forked from shaba/openuds
Updated translations
This commit is contained in:
parent
526229b9cf
commit
df86e8742c
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-24 05:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-23 22:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 13:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 03:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
"ar/)\n"
|
||||
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "تاريخ"
|
||||
msgid "Issued by"
|
||||
msgstr "صادر عن"
|
||||
|
||||
#: REST/methods/actor_token.py:56
|
||||
#: REST/methods/actor_token.py:56 reports/stats/usage_by_pool.py:158
|
||||
#: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:18
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "الأصل"
|
||||
@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "ويكرر"
|
||||
msgid "Every"
|
||||
msgstr "كل"
|
||||
|
||||
#: REST/methods/calendarrules.py:103 reports/stats/usage_by_pool.py:158
|
||||
#: REST/methods/calendarrules.py:103
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "المدة"
|
||||
|
||||
@ -664,12 +664,12 @@ msgstr "وكيل للخدمات وراء جدار الحماية"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "متقدم"
|
||||
|
||||
#: REST/methods/services.py:308 REST/methods/users_groups.py:217
|
||||
#: REST/methods/services.py:309 REST/methods/users_groups.py:217
|
||||
#: REST/methods/users_groups.py:384
|
||||
msgid "With errors"
|
||||
msgstr "مع الأخطاء"
|
||||
|
||||
#: REST/methods/services.py:308 REST/methods/users_groups.py:217
|
||||
#: REST/methods/services.py:309 REST/methods/users_groups.py:217
|
||||
#: REST/methods/users_groups.py:384
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "موافق"
|
||||
@ -1760,15 +1760,18 @@ msgstr "لا يمكن إزالة أو إلغاء {} لأن حالته لا تس
|
||||
msgid "The requested service is restrained"
|
||||
msgstr "الخدمة المطلوبة مقيدة"
|
||||
|
||||
#: core/managers/user_service.py:560
|
||||
msgid "The requested service is not available"
|
||||
msgstr "الخدمة المطلوبة غير متاحة"
|
||||
#: core/managers/user_service.py:563 web/util/errors.py:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid service. The service is not available at this moment. Please, try "
|
||||
"later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"الخدمة غير صالحة. الخدمة غير متوفرة في هذه اللحظة. من فضلك، حاول في وقت لاحق"
|
||||
|
||||
#: core/managers/user_service.py:590
|
||||
#: core/managers/user_service.py:593
|
||||
msgid "The requested transport {} is not valid for {}"
|
||||
msgstr "النقل المطلوب {} غير صالح لـ {}"
|
||||
|
||||
#: core/managers/user_service.py:714
|
||||
#: core/managers/user_service.py:717
|
||||
msgid "The service is not accessible from this device"
|
||||
msgstr "لا يمكن الوصول إلى الخدمة من هذا الجهاز"
|
||||
|
||||
@ -2196,9 +2199,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ممثل UDS لأجهزة Debian و Ubuntu ... Linux <b>(يتطلب python> = 3.6)</b>"
|
||||
|
||||
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:56
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "UDS Actor for Centos, Fedora, RH, ... Linux machines <b>(Requires python "
|
||||
#| "2.7)</b>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"UDS Actor for Centos, Fedora, RH, Suse, ... Linux machines <b>(Requires "
|
||||
"python >= 3.6)</b>"
|
||||
@ -2223,9 +2223,6 @@ msgstr ""
|
||||
"b>"
|
||||
|
||||
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:77
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "UDS Actor for Centos, Fedora, RH, ... Linux machines <b>(Requires python "
|
||||
#| "2.7)</b>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Legacy</b> UDS Actor for Centos, Fedora, RH, ... Linux machines "
|
||||
"<b>(Requires python 2.7)</b>"
|
||||
@ -2234,15 +2231,12 @@ msgstr ""
|
||||
"python 2.7)</b>"
|
||||
|
||||
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:84
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<b>Legacy</b> UDS Actor for Debian, Ubuntu, ... Linux machines "
|
||||
#| "<b>(Requires python 2.7)</b>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Legacy</b> UDS Actor for OpenSUSE, ... Linux machines <b>(Requires python "
|
||||
"2.7)</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Legacy</b> UDS Actor for OpenSUSE، ... أجهزة Linux <b>(يتطلب python "
|
||||
"2.7)</b>"
|
||||
"<b>Legacy</b> UDS Actor for OpenSUSE، ... أجهزة Linux <b>(يتطلب python 2.7)</"
|
||||
"b>"
|
||||
|
||||
#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:53
|
||||
msgid "Linux OS Manager"
|
||||
@ -4899,7 +4893,7 @@ msgid "Show wallpaper"
|
||||
msgstr "اظهر خلفية."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:79
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:81 transports/RDP/rdp_base.py:128
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:81 transports/RDP/rdp_base.py:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, the wallpaper and themes will be shown on machine (better user "
|
||||
"experience, more bandwidth)"
|
||||
@ -4908,17 +4902,17 @@ msgstr ""
|
||||
"والمزيد من عرض النطاق الترددي)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:80
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 transports/RDP/rdp_base.py:130
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 transports/RDP/rdp_base.py:131
|
||||
msgid "Allow Desk.Comp."
|
||||
msgstr "السماح Desk.Comp."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:80
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 transports/RDP/rdp_base.py:130
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 transports/RDP/rdp_base.py:131
|
||||
msgid "If checked, desktop composition will be allowed"
|
||||
msgstr "إذا تم، سيكون يسمح تكوين سطح المكتب."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:81
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:83 transports/RDP/rdp_base.py:131
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:83 transports/RDP/rdp_base.py:132
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:85
|
||||
msgid "Font Smoothing"
|
||||
msgstr "تجانس الخطوط"
|
||||
@ -5227,7 +5221,7 @@ msgstr ""
|
||||
"إن لم يكن فارغا، سيتم استخدام هذا الخادم للتحقق مما إذا الخدمة قيد التشغيل "
|
||||
"قبل تعيين إلى المستخدم. (استخدام HOST: تنسيق PORT)."
|
||||
|
||||
#: transports/NX/nxtunneltransport.py:160 transports/RDP/rdptunnel.py:109
|
||||
#: transports/NX/nxtunneltransport.py:160 transports/RDP/rdptunnel.py:110
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:96
|
||||
#: transports/RGS_enterprise/rgstunnel.py:96
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:79 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:86
|
||||
@ -5321,108 +5315,118 @@ msgstr "تمكين الصوت"
|
||||
msgid "If checked, sound will be redirected."
|
||||
msgstr "إذا تم تحديدها، ستتم إعادة توجيه الصوت."
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:96 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:96
|
||||
#| msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgid "Enable webcam"
|
||||
msgstr "تمكين كاميرا الويب"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:96
|
||||
#| msgid "If checked, the Mic will be redirected."
|
||||
msgid "If checked, webcam will be redirected (ONLY Windows)."
|
||||
msgstr "إذا تم تحديده ، فستتم إعادة توجيه كاميرا الويب (Windows فقط)."
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:97 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
|
||||
msgid "Credssp Support"
|
||||
msgstr "دعم Credssp"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:96 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:97 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
|
||||
msgid "If checked, will enable Credentials Provider Support)"
|
||||
msgstr "إذا راجعت، سيمكن دعم موفر بيانات الاعتماد)"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:99
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:100
|
||||
msgid "Screen Size"
|
||||
msgstr "حجم الشاشة"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:101
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:102
|
||||
msgid "Screen size for this transport"
|
||||
msgstr "حجم الشاشة لهذا النقل"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:115 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:72
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:116 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:72
|
||||
msgid "Color depth"
|
||||
msgstr "عمق اللون"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:117 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:74
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:118 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:74
|
||||
msgid "Color depth for this connection"
|
||||
msgstr "عمق الألوان لهذا الاتصال"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:128
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:129
|
||||
msgid "Wallpaper/theme"
|
||||
msgstr "خلفية/الموضوع"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:129
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:130
|
||||
msgid "Multiple monitors"
|
||||
msgstr "أجهزة عرض متعددة"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:129
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, all client monitors will be used for displaying (only works on "
|
||||
"windows clients)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إذا تحققت، سوف تستخدم كافة أجهزة العميل لعرض (يعمل فقط على عملاء ويندوز)."
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:131
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:132
|
||||
msgid "If checked, fonts smoothing will be allowed"
|
||||
msgstr "إذا راجعت، سيسمح لتجانس الخطوط"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:132
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:133
|
||||
msgid "Connection Bar"
|
||||
msgstr "شريط الاتصال"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:132
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:133
|
||||
msgid "If checked, connection bar will be shown (only on Windows clients)"
|
||||
msgstr "إذا راجعت، سيظهر شريط الاتصال (فقط على عملاء Windows)"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:134 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:87
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:135 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:87
|
||||
msgid "Multimedia sync"
|
||||
msgstr "تزامن الوسائط المتعددة"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:134 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:87
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:135 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:87
|
||||
msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إذا تحققت. سوف العميل لينكس استخدام المعلمة الوسائط المتعددة لxfreerdp."
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:135 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:88
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:136 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:88
|
||||
msgid "Use Alsa"
|
||||
msgstr "استخدام ALSA"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:135 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:88
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:136 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إذا تم، سيكون العميل لينكس في محاولة لاستخدام ALSA، وإلا سيتم استخدام نبض"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:136 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:89
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:89
|
||||
#: transports/X2GO/x2go_base.py:125
|
||||
msgid "Redirect home folder"
|
||||
msgstr "إعادة توجيه المجلد الرئيسي"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:136 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:89
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:89
|
||||
msgid "If checked, Linux client will try to redirect /home local folder"
|
||||
msgstr "إذا تم تحديدها، سيحاول عميل Linux إعادة توجيه مجلد محلي منزلي"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:90
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:138 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:90
|
||||
msgid "Printer string"
|
||||
msgstr "سلسلة الطابعة"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:90
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:138 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:90
|
||||
msgid "If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client"
|
||||
msgstr "إذا تم فحص طابعة، سلسلة الطابعة المستخدمة مع العميل XFreeRDP"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:138 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
|
||||
msgid "Smartcard string"
|
||||
msgstr "سلسلة البطاقة الذكية"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:138 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
|
||||
msgid "If smartcard is checked, the smartcard string used with xfreerdp client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إذا تم التحقق من البطاقة الذكية، استخدام السلسلة البطاقة الذكية مع العميل "
|
||||
"XFreeRDP"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:140 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
|
||||
msgid "Custom parameters"
|
||||
msgstr "معلمات مخصصة"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:140 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, extra parameter to include for Linux Client (for example /usb:"
|
||||
"id,dev:054c:0268, or aything compatible with your xfreerdp client)"
|
||||
@ -5738,7 +5742,6 @@ msgid "(requires Python-3.6 or newer)"
|
||||
msgstr "(يتطلب Python-3.6 أو أحدث)"
|
||||
|
||||
#: web/util/configjs.py:167
|
||||
#| msgid "Red Hat based Linux client (RH, Fedora, Centos, ...)"
|
||||
msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)"
|
||||
msgstr "عميل Linux القائم على RPM (Fedora ، Suse ، ...)"
|
||||
|
||||
@ -5747,22 +5750,18 @@ msgid "Generic .tar.gz Linux client"
|
||||
msgstr "عام .tar.gz عميل لينكس"
|
||||
|
||||
#: web/util/configjs.py:169
|
||||
#| msgid "Debian based Python 2.7 Linux client (legacy)"
|
||||
msgid "Legacy Debian based Python 2.7 Linux client"
|
||||
msgstr "عميل Linux تراث دبيان القديم القائم على Python 2.7"
|
||||
|
||||
#: web/util/configjs.py:169 web/util/configjs.py:170 web/util/configjs.py:171
|
||||
#| msgid "(requires Python-2.7)"
|
||||
msgid "(requires outdated Python-2.7)"
|
||||
msgstr "(يتطلب قديم Python-2.7)"
|
||||
|
||||
#: web/util/configjs.py:170
|
||||
#| msgid "Red Hat based Linux client (RH, Fedora, Centos, ...)"
|
||||
msgid "Legacy RH based Linux client (Fedora, Centos, Suse, ...)"
|
||||
msgstr "عميل Linux القائم على Legacy RH (Fedora ، Centos ، Suse ، ...)"
|
||||
|
||||
#: web/util/configjs.py:171
|
||||
#| msgid "Suse based Linux client"
|
||||
msgid "Legacy OpenSuse based Linux client)"
|
||||
msgstr "عميل Linux القائم على OpenSuse القديم)"
|
||||
|
||||
@ -5770,13 +5769,6 @@ msgstr "عميل Linux القائم على OpenSuse القديم)"
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "خطأ غير معروف"
|
||||
|
||||
#: web/util/errors.py:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid service. The service is not available at this moment. Please, try "
|
||||
"later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"الخدمة غير صالحة. الخدمة غير متوفرة في هذه اللحظة. من فضلك، حاول في وقت لاحق"
|
||||
|
||||
#: web/util/errors.py:78
|
||||
msgid "Maximum services limit reached. Please, contact administrator"
|
||||
msgstr "الحد الأقصى الخدمات صلت. من فضلك، اتصل بالمسؤول"
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-24 05:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 13:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
@ -23,7 +23,6 @@ msgstr ""
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
|
||||
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:37
|
||||
#: static/modern/main-es2015.js:1 static/modern/main-es5.js:1
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:7
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "ثواني"
|
||||
@ -1471,95 +1470,94 @@ msgstr "تجمع خدمة"
|
||||
msgid "Enabled?"
|
||||
msgstr "تمكين؟"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es2015.js:1 static/modern/main-es5.js:1
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:18
|
||||
msgid "Errors found"
|
||||
msgstr "العثور على أخطاء"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:3
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:3
|
||||
msgid "Launching service"
|
||||
msgstr "إطلاق الخدمة"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:4
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:4
|
||||
msgid "Please wait"
|
||||
msgstr "ارجوك انتظر"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:5
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remember that you will need the USD client on your platform to access the "
|
||||
"service"
|
||||
msgstr "تذكر أنك ستحتاج إلى عميل الدولار الأمريكي على منصتك للوصول إلى الخدمة"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:6
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:6
|
||||
msgid "Error launching service"
|
||||
msgstr "خطأ في بدء الخدمة"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:10
|
||||
msgid "Launcher"
|
||||
msgstr "راجمة"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:11
|
||||
msgid "Service is in maintenance and cannot be launched"
|
||||
msgstr "الخدمة في الصيانة ولا يمكن إطلاقها"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:12
|
||||
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
|
||||
msgstr "هذه الخدمة غير متاحة حاليًا بسبب قيود الجدول الزمني."
