Fixed translation

This commit is contained in:
Adolfo Gómez García 2020-09-03 15:48:28 +02:00
parent 407dff41ea
commit b35ffbbf58
22 changed files with 2608 additions and 2355 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-25 10:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-03 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 03:16+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "حسابات"
#: REST/methods/proxies.py:59 REST/methods/reports.py:57
#: REST/methods/services_pool_groups.py:63 REST/methods/services_pools.py:99
#: REST/methods/transports.py:57 REST/methods/user_services.py:255
#: REST/methods/user_services.py:295 REST/methods/users_groups.py:117
#: REST/methods/user_services.py:301 REST/methods/users_groups.py:117
#: REST/model.py:139
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "الاسم"
#: REST/methods/meta_pools.py:71 REST/methods/osmanagers.py:57
#: REST/methods/providers.py:72 REST/methods/proxies.py:62
#: REST/methods/services.py:223 REST/methods/services_pool_groups.py:64
#: REST/methods/transports.py:59 REST/methods/user_services.py:297
#: REST/methods/transports.py:59 REST/methods/user_services.py:303
#: REST/methods/users_groups.py:118 REST/methods/users_groups.py:284
#: REST/model.py:157
msgid "Comments"
@ -170,13 +170,13 @@ msgstr "Id"
#: REST/methods/authenticators.py:66 REST/methods/osmanagers.py:56
#: REST/methods/providers.py:71 REST/methods/services.py:224
#: REST/methods/transports.py:58 REST/methods/user_services.py:296
#: REST/methods/transports.py:58 REST/methods/user_services.py:302
msgid "Type"
msgstr "نوع"
#: REST/methods/authenticators.py:68 REST/methods/meta_service_pools.py:85
#: REST/methods/op_calendars.py:80 REST/methods/services_pool_groups.py:61
#: REST/methods/transports.py:56 REST/methods/user_services.py:294
#: REST/methods/transports.py:56 REST/methods/user_services.py:300
#: REST/model.py:166 models/meta_pool.py:73
msgid "Priority"
msgstr "الأولوية"
@ -608,8 +608,8 @@ msgstr "التقارير المتوفرة"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:93
#: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:63
#: auths/RegexLdap/authenticator.py:92 auths/SAML_enterprise/saml.py:120
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:83 models/calendar_action.py:66
#: models/calendar_action.py:67
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:83 models/calendar_action.py:68
#: models/calendar_action.py:69
msgid "Group"
msgstr "المجموعة"
@ -875,7 +875,7 @@ msgid "Currently assigned services pools"
msgstr "مجمعات الخدمات المعينة حاليا"
#: REST/methods/user_services.py:121 REST/methods/user_services.py:213
#: REST/methods/user_services.py:371 REST/methods/user_services.py:401
#: REST/methods/user_services.py:377 REST/methods/user_services.py:406
msgid "Revision"
msgstr "مراجعة"
@ -888,7 +888,7 @@ msgid "Cached services"
msgstr "خدمات التخزين المؤقت"
#: REST/methods/user_services.py:217 REST/methods/user_services.py:257
#: REST/methods/user_services.py:373
#: REST/methods/user_services.py:379
msgid "State"
msgstr "الحالة"
@ -904,27 +904,27 @@ msgstr "المجموعات المخصصة"
msgid "comments"
msgstr "تعليقات"
#: REST/methods/user_services.py:290
#: REST/methods/user_services.py:296
msgid "Assigned transports"
msgstr "النقل المعين"
#: REST/methods/user_services.py:367
#: REST/methods/user_services.py:373
msgid "Publications"
msgstr "المنشورات"
#: REST/methods/user_services.py:372 REST/methods/user_services.py:402
#: REST/methods/user_services.py:378 REST/methods/user_services.py:407
msgid "Publish date"
msgstr "تاريخ النشر"
#: REST/methods/user_services.py:374
#: REST/methods/user_services.py:380
msgid "Reason"
msgstr "السبب"
#: REST/methods/user_services.py:397
#: REST/methods/user_services.py:402
msgid "Changelog"
msgstr "سجل التغيير"
#: REST/methods/user_services.py:403
#: REST/methods/user_services.py:408
msgid "Comment"
msgstr "التعليق"
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "تعذر العثور على الأسلوب في {}: {}"
msgid "Item not found"
msgstr "تعذر العثور على عنصر"
#: REST/model.py:293 web/util/authentication.py:112 web/util/errors.py:76
#: REST/model.py:293 web/util/authentication.py:111 web/util/errors.py:76
msgid "Access denied"
msgstr "تم رفض الوصول"
@ -2068,75 +2068,75 @@ msgstr "نقل غير موجود"
msgid "Service not ready at this moment. Please, try again in a while."
msgstr "الخدمة ليست على استعداد في هذه اللحظة. من فضلك، حاول مرة أخرى في حين."
#: models/calendar_action.py:59
#: models/calendar_action.py:61
msgid "Publish"
msgstr "نشر"
#: models/calendar_action.py:60
#: models/calendar_action.py:62
msgid "Set cache size"
msgstr "حجم ذاكرة التخزين المؤقت لتعيين"
#: models/calendar_action.py:60
#: models/calendar_action.py:62
msgid "Cache size"
msgstr "حجم ذاكرة التخزين المؤقت"
#: models/calendar_action.py:61
#: models/calendar_action.py:63
msgid "Set L2 cache size"
msgstr "تعيين حجم ذاكرة التخزين المؤقت L2"
#: models/calendar_action.py:61
#: models/calendar_action.py:63
msgid "Cache L2 size"
msgstr "حجم ذاكرة التخزين المؤقت L2"
#: models/calendar_action.py:62
#: models/calendar_action.py:64
msgid "Set initial services"
msgstr "مجموعة الخدمات الأولية"
#: models/calendar_action.py:62
#: models/calendar_action.py:64
msgid "Initial services"
msgstr "الخدمات الأولية"
#: models/calendar_action.py:63
#: models/calendar_action.py:65
msgid "Set maximum number of services"
msgstr "تعيين الحد الأقصى لعدد من الخدمات"
#: models/calendar_action.py:63
#: models/calendar_action.py:65
msgid "Maximum services"
msgstr "الحد الأقصى من الخدمات"
#: models/calendar_action.py:64
#: models/calendar_action.py:66
msgid "Add a transport"
msgstr "أضف النقل"
#: models/calendar_action.py:64
#: models/calendar_action.py:66
msgid "Transport"
msgstr "النقل"
#: models/calendar_action.py:65
#: models/calendar_action.py:67
msgid "Remove a transport"
msgstr "إزالة النقل"
#: models/calendar_action.py:65
#: models/calendar_action.py:67
msgid "Trasport"
msgstr "بمواصلات"
#: models/calendar_action.py:66
#: models/calendar_action.py:68
msgid "Add a group"
msgstr "أضف مجموعة"
#: models/calendar_action.py:67
#: models/calendar_action.py:69
msgid "Remove a group"
msgstr "إزالة مجموعة"
#: models/calendar_action.py:68
#: models/calendar_action.py:70
msgid "Sets the ignore unused"
msgstr "يجهل تجاهل غير المستخدمة"
#: models/calendar_action.py:68
#: models/calendar_action.py:70
msgid "Ignore assigned and unused"
msgstr "تجاهل المعينة وغير المستخدمة"
#: models/calendar_action.py:69
#: models/calendar_action.py:71
msgid "Remove ALL assigned user service. USE WITH CAUTION!"
msgstr "قم بإزالة ALL خدمة المستخدم المعينة. استخدم بحذر!"
@ -5890,55 +5890,55 @@ msgstr "قيمة الجودة المستخدمة في بعض الأشكال حز
msgid "X2Go access (Experimental). Tunneled connection."
msgstr "X2Go إتصال (تجريبية). اتصال النفق."
#: web/util/authentication.py:98
#: web/util/authentication.py:97
msgid "Too many authentication errrors. User temporarily blocked"
msgstr "الكثير من أخطاء التوثيق. المستخدم محظور مؤقتا"
#: web/util/authentication.py:128
#: web/util/authentication.py:127
msgid "Invalid data"
msgstr "بيانات غير صالحة"
#: web/util/configjs.py:129
#: web/util/configjs.py:137
msgid "Access limited by calendar"
msgstr "وصول محدود بسبب الجدول الزمني."
#: web/util/configjs.py:165
#: web/util/configjs.py:173
msgid "Windows client"
msgstr "عميل ويندوز"
#: web/util/configjs.py:166
#: web/util/configjs.py:174
msgid "Mac OS X client"
msgstr "عميل Mac OS X"
#: web/util/configjs.py:167
#: web/util/configjs.py:175
msgid "Debian based Linux client"
msgstr "ديبين لينكس على أساس العميل"
#: web/util/configjs.py:167 web/util/configjs.py:168 web/util/configjs.py:169
#: web/util/configjs.py:175 web/util/configjs.py:176 web/util/configjs.py:177
msgid "(requires Python-3.6 or newer)"
msgstr "(يتطلب Python-3.6 أو أحدث)"
#: web/util/configjs.py:168
#: web/util/configjs.py:176
msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)"
msgstr "عميل Linux القائم على RPM (Fedora ، Suse ، ...)"
#: web/util/configjs.py:169
#: web/util/configjs.py:177
msgid "Generic .tar.gz Linux client"
msgstr "عام .tar.gz عميل لينكس"
#: web/util/configjs.py:170
#: web/util/configjs.py:178
msgid "Legacy Debian based Python 2.7 Linux client"
msgstr "عميل Linux تراث دبيان القديم القائم على Python 2.7"
#: web/util/configjs.py:170 web/util/configjs.py:171 web/util/configjs.py:172
#: web/util/configjs.py:178 web/util/configjs.py:179 web/util/configjs.py:180
msgid "(requires outdated Python-2.7)"
msgstr "(يتطلب قديم Python-2.7)"
#: web/util/configjs.py:171
#: web/util/configjs.py:179
msgid "Legacy RH based Linux client (Fedora, Centos, Suse, ...)"
msgstr "عميل Linux القائم على Legacy RH (Fedora ، Centos ، Suse ، ...)"
#: web/util/configjs.py:172
#: web/util/configjs.py:180
msgid "Legacy OpenSuse based Linux client)"
msgstr "عميل Linux القائم على OpenSuse القديم)"
@ -6018,11 +6018,11 @@ msgstr ""
msgid "Authenticator does not provide information"
msgstr "الموثق لا يوفر المعلومات"
#: web/views/service.py:106
#: web/views/service.py:118
msgid "Service not ready. Please, try again in a while."
msgstr "الخدمة ليست جاهزة. من فضلك، حاول مرة أخرى في حين."
#: web/views/service.py:131
#: web/views/service.py:143
msgid ""
"Your service is being created, please, wait for a few seconds while we "
"complete it.)"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-25 10:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-03 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:08+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:25
#: static/modern/translations-fakejs.js:7
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
msgid "seconds"
msgstr "ثواني"
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "المجموعة"
#: static/admin/translations-fakejs.js:374
#: static/admin/translations-fakejs.js:379
#: static/admin/translations-fakejs.js:394
#: static/modern/translations-fakejs.js:50
#: static/modern/translations-fakejs.js:39
msgid "Authenticator"
msgstr "الموثق"
@ -393,14 +393,14 @@ msgstr "مجمعات الخدمة"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:4
#: static/admin/translations-fakejs.js:6
#: static/admin/translations-fakejs.js:323
#: static/modern/translations-fakejs.js:27
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:5
#: static/admin/translations-fakejs.js:7
#: static/admin/translations-fakejs.js:324
#: static/modern/translations-fakejs.js:28
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
msgid "No"
msgstr "لا"
@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "العناصر المختارة:"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:205
#: static/admin/translations-fakejs.js:240
#: static/modern/translations-fakejs.js:36
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
msgid "Information"
msgstr "معلومات"
@ -1120,12 +1120,12 @@ msgstr "الاتصال"
#: static/admin/translations-fakejs.js:307
#: static/admin/translations-fakejs.js:368
#: static/modern/translations-fakejs.js:40
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
msgid "Transports"
msgstr "وسائل النقل"
#: static/admin/translations-fakejs.js:308
#: static/modern/translations-fakejs.js:42
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
msgid "Networks"
msgstr "الشبكات"
@ -1174,7 +1174,7 @@ msgid "Flush Cache"
msgstr "مخبأ دافق"
#: static/admin/translations-fakejs.js:322
#: static/modern/translations-fakejs.js:26
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
@ -1183,7 +1183,7 @@ msgid "User mode"
msgstr "وضع المستخدم"
#: static/admin/translations-fakejs.js:326
#: static/modern/translations-fakejs.js:31
#: static/modern/translations-fakejs.js:70
msgid "Logout"
msgstr "الخروج"
@ -1443,7 +1443,7 @@ msgid "Staff member"
msgstr "موظف"
#: static/admin/translations-fakejs.js:473
#: static/modern/translations-fakejs.js:29
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
msgid "Dashboard"
msgstr "لوحة القيادة"
@ -1481,220 +1481,243 @@ msgid "Thank you."
msgstr "شكرا لكم."
#: static/modern/translations-fakejs.js:3
msgid "Launching service"
msgstr "إطلاق الخدمة"
#: static/modern/translations-fakejs.js:4
msgid "Please wait"
msgstr "ارجوك انتظر"
#: static/modern/translations-fakejs.js:5
msgid ""
"Remember that you will need the USD client on your platform to access the "
"service"
msgstr "تذكر أنك ستحتاج إلى عميل الدولار الأمريكي على منصتك للوصول إلى الخدمة"
#: static/modern/translations-fakejs.js:6
msgid "Error launching service"
msgstr "خطأ في بدء الخدمة"
#: static/modern/translations-fakejs.js:8
msgid "Service is in maintenance"
msgstr "الخدمة في الصيانة"
#: static/modern/translations-fakejs.js:9
msgid "This service is currently not accessible due to schedule restrictions."
msgstr "هذه الخدمة غير متاحة حاليًا بسبب قيود الجدول الزمني."
#: static/modern/translations-fakejs.js:10
msgid "Launcher"
msgstr "راجمة"
#: static/modern/translations-fakejs.js:11
msgid "Service is in maintenance and cannot be launched"
msgstr "الخدمة في الصيانة ولا يمكن إطلاقها"
#: static/modern/translations-fakejs.js:12
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
msgstr "هذه الخدمة غير متاحة حاليًا بسبب قيود الجدول الزمني."
#: static/modern/translations-fakejs.js:13
msgid "Release service: "
msgstr "خدمة الإصدار:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:14
msgid "Reset service: "
msgstr "خدمة إعادة التعيين:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:15
msgid "Service released"
msgstr "صدر الخدمة"
#: static/modern/translations-fakejs.js:16
msgid "Service reseted"
msgstr "إعادة الخدمة"
#: static/modern/translations-fakejs.js:17
msgid "Are you sure?"
msgstr "هل أنت واثق؟"
#: static/modern/translations-fakejs.js:18
msgid "Errors found"
msgstr "العثور على أخطاء"
#: static/modern/translations-fakejs.js:19
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
#: static/modern/translations-fakejs.js:4
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
msgstr "الخدمة في الصيانة ولا يمكن تنفيذها"
#: static/modern/translations-fakejs.js:21
#: static/modern/translations-fakejs.js:5
msgid "Errors found"
msgstr "العثور على أخطاء"
#: static/modern/translations-fakejs.js:6
msgid "Invalid error string"
msgstr "سلسلة خطأ غير صالحة"
#: static/modern/translations-fakejs.js:22
#: static/modern/translations-fakejs.js:7
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
msgstr "نحن نستخدم ملفات تعريف الارتباط لتتبع الاستخدام والتفضيلات"
#: static/modern/translations-fakejs.js:23
#: static/modern/translations-fakejs.js:8
msgid "I Understand"
msgstr "أنا أفهم"
#: static/modern/translations-fakejs.js:24
#: static/modern/translations-fakejs.js:9
msgid "Learn more"
msgstr "أعرف أكثر"
#: static/modern/translations-fakejs.js:30
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
msgid "Downloads"
msgstr "التنزيلات"
#: static/modern/translations-fakejs.js:10
msgid "Service is in maintenance"
msgstr "الخدمة في الصيانة"
#: static/modern/translations-fakejs.js:11
msgid "This service is currently not accessible due to schedule restrictions."
msgstr "هذه الخدمة غير متاحة حاليًا بسبب قيود الجدول الزمني."
#: static/modern/translations-fakejs.js:12
msgid "Launcher"
msgstr "راجمة"
#: static/modern/translations-fakejs.js:13
msgid "Service is in maintenance and cannot be launched"
msgstr "الخدمة في الصيانة ولا يمكن إطلاقها"
#: static/modern/translations-fakejs.js:14
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
msgstr "هذه الخدمة غير متاحة حاليًا بسبب قيود الجدول الزمني."
#: static/modern/translations-fakejs.js:15
msgid "Release service: "
msgstr "خدمة الإصدار:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:16
msgid "Reset service: "
msgstr "خدمة إعادة التعيين:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:17
msgid "Service released"
msgstr "صدر الخدمة"
#: static/modern/translations-fakejs.js:18
msgid "Service reseted"
msgstr "إعادة الخدمة"
#: static/modern/translations-fakejs.js:19
msgid "Are you sure?"
msgstr "هل أنت واثق؟"
#: static/modern/translations-fakejs.js:21
msgid "Launching service"
msgstr "إطلاق الخدمة"
#: static/modern/translations-fakejs.js:22
#: static/modern/translations-fakejs.js:25
msgid "Please wait"
msgstr "ارجوك انتظر"
#: static/modern/translations-fakejs.js:23
#| msgid ""
#| "Remember that you will need the USD client on your platform to access the "
#| "service"
msgid ""
"Remember that you will need the UDS client on your platform to access the "
"service"
msgstr ""
"تذكر أنك ستحتاج إلى عميل UDS على النظام الأساسي الخاص بك للوصول إلى الخدمة"
#: static/modern/translations-fakejs.js:24
#: static/modern/translations-fakejs.js:29
msgid "Error launching service"
msgstr "خطأ في بدء الخدمة"
#: static/modern/translations-fakejs.js:26
msgid ""
"Your connection is being prepared. It will open on a new window when ready."
msgstr "اتصالك قيد الإعداد. سيتم فتحه في نافذة جديدة عندما تكون جاهزًا."
#: static/modern/translations-fakejs.js:27
msgid ""
"The service is now being prepared. (It is at #).'.replace('#', '' + data."
"running + '%"
msgstr ""
"يتم الآن إعداد الخدمة. (إنها #). &#39;. استبدل (&#39; # &#39;،&#39; &#39;+ "
"البيانات قيد التشغيل +&#39;٪"
#: static/modern/translations-fakejs.js:28
msgid "Please, tray again in a few moments."
msgstr "من فضلك ، حاول مرة أخرى في بضع لحظات."
#: static/modern/translations-fakejs.js:31
msgid "You can access UDS Open Source code at"
msgstr "يمكنك الوصول إلى كود UDS Open Source في"
#: static/modern/translations-fakejs.js:32
msgid "UDS has been developed using these components:"
msgstr "تم تطوير UDS باستخدام هذه المكونات:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:33
msgid "If you find that we missed any component, please let us know"
msgstr "إذا اكتشفت أننا فقدنا أي مكون ، فالرجاء إخبارنا بذلك"
#: static/modern/translations-fakejs.js:34
#: static/modern/translations-fakejs.js:52
#: static/modern/translations-fakejs.js:71
#: static/modern/translations-fakejs.js:73
msgid "UDS Client"
msgstr "عميل UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:33
#: static/modern/translations-fakejs.js:35
msgid "About"
msgstr "حول"
#: static/modern/translations-fakejs.js:37
#: static/modern/translations-fakejs.js:38
msgid "Client IP"
msgstr "العميل IP"
#: static/modern/translations-fakejs.js:39
msgid "Detected proxy ip"
msgstr "تم اكتشاف عنوان IP للخادم الوكيل"
#: static/modern/translations-fakejs.js:41
msgid "UDS transports for this client"
msgstr "ينقل UDS لهذا العميل"
#: static/modern/translations-fakejs.js:43
msgid "UDS networks for this IP"
msgstr "شبكات UDS لهذا IP"
#: static/modern/translations-fakejs.js:44
msgid "Release service"
msgstr "الافراج عن الخدمة"
#: static/modern/translations-fakejs.js:45
msgid "Reset service"
msgstr "إعادة ضبط الخدمة"
#: static/modern/translations-fakejs.js:46
msgid "Connections"
msgstr "روابط"
#: static/modern/translations-fakejs.js:47
msgid "Actions"
msgstr "أفعال"
#: static/modern/translations-fakejs.js:48
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"
#: static/modern/translations-fakejs.js:49
msgid "Password"
msgstr "كلمه السر"
#: static/modern/translations-fakejs.js:51
msgid "Login"
msgstr "تسجيل الدخول"
#: static/modern/translations-fakejs.js:53
msgid "Download UDS client for your platform"
msgstr "قم بتنزيل عميل UDS الخاص بمنصتك"
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
#: static/modern/translations-fakejs.js:36
msgid ""
"Legacy clients are only provided for old operating system support. Try to "
"avoid them."
msgstr "يتم توفير العملاء القدامى فقط لدعم نظام التشغيل القديم. حاول تجنبها."
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
msgid "You can access UDS Open Source code at"
msgstr "يمكنك الوصول إلى كود UDS Open Source في"
#: static/modern/translations-fakejs.js:37
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
msgid "UDS has been developed using these components:"
msgstr "تم تطوير UDS باستخدام هذه المكونات:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:38
msgid "Password"
msgstr "كلمه السر"
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
msgid "If you find that we missed any component, please let us know"
msgstr "إذا اكتشفت أننا فقدنا أي مكون ، فالرجاء إخبارنا بذلك"
#: static/modern/translations-fakejs.js:40
msgid "Login"
msgstr "تسجيل الدخول"
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
msgid "UDS Service launcher"
msgstr "قاذفة خدمة UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:41
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
msgid "Downloads"
msgstr "التنزيلات"
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
msgid "The service you have requested is being launched."
msgstr "يتم تشغيل الخدمة التي طلبتها."
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
msgid "Please, note that reloading this page will not work."
msgstr "يرجى ملاحظة أن إعادة تحميل هذه الصفحة لن تعمل."
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
msgid "To relaunch service, you will have to do it from origin."
msgstr "لإعادة تشغيل الخدمة ، سيكون عليك القيام بذلك من الأصل."
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
msgid ""
"If the service does not launchs automatically, probably you dont have the "
"UDS Client installed"
msgstr "إذا لم يتم تشغيل الخدمة تلقائيًا ، فربما لا يكون لديك عميل UDS مثبتًا"
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
msgid "You can obtain it from the"
msgstr "يمكنك الحصول عليها من"
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
msgid "UDS Client download page"
msgstr "صفحة تنزيل عميل UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
#: static/modern/translations-fakejs.js:42
#| msgid "Download UDS client for your platform"
msgid "Always download the UDS actor matching your platform"
msgstr "قم دائمًا بتنزيل ممثل UDS المطابق للنظام الأساسي الخاص بك"
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
#: static/modern/translations-fakejs.js:43
msgid ""
"Legacy actors are only provided for old operating system support. Try to "
"avoid them."
msgstr ""
"يتم توفير الجهات الفاعلة القديمة فقط لدعم نظام التشغيل القديم. حاول تجنبها."
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
#: static/modern/translations-fakejs.js:44
msgid "An error has occurred"
msgstr "حدث خطأ"
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
#: static/modern/translations-fakejs.js:45
msgid "Return"
msgstr "إرجاع"
#: static/modern/translations-fakejs.js:46
msgid "UDS Service launcher"
msgstr "قاذفة خدمة UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:47
msgid "The service you have requested is being launched."
msgstr "يتم تشغيل الخدمة التي طلبتها."
#: static/modern/translations-fakejs.js:48
msgid "Please, note that reloading this page will not work."
msgstr "يرجى ملاحظة أن إعادة تحميل هذه الصفحة لن تعمل."
#: static/modern/translations-fakejs.js:49
msgid "To relaunch service, you will have to do it from origin."
msgstr "لإعادة تشغيل الخدمة ، سيكون عليك القيام بذلك من الأصل."
#: static/modern/translations-fakejs.js:50
msgid ""
"If the service does not launchs automatically, probably you dont have the "
"UDS Client installed"
msgstr "إذا لم يتم تشغيل الخدمة تلقائيًا ، فربما لا يكون لديك عميل UDS مثبتًا"
#: static/modern/translations-fakejs.js:51
msgid "You can obtain it from the"
msgstr "يمكنك الحصول عليها من"
#: static/modern/translations-fakejs.js:52
msgid "UDS Client download page"
msgstr "صفحة تنزيل عميل UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:53
msgid "Release service"
msgstr "الافراج عن الخدمة"
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
msgid "Reset service"
msgstr "إعادة ضبط الخدمة"
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
msgid "Connections"
msgstr "روابط"
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
msgid "Actions"
msgstr "أفعال"
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
msgid "Client IP"
msgstr "العميل IP"
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
msgid "Detected proxy ip"
msgstr "تم اكتشاف عنوان IP للخادم الوكيل"
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
msgid "UDS transports for this client"
msgstr "ينقل UDS لهذا العميل"
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
msgid "UDS networks for this IP"
msgstr "شبكات UDS لهذا IP"
#: static/modern/translations-fakejs.js:72
#: static/modern/translations-fakejs.js:74
msgid "About"
msgstr "حول"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-25 10:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-03 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 03:16+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Comptes"
#: REST/methods/proxies.py:59 REST/methods/reports.py:57
#: REST/methods/services_pool_groups.py:63 REST/methods/services_pools.py:99
#: REST/methods/transports.py:57 REST/methods/user_services.py:255
#: REST/methods/user_services.py:295 REST/methods/users_groups.py:117
#: REST/methods/user_services.py:301 REST/methods/users_groups.py:117
#: REST/model.py:139
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Nom"
#: REST/methods/meta_pools.py:71 REST/methods/osmanagers.py:57
#: REST/methods/providers.py:72 REST/methods/proxies.py:62
#: REST/methods/services.py:223 REST/methods/services_pool_groups.py:64
#: REST/methods/transports.py:59 REST/methods/user_services.py:297
#: REST/methods/transports.py:59 REST/methods/user_services.py:303
#: REST/methods/users_groups.py:118 REST/methods/users_groups.py:284
#: REST/model.py:157
msgid "Comments"
@ -171,13 +171,13 @@ msgstr "ID"
#: REST/methods/authenticators.py:66 REST/methods/osmanagers.py:56
#: REST/methods/providers.py:71 REST/methods/services.py:224
#: REST/methods/transports.py:58 REST/methods/user_services.py:296
#: REST/methods/transports.py:58 REST/methods/user_services.py:302
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#: REST/methods/authenticators.py:68 REST/methods/meta_service_pools.py:85
#: REST/methods/op_calendars.py:80 REST/methods/services_pool_groups.py:61
#: REST/methods/transports.py:56 REST/methods/user_services.py:294
#: REST/methods/transports.py:56 REST/methods/user_services.py:300
#: REST/model.py:166 models/meta_pool.py:73
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"
@ -612,8 +612,8 @@ msgstr "Informes disponibles"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:93
#: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:63
#: auths/RegexLdap/authenticator.py:92 auths/SAML_enterprise/saml.py:120
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:83 models/calendar_action.py:66
#: models/calendar_action.py:67
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:83 models/calendar_action.py:68
#: models/calendar_action.py:69
msgid "Group"
msgstr "Grup"
@ -885,7 +885,7 @@ msgid "Currently assigned services pools"
msgstr "Pools de serveis actualment assignats"
#: REST/methods/user_services.py:121 REST/methods/user_services.py:213
#: REST/methods/user_services.py:371 REST/methods/user_services.py:401
#: REST/methods/user_services.py:377 REST/methods/user_services.py:406
msgid "Revision"
msgstr "Revisió"
@ -898,7 +898,7 @@ msgid "Cached services"
msgstr "Serveis en memòria cau"
#: REST/methods/user_services.py:217 REST/methods/user_services.py:257
#: REST/methods/user_services.py:373
#: REST/methods/user_services.py:379
msgid "State"
msgstr "Estat"
@ -914,27 +914,27 @@ msgstr "Grups assignats"
msgid "comments"
msgstr "comentaris"
#: REST/methods/user_services.py:290
#: REST/methods/user_services.py:296
msgid "Assigned transports"
msgstr "Transports assignats"
#: REST/methods/user_services.py:367
#: REST/methods/user_services.py:373
msgid "Publications"
msgstr "Publicacions"
#: REST/methods/user_services.py:372 REST/methods/user_services.py:402
#: REST/methods/user_services.py:378 REST/methods/user_services.py:407
msgid "Publish date"
msgstr "Data de publicació"
#: REST/methods/user_services.py:374
#: REST/methods/user_services.py:380
msgid "Reason"
msgstr "Motiu"
#: REST/methods/user_services.py:397
#: REST/methods/user_services.py:402
msgid "Changelog"
msgstr "Registre de canvis"
#: REST/methods/user_services.py:403
#: REST/methods/user_services.py:408
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Mètode no trobat a {}: {}"
msgid "Item not found"
msgstr "Element no trobat"
#: REST/model.py:293 web/util/authentication.py:112 web/util/errors.py:76
#: REST/model.py:293 web/util/authentication.py:111 web/util/errors.py:76
msgid "Access denied"
msgstr "Accés denegat"
@ -2106,75 +2106,75 @@ msgid "Service not ready at this moment. Please, try again in a while."
msgstr ""
"Servei no disponible en aquest moment. Si us plau, intenteu-ho més tard."
#: models/calendar_action.py:59
#: models/calendar_action.py:61
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
#: models/calendar_action.py:60
#: models/calendar_action.py:62
msgid "Set cache size"
msgstr "Ajustar mida de la memòria cau"
#: models/calendar_action.py:60
#: models/calendar_action.py:62
msgid "Cache size"
msgstr "Mida de la memòria cau"
#: models/calendar_action.py:61
#: models/calendar_action.py:63
msgid "Set L2 cache size"
msgstr "Ajustar mida de la memòria cau nivell 2"
#: models/calendar_action.py:61
#: models/calendar_action.py:63
msgid "Cache L2 size"
msgstr "Mida de la memòria cau nivell 2"
#: models/calendar_action.py:62
#: models/calendar_action.py:64
msgid "Set initial services"
msgstr "Ajustar serveis inicials"
#: models/calendar_action.py:62
#: models/calendar_action.py:64
msgid "Initial services"
msgstr "Serveis inicials"
#: models/calendar_action.py:63
#: models/calendar_action.py:65
msgid "Set maximum number of services"
msgstr "Ajustar el nombre màxim de serveis"
#: models/calendar_action.py:63
#: models/calendar_action.py:65
msgid "Maximum services"
msgstr "Serveis màxims"
#: models/calendar_action.py:64
#: models/calendar_action.py:66
msgid "Add a transport"
msgstr "Afegir un transport"
#: models/calendar_action.py:64
#: models/calendar_action.py:66
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
#: models/calendar_action.py:65
#: models/calendar_action.py:67
msgid "Remove a transport"
msgstr "Eliminar un transport"
#: models/calendar_action.py:65
#: models/calendar_action.py:67
msgid "Trasport"
msgstr "Transport"
#: models/calendar_action.py:66
#: models/calendar_action.py:68
msgid "Add a group"
msgstr "Afegir un grup"
#: models/calendar_action.py:67
#: models/calendar_action.py:69
msgid "Remove a group"
msgstr "Eliminar un grup"
#: models/calendar_action.py:68
#: models/calendar_action.py:70
msgid "Sets the ignore unused"
msgstr "Estableix l'ignorar sense utilitzar"
#: models/calendar_action.py:68
#: models/calendar_action.py:70
msgid "Ignore assigned and unused"
msgstr "Ignorar assignats i no utilitzats"
#: models/calendar_action.py:69
#: models/calendar_action.py:71
msgid "Remove ALL assigned user service. USE WITH CAUTION!"
msgstr ""
"Eliminar TOTS el serveis d'usuari assignats. UTILITZEU-HO AMB PRECAUCIÓ!"
