Updated translations

This commit is contained in:
Adolfo Gómez García 2021-09-24 13:52:17 +02:00
parent cb8284d076
commit 26f33626c2
22 changed files with 1379 additions and 813 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-15 12:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "تجمع"
#: REST/methods/meta_service_pools.py:197 REST/methods/services_usage.py:127
#: REST/methods/tunnel_token.py:55 REST/methods/user_services.py:140
#: REST/methods/user_services.py:274 auths/IP/authenticator.py:68
#: REST/methods/user_services.py:274 auths/IP/authenticator.py:72
msgid "IP"
msgstr "IP"
@ -579,6 +579,7 @@ msgstr "الخادم (IP أو FQDN) الذي سيعمل بمثابة وكيل."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:109
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:43
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:52
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:77
msgid "Port"
msgstr "منفذ"
@ -1001,6 +1002,7 @@ msgstr "المستخدمون الحاليون"
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:58
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:60 services/Xen/provider.py:107
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:103 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:87
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:46
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:63
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 transports/RDP/rdp_base.py:75
#: transports/SPICE/spice_base.py:69 transports/X2GO/x2go_base.py:70
@ -1090,7 +1092,7 @@ msgstr "تعذر العثور على الأسلوب في {}: {}"
msgid "Item not found"
msgstr "تعذر العثور على عنصر"
#: REST/model.py:336 web/util/authentication.py:128 web/util/errors.py:79
#: REST/model.py:336 web/util/authentication.py:140 web/util/errors.py:79
msgid "Access denied"
msgstr "تم رفض الوصول"
@ -1146,6 +1148,7 @@ msgstr ""
#: services/Sample/service.py:142 services/VCloud_enterprise/provider.py:65
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:67 services/Xen/provider.py:115
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:109 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:93
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:52
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:69
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:67 transports/RDP/rdp_base.py:81
#: transports/SPICE/spice_base.py:75 web/forms/LoginForm.py:45
@ -1420,11 +1423,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Attr معرف المستخدم أو فئة المستخدم Ldap خاطئ ربما (Ldap هو eDirectory)؟"
#: auths/IP/authenticator.py:52 auths/InternalDB/authenticator.py:87
#: auths/IP/authenticator.py:48 auths/InternalDB/authenticator.py:87
msgid "Accept proxy"
msgstr "قبول الوكيل"
#: auths/IP/authenticator.py:56 auths/InternalDB/authenticator.py:90
#: auths/IP/authenticator.py:52 auths/InternalDB/authenticator.py:90
msgid ""
"If checked, requests via proxy will get FORWARDED ip address (take care with "
"this bein checked, can take internal IP addresses from internet)"
@ -1432,15 +1435,26 @@ msgstr ""
"إذا راجعت، الطلبات عن طريق الوكيل سوف تحصل على عنوان ip يتم إعادة توجيهها "
"(يمكن أن يستغرق هذا التحقق عناوين IP داخلية من الإنترنت)"
#: auths/IP/authenticator.py:62 auths/IP/authenticator.py:64
#: auths/IP/authenticator.py:60
msgid "Visible only from this networks"
msgstr "مرئي فقط من هذه الشبكات"
#: auths/IP/authenticator.py:62
msgid ""
"This authenticator will be visible only from these networks. Leave empty to "
"allow all networks"
msgstr ""
"سيكون هذا المصدق مرئيًا فقط من هذه الشبكات. اتركه فارغًا للسماح لجميع الشبكات"
#: auths/IP/authenticator.py:66 auths/IP/authenticator.py:68
msgid "IP Authenticator"
msgstr "IP المصادق"
#: auths/IP/authenticator.py:69
#: auths/IP/authenticator.py:73
msgid "IP Range"
msgstr "نطاق IP"
#: auths/IP/authenticator.py:106 auths/IP/authenticator.py:109
#: auths/IP/authenticator.py:119 auths/IP/authenticator.py:122
msgid "All seems to be fine."
msgstr "على ما يبدو الكل على ما يرام."
@ -1468,11 +1482,11 @@ msgstr "عكس DNS"
msgid "If checked, the host will be reversed dns"
msgstr "في حالة تحديد المضيف سوف تكون عكس dns"
#: auths/InternalDB/authenticator.py:166
#: auths/InternalDB/authenticator.py:174
msgid "Internal structures seems ok"
msgstr "هياكل داخلية على ما يرام"
#: auths/InternalDB/authenticator.py:169
#: auths/InternalDB/authenticator.py:177
msgid "All seems fine in the authenticator."
msgstr "كل شيء يبدو بشكل جيد في المصادق."
@ -3639,6 +3653,7 @@ msgstr "منفذ WSman عن بعد. ترك إلى الصفر افتراضيًا.
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:145
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:84
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:65
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:94
#: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:90
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:87 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:90
@ -5386,6 +5401,7 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:97
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:98
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:40
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:57
#: transports/RDP/rdp_base.py:69 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:46
msgid "Empty creds"
@ -5393,6 +5409,7 @@ msgstr "أوراق الاعتماد فارغة."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:99
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:100
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:42
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:59
#: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:48
#: transports/SPICE/spice_base.py:64
@ -5400,6 +5417,7 @@ msgid "If checked, the credentials used to connect will be emtpy"
msgstr "إذا تم، سيكون لأوراق الاعتماد المستخدمة للاتصال أن تكون فارغة."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:105
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:48
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:65
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:63 transports/RDP/rdp_base.py:77
#: transports/SPICE/spice_base.py:70 transports/X2GO/x2go_base.py:71
@ -5407,6 +5425,7 @@ msgid "If not empty, this username will be always used as credential"
msgstr "إن لم يكن فارغا، هذا المستخدم سيستخدم دائما الاعتماد."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:111
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:54
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:71
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:69 transports/RDP/rdp_base.py:83
#: transports/SPICE/spice_base.py:76
@ -5808,6 +5827,80 @@ msgstr "يقرأ فقط"
msgid "If set, the connection will be read only"
msgstr "في حالة الضبط ، سيتم قراءة الاتصال فقط"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv.py:35
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:39
msgid "NICE DCV"
msgstr "لطيفة DCV"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv.py:37
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:41
#| msgid "SPICE Protocol. Direct connection."
msgid "NICE DCV Protocol. Direct connection."
msgstr "بروتوكول NICE DCV. اتصال مباشر."
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:59
#| msgid "Full Screen"
msgid "Full screen"
msgstr "شاشة كاملة"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:61
#| msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-"
msgid "If checked, the connection will be opened in full screen mode"
msgstr "إذا تم تحديده ، فسيتم فتح الاتصال في وضع ملء الشاشة"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:66
#: transports/RDP/rdp_base.py:227
msgid "Multiple monitors"
msgstr "أجهزة عرض متعددة"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:69
#: transports/RDP/rdp_base.py:230
msgid ""
"If checked, all client monitors will be used for displaying (only works on "
"windows clients)"
msgstr ""
"إذا تحققت، سوف تستخدم كافة أجهزة العميل لعرض (يعمل فقط على عملاء ويندوز)."
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:44
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:73
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:70
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:66 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:69
msgid "Tunnel server"
msgstr "ملقم نفق"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:47
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:76
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:73
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:69 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:72
msgid ""
"IP or Hostname of tunnel server sent to client device (\"public\" ip) and "
"port. (use HOST:PORT format)"
msgstr ""
"IP أو اسم المضيف لخادم نفق إرسالها إلى جهاز العميل (\"العام\" الملكية "
"الفكرية) والميناء. (استخدام HOST: تنسيق PORT)."
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:54
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:83
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:79
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:76 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:79
msgid "Tunnel wait time"
msgstr "وقت الانتظار النفق"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:59
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:88
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:84
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:81 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:84
msgid "Maximum time to wait before closing the tunnel listener"
msgstr "الحد الأقصى لوقت الانتظار قبل إغلاق النفق المستمع"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:68
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:97
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:93
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:90 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:93
msgid ""
"If enabled, the certificate of tunnel server will be verified (recommended)."
msgstr "في حالة التمكين ، سيتم التحقق من شهادة خادم النفق (موصى به)."
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:75
msgid "Listening port"
msgstr "منفذ الاستماع"
@ -5845,41 +5938,6 @@ msgstr "إذا تم تحديده ، فستستخدم الوسائط المتعد
msgid "NoMachine protocol Tunneled."
msgstr "بروتوكول NoMachine نفق."
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:73
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:70
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:66 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:69
msgid "Tunnel server"
msgstr "ملقم نفق"
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:76
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:73
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:69 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:72
msgid ""
"IP or Hostname of tunnel server sent to client device (\"public\" ip) and "
"port. (use HOST:PORT format)"
msgstr ""
"IP أو اسم المضيف لخادم نفق إرسالها إلى جهاز العميل (\"العام\" الملكية "
"الفكرية) والميناء. (استخدام HOST: تنسيق PORT)."
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:83
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:79
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:76 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:79
msgid "Tunnel wait time"
msgstr "وقت الانتظار النفق"
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:88
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:84
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:81 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:84
msgid "Maximum time to wait before closing the tunnel listener"
msgstr "الحد الأقصى لوقت الانتظار قبل إغلاق النفق المستمع"
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:97
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:93
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:90 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:93
msgid ""
"If enabled, the certificate of tunnel server will be verified (recommended)."
msgstr "في حالة التمكين ، سيتم التحقق من شهادة خادم النفق (موصى به)."
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:114
#: transports/RDP/rdptunnel.py:135 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:126
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:106 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:116
@ -6006,17 +6064,6 @@ msgstr "عمق الألوان لهذا الاتصال"
msgid "Wallpaper/theme"
msgstr "خلفية/الموضوع"
#: transports/RDP/rdp_base.py:227
msgid "Multiple monitors"
msgstr "أجهزة عرض متعددة"
#: transports/RDP/rdp_base.py:230
msgid ""
"If checked, all client monitors will be used for displaying (only works on "
"windows clients)"
msgstr ""
"إذا تحققت، سوف تستخدم كافة أجهزة العميل لعرض (يعمل فقط على عملاء ويندوز)."
#: transports/RDP/rdp_base.py:244
msgid "If checked, fonts smoothing will be allowed"
msgstr "إذا راجعت، سيسمح لتجانس الخطوط"
@ -6329,63 +6376,67 @@ msgstr "قيمة الجودة المستخدمة في بعض الأشكال حز
msgid "X2Go access (Experimental). Tunneled connection."
msgstr "X2Go إتصال (تجريبية). اتصال النفق."
#: web/util/authentication.py:108
#: web/util/authentication.py:111
msgid "Too many authentication errrors. User temporarily blocked"
msgstr "الكثير من أخطاء التوثيق. المستخدم محظور مؤقتا"
#: web/util/authentication.py:143
#: web/util/authentication.py:121
msgid "Access tried from an unallowed source"
msgstr "تم محاولة الوصول من مصدر غير مسموح به"
#: web/util/authentication.py:155
msgid "Invalid data"
msgstr "بيانات غير صالحة"
#: web/util/configjs.py:167
#: web/util/configjs.py:170
msgid "Access limited by calendar"
msgstr "وصول محدود بسبب الجدول الزمني."
#: web/util/configjs.py:223
#: web/util/configjs.py:226
msgid "Windows client"
msgstr "عميل ويندوز"
#: web/util/configjs.py:227
#: web/util/configjs.py:230
msgid "Mac OS X client"
msgstr "عميل Mac OS X"
#: web/util/configjs.py:230
#: web/util/configjs.py:233
msgid "Debian based Linux client"
msgstr "ديبين لينكس على أساس العميل"
#: web/util/configjs.py:232 web/util/configjs.py:240 web/util/configjs.py:260
#: web/util/configjs.py:235 web/util/configjs.py:243 web/util/configjs.py:263
msgid "(requires Python-3.6 or newer)"
msgstr "(يتطلب Python-3.6 أو أحدث)"
#: web/util/configjs.py:238
#: web/util/configjs.py:241
msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)"
msgstr "عميل Linux القائم على RPM (Fedora ، Suse ، ...)"
#: web/util/configjs.py:246
#: web/util/configjs.py:249
msgid "Binary appimage X86_64 Linux client"
msgstr "ثنائي التطبيق X86_64 Linux العميل"
#: web/util/configjs.py:252
#: web/util/configjs.py:255
msgid "Binary appimage Raspberry Linux client"
msgstr "ثنائي appimage Raspberry Linux العميل"
#: web/util/configjs.py:258
#: web/util/configjs.py:261
msgid "Generic .tar.gz Linux client"
msgstr "عام .tar.gz عميل لينكس"
#: web/util/configjs.py:266
#: web/util/configjs.py:269
msgid "Legacy Debian based Python 2.7 Linux client"
msgstr "عميل Linux تراث دبيان القديم القائم على Python 2.7"
#: web/util/configjs.py:268 web/util/configjs.py:276 web/util/configjs.py:284
#: web/util/configjs.py:271 web/util/configjs.py:279 web/util/configjs.py:287
msgid "(requires outdated Python-2.7)"
msgstr "(يتطلب قديم Python-2.7)"
#: web/util/configjs.py:274
#: web/util/configjs.py:277
msgid "Legacy RH based Linux client (Fedora, Centos, Suse, ...)"
msgstr "عميل Linux القائم على Legacy RH (Fedora ، Centos ، Suse ، ...)"
#: web/util/configjs.py:282
#: web/util/configjs.py:285
msgid "Legacy OpenSuse based Linux client)"
msgstr "عميل Linux القائم على OpenSuse القديم)"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-15 12:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-15 12:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Pool"
#: REST/methods/meta_service_pools.py:197 REST/methods/services_usage.py:127
#: REST/methods/tunnel_token.py:55 REST/methods/user_services.py:140
#: REST/methods/user_services.py:274 auths/IP/authenticator.py:68
#: REST/methods/user_services.py:274 auths/IP/authenticator.py:72
msgid "IP"
msgstr "IP"
@ -583,6 +583,7 @@ msgstr "Servidor (IP o FQDN) que servirà de servidor proxy."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:109
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:43
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:52
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:77
msgid "Port"
msgstr "Port"
@ -1013,6 +1014,7 @@ msgstr "Usuaris actuals"
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:58
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:60 services/Xen/provider.py:107
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:103 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:87
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:46
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:63
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 transports/RDP/rdp_base.py:75
#: transports/SPICE/spice_base.py:69 transports/X2GO/x2go_base.py:70
@ -1104,7 +1106,7 @@ msgstr "Mètode no trobat a {}: {}"
msgid "Item not found"
msgstr "Element no trobat"
#: REST/model.py:336 web/util/authentication.py:128 web/util/errors.py:79
#: REST/model.py:336 web/util/authentication.py:140 web/util/errors.py:79
msgid "Access denied"
msgstr "Accés denegat"
@ -1163,6 +1165,7 @@ msgstr ""
#: services/Sample/service.py:142 services/VCloud_enterprise/provider.py:65
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:67 services/Xen/provider.py:115
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:109 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:93
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:52
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:69
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:67 transports/RDP/rdp_base.py:81
#: transports/SPICE/spice_base.py:75 web/forms/LoginForm.py:45
@ -1445,11 +1448,11 @@ msgstr ""
"La classe de l'usuari o l'atribut d'ID de l'usuari LDAP probablement són "
"erronis (el LDAP és un eDirectory?)"
#: auths/IP/authenticator.py:52 auths/InternalDB/authenticator.py:87
#: auths/IP/authenticator.py:48 auths/InternalDB/authenticator.py:87
msgid "Accept proxy"
msgstr "Acceptar proxy"
#: auths/IP/authenticator.py:56 auths/InternalDB/authenticator.py:90
#: auths/IP/authenticator.py:52 auths/InternalDB/authenticator.py:90
msgid ""
"If checked, requests via proxy will get FORWARDED ip address (take care with "
"this bein checked, can take internal IP addresses from internet)"
@ -1458,15 +1461,27 @@ msgstr ""
"IP REENVIADA (alerta si ho seleccionau, podeu obtenir adreces IP internes "
"d'Internet)"
#: auths/IP/authenticator.py:62 auths/IP/authenticator.py:64
#: auths/IP/authenticator.py:60
msgid "Visible only from this networks"
msgstr "Visible només des daquestes xarxes"
#: auths/IP/authenticator.py:62
msgid ""
"This authenticator will be visible only from these networks. Leave empty to "
"allow all networks"
msgstr ""
"Aquest autenticador només serà visible des daquestes xarxes. Deixeu-ho en "
"blanc per permetre totes les xarxes"
#: auths/IP/authenticator.py:66 auths/IP/authenticator.py:68
msgid "IP Authenticator"
msgstr "Autenticador IP"
#: auths/IP/authenticator.py:69
#: auths/IP/authenticator.py:73
msgid "IP Range"
msgstr "Rang IP"
#: auths/IP/authenticator.py:106 auths/IP/authenticator.py:109
#: auths/IP/authenticator.py:119 auths/IP/authenticator.py:122
msgid "All seems to be fine."
msgstr "Tot sembla ser correcte"
@ -1494,11 +1509,11 @@ msgstr "DNS invers"
msgid "If checked, the host will be reversed dns"
msgstr "Si està seleccionat, el host serà DNS invers"
#: auths/InternalDB/authenticator.py:166
#: auths/InternalDB/authenticator.py:174
msgid "Internal structures seems ok"
msgstr "Les estructures internes semblen correctes"
#: auths/InternalDB/authenticator.py:169
#: auths/InternalDB/authenticator.py:177
msgid "All seems fine in the authenticator."
msgstr "Tot sembla correcte a l'autenticador"
@ -3707,6 +3722,7 @@ msgstr "Port remot WSman. Deixeu-lo a zero per defecte."
