -#: reports/stats/user_access.py:267 +#: reports/stats/user_access.py:268 msgid "UDS Report for users access" msgstr "UDS Report pour l'accès des utilisateurs" +#: services/AWS_enterprise/provider.py:37 +msgid "Access Key ID" +msgstr "ID de clé d'accès" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:39 +msgid "Obtained from user created on AWS IAM for UDS Enterprise" +msgstr "" +"Obtenu à partir d'un utilisateur créé sur AWS IAM pour UDS Enterprise" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:45 +msgid "Secret Access Key" +msgstr "Clé d'accès secrète" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:47 +msgid "Obtained from user created on AWS IAM for UDS Enteprise - Keys" +msgstr "" +"Obtenu à partir d'un utilisateur créé sur AWS IAM pour UDS Enterprise - " +"Clés" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:54 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:76 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:118 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:101 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:68 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:68 services/OVirt/provider.py:137 +#: services/OpenGnsys/provider.py:141 services/OpenNebula/provider.py:113 +#: services/OpenStack/provider.py:143 services/OpenStack/provider_legacy.py:160 +#: services/Proxmox/provider.py:100 services/VCloud_enterprise/provider.py:96 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:76 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:182 services/Xen/provider.py:123 +msgid "Creation concurrency" +msgstr "Simultanéité de la création" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:59 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:81 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:123 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:106 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:73 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:73 services/OVirt/provider.py:142 +#: services/OpenGnsys/provider.py:146 services/OpenNebula/provider.py:118 +#: services/OpenStack/provider.py:148 services/OpenStack/provider_legacy.py:165 +#: services/Proxmox/provider.py:105 services/VCloud_enterprise/provider.py:101 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:81 services/Xen/provider.py:128 +msgid "Maximum number of concurrently creating VMs" +msgstr "Nombre maximal de machines virtuelles en création simultanée" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:65 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:87 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:129 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:113 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:79 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:79 services/OVirt/provider.py:148 +#: services/OpenGnsys/provider.py:152 services/OpenNebula/provider.py:124 +#: services/OpenStack/provider.py:154 services/OpenStack/provider_legacy.py:171 +#: services/Proxmox/provider.py:111 services/VCloud_enterprise/provider.py:107 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:87 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:188 services/Xen/provider.py:134 +msgid "Removal concurrency" +msgstr "Simultanéité de supression" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:70 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:92 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:134 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:118 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:84 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:84 services/OVirt/provider.py:153 +#: services/OpenGnsys/provider.py:157 services/OpenNebula/provider.py:129 +#: services/OpenStack/provider.py:159 services/OpenStack/provider_legacy.py:176 +#: services/Proxmox/provider.py:116 services/VCloud_enterprise/provider.py:112 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:92 services/Xen/provider.py:139 +msgid "Maximum number of concurrently removing VMs" +msgstr "Nombre maximal de suppression simultanée de machines virtuelles" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:79 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:101 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:122 +msgid "Timeout in seconds of connection to vCloud" +msgstr "Délai d’attente en secondes de connexion à vCloud" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:90 +msgid "" +"Proxy used for connection to AWS (use PROTOCOL://host:port, i.e. " +"https://10.10.0.1:8080)" +msgstr "" +"Proxy utilisé pour la connexion à AWS (utilisez PROTOCOL://host:port, c'" +"est-à-dire https://10.10.0.1:8080)" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:98 +msgid "Default region" +msgstr "Région par défaut" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:100 +msgid "Default region to use for connecting to EC2" +msgstr "Région par défaut à utiliser pour la connexion à EC2" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:130 +msgid "AWS Platform Provider" +msgstr "Fournisseur de plateforme AWS" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:132 +msgid "Provides connection to Amazon Web Services platform" +msgstr "Fournit une connexion à la plate-forme Amazon Web Services" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:168 +msgid "Amazon AWS: " +msgstr "Amazon AWS :" + +#: services/AWS_enterprise/service_ami.py:34 +msgid "AWS Existing AMI Service" +msgstr "Service AMI existant AWS" + +#: services/AWS_enterprise/service_ami.py:37 +msgid "This service provides access to AWS VDI based on an existing owned AMI" +msgstr "" +"Ce service fournit un accès à AWS VDI basé sur une AMI détenue existante" + +#: services/AWS_enterprise/service_ami.py:44 +msgid "AMI" +msgstr "SUIS-JE" + +#: services/AWS_enterprise/service_ami.py:45 +msgid "Base AMI for this service" +msgstr "AMI de base pour ce service" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:42 +#: services/Azure_enterprise/service.py:44 +msgid "Number of desired VMs to keep running waiting for an user" +msgstr "" +"Nombre de VMs souhaités poursuivre son exécution en attente pour un " +"utilisateur" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:44 +#: services/Azure_enterprise/service.py:46 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:70 services/OpenNebula/service.py:89 +#: services/Proxmox/service.py:91 +msgid "Number of desired VMs to keep stopped waiting for use" +msgstr "" +"Nombre de machines virtuelles souhaitées à arrêter en attente d'" +"utilisation" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:53 +#: services/OpenStack/provider.py:189 services/OpenStack/service.py:110 +msgid "Region" +msgstr "Région" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:54 +msgid "Region for this service" +msgstr "Région pour ce service" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:65 +msgid "Instance type" +msgstr "Type d'instance" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:66 +msgid "Type for instances created from the AMI." +msgstr "Tapez pour les instances créées à partir de l'AMI." + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:73 +msgid "Key pair" +msgstr "Paire de clés" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:74 +msgid "Key pair to use for this machine" +msgstr "Paire de clés à utiliser pour cette machine" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:80 +#: services/Azure_enterprise/service.py:92 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:133 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:132 +#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:114 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:110 services/OVirt/service.py:197 +#: services/OpenNebula/service.py:125 services/OpenStack/service.py:179 +#: services/Proxmox/service.py:158 services/VCloud_enterprise/service.py:108 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:186 services/Xen/service.py:166 +msgid "Machine Names" +msgstr "Noms de machines" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:83 +#: services/Azure_enterprise/service.py:95 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:136 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:135 +#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:117 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:113 services/OVirt/service.py:200 +#: services/OpenNebula/service.py:128 services/OpenStack/service.py:182 +#: services/Proxmox/service.py:161 services/VCloud_enterprise/service.py:111 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:189 services/Xen/service.py:169 +msgid "Base name for clones from this machine" +msgstr "Nom de base des clones de cette machine" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:88 +#: services/Azure_enterprise/service.py:100 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:143 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:142 +#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:123 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:119 services/OVirt/service.py:207 +#: services/OpenNebula/service.py:135 services/OpenStack/service.py:189 +#: services/Proxmox/service.py:168 services/VCloud_enterprise/service.py:117 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:195 services/Xen/service.py:176 +msgid "Name Length" +msgstr "Longueur du nom" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:91 +#: services/Azure_enterprise/service.py:103 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:146 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:145 +#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:126 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:122 services/OVirt/service.py:210 +#: services/OpenNebula/service.py:138 services/OpenStack/service.py:192 +#: services/Proxmox/service.py:171 services/VCloud_enterprise/service.py:120 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:198 services/Xen/service.py:179 +msgid "Size of numeric part for the names of these machines" +msgstr "Taille de la partie numérique pour les noms de ces machines" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:98 +msgid "VPC" +msgstr "VPC" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:99 +msgid "VPC for the instances from this service" +msgstr "VPC pour les instances de ce service" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:111 +msgid "Subnetwork" +msgstr "Sous-réseau" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:112 +msgid "Subnetwork for the instances from this service" +msgstr "Sous-réseau pour les instances de ce service" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:119 +msgid "Security groups" +msgstr "Groupes de sécurité" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:120 +msgid "Security groups for the instances from this service" +msgstr "Groupes de sécurité pour les instances de ce service" + #: services/Azure_enterprise/provider.py:67 msgid "Subscription ID" msgstr "ID d’abonnement" @@ -3151,75 +3393,20 @@ msgstr "ID d’abonnement" msgid "Obtained from subscriptions" msgstr "Obtenu à partir des abonnements" -#: services/Azure_enterprise/provider.py:76 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:88 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:79 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:68 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:41 services/OVirt/provider.py:113 -#: services/OpenGnsys/provider.py:141 services/OpenNebula/provider.py:83 -#: services/OpenStack/provider.py:143 services/OpenStack/provider_legacy.py:160 -#: services/Proxmox/provider.py:100 services/VCloud_enterprise/provider.py:60 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:76 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:182 services/Xen/provider.py:123 -msgid "Creation concurrency" -msgstr "Simultanéité de la création" - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:81 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:89 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:84 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:73 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:41 services/OVirt/provider.py:113 -#: services/OpenGnsys/provider.py:146 services/OpenNebula/provider.py:83 -#: services/OpenStack/provider.py:148 services/OpenStack/provider_legacy.py:165 -#: services/Proxmox/provider.py:105 services/VCloud_enterprise/provider.py:60 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:81 services/Xen/provider.py:128 -msgid "Maximum number of concurrently creating VMs" -msgstr "Nombre maximal de machines virtuelles en création simultanée" - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:87 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:90 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:91 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:79 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:42 services/OVirt/provider.py:114 -#: services/OpenGnsys/provider.py:152 services/OpenNebula/provider.py:84 -#: services/OpenStack/provider.py:154 services/OpenStack/provider_legacy.py:171 -#: services/Proxmox/provider.py:111 services/VCloud_enterprise/provider.py:61 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:87 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:188 services/Xen/provider.py:134 -msgid "Removal concurrency" -msgstr "Simultanéité de supression" - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:92 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:91 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:96 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:84 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:42 services/OVirt/provider.py:114 -#: services/OpenGnsys/provider.py:157 services/OpenNebula/provider.py:84 -#: services/OpenStack/provider.py:159 services/OpenStack/provider_legacy.py:176 -#: services/Proxmox/provider.py:116 services/VCloud_enterprise/provider.py:61 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:92 services/Xen/provider.py:139 -msgid "Maximum number of concurrently removing VMs" -msgstr "Nombre maximal de suppression simultanée de machines virtuelles" - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:101 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:63 -msgid "Timeout in seconds of connection to vCloud" -msgstr "Délai d’attente en secondes de connexion à vCloud" - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:120 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:122 msgid "Azure Platform Provider" msgstr "Fournisseur de la plateforme Azure" -#: services/Azure_enterprise/provider.py:122 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:124 msgid "Provides connection to Azure Platform" msgstr "Fournit la connexion à la plateforme Azure" #: services/Azure_enterprise/provider.py:180 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:107 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:197 msgid "Connection parameters seems correct" msgstr "Paramètres de connexion semble correct" -#: services/Azure_enterprise/provider.py:460 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:462 msgid "Azure Provider: " msgstr "Fournisseur d’Azur : " @@ -3231,137 +3418,79 @@ msgstr "Clone d’Azur Service" msgid "This service provides access to Azure VMs based VDI" msgstr "Ce service fournit l’accès aux machines virtuelles Azure selon VDI" -#: services/Azure_enterprise/service.py:42 -msgid "Number of desired VMs to keep running waiting for an user" -msgstr "" -"Nombre de VMs souhaités poursuivre son exécution en attente pour un " -"utilisateur" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:44 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:68 services/OpenNebula/service.py:88 -#: services/Proxmox/service.py:90 -msgid "Number of desired VMs to keep stopped waiting for use" -msgstr "" -"Nombre de machines virtuelles souhaitées à arrêter en attente d'" -"utilisation" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:58 +#: services/Azure_enterprise/service.py:60 msgid "Resource Group" msgstr "Groupe de ressources" -#: services/Azure_enterprise/service.py:59 +#: services/Azure_enterprise/service.py:61 msgid "Resource group container of this VDI service" msgstr "Conteneur de groupe de ressources de ce service VDI" -#: services/Azure_enterprise/service.py:70 +#: services/Azure_enterprise/service.py:72 msgid "Virtual Machine" msgstr "Machine virtuelle" -#: services/Azure_enterprise/service.py:71 +#: services/Azure_enterprise/service.py:73 msgid "Base virtual machine. (VMs Starting with UDS will be hidden)" msgstr "Machine virtuelle de base. (VMs commençant par UDS seront cachés)" -#: services/Azure_enterprise/service.py:83 +#: services/Azure_enterprise/service.py:85 msgid "Machine size" msgstr "Taille de machine" -#: services/Azure_enterprise/service.py:84 +#: services/Azure_enterprise/service.py:86 msgid "Size for machines created from this service." msgstr "Taille pour machines créé à partir de ce service." -#: services/Azure_enterprise/service.py:89 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:127 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:128 -#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:114 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:107 services/OVirt/service.py:198 -#: services/OpenNebula/service.py:124 services/OpenStack/service.py:140 -#: services/Proxmox/service.py:157 services/VCloud_enterprise/service.py:87 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:186 services/Xen/service.py:164 -msgid "Machine Names" -msgstr "Noms de machines" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:89 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:130 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:131 -#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:117 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:110 services/OVirt/service.py:201 -#: services/OpenNebula/service.py:127 services/OpenStack/service.py:143 -#: services/Proxmox/service.py:160 services/VCloud_enterprise/service.py:87 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:189 services/Xen/service.py:167 -msgid "Base name for clones from this machine" -msgstr "Nom de base des clones de cette machine" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:90 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:137 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:138 -#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:123 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:116 services/OVirt/service.py:208 -#: services/OpenNebula/service.py:134 services/OpenStack/service.py:150 -#: services/Proxmox/service.py:167 services/VCloud_enterprise/service.py:88 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:195 services/Xen/service.py:174 -msgid "Name Length" -msgstr "Longueur du nom" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:91 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:140 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:141 -#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:126 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:119 services/OVirt/service.py:211 -#: services/OpenNebula/service.py:137 services/OpenStack/service.py:153 -#: services/Proxmox/service.py:170 services/VCloud_enterprise/service.py:89 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:198 services/Xen/service.py:177 -msgid "Size of numeric part for the names of these machines" -msgstr "Taille de la partie numérique pour les noms de ces machines" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:95 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:107 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:108 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:100 services/OpenStack/service.py:134 -#: services/Xen/service.py:134 +#: services/Azure_enterprise/service.py:109 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:111 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:110 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:101 services/OpenStack/service.py:156 +#: services/Xen/service.py:135 msgid "Network" msgstr "Réseau" -#: services/Azure_enterprise/service.py:96 +#: services/Azure_enterprise/service.py:110 msgid "Network where the clones will be attached" msgstr "Réseau où les clones seront jointes" -#: services/Azure_enterprise/service.py:109 +#: services/Azure_enterprise/service.py:123 msgid "Subnet" msgstr "Sous-réseau" -#: services/Azure_enterprise/service.py:110 +#: services/Azure_enterprise/service.py:124 msgid "Subnet where the clones will be attached" msgstr "Sous-réseau où les clones seront jointes" -#: services/Azure_enterprise/service.py:118 +#: services/Azure_enterprise/service.py:132 msgid "Security Group" msgstr "Groupe de sécurité" -#: services/Azure_enterprise/service.py:119 +#: services/Azure_enterprise/service.py:133 msgid "Security group where to attach the virtual machine" msgstr "Groupe de sécurité permettant de joindre l’ordinateur virtuel" -#: services/Azure_enterprise/service.py:127 +#: services/Azure_enterprise/service.py:141 msgid "Caching policy" msgstr "Politique de mise en cache" -#: services/Azure_enterprise/service.py:128 +#: services/Azure_enterprise/service.py:142 msgid "Disk Caching policy" msgstr "Politique de mise en cache disque" -#: services/Azure_enterprise/service.py:136 +#: services/Azure_enterprise/service.py:150 msgid "Pricing tier" msgstr "Niveau de prix" -#: services/Azure_enterprise/service.py:137 +#: services/Azure_enterprise/service.py:151 msgid "SKU (pricing tier)" msgstr "SKU (niveau prix)" -#: services/Azure_enterprise/service.py:145 +#: services/Azure_enterprise/service.py:159 msgid "Accelerated network" msgstr "Réseau accéléré" -#: services/Azure_enterprise/service.py:146 +#: services/Azure_enterprise/service.py:161 msgid "" "Activate this option to use accelerated networking on vm. Ensure that your " "machine and machine size supports this option before activating." @@ -3370,15 +3499,15 @@ msgstr "" "que votre taille de machine et la machine prend en charge cette option avant " "d’activer." -#: services/Azure_enterprise/service.py:159 +#: services/Azure_enterprise/service.py:178 msgid "You must select a network for the service" msgstr "Vous devez sélectionner un réseau pour le service" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:64 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:65 msgid "HyperV LEGACY Platform Provider" msgstr "Fournisseur de plate-forme HyperV LEGACY" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:68 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:70 msgid "" "HyperV platform service provider (legacy, recommended upgraded to new hyperv " "platform provider)" @@ -3386,157 +3515,157 @@ msgstr "" "Fournisseur de services de plate-forme HyperV (ancien, recommandé de mise à " "niveau vers un nouveau fournisseur de plate-forme hyperv)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:83 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:90 msgid "HyperV Server IP or Hostname (must enable first WSMAN access)" msgstr "" "Adresse IP ou nom d'hôte du serveur Hyper V (doit activer le premier accès " "WSMAN)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:84 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:97 msgid "WSMan Port (normally 5985)" msgstr "WSMan Port (normalement 5985)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:85 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:74 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:105 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:88 msgid "User with valid privileges on HyperV Server" msgstr "Utilisateur avec des privilèges valides sur serveur HyperV" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:86 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:75 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:112 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:95 msgid "Password of the user of HyperV" msgstr "Mot de passe de l'utilisateur de HyperV" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:94 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:144 msgid "Timeout in seconds of connection to HyperV" msgstr "Délai d'attente en secondes de connexion pour HyperV" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:95 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:103 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:45 services/OVirt/provider.py:117 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:150 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:125 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:100 services/OVirt/provider.py:169 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:109 services/Xen/provider.py:146 msgid "Macs range" msgstr "Gamme Mac" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:96 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:107 services/Xen/provider.py:150 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:154 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:129 services/Xen/provider.py:150 msgid "Range of valid macs for created machines" msgstr "Gamme de Mac valide pour les machines créées" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:267 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:362 #: services/Xen/provider.py:485 msgid "Connection test successful" msgstr "Test de connexion réussie" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:268 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:262 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:228 services/OVirt/provider.py:457 -#: services/Proxmox/provider.py:312 services/Vmware_enterprise/provider.py:291 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:363 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:264 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:294 services/OVirt/provider.py:544 +#: services/Proxmox/provider.py:319 services/Vmware_enterprise/provider.py:291 msgid "Connection failed. Check connection params" msgstr "La connexion a échoué. Vérifiez les paramètres de connexion" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/publication.py:96 -#: services/HyperV_enterprise/publication.py:100 -#: services/OVirt/publication.py:99 services/Xen/publication.py:80 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/publication.py:102 +#: services/HyperV_enterprise/publication.py:117 +#: services/OVirt/publication.py:118 services/Xen/publication.py:101 #, python-brace-format msgid "UDS pub for {0} at {1}" msgstr "Pub UDS {0} sur {1}" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:57 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:59 msgid "HyperV Linked Clone (Experimental)" msgstr "HyperV Clone lié (expérimental)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:59 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:62 msgid "Hyper Services based on templates and differential disks (experimental)" msgstr "" "Hyper Services basés sur des modèles et des disques différentiels " "(expérimentales)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:66 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:66 services/OVirt/service.py:84 -#: services/Proxmox/service.py:84 services/TestService_enterprise/service.py:26 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:70 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:68 services/OVirt/service.py:85 +#: services/Proxmox/service.py:85 services/TestService_enterprise/service.py:27 #: services/Xen/service.py:82 msgid "Number of desired machines to keep running waiting for a user" msgstr "" "Nombre de machines souhaitées pour continuer à s'executer en attente d'un " "utilisateur" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:68 services/OVirt/service.py:90 -#: services/OpenStack/service.py:88 -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:40 services/Xen/service.py:89 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:72 services/OVirt/service.py:91 +#: services/OpenStack/service.py:90 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:45 services/Xen/service.py:88 msgid "Number of desired machines to keep suspended waiting for use" msgstr "Nombre de machines désirées pour rester en attente d'utilisation" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:81 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:82 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:85 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:84 msgid "Datastore Drives" msgstr "Lecteurs de banque de données" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:85 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:86 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:89 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:88 msgid "Datastores where to put incrementals & publications" msgstr "" "Entrepôts de données où mettre les sauvegardes incrémentielles & publications" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:91 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:92 services/OVirt/service.py:131 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:205 services/Xen/service.py:118 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:95 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:94 services/OVirt/service.py:133 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:205 services/Xen/service.py:119 msgid "Reserved Space" msgstr "Espace réservé" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:94 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:95 services/OVirt/service.py:135 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:208 services/Xen/service.py:121 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:98 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:97 services/OVirt/service.py:137 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:208 services/Xen/service.py:122 msgid "Minimal free space in GB" msgstr "Espace libre minimal en GB" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:99 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:100 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:103 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:102 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:69 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:55 services/OVirt/service.py:140 -#: services/Proxmox/service.py:135 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:130 services/Xen/service.py:126 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:55 services/OVirt/service.py:142 +#: services/Proxmox/service.py:136 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:130 services/Xen/service.py:127 msgid "Base Machine" msgstr "Machine de base" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:101 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:102 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:105 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:104 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:70 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:56 services/OVirt/service.py:142 -#: services/Proxmox/service.py:142 services/Xen/service.py:128 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:56 services/OVirt/service.py:144 +#: services/Proxmox/service.py:143 services/Xen/service.py:129 msgid "Service base machine" msgstr "Machine de base de service" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:102 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:111 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:122 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:131 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:141 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:103 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:112 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:123 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:132 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:142 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:106 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:117 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:128 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:137 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:147 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:105 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:116 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:127 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:136 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:146 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:58 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:71 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:85 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:97 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:109 #: services/Nutanix_enterprise/service.py:57 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:69 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:81 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:93 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:102 services/OVirt/service.py:143 -#: services/OVirt/service.py:155 services/OVirt/service.py:167 -#: services/OVirt/service.py:181 services/OVirt/service.py:194 -#: services/OVirt/service.py:202 services/OVirt/service.py:212 -#: services/OpenNebula/service.py:119 services/OpenNebula/service.py:128 -#: services/OpenNebula/service.py:138 services/OpenStack/service.py:132 -#: services/OpenStack/service.py:134 services/OpenStack/service.py:135 -#: services/OpenStack/service.py:137 services/OpenStack/service.py:145 -#: services/OpenStack/service.py:155 services/Proxmox/service.py:143 -#: services/Proxmox/service.py:152 services/Proxmox/service.py:161 -#: services/Proxmox/service.py:171 -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:68 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:71 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:83 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:95 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:105 services/OVirt/service.py:145 +#: services/OVirt/service.py:157 services/OVirt/service.py:169 +#: services/OVirt/service.py:183 services/OVirt/service.py:193 +#: services/OVirt/service.py:201 services/OVirt/service.py:211 +#: services/OpenNebula/service.py:120 services/OpenNebula/service.py:129 +#: services/OpenNebula/service.py:139 services/OpenStack/service.py:152 +#: services/OpenStack/service.py:160 services/OpenStack/service.py:167 +#: services/OpenStack/service.py:175 services/OpenStack/service.py:184 +#: services/OpenStack/service.py:194 services/Proxmox/service.py:144 +#: services/Proxmox/service.py:153 services/Proxmox/service.py:162 +#: services/Proxmox/service.py:172 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:81 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:116 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:134 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:145 @@ -3545,81 +3674,81 @@ msgstr "Machine de base de service" #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:173 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:183 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:191 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:200 services/Xen/service.py:129 -#: services/Xen/service.py:138 services/Xen/service.py:148 -#: services/Xen/service.py:159 services/Xen/service.py:168 -#: services/Xen/service.py:178 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:200 services/Xen/service.py:130 +#: services/Xen/service.py:139 services/Xen/service.py:150 +#: services/Xen/service.py:161 services/Xen/service.py:170 +#: services/Xen/service.py:180 msgid "Machine" msgstr "Machine" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:110 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:111 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:115 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:114 msgid "" "If more than 1 interface is found in machine, use one on this network as main" msgstr "" "Si plus de 1 interface est trouvée dans la machine, utilisez-en une sur ce " "réseau" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:116 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:117 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:122 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:121 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:76 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:62 services/OVirt/service.py:148 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:138 services/Xen/service.py:143 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:62 services/OVirt/service.py:150 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:138 services/Xen/service.py:144 msgid "Memory (Mb)" msgstr "Mémoire (Mb)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:121 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:122 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:127 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:126 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:143 msgid "Memory for machines deployed from this service" msgstr "Mémoire pour les machines déployées à partir de ce service" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:41 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:43 msgid "HyperV Platform Provider" msgstr "Fournisseur de plate-forme HyperV" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:45 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:47 msgid "HyperV platform service provider with cluster support" msgstr "" "Fournisseur de services de plateforme HyperV avec prise en charge de cluster" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:60 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:66 msgid "HyperV Server or HyperV Cluster IP or FQDN" msgstr "HyperV Server ou HyperV Cluster IP ou FQDN" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:62 services/OVirt/service.py:111 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:70 services/OVirt/service.py:112 msgid "Cluster" msgstr "Cluster" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:65 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:73 msgid "If you are using a clustered HyperV server, enable this option." msgstr "Si vous utilisez un serveur HyperV en cluster, activez cette option." -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:69 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:77 msgid "Enable SSL" msgstr "Activer SSL" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:71 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:80 msgid "" "If active, the connections to HyperV will be made using SSL (Recommended)." msgstr "" "Si elle est active, les connexions à HyperV seront établies à l'aide de " "SSL (recommandé)." -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:116 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:138 msgid "Remote WSman port.Leave to zero for default." msgstr "Port WSman distant.Laissez à zéro par défaut." -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:123 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:51 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:145 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:84 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:94 #: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:90 #: transports/SPICE/spice_tunnel.py:87 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:90 msgid "Force SSL certificate verification" msgstr "Forcer la vérification du certificat SSL" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:125 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:53 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:148 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:87 msgid "" "If active, the certificate on cluster connection will be enforced to be " "verified." @@ -3627,14 +3756,14 @@ msgstr "" "S'il est actif, le certificat sur la connexion au cluster sera appliqué " "pour être vérifié." -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:135 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:160 msgid "" "Timeout in seconds for connection to HyperV. (Keep this value high enough)" msgstr "" "Délai d'expiration en secondes pour la connexion à HyperV. (Gardez cette " "valeur suffisamment élevée)" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:155 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:187 msgid "" "For clusters, username must be a domain user name (user@domain or DOMAIN" "\\user" @@ -3642,11 +3771,11 @@ msgstr "" "Pour les clusters, le nom d'utilisateur doit être un nom d'" "utilisateur de domaine (utilisateur @ domaine ou DOMAINE \\ utilisateur" -#: services/HyperV_enterprise/service.py:57 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:59 msgid "HyperV Linked Clone" msgstr "Clone lié HyperV" -#: services/HyperV_enterprise/service.py:59 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:61 msgid "Hyper Services based on templates and differential disks" msgstr "Hyper Services basés sur des modèles et des disques différentiels" @@ -3659,12 +3788,12 @@ msgid "Nutanix Prism Central based VM provider" msgstr "Fournisseur de VM basé sur Nutanix Prism Central" #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:40 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:36 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:40 msgid "Nutanix Acropolis Server IP or Hostname" msgstr "Nutanix Acropolis serveur IP ou nom d'hôte" #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:48 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:37 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:48 msgid "Nutanix Acropolis server Port (default 9440)" msgstr "Port du serveur Nutanix Acropolis (par défaut 9440)" @@ -3677,12 +3806,12 @@ msgid "Password of the user of Nutanix Prism Central" msgstr "Mot de passe de l'utilisateur de Nutanix Prism Central" #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:93 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:43 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:93 msgid "Timeout in seconds of connection to Nutanix" msgstr "Délai d'attente en secondes de connexion à Nutanix" -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:260 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:226 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:262 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:292 msgid "Connection works fine" msgstr "Connexion fonctionne très bien" @@ -3695,7 +3824,7 @@ msgid "Nutanix Prism Central based service" msgstr "Service basé sur Nutanix Prism Central" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:56 -#: services/OpenStack/service.py:109 +#: services/OpenStack/service.py:117 msgid "Project" msgstr "Projet" @@ -3704,7 +3833,7 @@ msgid "Select a project" msgstr "Sélectionnez un projet" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:83 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:68 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:69 msgid "" "Memory assigned to machines. (Zero value means \"keep original machine memory" "\")" @@ -3713,51 +3842,51 @@ msgstr "" "la machine originale\")" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:90 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:74 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:76 msgid "VCPUS" msgstr "VCPUS" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:96 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:80 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:82 msgid "Number of vcpus (\"-1 means \"keep original machine vcpus\")" msgstr "" "Nombre de vcpus (\"-1 signifie\" conserver le vcpus de la machine d'" "origine \")" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:102 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:86 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:88 msgid "Cores per VCPU" msgstr "Cœurs par processeur virtuel" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:108 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:92 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:94 msgid "Number of vcpus (\"-1 means \"keep original machine cores per vcpu\")" msgstr "" "Nombre de vcpus (\"-1 signifie\" conserver les cœurs de machine d'" "origine par vcpu \")" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:131 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:124 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:127 #: services/VCloud_enterprise/service.py:64 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:90 msgid "Remove found duplicates" msgstr "Supprimer les doublons trouvés" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:134 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:127 -#: services/VCloud_enterprise/service.py:64 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:130 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:67 msgid "If active, found duplicates vApps for this service will be removed" msgstr "" "S’il est activé, les doublons trouvés vApps pour ce service seront supprimés" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:138 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:131 services/Proxmox/service.py:126 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:134 services/Proxmox/service.py:127 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:121 msgid "Try SOFT Shutdown first" msgstr "Essayez d'abord l'arrêt SOFT" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:142 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:134 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:138 msgid "" "If active, UDS will try to shutdown (soft) the machine using Nutanix ACPI. " "Will delay 30 seconds the power off of hanged machines." @@ -3767,7 +3896,7 @@ msgstr "" "machines suspendues." #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:167 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:152 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:158 msgid "Both Cores per VCPU and Number of VCPUS are required" msgstr "Les cœurs par VCPU et le nombre de VCPUS sont requis" @@ -3779,15 +3908,15 @@ msgstr "Fournisseur de plates-formes Nutanix Acropolis" msgid "Nutanix based VM provider" msgstr "Nutanix base de fournisseur de VM" -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:38 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:55 msgid "User with valid privileges on Nutanix Acropolis" msgstr "Utilisateur disposant de privilèges valides sur Nutanix Acropolis" -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:39 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:62 msgid "Password of the user of Nutanix Acropolis" msgstr "Mot de passe de l'utilisateur de Nutanix Acropolis" -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:46 services/OVirt/provider.py:118 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:104 services/OVirt/provider.py:173 msgid "Range of valid macs for UDS managed machines" msgstr "Plage de macs valides pour les machines gérées par UDS" @@ -3799,7 +3928,7 @@ msgstr "Service Nutanix Acropolis " msgid "Nutanix Acropolis based service" msgstr "base du service de Nutanix Acropolis " -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:101 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:103 msgid "" "Network for the machines (every machine created will be attached to this " "network)" @@ -3807,87 +3936,87 @@ msgstr "" "Réseau pour les ordinateurs (toutes les machines créés seront attaché à ce " "réseau)" -#: services/OVirt/provider.py:77 +#: services/OVirt/provider.py:80 msgid "oVirt/RHEV Platform Provider" msgstr "Fournisseur de plate-forme oVirt/VEHR " -#: services/OVirt/provider.py:81 +#: services/OVirt/provider.py:84 msgid "oVirt platform service provider" msgstr "fournisseur de services de plate-forme oVirt" -#: services/OVirt/provider.py:98 +#: services/OVirt/provider.py:101 msgid "oVirt Version" msgstr "Version d'oVirt" -#: services/OVirt/provider.py:99 +#: services/OVirt/provider.py:102 msgid "oVirt Server Version" msgstr "Version du serveur oVirt " -#: services/OVirt/provider.py:109 +#: services/OVirt/provider.py:116 msgid "oVirt Server IP or Hostname" msgstr " IP du serveur oVirt ou nom d'hôte" -#: services/OVirt/provider.py:110 +#: services/OVirt/provider.py:123 msgid "User with valid privileges on oVirt, (use \"user@domain\" form)" msgstr "" "Utilisateur avec des privilèges valides sur oVirt, (formulaire « user@domain " "»)" -#: services/OVirt/provider.py:111 +#: services/OVirt/provider.py:131 msgid "Password of the user of oVirt" msgstr "Mot de passe de l'utilisateur d'oVirt" -#: services/OVirt/provider.py:116 +#: services/OVirt/provider.py:163 msgid "Timeout in seconds of connection to oVirt" msgstr "Délai d'attente en secondes de connexion à oVirt" -#: services/OVirt/service.py:63 +#: services/OVirt/service.py:64 msgid "oVirt/RHEV Linked Clone" msgstr "oVirt/VEHR Clone lié" -#: services/OVirt/service.py:67 +#: services/OVirt/service.py:68 msgid "oVirt Services based on templates and COW (experimental)" msgstr "Services oVirt basés sur des modèles et COW (expérimental)" -#: services/OVirt/service.py:118 +#: services/OVirt/service.py:119 msgid "Cluster to contain services" msgstr "Cluster pour contenir les services" -#: services/OVirt/service.py:122 +#: services/OVirt/service.py:124 msgid "Datastore Domain" msgstr "Domaine de banque de données" -#: services/OVirt/service.py:125 +#: services/OVirt/service.py:127 msgid "Datastore domain where to publish and put incrementals" msgstr "" "Domaine de banque de données où les publier et de mettre des sauvegardes " "incrémentales" -#: services/OVirt/service.py:154 services/Xen/service.py:147 +#: services/OVirt/service.py:156 services/Xen/service.py:149 msgid "Memory assigned to machines" msgstr "Mémoire attribuée aux machines" -#: services/OVirt/service.py:160 +#: services/OVirt/service.py:162 msgid "Memory Guaranteed (Mb)" msgstr "Mémoire garantie (Mb)" -#: services/OVirt/service.py:166 +#: services/OVirt/service.py:168 msgid "Physical memory guaranteed to machines" msgstr "Mémoire physique garantie aux machines" -#: services/OVirt/service.py:172 +#: services/OVirt/service.py:174 msgid "USB" msgstr "USB" -#: services/OVirt/service.py:175 +#: services/OVirt/service.py:177 msgid "Enable usb redirection for SPICE" msgstr "Activer la redirection usb pour SPICE" -#: services/OVirt/service.py:189 +#: services/OVirt/service.py:191 msgid "Display type (only for administration purposes)" msgstr "Type d'affichage (uniquement à des fins administratives)" -#: services/OVirt/service.py:229 services/Xen/service.py:194 +#: services/OVirt/service.py:231 services/Xen/service.py:196 msgid "The minimum allowed memory is 256 Mb" msgstr "La mémoire minimale autorisée est de 256 Mo." @@ -3960,9 +4089,9 @@ msgstr "Service de Machines OpenGnsys" msgid "OpenGnsys physical machines" msgstr "OpenGnsys machines physiques" -#: services/OpenGnsys/service.py:82 services/OpenNebula/service.py:82 -#: services/OpenStack/service.py:85 -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:38 +#: services/OpenGnsys/service.py:82 services/OpenNebula/service.py:83 +#: services/OpenStack/service.py:87 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:43 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:48 msgid "Number of desired machines to keep running waiting for an user" msgstr "" @@ -4005,7 +4134,7 @@ msgstr "" msgid "Start if unavailable" msgstr "Démarrer si indisponible" -#: services/OpenGnsys/service.py:143 +#: services/OpenGnsys/service.py:144 msgid "" "If active, machines that are not available on user connect (on some OS) will " "try to power on through OpenGnsys." @@ -4022,16 +4151,16 @@ msgstr "Fournisseur de plates-formes de OpenNebula" msgid "OpenNebula platform service provider" msgstr "Fournisseur de services de plate-forme OpenNebula" -#: services/OpenNebula/provider.py:77 +#: services/OpenNebula/provider.py:78 msgid "OpenNebula Host" msgstr "Hôte OpenNebula " -#: services/OpenNebula/provider.py:78 +#: services/OpenNebula/provider.py:85 msgid "OpenNebula Port (default is 2633 for non ssl connection)" msgstr "" "OpenNebula Port (la valeur par défaut est 2633 pour une connexion non SSL)" -#: services/OpenNebula/provider.py:79 services/OpenStack/provider_legacy.py:122 +#: services/OpenNebula/provider.py:92 services/OpenStack/provider_legacy.py:122 msgid "" "If checked, the connection will be forced to be ssl (will not work if server " "is not providing ssl)" @@ -4039,51 +4168,51 @@ msgstr "" "Si cochée, la connexion sera forcée à être ssl (ne fonctionnera pas si le " "serveur ne fournit pas ssl)" -#: services/OpenNebula/provider.py:80 +#: services/OpenNebula/provider.py:99 msgid "User with valid privileges on OpenNebula" msgstr "Utilisateur avec des privilèges valides sur OpenNebula" -#: services/OpenNebula/provider.py:81 +#: services/OpenNebula/provider.py:107 msgid "Password of the user of OpenNebula" msgstr "Mot de passe de l'utilisateur de OpenNebula" -#: services/OpenNebula/provider.py:86 +#: services/OpenNebula/provider.py:139 msgid "Timeout in seconds of connection to OpenNebula" msgstr "Délai d'attente en secondes de connexion à OpenNebula" -#: services/OpenNebula/provider.py:135 +#: services/OpenNebula/provider.py:198 msgid "Opennebula test connection passed" msgstr "Test de connexion Opennebula passée" -#: services/OpenNebula/service.py:61 +#: services/OpenNebula/service.py:62 msgid "OpenNebula Live Images" msgstr "OpenNebula Images en direct" -#: services/OpenNebula/service.py:65 +#: services/OpenNebula/service.py:66 msgid "OpenNebula live images based service" msgstr "Service basé sur les images en direct OpenNebula" -#: services/OpenNebula/service.py:109 +#: services/OpenNebula/service.py:110 msgid "Datastore" msgstr "Banque de données" -#: services/OpenNebula/service.py:111 +#: services/OpenNebula/service.py:112 msgid "Service clones datastore" msgstr "Service des clones datastore" -#: services/OpenNebula/service.py:116 +#: services/OpenNebula/service.py:117 msgid "Base Template" msgstr "Modèle de base" -#: services/OpenNebula/service.py:118 +#: services/OpenNebula/service.py:119 msgid "Service base template" msgstr "Modèle de base de service" -#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:774 +#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:773 msgid "Authentication error" msgstr "Erreur d'authentification" -#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:781 +#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:780 msgid "" "Openstack does not support identity API 3.2 or newer. This OpenStack server " "is not compatible with UDS." @@ -4145,10 +4274,6 @@ msgstr "" "Projet (locataire) pour ce fournisseur. Défini uniquement si requis par le " "serveur." -#: services/OpenStack/provider.py:189 services/OpenStack/service.py:107 -msgid "Region" -msgstr "Région" - #: services/OpenStack/provider.py:191 msgid "Region for this provider. Set only if required by server." msgstr "" @@ -4166,7 +4291,7 @@ msgstr "" "Si coché, le nom des sous-réseaux sera utilisé à la place des noms des " "réseaux" -#: services/OpenStack/provider.py:211 services/OpenStack/provider_legacy.py:197 +#: services/OpenStack/provider.py:212 services/OpenStack/provider_legacy.py:198 msgid "" "Proxy used for connection to azure for HTTPS connections (use PROTOCOL://" "host:port, i.e. http://10.10.0.1:8080)" @@ -4174,7 +4299,7 @@ msgstr "" "Proxy utilisé pour la connexion à Azure pour les connexions HTTPS (utilisez " "PROTOCOL://host:port, c'est-à-dire http://10.10.0.1:8080)" -#: services/OpenStack/provider.py:273 services/OpenStack/provider_legacy.py:255 +#: services/OpenStack/provider.py:273 services/OpenStack/provider_legacy.py:257 msgid "OpenStack test connection passed" msgstr "Test de connexion á OpenStack passée" @@ -4200,55 +4325,55 @@ msgstr "" "5000 pour les anciennes versions, 80/443 (ssl) pour les versions plus " "récentes que OCATA" -#: services/OpenStack/service.py:64 +#: services/OpenStack/service.py:66 msgid "OpenStack Live Volume" msgstr "OpenStack Live Volume" -#: services/OpenStack/service.py:68 +#: services/OpenStack/service.py:70 msgid "OpenStack live images based service" msgstr "Service basé sur les images en direct OpenStack" -#: services/OpenStack/service.py:107 +#: services/OpenStack/service.py:112 msgid "Service region" msgstr "Service de la région" -#: services/OpenStack/service.py:116 +#: services/OpenStack/service.py:124 msgid "Project for this service" msgstr "Projet pour ce service" -#: services/OpenStack/service.py:121 +#: services/OpenStack/service.py:129 msgid "Availability Zones" msgstr "Zones de disponibilité" -#: services/OpenStack/service.py:128 +#: services/OpenStack/service.py:143 msgid "Service availability zones" msgstr "Zones de disponibilité de service" -#: services/OpenStack/service.py:132 +#: services/OpenStack/service.py:148 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: services/OpenStack/service.py:132 +#: services/OpenStack/service.py:150 msgid "Base volume for service (restricted by availability zone)" msgstr "Volume de base pour le service (limité par zone de disponibilité)" -#: services/OpenStack/service.py:134 +#: services/OpenStack/service.py:158 msgid "Network to attach to this service" msgstr "Réseau à attacher à ce service" -#: services/OpenStack/service.py:135 +#: services/OpenStack/service.py:163 msgid "Flavor" msgstr "Saveur" -#: services/OpenStack/service.py:135 +#: services/OpenStack/service.py:165 msgid "Flavor for service" msgstr "Goût pour le service" -#: services/OpenStack/service.py:137 +#: services/OpenStack/service.py:171 msgid "Security Groups" msgstr "Groupes de sécurité" -#: services/OpenStack/service.py:137 +#: services/OpenStack/service.py:173 msgid "Service security groups" msgstr "Groupes de sécurité service" @@ -4329,7 +4454,6 @@ msgstr "" "minutes)." #: services/PhysicalMachines/service_multi.py:103 -#| msgid "Max. session time" msgid "Max session per machine" msgstr "Session max par machine" @@ -4353,27 +4477,28 @@ msgstr "Ce service fournit un accès aux machines sous tension par IP" msgid "Invalid value detected on servers list: \"{}\"" msgstr "Valeur non valide détectée sur la liste des serveurs : \"{}\"" -#: services/PhysicalMachines/service_single.py:54 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:56 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:58 msgid "Machine IP" msgstr "Machine IP" -#: services/PhysicalMachines/service_single.py:57 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:63 msgid "Static Single IP" msgstr "Statique IP unique" -#: services/PhysicalMachines/service_single.py:59 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:65 msgid "This service provides access to POWERED-ON Machine by IP" msgstr "Ce service fournit un accès aux machines sous tension par IP" -#: services/PhysicalMachines/service_single.py:78 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:87 msgid "Invalid server used: \"{}\"" msgstr "Serveur non valide utilisé : \"{}\"" -#: services/Proxmox/helpers.py:61 +#: services/Proxmox/helpers.py:69 msgid " shared" msgstr "partagé" -#: services/Proxmox/helpers.py:61 +#: services/Proxmox/helpers.py:69 msgid " (bound to {})" msgstr "(lié à {})" @@ -4416,39 +4541,39 @@ msgstr "Démarrage de VmId" msgid "Starting machine id on proxmox" msgstr "Identifiant de la machine de démarrage sur proxmox" -#: services/Proxmox/publication.py:94 -#: services/Vmware_enterprise/publication.py:67 +#: services/Proxmox/publication.py:116 +#: services/Vmware_enterprise/publication.py:80 msgid "Publication" msgstr "Publication" -#: services/Proxmox/publication.py:95 -#: services/Vmware_enterprise/publication.py:68 +#: services/Proxmox/publication.py:122 +#: services/Vmware_enterprise/publication.py:86 #, python-brace-format msgid "UDS Publication for {0} created at {1}" msgstr "Publication UDS pour {0} créée à {1}" -#: services/Proxmox/service.py:63 +#: services/Proxmox/service.py:64 msgid "Proxmox Linked Clone" msgstr "Clone lié à Proxmox" -#: services/Proxmox/service.py:67 +#: services/Proxmox/service.py:68 msgid "Proxmox Services based on templates and COW (experimental)" msgstr "Services Proxmox basés sur des modèles et COW (expérimental)" -#: services/Proxmox/service.py:112 +#: services/Proxmox/service.py:113 msgid "Pool that will contain UDS created vms" msgstr "Pool qui contiendra les vms créés par UDS" -#: services/Proxmox/service.py:119 +#: services/Proxmox/service.py:120 msgid "HA" msgstr "HA" -#: services/Proxmox/service.py:121 +#: services/Proxmox/service.py:122 msgid "Select if HA is enabled and HA group for machines of this service" msgstr "" "Sélectionnez si HA est activé et groupe HA pour les machines de ce service" -#: services/Proxmox/service.py:130 +#: services/Proxmox/service.py:131 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:125 msgid "" "If active, UDS will try to shutdown (soft) the machine using VMWare Guest " @@ -4458,11 +4583,11 @@ msgstr "" "aide de VMWare Guest Tools. Retardera de 30 secondes la mise hors tension " "des machines suspendues." -#: services/Proxmox/service.py:151 +#: services/Proxmox/service.py:152 msgid "Storage for publications & machines." msgstr "Stockage pour publications et machines." -#: services/Proxmox/service.py:197 +#: services/Proxmox/service.py:212 msgid "Disabled" msgstr "désactivé" @@ -4478,20 +4603,20 @@ msgstr "Fournisseur basé sur Microsoft RDS " msgid "Server Checking" msgstr "Serveur de vérification" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:53 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:54 msgid "If checked, the server will be checked before assigning or using it." msgstr "" "Si cette case est cochée, le serveur sera vérifié avant d'être assigné ou " "utilisé." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:60 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:64 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:70 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:78 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:62 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:68 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:74 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:84 msgid "User mapping" msgstr "Mappage de l’utilisateur" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:63 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:66 msgid "" "If active, user mapping will be done. If not, credential from user will be " "redirected to RDS server." @@ -4499,17 +4624,17 @@ msgstr "" "Si actif, le mappage de l'utilisateur sera fait. Sinon, les informations " "d'identification de l'utilisateur seront redirigées vers le serveur RDS." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:69 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:73 msgid "User list for mapping. (Not used if User mapping is disabled)" msgstr "" "Liste des utilisateurs pour le mappage. (Non utilisé si le mappage des " "utilisateurs est désactivé)" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:75 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:79 msgid "User's password" msgstr "Mot de passe de l'utilisateur" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:76 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:81 msgid "" "Default password for users in list mapping. (Not used if User mapping is " "disabled)" @@ -4517,11 +4642,11 @@ msgstr "" "Mot de passe par défaut pour les utilisateurs dans le mappage de la liste. " "(Ne pas utilisé si le mappage des utilisateurs est désactivée)" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:84 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:90 msgid "User auto creation on AD" msgstr "Création automatique d'utilisateur sur AD" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:87 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:94 msgid "" "If active, uds will mirror the user on your active director. WARNING!! " "Existing coincident users may be deleted!." @@ -4530,54 +4655,54 @@ msgstr "" "actif. AVERTISSEMENT!! Les utilisateurs coïncidents existants peuvent être " "supprimés !." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:88 #: services/RDS_enterprise/provider.py:96 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:105 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:104 #: services/RDS_enterprise/provider.py:113 #: services/RDS_enterprise/provider.py:121 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:129 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:138 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:146 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:154 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:131 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:139 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:150 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:160 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:168 msgid "AD User management" msgstr "Gestion des utilisateurs AD" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:93 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:101 msgid "AD Server" msgstr "Serveur AD" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:94 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:102 msgid "IP or HOST of AD Server. Must have LDAPS support enabled" msgstr "IP ou HÔTE du serveur AD. La prise en charge LDAPS doit être activée" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:103 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:111 msgid "AD LDAPS port (default is 636)" msgstr "Port AD LDAPS (la valeur par défaut est 636)" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:110 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:118 msgid "AD server OU for created users" msgstr "OU du serveur AD pour les utilisateurs créés" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:111 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:119 msgid "AD Server branch where users will be created by UDS" msgstr "Branche AD Server où les utilisateurs seront créés par UDS" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:119 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:128 msgid "" "Username with privileges to create/delete accounts. Use USER@DOMAIN.XXX form." msgstr "" "Nom d'utilisateur avec privilèges pour créer / supprimer des comptes. " "Utilisez le formulaire USER@DOMAIN.XXX." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:127 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:137 msgid "Password of the user with privileges" msgstr "Mot de passe de l'utilisateur avec privilèges" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:134 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:144 msgid "Prefix for created users" msgstr "Préfixe pour les utilisateurs créés" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:135 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:146 msgid "" "User will be created on AD with the format \"PREFIX...\", where ... will be " "the original UDS own username. Max 4 characters" @@ -4585,11 +4710,11 @@ msgstr "" "L'utilisateur sera créé sur AD au format \"PREFIX ...\", où ... sera le " "nom d'utilisateur d'origine UDS. 4 caractères maximum" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:143 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:155 msgid "AD Domain" msgstr "Domaine AD" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:144 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:157 msgid "" "Domain for newly created users (i.e. example.com, example.local). If empty, " "will be deduced from username" @@ -4597,79 +4722,79 @@ msgstr "" "Domaine pour les utilisateurs nouvellement créés (par exemple example.com, " "example.local). Si vide, sera déduit du nom d'utilisateur" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:151 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:165 msgid "AD Group" msgstr "Groupe AD" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:152 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:166 msgid "If not empty, UDS will try to add managed users to this group" msgstr "" "S'il n'est pas vide, UDS essaiera d'ajouter des utilisateurs " "gérés à ce groupe" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:162 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:180 msgid "Select only one of \"User mapping\" or \"User creation\" methods." msgstr "" "Sélectionnez une seule des méthodes \"User mapping\" ou \"User creation\"." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:166 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:188 msgid "AD User Management: you must provide the AD server host." msgstr "" "Gestion des utilisateurs AD: vous devez fournir l'hôte du serveur AD." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:169 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:195 msgid "AD User Management: you must provide the users base DN." msgstr "" "Gestion des utilisateurs AD: vous devez fournir le DN de base des " "utilisateurs." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:172 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:202 msgid "AD User Management: the username should be in USER@DOMAIN form." msgstr "" "Gestion des utilisateurs AD: le nom d'utilisateur doit être au format " "USER @ DOMAIN." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:175 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:208 msgid "AD User Management: you must provide the password." msgstr "Gestion des utilisateurs AD: vous devez fournir le mot de passe." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:179 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:215 msgid "AD User Management: you must provide the user prefix. (1-4 characters)" msgstr "" "Gestion des utilisateurs AD: vous devez fournir le préfixe utilisateur. (1-4 " "caractères)" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:186 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:226 msgid "AD User Management: you must provide the user creation domain FQDN." msgstr "" "Gestion des utilisateurs AD: vous devez fournir le nom de domaine complet du " "domaine de création d'utilisateur." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:211 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:254 msgid "Invalid value detected on hosts list: \"{}\"" msgstr "Valeur non valide détectée sur la liste des hôtes : \"{}\"" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:260 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:317 msgid "Connection to {}, port {} failed." msgstr "La connexion à {}, le port {} a échoué." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:276 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:346 msgid "The group {} could not be found. Please, check it." msgstr "Le groupe {} est introuvable. S'il te plaît vérifie le." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:279 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:353 msgid "User creation test failed. Please, check parameters." msgstr "" "Le test de création d'utilisateur a échoué. Veuillez vérifier les " "paramètres." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:284 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:362 msgid "Server {} is not accesible and Server checking is enabled" msgstr "" "Le serveur {} n'est pas accessible et la vérification du serveur est " "activée" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:286 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:366 msgid "Connectivity test passed" msgstr "Test de connectivité réussi" @@ -4740,164 +4865,164 @@ msgstr "Session de la plate-forme RDS" msgid "RDS Platform Full session desktop service" msgstr "Service de bureau de session complète de la plate-forme RDS" -#: services/Sample/provider.py:74 +#: services/Sample/provider.py:75 msgid "Sample Provider" msgstr "Exemple de fournisseur" -#: services/Sample/provider.py:78 +#: services/Sample/provider.py:79 msgid "Sample (and dummy) service provider" msgstr "Fournisseur de services de l'échantillon (et factice)" -#: services/Sample/provider.py:99 +#: services/Sample/provider.py:100 msgid "Remote host" msgstr "Hôte distant" -#: services/Sample/provider.py:100 +#: services/Sample/provider.py:101 msgid "This fields contains a remote host" msgstr "Ce champs contient un hôte distant" -#: services/Sample/provider.py:107 +#: services/Sample/provider.py:108 msgid "Your pet's name" msgstr "Nom de votre animal de compagnie" -#: services/Sample/provider.py:108 +#: services/Sample/provider.py:109 msgid "If you like, write the name of your pet" msgstr "Si vous le souhaitez, écrivez le nom de votre animal de compagnie" -#: services/Sample/provider.py:118 +#: services/Sample/provider.py:119 msgid "Age of Methuselah" msgstr "Âge de Mathusalem" -#: services/Sample/provider.py:119 +#: services/Sample/provider.py:120 msgid "If you know it, please, tell me!!!" msgstr "Si vous le savez, s'il vous plaît, dites-moi!!!" -#: services/Sample/provider.py:127 +#: services/Sample/provider.py:128 msgid "Is Methuselah still alive?" msgstr "Mathusalem est encore en vie ?" -#: services/Sample/provider.py:128 +#: services/Sample/provider.py:129 msgid "If you fail, this will not get saved :-)" msgstr "Si vous échouez, cela ne sera pas sauvé :-)" -#: services/Sample/provider.py:136 +#: services/Sample/provider.py:137 msgid "Text area" msgstr "Zone de texte" -#: services/Sample/provider.py:137 +#: services/Sample/provider.py:138 msgid "This is a text area" msgstr "Ceci est une zone de texte" -#: services/Sample/provider.py:157 +#: services/Sample/provider.py:159 msgid "Methuselah is not alive!!! :-)" msgstr "Mathusalem n'est pas en vie!!! :-)" -#: services/Sample/provider.py:196 -#: services/TestService_enterprise/provider.py:54 +#: services/Sample/provider.py:205 +#: services/TestService_enterprise/provider.py:56 msgid "Nothing tested, but all went fine.." msgstr "Rien testé, mais tout s'est bien passé." -#: services/Sample/publication.py:203 +#: services/Sample/publication.py:205 msgid "Random integer was 9!!! :-)" msgstr "Nombre entier aléatoire était 9!!! :-)" -#: services/Sample/service.py:77 +#: services/Sample/service.py:79 msgid "Sample Service One" msgstr "Exemple un Service" -#: services/Sample/service.py:81 +#: services/Sample/service.py:83 msgid "Sample (and dummy) service ONE" msgstr "Service de l'échantillon (et factice) un" -#: services/Sample/service.py:125 +#: services/Sample/service.py:127 msgid "Colour" msgstr "Couleur" -#: services/Sample/service.py:126 +#: services/Sample/service.py:128 msgid "Colour of the field" msgstr "Couleur du champ" -#: services/Sample/service.py:141 +#: services/Sample/service.py:143 msgid "Password for testing purposes" msgstr "Mot de passe pour des causes de test" -#: services/Sample/service.py:148 +#: services/Sample/service.py:150 msgid "Services names" msgstr "Noms de services" -#: services/Sample/service.py:149 +#: services/Sample/service.py:151 msgid "Base name for this user services" msgstr "Nom de base pour les services de cet utilisateur" -#: services/Sample/service.py:203 +#: services/Sample/service.py:206 msgid "Sample Service Two" msgstr "Exemple de Service deux" -#: services/Sample/service.py:205 +#: services/Sample/service.py:208 msgid "Sample (and dummy) service ONE+ONE" msgstr "L'échantillon (et factice) service un + un" -#: services/Sample/service.py:211 +#: services/Sample/service.py:214 msgid "L1 cache for dummy elements" msgstr "Cache L1 pour les éléments factices" -#: services/Sample/service.py:213 +#: services/Sample/service.py:216 msgid "L2 cache for dummy elements" msgstr "Mémoire cache L2 de faux éléments" -#: services/Sample/service.py:227 +#: services/Sample/service.py:229 msgid "List of names" msgstr "Liste des noms" -#: services/TestService_enterprise/provider.py:47 +#: services/TestService_enterprise/provider.py:49 msgid "Test Provider" msgstr "Fournisseur de test" -#: services/TestService_enterprise/provider.py:49 +#: services/TestService_enterprise/provider.py:51 msgid "Test (and dummy) service provider" msgstr "Fournisseur de services de test (et factice)" -#: services/TestService_enterprise/service.py:17 +#: services/TestService_enterprise/service.py:18 msgid "Test Service with cache" msgstr "Service de test avec cache" -#: services/TestService_enterprise/service.py:19 +#: services/TestService_enterprise/service.py:20 msgid "Test service for cache L1 only" msgstr "Service de test pour le cache L1 uniquement" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:32 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:38 msgid "vCloud Server IP or Hostname" msgstr "vCloud serveur IP ou nom d’hôte" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:33 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:46 msgid "vCloud Server Port (usually 443)" msgstr "vCloud Port du serveur (généralement 443)" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:34 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:51 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:34 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:53 msgid "Organization to use on vCloud" msgstr "Organisation á utiliser sur vCloud" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:35 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:60 msgid "User with valid privileges on vCloud" msgstr "Utilisateur avec des privilèges valides sur vCloud" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:36 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:67 msgid "Password of the user of vCloud" msgstr "Mot de passe de l’utilisateur de vCloud" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:40 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:73 msgid "Select your vCloud version" msgstr "Sélectionnez votre version de vCloud" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:67 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:130 msgid "VCloud Director Platform Provider" msgstr "Fournisseur de plates-formes VCloud Director" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:69 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:132 msgid "Provides connection to vCloud Director platform" msgstr "Fournit une connexion à la plate-forme vCloud Director" @@ -4909,17 +5034,17 @@ msgstr "Plate-forme VCloud vApp" msgid "This service provides access to vApp based VDI" msgstr "Ce service donne accès à vApp selon VDI" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:43 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:45 msgid "Number of desired vApps to keep running waiting for an user" msgstr "" "Nombre de vApp que vous souhaitez continuer à attendre en attente d'un " "utilisateur" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:45 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:47 msgid "Number of desired vApps to keep suspended waiting for use" msgstr "Nombre de vApp souhaitées à conserver en attente d'utilisation" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:58 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:60 msgid "vDatacenter" msgstr "vDatacenter" @@ -4927,28 +5052,28 @@ msgstr "vDatacenter" msgid "Virtual Datacenter" msgstr "Datacenter virtuel" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:67 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:71 msgid "Catalog" msgstr "Catalogue" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:67 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:74 msgid "vApps source catalog" msgstr "Catalogue de sources de vApps" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:77 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:86 msgid "vApp Template" msgstr "Modèle de vApp " -#: services/VCloud_enterprise/service.py:78 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:89 msgid "vApp template for the service" msgstr "Modèle de vApp pour le service" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:82 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:96 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:148 msgid "Main Network" msgstr "Réseau principal" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:83 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:100 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:152 msgid "" "If more than one interface is found in machine, use the first found on this " @@ -4957,11 +5082,11 @@ msgstr "" "Si plus d'une interface est trouvée dans la machine, utilisez la première " "trouvée sur ce réseau comme principale" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:100 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:144 msgid "Only vApp Templates with 1 VM are allowed" msgstr "Seuls les modèles de vApp avec 1 VM sont autorisés" -#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:76 +#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:84 msgid "" "VMWare services needs that vCenter contains at least one folder, one network " "and one datastore." @@ -4969,11 +5094,11 @@ msgstr "" "Les services VMWare nécessitent que vCenter contienne au moins un dossier, " "un réseau et une banque de données." -#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:84 +#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:94 msgid "Local" msgstr "Local" -#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:86 +#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:96 msgid "Remote" msgstr "Distant" @@ -5076,22 +5201,22 @@ msgstr "" msgid "We need at least a machine" msgstr "Nous avons besoin d’au moins une machine" -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:30 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:31 msgid "Clone based - Full" msgstr "Clonage basé - Complet" -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:32 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:34 msgid "" "This service provides access to FULL Cloned machines on a Virtual Center" msgstr "" "Ce service permet d'accéder à des machines clonées complètes sur un centre " "virtuel" -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:67 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:75 msgid "VMs Datastores" msgstr "VMs Datastores" -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:68 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:79 msgid "Datastores where to put machines" msgstr "Datastore où mettre des machines" @@ -5221,15 +5346,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed: {}" msgstr "La connexion a échoué: {}" -#: services/Xen/service.py:60 +#: services/Xen/service.py:61 msgid "Xen Linked Clone" msgstr "Xen Clone lié" -#: services/Xen/service.py:64 +#: services/Xen/service.py:65 msgid "Xen Services based on templates" msgstr "Xen Services basés sur des modèles" -#: services/Xen/service.py:109 +#: services/Xen/service.py:108 msgid "Storage SR" msgstr "Stockage SR" @@ -5241,15 +5366,15 @@ msgstr "" "Stockage où publier et mettre des incrémentaux (seuls les stockages partagés " "sont pris en charge)" -#: services/Xen/service.py:137 +#: services/Xen/service.py:138 msgid "Network used for virtual machines" msgstr "Réseau utilisé pour les machines virtuelles" -#: services/Xen/service.py:153 +#: services/Xen/service.py:155 msgid "Shadow" msgstr "Ombre" -#: services/Xen/service.py:158 +#: services/Xen/service.py:160 msgid "Shadow memory multiplier (use with care)" msgstr "Multiplicateur de mémoire fantôme (à utiliser avec précaution)" @@ -5404,13 +5529,13 @@ msgstr "Protocole RDP en utilisant le client HTML5 " #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:76 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:79 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:73 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:75 msgid "Tunnel Server" msgstr "Serveur de tunnel" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:79 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:73 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:78 msgid "" "Host of the tunnel server (use http/https & port if needed) as accesible " "from users" @@ -5443,7 +5568,7 @@ msgstr "Identifiants vides" #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:100 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:59 #: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:48 -#: transports/SPICE/spice_base.py:63 +#: transports/SPICE/spice_base.py:64 msgid "If checked, the credentials used to connect will be emtpy" msgstr "" "Si cette case est cochée, les informations d'identification utilisées pour " @@ -5451,8 +5576,8 @@ msgstr "" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:105 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:65 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:59 transports/RDP/rdp_base.py:77 -#: transports/SPICE/spice_base.py:69 transports/X2GO/x2go_base.py:70 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:63 transports/RDP/rdp_base.py:77 +#: transports/SPICE/spice_base.py:70 transports/X2GO/x2go_base.py:71 msgid "If not empty, this username will be always used as credential" msgstr "" "S'il n'est pas vide, ce nom d'utilisateur sera toujours utilisé comme " @@ -5460,8 +5585,8 @@ msgstr "" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:111 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:71 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:60 transports/RDP/rdp_base.py:83 -#: transports/SPICE/spice_base.py:75 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:69 transports/RDP/rdp_base.py:83 +#: transports/SPICE/spice_base.py:76 msgid "If not empty, this password will be always used as credential" msgstr "" "Si ce n'est pas vide, ce mot de passe sera toujours utilisé comme identifiant" @@ -5701,24 +5826,23 @@ msgstr "" msgid "TLS (Transport Security Layer encryption)" msgstr "TLS (chiffrement de la couche de sécurité de transport)" -#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:247 transports/RDP/rdp_base.py:172 -#| msgid "Port" +#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:247 transports/RDP/rdp_base.py:173 msgid "RDP Port" msgstr "Port RDP" -#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:248 transports/RDP/rdp_base.py:173 +#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:248 transports/RDP/rdp_base.py:174 msgid "Use this port as RDP port. Defaults to 3389." msgstr "Utilisez ce port comme port RDP. La valeur par défaut est 3389." #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:256 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:223 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:109 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:147 msgid "Ticket Validity" msgstr "Validité du ticket" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:260 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:227 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:112 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:151 msgid "" "Allowed time, in seconds, for HTML5 client to reload data from UDS Broker. " "The default value of 60 is recommended." @@ -5728,13 +5852,13 @@ msgstr "" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:269 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:236 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:119 transports/URL/url_custom.py:82 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:159 transports/URL/url_custom.py:82 msgid "Force new HTML Window" msgstr "Forcer une nouvelle fenêtre HTML" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:270 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:237 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:120 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:160 msgid "Select windows behavior for new connections on HTML5" msgstr "" "Sélectionnez le comportement de Windows pour les nouvelles connexions sur " @@ -5742,20 +5866,20 @@ msgstr "" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:275 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:242 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:123 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:165 msgid "Open every connection on the same window, but keeps UDS window." msgstr "" "Ouvrez chaque connexion sur la même fenêtre, mais conserve la fenêtre UDS." #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:278 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:245 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:124 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:168 msgid "Force every connection to be opened on a new window." msgstr "Forcer l'ouverture de chaque connexion dans une nouvelle fenêtre." #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:282 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:249 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:125 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:172 msgid "Override UDS window and replace it with the connection." msgstr "Remplacez la fenêtre UDS et remplacez-la par la connexion." @@ -5775,7 +5899,7 @@ msgstr "" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:308 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:273 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:137 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:186 msgid "The server must be http or https" msgstr "Le serveur doit être http ou https" @@ -5809,65 +5933,65 @@ msgstr "" "Si coché, l'utilisateur pourra télécharger / télécharger des fichiers (si le " "navigateur client le supporte)" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:63 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:64 msgid "HTML5 VNC Experimental" msgstr "Expérimental HTML5 VNC" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:65 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:66 msgid "VNC protocol using HTML5 client (EXPERIMENTAL)" msgstr "Protocole VNC utilisant le client HTML5 (EXPERIMENTAL)" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:75 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:89 msgid "Username for VNC connection authentication." msgstr "Nom d'utilisateur pour l'authentification de la connexion VNC." -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:76 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:95 msgid "Password for VNC connection authentication" msgstr "Mot de passe pour l'authentification de la connexion VNC" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:80 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:101 msgid "VNC Server port" msgstr "Port du serveur VNC" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:83 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:104 msgid "Port of the VNC server." msgstr "Port du serveur VNC." -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:90 transports/RDP/rdp_base.py:205 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:111 transports/RDP/rdp_base.py:205 #: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:136 msgid "Color depth" msgstr "Profondeur de couleur" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:91 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:112 msgid "Color depth for VNC connection. Use this to control bandwidth." msgstr "" "Profondeur de couleur pour la connexion VNC. Utilisez ceci pour contrôler la " "bande passante." -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:103 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:125 msgid "Swap red/blue" msgstr "Swap rouge / bleu" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:103 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:128 msgid "" "Use this if your colours seems incorrect (blue appears red, ..) to swap them." msgstr "" "Utilisez ceci si vos couleurs semblent incorrectes (le bleu apparaît en " "rouge, ..) pour les permuter." -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:104 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:133 msgid "Remote cursor" msgstr "Curseur distant" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:104 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:135 msgid "If set, force to show remote cursor" msgstr "S'il est défini, force l'affichage du curseur distant" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:105 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:139 msgid "Read only" msgstr "Lecture seulement" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:105 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:141 msgid "If set, the connection will be read only" msgstr "Si défini, la connexion sera en lecture seule" @@ -5945,29 +6069,29 @@ msgstr "Si activé, le certificat du serveur tunnel sera vérifié (recommandé) #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:114 #: transports/RDP/rdptunnel.py:135 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:126 -#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:106 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:117 +#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:106 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:116 msgid "Must use HOST:PORT in Tunnel Server Field" msgstr "Devez utiliser HOST : PORT dans le champ serveur Tunnel" -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:50 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:51 msgid "PCoIP Cloud Access" msgstr "Accès au cloud PCoIP" -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:52 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:53 msgid "PCoIP protocol using Teradici Cloud Access." msgstr "Protocole PCoIP utilisant Teradici Cloud Access." -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:75 msgid "If not empty, this domain will be always used as credential domain" msgstr "" "S'il n'est pas vide, ce domaine sera toujours utilisé comme domaine " "d'informations d'identification" -#: transports/RDP/rdp.py:56 transports/RDP/rdptunnel.py:62 +#: transports/RDP/rdp.py:57 transports/RDP/rdptunnel.py:62 msgid "RDP" msgstr "RDP" -#: transports/RDP/rdp.py:58 +#: transports/RDP/rdp.py:59 msgid "RDP Protocol. Direct connection." msgstr "Protocole RDP. Connexion directe." @@ -6034,7 +6158,7 @@ msgid "If checked, copy-paste functions will be allowed" msgstr "Si cochée, les fonctions copier-coller seront autorisées" #: transports/RDP/rdp_base.py:150 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:114 -#: transports/X2GO/x2go_base.py:117 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:120 msgid "Enable sound" msgstr "Activer le son" @@ -6101,51 +6225,51 @@ msgstr "" "Si cochée, barre de connexion s’affichera (uniquement sur les clients " "Windows)" -#: transports/RDP/rdp_base.py:256 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:179 +#: transports/RDP/rdp_base.py:256 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:181 msgid "Multimedia sync" msgstr "Sync Multimédia " -#: transports/RDP/rdp_base.py:259 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:182 +#: transports/RDP/rdp_base.py:259 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:184 msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp" msgstr "" "S’il est activé. Client Linux utilisera le paramètre multimédia pour xfreerdp" -#: transports/RDP/rdp_base.py:264 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:187 +#: transports/RDP/rdp_base.py:264 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:189 msgid "Use Alsa" msgstr "Utiliser Alsa" -#: transports/RDP/rdp_base.py:267 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:190 +#: transports/RDP/rdp_base.py:267 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:192 msgid "" "If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used" msgstr "" "Si coché, le client Linux essayera d'utiliser ALSA, sinon, Pulse sera utilisé" -#: transports/RDP/rdp_base.py:272 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:195 +#: transports/RDP/rdp_base.py:272 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:197 msgid "Printer string" msgstr "Chaîne de l’imprimante" -#: transports/RDP/rdp_base.py:275 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:198 +#: transports/RDP/rdp_base.py:275 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:200 msgid "If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client" msgstr "" "Si l’imprimante est activée, la chaîne de l’imprimante sera utilisée avec " "xfreerdp client" -#: transports/RDP/rdp_base.py:281 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:204 +#: transports/RDP/rdp_base.py:281 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:206 msgid "Smartcard string" msgstr "Chaîne de carte à puce" -#: transports/RDP/rdp_base.py:284 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:207 +#: transports/RDP/rdp_base.py:284 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:209 msgid "If smartcard is checked, the smartcard string used with xfreerdp client" msgstr "" "Si la carte à puce est cochée, la chaîne de carte à puce serautilisée avec " "xfreerdp client" #: transports/RDP/rdp_base.py:290 transports/RDP/rdp_base.py:310 -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:213 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:215 msgid "Custom parameters" msgstr "Paramètres personnalisés" -#: transports/RDP/rdp_base.py:293 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:216 +#: transports/RDP/rdp_base.py:293 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:218 msgid "" "If not empty, extra parameter to include for Linux Client (for example /usb:" "id,dev:054c:0268, or aything compatible with your xfreerdp client)" @@ -6180,43 +6304,41 @@ msgstr "" msgid "RDP Protocol. Tunneled connection." msgstr "Protocole RDP. Connexion par tunnel." -#: transports/RDS_enterprise/rds.py:56 +#: transports/RDS_enterprise/rds.py:58 #: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:64 msgid "RDS for vApps" msgstr "RDS pour vApps" -#: transports/RDS_enterprise/rds.py:58 +#: transports/RDS_enterprise/rds.py:60 msgid "RDS access using RDP for vApps. Direct connection." msgstr "Accès RDS en utilisant RDP pour les vApps. Connexion directe." #: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:157 -#| msgid "Window Size" msgid "Window state" msgstr "État de la fenêtre" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:159 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:160 msgid "UDS Will try to execute the applicaiton with the window in this state" msgstr "" "UDS essaiera d'exécuter l'application avec la fenêtre dans cet état" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:162 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:164 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:163 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:165 msgid "Maximized" msgstr "Maximisé" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:164 -#| msgid "Maximized" +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:166 msgid "Minimized" msgstr "Minimisé" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:170 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:172 msgid "Execute as shell" msgstr "Exécuter en tant que shell" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:174 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:176 msgid "" "If checked, Linux client will execute application in a session instead of a " "remoteapp" @@ -6228,19 +6350,19 @@ msgstr "" msgid "RDS access using RDP for vApps. Tunneled connection." msgstr "Accès RDS en utilisant RDP pour les vApps. Connexion en tunnel." -#: transports/SPICE/spice.py:54 transports/SPICE/spice_tunnel.py:59 +#: transports/SPICE/spice.py:55 transports/SPICE/spice_tunnel.py:59 msgid "SPICE" msgstr "SPICE" -#: transports/SPICE/spice.py:56 +#: transports/SPICE/spice.py:57 msgid "SPICE Protocol. Direct connection." msgstr "Protocole SPICE. Connexion directe." -#: transports/SPICE/spice_base.py:62 +#: transports/SPICE/spice_base.py:63 msgid "Empty credentials" msgstr "Informations d’identification vides" -#: transports/SPICE/spice_base.py:83 +#: transports/SPICE/spice_base.py:85 msgid "" "Server certificate (public), can be found on your ovirt engine, probably at /" "etc/pki/ovirt-engine/certs/ca.der (Use the contents of this file)." @@ -6249,35 +6371,35 @@ msgstr "" "d'ovirt, probablement dans /etc/pki/ovirt-engine/certs/ca.der (Utilisez le " "contenu de ce fichier)." -#: transports/SPICE/spice_base.py:88 +#: transports/SPICE/spice_base.py:91 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Mode plein écran" -#: transports/SPICE/spice_base.py:89 +#: transports/SPICE/spice_base.py:92 msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-" msgstr "Si elle est cochée, la visionneuse sera affichée en mode plein écran" -#: transports/SPICE/spice_base.py:94 +#: transports/SPICE/spice_base.py:97 msgid "Smartcard Redirect" msgstr "Redirection de la carte à puce" -#: transports/SPICE/spice_base.py:95 +#: transports/SPICE/spice_base.py:98 msgid "If checked, SPICE protocol will allow smartcard redirection." msgstr "Si cochée, SPICE protocole autorisera la redirection de carte à puce." -#: transports/SPICE/spice_base.py:101 +#: transports/SPICE/spice_base.py:104 msgid "Enable USB" msgstr "Activer USB" -#: transports/SPICE/spice_base.py:102 +#: transports/SPICE/spice_base.py:105 msgid "If checked, USB redirection will be allowed." msgstr "S’il est activé, redirection USB sera autorisée." -#: transports/SPICE/spice_base.py:108 +#: transports/SPICE/spice_base.py:111 msgid "New USB Auto Sharing" msgstr "Nouvelle clé USB Auto partage" -#: transports/SPICE/spice_base.py:109 +#: transports/SPICE/spice_base.py:112 msgid "Auto-redirect USB devices when plugged in." msgstr "" "Redirection automatique des périphériques USB lorsqu’ils sont branchés." @@ -6314,35 +6436,35 @@ msgstr "" msgid "The url must be http or https" msgstr "L'URL doit être http ou https" -#: transports/X2GO/x2go.py:54 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:63 +#: transports/X2GO/x2go.py:55 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:63 msgid "X2Go" msgstr "X2Go" -#: transports/X2GO/x2go.py:56 +#: transports/X2GO/x2go.py:57 msgid "X2Go access (Experimental). Direct connection." msgstr "X2Go accès (expérimentale). Connexion directe." -#: transports/X2GO/x2go_base.py:75 transports/X2GO/x2go_base.py:77 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:76 transports/X2GO/x2go_base.py:78 msgid "Screen size" msgstr "Taille de l'écran" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:85 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:86 msgid "Full Screen" msgstr "Plein écran" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:91 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:92 msgid "Desktop" msgstr "Ordinateur de bureau" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:93 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:94 msgid "Desktop session" msgstr "Session de bureau" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:110 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:111 msgid "vAPP" msgstr "vAPP" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:111 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:113 msgid "" "If UDS vAPP is selected as \"Desktop\", the FULL PATH of the app to be " "executed. If UDS vAPP is not selected, this field will be ignored." @@ -6351,15 +6473,15 @@ msgstr "" "l'application à exécuter. Si UDS vAPP n'est pas sélectionné, ce champ sera " "ignoré." -#: transports/X2GO/x2go_base.py:118 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:121 msgid "If checked, sound will be available" msgstr "Si cochée, le son sera disponible" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:125 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:128 msgid "Redirect home folder" msgstr "Rediriger le dossier home" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:126 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:130 msgid "" "If checked, user home folder will be redirected. (On linux, also redirects /" "media)" @@ -6367,44 +6489,44 @@ msgstr "" "Si cochée, dossier de départ de l’utilisateur sera redirigé. (Sous linux, " "aussi redirige /média)" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:132 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:137 msgid "Speed" msgstr "Vitesse" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:134 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:139 msgid "Connection speed" msgstr "Vitesse de connexion" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:147 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:152 msgid "Sound" msgstr "Son" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:149 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:154 msgid "Sound server" msgstr "Serveur de son" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:159 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:164 msgid "Keyboard" msgstr "Clavier" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:161 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:166 msgid "Keyboard layout (es, us, fr, ...). Empty value means autodetect." msgstr "" "Disposition de clavier (es, us, fr, ....). Valeur vide signifie autodetect." -#: transports/X2GO/x2go_base.py:179 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:184 msgid "Pack" msgstr "Pack" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:181 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:186 msgid "Pack format. Change with care!" msgstr "Format de paquet. Modifier avec soin!" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:187 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:192 msgid "Quality" msgstr "Qualité" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:189 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:194 msgid "Quality value used on some pack formats." msgstr "Valeur de qualité utilisée sur certains formats de paquet." @@ -6412,65 +6534,64 @@ msgstr "Valeur de qualité utilisée sur certains formats de paquet." msgid "X2Go access (Experimental). Tunneled connection." msgstr "X2Go accès (expérimentale). Connexion par tunnel." -#: web/util/authentication.py:98 +#: web/util/authentication.py:108 msgid "Too many authentication errrors. User temporarily blocked" msgstr "" "Trop d'erreurs d'authentification. Utilisateur temporairement bloqué" -#: web/util/authentication.py:127 +#: web/util/authentication.py:143 msgid "Invalid data" msgstr "Données invalides" -#: web/util/configjs.py:145 +#: web/util/configjs.py:167 msgid "Access limited by calendar" msgstr "Accès limité par calendrier" -#: web/util/configjs.py:184 +#: web/util/configjs.py:223 msgid "Windows client" msgstr "Client Windows" -#: web/util/configjs.py:185 +#: web/util/configjs.py:227 msgid "Mac OS X client" msgstr "Client Mac OS X" -#: web/util/configjs.py:186 +#: web/util/configjs.py:230 msgid "Debian based Linux client" msgstr "Client Linux basé sur Debian" -#: web/util/configjs.py:186 web/util/configjs.py:187 web/util/configjs.py:188 -#: web/util/configjs.py:191 +#: web/util/configjs.py:232 web/util/configjs.py:240 web/util/configjs.py:260 msgid "(requires Python-3.6 or newer)" msgstr "(nécessite Python-3.6 ou plus récent)" -#: web/util/configjs.py:187 +#: web/util/configjs.py:238 msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)" msgstr "Client Linux basé sur RPM (Fedora, Suse, ...)" -#: web/util/configjs.py:188 web/util/configjs.py:191 -msgid "Generic .tar.gz Linux client" -msgstr "Client Linux générique .tar.gz" - -#: web/util/configjs.py:189 +#: web/util/configjs.py:246 msgid "Binary appimage X86_64 Linux client" msgstr "Client Linux appimage binaire X86_64" -#: web/util/configjs.py:190 +#: web/util/configjs.py:252 msgid "Binary appimage Raspberry Linux client" msgstr "Image d'application binaire Client Linux Raspberry" -#: web/util/configjs.py:192 +#: web/util/configjs.py:258 +msgid "Generic .tar.gz Linux client" +msgstr "Client Linux générique .tar.gz" + +#: web/util/configjs.py:266 msgid "Legacy Debian based Python 2.7 Linux client" msgstr "Client Linux Python 2.7 basé sur Debian hérité" -#: web/util/configjs.py:192 web/util/configjs.py:193 web/util/configjs.py:194 +#: web/util/configjs.py:268 web/util/configjs.py:276 web/util/configjs.py:284 msgid "(requires outdated Python-2.7)" msgstr "(nécessite Python-2.7 obsolète)" -#: web/util/configjs.py:193 +#: web/util/configjs.py:274 msgid "Legacy RH based Linux client (Fedora, Centos, Suse, ...)" msgstr "Client Linux hérité RH (Fedora, Centos, Suse, ...)" -#: web/util/configjs.py:194 +#: web/util/configjs.py:282 msgid "Legacy OpenSuse based Linux client)" msgstr "Client Linux basé sur OpenSuse hérité)" @@ -6551,12 +6672,12 @@ msgstr "" "Veuillez fermer la session avant {} et sauvegarder tout votre travail pour " "éviter de le perdre." -#: web/util/services.py:392 +#: web/util/services.py:395 msgid "Service not ready. Please, try again in a while." msgstr "" "Service n'est pas prêt. S'il vous plaît, essayez à nouveau dans un instant." -#: web/util/services.py:425 +#: web/util/services.py:431 msgid "" "Your service is being created, please, wait for a few seconds while we " "complete it.)" @@ -6564,6 +6685,6 @@ msgstr "" "Votre service est en cours de création, veuillez patienter quelques secondes " "pendant que nous le terminons.)" -#: web/views/auth.py:154 +#: web/views/auth.py:177 msgid "Authenticator does not provide information" msgstr "Authentificateur ne fournit pas d'informations" diff --git a/server/src/uds/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/server/src/uds/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po index 95b77d76..745c6454 100644 --- a/server/src/uds/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/server/src/uds/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenUDS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-13 13:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-08 10:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-15 12:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Gómez \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/" "fr/)\n" @@ -1019,7 +1019,6 @@ msgstr "" "Supprimer le jeton d'acteur - UTILISER AVEC UNE ATTENTION EXTRÊME !!!" #: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:268 -#| msgid "Delete actor token - USE WITH EXTREME CAUTION!!!" msgid "Delete tunnel token - USE WITH EXTREME CAUTION!!!" msgstr "" "Supprimer le jeton de tunnel - À UTILISER AVEC UNE EXTRÊME PRÉCAUTION !!!" @@ -1226,13 +1225,13 @@ msgid "Tunnel" msgstr "Tunnel" #: static/admin/translations-fakejs.js:332 -msgid "Flush Cache" -msgstr "Vider le cache" - -#: static/admin/translations-fakejs.js:333 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" +#: static/admin/translations-fakejs.js:333 +msgid "Flush Cache" +msgstr "Vider le cache" + #: static/admin/translations-fakejs.js:334 #: static/admin/translations-fakejs.js:366 #: static/admin/translations-fakejs.js:463 diff --git a/server/src/uds/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/server/src/uds/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 67d96c7d..c00db64e 100644 --- a/server/src/uds/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/server/src/uds/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenUDS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-13 13:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-08 10:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-15 12:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Gómez \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/" "it/)\n" @@ -25,42 +25,42 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: REST/methods/accounts.py:60 +#: REST/methods/accounts.py:61 msgid "Accounts" msgstr "Resoconti" -#: REST/methods/accounts.py:62 REST/methods/authenticators.py:66 -#: REST/methods/calendars.py:60 REST/methods/images.py:59 -#: REST/methods/meta_pools.py:70 REST/methods/networks.py:60 +#: REST/methods/accounts.py:63 REST/methods/authenticators.py:66 +#: REST/methods/calendars.py:63 REST/methods/images.py:67 +#: REST/methods/meta_pools.py:81 REST/methods/networks.py:63 #: REST/methods/osmanagers.py:55 REST/methods/providers.py:71 -#: REST/methods/proxies.py:59 REST/methods/reports.py:57 -#: REST/methods/services_pool_groups.py:63 REST/methods/services_pools.py:133 -#: REST/methods/transports.py:66 REST/methods/user_services.py:321 -#: REST/methods/user_services.py:396 REST/methods/users_groups.py:122 +#: REST/methods/proxies.py:60 REST/methods/reports.py:69 +#: REST/methods/services_pool_groups.py:71 REST/methods/services_pools.py:135 +#: REST/methods/transports.py:66 REST/methods/user_services.py:325 +#: REST/methods/user_services.py:400 REST/methods/users_groups.py:167 #: REST/model.py:149 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: REST/methods/accounts.py:63 REST/methods/authenticators.py:68 -#: REST/methods/calendarrules.py:104 REST/methods/calendars.py:61 -#: REST/methods/meta_pools.py:71 REST/methods/osmanagers.py:57 -#: REST/methods/providers.py:73 REST/methods/proxies.py:62 -#: REST/methods/services.py:241 REST/methods/services_pool_groups.py:64 -#: REST/methods/transports.py:68 REST/methods/user_services.py:398 -#: REST/methods/users_groups.py:123 REST/methods/users_groups.py:291 +#: REST/methods/accounts.py:64 REST/methods/authenticators.py:68 +#: REST/methods/calendarrules.py:110 REST/methods/calendars.py:69 +#: REST/methods/meta_pools.py:82 REST/methods/osmanagers.py:57 +#: REST/methods/providers.py:73 REST/methods/proxies.py:63 +#: REST/methods/services.py:241 REST/methods/services_pool_groups.py:72 +#: REST/methods/transports.py:68 REST/methods/user_services.py:402 +#: REST/methods/users_groups.py:168 REST/methods/users_groups.py:381 #: REST/model.py:173 msgid "Comments" msgstr "Commenti" -#: REST/methods/accounts.py:64 +#: REST/methods/accounts.py:65 msgid "Time mark" msgstr "Marca temporale" -#: REST/methods/accounts.py:65 REST/methods/authenticators.py:73 -#: REST/methods/calendars.py:63 REST/methods/meta_pools.py:78 -#: REST/methods/networks.py:63 REST/methods/osmanagers.py:59 -#: REST/methods/providers.py:79 REST/methods/proxies.py:63 -#: REST/methods/services.py:250 REST/methods/services_pools.py:142 +#: REST/methods/accounts.py:66 REST/methods/authenticators.py:73 +#: REST/methods/calendars.py:71 REST/methods/meta_pools.py:89 +#: REST/methods/networks.py:71 REST/methods/osmanagers.py:59 +#: REST/methods/providers.py:79 REST/methods/proxies.py:64 +#: REST/methods/services.py:250 REST/methods/services_pools.py:144 #: REST/methods/transports.py:77 msgid "tags" msgstr "tag" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "tag" msgid "Pool name" msgstr "Nome del pool" -#: REST/methods/accountsusage.py:93 core/auths/authenticator.py:136 +#: REST/methods/accountsusage.py:93 core/auths/authenticator.py:139 msgid "User name" msgstr "Nome utente" @@ -103,8 +103,8 @@ msgstr "Usi di {0}" msgid "Current usages" msgstr "Usi correnti" -#: REST/methods/actor.py:97 REST/methods/client.py:100 -#: REST/methods/client.py:116 +#: REST/methods/actor.py:97 REST/methods/client.py:103 +#: REST/methods/client.py:123 msgid "Correct" msgstr "Corretto" @@ -124,20 +124,20 @@ msgstr "Servizio utente non trovato" msgid "Actor tokens" msgstr "Token Actor" -#: REST/methods/actor_token.py:54 REST/methods/tunnel_token.py:51 -#: reports/auto/fields.py:56 reports/stats/pools_performance.py:217 -#: reports/stats/pools_performance.py:236 reports/stats/pools_usage_day.py:64 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:169 reports/stats/user_access.py:190 +#: REST/methods/actor_token.py:54 REST/methods/tunnel_token.py:52 +#: reports/auto/fields.py:58 reports/stats/pools_performance.py:218 +#: reports/stats/pools_performance.py:237 reports/stats/pools_usage_day.py:64 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:170 reports/stats/user_access.py:191 #: templates/uds/reports/stats/authenticator_stats.html:14 msgid "Date" msgstr "Data" -#: REST/methods/actor_token.py:55 REST/methods/tunnel_token.py:52 +#: REST/methods/actor_token.py:55 REST/methods/tunnel_token.py:53 msgid "Issued by" msgstr "Rilasciato da" -#: REST/methods/actor_token.py:56 REST/methods/tunnel_token.py:53 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:173 +#: REST/methods/actor_token.py:56 REST/methods/tunnel_token.py:54 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:174 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:18 msgid "Origin" msgstr "Origine" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Esegui una volta" msgid "Log level" msgstr "Livello dei log" -#: REST/methods/actor_token.py:67 REST/methods/tunnel_token.py:60 +#: REST/methods/actor_token.py:67 REST/methods/tunnel_token.py:61 msgid "Token isued by {} from {}" msgstr "Token emesso per {} da {}" @@ -176,46 +176,46 @@ msgstr "Id" #: REST/methods/authenticators.py:67 REST/methods/osmanagers.py:56 #: REST/methods/providers.py:72 REST/methods/services.py:242 -#: REST/methods/transports.py:67 REST/methods/user_services.py:397 +#: REST/methods/transports.py:67 REST/methods/user_services.py:401 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: REST/methods/authenticators.py:69 REST/methods/meta_service_pools.py:88 -#: REST/methods/op_calendars.py:80 REST/methods/services_pool_groups.py:61 -#: REST/methods/transports.py:65 REST/methods/user_services.py:395 +#: REST/methods/op_calendars.py:83 REST/methods/services_pool_groups.py:62 +#: REST/methods/transports.py:65 REST/methods/user_services.py:399 #: REST/model.py:185 models/meta_pool.py:73 msgid "Priority" msgstr "Priorità" #: REST/methods/authenticators.py:70 REST/methods/authenticators.py:107 -#: REST/methods/meta_pools.py:75 REST/methods/meta_pools.py:152 -#: REST/methods/services_pools.py:138 REST/methods/services_pools.py:383 +#: REST/methods/meta_pools.py:86 REST/methods/meta_pools.py:193 +#: REST/methods/services_pools.py:140 REST/methods/services_pools.py:385 msgid "Visible" msgstr "Visibile" -#: REST/methods/authenticators.py:71 REST/methods/meta_pools.py:77 +#: REST/methods/authenticators.py:71 REST/methods/meta_pools.py:88 #: REST/methods/transports.py:164 REST/model.py:201 msgid "Label" msgstr "Etichetta" -#: REST/methods/authenticators.py:72 core/util/stats/counters.py:216 -#: reports/stats/pools_performance.py:222 -#: reports/stats/pools_performance.py:285 reports/stats/user_access.py:253 -#: reports/stats/user_access.py:296 services/RDS_enterprise/provider.py:68 +#: REST/methods/authenticators.py:72 core/util/stats/counters.py:252 +#: reports/stats/pools_performance.py:223 +#: reports/stats/pools_performance.py:286 reports/stats/user_access.py:254 +#: reports/stats/user_access.py:297 services/RDS_enterprise/provider.py:72 #: templates/uds/reports/stats/authenticator_stats.html:15 #: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:35 #: templates/uds/reports/stats/user-access.html:35 msgid "Users" msgstr "Utenti" -#: REST/methods/authenticators.py:109 REST/methods/services_pools.py:384 +#: REST/methods/authenticators.py:109 REST/methods/services_pools.py:386 msgid "If active, transport will be visible for users" msgstr "Se attivo, il trasporto sarà visibile agli utenti" -#: REST/methods/authenticators.py:113 REST/methods/services_pools.py:387 -#: REST/methods/services_pools.py:402 REST/methods/services_pools.py:419 -#: REST/methods/services_pools.py:430 core/ui/user_interface.py:103 -#: services/OVirt/service.py:186 +#: REST/methods/authenticators.py:113 REST/methods/services_pools.py:389 +#: REST/methods/services_pools.py:404 REST/methods/services_pools.py:421 +#: REST/methods/services_pools.py:432 core/ui/user_interface.py:103 +#: services/OVirt/service.py:188 msgid "Display" msgstr "Display" @@ -231,132 +231,132 @@ msgstr "Affina la tua richiesta" msgid "Rule name" msgstr "Nome della regola" -#: REST/methods/calendarrules.py:101 +#: REST/methods/calendarrules.py:103 msgid "Repeats" msgstr "Ripetizioni" -#: REST/methods/calendarrules.py:102 +#: REST/methods/calendarrules.py:108 msgid "Every" msgstr "Ogni" -#: REST/methods/calendarrules.py:103 +#: REST/methods/calendarrules.py:109 msgid "Duration" msgstr "Durata" -#: REST/methods/calendarrules.py:132 REST/methods/services.py:207 +#: REST/methods/calendarrules.py:149 REST/methods/services.py:207 msgid "Element already exists (duplicate key error)" msgstr "L'elemento esiste già (errore chiave duplicata)" -#: REST/methods/calendarrules.py:150 +#: REST/methods/calendarrules.py:167 #, python-brace-format msgid "Rules of {0}" msgstr "Regole di {0}" -#: REST/methods/calendarrules.py:152 +#: REST/methods/calendarrules.py:169 msgid "Current rules" msgstr "Regole attuali" -#: REST/methods/calendars.py:58 +#: REST/methods/calendars.py:59 msgid "Calendars" msgstr "Calendari" -#: REST/methods/calendars.py:62 +#: REST/methods/calendars.py:70 msgid "Modified" msgstr "Modificato" -#: REST/methods/client.py:87 +#: REST/methods/client.py:89 msgid "Your service is being created. Please, wait while we complete it" msgstr "" "Il tuo servizio è in fase di creazione. Per favore, attendi che lo " "completiamo" -#: REST/methods/images.py:56 +#: REST/methods/images.py:57 msgid "Image Gallery" msgstr "Galleria di immagini" -#: REST/methods/images.py:58 REST/methods/images.py:78 -#: REST/methods/services_pool_groups.py:62 +#: REST/methods/images.py:61 REST/methods/images.py:86 +#: REST/methods/services_pool_groups.py:65 msgid "Image" msgstr "Immagine" -#: REST/methods/images.py:60 +#: REST/methods/images.py:68 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: REST/methods/images.py:79 +#: REST/methods/images.py:87 msgid "Image object" msgstr "Oggetto immagine" -#: REST/methods/meta_pools.py:68 +#: REST/methods/meta_pools.py:79 msgid "Meta Pools" msgstr "Meta Pools" -#: REST/methods/meta_pools.py:72 REST/methods/meta_pools.py:129 +#: REST/methods/meta_pools.py:83 REST/methods/meta_pools.py:153 msgid "Policy" msgstr "Politica" -#: REST/methods/meta_pools.py:73 REST/methods/services.py:249 -#: REST/methods/services_pools.py:135 +#: REST/methods/meta_pools.py:84 REST/methods/services.py:249 +#: REST/methods/services_pools.py:137 msgid "User services" msgstr "Servizi utente" -#: REST/methods/meta_pools.py:74 REST/methods/services_pools.py:136 +#: REST/methods/meta_pools.py:85 REST/methods/services_pools.py:138 msgid "In Preparation" msgstr "In preparazione" -#: REST/methods/meta_pools.py:76 +#: REST/methods/meta_pools.py:87 msgid "Pool Group" msgstr "Pool Group" -#: REST/methods/meta_pools.py:87 REST/methods/meta_pools.py:143 -#: REST/methods/services_pools.py:214 REST/methods/services_pools.py:280 -#: REST/methods/services_pools.py:406 +#: REST/methods/meta_pools.py:98 REST/methods/meta_pools.py:175 +#: REST/methods/services_pools.py:216 REST/methods/services_pools.py:282 +#: REST/methods/services_pools.py:408 msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: REST/methods/meta_pools.py:130 +#: REST/methods/meta_pools.py:154 msgid "Service pool policy" msgstr "Politica del Pool di servizi" -#: REST/methods/meta_pools.py:136 REST/methods/services_pool_groups.py:85 -#: REST/methods/services_pools.py:398 +#: REST/methods/meta_pools.py:167 REST/methods/services_pool_groups.py:100 +#: REST/methods/services_pools.py:400 msgid "Associated Image" msgstr "Immagine associata" -#: REST/methods/meta_pools.py:137 REST/methods/services_pool_groups.py:86 -#: REST/methods/services_pools.py:399 +#: REST/methods/meta_pools.py:168 REST/methods/services_pool_groups.py:101 +#: REST/methods/services_pools.py:401 msgid "Image assocciated with this service" msgstr "Immagine associata a questo servizio" -#: REST/methods/meta_pools.py:144 REST/methods/services_pools.py:140 -#: REST/methods/services_pools.py:413 +#: REST/methods/meta_pools.py:182 REST/methods/services_pools.py:142 +#: REST/methods/services_pools.py:415 msgid "Pool group" msgstr "Gruppo di pool" -#: REST/methods/meta_pools.py:145 REST/methods/services_pools.py:415 +#: REST/methods/meta_pools.py:184 REST/methods/services_pools.py:417 msgid "Pool group for this pool (for pool classify on display)" msgstr "Gruppo di pool per questo pool (per classificare i pool sul display)" -#: REST/methods/meta_pools.py:153 +#: REST/methods/meta_pools.py:194 msgid "If active, metapool will be visible for users" msgstr "Se attivo, metapool sarà visibile agli utenti" -#: REST/methods/meta_pools.py:160 REST/methods/services_pools.py:424 +#: REST/methods/meta_pools.py:202 REST/methods/services_pools.py:426 msgid "Calendar access denied text" msgstr "Testo di accesso negato al calendario" -#: REST/methods/meta_pools.py:161 REST/methods/services_pools.py:426 +#: REST/methods/meta_pools.py:204 REST/methods/services_pools.py:428 msgid "" "Custom message to be shown to users if access is limited by calendar rules." msgstr "" "Messaggio personalizzato da mostrare agli utenti se l'accesso è limitato " "dalle regole del calendario." -#: REST/methods/meta_pools.py:168 +#: REST/methods/meta_pools.py:216 msgid "Transport Selection" msgstr "Selezione del trasporto" -#: REST/methods/meta_pools.py:169 +#: REST/methods/meta_pools.py:217 msgid "Transport selection policy" msgstr "Politica di selezione dei trasporti" @@ -368,24 +368,24 @@ msgstr "Service Pools" msgid "Service Pool name" msgstr "Nome del Service Pool" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:90 services/Proxmox/service.py:197 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:90 services/Proxmox/service.py:212 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:190 REST/methods/user_services.py:132 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:190 REST/methods/user_services.py:133 msgid "Assigned services" msgstr "Servizi assegnati" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:194 REST/methods/user_services.py:136 -#: REST/methods/user_services.py:267 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:194 REST/methods/user_services.py:137 +#: REST/methods/user_services.py:271 msgid "Creation date" msgstr "Data di creazione" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:195 REST/methods/services_usage.py:120 -#: reports/stats/pool_users_summary.py:58 -#: reports/stats/pools_performance.py:283 reports/stats/pools_usage_day.py:171 -#: reports/stats/pools_usage_summary.py:156 reports/stats/usage_by_pool.py:58 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:172 services/Proxmox/service.py:110 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:195 REST/methods/services_usage.py:125 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:60 +#: reports/stats/pools_performance.py:284 reports/stats/pools_usage_day.py:171 +#: reports/stats/pools_usage_summary.py:156 reports/stats/usage_by_pool.py:59 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:173 services/Proxmox/service.py:111 #: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:33 #: templates/uds/reports/stats/pools-usage-day.html:27 #: templates/uds/reports/stats/pools-usage-summary.html:14 @@ -393,76 +393,76 @@ msgstr "Data di creazione" msgid "Pool" msgstr "Pool" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:197 REST/methods/services_usage.py:122 -#: REST/methods/tunnel_token.py:54 REST/methods/user_services.py:139 -#: REST/methods/user_services.py:270 auths/IP/authenticator.py:68 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:197 REST/methods/services_usage.py:127 +#: REST/methods/tunnel_token.py:55 REST/methods/user_services.py:140 +#: REST/methods/user_services.py:274 auths/IP/authenticator.py:68 msgid "IP" msgstr "IP" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:198 REST/methods/services_usage.py:123 -#: REST/methods/user_services.py:140 REST/methods/user_services.py:271 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:198 REST/methods/services_usage.py:128 +#: REST/methods/user_services.py:141 REST/methods/user_services.py:275 msgid "Friendly name" msgstr "Nome amichevole" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:201 REST/methods/user_services.py:143 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:201 REST/methods/user_services.py:144 msgid "status" msgstr "stato" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:206 REST/methods/user_services.py:149 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:206 REST/methods/user_services.py:150 msgid "In Use" msgstr "In uso" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:207 REST/methods/services_usage.py:125 -#: REST/methods/user_services.py:150 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:207 REST/methods/services_usage.py:130 +#: REST/methods/user_services.py:151 msgid "Src Host" msgstr "Host Src" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:208 REST/methods/services_usage.py:124 -#: REST/methods/user_services.py:151 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:208 REST/methods/services_usage.py:129 +#: REST/methods/user_services.py:152 msgid "Src Ip" msgstr "Src Ip" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:209 REST/methods/services_usage.py:118 -#: REST/methods/user_services.py:152 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:209 REST/methods/services_usage.py:123 +#: REST/methods/user_services.py:153 msgid "Owner" msgstr "Proprietario" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:210 REST/methods/user_services.py:153 -#: REST/methods/user_services.py:280 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:210 REST/methods/user_services.py:154 +#: REST/methods/user_services.py:284 msgid "Actor version" msgstr "Versione Actor" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:243 REST/methods/services_usage.py:144 -#: REST/methods/user_services.py:195 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:243 REST/methods/services_usage.py:151 +#: REST/methods/user_services.py:196 msgid "Item already being removed" msgstr "Elemento già rimosso" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:245 REST/methods/services_usage.py:146 -#: REST/methods/user_services.py:197 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:245 REST/methods/services_usage.py:153 +#: REST/methods/user_services.py:198 msgid "Item is not removable" msgstr "L'elemento non è rimovibile" -#: REST/methods/networks.py:58 REST/methods/transports.py:114 +#: REST/methods/networks.py:59 REST/methods/transports.py:114 msgid "Networks" msgstr "Reti" -#: REST/methods/networks.py:61 +#: REST/methods/networks.py:69 msgid "Range" msgstr "Gamma" -#: REST/methods/networks.py:62 REST/methods/osmanagers.py:58 +#: REST/methods/networks.py:70 REST/methods/osmanagers.py:58 msgid "Used by" msgstr "Usato da" -#: REST/methods/networks.py:73 +#: REST/methods/networks.py:81 msgid "Invalid network: {}" msgstr "Rete non valida: {}" -#: REST/methods/networks.py:81 +#: REST/methods/networks.py:90 msgid "Network range" msgstr "Intervallo di rete" -#: REST/methods/networks.py:82 +#: REST/methods/networks.py:92 msgid "" "Network range. Accepts most network definitions formats (range, subnet, " "host, etc..." @@ -470,47 +470,47 @@ msgstr "" "Intervallo di rete. Accetta gran parte dei formati delle definizioni di rete " "(intervallo, sottorete, host, ecc ..." -#: REST/methods/op_calendars.py:76 +#: REST/methods/op_calendars.py:79 msgid "Access restrictions by calendar" msgstr "Restrizioni di accesso dal calendario" -#: REST/methods/op_calendars.py:81 REST/methods/op_calendars.py:157 +#: REST/methods/op_calendars.py:84 REST/methods/op_calendars.py:178 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" -#: REST/methods/op_calendars.py:82 REST/methods/services_usage.py:117 +#: REST/methods/op_calendars.py:85 REST/methods/services_usage.py:122 msgid "Access" msgstr "Accesso" -#: REST/methods/op_calendars.py:95 +#: REST/methods/op_calendars.py:100 msgid "Invalid parameters on request" msgstr "Parametri non validi su richiesta" -#: REST/methods/op_calendars.py:153 +#: REST/methods/op_calendars.py:174 msgid "Scheduled actions" msgstr "Azioni programmate" -#: REST/methods/op_calendars.py:158 +#: REST/methods/op_calendars.py:179 msgid "Action" msgstr "Azione" -#: REST/methods/op_calendars.py:159 core/ui/user_interface.py:100 +#: REST/methods/op_calendars.py:180 core/ui/user_interface.py:100 msgid "Parameters" msgstr "Parametri" -#: REST/methods/op_calendars.py:160 +#: REST/methods/op_calendars.py:181 msgid "Relative to" msgstr "Relativo a" -#: REST/methods/op_calendars.py:161 +#: REST/methods/op_calendars.py:182 msgid "Time offset" msgstr "Differenza di fuso orario" -#: REST/methods/op_calendars.py:162 +#: REST/methods/op_calendars.py:183 msgid "Next execution" msgstr "Prossima esecuzione" -#: REST/methods/op_calendars.py:163 +#: REST/methods/op_calendars.py:184 msgid "Last execution" msgstr "Ultima esecuzione" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Ultima esecuzione" msgid "OS Managers" msgstr "Manager OS" -#: REST/methods/osmanagers.py:82 +#: REST/methods/osmanagers.py:83 msgid "Can't delete an OS Manager with services pools associated" msgstr "Impossibile eliminare un OS Manager con Service Pool associati" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Impossibile eliminare un OS Manager con Service Pool associati" msgid "Service providers" msgstr "Fornitori di servizi" -#: REST/methods/providers.py:74 REST/methods/services_pools.py:134 +#: REST/methods/providers.py:74 REST/methods/services_pools.py:136 msgid "Status" msgstr "Stato" @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Stato" msgid "Services" msgstr "Servizi" -#: REST/methods/providers.py:77 core/util/stats/counters.py:218 +#: REST/methods/providers.py:77 core/util/stats/counters.py:254 msgid "User Services" msgstr "Servizi utente" @@ -544,75 +544,75 @@ msgstr "Servizi utente" msgid "Can't delete providers with services" msgstr "Impossibile eliminare i provider con servizi" -#: REST/methods/proxies.py:57 +#: REST/methods/proxies.py:58 msgid "Proxies (Experimental)" msgstr "Proxy (sperimentale)" -#: REST/methods/proxies.py:60 +#: REST/methods/proxies.py:61 msgid "Server" msgstr "server" -#: REST/methods/proxies.py:61 +#: REST/methods/proxies.py:62 msgid "Check certificate" msgstr "Controllare il certificato" -#: REST/methods/proxies.py:87 +#: REST/methods/proxies.py:88 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:44 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:47 #: auths/Radius/authenticator.py:67 auths/RegexLdap/authenticator.py:69 #: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:60 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:83 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:60 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:88 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:64 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:39 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:36 services/OVirt/provider.py:109 -#: services/OpenGnsys/provider.py:97 services/OpenNebula/provider.py:77 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:39 services/OVirt/provider.py:114 +#: services/OpenGnsys/provider.py:97 services/OpenNebula/provider.py:78 #: services/OpenStack/provider_legacy.py:106 services/Proxmox/provider.py:66 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:32 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:36 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:45 services/Xen/provider.py:100 msgid "Host" msgstr "Host" -#: REST/methods/proxies.py:88 +#: REST/methods/proxies.py:89 msgid "Server (IP or FQDN) that will serve as proxy." msgstr "Server (IP o FQDN) che fungerà da proxy." -#: REST/methods/proxies.py:95 auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:54 +#: REST/methods/proxies.py:97 auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:54 #: auths/Radius/authenticator.py:74 auths/RegexLdap/authenticator.py:76 #: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:67 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:84 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:114 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:95 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:136 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:46 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:37 -#: services/OpenGnsys/provider.py:101 services/OpenNebula/provider.py:78 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:46 +#: services/OpenGnsys/provider.py:101 services/OpenNebula/provider.py:82 #: services/OpenStack/provider_legacy.py:110 services/Proxmox/provider.py:73 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:101 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:33 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:109 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:43 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:52 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: REST/methods/proxies.py:96 +#: REST/methods/proxies.py:98 msgid "Port of proxy server" msgstr "Porta del server proxy" -#: REST/methods/proxies.py:102 +#: REST/methods/proxies.py:105 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:50 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:61 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:83 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:74 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:124 -#: services/OpenNebula/provider.py:79 services/OpenStack/provider_legacy.py:119 +#: services/OpenNebula/provider.py:89 services/OpenStack/provider_legacy.py:119 msgid "Use SSL" msgstr "Usa SSL" -#: REST/methods/proxies.py:103 +#: REST/methods/proxies.py:107 msgid "If active, the proxied connections will be done using HTTPS" msgstr "Se attivo, le connessioni via proxy saranno effettuate mediante HTTPS" -#: REST/methods/proxies.py:108 +#: REST/methods/proxies.py:114 msgid "Check Certificate" msgstr "Controlla il certificato" -#: REST/methods/proxies.py:109 +#: REST/methods/proxies.py:116 msgid "" "If active, any SSL certificate will be checked (will not allow self signed " "certificates on proxy)" @@ -620,26 +620,26 @@ msgstr "" "Se attivo, verrà controllato qualsiasi certificato SSL (non consentirà " "certificati autofirmati sul proxy)" -#: REST/methods/reports.py:54 +#: REST/methods/reports.py:65 msgid "Available reports" msgstr "Rapporti disponibili" -#: REST/methods/reports.py:56 REST/methods/users_groups.py:290 -#: REST/methods/users_groups.py:297 +#: REST/methods/reports.py:67 REST/methods/users_groups.py:372 +#: REST/methods/users_groups.py:393 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:143 #: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:95 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:105 #: auths/Radius/authenticator.py:63 auths/RegexLdap/authenticator.py:191 #: auths/SAML_enterprise/saml.py:120 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:182 -#: models/calendar_action.py:142 models/calendar_action.py:149 +#: models/calendar_action.py:147 models/calendar_action.py:154 msgid "Group" msgstr "Gruppo" -#: REST/methods/reports.py:58 +#: REST/methods/reports.py:72 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: REST/methods/reports.py:59 +#: REST/methods/reports.py:75 msgid "Generates" msgstr "genera" @@ -673,6 +673,7 @@ msgstr "Pool di servizi" #: REST/methods/services.py:252 REST/methods/services.py:315 #: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:130 +#: services/AWS_enterprise/provider.py:87 #: services/Azure_enterprise/provider.py:109 services/OpenStack/provider.py:209 #: services/OpenStack/provider_legacy.py:195 msgid "Proxy" @@ -682,9 +683,9 @@ msgstr "Proxy" msgid "Proxy for services behind a firewall" msgstr "Proxy per servizi dietro un firewall" -#: REST/methods/services.py:318 REST/methods/services_pools.py:356 -#: REST/methods/services_pools.py:367 REST/methods/services_pools.py:378 -#: REST/methods/services_pools.py:486 REST/methods/services_pools.py:498 +#: REST/methods/services.py:318 REST/methods/services_pools.py:358 +#: REST/methods/services_pools.py:369 REST/methods/services_pools.py:380 +#: REST/methods/services_pools.py:488 REST/methods/services_pools.py:500 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:176 core/ui/user_interface.py:99 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:105 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:113 @@ -694,62 +695,62 @@ msgstr "Proxy per servizi dietro un firewall" msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: REST/methods/services.py:365 REST/methods/users_groups.py:224 -#: REST/methods/users_groups.py:391 +#: REST/methods/services.py:365 REST/methods/users_groups.py:293 +#: REST/methods/users_groups.py:497 msgid "With errors" msgstr "Con errori" -#: REST/methods/services.py:365 REST/methods/users_groups.py:224 -#: REST/methods/users_groups.py:391 +#: REST/methods/services.py:365 REST/methods/users_groups.py:293 +#: REST/methods/users_groups.py:497 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: REST/methods/services_pool_groups.py:59 +#: REST/methods/services_pool_groups.py:60 msgid "Services Pool Groups" msgstr "Gruppi di Pool di servizi" -#: REST/methods/services_pools.py:131 REST/methods/transports.py:71 +#: REST/methods/services_pools.py:133 REST/methods/transports.py:71 #: REST/methods/transports.py:152 msgid "Service Pools" msgstr "Pool di servizi" -#: REST/methods/services_pools.py:137 +#: REST/methods/services_pools.py:139 msgid "Usage" msgstr "Uso" -#: REST/methods/services_pools.py:139 +#: REST/methods/services_pools.py:141 msgid "Shows transports" msgstr "Mostra i trasporti" -#: REST/methods/services_pools.py:141 +#: REST/methods/services_pools.py:143 msgid "Parent service" msgstr "Servizio genitore" -#: REST/methods/services_pools.py:314 +#: REST/methods/services_pools.py:316 msgid "Create at least a service before creating a new service pool" msgstr "Creare almeno un servizio prima di creare un nuovo pool di servizi" -#: REST/methods/services_pools.py:329 +#: REST/methods/services_pools.py:331 msgid "Base service" msgstr "Servizio di base" -#: REST/methods/services_pools.py:330 +#: REST/methods/services_pools.py:332 msgid "Service used as base of this service pool" msgstr "Servizio utilizzato come base di questo pool di servizi" -#: REST/methods/services_pools.py:341 +#: REST/methods/services_pools.py:343 msgid "OS Manager" msgstr "OS Manager" -#: REST/methods/services_pools.py:342 +#: REST/methods/services_pools.py:344 msgid "OS Manager used as base of this service pool" msgstr "OS Manager utilizzato come base di questo pool di servizi" -#: REST/methods/services_pools.py:350 +#: REST/methods/services_pools.py:352 msgid "Allow removal by users" msgstr "Consenti la rimozione da parte degli utenti" -#: REST/methods/services_pools.py:352 +#: REST/methods/services_pools.py:354 msgid "" "If active, the user will be allowed to remove the service \"manually\". Be " "careful with this, because the user will have the \"power\" to delete it's " @@ -759,19 +760,19 @@ msgstr "" "\". Fai attenzione, perché l'utente avrà il \"potere\" di cancellare il " "proprio servizio" -#: REST/methods/services_pools.py:361 +#: REST/methods/services_pools.py:363 msgid "Allow reset by users" msgstr "Permetti il reset da parte degli utenti" -#: REST/methods/services_pools.py:363 +#: REST/methods/services_pools.py:365 msgid "If active, the user will be allowed to reset the service" msgstr "Se attivo, l'utente sarà autorizzato a ripristinare il servizio" -#: REST/methods/services_pools.py:372 +#: REST/methods/services_pools.py:374 msgid "Ignores unused" msgstr "Ignora non utilizzate" -#: REST/methods/services_pools.py:374 +#: REST/methods/services_pools.py:376 msgid "" "If the option is enabled, UDS will not attempt to detect and remove the user " "services assigned but not in use." @@ -779,43 +780,43 @@ msgstr "" "Se l'opzione è abilitata, UDS non tenterà di rilevare e rimuovere i servizi " "utente assegnati ma non in uso." -#: REST/methods/services_pools.py:436 +#: REST/methods/services_pools.py:438 msgid "Initial available services" msgstr "Servizi disponibili iniziali" -#: REST/methods/services_pools.py:437 +#: REST/methods/services_pools.py:439 msgid "Services created initially for this service pool" msgstr "Servizi creati inizialmente per questo pool di servizi" -#: REST/methods/services_pools.py:440 REST/methods/services_pools.py:452 -#: REST/methods/services_pools.py:464 REST/methods/services_pools.py:476 +#: REST/methods/services_pools.py:442 REST/methods/services_pools.py:454 +#: REST/methods/services_pools.py:466 REST/methods/services_pools.py:478 msgid "Availability" msgstr "Disponibilità" -#: REST/methods/services_pools.py:446 +#: REST/methods/services_pools.py:448 msgid "Services to keep in cache" msgstr "Servizi da tenere nella cache" -#: REST/methods/services_pools.py:448 +#: REST/methods/services_pools.py:450 msgid "Services kept in cache for improved user service assignation" msgstr "" "Servizi tenuti nella cache per una migliore assegnazione del servizio utente" -#: REST/methods/services_pools.py:458 +#: REST/methods/services_pools.py:460 msgid "Services to keep in L2 cache" msgstr "Servizi da tenere nella cache L2" -#: REST/methods/services_pools.py:460 +#: REST/methods/services_pools.py:462 msgid "Services kept in cache of level2 for improved service generation" msgstr "" "Servizi mantenuti nella cache di secondo livello per una migliore " "generazione di servizi" -#: REST/methods/services_pools.py:470 +#: REST/methods/services_pools.py:472 msgid "Maximum number of services to provide" msgstr "Numero massimo di servizi da fornire" -#: REST/methods/services_pools.py:472 +#: REST/methods/services_pools.py:474 msgid "" "Maximum number of service (assigned and L1 cache) that can be created for " "this service" @@ -823,40 +824,40 @@ msgstr "" "Numero massimo di servizi (assegnati e cache L1) che possono essere creati " "per questo servizio" -#: REST/methods/services_pools.py:481 +#: REST/methods/services_pools.py:483 msgid "Show transports" msgstr "Mostra trasporti" -#: REST/methods/services_pools.py:483 +#: REST/methods/services_pools.py:485 msgid "If active, alternative transports for user will be shown" msgstr "Se attivo, verranno mostrati i trasporti alternativi per l'utente" -#: REST/methods/services_pools.py:495 +#: REST/methods/services_pools.py:497 msgid "Accounting" msgstr "Rendicontazione" -#: REST/methods/services_pools.py:496 +#: REST/methods/services_pools.py:498 msgid "Account associated to this service pool" msgstr "Resoconto associato a questo pool di servizi" -#: REST/methods/services_pools.py:515 +#: REST/methods/services_pools.py:517 msgid "Base service does not exist anymore" msgstr "Il servizio base non esiste più" -#: REST/methods/services_pools.py:563 +#: REST/methods/services_pools.py:565 msgid "This service requires an OS Manager" msgstr "Questo servizio richiede un OS Manager" -#: REST/methods/services_usage.py:90 REST/methods/user_services.py:83 -#: REST/methods/user_services.py:84 +#: REST/methods/services_usage.py:84 REST/methods/user_services.py:84 +#: REST/methods/user_services.py:85 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: REST/methods/services_usage.py:112 +#: REST/methods/services_usage.py:117 msgid "Services Usage" msgstr "Utilizzo dei servizi" -#: REST/methods/services_usage.py:119 reports/auto/fields.py:99 +#: REST/methods/services_usage.py:124 reports/auto/fields.py:105 msgid "Service" msgstr "Servizio" @@ -911,153 +912,152 @@ msgstr "" "Etichetta di trasporto Metapool (utilizzata solo nel raggruppamento di " "trasporti metapool)" -#: REST/methods/tunnel_token.py:48 -#| msgid "Tunneled" +#: REST/methods/tunnel_token.py:49 msgid "Tunnel tokens" msgstr "Gettoni tunnel" -#: REST/methods/tunnel_token.py:50 +#: REST/methods/tunnel_token.py:51 msgid "Token" msgstr "Gettone" -#: REST/methods/user_services.py:137 REST/methods/user_services.py:268 -#: REST/methods/user_services.py:518 REST/methods/user_services.py:554 +#: REST/methods/user_services.py:138 REST/methods/user_services.py:272 +#: REST/methods/user_services.py:522 REST/methods/user_services.py:558 msgid "Revision" msgstr "Revisione" -#: REST/methods/user_services.py:148 +#: REST/methods/user_services.py:149 msgid "Status date" msgstr "Data dello stato" -#: REST/methods/user_services.py:263 +#: REST/methods/user_services.py:267 msgid "Cached services" msgstr "Servizi nella cache" -#: REST/methods/user_services.py:274 REST/methods/user_services.py:332 -#: REST/methods/user_services.py:522 +#: REST/methods/user_services.py:278 REST/methods/user_services.py:336 +#: REST/methods/user_services.py:526 msgid "State" msgstr "Stato" -#: REST/methods/user_services.py:279 +#: REST/methods/user_services.py:283 msgid "Cache level" msgstr "Livello di cache" -#: REST/methods/user_services.py:314 +#: REST/methods/user_services.py:318 msgid "Assigned groups" msgstr "Gruppi assegnati" -#: REST/methods/user_services.py:329 +#: REST/methods/user_services.py:333 msgid "comments" msgstr "Commenti" -#: REST/methods/user_services.py:391 +#: REST/methods/user_services.py:395 msgid "Assigned transports" msgstr "Trasporti assegnati" -#: REST/methods/user_services.py:514 +#: REST/methods/user_services.py:518 msgid "Publications" msgstr "Pubblicazioni" -#: REST/methods/user_services.py:519 REST/methods/user_services.py:555 +#: REST/methods/user_services.py:523 REST/methods/user_services.py:559 msgid "Publish date" msgstr "Data di pubblicazione" -#: REST/methods/user_services.py:527 +#: REST/methods/user_services.py:531 msgid "Reason" msgstr "Motivo" -#: REST/methods/user_services.py:550 +#: REST/methods/user_services.py:554 msgid "Changelog" msgstr "Changelog" -#: REST/methods/user_services.py:556 +#: REST/methods/user_services.py:560 msgid "Comment" msgstr "Commento" -#: REST/methods/users_groups.py:97 REST/methods/users_groups.py:103 +#: REST/methods/users_groups.py:113 REST/methods/users_groups.py:135 msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: REST/methods/users_groups.py:97 REST/methods/users_groups.py:103 +#: REST/methods/users_groups.py:113 REST/methods/users_groups.py:135 msgid "Staff member" msgstr "Membro dello staff" -#: REST/methods/users_groups.py:97 REST/methods/users_groups.py:103 +#: REST/methods/users_groups.py:114 REST/methods/users_groups.py:136 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:70 #: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:94 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:69 #: auths/Radius/authenticator.py:62 auths/RegexLdap/authenticator.py:91 -#: auths/SAML_enterprise/saml.py:117 reports/stats/pool_users_summary.py:162 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:170 +#: auths/SAML_enterprise/saml.py:117 reports/stats/pool_users_summary.py:177 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:171 #: templates/uds/reports/stats/pool-users-summary.html:14 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:15 msgid "User" msgstr "Utente" -#: REST/methods/users_groups.py:114 +#: REST/methods/users_groups.py:148 #, python-brace-format msgid "Users of {0}" msgstr "Utenti di {0}" -#: REST/methods/users_groups.py:116 +#: REST/methods/users_groups.py:154 msgid "Current users" msgstr "Utenti attuali" -#: REST/methods/users_groups.py:120 +#: REST/methods/users_groups.py:160 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:141 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:103 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:189 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:180 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:85 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:74 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:103 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:86 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:54 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:38 services/OVirt/provider.py:110 -#: services/OpenGnsys/provider.py:118 services/OpenNebula/provider.py:80 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:54 services/OVirt/provider.py:121 +#: services/OpenGnsys/provider.py:118 services/OpenNebula/provider.py:97 #: services/OpenStack/provider.py:127 services/OpenStack/provider_legacy.py:144 -#: services/Proxmox/provider.py:82 services/RDS_enterprise/provider.py:118 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:35 +#: services/Proxmox/provider.py:82 services/RDS_enterprise/provider.py:126 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:58 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:60 services/Xen/provider.py:107 -#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:103 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:75 +#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:103 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:87 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:63 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:59 transports/RDP/rdp_base.py:75 -#: transports/SPICE/spice_base.py:68 transports/X2GO/x2go_base.py:69 -#: web/forms/LoginForm.py:42 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 transports/RDP/rdp_base.py:75 +#: transports/SPICE/spice_base.py:69 transports/X2GO/x2go_base.py:70 +#: web/forms/LoginForm.py:43 msgid "Username" msgstr "Nome utente" -#: REST/methods/users_groups.py:121 +#: REST/methods/users_groups.py:166 msgid "Role" msgstr "Ruolo" -#: REST/methods/users_groups.py:124 REST/methods/users_groups.py:292 +#: REST/methods/users_groups.py:171 REST/methods/users_groups.py:384 msgid "state" msgstr "stato" -#: REST/methods/users_groups.py:125 reports/lists/users.py:114 +#: REST/methods/users_groups.py:176 reports/lists/users.py:113 msgid "Last access" msgstr "Ultimo accesso" -#: REST/methods/users_groups.py:175 REST/methods/users_groups.py:362 +#: REST/methods/users_groups.py:237 REST/methods/users_groups.py:463 msgid "User already exists (duplicate key error)" msgstr "L'utente esiste già (errore chiave duplicata)" -#: REST/methods/users_groups.py:284 +#: REST/methods/users_groups.py:360 #, python-brace-format msgid "Groups of {0}" msgstr "Gruppi di {0}" -#: REST/methods/users_groups.py:286 +#: REST/methods/users_groups.py:366 msgid "Current groups" msgstr "Gruppi attuali" -#: REST/methods/users_groups.py:297 +#: REST/methods/users_groups.py:393 msgid "UDS Group" msgstr "Gruppo UDS" -#: REST/methods/users_groups.py:298 +#: REST/methods/users_groups.py:394 msgid "Meta group" msgstr "Meta gruppo" -#: REST/methods/users_groups.py:298 +#: REST/methods/users_groups.py:394 msgid "UDS Meta Group" msgstr "Meta gruppo UDS" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Metodo non trovato in {}: {}" msgid "Item not found" msgstr "Elemento non trovato" -#: REST/model.py:336 web/util/authentication.py:112 web/util/errors.py:79 +#: REST/model.py:336 web/util/authentication.py:128 web/util/errors.py:79 msgid "Access denied" msgstr "Accesso negato" @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "" "Se selezionato, verrà utilizzata una connessione SSL ad Active Directory" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:55 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:38 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:71 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilità" @@ -1154,22 +1154,23 @@ msgstr "" #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:77 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:99 auths/RegexLdap/authenticator.py:193 #: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:90 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:184 -#: core/auths/authenticator.py:144 +#: core/auths/authenticator.py:147 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:85 -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:66 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:86 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:75 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:76 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:110 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:93 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:61 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:39 services/OVirt/provider.py:111 -#: services/OpenGnsys/provider.py:125 services/OpenNebula/provider.py:81 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:61 services/OVirt/provider.py:129 +#: services/OpenGnsys/provider.py:125 services/OpenNebula/provider.py:105 #: services/OpenStack/provider.py:135 services/OpenStack/provider_legacy.py:152 -#: services/Proxmox/provider.py:92 services/RDS_enterprise/provider.py:126 -#: services/Sample/service.py:140 services/VCloud_enterprise/provider.py:36 +#: services/Proxmox/provider.py:92 services/RDS_enterprise/provider.py:136 +#: services/Sample/service.py:142 services/VCloud_enterprise/provider.py:65 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:67 services/Xen/provider.py:115 -#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:109 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:76 +#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:109 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:93 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:69 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:60 transports/RDP/rdp_base.py:81 -#: transports/SPICE/spice_base.py:74 web/forms/LoginForm.py:43 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:67 transports/RDP/rdp_base.py:81 +#: transports/SPICE/spice_base.py:75 web/forms/LoginForm.py:45 +#: web/forms/LoginForm.py:46 msgid "Password" msgstr "Password" @@ -1182,14 +1183,15 @@ msgstr "Password dell'utente ldap" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:88 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:85 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:107 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:98 +#: services/AWS_enterprise/provider.py:76 #: services/Azure_enterprise/provider.py:98 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:93 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:131 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:141 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:155 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:90 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:43 services/OVirt/provider.py:116 -#: services/OpenGnsys/provider.py:164 services/OpenNebula/provider.py:86 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:90 services/OVirt/provider.py:160 +#: services/OpenGnsys/provider.py:164 services/OpenNebula/provider.py:136 #: services/OpenStack/provider.py:166 services/OpenStack/provider_legacy.py:183 -#: services/Proxmox/provider.py:123 services/VCloud_enterprise/provider.py:63 +#: services/Proxmox/provider.py:123 services/VCloud_enterprise/provider.py:119 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:99 msgid "Timeout" msgstr "TImeout" @@ -1215,10 +1217,6 @@ msgid "Default domain" msgstr "Dominio predefinito" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:111 -#| msgid "" -#| "If not empty, the compatibility is \"Windows 2000 and later\" and the " -#| "user does not use an UPN (user@domain) as login, this domain will be " -#| "appended instead of domain of configured user on credentails tab" msgid "" "If not empty, the compatibility is \"Windows 2000 and later\" and the user " "does not use UPN (user@domain) as login, this domain will be appended." @@ -1248,51 +1246,51 @@ msgid "Authenticate against Active Directory" msgstr "Autentica con Active Directory" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:175 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:594 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:602 msgid "Must specify the username in the form USERNAME@DOMAIN.DOM" msgstr "" "È necessario specificare il nome utente nel formato USERNAME@DOMAIN.DOM" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:473 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:524 -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:289 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:481 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:532 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:297 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:269 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:300 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:534 auths/RegexLdap/authenticator.py:565 -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:431 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:474 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:538 auths/RegexLdap/authenticator.py:569 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:435 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:478 msgid "Username not found" msgstr "Nome utente non trovato" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:506 -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:464 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:514 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:468 msgid "Group not found" msgstr "Gruppo non trovato" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:551 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:573 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:559 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:581 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:322 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:593 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:499 -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:519 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:597 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:503 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:523 msgid "Too many results, be more specific" msgstr "Troppi risultati, essere più specifici" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:605 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:613 msgid "Domain seems to be incorrect, please check it" msgstr "Il dominio sembra essere errato, per favore controllalo" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:624 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:632 msgid "" "Server does not seem an Active Directory (it does not have user objects)" msgstr "Il server non sembra un Active Directory (non ha oggetti utente)" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:647 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:655 msgid "" "Server does not seem an Active Directory (it does not have group objects)" msgstr "Il server non sembra un Active Directory (non ha oggetti di gruppo)" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:656 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:664 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:445 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:703 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:682 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:707 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:686 msgid "Connection params seem correct, test was succesfully executed" msgstr "" "I parametri di connessione sembrano corretti, il test è stato eseguito " @@ -1344,8 +1342,8 @@ msgstr "Callback" msgid "Callback url (Filled by UDS, fix this only if necesary!!)" msgstr "Callback URL (compilato da UDS, cambiare solo se necessario!!!)" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:132 -#: services/Azure_enterprise/provider.py:111 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:133 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:112 msgid "" "Proxy used for connection to azure for HTTPS connections (use PROTOCOL://" "host:port, i.e. https://10.10.0.1:8080)" @@ -1353,26 +1351,30 @@ msgstr "" "Proxy utilizzato per la connessione ad Azure per le connessioni HTTPS " "(utilizzare PROTOCOL: // host: port, ovvero https://10.10.0.1:8080)" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:138 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:140 msgid "Enable School Data Sync Integration" msgstr "Abilita l'integrazione della sincronizzazione dei dati scolastici" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:141 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:143 msgid "" "Enable only if you have Microsoft School Data Sync in your Environnment." msgstr "Abilita solo se hai Microsoft School Data Sync nel tuo ambiente." -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:299 -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:325 -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:335 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:163 auths/SAML_enterprise/saml.py:216 +msgid "SAML Authenticator does not support white spaces on field NAME" +msgstr "Autenticatore SAML, spazi non supportati nel campo Nome" + +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:307 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:333 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:343 msgid "Authenticator exception:" msgstr "Eccezione dell'autenticatore:" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:370 core/util/ldaputil.py:49 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:378 core/util/ldaputil.py:49 msgid "Connection error: " msgstr "Errore di connessione:" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:373 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:381 msgid "Connection params seems correct, test was succesfully executed" msgstr "" "I parametri di connessione sembrano corretti, il test è stato eseguito " @@ -1415,19 +1417,19 @@ msgid "Edirectory connection error: {}" msgstr "Errore di connessione a eDirectory: {}" #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:345 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:616 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:544 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:620 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:548 msgid "Ldap search base is incorrect" msgstr "La base di ricerca Ldap non è corretta" #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:363 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:634 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:552 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:638 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:556 msgid "Ldap user class seems to be incorrect (no user found by that class)" msgstr "" "La classe utente Ldap sembra non essere corretta (nessun utente trovato da " "quella classe)" #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:386 -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:598 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:602 msgid "" "Ldap user id attribute seems to be incorrect (no user found by that " "attribute)" @@ -1649,7 +1651,7 @@ msgstr "Autenticatore Regex LDAP" msgid "Regular Expressions LDAP authenticator" msgstr "Autenticatore LDAP con espressioni regolari" -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:659 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:663 msgid "" "Ldap user id attr is probably wrong (can't find any user with both " "conditions)" @@ -1657,7 +1659,7 @@ msgstr "" "L'attributo id utente di Ldap è probabilmente sbagliato (non riesce a " "trovare nessun utente con entrambe le condizioni)" -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:688 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:621 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:692 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:625 msgid "" "Ldap group id attribute seems to be incorrect (no group found by that " "attribute)" @@ -1689,7 +1691,7 @@ msgstr "" msgid "Certificates" msgstr "Certificati" -#: auths/SAML_enterprise/saml.py:140 transports/SPICE/spice_base.py:82 +#: auths/SAML_enterprise/saml.py:140 transports/SPICE/spice_base.py:83 msgid "Certificate" msgstr "Certificato" @@ -1753,10 +1755,6 @@ msgstr "Attributi nome reale" msgid "Fields from where to extract the real name" msgstr "Campi da cui estrarre il nome reale" -#: auths/SAML_enterprise/saml.py:216 -msgid "SAML Authenticator does not support white spaces on field NAME" -msgstr "Autenticatore SAML, spazi non supportati nel campo Nome" - #: auths/SAML_enterprise/saml.py:230 msgid "" "Server certificate should be a valid PEM (PEM certificates starts with -----" @@ -1868,13 +1866,13 @@ msgstr "SimpleLDAP (SCONSIGLIATO)" msgid "Simple LDAP authenticator (DEPRECATED)" msgstr "Autenticatore SimpleLDAP (SCONSIGLIATO)" -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:575 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:579 msgid "Ldap group class seems to be incorrect (no group found by that class)" msgstr "" "La classe di gruppo Ldap sembra non essere corretta (nessun gruppo trovato " "da quella classe)" -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:646 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:650 msgid "" "Ldap user class or user id attr is probably wrong (can't find any user with " "both conditions)" @@ -1882,7 +1880,7 @@ msgstr "" "La classe utente Ldap o l'attributo id utente sono probabilmente sbagliati " "(non riesce a trovare nessun utente con entrambe le condizioni)" -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:665 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:669 msgid "" "Ldap group class or group id attr is probably wrong (can't find any group " "with both conditions)" @@ -1890,7 +1888,7 @@ msgstr "" "La classe di gruppo Ldap o l'attributo Id di gruppo sono probabilmente " "sbagliati (non è possibile trovare alcun gruppo con entrambe le condizioni)" -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:675 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:679 msgid "Can't locate any group with the membership attribute specified" msgstr "" "Impossibile individuare alcun gruppo con l'attributo di appartenenza " @@ -1904,54 +1902,54 @@ msgstr "Amministratore di sistema" msgid "Forbidden" msgstr "Proibito" -#: core/auths/authenticator.py:107 core/auths/authenticator.py:119 +#: core/auths/authenticator.py:110 core/auths/authenticator.py:122 msgid "Base Authenticator" msgstr "Autenticatore Base" -#: core/auths/authenticator.py:139 +#: core/auths/authenticator.py:142 msgid "Group name" msgstr "Nome del gruppo" -#: core/managers/publication.py:232 +#: core/managers/publication.py:288 msgid "" "Already publishing. Wait for previous publication to finish and try again" msgstr "" "In corso di pubblicazione. Attendere il completamento della pubblicazione " "precedente e riprovare" -#: core/managers/publication.py:235 +#: core/managers/publication.py:294 msgid "Service is in maintenance mode and new publications are not allowed" msgstr "" "Il servizio è in modalità manutenzione e non sono consentite nuove " "pubblicazioni" -#: core/managers/publication.py:268 +#: core/managers/publication.py:346 msgid "Can't cancel non running publication" msgstr "Impossibile annullare una pubblicazione non in esecuzione" -#: core/managers/publication.py:291 +#: core/managers/publication.py:376 msgid "Can't unpublish non usable publication" msgstr "Impossibile annullare una pubblicazione non utilizzabile" -#: core/managers/publication.py:294 +#: core/managers/publication.py:379 msgid "Can't unpublish publications with services in process" msgstr "" "Impossibile annullare una pubblicazione di pubblicazioni con servizi in corso" -#: core/managers/user_service.py:340 +#: core/managers/user_service.py:337 msgid "Can't remove a non active element" msgstr "Impossibile rimuovere un elemento non attivo" -#: core/managers/user_service.py:366 +#: core/managers/user_service.py:363 msgid "Can't remove nor cancel {} cause its state don't allow it" msgstr "" "Impossibile rimuovere o annullare {} perché il suo stato non lo consente" -#: core/managers/user_service.py:398 +#: core/managers/user_service.py:395 msgid "The requested service is restrained" msgstr "Il servizio richiesto è limitato" -#: core/managers/user_service.py:760 web/util/errors.py:81 +#: core/managers/user_service.py:757 web/util/errors.py:81 msgid "" "Invalid service. The service is not available at this moment. Please, try " "later" @@ -1959,19 +1957,19 @@ msgstr "" "Servizio non valido. Il servizio non è disponibile in questo momento. Per " "favore prova più tardi" -#: core/managers/user_service.py:796 +#: core/managers/user_service.py:793 msgid "The requested transport {} is not valid for {}" msgstr "Il trasporto richiesto {} non è valido per {}" -#: core/managers/user_service.py:1036 +#: core/managers/user_service.py:1037 msgid "The service is not accessible from this device" msgstr "Il servizio non è accessibile da questo dispositivo" -#: core/module.py:207 +#: core/module.py:215 msgid "No connection checking method is implemented." msgstr "Non è implementato alcun metodo di controllo della connessione." -#: core/module.py:276 +#: core/module.py:289 msgid "No check method provided." msgstr "Nessun metodo di controllo fornito." @@ -2007,15 +2005,15 @@ msgstr "di" msgid "Printed in {now:%Y, %b %d} at {now:%H:%M}" msgstr "Stampato il {now:% Y,% b% d} alle {now:% H:% M}" -#: core/services/service.py:104 core/services/service.py:116 +#: core/services/service.py:105 core/services/service.py:117 msgid "Base Service" msgstr "Servizio di base" -#: core/services/service.py:141 core/services/service.py:150 +#: core/services/service.py:143 core/services/service.py:154 #: models/permissions.py:92 models/permissions.py:96 -#: services/Azure_enterprise/helpers.py:100 services/OpenStack/helpers.py:74 -#: services/Proxmox/service.py:194 services/Sample/service.py:98 -#: services/Sample/service.py:104 services/TestService_enterprise/service.py:28 +#: services/Azure_enterprise/helpers.py:116 services/OpenStack/helpers.py:82 +#: services/Proxmox/service.py:208 services/Sample/service.py:100 +#: services/Sample/service.py:106 services/TestService_enterprise/service.py:29 msgid "None" msgstr "Nessuna" @@ -2119,27 +2117,27 @@ msgstr "Meta membro" msgid "Waiting for removal" msgstr "In attesa di rimozione" -#: core/util/stats/counters.py:212 +#: core/util/stats/counters.py:248 msgid "Assigned" msgstr "Assegnato" -#: core/util/stats/counters.py:213 +#: core/util/stats/counters.py:249 msgid "In use" msgstr "In uso" -#: core/util/stats/counters.py:214 +#: core/util/stats/counters.py:250 msgid "Load" msgstr "Caricare" -#: core/util/stats/counters.py:215 services/Proxmox/service.py:148 +#: core/util/stats/counters.py:251 services/Proxmox/service.py:149 msgid "Storage" msgstr "Storage" -#: core/util/stats/counters.py:217 +#: core/util/stats/counters.py:253 msgid "Users with services" msgstr "Utenti con servizi" -#: core/util/stats/counters.py:219 +#: core/util/stats/counters.py:255 msgid "Cached" msgstr "Memorizzato nella cache" @@ -2199,63 +2197,63 @@ msgstr "" "Intervallo mac non valido. La gamma Mac deve essere in formato XX:XX:XX:XX:" "XX:XX-XX:XX:XX:XX:XX:XX" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:120 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:118 msgid "There are no authenticators available for login" msgstr "Non ci sono autenticatori disponibili per il login" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:133 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:138 #, python-brace-format msgid "The authenticator {0} is not usable" msgstr "L'autenticatore {0} non è utilizzabile" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:140 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:145 msgid "Invalid credentials" msgstr "Credenziali non valide" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:147 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:152 #, python-brace-format msgid "The domain {0} does not exists" msgstr "Il dominio {0} non esiste" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:211 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:227 msgid "No services available" msgstr "Nessun servizio disponibile" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:227 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:319 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:243 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:343 msgid "Invalid session" msgstr "Sessione non valida" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:231 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:323 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:247 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:347 msgid "Invalid authorization" msgstr "Autorizzazione non valida" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:242 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:329 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:258 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:353 msgid "Invalid request" msgstr "Richiesta non valida" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:245 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:332 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:261 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:356 msgid "Invalid credentials used" msgstr "Credenziali non valide utilizzate" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:260 web/util/errors.py:78 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:276 web/util/errors.py:78 msgid "Service not found" msgstr "Servizio non trovato" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:264 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:280 msgid "Invalid machine uuid." msgstr "Uuid macchina non valido." -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:278 web/util/errors.py:77 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:294 web/util/errors.py:77 msgid "Transport not found" msgstr "Trasporto non trovato" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:282 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:288 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:293 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:299 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:307 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:314 msgid "Service not ready at this moment. Please, try again in a while." msgstr "Servizio non pronto in questo momento. Per favore, riprova di nuovo." @@ -2312,22 +2310,30 @@ msgid "Trasport" msgstr "Trasporti" #: models/calendar_action.py:140 +msgid "Remove all transports" +msgstr "Rimuovi tutti i trasporti" + +#: models/calendar_action.py:145 msgid "Add a group" msgstr "Aggiungi un gruppo" -#: models/calendar_action.py:147 +#: models/calendar_action.py:152 msgid "Remove a group" msgstr "Rimuovi un gruppo" -#: models/calendar_action.py:154 +#: models/calendar_action.py:159 +msgid "Remove all groups" +msgstr "Rimuovi tutti i gruppi" + +#: models/calendar_action.py:164 msgid "Sets the ignore unused" msgstr "Imposta ignora non utilizzato" -#: models/calendar_action.py:159 +#: models/calendar_action.py:169 msgid "Ignore assigned and unused" msgstr "Ignora assegnato e non utilizzato" -#: models/calendar_action.py:166 +#: models/calendar_action.py:176 msgid "Remove ALL assigned user service. USE WITH CAUTION!" msgstr "Rimuovere TUTTI i servizi utente assegnati. USARE CON CAUTELA!" @@ -2335,15 +2341,15 @@ msgstr "Rimuovere TUTTI i servizi utente assegnati. USARE CON CAUTELA!" msgid "Yearly" msgstr "Annuale" -#: models/calendar_rule.py:54 reports/auto/fields.py:80 +#: models/calendar_rule.py:54 reports/auto/fields.py:83 msgid "Monthly" msgstr "Mensile" -#: models/calendar_rule.py:55 reports/auto/fields.py:79 +#: models/calendar_rule.py:55 reports/auto/fields.py:82 msgid "Weekly" msgstr "Settimanale" -#: models/calendar_rule.py:56 reports/auto/fields.py:78 +#: models/calendar_rule.py:56 reports/auto/fields.py:81 msgid "Daily" msgstr "Quotidiano" @@ -2355,7 +2361,7 @@ msgstr "Nei giorni feriali" msgid "Minutes" msgstr "Minuti" -#: models/calendar_rule.py:76 reports/stats/pool_users_summary.py:162 +#: models/calendar_rule.py:76 reports/stats/pool_users_summary.py:179 #: templates/uds/reports/stats/pool-users-summary.html:16 msgid "Hours" msgstr "Ore" @@ -2396,15 +2402,15 @@ msgstr "Leggere" msgid "Manage" msgstr "Gestire" -#: models/permissions.py:95 reports/auto/fields.py:117 +#: models/permissions.py:95 reports/auto/fields.py:125 msgid "All" msgstr "Tutti" -#: models/service_pool_group.py:92 +#: models/service_pool_group.py:102 msgid "General" msgstr "Generale" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:49 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:50 msgid "" "UDS Actor for Debian, Ubuntu, ... Linux machines (Requires python >= " "3.6)" @@ -2412,7 +2418,7 @@ msgstr "" "UDS Actor per sistemi Linux Debian, Ubuntu, ... (richiede Python >= 3.6)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:56 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:60 msgid "" "UDS Actor for Centos, Fedora, RH, Suse, ... Linux machines (Requires " "python >= 3.6)" @@ -2420,7 +2426,7 @@ msgstr "" "UDS Actor for Centos, Fedora, RH, Suse, ... Macchine Linux (richiede " "python> = 3.6)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:63 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:70 msgid "" "UDS Actor for Debian based Linux machines. Used ONLY for static machines. " "(Requires python >= 3.6)" @@ -2428,7 +2434,7 @@ msgstr "" "UDS Actor per sistemi Linux basate su Debian. Utilizzato SOLO per macchine " "statiche. (Richied ePython >= 3.6)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:70 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:80 msgid "" "Legacy UDS Actor for Debian, Ubuntu, ... Linux machines (Requires " "python 2.7)" @@ -2436,7 +2442,7 @@ msgstr "" "Legacy UDS Actor per sistemi Linux Debian, Ubuntu, ...(Richiede " "Python 2.7)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:77 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:90 msgid "" "Legacy UDS Actor for Centos, Fedora, RH, ... Linux machines " "(Requires python 2.7)" @@ -2444,7 +2450,7 @@ msgstr "" "Legacy UDS Actor per Centos, Fedora, RH, ... Macchine Linux " "(richiede python 2.7)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:84 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:100 msgid "" "Legacy UDS Actor for OpenSUSE, ... Linux machines (Requires python " "2.7)" @@ -2480,17 +2486,17 @@ msgstr "Mantieni il servizio assegnato" msgid "Remove service" msgstr "Rimuovi il servizio" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:68 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:70 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:61 msgid "Keep service assigned even on new publication" msgstr "Mantenere il servizio assegnato anche dopo nuova pubblicazione" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:73 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:77 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:68 msgid "Max.Idle time" msgstr "Tempo massimo di inattività" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:77 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:83 msgid "" "Maximum idle time (in seconds) before session is automatically closed to the " "user (<= 0 means no max idle time)." @@ -2499,12 +2505,12 @@ msgstr "" "automaticamente chiusa all'utente (<= 0 significa nessun tempo massimo di " "inattività)." -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:81 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:89 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:80 msgid "Calendar logout" msgstr "Disconnessione dal calendario" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:84 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:92 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:83 msgid "" "If checked, UDS will try to logout user when the calendar for his current " @@ -2513,29 +2519,29 @@ msgstr "" "Se selezionato, UDS proverà a disconnettersi dall'utente alla scadenza " "del calendario per il suo accesso corrente" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:52 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:53 msgid "Linux Random Password OS Manager" msgstr "Linux Random Password OS Manager" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:54 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:56 msgid "Os Manager to control linux machines, with user password set randomly." msgstr "" "Os Manager per le macchine virtuali Linux, con password utente impostata in " "modo casuale." -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:58 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:63 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:78 -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:65 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:69 msgid "Account" msgstr "Account" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:58 -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:65 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:65 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:71 msgid "User account to change password" msgstr "Account utente per cambiare la password" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:71 -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:77 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:81 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:92 msgid "Must provide an user account!!!" msgstr "Devi fornire un account utente !!!" @@ -2555,7 +2561,7 @@ msgstr "Os Manager per controllare i servizi forniti da RDS" msgid "Max. session time" msgstr "Tempo massimo di sessione" -#: osmanagers/RDSOsManager_enterprise/rds_osmanager.py:45 +#: osmanagers/RDSOsManager_enterprise/rds_osmanager.py:46 msgid "" "Maximum duration in hours for a session (0 means no limit). After this " "period, session will be released." @@ -2567,7 +2573,7 @@ msgstr "" msgid "UDS Actor for windows machines" msgstr "UDS Actor per macchine virtuali Windows" -#: osmanagers/WindowsOsManager/__init__.py:58 +#: osmanagers/WindowsOsManager/__init__.py:60 msgid "" "UDS Actor for Unmanaged windows machines. Used ONLY for static machines." msgstr "" @@ -2611,7 +2617,7 @@ msgstr "Os Manager per macchine virtuali Windows associati ad un dominio." #: services/OpenStack/provider.py:119 services/OpenStack/provider_legacy.py:136 #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:123 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:112 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 transports/RDP/rdp_base.py:95 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:73 transports/RDP/rdp_base.py:95 #: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:60 msgid "Domain" msgstr "Dominio" @@ -2651,11 +2657,10 @@ msgstr "Gruppo di macchine" #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:103 msgid "" -"Group to which add machines on creation. If empty, no group will be used. " -"(experimental)" +"Group to which add machines on creation. If empty, no group will be used." msgstr "" -"Gruppo a cui aggiungere le VM in fase di creazione. Se vuoto, nessun gruppo " -"verrà utilizzato. (sperimentale)" +"Gruppo a cui aggiungere macchine in fase di creazione. Se vuoto, non verrà " +"utilizzato alcun gruppo." #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:108 msgid "Machine clean" @@ -2744,85 +2749,85 @@ msgstr "Tutti i parametri sembrano funzionare bene." msgid "Windows Random Password OS Manager" msgstr "Windows Random Password OS Manager" -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:61 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:62 msgid "" "Os Manager to control windows machines, with user password set randomly." msgstr "" "Os Manager per macchine virtuali Windows, con password utente impostata in " "modo casuale." -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:66 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:78 msgid "Current (template) password of the user account" msgstr "Password corrente (modello) dell'account utente" -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:79 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:96 msgid "Must provide a password for the account!!!" msgstr "Occorre fornire una password per l'account !!!" -#: reports/auto/fields.py:47 reports/stats/pool_users_summary.py:65 -#: reports/stats/pools_performance.py:71 reports/stats/usage_by_pool.py:63 -#: reports/stats/user_access.py:65 +#: reports/auto/fields.py:48 reports/stats/pool_users_summary.py:65 +#: reports/stats/pools_performance.py:72 reports/stats/usage_by_pool.py:64 +#: reports/stats/user_access.py:66 msgid "Starting date" msgstr "Data di inizio" -#: reports/auto/fields.py:48 +#: reports/auto/fields.py:49 msgid "Starting date for report" msgstr "Data di inizio del rapporto" -#: reports/auto/fields.py:57 reports/stats/pools_usage_day.py:65 +#: reports/auto/fields.py:59 reports/stats/pools_usage_day.py:65 msgid "Date for report" msgstr "Data per il rapporto" -#: reports/auto/fields.py:66 +#: reports/auto/fields.py:68 msgid "Ending date" msgstr "Data di fine" -#: reports/auto/fields.py:67 +#: reports/auto/fields.py:69 msgid "ending date for report" msgstr "data di fine del rapporto" -#: reports/auto/fields.py:74 +#: reports/auto/fields.py:77 msgid "Report data interval" msgstr "Rapporto intervallo dati" -#: reports/auto/fields.py:77 +#: reports/auto/fields.py:80 msgid "Hourly" msgstr "Ogni ora" -#: reports/auto/fields.py:82 +#: reports/auto/fields.py:85 msgid "Interval for report data" msgstr "Intervallo per i dati del report" -#: reports/auto/fields.py:97 +#: reports/auto/fields.py:103 msgid "Service pool" msgstr "Piscina di servizio" -#: reports/auto/fields.py:97 +#: reports/auto/fields.py:103 msgid "Service pool for report" msgstr "Pool di servizi per report" -#: reports/auto/fields.py:98 reports/lists/users.py:61 -#: web/forms/LoginForm.py:44 +#: reports/auto/fields.py:104 reports/lists/users.py:61 +#: web/forms/LoginForm.py:50 msgid "Authenticator" msgstr "Autenticatore" -#: reports/auto/fields.py:98 +#: reports/auto/fields.py:104 msgid "Authenticator for report" msgstr "Autenticatore per rapporto" -#: reports/auto/fields.py:99 +#: reports/auto/fields.py:105 msgid "Service for report" msgstr "Servizio per report" -#: reports/auto/fields.py:100 +#: reports/auto/fields.py:106 msgid "Service provider" msgstr "Fornitore di servizi" -#: reports/auto/fields.py:100 +#: reports/auto/fields.py:106 msgid "Service provider for report" msgstr "Fornitore di servizi per report" -#: reports/lists/base.py:39 +#: reports/lists/base.py:40 msgid "Lists" msgstr "Elenchi" @@ -2838,27 +2843,27 @@ msgstr "Elenco degli utenti" msgid "List users of platform" msgstr "Elenca gli utenti della piattaforma" -#: reports/lists/users.py:89 +#: reports/lists/users.py:87 msgid "Users List for {}" msgstr "Elenco utenti per {}" -#: reports/lists/users.py:90 reports/stats/pool_users_summary.py:141 +#: reports/lists/users.py:88 reports/stats/pool_users_summary.py:154 msgid "UDS Report of users in {}" msgstr "Rapporto UDS degli utenti in {}" -#: reports/lists/users.py:114 templates/uds/reports/lists/users.html:14 +#: reports/lists/users.py:113 templates/uds/reports/lists/users.html:14 msgid "User ID" msgstr "ID utente" -#: reports/lists/users.py:114 +#: reports/lists/users.py:113 msgid "Real Name" msgstr "Nome reale" -#: reports/stats/auth_stats.py:56 +#: reports/stats/auth_stats.py:58 msgid "Statistics by authenticator" msgstr "Statistiche per autenticatore" -#: reports/stats/auth_stats.py:57 +#: reports/stats/auth_stats.py:60 msgid "" "Generates a report with the statistics of an authenticator for a desired " "period" @@ -2866,111 +2871,111 @@ msgstr "" "Genera un report con le statistiche di un autenticatore per un periodo " "desiderato" -#: reports/stats/auth_stats.py:107 reports/stats/usage_by_pool.py:145 +#: reports/stats/auth_stats.py:136 reports/stats/usage_by_pool.py:146 #: templates/uds/reports/stats/authenticator_stats.html:4 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:4 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:6 msgid "Users usage list" msgstr "Elenco di utilizzo degli utenti" -#: reports/stats/auth_stats.py:108 reports/stats/usage_by_pool.py:146 +#: reports/stats/auth_stats.py:137 reports/stats/usage_by_pool.py:147 msgid "UDS Report of users usage" msgstr "Rapporto di UDS sull'utilizzo per utente" -#: reports/stats/base.py:40 +#: reports/stats/base.py:41 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:51 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:52 msgid "Pool Usage by users" msgstr "Utilizzo del pool per singolo utente" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:52 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:54 msgid "Generates a report with the summary of users usage for a pool" msgstr "" "Genera un rapporto con il riepilogo dell'utilizzo per utente per un pool" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:59 reports/stats/usage_by_pool.py:58 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:60 reports/stats/usage_by_pool.py:59 msgid "Pool for report" msgstr "Pool per report" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:66 reports/stats/pools_performance.py:72 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:64 reports/stats/user_access.py:66 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:66 reports/stats/pools_performance.py:73 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:65 reports/stats/user_access.py:67 msgid "starting date for report" msgstr "data di inizio del rapporto" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:73 reports/stats/pools_performance.py:79 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:71 reports/stats/user_access.py:73 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:73 reports/stats/pools_performance.py:80 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:72 reports/stats/user_access.py:74 msgid "Finish date" msgstr "Data di fine" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:74 reports/stats/pools_performance.py:80 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:72 reports/stats/user_access.py:74 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:74 reports/stats/pools_performance.py:81 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:73 reports/stats/user_access.py:75 msgid "finish date for report" msgstr "data di fine del rapporto" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:140 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:153 msgid "Users usage list for {}" msgstr "Elenco degli utenti che utilizzano {}" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:162 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:178 #: templates/uds/reports/stats/pool-users-summary.html:15 msgid "Sessions" msgstr "Sessioni" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:162 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:180 #: templates/uds/reports/stats/pool-users-summary.html:17 msgid "Average" msgstr "Media" -#: reports/stats/pools_performance.py:60 +#: reports/stats/pools_performance.py:61 msgid "Pools performance by date" msgstr "Prestazioni dei pool per data" -#: reports/stats/pools_performance.py:61 +#: reports/stats/pools_performance.py:62 msgid "Pools performance report by date" msgstr "Rapporto sulle prestazioni dei pool per data" -#: reports/stats/pools_performance.py:66 reports/stats/pools_usage_day.py:71 +#: reports/stats/pools_performance.py:67 reports/stats/pools_usage_day.py:71 msgid "Pools" msgstr "Pools" -#: reports/stats/pools_performance.py:66 reports/stats/pools_usage_day.py:71 +#: reports/stats/pools_performance.py:67 reports/stats/pools_usage_day.py:71 msgid "Pools for report" msgstr "Pools per Rapporto" -#: reports/stats/pools_performance.py:87 reports/stats/user_access.py:81 +#: reports/stats/pools_performance.py:88 reports/stats/user_access.py:82 msgid "Number of intervals" msgstr "Numero di intervalli" -#: reports/stats/pools_performance.py:91 reports/stats/user_access.py:85 +#: reports/stats/pools_performance.py:92 reports/stats/user_access.py:86 msgid "Number of sampling points used in charts" msgstr "Numero di punti di campionamento utilizzati nei grafici" -#: reports/stats/pools_performance.py:127 +#: reports/stats/pools_performance.py:128 msgid "Select at least a service pool for the report" msgstr "Selezionare almeno un pool di servizi per il rapporto" -#: reports/stats/pools_performance.py:210 +#: reports/stats/pools_performance.py:211 msgid "Distinct Users" msgstr "Utenti distinti" -#: reports/stats/pools_performance.py:229 -#: reports/stats/pools_performance.py:241 -#: reports/stats/pools_performance.py:286 +#: reports/stats/pools_performance.py:230 +#: reports/stats/pools_performance.py:242 +#: reports/stats/pools_performance.py:287 #: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:36 msgid "Accesses" msgstr "Accessi" -#: reports/stats/pools_performance.py:257 +#: reports/stats/pools_performance.py:258 msgid "UDS Pools Performance Report" msgstr "Rapporto prestazioni per UDS Pool" -#: reports/stats/pools_performance.py:258 +#: reports/stats/pools_performance.py:259 msgid "Pools Performance" msgstr "Prestazioni dei pool" -#: reports/stats/pools_performance.py:284 reports/stats/user_access.py:296 +#: reports/stats/pools_performance.py:285 reports/stats/user_access.py:297 #: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:34 #: templates/uds/reports/stats/user-access.html:34 msgid "Date range" @@ -2989,7 +2994,7 @@ msgid "Services by hour" msgstr "Servizi per ora" #: reports/stats/pools_usage_day.py:133 reports/stats/pools_usage_day.py:171 -#: reports/stats/user_access.py:227 reports/stats/user_access.py:239 +#: reports/stats/user_access.py:228 reports/stats/user_access.py:240 #: templates/uds/reports/stats/pools-usage-day.html:28 msgid "Hour" msgstr "Ora" @@ -3049,83 +3054,315 @@ msgstr "Tempo medio (secondi)" msgid "Total" msgstr "Totale" -#: reports/stats/usage_by_pool.py:52 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:53 msgid "Pools usage by users" msgstr "Utilizzo dei pool per utente" -#: reports/stats/usage_by_pool.py:53 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:54 msgid "Pools usage by user report" msgstr "Rapporto di utilizzo dei pool per utente" -#: reports/stats/usage_by_pool.py:82 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:83 msgid "ALL POOLS" msgstr "TUTTI I POOL" -#: reports/stats/usage_by_pool.py:171 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:172 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:16 msgid "Seconds" msgstr "Secondi" -#: reports/stats/user_access.py:58 reports/stats/user_access.py:280 +#: reports/stats/user_access.py:59 reports/stats/user_access.py:281 msgid "Users access report by date" msgstr "Raporto degli accessi utente per data" -#: reports/stats/user_access.py:59 reports/stats/user_access.py:281 +#: reports/stats/user_access.py:60 reports/stats/user_access.py:282 msgid "Report of user access to platform by date" msgstr "Rapporto di accesso utente alla piattaforma per data" -#: reports/stats/user_access.py:185 +#: reports/stats/user_access.py:186 msgid "Users Access (global)" msgstr "Accesso utenti (globale)" -#: reports/stats/user_access.py:205 +#: reports/stats/user_access.py:206 msgid "Users Access (by week)" msgstr "Accesso utenti (per settimana)" -#: reports/stats/user_access.py:208 reports/stats/user_access.py:244 +#: reports/stats/user_access.py:209 reports/stats/user_access.py:245 msgid "Monday" msgstr "Lunedi" -#: reports/stats/user_access.py:209 reports/stats/user_access.py:245 +#: reports/stats/user_access.py:210 reports/stats/user_access.py:246 msgid "Tuesday" msgstr "Martedì" -#: reports/stats/user_access.py:210 reports/stats/user_access.py:246 +#: reports/stats/user_access.py:211 reports/stats/user_access.py:247 msgid "Wednesday" msgstr "Mercoledì" -#: reports/stats/user_access.py:211 reports/stats/user_access.py:247 +#: reports/stats/user_access.py:212 reports/stats/user_access.py:248 msgid "Thursday" msgstr "Giovedi" -#: reports/stats/user_access.py:212 reports/stats/user_access.py:248 +#: reports/stats/user_access.py:213 reports/stats/user_access.py:249 msgid "Friday" msgstr "Venerdì" -#: reports/stats/user_access.py:213 reports/stats/user_access.py:249 +#: reports/stats/user_access.py:214 reports/stats/user_access.py:250 msgid "Saturday" msgstr "Sabato" -#: reports/stats/user_access.py:214 reports/stats/user_access.py:250 +#: reports/stats/user_access.py:215 reports/stats/user_access.py:251 msgid "Sunday" msgstr "Domenica" -#: reports/stats/user_access.py:216 reports/stats/user_access.py:242 +#: reports/stats/user_access.py:217 reports/stats/user_access.py:243 msgid "Day of week" msgstr "Giorno della settimana" -#: reports/stats/user_access.py:225 reports/stats/user_access.py:237 +#: reports/stats/user_access.py:226 reports/stats/user_access.py:238 msgid "Users Access (by hour)" msgstr "Accesso utenti (per ora)" -#: reports/stats/user_access.py:266 +#: reports/stats/user_access.py:267 msgid "Users access to UDS" msgstr "Accesso utenti a UDS" -#: reports/stats/user_access.py:267 +#: reports/stats/user_access.py:268 msgid "UDS Report for users access" msgstr "Rapporto UDS per l'accesso degli utenti" +#: services/AWS_enterprise/provider.py:37 +msgid "Access Key ID" +msgstr "ID chiave di accesso" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:39 +msgid "Obtained from user created on AWS IAM for UDS Enterprise" +msgstr "Ottenuto dall'utente creato su AWS IAM per UDS Enterprise" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:45 +msgid "Secret Access Key" +msgstr "Chiave di accesso segreta" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:47 +msgid "Obtained from user created on AWS IAM for UDS Enteprise - Keys" +msgstr "Ottenuto dall'utente creato su AWS IAM per UDS Enterprise - Chiavi" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:54 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:76 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:118 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:101 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:68 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:68 services/OVirt/provider.py:137 +#: services/OpenGnsys/provider.py:141 services/OpenNebula/provider.py:113 +#: services/OpenStack/provider.py:143 services/OpenStack/provider_legacy.py:160 +#: services/Proxmox/provider.py:100 services/VCloud_enterprise/provider.py:96 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:76 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:182 services/Xen/provider.py:123 +msgid "Creation concurrency" +msgstr "Concorrenza di creazione" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:59 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:81 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:123 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:106 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:73 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:73 services/OVirt/provider.py:142 +#: services/OpenGnsys/provider.py:146 services/OpenNebula/provider.py:118 +#: services/OpenStack/provider.py:148 services/OpenStack/provider_legacy.py:165 +#: services/Proxmox/provider.py:105 services/VCloud_enterprise/provider.py:101 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:81 services/Xen/provider.py:128 +msgid "Maximum number of concurrently creating VMs" +msgstr "Numero massimo di VM create contemporaneamente" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:65 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:87 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:129 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:113 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:79 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:79 services/OVirt/provider.py:148 +#: services/OpenGnsys/provider.py:152 services/OpenNebula/provider.py:124 +#: services/OpenStack/provider.py:154 services/OpenStack/provider_legacy.py:171 +#: services/Proxmox/provider.py:111 services/VCloud_enterprise/provider.py:107 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:87 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:188 services/Xen/provider.py:134 +msgid "Removal concurrency" +msgstr "Concorrenza di rimozione" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:70 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:92 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:134 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:118 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:84 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:84 services/OVirt/provider.py:153 +#: services/OpenGnsys/provider.py:157 services/OpenNebula/provider.py:129 +#: services/OpenStack/provider.py:159 services/OpenStack/provider_legacy.py:176 +#: services/Proxmox/provider.py:116 services/VCloud_enterprise/provider.py:112 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:92 services/Xen/provider.py:139 +msgid "Maximum number of concurrently removing VMs" +msgstr "Numero massimo di VM rimosse contemporaneamente" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:79 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:101 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:122 +msgid "Timeout in seconds of connection to vCloud" +msgstr "Timeout in secondi per la connessione a vCloud" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:90 +msgid "" +"Proxy used for connection to AWS (use PROTOCOL://host:port, i.e. " +"https://10.10.0.1:8080)" +msgstr "" +"Proxy utilizzato per la connessione ad AWS (usa PROTOCOL://host:port, ovvero " +"https://10.10.0.1:8080)" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:98 +msgid "Default region" +msgstr "Regione predefinita" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:100 +msgid "Default region to use for connecting to EC2" +msgstr "Regione predefinita da utilizzare per la connessione a EC2" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:130 +msgid "AWS Platform Provider" +msgstr "Fornitore della piattaforma AWS" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:132 +msgid "Provides connection to Amazon Web Services platform" +msgstr "Fornisce la connessione alla piattaforma Amazon Web Services" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:168 +msgid "Amazon AWS: " +msgstr "Amazon AWS:" + +#: services/AWS_enterprise/service_ami.py:34 +msgid "AWS Existing AMI Service" +msgstr "Servizio AMI esistente di AWS" + +#: services/AWS_enterprise/service_ami.py:37 +msgid "This service provides access to AWS VDI based on an existing owned AMI" +msgstr "" +"Questo servizio fornisce l'accesso ad AWS VDI in base a un'AMI di " +"proprietà esistente" + +#: services/AWS_enterprise/service_ami.py:44 +msgid "AMI" +msgstr "AMI" + +#: services/AWS_enterprise/service_ami.py:45 +msgid "Base AMI for this service" +msgstr "AMI di base per questo servizio" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:42 +#: services/Azure_enterprise/service.py:44 +msgid "Number of desired VMs to keep running waiting for an user" +msgstr "" +"Numero di VM che si desidera mantenere in esecuzione in attesa di un utente" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:44 +#: services/Azure_enterprise/service.py:46 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:70 services/OpenNebula/service.py:89 +#: services/Proxmox/service.py:91 +msgid "Number of desired VMs to keep stopped waiting for use" +msgstr "Numero di VM desiderate da mantenere interrotte in attesa di utilizzo" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:53 +#: services/OpenStack/provider.py:189 services/OpenStack/service.py:110 +msgid "Region" +msgstr "Regione" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:54 +msgid "Region for this service" +msgstr "Regione per questo servizio" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:65 +msgid "Instance type" +msgstr "Tipo di istanza" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:66 +msgid "Type for instances created from the AMI." +msgstr "Digita per le istanze create dall'AMI." + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:73 +msgid "Key pair" +msgstr "Coppia di chiavi" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:74 +msgid "Key pair to use for this machine" +msgstr "Coppia di chiavi da utilizzare per questa macchina" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:80 +#: services/Azure_enterprise/service.py:92 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:133 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:132 +#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:114 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:110 services/OVirt/service.py:197 +#: services/OpenNebula/service.py:125 services/OpenStack/service.py:179 +#: services/Proxmox/service.py:158 services/VCloud_enterprise/service.py:108 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:186 services/Xen/service.py:166 +msgid "Machine Names" +msgstr "Nomi macchina" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:83 +#: services/Azure_enterprise/service.py:95 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:136 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:135 +#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:117 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:113 services/OVirt/service.py:200 +#: services/OpenNebula/service.py:128 services/OpenStack/service.py:182 +#: services/Proxmox/service.py:161 services/VCloud_enterprise/service.py:111 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:189 services/Xen/service.py:169 +msgid "Base name for clones from this machine" +msgstr "Nome di base per i cloni di questa macchina virtuale" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:88 +#: services/Azure_enterprise/service.py:100 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:143 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:142 +#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:123 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:119 services/OVirt/service.py:207 +#: services/OpenNebula/service.py:135 services/OpenStack/service.py:189 +#: services/Proxmox/service.py:168 services/VCloud_enterprise/service.py:117 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:195 services/Xen/service.py:176 +msgid "Name Length" +msgstr "Lunghezza del nome" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:91 +#: services/Azure_enterprise/service.py:103 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:146 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:145 +#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:126 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:122 services/OVirt/service.py:210 +#: services/OpenNebula/service.py:138 services/OpenStack/service.py:192 +#: services/Proxmox/service.py:171 services/VCloud_enterprise/service.py:120 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:198 services/Xen/service.py:179 +msgid "Size of numeric part for the names of these machines" +msgstr "Dimensione della parte numerica per i nomi di queste macchine virtuali" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:98 +msgid "VPC" +msgstr "VPC" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:99 +msgid "VPC for the instances from this service" +msgstr "VPC per le istanze di questo servizio" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:111 +msgid "Subnetwork" +msgstr "Sottorete" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:112 +msgid "Subnetwork for the instances from this service" +msgstr "Sottorete per le istanze di questo servizio" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:119 +msgid "Security groups" +msgstr "Gruppi di sicurezza" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:120 +msgid "Security groups for the instances from this service" +msgstr "Gruppi di sicurezza per le istanze di questo servizio" + #: services/Azure_enterprise/provider.py:67 msgid "Subscription ID" msgstr "Subscription ID" @@ -3134,75 +3371,20 @@ msgstr "Subscription ID" msgid "Obtained from subscriptions" msgstr "Ottenuto da sottoscrizione" -#: services/Azure_enterprise/provider.py:76 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:88 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:79 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:68 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:41 services/OVirt/provider.py:113 -#: services/OpenGnsys/provider.py:141 services/OpenNebula/provider.py:83 -#: services/OpenStack/provider.py:143 services/OpenStack/provider_legacy.py:160 -#: services/Proxmox/provider.py:100 services/VCloud_enterprise/provider.py:60 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:76 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:182 services/Xen/provider.py:123 -msgid "Creation concurrency" -msgstr "Concorrenza di creazione" - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:81 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:89 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:84 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:73 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:41 services/OVirt/provider.py:113 -#: services/OpenGnsys/provider.py:146 services/OpenNebula/provider.py:83 -#: services/OpenStack/provider.py:148 services/OpenStack/provider_legacy.py:165 -#: services/Proxmox/provider.py:105 services/VCloud_enterprise/provider.py:60 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:81 services/Xen/provider.py:128 -msgid "Maximum number of concurrently creating VMs" -msgstr "Numero massimo di VM create contemporaneamente" - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:87 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:90 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:91 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:79 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:42 services/OVirt/provider.py:114 -#: services/OpenGnsys/provider.py:152 services/OpenNebula/provider.py:84 -#: services/OpenStack/provider.py:154 services/OpenStack/provider_legacy.py:171 -#: services/Proxmox/provider.py:111 services/VCloud_enterprise/provider.py:61 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:87 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:188 services/Xen/provider.py:134 -msgid "Removal concurrency" -msgstr "Concorrenza di rimozione" - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:92 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:91 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:96 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:84 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:42 services/OVirt/provider.py:114 -#: services/OpenGnsys/provider.py:157 services/OpenNebula/provider.py:84 -#: services/OpenStack/provider.py:159 services/OpenStack/provider_legacy.py:176 -#: services/Proxmox/provider.py:116 services/VCloud_enterprise/provider.py:61 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:92 services/Xen/provider.py:139 -msgid "Maximum number of concurrently removing VMs" -msgstr "Numero massimo di VM rimosse contemporaneamente" - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:101 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:63 -msgid "Timeout in seconds of connection to vCloud" -msgstr "Timeout in secondi per la connessione a vCloud" - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:120 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:122 msgid "Azure Platform Provider" msgstr "Azure Platform Provider" -#: services/Azure_enterprise/provider.py:122 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:124 msgid "Provides connection to Azure Platform" msgstr "Fornisce la connessione alla piattaforma Azure" #: services/Azure_enterprise/provider.py:180 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:107 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:197 msgid "Connection parameters seems correct" msgstr "I parametri di connessione sembrano corretti" -#: services/Azure_enterprise/provider.py:460 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:462 msgid "Azure Provider: " msgstr "Azure Provider: " @@ -3214,136 +3396,81 @@ msgstr "Azure Clone Service" msgid "This service provides access to Azure VMs based VDI" msgstr "Questo servizio fornisce l'accesso alla VDI basata su VM di Azure" -#: services/Azure_enterprise/service.py:42 -msgid "Number of desired VMs to keep running waiting for an user" -msgstr "" -"Numero di VM che si desidera mantenere in esecuzione in attesa di un utente" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:44 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:68 services/OpenNebula/service.py:88 -#: services/Proxmox/service.py:90 -msgid "Number of desired VMs to keep stopped waiting for use" -msgstr "Numero di VM desiderate da mantenere interrotte in attesa di utilizzo" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:58 +#: services/Azure_enterprise/service.py:60 msgid "Resource Group" msgstr "Gruppo di risorse" -#: services/Azure_enterprise/service.py:59 +#: services/Azure_enterprise/service.py:61 msgid "Resource group container of this VDI service" msgstr "Contenitore del gruppo di risorse di questo servizio VDI" -#: services/Azure_enterprise/service.py:70 +#: services/Azure_enterprise/service.py:72 msgid "Virtual Machine" msgstr "Macchina virtuale" -#: services/Azure_enterprise/service.py:71 +#: services/Azure_enterprise/service.py:73 msgid "Base virtual machine. (VMs Starting with UDS will be hidden)" msgstr "" "Macchina virtuale di base (Le macchine virtuali che iniziano con UDS saranno " "nascoste)" -#: services/Azure_enterprise/service.py:83 +#: services/Azure_enterprise/service.py:85 msgid "Machine size" msgstr "Dimensione della macchina" -#: services/Azure_enterprise/service.py:84 +#: services/Azure_enterprise/service.py:86 msgid "Size for machines created from this service." msgstr "Dimensione per macchine virtuali create da questo servizio." -#: services/Azure_enterprise/service.py:89 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:127 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:128 -#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:114 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:107 services/OVirt/service.py:198 -#: services/OpenNebula/service.py:124 services/OpenStack/service.py:140 -#: services/Proxmox/service.py:157 services/VCloud_enterprise/service.py:87 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:186 services/Xen/service.py:164 -msgid "Machine Names" -msgstr "Nomi macchina" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:89 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:130 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:131 -#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:117 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:110 services/OVirt/service.py:201 -#: services/OpenNebula/service.py:127 services/OpenStack/service.py:143 -#: services/Proxmox/service.py:160 services/VCloud_enterprise/service.py:87 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:189 services/Xen/service.py:167 -msgid "Base name for clones from this machine" -msgstr "Nome di base per i cloni di questa macchina virtuale" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:90 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:137 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:138 -#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:123 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:116 services/OVirt/service.py:208 -#: services/OpenNebula/service.py:134 services/OpenStack/service.py:150 -#: services/Proxmox/service.py:167 services/VCloud_enterprise/service.py:88 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:195 services/Xen/service.py:174 -msgid "Name Length" -msgstr "Lunghezza del nome" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:91 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:140 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:141 -#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:126 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:119 services/OVirt/service.py:211 -#: services/OpenNebula/service.py:137 services/OpenStack/service.py:153 -#: services/Proxmox/service.py:170 services/VCloud_enterprise/service.py:89 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:198 services/Xen/service.py:177 -msgid "Size of numeric part for the names of these machines" -msgstr "Dimensione della parte numerica per i nomi di queste macchine virtuali" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:95 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:107 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:108 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:100 services/OpenStack/service.py:134 -#: services/Xen/service.py:134 +#: services/Azure_enterprise/service.py:109 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:111 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:110 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:101 services/OpenStack/service.py:156 +#: services/Xen/service.py:135 msgid "Network" msgstr "Rete" -#: services/Azure_enterprise/service.py:96 +#: services/Azure_enterprise/service.py:110 msgid "Network where the clones will be attached" msgstr "Rete a cui verranno collegati i cloni" -#: services/Azure_enterprise/service.py:109 +#: services/Azure_enterprise/service.py:123 msgid "Subnet" msgstr "Subnet" -#: services/Azure_enterprise/service.py:110 +#: services/Azure_enterprise/service.py:124 msgid "Subnet where the clones will be attached" msgstr "Sottorete a cui verranno collegati i cloni" -#: services/Azure_enterprise/service.py:118 +#: services/Azure_enterprise/service.py:132 msgid "Security Group" msgstr "Gruppo di sicurezza" -#: services/Azure_enterprise/service.py:119 +#: services/Azure_enterprise/service.py:133 msgid "Security group where to attach the virtual machine" msgstr "Gruppo di sicurezza a cui collegare la macchina virtuale" -#: services/Azure_enterprise/service.py:127 +#: services/Azure_enterprise/service.py:141 msgid "Caching policy" msgstr "Politica di caching" -#: services/Azure_enterprise/service.py:128 +#: services/Azure_enterprise/service.py:142 msgid "Disk Caching policy" msgstr "Politica di caching del disco" -#: services/Azure_enterprise/service.py:136 +#: services/Azure_enterprise/service.py:150 msgid "Pricing tier" msgstr "Fascia di prezzo" -#: services/Azure_enterprise/service.py:137 +#: services/Azure_enterprise/service.py:151 msgid "SKU (pricing tier)" msgstr "SKU (fascia di prezzo)" -#: services/Azure_enterprise/service.py:145 +#: services/Azure_enterprise/service.py:159 msgid "Accelerated network" msgstr "Rete accelerata" -#: services/Azure_enterprise/service.py:146 +#: services/Azure_enterprise/service.py:161 msgid "" "Activate this option to use accelerated networking on vm. Ensure that your " "machine and machine size supports this option before activating." @@ -3352,15 +3479,15 @@ msgstr "" "che la macchina e le dimensioni della macchina supportino