* Fixed single user item get method in REST api

* Fixed single group item get method in REST api
* Divided gui-definition in several .js so it is more manageable
* Added method to convert several types on serialization to a more "standard" form
* Updated translations
This commit is contained in:
Adolfo Gómez 2013-12-08 19:45:19 +00:00
parent 828247831b
commit b3c6e46f0b
30 changed files with 2500 additions and 1190 deletions

View File

@ -33,8 +33,10 @@ from __future__ import unicode_literals
#import time #import time
from django.utils.translation import ugettext as _ from django.utils.translation import ugettext as _
from django.forms.models import model_to_dict
from uds.core.util.State import State from uds.core.util.State import State
from uds.core.util import log
from uds.models import Authenticator from uds.models import Authenticator
from uds.REST.handlers import HandlerError from uds.REST.handlers import HandlerError
@ -44,7 +46,7 @@ import logging
logger = logging.getLogger(__name__) logger = logging.getLogger(__name__)
# Enclosed methods under /auth path # Details of /auth
class Users(DetailHandler): class Users(DetailHandler):
@ -54,10 +56,14 @@ class Users(DetailHandler):
if item is None: if item is None:
return list(parent.users.all().values('id','name','real_name','comments','state','staff_member','is_admin','last_access','parent')) return list(parent.users.all().values('id','name','real_name','comments','state','staff_member','is_admin','last_access','parent'))
else: else:
return parent.get(pk=item).values('id','name','real_name','comments','state','staff_member','is_admin','last_access','parent') u = parent.users.get(pk=item)
res = model_to_dict(u, fields = ('id','name','real_name','comments','state','staff_member','is_admin','last_access','parent'))
res['groups'] = [g.id for g in u.groups.all()]
logger.debug('Item: {0}'.format(res))
return res
except: except:
logger.exception('En users') logger.exception('En users')
return { 'error': 'not found' } self.invalidItemException()
def getTitle(self, parent): def getTitle(self, parent):
try: try:
@ -72,7 +78,15 @@ class Users(DetailHandler):
{ 'comments': { 'title': _('Comments') } }, { 'comments': { 'title': _('Comments') } },
{ 'state': { 'title': _('state'), 'type': 'dict', 'dict': State.dictionary() } }, { 'state': { 'title': _('state'), 'type': 'dict', 'dict': State.dictionary() } },
{ 'last_access': { 'title': _('Last access'), 'type': 'datetime' } }, { 'last_access': { 'title': _('Last access'), 'type': 'datetime' } },
] ]
def getLogs(self, parent, item):
try:
user = parent.users.get(pk=item)
except:
self.invalidItemException()
return log.getLogs(user)
class Groups(DetailHandler): class Groups(DetailHandler):
@ -82,10 +96,10 @@ class Groups(DetailHandler):
if item is None: if item is None:
return list(parent.groups.all().values('id','name', 'comments','state','is_meta')) return list(parent.groups.all().values('id','name', 'comments','state','is_meta'))
else: else:
return parent.get(pk=item).values('id','name', 'comments','state','is_meta') return parent.groups.filter(pk=item).values('id','name', 'comments','state','is_meta')[0]
except: except:
logger.exception('REST groups') logger.exception('REST groups')
raise HandlerError('exception') self.invalidItemException()
def getTitle(self, parent): def getTitle(self, parent):
try: try:

View File

@ -119,18 +119,17 @@ class BaseModelHandler(Handler):
} }
def processTableFields(self, title, fields): def processTableFields(self, title, fields):
processedFields = [{ 'id' : {'visible': False, 'sortable': False, 'searchable': False } }] # processedFields = [{ 'id' : {'visible': False, 'sortable': False, 'searchable': False } }]
# for f in fields:
for f in fields: # for k1, v1 in f.iteritems():
for k1, v1 in f.iteritems(): # dct = {}
dct = {} # for k2, v2 in v1.iteritems():
for k2, v2 in v1.iteritems(): # if type(v2) in (bool, int, long, float, unicode, list, tuple, dict):
if type(v2) in (bool, int, long, float, unicode, list, tuple, dict): # dct[k2] = v2
dct[k2] = v2 # else:
else: # dct[k2] = unicode(v2)
dct[k2] = unicode(v2) # processedFields.append({k1: dct})
processedFields.append({k1: dct}) return { 'title': unicode(title), 'fields': fields };
return { 'title': unicode(title), 'fields': processedFields };
def readFieldsFromParams(self, fldList): def readFieldsFromParams(self, fldList):
args = {} args = {}

View File

@ -34,6 +34,9 @@ from __future__ import unicode_literals
#from django.utils import simplejson as json #from django.utils import simplejson as json
import ujson as json import ujson as json
import datetime
import time
import types
from django import http from django import http
import logging import logging
@ -67,6 +70,29 @@ class ContentProcessor(object):
def render(self, obj): def render(self, obj):
return unicode(obj) return unicode(obj)
@staticmethod
def procesForRender(obj):
'''
Helper for renderers. Alters some types so they can be serialized correctly (as we want them to be)
'''
if type(obj) in (bool, int, float, unicode):
return obj
elif isinstance(obj, long):
return int(obj)
elif isinstance(obj, dict):
res = {}
for k, v in obj.iteritems():
res[k] = ContentProcessor.procesForRender(v)
return res
elif type(obj) in (list, tuple, types.GeneratorType):
res = []
for v in obj:
res.append(ContentProcessor.procesForRender(v))
return res
elif isinstance(obj, datetime.datetime):
return int(time.mktime(obj.timetuple()))
return unicode(obj)
# --------------- # ---------------
# Json Processor # Json Processor
# --------------- # ---------------
@ -84,9 +110,11 @@ class JsonProcessor(ContentProcessor):
except Exception as e: except Exception as e:
logger.error('parsing json: {0}'.format(e)) logger.error('parsing json: {0}'.format(e))
raise ParametersException(unicode(e)) raise ParametersException(unicode(e))
def render(self, obj): def render(self, obj):
return json.dumps(obj) return json.dumps( ContentProcessor.procesForRender(obj))
#return json.dumps(obj)
# --------------- # ---------------
# Json Processor # Json Processor

View File

@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-23 22:34+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-08 19:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -42,94 +42,152 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: REST/mixins.py:172 REST/methods/authenticators.py:82 #: REST/model.py:81 REST/methods/authenticators.py:56
#: REST/methods/networks.py:68 REST/methods/osmanagers.py:71 #: REST/methods/networks.py:51 REST/methods/osmanagers.py:52
#: REST/methods/providers.py:75 REST/methods/transports.py:79 #: REST/methods/providers.py:57 REST/methods/transports.py:54
#: REST/methods/users_groups.py:73 #: REST/methods/users_groups.py:72
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
#: REST/mixins.py:175 #: REST/model.py:82
msgid "Name of this element" msgid "Name of this element"
msgstr "Name dieses Elements" msgstr "Name dieses Elements"
#: REST/mixins.py:189 REST/methods/authenticators.py:83 #: REST/model.py:88 REST/methods/authenticators.py:57
#: REST/methods/osmanagers.py:72 REST/methods/providers.py:76 #: REST/methods/osmanagers.py:53 REST/methods/providers.py:58
#: REST/methods/transports.py:80 REST/methods/users_groups.py:74 #: REST/methods/services.py:126 REST/methods/transports.py:55
#: REST/methods/users_groups.py:102 #: REST/methods/users_groups.py:73 REST/methods/users_groups.py:108
msgid "Comments" msgid "Comments"
msgstr "Kommentare" msgstr "Kommentare"
#: REST/mixins.py:192 #: REST/model.py:89
msgid "Comments for this element" msgid "Comments for this element"
msgstr "Kommentare für dieses element" msgstr "Kommentare für dieses element"
#: REST/methods/authenticators.py:80 #: REST/model.py:97 REST/methods/authenticators.py:58
#: REST/methods/transports.py:56 REST/methods/transports.py:69
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
#: REST/model.py:98
msgid ""
"Selects the priority of this element (lower number means higher priority)"
msgstr ""
"Bestimmt die Priorität dieses Elements (niedrigere Zahl bedeutet höhere Priorität)"
#: REST/model.py:106 REST/methods/authenticators.py:59
msgid "Small name"
msgstr "Kleine Namen"
#: REST/model.py:107
msgid "Small name of this element"
msgstr "Kleine Name dieses Elements"
#: REST/model.py:157
msgid "Invalid Request"
msgstr "Ungültige Anforderung"
#: REST/model.py:160
msgid "Method not found"
msgstr "Methode nicht gefunden"
#: REST/model.py:163
msgid "Item not found"
msgstr "Element nicht gefunden"
#: REST/methods/authenticators.py:54
msgid "Current authenticators" msgid "Current authenticators"
msgstr "Aktuelle Authentifikatoren" msgstr "Aktuelle Authentifikatoren"
#: REST/methods/authenticators.py:84 #: REST/methods/authenticators.py:60
#: templates/uds/admin/tmpl/authenticators.html:18
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Benutzer" msgstr "Benutzer"
#: REST/methods/networks.py:66 #: REST/methods/networks.py:49
msgid "Current Networks" msgid "Current Networks"
msgstr "Aktuellen Netze" msgstr "Aktuellen Netze"
#: REST/methods/networks.py:69 templates/uds/index.html:79 #: REST/methods/networks.py:52 templates/uds/index.html:79
#: templates/uds/html5/index.html:127 #: templates/uds/html5/index.html:124
msgid "Networks" msgid "Networks"
msgstr "Netzwerke" msgstr "Netzwerke"
#: REST/methods/networks.py:70 REST/methods/osmanagers.py:73 #: REST/methods/networks.py:53 REST/methods/osmanagers.py:54
#: REST/methods/transports.py:81 #: REST/methods/transports.py:57
msgid "Used by" msgid "Used by"
msgstr "Von verwendet" msgstr "Von verwendet"
#: REST/methods/osmanagers.py:69 #: REST/methods/osmanagers.py:50
msgid "Current OS Managers" msgid "Current OS Managers"
msgstr "Aktuelle OS-Manager" msgstr "Aktuelle OS-Manager"
#: REST/methods/providers.py:73 #: REST/methods/providers.py:53 templates/uds/admin/snippets/navbar.html:18
msgid "Current service providers" msgid "Service providers"
msgstr "Aktuelle Service-Provider" msgstr "Service-Provider"
#: REST/methods/providers.py:77 templates/uds/index.html:51 #: REST/methods/providers.py:59 templates/uds/index.html:51
#: templates/uds/html5/index.html:68 #: templates/uds/admin/tmpl/providers.html:18
#: templates/uds/html5/index.html:65
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "Dienstleistungen" msgstr "Dienstleistungen"
#: REST/methods/transports.py:77 #: REST/methods/services.py:119
#, python-brace-format
msgid "Services of {0}"
msgstr "Dienstleistungen von {0}"
#: REST/methods/services.py:121
msgid "Current services"
msgstr "Aktuelle Dienstleistungen"
#: REST/methods/services.py:125
msgid "Service name"
msgstr "Dienstnamen"
#: REST/methods/services.py:127
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: REST/methods/services.py:128 templates/uds/admin/snippets/navbar.html:22
msgid "Deployed services"
msgstr "Bereitgestellten Dienste"
#: REST/methods/transports.py:52
msgid "Current Transports" msgid "Current Transports"
msgstr "Aktuelle Transporte" msgstr "Aktuelle Transporte"
#: REST/methods/users_groups.py:66 #: REST/methods/transports.py:70
msgid "Priority of this transport"
msgstr "Priorität dieses Transportes"
#: REST/methods/users_groups.py:65
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Users of {0}" msgid "Users of {0}"
msgstr "Benutzer von {0}" msgstr "Benutzer von {0}"
#: REST/methods/users_groups.py:68 #: REST/methods/users_groups.py:67
msgid "Current users" msgid "Current users"
msgstr "Momentane Benutzer" msgstr "Momentane Benutzer"
#: REST/methods/users_groups.py:72 REST/methods/users_groups.py:101 #: REST/methods/users_groups.py:71 REST/methods/users_groups.py:107
msgid "User Id" msgid "User Id"
msgstr "Benutzer-Id" msgstr "Benutzer-Id"
#: REST/methods/users_groups.py:75 REST/methods/users_groups.py:103 #: REST/methods/users_groups.py:74 REST/methods/users_groups.py:109
msgid "state" msgid "state"
msgstr "Zustand" msgstr "Zustand"
#: REST/methods/users_groups.py:76 #: REST/methods/users_groups.py:75
msgid "Last access" msgid "Last access"
msgstr "Zuletzt online" msgstr "Zuletzt online"
#: REST/methods/users_groups.py:95 #: REST/methods/users_groups.py:101
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Groups of {0}" msgid "Groups of {0}"
msgstr "Gruppen von {0}" msgstr "Gruppen von {0}"
#: REST/methods/users_groups.py:97 #: REST/methods/users_groups.py:103
msgid "Current groups" msgid "Current groups"
msgstr "Aktuelle Gruppen" msgstr "Aktuelle Gruppen"
@ -226,10 +284,8 @@ msgid "Timeout"
msgstr "Timeout" msgstr "Timeout"
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:35 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:35
#: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:65 msgid "Timeout in seconds of connection to Active Directory"
#: auths/RegexLdap/Authenticator.py:54 auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:54 msgstr "Timeout in Sekunden der Verbindung mit Active Directory"
msgid "Timeout in seconds of connection to LDAP"
msgstr "Timeout in Sekunden über LDAP-Verbindung"
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:37 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:37
msgid "Active Directory Authenticator" msgid "Active Directory Authenticator"
@ -268,10 +324,8 @@ msgid "Must specify the username in the form USERNAME@DOMAIN.DOM"
msgstr "Müssen der Benutzername in der Form USERNAME@DOMAIN angeben.DOM" msgstr "Müssen der Benutzername in der Form USERNAME@DOMAIN angeben.DOM"
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:164 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:164
#: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:123 msgid "Active directory connection error: "
#: auths/RegexLdap/Authenticator.py:226 auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:158 msgstr "Active Directory-Verbindung-Fehler: "
msgid "Ldap connection error: "
msgstr "LDAP-Verbindungsfehler: "
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:344 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:344
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:390 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:390
@ -300,18 +354,18 @@ msgid "Domain seems to be incorrect, please check it"
msgstr "Domäne scheint nicht korrekt, bitte überprüfen es" msgstr "Domäne scheint nicht korrekt, bitte überprüfen es"
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:456 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:456
msgid "Ldap does not seem an Active Directory (do not have user objects)" msgid "Server does not seem an Active Directory (do not have user objects)"
msgstr "LDAP scheint kein Active Directory (Benutzerobjekte nicht haben)" msgstr "Server scheint kein Active Directory (Benutzerobjekte nicht haben)"
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:464 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:464
msgid "Ldap does not seem an Active Directory (no not have group objects)" msgid "Server does not seem an Active Directory (no not have group objects)"
msgstr "LDAP scheint kein Active Directory (Nein, nicht haben Gruppenobjekte)" msgstr "Server scheint kein Active Directory (Nein, nicht haben Gruppenobjekte)"
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:472 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:472
msgid "" msgid ""
"Ldap does not seem an Active Directory (do not have any user nor groups)" "Server does not seem an Active Directory (do not have any user nor groups)"
msgstr "" msgstr ""
"LDAP scheint kein Active Directory (haben noch keine Benutzer oder Gruppen)" "Server scheint kein Active Directory (haben noch keine Benutzer oder Gruppen)"
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:477 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:477
#: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:358 #: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:358
@ -353,6 +407,11 @@ msgstr "Admin-Benutzer"
msgid "Username with read privileges on the eDirectory" msgid "Username with read privileges on the eDirectory"
msgstr "Benutzernamen mit lesen Berechtigungen für das eDirectory" msgstr "Benutzernamen mit lesen Berechtigungen für das eDirectory"
#: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:65
#: auths/RegexLdap/Authenticator.py:54 auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:54
msgid "Timeout in seconds of connection to LDAP"
msgstr "Timeout in Sekunden über LDAP-Verbindung"
#: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:67 #: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:67
msgid "eDirectory Authenticator" msgid "eDirectory Authenticator"
msgstr "eDirectory Authenticator" msgstr "eDirectory Authenticator"
@ -361,6 +420,11 @@ msgstr "eDirectory Authenticator"
msgid "Authenticate against eDirectory" msgid "Authenticate against eDirectory"
msgstr "Authentifizieren gegen eDirectory" msgstr "Authentifizieren gegen eDirectory"
#: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:123
#: auths/RegexLdap/Authenticator.py:226 auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:158
msgid "Ldap connection error: "
msgstr "LDAP-Verbindungsfehler: "
#: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:323 #: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:323
#: auths/RegexLdap/Authenticator.py:387 auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:363 #: auths/RegexLdap/Authenticator.py:387 auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:363
msgid "Ldap search base is incorrect" msgid "Ldap search base is incorrect"
@ -642,6 +706,7 @@ msgid "Fake Group"
msgstr "Fake-Gruppe" msgstr "Fake-Gruppe"
#: auths/Sample/SampleAuth.py:111 #: auths/Sample/SampleAuth.py:111
#: templates/uds/admin/tmpl/authenticators.html:19
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Gruppen" msgstr "Gruppen"
@ -748,11 +813,11 @@ msgstr ""
msgid "Can't cancel non running publication" msgid "Can't cancel non running publication"
msgstr "Nicht ausgeführte Veröffentlichung kann nicht abgebrochen werden." msgstr "Nicht ausgeführte Veröffentlichung kann nicht abgebrochen werden."
#: core/managers/PublicationManager.py:212 #: core/managers/PublicationManager.py:213
msgid "Can't unpublish non usable publication" msgid "Can't unpublish non usable publication"
msgstr "Kann nicht nicht nutzbare Veröffentlichung aufheben" msgstr "Kann nicht nicht nutzbare Veröffentlichung aufheben"
#: core/managers/PublicationManager.py:215 #: core/managers/PublicationManager.py:216
msgid "Can't unpublish publications with services in process" msgid "Can't unpublish publications with services in process"
msgstr "" msgstr ""
"Publikationen mit Dienstleistungen im Prozess kann nicht Veröffentlichung " "Publikationen mit Dienstleistungen im Prozess kann nicht Veröffentlichung "
@ -786,17 +851,17 @@ msgstr "24 Bit"
msgid "32 bits" msgid "32 bits"
msgstr "32 bits" msgstr "32 bits"
#: core/managers/UserServiceManager.py:320 #: core/managers/UserServiceManager.py:322
msgid "Cancel requested for a non running operation, doing remove instead" msgid "Cancel requested for a non running operation, doing remove instead"
msgstr "" msgstr ""
"Abbrechen angefordert für eine nicht ausgeführte Operation entfernen " "Abbrechen angefordert für eine nicht ausgeführte Operation entfernen "
"stattdessen tun" "stattdessen tun"
#: core/managers/UserServiceManager.py:341 #: core/managers/UserServiceManager.py:343
msgid "Can't remove a non active element" msgid "Can't remove a non active element"
msgstr "Ein nicht aktive Element kann nicht entfernt werden." msgstr "Ein nicht aktive Element kann nicht entfernt werden."
#: core/managers/UserServiceManager.py:354 #: core/managers/UserServiceManager.py:356
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Can't remove nor cancel {0} cause its states doesn't allows it" msgid "Can't remove nor cancel {0} cause its states doesn't allows it"
msgstr "" msgstr ""
@ -824,7 +889,7 @@ msgstr "Keine"
msgid "Base Clustered Service" msgid "Base Clustered Service"
msgstr "Base gruppierten Dienst" msgstr "Base gruppierten Dienst"
#: core/transports/BaseTransport.py:147 #: core/transports/BaseTransport.py:153
msgid "Transport empty" msgid "Transport empty"
msgstr "Transport leer" msgstr "Transport leer"
@ -1188,7 +1253,7 @@ msgstr ""
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:72 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:72
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:75 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:75
#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:77 #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:77
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:72 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:73
msgid "Number of desired machines to keep running waiting for a user" msgid "Number of desired machines to keep running waiting for a user"
msgstr "" msgstr ""
"Anzahl der gewünschten Maschinen warten für einen Benutzer ausgeführt wird" "Anzahl der gewünschten Maschinen warten für einen Benutzer ausgeführt wird"
@ -1196,7 +1261,7 @@ msgstr ""
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:78 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:78
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:81 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:81
#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:83 #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:83
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:74 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:75
msgid "Number of desired machines to keep suspended waiting for use" msgid "Number of desired machines to keep suspended waiting for use"
msgstr "" msgstr ""
"Anzahl der gewünschten Maschinen zu ausgesetzten Personen, die für die " "Anzahl der gewünschten Maschinen zu ausgesetzten Personen, die für die "
@ -1205,7 +1270,7 @@ msgstr ""
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:94 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:94
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:97 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:97
#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:99 #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:99
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:50 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:51
msgid "Base Machine" msgid "Base Machine"
msgstr "Grundmaschine" msgstr "Grundmaschine"
@ -1217,13 +1282,13 @@ msgstr "Service-Grundmaschine"
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:95 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:95
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:98 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:98
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:38 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:39
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Netzwerk" msgstr "Netzwerk"
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:96 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:96
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:99 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:99
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:39 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:40
msgid "" msgid ""
"If more than 1 interface is found in machine, use one on this network as main" "If more than 1 interface is found in machine, use one on this network as main"
msgstr "" msgstr ""
@ -1233,13 +1298,13 @@ msgstr ""
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:98 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:98
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:101 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:101
#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:112 #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:112
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:51 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:52
msgid "Memory (Mb)" msgid "Memory (Mb)"
msgstr "Speicher (Mb)" msgstr "Speicher (Mb)"
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:99 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:99
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:102 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:102
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:52 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:53
msgid "Memory for machines deployed from this service" msgid "Memory for machines deployed from this service"
msgstr "Speicher für Maschinen, die von diesem Dienst bereitgestellt" msgstr "Speicher für Maschinen, die von diesem Dienst bereitgestellt"
@ -1256,27 +1321,27 @@ msgstr "Datastores wohin mit inkrementellen & Publikationen"
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:102 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:102
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:105 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:105
#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:118 #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:118
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:55 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:56
msgid "Machine Names" msgid "Machine Names"
msgstr "Computernamen" msgstr "Computernamen"
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:102 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:102
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:105 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:105
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:55 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:56
msgid "Base name for clones from this machine" msgid "Base name for clones from this machine"
msgstr "Basisname für Clones von Maschine" msgstr "Basisname für Clones von Maschine"
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:103 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:103
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:106 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:106
#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:119 #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:119
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:56 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:57
msgid "Name Length" msgid "Name Length"
msgstr "Länge des Dateinamens" msgstr "Länge des Dateinamens"
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:104 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:104
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:107 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:107
#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:120 #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:120
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:57 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:58
msgid "Length of numeric part for the names of this machines (betwen 3 and 6" msgid "Length of numeric part for the names of this machines (betwen 3 and 6"
msgstr "" msgstr ""
"Länge der numerische Teil für die Namen dieser Maschinen (zwischen 3 und 6" "Länge der numerische Teil für die Namen dieser Maschinen (zwischen 3 und 6"
@ -1284,14 +1349,14 @@ msgstr ""
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:116 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:116
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:119 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:119
#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:143 #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:143
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:95 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:96
msgid "The length of basename plus length must not be greater than 15" msgid "The length of basename plus length must not be greater than 15"