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:145
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:84
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:65
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:94
#: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:90
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:87 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:90
@ -5511,6 +5527,7 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:97
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:98
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:40
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:57
#: transports/RDP/rdp_base.py:69 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:46
msgid "Empty creds"
@ -5518,6 +5535,7 @@ msgstr "Credencials buides"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:99
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:100
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:42
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:59
#: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:48
#: transports/SPICE/spice_base.py:64
@ -5527,6 +5545,7 @@ msgstr ""
"buïdes"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:105
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:48
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:65
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:63 transports/RDP/rdp_base.py:77
#: transports/SPICE/spice_base.py:70 transports/X2GO/x2go_base.py:71
@ -5535,6 +5554,7 @@ msgstr ""
"Si no està buit, sempre s'utilitzarà aquest nom d'usuari a les credencials"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:111
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:54
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:71
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:69 transports/RDP/rdp_base.py:83
#: transports/SPICE/spice_base.py:76
@ -5942,6 +5962,83 @@ msgstr "Llegeix només"
msgid "If set, the connection will be read only"
msgstr "Si es defineix, la connexió només es podrà llegir"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv.py:35
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:39
msgid "NICE DCV"
msgstr "NICE DCV"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv.py:37
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:41
#| msgid "SPICE Protocol. Direct connection."
msgid "NICE DCV Protocol. Direct connection."
msgstr "Protocol NICE DCV. Connexió directa."
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:59
#| msgid "Full Screen"
msgid "Full screen"
msgstr "Pantalla completa"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:61
#| msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-"
msgid "If checked, the connection will be opened in full screen mode"
msgstr "Si està marcat, la connexió s&#39;obrirà en mode de pantalla completa"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:66
#: transports/RDP/rdp_base.py:227
msgid "Multiple monitors"
msgstr "Monitors múltiples"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:69
#: transports/RDP/rdp_base.py:230
msgid ""
"If checked, all client monitors will be used for displaying (only works on "
"windows clients)"
msgstr ""
"Si està seleccionat, s'utilitzaran tots els monitors del client (només "
"funciona en clients de Windows)"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:44
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:73
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:70
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:66 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:69
msgid "Tunnel server"
msgstr "Servidor de túnel"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:47
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:76
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:73
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:69 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:72
msgid ""
"IP or Hostname of tunnel server sent to client device (\"public\" ip) and "
"port. (use HOST:PORT format)"
msgstr ""
"Nom de host o IP del servidor de túnel enviat al dispositiu client (IP "
"\"pública\") i port (utilitzeu el format HOST:PORT)."
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:54
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:83
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:79
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:76 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:79
msgid "Tunnel wait time"
msgstr "Temps d'espera del túnel"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:59
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:88
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:84
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:81 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:84
msgid "Maximum time to wait before closing the tunnel listener"
msgstr "Temps màxim d'espera abans de tancar l'agent d'escolta del túnel"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:68
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:97
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:93
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:90 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:93
msgid ""
"If enabled, the certificate of tunnel server will be verified (recommended)."
msgstr ""
"Si està activat, es verificarà el certificat del servidor de túnels "
"(recomanat)."
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:75
msgid "Listening port"
msgstr "Port d'escolta"
@ -5980,43 +6077,6 @@ msgstr ""
msgid "NoMachine protocol Tunneled."
msgstr "Protocol NoMachine tunelitzat."
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:73
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:70
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:66 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:69
msgid "Tunnel server"
msgstr "Servidor de túnel"
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:76
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:73
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:69 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:72
msgid ""
"IP or Hostname of tunnel server sent to client device (\"public\" ip) and "
"port. (use HOST:PORT format)"
msgstr ""
"Nom de host o IP del servidor de túnel enviat al dispositiu client (IP "
"\"pública\") i port (utilitzeu el format HOST:PORT)."
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:83
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:79
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:76 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:79
msgid "Tunnel wait time"
msgstr "Temps d'espera del túnel"
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:88
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:84
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:81 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:84
msgid "Maximum time to wait before closing the tunnel listener"
msgstr "Temps màxim d'espera abans de tancar l'agent d'escolta del túnel"
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:97
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:93
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:90 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:93
msgid ""
"If enabled, the certificate of tunnel server will be verified (recommended)."
msgstr ""
"Si està activat, es verificarà el certificat del servidor de túnels "
"(recomanat)."
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:114
#: transports/RDP/rdptunnel.py:135 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:126
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:106 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:116
@ -6151,18 +6211,6 @@ msgstr "Profunditat de color per a aquesta connexió"
msgid "Wallpaper/theme"
msgstr "Fons de pantalla/tema"
#: transports/RDP/rdp_base.py:227
msgid "Multiple monitors"
msgstr "Monitors múltiples"
#: transports/RDP/rdp_base.py:230
msgid ""
"If checked, all client monitors will be used for displaying (only works on "
"windows clients)"
msgstr ""
"Si està seleccionat, s'utilitzaran tots els monitors del client (només "
"funciona en clients de Windows)"
#: transports/RDP/rdp_base.py:244
msgid "If checked, fonts smoothing will be allowed"
msgstr "Si està seleccionat, es permet la suavització de fonts."
@ -6488,63 +6536,67 @@ msgstr "Valor de qualitat utilitzat en alguns formats de paquet"
msgid "X2Go access (Experimental). Tunneled connection."
msgstr "Accés X2Go (experimental). Connexió via túnel"
#: web/util/authentication.py:108
#: web/util/authentication.py:111
msgid "Too many authentication errrors. User temporarily blocked"
msgstr "Excés d'errors d'autenticació. Usuari bloquejat temporalment"
#: web/util/authentication.py:143
#: web/util/authentication.py:121
msgid "Access tried from an unallowed source"
msgstr "S&#39;ha provat l&#39;accés des d&#39;una font no permesa"
#: web/util/authentication.py:155
msgid "Invalid data"
msgstr "Dades no vàlides"
#: web/util/configjs.py:167
#: web/util/configjs.py:170
msgid "Access limited by calendar"
msgstr "Accés limitat per calendari"
#: web/util/configjs.py:223
#: web/util/configjs.py:226
msgid "Windows client"
msgstr "Client Windows"
#: web/util/configjs.py:227
#: web/util/configjs.py:230
msgid "Mac OS X client"
msgstr "Client MacOS X"
#: web/util/configjs.py:230
#: web/util/configjs.py:233
msgid "Debian based Linux client"
msgstr "Client Linux basat en Debian"
#: web/util/configjs.py:232 web/util/configjs.py:240 web/util/configjs.py:260
#: web/util/configjs.py:235 web/util/configjs.py:243 web/util/configjs.py:263
msgid "(requires Python-3.6 or newer)"
msgstr "(requereix Python-3.6 o més recent)"
#: web/util/configjs.py:238
#: web/util/configjs.py:241
msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)"
msgstr "Client de Linux basat en RPM (Fedora, Suse, ...)"
#: web/util/configjs.py:246
#: web/util/configjs.py:249
msgid "Binary appimage X86_64 Linux client"
msgstr "Client binari appimage X86_64 de Linux"
#: web/util/configjs.py:252
#: web/util/configjs.py:255
msgid "Binary appimage Raspberry Linux client"
msgstr "Client binari d&#39;apimage Raspberry Linux"
#: web/util/configjs.py:258
#: web/util/configjs.py:261
msgid "Generic .tar.gz Linux client"
msgstr " Client Linux genèric .tar.gz"
#: web/util/configjs.py:266
#: web/util/configjs.py:269
msgid "Legacy Debian based Python 2.7 Linux client"
msgstr "Client de Linux basat en Debian heretat de Python 2.7"
#: web/util/configjs.py:268 web/util/configjs.py:276 web/util/configjs.py:284
#: web/util/configjs.py:271 web/util/configjs.py:279 web/util/configjs.py:287
msgid "(requires outdated Python-2.7)"
msgstr "(requereix Python-2.7 desactualitzat)"
#: web/util/configjs.py:274
#: web/util/configjs.py:277
msgid "Legacy RH based Linux client (Fedora, Centos, Suse, ...)"
msgstr "Client de Linux basat en Legacy RH (Fedora, Centos, Suse, ...)"
#: web/util/configjs.py:282
#: web/util/configjs.py:285
msgid "Legacy OpenSuse based Linux client)"
msgstr "Client de Linux basat en Legacy OpenSuse)"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-15 12:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-15 12:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Schwimmbad"
#: REST/methods/meta_service_pools.py:197 REST/methods/services_usage.py:127
#: REST/methods/tunnel_token.py:55 REST/methods/user_services.py:140
#: REST/methods/user_services.py:274 auths/IP/authenticator.py:68
#: REST/methods/user_services.py:274 auths/IP/authenticator.py:72
msgid "IP"
msgstr "IP"
@ -581,6 +581,7 @@ msgstr "Server (IP oder FQDN), der als Proxy dienen soll."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:109
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:43
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:52
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:77
msgid "Port"
msgstr "Hafen"
@ -1014,6 +1015,7 @@ msgstr "Derzeitige Nutzer"
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:58
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:60 services/Xen/provider.py:107
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:103 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:87
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:46
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:63
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 transports/RDP/rdp_base.py:75
#: transports/SPICE/spice_base.py:69 transports/X2GO/x2go_base.py:70
@ -1105,7 +1107,7 @@ msgstr "Methode nicht gefunden in {}: {}"
msgid "Item not found"
msgstr "Artikel nicht gefunden"
#: REST/model.py:336 web/util/authentication.py:128 web/util/errors.py:79
#: REST/model.py:336 web/util/authentication.py:140 web/util/errors.py:79
msgid "Access denied"
msgstr "Zugriff verweigert"
@ -1164,6 +1166,7 @@ msgstr ""
#: services/Sample/service.py:142 services/VCloud_enterprise/provider.py:65
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:67 services/Xen/provider.py:115
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:109 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:93
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:52
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:69
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:67 transports/RDP/rdp_base.py:81
#: transports/SPICE/spice_base.py:75 web/forms/LoginForm.py:45
@ -1450,11 +1453,11 @@ msgstr ""
"Ldap-Benutzerklasse oder Benutzer-ID attr ist wahrscheinlich falsch (Ldap "
"ist ein eDirectory?)"
#: auths/IP/authenticator.py:52 auths/InternalDB/authenticator.py:87
#: auths/IP/authenticator.py:48 auths/InternalDB/authenticator.py:87
msgid "Accept proxy"
msgstr "Proxy annehmen"
#: auths/IP/authenticator.py:56 auths/InternalDB/authenticator.py:90
#: auths/IP/authenticator.py:52 auths/InternalDB/authenticator.py:90
msgid ""
"If checked, requests via proxy will get FORWARDED ip address (take care with "
"this bein checked, can take internal IP addresses from internet)"
@ -1463,15 +1466,27 @@ msgstr ""
"FORWARDED-IP-Adresse (achten Sie darauf, dass diese überprüft wird, und "
"können interne IP-Adressen aus dem Internet beziehen.)"
#: auths/IP/authenticator.py:62 auths/IP/authenticator.py:64
#: auths/IP/authenticator.py:60
msgid "Visible only from this networks"
msgstr "Nur aus diesen Netzwerken sichtbar"
#: auths/IP/authenticator.py:62
msgid ""
"This authenticator will be visible only from these networks. Leave empty to "
"allow all networks"
msgstr ""
"Dieser Authentifikator ist nur in diesen Netzwerken sichtbar. Leer lassen, "
"um alle Netzwerke zuzulassen"
#: auths/IP/authenticator.py:66 auths/IP/authenticator.py:68
msgid "IP Authenticator"
msgstr "IP Authenticator"
#: auths/IP/authenticator.py:69
#: auths/IP/authenticator.py:73
msgid "IP Range"
msgstr "IP-Bereich"
#: auths/IP/authenticator.py:106 auths/IP/authenticator.py:109
#: auths/IP/authenticator.py:119 auths/IP/authenticator.py:122
msgid "All seems to be fine."
msgstr "Alles scheint gut zu sein."
@ -1500,11 +1515,11 @@ msgstr "Umgekehrtes DNS"
msgid "If checked, the host will be reversed dns"
msgstr "Wenn aktiviert, wird der Host dns rückgängig gemacht"
#: auths/InternalDB/authenticator.py:166
#: auths/InternalDB/authenticator.py:174
msgid "Internal structures seems ok"
msgstr "Interne Strukturen scheinen in Ordnung zu sein"
#: auths/InternalDB/authenticator.py:169
#: auths/InternalDB/authenticator.py:177
msgid "All seems fine in the authenticator."
msgstr "Im Authenticator scheint alles in Ordnung zu sein."
@ -3726,6 +3741,7 @@ msgstr "Remote-WSman-Port. Standardmäßig auf Null setzen."
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:145
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:84
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:65
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:94
#: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:90
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:87 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:90
@ -5530,6 +5546,7 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:97
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:98
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:40
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:57
#: transports/RDP/rdp_base.py:69 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:46
msgid "Empty creds"
@ -5537,6 +5554,7 @@ msgstr "Leere Creds"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:99
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:100
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:42
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:59
#: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:48
#: transports/SPICE/spice_base.py:64
@ -5546,6 +5564,7 @@ msgstr ""
"verwendeten Anmeldeinformationen leer angezeigt"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:105
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:48
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:65
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:63 transports/RDP/rdp_base.py:77
#: transports/SPICE/spice_base.py:70 transports/X2GO/x2go_base.py:71
@ -5555,6 +5574,7 @@ msgstr ""
"verwendet"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:111
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:54
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:71
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:69 transports/RDP/rdp_base.py:83
#: transports/SPICE/spice_base.py:76
@ -5967,6 +5987,82 @@ msgstr "Schreibgeschützt"
msgid "If set, the connection will be read only"
msgstr "Wenn festgelegt, ist die Verbindung schreibgeschützt"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv.py:35
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:39
msgid "NICE DCV"
msgstr "NICE DCV"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv.py:37
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:41
#| msgid "SPICE Protocol. Direct connection."
msgid "NICE DCV Protocol. Direct connection."
msgstr "NICE DCV-Protokoll. Direkte Verbindung."
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:59
#| msgid "Full Screen"
msgid "Full screen"
msgstr "Vollbildschirm"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:61
#| msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-"
msgid "If checked, the connection will be opened in full screen mode"
msgstr "Wenn aktiviert, wird die Verbindung im Vollbildmodus geöffnet"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:66
#: transports/RDP/rdp_base.py:227
msgid "Multiple monitors"
msgstr "Mehrere Monitore"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:69
#: transports/RDP/rdp_base.py:230
msgid ""
"If checked, all client monitors will be used for displaying (only works on "
"windows clients)"
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, werden alle Client-Monitore für die Anzeige "
"verwendet (funktioniert nur auf Windows-Clients)."
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:44
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:73
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:70
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:66 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:69
msgid "Tunnel server"
msgstr "Tunnelserver"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:47
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:76
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:73
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:69 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:72
msgid ""
"IP or Hostname of tunnel server sent to client device (\"public\" ip) and "
"port. (use HOST:PORT format)"
msgstr ""
"IP oder Hostname des Tunnelservers, der an das Clientgerät (\"öffentliche\" "
"IP) und den Port gesendet wurde. (benutze HOST: PORT-Format)"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:54
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:83
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:79
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:76 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:79
msgid "Tunnel wait time"
msgstr "Tunnelwartezeit"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:59
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:88
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:84
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:81 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:84
msgid "Maximum time to wait before closing the tunnel listener"
msgstr "Maximale Wartezeit bis zum Schließen des Tunnel-Listeners"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:68
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:97
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:93
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:90 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:93
msgid ""
"If enabled, the certificate of tunnel server will be verified (recommended)."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, wird das Zertifikat des Tunnelservers überprüft (empfohlen)."
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:75
msgid "Listening port"
msgstr "Lauschender Port"
@ -6006,42 +6102,6 @@ msgstr ""
msgid "NoMachine protocol Tunneled."
msgstr "NoMachine-Protokoll Getunnelt."
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:73
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:70
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:66 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:69
msgid "Tunnel server"
msgstr "Tunnelserver"
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:76
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:73
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:69 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:72
msgid ""
"IP or Hostname of tunnel server sent to client device (\"public\" ip) and "
"port. (use HOST:PORT format)"
msgstr ""
"IP oder Hostname des Tunnelservers, der an das Clientgerät (\"öffentliche\" "
"IP) und den Port gesendet wurde. (benutze HOST: PORT-Format)"
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:83
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:79
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:76 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:79
msgid "Tunnel wait time"
msgstr "Tunnelwartezeit"
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:88
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:84
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:81 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:84
msgid "Maximum time to wait before closing the tunnel listener"
msgstr "Maximale Wartezeit bis zum Schließen des Tunnel-Listeners"
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:97
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:93
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:90 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:93
msgid ""
"If enabled, the certificate of tunnel server will be verified (recommended)."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, wird das Zertifikat des Tunnelservers überprüft (empfohlen)."