@ -2591,7 +2591,7 @@ msgstr "Data d'inici"
#: reports/auto/fields.py:48
#| msgid "starting date for report"
msgid "Starting date for report"
msgstr "Data d&#39;inici del informe"
msgstr "Data d&#39;inici de l&#39;informe"
#: reports/auto/fields.py:57 reports/stats/pools_usage_day.py:66
msgid "Date for report"
@ -2610,27 +2610,27 @@ msgstr "data de finalització de l&#39;informe"
#: reports/auto/fields.py:74
#| msgid "Number of intervals"
msgid "Report data interval"
msgstr "Informe de linterval de dades"
msgstr "Interval de dades de l&#39;informe"
#: reports/auto/fields.py:77
#| msgid "Hour"
msgid "Hourly"
msgstr "Per hora"
msgstr "Cada hora"
#: reports/auto/fields.py:82
#| msgid "Date for report"
msgid "Interval for report data"
msgstr "Interval de dades de linforme"
msgstr "Interval per a les dades de l&#39;informe"
#: reports/auto/fields.py:97
#| msgid "Service pools"
msgid "Service pool"
msgstr "Piscina de serveis"
msgstr "Servei de piscina"
#: reports/auto/fields.py:97
#| msgid "Pool for report"
msgid "Service pool for report"
msgstr "Piscina de serveis per obtenir un informe"
msgstr "Grup de serveis per a l&#39;informe"
#: reports/auto/fields.py:98 reports/lists/users.py:57
#: web/forms/LoginForm.py:44
@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "Autenticador"
#: reports/auto/fields.py:98
#| msgid "Authentication error"
msgid "Authenticator for report"
msgstr "Autenticador per a l&#39;informe"
msgstr "Autenticador de l&#39;informe"
#: reports/auto/fields.py:99
#| msgid "Service usage report"
@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "Proveïdor de servei"
#: reports/auto/fields.py:100
#| msgid "Service providers"
msgid "Service provider for report"
msgstr "Proveïdor de serveis per obtenir un informe"
msgstr "Proveïdor de serveis per a l&#39;informe"
#: reports/lists/base.py:39
msgid "Lists"
@ -2700,7 +2700,7 @@ msgid ""
"Generates a report with the statistics of an authenticator for a desired "
"period"
msgstr ""
"Genera un informe amb les estadístiques dun autenticador durant un període "
"Genera un informe amb les estadístiques dun autenticador durant el període "
"desitjat"
#: reports/stats/auth_stats.py:108 reports/stats/usage_by_pool.py:136
@ -3509,17 +3509,17 @@ msgstr "VCPUS"
#| "memory\")"
msgid "Number of vcpus (\"-1 means \"keep original machine vcpus\")"
msgstr ""
"Nombre de vcpus (\"-1 significa\" mantenir la màquina original vcpus \")"
"Nombre de vcpus (\"-1 significa\" conservar vcpus original de la màquina \")"
#: services/Nutanix_enterprise/service.py:86
msgid "Cores per VCPU"
msgstr "Cores per VCPU"
msgstr "Nuclis per VCPU"
#: services/Nutanix_enterprise/service.py:92
msgid "Number of vcpus (\"-1 means \"keep original machine cores per vcpu\")"
msgstr ""
"Nombre de vcpus (\"-1 significa\" mantenir els nuclis de màquina originals "
"per vcpu \")"
"Nombre de vcpus (\"-1 significa\" mantenir nuclis de màquina originals per "
"vcpu \")"
#: services/Nutanix_enterprise/service.py:101
msgid ""
@ -3543,7 +3543,7 @@ msgstr ""
#: services/Nutanix_enterprise/service.py:145
msgid "Both Cores per VCPU and Number of VCPUS are required"
msgstr "Es necessiten tant Cores per VCPU com Nombre de VCPUS"
msgstr "Es requereixen tant nuclis per VCPU com nombre de VCPUS"
#: services/OVirt/provider.py:77
msgid "oVirt/RHEV Platform Provider"
@ -4940,12 +4940,12 @@ msgstr "Darrer accés"
#: templates/uds/reports/stats/authenticator_stats.html:6
#| msgid "Base Authenticator"
msgid "Statistics by Authenticator"
msgstr "Estadístiques d&#39;Autenticador"
msgstr "Estadístiques per Authenticator"
#: templates/uds/reports/stats/authenticator_stats.html:17
#| msgid "User mapping"
msgid "User working"
msgstr "Usuari que treballa"
msgstr "Usuari treballant"
#: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:13
#: templates/uds/reports/stats/pools-usage-day.html:13
@ -5365,7 +5365,7 @@ msgstr "Protocol RDP utilitzant client HTML5 per a vApps"
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:63
#| msgid "HyperV Linked Clone (Experimental)"
msgid "HTML5 VNC Experimental"
msgstr "HTML5 VNC Experimental"
msgstr "HTML5 VNC experimental"
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:65
#| msgid "RDP protocol using HTML5 client"
@ -5374,11 +5374,11 @@ msgstr "Protocol VNC mitjançant client HTML5 (EXPERIMENTAL)"
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:75
msgid "Username for VNC connection authentication."
msgstr "Nom d&#39;usuari per a l&#39;autenticació de connexió VNC."
msgstr "Nom d&#39;usuari per a l&#39;autenticació de la connexió VNC."
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:76
msgid "Password for VNC connection authentication"
msgstr "Contrasenya per a l&#39;autenticació de connexió VNC"
msgstr "Contrasenya per a l&#39;autenticació de la connexió VNC"
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:80
#| msgid "Ldap Server Host"
@ -5398,19 +5398,19 @@ msgstr "Profunditat de color"
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:91
msgid "Color depth for VNC connection. Use this to control bandwidth."
msgstr ""
"Profunditat de color per a connexió VNC. Utilitzeu-ho per controlar l&#39;"
"ample de banda."
"Profunditat de color per a la connexió VNC. Utilitzeu això per controlar l"
"amplada de banda."
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:103
msgid "Swap red/blue"
msgstr "Intercanvia vermell / blau"
msgstr "Canvia vermell / blau"
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:103
msgid ""
"Use this if your colours seems incorrect (blue appears red, ..) to swap them."
msgstr ""
"Feu-ho servir si els vostres colors semblen incorrectes (el blau apareix "
"vermell, ..) per canviar-los."
"Utilitzeu aquesta opció si els vostres colors semblen incorrectes (el blau "
"apareix vermell, ..) per canviar-los."
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:104
#| msgid "Remote host"
@ -5419,7 +5419,7 @@ msgstr "Cursor remot"
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:104
msgid "If set, force to show remote cursor"
msgstr "Si es defineix, obligueu a mostrar el cursor remot"
msgstr "Si es defineix, força per mostrar el cursor remot"
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:105
#| msgid "Read"
@ -5429,7 +5429,7 @@ msgstr "Llegeix només"
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:105
#| msgid "If active, the proxied connections will be done using HTTPS"
msgid "If set, the connection will be read only"
msgstr "Si es defineix, la connexió només es llegirà"
msgstr "Si es defineix, la connexió només es podrà llegir"
#: transports/NX/nxtransport.py:64 transports/NX/nxtunneltransport.py:66
msgid "NX v3.5 (DEPRECATED)"
@ -5624,7 +5624,7 @@ msgstr "Activa la càmera web"
#: transports/RDP/rdp_base.py:96 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:70
#| msgid "If checked, the Mic will be redirected."
msgid "If checked, webcam will be redirected (ONLY Windows)."
msgstr "Si es marca, es redirigirà la càmera web (NOMÉS Windows)."
msgstr "Si es marcat, la càmera web es redirigirà (NOMÉS al Windows)."
#: transports/RDP/rdp_base.py:97 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:71
msgid "Credssp Support"
@ -6044,55 +6044,55 @@ msgstr "Valor de qualitat utilitzat en alguns formats de paquet"
msgid "X2Go access (Experimental). Tunneled connection."
msgstr "Accés X2Go (experimental). Connexió via túnel"
#: web/util/authentication.py:98
#: web/util/authentication.py:97
msgid "Too many authentication errrors. User temporarily blocked"
msgstr "Excés d'errors d'autenticació. Usuari bloquejat temporalment"
#: web/util/authentication.py:128
#: web/util/authentication.py:127
msgid "Invalid data"
msgstr "Dades no vàlides"
#: web/util/configjs.py:129
#: web/util/configjs.py:137
msgid "Access limited by calendar"
msgstr "Accés limitat per calendari"
#: web/util/configjs.py:165
#: web/util/configjs.py:173
msgid "Windows client"
msgstr "Client Windows"
#: web/util/configjs.py:166
#: web/util/configjs.py:174
msgid "Mac OS X client"
msgstr "Client MacOS X"
#: web/util/configjs.py:167
#: web/util/configjs.py:175
msgid "Debian based Linux client"
msgstr "Client Linux basat en Debian"
#: web/util/configjs.py:167 web/util/configjs.py:168 web/util/configjs.py:169
#: web/util/configjs.py:175 web/util/configjs.py:176 web/util/configjs.py:177
msgid "(requires Python-3.6 or newer)"
msgstr "(requereix Python-3.6 o més recent)"
#: web/util/configjs.py:168
#: web/util/configjs.py:176
msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)"
msgstr "Client de Linux basat en RPM (Fedora, Suse, ...)"
#: web/util/configjs.py:169
#: web/util/configjs.py:177
msgid "Generic .tar.gz Linux client"
msgstr " Client Linux genèric .tar.gz"
#: web/util/configjs.py:170
#: web/util/configjs.py:178
msgid "Legacy Debian based Python 2.7 Linux client"
msgstr "Client de Linux basat en Debian heretat de Python 2.7"
#: web/util/configjs.py:170 web/util/configjs.py:171 web/util/configjs.py:172
#: web/util/configjs.py:178 web/util/configjs.py:179 web/util/configjs.py:180
msgid "(requires outdated Python-2.7)"
msgstr "(requereix Python-2.7 desactualitzat)"
#: web/util/configjs.py:171
#: web/util/configjs.py:179
msgid "Legacy RH based Linux client (Fedora, Centos, Suse, ...)"
msgstr "Client de Linux basat en Legacy RH (Fedora, Centos, Suse, ...)"
#: web/util/configjs.py:172
#: web/util/configjs.py:180
msgid "Legacy OpenSuse based Linux client)"
msgstr "Client de Linux basat en Legacy OpenSuse)"
@ -6179,11 +6179,11 @@ msgstr ""
msgid "Authenticator does not provide information"
msgstr "L'autenticador no proporciona informació"
#: web/views/service.py:106
#: web/views/service.py:118
msgid "Service not ready. Please, try again in a while."
msgstr "Servei no disponible ara mateix. Si us plau, intenteu-ho més tard"
#: web/views/service.py:131
#: web/views/service.py:143
msgid ""
"Your service is being created, please, wait for a few seconds while we "
"complete it.)"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-25 10:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-03 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:08+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:25
#: static/modern/translations-fakejs.js:7
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
msgid "seconds"
msgstr "segons"
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Grup"
#: static/admin/translations-fakejs.js:374
#: static/admin/translations-fakejs.js:379
#: static/admin/translations-fakejs.js:394
#: static/modern/translations-fakejs.js:50
#: static/modern/translations-fakejs.js:39
msgid "Authenticator"
msgstr "Autenticador"
@ -391,14 +391,14 @@ msgstr "Pools de servei"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:4
#: static/admin/translations-fakejs.js:6
#: static/admin/translations-fakejs.js:323
#: static/modern/translations-fakejs.js:27
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:5
#: static/admin/translations-fakejs.js:7
#: static/admin/translations-fakejs.js:324
#: static/modern/translations-fakejs.js:28
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
msgid "No"
msgstr "No"
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Elements seleccionats:"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:205
#: static/admin/translations-fakejs.js:240
#: static/modern/translations-fakejs.js:36
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
msgid "Information"
msgstr "Informació"
@ -759,17 +759,17 @@ msgstr "Eliminar member pool"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:185
#| msgid "pool group"
msgid "New pool group"
msgstr "Nou grup de piscines"
msgstr "Nou grup de piscina"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:186
#| msgid "pool group"
msgid "Edit pool group"
msgstr "Edita el grup de piscines"
msgstr "Edita el grup de grups"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:187
#| msgid "Delete group"
msgid "Delete pool group"
msgstr "Suprimeix el grup de la piscina"
msgstr "Suprimeix el grup de grups"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:99
msgid "New calendar"
@ -1119,12 +1119,12 @@ msgstr "Connectivitat"
#: static/admin/translations-fakejs.js:307
#: static/admin/translations-fakejs.js:368
#: static/modern/translations-fakejs.js:40
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
msgid "Transports"
msgstr "Transports"
#: static/admin/translations-fakejs.js:308
#: static/modern/translations-fakejs.js:42
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
msgid "Networks"
msgstr "Xarxes"
@ -1173,7 +1173,7 @@ msgid "Flush Cache"
msgstr "Buidar memòria cau"
#: static/admin/translations-fakejs.js:322
#: static/modern/translations-fakejs.js:26
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgid "User mode"
msgstr "Mode d'usuari"
#: static/admin/translations-fakejs.js:326
#: static/modern/translations-fakejs.js:31
#: static/modern/translations-fakejs.js:70
msgid "Logout"
msgstr "Tancar sessió"
@ -1442,7 +1442,7 @@ msgid "Staff member"
msgstr "Membre del personal"
#: static/admin/translations-fakejs.js:473
#: static/modern/translations-fakejs.js:29
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
msgid "Dashboard"
msgstr "Panell"
@ -1481,197 +1481,204 @@ msgid "Thank you."
msgstr "Gràcies."
#: static/modern/translations-fakejs.js:3
msgid "Launching service"
msgstr "Iniciant el servei"
msgid "Warning"
msgstr "Avís"
#: static/modern/translations-fakejs.js:4
msgid "Please wait"
msgstr "Si us plau, espereu"
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
msgstr "El servei està en manteniment i no es pot executar"
#: static/modern/translations-fakejs.js:5
msgid ""
"Remember that you will need the USD client on your platform to access the "
"service"
msgstr ""
"Recordeu que necessitareu el client USD a la vostra plataforma per accedir "
"al servei"
msgid "Errors found"
msgstr "S'han trobat errors"
#: static/modern/translations-fakejs.js:6
msgid "Error launching service"
msgstr "S'ha produït un error en iniciar el servei"
msgid "Invalid error string"
msgstr "Cadena d'error no vàlida"
#: static/modern/translations-fakejs.js:7
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
msgstr "Utilitzem cookies per fer un seguiment d'ús i preferències"
#: static/modern/translations-fakejs.js:8
msgid "I Understand"
msgstr "Entenc"
#: static/modern/translations-fakejs.js:9
msgid "Learn more"
msgstr "Aprèn-ne més"
#: static/modern/translations-fakejs.js:10
msgid "Service is in maintenance"
msgstr "El servei està en manteniment"
#: static/modern/translations-fakejs.js:9
#: static/modern/translations-fakejs.js:11
msgid "This service is currently not accessible due to schedule restrictions."
msgstr ""
"Actualment, aquest servei no és accessible a causa de restriccions d'horari."
#: static/modern/translations-fakejs.js:10
#: static/modern/translations-fakejs.js:12
msgid "Launcher"
msgstr "Llançador"
#: static/modern/translations-fakejs.js:11
#: static/modern/translations-fakejs.js:13
msgid "Service is in maintenance and cannot be launched"
msgstr "El servei està en manteniment i no es pot iniciar"
#: static/modern/translations-fakejs.js:12
#: static/modern/translations-fakejs.js:14
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
msgstr ""
"Actualment, aquest servei no és accessible a causa de restriccions d'horari."
#: static/modern/translations-fakejs.js:13
#: static/modern/translations-fakejs.js:15
msgid "Release service: "
msgstr "Alliberar servei:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:14
#: static/modern/translations-fakejs.js:16
msgid "Reset service: "
msgstr "Restablir servei:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:15
#: static/modern/translations-fakejs.js:17
msgid "Service released"
msgstr "Servei alliberat"
#: static/modern/translations-fakejs.js:16
#: static/modern/translations-fakejs.js:18
msgid "Service reseted"
msgstr "Servei restablert"
#: static/modern/translations-fakejs.js:17
#: static/modern/translations-fakejs.js:19
msgid "Are you sure?"
msgstr "Estàs segur?"
#: static/modern/translations-fakejs.js:18
msgid "Errors found"
msgstr "S'han trobat errors"
#: static/modern/translations-fakejs.js:19
msgid "Warning"
msgstr "Avís"
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
msgstr "El servei està en manteniment i no es pot executar"
#: static/modern/translations-fakejs.js:21
msgid "Invalid error string"
msgstr "Cadena d'error no vàlida"
msgid "Launching service"
msgstr "Iniciant el servei"
#: static/modern/translations-fakejs.js:22
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
msgstr "Utilitzem cookies per fer un seguiment d'ús i preferències"
#: static/modern/translations-fakejs.js:25
msgid "Please wait"
msgstr "Si us plau, espereu"
#: static/modern/translations-fakejs.js:23
msgid "I Understand"
msgstr "Entenc"
#| msgid ""
#| "Remember that you will need the USD client on your platform to access the "
#| "service"
msgid ""
"Remember that you will need the UDS client on your platform to access the "
"service"
msgstr ""
"Recordeu que necessitareu el client UDS a la vostra plataforma per accedir "
"al servei"
#: static/modern/translations-fakejs.js:24
msgid "Learn more"
msgstr "Aprèn-ne més"
#: static/modern/translations-fakejs.js:29
msgid "Error launching service"
msgstr "S'ha produït un error en iniciar el servei"
#: static/modern/translations-fakejs.js:30
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
msgid "Downloads"
msgstr "Descàrregues"
#: static/modern/translations-fakejs.js:26
msgid ""
"Your connection is being prepared. It will open on a new window when ready."
msgstr ""
"La vostra connexió s&#39;està preparant. S&#39;obrirà en una finestra nova "
"quan estigui llest."
#: static/modern/translations-fakejs.js:27
msgid ""
"The service is now being prepared. (It is at #).'.replace('#', '' + data."
"running + '%"
msgstr ""
"Ara sestà preparant el servei. (És a #). &#39;. Replace (&#39; # &#39;,&#39;"
" &#39;+ data.running +&#39;%"
#: static/modern/translations-fakejs.js:28
msgid "Please, tray again in a few moments."
msgstr "Si us plau, torneu a safata d&#39;aquí a uns instants."
#: static/modern/translations-fakejs.js:31
msgid "You can access UDS Open Source code at"
msgstr "Podeu accedir al codi obert d'UDS a"
#: static/modern/translations-fakejs.js:32
msgid "UDS has been developed using these components:"
msgstr "UDS s'ha desenvolupat utilitzant aquests components:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:33
msgid "If you find that we missed any component, please let us know"
msgstr "Si creieu que hem oblidat algun component, si us plau feu-nos-ho saber"
#: static/modern/translations-fakejs.js:34
#: static/modern/translations-fakejs.js:52
#: static/modern/translations-fakejs.js:71
#: static/modern/translations-fakejs.js:73
msgid "UDS Client"
msgstr "Client UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:33
#: static/modern/translations-fakejs.js:35
msgid "About"
msgstr "Quant a"
#: static/modern/translations-fakejs.js:37
#: static/modern/translations-fakejs.js:38
msgid "Client IP"
msgstr "IP del client"
#: static/modern/translations-fakejs.js:39
msgid "Detected proxy ip"
msgstr "Proxy ip detectat"
#: static/modern/translations-fakejs.js:41
msgid "UDS transports for this client"
msgstr "Transports UDS per a aquest client"
#: static/modern/translations-fakejs.js:43
msgid "UDS networks for this IP"
msgstr "Xarxes UDS per a aquesta IP"
#: static/modern/translations-fakejs.js:44
msgid "Release service"
msgstr "Alliberar servei"
#: static/modern/translations-fakejs.js:45
msgid "Reset service"
msgstr "Restablir el servei"
#: static/modern/translations-fakejs.js:46
msgid "Connections"
msgstr "Connexions"
#: static/modern/translations-fakejs.js:47
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
#: static/modern/translations-fakejs.js:48
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
#: static/modern/translations-fakejs.js:49
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
#: static/modern/translations-fakejs.js:51
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sessió"
#: static/modern/translations-fakejs.js:53
msgid "Download UDS client for your platform"
msgstr "Descarregueu el client UDS per a la vostra plataforma"
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
#: static/modern/translations-fakejs.js:36
msgid ""
"Legacy clients are only provided for old operating system support. Try to "
"avoid them."
msgstr ""
"Els clients antics només es proporcionen per a l&#39;anterior assistència "
"del sistema operatiu. Intenteu evitar-los."
"Els clients heretats només es proporcionen per al suport del sistema "
"operatiu antic. Intenta evitar-los."
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
msgid "You can access UDS Open Source code at"
msgstr "Podeu accedir al codi obert d'UDS a"
#: static/modern/translations-fakejs.js:37
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
msgid "UDS has been developed using these components:"
msgstr "UDS s'ha desenvolupat utilitzant aquests components:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:38
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
msgid "If you find that we missed any component, please let us know"
msgstr "Si creieu que hem oblidat algun component, si us plau feu-nos-ho saber"
#: static/modern/translations-fakejs.js:40
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sessió"
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
#: static/modern/translations-fakejs.js:41
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
msgid "Downloads"
msgstr "Descàrregues"
#: static/modern/translations-fakejs.js:42
#| msgid "Download UDS client for your platform"
msgid "Always download the UDS actor matching your platform"
msgstr "Baixeu sempre l&#39;actor UDS que coincideixi amb la vostra plataforma"
#: static/modern/translations-fakejs.js:43
msgid ""
"Legacy actors are only provided for old operating system support. Try to "
"avoid them."
msgstr ""
"Els actors heretats només es proporcionen per al suport del sistema operatiu "
"antic. Intenta evitar-los."
#: static/modern/translations-fakejs.js:44
msgid "An error has occurred"
msgstr "S'ha produït un error"
#: static/modern/translations-fakejs.js:45
msgid "Return"
msgstr "Retorn"
#: static/modern/translations-fakejs.js:46
msgid "UDS Service launcher"
msgstr "Llançador del servei UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
#: static/modern/translations-fakejs.js:47
msgid "The service you have requested is being launched."
msgstr "El servei que heu sol·licitat s'està iniciant."
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
#: static/modern/translations-fakejs.js:48
msgid "Please, note that reloading this page will not work."
msgstr "Tingueu en compte que la recàrrega d'aquesta pàgina no funcionarà."
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
#: static/modern/translations-fakejs.js:49
msgid "To relaunch service, you will have to do it from origin."
msgstr "Per reiniciar el servei, haureu de fer-ho des de lorigen."
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
#: static/modern/translations-fakejs.js:50
msgid ""
"If the service does not launchs automatically, probably you dont have the "
"UDS Client installed"
@ -1679,31 +1686,48 @@ msgstr ""
"Si el servei no es llança automàticament, probablement no tingueu instal·lat "
"el client UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
#: static/modern/translations-fakejs.js:51
msgid "You can obtain it from the"
msgstr "Podeu obtenir-lo de"
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
#: static/modern/translations-fakejs.js:52
msgid "UDS Client download page"
msgstr "Pàgina de descàrrega del client UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
#| msgid "Download UDS client for your platform"
msgid "Always download the UDS actor matching your platform"
msgstr "Baixeu sempre lactor UDS que coincideixi amb la vostra plataforma"
#: static/modern/translations-fakejs.js:53
msgid "Release service"
msgstr "Alliberar servei"
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
msgid ""
"Legacy actors are only provided for old operating system support. Try to "
"avoid them."
msgstr ""
"Els actors antics només es proporcionen per a l&#39;anterior assistència del "
"sistema operatiu. Intenteu evitar-los."
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
msgid "Reset service"
msgstr "Restablir el servei"
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
msgid "An error has occurred"
msgstr "S'ha produït un error"
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
msgid "Connections"
msgstr "Connexions"
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
msgid "Return"
msgstr "Retorn"
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
msgid "Client IP"
msgstr "IP del client"
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
msgid "Detected proxy ip"
msgstr "Proxy ip detectat"
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
msgid "UDS transports for this client"
msgstr "Transports UDS per a aquest client"
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
msgid "UDS networks for this IP"
msgstr "Xarxes UDS per a aquesta IP"
#: static/modern/translations-fakejs.js:72
#: static/modern/translations-fakejs.js:74
msgid "About"
msgstr "Quant a"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-25 10:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-03 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 03:16+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Konten"
#: REST/methods/proxies.py:59 REST/methods/reports.py:57
#: REST/methods/services_pool_groups.py:63 REST/methods/services_pools.py:99
#: REST/methods/transports.py:57 REST/methods/user_services.py:255
#: REST/methods/user_services.py:295 REST/methods/users_groups.py:117
#: REST/methods/user_services.py:301 REST/methods/users_groups.py:117
#: REST/model.py:139
msgid "Name"
msgstr "Name"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Name"
#: REST/methods/meta_pools.py:71 REST/methods/osmanagers.py:57
#: REST/methods/providers.py:72 REST/methods/proxies.py:62
#: REST/methods/services.py:223 REST/methods/services_pool_groups.py:64
#: REST/methods/transports.py:59 REST/methods/user_services.py:297
#: REST/methods/transports.py:59 REST/methods/user_services.py:303
#: REST/methods/users_groups.py:118 REST/methods/users_groups.py:284
#: REST/model.py:157
msgid "Comments"
@ -169,13 +169,13 @@ msgstr "Ich würde"
#: REST/methods/authenticators.py:66 REST/methods/osmanagers.py:56
#: REST/methods/providers.py:71 REST/methods/services.py:224
#: REST/methods/transports.py:58 REST/methods/user_services.py:296
#: REST/methods/transports.py:58 REST/methods/user_services.py:302
msgid "Type"
msgstr "Art"
#: REST/methods/authenticators.py:68 REST/methods/meta_service_pools.py:85
#: REST/methods/op_calendars.py:80 REST/methods/services_pool_groups.py:61
#: REST/methods/transports.py:56 REST/methods/user_services.py:294
#: REST/methods/transports.py:56 REST/methods/user_services.py:300
#: REST/model.py:166 models/meta_pool.py:73
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
@ -610,8 +610,8 @@ msgstr "Verfügbare Berichte"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:93
#: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:63
#: auths/RegexLdap/authenticator.py:92 auths/SAML_enterprise/saml.py:120
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:83 models/calendar_action.py:66
#: models/calendar_action.py:67
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:83 models/calendar_action.py:68
#: models/calendar_action.py:69
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
@ -886,7 +886,7 @@ msgid "Currently assigned services pools"
msgstr "Derzeit zugewiesene Service-Pools"
#: REST/methods/user_services.py:121 REST/methods/user_services.py:213
#: REST/methods/user_services.py:371 REST/methods/user_services.py:401
#: REST/methods/user_services.py:377 REST/methods/user_services.py:406
msgid "Revision"
msgstr "Revision"
@ -899,7 +899,7 @@ msgid "Cached services"
msgstr "Zwischengespeicherte Dienste"
#: REST/methods/user_services.py:217 REST/methods/user_services.py:257
#: REST/methods/user_services.py:373
#: REST/methods/user_services.py:379
msgid "State"
msgstr "Zustand"
@ -915,27 +915,27 @@ msgstr "Zugeordnete Gruppen"
msgid "comments"
msgstr "Bemerkungen"
#: REST/methods/user_services.py:290
#: REST/methods/user_services.py:296
msgid "Assigned transports"
msgstr "Zugewiesene Transporte"
#: REST/methods/user_services.py:367
#: REST/methods/user_services.py:373
msgid "Publications"
msgstr "Veröffentlichungen"
#: REST/methods/user_services.py:372 REST/methods/user_services.py:402
#: REST/methods/user_services.py:378 REST/methods/user_services.py:407
msgid "Publish date"
msgstr "Erscheinungsdatum"
#: REST/methods/user_services.py:374
#: REST/methods/user_services.py:380
msgid "Reason"
msgstr "Grund"
#: REST/methods/user_services.py:397
#: REST/methods/user_services.py:402
msgid "Changelog"
msgstr "Änderungsprotokoll"
#: REST/methods/user_services.py:403
#: REST/methods/user_services.py:408
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Methode nicht gefunden in {}: {}"
msgid "Item not found"
msgstr "Artikel nicht gefunden"
#: REST/model.py:293 web/util/authentication.py:112 web/util/errors.py:76
#: REST/model.py:293 web/util/authentication.py:111 web/util/errors.py:76
msgid "Access denied"
msgstr "Zugriff verweigert"
@ -2122,75 +2122,75 @@ msgstr ""
"Der Service ist momentan nicht fertig. Bitte versuchen Sie es in einer Weile "
"erneut."
#: models/calendar_action.py:59
#: models/calendar_action.py:61
msgid "Publish"
msgstr "Veröffentlichen"
#: models/calendar_action.py:60
#: models/calendar_action.py:62
msgid "Set cache size"
msgstr "Cachegröße einstellen"
#: models/calendar_action.py:60
#: models/calendar_action.py:62
msgid "Cache size"
msgstr "Cache-Größe"
#: models/calendar_action.py:61
#: models/calendar_action.py:63
msgid "Set L2 cache size"
msgstr "Legen Sie die L2-Cachegröße fest"
#: models/calendar_action.py:61
#: models/calendar_action.py:63
msgid "Cache L2 size"
msgstr "L2-Größe zwischenspeichern"
#: models/calendar_action.py:62
#: models/calendar_action.py:64
msgid "Set initial services"
msgstr "Legen Sie die ersten Dienste fest"
#: models/calendar_action.py:62
#: models/calendar_action.py:64
msgid "Initial services"
msgstr "Anfangsleistungen"
#: models/calendar_action.py:63
#: models/calendar_action.py:65
msgid "Set maximum number of services"
msgstr "Maximale Anzahl von Diensten festlegen"
#: models/calendar_action.py:63
#: models/calendar_action.py:65
msgid "Maximum services"
msgstr "Maximale Leistungen"
#: models/calendar_action.py:64
#: models/calendar_action.py:66
msgid "Add a transport"
msgstr "Transport hinzufügen"
#: models/calendar_action.py:64
#: models/calendar_action.py:66
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
#: models/calendar_action.py:65
#: models/calendar_action.py:67
msgid "Remove a transport"
msgstr "Transport entfernen"
#: models/calendar_action.py:65
#: models/calendar_action.py:67
msgid "Trasport"
msgstr "Transport"
#: models/calendar_action.py:66
#: models/calendar_action.py:68
msgid "Add a group"
msgstr "Gruppe hinzufügen"
#: models/calendar_action.py:67
#: models/calendar_action.py:69
msgid "Remove a group"
msgstr "Eine Gruppe entfernen"
#: models/calendar_action.py:68
#: models/calendar_action.py:70
msgid "Sets the ignore unused"
msgstr "Legt fest, dass das Ignorieren nicht verwendet wird"
#: models/calendar_action.py:68
#: models/calendar_action.py:70
msgid "Ignore assigned and unused"
msgstr "Zugeordnete und nicht verwendete ignorieren"
#: models/calendar_action.py:69
#: models/calendar_action.py:71
msgid "Remove ALL assigned user service. USE WITH CAUTION!"
msgstr ""
"Entfernen Sie ALLE zugewiesenen Benutzerdienste. MIT VORSICHT VERWENDEN!"
@ -6069,55 +6069,55 @@ msgstr "Qualitätswert, der bei einigen Packungsformaten verwendet wird."
msgid "X2Go access (Experimental). Tunneled connection."
msgstr "X2Go-Zugriff (experimentell). Tunnelverbindung"
#: web/util/authentication.py:98
#: web/util/authentication.py:97
msgid "Too many authentication errrors. User temporarily blocked"
msgstr "Zu viele Authentifizierungsfehler. Benutzer vorübergehend gesperrt"
#: web/util/authentication.py:128
#: web/util/authentication.py:127
msgid "Invalid data"
msgstr "Ungültige Daten"
#: web/util/configjs.py:129
#: web/util/configjs.py:137
msgid "Access limited by calendar"
msgstr "Zugriff durch Kalender begrenzt"
#: web/util/configjs.py:165
#: web/util/configjs.py:173
msgid "Windows client"
msgstr "Windows-Client"
#: web/util/configjs.py:166
#: web/util/configjs.py:174
msgid "Mac OS X client"
msgstr "Mac OS X-Client"
#: web/util/configjs.py:167
#: web/util/configjs.py:175
msgid "Debian based Linux client"
msgstr "Debian-basierter Linux-Client"
#: web/util/configjs.py:167 web/util/configjs.py:168 web/util/configjs.py:169
#: web/util/configjs.py:175 web/util/configjs.py:176 web/util/configjs.py:177
msgid "(requires Python-3.6 or newer)"
msgstr "(erfordert Python-3.6 oder neuer)"
#: web/util/configjs.py:168
#: web/util/configjs.py:176
msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)"
msgstr "RPM-basierter Linux-Client (Fedora, Suse, ...)"
#: web/util/configjs.py:169
#: web/util/configjs.py:177
msgid "Generic .tar.gz Linux client"
msgstr "Generischer .tar.gz Linux-Client"
#: web/util/configjs.py:170
#: web/util/configjs.py:178
msgid "Legacy Debian based Python 2.7 Linux client"
msgstr "Legacy Debian-basierter Python 2.7 Linux-Client"
#: web/util/configjs.py:170 web/util/configjs.py:171 web/util/configjs.py:172
#: web/util/configjs.py:178 web/util/configjs.py:179 web/util/configjs.py:180
msgid "(requires outdated Python-2.7)"
msgstr "(erfordert veraltetes Python-2.7)"
#: web/util/configjs.py:171
#: web/util/configjs.py:179
msgid "Legacy RH based Linux client (Fedora, Centos, Suse, ...)"
msgstr "Legacy RH-basierter Linux-Client (Fedora, Centos, Suse, ...)"
#: web/util/configjs.py:172
#: web/util/configjs.py:180
msgid "Legacy OpenSuse based Linux client)"
msgstr "Legacy OpenSuse-basierter Linux-Client)"
@ -6202,11 +6202,11 @@ msgstr ""
msgid "Authenticator does not provide information"
msgstr "Der Authentifikator liefert keine Informationen"
#: web/views/service.py:106
#: web/views/service.py:118
msgid "Service not ready. Please, try again in a while."
msgstr "Service nicht bereit. Bitte versuchen Sie es in einer Weile erneut."