msgstr "Die Länge der Basename plus Länge darf nicht größer als 15 sein." msgstr "Die Länge der Basename plus Länge darf nicht größer als 15 sein."
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:118 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:118
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:121 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:121
#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:145 #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:145
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:97 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:98
msgid "The machine name can't be only numbers" msgid "The machine name can't be only numbers"
msgstr "Der Computername kann nicht nur Zahlen sein." msgstr "Der Computername kann nicht nur Zahlen sein."
@ -1422,6 +1487,10 @@ msgstr "Display"
msgid "Display type (only for administration pourposses)" msgid "Display type (only for administration pourposses)"
msgstr "Displaytyp (nur für Verwaltung Pourposses)" msgstr "Displaytyp (nur für Verwaltung Pourposses)"
#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:147
msgid "The minimum allowed memory is 256 Mb"
msgstr "Die minimale zulässige Speicher 256 Mb"
#: services/OVirt/OVirtProvider.py:73 #: services/OVirt/OVirtProvider.py:73
msgid "oVirt Platform Provider" msgid "oVirt Platform Provider"
msgstr "oVirt Plattform-Anbieter" msgstr "oVirt Plattform-Anbieter"
@ -1628,55 +1697,55 @@ msgstr "VmwareVC-Anbieter: "
msgid "Connection params ok" msgid "Connection params ok"
msgstr "Verbindung Params ok" msgstr "Verbindung Params ok"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:30 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:31
msgid "Datacenter" msgid "Datacenter"
msgstr "Datacenter" msgstr "Datacenter"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:36 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:37
msgid "Datacenter containing base machine" msgid "Datacenter containing base machine"
msgstr "Enthaltenden Datacenter-Grundmaschine" msgstr "Enthaltenden Datacenter-Grundmaschine"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:40 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:41
msgid "Pub. Resource Pool" msgid "Pub. Resource Pool"
msgstr "Pub. Ressourcen-Pool" msgstr "Pub. Ressourcen-Pool"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:40 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:41
msgid "Resource Pool where deploy clones" msgid "Resource Pool where deploy clones"
msgstr "Ressourcen-Pool wo bereitstellen Klone" msgstr "Ressourcen-Pool wo bereitstellen Klone"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:41 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:42
msgid "Clones Folder" msgid "Clones Folder"
msgstr "Klone Ordner" msgstr "Klone Ordner"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:41 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:42
msgid "Folder where deploy clones" msgid "Folder where deploy clones"
msgstr "Ordner wo bereitstellen Klone" msgstr "Ordner wo bereitstellen Klone"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:42 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:43
msgid "Resource Pool" msgid "Resource Pool"
msgstr "Ressourcen-Pool" msgstr "Ressourcen-Pool"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:48 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:49
msgid "Resource Pool containing base machine" msgid "Resource Pool containing base machine"
msgstr "Ressource Pool enthaltenden Grundmaschine" msgstr "Ressource Pool enthaltenden Grundmaschine"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:50 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:51
msgid "Base machine for this service" msgid "Base machine for this service"
msgstr "Basismaschine für diesen Dienst" msgstr "Basismaschine für diesen Dienst"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:53 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:54
msgid "Datastores" msgid "Datastores"
msgstr "Datastores" msgstr "Datastores"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:54 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:55
msgid "Datastores where to put incrementals" msgid "Datastores where to put incrementals"
msgstr "Datastores wo Sie inkrementelle Backups" msgstr "Datastores wo Sie inkrementelle Backups"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:64 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:65
msgid "VMWare Linked clone base" msgid "VMWare Linked clone base"
msgstr "VMWare Linked Clone base" msgstr "VMWare Linked Clone base"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:66 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:67
msgid "" msgid ""
"This service provides access to Linked Clones machines on a Virtual Center" "This service provides access to Linked Clones machines on a Virtual Center"
msgstr "" msgstr ""
@ -1712,34 +1781,34 @@ msgstr ""
"Diese Seite enthält eine Liste der Downloads von verschiedenen Modulen " "Diese Seite enthält eine Liste der Downloads von verschiedenen Modulen "
"bereitgestellt" "bereitgestellt"
#: templates/uds/index.html:70 templates/uds/html5/index.html:106 #: templates/uds/index.html:70 templates/uds/html5/index.html:103
msgid "Java not found" msgid "Java not found"
msgstr "Java nicht gefunden" msgstr "Java nicht gefunden"
#: templates/uds/index.html:71 templates/uds/html5/index.html:109 #: templates/uds/index.html:71 templates/uds/html5/index.html:106
msgid "" msgid ""
"Java is not available on your browser, and the selected transport needs it." "Java is not available on your browser, and the selected transport needs it."
msgstr "" msgstr ""
"Java ist nicht verfügbar in Ihrem Browser, und der ausgewählte Transport " "Java ist nicht verfügbar in Ihrem Browser, und der ausgewählte Transport "
"muss es." "muss es."
#: templates/uds/index.html:72 templates/uds/html5/index.html:110 #: templates/uds/index.html:72 templates/uds/html5/index.html:107
msgid "Please, install latest version from" msgid "Please, install latest version from"
msgstr "Bitte installieren Sie neueste Version von" msgstr "Bitte installieren Sie neueste Version von"
#: templates/uds/index.html:72 templates/uds/html5/index.html:110 #: templates/uds/index.html:72 templates/uds/html5/index.html:107
msgid "Java website" msgid "Java website"
msgstr "Java-website" msgstr "Java-website"
#: templates/uds/index.html:72 templates/uds/html5/index.html:110 #: templates/uds/index.html:72 templates/uds/html5/index.html:107
msgid "and restart browser" msgid "and restart browser"
msgstr "und Browser neu starten" msgstr "und Browser neu starten"
#: templates/uds/index.html:78 templates/uds/html5/index.html:126 #: templates/uds/index.html:78 templates/uds/html5/index.html:123
msgid "Ip" msgid "Ip"
msgstr "IP" msgstr "IP"
#: templates/uds/index.html:80 templates/uds/html5/index.html:128 #: templates/uds/index.html:80 templates/uds/html5/index.html:125
msgid "Transports" msgid "Transports"
msgstr "Transporte" msgstr "Transporte"
@ -1781,14 +1850,9 @@ msgid "Save Preferences"
msgstr "Speichern Sie Einstellungen" msgstr "Speichern Sie Einstellungen"
#: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:6 #: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:6
#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:6 msgid "Toggle navigation"
msgid "toggle navigation"
msgstr "Toggle navigation" msgstr "Toggle navigation"
#: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:18
msgid "Service providers"
msgstr "Service-Provider"
#: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:19 #: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:19
#: templates/uds/admin/tmpl/authenticators.html:4 #: templates/uds/admin/tmpl/authenticators.html:4
msgid "Authenticators" msgid "Authenticators"
@ -1799,33 +1863,55 @@ msgstr "Authentifikatoren"
msgid "Connectivity" msgid "Connectivity"
msgstr "Konnektivität" msgstr "Konnektivität"
#: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:22
msgid "Deployed services"
msgstr "Bereitgestellten Dienste"
#: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:26 #: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:26
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration" msgstr "Konfiguration"
#: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:27
msgid "Clear cache"
msgstr "Cache löschen"
#: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:57 #: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:57
msgid "Exit dashboard" msgid "Exit"
msgstr "Ausfahrt dashboard" msgstr "Ausfahrt"
#: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:58 #: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:58
#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:47 msgid "Logout"
msgid "logout"
msgstr "Logout" msgstr "Logout"
#: templates/uds/admin/tmpl/authenticators.html:20
#: templates/uds/admin/tmpl/providers.html:19
msgid "Logs"
msgstr "Protokolle"
#: templates/uds/admin/tmpl/connectivity.html:4 #: templates/uds/admin/tmpl/connectivity.html:4
#: templates/uds/admin/tmpl/dashboard.html:4 #: templates/uds/admin/tmpl/dashboard.html:4
msgid "overview" msgid "overview"
msgstr "Übersicht" msgstr "Übersicht"
#: templates/uds/admin/tmpl/modal.html:18 #: templates/uds/admin/tmpl/providers.html:4
#: templates/uds/admin/tmpl/providers.html:7
msgid "Providers"
msgstr "Anbieter"
#: templates/uds/admin/tmpl/request_failed.html:4
msgid "Error on request"
msgstr "Fehler auf Anfrage"
#: templates/uds/admin/tmpl/request_failed.html:7
msgid "There was an error requesting data from server, please, try again"
msgstr "Fehler beim anfordern, dass Daten vom Server, bitte erneut versuchen"
#: templates/uds/admin/tmpl/request_failed.html:9
#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:44
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: templates/uds/admin/tmpl/comp/modal.html:19
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Schließen" msgstr "Schließen"
#: templates/uds/admin/tmpl/modal.html:25 #: templates/uds/admin/tmpl/comp/modal.html:26
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Speichern" msgstr "Speichern"
@ -1837,6 +1923,26 @@ msgstr "Ja"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nr." msgstr "Nr."
#: templates/uds/admin/tmpl/fld/editlist_popup.html:5
msgid "Current list"
msgstr "Aktuelle Liste"
#: templates/uds/admin/tmpl/fld/editlist_popup.html:13
msgid "Remove selected"
msgstr "Markierte entfernen"
#: templates/uds/admin/tmpl/fld/editlist_popup.html:14
msgid "Remove all"
msgstr "Entfernen Sie alle"
#: templates/uds/admin/tmpl/fld/editlist_popup.html:19
msgid "Add element"
msgstr "Add-element"
#: templates/uds/admin/tmpl/fld/editlist_popup.html:23
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: templates/uds/html5/detectJava.html:4 #: templates/uds/html5/detectJava.html:4
msgid "Login redirection to UDS" msgid "Login redirection to UDS"
msgstr "Login-Umleitung zu UDS" msgstr "Login-Umleitung zu UDS"
@ -1855,19 +1961,19 @@ msgstr "Zurück zur Liste"
msgid "Available services list" msgid "Available services list"
msgstr "Liste der verfügbaren Dienste" msgstr "Liste der verfügbaren Dienste"
#: templates/uds/html5/index.html:83 #: templates/uds/html5/index.html:80
msgid "transports" msgid "transports"
msgstr "Transporte" msgstr "Transporte"
#: templates/uds/html5/index.html:123 #: templates/uds/html5/index.html:120
msgid "Administrator info panel" msgid "Administrator info panel"
msgstr "Administrator-Info-Tafel" msgstr "Administrator-Info-Tafel"
#: templates/uds/html5/index.html:129 #: templates/uds/html5/index.html:126
msgid "User Agent" msgid "User Agent"
msgstr "User-Agent" msgstr "User-Agent"
#: templates/uds/html5/index.html:130 #: templates/uds/html5/index.html:127
msgid "OS" msgid "OS"
msgstr "OS" msgstr "OS"
@ -1920,13 +2026,17 @@ msgstr ""
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Zurück" msgstr "Zurück"
#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:6
msgid "toggle navigation"
msgstr "Toggle navigation"
#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:20 #: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:20
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Über" msgstr "Über"
#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:44 #: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:47
msgid "Dashboard" msgid "logout"
msgstr "Dashboard" msgstr "Logout"
#: templates/uds/html5/templates/base.html:52 #: templates/uds/html5/templates/base.html:52
msgid "" msgid ""
@ -2461,8 +2571,8 @@ msgstr "Authentifikator ist nicht vorhanden"
#: xmlrpc/auths/Authenticators.py:163 xmlrpc/osmanagers/OSManagers.py:117 #: xmlrpc/auths/Authenticators.py:163 xmlrpc/osmanagers/OSManagers.py:117
#: xmlrpc/services/ServiceProviders.py:115 #: xmlrpc/services/ServiceProviders.py:115
#: xmlrpc/services/ServiceProviders.py:139 xmlrpc/services/Services.py:164 #: xmlrpc/services/ServiceProviders.py:139 xmlrpc/services/Services.py:165
#: xmlrpc/services/Services.py:188 xmlrpc/transports/Networks.py:87 #: xmlrpc/services/Services.py:189 xmlrpc/transports/Networks.py:87
#: xmlrpc/transports/Networks.py:98 #: xmlrpc/transports/Networks.py:98
#, python-format #, python-format
msgid "Name %s already exists" msgid "Name %s already exists"
@ -2535,19 +2645,19 @@ msgstr "Service-Provider kann nicht mit verbundenen Services gelöscht werden"
msgid "Can't locate the service provider" msgid "Can't locate the service provider"
msgstr "Der Diensteanbieter kann nicht gefunden werden." msgstr "Der Diensteanbieter kann nicht gefunden werden."
#: xmlrpc/services/ServiceProviders.py:157 xmlrpc/services/Services.py:206 #: xmlrpc/services/ServiceProviders.py:157 xmlrpc/services/Services.py:207
#: xmlrpc/transports/Networks.py:71 xmlrpc/transports/Networks.py:79 #: xmlrpc/transports/Networks.py:71 xmlrpc/transports/Networks.py:79
#: xmlrpc/transports/Networks.py:96 #: xmlrpc/transports/Networks.py:96
msgid "Please, refresh interface" msgid "Please, refresh interface"
msgstr "Bitte aktualisieren Sie Schnittstelle" msgstr "Bitte aktualisieren Sie Schnittstelle"
#: xmlrpc/services/Services.py:203 #: xmlrpc/services/Services.py:204
msgid "Can't delete services with deployed services associated" msgid "Can't delete services with deployed services associated"
msgstr "" msgstr ""
"Dienstleistungen mit bereitgestellten Leistungen können nicht gelöscht " "Dienstleistungen mit bereitgestellten Leistungen können nicht gelöscht "
"werden." "werden."
#: xmlrpc/services/Services.py:206 #: xmlrpc/services/Services.py:207
msgid "Can't locate the service" msgid "Can't locate the service"
msgstr "Der Dienst kann nicht gesucht werden." msgstr "Der Dienst kann nicht gesucht werden."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-23 22:34+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-08 19:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,83 +18,79 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: static/adm/js/api-tools.js:46 #: static/adm/js/api-tools.js:31
msgid "Just a moment..."
msgstr "Einen Moment..."
#: static/adm/js/api-tools.js:75
msgid "Sunday" msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag" msgstr "Sonntag"
#: static/adm/js/api-tools.js:75 #: static/adm/js/api-tools.js:31
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "Montag" msgstr "Montag"
#: static/adm/js/api-tools.js:75 #: static/adm/js/api-tools.js:31
msgid "Tuesday" msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag" msgstr "Dienstag"
#: static/adm/js/api-tools.js:75 #: static/adm/js/api-tools.js:31
msgid "Wednesday" msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch" msgstr "Mittwoch"
#: static/adm/js/api-tools.js:76 #: static/adm/js/api-tools.js:32
msgid "Thursday" msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag" msgstr "Donnerstag"
#: static/adm/js/api-tools.js:76 #: static/adm/js/api-tools.js:32
msgid "Friday" msgid "Friday"
msgstr "Freitag" msgstr "Freitag"
#: static/adm/js/api-tools.js:76 #: static/adm/js/api-tools.js:32
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "Samstag" msgstr "Samstag"
#: static/adm/js/api-tools.js:77 #: static/adm/js/api-tools.js:33
msgid "January" msgid "January"
msgstr "Januar" msgstr "Januar"
#: static/adm/js/api-tools.js:77 #: static/adm/js/api-tools.js:33
msgid "February" msgid "February"
msgstr "Februar" msgstr "Februar"
#: static/adm/js/api-tools.js:77 #: static/adm/js/api-tools.js:33
msgid "March" msgid "March"
msgstr "März" msgstr "März"
#: static/adm/js/api-tools.js:77 #: static/adm/js/api-tools.js:33
msgid "April" msgid "April"
msgstr "April" msgstr "April"
#: static/adm/js/api-tools.js:77 #: static/adm/js/api-tools.js:33
msgid "May" msgid "May"
msgstr "Mai" msgstr "Mai"
#: static/adm/js/api-tools.js:78 #: static/adm/js/api-tools.js:34
msgid "June" msgid "June"
msgstr "Juni" msgstr "Juni"
#: static/adm/js/api-tools.js:78 #: static/adm/js/api-tools.js:34
msgid "July" msgid "July"
msgstr "Juli" msgstr "Juli"
#: static/adm/js/api-tools.js:78 #: static/adm/js/api-tools.js:34
msgid "August" msgid "August"
msgstr "August" msgstr "August"
#: static/adm/js/api-tools.js:78 #: static/adm/js/api-tools.js:34
msgid "September" msgid "September"
msgstr "September" msgstr "September"
#: static/adm/js/api-tools.js:78 #: static/adm/js/api-tools.js:34
msgid "October" msgid "October"
msgstr "Oktober" msgstr "Oktober"
#: static/adm/js/api-tools.js:79 #: static/adm/js/api-tools.js:35
msgid "November" msgid "November"
msgstr "November" msgstr "November"
#: static/adm/js/api-tools.js:79 #: static/adm/js/api-tools.js:35
msgid "December" msgid "December"
msgstr "Dezember" msgstr "Dezember"
@ -102,26 +98,154 @@ msgstr "Dezember"
msgid "_MENU_ records per page" msgid "_MENU_ records per page"
msgstr "_MENU_ Datensätze pro Seite" msgstr "_MENU_ Datensätze pro Seite"
#: static/adm/js/gui-elements.js:33 #: static/adm/js/gui-definition.js:38
msgid "Service Providers" msgid "Test"
msgstr "Service-Provider" msgstr "Test"
#: static/adm/js/gui-elements.js:40 #: static/adm/js/gui-definition.js:140
msgid "Edit service provider" msgid "Edit service"
msgstr "Dienstleister bearbeiten" msgstr "Bearbeiten service"
#: static/adm/js/gui-elements.js:104 #: static/adm/js/gui-definition.js:140
msgid "Error processing service"
msgstr "Fehler-Dienstleistung"
#: static/adm/js/gui-definition.js:141
msgid "New service"
msgstr "Neuer service"
#: static/adm/js/gui-definition.js:141
msgid "Error creating service"
msgstr "Fehler beim Erstellen des service"
#: static/adm/js/gui-definition.js:142
msgid "Delete service"
msgstr "Dienst löschen"
#: static/adm/js/gui-definition.js:142
msgid "Error deleting service"
msgstr "Fehler beim Löschen der Dienst"
#: static/adm/js/gui-definition.js:157
msgid "New provider"
msgstr "Neuer Anbieter"
#: static/adm/js/gui-definition.js:157
msgid "Error creating provider"
msgstr "Erstellen von Fehleranbieter"
#: static/adm/js/gui-definition.js:158
msgid "Edit provider"
msgstr "Bearbeiten Anbieter"
#: static/adm/js/gui-definition.js:158
msgid "Error processing provider"
msgstr "Fehleranbieter Verarbeitung"
#: static/adm/js/gui-definition.js:159
msgid "Delete provider"
msgstr "Anbieter löschen"
#: static/adm/js/gui-definition.js:159
msgid "Error deleting provider"
msgstr "Löschen von Fehleranbieter"
#: static/adm/js/gui-definition.js:177
msgid "Test authenticator"
msgstr "Test-Authentifikator"
#: static/adm/js/gui-definition.js:295
msgid "New authenticator"
msgstr "Neuen Authentifikator"
#: static/adm/js/gui-definition.js:295
msgid "Error creating authenticator"
msgstr "Fehler erstellen Authentifikator"
#: static/adm/js/gui-definition.js:296
msgid "Edit authenticator" msgid "Edit authenticator"
msgstr "Authentifikator bearbeiten" msgstr "Authentifikator bearbeiten"
#: static/adm/js/gui-elements.js:149 #: static/adm/js/gui-definition.js:296
msgid "Error processing authenticator"
msgstr "Fehler Verarbeitung Authentifikator"
#: static/adm/js/gui-definition.js:297
msgid "Delete authenticator"
msgstr "Authentifikator löschen"
#: static/adm/js/gui-definition.js:297
msgid "Error deleting authenticator"
msgstr "Fehler löschen Authentifikator"
#: static/adm/js/gui-definition.js:363
msgid "Edit transport" msgid "Edit transport"
msgstr "Bearbeiten Verkehr" msgstr "Bearbeiten Verkehr"
#: static/adm/js/gui-elements.js:159 #: static/adm/js/gui-definition.js:370 static/adm/js/gui-definition.js.c:405
msgid "Error creating transport"
msgstr "Fehler beim Erstellen des transport"
#: static/adm/js/gui-definition.js:388
msgid "Available for networks"
msgstr "Für Netzwerke verfügbar"
#: static/adm/js/gui-definition.js:389
msgid "Select networks that will see this transport"
msgstr "Wählen Sie Netzwerke, die diesen Transport angezeigt wird"
#: static/adm/js/gui-definition.js:390
msgid "Transport active for selected networks"
msgstr "Transport für ausgewählte Netzwerke aktiv"
#: static/adm/js/gui-definition.js:391
msgid ""
"If active, transport will only be available on selected networks. If "
"inactive, transport will be available form any net EXCEPT selected networks"
msgstr ""
"Wenn aktiv, werden Transport nur auf ausgewählten Netzen verfügbar. If "
"inaktiv, Transport verfügbare Form werden alle außer ausgewählten Netzen net"
#: static/adm/js/gui-definition.js:397
msgid "New transport" msgid "New transport"
msgstr "Neue Verkehrsmittel" msgstr "Neue Verkehrsmittel"
#: static/adm/js/gui-definition.js:414
msgid "Error removing transport"
msgstr "Fehler beim Entfernen der Verkehr"
#: static/adm/js/gui-definition.js:432
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
#: static/adm/js/gui-definition.js:432
msgid "Cache has been flushed"
msgstr "Cache geleert hat, wurde"
#: static/adm/js/gui-element.js:471
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: static/adm/js/gui-element.js:478
msgid "level"
msgstr "Ebene"
#: static/adm/js/gui-element.js:486
msgid "source"
msgstr "Quelle"
#: static/adm/js/gui-element.js:493
msgid "message"
msgstr "Nachricht"
#: static/adm/js/gui-element.js:499
msgid "Logs"
msgstr "Protokolle"
#: static/adm/js/gui-tools.js:7
msgid "Just a moment..."
msgstr "Einen Moment..."
#: static/adm/js/gui.js:20 #: static/adm/js/gui.js:20
msgid "Empty" msgid "Empty"
msgstr "Leer" msgstr "Leer"
@ -154,14 +278,6 @@ msgstr "Erste"
msgid "Last" msgid "Last"
msgstr "Letzter" msgstr "Letzter"
#: static/adm/js/gui.js:30
msgid "Next"
msgstr "Nächste"
#: static/adm/js/gui.js:31
msgid "Previous"
msgstr "Vorherige"
#: static/adm/js/gui.js:37 #: static/adm/js/gui.js:37
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Neu" msgstr "Neu"
@ -170,82 +286,106 @@ msgstr "Neu"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten" msgstr "Bearbeiten"
#: static/adm/js/gui.js:45 #: static/adm/js/gui.js:45 static/adm/js/gui.js.c:322
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Löschen" msgstr "Löschen"
#: static/adm/js/gui.js:49 #: static/adm/js/gui.js:49
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
#: static/adm/js/gui.js:53
msgid "Xls" msgid "Xls"
msgstr "Xls" msgstr "Xls"
#: static/adm/js/gui.js:166 #: static/adm/js/gui.js:111
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
#: static/adm/js/gui.js:133
msgid "Deployed services" msgid "Deployed services"
msgstr "Bereitgestellten Dienste" msgstr "Bereitgestellten Dienste"
#: static/adm/js/gui.js:204 #: static/adm/js/gui.js:207
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich."
#: static/adm/js/gui.js:205 #: static/adm/js/gui.js:208
msgid "Please fix this field." msgid "Please fix this field."
msgstr "Bitte korrigieren Sie in diesem Feld." msgstr "Bitte korrigieren Sie in diesem Feld."
#: static/adm/js/gui.js:206 #: static/adm/js/gui.js:209
msgid "Please enter a valid email address." msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige e-Mail-Adresse." msgstr "Bitte geben Sie eine gültige e-Mail-Adresse."
#: static/adm/js/gui.js:207 #: static/adm/js/gui.js:210
msgid "Please enter a valid URL." msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL." msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL."
#: static/adm/js/gui.js:208 #: static/adm/js/gui.js:211
msgid "Please enter a valid date." msgid "Please enter a valid date."
msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum." msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum."
#: static/adm/js/gui.js:209 #: static/adm/js/gui.js:212
msgid "Please enter a valid date (ISO)." msgid "Please enter a valid date (ISO)."
msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO)." msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO)."
#: static/adm/js/gui.js:210 #: static/adm/js/gui.js:213
msgid "Please enter a valid number." msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Nummer." msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Nummer."
#: static/adm/js/gui.js:211 #: static/adm/js/gui.js:214
msgid "Please enter only digits." msgid "Please enter only digits."
msgstr "Bitte geben Sie nur Ziffern." msgstr "Bitte geben Sie nur Ziffern."
#: static/adm/js/gui.js:212 #: static/adm/js/gui.js:215
msgid "Please enter a valid credit card number." msgid "Please enter a valid credit card number."
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Kreditkartennummer." msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Kreditkartennummer."
#: static/adm/js/gui.js:213 #: static/adm/js/gui.js:216
msgid "Please enter the same value again." msgid "Please enter the same value again."
msgstr "Bitte geben Sie den gleichen Wert wieder." msgstr "Bitte geben Sie den gleichen Wert wieder."
#: static/adm/js/gui.js:214 #: static/adm/js/gui.js:217
msgid "Please enter no more than {0} characters." msgid "Please enter no more than {0} characters."
msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als {0} Zeichen." msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als {0} Zeichen."
#: static/adm/js/gui.js:215 #: static/adm/js/gui.js:218
msgid "Please enter at least {0} characters." msgid "Please enter at least {0} characters."
msgstr "Bitte geben Sie mindestens {0} Zeichen." msgstr "Bitte geben Sie mindestens {0} Zeichen."
#: static/adm/js/gui.js:216 #: static/adm/js/gui.js:219
msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long." msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
msgstr "Bitte geben Sie einen Wert zwischen {0} und {1} Zeichen lang." msgstr "Bitte geben Sie einen Wert zwischen {0} und {1} Zeichen lang."
#: static/adm/js/gui.js:217 #: static/adm/js/gui.js:220
msgid "Please enter a value between {0} and {1}." msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
msgstr "Bitte geben Sie einen Wert zwischen {0} und {1}." msgstr "Bitte geben Sie einen Wert zwischen {0} und {1}."
#: static/adm/js/gui.js:218 #: static/adm/js/gui.js:221
msgid "Please enter a value less than or equal to {0}." msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
msgstr "Bitte geben Sie einen Wert kleiner oder gleich {0}." msgstr "Bitte geben Sie einen Wert kleiner oder gleich {0}."
#: static/adm/js/gui.js:219 #: static/adm/js/gui.js:222
msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}." msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
msgstr "Bitte geben Sie einen Wert größer oder gleich {0}." msgstr "Bitte geben Sie einen Wert größer oder gleich {0}."
#: static/adm/js/gui.js:244
msgid "Test result"
msgstr "Testergebnis"
#: static/adm/js/gui.js:245
msgid "Test error"
msgstr "Test-Fehler"
#: static/adm/js/gui.js:276
msgid "Edition successfully done"
msgstr "Edition erfolgreich durchgeführt"
#: static/adm/js/gui.js:310
msgid "Creation successfully done"
msgstr "Erstellung erfolgreich durchgeführt"
#: static/adm/js/gui.js:321
msgid "Are you sure do you want to delete "
msgstr "Bist du sicher wollen Sie löschen "
#: static/adm/js/gui.js:327
msgid "Item deleted"
msgstr "Element gelöscht"