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:13
|
||||
msgid "Release service: "
|
||||
msgstr "خدمة الإصدار:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:14
|
||||
msgid "Reset service: "
|
||||
msgstr "خدمة إعادة التعيين:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:15
|
||||
msgid "Service released"
|
||||
msgstr "صدر الخدمة"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:16
|
||||
msgid "Service reseted"
|
||||
msgstr "إعادة الخدمة"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:17
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "هل أنت واثق؟"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:8
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:8
|
||||
msgid "Service is in maintenance"
|
||||
msgstr "الخدمة في الصيانة"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:19
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "تحذير"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:20
|
||||
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
|
||||
msgstr "الخدمة في الصيانة ولا يمكن تنفيذها"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:21
|
||||
msgid "Invalid error string"
|
||||
msgstr "سلسلة خطأ غير صالحة"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:22
|
||||
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
|
||||
msgstr "نحن نستخدم ملفات تعريف الارتباط لتتبع الاستخدام والتفضيلات"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:23
|
||||
msgid "I Understand"
|
||||
msgstr "أنا أفهم"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:24
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "أعرف أكثر"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:9
|
||||
msgid "This service is currently not accessible due to schedule restrictions."
|
||||
msgstr "هذه الخدمة غير متاحة حاليًا بسبب قيود الجدول الزمني."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:10
|
||||
msgid "Launcher"
|
||||
msgstr "راجمة"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:11
|
||||
msgid "Service is in maintenance and cannot be launched"
|
||||
msgstr "الخدمة في الصيانة ولا يمكن إطلاقها"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:12
|
||||
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
|
||||
msgstr "هذه الخدمة غير متاحة حاليًا بسبب قيود الجدول الزمني."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:13
|
||||
msgid "Release service: "
|
||||
msgstr "خدمة الإصدار:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:14
|
||||
msgid "Reset service: "
|
||||
msgstr "خدمة إعادة التعيين:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:15
|
||||
msgid "Service released"
|
||||
msgstr "صدر الخدمة"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:16
|
||||
msgid "Service reseted"
|
||||
msgstr "إعادة الخدمة"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:17
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "هل أنت واثق؟"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:18
|
||||
msgid "Errors found"
|
||||
msgstr "العثور على أخطاء"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:19
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "تحذير"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
|
||||
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
|
||||
msgstr "الخدمة في الصيانة ولا يمكن تنفيذها"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:21
|
||||
msgid "Invalid error string"
|
||||
msgstr "سلسلة خطأ غير صالحة"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:22
|
||||
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
|
||||
msgstr "نحن نستخدم ملفات تعريف الارتباط لتتبع الاستخدام والتفضيلات"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:23
|
||||
msgid "I Understand"
|
||||
msgstr "أنا أفهم"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:24
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "أعرف أكثر"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:30
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "التنزيلات"
|
||||
|
||||
@ -1624,51 +1622,69 @@ msgid "Download UDS client for your platform"
|
||||
msgstr "قم بتنزيل عميل UDS الخاص بمنصتك"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"Legacy clients are only provided for old operating system support. Try to "
|
||||
"avoid them."
|
||||
msgstr "يتم توفير العملاء القدامى لدعم نظام التشغيل القديم فقط. حاول تجنبها."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
|
||||
msgid "You can access UDS Open Source code at"
|
||||
msgstr "يمكنك الوصول إلى كود UDS Open Source في"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
|
||||
msgid "UDS has been developed using these components:"
|
||||
msgstr "تم تطوير UDS باستخدام هذه المكونات:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
|
||||
msgid "If you find that we missed any component, please let us know"
|
||||
msgstr "إذا اكتشفت أننا فقدنا أي مكون ، فالرجاء إخبارنا بذلك"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
|
||||
msgid "UDS Service launcher"
|
||||
msgstr "قاذفة خدمة UDS"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
|
||||
msgid "The service you have requested is being launched."
|
||||
msgstr "يتم تشغيل الخدمة التي طلبتها."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
|
||||
msgid "Please, note that reloading this page will not work."
|
||||
msgstr "يرجى ملاحظة أن إعادة تحميل هذه الصفحة لن تعمل."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
|
||||
msgid "To relaunch service, you will have to do it from origin."
|
||||
msgstr "لإعادة تشغيل الخدمة ، سيكون عليك القيام بذلك من الأصل."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the service does not launchs automatically, probably you dont have the "
|
||||
"UDS Client installed"
|
||||
msgstr "إذا لم يتم تشغيل الخدمة تلقائيًا ، فربما لا يكون لديك عميل UDS مثبتًا"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
|
||||
msgid "You can obtain it from the"
|
||||
msgstr "يمكنك الحصول عليها من"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
|
||||
msgid "UDS Client download page"
|
||||
msgstr "صفحة تنزيل عميل UDS"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
|
||||
#| msgid "Download UDS client for your platform"
|
||||
msgid "Always download the UDS actor matching your platform"
|
||||
msgstr "قم دائمًا بتنزيل ممثل UDS المطابق لمنصتك"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Legacy actors are only provided for old operating system support. Try to "
|
||||
"avoid them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يتم توفير الجهات الفاعلة القديمة فقط لدعم نظام التشغيل القديم. حاول تجنبها."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
|
||||
msgid "An error has occurred"
|
||||
msgstr "حدث خطأ"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "إرجاع"
|
||||
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-24 05:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-23 22:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 13:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 03:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
"ca/)\n"
|
||||
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Data"
|
||||
msgid "Issued by"
|
||||
msgstr "Emès per"
|
||||
|
||||
#: REST/methods/actor_token.py:56
|
||||
#: REST/methods/actor_token.py:56 reports/stats/usage_by_pool.py:158
|
||||
#: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:18
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Origen"
|
||||
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Es repeteix"
|
||||
msgid "Every"
|
||||
msgstr "Cada"
|
||||
|
||||
#: REST/methods/calendarrules.py:103 reports/stats/usage_by_pool.py:158
|
||||
#: REST/methods/calendarrules.py:103
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Durada"
|
||||
|
||||
@ -668,12 +668,12 @@ msgstr "Proxy per a serveis darrere d'un tallafoc"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avançat"
|
||||
|
||||
#: REST/methods/services.py:308 REST/methods/users_groups.py:217
|
||||
#: REST/methods/services.py:309 REST/methods/users_groups.py:217
|
||||
#: REST/methods/users_groups.py:384
|
||||
msgid "With errors"
|
||||
msgstr "Amb errors"
|
||||
|
||||
#: REST/methods/services.py:308 REST/methods/users_groups.py:217
|
||||
#: REST/methods/services.py:309 REST/methods/users_groups.py:217
|
||||
#: REST/methods/users_groups.py:384
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "D'acord"
|
||||
@ -1796,15 +1796,19 @@ msgstr "No es pot eliminar ni cancel·lar {} perquè el seu estat no ho permet"
|
||||
msgid "The requested service is restrained"
|
||||
msgstr "El servei sol·licitat està restringit"
|
||||
|
||||
#: core/managers/user_service.py:560
|
||||
msgid "The requested service is not available"
|
||||
msgstr "El servei sol·licitat no està disponible"
|
||||
#: core/managers/user_service.py:563 web/util/errors.py:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid service. The service is not available at this moment. Please, try "
|
||||
"later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Servei no vàlid. El servei no està disponible ara mateix. Si us plau, "
|
||||
"intenteu-ho més tard"
|
||||
|
||||
#: core/managers/user_service.py:590
|
||||
#: core/managers/user_service.py:593
|
||||
msgid "The requested transport {} is not valid for {}"
|
||||
msgstr "El transport sol·licitat {} no és vàlid per a {}"
|
||||
|
||||
#: core/managers/user_service.py:714
|
||||
#: core/managers/user_service.py:717
|
||||
msgid "The service is not accessible from this device"
|
||||
msgstr "El servei no és accessible des d'aquest dispositiu"
|
||||
|
||||
@ -2235,9 +2239,6 @@ msgstr ""
|
||||
"= 3.6)</b>"
|
||||
|
||||
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:56
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "UDS Actor for Centos, Fedora, RH, ... Linux machines <b>(Requires python "
|
||||
#| "2.7)</b>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"UDS Actor for Centos, Fedora, RH, Suse, ... Linux machines <b>(Requires "
|
||||
"python >= 3.6)</b>"
|
||||
@ -2262,26 +2263,20 @@ msgstr ""
|
||||
"<b>(Requereix python 2.7)</b>"
|
||||
|
||||
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:77
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "UDS Actor for Centos, Fedora, RH, ... Linux machines <b>(Requires python "
|
||||
#| "2.7)</b>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Legacy</b> UDS Actor for Centos, Fedora, RH, ... Linux machines "
|
||||
"<b>(Requires python 2.7)</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Legacy</b> UDS Actor for Centos, Fedora, RH, ... Machines Linux <b>("
|
||||
"Requereix python 2.7)</b>"
|
||||
"<b>Legacy</b> UDS Actor for Centos, Fedora, RH, ... Machines Linux "
|
||||
"<b>(Requereix python 2.7)</b>"
|
||||
|
||||
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:84
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<b>Legacy</b> UDS Actor for Debian, Ubuntu, ... Linux machines "
|
||||
#| "<b>(Requires python 2.7)</b>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Legacy</b> UDS Actor for OpenSUSE, ... Linux machines <b>(Requires python "
|
||||
"2.7)</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Llegat</b> UDS Actor per a les màquines Linux <b>(Requereix python "
|
||||
"2.7)</b>"
|
||||
"<b>Llegat</b> UDS Actor per a les màquines Linux <b>(Requereix python 2.7)</"
|
||||
"b>"
|
||||
|
||||
#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:53
|
||||
msgid "Linux OS Manager"
|
||||
@ -5014,7 +5009,7 @@ msgid "Show wallpaper"
|
||||
msgstr "Mostrar el fons de pantalla"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:79
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:81 transports/RDP/rdp_base.py:128
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:81 transports/RDP/rdp_base.py:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, the wallpaper and themes will be shown on machine (better user "
|
||||
"experience, more bandwidth)"
|
||||
@ -5023,17 +5018,17 @@ msgstr ""
|
||||
"màquina (millor experiència d'usuari, major amplària de banda)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:80
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 transports/RDP/rdp_base.py:130
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 transports/RDP/rdp_base.py:131
|
||||
msgid "Allow Desk.Comp."
|
||||
msgstr "Permetre composició d'escriptori"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:80
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 transports/RDP/rdp_base.py:130
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 transports/RDP/rdp_base.py:131
|
||||
msgid "If checked, desktop composition will be allowed"
|
||||
msgstr "Si està seleccionat, es permet la composició d'escriptori"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:81
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:83 transports/RDP/rdp_base.py:131
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:83 transports/RDP/rdp_base.py:132
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:85
|
||||
msgid "Font Smoothing"
|
||||
msgstr "Suavització de fonts"
|
||||
@ -5346,7 +5341,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Si no està buit, aquest servidor s'utilitzarà per a verificar si el servei "
|
||||
"funciona abans d'assignar-lo a l'usuari (utilitzeu el format HOST:PORT)."
|
||||
|
||||
#: transports/NX/nxtunneltransport.py:160 transports/RDP/rdptunnel.py:109
|
||||
#: transports/NX/nxtunneltransport.py:160 transports/RDP/rdptunnel.py:110
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:96
|
||||
#: transports/RGS_enterprise/rgstunnel.py:96
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:79 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:86
|
||||
@ -5447,40 +5442,50 @@ msgstr "Habilitar el so"
|
||||
msgid "If checked, sound will be redirected."
|
||||
msgstr "Si està seleccionat, es redirigirà el so."
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:96 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:96
|
||||
#| msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgid "Enable webcam"
|
||||
msgstr "Activa la càmera web"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:96
|
||||
#| msgid "If checked, the Mic will be redirected."
|
||||
msgid "If checked, webcam will be redirected (ONLY Windows)."
|
||||
msgstr "Si es marca, es redirigirà la càmera web (NOMÉS Windows)."
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:97 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
|
||||
msgid "Credssp Support"
|
||||
msgstr "Support Credssp"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:96 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:97 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
|
||||
msgid "If checked, will enable Credentials Provider Support)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si està seleccionat, s'habilitarà el suport de proveïdor de credencials"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:99
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:100
|
||||
msgid "Screen Size"
|
||||
msgstr "Mida de pantalla"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:101
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:102
|
||||
msgid "Screen size for this transport"
|
||||
msgstr "Mida de pantalla per a aquest transport"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:115 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:72
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:116 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:72
|
||||
msgid "Color depth"
|
||||
msgstr "Profunditat de color"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:117 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:74
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:118 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:74
|
||||
msgid "Color depth for this connection"
|
||||
msgstr "Profunditat de color per a aquesta connexió"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:128
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:129
|
||||
msgid "Wallpaper/theme"
|
||||
msgstr "Fons de pantalla/tema"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:129
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:130
|
||||
msgid "Multiple monitors"
|
||||
msgstr "Monitors múltiples"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:129
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, all client monitors will be used for displaying (only works on "
|
||||
"windows clients)"
|
||||
@ -5488,77 +5493,77 @@ msgstr ""
|
||||
"Si està seleccionat, s'utilitzaran tots els monitors del client (només "
|
||||
"funciona en clients de Windows)"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:131
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:132
|
||||
msgid "If checked, fonts smoothing will be allowed"
|
||||
msgstr "Si està seleccionat, es permet la suavització de fonts."
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:132
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:133
|
||||
msgid "Connection Bar"
|
||||
msgstr "Barra de connexió"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:132
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:133
|
||||
msgid "If checked, connection bar will be shown (only on Windows clients)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si està seleccionat, es mostrarà la barra de connexió (només a clients "
|
||||
"Windows)"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:134 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:87
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:135 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:87
|
||||
msgid "Multimedia sync"
|
||||
msgstr "Sincronització multimèdia"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:134 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:87
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:135 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:87
|
||||
msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si està seleccionat, el client Linux utilitzarà el paràmetre multimèdia per "
|
||||
"a xfreerdp"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:135 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:88
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:136 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:88
|
||||
msgid "Use Alsa"
|
||||
msgstr "Utilitzar ALSA"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:135 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:88
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:136 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si està seleccionat, el client Linux intentarà utilitzar ALSA, d'altra "
|
||||
"manera s'utilitzarà PULSE"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:136 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:89
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:89
|
||||
#: transports/X2GO/x2go_base.py:125
|
||||
msgid "Redirect home folder"
|
||||
msgstr "Redirigir la carpeta arrel"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:136 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:89
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:89
|
||||
msgid "If checked, Linux client will try to redirect /home local folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si està seleccionat, el client Linux intentarà la redirecció al directori "
|
||||
"local /home"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:90
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:138 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:90
|
||||
msgid "Printer string"
|
||||
msgstr "Cadena d'impressora"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:90
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:138 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:90
|
||||
msgid "If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si Impressora està seleccionat, la cadena d'impressora utilitzada amb el "
|
||||
"client xfreerdp"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:138 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
|
||||
msgid "Smartcard string"
|
||||
msgstr "Cadena de targeta intel·ligent"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:138 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
|
||||
msgid "If smartcard is checked, the smartcard string used with xfreerdp client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si Targeta intel·ligent està seleccionat, la cadena de targeta intel·ligent "
|
||||
"utilitzada amb el client xfreerdp"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:140 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
|
||||
msgid "Custom parameters"
|
||||
msgstr "Paràmetres personalitzats"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:140 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, extra parameter to include for Linux Client (for example /usb:"
|
||||
"id,dev:054c:0268, or aything compatible with your xfreerdp client)"
|
||||
@ -5886,7 +5891,6 @@ msgid "(requires Python-3.6 or newer)"
|
||||
msgstr "(requereix Python-3.6 o més recent)"
|
||||
|
||||
#: web/util/configjs.py:167
|
||||
#| msgid "Red Hat based Linux client (RH, Fedora, Centos, ...)"
|
||||
msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)"
|
||||
msgstr "Client de Linux basat en RPM (Fedora, Suse, ...)"
