|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-05 10:55+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-10-05 08:08+0000\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-09 09:19+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-10-05 14:43+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: albert clar <albert.clar@uib.cat>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
|
|
|
|
"ca/)\n"
|
|
|
|
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Error de cerca"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-authenticators.js:51 static/tmp_js/gui-form.js:318
|
|
|
|
|
msgid "Accept"
|
|
|
|
|
msgstr "Acceptar"
|
|
|
|
|
msgstr "Accepta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-authenticators.js:151
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-connectivity.js:43 static/tmp_js/gui-d-osmanagers.js:39
|
|
|
|
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Grup desat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-authenticators.js:355
|
|
|
|
|
msgid "New meta group"
|
|
|
|
|
msgstr "Nou meta grup"
|
|
|
|
|
msgstr "Nou metagrup"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-authenticators.js:357
|
|
|
|
|
msgid "New group"
|
|
|
|
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Nou grup"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-authenticators.js:369
|
|
|
|
|
msgid "Search groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Cercar grups"
|
|
|
|
|
msgstr "Cerca grups"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-authenticators.js:369
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-permissions.js:36 static/tmp_js/gui-permissions.js:85
|
|
|
|
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Error desant grup"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-authenticators.js:390
|
|
|
|
|
msgid "Delete group"
|
|
|
|
|
msgstr "Esborrar grup"
|
|
|
|
|
msgstr "Esborra grup"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-authenticators.js:390
|
|
|
|
|
msgid "Group deletion error"
|
|
|
|
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Informació de l'usuari"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-authenticators.js:568
|
|
|
|
|
msgid "Edit user"
|
|
|
|
|
msgstr "Editar usuari"
|
|
|
|
|
msgstr "Edita usuari"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-authenticators.js:600
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-authenticators.js:631
|
|
|
|
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Nou usuari"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-authenticators.js:623
|
|
|
|
|
msgid "Search users"
|
|
|
|
|
msgstr "Cercar usuaris"
|
|
|
|
|
msgstr "Cerca usuaris"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-authenticators.js:623
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-permissions.js:33 static/tmp_js/gui-permissions.js:82
|
|
|
|
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Usuaris trobats"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-authenticators.js:637
|
|
|
|
|
msgid "Delete user"
|
|
|
|
|
msgstr "Esborrar usuari"
|
|
|
|
|
msgstr "Esborra usuari"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-authenticators.js:637
|
|
|
|
|
msgid "User deletion error"
|
|
|
|
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Error creant autenticador"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-authenticators.js:649
|
|
|
|
|
msgid "Edit authenticator"
|
|
|
|
|
msgstr "Editar autenticador"
|
|
|
|
|
msgstr "Edita autenticador"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-authenticators.js:649
|
|
|
|
|
msgid "Authenticator saving error"
|
|
|
|
@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Error desant autenticador"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-authenticators.js:650
|
|
|
|
|
msgid "Delete authenticator"
|
|
|
|
|
msgstr "Esborrar autenticador"
|
|
|
|
|
msgstr "Esborra autenticador"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-authenticators.js:650
|
|
|
|
|
msgid "Authenticator deletion error"
|
|
|
|
@ -348,11 +348,11 @@ msgstr "Nova regla"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-calendar.js:208
|
|
|
|
|
msgid "Edit rule"
|
|
|
|
|
msgstr "Editar regla"
|
|
|
|
|
msgstr "Edita regla"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-calendar.js:209
|
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Desar"
|
|
|
|
|
msgstr "Desa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-calendar.js:300
|
|
|
|
|
msgid "Error creating rule"
|
|
|
|
@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Error desant regla"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-calendar.js:349
|
|
|
|
|
msgid "Delete rule"
|
|
|
|
|
msgstr "Esborrar regla"
|
|
|
|
|
msgstr "Esborra regla"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-calendar.js:349
|
|
|
|
|
msgid "Rule deletion error"
|
|
|
|
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Error creant calendari"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-calendar.js:357
|
|
|
|
|
msgid "Edit calendar"
|
|
|
|
|