View File

@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-23 22:34+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-08 19:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-22 06:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-22 06:24+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -42,94 +42,152 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: REST/mixins.py:172 REST/methods/authenticators.py:82 #: REST/model.py:81 REST/methods/authenticators.py:56
#: REST/methods/networks.py:68 REST/methods/osmanagers.py:71 #: REST/methods/networks.py:51 REST/methods/osmanagers.py:52
#: REST/methods/providers.py:75 REST/methods/transports.py:79 #: REST/methods/providers.py:57 REST/methods/transports.py:54
#: REST/methods/users_groups.py:73 #: REST/methods/users_groups.py:72
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nombre" msgstr "Nombre"
#: REST/mixins.py:175 #: REST/model.py:82
msgid "Name of this element" msgid "Name of this element"
msgstr "Nombre de este elemento" msgstr "Nombre de este elemento"
#: REST/mixins.py:189 REST/methods/authenticators.py:83 #: REST/model.py:88 REST/methods/authenticators.py:57
#: REST/methods/osmanagers.py:72 REST/methods/providers.py:76 #: REST/methods/osmanagers.py:53 REST/methods/providers.py:58
#: REST/methods/transports.py:80 REST/methods/users_groups.py:74 #: REST/methods/services.py:126 REST/methods/transports.py:55
#: REST/methods/users_groups.py:102 #: REST/methods/users_groups.py:73 REST/methods/users_groups.py:108
msgid "Comments" msgid "Comments"
msgstr "Comentarios" msgstr "Comentarios"
#: REST/mixins.py:192 #: REST/model.py:89
msgid "Comments for this element" msgid "Comments for this element"
msgstr "Comentarios para este elemento" msgstr "Comentarios para este elemento"
#: REST/methods/authenticators.py:80 #: REST/model.py:97 REST/methods/authenticators.py:58
#: REST/methods/transports.py:56 REST/methods/transports.py:69
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
#: REST/model.py:98
msgid ""
"Selects the priority of this element (lower number means higher priority)"
msgstr ""
"Selecciona la prioridad de este elemento (menor número significa mayor prioridad)"
#: REST/model.py:106 REST/methods/authenticators.py:59
msgid "Small name"
msgstr "Nombre pequeño"
#: REST/model.py:107
msgid "Small name of this element"
msgstr "Pequeño nombre de este elemento"
#: REST/model.py:157
msgid "Invalid Request"
msgstr "Solicitud inválida"
#: REST/model.py:160
msgid "Method not found"
msgstr "Método no encontrado"
#: REST/model.py:163
msgid "Item not found"
msgstr "Artículo no encontrado"
#: REST/methods/authenticators.py:54
msgid "Current authenticators" msgid "Current authenticators"
msgstr "Autenticadores actuales" msgstr "Autenticadores actuales"
#: REST/methods/authenticators.py:84 #: REST/methods/authenticators.py:60
#: templates/uds/admin/tmpl/authenticators.html:18
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Usuarios" msgstr "Usuarios"
#: REST/methods/networks.py:66 #: REST/methods/networks.py:49
msgid "Current Networks" msgid "Current Networks"
msgstr "Redes actuales" msgstr "Redes actuales"
#: REST/methods/networks.py:69 templates/uds/index.html:79 #: REST/methods/networks.py:52 templates/uds/index.html:79
#: templates/uds/html5/index.html:127 #: templates/uds/html5/index.html:124
msgid "Networks" msgid "Networks"
msgstr "Redes" msgstr "Redes"
#: REST/methods/networks.py:70 REST/methods/osmanagers.py:73 #: REST/methods/networks.py:53 REST/methods/osmanagers.py:54
#: REST/methods/transports.py:81 #: REST/methods/transports.py:57
msgid "Used by" msgid "Used by"
msgstr "Utilizado por" msgstr "Utilizado por"
#: REST/methods/osmanagers.py:69 #: REST/methods/osmanagers.py:50
msgid "Current OS Managers" msgid "Current OS Managers"
msgstr "Actual OS administradores" msgstr "Actual OS administradores"
#: REST/methods/providers.py:73 #: REST/methods/providers.py:53 templates/uds/admin/snippets/navbar.html:18
msgid "Current service providers" msgid "Service providers"
msgstr "Proveedores de servicio actuales" msgstr "Proveedores de servicios"
#: REST/methods/providers.py:77 templates/uds/index.html:51 #: REST/methods/providers.py:59 templates/uds/index.html:51
#: templates/uds/html5/index.html:68 #: templates/uds/admin/tmpl/providers.html:18
#: templates/uds/html5/index.html:65
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "Servicios" msgstr "Servicios"
#: REST/methods/transports.py:77 #: REST/methods/services.py:119
#, python-brace-format
msgid "Services of {0}"
msgstr "Servicios de {0}"
#: REST/methods/services.py:121
msgid "Current services"
msgstr "Servicios actuales"
#: REST/methods/services.py:125
msgid "Service name"
msgstr "Nombre del servicio"
#: REST/methods/services.py:127
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: REST/methods/services.py:128 templates/uds/admin/snippets/navbar.html:22
msgid "Deployed services"
msgstr "Servicios desplegados"
#: REST/methods/transports.py:52
msgid "Current Transports" msgid "Current Transports"
msgstr "Transportes actuales" msgstr "Transportes actuales"
#: REST/methods/users_groups.py:66 #: REST/methods/transports.py:70
msgid "Priority of this transport"
msgstr "Prioridad de este transporte"
#: REST/methods/users_groups.py:65
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Users of {0}" msgid "Users of {0}"
msgstr "Usuarios de {0}" msgstr "Usuarios de {0}"
#: REST/methods/users_groups.py:68 #: REST/methods/users_groups.py:67
msgid "Current users" msgid "Current users"
msgstr "Usuarios actuales" msgstr "Usuarios actuales"
#: REST/methods/users_groups.py:72 REST/methods/users_groups.py:101 #: REST/methods/users_groups.py:71 REST/methods/users_groups.py:107
msgid "User Id" msgid "User Id"
msgstr "Id de usuario" msgstr "Id de usuario"
#: REST/methods/users_groups.py:75 REST/methods/users_groups.py:103 #: REST/methods/users_groups.py:74 REST/methods/users_groups.py:109
msgid "state" msgid "state"
msgstr "estado" msgstr "estado"
#: REST/methods/users_groups.py:76 #: REST/methods/users_groups.py:75
msgid "Last access" msgid "Last access"
msgstr "Último acceso" msgstr "Último acceso"
#: REST/methods/users_groups.py:95 #: REST/methods/users_groups.py:101
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Groups of {0}" msgid "Groups of {0}"
msgstr "Grupos de {0}" msgstr "Grupos de {0}"
#: REST/methods/users_groups.py:97 #: REST/methods/users_groups.py:103
msgid "Current groups" msgid "Current groups"
msgstr "Grupos actuales" msgstr "Grupos actuales"
@ -224,10 +282,8 @@ msgid "Timeout"
msgstr "Espera " msgstr "Espera "
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:35 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:35
#: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:65 msgid "Timeout in seconds of connection to Active Directory"
#: auths/RegexLdap/Authenticator.py:54 auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:54 msgstr "Tiempo de espera en segundos de conexión a Active Directory"
msgid "Timeout in seconds of connection to LDAP"
msgstr "Tiempo de espera en segundos"
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:37 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:37
msgid "Active Directory Authenticator" msgid "Active Directory Authenticator"
@ -267,10 +323,8 @@ msgstr ""
"Debe especificar el nombre de usuario en el formulario USERNAME@DOMAIN.DOM" "Debe especificar el nombre de usuario en el formulario USERNAME@DOMAIN.DOM"
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:164 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:164
#: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:123 msgid "Active directory connection error: "
#: auths/RegexLdap/Authenticator.py:226 auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:158 msgstr "Error de conexión del directorio activo: "
msgid "Ldap connection error: "
msgstr "Error de conexión al ldap: "
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:344 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:344
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:390 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:390
@ -299,18 +353,18 @@ msgid "Domain seems to be incorrect, please check it"
msgstr "Dominio parece ser incorrecta, por favor compruebe lo" msgstr "Dominio parece ser incorrecta, por favor compruebe lo"
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:456 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:456
msgid "Ldap does not seem an Active Directory (do not have user objects)" msgid "Server does not seem an Active Directory (do not have user objects)"
msgstr "LDAP no parece un Active Directory (no tienen los objetos de usuario)" msgstr "Servidor no parece un Active Directory (no tienen los objetos de usuario)"
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:464 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:464
msgid "Ldap does not seem an Active Directory (no not have group objects)" msgid "Server does not seem an Active Directory (no not have group objects)"
msgstr "LDAP no parece un Active Directory (no tienen objetos de grupo)" msgstr "Servidor no parece un Active Directory (no tienen objetos de grupo)"
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:472 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:472
msgid "" msgid ""
"Ldap does not seem an Active Directory (do not have any user nor groups)" "Server does not seem an Active Directory (do not have any user nor groups)"
msgstr "" msgstr ""
"LDAP no parece un Active Directory (no tienen ningún usuario ni grupos)" "Servidor no parece un Active Directory (no tienen ningún usuario ni grupos)"
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:477 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:477
#: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:358 #: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:358
@ -354,6 +408,11 @@ msgstr "Usuario admin"
msgid "Username with read privileges on the eDirectory" msgid "Username with read privileges on the eDirectory"
msgstr "Nombre de usuario con privilegios de lectura en el eDirectory" msgstr "Nombre de usuario con privilegios de lectura en el eDirectory"
#: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:65
#: auths/RegexLdap/Authenticator.py:54 auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:54
msgid "Timeout in seconds of connection to LDAP"
msgstr "Tiempo de espera en segundos"
#: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:67 #: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:67
msgid "eDirectory Authenticator" msgid "eDirectory Authenticator"
msgstr "eDirectory autenticador" msgstr "eDirectory autenticador"
@ -362,6 +421,11 @@ msgstr "eDirectory autenticador"
msgid "Authenticate against eDirectory" msgid "Authenticate against eDirectory"
msgstr "Autenticar con eDirectory" msgstr "Autenticar con eDirectory"
#: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:123
#: auths/RegexLdap/Authenticator.py:226 auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:158
msgid "Ldap connection error: "
msgstr "Error de conexión al ldap: "
#: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:323 #: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:323
#: auths/RegexLdap/Authenticator.py:387 auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:363 #: auths/RegexLdap/Authenticator.py:387 auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:363
msgid "Ldap search base is incorrect" msgid "Ldap search base is incorrect"
@ -645,6 +709,7 @@ msgid "Fake Group"
msgstr "Grupo falso" msgstr "Grupo falso"
#: auths/Sample/SampleAuth.py:111 #: auths/Sample/SampleAuth.py:111
#: templates/uds/admin/tmpl/authenticators.html:19
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupos" msgstr "Grupos"
@ -751,11 +816,11 @@ msgstr ""
msgid "Can't cancel non running publication" msgid "Can't cancel non running publication"
msgstr "No se puede cancelar una publicación que no está activa" msgstr "No se puede cancelar una publicación que no está activa"
#: core/managers/PublicationManager.py:212 #: core/managers/PublicationManager.py:213
msgid "Can't unpublish non usable publication" msgid "Can't unpublish non usable publication"
msgstr "No se puede despublicar una publicación no activa" msgstr "No se puede despublicar una publicación no activa"
#: core/managers/PublicationManager.py:215 #: core/managers/PublicationManager.py:216
msgid "Can't unpublish publications with services in process" msgid "Can't unpublish publications with services in process"
msgstr "No se puede despublicar con servicios en proceso" msgstr "No se puede despublicar con servicios en proceso"
@ -787,17 +852,17 @@ msgstr "24 bits"
msgid "32 bits" msgid "32 bits"
msgstr "32 bits" msgstr "32 bits"
#: core/managers/UserServiceManager.py:320 #: core/managers/UserServiceManager.py:322
msgid "Cancel requested for a non running operation, doing remove instead" msgid "Cancel requested for a non running operation, doing remove instead"
msgstr "" msgstr ""
"Cancelación solicitada para una operación no corriente, haciendo eliminar en " "Cancelación solicitada para una operación no corriente, haciendo eliminar en "
"su lugar" "su lugar"
#: core/managers/UserServiceManager.py:341 #: core/managers/UserServiceManager.py:343
msgid "Can't remove a non active element" msgid "Can't remove a non active element"
msgstr "No se puede eliminar un elemento que no está activo" msgstr "No se puede eliminar un elemento que no está activo"
#: core/managers/UserServiceManager.py:354 #: core/managers/UserServiceManager.py:356
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Can't remove nor cancel {0} cause its states doesn't allows it" msgid "Can't remove nor cancel {0} cause its states doesn't allows it"
msgstr "No se puede eliminar o cancelar {0} porque sus estados no lo permiten" msgstr "No se puede eliminar o cancelar {0} porque sus estados no lo permiten"
@ -823,7 +888,7 @@ msgstr "Ninguno"
msgid "Base Clustered Service" msgid "Base Clustered Service"
msgstr "Base en Cluster Service" msgstr "Base en Cluster Service"
#: core/transports/BaseTransport.py:147 #: core/transports/BaseTransport.py:153
msgid "Transport empty" msgid "Transport empty"
msgstr "Transporte Vacio" msgstr "Transporte Vacio"
@ -1182,21 +1247,21 @@ msgstr ""
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:72 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:72
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:75 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:75
#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:77 #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:77
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:72 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:73
msgid "Number of desired machines to keep running waiting for a user" msgid "Number of desired machines to keep running waiting for a user"
msgstr "Número de máquinas a manatener en ejecución esperando a un usuario" msgstr "Número de máquinas a manatener en ejecución esperando a un usuario"
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:78 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:78
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:81 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:81
#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:83 #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:83
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:74 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:75
msgid "Number of desired machines to keep suspended waiting for use" msgid "Number of desired machines to keep suspended waiting for use"
msgstr "Número de maquinas a mantener suspendidas esperando asignación" msgstr "Número de maquinas a mantener suspendidas esperando asignación"
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:94 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:94
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:97 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:97
#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:99 #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:99
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:50 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:51
msgid "Base Machine" msgid "Base Machine"
msgstr "Máquina de base" msgstr "Máquina de base"
@ -1208,13 +1273,13 @@ msgstr "Máquina de base para el servicio"
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:95 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:95
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:98 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:98
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:38 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:39
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Red" msgstr "Red"
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:96 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:96
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:99 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:99
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:39 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:40
msgid "" msgid ""
"If more than 1 interface is found in machine, use one on this network as main" "If more than 1 interface is found in machine, use one on this network as main"
msgstr "" msgstr ""
@ -1224,13 +1289,13 @@ msgstr ""
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:98 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:98
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:101 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:101
#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:112 #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:112
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:51 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:52
msgid "Memory (Mb)" msgid "Memory (Mb)"
msgstr "Memoria (Mb)" msgstr "Memoria (Mb)"
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:99 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:99
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:102 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:102
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:52 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:53
msgid "Memory for machines deployed from this service" msgid "Memory for machines deployed from this service"
msgstr "Memoria para máquinas desplegada desde este servicio" msgstr "Memoria para máquinas desplegada desde este servicio"
@ -1248,27 +1313,27 @@ msgstr ""
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:102 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:102
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:105 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:105
#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:118 #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:118
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:55 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:56
msgid "Machine Names" msgid "Machine Names"
msgstr "Nombres de máquinas" msgstr "Nombres de máquinas"
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:102 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:102
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:105 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:105
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:55 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:56
msgid "Base name for clones from this machine" msgid "Base name for clones from this machine"
msgstr "Nombre base de clones de esta máquina" msgstr "Nombre base de clones de esta máquina"
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:103 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:103
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:106 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:106
#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:119 #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:119
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:56 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:57
msgid "Name Length" msgid "Name Length"
msgstr "Longitud del nombre" msgstr "Longitud del nombre"
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:104 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:104
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:107 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:107
#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:120 #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:120
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:57 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:58
msgid "Length of numeric part for the names of this machines (betwen 3 and 6" msgid "Length of numeric part for the names of this machines (betwen 3 and 6"
msgstr "" msgstr ""
"Longitud de la parte numérica de los nombres de esta maquinaria (entre 3 y 6" "Longitud de la parte numérica de los nombres de esta maquinaria (entre 3 y 6"
@ -1276,14 +1341,14 @@ msgstr ""
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:116 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:116
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:119 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:119
#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:143 #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:143
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:95 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:96
msgid "The length of basename plus length must not be greater than 15" msgid "The length of basename plus length must not be greater than 15"
msgstr "La longitud de basename más longitud no debe ser superior a 15" msgstr "La longitud de basename más longitud no debe ser superior a 15"
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:118 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:118
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:121 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:121
#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:145 #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:145
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:97 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:98
msgid "The machine name can't be only numbers" msgid "The machine name can't be only numbers"
msgstr "El nombre del equipo no puede ser sólo números" msgstr "El nombre del equipo no puede ser sólo números"
@ -1414,6 +1479,10 @@ msgstr "Pantalla"
msgid "Display type (only for administration pourposses)" msgid "Display type (only for administration pourposses)"
msgstr "Tipo de pantalla (solo para la administración)" msgstr "Tipo de pantalla (solo para la administración)"
#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:147
msgid "The minimum allowed memory is 256 Mb"
msgstr "El mínimo permitido es de memoria 256 Mb"
#: services/OVirt/OVirtProvider.py:73 #: services/OVirt/OVirtProvider.py:73
msgid "oVirt Platform Provider" msgid "oVirt Platform Provider"
msgstr "Proveedor para la plataforma oVirt" msgstr "Proveedor para la plataforma oVirt"
@ -1616,55 +1685,55 @@ msgstr "VmwareVC proveedor: "
msgid "Connection params ok" msgid "Connection params ok"
msgstr "Conexión params ok" msgstr "Conexión params ok"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:30 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:31
msgid "Datacenter" msgid "Datacenter"
msgstr "Datacenter" msgstr "Datacenter"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:36 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:37
msgid "Datacenter containing base machine" msgid "Datacenter containing base machine"
msgstr "Máquina de base que contenga Datacenter" msgstr "Máquina de base que contenga Datacenter"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:40 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:41
msgid "Pub. Resource Pool" msgid "Pub. Resource Pool"
msgstr "Pub. Fondo de recursos" msgstr "Pub. Fondo de recursos"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:40 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:41
msgid "Resource Pool where deploy clones" msgid "Resource Pool where deploy clones"
msgstr "Agrupación de recursos donde desplegar clones" msgstr "Agrupación de recursos donde desplegar clones"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:41 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:42
msgid "Clones Folder" msgid "Clones Folder"
msgstr "Carpeta de clones" msgstr "Carpeta de clones"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:41 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:42
msgid "Folder where deploy clones" msgid "Folder where deploy clones"
msgstr "Carpeta donde desplegar clones" msgstr "Carpeta donde desplegar clones"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:42 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:43
msgid "Resource Pool" msgid "Resource Pool"
msgstr "Fondo de recursos" msgstr "Fondo de recursos"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:48 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:49
msgid "Resource Pool containing base machine" msgid "Resource Pool containing base machine"
msgstr "Máquina base contenedora de recurso piscina" msgstr "Máquina base contenedora de recurso piscina"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:50 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:51
msgid "Base machine for this service" msgid "Base machine for this service"
msgstr "Máquina base para este servicio" msgstr "Máquina base para este servicio"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:53 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:54
msgid "Datastores" msgid "Datastores"
msgstr "Almacenes de datos" msgstr "Almacenes de datos"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:54 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:55
msgid "Datastores where to put incrementals" msgid "Datastores where to put incrementals"
msgstr "Almacenes de datos dónde poner los backups incrementales" msgstr "Almacenes de datos dónde poner los backups incrementales"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:64 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:65
msgid "VMWare Linked clone base" msgid "VMWare Linked clone base"
msgstr "VMWare vinculado base clon" msgstr "VMWare vinculado base clon"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:66 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:67
msgid "" msgid ""
"This service provides access to Linked Clones machines on a Virtual Center" "This service provides access to Linked Clones machines on a Virtual Center"
msgstr "" msgstr ""
@ -1700,34 +1769,34 @@ msgstr ""
"Esta página contiene una lista de descargas proporcionadas por diferentes " "Esta página contiene una lista de descargas proporcionadas por diferentes "
"módulos" "módulos"
#: templates/uds/index.html:70 templates/uds/html5/index.html:106 #: templates/uds/index.html:70 templates/uds/html5/index.html:103
msgid "Java not found" msgid "Java not found"
msgstr "Java no encontrado" msgstr "Java no encontrado"
#: templates/uds/index.html:71 templates/uds/html5/index.html:109 #: templates/uds/index.html:71 templates/uds/html5/index.html:106
msgid "" msgid ""
"Java is not available on your browser, and the selected transport needs it." "Java is not available on your browser, and the selected transport needs it."
msgstr "" msgstr ""
"Java no está disponible en el navegador, y el transporte seleccionado " "Java no está disponible en el navegador, y el transporte seleccionado "
"precisa de el." "precisa de el."
#: templates/uds/index.html:72 templates/uds/html5/index.html:110 #: templates/uds/index.html:72 templates/uds/html5/index.html:107
msgid "Please, install latest version from" msgid "Please, install latest version from"
msgstr "Instale la versión mas reciente desde el" msgstr "Instale la versión mas reciente desde el"
#: templates/uds/index.html:72 templates/uds/html5/index.html:110 #: templates/uds/index.html:72 templates/uds/html5/index.html:107
msgid "Java website" msgid "Java website"
msgstr "Sitio Web de Java" msgstr "Sitio Web de Java"
#: templates/uds/index.html:72 templates/uds/html5/index.html:110 #: templates/uds/index.html:72 templates/uds/html5/index.html:107
msgid "and restart browser" msgid "and restart browser"
msgstr "y reinicie el navegador" msgstr "y reinicie el navegador"
#: templates/uds/index.html:78 templates/uds/html5/index.html:126 #: templates/uds/index.html:78 templates/uds/html5/index.html:123
msgid "Ip" msgid "Ip"
msgstr "IP" msgstr "IP"
#: templates/uds/index.html:80 templates/uds/html5/index.html:128 #: templates/uds/index.html:80 templates/uds/html5/index.html:125
msgid "Transports" msgid "Transports"
msgstr "Transportes" msgstr "Transportes"
@ -1769,14 +1838,9 @@ msgid "Save Preferences"
msgstr "Guardar Preferencias" msgstr "Guardar Preferencias"
#: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:6 #: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:6
#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:6 msgid "Toggle navigation"
msgid "toggle navigation"
msgstr "Toggle navegación" msgstr "Toggle navegación"
#: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:18
msgid "Service providers"
msgstr "Proveedores de servicios"
#: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:19 #: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:19
#: templates/uds/admin/tmpl/authenticators.html:4 #: templates/uds/admin/tmpl/authenticators.html:4
msgid "Authenticators" msgid "Authenticators"
@ -1787,33 +1851,55 @@ msgstr "Autenticadores"
msgid "Connectivity" msgid "Connectivity"
msgstr "Conectividad" msgstr "Conectividad"
#: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:22
msgid "Deployed services"
msgstr "Servicios desplegados"
#: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:26 #: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:26
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "Configuración" msgstr "Configuración"
#: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:27
msgid "Clear cache"
msgstr "Caché de clara"
#: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:57 #: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:57
msgid "Exit dashboard" msgid "Exit"
msgstr "Tablero de salida" msgstr "Salida"
#: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:58 #: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:58
#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:47 msgid "Logout"
msgid "logout" msgstr "Logout"
msgstr "logout"
#: templates/uds/admin/tmpl/authenticators.html:20
#: templates/uds/admin/tmpl/providers.html:19
msgid "Logs"
msgstr "Registros"
#: templates/uds/admin/tmpl/connectivity.html:4 #: templates/uds/admin/tmpl/connectivity.html:4
#: templates/uds/admin/tmpl/dashboard.html:4 #: templates/uds/admin/tmpl/dashboard.html:4
msgid "overview" msgid "overview"
msgstr "Resumen" msgstr "Resumen"
#: templates/uds/admin/tmpl/modal.html:18 #: templates/uds/admin/tmpl/providers.html:4
#: templates/uds/admin/tmpl/providers.html:7
msgid "Providers"
msgstr "Proveedores"
#: templates/uds/admin/tmpl/request_failed.html:4
msgid "Error on request"
msgstr "Error en la solicitud"
#: templates/uds/admin/tmpl/request_failed.html:7
msgid "There was an error requesting data from server, please, try again"
msgstr "Hubo un error solicitando datos del servidor, por favor, pruebe otra vez"
#: templates/uds/admin/tmpl/request_failed.html:9
#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:44
msgid "Dashboard"
msgstr "Tablero de instrumentos"
#: templates/uds/admin/tmpl/comp/modal.html:19
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Cerrar" msgstr "Cerrar"
#: templates/uds/admin/tmpl/modal.html:25 #: templates/uds/admin/tmpl/comp/modal.html:26
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Salvar" msgstr "Salvar"
@ -1825,6 +1911,26 @@ msgstr "Sí"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#: templates/uds/admin/tmpl/fld/editlist_popup.html:5
msgid "Current list"
msgstr "Lista actualizada"
#: templates/uds/admin/tmpl/fld/editlist_popup.html:13
msgid "Remove selected"
msgstr "Eliminar seleccionados"
#: templates/uds/admin/tmpl/fld/editlist_popup.html:14
msgid "Remove all"
msgstr "Eliminar todos"
#: templates/uds/admin/tmpl/fld/editlist_popup.html:19
msgid "Add element"
msgstr "Añadir elemento"
#: templates/uds/admin/tmpl/fld/editlist_popup.html:23
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: templates/uds/html5/detectJava.html:4 #: templates/uds/html5/detectJava.html:4
msgid "Login redirection to UDS" msgid "Login redirection to UDS"
msgstr "Redirección de inicio de sesión para UDS" msgstr "Redirección de inicio de sesión para UDS"
@ -1843,19 +1949,19 @@ msgstr "Volver a la lista de servicios"
msgid "Available services list" msgid "Available services list"
msgstr "Lista de servicios disponibles" msgstr "Lista de servicios disponibles"
#: templates/uds/html5/index.html:83 #: templates/uds/html5/index.html:80
msgid "transports" msgid "transports"
msgstr "transportes" msgstr "transportes"
#: templates/uds/html5/index.html:123 #: templates/uds/html5/index.html:120
msgid "Administrator info panel" msgid "Administrator info panel"
msgstr "Panel de información del administrador" msgstr "Panel de información del administrador"
#: templates/uds/html5/index.html:129 #: templates/uds/html5/index.html:126
msgid "User Agent" msgid "User Agent"
msgstr "Agente de usuario" msgstr "Agente de usuario"
#: templates/uds/html5/index.html:130 #: templates/uds/html5/index.html:127
msgid "OS" msgid "OS"
msgstr "OS" msgstr "OS"
@ -1908,13 +2014,17 @@ msgstr ""
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Atrás" msgstr "Atrás"
#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:6
msgid "toggle navigation"
msgstr "Toggle navegación"
#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:20 #: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:20
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Acerca de" msgstr "Acerca de"
#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:44 #: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:47
msgid "Dashboard" msgid "logout"
msgstr "Tablero de instrumentos" msgstr "logout"
#: templates/uds/html5/templates/base.html:52 #: templates/uds/html5/templates/base.html:52
msgid "" msgid ""
@ -2443,8 +2553,8 @@ msgstr "El autenticador no existe"
#: xmlrpc/auths/Authenticators.py:163 xmlrpc/osmanagers/OSManagers.py:117 #: xmlrpc/auths/Authenticators.py:163 xmlrpc/osmanagers/OSManagers.py:117
#: xmlrpc/services/ServiceProviders.py:115 #: xmlrpc/services/ServiceProviders.py:115
#: xmlrpc/services/ServiceProviders.py:139 xmlrpc/services/Services.py:164 #: xmlrpc/services/ServiceProviders.py:139 xmlrpc/services/Services.py:165
#: xmlrpc/services/Services.py:188 xmlrpc/transports/Networks.py:87 #: xmlrpc/services/Services.py:189 xmlrpc/transports/Networks.py:87
#: xmlrpc/transports/Networks.py:98 #: xmlrpc/transports/Networks.py:98
#, python-format #, python-format
msgid "Name %s already exists" msgid "Name %s already exists"
@ -2518,17 +2628,17 @@ msgstr "No se puede borrar un proveedor de servicios con servicios asociados"
msgid "Can't locate the service provider" msgid "Can't locate the service provider"
msgstr "No puedo hallar el proveedor de servicios" msgstr "No puedo hallar el proveedor de servicios"
#: xmlrpc/services/ServiceProviders.py:157 xmlrpc/services/Services.py:206 #: xmlrpc/services/ServiceProviders.py:157 xmlrpc/services/Services.py:207
#: xmlrpc/transports/Networks.py:71 xmlrpc/transports/Networks.py:79 #: xmlrpc/transports/Networks.py:71 xmlrpc/transports/Networks.py:79
#: xmlrpc/transports/Networks.py:96 #: xmlrpc/transports/Networks.py:96
msgid "Please, refresh interface" msgid "Please, refresh interface"
msgstr "Por favor, refresque la interfaz." msgstr "Por favor, refresque la interfaz."
#: xmlrpc/services/Services.py:203 #: xmlrpc/services/Services.py:204
msgid "Can't delete services with deployed services associated" msgid "Can't delete services with deployed services associated"
msgstr "No se puede borrar un servicio con servicios desplegados asociados" msgstr "No se puede borrar un servicio con servicios desplegados asociados"
#: xmlrpc/services/Services.py:206 #: xmlrpc/services/Services.py:207
msgid "Can't locate the service" msgid "Can't locate the service"
msgstr "No puedo hallar el servicio" msgstr "No puedo hallar el servicio"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-23 22:34+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-08 19:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,83 +18,79 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: static/adm/js/api-tools.js:46 #: static/adm/js/api-tools.js:31
msgid "Just a moment..."
msgstr "Un momento..."
#: static/adm/js/api-tools.js:75
msgid "Sunday" msgid "Sunday"
msgstr "Domingo" msgstr "Domingo"
#: static/adm/js/api-tools.js:75 #: static/adm/js/api-tools.js:31
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "Lunes" msgstr "Lunes"
#: static/adm/js/api-tools.js:75 #: static/adm/js/api-tools.js:31
msgid "Tuesday" msgid "Tuesday"
msgstr "Martes" msgstr "Martes"
#: static/adm/js/api-tools.js:75 #: static/adm/js/api-tools.js:31
msgid "Wednesday" msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles" msgstr "Miércoles"
#: static/adm/js/api-tools.js:76 #: static/adm/js/api-tools.js:32
msgid "Thursday" msgid "Thursday"
msgstr "Jueves" msgstr "Jueves"
#: static/adm/js/api-tools.js:76 #: static/adm/js/api-tools.js:32
msgid "Friday" msgid "Friday"
msgstr "Viernes" msgstr "Viernes"
#: static/adm/js/api-tools.js:76 #: static/adm/js/api-tools.js:32
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "Sábado" msgstr "Sábado"
#: static/adm/js/api-tools.js:77 #: static/adm/js/api-tools.js:33
msgid "January" msgid "January"
msgstr "Enero" msgstr "Enero"
#: static/adm/js/api-tools.js:77 #: static/adm/js/api-tools.js:33
msgid "February" msgid "February"
msgstr "Febrero" msgstr "Febrero"
#: static/adm/js/api-tools.js:77 #: static/adm/js/api-tools.js:33
msgid "March" msgid "March"
msgstr "Marzo" msgstr "Marzo"
#: static/adm/js/api-tools.js:77 #: static/adm/js/api-tools.js:33
msgid "April" msgid "April"
msgstr "Abril" msgstr "Abril"
#: static/adm/js/api-tools.js:77 #: static/adm/js/api-tools.js:33
msgid "May" msgid "May"
msgstr "Mayo" msgstr "Mayo"
#: static/adm/js/api-tools.js:78 #: static/adm/js/api-tools.js:34
msgid "June" msgid "June"
msgstr "Junio" msgstr "Junio"
#: static/adm/js/api-tools.js:78 #: static/adm/js/api-tools.js:34
msgid "July" msgid "July"
msgstr "Julio" msgstr "Julio"
#: static/adm/js/api-tools.js:78 #: static/adm/js/api-tools.js:34
msgid "August" msgid "August"
msgstr "Agosto" msgstr "Agosto"
#: static/adm/js/api-tools.js:78 #: static/adm/js/api-tools.js:34
msgid "September" msgid "September"
msgstr "Septiembre" msgstr "Septiembre"
#: static/adm/js/api-tools.js:78 #: static/adm/js/api-tools.js:34
msgid "October" msgid "October"
msgstr "Octubre" msgstr "Octubre"
#: static/adm/js/api-tools.js:79 #: static/adm/js/api-tools.js:35
msgid "November" msgid "November"
msgstr "Noviembre" msgstr "Noviembre"
#: static/adm/js/api-tools.js:79 #: static/adm/js/api-tools.js:35
msgid "December" msgid "December"
msgstr "Diciembre" msgstr "Diciembre"
@ -102,26 +98,154 @@ msgstr "Diciembre"
msgid "_MENU_ records per page" msgid "_MENU_ records per page"
msgstr "Registros _MENU_ por página" msgstr "Registros _MENU_ por página"
#: static/adm/js/gui-elements.js:33 #: static/adm/js/gui-definition.js:38
msgid "Service Providers" msgid "Test"
msgstr "Proveedores de servicios" msgstr "Prueba"
#: static/adm/js/gui-elements.js:40 #: static/adm/js/gui-definition.js:140
msgid "Edit service provider" msgid "Edit service"
msgstr "Editar servicio"
#: static/adm/js/gui-definition.js:140
msgid "Error processing service"
msgstr "Servicio de procesamiento de errores"
#: static/adm/js/gui-definition.js:141
msgid "New service"
msgstr "Nuevo servicio"
#: static/adm/js/gui-definition.js:141
msgid "Error creating service"
msgstr "Error al crear el servicio"
#: static/adm/js/gui-definition.js:142
msgid "Delete service"
msgstr "Eliminar servicio"
#: static/adm/js/gui-definition.js:142
msgid "Error deleting service"
msgstr "Error eliminar servicio"
#: static/adm/js/gui-definition.js:157
msgid "New provider"
msgstr "Nuevo proveedor"
#: static/adm/js/gui-definition.js:157
msgid "Error creating provider"
msgstr "Proveedor creando error"
#: static/adm/js/gui-definition.js:158
msgid "Edit provider"
msgstr "Editar proveedor" msgstr "Editar proveedor"
#: static/adm/js/gui-elements.js:104 #: static/adm/js/gui-definition.js:158
msgid "Error processing provider"
msgstr "Proveedor de procesamiento de error"
#: static/adm/js/gui-definition.js:159
msgid "Delete provider"
msgstr "Eliminar proveedor"
#: static/adm/js/gui-definition.js:159
msgid "Error deleting provider"
msgstr "Proveedor de eliminación de errores"
#: static/adm/js/gui-definition.js:177
msgid "Test authenticator"
msgstr "Autenticador de prueba"
#: static/adm/js/gui-definition.js:295
msgid "New authenticator"
msgstr "Nuevo autenticador"
#: static/adm/js/gui-definition.js:295
msgid "Error creating authenticator"
msgstr "Autenticador creando error"
#: static/adm/js/gui-definition.js:296
msgid "Edit authenticator" msgid "Edit authenticator"
msgstr "Editar autenticador" msgstr "Editar autenticador"
#: static/adm/js/gui-elements.js:149 #: static/adm/js/gui-definition.js:296
msgid "Error processing authenticator"
msgstr "Procesamiento de autenticador de error"
#: static/adm/js/gui-definition.js:297
msgid "Delete authenticator"
msgstr "Eliminar autenticador"
#: static/adm/js/gui-definition.js:297
msgid "Error deleting authenticator"
msgstr "Autenticador eliminar error"
#: static/adm/js/gui-definition.js:363
msgid "Edit transport" msgid "Edit transport"
msgstr "Editar transporte" msgstr "Editar transporte"
#: static/adm/js/gui-elements.js:159 #: static/adm/js/gui-definition.js:370 static/adm/js/gui-definition.js.c:405
msgid "Error creating transport"
msgstr "Error al crear el transporte"
#: static/adm/js/gui-definition.js:388
msgid "Available for networks"
msgstr "Disponible para redes"
#: static/adm/js/gui-definition.js:389
msgid "Select networks that will see this transport"
msgstr "Seleccione redes que verán este transporte"
#: static/adm/js/gui-definition.js:390
msgid "Transport active for selected networks"
msgstr "Transporte activo para redes seleccionadas"
#: static/adm/js/gui-definition.js:391
msgid ""
"If active, transport will only be available on selected networks. If "
"inactive, transport will be available form any net EXCEPT selected networks"
msgstr ""
"Si está activo, transporte sólo estará disponible en las redes. If "
"inactivo, transporte estará disponible forma cualquiera neto excepto redes seleccionadas"
#: static/adm/js/gui-definition.js:397
msgid "New transport" msgid "New transport"
msgstr "Nuevo transporte" msgstr "Nuevo transporte"
#: static/adm/js/gui-definition.js:414
msgid "Error removing transport"
msgstr "Error quitar transporte"
#: static/adm/js/gui-definition.js:432
msgid "Cache"
msgstr "Caché"
#: static/adm/js/gui-definition.js:432
msgid "Cache has been flushed"
msgstr "Caché ha sido volcada"
#: static/adm/js/gui-element.js:471
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: static/adm/js/gui-element.js:478
msgid "level"
msgstr "nivel"
#: static/adm/js/gui-element.js:486
msgid "source"
msgstr "fuente"
#: static/adm/js/gui-element.js:493
msgid "message"
msgstr "Mensaje"
#: static/adm/js/gui-element.js:499
msgid "Logs"
msgstr "Registros"
#: static/adm/js/gui-tools.js:7
msgid "Just a moment..."
msgstr "Un momento..."
#: static/adm/js/gui.js:20 #: static/adm/js/gui.js:20
msgid "Empty" msgid "Empty"
msgstr "Vacío" msgstr "Vacío"
@ -154,14 +278,6 @@ msgstr "Primero"
msgid "Last" msgid "Last"
msgstr "Duran" msgstr "Duran"
#: static/adm/js/gui.js:30
msgid "Next"
msgstr "Próxima"
#: static/adm/js/gui.js:31
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: static/adm/js/gui.js:37 #: static/adm/js/gui.js:37
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nuevo" msgstr "Nuevo"
@ -170,82 +286,108 @@ msgstr "Nuevo"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Editar" msgstr "Editar"
#: static/adm/js/gui.js:45 #: static/adm/js/gui.js:45 static/adm/js/gui.js.c:322
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Borrar" msgstr "Borrar"
#: static/adm/js/gui.js:49 #: static/adm/js/gui.js:49
msgid "Refresh"
msgstr "Actualización"
#: static/adm/js/gui.js:53
msgid "Xls" msgid "Xls"
msgstr "XLS" msgstr "XLS"
#: static/adm/js/gui.js:166 #: static/adm/js/gui.js:111
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
#: static/adm/js/gui.js:133
msgid "Deployed services" msgid "Deployed services"
msgstr "Servicios desplegados" msgstr "Servicios desplegados"
#: static/adm/js/gui.js:204 #: static/adm/js/gui.js:207
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Este campo es requerido." msgstr "Este campo es requerido."
#: static/adm/js/gui.js:205 #: static/adm/js/gui.js:208
msgid "Please fix this field." msgid "Please fix this field."
msgstr "Por favor arreglar este campo." msgstr "Por favor arreglar este campo."
#: static/adm/js/gui.js:206 #: static/adm/js/gui.js:209
msgid "Please enter a valid email address." msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida." msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida."
#: static/adm/js/gui.js:207 #: static/adm/js/gui.js:210
msgid "Please enter a valid URL." msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Por favor, introduzca una URL válida." msgstr "Por favor, introduzca una URL válida."
#: static/adm/js/gui.js:208 #: static/adm/js/gui.js:211
msgid "Please enter a valid date." msgid "Please enter a valid date."
msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida." msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida."
#: static/adm/js/gui.js:209 #: static/adm/js/gui.js:212
msgid "Please enter a valid date (ISO)." msgid "Please enter a valid date (ISO)."
msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida (ISO)." msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida (ISO)."
#: static/adm/js/gui.js:210 #: static/adm/js/gui.js:213
msgid "Please enter a valid number." msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Por favor, introduzca un número válido." msgstr "Por favor, introduzca un número válido."
#: static/adm/js/gui.js:211 #: static/adm/js/gui.js:214
msgid "Please enter only digits." msgid "Please enter only digits."
msgstr "Introduce sólo dígitos." msgstr "Introduce sólo dígitos."
#: static/adm/js/gui.js:212 #: static/adm/js/gui.js:215
msgid "Please enter a valid credit card number." msgid "Please enter a valid credit card number."
msgstr "Por favor, introduzca un número de tarjeta de crédito válida." msgstr "Por favor, introduzca un número de tarjeta de crédito válida."
#: static/adm/js/gui.js:213 #: static/adm/js/gui.js:216
msgid "Please enter the same value again." msgid "Please enter the same value again."
msgstr "Por favor, introduzca el valor mismo otra vez." msgstr "Por favor, introduzca el valor mismo otra vez."
#: static/adm/js/gui.js:214 #: static/adm/js/gui.js:217
msgid "Please enter no more than {0} characters." msgid "Please enter no more than {0} characters."
msgstr "Introduce no más de {0} caracteres." msgstr "Introduce no más de {0} caracteres."
#: static/adm/js/gui.js:215 #: static/adm/js/gui.js:218
msgid "Please enter at least {0} characters." msgid "Please enter at least {0} characters."
msgstr "Introduce al menos {0} caracteres." msgstr "Introduce al menos {0} caracteres."
#: static/adm/js/gui.js:216 #: static/adm/js/gui.js:219
msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long." msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
msgstr "Por favor, introduzca un valor entre caracteres {0} y {1} durante mucho tiempo." msgstr ""
"Por favor, introduzca un valor entre caracteres {0} y {1} durante mucho "
"tiempo."
#: static/adm/js/gui.js:217 #: static/adm/js/gui.js:220
msgid "Please enter a value between {0} and {1}." msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
msgstr "Por favor, introduzca un valor entre {0} y {1}." msgstr "Por favor, introduzca un valor entre {0} y {1}."
#: static/adm/js/gui.js:218 #: static/adm/js/gui.js:221
msgid "Please enter a value less than or equal to {0}." msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
msgstr "Por favor, introduzca un valor menor o igual a {0}." msgstr "Por favor, introduzca un valor menor o igual a {0}."
#: static/adm/js/gui.js:219 #: static/adm/js/gui.js:222
msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}." msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
msgstr "Por favor, introduzca un valor mayor o igual a {0}." msgstr "Por favor, introduzca un valor mayor o igual a {0}."
#: static/adm/js/gui.js:244
msgid "Test result"
msgstr "Resultado de la prueba"
#: static/adm/js/gui.js:245
msgid "Test error"
msgstr "Error de prueba"
#: static/adm/js/gui.js:276
msgid "Edition successfully done"
msgstr "Edición hecho con éxito"
#: static/adm/js/gui.js:310
msgid "Creation successfully done"
msgstr "Creación hecho con éxito"
#: static/adm/js/gui.js:321
msgid "Are you sure do you want to delete "
msgstr "¿Estás seguro que quieres borrar "
#: static/adm/js/gui.js:327
msgid "Item deleted"
msgstr "Elemento eliminado"