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:114
#: transports/RDP/rdptunnel.py:135 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:126
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:106 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:116
@ -6182,18 +6242,6 @@ msgstr "Farbtiefe für diese Verbindung"
msgid "Wallpaper/theme"
msgstr "Wallpaper / Thema"
#: transports/RDP/rdp_base.py:227
msgid "Multiple monitors"
msgstr "Mehrere Monitore"
#: transports/RDP/rdp_base.py:230
msgid ""
"If checked, all client monitors will be used for displaying (only works on "
"windows clients)"
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, werden alle Client-Monitore für die Anzeige "
"verwendet (funktioniert nur auf Windows-Clients)."
#: transports/RDP/rdp_base.py:244
msgid "If checked, fonts smoothing will be allowed"
msgstr ""
@ -6521,63 +6569,67 @@ msgstr "Qualitätswert, der bei einigen Packungsformaten verwendet wird."
msgid "X2Go access (Experimental). Tunneled connection."
msgstr "X2Go-Zugriff (experimentell). Tunnelverbindung"
#: web/util/authentication.py:108
#: web/util/authentication.py:111
msgid "Too many authentication errrors. User temporarily blocked"
msgstr "Zu viele Authentifizierungsfehler. Benutzer vorübergehend gesperrt"
#: web/util/authentication.py:143
#: web/util/authentication.py:121
msgid "Access tried from an unallowed source"
msgstr "Zugriff von einer unzulässigen Quelle versucht"
#: web/util/authentication.py:155
msgid "Invalid data"
msgstr "Ungültige Daten"
#: web/util/configjs.py:167
#: web/util/configjs.py:170
msgid "Access limited by calendar"
msgstr "Zugriff durch Kalender begrenzt"
#: web/util/configjs.py:223
#: web/util/configjs.py:226
msgid "Windows client"
msgstr "Windows-Client"
#: web/util/configjs.py:227
#: web/util/configjs.py:230
msgid "Mac OS X client"
msgstr "Mac OS X-Client"
#: web/util/configjs.py:230
#: web/util/configjs.py:233
msgid "Debian based Linux client"
msgstr "Debian-basierter Linux-Client"
#: web/util/configjs.py:232 web/util/configjs.py:240 web/util/configjs.py:260
#: web/util/configjs.py:235 web/util/configjs.py:243 web/util/configjs.py:263
msgid "(requires Python-3.6 or newer)"
msgstr "(erfordert Python-3.6 oder neuer)"
#: web/util/configjs.py:238
#: web/util/configjs.py:241
msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)"
msgstr "RPM-basierter Linux-Client (Fedora, Suse, ...)"
#: web/util/configjs.py:246
#: web/util/configjs.py:249
msgid "Binary appimage X86_64 Linux client"
msgstr "Binäres Appimage X86_64 Linux-Client"
#: web/util/configjs.py:252
#: web/util/configjs.py:255
msgid "Binary appimage Raspberry Linux client"
msgstr "Binäres Appimage Raspberry Linux-Client"
#: web/util/configjs.py:258
#: web/util/configjs.py:261
msgid "Generic .tar.gz Linux client"
msgstr "Generischer .tar.gz Linux-Client"
#: web/util/configjs.py:266
#: web/util/configjs.py:269
msgid "Legacy Debian based Python 2.7 Linux client"
msgstr "Legacy Debian-basierter Python 2.7 Linux-Client"
#: web/util/configjs.py:268 web/util/configjs.py:276 web/util/configjs.py:284
#: web/util/configjs.py:271 web/util/configjs.py:279 web/util/configjs.py:287
msgid "(requires outdated Python-2.7)"
msgstr "(erfordert veraltetes Python-2.7)"
#: web/util/configjs.py:274
#: web/util/configjs.py:277
msgid "Legacy RH based Linux client (Fedora, Centos, Suse, ...)"
msgstr "Legacy RH-basierter Linux-Client (Fedora, Centos, Suse, ...)"
#: web/util/configjs.py:282
#: web/util/configjs.py:285
msgid "Legacy OpenSuse based Linux client)"
msgstr "Legacy OpenSuse-basierter Linux-Client)"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-15 12:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-15 12:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
#: REST/methods/meta_service_pools.py:197 REST/methods/services_usage.py:127
#: REST/methods/tunnel_token.py:55 REST/methods/user_services.py:140
#: REST/methods/user_services.py:274 auths/IP/authenticator.py:68
#: REST/methods/user_services.py:274 auths/IP/authenticator.py:72
msgid "IP"
msgstr ""
@ -574,6 +574,7 @@ msgstr ""
#: services/RDS_enterprise/provider.py:109
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:43
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:52
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:77
msgid "Port"
msgstr ""
@ -980,6 +981,7 @@ msgstr ""
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:58
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:60 services/Xen/provider.py:107
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:103 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:87
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:46
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:63
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 transports/RDP/rdp_base.py:75
#: transports/SPICE/spice_base.py:69 transports/X2GO/x2go_base.py:70
@ -1069,7 +1071,7 @@ msgstr ""
msgid "Item not found"
msgstr ""
#: REST/model.py:336 web/util/authentication.py:128 web/util/errors.py:79
#: REST/model.py:336 web/util/authentication.py:140 web/util/errors.py:79
msgid "Access denied"
msgstr ""
@ -1123,6 +1125,7 @@ msgstr ""
#: services/Sample/service.py:142 services/VCloud_enterprise/provider.py:65
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:67 services/Xen/provider.py:115
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:109 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:93
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:52
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:69
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:67 transports/RDP/rdp_base.py:81
#: transports/SPICE/spice_base.py:75 web/forms/LoginForm.py:45
@ -1383,25 +1386,35 @@ msgid ""
"Ldap user class or user id attr is probably wrong (Ldap is an eDirectory?)"
msgstr ""
#: auths/IP/authenticator.py:52 auths/InternalDB/authenticator.py:87
#: auths/IP/authenticator.py:48 auths/InternalDB/authenticator.py:87
msgid "Accept proxy"
msgstr ""
#: auths/IP/authenticator.py:56 auths/InternalDB/authenticator.py:90
#: auths/IP/authenticator.py:52 auths/InternalDB/authenticator.py:90
msgid ""
"If checked, requests via proxy will get FORWARDED ip address (take care with "
"this bein checked, can take internal IP addresses from internet)"
msgstr ""
#: auths/IP/authenticator.py:62 auths/IP/authenticator.py:64
#: auths/IP/authenticator.py:60
msgid "Visible only from this networks"
msgstr ""
#: auths/IP/authenticator.py:62
msgid ""
"This authenticator will be visible only from these networks. Leave empty to "
"allow all networks"
msgstr ""
#: auths/IP/authenticator.py:66 auths/IP/authenticator.py:68
msgid "IP Authenticator"
msgstr ""
#: auths/IP/authenticator.py:69
#: auths/IP/authenticator.py:73
msgid "IP Range"
msgstr ""
#: auths/IP/authenticator.py:106 auths/IP/authenticator.py:109
#: auths/IP/authenticator.py:119 auths/IP/authenticator.py:122
msgid "All seems to be fine."
msgstr ""
@ -1429,11 +1442,11 @@ msgstr ""
msgid "If checked, the host will be reversed dns"
msgstr ""
#: auths/InternalDB/authenticator.py:166
#: auths/InternalDB/authenticator.py:174
msgid "Internal structures seems ok"
msgstr ""
#: auths/InternalDB/authenticator.py:169
#: auths/InternalDB/authenticator.py:177
msgid "All seems fine in the authenticator."
msgstr ""
@ -3537,6 +3550,7 @@ msgstr ""
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:145
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:84
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:65
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:94
#: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:90
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:87 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:90
@ -5219,6 +5233,7 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:97
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:98
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:40
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:57
#: transports/RDP/rdp_base.py:69 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:46
msgid "Empty creds"
@ -5226,6 +5241,7 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:99
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:100
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:42
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:59
#: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:48
#: transports/SPICE/spice_base.py:64
@ -5233,6 +5249,7 @@ msgid "If checked, the credentials used to connect will be emtpy"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:105
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:48
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:65
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:63 transports/RDP/rdp_base.py:77
#: transports/SPICE/spice_base.py:70 transports/X2GO/x2go_base.py:71
@ -5240,6 +5257,7 @@ msgid "If not empty, this username will be always used as credential"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:111
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:54
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:71
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:69 transports/RDP/rdp_base.py:83
#: transports/SPICE/spice_base.py:76
@ -5615,6 +5633,74 @@ msgstr ""
msgid "If set, the connection will be read only"
msgstr ""
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv.py:35
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:39
msgid "NICE DCV"
msgstr ""
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv.py:37
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:41
msgid "NICE DCV Protocol. Direct connection."
msgstr ""
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:59
msgid "Full screen"
msgstr ""
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:61
msgid "If checked, the connection will be opened in full screen mode"
msgstr ""
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:66
#: transports/RDP/rdp_base.py:227
msgid "Multiple monitors"
msgstr ""
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:69
#: transports/RDP/rdp_base.py:230
msgid ""
"If checked, all client monitors will be used for displaying (only works on "
"windows clients)"
msgstr ""
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:44
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:73
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:70
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:66 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:69
msgid "Tunnel server"
msgstr ""
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:47
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:76
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:73
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:69 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:72
msgid ""
"IP or Hostname of tunnel server sent to client device (\"public\" ip) and "
"port. (use HOST:PORT format)"
msgstr ""
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:54
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:83
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:79
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:76 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:79
msgid "Tunnel wait time"
msgstr ""
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:59
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:88
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:84
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:81 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:84
msgid "Maximum time to wait before closing the tunnel listener"
msgstr ""
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:68
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:97
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:93
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:90 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:93
msgid ""
"If enabled, the certificate of tunnel server will be verified (recommended)."
msgstr ""
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:75
msgid "Listening port"
msgstr ""
@ -5652,39 +5738,6 @@ msgstr ""
msgid "NoMachine protocol Tunneled."
msgstr ""
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:73
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:70
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:66 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:69
msgid "Tunnel server"
msgstr ""
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:76
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:73
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:69 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:72
msgid ""
"IP or Hostname of tunnel server sent to client device (\"public\" ip) and "
"port. (use HOST:PORT format)"
msgstr ""
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:83
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:79
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:76 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:79
msgid "Tunnel wait time"
msgstr ""
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:88
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:84
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:81 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:84
msgid "Maximum time to wait before closing the tunnel listener"
msgstr ""
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:97
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:93
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:90 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:93
msgid ""
"If enabled, the certificate of tunnel server will be verified (recommended)."
msgstr ""
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:114
#: transports/RDP/rdptunnel.py:135 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:126
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:106 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:116
@ -5808,16 +5861,6 @@ msgstr ""
msgid "Wallpaper/theme"
msgstr ""
#: transports/RDP/rdp_base.py:227
msgid "Multiple monitors"
msgstr ""
#: transports/RDP/rdp_base.py:230
msgid ""
"If checked, all client monitors will be used for displaying (only works on "
"windows clients)"
msgstr ""
#: transports/RDP/rdp_base.py:244
msgid "If checked, fonts smoothing will be allowed"
msgstr ""
@ -6110,63 +6153,67 @@ msgstr ""
msgid "X2Go access (Experimental). Tunneled connection."
msgstr ""
#: web/util/authentication.py:108
#: web/util/authentication.py:111
msgid "Too many authentication errrors. User temporarily blocked"
msgstr ""
#: web/util/authentication.py:143
#: web/util/authentication.py:121
msgid "Access tried from an unallowed source"
msgstr ""
#: web/util/authentication.py:155
msgid "Invalid data"
msgstr ""
#: web/util/configjs.py:167
#: web/util/configjs.py:170
msgid "Access limited by calendar"
msgstr ""
#: web/util/configjs.py:223
#: web/util/configjs.py:226
msgid "Windows client"
msgstr ""
#: web/util/configjs.py:227
#: web/util/configjs.py:230
msgid "Mac OS X client"
msgstr ""
#: web/util/configjs.py:230
#: web/util/configjs.py:233
msgid "Debian based Linux client"
msgstr ""
#: web/util/configjs.py:232 web/util/configjs.py:240 web/util/configjs.py:260
#: web/util/configjs.py:235 web/util/configjs.py:243 web/util/configjs.py:263
msgid "(requires Python-3.6 or newer)"
msgstr ""
#: web/util/configjs.py:238
#: web/util/configjs.py:241
msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)"
msgstr ""
#: web/util/configjs.py:246
#: web/util/configjs.py:249
msgid "Binary appimage X86_64 Linux client"
msgstr ""
#: web/util/configjs.py:252
#: web/util/configjs.py:255
msgid "Binary appimage Raspberry Linux client"
msgstr ""
#: web/util/configjs.py:258
#: web/util/configjs.py:261
msgid "Generic .tar.gz Linux client"
msgstr ""
#: web/util/configjs.py:266
#: web/util/configjs.py:269
msgid "Legacy Debian based Python 2.7 Linux client"
msgstr ""
#: web/util/configjs.py:268 web/util/configjs.py:276 web/util/configjs.py:284
#: web/util/configjs.py:271 web/util/configjs.py:279 web/util/configjs.py:287
msgid "(requires outdated Python-2.7)"
msgstr ""
#: web/util/configjs.py:274
#: web/util/configjs.py:277
msgid "Legacy RH based Linux client (Fedora, Centos, Suse, ...)"
msgstr ""
#: web/util/configjs.py:282
#: web/util/configjs.py:285
msgid "Legacy OpenSuse based Linux client)"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-15 12:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -21,9 +21,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-15 12:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-20 14:19+0000\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Gómez Seijo <jgomez@virtualcable.es>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
"es/)\n"
"Language: es\n"
@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Pool"
#: REST/methods/meta_service_pools.py:197 REST/methods/services_usage.py:127
#: REST/methods/tunnel_token.py:55 REST/methods/user_services.py:140
#: REST/methods/user_services.py:274 auths/IP/authenticator.py:68
#: REST/methods/user_services.py:274 auths/IP/authenticator.py:72
msgid "IP"
msgstr "IP "
@ -594,6 +594,7 @@ msgstr "Servidor (IP o FQDN) que servirá como proxy."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:109
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:43
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:52
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:77
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
@ -906,8 +907,8 @@ msgid ""
"Else, only devices compatible with selected values will be allowed"
msgstr ""
"Si está vacío, se permitirá cualquier tipo de dispositivo compatible con "
"este transporte. Otra cosa, se permitirá sólo dispositivos compatibles con "
"los valores seleccionados"
"este transporte. En caso de marcar alguno permitirá sólo dispositivos "
"compatibles con los valores seleccionados."
#: REST/methods/transports.py:153
msgid "Currently assigned services pools"
@ -1024,6 +1025,7 @@ msgstr "Usuarios actuales"
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:58
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:60 services/Xen/provider.py:107
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:103 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:87
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:46
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:63
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 transports/RDP/rdp_base.py:75
#: transports/SPICE/spice_base.py:69 transports/X2GO/x2go_base.py:70
@ -1114,7 +1116,7 @@ msgstr "Método no encontrado en {}: {}"
msgid "Item not found"
msgstr "Elemento no encontrado"
#: REST/model.py:336 web/util/authentication.py:128 web/util/errors.py:79
#: REST/model.py:336 web/util/authentication.py:140 web/util/errors.py:79
msgid "Access denied"
msgstr "Acceso denegado"
@ -1172,6 +1174,7 @@ msgstr ""
#: services/Sample/service.py:142 services/VCloud_enterprise/provider.py:65
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:67 services/Xen/provider.py:115
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:109 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:93
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:52
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:69
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:67 transports/RDP/rdp_base.py:81
#: transports/SPICE/spice_base.py:75 web/forms/LoginForm.py:45
@ -1455,11 +1458,11 @@ msgstr ""
"La clase de usuario LDAP o el atributo id de usuario son probablemente "
"incorrectos (¿Ldap es un eDirectory?)"
#: auths/IP/authenticator.py:52 auths/InternalDB/authenticator.py:87
#: auths/IP/authenticator.py:48 auths/InternalDB/authenticator.py:87
msgid "Accept proxy"
msgstr "Aceptar proxy"
#: auths/IP/authenticator.py:56 auths/InternalDB/authenticator.py:90
#: auths/IP/authenticator.py:52 auths/InternalDB/authenticator.py:90
msgid ""
"If checked, requests via proxy will get FORWARDED ip address (take care with "
"this bein checked, can take internal IP addresses from internet)"
@ -1468,15 +1471,27 @@ msgstr ""
"REENVIADO (tenga cuidado si lo selecciona, puede coger direcciones IP "
"internas de internet)"
#: auths/IP/authenticator.py:62 auths/IP/authenticator.py:64
#: auths/IP/authenticator.py:60
msgid "Visible only from this networks"
msgstr "Visible solo desde estas redes"
#: auths/IP/authenticator.py:62
msgid ""
"This authenticator will be visible only from these networks. Leave empty to "
"allow all networks"
msgstr ""
"Este autenticador será visible solo desde estas redes. Dejar vacío para "
"permitir todas las redes"
#: auths/IP/authenticator.py:66 auths/IP/authenticator.py:68
msgid "IP Authenticator"
msgstr "Autenticador IP"
#: auths/IP/authenticator.py:69
#: auths/IP/authenticator.py:73
msgid "IP Range"
msgstr "Rango IP"
#: auths/IP/authenticator.py:106 auths/IP/authenticator.py:109
#: auths/IP/authenticator.py:119 auths/IP/authenticator.py:122
msgid "All seems to be fine."
msgstr "Parece que todo está bien."