msgstr "Editar calendari"
|
|
|
|
|
msgstr "Edita calendari"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-calendar.js:357
|
|
|
|
|
msgid "Calendar saving error"
|
|
|
|
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Error desant calendari"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-calendar.js:358
|
|
|
|
|
msgid "Delete calendar"
|
|
|
|
|
msgstr "Esborrar calendari"
|
|
|
|
|
msgstr "Esborra calendari"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-calendar.js:358
|
|
|
|
|
msgid "Calendar deletion error"
|
|
|
|
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Error creant transport"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-connectivity.js:64
|
|
|
|
|
msgid "Edit transport"
|
|
|
|
|
msgstr "Editar transport"
|
|
|
|
|
msgstr "Edita transport"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-connectivity.js:64
|
|
|
|
|
msgid "Transport saving error"
|
|
|
|
@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Error desant transport"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-connectivity.js:65
|
|
|
|
|
msgid "Delete transport"
|
|
|
|
|
msgstr "Esborrar transport"
|
|
|
|
|
msgstr "Esborra transport"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-connectivity.js:65
|
|
|
|
|
msgid "Transport deletion error"
|
|
|
|
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Error creant xarxa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-connectivity.js:73
|
|
|
|
|
msgid "Edit network"
|
|
|
|
|
msgstr "Editar xarxa"
|
|
|
|
|
msgstr "Edita xarxa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-connectivity.js:73
|
|
|
|
|
msgid "Network saving error"
|
|
|
|
@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Error desant xarxa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-connectivity.js:74
|
|
|
|
|
msgid "Delete network"
|
|
|
|
|
msgstr "Esborrar xarxa"
|
|
|
|
|
msgstr "Esborra xarxa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-connectivity.js:74
|
|
|
|
|
msgid "Network deletion error"
|
|
|
|
@ -460,11 +460,11 @@ msgstr "Nova imatge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-gallery.js:17
|
|
|
|
|
msgid "Edit image"
|
|
|
|
|
msgstr "Editar imatge"
|
|
|
|
|
msgstr "Edita imatge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-gallery.js:18
|
|
|
|
|
msgid "Upload"
|
|
|
|
|
msgstr "Pujar"
|
|
|
|
|
msgstr "Puja"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-gallery.js:26
|
|
|
|
|
msgid "You must select an image"
|
|
|
|
@ -472,11 +472,11 @@ msgstr "Heu de seleccionar una imatge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-gallery.js:34
|
|
|
|
|
msgid "Image is too big (max. upload size is 256Kb)"
|
|
|
|
|
msgstr "La imatge és massa grossa (la mida màx. de pujada són 256Kb)"
|
|
|
|
|
msgstr "La imatge és massa grossa (la mida màxima de pujada és de 256Kb)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-gallery.js:80
|
|
|
|
|
msgid "Delete Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Esborrar imatge"
|
|
|
|
|
msgstr "Esborra imatge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-gallery.js:80
|
|
|
|
|
msgid "Image deletion error"
|
|
|
|
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Error creant Gestor de SO"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-osmanagers.js:43
|
|
|
|
|
msgid "Edit OSManager"
|
|
|
|
|
msgstr "Editar Gestor de SO"
|
|
|
|
|
msgstr "Edita Gestor de SO"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-osmanagers.js:43
|
|
|
|
|
msgid "OSManager saving error"
|
|
|
|
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Error desant Gestor de SO"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-osmanagers.js:44
|
|
|
|
|
msgid "Delete OSManager"
|
|
|
|
|
msgstr "Esborrar Gestor de SO"
|
|
|
|
|
msgstr "Esborra Gestor de SO"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-osmanagers.js:44
|
|
|
|
|
msgid "OSManager deletion error"
|
|
|
|
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Error esborrant Gestor de SO"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-reports.js:21 static/tmp_js/gui-d-reports.js:38
|
|
|
|
|
msgid "Generate report"
|
|
|
|
|
msgstr "Generar informe"
|
|
|
|
|
msgstr "Genera informe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-reports.js:59
|
|
|
|
|
msgid "Error creating report"
|
|
|
|
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Error creant l'informe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-reports.js:62
|
|
|
|
|
msgid "Error obtaining report description"
|
|
|
|
|
msgstr "Error en l'obtenció de descripció de l'informe"
|
|
|
|
|
msgstr "Error en l'obtenció de la descripció de l'informe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-services.js:85
|
|
|
|
|
msgid "In Maintenance"
|
|
|
|
@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Informació sobre el servei"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-services.js:205
|
|
|
|
|
msgid "Edit service"
|
|
|
|
|
msgstr "Editar servei"
|
|
|
|
|
msgstr "Edita servei"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-services.js:205
|