View File

@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-23 22:34+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-08 19:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -42,94 +42,152 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
#: REST/mixins.py:172 REST/methods/authenticators.py:82 #: REST/model.py:81 REST/methods/authenticators.py:56
#: REST/methods/networks.py:68 REST/methods/osmanagers.py:71 #: REST/methods/networks.py:51 REST/methods/osmanagers.py:52
#: REST/methods/providers.py:75 REST/methods/transports.py:79 #: REST/methods/providers.py:57 REST/methods/transports.py:54
#: REST/methods/users_groups.py:73 #: REST/methods/users_groups.py:72
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
#: REST/mixins.py:175 #: REST/model.py:82
msgid "Name of this element" msgid "Name of this element"
msgstr "Nom de cet élément" msgstr "Nom de cet élément"
#: REST/mixins.py:189 REST/methods/authenticators.py:83 #: REST/model.py:88 REST/methods/authenticators.py:57
#: REST/methods/osmanagers.py:72 REST/methods/providers.py:76 #: REST/methods/osmanagers.py:53 REST/methods/providers.py:58
#: REST/methods/transports.py:80 REST/methods/users_groups.py:74 #: REST/methods/services.py:126 REST/methods/transports.py:55
#: REST/methods/users_groups.py:102 #: REST/methods/users_groups.py:73 REST/methods/users_groups.py:108
msgid "Comments" msgid "Comments"
msgstr "Commentaires" msgstr "Commentaires"
#: REST/mixins.py:192 #: REST/model.py:89
msgid "Comments for this element" msgid "Comments for this element"
msgstr "Commentaires pour cet élément" msgstr "Commentaires pour cet élément"
#: REST/methods/authenticators.py:80 #: REST/model.py:97 REST/methods/authenticators.py:58
#: REST/methods/transports.py:56 REST/methods/transports.py:69
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
#: REST/model.py:98
msgid ""
"Selects the priority of this element (lower number means higher priority)"
msgstr ""
"Sélectionne la priorité de cet élément (priorité supérieure de moyens nombre inférieur)"
#: REST/model.py:106 REST/methods/authenticators.py:59
msgid "Small name"
msgstr "Petit nom"
#: REST/model.py:107
msgid "Small name of this element"
msgstr "Petit nom de cet élément"
#: REST/model.py:157
msgid "Invalid Request"
msgstr "Requête non valide"
#: REST/model.py:160
msgid "Method not found"
msgstr "Méthode introuvable"
#: REST/model.py:163
msgid "Item not found"
msgstr "Élément introuvable"
#: REST/methods/authenticators.py:54
msgid "Current authenticators" msgid "Current authenticators"
msgstr "Authentificateurs actuels" msgstr "Authentificateurs actuels"
#: REST/methods/authenticators.py:84 #: REST/methods/authenticators.py:60
#: templates/uds/admin/tmpl/authenticators.html:18
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs" msgstr "Utilisateurs"
#: REST/methods/networks.py:66 #: REST/methods/networks.py:49
msgid "Current Networks" msgid "Current Networks"
msgstr "Réseaux actuels" msgstr "Réseaux actuels"
#: REST/methods/networks.py:69 templates/uds/index.html:79 #: REST/methods/networks.py:52 templates/uds/index.html:79
#: templates/uds/html5/index.html:127 #: templates/uds/html5/index.html:124
msgid "Networks" msgid "Networks"
msgstr "Réseaux" msgstr "Réseaux"
#: REST/methods/networks.py:70 REST/methods/osmanagers.py:73 #: REST/methods/networks.py:53 REST/methods/osmanagers.py:54
#: REST/methods/transports.py:81 #: REST/methods/transports.py:57
msgid "Used by" msgid "Used by"
msgstr "Utilisé par" msgstr "Utilisé par"
#: REST/methods/osmanagers.py:69 #: REST/methods/osmanagers.py:50
msgid "Current OS Managers" msgid "Current OS Managers"
msgstr "Dirigeants de OS actuels" msgstr "Dirigeants de OS actuels"
#: REST/methods/providers.py:73 #: REST/methods/providers.py:53 templates/uds/admin/snippets/navbar.html:18
msgid "Current service providers" msgid "Service providers"
msgstr "Fournisseurs de services actuels" msgstr "Fournisseurs de services"
#: REST/methods/providers.py:77 templates/uds/index.html:51 #: REST/methods/providers.py:59 templates/uds/index.html:51
#: templates/uds/html5/index.html:68 #: templates/uds/admin/tmpl/providers.html:18
#: templates/uds/html5/index.html:65
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "Services" msgstr "Services"
#: REST/methods/transports.py:77 #: REST/methods/services.py:119
#, python-brace-format
msgid "Services of {0}"
msgstr "Services de {0}"
#: REST/methods/services.py:121
msgid "Current services"
msgstr "Services actuels"
#: REST/methods/services.py:125
msgid "Service name"
msgstr "Nom du service"
#: REST/methods/services.py:127
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: REST/methods/services.py:128 templates/uds/admin/snippets/navbar.html:22
msgid "Deployed services"
msgstr "Services déployés"
#: REST/methods/transports.py:52
msgid "Current Transports" msgid "Current Transports"
msgstr "Transports actuels" msgstr "Transports actuels"
#: REST/methods/users_groups.py:66 #: REST/methods/transports.py:70
msgid "Priority of this transport"
msgstr "Priorité de ce transport"
#: REST/methods/users_groups.py:65
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Users of {0}" msgid "Users of {0}"
msgstr "Utilisateurs de {0}" msgstr "Utilisateurs de {0}"
#: REST/methods/users_groups.py:68 #: REST/methods/users_groups.py:67
msgid "Current users" msgid "Current users"
msgstr "Utilisateurs actuels" msgstr "Utilisateurs actuels"
#: REST/methods/users_groups.py:72 REST/methods/users_groups.py:101 #: REST/methods/users_groups.py:71 REST/methods/users_groups.py:107
msgid "User Id" msgid "User Id"
msgstr "Id de l'utilisateur" msgstr "Id de l'utilisateur"
#: REST/methods/users_groups.py:75 REST/methods/users_groups.py:103 #: REST/methods/users_groups.py:74 REST/methods/users_groups.py:109
msgid "state" msgid "state"
msgstr "État" msgstr "État"
#: REST/methods/users_groups.py:76 #: REST/methods/users_groups.py:75
msgid "Last access" msgid "Last access"
msgstr "Dernier accès" msgstr "Dernier accès"
#: REST/methods/users_groups.py:95 #: REST/methods/users_groups.py:101
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Groups of {0}" msgid "Groups of {0}"
msgstr "Groupes de {0}" msgstr "Groupes de {0}"
#: REST/methods/users_groups.py:97 #: REST/methods/users_groups.py:103
msgid "Current groups" msgid "Current groups"
msgstr "Groupes actuels" msgstr "Groupes actuels"
@ -226,10 +284,8 @@ msgid "Timeout"
msgstr "Temporisation" msgstr "Temporisation"
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:35 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:35
#: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:65 msgid "Timeout in seconds of connection to Active Directory"
#: auths/RegexLdap/Authenticator.py:54 auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:54 msgstr "Délai d'attente en secondes de connexion à Active Directory"
msgid "Timeout in seconds of connection to LDAP"
msgstr "Délai en secondes de la connexion à LDAP"
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:37 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:37
msgid "Active Directory Authenticator" msgid "Active Directory Authenticator"
@ -268,10 +324,8 @@ msgid "Must specify the username in the form USERNAME@DOMAIN.DOM"
msgstr "Doit spécifier le nom d'utilisateur sous la forme USERNAME@DOMAIN.DOM" msgstr "Doit spécifier le nom d'utilisateur sous la forme USERNAME@DOMAIN.DOM"
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:164 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:164
#: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:123 msgid "Active directory connection error: "
#: auths/RegexLdap/Authenticator.py:226 auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:158 msgstr "Erreur de connexion active directory : "
msgid "Ldap connection error: "
msgstr "Erreur de connexion LDAP : "
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:344 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:344
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:390 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:390
@ -300,23 +354,18 @@ msgid "Domain seems to be incorrect, please check it"
msgstr "Domaine semble être incorrect, veuillez bien consulter le" msgstr "Domaine semble être incorrect, veuillez bien consulter le"
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:456 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:456
msgid "Ldap does not seem an Active Directory (do not have user objects)" msgid "Server does not seem an Active Directory (do not have user objects)"
msgstr "" msgstr "Serveur ne semble pas un serveur Active Directory (n'ont pas les objets utilisateur)"
"LDAP ne semble pas un serveur Active Directory (n'ont pas les objets "
"utilisateur)"
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:464 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:464
msgid "Ldap does not seem an Active Directory (no not have group objects)" msgid "Server does not seem an Active Directory (no not have group objects)"
msgstr "" msgstr "Serveur ne semble pas un serveur Active Directory (ne pas ont des objets de groupe)"
"LDAP ne semble pas un serveur Active Directory (ne pas ont des objets de "
"groupe)"
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:472 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:472
msgid "" msgid ""
"Ldap does not seem an Active Directory (do not have any user nor groups)" "Server does not seem an Active Directory (do not have any user nor groups)"
msgstr "" msgstr ""
"LDAP ne semble pas un serveur Active Directory (n'ont pas l'utilisateur ou " "Serveur ne semble pas un serveur Active Directory (n'ont pas l'utilisateur ou groupes)"
"groupes)"
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:477 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:477
#: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:358 #: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:358
@ -359,6 +408,11 @@ msgstr "Utilisateur admin"
msgid "Username with read privileges on the eDirectory" msgid "Username with read privileges on the eDirectory"
msgstr "Nom d'utilisateur avec des privilèges de lecture sur l'eDirectory" msgstr "Nom d'utilisateur avec des privilèges de lecture sur l'eDirectory"
#: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:65
#: auths/RegexLdap/Authenticator.py:54 auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:54
msgid "Timeout in seconds of connection to LDAP"
msgstr "Délai en secondes de la connexion à LDAP"
#: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:67 #: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:67
msgid "eDirectory Authenticator" msgid "eDirectory Authenticator"
msgstr "eDirectory authentificateur" msgstr "eDirectory authentificateur"
@ -367,6 +421,11 @@ msgstr "eDirectory authentificateur"
msgid "Authenticate against eDirectory" msgid "Authenticate against eDirectory"
msgstr "S'authentifier auprès d'eDirectory" msgstr "S'authentifier auprès d'eDirectory"
#: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:123
#: auths/RegexLdap/Authenticator.py:226 auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:158
msgid "Ldap connection error: "
msgstr "Erreur de connexion LDAP : "
#: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:323 #: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:323
#: auths/RegexLdap/Authenticator.py:387 auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:363 #: auths/RegexLdap/Authenticator.py:387 auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:363
msgid "Ldap search base is incorrect" msgid "Ldap search base is incorrect"
@ -651,6 +710,7 @@ msgid "Fake Group"
msgstr "Faux groupe" msgstr "Faux groupe"
#: auths/Sample/SampleAuth.py:111 #: auths/Sample/SampleAuth.py:111
#: templates/uds/admin/tmpl/authenticators.html:19
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Groupes" msgstr "Groupes"
@ -758,11 +818,11 @@ msgstr ""
msgid "Can't cancel non running publication" msgid "Can't cancel non running publication"
msgstr "Ne peut annuler la publication non courante" msgstr "Ne peut annuler la publication non courante"
#: core/managers/PublicationManager.py:212 #: core/managers/PublicationManager.py:213
msgid "Can't unpublish non usable publication" msgid "Can't unpublish non usable publication"
msgstr "Ne peut annuler la publication publication non utilisable" msgstr "Ne peut annuler la publication publication non utilisable"
#: core/managers/PublicationManager.py:215 #: core/managers/PublicationManager.py:216
msgid "Can't unpublish publications with services in process" msgid "Can't unpublish publications with services in process"
msgstr "" msgstr ""
"Ne peut annuler la publication des publications avec services de processus" "Ne peut annuler la publication des publications avec services de processus"
@ -795,17 +855,17 @@ msgstr "24 bits"
msgid "32 bits" msgid "32 bits"
msgstr "32 bits" msgstr "32 bits"
#: core/managers/UserServiceManager.py:320 #: core/managers/UserServiceManager.py:322
msgid "Cancel requested for a non running operation, doing remove instead" msgid "Cancel requested for a non running operation, doing remove instead"
msgstr "" msgstr ""
"Annuler demandée pour une opération non en cours d'exécution, faire enlever " "Annuler demandée pour une opération non en cours d'exécution, faire enlever "
"à la place" "à la place"
#: core/managers/UserServiceManager.py:341 #: core/managers/UserServiceManager.py:343
msgid "Can't remove a non active element" msgid "Can't remove a non active element"
msgstr "Impossible de supprimer un élément non actif" msgstr "Impossible de supprimer un élément non actif"
#: core/managers/UserServiceManager.py:354 #: core/managers/UserServiceManager.py:356
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Can't remove nor cancel {0} cause its states doesn't allows it" msgid "Can't remove nor cancel {0} cause its states doesn't allows it"
msgstr "Ne peut pas supprimer ni annuler {0} cause ses États ne lui permet pas" msgstr "Ne peut pas supprimer ni annuler {0} cause ses États ne lui permet pas"
@ -831,7 +891,7 @@ msgstr "Aucun"
msgid "Base Clustered Service" msgid "Base Clustered Service"
msgstr "Base en cluster Service" msgstr "Base en cluster Service"
#: core/transports/BaseTransport.py:147 #: core/transports/BaseTransport.py:153
msgid "Transport empty" msgid "Transport empty"
msgstr "Transport vide" msgstr "Transport vide"
@ -1194,14 +1254,14 @@ msgstr ""
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:72 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:72
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:75 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:75
#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:77 #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:77
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:72 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:73
msgid "Number of desired machines to keep running waiting for a user" msgid "Number of desired machines to keep running waiting for a user"
msgstr "Nombre de machines désirés de courir d'attente pour un utilisateur." msgstr "Nombre de machines désirés de courir d'attente pour un utilisateur."
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:78 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:78
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:81 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:81
#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:83 #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:83
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:74 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:75
msgid "Number of desired machines to keep suspended waiting for use" msgid "Number of desired machines to keep suspended waiting for use"
msgstr "" msgstr ""
"Nombre de machines désirés pour garder suspendu en attente pour utilisation" "Nombre de machines désirés pour garder suspendu en attente pour utilisation"
@ -1209,7 +1269,7 @@ msgstr ""
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:94 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:94
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:97 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:97
#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:99 #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:99
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:50 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:51
msgid "Base Machine" msgid "Base Machine"
msgstr "Machine de base" msgstr "Machine de base"
@ -1221,13 +1281,13 @@ msgstr "Machine de base de service"
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:95 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:95
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:98 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:98
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:38 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:39
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Réseau" msgstr "Réseau"
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:96 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:96
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:99 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:99
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:39 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:40
msgid "" msgid ""
"If more than 1 interface is found in machine, use one on this network as main" "If more than 1 interface is found in machine, use one on this network as main"
msgstr "" msgstr ""
@ -1237,13 +1297,13 @@ msgstr ""
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:98 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:98
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:101 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:101
#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:112 #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:112
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:51 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:52
msgid "Memory (Mb)" msgid "Memory (Mb)"
msgstr "Mémoire (Mb)" msgstr "Mémoire (Mb)"
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:99 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:99
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:102 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:102
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:52 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:53
msgid "Memory for machines deployed from this service" msgid "Memory for machines deployed from this service"
msgstr "Mémoire pour ordinateurs déployés de ce service" msgstr "Mémoire pour ordinateurs déployés de ce service"
@ -1261,27 +1321,27 @@ msgstr ""
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:102 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:102
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:105 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:105
#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:118 #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:118
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:55 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:56
msgid "Machine Names" msgid "Machine Names"
msgstr "Noms de machine" msgstr "Noms de machine"
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:102 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:102
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:105 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:105
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:55 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:56
msgid "Base name for clones from this machine" msgid "Base name for clones from this machine"
msgstr "Nom de base des clones de cette machine" msgstr "Nom de base des clones de cette machine"
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:103 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:103
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:106 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:106
#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:119 #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:119
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:56 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:57
msgid "Name Length" msgid "Name Length"
msgstr "Longueur du nom" msgstr "Longueur du nom"
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:104 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:104
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:107 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:107
#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:120 #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:120
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:57 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:58
msgid "Length of numeric part for the names of this machines (betwen 3 and 6" msgid "Length of numeric part for the names of this machines (betwen 3 and 6"
msgstr "" msgstr ""
"Longueur de la partie numérique pour les noms de ces machines (images 3 et 6" "Longueur de la partie numérique pour les noms de ces machines (images 3 et 6"
@ -1289,7 +1349,7 @@ msgstr ""
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:116 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:116
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:119 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:119
#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:143 #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:143
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:95 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:96
msgid "The length of basename plus length must not be greater than 15" msgid "The length of basename plus length must not be greater than 15"
msgstr "" msgstr ""
"La longueur du nom de base plus la longueur ne doit pas être supérieure à 15" "La longueur du nom de base plus la longueur ne doit pas être supérieure à 15"
@ -1297,7 +1357,7 @@ msgstr ""
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:118 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:118
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:121 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:121
#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:145 #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:145
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:97 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:98
msgid "The machine name can't be only numbers" msgid "The machine name can't be only numbers"
msgstr "Nom de l'ordinateur ne peut pas être uniquement des nombres" msgstr "Nom de l'ordinateur ne peut pas être uniquement des nombres"
@ -1430,6 +1490,10 @@ msgstr "Affichage"
msgid "Display type (only for administration pourposses)" msgid "Display type (only for administration pourposses)"
msgstr "Type d'affichage (uniquement pour l'administration pourposses)" msgstr "Type d'affichage (uniquement pour l'administration pourposses)"
#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:147
msgid "The minimum allowed memory is 256 Mb"
msgstr "Le minimum autorisé est de mémoire 256 Mo"
#: services/OVirt/OVirtProvider.py:73 #: services/OVirt/OVirtProvider.py:73
msgid "oVirt Platform Provider" msgid "oVirt Platform Provider"
msgstr "oVirt fournisseur de plate-forme" msgstr "oVirt fournisseur de plate-forme"
@ -1634,55 +1698,55 @@ msgstr "VmwareVC fournisseur : "
msgid "Connection params ok" msgid "Connection params ok"
msgstr "Connexion params ok" msgstr "Connexion params ok"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:30 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:31
msgid "Datacenter" msgid "Datacenter"
msgstr "Datacenter" msgstr "Datacenter"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:36 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:37
msgid "Datacenter containing base machine" msgid "Datacenter containing base machine"
msgstr "Machine de base contenant Datacenter" msgstr "Machine de base contenant Datacenter"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:40 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:41
msgid "Pub. Resource Pool" msgid "Pub. Resource Pool"
msgstr "Pub. Liste des ressources" msgstr "Pub. Liste des ressources"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:40 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:41
msgid "Resource Pool where deploy clones" msgid "Resource Pool where deploy clones"
msgstr "Liste des ressources où déployer des clones" msgstr "Liste des ressources où déployer des clones"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:41 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:42
msgid "Clones Folder" msgid "Clones Folder"
msgstr "Dossier de clones" msgstr "Dossier de clones"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:41 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:42
msgid "Folder where deploy clones" msgid "Folder where deploy clones"
msgstr "Dossier où déployer des clones" msgstr "Dossier où déployer des clones"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:42 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:43
msgid "Resource Pool" msgid "Resource Pool"
msgstr "Liste des ressources" msgstr "Liste des ressources"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:48 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:49
msgid "Resource Pool containing base machine" msgid "Resource Pool containing base machine"
msgstr "Machine de base contenant de ressource Pool" msgstr "Machine de base contenant de ressource Pool"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:50 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:51
msgid "Base machine for this service" msgid "Base machine for this service"
msgstr "Machine de base pour ce service" msgstr "Machine de base pour ce service"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:53 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:54
msgid "Datastores" msgid "Datastores"
msgstr "Entrepôts de données" msgstr "Entrepôts de données"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:54 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:55
msgid "Datastores where to put incrementals" msgid "Datastores where to put incrementals"
msgstr "Entrepôts de données où mettre des sauvegardes incrémentales" msgstr "Entrepôts de données où mettre des sauvegardes incrémentales"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:64 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:65
msgid "VMWare Linked clone base" msgid "VMWare Linked clone base"
msgstr "Base de clone lié VMWare" msgstr "Base de clone lié VMWare"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:66 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:67
msgid "" msgid ""
"This service provides access to Linked Clones machines on a Virtual Center" "This service provides access to Linked Clones machines on a Virtual Center"
msgstr "" msgstr ""
@ -1717,34 +1781,34 @@ msgstr ""
"Cette page contient une liste de téléchargeables fournis par différents " "Cette page contient une liste de téléchargeables fournis par différents "
"modules" "modules"
#: templates/uds/index.html:70 templates/uds/html5/index.html:106 #: templates/uds/index.html:70 templates/uds/html5/index.html:103
msgid "Java not found" msgid "Java not found"
msgstr "Java non trouvé" msgstr "Java non trouvé"
#: templates/uds/index.html:71 templates/uds/html5/index.html:109 #: templates/uds/index.html:71 templates/uds/html5/index.html:106
msgid "" msgid ""
"Java is not available on your browser, and the selected transport needs it." "Java is not available on your browser, and the selected transport needs it."
msgstr "" msgstr ""
"Java n'est pas disponible sur votre navigateur, et le transport sélectionné " "Java n'est pas disponible sur votre navigateur, et le transport sélectionné "
"en a besoin." "en a besoin."
#: templates/uds/index.html:72 templates/uds/html5/index.html:110 #: templates/uds/index.html:72 templates/uds/html5/index.html:107
msgid "Please, install latest version from" msgid "Please, install latest version from"
msgstr "Veuillez installer une version plus récente de" msgstr "Veuillez installer une version plus récente de"
#: templates/uds/index.html:72 templates/uds/html5/index.html:110 #: templates/uds/index.html:72 templates/uds/html5/index.html:107
msgid "Java website" msgid "Java website"
msgstr "Site Web Java" msgstr "Site Web Java"
#: templates/uds/index.html:72 templates/uds/html5/index.html:110 #: templates/uds/index.html:72 templates/uds/html5/index.html:107
msgid "and restart browser" msgid "and restart browser"
msgstr "Redémarrez le navigateur" msgstr "Redémarrez le navigateur"
#: templates/uds/index.html:78 templates/uds/html5/index.html:126 #: templates/uds/index.html:78 templates/uds/html5/index.html:123
msgid "Ip" msgid "Ip"
msgstr "IP" msgstr "IP"
#: templates/uds/index.html:80 templates/uds/html5/index.html:128 #: templates/uds/index.html:80 templates/uds/html5/index.html:125
msgid "Transports" msgid "Transports"
msgstr "Transports" msgstr "Transports"
@ -1786,13 +1850,8 @@ msgid "Save Preferences"
msgstr "Enregistrer les préférences" msgstr "Enregistrer les préférences"
#: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:6 #: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:6
#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:6 msgid "Toggle navigation"
msgid "toggle navigation" msgstr "Activer/désactiver navigation"
msgstr "activer/désactiver navigation"
#: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:18
msgid "Service providers"
msgstr "Fournisseurs de services"
#: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:19 #: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:19
#: templates/uds/admin/tmpl/authenticators.html:4 #: templates/uds/admin/tmpl/authenticators.html:4
@ -1804,33 +1863,55 @@ msgstr "Authentificateurs"
msgid "Connectivity" msgid "Connectivity"
msgstr "Connectivité" msgstr "Connectivité"
#: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:22
msgid "Deployed services"
msgstr "Services déployés"
#: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:26 #: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:26
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "Configuration" msgstr "Configuration"
#: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:27
msgid "Clear cache"
msgstr "Vider le cache"
#: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:57 #: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:57
msgid "Exit dashboard" msgid "Exit"
msgstr "Tableau de bord de sortie" msgstr "Sortie"
#: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:58 #: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:58
#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:47 msgid "Logout"
msgid "logout" msgstr "Logout"
msgstr "logout"
#: templates/uds/admin/tmpl/authenticators.html:20
#: templates/uds/admin/tmpl/providers.html:19
msgid "Logs"
msgstr "Journaux"
#: templates/uds/admin/tmpl/connectivity.html:4 #: templates/uds/admin/tmpl/connectivity.html:4
#: templates/uds/admin/tmpl/dashboard.html:4 #: templates/uds/admin/tmpl/dashboard.html:4
msgid "overview" msgid "overview"
msgstr "vue d'ensemble" msgstr "vue d'ensemble"
#: templates/uds/admin/tmpl/modal.html:18 #: templates/uds/admin/tmpl/providers.html:4
#: templates/uds/admin/tmpl/providers.html:7
msgid "Providers"
msgstr "Fournisseurs"
#: templates/uds/admin/tmpl/request_failed.html:4
msgid "Error on request"
msgstr "Erreur sur demande"
#: templates/uds/admin/tmpl/request_failed.html:7
msgid "There was an error requesting data from server, please, try again"
msgstr "Il y avait une erreur en demandant les données depuis le serveur, s'il vous plaît, essaient à nouveau"
#: templates/uds/admin/tmpl/request_failed.html:9
#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:44
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"
#: templates/uds/admin/tmpl/comp/modal.html:19
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fermer" msgstr "Fermer"
#: templates/uds/admin/tmpl/modal.html:25 #: templates/uds/admin/tmpl/comp/modal.html:26
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Enregistrer" msgstr "Enregistrer"
@ -1842,6 +1923,26 @@ msgstr "Oui"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Non" msgstr "Non"
#: templates/uds/admin/tmpl/fld/editlist_popup.html:5
msgid "Current list"
msgstr "Liste actuelle"
#: templates/uds/admin/tmpl/fld/editlist_popup.html:13
msgid "Remove selected"
msgstr "Supprimer sélectionné"
#: templates/uds/admin/tmpl/fld/editlist_popup.html:14
msgid "Remove all"
msgstr "Supprimer tous les"
#: templates/uds/admin/tmpl/fld/editlist_popup.html:19
msgid "Add element"
msgstr "Ajouter élément"
#: templates/uds/admin/tmpl/fld/editlist_popup.html:23
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: templates/uds/html5/detectJava.html:4 #: templates/uds/html5/detectJava.html:4
msgid "Login redirection to UDS" msgid "Login redirection to UDS"
msgstr "Redirection de connexion à l'UDS" msgstr "Redirection de connexion à l'UDS"
@ -1860,19 +1961,19 @@ msgstr "Retour à la liste de services"
msgid "Available services list" msgid "Available services list"
msgstr "Liste des services disponibles" msgstr "Liste des services disponibles"
#: templates/uds/html5/index.html:83 #: templates/uds/html5/index.html:80
msgid "transports" msgid "transports"
msgstr "Transports" msgstr "Transports"
#: templates/uds/html5/index.html:123 #: templates/uds/html5/index.html:120
msgid "Administrator info panel" msgid "Administrator info panel"
msgstr "Panneau info administrateur" msgstr "Panneau info administrateur"
#: templates/uds/html5/index.html:129 #: templates/uds/html5/index.html:126
msgid "User Agent" msgid "User Agent"
msgstr "User Agent" msgstr "User Agent"
#: templates/uds/html5/index.html:130 #: templates/uds/html5/index.html:127
msgid "OS" msgid "OS"
msgstr "SYSTÈME D'EXPLOITATION" msgstr "SYSTÈME D'EXPLOITATION"
@ -1925,13 +2026,17 @@ msgstr ""
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Précédent" msgstr "Précédent"
#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:6
msgid "toggle navigation"
msgstr "activer/désactiver navigation"
#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:20 #: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:20
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Sur" msgstr "Sur"
#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:44 #: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:47
msgid "Dashboard" msgid "logout"
msgstr "Tableau de bord" msgstr "logout"
#: templates/uds/html5/templates/base.html:52 #: templates/uds/html5/templates/base.html:52
msgid "" msgid ""
@ -2461,8 +2566,8 @@ msgstr "Authentificateur n'existe pas"
#: xmlrpc/auths/Authenticators.py:163 xmlrpc/osmanagers/OSManagers.py:117 #: xmlrpc/auths/Authenticators.py:163 xmlrpc/osmanagers/OSManagers.py:117
#: xmlrpc/services/ServiceProviders.py:115 #: xmlrpc/services/ServiceProviders.py:115
#: xmlrpc/services/ServiceProviders.py:139 xmlrpc/services/Services.py:164 #: xmlrpc/services/ServiceProviders.py:139 xmlrpc/services/Services.py:165
#: xmlrpc/services/Services.py:188 xmlrpc/transports/Networks.py:87 #: xmlrpc/services/Services.py:189 xmlrpc/transports/Networks.py:87
#: xmlrpc/transports/Networks.py:98 #: xmlrpc/transports/Networks.py:98
#, python-format #, python-format
msgid "Name %s already exists" msgid "Name %s already exists"
@ -2539,17 +2644,17 @@ msgstr ""
msgid "Can't locate the service provider" msgid "Can't locate the service provider"
msgstr "Impossible de trouver le fournisseur de services" msgstr "Impossible de trouver le fournisseur de services"
#: xmlrpc/services/ServiceProviders.py:157 xmlrpc/services/Services.py:206 #: xmlrpc/services/ServiceProviders.py:157 xmlrpc/services/Services.py:207
#: xmlrpc/transports/Networks.py:71 xmlrpc/transports/Networks.py:79 #: xmlrpc/transports/Networks.py:71 xmlrpc/transports/Networks.py:79
#: xmlrpc/transports/Networks.py:96 #: xmlrpc/transports/Networks.py:96
msgid "Please, refresh interface" msgid "Please, refresh interface"
msgstr "Veuillez actualiser interface" msgstr "Veuillez actualiser interface"
#: xmlrpc/services/Services.py:203 #: xmlrpc/services/Services.py:204
msgid "Can't delete services with deployed services associated" msgid "Can't delete services with deployed services associated"
msgstr "Impossible de supprimer les services avec des services déployés liés" msgstr "Impossible de supprimer les services avec des services déployés liés"
#: xmlrpc/services/Services.py:206 #: xmlrpc/services/Services.py:207
msgid "Can't locate the service" msgid "Can't locate the service"
msgstr "Impossible de localiser le service" msgstr "Impossible de localiser le service"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-23 22:34+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-08 19:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,83 +18,79 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: static/adm/js/api-tools.js:46 #: static/adm/js/api-tools.js:31