#: web/views/service.py:131
#: web/views/service.py:143
msgid ""
"Your service is being created, please, wait for a few seconds while we "
"complete it.)"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-25 10:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-03 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:08+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:25
#: static/modern/translations-fakejs.js:7
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Gruppe"
#: static/admin/translations-fakejs.js:374
#: static/admin/translations-fakejs.js:379
#: static/admin/translations-fakejs.js:394
#: static/modern/translations-fakejs.js:50
#: static/modern/translations-fakejs.js:39
msgid "Authenticator"
msgstr "Authenticator"
@ -393,14 +393,14 @@ msgstr "Service-Pools"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:4
#: static/admin/translations-fakejs.js:6
#: static/admin/translations-fakejs.js:323
#: static/modern/translations-fakejs.js:27
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:5
#: static/admin/translations-fakejs.js:7
#: static/admin/translations-fakejs.js:324
#: static/modern/translations-fakejs.js:28
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
msgid "No"
msgstr "Nein"
@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Ausgewählte Artikel :"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:205
#: static/admin/translations-fakejs.js:240
#: static/modern/translations-fakejs.js:36
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
msgid "Information"
msgstr "Information"
@ -1123,12 +1123,12 @@ msgstr "Konnektivität"
#: static/admin/translations-fakejs.js:307
#: static/admin/translations-fakejs.js:368
#: static/modern/translations-fakejs.js:40
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
msgid "Transports"
msgstr "Transporte"
#: static/admin/translations-fakejs.js:308
#: static/modern/translations-fakejs.js:42
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
msgid "Networks"
msgstr "Netzwerke"
@ -1177,7 +1177,7 @@ msgid "Flush Cache"
msgstr "Cache leeren"
#: static/admin/translations-fakejs.js:322
#: static/modern/translations-fakejs.js:26
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
@ -1186,7 +1186,7 @@ msgid "User mode"
msgstr "Benutzermodus"
#: static/admin/translations-fakejs.js:326
#: static/modern/translations-fakejs.js:31
#: static/modern/translations-fakejs.js:70
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
@ -1446,7 +1446,7 @@ msgid "Staff member"
msgstr "Mitarbeiter"
#: static/admin/translations-fakejs.js:473
#: static/modern/translations-fakejs.js:29
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
msgid "Dashboard"
msgstr "Übersicht"
@ -1485,163 +1485,146 @@ msgid "Thank you."
msgstr "Vielen Dank."
#: static/modern/translations-fakejs.js:3
msgid "Launching service"
msgstr "Dienst starten"
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
#: static/modern/translations-fakejs.js:4
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
msgstr "Der Service ist in Wartung und kann nicht ausgeführt werden"
#: static/modern/translations-fakejs.js:5
msgid ""
"Remember that you will need the USD client on your platform to access the "
"service"
msgstr ""
"Denken Sie daran, dass Sie den USD-Client auf Ihrer Plattform benötigen, um "
"auf den Service zugreifen zu können"
msgid "Errors found"
msgstr "Fehler gefunden"
#: static/modern/translations-fakejs.js:6
msgid "Error launching service"
msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes"
msgid "Invalid error string"
msgstr "Ungültige Fehlerzeichenfolge"
#: static/modern/translations-fakejs.js:7
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
msgstr "Wir verwenden Cookies, um die Nutzung und Präferenzen zu verfolgen"
#: static/modern/translations-fakejs.js:8
msgid "I Understand"
msgstr "Ich verstehe"
#: static/modern/translations-fakejs.js:9
msgid "Learn more"
msgstr "Mehr erfahren"
#: static/modern/translations-fakejs.js:10
msgid "Service is in maintenance"
msgstr "Service ist in Wartung"
#: static/modern/translations-fakejs.js:9
#: static/modern/translations-fakejs.js:11
msgid "This service is currently not accessible due to schedule restrictions."
msgstr ""
"Dieser Dienst ist derzeit aufgrund von Zeitplaneinschränkungen nicht "
"verfügbar."
#: static/modern/translations-fakejs.js:10
#: static/modern/translations-fakejs.js:12
msgid "Launcher"
msgstr "Startprogramm"
#: static/modern/translations-fakejs.js:11
#: static/modern/translations-fakejs.js:13
msgid "Service is in maintenance and cannot be launched"
msgstr "Der Service ist in Wartung und kann nicht gestartet werden"
#: static/modern/translations-fakejs.js:12
#: static/modern/translations-fakejs.js:14
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
msgstr ""
"Dieser Dienst ist derzeit aufgrund von Zeitplaneinschränkungen nicht "
"zugänglich."
#: static/modern/translations-fakejs.js:13
#: static/modern/translations-fakejs.js:15
msgid "Release service: "
msgstr "Service freigeben:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:14
#: static/modern/translations-fakejs.js:16
msgid "Reset service: "
msgstr "Dienst zurücksetzen:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:15
#: static/modern/translations-fakejs.js:17
msgid "Service released"
msgstr "Dienst freigegeben"
#: static/modern/translations-fakejs.js:16
#: static/modern/translations-fakejs.js:18
msgid "Service reseted"
msgstr "Service zurückgesetzt"
#: static/modern/translations-fakejs.js:17
#: static/modern/translations-fakejs.js:19
msgid "Are you sure?"
msgstr "Bist du sicher?"
#: static/modern/translations-fakejs.js:18
msgid "Errors found"
msgstr "Fehler gefunden"
#: static/modern/translations-fakejs.js:19
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
msgstr "Der Service ist in Wartung und kann nicht ausgeführt werden"
#: static/modern/translations-fakejs.js:21
msgid "Invalid error string"
msgstr "Ungültige Fehlerzeichenfolge"
msgid "Launching service"
msgstr "Dienst starten"
#: static/modern/translations-fakejs.js:22
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
msgstr "Wir verwenden Cookies, um die Nutzung und Präferenzen zu verfolgen"
#: static/modern/translations-fakejs.js:25
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
#: static/modern/translations-fakejs.js:23
msgid "I Understand"
msgstr "Ich verstehe"
#| msgid ""
#| "Remember that you will need the USD client on your platform to access the "
#| "service"
msgid ""
"Remember that you will need the UDS client on your platform to access the "
"service"
msgstr ""
"Denken Sie daran, dass Sie den UDS-Client auf Ihrer Plattform benötigen, um "
"auf den Dienst zugreifen zu können"
#: static/modern/translations-fakejs.js:24
msgid "Learn more"
msgstr "Mehr erfahren"
#: static/modern/translations-fakejs.js:29
msgid "Error launching service"
msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes"
#: static/modern/translations-fakejs.js:30
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
#: static/modern/translations-fakejs.js:26
msgid ""
"Your connection is being prepared. It will open on a new window when ready."
msgstr ""
"Ihre Verbindung wird vorbereitet. Es wird in einem neuen Fenster geöffnet, "
"wenn es fertig ist."
#: static/modern/translations-fakejs.js:27
msgid ""
"The service is now being prepared. (It is at #).'.replace('#', '' + data."
"running + '%"
msgstr ""
"Der Service wird jetzt vorbereitet. (Es ist bei #). &#39;. Ersetzen (&#39; # "
"&#39;,&#39; &#39;+ data.running +&#39;%"
#: static/modern/translations-fakejs.js:28
msgid "Please, tray again in a few moments."
msgstr "Bitte, Tablett in ein paar Augenblicken wieder."
#: static/modern/translations-fakejs.js:31
msgid "You can access UDS Open Source code at"
msgstr "Sie können auf den UDS Open Source-Code unter zugreifen"
#: static/modern/translations-fakejs.js:32
msgid "UDS has been developed using these components:"
msgstr "UDS wurde mit diesen Komponenten entwickelt:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:33
msgid "If you find that we missed any component, please let us know"
msgstr ""
"Wenn Sie feststellen, dass wir eine Komponente vermisst haben, teilen Sie "
"uns dies bitte mit"
#: static/modern/translations-fakejs.js:34
#: static/modern/translations-fakejs.js:52
#: static/modern/translations-fakejs.js:71
#: static/modern/translations-fakejs.js:73
msgid "UDS Client"
msgstr "UDS-Client"
#: static/modern/translations-fakejs.js:33
#: static/modern/translations-fakejs.js:35
msgid "About"
msgstr "Über"
#: static/modern/translations-fakejs.js:37
#: static/modern/translations-fakejs.js:38
msgid "Client IP"
msgstr "Client-IP"
#: static/modern/translations-fakejs.js:39
msgid "Detected proxy ip"
msgstr "Erkannte Proxy-IP"
#: static/modern/translations-fakejs.js:41
msgid "UDS transports for this client"
msgstr "UDS-Transporte für diesen Client"
#: static/modern/translations-fakejs.js:43
msgid "UDS networks for this IP"
msgstr "UDS-Netzwerke für diese IP"
#: static/modern/translations-fakejs.js:44
msgid "Release service"
msgstr "Service freigeben"
#: static/modern/translations-fakejs.js:45
msgid "Reset service"
msgstr "Dienst zurücksetzen"
#: static/modern/translations-fakejs.js:46
msgid "Connections"
msgstr "Anschlüsse"
#: static/modern/translations-fakejs.js:47
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: static/modern/translations-fakejs.js:48
msgid "Username"
msgstr "Nutzername"
#: static/modern/translations-fakejs.js:49
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: static/modern/translations-fakejs.js:51
msgid "Login"
msgstr "Anmeldung"
#: static/modern/translations-fakejs.js:53
msgid "Download UDS client for your platform"
msgstr "Laden Sie den UDS-Client für Ihre Plattform herunter"
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
#: static/modern/translations-fakejs.js:36
msgid ""
"Legacy clients are only provided for old operating system support. Try to "
"avoid them."
@ -1649,58 +1632,29 @@ msgstr ""
"Legacy-Clients werden nur für die Unterstützung alter Betriebssysteme "
"bereitgestellt. Versuche sie zu vermeiden."
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
msgid "You can access UDS Open Source code at"
msgstr "Sie können auf den UDS Open Source-Code unter zugreifen"
#: static/modern/translations-fakejs.js:37
msgid "Username"
msgstr "Nutzername"
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
msgid "UDS has been developed using these components:"
msgstr "UDS wurde mit diesen Komponenten entwickelt:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:38
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
msgid "If you find that we missed any component, please let us know"
msgstr ""
"Wenn Sie feststellen, dass wir eine Komponente vermisst haben, teilen Sie "
"uns dies bitte mit"
#: static/modern/translations-fakejs.js:40
msgid "Login"
msgstr "Anmeldung"
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
msgid "UDS Service launcher"
msgstr "UDS Service Launcher"
#: static/modern/translations-fakejs.js:41
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
msgid "The service you have requested is being launched."
msgstr "Der von Ihnen angeforderte Dienst wird gestartet."
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
msgid "Please, note that reloading this page will not work."
msgstr "Bitte beachten Sie, dass das Neuladen dieser Seite nicht funktioniert."
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
msgid "To relaunch service, you will have to do it from origin."
msgstr "Um den Dienst neu zu starten, müssen Sie dies von Anfang an tun."
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
msgid ""
"If the service does not launchs automatically, probably you dont have the "
"UDS Client installed"
msgstr ""
"Wenn der Dienst nicht automatisch gestartet wird, ist der UDS-Client "
"wahrscheinlich nicht installiert"
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
msgid "You can obtain it from the"
msgstr "Sie erhalten es bei der"
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
msgid "UDS Client download page"
msgstr "UDS Client Download-Seite"
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
#: static/modern/translations-fakejs.js:42
#| msgid "Download UDS client for your platform"
msgid "Always download the UDS actor matching your platform"
msgstr "Laden Sie immer den UDS-Akteur herunter, der zu Ihrer Plattform passt"
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
#: static/modern/translations-fakejs.js:43
msgid ""
"Legacy actors are only provided for old operating system support. Try to "
"avoid them."
@ -1708,10 +1662,80 @@ msgstr ""
"Legacy-Akteure werden nur für die Unterstützung alter Betriebssysteme "
"bereitgestellt. Versuche sie zu vermeiden."
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
#: static/modern/translations-fakejs.js:44
msgid "An error has occurred"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
#: static/modern/translations-fakejs.js:45
msgid "Return"
msgstr "Zurück"
#: static/modern/translations-fakejs.js:46
msgid "UDS Service launcher"
msgstr "UDS Service Launcher"
#: static/modern/translations-fakejs.js:47
msgid "The service you have requested is being launched."
msgstr "Der von Ihnen angeforderte Dienst wird gestartet."
#: static/modern/translations-fakejs.js:48
msgid "Please, note that reloading this page will not work."
msgstr "Bitte beachten Sie, dass das Neuladen dieser Seite nicht funktioniert."
#: static/modern/translations-fakejs.js:49
msgid "To relaunch service, you will have to do it from origin."
msgstr "Um den Dienst neu zu starten, müssen Sie dies von Anfang an tun."
#: static/modern/translations-fakejs.js:50
msgid ""
"If the service does not launchs automatically, probably you dont have the "
"UDS Client installed"
msgstr ""
"Wenn der Dienst nicht automatisch gestartet wird, ist der UDS-Client "
"wahrscheinlich nicht installiert"
#: static/modern/translations-fakejs.js:51
msgid "You can obtain it from the"
msgstr "Sie erhalten es bei der"
#: static/modern/translations-fakejs.js:52
msgid "UDS Client download page"
msgstr "UDS Client Download-Seite"
#: static/modern/translations-fakejs.js:53
msgid "Release service"
msgstr "Service freigeben"
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
msgid "Reset service"
msgstr "Dienst zurücksetzen"
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
msgid "Connections"
msgstr "Anschlüsse"
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
msgid "Client IP"
msgstr "Client-IP"
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
msgid "Detected proxy ip"
msgstr "Erkannte Proxy-IP"
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
msgid "UDS transports for this client"
msgstr "UDS-Transporte für diesen Client"
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
msgid "UDS networks for this IP"
msgstr "UDS-Netzwerke für diese IP"
#: static/modern/translations-fakejs.js:72
#: static/modern/translations-fakejs.js:74
msgid "About"
msgstr "Über"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-25 10:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-03 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: REST/methods/proxies.py:59 REST/methods/reports.py:57
#: REST/methods/services_pool_groups.py:63 REST/methods/services_pools.py:99
#: REST/methods/transports.py:57 REST/methods/user_services.py:255
#: REST/methods/user_services.py:295 REST/methods/users_groups.py:117
#: REST/methods/user_services.py:301 REST/methods/users_groups.py:117
#: REST/model.py:139
msgid "Name"
msgstr ""
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
#: REST/methods/meta_pools.py:71 REST/methods/osmanagers.py:57
#: REST/methods/providers.py:72 REST/methods/proxies.py:62
#: REST/methods/services.py:223 REST/methods/services_pool_groups.py:64
#: REST/methods/transports.py:59 REST/methods/user_services.py:297
#: REST/methods/transports.py:59 REST/methods/user_services.py:303
#: REST/methods/users_groups.py:118 REST/methods/users_groups.py:284
#: REST/model.py:157
msgid "Comments"
@ -167,13 +167,13 @@ msgstr ""
#: REST/methods/authenticators.py:66 REST/methods/osmanagers.py:56
#: REST/methods/providers.py:71 REST/methods/services.py:224
#: REST/methods/transports.py:58 REST/methods/user_services.py:296
#: REST/methods/transports.py:58 REST/methods/user_services.py:302
msgid "Type"
msgstr ""
#: REST/methods/authenticators.py:68 REST/methods/meta_service_pools.py:85
#: REST/methods/op_calendars.py:80 REST/methods/services_pool_groups.py:61
#: REST/methods/transports.py:56 REST/methods/user_services.py:294
#: REST/methods/transports.py:56 REST/methods/user_services.py:300
#: REST/model.py:166 models/meta_pool.py:73
msgid "Priority"
msgstr ""
@ -601,8 +601,8 @@ msgstr ""
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:93
#: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:63
#: auths/RegexLdap/authenticator.py:92 auths/SAML_enterprise/saml.py:120
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:83 models/calendar_action.py:66
#: models/calendar_action.py:67
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:83 models/calendar_action.py:68
#: models/calendar_action.py:69
msgid "Group"
msgstr ""
@ -854,7 +854,7 @@ msgid "Currently assigned services pools"
msgstr ""
#: REST/methods/user_services.py:121 REST/methods/user_services.py:213
#: REST/methods/user_services.py:371 REST/methods/user_services.py:401
#: REST/methods/user_services.py:377 REST/methods/user_services.py:406
msgid "Revision"
msgstr ""
@ -867,7 +867,7 @@ msgid "Cached services"
msgstr ""
#: REST/methods/user_services.py:217 REST/methods/user_services.py:257
#: REST/methods/user_services.py:373
#: REST/methods/user_services.py:379
msgid "State"
msgstr ""
@ -883,27 +883,27 @@ msgstr ""
msgid "comments"
msgstr ""
#: REST/methods/user_services.py:290
#: REST/methods/user_services.py:296
msgid "Assigned transports"
msgstr ""
#: REST/methods/user_services.py:367
#: REST/methods/user_services.py:373
msgid "Publications"
msgstr ""
#: REST/methods/user_services.py:372 REST/methods/user_services.py:402
#: REST/methods/user_services.py:378 REST/methods/user_services.py:407
msgid "Publish date"
msgstr ""
#: REST/methods/user_services.py:374
#: REST/methods/user_services.py:380
msgid "Reason"
msgstr ""
#: REST/methods/user_services.py:397
#: REST/methods/user_services.py:402
msgid "Changelog"
msgstr ""
#: REST/methods/user_services.py:403
#: REST/methods/user_services.py:408
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr ""
msgid "Item not found"
msgstr ""
#: REST/model.py:293 web/util/authentication.py:112 web/util/errors.py:76
#: REST/model.py:293 web/util/authentication.py:111 web/util/errors.py:76
msgid "Access denied"
msgstr ""
@ -2014,75 +2014,75 @@ msgstr ""
msgid "Service not ready at this moment. Please, try again in a while."
msgstr ""
#: models/calendar_action.py:59
#: models/calendar_action.py:61
msgid "Publish"
msgstr ""
#: models/calendar_action.py:60
#: models/calendar_action.py:62
msgid "Set cache size"
msgstr ""
#: models/calendar_action.py:60
#: models/calendar_action.py:62
msgid "Cache size"
msgstr ""
#: models/calendar_action.py:61
#: models/calendar_action.py:63
msgid "Set L2 cache size"
msgstr ""
#: models/calendar_action.py:61
#: models/calendar_action.py:63
msgid "Cache L2 size"
msgstr ""
#: models/calendar_action.py:62
#: models/calendar_action.py:64
msgid "Set initial services"
msgstr ""
#: models/calendar_action.py:62
#: models/calendar_action.py:64
msgid "Initial services"
msgstr ""
#: models/calendar_action.py:63
#: models/calendar_action.py:65
msgid "Set maximum number of services"
msgstr ""
#: models/calendar_action.py:63
#: models/calendar_action.py:65
msgid "Maximum services"
msgstr ""
#: models/calendar_action.py:64
#: models/calendar_action.py:66
msgid "Add a transport"
msgstr ""
#: models/calendar_action.py:64
#: models/calendar_action.py:66
msgid "Transport"
msgstr ""
#: models/calendar_action.py:65
#: models/calendar_action.py:67
msgid "Remove a transport"
msgstr ""
#: models/calendar_action.py:65
#: models/calendar_action.py:67
msgid "Trasport"
msgstr ""
#: models/calendar_action.py:66
#: models/calendar_action.py:68
msgid "Add a group"
msgstr ""
#: models/calendar_action.py:67
#: models/calendar_action.py:69
msgid "Remove a group"
msgstr ""
#: models/calendar_action.py:68
#: models/calendar_action.py:70
msgid "Sets the ignore unused"
msgstr ""
#: models/calendar_action.py:68
#: models/calendar_action.py:70
msgid "Ignore assigned and unused"
msgstr ""
#: models/calendar_action.py:69
#: models/calendar_action.py:71
msgid "Remove ALL assigned user service. USE WITH CAUTION!"
msgstr ""
@ -5676,55 +5676,55 @@ msgstr ""
msgid "X2Go access (Experimental). Tunneled connection."
msgstr ""
#: web/util/authentication.py:98
#: web/util/authentication.py:97
msgid "Too many authentication errrors. User temporarily blocked"
msgstr ""
#: web/util/authentication.py:128
#: web/util/authentication.py:127
msgid "Invalid data"
msgstr ""
#: web/util/configjs.py:129
#: web/util/configjs.py:137
msgid "Access limited by calendar"
msgstr ""
#: web/util/configjs.py:165
#: web/util/configjs.py:173
msgid "Windows client"
msgstr ""
#: web/util/configjs.py:166
#: web/util/configjs.py:174
msgid "Mac OS X client"
msgstr ""
#: web/util/configjs.py:167
#: web/util/configjs.py:175
msgid "Debian based Linux client"
msgstr ""
#: web/util/configjs.py:167 web/util/configjs.py:168 web/util/configjs.py:169
#: web/util/configjs.py:175 web/util/configjs.py:176 web/util/configjs.py:177
msgid "(requires Python-3.6 or newer)"
msgstr ""
#: web/util/configjs.py:168
#: web/util/configjs.py:176
msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)"
msgstr ""
#: web/util/configjs.py:169
#: web/util/configjs.py:177
msgid "Generic .tar.gz Linux client"
msgstr ""
#: web/util/configjs.py:170
#: web/util/configjs.py:178
msgid "Legacy Debian based Python 2.7 Linux client"
msgstr ""
#: web/util/configjs.py:170 web/util/configjs.py:171 web/util/configjs.py:172
#: web/util/configjs.py:178 web/util/configjs.py:179 web/util/configjs.py:180
msgid "(requires outdated Python-2.7)"
msgstr ""
#: web/util/configjs.py:171
#: web/util/configjs.py:179
msgid "Legacy RH based Linux client (Fedora, Centos, Suse, ...)"
msgstr ""
#: web/util/configjs.py:172
#: web/util/configjs.py:180
msgid "Legacy OpenSuse based Linux client)"
msgstr ""
@ -5799,11 +5799,11 @@ msgstr ""
msgid "Authenticator does not provide information"
msgstr ""
#: web/views/service.py:106
#: web/views/service.py:118
msgid "Service not ready. Please, try again in a while."
msgstr ""
#: web/views/service.py:131
#: web/views/service.py:143
msgid ""
"Your service is being created, please, wait for a few seconds while we "
"complete it.)"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-25 10:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-03 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:25
#: static/modern/translations-fakejs.js:7
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
msgid "seconds"
msgstr ""
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
#: static/admin/translations-fakejs.js:374
#: static/admin/translations-fakejs.js:379
#: static/admin/translations-fakejs.js:394
#: static/modern/translations-fakejs.js:50
#: static/modern/translations-fakejs.js:39
msgid "Authenticator"
msgstr ""
@ -388,14 +388,14 @@ msgstr ""
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:4
#: static/admin/translations-fakejs.js:6
#: static/admin/translations-fakejs.js:323
#: static/modern/translations-fakejs.js:27
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
msgid "Yes"
msgstr ""
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:5
#: static/admin/translations-fakejs.js:7
#: static/admin/translations-fakejs.js:324
#: static/modern/translations-fakejs.js:28
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
msgid "No"
msgstr ""
@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:205
#: static/admin/translations-fakejs.js:240
#: static/modern/translations-fakejs.js:36
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
msgid "Information"
msgstr ""
@ -1112,12 +1112,12 @@ msgstr ""
#: static/admin/translations-fakejs.js:307
#: static/admin/translations-fakejs.js:368
#: static/modern/translations-fakejs.js:40
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
msgid "Transports"
msgstr ""
#: static/admin/translations-fakejs.js:308
#: static/modern/translations-fakejs.js:42
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
msgid "Networks"
msgstr ""
@ -1166,7 +1166,7 @@ msgid "Flush Cache"
msgstr ""
#: static/admin/translations-fakejs.js:322
#: static/modern/translations-fakejs.js:26
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
msgid "Close"
msgstr ""
@ -1175,7 +1175,7 @@ msgid "User mode"
msgstr ""
#: static/admin/translations-fakejs.js:326
#: static/modern/translations-fakejs.js:31
#: static/modern/translations-fakejs.js:70
msgid "Logout"
msgstr ""
@ -1435,7 +1435,7 @@ msgid "Staff member"
msgstr ""
#: static/admin/translations-fakejs.js:473
#: static/modern/translations-fakejs.js:29
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
msgid "Dashboard"
msgstr ""
@ -1472,218 +1472,235 @@ msgid "Thank you."
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:3
msgid "Launching service"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:4
msgid "Please wait"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:5
msgid ""
"Remember that you will need the USD client on your platform to access the "
"service"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:6
msgid "Error launching service"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:8
msgid "Service is in maintenance"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:9
msgid "This service is currently not accessible due to schedule restrictions."
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:10
msgid "Launcher"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:11
msgid "Service is in maintenance and cannot be launched"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:12
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:13
msgid "Release service: "
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:14
msgid "Reset service: "
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:15
msgid "Service released"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:16
msgid "Service reseted"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:17
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:18
msgid "Errors found"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:19
msgid "Warning"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
#: static/modern/translations-fakejs.js:4
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:21
#: static/modern/translations-fakejs.js:5
msgid "Errors found"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:6
msgid "Invalid error string"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:22
#: static/modern/translations-fakejs.js:7
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:23
#: static/modern/translations-fakejs.js:8
msgid "I Understand"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:24
#: static/modern/translations-fakejs.js:9
msgid "Learn more"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:30
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
msgid "Downloads"
#: static/modern/translations-fakejs.js:10
msgid "Service is in maintenance"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:11
msgid "This service is currently not accessible due to schedule restrictions."
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:12
msgid "Launcher"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:13
msgid "Service is in maintenance and cannot be launched"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:14
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:15
msgid "Release service: "
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:16
msgid "Reset service: "
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:17
msgid "Service released"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:18
msgid "Service reseted"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:19
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:21
msgid "Launching service"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:22
#: static/modern/translations-fakejs.js:25
msgid "Please wait"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:23
msgid ""
"Remember that you will need the UDS client on your platform to access the "
"service"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:24
#: static/modern/translations-fakejs.js:29
msgid "Error launching service"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:26
msgid ""
"Your connection is being prepared. It will open on a new window when ready."
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:27
msgid ""
"The service is now being prepared. (It is at #).'.replace('#', '' + data."
"running + '%"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:28
msgid "Please, tray again in a few moments."
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:31
msgid "You can access UDS Open Source code at"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:32
#: static/modern/translations-fakejs.js:34
#: static/modern/translations-fakejs.js:52
msgid "UDS Client"
msgid "UDS has been developed using these components:"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:33
msgid "If you find that we missed any component, please let us know"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:34
#: static/modern/translations-fakejs.js:71
#: static/modern/translations-fakejs.js:73
msgid "UDS Client"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:35
msgid "About"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:37
#: static/modern/translations-fakejs.js:38
msgid "Client IP"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:39
msgid "Detected proxy ip"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:41
msgid "UDS transports for this client"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:43
msgid "UDS networks for this IP"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:44
msgid "Release service"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:45
msgid "Reset service"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:46
msgid "Connections"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:47
msgid "Actions"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:48
msgid "Username"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:49
msgid "Password"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:51
msgid "Login"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:53
msgid "Download UDS client for your platform"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
#: static/modern/translations-fakejs.js:36
msgid ""
"Legacy clients are only provided for old operating system support. Try to "
"avoid them."
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
msgid "You can access UDS Open Source code at"
#: static/modern/translations-fakejs.js:37
msgid "Username"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
msgid "UDS has been developed using these components:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:38
msgid "Password"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
msgid "If you find that we missed any component, please let us know"
#: static/modern/translations-fakejs.js:40
msgid "Login"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
msgid "UDS Service launcher"
#: static/modern/translations-fakejs.js:41
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
msgid "The service you have requested is being launched."
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
msgid "Please, note that reloading this page will not work."
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
msgid "To relaunch service, you will have to do it from origin."
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
msgid ""
"If the service does not launchs automatically, probably you dont have the "
"UDS Client installed"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
msgid "You can obtain it from the"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
msgid "UDS Client download page"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
#: static/modern/translations-fakejs.js:42
msgid "Always download the UDS actor matching your platform"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
#: static/modern/translations-fakejs.js:43
msgid ""
"Legacy actors are only provided for old operating system support. Try to "
"avoid them."
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
#: static/modern/translations-fakejs.js:44
msgid "An error has occurred"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
#: static/modern/translations-fakejs.js:45
msgid "Return"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:46
msgid "UDS Service launcher"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:47
msgid "The service you have requested is being launched."
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:48
msgid "Please, note that reloading this page will not work."
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:49
msgid "To relaunch service, you will have to do it from origin."
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:50
msgid ""
"If the service does not launchs automatically, probably you dont have the "
"UDS Client installed"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:51
msgid "You can obtain it from the"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:52
msgid "UDS Client download page"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:53
msgid "Release service"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
msgid "Reset service"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
msgid "Connections"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
msgid "Actions"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
msgid "Client IP"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
msgid "Detected proxy ip"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
msgid "UDS transports for this client"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
msgid "UDS networks for this IP"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:72
#: static/modern/translations-fakejs.js:74
msgid "About"
msgstr ""

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-25 10:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-03 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 03:16+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Cuentas"
#: REST/methods/proxies.py:59 REST/methods/reports.py:57
#: REST/methods/services_pool_groups.py:63 REST/methods/services_pools.py:99
#: REST/methods/transports.py:57 REST/methods/user_services.py:255
#: REST/methods/user_services.py:295 REST/methods/users_groups.py:117
#: REST/methods/user_services.py:301 REST/methods/users_groups.py:117
#: REST/model.py:139
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Nombre"
#: REST/methods/meta_pools.py:71 REST/methods/osmanagers.py:57
#: REST/methods/providers.py:72 REST/methods/proxies.py:62
#: REST/methods/services.py:223 REST/methods/services_pool_groups.py:64
#: REST/methods/transports.py:59 REST/methods/user_services.py:297
#: REST/methods/transports.py:59 REST/methods/user_services.py:303
#: REST/methods/users_groups.py:118 REST/methods/users_groups.py:284
#: REST/model.py:157
msgid "Comments"
@ -180,13 +180,13 @@ msgstr "Id"
#: REST/methods/authenticators.py:66 REST/methods/osmanagers.py:56
#: REST/methods/providers.py:71 REST/methods/services.py:224
#: REST/methods/transports.py:58 REST/methods/user_services.py:296
#: REST/methods/transports.py:58 REST/methods/user_services.py:302
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: REST/methods/authenticators.py:68 REST/methods/meta_service_pools.py:85
#: REST/methods/op_calendars.py:80 REST/methods/services_pool_groups.py:61
#: REST/methods/transports.py:56 REST/methods/user_services.py:294
#: REST/methods/transports.py:56 REST/methods/user_services.py:300
#: REST/model.py:166 models/meta_pool.py:73
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "Informes disponibles"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:93
#: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:63
#: auths/RegexLdap/authenticator.py:92 auths/SAML_enterprise/saml.py:120
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:83 models/calendar_action.py:66
#: models/calendar_action.py:67
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:83 models/calendar_action.py:68
#: models/calendar_action.py:69
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
@ -895,7 +895,7 @@ msgid "Currently assigned services pools"
msgstr "Services pools asignados actualmente"
#: REST/methods/user_services.py:121 REST/methods/user_services.py:213
#: REST/methods/user_services.py:371 REST/methods/user_services.py:401
#: REST/methods/user_services.py:377 REST/methods/user_services.py:406
msgid "Revision"
msgstr "Revisión"
@ -908,7 +908,7 @@ msgid "Cached services"
msgstr "Servicios en caché"
#: REST/methods/user_services.py:217 REST/methods/user_services.py:257
#: REST/methods/user_services.py:373
#: REST/methods/user_services.py:379
msgid "State"
msgstr "Estado"
@ -924,27 +924,27 @@ msgstr "Grupos asignados"
msgid "comments"
msgstr "Comentarios"
#: REST/methods/user_services.py:290
#: REST/methods/user_services.py:296
msgid "Assigned transports"
msgstr "Transportes asignados"
#: REST/methods/user_services.py:367
#: REST/methods/user_services.py:373
msgid "Publications"
msgstr "Publicaciones"
#: REST/methods/user_services.py:372 REST/methods/user_services.py:402
#: REST/methods/user_services.py:378 REST/methods/user_services.py:407
msgid "Publish date"
msgstr "Fecha de publicación"
#: REST/methods/user_services.py:374
#: REST/methods/user_services.py:380
msgid "Reason"
msgstr "Razón"
#: REST/methods/user_services.py:397
#: REST/methods/user_services.py:402
msgid "Changelog"
msgstr "Registro de cambios"
#: REST/methods/user_services.py:403
#: REST/methods/user_services.py:408
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Método no encontrado en {}: {}"
msgid "Item not found"
msgstr "Elemento no encontrado"
#: REST/model.py:293 web/util/authentication.py:112 web/util/errors.py:76
#: REST/model.py:293 web/util/authentication.py:111 web/util/errors.py:76
msgid "Access denied"
msgstr "Acceso denegado"
@ -2120,75 +2120,75 @@ msgstr ""
"El servicio no está disponible en este momento. Por favor, inténtelo de "
"nuevo pasados unos instantes."