|
||||
|
||||
@ -5895,22 +5899,18 @@ msgid "Generic .tar.gz Linux client"
|
||||
msgstr " Client Linux genèric .tar.gz"
|
||||
|
||||
#: web/util/configjs.py:169
|
||||
#| msgid "Debian based Python 2.7 Linux client (legacy)"
|
||||
msgid "Legacy Debian based Python 2.7 Linux client"
|
||||
msgstr "Client de Linux basat en Debian heretat de Python 2.7"
|
||||
|
||||
#: web/util/configjs.py:169 web/util/configjs.py:170 web/util/configjs.py:171
|
||||
#| msgid "(requires Python-2.7)"
|
||||
msgid "(requires outdated Python-2.7)"
|
||||
msgstr "(requereix Python-2.7 desactualitzat)"
|
||||
|
||||
#: web/util/configjs.py:170
|
||||
#| msgid "Red Hat based Linux client (RH, Fedora, Centos, ...)"
|
||||
msgid "Legacy RH based Linux client (Fedora, Centos, Suse, ...)"
|
||||
msgstr "Client de Linux basat en Legacy RH (Fedora, Centos, Suse, ...)"
|
||||
|
||||
#: web/util/configjs.py:171
|
||||
#| msgid "Suse based Linux client"
|
||||
msgid "Legacy OpenSuse based Linux client)"
|
||||
msgstr "Client de Linux basat en Legacy OpenSuse)"
|
||||
|
||||
@ -5918,14 +5918,6 @@ msgstr "Client de Linux basat en Legacy OpenSuse)"
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Error desconegut"
|
||||
|
||||
#: web/util/errors.py:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid service. The service is not available at this moment. Please, try "
|
||||
"later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Servei no vàlid. El servei no està disponible ara mateix. Si us plau, "
|
||||
"intenteu-ho més tard"
|
||||
|
||||
#: web/util/errors.py:78
|
||||
msgid "Maximum services limit reached. Please, contact administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-24 05:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 13:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:37
|
||||
#: static/modern/main-es2015.js:1 static/modern/main-es5.js:1
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:7
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "segons"
|
||||
@ -1471,20 +1470,15 @@ msgstr "Pool de servei"
|
||||
msgid "Enabled?"
|
||||
msgstr "Habilitat?"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es2015.js:1 static/modern/main-es5.js:1
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:18
|
||||
msgid "Errors found"
|
||||
msgstr "S'han trobat errors"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:3
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:3
|
||||
msgid "Launching service"
|
||||
msgstr "Iniciant el servei"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:4
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:4
|
||||
msgid "Please wait"
|
||||
msgstr "Si us plau, espereu"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:5
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remember that you will need the USD client on your platform to access the "
|
||||
"service"
|
||||
@ -1492,78 +1486,82 @@ msgstr ""
|
||||
"Recordeu que necessitareu el client USD a la vostra plataforma per accedir "
|
||||
"al servei"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:6
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:6
|
||||
msgid "Error launching service"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en iniciar el servei"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:10
|
||||
msgid "Launcher"
|
||||
msgstr "Llançador"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:11
|
||||
msgid "Service is in maintenance and cannot be launched"
|
||||
msgstr "El servei està en manteniment i no es pot iniciar"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:12
|
||||
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Actualment, aquest servei no és accessible a causa de restriccions d'horari."
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:13
|
||||
msgid "Release service: "
|
||||
msgstr "Alliberar servei:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:14
|
||||
msgid "Reset service: "
|
||||
msgstr "Restablir servei:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:15
|
||||
msgid "Service released"
|
||||
msgstr "Servei alliberat"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:16
|
||||
msgid "Service reseted"
|
||||
msgstr "Servei restablert"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:17
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Estàs segur?"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:8
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:8
|
||||
msgid "Service is in maintenance"
|
||||
msgstr "El servei està en manteniment"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:19
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Avís"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:20
|
||||
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
|
||||
msgstr "El servei està en manteniment i no es pot executar"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:21
|
||||
msgid "Invalid error string"
|
||||
msgstr "Cadena d'error no vàlida"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:22
|
||||
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
|
||||
msgstr "Utilitzem cookies per fer un seguiment d'ús i preferències"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:23
|
||||
msgid "I Understand"
|
||||
msgstr "Entenc"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:24
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "Aprèn-ne més"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:9
|
||||
msgid "This service is currently not accessible due to schedule restrictions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Actualment, aquest servei no és accessible a causa de restriccions d'horari."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:10
|
||||
msgid "Launcher"
|
||||
msgstr "Llançador"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:11
|
||||
msgid "Service is in maintenance and cannot be launched"
|
||||
msgstr "El servei està en manteniment i no es pot iniciar"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:12
|
||||
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Actualment, aquest servei no és accessible a causa de restriccions d'horari."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:13
|
||||
msgid "Release service: "
|
||||
msgstr "Alliberar servei:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:14
|
||||
msgid "Reset service: "
|
||||
msgstr "Restablir servei:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:15
|
||||
msgid "Service released"
|
||||
msgstr "Servei alliberat"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:16
|
||||
msgid "Service reseted"
|
||||
msgstr "Servei restablert"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:17
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Estàs segur?"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:18
|
||||
msgid "Errors found"
|
||||
msgstr "S'han trobat errors"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:19
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Avís"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
|
||||
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
|
||||
msgstr "El servei està en manteniment i no es pot executar"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:21
|
||||
msgid "Invalid error string"
|
||||
msgstr "Cadena d'error no vàlida"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:22
|
||||
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
|
||||
msgstr "Utilitzem cookies per fer un seguiment d'ús i preferències"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:23
|
||||
msgid "I Understand"
|
||||
msgstr "Entenc"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:24
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "Aprèn-ne més"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:30
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Descàrregues"
|
||||
|
||||
@ -1628,34 +1626,42 @@ msgid "Download UDS client for your platform"
|
||||
msgstr "Descarregueu el client UDS per a la vostra plataforma"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"Legacy clients are only provided for old operating system support. Try to "
|
||||
"avoid them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Els clients antics només es proporcionen per a l'anterior assistència "
|
||||
"del sistema operatiu. Intenteu evitar-los."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
|
||||
msgid "You can access UDS Open Source code at"
|
||||
msgstr "Podeu accedir al codi obert d'UDS a"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
|
||||
msgid "UDS has been developed using these components:"
|
||||
msgstr "UDS s'ha desenvolupat utilitzant aquests components:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
|
||||
msgid "If you find that we missed any component, please let us know"
|
||||
msgstr "Si creieu que hem oblidat algun component, si us plau feu-nos-ho saber"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
|
||||
msgid "UDS Service launcher"
|
||||
msgstr "Llançador del servei UDS"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
|
||||
msgid "The service you have requested is being launched."
|
||||
msgstr "El servei que heu sol·licitat s'està iniciant."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
|
||||
msgid "Please, note that reloading this page will not work."
|
||||
msgstr "Tingueu en compte que la recàrrega d'aquesta pàgina no funcionarà."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
|
||||
msgid "To relaunch service, you will have to do it from origin."
|
||||
msgstr "Per reiniciar el servei, haureu de fer-ho des de l’origen."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the service does not launchs automatically, probably you dont have the "
|
||||
"UDS Client installed"
|
||||
@ -1663,18 +1669,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Si el servei no es llança automàticament, probablement no tingueu instal·lat "
|
||||
"el client UDS"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
|
||||
msgid "You can obtain it from the"
|
||||
msgstr "Podeu obtenir-lo de"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
|
||||
msgid "UDS Client download page"
|
||||
msgstr "Pàgina de descàrrega del client UDS"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
|
||||
#| msgid "Download UDS client for your platform"
|
||||
msgid "Always download the UDS actor matching your platform"
|
||||
msgstr "Baixeu sempre l’actor UDS que coincideixi amb la vostra plataforma"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Legacy actors are only provided for old operating system support. Try to "
|
||||
"avoid them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Els actors antics només es proporcionen per a l'anterior assistència del "
|
||||
"sistema operatiu. Intenteu evitar-los."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
|
||||
msgid "An error has occurred"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Retorn"
|
||||
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-24 05:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-23 22:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 13:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 03:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
"de/)\n"
|
||||
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Datum"
|
||||
msgid "Issued by"
|
||||
msgstr "Herausgegeben von"
|
||||
|
||||
#: REST/methods/actor_token.py:56
|
||||
#: REST/methods/actor_token.py:56 reports/stats/usage_by_pool.py:158
|
||||
#: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:18
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Ursprung"
|
||||
@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Wiederholt"
|
||||
msgid "Every"
|
||||
msgstr "Jeden"
|
||||
|
||||
#: REST/methods/calendarrules.py:103 reports/stats/usage_by_pool.py:158
|
||||
#: REST/methods/calendarrules.py:103
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Dauer"
|
||||
|
||||
@ -666,12 +666,12 @@ msgstr "Proxy für Dienste hinter einer Firewall"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Erweitert"
|
||||
|
||||
#: REST/methods/services.py:308 REST/methods/users_groups.py:217
|
||||
#: REST/methods/services.py:309 REST/methods/users_groups.py:217
|
||||
#: REST/methods/users_groups.py:384
|
||||
msgid "With errors"
|
||||
msgstr "Mit Fehlern"
|
||||
|
||||
#: REST/methods/services.py:308 REST/methods/users_groups.py:217
|
||||
#: REST/methods/services.py:309 REST/methods/users_groups.py:217
|
||||
#: REST/methods/users_groups.py:384
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
@ -1811,15 +1811,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The requested service is restrained"
|
||||
msgstr "Der angeforderte Service ist eingeschränkt"
|
||||
|
||||
#: core/managers/user_service.py:560
|
||||
msgid "The requested service is not available"
|
||||
msgstr "Der angeforderte Dienst ist nicht verfügbar"
|
||||
#: core/managers/user_service.py:563 web/util/errors.py:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid service. The service is not available at this moment. Please, try "
|
||||
"later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ungültiger Dienst Der Service ist momentan nicht verfügbar. Bitte versuch es "
|
||||
"später"
|
||||
|
||||
#: core/managers/user_service.py:590
|
||||
#: core/managers/user_service.py:593
|
||||
msgid "The requested transport {} is not valid for {}"
|
||||
msgstr "Der angeforderte Transport {} ist für {} nicht gültig"
|
||||
|
||||
#: core/managers/user_service.py:714
|
||||
#: core/managers/user_service.py:717
|
||||
msgid "The service is not accessible from this device"
|
||||
msgstr "Der Dienst ist von diesem Gerät nicht erreichbar"
|
||||
|
||||
@ -2251,9 +2255,6 @@ msgstr ""
|
||||
"3.6)</b>"
|
||||
|
||||
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:56
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "UDS Actor for Centos, Fedora, RH, ... Linux machines <b>(Requires python "
|
||||
#| "2.7)</b>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"UDS Actor for Centos, Fedora, RH, Suse, ... Linux machines <b>(Requires "
|
||||
"python >= 3.6)</b>"
|
||||
@ -2278,20 +2279,14 @@ msgstr ""
|
||||
"<b>(Erfordert Python 2.7)</b>"
|
||||
|
||||
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:77
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "UDS Actor for Centos, Fedora, RH, ... Linux machines <b>(Requires python "
|
||||
#| "2.7)</b>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Legacy</b> UDS Actor for Centos, Fedora, RH, ... Linux machines "
|
||||
"<b>(Requires python 2.7)</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Legacy</b> UDS Actor für Centos, Fedora, RH, ... Linux-Maschinen <b>("
|
||||
"Benötigt Python 2.7)</b>"
|
||||
"<b>Legacy</b> UDS Actor für Centos, Fedora, RH, ... Linux-Maschinen "
|
||||
"<b>(Benötigt Python 2.7)</b>"
|
||||
|
||||
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:84
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<b>Legacy</b> UDS Actor for Debian, Ubuntu, ... Linux machines "
|
||||
#| "<b>(Requires python 2.7)</b>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Legacy</b> UDS Actor for OpenSUSE, ... Linux machines <b>(Requires python "
|
||||
"2.7)</b>"
|
||||
@ -5031,7 +5026,7 @@ msgid "Show wallpaper"
|
||||
msgstr "Hintergrundbild anzeigen"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:79
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:81 transports/RDP/rdp_base.py:128
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:81 transports/RDP/rdp_base.py:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, the wallpaper and themes will be shown on machine (better user "
|
||||
"experience, more bandwidth)"
|
||||
@ -5040,17 +5035,17 @@ msgstr ""
|
||||
"auf dem Computer angezeigt (bessere Benutzererfahrung, mehr Bandbreite)."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:80
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 transports/RDP/rdp_base.py:130
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 transports/RDP/rdp_base.py:131
|
||||
msgid "Allow Desk.Comp."
|
||||
msgstr "Erlauben Sie Desk.Comp."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:80
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 transports/RDP/rdp_base.py:130
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 transports/RDP/rdp_base.py:131
|
||||
msgid "If checked, desktop composition will be allowed"
|
||||
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, ist die Desktop-Erstellung zulässig"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:81
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:83 transports/RDP/rdp_base.py:131
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:83 transports/RDP/rdp_base.py:132
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:85
|
||||
msgid "Font Smoothing"
|
||||
msgstr "Schriftglättung"
|
||||
@ -5367,7 +5362,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Dienst ausgeführt wird, bevor er dem Benutzer zugewiesen wird. (benutze "
|
||||
"HOST: PORT-Format)"
|
||||
|
||||
#: transports/NX/nxtunneltransport.py:160 transports/RDP/rdptunnel.py:109
|
||||
#: transports/NX/nxtunneltransport.py:160 transports/RDP/rdptunnel.py:110
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:96
|
||||
#: transports/RGS_enterprise/rgstunnel.py:96
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:79 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:86
|
||||
@ -5472,41 +5467,52 @@ msgstr "Sound einschalten"
|
||||
msgid "If checked, sound will be redirected."
|
||||
msgstr "Wenn aktiviert, wird der Ton umgeleitet."
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:96 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:96
|
||||
#| msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgid "Enable webcam"
|
||||
msgstr "Webcam aktivieren"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:96
|
||||
#| msgid "If checked, the Mic will be redirected."
|
||||
msgid "If checked, webcam will be redirected (ONLY Windows)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Webcam umgeleitet (NUR Windows)."
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:97 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
|
||||
msgid "Credssp Support"
|
||||
msgstr "Credssp-Unterstützung"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:96 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:97 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
|
||||
msgid "If checked, will enable Credentials Provider Support)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Provider-Support für "
|
||||
"Anmeldeinformationen aktiviert."
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:99
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:100
|
||||
msgid "Screen Size"
|
||||
msgstr "Bildschirmgröße"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:101
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:102
|
||||
msgid "Screen size for this transport"
|
||||
msgstr "Bildschirmgröße für diesen Transport"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:115 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:72
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:116 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:72
|
||||
msgid "Color depth"
|
||||
msgstr "Farbtiefe"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:117 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:74
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:118 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:74
|
||||
msgid "Color depth for this connection"
|
||||
msgstr "Farbtiefe für diese Verbindung"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:128
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:129
|
||||
msgid "Wallpaper/theme"
|
||||
msgstr "Wallpaper / Thema"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:129
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:130
|
||||
msgid "Multiple monitors"
|
||||
msgstr "Mehrere Monitore"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:129
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, all client monitors will be used for displaying (only works on "
|
||||
"windows clients)"
|
||||
@ -5514,76 +5520,76 @@ msgstr ""
|
||||
"Wenn diese Option aktiviert ist, werden alle Client-Monitore für die Anzeige "
|
||||
"verwendet (funktioniert nur auf Windows-Clients)."