|
|
|
|
msgid "Service creation error"
|
|
|
|
@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Error desant servei"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-services.js:207
|
|
|
|
|
msgid "Delete service"
|
|
|
|
|
msgstr "Esborrar servei"
|
|
|
|
|
msgstr "Esborra servei"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-services.js:207
|
|
|
|
|
msgid "Service deletion error"
|
|
|
|
@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Error esborrant servei"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-services.js:235
|
|
|
|
|
msgid "Delete user service"
|
|
|
|
|
msgstr "Esborrar servei d'usuari"
|
|
|
|
|
msgstr "Esborra servei d'usuari"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-services.js:235
|
|
|
|
|
msgid "User service deletion error"
|
|
|
|
@ -580,11 +580,11 @@ msgstr "Sortir de mode manteniment?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-services.js:274
|
|
|
|
|
msgid "Enter maintenance Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Entrar en mode manteniment"
|
|
|
|
|
msgstr "Entra en mode manteniment"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-services.js:277
|
|
|
|
|
msgid "Exit Maintenance Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Sortir de mode manteniment"
|
|
|
|
|
msgstr "Surt de mode manteniment"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-services.js:285
|
|
|
|
|
msgid "New services provider"
|
|
|
|
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Error creant proveïdor de serveis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-services.js:286
|
|
|
|
|
msgid "Edit services provider"
|
|
|
|
|
msgstr "Editar proveïdor de serveis"
|
|
|
|
|
msgstr "Edita proveïdor de serveis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-services.js:286
|
|
|
|
|
msgid "Services Provider saving error"
|
|
|
|
@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Error desant proveïdor de serveis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-services.js:287
|
|
|
|
|
msgid "Delete services provider"
|
|
|
|
|
msgstr "Esborrar proveïdor de serveis"
|
|
|
|
|
msgstr "Esborra proveïdor de serveis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-services.js:287
|
|
|
|
|
msgid "Services Provider deletion error"
|
|
|
|
@ -612,11 +612,11 @@ msgstr "Error esborrant proveïdor de serveis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-servicespools-actions.js:54
|
|
|
|
|
msgid "Launch Now"
|
|
|
|
|
msgstr "Llançar ara"
|
|
|
|
|
msgstr "Llança ara"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-servicespools-actions.js:62
|
|
|
|
|
msgid "Execute action"
|
|
|
|
|
msgstr "Executar l'acció"
|
|
|
|
|
msgstr "Executa l'acció"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-servicespools-actions.js:62
|
|
|
|
|
msgid "Launch action execution right now?"
|
|
|
|
@ -632,17 +632,17 @@ msgstr "Final"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-servicespools-actions.js:117
|
|
|
|
|
msgid "Add scheduled action"
|
|
|
|
|
msgstr "Afegir acció programada"
|
|
|
|
|
msgstr "Afegeix acció programada"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-servicespools-actions.js:179
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-servicespools-calendars.js:95
|
|
|
|
|
msgid "Edit access calendar"
|
|
|
|
|
msgstr "Editar calendari d'accés"
|
|
|
|
|
msgstr "Edita calendari d'accés"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-servicespools-actions.js:216
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-servicespools-calendars.js:122
|
|
|
|
|
msgid "Remove access calendar"
|
|
|
|
|
msgstr "Esborrar calendari d'accés"
|
|
|
|
|
msgstr "Esborra calendari d'accés"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-servicespools-actions.js:216
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-servicespools-calendars.js:122
|
|
|
|
@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Error esborrant calendari d'accés"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-servicespools-calendars.js:44
|
|
|
|
|
msgid "Add access calendar"
|
|
|
|
|
msgstr "Afegir calendari d'accés"
|
|
|
|
|
msgstr "Afegeix calendari d'accés"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-servicespools-calendars.js:73
|
|
|
|
|
msgid "Default fallback access"
|
|
|
|
@ -660,13 +660,13 @@ msgstr "Accés predeterminat"
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-servicespools-publications.js:17
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-servicespools-publications.js:41
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Cancel·lar"
|
|
|
|
|
msgstr "Cancel·la"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-servicespools-publications.js:22
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-servicespools-publications.js:56
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-servicespools-publications.js:57
|
|
|
|
|
msgid "Publish"
|
|
|
|
|
msgstr "Publicar"
|
|
|
|
|
msgstr "Publica"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-servicespools-publications.js:22
|
|
|
|
|
msgid "Cancel publication?"