#: models/calendar_action.py:59
#: models/calendar_action.py:61
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
#: models/calendar_action.py:60
#: models/calendar_action.py:62
msgid "Set cache size"
msgstr "Ajusta el tamaño de la caché"
#: models/calendar_action.py:60
#: models/calendar_action.py:62
msgid "Cache size"
msgstr "Tamaño de la caché"
#: models/calendar_action.py:61
#: models/calendar_action.py:63
msgid "Set L2 cache size"
msgstr "Ajusta el tamaño de caché L2"
#: models/calendar_action.py:61
#: models/calendar_action.py:63
msgid "Cache L2 size"
msgstr "Tamaño de la caché L2"
#: models/calendar_action.py:62
#: models/calendar_action.py:64
msgid "Set initial services"
msgstr "Ajusta los servicios iniciales"
#: models/calendar_action.py:62
#: models/calendar_action.py:64
msgid "Initial services"
msgstr "Servicios iniciales"
#: models/calendar_action.py:63
#: models/calendar_action.py:65
msgid "Set maximum number of services"
msgstr "Ajusta el máximo número de servicios"
#: models/calendar_action.py:63
#: models/calendar_action.py:65
msgid "Maximum services"
msgstr "Servicios máximos"
#: models/calendar_action.py:64
#: models/calendar_action.py:66
msgid "Add a transport"
msgstr "Añadir un transporte"
#: models/calendar_action.py:64
#: models/calendar_action.py:66
msgid "Transport"
msgstr "Transporte"
#: models/calendar_action.py:65
#: models/calendar_action.py:67
msgid "Remove a transport"
msgstr "Quitar un transporte"
#: models/calendar_action.py:65
#: models/calendar_action.py:67
msgid "Trasport"
msgstr "Transporte"
#: models/calendar_action.py:66
#: models/calendar_action.py:68
msgid "Add a group"
msgstr "Agregar un grupo"
#: models/calendar_action.py:67
#: models/calendar_action.py:69
msgid "Remove a group"
msgstr "Quitar un grupo"
#: models/calendar_action.py:68
#: models/calendar_action.py:70
msgid "Sets the ignore unused"
msgstr "Establece el ignorar sin usar"
#: models/calendar_action.py:68
#: models/calendar_action.py:70
msgid "Ignore assigned and unused"
msgstr "Ignorar asignado y no utilizado"
#: models/calendar_action.py:69
#: models/calendar_action.py:71
msgid "Remove ALL assigned user service. USE WITH CAUTION!"
msgstr ""
"Eliminar TODOS los servicios de usuario asignados. UTILIZAR CON PRECAUCIÓN!"
@ -6046,56 +6046,56 @@ msgstr "Valor de calidad utilizado en algunos formatos de paquete."
msgid "X2Go access (Experimental). Tunneled connection."
msgstr "X2Go acceso (Experimental). Conexión del túnel."
#: web/util/authentication.py:98
#: web/util/authentication.py:97
msgid "Too many authentication errrors. User temporarily blocked"
msgstr ""
"Usuario bloqueado temporalmente por demasiados errores de autenticación."
#: web/util/authentication.py:128
#: web/util/authentication.py:127
msgid "Invalid data"
msgstr "Datos incorrectos"
#: web/util/configjs.py:129
#: web/util/configjs.py:137
msgid "Access limited by calendar"
msgstr "Acceso limitado por calendario"
#: web/util/configjs.py:165
#: web/util/configjs.py:173
msgid "Windows client"
msgstr "Cliente de Windows"
#: web/util/configjs.py:166
#: web/util/configjs.py:174
msgid "Mac OS X client"
msgstr "Cliente de Mac OS X"
#: web/util/configjs.py:167
#: web/util/configjs.py:175
msgid "Debian based Linux client"
msgstr "Cliente Linux basado en Debian"
#: web/util/configjs.py:167 web/util/configjs.py:168 web/util/configjs.py:169
#: web/util/configjs.py:175 web/util/configjs.py:176 web/util/configjs.py:177
msgid "(requires Python-3.6 or newer)"
msgstr "(requiere Python-3.6 o más reciente)"
#: web/util/configjs.py:168
#: web/util/configjs.py:176
msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)"
msgstr "Cliente Linux basado en RPM (Fedora, Suse, ...)"
#: web/util/configjs.py:169
#: web/util/configjs.py:177
msgid "Generic .tar.gz Linux client"
msgstr "Genérico .tar.gz cliente de Linux"
#: web/util/configjs.py:170
#: web/util/configjs.py:178
msgid "Legacy Debian based Python 2.7 Linux client"
msgstr "Cliente de Linux Python 2.7 basado en Debian heredado"
#: web/util/configjs.py:170 web/util/configjs.py:171 web/util/configjs.py:172
#: web/util/configjs.py:178 web/util/configjs.py:179 web/util/configjs.py:180
msgid "(requires outdated Python-2.7)"
msgstr "(requiere Python-2.7 obsoleto)"
#: web/util/configjs.py:171
#: web/util/configjs.py:179
msgid "Legacy RH based Linux client (Fedora, Centos, Suse, ...)"
msgstr "Cliente Linux basado en RH heredado (Fedora, Centos, Suse, ...)"
#: web/util/configjs.py:172
#: web/util/configjs.py:180
msgid "Legacy OpenSuse based Linux client)"
msgstr "Cliente Linux basado en OpenSuse heredado)"
@ -6181,11 +6181,11 @@ msgstr ""
msgid "Authenticator does not provide information"
msgstr "El Autenticador no proporciona información"
#: web/views/service.py:106
#: web/views/service.py:118
msgid "Service not ready. Please, try again in a while."
msgstr "El servicio no está listo. Por favor, pruebe otra vez en un rato."
#: web/views/service.py:131
#: web/views/service.py:143
msgid ""
"Your service is being created, please, wait for a few seconds while we "
"complete it.)"

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-25 10:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-03 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:50+0000\n"
"Last-Translator: Javier <jgonzalez@virtualcable.es>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:25
#: static/modern/translations-fakejs.js:7
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Grupo"
#: static/admin/translations-fakejs.js:374
#: static/admin/translations-fakejs.js:379
#: static/admin/translations-fakejs.js:394
#: static/modern/translations-fakejs.js:50
#: static/modern/translations-fakejs.js:39
msgid "Authenticator"
msgstr "Autenticador"
@ -400,14 +400,14 @@ msgstr "Pools de servicio"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:4
#: static/admin/translations-fakejs.js:6
#: static/admin/translations-fakejs.js:323
#: static/modern/translations-fakejs.js:27
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:5
#: static/admin/translations-fakejs.js:7
#: static/admin/translations-fakejs.js:324
#: static/modern/translations-fakejs.js:28
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
msgid "No"
msgstr "No"
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Elementos seleccionados:"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:205
#: static/admin/translations-fakejs.js:240
#: static/modern/translations-fakejs.js:36
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
msgid "Information"
msgstr "Información"
@ -1129,12 +1129,12 @@ msgstr "Conectividad"
#: static/admin/translations-fakejs.js:307
#: static/admin/translations-fakejs.js:368
#: static/modern/translations-fakejs.js:40
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
msgid "Transports"
msgstr "Transportes"
#: static/admin/translations-fakejs.js:308
#: static/modern/translations-fakejs.js:42
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
msgid "Networks"
msgstr "Redes"
@ -1183,7 +1183,7 @@ msgid "Flush Cache"
msgstr "Vaciar caché"
#: static/admin/translations-fakejs.js:322
#: static/modern/translations-fakejs.js:26
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@ -1192,7 +1192,7 @@ msgid "User mode"
msgstr "Modo de usuario"
#: static/admin/translations-fakejs.js:326
#: static/modern/translations-fakejs.js:31
#: static/modern/translations-fakejs.js:70
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"
@ -1452,7 +1452,7 @@ msgid "Staff member"
msgstr "Miembro del personal"
#: static/admin/translations-fakejs.js:473
#: static/modern/translations-fakejs.js:29
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
msgid "Dashboard"
msgstr "Panel de control"
@ -1492,161 +1492,142 @@ msgid "Thank you."
msgstr "Gracias."
#: static/modern/translations-fakejs.js:3
msgid "Launching service"
msgstr "Lanzador de servicio"
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
#: static/modern/translations-fakejs.js:4
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor espere"
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
msgstr "El servicio está en mantenimiento y no puede ser ejecutado."
#: static/modern/translations-fakejs.js:5
msgid ""
"Remember that you will need the USD client on your platform to access the "
"service"
msgstr ""
"Recuerde que necesitará el cliente USD en su plataforma para acceder al "
"servicio"
msgid "Errors found"
msgstr "Errores encontrados"
#: static/modern/translations-fakejs.js:6
msgid "Error launching service"
msgstr "Error al iniciar el servicio"
msgid "Invalid error string"
msgstr "Cadena de error no válida"
#: static/modern/translations-fakejs.js:7
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
msgstr "Usamos cookies para rastrear el uso y las preferencias."
#: static/modern/translations-fakejs.js:8
msgid "I Understand"
msgstr "Entiendo"
#: static/modern/translations-fakejs.js:9
msgid "Learn more"
msgstr "Aprende más"
#: static/modern/translations-fakejs.js:10
msgid "Service is in maintenance"
msgstr "El servicio está en mantenimiento."
#: static/modern/translations-fakejs.js:9
#: static/modern/translations-fakejs.js:11
msgid "This service is currently not accessible due to schedule restrictions."
msgstr ""
"Este servicio actualmente no es accesible debido a restricciones de horario."
#: static/modern/translations-fakejs.js:10
#: static/modern/translations-fakejs.js:12
msgid "Launcher"
msgstr "Lanzador"
#: static/modern/translations-fakejs.js:11
#: static/modern/translations-fakejs.js:13
msgid "Service is in maintenance and cannot be launched"
msgstr "El servicio está en mantenimiento y no se puede iniciar."
#: static/modern/translations-fakejs.js:12
#: static/modern/translations-fakejs.js:14
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
msgstr ""
"Este servicio actualmente no es accesible debido a restricciones de horario."
#: static/modern/translations-fakejs.js:13
#: static/modern/translations-fakejs.js:15
msgid "Release service: "
msgstr "Liberación del servicio:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:14
#: static/modern/translations-fakejs.js:16
msgid "Reset service: "
msgstr "Servicio de reinicio:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:15
#: static/modern/translations-fakejs.js:17
msgid "Service released"
msgstr "Servicio liberado"
#: static/modern/translations-fakejs.js:16
#: static/modern/translations-fakejs.js:18
msgid "Service reseted"
msgstr "Servicio restablecido"
#: static/modern/translations-fakejs.js:17
#: static/modern/translations-fakejs.js:19
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Está seguro?"
#: static/modern/translations-fakejs.js:18
msgid "Errors found"
msgstr "Errores encontrados"
#: static/modern/translations-fakejs.js:19
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
msgstr "El servicio está en mantenimiento y no puede ser ejecutado."
#: static/modern/translations-fakejs.js:21
msgid "Invalid error string"
msgstr "Cadena de error no válida"
msgid "Launching service"
msgstr "Lanzador de servicio"
#: static/modern/translations-fakejs.js:22
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
msgstr "Usamos cookies para rastrear el uso y las preferencias."
#: static/modern/translations-fakejs.js:25
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor espere"
#: static/modern/translations-fakejs.js:23
msgid "I Understand"
msgstr "Entiendo"
#| msgid ""
#| "Remember that you will need the USD client on your platform to access the "
#| "service"
msgid ""
"Remember that you will need the UDS client on your platform to access the "
"service"
msgstr ""
"Recuerda que necesitarás el cliente UDS en tu plataforma para acceder al "
"servicio"
#: static/modern/translations-fakejs.js:24
msgid "Learn more"
msgstr "Aprende más"
#: static/modern/translations-fakejs.js:29
msgid "Error launching service"
msgstr "Error al iniciar el servicio"
#: static/modern/translations-fakejs.js:30
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"
#: static/modern/translations-fakejs.js:26
msgid ""
"Your connection is being prepared. It will open on a new window when ready."
msgstr ""
"Se está preparando su conexión. Se abrirá en una nueva ventana cuando esté "
"listo."
#: static/modern/translations-fakejs.js:27
msgid ""
"The service is now being prepared. (It is at #).'.replace('#', '' + data."
"running + '%"
msgstr ""
"Ahora se está preparando el servicio. (Está en #). &#39;. Replace (&#39; # "
"&#39;,&#39; &#39;+ data.running +&#39;%"
#: static/modern/translations-fakejs.js:28
msgid "Please, tray again in a few moments."
msgstr "Por favor, vuelva a colocar la bandeja en unos momentos."
#: static/modern/translations-fakejs.js:31
msgid "You can access UDS Open Source code at"
msgstr "Puede acceder al código UDS Open Source en"
#: static/modern/translations-fakejs.js:32
msgid "UDS has been developed using these components:"
msgstr "UDS ha sido desarrollado utilizando los siguientes componentes:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:33
msgid "If you find that we missed any component, please let us know"
msgstr "Si encuentra que no hemos mencionado algún componente, háganoslo saber"
#: static/modern/translations-fakejs.js:34
#: static/modern/translations-fakejs.js:52
#: static/modern/translations-fakejs.js:71
#: static/modern/translations-fakejs.js:73
msgid "UDS Client"
msgstr "UDS Client"
#: static/modern/translations-fakejs.js:33
#: static/modern/translations-fakejs.js:35
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: static/modern/translations-fakejs.js:37
#: static/modern/translations-fakejs.js:38
msgid "Client IP"
msgstr "IP del cliente"
#: static/modern/translations-fakejs.js:39
msgid "Detected proxy ip"
msgstr "IP proxy detectada"
#: static/modern/translations-fakejs.js:41
msgid "UDS transports for this client"
msgstr "Transportes UDS para este cliente"
#: static/modern/translations-fakejs.js:43
msgid "UDS networks for this IP"
msgstr "Redes UDS para esta IP"
#: static/modern/translations-fakejs.js:44
msgid "Release service"
msgstr "Liberación del servicio"
#: static/modern/translations-fakejs.js:45
msgid "Reset service"
msgstr "Servicio de reinicio"
#: static/modern/translations-fakejs.js:46
msgid "Connections"
msgstr "Conexiones"
#: static/modern/translations-fakejs.js:47
msgid "Actions"
msgstr "Comportamiento"
#: static/modern/translations-fakejs.js:48
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: static/modern/translations-fakejs.js:49
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: static/modern/translations-fakejs.js:51
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
#: static/modern/translations-fakejs.js:53
msgid "Download UDS client for your platform"
msgstr "Descarga el UDS Client para su plataforma"
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
#: static/modern/translations-fakejs.js:36
msgid ""
"Legacy clients are only provided for old operating system support. Try to "
"avoid them."
@ -1654,56 +1635,29 @@ msgstr ""
"Los clientes heredados solo se proporcionan para la compatibilidad con "
"sistemas operativos antiguos. Trate de evitarlos."
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
msgid "You can access UDS Open Source code at"
msgstr "Puede acceder al código UDS Open Source en"
#: static/modern/translations-fakejs.js:37
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
msgid "UDS has been developed using these components:"
msgstr "UDS ha sido desarrollado utilizando los siguientes componentes:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:38
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
msgid "If you find that we missed any component, please let us know"
msgstr "Si encuentra que no hemos mencionado algún componente, háganoslo saber"
#: static/modern/translations-fakejs.js:40
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
msgid "UDS Service launcher"
msgstr "Lanzador de servicios UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:41
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
msgid "The service you have requested is being launched."
msgstr "El servicio solicitado se está iniciando."
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
msgid "Please, note that reloading this page will not work."
msgstr "Tenga en cuenta que la recarga de esta página no funcionará."
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
msgid "To relaunch service, you will have to do it from origin."
msgstr "Para relanzar el servicio, deberá hacerlo desde el origen."
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
msgid ""
"If the service does not launchs automatically, probably you dont have the "
"UDS Client installed"
msgstr ""
"Si el servicio no se inicia automáticamente, probablemente no tenga "
"instalado el Cliente UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
msgid "You can obtain it from the"
msgstr "Puede obtenerlo de"
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
msgid "UDS Client download page"
msgstr "Página de descarga del cliente UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
#: static/modern/translations-fakejs.js:42
#| msgid "Download UDS client for your platform"
msgid "Always download the UDS actor matching your platform"
msgstr "Descarga siempre el actor UDS adecuado a tu plataforma"
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
#: static/modern/translations-fakejs.js:43
msgid ""
"Legacy actors are only provided for old operating system support. Try to "
"avoid them."
@ -1711,10 +1665,80 @@ msgstr ""
"Los actores heredados solo se proporcionan para la compatibilidad con "
"sistemas operativos antiguos. Trate de evitarlos."
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
#: static/modern/translations-fakejs.js:44
msgid "An error has occurred"
msgstr "Se ha producido un error"
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
#: static/modern/translations-fakejs.js:45
msgid "Return"
msgstr "Atrás"
#: static/modern/translations-fakejs.js:46
msgid "UDS Service launcher"
msgstr "Lanzador de servicios UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:47
msgid "The service you have requested is being launched."
msgstr "El servicio solicitado se está iniciando."
#: static/modern/translations-fakejs.js:48
msgid "Please, note that reloading this page will not work."
msgstr "Tenga en cuenta que la recarga de esta página no funcionará."
#: static/modern/translations-fakejs.js:49
msgid "To relaunch service, you will have to do it from origin."
msgstr "Para relanzar el servicio, deberá hacerlo desde el origen."
#: static/modern/translations-fakejs.js:50
msgid ""
"If the service does not launchs automatically, probably you dont have the "
"UDS Client installed"
msgstr ""
"Si el servicio no se inicia automáticamente, probablemente no tenga "
"instalado el Cliente UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:51
msgid "You can obtain it from the"
msgstr "Puede obtenerlo de"
#: static/modern/translations-fakejs.js:52
msgid "UDS Client download page"
msgstr "Página de descarga del cliente UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:53
msgid "Release service"
msgstr "Liberación del servicio"
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
msgid "Reset service"
msgstr "Servicio de reinicio"
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
msgid "Connections"
msgstr "Conexiones"
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
msgid "Actions"
msgstr "Comportamiento"
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
msgid "Client IP"
msgstr "IP del cliente"
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
msgid "Detected proxy ip"
msgstr "IP proxy detectada"
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
msgid "UDS transports for this client"
msgstr "Transportes UDS para este cliente"
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
msgid "UDS networks for this IP"
msgstr "Redes UDS para esta IP"
#: static/modern/translations-fakejs.js:72
#: static/modern/translations-fakejs.js:74
msgid "About"
msgstr "Acerca de"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-25 10:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-03 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 03:16+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "kontuak"
#: REST/methods/proxies.py:59 REST/methods/reports.py:57
#: REST/methods/services_pool_groups.py:63 REST/methods/services_pools.py:99
#: REST/methods/transports.py:57 REST/methods/user_services.py:255
#: REST/methods/user_services.py:295 REST/methods/users_groups.py:117
#: REST/methods/user_services.py:301 REST/methods/users_groups.py:117
#: REST/model.py:139
msgid "Name"
msgstr "Izena"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Izena"
#: REST/methods/meta_pools.py:71 REST/methods/osmanagers.py:57
#: REST/methods/providers.py:72 REST/methods/proxies.py:62
#: REST/methods/services.py:223 REST/methods/services_pool_groups.py:64
#: REST/methods/transports.py:59 REST/methods/user_services.py:297
#: REST/methods/transports.py:59 REST/methods/user_services.py:303
#: REST/methods/users_groups.py:118 REST/methods/users_groups.py:284
#: REST/model.py:157
msgid "Comments"
@ -170,13 +170,13 @@ msgstr "Id"
#: REST/methods/authenticators.py:66 REST/methods/osmanagers.py:56
#: REST/methods/providers.py:71 REST/methods/services.py:224
#: REST/methods/transports.py:58 REST/methods/user_services.py:296
#: REST/methods/transports.py:58 REST/methods/user_services.py:302
msgid "Type"
msgstr "Mota"
#: REST/methods/authenticators.py:68 REST/methods/meta_service_pools.py:85
#: REST/methods/op_calendars.py:80 REST/methods/services_pool_groups.py:61
#: REST/methods/transports.py:56 REST/methods/user_services.py:294
#: REST/methods/transports.py:56 REST/methods/user_services.py:300
#: REST/model.py:166 models/meta_pool.py:73
msgid "Priority"
msgstr "Lehentasuna"
@ -614,8 +614,8 @@ msgstr "Txosten erabilgarriak"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:93
#: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:63
#: auths/RegexLdap/authenticator.py:92 auths/SAML_enterprise/saml.py:120
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:83 models/calendar_action.py:66
#: models/calendar_action.py:67
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:83 models/calendar_action.py:68
#: models/calendar_action.py:69
msgid "Group"
msgstr "Taldea"
@ -884,7 +884,7 @@ msgid "Currently assigned services pools"
msgstr "Une honetan zerbitzu-igerilekuak esleitzen dira"
#: REST/methods/user_services.py:121 REST/methods/user_services.py:213
#: REST/methods/user_services.py:371 REST/methods/user_services.py:401
#: REST/methods/user_services.py:377 REST/methods/user_services.py:406
msgid "Revision"
msgstr "Berrikustea"
@ -897,7 +897,7 @@ msgid "Cached services"
msgstr "Cache-aturiko zerbitzuak"
#: REST/methods/user_services.py:217 REST/methods/user_services.py:257
#: REST/methods/user_services.py:373
#: REST/methods/user_services.py:379
msgid "State"
msgstr "Egoera"
@ -913,27 +913,27 @@ msgstr "Esleitutako taldeak"
msgid "comments"
msgstr "Iruzkinak"
#: REST/methods/user_services.py:290
#: REST/methods/user_services.py:296
msgid "Assigned transports"
msgstr "Esleitutako garraioak"
#: REST/methods/user_services.py:367
#: REST/methods/user_services.py:373
msgid "Publications"
msgstr "Argitalpenak"
#: REST/methods/user_services.py:372 REST/methods/user_services.py:402
#: REST/methods/user_services.py:378 REST/methods/user_services.py:407
msgid "Publish date"
msgstr "Argitalpen data"
#: REST/methods/user_services.py:374
#: REST/methods/user_services.py:380
msgid "Reason"
msgstr "Arrazoia"
#: REST/methods/user_services.py:397
#: REST/methods/user_services.py:402
msgid "Changelog"
msgstr "Aldaketa Log-a"
#: REST/methods/user_services.py:403
#: REST/methods/user_services.py:408
msgid "Comment"
msgstr "Iruzkina"
@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Ez da metodorik aurkitu {}:{}-an"
msgid "Item not found"
msgstr "Elementua ez da aurkitu"
#: REST/model.py:293 web/util/authentication.py:112 web/util/errors.py:76
#: REST/model.py:293 web/util/authentication.py:111 web/util/errors.py:76
msgid "Access denied"
msgstr "Sarrera debekaturik"
@ -2098,75 +2098,75 @@ msgstr "Ez da aurkitu garraiorik"
msgid "Service not ready at this moment. Please, try again in a while."
msgstr "Zerbitzua ez dago prest une honetan. Saiatu berriz pixka bat."
#: models/calendar_action.py:59
#: models/calendar_action.py:61
msgid "Publish"
msgstr "Argitaratu"
#: models/calendar_action.py:60
#: models/calendar_action.py:62
msgid "Set cache size"
msgstr "Ezarri cache-tamaina"
#: models/calendar_action.py:60
#: models/calendar_action.py:62
msgid "Cache size"
msgstr "Cache-tamaina"
#: models/calendar_action.py:61
#: models/calendar_action.py:63
msgid "Set L2 cache size"
msgstr "Ezarri L2 cache-tamaina"
#: models/calendar_action.py:61
#: models/calendar_action.py:63
msgid "Cache L2 size"
msgstr "L2 cache-tamaina"
#: models/calendar_action.py:62
#: models/calendar_action.py:64
msgid "Set initial services"
msgstr "Azierako zerbitzuak ezarri"
#: models/calendar_action.py:62
#: models/calendar_action.py:64
msgid "Initial services"
msgstr "Hasierako zerbitzuak"
#: models/calendar_action.py:63
#: models/calendar_action.py:65
msgid "Set maximum number of services"
msgstr "Gehienezko zerbitzu kopurua ezarri"
#: models/calendar_action.py:63
#: models/calendar_action.py:65
msgid "Maximum services"
msgstr "Gehinezko zerbitzuak"
#: models/calendar_action.py:64
#: models/calendar_action.py:66
msgid "Add a transport"
msgstr "Gehitu garraioa"
#: models/calendar_action.py:64
#: models/calendar_action.py:66
msgid "Transport"
msgstr "Garraioa"
#: models/calendar_action.py:65
#: models/calendar_action.py:67
msgid "Remove a transport"
msgstr "Kendu garraio bat"
#: models/calendar_action.py:65
#: models/calendar_action.py:67
msgid "Trasport"
msgstr "Lehorreko garraioa"
#: models/calendar_action.py:66
#: models/calendar_action.py:68
msgid "Add a group"
msgstr "Gehitu talde bat"
#: models/calendar_action.py:67
#: models/calendar_action.py:69
msgid "Remove a group"
msgstr "Kendu talde bat"
#: models/calendar_action.py:68
#: models/calendar_action.py:70
msgid "Sets the ignore unused"
msgstr "Erabili gabeko jaramonik ezartzen du"
#: models/calendar_action.py:68
#: models/calendar_action.py:70
msgid "Ignore assigned and unused"
msgstr "Ezikusi esleituta eta erabili gabe"
#: models/calendar_action.py:69
#: models/calendar_action.py:71
msgid "Remove ALL assigned user service. USE WITH CAUTION!"
msgstr "Kendu esleitutako erabiltzaile zerbitzu guztia. ERABILERA KONTUZ!"
@ -2580,7 +2580,7 @@ msgstr "Hasiera data"
#: reports/auto/fields.py:48
#| msgid "starting date for report"
msgid "Starting date for report"
msgstr "Txostena egiteko egunaren hasiera"
msgstr "Txostenaren hasiera data"
#: reports/auto/fields.py:57 reports/stats/pools_usage_day.py:66
msgid "Date for report"
@ -2594,32 +2594,32 @@ msgstr "Amaiera data"
#: reports/auto/fields.py:67
#| msgid "starting date for report"
msgid "ending date for report"
msgstr "txostena egiteko azken eguna"
msgstr "txostenaren amaiera data"
#: reports/auto/fields.py:74
#| msgid "Number of intervals"
msgid "Report data interval"
msgstr "Txostena datuen tartea"
msgstr "Eman datuen tartea"
#: reports/auto/fields.py:77
#| msgid "Hour"
msgid "Hourly"
msgstr "Orduka"
msgstr "Orduko"
#: reports/auto/fields.py:82
#| msgid "Date for report"
msgid "Interval for report data"
msgstr "Txostenaren datuen tartea"
msgstr "Txostenaren datuetarako tartea"
#: reports/auto/fields.py:97
#| msgid "Service pools"
msgid "Service pool"
msgstr "Zerbitzua igerilekua"
msgstr "Zerbitzu igerilekua"
#: reports/auto/fields.py:97
#| msgid "Pool for report"
msgid "Service pool for report"
msgstr "Txostena egiteko zerbitzu-igerilekua"
msgstr "Txostena emateko zerbitzu-multzoa"
#: reports/auto/fields.py:98 reports/lists/users.py:57
#: web/forms/LoginForm.py:44
@ -2629,12 +2629,12 @@ msgstr "Autentifikatzaile"
#: reports/auto/fields.py:98
#| msgid "Authentication error"
msgid "Authenticator for report"
msgstr "Jatorria txostena"
msgstr "Txostenerako autentifikatzailea"
#: reports/auto/fields.py:99
#| msgid "Service usage report"
msgid "Service for report"
msgstr "Txostena emateko zerbitzua"
msgstr "Txostena egiteko zerbitzua"
#: reports/auto/fields.py:100
#| msgid "Service providers"
@ -2689,7 +2689,8 @@ msgid ""
"Generates a report with the statistics of an authenticator for a desired "
"period"
msgstr ""
"Nahi duen aldian autentikatzaile baten estatistikekin txosten bat sortzen du"
"Nahi duzun aldirako autentifikatzaile baten estatistikekin txostena sortzen "
"du"
#: reports/stats/auth_stats.py:108 reports/stats/usage_by_pool.py:136
#: templates/uds/reports/stats/authenticator_stats.html:4
@ -3488,17 +3489,17 @@ msgstr "VCPUS"
#| "Memory assigned to machines. (Zero value means \"keep original machine "
#| "memory\")"
msgid "Number of vcpus (\"-1 means \"keep original machine vcpus\")"
msgstr "Vcpus kopurua (\"-1 esan nahi du\" mantendu jatorrizko vcpus makina \")"
msgstr "Vcpus kopurua (\"-1-k\" jatorrizko makina vcpus \"esan nahi du)"
#: services/Nutanix_enterprise/service.py:86
msgid "Cores per VCPU"
msgstr "VCPU bakoitzeko zifrak"
msgstr "VCPU bakoitzeko muinak"
#: services/Nutanix_enterprise/service.py:92
msgid "Number of vcpus (\"-1 means \"keep original machine cores per vcpu\")"
msgstr ""
"Vcpus kopurua (\"-1 esan nahi du\" mantendu jatorrizko makinak vcpu "
"bakoitzeko \")"
"Vcpus kopurua (\"-1 esan nahi du\" mantendu jatorrizko makinaren nukleoak "
"vcpu bakoitzeko \")"
#: services/Nutanix_enterprise/service.py:101
msgid ""
@ -3520,7 +3521,7 @@ msgstr ""
#: services/Nutanix_enterprise/service.py:145
msgid "Both Cores per VCPU and Number of VCPUS are required"
msgstr "Biak VCPU bakoitzeko Cores eta VCPUS kopurua behar dira"
msgstr "VCPU bakoitzeko Nukleoak eta VCPUS kopurua behar dira"
#: services/OVirt/provider.py:77
msgid "oVirt/RHEV Platform Provider"
@ -4913,7 +4914,7 @@ msgstr "Azken sarbidea"
#: templates/uds/reports/stats/authenticator_stats.html:6
#| msgid "Base Authenticator"
msgid "Statistics by Authenticator"
msgstr "Autentifikatzaileen estatistikak"
msgstr "Estatistikak autentifikatzailearen arabera"
#: templates/uds/reports/stats/authenticator_stats.html:17
#| msgid "User mapping"
@ -5335,30 +5336,30 @@ msgstr "RDS protokoloa HTML5 bezeroa erabiliz vApps-ekin"
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:63
#| msgid "HyperV Linked Clone (Experimental)"
msgid "HTML5 VNC Experimental"
msgstr "HTML5 VNC Esperimentala"
msgstr "HTML5 VNC esperimentala"
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:65
#| msgid "RDP protocol using HTML5 client"
msgid "VNC protocol using HTML5 client (EXPERIMENTAL)"
msgstr "VNC protokoloa HTML5 bezeroarekin (EXPERIMENTAL)"
msgstr "VNC protokoloa HTML5 bezeroa erabiliz (EXPERIMENTAL)"
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:75
msgid "Username for VNC connection authentication."
msgstr "Erabiltzaile izena VNC konexio autentifikaziorako."
msgstr "VNC konexioaren autentifikaziorako erabiltzaile izena."
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:76
msgid "Password for VNC connection authentication"
msgstr "Pasahitza VNC konexioaren autentifikaziorako"
msgstr "VNC konexioaren autentifikaziorako pasahitza"
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:80
#| msgid "Ldap Server Host"
msgid "VNC Server port"
msgstr "VNC zerbitzariaren portua"
msgstr "VNC zerbitzariaren ataka"
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:83
#| msgid "Port of proxy server"
msgid "Port of the VNC server."
msgstr "VNC zerbitzariaren portua."
msgstr "VNC zerbitzariaren ataka."
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:90 transports/RDP/rdp_base.py:116
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:74
@ -5368,8 +5369,7 @@ msgstr "Koloreen sakonera"
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:91
msgid "Color depth for VNC connection. Use this to control bandwidth."
msgstr ""
"Kolorearen sakonera VNC konexiorako. Erabili hau banda zabalera "
"kontrolatzeko."
"VNC konexioaren kolore sakonera. Erabili hau banda zabalera kontrolatzeko."
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:103
msgid "Swap red/blue"
@ -5379,8 +5379,8 @@ msgstr "Trukatu gorria / urdina"
msgid ""
"Use this if your colours seems incorrect (blue appears red, ..) to swap them."
msgstr ""
"Erabili hau zure koloreak okerrak diruditenean (urdina gorria agertzen bada, "
"...) horiek trukatzeko."
"Erabili hau zure koloreak okerrak iruditzen badira (urdina gorria agertzen "
"da ..) trukatzeko."
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:104
#| msgid "Remote host"
@ -5389,7 +5389,7 @@ msgstr "Urruneko kurtsorea"
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:104
msgid "If set, force to show remote cursor"
msgstr "Ezarrita badago, beha ezazu urruneko kurtsorea erakusteko"
msgstr "Ezarrita badago, behartu urruneko kurtsorea erakusteko"
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:105
#| msgid "Read"
@ -5399,7 +5399,7 @@ msgstr "Irakurtzeko soilik"
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:105
#| msgid "If active, the proxied connections will be done using HTTPS"
msgid "If set, the connection will be read only"
msgstr "Ezarrita badago, konexioa bakarrik irakurriko da"
msgstr "Ezarrita badago, konexioa soilik irakurriko da"
#: transports/NX/nxtransport.py:64 transports/NX/nxtunneltransport.py:66
msgid "NX v3.5 (DEPRECATED)"
@ -5589,12 +5589,12 @@ msgstr "Egiaztatuta badago, soinua birbideratuko da."
#: transports/RDP/rdp_base.py:96 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:70
#| msgid "Enable clipboard"
msgid "Enable webcam"
msgstr "Gaitu web-kamera"
msgstr "Gaitu webcam"
#: transports/RDP/rdp_base.py:96 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:70
#| msgid "If checked, the Mic will be redirected."
msgid "If checked, webcam will be redirected (ONLY Windows)."
msgstr "Hautatuta badago, webgunea birbideratuko da (Windows BAKARRI)."
msgstr "Markatuta badago, webcam-a birbideratuko da (Windows BAKARRIK)."
#: transports/RDP/rdp_base.py:97 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:71
msgid "Credssp Support"
@ -6006,55 +6006,55 @@ msgstr "Pakete formatu batzuetan erabilitako kalitate-balioa."
msgid "X2Go access (Experimental). Tunneled connection."
msgstr "X2Go sarbidea (esperimentala). Tunelatutako konexioa."