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:131
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:132
|
||||
msgid "If checked, fonts smoothing will be allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn diese Option aktiviert ist, wird das Glätten von Schriftarten zugelassen"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:132
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:133
|
||||
msgid "Connection Bar"
|
||||
msgstr "Verbindungsleiste"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:132
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:133
|
||||
msgid "If checked, connection bar will be shown (only on Windows clients)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn aktiviert, wird die Verbindungsleiste angezeigt (nur bei Windows-"
|
||||
"Clients)"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:134 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:87
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:135 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:87
|
||||
msgid "Multimedia sync"
|
||||
msgstr "Multimedia-Synchronisierung"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:134 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:87
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:135 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:87
|
||||
msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp"
|
||||
msgstr "Wenn geprüft Linux-Client verwendet Multimedia-Parameter für xfreerdp"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:135 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:88
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:136 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:88
|
||||
msgid "Use Alsa"
|
||||
msgstr "Verwenden Sie Alsa"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:135 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:88
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:136 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn diese Option aktiviert ist, versucht der Linux-Client, ALSA zu "
|
||||
"verwenden. Andernfalls wird Pulse verwendet"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:136 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:89
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:89
|
||||
#: transports/X2GO/x2go_base.py:125
|
||||
msgid "Redirect home folder"
|
||||
msgstr "Heimatordner umleiten"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:136 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:89
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:89
|
||||
msgid "If checked, Linux client will try to redirect /home local folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn diese Option aktiviert ist, versucht der Linux-Client, den lokalen "
|
||||
"Ordner / home umzuleiten"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:90
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:138 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:90
|
||||
msgid "Printer string"
|
||||
msgstr "Druckerzeichenfolge"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:90
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:138 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:90
|
||||
msgid "If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn der Drucker markiert ist, wird die mit dem xfreerdp-Client verwendete "
|
||||
"Druckerzeichenfolge verwendet"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:138 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
|
||||
msgid "Smartcard string"
|
||||
msgstr "Smartcard-Zeichenfolge"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:138 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
|
||||
msgid "If smartcard is checked, the smartcard string used with xfreerdp client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn die Smartcard markiert ist, die mit dem xfreerdp-Client verwendete "
|
||||
"Smartcard-Zeichenfolge"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:140 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
|
||||
msgid "Custom parameters"
|
||||
msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:140 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, extra parameter to include for Linux Client (for example /usb:"
|
||||
"id,dev:054c:0268, or aything compatible with your xfreerdp client)"
|
||||
@ -5911,7 +5917,6 @@ msgid "(requires Python-3.6 or newer)"
|
||||
msgstr "(erfordert Python-3.6 oder neuer)"
|
||||
|
||||
#: web/util/configjs.py:167
|
||||
#| msgid "Red Hat based Linux client (RH, Fedora, Centos, ...)"
|
||||
msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)"
|
||||
msgstr "RPM-basierter Linux-Client (Fedora, Suse, ...)"
|
||||
|
||||
@ -5920,22 +5925,18 @@ msgid "Generic .tar.gz Linux client"
|
||||
msgstr "Generischer .tar.gz Linux-Client"
|
||||
|
||||
#: web/util/configjs.py:169
|
||||
#| msgid "Debian based Python 2.7 Linux client (legacy)"
|
||||
msgid "Legacy Debian based Python 2.7 Linux client"
|
||||
msgstr "Legacy Debian-basierter Python 2.7 Linux-Client"
|
||||
|
||||
#: web/util/configjs.py:169 web/util/configjs.py:170 web/util/configjs.py:171
|
||||
#| msgid "(requires Python-2.7)"
|
||||
msgid "(requires outdated Python-2.7)"
|
||||
msgstr "(erfordert veraltetes Python-2.7)"
|
||||
|
||||
#: web/util/configjs.py:170
|
||||
#| msgid "Red Hat based Linux client (RH, Fedora, Centos, ...)"
|
||||
msgid "Legacy RH based Linux client (Fedora, Centos, Suse, ...)"
|
||||
msgstr "Legacy RH-basierter Linux-Client (Fedora, Centos, Suse, ...)"
|
||||
|
||||
#: web/util/configjs.py:171
|
||||
#| msgid "Suse based Linux client"
|
||||
msgid "Legacy OpenSuse based Linux client)"
|
||||
msgstr "Legacy OpenSuse-basierter Linux-Client)"
|
||||
|
||||
@ -5943,14 +5944,6 @@ msgstr "Legacy OpenSuse-basierter Linux-Client)"
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Unbekannter Fehler"
|
||||
|
||||
#: web/util/errors.py:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid service. The service is not available at this moment. Please, try "
|
||||
"later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ungültiger Dienst Der Service ist momentan nicht verfügbar. Bitte versuch es "
|
||||
"später"
|
||||
|
||||
#: web/util/errors.py:78
|
||||
msgid "Maximum services limit reached. Please, contact administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-24 05:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 13:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
@ -23,7 +23,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:37
|
||||
#: static/modern/main-es2015.js:1 static/modern/main-es5.js:1
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:7
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "Sekunden"
|
||||
@ -1475,20 +1474,15 @@ msgstr "Service-Pool"
|
||||
msgid "Enabled?"
|
||||
msgstr "Aktiviert?"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es2015.js:1 static/modern/main-es5.js:1
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:18
|
||||
msgid "Errors found"
|
||||
msgstr "Fehler gefunden"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:3
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:3
|
||||
msgid "Launching service"
|
||||
msgstr "Dienst starten"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:4
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:4
|
||||
msgid "Please wait"
|
||||
msgstr "Bitte warten"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:5
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remember that you will need the USD client on your platform to access the "
|
||||
"service"
|
||||
@ -1496,80 +1490,84 @@ msgstr ""
|
||||
"Denken Sie daran, dass Sie den USD-Client auf Ihrer Plattform benötigen, um "
|
||||
"auf den Service zugreifen zu können"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:6
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:6
|
||||
msgid "Error launching service"
|
||||
msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:10
|
||||
msgid "Launcher"
|
||||
msgstr "Startprogramm"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:11
|
||||
msgid "Service is in maintenance and cannot be launched"
|
||||
msgstr "Der Service ist in Wartung und kann nicht gestartet werden"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:12
|
||||
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser Dienst ist derzeit aufgrund von Zeitplaneinschränkungen nicht "
|
||||
"zugänglich."
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:13
|
||||
msgid "Release service: "
|
||||
msgstr "Service freigeben:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:14
|
||||
msgid "Reset service: "
|
||||
msgstr "Dienst zurücksetzen:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:15
|
||||
msgid "Service released"
|
||||
msgstr "Dienst freigegeben"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:16
|
||||
msgid "Service reseted"
|
||||
msgstr "Service zurückgesetzt"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:17
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Bist du sicher?"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:8
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:8
|
||||
msgid "Service is in maintenance"
|
||||
msgstr "Service ist in Wartung"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:19
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Warnung"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:20
|
||||
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
|
||||
msgstr "Der Service ist in Wartung und kann nicht ausgeführt werden"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:21
|
||||
msgid "Invalid error string"
|
||||
msgstr "Ungültige Fehlerzeichenfolge"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:22
|
||||
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
|
||||
msgstr "Wir verwenden Cookies, um die Nutzung und Präferenzen zu verfolgen"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:23
|
||||
msgid "I Understand"
|
||||
msgstr "Ich verstehe"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:24
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "Mehr erfahren"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:9
|
||||
msgid "This service is currently not accessible due to schedule restrictions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser Dienst ist derzeit aufgrund von Zeitplaneinschränkungen nicht "
|
||||
"verfügbar."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:10
|
||||
msgid "Launcher"
|
||||
msgstr "Startprogramm"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:11
|
||||
msgid "Service is in maintenance and cannot be launched"
|
||||
msgstr "Der Service ist in Wartung und kann nicht gestartet werden"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:12
|
||||
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser Dienst ist derzeit aufgrund von Zeitplaneinschränkungen nicht "
|
||||
"zugänglich."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:13
|
||||
msgid "Release service: "
|
||||
msgstr "Service freigeben:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:14
|
||||
msgid "Reset service: "
|
||||
msgstr "Dienst zurücksetzen:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:15
|
||||
msgid "Service released"
|
||||
msgstr "Dienst freigegeben"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:16
|
||||
msgid "Service reseted"
|
||||
msgstr "Service zurückgesetzt"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:17
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Bist du sicher?"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:18
|
||||
msgid "Errors found"
|
||||
msgstr "Fehler gefunden"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:19
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Warnung"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
|
||||
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
|
||||
msgstr "Der Service ist in Wartung und kann nicht ausgeführt werden"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:21
|
||||
msgid "Invalid error string"
|
||||
msgstr "Ungültige Fehlerzeichenfolge"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:22
|
||||
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
|
||||
msgstr "Wir verwenden Cookies, um die Nutzung und Präferenzen zu verfolgen"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:23
|
||||
msgid "I Understand"
|
||||
msgstr "Ich verstehe"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:24
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "Mehr erfahren"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:30
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Downloads"
|
||||
|
||||
@ -1634,36 +1632,44 @@ msgid "Download UDS client for your platform"
|
||||
msgstr "Laden Sie den UDS-Client für Ihre Plattform herunter"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"Legacy clients are only provided for old operating system support. Try to "
|
||||
"avoid them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legacy-Clients werden nur für die Unterstützung alter Betriebssysteme "
|
||||
"bereitgestellt. Versuche sie zu vermeiden."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
|
||||
msgid "You can access UDS Open Source code at"
|
||||
msgstr "Sie können auf den UDS Open Source-Code unter zugreifen"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
|
||||
msgid "UDS has been developed using these components:"
|
||||
msgstr "UDS wurde mit diesen Komponenten entwickelt:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
|
||||
msgid "If you find that we missed any component, please let us know"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie feststellen, dass wir eine Komponente vermisst haben, teilen Sie "
|
||||
"uns dies bitte mit"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
|
||||
msgid "UDS Service launcher"
|
||||
msgstr "UDS Service Launcher"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
|
||||
msgid "The service you have requested is being launched."
|
||||
msgstr "Der von Ihnen angeforderte Dienst wird gestartet."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
|
||||
msgid "Please, note that reloading this page will not work."
|
||||
msgstr "Bitte beachten Sie, dass das Neuladen dieser Seite nicht funktioniert."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
|
||||
msgid "To relaunch service, you will have to do it from origin."
|
||||
msgstr "Um den Dienst neu zu starten, müssen Sie dies von Anfang an tun."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the service does not launchs automatically, probably you dont have the "
|
||||
"UDS Client installed"
|
||||
@ -1671,18 +1677,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Wenn der Dienst nicht automatisch gestartet wird, ist der UDS-Client "
|
||||
"wahrscheinlich nicht installiert"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
|
||||
msgid "You can obtain it from the"
|
||||
msgstr "Sie erhalten es bei der"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
|
||||
msgid "UDS Client download page"
|
||||
msgstr "UDS Client Download-Seite"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
|
||||
#| msgid "Download UDS client for your platform"
|
||||
msgid "Always download the UDS actor matching your platform"
|
||||
msgstr "Laden Sie immer den UDS-Akteur herunter, der zu Ihrer Plattform passt"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Legacy actors are only provided for old operating system support. Try to "
|
||||
"avoid them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legacy-Akteure werden nur für die Unterstützung alter Betriebssysteme "
|
||||
"bereitgestellt. Versuche sie zu vermeiden."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
|
||||
msgid "An error has occurred"
|
||||
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Zurück"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-24 05:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 13:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Issued by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: REST/methods/actor_token.py:56
|
||||
#: REST/methods/actor_token.py:56 reports/stats/usage_by_pool.py:158
|
||||
#: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:18
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Every"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: REST/methods/calendarrules.py:103 reports/stats/usage_by_pool.py:158
|
||||
#: REST/methods/calendarrules.py:103
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -655,12 +655,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: REST/methods/services.py:308 REST/methods/users_groups.py:217
|
||||
#: REST/methods/services.py:309 REST/methods/users_groups.py:217
|
||||
#: REST/methods/users_groups.py:384
|
||||
msgid "With errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: REST/methods/services.py:308 REST/methods/users_groups.py:217
|
||||
#: REST/methods/services.py:309 REST/methods/users_groups.py:217
|
||||
#: REST/methods/users_groups.py:384
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1710,15 +1710,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The requested service is restrained"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/managers/user_service.py:560
|
||||
msgid "The requested service is not available"
|
||||
#: core/managers/user_service.py:563 web/util/errors.py:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid service. The service is not available at this moment. Please, try "
|
||||
"later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/managers/user_service.py:590
|
||||
#: core/managers/user_service.py:593
|
||||
msgid "The requested transport {} is not valid for {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/managers/user_service.py:714
|
||||
#: core/managers/user_service.py:717
|
||||
msgid "The service is not accessible from this device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4743,24 +4745,24 @@ msgid "Show wallpaper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:79
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:81 transports/RDP/rdp_base.py:128
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:81 transports/RDP/rdp_base.py:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, the wallpaper and themes will be shown on machine (better user "
|
||||
"experience, more bandwidth)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:80
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 transports/RDP/rdp_base.py:130
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 transports/RDP/rdp_base.py:131
|
||||
msgid "Allow Desk.Comp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:80
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 transports/RDP/rdp_base.py:130
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 transports/RDP/rdp_base.py:131
|
||||
msgid "If checked, desktop composition will be allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:81
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:83 transports/RDP/rdp_base.py:131
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:83 transports/RDP/rdp_base.py:132
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:85
|
||||
msgid "Font Smoothing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5053,7 +5055,7 @@ msgid ""
|
||||
"assigning it to user. (use HOST:PORT format)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/NX/nxtunneltransport.py:160 transports/RDP/rdptunnel.py:109
|
||||
#: transports/NX/nxtunneltransport.py:160 transports/RDP/rdptunnel.py:110
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:96
|
||||
#: transports/RGS_enterprise/rgstunnel.py:96
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:79 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:86
|
||||
@ -5144,103 +5146,111 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "If checked, sound will be redirected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:96 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:96
|
||||
msgid "Enable webcam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:96
|
||||
msgid "If checked, webcam will be redirected (ONLY Windows)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:97 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
|
||||
msgid "Credssp Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:96 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:97 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
|
||||
msgid "If checked, will enable Credentials Provider Support)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:99
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:100
|
||||
msgid "Screen Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:101
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:102
|
||||
msgid "Screen size for this transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:115 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:72
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:116 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:72
|
||||
msgid "Color depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:117 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:74
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:118 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:74
|
||||
msgid "Color depth for this connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:128
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:129
|
||||
msgid "Wallpaper/theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:129
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:130
|
||||
msgid "Multiple monitors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:129
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, all client monitors will be used for displaying (only works on "
|
||||
"windows clients)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:131
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:132
|
||||
msgid "If checked, fonts smoothing will be allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:132
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:133
|
||||
msgid "Connection Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:132
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:133
|
||||
msgid "If checked, connection bar will be shown (only on Windows clients)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:134 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:87
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:135 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:87
|
||||
msgid "Multimedia sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:134 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:87
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:135 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:87
|
||||
msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:135 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:88
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:136 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:88
|
||||
msgid "Use Alsa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:135 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:88
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:136 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:136 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:89
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:89
|
||||
#: transports/X2GO/x2go_base.py:125
|
||||
msgid "Redirect home folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:136 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:89
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:89
|
||||
msgid "If checked, Linux client will try to redirect /home local folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:90
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:138 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:90
|
||||
msgid "Printer string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:90
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:138 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:90
|
||||
msgid "If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:138 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
|
||||
msgid "Smartcard string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:138 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
|
||||
msgid "If smartcard is checked, the smartcard string used with xfreerdp client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:140 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
|
||||
msgid "Custom parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:140 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, extra parameter to include for Linux Client (for example /usb:"
|
||||
"id,dev:054c:0268, or aything compatible with your xfreerdp client)"
|
||||
@ -5574,12 +5584,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: web/util/errors.py:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid service. The service is not available at this moment. Please, try "
|
||||
"later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: web/util/errors.py:78
|
||||
msgid "Maximum services limit reached. Please, contact administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-24 05:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 13:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -18,7 +18,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:37
|
||||
#: static/modern/main-es2015.js:1 static/modern/main-es5.js:1
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:7
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1465,95 +1464,94 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enabled?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es2015.js:1 static/modern/main-es5.js:1
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:18
|
||||
msgid "Errors found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:3
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:3
|
||||
msgid "Launching service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:4
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:4
|
||||
msgid "Please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:5
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remember that you will need the USD client on your platform to access the "
|
||||
"service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:6
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:6
|
||||
msgid "Error launching service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:10
|
||||
msgid "Launcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:11
|
||||
msgid "Service is in maintenance and cannot be launched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:12
|
||||
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:13
|
||||
msgid "Release service: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:14
|
||||
msgid "Reset service: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:15
|
||||
msgid "Service released"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:16
|
||||
msgid "Service reseted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:17
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:8
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:8
|
||||
msgid "Service is in maintenance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:19
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:20
|
||||
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:21
|
||||
msgid "Invalid error string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:22
|
||||
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:23
|
||||
msgid "I Understand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:24
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:9
|
||||
msgid "This service is currently not accessible due to schedule restrictions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:10
|
||||
msgid "Launcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:11
|
||||
msgid "Service is in maintenance and cannot be launched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:12
|
||||
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:13
|
||||
msgid "Release service: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:14
|
||||
msgid "Reset service: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:15
|
||||
msgid "Service released"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:16
|
||||
msgid "Service reseted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:17
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:18
|
||||
msgid "Errors found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:19
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
|
||||
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:21
|
||||
msgid "Invalid error string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:22
|
||||
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:23
|
||||
msgid "I Understand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:24
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:30
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1618,51 +1616,67 @@ msgid "Download UDS client for your platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
|
||||
msgid "You can access UDS Open Source code at"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Legacy clients are only provided for old operating system support. Try to "
|
||||
"avoid them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
|
||||
msgid "UDS has been developed using these components:"
|
||||
msgid "You can access UDS Open Source code at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
|
||||
msgid "If you find that we missed any component, please let us know"
|
||||
msgid "UDS has been developed using these components:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
|
||||
msgid "UDS Service launcher"
|
||||
msgid "If you find that we missed any component, please let us know"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
|
||||
msgid "The service you have requested is being launched."