questa opzione " "prima di attivarla." -#: services/Azure_enterprise/service.py:159 +#: services/Azure_enterprise/service.py:178 msgid "You must select a network for the service" msgstr "Occorre selezionare una rete per il servizio" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:64 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:65 msgid "HyperV LEGACY Platform Provider" msgstr "HyperV LEGACY Platform Provider" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:68 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:70 msgid "" "HyperV platform service provider (legacy, recommended upgraded to new hyperv " "platform provider)" @@ -3368,151 +3495,151 @@ msgstr "" "Provider di servizi della piattaforma HyperV (legacy, consigliato " "aggiornamento al nuovo provider della piattaforma HyperV)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:83 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:90 msgid "HyperV Server IP or Hostname (must enable first WSMAN access)" msgstr "" "IP o nome host del server HyperV (deve abilitare il primo accesso WSMAN)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:84 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:97 msgid "WSMan Port (normally 5985)" msgstr "Porta WSMan (normalmente 5985)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:85 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:74 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:105 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:88 msgid "User with valid privileges on HyperV Server" msgstr "Utente con privilegi validi sul server HyperV" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:86 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:75 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:112 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:95 msgid "Password of the user of HyperV" msgstr "Password dell'utente di HyperV" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:94 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:144 msgid "Timeout in seconds of connection to HyperV" msgstr "Timeout in secondi per la connessione a HyperV" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:95 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:103 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:45 services/OVirt/provider.py:117 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:150 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:125 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:100 services/OVirt/provider.py:169 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:109 services/Xen/provider.py:146 msgid "Macs range" msgstr "Intervallo di Mac" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:96 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:107 services/Xen/provider.py:150 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:154 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:129 services/Xen/provider.py:150 msgid "Range of valid macs for created machines" msgstr "Intervallo di mac validi per le VM create" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:267 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:362 #: services/Xen/provider.py:485 msgid "Connection test successful" msgstr "Test di connessione riuscito" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:268 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:262 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:228 services/OVirt/provider.py:457 -#: services/Proxmox/provider.py:312 services/Vmware_enterprise/provider.py:291 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:363 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:264 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:294 services/OVirt/provider.py:544 +#: services/Proxmox/provider.py:319 services/Vmware_enterprise/provider.py:291 msgid "Connection failed. Check connection params" msgstr "Connessione fallita. Controllare i parametri di connessione" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/publication.py:96 -#: services/HyperV_enterprise/publication.py:100 -#: services/OVirt/publication.py:99 services/Xen/publication.py:80 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/publication.py:102 +#: services/HyperV_enterprise/publication.py:117 +#: services/OVirt/publication.py:118 services/Xen/publication.py:101 #, python-brace-format msgid "UDS pub for {0} at {1}" msgstr "Pubblicazione di UDS per {0} in {1}" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:57 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:59 msgid "HyperV Linked Clone (Experimental)" msgstr "HyperV Linked Clone (sperimentale)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:59 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:62 msgid "Hyper Services based on templates and differential disks (experimental)" msgstr "Hyper Services basati su modelli e dischi differenziali (sperimentale)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:66 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:66 services/OVirt/service.py:84 -#: services/Proxmox/service.py:84 services/TestService_enterprise/service.py:26 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:70 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:68 services/OVirt/service.py:85 +#: services/Proxmox/service.py:85 services/TestService_enterprise/service.py:27 #: services/Xen/service.py:82 msgid "Number of desired machines to keep running waiting for a user" msgstr "Numero di VM che si desidera mantenere in attesa di un utente" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:68 services/OVirt/service.py:90 -#: services/OpenStack/service.py:88 -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:40 services/Xen/service.py:89 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:72 services/OVirt/service.py:91 +#: services/OpenStack/service.py:90 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:45 services/Xen/service.py:88 msgid "Number of desired machines to keep suspended waiting for use" msgstr "Numero di VM che si desidera sospendere in attesa di utilizzo" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:81 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:82 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:85 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:84 msgid "Datastore Drives" msgstr "Datastore Drives" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:85 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:86 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:89 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:88 msgid "Datastores where to put incrementals & publications" msgstr "Datastore in cui inserire incrementali e pubblicazioni" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:91 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:92 services/OVirt/service.py:131 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:205 services/Xen/service.py:118 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:95 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:94 services/OVirt/service.py:133 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:205 services/Xen/service.py:119 msgid "Reserved Space" msgstr "Spazio riservato" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:94 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:95 services/OVirt/service.py:135 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:208 services/Xen/service.py:121 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:98 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:97 services/OVirt/service.py:137 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:208 services/Xen/service.py:122 msgid "Minimal free space in GB" msgstr "Spazio libero minimo in GB" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:99 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:100 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:103 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:102 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:69 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:55 services/OVirt/service.py:140 -#: services/Proxmox/service.py:135 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:130 services/Xen/service.py:126 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:55 services/OVirt/service.py:142 +#: services/Proxmox/service.py:136 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:130 services/Xen/service.py:127 msgid "Base Machine" msgstr "Macchina base" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:101 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:102 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:105 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:104 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:70 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:56 services/OVirt/service.py:142 -#: services/Proxmox/service.py:142 services/Xen/service.py:128 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:56 services/OVirt/service.py:144 +#: services/Proxmox/service.py:143 services/Xen/service.py:129 msgid "Service base machine" msgstr "Macchina base del servizio" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:102 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:111 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:122 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:131 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:141 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:103 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:112 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:123 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:132 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:142 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:106 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:117 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:128 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:137 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:147 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:105 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:116 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:127 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:136 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:146 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:58 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:71 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:85 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:97 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:109 #: services/Nutanix_enterprise/service.py:57 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:69 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:81 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:93 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:102 services/OVirt/service.py:143 -#: services/OVirt/service.py:155 services/OVirt/service.py:167 -#: services/OVirt/service.py:181 services/OVirt/service.py:194 -#: services/OVirt/service.py:202 services/OVirt/service.py:212 -#: services/OpenNebula/service.py:119 services/OpenNebula/service.py:128 -#: services/OpenNebula/service.py:138 services/OpenStack/service.py:132 -#: services/OpenStack/service.py:134 services/OpenStack/service.py:135 -#: services/OpenStack/service.py:137 services/OpenStack/service.py:145 -#: services/OpenStack/service.py:155 services/Proxmox/service.py:143 -#: services/Proxmox/service.py:152 services/Proxmox/service.py:161 -#: services/Proxmox/service.py:171 -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:68 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:71 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:83 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:95 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:105 services/OVirt/service.py:145 +#: services/OVirt/service.py:157 services/OVirt/service.py:169 +#: services/OVirt/service.py:183 services/OVirt/service.py:193 +#: services/OVirt/service.py:201 services/OVirt/service.py:211 +#: services/OpenNebula/service.py:120 services/OpenNebula/service.py:129 +#: services/OpenNebula/service.py:139 services/OpenStack/service.py:152 +#: services/OpenStack/service.py:160 services/OpenStack/service.py:167 +#: services/OpenStack/service.py:175 services/OpenStack/service.py:184 +#: services/OpenStack/service.py:194 services/Proxmox/service.py:144 +#: services/Proxmox/service.py:153 services/Proxmox/service.py:162 +#: services/Proxmox/service.py:172 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:81 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:116 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:134 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:145 @@ -3521,80 +3648,80 @@ msgstr "Macchina base del servizio" #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:173 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:183 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:191 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:200 services/Xen/service.py:129 -#: services/Xen/service.py:138 services/Xen/service.py:148 -#: services/Xen/service.py:159 services/Xen/service.py:168 -#: services/Xen/service.py:178 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:200 services/Xen/service.py:130 +#: services/Xen/service.py:139 services/Xen/service.py:150 +#: services/Xen/service.py:161 services/Xen/service.py:170 +#: services/Xen/service.py:180 msgid "Machine" msgstr "Macchina" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:110 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:111 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:115 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:114 msgid "" "If more than 1 interface is found in machine, use one on this network as main" msgstr "" "Se nella macchina virtuale è presente più di una interfaccia, usarne una su " "questa rete come interfaccia principale" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:116 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:117 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:122 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:121 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:76 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:62 services/OVirt/service.py:148 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:138 services/Xen/service.py:143 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:62 services/OVirt/service.py:150 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:138 services/Xen/service.py:144 msgid "Memory (Mb)" msgstr "Memoria (Mb)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:121 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:122 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:127 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:126 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:143 msgid "Memory for machines deployed from this service" msgstr "Memoria per le VM distribuite da questo servizio" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:41 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:43 msgid "HyperV Platform Provider" msgstr "HyperV Platform Provider" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:45 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:47 msgid "HyperV platform service provider with cluster support" msgstr "Provider di servizi della piattaforma HyperV con supporto cluster" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:60 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:66 msgid "HyperV Server or HyperV Cluster IP or FQDN" msgstr "IP o FQDN del server HyperV o del cluster HyperV" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:62 services/OVirt/service.py:111 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:70 services/OVirt/service.py:112 msgid "Cluster" msgstr "Gruppo" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:65 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:73 msgid "If you are using a clustered HyperV server, enable this option." msgstr "Se si utilizza un server HyperV in cluster, abilitare questa opzione." -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:69 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:77 msgid "Enable SSL" msgstr "Abilita SSL" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:71 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:80 msgid "" "If active, the connections to HyperV will be made using SSL (Recommended)." msgstr "" "Se attivo, le connessioni a HyperV verranno effettuate utilizzando SSL " "(consigliato)." -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:116 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:138 msgid "Remote WSman port.Leave to zero for default." msgstr "Porta WSman remota. Lasciare a zero per l'impostazione di default." -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:123 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:51 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:145 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:84 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:94 #: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:90 #: transports/SPICE/spice_tunnel.py:87 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:90 msgid "Force SSL certificate verification" msgstr "Forza la verifica del certificato SSL" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:125 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:53 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:148 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:87 msgid "" "If active, the certificate on cluster connection will be enforced to be " "verified." @@ -3602,14 +3729,14 @@ msgstr "" "Se attivo, il certificato di connessione al cluster verrà obbligatoriamente " "verificato." -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:135 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:160 msgid "" "Timeout in seconds for connection to HyperV. (Keep this value high enough)" msgstr "" "Timeout in secondi per la connessione a HyperV. (Mantenere questo valore " "abbastanza alto)" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:155 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:187 msgid "" "For clusters, username must be a domain user name (user@domain or DOMAIN" "\\user" @@ -3617,11 +3744,11 @@ msgstr "" "Per i cluster, il nome utente deve essere un nome utente di dominio " "(utente@dominio o DOMINIO\\utente" -#: services/HyperV_enterprise/service.py:57 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:59 msgid "HyperV Linked Clone" msgstr "HyperV Linked Clone" -#: services/HyperV_enterprise/service.py:59 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:61 msgid "Hyper Services based on templates and differential disks" msgstr "Hyper Services basati su modelli e dischi differenziali" @@ -3634,12 +3761,12 @@ msgid "Nutanix Prism Central based VM provider" msgstr "Provider di VM basato su Nutanix Prism Central" #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:40 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:36 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:40 msgid "Nutanix Acropolis Server IP or Hostname" msgstr "IP o nome host del server Nutanix Acropolis" #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:48 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:37 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:48 msgid "Nutanix Acropolis server Port (default 9440)" msgstr "Porta del server Acropolis Nutanix (il valore predefinito è 9440)" @@ -3652,12 +3779,12 @@ msgid "Password of the user of Nutanix Prism Central" msgstr "Password dell'utente di Nutanix Prism Central" #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:93 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:43 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:93 msgid "Timeout in seconds of connection to Nutanix" msgstr "Timeout in secondi per la connessione a Nutanix" -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:260 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:226 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:262 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:292 msgid "Connection works fine" msgstr "La connessione funziona correttamente" @@ -3670,7 +3797,7 @@ msgid "Nutanix Prism Central based service" msgstr "Servizio basato su Nutanix Prism Central" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:56 -#: services/OpenStack/service.py:109 +#: services/OpenStack/service.py:117 msgid "Project" msgstr "Progetto" @@ -3679,7 +3806,7 @@ msgid "Select a project" msgstr "Seleziona un progetto" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:83 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:68 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:69 msgid "" "Memory assigned to machines. (Zero value means \"keep original machine memory" "\")" @@ -3688,50 +3815,50 @@ msgstr "" "della macchina originale\")" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:90 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:74 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:76 msgid "VCPUS" msgstr "VCPUS" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:96 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:80 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:82 msgid "Number of vcpus (\"-1 means \"keep original machine vcpus\")" msgstr "" "Numero di vcpus (\"-1 significa\" mantieni la macchina originale vcpus \")" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:102 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:86 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:88 msgid "Cores per VCPU" msgstr "Core per VCPU" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:108 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:92 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:94 msgid "Number of vcpus (\"-1 means \"keep original machine cores per vcpu\")" msgstr "" "Numero di vcpu (\"-1 significa\" mantieni i core della macchina originale " "per vcpu \")" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:131 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:124 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:127 #: services/VCloud_enterprise/service.py:64 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:90 msgid "Remove found duplicates" msgstr "Rimuovi i duplicati trovati" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:134 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:127 -#: services/VCloud_enterprise/service.py:64 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:130 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:67 msgid "If active, found duplicates vApps for this service will be removed" msgstr "" "Se attivo, le vApp duplicate trovate per questo servizio verranno rimosse" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:138 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:131 services/Proxmox/service.py:126 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:134 services/Proxmox/service.py:127 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:121 msgid "Try SOFT Shutdown first" msgstr "Prova prima l'arresto SOFT" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:142 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:134 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:138 msgid "" "If active, UDS will try to shutdown (soft) the machine using Nutanix ACPI. " "Will delay 30 seconds the power off of hanged machines." @@ -3740,7 +3867,7 @@ msgstr "" "ACPI. Ritarderà di 30 secondi lo spegnimento delle macchine appese." #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:167 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:152 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:158 msgid "Both Cores per VCPU and Number of VCPUS are required" msgstr "Sono richiesti entrambi i core per VCPU e il numero di VCPUS" @@ -3752,15 +3879,15 @@ msgstr "Nutanix Acropolis Platform Provider" msgid "Nutanix based VM provider" msgstr "Provider VM basato su Nutanix" -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:38 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:55 msgid "User with valid privileges on Nutanix Acropolis" msgstr "Utente con privilegi validi su Nutanix Acropolis" -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:39 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:62 msgid "Password of the user of Nutanix Acropolis" msgstr "Password dell'utente di Nutanix Acropolis" -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:46 services/OVirt/provider.py:118 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:104 services/OVirt/provider.py:173 msgid "Range of valid macs for UDS managed machines" msgstr "Intervallo di mac validi per le VM gestite da UDS" @@ -3772,7 +3899,7 @@ msgstr "Servizio Nutanix Acropolis" msgid "Nutanix Acropolis based service" msgstr "Servizio basato su Nutanix Acropolis" -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:101 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:103 msgid "" "Network for the machines (every machine created will be attached to this " "network)" @@ -3780,84 +3907,84 @@ msgstr "" "Rete per le macchine virtuali (ogni macchina creata sarà collegata a questa " "rete)" -#: services/OVirt/provider.py:77 +#: services/OVirt/provider.py:80 msgid "oVirt/RHEV Platform Provider" msgstr "oVirt/RHEV Platform Provider" -#: services/OVirt/provider.py:81 +#: services/OVirt/provider.py:84 msgid "oVirt platform service provider" msgstr "Provider di servizi della piattaforma oVirt" -#: services/OVirt/provider.py:98 +#: services/OVirt/provider.py:101 msgid "oVirt Version" msgstr "Versione oVirt" -#: services/OVirt/provider.py:99 +#: services/OVirt/provider.py:102 msgid "oVirt Server Version" msgstr "Versione Server oVirt" -#: services/OVirt/provider.py:109 +#: services/OVirt/provider.py:116 msgid "oVirt Server IP or Hostname" msgstr "IP o nome host del server oVirt" -#: services/OVirt/provider.py:110 +#: services/OVirt/provider.py:123 msgid "User with valid privileges on oVirt, (use \"user@domain\" form)" msgstr "" "Utente con privilegi validi su oVirt, (usa il formato \"utente@dominio\")" -#: services/OVirt/provider.py:111 +#: services/OVirt/provider.py:131 msgid "Password of the user of oVirt" msgstr "Password dell'utente di oVirt" -#: services/OVirt/provider.py:116 +#: services/OVirt/provider.py:163 msgid "Timeout in seconds of connection to oVirt" msgstr "Timeout in secondi per la connessione a oVirt" -#: services/OVirt/service.py:63 +#: services/OVirt/service.py:64 msgid "oVirt/RHEV Linked Clone" msgstr "oVirt/RHEV Linked Clone" -#: services/OVirt/service.py:67 +#: services/OVirt/service.py:68 msgid "oVirt Services based on templates and COW (experimental)" msgstr "Servizi oVirt basati su modelli e COW (sperimentale)" -#: services/OVirt/service.py:118 +#: services/OVirt/service.py:119 msgid "Cluster to contain services" msgstr "Cluster per contenere i servizi" -#: services/OVirt/service.py:122 +#: services/OVirt/service.py:124 msgid "Datastore Domain" msgstr "Datastore Domain" -#: services/OVirt/service.py:125 +#: services/OVirt/service.py:127 msgid "Datastore domain where to publish and put incrementals" msgstr "Datastore Domain in cui pubblicare e inserire incrementali" -#: services/OVirt/service.py:154 services/Xen/service.py:147 +#: services/OVirt/service.py:156 services/Xen/service.py:149 msgid "Memory assigned to machines" msgstr "Memoria assegnata alle macchine" -#: services/OVirt/service.py:160 +#: services/OVirt/service.py:162 msgid "Memory Guaranteed (Mb)" msgstr "Memoria garantita (Mb)" -#: services/OVirt/service.py:166 +#: services/OVirt/service.py:168 msgid "Physical memory guaranteed to machines" msgstr "Memoria fisica garantita alle macchine" -#: services/OVirt/service.py:172 +#: services/OVirt/service.py:174 msgid "USB" msgstr "USB" -#: services/OVirt/service.py:175 +#: services/OVirt/service.py:177 msgid "Enable usb redirection for SPICE" msgstr "Abilita il reindirizzamento USB per SPICE" -#: services/OVirt/service.py:189 +#: services/OVirt/service.py:191 msgid "Display type (only for administration purposes)" msgstr "Tipo di visualizzazione (solo per scopi amministrativi)" -#: services/OVirt/service.py:229 services/Xen/service.py:194 +#: services/OVirt/service.py:231 services/Xen/service.py:196 msgid "The minimum allowed memory is 256 Mb" msgstr "La memoria minima consentita è 256 Mb" @@ -3929,9 +4056,9 @@ msgstr "Servizio macchine OpenGnsys" msgid "OpenGnsys physical machines" msgstr "Macchine fisiche OpenGnsys" -#: services/OpenGnsys/service.py:82 services/OpenNebula/service.py:82 -#: services/OpenStack/service.py:85 -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:38 +#: services/OpenGnsys/service.py:82 services/OpenNebula/service.py:83 +#: services/OpenStack/service.py:87 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:43 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:48 msgid "Number of desired machines to keep running waiting for an user" msgstr "Numero di VM che si desidera mantenere in attesa di un utente" @@ -3972,7 +4099,7 @@ msgstr "" msgid "Start if unavailable" msgstr "Avvia se non disponibile" -#: services/OpenGnsys/service.py:143 +#: services/OpenGnsys/service.py:144 msgid "" "If active, machines that are not available on user connect (on some OS) will " "try to power on through OpenGnsys." @@ -3989,16 +4116,16 @@ msgstr "OpenNebula Platform Provider" msgid "OpenNebula platform service provider" msgstr "Fornitore di servizi della piattaforma OpenNebula" -#: services/OpenNebula/provider.py:77 +#: services/OpenNebula/provider.py:78 msgid "OpenNebula Host" msgstr "Host OpenNebula" -#: services/OpenNebula/provider.py:78 +#: services/OpenNebula/provider.py:85 msgid "OpenNebula Port (default is 2633 for non ssl connection)" msgstr "" "OpenNebula Port (il valore predefinito è 2633 per la connessione non SSL)" -#: services/OpenNebula/provider.py:79 services/OpenStack/provider_legacy.py:122 +#: services/OpenNebula/provider.py:92 services/OpenStack/provider_legacy.py:122 msgid "" "If checked, the connection will be forced to be ssl (will not work if server " "is not providing ssl)" @@ -4006,51 +4133,51 @@ msgstr "" "Se selezionato, la connessione sarà trasformata in ssl (non funzionerà se il " "server non sta fornendo ssl)" -#: services/OpenNebula/provider.py:80 +#: services/OpenNebula/provider.py:99 msgid "User with valid privileges on OpenNebula" msgstr "Utente con privilegi validi su OpenNebula" -#: services/OpenNebula/provider.py:81 +#: services/OpenNebula/provider.py:107 msgid "Password of the user of OpenNebula" msgstr "Password dell'utente di OpenNebula" -#: services/OpenNebula/provider.py:86 +#: services/OpenNebula/provider.py:139 msgid "Timeout in seconds of connection to OpenNebula" msgstr "Timeout in secondi per la connessione a OpenNebula" -#: services/OpenNebula/provider.py:135 +#: services/OpenNebula/provider.py:198 msgid "Opennebula test connection passed" msgstr "Connessione di prova a OpenNebula effettuata correttamente" -#: services/OpenNebula/service.py:61 +#: services/OpenNebula/service.py:62 msgid "OpenNebula Live Images" msgstr "OpenNebula Live Images" -#: services/OpenNebula/service.py:65 +#: services/OpenNebula/service.py:66 msgid "OpenNebula live images based service" msgstr "Servizio basato su OpenNebula Live Images" -#: services/OpenNebula/service.py:109 +#: services/OpenNebula/service.py:110 msgid "Datastore" msgstr "Datastore" -#: services/OpenNebula/service.py:111 +#: services/OpenNebula/service.py:112 msgid "Service clones datastore" msgstr "Service clones datastore" -#: services/OpenNebula/service.py:116 +#: services/OpenNebula/service.py:117 msgid "Base Template" msgstr "Modello base" -#: services/OpenNebula/service.py:118 +#: services/OpenNebula/service.py:119 msgid "Service base template" msgstr "Modello base di servizio" -#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:774 +#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:773 msgid "Authentication error" msgstr "Errore di autenticazione" -#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:781 +#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:780 msgid "" "Openstack does not support identity API 3.2 or newer. This OpenStack server " "is not compatible with UDS." @@ -4112,10 +4239,6 @@ msgstr "" "Progetto (tenant) per questo provider. Impostato solo se richiesto dal " "server." -#: services/OpenStack/provider.py:189 services/OpenStack/service.py:107 -msgid "Region" -msgstr "Regione" - #: services/OpenStack/provider.py:191 msgid "Region for this provider. Set only if required by server." msgstr "Regione per questo fornitore. Impostare solo se richiesto dal server." @@ -4132,7 +4255,7 @@ msgstr "" "Se selezionato, verrà utilizzato il nome delle sottoreti anziché i nomi " "delle reti" -#: services/OpenStack/provider.py:211 services/OpenStack/provider_legacy.py:197 +#: services/OpenStack/provider.py:212 services/OpenStack/provider_legacy.py:198 msgid "" "Proxy used for connection to azure for HTTPS connections (use PROTOCOL://" "host:port, i.e. http://10.10.0.1:8080)" @@ -4140,7 +4263,7 @@ msgstr "" "Proxy utilizzato per la connessione ad Azure per le connessioni HTTPS (usa " "PROTOCOL://host:port, ovvero http://10.10.0.1:8080)" -#: services/OpenStack/provider.py:273 services/OpenStack/provider_legacy.py:255 +#: services/OpenStack/provider.py:273 services/OpenStack/provider_legacy.py:257 msgid "OpenStack test connection passed" msgstr "Connessione di prova a OpenStack effettuata correttamente" @@ -4165,55 +4288,55 @@ msgid "5000 for older releases, 80/443 (ssl) for releases newer than OCATA" msgstr "" "5000 per versioni precedenti, 80/443 (ssl) per versioni più recenti di OCATA" -#: services/OpenStack/service.py:64 +#: services/OpenStack/service.py:66 msgid "OpenStack Live Volume" msgstr "OpenStack Live Volume" -#: services/OpenStack/service.py:68 +#: services/OpenStack/service.py:70 msgid "OpenStack live images based service" msgstr "Servizio basato su immagini live di OpenStack" -#: services/OpenStack/service.py:107 +#: services/OpenStack/service.py:112 msgid "Service region" msgstr "Regione di servizio" -#: services/OpenStack/service.py:116 +#: services/OpenStack/service.py:124 msgid "Project for this service" msgstr "Progetto per questo servizio" -#: services/OpenStack/service.py:121 +#: services/OpenStack/service.py:129 msgid "Availability Zones" msgstr "Zone di disponibilità" -#: services/OpenStack/service.py:128 +#: services/OpenStack/service.py:143 msgid "Service availability zones" msgstr "Zone di disponibilità del servizio" -#: services/OpenStack/service.py:132 +#: services/OpenStack/service.py:148 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: services/OpenStack/service.py:132 +#: services/OpenStack/service.py:150 msgid "Base volume for service (restricted by availability zone)" msgstr "Volume di base per il servizio (limitato per zona di disponibilità)" -#: services/OpenStack/service.py:134 +#: services/OpenStack/service.py:158 msgid "Network to attach to this service" msgstr "Rete da collegare a questo servizio" -#: services/OpenStack/service.py:135 +#: services/OpenStack/service.py:163 msgid "Flavor" msgstr "Flavor" -#: services/OpenStack/service.py:135 +#: services/OpenStack/service.py:165 msgid "Flavor for service" msgstr "Flavor per il servizio" -#: services/OpenStack/service.py:137 +#: services/OpenStack/service.py:171 msgid "Security Groups" msgstr "Gruppi di sicurezza" -#: services/OpenStack/service.py:137 +#: services/OpenStack/service.py:173 msgid "Service security groups" msgstr "Gruppi di sicurezza del servizio" @@ -4294,7 +4417,6 @@ msgstr "" "(in minuti)." #: services/PhysicalMachines/service_multi.py:103 -#| msgid "Max. session time" msgid "Max session per machine" msgstr "Sessione massima per macchina" @@ -4318,27 +4440,28 @@ msgstr "Questo servizio fornisce l'accesso ai computer POWERED-ON tramite IP" msgid "Invalid value detected on servers list: \"{}\"" msgstr "Rilevato valore non valido nell'elenco dei server: \"{}\"" -#: services/PhysicalMachines/service_single.py:54 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:56 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:58 msgid "Machine IP" msgstr "IP macchina" -#: services/PhysicalMachines/service_single.py:57 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:63 msgid "Static Single IP" msgstr "IP statico singolo" -#: services/PhysicalMachines/service_single.py:59 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:65 msgid "This service provides access to POWERED-ON Machine by IP" msgstr "Questo servizio fornisce l'accesso alla macchina POWERED-ON tramite IP" -#: services/PhysicalMachines/service_single.py:78 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:87 msgid "Invalid server used: \"{}\"" msgstr "Server non valido utilizzato: \"{}\"" -#: services/Proxmox/helpers.py:61 +#: services/Proxmox/helpers.py:69 msgid " shared" msgstr "condivisa" -#: services/Proxmox/helpers.py:61 +#: services/Proxmox/helpers.py:69 msgid " (bound to {})" msgstr "(collegato a {})" @@ -4381,40 +4504,40 @@ msgstr "Inizio VmId" msgid "Starting machine id on proxmox" msgstr "Avvio dell'ID macchina su proxmox" -#: services/Proxmox/publication.py:94 -#: services/Vmware_enterprise/publication.py:67 +#: services/Proxmox/publication.py:116 +#: services/Vmware_enterprise/publication.py:80 msgid "Publication" msgstr "Pubblicazione" -#: services/Proxmox/publication.py:95 -#: services/Vmware_enterprise/publication.py:68 +#: services/Proxmox/publication.py:122 +#: services/Vmware_enterprise/publication.py:86 #, python-brace-format msgid "UDS Publication for {0} created at {1}" msgstr "Pubblicazione UDS per {0} creata in {1}" -#: services/Proxmox/service.py:63 +#: services/Proxmox/service.py:64 msgid "Proxmox Linked Clone" msgstr "Proxmox Linked Clone" -#: services/Proxmox/service.py:67 +#: services/Proxmox/service.py:68 msgid "Proxmox Services based on templates and COW (experimental)" msgstr "Servizi Proxmox basati su modelli e COW (sperimentali)" -#: services/Proxmox/service.py:112 +#: services/Proxmox/service.py:113 msgid "Pool that will contain UDS created vms" msgstr "Pool che conterrà le VM create da UDS" -#: services/Proxmox/service.py:119 +#: services/Proxmox/service.py:120 msgid "HA" msgstr "HA" -#: services/Proxmox/service.py:121 +#: services/Proxmox/service.py:122 msgid "Select if HA is enabled and HA group for machines of this service" msgstr "" "Selezionare se HA è abilitato e il gruppo HA per le macchine di questo " "servizio" -#: services/Proxmox/service.py:130 +#: services/Proxmox/service.py:131 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:125 msgid "" "If active, UDS will try to shutdown (soft) the machine using VMWare Guest " @@ -4423,11 +4546,11 @@ msgstr "" "Se attivo, UDS tenterà di spegnere (soft) la macchina utilizzando VMWare " "Guest Tools. Ritarderà di 30 secondi lo spegnimento delle macchine appese." -#: services/Proxmox/service.py:151 +#: services/Proxmox/service.py:152 msgid "Storage for publications & machines." msgstr "Storage per pubblicazioni e macchine." -#: services/Proxmox/service.py:197 +#: services/Proxmox/service.py:212 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" @@ -4443,20 +4566,20 @@ msgstr "Provider basato su Microsoft RDS" msgid "Server Checking" msgstr "Controllo server" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:53 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:54 msgid "If checked, the server will be checked before assigning or using it." msgstr "" "Se selezionato, il server verrà controllato prima di assegnarlo o " "utilizzarlo." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:60 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:64 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:70 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:78 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:62 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:68 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:74 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:84 msgid "User mapping" msgstr "Mappatura utenti" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:63 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:66 msgid "" "If active, user mapping will be done. If not, credential from user will be " "redirected to RDS server." @@ -4464,17 +4587,17 @@ msgstr "" "Se attivo, verrà eseguita la mappatura dell'utente. In caso contrario, le " "credenziali dell'utente verranno reindirizzate al server RDS." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:69 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:73 msgid "User list for mapping. (Not used if User mapping is disabled)" msgstr "" "Elenco utenti per la mappatura. (Non utilizzato se la Mappatura utenti è " "disabilitata)" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:75 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:79 msgid "User's password" msgstr "Password dell'utente" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:76 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:81 msgid "" "Default password for users in list mapping. (Not used if User mapping is " "disabled)" @@ -4482,11 +4605,11 @@ msgstr "" "Password predefinita per gli utenti mappati. (Non utilizzato se la Mappatura " "utenti è disabilitata)" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:84 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:90 msgid "User auto creation on AD" msgstr "Creazione automatica dell'utente su AD" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:87 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:94 msgid "" "If active, uds will mirror the user on your active director. WARNING!! " "Existing coincident users may be deleted!." @@ -4494,54 +4617,54 @@ msgstr "" "Se attivo, UDS ricreerà l'utente sul tuo Active Directory. ATTENZIONE!!! Gli " "utenti esistenti con lo stesso nome potrebbero essere eliminati!." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:88 #: services/RDS_enterprise/provider.py:96 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:105 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:104 #: services/RDS_enterprise/provider.py:113 #: services/RDS_enterprise/provider.py:121 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:129 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:138 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:146 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:154 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:131 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:139 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:150 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:160 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:168 msgid "AD User management" msgstr "Gestione utenti AD" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:93 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:101 msgid "AD Server" msgstr "Server AD" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:94 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:102 msgid "IP or HOST of AD Server. Must have LDAPS support enabled" msgstr "IP o nome host del server AD. Il supporto LDAPS deve essere abilitato" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:103 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:111 msgid "AD LDAPS port (default is 636)" msgstr "Porta AD LDAPS (il valore predefinito è 636)" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:110 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:118 msgid "AD server OU for created users" msgstr "Unità organizzativa server AD per gli utenti creati" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:111 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:119 msgid "AD Server branch where users will be created by UDS" msgstr "Server AD in cui gli utenti verranno creati da UDS" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:119 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:128 msgid "" "Username with privileges to create/delete accounts. Use USER@DOMAIN.XXX form." msgstr "" "Nome utente con privilegi per creare / eliminare account. Usa il formato " "USER@DOMAIN.XXX." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:127 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:137 msgid "Password of the user with privileges" msgstr "Password dell'utente con privilegi" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:134 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:144 msgid "Prefix for created users" msgstr "Prefisso per gli utenti creati" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:135 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:146 msgid "" "User will be created on AD with the format \"PREFIX...\", where ... will be " "the original UDS own username. Max 4 characters" @@ -4549,11 +4672,11 @@ msgstr "" "L'tente verrà creato su AD con il formato \"PREFISSO...\", dove ... sarà il " "nome utente UDS originale. Max 4 caratteri" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:143 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:155 msgid "AD Domain" msgstr "Dominio AD" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:144 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:157 msgid "" "Domain for newly created users (i.e. example.com, example.local). If empty, " "will be deduced from username" @@ -4561,71 +4684,71 @@ msgstr "" "Dominio per gli utenti appena creati (ad esempio esempio.com, esempio." "local). Se vuoto, verrà dedotto dal nome utente" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:151 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:165 msgid "AD Group" msgstr "Gruppo AD" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:152 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:166 msgid "If not empty, UDS will try to add managed users to this group" msgstr "Se non vuoto, UDS proverà ad aggiungere utenti gestiti a questo gruppo" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:162 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:180 msgid "Select only one of \"User mapping\" or \"User creation\" methods." msgstr "" "Seleziona solo uno dei metodi \"Mappatura utenti\" o \"Creazione utente\"." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:166 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:188 msgid "AD User Management: you must provide the AD server host." msgstr "Gestione utenti AD: è necessario fornire l'host del server AD." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:169 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:195 msgid "AD User Management: you must provide the users base DN." msgstr "Gestione utenti AD: è necessario fornire il DN di base degli utenti." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:172 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:202 msgid "AD User Management: the username should be in USER@DOMAIN form." msgstr "" "Gestione utenti AD: il nome utente deve essere nel formato UTENTE@DOMINIO." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:175 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:208 msgid "AD User Management: you must provide the password." msgstr "Gestione utenti AD: è necessario fornire la password." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:179 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:215 msgid "AD User Management: you must provide the user prefix. (1-4 characters)" msgstr "" "Gestione utenti AD: è necessario fornire il prefisso utente. (1-4 caratteri)" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:186 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:226 msgid "AD User Management: you must provide the user creation domain FQDN." msgstr "" "Gestione utenti AD: è necessario fornire il nome FQDN del dominio di " "creazione utente." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:211 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:254 msgid "Invalid value detected on hosts list: \"{}\"" msgstr "Rilevato valore non valido nell'elenco host: \"{}\"" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:260 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:317 msgid "Connection to {}, port {} failed." msgstr "Connessione a {}, porta {} non riuscita." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:276 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:346 msgid "The group {} could not be found. Please, check it." msgstr "" "Impossibile trovare il gruppo {}. Per favore verifica che sia corretto." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:279 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:353 msgid "User creation test failed. Please, check parameters." msgstr "" "Test di creazione dell'utente non riuscito. Per favore, controlla i " "parametri." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:284 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:362 msgid "Server {} is not accesible and Server checking is enabled" msgstr "Il server {} non è accessibile e Controllo server è abilitato" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:286 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:366 msgid "Connectivity test passed" msgstr "Test di connettività effettuato correttamente" @@ -4693,164 +4816,164 @@ msgstr "Sessione piattaforma RDS" msgid "RDS Platform Full session desktop service" msgstr "Piattaforma RDS Servizio desktop a sessione completa" -#: services/Sample/provider.py:74 +#: services/Sample/provider.py:75 msgid "Sample Provider" msgstr "Provider di esempio" -#: services/Sample/provider.py:78 +#: services/Sample/provider.py:79 msgid "Sample (and dummy) service provider" msgstr "Provider di servizi di esempio (e fittizio)" -#: services/Sample/provider.py:99 +#: services/Sample/provider.py:100 msgid "Remote host" msgstr "Host remoto" -#: services/Sample/provider.py:100 +#: services/Sample/provider.py:101 msgid "This fields contains a remote host" msgstr "Questo campo contiene un host remoto" -#: services/Sample/provider.py:107 +#: services/Sample/provider.py:108 msgid "Your pet's name" msgstr "Il nome del tuo animale domestico" -#: services/Sample/provider.py:108 +#: services/Sample/provider.py:109 msgid "If you like, write the name of your pet" msgstr "Se ti va, scrivi il nome del tuo animale domestico" -#: services/Sample/provider.py:118 +#: services/Sample/provider.py:119 msgid "Age of Methuselah" msgstr "Età di Matusalemme" -#: services/Sample/provider.py:119 +#: services/Sample/provider.py:120 msgid "If you know it, please, tell me!!!" msgstr "Se lo sai, per favore, rispondi!!!" -#: services/Sample/provider.py:127 +#: services/Sample/provider.py:128 msgid "Is Methuselah still alive?" msgstr "Matusalemme è ancora vivo?" -#: services/Sample/provider.py:128 +#: services/Sample/provider.py:129 msgid "If you fail, this will not get saved :-)" msgstr "Se sbagli, non verrà effettuato il salvataggio :-)" -#: services/Sample/provider.py:136 +#: services/Sample/provider.py:137 msgid "Text area" msgstr "Area del testo" -#: services/Sample/provider.py:137 +#: services/Sample/provider.py:138 msgid "This is a text area" msgstr "Questa è un'area di testo" -#: services/Sample/provider.py:157 +#: services/Sample/provider.py:159 msgid "Methuselah is not alive!!! :-)" msgstr "Matusalemme non è vivo!!! :-)" -#: services/Sample/provider.py:196 -#: services/TestService_enterprise/provider.py:54 +#: services/Sample/provider.py:205 +#: services/TestService_enterprise/provider.py:56 msgid "Nothing tested, but all went fine.." msgstr "Nessun test, ma tutto è andato bene..." -#: services/Sample/publication.py:203 +#: services/Sample/publication.py:205 msgid "Random integer was 9!!! :-)" msgstr "Il numero casuale era 9!!! :-)" -#: services/Sample/service.py:77 +#: services/Sample/service.py:79 msgid "Sample Service One" msgstr "Servizio di Esempio Uno" -#: services/Sample/service.py:81 +#: services/Sample/service.py:83 msgid "Sample (and dummy) service ONE" msgstr "Servizio di esempio (e simuato) UNO" -#: services/Sample/service.py:125 +#: services/Sample/service.py:127 msgid "Colour" msgstr "Colore" -#: services/Sample/service.py:126 +#: services/Sample/service.py:128 msgid "Colour of the field" msgstr "Colore del campo" -#: services/Sample/service.py:141 +#: services/Sample/service.py:143 msgid "Password for testing purposes" msgstr "Password di test" -#: services/Sample/service.py:148 +#: services/Sample/service.py:150 msgid "Services names" msgstr "Nomi di servizi" -#: services/Sample/service.py:149 +#: services/Sample/service.py:151 msgid "Base name for this user services" msgstr "Nome base per questo servizio utente" -#: services/Sample/service.py:203 +#: services/Sample/service.py:206 msgid "Sample Service Two" msgstr "Servizio di Esempio Due" -#: services/Sample/service.py:205 +#: services/Sample/service.py:208 msgid "Sample (and dummy) service ONE+ONE" msgstr "Servizio di esempio (e simulato) UNO+UNO" -#: services/Sample/service.py:211 +#: services/Sample/service.py:214 msgid "L1 cache for dummy elements" msgstr "Cache L1 per elementi fittizi" -#: services/Sample/service.py:213 +#: services/Sample/service.py:216 msgid "L2 cache for dummy elements" msgstr "Cache L2 per elementi fittizi" -#: services/Sample/service.py:227 +#: services/Sample/service.py:229 msgid "List of names" msgstr "Elenco di nomi" -#: services/TestService_enterprise/provider.py:47 +#: services/TestService_enterprise/provider.py:49 msgid "Test Provider" msgstr "Provider di prova" -#: services/TestService_enterprise/provider.py:49 +#: services/TestService_enterprise/provider.py:51 msgid "Test (and dummy) service provider" msgstr "Fornitore di servizi di test (e fittizio) " -#: services/TestService_enterprise/service.py:17 +#: services/TestService_enterprise/service.py:18 msgid "Test Service with cache" msgstr "Servizio di test con cache" -#: services/TestService_enterprise/service.py:19 +#: services/TestService_enterprise/service.py:20 msgid "Test service for cache L1 only" msgstr "Servizio di test solo per la cache L1" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:32 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:38 msgid "vCloud Server IP or Hostname" msgstr "IP o nome host del server vCloud" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:33 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:46 msgid "vCloud Server Port (usually 443)" msgstr "Porta server vCloud (in genere 443)" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:34 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:51 msgid "Organization" msgstr "Organizzazione" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:34 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:53 msgid "Organization to use on vCloud" msgstr "Organizzazione da utilizzare su vCloud" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:35 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:60 msgid "User with valid privileges on vCloud" msgstr "Utente con privilegi validi su vCloud" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:36 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:67 msgid "Password of the user of vCloud" msgstr "Password dell'utente di vCloud" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:40 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:73 msgid "Select your vCloud version" msgstr "Seleziona la tua versione di vCloud" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:67 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:130 msgid "VCloud Director Platform Provider" msgstr "VCloud Director Platform Provider" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:69 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:132 msgid "Provides connection to vCloud Director platform" msgstr "Fornisce la connessione alla piattaforma vCloud Director" @@ -4862,15 +4985,15 @@ msgstr "VCloud Platform vApp" msgid "This service provides access to vApp based VDI" msgstr "Questo servizio fornisce l'accesso a VDI basato su vApp" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:43 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:45 msgid "Number of desired vApps to keep running waiting for an user" msgstr "Numero di vApp che si desidera mantenere in attesa di un utente" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:45 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:47 msgid "Number of desired vApps to keep suspended waiting for use" msgstr "Numero di vApp che si desidera sospendere in attesa di utilizzo" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:58 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:60 msgid "vDatacenter" msgstr "vDatacenter" @@ -4878,28 +5001,28 @@ msgstr "vDatacenter" msgid "Virtual Datacenter" msgstr "Virtual Datacenter" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:67 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:71 msgid "Catalog" msgstr "Catalog" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:67 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:74 msgid "vApps source catalog" msgstr "Catalogo sorgente vApps" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:77 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:86 msgid "vApp Template" msgstr "vApp Template" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:78 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:89 msgid "vApp template for the service" msgstr "vApp template per il servizio" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:82 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:96 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:148 msgid "Main Network" msgstr "Rete principale" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:83 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:100 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:152 msgid "" "If more than one interface is found in machine, use the first found on this " @@ -4908,11 +5031,11 @@ msgstr "" "Se nella macchina virtuale è presente più di una interfaccia, utilizzare la " "prima trovata su questa rete come interfaccia principale" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:100 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:144 msgid "Only vApp Templates with 1 VM are allowed" msgstr "Sono consentiti solo vApp Template con 1 VM" -#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:76 +#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:84 msgid "" "VMWare services needs that vCenter contains at least one folder, one network " "and one datastore." @@ -4920,11 +5043,11 @@ msgstr "" "I servizi VMWare richiedono che vCenter contenga almeno una cartella, una " "rete e un datastore." -#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:84 +#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:94 msgid "Local" msgstr "Locale" -#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:86 +#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:96 msgid "Remote" msgstr "Remoto" @@ -5027,22 +5150,22 @@ msgstr "" msgid "We need at least a machine" msgstr "Abbiamo bisogno di almeno una macchina" -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:30 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:31 msgid "Clone based - Full" msgstr "Clone based - Full" -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:32 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:34 msgid "" "This service provides access to FULL Cloned machines on a Virtual Center" msgstr "" "Questo servizio fornisce l'accesso alle macchine FULL Cloned su un Virtual " "Center" -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:67 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:75 msgid "VMs Datastores" msgstr "Datastore VM" -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:68 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:79 msgid "Datastores where to put machines" msgstr "Datastore dove salvare le VM" @@ -5171,15 +5294,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed: {}" msgstr "Connessione fallita: {}" -#: services/Xen/service.py:60 +#: services/Xen/service.py:61 msgid "Xen Linked Clone" msgstr "Xen Linked Clone" -#: services/Xen/service.py:64 +#: services/Xen/service.py:65 msgid "Xen Services based on templates" msgstr "Servizi Xen basati su modelli" -#: services/Xen/service.py:109 +#: services/Xen/service.py:108 msgid "Storage SR" msgstr "Storage SR" @@ -5191,15 +5314,15 @@ msgstr "" "Storage dove pubblicare e collocare gli incrementali (sono supportati solo " "gli storage condivisi)" -#: services/Xen/service.py:137 +#: services/Xen/service.py:138 msgid "Network used for virtual machines" msgstr "Rete utilizzata per macchine virtuali" -#: services/Xen/service.py:153 +#: services/Xen/service.py:155 msgid "Shadow" msgstr "Shadow" -#: services/Xen/service.py:158 +#: services/Xen/service.py:160 msgid "Shadow memory multiplier (use with care)" msgstr "Moltiplicatore di memoria shadow (usare con cura)" @@ -5354,13 +5477,13 @@ msgstr "Protocollo RDP con client HTML5" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:76 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:79 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:73 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:75 msgid "Tunnel Server" msgstr "Tunnel Server" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:79 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:73 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:78 msgid "" "Host of the tunnel server (use http/https & port if needed) as accesible " "from users" @@ -5393,7 +5516,7 @@ msgstr "Credenziali vuote" #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:100 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:59 #: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:48 -#: transports/SPICE/spice_base.py:63 +#: transports/SPICE/spice_base.py:64 msgid "If checked, the credentials used to connect will be emtpy" msgstr "" "Se selezionato, non verranno inserite le credenziali utilizzate per " @@ -5401,16 +5524,16 @@ msgstr "" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:105 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:65 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:59 transports/RDP/rdp_base.py:77 -#: transports/SPICE/spice_base.py:69 transports/X2GO/x2go_base.py:70 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:63 transports/RDP/rdp_base.py:77 +#: transports/SPICE/spice_base.py:70 transports/X2GO/x2go_base.py:71 msgid "If not empty, this username will be always used as credential" msgstr "" "Se non è vuoto, questo nome utente verrà sempre utilizzato come credenziale" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:111 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:71 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:60 transports/RDP/rdp_base.py:83 -#: transports/SPICE/spice_base.py:75 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:69 transports/RDP/rdp_base.py:83 +#: transports/SPICE/spice_base.py:76 msgid "If not empty, this password will be always used as credential" msgstr "" "Se non è vuoto, questa password verrà sempre utilizzata come credenziale" @@ -5651,24 +5774,23 @@ msgstr "" msgid "TLS (Transport Security Layer encryption)" msgstr "Crittografia TLS (Transport Security Layer)" -#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:247 transports/RDP/rdp_base.py:172 -#| msgid "Port" +#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:247 transports/RDP/rdp_base.py:173 msgid "RDP Port" msgstr "Porta RDP" -#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:248 transports/RDP/rdp_base.py:173 +#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:248 transports/RDP/rdp_base.py:174 msgid "Use this port as RDP port. Defaults to 3389." msgstr "Usa questa porta come porta RDP. Il valore predefinito è 3389." #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:256 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:223 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:109 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:147 msgid "Ticket Validity" msgstr "Validità del ticket" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:260 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:227 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:112 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:151 msgid "" "Allowed time, in seconds, for HTML5 client to reload data from UDS Broker. " "The default value of 60 is recommended." @@ -5678,33 +5800,33 @@ msgstr "" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:269 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:236 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:119 transports/URL/url_custom.py:82 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:159 transports/URL/url_custom.py:82 msgid "Force new HTML Window" msgstr "Forza nuova finestra HTML" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:270 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:237 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:120 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:160 msgid "Select windows behavior for new connections on HTML5" msgstr "" "Seleziona il comportamento di Windows per le nuove connessioni su HTML5" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:275 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:242 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:123 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:165 msgid "Open every connection on the same window, but keeps UDS window." msgstr "" "Apri ogni connessione sulla stessa finestra, ma mantiene la finestra UDS." #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:278 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:245 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:124 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:168 msgid "Force every connection to be opened on a new window." msgstr "Forza l'apertura di ogni connessione in una nuova finestra." #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:282 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:249 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:125 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:172 msgid "Override UDS window and replace it with the connection." msgstr "Ignora la finestra UDS e sostituiscila con la connessione." @@ -5724,7 +5846,7 @@ msgstr "" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:308 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:273 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:137 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:186 msgid "The server must be http or https" msgstr "Il server deve essere http o https" @@ -5757,65 +5879,65 @@ msgstr "" "Se selezionato, l'utente sarà in grado di caricare/scaricare file (se il " "browser sul client lo supporta)" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:63 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:64 msgid "HTML5 VNC Experimental" msgstr "HTML5 VNC sperimentale" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:65 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:66 msgid "VNC protocol using HTML5 client (EXPERIMENTAL)" msgstr "Protocollo VNC utilizzando client HTML5 (SPERIMENTALE)" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:75 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:89 msgid "Username for VNC connection authentication." msgstr "Nome utente per l'autenticazione della connessione VNC." -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:76 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:95 msgid "Password for VNC connection authentication" msgstr "Password per l'autenticazione della connessione VNC" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:80 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:101 msgid "VNC Server port" msgstr "Porta del server VNC" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:83 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:104 msgid "Port of the VNC server." msgstr "Porta del server VNC." -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:90 transports/RDP/rdp_base.py:205 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:111 transports/RDP/rdp_base.py:205 #: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:136 msgid "Color depth" msgstr "Profondità di colore" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:91 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:112 msgid "Color depth for VNC connection. Use this to control bandwidth." msgstr "" "Profondità del colore per la connessione VNC. Usalo per controllare la " "larghezza di banda." -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:103 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:125 msgid "Swap red/blue" msgstr "Scambia rosso / blu" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:103 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:128 msgid "" "Use this if your colours seems incorrect (blue appears red, ..) to swap them." msgstr "" "Usa questo se i tuoi colori sembrano errati (il blu appare rosso, ..) per " "scambiarli." -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:104 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:133 msgid "Remote cursor" msgstr "Cursore remoto" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:104 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:135 msgid "If set, force to show remote cursor" msgstr "Se impostato, forza la visualizzazione del cursore remoto" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:105 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:139 msgid "Read only" msgstr "Sola lettura" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:105 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:141 msgid "If set, the connection will be read only" msgstr "Se impostato, la connessione sarà di sola lettura" @@ -5895,29 +6017,29 @@ msgstr "" #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:114 #: transports/RDP/rdptunnel.py:135 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:126 -#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:106 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:117 +#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:106 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:116 msgid "Must use HOST:PORT in Tunnel Server Field" msgstr "Occorre usare il formato HOST: PORT nel campo Tunnel Server" -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:50 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:51 msgid "PCoIP Cloud Access" msgstr "PCoIP Cloud Access" -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:52 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:53 msgid "PCoIP protocol using Teradici Cloud Access." msgstr "Protocollo PCoIP che utilizza Teradici Cloud Access." -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:75 msgid "If not empty, this domain will be always used as credential domain" msgstr "" "Se non è vuoto, questo dominio verrà sempre utilizzato come dominio nelle " "credenziali" -#: transports/RDP/rdp.py:56 transports/RDP/rdptunnel.py:62 +#: transports/RDP/rdp.py:57 transports/RDP/rdptunnel.py:62 msgid "RDP" msgstr "RDP" -#: transports/RDP/rdp.py:58 +#: transports/RDP/rdp.py:59 msgid "RDP Protocol. Direct connection." msgstr "Protocollo RDP. Connessione diretta." @@ -5984,7 +6106,7 @@ msgid "If checked, copy-paste functions will be allowed" msgstr "Se selezionato, le funzioni di copia-incolla saranno consentite" #: transports/RDP/rdp_base.py:150 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:114 -#: transports/X2GO/x2go_base.py:117 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:120 msgid "Enable sound" msgstr "Abilita l'audio" @@ -6052,53 +6174,53 @@ msgstr "" "Se selezionato, verrà mostrata la barra di connessione (solo su client " "Windows)" -#: transports/RDP/rdp_base.py:256 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:179 +#: transports/RDP/rdp_base.py:256 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:181 msgid "Multimedia sync" msgstr "Sincronizzazione multimediale" -#: transports/RDP/rdp_base.py:259 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:182 +#: transports/RDP/rdp_base.py:259 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:184 msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp" msgstr "" "Se selezionato. Il client Linux utilizzerà i parametri multimediali per " "xfreerdp" -#: transports/RDP/rdp_base.py:264 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:187 +#: transports/RDP/rdp_base.py:264 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:189 msgid "Use Alsa" msgstr "Usa Alsa" -#: transports/RDP/rdp_base.py:267 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:190 +#: transports/RDP/rdp_base.py:267 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:192 msgid "" "If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used" msgstr "" "Se selezionato, il client Linux proverà ad usare ALSA, altrimenti verrà " "utilizzato Pulse" -#: transports/RDP/rdp_base.py:272 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:195 +#: transports/RDP/rdp_base.py:272 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:197 msgid "Printer string" msgstr "Stringa della stampante" -#: transports/RDP/rdp_base.py:275 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:198 +#: transports/RDP/rdp_base.py:275 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:200 msgid "If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client" msgstr "" "Se la stampante è selezionata, la stringa della stampante viene utilizzata " "con il client xfreerdp" -#: transports/RDP/rdp_base.py:281 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:204 +#: transports/RDP/rdp_base.py:281 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:206 msgid "Smartcard string" msgstr "Stringa della smartcard" -#: transports/RDP/rdp_base.py:284 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:207 +#: transports/RDP/rdp_base.py:284 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:209 msgid "If smartcard is checked, the smartcard string used with xfreerdp client" msgstr "" "Se la smartcard è selezionata, la stringa della smartcard viene utilizzata " "con il client xfreerdp" #: transports/RDP/rdp_base.py:290 transports/RDP/rdp_base.py:310 -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:213 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:215 msgid "Custom parameters" msgstr "Parametri personalizzati" -#: transports/RDP/rdp_base.py:293 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:216 +#: transports/RDP/rdp_base.py:293 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:218 msgid "" "If not empty, extra parameter to include for Linux Client (for example /usb:" "id,dev:054c:0268, or aything compatible with your xfreerdp client)" @@ -6132,43 +6254,41 @@ msgstr "" msgid "RDP Protocol. Tunneled connection." msgstr "Protocollo RDP. Connessione con tunnel." -#: transports/RDS_enterprise/rds.py:56 +#: transports/RDS_enterprise/rds.py:58 #: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:64 msgid "RDS for vApps" msgstr "RDS per vApps" -#: transports/RDS_enterprise/rds.py:58 +#: transports/RDS_enterprise/rds.py:60 msgid "RDS access using RDP for vApps. Direct connection." msgstr "Accesso RDS mediante RDP per vApp. Connessione diretta." #: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:157 -#| msgid "Window Size" msgid "Window state" msgstr "Stato della finestra" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:159 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:160 msgid "UDS Will try to execute the applicaiton with the window in this state" msgstr "" "UDS tenterà di eseguire l'applicazione con la finestra in questo stato" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:162 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:164 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:163 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:165 msgid "Maximized" msgstr "Massimizzato" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:164 -#| msgid "Maximized" +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:166 msgid "Minimized" msgstr "Ridotto a icona" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:170 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:172 msgid "Execute as shell" msgstr "Esegui come shell" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:174 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:176 msgid "" "If checked, Linux client will execute application in a session instead of a " "remoteapp" @@ -6180,19 +6300,19 @@ msgstr "" msgid "RDS access using RDP for vApps. Tunneled connection." msgstr "Accesso RDS mediante RDP per vApp. Connessione con tunnel." -#: transports/SPICE/spice.py:54 transports/SPICE/spice_tunnel.py:59 +#: transports/SPICE/spice.py:55 transports/SPICE/spice_tunnel.py:59 msgid "SPICE" msgstr "SPICE" -#: transports/SPICE/spice.py:56 +#: transports/SPICE/spice.py:57 msgid "SPICE Protocol. Direct connection." msgstr "Protocollo SPICE. Connessione diretta." -#: transports/SPICE/spice_base.py:62 +#: transports/SPICE/spice_base.py:63 msgid "Empty credentials" msgstr "Credenziali vuote" -#: transports/SPICE/spice_base.py:83 +#: transports/SPICE/spice_base.py:85 msgid "" "Server certificate (public), can be found on your ovirt engine, probably at /" "etc/pki/ovirt-engine/certs/ca.der (Use the contents of this file)." @@ -6201,38 +6321,38 @@ msgstr "" "probabilmente in /etc/pki/ovirt-engine/certs/ca.der (Utilizzare il contenuto " "di questo file)." -#: transports/SPICE/spice_base.py:88 +#: transports/SPICE/spice_base.py:91 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Modalità schermo intero" -#: transports/SPICE/spice_base.py:89 +#: transports/SPICE/spice_base.py:92 msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-" msgstr "" "Se selezionato, il visualizzatore verrà mostrato in modalità schermo intero-" -#: transports/SPICE/spice_base.py:94 +#: transports/SPICE/spice_base.py:97 msgid "Smartcard Redirect" msgstr "Reindirizza Smartcard" -#: transports/SPICE/spice_base.py:95 +#: transports/SPICE/spice_base.py:98 msgid "If checked, SPICE protocol will allow smartcard redirection." msgstr "" "Se selezionato, il protocollo SPICE consentirà il reindirizzamento della " "smartcard." -#: transports/SPICE/spice_base.py:101 +#: transports/SPICE/spice_base.py:104 msgid "Enable USB" msgstr "Abilita USB" -#: transports/SPICE/spice_base.py:102 +#: transports/SPICE/spice_base.py:105 msgid "If checked, USB redirection will be allowed." msgstr "Se selezionato, sarà consentito il reindirizzamento USB." -#: transports/SPICE/spice_base.py:108 +#: transports/SPICE/spice_base.py:111 msgid "New USB Auto Sharing" msgstr "Nuova condivisione automatica USB" -#: transports/SPICE/spice_base.py:109 +#: transports/SPICE/spice_base.py:112 msgid "Auto-redirect USB devices when plugged in." msgstr "Reindirizzamento automatico dei dispositivi USB quando collegati." @@ -6268,35 +6388,35 @@ msgstr "" msgid "The url must be http or https" msgstr "L'URL deve essere http o https" -#: transports/X2GO/x2go.py:54 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:63 +#: transports/X2GO/x2go.py:55 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:63 msgid "X2Go" msgstr "X2Go" -#: transports/X2GO/x2go.py:56 +#: transports/X2GO/x2go.py:57 msgid "X2Go access (Experimental). Direct connection." msgstr "Accesso X2Go (sperimentale). Connessione diretta." -#: transports/X2GO/x2go_base.py:75 transports/X2GO/x2go_base.py:77 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:76 transports/X2GO/x2go_base.py:78 msgid "Screen size" msgstr "Dimensione dello schermo" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:85 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:86 msgid "Full Screen" msgstr "A schermo intero" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:91 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:92 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:93 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:94 msgid "Desktop session" msgstr "Sessione desktop" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:110 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:111 msgid "vAPP" msgstr "vAPP" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:111 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:113 msgid "" "If UDS vAPP is selected as \"Desktop\", the FULL PATH of the app to be " "executed. If UDS vAPP is not selected, this field will be ignored." @@ -6305,15 +6425,15 @@ msgstr "" "dell'applicazione che deve essere eseguita. Se UDS vAPP non è selezionato, " "questo campo verrà ignorato." -#: transports/X2GO/x2go_base.py:118 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:121 msgid "If checked, sound will be available" msgstr "Se selezionato, il suono sarà disponibile" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:125 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:128 msgid "Redirect home folder" msgstr "Reindirizza la cartella home" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:126 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:130 msgid "" "If checked, user home folder will be redirected. (On linux, also redirects /" "media)" @@ -6321,45 +6441,45 @@ msgstr "" "Se selezionato, la cartella home dell'utente verrà reindirizzata. (Su Linux, " "verrà reindirizzata anche /media)" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:132 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:137 msgid "Speed" msgstr "Velocità" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:134 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:139 msgid "Connection speed" msgstr "Velocità di connessione" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:147 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:152 msgid "Sound" msgstr "Audio" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:149 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:154 msgid "Sound server" msgstr "Server audio" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:159 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:164 msgid "Keyboard" msgstr "Tastiera" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:161 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:166 msgid "Keyboard layout (es, us, fr, ...). Empty value means autodetect." msgstr "" "Layout della tastiera (es, us, fr, ...). Valore vuoto indica rilevamento " "automatico." -#: transports/X2GO/x2go_base.py:179 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:184 msgid "Pack" msgstr "Compressione" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:181 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:186 msgid "Pack format. Change with care!" msgstr "Formato di compressione. Cambiare con cura!" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:187 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:192 msgid "Quality" msgstr "Qualità" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:189 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:194 msgid "Quality value used on some pack formats." msgstr "Valore di qualità utilizzato su alcuni formati di compressione." @@ -6367,64 +6487,63 @@ msgstr "Valore di qualità utilizzato su alcuni formati di compressione." msgid "X2Go access (Experimental). Tunneled connection." msgstr "Accesso X2Go (sperimentale). Connessione con tunnel." -#: web/util/authentication.py:98 +#: web/util/authentication.py:108 msgid "Too many authentication errrors. User temporarily blocked" msgstr "Troppi errori di autenticazione. Utente temporaneamente bloccato" -#: web/util/authentication.py:127 +#: web/util/authentication.py:143 msgid "Invalid data" msgstr "Dati non validi" -#: web/util/configjs.py:145 +#: web/util/configjs.py:167 msgid "Access limited by calendar" msgstr "Accesso limitato dal calendario" -#: web/util/configjs.py:184 +#: web/util/configjs.py:223 msgid "Windows client" msgstr "Client Windows" -#: web/util/configjs.py:185 +#: web/util/configjs.py:227 msgid "Mac OS X client" msgstr "Client Mac OS X." -#: web/util/configjs.py:186 +#: web/util/configjs.py:230 msgid "Debian based Linux client" msgstr "Client Linux basato su Debian" -#: web/util/configjs.py:186 web/util/configjs.py:187 web/util/configjs.py:188 -#: web/util/configjs.py:191 +#: web/util/configjs.py:232 web/util/configjs.py:240 web/util/configjs.py:260 msgid "(requires Python-3.6 or newer)" msgstr "(richiede Python-3.6 o successivo)" -#: web/util/configjs.py:187 +#: web/util/configjs.py:238 msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)" msgstr "Client Linux basato su RPM (Fedora, Suse, ...)" -#: web/util/configjs.py:188 web/util/configjs.py:191 -msgid "Generic .tar.gz Linux client" -msgstr "Client Linux .tar.gz generico" - -#: web/util/configjs.py:189 +#: web/util/configjs.py:246 msgid "Binary appimage X86_64 Linux client" msgstr "Immagine app binaria X86_64 Client Linux" -#: web/util/configjs.py:190 +#: web/util/configjs.py:252 msgid "Binary appimage Raspberry Linux client" msgstr "Immagine app binaria Client Linux Raspberry" -#: web/util/configjs.py:192 +#: web/util/configjs.py:258 +msgid "Generic .tar.gz Linux client" +msgstr "Client Linux .tar.gz generico" + +#: web/util/configjs.py:266 msgid "Legacy Debian based Python 2.7 Linux client" msgstr "Client Linux Python 2.7 basato su Debian legacy" -#: web/util/configjs.py:192 web/util/configjs.py:193 web/util/configjs.py:194 +#: web/util/configjs.py:268 web/util/configjs.py:276 web/util/configjs.py:284 msgid "(requires outdated Python-2.7)" msgstr "(richiede Python-2.7 obsoleto)" -#: web/util/configjs.py:193 +#: web/util/configjs.py:274 msgid "Legacy RH based Linux client (Fedora, Centos, Suse, ...)" msgstr "Client Linux basato su RH legacy (Fedora, Centos, Suse, ...)" -#: web/util/configjs.py:194 +#: web/util/configjs.py:282 msgid "Legacy OpenSuse based Linux client)" msgstr "Client Linux basato su OpenSuse legacy)" @@ -6505,11 +6624,11 @@ msgstr "" "chiudi la sessione prima di {} e salva tutto il tuo lavoro per evitare di " "perdere dati." -#: web/util/services.py:392 +#: web/util/services.py:395 msgid "Service not ready. Please, try again in a while." msgstr "Servizio non pronto. Per favore, riprova di nuovo." -#: web/util/services.py:425 +#: web/util/services.py:431 msgid "" "Your service is being created, please, wait for a few seconds while we " "complete it.)" @@ -6517,6 +6636,6 @@ msgstr "" "Il tuo servizio è in fase di creazione, per favore, attendi qualche secondo " "mentre viene completato.)" -#: web/views/auth.py:154 +#: web/views/auth.py:177 msgid "Authenticator does not provide information" msgstr "Autenticatore non fornisce informazioni" diff --git a/server/src/uds/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po b/server/src/uds/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po index 5a5cf5bc..4ca789da 100644 --- a/server/src/uds/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/server/src/uds/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenUDS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-13 13:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-08 10:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-15 12:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Gómez \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/" "it/)\n" @@ -1019,7 +1019,6 @@ msgid "Delete actor token - USE WITH EXTREME CAUTION!!!" msgstr "Elimina token Actor - UTILIZZARE CON ESTREMA ATTENZIONE!!!" #: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:268 -#| msgid "Delete actor token - USE WITH EXTREME CAUTION!!!" msgid "Delete tunnel token - USE WITH EXTREME CAUTION!!!" msgstr "Elimina token tunnel - UTILIZZARE CON ESTREMA CAUTELA!!!" @@ -1225,13 +1224,13 @@ msgid "Tunnel" msgstr "Tunnel" #: static/admin/translations-fakejs.js:332 -msgid "Flush Cache" -msgstr "Svuota Cache" - -#: static/admin/translations-fakejs.js:333 msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" +#: static/admin/translations-fakejs.js:333 +msgid "Flush Cache" +msgstr "Svuota Cache" + #: static/admin/translations-fakejs.js:334 #: static/admin/translations-fakejs.js:366 #: static/admin/translations-fakejs.js:463 diff --git a/server/src/uds/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/server/src/uds/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index 3fff4660..dae4f728 100644 --- a/server/src/uds/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/server/src/uds/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenUDS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-13 13:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-08 10:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-15 12:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Gómez \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/" "pt/)\n" @@ -19,42 +19,42 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: REST/methods/accounts.py:60 +#: REST/methods/accounts.py:61 msgid "Accounts" msgstr "Contas" -#: REST/methods/accounts.py:62 REST/methods/authenticators.py:66 -#: REST/methods/calendars.py:60 REST/methods/images.py:59 -#: REST/methods/meta_pools.py:70 REST/methods/networks.py:60 +#: REST/methods/accounts.py:63 REST/methods/authenticators.py:66 +#: REST/methods/calendars.py:63 REST/methods/images.py:67 +#: REST/methods/meta_pools.py:81 REST/methods/networks.py:63 #: REST/methods/osmanagers.py:55 REST/methods/providers.py:71 -#: REST/methods/proxies.py:59 REST/methods/reports.py:57 -#: REST/methods/services_pool_groups.py:63 REST/methods/services_pools.py:133 -#: REST/methods/transports.py:66 REST/methods/user_services.py:321 -#: REST/methods/user_services.py:396 REST/methods/users_groups.py:122 +#: REST/methods/proxies.py:60 REST/methods/reports.py:69 +#: REST/methods/services_pool_groups.py:71 REST/methods/services_pools.py:135 +#: REST/methods/transports.py:66 REST/methods/user_services.py:325 +#: REST/methods/user_services.py:400 REST/methods/users_groups.py:167 #: REST/model.py:149 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: REST/methods/accounts.py:63 REST/methods/authenticators.py:68 -#: REST/methods/calendarrules.py:104 REST/methods/calendars.py:61 -#: REST/methods/meta_pools.py:71 REST/methods/osmanagers.py:57 -#: REST/methods/providers.py:73 REST/methods/proxies.py:62 -#: REST/methods/services.py:241 REST/methods/services_pool_groups.py:64 -#: REST/methods/transports.py:68 REST/methods/user_services.py:398 -#: REST/methods/users_groups.py:123 REST/methods/users_groups.py:291 +#: REST/methods/accounts.py:64 REST/methods/authenticators.py:68 +#: REST/methods/calendarrules.py:110 REST/methods/calendars.py:69 +#: REST/methods/meta_pools.py:82 REST/methods/osmanagers.py:57 +#: REST/methods/providers.py:73 REST/methods/proxies.py:63 +#: REST/methods/services.py:241 REST/methods/services_pool_groups.py:72 +#: REST/methods/transports.py:68 REST/methods/user_services.py:402 +#: REST/methods/users_groups.py:168 REST/methods/users_groups.py:381 #: REST/model.py:173 msgid "Comments" msgstr "Comentários" -#: REST/methods/accounts.py:64 +#: REST/methods/accounts.py:65 msgid "Time mark" msgstr "Marca de tempo" -#: REST/methods/accounts.py:65 REST/methods/authenticators.py:73 -#: REST/methods/calendars.py:63 REST/methods/meta_pools.py:78 -#: REST/methods/networks.py:63 REST/methods/osmanagers.py:59 -#: REST/methods/providers.py:79 REST/methods/proxies.py:63 -#: REST/methods/services.py:250 REST/methods/services_pools.py:142 +#: REST/methods/accounts.py:66 REST/methods/authenticators.py:73 +#: REST/methods/calendars.py:71 REST/methods/meta_pools.py:89 +#: REST/methods/networks.py:71 REST/methods/osmanagers.py:59 +#: REST/methods/providers.py:79 REST/methods/proxies.py:64 +#: REST/methods/services.py:250 REST/methods/services_pools.py:144 #: REST/methods/transports.py:77 msgid "tags" msgstr "Tag" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Tag" msgid "Pool name" msgstr "Nome do pool" -#: REST/methods/accountsusage.py:93 core/auths/authenticator.py:136 +#: REST/methods/accountsusage.py:93 core/auths/authenticator.py:139 msgid "User name" msgstr "Nome de usuário" @@ -97,8 +97,8 @@ msgstr "Uso de {0}" msgid "Current usages" msgstr "Usos atuais" -#: REST/methods/actor.py:97 REST/methods/client.py:100 -#: REST/methods/client.py:116 +#: REST/methods/actor.py:97 REST/methods/client.py:103 +#: REST/methods/client.py:123 msgid "Correct" msgstr "Corrigir" @@ -118,20 +118,20 @@ msgstr "Serviço do usuário não encontrado" msgid "Actor tokens" msgstr "Tokens de ator" -#: REST/methods/actor_token.py:54 REST/methods/tunnel_token.py:51 -#: reports/auto/fields.py:56 reports/stats/pools_performance.py:217 -#: reports/stats/pools_performance.py:236 reports/stats/pools_usage_day.py:64 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:169 reports/stats/user_access.py:190 +#: REST/methods/actor_token.py:54 REST/methods/tunnel_token.py:52 +#: reports/auto/fields.py:58 reports/stats/pools_performance.py:218 +#: reports/stats/pools_performance.py:237 reports/stats/pools_usage_day.py:64 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:170 reports/stats/user_access.py:191 #: templates/uds/reports/stats/authenticator_stats.html:14 msgid "Date" msgstr "Encontro" -#: REST/methods/actor_token.py:55 REST/methods/tunnel_token.py:52 +#: REST/methods/actor_token.py:55 REST/methods/tunnel_token.py:53 msgid "Issued by" msgstr "Publicado por" -#: REST/methods/actor_token.py:56 REST/methods/tunnel_token.py:53 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:173 +#: REST/methods/actor_token.py:56 REST/methods/tunnel_token.py:54 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:174 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:18 msgid "Origin" msgstr "Origem" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Executar Uma Vez" msgid "Log level" msgstr "Nível de log" -#: REST/methods/actor_token.py:67 REST/methods/tunnel_token.py:60 +#: REST/methods/actor_token.py:67 REST/methods/tunnel_token.py:61 msgid "Token isued by {} from {}" msgstr "O token é usado por {} de {}" @@ -170,46 +170,46 @@ msgstr "Identidade" #: REST/methods/authenticators.py:67 REST/methods/osmanagers.py:56 #: REST/methods/providers.py:72 REST/methods/services.py:242 -#: REST/methods/transports.py:67 REST/methods/user_services.py:397 +#: REST/methods/transports.py:67 REST/methods/user_services.py:401 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: REST/methods/authenticators.py:69 REST/methods/meta_service_pools.py:88 -#: REST/methods/op_calendars.py:80 REST/methods/services_pool_groups.py:61 -#: REST/methods/transports.py:65 REST/methods/user_services.py:395 +#: REST/methods/op_calendars.py:83 REST/methods/services_pool_groups.py:62 +#: REST/methods/transports.py:65 REST/methods/user_services.py:399 #: REST/model.py:185 models/meta_pool.py:73 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" #: REST/methods/authenticators.py:70 REST/methods/authenticators.py:107 -#: REST/methods/meta_pools.py:75 REST/methods/meta_pools.py:152 -#: REST/methods/services_pools.py:138 REST/methods/services_pools.py:383 +#: REST/methods/meta_pools.py:86 REST/methods/meta_pools.py:193 +#: REST/methods/services_pools.py:140 REST/methods/services_pools.py:385 msgid "Visible" msgstr "Visível" -#: REST/methods/authenticators.py:71 REST/methods/meta_pools.py:77 +#: REST/methods/authenticators.py:71 REST/methods/meta_pools.py:88 #: REST/methods/transports.py:164 REST/model.py:201 msgid "Label" msgstr "Rótulo" -#: REST/methods/authenticators.py:72 core/util/stats/counters.py:216 -#: reports/stats/pools_performance.py:222 -#: reports/stats/pools_performance.py:285 reports/stats/user_access.py:253 -#: reports/stats/user_access.py:296 services/RDS_enterprise/provider.py:68 +#: REST/methods/authenticators.py:72 core/util/stats/counters.py:252 +#: reports/stats/pools_performance.py:223 +#: reports/stats/pools_performance.py:286 reports/stats/user_access.py:254 +#: reports/stats/user_access.py:297 services/RDS_enterprise/provider.py:72 #: templates/uds/reports/stats/authenticator_stats.html:15 #: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:35 #: templates/uds/reports/stats/user-access.html:35 msgid "Users" msgstr "Comercial" -#: REST/methods/authenticators.py:109 REST/methods/services_pools.py:384 +#: REST/methods/authenticators.py:109 REST/methods/services_pools.py:386 msgid "If active, transport will be visible for users" msgstr "Se estiver ativo, o transporte ficará visível para os usuários" -#: REST/methods/authenticators.py:113 REST/methods/services_pools.py:387 -#: REST/methods/services_pools.py:402 REST/methods/services_pools.py:419 -#: REST/methods/services_pools.py:430 core/ui/user_interface.py:103 -#: services/OVirt/service.py:186 +#: REST/methods/authenticators.py:113 REST/methods/services_pools.py:389 +#: REST/methods/services_pools.py:404 REST/methods/services_pools.py:421 +#: REST/methods/services_pools.py:432 core/ui/user_interface.py:103 +#: services/OVirt/service.py:188 msgid "Display" msgstr "Exibição" @@ -225,130 +225,130 @@ msgstr "Refine sua consulta" msgid "Rule name" msgstr "Nome da regra" -#: REST/methods/calendarrules.py:101 +#: REST/methods/calendarrules.py:103 msgid "Repeats" msgstr "Repete" -#: REST/methods/calendarrules.py:102 +#: REST/methods/calendarrules.py:108 msgid "Every" msgstr "Cada" -#: REST/methods/calendarrules.py:103 +#: REST/methods/calendarrules.py:109 msgid "Duration" msgstr "Duração" -#: REST/methods/calendarrules.py:132 REST/methods/services.py:207 +#: REST/methods/calendarrules.py:149 REST/methods/services.py:207 msgid "Element already exists (duplicate key error)" msgstr "O elemento já existe (erro de chave duplicado)" -#: REST/methods/calendarrules.py:150 +#: REST/methods/calendarrules.py:167 #, python-brace-format msgid "Rules of {0}" msgstr "Regras de {0}" -#: REST/methods/calendarrules.py:152 +#: REST/methods/calendarrules.py:169 msgid "Current rules" msgstr "Regras atuais" -#: REST/methods/calendars.py:58 +#: REST/methods/calendars.py:59 msgid "Calendars" msgstr "Calendários" -#: REST/methods/calendars.py:62 +#: REST/methods/calendars.py:70 msgid "Modified" msgstr "Modificado" -#: REST/methods/client.py:87 +#: REST/methods/client.py:89 msgid "Your service is being created. Please, wait while we complete it" msgstr "Seu serviço está sendo criado. Aguarde enquanto a completamos" -#: REST/methods/images.py:56 +#: REST/methods/images.py:57 msgid "Image Gallery" msgstr "Galeria de imagens" -#: REST/methods/images.py:58 REST/methods/images.py:78 -#: REST/methods/services_pool_groups.py:62 +#: REST/methods/images.py:61 REST/methods/images.py:86 +#: REST/methods/services_pool_groups.py:65 msgid "Image" msgstr "Imagem" -#: REST/methods/images.py:60 +#: REST/methods/images.py:68 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: REST/methods/images.py:79 +#: REST/methods/images.py:87 msgid "Image object" msgstr "Objeto de imagem" -#: REST/methods/meta_pools.py:68 +#: REST/methods/meta_pools.py:79 msgid "Meta Pools" msgstr "Meta Piscinas" -#: REST/methods/meta_pools.py:72 REST/methods/meta_pools.py:129 +#: REST/methods/meta_pools.py:83 REST/methods/meta_pools.py:153 msgid "Policy" msgstr "Política" -#: REST/methods/meta_pools.py:73 REST/methods/services.py:249 -#: REST/methods/services_pools.py:135 +#: REST/methods/meta_pools.py:84 REST/methods/services.py:249 +#: REST/methods/services_pools.py:137 msgid "User services" msgstr "Serviços do usuário" -#: REST/methods/meta_pools.py:74 REST/methods/services_pools.py:136 +#: REST/methods/meta_pools.py:85 REST/methods/services_pools.py:138 msgid "In Preparation" msgstr "Em preparação" -#: REST/methods/meta_pools.py:76 +#: REST/methods/meta_pools.py:87 msgid "Pool Group" msgstr "Grupo de Pool" -#: REST/methods/meta_pools.py:87 REST/methods/meta_pools.py:143 -#: REST/methods/services_pools.py:214 REST/methods/services_pools.py:280 -#: REST/methods/services_pools.py:406 +#: REST/methods/meta_pools.py:98 REST/methods/meta_pools.py:175 +#: REST/methods/services_pools.py:216 REST/methods/services_pools.py:282 +#: REST/methods/services_pools.py:408 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: REST/methods/meta_pools.py:130 +#: REST/methods/meta_pools.py:154 msgid "Service pool policy" msgstr "Política de pool de serviços" -#: REST/methods/meta_pools.py:136 REST/methods/services_pool_groups.py:85 -#: REST/methods/services_pools.py:398 +#: REST/methods/meta_pools.py:167 REST/methods/services_pool_groups.py:100 +#: REST/methods/services_pools.py:400 msgid "Associated Image" msgstr "Imagem associada" -#: REST/methods/meta_pools.py:137 REST/methods/services_pool_groups.py:86 -#: REST/methods/services_pools.py:399 +#: REST/methods/meta_pools.py:168 REST/methods/services_pool_groups.py:101 +#: REST/methods/services_pools.py:401 msgid "Image assocciated with this service" msgstr "Imagem associada a este serviço" -#: REST/methods/meta_pools.py:144 REST/methods/services_pools.py:140 -#: REST/methods/services_pools.py:413 +#: REST/methods/meta_pools.py:182 REST/methods/services_pools.py:142 +#: REST/methods/services_pools.py:415 msgid "Pool group" msgstr "Grupo de pool" -#: REST/methods/meta_pools.py:145 REST/methods/services_pools.py:415 +#: REST/methods/meta_pools.py:184 REST/methods/services_pools.py:417 msgid "Pool group for this pool (for pool classify on display)" msgstr "Grupo de pool para este pool (para pool classificar em exibição)" -#: REST/methods/meta_pools.py:153 +#: REST/methods/meta_pools.py:194 msgid "If active, metapool will be visible for users" msgstr "Se ativo, metapool será visível para os usuários" -#: REST/methods/meta_pools.py:160 REST/methods/services_pools.py:424 +#: REST/methods/meta_pools.py:202 REST/methods/services_pools.py:426 msgid "Calendar access denied text" msgstr "Texto de acesso negado ao calendário" -#: REST/methods/meta_pools.py:161 REST/methods/services_pools.py:426 +#: REST/methods/meta_pools.py:204 REST/methods/services_pools.py:428 msgid "" "Custom message to be shown to users if access is limited by calendar rules." msgstr "" "Mensagem personalizada a ser mostrada aos usuários se o acesso for limitado " "pelas regras do calendário." -#: REST/methods/meta_pools.py:168 +#: REST/methods/meta_pools.py:216 msgid "Transport Selection" msgstr "Seleção de transporte" -#: REST/methods/meta_pools.py:169 +#: REST/methods/meta_pools.py:217 msgid "Transport selection policy" msgstr "Política de seleção de transporte" @@ -360,24 +360,24 @@ msgstr "Pools de serviço" msgid "Service Pool name" msgstr "Nome do Pool de Serviços" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:90 services/Proxmox/service.py:197 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:90 services/Proxmox/service.py:212 msgid "Enabled" msgstr "ativado" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:190 REST/methods/user_services.py:132 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:190 REST/methods/user_services.py:133 msgid "Assigned services" msgstr "Serviços Atribuídos" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:194 REST/methods/user_services.py:136 -#: REST/methods/user_services.py:267 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:194 REST/methods/user_services.py:137 +#: REST/methods/user_services.py:271 msgid "Creation date" msgstr "Data de criação" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:195 REST/methods/services_usage.py:120 -#: reports/stats/pool_users_summary.py:58 -#: reports/stats/pools_performance.py:283 reports/stats/pools_usage_day.py:171 -#: reports/stats/pools_usage_summary.py:156 reports/stats/usage_by_pool.py:58 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:172 services/Proxmox/service.py:110 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:195 REST/methods/services_usage.py:125 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:60 +#: reports/stats/pools_performance.py:284 reports/stats/pools_usage_day.py:171 +#: reports/stats/pools_usage_summary.py:156 reports/stats/usage_by_pool.py:59 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:173 services/Proxmox/service.py:111 #: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:33 #: templates/uds/reports/stats/pools-usage-day.html:27 #: templates/uds/reports/stats/pools-usage-summary.html:14 @@ -385,76 +385,76 @@ msgstr "Data de criação" msgid "Pool" msgstr "Piscina" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:197 REST/methods/services_usage.py:122 -#: REST/methods/tunnel_token.py:54 REST/methods/user_services.py:139 -#: REST/methods/user_services.py:270 auths/IP/authenticator.py:68 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:197 REST/methods/services_usage.py:127 +#: REST/methods/tunnel_token.py:55 REST/methods/user_services.py:140 +#: REST/methods/user_services.py:274 auths/IP/authenticator.py:68 msgid "IP" msgstr "IP" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:198 REST/methods/services_usage.py:123 -#: REST/methods/user_services.py:140 REST/methods/user_services.py:271 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:198 REST/methods/services_usage.py:128 +#: REST/methods/user_services.py:141 REST/methods/user_services.py:275 msgid "Friendly name" msgstr "Nome amigável" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:201 REST/methods/user_services.py:143 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:201 REST/methods/user_services.py:144 msgid "status" msgstr "status" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:206 REST/methods/user_services.py:149 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:206 REST/methods/user_services.py:150 msgid "In Use" msgstr "Em uso" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:207 REST/methods/services_usage.py:125 -#: REST/methods/user_services.py:150 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:207 REST/methods/services_usage.py:130 +#: REST/methods/user_services.py:151 msgid "Src Host" msgstr "Host Src" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:208 REST/methods/services_usage.py:124 -#: REST/methods/user_services.py:151 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:208 REST/methods/services_usage.py:129 +#: REST/methods/user_services.py:152 msgid "Src Ip" msgstr "Src Ip" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:209 REST/methods/services_usage.py:118 -#: REST/methods/user_services.py:152 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:209 REST/methods/services_usage.py:123 +#: REST/methods/user_services.py:153 msgid "Owner" msgstr "Proprietário" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:210 REST/methods/user_services.py:153 -#: REST/methods/user_services.py:280 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:210 REST/methods/user_services.py:154 +#: REST/methods/user_services.py:284 msgid "Actor version" msgstr "Versão do ator" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:243 REST/methods/services_usage.py:144 -#: REST/methods/user_services.py:195 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:243 REST/methods/services_usage.py:151 +#: REST/methods/user_services.py:196 msgid "Item already being removed" msgstr "Item já sendo removido" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:245 REST/methods/services_usage.py:146 -#: REST/methods/user_services.py:197 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:245 REST/methods/services_usage.py:153 +#: REST/methods/user_services.py:198 msgid "Item is not removable" msgstr "Item não é removível" -#: REST/methods/networks.py:58 REST/methods/transports.py:114 +#: REST/methods/networks.py:59 REST/methods/transports.py:114 msgid "Networks" msgstr "Redes" -#: REST/methods/networks.py:61 +#: REST/methods/networks.py:69 msgid "Range" msgstr "Alcance" -#: REST/methods/networks.py:62 REST/methods/osmanagers.py:58 +#: REST/methods/networks.py:70 REST/methods/osmanagers.py:58 msgid "Used by" msgstr "Usado por" -#: REST/methods/networks.py:73 +#: REST/methods/networks.py:81 msgid "Invalid network: {}" msgstr "Rede inválida: {}" -#: REST/methods/networks.py:81 +#: REST/methods/networks.py:90 msgid "Network range" msgstr "Faixa de rede" -#: REST/methods/networks.py:82 +#: REST/methods/networks.py:92 msgid "" "Network range. Accepts most network definitions formats (range, subnet, " "host, etc..." @@ -462,47 +462,47 @@ msgstr "" "Intervalo de rede. Aceita a maioria dos formatos de definições de rede " "(intervalo, sub-rede, host, etc ..." -#: REST/methods/op_calendars.py:76 +#: REST/methods/op_calendars.py:79 msgid "Access restrictions by calendar" msgstr "Restrições de acesso por calendário" -#: REST/methods/op_calendars.py:81 REST/methods/op_calendars.py:157 +#: REST/methods/op_calendars.py:84 REST/methods/op_calendars.py:178 msgid "Calendar" msgstr "Calendário" -#: REST/methods/op_calendars.py:82 REST/methods/services_usage.py:117 +#: REST/methods/op_calendars.py:85 REST/methods/services_usage.py:122 msgid "Access" msgstr "Acesso" -#: REST/methods/op_calendars.py:95 +#: REST/methods/op_calendars.py:100 msgid "Invalid parameters on request" msgstr "Parâmetros inválidos sob solicitação" -#: REST/methods/op_calendars.py:153 +#: REST/methods/op_calendars.py:174 msgid "Scheduled actions" msgstr "Ações agendadas" -#: REST/methods/op_calendars.py:158 +#: REST/methods/op_calendars.py:179 msgid "Action" msgstr "Açao" -#: REST/methods/op_calendars.py:159 core/ui/user_interface.py:100 +#: REST/methods/op_calendars.py:180 core/ui/user_interface.py:100 msgid "Parameters" msgstr "Parâmetros" -#: REST/methods/op_calendars.py:160 +#: REST/methods/op_calendars.py:181 msgid "Relative to" msgstr "Relativo a" -#: REST/methods/op_calendars.py:161 +#: REST/methods/op_calendars.py:182 msgid "Time offset" msgstr "Deslocamento de tempo" -#: REST/methods/op_calendars.py:162 +#: REST/methods/op_calendars.py:183 msgid "Next execution" msgstr "Próxima execução" -#: REST/methods/op_calendars.py:163 +#: REST/methods/op_calendars.py:184 msgid "Last execution" msgstr "Última execução" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Última execução" msgid "OS Managers" msgstr "Gestores de SO" -#: REST/methods/osmanagers.py:82 +#: REST/methods/osmanagers.py:83 msgid "Can't delete an OS Manager with services pools associated" msgstr "" "Não é possível excluir um gerenciador do SO com pools de serviços associados" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "" msgid "Service providers" msgstr "Provedores de serviço" -#: REST/methods/providers.py:74 REST/methods/services_pools.py:134 +#: REST/methods/providers.py:74 REST/methods/services_pools.py:136 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Status" msgid "Services" msgstr "Serviços" -#: REST/methods/providers.py:77 core/util/stats/counters.py:218 +#: REST/methods/providers.py:77 core/util/stats/counters.py:254 msgid "User Services" msgstr "Serviços ao usuário" @@ -537,75 +537,75 @@ msgstr "Serviços ao usuário" msgid "Can't delete providers with services" msgstr "Não é possível excluir provedores com serviços" -#: REST/methods/proxies.py:57 +#: REST/methods/proxies.py:58 msgid "Proxies (Experimental)" msgstr "Proxies (Experimental)" -#: REST/methods/proxies.py:60 +#: REST/methods/proxies.py:61 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: REST/methods/proxies.py:61 +#: REST/methods/proxies.py:62 msgid "Check certificate" msgstr "Verificar certificado" -#: REST/methods/proxies.py:87 +#: REST/methods/proxies.py:88 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:44 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:47 #: auths/Radius/authenticator.py:67 auths/RegexLdap/authenticator.py:69 #: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:60 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:83 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:60 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:88 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:64 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:39 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:36 services/OVirt/provider.py:109 -#: services/OpenGnsys/provider.py:97 services/OpenNebula/provider.py:77 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:39 services/OVirt/provider.py:114 +#: services/OpenGnsys/provider.py:97 services/OpenNebula/provider.py:78 #: services/OpenStack/provider_legacy.py:106 services/Proxmox/provider.py:66 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:32 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:36 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:45 services/Xen/provider.py:100 msgid "Host" msgstr "Hospedeiro" -#: REST/methods/proxies.py:88 +#: REST/methods/proxies.py:89 msgid "Server (IP or FQDN) that will serve as proxy." msgstr "Servidor (IP ou FQDN) que servirá como proxy." -#: REST/methods/proxies.py:95 auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:54 +#: REST/methods/proxies.py:97 auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:54 #: auths/Radius/authenticator.py:74 auths/RegexLdap/authenticator.py:76 #: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:67 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:84 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:114 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:95 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:136 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:46 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:37 -#: services/OpenGnsys/provider.py:101 services/OpenNebula/provider.py:78 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:46 +#: services/OpenGnsys/provider.py:101 services/OpenNebula/provider.py:82 #: services/OpenStack/provider_legacy.py:110 services/Proxmox/provider.py:73 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:101 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:33 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:109 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:43 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:52 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: REST/methods/proxies.py:96 +#: REST/methods/proxies.py:98 msgid "Port of proxy server" msgstr "Porta do servidor proxy" -#: REST/methods/proxies.py:102 +#: REST/methods/proxies.py:105 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:50 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:61 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:83 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:74 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:124 -#: services/OpenNebula/provider.py:79 services/OpenStack/provider_legacy.py:119 +#: services/OpenNebula/provider.py:89 services/OpenStack/provider_legacy.py:119 msgid "Use SSL" msgstr "Use SSL" -#: REST/methods/proxies.py:103 +#: REST/methods/proxies.py:107 msgid "If active, the proxied connections will be done using HTTPS" msgstr "Se ativo, as conexões com proxy serão feitas usando HTTPS" -#: REST/methods/proxies.py:108 +#: REST/methods/proxies.py:114 msgid "Check Certificate" msgstr "Verifique o certificado" -#: REST/methods/proxies.py:109 +#: REST/methods/proxies.py:116 msgid "" "If active, any SSL certificate will be checked (will not allow self signed " "certificates on proxy)" @@ -613,26 +613,26 @@ msgstr "" "Se ativo, qualquer certificado SSL será verificado (não permitirá " "certificados autoassinados no proxy)" -#: REST/methods/reports.py:54 +#: REST/methods/reports.py:65 msgid "Available reports" msgstr "Relatórios disponíveis" -#: REST/methods/reports.py:56 REST/methods/users_groups.py:290 -#: REST/methods/users_groups.py:297 +#: REST/methods/reports.py:67 REST/methods/users_groups.py:372 +#: REST/methods/users_groups.py:393 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:143 #: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:95 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:105 #: auths/Radius/authenticator.py:63 auths/RegexLdap/authenticator.py:191 #: auths/SAML_enterprise/saml.py:120 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:182 -#: models/calendar_action.py:142 models/calendar_action.py:149 +#: models/calendar_action.py:147 models/calendar_action.py:154 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: REST/methods/reports.py:58 +#: REST/methods/reports.py:72 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: REST/methods/reports.py:59 +#: REST/methods/reports.py:75 msgid "Generates" msgstr "Gera" @@ -666,6 +666,7 @@ msgstr "Piscinas de Serviços" #: REST/methods/services.py:252 REST/methods/services.py:315 #: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:130 +#: services/AWS_enterprise/provider.py:87 #: services/Azure_enterprise/provider.py:109 services/OpenStack/provider.py:209 #: services/OpenStack/provider_legacy.py:195 msgid "Proxy" @@ -675,9 +676,9 @@ msgstr "Procuração" msgid "Proxy for services behind a firewall" msgstr "Proxy para serviços atrás de um firewall" -#: REST/methods/services.py:318 REST/methods/services_pools.py:356 -#: REST/methods/services_pools.py:367 REST/methods/services_pools.py:378 -#: REST/methods/services_pools.py:486 REST/methods/services_pools.py:498 +#: REST/methods/services.py:318 REST/methods/services_pools.py:358 +#: REST/methods/services_pools.py:369 REST/methods/services_pools.py:380 +#: REST/methods/services_pools.py:488 REST/methods/services_pools.py:500 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:176 core/ui/user_interface.py:99 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:105 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:113 @@ -687,62 +688,62 @@ msgstr "Proxy para serviços atrás de um firewall" msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: REST/methods/services.py:365 REST/methods/users_groups.py:224 -#: REST/methods/users_groups.py:391 +#: REST/methods/services.py:365 REST/methods/users_groups.py:293 +#: REST/methods/users_groups.py:497 msgid "With errors" msgstr "Com erros" -#: REST/methods/services.py:365 REST/methods/users_groups.py:224 -#: REST/methods/users_groups.py:391 +#: REST/methods/services.py:365 REST/methods/users_groups.py:293 +#: REST/methods/users_groups.py:497 msgid "Ok" msgstr "Está bem" -#: REST/methods/services_pool_groups.py:59 +#: REST/methods/services_pool_groups.py:60 msgid "Services Pool Groups" msgstr "Grupos de Piscina" -#: REST/methods/services_pools.py:131 REST/methods/transports.py:71 +#: REST/methods/services_pools.py:133 REST/methods/transports.py:71 #: REST/methods/transports.py:152 msgid "Service Pools" msgstr "Piscinas de Serviço" -#: REST/methods/services_pools.py:137 +#: REST/methods/services_pools.py:139 msgid "Usage" msgstr "Uso" -#: REST/methods/services_pools.py:139 +#: REST/methods/services_pools.py:141 msgid "Shows transports" msgstr "Mostra transportes" -#: REST/methods/services_pools.py:141 +#: REST/methods/services_pools.py:143 msgid "Parent service" msgstr "Serviço pai" -#: REST/methods/services_pools.py:314 +#: REST/methods/services_pools.py:316 msgid "Create at least a service before creating a new service pool" msgstr "Crie pelo menos um serviço antes de criar um novo pool de serviços" -#: REST/methods/services_pools.py:329 +#: REST/methods/services_pools.py:331 msgid "Base service" msgstr "Serviço base" -#: REST/methods/services_pools.py:330 +#: REST/methods/services_pools.py:332 msgid "Service used as base of this service pool" msgstr "Serviço usado como base desse pool de serviços" -#: REST/methods/services_pools.py:341 +#: REST/methods/services_pools.py:343 msgid "OS Manager" msgstr "Gerenciador de SO" -#: REST/methods/services_pools.py:342 +#: REST/methods/services_pools.py:344 msgid "OS Manager used as base of this service pool" msgstr "OS Manager usado como base desse pool de serviços" -#: REST/methods/services_pools.py:350 +#: REST/methods/services_pools.py:352 msgid "Allow removal by users" msgstr "Permitir remoção por usuários" -#: REST/methods/services_pools.py:352 +#: REST/methods/services_pools.py:354 msgid "" "If active, the user will be allowed to remove the service \"manually\". Be " "careful with this, because the user will have the \"power\" to delete it's " @@ -751,19 +752,19 @@ msgstr "" "Se ativo, o usuário poderá remover o serviço \"manualmente\". Tenha cuidado " "com isso, porque o usuário terá o \"poder\" para excluir seu próprio serviço" -#: REST/methods/services_pools.py:361 +#: REST/methods/services_pools.py:363 msgid "Allow reset by users" msgstr "Permitir redefinir pelos usuários" -#: REST/methods/services_pools.py:363 +#: REST/methods/services_pools.py:365 msgid "If active, the user will be allowed to reset the service" msgstr "Se ativo, o usuário poderá redefinir o serviço" -#: REST/methods/services_pools.py:372 +#: REST/methods/services_pools.py:374 msgid "Ignores unused" msgstr "Ignora não utilizado" -#: REST/methods/services_pools.py:374 +#: REST/methods/services_pools.py:376 msgid "" "If the option is enabled, UDS will not attempt to detect and remove the user " "services assigned but not in use." @@ -771,41 +772,41 @@ msgstr "" "Se a opção estiver ativada, o UDS não tentará detectar e remover os serviços " "do usuário atribuídos, mas não em uso." -#: REST/methods/services_pools.py:436 +#: REST/methods/services_pools.py:438 msgid "Initial available services" msgstr "Serviços iniciais disponíveis" -#: REST/methods/services_pools.py:437 +#: REST/methods/services_pools.py:439 msgid "Services created initially for this service pool" msgstr "Serviços criados inicialmente para este conjunto de serviços" -#: REST/methods/services_pools.py:440 REST/methods/services_pools.py:452 -#: REST/methods/services_pools.py:464 REST/methods/services_pools.py:476 +#: REST/methods/services_pools.py:442 REST/methods/services_pools.py:454 +#: REST/methods/services_pools.py:466 REST/methods/services_pools.py:478 msgid "Availability" msgstr "Disponibilidade" -#: REST/methods/services_pools.py:446 +#: REST/methods/services_pools.py:448 msgid "Services to keep in cache" msgstr "Serviços para manter em cache" -#: REST/methods/services_pools.py:448 +#: REST/methods/services_pools.py:450 msgid "Services kept in cache for improved user service assignation" msgstr "" "Serviços mantidos em cache para melhor designação de serviço do usuário" -#: REST/methods/services_pools.py:458 +#: REST/methods/services_pools.py:460 msgid "Services to keep in L2 cache" msgstr "Serviços para manter no cache L2" -#: REST/methods/services_pools.py:460 +#: REST/methods/services_pools.py:462 msgid "Services kept in cache of level2 for improved service generation" msgstr "Serviços mantidos no cache de level2 para melhor geração de serviços" -#: REST/methods/services_pools.py:470 +#: REST/methods/services_pools.py:472 msgid "Maximum number of services to provide" msgstr "Número máximo de serviços a fornecer" -#: REST/methods/services_pools.py:472 +#: REST/methods/services_pools.py:474 msgid "" "Maximum number of service (assigned and L1 cache) that can be created for " "this service" @@ -813,40 +814,40 @@ msgstr "" "Número máximo de serviço (atribuído e cache L1) que pode ser criado para " "este serviço" -#: REST/methods/services_pools.py:481 +#: REST/methods/services_pools.py:483 msgid "Show transports" msgstr "Mostrar transportes" -#: REST/methods/services_pools.py:483 +#: REST/methods/services_pools.py:485 msgid "If active, alternative transports for user will be shown" msgstr "Se ativo, os transportes alternativos para o usuário serão mostrados" -#: REST/methods/services_pools.py:495 +#: REST/methods/services_pools.py:497 msgid "Accounting" msgstr "Contabilidade" -#: REST/methods/services_pools.py:496 +#: REST/methods/services_pools.py:498 msgid "Account associated to this service pool" msgstr "Conta associada a este conjunto de serviços" -#: REST/methods/services_pools.py:515 +#: REST/methods/services_pools.py:517 msgid "Base service does not exist anymore" msgstr "O serviço base não existe mais" -#: REST/methods/services_pools.py:563 +#: REST/methods/services_pools.py:565 msgid "This service requires an OS Manager" msgstr "Este serviço requer um gerenciador de sistema operacional" -#: REST/methods/services_usage.py:90 REST/methods/user_services.py:83 -#: REST/methods/user_services.py:84 +#: REST/methods/services_usage.py:84 REST/methods/user_services.py:84 +#: REST/methods/user_services.py:85 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -#: REST/methods/services_usage.py:112 +#: REST/methods/services_usage.py:117 msgid "Services Usage" msgstr "Uso de Serviços" -#: REST/methods/services_usage.py:119 reports/auto/fields.py:99 +#: REST/methods/services_usage.py:124 reports/auto/fields.py:105 msgid "Service" msgstr "Serviço" @@ -901,153 +902,152 @@ msgstr "" "Etiqueta de transporte Metapool (usado apenas no agrupamento de transportes " "metapool)" -#: REST/methods/tunnel_token.py:48 -#| msgid "Tunneled" +#: REST/methods/tunnel_token.py:49 msgid "Tunnel tokens" msgstr "Tokens de túnel" -#: REST/methods/tunnel_token.py:50 +#: REST/methods/tunnel_token.py:51 msgid "Token" msgstr "Símbolo" -#: REST/methods/user_services.py:137 REST/methods/user_services.py:268 -#: REST/methods/user_services.py:518 REST/methods/user_services.py:554 +#: REST/methods/user_services.py:138 REST/methods/user_services.py:272 +#: REST/methods/user_services.py:522 REST/methods/user_services.py:558 msgid "Revision" msgstr "Revisão" -#: REST/methods/user_services.py:148 +#: REST/methods/user_services.py:149 msgid "Status date" msgstr "Data do status" -#: REST/methods/user_services.py:263 +#: REST/methods/user_services.py:267 msgid "Cached services" msgstr "Serviços em cache" -#: REST/methods/user_services.py:274 REST/methods/user_services.py:332 -#: REST/methods/user_services.py:522 +#: REST/methods/user_services.py:278 REST/methods/user_services.py:336 +#: REST/methods/user_services.py:526 msgid "State" msgstr "Estado" -#: REST/methods/user_services.py:279 +#: REST/methods/user_services.py:283 msgid "Cache level" msgstr "Nível de cache" -#: REST/methods/user_services.py:314 +#: REST/methods/user_services.py:318 msgid "Assigned groups" msgstr "Grupos designados" -#: REST/methods/user_services.py:329 +#: REST/methods/user_services.py:333 msgid "comments" msgstr "comentários" -#: REST/methods/user_services.py:391 +#: REST/methods/user_services.py:395 msgid "Assigned transports" msgstr "Transportes designados" -#: REST/methods/user_services.py:514 +#: REST/methods/user_services.py:518 msgid "Publications" msgstr "Publicações" -#: REST/methods/user_services.py:519 REST/methods/user_services.py:555 +#: REST/methods/user_services.py:523 REST/methods/user_services.py:559 msgid "Publish date" msgstr "Data de publicação" -#: REST/methods/user_services.py:527 +#: REST/methods/user_services.py:531 msgid "Reason" msgstr "Razão" -#: REST/methods/user_services.py:550 +#: REST/methods/user_services.py:554 msgid "Changelog" msgstr "Changelog" -#: REST/methods/user_services.py:556 +#: REST/methods/user_services.py:560 msgid "Comment" msgstr "Comente" -#: REST/methods/users_groups.py:97 REST/methods/users_groups.py:103 +#: REST/methods/users_groups.py:113 REST/methods/users_groups.py:135 msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: REST/methods/users_groups.py:97 REST/methods/users_groups.py:103 +#: REST/methods/users_groups.py:113 REST/methods/users_groups.py:135 msgid "Staff member" msgstr "Membro da equipe" -#: REST/methods/users_groups.py:97 REST/methods/users_groups.py:103 +#: REST/methods/users_groups.py:114 REST/methods/users_groups.py:136 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:70 #: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:94 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:69 #: auths/Radius/authenticator.py:62 auths/RegexLdap/authenticator.py:91 -#: auths/SAML_enterprise/saml.py:117 reports/stats/pool_users_summary.py:162 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:170 +#: auths/SAML_enterprise/saml.py:117 reports/stats/pool_users_summary.py:177 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:171 #: templates/uds/reports/stats/pool-users-summary.html:14 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:15 msgid "User" msgstr "Do utilizador" -#: REST/methods/users_groups.py:114 +#: REST/methods/users_groups.py:148 #, python-brace-format msgid "Users of {0}" msgstr "Usuários de {0}" -#: REST/methods/users_groups.py:116 +#: REST/methods/users_groups.py:154 msgid "Current users" msgstr "Usuários atuais" -#: REST/methods/users_groups.py:120 +#: REST/methods/users_groups.py:160 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:141 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:103 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:189 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:180 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:85 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:74 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:103 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:86 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:54 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:38 services/OVirt/provider.py:110 -#: services/OpenGnsys/provider.py:118 services/OpenNebula/provider.py:80 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:54 services/OVirt/provider.py:121 +#: services/OpenGnsys/provider.py:118 services/OpenNebula/provider.py:97 #: services/OpenStack/provider.py:127 services/OpenStack/provider_legacy.py:144 -#: services/Proxmox/provider.py:82 services/RDS_enterprise/provider.py:118 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:35 +#: services/Proxmox/provider.py:82 services/RDS_enterprise/provider.py:126 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:58 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:60 services/Xen/provider.py:107 -#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:103 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:75 +#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:103 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:87 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:63 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:59 transports/RDP/rdp_base.py:75 -#: transports/SPICE/spice_base.py:68 transports/X2GO/x2go_base.py:69 -#: web/forms/LoginForm.py:42 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 transports/RDP/rdp_base.py:75 +#: transports/SPICE/spice_base.py:69 transports/X2GO/x2go_base.py:70 +#: web/forms/LoginForm.py:43 msgid "Username" msgstr "Nome de usuário" -#: REST/methods/users_groups.py:121 +#: REST/methods/users_groups.py:166 msgid "Role" msgstr "Função" -#: REST/methods/users_groups.py:124 REST/methods/users_groups.py:292 +#: REST/methods/users_groups.py:171 REST/methods/users_groups.py:384 msgid "state" msgstr "Estado" -#: REST/methods/users_groups.py:125 reports/lists/users.py:114 +#: REST/methods/users_groups.py:176 reports/lists/users.py:113 msgid "Last access" msgstr "Último acesso" -#: REST/methods/users_groups.py:175 REST/methods/users_groups.py:362 +#: REST/methods/users_groups.py:237 REST/methods/users_groups.py:463 msgid "User already exists (duplicate key error)" msgstr "Usuário já existe (erro de chave duplicado)" -#: REST/methods/users_groups.py:284 +#: REST/methods/users_groups.py:360 #, python-brace-format msgid "Groups of {0}" msgstr "Grupos de {0}" -#: REST/methods/users_groups.py:286 +#: REST/methods/users_groups.py:366 msgid "Current groups" msgstr "Grupos atuais" -#: REST/methods/users_groups.py:297 +#: REST/methods/users_groups.py:393 msgid "UDS Group" msgstr "Grupo UDS" -#: REST/methods/users_groups.py:298 +#: REST/methods/users_groups.py:394 msgid "Meta group" msgstr "Grupo meta" -#: REST/methods/users_groups.py:298 +#: REST/methods/users_groups.py:394 msgid "UDS Meta Group" msgstr "Grupo Meta UDS" @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Método não encontrado em {}: {}" msgid "Item not found" msgstr "Item não encontrado" -#: REST/model.py:336 web/util/authentication.py:112 web/util/errors.py:79 +#: REST/model.py:336 web/util/authentication.py:128 web/util/errors.py:79 msgid "Access denied" msgstr "Acesso negado" @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgid "If checked, a ssl connection to Active Directory will be used" msgstr "Se marcado, uma conexão ssl para o Active Directory será usada" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:55 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:38 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:71 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilidade" @@ -1142,22 +1142,23 @@ msgstr "" #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:77 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:99 auths/RegexLdap/authenticator.py:193 #: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:90 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:184 -#: core/auths/authenticator.py:144 +#: core/auths/authenticator.py:147 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:85 -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:66 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:86 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:75 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:76 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:110 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:93 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:61 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:39 services/OVirt/provider.py:111 -#: services/OpenGnsys/provider.py:125 services/OpenNebula/provider.py:81 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:61 services/OVirt/provider.py:129 +#: services/OpenGnsys/provider.py:125 services/OpenNebula/provider.py:105 #: services/OpenStack/provider.py:135 services/OpenStack/provider_legacy.py:152 -#: services/Proxmox/provider.py:92 services/RDS_enterprise/provider.py:126 -#: services/Sample/service.py:140 services/VCloud_enterprise/provider.py:36 +#: services/Proxmox/provider.py:92 services/RDS_enterprise/provider.py:136 +#: services/Sample/service.py:142 services/VCloud_enterprise/provider.py:65 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:67 services/Xen/provider.py:115 -#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:109 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:76 +#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:109 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:93 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:69 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:60 transports/RDP/rdp_base.py:81 -#: transports/SPICE/spice_base.py:74 web/forms/LoginForm.py:43 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:67 transports/RDP/rdp_base.py:81 +#: transports/SPICE/spice_base.py:75 web/forms/LoginForm.py:45 +#: web/forms/LoginForm.py:46 msgid "Password" msgstr "Senha" @@ -1170,14 +1171,15 @@ msgstr "Senha do usuário ldap" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:88 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:85 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:107 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:98 +#: services/AWS_enterprise/provider.py:76 #: services/Azure_enterprise/provider.py:98 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:93 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:131 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:141 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:155 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:90 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:43 services/OVirt/provider.py:116 -#: services/OpenGnsys/provider.py:164 services/OpenNebula/provider.py:86 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:90 services/OVirt/provider.py:160 +#: services/OpenGnsys/provider.py:164 services/OpenNebula/provider.py:136 #: services/OpenStack/provider.py:166 services/OpenStack/provider_legacy.py:183 -#: services/Proxmox/provider.py:123 services/VCloud_enterprise/provider.py:63 +#: services/Proxmox/provider.py:123 services/VCloud_enterprise/provider.py:119 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:99 msgid "Timeout" msgstr "Tempo esgotado" @@ -1203,10 +1205,6 @@ msgid "Default domain" msgstr "Domínio padrão" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:111 -#| msgid "" -#| "If not empty, the compatibility is \"Windows 2000 and later\" and the " -#| "user does not use an UPN (user@domain) as login, this domain will be " -#| "appended instead of domain of configured user on credentails tab" msgid "" "If not empty, the compatibility is \"Windows 2000 and later\" and the user " "does not use UPN (user@domain) as login, this domain will be appended." @@ -1236,51 +1234,51 @@ msgid "Authenticate against Active Directory" msgstr "Autenticar-se contra o Active Directory" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:175 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:594 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:602 msgid "Must specify the username in the form USERNAME@DOMAIN.DOM" msgstr "Deve especificar o nome de usuário no formulário USERNAME@DOMAIN.DOM" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:473 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:524 -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:289 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:481 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:532 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:297 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:269 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:300 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:534 auths/RegexLdap/authenticator.py:565 -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:431 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:474 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:538 auths/RegexLdap/authenticator.py:569 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:435 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:478 msgid "Username not found" msgstr "Nome de usuário não encontrado" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:506 -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:464 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:514 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:468 msgid "Group not found" msgstr "Grupo não encontrado" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:551 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:573 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:559 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:581 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:322 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:593 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:499 -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:519 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:597 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:503 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:523 msgid "Too many results, be more specific" msgstr "Muitos resultados, sejam mais específicos" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:605 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:613 msgid "Domain seems to be incorrect, please check it" msgstr "Domínio parece estar incorreto, por favor, verifique" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:624 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:632 msgid "" "Server does not seem an Active Directory (it does not have user objects)" msgstr "" "Servidor não parece um Active Directory (ele não tem objetos de usuário)" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:647 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:655 msgid "" "Server does not seem an Active Directory (it does not have group objects)" msgstr "Servidor não parece um Active Directory (ele não tem objetos de grupo)" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:656 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:664 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:445 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:703 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:682 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:707 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:686 msgid "Connection params seem correct, test was succesfully executed" msgstr "Params de conexão parecem corretos, teste foi executado com sucesso" @@ -1332,8 +1330,8 @@ msgstr "" "URL de retorno de chamada (preenchido por UDS, corrija isso apenas se " "necessário)" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:132 -#: services/Azure_enterprise/provider.py:111 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:133 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:112 msgid "" "Proxy used for connection to azure for HTTPS connections (use PROTOCOL://" "host:port, i.e. https://10.10.0.1:8080)" @@ -1341,27 +1339,31 @@ msgstr "" "Proxy usado para conexão ao azure para conexões HTTPS (use PROTOCOL: // " "host: porta, ou seja, https://10.10.0.1:8080)" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:138 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:140 msgid "Enable School Data Sync Integration" msgstr "Habilitar integração de sincronização de dados escolares" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:141 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:143 msgid "" "Enable only if you have Microsoft School Data Sync in your Environnment." msgstr "" "Habilite apenas se você tiver o Microsoft School Data Sync em seu ambiente." -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:299 -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:325 -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:335 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:163 auths/SAML_enterprise/saml.py:216 +msgid "SAML Authenticator does not support white spaces on field NAME" +msgstr "O autenticador SAML não suporta espaços em branco no campo NAME" + +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:307 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:333 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:343 msgid "Authenticator exception:" msgstr "Exceção do autenticador:" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:370 core/util/ldaputil.py:49 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:378 core/util/ldaputil.py:49 msgid "Connection error: " msgstr "Erro de conexão:" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:373 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:381 msgid "Connection params seems correct, test was succesfully executed" msgstr "Params de conexão parece correto, o teste foi executado com sucesso" @@ -1401,19 +1403,19 @@ msgid "Edirectory connection error: {}" msgstr "Erro de conexão do Edirectory: {}" #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:345 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:616 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:544 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:620 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:548 msgid "Ldap search base is incorrect" msgstr "A base de pesquisa do Ldap está incorreta" #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:363 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:634 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:552 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:638 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:556 msgid "Ldap user class seems to be incorrect (no user found by that class)" msgstr "" "A classe de usuário Ldap parece estar incorreta (nenhum usuário encontrado " "por essa classe)" #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:386 -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:598 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:602 msgid "" "Ldap user id attribute seems to be incorrect (no user found by that " "attribute)" @@ -1631,7 +1633,7 @@ msgstr "Autenticador Regex LDAP" msgid "Regular Expressions LDAP authenticator" msgstr "Autenticador LDAP de Expressões Regulares" -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:659 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:663 msgid "" "Ldap user id attr is probably wrong (can't find any user with both " "conditions)" @@ -1639,7 +1641,7 @@ msgstr "" "O ID do usuário do Ldap provavelmente está errado (não é possível encontrar " "nenhum usuário com ambas as condições)" -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:688 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:621 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:692 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:625 msgid "" "Ldap group id attribute seems to be incorrect (no group found by that " "attribute)" @@ -1671,7 +1673,7 @@ msgstr "" msgid "Certificates" msgstr "Certificados" -#: auths/SAML_enterprise/saml.py:140 transports/SPICE/spice_base.py:82 +#: auths/SAML_enterprise/saml.py:140 transports/SPICE/spice_base.py:83 msgid "Certificate" msgstr "Certificado" @@ -1737,10 +1739,6 @@ msgstr "Nome real attrs" msgid "Fields from where to extract the real name" msgstr "Campos de onde extrair o nome real" -#: auths/SAML_enterprise/saml.py:216 -msgid "SAML Authenticator does not support white spaces on field NAME" -msgstr "O autenticador SAML não suporta espaços em branco no campo NAME" - #: auths/SAML_enterprise/saml.py:230 msgid "" "Server certificate should be a valid PEM (PEM certificates starts with -----" @@ -1852,13 +1850,13 @@ msgstr "SimpleLDAP (DEPRECATED)" msgid "Simple LDAP authenticator (DEPRECATED)" msgstr "Autenticador LDAP simples (DEPRECATED)" -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:575 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:579 msgid "Ldap group class seems to be incorrect (no group found by that class)" msgstr "" "A classe de grupo Ldap parece estar incorreta (nenhum grupo encontrado por " "essa classe)" -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:646 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:650 msgid "" "Ldap user class or user id attr is probably wrong (can't find any user with " "both conditions)" @@ -1866,7 +1864,7 @@ msgstr "" "A classe de usuário do Ldap ou o id do usuário attr está provavelmente " "errado (não é possível encontrar nenhum usuário com ambas as condições)" -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:665 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:669 msgid "" "Ldap group class or group id attr is probably wrong (can't find any group " "with both conditions)" @@ -1874,7 +1872,7 @@ msgstr "" "A classe do grupo Ldap ou o id do grupo attr está provavelmente errado (não " "é possível encontrar nenhum grupo com ambas as condições)" -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:675 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:679 msgid "Can't locate any group with the membership attribute specified" msgstr "" "Não é possível localizar nenhum grupo com o atributo de associação " @@ -1888,51 +1886,51 @@ msgstr "Administrador do sistema" msgid "Forbidden" msgstr "Proibido" -#: core/auths/authenticator.py:107 core/auths/authenticator.py:119 +#: core/auths/authenticator.py:110 core/auths/authenticator.py:122 msgid "Base Authenticator" msgstr "Autenticador Base" -#: core/auths/authenticator.py:139 +#: core/auths/authenticator.py:142 msgid "Group name" msgstr "Nome do grupo" -#: core/managers/publication.py:232 +#: core/managers/publication.py:288 msgid "" "Already publishing. Wait for previous publication to finish and try again" msgstr "" "Já está publicando. Aguarde a publicação anterior terminar e tente novamente" -#: core/managers/publication.py:235 +#: core/managers/publication.py:294 msgid "Service is in maintenance mode and new publications are not allowed" msgstr "" "O serviço está no modo de manutenção e novas publicações não são permitidas" -#: core/managers/publication.py:268 +#: core/managers/publication.py:346 msgid "Can't cancel non running publication" msgstr "Não é possível cancelar publicação não em execução" -#: core/managers/publication.py:291 +#: core/managers/publication.py:376 msgid "Can't unpublish non usable publication" msgstr "Não é possível cancelar a publicação não utilizável" -#: core/managers/publication.py:294 +#: core/managers/publication.py:379 msgid "Can't unpublish publications with services in process" msgstr "" "Não é possível cancelar a publicação de publicações com serviços em andamento" -#: core/managers/user_service.py:340 +#: core/managers/user_service.py:337 msgid "Can't remove a non active element" msgstr "Não é possível remover um elemento não ativo" -#: core/managers/user_service.py:366 +#: core/managers/user_service.py:363 msgid "Can't remove nor cancel {} cause its state don't allow it" msgstr "Não é possível remover nem cancelar {} porque seu estado não permite" -#: core/managers/user_service.py:398 +#: core/managers/user_service.py:395 msgid "The requested service is restrained" msgstr "O serviço solicitado é restrito" -#: core/managers/user_service.py:760 web/util/errors.py:81 +#: core/managers/user_service.py:757 web/util/errors.py:81 msgid "" "Invalid service. The service is not available at this moment. Please, try " "later" @@ -1940,19 +1938,19 @@ msgstr "" "Serviço inválido. O serviço não está disponível neste momento. Por favor " "tente mais tarde" -#: core/managers/user_service.py:796 +#: core/managers/user_service.py:793 msgid "The requested transport {} is not valid for {}" msgstr "O transporte solicitado {} não é válido para {}" -#: core/managers/user_service.py:1036 +#: core/managers/user_service.py:1037 msgid "The service is not accessible from this device" msgstr "O serviço não está acessível a partir deste dispositivo" -#: core/module.py:207 +#: core/module.py:215 msgid "No connection checking method is implemented." msgstr "Nenhum método de verificação de conexão é implementado." -#: core/module.py:276 +#: core/module.py:289 msgid "No check method provided." msgstr "Nenhum método de verificação fornecido." @@ -1988,15 +1986,15 @@ msgstr "do" msgid "Printed in {now:%Y, %b %d} at {now:%H:%M}" msgstr "Impresso em {now:% Y,% b% d} às {now:% H:% M}" -#: core/services/service.py:104 core/services/service.py:116 +#: core/services/service.py:105 core/services/service.py:117 msgid "Base Service" msgstr "Serviço Base" -#: core/services/service.py:141 core/services/service.py:150 +#: core/services/service.py:143 core/services/service.py:154 #: models/permissions.py:92 models/permissions.py:96 -#: services/Azure_enterprise/helpers.py:100 services/OpenStack/helpers.py:74 -#: services/Proxmox/service.py:194 services/Sample/service.py:98 -#: services/Sample/service.py:104 services/TestService_enterprise/service.py:28 +#: services/Azure_enterprise/helpers.py:116 services/OpenStack/helpers.py:82 +#: services/Proxmox/service.py:208 services/Sample/service.py:100 +#: services/Sample/service.py:106 services/TestService_enterprise/service.py:29 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -2100,27 +2098,27 @@ msgstr "Meta membro" msgid "Waiting for removal" msgstr "Aguardando a remoção" -#: core/util/stats/counters.py:212 +#: core/util/stats/counters.py:248 msgid "Assigned" msgstr "Atribuído" -#: core/util/stats/counters.py:213 +#: core/util/stats/counters.py:249 msgid "In use" msgstr "Em uso" -#: core/util/stats/counters.py:214 +#: core/util/stats/counters.py:250 msgid "Load" msgstr "Carga" -#: core/util/stats/counters.py:215 services/Proxmox/service.py:148 +#: core/util/stats/counters.py:251 services/Proxmox/service.py:149 msgid "Storage" msgstr "Armazenamento" -#: core/util/stats/counters.py:217 +#: core/util/stats/counters.py:253 msgid "Users with services" msgstr "Usuários com serviços" -#: core/util/stats/counters.py:219 +#: core/util/stats/counters.py:255 msgid "Cached" msgstr "Em cache" @@ -2180,63 +2178,63 @@ msgstr "" "Mac inválido. A faixa do Mac deve estar no formato XX:XX:XX:XX:XX:XX-XX:XX:" "XX:XX:XX:XX" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:120 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:118 msgid "There are no authenticators available for login" msgstr "Não há autenticadores disponíveis para login" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:133 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:138 #, python-brace-format msgid "The authenticator {0} is not usable" msgstr "O autenticador {0} não é utilizável" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:140 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:145 msgid "Invalid credentials" msgstr "Credenciais inválidas" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:147 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:152 #, python-brace-format msgid "The domain {0} does not exists" msgstr "O domínio {0} não existe" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:211 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:227 msgid "No services available" msgstr "Nenhum serviço disponível" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:227 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:319 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:243 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:343 msgid "Invalid session" msgstr "Sessão inválida" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:231 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:323 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:247 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:347 msgid "Invalid authorization" msgstr "Autorização inválida" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:242 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:329 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:258 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:353 msgid "Invalid request" msgstr "Pedido inválido" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:245 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:332 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:261 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:356 msgid "Invalid credentials used" msgstr "Credenciais inválidas usadas" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:260 web/util/errors.py:78 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:276 web/util/errors.py:78 msgid "Service not found" msgstr "Serviço não encontrado" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:264 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:280 msgid "Invalid machine uuid." msgstr "Uuid de máquina inválido." -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:278 web/util/errors.py:77 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:294 web/util/errors.py:77 msgid "Transport not found" msgstr "Transporte não encontrado" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:282 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:288 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:293 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:299 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:307 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:314 msgid "Service not ready at this moment. Please, try again in a while." msgstr "" "O serviço não está pronto neste momento. Por favor, tente novamente daqui a " @@ -2295,22 +2293,30 @@ msgid "Trasport" msgstr "Trasport" #: models/calendar_action.py:140 +msgid "Remove all transports" +msgstr "Remova todos os transportes" + +#: models/calendar_action.py:145 msgid "Add a group" msgstr "Adicione um grupo" -#: models/calendar_action.py:147 +#: models/calendar_action.py:152 msgid "Remove a group" msgstr "Remover um grupo" -#: models/calendar_action.py:154 +#: models/calendar_action.py:159 +msgid "Remove all groups" +msgstr "Remover todos os grupos" + +#: models/calendar_action.py:164 msgid "Sets the ignore unused" msgstr "Define a ignorar não utilizada" -#: models/calendar_action.py:159 +#: models/calendar_action.py:169 msgid "Ignore assigned and unused" msgstr "Ignorar atribuídos e não utilizados" -#: models/calendar_action.py:166 +#: models/calendar_action.py:176 msgid "Remove ALL assigned user service. USE WITH CAUTION!" msgstr "Remova todo o serviço de usuário atribuído. USE COM CUIDADO!" @@ -2318,15 +2324,15 @@ msgstr "Remova todo o serviço de usuário atribuído. USE COM CUIDADO!" msgid "Yearly" msgstr "Anual" -#: models/calendar_rule.py:54 reports/auto/fields.py:80 +#: models/calendar_rule.py:54 reports/auto/fields.py:83 msgid "Monthly" msgstr "Por mês" -#: models/calendar_rule.py:55 reports/auto/fields.py:79 +#: models/calendar_rule.py:55 reports/auto/fields.py:82 msgid "Weekly" msgstr "Semanal" -#: models/calendar_rule.py:56 reports/auto/fields.py:78 +#: models/calendar_rule.py:56 reports/auto/fields.py:81 msgid "Daily" msgstr "Diariamente" @@ -2338,7 +2344,7 @@ msgstr "Dias úteis" msgid "Minutes" msgstr "Minutos" -#: models/calendar_rule.py:76 reports/stats/pool_users_summary.py:162 +#: models/calendar_rule.py:76 reports/stats/pool_users_summary.py:179 #: templates/uds/reports/stats/pool-users-summary.html:16 msgid "Hours" msgstr "Horas" @@ -2379,15 +2385,15 @@ msgstr "Ler" msgid "Manage" msgstr "Gerir" -#: models/permissions.py:95 reports/auto/fields.py:117 +#: models/permissions.py:95 reports/auto/fields.py:125 msgid "All" msgstr "Todos" -#: models/service_pool_group.py:92 +#: models/service_pool_group.py:102 msgid "General" msgstr "Geral" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:49 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:50 msgid "" "UDS Actor for Debian, Ubuntu, ... Linux machines (Requires python >= " "3.6)" @@ -2395,7 +2401,7 @@ msgstr "" "Ator UDS para máquinas Linux Debian, Ubuntu, ... (Requer python> = " "3.6)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:56 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:60 msgid "" "UDS Actor for Centos, Fedora, RH, Suse, ... Linux machines (Requires " "python >= 3.6)" @@ -2403,7 +2409,7 @@ msgstr "" "Ator UDS para máquinas Centos, Fedora, RH, Suse, ... Linux (Requer " "python> = 3.6)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:63 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:70 msgid "" "UDS Actor for Debian based Linux machines. Used ONLY for static machines. " "(Requires python >= 3.6)" @@ -2411,7 +2417,7 @@ msgstr "" "Ator UDS para máquinas Linux baseadas em Debian. Usado SOMENTE para máquinas " "estáticas. (Requer python> = 3.6)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:70 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:80 msgid "" "Legacy UDS Actor for Debian, Ubuntu, ... Linux machines (Requires " "python 2.7)" @@ -2419,7 +2425,7 @@ msgstr "" "Ator UDS Legado para Debian, Ubuntu, ... Máquinas Linux (Requer o " "python 2.7)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:77 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:90 msgid "" "Legacy UDS Actor for Centos, Fedora, RH, ... Linux machines " "(Requires python 2.7)" @@ -2427,7 +2433,7 @@ msgstr "" "Ator UDS herdado para máquinas Centos, Fedora, RH, ... Linux " "(Requer python 2.7)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:84 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:100 msgid "" "Legacy UDS Actor for OpenSUSE, ... Linux machines (Requires python " "2.7)" @@ -2463,17 +2469,17 @@ msgstr "Manter serviço atribuído" msgid "Remove service" msgstr "Remover serviço" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:68 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:70 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:61 msgid "Keep service assigned even on new publication" msgstr "Manter serviço atribuído mesmo em nova publicação" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:73 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:77 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:68 msgid "Max.Idle time" msgstr "Max.Idle time" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:77 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:83 msgid "" "Maximum idle time (in seconds) before session is automatically closed to the " "user (<= 0 means no max idle time)." @@ -2481,12 +2487,12 @@ msgstr "" "Tempo ocioso máximo (em segundos) antes que a sessão seja automaticamente " "fechada para o usuário (<= 0 significa nenhum tempo ocioso máximo)." -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:81 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:89 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:80 msgid "Calendar logout" msgstr "Logout do calendário" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:84 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:92 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:83 msgid "" "If checked, UDS will try to logout user when the calendar for his current " @@ -2495,29 +2501,29 @@ msgstr "" "Se marcado, o UDS tentará desconectar o usuário quando o calendário de seu " "acesso atual expirar" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:52 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:53 msgid "Linux Random Password OS Manager" msgstr "Linux OS Aleatório Senha OS Manager" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:54 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:56 msgid "Os Manager to control linux machines, with user password set randomly." msgstr "" "Os Manager para controlar máquinas linux, com senha de usuário definida " "aleatoriamente." -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:58 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:63 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:78 -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:65 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:69 msgid "Account" msgstr "Conta" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:58 -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:65 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:65 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:71 msgid "User account to change password" msgstr "Conta de usuário para alterar a senha" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:71 -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:77 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:81 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:92 msgid "Must provide an user account!!!" msgstr "Deve fornecer uma conta de usuário !!!" @@ -2538,7 +2544,7 @@ msgstr "Os Manager para controlar os serviços prestados pelo RDS" msgid "Max. session time" msgstr "Max. Tempo de sessão" -#: osmanagers/RDSOsManager_enterprise/rds_osmanager.py:45 +#: osmanagers/RDSOsManager_enterprise/rds_osmanager.py:46 msgid "" "Maximum duration in hours for a session (0 means no limit). After this " "period, session will be released." @@ -2550,7 +2556,7 @@ msgstr "" msgid "UDS Actor for windows machines" msgstr "Ator de UDS para máquinas de janelas" -#: osmanagers/WindowsOsManager/__init__.py:58 +#: osmanagers/WindowsOsManager/__init__.py:60 msgid "" "UDS Actor for Unmanaged windows machines. Used ONLY for static machines." msgstr "" @@ -2593,7 +2599,7 @@ msgstr "Os Manager para controlar máquinas Windows com domínio." #: services/OpenStack/provider.py:119 services/OpenStack/provider_legacy.py:136 #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:123 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:112 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 transports/RDP/rdp_base.py:95 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:73 transports/RDP/rdp_base.py:95 #: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:60 msgid "Domain" msgstr "Domínio" @@ -2633,11 +2639,10 @@ msgstr "Grupo de Máquinas" #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:103 msgid "" -"Group to which add machines on creation. If empty, no group will be used. " -"(experimental)" +"Group to which add machines on creation. If empty, no group will be used." msgstr "" -"Agrupe ao qual adicionar máquinas na criação. Se vazio, nenhum grupo será " -"usado. (experimental)" +"Grupo ao qual adicionar máquinas na criação. Se estiver vazio, nenhum grupo " +"será usado." #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:108 msgid "Machine clean" @@ -2726,85 +2731,85 @@ msgstr "Todos os parâmetros parecem funcionar bem." msgid "Windows Random Password OS Manager" msgstr "Gerenciador de SO do Windows Random Password" -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:61 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:62 msgid "" "Os Manager to control windows machines, with user password set randomly." msgstr "" "Os Manager para controlar máquinas Windows, com a senha do usuário definida " "aleatoriamente." -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:66 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:78 msgid "Current (template) password of the user account" msgstr "Senha atual (modelo) da conta do usuário" -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:79 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:96 msgid "Must provide a password for the account!!!" msgstr "Deve fornecer uma senha para a conta !!!" -#: reports/auto/fields.py:47 reports/stats/pool_users_summary.py:65 -#: reports/stats/pools_performance.py:71 reports/stats/usage_by_pool.py:63 -#: reports/stats/user_access.py:65 +#: reports/auto/fields.py:48 reports/stats/pool_users_summary.py:65 +#: reports/stats/pools_performance.py:72 reports/stats/usage_by_pool.py:64 +#: reports/stats/user_access.py:66 msgid "Starting date" msgstr "Data de início" -#: reports/auto/fields.py:48 +#: reports/auto/fields.py:49 msgid "Starting date for report" msgstr "Data de início para relatório" -#: reports/auto/fields.py:57 reports/stats/pools_usage_day.py:65 +#: reports/auto/fields.py:59 reports/stats/pools_usage_day.py:65 msgid "Date for report" msgstr "Data do relatório" -#: reports/auto/fields.py:66 +#: reports/auto/fields.py:68 msgid "Ending date" msgstr "Data final" -#: reports/auto/fields.py:67 +#: reports/auto/fields.py:69 msgid "ending date for report" msgstr "data final para relatório" -#: reports/auto/fields.py:74 +#: reports/auto/fields.py:77 msgid "Report data interval" msgstr "Intervalo de dados do relatório" -#: reports/auto/fields.py:77 +#: reports/auto/fields.py:80 msgid "Hourly" msgstr "Por hora" -#: reports/auto/fields.py:82 +#: reports/auto/fields.py:85 msgid "Interval for report data" msgstr "Intervalo para dados do relatório" -#: reports/auto/fields.py:97 +#: reports/auto/fields.py:103 msgid "Service pool" msgstr "Pool de serviço" -#: reports/auto/fields.py:97 +#: reports/auto/fields.py:103 msgid "Service pool for report" msgstr "Pool de serviço para relatório" -#: reports/auto/fields.py:98 reports/lists/users.py:61 -#: web/forms/LoginForm.py:44 +#: reports/auto/fields.py:104 reports/lists/users.py:61 +#: web/forms/LoginForm.py:50 msgid "Authenticator" msgstr "Autenticador" -#: reports/auto/fields.py:98 +#: reports/auto/fields.py:104 msgid "Authenticator for report" msgstr "Autenticador para relatório" -#: reports/auto/fields.py:99 +#: reports/auto/fields.py:105 msgid "Service for report" msgstr "Serviço para relatório" -#: reports/auto/fields.py:100 +#: reports/auto/fields.py:106 msgid "Service provider" msgstr "Provedor de serviço" -#: reports/auto/fields.py:100 +#: reports/auto/fields.py:106 msgid "Service provider for report" msgstr "Prestador de serviços para relatório" -#: reports/lists/base.py:39 +#: reports/lists/base.py:40 msgid "Lists" msgstr "Listas" @@ -2820,27 +2825,27 @@ msgstr "Lista de usuários" msgid "List users of platform" msgstr "Listar usuários da plataforma" -#: reports/lists/users.py:89 +#: reports/lists/users.py:87 msgid "Users List for {}" msgstr "Lista de usuários para {}" -#: reports/lists/users.py:90 reports/stats/pool_users_summary.py:141 +#: reports/lists/users.py:88 reports/stats/pool_users_summary.py:154 msgid "UDS Report of users in {}" msgstr "Relatório de usuários do UDS em {}" -#: reports/lists/users.py:114 templates/uds/reports/lists/users.html:14 +#: reports/lists/users.py:113 templates/uds/reports/lists/users.html:14 msgid "User ID" msgstr "ID do usuário" -#: reports/lists/users.py:114 +#: reports/lists/users.py:113 msgid "Real Name" msgstr "Nome real" -#: reports/stats/auth_stats.py:56 +#: reports/stats/auth_stats.py:58 msgid "Statistics by authenticator" msgstr "Estatísticas por autenticador" -#: reports/stats/auth_stats.py:57 +#: reports/stats/auth_stats.py:60 msgid "" "Generates a report with the statistics of an authenticator for a desired " "period" @@ -2848,110 +2853,110 @@ msgstr "" "Gera um relatório com as estatísticas de um autenticador para um período " "desejado" -#: reports/stats/auth_stats.py:107 reports/stats/usage_by_pool.py:145 +#: reports/stats/auth_stats.py:136 reports/stats/usage_by_pool.py:146 #: templates/uds/reports/stats/authenticator_stats.html:4 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:4 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:6 msgid "Users usage list" msgstr "Lista de usuários" -#: reports/stats/auth_stats.py:108 reports/stats/usage_by_pool.py:146 +#: reports/stats/auth_stats.py:137 reports/stats/usage_by_pool.py:147 msgid "UDS Report of users usage" msgstr "Relatório UDS de uso dos usuários" -#: reports/stats/base.py:40 +#: reports/stats/base.py:41 msgid "Statistics" msgstr "Estatisticas" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:51 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:52 msgid "Pool Usage by users" msgstr "Uso do pool pelos usuários" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:52 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:54 msgid "Generates a report with the summary of users usage for a pool" msgstr "Gera um relatório com o resumo do uso dos usuários para um pool" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:59 reports/stats/usage_by_pool.py:58 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:60 reports/stats/usage_by_pool.py:59 msgid "Pool for report" msgstr "Piscina para relatório" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:66 reports/stats/pools_performance.py:72 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:64 reports/stats/user_access.py:66 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:66 reports/stats/pools_performance.py:73 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:65 reports/stats/user_access.py:67 msgid "starting date for report" msgstr "data de início do relatório" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:73 reports/stats/pools_performance.py:79 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:71 reports/stats/user_access.py:73 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:73 reports/stats/pools_performance.py:80 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:72 reports/stats/user_access.py:74 msgid "Finish date" msgstr "Data de término" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:74 reports/stats/pools_performance.py:80 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:72 reports/stats/user_access.py:74 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:74 reports/stats/pools_performance.py:81 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:73 reports/stats/user_access.py:75 msgid "finish date for report" msgstr "data de conclusão do relatório" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:140 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:153 msgid "Users usage list for {}" msgstr "Lista de uso de usuários para {}" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:162 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:178 #: templates/uds/reports/stats/pool-users-summary.html:15 msgid "Sessions" msgstr "Sessões" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:162 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:180 #: templates/uds/reports/stats/pool-users-summary.html:17 msgid "Average" msgstr "Média" -#: reports/stats/pools_performance.py:60 +#: reports/stats/pools_performance.py:61 msgid "Pools performance by date" msgstr "Desempenho de pools por data" -#: reports/stats/pools_performance.py:61 +#: reports/stats/pools_performance.py:62 msgid "Pools performance report by date" msgstr "Relatório de desempenho de pools por data" -#: reports/stats/pools_performance.py:66 reports/stats/pools_usage_day.py:71 +#: reports/stats/pools_performance.py:67 reports/stats/pools_usage_day.py:71 msgid "Pools" msgstr "Piscinas" -#: reports/stats/pools_performance.py:66 reports/stats/pools_usage_day.py:71 +#: reports/stats/pools_performance.py:67 reports/stats/pools_usage_day.py:71 msgid "Pools for report" msgstr "Pools para relatório" -#: reports/stats/pools_performance.py:87 reports/stats/user_access.py:81 +#: reports/stats/pools_performance.py:88 reports/stats/user_access.py:82 msgid "Number of intervals" msgstr "Número de intervalos" -#: reports/stats/pools_performance.py:91 reports/stats/user_access.py:85 +#: reports/stats/pools_performance.py:92 reports/stats/user_access.py:86 msgid "Number of sampling points used in charts" msgstr "Número de pontos de amostragem usados em gráficos" -#: reports/stats/pools_performance.py:127 +#: reports/stats/pools_performance.py:128 msgid "Select at least a service pool for the report" msgstr "Selecione pelo menos um pool de serviços para o relatório" -#: reports/stats/pools_performance.py:210 +#: reports/stats/pools_performance.py:211 msgid "Distinct Users" msgstr "Usuários distintos" -#: reports/stats/pools_performance.py:229 -#: reports/stats/pools_performance.py:241 -#: reports/stats/pools_performance.py:286 +#: reports/stats/pools_performance.py:230 +#: reports/stats/pools_performance.py:242 +#: reports/stats/pools_performance.py:287 #: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:36 msgid "Accesses" msgstr "Acessos" -#: reports/stats/pools_performance.py:257 +#: reports/stats/pools_performance.py:258 msgid "UDS Pools Performance Report" msgstr "Relatório de desempenho de pools do UDS" -#: reports/stats/pools_performance.py:258 +#: reports/stats/pools_performance.py:259 msgid "Pools Performance" msgstr "Desempenho das Piscinas" -#: reports/stats/pools_performance.py:284 reports/stats/user_access.py:296 +#: reports/stats/pools_performance.py:285 reports/stats/user_access.py:297 #: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:34 #: templates/uds/reports/stats/user-access.html:34 msgid "Date range" @@ -2970,7 +2975,7 @@ msgid "Services by hour" msgstr "Serviços por hora" #: reports/stats/pools_usage_day.py:133 reports/stats/pools_usage_day.py:171 -#: reports/stats/user_access.py:227 reports/stats/user_access.py:239 +#: reports/stats/user_access.py:228 reports/stats/user_access.py:240 #: templates/uds/reports/stats/pools-usage-day.html:28 msgid "Hour" msgstr "Hora" @@ -3030,83 +3035,315 @@ msgstr "Tempo médio (segundos)" msgid "Total" msgstr "Total" -#: reports/stats/usage_by_pool.py:52 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:53 msgid "Pools usage by users" msgstr "Uso de pools por usuários" -#: reports/stats/usage_by_pool.py:53 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:54 msgid "Pools usage by user report" msgstr "Uso de pools pelo relatório do usuário" -#: reports/stats/usage_by_pool.py:82 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:83 msgid "ALL POOLS" msgstr "TODAS AS PISCINAS" -#: reports/stats/usage_by_pool.py:171 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:172 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:16 msgid "Seconds" msgstr "Segundos" -#: reports/stats/user_access.py:58 reports/stats/user_access.py:280 +#: reports/stats/user_access.py:59 reports/stats/user_access.py:281 msgid "Users access report by date" msgstr "Usuários acessam relatório por data" -#: reports/stats/user_access.py:59 reports/stats/user_access.py:281 +#: reports/stats/user_access.py:60 reports/stats/user_access.py:282 msgid "Report of user access to platform by date" msgstr "Relatório de acesso do usuário à plataforma por data" -#: reports/stats/user_access.py:185 +#: reports/stats/user_access.py:186 msgid "Users Access (global)" msgstr "Acesso de Usuários (global)" -#: reports/stats/user_access.py:205 +#: reports/stats/user_access.py:206 msgid "Users Access (by week)" msgstr "Acesso de Usuários (por semana)" -#: reports/stats/user_access.py:208 reports/stats/user_access.py:244 +#: reports/stats/user_access.py:209 reports/stats/user_access.py:245 msgid "Monday" msgstr "Segunda-feira" -#: reports/stats/user_access.py:209 reports/stats/user_access.py:245 +#: reports/stats/user_access.py:210 reports/stats/user_access.py:246 msgid "Tuesday" msgstr "terça" -#: reports/stats/user_access.py:210 reports/stats/user_access.py:246 +#: reports/stats/user_access.py:211 reports/stats/user_access.py:247 msgid "Wednesday" msgstr "Quarta-feira" -#: reports/stats/user_access.py:211 reports/stats/user_access.py:247 +#: reports/stats/user_access.py:212 reports/stats/user_access.py:248 msgid "Thursday" msgstr "Quinta-feira" -#: reports/stats/user_access.py:212 reports/stats/user_access.py:248 +#: reports/stats/user_access.py:213 reports/stats/user_access.py:249 msgid "Friday" msgstr "Sexta-feira" -#: reports/stats/user_access.py:213 reports/stats/user_access.py:249 +#: reports/stats/user_access.py:214 reports/stats/user_access.py:250 msgid "Saturday" msgstr "sábado" -#: reports/stats/user_access.py:214 reports/stats/user_access.py:250 +#: reports/stats/user_access.py:215 reports/stats/user_access.py:251 msgid "Sunday" msgstr "domingo" -#: reports/stats/user_access.py:216 reports/stats/user_access.py:242 +#: reports/stats/user_access.py:217 reports/stats/user_access.py:243 msgid "Day of week" msgstr "Dia da semana" -#: reports/stats/user_access.py:225 reports/stats/user_access.py:237 +#: reports/stats/user_access.py:226 reports/stats/user_access.py:238 msgid "Users Access (by hour)" msgstr "Acesso de Usuários (por hora)" -#: reports/stats/user_access.py:266 +#: reports/stats/user_access.py:267 msgid "Users access to UDS" msgstr "Acesso de usuários à UDS" -#: reports/stats/user_access.py:267 +#: reports/stats/user_access.py:268 msgid "UDS Report for users access" msgstr "Relatório UDS para acesso de usuários" +#: services/AWS_enterprise/provider.py:37 +msgid "Access Key ID" +msgstr "ID da chave de acesso" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:39 +msgid "Obtained from user created on AWS IAM for UDS Enterprise" +msgstr "Obtido do usuário criado no AWS IAM para UDS Enterprise" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:45 +msgid "Secret Access Key" +msgstr "Chave de acesso secreta" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:47 +msgid "Obtained from user created on AWS IAM for UDS Enteprise - Keys" +msgstr "Obtido do usuário criado no AWS IAM para UDS Enteprise - Chaves" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:54 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:76 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:118 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:101 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:68 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:68 services/OVirt/provider.py:137 +#: services/OpenGnsys/provider.py:141 services/OpenNebula/provider.py:113 +#: services/OpenStack/provider.py:143 services/OpenStack/provider_legacy.py:160 +#: services/Proxmox/provider.py:100 services/VCloud_enterprise/provider.py:96 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:76 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:182 services/Xen/provider.py:123 +msgid "Creation concurrency" +msgstr "Concorrência de criação" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:59 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:81 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:123 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:106 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:73 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:73 services/OVirt/provider.py:142 +#: services/OpenGnsys/provider.py:146 services/OpenNebula/provider.py:118 +#: services/OpenStack/provider.py:148 services/OpenStack/provider_legacy.py:165 +#: services/Proxmox/provider.py:105 services/VCloud_enterprise/provider.py:101 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:81 services/Xen/provider.py:128 +msgid "Maximum number of concurrently creating VMs" +msgstr "Número máximo de criações simultâneas de VMs" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:65 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:87 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:129 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:113 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:79 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:79 services/OVirt/provider.py:148 +#: services/OpenGnsys/provider.py:152 services/OpenNebula/provider.py:124 +#: services/OpenStack/provider.py:154 services/OpenStack/provider_legacy.py:171 +#: services/Proxmox/provider.py:111 services/VCloud_enterprise/provider.py:107 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:87 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:188 services/Xen/provider.py:134 +msgid "Removal concurrency" +msgstr "Concorrência de remoção" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:70 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:92 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:134 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:118 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:84 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:84 services/OVirt/provider.py:153 +#: services/OpenGnsys/provider.py:157 services/OpenNebula/provider.py:129 +#: services/OpenStack/provider.py:159 services/OpenStack/provider_legacy.py:176 +#: services/Proxmox/provider.py:116 services/VCloud_enterprise/provider.py:112 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:92 services/Xen/provider.py:139 +msgid "Maximum number of concurrently removing VMs" +msgstr "Número máximo de remoção simultânea de VMs" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:79 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:101 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:122 +msgid "Timeout in seconds of connection to vCloud" +msgstr "Tempo limite em segundos de conexão ao vCloud" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:90 +msgid "" +"Proxy used for connection to AWS (use PROTOCOL://host:port, i.e. " +"https://10.10.0.1:8080)" +msgstr "" +"Proxy usado para conexão com AWS (use PROTOCOL: // host: port, ou seja, " +"https://10.10.0.1:8080)" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:98 +msgid "Default region" +msgstr "Região padrão" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:100 +msgid "Default region to use for connecting to EC2" +msgstr "Região padrão a ser usada para conectar ao EC2" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:130 +msgid "AWS Platform Provider" +msgstr "Provedor de plataforma AWS" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:132 +msgid "Provides connection to Amazon Web Services platform" +msgstr "Fornece conexão com a plataforma Amazon Web Services" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:168 +msgid "Amazon AWS: " +msgstr "Amazon AWS:" + +#: services/AWS_enterprise/service_ami.py:34 +msgid "AWS Existing AMI Service" +msgstr "Serviço AMI Existente AWS" + +#: services/AWS_enterprise/service_ami.py:37 +msgid "This service provides access to AWS VDI based on an existing owned AMI" +msgstr "" +"Este serviço fornece acesso a AWS VDI com base em um AMI existente de " +"propriedade" + +#: services/AWS_enterprise/service_ami.py:44 +msgid "AMI" +msgstr "AMI" + +#: services/AWS_enterprise/service_ami.py:45 +msgid "Base AMI for this service" +msgstr "AMI de base para este serviço" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:42 +#: services/Azure_enterprise/service.py:44 +msgid "Number of desired VMs to keep running waiting for an user" +msgstr "" +"Número de VMs desejadas para continuar correndo esperando por um usuário" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:44 +#: services/Azure_enterprise/service.py:46 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:70 services/OpenNebula/service.py:89 +#: services/Proxmox/service.py:91 +msgid "Number of desired VMs to keep stopped waiting for use" +msgstr "Número de VMs desejadas para manter parado esperando para uso" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:53 +#: services/OpenStack/provider.py:189 services/OpenStack/service.py:110 +msgid "Region" +msgstr "Região" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:54 +msgid "Region for this service" +msgstr "Região para este serviço" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:65 +msgid "Instance type" +msgstr "Tipo de instância" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:66 +msgid "Type for instances created from the AMI." +msgstr "Digite para instâncias criadas a partir do AMI." + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:73 +msgid "Key pair" +msgstr "Par de chaves" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:74 +msgid "Key pair to use for this machine" +msgstr "Par de chaves a ser usado para esta máquina" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:80 +#: services/Azure_enterprise/service.py:92 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:133 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:132 +#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:114 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:110 services/OVirt/service.py:197 +#: services/OpenNebula/service.py:125 services/OpenStack/service.py:179 +#: services/Proxmox/service.py:158 services/VCloud_enterprise/service.py:108 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:186 services/Xen/service.py:166 +msgid "Machine Names" +msgstr "Nomes da Máquina" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:83 +#: services/Azure_enterprise/service.py:95 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:136 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:135 +#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:117 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:113 services/OVirt/service.py:200 +#: services/OpenNebula/service.py:128 services/OpenStack/service.py:182 +#: services/Proxmox/service.py:161 services/VCloud_enterprise/service.py:111 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:189 services/Xen/service.py:169 +msgid "Base name for clones from this machine" +msgstr "Nome base para clones desta máquina" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:88 +#: services/Azure_enterprise/service.py:100 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:143 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:142 +#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:123 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:119 services/OVirt/service.py:207 +#: services/OpenNebula/service.py:135 services/OpenStack/service.py:189 +#: services/Proxmox/service.py:168 services/VCloud_enterprise/service.py:117 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:195 services/Xen/service.py:176 +msgid "Name Length" +msgstr "Comprimento do nome" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:91 +#: services/Azure_enterprise/service.py:103 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:146 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:145 +#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:126 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:122 services/OVirt/service.py:210 +#: services/OpenNebula/service.py:138 services/OpenStack/service.py:192 +#: services/Proxmox/service.py:171 services/VCloud_enterprise/service.py:120 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:198 services/Xen/service.py:179 +msgid "Size of numeric part for the names of these machines" +msgstr "Tamanho da peça numérica para os nomes dessas máquinas" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:98 +msgid "VPC" +msgstr "VPC" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:99 +msgid "VPC for the instances from this service" +msgstr "VPC para as instâncias deste serviço" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:111 +msgid "Subnetwork" +msgstr "Sub-rede" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:112 +msgid "Subnetwork for the instances from this service" +msgstr "Sub-rede para as instâncias deste serviço" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:119 +msgid "Security groups" +msgstr "Grupos de segurança" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:120 +msgid "Security groups for the instances from this service" +msgstr "Grupos de segurança para as instâncias deste serviço" + #: services/Azure_enterprise/provider.py:67 msgid "Subscription ID" msgstr "ID de Inscrição" @@ -3115,75 +3352,20 @@ msgstr "ID de Inscrição" msgid "Obtained from subscriptions" msgstr "Obtido de assinaturas" -#: services/Azure_enterprise/provider.py:76 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:88 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:79 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:68 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:41 services/OVirt/provider.py:113 -#: services/OpenGnsys/provider.py:141 services/OpenNebula/provider.py:83 -#: services/OpenStack/provider.py:143 services/OpenStack/provider_legacy.py:160 -#: services/Proxmox/provider.py:100 services/VCloud_enterprise/provider.py:60 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:76 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:182 services/Xen/provider.py:123 -msgid "Creation concurrency" -msgstr "Concorrência de criação" - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:81 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:89 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:84 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:73 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:41 services/OVirt/provider.py:113 -#: services/OpenGnsys/provider.py:146 services/OpenNebula/provider.py:83 -#: services/OpenStack/provider.py:148 services/OpenStack/provider_legacy.py:165 -#: services/Proxmox/provider.py:105 services/VCloud_enterprise/provider.py:60 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:81 services/Xen/provider.py:128 -msgid "Maximum number of concurrently creating VMs" -msgstr "Número máximo de criações simultâneas de VMs" - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:87 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:90 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:91 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:79 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:42 services/OVirt/provider.py:114 -#: services/OpenGnsys/provider.py:152 services/OpenNebula/provider.py:84 -#: services/OpenStack/provider.py:154 services/OpenStack/provider_legacy.py:171 -#: services/Proxmox/provider.py:111 services/VCloud_enterprise/provider.py:61 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:87 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:188 services/Xen/provider.py:134 -msgid "Removal concurrency" -msgstr "Concorrência de remoção" - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:92 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:91 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:96 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:84 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:42 services/OVirt/provider.py:114 -#: services/OpenGnsys/provider.py:157 services/OpenNebula/provider.py:84 -#: services/OpenStack/provider.py:159 services/OpenStack/provider_legacy.py:176 -#: services/Proxmox/provider.py:116 services/VCloud_enterprise/provider.py:61 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:92 services/Xen/provider.py:139 -msgid "Maximum number of concurrently removing VMs" -msgstr "Número máximo de remoção simultânea de VMs" - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:101 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:63 -msgid "Timeout in seconds of connection to vCloud" -msgstr "Tempo limite em segundos de conexão ao vCloud" - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:120 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:122 msgid "Azure Platform Provider" msgstr "Fornecedor de plataformas do Azure" -#: services/Azure_enterprise/provider.py:122 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:124 msgid "Provides connection to Azure Platform" msgstr "Fornece conexão com a plataforma do Azure" #: services/Azure_enterprise/provider.py:180 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:107 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:197 msgid "Connection parameters seems correct" msgstr "Parâmetros de conexão parece correto" -#: services/Azure_enterprise/provider.py:460 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:462 msgid "Azure Provider: " msgstr "Provedor do Azure:" @@ -3195,134 +3377,79 @@ msgstr "Serviço Clone do Azure" msgid "This service provides access to Azure VMs based VDI" msgstr "Esse serviço fornece acesso à VDI baseada em VMs do Azure" -#: services/Azure_enterprise/service.py:42 -msgid "Number of desired VMs to keep running waiting for an user" -msgstr "" -"Número de VMs desejadas para continuar correndo esperando por um usuário" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:44 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:68 services/OpenNebula/service.py:88 -#: services/Proxmox/service.py:90 -msgid "Number of desired VMs to keep stopped waiting for use" -msgstr "Número de VMs desejadas para manter parado esperando para uso" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:58 +#: services/Azure_enterprise/service.py:60 msgid "Resource Group" msgstr "Grupo de Recursos" -#: services/Azure_enterprise/service.py:59 +#: services/Azure_enterprise/service.py:61 msgid "Resource group container of this VDI service" msgstr "Recipiente do grupo de recursos deste serviço de VDI" -#: services/Azure_enterprise/service.py:70 +#: services/Azure_enterprise/service.py:72 msgid "Virtual Machine" msgstr "Máquina virtual" -#: services/Azure_enterprise/service.py:71 +#: services/Azure_enterprise/service.py:73 msgid "Base virtual machine. (VMs Starting with UDS will be hidden)" msgstr "Máquina virtual de base. (As VMs que começam com UDS ficarão ocultas)" -#: services/Azure_enterprise/service.py:83 +#: services/Azure_enterprise/service.py:85 msgid "Machine size" msgstr "Tamanho da máquina" -#: services/Azure_enterprise/service.py:84 +#: services/Azure_enterprise/service.py:86 msgid "Size for machines created from this service." msgstr "Tamanho para máquinas criadas a partir deste serviço." -#: services/Azure_enterprise/service.py:89 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:127 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:128 -#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:114 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:107 services/OVirt/service.py:198 -#: services/OpenNebula/service.py:124 services/OpenStack/service.py:140 -#: services/Proxmox/service.py:157 services/VCloud_enterprise/service.py:87 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:186 services/Xen/service.py:164 -msgid "Machine Names" -msgstr "Nomes da Máquina" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:89 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:130 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:131 -#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:117 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:110 services/OVirt/service.py:201 -#: services/OpenNebula/service.py:127 services/OpenStack/service.py:143 -#: services/Proxmox/service.py:160 services/VCloud_enterprise/service.py:87 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:189 services/Xen/service.py:167 -msgid "Base name for clones from this machine" -msgstr "Nome base para clones desta máquina" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:90 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:137 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:138 -#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:123 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:116 services/OVirt/service.py:208 -#: services/OpenNebula/service.py:134 services/OpenStack/service.py:150 -#: services/Proxmox/service.py:167 services/VCloud_enterprise/service.py:88 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:195 services/Xen/service.py:174 -msgid "Name Length" -msgstr "Comprimento do nome" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:91 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:140 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:141 -#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:126 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:119 services/OVirt/service.py:211 -#: services/OpenNebula/service.py:137 services/OpenStack/service.py:153 -#: services/Proxmox/service.py:170 services/VCloud_enterprise/service.py:89 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:198 services/Xen/service.py:177 -msgid "Size of numeric part for the names of these machines" -msgstr "Tamanho da peça numérica para os nomes dessas máquinas" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:95 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:107 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:108 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:100 services/OpenStack/service.py:134 -#: services/Xen/service.py:134 +#: services/Azure_enterprise/service.py:109 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:111 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:110 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:101 services/OpenStack/service.py:156 +#: services/Xen/service.py:135 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: services/Azure_enterprise/service.py:96 +#: services/Azure_enterprise/service.py:110 msgid "Network where the clones will be attached" msgstr "Rede onde os clones serão anexados" -#: services/Azure_enterprise/service.py:109 +#: services/Azure_enterprise/service.py:123 msgid "Subnet" msgstr "Sub-rede" -#: services/Azure_enterprise/service.py:110 +#: services/Azure_enterprise/service.py:124 msgid "Subnet where the clones will be attached" msgstr "Sub-rede onde os clones serão anexados" -#: services/Azure_enterprise/service.py:118 +#: services/Azure_enterprise/service.py:132 msgid "Security Group" msgstr "Grupo de segurança" -#: services/Azure_enterprise/service.py:119 +#: services/Azure_enterprise/service.py:133 msgid "Security group where to attach the virtual machine" msgstr "Grupo de segurança onde conectar a máquina virtual" -#: services/Azure_enterprise/service.py:127 +#: services/Azure_enterprise/service.py:141 msgid "Caching policy" msgstr "Política de Cache" -#: services/Azure_enterprise/service.py:128 +#: services/Azure_enterprise/service.py:142 msgid "Disk Caching policy" msgstr "Política de Cache de Disco" -#: services/Azure_enterprise/service.py:136 +#: services/Azure_enterprise/service.py:150 msgid "Pricing tier" msgstr "Nível de preços" -#: services/Azure_enterprise/service.py:137 +#: services/Azure_enterprise/service.py:151 msgid "SKU (pricing tier)" msgstr "SKU (nível de preços)" -#: services/Azure_enterprise/service.py:145 +#: services/Azure_enterprise/service.py:159 msgid "Accelerated network" msgstr "Rede Acelerada" -#: services/Azure_enterprise/service.py:146 +#: services/Azure_enterprise/service.py:161 msgid "" "Activate this option to use accelerated networking on vm. Ensure that your " "machine and machine size supports this option before activating." @@ -3330,15 +3457,15 @@ msgstr "" "Ative esta opção para usar a rede acelerada na vm. Certifique-se de que o " "tamanho da máquina e da máquina suporta essa opção antes de ativar." -#: services/Azure_enterprise/service.py:159 +#: services/Azure_enterprise/service.py:178 msgid "You must select a network for the service" msgstr "Você deve selecionar uma rede para o serviço" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:64 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:65 msgid "HyperV LEGACY Platform Provider" msgstr "Fornecedor de plataformas HyperV LEGACY" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:68 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:70 msgid "" "HyperV platform service provider (legacy, recommended upgraded to new hyperv " "platform provider)" @@ -3346,153 +3473,153 @@ msgstr "" "Provedor de serviços da plataforma HyperV (herdado, recomendado atualizado " "para o novo provedor da plataforma hyperv)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:83 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:90 msgid "HyperV Server IP or Hostname (must enable first WSMAN access)" msgstr "" "IP ou nome do host do HyperV Server (deve ativar o primeiro acesso ao WSMAN)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:84 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:97 msgid "WSMan Port (normally 5985)" msgstr "Porta WSMan (normalmente 5985)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:85 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:74 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:105 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:88 msgid "User with valid privileges on HyperV Server" msgstr "Usuário com privilégios válidos no HyperV Server" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:86 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:75 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:112 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:95 msgid "Password of the user of HyperV" msgstr "Senha do usuário do HyperV" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:94 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:144 msgid "Timeout in seconds of connection to HyperV" msgstr "Tempo limite em segundos de conexão ao HyperV" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:95 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:103 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:45 services/OVirt/provider.py:117 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:150 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:125 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:100 services/OVirt/provider.py:169 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:109 services/Xen/provider.py:146 msgid "Macs range" msgstr "Macs range" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:96 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:107 services/Xen/provider.py:150 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:154 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:129 services/Xen/provider.py:150 msgid "Range of valid macs for created machines" msgstr "Intervalo de macs válidos para máquinas criadas" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:267 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:362 #: services/Xen/provider.py:485 msgid "Connection test successful" msgstr "Teste de conexão bem sucedido" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:268 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:262 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:228 services/OVirt/provider.py:457 -#: services/Proxmox/provider.py:312 services/Vmware_enterprise/provider.py:291 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:363 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:264 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:294 services/OVirt/provider.py:544 +#: services/Proxmox/provider.py:319 services/Vmware_enterprise/provider.py:291 msgid "Connection failed. Check connection params" msgstr "Conexão falhou. Verifique os parâmetros de conexão" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/publication.py:96 -#: services/HyperV_enterprise/publication.py:100 -#: services/OVirt/publication.py:99 services/Xen/publication.py:80 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/publication.py:102 +#: services/HyperV_enterprise/publication.py:117 +#: services/OVirt/publication.py:118 services/Xen/publication.py:101 #, python-brace-format msgid "UDS pub for {0} at {1}" msgstr "Publicação de UDS para {0} em {1}" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:57 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:59 msgid "HyperV Linked Clone (Experimental)" msgstr "Clone de HyperV Linked (Experimental)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:59 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:62 msgid "Hyper Services based on templates and differential disks (experimental)" msgstr "" "Serviços Hyper baseados em modelos e discos diferenciais (experimental)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:66 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:66 services/OVirt/service.py:84 -#: services/Proxmox/service.py:84 services/TestService_enterprise/service.py:26 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:70 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:68 services/OVirt/service.py:85 +#: services/Proxmox/service.py:85 services/TestService_enterprise/service.py:27 #: services/Xen/service.py:82 msgid "Number of desired machines to keep running waiting for a user" msgstr "" "Número de máquinas desejadas para continuar correndo esperando por um usuário" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:68 services/OVirt/service.py:90 -#: services/OpenStack/service.py:88 -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:40 services/Xen/service.py:89 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:72 services/OVirt/service.py:91 +#: services/OpenStack/service.py:90 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:45 services/Xen/service.py:88 msgid "Number of desired machines to keep suspended waiting for use" msgstr "Número de máquinas desejadas para manter suspenso aguardando o uso" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:81 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:82 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:85 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:84 msgid "Datastore Drives" msgstr "Drives do armazenamento de dados" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:85 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:86 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:89 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:88 msgid "Datastores where to put incrementals & publications" msgstr "Datastores onde colocar incrementais e publicações" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:91 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:92 services/OVirt/service.py:131 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:205 services/Xen/service.py:118 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:95 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:94 services/OVirt/service.py:133 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:205 services/Xen/service.py:119 msgid "Reserved Space" msgstr "Espaço reservado" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:94 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:95 services/OVirt/service.py:135 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:208 services/Xen/service.py:121 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:98 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:97 services/OVirt/service.py:137 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:208 services/Xen/service.py:122 msgid "Minimal free space in GB" msgstr "Espaço livre mínimo em GB" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:99 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:100 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:103 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:102 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:69 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:55 services/OVirt/service.py:140 -#: services/Proxmox/service.py:135 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:130 services/Xen/service.py:126 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:55 services/OVirt/service.py:142 +#: services/Proxmox/service.py:136 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:130 services/Xen/service.py:127 msgid "Base Machine" msgstr "Máquina Base" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:101 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:102 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:105 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:104 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:70 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:56 services/OVirt/service.py:142 -#: services/Proxmox/service.py:142 services/Xen/service.py:128 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:56 services/OVirt/service.py:144 +#: services/Proxmox/service.py:143 services/Xen/service.py:129 msgid "Service base machine" msgstr "Máquina de base de serviço" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:102 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:111 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:122 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:131 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:141 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:103 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:112 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:123 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:132 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:142 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:106 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:117 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:128 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:137 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:147 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:105 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:116 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:127 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:136 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:146 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:58 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:71 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:85 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:97 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:109 #: services/Nutanix_enterprise/service.py:57 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:69 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:81 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:93 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:102 services/OVirt/service.py:143 -#: services/OVirt/service.py:155 services/OVirt/service.py:167 -#: services/OVirt/service.py:181 services/OVirt/service.py:194 -#: services/OVirt/service.py:202 services/OVirt/service.py:212 -#: services/OpenNebula/service.py:119 services/OpenNebula/service.py:128 -#: services/OpenNebula/service.py:138 services/OpenStack/service.py:132 -#: services/OpenStack/service.py:134 services/OpenStack/service.py:135 -#: services/OpenStack/service.py:137 services/OpenStack/service.py:145 -#: services/OpenStack/service.py:155 services/Proxmox/service.py:143 -#: services/Proxmox/service.py:152 services/Proxmox/service.py:161 -#: services/Proxmox/service.py:171 -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:68 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:71 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:83 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:95 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:105 services/OVirt/service.py:145 +#: services/OVirt/service.py:157 services/OVirt/service.py:169 +#: services/OVirt/service.py:183 services/OVirt/service.py:193 +#: services/OVirt/service.py:201 services/OVirt/service.py:211 +#: services/OpenNebula/service.py:120 services/OpenNebula/service.py:129 +#: services/OpenNebula/service.py:139 services/OpenStack/service.py:152 +#: services/OpenStack/service.py:160 services/OpenStack/service.py:167 +#: services/OpenStack/service.py:175 services/OpenStack/service.py:184 +#: services/OpenStack/service.py:194 services/Proxmox/service.py:144 +#: services/Proxmox/service.py:153 services/Proxmox/service.py:162 +#: services/Proxmox/service.py:172 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:81 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:116 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:134 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:145 @@ -3501,80 +3628,80 @@ msgstr "Máquina de base de serviço" #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:173 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:183 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:191 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:200 services/Xen/service.py:129 -#: services/Xen/service.py:138 services/Xen/service.py:148 -#: services/Xen/service.py:159 services/Xen/service.py:168 -#: services/Xen/service.py:178 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:200 services/Xen/service.py:130 +#: services/Xen/service.py:139 services/Xen/service.py:150 +#: services/Xen/service.py:161 services/Xen/service.py:170 +#: services/Xen/service.py:180 msgid "Machine" msgstr "Máquina" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:110 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:111 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:115 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:114 msgid "" "If more than 1 interface is found in machine, use one on this network as main" msgstr "" "Se mais de uma interface for encontrada na máquina, use uma nessa rede como " "principal" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:116 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:117 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:122 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:121 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:76 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:62 services/OVirt/service.py:148 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:138 services/Xen/service.py:143 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:62 services/OVirt/service.py:150 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:138 services/Xen/service.py:144 msgid "Memory (Mb)" msgstr "Memória (Mb)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:121 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:122 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:127 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:126 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:143 msgid "Memory for machines deployed from this service" msgstr "Memória para máquinas implantadas deste serviço" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:41 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:43 msgid "HyperV Platform Provider" msgstr "Fornecedor de plataforma HyperV" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:45 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:47 msgid "HyperV platform service provider with cluster support" msgstr "Provedor de serviços da plataforma HyperV com suporte a cluster" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:60 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:66 msgid "HyperV Server or HyperV Cluster IP or FQDN" msgstr "Servidor HyperV ou IP ou FQDN do cluster HyperV" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:62 services/OVirt/service.py:111 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:70 services/OVirt/service.py:112 msgid "Cluster" msgstr "Grupo" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:65 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:73 msgid "If you are using a clustered HyperV server, enable this option." msgstr "" "Se você estiver usando um servidor HyperV em cluster, ative esta opção." -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:69 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:77 msgid "Enable SSL" msgstr "Ativar SSL" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:71 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:80 msgid "" "If active, the connections to HyperV will be made using SSL (Recommended)." msgstr "" "Se ativo, as conexões com o HyperV serão feitas usando SSL (recomendado)." -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:116 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:138 msgid "Remote WSman port.Leave to zero for default." msgstr "Porta remota do WSman. Deixe para zero como padrão." -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:123 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:51 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:145 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:84 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:94 #: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:90 #: transports/SPICE/spice_tunnel.py:87 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:90 msgid "Force SSL certificate verification" msgstr "Forçar verificação de certificado SSL" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:125 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:53 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:148 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:87 msgid "" "If active, the certificate on cluster connection will be enforced to be " "verified." @@ -3582,14 +3709,14 @@ msgstr "" "Se ativo, o certificado na conexão do cluster será imposto para ser " "verificado." -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:135 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:160 msgid "" "Timeout in seconds for connection to HyperV. (Keep this value high enough)" msgstr "" "Tempo limite em segundos para conexão com o HyperV. (Mantenha esse valor " "alto o suficiente)" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:155 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:187 msgid "" "For clusters, username must be a domain user name (user@domain or DOMAIN" "\\user" @@ -3597,11 +3724,11 @@ msgstr "" "Para clusters, o nome de usuário deve ser um nome de usuário de domínio " "(usuário @ domínio ou DOMAIN \\ user" -#: services/HyperV_enterprise/service.py:57 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:59 msgid "HyperV Linked Clone" msgstr "Clone vinculado ao HyperV" -#: services/HyperV_enterprise/service.py:59 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:61 msgid "Hyper Services based on templates and differential disks" msgstr "Serviços Hiper baseados em modelos e discos diferenciais" @@ -3614,12 +3741,12 @@ msgid "Nutanix Prism Central based VM provider" msgstr "Provedor de VM baseado em Nutanix Prism Central" #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:40 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:36 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:40 msgid "Nutanix Acropolis Server IP or Hostname" msgstr "IP do servidor ou nome de host do Nutanix Acropolis" #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:48 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:37 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:48 msgid "Nutanix Acropolis server Port (default 9440)" msgstr "Porta do servidor Nutanix Acropolis (padrão 9440)" @@ -3632,12 +3759,12 @@ msgid "Password of the user of Nutanix Prism Central" msgstr "Senha do usuário do Nutanix Prism Central" #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:93 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:43 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:93 msgid "Timeout in seconds of connection to Nutanix" msgstr "Tempo limite em segundos de conexão com a Nutanix" -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:260 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:226 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:262 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:292 msgid "Connection works fine" msgstr "Conexão funciona bem" @@ -3650,7 +3777,7 @@ msgid "Nutanix Prism Central based service" msgstr "Serviço baseado no Nutanix Prism Central" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:56 -#: services/OpenStack/service.py:109 +#: services/OpenStack/service.py:117 msgid "Project" msgstr "Projeto" @@ -3659,7 +3786,7 @@ msgid "Select a project" msgstr "Selecione um projeto" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:83 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:68 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:69 msgid "" "Memory assigned to machines. (Zero value means \"keep original machine memory" "\")" @@ -3668,49 +3795,49 @@ msgstr "" "original da máquina\")" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:90 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:74 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:76 msgid "VCPUS" msgstr "VCPUS" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:96 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:80 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:82 msgid "Number of vcpus (\"-1 means \"keep original machine vcpus\")" msgstr "Número de vcpus (\"-1 significa\" manter vcpus da máquina original \")" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:102 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:86 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:88 msgid "Cores per VCPU" msgstr "Núcleos por VCPU" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:108 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:92 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:94 msgid "Number of vcpus (\"-1 means \"keep original machine cores per vcpu\")" msgstr "" "Número de vcpus (\"-1 significa\" manter núcleos de máquina originais por " "vcpu \")" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:131 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:124 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:127 #: services/VCloud_enterprise/service.py:64 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:90 msgid "Remove found duplicates" msgstr "Remover duplicados encontrados" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:134 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:127 -#: services/VCloud_enterprise/service.py:64 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:130 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:67 msgid "If active, found duplicates vApps for this service will be removed" msgstr "" "Se ativo, encontrado duplicados, os vApps desse serviço serão