#: web/util/authentication.py:98
#: web/util/authentication.py:97
msgid "Too many authentication errrors. User temporarily blocked"
msgstr "Autentifikazio errore gehiegi. Erabiltzailea aldi baterako blokeatu da"
#: web/util/authentication.py:128
#: web/util/authentication.py:127
msgid "Invalid data"
msgstr "Datu baliogabeak"
#: web/util/configjs.py:129
#: web/util/configjs.py:137
msgid "Access limited by calendar"
msgstr "Sarbidea egutegian mugatua"
#: web/util/configjs.py:165
#: web/util/configjs.py:173
msgid "Windows client"
msgstr "Windows bezeroa"
#: web/util/configjs.py:166
#: web/util/configjs.py:174
msgid "Mac OS X client"
msgstr "Mac OS X bezeroa"
#: web/util/configjs.py:167
#: web/util/configjs.py:175
msgid "Debian based Linux client"
msgstr "Debian oinarritutako Linux bezeroa"
#: web/util/configjs.py:167 web/util/configjs.py:168 web/util/configjs.py:169
#: web/util/configjs.py:175 web/util/configjs.py:176 web/util/configjs.py:177
msgid "(requires Python-3.6 or newer)"
msgstr "(Python-3.6 edo berriagoa behar du)"
#: web/util/configjs.py:168
#: web/util/configjs.py:176
msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)"
msgstr "RPM oinarritutako Linux bezeroa (Fedora, Suse, ...)"
#: web/util/configjs.py:169
#: web/util/configjs.py:177
msgid "Generic .tar.gz Linux client"
msgstr "Generic .tar.gz Linux bezeroa"
#: web/util/configjs.py:170
#: web/util/configjs.py:178
msgid "Legacy Debian based Python 2.7 Linux client"
msgstr "Debian oinarritutako Python 2.7 Linux bezeroa"
#: web/util/configjs.py:170 web/util/configjs.py:171 web/util/configjs.py:172
#: web/util/configjs.py:178 web/util/configjs.py:179 web/util/configjs.py:180
msgid "(requires outdated Python-2.7)"
msgstr "(zaharkituta dago Python-2.7)"
#: web/util/configjs.py:171
#: web/util/configjs.py:179
msgid "Legacy RH based Linux client (Fedora, Centos, Suse, ...)"
msgstr "Legacy RH oinarritutako Linux bezeroa (Fedora, Centos, Suse, ...)"
#: web/util/configjs.py:172
#: web/util/configjs.py:180
msgid "Legacy OpenSuse based Linux client)"
msgstr "Legacy OpenSuse oinarritutako Linux bezeroa)"
@ -6135,12 +6135,12 @@ msgstr ""
msgid "Authenticator does not provide information"
msgstr "Autentifikatzaileak ez du informazioa ematen"
#: web/views/service.py:106
#: web/views/service.py:118
msgid "Service not ready. Please, try again in a while."
msgstr ""
"Mesedez, aldi batean proba ezazu, zerbitzua ez dago prest oraindik eta."
#: web/views/service.py:131
#: web/views/service.py:143
msgid ""
"Your service is being created, please, wait for a few seconds while we "
"complete it.)"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-25 10:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-03 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:08+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:25
#: static/modern/translations-fakejs.js:7
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
msgid "seconds"
msgstr "segundutan"
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Taldea"
#: static/admin/translations-fakejs.js:374
#: static/admin/translations-fakejs.js:379
#: static/admin/translations-fakejs.js:394
#: static/modern/translations-fakejs.js:50
#: static/modern/translations-fakejs.js:39
msgid "Authenticator"
msgstr "autentifikatzailea"
@ -394,14 +394,14 @@ msgstr "Zerbitzu-igerilekuak"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:4
#: static/admin/translations-fakejs.js:6
#: static/admin/translations-fakejs.js:323
#: static/modern/translations-fakejs.js:27
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:5
#: static/admin/translations-fakejs.js:7
#: static/admin/translations-fakejs.js:324
#: static/modern/translations-fakejs.js:28
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
msgid "No"
msgstr "Ez"
@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Hautatutako elementuak:"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:205
#: static/admin/translations-fakejs.js:240
#: static/modern/translations-fakejs.js:36
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
msgid "Information"
msgstr "Informazioa"
@ -1121,12 +1121,12 @@ msgstr "Konektagarritasuna"
#: static/admin/translations-fakejs.js:307
#: static/admin/translations-fakejs.js:368
#: static/modern/translations-fakejs.js:40
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
msgid "Transports"
msgstr "Garraioak"
#: static/admin/translations-fakejs.js:308
#: static/modern/translations-fakejs.js:42
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
msgid "Networks"
msgstr "Sareak"
@ -1175,7 +1175,7 @@ msgid "Flush Cache"
msgstr "Flush Cachea"
#: static/admin/translations-fakejs.js:322
#: static/modern/translations-fakejs.js:26
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
msgid "Close"
msgstr "Itzi"
@ -1184,7 +1184,7 @@ msgid "User mode"
msgstr "Erabiltzailearen modua"
#: static/admin/translations-fakejs.js:326
#: static/modern/translations-fakejs.js:31
#: static/modern/translations-fakejs.js:70
msgid "Logout"
msgstr "Saioa amaitu"
@ -1444,7 +1444,7 @@ msgid "Staff member"
msgstr "Langile kidea"
#: static/admin/translations-fakejs.js:473
#: static/modern/translations-fakejs.js:29
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
msgid "Dashboard"
msgstr "arbela"
@ -1483,194 +1483,202 @@ msgid "Thank you."
msgstr "Eskerrik asko."
#: static/modern/translations-fakejs.js:3
msgid "Launching service"
msgstr "Zerbitzua abiaraztea"
#: static/modern/translations-fakejs.js:4
msgid "Please wait"
msgstr "Itxaron mesedez"
#: static/modern/translations-fakejs.js:5
msgid ""
"Remember that you will need the USD client on your platform to access the "
"service"
msgstr "Gogoratu zerbitzuan sartzeko USD plataforma behar duzula bezeroan"
#: static/modern/translations-fakejs.js:6
msgid "Error launching service"
msgstr "Errorea zerbitzua abiaraztea"
#: static/modern/translations-fakejs.js:8
msgid "Service is in maintenance"
msgstr "Zerbitzua mantentze-lanetan dago"
#: static/modern/translations-fakejs.js:9
msgid "This service is currently not accessible due to schedule restrictions."
msgstr "Une honetan zerbitzua ez dago eskuragarri ordutegia murrizteko."
#: static/modern/translations-fakejs.js:10
msgid "Launcher"
msgstr "Launcher"
#: static/modern/translations-fakejs.js:11
msgid "Service is in maintenance and cannot be launched"
msgstr "Zerbitzua mantentze-lanetan dago eta ezin da abian jarri"
#: static/modern/translations-fakejs.js:12
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
msgstr "Une honetan zerbitzua ez da eskuragarria ordutegia murrizteko."
#: static/modern/translations-fakejs.js:13
msgid "Release service: "
msgstr "Askapen zerbitzua:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:14
msgid "Reset service: "
msgstr "Berrezarri zerbitzua:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:15
msgid "Service released"
msgstr "Zerbitzua kaleratu da"
#: static/modern/translations-fakejs.js:16
msgid "Service reseted"
msgstr "Zerbitzua berrezarri da"
#: static/modern/translations-fakejs.js:17
msgid "Are you sure?"
msgstr "Ziur zaude?"
#: static/modern/translations-fakejs.js:18
msgid "Errors found"
msgstr "Aurkitutako akatsak"
#: static/modern/translations-fakejs.js:19
msgid "Warning"
msgstr "Abisua"
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
#: static/modern/translations-fakejs.js:4
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
msgstr "Zerbitzua mantentze-lanetan dago eta ezin da exekutatu"
#: static/modern/translations-fakejs.js:21
#: static/modern/translations-fakejs.js:5
msgid "Errors found"
msgstr "Aurkitutako akatsak"
#: static/modern/translations-fakejs.js:6
msgid "Invalid error string"
msgstr "Errore-kate baliogabea"
#: static/modern/translations-fakejs.js:22
#: static/modern/translations-fakejs.js:7
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
msgstr "Cookien erabilpena eta lehentasunak jarraitzeko erabiltzen dugu"
#: static/modern/translations-fakejs.js:23
#: static/modern/translations-fakejs.js:8
msgid "I Understand"
msgstr "Ulertzen dut"
#: static/modern/translations-fakejs.js:24
#: static/modern/translations-fakejs.js:9
msgid "Learn more"
msgstr "Gehiago ikasi"
#: static/modern/translations-fakejs.js:30
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
#: static/modern/translations-fakejs.js:10
msgid "Service is in maintenance"
msgstr "Zerbitzua mantentze-lanetan dago"
#: static/modern/translations-fakejs.js:32
#: static/modern/translations-fakejs.js:34
#: static/modern/translations-fakejs.js:52
msgid "UDS Client"
msgstr "UDS bezeroa"
#: static/modern/translations-fakejs.js:11
msgid "This service is currently not accessible due to schedule restrictions."
msgstr "Une honetan zerbitzua ez dago eskuragarri ordutegia murrizteko."
#: static/modern/translations-fakejs.js:33
#: static/modern/translations-fakejs.js:35
msgid "About"
msgstr "About"
#: static/modern/translations-fakejs.js:12
msgid "Launcher"
msgstr "Launcher"
#: static/modern/translations-fakejs.js:37
#: static/modern/translations-fakejs.js:38
msgid "Client IP"
msgstr "Bezeroaren IPa"
#: static/modern/translations-fakejs.js:13
msgid "Service is in maintenance and cannot be launched"
msgstr "Zerbitzua mantentze-lanetan dago eta ezin da abian jarri"
#: static/modern/translations-fakejs.js:39
msgid "Detected proxy ip"
msgstr "Detektatutako proxy ip"
#: static/modern/translations-fakejs.js:14
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
msgstr "Une honetan zerbitzua ez da eskuragarria ordutegia murrizteko."
#: static/modern/translations-fakejs.js:41
msgid "UDS transports for this client"
msgstr "Bezero honetarako UDS garraioak"
#: static/modern/translations-fakejs.js:15
msgid "Release service: "
msgstr "Askapen zerbitzua:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:43
msgid "UDS networks for this IP"
msgstr "IP honetarako UDS sareak"
#: static/modern/translations-fakejs.js:16
msgid "Reset service: "
msgstr "Berrezarri zerbitzua:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:44
msgid "Release service"
msgstr "Askatu zerbitzua"
#: static/modern/translations-fakejs.js:17
msgid "Service released"
msgstr "Zerbitzua kaleratu da"
#: static/modern/translations-fakejs.js:45
msgid "Reset service"
msgstr "Berrezarri zerbitzua"
#: static/modern/translations-fakejs.js:18
msgid "Service reseted"
msgstr "Zerbitzua berrezarri da"
#: static/modern/translations-fakejs.js:46
msgid "Connections"
msgstr "konexioak"
#: static/modern/translations-fakejs.js:19
msgid "Are you sure?"
msgstr "Ziur zaude?"
#: static/modern/translations-fakejs.js:47
msgid "Actions"
msgstr "Ekintzak"
#: static/modern/translations-fakejs.js:21
msgid "Launching service"
msgstr "Zerbitzua abiaraztea"
#: static/modern/translations-fakejs.js:48
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzaile izena"
#: static/modern/translations-fakejs.js:22
#: static/modern/translations-fakejs.js:25
msgid "Please wait"
msgstr "Itxaron mesedez"
#: static/modern/translations-fakejs.js:49
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
#: static/modern/translations-fakejs.js:51
msgid "Login"
msgstr "Saioa hasi"
#: static/modern/translations-fakejs.js:53
msgid "Download UDS client for your platform"
msgstr "Deskargatu UDS bezeroa zure plataformarako"
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
#: static/modern/translations-fakejs.js:23
#| msgid ""
#| "Remember that you will need the USD client on your platform to access the "
#| "service"
msgid ""
"Legacy clients are only provided for old operating system support. Try to "
"avoid them."
"Remember that you will need the UDS client on your platform to access the "
"service"
msgstr ""
"Bezero ondarea sistema eragile zaharraren laguntzarako soilik eskaintzen da. "
"Saiatu saihesten."
"Gogoratu zure plataforman UDS bezeroa beharko duzula zerbitzura sartzeko"
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
#: static/modern/translations-fakejs.js:24
#: static/modern/translations-fakejs.js:29
msgid "Error launching service"
msgstr "Errorea zerbitzua abiaraztea"
#: static/modern/translations-fakejs.js:26
msgid ""
"Your connection is being prepared. It will open on a new window when ready."
msgstr ""
"Zure konexioa prestatzen ari dira. Prest dagoenean leiho berri batean "
"irekiko da."
#: static/modern/translations-fakejs.js:27
msgid ""
"The service is now being prepared. (It is at #).'.replace('#', '' + data."
"running + '%"
msgstr ""
"Zerbitzua prestatzen ari dira. (# Zenbakian dago.). Replace (&#39;#&#39;, "
"&#39;&#39; + data.running + &#39;%"
#: static/modern/translations-fakejs.js:28
msgid "Please, tray again in a few moments."
msgstr "Mesedez, erretilua une batzuetan."
#: static/modern/translations-fakejs.js:31
msgid "You can access UDS Open Source code at"
msgstr "UDS kode irekiko kodea sar zaitezke at"
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
#: static/modern/translations-fakejs.js:32
msgid "UDS has been developed using these components:"
msgstr "UDS osagai hauek erabiliz garatu da:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
#: static/modern/translations-fakejs.js:33
msgid "If you find that we missed any component, please let us know"
msgstr ""
"Osagai bat galdu dugula aurkitzen baduzu, jar zaitez gurekin harremanetan"
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
#: static/modern/translations-fakejs.js:34
#: static/modern/translations-fakejs.js:71
#: static/modern/translations-fakejs.js:73
msgid "UDS Client"
msgstr "UDS bezeroa"
#: static/modern/translations-fakejs.js:35
msgid "Download UDS client for your platform"
msgstr "Deskargatu UDS bezeroa zure plataformarako"
#: static/modern/translations-fakejs.js:36
msgid ""
"Legacy clients are only provided for old operating system support. Try to "
"avoid them."
msgstr ""
"Bezero zaharrak sistema eragilearen laguntza zaharrerako soilik eskaintzen "
"dira. Saiatu saihesten."
#: static/modern/translations-fakejs.js:37
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzaile izena"
#: static/modern/translations-fakejs.js:38
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
#: static/modern/translations-fakejs.js:40
msgid "Login"
msgstr "Saioa hasi"
#: static/modern/translations-fakejs.js:41
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
#: static/modern/translations-fakejs.js:42
#| msgid "Download UDS client for your platform"
msgid "Always download the UDS actor matching your platform"
msgstr "Deskargatu beti zure plataformarekin bat datorren UDS aktorea"
#: static/modern/translations-fakejs.js:43
msgid ""
"Legacy actors are only provided for old operating system support. Try to "
"avoid them."
msgstr ""
"Antzinako eragileak sistema eragilearen laguntza zaharrerako soilik "
"eskaintzen dira. Saiatu saihesten."
#: static/modern/translations-fakejs.js:44
msgid "An error has occurred"
msgstr "akats bat gertatu da"
#: static/modern/translations-fakejs.js:45
msgid "Return"
msgstr "Return"
#: static/modern/translations-fakejs.js:46
msgid "UDS Service launcher"
msgstr "UDS Zerbitzuaren abiarazlea"
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
#: static/modern/translations-fakejs.js:47
msgid "The service you have requested is being launched."
msgstr "Eskatu duzun zerbitzua abian da."
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
#: static/modern/translations-fakejs.js:48
msgid "Please, note that reloading this page will not work."
msgstr "Kontuan izan orri hau berriro kargatzeak ez duela funtzionatuko."
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
#: static/modern/translations-fakejs.js:49
msgid "To relaunch service, you will have to do it from origin."
msgstr "Zerbitzua berriro martxan jartzeko, jatorritik egin beharko duzu."
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
#: static/modern/translations-fakejs.js:50
msgid ""
"If the service does not launchs automatically, probably you dont have the "
"UDS Client installed"
@ -1678,31 +1686,48 @@ msgstr ""
"Zerbitzua automatikoki abiarazten ez bada, seguruenik ez duzu UDS Bezeroa "
"instalatuta"
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
#: static/modern/translations-fakejs.js:51
msgid "You can obtain it from the"
msgstr "Bilatu dezakezu:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
#: static/modern/translations-fakejs.js:52
msgid "UDS Client download page"
msgstr "UDS Bezeroa deskargatzeko orria"
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
#| msgid "Download UDS client for your platform"
msgid "Always download the UDS actor matching your platform"
msgstr "Deskargatu beti zure plataformarekin bat datorren UDS aktorea"
#: static/modern/translations-fakejs.js:53
msgid "Release service"
msgstr "Askatu zerbitzua"
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
msgid ""
"Legacy actors are only provided for old operating system support. Try to "
"avoid them."
msgstr ""
"Legatuaren aktoreak sistema eragile zaharraren laguntzarako soilik ematen "
"dira. Saiatu saihesten."
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
msgid "Reset service"
msgstr "Berrezarri zerbitzua"
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
msgid "An error has occurred"
msgstr "akats bat gertatu da"
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
msgid "Connections"
msgstr "konexioak"
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
msgid "Return"
msgstr "Return"
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
msgid "Actions"
msgstr "Ekintzak"
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
msgid "Client IP"
msgstr "Bezeroaren IPa"
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
msgid "Detected proxy ip"
msgstr "Detektatutako proxy ip"
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
msgid "UDS transports for this client"
msgstr "Bezero honetarako UDS garraioak"
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
msgid "UDS networks for this IP"
msgstr "IP honetarako UDS sareak"
#: static/modern/translations-fakejs.js:72
#: static/modern/translations-fakejs.js:74
msgid "About"
msgstr "About"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-25 10:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-03 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 03:16+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Comptes"
#: REST/methods/proxies.py:59 REST/methods/reports.py:57
#: REST/methods/services_pool_groups.py:63 REST/methods/services_pools.py:99
#: REST/methods/transports.py:57 REST/methods/user_services.py:255
#: REST/methods/user_services.py:295 REST/methods/users_groups.py:117
#: REST/methods/user_services.py:301 REST/methods/users_groups.py:117
#: REST/model.py:139
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Nom"
#: REST/methods/meta_pools.py:71 REST/methods/osmanagers.py:57
#: REST/methods/providers.py:72 REST/methods/proxies.py:62
#: REST/methods/services.py:223 REST/methods/services_pool_groups.py:64
#: REST/methods/transports.py:59 REST/methods/user_services.py:297
#: REST/methods/transports.py:59 REST/methods/user_services.py:303
#: REST/methods/users_groups.py:118 REST/methods/users_groups.py:284
#: REST/model.py:157
msgid "Comments"
@ -170,13 +170,13 @@ msgstr "ID"
#: REST/methods/authenticators.py:66 REST/methods/osmanagers.py:56
#: REST/methods/providers.py:71 REST/methods/services.py:224
#: REST/methods/transports.py:58 REST/methods/user_services.py:296
#: REST/methods/transports.py:58 REST/methods/user_services.py:302
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: REST/methods/authenticators.py:68 REST/methods/meta_service_pools.py:85
#: REST/methods/op_calendars.py:80 REST/methods/services_pool_groups.py:61
#: REST/methods/transports.py:56 REST/methods/user_services.py:294
#: REST/methods/transports.py:56 REST/methods/user_services.py:300
#: REST/model.py:166 models/meta_pool.py:73
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
@ -614,8 +614,8 @@ msgstr "Rapports disponibles"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:93
#: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:63
#: auths/RegexLdap/authenticator.py:92 auths/SAML_enterprise/saml.py:120
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:83 models/calendar_action.py:66
#: models/calendar_action.py:67
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:83 models/calendar_action.py:68
#: models/calendar_action.py:69
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
@ -890,7 +890,7 @@ msgid "Currently assigned services pools"
msgstr "Actuellement affecté piscines services"
#: REST/methods/user_services.py:121 REST/methods/user_services.py:213
#: REST/methods/user_services.py:371 REST/methods/user_services.py:401
#: REST/methods/user_services.py:377 REST/methods/user_services.py:406
msgid "Revision"
msgstr "Révision"
@ -903,7 +903,7 @@ msgid "Cached services"
msgstr "Services de mise en cache"
#: REST/methods/user_services.py:217 REST/methods/user_services.py:257
#: REST/methods/user_services.py:373
#: REST/methods/user_services.py:379
msgid "State"
msgstr "État"
@ -919,27 +919,27 @@ msgstr "Groupes assignés"
msgid "comments"
msgstr "Commentaires"
#: REST/methods/user_services.py:290
#: REST/methods/user_services.py:296
msgid "Assigned transports"
msgstr "Transports assignés"
#: REST/methods/user_services.py:367
#: REST/methods/user_services.py:373
msgid "Publications"
msgstr "Publications"
#: REST/methods/user_services.py:372 REST/methods/user_services.py:402
#: REST/methods/user_services.py:378 REST/methods/user_services.py:407
msgid "Publish date"
msgstr "La date de publication"
#: REST/methods/user_services.py:374
#: REST/methods/user_services.py:380
msgid "Reason"
msgstr "Raison"
#: REST/methods/user_services.py:397
#: REST/methods/user_services.py:402
msgid "Changelog"
msgstr "Changelog"
#: REST/methods/user_services.py:403
#: REST/methods/user_services.py:408
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Méthode introuvable {}: {}"
msgid "Item not found"
msgstr "Élément introuvable"
#: REST/model.py:293 web/util/authentication.py:112 web/util/errors.py:76
#: REST/model.py:293 web/util/authentication.py:111 web/util/errors.py:76
msgid "Access denied"
msgstr "Accès refusé"
@ -2126,75 +2126,75 @@ msgstr ""
"Le service n'est pas prêt à ce moment. S'il vous plaît, essayez à nouveau "
"dans un moment."
#: models/calendar_action.py:59
#: models/calendar_action.py:61
msgid "Publish"
msgstr "Publier"
#: models/calendar_action.py:60
#: models/calendar_action.py:62
msgid "Set cache size"
msgstr "Taille de cache définie"
#: models/calendar_action.py:60
#: models/calendar_action.py:62
msgid "Cache size"
msgstr "Taille du cache"
#: models/calendar_action.py:61
#: models/calendar_action.py:63
msgid "Set L2 cache size"
msgstr "Définissez la taille du cache L2"
#: models/calendar_action.py:61
#: models/calendar_action.py:63
msgid "Cache L2 size"
msgstr "Taille du cache L2"
#: models/calendar_action.py:62
#: models/calendar_action.py:64
msgid "Set initial services"
msgstr "Réglage des services initiauxi"
#: models/calendar_action.py:62
#: models/calendar_action.py:64
msgid "Initial services"
msgstr "Services initiaux"
#: models/calendar_action.py:63
#: models/calendar_action.py:65
msgid "Set maximum number of services"
msgstr "Nombre maximum de services"
#: models/calendar_action.py:63
#: models/calendar_action.py:65
msgid "Maximum services"
msgstr "Services maximum"
#: models/calendar_action.py:64
#: models/calendar_action.py:66
msgid "Add a transport"
msgstr "Ajouter un transport"
#: models/calendar_action.py:64
#: models/calendar_action.py:66
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
#: models/calendar_action.py:65
#: models/calendar_action.py:67
msgid "Remove a transport"
msgstr "Retirer un transport"
#: models/calendar_action.py:65
#: models/calendar_action.py:67
msgid "Trasport"
msgstr "Trasport"
#: models/calendar_action.py:66
#: models/calendar_action.py:68
msgid "Add a group"
msgstr "Ajouter un groupe"
#: models/calendar_action.py:67
#: models/calendar_action.py:69
msgid "Remove a group"
msgstr "Supprimer un groupe"
#: models/calendar_action.py:68
#: models/calendar_action.py:70
msgid "Sets the ignore unused"
msgstr "Définit l&#39;ignorer inutilisé"
#: models/calendar_action.py:68
#: models/calendar_action.py:70
msgid "Ignore assigned and unused"
msgstr "Ignorer les affectations attribuées et inutilisées"
#: models/calendar_action.py:69
#: models/calendar_action.py:71
msgid "Remove ALL assigned user service. USE WITH CAUTION!"
msgstr ""
"Supprimez TOUS les services utilisateur attribués. UTILISER AVEC PRÉCAUTION!"
@ -6081,56 +6081,56 @@ msgstr "Valeur de qualité utilisée sur certains formats de paquet."
msgid "X2Go access (Experimental). Tunneled connection."
msgstr "X2Go accès (expérimentale). Connexion par tunnel."
#: web/util/authentication.py:98
#: web/util/authentication.py:97
msgid "Too many authentication errrors. User temporarily blocked"
msgstr ""
"Trop d&#39;erreurs d&#39;authentification. Utilisateur temporairement bloqué"
#: web/util/authentication.py:128
#: web/util/authentication.py:127
msgid "Invalid data"
msgstr "Données invalides"
#: web/util/configjs.py:129
#: web/util/configjs.py:137
msgid "Access limited by calendar"
msgstr "Accès limité par calendrier"
#: web/util/configjs.py:165
#: web/util/configjs.py:173
msgid "Windows client"
msgstr "Client Windows"
#: web/util/configjs.py:166
#: web/util/configjs.py:174
msgid "Mac OS X client"
msgstr "Client Mac OS X"
#: web/util/configjs.py:167
#: web/util/configjs.py:175
msgid "Debian based Linux client"
msgstr "Client Linux basé sur Debian"
#: web/util/configjs.py:167 web/util/configjs.py:168 web/util/configjs.py:169
#: web/util/configjs.py:175 web/util/configjs.py:176 web/util/configjs.py:177
msgid "(requires Python-3.6 or newer)"
msgstr "(nécessite Python-3.6 ou plus récent)"
#: web/util/configjs.py:168
#: web/util/configjs.py:176
msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)"
msgstr "Client Linux basé sur RPM (Fedora, Suse, ...)"
#: web/util/configjs.py:169
#: web/util/configjs.py:177
msgid "Generic .tar.gz Linux client"
msgstr "Client Linux générique .tar.gz"
#: web/util/configjs.py:170
#: web/util/configjs.py:178
msgid "Legacy Debian based Python 2.7 Linux client"
msgstr "Client Linux Python 2.7 basé sur Debian hérité"
#: web/util/configjs.py:170 web/util/configjs.py:171 web/util/configjs.py:172
#: web/util/configjs.py:178 web/util/configjs.py:179 web/util/configjs.py:180
msgid "(requires outdated Python-2.7)"
msgstr "(nécessite Python-2.7 obsolète)"
#: web/util/configjs.py:171
#: web/util/configjs.py:179
msgid "Legacy RH based Linux client (Fedora, Centos, Suse, ...)"
msgstr "Client Linux hérité RH (Fedora, Centos, Suse, ...)"
#: web/util/configjs.py:172
#: web/util/configjs.py:180
msgid "Legacy OpenSuse based Linux client)"
msgstr "Client Linux basé sur OpenSuse hérité)"
@ -6215,12 +6215,12 @@ msgstr ""
msgid "Authenticator does not provide information"
msgstr "Authentificateur ne fournit pas d'informations"
#: web/views/service.py:106
#: web/views/service.py:118
msgid "Service not ready. Please, try again in a while."
msgstr ""
"Service n'est pas prêt. S'il vous plaît, essayez à nouveau dans un instant."
#: web/views/service.py:131
#: web/views/service.py:143
msgid ""
"Your service is being created, please, wait for a few seconds while we "
"complete it.)"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-25 10:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-03 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:08+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:25
#: static/modern/translations-fakejs.js:7
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Groupe"
#: static/admin/translations-fakejs.js:374
#: static/admin/translations-fakejs.js:379
#: static/admin/translations-fakejs.js:394
#: static/modern/translations-fakejs.js:50
#: static/modern/translations-fakejs.js:39
msgid "Authenticator"
msgstr "Authentificateur"
@ -393,14 +393,14 @@ msgstr "Piscines de service"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:4
#: static/admin/translations-fakejs.js:6
#: static/admin/translations-fakejs.js:323
#: static/modern/translations-fakejs.js:27
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:5
#: static/admin/translations-fakejs.js:7
#: static/admin/translations-fakejs.js:324
#: static/modern/translations-fakejs.js:28
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
msgid "No"
msgstr "Non"
@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Articles sélectionnés:"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:205
#: static/admin/translations-fakejs.js:240
#: static/modern/translations-fakejs.js:36
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
msgid "Information"
msgstr "Informations"
@ -1124,12 +1124,12 @@ msgstr "Connectivité"
#: static/admin/translations-fakejs.js:307
#: static/admin/translations-fakejs.js:368
#: static/modern/translations-fakejs.js:40
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
msgid "Transports"
msgstr "Les transports"
#: static/admin/translations-fakejs.js:308
#: static/modern/translations-fakejs.js:42
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
msgid "Networks"
msgstr "Les réseaux"
@ -1178,7 +1178,7 @@ msgid "Flush Cache"
msgstr "Vider le cache"
#: static/admin/translations-fakejs.js:322
#: static/modern/translations-fakejs.js:26
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid "User mode"
msgstr "Mode utilisateur"
#: static/admin/translations-fakejs.js:326
#: static/modern/translations-fakejs.js:31
#: static/modern/translations-fakejs.js:70
msgid "Logout"
msgstr "Connectez - Out"
@ -1447,7 +1447,7 @@ msgid "Staff member"
msgstr "Membre du personnel"
#: static/admin/translations-fakejs.js:473
#: static/modern/translations-fakejs.js:29
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"
@ -1486,164 +1486,147 @@ msgid "Thank you."
msgstr "Je vous remercie."
#: static/modern/translations-fakejs.js:3
msgid "Launching service"
msgstr "Service de lancement"
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
#: static/modern/translations-fakejs.js:4
msgid "Please wait"
msgstr "S&#39;il vous plaît, attendez"
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
msgstr "Le service est en maintenance et ne peut pas être exécuté"
#: static/modern/translations-fakejs.js:5
msgid ""
"Remember that you will need the USD client on your platform to access the "
"service"
msgstr ""
"N&#39;oubliez pas que vous aurez besoin du client USD sur votre plateforme "
"pour accéder au service"
msgid "Errors found"
msgstr "Erreurs trouvées"
#: static/modern/translations-fakejs.js:6
msgid "Error launching service"
msgstr "Erreur lors du lancement du service"
msgid "Invalid error string"
msgstr "Chaîne d&#39;erreur invalide"
#: static/modern/translations-fakejs.js:7
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
msgstr ""
"Nous utilisons des cookies pour suivre l&#39;utilisation et les préférences"
#: static/modern/translations-fakejs.js:8
msgid "I Understand"
msgstr "Je comprends"
#: static/modern/translations-fakejs.js:9
msgid "Learn more"
msgstr "Apprendre encore plus"
#: static/modern/translations-fakejs.js:10
msgid "Service is in maintenance"
msgstr "Le service est en maintenance"
#: static/modern/translations-fakejs.js:9
#: static/modern/translations-fakejs.js:11
msgid "This service is currently not accessible due to schedule restrictions."
msgstr ""
"Ce service n&#39;est actuellement pas accessible en raison de contraintes "
"d&#39;horaire."
#: static/modern/translations-fakejs.js:10
#: static/modern/translations-fakejs.js:12
msgid "Launcher"
msgstr "Lanceur"
#: static/modern/translations-fakejs.js:11
#: static/modern/translations-fakejs.js:13
msgid "Service is in maintenance and cannot be launched"
msgstr "Le service est en maintenance et ne peut pas être lancé"
#: static/modern/translations-fakejs.js:12
#: static/modern/translations-fakejs.js:14
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
msgstr ""
"Ce service n&#39;est actuellement pas accessible en raison de contraintes "
"d&#39;horaire."
#: static/modern/translations-fakejs.js:13
#: static/modern/translations-fakejs.js:15
msgid "Release service: "
msgstr "Service de sortie:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:14
#: static/modern/translations-fakejs.js:16
msgid "Reset service: "
msgstr "Réinitialiser le service:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:15
#: static/modern/translations-fakejs.js:17
msgid "Service released"
msgstr "Service libéré"
#: static/modern/translations-fakejs.js:16
#: static/modern/translations-fakejs.js:18
msgid "Service reseted"
msgstr "Service réinitialisé"
#: static/modern/translations-fakejs.js:17
#: static/modern/translations-fakejs.js:19
msgid "Are you sure?"
msgstr "Êtes-vous sûr?"
#: static/modern/translations-fakejs.js:18
msgid "Errors found"
msgstr "Erreurs trouvées"
#: static/modern/translations-fakejs.js:19
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
msgstr "Le service est en maintenance et ne peut pas être exécuté"
#: static/modern/translations-fakejs.js:21
msgid "Invalid error string"
msgstr "Chaîne d&#39;erreur invalide"
msgid "Launching service"
msgstr "Service de lancement"
#: static/modern/translations-fakejs.js:22
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
msgstr ""
"Nous utilisons des cookies pour suivre l&#39;utilisation et les préférences"
#: static/modern/translations-fakejs.js:25
msgid "Please wait"
msgstr "S&#39;il vous plaît, attendez"
#: static/modern/translations-fakejs.js:23
msgid "I Understand"
msgstr "Je comprends"
#| msgid ""
#| "Remember that you will need the USD client on your platform to access the "
#| "service"
msgid ""
"Remember that you will need the UDS client on your platform to access the "
"service"
msgstr ""
"N&#39;oubliez pas que vous aurez besoin du client UDS sur votre plateforme "
"pour accéder au service"
#: static/modern/translations-fakejs.js:24
msgid "Learn more"
msgstr "Apprendre encore plus"
#: static/modern/translations-fakejs.js:29
msgid "Error launching service"
msgstr "Erreur lors du lancement du service"
#: static/modern/translations-fakejs.js:30
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
msgid "Downloads"
msgstr "Téléchargements"
#: static/modern/translations-fakejs.js:26
msgid ""
"Your connection is being prepared. It will open on a new window when ready."
msgstr ""
"Votre connexion est en cours de préparation. Il s&#39;ouvrira dans une "
"nouvelle fenêtre lorsqu&#39;il sera prêt."