@ -1504,11 +1519,11 @@ msgstr "DNS Inversa"
msgid "If checked, the host will be reversed dns"
msgstr "Si está seleccionado, el host será DNS Inversa"
#: auths/InternalDB/authenticator.py:166
#: auths/InternalDB/authenticator.py:174
msgid "Internal structures seems ok"
msgstr "Las estructuras internas parecen correctas"
#: auths/InternalDB/authenticator.py:169
#: auths/InternalDB/authenticator.py:177
msgid "All seems fine in the authenticator."
msgstr "Parace que todo funciona correctamente en el autenticador. "
@ -3715,6 +3730,7 @@ msgstr "Puerto WSman remoto. Deje a cero por defecto."
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:145
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:84
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:65
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:94
#: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:90
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:87 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:90
@ -5513,6 +5529,7 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:97
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:98
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:40
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:57
#: transports/RDP/rdp_base.py:69 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:46
msgid "Empty creds"
@ -5520,6 +5537,7 @@ msgstr "Credenciales vacías"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:99
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:100
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:42
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:59
#: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:48
#: transports/SPICE/spice_base.py:64
@ -5529,6 +5547,7 @@ msgstr ""
"vacías"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:105
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:48
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:65
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:63 transports/RDP/rdp_base.py:77
#: transports/SPICE/spice_base.py:70 transports/X2GO/x2go_base.py:71
@ -5537,6 +5556,7 @@ msgstr ""
"Si no está vacío, este nombre de usuario se utilizará siempre como credencial"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:111
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:54
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:71
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:69 transports/RDP/rdp_base.py:83
#: transports/SPICE/spice_base.py:76
@ -5945,6 +5965,83 @@ msgstr "Solo lectura"
msgid "If set, the connection will be read only"
msgstr "Si se establece, la conexión será de solo lectura"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv.py:35
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:39
msgid "NICE DCV"
msgstr "BONITO DCV"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv.py:37
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:41
#| msgid "SPICE Protocol. Direct connection."
msgid "NICE DCV Protocol. Direct connection."
msgstr "Protocolo NICE DCV. Conexión directa."
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:59
#| msgid "Full Screen"
msgid "Full screen"
msgstr "Pantalla completa"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:61
#| msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-"
msgid "If checked, the connection will be opened in full screen mode"
msgstr "Si está marcado, la conexión se abrirá en modo de pantalla completa"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:66
#: transports/RDP/rdp_base.py:227
msgid "Multiple monitors"
msgstr "Varios monitores"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:69
#: transports/RDP/rdp_base.py:230
msgid ""
"If checked, all client monitors will be used for displaying (only works on "
"windows clients)"
msgstr ""
"Si está marcada, todos los monitores cliente se utilizarán para visualizar "
"(sólo funciona en clientes Windows)"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:44
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:73
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:70
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:66 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:69
msgid "Tunnel server"
msgstr "Servidor de túnel"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:47
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:76
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:73
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:69 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:72
msgid ""
"IP or Hostname of tunnel server sent to client device (\"public\" ip) and "
"port. (use HOST:PORT format)"
msgstr ""
"IP o nombre de host del servidor túnel enviada al dispositivo cliente (ip "
"\"pública\") y puerto. (utilice el formato HOST: Puerto)"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:54
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:83
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:79
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:76 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:79
msgid "Tunnel wait time"
msgstr "Tiempo de espera de túnel"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:59
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:88
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:84
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:81 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:84
msgid "Maximum time to wait before closing the tunnel listener"
msgstr "Tiempo máximo de espera antes de cerrar el agente de escucha del túnel"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:68
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:97
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:93
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:90 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:93
msgid ""
"If enabled, the certificate of tunnel server will be verified (recommended)."
msgstr ""
"Si está habilitado, se verificará el certificado del servidor del túnel "
"(recomendado)."
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:75
msgid "Listening port"
msgstr "Puerto de escucha"
@ -5982,43 +6079,6 @@ msgstr "Si está marcado, multimedia utilizará tráfico UDP en lugar de RDP"
msgid "NoMachine protocol Tunneled."
msgstr "Protocolo NoMachine Túnel."
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:73
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:70
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:66 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:69
msgid "Tunnel server"
msgstr "Servidor de túnel"
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:76
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:73
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:69 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:72
msgid ""
"IP or Hostname of tunnel server sent to client device (\"public\" ip) and "
"port. (use HOST:PORT format)"
msgstr ""
"IP o nombre de host del servidor túnel enviada al dispositivo cliente (ip "
"\"pública\") y puerto. (utilice el formato HOST: Puerto)"
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:83
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:79
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:76 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:79
msgid "Tunnel wait time"
msgstr "Tiempo de espera de túnel"
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:88
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:84
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:81 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:84
msgid "Maximum time to wait before closing the tunnel listener"
msgstr "Tiempo máximo de espera antes de cerrar el agente de escucha del túnel"
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:97
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:93
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:90 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:93
msgid ""
"If enabled, the certificate of tunnel server will be verified (recommended)."
msgstr ""
"Si está habilitado, se verificará el certificado del servidor del túnel "
"(recomendado)."
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:114
#: transports/RDP/rdptunnel.py:135 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:126
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:106 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:116
@ -6152,18 +6212,6 @@ msgstr "Profundidad de color para esta conexión"
msgid "Wallpaper/theme"
msgstr "Tema de fondo de pantalla"
#: transports/RDP/rdp_base.py:227
msgid "Multiple monitors"
msgstr "Varios monitores"
#: transports/RDP/rdp_base.py:230
msgid ""
"If checked, all client monitors will be used for displaying (only works on "
"windows clients)"
msgstr ""
"Si está marcada, todos los monitores cliente se utilizarán para visualizar "
"(sólo funciona en clientes Windows)"
#: transports/RDP/rdp_base.py:244
msgid "If checked, fonts smoothing will be allowed"
msgstr "Si está marcada, se permitirá el suavizado de fuentes"
@ -6486,64 +6534,68 @@ msgstr " Calidad del método de compresión (Pack)"
msgid "X2Go access (Experimental). Tunneled connection."
msgstr "X2Go acceso (Experimental). Conexión del túnel."
#: web/util/authentication.py:108
#: web/util/authentication.py:111
msgid "Too many authentication errrors. User temporarily blocked"
msgstr ""
"Usuario bloqueado temporalmente por demasiados errores de autenticación."
#: web/util/authentication.py:143
#: web/util/authentication.py:121
msgid "Access tried from an unallowed source"
msgstr "Acceso intentado desde una fuente no permitida"
#: web/util/authentication.py:155
msgid "Invalid data"
msgstr "Datos incorrectos"
#: web/util/configjs.py:167
#: web/util/configjs.py:170
msgid "Access limited by calendar"
msgstr "Acceso limitado por calendario"
#: web/util/configjs.py:223
#: web/util/configjs.py:226
msgid "Windows client"
msgstr "Cliente de Windows"
#: web/util/configjs.py:227
#: web/util/configjs.py:230
msgid "Mac OS X client"
msgstr "Cliente de Mac OS X"
#: web/util/configjs.py:230
#: web/util/configjs.py:233
msgid "Debian based Linux client"
msgstr "Cliente Linux basado en Debian"
#: web/util/configjs.py:232 web/util/configjs.py:240 web/util/configjs.py:260
#: web/util/configjs.py:235 web/util/configjs.py:243 web/util/configjs.py:263
msgid "(requires Python-3.6 or newer)"
msgstr "(requiere Python-3.6 o más reciente)"
#: web/util/configjs.py:238
#: web/util/configjs.py:241
msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)"
msgstr "Cliente Linux basado en RPM (Fedora, Suse, ...)"
#: web/util/configjs.py:246
#: web/util/configjs.py:249
msgid "Binary appimage X86_64 Linux client"
msgstr "Cliente Linux appimage X86_64 binario"
#: web/util/configjs.py:252
#: web/util/configjs.py:255
msgid "Binary appimage Raspberry Linux client"
msgstr "Cliente de Linux de la aplicación binaria Raspberry"
#: web/util/configjs.py:258
#: web/util/configjs.py:261
msgid "Generic .tar.gz Linux client"
msgstr "Cliente Linux genérico .tar.gz"
#: web/util/configjs.py:266
#: web/util/configjs.py:269
msgid "Legacy Debian based Python 2.7 Linux client"
msgstr "Cliente Legacy Linux con Python 2.7 basado en Debian"
#: web/util/configjs.py:268 web/util/configjs.py:276 web/util/configjs.py:284
#: web/util/configjs.py:271 web/util/configjs.py:279 web/util/configjs.py:287
msgid "(requires outdated Python-2.7)"
msgstr "(requiere Python-2.7 )"
#: web/util/configjs.py:274
#: web/util/configjs.py:277
msgid "Legacy RH based Linux client (Fedora, Centos, Suse, ...)"
msgstr "Cliente Legacy Linux basado en RH (Fedora, Centos, Suse, ...)"
#: web/util/configjs.py:282
#: web/util/configjs.py:285
msgid "Legacy OpenSuse based Linux client)"
msgstr "Cliente Legacy Linux basado en OpenSuse"

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-15 12:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:45+0000\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Gómez Seijo <jgomez@virtualcable.es>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-15 12:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Pool"
#: REST/methods/meta_service_pools.py:197 REST/methods/services_usage.py:127
#: REST/methods/tunnel_token.py:55 REST/methods/user_services.py:140
#: REST/methods/user_services.py:274 auths/IP/authenticator.py:68
#: REST/methods/user_services.py:274 auths/IP/authenticator.py:72
msgid "IP"
msgstr "IP"
@ -584,6 +584,7 @@ msgstr "Proxy gisa erabiliko den zerbitzaria (IP edo FQDN)."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:109
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:43
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:52
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:77
msgid "Port"
msgstr "Portua"
@ -1011,6 +1012,7 @@ msgstr "Momentuko erabiltzaileak"
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:58
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:60 services/Xen/provider.py:107
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:103 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:87
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:46
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:63
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 transports/RDP/rdp_base.py:75
#: transports/SPICE/spice_base.py:69 transports/X2GO/x2go_base.py:70
@ -1100,7 +1102,7 @@ msgstr "Ez da metodorik aurkitu {}:{}-an"
msgid "Item not found"
msgstr "Elementua ez da aurkitu"
#: REST/model.py:336 web/util/authentication.py:128 web/util/errors.py:79
#: REST/model.py:336 web/util/authentication.py:140 web/util/errors.py:79
msgid "Access denied"
msgstr "Sarrera debekaturik"
@ -1157,6 +1159,7 @@ msgstr ""
#: services/Sample/service.py:142 services/VCloud_enterprise/provider.py:65
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:67 services/Xen/provider.py:115
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:109 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:93
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:52
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:69
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:67 transports/RDP/rdp_base.py:81
#: transports/SPICE/spice_base.py:75 web/forms/LoginForm.py:45
@ -1438,11 +1441,11 @@ msgstr ""
"Ldap erabiltzailearen klasea edo erabiltzaile IDa ziurrenik oker dago (Ldap "
"eDirectory bat da?)"
#: auths/IP/authenticator.py:52 auths/InternalDB/authenticator.py:87
#: auths/IP/authenticator.py:48 auths/InternalDB/authenticator.py:87
msgid "Accept proxy"
msgstr "Proxy-a onartu"
#: auths/IP/authenticator.py:56 auths/InternalDB/authenticator.py:90
#: auths/IP/authenticator.py:52 auths/InternalDB/authenticator.py:90
msgid ""
"If checked, requests via proxy will get FORWARDED ip address (take care with "
"this bein checked, can take internal IP addresses from internet)"
@ -1451,15 +1454,27 @@ msgstr ""
"(zaindu bein hau egiaztaturik, barruko IP helbideak internetetik atera "
"daitezke)"
#: auths/IP/authenticator.py:62 auths/IP/authenticator.py:64
#: auths/IP/authenticator.py:60
msgid "Visible only from this networks"
msgstr "Sare honetatik soilik ikusgai"
#: auths/IP/authenticator.py:62
msgid ""
"This authenticator will be visible only from these networks. Leave empty to "
"allow all networks"
msgstr ""
"Autentifikatzaile hau sare hauetatik soilik ikusgai egongo da. Utzi hutsik "
"sare guztiak baimentzeko"
#: auths/IP/authenticator.py:66 auths/IP/authenticator.py:68
msgid "IP Authenticator"
msgstr "IP autentikatzailea"
#: auths/IP/authenticator.py:69
#: auths/IP/authenticator.py:73
msgid "IP Range"
msgstr "IP bitartea"
#: auths/IP/authenticator.py:106 auths/IP/authenticator.py:109
#: auths/IP/authenticator.py:119 auths/IP/authenticator.py:122
msgid "All seems to be fine."
msgstr "Dirudienez dena ondo dago"
@ -1487,11 +1502,11 @@ msgstr "Atzeranzko DNS-a"
msgid "If checked, the host will be reversed dns"
msgstr "Aktibo izanez gero, ostalariak atzeranzko dns-a izango du"
#: auths/InternalDB/authenticator.py:166
#: auths/InternalDB/authenticator.py:174
msgid "Internal structures seems ok"
msgstr "Barne egitura ondo dagoela dirudi"
#: auths/InternalDB/authenticator.py:169
#: auths/InternalDB/authenticator.py:177
msgid "All seems fine in the authenticator."
msgstr "Autentikatzailea ondo dagoela dirudi "
@ -3692,6 +3707,7 @@ msgstr "Urruneko WSman port.Leve zero zero lehenetsita."
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:145
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:84
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:65
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:94
#: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:90
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:87 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:90
@ -5482,6 +5498,7 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:97
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:98
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:40
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:57
#: transports/RDP/rdp_base.py:69 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:46
msgid "Empty creds"
@ -5489,6 +5506,7 @@ msgstr "Kreditu hutsak"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:99
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:100
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:42
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:59
#: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:48
#: transports/SPICE/spice_base.py:64
@ -5496,6 +5514,7 @@ msgid "If checked, the credentials used to connect will be emtpy"
msgstr "Egiaztatuta badago, konektatzeko kredentzialak emtpy izango dira"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:105
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:48
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:65
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:63 transports/RDP/rdp_base.py:77
#: transports/SPICE/spice_base.py:70 transports/X2GO/x2go_base.py:71
@ -5504,6 +5523,7 @@ msgstr ""
"Ez bada hutsik, erabiltzaile izen hau beti kredentzial gisa erabiliko da"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:111
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:54
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:71
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:69 transports/RDP/rdp_base.py:83
#: transports/SPICE/spice_base.py:76
@ -5908,6 +5928,83 @@ msgstr "Irakurtzeko soilik"
msgid "If set, the connection will be read only"
msgstr "Ezarrita badago, konexioa soilik irakurriko da"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv.py:35
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:39
msgid "NICE DCV"
msgstr "DCV polita"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv.py:37
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:41
#| msgid "SPICE Protocol. Direct connection."
msgid "NICE DCV Protocol. Direct connection."
msgstr "NICE DCV protokoloa. Zuzeneko konexioa."
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:59
#| msgid "Full Screen"
msgid "Full screen"
msgstr "Pantaila osoa"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:61
#| msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-"
msgid "If checked, the connection will be opened in full screen mode"
msgstr "Markatuta badago, konexioa pantaila osoko moduan irekiko da"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:66
#: transports/RDP/rdp_base.py:227
msgid "Multiple monitors"
msgstr "Hainbat monitore"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:69
#: transports/RDP/rdp_base.py:230
msgid ""
"If checked, all client monitors will be used for displaying (only works on "
"windows clients)"
msgstr ""
"Egiaztatuta badago, bezeroen monitore guztiak erabiliko dira erakusteko "
"(Windows bezeroetan bakarrik funtzionatzen du)."
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:44
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:73
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:70
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:66 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:69
msgid "Tunnel server"
msgstr "Tunel zerbitzaria"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:47
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:76
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:73
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:69 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:72
msgid ""
"IP or Hostname of tunnel server sent to client device (\"public\" ip) and "
"port. (use HOST:PORT format)"
msgstr ""
"IP edo ostalariaren tuneleko zerbitzarira bezeroaren gailura (\"IP\" "
"publikoa) eta ataka bidaliko dira. (erabili HOST: PORT formatua)"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:54
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:83
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:79
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:76 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:79
msgid "Tunnel wait time"
msgstr "Tunnel itxaron-denbora"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:59
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:88
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:84
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:81 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:84
msgid "Maximum time to wait before closing the tunnel listener"
msgstr "Itxaroteko gehienezko denbora tunel entzulea itxi aurretik"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:68
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:97
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:93
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:90 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:93
msgid ""
"If enabled, the certificate of tunnel server will be verified (recommended)."
msgstr ""
"Gaituta badago, tunel zerbitzariaren ziurtagiria egiaztatuko da "
"(gomendagarria)."