|
||||
msgid "UDS Service launcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
|
||||
msgid "Please, note that reloading this page will not work."
|
||||
msgid "The service you have requested is being launched."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
|
||||
msgid "To relaunch service, you will have to do it from origin."
|
||||
msgid "Please, note that reloading this page will not work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
|
||||
msgid "To relaunch service, you will have to do it from origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the service does not launchs automatically, probably you dont have the "
|
||||
"UDS Client installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
|
||||
msgid "You can obtain it from the"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
|
||||
msgid "UDS Client download page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
|
||||
msgid "Always download the UDS actor matching your platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Legacy actors are only provided for old operating system support. Try to "
|
||||
"avoid them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
|
||||
msgid "An error has occurred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-24 05:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-23 22:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 13:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 03:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
"es/)\n"
|
||||
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Fecha"
|
||||
msgid "Issued by"
|
||||
msgstr "Emitido por"
|
||||
|
||||
#: REST/methods/actor_token.py:56
|
||||
#: REST/methods/actor_token.py:56 reports/stats/usage_by_pool.py:158
|
||||
#: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:18
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Origen"
|
||||
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Se repite"
|
||||
msgid "Every"
|
||||
msgstr "Cada"
|
||||
|
||||
#: REST/methods/calendarrules.py:103 reports/stats/usage_by_pool.py:158
|
||||
#: REST/methods/calendarrules.py:103
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Duración"
|
||||
|
||||
@ -678,12 +678,12 @@ msgstr "Proxy para servicios detrás de un firewall"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avanzado"
|
||||
|
||||
#: REST/methods/services.py:308 REST/methods/users_groups.py:217
|
||||
#: REST/methods/services.py:309 REST/methods/users_groups.py:217
|
||||
#: REST/methods/users_groups.py:384
|
||||
msgid "With errors"
|
||||
msgstr "Con errores"
|
||||
|
||||
#: REST/methods/services.py:308 REST/methods/users_groups.py:217
|
||||
#: REST/methods/services.py:309 REST/methods/users_groups.py:217
|
||||
#: REST/methods/users_groups.py:384
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
@ -1809,15 +1809,19 @@ msgstr "No se puede eliminar ni cancelar {} porque su estado no lo permite"
|
||||
msgid "The requested service is restrained"
|
||||
msgstr "El servicio solicitado está restringido."
|
||||
|
||||
#: core/managers/user_service.py:560
|
||||
msgid "The requested service is not available"
|
||||
msgstr "El servicio solicitado no está disponible."
|
||||
#: core/managers/user_service.py:563 web/util/errors.py:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid service. The service is not available at this moment. Please, try "
|
||||
"later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Servicio inválido. El servicio no está disponible en estos momentos. Por "
|
||||
"favor, inténtelo de nuevo pasados unos instantes."
|
||||
|
||||
#: core/managers/user_service.py:590
|
||||
#: core/managers/user_service.py:593
|
||||
msgid "The requested transport {} is not valid for {}"
|
||||
msgstr "El transporte solicitado {} no es válido para {}"
|
||||
|
||||
#: core/managers/user_service.py:714
|
||||
#: core/managers/user_service.py:717
|
||||
msgid "The service is not accessible from this device"
|
||||
msgstr "El servicio no es accesible desde este dispositivo."
|
||||
|
||||
@ -2249,9 +2253,6 @@ msgstr ""
|
||||
"3.6)</b>"
|
||||
|
||||
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:56
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "UDS Actor for Centos, Fedora, RH, ... Linux machines <b>(Requires python "
|
||||
#| "2.7)</b>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"UDS Actor for Centos, Fedora, RH, Suse, ... Linux machines <b>(Requires "
|
||||
"python >= 3.6)</b>"
|
||||
@ -2276,20 +2277,14 @@ msgstr ""
|
||||
"<b>(requiere Python 2.7)</b>"
|
||||
|
||||
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:77
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "UDS Actor for Centos, Fedora, RH, ... Linux machines <b>(Requires python "
|
||||
#| "2.7)</b>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Legacy</b> UDS Actor for Centos, Fedora, RH, ... Linux machines "
|
||||
"<b>(Requires python 2.7)</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Actor UDS <b>heredado</b> para máquinas Centos, Fedora, RH, ... Linux <b>("
|
||||
"Requiere python 2.7)</b>"
|
||||
"Actor UDS <b>heredado</b> para máquinas Centos, Fedora, RH, ... Linux "
|
||||
"<b>(Requiere python 2.7)</b>"
|
||||
|
||||
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:84
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<b>Legacy</b> UDS Actor for Debian, Ubuntu, ... Linux machines "
|
||||
#| "<b>(Requires python 2.7)</b>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Legacy</b> UDS Actor for OpenSUSE, ... Linux machines <b>(Requires python "
|
||||
"2.7)</b>"
|
||||
@ -5019,7 +5014,7 @@ msgid "Show wallpaper"
|
||||
msgstr "Mostrar fondo de pantalla "
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:79
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:81 transports/RDP/rdp_base.py:128
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:81 transports/RDP/rdp_base.py:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, the wallpaper and themes will be shown on machine (better user "
|
||||
"experience, more bandwidth)"
|
||||
@ -5028,17 +5023,17 @@ msgstr ""
|
||||
"(mayor ancho de banda, mejor experiencia de usuario)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:80
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 transports/RDP/rdp_base.py:130
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 transports/RDP/rdp_base.py:131
|
||||
msgid "Allow Desk.Comp."
|
||||
msgstr "Permitir Comp.Escr."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:80
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 transports/RDP/rdp_base.py:130
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 transports/RDP/rdp_base.py:131
|
||||
msgid "If checked, desktop composition will be allowed"
|
||||
msgstr "Si está marcada, se permitirá la composición de escritorio"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:81
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:83 transports/RDP/rdp_base.py:131
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:83 transports/RDP/rdp_base.py:132
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:85
|
||||
msgid "Font Smoothing"
|
||||
msgstr "Suavizado de fuentes"
|
||||
@ -5352,7 +5347,7 @@ msgstr ""
|
||||
"se está ejecutando antes de asignárselo al usuario. (utilice el formato "
|
||||
"HOST: PUERTO)"
|
||||
|
||||
#: transports/NX/nxtunneltransport.py:160 transports/RDP/rdptunnel.py:109
|
||||
#: transports/NX/nxtunneltransport.py:160 transports/RDP/rdptunnel.py:110
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:96
|
||||
#: transports/RGS_enterprise/rgstunnel.py:96
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:79 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:86
|
||||
@ -5453,39 +5448,49 @@ msgstr "Habilitar sonido"
|
||||
msgid "If checked, sound will be redirected."
|
||||
msgstr "Si está marcada, el sonido será redirigido."
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:96 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:96
|
||||
#| msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgid "Enable webcam"
|
||||
msgstr "Habilitar cámara web"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:96
|
||||
#| msgid "If checked, the Mic will be redirected."
|
||||
msgid "If checked, webcam will be redirected (ONLY Windows)."
|
||||
msgstr "Si está marcada, la cámara web será redirigida (SOLO Windows)."
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:97 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
|
||||
msgid "Credssp Support"
|
||||
msgstr "Soporte CredSSP"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:96 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:97 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
|
||||
msgid "If checked, will enable Credentials Provider Support)"
|
||||
msgstr "Si está marcada, permitirá el soporte de proveedor de credenciales)"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:99
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:100
|
||||
msgid "Screen Size"
|
||||
msgstr "Tamaño de pantalla"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:101
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:102
|
||||
msgid "Screen size for this transport"
|
||||
msgstr "Tamaño de la pantalla para este transporte"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:115 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:72
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:116 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:72
|
||||
msgid "Color depth"
|
||||
msgstr "Profundidad de color"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:117 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:74
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:118 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:74
|
||||
msgid "Color depth for this connection"
|
||||
msgstr "Profundidad de color para esta conexión"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:128
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:129
|
||||
msgid "Wallpaper/theme"
|
||||
msgstr "Tema de fondo de pantalla"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:129
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:130
|
||||
msgid "Multiple monitors"
|
||||
msgstr "Varios monitores"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:129
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, all client monitors will be used for displaying (only works on "
|
||||
"windows clients)"
|
||||
@ -5493,75 +5498,75 @@ msgstr ""
|
||||
"Si está marcada, todos los monitores cliente se utilizarán para visualizar "
|
||||
"(sólo funciona en clientes Windows)"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:131
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:132
|
||||
msgid "If checked, fonts smoothing will be allowed"
|
||||
msgstr "Si está marcada, se permitirá el suavizado de fuentes"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:132
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:133
|
||||
msgid "Connection Bar"
|
||||
msgstr "Barra de conexión"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:132
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:133
|
||||
msgid "If checked, connection bar will be shown (only on Windows clients)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si está marcada, aparecerá barra de conexión (sólo en clientes de Windows)"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:134 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:87
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:135 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:87
|
||||
msgid "Multimedia sync"
|
||||
msgstr "Sincronización multimedia"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:134 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:87
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:135 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:87
|
||||
msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si está marcada, el cliente Linux usará el parámetro multimedia para xfreerdp"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:135 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:88
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:136 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:88
|
||||
msgid "Use Alsa"
|
||||
msgstr "Use ALSA"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:135 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:88
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:136 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si está marcado, el cliente Linux intentará usar ALSA, en caso contrario "
|
||||
"usará Pulse"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:136 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:89
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:89
|
||||
#: transports/X2GO/x2go_base.py:125
|
||||
msgid "Redirect home folder"
|
||||
msgstr "Redirigir la carpeta home"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:136 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:89
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:89
|
||||
msgid "If checked, Linux client will try to redirect /home local folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si está marcado, el cliente Linux intentará redireccionar la carpeta home "
|
||||
"local."