#: static/modern/translations-fakejs.js:27
msgid ""
"The service is now being prepared. (It is at #).'.replace('#', '' + data."
"running + '%"
msgstr ""
"Le service est en cours de préparation. (C&#39;est à #). &#39;. Replace "
"(&#39; # &#39;,&#39; &#39;+ data.running +&#39;%"
#: static/modern/translations-fakejs.js:28
msgid "Please, tray again in a few moments."
msgstr "S&#39;il vous plaît, bac à nouveau dans quelques instants."
#: static/modern/translations-fakejs.js:31
msgid "You can access UDS Open Source code at"
msgstr "Vous pouvez accéder au code UDS Open Source à l&#39;adresse"
#: static/modern/translations-fakejs.js:32
msgid "UDS has been developed using these components:"
msgstr "UDS a été développé en utilisant ces composants:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:33
msgid "If you find that we missed any component, please let us know"
msgstr ""
"Si vous constatez que nous avons oublié un composant, veuillez nous le faire "
"savoir."
#: static/modern/translations-fakejs.js:34
#: static/modern/translations-fakejs.js:52
#: static/modern/translations-fakejs.js:71
#: static/modern/translations-fakejs.js:73
msgid "UDS Client"
msgstr "Client UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:33
#: static/modern/translations-fakejs.js:35
msgid "About"
msgstr "Sur"
#: static/modern/translations-fakejs.js:37
#: static/modern/translations-fakejs.js:38
msgid "Client IP"
msgstr "IP client"
#: static/modern/translations-fakejs.js:39
msgid "Detected proxy ip"
msgstr "IP proxy détectée"
#: static/modern/translations-fakejs.js:41
msgid "UDS transports for this client"
msgstr "Transports UDS pour ce client"
#: static/modern/translations-fakejs.js:43
msgid "UDS networks for this IP"
msgstr "Réseaux UDS pour cette IP"
#: static/modern/translations-fakejs.js:44
msgid "Release service"
msgstr "Service de sortie"
#: static/modern/translations-fakejs.js:45
msgid "Reset service"
msgstr "Réinitialiser le service"
#: static/modern/translations-fakejs.js:46
msgid "Connections"
msgstr "Les liaisons"
#: static/modern/translations-fakejs.js:47
msgid "Actions"
msgstr "actes"
#: static/modern/translations-fakejs.js:48
msgid "Username"
msgstr "Nom d&#39;utilisateur"
#: static/modern/translations-fakejs.js:49
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: static/modern/translations-fakejs.js:51
msgid "Login"
msgstr "S&#39;identifier"
#: static/modern/translations-fakejs.js:53
msgid "Download UDS client for your platform"
msgstr "Téléchargez le client UDS pour votre plate-forme"
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
#: static/modern/translations-fakejs.js:36
msgid ""
"Legacy clients are only provided for old operating system support. Try to "
"avoid them."
@ -1651,58 +1634,29 @@ msgstr ""
"Les clients hérités ne sont fournis que pour la prise en charge de l&#39;"
"ancien système d&#39;exploitation. Essayez de les éviter."
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
msgid "You can access UDS Open Source code at"
msgstr "Vous pouvez accéder au code UDS Open Source à l&#39;adresse"
#: static/modern/translations-fakejs.js:37
msgid "Username"
msgstr "Nom d&#39;utilisateur"
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
msgid "UDS has been developed using these components:"
msgstr "UDS a été développé en utilisant ces composants:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:38
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
msgid "If you find that we missed any component, please let us know"
msgstr ""
"Si vous constatez que nous avons oublié un composant, veuillez nous le faire "
"savoir."
#: static/modern/translations-fakejs.js:40
msgid "Login"
msgstr "S&#39;identifier"
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
msgid "UDS Service launcher"
msgstr "Lanceur de service UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:41
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
msgid "Downloads"
msgstr "Téléchargements"
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
msgid "The service you have requested is being launched."
msgstr "Le service que vous avez demandé est en cours de lancement."
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
msgid "Please, note that reloading this page will not work."
msgstr "Veuillez noter que le rechargement de cette page ne fonctionnera pas."
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
msgid "To relaunch service, you will have to do it from origin."
msgstr "Pour relancer le service, vous devrez le faire depuis l&#39;origine."
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
msgid ""
"If the service does not launchs automatically, probably you dont have the "
"UDS Client installed"
msgstr ""
"Si le service ne se lance pas automatiquement, vous n&#39;avez probablement "
"pas installé le client UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
msgid "You can obtain it from the"
msgstr "Vous pouvez l&#39;obtenir auprès du"
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
msgid "UDS Client download page"
msgstr "Page de téléchargement du client UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
#: static/modern/translations-fakejs.js:42
#| msgid "Download UDS client for your platform"
msgid "Always download the UDS actor matching your platform"
msgstr "Téléchargez toujours l&#39;acteur UDS correspondant à votre plateforme"
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
#: static/modern/translations-fakejs.js:43
msgid ""
"Legacy actors are only provided for old operating system support. Try to "
"avoid them."
@ -1710,10 +1664,80 @@ msgstr ""
"Les acteurs hérités ne sont fournis que pour la prise en charge de l&#39;"
"ancien système d&#39;exploitation. Essayez de les éviter."
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
#: static/modern/translations-fakejs.js:44
msgid "An error has occurred"
msgstr "Une erreur est survenue"
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
#: static/modern/translations-fakejs.js:45
msgid "Return"
msgstr "Revenir"
#: static/modern/translations-fakejs.js:46
msgid "UDS Service launcher"
msgstr "Lanceur de service UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:47
msgid "The service you have requested is being launched."
msgstr "Le service que vous avez demandé est en cours de lancement."
#: static/modern/translations-fakejs.js:48
msgid "Please, note that reloading this page will not work."
msgstr "Veuillez noter que le rechargement de cette page ne fonctionnera pas."
#: static/modern/translations-fakejs.js:49
msgid "To relaunch service, you will have to do it from origin."
msgstr "Pour relancer le service, vous devrez le faire depuis l&#39;origine."
#: static/modern/translations-fakejs.js:50
msgid ""
"If the service does not launchs automatically, probably you dont have the "
"UDS Client installed"
msgstr ""
"Si le service ne se lance pas automatiquement, vous n&#39;avez probablement "
"pas installé le client UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:51
msgid "You can obtain it from the"
msgstr "Vous pouvez l&#39;obtenir auprès du"
#: static/modern/translations-fakejs.js:52
msgid "UDS Client download page"
msgstr "Page de téléchargement du client UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:53
msgid "Release service"
msgstr "Service de sortie"
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
msgid "Reset service"
msgstr "Réinitialiser le service"
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
msgid "Connections"
msgstr "Les liaisons"
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
msgid "Actions"
msgstr "actes"
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
msgid "Client IP"
msgstr "IP client"
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
msgid "Detected proxy ip"
msgstr "IP proxy détectée"
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
msgid "UDS transports for this client"
msgstr "Transports UDS pour ce client"
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
msgid "UDS networks for this IP"
msgstr "Réseaux UDS pour cette IP"
#: static/modern/translations-fakejs.js:72
#: static/modern/translations-fakejs.js:74
msgid "About"
msgstr "Sur"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-25 10:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-03 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 03:16+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Resoconti"
#: REST/methods/proxies.py:59 REST/methods/reports.py:57
#: REST/methods/services_pool_groups.py:63 REST/methods/services_pools.py:99
#: REST/methods/transports.py:57 REST/methods/user_services.py:255
#: REST/methods/user_services.py:295 REST/methods/users_groups.py:117
#: REST/methods/user_services.py:301 REST/methods/users_groups.py:117
#: REST/model.py:139
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Nome"
#: REST/methods/meta_pools.py:71 REST/methods/osmanagers.py:57
#: REST/methods/providers.py:72 REST/methods/proxies.py:62
#: REST/methods/services.py:223 REST/methods/services_pool_groups.py:64
#: REST/methods/transports.py:59 REST/methods/user_services.py:297
#: REST/methods/transports.py:59 REST/methods/user_services.py:303
#: REST/methods/users_groups.py:118 REST/methods/users_groups.py:284
#: REST/model.py:157
msgid "Comments"
@ -175,13 +175,13 @@ msgstr "Id"
#: REST/methods/authenticators.py:66 REST/methods/osmanagers.py:56
#: REST/methods/providers.py:71 REST/methods/services.py:224
#: REST/methods/transports.py:58 REST/methods/user_services.py:296
#: REST/methods/transports.py:58 REST/methods/user_services.py:302
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: REST/methods/authenticators.py:68 REST/methods/meta_service_pools.py:85
#: REST/methods/op_calendars.py:80 REST/methods/services_pool_groups.py:61
#: REST/methods/transports.py:56 REST/methods/user_services.py:294
#: REST/methods/transports.py:56 REST/methods/user_services.py:300
#: REST/model.py:166 models/meta_pool.py:73
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
@ -617,8 +617,8 @@ msgstr "Rapporti disponibili"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:93
#: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:63
#: auths/RegexLdap/authenticator.py:92 auths/SAML_enterprise/saml.py:120
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:83 models/calendar_action.py:66
#: models/calendar_action.py:67
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:83 models/calendar_action.py:68
#: models/calendar_action.py:69
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
@ -889,7 +889,7 @@ msgid "Currently assigned services pools"
msgstr "Pool di servizi attualmente assegnati"
#: REST/methods/user_services.py:121 REST/methods/user_services.py:213
#: REST/methods/user_services.py:371 REST/methods/user_services.py:401
#: REST/methods/user_services.py:377 REST/methods/user_services.py:406
msgid "Revision"
msgstr "Revisione"
@ -902,7 +902,7 @@ msgid "Cached services"
msgstr "Servizi nella cache"
#: REST/methods/user_services.py:217 REST/methods/user_services.py:257
#: REST/methods/user_services.py:373
#: REST/methods/user_services.py:379
msgid "State"
msgstr "Stato"
@ -918,27 +918,27 @@ msgstr "Gruppi assegnati"
msgid "comments"
msgstr "Commenti"
#: REST/methods/user_services.py:290
#: REST/methods/user_services.py:296
msgid "Assigned transports"
msgstr "Trasporti assegnati"
#: REST/methods/user_services.py:367
#: REST/methods/user_services.py:373
msgid "Publications"
msgstr "Pubblicazioni"
#: REST/methods/user_services.py:372 REST/methods/user_services.py:402
#: REST/methods/user_services.py:378 REST/methods/user_services.py:407
msgid "Publish date"
msgstr "Data di pubblicazione"
#: REST/methods/user_services.py:374
#: REST/methods/user_services.py:380
msgid "Reason"
msgstr "Motivo"
#: REST/methods/user_services.py:397
#: REST/methods/user_services.py:402
msgid "Changelog"
msgstr "Changelog"
#: REST/methods/user_services.py:403
#: REST/methods/user_services.py:408
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Metodo non trovato in {}: {}"
msgid "Item not found"
msgstr "Elemento non trovato"
#: REST/model.py:293 web/util/authentication.py:112 web/util/errors.py:76
#: REST/model.py:293 web/util/authentication.py:111 web/util/errors.py:76
msgid "Access denied"
msgstr "Accesso negato"
@ -2116,75 +2116,75 @@ msgstr "Trasporto non trovato"
msgid "Service not ready at this moment. Please, try again in a while."
msgstr "Servizio non pronto in questo momento. Per favore, riprova di nuovo."
#: models/calendar_action.py:59
#: models/calendar_action.py:61
msgid "Publish"
msgstr "Pubblicazione"
#: models/calendar_action.py:60
#: models/calendar_action.py:62
msgid "Set cache size"
msgstr "Imposta la dimensione della cache"
#: models/calendar_action.py:60
#: models/calendar_action.py:62
msgid "Cache size"
msgstr "Dimensione della cache"
#: models/calendar_action.py:61
#: models/calendar_action.py:63
msgid "Set L2 cache size"
msgstr "Imposta la dimensione della cache L2"
#: models/calendar_action.py:61
#: models/calendar_action.py:63
msgid "Cache L2 size"
msgstr "Dimensione cache L2"
#: models/calendar_action.py:62
#: models/calendar_action.py:64
msgid "Set initial services"
msgstr "Imposta i servizi iniziali"
#: models/calendar_action.py:62
#: models/calendar_action.py:64
msgid "Initial services"
msgstr "Servizi iniziali"
#: models/calendar_action.py:63
#: models/calendar_action.py:65
msgid "Set maximum number of services"
msgstr "Imposta il numero massimo di servizi"
#: models/calendar_action.py:63
#: models/calendar_action.py:65
msgid "Maximum services"
msgstr "Servizi massimi"
#: models/calendar_action.py:64
#: models/calendar_action.py:66
msgid "Add a transport"
msgstr "Aggiungi un trasporto"
#: models/calendar_action.py:64
#: models/calendar_action.py:66
msgid "Transport"
msgstr "Trasporto"
#: models/calendar_action.py:65
#: models/calendar_action.py:67
msgid "Remove a transport"
msgstr "Rimuovi un trasporto"
#: models/calendar_action.py:65
#: models/calendar_action.py:67
msgid "Trasport"
msgstr "Trasporti"
#: models/calendar_action.py:66
#: models/calendar_action.py:68
msgid "Add a group"
msgstr "Aggiungi un gruppo"
#: models/calendar_action.py:67
#: models/calendar_action.py:69
msgid "Remove a group"
msgstr "Rimuovi un gruppo"
#: models/calendar_action.py:68
#: models/calendar_action.py:70
msgid "Sets the ignore unused"
msgstr "Imposta ignora non utilizzato"
#: models/calendar_action.py:68
#: models/calendar_action.py:70
msgid "Ignore assigned and unused"
msgstr "Ignora assegnato e non utilizzato"
#: models/calendar_action.py:69
#: models/calendar_action.py:71
msgid "Remove ALL assigned user service. USE WITH CAUTION!"
msgstr "Rimuovere TUTTI i servizi utente assegnati. USARE CON CAUTELA!"
@ -6044,55 +6044,55 @@ msgstr "Valore di qualità utilizzato su alcuni formati di compressione."
msgid "X2Go access (Experimental). Tunneled connection."
msgstr "Accesso X2Go (sperimentale). Connessione con tunnel."
#: web/util/authentication.py:98
#: web/util/authentication.py:97
msgid "Too many authentication errrors. User temporarily blocked"
msgstr "Troppi errori di autenticazione. Utente temporaneamente bloccato"
#: web/util/authentication.py:128
#: web/util/authentication.py:127
msgid "Invalid data"
msgstr "Dati non validi"
#: web/util/configjs.py:129
#: web/util/configjs.py:137
msgid "Access limited by calendar"
msgstr "Accesso limitato dal calendario"
#: web/util/configjs.py:165
#: web/util/configjs.py:173
msgid "Windows client"
msgstr "Client Windows"
#: web/util/configjs.py:166
#: web/util/configjs.py:174
msgid "Mac OS X client"
msgstr "Client Mac OS X."
#: web/util/configjs.py:167
#: web/util/configjs.py:175
msgid "Debian based Linux client"
msgstr "Client Linux basato su Debian"
#: web/util/configjs.py:167 web/util/configjs.py:168 web/util/configjs.py:169
#: web/util/configjs.py:175 web/util/configjs.py:176 web/util/configjs.py:177
msgid "(requires Python-3.6 or newer)"
msgstr "(richiede Python-3.6 o successivo)"
#: web/util/configjs.py:168
#: web/util/configjs.py:176
msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)"
msgstr "Client Linux basato su RPM (Fedora, Suse, ...)"
#: web/util/configjs.py:169
#: web/util/configjs.py:177
msgid "Generic .tar.gz Linux client"
msgstr "Client Linux .tar.gz generico"
#: web/util/configjs.py:170
#: web/util/configjs.py:178
msgid "Legacy Debian based Python 2.7 Linux client"
msgstr "Client Linux Python 2.7 basato su Debian legacy"
#: web/util/configjs.py:170 web/util/configjs.py:171 web/util/configjs.py:172
#: web/util/configjs.py:178 web/util/configjs.py:179 web/util/configjs.py:180
msgid "(requires outdated Python-2.7)"
msgstr "(richiede Python-2.7 obsoleto)"
#: web/util/configjs.py:171
#: web/util/configjs.py:179
msgid "Legacy RH based Linux client (Fedora, Centos, Suse, ...)"
msgstr "Client Linux basato su RH legacy (Fedora, Centos, Suse, ...)"
#: web/util/configjs.py:172
#: web/util/configjs.py:180
msgid "Legacy OpenSuse based Linux client)"
msgstr "Client Linux basato su OpenSuse legacy)"
@ -6177,11 +6177,11 @@ msgstr ""
msgid "Authenticator does not provide information"
msgstr "Autenticatore non fornisce informazioni"
#: web/views/service.py:106
#: web/views/service.py:118
msgid "Service not ready. Please, try again in a while."
msgstr "Servizio non pronto. Per favore, riprova di nuovo."
#: web/views/service.py:131
#: web/views/service.py:143
msgid ""
"Your service is being created, please, wait for a few seconds while we "
"complete it.)"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-25 10:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-03 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:08+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:25
#: static/modern/translations-fakejs.js:7
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
msgid "seconds"
msgstr "secondi"
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Gruppo"
#: static/admin/translations-fakejs.js:374
#: static/admin/translations-fakejs.js:379
#: static/admin/translations-fakejs.js:394
#: static/modern/translations-fakejs.js:50
#: static/modern/translations-fakejs.js:39
msgid "Authenticator"
msgstr "Autenticatore"
@ -395,14 +395,14 @@ msgstr "Pool di servizi"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:4
#: static/admin/translations-fakejs.js:6
#: static/admin/translations-fakejs.js:323
#: static/modern/translations-fakejs.js:27
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:5
#: static/admin/translations-fakejs.js:7
#: static/admin/translations-fakejs.js:324
#: static/modern/translations-fakejs.js:28
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
msgid "No"
msgstr "No"
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Elementi selezionati :"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:205
#: static/admin/translations-fakejs.js:240
#: static/modern/translations-fakejs.js:36
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
msgid "Information"
msgstr "Informazione"
@ -1124,12 +1124,12 @@ msgstr "Connettività"
#: static/admin/translations-fakejs.js:307
#: static/admin/translations-fakejs.js:368
#: static/modern/translations-fakejs.js:40
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
msgid "Transports"
msgstr "Trasporti"
#: static/admin/translations-fakejs.js:308
#: static/modern/translations-fakejs.js:42
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
msgid "Networks"
msgstr "Reti"
@ -1178,7 +1178,7 @@ msgid "Flush Cache"
msgstr "Svuota Cache"
#: static/admin/translations-fakejs.js:322
#: static/modern/translations-fakejs.js:26
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid "User mode"
msgstr "Modalità utente"
#: static/admin/translations-fakejs.js:326
#: static/modern/translations-fakejs.js:31
#: static/modern/translations-fakejs.js:70
msgid "Logout"
msgstr "Disconnetti"
@ -1447,7 +1447,7 @@ msgid "Staff member"
msgstr "Membro dello staff"
#: static/admin/translations-fakejs.js:473
#: static/modern/translations-fakejs.js:29
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
msgid "Dashboard"
msgstr "Cruscotto"
@ -1486,163 +1486,145 @@ msgid "Thank you."
msgstr "Grazie."
#: static/modern/translations-fakejs.js:3
msgid "Launching service"
msgstr "Lancio del servizio in corso"
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
#: static/modern/translations-fakejs.js:4
msgid "Please wait"
msgstr "Attendere prego"
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
msgstr "Il servizio è in manutenzione e non può essere eseguito"
#: static/modern/translations-fakejs.js:5
msgid ""
"Remember that you will need the USD client on your platform to access the "
"service"
msgstr ""
"Ricorda che avrai bisogno del client USD sulla tua piattaforma per accedere "
"al servizio"
msgid "Errors found"
msgstr "Errori trovati"
#: static/modern/translations-fakejs.js:6
msgid "Error launching service"
msgstr "Errore durante l'avvio del servizio"
msgid "Invalid error string"
msgstr "Stringa di errore non valida"
#: static/modern/translations-fakejs.js:7
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
msgstr "Utilizziamo i cookie per tracciare l'utilizzo e le preferenze"
#: static/modern/translations-fakejs.js:8
msgid "I Understand"
msgstr "Ho capito"
#: static/modern/translations-fakejs.js:9
msgid "Learn more"
msgstr "Per saperne di più"
#: static/modern/translations-fakejs.js:10
msgid "Service is in maintenance"
msgstr "Il servizio è in manutenzione"
#: static/modern/translations-fakejs.js:9
#: static/modern/translations-fakejs.js:11
msgid "This service is currently not accessible due to schedule restrictions."
msgstr ""
"Questo servizio non è attualmente accessibile a causa di restrizioni di "
"orario."
#: static/modern/translations-fakejs.js:10
#: static/modern/translations-fakejs.js:12
msgid "Launcher"
msgstr "Launcher"
#: static/modern/translations-fakejs.js:11
#: static/modern/translations-fakejs.js:13
msgid "Service is in maintenance and cannot be launched"
msgstr "Il servizio è in manutenzione e non può essere avviato"
#: static/modern/translations-fakejs.js:12
#: static/modern/translations-fakejs.js:14
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
msgstr ""
"Questo servizio non è attualmente accessibile a causa di restrizioni di "
"orario."
#: static/modern/translations-fakejs.js:13
#: static/modern/translations-fakejs.js:15
msgid "Release service: "
msgstr "Rilascia servizio:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:14
#: static/modern/translations-fakejs.js:16
msgid "Reset service: "
msgstr "Reset servizio:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:15
#: static/modern/translations-fakejs.js:17
msgid "Service released"
msgstr "Servizio rilasciato"
#: static/modern/translations-fakejs.js:16
#: static/modern/translations-fakejs.js:18
msgid "Service reseted"
msgstr "Servizio resettato"
#: static/modern/translations-fakejs.js:17
#: static/modern/translations-fakejs.js:19
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sei sicuro?"
#: static/modern/translations-fakejs.js:18
msgid "Errors found"
msgstr "Errori trovati"
#: static/modern/translations-fakejs.js:19
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
msgstr "Il servizio è in manutenzione e non può essere eseguito"
#: static/modern/translations-fakejs.js:21
msgid "Invalid error string"
msgstr "Stringa di errore non valida"
msgid "Launching service"
msgstr "Lancio del servizio in corso"
#: static/modern/translations-fakejs.js:22
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
msgstr "Utilizziamo i cookie per tracciare l'utilizzo e le preferenze"
#: static/modern/translations-fakejs.js:25
msgid "Please wait"
msgstr "Attendere prego"
#: static/modern/translations-fakejs.js:23
msgid "I Understand"
msgstr "Ho capito"
#| msgid ""
#| "Remember that you will need the USD client on your platform to access the "
#| "service"
msgid ""
"Remember that you will need the UDS client on your platform to access the "
"service"
msgstr ""
"Ricorda che avrai bisogno del client UDS sulla tua piattaforma per accedere "
"al servizio"
#: static/modern/translations-fakejs.js:24
msgid "Learn more"
msgstr "Per saperne di più"
#: static/modern/translations-fakejs.js:29
msgid "Error launching service"
msgstr "Errore durante l'avvio del servizio"
#: static/modern/translations-fakejs.js:30
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
msgid "Downloads"
msgstr "Download"
#: static/modern/translations-fakejs.js:26
msgid ""
"Your connection is being prepared. It will open on a new window when ready."
msgstr ""
"La tua connessione è in preparazione. Quando sarà pronto, si aprirà in una "
"nuova finestra."
#: static/modern/translations-fakejs.js:27
msgid ""
"The service is now being prepared. (It is at #).'.replace('#', '' + data."
"running + '%"
msgstr ""
"Il servizio è ora in preparazione. (È in #). &#39;. Replace (&#39; # "
"&#39;,&#39; &#39;+ data.running +&#39;%"
#: static/modern/translations-fakejs.js:28
msgid "Please, tray again in a few moments."
msgstr "Per favore, ripeti il vassoio tra qualche istante."
#: static/modern/translations-fakejs.js:31
msgid "You can access UDS Open Source code at"
msgstr "È possibile accedere al codice Open Source di UDS all'indirizzo"
#: static/modern/translations-fakejs.js:32
msgid "UDS has been developed using these components:"
msgstr "UDS è stato sviluppato utilizzando questi componenti:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:33
msgid "If you find that we missed any component, please let us know"
msgstr ""
"In caso alcuni componenti non siano elencati, ti preghiamo di farcelo sapere"
#: static/modern/translations-fakejs.js:34
#: static/modern/translations-fakejs.js:52
#: static/modern/translations-fakejs.js:71
#: static/modern/translations-fakejs.js:73
msgid "UDS Client"
msgstr "Client UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:33
#: static/modern/translations-fakejs.js:35
msgid "About"
msgstr "Info"
#: static/modern/translations-fakejs.js:37
#: static/modern/translations-fakejs.js:38
msgid "Client IP"
msgstr "IP client"
#: static/modern/translations-fakejs.js:39
msgid "Detected proxy ip"
msgstr "IP proxy rilevato"
#: static/modern/translations-fakejs.js:41
msgid "UDS transports for this client"
msgstr "Trasporti UDS per questo client"
#: static/modern/translations-fakejs.js:43
msgid "UDS networks for this IP"
msgstr "Reti UDS per questo IP"
#: static/modern/translations-fakejs.js:44
msgid "Release service"
msgstr "Rilascia servizio"
#: static/modern/translations-fakejs.js:45
msgid "Reset service"
msgstr "Reset servizio"
#: static/modern/translations-fakejs.js:46
msgid "Connections"
msgstr "Connessioni"
#: static/modern/translations-fakejs.js:47
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
#: static/modern/translations-fakejs.js:48
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
#: static/modern/translations-fakejs.js:49
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: static/modern/translations-fakejs.js:51
msgid "Login"
msgstr "Accesso"
#: static/modern/translations-fakejs.js:53
msgid "Download UDS client for your platform"
msgstr "Scarica il client UDS per la tua piattaforma"
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
#: static/modern/translations-fakejs.js:36
msgid ""
"Legacy clients are only provided for old operating system support. Try to "
"avoid them."
@ -1650,57 +1632,29 @@ msgstr ""
"I client legacy vengono forniti solo per il supporto del vecchio sistema "
"operativo. Cerca di evitarli."
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
msgid "You can access UDS Open Source code at"
msgstr "È possibile accedere al codice Open Source di UDS all'indirizzo"
#: static/modern/translations-fakejs.js:37
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
msgid "UDS has been developed using these components:"
msgstr "UDS è stato sviluppato utilizzando questi componenti:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:38
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
msgid "If you find that we missed any component, please let us know"
msgstr ""
"In caso alcuni componenti non siano elencati, ti preghiamo di farcelo sapere"
#: static/modern/translations-fakejs.js:40
msgid "Login"
msgstr "Accesso"
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
msgid "UDS Service launcher"
msgstr "Avvio del servizio UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:41
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
msgid "Downloads"
msgstr "Download"
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
msgid "The service you have requested is being launched."
msgstr "Il servizio richiesto è stato avviato."
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
msgid "Please, note that reloading this page will not work."
msgstr "Si prega di notare che ricaricare questa pagina non funzionerà."
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
msgid "To relaunch service, you will have to do it from origin."
msgstr "Per riavviare il servizio, occorre farlo dall'inizio."
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
msgid ""
"If the service does not launchs automatically, probably you dont have the "
"UDS Client installed"
msgstr ""
"Se il servizio non si avvia automaticamente, probabilmente non è installato "
"il client UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
msgid "You can obtain it from the"
msgstr "Puoi scaricarlo da"
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
msgid "UDS Client download page"
msgstr "Pagina di download del client UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
#: static/modern/translations-fakejs.js:42
#| msgid "Download UDS client for your platform"
msgid "Always download the UDS actor matching your platform"
msgstr "Scarica sempre l&#39;attore UDS corrispondente alla tua piattaforma"
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
#: static/modern/translations-fakejs.js:43
msgid ""
"Legacy actors are only provided for old operating system support. Try to "
"avoid them."
@ -1708,10 +1662,80 @@ msgstr ""
"Gli attori legacy vengono forniti solo per il supporto del vecchio sistema "
"operativo. Cerca di evitarli."
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
#: static/modern/translations-fakejs.js:44
msgid "An error has occurred"
msgstr "Si è verificato un errore"
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
#: static/modern/translations-fakejs.js:45
msgid "Return"
msgstr "Indietro"
#: static/modern/translations-fakejs.js:46
msgid "UDS Service launcher"
msgstr "Avvio del servizio UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:47
msgid "The service you have requested is being launched."
msgstr "Il servizio richiesto è stato avviato."
#: static/modern/translations-fakejs.js:48
msgid "Please, note that reloading this page will not work."
msgstr "Si prega di notare che ricaricare questa pagina non funzionerà."
#: static/modern/translations-fakejs.js:49
msgid "To relaunch service, you will have to do it from origin."
msgstr "Per riavviare il servizio, occorre farlo dall'inizio."
#: static/modern/translations-fakejs.js:50
msgid ""
"If the service does not launchs automatically, probably you dont have the "
"UDS Client installed"
msgstr ""
"Se il servizio non si avvia automaticamente, probabilmente non è installato "
"il client UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:51
msgid "You can obtain it from the"
msgstr "Puoi scaricarlo da"
#: static/modern/translations-fakejs.js:52
msgid "UDS Client download page"
msgstr "Pagina di download del client UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:53
msgid "Release service"
msgstr "Rilascia servizio"
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
msgid "Reset service"
msgstr "Reset servizio"
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
msgid "Connections"
msgstr "Connessioni"
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
msgid "Client IP"
msgstr "IP client"
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
msgid "Detected proxy ip"
msgstr "IP proxy rilevato"
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
msgid "UDS transports for this client"
msgstr "Trasporti UDS per questo client"
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
msgid "UDS networks for this IP"
msgstr "Reti UDS per questo IP"
#: static/modern/translations-fakejs.js:72
#: static/modern/translations-fakejs.js:74
msgid "About"
msgstr "Info"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-25 10:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-03 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 03:16+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Contas"
#: REST/methods/proxies.py:59 REST/methods/reports.py:57
#: REST/methods/services_pool_groups.py:63 REST/methods/services_pools.py:99
#: REST/methods/transports.py:57 REST/methods/user_services.py:255
#: REST/methods/user_services.py:295 REST/methods/users_groups.py:117
#: REST/methods/user_services.py:301 REST/methods/users_groups.py:117
#: REST/model.py:139
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Nome"
#: REST/methods/meta_pools.py:71 REST/methods/osmanagers.py:57
#: REST/methods/providers.py:72 REST/methods/proxies.py:62
#: REST/methods/services.py:223 REST/methods/services_pool_groups.py:64
#: REST/methods/transports.py:59 REST/methods/user_services.py:297
#: REST/methods/transports.py:59 REST/methods/user_services.py:303
#: REST/methods/users_groups.py:118 REST/methods/users_groups.py:284
#: REST/model.py:157
msgid "Comments"
@ -169,13 +169,13 @@ msgstr "Identidade"
#: REST/methods/authenticators.py:66 REST/methods/osmanagers.py:56
#: REST/methods/providers.py:71 REST/methods/services.py:224
#: REST/methods/transports.py:58 REST/methods/user_services.py:296
#: REST/methods/transports.py:58 REST/methods/user_services.py:302
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: REST/methods/authenticators.py:68 REST/methods/meta_service_pools.py:85
#: REST/methods/op_calendars.py:80 REST/methods/services_pool_groups.py:61
#: REST/methods/transports.py:56 REST/methods/user_services.py:294
#: REST/methods/transports.py:56 REST/methods/user_services.py:300
#: REST/model.py:166 models/meta_pool.py:73
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
@ -610,8 +610,8 @@ msgstr "Relatórios disponíveis"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:93
#: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:63
#: auths/RegexLdap/authenticator.py:92 auths/SAML_enterprise/saml.py:120
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:83 models/calendar_action.py:66
#: models/calendar_action.py:67
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:83 models/calendar_action.py:68
#: models/calendar_action.py:69
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
@ -879,7 +879,7 @@ msgid "Currently assigned services pools"
msgstr "Conjuntos de serviços atualmente atribuídos"
#: REST/methods/user_services.py:121 REST/methods/user_services.py:213
#: REST/methods/user_services.py:371 REST/methods/user_services.py:401
#: REST/methods/user_services.py:377 REST/methods/user_services.py:406
msgid "Revision"
msgstr "Revisão"
@ -892,7 +892,7 @@ msgid "Cached services"
msgstr "Serviços em cache"
#: REST/methods/user_services.py:217 REST/methods/user_services.py:257
#: REST/methods/user_services.py:373
#: REST/methods/user_services.py:379
msgid "State"
msgstr "Estado"
@ -908,27 +908,27 @@ msgstr "Grupos designados"
msgid "comments"
msgstr "comentários"
#: REST/methods/user_services.py:290
#: REST/methods/user_services.py:296
msgid "Assigned transports"
msgstr "Transportes designados"
#: REST/methods/user_services.py:367
#: REST/methods/user_services.py:373
msgid "Publications"
msgstr "Publicações"
#: REST/methods/user_services.py:372 REST/methods/user_services.py:402
#: REST/methods/user_services.py:378 REST/methods/user_services.py:407
msgid "Publish date"
msgstr "Data de publicação"
#: REST/methods/user_services.py:374
#: REST/methods/user_services.py:380
msgid "Reason"
msgstr "Razão"
#: REST/methods/user_services.py:397
#: REST/methods/user_services.py:402
msgid "Changelog"
msgstr "Changelog"
#: REST/methods/user_services.py:403
#: REST/methods/user_services.py:408
msgid "Comment"
msgstr "Comente"
@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Método não encontrado em {}: {}"
msgid "Item not found"
msgstr "Item não encontrado"
#: REST/model.py:293 web/util/authentication.py:112 web/util/errors.py:76
#: REST/model.py:293 web/util/authentication.py:111 web/util/errors.py:76
msgid "Access denied"
msgstr "Acesso negado"
@ -2100,75 +2100,75 @@ msgstr ""
"O serviço não está pronto neste momento. Por favor, tente novamente daqui a "
"pouco."