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:75
msgid "Listening port"
msgstr "Entzuteko ataka"
@ -5946,43 +6043,6 @@ msgstr "Markatuta badago, multimedia UDP trafikoa erabiliko du RDP ordez"
msgid "NoMachine protocol Tunneled."
msgstr "NoMachine protokoloa tunelatua."
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:73
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:70
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:66 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:69
msgid "Tunnel server"
msgstr "Tunel zerbitzaria"
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:76
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:73
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:69 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:72
msgid ""
"IP or Hostname of tunnel server sent to client device (\"public\" ip) and "
"port. (use HOST:PORT format)"
msgstr ""
"IP edo ostalariaren tuneleko zerbitzarira bezeroaren gailura (\"IP\" "
"publikoa) eta ataka bidaliko dira. (erabili HOST: PORT formatua)"
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:83
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:79
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:76 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:79
msgid "Tunnel wait time"
msgstr "Tunnel itxaron-denbora"
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:88
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:84
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:81 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:84
msgid "Maximum time to wait before closing the tunnel listener"
msgstr "Itxaroteko gehienezko denbora tunel entzulea itxi aurretik"
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:97
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:93
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:90 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:93
msgid ""
"If enabled, the certificate of tunnel server will be verified (recommended)."
msgstr ""
"Gaituta badago, tunel zerbitzariaren ziurtagiria egiaztatuko da "
"(gomendagarria)."
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:114
#: transports/RDP/rdptunnel.py:135 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:126
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:106 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:116
@ -6116,18 +6176,6 @@ msgstr "Kolorearen sakontasuna konexio honetarako"
msgid "Wallpaper/theme"
msgstr "Wallpaper / gaiaren"
#: transports/RDP/rdp_base.py:227
msgid "Multiple monitors"
msgstr "Hainbat monitore"
#: transports/RDP/rdp_base.py:230
msgid ""
"If checked, all client monitors will be used for displaying (only works on "
"windows clients)"
msgstr ""
"Egiaztatuta badago, bezeroen monitore guztiak erabiliko dira erakusteko "
"(Windows bezeroetan bakarrik funtzionatzen du)."
#: transports/RDP/rdp_base.py:244
msgid "If checked, fonts smoothing will be allowed"
msgstr "Egiaztatuta badago, letra-tipoak leuntzeko aukera izango da"
@ -6448,63 +6496,67 @@ msgstr "Pakete formatu batzuetan erabilitako kalitate-balioa."
msgid "X2Go access (Experimental). Tunneled connection."
msgstr "X2Go sarbidea (esperimentala). Tunel bidez egindako konexioa."
#: web/util/authentication.py:108
#: web/util/authentication.py:111
msgid "Too many authentication errrors. User temporarily blocked"
msgstr "Autentifikazio errore gehiegi. Erabiltzailea aldi baterako blokeatu da"
#: web/util/authentication.py:143
#: web/util/authentication.py:121
msgid "Access tried from an unallowed source"
msgstr "Sarbidea baimendu gabeko iturri batetik saiatu da"
#: web/util/authentication.py:155
msgid "Invalid data"
msgstr "Datu baliogabeak"
#: web/util/configjs.py:167
#: web/util/configjs.py:170
msgid "Access limited by calendar"
msgstr "Sarbidea egutegian mugatua"
#: web/util/configjs.py:223
#: web/util/configjs.py:226
msgid "Windows client"
msgstr "Windows bezeroa"
#: web/util/configjs.py:227
#: web/util/configjs.py:230
msgid "Mac OS X client"
msgstr "Mac OS X bezeroa"
#: web/util/configjs.py:230
#: web/util/configjs.py:233
msgid "Debian based Linux client"
msgstr "Debian oinarritutako Linux bezeroa"
#: web/util/configjs.py:232 web/util/configjs.py:240 web/util/configjs.py:260
#: web/util/configjs.py:235 web/util/configjs.py:243 web/util/configjs.py:263
msgid "(requires Python-3.6 or newer)"
msgstr "(Python-3.6 edo berriagoa behar du)"
#: web/util/configjs.py:238
#: web/util/configjs.py:241
msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)"
msgstr "RPM oinarritutako Linux bezeroa (Fedora, Suse, ...)"
#: web/util/configjs.py:246
#: web/util/configjs.py:249
msgid "Binary appimage X86_64 Linux client"
msgstr "Appimage bitarra X86_64 Linux bezeroa"
#: web/util/configjs.py:252
#: web/util/configjs.py:255
msgid "Binary appimage Raspberry Linux client"
msgstr "Appimage bitarra Raspberry Linux bezeroa"
#: web/util/configjs.py:258
#: web/util/configjs.py:261
msgid "Generic .tar.gz Linux client"
msgstr "Generic .tar.gz Linux bezeroa"
#: web/util/configjs.py:266
#: web/util/configjs.py:269
msgid "Legacy Debian based Python 2.7 Linux client"
msgstr "Debian oinarritutako Python 2.7 Linux bezeroa"
#: web/util/configjs.py:268 web/util/configjs.py:276 web/util/configjs.py:284
#: web/util/configjs.py:271 web/util/configjs.py:279 web/util/configjs.py:287
msgid "(requires outdated Python-2.7)"
msgstr "(zaharkituta dago Python-2.7)"
#: web/util/configjs.py:274
#: web/util/configjs.py:277
msgid "Legacy RH based Linux client (Fedora, Centos, Suse, ...)"
msgstr "Legacy RH oinarritutako Linux bezeroa (Fedora, Centos, Suse, ...)"
#: web/util/configjs.py:282
#: web/util/configjs.py:285
msgid "Legacy OpenSuse based Linux client)"
msgstr "Legacy OpenSuse oinarritutako Linux bezeroa)"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-15 12:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-15 12:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Pool"
#: REST/methods/meta_service_pools.py:197 REST/methods/services_usage.py:127
#: REST/methods/tunnel_token.py:55 REST/methods/user_services.py:140
#: REST/methods/user_services.py:274 auths/IP/authenticator.py:68
#: REST/methods/user_services.py:274 auths/IP/authenticator.py:72
msgid "IP"
msgstr "IP "
@ -583,6 +583,7 @@ msgstr "Serveur (IP ou FQDN) qui servira de proxy."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:109
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:43
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:52
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:77
msgid "Port"
msgstr "Port"
@ -1018,6 +1019,7 @@ msgstr "Utilisateurs actuels"
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:58
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:60 services/Xen/provider.py:107
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:103 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:87
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:46
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:63
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 transports/RDP/rdp_base.py:75
#: transports/SPICE/spice_base.py:69 transports/X2GO/x2go_base.py:70
@ -1109,7 +1111,7 @@ msgstr "Méthode introuvable {}: {}"
msgid "Item not found"
msgstr "Élément introuvable"
#: REST/model.py:336 web/util/authentication.py:128 web/util/errors.py:79
#: REST/model.py:336 web/util/authentication.py:140 web/util/errors.py:79
msgid "Access denied"
msgstr "Accès refusé"
@ -1167,6 +1169,7 @@ msgstr ""
#: services/Sample/service.py:142 services/VCloud_enterprise/provider.py:65
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:67 services/Xen/provider.py:115
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:109 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:93
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:52
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:69
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:67 transports/RDP/rdp_base.py:81
#: transports/SPICE/spice_base.py:75 web/forms/LoginForm.py:45
@ -1455,11 +1458,11 @@ msgstr ""
"LDAP user class ou utilisateur id attr est probablement faux (Ldap est un "
"eDirectory?)"
#: auths/IP/authenticator.py:52 auths/InternalDB/authenticator.py:87
#: auths/IP/authenticator.py:48 auths/InternalDB/authenticator.py:87
msgid "Accept proxy"
msgstr "Accepter Proxy"
#: auths/IP/authenticator.py:56 auths/InternalDB/authenticator.py:90
#: auths/IP/authenticator.py:52 auths/InternalDB/authenticator.py:90
msgid ""
"If checked, requests via proxy will get FORWARDED ip address (take care with "
"this bein checked, can take internal IP addresses from internet)"
@ -1468,15 +1471,27 @@ msgstr ""
"ip (veuillez a qu'il soit vérifié, peut prendre les adresses IP internes "
"depuis internet)"
#: auths/IP/authenticator.py:62 auths/IP/authenticator.py:64
#: auths/IP/authenticator.py:60
msgid "Visible only from this networks"
msgstr "Visible uniquement depuis ces réseaux"
#: auths/IP/authenticator.py:62
msgid ""
"This authenticator will be visible only from these networks. Leave empty to "
"allow all networks"
msgstr ""
"Cet authentificateur ne sera visible que depuis ces réseaux. Laisser vide "
"pour autoriser tous les réseaux"
#: auths/IP/authenticator.py:66 auths/IP/authenticator.py:68
msgid "IP Authenticator"
msgstr "Authentificateur IP"
#: auths/IP/authenticator.py:69
#: auths/IP/authenticator.py:73
msgid "IP Range"
msgstr "Plage d'adresses IP"
#: auths/IP/authenticator.py:106 auths/IP/authenticator.py:109
#: auths/IP/authenticator.py:119 auths/IP/authenticator.py:122
msgid "All seems to be fine."
msgstr "Tout semble aller bien."
@ -1506,11 +1521,11 @@ msgstr "Reverse-DNS"
msgid "If checked, the host will be reversed dns"
msgstr "S'il est activé, l'hôte sera DNS inversée"
#: auths/InternalDB/authenticator.py:166
#: auths/InternalDB/authenticator.py:174
msgid "Internal structures seems ok"
msgstr "Les structures internes semblent ok"
#: auths/InternalDB/authenticator.py:169
#: auths/InternalDB/authenticator.py:177
msgid "All seems fine in the authenticator."
msgstr "Tout semble ok dans l'authentificateur."
@ -3741,6 +3756,7 @@ msgstr "Port WSman distant.Laissez à zéro par défaut."
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:145
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:84
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:65
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:94
#: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:90
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:87 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:90
@ -5559,6 +5575,7 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:97
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:98
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:40
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:57
#: transports/RDP/rdp_base.py:69 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:46
msgid "Empty creds"
@ -5566,6 +5583,7 @@ msgstr "Identifiants vides"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:99
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:100
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:42
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:59
#: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:48
#: transports/SPICE/spice_base.py:64
@ -5575,6 +5593,7 @@ msgstr ""
"se connecter seront vides"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:105
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:48
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:65
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:63 transports/RDP/rdp_base.py:77
#: transports/SPICE/spice_base.py:70 transports/X2GO/x2go_base.py:71
@ -5584,6 +5603,7 @@ msgstr ""
"identifiant"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:111
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:54
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:71
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:69 transports/RDP/rdp_base.py:83
#: transports/SPICE/spice_base.py:76
@ -5995,6 +6015,81 @@ msgstr "Lecture seulement"
msgid "If set, the connection will be read only"
msgstr "Si défini, la connexion sera en lecture seule"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv.py:35
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:39
msgid "NICE DCV"
msgstr "NICE DCV"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv.py:37
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:41
#| msgid "SPICE Protocol. Direct connection."
msgid "NICE DCV Protocol. Direct connection."
msgstr "Protocole NICE DCV. Connexion directe."
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:59
#| msgid "Full Screen"
msgid "Full screen"
msgstr "Plein écran"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:61
#| msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-"
msgid "If checked, the connection will be opened in full screen mode"
msgstr "Si coché, la connexion sera ouverte en mode plein écran"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:66
#: transports/RDP/rdp_base.py:227
msgid "Multiple monitors"
msgstr "Plusieurs moniteurs"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:69
#: transports/RDP/rdp_base.py:230
msgid ""
"If checked, all client monitors will be used for displaying (only works on "
"windows clients)"
msgstr ""
"Si cette case est cochée, tous les moniteurs clients seront utilisés pour "
"l'affichage (ne fonctionne que sur les clients Windows)"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:44
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:73
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:70
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:66 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:69
msgid "Tunnel server"
msgstr "Serveur de tunnel"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:47
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:76
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:73
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:69 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:72
msgid ""
"IP or Hostname of tunnel server sent to client device (\"public\" ip) and "
"port. (use HOST:PORT format)"
msgstr ""
"Adresse IP ou nom d'hôte du serveur de tunnel envoyé au périphérique client "
"(\"public\" ip) et au port. (utilisez le format HOST: PORT)"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:54
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:83
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:79
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:76 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:79
msgid "Tunnel wait time"
msgstr "Délai dattente de tunnel"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:59
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:88
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:84
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:81 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:84
msgid "Maximum time to wait before closing the tunnel listener"
msgstr "Temps maximum dattente avant la fermeture de lauditeur de tunnel"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:68
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:97
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:93
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:90 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:93
msgid ""
"If enabled, the certificate of tunnel server will be verified (recommended)."
msgstr "Si activé, le certificat du serveur tunnel sera vérifié (recommandé)."
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:75
msgid "Listening port"
msgstr "Port d'écoute"
@ -6032,41 +6127,6 @@ msgstr "Si coché, le multimédia utilisera le trafic UDP au lieu de RDP"
msgid "NoMachine protocol Tunneled."
msgstr "Protocole NoMachine Tunnelisé."
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:73
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:70
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:66 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:69
msgid "Tunnel server"
msgstr "Serveur de tunnel"
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:76
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:73
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:69 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:72
msgid ""
"IP or Hostname of tunnel server sent to client device (\"public\" ip) and "
"port. (use HOST:PORT format)"
msgstr ""
"Adresse IP ou nom d'hôte du serveur de tunnel envoyé au périphérique client "
"(\"public\" ip) et au port. (utilisez le format HOST: PORT)"
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:83
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:79
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:76 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:79
msgid "Tunnel wait time"
msgstr "Délai dattente de tunnel"
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:88
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:84
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:81 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:84
msgid "Maximum time to wait before closing the tunnel listener"
msgstr "Temps maximum dattente avant la fermeture de lauditeur de tunnel"
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:97
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:93
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:90 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:93
msgid ""
"If enabled, the certificate of tunnel server will be verified (recommended)."
msgstr "Si activé, le certificat du serveur tunnel sera vérifié (recommandé)."
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:114
#: transports/RDP/rdptunnel.py:135 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:126
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:106 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:116
@ -6199,18 +6259,6 @@ msgstr "Profondeur de couleur pour cette connexion"
msgid "Wallpaper/theme"
msgstr "Thème/fond décran"
#: transports/RDP/rdp_base.py:227
msgid "Multiple monitors"
msgstr "Plusieurs moniteurs"
#: transports/RDP/rdp_base.py:230
msgid ""
"If checked, all client monitors will be used for displaying (only works on "
"windows clients)"
msgstr ""
"Si cette case est cochée, tous les moniteurs clients seront utilisés pour "
"l'affichage (ne fonctionne que sur les clients Windows)"
#: transports/RDP/rdp_base.py:244
msgid "If checked, fonts smoothing will be allowed"
msgstr "Si coché, le lissage de polices pourront"
@ -6534,64 +6582,68 @@ msgstr "Valeur de qualité utilisée sur certains formats de paquet."
msgid "X2Go access (Experimental). Tunneled connection."
msgstr "X2Go accès (expérimentale). Connexion par tunnel."
#: web/util/authentication.py:108
#: web/util/authentication.py:111
msgid "Too many authentication errrors. User temporarily blocked"
msgstr ""
"Trop d&#39;erreurs d&#39;authentification. Utilisateur temporairement bloqué"
#: web/util/authentication.py:143
#: web/util/authentication.py:121
msgid "Access tried from an unallowed source"
msgstr "Accès tenté à partir d&#39;une source non autorisée"
#: web/util/authentication.py:155
msgid "Invalid data"
msgstr "Données invalides"
#: web/util/configjs.py:167
#: web/util/configjs.py:170
msgid "Access limited by calendar"
msgstr "Accès limité par calendrier"
#: web/util/configjs.py:223
#: web/util/configjs.py:226
msgid "Windows client"
msgstr "Client Windows"
#: web/util/configjs.py:227
#: web/util/configjs.py:230
msgid "Mac OS X client"
msgstr "Client Mac OS X"
#: web/util/configjs.py:230
#: web/util/configjs.py:233
msgid "Debian based Linux client"
msgstr "Client Linux basé sur Debian"
#: web/util/configjs.py:232 web/util/configjs.py:240 web/util/configjs.py:260
#: web/util/configjs.py:235 web/util/configjs.py:243 web/util/configjs.py:263
msgid "(requires Python-3.6 or newer)"
msgstr "(nécessite Python-3.6 ou plus récent)"
#: web/util/configjs.py:238
#: web/util/configjs.py:241
msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)"
msgstr "Client Linux basé sur RPM (Fedora, Suse, ...)"