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:90
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:138 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:90
|
||||
msgid "Printer string"
|
||||
msgstr "Cadena de impresora"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:90
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:138 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:90
|
||||
msgid "If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si la impresora está activada, la cadena de impresora utilizadada con el "
|
||||
"cliente xfreerdp"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:138 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
|
||||
msgid "Smartcard string"
|
||||
msgstr "Cadena de tarjeta inteligente"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:138 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
|
||||
msgid "If smartcard is checked, the smartcard string used with xfreerdp client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si la smartcard está activada, la cadena de smartcard utilizada con el "
|
||||
"cliente xfreerdp"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:140 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
|
||||
msgid "Custom parameters"
|
||||
msgstr "Parámetros personalizados"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:140 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, extra parameter to include for Linux Client (for example /usb:"
|
||||
"id,dev:054c:0268, or aything compatible with your xfreerdp client)"
|
||||
@ -5889,7 +5894,6 @@ msgid "(requires Python-3.6 or newer)"
|
||||
msgstr "(requiere Python-3.6 o más reciente)"
|
||||
|
||||
#: web/util/configjs.py:167
|
||||
#| msgid "Red Hat based Linux client (RH, Fedora, Centos, ...)"
|
||||
msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)"
|
||||
msgstr "Cliente Linux basado en RPM (Fedora, Suse, ...)"
|
||||
|
||||
@ -5898,22 +5902,18 @@ msgid "Generic .tar.gz Linux client"
|
||||
msgstr "Genérico .tar.gz cliente de Linux"
|
||||
|
||||
#: web/util/configjs.py:169
|
||||
#| msgid "Debian based Python 2.7 Linux client (legacy)"
|
||||
msgid "Legacy Debian based Python 2.7 Linux client"
|
||||
msgstr "Cliente de Linux Python 2.7 basado en Debian heredado"
|
||||
|
||||
#: web/util/configjs.py:169 web/util/configjs.py:170 web/util/configjs.py:171
|
||||
#| msgid "(requires Python-2.7)"
|
||||
msgid "(requires outdated Python-2.7)"
|
||||
msgstr "(requiere Python-2.7 obsoleto)"
|
||||
|
||||
#: web/util/configjs.py:170
|
||||
#| msgid "Red Hat based Linux client (RH, Fedora, Centos, ...)"
|
||||
msgid "Legacy RH based Linux client (Fedora, Centos, Suse, ...)"
|
||||
msgstr "Cliente Linux basado en RH heredado (Fedora, Centos, Suse, ...)"
|
||||
|
||||
#: web/util/configjs.py:171
|
||||
#| msgid "Suse based Linux client"
|
||||
msgid "Legacy OpenSuse based Linux client)"
|
||||
msgstr "Cliente Linux basado en OpenSuse heredado)"
|
||||
|
||||
@ -5921,14 +5921,6 @@ msgstr "Cliente Linux basado en OpenSuse heredado)"
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Error desconocido"
|
||||
|
||||
#: web/util/errors.py:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid service. The service is not available at this moment. Please, try "
|
||||
"later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Servicio inválido. El servicio no está disponible en estos momentos. Por "
|
||||
"favor, inténtelo de nuevo pasados unos instantes."
|
||||
|
||||
#: web/util/errors.py:78
|
||||
msgid "Maximum services limit reached. Please, contact administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-24 05:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 13:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Javier <jgonzalez@virtualcable.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
@ -30,7 +30,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:37
|
||||
#: static/modern/main-es2015.js:1 static/modern/main-es5.js:1
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:7
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "segundos"
|
||||
@ -1482,20 +1481,15 @@ msgstr "Service pool"
|
||||
msgid "Enabled?"
|
||||
msgstr "¿Habilitado?"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es2015.js:1 static/modern/main-es5.js:1
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:18
|
||||
msgid "Errors found"
|
||||
msgstr "Errores encontrados"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:3
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:3
|
||||
msgid "Launching service"
|
||||
msgstr "Lanzador de servicio"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:4
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:4
|
||||
msgid "Please wait"
|
||||
msgstr "Por favor espere"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:5
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remember that you will need the USD client on your platform to access the "
|
||||
"service"
|
||||
@ -1503,78 +1497,82 @@ msgstr ""
|
||||
"Recuerde que necesitará el cliente USD en su plataforma para acceder al "
|
||||
"servicio"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:6
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:6
|
||||
msgid "Error launching service"
|
||||
msgstr "Error al iniciar el servicio"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:10
|
||||
msgid "Launcher"
|
||||
msgstr "Lanzador"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:11
|
||||
msgid "Service is in maintenance and cannot be launched"
|
||||
msgstr "El servicio está en mantenimiento y no se puede iniciar."
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:12
|
||||
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este servicio actualmente no es accesible debido a restricciones de horario."
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:13
|
||||
msgid "Release service: "
|
||||
msgstr "Liberación del servicio:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:14
|
||||
msgid "Reset service: "
|
||||
msgstr "Servicio de reinicio:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:15
|
||||
msgid "Service released"
|
||||
msgstr "Servicio liberado"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:16
|
||||
msgid "Service reseted"
|
||||
msgstr "Servicio restablecido"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:17
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro?"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:8
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:8
|
||||
msgid "Service is in maintenance"
|
||||
msgstr "El servicio está en mantenimiento."
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:19
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Advertencia"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:20
|
||||
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
|
||||
msgstr "El servicio está en mantenimiento y no puede ser ejecutado."
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:21
|
||||
msgid "Invalid error string"
|
||||
msgstr "Cadena de error no válida"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:22
|
||||
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
|
||||
msgstr "Usamos cookies para rastrear el uso y las preferencias."
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:23
|
||||
msgid "I Understand"
|
||||
msgstr "Entiendo"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:24
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "Aprende más"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:9
|
||||
msgid "This service is currently not accessible due to schedule restrictions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este servicio actualmente no es accesible debido a restricciones de horario."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:10
|
||||
msgid "Launcher"
|
||||
msgstr "Lanzador"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:11
|
||||
msgid "Service is in maintenance and cannot be launched"
|
||||
msgstr "El servicio está en mantenimiento y no se puede iniciar."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:12
|
||||
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este servicio actualmente no es accesible debido a restricciones de horario."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:13
|
||||
msgid "Release service: "
|
||||
msgstr "Liberación del servicio:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:14
|
||||
msgid "Reset service: "
|
||||
msgstr "Servicio de reinicio:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:15
|
||||
msgid "Service released"
|
||||
msgstr "Servicio liberado"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:16
|
||||
msgid "Service reseted"
|
||||
msgstr "Servicio restablecido"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:17
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro?"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:18
|
||||
msgid "Errors found"
|
||||
msgstr "Errores encontrados"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:19
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Advertencia"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
|
||||
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
|
||||
msgstr "El servicio está en mantenimiento y no puede ser ejecutado."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:21
|
||||
msgid "Invalid error string"
|
||||
msgstr "Cadena de error no válida"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:22
|
||||
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
|
||||
msgstr "Usamos cookies para rastrear el uso y las preferencias."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:23
|
||||
msgid "I Understand"
|
||||
msgstr "Entiendo"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:24
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "Aprende más"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:30
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Descargas"
|
||||
|
||||
@ -1639,34 +1637,42 @@ msgid "Download UDS client for your platform"
|
||||
msgstr "Descarga el UDS Client para su plataforma"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"Legacy clients are only provided for old operating system support. Try to "
|
||||
"avoid them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los clientes heredados solo se proporcionan para la compatibilidad con "
|
||||
"sistemas operativos antiguos. Intenta evitarlos."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
|
||||
msgid "You can access UDS Open Source code at"
|
||||
msgstr "Puede acceder al código UDS Open Source en"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
|
||||
msgid "UDS has been developed using these components:"
|
||||
msgstr "UDS ha sido desarrollado utilizando los siguientes componentes:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
|
||||
msgid "If you find that we missed any component, please let us know"
|
||||
msgstr "Si encuentra que no hemos mencionado algún componente, háganoslo saber"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
|
||||
msgid "UDS Service launcher"
|
||||
msgstr "Lanzador de servicios UDS"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
|
||||
msgid "The service you have requested is being launched."
|
||||
msgstr "El servicio solicitado se está iniciando."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
|
||||
msgid "Please, note that reloading this page will not work."
|
||||
msgstr "Tenga en cuenta que la recarga de esta página no funcionará."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
|
||||
msgid "To relaunch service, you will have to do it from origin."
|
||||
msgstr "Para relanzar el servicio, deberá hacerlo desde el origen."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the service does not launchs automatically, probably you dont have the "
|
||||
"UDS Client installed"
|
||||
@ -1674,18 +1680,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Si el servicio no se inicia automáticamente, probablemente no tenga "
|
||||
"instalado el Cliente UDS"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
|
||||
msgid "You can obtain it from the"
|
||||
msgstr "Puede obtenerlo de"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
|
||||
msgid "UDS Client download page"
|
||||
msgstr "Página de descarga del cliente UDS"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
|
||||
#| msgid "Download UDS client for your platform"
|
||||
msgid "Always download the UDS actor matching your platform"
|
||||
msgstr "Descargue siempre el actor de UDS que coincida con su plataforma"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Legacy actors are only provided for old operating system support. Try to "
|
||||
"avoid them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los actores heredados solo se proporcionan para el antiguo soporte del "
|
||||
"sistema operativo. Intenta evitarlos."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
|
||||
msgid "An error has occurred"
|
||||
msgstr "Se ha producido un error"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Atrás"
|
||||
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-24 05:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-23 22:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 13:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 03:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
"eu/)\n"
|
||||
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Data"
|
||||
msgid "Issued by"
|
||||
msgstr "Jaulkia"
|
||||
|
||||
#: REST/methods/actor_token.py:56
|
||||
#: REST/methods/actor_token.py:56 reports/stats/usage_by_pool.py:158
|
||||
#: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:18
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Origin"
|
||||
@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Errepikapenak"
|
||||
msgid "Every"
|
||||
msgstr "Bakoitza"
|
||||
|
||||
#: REST/methods/calendarrules.py:103 reports/stats/usage_by_pool.py:158
|
||||
#: REST/methods/calendarrules.py:103
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Iraupena"
|
||||
|
||||
@ -670,12 +670,12 @@ msgstr "Suebaki baten atzean zerbitzuen proxya"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Aurreratua"
|
||||
|
||||
#: REST/methods/services.py:308 REST/methods/users_groups.py:217
|
||||
#: REST/methods/services.py:309 REST/methods/users_groups.py:217
|
||||
#: REST/methods/users_groups.py:384
|
||||
msgid "With errors"
|
||||
msgstr "Erroreekin"
|
||||
|
||||
#: REST/methods/services.py:308 REST/methods/users_groups.py:217
|
||||
#: REST/methods/services.py:309 REST/methods/users_groups.py:217
|
||||
#: REST/methods/users_groups.py:384
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ondo"
|
||||
@ -1789,15 +1789,19 @@ msgstr "Ezin da {} kendu edo ezeztatu {} egoera ez baimendu horrek"
|
||||
msgid "The requested service is restrained"
|
||||
msgstr "Eskatutako zerbitzua geldiarazi egiten da"
|
||||
|
||||
#: core/managers/user_service.py:560
|
||||
msgid "The requested service is not available"
|
||||
msgstr "Eskatutako zerbitzua ez dago erabilgarri"
|
||||
#: core/managers/user_service.py:563 web/util/errors.py:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid service. The service is not available at this moment. Please, try "
|
||||
"later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zerbitzu baliogabea. Une honetan zerbitzua ez dago erabilgarri. Saiatu "
|
||||
"geroago"
|
||||
|
||||
#: core/managers/user_service.py:590
|
||||
#: core/managers/user_service.py:593
|
||||
msgid "The requested transport {} is not valid for {}"
|
||||
msgstr "Eskatutako garraioa {} ez da {} baliozkoa"
|
||||
|
||||
#: core/managers/user_service.py:714
|
||||
#: core/managers/user_service.py:717
|
||||
msgid "The service is not accessible from this device"
|
||||
msgstr "Zerbitzua ez dago gailutik eskura"
|
||||
|
||||
@ -2226,9 +2230,6 @@ msgstr ""
|
||||
"3,6)</b>"
|
||||
|
||||
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:56
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "UDS Actor for Centos, Fedora, RH, ... Linux machines <b>(Requires python "
|
||||
#| "2.7)</b>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"UDS Actor for Centos, Fedora, RH, Suse, ... Linux machines <b>(Requires "
|
||||
"python >= 3.6)</b>"
|
||||
@ -2253,9 +2254,6 @@ msgstr ""
|
||||
"python 2.7)</b>"
|
||||
|
||||
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:77
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "UDS Actor for Centos, Fedora, RH, ... Linux machines <b>(Requires python "
|
||||
#| "2.7)</b>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Legacy</b> UDS Actor for Centos, Fedora, RH, ... Linux machines "
|
||||
"<b>(Requires python 2.7)</b>"
|
||||
@ -2264,9 +2262,6 @@ msgstr ""
|
||||
"2.7 behar du)</b>"
|
||||
|
||||
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:84
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<b>Legacy</b> UDS Actor for Debian, Ubuntu, ... Linux machines "
|
||||
#| "<b>(Requires python 2.7)</b>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Legacy</b> UDS Actor for OpenSUSE, ... Linux machines <b>(Requires python "
|
||||
"2.7)</b>"
|
||||
@ -4986,7 +4981,7 @@ msgid "Show wallpaper"
|
||||
msgstr "Erakutsi horma-papera"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:79
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:81 transports/RDP/rdp_base.py:128
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:81 transports/RDP/rdp_base.py:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, the wallpaper and themes will be shown on machine (better user "
|
||||
"experience, more bandwidth)"
|
||||
@ -4995,17 +4990,17 @@ msgstr ""
|
||||
"(erabiltzaile esperientzia hobea, banda zabalagoa)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:80
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 transports/RDP/rdp_base.py:130
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 transports/RDP/rdp_base.py:131
|
||||
msgid "Allow Desk.Comp."
|
||||
msgstr "Baimendu Desk.Comp."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:80
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 transports/RDP/rdp_base.py:130
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 transports/RDP/rdp_base.py:131
|
||||
msgid "If checked, desktop composition will be allowed"
|
||||
msgstr "Egiaztatuta badago, mahaigaineko konposizioa onartuko da"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:81
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:83 transports/RDP/rdp_base.py:131
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:83 transports/RDP/rdp_base.py:132
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:85
|
||||
msgid "Font Smoothing"
|
||||
msgstr "Letra tipoaren leuntzea"
|
||||
@ -5318,7 +5313,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ez bada hutsik, zerbitzari hau erabiltzaileari esleitu aurretik zerbitzu "
|
||||
"hori martxan jartzeko erabiliko da. (erabili HOST: PORT formatua)"
|
||||
|
||||
#: transports/NX/nxtunneltransport.py:160 transports/RDP/rdptunnel.py:109
|
||||
#: transports/NX/nxtunneltransport.py:160 transports/RDP/rdptunnel.py:110
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:96
|
||||
#: transports/RGS_enterprise/rgstunnel.py:96
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:79 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:86
|
||||
@ -5419,39 +5414,49 @@ msgstr "Gaitu soinua"
|
||||
msgid "If checked, sound will be redirected."
|
||||
msgstr "Egiaztatuta badago, soinua birbideratuko da."
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:96 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:96
|
||||
#| msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgid "Enable webcam"
|
||||
msgstr "Gaitu web-kamera"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:96
|
||||
#| msgid "If checked, the Mic will be redirected."
|
||||
msgid "If checked, webcam will be redirected (ONLY Windows)."
|
||||
msgstr "Hautatuta badago, webgunea birbideratuko da (Windows BAKARRI)."
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:97 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
|
||||
msgid "Credssp Support"
|
||||
msgstr "Credssp laguntza"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:96 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:97 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
|
||||
msgid "If checked, will enable Credentials Provider Support)"
|
||||
msgstr "Hautatuta badago, kredentzialak hornitzailearen euskarria gaituko du)"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:99
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:100
|
||||
msgid "Screen Size"
|
||||
msgstr "Pantaila-neurria"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:101
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:102
|
||||
msgid "Screen size for this transport"
|
||||
msgstr "Garraioaren tamainaren tamaina"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:115 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:72
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:116 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:72
|
||||
msgid "Color depth"
|
||||
msgstr "Koloreen sakonera"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:117 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:74
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:118 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:74
|
||||
msgid "Color depth for this connection"
|
||||
msgstr "Kolorearen sakontasuna konexio honetarako"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:128
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:129
|
||||
msgid "Wallpaper/theme"
|
||||
msgstr "Wallpaper / gaiaren"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:129
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:130
|
||||
msgid "Multiple monitors"
|
||||
msgstr "Hainbat monitore"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:129
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, all client monitors will be used for displaying (only works on "
|
||||
"windows clients)"
|
||||
@ -5459,74 +5464,74 @@ msgstr ""
|
||||
"Egiaztatuta badago, bezeroen monitore guztiak erabiliko dira erakusteko "
|
||||
"(Windows bezeroetan bakarrik funtzionatzen du)."