msgid "Just a moment..."
msgstr "Un instant..."
#: static/adm/js/api-tools.js:75
msgid "Sunday" msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche" msgstr "Dimanche"
#: static/adm/js/api-tools.js:75 #: static/adm/js/api-tools.js:31
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "Lundi" msgstr "Lundi"
#: static/adm/js/api-tools.js:75 #: static/adm/js/api-tools.js:31
msgid "Tuesday" msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi" msgstr "Mardi"
#: static/adm/js/api-tools.js:75 #: static/adm/js/api-tools.js:31
msgid "Wednesday" msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi" msgstr "Mercredi"
#: static/adm/js/api-tools.js:76 #: static/adm/js/api-tools.js:32
msgid "Thursday" msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi" msgstr "Jeudi"
#: static/adm/js/api-tools.js:76 #: static/adm/js/api-tools.js:32
msgid "Friday" msgid "Friday"
msgstr "Vendredi" msgstr "Vendredi"
#: static/adm/js/api-tools.js:76 #: static/adm/js/api-tools.js:32
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "Samedi" msgstr "Samedi"
#: static/adm/js/api-tools.js:77 #: static/adm/js/api-tools.js:33
msgid "January" msgid "January"
msgstr "Janvier" msgstr "Janvier"
#: static/adm/js/api-tools.js:77 #: static/adm/js/api-tools.js:33
msgid "February" msgid "February"
msgstr "Février" msgstr "Février"
#: static/adm/js/api-tools.js:77 #: static/adm/js/api-tools.js:33
msgid "March" msgid "March"
msgstr "Mars" msgstr "Mars"
#: static/adm/js/api-tools.js:77 #: static/adm/js/api-tools.js:33
msgid "April" msgid "April"
msgstr "Avril" msgstr "Avril"
#: static/adm/js/api-tools.js:77 #: static/adm/js/api-tools.js:33
msgid "May" msgid "May"
msgstr "Mai" msgstr "Mai"
#: static/adm/js/api-tools.js:78 #: static/adm/js/api-tools.js:34
msgid "June" msgid "June"
msgstr "Juin" msgstr "Juin"
#: static/adm/js/api-tools.js:78 #: static/adm/js/api-tools.js:34
msgid "July" msgid "July"
msgstr "Juillet" msgstr "Juillet"
#: static/adm/js/api-tools.js:78 #: static/adm/js/api-tools.js:34
msgid "August" msgid "August"
msgstr "Août" msgstr "Août"
#: static/adm/js/api-tools.js:78 #: static/adm/js/api-tools.js:34
msgid "September" msgid "September"
msgstr "Septembre" msgstr "Septembre"
#: static/adm/js/api-tools.js:78 #: static/adm/js/api-tools.js:34
msgid "October" msgid "October"
msgstr "Octobre" msgstr "Octobre"
#: static/adm/js/api-tools.js:79 #: static/adm/js/api-tools.js:35
msgid "November" msgid "November"
msgstr "Novembre" msgstr "Novembre"
#: static/adm/js/api-tools.js:79 #: static/adm/js/api-tools.js:35
msgid "December" msgid "December"
msgstr "Décembre" msgstr "Décembre"
@ -102,26 +98,154 @@ msgstr "Décembre"
msgid "_MENU_ records per page" msgid "_MENU_ records per page"
msgstr "Documents _MENU_ par page" msgstr "Documents _MENU_ par page"
#: static/adm/js/gui-elements.js:33 #: static/adm/js/gui-definition.js:38
msgid "Service Providers" msgid "Test"
msgstr "Fournisseurs de services" msgstr "Test"
#: static/adm/js/gui-elements.js:40 #: static/adm/js/gui-definition.js:140
msgid "Edit service provider" msgid "Edit service"
msgstr "Modifier le fournisseur de services" msgstr "Modifier le service"
#: static/adm/js/gui-elements.js:104 #: static/adm/js/gui-definition.js:140
msgid "Error processing service"
msgstr "Service de traitement des erreurs"
#: static/adm/js/gui-definition.js:141
msgid "New service"
msgstr "Nouveau service"
#: static/adm/js/gui-definition.js:141
msgid "Error creating service"
msgstr "Erreur de création du service"
#: static/adm/js/gui-definition.js:142
msgid "Delete service"
msgstr "Supprimer le service"
#: static/adm/js/gui-definition.js:142
msgid "Error deleting service"
msgstr "Erreur de suppression de service"
#: static/adm/js/gui-definition.js:157
msgid "New provider"
msgstr "Nouveau fournisseur"
#: static/adm/js/gui-definition.js:157
msgid "Error creating provider"
msgstr "Création fournisseur d'erreur"
#: static/adm/js/gui-definition.js:158
msgid "Edit provider"
msgstr "Modifier le fournisseur"
#: static/adm/js/gui-definition.js:158
msgid "Error processing provider"
msgstr "Fournisseur de traitement d'erreur"
#: static/adm/js/gui-definition.js:159
msgid "Delete provider"
msgstr "Supprimer le fournisseur"
#: static/adm/js/gui-definition.js:159
msgid "Error deleting provider"
msgstr "Fournisseur d'erreur suppression"
#: static/adm/js/gui-definition.js:177
msgid "Test authenticator"
msgstr "Authentificateur de test"
#: static/adm/js/gui-definition.js:295
msgid "New authenticator"
msgstr "Nouvel authentificateur"
#: static/adm/js/gui-definition.js:295
msgid "Error creating authenticator"
msgstr "Authentificateur création erreur"
#: static/adm/js/gui-definition.js:296
msgid "Edit authenticator" msgid "Edit authenticator"
msgstr "Modifier l'authentificateur" msgstr "Modifier l'authentificateur"
#: static/adm/js/gui-elements.js:149 #: static/adm/js/gui-definition.js:296
msgid "Error processing authenticator"
msgstr "Authentificateur de traitement d'erreur"
#: static/adm/js/gui-definition.js:297
msgid "Delete authenticator"
msgstr "Supprimer l'authentificateur"
#: static/adm/js/gui-definition.js:297
msgid "Error deleting authenticator"
msgstr "Authentificateur suppression de l'erreur"
#: static/adm/js/gui-definition.js:363
msgid "Edit transport" msgid "Edit transport"
msgstr "Edit de transport" msgstr "Edit de transport"
#: static/adm/js/gui-elements.js:159 #: static/adm/js/gui-definition.js:370 static/adm/js/gui-definition.js.c:405
msgid "Error creating transport"
msgstr "Erreur de création du transport"
#: static/adm/js/gui-definition.js:388
msgid "Available for networks"
msgstr "Disponible pour les réseaux"
#: static/adm/js/gui-definition.js:389
msgid "Select networks that will see this transport"
msgstr "Sélectionnez réseaux qui verront ce transport"
#: static/adm/js/gui-definition.js:390
msgid "Transport active for selected networks"
msgstr "Transport actif pour réseaux sélectionnés"
#: static/adm/js/gui-definition.js:391
msgid ""
"If active, transport will only be available on selected networks. If "
"inactive, transport will be available form any net EXCEPT selected networks"
msgstr ""
"S'il est activé, transport ne sera disponible sur les réseaux sélectionnés. If "
"inactif, le transport sera disponible sous forme soit tout filet sauf les réseaux sélectionnés"
#: static/adm/js/gui-definition.js:397
msgid "New transport" msgid "New transport"
msgstr "Nouveau transport" msgstr "Nouveau transport"
#: static/adm/js/gui-definition.js:414
msgid "Error removing transport"
msgstr "Erreur suppression des transports"
#: static/adm/js/gui-definition.js:432
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
#: static/adm/js/gui-definition.js:432
msgid "Cache has been flushed"
msgstr "Cache a été vidé"
#: static/adm/js/gui-element.js:471
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: static/adm/js/gui-element.js:478
msgid "level"
msgstr "niveau"
#: static/adm/js/gui-element.js:486
msgid "source"
msgstr "source"
#: static/adm/js/gui-element.js:493
msgid "message"
msgstr "Message"
#: static/adm/js/gui-element.js:499
msgid "Logs"
msgstr "Journaux"
#: static/adm/js/gui-tools.js:7
msgid "Just a moment..."
msgstr "Un instant..."
#: static/adm/js/gui.js:20 #: static/adm/js/gui.js:20
msgid "Empty" msgid "Empty"
msgstr "Vide" msgstr "Vide"
@ -154,14 +278,6 @@ msgstr "Première"
msgid "Last" msgid "Last"
msgstr "Dernière" msgstr "Dernière"
#: static/adm/js/gui.js:30
msgid "Next"
msgstr "Prochaine"
#: static/adm/js/gui.js:31
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: static/adm/js/gui.js:37 #: static/adm/js/gui.js:37
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nouveau" msgstr "Nouveau"
@ -170,82 +286,106 @@ msgstr "Nouveau"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Edit" msgstr "Edit"
#: static/adm/js/gui.js:45 #: static/adm/js/gui.js:45 static/adm/js/gui.js.c:322
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
#: static/adm/js/gui.js:49 #: static/adm/js/gui.js:49
msgid "Refresh"
msgstr "Actualisation"
#: static/adm/js/gui.js:53
msgid "Xls" msgid "Xls"
msgstr "XLS" msgstr "XLS"
#: static/adm/js/gui.js:166 #: static/adm/js/gui.js:111
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: static/adm/js/gui.js:133
msgid "Deployed services" msgid "Deployed services"
msgstr "Services déployés" msgstr "Services déployés"
#: static/adm/js/gui.js:204 #: static/adm/js/gui.js:207
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Ce champ est obligatoire." msgstr "Ce champ est obligatoire."
#: static/adm/js/gui.js:205 #: static/adm/js/gui.js:208
msgid "Please fix this field." msgid "Please fix this field."
msgstr "Corrigez ce champ." msgstr "Corrigez ce champ."
#: static/adm/js/gui.js:206 #: static/adm/js/gui.js:209
msgid "Please enter a valid email address." msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Veuillez entrer une adresse email valide." msgstr "Veuillez entrer une adresse email valide."
#: static/adm/js/gui.js:207 #: static/adm/js/gui.js:210
msgid "Please enter a valid URL." msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Veuillez entrer une URL valide." msgstr "Veuillez entrer une URL valide."
#: static/adm/js/gui.js:208 #: static/adm/js/gui.js:211
msgid "Please enter a valid date." msgid "Please enter a valid date."
msgstr "Veuillez entrer une date valide." msgstr "Veuillez entrer une date valide."
#: static/adm/js/gui.js:209 #: static/adm/js/gui.js:212
msgid "Please enter a valid date (ISO)." msgid "Please enter a valid date (ISO)."
msgstr "Veuillez entrer une date valide (ISO)." msgstr "Veuillez entrer une date valide (ISO)."
#: static/adm/js/gui.js:210 #: static/adm/js/gui.js:213
msgid "Please enter a valid number." msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Veuillez entrer un numéro valide." msgstr "Veuillez entrer un numéro valide."
#: static/adm/js/gui.js:211 #: static/adm/js/gui.js:214
msgid "Please enter only digits." msgid "Please enter only digits."
msgstr "Veuillez saisir uniquement des chiffres." msgstr "Veuillez saisir uniquement des chiffres."
#: static/adm/js/gui.js:212 #: static/adm/js/gui.js:215
msgid "Please enter a valid credit card number." msgid "Please enter a valid credit card number."
msgstr "Veuillez entrer un numéro de carte de crédit valide." msgstr "Veuillez entrer un numéro de carte de crédit valide."
#: static/adm/js/gui.js:213 #: static/adm/js/gui.js:216
msgid "Please enter the same value again." msgid "Please enter the same value again."
msgstr "Entrez à nouveau la même valeur." msgstr "Entrez à nouveau la même valeur."
#: static/adm/js/gui.js:214 #: static/adm/js/gui.js:217
msgid "Please enter no more than {0} characters." msgid "Please enter no more than {0} characters."
msgstr "S'il vous plaît entrez pas plus de {0} caractères." msgstr "S'il vous plaît entrez pas plus de {0} caractères."
#: static/adm/js/gui.js:215 #: static/adm/js/gui.js:218
msgid "Please enter at least {0} characters." msgid "Please enter at least {0} characters."
msgstr "Veuillez saisir au moins {0} caractères." msgstr "Veuillez saisir au moins {0} caractères."
#: static/adm/js/gui.js:216 #: static/adm/js/gui.js:219
msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long." msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1} caractères longtemps." msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1} caractères longtemps."
#: static/adm/js/gui.js:217 #: static/adm/js/gui.js:220
msgid "Please enter a value between {0} and {1}." msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1}." msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1}."
#: static/adm/js/gui.js:218 #: static/adm/js/gui.js:221
msgid "Please enter a value less than or equal to {0}." msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
msgstr "Veuillez entrer une valeur inférieure ou égale à {0}." msgstr "Veuillez entrer une valeur inférieure ou égale à {0}."
#: static/adm/js/gui.js:219 #: static/adm/js/gui.js:222
msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}." msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
msgstr "Entrez une valeur supérieure ou égale à {0}." msgstr "Entrez une valeur supérieure ou égale à {0}."
#: static/adm/js/gui.js:244
msgid "Test result"
msgstr "Résultat du test"
#: static/adm/js/gui.js:245
msgid "Test error"
msgstr "Erreur de test"
#: static/adm/js/gui.js:276
msgid "Edition successfully done"
msgstr "Edition faite avec succès"
#: static/adm/js/gui.js:310
msgid "Creation successfully done"
msgstr "Création faite avec succès"
#: static/adm/js/gui.js:321
msgid "Are you sure do you want to delete "
msgstr "Êtes-vous sûr que vous souhaitez supprimer "
#: static/adm/js/gui.js:327
msgid "Item deleted"
msgstr "Élément supprimé"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-23 22:34+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-08 19:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,94 +18,152 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: REST/mixins.py:172 REST/methods/authenticators.py:82 #: REST/model.py:81 REST/methods/authenticators.py:56
#: REST/methods/networks.py:68 REST/methods/osmanagers.py:71 #: REST/methods/networks.py:51 REST/methods/osmanagers.py:52
#: REST/methods/providers.py:75 REST/methods/transports.py:79 #: REST/methods/providers.py:57 REST/methods/transports.py:54
#: REST/methods/users_groups.py:73 #: REST/methods/users_groups.py:72
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
#: REST/mixins.py:175 #: REST/model.py:82
msgid "Name of this element" msgid "Name of this element"
msgstr "Nome di questo elemento" msgstr "Nome di questo elemento"
#: REST/mixins.py:189 REST/methods/authenticators.py:83 #: REST/model.py:88 REST/methods/authenticators.py:57
#: REST/methods/osmanagers.py:72 REST/methods/providers.py:76 #: REST/methods/osmanagers.py:53 REST/methods/providers.py:58
#: REST/methods/transports.py:80 REST/methods/users_groups.py:74 #: REST/methods/services.py:126 REST/methods/transports.py:55
#: REST/methods/users_groups.py:102 #: REST/methods/users_groups.py:73 REST/methods/users_groups.py:108
msgid "Comments" msgid "Comments"
msgstr "Commenti" msgstr "Commenti"
#: REST/mixins.py:192 #: REST/model.py:89
msgid "Comments for this element" msgid "Comments for this element"
msgstr "Commenti per questo elemento" msgstr "Commenti per questo elemento"
#: REST/methods/authenticators.py:80 #: REST/model.py:97 REST/methods/authenticators.py:58
#: REST/methods/transports.py:56 REST/methods/transports.py:69
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
#: REST/model.py:98
msgid ""
"Selects the priority of this element (lower number means higher priority)"
msgstr ""
"Seleziona la priorità di questo elemento (numero significa maggiore priorità inferiore)"
#: REST/model.py:106 REST/methods/authenticators.py:59
msgid "Small name"
msgstr "Nome piccolo"
#: REST/model.py:107
msgid "Small name of this element"
msgstr "Piccolo nome di questo elemento"
#: REST/model.py:157
msgid "Invalid Request"
msgstr "Richiesta non valida"
#: REST/model.py:160
msgid "Method not found"
msgstr "Metodo non trovato"
#: REST/model.py:163
msgid "Item not found"
msgstr "Articolo non trovato"
#: REST/methods/authenticators.py:54
msgid "Current authenticators" msgid "Current authenticators"
msgstr "Autenticatori correnti" msgstr "Autenticatori correnti"
#: REST/methods/authenticators.py:84 #: REST/methods/authenticators.py:60
#: templates/uds/admin/tmpl/authenticators.html:18
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Utenti" msgstr "Utenti"
#: REST/methods/networks.py:66 #: REST/methods/networks.py:49
msgid "Current Networks" msgid "Current Networks"
msgstr "Reti attuali" msgstr "Reti attuali"
#: REST/methods/networks.py:69 templates/uds/index.html:79 #: REST/methods/networks.py:52 templates/uds/index.html:79
#: templates/uds/html5/index.html:127 #: templates/uds/html5/index.html:124
msgid "Networks" msgid "Networks"
msgstr "Reti" msgstr "Reti"
#: REST/methods/networks.py:70 REST/methods/osmanagers.py:73 #: REST/methods/networks.py:53 REST/methods/osmanagers.py:54
#: REST/methods/transports.py:81 #: REST/methods/transports.py:57
msgid "Used by" msgid "Used by"
msgstr "Utilizzato da" msgstr "Utilizzato da"
#: REST/methods/osmanagers.py:69 #: REST/methods/osmanagers.py:50
msgid "Current OS Managers" msgid "Current OS Managers"
msgstr "Attuale OS Manager" msgstr "Attuale OS Manager"
#: REST/methods/providers.py:73 #: REST/methods/providers.py:53 templates/uds/admin/snippets/navbar.html:18
msgid "Current service providers" msgid "Service providers"
msgstr "Attuali fornitori di servizi" msgstr "Fornitori di servizi"
#: REST/methods/providers.py:77 templates/uds/index.html:51 #: REST/methods/providers.py:59 templates/uds/index.html:51
#: templates/uds/html5/index.html:68 #: templates/uds/admin/tmpl/providers.html:18
#: templates/uds/html5/index.html:65
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "Servizi" msgstr "Servizi"
#: REST/methods/transports.py:77 #: REST/methods/services.py:119
#, python-brace-format
msgid "Services of {0}"
msgstr "Servizi di {0}"
#: REST/methods/services.py:121
msgid "Current services"
msgstr "Servizi attuali"
#: REST/methods/services.py:125
msgid "Service name"
msgstr "Nome servizio"
#: REST/methods/services.py:127
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: REST/methods/services.py:128 templates/uds/admin/snippets/navbar.html:22
msgid "Deployed services"
msgstr "Servizi distribuiti"
#: REST/methods/transports.py:52
msgid "Current Transports" msgid "Current Transports"
msgstr "Trasporti correnti" msgstr "Trasporti correnti"
#: REST/methods/users_groups.py:66 #: REST/methods/transports.py:70
msgid "Priority of this transport"
msgstr "Priorità di questo trasporto"
#: REST/methods/users_groups.py:65
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Users of {0}" msgid "Users of {0}"
msgstr "Utenti di {0}" msgstr "Utenti di {0}"
#: REST/methods/users_groups.py:68 #: REST/methods/users_groups.py:67
msgid "Current users" msgid "Current users"
msgstr "Utenti correnti" msgstr "Utenti correnti"
#: REST/methods/users_groups.py:72 REST/methods/users_groups.py:101 #: REST/methods/users_groups.py:71 REST/methods/users_groups.py:107
msgid "User Id" msgid "User Id"
msgstr "Id utente" msgstr "Id utente"
#: REST/methods/users_groups.py:75 REST/methods/users_groups.py:103 #: REST/methods/users_groups.py:74 REST/methods/users_groups.py:109
msgid "state" msgid "state"
msgstr "stato" msgstr "stato"
#: REST/methods/users_groups.py:76 #: REST/methods/users_groups.py:75
msgid "Last access" msgid "Last access"
msgstr "Ultimo accesso" msgstr "Ultimo accesso"
#: REST/methods/users_groups.py:95 #: REST/methods/users_groups.py:101
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Groups of {0}" msgid "Groups of {0}"
msgstr "Gruppi di {0}" msgstr "Gruppi di {0}"
#: REST/methods/users_groups.py:97 #: REST/methods/users_groups.py:103
msgid "Current groups" msgid "Current groups"
msgstr "Gruppi di corrente" msgstr "Gruppi di corrente"
@ -202,10 +260,8 @@ msgid "Timeout"
msgstr "Timeout" msgstr "Timeout"
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:35 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:35
#: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:65 msgid "Timeout in seconds of connection to Active Directory"
#: auths/RegexLdap/Authenticator.py:54 auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:54 msgstr "Timeout in secondi di connessione in Active Directory"
msgid "Timeout in seconds of connection to LDAP"
msgstr "Timeout in secondi di connessione LDAP"
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:37 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:37
msgid "Active Directory Authenticator" msgid "Active Directory Authenticator"
@ -244,10 +300,8 @@ msgid "Must specify the username in the form USERNAME@DOMAIN.DOM"
msgstr "Deve specificare il nome utente nella forma USERNAME@DOMAIN.DOM" msgstr "Deve specificare il nome utente nella forma USERNAME@DOMAIN.DOM"
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:164 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:164
#: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:123 msgid "Active directory connection error: "
#: auths/RegexLdap/Authenticator.py:226 auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:158 msgstr "Errore di connessione Active directory: "
msgid "Ldap connection error: "
msgstr "Errore di connessione LDAP: "
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:344 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:344
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:390 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:390
@ -276,17 +330,18 @@ msgid "Domain seems to be incorrect, please check it"
msgstr "Dominio sembra essere corretto, si prega di controllare" msgstr "Dominio sembra essere corretto, si prega di controllare"
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:456 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:456
msgid "Ldap does not seem an Active Directory (do not have user objects)" msgid "Server does not seem an Active Directory (do not have user objects)"
msgstr "LDAP non sembra un'Active Directory (non hanno oggetti utente)" msgstr "Server non sembra un'Active Directory (non hanno oggetti utente)"
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:464 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:464
msgid "Ldap does not seem an Active Directory (no not have group objects)" msgid "Server does not seem an Active Directory (no not have group objects)"
msgstr "LDAP non sembra un'Active Directory (no, non sono oggetti di gruppo)" msgstr "Server non sembra un'Active Directory (no, non sono oggetti di gruppo)"
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:472 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:472
msgid "" msgid ""
"Ldap does not seem an Active Directory (do not have any user nor groups)" "Server does not seem an Active Directory (do not have any user nor groups)"
msgstr "LDAP non sembra un'Active Directory (non hanno alcun utente né gruppi)" msgstr ""
"Server non sembra un'Active Directory (non hanno alcun utente né gruppi)"
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:477 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:477
#: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:358 #: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:358
@ -329,6 +384,11 @@ msgstr "Utente admin"
msgid "Username with read privileges on the eDirectory" msgid "Username with read privileges on the eDirectory"
msgstr "Nome utente con privilegi di lettura La eDirectory" msgstr "Nome utente con privilegi di lettura La eDirectory"
#: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:65
#: auths/RegexLdap/Authenticator.py:54 auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:54
msgid "Timeout in seconds of connection to LDAP"
msgstr "Timeout in secondi di connessione LDAP"
#: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:67 #: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:67
msgid "eDirectory Authenticator" msgid "eDirectory Authenticator"
msgstr "eDirectory autenticatore" msgstr "eDirectory autenticatore"
@ -337,6 +397,11 @@ msgstr "eDirectory autenticatore"
msgid "Authenticate against eDirectory" msgid "Authenticate against eDirectory"
msgstr "Autenticare eDirectory" msgstr "Autenticare eDirectory"
#: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:123
#: auths/RegexLdap/Authenticator.py:226 auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:158
msgid "Ldap connection error: "
msgstr "Errore di connessione LDAP: "
#: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:323 #: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:323
#: auths/RegexLdap/Authenticator.py:387 auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:363 #: auths/RegexLdap/Authenticator.py:387 auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:363
msgid "Ldap search base is incorrect" msgid "Ldap search base is incorrect"
@ -616,6 +681,7 @@ msgid "Fake Group"
msgstr "Gruppo falso" msgstr "Gruppo falso"
#: auths/Sample/SampleAuth.py:111 #: auths/Sample/SampleAuth.py:111
#: templates/uds/admin/tmpl/authenticators.html:19
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Gruppi" msgstr "Gruppi"
@ -721,12 +787,12 @@ msgstr ""
msgid "Can't cancel non running publication" msgid "Can't cancel non running publication"
msgstr "Non è possibile annullare la pubblicazione non in esecuzione" msgstr "Non è possibile annullare la pubblicazione non in esecuzione"
#: core/managers/PublicationManager.py:212 #: core/managers/PublicationManager.py:213
msgid "Can't unpublish non usable publication" msgid "Can't unpublish non usable publication"
msgstr "" msgstr ""
"Non è possibile annullare la pubblicazione pubblicazione non utilizzabile" "Non è possibile annullare la pubblicazione pubblicazione non utilizzabile"
#: core/managers/PublicationManager.py:215 #: core/managers/PublicationManager.py:216
msgid "Can't unpublish publications with services in process" msgid "Can't unpublish publications with services in process"
msgstr "" msgstr ""
"Non è possibile annullare la pubblicazione di pubblicazioni con servizi nel " "Non è possibile annullare la pubblicazione di pubblicazioni con servizi nel "
@ -760,16 +826,16 @@ msgstr "24 bit"
msgid "32 bits" msgid "32 bits"
msgstr "32 bit" msgstr "32 bit"
#: core/managers/UserServiceManager.py:320 #: core/managers/UserServiceManager.py:322
msgid "Cancel requested for a non running operation, doing remove instead" msgid "Cancel requested for a non running operation, doing remove instead"
msgstr "" msgstr ""
"Annulla richiesto per un'operazione non in esecuzione, facendo invece Rimuovi" "Annulla richiesto per un'operazione non in esecuzione, facendo invece Rimuovi"
#: core/managers/UserServiceManager.py:341 #: core/managers/UserServiceManager.py:343
msgid "Can't remove a non active element" msgid "Can't remove a non active element"
msgstr "Non è possibile rimuovere un elemento non attivo" msgstr "Non è possibile rimuovere un elemento non attivo"
#: core/managers/UserServiceManager.py:354 #: core/managers/UserServiceManager.py:356
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Can't remove nor cancel {0} cause its states doesn't allows it" msgid "Can't remove nor cancel {0} cause its states doesn't allows it"
msgstr "" msgstr ""
@ -796,7 +862,7 @@ msgstr "Nessuno"
msgid "Base Clustered Service" msgid "Base Clustered Service"
msgstr "Base in cluster Service" msgstr "Base in cluster Service"
#: core/transports/BaseTransport.py:147 #: core/transports/BaseTransport.py:153
msgid "Transport empty" msgid "Transport empty"
msgstr "Trasporto vuoto" msgstr "Trasporto vuoto"
@ -1158,7 +1224,7 @@ msgstr "Iper servizi basati su modelli e differenziale dischi (sperimentale)"
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:72 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:72
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:75 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:75
#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:77 #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:77
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:72 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:73
msgid "Number of desired machines to keep running waiting for a user" msgid "Number of desired machines to keep running waiting for a user"
msgstr "" msgstr ""
"Numero di macchine desiderate per continuare a correre in attesa di un utente" "Numero di macchine desiderate per continuare a correre in attesa di un utente"
@ -1166,14 +1232,14 @@ msgstr ""
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:78 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:78
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:81 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:81
#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:83 #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:83
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:74 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:75
msgid "Number of desired machines to keep suspended waiting for use" msgid "Number of desired machines to keep suspended waiting for use"
msgstr "Numero di macchine desiderati tenere sospeso in attesa di utilizzo" msgstr "Numero di macchine desiderati tenere sospeso in attesa di utilizzo"
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:94 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:94
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:97 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:97
#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:99 #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:99
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:50 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:51
msgid "Base Machine" msgid "Base Machine"
msgstr "Macchina base" msgstr "Macchina base"
@ -1185,13 +1251,13 @@ msgstr "Macchina base servizio"
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:95 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:95
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:98 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:98
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:38 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:39
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Rete" msgstr "Rete"
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:96 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:96
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:99 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:99
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:39 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:40
msgid "" msgid ""
"If more than 1 interface is found in machine, use one on this network as main" "If more than 1 interface is found in machine, use one on this network as main"
msgstr "" msgstr ""
@ -1201,13 +1267,13 @@ msgstr ""
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:98 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:98
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:101 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:101
#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:112 #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:112
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:51 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:52
msgid "Memory (Mb)" msgid "Memory (Mb)"
msgstr "Memoria (Mb)" msgstr "Memoria (Mb)"
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:99 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:99
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:102 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:102
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:52 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:53
msgid "Memory for machines deployed from this service" msgid "Memory for machines deployed from this service"
msgstr "Memoria per macchine distribuite da questo servizio" msgstr "Memoria per macchine distribuite da questo servizio"
@ -1224,27 +1290,27 @@ msgstr "Datastore dove mettere incrementali & pubblicazioni"
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:102 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:102
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:105 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:105
#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:118 #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:118
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:55 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:56
msgid "Machine Names" msgid "Machine Names"
msgstr "Nomi della macchina" msgstr "Nomi della macchina"
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:102 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:102
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:105 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:105
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:55 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:56
msgid "Base name for clones from this machine" msgid "Base name for clones from this machine"
msgstr "Nome di base per i cloni da questa macchina" msgstr "Nome di base per i cloni da questa macchina"
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:103 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:103
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:106 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:106
#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:119 #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:119
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:56 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:57
msgid "Name Length" msgid "Name Length"
msgstr "Lunghezza del nome" msgstr "Lunghezza del nome"
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:104 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:104
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:107 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:107
#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:120 #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:120
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:57 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:58
msgid "Length of numeric part for the names of this machines (betwen 3 and 6" msgid "Length of numeric part for the names of this machines (betwen 3 and 6"
msgstr "" msgstr ""
"Lunghezza della parte numerica per i nomi di questa macchine (tra 3 e 6" "Lunghezza della parte numerica per i nomi di questa macchine (tra 3 e 6"
@ -1252,14 +1318,14 @@ msgstr ""
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:116 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:116
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:119 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:119
#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:143 #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:143
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:95 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:96
msgid "The length of basename plus length must not be greater than 15" msgid "The length of basename plus length must not be greater than 15"
msgstr "La lunghezza di basename più lunghezza non deve essere maggiore di 15" msgstr "La lunghezza di basename più lunghezza non deve essere maggiore di 15"
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:118 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:118
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:121 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:121
#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:145 #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:145
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:97 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:98
msgid "The machine name can't be only numbers" msgid "The machine name can't be only numbers"
msgstr "Il nome del computer non può essere solo numeri" msgstr "Il nome del computer non può essere solo numeri"
@ -1391,6 +1457,10 @@ msgstr "Visualizzazione"
msgid "Display type (only for administration pourposses)" msgid "Display type (only for administration pourposses)"
msgstr "Tipo di display (solo per pourposses di amministrazione)" msgstr "Tipo di display (solo per pourposses di amministrazione)"
#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:147
msgid "The minimum allowed memory is 256 Mb"
msgstr "Il minimo consentito di memoria è di 256 Mb"
#: services/OVirt/OVirtProvider.py:73 #: services/OVirt/OVirtProvider.py:73
msgid "oVirt Platform Provider" msgid "oVirt Platform Provider"
msgstr "oVirt fornitore di piattaforma" msgstr "oVirt fornitore di piattaforma"
@ -1594,55 +1664,55 @@ msgstr "VmwareVC Provider: "
msgid "Connection params ok" msgid "Connection params ok"
msgstr "Connessione params ok" msgstr "Connessione params ok"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:30 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:31
msgid "Datacenter" msgid "Datacenter"
msgstr "Datacenter" msgstr "Datacenter"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:36 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:37
msgid "Datacenter containing base machine" msgid "Datacenter containing base machine"
msgstr "Macchina di base contenente datacenter" msgstr "Macchina di base contenente datacenter"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:40 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:41
msgid "Pub. Resource Pool" msgid "Pub. Resource Pool"
msgstr "Pub. Pool di risorse" msgstr "Pub. Pool di risorse"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:40 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:41
msgid "Resource Pool where deploy clones" msgid "Resource Pool where deploy clones"
msgstr "Pool di risorse dove distribuire cloni" msgstr "Pool di risorse dove distribuire cloni"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:41 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:42
msgid "Clones Folder" msgid "Clones Folder"