#: models/calendar_action.py:59
#: models/calendar_action.py:61
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
#: models/calendar_action.py:60
#: models/calendar_action.py:62
msgid "Set cache size"
msgstr "Definir tamanho do cache"
#: models/calendar_action.py:60
#: models/calendar_action.py:62
msgid "Cache size"
msgstr "Tamanho da memória cache"
#: models/calendar_action.py:61
#: models/calendar_action.py:63
msgid "Set L2 cache size"
msgstr "Definir o tamanho do cache L2"
#: models/calendar_action.py:61
#: models/calendar_action.py:63
msgid "Cache L2 size"
msgstr "Tamanho da cache L2"
#: models/calendar_action.py:62
#: models/calendar_action.py:64
msgid "Set initial services"
msgstr "Definir serviços iniciais"
#: models/calendar_action.py:62
#: models/calendar_action.py:64
msgid "Initial services"
msgstr "Serviços iniciais"
#: models/calendar_action.py:63
#: models/calendar_action.py:65
msgid "Set maximum number of services"
msgstr "Definir número máximo de serviços"
#: models/calendar_action.py:63
#: models/calendar_action.py:65
msgid "Maximum services"
msgstr "Máximo de serviços"
#: models/calendar_action.py:64
#: models/calendar_action.py:66
msgid "Add a transport"
msgstr "Adicionar um transporte"
#: models/calendar_action.py:64
#: models/calendar_action.py:66
msgid "Transport"
msgstr "Transporte"
#: models/calendar_action.py:65
#: models/calendar_action.py:67
msgid "Remove a transport"
msgstr "Remover um transporte"
#: models/calendar_action.py:65
#: models/calendar_action.py:67
msgid "Trasport"
msgstr "Trasport"
#: models/calendar_action.py:66
#: models/calendar_action.py:68
msgid "Add a group"
msgstr "Adicione um grupo"
#: models/calendar_action.py:67
#: models/calendar_action.py:69
msgid "Remove a group"
msgstr "Remover um grupo"
#: models/calendar_action.py:68
#: models/calendar_action.py:70
msgid "Sets the ignore unused"
msgstr "Define a ignorar não utilizada"
#: models/calendar_action.py:68
#: models/calendar_action.py:70
msgid "Ignore assigned and unused"
msgstr "Ignorar atribuídos e não utilizados"
#: models/calendar_action.py:69
#: models/calendar_action.py:71
msgid "Remove ALL assigned user service. USE WITH CAUTION!"
msgstr "Remova todo o serviço de usuário atribuído. USE COM CUIDADO!"
@ -6008,55 +6008,55 @@ msgstr "Valor de qualidade usado em alguns formatos de pacote."
msgid "X2Go access (Experimental). Tunneled connection."
msgstr "Acesso X2Go (Experimental). Conexão em túnel."
#: web/util/authentication.py:98
#: web/util/authentication.py:97
msgid "Too many authentication errrors. User temporarily blocked"
msgstr "Muitos erros de autenticação. Usuário temporariamente bloqueado"
#: web/util/authentication.py:128
#: web/util/authentication.py:127
msgid "Invalid data"
msgstr "Dados inválidos"
#: web/util/configjs.py:129
#: web/util/configjs.py:137
msgid "Access limited by calendar"
msgstr "Acesso limitado por calendário"
#: web/util/configjs.py:165
#: web/util/configjs.py:173
msgid "Windows client"
msgstr "Cliente do Windows"
#: web/util/configjs.py:166
#: web/util/configjs.py:174
msgid "Mac OS X client"
msgstr "Cliente Mac OS X"
#: web/util/configjs.py:167
#: web/util/configjs.py:175
msgid "Debian based Linux client"
msgstr "Cliente Linux baseado em Debian"
#: web/util/configjs.py:167 web/util/configjs.py:168 web/util/configjs.py:169
#: web/util/configjs.py:175 web/util/configjs.py:176 web/util/configjs.py:177
msgid "(requires Python-3.6 or newer)"
msgstr "(requer Python-3.6 ou mais recente)"
#: web/util/configjs.py:168
#: web/util/configjs.py:176
msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)"
msgstr "Cliente Linux baseado em RPM (Fedora, Suse, ...)"
#: web/util/configjs.py:169
#: web/util/configjs.py:177
msgid "Generic .tar.gz Linux client"
msgstr "Cliente Linux genérico .tar.gz"
#: web/util/configjs.py:170
#: web/util/configjs.py:178
msgid "Legacy Debian based Python 2.7 Linux client"
msgstr "Cliente Python 2.7 baseado em Debian herdado"
#: web/util/configjs.py:170 web/util/configjs.py:171 web/util/configjs.py:172
#: web/util/configjs.py:178 web/util/configjs.py:179 web/util/configjs.py:180
msgid "(requires outdated Python-2.7)"
msgstr "(requer Python-2.7 desatualizado)"
#: web/util/configjs.py:171
#: web/util/configjs.py:179
msgid "Legacy RH based Linux client (Fedora, Centos, Suse, ...)"
msgstr "Cliente Linux herdado baseado em RH (Fedora, Centos, Suse, ...)"
#: web/util/configjs.py:172
#: web/util/configjs.py:180
msgid "Legacy OpenSuse based Linux client)"
msgstr "Cliente Linux legado baseado em OpenSuse)"
@ -6141,11 +6141,11 @@ msgstr ""
msgid "Authenticator does not provide information"
msgstr "O autenticador não fornece informações"
#: web/views/service.py:106
#: web/views/service.py:118
msgid "Service not ready. Please, try again in a while."
msgstr "Serviço não está pronto. Por favor, tente novamente daqui a pouco."
#: web/views/service.py:131
#: web/views/service.py:143
msgid ""
"Your service is being created, please, wait for a few seconds while we "
"complete it.)"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-25 10:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-03 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:08+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:25
#: static/modern/translations-fakejs.js:7
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Grupo"
#: static/admin/translations-fakejs.js:374
#: static/admin/translations-fakejs.js:379
#: static/admin/translations-fakejs.js:394
#: static/modern/translations-fakejs.js:50
#: static/modern/translations-fakejs.js:39
msgid "Authenticator"
msgstr "Autenticador"
@ -391,14 +391,14 @@ msgstr "Pools de serviço"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:4
#: static/admin/translations-fakejs.js:6
#: static/admin/translations-fakejs.js:323
#: static/modern/translations-fakejs.js:27
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
msgid "Yes"
msgstr "sim"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:5
#: static/admin/translations-fakejs.js:7
#: static/admin/translations-fakejs.js:324
#: static/modern/translations-fakejs.js:28
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
msgid "No"
msgstr "Não"
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Itens selecionados :"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:205
#: static/admin/translations-fakejs.js:240
#: static/modern/translations-fakejs.js:36
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
msgid "Information"
msgstr "Em formação"
@ -1118,12 +1118,12 @@ msgstr "Conectividade"
#: static/admin/translations-fakejs.js:307
#: static/admin/translations-fakejs.js:368
#: static/modern/translations-fakejs.js:40
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
msgid "Transports"
msgstr "Transportes"
#: static/admin/translations-fakejs.js:308
#: static/modern/translations-fakejs.js:42
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
msgid "Networks"
msgstr "Redes"
@ -1172,7 +1172,7 @@ msgid "Flush Cache"
msgstr "Cache nivelado"
#: static/admin/translations-fakejs.js:322
#: static/modern/translations-fakejs.js:26
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
msgid "Close"
msgstr "Perto"
@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid "User mode"
msgstr "Modo de usuário"
#: static/admin/translations-fakejs.js:326
#: static/modern/translations-fakejs.js:31
#: static/modern/translations-fakejs.js:70
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
@ -1441,7 +1441,7 @@ msgid "Staff member"
msgstr "Membro da equipe"
#: static/admin/translations-fakejs.js:473
#: static/modern/translations-fakejs.js:29
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
msgid "Dashboard"
msgstr "painel de controle"
@ -1480,161 +1480,142 @@ msgid "Thank you."
msgstr "Obrigado."
#: static/modern/translations-fakejs.js:3
msgid "Launching service"
msgstr "Serviço de lançamento"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#: static/modern/translations-fakejs.js:4
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor, espere"
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
msgstr "O serviço está em manutenção e não pode ser executado"
#: static/modern/translations-fakejs.js:5
msgid ""
"Remember that you will need the USD client on your platform to access the "
"service"
msgstr ""
"Lembre-se de que você precisará do cliente USD em sua plataforma para "
"acessar o serviço"
msgid "Errors found"
msgstr "Erros encontrados"
#: static/modern/translations-fakejs.js:6
msgid "Error launching service"
msgstr "Erro ao lançar o serviço"
msgid "Invalid error string"
msgstr "Cadeia de erro inválida"
#: static/modern/translations-fakejs.js:7
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
msgstr "Nós usamos cookies para rastrear o uso e as preferências"
#: static/modern/translations-fakejs.js:8
msgid "I Understand"
msgstr "Compreendo"
#: static/modern/translations-fakejs.js:9
msgid "Learn more"
msgstr "Saber mais"
#: static/modern/translations-fakejs.js:10
msgid "Service is in maintenance"
msgstr "O serviço está em manutenção"
#: static/modern/translations-fakejs.js:9
#: static/modern/translations-fakejs.js:11
msgid "This service is currently not accessible due to schedule restrictions."
msgstr ""
"Atualmente, este serviço não está acessível devido a restrições de horário."
#: static/modern/translations-fakejs.js:10
#: static/modern/translations-fakejs.js:12
msgid "Launcher"
msgstr "Lançador"
#: static/modern/translations-fakejs.js:11
#: static/modern/translations-fakejs.js:13
msgid "Service is in maintenance and cannot be launched"
msgstr "O serviço está em manutenção e não pode ser iniciado"
#: static/modern/translations-fakejs.js:12
#: static/modern/translations-fakejs.js:14
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
msgstr ""
"Atualmente, este serviço não é acessível devido a restrições de horário."
#: static/modern/translations-fakejs.js:13
#: static/modern/translations-fakejs.js:15
msgid "Release service: "
msgstr "Serviço de liberação:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:14
#: static/modern/translations-fakejs.js:16
msgid "Reset service: "
msgstr "Serviço de redefinição:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:15
#: static/modern/translations-fakejs.js:17
msgid "Service released"
msgstr "Serviço liberado"
#: static/modern/translations-fakejs.js:16
#: static/modern/translations-fakejs.js:18
msgid "Service reseted"
msgstr "Serviço resetado"
#: static/modern/translations-fakejs.js:17
#: static/modern/translations-fakejs.js:19
msgid "Are you sure?"
msgstr "Você tem certeza?"
#: static/modern/translations-fakejs.js:18
msgid "Errors found"
msgstr "Erros encontrados"
#: static/modern/translations-fakejs.js:19
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
msgstr "O serviço está em manutenção e não pode ser executado"
#: static/modern/translations-fakejs.js:21
msgid "Invalid error string"
msgstr "Cadeia de erro inválida"
msgid "Launching service"
msgstr "Serviço de lançamento"
#: static/modern/translations-fakejs.js:22
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
msgstr "Nós usamos cookies para rastrear o uso e as preferências"
#: static/modern/translations-fakejs.js:25
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor, espere"
#: static/modern/translations-fakejs.js:23
msgid "I Understand"
msgstr "Compreendo"
#| msgid ""
#| "Remember that you will need the USD client on your platform to access the "
#| "service"
msgid ""
"Remember that you will need the UDS client on your platform to access the "
"service"
msgstr ""
"Lembre-se de que você precisará do cliente UDS em sua plataforma para "
"acessar o serviço"
#: static/modern/translations-fakejs.js:24
msgid "Learn more"
msgstr "Saber mais"
#: static/modern/translations-fakejs.js:29
msgid "Error launching service"
msgstr "Erro ao lançar o serviço"
#: static/modern/translations-fakejs.js:30
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
msgid "Downloads"
msgstr "Transferências"
#: static/modern/translations-fakejs.js:26
msgid ""
"Your connection is being prepared. It will open on a new window when ready."
msgstr ""
"Sua conexão está sendo preparada. Ele será aberto em uma nova janela quando "
"estiver pronto."
#: static/modern/translations-fakejs.js:27
msgid ""
"The service is now being prepared. (It is at #).'.replace('#', '' + data."
"running + '%"
msgstr ""
"O serviço já está sendo preparado. (Está em #). &#39;. Replace (&#39; # "
"&#39;,&#39; &#39;+ data.running +&#39;%"
#: static/modern/translations-fakejs.js:28
msgid "Please, tray again in a few moments."
msgstr "Por favor, bandeja novamente em alguns momentos."
#: static/modern/translations-fakejs.js:31
msgid "You can access UDS Open Source code at"
msgstr "Você pode acessar o código UDS Open Source em"
#: static/modern/translations-fakejs.js:32
msgid "UDS has been developed using these components:"
msgstr "O UDS foi desenvolvido usando estes componentes:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:33
msgid "If you find that we missed any component, please let us know"
msgstr "Se você achar que perdemos algum componente, por favor nos avise"
#: static/modern/translations-fakejs.js:34
#: static/modern/translations-fakejs.js:52
#: static/modern/translations-fakejs.js:71
#: static/modern/translations-fakejs.js:73
msgid "UDS Client"
msgstr "Cliente UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:33
#: static/modern/translations-fakejs.js:35
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: static/modern/translations-fakejs.js:37
#: static/modern/translations-fakejs.js:38
msgid "Client IP"
msgstr "IP do cliente"
#: static/modern/translations-fakejs.js:39
msgid "Detected proxy ip"
msgstr "IP do proxy detectado"
#: static/modern/translations-fakejs.js:41
msgid "UDS transports for this client"
msgstr "Transportes UDS para este cliente"
#: static/modern/translations-fakejs.js:43
msgid "UDS networks for this IP"
msgstr "Redes UDS para este IP"
#: static/modern/translations-fakejs.js:44
msgid "Release service"
msgstr "Serviço de liberação"
#: static/modern/translations-fakejs.js:45
msgid "Reset service"
msgstr "Redefinir o serviço"
#: static/modern/translations-fakejs.js:46
msgid "Connections"
msgstr "Conexões"
#: static/modern/translations-fakejs.js:47
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
#: static/modern/translations-fakejs.js:48
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
#: static/modern/translations-fakejs.js:49
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: static/modern/translations-fakejs.js:51
msgid "Login"
msgstr "Entrar"
#: static/modern/translations-fakejs.js:53
msgid "Download UDS client for your platform"
msgstr "Faça o download do cliente UDS para sua plataforma"
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
#: static/modern/translations-fakejs.js:36
msgid ""
"Legacy clients are only provided for old operating system support. Try to "
"avoid them."
@ -1642,56 +1623,29 @@ msgstr ""
"Clientes legados são fornecidos apenas para suporte a sistemas operacionais "
"antigos. Tente evitá-los."
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
msgid "You can access UDS Open Source code at"
msgstr "Você pode acessar o código UDS Open Source em"
#: static/modern/translations-fakejs.js:37
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
msgid "UDS has been developed using these components:"
msgstr "O UDS foi desenvolvido usando estes componentes:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:38
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
msgid "If you find that we missed any component, please let us know"
msgstr "Se você achar que perdemos algum componente, por favor nos avise"
#: static/modern/translations-fakejs.js:40
msgid "Login"
msgstr "Entrar"
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
msgid "UDS Service launcher"
msgstr "Iniciador do serviço UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:41
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
msgid "Downloads"
msgstr "Transferências"
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
msgid "The service you have requested is being launched."
msgstr "O serviço que você solicitou está sendo iniciado."
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
msgid "Please, note that reloading this page will not work."
msgstr "Observe que recarregar esta página não funcionará."
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
msgid "To relaunch service, you will have to do it from origin."
msgstr "Para reiniciar o serviço, você precisará fazê-lo desde a origem."
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
msgid ""
"If the service does not launchs automatically, probably you dont have the "
"UDS Client installed"
msgstr ""
"Se o serviço não for iniciado automaticamente, provavelmente você não possui "
"o UDS Client instalado"
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
msgid "You can obtain it from the"
msgstr "Você pode obtê-lo no"
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
msgid "UDS Client download page"
msgstr "Página de download do cliente UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
#: static/modern/translations-fakejs.js:42
#| msgid "Download UDS client for your platform"
msgid "Always download the UDS actor matching your platform"
msgstr "Sempre baixe o ator UDS correspondente à sua plataforma"
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
#: static/modern/translations-fakejs.js:43
msgid ""
"Legacy actors are only provided for old operating system support. Try to "
"avoid them."
@ -1699,10 +1653,80 @@ msgstr ""
"Atores legados são fornecidos apenas para suporte ao sistema operacional "
"antigo. Tente evitá-los."
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
#: static/modern/translations-fakejs.js:44
msgid "An error has occurred"
msgstr "ocorreu um erro"
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
#: static/modern/translations-fakejs.js:45
msgid "Return"
msgstr "Retorna"
#: static/modern/translations-fakejs.js:46
msgid "UDS Service launcher"
msgstr "Iniciador do serviço UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:47
msgid "The service you have requested is being launched."
msgstr "O serviço que você solicitou está sendo iniciado."
#: static/modern/translations-fakejs.js:48
msgid "Please, note that reloading this page will not work."
msgstr "Observe que recarregar esta página não funcionará."
#: static/modern/translations-fakejs.js:49
msgid "To relaunch service, you will have to do it from origin."
msgstr "Para reiniciar o serviço, você precisará fazê-lo desde a origem."
#: static/modern/translations-fakejs.js:50
msgid ""
"If the service does not launchs automatically, probably you dont have the "
"UDS Client installed"
msgstr ""
"Se o serviço não for iniciado automaticamente, provavelmente você não possui "
"o UDS Client instalado"
#: static/modern/translations-fakejs.js:51
msgid "You can obtain it from the"
msgstr "Você pode obtê-lo no"
#: static/modern/translations-fakejs.js:52
msgid "UDS Client download page"
msgstr "Página de download do cliente UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:53
msgid "Release service"
msgstr "Serviço de liberação"
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
msgid "Reset service"
msgstr "Redefinir o serviço"
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
msgid "Connections"
msgstr "Conexões"
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
msgid "Client IP"
msgstr "IP do cliente"
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
msgid "Detected proxy ip"
msgstr "IP do proxy detectado"
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
msgid "UDS transports for this client"
msgstr "Transportes UDS para este cliente"
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
msgid "UDS networks for this IP"
msgstr "Redes UDS para este IP"
#: static/modern/translations-fakejs.js:72
#: static/modern/translations-fakejs.js:74
msgid "About"
msgstr "Sobre"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-25 10:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-03 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 03:16+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Счета"
#: REST/methods/proxies.py:59 REST/methods/reports.py:57
#: REST/methods/services_pool_groups.py:63 REST/methods/services_pools.py:99
#: REST/methods/transports.py:57 REST/methods/user_services.py:255
#: REST/methods/user_services.py:295 REST/methods/users_groups.py:117
#: REST/methods/user_services.py:301 REST/methods/users_groups.py:117
#: REST/model.py:139
msgid "Name"
msgstr "Имя"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Имя"
#: REST/methods/meta_pools.py:71 REST/methods/osmanagers.py:57
#: REST/methods/providers.py:72 REST/methods/proxies.py:62
#: REST/methods/services.py:223 REST/methods/services_pool_groups.py:64
#: REST/methods/transports.py:59 REST/methods/user_services.py:297
#: REST/methods/transports.py:59 REST/methods/user_services.py:303
#: REST/methods/users_groups.py:118 REST/methods/users_groups.py:284
#: REST/model.py:157
msgid "Comments"
@ -171,13 +171,13 @@ msgstr "Идентификатор"
#: REST/methods/authenticators.py:66 REST/methods/osmanagers.py:56
#: REST/methods/providers.py:71 REST/methods/services.py:224
#: REST/methods/transports.py:58 REST/methods/user_services.py:296
#: REST/methods/transports.py:58 REST/methods/user_services.py:302
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: REST/methods/authenticators.py:68 REST/methods/meta_service_pools.py:85
#: REST/methods/op_calendars.py:80 REST/methods/services_pool_groups.py:61
#: REST/methods/transports.py:56 REST/methods/user_services.py:294
#: REST/methods/transports.py:56 REST/methods/user_services.py:300
#: REST/model.py:166 models/meta_pool.py:73
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
@ -612,8 +612,8 @@ msgstr "Доступные репорты"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:93
#: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:63
#: auths/RegexLdap/authenticator.py:92 auths/SAML_enterprise/saml.py:120
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:83 models/calendar_action.py:66
#: models/calendar_action.py:67
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:83 models/calendar_action.py:68
#: models/calendar_action.py:69
msgid "Group"
msgstr "Группа"
@ -882,7 +882,7 @@ msgid "Currently assigned services pools"
msgstr "В настоящее время назначен услуги бассейны"
#: REST/methods/user_services.py:121 REST/methods/user_services.py:213
#: REST/methods/user_services.py:371 REST/methods/user_services.py:401
#: REST/methods/user_services.py:377 REST/methods/user_services.py:406
msgid "Revision"
msgstr "Ревизия"
@ -895,7 +895,7 @@ msgid "Cached services"
msgstr "Кэшированные сервисы"
#: REST/methods/user_services.py:217 REST/methods/user_services.py:257
#: REST/methods/user_services.py:373
#: REST/methods/user_services.py:379
msgid "State"
msgstr "Состояние"
@ -911,27 +911,27 @@ msgstr "Привязанные группы"
msgid "comments"
msgstr "Комментарии"
#: REST/methods/user_services.py:290
#: REST/methods/user_services.py:296
msgid "Assigned transports"
msgstr "Приаязанные транспорты"
#: REST/methods/user_services.py:367
#: REST/methods/user_services.py:373
msgid "Publications"
msgstr "Публикации"
#: REST/methods/user_services.py:372 REST/methods/user_services.py:402
#: REST/methods/user_services.py:378 REST/methods/user_services.py:407
msgid "Publish date"
msgstr "Дата публикации"
#: REST/methods/user_services.py:374
#: REST/methods/user_services.py:380
msgid "Reason"
msgstr "Причина"
#: REST/methods/user_services.py:397
#: REST/methods/user_services.py:402
msgid "Changelog"
msgstr "Лог изменения"
#: REST/methods/user_services.py:403
#: REST/methods/user_services.py:408
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Метод не найден в {}: {}"
msgid "Item not found"
msgstr "Элемент не найден"
#: REST/model.py:293 web/util/authentication.py:112 web/util/errors.py:76
#: REST/model.py:293 web/util/authentication.py:111 web/util/errors.py:76
msgid "Access denied"
msgstr "Доступ закрыт"
@ -2102,75 +2102,75 @@ msgstr "Транспорт не найден"
msgid "Service not ready at this moment. Please, try again in a while."
msgstr "Сервис не готов в данный момент. Пожалуйста попробуйте снова позднее."
#: models/calendar_action.py:59
#: models/calendar_action.py:61
msgid "Publish"
msgstr "Публикация"
#: models/calendar_action.py:60
#: models/calendar_action.py:62
msgid "Set cache size"
msgstr "Установить размер кэша"
#: models/calendar_action.py:60
#: models/calendar_action.py:62
msgid "Cache size"
msgstr "Размер кэша"
#: models/calendar_action.py:61
#: models/calendar_action.py:63
msgid "Set L2 cache size"
msgstr "Установить размер L2 кэша"
#: models/calendar_action.py:61
#: models/calendar_action.py:63
msgid "Cache L2 size"
msgstr "Размер L2 кэша"
#: models/calendar_action.py:62
#: models/calendar_action.py:64
msgid "Set initial services"
msgstr "Установить начальные сервисы"
#: models/calendar_action.py:62
#: models/calendar_action.py:64
msgid "Initial services"
msgstr "Начальные сервисы"
#: models/calendar_action.py:63
#: models/calendar_action.py:65
msgid "Set maximum number of services"
msgstr "Установить максимальное количество сервисов"
#: models/calendar_action.py:63
#: models/calendar_action.py:65
msgid "Maximum services"
msgstr "Максимально сервисов"
#: models/calendar_action.py:64
#: models/calendar_action.py:66
msgid "Add a transport"
msgstr "Добавить транспорт"
#: models/calendar_action.py:64
#: models/calendar_action.py:66
msgid "Transport"
msgstr "Транспорт"
#: models/calendar_action.py:65
#: models/calendar_action.py:67
msgid "Remove a transport"
msgstr "Удалить транспорт"
#: models/calendar_action.py:65
#: models/calendar_action.py:67
msgid "Trasport"
msgstr "Trasport"
#: models/calendar_action.py:66
#: models/calendar_action.py:68
msgid "Add a group"
msgstr "Добавить группу"
#: models/calendar_action.py:67
#: models/calendar_action.py:69
msgid "Remove a group"
msgstr "Удалить группу"
#: models/calendar_action.py:68
#: models/calendar_action.py:70
msgid "Sets the ignore unused"
msgstr "Устанавливает игнорирование неиспользованным"
#: models/calendar_action.py:68
#: models/calendar_action.py:70
msgid "Ignore assigned and unused"
msgstr "Игнорировать назначенный и неиспользованный"
#: models/calendar_action.py:69
#: models/calendar_action.py:71
msgid "Remove ALL assigned user service. USE WITH CAUTION!"
msgstr ""
"Удалить ВСЕ назначенный пользовательский сервис. ИСПОЛЬЗУЙТЕ С ОСТОРОЖНОСТЬЮ!"
@ -5388,8 +5388,8 @@ msgstr "Поменять местами красный / синий"
msgid ""
"Use this if your colours seems incorrect (blue appears red, ..) to swap them."
msgstr ""
"Используйте это, если цвета кажутся неправильными (синий кажется красным, ..)"
", чтобы поменять их местами."
"Используйте это, если ваши цвета кажутся неправильными (синий кажется "
"красным, ..), чтобы поменять их местами."
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:104
#| msgid "Remote host"
@ -6022,56 +6022,56 @@ msgstr "Качественная ценность, используемая в
msgid "X2Go access (Experimental). Tunneled connection."
msgstr "X2Go доступ (Эксперимент). Туннельное подключение."
#: web/util/authentication.py:98
#: web/util/authentication.py:97
msgid "Too many authentication errrors. User temporarily blocked"
msgstr ""
"Слишком много ошибок аутентификации. Пользователь временно заблокирован"
#: web/util/authentication.py:128
#: web/util/authentication.py:127
msgid "Invalid data"
msgstr "Неверные данные"
#: web/util/configjs.py:129
#: web/util/configjs.py:137
msgid "Access limited by calendar"
msgstr "Доступ ограничен календарем"
#: web/util/configjs.py:165
#: web/util/configjs.py:173
msgid "Windows client"
msgstr "Клиент Windows"
#: web/util/configjs.py:166
#: web/util/configjs.py:174
msgid "Mac OS X client"
msgstr "Клиент Mac OS X"
#: web/util/configjs.py:167
#: web/util/configjs.py:175
msgid "Debian based Linux client"
msgstr "Linux-клиент на основе Debian"
#: web/util/configjs.py:167 web/util/configjs.py:168 web/util/configjs.py:169
#: web/util/configjs.py:175 web/util/configjs.py:176 web/util/configjs.py:177
msgid "(requires Python-3.6 or newer)"
msgstr "(требуется Python-3.6 или новее)"
#: web/util/configjs.py:168
#: web/util/configjs.py:176
msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)"
msgstr "Linux-клиент на основе RPM (Fedora, Suse, ...)"
#: web/util/configjs.py:169
#: web/util/configjs.py:177
msgid "Generic .tar.gz Linux client"
msgstr "Общий .tar.gz Linux-клиент"
#: web/util/configjs.py:170
#: web/util/configjs.py:178
msgid "Legacy Debian based Python 2.7 Linux client"
msgstr "Legacy основанный на Debian Python 2.7 Linux клиент"
#: web/util/configjs.py:170 web/util/configjs.py:171 web/util/configjs.py:172
#: web/util/configjs.py:178 web/util/configjs.py:179 web/util/configjs.py:180
msgid "(requires outdated Python-2.7)"
msgstr "(требуется устаревший Python-2.7)"
#: web/util/configjs.py:171
#: web/util/configjs.py:179
msgid "Legacy RH based Linux client (Fedora, Centos, Suse, ...)"
msgstr "Устаревший Linux-клиент на основе RH (Fedora, Centos, Suse, ...)"
#: web/util/configjs.py:172
#: web/util/configjs.py:180
msgid "Legacy OpenSuse based Linux client)"
msgstr "Устаревший клиент на базе OpenSuse для Linux)"
@ -6154,11 +6154,11 @@ msgstr ""
msgid "Authenticator does not provide information"
msgstr "Аутентификатор не предоставляет информацию"
#: web/views/service.py:106
#: web/views/service.py:118
msgid "Service not ready. Please, try again in a while."
msgstr "Сервис не готов. Повторите попытку через некоторое время."
#: web/views/service.py:131
#: web/views/service.py:143
msgid ""
"Your service is being created, please, wait for a few seconds while we "
"complete it.)"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-25 10:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-03 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:08+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:25
#: static/modern/translations-fakejs.js:7
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Группа"
#: static/admin/translations-fakejs.js:374
#: static/admin/translations-fakejs.js:379
#: static/admin/translations-fakejs.js:394
#: static/modern/translations-fakejs.js:50
#: static/modern/translations-fakejs.js:39
msgid "Authenticator"
msgstr "Authenticator"
@ -394,14 +394,14 @@ msgstr "Сервисные бассейны"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:4
#: static/admin/translations-fakejs.js:6
#: static/admin/translations-fakejs.js:323
#: static/modern/translations-fakejs.js:27
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:5
#: static/admin/translations-fakejs.js:7
#: static/admin/translations-fakejs.js:324
#: static/modern/translations-fakejs.js:28
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
msgid "No"
msgstr "Нет"
@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Выбранные предметы:"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:205
#: static/admin/translations-fakejs.js:240
#: static/modern/translations-fakejs.js:36
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
msgid "Information"
msgstr "Информация"
@ -1121,12 +1121,12 @@ msgstr "связь"
#: static/admin/translations-fakejs.js:307
#: static/admin/translations-fakejs.js:368
#: static/modern/translations-fakejs.js:40
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
msgid "Transports"
msgstr "Транспорты"
#: static/admin/translations-fakejs.js:308
#: static/modern/translations-fakejs.js:42
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
msgid "Networks"
msgstr "сети"
@ -1175,7 +1175,7 @@ msgid "Flush Cache"
msgstr "Flush Cache"
#: static/admin/translations-fakejs.js:322
#: static/modern/translations-fakejs.js:26
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
@ -1184,7 +1184,7 @@ msgid "User mode"
msgstr "Пользовательский режим"
#: static/admin/translations-fakejs.js:326
#: static/modern/translations-fakejs.js:31
#: static/modern/translations-fakejs.js:70
msgid "Logout"
msgstr "Выйти"
@ -1444,7 +1444,7 @@ msgid "Staff member"
msgstr "Штатный сотрудник"
#: static/admin/translations-fakejs.js:473
#: static/modern/translations-fakejs.js:29
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
msgid "Dashboard"
msgstr "Приборная доска"
@ -1482,160 +1482,142 @@ msgid "Thank you."
msgstr "Спасибо."
#: static/modern/translations-fakejs.js:3
msgid "Launching service"
msgstr "Запуск службы"
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
#: static/modern/translations-fakejs.js:4
msgid "Please wait"
msgstr "пожалуйста, подождите"
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
msgstr "Сервис находится в обслуживании и не может быть выполнен"
#: static/modern/translations-fakejs.js:5
msgid ""
"Remember that you will need the USD client on your platform to access the "
"service"
msgstr ""
"Помните, что для доступа к услуге вам понадобится USD-клиент на вашей "
"платформе."
msgid "Errors found"
msgstr "Ошибки найдены"
#: static/modern/translations-fakejs.js:6
msgid "Error launching service"
msgstr "Ошибка запуска сервиса"
msgid "Invalid error string"
msgstr "Неверная строка ошибки"
#: static/modern/translations-fakejs.js:7
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
msgstr "Мы используем куки для отслеживания использования и предпочтений"
#: static/modern/translations-fakejs.js:8
msgid "I Understand"
msgstr "Я понимаю"
#: static/modern/translations-fakejs.js:9
msgid "Learn more"
msgstr "Учить больше"
#: static/modern/translations-fakejs.js:10
msgid "Service is in maintenance"
msgstr "Сервис находится в обслуживании"
#: static/modern/translations-fakejs.js:9
#: static/modern/translations-fakejs.js:11
msgid "This service is currently not accessible due to schedule restrictions."
msgstr ""
"Эта услуга в настоящее время недоступна из-за ограничений по расписанию."
#: static/modern/translations-fakejs.js:10
#: static/modern/translations-fakejs.js:12
msgid "Launcher"
msgstr "гранатомет"
#: static/modern/translations-fakejs.js:11
#: static/modern/translations-fakejs.js:13
msgid "Service is in maintenance and cannot be launched"
msgstr "Сервис находится в обслуживании и не может быть запущен"
#: static/modern/translations-fakejs.js:12
#: static/modern/translations-fakejs.js:14
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
msgstr "Эта услуга в настоящее время недоступна из-за ограничений графика."