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:131
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:132
|
||||
msgid "If checked, fonts smoothing will be allowed"
|
||||
msgstr "Egiaztatuta badago, letra-tipoak leuntzeko aukera izango da"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:132
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:133
|
||||
msgid "Connection Bar"
|
||||
msgstr "Konexio barra"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:132
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:133
|
||||
msgid "If checked, connection bar will be shown (only on Windows clients)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Egiaztatuta badago, konexioaren barra agertuko da (Windows bezeroetan soilik)"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:134 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:87
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:135 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:87
|
||||
msgid "Multimedia sync"
|
||||
msgstr "Multimedia sinkronizazioa"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:134 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:87
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:135 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:87
|
||||
msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Egiaztatuta badago. Linux bezeroak xfreerdp-ren multimedia parametroa "
|
||||
"erabiliko du"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:135 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:88
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:136 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:88
|
||||
msgid "Use Alsa"
|
||||
msgstr "Erabili Alsa"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:135 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:88
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:136 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Egiaztatuta badago, Linux bezeroak ALSA erabiliko du, bestela Pulse "
|
||||
"erabiliko da"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:136 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:89
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:89
|
||||
#: transports/X2GO/x2go_base.py:125
|
||||
msgid "Redirect home folder"
|
||||
msgstr "Birbideratu etxeko karpeta"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:136 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:89
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:89
|
||||
msgid "If checked, Linux client will try to redirect /home local folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Egiaztatuta badago, Linux bezeroak redirect / home tokiko karpeta saiatuko da"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:90
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:138 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:90
|
||||
msgid "Printer string"
|
||||
msgstr "Inprimagailuen katea"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:90
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:138 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:90
|
||||
msgid "If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inprimagailua hautatuta badago, xfreerdp bezeroarekin erabiliko den "
|
||||
"inprimagailuaren katea"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:138 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
|
||||
msgid "Smartcard string"
|
||||
msgstr "Smartcard katea"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:138 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
|
||||
msgid "If smartcard is checked, the smartcard string used with xfreerdp client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Smartcard egiaztatzen bada, xfreerdp bezeroarekin erabilitako smartcard katea"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:140 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
|
||||
msgid "Custom parameters"
|
||||
msgstr "Parametro pertsonalizatuak"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:140 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, extra parameter to include for Linux Client (for example /usb:"
|
||||
"id,dev:054c:0268, or aything compatible with your xfreerdp client)"
|
||||
@ -5850,7 +5855,6 @@ msgid "(requires Python-3.6 or newer)"
|
||||
msgstr "(Python-3.6 edo berriagoa behar du)"
|
||||
|
||||
#: web/util/configjs.py:167
|
||||
#| msgid "Red Hat based Linux client (RH, Fedora, Centos, ...)"
|
||||
msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)"
|
||||
msgstr "RPM oinarritutako Linux bezeroa (Fedora, Suse, ...)"
|
||||
|
||||
@ -5859,22 +5863,18 @@ msgid "Generic .tar.gz Linux client"
|
||||
msgstr "Generic .tar.gz Linux bezeroa"
|
||||
|
||||
#: web/util/configjs.py:169
|
||||
#| msgid "Debian based Python 2.7 Linux client (legacy)"
|
||||
msgid "Legacy Debian based Python 2.7 Linux client"
|
||||
msgstr "Debian oinarritutako Python 2.7 Linux bezeroa"
|
||||
|
||||
#: web/util/configjs.py:169 web/util/configjs.py:170 web/util/configjs.py:171
|
||||
#| msgid "(requires Python-2.7)"
|
||||
msgid "(requires outdated Python-2.7)"
|
||||
msgstr "(zaharkituta dago Python-2.7)"
|
||||
|
||||
#: web/util/configjs.py:170
|
||||
#| msgid "Red Hat based Linux client (RH, Fedora, Centos, ...)"
|
||||
msgid "Legacy RH based Linux client (Fedora, Centos, Suse, ...)"
|
||||
msgstr "Legacy RH oinarritutako Linux bezeroa (Fedora, Centos, Suse, ...)"
|
||||
|
||||
#: web/util/configjs.py:171
|
||||
#| msgid "Suse based Linux client"
|
||||
msgid "Legacy OpenSuse based Linux client)"
|
||||
msgstr "Legacy OpenSuse oinarritutako Linux bezeroa)"
|
||||
|
||||
@ -5882,14 +5882,6 @@ msgstr "Legacy OpenSuse oinarritutako Linux bezeroa)"
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Errore ezezaguna"
|
||||
|
||||
#: web/util/errors.py:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid service. The service is not available at this moment. Please, try "
|
||||
"later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zerbitzu baliogabea. Une honetan zerbitzua ez dago erabilgarri. Saiatu "
|
||||
"geroago"
|
||||
|
||||
#: web/util/errors.py:78
|
||||
msgid "Maximum services limit reached. Please, contact administrator"
|
||||
msgstr "Gehienezko zerbitzuak mugara iritsi. Mesedez, harremanetan ipini"
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-24 05:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 13:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
@ -24,7 +24,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:37
|
||||
#: static/modern/main-es2015.js:1 static/modern/main-es5.js:1
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:7
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "segundutan"
|
||||
@ -1473,95 +1472,94 @@ msgstr "Zerbitzu igerilekua"
|
||||
msgid "Enabled?"
|
||||
msgstr "Gaituta?"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es2015.js:1 static/modern/main-es5.js:1
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:18
|
||||
msgid "Errors found"
|
||||
msgstr "Aurkitutako akatsak"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:3
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:3
|
||||
msgid "Launching service"
|
||||
msgstr "Zerbitzua abiaraztea"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:4
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:4
|
||||
msgid "Please wait"
|
||||
msgstr "Itxaron mesedez"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:5
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remember that you will need the USD client on your platform to access the "
|
||||
"service"
|
||||
msgstr "Gogoratu zerbitzuan sartzeko USD plataforma behar duzula bezeroan"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:6
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:6
|
||||
msgid "Error launching service"
|
||||
msgstr "Errorea zerbitzua abiaraztea"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:10
|
||||
msgid "Launcher"
|
||||
msgstr "Launcher"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:11
|
||||
msgid "Service is in maintenance and cannot be launched"
|
||||
msgstr "Zerbitzua mantentze-lanetan dago eta ezin da abian jarri"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:12
|
||||
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
|
||||
msgstr "Une honetan zerbitzua ez da eskuragarria ordutegia murrizteko."
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:13
|
||||
msgid "Release service: "
|
||||
msgstr "Askapen zerbitzua:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:14
|
||||
msgid "Reset service: "
|
||||
msgstr "Berrezarri zerbitzua:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:15
|
||||
msgid "Service released"
|
||||
msgstr "Zerbitzua kaleratu da"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:16
|
||||
msgid "Service reseted"
|
||||
msgstr "Zerbitzua berrezarri da"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:17
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Ziur zaude?"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:8
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:8
|
||||
msgid "Service is in maintenance"
|
||||
msgstr "Zerbitzua mantentze-lanetan dago"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:19
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Abisua"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:20
|
||||
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
|
||||
msgstr "Zerbitzua mantentze-lanetan dago eta ezin da exekutatu"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:21
|
||||
msgid "Invalid error string"
|
||||
msgstr "Errore-kate baliogabea"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:22
|
||||
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
|
||||
msgstr "Cookien erabilpena eta lehentasunak jarraitzeko erabiltzen dugu"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:23
|
||||
msgid "I Understand"
|
||||
msgstr "Ulertzen dut"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:24
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "Gehiago ikasi"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:9
|
||||
msgid "This service is currently not accessible due to schedule restrictions."
|
||||
msgstr "Une honetan zerbitzua ez dago eskuragarri ordutegia murrizteko."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:10
|
||||
msgid "Launcher"
|
||||
msgstr "Launcher"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:11
|
||||
msgid "Service is in maintenance and cannot be launched"
|
||||
msgstr "Zerbitzua mantentze-lanetan dago eta ezin da abian jarri"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:12
|
||||
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
|
||||
msgstr "Une honetan zerbitzua ez da eskuragarria ordutegia murrizteko."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:13
|
||||
msgid "Release service: "
|
||||
msgstr "Askapen zerbitzua:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:14
|
||||
msgid "Reset service: "
|
||||
msgstr "Berrezarri zerbitzua:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:15
|
||||
msgid "Service released"
|
||||
msgstr "Zerbitzua kaleratu da"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:16
|
||||
msgid "Service reseted"
|
||||
msgstr "Zerbitzua berrezarri da"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:17
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Ziur zaude?"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:18
|
||||
msgid "Errors found"
|
||||
msgstr "Aurkitutako akatsak"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:19
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Abisua"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
|
||||
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
|
||||
msgstr "Zerbitzua mantentze-lanetan dago eta ezin da exekutatu"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:21
|
||||
msgid "Invalid error string"
|
||||
msgstr "Errore-kate baliogabea"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:22
|
||||
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
|
||||
msgstr "Cookien erabilpena eta lehentasunak jarraitzeko erabiltzen dugu"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:23
|
||||
msgid "I Understand"
|
||||
msgstr "Ulertzen dut"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:24
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "Gehiago ikasi"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:30
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Downloads"
|
||||
|
||||
@ -1626,35 +1624,43 @@ msgid "Download UDS client for your platform"
|
||||
msgstr "Deskargatu UDS bezeroa zure plataformarako"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"Legacy clients are only provided for old operating system support. Try to "
|
||||
"avoid them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bezero ondarea sistema eragile zaharraren laguntzarako bakarrik eskaintzen "
|
||||
"da. Saiatu saihesten."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
|
||||
msgid "You can access UDS Open Source code at"
|
||||
msgstr "UDS kode irekiko kodea sar zaitezke at"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
|
||||
msgid "UDS has been developed using these components:"
|
||||
msgstr "UDS osagai hauek erabiliz garatu da:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
|
||||
msgid "If you find that we missed any component, please let us know"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Osagai bat galdu dugula aurkitzen baduzu, jar zaitez gurekin harremanetan"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
|
||||
msgid "UDS Service launcher"
|
||||
msgstr "UDS Zerbitzuaren abiarazlea"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
|
||||
msgid "The service you have requested is being launched."
|
||||
msgstr "Eskatu duzun zerbitzua abian da."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
|
||||
msgid "Please, note that reloading this page will not work."
|
||||
msgstr "Kontuan izan orri hau berriro kargatzeak ez duela funtzionatuko."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
|
||||
msgid "To relaunch service, you will have to do it from origin."
|
||||
msgstr "Zerbitzua berriro martxan jartzeko, jatorritik egin beharko duzu."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the service does not launchs automatically, probably you dont have the "
|
||||
"UDS Client installed"
|
||||
@ -1662,18 +1668,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Zerbitzua automatikoki abiarazten ez bada, seguruenik ez duzu UDS Bezeroa "
|
||||
"instalatuta"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
|
||||
msgid "You can obtain it from the"
|
||||
msgstr "Bilatu dezakezu:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
|
||||
msgid "UDS Client download page"
|
||||
msgstr "UDS Bezeroa deskargatzeko orria"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
|
||||
#| msgid "Download UDS client for your platform"
|
||||
msgid "Always download the UDS actor matching your platform"
|
||||
msgstr "Deskargatu beti zure plataformarekin bat datorren UDS aktorea"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Legacy actors are only provided for old operating system support. Try to "
|
||||
"avoid them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legatuaren aktoreak sistema eragile zaharraren laguntzarako soilik ematen "
|
||||
"dira. Saiatu saihesten."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
|
||||
msgid "An error has occurred"
|
||||
msgstr "akats bat gertatu da"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Return"
|
||||
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-24 05:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-23 22:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 13:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 03:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
"fr/)\n"
|
||||
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Date"
|
||||
msgid "Issued by"
|
||||
msgstr "Délivré par"
|
||||
|
||||
#: REST/methods/actor_token.py:56
|
||||
#: REST/methods/actor_token.py:56 reports/stats/usage_by_pool.py:158
|
||||
#: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:18
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Origine"
|
||||
@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Se répète"
|
||||
msgid "Every"
|
||||
msgstr "Chaque"
|
||||
|
||||
#: REST/methods/calendarrules.py:103 reports/stats/usage_by_pool.py:158
|
||||
#: REST/methods/calendarrules.py:103
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Durée"
|
||||
|
||||
@ -670,12 +670,12 @@ msgstr "Proxy pour les services derrière un pare-feu"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avancé"
|
||||
|
||||
#: REST/methods/services.py:308 REST/methods/users_groups.py:217
|
||||
#: REST/methods/services.py:309 REST/methods/users_groups.py:217
|
||||
#: REST/methods/users_groups.py:384
|
||||
msgid "With errors"
|
||||
msgstr "Avec Erreurs"
|
||||
|
||||
#: REST/methods/services.py:308 REST/methods/users_groups.py:217
|
||||
#: REST/methods/services.py:309 REST/methods/users_groups.py:217
|
||||
#: REST/methods/users_groups.py:384
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Bien"
|
||||
@ -1815,15 +1815,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The requested service is restrained"
|
||||
msgstr "Le service demandé est restreint"
|
||||
|
||||
#: core/managers/user_service.py:560
|
||||
msgid "The requested service is not available"
|
||||
msgstr "Le service demandé n'est pas disponible"
|
||||
#: core/managers/user_service.py:563 web/util/errors.py:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid service. The service is not available at this moment. Please, try "
|
||||
"later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Service non valide. Le service n'est pas disponible en ce moment. SVP, "
|
||||
"essayez plus tard"
|
||||
|
||||
#: core/managers/user_service.py:590
|
||||
#: core/managers/user_service.py:593
|
||||
msgid "The requested transport {} is not valid for {}"
|
||||
msgstr "Le transport demandé {} n'est pas valide pour {}."
|
||||
|
||||
#: core/managers/user_service.py:714
|
||||
#: core/managers/user_service.py:717
|
||||
msgid "The service is not accessible from this device"
|
||||
msgstr "Le service n'est pas accessible depuis cet appareil"
|
||||
|
||||
@ -2255,9 +2259,6 @@ msgstr ""
|
||||
"= 3.6)</b>"
|
||||
|
||||
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:56
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "UDS Actor for Centos, Fedora, RH, ... Linux machines <b>(Requires python "
|
||||
#| "2.7)</b>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"UDS Actor for Centos, Fedora, RH, Suse, ... Linux machines <b>(Requires "
|
||||
"python >= 3.6)</b>"
|
||||
@ -2282,20 +2283,14 @@ msgstr ""
|
||||
"<b>(nécessite Python 2.7)</b>"
|
||||
|
||||
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:77
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "UDS Actor for Centos, Fedora, RH, ... Linux machines <b>(Requires python "
|
||||
#| "2.7)</b>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Legacy</b> UDS Actor for Centos, Fedora, RH, ... Linux machines "
|
||||
"<b>(Requires python 2.7)</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Acteur UDS <b>hérité</b> pour Centos, Fedora, RH, ... Machines Linux <b>("
|
||||
"nécessite python 2.7)</b>"
|
||||
"Acteur UDS <b>hérité</b> pour Centos, Fedora, RH, ... Machines Linux "
|
||||
"<b>(nécessite python 2.7)</b>"
|
||||
|
||||
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:84
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<b>Legacy</b> UDS Actor for Debian, Ubuntu, ... Linux machines "
|
||||
#| "<b>(Requires python 2.7)</b>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Legacy</b> UDS Actor for OpenSUSE, ... Linux machines <b>(Requires python "
|
||||
"2.7)</b>"
|
||||
@ -5054,7 +5049,7 @@ msgid "Show wallpaper"
|
||||
msgstr "Afficher le papier peint"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:79
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:81 transports/RDP/rdp_base.py:128
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:81 transports/RDP/rdp_base.py:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, the wallpaper and themes will be shown on machine (better user "
|
||||
"experience, more bandwidth)"
|
||||
@ -5063,17 +5058,17 @@ msgstr ""
|
||||
"(meilleure expérience utilisateur, plus de bande passante)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:80
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 transports/RDP/rdp_base.py:130
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 transports/RDP/rdp_base.py:131
|
||||
msgid "Allow Desk.Comp."
|
||||
msgstr "Autoriser Desk.Comp."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:80
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 transports/RDP/rdp_base.py:130
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 transports/RDP/rdp_base.py:131
|
||||
msgid "If checked, desktop composition will be allowed"
|
||||
msgstr "Si cochée, la composition du bureau sera autorisée"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:81
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:83 transports/RDP/rdp_base.py:131
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:83 transports/RDP/rdp_base.py:132
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:85
|
||||
msgid "Font Smoothing"
|
||||
msgstr "Lissage des polices"
|
||||
@ -5389,7 +5384,7 @@ msgstr ""
|
||||
"en cours d'exécution avant de l'attribuer à l'utilisateur. (utilisez le "
|
||||
"format HOST: PORT)"
|
||||
|
||||
#: transports/NX/nxtunneltransport.py:160 transports/RDP/rdptunnel.py:109
|
||||
#: transports/NX/nxtunneltransport.py:160 transports/RDP/rdptunnel.py:110
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:96
|
||||
#: transports/RGS_enterprise/rgstunnel.py:96
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:79 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:86
|
||||
@ -5488,40 +5483,50 @@ msgstr "Activer le son"
|
||||
msgid "If checked, sound will be redirected."
|
||||
msgstr "Si coché, le son sera redirigé."