msgstr "Cartella di cloni" msgstr "Cartella di cloni"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:41 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:42
msgid "Folder where deploy clones" msgid "Folder where deploy clones"
msgstr "Cartella dove distribuire cloni" msgstr "Cartella dove distribuire cloni"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:42 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:43
msgid "Resource Pool" msgid "Resource Pool"
msgstr "Pool di risorse" msgstr "Pool di risorse"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:48 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:49
msgid "Resource Pool containing base machine" msgid "Resource Pool containing base machine"
msgstr "Macchina base contenente risorse piscina" msgstr "Macchina base contenente risorse piscina"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:50 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:51
msgid "Base machine for this service" msgid "Base machine for this service"
msgstr "Macchina base per questo servizio" msgstr "Macchina base per questo servizio"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:53 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:54
msgid "Datastores" msgid "Datastores"
msgstr "Datastore" msgstr "Datastore"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:54 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:55
msgid "Datastores where to put incrementals" msgid "Datastores where to put incrementals"
msgstr "Datastore dove mettere incrementali" msgstr "Datastore dove mettere incrementali"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:64 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:65
msgid "VMWare Linked clone base" msgid "VMWare Linked clone base"
msgstr "Base di clone collegato VMWare" msgstr "Base di clone collegato VMWare"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:66 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:67
msgid "" msgid ""
"This service provides access to Linked Clones machines on a Virtual Center" "This service provides access to Linked Clones machines on a Virtual Center"
msgstr "" msgstr ""
@ -1677,34 +1747,34 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Questa pagina contiene un elenco di scaricabili forniti da diversi moduli" "Questa pagina contiene un elenco di scaricabili forniti da diversi moduli"
#: templates/uds/index.html:70 templates/uds/html5/index.html:106 #: templates/uds/index.html:70 templates/uds/html5/index.html:103
msgid "Java not found" msgid "Java not found"
msgstr "Java non trovato" msgstr "Java non trovato"
#: templates/uds/index.html:71 templates/uds/html5/index.html:109 #: templates/uds/index.html:71 templates/uds/html5/index.html:106
msgid "" msgid ""
"Java is not available on your browser, and the selected transport needs it." "Java is not available on your browser, and the selected transport needs it."
msgstr "" msgstr ""
"Java non è disponibile sul vostro browser, e il trasporto selezionato di cui " "Java non è disponibile sul vostro browser, e il trasporto selezionato di cui "
"ha bisogno." "ha bisogno."
#: templates/uds/index.html:72 templates/uds/html5/index.html:110 #: templates/uds/index.html:72 templates/uds/html5/index.html:107
msgid "Please, install latest version from" msgid "Please, install latest version from"
msgstr "Per favore, installare la versione più recente da" msgstr "Per favore, installare la versione più recente da"
#: templates/uds/index.html:72 templates/uds/html5/index.html:110 #: templates/uds/index.html:72 templates/uds/html5/index.html:107
msgid "Java website" msgid "Java website"
msgstr "Sito Web Java" msgstr "Sito Web Java"
#: templates/uds/index.html:72 templates/uds/html5/index.html:110 #: templates/uds/index.html:72 templates/uds/html5/index.html:107
msgid "and restart browser" msgid "and restart browser"
msgstr "e riavviare il browser" msgstr "e riavviare il browser"
#: templates/uds/index.html:78 templates/uds/html5/index.html:126 #: templates/uds/index.html:78 templates/uds/html5/index.html:123
msgid "Ip" msgid "Ip"
msgstr "IP" msgstr "IP"
#: templates/uds/index.html:80 templates/uds/html5/index.html:128 #: templates/uds/index.html:80 templates/uds/html5/index.html:125
msgid "Transports" msgid "Transports"
msgstr "Trasporti" msgstr "Trasporti"
@ -1746,13 +1816,8 @@ msgid "Save Preferences"
msgstr "Salva preferenze" msgstr "Salva preferenze"
#: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:6 #: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:6
#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:6 msgid "Toggle navigation"
msgid "toggle navigation" msgstr "Navigazione Toggle"
msgstr "navigazione Toggle"
#: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:18
msgid "Service providers"
msgstr "Fornitori di servizi"
#: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:19 #: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:19
#: templates/uds/admin/tmpl/authenticators.html:4 #: templates/uds/admin/tmpl/authenticators.html:4
@ -1764,33 +1829,55 @@ msgstr "Autenticatori"
msgid "Connectivity" msgid "Connectivity"
msgstr "Connettività" msgstr "Connettività"
#: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:22
msgid "Deployed services"
msgstr "Servizi distribuiti"
#: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:26 #: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:26
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione" msgstr "Configurazione"
#: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:27
msgid "Clear cache"
msgstr "Svuota cache"
#: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:57 #: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:57
msgid "Exit dashboard" msgid "Exit"
msgstr "Cruscotto di uscita" msgstr "Uscita"
#: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:58 #: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:58
#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:47 msgid "Logout"
msgid "logout" msgstr "Logout"
msgstr "logout"
#: templates/uds/admin/tmpl/authenticators.html:20
#: templates/uds/admin/tmpl/providers.html:19
msgid "Logs"
msgstr "Registri"
#: templates/uds/admin/tmpl/connectivity.html:4 #: templates/uds/admin/tmpl/connectivity.html:4
#: templates/uds/admin/tmpl/dashboard.html:4 #: templates/uds/admin/tmpl/dashboard.html:4
msgid "overview" msgid "overview"
msgstr "Panoramica" msgstr "Panoramica"
#: templates/uds/admin/tmpl/modal.html:18 #: templates/uds/admin/tmpl/providers.html:4
#: templates/uds/admin/tmpl/providers.html:7
msgid "Providers"
msgstr "Fornitori"
#: templates/uds/admin/tmpl/request_failed.html:4
msgid "Error on request"
msgstr "Errore su richiesta"
#: templates/uds/admin/tmpl/request_failed.html:7
msgid "There was an error requesting data from server, please, try again"
msgstr "C'era un errore che richiede dati dal server, per favore, riprova"
#: templates/uds/admin/tmpl/request_failed.html:9
#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:44
msgid "Dashboard"
msgstr "Cruscotto"
#: templates/uds/admin/tmpl/comp/modal.html:19
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Chiudere" msgstr "Chiudere"
#: templates/uds/admin/tmpl/modal.html:25 #: templates/uds/admin/tmpl/comp/modal.html:26
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Salvare" msgstr "Salvare"
@ -1802,6 +1889,26 @@ msgstr "Sì"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#: templates/uds/admin/tmpl/fld/editlist_popup.html:5
msgid "Current list"
msgstr "Lista corrente"
#: templates/uds/admin/tmpl/fld/editlist_popup.html:13
msgid "Remove selected"
msgstr "Rimuovere selezionati"
#: templates/uds/admin/tmpl/fld/editlist_popup.html:14
msgid "Remove all"
msgstr "Rimuovere tutti i"
#: templates/uds/admin/tmpl/fld/editlist_popup.html:19
msgid "Add element"
msgstr "Aggiungi elemento"
#: templates/uds/admin/tmpl/fld/editlist_popup.html:23
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: templates/uds/html5/detectJava.html:4 #: templates/uds/html5/detectJava.html:4
msgid "Login redirection to UDS" msgid "Login redirection to UDS"
msgstr "Reindirizzamento login a UDS" msgstr "Reindirizzamento login a UDS"
@ -1820,19 +1927,19 @@ msgstr "Torna alla lista di servizi"
msgid "Available services list" msgid "Available services list"
msgstr "Elenco dei servizi disponibili" msgstr "Elenco dei servizi disponibili"
#: templates/uds/html5/index.html:83 #: templates/uds/html5/index.html:80
msgid "transports" msgid "transports"
msgstr "trasporti" msgstr "trasporti"
#: templates/uds/html5/index.html:123 #: templates/uds/html5/index.html:120
msgid "Administrator info panel" msgid "Administrator info panel"
msgstr "Pannello info amministratore" msgstr "Pannello info amministratore"
#: templates/uds/html5/index.html:129 #: templates/uds/html5/index.html:126
msgid "User Agent" msgid "User Agent"
msgstr "Agente utente" msgstr "Agente utente"
#: templates/uds/html5/index.html:130 #: templates/uds/html5/index.html:127
msgid "OS" msgid "OS"
msgstr "OS" msgstr "OS"
@ -1885,13 +1992,17 @@ msgstr ""
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Indietro" msgstr "Indietro"
#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:6
msgid "toggle navigation"
msgstr "navigazione Toggle"
#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:20 #: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:20
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Circa" msgstr "Circa"
#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:44 #: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:47
msgid "Dashboard" msgid "logout"
msgstr "Cruscotto" msgstr "logout"
#: templates/uds/html5/templates/base.html:52 #: templates/uds/html5/templates/base.html:52
msgid "" msgid ""
@ -2422,8 +2533,8 @@ msgstr "Autenticatore non esiste"
#: xmlrpc/auths/Authenticators.py:163 xmlrpc/osmanagers/OSManagers.py:117 #: xmlrpc/auths/Authenticators.py:163 xmlrpc/osmanagers/OSManagers.py:117
#: xmlrpc/services/ServiceProviders.py:115 #: xmlrpc/services/ServiceProviders.py:115
#: xmlrpc/services/ServiceProviders.py:139 xmlrpc/services/Services.py:164 #: xmlrpc/services/ServiceProviders.py:139 xmlrpc/services/Services.py:165
#: xmlrpc/services/Services.py:188 xmlrpc/transports/Networks.py:87 #: xmlrpc/services/Services.py:189 xmlrpc/transports/Networks.py:87
#: xmlrpc/transports/Networks.py:98 #: xmlrpc/transports/Networks.py:98
#, python-format #, python-format
msgid "Name %s already exists" msgid "Name %s already exists"
@ -2497,17 +2608,17 @@ msgstr ""
msgid "Can't locate the service provider" msgid "Can't locate the service provider"
msgstr "Non è possibile individuare il provider di servizi" msgstr "Non è possibile individuare il provider di servizi"
#: xmlrpc/services/ServiceProviders.py:157 xmlrpc/services/Services.py:206 #: xmlrpc/services/ServiceProviders.py:157 xmlrpc/services/Services.py:207
#: xmlrpc/transports/Networks.py:71 xmlrpc/transports/Networks.py:79 #: xmlrpc/transports/Networks.py:71 xmlrpc/transports/Networks.py:79
#: xmlrpc/transports/Networks.py:96 #: xmlrpc/transports/Networks.py:96
msgid "Please, refresh interface" msgid "Please, refresh interface"
msgstr "Per favore, aggiorna interfaccia" msgstr "Per favore, aggiorna interfaccia"
#: xmlrpc/services/Services.py:203 #: xmlrpc/services/Services.py:204
msgid "Can't delete services with deployed services associated" msgid "Can't delete services with deployed services associated"
msgstr "Non è possibile eliminare i servizi con servizi distribuiti associati" msgstr "Non è possibile eliminare i servizi con servizi distribuiti associati"
#: xmlrpc/services/Services.py:206 #: xmlrpc/services/Services.py:207
msgid "Can't locate the service" msgid "Can't locate the service"
msgstr "Non è possibile individuare il servizio" msgstr "Non è possibile individuare il servizio"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-23 22:34+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-08 19:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,83 +18,79 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: static/adm/js/api-tools.js:46 #: static/adm/js/api-tools.js:31
msgid "Just a moment..."
msgstr "Solo un momento..."
#: static/adm/js/api-tools.js:75
msgid "Sunday" msgid "Sunday"
msgstr "Domenica" msgstr "Domenica"
#: static/adm/js/api-tools.js:75 #: static/adm/js/api-tools.js:31
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "Lunedì" msgstr "Lunedì"
#: static/adm/js/api-tools.js:75 #: static/adm/js/api-tools.js:31
msgid "Tuesday" msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì" msgstr "Martedì"
#: static/adm/js/api-tools.js:75 #: static/adm/js/api-tools.js:31
msgid "Wednesday" msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì" msgstr "Mercoledì"
#: static/adm/js/api-tools.js:76 #: static/adm/js/api-tools.js:32
msgid "Thursday" msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì" msgstr "Giovedì"
#: static/adm/js/api-tools.js:76 #: static/adm/js/api-tools.js:32
msgid "Friday" msgid "Friday"
msgstr "Venerdì" msgstr "Venerdì"
#: static/adm/js/api-tools.js:76 #: static/adm/js/api-tools.js:32
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "Sabato" msgstr "Sabato"
#: static/adm/js/api-tools.js:77 #: static/adm/js/api-tools.js:33
msgid "January" msgid "January"
msgstr "Gennaio" msgstr "Gennaio"
#: static/adm/js/api-tools.js:77 #: static/adm/js/api-tools.js:33
msgid "February" msgid "February"
msgstr "Febbraio" msgstr "Febbraio"
#: static/adm/js/api-tools.js:77 #: static/adm/js/api-tools.js:33
msgid "March" msgid "March"
msgstr "Marzo" msgstr "Marzo"
#: static/adm/js/api-tools.js:77 #: static/adm/js/api-tools.js:33
msgid "April" msgid "April"
msgstr "Aprile" msgstr "Aprile"
#: static/adm/js/api-tools.js:77 #: static/adm/js/api-tools.js:33
msgid "May" msgid "May"
msgstr "Maggio" msgstr "Maggio"
#: static/adm/js/api-tools.js:78 #: static/adm/js/api-tools.js:34
msgid "June" msgid "June"
msgstr "Giugno" msgstr "Giugno"
#: static/adm/js/api-tools.js:78 #: static/adm/js/api-tools.js:34
msgid "July" msgid "July"
msgstr "Luglio" msgstr "Luglio"
#: static/adm/js/api-tools.js:78 #: static/adm/js/api-tools.js:34
msgid "August" msgid "August"
msgstr "Agosto" msgstr "Agosto"
#: static/adm/js/api-tools.js:78 #: static/adm/js/api-tools.js:34
msgid "September" msgid "September"
msgstr "Settembre" msgstr "Settembre"
#: static/adm/js/api-tools.js:78 #: static/adm/js/api-tools.js:34
msgid "October" msgid "October"
msgstr "Ottobre" msgstr "Ottobre"
#: static/adm/js/api-tools.js:79 #: static/adm/js/api-tools.js:35
msgid "November" msgid "November"
msgstr "Novembre" msgstr "Novembre"
#: static/adm/js/api-tools.js:79 #: static/adm/js/api-tools.js:35
msgid "December" msgid "December"
msgstr "Dicembre" msgstr "Dicembre"
@ -102,26 +98,154 @@ msgstr "Dicembre"
msgid "_MENU_ records per page" msgid "_MENU_ records per page"
msgstr "Record _MENU_ per pagina" msgstr "Record _MENU_ per pagina"
#: static/adm/js/gui-elements.js:33 #: static/adm/js/gui-definition.js:38
msgid "Service Providers" msgid "Test"
msgstr "Fornitori di servizi" msgstr "Prova"
#: static/adm/js/gui-elements.js:40 #: static/adm/js/gui-definition.js:140
msgid "Edit service provider" msgid "Edit service"
msgstr "Modificare il provider di servizi" msgstr "Modifica servizio"
#: static/adm/js/gui-elements.js:104 #: static/adm/js/gui-definition.js:140
msgid "Error processing service"
msgstr "Servizio di elaborazione di Errori"
#: static/adm/js/gui-definition.js:141
msgid "New service"
msgstr "Nuovo servizio"
#: static/adm/js/gui-definition.js:141
msgid "Error creating service"
msgstr "Errore durante la creazione di servizio"
#: static/adm/js/gui-definition.js:142
msgid "Delete service"
msgstr "Eliminare il servizio"
#: static/adm/js/gui-definition.js:142
msgid "Error deleting service"
msgstr "Errore eliminazione servizio"
#: static/adm/js/gui-definition.js:157
msgid "New provider"
msgstr "Nuovo provider"
#: static/adm/js/gui-definition.js:157
msgid "Error creating provider"
msgstr "Provider creazione di errore"
#: static/adm/js/gui-definition.js:158
msgid "Edit provider"
msgstr "Modificare il provider di"
#: static/adm/js/gui-definition.js:158
msgid "Error processing provider"
msgstr "Provider di errore elaborazione"
#: static/adm/js/gui-definition.js:159
msgid "Delete provider"
msgstr "Eliminare provider"
#: static/adm/js/gui-definition.js:159
msgid "Error deleting provider"
msgstr "Provider di eliminazione errore"
#: static/adm/js/gui-definition.js:177
msgid "Test authenticator"
msgstr "Autenticatore di prova"
#: static/adm/js/gui-definition.js:295
msgid "New authenticator"
msgstr "Nuovo autenticatore"
#: static/adm/js/gui-definition.js:295
msgid "Error creating authenticator"
msgstr "Creazione autenticatore errore"
#: static/adm/js/gui-definition.js:296
msgid "Edit authenticator" msgid "Edit authenticator"
msgstr "Modifica autenticatore" msgstr "Modifica autenticatore"
#: static/adm/js/gui-elements.js:149 #: static/adm/js/gui-definition.js:296
msgid "Error processing authenticator"
msgstr "Autenticatore di errore elaborazione"
#: static/adm/js/gui-definition.js:297
msgid "Delete authenticator"
msgstr "Eliminare l'autenticatore"
#: static/adm/js/gui-definition.js:297
msgid "Error deleting authenticator"
msgstr "Autenticatore eliminazione errore"
#: static/adm/js/gui-definition.js:363
msgid "Edit transport" msgid "Edit transport"
msgstr "Modifica trasporto" msgstr "Modifica trasporto"
#: static/adm/js/gui-elements.js:159 #: static/adm/js/gui-definition.js:370 static/adm/js/gui-definition.js.c:405
msgid "Error creating transport"
msgstr "Errore durante la creazione di trasporto"
#: static/adm/js/gui-definition.js:388
msgid "Available for networks"
msgstr "Disponibile per le reti"
#: static/adm/js/gui-definition.js:389
msgid "Select networks that will see this transport"
msgstr "Selezionare reti che vedranno questo trasporto"
#: static/adm/js/gui-definition.js:390
msgid "Transport active for selected networks"
msgstr "Trasporto attivo per reti selezionate"
#: static/adm/js/gui-definition.js:391
msgid ""
"If active, transport will only be available on selected networks. If "
"inactive, transport will be available form any net EXCEPT selected networks"
msgstr ""
"Se attivo, trasporto sarà disponibile solo su reti selezionate. Se "
"inattivo, trasporto sarà disponibile forma qualsiasi netto tranne reti selezionate"
#: static/adm/js/gui-definition.js:397
msgid "New transport" msgid "New transport"
msgstr "Nuovo trasporto" msgstr "Nuovo trasporto"
#: static/adm/js/gui-definition.js:414
msgid "Error removing transport"
msgstr "Errore rimuovendo il trasporto"
#: static/adm/js/gui-definition.js:432
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
#: static/adm/js/gui-definition.js:432
msgid "Cache has been flushed"
msgstr "Cache è stata scaricata"
#: static/adm/js/gui-element.js:471
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: static/adm/js/gui-element.js:478
msgid "level"
msgstr "livello"
#: static/adm/js/gui-element.js:486
msgid "source"
msgstr "fonte"
#: static/adm/js/gui-element.js:493
msgid "message"
msgstr "Messaggio"
#: static/adm/js/gui-element.js:499
msgid "Logs"
msgstr "Registri"
#: static/adm/js/gui-tools.js:7
msgid "Just a moment..."
msgstr "Solo un momento..."
#: static/adm/js/gui.js:20 #: static/adm/js/gui.js:20
msgid "Empty" msgid "Empty"
msgstr "Vuoto" msgstr "Vuoto"
@ -154,14 +278,6 @@ msgstr "Primo"
msgid "Last" msgid "Last"
msgstr "Ultima" msgstr "Ultima"
#: static/adm/js/gui.js:30
msgid "Next"
msgstr "Prossimo"
#: static/adm/js/gui.js:31
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
#: static/adm/js/gui.js:37 #: static/adm/js/gui.js:37
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nuovo" msgstr "Nuovo"
@ -170,82 +286,106 @@ msgstr "Nuovo"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Modifica" msgstr "Modifica"
#: static/adm/js/gui.js:45 #: static/adm/js/gui.js:45 static/adm/js/gui.js.c:322
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Eliminare" msgstr "Eliminare"
#: static/adm/js/gui.js:49 #: static/adm/js/gui.js:49
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiornamento"
#: static/adm/js/gui.js:53
msgid "Xls" msgid "Xls"
msgstr "Xls" msgstr "Xls"
#: static/adm/js/gui.js:166 #: static/adm/js/gui.js:111
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
#: static/adm/js/gui.js:133
msgid "Deployed services" msgid "Deployed services"
msgstr "Servizi distribuiti" msgstr "Servizi distribuiti"
#: static/adm/js/gui.js:204 #: static/adm/js/gui.js:207
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Questo campo è obbligatorio." msgstr "Questo campo è obbligatorio."
#: static/adm/js/gui.js:205 #: static/adm/js/gui.js:208
msgid "Please fix this field." msgid "Please fix this field."
msgstr "Si prega di correggere questo campo." msgstr "Si prega di correggere questo campo."
#: static/adm/js/gui.js:206 #: static/adm/js/gui.js:209
msgid "Please enter a valid email address." msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Inserisci un indirizzo email valido." msgstr "Inserisci un indirizzo email valido."
#: static/adm/js/gui.js:207 #: static/adm/js/gui.js:210
msgid "Please enter a valid URL." msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Immettere un URL valido." msgstr "Immettere un URL valido."
#: static/adm/js/gui.js:208 #: static/adm/js/gui.js:211
msgid "Please enter a valid date." msgid "Please enter a valid date."
msgstr "Inserisci una data valida." msgstr "Inserisci una data valida."
#: static/adm/js/gui.js:209 #: static/adm/js/gui.js:212
msgid "Please enter a valid date (ISO)." msgid "Please enter a valid date (ISO)."
msgstr "Inserisci una data valida (ISO)." msgstr "Inserisci una data valida (ISO)."
#: static/adm/js/gui.js:210 #: static/adm/js/gui.js:213
msgid "Please enter a valid number." msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Si prega di inserire un numero valido." msgstr "Si prega di inserire un numero valido."
#: static/adm/js/gui.js:211 #: static/adm/js/gui.js:214
msgid "Please enter only digits." msgid "Please enter only digits."
msgstr "Inserire solo cifre." msgstr "Inserire solo cifre."
#: static/adm/js/gui.js:212 #: static/adm/js/gui.js:215
msgid "Please enter a valid credit card number." msgid "Please enter a valid credit card number."
msgstr "Si prega di inserire un numero di carta di credito valida." msgstr "Si prega di inserire un numero di carta di credito valida."
#: static/adm/js/gui.js:213 #: static/adm/js/gui.js:216
msgid "Please enter the same value again." msgid "Please enter the same value again."
msgstr "Inserisci nuovamente lo stesso valore." msgstr "Inserisci nuovamente lo stesso valore."
#: static/adm/js/gui.js:214 #: static/adm/js/gui.js:217
msgid "Please enter no more than {0} characters." msgid "Please enter no more than {0} characters."
msgstr "Si prega di inserire non più di {0} caratteri." msgstr "Si prega di inserire non più di {0} caratteri."
#: static/adm/js/gui.js:215 #: static/adm/js/gui.js:218
msgid "Please enter at least {0} characters." msgid "Please enter at least {0} characters."
msgstr "Si prega di inserire almeno {0} caratteri." msgstr "Si prega di inserire almeno {0} caratteri."
#: static/adm/js/gui.js:216 #: static/adm/js/gui.js:219
msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long." msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
msgstr "Per favore inserisci un valore tra {0} e {1} caratteri lungo." msgstr "Per favore inserisci un valore tra {0} e {1} caratteri lungo."
#: static/adm/js/gui.js:217 #: static/adm/js/gui.js:220
msgid "Please enter a value between {0} and {1}." msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
msgstr "Immettere un valore compreso tra {0} e {1}." msgstr "Immettere un valore compreso tra {0} e {1}."
#: static/adm/js/gui.js:218 #: static/adm/js/gui.js:221
msgid "Please enter a value less than or equal to {0}." msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
msgstr "Inserisci un valore minore o uguale a {0}." msgstr "Inserisci un valore minore o uguale a {0}."
#: static/adm/js/gui.js:219 #: static/adm/js/gui.js:222
msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}." msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
msgstr "Immettere un valore maggiore o uguale a {0}." msgstr "Immettere un valore maggiore o uguale a {0}."
#: static/adm/js/gui.js:244
msgid "Test result"
msgstr "Risultato del test"
#: static/adm/js/gui.js:245
msgid "Test error"
msgstr "Errore test"
#: static/adm/js/gui.js:276
msgid "Edition successfully done"
msgstr "Edizione fatto con successo"
#: static/adm/js/gui.js:310
msgid "Creation successfully done"
msgstr "Creazione fatto con successo"
#: static/adm/js/gui.js:321
msgid "Are you sure do you want to delete "
msgstr "Sei sicuro che si desidera eliminare "
#: static/adm/js/gui.js:327
msgid "Item deleted"
msgstr "Elemento eliminato"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-23 22:34+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-08 19:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,94 +18,152 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: REST/mixins.py:172 REST/methods/authenticators.py:82 #: REST/model.py:81 REST/methods/authenticators.py:56
#: REST/methods/networks.py:68 REST/methods/osmanagers.py:71 #: REST/methods/networks.py:51 REST/methods/osmanagers.py:52
#: REST/methods/providers.py:75 REST/methods/transports.py:79 #: REST/methods/providers.py:57 REST/methods/transports.py:54
#: REST/methods/users_groups.py:73 #: REST/methods/users_groups.py:72
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
#: REST/mixins.py:175 #: REST/model.py:82
msgid "Name of this element" msgid "Name of this element"
msgstr "Nome deste elemento" msgstr "Nome deste elemento"
#: REST/mixins.py:189 REST/methods/authenticators.py:83 #: REST/model.py:88 REST/methods/authenticators.py:57
#: REST/methods/osmanagers.py:72 REST/methods/providers.py:76 #: REST/methods/osmanagers.py:53 REST/methods/providers.py:58
#: REST/methods/transports.py:80 REST/methods/users_groups.py:74 #: REST/methods/services.py:126 REST/methods/transports.py:55
#: REST/methods/users_groups.py:102 #: REST/methods/users_groups.py:73 REST/methods/users_groups.py:108
msgid "Comments" msgid "Comments"
msgstr "Comentários" msgstr "Comentários"
#: REST/mixins.py:192 #: REST/model.py:89
msgid "Comments for this element" msgid "Comments for this element"
msgstr "Comentários para este elemento" msgstr "Comentários para este elemento"
#: REST/methods/authenticators.py:80 #: REST/model.py:97 REST/methods/authenticators.py:58
#: REST/methods/transports.py:56 REST/methods/transports.py:69
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
#: REST/model.py:98
msgid ""
"Selects the priority of this element (lower number means higher priority)"
msgstr ""
"Seleciona a prioridade deste elemento (número significa maior prioridade mais baixa)"
#: REST/model.py:106 REST/methods/authenticators.py:59
msgid "Small name"
msgstr "Nome pequeno"
#: REST/model.py:107
msgid "Small name of this element"
msgstr "Pequeno nome deste elemento"
#: REST/model.py:157
msgid "Invalid Request"
msgstr "Pedido inválido"
#: REST/model.py:160
msgid "Method not found"
msgstr "Método não encontrado"
#: REST/model.py:163
msgid "Item not found"
msgstr "Item não encontrado"
#: REST/methods/authenticators.py:54
msgid "Current authenticators" msgid "Current authenticators"
msgstr "Autenticadores atuais" msgstr "Autenticadores atuais"
#: REST/methods/authenticators.py:84 #: REST/methods/authenticators.py:60
#: templates/uds/admin/tmpl/authenticators.html:18
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Usuários" msgstr "Usuários"
#: REST/methods/networks.py:66 #: REST/methods/networks.py:49
msgid "Current Networks" msgid "Current Networks"
msgstr "Redes atuais" msgstr "Redes atuais"
#: REST/methods/networks.py:69 templates/uds/index.html:79 #: REST/methods/networks.py:52 templates/uds/index.html:79
#: templates/uds/html5/index.html:127 #: templates/uds/html5/index.html:124
msgid "Networks" msgid "Networks"
msgstr "Redes" msgstr "Redes"
#: REST/methods/networks.py:70 REST/methods/osmanagers.py:73 #: REST/methods/networks.py:53 REST/methods/osmanagers.py:54
#: REST/methods/transports.py:81 #: REST/methods/transports.py:57
msgid "Used by" msgid "Used by"
msgstr "Usado por" msgstr "Usado por"
#: REST/methods/osmanagers.py:69 #: REST/methods/osmanagers.py:50
msgid "Current OS Managers" msgid "Current OS Managers"
msgstr "Atual OS gerentes" msgstr "Atual OS gerentes"
#: REST/methods/providers.py:73 #: REST/methods/providers.py:53 templates/uds/admin/snippets/navbar.html:18
msgid "Current service providers" msgid "Service providers"
msgstr "Provedores de serviço atual" msgstr "Prestadores de serviços"
#: REST/methods/providers.py:77 templates/uds/index.html:51 #: REST/methods/providers.py:59 templates/uds/index.html:51
#: templates/uds/html5/index.html:68 #: templates/uds/admin/tmpl/providers.html:18
#: templates/uds/html5/index.html:65
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "Serviços" msgstr "Serviços"
#: REST/methods/transports.py:77 #: REST/methods/services.py:119
#, python-brace-format
msgid "Services of {0}"
msgstr "Serviços de {0}"
#: REST/methods/services.py:121
msgid "Current services"
msgstr "Serviços atuais"
#: REST/methods/services.py:125
msgid "Service name"
msgstr "Nome do serviço"
#: REST/methods/services.py:127
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: REST/methods/services.py:128 templates/uds/admin/snippets/navbar.html:22
msgid "Deployed services"
msgstr "Serviços implantados"
#: REST/methods/transports.py:52
msgid "Current Transports" msgid "Current Transports"
msgstr "Atuais transportes" msgstr "Atuais transportes"
#: REST/methods/users_groups.py:66 #: REST/methods/transports.py:70
msgid "Priority of this transport"
msgstr "Prioridade deste transporte"
#: REST/methods/users_groups.py:65
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Users of {0}" msgid "Users of {0}"
msgstr "Usuários de {0}" msgstr "Usuários de {0}"
#: REST/methods/users_groups.py:68 #: REST/methods/users_groups.py:67
msgid "Current users" msgid "Current users"
msgstr "Usuários atuais" msgstr "Usuários atuais"
#: REST/methods/users_groups.py:72 REST/methods/users_groups.py:101 #: REST/methods/users_groups.py:71 REST/methods/users_groups.py:107
msgid "User Id" msgid "User Id"
msgstr "Id de usuário" msgstr "Id de usuário"
#: REST/methods/users_groups.py:75 REST/methods/users_groups.py:103 #: REST/methods/users_groups.py:74 REST/methods/users_groups.py:109
msgid "state" msgid "state"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
#: REST/methods/users_groups.py:76 #: REST/methods/users_groups.py:75
msgid "Last access" msgid "Last access"
msgstr "Último acesso" msgstr "Último acesso"
#: REST/methods/users_groups.py:95 #: REST/methods/users_groups.py:101
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Groups of {0}" msgid "Groups of {0}"
msgstr "Grupos de {0}" msgstr "Grupos de {0}"
#: REST/methods/users_groups.py:97 #: REST/methods/users_groups.py:103
msgid "Current groups" msgid "Current groups"
msgstr "Grupos atuais" msgstr "Grupos atuais"
@ -200,10 +258,8 @@ msgid "Timeout"
msgstr "Tempo limite" msgstr "Tempo limite"
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:35 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:35
#: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:65 msgid "Timeout in seconds of connection to Active Directory"
#: auths/RegexLdap/Authenticator.py:54 auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:54 msgstr "Tempo limite em segundos de conexão para o Active Directory"
msgid "Timeout in seconds of connection to LDAP"
msgstr "Tempo limite em segundos de conexão para LDAP"
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:37 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:37
msgid "Active Directory Authenticator" msgid "Active Directory Authenticator"
@ -242,10 +298,8 @@ msgid "Must specify the username in the form USERNAME@DOMAIN.DOM"
msgstr "Deve especificar o nome de usuário na forma USERNAME@DOMAIN.DOM" msgstr "Deve especificar o nome de usuário na forma USERNAME@DOMAIN.DOM"
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:164 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:164
#: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:123 msgid "Active directory connection error: "
#: auths/RegexLdap/Authenticator.py:226 auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:158 msgstr "Erro de conexão do Active directory: "
msgid "Ldap connection error: "
msgstr "Erro de conexão LDAP: "
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:344 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:344
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:390 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:390
@ -274,17 +328,18 @@ msgid "Domain seems to be incorrect, please check it"
msgstr "Domínio parece ser incorreta, por favor verifique-" msgstr "Domínio parece ser incorreta, por favor verifique-"
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:456 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:456
msgid "Ldap does not seem an Active Directory (do not have user objects)" msgid "Server does not seem an Active Directory (do not have user objects)"
msgstr "Não parece um Active Directory LDAP (não têm objetos de usuário)" msgstr "Servidor não parece um Active Directory (não têm objetos de usuário)"
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:464 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:464
msgid "Ldap does not seem an Active Directory (no not have group objects)" msgid "Server does not seem an Active Directory (no not have group objects)"
msgstr "Não parece um Active Directory LDAP (não não têm objetos de grupo)" msgstr "Servidor não parece um Active Directory (não não têm objetos de grupo)"
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:472 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:472
msgid "" msgid ""
"Ldap does not seem an Active Directory (do not have any user nor groups)" "Server does not seem an Active Directory (do not have any user nor groups)"
msgstr "Não parece um Active Directory LDAP (não tem nenhum usuário ou grupos)" msgstr ""
"Servidor não parece um Active Directory (não tem nenhum usuário ou grupos)"
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:477 #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:477
#: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:358 #: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:358
@ -326,6 +381,11 @@ msgstr "Usuário admin"
msgid "Username with read privileges on the eDirectory" msgid "Username with read privileges on the eDirectory"
msgstr "Nome de usuário com privilégios de leitura sobre o eDirectory" msgstr "Nome de usuário com privilégios de leitura sobre o eDirectory"
#: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:65
#: auths/RegexLdap/Authenticator.py:54 auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:54
msgid "Timeout in seconds of connection to LDAP"
msgstr "Tempo limite em segundos de conexão para LDAP"
#: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:67 #: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:67
msgid "eDirectory Authenticator" msgid "eDirectory Authenticator"
msgstr "eDirectory autenticador" msgstr "eDirectory autenticador"
@ -334,6 +394,11 @@ msgstr "eDirectory autenticador"
msgid "Authenticate against eDirectory" msgid "Authenticate against eDirectory"
msgstr "Autenticar no eDirectory" msgstr "Autenticar no eDirectory"
#: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:123
#: auths/RegexLdap/Authenticator.py:226 auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:158
msgid "Ldap connection error: "
msgstr "Erro de conexão LDAP: "
#: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:323 #: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:323
#: auths/RegexLdap/Authenticator.py:387 auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:363 #: auths/RegexLdap/Authenticator.py:387 auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:363
msgid "Ldap search base is incorrect" msgid "Ldap search base is incorrect"
@ -616,6 +681,7 @@ msgid "Fake Group"
msgstr "Grupo falso" msgstr "Grupo falso"
#: auths/Sample/SampleAuth.py:111 #: auths/Sample/SampleAuth.py:111
#: templates/uds/admin/tmpl/authenticators.html:19
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupos" msgstr "Grupos"
@ -721,11 +787,11 @@ msgstr ""
msgid "Can't cancel non running publication" msgid "Can't cancel non running publication"
msgstr "Não posso cancelar a publicação não execução" msgstr "Não posso cancelar a publicação não execução"
#: core/managers/PublicationManager.py:212 #: core/managers/PublicationManager.py:213
msgid "Can't unpublish non usable publication" msgid "Can't unpublish non usable publication"
msgstr "Não é possível cancelar a publicação de publicação não utilizável" msgstr "Não é possível cancelar a publicação de publicação não utilizável"
#: core/managers/PublicationManager.py:215 #: core/managers/PublicationManager.py:216