removidos" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:138 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:131 services/Proxmox/service.py:126 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:134 services/Proxmox/service.py:127 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:121 msgid "Try SOFT Shutdown first" msgstr "Experimente o desligamento SOFT primeiro" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:142 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:134 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:138 msgid "" "If active, UDS will try to shutdown (soft) the machine using Nutanix ACPI. " "Will delay 30 seconds the power off of hanged machines." @@ -3719,7 +3846,7 @@ msgstr "" "Atrasará 30 segundos para desligar as máquinas penduradas." #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:167 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:152 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:158 msgid "Both Cores per VCPU and Number of VCPUS are required" msgstr "Ambos os núcleos por VCPU e número de VCPUS são necessários" @@ -3731,15 +3858,15 @@ msgstr "Fornecedor de plataformas Nutanix Acropolis" msgid "Nutanix based VM provider" msgstr "Fornecedor de VMs baseado em Nutanix" -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:38 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:55 msgid "User with valid privileges on Nutanix Acropolis" msgstr "Usuário com privilégios válidos no Nutanix Acropolis" -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:39 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:62 msgid "Password of the user of Nutanix Acropolis" msgstr "Senha do usuário do Nutanix Acropolis" -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:46 services/OVirt/provider.py:118 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:104 services/OVirt/provider.py:173 msgid "Range of valid macs for UDS managed machines" msgstr "Intervalo de macs válidos para máquinas gerenciadas por UDS" @@ -3751,91 +3878,91 @@ msgstr "Serviço Nutanix Acropolis" msgid "Nutanix Acropolis based service" msgstr "Serviço baseado em Acropolis da Nutanix" -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:101 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:103 msgid "" "Network for the machines (every machine created will be attached to this " "network)" msgstr "Rede para as máquinas (cada máquina criada será anexada a esta rede)" -#: services/OVirt/provider.py:77 +#: services/OVirt/provider.py:80 msgid "oVirt/RHEV Platform Provider" msgstr "Provedor de Plataforma oVirt / RHEV" -#: services/OVirt/provider.py:81 +#: services/OVirt/provider.py:84 msgid "oVirt platform service provider" msgstr "provedor de serviços da plataforma oVirt" -#: services/OVirt/provider.py:98 +#: services/OVirt/provider.py:101 msgid "oVirt Version" msgstr "oVirt Version" -#: services/OVirt/provider.py:99 +#: services/OVirt/provider.py:102 msgid "oVirt Server Version" msgstr "Versão do servidor oVirt" -#: services/OVirt/provider.py:109 +#: services/OVirt/provider.py:116 msgid "oVirt Server IP or Hostname" msgstr "oVirt Server IP ou Hostname" -#: services/OVirt/provider.py:110 +#: services/OVirt/provider.py:123 msgid "User with valid privileges on oVirt, (use \"user@domain\" form)" msgstr "" "Usuário com privilégios válidos no oVirt, (use o formulário \"user @ domain" "\")" -#: services/OVirt/provider.py:111 +#: services/OVirt/provider.py:131 msgid "Password of the user of oVirt" msgstr "Senha do usuário do oVirt" -#: services/OVirt/provider.py:116 +#: services/OVirt/provider.py:163 msgid "Timeout in seconds of connection to oVirt" msgstr "Tempo limite em segundos de conexão ao oVirt" -#: services/OVirt/service.py:63 +#: services/OVirt/service.py:64 msgid "oVirt/RHEV Linked Clone" msgstr "Clone Vinculado a VIRT / RHEV" -#: services/OVirt/service.py:67 +#: services/OVirt/service.py:68 msgid "oVirt Services based on templates and COW (experimental)" msgstr "oVirt Services baseado em templates e COW (experimental)" -#: services/OVirt/service.py:118 +#: services/OVirt/service.py:119 msgid "Cluster to contain services" msgstr "Cluster para conter serviços" -#: services/OVirt/service.py:122 +#: services/OVirt/service.py:124 msgid "Datastore Domain" msgstr "Domínio do Datastore" -#: services/OVirt/service.py:125 +#: services/OVirt/service.py:127 msgid "Datastore domain where to publish and put incrementals" msgstr "Domínio do armazenamento de dados onde publicar e colocar incrementais" -#: services/OVirt/service.py:154 services/Xen/service.py:147 +#: services/OVirt/service.py:156 services/Xen/service.py:149 msgid "Memory assigned to machines" msgstr "Memória atribuída a máquinas" -#: services/OVirt/service.py:160 +#: services/OVirt/service.py:162 msgid "Memory Guaranteed (Mb)" msgstr "Memória Garantida (Mb)" -#: services/OVirt/service.py:166 +#: services/OVirt/service.py:168 msgid "Physical memory guaranteed to machines" msgstr "Memória física garantida para máquinas" -#: services/OVirt/service.py:172 +#: services/OVirt/service.py:174 msgid "USB" msgstr "USB" -#: services/OVirt/service.py:175 +#: services/OVirt/service.py:177 msgid "Enable usb redirection for SPICE" msgstr "Ativar redirecionamento usb para SPICE" -#: services/OVirt/service.py:189 +#: services/OVirt/service.py:191 msgid "Display type (only for administration purposes)" msgstr "Tipo de exibição (somente para fins de administração)" -#: services/OVirt/service.py:229 services/Xen/service.py:194 +#: services/OVirt/service.py:231 services/Xen/service.py:196 msgid "The minimum allowed memory is 256 Mb" msgstr "A memória mínima permitida é de 256 Mb" @@ -3904,9 +4031,9 @@ msgstr "Serviço OpenGnsys Machines" msgid "OpenGnsys physical machines" msgstr "Máquinas físicas OpenGnsys" -#: services/OpenGnsys/service.py:82 services/OpenNebula/service.py:82 -#: services/OpenStack/service.py:85 -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:38 +#: services/OpenGnsys/service.py:82 services/OpenNebula/service.py:83 +#: services/OpenStack/service.py:87 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:43 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:48 msgid "Number of desired machines to keep running waiting for an user" msgstr "" @@ -3948,7 +4075,7 @@ msgstr "" msgid "Start if unavailable" msgstr "Comece se indisponível" -#: services/OpenGnsys/service.py:143 +#: services/OpenGnsys/service.py:144 msgid "" "If active, machines that are not available on user connect (on some OS) will " "try to power on through OpenGnsys." @@ -3964,15 +4091,15 @@ msgstr "Fornecedor da Plataforma OpenNebula" msgid "OpenNebula platform service provider" msgstr "Provedor de serviços da plataforma OpenNebula" -#: services/OpenNebula/provider.py:77 +#: services/OpenNebula/provider.py:78 msgid "OpenNebula Host" msgstr "Host do OpenNebula" -#: services/OpenNebula/provider.py:78 +#: services/OpenNebula/provider.py:85 msgid "OpenNebula Port (default is 2633 for non ssl connection)" msgstr "Porta OpenNebula (o padrão é 2633 para conexão não ssl)" -#: services/OpenNebula/provider.py:79 services/OpenStack/provider_legacy.py:122 +#: services/OpenNebula/provider.py:92 services/OpenStack/provider_legacy.py:122 msgid "" "If checked, the connection will be forced to be ssl (will not work if server " "is not providing ssl)" @@ -3980,51 +4107,51 @@ msgstr "" "Se marcada, a conexão será forçada a ser ssl (não funcionará se o servidor " "não estiver fornecendo ssl)" -#: services/OpenNebula/provider.py:80 +#: services/OpenNebula/provider.py:99 msgid "User with valid privileges on OpenNebula" msgstr "Usuário com privilégios válidos no OpenNebula" -#: services/OpenNebula/provider.py:81 +#: services/OpenNebula/provider.py:107 msgid "Password of the user of OpenNebula" msgstr "Senha do usuário do OpenNebula" -#: services/OpenNebula/provider.py:86 +#: services/OpenNebula/provider.py:139 msgid "Timeout in seconds of connection to OpenNebula" msgstr "Tempo limite em segundos de conexão ao OpenNebula" -#: services/OpenNebula/provider.py:135 +#: services/OpenNebula/provider.py:198 msgid "Opennebula test connection passed" msgstr "Conexão de teste Opennebula passada" -#: services/OpenNebula/service.py:61 +#: services/OpenNebula/service.py:62 msgid "OpenNebula Live Images" msgstr "Imagens ao vivo do OpenNebula" -#: services/OpenNebula/service.py:65 +#: services/OpenNebula/service.py:66 msgid "OpenNebula live images based service" msgstr "Serviço baseado em imagens ao vivo do OpenNebula" -#: services/OpenNebula/service.py:109 +#: services/OpenNebula/service.py:110 msgid "Datastore" msgstr "Banco de dados" -#: services/OpenNebula/service.py:111 +#: services/OpenNebula/service.py:112 msgid "Service clones datastore" msgstr "Armazenamento de dados de clones de serviço" -#: services/OpenNebula/service.py:116 +#: services/OpenNebula/service.py:117 msgid "Base Template" msgstr "Modelo base" -#: services/OpenNebula/service.py:118 +#: services/OpenNebula/service.py:119 msgid "Service base template" msgstr "Modelo base de serviço" -#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:774 +#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:773 msgid "Authentication error" msgstr "Erro de autenticação" -#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:781 +#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:780 msgid "" "Openstack does not support identity API 3.2 or newer. This OpenStack server " "is not compatible with UDS." @@ -4086,10 +4213,6 @@ msgstr "" "Projeto (inquilino) para este provedor. Defina apenas se necessário pelo " "servidor." -#: services/OpenStack/provider.py:189 services/OpenStack/service.py:107 -msgid "Region" -msgstr "Região" - #: services/OpenStack/provider.py:191 msgid "Region for this provider. Set only if required by server." msgstr "Região para este provedor. Defina apenas se necessário pelo servidor." @@ -4104,7 +4227,7 @@ msgid "" "networks" msgstr "Se marcado, o nome das sub-redes será usado em vez dos nomes das redes" -#: services/OpenStack/provider.py:211 services/OpenStack/provider_legacy.py:197 +#: services/OpenStack/provider.py:212 services/OpenStack/provider_legacy.py:198 msgid "" "Proxy used for connection to azure for HTTPS connections (use PROTOCOL://" "host:port, i.e. http://10.10.0.1:8080)" @@ -4112,7 +4235,7 @@ msgstr "" "Proxy usado para conexão com o azure para conexões HTTPS (use PROTOCOL: // " "host: porta, ou seja, http://10.10.0.1:8080)" -#: services/OpenStack/provider.py:273 services/OpenStack/provider_legacy.py:255 +#: services/OpenStack/provider.py:273 services/OpenStack/provider_legacy.py:257 msgid "OpenStack test connection passed" msgstr "Conexão de teste do OpenStack passada" @@ -4138,55 +4261,55 @@ msgstr "" "5000 para versões mais antigas, 80/443 (ssl) para lançamentos mais recentes " "que OCATA" -#: services/OpenStack/service.py:64 +#: services/OpenStack/service.py:66 msgid "OpenStack Live Volume" msgstr "OpenStack Live Volume" -#: services/OpenStack/service.py:68 +#: services/OpenStack/service.py:70 msgid "OpenStack live images based service" msgstr "Serviço baseado em imagens ao vivo do OpenStack" -#: services/OpenStack/service.py:107 +#: services/OpenStack/service.py:112 msgid "Service region" msgstr "Região de serviço" -#: services/OpenStack/service.py:116 +#: services/OpenStack/service.py:124 msgid "Project for this service" msgstr "Projeto para este serviço" -#: services/OpenStack/service.py:121 +#: services/OpenStack/service.py:129 msgid "Availability Zones" msgstr "Zonas de disponibilidade" -#: services/OpenStack/service.py:128 +#: services/OpenStack/service.py:143 msgid "Service availability zones" msgstr "Zonas de disponibilidade de serviço" -#: services/OpenStack/service.py:132 +#: services/OpenStack/service.py:148 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: services/OpenStack/service.py:132 +#: services/OpenStack/service.py:150 msgid "Base volume for service (restricted by availability zone)" msgstr "Volume base para serviço (restrito pela zona de disponibilidade)" -#: services/OpenStack/service.py:134 +#: services/OpenStack/service.py:158 msgid "Network to attach to this service" msgstr "Rede para anexar a este serviço" -#: services/OpenStack/service.py:135 +#: services/OpenStack/service.py:163 msgid "Flavor" msgstr "Sabor" -#: services/OpenStack/service.py:135 +#: services/OpenStack/service.py:165 msgid "Flavor for service" msgstr "Sabor para serviço" -#: services/OpenStack/service.py:137 +#: services/OpenStack/service.py:171 msgid "Security Groups" msgstr "Grupos de segurança" -#: services/OpenStack/service.py:137 +#: services/OpenStack/service.py:173 msgid "Service security groups" msgstr "Grupos de segurança de serviço" @@ -4265,7 +4388,6 @@ msgid "If a host fails to check, skip it for this time (in minutes)." msgstr "Se um host falhar na verificação, pule esse período (em minutos)." #: services/PhysicalMachines/service_multi.py:103 -#| msgid "Max. session time" msgid "Max session per machine" msgstr "Sessão máxima por máquina" @@ -4289,27 +4411,28 @@ msgstr "Este serviço fornece acesso a máquinas POWERED-ON por IP" msgid "Invalid value detected on servers list: \"{}\"" msgstr "Valor inválido detectado na lista de servidores: \"{}\"" -#: services/PhysicalMachines/service_single.py:54 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:56 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:58 msgid "Machine IP" msgstr "IP da máquina" -#: services/PhysicalMachines/service_single.py:57 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:63 msgid "Static Single IP" msgstr "IP único estático" -#: services/PhysicalMachines/service_single.py:59 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:65 msgid "This service provides access to POWERED-ON Machine by IP" msgstr "Este serviço fornece acesso à máquina POWERED-ON por IP" -#: services/PhysicalMachines/service_single.py:78 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:87 msgid "Invalid server used: \"{}\"" msgstr "Servidor inválido usado: \"{}\"" -#: services/Proxmox/helpers.py:61 +#: services/Proxmox/helpers.py:69 msgid " shared" msgstr "compartilhado" -#: services/Proxmox/helpers.py:61 +#: services/Proxmox/helpers.py:69 msgid " (bound to {})" msgstr "(ligado a {})" @@ -4352,40 +4475,40 @@ msgstr "Iniciando VmId" msgid "Starting machine id on proxmox" msgstr "Iniciando o id da máquina no proxmox" -#: services/Proxmox/publication.py:94 -#: services/Vmware_enterprise/publication.py:67 +#: services/Proxmox/publication.py:116 +#: services/Vmware_enterprise/publication.py:80 msgid "Publication" msgstr "Publicação" -#: services/Proxmox/publication.py:95 -#: services/Vmware_enterprise/publication.py:68 +#: services/Proxmox/publication.py:122 +#: services/Vmware_enterprise/publication.py:86 #, python-brace-format msgid "UDS Publication for {0} created at {1}" msgstr "Publicação de UDS para {0} criado em {1}" -#: services/Proxmox/service.py:63 +#: services/Proxmox/service.py:64 msgid "Proxmox Linked Clone" msgstr "Clone vinculado ao Proxmox" -#: services/Proxmox/service.py:67 +#: services/Proxmox/service.py:68 msgid "Proxmox Services based on templates and COW (experimental)" msgstr "Serviços Proxmox baseados em modelos e COW (experimental)" -#: services/Proxmox/service.py:112 +#: services/Proxmox/service.py:113 msgid "Pool that will contain UDS created vms" msgstr "Conjunto que conterá vms criados por UDS" -#: services/Proxmox/service.py:119 +#: services/Proxmox/service.py:120 msgid "HA" msgstr "HA" -#: services/Proxmox/service.py:121 +#: services/Proxmox/service.py:122 msgid "Select if HA is enabled and HA group for machines of this service" msgstr "" "Selecione se a alta disponibilidade está ativada e o grupo de alta " "disponibilidade para máquinas deste serviço" -#: services/Proxmox/service.py:130 +#: services/Proxmox/service.py:131 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:125 msgid "" "If active, UDS will try to shutdown (soft) the machine using VMWare Guest " @@ -4394,11 +4517,11 @@ msgstr "" "Se ativo, o UDS tentará desligar (suavizar) a máquina usando as ferramentas " "VMWare Guest. Atrasará 30 segundos para desligar as máquinas penduradas." -#: services/Proxmox/service.py:151 +#: services/Proxmox/service.py:152 msgid "Storage for publications & machines." msgstr "Armazenamento para publicações e máquinas." -#: services/Proxmox/service.py:197 +#: services/Proxmox/service.py:212 msgid "Disabled" msgstr "Desativado" @@ -4414,19 +4537,19 @@ msgstr "Fornecedor baseado em Microsoft RDS" msgid "Server Checking" msgstr "Verificação do servidor" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:53 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:54 msgid "If checked, the server will be checked before assigning or using it." msgstr "" "Se marcado, o servidor será verificado antes de ser atribuído ou usado." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:60 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:64 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:70 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:78 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:62 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:68 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:74 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:84 msgid "User mapping" msgstr "Mapeamento de usuários" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:63 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:66 msgid "" "If active, user mapping will be done. If not, credential from user will be " "redirected to RDS server." @@ -4434,17 +4557,17 @@ msgstr "" "Se estiver ativo, o mapeamento de usuários será feito. Caso contrário, a " "credencial do usuário será redirecionada para o servidor RDS." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:69 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:73 msgid "User list for mapping. (Not used if User mapping is disabled)" msgstr "" "Lista de usuários para mapeamento. (Não usado se o mapeamento do usuário " "estiver desativado)" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:75 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:79 msgid "User's password" msgstr "Senha do usuário" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:76 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:81 msgid "" "Default password for users in list mapping. (Not used if User mapping is " "disabled)" @@ -4452,11 +4575,11 @@ msgstr "" "Senha padrão para usuários no mapeamento de lista. (Não usado se o " "mapeamento do usuário estiver desativado)" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:84 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:90 msgid "User auto creation on AD" msgstr "Criação automática de usuário no AD" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:87 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:94 msgid "" "If active, uds will mirror the user on your active director. WARNING!! " "Existing coincident users may be deleted!." @@ -4464,54 +4587,54 @@ msgstr "" "Se ativo, o uds espelhará o usuário no seu diretor ativo. ATENÇÃO!! Usuários " "coincidentes existentes podem ser excluídos !." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:88 #: services/RDS_enterprise/provider.py:96 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:105 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:104 #: services/RDS_enterprise/provider.py:113 #: services/RDS_enterprise/provider.py:121 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:129 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:138 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:146 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:154 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:131 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:139 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:150 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:160 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:168 msgid "AD User management" msgstr "Gerenciamento de usuários do AD" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:93 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:101 msgid "AD Server" msgstr "Servidor AD" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:94 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:102 msgid "IP or HOST of AD Server. Must have LDAPS support enabled" msgstr "IP ou HOST do servidor AD. Deve ter o suporte LDAPS ativado" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:103 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:111 msgid "AD LDAPS port (default is 636)" msgstr "Porta AD LDAPS (o padrão é 636)" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:110 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:118 msgid "AD server OU for created users" msgstr "UO do servidor AD para usuários criados" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:111 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:119 msgid "AD Server branch where users will be created by UDS" msgstr "Filial do servidor AD onde os usuários serão criados pelo UDS" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:119 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:128 msgid "" "Username with privileges to create/delete accounts. Use USER@DOMAIN.XXX form." msgstr "" "Nome de usuário com privilégios para criar / excluir contas. Use o " "formulário USER@DOMAIN.XXX." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:127 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:137 msgid "Password of the user with privileges" msgstr "Senha do usuário com privilégios" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:134 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:144 msgid "Prefix for created users" msgstr "Prefixo para usuários criados" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:135 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:146 msgid "" "User will be created on AD with the format \"PREFIX...\", where ... will be " "the original UDS own username. Max 4 characters" @@ -4519,11 +4642,11 @@ msgstr "" "O usuário será criado no AD com o formato \"PREFIX ...\", em que ... será o " "nome de usuário original do UDS. Máximo de 4 caracteres" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:143 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:155 msgid "AD Domain" msgstr "Domínio do AD" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:144 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:157 msgid "" "Domain for newly created users (i.e. example.com, example.local). If empty, " "will be deduced from username" @@ -4531,76 +4654,76 @@ msgstr "" "Domínio para usuários recém-criados (por exemplo, exemplo.com, exemplo." "local). Se vazio, será deduzido do nome de usuário" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:151 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:165 msgid "AD Group" msgstr "Grupo AD" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:152 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:166 msgid "If not empty, UDS will try to add managed users to this group" msgstr "" "Se não estiver vazio, o UDS tentará adicionar usuários gerenciados a este " "grupo" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:162 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:180 msgid "Select only one of \"User mapping\" or \"User creation\" methods." msgstr "" "Selecione apenas um dos métodos \"Mapeamento do usuário\" ou \"Criação do " "usuário\"." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:166 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:188 msgid "AD User Management: you must provide the AD server host." msgstr "" "Gerenciamento de usuários do AD: você deve fornecer o host do servidor AD." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:169 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:195 msgid "AD User Management: you must provide the users base DN." msgstr "" "Gerenciamento de usuários do AD: você deve fornecer o DN base dos usuários." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:172 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:202 msgid "AD User Management: the username should be in USER@DOMAIN form." msgstr "" "Gerenciamento de usuários do AD: o nome de usuário deve estar no formato " "USER @ DOMAIN." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:175 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:208 msgid "AD User Management: you must provide the password." msgstr "Gerenciamento de usuários do AD: você deve fornecer a senha." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:179 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:215 msgid "AD User Management: you must provide the user prefix. (1-4 characters)" msgstr "" "Gerenciamento de usuários do AD: você deve fornecer o prefixo do usuário. " "(1-4 caracteres)" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:186 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:226 msgid "AD User Management: you must provide the user creation domain FQDN." msgstr "" "Gerenciamento de usuários do AD: você deve fornecer o FQDN do domínio de " "criação do usuário." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:211 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:254 msgid "Invalid value detected on hosts list: \"{}\"" msgstr "Valor inválido detectado na lista de hosts: \"{}\"" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:260 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:317 msgid "Connection to {}, port {} failed." msgstr "A conexão com {}, porta {} falhou." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:276 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:346 msgid "The group {} could not be found. Please, check it." msgstr "Não foi possível encontrar o grupo {}. Por favor verifique isto." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:279 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:353 msgid "User creation test failed. Please, check parameters." msgstr "" "Falha no teste de criação do usuário. Por favor, verifique os parâmetros." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:284 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:362 msgid "Server {} is not accesible and Server checking is enabled" msgstr "O servidor {} não é acessível e a verificação do servidor está ativada" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:286 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:366 msgid "Connectivity test passed" msgstr "Teste de conectividade aprovado" @@ -4670,164 +4793,164 @@ msgstr "Sessão da plataforma RDS" msgid "RDS Platform Full session desktop service" msgstr "Serviço de desktop de sessão completa da plataforma RDS" -#: services/Sample/provider.py:74 +#: services/Sample/provider.py:75 msgid "Sample Provider" msgstr "Provedor de Amostra" -#: services/Sample/provider.py:78 +#: services/Sample/provider.py:79 msgid "Sample (and dummy) service provider" msgstr "Fornecedor de serviços de amostra (e simulado)" -#: services/Sample/provider.py:99 +#: services/Sample/provider.py:100 msgid "Remote host" msgstr "Hospedeiro remoto" -#: services/Sample/provider.py:100 +#: services/Sample/provider.py:101 msgid "This fields contains a remote host" msgstr "Este campo contém um host remoto" -#: services/Sample/provider.py:107 +#: services/Sample/provider.py:108 msgid "Your pet's name" msgstr "O nome do seu animal de estimação" -#: services/Sample/provider.py:108 +#: services/Sample/provider.py:109 msgid "If you like, write the name of your pet" msgstr "Se você gosta, escreva o nome do seu animal de estimação" -#: services/Sample/provider.py:118 +#: services/Sample/provider.py:119 msgid "Age of Methuselah" msgstr "Idade de Methuselah" -#: services/Sample/provider.py:119 +#: services/Sample/provider.py:120 msgid "If you know it, please, tell me!!!" msgstr "Se você sabe, por favor, me diga !!!" -#: services/Sample/provider.py:127 +#: services/Sample/provider.py:128 msgid "Is Methuselah still alive?" msgstr "Metusalém ainda está vivo?" -#: services/Sample/provider.py:128 +#: services/Sample/provider.py:129 msgid "If you fail, this will not get saved :-)" msgstr "Se você falhar, isso não será salvo :-)" -#: services/Sample/provider.py:136 +#: services/Sample/provider.py:137 msgid "Text area" msgstr "Área de texto" -#: services/Sample/provider.py:137 +#: services/Sample/provider.py:138 msgid "This is a text area" msgstr "Esta é uma área de texto" -#: services/Sample/provider.py:157 +#: services/Sample/provider.py:159 msgid "Methuselah is not alive!!! :-)" msgstr "Matusalém não está vivo !!! :-)" -#: services/Sample/provider.py:196 -#: services/TestService_enterprise/provider.py:54 +#: services/Sample/provider.py:205 +#: services/TestService_enterprise/provider.py:56 msgid "Nothing tested, but all went fine.." msgstr "Nada testado, mas tudo correu bem .." -#: services/Sample/publication.py:203 +#: services/Sample/publication.py:205 msgid "Random integer was 9!!! :-)" msgstr "O inteiro aleatório era 9 !!! :-)" -#: services/Sample/service.py:77 +#: services/Sample/service.py:79 msgid "Sample Service One" msgstr "Sample Service One" -#: services/Sample/service.py:81 +#: services/Sample/service.py:83 msgid "Sample (and dummy) service ONE" msgstr "Amostra (e manequim) serviço ONE" -#: services/Sample/service.py:125 +#: services/Sample/service.py:127 msgid "Colour" msgstr "Cor" -#: services/Sample/service.py:126 +#: services/Sample/service.py:128 msgid "Colour of the field" msgstr "Cor do campo" -#: services/Sample/service.py:141 +#: services/Sample/service.py:143 msgid "Password for testing purposes" msgstr "Senha para fins de teste" -#: services/Sample/service.py:148 +#: services/Sample/service.py:150 msgid "Services names" msgstr "Nomes de serviços" -#: services/Sample/service.py:149 +#: services/Sample/service.py:151 msgid "Base name for this user services" msgstr "Nome base para este serviço do usuário" -#: services/Sample/service.py:203 +#: services/Sample/service.py:206 msgid "Sample Service Two" msgstr "Exemplo de serviço dois" -#: services/Sample/service.py:205 +#: services/Sample/service.py:208 msgid "Sample (and dummy) service ONE+ONE" msgstr "Amostra (e manequim) do serviço ONE + ONE" -#: services/Sample/service.py:211 +#: services/Sample/service.py:214 msgid "L1 cache for dummy elements" msgstr "Cache L1 para elementos fictícios" -#: services/Sample/service.py:213 +#: services/Sample/service.py:216 msgid "L2 cache for dummy elements" msgstr "Cache L2 para elementos fictícios" -#: services/Sample/service.py:227 +#: services/Sample/service.py:229 msgid "List of names" msgstr "Lista de nomes" -#: services/TestService_enterprise/provider.py:47 +#: services/TestService_enterprise/provider.py:49 msgid "Test Provider" msgstr "Provedor de Testes" -#: services/TestService_enterprise/provider.py:49 +#: services/TestService_enterprise/provider.py:51 msgid "Test (and dummy) service provider" msgstr "Fornecedor de serviços de teste (e simulado)" -#: services/TestService_enterprise/service.py:17 +#: services/TestService_enterprise/service.py:18 msgid "Test Service with cache" msgstr "Serviço de teste com cache" -#: services/TestService_enterprise/service.py:19 +#: services/TestService_enterprise/service.py:20 msgid "Test service for cache L1 only" msgstr "Serviço de teste somente para o cache L1" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:32 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:38 msgid "vCloud Server IP or Hostname" msgstr "IP do servidor vCloud ou nome do host" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:33 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:46 msgid "vCloud Server Port (usually 443)" msgstr "Porta do vCloud Server (geralmente 443)" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:34 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:51 msgid "Organization" msgstr "Organização" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:34 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:53 msgid "Organization to use on vCloud" msgstr "Organização para usar no vCloud" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:35 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:60 msgid "User with valid privileges on vCloud" msgstr "Usuário com privilégios válidos no vCloud" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:36 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:67 msgid "Password of the user of vCloud" msgstr "Senha do usuário do vCloud" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:40 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:73 msgid "Select your vCloud version" msgstr "Selecione sua versão do vCloud" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:67 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:130 msgid "VCloud Director Platform Provider" msgstr "Provedor de plataforma do VCloud Director" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:69 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:132 msgid "Provides connection to vCloud Director platform" msgstr "Fornece conexão com a plataforma vCloud Director" @@ -4839,16 +4962,16 @@ msgstr "VCloud Platform vApp" msgid "This service provides access to vApp based VDI" msgstr "Este serviço fornece acesso a VDI baseada em vApp" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:43 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:45 msgid "Number of desired vApps to keep running waiting for an user" msgstr "" "Número de vApps desejados para continuar correndo esperando por um usuário" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:45 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:47 msgid "Number of desired vApps to keep suspended waiting for use" msgstr "Número de vApps desejados para manter suspenso aguardando o uso" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:58 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:60 msgid "vDatacenter" msgstr "vDatacenter" @@ -4856,28 +4979,28 @@ msgstr "vDatacenter" msgid "Virtual Datacenter" msgstr "Datacenter virtual" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:67 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:71 msgid "Catalog" msgstr "Catálogo" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:67 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:74 msgid "vApps source catalog" msgstr "Catálogo de fontes do vApps" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:77 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:86 msgid "vApp Template" msgstr "Modelo de vApp" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:78 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:89 msgid "vApp template for the service" msgstr "Modelo de vApp para o serviço" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:82 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:96 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:148 msgid "Main Network" msgstr "Rede principal" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:83 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:100 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:152 msgid "" "If more than one interface is found in machine, use the first found on this " @@ -4886,11 +5009,11 @@ msgstr "" "Se mais de uma interface for encontrada na máquina, use a primeira " "encontrada nessa rede como principal" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:100 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:144 msgid "Only vApp Templates with 1 VM are allowed" msgstr "Apenas modelos de vApp com 1 VM são permitidos" -#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:76 +#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:84 msgid "" "VMWare services needs that vCenter contains at least one folder, one network " "and one datastore." @@ -4898,11 +5021,11 @@ msgstr "" "Os serviços VMWare precisam que o vCenter contenha pelo menos uma pasta, uma " "rede e um armazenamento de dados." -#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:84 +#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:94 msgid "Local" msgstr "Local" -#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:86 +#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:96 msgid "Remote" msgstr "Controlo remoto" @@ -5005,22 +5128,22 @@ msgstr "" msgid "We need at least a machine" msgstr "Precisamos de pelo menos uma máquina" -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:30 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:31 msgid "Clone based - Full" msgstr "Clone com base - completo" -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:32 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:34 msgid "" "This service provides access to FULL Cloned machines on a Virtual Center" msgstr "" "Este serviço fornece acesso a máquinas clonadas COMPLETAS em um Centro " "Virtual" -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:67 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:75 msgid "VMs Datastores" msgstr "Datastores de VMs" -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:68 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:79 msgid "Datastores where to put machines" msgstr "Datastores onde colocar máquinas" @@ -5148,15 +5271,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed: {}" msgstr "Falha na conexão: {}" -#: services/Xen/service.py:60 +#: services/Xen/service.py:61 msgid "Xen Linked Clone" msgstr "Clone Vinculado Xen" -#: services/Xen/service.py:64 +#: services/Xen/service.py:65 msgid "Xen Services based on templates" msgstr "Serviços Xen baseados em modelos" -#: services/Xen/service.py:109 +#: services/Xen/service.py:108 msgid "Storage SR" msgstr "Armazenamento SR" @@ -5168,15 +5291,15 @@ msgstr "" "Armazenamento onde publicar e colocar incrementais (apenas armazenamentos " "compartilhados são suportados)" -#: services/Xen/service.py:137 +#: services/Xen/service.py:138 msgid "Network used for virtual machines" msgstr "Rede usada para máquinas virtuais" -#: services/Xen/service.py:153 +#: services/Xen/service.py:155 msgid "Shadow" msgstr "Sombra" -#: services/Xen/service.py:158 +#: services/Xen/service.py:160 msgid "Shadow memory multiplier (use with care)" msgstr "Multiplicador de memória de sombra (use com cuidado)" @@ -5331,13 +5454,13 @@ msgstr "Protocolo RDP usando cliente HTML5" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:76 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:79 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:73 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:75 msgid "Tunnel Server" msgstr "Servidor de túnel" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:79 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:73 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:78 msgid "" "Host of the tunnel server (use http/https & port if needed) as accesible " "from users" @@ -5370,22 +5493,22 @@ msgstr "Creds vazios" #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:100 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:59 #: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:48 -#: transports/SPICE/spice_base.py:63 +#: transports/SPICE/spice_base.py:64 msgid "If checked, the credentials used to connect will be emtpy" msgstr "Se marcado, as credenciais usadas para conectar serão vazias" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:105 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:65 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:59 transports/RDP/rdp_base.py:77 -#: transports/SPICE/spice_base.py:69 transports/X2GO/x2go_base.py:70 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:63 transports/RDP/rdp_base.py:77 +#: transports/SPICE/spice_base.py:70 transports/X2GO/x2go_base.py:71 msgid "If not empty, this username will be always used as credential" msgstr "" "Se não estiver vazio, esse nome de usuário será sempre usado como credencial" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:111 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:71 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:60 transports/RDP/rdp_base.py:83 -#: transports/SPICE/spice_base.py:75 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:69 transports/RDP/rdp_base.py:83 +#: transports/SPICE/spice_base.py:76 msgid "If not empty, this password will be always used as credential" msgstr "Se não estiver vazia, esta senha será sempre usada como credencial" @@ -5624,24 +5747,23 @@ msgstr "" msgid "TLS (Transport Security Layer encryption)" msgstr "TLS (criptografia de camada de segurança de transporte)" -#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:247 transports/RDP/rdp_base.py:172 -#| msgid "Port" +#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:247 transports/RDP/rdp_base.py:173 msgid "RDP Port" msgstr "Porta RDP" -#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:248 transports/RDP/rdp_base.py:173 +#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:248 transports/RDP/rdp_base.py:174 msgid "Use this port as RDP port. Defaults to 3389." msgstr "Use esta porta como porta RDP. O padrão é 3389." #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:256 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:223 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:109 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:147 msgid "Ticket Validity" msgstr "Validade do Bilhete" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:260 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:227 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:112 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:151 msgid "" "Allowed time, in seconds, for HTML5 client to reload data from UDS Broker. " "The default value of 60 is recommended." @@ -5651,31 +5773,31 @@ msgstr "" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:269 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:236 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:119 transports/URL/url_custom.py:82 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:159 transports/URL/url_custom.py:82 msgid "Force new HTML Window" msgstr "Forçar nova janela HTML" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:270 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:237 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:120 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:160 msgid "Select windows behavior for new connections on HTML5" msgstr "Selecione o comportamento das janelas para novas conexões em HTML5" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:275 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:242 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:123 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:165 msgid "Open every connection on the same window, but keeps UDS window." msgstr "Abra todas as conexões na mesma janela, mas mantém a janela UDS." #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:278 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:245 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:124 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:168 msgid "Force every connection to be opened on a new window." msgstr "Força cada conexão a ser aberta em uma nova janela." #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:282 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:249 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:125 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:172 msgid "Override UDS window and replace it with the connection." msgstr "Substitua a janela UDS e substitua-a pela conexão." @@ -5695,7 +5817,7 @@ msgstr "" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:308 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:273 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:137 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:186 msgid "The server must be http or https" msgstr "O servidor deve ser http ou https" @@ -5728,65 +5850,65 @@ msgstr "" "Se marcado, o usuário poderá fazer upload / download de arquivos (se o " "navegador do cliente suportar)" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:63 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:64 msgid "HTML5 VNC Experimental" msgstr "HTML5 VNC Experimental" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:65 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:66 msgid "VNC protocol using HTML5 client (EXPERIMENTAL)" msgstr "Protocolo VNC usando cliente HTML5 (EXPERIMENTAL)" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:75 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:89 msgid "Username for VNC connection authentication." msgstr "Nome de usuário para autenticação de conexão VNC." -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:76 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:95 msgid "Password for VNC connection authentication" msgstr "Senha para autenticação de conexão VNC" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:80 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:101 msgid "VNC Server port" msgstr "Porta do servidor VNC" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:83 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:104 msgid "Port of the VNC server." msgstr "Porta do servidor VNC." -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:90 transports/RDP/rdp_base.py:205 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:111 transports/RDP/rdp_base.py:205 #: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:136 msgid "Color depth" msgstr "Profundidade de cor" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:91 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:112 msgid "Color depth for VNC connection. Use this to control bandwidth." msgstr "" "Profundidade de cor para conexão VNC. Use isso para controlar a largura de " "banda." -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:103 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:125 msgid "Swap red/blue" msgstr "Trocar vermelho / azul" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:103 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:128 msgid "" "Use this if your colours seems incorrect (blue appears red, ..) to swap them." msgstr "" "Use isto se suas cores parecerem incorretas (azul parece vermelho, ..) para " "trocá-las." -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:104 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:133 msgid "Remote cursor" msgstr "Cursor remoto" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:104 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:135 msgid "If set, force to show remote cursor" msgstr "Se definido, força para mostrar o cursor remoto" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:105 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:139 msgid "Read only" msgstr "Somente leitura" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:105 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:141 msgid "If set, the connection will be read only" msgstr "Se definido, a conexão será somente leitura" @@ -5866,29 +5988,29 @@ msgstr "" #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:114 #: transports/RDP/rdptunnel.py:135 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:126 -#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:106 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:117 +#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:106 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:116 msgid "Must use HOST:PORT in Tunnel Server Field" msgstr "Deve usar HOST: PORT no campo do servidor de encapsulamento" -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:50 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:51 msgid "PCoIP Cloud Access" msgstr "Acesso à nuvem PCoIP" -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:52 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:53 msgid "PCoIP protocol using Teradici Cloud Access." msgstr "Protocolo PCoIP usando o Teradici Cloud Access." -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:75 msgid "If not empty, this domain will be always used as credential domain" msgstr "" "Se não estiver vazio, este domínio será sempre usado como domínio de " "credencial" -#: transports/RDP/rdp.py:56 transports/RDP/rdptunnel.py:62 +#: transports/RDP/rdp.py:57 transports/RDP/rdptunnel.py:62 msgid "RDP" msgstr "RDP" -#: transports/RDP/rdp.py:58 +#: transports/RDP/rdp.py:59 msgid "RDP Protocol. Direct connection." msgstr "Protocolo RDP. Conexão direta." @@ -5954,7 +6076,7 @@ msgid "If checked, copy-paste functions will be allowed" msgstr "Se marcado, as funções de copiar e colar serão permitidas" #: transports/RDP/rdp_base.py:150 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:114 -#: transports/X2GO/x2go_base.py:117 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:120 msgid "Enable sound" msgstr "Habilitar som" @@ -6019,51 +6141,51 @@ msgid "If checked, connection bar will be shown (only on Windows clients)" msgstr "" "Se marcado, a barra de conexão será mostrada (somente em clientes Windows)" -#: transports/RDP/rdp_base.py:256 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:179 +#: transports/RDP/rdp_base.py:256 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:181 msgid "Multimedia sync" msgstr "Sincronização multimídia" -#: transports/RDP/rdp_base.py:259 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:182 +#: transports/RDP/rdp_base.py:259 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:184 msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp" msgstr "Se marcado. Cliente Linux usará parâmetro multimídia para o xfreerdp" -#: transports/RDP/rdp_base.py:264 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:187 +#: transports/RDP/rdp_base.py:264 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:189 msgid "Use Alsa" msgstr "Use Alsa" -#: transports/RDP/rdp_base.py:267 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:190 +#: transports/RDP/rdp_base.py:267 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:192 msgid "" "If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used" msgstr "" "Se marcado, o cliente Linux tentará usar o ALSA, caso contrário o Pulse será " "usado" -#: transports/RDP/rdp_base.py:272 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:195 +#: transports/RDP/rdp_base.py:272 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:197 msgid "Printer string" msgstr "Cadeia de impressão" -#: transports/RDP/rdp_base.py:275 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:198 +#: transports/RDP/rdp_base.py:275 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:200 msgid "If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client" msgstr "" "Se a impressora estiver marcada, a string de impressora usada com o cliente " "xfreerdp" -#: transports/RDP/rdp_base.py:281 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:204 +#: transports/RDP/rdp_base.py:281 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:206 msgid "Smartcard string" msgstr "Seqüência de cartão inteligente" -#: transports/RDP/rdp_base.py:284 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:207 +#: transports/RDP/rdp_base.py:284 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:209 msgid "If smartcard is checked, the smartcard string used with xfreerdp client" msgstr "" "Se o smartcard estiver marcado, a cadeia de smartcard usada com o cliente " "xfreerdp" #: transports/RDP/rdp_base.py:290 transports/RDP/rdp_base.py:310 -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:213 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:215 msgid "Custom parameters" msgstr "Parâmetros personalizados" -#: transports/RDP/rdp_base.py:293 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:216 +#: transports/RDP/rdp_base.py:293 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:218 msgid "" "If not empty, extra parameter to include for Linux Client (for example /usb:" "id,dev:054c:0268, or aything compatible with your xfreerdp client)" @@ -6098,42 +6220,40 @@ msgstr "" msgid "RDP Protocol. Tunneled connection." msgstr "Protocolo RDP. Conexão em túnel." -#: transports/RDS_enterprise/rds.py:56 +#: transports/RDS_enterprise/rds.py:58 #: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:64 msgid "RDS for vApps" msgstr "RDS para vApps" -#: transports/RDS_enterprise/rds.py:58 +#: transports/RDS_enterprise/rds.py:60 msgid "RDS access using RDP for vApps. Direct connection." msgstr "Acesso RDS usando RDP para vApps. Conexão direta." #: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:157 -#| msgid "Window Size" msgid "Window state" msgstr "Estado da janela" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:159 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:160 msgid "UDS Will try to execute the applicaiton with the window in this state" msgstr "O UDS tentará executar o aplicativo com a janela neste estado" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:162 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:164 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:163 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:165 msgid "Maximized" msgstr "Maximizado" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:164 -#| msgid "Maximized" +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:166 msgid "Minimized" msgstr "Minimizado" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:170 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:172 msgid "Execute as shell" msgstr "Executar como shell" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:174 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:176 msgid "" "If checked, Linux client will execute application in a session instead of a " "remoteapp" @@ -6145,19 +6265,19 @@ msgstr "" msgid "RDS access using RDP for vApps. Tunneled connection." msgstr "Acesso RDS usando RDP para vApps. Conexão em túnel." -#: transports/SPICE/spice.py:54 transports/SPICE/spice_tunnel.py:59 +#: transports/SPICE/spice.py:55 transports/SPICE/spice_tunnel.py:59 msgid "SPICE" msgstr "ESPECIARIA" -#: transports/SPICE/spice.py:56 +#: transports/SPICE/spice.py:57 msgid "SPICE Protocol. Direct connection." msgstr "Protocolo SPICE. Conexão direta." -#: transports/SPICE/spice_base.py:62 +#: transports/SPICE/spice_base.py:63 msgid "Empty credentials" msgstr "Credenciais vazias" -#: transports/SPICE/spice_base.py:83 +#: transports/SPICE/spice_base.py:85 msgid "" "Server certificate (public), can be found on your ovirt engine, probably at /" "etc/pki/ovirt-engine/certs/ca.der (Use the contents of this file)." @@ -6166,37 +6286,37 @@ msgstr "" "transmissão, provavelmente em /etc/pki/ovirt-engine/certs/ca.der (Use o " "conteúdo deste arquivo)." -#: transports/SPICE/spice_base.py:88 +#: transports/SPICE/spice_base.py:91 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Modo tela cheia" -#: transports/SPICE/spice_base.py:89 +#: transports/SPICE/spice_base.py:92 msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-" msgstr "Se marcado, o visualizador será mostrado no modo tela cheia" -#: transports/SPICE/spice_base.py:94 +#: transports/SPICE/spice_base.py:97 msgid "Smartcard Redirect" msgstr "Redirecionamento de cartão inteligente" -#: transports/SPICE/spice_base.py:95 +#: transports/SPICE/spice_base.py:98 msgid "If checked, SPICE protocol will allow smartcard redirection." msgstr "" "Se marcado, o protocolo SPICE permitirá o redirecionamento de cartão " "inteligente." -#: transports/SPICE/spice_base.py:101 +#: transports/SPICE/spice_base.py:104 msgid "Enable USB" msgstr "Ativar USB" -#: transports/SPICE/spice_base.py:102 +#: transports/SPICE/spice_base.py:105 msgid "If checked, USB redirection will be allowed." msgstr "Se marcado, o redirecionamento de USB será permitido." -#: transports/SPICE/spice_base.py:108 +#: transports/SPICE/spice_base.py:111 msgid "New USB Auto Sharing" msgstr "Novo compartilhamento automático de USB" -#: transports/SPICE/spice_base.py:109 +#: transports/SPICE/spice_base.py:112 msgid "Auto-redirect USB devices when plugged in." msgstr "Auto-redirecionar dispositivos USB quando conectado." @@ -6233,35 +6353,35 @@ msgstr "" msgid "The url must be http or https" msgstr "O URL deve ser http ou https" -#: transports/X2GO/x2go.py:54 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:63 +#: transports/X2GO/x2go.py:55 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:63 msgid "X2Go" msgstr "X2Go" -#: transports/X2GO/x2go.py:56 +#: transports/X2GO/x2go.py:57 msgid "X2Go access (Experimental). Direct connection." msgstr "Acesso X2Go (Experimental). Conexão direta." -#: transports/X2GO/x2go_base.py:75 transports/X2GO/x2go_base.py:77 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:76 transports/X2GO/x2go_base.py:78 msgid "Screen size" msgstr "Tamanho da tela" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:85 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:86 msgid "Full Screen" msgstr "Tela cheia" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:91 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:92 msgid "Desktop" msgstr "Área de Trabalho" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:93 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:94 msgid "Desktop session" msgstr "Sessão de desktop" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:110 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:111 msgid "vAPP" msgstr "vAPP" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:111 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:113 msgid "" "If UDS vAPP is selected as \"Desktop\", the FULL PATH of the app to be " "executed. If UDS vAPP is not selected, this field will be ignored." @@ -6270,15 +6390,15 @@ msgstr "" "aplicativo a ser executado. Se o UDS vAPP não estiver selecionado, este " "campo será ignorado." -#: transports/X2GO/x2go_base.py:118 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:121 msgid "If checked, sound will be available" msgstr "Se marcado, o som estará disponível" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:125 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:128 msgid "Redirect home folder" msgstr "Redirecionar pasta inicial" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:126 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:130 msgid "" "If checked, user home folder will be redirected. (On linux, also redirects /" "media)" @@ -6286,44 +6406,44 @@ msgstr "" "Se marcado, a pasta base do usuário será redirecionada. (No linux, também " "redireciona / media)" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:132 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:137 msgid "Speed" msgstr "Rapidez" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:134 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:139 msgid "Connection speed" msgstr "Velocidade de conexão" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:147 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:152 msgid "Sound" msgstr "Som" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:149 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:154 msgid "Sound server" msgstr "Servidor de som" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:159 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:164 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:161 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:166 msgid "Keyboard layout (es, us, fr, ...). Empty value means autodetect." msgstr "" "Layout do teclado (es, nós, fr, ...). Valor vazio significa autodetecção." -#: transports/X2GO/x2go_base.py:179 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:184 msgid "Pack" msgstr "Pacote" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:181 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:186 msgid "Pack format. Change with care!" msgstr "Formato de pacote. Mude com cuidado!" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:187 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:192 msgid "Quality" msgstr "Qualidade" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:189 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:194 msgid "Quality value used on some pack formats." msgstr "Valor de qualidade usado em alguns formatos de pacote." @@ -6331,64 +6451,63 @@ msgstr "Valor de qualidade usado em alguns formatos de pacote." msgid "X2Go access (Experimental). Tunneled connection." msgstr "Acesso X2Go (Experimental). Conexão em túnel." -#: web/util/authentication.py:98 +#: web/util/authentication.py:108 msgid "Too many authentication errrors. User temporarily blocked" msgstr "Muitos erros de autenticação. Usuário temporariamente bloqueado" -#: web/util/authentication.py:127 +#: web/util/authentication.py:143 msgid "Invalid data" msgstr "Dados inválidos" -#: web/util/configjs.py:145 +#: web/util/configjs.py:167 msgid "Access limited by calendar" msgstr "Acesso limitado por calendário" -#: web/util/configjs.py:184 +#: web/util/configjs.py:223 msgid "Windows client" msgstr "Cliente do Windows" -#: web/util/configjs.py:185 +#: web/util/configjs.py:227 msgid "Mac OS X client" msgstr "Cliente Mac OS X" -#: web/util/configjs.py:186 +#: web/util/configjs.py:230 msgid "Debian based Linux client" msgstr "Cliente Linux baseado em Debian" -#: web/util/configjs.py:186 web/util/configjs.py:187 web/util/configjs.py:188 -#: web/util/configjs.py:191 +#: web/util/configjs.py:232 web/util/configjs.py:240 web/util/configjs.py:260 msgid "(requires Python-3.6 or newer)" msgstr "(requer Python-3.6 ou mais recente)" -#: web/util/configjs.py:187 +#: web/util/configjs.py:238 msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)" msgstr "Cliente Linux baseado em RPM (Fedora, Suse, ...)" -#: web/util/configjs.py:188 web/util/configjs.py:191 -msgid "Generic .tar.gz Linux client" -msgstr "Cliente Linux genérico .tar.gz" - -#: web/util/configjs.py:189 +#: web/util/configjs.py:246 msgid "Binary appimage X86_64 Linux client" msgstr "Cliente binário appimage X86_64 Linux" -#: web/util/configjs.py:190 +#: web/util/configjs.py:252 msgid "Binary appimage Raspberry Linux client" msgstr "Cliente binário appimage Raspberry Linux" -#: web/util/configjs.py:192 +#: web/util/configjs.py:258 +msgid "Generic .tar.gz Linux client" +msgstr "Cliente Linux genérico .tar.gz" + +#: web/util/configjs.py:266 msgid "Legacy Debian based Python 2.7 Linux client" msgstr "Cliente Python 2.7 baseado em Debian herdado" -#: web/util/configjs.py:192 web/util/configjs.py:193 web/util/configjs.py:194 +#: web/util/configjs.py:268 web/util/configjs.py:276 web/util/configjs.py:284 msgid "(requires outdated Python-2.7)" msgstr "(requer Python-2.7 desatualizado)" -#: web/util/configjs.py:193 +#: web/util/configjs.py:274 msgid "Legacy RH based Linux client (Fedora, Centos, Suse, ...)" msgstr "Cliente Linux herdado baseado em RH (Fedora, Centos, Suse, ...)" -#: web/util/configjs.py:194 +#: web/util/configjs.py:282 msgid "Legacy OpenSuse based Linux client)" msgstr "Cliente Linux legado baseado em OpenSuse)" @@ -6469,11 +6588,11 @@ msgstr "" "Este serviço está prestes a ser substituído por uma nova versão. Por favor, " "feche a sessão antes de {} e salve todo o seu trabalho para evitar perdê-la." -#: web/util/services.py:392 +#: web/util/services.py:395 msgid "Service not ready. Please, try again in a while." msgstr "Serviço não está pronto. Por favor, tente novamente daqui a pouco." -#: web/util/services.py:425 +#: web/util/services.py:431 msgid "" "Your service is being created, please, wait for a few seconds while we " "complete it.)" @@ -6481,6 +6600,6 @@ msgstr "" "Seu serviço está sendo criado. Aguarde alguns segundos enquanto o " "concluímos.)" -#: web/views/auth.py:154 +#: web/views/auth.py:177 msgid "Authenticator does not provide information" msgstr "O autenticador não fornece informações" diff --git a/server/src/uds/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po b/server/src/uds/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po index 50a623e3..7a0ab10d 100644 --- a/server/src/uds/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/server/src/uds/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenUDS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-13 13:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-08 10:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-15 12:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Gómez \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/" "pt/)\n" @@ -1013,7 +1013,6 @@ msgid "Delete actor token - USE WITH EXTREME CAUTION!!!" msgstr "Excluir token de ator - USE COM CUIDADO EXTREMO !!!" #: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:268 -#| msgid "Delete actor token - USE WITH EXTREME CAUTION!!!" msgid "Delete tunnel token - USE WITH EXTREME CAUTION!!!" msgstr "Excluir token de túnel - USE COM EXTREMO CUIDADO !!!" @@ -1219,13 +1218,13 @@ msgid "Tunnel" msgstr "Túnel" #: static/admin/translations-fakejs.js:332 -msgid "Flush Cache" -msgstr "Cache nivelado" - -#: static/admin/translations-fakejs.js:333 msgid "Configuration" msgstr "Configuração" +#: static/admin/translations-fakejs.js:333 +msgid "Flush Cache" +msgstr "Cache nivelado" + #: static/admin/translations-fakejs.js:334 #: static/admin/translations-fakejs.js:366 #: static/admin/translations-fakejs.js:463 diff --git a/server/src/uds/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/server/src/uds/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index b606515d..66dd0f19 100644 --- a/server/src/uds/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/server/src/uds/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenUDS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-13 13:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-08 10:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-15 12:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Gómez \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/" "ru/)\n" @@ -24,42 +24,42 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: REST/methods/accounts.py:60 +#: REST/methods/accounts.py:61 msgid "Accounts" msgstr "Accounts" -#: REST/methods/accounts.py:62 REST/methods/authenticators.py:66 -#: REST/methods/calendars.py:60 REST/methods/images.py:59 -#: REST/methods/meta_pools.py:70 REST/methods/networks.py:60 +#: REST/methods/accounts.py:63 REST/methods/authenticators.py:66 +#: REST/methods/calendars.py:63 REST/methods/images.py:67 +#: REST/methods/meta_pools.py:81 REST/methods/networks.py:63 #: REST/methods/osmanagers.py:55 REST/methods/providers.py:71 -#: REST/methods/proxies.py:59 REST/methods/reports.py:57 -#: REST/methods/services_pool_groups.py:63 REST/methods/services_pools.py:133 -#: REST/methods/transports.py:66 REST/methods/user_services.py:321 -#: REST/methods/user_services.py:396 REST/methods/users_groups.py:122 +#: REST/methods/proxies.py:60 REST/methods/reports.py:69 +#: REST/methods/services_pool_groups.py:71 REST/methods/services_pools.py:135 +#: REST/methods/transports.py:66 REST/methods/user_services.py:325 +#: REST/methods/user_services.py:400 REST/methods/users_groups.py:167 #: REST/model.py:149 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: REST/methods/accounts.py:63 REST/methods/authenticators.py:68 -#: REST/methods/calendarrules.py:104 REST/methods/calendars.py:61 -#: REST/methods/meta_pools.py:71 REST/methods/osmanagers.py:57 -#: REST/methods/providers.py:73 REST/methods/proxies.py:62 -#: REST/methods/services.py:241 REST/methods/services_pool_groups.py:64 -#: REST/methods/transports.py:68 REST/methods/user_services.py:398 -#: REST/methods/users_groups.py:123 REST/methods/users_groups.py:291 +#: REST/methods/accounts.py:64 REST/methods/authenticators.py:68 +#: REST/methods/calendarrules.py:110 REST/methods/calendars.py:69 +#: REST/methods/meta_pools.py:82 REST/methods/osmanagers.py:57 +#: REST/methods/providers.py:73 REST/methods/proxies.py:63 +#: REST/methods/services.py:241 REST/methods/services_pool_groups.py:72 +#: REST/methods/transports.py:68 REST/methods/user_services.py:402 +#: REST/methods/users_groups.py:168 REST/methods/users_groups.py:381 #: REST/model.py:173 msgid "Comments" msgstr "Комментарии" -#: REST/methods/accounts.py:64 +#: REST/methods/accounts.py:65 msgid "Time mark" msgstr "Отметка времени" -#: REST/methods/accounts.py:65 REST/methods/authenticators.py:73 -#: REST/methods/calendars.py:63 REST/methods/meta_pools.py:78 -#: REST/methods/networks.py:63 REST/methods/osmanagers.py:59 -#: REST/methods/providers.py:79 REST/methods/proxies.py:63 -#: REST/methods/services.py:250 REST/methods/services_pools.py:142 +#: REST/methods/accounts.py:66 REST/methods/authenticators.py:73 +#: REST/methods/calendars.py:71 REST/methods/meta_pools.py:89 +#: REST/methods/networks.py:71 REST/methods/osmanagers.py:59 +#: REST/methods/providers.py:79 REST/methods/proxies.py:64 +#: REST/methods/services.py:250 REST/methods/services_pools.py:144 #: REST/methods/transports.py:77 msgid "tags" msgstr "Тэги" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Тэги" msgid "Pool name" msgstr "Название пула" -#: REST/methods/accountsusage.py:93 core/auths/authenticator.py:136 +#: REST/methods/accountsusage.py:93 core/auths/authenticator.py:139 msgid "User name" msgstr "Имя пользователя" @@ -102,8 +102,8 @@ msgstr "Использование {0}" msgid "Current usages" msgstr "Текущее использование" -#: REST/methods/actor.py:97 REST/methods/client.py:100 -#: REST/methods/client.py:116 +#: REST/methods/actor.py:97 REST/methods/client.py:103 +#: REST/methods/client.py:123 msgid "Correct" msgstr "Верно" @@ -123,20 +123,20 @@ msgstr "Сервис пользователя не найден" msgid "Actor tokens" msgstr "Ключи клиента" -#: REST/methods/actor_token.py:54 REST/methods/tunnel_token.py:51 -#: reports/auto/fields.py:56 reports/stats/pools_performance.py:217 -#: reports/stats/pools_performance.py:236 reports/stats/pools_usage_day.py:64 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:169 reports/stats/user_access.py:190 +#: REST/methods/actor_token.py:54 REST/methods/tunnel_token.py:52 +#: reports/auto/fields.py:58 reports/stats/pools_performance.py:218 +#: reports/stats/pools_performance.py:237 reports/stats/pools_usage_day.py:64 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:170 reports/stats/user_access.py:191 #: templates/uds/reports/stats/authenticator_stats.html:14 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: REST/methods/actor_token.py:55 REST/methods/tunnel_token.py:52 +#: REST/methods/actor_token.py:55 REST/methods/tunnel_token.py:53 msgid "Issued by" msgstr "Выдан" -#: REST/methods/actor_token.py:56 REST/methods/tunnel_token.py:53 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:173 +#: REST/methods/actor_token.py:56 REST/methods/tunnel_token.py:54 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:174 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:18 msgid "Origin" msgstr "происхождения" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Запустить один раз" msgid "Log level" msgstr "Уровень журнала" -#: REST/methods/actor_token.py:67 REST/methods/tunnel_token.py:60 +#: REST/methods/actor_token.py:67 REST/methods/tunnel_token.py:61 msgid "Token isued by {} from {}" msgstr "Токен выпущен {} из {}" @@ -175,46 +175,46 @@ msgstr "Идентификатор" #: REST/methods/authenticators.py:67 REST/methods/osmanagers.py:56 #: REST/methods/providers.py:72 REST/methods/services.py:242 -#: REST/methods/transports.py:67 REST/methods/user_services.py:397 +#: REST/methods/transports.py:67 REST/methods/user_services.py:401 msgid "Type" msgstr "Тип" #: REST/methods/authenticators.py:69 REST/methods/meta_service_pools.py:88 -#: REST/methods/op_calendars.py:80 REST/methods/services_pool_groups.py:61 -#: REST/methods/transports.py:65 REST/methods/user_services.py:395 +#: REST/methods/op_calendars.py:83 REST/methods/services_pool_groups.py:62 +#: REST/methods/transports.py:65 REST/methods/user_services.py:399 #: REST/model.py:185 models/meta_pool.py:73 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" #: REST/methods/authenticators.py:70 REST/methods/authenticators.py:107 -#: REST/methods/meta_pools.py:75 REST/methods/meta_pools.py:152 -#: REST/methods/services_pools.py:138 REST/methods/services_pools.py:383 +#: REST/methods/meta_pools.py:86 REST/methods/meta_pools.py:193 +#: REST/methods/services_pools.py:140 REST/methods/services_pools.py:385 msgid "Visible" msgstr "Видимый" -#: REST/methods/authenticators.py:71 REST/methods/meta_pools.py:77 +#: REST/methods/authenticators.py:71 REST/methods/meta_pools.py:88 #: REST/methods/transports.py:164 REST/model.py:201 msgid "Label" msgstr "Метка" -#: REST/methods/authenticators.py:72 core/util/stats/counters.py:216 -#: reports/stats/pools_performance.py:222 -#: reports/stats/pools_performance.py:285 reports/stats/user_access.py:253 -#: reports/stats/user_access.py:296 services/RDS_enterprise/provider.py:68 +#: REST/methods/authenticators.py:72 core/util/stats/counters.py:252 +#: reports/stats/pools_performance.py:223 +#: reports/stats/pools_performance.py:286 reports/stats/user_access.py:254 +#: reports/stats/user_access.py:297 services/RDS_enterprise/provider.py:72 #: templates/uds/reports/stats/authenticator_stats.html:15 #: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:35 #: templates/uds/reports/stats/user-access.html:35 msgid "Users" msgstr "Пользователь" -#: REST/methods/authenticators.py:109 REST/methods/services_pools.py:384 +#: REST/methods/authenticators.py:109 REST/methods/services_pools.py:386 msgid "If active, transport will be visible for users" msgstr "Если активен, транспорт будет виден пользователям" -#: REST/methods/authenticators.py:113 REST/methods/services_pools.py:387 -#: REST/methods/services_pools.py:402 REST/methods/services_pools.py:419 -#: REST/methods/services_pools.py:430 core/ui/user_interface.py:103 -#: services/OVirt/service.py:186 +#: REST/methods/authenticators.py:113 REST/methods/services_pools.py:389 +#: REST/methods/services_pools.py:404 REST/methods/services_pools.py:421 +#: REST/methods/services_pools.py:432 core/ui/user_interface.py:103 +#: services/OVirt/service.py:188 msgid "Display" msgstr "Экран/Дисплей" @@ -230,130 +230,130 @@ msgstr "Уточните свой запрос" msgid "Rule name" msgstr "Имя правила" -#: REST/methods/calendarrules.py:101 +#: REST/methods/calendarrules.py:103 msgid "Repeats" msgstr "Повтор" -#: REST/methods/calendarrules.py:102 +#: REST/methods/calendarrules.py:108 msgid "Every" msgstr "Каждый" -#: REST/methods/calendarrules.py:103 +#: REST/methods/calendarrules.py:109 msgid "Duration" msgstr "Длительность" -#: REST/methods/calendarrules.py:132 REST/methods/services.py:207 +#: REST/methods/calendarrules.py:149 REST/methods/services.py:207 msgid "Element already exists (duplicate key error)" msgstr "Элемент уже существует (Ошибка дублирования ключа)" -#: REST/methods/calendarrules.py:150 +#: REST/methods/calendarrules.py:167 #, python-brace-format msgid "Rules of {0}" msgstr "Правило из {0}" -#: REST/methods/calendarrules.py:152 +#: REST/methods/calendarrules.py:169 msgid "Current rules" msgstr "Текущее правило" -#: REST/methods/calendars.py:58 +#: REST/methods/calendars.py:59 msgid "Calendars" msgstr "Календарь" -#: REST/methods/calendars.py:62 +#: REST/methods/calendars.py:70 msgid "Modified" msgstr "Изменено" -#: REST/methods/client.py:87 +#: REST/methods/client.py:89 msgid "Your service is being created. Please, wait while we complete it" msgstr "Ваш сервис создаётся. Пожалуйста, подождите пока мы завершим" -#: REST/methods/images.py:56 +#: REST/methods/images.py:57 msgid "Image Gallery" msgstr "Галерея изображений" -#: REST/methods/images.py:58 REST/methods/images.py:78 -#: REST/methods/services_pool_groups.py:62 +#: REST/methods/images.py:61 REST/methods/images.py:86 +#: REST/methods/services_pool_groups.py:65 msgid "Image" msgstr "Изображение" -#: REST/methods/images.py:60 +#: REST/methods/images.py:68 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: REST/methods/images.py:79 +#: REST/methods/images.py:87 msgid "Image object" msgstr "Объект изображения" -#: REST/methods/meta_pools.py:68 +#: REST/methods/meta_pools.py:79 msgid "Meta Pools" msgstr "Мета-пулы" -#: REST/methods/meta_pools.py:72 REST/methods/meta_pools.py:129 +#: REST/methods/meta_pools.py:83 REST/methods/meta_pools.py:153 msgid "Policy" msgstr "Политика" -#: REST/methods/meta_pools.py:73 REST/methods/services.py:249 -#: REST/methods/services_pools.py:135 +#: REST/methods/meta_pools.py:84 REST/methods/services.py:249 +#: REST/methods/services_pools.py:137 msgid "User services" msgstr "Сервисы пользователя" -#: REST/methods/meta_pools.py:74 REST/methods/services_pools.py:136 +#: REST/methods/meta_pools.py:85 REST/methods/services_pools.py:138 msgid "In Preparation" msgstr "Подготавливается" -#: REST/methods/meta_pools.py:76 +#: REST/methods/meta_pools.py:87 msgid "Pool Group" msgstr "Группы пулов" -#: REST/methods/meta_pools.py:87 REST/methods/meta_pools.py:143 -#: REST/methods/services_pools.py:214 REST/methods/services_pools.py:280 -#: REST/methods/services_pools.py:406 +#: REST/methods/meta_pools.py:98 REST/methods/meta_pools.py:175 +#: REST/methods/services_pools.py:216 REST/methods/services_pools.py:282 +#: REST/methods/services_pools.py:408 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: REST/methods/meta_pools.py:130 +#: REST/methods/meta_pools.py:154 msgid "Service pool policy" msgstr "Политика пула услуг" -#: REST/methods/meta_pools.py:136 REST/methods/services_pool_groups.py:85 -#: REST/methods/services_pools.py:398 +#: REST/methods/meta_pools.py:167 REST/methods/services_pool_groups.py:100 +#: REST/methods/services_pools.py:400 msgid "Associated Image" msgstr "Привязанный образ" -#: REST/methods/meta_pools.py:137 REST/methods/services_pool_groups.py:86 -#: REST/methods/services_pools.py:399 +#: REST/methods/meta_pools.py:168 REST/methods/services_pool_groups.py:101 +#: REST/methods/services_pools.py:401 msgid "Image assocciated with this service" msgstr "Образ приваязанный с сервисом" -#: REST/methods/meta_pools.py:144 REST/methods/services_pools.py:140 -#: REST/methods/services_pools.py:413 +#: REST/methods/meta_pools.py:182 REST/methods/services_pools.py:142 +#: REST/methods/services_pools.py:415 msgid "Pool group" msgstr "Пул-группа" -#: REST/methods/meta_pools.py:145 REST/methods/services_pools.py:415 +#: REST/methods/meta_pools.py:184 REST/methods/services_pools.py:417 msgid "Pool group for this pool (for pool classify on display)" msgstr "Пул-группа для этого пула (для классификации пула на дисплее)" -#: REST/methods/meta_pools.py:153 +#: REST/methods/meta_pools.py:194 msgid "If active, metapool will be visible for users" msgstr "Если активен, мета-пул будет виден пользователям" -#: REST/methods/meta_pools.py:160 REST/methods/services_pools.py:424 +#: REST/methods/meta_pools.py:202 REST/methods/services_pools.py:426 msgid "Calendar access denied text" msgstr "Доступ к календарю запрещён" -#: REST/methods/meta_pools.py:161 REST/methods/services_pools.py:426 +#: REST/methods/meta_pools.py:204 REST/methods/services_pools.py:428 msgid "" "Custom message to be shown to users if access is limited by calendar rules." msgstr "" "Пользовательское сообщение, которое будет показано пользователям, если " "доступ ограничен правилами календаря." -#: REST/methods/meta_pools.py:168 +#: REST/methods/meta_pools.py:216 msgid "Transport Selection" msgstr "Выбор транспорта" -#: REST/methods/meta_pools.py:169 +#: REST/methods/meta_pools.py:217 msgid "Transport selection policy" msgstr "Политика выбора транспорта" @@ -365,24 +365,24 @@ msgstr "Пулы услуг" msgid "Service Pool name" msgstr "Название пула услуг" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:90 services/Proxmox/service.py:197 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:90 services/Proxmox/service.py:212 msgid "Enabled" msgstr "Включено" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:190 REST/methods/user_services.py:132 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:190 REST/methods/user_services.py:133 msgid "Assigned services" msgstr "Привязанные сервисы" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:194 REST/methods/user_services.py:136 -#: REST/methods/user_services.py:267 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:194 REST/methods/user_services.py:137 +#: REST/methods/user_services.py:271 msgid "Creation date" msgstr "Создать дату" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:195 REST/methods/services_usage.py:120 -#: reports/stats/pool_users_summary.py:58 -#: reports/stats/pools_performance.py:283 reports/stats/pools_usage_day.py:171 -#: reports/stats/pools_usage_summary.py:156 reports/stats/usage_by_pool.py:58 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:172 services/Proxmox/service.py:110 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:195 REST/methods/services_usage.py:125 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:60 +#: reports/stats/pools_performance.py:284 reports/stats/pools_usage_day.py:171 +#: reports/stats/pools_usage_summary.py:156 reports/stats/usage_by_pool.py:59 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:173 services/Proxmox/service.py:111 #: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:33 #: templates/uds/reports/stats/pools-usage-day.html:27 #: templates/uds/reports/stats/pools-usage-summary.html:14 @@ -390,76 +390,76 @@ msgstr "Создать дату" msgid "Pool" msgstr "Пул" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:197 REST/methods/services_usage.py:122 -#: REST/methods/tunnel_token.py:54 REST/methods/user_services.py:139 -#: REST/methods/user_services.py:270 auths/IP/authenticator.py:68 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:197 REST/methods/services_usage.py:127 +#: REST/methods/tunnel_token.py:55 REST/methods/user_services.py:140 +#: REST/methods/user_services.py:274 auths/IP/authenticator.py:68 msgid "IP" msgstr "IP" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:198 REST/methods/services_usage.py:123 -#: REST/methods/user_services.py:140 REST/methods/user_services.py:271 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:198 REST/methods/services_usage.py:128 +#: REST/methods/user_services.py:141 REST/methods/user_services.py:275 msgid "Friendly name" msgstr "Дружественное имя" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:201 REST/methods/user_services.py:143 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:201 REST/methods/user_services.py:144 msgid "status" msgstr "Статус" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:206 REST/methods/user_services.py:149 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:206 REST/methods/user_services.py:150 msgid "In Use" msgstr "В работе" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:207 REST/methods/services_usage.py:125 -#: REST/methods/user_services.py:150 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:207 REST/methods/services_usage.py:130 +#: REST/methods/user_services.py:151 msgid "Src Host" msgstr "Хост отправителя" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:208 REST/methods/services_usage.py:124 -#: REST/methods/user_services.py:151 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:208 REST/methods/services_usage.py:129 +#: REST/methods/user_services.py:152 msgid "Src Ip" msgstr "IP отправителя" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:209 REST/methods/services_usage.py:118 -#: REST/methods/user_services.py:152 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:209 REST/methods/services_usage.py:123 +#: REST/methods/user_services.py:153 msgid "Owner" msgstr "Владелец" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:210 REST/methods/user_services.py:153 -#: REST/methods/user_services.py:280 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:210 REST/methods/user_services.py:154 +#: REST/methods/user_services.py:284 msgid "Actor version" msgstr "Версия актора" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:243 REST/methods/services_usage.py:144 -#: REST/methods/user_services.py:195 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:243 REST/methods/services_usage.py:151 +#: REST/methods/user_services.py:196 msgid "Item already being removed" msgstr "Элемент уже удален" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:245 REST/methods/services_usage.py:146 -#: REST/methods/user_services.py:197 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:245 REST/methods/services_usage.py:153 +#: REST/methods/user_services.py:198 msgid "Item is not removable" msgstr "Элемент не удаляется" -#: REST/methods/networks.py:58 REST/methods/transports.py:114 +#: REST/methods/networks.py:59 REST/methods/transports.py:114 msgid "Networks" msgstr "Сети" -#: REST/methods/networks.py:61 +#: REST/methods/networks.py:69 msgid "Range" msgstr "Диапазон" -#: REST/methods/networks.py:62 REST/methods/osmanagers.py:58 +#: REST/methods/networks.py:70 REST/methods/osmanagers.py:58 msgid "Used by" msgstr "Используется" -#: REST/methods/networks.py:73 +#: REST/methods/networks.py:81 msgid "Invalid network: {}" msgstr "Неверная сеть: {}" -#: REST/methods/networks.py:81 +#: REST/methods/networks.py:90 msgid "Network range" msgstr "Сетевой диапазон" -#: REST/methods/networks.py:82 +#: REST/methods/networks.py:92 msgid "" "Network range. Accepts most network definitions formats (range, subnet, " "host, etc..." @@ -467,47 +467,47 @@ msgstr "" "Сетевой диапазон. Принимает большинство форматов определений сетей " "(диапазон, подсеть, хост)" -#: REST/methods/op_calendars.py:76 +#: REST/methods/op_calendars.py:79 msgid "Access restrictions by calendar" msgstr "Ограничение доступа по календарю" -#: REST/methods/op_calendars.py:81 REST/methods/op_calendars.py:157 +#: REST/methods/op_calendars.py:84 REST/methods/op_calendars.py:178 msgid "Calendar" msgstr "Календарь" -#: REST/methods/op_calendars.py:82 REST/methods/services_usage.py:117 +#: REST/methods/op_calendars.py:85 REST/methods/services_usage.py:122 msgid "Access" msgstr "Доступ" -#: REST/methods/op_calendars.py:95 +#: REST/methods/op_calendars.py:100 msgid "Invalid parameters on request" msgstr "Неверные параметры по запросу" -#: REST/methods/op_calendars.py:153 +#: REST/methods/op_calendars.py:174 msgid "Scheduled actions" msgstr "Запланированные действия" -#: REST/methods/op_calendars.py:158 +#: REST/methods/op_calendars.py:179 msgid "Action" msgstr "Действие" -#: REST/methods/op_calendars.py:159 core/ui/user_interface.py:100 +#: REST/methods/op_calendars.py:180 core/ui/user_interface.py:100 msgid "Parameters" msgstr "Параметры" -#: REST/methods/op_calendars.py:160 +#: REST/methods/op_calendars.py:181 msgid "Relative to" msgstr "Относительно" -#: REST/methods/op_calendars.py:161 +#: REST/methods/op_calendars.py:182 msgid "Time offset" msgstr "Смещение времени" -#: REST/methods/op_calendars.py:162 +#: REST/methods/op_calendars.py:183 msgid "Next execution" msgstr "Следующий запуск" -#: REST/methods/op_calendars.py:163 +#: REST/methods/op_calendars.py:184 msgid "Last execution" msgstr "Последний запуск" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Последний запуск" msgid "OS Managers" msgstr "Менеджеры ОС " -#: REST/methods/osmanagers.py:82 +#: REST/methods/osmanagers.py:83 msgid "Can't delete an OS Manager with services pools associated" msgstr "Нельзя удалить ОС Менеджер с привязанным сервис-пулом" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Нельзя удалить ОС Менеджер с привязанн msgid "Service providers" msgstr "Поставщики услуг" -#: REST/methods/providers.py:74 REST/methods/services_pools.py:134 +#: REST/methods/providers.py:74 REST/methods/services_pools.py:136 msgid "Status" msgstr "Статус" @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Статус" msgid "Services" msgstr "Сервисы" -#: REST/methods/providers.py:77 core/util/stats/counters.py:218 +#: REST/methods/providers.py:77 core/util/stats/counters.py:254 msgid "User Services" msgstr "Пользовательские сервисы" @@ -541,76 +541,76 @@ msgstr "Пользовательские сервисы" msgid "Can't delete providers with services" msgstr "Не могу удалить поставщиков с услугами" -#: REST/methods/proxies.py:57 +#: REST/methods/proxies.py:58 msgid "Proxies (Experimental)" msgstr "Прокси (Экспериментальный)" -#: REST/methods/proxies.py:60 +#: REST/methods/proxies.py:61 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: REST/methods/proxies.py:61 +#: REST/methods/proxies.py:62 msgid "Check certificate" msgstr "Проверить сертификат" -#: REST/methods/proxies.py:87 +#: REST/methods/proxies.py:88 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:44 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:47 #: auths/Radius/authenticator.py:67 auths/RegexLdap/authenticator.py:69 #: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:60 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:83 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:60 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:88 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:64 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:39 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:36 services/OVirt/provider.py:109 -#: services/OpenGnsys/provider.py:97 services/OpenNebula/provider.py:77 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:39 services/OVirt/provider.py:114 +#: services/OpenGnsys/provider.py:97 services/OpenNebula/provider.py:78 #: services/OpenStack/provider_legacy.py:106 services/Proxmox/provider.py:66 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:32 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:36 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:45 services/Xen/provider.py:100 msgid "Host" msgstr "Хост" -#: REST/methods/proxies.py:88 +#: REST/methods/proxies.py:89 msgid "Server (IP or FQDN) that will serve as proxy." msgstr "Сервер (IP или FQDN), который будет служить прокси." -#: REST/methods/proxies.py:95 auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:54 +#: REST/methods/proxies.py:97 auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:54 #: auths/Radius/authenticator.py:74 auths/RegexLdap/authenticator.py:76 #: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:67 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:84 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:114 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:95 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:136 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:46 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:37 -#: services/OpenGnsys/provider.py:101 services/OpenNebula/provider.py:78 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:46 +#: services/OpenGnsys/provider.py:101 services/OpenNebula/provider.py:82 #: services/OpenStack/provider_legacy.py:110 services/Proxmox/provider.py:73 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:101 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:33 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:109 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:43 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:52 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: REST/methods/proxies.py:96 +#: REST/methods/proxies.py:98 msgid "Port of proxy server" msgstr "Порт прокси-сервера" -#: REST/methods/proxies.py:102 +#: REST/methods/proxies.py:105 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:50 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:61 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:83 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:74 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:124 -#: services/OpenNebula/provider.py:79 services/OpenStack/provider_legacy.py:119 +#: services/OpenNebula/provider.py:89 services/OpenStack/provider_legacy.py:119 msgid "Use SSL" msgstr "Использовать SSL" -#: REST/methods/proxies.py:103 +#: REST/methods/proxies.py:107 msgid "If active, the proxied connections will be done using HTTPS" msgstr "" "Если активен, прокси соединения будут выполняться с использованием HTTPS" -#: REST/methods/proxies.py:108 +#: REST/methods/proxies.py:114 msgid "Check Certificate" msgstr "Проверить сертификат" -#: REST/methods/proxies.py:109 +#: REST/methods/proxies.py:116 msgid "" "If active, any SSL certificate will be checked (will not allow self signed " "certificates on proxy)" @@ -618,26 +618,26 @@ msgstr "" "Если активен, будет проверяться любой SSL-сертификат (не разрешать " "самозаверяющие сертификаты на прокси)" -#: REST/methods/reports.py:54 +#: REST/methods/reports.py:65 msgid "Available reports" msgstr "Доступные репорты" -#: REST/methods/reports.py:56 REST/methods/users_groups.py:290 -#: REST/methods/users_groups.py:297 +#: REST/methods/reports.py:67 REST/methods/users_groups.py:372 +#: REST/methods/users_groups.py:393 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:143 #: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:95 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:105 #: auths/Radius/authenticator.py:63 auths/RegexLdap/authenticator.py:191 #: auths/SAML_enterprise/saml.py:120 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:182 -#: models/calendar_action.py:142 models/calendar_action.py:149 +#: models/calendar_action.py:147 models/calendar_action.py:154 msgid "Group" msgstr "Группа" -#: REST/methods/reports.py:58 +#: REST/methods/reports.py:72 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: REST/methods/reports.py:59 +#: REST/methods/reports.py:75 msgid "Generates" msgstr "Генерировать" @@ -670,6 +670,7 @@ msgstr "Сервисные пулы" #: REST/methods/services.py:252 REST/methods/services.py:315 #: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:130 +#: services/AWS_enterprise/provider.py:87 #: services/Azure_enterprise/provider.py:109 services/OpenStack/provider.py:209 #: services/OpenStack/provider_legacy.py:195 msgid "Proxy" @@ -679,9 +680,9 @@ msgstr "Прокси" msgid "Proxy for services behind a firewall" msgstr "Прокси для служб за брандмауэром" -#: REST/methods/services.py:318 REST/methods/services_pools.py:356 -#: REST/methods/services_pools.py:367 REST/methods/services_pools.py:378 -#: REST/methods/services_pools.py:486 REST/methods/services_pools.py:498 +#: REST/methods/services.py:318 REST/methods/services_pools.py:358 +#: REST/methods/services_pools.py:369 REST/methods/services_pools.py:380 +#: REST/methods/services_pools.py:488 REST/methods/services_pools.py:500 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:176 core/ui/user_interface.py:99 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:105 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:113 @@ -691,62 +692,62 @@ msgstr "Прокси для служб за брандмауэром" msgid "Advanced" msgstr "Расширенный" -#: REST/methods/services.py:365 REST/methods/users_groups.py:224 -#: REST/methods/users_groups.py:391 +#: REST/methods/services.py:365 REST/methods/users_groups.py:293 +#: REST/methods/users_groups.py:497 msgid "With errors" msgstr "С ошибками" -#: REST/methods/services.py:365 REST/methods/users_groups.py:224 -#: REST/methods/users_groups.py:391 +#: REST/methods/services.py:365 REST/methods/users_groups.py:293 +#: REST/methods/users_groups.py:497 msgid "Ok" msgstr "ОК" -#: REST/methods/services_pool_groups.py:59 +#: REST/methods/services_pool_groups.py:60 msgid "Services Pool Groups" msgstr "Группы сервис-пулов" -#: REST/methods/services_pools.py:131 REST/methods/transports.py:71 +#: REST/methods/services_pools.py:133 REST/methods/transports.py:71 #: REST/methods/transports.py:152 msgid "Service Pools" msgstr "Сервис-пулы" -#: REST/methods/services_pools.py:137 +#: REST/methods/services_pools.py:139 msgid "Usage" msgstr "Использование" -#: REST/methods/services_pools.py:139 +#: REST/methods/services_pools.py:141 msgid "Shows transports" msgstr "Показать транспорты" -#: REST/methods/services_pools.py:141 +#: REST/methods/services_pools.py:143 msgid "Parent service" msgstr "Родительская услуга" -#: REST/methods/services_pools.py:314 +#: REST/methods/services_pools.py:316 msgid "Create at least a service before creating a new service pool" msgstr "Создайте сервис перед созданием нового сервисного пула" -#: REST/methods/services_pools.py:329 +#: REST/methods/services_pools.py:331 msgid "Base service" msgstr "Базовый сервис" -#: REST/methods/services_pools.py:330 +#: REST/methods/services_pools.py:332 msgid "Service used as base of this service pool" msgstr "Сервис используется как базовый в этом сервисном пуле" -#: REST/methods/services_pools.py:341 +#: REST/methods/services_pools.py:343 msgid "OS Manager" msgstr "ОС менеджер" -#: REST/methods/services_pools.py:342 +#: REST/methods/services_pools.py:344 msgid "OS Manager used as base of this service pool" msgstr " ОС менеджер используется как базовый в этом сервисном пуле" -#: REST/methods/services_pools.py:350 +#: REST/methods/services_pools.py:352 msgid "Allow removal by users" msgstr "Разрешить удаление пользователями" -#: REST/methods/services_pools.py:352 +#: REST/methods/services_pools.py:354 msgid "" "If active, the user will be allowed to remove the service \"manually\". Be " "careful with this, because the user will have the \"power\" to delete it's " @@ -755,19 +756,19 @@ msgstr "" "Если активно, пользователю будет разрешено удалить службу вручную. Будьте " "осторожны с этим, не рекомендуется давать пользователю такие права" -#: REST/methods/services_pools.py:361 +#: REST/methods/services_pools.py:363 msgid "Allow reset by users" msgstr "Разрешить сброс пользователям" -#: REST/methods/services_pools.py:363 +#: REST/methods/services_pools.py:365 msgid "If active, the user will be allowed to reset the service" msgstr "Если активно, пользователю будет разрешено сбросить сервис" -#: REST/methods/services_pools.py:372 +#: REST/methods/services_pools.py:374 msgid "Ignores unused" msgstr "Игнорирует неиспользуемые" -#: REST/methods/services_pools.py:374 +#: REST/methods/services_pools.py:376 msgid "" "If the option is enabled, UDS will not attempt to detect and remove the user " "services assigned but not in use." @@ -775,42 +776,42 @@ msgstr "" "Если опция включена, UDS не будет пытаться обнаружить и удалить пользователя " "услуги, назначенные, но не используемые." -#: REST/methods/services_pools.py:436 +#: REST/methods/services_pools.py:438 msgid "Initial available services" msgstr "Первоначально доступные сервисы" -#: REST/methods/services_pools.py:437 +#: REST/methods/services_pools.py:439 msgid "Services created initially for this service pool" msgstr "Службы, созданные для этого сервис-пула" -#: REST/methods/services_pools.py:440 REST/methods/services_pools.py:452 -#: REST/methods/services_pools.py:464 REST/methods/services_pools.py:476 +#: REST/methods/services_pools.py:442 REST/methods/services_pools.py:454 +#: REST/methods/services_pools.py:466 REST/methods/services_pools.py:478 msgid "Availability" msgstr "Доступность" -#: REST/methods/services_pools.py:446 +#: REST/methods/services_pools.py:448 msgid "Services to keep in cache" msgstr "Сервисы для удержания в кэше" -#: REST/methods/services_pools.py:448 +#: REST/methods/services_pools.py:450 msgid "Services kept in cache for improved user service assignation" msgstr "" "Службы, хранящиеся в кэше, для улучшения назначения обслуживания " "пользователей" -#: REST/methods/services_pools.py:458 +#: REST/methods/services_pools.py:460 msgid "Services to keep in L2 cache" msgstr "Сервисы, хранящиеся в L2 кэше" -#: REST/methods/services_pools.py:460 +#: REST/methods/services_pools.py:462 msgid "Services kept in cache of level2 for improved service generation" msgstr "Сервисы хранящиесы в кэше уровня 2 для улучшения генерации сервисов" -#: REST/methods/services_pools.py:470 +#: REST/methods/services_pools.py:472 msgid "Maximum number of services to provide" msgstr "Максимальное количество предоставляемых сервисов" -#: REST/methods/services_pools.py:472 +#: REST/methods/services_pools.py:474 msgid "" "Maximum number of service (assigned and L1 cache) that can be created for " "this service" @@ -818,41 +819,41 @@ msgstr "" "Максимальное количество сервисов (привязанных и находящихся в кэше), которые " "могут быть созданы для этого сервиса" -#: REST/methods/services_pools.py:481 +#: REST/methods/services_pools.py:483 msgid "Show transports" msgstr "Показать транспорты" -#: REST/methods/services_pools.py:483 +#: REST/methods/services_pools.py:485 msgid "If active, alternative transports for user will be shown" msgstr "" "Если активен, для пользователя будут показаны альтернативные транспорты" -#: REST/methods/services_pools.py:495 +#: REST/methods/services_pools.py:497 msgid "Accounting" msgstr "Учётные записи" -#: REST/methods/services_pools.py:496 +#: REST/methods/services_pools.py:498 msgid "Account associated to this service pool" msgstr "Учетная запись, связанная с этим пулом услуг" -#: REST/methods/services_pools.py:515 +#: REST/methods/services_pools.py:517 msgid "Base service does not exist anymore" msgstr "Базовый сервис больше не существует" -#: REST/methods/services_pools.py:563 +#: REST/methods/services_pools.py:565 msgid "This service requires an OS Manager" msgstr "Этот сервис требует наличия ОС менеджера" -#: REST/methods/services_usage.py:90 REST/methods/user_services.py:83 -#: REST/methods/user_services.py:84 +#: REST/methods/services_usage.py:84 REST/methods/user_services.py:84 +#: REST/methods/user_services.py:85 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" -#: REST/methods/services_usage.py:112 +#: REST/methods/services_usage.py:117 msgid "Services Usage" msgstr "Использование сервисов" -#: REST/methods/services_usage.py:119 reports/auto/fields.py:99 +#: REST/methods/services_usage.py:124 reports/auto/fields.py:105 msgid "Service" msgstr "Сужба" @@ -906,153 +907,152 @@ msgstr "" "Метка транспорта метапула (используется только при группировке транспорта " "метапула)" -#: REST/methods/tunnel_token.py:48 -#| msgid "Tunneled" +#: REST/methods/tunnel_token.py:49 msgid "Tunnel tokens" msgstr "Жетоны туннелей" -#: REST/methods/tunnel_token.py:50 +#: REST/methods/tunnel_token.py:51 msgid "Token" msgstr "Токен" -#: REST/methods/user_services.py:137 REST/methods/user_services.py:268 -#: REST/methods/user_services.py:518 REST/methods/user_services.py:554 +#: REST/methods/user_services.py:138 REST/methods/user_services.py:272 +#: REST/methods/user_services.py:522 REST/methods/user_services.py:558 msgid "Revision" msgstr "Ревизия" -#: REST/methods/user_services.py:148 +#: REST/methods/user_services.py:149 msgid "Status date" msgstr "Статус даты" -#: REST/methods/user_services.py:263 +#: REST/methods/user_services.py:267 msgid "Cached services" msgstr "Кэшированные сервисы" -#: REST/methods/user_services.py:274 REST/methods/user_services.py:332 -#: REST/methods/user_services.py:522 +#: REST/methods/user_services.py:278 REST/methods/user_services.py:336 +#: REST/methods/user_services.py:526 msgid "State" msgstr "Состояние" -#: REST/methods/user_services.py:279 +#: REST/methods/user_services.py:283 msgid "Cache level" msgstr "Уровень кэша" -#: REST/methods/user_services.py:314 +#: REST/methods/user_services.py:318 msgid "Assigned groups" msgstr "Привязанные группы" -#: REST/methods/user_services.py:329 +#: REST/methods/user_services.py:333 msgid "comments" msgstr "Комментарии" -#: REST/methods/user_services.py:391 +#: REST/methods/user_services.py:395 msgid "Assigned transports" msgstr "Приаязанные транспорты" -#: REST/methods/user_services.py:514 +#: REST/methods/user_services.py:518 msgid "Publications" msgstr "Публикации" -#: REST/methods/user_services.py:519 REST/methods/user_services.py:555 +#: REST/methods/user_services.py:523 REST/methods/user_services.py:559 msgid "Publish date" msgstr "Дата публикации" -#: REST/methods/user_services.py:527 +#: REST/methods/user_services.py:531 msgid "Reason" msgstr "Причина" -#: REST/methods/user_services.py:550 +#: REST/methods/user_services.py:554 msgid "Changelog" msgstr "Лог изменения" -#: REST/methods/user_services.py:556 +#: REST/methods/user_services.py:560 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: REST/methods/users_groups.py:97 REST/methods/users_groups.py:103 +#: REST/methods/users_groups.py:113 REST/methods/users_groups.py:135 msgid "Admin" msgstr "Администратор" -#: REST/methods/users_groups.py:97 REST/methods/users_groups.py:103 +#: REST/methods/users_groups.py:113 REST/methods/users_groups.py:135 msgid "Staff member" msgstr "Штатный сотрудник" -#: REST/methods/users_groups.py:97 REST/methods/users_groups.py:103 +#: REST/methods/users_groups.py:114 REST/methods/users_groups.py:136 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:70 #: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:94 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:69 #: auths/Radius/authenticator.py:62 auths/RegexLdap/authenticator.py:91 -#: auths/SAML_enterprise/saml.py:117 reports/stats/pool_users_summary.py:162 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:170 +#: auths/SAML_enterprise/saml.py:117 reports/stats/pool_users_summary.py:177 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:171 #: templates/uds/reports/stats/pool-users-summary.html:14 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:15 msgid "User" msgstr "Пользователь" -#: REST/methods/users_groups.py:114 +#: REST/methods/users_groups.py:148 #, python-brace-format msgid "Users of {0}" msgstr "Пользователей из {0}" -#: REST/methods/users_groups.py:116 +#: REST/methods/users_groups.py:154 msgid "Current users" msgstr "Текущие пользователи" -#: REST/methods/users_groups.py:120 +#: REST/methods/users_groups.py:160 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:141 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:103 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:189 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:180 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:85 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:74 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:103 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:86 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:54 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:38 services/OVirt/provider.py:110 -#: services/OpenGnsys/provider.py:118 services/OpenNebula/provider.py:80 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:54 services/OVirt/provider.py:121 +#: services/OpenGnsys/provider.py:118 services/OpenNebula/provider.py:97 #: services/OpenStack/provider.py:127 services/OpenStack/provider_legacy.py:144 -#: services/Proxmox/provider.py:82 services/RDS_enterprise/provider.py:118 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:35 +#: services/Proxmox/provider.py:82 services/RDS_enterprise/provider.py:126 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:58 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:60 services/Xen/provider.py:107 -#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:103 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:75 +#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:103 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:87 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:63 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:59 transports/RDP/rdp_base.py:75 -#: transports/SPICE/spice_base.py:68 transports/X2GO/x2go_base.py:69 -#: web/forms/LoginForm.py:42 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 transports/RDP/rdp_base.py:75 +#: transports/SPICE/spice_base.py:69 transports/X2GO/x2go_base.py:70 +#: web/forms/LoginForm.py:43 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" -#: REST/methods/users_groups.py:121 +#: REST/methods/users_groups.py:166 msgid "Role" msgstr "Роль" -#: REST/methods/users_groups.py:124 REST/methods/users_groups.py:292 +#: REST/methods/users_groups.py:171 REST/methods/users_groups.py:384 msgid "state" msgstr "состояние" -#: REST/methods/users_groups.py:125 reports/lists/users.py:114 +#: REST/methods/users_groups.py:176 reports/lists/users.py:113 msgid "Last access" msgstr "Последний вход" -#: REST/methods/users_groups.py:175 REST/methods/users_groups.py:362 +#: REST/methods/users_groups.py:237 REST/methods/users_groups.py:463 msgid "User already exists (duplicate key error)" msgstr "Пользователь уже существует (ошибка дублирования ключа)" -#: REST/methods/users_groups.py:284 +#: REST/methods/users_groups.py:360 #, python-brace-format msgid "Groups of {0}" msgstr "Групп из {0}" -#: REST/methods/users_groups.py:286 +#: REST/methods/users_groups.py:366 msgid "Current groups" msgstr "Текущие группы" -#: REST/methods/users_groups.py:297 +#: REST/methods/users_groups.py:393 msgid "UDS Group" msgstr "UDS Группа" -#: REST/methods/users_groups.py:298 +#: REST/methods/users_groups.py:394 msgid "Meta group" msgstr "Метагруппа" -#: REST/methods/users_groups.py:298 +#: REST/methods/users_groups.py:394 msgid "UDS Meta Group" msgstr "UDS Метагруппа" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "Метод не найден в {}: {}" msgid "Item not found" msgstr "Элемент не найден" -#: REST/model.py:336 web/util/authentication.py:112 web/util/errors.py:79 +#: REST/model.py:336 web/util/authentication.py:128 web/util/errors.py:79 msgid "Access denied" msgstr "Доступ закрыт" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "" "Если отмечено, то будет использовано ssl подключение к Active Directory" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:55 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:38 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:71 msgid "Compatibility" msgstr "Совместимость" @@ -1146,22 +1146,23 @@ msgstr "" #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:77 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:99 auths/RegexLdap/authenticator.py:193 #: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:90 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:184 -#: core/auths/authenticator.py:144 +#: core/auths/authenticator.py:147 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:85 -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:66 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:86 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:75 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:76 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:110 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:93 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:61 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:39 services/OVirt/provider.py:111 -#: services/OpenGnsys/provider.py:125 services/OpenNebula/provider.py:81 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:61 services/OVirt/provider.py:129 +#: services/OpenGnsys/provider.py:125 services/OpenNebula/provider.py:105 #: services/OpenStack/provider.py:135 services/OpenStack/provider_legacy.py:152 -#: services/Proxmox/provider.py:92 services/RDS_enterprise/provider.py:126 -#: services/Sample/service.py:140 services/VCloud_enterprise/provider.py:36 +#: services/Proxmox/provider.py:92 services/RDS_enterprise/provider.py:136 +#: services/Sample/service.py:142 services/VCloud_enterprise/provider.py:65 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:67 services/Xen/provider.py:115 -#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:109 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:76 +#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:109 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:93 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:69 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:60 transports/RDP/rdp_base.py:81 -#: transports/SPICE/spice_base.py:74 web/forms/LoginForm.py:43 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:67 transports/RDP/rdp_base.py:81 +#: transports/SPICE/spice_base.py:75 web/forms/LoginForm.py:45 +#: web/forms/LoginForm.py:46 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -1174,14 +1175,15 @@ msgstr "Пароль пользователя LDAP" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:88 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:85 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:107 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:98 +#: services/AWS_enterprise/provider.py:76 #: services/Azure_enterprise/provider.py:98 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:93 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:131 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:141 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:155 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:90 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:43 services/OVirt/provider.py:116 -#: services/OpenGnsys/provider.py:164 services/OpenNebula/provider.py:86 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:90 services/OVirt/provider.py:160 +#: services/OpenGnsys/provider.py:164 services/OpenNebula/provider.py:136 #: services/OpenStack/provider.py:166 services/OpenStack/provider_legacy.py:183 -#: services/Proxmox/provider.py:123 services/VCloud_enterprise/provider.py:63 +#: services/Proxmox/provider.py:123 services/VCloud_enterprise/provider.py:119 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:99 msgid "Timeout" msgstr "Таймаут" @@ -1207,10 +1209,6 @@ msgid "Default domain" msgstr "Домен по умолчанию" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:111 -#| msgid "" -#| "If not empty, the compatibility is \"Windows 2000 and later\" and the " -#| "user does not use an UPN (user@domain) as login, this domain will be " -#| "appended instead of domain of configured user on credentails tab" msgid "" "If not empty, the compatibility is \"Windows 2000 and later\" and the user " "does not use UPN (user@domain) as login, this domain will be appended." @@ -1240,54 +1238,54 @@ msgid "Authenticate against Active Directory" msgstr "Аутентификация в Active Directory" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:175 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:594 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:602 msgid "Must specify the username in the form USERNAME@DOMAIN.DOM" msgstr "Нужно указать имя пользователя в формате USERNAME@DOMAIN.DOM" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:473 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:524 -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:289 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:481 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:532 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:297 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:269 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:300 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:534 auths/RegexLdap/authenticator.py:565 -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:431 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:474 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:538 auths/RegexLdap/authenticator.py:569 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:435 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:478 msgid "Username not found" msgstr "Имя пользователя не найдено" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:506 -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:464 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:514 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:468 msgid "Group not found" msgstr "Группа не найдена" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:551 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:573 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:559 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:581 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:322 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:593 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:499 -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:519 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:597 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:503 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:523 msgid "Too many results, be more specific" msgstr "Слишком много результатов, сделайте запрос более уникальным" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:605 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:613 msgid "Domain seems to be incorrect, please check it" msgstr "Домен возможно некорректен, пожалуйста проверьте" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:624 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:632 msgid "" "Server does not seem an Active Directory (it does not have user objects)" msgstr "" "Сервер возможно не является членом Active Directory (у него нет " "пользовательских объектов)" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:647 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:655 msgid "" "Server does not seem an Active Directory (it does not have group objects)" msgstr "" "Сервер возможно не является членом Active Directory (у него нет групповых " "объектов)" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:656 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:664 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:445 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:703 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:682 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:707 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:686 msgid "Connection params seem correct, test was succesfully executed" msgstr "Параметры подключения правильные, тест был успешно выполнен" @@ -1342,8 +1340,8 @@ msgstr "" "Строка адреса обратного вызова (заполняется UDS, исправлять только в случае " "необходимости!)" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:132 -#: services/Azure_enterprise/provider.py:111 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:133 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:112 msgid "" "Proxy used for connection to azure for HTTPS connections (use PROTOCOL://" "host:port, i.e. https://10.10.0.1:8080)" @@ -1351,27 +1349,31 @@ msgstr "" "Прокси-сервер, используемый для подключения к azure для HTTPS-подключений " "(используйте PROTOCOL: // host: port, т.е. https://10.10.0.1:8080)" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:138 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:140 msgid "Enable School Data Sync Integration" msgstr "Включить интеграцию School Data Sync" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:141 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:143 msgid "" "Enable only if you have Microsoft School Data Sync in your Environnment." msgstr "" "Включите, только если у вас есть Microsoft School Data Sync в вашей среде." -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:299 -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:325 -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:335 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:163 auths/SAML_enterprise/saml.py:216 +msgid "SAML Authenticator does not support white spaces on field NAME" +msgstr "Аутентификатор SAML не поддерживает пробелы в поле NAME" + +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:307 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:333 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:343 msgid "Authenticator exception:" msgstr "Исключение проверки подлинности:" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:370 core/util/ldaputil.py:49 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:378 core/util/ldaputil.py:49 msgid "Connection error: " msgstr "Ошибка подключения: " -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:373 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:381 msgid "Connection params seems correct, test was succesfully executed" msgstr "Параметры подключения кажутся верными, тест выполнен успешно" @@ -1413,19 +1415,19 @@ msgid "Edirectory connection error: {}" msgstr "Ошибка подключения к электронному каталогу: {}" #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:345 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:616 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:544 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:620 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:548 msgid "Ldap search base is incorrect" msgstr "Поиск в LDAP некорректный" #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:363 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:634 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:552 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:638 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:556 msgid "Ldap user class seems to be incorrect (no user found by that class)" msgstr "" "Класс пользователя Ldap возможно указан неправильно (пользователь с этим " "классом не найден)" #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:386 -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:598 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:602 msgid "" "Ldap user id attribute seems to be incorrect (no user found by that " "attribute)" @@ -1643,7 +1645,7 @@ msgstr "Аутентификатор Regex LDAP" msgid "Regular Expressions LDAP authenticator" msgstr "Регулярное выражение для аутентификатора LDAP" -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:659 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:663 msgid "" "Ldap user id attr is probably wrong (can't find any user with both " "conditions)" @@ -1651,7 +1653,7 @@ msgstr "" "Идентификатор аттрибута пользователя LDAP вероятно неверный (невозможно " "найти пользователя с обоими условиями)" -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:688 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:621 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:692 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:625 msgid "" "Ldap group id attribute seems to be incorrect (no group found by that " "attribute)" @@ -1683,7 +1685,7 @@ msgstr "" msgid "Certificates" msgstr "Сертификаты" -#: auths/SAML_enterprise/saml.py:140 transports/SPICE/spice_base.py:82 +#: auths/SAML_enterprise/saml.py:140 transports/SPICE/spice_base.py:83 msgid "Certificate" msgstr "Сертификат" @@ -1748,10 +1750,6 @@ msgstr "Аттрибуты реального имени" msgid "Fields from where to extract the real name" msgstr "Поля, откуда извлекается реальное имя" -#: auths/SAML_enterprise/saml.py:216 -msgid "SAML Authenticator does not support white spaces on field NAME" -msgstr "Аутентификатор SAML не поддерживает пробелы в поле NAME" - #: auths/SAML_enterprise/saml.py:230 msgid "" "Server certificate should be a valid PEM (PEM certificates starts with -----" @@ -1862,11 +1860,11 @@ msgstr "SimpleLDAP (УСТАРЕЛО)" msgid "Simple LDAP authenticator (DEPRECATED)" msgstr "SimpleLDAP аутентификатор (УСТАРЕЛО)" -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:575 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:579 msgid "Ldap group class seems to be incorrect (no group found by that class)" msgstr "Класс групп Ldap кажется неправильным (не найдено групп такого класса)" -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:646 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:650 msgid "" "Ldap user class or user id attr is probably wrong (can't find any user with " "both conditions)" @@ -1874,7 +1872,7 @@ msgstr "" "Класс пользователя Ldap или атрибут идентификатора пользователя, возможно, " "неправильный (не удаётся найти пользователей с обоими условиями)" -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:665 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:669 msgid "" "Ldap group class or group id attr is probably wrong (can't find any group " "with both conditions)" @@ -1882,7 +1880,7 @@ msgstr "" "Класс группы Ldap или атрибут идентификатора группы, возможно, неправильный " "(не удаётся найти группы с обоими условиями)" -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:675 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:679 msgid "Can't locate any group with the membership attribute specified" msgstr "Не удаётся найти группу с указанным атрибутом членства" @@ -1894,51 +1892,51 @@ msgstr "Системный администратор" msgid "Forbidden" msgstr "Запрещено" -#: core/auths/authenticator.py:107 core/auths/authenticator.py:119 +#: core/auths/authenticator.py:110 core/auths/authenticator.py:122 msgid "Base Authenticator" msgstr "Базовый аутентификатор" -#: core/auths/authenticator.py:139 +#: core/auths/authenticator.py:142 msgid "Group name" msgstr "Имя группы" -#: core/managers/publication.py:232 +#: core/managers/publication.py:288 msgid "" "Already publishing. Wait for previous publication to finish and try again" msgstr "" "Уже публикуется. Подождите, пока предыдущая публикация закончится и " "повторите попытку." -#: core/managers/publication.py:235 +#: core/managers/publication.py:294 msgid "Service is in maintenance mode and new publications are not allowed" msgstr "Сервис находится в режиме обслуживания, новые публикации запрещены" -#: core/managers/publication.py:268 +#: core/managers/publication.py:346 msgid "Can't cancel non running publication" msgstr "Нельзя отменить не запущенную публикацию" -#: core/managers/publication.py:291 +#: core/managers/publication.py:376 msgid "Can't unpublish non usable publication" msgstr "Невозможно опубликовать неиспользуемую публикацию" -#: core/managers/publication.py:294 +#: core/managers/publication.py:379 msgid "Can't unpublish publications with services in process" msgstr "Невозможно опубликовать публикацию с сервисами в процессе" -#: core/managers/user_service.py:340 +#: core/managers/user_service.py:337 msgid "Can't remove a non active element" msgstr "Нельзя удалить неактивный элемент" -#: core/managers/user_service.py:366 +#: core/managers/user_service.py:363 msgid "Can't remove nor cancel {} cause its state don't allow it" msgstr "" "Невозможно удалить или отменить {}, потому что его состояние не позволяет" -#: core/managers/user_service.py:398 +#: core/managers/user_service.py:395 msgid "The requested service is restrained" msgstr "Запрашиваемая услуга ограничена" -#: core/managers/user_service.py:760 web/util/errors.py:81 +#: core/managers/user_service.py:757 web/util/errors.py:81 msgid "" "Invalid service. The service is not available at this moment. Please, try " "later" @@ -1946,19 +1944,19 @@ msgstr "" "Недействительный сервис. В настоящий момент услуга недоступна. Пожалуйста, " "попробуйте позднее" -#: core/managers/user_service.py:796 +#: core/managers/user_service.py:793 msgid "The requested transport {} is not valid for {}" msgstr "Запрошенный транспорт {} недействителен для {}" -#: core/managers/user_service.py:1036 +#: core/managers/user_service.py:1037 msgid "The service is not accessible from this device" msgstr "Сервис недоступен с этого устройства" -#: core/module.py:207 +#: core/module.py:215 msgid "No connection checking method is implemented." msgstr "Не применяется метод проверки соединения." -#: core/module.py:276 +#: core/module.py:289 msgid "No check method provided." msgstr "Не проверять предоставленный метод" @@ -1994,15 +1992,15 @@ msgstr "из" msgid "Printed in {now:%Y, %b %d} at {now:%H:%M}" msgstr "Напечатано в {сейчас:% Y,% b% d} в {сейчас:% H:% M}" -#: core/services/service.py:104 core/services/service.py:116 +#: core/services/service.py:105 core/services/service.py:117 msgid "Base Service" msgstr "Базовый сервис" -#: core/services/service.py:141 core/services/service.py:150 +#: core/services/service.py:143 core/services/service.py:154 #: models/permissions.py:92 models/permissions.py:96 -#: services/Azure_enterprise/helpers.py:100 services/OpenStack/helpers.py:74 -#: services/Proxmox/service.py:194 services/Sample/service.py:98 -#: services/Sample/service.py:104 services/TestService_enterprise/service.py:28 +#: services/Azure_enterprise/helpers.py:116 services/OpenStack/helpers.py:82 +#: services/Proxmox/service.py:208 services/Sample/service.py:100 +#: services/Sample/service.py:106 services/TestService_enterprise/service.py:29 msgid "None" msgstr "Ничто" @@ -2106,27 +2104,27 @@ msgstr "Мета-член" msgid "Waiting for removal" msgstr "Ожидает удаления" -#: core/util/stats/counters.py:212 +#: core/util/stats/counters.py:248 msgid "Assigned" msgstr "Привязан" -#: core/util/stats/counters.py:213 +#: core/util/stats/counters.py:249 msgid "In use" msgstr "В работе" -#: core/util/stats/counters.py:214 +#: core/util/stats/counters.py:250 msgid "Load" msgstr "Загрузить" -#: core/util/stats/counters.py:215 services/Proxmox/service.py:148 +#: core/util/stats/counters.py:251 services/Proxmox/service.py:149 msgid "Storage" msgstr "Хранилище" -#: core/util/stats/counters.py:217 +#: core/util/stats/counters.py:253 msgid "Users with services" msgstr "Пользователи с услугами" -#: core/util/stats/counters.py:219 +#: core/util/stats/counters.py:255 msgid "Cached" msgstr "Кешировано" @@ -2185,63 +2183,63 @@ msgstr "" "Недопустимый диапазон мак-адресов. Диапазон мак-адресов должен быть в " "формате XX:XX:XX:XX:XX:XX-XX:XX:XX:XX:XX:XX" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:120 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:118 msgid "There are no authenticators available for login" msgstr "Для входа в систему нет аутентификаторов" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:133 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:138 #, python-brace-format msgid "The authenticator {0} is not usable" msgstr "Аутентификатор {0} не используется" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:140 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:145 msgid "Invalid credentials" msgstr "Недопустимые учётные данные" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:147 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:152 #, python-brace-format msgid "The domain {0} does not exists" msgstr "Домен {0} не существует" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:211 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:227 msgid "No services available" msgstr "Нет доступных сервисов" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:227 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:319 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:243 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:343 msgid "Invalid session" msgstr "Недействительная сессия" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:231 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:323 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:247 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:347 msgid "Invalid authorization" msgstr "Недействительная авторизация" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:242 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:329 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:258 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:353 msgid "Invalid request" msgstr "Недействительный запрос" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:245 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:332 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:261 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:356 msgid "Invalid credentials used" msgstr "Использованы недействительные учётные данные" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:260 web/util/errors.py:78 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:276 web/util/errors.py:78 msgid "Service not found" msgstr "Сервис не найден" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:264 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:280 msgid "Invalid machine uuid." msgstr "Неверный UUID машины." -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:278 web/util/errors.py:77 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:294 web/util/errors.py:77 msgid "Transport not found" msgstr "Транспорт не найден" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:282 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:288 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:293 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:299 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:307 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:314 msgid "Service not ready at this moment. Please, try again in a while." msgstr "Сервис не готов в данный момент. Пожалуйста попробуйте снова позднее." @@ -2298,22 +2296,30 @@ msgid "Trasport" msgstr "Транспорт" #: models/calendar_action.py:140 +msgid "Remove all transports" +msgstr "Удалить все транспорты" + +#: models/calendar_action.py:145 msgid "Add a group" msgstr "Добавить группу" -#: models/calendar_action.py:147 +#: models/calendar_action.py:152 msgid "Remove a group" msgstr "Удалить группу" -#: models/calendar_action.py:154 +#: models/calendar_action.py:159 +msgid "Remove all groups" +msgstr "Удалить все группы" + +#: models/calendar_action.py:164 msgid "Sets the ignore unused" msgstr "Устанавливает игнорирование неиспользуемых" -#: models/calendar_action.py:159 +#: models/calendar_action.py:169 msgid "Ignore assigned and unused" msgstr "Игнорировать назначенные и неиспользуемые" -#: models/calendar_action.py:166 +#: models/calendar_action.py:176 msgid "Remove ALL assigned user service. USE WITH CAUTION!" msgstr "" "Удалить ВСЕ назначенные пользовательские сервисы. ИСПОЛЬЗОВАТЬ ОСТОРОЖНО!" @@ -2322,15 +2328,15 @@ msgstr "" msgid "Yearly" msgstr "Раз в год" -#: models/calendar_rule.py:54 reports/auto/fields.py:80 +#: models/calendar_rule.py:54 reports/auto/fields.py:83 msgid "Monthly" msgstr "Раз в месяц" -#: models/calendar_rule.py:55 reports/auto/fields.py:79 +#: models/calendar_rule.py:55 reports/auto/fields.py:82 msgid "Weekly" msgstr "Раз в неделю" -#: models/calendar_rule.py:56 reports/auto/fields.py:78 +#: models/calendar_rule.py:56 reports/auto/fields.py:81 msgid "Daily" msgstr "Раз в день" @@ -2342,7 +2348,7 @@ msgstr "Будни" msgid "Minutes" msgstr "Минуты" -#: models/calendar_rule.py:76 reports/stats/pool_users_summary.py:162 +#: models/calendar_rule.py:76 reports/stats/pool_users_summary.py:179 #: templates/uds/reports/stats/pool-users-summary.html:16 msgid "Hours" msgstr "Часы" @@ -2383,15 +2389,15 @@ msgstr "Чтение" msgid "Manage" msgstr "Управлять" -#: models/permissions.py:95 reports/auto/fields.py:117 +#: models/permissions.py:95 reports/auto/fields.py:125 msgid "All" msgstr "Все" -#: models/service_pool_group.py:92 +#: models/service_pool_group.py:102 msgid "General" msgstr "Общий" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:49 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:50 msgid "" "UDS Actor for Debian, Ubuntu, ... Linux machines (Requires python >= " "3.6)" @@ -2399,7 +2405,7 @@ msgstr "" "UDS Actor для машин Debian, Ubuntu, ... Linux (требуется python> = " "3.6)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:56 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:60 msgid "" "UDS Actor for Centos, Fedora, RH, Suse, ... Linux machines (Requires " "python >= 3.6)" @@ -2407,7 +2413,7 @@ msgstr "" "UDS Actor для машин Centos, Fedora, RH, Suse, ... Linux (требуется " "python> = 3.6)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:63 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:70 msgid "" "UDS Actor for Debian based Linux machines. Used ONLY for static machines. " "(Requires python >= 3.6)" @@ -2415,7 +2421,7 @@ msgstr "" "UDS Actor для Linux-машин на основе Debian. Используется ТОЛЬКО для " "статических машин. (Требуется Python> = 3.6)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:70 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:80 msgid "" "Legacy UDS Actor for Debian, Ubuntu, ... Linux machines (Requires " "python 2.7)" @@ -2423,7 +2429,7 @@ msgstr "" "Совместимый UDS Actor для Debian, Ubuntu... Linux машин (требует " "Python 2.7)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:77 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:90 msgid "" "Legacy UDS Actor for Centos, Fedora, RH, ... Linux machines " "(Requires python 2.7)" @@ -2431,7 +2437,7 @@ msgstr "" "Совместимый UDS Actor для машин Centos, Fedora, RH, ... Linux " "(требуется python 2.7)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:84 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:100 msgid "" "Legacy UDS Actor for OpenSUSE, ... Linux machines (Requires python " "2.7)" @@ -2467,17 +2473,17 @@ msgstr "Держать сервис привязанным" msgid "Remove service" msgstr "Удалить сервис" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:68 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:70 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:61 msgid "Keep service assigned even on new publication" msgstr "Держать сервис привязанным даже в новой публикации" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:73 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:77 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:68 msgid "Max.Idle time" msgstr "Максимальное время простоя" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:77 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:83 msgid "" "Maximum idle time (in seconds) before session is automatically closed to the " "user (<= 0 means no max idle time)." @@ -2485,12 +2491,12 @@ msgstr "" "Максимальное время простоя (в секундах) перед автоматическим закрытием " "сессии (0 - означает отсутствием лимита)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:81 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:89 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:80 msgid "Calendar logout" msgstr "Выход из календаря" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:84 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:92 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:83 msgid "" "If checked, UDS will try to logout user when the calendar for his current " @@ -2499,28 +2505,28 @@ msgstr "" "Если этот флажок установлен, UDS попытается выйти из системы, когда истечет " "срок действия календаря для его текущего доступа." -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:52 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:53 msgid "Linux Random Password OS Manager" msgstr "Linux OC менеджер со случайным паролем" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:54 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:56 msgid "Os Manager to control linux machines, with user password set randomly." msgstr "" "ОС менеджер для контроля линукс машин со случайным паролем пользователя." -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:58 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:63 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:78 -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:65 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:69 msgid "Account" msgstr "Аккаунт" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:58 -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:65 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:65 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:71 msgid "User account to change password" msgstr "Аккаунт пользователя для смены пароля" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:71 -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:77 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:81 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:92 msgid "Must provide an user account!!!" msgstr "Нужно предоставить аккаунт пользователя!!!" @@ -2541,7 +2547,7 @@ msgstr "ОС менеджер для контроля предоставленн msgid "Max. session time" msgstr "Максимальное время сессии" -#: osmanagers/RDSOsManager_enterprise/rds_osmanager.py:45 +#: osmanagers/RDSOsManager_enterprise/rds_osmanager.py:46 msgid "" "Maximum duration in hours for a session (0 means no limit). After this " "period, session will be released." @@ -2553,7 +2559,7 @@ msgstr "" msgid "UDS Actor for windows machines" msgstr "UDS Actor для windows машин" -#: osmanagers/WindowsOsManager/__init__.py:58 +#: osmanagers/WindowsOsManager/__init__.py:60 msgid "" "UDS Actor for Unmanaged windows machines. Used ONLY for static machines." msgstr "" @@ -2596,7 +2602,7 @@ msgstr "ОС менеджер для контроля Windows машин в до #: services/OpenStack/provider.py:119 services/OpenStack/provider_legacy.py:136 #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:123 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:112 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 transports/RDP/rdp_base.py:95 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:73 transports/RDP/rdp_base.py:95 #: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:60 msgid "Domain" msgstr "Домен" @@ -2637,11 +2643,10 @@ msgstr "Группа машин" #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:103 msgid "" -"Group to which add machines on creation. If empty, no group will be used. " -"(experimental)" +"Group to which add machines on creation. If empty, no group will be used." msgstr "" -"«Группа, к которой добавляются машины при создании. Если пусто, ни одна " -"группа не будет использоваться». (Экспериментально)" +"Группа, в которую добавляются машины при создании. Если пусто, никакая " +"группа использоваться не будет." #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:108 msgid "Machine clean" @@ -2729,85 +2734,85 @@ msgstr "Все параметры работают отлично" msgid "Windows Random Password OS Manager" msgstr "Windows ОС менеджер со случайным паролем" -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:61 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:62 msgid "" "Os Manager to control windows machines, with user password set randomly." msgstr "" "Os Manager для управления машинами Windows, с произвольным набором " "пользователей" -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:66 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:78 msgid "Current (template) password of the user account" msgstr "Текущий (шаблонный) пароль учетной записи пользователя" -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:79 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:96 msgid "Must provide a password for the account!!!" msgstr "Нужно предоставить пароль для аккаунта!!!" -#: reports/auto/fields.py:47 reports/stats/pool_users_summary.py:65 -#: reports/stats/pools_performance.py:71 reports/stats/usage_by_pool.py:63 -#: reports/stats/user_access.py:65 +#: reports/auto/fields.py:48 reports/stats/pool_users_summary.py:65 +#: reports/stats/pools_performance.py:72 reports/stats/usage_by_pool.py:64 +#: reports/stats/user_access.py:66 msgid "Starting date" msgstr "Начальная дата" -#: reports/auto/fields.py:48 +#: reports/auto/fields.py:49 msgid "Starting date for report" msgstr "Дата начала отчёта" -#: reports/auto/fields.py:57 reports/stats/pools_usage_day.py:65 +#: reports/auto/fields.py:59 reports/stats/pools_usage_day.py:65 msgid "Date for report" msgstr "Дата для отчёта" -#: reports/auto/fields.py:66 +#: reports/auto/fields.py:68 msgid "Ending date" msgstr "Дата окончания" -#: reports/auto/fields.py:67 +#: reports/auto/fields.py:69 msgid "ending date for report" msgstr "дата окончания отчёта" -#: reports/auto/fields.py:74 +#: reports/auto/fields.py:77 msgid "Report data interval" msgstr "Интервал данных отчёта" -#: reports/auto/fields.py:77 +#: reports/auto/fields.py:80 msgid "Hourly" msgstr "Ежечасно" -#: reports/auto/fields.py:82 +#: reports/auto/fields.py:85 msgid "Interval for report data" msgstr "Интервал для данных отчёта" -#: reports/auto/fields.py:97 +#: reports/auto/fields.py:103 msgid "Service pool" msgstr "Пул услуг" -#: reports/auto/fields.py:97 +#: reports/auto/fields.py:103 msgid "Service pool for report" msgstr "Пул услуг для отчёта" -#: reports/auto/fields.py:98 reports/lists/users.py:61 -#: web/forms/LoginForm.py:44 +#: reports/auto/fields.py:104 reports/lists/users.py:61 +#: web/forms/LoginForm.py:50 msgid "Authenticator" msgstr "Аутентификатор" -#: reports/auto/fields.py:98 +#: reports/auto/fields.py:104 msgid "Authenticator for report" msgstr "Аутентификатор отчёта" -#: reports/auto/fields.py:99 +#: reports/auto/fields.py:105 msgid "Service for report" msgstr "Услуга для отчёта" -#: reports/auto/fields.py:100 +#: reports/auto/fields.py:106 msgid "Service provider" msgstr "Поставщик услуг" -#: reports/auto/fields.py:100 +#: reports/auto/fields.py:106 msgid "Service provider for report" msgstr "Поставщик услуг для отчёта" -#: reports/lists/base.py:39 +#: reports/lists/base.py:40 msgid "Lists" msgstr "Списки" @@ -2823,136 +2828,136 @@ msgstr "Список пользователей" msgid "List users of platform" msgstr "Список пользователей платформы" -#: reports/lists/users.py:89 +#: reports/lists/users.py:87 msgid "Users List for {}" msgstr "Список пользователей для {}" -#: reports/lists/users.py:90 reports/stats/pool_users_summary.py:141 +#: reports/lists/users.py:88 reports/stats/pool_users_summary.py:154 msgid "UDS Report of users in {}" msgstr "Отчёт UDS по пользователям в {}" -#: reports/lists/users.py:114 templates/uds/reports/lists/users.html:14 +#: reports/lists/users.py:113 templates/uds/reports/lists/users.html:14 msgid "User ID" msgstr "ID пользователя" -#: reports/lists/users.py:114 +#: reports/lists/users.py:113 msgid "Real Name" msgstr "Реальное имя" -#: reports/stats/auth_stats.py:56 +#: reports/stats/auth_stats.py:58 msgid "Statistics by authenticator" msgstr "Статистика по аутентификатору" -#: reports/stats/auth_stats.py:57 +#: reports/stats/auth_stats.py:60 msgid "" "Generates a report with the statistics of an authenticator for a desired " "period" msgstr "Формирует отчёт со статистикой аутентификатора за желаемый период" -#: reports/stats/auth_stats.py:107 reports/stats/usage_by_pool.py:145 +#: reports/stats/auth_stats.py:136 reports/stats/usage_by_pool.py:146 #: templates/uds/reports/stats/authenticator_stats.html:4 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:4 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:6 msgid "Users usage list" msgstr "Отчёт по использованию подписки" -#: reports/stats/auth_stats.py:108 reports/stats/usage_by_pool.py:146 +#: reports/stats/auth_stats.py:137 reports/stats/usage_by_pool.py:147 msgid "UDS Report of users usage" msgstr "Отчёт UDS об использовании пользователей" -#: reports/stats/base.py:40 +#: reports/stats/base.py:41 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:51 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:52 msgid "Pool Usage by users" msgstr "Использование пула пользователями" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:52 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:54 msgid "Generates a report with the summary of users usage for a pool" msgstr "Создаёт отчёт с информацией об использовании пользователей для пула." -#: reports/stats/pool_users_summary.py:59 reports/stats/usage_by_pool.py:58 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:60 reports/stats/usage_by_pool.py:59 msgid "Pool for report" msgstr "Пул для отчёта" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:66 reports/stats/pools_performance.py:72 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:64 reports/stats/user_access.py:66 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:66 reports/stats/pools_performance.py:73 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:65 reports/stats/user_access.py:67 msgid "starting date for report" msgstr "начальная дата для отчёта" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:73 reports/stats/pools_performance.py:79 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:71 reports/stats/user_access.py:73 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:73 reports/stats/pools_performance.py:80 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:72 reports/stats/user_access.py:74 msgid "Finish date" msgstr "Конечная дата" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:74 reports/stats/pools_performance.py:80 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:72 reports/stats/user_access.py:74 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:74 reports/stats/pools_performance.py:81 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:73 reports/stats/user_access.py:75 msgid "finish date for report" msgstr "конечная дата для отчёта" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:140 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:153 msgid "Users usage list for {}" msgstr "Список использования пользователей для {}" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:162 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:178 #: templates/uds/reports/stats/pool-users-summary.html:15 msgid "Sessions" msgstr "Сесии" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:162 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:180 #: templates/uds/reports/stats/pool-users-summary.html:17 msgid "Average" msgstr "В среднем" -#: reports/stats/pools_performance.py:60 +#: reports/stats/pools_performance.py:61 msgid "Pools performance by date" msgstr "Производительность пулов по дате" -#: reports/stats/pools_performance.py:61 +#: reports/stats/pools_performance.py:62 msgid "Pools performance report by date" msgstr "Отчёт о производительности пулов по дате" -#: reports/stats/pools_performance.py:66 reports/stats/pools_usage_day.py:71 +#: reports/stats/pools_performance.py:67 reports/stats/pools_usage_day.py:71 msgid "Pools" msgstr "Пулы" -#: reports/stats/pools_performance.py:66 reports/stats/pools_usage_day.py:71 +#: reports/stats/pools_performance.py:67 reports/stats/pools_usage_day.py:71 msgid "Pools for report" msgstr "Пулы для отчёта" -#: reports/stats/pools_performance.py:87 reports/stats/user_access.py:81 +#: reports/stats/pools_performance.py:88 reports/stats/user_access.py:82 msgid "Number of intervals" msgstr "Количество интервалов" -#: reports/stats/pools_performance.py:91 reports/stats/user_access.py:85 +#: reports/stats/pools_performance.py:92 reports/stats/user_access.py:86 msgid "Number of sampling points used in charts" msgstr "Количество точек выборки, используемых в диаграммах" -#: reports/stats/pools_performance.py:127 +#: reports/stats/pools_performance.py:128 msgid "Select at least a service pool for the report" msgstr "Выберите хотя бы пул служб для отчёта" -#: reports/stats/pools_performance.py:210 +#: reports/stats/pools_performance.py:211 msgid "Distinct Users" msgstr "Определённые пользователи" -#: reports/stats/pools_performance.py:229 -#: reports/stats/pools_performance.py:241 -#: reports/stats/pools_performance.py:286 +#: reports/stats/pools_performance.py:230 +#: reports/stats/pools_performance.py:242 +#: reports/stats/pools_performance.py:287 #: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:36 msgid "Accesses" msgstr "Доступы" -#: reports/stats/pools_performance.py:257 +#: reports/stats/pools_performance.py:258 msgid "UDS Pools Performance Report" msgstr "Отчёт о производительности пулов UDS" -#: reports/stats/pools_performance.py:258 +#: reports/stats/pools_performance.py:259 msgid "Pools Performance" msgstr "Производительность пулов" -#: reports/stats/pools_performance.py:284 reports/stats/user_access.py:296 +#: reports/stats/pools_performance.py:285 reports/stats/user_access.py:297 #: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:34 #: templates/uds/reports/stats/user-access.html:34 msgid "Date range" @@ -2971,7 +2976,7 @@ msgid "Services by hour" msgstr "Сервисы за час" #: reports/stats/pools_usage_day.py:133 reports/stats/pools_usage_day.py:171 -#: reports/stats/user_access.py:227 reports/stats/user_access.py:239 +#: reports/stats/user_access.py:228 reports/stats/user_access.py:240 #: templates/uds/reports/stats/pools-usage-day.html:28 msgid "Hour" msgstr "Часы" @@ -3031,83 +3036,318 @@ msgstr "Среднее время (секунды)" msgid "Total" msgstr "Всего" -#: reports/stats/usage_by_pool.py:52 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:53 msgid "Pools usage by users" msgstr "Использование пулов пользователями" -#: reports/stats/usage_by_pool.py:53 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:54 msgid "Pools usage by user report" msgstr "Отчёт использования пулов пользователями" -#: reports/stats/usage_by_pool.py:82 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:83 msgid "ALL POOLS" msgstr "ВСЕ ПУЛЫ" -#: reports/stats/usage_by_pool.py:171 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:172 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:16 msgid "Seconds" msgstr "Секунды" -#: reports/stats/user_access.py:58 reports/stats/user_access.py:280 +#: reports/stats/user_access.py:59 reports/stats/user_access.py:281 msgid "Users access report by date" msgstr "Доступ пользователей по дате" -#: reports/stats/user_access.py:59 reports/stats/user_access.py:281 +#: reports/stats/user_access.py:60 reports/stats/user_access.py:282 msgid "Report of user access to platform by date" msgstr "Отчет. Доступ пользователей к платформе по дате." -#: reports/stats/user_access.py:185 +#: reports/stats/user_access.py:186 msgid "Users Access (global)" msgstr "Доступ пользователей (глобальный)" -#: reports/stats/user_access.py:205 +#: reports/stats/user_access.py:206 msgid "Users Access (by week)" msgstr "Доступ пользователей (по неделям)" -#: reports/stats/user_access.py:208 reports/stats/user_access.py:244 +#: reports/stats/user_access.py:209 reports/stats/user_access.py:245 msgid "Monday" msgstr "Понедельник" -#: reports/stats/user_access.py:209 reports/stats/user_access.py:245 +#: reports/stats/user_access.py:210 reports/stats/user_access.py:246 msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" -#: reports/stats/user_access.py:210 reports/stats/user_access.py:246 +#: reports/stats/user_access.py:211 reports/stats/user_access.py:247 msgid "Wednesday" msgstr "Среда" -#: reports/stats/user_access.py:211 reports/stats/user_access.py:247 +#: reports/stats/user_access.py:212 reports/stats/user_access.py:248 msgid "Thursday" msgstr "Четверг" -#: reports/stats/user_access.py:212 reports/stats/user_access.py:248 +#: reports/stats/user_access.py:213 reports/stats/user_access.py:249 msgid "Friday" msgstr "Пятница" -#: reports/stats/user_access.py:213 reports/stats/user_access.py:249 +#: reports/stats/user_access.py:214 reports/stats/user_access.py:250 msgid "Saturday" msgstr "Суббота" -#: reports/stats/user_access.py:214 reports/stats/user_access.py:250 +#: reports/stats/user_access.py:215 reports/stats/user_access.py:251 msgid "Sunday" msgstr "Воскресенье" -#: reports/stats/user_access.py:216 reports/stats/user_access.py:242 +#: reports/stats/user_access.py:217 reports/stats/user_access.py:243 msgid "Day of week" msgstr "День недели" -#: reports/stats/user_access.py:225 reports/stats/user_access.py:237 +#: reports/stats/user_access.py:226 reports/stats/user_access.py:238 msgid "Users Access (by hour)" msgstr "Доступ пользователей (по часам)" -#: reports/stats/user_access.py:266 +#: reports/stats/user_access.py:267 msgid "Users access to UDS" msgstr "Доступ пользователей в UDS" -#: reports/stats/user_access.py:267 +#: reports/stats/user_access.py:268 msgid "UDS Report for users access" msgstr "Отчёт UDS по доступу пользователей" +#: services/AWS_enterprise/provider.py:37 +msgid "Access Key ID" +msgstr "Идентификатор ключа доступа" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:39 +msgid "Obtained from user created on AWS IAM for UDS Enterprise" +msgstr "Получено от пользователя, созданного в AWS IAM для UDS Enterprise" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:45 +msgid "Secret Access Key" +msgstr "Секретный ключ доступа" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:47 +msgid "Obtained from user created on AWS IAM for UDS Enteprise - Keys" +msgstr "" +"Получено от пользователя, созданного на AWS IAM для UDS Enteprise - Ключи" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:54 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:76 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:118 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:101 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:68 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:68 services/OVirt/provider.py:137 +#: services/OpenGnsys/provider.py:141 services/OpenNebula/provider.py:113 +#: services/OpenStack/provider.py:143 services/OpenStack/provider_legacy.py:160 +#: services/Proxmox/provider.py:100 services/VCloud_enterprise/provider.py:96 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:76 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:182 services/Xen/provider.py:123 +msgid "Creation concurrency" +msgstr "Одновременное создание" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:59 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:81 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:123 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:106 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:73 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:73 services/OVirt/provider.py:142 +#: services/OpenGnsys/provider.py:146 services/OpenNebula/provider.py:118 +#: services/OpenStack/provider.py:148 services/OpenStack/provider_legacy.py:165 +#: services/Proxmox/provider.py:105 services/VCloud_enterprise/provider.py:101 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:81 services/Xen/provider.py:128 +msgid "Maximum number of concurrently creating VMs" +msgstr "Максимальное количество одновременно создаваемых ВМ" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:65 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:87 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:129 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:113 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:79 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:79 services/OVirt/provider.py:148 +#: services/OpenGnsys/provider.py:152 services/OpenNebula/provider.py:124 +#: services/OpenStack/provider.py:154 services/OpenStack/provider_legacy.py:171 +#: services/Proxmox/provider.py:111 services/VCloud_enterprise/provider.py:107 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:87 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:188 services/Xen/provider.py:134 +msgid "Removal concurrency" +msgstr "Одновременное удаление" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:70 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:92 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:134 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:118 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:84 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:84 services/OVirt/provider.py:153 +#: services/OpenGnsys/provider.py:157 services/OpenNebula/provider.py:129 +#: services/OpenStack/provider.py:159 services/OpenStack/provider_legacy.py:176 +#: services/Proxmox/provider.py:116 services/VCloud_enterprise/provider.py:112 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:92 services/Xen/provider.py:139 +msgid "Maximum number of concurrently removing VMs" +msgstr "Максимальное количество одновременно удаляемых ВМ" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:79 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:101 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:122 +msgid "Timeout in seconds of connection to vCloud" +msgstr "Таймаут подключения к vCloud в секундах" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:90 +msgid "" +"Proxy used for connection to AWS (use PROTOCOL://host:port, i.e. " +"https://10.10.0.1:8080)" +msgstr "" +"Прокси-сервер, используемый для подключения к AWS (используйте PROTOCOL: // " +"host: port, т.е. https://10.10.0.1:8080)" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:98 +msgid "Default region" +msgstr "Регион по умолчанию" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:100 +msgid "Default region to use for connecting to EC2" +msgstr "Регион по умолчанию для подключения к EC2" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:130 +msgid "AWS Platform Provider" +msgstr "Поставщик платформы AWS" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:132 +msgid "Provides connection to Amazon Web Services platform" +msgstr "Обеспечивает подключение к платформе Amazon Web Services" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:168 +msgid "Amazon AWS: " +msgstr "Amazon AWS:" + +#: services/AWS_enterprise/service_ami.py:34 +msgid "AWS Existing AMI Service" +msgstr "Существующий сервис AMI AWS" + +#: services/AWS_enterprise/service_ami.py:37 +msgid "This service provides access to AWS VDI based on an existing owned AMI" +msgstr "" +"Этот сервис предоставляет доступ к AWS VDI на основе существующего " +"собственного AMI." + +#: services/AWS_enterprise/service_ami.py:44 +msgid "AMI" +msgstr "AMI" + +#: services/AWS_enterprise/service_ami.py:45 +msgid "Base AMI for this service" +msgstr "Базовый AMI для этой службы" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:42 +#: services/Azure_enterprise/service.py:44 +msgid "Number of desired VMs to keep running waiting for an user" +msgstr "" +"Желаемое количество запущенных виртуальных машин, ожидающих пользователя" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:44 +#: services/Azure_enterprise/service.py:46 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:70 services/OpenNebula/service.py:89 +#: services/Proxmox/service.py:91 +msgid "Number of desired VMs to keep stopped waiting for use" +msgstr "" +"Количество желаемых виртуальных машин, которые нужно оставить в ожидании " +"использования" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:53 +#: services/OpenStack/provider.py:189 services/OpenStack/service.py:110 +msgid "Region" +msgstr "Регион" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:54 +msgid "Region for this service" +msgstr "Регион для этой услуги" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:65 +msgid "Instance type" +msgstr "Тип экземпляра" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:66 +msgid "Type for instances created from the AMI." +msgstr "Тип для экземпляров, созданных из AMI." + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:73 +msgid "Key pair" +msgstr "Ключевая пара" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:74 +msgid "Key pair to use for this machine" +msgstr "Ключевая пара, используемая для этой машины" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:80 +#: services/Azure_enterprise/service.py:92 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:133 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:132 +#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:114 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:110 services/OVirt/service.py:197 +#: services/OpenNebula/service.py:125 services/OpenStack/service.py:179 +#: services/Proxmox/service.py:158 services/VCloud_enterprise/service.py:108 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:186 services/Xen/service.py:166 +msgid "Machine Names" +msgstr "Имена машин" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:83 +#: services/Azure_enterprise/service.py:95 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:136 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:135 +#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:117 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:113 services/OVirt/service.py:200 +#: services/OpenNebula/service.py:128 services/OpenStack/service.py:182 +#: services/Proxmox/service.py:161 services/VCloud_enterprise/service.py:111 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:189 services/Xen/service.py:169 +msgid "Base name for clones from this machine" +msgstr "Базовое имя для клонов этой машины" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:88 +#: services/Azure_enterprise/service.py:100 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:143 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:142 +#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:123 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:119 services/OVirt/service.py:207 +#: services/OpenNebula/service.py:135 services/OpenStack/service.py:189 +#: services/Proxmox/service.py:168 services/VCloud_enterprise/service.py:117 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:195 services/Xen/service.py:176 +msgid "Name Length" +msgstr "Длина имени" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:91 +#: services/Azure_enterprise/service.py:103 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:146 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:145 +#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:126 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:122 services/OVirt/service.py:210 +#: services/OpenNebula/service.py:138 services/OpenStack/service.py:192 +#: services/Proxmox/service.py:171 services/VCloud_enterprise/service.py:120 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:198 services/Xen/service.py:179 +msgid "Size of numeric part for the names of these machines" +msgstr "Размер числовой части названий этих машин" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:98 +msgid "VPC" +msgstr "VPC" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:99 +msgid "VPC for the instances from this service" +msgstr "VPC для инстансов из этого сервиса" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:111 +msgid "Subnetwork" +msgstr "Подсеть" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:112 +msgid "Subnetwork for the instances from this service" +msgstr "Подсеть для экземпляров из этого сервиса" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:119 +msgid "Security groups" +msgstr "Группы безопасности" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:120 +msgid "Security groups for the instances from this service" +msgstr "Группы безопасности для экземпляров из этого сервиса" + #: services/Azure_enterprise/provider.py:67 msgid "Subscription ID" msgstr "Идентификатор подписки" @@ -3116,75 +3356,20 @@ msgstr "Идентификатор подписки" msgid "Obtained from subscriptions" msgstr "Полученные от подписок" -#: services/Azure_enterprise/provider.py:76 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:88 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:79 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:68 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:41 services/OVirt/provider.py:113 -#: services/OpenGnsys/provider.py:141 services/OpenNebula/provider.py:83 -#: services/OpenStack/provider.py:143 services/OpenStack/provider_legacy.py:160 -#: services/Proxmox/provider.py:100 services/VCloud_enterprise/provider.py:60 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:76 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:182 services/Xen/provider.py:123 -msgid "Creation concurrency" -msgstr "Одновременное создание" - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:81 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:89 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:84 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:73 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:41 services/OVirt/provider.py:113 -#: services/OpenGnsys/provider.py:146 services/OpenNebula/provider.py:83 -#: services/OpenStack/provider.py:148 services/OpenStack/provider_legacy.py:165 -#: services/Proxmox/provider.py:105 services/VCloud_enterprise/provider.py:60 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:81 services/Xen/provider.py:128 -msgid "Maximum number of concurrently creating VMs" -msgstr "Максимальное количество одновременно создаваемых ВМ" - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:87 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:90 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:91 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:79 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:42 services/OVirt/provider.py:114 -#: services/OpenGnsys/provider.py:152 services/OpenNebula/provider.py:84 -#: services/OpenStack/provider.py:154 services/OpenStack/provider_legacy.py:171 -#: services/Proxmox/provider.py:111 services/VCloud_enterprise/provider.py:61 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:87 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:188 services/Xen/provider.py:134 -msgid "Removal concurrency" -msgstr "Одновременное удаление" - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:92 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:91 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:96 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:84 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:42 services/OVirt/provider.py:114 -#: services/OpenGnsys/provider.py:157 services/OpenNebula/provider.py:84 -#: services/OpenStack/provider.py:159 services/OpenStack/provider_legacy.py:176 -#: services/Proxmox/provider.py:116 services/VCloud_enterprise/provider.py:61 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:92 services/Xen/provider.py:139 -msgid "Maximum number of concurrently removing VMs" -msgstr "Максимальное количество одновременно удаляемых ВМ" - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:101 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:63 -msgid "Timeout in seconds of connection to vCloud" -msgstr "Таймаут подключения к vCloud в секундах" - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:120 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:122 msgid "Azure Platform Provider" msgstr "Поставщик платформы Azure" -#: services/Azure_enterprise/provider.py:122 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:124 msgid "Provides connection to Azure Platform" msgstr "Обеспечивает подключение к платформе Azure" #: services/Azure_enterprise/provider.py:180 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:107 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:197 msgid "Connection parameters seems correct" msgstr "Параметры подключения вероятно корректны" -#: services/Azure_enterprise/provider.py:460 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:462 msgid "Azure Provider: " msgstr "Поставщик Azure: " @@ -3196,138 +3381,81 @@ msgstr "Служба клонов Azure" msgid "This service provides access to Azure VMs based VDI" msgstr "Эта служба обеспечивает доступ к VDI на основе виртуальных машин Azure" -#: services/Azure_enterprise/service.py:42 -msgid "Number of desired VMs to keep running waiting for an user" -msgstr "" -"Желаемое количество запущенных виртуальных машин, ожидающих пользователя" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:44 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:68 services/OpenNebula/service.py:88 -#: services/Proxmox/service.py:90 -msgid "Number of desired VMs to keep stopped waiting for use" -msgstr "" -"Количество желаемых виртуальных машин, которые нужно оставить в ожидании " -"использования" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:58 +#: services/Azure_enterprise/service.py:60 msgid "Resource Group" msgstr "Группа ресурсов" -#: services/Azure_enterprise/service.py:59 +#: services/Azure_enterprise/service.py:61 msgid "Resource group container of this VDI service" msgstr "Контейнер группы ресурсов данной службы VDI" -#: services/Azure_enterprise/service.py:70 +#: services/Azure_enterprise/service.py:72 msgid "Virtual Machine" msgstr "Виртуальная машина" -#: services/Azure_enterprise/service.py:71 +#: services/Azure_enterprise/service.py:73 msgid "Base virtual machine. (VMs Starting with UDS will be hidden)" msgstr "" "Базовая виртуальная машина (виртуальные машины, начинающиеся с \"UDS\" будут " "скрыты)" -#: services/Azure_enterprise/service.py:83 +#: services/Azure_enterprise/service.py:85 msgid "Machine size" msgstr "Размер машины" -#: services/Azure_enterprise/service.py:84 +#: services/Azure_enterprise/service.py:86 msgid "Size for machines created from this service." msgstr "Размер машин, созданных этой услугой." -#: services/Azure_enterprise/service.py:89 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:127 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:128 -#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:114 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:107 services/OVirt/service.py:198 -#: services/OpenNebula/service.py:124 services/OpenStack/service.py:140 -#: services/Proxmox/service.py:157 services/VCloud_enterprise/service.py:87 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:186 services/Xen/service.py:164 -msgid "Machine Names" -msgstr "Имена машин" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:89 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:130 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:131 -#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:117 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:110 services/OVirt/service.py:201 -#: services/OpenNebula/service.py:127 services/OpenStack/service.py:143 -#: services/Proxmox/service.py:160 services/VCloud_enterprise/service.py:87 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:189 services/Xen/service.py:167 -msgid "Base name for clones from this machine" -msgstr "Базовое имя для клонов этой машины" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:90 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:137 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:138 -#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:123 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:116 services/OVirt/service.py:208 -#: services/OpenNebula/service.py:134 services/OpenStack/service.py:150 -#: services/Proxmox/service.py:167 services/VCloud_enterprise/service.py:88 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:195 services/Xen/service.py:174 -msgid "Name Length" -msgstr "Длина имени" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:91 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:140 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:141 -#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:126 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:119 services/OVirt/service.py:211 -#: services/OpenNebula/service.py:137 services/OpenStack/service.py:153 -#: services/Proxmox/service.py:170 services/VCloud_enterprise/service.py:89 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:198 services/Xen/service.py:177 -msgid "Size of numeric part for the names of these machines" -msgstr "Размер числовой части названий этих машин" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:95 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:107 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:108 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:100 services/OpenStack/service.py:134 -#: services/Xen/service.py:134 +#: services/Azure_enterprise/service.py:109 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:111 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:110 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:101 services/OpenStack/service.py:156 +#: services/Xen/service.py:135 msgid "Network" msgstr "Сети" -#: services/Azure_enterprise/service.py:96 +#: services/Azure_enterprise/service.py:110 msgid "Network where the clones will be attached" msgstr "Сеть, к которой будут подключаться клоны" -#: services/Azure_enterprise/service.py:109 +#: services/Azure_enterprise/service.py:123 msgid "Subnet" msgstr "Подсеть" -#: services/Azure_enterprise/service.py:110 +#: services/Azure_enterprise/service.py:124 msgid "Subnet where the clones will be attached" msgstr "Подсеть, к которой будут подключаться клоны" -#: services/Azure_enterprise/service.py:118 +#: services/Azure_enterprise/service.py:132 msgid "Security Group" msgstr "Группа безопасности" -#: services/Azure_enterprise/service.py:119 +#: services/Azure_enterprise/service.py:133 msgid "Security group where to attach the virtual machine" msgstr "Группа безопасности, к которой будут подключаться виртуальные машины" -#: services/Azure_enterprise/service.py:127 +#: services/Azure_enterprise/service.py:141 msgid "Caching policy" msgstr "Политика кэширования" -#: services/Azure_enterprise/service.py:128 +#: services/Azure_enterprise/service.py:142 msgid "Disk Caching policy" msgstr "Политика кэширования диска" -#: services/Azure_enterprise/service.py:136 +#: services/Azure_enterprise/service.py:150 msgid "Pricing tier" msgstr "Ценовой уровень" -#: services/Azure_enterprise/service.py:137 +#: services/Azure_enterprise/service.py:151 msgid "SKU (pricing tier)" msgstr "Артикул (ценовой уровень)" -#: services/Azure_enterprise/service.py:145 +#: services/Azure_enterprise/service.py:159 msgid "Accelerated network" msgstr "Ускоренная сеть" -#: services/Azure_enterprise/service.py:146 +#: services/Azure_enterprise/service.py:161 msgid "" "Activate this option to use accelerated networking on vm. Ensure that your " "machine and machine size supports this option before activating." @@ -3336,15 +3464,15 @@ msgstr "" "виртуальных машинах. Убедитесь перед активацией, что размер машины и машина " "поддерживают этот параметр." -#: services/Azure_enterprise/service.py:159 +#: services/Azure_enterprise/service.py:178 msgid "You must select a network for the service" msgstr "Вы должны выбрать сеть для службы" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:64 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:65 msgid "HyperV LEGACY Platform Provider" msgstr "Совместимый поставщик платформы HyperV" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:68 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:70 msgid "" "HyperV platform service provider (legacy, recommended upgraded to new hyperv " "platform provider)" @@ -3352,152 +3480,152 @@ msgstr "" "Поставщик услуг платформы HyperV (устаревший, рекомендуется обновиться до " "актуального поставщика платформы HyperV)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:83 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:90 msgid "HyperV Server IP or Hostname (must enable first WSMAN access)" msgstr "IP-адрес или имя сервера HyperV (должен включить первый доступ WSMAN)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:84 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:97 msgid "WSMan Port (normally 5985)" msgstr "Порт WSMan (обычно 5985)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:85 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:74 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:105 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:88 msgid "User with valid privileges on HyperV Server" msgstr "Пользователь с необходимыми правами на сервере HyperV" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:86 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:75 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:112 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:95 msgid "Password of the user of HyperV" msgstr "Пароль пользователя HyperV" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:94 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:144 msgid "Timeout in seconds of connection to HyperV" msgstr "Таймаут подключения к HyperV в секундах" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:95 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:103 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:45 services/OVirt/provider.py:117 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:150 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:125 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:100 services/OVirt/provider.py:169 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:109 services/Xen/provider.py:146 msgid "Macs range" msgstr "Максимальный диапазон" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:96 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:107 services/Xen/provider.py:150 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:154 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:129 services/Xen/provider.py:150 msgid "Range of valid macs for created machines" msgstr "Диапазон действительных макросов для созданных машин" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:267 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:362 #: services/Xen/provider.py:485 msgid "Connection test successful" msgstr "Тест соединения успешен" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:268 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:262 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:228 services/OVirt/provider.py:457 -#: services/Proxmox/provider.py:312 services/Vmware_enterprise/provider.py:291 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:363 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:264 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:294 services/OVirt/provider.py:544 +#: services/Proxmox/provider.py:319 services/Vmware_enterprise/provider.py:291 msgid "Connection failed. Check connection params" msgstr "Ошибка подключения. Проверьте параметры подключения" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/publication.py:96 -#: services/HyperV_enterprise/publication.py:100 -#: services/OVirt/publication.py:99 services/Xen/publication.py:80 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/publication.py:102 +#: services/HyperV_enterprise/publication.py:117 +#: services/OVirt/publication.py:118 services/Xen/publication.py:101 #, python-brace-format msgid "UDS pub for {0} at {1}" msgstr "Публикация UDS для {0} в {1}" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:57 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:59 msgid "HyperV Linked Clone (Experimental)" msgstr "Линкованный клон HyperV (эксперимент)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:59 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:62 msgid "Hyper Services based on templates and differential disks (experimental)" msgstr "" "Hyper Services на основе шаблонов и дифференциальных дисков " "(экспериментальный)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:66 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:66 services/OVirt/service.py:84 -#: services/Proxmox/service.py:84 services/TestService_enterprise/service.py:26 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:70 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:68 services/OVirt/service.py:85 +#: services/Proxmox/service.py:85 services/TestService_enterprise/service.py:27 #: services/Xen/service.py:82 msgid "Number of desired machines to keep running waiting for a user" msgstr "Количество работающих в ожидании пользователя машин" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:68 services/OVirt/service.py:90 -#: services/OpenStack/service.py:88 -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:40 services/Xen/service.py:89 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:72 services/OVirt/service.py:91 +#: services/OpenStack/service.py:90 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:45 services/Xen/service.py:88 msgid "Number of desired machines to keep suspended waiting for use" msgstr "Количество приостановленных в ожидании использования машин" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:81 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:82 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:85 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:84 msgid "Datastore Drives" msgstr "Диски хранилища данных" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:85 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:86 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:89 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:88 msgid "Datastores where to put incrementals & publications" msgstr "Хранилища данных, где следует добавлять и добавлять публикации" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:91 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:92 services/OVirt/service.py:131 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:205 services/Xen/service.py:118 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:95 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:94 services/OVirt/service.py:133 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:205 services/Xen/service.py:119 msgid "Reserved Space" msgstr "Зарезервированное место" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:94 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:95 services/OVirt/service.py:135 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:208 services/Xen/service.py:121 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:98 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:97 services/OVirt/service.py:137 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:208 services/Xen/service.py:122 msgid "Minimal free space in GB" msgstr "Минимальное свободное место в GB" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:99 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:100 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:103 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:102 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:69 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:55 services/OVirt/service.py:140 -#: services/Proxmox/service.py:135 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:130 services/Xen/service.py:126 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:55 services/OVirt/service.py:142 +#: services/Proxmox/service.py:136 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:130 services/Xen/service.py:127 msgid "Base Machine" msgstr "Базовая машина" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:101 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:102 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:105 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:104 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:70 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:56 services/OVirt/service.py:142 -#: services/Proxmox/service.py:142 services/Xen/service.py:128 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:56 services/OVirt/service.py:144 +#: services/Proxmox/service.py:143 services/Xen/service.py:129 msgid "Service base machine" msgstr "Сервисная базовая машина" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:102 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:111 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:122 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:131 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:141 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:103 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:112 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:123 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:132 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:142 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:106 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:117 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:128 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:137 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:147 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:105 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:116 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:127 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:136 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:146 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:58 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:71 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:85 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:97 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:109 #: services/Nutanix_enterprise/service.py:57 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:69 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:81 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:93 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:102 services/OVirt/service.py:143 -#: services/OVirt/service.py:155 services/OVirt/service.py:167 -#: services/OVirt/service.py:181 services/OVirt/service.py:194 -#: services/OVirt/service.py:202 services/OVirt/service.py:212 -#: services/OpenNebula/service.py:119 services/OpenNebula/service.py:128 -#: services/OpenNebula/service.py:138 services/OpenStack/service.py:132 -#: services/OpenStack/service.py:134 services/OpenStack/service.py:135 -#: services/OpenStack/service.py:137 services/OpenStack/service.py:145 -#: services/OpenStack/service.py:155 services/Proxmox/service.py:143 -#: services/Proxmox/service.py:152 services/Proxmox/service.py:161 -#: services/Proxmox/service.py:171 -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:68 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:71 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:83 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:95 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:105 services/OVirt/service.py:145 +#: services/OVirt/service.py:157 services/OVirt/service.py:169 +#: services/OVirt/service.py:183 services/OVirt/service.py:193 +#: services/OVirt/service.py:201 services/OVirt/service.py:211 +#: services/OpenNebula/service.py:120 services/OpenNebula/service.py:129 +#: services/OpenNebula/service.py:139 services/OpenStack/service.py:152 +#: services/OpenStack/service.py:160 services/OpenStack/service.py:167 +#: services/OpenStack/service.py:175 services/OpenStack/service.py:184 +#: services/OpenStack/service.py:194 services/Proxmox/service.py:144 +#: services/Proxmox/service.py:153 services/Proxmox/service.py:162 +#: services/Proxmox/service.py:172 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:81 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:116 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:134 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:145 @@ -3506,80 +3634,80 @@ msgstr "Сервисная базовая машина" #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:173 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:183 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:191 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:200 services/Xen/service.py:129 -#: services/Xen/service.py:138 services/Xen/service.py:148 -#: services/Xen/service.py:159 services/Xen/service.py:168 -#: services/Xen/service.py:178 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:200 services/Xen/service.py:130 +#: services/Xen/service.py:139 services/Xen/service.py:150 +#: services/Xen/service.py:161 services/Xen/service.py:170 +#: services/Xen/service.py:180 msgid "Machine" msgstr "Машина" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:110 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:111 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:115 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:114 msgid "" "If more than 1 interface is found in machine, use one on this network as main" msgstr "" "Если в машине найдено более 1 интерфейса, используйте один в этой сети в " "качестве основного" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:116 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:117 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:122 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:121 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:76 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:62 services/OVirt/service.py:148 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:138 services/Xen/service.py:143 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:62 services/OVirt/service.py:150 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:138 services/Xen/service.py:144 msgid "Memory (Mb)" msgstr "Память (Мб)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:121 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:122 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:127 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:126 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:143 msgid "Memory for machines deployed from this service" msgstr "Память для машин, развёрнутых из этого сервиса" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:41 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:43 msgid "HyperV Platform Provider" msgstr "Поставщик платформы HyperV" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:45 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:47 msgid "HyperV platform service provider with cluster support" msgstr "Поставщик услуг платформы HyperV с поддержкой кластеров" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:60 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:66 msgid "HyperV Server or HyperV Cluster IP or FQDN" msgstr "Сервер HyperV или IP-адрес кластера HyperV или полное доменное имя" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:62 services/OVirt/service.py:111 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:70 services/OVirt/service.py:112 msgid "Cluster" msgstr "Кластер" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:65 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:73 msgid "If you are using a clustered HyperV server, enable this option." msgstr "Если вы используете кластерный сервер HyperV, включите эту опцию." -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:69 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:77 msgid "Enable SSL" msgstr "Включить SSL" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:71 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:80 msgid "" "If active, the connections to HyperV will be made using SSL (Recommended)." msgstr "" "Если активно, подключения к HyperV будут выполняться с использованием SSL " "(рекомендуется)." -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:116 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:138 msgid "Remote WSman port.Leave to zero for default." msgstr "Удалённый порт WSman. Оставьте ноль по умолчанию." -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:123 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:51 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:145 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:84 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:94 #: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:90 #: transports/SPICE/spice_tunnel.py:87 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:90 msgid "Force SSL certificate verification" msgstr "Принудительная проверка SSL-сертификата" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:125 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:53 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:148 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:87 msgid "" "If active, the certificate on cluster connection will be enforced to be " "verified." @@ -3587,14 +3715,14 @@ msgstr "" "Если активно, сертификат на подключение кластера будет принудительно " "проверяться." -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:135 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:160 msgid "" "Timeout in seconds for connection to HyperV. (Keep this value high enough)" msgstr "" "Тайм-аут в секундах для подключения к HyperV. (Держите это значение " "достаточно высоким)" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:155 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:187 msgid "" "For clusters, username must be a domain user name (user@domain or DOMAIN" "\\user" @@ -3602,11 +3730,11 @@ msgstr "" "Для кластеров имя пользователя должно быть именем пользователя домена " "(пользователь@домен или ДОМЕН\\пользователь)" -#: services/HyperV_enterprise/service.py:57 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:59 msgid "HyperV Linked Clone" msgstr "Связанный клон HyperV" -#: services/HyperV_enterprise/service.py:59 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:61 msgid "Hyper Services based on templates and differential disks" msgstr "Службы HyperV на основе шаблонов и разностных дисков" @@ -3619,12 +3747,12 @@ msgid "Nutanix Prism Central based VM provider" msgstr "Поставщик виртуальных машин на базе Nutanix Prism Central" #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:40 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:36 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:40 msgid "Nutanix Acropolis Server IP or Hostname" msgstr "IP адрес или имя сервера Nutanix Acropolis" #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:48 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:37 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:48 msgid "Nutanix Acropolis server Port (default 9440)" msgstr "Порт сервера Nutanix Acropolis (по умолчанию 9440)" @@ -3637,12 +3765,12 @@ msgid "Password of the user of Nutanix Prism Central" msgstr "Пароль пользователя Nutanix Prism Central" #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:93 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:43 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:93 msgid "Timeout in seconds of connection to Nutanix" msgstr "Таймаут в секундах подключения к Nutanix" -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:260 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:226 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:262 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:292 msgid "Connection works fine" msgstr "Подключение работает отлично" @@ -3655,7 +3783,7 @@ msgid "Nutanix Prism Central based service" msgstr "Сервис на базе Nutanix Prism Central" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:56 -#: services/OpenStack/service.py:109 +#: services/OpenStack/service.py:117 msgid "Project" msgstr "Проект" @@ -3664,7 +3792,7 @@ msgid "Select a project" msgstr "Выберите проект" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:83 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:68 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:69 msgid "" "Memory assigned to machines. (Zero value means \"keep original machine memory" "\")" @@ -3673,50 +3801,50 @@ msgstr "" "оригинальную память устройства\")" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:90 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:74 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:76 msgid "VCPUS" msgstr "Виртуальные процессоры" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:96 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:80 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:82 msgid "Number of vcpus (\"-1 means \"keep original machine vcpus\")" msgstr "" "Количество виртуальных процессоров (\"-1\" означает \"оставить исходное " "количество\")" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:102 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:86 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:88 msgid "Cores per VCPU" msgstr "Количество ядер на виртуальный процессор" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:108 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:92 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:94 msgid "Number of vcpus (\"-1 means \"keep original machine cores per vcpu\")" msgstr "" "Количество виртуальных ядер (\"-1\" означает \"оставить исходное количество " "ядрер на один виртуальный процессор\")" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:131 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:124 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:127 #: services/VCloud_enterprise/service.py:64 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:90 msgid "Remove found duplicates" msgstr "Удалить найденные дубликаты" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:134 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:127 -#: services/VCloud_enterprise/service.py:64 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:130 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:67 msgid "If active, found duplicates vApps for this service will be removed" msgstr "Если активен, найденные дубликаты vApps для этой службы будут удалены" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:138 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:131 services/Proxmox/service.py:126 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:134 services/Proxmox/service.py:127 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:121 msgid "Try SOFT Shutdown first" msgstr "Сначала попробуйте SOFT Shutdown" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:142 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:134 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:138 msgid "" "If active, UDS will try to shutdown (soft) the machine using Nutanix ACPI. " "Will delay 30 seconds the power off of hanged machines." @@ -3725,7 +3853,7 @@ msgstr "" "ACPI. Задержит на 30 секунд отключение повешенных машин." #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:167 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:152 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:158 msgid "Both Cores per VCPU and Number of VCPUS are required" msgstr "" "Требуется задать количество виртуальных процессоров и количество ядер на " @@ -3739,15 +3867,15 @@ msgstr "Поставщик платформы Nutanix Acropolis" msgid "Nutanix based VM provider" msgstr "Поставщик виртуальной машины на основе Nutanix" -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:38 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:55 msgid "User with valid privileges on Nutanix Acropolis" msgstr "Пользователь с необходимыми правами на Nutanix Acropolis" -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:39 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:62 msgid "Password of the user of Nutanix Acropolis" msgstr "Пароль пользователя Nutanix Acropolis" -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:46 services/OVirt/provider.py:118 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:104 services/OVirt/provider.py:173 msgid "Range of valid macs for UDS managed machines" msgstr "Диапазон действительных мак-адресов для управляемых UDS машин" @@ -3759,91 +3887,91 @@ msgstr "Служба Nutanix Acropolis" msgid "Nutanix Acropolis based service" msgstr "Основная служба Nutanix Acropolis" -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:101 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:103 msgid "" "Network for the machines (every machine created will be attached to this " "network)" msgstr "Сеть для машин (каждая созданная машина будет прикреплена к этой сети)" -#: services/OVirt/provider.py:77 +#: services/OVirt/provider.py:80 msgid "oVirt/RHEV Platform Provider" msgstr "Поставщик платформы oVirt/RHEV" -#: services/OVirt/provider.py:81 +#: services/OVirt/provider.py:84 msgid "oVirt platform service provider" msgstr "Поставщик сервисов платформы oVirt" -#: services/OVirt/provider.py:98 +#: services/OVirt/provider.py:101 msgid "oVirt Version" msgstr "Версия oVirt" -#: services/OVirt/provider.py:99 +#: services/OVirt/provider.py:102 msgid "oVirt Server Version" msgstr "Версия сервера oVirt" -#: services/OVirt/provider.py:109 +#: services/OVirt/provider.py:116 msgid "oVirt Server IP or Hostname" msgstr "IP адрес или имя сервера oVirt" -#: services/OVirt/provider.py:110 +#: services/OVirt/provider.py:123 msgid "User with valid privileges on oVirt, (use \"user@domain\" form)" msgstr "" "Пользователь с необходимыми правами на oVirt, (используйте шаблон " "user@domain)" -#: services/OVirt/provider.py:111 +#: services/OVirt/provider.py:131 msgid "Password of the user of oVirt" msgstr "Пароль пользователя oVirt" -#: services/OVirt/provider.py:116 +#: services/OVirt/provider.py:163 msgid "Timeout in seconds of connection to oVirt" msgstr "Таймаут соединения oVirt в секундах" -#: services/OVirt/service.py:63 +#: services/OVirt/service.py:64 msgid "oVirt/RHEV Linked Clone" msgstr "Линкованные клоны oVirt/RHEV" -#: services/OVirt/service.py:67 +#: services/OVirt/service.py:68 msgid "oVirt Services based on templates and COW (experimental)" msgstr "Службы oVirt, основанные на шаблонах и COW (экспериментально)" -#: services/OVirt/service.py:118 +#: services/OVirt/service.py:119 msgid "Cluster to contain services" msgstr "Кластер, содержащий службы" -#: services/OVirt/service.py:122 +#: services/OVirt/service.py:124 msgid "Datastore Domain" msgstr "Домен хранилища" -#: services/OVirt/service.py:125 +#: services/OVirt/service.py:127 msgid "Datastore domain where to publish and put incrementals" msgstr "Домен хранилища, где можно публиковать и добавлять дополнения" -#: services/OVirt/service.py:154 services/Xen/service.py:147 +#: services/OVirt/service.py:156 services/Xen/service.py:149 msgid "Memory assigned to machines" msgstr "Память выданная машине" -#: services/OVirt/service.py:160 +#: services/OVirt/service.py:162 msgid "Memory Guaranteed (Mb)" msgstr "Гарантированная память (Мб)" -#: services/OVirt/service.py:166 +#: services/OVirt/service.py:168 msgid "Physical memory guaranteed to machines" msgstr "Физическая память, гарантированная машинам" -#: services/OVirt/service.py:172 +#: services/OVirt/service.py:174 msgid "USB" msgstr "USB" -#: services/OVirt/service.py:175 +#: services/OVirt/service.py:177 msgid "Enable usb redirection for SPICE" msgstr "Включить USB пересылку в SPICE" -#: services/OVirt/service.py:189 +#: services/OVirt/service.py:191 msgid "Display type (only for administration purposes)" msgstr "Тип дисплея (только для административных целей)" -#: services/OVirt/service.py:229 services/Xen/service.py:194 +#: services/OVirt/service.py:231 services/Xen/service.py:196 msgid "The minimum allowed memory is 256 Mb" msgstr "Минимальная разрешенная память 256Мб" @@ -3913,9 +4041,9 @@ msgstr "Служба машин OpenGnsys" msgid "OpenGnsys physical machines" msgstr "Физическая машина OpenGnsys" -#: services/OpenGnsys/service.py:82 services/OpenNebula/service.py:82 -#: services/OpenStack/service.py:85 -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:38 +#: services/OpenGnsys/service.py:82 services/OpenNebula/service.py:83 +#: services/OpenStack/service.py:87 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:43 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:48 msgid "Number of desired machines to keep running waiting for an user" msgstr "Количество запущенных машин, ожидающих пользователя" @@ -3956,7 +4084,7 @@ msgstr "" msgid "Start if unavailable" msgstr "Начать, если недоступен" -#: services/OpenGnsys/service.py:143 +#: services/OpenGnsys/service.py:144 msgid "" "If active, machines that are not available on user connect (on some OS) will " "try to power on through OpenGnsys." @@ -3972,16 +4100,16 @@ msgstr "Поставщик платформы OpenNebula" msgid "OpenNebula platform service provider" msgstr "Поставщик услуг платформы OpenNebula" -#: services/OpenNebula/provider.py:77 +#: services/OpenNebula/provider.py:78 msgid "OpenNebula Host" msgstr "Хост OpenNebula" -#: services/OpenNebula/provider.py:78 +#: services/OpenNebula/provider.py:85 msgid "OpenNebula Port (default is 2633 for non ssl connection)" msgstr "" "Порт OpenNebula (по умолчанию 2633 для подключений не использующих ssl)" -#: services/OpenNebula/provider.py:79 services/OpenStack/provider_legacy.py:122 +#: services/OpenNebula/provider.py:92 services/OpenStack/provider_legacy.py:122 msgid "" "If checked, the connection will be forced to be ssl (will not work if server " "is not providing ssl)" @@ -3989,51 +4117,51 @@ msgstr "" "Если отмечено, соединение будет принудительно зависеть от ssl (не будет " "работать, если сервер не предоставляет ssl" -#: services/OpenNebula/provider.py:80 +#: services/OpenNebula/provider.py:99 msgid "User with valid privileges on OpenNebula" msgstr "Пользователь с необходимыми правами в OpenNebula" -#: services/OpenNebula/provider.py:81 +#: services/OpenNebula/provider.py:107 msgid "Password of the user of OpenNebula" msgstr "Пароль пользователя в OpenNebula" -#: services/OpenNebula/provider.py:86 +#: services/OpenNebula/provider.py:139 msgid "Timeout in seconds of connection to OpenNebula" msgstr "Таймаут подключения к OpenNebula в секундах" -#: services/OpenNebula/provider.py:135 +#: services/OpenNebula/provider.py:198 msgid "Opennebula test connection passed" msgstr "Подключение к Opennebula прошло успешно" -#: services/OpenNebula/service.py:61 +#: services/OpenNebula/service.py:62 msgid "OpenNebula Live Images" msgstr "Действующие образы OpenNebula" -#: services/OpenNebula/service.py:65 +#: services/OpenNebula/service.py:66 msgid "OpenNebula live images based service" msgstr "Сервис на основе реальных образов OpenNebula" -#: services/OpenNebula/service.py:109 +#: services/OpenNebula/service.py:110 msgid "Datastore" msgstr "Хранилище" -#: services/OpenNebula/service.py:111 +#: services/OpenNebula/service.py:112 msgid "Service clones datastore" msgstr "Клоны сервисов хранилища" -#: services/OpenNebula/service.py:116 +#: services/OpenNebula/service.py:117 msgid "Base Template" msgstr "Базовый шаблон" -#: services/OpenNebula/service.py:118 +#: services/OpenNebula/service.py:119 msgid "Service base template" msgstr "Шаблон для развертывания образов" -#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:774 +#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:773 msgid "Authentication error" msgstr "Ошибка аутентификации" -#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:781 +#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:780 msgid "" "Openstack does not support identity API 3.2 or newer. This OpenStack server " "is not compatible with UDS." @@ -4095,10 +4223,6 @@ msgstr "" "Проект (арендатор) для этого поставщика. Устанавливается только если это " "требуется сервером." -#: services/OpenStack/provider.py:189 services/OpenStack/service.py:107 -msgid "Region" -msgstr "Регион" - #: services/OpenStack/provider.py:191 msgid "Region for this provider. Set only if required by server." msgstr "" @@ -4115,7 +4239,7 @@ msgid "" "networks" msgstr "Если отмечено, вместо имён сетей будут использоваться имена подсетей." -#: services/OpenStack/provider.py:211 services/OpenStack/provider_legacy.py:197 +#: services/OpenStack/provider.py:212 services/OpenStack/provider_legacy.py:198 msgid "" "Proxy used for connection to azure for HTTPS connections (use PROTOCOL://" "host:port, i.e. http://10.10.0.1:8080)" @@ -4123,7 +4247,7 @@ msgstr "" "Прокси-сервер, используемый для подключения к Azure для HTTPS-соединений " "(используйте PROTOCOL: // host: port, т.е. http://10.10.0.1:8080)" -#: services/OpenStack/provider.py:273 services/OpenStack/provider_legacy.py:255 +#: services/OpenStack/provider.py:273 services/OpenStack/provider_legacy.py:257 msgid "OpenStack test connection passed" msgstr "Тест подключения к OpenStack прошел успешно" @@ -4147,55 +4271,55 @@ msgstr "Хост OpenStack" msgid "5000 for older releases, 80/443 (ssl) for releases newer than OCATA" msgstr "5000 для старых выпусков, 80/443 (ssl) для релизов новее, чем OCATA" -#: services/OpenStack/service.py:64 +#: services/OpenStack/service.py:66 msgid "OpenStack Live Volume" msgstr "Действующий образ OpenStack" -#: services/OpenStack/service.py:68 +#: services/OpenStack/service.py:70 msgid "OpenStack live images based service" msgstr "Действующий образ OpenStack используемый для клонирования машин" -#: services/OpenStack/service.py:107 +#: services/OpenStack/service.py:112 msgid "Service region" msgstr "Регион сервиса" -#: services/OpenStack/service.py:116 +#: services/OpenStack/service.py:124 msgid "Project for this service" msgstr "Проект сервиса" -#: services/OpenStack/service.py:121 +#: services/OpenStack/service.py:129 msgid "Availability Zones" msgstr "Доступные зоны" -#: services/OpenStack/service.py:128 +#: services/OpenStack/service.py:143 msgid "Service availability zones" msgstr "Сервисы доступных зон" -#: services/OpenStack/service.py:132 +#: services/OpenStack/service.py:148 msgid "Volume" msgstr "Том" -#: services/OpenStack/service.py:132 +#: services/OpenStack/service.py:150 msgid "Base volume for service (restricted by availability zone)" msgstr "Базовый том для сервиса (ограничен доступной зоной)" -#: services/OpenStack/service.py:134 +#: services/OpenStack/service.py:158 msgid "Network to attach to this service" msgstr "Подсеть для привязки к сервису" -#: services/OpenStack/service.py:135 +#: services/OpenStack/service.py:163 msgid "Flavor" msgstr "Шаблон Openstack (Flavor)" -#: services/OpenStack/service.py:135 +#: services/OpenStack/service.py:165 msgid "Flavor for service" msgstr "Шаблон Openstack для сервиса (Flavor)" -#: services/OpenStack/service.py:137 +#: services/OpenStack/service.py:171 msgid "Security Groups" msgstr "Группа безопасности" -#: services/OpenStack/service.py:137 +#: services/OpenStack/service.py:173 msgid "Service security groups" msgstr "Сервис группы безопасности" @@ -4274,7 +4398,6 @@ msgid "If a host fails to check, skip it for this time (in minutes)." msgstr "Если хост не может проверить, пропустите его на это время (в минутах)." #: services/PhysicalMachines/service_multi.py:103 -#| msgid "Max. session time" msgid "Max session per machine" msgstr "Максимальное количество сеансов на машину" @@ -4298,27 +4421,28 @@ msgstr "Эта услуга обеспечивает доступ к включ msgid "Invalid value detected on servers list: \"{}\"" msgstr "В списке серверов обнаружено недопустимое значение: \"{}\"" -#: services/PhysicalMachines/service_single.py:54 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:56 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:58 msgid "Machine IP" msgstr "IP адрес машины" -#: services/PhysicalMachines/service_single.py:57 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:63 msgid "Static Single IP" msgstr "Статический одиночный IP адрес" -#: services/PhysicalMachines/service_single.py:59 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:65 msgid "This service provides access to POWERED-ON Machine by IP" msgstr "Сервис предлоставляет доступ к включенным машинам по IP" -#: services/PhysicalMachines/service_single.py:78 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:87 msgid "Invalid server used: \"{}\"" msgstr "Использован недопустимый сервер: \"{}\"" -#: services/Proxmox/helpers.py:61 +#: services/Proxmox/helpers.py:69 msgid " shared" msgstr "общий" -#: services/Proxmox/helpers.py:61 +#: services/Proxmox/helpers.py:69 msgid " (bound to {})" msgstr "(привязано к {})" @@ -4361,40 +4485,40 @@ msgstr "Запуск VmId" msgid "Starting machine id on proxmox" msgstr "Идентификатор стартовой машины на proxmox" -#: services/Proxmox/publication.py:94 -#: services/Vmware_enterprise/publication.py:67 +#: services/Proxmox/publication.py:116 +#: services/Vmware_enterprise/publication.py:80 msgid "Publication" msgstr "Публикация" -#: services/Proxmox/publication.py:95 -#: services/Vmware_enterprise/publication.py:68 +#: services/Proxmox/publication.py:122 +#: services/Vmware_enterprise/publication.py:86 #, python-brace-format msgid "UDS Publication for {0} created at {1}" msgstr "Публикация UDS для {0}, созданная в {1}" -#: services/Proxmox/service.py:63 +#: services/Proxmox/service.py:64 msgid "Proxmox Linked Clone" msgstr "Связанный клон Proxmox" -#: services/Proxmox/service.py:67 +#: services/Proxmox/service.py:68 msgid "Proxmox Services based on templates and COW (experimental)" msgstr "Службы Proxmox на основе шаблонов и COW (экспериментальные)" -#: services/Proxmox/service.py:112 +#: services/Proxmox/service.py:113 msgid "Pool that will contain UDS created vms" msgstr "Пул, который будет содержать виртуальные машины, созданные UDS" -#: services/Proxmox/service.py:119 +#: services/Proxmox/service.py:120 msgid "HA" msgstr "Высокая доступность" -#: services/Proxmox/service.py:121 +#: services/Proxmox/service.py:122 msgid "Select if HA is enabled and HA group for machines of this service" msgstr "" "Выберите, если задействована высокая доступность и группа высокой " "доступности для машин этой службы" -#: services/Proxmox/service.py:130 +#: services/Proxmox/service.py:131 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:125 msgid "" "If active, UDS will try to shutdown (soft) the machine using VMWare Guest " @@ -4403,11 +4527,11 @@ msgstr "" "Если активен, UDS попытается (мягко) выключить машину с помощью VMWare Guest " "Tools. Задержит на 30 секунд отключение повешенных машин." -#: services/Proxmox/service.py:151 +#: services/Proxmox/service.py:152 msgid "Storage for publications & machines." msgstr "Хранилище публикаций и машин." -#: services/Proxmox/service.py:197 +#: services/Proxmox/service.py:212 msgid "Disabled" msgstr "Отключено" @@ -4423,20 +4547,20 @@ msgstr "Поставщик на базе Microsoft RDS" msgid "Server Checking" msgstr "Сервер проверяется" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:53 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:54 msgid "If checked, the server will be checked before assigning or using it." msgstr "" "Если флажок установлен, сервер будет проверен перед назначением или " "использованием." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:60 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:64 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:70 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:78 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:62 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:68 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:74 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:84 msgid "User mapping" msgstr "Сопоставление пользователей" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:63 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:66 msgid "" "If active, user mapping will be done. If not, credential from user will be " "redirected to RDS server." @@ -4444,17 +4568,17 @@ msgstr "" "Если активен, будет выполнено сопоставление пользователей. Если нет, учетные " "данные от пользователя будут перенаправлено на сервер RDS." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:69 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:73 msgid "User list for mapping. (Not used if User mapping is disabled)" msgstr "" "Список пользователей для сопоставления (Не используетс если сопоставление " "пользователей отключено)" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:75 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:79 msgid "User's password" msgstr "Пароль пользователя" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:76 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:81 msgid "" "Default password for users in list mapping. (Not used if User mapping is " "disabled)" @@ -4462,11 +4586,11 @@ msgstr "" "Пароль по умолчанию для плльзователей в списке сопоставления. (Не " "используетс если сопоставление пользователей отключено)" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:84 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:90 msgid "User auto creation on AD" msgstr "Автоматическое создание пользователя в AD" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:87 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:94 msgid "" "If active, uds will mirror the user on your active director. WARNING!! " "Existing coincident users may be deleted!." @@ -4474,54 +4598,54 @@ msgstr "" "Если активно, UDS будет дублировать создание пользователя в ваш AD. " "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!! Существующие совпадающие пользователи могут быть удалены!" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:88 #: services/RDS_enterprise/provider.py:96 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:105 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:104 #: services/RDS_enterprise/provider.py:113 #: services/RDS_enterprise/provider.py:121 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:129 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:138 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:146 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:154 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:131 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:139 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:150 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:160 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:168 msgid "AD User management" msgstr "Управление пользователями AD" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:93 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:101 msgid "AD Server" msgstr "Сервер AD" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:94 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:102 msgid "IP or HOST of AD Server. Must have LDAPS support enabled" msgstr "IP или ХОСТ сервера AD. Должна быть включена поддержка LDAPS" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:103 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:111 msgid "AD LDAPS port (default is 636)" msgstr "Порт AD LDAPS (по умолчанию 636)" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:110 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:118 msgid "AD server OU for created users" msgstr "OU сервера AD для созданных пользователей" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:111 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:119 msgid "AD Server branch where users will be created by UDS" msgstr "Филиал сервера AD, в котором UDS будут созданы пользователи" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:119 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:128 msgid "" "Username with privileges to create/delete accounts. Use USER@DOMAIN.XXX form." msgstr "" "Имя пользователя с правами на создание/удаление учетных записей. Используйте " "форму пользователь@домен.домен." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:127 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:137 msgid "Password of the user with privileges" msgstr "Пароль пользователя с привилегиями" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:134 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:144 msgid "Prefix for created users" msgstr "Префикс для созданных пользователей" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:135 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:146 msgid "" "User will be created on AD with the format \"PREFIX...\", where ... will be " "the original UDS own username. Max 4 characters" @@ -4529,11 +4653,11 @@ msgstr "" "Пользователь будет создан в AD в формате \"Префикс...\", где \"...\" будет " "исходное имя пользователя UDS. Максимум 4 символа." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:143 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:155 msgid "AD Domain" msgstr "Домен AD" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:144 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:157 msgid "" "Domain for newly created users (i.e. example.com, example.local). If empty, " "will be deduced from username" @@ -4541,76 +4665,76 @@ msgstr "" "Домен для вновь созданных пользователей (например, example.com, example." "local). Если пусто, будет выведено из имени пользователя" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:151 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:165 msgid "AD Group" msgstr "Группа AD" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:152 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:166 msgid "If not empty, UDS will try to add managed users to this group" msgstr "" "Если не пусто, UDS попытается добавить управляемых пользователей в эту " "группу." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:162 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:180 msgid "Select only one of \"User mapping\" or \"User creation\" methods." msgstr "" "Выберите только один из методов «Сопоставление пользователей» или «Создание " "пользователей»." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:166 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:188 msgid "AD User Management: you must provide the AD server host." msgstr "Управление пользователями AD: необходимо указать хост сервера AD." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:169 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:195 msgid "AD User Management: you must provide the users base DN." msgstr "" "Управление пользователями AD: необходимо указать базовое для пользователей " "уникальное имя." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:172 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:202 msgid "AD User Management: the username should be in USER@DOMAIN form." msgstr "" "Управление пользователями AD: имя пользователя должно быть в формате " "пользователь@домен." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:175 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:208 msgid "AD User Management: you must provide the password." msgstr "Управление пользователями AD: необходимо указать пароль." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:179 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:215 msgid "AD User Management: you must provide the user prefix. (1-4 characters)" msgstr "" "Управление пользователями AD: необходимо указать префикс пользователя. (1-4 " "символа)" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:186 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:226 msgid "AD User Management: you must provide the user creation domain FQDN." msgstr "" "Управление пользователями AD: необходимо указать полное доменное имя " "создаваемого пользователя." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:211 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:254 msgid "Invalid value detected on hosts list: \"{}\"" msgstr "В списке хостов обнаружено недопустимое значение: \"{}\"" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:260 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:317 msgid "Connection to {}, port {} failed." msgstr "Соединение с {}, порт {} не удалось." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:276 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:346 msgid "The group {} could not be found. Please, check it." msgstr "Группа {} не найдена. Пожалуйста, проверьте ввод." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:279 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:353 msgid "User creation test failed. Please, check parameters." msgstr "" "Тест создания пользователя не пройден. Пожалуйста, проверьте параметры." -#: services/RDS_enterprise/provider.py:284 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:362 msgid "Server {} is not accesible and Server checking is enabled" msgstr "Сервер {} недоступен и включена проверка сервера" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:286 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:366 msgid "Connectivity test passed" msgstr "Тест подключения пройден" @@ -4679,164 +4803,164 @@ msgstr "Сессия платформы RDS" msgid "RDS Platform Full session desktop service" msgstr "Платформа RDS Полнофункциональная настольная служба" -#: services/Sample/provider.py:74 +#: services/Sample/provider.py:75 msgid "Sample Provider" msgstr "Простой поставщик" -#: services/Sample/provider.py:78 +#: services/Sample/provider.py:79 msgid "Sample (and dummy) service provider" msgstr "Простой (и фиктивный) поставщик услуг" -#: services/Sample/provider.py:99 +#: services/Sample/provider.py:100 msgid "Remote host" msgstr "Удаленный хост" -#: services/Sample/provider.py:100 +#: services/Sample/provider.py:101 msgid "This fields contains a remote host" msgstr "Это поле содержит удаленный хост" -#: services/Sample/provider.py:107 +#: services/Sample/provider.py:108 msgid "Your pet's name" msgstr "Имя вашего питомца" -#: services/Sample/provider.py:108 +#: services/Sample/provider.py:109 msgid "If you like, write the name of your pet" msgstr "Если хотите, напишите имя своего питомца" -#: services/Sample/provider.py:118 +#: services/Sample/provider.py:119 msgid "Age of Methuselah" msgstr "Возраст Methuselah" -#: services/Sample/provider.py:119 +#: services/Sample/provider.py:120 msgid "If you know it, please, tell me!!!" msgstr "Если вы знаете это, пожалуйста скажите мне!!!" -#: services/Sample/provider.py:127 +#: services/Sample/provider.py:128 msgid "Is Methuselah still alive?" msgstr "Methuselah еще жив?" -#: services/Sample/provider.py:128 +#: services/Sample/provider.py:129 msgid "If you fail, this will not get saved :-)" msgstr "Если вы ошибетесь, это не будет сохранено :-)" -#: services/Sample/provider.py:136 +#: services/Sample/provider.py:137 msgid "Text area" msgstr "Текстовая область" -#: services/Sample/provider.py:137 +#: services/Sample/provider.py:138 msgid "This is a text area" msgstr "Это текстовая область" -#: services/Sample/provider.py:157 +#: services/Sample/provider.py:159 msgid "Methuselah is not alive!!! :-)" msgstr "Methuselah не жив!!! :-)" -#: services/Sample/provider.py:196 -#: services/TestService_enterprise/provider.py:54 +#: services/Sample/provider.py:205 +#: services/TestService_enterprise/provider.py:56 msgid "Nothing tested, but all went fine.." msgstr "Ничего не проверено, но все прошло хорошо..." -#: services/Sample/publication.py:203 +#: services/Sample/publication.py:205 msgid "Random integer was 9!!! :-)" msgstr "Случайное число было 9!!! :-)" -#: services/Sample/service.py:77 +#: services/Sample/service.py:79 msgid "Sample Service One" msgstr "Пример службы один" -#: services/Sample/service.py:81 +#: services/Sample/service.py:83 msgid "Sample (and dummy) service ONE" msgstr "Пример (и фиктивный) сервис ONE" -#: services/Sample/service.py:125 +#: services/Sample/service.py:127 msgid "Colour" msgstr "Цвет" -#: services/Sample/service.py:126 +#: services/Sample/service.py:128 msgid "Colour of the field" msgstr "Цвет поля" -#: services/Sample/service.py:141 +#: services/Sample/service.py:143 msgid "Password for testing purposes" msgstr "Пароль для тестовых целей" -#: services/Sample/service.py:148 +#: services/Sample/service.py:150 msgid "Services names" msgstr "Имена сервисов" -#: services/Sample/service.py:149 +#: services/Sample/service.py:151 msgid "Base name for this user services" msgstr "Базовое имя для этих пользовательских сервисов" -#: services/Sample/service.py:203 +#: services/Sample/service.py:206 msgid "Sample Service Two" msgstr "Пример службы два" -#: services/Sample/service.py:205 +#: services/Sample/service.py:208 msgid "Sample (and dummy) service ONE+ONE" msgstr "Пример (и фиктивный) сервис ONE+ONE" -#: services/Sample/service.py:211 +#: services/Sample/service.py:214 msgid "L1 cache for dummy elements" msgstr "Кэш L1 для фиктивных элементов" -#: services/Sample/service.py:213 +#: services/Sample/service.py:216 msgid "L2 cache for dummy elements" msgstr "Кэш L2 для фиктивных элементов" -#: services/Sample/service.py:227 +#: services/Sample/service.py:229 msgid "List of names" msgstr "Список имен" -#: services/TestService_enterprise/provider.py:47 +#: services/TestService_enterprise/provider.py:49 msgid "Test Provider" msgstr "Тестовый поставщик" -#: services/TestService_enterprise/provider.py:49 +#: services/TestService_enterprise/provider.py:51 msgid "Test (and dummy) service provider" msgstr "Тестовый (и фейковый) поставщик услуг" -#: services/TestService_enterprise/service.py:17 +#: services/TestService_enterprise/service.py:18 msgid "Test Service with cache" msgstr "Тестировать службу с кэшем" -#: services/TestService_enterprise/service.py:19 +#: services/TestService_enterprise/service.py:20 msgid "Test service for cache L1 only" msgstr "Тестировать службу с кэшем только 1 уровня" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:32 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:38 msgid "vCloud Server IP or Hostname" msgstr "IP адрес или имя vCloud сервера" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:33 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:46 msgid "vCloud Server Port (usually 443)" msgstr "Порт vCloud сервера (обычно 443)" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:34 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:51 msgid "Organization" msgstr "Организация" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:34 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:53 msgid "Organization to use on vCloud" msgstr "Организация для использования vCloud" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:35 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:60 msgid "User with valid privileges on vCloud" msgstr "Пользователь с действующими правами в vCloud" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:36 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:67 msgid "Password of the user of vCloud" msgstr "Пароль пользователя vCloud" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:40 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:73 msgid "Select your vCloud version" msgstr "Выберите версию vCloud" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:67 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:130 msgid "VCloud Director Platform Provider" msgstr "Поставщик платформы VCloud Director" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:69 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:132 msgid "Provides connection to vCloud Director platform" msgstr "Предоставить подключение к платформе vCloud Director" @@ -4848,16 +4972,16 @@ msgstr "VCloud Platform vApp" msgid "This service provides access to vApp based VDI" msgstr "Эта услуга предоставляет доступ к VDI на основе VApp" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:43 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:45 msgid "Number of desired vApps to keep running waiting for an user" msgstr "" "Количество желаемых vApps для продолжения работы в ожидании пользователя" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:45 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:47 msgid "Number of desired vApps to keep suspended waiting for use" msgstr "Количество желаемых vApps, чтобы приостановить ожидание использования" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:58 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:60 msgid "vDatacenter" msgstr "Виртуальный ЦОД (vDatacenter)" @@ -4865,28 +4989,28 @@ msgstr "Виртуальный ЦОД (vDatacenter)" msgid "Virtual Datacenter" msgstr "Виртуальный ЦОД" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:67 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:71 msgid "Catalog" msgstr "Каталог" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:67 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:74 msgid "vApps source catalog" msgstr "vApps каталог источника" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:77 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:86 msgid "vApp Template" msgstr "Шаблон vApp" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:78 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:89 msgid "vApp template for the service" msgstr "Шаблон vApp для службы" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:82 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:96 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:148 msgid "Main Network" msgstr "Основная сеть" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:83 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:100 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:152 msgid "" "If more than one interface is found in machine, use the first found on this " @@ -4895,11 +5019,11 @@ msgstr "" "Если на машине найдено несколько интерфейсов, используйте первый найденный в " "этой сети как основной" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:100 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:144 msgid "Only vApp Templates with 1 VM are allowed" msgstr "Разрешены только шаблоны vApp с 1 ВМ" -#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:76 +#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:84 msgid "" "VMWare services needs that vCenter contains at least one folder, one network " "and one datastore." @@ -4907,11 +5031,11 @@ msgstr "" "Сервисам VMWare необходимо, чтобы vCenter содержал как минимум одну папку, " "одну сеть и одно хранилище данных." -#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:84 +#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:94 msgid "Local" msgstr "Локальный" -#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:86 +#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:96 msgid "Remote" msgstr "Удаленный" @@ -5014,22 +5138,22 @@ msgstr "" msgid "We need at least a machine" msgstr "Нам нужна хотя бы машина" -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:30 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:31 msgid "Clone based - Full" msgstr "Клонирование на основе - Полный" -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:32 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:34 msgid "" "This service provides access to FULL Cloned machines on a Virtual Center" msgstr "" "Эта услуга предоставляет доступ к ПОЛНЫМ клонированным машинам в виртуальном " "центре" -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:67 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:75 msgid "VMs Datastores" msgstr "Хранилища данных ВМ" -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:68 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:79 msgid "Datastores where to put machines" msgstr "Хранилища, которые используются машинами" @@ -5156,15 +5280,15 @@ msgstr "" msgid "Connection failed: {}" msgstr "Ошибка подключения: {}" -#: services/Xen/service.py:60 +#: services/Xen/service.py:61 msgid "Xen Linked Clone" msgstr "Линкованные клоны Xen" -#: services/Xen/service.py:64 +#: services/Xen/service.py:65 msgid "Xen Services based on templates" msgstr "Xen службы основанные на шаблонах" -#: services/Xen/service.py:109 +#: services/Xen/service.py:108 msgid "Storage SR" msgstr "Storage SR" @@ -5176,15 +5300,15 @@ msgstr "" "Хранилище, где публиковать и размещать инкрементальные файлы (поддерживаются " "только общие хранилища)" -#: services/Xen/service.py:137 +#: services/Xen/service.py:138 msgid "Network used for virtual machines" msgstr "Сеть, используемая для виртуальных машин" -#: services/Xen/service.py:153 +#: services/Xen/service.py:155 msgid "Shadow" msgstr "Тень" -#: services/Xen/service.py:158 +#: services/Xen/service.py:160 msgid "Shadow memory multiplier (use with care)" msgstr "Множитель теневой памяти (используйте с осторожностью)" @@ -5339,13 +5463,13 @@ msgstr "Протокол RDP с использованием клиента HTML #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:76 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:79 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:73 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:75 msgid "Tunnel Server" msgstr "Туннельный сервер" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:79 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:73 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:78 msgid "" "Host of the tunnel server (use http/https & port if needed) as accesible " "from users" @@ -5378,7 +5502,7 @@ msgstr "Пропустить данные аккаунта" #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:100 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:59 #: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:48 -#: transports/SPICE/spice_base.py:63 +#: transports/SPICE/spice_base.py:64 msgid "If checked, the credentials used to connect will be emtpy" msgstr "" "Если флаг установлен, учетные данные, используемые для подключения, будут " @@ -5386,8 +5510,8 @@ msgstr "" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:105 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:65 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:59 transports/RDP/rdp_base.py:77 -#: transports/SPICE/spice_base.py:69 transports/X2GO/x2go_base.py:70 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:63 transports/RDP/rdp_base.py:77 +#: transports/SPICE/spice_base.py:70 transports/X2GO/x2go_base.py:71 msgid "If not empty, this username will be always used as credential" msgstr "" "Если не пусто, это имя пользователя будет всегда использоваться как учетные " @@ -5395,8 +5519,8 @@ msgstr "" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:111 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:71 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:60 transports/RDP/rdp_base.py:83 -#: transports/SPICE/spice_base.py:75 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:69 transports/RDP/rdp_base.py:83 +#: transports/SPICE/spice_base.py:76 msgid "If not empty, this password will be always used as credential" msgstr "" "Если не пуст, этот пароль всегда будет использоваться в качестве учетных " @@ -5637,24 +5761,23 @@ msgstr "" msgid "TLS (Transport Security Layer encryption)" msgstr "TLS (шифрование уровня безопасности передачи)" -#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:247 transports/RDP/rdp_base.py:172 -#| msgid "Port" +#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:247 transports/RDP/rdp_base.py:173 msgid "RDP Port" msgstr "Порт RDP" -#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:248 transports/RDP/rdp_base.py:173 +#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:248 transports/RDP/rdp_base.py:174 msgid "Use this port as RDP port. Defaults to 3389." msgstr "Используйте этот порт как порт RDP. По умолчанию 3389." #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:256 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:223 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:109 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:147 msgid "Ticket Validity" msgstr "Срок действия билета" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:260 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:227 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:112 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:151 msgid "" "Allowed time, in seconds, for HTML5 client to reload data from UDS Broker. " "The default value of 60 is recommended." @@ -5664,31 +5787,31 @@ msgstr "" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:269 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:236 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:119 transports/URL/url_custom.py:82 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:159 transports/URL/url_custom.py:82 msgid "Force new HTML Window" msgstr "Открывать HTML в новом окне" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:270 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:237 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:120 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:160 msgid "Select windows behavior for new connections on HTML5" msgstr "Выберите поведение Windows для новых подключений в HTML5" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:275 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:242 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:123 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:165 msgid "Open every connection on the same window, but keeps UDS window." msgstr "Открывать каждое соединение в одном окне, но сохранять окно UDS." #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:278 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:245 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:124 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:168 msgid "Force every connection to be opened on a new window." msgstr "Принудительно открывать каждое соединение в новом окне." #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:282 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:249 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:125 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:172 msgid "Override UDS window and replace it with the connection." msgstr "Переопределите окно UDS и замените его подключением." @@ -5708,7 +5831,7 @@ msgstr "" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:308 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:273 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:137 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:186 msgid "The server must be http or https" msgstr "Сервер должен быть http или https" @@ -5741,65 +5864,65 @@ msgstr "" "Если флажок установлен, пользователь сможет загружать/скачивать файлы (если " "браузер клиента поддерживает это)" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:63 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:64 msgid "HTML5 VNC Experimental" msgstr "Экспериментальный HTML5 VNC" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:65 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:66 msgid "VNC protocol using HTML5 client (EXPERIMENTAL)" msgstr "Протокол VNC с использованием клиента HTML5 (ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ЧАСТЬ)" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:75 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:89 msgid "Username for VNC connection authentication." msgstr "Имя пользователя для аутентификации VNC-соединения." -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:76 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:95 msgid "Password for VNC connection authentication" msgstr "Пароль для аутентификации VNC-соединения" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:80 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:101 msgid "VNC Server port" msgstr "Порт сервера VNC" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:83 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:104 msgid "Port of the VNC server." msgstr "Порт сервера VNC." -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:90 transports/RDP/rdp_base.py:205 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:111 transports/RDP/rdp_base.py:205 #: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:136 msgid "Color depth" msgstr "Глубина цвета" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:91 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:112 msgid "Color depth for VNC connection. Use this to control bandwidth." msgstr "" "Глубина цвета для подключения VNC. Используйте для управления пропускной " "способностью." -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:103 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:125 msgid "Swap red/blue" msgstr "Поменять местами красный/синий" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:103 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:128 msgid "" "Use this if your colours seems incorrect (blue appears red, ..) to swap them." msgstr "" "Используйте, если ваши цвета кажутся неправильными (синий кажется " "красным, ...), чтобы поменять их местами." -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:104 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:133 msgid "Remote cursor" msgstr "Удаленный курсор" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:104 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:135 msgid "If set, force to show remote cursor" msgstr "Если установлено, принудительно отображать удаленный курсор" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:105 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:139 msgid "Read only" msgstr "Только чтение" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:105 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:141 msgid "If set, the connection will be read only" msgstr "Если установлено, соединение будет только для чтения" @@ -5881,29 +6004,29 @@ msgstr "" #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:114 #: transports/RDP/rdptunnel.py:135 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:126 -#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:106 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:117 +#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:106 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:116 msgid "Must use HOST:PORT in Tunnel Server Field" msgstr "Нужно использовать HOST:PORT в поле туннельного сервера" -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:50 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:51 msgid "PCoIP Cloud Access" msgstr "PCoIP облачный доступ" -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:52 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:53 msgid "PCoIP protocol using Teradici Cloud Access." msgstr "PCoIP протокол, использующий Teradici облачный доступ" -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:75 msgid "If not empty, this domain will be always used as credential domain" msgstr "" "Если это не пусто, этот домен будет всегда использоваться как домен учетных " "данных" -#: transports/RDP/rdp.py:56 transports/RDP/rdptunnel.py:62 +#: transports/RDP/rdp.py:57 transports/RDP/rdptunnel.py:62 msgid "RDP" msgstr "RDP" -#: transports/RDP/rdp.py:58 +#: transports/RDP/rdp.py:59 msgid "RDP Protocol. Direct connection." msgstr "RDP протокол. Прямое подключение." @@ -5973,7 +6096,7 @@ msgid "If checked, copy-paste functions will be allowed" msgstr "Если флажок установлен, функции копирования и вставки будут разрешены" #: transports/RDP/rdp_base.py:150 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:114 -#: transports/X2GO/x2go_base.py:117 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:120 msgid "Enable sound" msgstr "Включить звук" @@ -6038,52 +6161,52 @@ msgid "If checked, connection bar will be shown (only on Windows clients)" msgstr "" "Если включено, окно подключения будет показано (только на Windows клиентах)" -#: transports/RDP/rdp_base.py:256 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:179 +#: transports/RDP/rdp_base.py:256 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:181 msgid "Multimedia sync" msgstr "Мультимедийная синхронизация" -#: transports/RDP/rdp_base.py:259 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:182 +#: transports/RDP/rdp_base.py:259 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:184 msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp" msgstr "" "Если отмечено. Клиент Linux будет использовать мультимедийный параметр для " "xfreerdp" -#: transports/RDP/rdp_base.py:264 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:187 +#: transports/RDP/rdp_base.py:264 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:189 msgid "Use Alsa" msgstr "Использовать Alsa" -#: transports/RDP/rdp_base.py:267 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:190 +#: transports/RDP/rdp_base.py:267 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:192 msgid "" "If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used" msgstr "" "Если флажок установлен, клиент Linux попытается использовать ALSA, иначе " "будет использоваться Pulse" -#: transports/RDP/rdp_base.py:272 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:195 +#: transports/RDP/rdp_base.py:272 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:197 msgid "Printer string" msgstr "Строка принтера" -#: transports/RDP/rdp_base.py:275 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:198 +#: transports/RDP/rdp_base.py:275 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:200 msgid "If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client" msgstr "" "Если принтер установлен, строка принтера, используемая с клиентом xfreerdp" -#: transports/RDP/rdp_base.py:281 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:204 +#: transports/RDP/rdp_base.py:281 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:206 msgid "Smartcard string" msgstr "Строка Smartcard" -#: transports/RDP/rdp_base.py:284 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:207 +#: transports/RDP/rdp_base.py:284 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:209 msgid "If smartcard is checked, the smartcard string used with xfreerdp client" msgstr "" "Если проверена смарт-карта, строка смарт-карты, используемая с клиентом " "freerdp" #: transports/RDP/rdp_base.py:290 transports/RDP/rdp_base.py:310 -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:213 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:215 msgid "Custom parameters" msgstr "Пользовательские параметры" -#: transports/RDP/rdp_base.py:293 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:216 +#: transports/RDP/rdp_base.py:293 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:218 msgid "" "If not empty, extra parameter to include for Linux Client (for example /usb:" "id,dev:054c:0268, or aything compatible with your xfreerdp client)" @@ -6117,42 +6240,40 @@ msgstr "" msgid "RDP Protocol. Tunneled connection." msgstr "RDP протокол. Туннельное подключение." -#: transports/RDS_enterprise/rds.py:56 +#: transports/RDS_enterprise/rds.py:58 #: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:64 msgid "RDS for vApps" msgstr "RDS for vApps" -#: transports/RDS_enterprise/rds.py:58 +#: transports/RDS_enterprise/rds.py:60 msgid "RDS access using RDP for vApps. Direct connection." msgstr "RDS-доступ с использованием RDP для vApps. Прямое подключение." #: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:157 -#| msgid "Window Size" msgid "Window state" msgstr "Состояние окна" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:159 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:160 msgid "UDS Will try to execute the applicaiton with the window in this state" msgstr "UDS попытается запустить приложение с окном в этом состоянии" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:162 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:164 msgid "Normal" -msgstr "Нормальный" +msgstr "Обычный" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:163 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:165 msgid "Maximized" msgstr "Развернутый" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:164 -#| msgid "Maximized" +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:166 msgid "Minimized" msgstr "Свернуто" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:170 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:172 msgid "Execute as shell" msgstr "Выполнить как оболочку" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:174 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:176 msgid "" "If checked, Linux client will execute application in a session instead of a " "remoteapp" @@ -6164,19 +6285,19 @@ msgstr "" msgid "RDS access using RDP for vApps. Tunneled connection." msgstr "RDS-доступ с использованием RDP для vApps. Туннельное подключение." -#: transports/SPICE/spice.py:54 transports/SPICE/spice_tunnel.py:59 +#: transports/SPICE/spice.py:55 transports/SPICE/spice_tunnel.py:59 msgid "SPICE" msgstr "SPICE" -#: transports/SPICE/spice.py:56 +#: transports/SPICE/spice.py:57 msgid "SPICE Protocol. Direct connection." msgstr "SPICE протокол. Прямое подключение." -#: transports/SPICE/spice_base.py:62 +#: transports/SPICE/spice_base.py:63 msgid "Empty credentials" msgstr "Учетные данные отсутствуют" -#: transports/SPICE/spice_base.py:83 +#: transports/SPICE/spice_base.py:85 msgid "" "Server certificate (public), can be found on your ovirt engine, probably at /" "etc/pki/ovirt-engine/certs/ca.der (Use the contents of this file)." @@ -6184,38 +6305,38 @@ msgstr "" "Сертификат сервера (публичный) можно найти на вашем ovirt engine, возможно, " "в /etc/pki/ovirt-engine/certs/ca.der (используйте содержимое этого файла)." -#: transports/SPICE/spice_base.py:88 +#: transports/SPICE/spice_base.py:91 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Полноэкранный режим" -#: transports/SPICE/spice_base.py:89 +#: transports/SPICE/spice_base.py:92 msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-" msgstr "" "Если флажок установлен, зритель будет отображаться в полноэкранном режиме -" -#: transports/SPICE/spice_base.py:94 +#: transports/SPICE/spice_base.py:97 msgid "Smartcard Redirect" msgstr "Перенаправление смарткарты" -#: transports/SPICE/spice_base.py:95 +#: transports/SPICE/spice_base.py:98 msgid "If checked, SPICE protocol will allow smartcard redirection." msgstr "" "Если этот флажок установлен, протокол SPICE разрешит перенаправление смарт-" "карт." -#: transports/SPICE/spice_base.py:101 +#: transports/SPICE/spice_base.py:104 msgid "Enable USB" msgstr "Включить USB" -#: transports/SPICE/spice_base.py:102 +#: transports/SPICE/spice_base.py:105 msgid "If checked, USB redirection will be allowed." msgstr "Если флажок установлен, перенаправление USB будет разрешено." -#: transports/SPICE/spice_base.py:108 +#: transports/SPICE/spice_base.py:111 msgid "New USB Auto Sharing" msgstr "Новый USB автообмен" -#: transports/SPICE/spice_base.py:109 +#: transports/SPICE/spice_base.py:112 msgid "Auto-redirect USB devices when plugged in." msgstr "Автоперенаправление USB устройств при подключении." @@ -6252,35 +6373,35 @@ msgstr "" msgid "The url must be http or https" msgstr "URL должен быть http или https" -#: transports/X2GO/x2go.py:54 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:63 +#: transports/X2GO/x2go.py:55 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:63 msgid "X2Go" msgstr "X2Go" -#: transports/X2GO/x2go.py:56 +#: transports/X2GO/x2go.py:57 msgid "X2Go access (Experimental). Direct connection." msgstr "X2Go доступ (Эксперимент). Прямое подключение." -#: transports/X2GO/x2go_base.py:75 transports/X2GO/x2go_base.py:77 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:76 transports/X2GO/x2go_base.py:78 msgid "Screen size" msgstr "Размер экрана" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:85 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:86 msgid "Full Screen" msgstr "Полный экран" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:91 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:92 msgid "Desktop" msgstr "Экран" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:93 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:94 msgid "Desktop session" msgstr "Сессия рабочего стола" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:110 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:111 msgid "vAPP" msgstr "vAPP" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:111 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:113 msgid "" "If UDS vAPP is selected as \"Desktop\", the FULL PATH of the app to be " "executed. If UDS vAPP is not selected, this field will be ignored." @@ -6288,15 +6409,15 @@ msgstr "" "Если UDS vAPP выбран как «Рабочий стол», FULL PATH приложения будет " "выполнен. Если UDS vAPP не выбран, это поле будет проигнорировано." -#: transports/X2GO/x2go_base.py:118 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:121 msgid "If checked, sound will be available" msgstr "Если флажок установлен, звук будет доступен" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:125 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:128 msgid "Redirect home folder" msgstr "Перенаправить домашнюю папку" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:126 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:130 msgid "" "If checked, user home folder will be redirected. (On linux, also redirects /" "media)" @@ -6304,43 +6425,43 @@ msgstr "" "Если флажок установлен, пользовательская домашняя папка будет " "перенаправлена. (В linux также перенаправляются /media" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:132 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:137 msgid "Speed" msgstr "Скорость" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:134 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:139 msgid "Connection speed" msgstr "Скорость подключения" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:147 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:152 msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:149 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:154 msgid "Sound server" msgstr "Звуковой сервер" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:159 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:164 msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:161 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:166 msgid "Keyboard layout (es, us, fr, ...). Empty value means autodetect." msgstr "Раскладка клавиатуры (ru, us, ...)" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:179 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:184 msgid "Pack" msgstr "Pack" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:181 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:186 msgid "Pack format. Change with care!" msgstr "Pack формат. Открывать осторожно!" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:187 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:192 msgid "Quality" msgstr "Качество" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:189 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:194 msgid "Quality value used on some pack formats." msgstr "Качественная ценность, используемая в некоторых форматах пакетов." @@ -6348,65 +6469,64 @@ msgstr "Качественная ценность, используемая в msgid "X2Go access (Experimental). Tunneled connection." msgstr "X2Go доступ (Эксперимент). Туннельное подключение." -#: web/util/authentication.py:98 +#: web/util/authentication.py:108 msgid "Too many authentication errrors. User temporarily blocked" msgstr "" "Слишком много ошибок аутентификации. Пользователь временно заблокирован" -#: web/util/authentication.py:127 +#: web/util/authentication.py:143 msgid "Invalid data" msgstr "Неверные данные" -#: web/util/configjs.py:145 +#: web/util/configjs.py:167 msgid "Access limited by calendar" msgstr "Доступ ограничен календарем" -#: web/util/configjs.py:184 +#: web/util/configjs.py:223 msgid "Windows client" msgstr "Клиент Windows" -#: web/util/configjs.py:185 +#: web/util/configjs.py:227 msgid "Mac OS X client" msgstr "Клиент Mac OS X" -#: web/util/configjs.py:186 +#: web/util/configjs.py:230 msgid "Debian based Linux client" msgstr "Linux-клиент на основе Debian" -#: web/util/configjs.py:186 web/util/configjs.py:187 web/util/configjs.py:188 -#: web/util/configjs.py:191 +#: web/util/configjs.py:232 web/util/configjs.py:240 web/util/configjs.py:260 msgid "(requires Python-3.6 or newer)" msgstr "(требуется Python-3.6 или новее)" -#: web/util/configjs.py:187 +#: web/util/configjs.py:238 msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)" msgstr "Linux-клиент на основе RPM (Fedora, Suse, ...)" -#: web/util/configjs.py:188 web/util/configjs.py:191 -msgid "Generic .tar.gz Linux client" -msgstr "Общий .tar.gz Linux-клиент" - -#: web/util/configjs.py:189 +#: web/util/configjs.py:246 msgid "Binary appimage X86_64 Linux client" msgstr "Двоичный образ приложения X86_64 Linux client" -#: web/util/configjs.py:190 +#: web/util/configjs.py:252 msgid "Binary appimage Raspberry Linux client" msgstr "Двоичный клиент appimage Raspberry Linux" -#: web/util/configjs.py:192 +#: web/util/configjs.py:258 +msgid "Generic .tar.gz Linux client" +msgstr "Общий .tar.gz Linux-клиент" + +#: web/util/configjs.py:266 msgid "Legacy Debian based Python 2.7 Linux client" msgstr "Legacy основанный на Debian Python 2.7 Linux клиент" -#: web/util/configjs.py:192 web/util/configjs.py:193 web/util/configjs.py:194 +#: web/util/configjs.py:268 web/util/configjs.py:276 web/util/configjs.py:284 msgid "(requires outdated Python-2.7)" msgstr "(требуется устаревший Python-2.7)" -#: web/util/configjs.py:193 +#: web/util/configjs.py:274 msgid "Legacy RH based Linux client (Fedora, Centos, Suse, ...)" msgstr "Устаревший Linux-клиент на основе RH (Fedora, Centos, Suse, ...)" -#: web/util/configjs.py:194 +#: web/util/configjs.py:282 msgid "Legacy OpenSuse based Linux client)" msgstr "Устаревший клиент на базе OpenSuse для Linux)" @@ -6485,11 +6605,11 @@ msgstr "" "Эта услуга будет заменена новой версией. Закройте сеанс до {} и сохраните " "всю свою работу, чтобы не потерять ее." -#: web/util/services.py:392 +#: web/util/services.py:395 msgid "Service not ready. Please, try again in a while." msgstr "Сервис не готов. Повторите попытку через некоторое время." -#: web/util/services.py:425 +#: web/util/services.py:431 msgid "" "Your service is being created, please, wait for a few seconds while we " "complete it.)" @@ -6497,6 +6617,6 @@ msgstr "" "Ваш сервис создается, пожалуйста, подождите несколько секунд, пока мы " "завершим." -#: web/views/auth.py:154 +#: web/views/auth.py:177 msgid "Authenticator does not provide information" msgstr "Аутентификатор не предоставляет информацию" diff --git a/server/src/uds/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po b/server/src/uds/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po index 5f4eb5ab..a7c76b98 100644 --- a/server/src/uds/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/server/src/uds/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenUDS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-13 13:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-08 10:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-15 12:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Gómez \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/" "ru/)\n" @@ -1018,7 +1018,6 @@ msgid "Delete actor token - USE WITH EXTREME CAUTION!!!" msgstr "Удалить ключ клиента - ИСПОЛЬЗУЙТЕ С БОЛЬШОЙ ОСТОРОЖНОСТЬЮ!!!" #: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:268 -#| msgid "Delete actor token - USE WITH EXTREME CAUTION!!!" msgid "Delete tunnel token - USE WITH EXTREME CAUTION!!!" msgstr "Удалите токен туннеля - ИСПОЛЬЗУЙТЕ С КРАЙНЕЙ ПРЕДОСТОРОЖНОСТЬЮ !!!" @@ -1224,13 +1223,13 @@ msgid "Tunnel" msgstr "Туннель" #: static/admin/translations-fakejs.js:332 -msgid "Flush Cache" -msgstr "Очистить кэш" - -#: static/admin/translations-fakejs.js:333 msgid "Configuration" msgstr "Конфигурация" +#: static/admin/translations-fakejs.js:333 +msgid "Flush Cache" +msgstr "Очистить кэш" + #: static/admin/translations-fakejs.js:334 #: static/admin/translations-fakejs.js:366 #: static/admin/translations-fakejs.js:463 diff --git a/server/src/uds/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/server/src/uds/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po index 7bfee72b..d1baaa49 100644 --- a/server/src/uds/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po +++ b/server/src/uds/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenUDS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-13 13:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-08 10:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-15 12:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Gómez \n" "Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/" "zh/)\n" @@ -18,42 +18,42 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: REST/methods/accounts.py:60 +#: REST/methods/accounts.py:61 msgid "Accounts" msgstr "帐号" -#: REST/methods/accounts.py:62 REST/methods/authenticators.py:66 -#: REST/methods/calendars.py:60 REST/methods/images.py:59 -#: REST/methods/meta_pools.py:70 REST/methods/networks.py:60 +#: REST/methods/accounts.py:63 REST/methods/authenticators.py:66 +#: REST/methods/calendars.py:63 REST/methods/images.py:67 +#: REST/methods/meta_pools.py:81 REST/methods/networks.py:63 #: REST/methods/osmanagers.py:55 REST/methods/providers.py:71 -#: REST/methods/proxies.py:59 REST/methods/reports.py:57 -#: REST/methods/services_pool_groups.py:63 REST/methods/services_pools.py:133 -#: REST/methods/transports.py:66 REST/methods/user_services.py:321 -#: REST/methods/user_services.py:396 REST/methods/users_groups.py:122 +#: REST/methods/proxies.py:60 REST/methods/reports.py:69 +#: REST/methods/services_pool_groups.py:71 REST/methods/services_pools.py:135 +#: REST/methods/transports.py:66 REST/methods/user_services.py:325 +#: REST/methods/user_services.py:400 REST/methods/users_groups.py:167 #: REST/model.py:149 msgid "Name" msgstr "名称" -#: REST/methods/accounts.py:63 REST/methods/authenticators.py:68 -#: REST/methods/calendarrules.py:104 REST/methods/calendars.py:61 -#: REST/methods/meta_pools.py:71 REST/methods/osmanagers.py:57 -#: REST/methods/providers.py:73 REST/methods/proxies.py:62 -#: REST/methods/services.py:241 REST/methods/services_pool_groups.py:64 -#: REST/methods/transports.py:68 REST/methods/user_services.py:398 -#: REST/methods/users_groups.py:123 REST/methods/users_groups.py:291 +#: REST/methods/accounts.py:64 REST/methods/authenticators.py:68 +#: REST/methods/calendarrules.py:110 REST/methods/calendars.py:69 +#: REST/methods/meta_pools.py:82 REST/methods/osmanagers.py:57 +#: REST/methods/providers.py:73 REST/methods/proxies.py:63 +#: REST/methods/services.py:241 REST/methods/services_pool_groups.py:72 +#: REST/methods/transports.py:68 REST/methods/user_services.py:402 +#: REST/methods/users_groups.py:168 REST/methods/users_groups.py:381 #: REST/model.py:173 msgid "Comments" msgstr "评论" -#: REST/methods/accounts.py:64 +#: REST/methods/accounts.py:65 msgid "Time mark" msgstr "时间标记" -#: REST/methods/accounts.py:65 REST/methods/authenticators.py:73 -#: REST/methods/calendars.py:63 REST/methods/meta_pools.py:78 -#: REST/methods/networks.py:63 REST/methods/osmanagers.py:59 -#: REST/methods/providers.py:79 REST/methods/proxies.py:63 -#: REST/methods/services.py:250 REST/methods/services_pools.py:142 +#: REST/methods/accounts.py:66 REST/methods/authenticators.py:73 +#: REST/methods/calendars.py:71 REST/methods/meta_pools.py:89 +#: REST/methods/networks.py:71 REST/methods/osmanagers.py:59 +#: REST/methods/providers.py:79 REST/methods/proxies.py:64 +#: REST/methods/services.py:250 REST/methods/services_pools.py:144 #: REST/methods/transports.py:77 msgid "tags" msgstr "标签" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "标签" msgid "Pool name" msgstr "池名称" -#: REST/methods/accountsusage.py:93 core/auths/authenticator.py:136 +#: REST/methods/accountsusage.py:93 core/auths/authenticator.py:139 msgid "User name" msgstr "用户名" @@ -96,8 +96,8 @@ msgstr "{0}的用法" msgid "Current usages" msgstr "目前的用法" -#: REST/methods/actor.py:97 REST/methods/client.py:100 -#: REST/methods/client.py:116 +#: REST/methods/actor.py:97 REST/methods/client.py:103 +#: REST/methods/client.py:123 msgid "Correct" msgstr "正确" @@ -117,20 +117,20 @@ msgstr "找不到用户服务" msgid "Actor tokens" msgstr "演员代币" -#: REST/methods/actor_token.py:54 REST/methods/tunnel_token.py:51 -#: reports/auto/fields.py:56 reports/stats/pools_performance.py:217 -#: reports/stats/pools_performance.py:236 reports/stats/pools_usage_day.py:64 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:169 reports/stats/user_access.py:190 +#: REST/methods/actor_token.py:54 REST/methods/tunnel_token.py:52 +#: reports/auto/fields.py:58 reports/stats/pools_performance.py:218 +#: reports/stats/pools_performance.py:237 reports/stats/pools_usage_day.py:64 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:170 reports/stats/user_access.py:191 #: templates/uds/reports/stats/authenticator_stats.html:14 msgid "Date" msgstr "日期" -#: REST/methods/actor_token.py:55 REST/methods/tunnel_token.py:52 +#: REST/methods/actor_token.py:55 REST/methods/tunnel_token.py:53 msgid "Issued by" msgstr "由...发出" -#: REST/methods/actor_token.py:56 REST/methods/tunnel_token.py:53 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:173 +#: REST/methods/actor_token.py:56 REST/methods/tunnel_token.py:54 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:174 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:18 msgid "Origin" msgstr "起源" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "运行一次" msgid "Log level" msgstr "日志级别" -#: REST/methods/actor_token.py:67 REST/methods/tunnel_token.py:60 +#: REST/methods/actor_token.py:67 REST/methods/tunnel_token.py:61 msgid "Token isued by {} from {}" msgstr "{}从{}发来的令牌" @@ -169,46 +169,46 @@ msgstr "ID" #: REST/methods/authenticators.py:67 REST/methods/osmanagers.py:56 #: REST/methods/providers.py:72 REST/methods/services.py:242 -#: REST/methods/transports.py:67 REST/methods/user_services.py:397 +#: REST/methods/transports.py:67 REST/methods/user_services.py:401 msgid "Type" msgstr "类型" #: REST/methods/authenticators.py:69 REST/methods/meta_service_pools.py:88 -#: REST/methods/op_calendars.py:80 REST/methods/services_pool_groups.py:61 -#: REST/methods/transports.py:65 REST/methods/user_services.py:395 +#: REST/methods/op_calendars.py:83 REST/methods/services_pool_groups.py:62 +#: REST/methods/transports.py:65 REST/methods/user_services.py:399 #: REST/model.py:185 models/meta_pool.py:73 msgid "Priority" msgstr "优先" #: REST/methods/authenticators.py:70 REST/methods/authenticators.py:107 -#: REST/methods/meta_pools.py:75 REST/methods/meta_pools.py:152 -#: REST/methods/services_pools.py:138 REST/methods/services_pools.py:383 +#: REST/methods/meta_pools.py:86 REST/methods/meta_pools.py:193 +#: REST/methods/services_pools.py:140 REST/methods/services_pools.py:385 msgid "Visible" msgstr "可见" -#: REST/methods/authenticators.py:71 REST/methods/meta_pools.py:77 +#: REST/methods/authenticators.py:71 REST/methods/meta_pools.py:88 #: REST/methods/transports.py:164 REST/model.py:201 msgid "Label" msgstr "标签" -#: REST/methods/authenticators.py:72 core/util/stats/counters.py:216 -#: reports/stats/pools_performance.py:222 -#: reports/stats/pools_performance.py:285 reports/stats/user_access.py:253 -#: reports/stats/user_access.py:296 services/RDS_enterprise/provider.py:68 +#: REST/methods/authenticators.py:72 core/util/stats/counters.py:252 +#: reports/stats/pools_performance.py:223 +#: reports/stats/pools_performance.py:286 reports/stats/user_access.py:254 +#: reports/stats/user_access.py:297 services/RDS_enterprise/provider.py:72 #: templates/uds/reports/stats/authenticator_stats.html:15 #: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:35 #: templates/uds/reports/stats/user-access.html:35 msgid "Users" msgstr "用户" -#: REST/methods/authenticators.py:109 REST/methods/services_pools.py:384 +#: REST/methods/authenticators.py:109 REST/methods/services_pools.py:386 msgid "If active, transport will be visible for users" msgstr "如果处于活动状态,则用户可以看到传输" -#: REST/methods/authenticators.py:113 REST/methods/services_pools.py:387 -#: REST/methods/services_pools.py:402 REST/methods/services_pools.py:419 -#: REST/methods/services_pools.py:430 core/ui/user_interface.py:103 -#: services/OVirt/service.py:186 +#: REST/methods/authenticators.py:113 REST/methods/services_pools.py:389 +#: REST/methods/services_pools.py:404 REST/methods/services_pools.py:421 +#: REST/methods/services_pools.py:432 core/ui/user_interface.py:103 +#: services/OVirt/service.py:188 msgid "Display" msgstr "显示" @@ -224,128 +224,128 @@ msgstr "优化您的查询" msgid "Rule name" msgstr "规则名称" -#: REST/methods/calendarrules.py:101 +#: REST/methods/calendarrules.py:103 msgid "Repeats" msgstr "重复" -#: REST/methods/calendarrules.py:102 +#: REST/methods/calendarrules.py:108 msgid "Every" msgstr "一切" -#: REST/methods/calendarrules.py:103 +#: REST/methods/calendarrules.py:109 msgid "Duration" msgstr "持续时间" -#: REST/methods/calendarrules.py:132 REST/methods/services.py:207 +#: REST/methods/calendarrules.py:149 REST/methods/services.py:207 msgid "Element already exists (duplicate key error)" msgstr "元素已存在(重复键错误)" -#: REST/methods/calendarrules.py:150 +#: REST/methods/calendarrules.py:167 #, python-brace-format msgid "Rules of {0}" msgstr "{0}的规则" -#: REST/methods/calendarrules.py:152 +#: REST/methods/calendarrules.py:169 msgid "Current rules" msgstr "现行规则" -#: REST/methods/calendars.py:58 +#: REST/methods/calendars.py:59 msgid "Calendars" msgstr "日历" -#: REST/methods/calendars.py:62 +#: REST/methods/calendars.py:70 msgid "Modified" msgstr "改性" -#: REST/methods/client.py:87 +#: REST/methods/client.py:89 msgid "Your service is being created. Please, wait while we complete it" msgstr "您的服务正在创建中。请等我们完成" -#: REST/methods/images.py:56 +#: REST/methods/images.py:57 msgid "Image Gallery" msgstr "图库" -#: REST/methods/images.py:58 REST/methods/images.py:78 -#: REST/methods/services_pool_groups.py:62 +#: REST/methods/images.py:61 REST/methods/images.py:86 +#: REST/methods/services_pool_groups.py:65 msgid "Image" msgstr "图片" -#: REST/methods/images.py:60 +#: REST/methods/images.py:68 msgid "Size" msgstr "尺寸" -#: REST/methods/images.py:79 +#: REST/methods/images.py:87 msgid "Image object" msgstr "图像对象" -#: REST/methods/meta_pools.py:68 +#: REST/methods/meta_pools.py:79 msgid "Meta Pools" msgstr "元池" -#: REST/methods/meta_pools.py:72 REST/methods/meta_pools.py:129 +#: REST/methods/meta_pools.py:83 REST/methods/meta_pools.py:153 msgid "Policy" msgstr "政策" -#: REST/methods/meta_pools.py:73 REST/methods/services.py:249 -#: REST/methods/services_pools.py:135 +#: REST/methods/meta_pools.py:84 REST/methods/services.py:249 +#: REST/methods/services_pools.py:137 msgid "User services" msgstr "用户服务" -#: REST/methods/meta_pools.py:74 REST/methods/services_pools.py:136 +#: REST/methods/meta_pools.py:85 REST/methods/services_pools.py:138 msgid "In Preparation" msgstr "在筹备" -#: REST/methods/meta_pools.py:76 +#: REST/methods/meta_pools.py:87 msgid "Pool Group" msgstr "池组" -#: REST/methods/meta_pools.py:87 REST/methods/meta_pools.py:143 -#: REST/methods/services_pools.py:214 REST/methods/services_pools.py:280 -#: REST/methods/services_pools.py:406 +#: REST/methods/meta_pools.py:98 REST/methods/meta_pools.py:175 +#: REST/methods/services_pools.py:216 REST/methods/services_pools.py:282 +#: REST/methods/services_pools.py:408 msgid "Default" msgstr "默认" -#: REST/methods/meta_pools.py:130 +#: REST/methods/meta_pools.py:154 msgid "Service pool policy" msgstr "服务池策略" -#: REST/methods/meta_pools.py:136 REST/methods/services_pool_groups.py:85 -#: REST/methods/services_pools.py:398 +#: REST/methods/meta_pools.py:167 REST/methods/services_pool_groups.py:100 +#: REST/methods/services_pools.py:400 msgid "Associated Image" msgstr "相关图像" -#: REST/methods/meta_pools.py:137 REST/methods/services_pool_groups.py:86 -#: REST/methods/services_pools.py:399 +#: REST/methods/meta_pools.py:168 REST/methods/services_pool_groups.py:101 +#: REST/methods/services_pools.py:401 msgid "Image assocciated with this service" msgstr "图像与此服务相关联" -#: REST/methods/meta_pools.py:144 REST/methods/services_pools.py:140 -#: REST/methods/services_pools.py:413 +#: REST/methods/meta_pools.py:182 REST/methods/services_pools.py:142 +#: REST/methods/services_pools.py:415 msgid "Pool group" msgstr "池组" -#: REST/methods/meta_pools.py:145 REST/methods/services_pools.py:415 +#: REST/methods/meta_pools.py:184 REST/methods/services_pools.py:417 msgid "Pool group for this pool (for pool classify on display)" msgstr "此池的池组(用于显示池分类)" -#: REST/methods/meta_pools.py:153 +#: REST/methods/meta_pools.py:194 msgid "If active, metapool will be visible for users" msgstr "如果处于活动状态,则元数将对用户可见" -#: REST/methods/meta_pools.py:160 REST/methods/services_pools.py:424 +#: REST/methods/meta_pools.py:202 REST/methods/services_pools.py:426 msgid "Calendar access denied text" msgstr "日历访问被拒绝的文本" -#: REST/methods/meta_pools.py:161 REST/methods/services_pools.py:426 +#: REST/methods/meta_pools.py:204 REST/methods/services_pools.py:428 msgid "" "Custom message to be shown to users if access is limited by calendar rules." msgstr "如果访问受日历规则限制,则向用户显示的自定义消息。" -#: REST/methods/meta_pools.py:168 +#: REST/methods/meta_pools.py:216 msgid "Transport Selection" msgstr "运输选择" -#: REST/methods/meta_pools.py:169 +#: REST/methods/meta_pools.py:217 msgid "Transport selection policy" msgstr "运输选择政策" @@ -357,24 +357,24 @@ msgstr "服务池" msgid "Service Pool name" msgstr "服务池名称" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:90 services/Proxmox/service.py:197 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:90 services/Proxmox/service.py:212 msgid "Enabled" msgstr "启用" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:190 REST/methods/user_services.py:132 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:190 REST/methods/user_services.py:133 msgid "Assigned services" msgstr "分配的服务" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:194 REST/methods/user_services.py:136 -#: REST/methods/user_services.py:267 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:194 REST/methods/user_services.py:137 +#: REST/methods/user_services.py:271 msgid "Creation date" msgstr "创立日期" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:195 REST/methods/services_usage.py:120 -#: reports/stats/pool_users_summary.py:58 -#: reports/stats/pools_performance.py:283 reports/stats/pools_usage_day.py:171 -#: reports/stats/pools_usage_summary.py:156 reports/stats/usage_by_pool.py:58 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:172 services/Proxmox/service.py:110 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:195 REST/methods/services_usage.py:125 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:60 +#: reports/stats/pools_performance.py:284 reports/stats/pools_usage_day.py:171 +#: reports/stats/pools_usage_summary.py:156 reports/stats/usage_by_pool.py:59 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:173 services/Proxmox/service.py:111 #: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:33 #: templates/uds/reports/stats/pools-usage-day.html:27 #: templates/uds/reports/stats/pools-usage-summary.html:14 @@ -382,122 +382,122 @@ msgstr "创立日期" msgid "Pool" msgstr "池" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:197 REST/methods/services_usage.py:122 -#: REST/methods/tunnel_token.py:54 REST/methods/user_services.py:139 -#: REST/methods/user_services.py:270 auths/IP/authenticator.py:68 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:197 REST/methods/services_usage.py:127 +#: REST/methods/tunnel_token.py:55 REST/methods/user_services.py:140 +#: REST/methods/user_services.py:274 auths/IP/authenticator.py:68 msgid "IP" msgstr "IP" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:198 REST/methods/services_usage.py:123 -#: REST/methods/user_services.py:140 REST/methods/user_services.py:271 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:198 REST/methods/services_usage.py:128 +#: REST/methods/user_services.py:141 REST/methods/user_services.py:275 msgid "Friendly name" msgstr "友好名称" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:201 REST/methods/user_services.py:143 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:201 REST/methods/user_services.py:144 msgid "status" msgstr "状态" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:206 REST/methods/user_services.py:149 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:206 REST/methods/user_services.py:150 msgid "In Use" msgstr "正在使用" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:207 REST/methods/services_usage.py:125 -#: REST/methods/user_services.py:150 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:207 REST/methods/services_usage.py:130 +#: REST/methods/user_services.py:151 msgid "Src Host" msgstr "Src主持人" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:208 REST/methods/services_usage.py:124 -#: REST/methods/user_services.py:151 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:208 REST/methods/services_usage.py:129 +#: REST/methods/user_services.py:152 msgid "Src Ip" msgstr "Src Ip" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:209 REST/methods/services_usage.py:118 -#: REST/methods/user_services.py:152 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:209 REST/methods/services_usage.py:123 +#: REST/methods/user_services.py:153 msgid "Owner" msgstr "所有者" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:210 REST/methods/user_services.py:153 -#: REST/methods/user_services.py:280 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:210 REST/methods/user_services.py:154 +#: REST/methods/user_services.py:284 msgid "Actor version" msgstr "演员版" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:243 REST/methods/services_usage.py:144 -#: REST/methods/user_services.py:195 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:243 REST/methods/services_usage.py:151 +#: REST/methods/user_services.py:196 msgid "Item already being removed" msgstr "物品已被删除" -#: REST/methods/meta_service_pools.py:245 REST/methods/services_usage.py:146 -#: REST/methods/user_services.py:197 +#: REST/methods/meta_service_pools.py:245 REST/methods/services_usage.py:153 +#: REST/methods/user_services.py:198 msgid "Item is not removable" msgstr "物品不可拆卸" -#: REST/methods/networks.py:58 REST/methods/transports.py:114 +#: REST/methods/networks.py:59 REST/methods/transports.py:114 msgid "Networks" msgstr "网络" -#: REST/methods/networks.py:61 +#: REST/methods/networks.py:69 msgid "Range" msgstr "范围" -#: REST/methods/networks.py:62 REST/methods/osmanagers.py:58 +#: REST/methods/networks.py:70 REST/methods/osmanagers.py:58 msgid "Used by" msgstr "使用者" -#: REST/methods/networks.py:73 +#: REST/methods/networks.py:81 msgid "Invalid network: {}" msgstr "无效的网络:{}" -#: REST/methods/networks.py:81 +#: REST/methods/networks.py:90 msgid "Network range" msgstr "网络范围" -#: REST/methods/networks.py:82 +#: REST/methods/networks.py:92 msgid "" "Network range. Accepts most network definitions formats (range, subnet, " "host, etc..." msgstr "网络范围。接受大多数网络定义格式(范围,子网,主机等)..." -#: REST/methods/op_calendars.py:76 +#: REST/methods/op_calendars.py:79 msgid "Access restrictions by calendar" msgstr "按日历访问限制" -#: REST/methods/op_calendars.py:81 REST/methods/op_calendars.py:157 +#: REST/methods/op_calendars.py:84 REST/methods/op_calendars.py:178 msgid "Calendar" msgstr "日历" -#: REST/methods/op_calendars.py:82 REST/methods/services_usage.py:117 +#: REST/methods/op_calendars.py:85 REST/methods/services_usage.py:122 msgid "Access" msgstr "访问" -#: REST/methods/op_calendars.py:95 +#: REST/methods/op_calendars.py:100 msgid "Invalid parameters on request" msgstr "请求中的参数无效" -#: REST/methods/op_calendars.py:153 +#: REST/methods/op_calendars.py:174 msgid "Scheduled actions" msgstr "预定的行动" -#: REST/methods/op_calendars.py:158 +#: REST/methods/op_calendars.py:179 msgid "Action" msgstr "行动" -#: REST/methods/op_calendars.py:159 core/ui/user_interface.py:100 +#: REST/methods/op_calendars.py:180 core/ui/user_interface.py:100 msgid "Parameters" msgstr "参数" -#: REST/methods/op_calendars.py:160 +#: REST/methods/op_calendars.py:181 msgid "Relative to" msgstr "关系到" -#: REST/methods/op_calendars.py:161 +#: REST/methods/op_calendars.py:182 msgid "Time offset" msgstr "时间偏移" -#: REST/methods/op_calendars.py:162 +#: REST/methods/op_calendars.py:183 msgid "Next execution" msgstr "下次执行" -#: REST/methods/op_calendars.py:163 +#: REST/methods/op_calendars.py:184 msgid "Last execution" msgstr "上次执行" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "上次执行" msgid "OS Managers" msgstr "OS经理" -#: REST/methods/osmanagers.py:82 +#: REST/methods/osmanagers.py:83 msgid "Can't delete an OS Manager with services pools associated" msgstr "无法删除与关联的服务池的OS Manager" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "无法删除与关联的服务池的OS Manager" msgid "Service providers" msgstr "服务供应商" -#: REST/methods/providers.py:74 REST/methods/services_pools.py:134 +#: REST/methods/providers.py:74 REST/methods/services_pools.py:136 msgid "Status" msgstr "状态" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "状态" msgid "Services" msgstr "服务" -#: REST/methods/providers.py:77 core/util/stats/counters.py:218 +#: REST/methods/providers.py:77 core/util/stats/counters.py:254 msgid "User Services" msgstr "用户服务" @@ -531,100 +531,100 @@ msgstr "用户服务" msgid "Can't delete providers with services" msgstr "无法删除具有服务的提供商" -#: REST/methods/proxies.py:57 +#: REST/methods/proxies.py:58 msgid "Proxies (Experimental)" msgstr "代理(实验性)" -#: REST/methods/proxies.py:60 +#: REST/methods/proxies.py:61 msgid "Server" msgstr "服务器" -#: REST/methods/proxies.py:61 +#: REST/methods/proxies.py:62 msgid "Check certificate" msgstr "检查证书" -#: REST/methods/proxies.py:87 +#: REST/methods/proxies.py:88 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:44 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:47 #: auths/Radius/authenticator.py:67 auths/RegexLdap/authenticator.py:69 #: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:60 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:83 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:60 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:88 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:64 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:39 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:36 services/OVirt/provider.py:109 -#: services/OpenGnsys/provider.py:97 services/OpenNebula/provider.py:77 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:39 services/OVirt/provider.py:114 +#: services/OpenGnsys/provider.py:97 services/OpenNebula/provider.py:78 #: services/OpenStack/provider_legacy.py:106 services/Proxmox/provider.py:66 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:32 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:36 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:45 services/Xen/provider.py:100 msgid "Host" msgstr "主办" -#: REST/methods/proxies.py:88 +#: REST/methods/proxies.py:89 msgid "Server (IP or FQDN) that will serve as proxy." msgstr "将充当代理的服务器(IP或FQDN)。" -#: REST/methods/proxies.py:95 auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:54 +#: REST/methods/proxies.py:97 auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:54 #: auths/Radius/authenticator.py:74 auths/RegexLdap/authenticator.py:76 #: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:67 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:84 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:114 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:95 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:136 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:46 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:37 -#: services/OpenGnsys/provider.py:101 services/OpenNebula/provider.py:78 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:46 +#: services/OpenGnsys/provider.py:101 services/OpenNebula/provider.py:82 #: services/OpenStack/provider_legacy.py:110 services/Proxmox/provider.py:73 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:101 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:33 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:109 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:43 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:52 msgid "Port" msgstr "港口" -#: REST/methods/proxies.py:96 +#: REST/methods/proxies.py:98 msgid "Port of proxy server" msgstr "代理服务器端口" -#: REST/methods/proxies.py:102 +#: REST/methods/proxies.py:105 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:50 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:61 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:83 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:74 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:124 -#: services/OpenNebula/provider.py:79 services/OpenStack/provider_legacy.py:119 +#: services/OpenNebula/provider.py:89 services/OpenStack/provider_legacy.py:119 msgid "Use SSL" msgstr "使用SSL" -#: REST/methods/proxies.py:103 +#: REST/methods/proxies.py:107 msgid "If active, the proxied connections will be done using HTTPS" msgstr "如果处于活动状态,则代理连接将使用HTTPS完成" -#: REST/methods/proxies.py:108 +#: REST/methods/proxies.py:114 msgid "Check Certificate" msgstr "检查证书" -#: REST/methods/proxies.py:109 +#: REST/methods/proxies.py:116 msgid "" "If active, any SSL certificate will be checked (will not allow self signed " "certificates on proxy)" msgstr "如果处于活动状态,将检查任何SSL证书(不允许代理上的自签名证书)" -#: REST/methods/reports.py:54 +#: REST/methods/reports.py:65 msgid "Available reports" msgstr "可用报告" -#: REST/methods/reports.py:56 REST/methods/users_groups.py:290 -#: REST/methods/users_groups.py:297 +#: REST/methods/reports.py:67 REST/methods/users_groups.py:372 +#: REST/methods/users_groups.py:393 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:143 #: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:95 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:105 #: auths/Radius/authenticator.py:63 auths/RegexLdap/authenticator.py:191 #: auths/SAML_enterprise/saml.py:120 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:182 -#: models/calendar_action.py:142 models/calendar_action.py:149 +#: models/calendar_action.py:147 models/calendar_action.py:154 msgid "Group" msgstr "组" -#: REST/methods/reports.py:58 +#: REST/methods/reports.py:72 msgid "Description" msgstr "描述" -#: REST/methods/reports.py:59 +#: REST/methods/reports.py:75 msgid "Generates" msgstr "生成" @@ -656,6 +656,7 @@ msgstr "服务池" #: REST/methods/services.py:252 REST/methods/services.py:315 #: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:130 +#: services/AWS_enterprise/provider.py:87 #: services/Azure_enterprise/provider.py:109 services/OpenStack/provider.py:209 #: services/OpenStack/provider_legacy.py:195 msgid "Proxy" @@ -665,9 +666,9 @@ msgstr "代理" msgid "Proxy for services behind a firewall" msgstr "防火墙后面的服务代理" -#: REST/methods/services.py:318 REST/methods/services_pools.py:356 -#: REST/methods/services_pools.py:367 REST/methods/services_pools.py:378 -#: REST/methods/services_pools.py:486 REST/methods/services_pools.py:498 +#: REST/methods/services.py:318 REST/methods/services_pools.py:358 +#: REST/methods/services_pools.py:369 REST/methods/services_pools.py:380 +#: REST/methods/services_pools.py:488 REST/methods/services_pools.py:500 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:176 core/ui/user_interface.py:99 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:105 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:113 @@ -677,62 +678,62 @@ msgstr "防火墙后面的服务代理" msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: REST/methods/services.py:365 REST/methods/users_groups.py:224 -#: REST/methods/users_groups.py:391 +#: REST/methods/services.py:365 REST/methods/users_groups.py:293 +#: REST/methods/users_groups.py:497 msgid "With errors" msgstr "有错误" -#: REST/methods/services.py:365 REST/methods/users_groups.py:224 -#: REST/methods/users_groups.py:391 +#: REST/methods/services.py:365 REST/methods/users_groups.py:293 +#: REST/methods/users_groups.py:497 msgid "Ok" msgstr "好" -#: REST/methods/services_pool_groups.py:59 +#: REST/methods/services_pool_groups.py:60 msgid "Services Pool Groups" msgstr "服务池组" -#: REST/methods/services_pools.py:131 REST/methods/transports.py:71 +#: REST/methods/services_pools.py:133 REST/methods/transports.py:71 #: REST/methods/transports.py:152 msgid "Service Pools" msgstr "服务池" -#: REST/methods/services_pools.py:137 +#: REST/methods/services_pools.py:139 msgid "Usage" msgstr "用法" -#: REST/methods/services_pools.py:139 +#: REST/methods/services_pools.py:141 msgid "Shows transports" msgstr "显示运输" -#: REST/methods/services_pools.py:141 +#: REST/methods/services_pools.py:143 msgid "Parent service" msgstr "家长服务" -#: REST/methods/services_pools.py:314 +#: REST/methods/services_pools.py:316 msgid "Create at least a service before creating a new service pool" msgstr "在创建新服务池之前至少创建一个服务" -#: REST/methods/services_pools.py:329 +#: REST/methods/services_pools.py:331 msgid "Base service" msgstr "基本服务" -#: REST/methods/services_pools.py:330 +#: REST/methods/services_pools.py:332 msgid "Service used as base of this service pool" msgstr "用作此服务池基础的服务" -#: REST/methods/services_pools.py:341 +#: REST/methods/services_pools.py:343 msgid "OS Manager" msgstr "OS经理" -#: REST/methods/services_pools.py:342 +#: REST/methods/services_pools.py:344 msgid "OS Manager used as base of this service pool" msgstr "OS Manager用作此服务池的基础" -#: REST/methods/services_pools.py:350 +#: REST/methods/services_pools.py:352 msgid "Allow removal by users" msgstr "允许用户删除" -#: REST/methods/services_pools.py:352 +#: REST/methods/services_pools.py:354 msgid "" "If active, the user will be allowed to remove the service \"manually\". Be " "careful with this, because the user will have the \"power\" to delete it's " @@ -741,97 +742,97 @@ msgstr "" "如果激活,则允许用户“手动”删除服务。请注意这一点,因为用户将拥有“权力”来删除" "它自己的服务" -#: REST/methods/services_pools.py:361 +#: REST/methods/services_pools.py:363 msgid "Allow reset by users" msgstr "允许用户重置" -#: REST/methods/services_pools.py:363 +#: REST/methods/services_pools.py:365 msgid "If active, the user will be allowed to reset the service" msgstr "如果处于活动状态,则允许用户重置服务" -#: REST/methods/services_pools.py:372 +#: REST/methods/services_pools.py:374 msgid "Ignores unused" msgstr "忽略未使用的" -#: REST/methods/services_pools.py:374 +#: REST/methods/services_pools.py:376 msgid "" "If the option is enabled, UDS will not attempt to detect and remove the user " "services assigned but not in use." msgstr "如果启用该选项,UDS将不会尝试检测并删除已分配但未使用的用户服务。" -#: REST/methods/services_pools.py:436 +#: REST/methods/services_pools.py:438 msgid "Initial available services" msgstr "初始可用服务" -#: REST/methods/services_pools.py:437 +#: REST/methods/services_pools.py:439 msgid "Services created initially for this service pool" msgstr "最初为此服务池创建的服务" -#: REST/methods/services_pools.py:440 REST/methods/services_pools.py:452 -#: REST/methods/services_pools.py:464 REST/methods/services_pools.py:476 +#: REST/methods/services_pools.py:442 REST/methods/services_pools.py:454 +#: REST/methods/services_pools.py:466 REST/methods/services_pools.py:478 msgid "Availability" msgstr "可用性" -#: REST/methods/services_pools.py:446 +#: REST/methods/services_pools.py:448 msgid "Services to keep in cache" msgstr "保留在缓存中的服务" -#: REST/methods/services_pools.py:448 +#: REST/methods/services_pools.py:450 msgid "Services kept in cache for improved user service assignation" msgstr "保留在缓存中的服务用于改进用户服务分配" -#: REST/methods/services_pools.py:458 +#: REST/methods/services_pools.py:460 msgid "Services to keep in L2 cache" msgstr "要保留在L2缓存中的服务" -#: REST/methods/services_pools.py:460 +#: REST/methods/services_pools.py:462 msgid "Services kept in cache of level2 for improved service generation" msgstr "服务保留在level2的缓存中以改进服务生成" -#: REST/methods/services_pools.py:470 +#: REST/methods/services_pools.py:472 msgid "Maximum number of services to provide" msgstr "要提供的最大服务数" -#: REST/methods/services_pools.py:472 +#: REST/methods/services_pools.py:474 msgid "" "Maximum number of service (assigned and L1 cache) that can be created for " "this service" msgstr "可以为此服务创建的最大服务数(已分配和L1缓存)" -#: REST/methods/services_pools.py:481 +#: REST/methods/services_pools.py:483 msgid "Show transports" msgstr "显示运输" -#: REST/methods/services_pools.py:483 +#: REST/methods/services_pools.py:485 msgid "If active, alternative transports for user will be shown" msgstr "如果激活,将显示用户的替代传输" -#: REST/methods/services_pools.py:495 +#: REST/methods/services_pools.py:497 msgid "Accounting" msgstr "会计" -#: REST/methods/services_pools.py:496 +#: REST/methods/services_pools.py:498 msgid "Account associated to this service pool" msgstr "与此服务池关联的帐户" -#: REST/methods/services_pools.py:515 +#: REST/methods/services_pools.py:517 msgid "Base service does not exist anymore" msgstr "基本服务不再存在" -#: REST/methods/services_pools.py:563 +#: REST/methods/services_pools.py:565 msgid "This service requires an OS Manager" msgstr "此服务需要OS Manager" -#: REST/methods/services_usage.py:90 REST/methods/user_services.py:83 -#: REST/methods/user_services.py:84 +#: REST/methods/services_usage.py:84 REST/methods/user_services.py:84 +#: REST/methods/user_services.py:85 msgid "unknown" msgstr "未知" -#: REST/methods/services_usage.py:112 +#: REST/methods/services_usage.py:117 msgid "Services Usage" msgstr "服务使用" -#: REST/methods/services_usage.py:119 reports/auto/fields.py:99 +#: REST/methods/services_usage.py:124 reports/auto/fields.py:105 msgid "Service" msgstr "服务" @@ -877,153 +878,152 @@ msgstr "当前分配的服务池" msgid "Metapool transport label (only used on metapool transports grouping)" msgstr "元池传输标签(仅用于元池传输分组)" -#: REST/methods/tunnel_token.py:48 -#| msgid "Tunneled" +#: REST/methods/tunnel_token.py:49 msgid "Tunnel tokens" msgstr "隧道令牌" -#: REST/methods/tunnel_token.py:50 +#: REST/methods/tunnel_token.py:51 msgid "Token" msgstr "令牌" -#: REST/methods/user_services.py:137 REST/methods/user_services.py:268 -#: REST/methods/user_services.py:518 REST/methods/user_services.py:554 +#: REST/methods/user_services.py:138 REST/methods/user_services.py:272 +#: REST/methods/user_services.py:522 REST/methods/user_services.py:558 msgid "Revision" msgstr "调整" -#: REST/methods/user_services.py:148 +#: REST/methods/user_services.py:149 msgid "Status date" msgstr "状态日期" -#: REST/methods/user_services.py:263 +#: REST/methods/user_services.py:267 msgid "Cached services" msgstr "缓存服务" -#: REST/methods/user_services.py:274 REST/methods/user_services.py:332 -#: REST/methods/user_services.py:522 +#: REST/methods/user_services.py:278 REST/methods/user_services.py:336 +#: REST/methods/user_services.py:526 msgid "State" msgstr "州" -#: REST/methods/user_services.py:279 +#: REST/methods/user_services.py:283 msgid "Cache level" msgstr "缓存级别" -#: REST/methods/user_services.py:314 +#: REST/methods/user_services.py:318 msgid "Assigned groups" msgstr "分配的小组" -#: REST/methods/user_services.py:329 +#: REST/methods/user_services.py:333 msgid "comments" msgstr "评论" -#: REST/methods/user_services.py:391 +#: REST/methods/user_services.py:395 msgid "Assigned transports" msgstr "分配的运输" -#: REST/methods/user_services.py:514 +#: REST/methods/user_services.py:518 msgid "Publications" msgstr "出版物" -#: REST/methods/user_services.py:519 REST/methods/user_services.py:555 +#: REST/methods/user_services.py:523 REST/methods/user_services.py:559 msgid "Publish date" msgstr "发布日期" -#: REST/methods/user_services.py:527 +#: REST/methods/user_services.py:531 msgid "Reason" msgstr "原因" -#: REST/methods/user_services.py:550 +#: REST/methods/user_services.py:554 msgid "Changelog" msgstr "更新日志" -#: REST/methods/user_services.py:556 +#: REST/methods/user_services.py:560 msgid "Comment" msgstr "评论" -#: REST/methods/users_groups.py:97 REST/methods/users_groups.py:103 +#: REST/methods/users_groups.py:113 REST/methods/users_groups.py:135 msgid "Admin" msgstr "管理员" -#: REST/methods/users_groups.py:97 REST/methods/users_groups.py:103 +#: REST/methods/users_groups.py:113 REST/methods/users_groups.py:135 msgid "Staff member" msgstr "工作人员" -#: REST/methods/users_groups.py:97 REST/methods/users_groups.py:103 +#: REST/methods/users_groups.py:114 REST/methods/users_groups.py:136 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:70 #: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:94 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:69 #: auths/Radius/authenticator.py:62 auths/RegexLdap/authenticator.py:91 -#: auths/SAML_enterprise/saml.py:117 reports/stats/pool_users_summary.py:162 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:170 +#: auths/SAML_enterprise/saml.py:117 reports/stats/pool_users_summary.py:177 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:171 #: templates/uds/reports/stats/pool-users-summary.html:14 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:15 msgid "User" msgstr "用户" -#: REST/methods/users_groups.py:114 +#: REST/methods/users_groups.py:148 #, python-brace-format msgid "Users of {0}" msgstr "{0}的用户" -#: REST/methods/users_groups.py:116 +#: REST/methods/users_groups.py:154 msgid "Current users" msgstr "目前的用户" -#: REST/methods/users_groups.py:120 +#: REST/methods/users_groups.py:160 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:141 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:103 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:189 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:180 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:85 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:74 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:103 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:86 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:54 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:38 services/OVirt/provider.py:110 -#: services/OpenGnsys/provider.py:118 services/OpenNebula/provider.py:80 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:54 services/OVirt/provider.py:121 +#: services/OpenGnsys/provider.py:118 services/OpenNebula/provider.py:97 #: services/OpenStack/provider.py:127 services/OpenStack/provider_legacy.py:144 -#: services/Proxmox/provider.py:82 services/RDS_enterprise/provider.py:118 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:35 +#: services/Proxmox/provider.py:82 services/RDS_enterprise/provider.py:126 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:58 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:60 services/Xen/provider.py:107 -#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:103 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:75 +#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:103 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:87 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:63 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:59 transports/RDP/rdp_base.py:75 -#: transports/SPICE/spice_base.py:68 transports/X2GO/x2go_base.py:69 -#: web/forms/LoginForm.py:42 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 transports/RDP/rdp_base.py:75 +#: transports/SPICE/spice_base.py:69 transports/X2GO/x2go_base.py:70 +#: web/forms/LoginForm.py:43 msgid "Username" msgstr "用户名" -#: REST/methods/users_groups.py:121 +#: REST/methods/users_groups.py:166 msgid "Role" msgstr "角色" -#: REST/methods/users_groups.py:124 REST/methods/users_groups.py:292 +#: REST/methods/users_groups.py:171 REST/methods/users_groups.py:384 msgid "state" msgstr "州" -#: REST/methods/users_groups.py:125 reports/lists/users.py:114 +#: REST/methods/users_groups.py:176 reports/lists/users.py:113 msgid "Last access" msgstr "上次访问" -#: REST/methods/users_groups.py:175 REST/methods/users_groups.py:362 +#: REST/methods/users_groups.py:237 REST/methods/users_groups.py:463 msgid "User already exists (duplicate key error)" msgstr "用户已存在(重复键错误)" -#: REST/methods/users_groups.py:284 +#: REST/methods/users_groups.py:360 #, python-brace-format msgid "Groups of {0}" msgstr "{0}组" -#: REST/methods/users_groups.py:286 +#: REST/methods/users_groups.py:366 msgid "Current groups" msgstr "目前的团体" -#: REST/methods/users_groups.py:297 +#: REST/methods/users_groups.py:393 msgid "UDS Group" msgstr "UDS集团" -#: REST/methods/users_groups.py:298 +#: REST/methods/users_groups.py:394 msgid "Meta group" msgstr "元组" -#: REST/methods/users_groups.py:298 +#: REST/methods/users_groups.py:394 msgid "UDS Meta Group" msgstr "UDS Meta Group" @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "在{}中找不到的方法:{}" msgid "Item not found" msgstr "物品未找到" -#: REST/model.py:336 web/util/authentication.py:112 web/util/errors.py:79 +#: REST/model.py:336 web/util/authentication.py:128 web/util/errors.py:79 msgid "Access denied" msgstr "拒绝访问" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgid "If checked, a ssl connection to Active Directory will be used" msgstr "如果选中,将使用与Active Directory的ssl连接" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:55 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:38 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:71 msgid "Compatibility" msgstr "兼容性" @@ -1113,22 +1113,23 @@ msgstr "在所选基础上具有读取权限的用户名(使用USER@DOMAIN.DOM #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:77 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:99 auths/RegexLdap/authenticator.py:193 #: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:90 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:184 -#: core/auths/authenticator.py:144 +#: core/auths/authenticator.py:147 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:85 -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:66 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:86 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:75 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:76 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:110 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:93 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:61 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:39 services/OVirt/provider.py:111 -#: services/OpenGnsys/provider.py:125 services/OpenNebula/provider.py:81 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:61 services/OVirt/provider.py:129 +#: services/OpenGnsys/provider.py:125 services/OpenNebula/provider.py:105 #: services/OpenStack/provider.py:135 services/OpenStack/provider_legacy.py:152 -#: services/Proxmox/provider.py:92 services/RDS_enterprise/provider.py:126 -#: services/Sample/service.py:140 services/VCloud_enterprise/provider.py:36 +#: services/Proxmox/provider.py:92 services/RDS_enterprise/provider.py:136 +#: services/Sample/service.py:142 services/VCloud_enterprise/provider.py:65 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:67 services/Xen/provider.py:115 -#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:109 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:76 +#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:109 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:93 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:69 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:60 transports/RDP/rdp_base.py:81 -#: transports/SPICE/spice_base.py:74 web/forms/LoginForm.py:43 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:67 transports/RDP/rdp_base.py:81 +#: transports/SPICE/spice_base.py:75 web/forms/LoginForm.py:45 +#: web/forms/LoginForm.py:46 msgid "Password" msgstr "密码" @@ -1141,14 +1142,15 @@ msgstr "ldap用户的密码" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:88 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:85 #: auths/RegexLdap/authenticator.py:107 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:98 +#: services/AWS_enterprise/provider.py:76 #: services/Azure_enterprise/provider.py:98 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:93 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:131 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:141 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:155 #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:90 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:43 services/OVirt/provider.py:116 -#: services/OpenGnsys/provider.py:164 services/OpenNebula/provider.py:86 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:90 services/OVirt/provider.py:160 +#: services/OpenGnsys/provider.py:164 services/OpenNebula/provider.py:136 #: services/OpenStack/provider.py:166 services/OpenStack/provider_legacy.py:183 -#: services/Proxmox/provider.py:123 services/VCloud_enterprise/provider.py:63 +#: services/Proxmox/provider.py:123 services/VCloud_enterprise/provider.py:119 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:99 msgid "Timeout" msgstr "超时" @@ -1172,14 +1174,12 @@ msgid "Default domain" msgstr "默认域" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:111 -#| msgid "" -#| "If not empty, the compatibility is \"Windows 2000 and later\" and the " -#| "user does not use an UPN (user@domain) as login, this domain will be " -#| "appended instead of domain of configured user on credentails tab" msgid "" "If not empty, the compatibility is \"Windows 2000 and later\" and the user " "does not use UPN (user@domain) as login, this domain will be appended." -msgstr "如果不为空,则兼容性为“Windows 2000 及更高版本”且用户未使用 UPN (user@domain) 作为登录名,将附加此域。" +msgstr "" +"如果不为空,则兼容性为“Windows 2000 及更高版本”且用户未使用 UPN " +"(user@domain) 作为登录名,将附加此域。" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:120 msgid "Backup server" @@ -1200,50 +1200,50 @@ msgid "Authenticate against Active Directory" msgstr "针对Active Directory进行身份验证" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:175 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:594 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:602 msgid "Must specify the username in the form USERNAME@DOMAIN.DOM" msgstr "必须以USERNAME@DOMAIN.DOM格式指定用户名" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:473 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:524 -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:289 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:481 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:532 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:297 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:269 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:300 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:534 auths/RegexLdap/authenticator.py:565 -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:431 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:474 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:538 auths/RegexLdap/authenticator.py:569 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:435 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:478 msgid "Username not found" msgstr "找不到用户名" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:506 -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:464 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:514 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:468 msgid "Group not found" msgstr "未找到组" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:551 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:573 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:559 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:581 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:322 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:593 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:499 -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:519 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:597 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:503 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:523 msgid "Too many results, be more specific" msgstr "结果太多,更具体" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:605 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:613 msgid "Domain seems to be incorrect, please check it" msgstr "域似乎不正确,请检查它" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:624 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:632 msgid "" "Server does not seem an Active Directory (it does not have user objects)" msgstr "服务器似乎不是Active Directory(它没有用户对象)" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:647 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:655 msgid "" "Server does not seem an Active Directory (it does not have group objects)" msgstr "服务器似乎不是Active Directory(它没有组对象)" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:656 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:664 #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:445 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:703 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:682 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:707 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:686 msgid "Connection params seem correct, test was succesfully executed" msgstr "连接参数似乎正确,测试成功执行" @@ -1293,8 +1293,8 @@ msgstr "打回来" msgid "Callback url (Filled by UDS, fix this only if necesary!!)" msgstr "回调网址(由UDS填写,仅在必要时修复此问题!)" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:132 -#: services/Azure_enterprise/provider.py:111 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:133 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:112 msgid "" "Proxy used for connection to azure for HTTPS connections (use PROTOCOL://" "host:port, i.e. https://10.10.0.1:8080)" @@ -1302,26 +1302,30 @@ msgstr "" "用于连接到Azure的HTTPS连接的代理(使用PROTOCOL:// host:port,即" "https://10.10.0.1:8080)" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:138 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:140 msgid "Enable School Data Sync Integration" msgstr "启用学校数据同步集成" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:141 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:143 msgid "" "Enable only if you have Microsoft School Data Sync in your Environnment." msgstr "仅当您的环境中有 Microsoft School Data Sync 时才启用。" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:299 -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:325 -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:335 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:163 auths/SAML_enterprise/saml.py:216 +msgid "SAML Authenticator does not support white spaces on field NAME" +msgstr "SAML身份验证器不支持字段NAME上的空格" + +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:307 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:333 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:343 msgid "Authenticator exception:" msgstr "验证者例外:" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:370 core/util/ldaputil.py:49 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:378 core/util/ldaputil.py:49 msgid "Connection error: " msgstr "连接错误:" -#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:373 +#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:381 msgid "Connection params seems correct, test was succesfully executed" msgstr "连接参数似乎是正确的,测试成功执行" @@ -1361,17 +1365,17 @@ msgid "Edirectory connection error: {}" msgstr "电子目录连接错误:{}" #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:345 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:616 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:544 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:620 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:548 msgid "Ldap search base is incorrect" msgstr "Ldap搜索库不正确" #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:363 -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:634 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:552 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:638 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:556 msgid "Ldap user class seems to be incorrect (no user found by that class)" msgstr "Ldap用户类似乎不正确(该类没有找到用户)" #: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:386 -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:598 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:602 msgid "" "Ldap user id attribute seems to be incorrect (no user found by that " "attribute)" @@ -1577,13 +1581,13 @@ msgstr "正则表达式LDAP身份验证器" msgid "Regular Expressions LDAP authenticator" msgstr "正则表达式LDAP身份验证器" -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:659 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:663 msgid "" "Ldap user id attr is probably wrong (can't find any user with both " "conditions)" msgstr "Ldap用户ID attr可能是错误的(找不到具有这两个条件的任何用户)" -#: auths/RegexLdap/authenticator.py:688 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:621 +#: auths/RegexLdap/authenticator.py:692 auths/SimpleLDAP/authenticator.py:625 msgid "" "Ldap group id attribute seems to be incorrect (no group found by that " "attribute)" @@ -1611,7 +1615,7 @@ msgstr "用于签名和登记的私钥,由openssl在base 64中生成" msgid "Certificates" msgstr "证书" -#: auths/SAML_enterprise/saml.py:140 transports/SPICE/spice_base.py:82 +#: auths/SAML_enterprise/saml.py:140 transports/SPICE/spice_base.py:83 msgid "Certificate" msgstr "证书" @@ -1671,10 +1675,6 @@ msgstr "真名牌" msgid "Fields from where to extract the real name" msgstr "字段从哪里提取真实姓名" -#: auths/SAML_enterprise/saml.py:216 -msgid "SAML Authenticator does not support white spaces on field NAME" -msgstr "SAML身份验证器不支持字段NAME上的空格" - #: auths/SAML_enterprise/saml.py:230 msgid "" "Server certificate should be a valid PEM (PEM certificates starts with -----" @@ -1781,23 +1781,23 @@ msgstr "SimpleLDAP(不建议使用)" msgid "Simple LDAP authenticator (DEPRECATED)" msgstr "简单LDAP身份验证器(不推荐使用)" -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:575 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:579 msgid "Ldap group class seems to be incorrect (no group found by that class)" msgstr "Ldap组类似乎不正确(该类没有找到组)" -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:646 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:650 msgid "" "Ldap user class or user id attr is probably wrong (can't find any user with " "both conditions)" msgstr "Ldap用户类或用户ID attr可能是错误的(找不到具有这两个条件的任何用户)" -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:665 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:669 msgid "" "Ldap group class or group id attr is probably wrong (can't find any group " "with both conditions)" msgstr "Ldap组类或组ID attr可能是错误的(找不到具有这两个条件的任何组)" -#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:675 +#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:679 msgid "Can't locate any group with the membership attribute specified" msgstr "找不到指定了成员资格属性的任何组" @@ -1809,66 +1809,66 @@ msgstr "系统管理员" msgid "Forbidden" msgstr "被禁止" -#: core/auths/authenticator.py:107 core/auths/authenticator.py:119 +#: core/auths/authenticator.py:110 core/auths/authenticator.py:122 msgid "Base Authenticator" msgstr "基础认证者" -#: core/auths/authenticator.py:139 +#: core/auths/authenticator.py:142 msgid "Group name" msgstr "团队名字" -#: core/managers/publication.py:232 +#: core/managers/publication.py:288 msgid "" "Already publishing. Wait for previous publication to finish and try again" msgstr "已经发布。等待以前的出版物完成,然后重试" -#: core/managers/publication.py:235 +#: core/managers/publication.py:294 msgid "Service is in maintenance mode and new publications are not allowed" msgstr "服务处于维护模式,不允许新的出版物" -#: core/managers/publication.py:268 +#: core/managers/publication.py:346 msgid "Can't cancel non running publication" msgstr "无法取消非运行发布" -#: core/managers/publication.py:291 +#: core/managers/publication.py:376 msgid "Can't unpublish non usable publication" msgstr "无法取消发布不可用的出版物" -#: core/managers/publication.py:294 +#: core/managers/publication.py:379 msgid "Can't unpublish publications with services in process" msgstr "无法取消发布正在处理的服务的出版物" -#: core/managers/user_service.py:340 +#: core/managers/user_service.py:337 msgid "Can't remove a non active element" msgstr "无法删除非活动元素" -#: core/managers/user_service.py:366 +#: core/managers/user_service.py:363 msgid "Can't remove nor cancel {} cause its state don't allow it" msgstr "无法删除或取消{},导致其状态不允许" -#: core/managers/user_service.py:398 +#: core/managers/user_service.py:395 msgid "The requested service is restrained" msgstr "请求的服务被限制" -#: core/managers/user_service.py:760 web/util/errors.py:81 +#: core/managers/user_service.py:757 web/util/errors.py:81 msgid "" "Invalid service. The service is not available at this moment. Please, try " "later" msgstr "服务无效。目前无法使用该服务。请稍后再试" -#: core/managers/user_service.py:796 +#: core/managers/user_service.py:793 msgid "The requested transport {} is not valid for {}" msgstr "请求的传输{}对{}无效" -#: core/managers/user_service.py:1036 +#: core/managers/user_service.py:1037 msgid "The service is not accessible from this device" msgstr "无法从此设备访问该服务" -#: core/module.py:207 +#: core/module.py:215 msgid "No connection checking method is implemented." msgstr "没有实现连接检查方法。" -#: core/module.py:276 +#: core/module.py:289 msgid "No check method provided." msgstr "没有提供检查方法。" @@ -1904,15 +1904,15 @@ msgstr "的" msgid "Printed in {now:%Y, %b %d} at {now:%H:%M}" msgstr "印在{now:%Y,%b%d}的{now:%H:%M}" -#: core/services/service.py:104 core/services/service.py:116 +#: core/services/service.py:105 core/services/service.py:117 msgid "Base Service" msgstr "基础服务" -#: core/services/service.py:141 core/services/service.py:150 +#: core/services/service.py:143 core/services/service.py:154 #: models/permissions.py:92 models/permissions.py:96 -#: services/Azure_enterprise/helpers.py:100 services/OpenStack/helpers.py:74 -#: services/Proxmox/service.py:194 services/Sample/service.py:98 -#: services/Sample/service.py:104 services/TestService_enterprise/service.py:28 +#: services/Azure_enterprise/helpers.py:116 services/OpenStack/helpers.py:82 +#: services/Proxmox/service.py:208 services/Sample/service.py:100 +#: services/Sample/service.py:106 services/TestService_enterprise/service.py:29 msgid "None" msgstr "没有" @@ -2016,27 +2016,27 @@ msgstr "元成员" msgid "Waiting for removal" msgstr "等待删除" -#: core/util/stats/counters.py:212 +#: core/util/stats/counters.py:248 msgid "Assigned" msgstr "分配" -#: core/util/stats/counters.py:213 +#: core/util/stats/counters.py:249 msgid "In use" msgstr "正在使用" -#: core/util/stats/counters.py:214 +#: core/util/stats/counters.py:250 msgid "Load" msgstr "加载" -#: core/util/stats/counters.py:215 services/Proxmox/service.py:148 +#: core/util/stats/counters.py:251 services/Proxmox/service.py:149 msgid "Storage" msgstr "存储" -#: core/util/stats/counters.py:217 +#: core/util/stats/counters.py:253 msgid "Users with services" msgstr "为用户提供服务" -#: core/util/stats/counters.py:219 +#: core/util/stats/counters.py:255 msgid "Cached" msgstr "缓存" @@ -2095,63 +2095,63 @@ msgstr "" "无效的mac范围。 Mac系列必须采用XX:XX:XX:XX:XX:XX-XX:XX:XX:XX:XX:XX" "格式" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:120 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:118 msgid "There are no authenticators available for login" msgstr "没有可用于登录的身份验证器" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:133 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:138 #, python-brace-format msgid "The authenticator {0} is not usable" msgstr "验证器{0}不可用" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:140 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:145 msgid "Invalid credentials" msgstr "无效证件" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:147 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:152 #, python-brace-format msgid "The domain {0} does not exists" msgstr "域{0}不存在" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:211 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:227 msgid "No services available" msgstr "没有可用的服务" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:227 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:319 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:243 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:343 msgid "Invalid session" msgstr "无效会话" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:231 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:323 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:247 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:347 msgid "Invalid authorization" msgstr "授权无效" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:242 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:329 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:258 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:353 msgid "Invalid request" msgstr "非法请求" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:245 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:332 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:261 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:356 msgid "Invalid credentials used" msgstr "使用的凭据无效" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:260 web/util/errors.py:78 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:276 web/util/errors.py:78 msgid "Service not found" msgstr "无法提供服务" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:264 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:280 msgid "Invalid machine uuid." msgstr "无效的计算机uuid。" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:278 web/util/errors.py:77 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:294 web/util/errors.py:77 msgid "Transport not found" msgstr "未找到运输" -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:282 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:288 -#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:293 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:299 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:307 +#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:314 msgid "Service not ready at this moment. Please, try again in a while." msgstr "此时服务还没有准备好。请稍后再试一次。" @@ -2208,22 +2208,30 @@ msgid "Trasport" msgstr "服务区域" #: models/calendar_action.py:140 +msgid "Remove all transports" +msgstr "删除所有传输" + +#: models/calendar_action.py:145 msgid "Add a group" msgstr "添加一个组" -#: models/calendar_action.py:147 +#: models/calendar_action.py:152 msgid "Remove a group" msgstr "删除一个组" -#: models/calendar_action.py:154 +#: models/calendar_action.py:159 +msgid "Remove all groups" +msgstr "删除所有组" + +#: models/calendar_action.py:164 msgid "Sets the ignore unused" msgstr "设置忽略未使用" -#: models/calendar_action.py:159 +#: models/calendar_action.py:169 msgid "Ignore assigned and unused" msgstr "忽略分配和未使用" -#: models/calendar_action.py:166 +#: models/calendar_action.py:176 msgid "Remove ALL assigned user service. USE WITH CAUTION!" msgstr "删除所有分配的用户服务。小心使用!" @@ -2231,15 +2239,15 @@ msgstr "删除所有分配的用户服务。小心使用!" msgid "Yearly" msgstr "每年" -#: models/calendar_rule.py:54 reports/auto/fields.py:80 +#: models/calendar_rule.py:54 reports/auto/fields.py:83 msgid "Monthly" msgstr "每月一次" -#: models/calendar_rule.py:55 reports/auto/fields.py:79 +#: models/calendar_rule.py:55 reports/auto/fields.py:82 msgid "Weekly" msgstr "每周" -#: models/calendar_rule.py:56 reports/auto/fields.py:78 +#: models/calendar_rule.py:56 reports/auto/fields.py:81 msgid "Daily" msgstr "日常" @@ -2251,7 +2259,7 @@ msgstr "平日" msgid "Minutes" msgstr "分钟" -#: models/calendar_rule.py:76 reports/stats/pool_users_summary.py:162 +#: models/calendar_rule.py:76 reports/stats/pool_users_summary.py:179 #: templates/uds/reports/stats/pool-users-summary.html:16 msgid "Hours" msgstr "小时" @@ -2292,15 +2300,15 @@ msgstr "读" msgid "Manage" msgstr "管理" -#: models/permissions.py:95 reports/auto/fields.py:117 +#: models/permissions.py:95 reports/auto/fields.py:125 msgid "All" msgstr "所有" -#: models/service_pool_group.py:92 +#: models/service_pool_group.py:102 msgid "General" msgstr "一般" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:49 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:50 msgid "" "UDS Actor for Debian, Ubuntu, ... Linux machines (Requires python >= " "3.6)" @@ -2308,7 +2316,7 @@ msgstr "" "适用于Debian,Ubuntu,... Linux机器的UDS Actor (需要python> = 3.6)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:56 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:60 msgid "" "UDS Actor for Centos, Fedora, RH, Suse, ... Linux machines (Requires " "python >= 3.6)" @@ -2316,7 +2324,7 @@ msgstr "" "适用于Centos,Fedora,RH,Suse,... Linux机器的UDS Actor (需要python> " "= 3.6)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:63 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:70 msgid "" "UDS Actor for Debian based Linux machines. Used ONLY for static machines. " "(Requires python >= 3.6)" @@ -2324,14 +2332,14 @@ msgstr "" "用于基于Debian的Linux机器的UDS Actor。仅用于静态机器。 (需要python> = " "3.6)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:70 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:80 msgid "" "Legacy UDS Actor for Debian, Ubuntu, ... Linux machines (Requires " "python 2.7)" msgstr "" "Debian,Ubuntu的遗产 UDS演员,... Linux机器(需要python 2.7)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:77 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:90 msgid "" "Legacy UDS Actor for Centos, Fedora, RH, ... Linux machines " "(Requires python 2.7)" @@ -2339,7 +2347,7 @@ msgstr "" "适用于Centos,Fedora,RH,... Linux机器的旧版 UDS Actor (需要" "python 2.7)" -#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:84 +#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:100 msgid "" "Legacy UDS Actor for OpenSUSE, ... Linux machines (Requires python " "2.7)" @@ -2374,17 +2382,17 @@ msgstr "保持服务分配" msgid "Remove service" msgstr "删除服务" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:68 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:70 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:61 msgid "Keep service assigned even on new publication" msgstr "即使在新出版物上也要保留服务" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:73 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:77 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:68 msgid "Max.Idle time" msgstr "最大闲置时间" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:77 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:83 msgid "" "Maximum idle time (in seconds) before session is automatically closed to the " "user (<= 0 means no max idle time)." @@ -2392,39 +2400,39 @@ msgstr "" "会话自动关闭给用户之前的最大空闲时间(以秒为单位)(<= 0表示没有最大空闲时" "间)。" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:81 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:89 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:80 msgid "Calendar logout" msgstr "日历登出" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:84 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:92 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:83 msgid "" "If checked, UDS will try to logout user when the calendar for his current " "access expires" msgstr "如果选中,UDS 将在用户当前访问的日历到期时尝试注销用户" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:52 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:53 msgid "Linux Random Password OS Manager" msgstr "Linux随机密码OS管理器" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:54 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:56 msgid "Os Manager to control linux machines, with user password set randomly." msgstr "Os Manager控制linux机器,随机设置用户密码。" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:58 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:63 #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:78 -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:65 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:69 msgid "Account" msgstr "帐户" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:58 -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:65 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:65 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:71 msgid "User account to change password" msgstr "用户帐户更改密码" -#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:71 -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:77 +#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_randompass_osmanager.py:81 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:92 msgid "Must provide an user account!!!" msgstr "必须提供用户帐号!!!" @@ -2444,7 +2452,7 @@ msgstr "Os Manager控制RDS提供的服务" msgid "Max. session time" msgstr "最大。会议时间" -#: osmanagers/RDSOsManager_enterprise/rds_osmanager.py:45 +#: osmanagers/RDSOsManager_enterprise/rds_osmanager.py:46 msgid "" "Maximum duration in hours for a session (0 means no limit). After this " "period, session will be released." @@ -2454,7 +2462,7 @@ msgstr "会话的最长持续时间(0表示无限制)。在此期间之后 msgid "UDS Actor for windows machines" msgstr "适用于Windows机器的UDS Actor" -#: osmanagers/WindowsOsManager/__init__.py:58 +#: osmanagers/WindowsOsManager/__init__.py:60 msgid "" "UDS Actor for Unmanaged windows machines. Used ONLY for static machines." msgstr "适用于不受管理的Windows计算机的UDS Actor。