#: web/util/configjs.py:246
#: web/util/configjs.py:249
msgid "Binary appimage X86_64 Linux client"
msgstr "Client Linux appimage binaire X86_64"
#: web/util/configjs.py:252
#: web/util/configjs.py:255
msgid "Binary appimage Raspberry Linux client"
msgstr "Image d&#39;application binaire Client Linux Raspberry"
#: web/util/configjs.py:258
#: web/util/configjs.py:261
msgid "Generic .tar.gz Linux client"
msgstr "Client Linux générique .tar.gz"
#: web/util/configjs.py:266
#: web/util/configjs.py:269
msgid "Legacy Debian based Python 2.7 Linux client"
msgstr "Client Linux Python 2.7 basé sur Debian hérité"
#: web/util/configjs.py:268 web/util/configjs.py:276 web/util/configjs.py:284
#: web/util/configjs.py:271 web/util/configjs.py:279 web/util/configjs.py:287
msgid "(requires outdated Python-2.7)"
msgstr "(nécessite Python-2.7 obsolète)"
#: web/util/configjs.py:274
#: web/util/configjs.py:277
msgid "Legacy RH based Linux client (Fedora, Centos, Suse, ...)"
msgstr "Client Linux hérité RH (Fedora, Centos, Suse, ...)"
#: web/util/configjs.py:282
#: web/util/configjs.py:285
msgid "Legacy OpenSuse based Linux client)"
msgstr "Client Linux basé sur OpenSuse hérité)"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-15 12:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-15 12:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Pool"
#: REST/methods/meta_service_pools.py:197 REST/methods/services_usage.py:127
#: REST/methods/tunnel_token.py:55 REST/methods/user_services.py:140
#: REST/methods/user_services.py:274 auths/IP/authenticator.py:68
#: REST/methods/user_services.py:274 auths/IP/authenticator.py:72
msgid "IP"
msgstr "IP"
@ -588,6 +588,7 @@ msgstr "Server (IP o FQDN) che fungerà da proxy."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:109
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:43
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:52
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:77
msgid "Port"
msgstr "Porta"
@ -1017,6 +1018,7 @@ msgstr "Utenti attuali"
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:58
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:60 services/Xen/provider.py:107
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:103 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:87
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:46
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:63
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 transports/RDP/rdp_base.py:75
#: transports/SPICE/spice_base.py:69 transports/X2GO/x2go_base.py:70
@ -1108,7 +1110,7 @@ msgstr "Metodo non trovato in {}: {}"
msgid "Item not found"
msgstr "Elemento non trovato"
#: REST/model.py:336 web/util/authentication.py:128 web/util/errors.py:79
#: REST/model.py:336 web/util/authentication.py:140 web/util/errors.py:79
msgid "Access denied"
msgstr "Accesso negato"
@ -1167,6 +1169,7 @@ msgstr ""
#: services/Sample/service.py:142 services/VCloud_enterprise/provider.py:65
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:67 services/Xen/provider.py:115
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:109 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:93
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:52
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:69
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:67 transports/RDP/rdp_base.py:81
#: transports/SPICE/spice_base.py:75 web/forms/LoginForm.py:45
@ -1448,11 +1451,11 @@ msgstr ""
"La user class o l'attributo user id di Ldap sono probabilmente sbagliati "
"(Ldap è eDirectory?)"
#: auths/IP/authenticator.py:52 auths/InternalDB/authenticator.py:87
#: auths/IP/authenticator.py:48 auths/InternalDB/authenticator.py:87
msgid "Accept proxy"
msgstr "Accetta il proxy"
#: auths/IP/authenticator.py:56 auths/InternalDB/authenticator.py:90
#: auths/IP/authenticator.py:52 auths/InternalDB/authenticator.py:90
msgid ""
"If checked, requests via proxy will get FORWARDED ip address (take care with "
"this bein checked, can take internal IP addresses from internet)"
@ -1461,15 +1464,27 @@ msgstr ""
"AVANZATO (fare attenzione con questo controllo, può prendere gli indirizzi "
"IP interni da internet)"
#: auths/IP/authenticator.py:62 auths/IP/authenticator.py:64
#: auths/IP/authenticator.py:60
msgid "Visible only from this networks"
msgstr "Visibile solo da questa rete"
#: auths/IP/authenticator.py:62
msgid ""
"This authenticator will be visible only from these networks. Leave empty to "
"allow all networks"
msgstr ""
"Questo autenticatore sarà visibile solo da queste reti. Lascia vuoto per "
"consentire tutte le reti"
#: auths/IP/authenticator.py:66 auths/IP/authenticator.py:68
msgid "IP Authenticator"
msgstr "Autenticatore IP"
#: auths/IP/authenticator.py:69
#: auths/IP/authenticator.py:73
msgid "IP Range"
msgstr "Intervallo IP"
#: auths/IP/authenticator.py:106 auths/IP/authenticator.py:109
#: auths/IP/authenticator.py:119 auths/IP/authenticator.py:122
msgid "All seems to be fine."
msgstr "Tutto sembra corretto."
@ -1498,11 +1513,11 @@ msgstr "DNS inverso"
msgid "If checked, the host will be reversed dns"
msgstr "Se selezionato, l'host effettuerà una risoluzione DNS inversa"
#: auths/InternalDB/authenticator.py:166
#: auths/InternalDB/authenticator.py:174
msgid "Internal structures seems ok"
msgstr "Le strutture interne sembrano ok"
#: auths/InternalDB/authenticator.py:169
#: auths/InternalDB/authenticator.py:177
msgid "All seems fine in the authenticator."
msgstr "Tutto sembra a posto nell'autenticatore."
@ -3714,6 +3729,7 @@ msgstr "Porta WSman remota. Lasciare a zero per l'impostazione di default."
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:145
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:84
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:65
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:94
#: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:90
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:87 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:90
@ -5507,6 +5523,7 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:97
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:98
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:40
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:57
#: transports/RDP/rdp_base.py:69 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:46
msgid "Empty creds"
@ -5514,6 +5531,7 @@ msgstr "Credenziali vuote"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:99
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:100
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:42
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:59
#: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:48
#: transports/SPICE/spice_base.py:64
@ -5523,6 +5541,7 @@ msgstr ""
"connettersi"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:105
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:48
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:65
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:63 transports/RDP/rdp_base.py:77
#: transports/SPICE/spice_base.py:70 transports/X2GO/x2go_base.py:71
@ -5531,6 +5550,7 @@ msgstr ""
"Se non è vuoto, questo nome utente verrà sempre utilizzato come credenziale"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:111
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:54
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:71
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:69 transports/RDP/rdp_base.py:83
#: transports/SPICE/spice_base.py:76
@ -5941,6 +5961,84 @@ msgstr "Sola lettura"
msgid "If set, the connection will be read only"
msgstr "Se impostato, la connessione sarà di sola lettura"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv.py:35
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:39
msgid "NICE DCV"
msgstr "NIZZA DCV"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv.py:37
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:41
#| msgid "SPICE Protocol. Direct connection."
msgid "NICE DCV Protocol. Direct connection."
msgstr "Protocollo NICE DCV. Connessione diretta."
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:59
#| msgid "Full Screen"
msgid "Full screen"
msgstr "A schermo intero"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:61
#| msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-"
msgid "If checked, the connection will be opened in full screen mode"
msgstr ""
"Se selezionato, la connessione verrà aperta in modalità a schermo intero"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:66
#: transports/RDP/rdp_base.py:227
msgid "Multiple monitors"
msgstr "Monitor multipli"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:69
#: transports/RDP/rdp_base.py:230
msgid ""
"If checked, all client monitors will be used for displaying (only works on "
"windows clients)"
msgstr ""
"Se selezionato, tutti i monitor client verranno utilizzati per la "
"visualizzazione (funziona solo su client Windows)"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:44
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:73
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:70
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:66 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:69
msgid "Tunnel server"
msgstr "Tunnel server"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:47
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:76
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:73
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:69 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:72
msgid ""
"IP or Hostname of tunnel server sent to client device (\"public\" ip) and "
"port. (use HOST:PORT format)"
msgstr ""
"IP o nome host del server tunnel inviato al dispositivo client (ip \"pubblico"
"\") e porta. (usa il formato HOST: PORT)"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:54
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:83
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:79
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:76 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:79
msgid "Tunnel wait time"
msgstr "Tempo di attesa del tunnel"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:59
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:88
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:84
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:81 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:84
msgid "Maximum time to wait before closing the tunnel listener"
msgstr "Tempo massimo di attesa prima di chiudere il listener del tunnel"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:68
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:97
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:93
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:90 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:93
msgid ""
"If enabled, the certificate of tunnel server will be verified (recommended)."
msgstr ""
"Se abilitato, verrà verificato il certificato del server tunnel "
"(consigliato)."
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:75
msgid "Listening port"
msgstr "Porta di ascolto"
@ -5978,43 +6076,6 @@ msgstr "Se selezionato, il multimedia utilizzerà il traffico UDP invece di RDP"
msgid "NoMachine protocol Tunneled."
msgstr "Protocollo NoMachine Tunnellizzato."
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:73
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:70
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:66 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:69
msgid "Tunnel server"
msgstr "Tunnel server"
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:76
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:73
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:69 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:72
msgid ""
"IP or Hostname of tunnel server sent to client device (\"public\" ip) and "
"port. (use HOST:PORT format)"
msgstr ""
"IP o nome host del server tunnel inviato al dispositivo client (ip \"pubblico"
"\") e porta. (usa il formato HOST: PORT)"
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:83
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:79
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:76 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:79
msgid "Tunnel wait time"
msgstr "Tempo di attesa del tunnel"
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:88
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:84
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:81 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:84
msgid "Maximum time to wait before closing the tunnel listener"
msgstr "Tempo massimo di attesa prima di chiudere il listener del tunnel"
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:97
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:93
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:90 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:93
msgid ""
"If enabled, the certificate of tunnel server will be verified (recommended)."
msgstr ""
"Se abilitato, verrà verificato il certificato del server tunnel "
"(consigliato)."
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:114
#: transports/RDP/rdptunnel.py:135 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:126
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:106 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:116
@ -6148,18 +6209,6 @@ msgstr "Profondità del colore per questa connessione"
msgid "Wallpaper/theme"
msgstr "Sfondo/tema"
#: transports/RDP/rdp_base.py:227
msgid "Multiple monitors"
msgstr "Monitor multipli"
#: transports/RDP/rdp_base.py:230
msgid ""
"If checked, all client monitors will be used for displaying (only works on "
"windows clients)"
msgstr ""
"Se selezionato, tutti i monitor client verranno utilizzati per la "
"visualizzazione (funziona solo su client Windows)"
#: transports/RDP/rdp_base.py:244
msgid "If checked, fonts smoothing will be allowed"
msgstr "Se selezionato, sarà consentita la smussatura dei caratteri"
@ -6487,63 +6536,67 @@ msgstr "Valore di qualità utilizzato su alcuni formati di compressione."
msgid "X2Go access (Experimental). Tunneled connection."
msgstr "Accesso X2Go (sperimentale). Connessione con tunnel."
#: web/util/authentication.py:108
#: web/util/authentication.py:111
msgid "Too many authentication errrors. User temporarily blocked"
msgstr "Troppi errori di autenticazione. Utente temporaneamente bloccato"
#: web/util/authentication.py:143
#: web/util/authentication.py:121
msgid "Access tried from an unallowed source"
msgstr "Accesso tentato da una fonte non consentita"
#: web/util/authentication.py:155
msgid "Invalid data"
msgstr "Dati non validi"
#: web/util/configjs.py:167
#: web/util/configjs.py:170
msgid "Access limited by calendar"
msgstr "Accesso limitato dal calendario"
#: web/util/configjs.py:223
#: web/util/configjs.py:226
msgid "Windows client"
msgstr "Client Windows"
#: web/util/configjs.py:227
#: web/util/configjs.py:230
msgid "Mac OS X client"
msgstr "Client Mac OS X."
#: web/util/configjs.py:230
#: web/util/configjs.py:233
msgid "Debian based Linux client"
msgstr "Client Linux basato su Debian"
#: web/util/configjs.py:232 web/util/configjs.py:240 web/util/configjs.py:260
#: web/util/configjs.py:235 web/util/configjs.py:243 web/util/configjs.py:263
msgid "(requires Python-3.6 or newer)"
msgstr "(richiede Python-3.6 o successivo)"
#: web/util/configjs.py:238
#: web/util/configjs.py:241
msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)"
msgstr "Client Linux basato su RPM (Fedora, Suse, ...)"
#: web/util/configjs.py:246
#: web/util/configjs.py:249
msgid "Binary appimage X86_64 Linux client"
msgstr "Immagine app binaria X86_64 Client Linux"
#: web/util/configjs.py:252
#: web/util/configjs.py:255
msgid "Binary appimage Raspberry Linux client"
msgstr "Immagine app binaria Client Linux Raspberry"
#: web/util/configjs.py:258
#: web/util/configjs.py:261
msgid "Generic .tar.gz Linux client"
msgstr "Client Linux .tar.gz generico"
#: web/util/configjs.py:266
#: web/util/configjs.py:269
msgid "Legacy Debian based Python 2.7 Linux client"
msgstr "Client Linux Python 2.7 basato su Debian legacy"
#: web/util/configjs.py:268 web/util/configjs.py:276 web/util/configjs.py:284
#: web/util/configjs.py:271 web/util/configjs.py:279 web/util/configjs.py:287
msgid "(requires outdated Python-2.7)"
msgstr "(richiede Python-2.7 obsoleto)"
#: web/util/configjs.py:274
#: web/util/configjs.py:277
msgid "Legacy RH based Linux client (Fedora, Centos, Suse, ...)"
msgstr "Client Linux basato su RH legacy (Fedora, Centos, Suse, ...)"
#: web/util/configjs.py:282
#: web/util/configjs.py:285
msgid "Legacy OpenSuse based Linux client)"
msgstr "Client Linux basato su OpenSuse legacy)"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-15 12:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-15 12:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Piscina"
#: REST/methods/meta_service_pools.py:197 REST/methods/services_usage.py:127
#: REST/methods/tunnel_token.py:55 REST/methods/user_services.py:140
#: REST/methods/user_services.py:274 auths/IP/authenticator.py:68
#: REST/methods/user_services.py:274 auths/IP/authenticator.py:72
msgid "IP"
msgstr "IP"
@ -581,6 +581,7 @@ msgstr "Servidor (IP ou FQDN) que servirá como proxy."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:109
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:43
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:52
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:77
msgid "Port"
msgstr "Porta"
@ -1007,6 +1008,7 @@ msgstr "Usuários atuais"
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:58
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:60 services/Xen/provider.py:107
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:103 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:87
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:46
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:63
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 transports/RDP/rdp_base.py:75
#: transports/SPICE/spice_base.py:69 transports/X2GO/x2go_base.py:70
@ -1098,7 +1100,7 @@ msgstr "Método não encontrado em {}: {}"
msgid "Item not found"
msgstr "Item não encontrado"
#: REST/model.py:336 web/util/authentication.py:128 web/util/errors.py:79
#: REST/model.py:336 web/util/authentication.py:140 web/util/errors.py:79
msgid "Access denied"
msgstr "Acesso negado"
@ -1155,6 +1157,7 @@ msgstr ""
#: services/Sample/service.py:142 services/VCloud_enterprise/provider.py:65
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:67 services/Xen/provider.py:115
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:109 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:93
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:52
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:69
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:67 transports/RDP/rdp_base.py:81
#: transports/SPICE/spice_base.py:75 web/forms/LoginForm.py:45
@ -1434,11 +1437,11 @@ msgstr ""
"A classe de usuário do Ldap ou o id do usuário attr estão provavelmente "
"errados (o Ldap é um eDirectory?)"
#: auths/IP/authenticator.py:52 auths/InternalDB/authenticator.py:87
#: auths/IP/authenticator.py:48 auths/InternalDB/authenticator.py:87
msgid "Accept proxy"
msgstr "Aceitar proxy"
#: auths/IP/authenticator.py:56 auths/InternalDB/authenticator.py:90
#: auths/IP/authenticator.py:52 auths/InternalDB/authenticator.py:90
msgid ""
"If checked, requests via proxy will get FORWARDED ip address (take care with "
"this bein checked, can take internal IP addresses from internet)"
@ -1446,15 +1449,27 @@ msgstr ""
"Se marcada, os pedidos via proxy receberão endereço IP FORWARDED (tome "
"cuidado com isso, verifique endereços IP internos da Internet)"
#: auths/IP/authenticator.py:62 auths/IP/authenticator.py:64
#: auths/IP/authenticator.py:60
msgid "Visible only from this networks"
msgstr "Visível apenas nestas redes"
#: auths/IP/authenticator.py:62
msgid ""
"This authenticator will be visible only from these networks. Leave empty to "
"allow all networks"
msgstr ""
"Este autenticador ficará visível apenas nessas redes. Deixe em branco para "
"permitir todas as redes"
#: auths/IP/authenticator.py:66 auths/IP/authenticator.py:68
msgid "IP Authenticator"
msgstr "Autenticador de IP"
#: auths/IP/authenticator.py:69
#: auths/IP/authenticator.py:73
msgid "IP Range"
msgstr "Intervalo de IP"
#: auths/IP/authenticator.py:106 auths/IP/authenticator.py:109
#: auths/IP/authenticator.py:119 auths/IP/authenticator.py:122
msgid "All seems to be fine."
msgstr "Tudo parece estar bem."