msgid "Can't unpublish publications with services in process" msgid "Can't unpublish publications with services in process"
msgstr "" msgstr ""
"Não é possível cancelar a publicação de publicações com serviços em processo" "Não é possível cancelar a publicação de publicações com serviços em processo"
@ -758,17 +824,17 @@ msgstr "24 bits"
msgid "32 bits" msgid "32 bits"
msgstr "32 bits" msgstr "32 bits"
#: core/managers/UserServiceManager.py:320 #: core/managers/UserServiceManager.py:322
msgid "Cancel requested for a non running operation, doing remove instead" msgid "Cancel requested for a non running operation, doing remove instead"
msgstr "" msgstr ""
"Cancelar requisitado para uma operação de não-execução, fazendo remover em " "Cancelar requisitado para uma operação de não-execução, fazendo remover em "
"vez disso" "vez disso"
#: core/managers/UserServiceManager.py:341 #: core/managers/UserServiceManager.py:343
msgid "Can't remove a non active element" msgid "Can't remove a non active element"
msgstr "Não é possível remover um elemento não-ativo" msgstr "Não é possível remover um elemento não-ativo"
#: core/managers/UserServiceManager.py:354 #: core/managers/UserServiceManager.py:356
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Can't remove nor cancel {0} cause its states doesn't allows it" msgid "Can't remove nor cancel {0} cause its states doesn't allows it"
msgstr "" msgstr ""
@ -795,7 +861,7 @@ msgstr "Nenhum"
msgid "Base Clustered Service" msgid "Base Clustered Service"
msgstr "Base em Cluster Service" msgstr "Base em Cluster Service"
#: core/transports/BaseTransport.py:147 #: core/transports/BaseTransport.py:153
msgid "Transport empty" msgid "Transport empty"
msgstr "Transportar vazio" msgstr "Transportar vazio"
@ -1157,7 +1223,7 @@ msgstr ""
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:72 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:72
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:75 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:75
#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:77 #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:77
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:72 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:73
msgid "Number of desired machines to keep running waiting for a user" msgid "Number of desired machines to keep running waiting for a user"
msgstr "" msgstr ""
"Número de máquinas desejados para continuar funcionando à espera de um " "Número de máquinas desejados para continuar funcionando à espera de um "
@ -1166,14 +1232,14 @@ msgstr ""
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:78 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:78
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:81 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:81
#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:83 #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:83
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:74 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:75
msgid "Number of desired machines to keep suspended waiting for use" msgid "Number of desired machines to keep suspended waiting for use"
msgstr "Número de máquinas desejados manter suspenso à espera de uso" msgstr "Número de máquinas desejados manter suspenso à espera de uso"
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:94 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:94
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:97 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:97
#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:99 #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:99
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:50 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:51
msgid "Base Machine" msgid "Base Machine"
msgstr "Máquina base" msgstr "Máquina base"
@ -1185,13 +1251,13 @@ msgstr "Máquina base de serviço"
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:95 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:95
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:98 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:98
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:38 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:39
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Rede" msgstr "Rede"
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:96 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:96
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:99 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:99
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:39 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:40
msgid "" msgid ""
"If more than 1 interface is found in machine, use one on this network as main" "If more than 1 interface is found in machine, use one on this network as main"
msgstr "" msgstr ""
@ -1201,13 +1267,13 @@ msgstr ""
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:98 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:98
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:101 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:101
#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:112 #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:112
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:51 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:52
msgid "Memory (Mb)" msgid "Memory (Mb)"
msgstr "Memória (Mb)" msgstr "Memória (Mb)"
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:99 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:99
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:102 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:102
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:52 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:53
msgid "Memory for machines deployed from this service" msgid "Memory for machines deployed from this service"
msgstr "Memória para máquinas implantado a partir deste serviço" msgstr "Memória para máquinas implantado a partir deste serviço"
@ -1224,27 +1290,27 @@ msgstr "Armazenamentos de dados onde colocar incrementais & publicações"
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:102 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:102
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:105 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:105
#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:118 #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:118
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:55 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:56
msgid "Machine Names" msgid "Machine Names"
msgstr "Nomes de máquina" msgstr "Nomes de máquina"
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:102 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:102
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:105 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:105
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:55 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:56
msgid "Base name for clones from this machine" msgid "Base name for clones from this machine"
msgstr "Nome de base para clones desta máquina" msgstr "Nome de base para clones desta máquina"
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:103 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:103
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:106 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:106
#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:119 #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:119
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:56 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:57
msgid "Name Length" msgid "Name Length"
msgstr "Comprimento do nome do" msgstr "Comprimento do nome do"
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:104 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:104
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:107 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:107
#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:120 #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:120
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:57 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:58
msgid "Length of numeric part for the names of this machines (betwen 3 and 6" msgid "Length of numeric part for the names of this machines (betwen 3 and 6"
msgstr "" msgstr ""
"Comprimento da parte numérica para os nomes desta máquinas (entre 3 e 6" "Comprimento da parte numérica para os nomes desta máquinas (entre 3 e 6"
@ -1252,14 +1318,14 @@ msgstr ""
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:116 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:116
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:119 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:119
#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:143 #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:143
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:95 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:96
msgid "The length of basename plus length must not be greater than 15" msgid "The length of basename plus length must not be greater than 15"
msgstr "O comprimento de basename mais comprimento não deve ser superior a 15" msgstr "O comprimento de basename mais comprimento não deve ser superior a 15"
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:118 #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:118
#: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:121 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:121
#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:145 #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:145
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:97 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:98
msgid "The machine name can't be only numbers" msgid "The machine name can't be only numbers"
msgstr "O nome da máquina não pode ser apenas números" msgstr "O nome da máquina não pode ser apenas números"
@ -1392,6 +1458,10 @@ msgstr "Exposição"
msgid "Display type (only for administration pourposses)" msgid "Display type (only for administration pourposses)"
msgstr "Tipo de exibição (somente para pourposses de administração)" msgstr "Tipo de exibição (somente para pourposses de administração)"
#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:147
msgid "The minimum allowed memory is 256 Mb"
msgstr "O mínimo permitido é de memória 256MB"
#: services/OVirt/OVirtProvider.py:73 #: services/OVirt/OVirtProvider.py:73
msgid "oVirt Platform Provider" msgid "oVirt Platform Provider"
msgstr "oVirt provedor de plataforma" msgstr "oVirt provedor de plataforma"
@ -1595,55 +1665,55 @@ msgstr "Provedor de VmwareVC: "
msgid "Connection params ok" msgid "Connection params ok"
msgstr "Conexão params ok" msgstr "Conexão params ok"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:30 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:31
msgid "Datacenter" msgid "Datacenter"
msgstr "Datacenter" msgstr "Datacenter"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:36 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:37
msgid "Datacenter containing base machine" msgid "Datacenter containing base machine"
msgstr "Máquina de base contendo datacenter" msgstr "Máquina de base contendo datacenter"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:40 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:41
msgid "Pub. Resource Pool" msgid "Pub. Resource Pool"
msgstr "Pub. Pool de recursos" msgstr "Pub. Pool de recursos"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:40 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:41
msgid "Resource Pool where deploy clones" msgid "Resource Pool where deploy clones"
msgstr "Pool de recursos onde implantar clones" msgstr "Pool de recursos onde implantar clones"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:41 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:42
msgid "Clones Folder" msgid "Clones Folder"
msgstr "Pasta de clones" msgstr "Pasta de clones"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:41 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:42
msgid "Folder where deploy clones" msgid "Folder where deploy clones"
msgstr "Pasta onde implantar clones" msgstr "Pasta onde implantar clones"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:42 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:43
msgid "Resource Pool" msgid "Resource Pool"
msgstr "Pool de recursos" msgstr "Pool de recursos"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:48 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:49
msgid "Resource Pool containing base machine" msgid "Resource Pool containing base machine"
msgstr "Máquina contendo base Pool de recursos" msgstr "Máquina contendo base Pool de recursos"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:50 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:51
msgid "Base machine for this service" msgid "Base machine for this service"
msgstr "Máquina de base para este serviço" msgstr "Máquina de base para este serviço"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:53 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:54
msgid "Datastores" msgid "Datastores"
msgstr "Armazenamentos de dados" msgstr "Armazenamentos de dados"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:54 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:55
msgid "Datastores where to put incrementals" msgid "Datastores where to put incrementals"
msgstr "Armazenamentos de dados onde colocar backups incrementais" msgstr "Armazenamentos de dados onde colocar backups incrementais"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:64 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:65
msgid "VMWare Linked clone base" msgid "VMWare Linked clone base"
msgstr "Base de clones vinculados da VMWare" msgstr "Base de clones vinculados da VMWare"
#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:66 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:67
msgid "" msgid ""
"This service provides access to Linked Clones machines on a Virtual Center" "This service provides access to Linked Clones machines on a Virtual Center"
msgstr "" msgstr ""
@ -1679,34 +1749,34 @@ msgstr ""
"Esta página contém uma lista de downloadables fornecidos por diferentes " "Esta página contém uma lista de downloadables fornecidos por diferentes "
"módulos" "módulos"
#: templates/uds/index.html:70 templates/uds/html5/index.html:106 #: templates/uds/index.html:70 templates/uds/html5/index.html:103
msgid "Java not found" msgid "Java not found"
msgstr "Java não encontrado" msgstr "Java não encontrado"
#: templates/uds/index.html:71 templates/uds/html5/index.html:109 #: templates/uds/index.html:71 templates/uds/html5/index.html:106
msgid "" msgid ""
"Java is not available on your browser, and the selected transport needs it." "Java is not available on your browser, and the selected transport needs it."
msgstr "" msgstr ""
"Java não está disponível em seu navegador, e o transporte selecionado " "Java não está disponível em seu navegador, e o transporte selecionado "
"precisa disso." "precisa disso."
#: templates/uds/index.html:72 templates/uds/html5/index.html:110 #: templates/uds/index.html:72 templates/uds/html5/index.html:107
msgid "Please, install latest version from" msgid "Please, install latest version from"
msgstr "Por favor, instale a versão mais recente do" msgstr "Por favor, instale a versão mais recente do"
#: templates/uds/index.html:72 templates/uds/html5/index.html:110 #: templates/uds/index.html:72 templates/uds/html5/index.html:107
msgid "Java website" msgid "Java website"
msgstr "Site de Java" msgstr "Site de Java"
#: templates/uds/index.html:72 templates/uds/html5/index.html:110 #: templates/uds/index.html:72 templates/uds/html5/index.html:107
msgid "and restart browser" msgid "and restart browser"
msgstr "e reinicie o navegador" msgstr "e reinicie o navegador"
#: templates/uds/index.html:78 templates/uds/html5/index.html:126 #: templates/uds/index.html:78 templates/uds/html5/index.html:123
msgid "Ip" msgid "Ip"
msgstr "IP" msgstr "IP"
#: templates/uds/index.html:80 templates/uds/html5/index.html:128 #: templates/uds/index.html:80 templates/uds/html5/index.html:125
msgid "Transports" msgid "Transports"
msgstr "Transportes" msgstr "Transportes"
@ -1748,13 +1818,8 @@ msgid "Save Preferences"
msgstr "Salvar preferências" msgstr "Salvar preferências"
#: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:6 #: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:6
#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:6 msgid "Toggle navigation"
msgid "toggle navigation" msgstr "Navegação toggle"
msgstr "navegação toggle"
#: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:18
msgid "Service providers"
msgstr "Prestadores de serviços"
#: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:19 #: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:19
#: templates/uds/admin/tmpl/authenticators.html:4 #: templates/uds/admin/tmpl/authenticators.html:4
@ -1766,33 +1831,55 @@ msgstr "Autenticadores"
msgid "Connectivity" msgid "Connectivity"
msgstr "Conectividade" msgstr "Conectividade"
#: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:22
msgid "Deployed services"
msgstr "Serviços implantados"
#: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:26 #: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:26
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "Configuração" msgstr "Configuração"
#: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:27
msgid "Clear cache"
msgstr "Limpar cache"
#: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:57 #: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:57
msgid "Exit dashboard" msgid "Exit"
msgstr "Painel de saída" msgstr "Saída"
#: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:58 #: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:58
#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:47 msgid "Logout"
msgid "logout" msgstr "Logout"
msgstr "logout"
#: templates/uds/admin/tmpl/authenticators.html:20
#: templates/uds/admin/tmpl/providers.html:19
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
#: templates/uds/admin/tmpl/connectivity.html:4 #: templates/uds/admin/tmpl/connectivity.html:4
#: templates/uds/admin/tmpl/dashboard.html:4 #: templates/uds/admin/tmpl/dashboard.html:4
msgid "overview" msgid "overview"
msgstr "Visão geral" msgstr "Visão geral"
#: templates/uds/admin/tmpl/modal.html:18 #: templates/uds/admin/tmpl/providers.html:4
#: templates/uds/admin/tmpl/providers.html:7
msgid "Providers"
msgstr "Provedores"
#: templates/uds/admin/tmpl/request_failed.html:4
msgid "Error on request"
msgstr "Erro no pedido"
#: templates/uds/admin/tmpl/request_failed.html:7
msgid "There was an error requesting data from server, please, try again"
msgstr "Houve um erro solicitando dados do servidor, por favor, tente novamente"
#: templates/uds/admin/tmpl/request_failed.html:9
#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:44
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel de controle"
#: templates/uds/admin/tmpl/comp/modal.html:19
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fechar" msgstr "Fechar"
#: templates/uds/admin/tmpl/modal.html:25 #: templates/uds/admin/tmpl/comp/modal.html:26
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Salvar" msgstr "Salvar"
@ -1804,6 +1891,26 @@ msgstr "Sim"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Não" msgstr "Não"
#: templates/uds/admin/tmpl/fld/editlist_popup.html:5
msgid "Current list"
msgstr "Lista atual"
#: templates/uds/admin/tmpl/fld/editlist_popup.html:13
msgid "Remove selected"
msgstr "Remover selecionados"
#: templates/uds/admin/tmpl/fld/editlist_popup.html:14
msgid "Remove all"
msgstr "Remova todas as"
#: templates/uds/admin/tmpl/fld/editlist_popup.html:19
msgid "Add element"
msgstr "Adicionar elemento"
#: templates/uds/admin/tmpl/fld/editlist_popup.html:23
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: templates/uds/html5/detectJava.html:4 #: templates/uds/html5/detectJava.html:4
msgid "Login redirection to UDS" msgid "Login redirection to UDS"
msgstr "Redirecionamento de login para UDS" msgstr "Redirecionamento de login para UDS"
@ -1822,19 +1929,19 @@ msgstr "Voltar à lista de serviços"
msgid "Available services list" msgid "Available services list"
msgstr "Lista de serviços disponíveis" msgstr "Lista de serviços disponíveis"
#: templates/uds/html5/index.html:83 #: templates/uds/html5/index.html:80
msgid "transports" msgid "transports"
msgstr "transportes" msgstr "transportes"
#: templates/uds/html5/index.html:123 #: templates/uds/html5/index.html:120
msgid "Administrator info panel" msgid "Administrator info panel"
msgstr "Painel de informações do administrador" msgstr "Painel de informações do administrador"
#: templates/uds/html5/index.html:129 #: templates/uds/html5/index.html:126
msgid "User Agent" msgid "User Agent"
msgstr "Agente do usuário" msgstr "Agente do usuário"
#: templates/uds/html5/index.html:130 #: templates/uds/html5/index.html:127
msgid "OS" msgid "OS"
msgstr "SISTEMA OPERACIONAL" msgstr "SISTEMA OPERACIONAL"
@ -1887,13 +1994,17 @@ msgstr ""
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Voltar" msgstr "Voltar"
#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:6
msgid "toggle navigation"
msgstr "navegação toggle"
#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:20 #: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:20
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Sobre" msgstr "Sobre"
#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:44 #: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:47
msgid "Dashboard" msgid "logout"
msgstr "Painel de controle" msgstr "logout"
#: templates/uds/html5/templates/base.html:52 #: templates/uds/html5/templates/base.html:52
msgid "" msgid ""
@ -2414,8 +2525,8 @@ msgstr "Autenticador não existe"
#: xmlrpc/auths/Authenticators.py:163 xmlrpc/osmanagers/OSManagers.py:117 #: xmlrpc/auths/Authenticators.py:163 xmlrpc/osmanagers/OSManagers.py:117
#: xmlrpc/services/ServiceProviders.py:115 #: xmlrpc/services/ServiceProviders.py:115
#: xmlrpc/services/ServiceProviders.py:139 xmlrpc/services/Services.py:164 #: xmlrpc/services/ServiceProviders.py:139 xmlrpc/services/Services.py:165
#: xmlrpc/services/Services.py:188 xmlrpc/transports/Networks.py:87 #: xmlrpc/services/Services.py:189 xmlrpc/transports/Networks.py:87
#: xmlrpc/transports/Networks.py:98 #: xmlrpc/transports/Networks.py:98
#, python-format #, python-format
msgid "Name %s already exists" msgid "Name %s already exists"
@ -2489,17 +2600,17 @@ msgstr "Não é possível excluir o provedor de serviço com serviços associado
msgid "Can't locate the service provider" msgid "Can't locate the service provider"
msgstr "Não é possível localizar o provedor de serviço" msgstr "Não é possível localizar o provedor de serviço"
#: xmlrpc/services/ServiceProviders.py:157 xmlrpc/services/Services.py:206 #: xmlrpc/services/ServiceProviders.py:157 xmlrpc/services/Services.py:207
#: xmlrpc/transports/Networks.py:71 xmlrpc/transports/Networks.py:79 #: xmlrpc/transports/Networks.py:71 xmlrpc/transports/Networks.py:79
#: xmlrpc/transports/Networks.py:96 #: xmlrpc/transports/Networks.py:96
msgid "Please, refresh interface" msgid "Please, refresh interface"
msgstr "Por favor, atualizar a interface" msgstr "Por favor, atualizar a interface"
#: xmlrpc/services/Services.py:203 #: xmlrpc/services/Services.py:204
msgid "Can't delete services with deployed services associated" msgid "Can't delete services with deployed services associated"
msgstr "Não é possível excluir serviços com serviços implantados associados" msgstr "Não é possível excluir serviços com serviços implantados associados"
#: xmlrpc/services/Services.py:206 #: xmlrpc/services/Services.py:207
msgid "Can't locate the service" msgid "Can't locate the service"
msgstr "Não é possível localizar o serviço" msgstr "Não é possível localizar o serviço"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-23 22:34+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-08 19:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,83 +18,79 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: static/adm/js/api-tools.js:46 #: static/adm/js/api-tools.js:31
msgid "Just a moment..."
msgstr "Só um momento..."
#: static/adm/js/api-tools.js:75
msgid "Sunday" msgid "Sunday"
msgstr "Domingo" msgstr "Domingo"
#: static/adm/js/api-tools.js:75 #: static/adm/js/api-tools.js:31
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "Segunda-feira" msgstr "Segunda-feira"
#: static/adm/js/api-tools.js:75 #: static/adm/js/api-tools.js:31
msgid "Tuesday" msgid "Tuesday"
msgstr "Terça-feira" msgstr "Terça-feira"
#: static/adm/js/api-tools.js:75 #: static/adm/js/api-tools.js:31
msgid "Wednesday" msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta-feira" msgstr "Quarta-feira"
#: static/adm/js/api-tools.js:76 #: static/adm/js/api-tools.js:32
msgid "Thursday" msgid "Thursday"
msgstr "Quinta-feira" msgstr "Quinta-feira"
#: static/adm/js/api-tools.js:76 #: static/adm/js/api-tools.js:32
msgid "Friday" msgid "Friday"
msgstr "Sexta-feira" msgstr "Sexta-feira"
#: static/adm/js/api-tools.js:76 #: static/adm/js/api-tools.js:32
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "Sábado" msgstr "Sábado"
#: static/adm/js/api-tools.js:77 #: static/adm/js/api-tools.js:33
msgid "January" msgid "January"
msgstr "Janeiro de" msgstr "Janeiro de"
#: static/adm/js/api-tools.js:77 #: static/adm/js/api-tools.js:33
msgid "February" msgid "February"
msgstr "Fevereiro" msgstr "Fevereiro"
#: static/adm/js/api-tools.js:77 #: static/adm/js/api-tools.js:33
msgid "March" msgid "March"
msgstr "Março de" msgstr "Março de"
#: static/adm/js/api-tools.js:77 #: static/adm/js/api-tools.js:33
msgid "April" msgid "April"
msgstr "Abril" msgstr "Abril"
#: static/adm/js/api-tools.js:77 #: static/adm/js/api-tools.js:33
msgid "May" msgid "May"
msgstr "Maio" msgstr "Maio"
#: static/adm/js/api-tools.js:78 #: static/adm/js/api-tools.js:34
msgid "June" msgid "June"
msgstr "Junho de" msgstr "Junho de"
#: static/adm/js/api-tools.js:78 #: static/adm/js/api-tools.js:34
msgid "July" msgid "July"
msgstr "Julho" msgstr "Julho"
#: static/adm/js/api-tools.js:78 #: static/adm/js/api-tools.js:34
msgid "August" msgid "August"
msgstr "Agosto" msgstr "Agosto"
#: static/adm/js/api-tools.js:78 #: static/adm/js/api-tools.js:34
msgid "September" msgid "September"
msgstr "Setembro" msgstr "Setembro"
#: static/adm/js/api-tools.js:78 #: static/adm/js/api-tools.js:34
msgid "October" msgid "October"
msgstr "Outubro" msgstr "Outubro"
#: static/adm/js/api-tools.js:79 #: static/adm/js/api-tools.js:35
msgid "November" msgid "November"
msgstr "Novembro" msgstr "Novembro"
#: static/adm/js/api-tools.js:79 #: static/adm/js/api-tools.js:35
msgid "December" msgid "December"
msgstr "Dezembro de" msgstr "Dezembro de"
@ -102,26 +98,154 @@ msgstr "Dezembro de"
msgid "_MENU_ records per page" msgid "_MENU_ records per page"
msgstr "Registros _MENU_ por página" msgstr "Registros _MENU_ por página"
#: static/adm/js/gui-elements.js:33 #: static/adm/js/gui-definition.js:38
msgid "Service Providers" msgid "Test"
msgstr "Prestadores de serviços" msgstr "Teste"
#: static/adm/js/gui-elements.js:40 #: static/adm/js/gui-definition.js:140
msgid "Edit service provider" msgid "Edit service"
msgstr "Editar Provedor de serviço" msgstr "Editar serviço"
#: static/adm/js/gui-elements.js:104 #: static/adm/js/gui-definition.js:140
msgid "Error processing service"
msgstr "Serviço de processamento de erro"
#: static/adm/js/gui-definition.js:141
msgid "New service"
msgstr "Novo serviço"
#: static/adm/js/gui-definition.js:141
msgid "Error creating service"
msgstr "Erro ao criar o serviço"
#: static/adm/js/gui-definition.js:142
msgid "Delete service"
msgstr "Excluir o serviço"
#: static/adm/js/gui-definition.js:142
msgid "Error deleting service"
msgstr "Erro ao excluir o serviço"
#: static/adm/js/gui-definition.js:157
msgid "New provider"
msgstr "Novo provedor"
#: static/adm/js/gui-definition.js:157
msgid "Error creating provider"
msgstr "Provedor de criação de erro"
#: static/adm/js/gui-definition.js:158
msgid "Edit provider"
msgstr "Editar provedor"
#: static/adm/js/gui-definition.js:158
msgid "Error processing provider"
msgstr "Provedor de processamento de erro"
#: static/adm/js/gui-definition.js:159
msgid "Delete provider"
msgstr "Exclua o provedor"
#: static/adm/js/gui-definition.js:159
msgid "Error deleting provider"
msgstr "Provedor de erro excluindo"
#: static/adm/js/gui-definition.js:177
msgid "Test authenticator"
msgstr "Autenticador de teste"
#: static/adm/js/gui-definition.js:295
msgid "New authenticator"
msgstr "Novo autenticador"
#: static/adm/js/gui-definition.js:295
msgid "Error creating authenticator"
msgstr "Criando autenticador de erro"
#: static/adm/js/gui-definition.js:296
msgid "Edit authenticator" msgid "Edit authenticator"
msgstr "Editar autenticador" msgstr "Editar autenticador"
#: static/adm/js/gui-elements.js:149 #: static/adm/js/gui-definition.js:296
msgid "Error processing authenticator"
msgstr "Autenticador de processamento de erro"
#: static/adm/js/gui-definition.js:297
msgid "Delete authenticator"
msgstr "Excluir o autenticador"
#: static/adm/js/gui-definition.js:297
msgid "Error deleting authenticator"
msgstr "Autenticador excluindo erro"
#: static/adm/js/gui-definition.js:363
msgid "Edit transport" msgid "Edit transport"
msgstr "Editar transportes" msgstr "Editar transportes"
#: static/adm/js/gui-elements.js:159 #: static/adm/js/gui-definition.js:370 static/adm/js/gui-definition.js.c:405
msgid "Error creating transport"
msgstr "Erro ao criar o transporte"
#: static/adm/js/gui-definition.js:388
msgid "Available for networks"
msgstr "Disponíveis para redes"
#: static/adm/js/gui-definition.js:389
msgid "Select networks that will see this transport"
msgstr "Selecione as redes que vão ver este transporte"
#: static/adm/js/gui-definition.js:390
msgid "Transport active for selected networks"
msgstr "Transporte ativo para redes selecionadas"
#: static/adm/js/gui-definition.js:391
msgid ""
"If active, transport will only be available on selected networks. If "
"inactive, transport will be available form any net EXCEPT selected networks"
msgstr ""
"Se ativo, transporte só estará disponível em redes selecionadas. Se "
"inativo, o transporte será formulário disponível qualquer rede exceto redes selecionadas"
#: static/adm/js/gui-definition.js:397
msgid "New transport" msgid "New transport"
msgstr "Novo transporte" msgstr "Novo transporte"
#: static/adm/js/gui-definition.js:414
msgid "Error removing transport"
msgstr "Erro na remoção de transporte"
#: static/adm/js/gui-definition.js:432
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
#: static/adm/js/gui-definition.js:432
msgid "Cache has been flushed"
msgstr "Cache foi liberado"
#: static/adm/js/gui-element.js:471
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: static/adm/js/gui-element.js:478
msgid "level"
msgstr "nível"
#: static/adm/js/gui-element.js:486
msgid "source"
msgstr "fonte"
#: static/adm/js/gui-element.js:493
msgid "message"
msgstr "Mensagem"
#: static/adm/js/gui-element.js:499
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
#: static/adm/js/gui-tools.js:7
msgid "Just a moment..."
msgstr "Só um momento..."
#: static/adm/js/gui.js:20 #: static/adm/js/gui.js:20
msgid "Empty" msgid "Empty"
msgstr "Vazio" msgstr "Vazio"
@ -154,14 +278,6 @@ msgstr "Primeiro"
msgid "Last" msgid "Last"
msgstr "Última" msgstr "Última"
#: static/adm/js/gui.js:30
msgid "Next"
msgstr "Próxima"
#: static/adm/js/gui.js:31
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: static/adm/js/gui.js:37 #: static/adm/js/gui.js:37
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Novo" msgstr "Novo"
@ -170,82 +286,106 @@ msgstr "Novo"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Editar" msgstr "Editar"
#: static/adm/js/gui.js:45 #: static/adm/js/gui.js:45 static/adm/js/gui.js.c:322
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Excluir" msgstr "Excluir"
#: static/adm/js/gui.js:49 #: static/adm/js/gui.js:49
msgid "Refresh"
msgstr "Atualização"
#: static/adm/js/gui.js:53
msgid "Xls" msgid "Xls"
msgstr "Xls" msgstr "Xls"
#: static/adm/js/gui.js:166 #: static/adm/js/gui.js:111
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
#: static/adm/js/gui.js:133
msgid "Deployed services" msgid "Deployed services"
msgstr "Serviços implantados" msgstr "Serviços implantados"
#: static/adm/js/gui.js:204 #: static/adm/js/gui.js:207
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Este campo é obrigatório." msgstr "Este campo é obrigatório."
#: static/adm/js/gui.js:205 #: static/adm/js/gui.js:208
msgid "Please fix this field." msgid "Please fix this field."
msgstr "Por favor corrigi este campo." msgstr "Por favor corrigi este campo."
#: static/adm/js/gui.js:206 #: static/adm/js/gui.js:209
msgid "Please enter a valid email address." msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Por favor insira um endereço de email válido." msgstr "Por favor insira um endereço de email válido."
#: static/adm/js/gui.js:207 #: static/adm/js/gui.js:210
msgid "Please enter a valid URL." msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Por favor introduza um URL válido." msgstr "Por favor introduza um URL válido."
#: static/adm/js/gui.js:208 #: static/adm/js/gui.js:211
msgid "Please enter a valid date." msgid "Please enter a valid date."
msgstr "Por favor introduza uma data válida." msgstr "Por favor introduza uma data válida."
#: static/adm/js/gui.js:209 #: static/adm/js/gui.js:212
msgid "Please enter a valid date (ISO)." msgid "Please enter a valid date (ISO)."
msgstr "Por favor introduza uma data válida (ISO)." msgstr "Por favor introduza uma data válida (ISO)."
#: static/adm/js/gui.js:210 #: static/adm/js/gui.js:213
msgid "Please enter a valid number." msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Por favor, insira um número válido." msgstr "Por favor, insira um número válido."
#: static/adm/js/gui.js:211 #: static/adm/js/gui.js:214
msgid "Please enter only digits." msgid "Please enter only digits."
msgstr "Por favor, digite somente dígitos." msgstr "Por favor, digite somente dígitos."
#: static/adm/js/gui.js:212 #: static/adm/js/gui.js:215
msgid "Please enter a valid credit card number." msgid "Please enter a valid credit card number."
msgstr "Por favor, insira um número válido de cartão de crédito." msgstr "Por favor, insira um número válido de cartão de crédito."
#: static/adm/js/gui.js:213 #: static/adm/js/gui.js:216
msgid "Please enter the same value again." msgid "Please enter the same value again."
msgstr "Digite novamente o mesmo valor." msgstr "Digite novamente o mesmo valor."
#: static/adm/js/gui.js:214 #: static/adm/js/gui.js:217
msgid "Please enter no more than {0} characters." msgid "Please enter no more than {0} characters."
msgstr "Não mais de {0} caracteres digite." msgstr "Não mais de {0} caracteres digite."
#: static/adm/js/gui.js:215 #: static/adm/js/gui.js:218
msgid "Please enter at least {0} characters." msgid "Please enter at least {0} characters."
msgstr "Por favor, insira pelo menos {0} caracteres." msgstr "Por favor, insira pelo menos {0} caracteres."
#: static/adm/js/gui.js:216 #: static/adm/js/gui.js:219
msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long." msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
msgstr "Por favor, insira um valor entre {0} e {1} caracteres longo." msgstr "Por favor, insira um valor entre {0} e {1} caracteres longo."
#: static/adm/js/gui.js:217 #: static/adm/js/gui.js:220
msgid "Please enter a value between {0} and {1}." msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
msgstr "Por favor, insira um valor entre {0} e {1}." msgstr "Por favor, insira um valor entre {0} e {1}."
#: static/adm/js/gui.js:218 #: static/adm/js/gui.js:221
msgid "Please enter a value less than or equal to {0}." msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
msgstr "Por favor digite um valor menor ou igual a {0}." msgstr "Por favor digite um valor menor ou igual a {0}."
#: static/adm/js/gui.js:219 #: static/adm/js/gui.js:222
msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}." msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
msgstr "Por favor, insira um valor maior ou igual a {0}." msgstr "Por favor, insira um valor maior ou igual a {0}."
#: static/adm/js/gui.js:244
msgid "Test result"
msgstr "Resultado do teste"
#: static/adm/js/gui.js:245
msgid "Test error"
msgstr "Erro de teste"
#: static/adm/js/gui.js:276
msgid "Edition successfully done"
msgstr "Edição com sucesso"
#: static/adm/js/gui.js:310
msgid "Creation successfully done"
msgstr "Criação feita com sucesso"
#: static/adm/js/gui.js:321
msgid "Are you sure do you want to delete "
msgstr "Você tem certeza que quer excluir "
#: static/adm/js/gui.js:327
msgid "Item deleted"
msgstr "Item excluído"