|
|
|
|
@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Cancel·lar la publicació?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-servicespools-publications.js:39
|
|
|
|
|
msgid "Force Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Forçar el cancel·lament"
|
|
|
|
|
msgstr "Força la cancel·lació"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-servicespools-publications.js:67
|
|
|
|
|
msgid "Failed creating publication"
|
|
|
|
@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "No s'ha pogut crear la publicació"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-servicespools-transports.js:29
|
|
|
|
|
msgid "Add transport"
|
|
|
|
|
msgstr "Afegir transport"
|
|
|
|
|
msgstr "Afegeix transport"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-servicespools-transports.js:36
|
|
|
|
|
msgid "You must provide a transport"
|
|
|
|
@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Cal proporcionar un transport"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-servicespools-transports.js:50
|
|
|
|
|
msgid "Remove transport"
|
|
|
|
|
msgstr "Eliminar transport"
|
|
|
|
|
msgstr "Elimina transport"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-servicespools-transports.js:50
|
|
|
|
|
msgid "Transport removal error"
|
|
|
|
@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "error"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:264
|
|
|
|
|
msgid "Remove Cache element"
|
|
|
|
|
msgstr "Eliminar element de memòria cau"
|
|
|
|
|
msgstr "Elimina element de memòria cau"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:264
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:382
|
|
|
|
@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Error esborrant"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:286
|
|
|
|
|
msgid "Add group"
|
|
|
|
|
msgstr "Afegir grup"
|
|
|
|
|
msgstr "Afegeix grup"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:310
|
|
|
|
|
msgid "You must provide authenticator and group"
|
|
|
|
@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Cal proporcionar autenticador i grup"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:329
|
|
|
|
|
msgid "Remove group"
|
|
|
|
|
msgstr "Eliminar grup"
|
|
|
|
|
msgstr "Elimina grup"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:329
|
|
|
|
|
msgid "Group removal error"
|
|
|
|
@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Error esborrant grup"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:382
|
|
|
|
|
msgid "Remove Assigned service"
|
|
|
|
|
msgstr "Eliminar servei assignat"
|
|
|
|
|
msgstr "Elimina servei assignat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:430
|
|
|
|
|
msgid "Restrained"
|
|
|
|
@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "error de creació"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:449
|
|
|
|
|
msgid "Publish on creation"
|
|
|
|
|
msgstr "Publicar al moment de la creació"
|
|
|
|
|
msgstr "Publica al moment de la creació"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:450
|
|
|
|
|
msgid "If selected, will initiate the publication inmediatly after creation"
|
|
|
|
@ -762,7 +762,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:462 static/tmp_js/gui.js:50
|
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
|
msgstr "Edita"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:462
|
|
|
|
|
msgid "saving error"
|
|
|
|
@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Error desant"
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:465 static/tmp_js/gui-methods.js:141
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui.js:54
|
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
|
msgstr "Esborra"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:465
|
|
|
|
|
msgid "deletion error"
|
|
|
|
@ -779,27 +779,27 @@ msgstr "Error esborrant"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-servicespoolsgroup.js:21
|
|
|
|
|
msgid "New Services Pool Group"
|
|
|
|
|
msgstr "Nou Grup de Pool de Serveis"
|
|
|
|
|
msgstr "Nou grup de pool de serveis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-servicespoolsgroup.js:21
|
|
|
|
|
msgid "Services Pool Group creation error"
|
|
|
|
|
msgstr "Error creant Grup de Pool de Serveis"
|
|
|
|
|
msgstr "Error creant grup de pool de serveis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-servicespoolsgroup.js:22
|
|
|
|
|
msgid "Edit Services Pool Group"
|
|
|
|
|
msgstr "Editar Grup de Pool de Serveis"
|
|
|
|
|
msgstr "Edita grup de pool de serveis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-servicespoolsgroup.js:22