@ -1482,11 +1497,11 @@ msgstr "DNS reverso"
msgid "If checked, the host will be reversed dns"
msgstr "Se marcado, o host será invertido dns"
#: auths/InternalDB/authenticator.py:166
#: auths/InternalDB/authenticator.py:174
msgid "Internal structures seems ok"
msgstr "Estruturas internas parece ok"
#: auths/InternalDB/authenticator.py:169
#: auths/InternalDB/authenticator.py:177
msgid "All seems fine in the authenticator."
msgstr "Tudo parece bem no autenticador."
@ -3694,6 +3709,7 @@ msgstr "Porta remota do WSman. Deixe para zero como padrão."
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:145
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:84
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:65
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:94
#: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:90
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:87 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:90
@ -5484,6 +5500,7 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:97
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:98
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:40
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:57
#: transports/RDP/rdp_base.py:69 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:46
msgid "Empty creds"
@ -5491,6 +5508,7 @@ msgstr "Creds vazios"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:99
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:100
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:42
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:59
#: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:48
#: transports/SPICE/spice_base.py:64
@ -5498,6 +5516,7 @@ msgid "If checked, the credentials used to connect will be emtpy"
msgstr "Se marcado, as credenciais usadas para conectar serão vazias"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:105
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:48
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:65
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:63 transports/RDP/rdp_base.py:77
#: transports/SPICE/spice_base.py:70 transports/X2GO/x2go_base.py:71
@ -5506,6 +5525,7 @@ msgstr ""
"Se não estiver vazio, esse nome de usuário será sempre usado como credencial"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:111
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:54
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:71
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:69 transports/RDP/rdp_base.py:83
#: transports/SPICE/spice_base.py:76
@ -5912,6 +5932,83 @@ msgstr "Somente leitura"
msgid "If set, the connection will be read only"
msgstr "Se definido, a conexão será somente leitura"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv.py:35
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:39
msgid "NICE DCV"
msgstr "NICE DCV"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv.py:37
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:41
#| msgid "SPICE Protocol. Direct connection."
msgid "NICE DCV Protocol. Direct connection."
msgstr "Protocolo NICE DCV. Conexão direta."
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:59
#| msgid "Full Screen"
msgid "Full screen"
msgstr "Tela cheia"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:61
#| msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-"
msgid "If checked, the connection will be opened in full screen mode"
msgstr "Se marcada, a conexão será aberta em modo de tela inteira"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:66
#: transports/RDP/rdp_base.py:227
msgid "Multiple monitors"
msgstr "Monitores múltiplos"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:69
#: transports/RDP/rdp_base.py:230
msgid ""
"If checked, all client monitors will be used for displaying (only works on "
"windows clients)"
msgstr ""
"Se marcado, todos os monitores de clientes serão usados para exibição "
"(funciona apenas em clientes Windows)"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:44
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:73
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:70
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:66 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:69
msgid "Tunnel server"
msgstr "Servidor de túnel"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:47
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:76
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:73
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:69 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:72
msgid ""
"IP or Hostname of tunnel server sent to client device (\"public\" ip) and "
"port. (use HOST:PORT format)"
msgstr ""
"IP ou nome do host do servidor de encapsulamento enviado para o dispositivo "
"do cliente (ip \"público\") e porta. (use o formato HOST: PORT)"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:54
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:83
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:79
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:76 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:79
msgid "Tunnel wait time"
msgstr "Tempo de espera do túnel"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:59
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:88
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:84
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:81 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:84
msgid "Maximum time to wait before closing the tunnel listener"
msgstr "Tempo máximo de espera antes de fechar o ouvinte do túnel"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:68
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:97
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:93
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:90 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:93
msgid ""
"If enabled, the certificate of tunnel server will be verified (recommended)."
msgstr ""
"Se habilitado, o certificado do servidor de túnel será verificado "
"(recomendado)."
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:75
msgid "Listening port"
msgstr "Porto de escuta"
@ -5949,43 +6046,6 @@ msgstr "Se marcada, a multimídia usará tráfego UDP em vez de RDP"
msgid "NoMachine protocol Tunneled."
msgstr "Protocolo NoMachine em túnel."
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:73
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:70
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:66 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:69
msgid "Tunnel server"
msgstr "Servidor de túnel"
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:76
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:73
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:69 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:72
msgid ""
"IP or Hostname of tunnel server sent to client device (\"public\" ip) and "
"port. (use HOST:PORT format)"
msgstr ""
"IP ou nome do host do servidor de encapsulamento enviado para o dispositivo "
"do cliente (ip \"público\") e porta. (use o formato HOST: PORT)"
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:83
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:79
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:76 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:79
msgid "Tunnel wait time"
msgstr "Tempo de espera do túnel"
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:88
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:84
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:81 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:84
msgid "Maximum time to wait before closing the tunnel listener"
msgstr "Tempo máximo de espera antes de fechar o ouvinte do túnel"
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:97
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:93
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:90 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:93
msgid ""
"If enabled, the certificate of tunnel server will be verified (recommended)."
msgstr ""
"Se habilitado, o certificado do servidor de túnel será verificado "
"(recomendado)."
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:114
#: transports/RDP/rdptunnel.py:135 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:126
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:106 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:116
@ -6116,18 +6176,6 @@ msgstr "Profundidade de cor para esta conexão"
msgid "Wallpaper/theme"
msgstr "Papel de parede / tema"
#: transports/RDP/rdp_base.py:227
msgid "Multiple monitors"
msgstr "Monitores múltiplos"
#: transports/RDP/rdp_base.py:230
msgid ""
"If checked, all client monitors will be used for displaying (only works on "
"windows clients)"
msgstr ""
"Se marcado, todos os monitores de clientes serão usados para exibição "
"(funciona apenas em clientes Windows)"
#: transports/RDP/rdp_base.py:244
msgid "If checked, fonts smoothing will be allowed"
msgstr "Se marcada, a suavização de fontes será permitida"
@ -6451,63 +6499,67 @@ msgstr "Valor de qualidade usado em alguns formatos de pacote."
msgid "X2Go access (Experimental). Tunneled connection."
msgstr "Acesso X2Go (Experimental). Conexão em túnel."
#: web/util/authentication.py:108
#: web/util/authentication.py:111
msgid "Too many authentication errrors. User temporarily blocked"
msgstr "Muitos erros de autenticação. Usuário temporariamente bloqueado"
#: web/util/authentication.py:143
#: web/util/authentication.py:121
msgid "Access tried from an unallowed source"
msgstr "Acesso tentado de uma fonte não permitida"
#: web/util/authentication.py:155
msgid "Invalid data"
msgstr "Dados inválidos"
#: web/util/configjs.py:167
#: web/util/configjs.py:170
msgid "Access limited by calendar"
msgstr "Acesso limitado por calendário"
#: web/util/configjs.py:223
#: web/util/configjs.py:226
msgid "Windows client"
msgstr "Cliente do Windows"
#: web/util/configjs.py:227
#: web/util/configjs.py:230
msgid "Mac OS X client"
msgstr "Cliente Mac OS X"
#: web/util/configjs.py:230
#: web/util/configjs.py:233
msgid "Debian based Linux client"
msgstr "Cliente Linux baseado em Debian"
#: web/util/configjs.py:232 web/util/configjs.py:240 web/util/configjs.py:260
#: web/util/configjs.py:235 web/util/configjs.py:243 web/util/configjs.py:263
msgid "(requires Python-3.6 or newer)"
msgstr "(requer Python-3.6 ou mais recente)"
#: web/util/configjs.py:238
#: web/util/configjs.py:241
msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)"
msgstr "Cliente Linux baseado em RPM (Fedora, Suse, ...)"
#: web/util/configjs.py:246
#: web/util/configjs.py:249
msgid "Binary appimage X86_64 Linux client"
msgstr "Cliente binário appimage X86_64 Linux"
#: web/util/configjs.py:252
#: web/util/configjs.py:255
msgid "Binary appimage Raspberry Linux client"
msgstr "Cliente binário appimage Raspberry Linux"
#: web/util/configjs.py:258
#: web/util/configjs.py:261
msgid "Generic .tar.gz Linux client"
msgstr "Cliente Linux genérico .tar.gz"
#: web/util/configjs.py:266
#: web/util/configjs.py:269
msgid "Legacy Debian based Python 2.7 Linux client"
msgstr "Cliente Python 2.7 baseado em Debian herdado"
#: web/util/configjs.py:268 web/util/configjs.py:276 web/util/configjs.py:284
#: web/util/configjs.py:271 web/util/configjs.py:279 web/util/configjs.py:287
msgid "(requires outdated Python-2.7)"
msgstr "(requer Python-2.7 desatualizado)"
#: web/util/configjs.py:274
#: web/util/configjs.py:277
msgid "Legacy RH based Linux client (Fedora, Centos, Suse, ...)"
msgstr "Cliente Linux herdado baseado em RH (Fedora, Centos, Suse, ...)"
#: web/util/configjs.py:282
#: web/util/configjs.py:285
msgid "Legacy OpenSuse based Linux client)"
msgstr "Cliente Linux legado baseado em OpenSuse)"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-15 12:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-15 12:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Пул"
#: REST/methods/meta_service_pools.py:197 REST/methods/services_usage.py:127
#: REST/methods/tunnel_token.py:55 REST/methods/user_services.py:140
#: REST/methods/user_services.py:274 auths/IP/authenticator.py:68
#: REST/methods/user_services.py:274 auths/IP/authenticator.py:72
msgid "IP"
msgstr "IP"
@ -585,6 +585,7 @@ msgstr "Сервер (IP или FQDN), который будет служить
#: services/RDS_enterprise/provider.py:109
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:43
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:52
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:77
msgid "Port"
msgstr "Порт"
@ -1012,6 +1013,7 @@ msgstr "Текущие пользователи"
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:58
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:60 services/Xen/provider.py:107
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:103 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:87
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:46
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:63
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 transports/RDP/rdp_base.py:75
#: transports/SPICE/spice_base.py:69 transports/X2GO/x2go_base.py:70
@ -1103,7 +1105,7 @@ msgstr "Метод не найден в {}: {}"
msgid "Item not found"
msgstr "Элемент не найден"
#: REST/model.py:336 web/util/authentication.py:128 web/util/errors.py:79
#: REST/model.py:336 web/util/authentication.py:140 web/util/errors.py:79
msgid "Access denied"
msgstr "Доступ закрыт"
@ -1159,6 +1161,7 @@ msgstr ""
#: services/Sample/service.py:142 services/VCloud_enterprise/provider.py:65
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:67 services/Xen/provider.py:115
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:109 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:93
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:52
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:69
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:67 transports/RDP/rdp_base.py:81
#: transports/SPICE/spice_base.py:75 web/forms/LoginForm.py:45
@ -1446,11 +1449,11 @@ msgstr ""
"Класс пользователя Ldap или идентификатор атрибута пользователя, вероятно, "
"неверен (Ldap - это eDirectory?)"
#: auths/IP/authenticator.py:52 auths/InternalDB/authenticator.py:87
#: auths/IP/authenticator.py:48 auths/InternalDB/authenticator.py:87
msgid "Accept proxy"
msgstr "Разрешить прокси"
#: auths/IP/authenticator.py:56 auths/InternalDB/authenticator.py:90
#: auths/IP/authenticator.py:52 auths/InternalDB/authenticator.py:90
msgid ""
"If checked, requests via proxy will get FORWARDED ip address (take care with "
"this bein checked, can take internal IP addresses from internet)"
@ -1458,15 +1461,27 @@ msgstr ""
"Если этот флаг установлен, запросы через прокси получат IP-адрес прокси "
"сервера"
#: auths/IP/authenticator.py:62 auths/IP/authenticator.py:64
#: auths/IP/authenticator.py:60
msgid "Visible only from this networks"
msgstr "Видно только из этих сетей"
#: auths/IP/authenticator.py:62
msgid ""
"This authenticator will be visible only from these networks. Leave empty to "
"allow all networks"
msgstr ""
"Этот аутентификатор будет виден только из этих сетей. Оставьте пустым, чтобы "
"разрешить все сети"
#: auths/IP/authenticator.py:66 auths/IP/authenticator.py:68
msgid "IP Authenticator"
msgstr "IP аутентификатор"
#: auths/IP/authenticator.py:69
#: auths/IP/authenticator.py:73
msgid "IP Range"
msgstr "Диапазон IP адресов"
#: auths/IP/authenticator.py:106 auths/IP/authenticator.py:109
#: auths/IP/authenticator.py:119 auths/IP/authenticator.py:122
msgid "All seems to be fine."
msgstr "Все хорошо"
@ -1494,11 +1509,11 @@ msgstr "Обратный DNS"
msgid "If checked, the host will be reversed dns"
msgstr "Если отмечено, хост будет использовать обратный DNS"
#: auths/InternalDB/authenticator.py:166
#: auths/InternalDB/authenticator.py:174
msgid "Internal structures seems ok"
msgstr "Внутренняя структура - ОК"
#: auths/InternalDB/authenticator.py:169
#: auths/InternalDB/authenticator.py:177
msgid "All seems fine in the authenticator."
msgstr "Все хорошо для актентификатора"
@ -3700,6 +3715,7 @@ msgstr "Удалённый порт WSman. Оставьте ноль по умо
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:145
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:84
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:65
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:94
#: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:90
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:87 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:90
@ -5493,6 +5509,7 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:97
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:98
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:40
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:57
#: transports/RDP/rdp_base.py:69 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:46
msgid "Empty creds"
@ -5500,6 +5517,7 @@ msgstr "Пропустить данные аккаунта"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:99
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:100
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:42
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:59
#: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:48
#: transports/SPICE/spice_base.py:64
@ -5509,6 +5527,7 @@ msgstr ""
"пустыми"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:105
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:48
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:65
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:63 transports/RDP/rdp_base.py:77
#: transports/SPICE/spice_base.py:70 transports/X2GO/x2go_base.py:71
@ -5518,6 +5537,7 @@ msgstr ""
"данные"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:111
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:54
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:71
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:69 transports/RDP/rdp_base.py:83
#: transports/SPICE/spice_base.py:76
@ -5926,6 +5946,84 @@ msgstr "Только чтение"
msgid "If set, the connection will be read only"
msgstr "Если установлено, соединение будет только для чтения"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv.py:35
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:39
msgid "NICE DCV"
msgstr "КРАСИВЫЙ DCV"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv.py:37
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:41
#| msgid "SPICE Protocol. Direct connection."
msgid "NICE DCV Protocol. Direct connection."
msgstr "Протокол NICE DCV. Прямая связь."
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:59
#| msgid "Full Screen"
msgid "Full screen"
msgstr "Полноэкранный"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:61
#| msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-"
msgid "If checked, the connection will be opened in full screen mode"
msgstr ""
"Если флажок установлен, соединение будет открываться в полноэкранном режиме."
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:66
#: transports/RDP/rdp_base.py:227
msgid "Multiple monitors"
msgstr "Несколько мониторов"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:69
#: transports/RDP/rdp_base.py:230
msgid ""
"If checked, all client monitors will be used for displaying (only works on "
"windows clients)"
msgstr ""
"Если этот флажок установлен, все клиентские мониторы будут использоваться "
"для отображения (работает только на клиентах Windows)"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:44
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:73
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:70
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:66 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:69
msgid "Tunnel server"
msgstr "Туннельный сервер"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:47
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:76
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:73
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:69 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:72
msgid ""
"IP or Hostname of tunnel server sent to client device (\"public\" ip) and "
"port. (use HOST:PORT format)"
msgstr ""
"IP адрес или имя туннельного сервера, отправленного на клиентское устройство "
"(публичный IP адрес) и порт (используйте формат: HOST:PORT)"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:54
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:83
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:79
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:76 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:79
msgid "Tunnel wait time"
msgstr "Время ожидания туннеля"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:59
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:88
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:84
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:81 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:84
msgid "Maximum time to wait before closing the tunnel listener"
msgstr "Максимальное время ожидания перед закрытием прослушивания туннеля"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:68
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:97
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:93
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:90 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:93
msgid ""
"If enabled, the certificate of tunnel server will be verified (recommended)."
msgstr ""
"Если включено, сертификат туннельного сервера будет проверяться "
"(рекомендуется)."
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:75
msgid "Listening port"
msgstr "Прослушиваемый порт"
@ -5965,43 +6063,6 @@ msgstr ""
msgid "NoMachine protocol Tunneled."
msgstr "Протокол NoMachine Туннелирован."