View File

@ -127,7 +127,7 @@
// Public attributes // Public attributes
api.debug = true; api.debug = false;
}(window.api = window.api || {}, jQuery)); }(window.api = window.api || {}, jQuery));

View File

@ -0,0 +1,136 @@
/* jshint strict: true */
gui.authenticators = new GuiElement(api.authenticators, 'auth');
gui.authenticators.link = function(event) {
"use strict";
// Button definition to trigger "Test" action
var testButton = {
testButton: {
text: gettext('Test authenticator'),
css: 'btn-info',
},
};
var detailLogTable;
var clearDetailLog = function() {
if( detailLogTable ) {
var $tbl = $(detailLogTable).dataTable();
$tbl.fnClearTable();
$tbl.fnDestroy();
$('#user-log-placeholder').empty();
detailLogTable = undefined;
}
};
var prevTables = [];
var clearDetails = function() {
$.each(prevTables, function(undefined, tbl){
var $tbl = $(tbl).dataTable();
$tbl.fnClearTable();
$tbl.fnDestroy();
});
clearDetailLog();
$('#users-placeholder').empty();
$('#groups-placeholder').empty();
$('#logs-placeholder').empty();
$('#detail-placeholder').addClass('hidden');
prevTables = [];
};
gui.doLog('enter auths');
api.templates.get('authenticators', function(tmpl) {
gui.clearWorkspace();
gui.appendToWorkspace(api.templates.evaluate(tmpl, {
auths : 'auths-placeholder',
users : 'users-placeholder',
users_log : 'users-log-placeholder',
groups: 'groups-placeholder',
logs: 'logs-placeholder',
}));
gui.setLinksEvents();
var tableId = gui.authenticators.table({
container : 'auths-placeholder',
rowSelect : 'single',
buttons : [ 'new', 'edit', 'delete', 'xls' ],
onRowDeselect: function() {
clearDetails();
},
onRowSelect : function(selected) {
// We can have lots of users, so memory can grow up rapidly if we do not keep thins clena
// To do so, we empty previous table contents before storing new table contents
// Anyway, TabletTools will keep "leaking" memory, but we can handle a little "leak" that will be fixed as soon as we change the section
clearDetails();
$('#detail-placeholder').removeClass('hidden');
gui.tools.blockUI();
var id = selected[0].id;
var user = new GuiElement(api.authenticators.detail(id, 'users'), 'users');
var group = new GuiElement(api.authenticators.detail(id, 'groups'), 'groups');
var grpTable = group.table({
container : 'groups-placeholder',
rowSelect : 'multi',
buttons : [ 'edit', 'delete', 'xls' ],
onLoad: function(k) {
gui.tools.unblockUI();
},
});
var tmpLogTable;
// Use defered rendering for users, this table can be "huge"
var usrTable = user.table({
container : 'users-placeholder',
rowSelect : 'single',
onRowSelect: function(uselected) {
gui.tools.blockUI();
var uId = uselected[0].id;
clearDetailLog();
tmpLogTable = user.logTable(uId, {
container: 'users-log-placeholder',
onLoad: function() {
detailLogTable = tmpLogTable;
gui.tools.unblockUI();
}
});
},
onRowDeselect : function() {
clearDetailLog();
},
buttons : [ 'new', 'edit', 'delete', 'xls' ],
deferedRender: true,
scrollToTable : false,
onLoad: function(k) {
gui.tools.unblockUI();
},
});
var logTable = gui.authenticators.logTable(id, {
container : 'logs-placeholder',
});
// So we can destroy the tables beforing adding new ones
prevTables.push(grpTable);
prevTables.push(usrTable);
prevTables.push(logTable);
return false;
},
onRefresh : function() {
$('#users-placeholder').empty(); // Remove detail on parent refresh
},
onNew : gui.methods.typedNew(gui.authenticators, gettext('New authenticator'), gettext('Error creating authenticator'),testButton),
onEdit: gui.methods.typedEdit(gui.authenticators, gettext('Edit authenticator'), gettext('Error processing authenticator'), testButton),
onDelete: gui.methods.del(gui.authenticators, gettext('Delete authenticator'), gettext('Error deleting authenticator')),
});
});
return false;
};

View File

@ -1,6 +1,6 @@
/* jshint strict: true */ /* jshint strict: true */
// Compose gui elements
// Compose gui elements
gui.dashboard = new BasicGuiElement('Dashboard'); gui.dashboard = new BasicGuiElement('Dashboard');
gui.dashboard.link = function(event) { gui.dashboard.link = function(event) {
"use strict"; "use strict";
@ -25,282 +25,7 @@ gui.dashboard.link = function(event) {
}); });
}; };
// ------------------------
// Service providers
// ------------------------
gui.providers = new GuiElement(api.providers, 'provi');
gui.providers.link = function(event) {
"use strict";
// Button definition to trigger "Test" action
var testButton = {
testButton: {
text: gettext('Test'),
css: 'btn-info',
},
};
var detailLogTable;
var clearDetailLog = function() {
if( detailLogTable ) {
var $tbl = $(detailLogTable).dataTable();
$tbl.fnClearTable();
$tbl.fnDestroy();
$('#services-log-placeholder').empty();
detailLogTable = undefined;
}
};
var prevTables = [];
var clearDetails = function() {
gui.doLog('Clearing details');
$.each(prevTables, function(undefined, tbl){
var $tbl = $(tbl).dataTable();
$tbl.fnClearTable();
$tbl.fnDestroy();
});
clearDetailLog();
prevTables = [];
$('#services-placeholder').empty();
$('#logs-placeholder').empty();
$('#detail-placeholder').addClass('hidden');
};
api.templates.get('providers', function(tmpl) {
gui.clearWorkspace();
gui.appendToWorkspace(api.templates.evaluate(tmpl, {
providers : 'providers-placeholder',
services : 'services-placeholder',
services_log : 'services-log-placeholder',
logs: 'logs-placeholder',
}));
gui.setLinksEvents();
var tableId = gui.providers.table({
container : 'providers-placeholder',
rowSelect : 'single',
onCheck : function(check, items) { // Check if item can be deleted
/*if( check == 'delete' ) {
for( var i in items ) {
if( items[i].services_count > 0)
return false;
}
return true;
}*/
return true;
},
onRowDeselect: function() {
clearDetails();
},
onRowSelect : function(selected) {
gui.tools.blockUI();
clearDetails();
$('#detail-placeholder').removeClass('hidden');
var id = selected[0].id;
// Giving the name compossed with type, will ensure that only styles will be reattached once
var services = new GuiElement(api.providers.detail(id, 'services'), 'services-'+selected[0].type);
var tmpLogTable;
var servicesTable = services.table({
container : 'services-placeholder',
rowSelect : 'single',
onRowSelect: function(sselected) {
gui.tools.blockUI();
var sId = sselected[0].id;
clearDetailLog();
tmpLogTable = services.logTable(sId, {
container: 'services-log-placeholder',
onLoad: function() {
detailLogTable = tmpLogTable;
gui.tools.unblockUI();
}
});
},
onRowDeselect : function() {
clearDetailLog();
},
onCheck: function(check, items) {
if( check == 'delete' ) {
for( var i in items ) {
if( items[i].deployed_services_count > 0)
return false;
}
return true;
}
return true;
},
buttons : [ 'new', 'edit', 'delete', 'xls' ],
onEdit : gui.methods.typedEdit(services, gettext('Edit service'), gettext('Error processing service'), testButton),
onNew : gui.methods.typedNew(services, gettext('New service'), gettext('Error creating service'), testButton),
onDelete: gui.methods.del(services, gettext('Delete service'), gettext('Error deleting service'), testButton),
scrollToTable : false,
onLoad: function(k) {
gui.tools.unblockUI();
},
});
var logTable = gui.providers.logTable(id, {
container : 'logs-placeholder',
});
prevTables.push(servicesTable);
prevTables.push(logTable);
},
buttons : [ 'new', 'edit', 'delete', 'xls' ],
onNew : gui.methods.typedNew(gui.providers, gettext('New provider'), gettext('Error creating provider'), testButton),
onEdit: gui.methods.typedEdit(gui.providers, gettext('Edit provider'), gettext('Error processing provider'), testButton),
onDelete: gui.methods.del(gui.providers, gettext('Delete provider'), gettext('Error deleting provider')),
});
});
return false;
};
//------------------------
// Authenticators
//------------------------
gui.authenticators = new GuiElement(api.authenticators, 'auth');
gui.authenticators.link = function(event) {
"use strict";
// Button definition to trigger "Test" action
var testButton = {
testButton: {
text: gettext('Test authenticator'),
css: 'btn-info',
},
};
var detailLogTable;
var clearDetailLog = function() {
if( detailLogTable ) {
var $tbl = $(detailLogTable).dataTable();
$tbl.fnClearTable();
$tbl.fnDestroy();
$('#user-log-placeholder').empty();
detailLogTable = undefined;
}
};
var prevTables = [];
var clearDetails = function() {
$.each(prevTables, function(undefined, tbl){
var $tbl = $(tbl).dataTable();
$tbl.fnClearTable();
$tbl.fnDestroy();
});
clearDetailLog();
$('#users-placeholder').empty();
$('#groups-placeholder').empty();
$('#logs-placeholder').empty();
$('#detail-placeholder').addClass('hidden');
prevTables = [];
};
gui.doLog('enter auths');
api.templates.get('authenticators', function(tmpl) {
gui.clearWorkspace();
gui.appendToWorkspace(api.templates.evaluate(tmpl, {
auths : 'auths-placeholder',
users : 'users-placeholder',
users_log : 'users-log-placeholder',
groups: 'groups-placeholder',
logs: 'logs-placeholder',
}));
gui.setLinksEvents();
var tableId = gui.authenticators.table({
container : 'auths-placeholder',
rowSelect : 'single',
buttons : [ 'new', 'edit', 'delete', 'xls' ],
onRowDeselect: function() {
clearDetails();
},
onRowSelect : function(selected) {
// We can have lots of users, so memory can grow up rapidly if we do not keep thins clena
// To do so, we empty previous table contents before storing new table contents
// Anyway, TabletTools will keep "leaking" memory, but we can handle a little "leak" that will be fixed as soon as we change the section
clearDetails();
$('#detail-placeholder').removeClass('hidden');
gui.tools.blockUI();
var id = selected[0].id;
var user = new GuiElement(api.authenticators.detail(id, 'users'), 'users');
var group = new GuiElement(api.authenticators.detail(id, 'groups'), 'groups');
var grpTable = group.table({
container : 'groups-placeholder',
rowSelect : 'multi',
buttons : [ 'edit', 'delete', 'xls' ],
onLoad: function(k) {
gui.tools.unblockUI();
},
});
var tmpLogTable;
// Use defered rendering for users, this table can be "huge"
var usrTable = user.table({
container : 'users-placeholder',
rowSelect : 'single',
onRowSelect: function(uselected) {
gui.tools.blockUI();
var uId = uselected[0].id;
clearDetailLog();
tmpLogTable = user.logTable(uId, {
container: 'users-log-placeholder',
onLoad: function() {
detailLogTable = tmpLogTable;
gui.tools.unblockUI();
}
});
},
onRowDeselect : function() {
clearDetailLog();
},
buttons : [ 'new', 'edit', 'delete', 'xls' ],
deferedRender: true,
scrollToTable : false,
onLoad: function(k) {
gui.tools.unblockUI();
},
});
var logTable = gui.authenticators.logTable(id, {
container : 'logs-placeholder',
});
// So we can destroy the tables beforing adding new ones
prevTables.push(grpTable);
prevTables.push(usrTable);
prevTables.push(logTable);
return false;
},
onRefresh : function() {
$('#users-placeholder').empty(); // Remove detail on parent refresh
},
onNew : gui.methods.typedNew(gui.authenticators, gettext('New authenticator'), gettext('Error creating authenticator'),testButton),
onEdit: gui.methods.typedEdit(gui.authenticators, gettext('Edit authenticator'), gettext('Error processing authenticator'), testButton),
onDelete: gui.methods.del(gui.authenticators, gettext('Delete authenticator'), gettext('Error deleting authenticator')),
});
});
return false;
};
//------------------------ //------------------------
// Os managers // Os managers

View File

@ -447,6 +447,24 @@ GuiElement.prototype = {
var self = this; // Store this for child functions var self = this; // Store this for child functions
// Renderers for columns // Renderers for columns
var refreshFnc = function() {
// Refreshes table content
var tbl = $('#' + tableId).dataTable();
gui.tools.blockUI();
self.rest.getLogs(itemId, function(data) {
setTimeout( function() {
tbl.fnClearTable();
tbl.fnAddData(data);
gui.tools.unblockUI();
}, 0);
}); // End restore overview
return false; // This may be used on button or href, better disable execution of it
};
// Columns description
var columns = [ var columns = [
{ {
"mData" : 'date', "mData" : 'date',
@ -504,6 +522,12 @@ GuiElement.prototype = {
"sDom" : "<'row'<'col-xs-8'T><'col-xs-4'f>r>t<'row'<'col-xs-5'i><'col-xs-7'p>>", "sDom" : "<'row'<'col-xs-8'T><'col-xs-4'f>r>t<'row'<'col-xs-5'i><'col-xs-7'p>>",
"bDeferRender": options.deferedRender || false, "bDeferRender": options.deferedRender || false,
}); });
// Fix form
$('#' + tableId + '_filter input').addClass('form-control');
// Add refresh action to panel
$(table.refreshSelector).click(refreshFnc);
// if table rendered event // if table rendered event
if( options.onLoad ) { if( options.onLoad ) {

View File

@ -24,8 +24,6 @@
var originalValues = {}; // Initial stored values (defaults to "reset" form and also used on fillers callback to try to restore previous value) var originalValues = {}; // Initial stored values (defaults to "reset" form and also used on fillers callback to try to restore previous value)
// itemGui is expected to have fields sorted by .gui.order (REST api returns them sorted) // itemGui is expected to have fields sorted by .gui.order (REST api returns them sorted)
$.each(itemGui, function(index, f){ $.each(itemGui, function(index, f){
gui.doLog(f);
gui.doLog(item[f.name]);
// Fix multiline text fields to textbox // Fix multiline text fields to textbox
if( f.gui.type == 'text' && f.gui.multiline ) { if( f.gui.type == 'text' && f.gui.multiline ) {
f.gui.type = 'textbox'; f.gui.type = 'textbox';

View File

@ -0,0 +1,135 @@
/* jshint strict: true */
gui.providers = new GuiElement(api.providers, 'provi');
gui.providers.link = function(event) {
"use strict";
// Button definition to trigger "Test" action
var testButton = {
testButton: {
text: gettext('Test'),
css: 'btn-info',
},
};
var detailLogTable;
var clearDetailLog = function() {
if( detailLogTable ) {
var $tbl = $(detailLogTable).dataTable();
$tbl.fnClearTable();
$tbl.fnDestroy();
$('#services-log-placeholder').empty();
detailLogTable = undefined;
}
};
var prevTables = [];
var clearDetails = function() {
gui.doLog('Clearing details');
$.each(prevTables, function(undefined, tbl){
var $tbl = $(tbl).dataTable();
$tbl.fnClearTable();
$tbl.fnDestroy();
});
clearDetailLog();
prevTables = [];
$('#services-placeholder').empty();
$('#logs-placeholder').empty();
$('#detail-placeholder').addClass('hidden');
};
api.templates.get('providers', function(tmpl) {
gui.clearWorkspace();
gui.appendToWorkspace(api.templates.evaluate(tmpl, {
providers : 'providers-placeholder',
services : 'services-placeholder',
services_log : 'services-log-placeholder',
logs: 'logs-placeholder',
}));
gui.setLinksEvents();
var tableId = gui.providers.table({
container : 'providers-placeholder',
rowSelect : 'single',
onCheck : function(check, items) { // Check if item can be deleted
/*if( check == 'delete' ) {
for( var i in items ) {
if( items[i].services_count > 0)
return false;
}
return true;
}*/
return true;
},
onRowDeselect: function() {
clearDetails();
},
onRowSelect : function(selected) {
gui.tools.blockUI();
clearDetails();
$('#detail-placeholder').removeClass('hidden');
var id = selected[0].id;
// Giving the name compossed with type, will ensure that only styles will be reattached once
var services = new GuiElement(api.providers.detail(id, 'services'), 'services-'+selected[0].type);
var tmpLogTable;
var servicesTable = services.table({
container : 'services-placeholder',
rowSelect : 'single',
onRowSelect: function(sselected) {
gui.tools.blockUI();
var sId = sselected[0].id;
clearDetailLog();
tmpLogTable = services.logTable(sId, {
container: 'services-log-placeholder',
onLoad: function() {
detailLogTable = tmpLogTable;
gui.tools.unblockUI();
}
});
},
onRowDeselect : function() {
clearDetailLog();
},
onCheck: function(check, items) {
if( check == 'delete' ) {
for( var i in items ) {
if( items[i].deployed_services_count > 0)
return false;
}
return true;
}
return true;
},
buttons : [ 'new', 'edit', 'delete', 'xls' ],
onEdit : gui.methods.typedEdit(services, gettext('Edit service'), gettext('Error processing service'), testButton),
onNew : gui.methods.typedNew(services, gettext('New service'), gettext('Error creating service'), testButton),
onDelete: gui.methods.del(services, gettext('Delete service'), gettext('Error deleting service'), testButton),
scrollToTable : false,
onLoad: function(k) {
gui.tools.unblockUI();
},
});
var logTable = gui.providers.logTable(id, {
container : 'logs-placeholder',
});
prevTables.push(servicesTable);
prevTables.push(logTable);
},
buttons : [ 'new', 'edit', 'delete', 'xls' ],
onNew : gui.methods.typedNew(gui.providers, gettext('New provider'), gettext('Error creating provider'), testButton),
onEdit: gui.methods.typedEdit(gui.providers, gettext('Edit provider'), gettext('Error processing provider'), testButton),
onDelete: gui.methods.del(gui.providers, gettext('Delete provider'), gettext('Error deleting provider')),
});
});
return false;
};

View File

@ -99,6 +99,8 @@
<!-- user interface management --> <!-- user interface management -->
<script src="{% get_static_prefix %}adm/js/gui-definition.js"></script> <script src="{% get_static_prefix %}adm/js/gui-definition.js"></script>
<script src="{% get_static_prefix %}adm/js/gui-service-providers.js"></script>
<script src="{% get_static_prefix %}adm/js/gui-authenticators.js"></script>
<script> <script>
$(function() { $(function() {