|
|
|
|
|
msgid "Services Pool Group saving error"
|
|
|
|
|
msgstr "Error desant Grup de Pool de Serveis"
|
|
|
|
|
msgstr "Error desant grup de pool de serveis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-servicespoolsgroup.js:23
|
|
|
|
|
msgid "Delete Services Pool Group"
|
|
|
|
|
msgstr "Esborrar Grup de Pool de Serveis"
|
|
|
|
|
msgstr "Esborra grup de pool de serveis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-d-servicespoolsgroup.js:23
|
|
|
|
|
msgid "Services Pool Group removal error"
|
|
|
|
|
msgstr "Error eliminant Grup de Pool de Serveis"
|
|
|
|
|
msgstr "Error eliminant grup de pool de serveis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-definition.js:12
|
|
|
|
|
msgid "Cache"
|
|
|
|
@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "missatge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-element.js:682
|
|
|
|
|
msgid "Logs"
|
|
|
|
|
msgstr "Logs"
|
|
|
|
|
msgstr "Registres"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-form.js:95
|
|
|
|
|
msgid "Main"
|
|
|
|
@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "no"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-form.js:319
|
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Tancar"
|
|
|
|
|
msgstr "Tanca"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-methods.js:17
|
|
|
|
|
msgid "Test passed successfully"
|
|
|
|
@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "Creació realitzada amb èxit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-methods.js:139
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure do you want to delete "
|
|
|
|
|
msgstr "Estau segur que voleu esborrar"
|
|
|
|
|
msgstr "Esteu segur que voleu esborrar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-methods.js:139
|
|
|
|
|
msgid "items:"
|
|
|
|
@ -895,11 +895,11 @@ msgstr "Esborrat correctament"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-methods.js:155
|
|
|
|
|
msgid "Deletion results"
|
|
|
|
|
msgstr "Resultats de l'eliminación"
|
|
|
|
|
msgstr "Resultats de l'eliminació"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-permissions.js:42
|
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
|
msgstr "Afegir"
|
|
|
|
|
msgstr "Afegeix"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-permissions.js:67
|
|
|
|
|
msgid "You must provide authenticator and"
|
|
|
|
@ -907,15 +907,15 @@ msgstr "Cal proporcionar autenticador i"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-permissions.js:88
|
|
|
|
|
msgid "Confirm revocation of following permissions: <br/>"
|
|
|
|
|
msgstr "Confirmar la revocació dels següents permisos : <br/>"
|
|
|
|
|
msgstr "Confirmeu la revocació dels següents permisos: <br/>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-permissions.js:98
|
|
|
|
|
msgid "Remove "
|
|
|
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
|
msgstr "Elimina"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-permissions.js:99
|
|
|
|
|
msgid "Revoke"
|
|
|
|
|
msgstr "Revocar"
|
|
|
|
|
msgstr "Revoca"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui-permissions.js:131
|
|
|
|
|
msgid "Permissions for"
|
|
|
|
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Seleccionades %d files"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui.js:39
|
|
|
|
|
msgid "Click on a row to select it"
|
|
|
|
|
msgstr "Feu clic a una fila per a selecionar-la"
|
|
|
|
|
msgstr "Feu clic a una fila per a seleccionar-la"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui.js:40
|
|
|
|
|
msgid "Selected one row"
|
|
|
|
@ -1000,15 +1000,15 @@ msgstr "Si us plau, corregiu aquest camp."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui.js:231
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid email address."
|
|
|
|
|
msgstr "Si us plau, introdueixi una adreça de correu electrònic vàlida."
|
|
|
|
|
msgstr "Si us plau, introduïu una adreça de correu electrònic vàlida."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui.js:232
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid URL."
|
|
|
|
|
msgstr "Si us plau, introdueixi una URL vàlida."
|
|
|
|
|
msgstr "Si us plau, introduïu una URL vàlida."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui.js:233
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid date."
|
|
|
|
|
msgstr "Si us plau, introdueixi una data vàlida."
|
|
|
|
|
msgstr "Si us plau, introduïu una data vàlida."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: static/tmp_js/gui.js:234
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid date (ISO)."
|
|
|
|
|