#: static/modern/translations-fakejs.js:13
#: static/modern/translations-fakejs.js:15
msgid "Release service: "
msgstr "Сервис релизов:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:14
#: static/modern/translations-fakejs.js:16
msgid "Reset service: "
msgstr "Сбросить сервис:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:15
#: static/modern/translations-fakejs.js:17
msgid "Service released"
msgstr "Служба выпущена"
#: static/modern/translations-fakejs.js:16
#: static/modern/translations-fakejs.js:18
msgid "Service reseted"
msgstr "Сервис сброшен"
#: static/modern/translations-fakejs.js:17
#: static/modern/translations-fakejs.js:19
msgid "Are you sure?"
msgstr "Уверены ли вы?"
#: static/modern/translations-fakejs.js:18
msgid "Errors found"
msgstr "Ошибки найдены"
#: static/modern/translations-fakejs.js:19
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
msgstr "Сервис находится в обслуживании и не может быть выполнен"
#: static/modern/translations-fakejs.js:21
msgid "Invalid error string"
msgstr "Неверная строка ошибки"
msgid "Launching service"
msgstr "Запуск службы"
#: static/modern/translations-fakejs.js:22
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
msgstr "Мы используем куки для отслеживания использования и предпочтений"
#: static/modern/translations-fakejs.js:25
msgid "Please wait"
msgstr "пожалуйста, подождите"
#: static/modern/translations-fakejs.js:23
msgid "I Understand"
msgstr "Я понимаю"
#| msgid ""
#| "Remember that you will need the USD client on your platform to access the "
#| "service"
msgid ""
"Remember that you will need the UDS client on your platform to access the "
"service"
msgstr ""
"Помните, что вам понадобится клиент UDS на вашей платформе для доступа к "
"услуге."
#: static/modern/translations-fakejs.js:24
msgid "Learn more"
msgstr "Учить больше"
#: static/modern/translations-fakejs.js:29
msgid "Error launching service"
msgstr "Ошибка запуска сервиса"
#: static/modern/translations-fakejs.js:30
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
msgid "Downloads"
msgstr "Загрузки"
#: static/modern/translations-fakejs.js:26
msgid ""
"Your connection is being prepared. It will open on a new window when ready."
msgstr ""
"Ваше соединение готовится. Когда он будет готов, он откроется в новом окне."
#: static/modern/translations-fakejs.js:27
msgid ""
"The service is now being prepared. (It is at #).'.replace('#', '' + data."
"running + '%"
msgstr ""
"Служба сейчас готовится. (Это #). &#39;. Replace (&#39; # &#39;,&#39; &#39;+ "
"data.running +&#39;%"
#: static/modern/translations-fakejs.js:28
msgid "Please, tray again in a few moments."
msgstr "Пожалуйста, снова подносите лоток через несколько минут."
#: static/modern/translations-fakejs.js:31
msgid "You can access UDS Open Source code at"
msgstr "Вы можете получить доступ к UDS с открытым исходным кодом на"
#: static/modern/translations-fakejs.js:32
msgid "UDS has been developed using these components:"
msgstr "UDS был разработан с использованием этих компонентов:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:33
msgid "If you find that we missed any component, please let us know"
msgstr ""
"Если вы обнаружите, что мы пропустили какой-либо компонент, пожалуйста, "
"сообщите нам"
#: static/modern/translations-fakejs.js:34
#: static/modern/translations-fakejs.js:52
#: static/modern/translations-fakejs.js:71
#: static/modern/translations-fakejs.js:73
msgid "UDS Client"
msgstr "Клиент UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:33
#: static/modern/translations-fakejs.js:35
msgid "About"
msgstr "Около"
#: static/modern/translations-fakejs.js:37
#: static/modern/translations-fakejs.js:38
msgid "Client IP"
msgstr "IP-адрес клиента"
#: static/modern/translations-fakejs.js:39
msgid "Detected proxy ip"
msgstr "Обнаружен прокси ip"
#: static/modern/translations-fakejs.js:41
msgid "UDS transports for this client"
msgstr "UDS транспортирует для этого клиента"
#: static/modern/translations-fakejs.js:43
msgid "UDS networks for this IP"
msgstr "Сети UDS для этого IP"
#: static/modern/translations-fakejs.js:44
msgid "Release service"
msgstr "Служба выпуска"
#: static/modern/translations-fakejs.js:45
msgid "Reset service"
msgstr "Сбросить сервис"
#: static/modern/translations-fakejs.js:46
msgid "Connections"
msgstr "связи"
#: static/modern/translations-fakejs.js:47
msgid "Actions"
msgstr "действия"
#: static/modern/translations-fakejs.js:48
msgid "Username"
msgstr "имя пользователя"
#: static/modern/translations-fakejs.js:49
msgid "Password"
msgstr "пароль"
#: static/modern/translations-fakejs.js:51
msgid "Login"
msgstr "Авторизоваться"
#: static/modern/translations-fakejs.js:53
msgid "Download UDS client for your platform"
msgstr "Загрузите клиент UDS для вашей платформы"
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
#: static/modern/translations-fakejs.js:36
msgid ""
"Legacy clients are only provided for old operating system support. Try to "
"avoid them."
@ -1643,58 +1625,29 @@ msgstr ""
"Устаревшие клиенты предоставляются только для поддержки старых операционных "
"систем. Старайтесь их избегать."
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
msgid "You can access UDS Open Source code at"
msgstr "Вы можете получить доступ к UDS с открытым исходным кодом на"
#: static/modern/translations-fakejs.js:37
msgid "Username"
msgstr "имя пользователя"
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
msgid "UDS has been developed using these components:"
msgstr "UDS был разработан с использованием этих компонентов:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:38
msgid "Password"
msgstr "пароль"
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
msgid "If you find that we missed any component, please let us know"
msgstr ""
"Если вы обнаружите, что мы пропустили какой-либо компонент, пожалуйста, "
"сообщите нам"
#: static/modern/translations-fakejs.js:40
msgid "Login"
msgstr "Авторизоваться"
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
msgid "UDS Service launcher"
msgstr "UDS Сервис запуска"
#: static/modern/translations-fakejs.js:41
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
msgid "Downloads"
msgstr "Загрузки"
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
msgid "The service you have requested is being launched."
msgstr "Запрошенная вами служба запущена."
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
msgid "Please, note that reloading this page will not work."
msgstr "Обратите внимание, что перезагрузка этой страницы не будет работать."
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
msgid "To relaunch service, you will have to do it from origin."
msgstr "Чтобы перезапустить сервис, вам придется сделать это с нуля."
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
msgid ""
"If the service does not launchs automatically, probably you dont have the "
"UDS Client installed"
msgstr ""
"Если служба не запускается автоматически, возможно, у вас не установлен "
"клиент UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
msgid "You can obtain it from the"
msgstr "Вы можете получить его из"
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
msgid "UDS Client download page"
msgstr "Страница загрузки клиента UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
#: static/modern/translations-fakejs.js:42
#| msgid "Download UDS client for your platform"
msgid "Always download the UDS actor matching your platform"
msgstr "Всегда загружайте актера UDS, соответствующего вашей платформе"
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
#: static/modern/translations-fakejs.js:43
msgid ""
"Legacy actors are only provided for old operating system support. Try to "
"avoid them."
@ -1702,10 +1655,80 @@ msgstr ""
"Унаследованные акторы предоставляются только для поддержки старых "
"операционных систем. Старайтесь их избегать."
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
#: static/modern/translations-fakejs.js:44
msgid "An error has occurred"
msgstr "произошла ошибка"
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
#: static/modern/translations-fakejs.js:45
msgid "Return"
msgstr "Вернуть"
#: static/modern/translations-fakejs.js:46
msgid "UDS Service launcher"
msgstr "UDS Сервис запуска"
#: static/modern/translations-fakejs.js:47
msgid "The service you have requested is being launched."
msgstr "Запрошенная вами служба запущена."
#: static/modern/translations-fakejs.js:48
msgid "Please, note that reloading this page will not work."
msgstr "Обратите внимание, что перезагрузка этой страницы не будет работать."
#: static/modern/translations-fakejs.js:49
msgid "To relaunch service, you will have to do it from origin."
msgstr "Чтобы перезапустить сервис, вам придется сделать это с нуля."
#: static/modern/translations-fakejs.js:50
msgid ""
"If the service does not launchs automatically, probably you dont have the "
"UDS Client installed"
msgstr ""
"Если служба не запускается автоматически, возможно, у вас не установлен "
"клиент UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:51
msgid "You can obtain it from the"
msgstr "Вы можете получить его из"
#: static/modern/translations-fakejs.js:52
msgid "UDS Client download page"
msgstr "Страница загрузки клиента UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:53
msgid "Release service"
msgstr "Служба выпуска"
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
msgid "Reset service"
msgstr "Сбросить сервис"
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
msgid "Connections"
msgstr "связи"
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
msgid "Actions"
msgstr "действия"
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
msgid "Client IP"
msgstr "IP-адрес клиента"
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
msgid "Detected proxy ip"
msgstr "Обнаружен прокси ip"
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
msgid "UDS transports for this client"
msgstr "UDS транспортирует для этого клиента"
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
msgid "UDS networks for this IP"
msgstr "Сети UDS для этого IP"
#: static/modern/translations-fakejs.js:72
#: static/modern/translations-fakejs.js:74
msgid "About"
msgstr "Около"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-25 10:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-03 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 03:16+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "帐号"
#: REST/methods/proxies.py:59 REST/methods/reports.py:57
#: REST/methods/services_pool_groups.py:63 REST/methods/services_pools.py:99
#: REST/methods/transports.py:57 REST/methods/user_services.py:255
#: REST/methods/user_services.py:295 REST/methods/users_groups.py:117
#: REST/methods/user_services.py:301 REST/methods/users_groups.py:117
#: REST/model.py:139
msgid "Name"
msgstr "名称"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "名称"
#: REST/methods/meta_pools.py:71 REST/methods/osmanagers.py:57
#: REST/methods/providers.py:72 REST/methods/proxies.py:62
#: REST/methods/services.py:223 REST/methods/services_pool_groups.py:64
#: REST/methods/transports.py:59 REST/methods/user_services.py:297
#: REST/methods/transports.py:59 REST/methods/user_services.py:303
#: REST/methods/users_groups.py:118 REST/methods/users_groups.py:284
#: REST/model.py:157
msgid "Comments"
@ -168,13 +168,13 @@ msgstr "ID"
#: REST/methods/authenticators.py:66 REST/methods/osmanagers.py:56
#: REST/methods/providers.py:71 REST/methods/services.py:224
#: REST/methods/transports.py:58 REST/methods/user_services.py:296
#: REST/methods/transports.py:58 REST/methods/user_services.py:302
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: REST/methods/authenticators.py:68 REST/methods/meta_service_pools.py:85
#: REST/methods/op_calendars.py:80 REST/methods/services_pool_groups.py:61
#: REST/methods/transports.py:56 REST/methods/user_services.py:294
#: REST/methods/transports.py:56 REST/methods/user_services.py:300
#: REST/model.py:166 models/meta_pool.py:73
msgid "Priority"
msgstr "优先"
@ -602,8 +602,8 @@ msgstr "可用报告"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:93
#: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:63
#: auths/RegexLdap/authenticator.py:92 auths/SAML_enterprise/saml.py:120
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:83 models/calendar_action.py:66
#: models/calendar_action.py:67
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:83 models/calendar_action.py:68
#: models/calendar_action.py:69
msgid "Group"
msgstr "组"
@ -857,7 +857,7 @@ msgid "Currently assigned services pools"
msgstr "当前分配的服务池"
#: REST/methods/user_services.py:121 REST/methods/user_services.py:213
#: REST/methods/user_services.py:371 REST/methods/user_services.py:401
#: REST/methods/user_services.py:377 REST/methods/user_services.py:406
msgid "Revision"
msgstr "调整"
@ -870,7 +870,7 @@ msgid "Cached services"
msgstr "缓存服务"
#: REST/methods/user_services.py:217 REST/methods/user_services.py:257
#: REST/methods/user_services.py:373
#: REST/methods/user_services.py:379
msgid "State"
msgstr "州"
@ -886,27 +886,27 @@ msgstr "分配的小组"
msgid "comments"
msgstr "评论"
#: REST/methods/user_services.py:290
#: REST/methods/user_services.py:296
msgid "Assigned transports"
msgstr "分配的运输"
#: REST/methods/user_services.py:367
#: REST/methods/user_services.py:373
msgid "Publications"
msgstr "出版物"
#: REST/methods/user_services.py:372 REST/methods/user_services.py:402
#: REST/methods/user_services.py:378 REST/methods/user_services.py:407
msgid "Publish date"
msgstr "发布日期"
#: REST/methods/user_services.py:374
#: REST/methods/user_services.py:380
msgid "Reason"
msgstr "原因"
#: REST/methods/user_services.py:397
#: REST/methods/user_services.py:402
msgid "Changelog"
msgstr "更新日志"
#: REST/methods/user_services.py:403
#: REST/methods/user_services.py:408
msgid "Comment"
msgstr "评论"
@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "在{}中找不到的方法:{}"
msgid "Item not found"
msgstr "物品未找到"
#: REST/model.py:293 web/util/authentication.py:112 web/util/errors.py:76
#: REST/model.py:293 web/util/authentication.py:111 web/util/errors.py:76
msgid "Access denied"
msgstr "拒绝访问"
@ -2023,75 +2023,75 @@ msgstr "未找到运输"
msgid "Service not ready at this moment. Please, try again in a while."
msgstr "此时服务还没有准备好。请稍后再试一次。"
#: models/calendar_action.py:59
#: models/calendar_action.py:61
msgid "Publish"
msgstr "发布"
#: models/calendar_action.py:60
#: models/calendar_action.py:62
msgid "Set cache size"
msgstr "设置缓存大小"
#: models/calendar_action.py:60
#: models/calendar_action.py:62
msgid "Cache size"
msgstr "缓存大小"
#: models/calendar_action.py:61
#: models/calendar_action.py:63
msgid "Set L2 cache size"
msgstr "设置L2缓存大小"
#: models/calendar_action.py:61
#: models/calendar_action.py:63
msgid "Cache L2 size"
msgstr "缓存L2大小"
#: models/calendar_action.py:62
#: models/calendar_action.py:64
msgid "Set initial services"
msgstr "设置初始服务"
#: models/calendar_action.py:62
#: models/calendar_action.py:64
msgid "Initial services"
msgstr "初始服务"
#: models/calendar_action.py:63
#: models/calendar_action.py:65
msgid "Set maximum number of services"
msgstr "设置最大服务数"
#: models/calendar_action.py:63
#: models/calendar_action.py:65
msgid "Maximum services"
msgstr "最大的服务"
#: models/calendar_action.py:64
#: models/calendar_action.py:66
msgid "Add a transport"
msgstr "添加运输"
#: models/calendar_action.py:64
#: models/calendar_action.py:66
msgid "Transport"
msgstr "运输"
#: models/calendar_action.py:65
#: models/calendar_action.py:67
msgid "Remove a transport"
msgstr "删除运输"
#: models/calendar_action.py:65
#: models/calendar_action.py:67
msgid "Trasport"
msgstr "服务区域"
#: models/calendar_action.py:66
#: models/calendar_action.py:68
msgid "Add a group"
msgstr "添加一个组"
#: models/calendar_action.py:67
#: models/calendar_action.py:69
msgid "Remove a group"
msgstr "删除一个组"
#: models/calendar_action.py:68
#: models/calendar_action.py:70
msgid "Sets the ignore unused"
msgstr "设置忽略未使用"
#: models/calendar_action.py:68
#: models/calendar_action.py:70
msgid "Ignore assigned and unused"
msgstr "忽略分配和未使用"
#: models/calendar_action.py:69
#: models/calendar_action.py:71
msgid "Remove ALL assigned user service. USE WITH CAUTION!"
msgstr "删除所有分配的用户服务。小心使用!"
@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "真正的名字"
#: reports/stats/auth_stats.py:57
#| msgid "Sample dummy authenticator"
msgid "Statistics by authenticator"
msgstr "认证统计"
msgstr "认证统计"
#: reports/stats/auth_stats.py:58
#| msgid "Generates a report with the summary of users usage for a pool"
@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "每个VCPU的内核"
#: services/Nutanix_enterprise/service.py:92
msgid "Number of vcpus (\"-1 means \"keep original machine cores per vcpu\")"
msgstr "vcpus的数量“ -1表示”保持每个vcpu的原始计算机核“)"
msgstr "vcpus的数量“ -1表示”保持每个vcpu的原始计算机核“)"
#: services/Nutanix_enterprise/service.py:101
msgid ""
@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "如果处于活动状态则会删除此服务的重复vApp"
#: services/Nutanix_enterprise/service.py:145
msgid "Both Cores per VCPU and Number of VCPUS are required"
msgstr "每个VCPU的内核数和VCPUS数是必需的"
msgstr "每个VCPU的内核数和VCPUS数是必需的"
#: services/OVirt/provider.py:77
msgid "oVirt/RHEV Platform Provider"
@ -5166,7 +5166,7 @@ msgstr "交换红色/蓝色"
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:103
msgid ""
"Use this if your colours seems incorrect (blue appears red, ..) to swap them."
msgstr "如果您的颜色看起来不正确(蓝色显示为红色,..),请使用此按钮进行互换。"
msgstr "如果您的颜色看起来不正确(蓝色显示为红色,..),请使用此选项进行交换。"
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:104
#| msgid "Remote host"
@ -5761,55 +5761,55 @@ msgstr "某些包格式使用的质量值。"
msgid "X2Go access (Experimental). Tunneled connection."
msgstr "X2Go访问实验。隧道连接。"
#: web/util/authentication.py:98
#: web/util/authentication.py:97
msgid "Too many authentication errrors. User temporarily blocked"
msgstr "身份验证错误太多。用户暂时被阻止"
#: web/util/authentication.py:128
#: web/util/authentication.py:127
msgid "Invalid data"
msgstr "无效数据"
#: web/util/configjs.py:129
#: web/util/configjs.py:137
msgid "Access limited by calendar"
msgstr "访问受日历限制"
#: web/util/configjs.py:165
#: web/util/configjs.py:173
msgid "Windows client"
msgstr "Windows客户端"
#: web/util/configjs.py:166
#: web/util/configjs.py:174
msgid "Mac OS X client"
msgstr "Mac OS X客户端"
#: web/util/configjs.py:167
#: web/util/configjs.py:175
msgid "Debian based Linux client"
msgstr "基于Debian的Linux客户端"
#: web/util/configjs.py:167 web/util/configjs.py:168 web/util/configjs.py:169
#: web/util/configjs.py:175 web/util/configjs.py:176 web/util/configjs.py:177
msgid "(requires Python-3.6 or newer)"
msgstr "需要Python-3.6或更高版本)"
#: web/util/configjs.py:168
#: web/util/configjs.py:176
msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)"
msgstr "基于RPM的Linux客户端FedoraSuse等"
#: web/util/configjs.py:169
#: web/util/configjs.py:177
msgid "Generic .tar.gz Linux client"
msgstr "通用.tar.gz Linux客户端"
#: web/util/configjs.py:170
#: web/util/configjs.py:178
msgid "Legacy Debian based Python 2.7 Linux client"
msgstr "基于旧版Debian的Python 2.7 Linux客户端"
#: web/util/configjs.py:170 web/util/configjs.py:171 web/util/configjs.py:172
#: web/util/configjs.py:178 web/util/configjs.py:179 web/util/configjs.py:180
msgid "(requires outdated Python-2.7)"
msgstr "要求使用过时的Python-2.7"
#: web/util/configjs.py:171
#: web/util/configjs.py:179
msgid "Legacy RH based Linux client (Fedora, Centos, Suse, ...)"
msgstr "基于旧式RH的Linux客户端FedoraCentosSuse等"
#: web/util/configjs.py:172
#: web/util/configjs.py:180
msgid "Legacy OpenSuse based Linux client)"
msgstr "基于旧版OpenSuse的Linux客户端"
@ -5884,11 +5884,11 @@ msgstr "该服务即将被新版本取代。请在{}之前关闭会话并保存
msgid "Authenticator does not provide information"
msgstr "Authenticator不提供信息"
#: web/views/service.py:106
#: web/views/service.py:118
msgid "Service not ready. Please, try again in a while."
msgstr "服务没准备好。请稍后再试一次。"
#: web/views/service.py:131
#: web/views/service.py:143
msgid ""
"Your service is being created, please, wait for a few seconds while we "
"complete it.)"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-25 10:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-03 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:08+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:25
#: static/modern/translations-fakejs.js:7
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
msgid "seconds"
msgstr "秒"
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "组"
#: static/admin/translations-fakejs.js:374
#: static/admin/translations-fakejs.js:379
#: static/admin/translations-fakejs.js:394
#: static/modern/translations-fakejs.js:50
#: static/modern/translations-fakejs.js:39
msgid "Authenticator"
msgstr "认证"
@ -389,14 +389,14 @@ msgstr "服务池"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:4
#: static/admin/translations-fakejs.js:6
#: static/admin/translations-fakejs.js:323
#: static/modern/translations-fakejs.js:27
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:5
#: static/admin/translations-fakejs.js:7
#: static/admin/translations-fakejs.js:324
#: static/modern/translations-fakejs.js:28
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
msgid "No"
msgstr "没有"
@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "选定项目:"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:205
#: static/admin/translations-fakejs.js:240
#: static/modern/translations-fakejs.js:36
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
msgid "Information"
msgstr "信息"
@ -1116,12 +1116,12 @@ msgstr "连接"
#: static/admin/translations-fakejs.js:307
#: static/admin/translations-fakejs.js:368
#: static/modern/translations-fakejs.js:40
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
msgid "Transports"
msgstr "运输"
#: static/admin/translations-fakejs.js:308
#: static/modern/translations-fakejs.js:42
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
msgid "Networks"
msgstr "网络"
@ -1170,7 +1170,7 @@ msgid "Flush Cache"
msgstr "刷新缓存"
#: static/admin/translations-fakejs.js:322
#: static/modern/translations-fakejs.js:26
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
msgid "Close"
msgstr "关"
@ -1179,7 +1179,7 @@ msgid "User mode"
msgstr "用户模式"
#: static/admin/translations-fakejs.js:326
#: static/modern/translations-fakejs.js:31
#: static/modern/translations-fakejs.js:70
msgid "Logout"
msgstr "登出"
@ -1439,7 +1439,7 @@ msgid "Staff member"
msgstr "工作人员"
#: static/admin/translations-fakejs.js:473
#: static/modern/translations-fakejs.js:29
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
msgid "Dashboard"
msgstr "仪表板"
@ -1476,219 +1476,240 @@ msgid "Thank you."
msgstr "谢谢。"
#: static/modern/translations-fakejs.js:3
msgid "Launching service"
msgstr "启动服务"
#: static/modern/translations-fakejs.js:4
msgid "Please wait"
msgstr "请耐心等待"
#: static/modern/translations-fakejs.js:5
msgid ""
"Remember that you will need the USD client on your platform to access the "
"service"
msgstr "请记住您将需要平台上的USD客户才能访问该服务"
#: static/modern/translations-fakejs.js:6
msgid "Error launching service"
msgstr "启动服务时出错"
#: static/modern/translations-fakejs.js:8
msgid "Service is in maintenance"
msgstr "服务正在维护中"
#: static/modern/translations-fakejs.js:9
msgid "This service is currently not accessible due to schedule restrictions."
msgstr "由于时间表限制,目前无法访问此服务。"
#: static/modern/translations-fakejs.js:10
msgid "Launcher"
msgstr "发射台"
#: static/modern/translations-fakejs.js:11
msgid "Service is in maintenance and cannot be launched"
msgstr "服务正在维护中,无法启动"
#: static/modern/translations-fakejs.js:12
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
msgstr "由于时间表限制,目前无法访问此服务。"
#: static/modern/translations-fakejs.js:13
msgid "Release service: "
msgstr "发布服务:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:14
msgid "Reset service: "
msgstr "重置服务:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:15
msgid "Service released"
msgstr "服务发布"
#: static/modern/translations-fakejs.js:16
msgid "Service reseted"
msgstr "服务重置"
#: static/modern/translations-fakejs.js:17
msgid "Are you sure?"
msgstr "你确定吗?"
#: static/modern/translations-fakejs.js:18
msgid "Errors found"
msgstr "发现错误"
#: static/modern/translations-fakejs.js:19
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
#: static/modern/translations-fakejs.js:4
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
msgstr "服务处于维护状态,无法执行"
#: static/modern/translations-fakejs.js:21
#: static/modern/translations-fakejs.js:5
msgid "Errors found"
msgstr "发现错误"
#: static/modern/translations-fakejs.js:6
msgid "Invalid error string"
msgstr "错误字符串无效"
#: static/modern/translations-fakejs.js:22
#: static/modern/translations-fakejs.js:7
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
msgstr "我们使用cookie来跟踪使用情况和偏好"
#: static/modern/translations-fakejs.js:23
#: static/modern/translations-fakejs.js:8
msgid "I Understand"
msgstr "我明白"
#: static/modern/translations-fakejs.js:24
#: static/modern/translations-fakejs.js:9
msgid "Learn more"
msgstr "学到更多"
#: static/modern/translations-fakejs.js:30
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
msgid "Downloads"
msgstr "下载"
#: static/modern/translations-fakejs.js:10
msgid "Service is in maintenance"
msgstr "服务正在维护中"
#: static/modern/translations-fakejs.js:11
msgid "This service is currently not accessible due to schedule restrictions."
msgstr "由于时间表限制,目前无法访问此服务。"
#: static/modern/translations-fakejs.js:12
msgid "Launcher"
msgstr "发射台"
#: static/modern/translations-fakejs.js:13
msgid "Service is in maintenance and cannot be launched"
msgstr "服务正在维护中,无法启动"
#: static/modern/translations-fakejs.js:14
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
msgstr "由于时间表限制,目前无法访问此服务。"
#: static/modern/translations-fakejs.js:15
msgid "Release service: "
msgstr "发布服务:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:16
msgid "Reset service: "
msgstr "重置服务:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:17
msgid "Service released"
msgstr "服务发布"
#: static/modern/translations-fakejs.js:18
msgid "Service reseted"
msgstr "服务重置"
#: static/modern/translations-fakejs.js:19
msgid "Are you sure?"
msgstr "你确定吗?"
#: static/modern/translations-fakejs.js:21
msgid "Launching service"
msgstr "启动服务"
#: static/modern/translations-fakejs.js:22
#: static/modern/translations-fakejs.js:25
msgid "Please wait"
msgstr "请耐心等待"
#: static/modern/translations-fakejs.js:23
#| msgid ""
#| "Remember that you will need the USD client on your platform to access the "
#| "service"
msgid ""
"Remember that you will need the UDS client on your platform to access the "
"service"
msgstr "请记住您将需要平台上的UDS客户端来访问服务"
#: static/modern/translations-fakejs.js:24
#: static/modern/translations-fakejs.js:29
msgid "Error launching service"
msgstr "启动服务时出错"
#: static/modern/translations-fakejs.js:26
msgid ""
"Your connection is being prepared. It will open on a new window when ready."
msgstr "您的连接正在准备中。准备就绪后,它将在新窗口中打开。"
#: static/modern/translations-fakejs.js:27
msgid ""
"The service is now being prepared. (It is at #).'.replace('#', '' + data."
"running + '%"
msgstr ""
"现在正在准备服务。 (位于#)。&#39;。replace&#39;&#39;&#39;&#39;+ data.running +&#39;"
#: static/modern/translations-fakejs.js:28
msgid "Please, tray again in a few moments."
msgstr "请稍等片刻。"
#: static/modern/translations-fakejs.js:31
msgid "You can access UDS Open Source code at"
msgstr "您可以访问UDS开源代码"
#: static/modern/translations-fakejs.js:32
msgid "UDS has been developed using these components:"
msgstr "UDS是使用以下组件开发的"
#: static/modern/translations-fakejs.js:33
msgid "If you find that we missed any component, please let us know"
msgstr "如果您发现我们错过了任何组件,请告诉我们"
#: static/modern/translations-fakejs.js:34
#: static/modern/translations-fakejs.js:52
#: static/modern/translations-fakejs.js:71
#: static/modern/translations-fakejs.js:73
msgid "UDS Client"
msgstr "UDS客户端"
#: static/modern/translations-fakejs.js:33
#: static/modern/translations-fakejs.js:35
msgid "About"
msgstr "关于"
#: static/modern/translations-fakejs.js:37
#: static/modern/translations-fakejs.js:38
msgid "Client IP"
msgstr "客户IP"
#: static/modern/translations-fakejs.js:39
msgid "Detected proxy ip"
msgstr "检测到代理IP"
#: static/modern/translations-fakejs.js:41
msgid "UDS transports for this client"
msgstr "UDS为此客户传输"
#: static/modern/translations-fakejs.js:43
msgid "UDS networks for this IP"
msgstr "此IP的UDS网络"
#: static/modern/translations-fakejs.js:44
msgid "Release service"
msgstr "发布服务"
#: static/modern/translations-fakejs.js:45
msgid "Reset service"
msgstr "重置服务"
#: static/modern/translations-fakejs.js:46
msgid "Connections"
msgstr "连接"
#: static/modern/translations-fakejs.js:47
msgid "Actions"
msgstr "操作"
#: static/modern/translations-fakejs.js:48
msgid "Username"
msgstr "用户名"
#: static/modern/translations-fakejs.js:49
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: static/modern/translations-fakejs.js:51
msgid "Login"
msgstr "登录"
#: static/modern/translations-fakejs.js:53
msgid "Download UDS client for your platform"
msgstr "下载适用于您平台的UDS客户端"
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
#: static/modern/translations-fakejs.js:36
msgid ""
"Legacy clients are only provided for old operating system support. Try to "
"avoid them."
msgstr "仅向旧客户端提供旧操作系统支持。尽量避免它们。"
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
msgid "You can access UDS Open Source code at"
msgstr "您可以访问UDS开源代码"
#: static/modern/translations-fakejs.js:37
msgid "Username"
msgstr "用户名"
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
msgid "UDS has been developed using these components:"
msgstr "UDS是使用以下组件开发的"
#: static/modern/translations-fakejs.js:38
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
msgid "If you find that we missed any component, please let us know"
msgstr "如果您发现我们错过了任何组件,请告诉我们"
#: static/modern/translations-fakejs.js:40
msgid "Login"
msgstr "登录"
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
msgid "UDS Service launcher"
msgstr "UDS服务启动器"
#: static/modern/translations-fakejs.js:41
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
msgid "Downloads"
msgstr "下载"
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
msgid "The service you have requested is being launched."
msgstr "您请求的服务正在启动。"
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
msgid "Please, note that reloading this page will not work."
msgstr "请注意,重新加载此页面将不起作用。"
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
msgid "To relaunch service, you will have to do it from origin."
msgstr "要重新启动服务,您必须从源头开始进行。"
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
msgid ""
"If the service does not launchs automatically, probably you dont have the "
"UDS Client installed"
msgstr "如果该服务没有自动启动则可能您没有安装UDS客户端"
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
msgid "You can obtain it from the"
msgstr "您可以从"
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
msgid "UDS Client download page"
msgstr "UDS客户端下载页面"
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
#: static/modern/translations-fakejs.js:42
#| msgid "Download UDS client for your platform"
msgid "Always download the UDS actor matching your platform"
msgstr "始终下载与您的平台匹配的UDS actor"
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
#: static/modern/translations-fakejs.js:43
msgid ""
"Legacy actors are only provided for old operating system support. Try to "
"avoid them."
msgstr "传统参与者仅提供旧操作系统支持。尽量避免它们。"
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
#: static/modern/translations-fakejs.js:44
msgid "An error has occurred"
msgstr "发生了错误"
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
#: static/modern/translations-fakejs.js:45
msgid "Return"
msgstr "返回"
#: static/modern/translations-fakejs.js:46
msgid "UDS Service launcher"
msgstr "UDS服务启动器"
#: static/modern/translations-fakejs.js:47
msgid "The service you have requested is being launched."
msgstr "您请求的服务正在启动。"
#: static/modern/translations-fakejs.js:48
msgid "Please, note that reloading this page will not work."
msgstr "请注意,重新加载此页面将不起作用。"
#: static/modern/translations-fakejs.js:49
msgid "To relaunch service, you will have to do it from origin."
msgstr "要重新启动服务,您必须从源头开始进行。"
#: static/modern/translations-fakejs.js:50
msgid ""
"If the service does not launchs automatically, probably you dont have the "
"UDS Client installed"
msgstr "如果该服务没有自动启动则可能您没有安装UDS客户端"
#: static/modern/translations-fakejs.js:51
msgid "You can obtain it from the"
msgstr "您可以从"
#: static/modern/translations-fakejs.js:52
msgid "UDS Client download page"
msgstr "UDS客户端下载页面"
#: static/modern/translations-fakejs.js:53
msgid "Release service"
msgstr "发布服务"
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
msgid "Reset service"
msgstr "重置服务"
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
msgid "Connections"
msgstr "连接"
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
msgid "Actions"
msgstr "操作"
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
msgid "Client IP"
msgstr "客户IP"
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
msgid "Detected proxy ip"
msgstr "检测到代理IP"
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
msgid "UDS transports for this client"
msgstr "UDS为此客户传输"
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
msgid "UDS networks for this IP"
msgstr "此IP的UDS网络"
#: static/modern/translations-fakejs.js:72
#: static/modern/translations-fakejs.js:74
msgid "About"
msgstr "关于"