仅用于静态机器。" @@ -2495,7 +2503,7 @@ msgstr "Os Manager用于控制带域的Windows机器。" #: services/OpenStack/provider.py:119 services/OpenStack/provider_legacy.py:136 #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:123 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:112 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 transports/RDP/rdp_base.py:95 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:73 transports/RDP/rdp_base.py:95 #: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:60 msgid "Domain" msgstr "域" @@ -2533,9 +2541,8 @@ msgstr "机器组" #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:103 msgid "" -"Group to which add machines on creation. If empty, no group will be used. " -"(experimental)" -msgstr "在创建时添加计算机的组。如果为空,则不使用任何组。 (实验)" +"Group to which add machines on creation. If empty, no group will be used." +msgstr "在创建时添加机器的组。如果为空,则不会使用任何组。" #: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:108 msgid "Machine clean" @@ -2617,83 +2624,83 @@ msgstr "所有参数似乎都运行正常。" msgid "Windows Random Password OS Manager" msgstr "Windows随机密码OS管理器" -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:61 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:62 msgid "" "Os Manager to control windows machines, with user password set randomly." msgstr "Os Manager用于控制Windows机器,随机设置用户密码。" -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:66 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:78 msgid "Current (template) password of the user account" msgstr "用户帐户的当前(模板)密码" -#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:79 +#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_random.py:96 msgid "Must provide a password for the account!!!" msgstr "必须提供帐户密码!" -#: reports/auto/fields.py:47 reports/stats/pool_users_summary.py:65 -#: reports/stats/pools_performance.py:71 reports/stats/usage_by_pool.py:63 -#: reports/stats/user_access.py:65 +#: reports/auto/fields.py:48 reports/stats/pool_users_summary.py:65 +#: reports/stats/pools_performance.py:72 reports/stats/usage_by_pool.py:64 +#: reports/stats/user_access.py:66 msgid "Starting date" msgstr "开始日期" -#: reports/auto/fields.py:48 +#: reports/auto/fields.py:49 msgid "Starting date for report" msgstr "报告开始日期" -#: reports/auto/fields.py:57 reports/stats/pools_usage_day.py:65 +#: reports/auto/fields.py:59 reports/stats/pools_usage_day.py:65 msgid "Date for report" msgstr "报告日期" -#: reports/auto/fields.py:66 +#: reports/auto/fields.py:68 msgid "Ending date" msgstr "结束日期" -#: reports/auto/fields.py:67 +#: reports/auto/fields.py:69 msgid "ending date for report" msgstr "报告的结束日期" -#: reports/auto/fields.py:74 +#: reports/auto/fields.py:77 msgid "Report data interval" msgstr "报告数据间隔" -#: reports/auto/fields.py:77 +#: reports/auto/fields.py:80 msgid "Hourly" msgstr "每小时一次" -#: reports/auto/fields.py:82 +#: reports/auto/fields.py:85 msgid "Interval for report data" msgstr "报告数据间隔" -#: reports/auto/fields.py:97 +#: reports/auto/fields.py:103 msgid "Service pool" msgstr "服务池" -#: reports/auto/fields.py:97 +#: reports/auto/fields.py:103 msgid "Service pool for report" msgstr "报告服务池" -#: reports/auto/fields.py:98 reports/lists/users.py:61 -#: web/forms/LoginForm.py:44 +#: reports/auto/fields.py:104 reports/lists/users.py:61 +#: web/forms/LoginForm.py:50 msgid "Authenticator" msgstr "认证" -#: reports/auto/fields.py:98 +#: reports/auto/fields.py:104 msgid "Authenticator for report" msgstr "报告认证者" -#: reports/auto/fields.py:99 +#: reports/auto/fields.py:105 msgid "Service for report" msgstr "报告服务" -#: reports/auto/fields.py:100 +#: reports/auto/fields.py:106 msgid "Service provider" msgstr "服务提供者" -#: reports/auto/fields.py:100 +#: reports/auto/fields.py:106 msgid "Service provider for report" msgstr "报告服务商" -#: reports/lists/base.py:39 +#: reports/lists/base.py:40 msgid "Lists" msgstr "清单" @@ -2709,136 +2716,136 @@ msgstr "用户列表" msgid "List users of platform" msgstr "列出平台的用户" -#: reports/lists/users.py:89 +#: reports/lists/users.py:87 msgid "Users List for {}" msgstr "{}的用户列表" -#: reports/lists/users.py:90 reports/stats/pool_users_summary.py:141 +#: reports/lists/users.py:88 reports/stats/pool_users_summary.py:154 msgid "UDS Report of users in {}" msgstr "用户的UDS报告{}" -#: reports/lists/users.py:114 templates/uds/reports/lists/users.html:14 +#: reports/lists/users.py:113 templates/uds/reports/lists/users.html:14 msgid "User ID" msgstr "用户身份" -#: reports/lists/users.py:114 +#: reports/lists/users.py:113 msgid "Real Name" msgstr "真正的名字" -#: reports/stats/auth_stats.py:56 +#: reports/stats/auth_stats.py:58 msgid "Statistics by authenticator" msgstr "认证者统计" -#: reports/stats/auth_stats.py:57 +#: reports/stats/auth_stats.py:60 msgid "" "Generates a report with the statistics of an authenticator for a desired " "period" msgstr "生成所需时间段内的身份验证器统计信息的报告" -#: reports/stats/auth_stats.py:107 reports/stats/usage_by_pool.py:145 +#: reports/stats/auth_stats.py:136 reports/stats/usage_by_pool.py:146 #: templates/uds/reports/stats/authenticator_stats.html:4 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:4 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:6 msgid "Users usage list" msgstr "用户使用情况列表" -#: reports/stats/auth_stats.py:108 reports/stats/usage_by_pool.py:146 +#: reports/stats/auth_stats.py:137 reports/stats/usage_by_pool.py:147 msgid "UDS Report of users usage" msgstr "UDS用户使用情况报告" -#: reports/stats/base.py:40 +#: reports/stats/base.py:41 msgid "Statistics" msgstr "统计" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:51 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:52 msgid "Pool Usage by users" msgstr "用户的池使用情况" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:52 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:54 msgid "Generates a report with the summary of users usage for a pool" msgstr "生成包含池用户使用情况摘要的报告" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:59 reports/stats/usage_by_pool.py:58 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:60 reports/stats/usage_by_pool.py:59 msgid "Pool for report" msgstr "报告池" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:66 reports/stats/pools_performance.py:72 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:64 reports/stats/user_access.py:66 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:66 reports/stats/pools_performance.py:73 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:65 reports/stats/user_access.py:67 msgid "starting date for report" msgstr "报告的开始日期" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:73 reports/stats/pools_performance.py:79 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:71 reports/stats/user_access.py:73 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:73 reports/stats/pools_performance.py:80 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:72 reports/stats/user_access.py:74 msgid "Finish date" msgstr "完成日期" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:74 reports/stats/pools_performance.py:80 -#: reports/stats/usage_by_pool.py:72 reports/stats/user_access.py:74 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:74 reports/stats/pools_performance.py:81 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:73 reports/stats/user_access.py:75 msgid "finish date for report" msgstr "完成报告日期" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:140 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:153 msgid "Users usage list for {}" msgstr "{}的用户使用列表" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:162 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:178 #: templates/uds/reports/stats/pool-users-summary.html:15 msgid "Sessions" msgstr "会议" -#: reports/stats/pool_users_summary.py:162 +#: reports/stats/pool_users_summary.py:180 #: templates/uds/reports/stats/pool-users-summary.html:17 msgid "Average" msgstr "平均" -#: reports/stats/pools_performance.py:60 +#: reports/stats/pools_performance.py:61 msgid "Pools performance by date" msgstr "池按日期表现" -#: reports/stats/pools_performance.py:61 +#: reports/stats/pools_performance.py:62 msgid "Pools performance report by date" msgstr "按日期汇总绩效报告" -#: reports/stats/pools_performance.py:66 reports/stats/pools_usage_day.py:71 +#: reports/stats/pools_performance.py:67 reports/stats/pools_usage_day.py:71 msgid "Pools" msgstr "池" -#: reports/stats/pools_performance.py:66 reports/stats/pools_usage_day.py:71 +#: reports/stats/pools_performance.py:67 reports/stats/pools_usage_day.py:71 msgid "Pools for report" msgstr "报告池" -#: reports/stats/pools_performance.py:87 reports/stats/user_access.py:81 +#: reports/stats/pools_performance.py:88 reports/stats/user_access.py:82 msgid "Number of intervals" msgstr "间隔数" -#: reports/stats/pools_performance.py:91 reports/stats/user_access.py:85 +#: reports/stats/pools_performance.py:92 reports/stats/user_access.py:86 msgid "Number of sampling points used in charts" msgstr "图表中使用的采样点数" -#: reports/stats/pools_performance.py:127 +#: reports/stats/pools_performance.py:128 msgid "Select at least a service pool for the report" msgstr "至少为报告选择一个服务池" -#: reports/stats/pools_performance.py:210 +#: reports/stats/pools_performance.py:211 msgid "Distinct Users" msgstr "不同的用户" -#: reports/stats/pools_performance.py:229 -#: reports/stats/pools_performance.py:241 -#: reports/stats/pools_performance.py:286 +#: reports/stats/pools_performance.py:230 +#: reports/stats/pools_performance.py:242 +#: reports/stats/pools_performance.py:287 #: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:36 msgid "Accesses" msgstr "访问" -#: reports/stats/pools_performance.py:257 +#: reports/stats/pools_performance.py:258 msgid "UDS Pools Performance Report" msgstr "UDS池绩效报告" -#: reports/stats/pools_performance.py:258 +#: reports/stats/pools_performance.py:259 msgid "Pools Performance" msgstr "池性能" -#: reports/stats/pools_performance.py:284 reports/stats/user_access.py:296 +#: reports/stats/pools_performance.py:285 reports/stats/user_access.py:297 #: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:34 #: templates/uds/reports/stats/user-access.html:34 msgid "Date range" @@ -2857,7 +2864,7 @@ msgid "Services by hour" msgstr "按小时服务" #: reports/stats/pools_usage_day.py:133 reports/stats/pools_usage_day.py:171 -#: reports/stats/user_access.py:227 reports/stats/user_access.py:239 +#: reports/stats/user_access.py:228 reports/stats/user_access.py:240 #: templates/uds/reports/stats/pools-usage-day.html:28 msgid "Hour" msgstr "小时" @@ -2915,83 +2922,311 @@ msgstr "平均时间(秒)" msgid "Total" msgstr "总" -#: reports/stats/usage_by_pool.py:52 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:53 msgid "Pools usage by users" msgstr "用户使用的池" -#: reports/stats/usage_by_pool.py:53 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:54 msgid "Pools usage by user report" msgstr "按用户报告使用池" -#: reports/stats/usage_by_pool.py:82 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:83 msgid "ALL POOLS" msgstr "所有池" -#: reports/stats/usage_by_pool.py:171 +#: reports/stats/usage_by_pool.py:172 #: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:16 msgid "Seconds" msgstr "秒" -#: reports/stats/user_access.py:58 reports/stats/user_access.py:280 +#: reports/stats/user_access.py:59 reports/stats/user_access.py:281 msgid "Users access report by date" msgstr "用户按日期访问报告" -#: reports/stats/user_access.py:59 reports/stats/user_access.py:281 +#: reports/stats/user_access.py:60 reports/stats/user_access.py:282 msgid "Report of user access to platform by date" msgstr "用户按日期访问平台的报告" -#: reports/stats/user_access.py:185 +#: reports/stats/user_access.py:186 msgid "Users Access (global)" msgstr "用户访问权限(全局)" -#: reports/stats/user_access.py:205 +#: reports/stats/user_access.py:206 msgid "Users Access (by week)" msgstr "用户访问(按周)" -#: reports/stats/user_access.py:208 reports/stats/user_access.py:244 +#: reports/stats/user_access.py:209 reports/stats/user_access.py:245 msgid "Monday" msgstr "星期一" -#: reports/stats/user_access.py:209 reports/stats/user_access.py:245 +#: reports/stats/user_access.py:210 reports/stats/user_access.py:246 msgid "Tuesday" msgstr "星期二" -#: reports/stats/user_access.py:210 reports/stats/user_access.py:246 +#: reports/stats/user_access.py:211 reports/stats/user_access.py:247 msgid "Wednesday" msgstr "星期三" -#: reports/stats/user_access.py:211 reports/stats/user_access.py:247 +#: reports/stats/user_access.py:212 reports/stats/user_access.py:248 msgid "Thursday" msgstr "星期四" -#: reports/stats/user_access.py:212 reports/stats/user_access.py:248 +#: reports/stats/user_access.py:213 reports/stats/user_access.py:249 msgid "Friday" msgstr "星期五" -#: reports/stats/user_access.py:213 reports/stats/user_access.py:249 +#: reports/stats/user_access.py:214 reports/stats/user_access.py:250 msgid "Saturday" msgstr "星期六" -#: reports/stats/user_access.py:214 reports/stats/user_access.py:250 +#: reports/stats/user_access.py:215 reports/stats/user_access.py:251 msgid "Sunday" msgstr "星期日" -#: reports/stats/user_access.py:216 reports/stats/user_access.py:242 +#: reports/stats/user_access.py:217 reports/stats/user_access.py:243 msgid "Day of week" msgstr "星期几" -#: reports/stats/user_access.py:225 reports/stats/user_access.py:237 +#: reports/stats/user_access.py:226 reports/stats/user_access.py:238 msgid "Users Access (by hour)" msgstr "用户访问(按小时)" -#: reports/stats/user_access.py:266 +#: reports/stats/user_access.py:267 msgid "Users access to UDS" msgstr "用户可以访问UDS" -#: reports/stats/user_access.py:267 +#: reports/stats/user_access.py:268 msgid "UDS Report for users access" msgstr "UDS报告供用户访问" +#: services/AWS_enterprise/provider.py:37 +msgid "Access Key ID" +msgstr "访问密钥 ID" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:39 +msgid "Obtained from user created on AWS IAM for UDS Enterprise" +msgstr "从在 AWS IAM 上为 UDS Enterprise 创建的用户获取" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:45 +msgid "Secret Access Key" +msgstr "秘密访问密钥" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:47 +msgid "Obtained from user created on AWS IAM for UDS Enteprise - Keys" +msgstr "从在 AWS IAM 上为 UDS Enteprise 创建的用户获取 - 密钥" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:54 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:76 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:118 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:101 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:68 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:68 services/OVirt/provider.py:137 +#: services/OpenGnsys/provider.py:141 services/OpenNebula/provider.py:113 +#: services/OpenStack/provider.py:143 services/OpenStack/provider_legacy.py:160 +#: services/Proxmox/provider.py:100 services/VCloud_enterprise/provider.py:96 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:76 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:182 services/Xen/provider.py:123 +msgid "Creation concurrency" +msgstr "创建并发" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:59 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:81 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:123 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:106 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:73 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:73 services/OVirt/provider.py:142 +#: services/OpenGnsys/provider.py:146 services/OpenNebula/provider.py:118 +#: services/OpenStack/provider.py:148 services/OpenStack/provider_legacy.py:165 +#: services/Proxmox/provider.py:105 services/VCloud_enterprise/provider.py:101 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:81 services/Xen/provider.py:128 +msgid "Maximum number of concurrently creating VMs" +msgstr "最大并发创建VM的数量" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:65 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:87 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:129 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:113 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:79 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:79 services/OVirt/provider.py:148 +#: services/OpenGnsys/provider.py:152 services/OpenNebula/provider.py:124 +#: services/OpenStack/provider.py:154 services/OpenStack/provider_legacy.py:171 +#: services/Proxmox/provider.py:111 services/VCloud_enterprise/provider.py:107 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:87 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:188 services/Xen/provider.py:134 +msgid "Removal concurrency" +msgstr "删除并发" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:70 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:92 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:134 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:118 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:84 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:84 services/OVirt/provider.py:153 +#: services/OpenGnsys/provider.py:157 services/OpenNebula/provider.py:129 +#: services/OpenStack/provider.py:159 services/OpenStack/provider_legacy.py:176 +#: services/Proxmox/provider.py:116 services/VCloud_enterprise/provider.py:112 +#: services/Vmware_enterprise/provider.py:92 services/Xen/provider.py:139 +msgid "Maximum number of concurrently removing VMs" +msgstr "最大并发删除VM数" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:79 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:101 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:122 +msgid "Timeout in seconds of connection to vCloud" +msgstr "连接到vCloud的超时时间" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:90 +msgid "" +"Proxy used for connection to AWS (use PROTOCOL://host:port, i.e. " +"https://10.10.0.1:8080)" +msgstr "" +"用于连接到 AWS 的代理(使用 PROTOCOL://host:port,即 https://10.10.0.1:8080)" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:98 +msgid "Default region" +msgstr "默认区域" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:100 +msgid "Default region to use for connecting to EC2" +msgstr "用于连接到 EC2 的默认区域" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:130 +msgid "AWS Platform Provider" +msgstr "AWS 平台提供商" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:132 +msgid "Provides connection to Amazon Web Services platform" +msgstr "提供与 Amazon Web Services 平台的连接" + +#: services/AWS_enterprise/provider.py:168 +msgid "Amazon AWS: " +msgstr "亚马逊AWS:" + +#: services/AWS_enterprise/service_ami.py:34 +msgid "AWS Existing AMI Service" +msgstr "AWS 现有 AMI 服务" + +#: services/AWS_enterprise/service_ami.py:37 +msgid "This service provides access to AWS VDI based on an existing owned AMI" +msgstr "此服务提供对基于现有自有 AMI 的 AWS VDI 的访问" + +#: services/AWS_enterprise/service_ami.py:44 +msgid "AMI" +msgstr "AMI" + +#: services/AWS_enterprise/service_ami.py:45 +msgid "Base AMI for this service" +msgstr "此服务的基础 AMI" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:42 +#: services/Azure_enterprise/service.py:44 +msgid "Number of desired VMs to keep running waiting for an user" +msgstr "要继续运行等待用户的所需VM数" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:44 +#: services/Azure_enterprise/service.py:46 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:70 services/OpenNebula/service.py:89 +#: services/Proxmox/service.py:91 +msgid "Number of desired VMs to keep stopped waiting for use" +msgstr "保持停止等待使用的虚拟机数量" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:53 +#: services/OpenStack/provider.py:189 services/OpenStack/service.py:110 +msgid "Region" +msgstr "区域" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:54 +msgid "Region for this service" +msgstr "此服务的区域" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:65 +msgid "Instance type" +msgstr "实例类型" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:66 +msgid "Type for instances created from the AMI." +msgstr "键入从 AMI 创建的实例。" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:73 +msgid "Key pair" +msgstr "密钥对" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:74 +msgid "Key pair to use for this machine" +msgstr "本机使用的密钥对" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:80 +#: services/Azure_enterprise/service.py:92 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:133 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:132 +#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:114 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:110 services/OVirt/service.py:197 +#: services/OpenNebula/service.py:125 services/OpenStack/service.py:179 +#: services/Proxmox/service.py:158 services/VCloud_enterprise/service.py:108 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:186 services/Xen/service.py:166 +msgid "Machine Names" +msgstr "机器名称" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:83 +#: services/Azure_enterprise/service.py:95 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:136 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:135 +#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:117 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:113 services/OVirt/service.py:200 +#: services/OpenNebula/service.py:128 services/OpenStack/service.py:182 +#: services/Proxmox/service.py:161 services/VCloud_enterprise/service.py:111 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:189 services/Xen/service.py:169 +msgid "Base name for clones from this machine" +msgstr "来自此计算机的克隆的基本名称" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:88 +#: services/Azure_enterprise/service.py:100 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:143 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:142 +#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:123 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:119 services/OVirt/service.py:207 +#: services/OpenNebula/service.py:135 services/OpenStack/service.py:189 +#: services/Proxmox/service.py:168 services/VCloud_enterprise/service.py:117 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:195 services/Xen/service.py:176 +msgid "Name Length" +msgstr "名称长度" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:91 +#: services/Azure_enterprise/service.py:103 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:146 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:145 +#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:126 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:122 services/OVirt/service.py:210 +#: services/OpenNebula/service.py:138 services/OpenStack/service.py:192 +#: services/Proxmox/service.py:171 services/VCloud_enterprise/service.py:120 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:198 services/Xen/service.py:179 +msgid "Size of numeric part for the names of these machines" +msgstr "这些机器名称的数字部分的大小" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:98 +msgid "VPC" +msgstr "专有网络" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:99 +msgid "VPC for the instances from this service" +msgstr "来自此服务的实例的 VPC" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:111 +msgid "Subnetwork" +msgstr "子网" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:112 +msgid "Subnetwork for the instances from this service" +msgstr "来自此服务的实例的子网" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:119 +msgid "Security groups" +msgstr "安全组" + +#: services/AWS_enterprise/service_base.py:120 +msgid "Security groups for the instances from this service" +msgstr "此服务中实例的安全组" + #: services/Azure_enterprise/provider.py:67 msgid "Subscription ID" msgstr "订阅ID" @@ -3000,75 +3235,20 @@ msgstr "订阅ID" msgid "Obtained from subscriptions" msgstr "从订阅中获得" -#: services/Azure_enterprise/provider.py:76 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:88 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:79 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:68 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:41 services/OVirt/provider.py:113 -#: services/OpenGnsys/provider.py:141 services/OpenNebula/provider.py:83 -#: services/OpenStack/provider.py:143 services/OpenStack/provider_legacy.py:160 -#: services/Proxmox/provider.py:100 services/VCloud_enterprise/provider.py:60 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:76 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:182 services/Xen/provider.py:123 -msgid "Creation concurrency" -msgstr "创建并发" - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:81 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:89 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:84 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:73 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:41 services/OVirt/provider.py:113 -#: services/OpenGnsys/provider.py:146 services/OpenNebula/provider.py:83 -#: services/OpenStack/provider.py:148 services/OpenStack/provider_legacy.py:165 -#: services/Proxmox/provider.py:105 services/VCloud_enterprise/provider.py:60 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:81 services/Xen/provider.py:128 -msgid "Maximum number of concurrently creating VMs" -msgstr "最大并发创建VM的数量" - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:87 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:90 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:91 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:79 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:42 services/OVirt/provider.py:114 -#: services/OpenGnsys/provider.py:152 services/OpenNebula/provider.py:84 -#: services/OpenStack/provider.py:154 services/OpenStack/provider_legacy.py:171 -#: services/Proxmox/provider.py:111 services/VCloud_enterprise/provider.py:61 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:87 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:188 services/Xen/provider.py:134 -msgid "Removal concurrency" -msgstr "删除并发" - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:92 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:91 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:96 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:84 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:42 services/OVirt/provider.py:114 -#: services/OpenGnsys/provider.py:157 services/OpenNebula/provider.py:84 -#: services/OpenStack/provider.py:159 services/OpenStack/provider_legacy.py:176 -#: services/Proxmox/provider.py:116 services/VCloud_enterprise/provider.py:61 -#: services/Vmware_enterprise/provider.py:92 services/Xen/provider.py:139 -msgid "Maximum number of concurrently removing VMs" -msgstr "最大并发删除VM数" - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:101 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:63 -msgid "Timeout in seconds of connection to vCloud" -msgstr "连接到vCloud的超时时间" - -#: services/Azure_enterprise/provider.py:120 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:122 msgid "Azure Platform Provider" msgstr "Azure平台提供程序" -#: services/Azure_enterprise/provider.py:122 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:124 msgid "Provides connection to Azure Platform" msgstr "提供与Azure平台的连接" #: services/Azure_enterprise/provider.py:180 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:107 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:197 msgid "Connection parameters seems correct" msgstr "连接参数似乎正确" -#: services/Azure_enterprise/provider.py:460 +#: services/Azure_enterprise/provider.py:462 msgid "Azure Provider: " msgstr "Azure提供商:" @@ -3080,133 +3260,79 @@ msgstr "Azure克隆服务" msgid "This service provides access to Azure VMs based VDI" msgstr "此服务提供对基于Azure VM的VDI的访问" -#: services/Azure_enterprise/service.py:42 -msgid "Number of desired VMs to keep running waiting for an user" -msgstr "要继续运行等待用户的所需VM数" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:44 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:68 services/OpenNebula/service.py:88 -#: services/Proxmox/service.py:90 -msgid "Number of desired VMs to keep stopped waiting for use" -msgstr "保持停止等待使用的虚拟机数量" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:58 +#: services/Azure_enterprise/service.py:60 msgid "Resource Group" msgstr "资源组" -#: services/Azure_enterprise/service.py:59 +#: services/Azure_enterprise/service.py:61 msgid "Resource group container of this VDI service" msgstr "此VDI服务的资源组容器" -#: services/Azure_enterprise/service.py:70 +#: services/Azure_enterprise/service.py:72 msgid "Virtual Machine" msgstr "虚拟机" -#: services/Azure_enterprise/service.py:71 +#: services/Azure_enterprise/service.py:73 msgid "Base virtual machine. (VMs Starting with UDS will be hidden)" msgstr "基础虚拟机。 (将隐藏以UDS开头的VM)" -#: services/Azure_enterprise/service.py:83 +#: services/Azure_enterprise/service.py:85 msgid "Machine size" msgstr "机器尺寸" -#: services/Azure_enterprise/service.py:84 +#: services/Azure_enterprise/service.py:86 msgid "Size for machines created from this service." msgstr "从此服务创建的计算机的大小。" -#: services/Azure_enterprise/service.py:89 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:127 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:128 -#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:114 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:107 services/OVirt/service.py:198 -#: services/OpenNebula/service.py:124 services/OpenStack/service.py:140 -#: services/Proxmox/service.py:157 services/VCloud_enterprise/service.py:87 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:186 services/Xen/service.py:164 -msgid "Machine Names" -msgstr "机器名称" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:89 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:130 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:131 -#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:117 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:110 services/OVirt/service.py:201 -#: services/OpenNebula/service.py:127 services/OpenStack/service.py:143 -#: services/Proxmox/service.py:160 services/VCloud_enterprise/service.py:87 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:189 services/Xen/service.py:167 -msgid "Base name for clones from this machine" -msgstr "来自此计算机的克隆的基本名称" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:90 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:137 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:138 -#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:123 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:116 services/OVirt/service.py:208 -#: services/OpenNebula/service.py:134 services/OpenStack/service.py:150 -#: services/Proxmox/service.py:167 services/VCloud_enterprise/service.py:88 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:195 services/Xen/service.py:174 -msgid "Name Length" -msgstr "名称长度" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:91 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:140 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:141 -#: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:126 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:119 services/OVirt/service.py:211 -#: services/OpenNebula/service.py:137 services/OpenStack/service.py:153 -#: services/Proxmox/service.py:170 services/VCloud_enterprise/service.py:89 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:198 services/Xen/service.py:177 -msgid "Size of numeric part for the names of these machines" -msgstr "这些机器名称的数字部分的大小" - -#: services/Azure_enterprise/service.py:95 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:107 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:108 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:100 services/OpenStack/service.py:134 -#: services/Xen/service.py:134 +#: services/Azure_enterprise/service.py:109 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:111 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:110 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:101 services/OpenStack/service.py:156 +#: services/Xen/service.py:135 msgid "Network" msgstr "网络" -#: services/Azure_enterprise/service.py:96 +#: services/Azure_enterprise/service.py:110 msgid "Network where the clones will be attached" msgstr "克隆将附加的网络" -#: services/Azure_enterprise/service.py:109 +#: services/Azure_enterprise/service.py:123 msgid "Subnet" msgstr "子网" -#: services/Azure_enterprise/service.py:110 +#: services/Azure_enterprise/service.py:124 msgid "Subnet where the clones will be attached" msgstr "克隆将附加的子网" -#: services/Azure_enterprise/service.py:118 +#: services/Azure_enterprise/service.py:132 msgid "Security Group" msgstr "安全组" -#: services/Azure_enterprise/service.py:119 +#: services/Azure_enterprise/service.py:133 msgid "Security group where to attach the virtual machine" msgstr "安全组附加虚拟机的位置" -#: services/Azure_enterprise/service.py:127 +#: services/Azure_enterprise/service.py:141 msgid "Caching policy" msgstr "缓存策略" -#: services/Azure_enterprise/service.py:128 +#: services/Azure_enterprise/service.py:142 msgid "Disk Caching policy" msgstr "磁盘缓存策略" -#: services/Azure_enterprise/service.py:136 +#: services/Azure_enterprise/service.py:150 msgid "Pricing tier" msgstr "定价等级" -#: services/Azure_enterprise/service.py:137 +#: services/Azure_enterprise/service.py:151 msgid "SKU (pricing tier)" msgstr "SKU(定价等级)" -#: services/Azure_enterprise/service.py:145 +#: services/Azure_enterprise/service.py:159 msgid "Accelerated network" msgstr "加速网络" -#: services/Azure_enterprise/service.py:146 +#: services/Azure_enterprise/service.py:161 msgid "" "Activate this option to use accelerated networking on vm. Ensure that your " "machine and machine size supports this option before activating." @@ -3214,164 +3340,164 @@ msgstr "" "激活此选项以在vm上使用加速网络。在激活之前,请确保您的机器和机器尺寸支持此选" "项。" -#: services/Azure_enterprise/service.py:159 +#: services/Azure_enterprise/service.py:178 msgid "You must select a network for the service" msgstr "您必须为服务选择网络" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:64 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:65 msgid "HyperV LEGACY Platform Provider" msgstr "HyperV LEGACY平台提供商" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:68 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:70 msgid "" "HyperV platform service provider (legacy, recommended upgraded to new hyperv " "platform provider)" msgstr "HyperV平台服务提供商(旧版,建议升级到新的hyperv平台提供商)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:83 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:90 msgid "HyperV Server IP or Hostname (must enable first WSMAN access)" msgstr "HyperV服务器IP或主机名(必须启用第一个WSMAN访问)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:84 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:97 msgid "WSMan Port (normally 5985)" msgstr "WSMan港口(通常为5985)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:85 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:74 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:105 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:88 msgid "User with valid privileges on HyperV Server" msgstr "在HyperV Server上具有有效权限的用户" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:86 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:75 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:112 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:95 msgid "Password of the user of HyperV" msgstr "HyperV用户的密码" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:94 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:144 msgid "Timeout in seconds of connection to HyperV" msgstr "连接到HyperV的超时时间" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:95 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:103 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:45 services/OVirt/provider.py:117 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:150 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:125 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:100 services/OVirt/provider.py:169 #: services/Vmware_enterprise/provider.py:109 services/Xen/provider.py:146 msgid "Macs range" msgstr "Macs系列" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:96 -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:107 services/Xen/provider.py:150 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:154 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:129 services/Xen/provider.py:150 msgid "Range of valid macs for created machines" msgstr "已创建计算机的有效mac范围" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:267 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:362 #: services/Xen/provider.py:485 msgid "Connection test successful" msgstr "连接测试成功" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:268 -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:262 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:228 services/OVirt/provider.py:457 -#: services/Proxmox/provider.py:312 services/Vmware_enterprise/provider.py:291 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:363 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:264 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:294 services/OVirt/provider.py:544 +#: services/Proxmox/provider.py:319 services/Vmware_enterprise/provider.py:291 msgid "Connection failed. Check connection params" msgstr "连接失败。检查连接参数" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/publication.py:96 -#: services/HyperV_enterprise/publication.py:100 -#: services/OVirt/publication.py:99 services/Xen/publication.py:80 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/publication.py:102 +#: services/HyperV_enterprise/publication.py:117 +#: services/OVirt/publication.py:118 services/Xen/publication.py:101 #, python-brace-format msgid "UDS pub for {0} at {1}" msgstr "{1}的{0}的UDS发布" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:57 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:59 msgid "HyperV Linked Clone (Experimental)" msgstr "HyperV链接克隆(实验性)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:59 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:62 msgid "Hyper Services based on templates and differential disks (experimental)" msgstr "基于模板和差异磁盘的超级服务(实验性)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:66 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:66 services/OVirt/service.py:84 -#: services/Proxmox/service.py:84 services/TestService_enterprise/service.py:26 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:70 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:68 services/OVirt/service.py:85 +#: services/Proxmox/service.py:85 services/TestService_enterprise/service.py:27 #: services/Xen/service.py:82 msgid "Number of desired machines to keep running waiting for a user" msgstr "要继续运行等待用户的所需机器数" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:68 services/OVirt/service.py:90 -#: services/OpenStack/service.py:88 -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:40 services/Xen/service.py:89 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:72 services/OVirt/service.py:91 +#: services/OpenStack/service.py:90 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:45 services/Xen/service.py:88 msgid "Number of desired machines to keep suspended waiting for use" msgstr "要暂停等待使用的所需机器数" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:81 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:82 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:85 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:84 msgid "Datastore Drives" msgstr "数据存储驱动器" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:85 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:86 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:89 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:88 msgid "Datastores where to put incrementals & publications" msgstr "数据存储放置增量和出版物的位置" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:91 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:92 services/OVirt/service.py:131 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:205 services/Xen/service.py:118 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:95 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:94 services/OVirt/service.py:133 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:205 services/Xen/service.py:119 msgid "Reserved Space" msgstr "预留空间" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:94 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:95 services/OVirt/service.py:135 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:208 services/Xen/service.py:121 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:98 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:97 services/OVirt/service.py:137 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:208 services/Xen/service.py:122 msgid "Minimal free space in GB" msgstr "GB中最小的可用空间" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:99 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:100 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:103 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:102 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:69 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:55 services/OVirt/service.py:140 -#: services/Proxmox/service.py:135 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:130 services/Xen/service.py:126 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:55 services/OVirt/service.py:142 +#: services/Proxmox/service.py:136 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:130 services/Xen/service.py:127 msgid "Base Machine" msgstr "基础机器" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:101 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:102 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:105 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:104 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:70 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:56 services/OVirt/service.py:142 -#: services/Proxmox/service.py:142 services/Xen/service.py:128 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:56 services/OVirt/service.py:144 +#: services/Proxmox/service.py:143 services/Xen/service.py:129 msgid "Service base machine" msgstr "服务基础机器" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:102 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:111 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:122 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:131 -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:141 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:103 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:112 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:123 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:132 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:142 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:106 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:117 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:128 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:137 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:147 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:105 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:116 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:127 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:136 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:146 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:58 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:71 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:85 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:97 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:109 #: services/Nutanix_enterprise/service.py:57 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:69 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:81 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:93 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:102 services/OVirt/service.py:143 -#: services/OVirt/service.py:155 services/OVirt/service.py:167 -#: services/OVirt/service.py:181 services/OVirt/service.py:194 -#: services/OVirt/service.py:202 services/OVirt/service.py:212 -#: services/OpenNebula/service.py:119 services/OpenNebula/service.py:128 -#: services/OpenNebula/service.py:138 services/OpenStack/service.py:132 -#: services/OpenStack/service.py:134 services/OpenStack/service.py:135 -#: services/OpenStack/service.py:137 services/OpenStack/service.py:145 -#: services/OpenStack/service.py:155 services/Proxmox/service.py:143 -#: services/Proxmox/service.py:152 services/Proxmox/service.py:161 -#: services/Proxmox/service.py:171 -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:68 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:71 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:83 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:95 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:105 services/OVirt/service.py:145 +#: services/OVirt/service.py:157 services/OVirt/service.py:169 +#: services/OVirt/service.py:183 services/OVirt/service.py:193 +#: services/OVirt/service.py:201 services/OVirt/service.py:211 +#: services/OpenNebula/service.py:120 services/OpenNebula/service.py:129 +#: services/OpenNebula/service.py:139 services/OpenStack/service.py:152 +#: services/OpenStack/service.py:160 services/OpenStack/service.py:167 +#: services/OpenStack/service.py:175 services/OpenStack/service.py:184 +#: services/OpenStack/service.py:194 services/Proxmox/service.py:144 +#: services/Proxmox/service.py:153 services/Proxmox/service.py:162 +#: services/Proxmox/service.py:172 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:81 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:116 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:134 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:145 @@ -3380,97 +3506,97 @@ msgstr "服务基础机器" #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:173 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:183 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:191 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:200 services/Xen/service.py:129 -#: services/Xen/service.py:138 services/Xen/service.py:148 -#: services/Xen/service.py:159 services/Xen/service.py:168 -#: services/Xen/service.py:178 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:200 services/Xen/service.py:130 +#: services/Xen/service.py:139 services/Xen/service.py:150 +#: services/Xen/service.py:161 services/Xen/service.py:170 +#: services/Xen/service.py:180 msgid "Machine" msgstr "机" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:110 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:111 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:115 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:114 msgid "" "If more than 1 interface is found in machine, use one on this network as main" msgstr "如果在计算机中找到多个接口,请在此网络上使用一个作为主要接口" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:116 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:117 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:122 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:121 #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:76 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:62 services/OVirt/service.py:148 -#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:138 services/Xen/service.py:143 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:62 services/OVirt/service.py:150 +#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:138 services/Xen/service.py:144 msgid "Memory (Mb)" msgstr "记忆(Mb)" -#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:121 -#: services/HyperV_enterprise/service.py:122 +#: services/HyperV_enterprise/legacy/service.py:127 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:126 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:143 msgid "Memory for machines deployed from this service" msgstr "从此服务部署的计算机的内存" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:41 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:43 msgid "HyperV Platform Provider" msgstr "HyperV平台提供商" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:45 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:47 msgid "HyperV platform service provider with cluster support" msgstr "具有群集支持的HyperV平台服务提供商" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:60 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:66 msgid "HyperV Server or HyperV Cluster IP or FQDN" msgstr "HyperV服务器或HyperV群集IP或FQDN" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:62 services/OVirt/service.py:111 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:70 services/OVirt/service.py:112 msgid "Cluster" msgstr "簇" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:65 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:73 msgid "If you are using a clustered HyperV server, enable this option." msgstr "如果使用群集HyperV服务器,请启用此选项。" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:69 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:77 msgid "Enable SSL" msgstr "启用SSL" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:71 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:80 msgid "" "If active, the connections to HyperV will be made using SSL (Recommended)." msgstr "如果处于活动状态,则将使用SSL(推荐)建立与HyperV的连接。" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:116 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:138 msgid "Remote WSman port.Leave to zero for default." msgstr "远程WSman端口。默认保留为零。" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:123 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:51 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:145 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:84 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:94 #: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:90 #: transports/SPICE/spice_tunnel.py:87 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:90 msgid "Force SSL certificate verification" msgstr "强制SSL证书验证" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:125 -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:53 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:148 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:87 msgid "" "If active, the certificate on cluster connection will be enforced to be " "verified." msgstr "如果处于活动状态,则将强制对群集连接上的证书进行验证。" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:135 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:160 msgid "" "Timeout in seconds for connection to HyperV. (Keep this value high enough)" msgstr "连接到HyperV的超时时间(以秒为单位)。 (将此值保持足够高)" -#: services/HyperV_enterprise/provider.py:155 +#: services/HyperV_enterprise/provider.py:187 msgid "" "For clusters, username must be a domain user name (user@domain or DOMAIN" "\\user" msgstr "对于群集,用户名必须是域用户名(user @ domain或DOMAIN \\ user" -#: services/HyperV_enterprise/service.py:57 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:59 msgid "HyperV Linked Clone" msgstr "HyperV链接克隆" -#: services/HyperV_enterprise/service.py:59 +#: services/HyperV_enterprise/service.py:61 msgid "Hyper Services based on templates and differential disks" msgstr "基于模板和差异磁盘的超级服务" @@ -3483,12 +3609,12 @@ msgid "Nutanix Prism Central based VM provider" msgstr "基于 Nutanix Prism Central 的 VM 提供商" #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:40 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:36 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:40 msgid "Nutanix Acropolis Server IP or Hostname" msgstr "Nutanix Acropolis服务器IP或主机名" #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:48 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:37 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:48 msgid "Nutanix Acropolis server Port (default 9440)" msgstr "Nutanix Acropolis服务器端口(默认9440)" @@ -3501,12 +3627,12 @@ msgid "Password of the user of Nutanix Prism Central" msgstr "Nutanix Prism Central 用户密码" #: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:93 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:43 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:93 msgid "Timeout in seconds of connection to Nutanix" msgstr "连接到Nutanix的超时时间" -#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:260 -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:226 +#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:262 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:292 msgid "Connection works fine" msgstr "连接工作正常" @@ -3519,7 +3645,7 @@ msgid "Nutanix Prism Central based service" msgstr "基于 Nutanix Prism Central 的服务" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:56 -#: services/OpenStack/service.py:109 +#: services/OpenStack/service.py:117 msgid "Project" msgstr "项目" @@ -3528,53 +3654,53 @@ msgid "Select a project" msgstr "选择项目" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:83 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:68 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:69 msgid "" "Memory assigned to machines. (Zero value means \"keep original machine memory" "\")" msgstr "分配给机器的内存。 (零值表示“保留原始机器内存”)" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:90 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:74 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:76 msgid "VCPUS" msgstr "虚拟CPU" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:96 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:80 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:82 msgid "Number of vcpus (\"-1 means \"keep original machine vcpus\")" msgstr "vcpus的数量(“ -1表示保持原始计算机vcpus”)" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:102 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:86 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:88 msgid "Cores per VCPU" msgstr "每个VCPU的内核" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:108 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:92 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:94 msgid "Number of vcpus (\"-1 means \"keep original machine cores per vcpu\")" msgstr "vcpus的数量(“ -1表示”保持每个vcpu的原始计算机核心“)" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:131 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:124 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:127 #: services/VCloud_enterprise/service.py:64 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:90 msgid "Remove found duplicates" msgstr "删除找到的重复项" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:134 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:127 -#: services/VCloud_enterprise/service.py:64 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:130 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:67 msgid "If active, found duplicates vApps for this service will be removed" msgstr "如果处于活动状态,则会删除此服务的重复vApp" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:138 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:131 services/Proxmox/service.py:126 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:134 services/Proxmox/service.py:127 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:121 msgid "Try SOFT Shutdown first" msgstr "先尝试软关机" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:142 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:134 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:138 msgid "" "If active, UDS will try to shutdown (soft) the machine using Nutanix ACPI. " "Will delay 30 seconds the power off of hanged machines." @@ -3583,7 +3709,7 @@ msgstr "" "机断电。" #: services/NutanixPrism_enterprise/service.py:167 -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:152 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:158 msgid "Both Cores per VCPU and Number of VCPUS are required" msgstr "每个VCPU的内核数和VCPUS数都是必需的" @@ -3595,15 +3721,15 @@ msgstr "Nutanix雅典卫城平台提供商" msgid "Nutanix based VM provider" msgstr "基于Nutanix的VM提供商" -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:38 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:55 msgid "User with valid privileges on Nutanix Acropolis" msgstr "拥有Nutanix Acropolis有效权限的用户" -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:39 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:62 msgid "Password of the user of Nutanix Acropolis" msgstr "Nutanix Acropolis用户的密码" -#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:46 services/OVirt/provider.py:118 +#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:104 services/OVirt/provider.py:173 msgid "Range of valid macs for UDS managed machines" msgstr "UDS托管计算机的有效mac范围" @@ -3615,89 +3741,89 @@ msgstr "Nutanix雅典卫城服务" msgid "Nutanix Acropolis based service" msgstr "Nutanix雅典卫城的服务" -#: services/Nutanix_enterprise/service.py:101 +#: services/Nutanix_enterprise/service.py:103 msgid "" "Network for the machines (every machine created will be attached to this " "network)" msgstr "机器网络(创建的每台机器都将连接到该网络)" -#: services/OVirt/provider.py:77 +#: services/OVirt/provider.py:80 msgid "oVirt/RHEV Platform Provider" msgstr "oVirt / RHEV平台提供商" -#: services/OVirt/provider.py:81 +#: services/OVirt/provider.py:84 msgid "oVirt platform service provider" msgstr "oVirt平台服务提供商" -#: services/OVirt/provider.py:98 +#: services/OVirt/provider.py:101 msgid "oVirt Version" msgstr "oVirt版本" -#: services/OVirt/provider.py:99 +#: services/OVirt/provider.py:102 msgid "oVirt Server Version" msgstr "oVirt服务器版" -#: services/OVirt/provider.py:109 +#: services/OVirt/provider.py:116 msgid "oVirt Server IP or Hostname" msgstr "oVirt服务器IP或主机名" -#: services/OVirt/provider.py:110 +#: services/OVirt/provider.py:123 msgid "User with valid privileges on oVirt, (use \"user@domain\" form)" msgstr "在oVirt上拥有有效权限的用户(使用“user @ domain”表单)" -#: services/OVirt/provider.py:111 +#: services/OVirt/provider.py:131 msgid "Password of the user of oVirt" msgstr "oVirt用户的密码" -#: services/OVirt/provider.py:116 +#: services/OVirt/provider.py:163 msgid "Timeout in seconds of connection to oVirt" msgstr "连接到oVirt的超时时间" -#: services/OVirt/service.py:63 +#: services/OVirt/service.py:64 msgid "oVirt/RHEV Linked Clone" msgstr "oVirt / RHEV链接克隆" -#: services/OVirt/service.py:67 +#: services/OVirt/service.py:68 msgid "oVirt Services based on templates and COW (experimental)" msgstr "基于模板和COW的oVirt服务(实验性)" -#: services/OVirt/service.py:118 +#: services/OVirt/service.py:119 msgid "Cluster to contain services" msgstr "群集包含服务" -#: services/OVirt/service.py:122 +#: services/OVirt/service.py:124 msgid "Datastore Domain" msgstr "数据存储域" -#: services/OVirt/service.py:125 +#: services/OVirt/service.py:127 msgid "Datastore domain where to publish and put incrementals" msgstr "数据存储域在哪里发布和放置增量" -#: services/OVirt/service.py:154 services/Xen/service.py:147 +#: services/OVirt/service.py:156 services/Xen/service.py:149 msgid "Memory assigned to machines" msgstr "分配给机器的内存" -#: services/OVirt/service.py:160 +#: services/OVirt/service.py:162 msgid "Memory Guaranteed (Mb)" msgstr "内存保证(Mb)" -#: services/OVirt/service.py:166 +#: services/OVirt/service.py:168 msgid "Physical memory guaranteed to machines" msgstr "保证机器的物理内存" -#: services/OVirt/service.py:172 +#: services/OVirt/service.py:174 msgid "USB" msgstr "USB" -#: services/OVirt/service.py:175 +#: services/OVirt/service.py:177 msgid "Enable usb redirection for SPICE" msgstr "为SPICE启用USB重定向" -#: services/OVirt/service.py:189 +#: services/OVirt/service.py:191 msgid "Display type (only for administration purposes)" msgstr "显示类型(仅用于管理目的)" -#: services/OVirt/service.py:229 services/Xen/service.py:194 +#: services/OVirt/service.py:231 services/Xen/service.py:196 msgid "The minimum allowed memory is 256 Mb" msgstr "允许的最小内存为256 Mb" @@ -3763,9 +3889,9 @@ msgstr "OpenGnsys机器服务" msgid "OpenGnsys physical machines" msgstr "OpenGnsys物理机" -#: services/OpenGnsys/service.py:82 services/OpenNebula/service.py:82 -#: services/OpenStack/service.py:85 -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:38 +#: services/OpenGnsys/service.py:82 services/OpenNebula/service.py:83 +#: services/OpenStack/service.py:87 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:43 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:48 msgid "Number of desired machines to keep running waiting for an user" msgstr "等待用户继续运行的所需机器数" @@ -3804,7 +3930,7 @@ msgstr "OpenGnsys最多保留该小时保留时间的安全性参数。小心轻 msgid "Start if unavailable" msgstr "不可用时开始" -#: services/OpenGnsys/service.py:143 +#: services/OpenGnsys/service.py:144 msgid "" "If active, machines that are not available on user connect (on some OS) will " "try to power on through OpenGnsys." @@ -3820,65 +3946,65 @@ msgstr "OpenNebula平台提供商" msgid "OpenNebula platform service provider" msgstr "OpenNebula平台服务提供商" -#: services/OpenNebula/provider.py:77 +#: services/OpenNebula/provider.py:78 msgid "OpenNebula Host" msgstr "OpenNebula主持人" -#: services/OpenNebula/provider.py:78 +#: services/OpenNebula/provider.py:85 msgid "OpenNebula Port (default is 2633 for non ssl connection)" msgstr "OpenNebula端口(非ssl连接的默认值为2633)" -#: services/OpenNebula/provider.py:79 services/OpenStack/provider_legacy.py:122 +#: services/OpenNebula/provider.py:92 services/OpenStack/provider_legacy.py:122 msgid "" "If checked, the connection will be forced to be ssl (will not work if server " "is not providing ssl)" msgstr "如果选中,则连接将被强制为ssl(如果服务器未提供ssl,则无法工作)" -#: services/OpenNebula/provider.py:80 +#: services/OpenNebula/provider.py:99 msgid "User with valid privileges on OpenNebula" msgstr "具有OpenNebula有效权限的用户" -#: services/OpenNebula/provider.py:81 +#: services/OpenNebula/provider.py:107 msgid "Password of the user of OpenNebula" msgstr "OpenNebula用户的密码" -#: services/OpenNebula/provider.py:86 +#: services/OpenNebula/provider.py:139 msgid "Timeout in seconds of connection to OpenNebula" msgstr "连接到OpenNebula的超时时间" -#: services/OpenNebula/provider.py:135 +#: services/OpenNebula/provider.py:198 msgid "Opennebula test connection passed" msgstr "Opennebula测试连接通过" -#: services/OpenNebula/service.py:61 +#: services/OpenNebula/service.py:62 msgid "OpenNebula Live Images" msgstr "OpenNebula实时图像" -#: services/OpenNebula/service.py:65 +#: services/OpenNebula/service.py:66 msgid "OpenNebula live images based service" msgstr "OpenNebula基于实时图像的服务" -#: services/OpenNebula/service.py:109 +#: services/OpenNebula/service.py:110 msgid "Datastore" msgstr "数据存储" -#: services/OpenNebula/service.py:111 +#: services/OpenNebula/service.py:112 msgid "Service clones datastore" msgstr "服务克隆数据存储区" -#: services/OpenNebula/service.py:116 +#: services/OpenNebula/service.py:117 msgid "Base Template" msgstr "基本模板" -#: services/OpenNebula/service.py:118 +#: services/OpenNebula/service.py:119 msgid "Service base template" msgstr "服务基础模板" -#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:774 +#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:773 msgid "Authentication error" msgstr "授权错误" -#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:781 +#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:780 msgid "" "Openstack does not support identity API 3.2 or newer. This OpenStack server " "is not compatible with UDS." @@ -3936,10 +4062,6 @@ msgstr "专案编号" msgid "Project (tenant) for this provider. Set only if required by server." msgstr "此提供程序的项目(租户)。仅在服务器要求时设置。" -#: services/OpenStack/provider.py:189 services/OpenStack/service.py:107 -msgid "Region" -msgstr "区域" - #: services/OpenStack/provider.py:191 msgid "Region for this provider. Set only if required by server." msgstr "此提供程序的区域。仅在服务器要求时设置。" @@ -3954,7 +4076,7 @@ msgid "" "networks" msgstr "如果选中,将使用子网名称代替网络名称" -#: services/OpenStack/provider.py:211 services/OpenStack/provider_legacy.py:197 +#: services/OpenStack/provider.py:212 services/OpenStack/provider_legacy.py:198 msgid "" "Proxy used for connection to azure for HTTPS connections (use PROTOCOL://" "host:port, i.e. http://10.10.0.1:8080)" @@ -3962,7 +4084,7 @@ msgstr "" "用于 HTTPS 连接的 azure 连接的代理(使用 PROTOCOL://host:port,即 " "http://10.10.0.1:8080)" -#: services/OpenStack/provider.py:273 services/OpenStack/provider_legacy.py:255 +#: services/OpenStack/provider.py:273 services/OpenStack/provider_legacy.py:257 msgid "OpenStack test connection passed" msgstr "OpenStack测试连接已通过" @@ -3985,55 +4107,55 @@ msgstr "OpenStack主机" msgid "5000 for older releases, 80/443 (ssl) for releases newer than OCATA" msgstr "对于较旧的版本为5000,对于比OCATA更新的版本为80/443(ssl)" -#: services/OpenStack/service.py:64 +#: services/OpenStack/service.py:66 msgid "OpenStack Live Volume" msgstr "OpenStack Live Volume" -#: services/OpenStack/service.py:68 +#: services/OpenStack/service.py:70 msgid "OpenStack live images based service" msgstr "OpenStack基于实时图像的服务" -#: services/OpenStack/service.py:107 +#: services/OpenStack/service.py:112 msgid "Service region" msgstr "服务区域" -#: services/OpenStack/service.py:116 +#: services/OpenStack/service.py:124 msgid "Project for this service" msgstr "这项服务的项目" -#: services/OpenStack/service.py:121 +#: services/OpenStack/service.py:129 msgid "Availability Zones" msgstr "可用区域" -#: services/OpenStack/service.py:128 +#: services/OpenStack/service.py:143 msgid "Service availability zones" msgstr "服务可用区域" -#: services/OpenStack/service.py:132 +#: services/OpenStack/service.py:148 msgid "Volume" msgstr "体积" -#: services/OpenStack/service.py:132 +#: services/OpenStack/service.py:150 msgid "Base volume for service (restricted by availability zone)" msgstr "服务基础量(受可用区限制)" -#: services/OpenStack/service.py:134 +#: services/OpenStack/service.py:158 msgid "Network to attach to this service" msgstr "要附加到此服务的网络" -#: services/OpenStack/service.py:135 +#: services/OpenStack/service.py:163 msgid "Flavor" msgstr "味道" -#: services/OpenStack/service.py:135 +#: services/OpenStack/service.py:165 msgid "Flavor for service" msgstr "服务的味道" -#: services/OpenStack/service.py:137 +#: services/OpenStack/service.py:171 msgid "Security Groups" msgstr "安全组" -#: services/OpenStack/service.py:137 +#: services/OpenStack/service.py:173 msgid "Service security groups" msgstr "服务安全组" @@ -4108,7 +4230,6 @@ msgid "If a host fails to check, skip it for this time (in minutes)." msgstr "如果主机无法检查,请跳过此时间(以分钟为单位)。" #: services/PhysicalMachines/service_multi.py:103 -#| msgid "Max. session time" msgid "Max session per machine" msgstr "每台机器的最大会话数" @@ -4116,7 +4237,8 @@ msgstr "每台机器的最大会话数" msgid "" "Maximum session duration before UDS thinks this machine got locked and " "releases it (hours). 0 means \"never\"." -msgstr "UDS 认为这台机器被锁定并释放它之前的最大会话持续时间(小时)。 0 表示“从不”。" +msgstr "" +"UDS 认为这台机器被锁定并释放它之前的最大会话持续时间(小时)。 0 表示“从不”。" #: services/PhysicalMachines/service_multi.py:115 msgid "Static Multiple IP" @@ -4130,27 +4252,28 @@ msgstr "此服务可通过IP访问POWERED-ON机器" msgid "Invalid value detected on servers list: \"{}\"" msgstr "在服务器列表中检测到无效值:“{}”" -#: services/PhysicalMachines/service_single.py:54 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:56 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:58 msgid "Machine IP" msgstr "机器IP" -#: services/PhysicalMachines/service_single.py:57 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:63 msgid "Static Single IP" msgstr "静态单IP" -#: services/PhysicalMachines/service_single.py:59 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:65 msgid "This service provides access to POWERED-ON Machine by IP" msgstr "此服务可通过IP访问POWERED-ON机器" -#: services/PhysicalMachines/service_single.py:78 +#: services/PhysicalMachines/service_single.py:87 msgid "Invalid server used: \"{}\"" msgstr "使用的服务器无效:“{}”" -#: services/Proxmox/helpers.py:61 +#: services/Proxmox/helpers.py:69 msgid " shared" msgstr "共享" -#: services/Proxmox/helpers.py:61 +#: services/Proxmox/helpers.py:69 msgid " (bound to {})" msgstr "(势必 {})" @@ -4191,38 +4314,38 @@ msgstr "启动 VmId" msgid "Starting machine id on proxmox" msgstr "proxmox 上的启动机器 ID" -#: services/Proxmox/publication.py:94 -#: services/Vmware_enterprise/publication.py:67 +#: services/Proxmox/publication.py:116 +#: services/Vmware_enterprise/publication.py:80 msgid "Publication" msgstr "出版物" -#: services/Proxmox/publication.py:95 -#: services/Vmware_enterprise/publication.py:68 +#: services/Proxmox/publication.py:122 +#: services/Vmware_enterprise/publication.py:86 #, python-brace-format msgid "UDS Publication for {0} created at {1}" msgstr "在{1}创建的{0}的UDS发布" -#: services/Proxmox/service.py:63 +#: services/Proxmox/service.py:64 msgid "Proxmox Linked Clone" msgstr "Proxmox链接克隆" -#: services/Proxmox/service.py:67 +#: services/Proxmox/service.py:68 msgid "Proxmox Services based on templates and COW (experimental)" msgstr "基于模板和COW的Proxmox服务(实验性)" -#: services/Proxmox/service.py:112 +#: services/Proxmox/service.py:113 msgid "Pool that will contain UDS created vms" msgstr "包含UDS创建的VM的池" -#: services/Proxmox/service.py:119 +#: services/Proxmox/service.py:120 msgid "HA" msgstr "哈" -#: services/Proxmox/service.py:121 +#: services/Proxmox/service.py:122 msgid "Select if HA is enabled and HA group for machines of this service" msgstr "选择是否启用此服务的计算机的HA以及HA组" -#: services/Proxmox/service.py:130 +#: services/Proxmox/service.py:131 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:125 msgid "" "If active, UDS will try to shutdown (soft) the machine using VMWare Guest " @@ -4231,11 +4354,11 @@ msgstr "" "如果处于活动状态,UDS 将尝试使用 VMWare 来宾工具关闭(软)机器。会延迟 30 秒" "挂机断电。" -#: services/Proxmox/service.py:151 +#: services/Proxmox/service.py:152 msgid "Storage for publications & machines." msgstr "出版物和机器的存储。" -#: services/Proxmox/service.py:197 +#: services/Proxmox/service.py:212 msgid "Disabled" msgstr "残障人士" @@ -4251,18 +4374,18 @@ msgstr "基于Microsoft RDS的提供商" msgid "Server Checking" msgstr "服务器检查" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:53 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:54 msgid "If checked, the server will be checked before assigning or using it." msgstr "如果选中,则在分配或使用服务器之前将检查服务器。" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:60 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:64 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:70 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:78 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:62 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:68 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:74 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:84 msgid "User mapping" msgstr "用户映射" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:63 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:66 msgid "" "If active, user mapping will be done. If not, credential from user will be " "redirected to RDS server." @@ -4270,25 +4393,25 @@ msgstr "" "如果处于活动状态,则将完成用户映射。如果没有,来自用户的凭证将被重定向到RDS服" "务器。" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:69 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:73 msgid "User list for mapping. (Not used if User mapping is disabled)" msgstr "用于映射的用户列表。 (如果禁用用户映射,则不使用)" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:75 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:79 msgid "User's password" msgstr "用户密码" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:76 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:81 msgid "" "Default password for users in list mapping. (Not used if User mapping is " "disabled)" msgstr "列表映射中用户的默认密码。 (如果禁用用户映射,则不使用)" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:84 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:90 msgid "User auto creation on AD" msgstr "用户在AD上自动创建" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:87 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:94 msgid "" "If active, uds will mirror the user on your active director. WARNING!! " "Existing coincident users may be deleted!." @@ -4296,52 +4419,52 @@ msgstr "" "如果处于活动状态,uds会将用户镜像到您的活动控制器上。警告!!现有的重合用户可" "能会被删除!。" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:88 #: services/RDS_enterprise/provider.py:96 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:105 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:104 #: services/RDS_enterprise/provider.py:113 #: services/RDS_enterprise/provider.py:121 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:129 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:138 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:146 -#: services/RDS_enterprise/provider.py:154 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:131 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:139 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:150 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:160 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:168 msgid "AD User management" msgstr "AD用户管理" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:93 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:101 msgid "AD Server" msgstr "广告服务器" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:94 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:102 msgid "IP or HOST of AD Server. Must have LDAPS support enabled" msgstr "AD服务器的IP或主机。必须启用LDAPS支持" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:103 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:111 msgid "AD LDAPS port (default is 636)" msgstr "AD LDAPS端口(默认为636)" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:110 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:118 msgid "AD server OU for created users" msgstr "已创建用户的AD服务器OU" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:111 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:119 msgid "AD Server branch where users will be created by UDS" msgstr "UDS将在其中创建用户的AD Server分支" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:119 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:128 msgid "" "Username with privileges to create/delete accounts. Use USER@DOMAIN.XXX form." msgstr "具有创建/删除帐户特权的用户名。使用USER@DOMAIN.XXX表单。" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:127 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:137 msgid "Password of the user with privileges" msgstr "具有特权的用户密码" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:134 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:144 msgid "Prefix for created users" msgstr "创建用户的前缀" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:135 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:146 msgid "" "User will be created on AD with the format \"PREFIX...\", where ... will be " "the original UDS own username. Max 4 characters" @@ -4349,74 +4472,74 @@ msgstr "" "将在AD上以“ PREFIX ...”格式创建用户,其中...将是原始UDS自己的用户名。最多4个" "字符" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:143 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:155 msgid "AD Domain" msgstr "广告域" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:144 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:157 msgid "" "Domain for newly created users (i.e. example.com, example.local). If empty, " "will be deduced from username" msgstr "" "新创建用户的域(例如example.com,example.local)。如果为空,将从用户名中推导" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:151 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:165 msgid "AD Group" msgstr "广告组" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:152 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:166 msgid "If not empty, UDS will try to add managed users to this group" msgstr "如果不为空,则UDS将尝试将托管用户添加到该组中" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:162 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:180 msgid "Select only one of \"User mapping\" or \"User creation\" methods." msgstr "仅选择“用户映射”或“用户创建”方法之一。" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:166 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:188 msgid "AD User Management: you must provide the AD server host." msgstr "AD用户管理:您必须提供AD服务器主机。" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:169 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:195 msgid "AD User Management: you must provide the users base DN." msgstr "AD用户管理:您必须提供用户基本DN。" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:172 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:202 msgid "AD User Management: the username should be in USER@DOMAIN form." msgstr "AD用户管理:用户名应为USER @ DOMAIN形式。" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:175 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:208 msgid "AD User Management: you must provide the password." msgstr "AD用户管理:您必须提供密码。" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:179 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:215 msgid "AD User Management: you must provide the user prefix. (1-4 characters)" msgstr "AD用户管理:您必须提供用户前缀。 (1-4个字符)" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:186 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:226 msgid "AD User Management: you must provide the user creation domain FQDN." msgstr "AD用户管理:您必须提供用户创建域FQDN。" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:211 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:254 msgid "Invalid value detected on hosts list: \"{}\"" msgstr "在主机列表中检测到无效值:“{}”" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:260 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:317 msgid "Connection to {}, port {} failed." msgstr "与{},端口{}的连接失败。" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:276 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:346 msgid "The group {} could not be found. Please, check it." msgstr "找不到群组{}。请检查一下。" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:279 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:353 msgid "User creation test failed. Please, check parameters." msgstr "用户创建测试失败。请检查参数。" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:284 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:362 msgid "Server {} is not accesible and Server checking is enabled" msgstr "服务器{}无法访问并且已启用服务器检查" -#: services/RDS_enterprise/provider.py:286 +#: services/RDS_enterprise/provider.py:366 msgid "Connectivity test passed" msgstr "连接测试通过" @@ -4484,164 +4607,164 @@ msgstr "RDS平台专场" msgid "RDS Platform Full session desktop service" msgstr "RDS 平台全会话桌面服务" -#: services/Sample/provider.py:74 +#: services/Sample/provider.py:75 msgid "Sample Provider" msgstr "样品供应商" -#: services/Sample/provider.py:78 +#: services/Sample/provider.py:79 msgid "Sample (and dummy) service provider" msgstr "样本(和虚拟)服务提供者" -#: services/Sample/provider.py:99 +#: services/Sample/provider.py:100 msgid "Remote host" msgstr "远程主机" -#: services/Sample/provider.py:100 +#: services/Sample/provider.py:101 msgid "This fields contains a remote host" msgstr "此字段包含远程主机" -#: services/Sample/provider.py:107 +#: services/Sample/provider.py:108 msgid "Your pet's name" msgstr "你宠物的名字" -#: services/Sample/provider.py:108 +#: services/Sample/provider.py:109 msgid "If you like, write the name of your pet" msgstr "如果您愿意,请写下您宠物的名字" -#: services/Sample/provider.py:118 +#: services/Sample/provider.py:119 msgid "Age of Methuselah" msgstr "玛土撒拉的时代" -#: services/Sample/provider.py:119 +#: services/Sample/provider.py:120 msgid "If you know it, please, tell me!!!" msgstr "如果你知道的话,请告诉我!" -#: services/Sample/provider.py:127 +#: services/Sample/provider.py:128 msgid "Is Methuselah still alive?" msgstr "玛土撒拉还活着吗?" -#: services/Sample/provider.py:128 +#: services/Sample/provider.py:129 msgid "If you fail, this will not get saved :-)" msgstr "如果你失败了,这将不会得到保存:-)" -#: services/Sample/provider.py:136 +#: services/Sample/provider.py:137 msgid "Text area" msgstr "文字区域" -#: services/Sample/provider.py:137 +#: services/Sample/provider.py:138 msgid "This is a text area" msgstr "这是一个文本区域" -#: services/Sample/provider.py:157 +#: services/Sample/provider.py:159 msgid "Methuselah is not alive!!! :-)" msgstr "玛土撒拉还活着! :-)" -#: services/Sample/provider.py:196 -#: services/TestService_enterprise/provider.py:54 +#: services/Sample/provider.py:205 +#: services/TestService_enterprise/provider.py:56 msgid "Nothing tested, but all went fine.." msgstr "没有测试,但一切都很顺利.." -#: services/Sample/publication.py:203 +#: services/Sample/publication.py:205 msgid "Random integer was 9!!! :-)" msgstr "随机整数是9 !!! :-)" -#: services/Sample/service.py:77 +#: services/Sample/service.py:79 msgid "Sample Service One" msgstr "样品服务一" -#: services/Sample/service.py:81 +#: services/Sample/service.py:83 msgid "Sample (and dummy) service ONE" msgstr "样本(和虚拟)服务ONE" -#: services/Sample/service.py:125 +#: services/Sample/service.py:127 msgid "Colour" msgstr "颜色" -#: services/Sample/service.py:126 +#: services/Sample/service.py:128 msgid "Colour of the field" msgstr "场的颜色" -#: services/Sample/service.py:141 +#: services/Sample/service.py:143 msgid "Password for testing purposes" msgstr "用于测试目的的密码" -#: services/Sample/service.py:148 +#: services/Sample/service.py:150 msgid "Services names" msgstr "服务名称" -#: services/Sample/service.py:149 +#: services/Sample/service.py:151 msgid "Base name for this user services" msgstr "此用户服务的基本名称" -#: services/Sample/service.py:203 +#: services/Sample/service.py:206 msgid "Sample Service Two" msgstr "样品服务二" -#: services/Sample/service.py:205 +#: services/Sample/service.py:208 msgid "Sample (and dummy) service ONE+ONE" msgstr "样本(和虚拟)服务ONE + ONE" -#: services/Sample/service.py:211 +#: services/Sample/service.py:214 msgid "L1 cache for dummy elements" msgstr "用于虚拟元素的L1缓存" -#: services/Sample/service.py:213 +#: services/Sample/service.py:216 msgid "L2 cache for dummy elements" msgstr "虚拟元素的L2缓存" -#: services/Sample/service.py:227 +#: services/Sample/service.py:229 msgid "List of names" msgstr "名单" -#: services/TestService_enterprise/provider.py:47 +#: services/TestService_enterprise/provider.py:49 msgid "Test Provider" msgstr "测试提供者" -#: services/TestService_enterprise/provider.py:49 +#: services/TestService_enterprise/provider.py:51 msgid "Test (and dummy) service provider" msgstr "测试(和虚拟)服务提供商" -#: services/TestService_enterprise/service.py:17 +#: services/TestService_enterprise/service.py:18 msgid "Test Service with cache" msgstr "带缓存的测试服务" -#: services/TestService_enterprise/service.py:19 +#: services/TestService_enterprise/service.py:20 msgid "Test service for cache L1 only" msgstr "仅限缓存L1的测试服务" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:32 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:38 msgid "vCloud Server IP or Hostname" msgstr "vCloud服务器IP或主机名" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:33 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:46 msgid "vCloud Server Port (usually 443)" msgstr "vCloud服务器端口(通常为443)" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:34 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:51 msgid "Organization" msgstr "组织" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:34 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:53 msgid "Organization to use on vCloud" msgstr "要在vCloud上使用的组织" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:35 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:60 msgid "User with valid privileges on vCloud" msgstr "在vCloud上具有有效权限的用户" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:36 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:67 msgid "Password of the user of vCloud" msgstr "vCloud用户的密码" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:40 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:73 msgid "Select your vCloud version" msgstr "选择您的vCloud版本" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:67 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:130 msgid "VCloud Director Platform Provider" msgstr "VCloud Director平台提供商" -#: services/VCloud_enterprise/provider.py:69 +#: services/VCloud_enterprise/provider.py:132 msgid "Provides connection to vCloud Director platform" msgstr "提供与vCloud Director平台的连接" @@ -4653,15 +4776,15 @@ msgstr "VCloud Platform vApp" msgid "This service provides access to vApp based VDI" msgstr "此服务提供对基于vApp的VDI的访问" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:43 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:45 msgid "Number of desired vApps to keep running waiting for an user" msgstr "要继续运行等待用户的所需vApp数" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:45 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:47 msgid "Number of desired vApps to keep suspended waiting for use" msgstr "要暂停等待使用的所需vApp数" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:58 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:60 msgid "vDatacenter" msgstr "vDatacenter" @@ -4669,49 +4792,49 @@ msgstr "vDatacenter" msgid "Virtual Datacenter" msgstr "虚拟数据中心" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:67 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:71 msgid "Catalog" msgstr "目录" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:67 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:74 msgid "vApps source catalog" msgstr "vApps源目录" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:77 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:86 msgid "vApp Template" msgstr "vApp模板" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:78 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:89 msgid "vApp template for the service" msgstr "该服务的vApp模板" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:82 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:96 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:148 msgid "Main Network" msgstr "主网" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:83 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:100 #: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:152 msgid "" "If more than one interface is found in machine, use the first found on this " "network as main" msgstr "如果在计算机中找到多个接口,请使用此网络上的第一个接口作为主要接口" -#: services/VCloud_enterprise/service.py:100 +#: services/VCloud_enterprise/service.py:144 msgid "Only vApp Templates with 1 VM are allowed" msgstr "仅允许具有1个VM的vApp模板" -#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:76 +#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:84 msgid "" "VMWare services needs that vCenter contains at least one folder, one network " "and one datastore." msgstr "VMWare服务需要vCenter至少包含一个文件夹,一个网络和一个数据存储。" -#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:84 +#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:94 msgid "Local" msgstr "本地" -#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:86 +#: services/Vmware_enterprise/helpers.py:96 msgid "Remote" msgstr "远程" @@ -4810,20 +4933,20 @@ msgstr "如果处于活动状态,UDS将尝试在VM使用时创建快照,并 msgid "We need at least a machine" msgstr "我们至少需要一台机器" -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:30 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:31 msgid "Clone based - Full" msgstr "基于克隆 - 完整" -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:32 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:34 msgid "" "This service provides access to FULL Cloned machines on a Virtual Center" msgstr "此服务提供对虚拟中心上FULL克隆计算机的访问" -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:67 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:75 msgid "VMs Datastores" msgstr "VM数据存储" -#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:68 +#: services/Vmware_enterprise/service_full.py:79 msgid "Datastores where to put machines" msgstr "数据存储放置机器的位置" @@ -4943,15 +5066,15 @@ msgstr "XenServer 备份 IP 或主机名(用于与主服务器的连接失败 msgid "Connection failed: {}" msgstr "连接失败: {}" -#: services/Xen/service.py:60 +#: services/Xen/service.py:61 msgid "Xen Linked Clone" msgstr "Xen链接克隆" -#: services/Xen/service.py:64 +#: services/Xen/service.py:65 msgid "Xen Services based on templates" msgstr "基于模板的Xen服务" -#: services/Xen/service.py:109 +#: services/Xen/service.py:108 msgid "Storage SR" msgstr "存储SR" @@ -4961,15 +5084,15 @@ msgid "" "supported)" msgstr "在何处发布和放置增量存储(仅支持共享存储)" -#: services/Xen/service.py:137 +#: services/Xen/service.py:138 msgid "Network used for virtual machines" msgstr "用于虚拟机的网络" -#: services/Xen/service.py:153 +#: services/Xen/service.py:155 msgid "Shadow" msgstr "阴影" -#: services/Xen/service.py:158 +#: services/Xen/service.py:160 msgid "Shadow memory multiplier (use with care)" msgstr "影子内存倍增器(谨慎使用)" @@ -5124,13 +5247,13 @@ msgstr "使用HTML5客户端的RDP协议" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:76 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:79 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:73 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:75 msgid "Tunnel Server" msgstr "隧道服务器" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:79 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:73 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:78 msgid "" "Host of the tunnel server (use http/https & port if needed) as accesible " "from users" @@ -5161,21 +5284,21 @@ msgstr "空的信誉" #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:100 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:59 #: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:48 -#: transports/SPICE/spice_base.py:63 +#: transports/SPICE/spice_base.py:64 msgid "If checked, the credentials used to connect will be emtpy" msgstr "如果选中,则用于连接的凭据将为emtpy" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:105 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:65 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:59 transports/RDP/rdp_base.py:77 -#: transports/SPICE/spice_base.py:69 transports/X2GO/x2go_base.py:70 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:63 transports/RDP/rdp_base.py:77 +#: transports/SPICE/spice_base.py:70 transports/X2GO/x2go_base.py:71 msgid "If not empty, this username will be always used as credential" msgstr "如果不为空,则此用户名将始终用作凭据" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:111 #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:71 -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:60 transports/RDP/rdp_base.py:83 -#: transports/SPICE/spice_base.py:75 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:69 transports/RDP/rdp_base.py:83 +#: transports/SPICE/spice_base.py:76 msgid "If not empty, this password will be always used as credential" msgstr "如果不为空,则此密码将始终用作凭证" @@ -5395,24 +5518,23 @@ msgstr "NLA 扩展(网络层身份验证。需要有效的用户名和密码 msgid "TLS (Transport Security Layer encryption)" msgstr "TLS(传输安全层加密)" -#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:247 transports/RDP/rdp_base.py:172 -#| msgid "Port" +#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:247 transports/RDP/rdp_base.py:173 msgid "RDP Port" msgstr "RDP 端口" -#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:248 transports/RDP/rdp_base.py:173 +#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:248 transports/RDP/rdp_base.py:174 msgid "Use this port as RDP port. Defaults to 3389." msgstr "将此端口用作 RDP 端口。默认为 3389。" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:256 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:223 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:109 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:147 msgid "Ticket Validity" msgstr "机票有效期" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:260 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:227 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:112 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:151 msgid "" "Allowed time, in seconds, for HTML5 client to reload data from UDS Broker. " "The default value of 60 is recommended." @@ -5422,31 +5544,31 @@ msgstr "" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:269 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:236 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:119 transports/URL/url_custom.py:82 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:159 transports/URL/url_custom.py:82 msgid "Force new HTML Window" msgstr "强制新的HTML窗口" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:270 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:237 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:120 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:160 msgid "Select windows behavior for new connections on HTML5" msgstr "选择Windows行为以获取HTML5上的新连接" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:275 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:242 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:123 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:165 msgid "Open every connection on the same window, but keeps UDS window." msgstr "在同一窗口中打开每个连接,但保留UDS窗口。" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:278 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:245 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:124 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:168 msgid "Force every connection to be opened on a new window." msgstr "强制在新窗口中打开每个连接。" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:282 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:249 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:125 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:172 msgid "Override UDS window and replace it with the connection." msgstr "覆盖UDS窗口并将其替换为连接。" @@ -5466,7 +5588,7 @@ msgstr "" #: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:308 #: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:273 -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:137 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:186 msgid "The server must be http or https" msgstr "服务器必须是http或https" @@ -5497,61 +5619,61 @@ msgid "" "browser supports it)" msgstr "如果选中,则用户可以上传/下载文件(如果客户端浏览器支持)" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:63 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:64 msgid "HTML5 VNC Experimental" msgstr "HTML5 VNC实验" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:65 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:66 msgid "VNC protocol using HTML5 client (EXPERIMENTAL)" msgstr "使用HTML5客户端的VNC协议(EXPERIMENTAL)" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:75 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:89 msgid "Username for VNC connection authentication." msgstr "VNC连接认证的用户名。" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:76 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:95 msgid "Password for VNC connection authentication" msgstr "VNC连接认证密码" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:80 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:101 msgid "VNC Server port" msgstr "VNC服务器端口" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:83 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:104 msgid "Port of the VNC server." msgstr "VNC服务器的端口。" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:90 transports/RDP/rdp_base.py:205 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:111 transports/RDP/rdp_base.py:205 #: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:136 msgid "Color depth" msgstr "颜色深度" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:91 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:112 msgid "Color depth for VNC connection. Use this to control bandwidth." msgstr "VNC连接的颜色深度。使用它来控制带宽。" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:103 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:125 msgid "Swap red/blue" msgstr "交换红色/蓝色" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:103 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:128 msgid "" "Use this if your colours seems incorrect (blue appears red, ..) to swap them." msgstr "如果您的颜色看起来不正确(蓝色显示为红色,..),请使用此选项进行交换。" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:104 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:133 msgid "Remote cursor" msgstr "远程光标" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:104 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:135 msgid "If set, force to show remote cursor" msgstr "如果设置,则强制显示远程光标" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:105 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:139 msgid "Read only" msgstr "只读" -#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:105 +#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:141 msgid "If set, the connection will be read only" msgstr "如果设置,则连接将是只读的" @@ -5629,27 +5751,27 @@ msgstr "如果启用,将验证隧道服务器的证书(推荐)。" #: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:114 #: transports/RDP/rdptunnel.py:135 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:126 -#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:106 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:117 +#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:106 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:116 msgid "Must use HOST:PORT in Tunnel Server Field" msgstr "必须在隧道服务器字段中使用HOST:PORT" -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:50 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:51 msgid "PCoIP Cloud Access" msgstr "PCoIP云访问" -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:52 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:53 msgid "PCoIP protocol using Teradici Cloud Access." msgstr "使用Teradici Cloud Access的PCoIP协议。" -#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 +#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:75 msgid "If not empty, this domain will be always used as credential domain" msgstr "如果不为空,则此域将始终用作凭据域" -#: transports/RDP/rdp.py:56 transports/RDP/rdptunnel.py:62 +#: transports/RDP/rdp.py:57 transports/RDP/rdptunnel.py:62 msgid "RDP" msgstr "RDP" -#: transports/RDP/rdp.py:58 +#: transports/RDP/rdp.py:59 msgid "RDP Protocol. Direct connection." msgstr "RDP协议。直接连接。" @@ -5711,7 +5833,7 @@ msgid "If checked, copy-paste functions will be allowed" msgstr "如果选中,则允许复制粘贴功能" #: transports/RDP/rdp_base.py:150 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:114 -#: transports/X2GO/x2go_base.py:117 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:120 msgid "Enable sound" msgstr "启用声音" @@ -5773,45 +5895,45 @@ msgstr "连接栏" msgid "If checked, connection bar will be shown (only on Windows clients)" msgstr "如果选中,将显示连接栏(仅在Windows客户端上)" -#: transports/RDP/rdp_base.py:256 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:179 +#: transports/RDP/rdp_base.py:256 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:181 msgid "Multimedia sync" msgstr "多媒体同步" -#: transports/RDP/rdp_base.py:259 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:182 +#: transports/RDP/rdp_base.py:259 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:184 msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp" msgstr "如果选中。 Linux客户端将使用xfreerdp的多媒体参数" -#: transports/RDP/rdp_base.py:264 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:187 +#: transports/RDP/rdp_base.py:264 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:189 msgid "Use Alsa" msgstr "使用Alsa" -#: transports/RDP/rdp_base.py:267 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:190 +#: transports/RDP/rdp_base.py:267 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:192 msgid "" "If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used" msgstr "如果选中,Linux客户端将尝试使用ALSA,否则将使用Pulse" -#: transports/RDP/rdp_base.py:272 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:195 +#: transports/RDP/rdp_base.py:272 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:197 msgid "Printer string" msgstr "打印机字符串" -#: transports/RDP/rdp_base.py:275 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:198 +#: transports/RDP/rdp_base.py:275 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:200 msgid "If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client" msgstr "如果选中打印机,则打印机字符串与xfreerdp客户端一起使用" -#: transports/RDP/rdp_base.py:281 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:204 +#: transports/RDP/rdp_base.py:281 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:206 msgid "Smartcard string" msgstr "智能卡字符串" -#: transports/RDP/rdp_base.py:284 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:207 +#: transports/RDP/rdp_base.py:284 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:209 msgid "If smartcard is checked, the smartcard string used with xfreerdp client" msgstr "如果选中智能卡,则智能卡字符串与xfreerdp客户端一起使用" #: transports/RDP/rdp_base.py:290 transports/RDP/rdp_base.py:310 -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:213 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:215 msgid "Custom parameters" msgstr "自定义参数" -#: transports/RDP/rdp_base.py:293 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:216 +#: transports/RDP/rdp_base.py:293 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:218 msgid "" "If not empty, extra parameter to include for Linux Client (for example /usb:" "id,dev:054c:0268, or aything compatible with your xfreerdp client)" @@ -5842,42 +5964,40 @@ msgstr "" msgid "RDP Protocol. Tunneled connection." msgstr "RDP协议。隧道连接。" -#: transports/RDS_enterprise/rds.py:56 +#: transports/RDS_enterprise/rds.py:58 #: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:64 msgid "RDS for vApps" msgstr "适用于vApp的RDS" -#: transports/RDS_enterprise/rds.py:58 +#: transports/RDS_enterprise/rds.py:60 msgid "RDS access using RDP for vApps. Direct connection." msgstr "使用RDP为vApp进行RDS访问。直接连接。" #: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:157 -#| msgid "Window Size" msgid "Window state" msgstr "窗口状态" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:159 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:160 msgid "UDS Will try to execute the applicaiton with the window in this state" msgstr "UDS 将尝试在此状态下使用窗口执行应用程序" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:162 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:164 msgid "Normal" msgstr "普通的" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:163 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:165 msgid "Maximized" msgstr "最大化" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:164 -#| msgid "Maximized" +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:166 msgid "Minimized" msgstr "最小化" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:170 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:172 msgid "Execute as shell" msgstr "作为 shell 执行" -#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:174 +#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:176 msgid "" "If checked, Linux client will execute application in a session instead of a " "remoteapp" @@ -5887,19 +6007,19 @@ msgstr "如果选中,Linux 客户端将在会话而不是远程应用程序中 msgid "RDS access using RDP for vApps. Tunneled connection." msgstr "使用RDP为vApp进行RDS访问。隧道连接。" -#: transports/SPICE/spice.py:54 transports/SPICE/spice_tunnel.py:59 +#: transports/SPICE/spice.py:55 transports/SPICE/spice_tunnel.py:59 msgid "SPICE" msgstr "香料" -#: transports/SPICE/spice.py:56 +#: transports/SPICE/spice.py:57 msgid "SPICE Protocol. Direct connection." msgstr "SPICE协议。直接连接。" -#: transports/SPICE/spice_base.py:62 +#: transports/SPICE/spice_base.py:63 msgid "Empty credentials" msgstr "空凭据" -#: transports/SPICE/spice_base.py:83 +#: transports/SPICE/spice_base.py:85 msgid "" "Server certificate (public), can be found on your ovirt engine, probably at /" "etc/pki/ovirt-engine/certs/ca.der (Use the contents of this file)." @@ -5907,35 +6027,35 @@ msgstr "" "服务器证书(公共)可以在您的ovirt引擎上找到,可能在/etc/pki/ovirt-engine/" "certs/ca.der(使用此文件的内容)。" -#: transports/SPICE/spice_base.py:88 +#: transports/SPICE/spice_base.py:91 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "全屏模式" -#: transports/SPICE/spice_base.py:89 +#: transports/SPICE/spice_base.py:92 msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-" msgstr "如果选中,则查看器将以全屏模式显示 -" -#: transports/SPICE/spice_base.py:94 +#: transports/SPICE/spice_base.py:97 msgid "Smartcard Redirect" msgstr "智能卡重定向" -#: transports/SPICE/spice_base.py:95 +#: transports/SPICE/spice_base.py:98 msgid "If checked, SPICE protocol will allow smartcard redirection." msgstr "如果选中,SPICE协议将允许智能卡重定向。" -#: transports/SPICE/spice_base.py:101 +#: transports/SPICE/spice_base.py:104 msgid "Enable USB" msgstr "启用USB" -#: transports/SPICE/spice_base.py:102 +#: transports/SPICE/spice_base.py:105 msgid "If checked, USB redirection will be allowed." msgstr "如果选中,则允许USB重定向。" -#: transports/SPICE/spice_base.py:108 +#: transports/SPICE/spice_base.py:111 msgid "New USB Auto Sharing" msgstr "新的USB自动共享" -#: transports/SPICE/spice_base.py:109 +#: transports/SPICE/spice_base.py:112 msgid "Auto-redirect USB devices when plugged in." msgstr "插入时自动重定向USB设备。" @@ -5969,35 +6089,35 @@ msgstr "如果选中,则每个连接都将尝试打开自己的窗口,而不 msgid "The url must be http or https" msgstr "网址必须是http或https" -#: transports/X2GO/x2go.py:54 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:63 +#: transports/X2GO/x2go.py:55 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:63 msgid "X2Go" msgstr "X2Go" -#: transports/X2GO/x2go.py:56 +#: transports/X2GO/x2go.py:57 msgid "X2Go access (Experimental). Direct connection." msgstr "X2Go访问(实验)。直接连接。" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:75 transports/X2GO/x2go_base.py:77 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:76 transports/X2GO/x2go_base.py:78 msgid "Screen size" msgstr "屏幕尺寸" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:85 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:86 msgid "Full Screen" msgstr "全屏" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:91 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:92 msgid "Desktop" msgstr "桌面" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:93 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:94 msgid "Desktop session" msgstr "桌面会话" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:110 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:111 msgid "vAPP" msgstr "VAPP" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:111 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:113 msgid "" "If UDS vAPP is selected as \"Desktop\", the FULL PATH of the app to be " "executed. If UDS vAPP is not selected, this field will be ignored." @@ -6005,57 +6125,57 @@ msgstr "" "如果选择UDS vAPP作为“桌面”,则要执行的应用程序的FULL PATH。如果未选择UDS " "vAPP,则将忽略此字段。" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:118 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:121 msgid "If checked, sound will be available" msgstr "如果选中,则声音可用" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:125 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:128 msgid "Redirect home folder" msgstr "重定向主文件夹" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:126 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:130 msgid "" "If checked, user home folder will be redirected. (On linux, also redirects /" "media)" msgstr "如果选中,将重定向用户主文件夹。 (在linux上,也重定向/媒体)" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:132 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:137 msgid "Speed" msgstr "速度" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:134 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:139 msgid "Connection speed" msgstr "连接速度" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:147 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:152 msgid "Sound" msgstr "声音" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:149 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:154 msgid "Sound server" msgstr "声音服务器" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:159 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:164 msgid "Keyboard" msgstr "键盘" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:161 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:166 msgid "Keyboard layout (es, us, fr, ...). Empty value means autodetect." msgstr "键盘布局(es,us,fr,...)。空值表示自动检测。" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:179 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:184 msgid "Pack" msgstr "包" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:181 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:186 msgid "Pack format. Change with care!" msgstr "包格式。小心改变!" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:187 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:192 msgid "Quality" msgstr "质量" -#: transports/X2GO/x2go_base.py:189 +#: transports/X2GO/x2go_base.py:194 msgid "Quality value used on some pack formats." msgstr "某些包格式使用的质量值。" @@ -6063,64 +6183,63 @@ msgstr "某些包格式使用的质量值。" msgid "X2Go access (Experimental). Tunneled connection." msgstr "X2Go访问(实验)。隧道连接。" -#: web/util/authentication.py:98 +#: web/util/authentication.py:108 msgid "Too many authentication errrors. User temporarily blocked" msgstr "身份验证错误太多。用户暂时被阻止" -#: web/util/authentication.py:127 +#: web/util/authentication.py:143 msgid "Invalid data" msgstr "无效数据" -#: web/util/configjs.py:145 +#: web/util/configjs.py:167 msgid "Access limited by calendar" msgstr "访问受日历限制" -#: web/util/configjs.py:184 +#: web/util/configjs.py:223 msgid "Windows client" msgstr "Windows客户端" -#: web/util/configjs.py:185 +#: web/util/configjs.py:227 msgid "Mac OS X client" msgstr "Mac OS X客户端" -#: web/util/configjs.py:186 +#: web/util/configjs.py:230 msgid "Debian based Linux client" msgstr "基于Debian的Linux客户端" -#: web/util/configjs.py:186 web/util/configjs.py:187 web/util/configjs.py:188 -#: web/util/configjs.py:191 +#: web/util/configjs.py:232 web/util/configjs.py:240 web/util/configjs.py:260 msgid "(requires Python-3.6 or newer)" msgstr "(需要Python-3.6或更高版本)" -#: web/util/configjs.py:187 +#: web/util/configjs.py:238 msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)" msgstr "基于RPM的Linux客户端(Fedora,Suse等)" -#: web/util/configjs.py:188 web/util/configjs.py:191 -msgid "Generic .tar.gz Linux client" -msgstr "通用.tar.gz Linux客户端" - -#: web/util/configjs.py:189 +#: web/util/configjs.py:246 msgid "Binary appimage X86_64 Linux client" msgstr "二进制 appimage X86_64 Linux 客户端" -#: web/util/configjs.py:190 +#: web/util/configjs.py:252 msgid "Binary appimage Raspberry Linux client" msgstr "二进制 appimage Raspberry Linux 客户端" -#: web/util/configjs.py:192 +#: web/util/configjs.py:258 +msgid "Generic .tar.gz Linux client" +msgstr "通用.tar.gz Linux客户端" + +#: web/util/configjs.py:266 msgid "Legacy Debian based Python 2.7 Linux client" msgstr "基于旧版Debian的Python 2.7 Linux客户端" -#: web/util/configjs.py:192 web/util/configjs.py:193 web/util/configjs.py:194 +#: web/util/configjs.py:268 web/util/configjs.py:276 web/util/configjs.py:284 msgid "(requires outdated Python-2.7)" msgstr "(要求使用过时的Python-2.7)" -#: web/util/configjs.py:193 +#: web/util/configjs.py:274 msgid "Legacy RH based Linux client (Fedora, Centos, Suse, ...)" msgstr "基于旧式RH的Linux客户端(Fedora,Centos,Suse等)" -#: web/util/configjs.py:194 +#: web/util/configjs.py:282 msgid "Legacy OpenSuse based Linux client)" msgstr "基于旧版OpenSuse的Linux客户端)" @@ -6191,16 +6310,16 @@ msgid "" "session before {} and save all your work to avoid loosing it." msgstr "该服务即将被新版本取代。请在{}之前关闭会话并保存所有工作以避免丢失。" -#: web/util/services.py:392 +#: web/util/services.py:395 msgid "Service not ready. Please, try again in a while." msgstr "服务没准备好。请稍后再试一次。" -#: web/util/services.py:425 +#: web/util/services.py:431 msgid "" "Your service is being created, please, wait for a few seconds while we " "complete it.)" msgstr "我们正在创建您的服务,请等待几秒钟。)" -#: web/views/auth.py:154 +#: web/views/auth.py:177 msgid "Authenticator does not provide information" msgstr "Authenticator不提供信息" diff --git a/server/src/uds/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/djangojs.po b/server/src/uds/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/djangojs.po index 6066066c..d9996575 100644 --- a/server/src/uds/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/server/src/uds/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenUDS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-13 13:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-08 10:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-15 12:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Gómez \n" "Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/" "zh/)\n" @@ -1011,7 +1011,6 @@ msgid "Delete actor token - USE WITH EXTREME CAUTION!!!" msgstr "删除演员令牌-格外小心!!!" #: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:268 -#| msgid "Delete actor token - USE WITH EXTREME CAUTION!!!" msgid "Delete tunnel token - USE WITH EXTREME CAUTION!!!" msgstr "删除隧道令牌 - 使用时要格外小心!!!" @@ -1217,13 +1216,13 @@ msgid "Tunnel" msgstr "隧道" #: static/admin/translations-fakejs.js:332 -msgid "Flush Cache" -msgstr "刷新缓存" - -#: static/admin/translations-fakejs.js:333 msgid "Configuration" msgstr "组态" +#: static/admin/translations-fakejs.js:333 +msgid "Flush Cache" +msgstr "刷新缓存" + #: static/admin/translations-fakejs.js:334 #: static/admin/translations-fakejs.js:366 #: static/admin/translations-fakejs.js:463