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:73
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:70
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:66 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:69
msgid "Tunnel server"
msgstr "Туннельный сервер"
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:76
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:73
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:69 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:72
msgid ""
"IP or Hostname of tunnel server sent to client device (\"public\" ip) and "
"port. (use HOST:PORT format)"
msgstr ""
"IP адрес или имя туннельного сервера, отправленного на клиентское устройство "
"(публичный IP адрес) и порт (используйте формат: HOST:PORT)"
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:83
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:79
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:76 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:79
msgid "Tunnel wait time"
msgstr "Время ожидания туннеля"
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:88
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:84
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:81 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:84
msgid "Maximum time to wait before closing the tunnel listener"
msgstr "Максимальное время ожидания перед закрытием прослушивания туннеля"
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:97
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:93
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:90 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:93
msgid ""
"If enabled, the certificate of tunnel server will be verified (recommended)."
msgstr ""
"Если включено, сертификат туннельного сервера будет проверяться "
"(рекомендуется)."
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:114
#: transports/RDP/rdptunnel.py:135 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:126
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:106 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:116
@ -6136,18 +6197,6 @@ msgstr "Глубина цвета для этого подключения"
msgid "Wallpaper/theme"
msgstr "Обои/темы"
#: transports/RDP/rdp_base.py:227
msgid "Multiple monitors"
msgstr "Несколько мониторов"
#: transports/RDP/rdp_base.py:230
msgid ""
"If checked, all client monitors will be used for displaying (only works on "
"windows clients)"
msgstr ""
"Если этот флажок установлен, все клиентские мониторы будут использоваться "
"для отображения (работает только на клиентах Windows)"
#: transports/RDP/rdp_base.py:244
msgid "If checked, fonts smoothing will be allowed"
msgstr "Если флажок установлен, разрешается сглаживание шрифтов"
@ -6469,64 +6518,68 @@ msgstr "Качественная ценность, используемая в
msgid "X2Go access (Experimental). Tunneled connection."
msgstr "X2Go доступ (Эксперимент). Туннельное подключение."
#: web/util/authentication.py:108
#: web/util/authentication.py:111
msgid "Too many authentication errrors. User temporarily blocked"
msgstr ""
"Слишком много ошибок аутентификации. Пользователь временно заблокирован"
#: web/util/authentication.py:143
#: web/util/authentication.py:121
msgid "Access tried from an unallowed source"
msgstr "Попытка доступа из недопустимого источника"
#: web/util/authentication.py:155
msgid "Invalid data"
msgstr "Неверные данные"
#: web/util/configjs.py:167
#: web/util/configjs.py:170
msgid "Access limited by calendar"
msgstr "Доступ ограничен календарем"
#: web/util/configjs.py:223
#: web/util/configjs.py:226
msgid "Windows client"
msgstr "Клиент Windows"
#: web/util/configjs.py:227
#: web/util/configjs.py:230
msgid "Mac OS X client"
msgstr "Клиент Mac OS X"
#: web/util/configjs.py:230
#: web/util/configjs.py:233
msgid "Debian based Linux client"
msgstr "Linux-клиент на основе Debian"
#: web/util/configjs.py:232 web/util/configjs.py:240 web/util/configjs.py:260
#: web/util/configjs.py:235 web/util/configjs.py:243 web/util/configjs.py:263
msgid "(requires Python-3.6 or newer)"
msgstr "(требуется Python-3.6 или новее)"
#: web/util/configjs.py:238
#: web/util/configjs.py:241
msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)"
msgstr "Linux-клиент на основе RPM (Fedora, Suse, ...)"
#: web/util/configjs.py:246
#: web/util/configjs.py:249
msgid "Binary appimage X86_64 Linux client"
msgstr "Двоичный образ приложения X86_64 Linux client"
#: web/util/configjs.py:252
#: web/util/configjs.py:255
msgid "Binary appimage Raspberry Linux client"
msgstr "Двоичный клиент appimage Raspberry Linux"
#: web/util/configjs.py:258
#: web/util/configjs.py:261
msgid "Generic .tar.gz Linux client"
msgstr "Общий .tar.gz Linux-клиент"
#: web/util/configjs.py:266
#: web/util/configjs.py:269
msgid "Legacy Debian based Python 2.7 Linux client"
msgstr "Legacy основанный на Debian Python 2.7 Linux клиент"
#: web/util/configjs.py:268 web/util/configjs.py:276 web/util/configjs.py:284
#: web/util/configjs.py:271 web/util/configjs.py:279 web/util/configjs.py:287
msgid "(requires outdated Python-2.7)"
msgstr "(требуется устаревший Python-2.7)"
#: web/util/configjs.py:274
#: web/util/configjs.py:277
msgid "Legacy RH based Linux client (Fedora, Centos, Suse, ...)"
msgstr "Устаревший Linux-клиент на основе RH (Fedora, Centos, Suse, ...)"
#: web/util/configjs.py:282
#: web/util/configjs.py:285
msgid "Legacy OpenSuse based Linux client)"
msgstr "Устаревший клиент на базе OpenSuse для Linux)"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-15 12:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-15 12:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "池"
#: REST/methods/meta_service_pools.py:197 REST/methods/services_usage.py:127
#: REST/methods/tunnel_token.py:55 REST/methods/user_services.py:140
#: REST/methods/user_services.py:274 auths/IP/authenticator.py:68
#: REST/methods/user_services.py:274 auths/IP/authenticator.py:72
msgid "IP"
msgstr "IP"
@ -575,6 +575,7 @@ msgstr "将充当代理的服务器IP或FQDN。"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:109
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:43
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:52
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:77
msgid "Port"
msgstr "港口"
@ -983,6 +984,7 @@ msgstr "目前的用户"
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:58
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:60 services/Xen/provider.py:107
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:103 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:87
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:46
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:63
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 transports/RDP/rdp_base.py:75
#: transports/SPICE/spice_base.py:69 transports/X2GO/x2go_base.py:70
@ -1072,7 +1074,7 @@ msgstr "在{}中找不到的方法:{}"
msgid "Item not found"
msgstr "物品未找到"
#: REST/model.py:336 web/util/authentication.py:128 web/util/errors.py:79
#: REST/model.py:336 web/util/authentication.py:140 web/util/errors.py:79
msgid "Access denied"
msgstr "拒绝访问"
@ -1126,6 +1128,7 @@ msgstr "在所选基础上具有读取权限的用户名使用USER@DOMAIN.DOM
#: services/Sample/service.py:142 services/VCloud_enterprise/provider.py:65
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:67 services/Xen/provider.py:115
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:109 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:93
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:52
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:69
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:67 transports/RDP/rdp_base.py:81
#: transports/SPICE/spice_base.py:75 web/forms/LoginForm.py:45
@ -1390,11 +1393,11 @@ msgid ""
"Ldap user class or user id attr is probably wrong (Ldap is an eDirectory?)"
msgstr "Ldap用户类或用户ID attr可能是错误的Ldap是eDirectory"
#: auths/IP/authenticator.py:52 auths/InternalDB/authenticator.py:87
#: auths/IP/authenticator.py:48 auths/InternalDB/authenticator.py:87
msgid "Accept proxy"
msgstr "接受代理"
#: auths/IP/authenticator.py:56 auths/InternalDB/authenticator.py:90
#: auths/IP/authenticator.py:52 auths/InternalDB/authenticator.py:90
msgid ""
"If checked, requests via proxy will get FORWARDED ip address (take care with "
"this bein checked, can take internal IP addresses from internet)"
@ -1402,15 +1405,25 @@ msgstr ""
"如果选中通过代理的请求将获得FORWARDED IP地址请注意这个bein检查可以从"
"Internet获取内部IP地址"
#: auths/IP/authenticator.py:62 auths/IP/authenticator.py:64
#: auths/IP/authenticator.py:60
msgid "Visible only from this networks"
msgstr "仅从此网络可见"
#: auths/IP/authenticator.py:62
msgid ""
"This authenticator will be visible only from these networks. Leave empty to "
"allow all networks"
msgstr "此身份验证器仅在这些网络中可见。留空以允许所有网络"
#: auths/IP/authenticator.py:66 auths/IP/authenticator.py:68
msgid "IP Authenticator"
msgstr "IP身份验证器"
#: auths/IP/authenticator.py:69
#: auths/IP/authenticator.py:73
msgid "IP Range"
msgstr "IP范围"
#: auths/IP/authenticator.py:106 auths/IP/authenticator.py:109
#: auths/IP/authenticator.py:119 auths/IP/authenticator.py:122
msgid "All seems to be fine."
msgstr "一切似乎都很好。"
@ -1438,11 +1451,11 @@ msgstr "反向DNS"
msgid "If checked, the host will be reversed dns"
msgstr "如果选中则主机将被反转dns"
#: auths/InternalDB/authenticator.py:166
#: auths/InternalDB/authenticator.py:174
msgid "Internal structures seems ok"
msgstr "内部结构似乎没问题"
#: auths/InternalDB/authenticator.py:169
#: auths/InternalDB/authenticator.py:177
msgid "All seems fine in the authenticator."
msgstr "在验证器中一切似乎都很好。"
@ -3568,6 +3581,7 @@ msgstr "远程WSman端口。默认保留为零。"
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:145
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:84
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:65
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:94
#: transports/RDP/rdptunnel.py:89 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:90
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:87 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:90
@ -5275,6 +5289,7 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:97
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:98
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:40
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:57
#: transports/RDP/rdp_base.py:69 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:46
msgid "Empty creds"
@ -5282,6 +5297,7 @@ msgstr "空的信誉"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:99
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:100
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:42
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:59
#: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:48
#: transports/SPICE/spice_base.py:64
@ -5289,6 +5305,7 @@ msgid "If checked, the credentials used to connect will be emtpy"
msgstr "如果选中则用于连接的凭据将为emtpy"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:105
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:48
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:65
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:63 transports/RDP/rdp_base.py:77
#: transports/SPICE/spice_base.py:70 transports/X2GO/x2go_base.py:71
@ -5296,6 +5313,7 @@ msgid "If not empty, this username will be always used as credential"
msgstr "如果不为空,则此用户名将始终用作凭据"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:111
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:54
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:71
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:69 transports/RDP/rdp_base.py:83
#: transports/SPICE/spice_base.py:76
@ -5677,6 +5695,79 @@ msgstr "只读"
msgid "If set, the connection will be read only"
msgstr "如果设置,则连接将是只读的"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv.py:35
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:39
msgid "NICE DCV"
msgstr "不错的DCV"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv.py:37
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:41
#| msgid "SPICE Protocol. Direct connection."
msgid "NICE DCV Protocol. Direct connection."
msgstr "NICE DCV 协议。直接连接。"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:59
#| msgid "Full Screen"
msgid "Full screen"
msgstr "全屏"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:61
#| msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-"
msgid "If checked, the connection will be opened in full screen mode"
msgstr "如果选中,将以全屏模式打开连接"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:66
#: transports/RDP/rdp_base.py:227
msgid "Multiple monitors"
msgstr "多个显示器"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:69
#: transports/RDP/rdp_base.py:230
msgid ""
"If checked, all client monitors will be used for displaying (only works on "
"windows clients)"
msgstr "如果选中则将使用所有客户端监视器进行显示仅适用于Windows客户端"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:44
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:73
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:70
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:66 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:69
msgid "Tunnel server"
msgstr "隧道服务器"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:47
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:76
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:73
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:69 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:72
msgid ""
"IP or Hostname of tunnel server sent to client device (\"public\" ip) and "
"port. (use HOST:PORT format)"
msgstr ""
"发送到客户端设备“public”ip和端口的隧道服务器的IP或主机名。 使用HOST"
"PORT格式"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:54
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:83
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:79
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:76 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:79
msgid "Tunnel wait time"
msgstr "隧道等待时间"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:59
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:88
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:84
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:81 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:84
msgid "Maximum time to wait before closing the tunnel listener"
msgstr "关闭隧道侦听器之前等待的最长时间"
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcvtunnel.py:68
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:97
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:93
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:90 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:93
msgid ""
"If enabled, the certificate of tunnel server will be verified (recommended)."
msgstr "如果启用,将验证隧道服务器的证书(推荐)。"
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:75
msgid "Listening port"
msgstr "听力口"
@ -5714,41 +5805,6 @@ msgstr "如果选中,多媒体将使用 UDP 流量而不是 RDP"
msgid "NoMachine protocol Tunneled."
msgstr "NoMachine 协议隧道。"
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:73
#: transports/RDP/rdptunnel.py:68 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:70
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:66 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:69
msgid "Tunnel server"
msgstr "隧道服务器"
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:76
#: transports/RDP/rdptunnel.py:71 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:73
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:69 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:72
msgid ""
"IP or Hostname of tunnel server sent to client device (\"public\" ip) and "
"port. (use HOST:PORT format)"
msgstr ""
"发送到客户端设备“public”ip和端口的隧道服务器的IP或主机名。 使用HOST"
"PORT格式"
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:83
#: transports/RDP/rdptunnel.py:78 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:79
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:76 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:79
msgid "Tunnel wait time"
msgstr "隧道等待时间"
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:88
#: transports/RDP/rdptunnel.py:83 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:84
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:81 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:84
msgid "Maximum time to wait before closing the tunnel listener"
msgstr "关闭隧道侦听器之前等待的最长时间"
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:97
#: transports/RDP/rdptunnel.py:92 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:93
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:90 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:93
msgid ""
"If enabled, the certificate of tunnel server will be verified (recommended)."
msgstr "如果启用,将验证隧道服务器的证书(推荐)。"
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_tunneltransport.py:114
#: transports/RDP/rdptunnel.py:135 transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:126
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:106 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:116
@ -5873,16 +5929,6 @@ msgstr "此连接的颜色深度"
msgid "Wallpaper/theme"
msgstr "壁纸/主题"
#: transports/RDP/rdp_base.py:227
msgid "Multiple monitors"
msgstr "多个显示器"
#: transports/RDP/rdp_base.py:230
msgid ""
"If checked, all client monitors will be used for displaying (only works on "
"windows clients)"
msgstr "如果选中则将使用所有客户端监视器进行显示仅适用于Windows客户端"
#: transports/RDP/rdp_base.py:244
msgid "If checked, fonts smoothing will be allowed"
msgstr "如果选中,则允许字体平滑"
@ -6183,63 +6229,67 @@ msgstr "某些包格式使用的质量值。"
msgid "X2Go access (Experimental). Tunneled connection."
msgstr "X2Go访问实验。隧道连接。"
#: web/util/authentication.py:108
#: web/util/authentication.py:111
msgid "Too many authentication errrors. User temporarily blocked"
msgstr "身份验证错误太多。用户暂时被阻止"
#: web/util/authentication.py:143
#: web/util/authentication.py:121
msgid "Access tried from an unallowed source"
msgstr "从不允许的来源尝试访问"
#: web/util/authentication.py:155
msgid "Invalid data"
msgstr "无效数据"
#: web/util/configjs.py:167
#: web/util/configjs.py:170
msgid "Access limited by calendar"
msgstr "访问受日历限制"
#: web/util/configjs.py:223
#: web/util/configjs.py:226
msgid "Windows client"
msgstr "Windows客户端"
#: web/util/configjs.py:227
#: web/util/configjs.py:230
msgid "Mac OS X client"
msgstr "Mac OS X客户端"
#: web/util/configjs.py:230
#: web/util/configjs.py:233
msgid "Debian based Linux client"
msgstr "基于Debian的Linux客户端"
#: web/util/configjs.py:232 web/util/configjs.py:240 web/util/configjs.py:260
#: web/util/configjs.py:235 web/util/configjs.py:243 web/util/configjs.py:263
msgid "(requires Python-3.6 or newer)"
msgstr "需要Python-3.6或更高版本)"
#: web/util/configjs.py:238
#: web/util/configjs.py:241
msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)"
msgstr "基于RPM的Linux客户端FedoraSuse等"
#: web/util/configjs.py:246
#: web/util/configjs.py:249
msgid "Binary appimage X86_64 Linux client"
msgstr "二进制 appimage X86_64 Linux 客户端"
#: web/util/configjs.py:252
#: web/util/configjs.py:255
msgid "Binary appimage Raspberry Linux client"
msgstr "二进制 appimage Raspberry Linux 客户端"
#: web/util/configjs.py:258
#: web/util/configjs.py:261
msgid "Generic .tar.gz Linux client"
msgstr "通用.tar.gz Linux客户端"
#: web/util/configjs.py:266
#: web/util/configjs.py:269
msgid "Legacy Debian based Python 2.7 Linux client"
msgstr "基于旧版Debian的Python 2.7 Linux客户端"
#: web/util/configjs.py:268 web/util/configjs.py:276 web/util/configjs.py:284
#: web/util/configjs.py:271 web/util/configjs.py:279 web/util/configjs.py:287
msgid "(requires outdated Python-2.7)"
msgstr "要求使用过时的Python-2.7"
#: web/util/configjs.py:274
#: web/util/configjs.py:277
msgid "Legacy RH based Linux client (Fedora, Centos, Suse, ...)"
msgstr "基于旧式RH的Linux客户端FedoraCentosSuse等"
#: web/util/configjs.py:282
#: web/util/configjs.py:285
msgid "Legacy OpenSuse based Linux client)"
msgstr "基于旧版OpenSuse的Linux客户端"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-15 12:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-24 13:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"