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:96 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:96
|
||||
#| msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgid "Enable webcam"
|
||||
msgstr "Activer la webcam"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:96
|
||||
#| msgid "If checked, the Mic will be redirected."
|
||||
msgid "If checked, webcam will be redirected (ONLY Windows)."
|
||||
msgstr "Si cochée, la webcam sera redirigée (UNIQUEMENT Windows)."
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:97 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
|
||||
msgid "Credssp Support"
|
||||
msgstr "Support CredSSP "
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:96 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:97 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
|
||||
msgid "If checked, will enable Credentials Provider Support)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si coché, activera le support du fournisseur d'informations d'identification)"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:99
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:100
|
||||
msgid "Screen Size"
|
||||
msgstr "Taille de l'écran"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:101
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:102
|
||||
msgid "Screen size for this transport"
|
||||
msgstr "Taille de l’écran pour ce type de transport"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:115 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:72
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:116 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:72
|
||||
msgid "Color depth"
|
||||
msgstr "Profondeur de couleur"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:117 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:74
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:118 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:74
|
||||
msgid "Color depth for this connection"
|
||||
msgstr "Profondeur de couleur pour cette connexion"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:128
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:129
|
||||
msgid "Wallpaper/theme"
|
||||
msgstr "Thème/fond d’écran"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:129
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:130
|
||||
msgid "Multiple monitors"
|
||||
msgstr "Plusieurs moniteurs"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:129
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, all client monitors will be used for displaying (only works on "
|
||||
"windows clients)"
|
||||
@ -5529,75 +5534,75 @@ msgstr ""
|
||||
"Si cette case est cochée, tous les moniteurs clients seront utilisés pour "
|
||||
"l'affichage (ne fonctionne que sur les clients Windows)"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:131
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:132
|
||||
msgid "If checked, fonts smoothing will be allowed"
|
||||
msgstr "Si coché, le lissage de polices pourront"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:132
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:133
|
||||
msgid "Connection Bar"
|
||||
msgstr "Barre de connexion"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:132
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:133
|
||||
msgid "If checked, connection bar will be shown (only on Windows clients)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si cochée, barre de connexion s’affichera (uniquement sur les clients "
|
||||
"Windows)"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:134 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:87
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:135 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:87
|
||||
msgid "Multimedia sync"
|
||||
msgstr "Sync Multimédia "
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:134 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:87
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:135 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:87
|
||||
msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S’il est activé. Client Linux utilisera le paramètre multimédia pour xfreerdp"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:135 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:88
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:136 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:88
|
||||
msgid "Use Alsa"
|
||||
msgstr "Utiliser Alsa"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:135 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:88
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:136 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si coché, le client Linux essayera d'utiliser ALSA, sinon, Pulse sera utilisé"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:136 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:89
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:89
|
||||
#: transports/X2GO/x2go_base.py:125
|
||||
msgid "Redirect home folder"
|
||||
msgstr "Rediriger le dossier home"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:136 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:89
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:89
|
||||
msgid "If checked, Linux client will try to redirect /home local folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si cette case est cochée, le client Linux va essayer de rediriger / home "
|
||||
"local folder"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:90
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:138 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:90
|
||||
msgid "Printer string"
|
||||
msgstr "Chaîne de l’imprimante"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:90
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:138 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:90
|
||||
msgid "If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si l’imprimante est activée, la chaîne de l’imprimante sera utilisée avec "
|
||||
"xfreerdp client"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:138 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
|
||||
msgid "Smartcard string"
|
||||
msgstr "Chaîne de carte à puce"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:138 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
|
||||
msgid "If smartcard is checked, the smartcard string used with xfreerdp client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si la carte à puce est cochée, la chaîne de carte à puce serautilisée avec "
|
||||
"xfreerdp client"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:140 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
|
||||
msgid "Custom parameters"
|
||||
msgstr "Paramètres personnalisés"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:140 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, extra parameter to include for Linux Client (for example /usb:"
|
||||
"id,dev:054c:0268, or aything compatible with your xfreerdp client)"
|
||||
@ -5923,7 +5928,6 @@ msgid "(requires Python-3.6 or newer)"
|
||||
msgstr "(nécessite Python-3.6 ou plus récent)"
|
||||
|
||||
#: web/util/configjs.py:167
|
||||
#| msgid "Red Hat based Linux client (RH, Fedora, Centos, ...)"
|
||||
msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)"
|
||||
msgstr "Client Linux basé sur RPM (Fedora, Suse, ...)"
|
||||
|
||||
@ -5932,22 +5936,18 @@ msgid "Generic .tar.gz Linux client"
|
||||
msgstr "Client Linux générique .tar.gz"
|
||||
|
||||
#: web/util/configjs.py:169
|
||||
#| msgid "Debian based Python 2.7 Linux client (legacy)"
|
||||
msgid "Legacy Debian based Python 2.7 Linux client"
|
||||
msgstr "Client Linux Python 2.7 basé sur Debian hérité"
|
||||
|
||||
#: web/util/configjs.py:169 web/util/configjs.py:170 web/util/configjs.py:171
|
||||
#| msgid "(requires Python-2.7)"
|
||||
msgid "(requires outdated Python-2.7)"
|
||||
msgstr "(nécessite Python-2.7 obsolète)"
|
||||
|
||||
#: web/util/configjs.py:170
|
||||
#| msgid "Red Hat based Linux client (RH, Fedora, Centos, ...)"
|
||||
msgid "Legacy RH based Linux client (Fedora, Centos, Suse, ...)"
|
||||
msgstr "Client Linux hérité RH (Fedora, Centos, Suse, ...)"
|
||||
|
||||
#: web/util/configjs.py:171
|
||||
#| msgid "Suse based Linux client"
|
||||
msgid "Legacy OpenSuse based Linux client)"
|
||||
msgstr "Client Linux basé sur OpenSuse hérité)"
|
||||
|
||||
@ -5955,14 +5955,6 @@ msgstr "Client Linux basé sur OpenSuse hérité)"
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Erreur inconnue"
|
||||
|
||||
#: web/util/errors.py:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid service. The service is not available at this moment. Please, try "
|
||||
"later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Service non valide. Le service n'est pas disponible en ce moment. SVP, "
|
||||
"essayez plus tard"
|
||||
|
||||
#: web/util/errors.py:78
|
||||
msgid "Maximum services limit reached. Please, contact administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-24 05:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 13:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
@ -23,7 +23,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:37
|
||||
#: static/modern/main-es2015.js:1 static/modern/main-es5.js:1
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:7
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "secondes"
|
||||
@ -1476,20 +1475,15 @@ msgstr "Piscine de service"
|
||||
msgid "Enabled?"
|
||||
msgstr "Activée?"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es2015.js:1 static/modern/main-es5.js:1
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:18
|
||||
msgid "Errors found"
|
||||
msgstr "Erreurs trouvées"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:3
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:3
|
||||
msgid "Launching service"
|
||||
msgstr "Service de lancement"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:4
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:4
|
||||
msgid "Please wait"
|
||||
msgstr "S'il vous plaît, attendez"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:5
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remember that you will need the USD client on your platform to access the "
|
||||
"service"
|
||||
@ -1497,81 +1491,85 @@ msgstr ""
|
||||
"N'oubliez pas que vous aurez besoin du client USD sur votre plateforme "
|
||||
"pour accéder au service"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:6
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:6
|
||||
msgid "Error launching service"
|
||||
msgstr "Erreur lors du lancement du service"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:10
|
||||
msgid "Launcher"
|
||||
msgstr "Lanceur"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:11
|
||||
msgid "Service is in maintenance and cannot be launched"
|
||||
msgstr "Le service est en maintenance et ne peut pas être lancé"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:12
|
||||
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce service n'est actuellement pas accessible en raison de contraintes "
|
||||
"d'horaire."
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:13
|
||||
msgid "Release service: "
|
||||
msgstr "Service de sortie:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:14
|
||||
msgid "Reset service: "
|
||||
msgstr "Réinitialiser le service:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:15
|
||||
msgid "Service released"
|
||||
msgstr "Service libéré"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:16
|
||||
msgid "Service reseted"
|
||||
msgstr "Service réinitialisé"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:17
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr?"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:8
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:8
|
||||
msgid "Service is in maintenance"
|
||||
msgstr "Le service est en maintenance"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:19
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Attention"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:20
|
||||
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
|
||||
msgstr "Le service est en maintenance et ne peut pas être exécuté"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:21
|
||||
msgid "Invalid error string"
|
||||
msgstr "Chaîne d'erreur invalide"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:22
|
||||
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous utilisons des cookies pour suivre l'utilisation et les préférences"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:23
|
||||
msgid "I Understand"
|
||||
msgstr "Je comprends"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:24
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "Apprendre encore plus"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:9
|
||||
msgid "This service is currently not accessible due to schedule restrictions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce service n'est actuellement pas accessible en raison de contraintes "
|
||||
"d'horaire."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:10
|
||||
msgid "Launcher"
|
||||
msgstr "Lanceur"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:11
|
||||
msgid "Service is in maintenance and cannot be launched"
|
||||
msgstr "Le service est en maintenance et ne peut pas être lancé"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:12
|
||||
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce service n'est actuellement pas accessible en raison de contraintes "
|
||||
"d'horaire."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:13
|
||||
msgid "Release service: "
|
||||
msgstr "Service de sortie:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:14
|
||||
msgid "Reset service: "
|
||||
msgstr "Réinitialiser le service:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:15
|
||||
msgid "Service released"
|
||||
msgstr "Service libéré"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:16
|
||||
msgid "Service reseted"
|
||||
msgstr "Service réinitialisé"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:17
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr?"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:18
|
||||
msgid "Errors found"
|
||||
msgstr "Erreurs trouvées"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:19
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Attention"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
|
||||
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
|
||||
msgstr "Le service est en maintenance et ne peut pas être exécuté"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:21
|
||||
msgid "Invalid error string"
|
||||
msgstr "Chaîne d'erreur invalide"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:22
|
||||
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous utilisons des cookies pour suivre l'utilisation et les préférences"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:23
|
||||
msgid "I Understand"
|
||||
msgstr "Je comprends"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:24
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "Apprendre encore plus"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:30
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Téléchargements"
|
||||
|
||||
@ -1636,36 +1634,44 @@ msgid "Download UDS client for your platform"
|
||||
msgstr "Téléchargez le client UDS pour votre plate-forme"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"Legacy clients are only provided for old operating system support. Try to "
|
||||
"avoid them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les clients hérités ne sont fournis que pour la prise en charge des anciens "
|
||||
"systèmes d'exploitation. Essayez de les éviter."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
|
||||
msgid "You can access UDS Open Source code at"
|
||||
msgstr "Vous pouvez accéder au code UDS Open Source à l'adresse"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
|
||||
msgid "UDS has been developed using these components:"
|
||||
msgstr "UDS a été développé en utilisant ces composants:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
|
||||
msgid "If you find that we missed any component, please let us know"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous constatez que nous avons oublié un composant, veuillez nous le faire "
|
||||
"savoir."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
|
||||
msgid "UDS Service launcher"
|
||||
msgstr "Lanceur de service UDS"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
|
||||
msgid "The service you have requested is being launched."
|
||||
msgstr "Le service que vous avez demandé est en cours de lancement."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
|
||||
msgid "Please, note that reloading this page will not work."
|
||||
msgstr "Veuillez noter que le rechargement de cette page ne fonctionnera pas."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
|
||||
msgid "To relaunch service, you will have to do it from origin."
|
||||
msgstr "Pour relancer le service, vous devrez le faire depuis l'origine."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the service does not launchs automatically, probably you dont have the "
|
||||
"UDS Client installed"
|
||||
@ -1673,18 +1679,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Si le service ne se lance pas automatiquement, vous n'avez probablement "
|
||||
"pas installé le client UDS"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
|
||||
msgid "You can obtain it from the"
|
||||
msgstr "Vous pouvez l'obtenir auprès du"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
|
||||
msgid "UDS Client download page"
|
||||
msgstr "Page de téléchargement du client UDS"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
|
||||
#| msgid "Download UDS client for your platform"
|
||||
msgid "Always download the UDS actor matching your platform"
|
||||
msgstr "Téléchargez toujours l'acteur UDS correspondant à votre plateforme"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Legacy actors are only provided for old operating system support. Try to "
|
||||
"avoid them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les acteurs hérités ne sont fournis que pour la prise en charge des anciens "
|
||||
"systèmes d'exploitation. Essayez de les éviter."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
|
||||
msgid "An error has occurred"
|
||||
msgstr "Une erreur est survenue"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Revenir"
|
||||
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-24 05:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-23 22:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 13:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 03:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
"it/)\n"
|
||||
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Data"
|
||||
msgid "Issued by"
|
||||
msgstr "Rilasciato da"
|
||||
|
||||
#: REST/methods/actor_token.py:56
|
||||
#: REST/methods/actor_token.py:56 reports/stats/usage_by_pool.py:158
|
||||
#: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:18
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Origine"
|
||||
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Ripetizioni"
|
||||
msgid "Every"
|
||||
msgstr "Ogni"
|
||||
|
||||
#: REST/methods/calendarrules.py:103 reports/stats/usage_by_pool.py:158
|
||||
#: REST/methods/calendarrules.py:103
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Durata"
|
||||
|
||||
@ -673,12 +673,12 @@ msgstr "Proxy per servizi dietro un firewall"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avanzate"
|
||||
|
||||
#: REST/methods/services.py:308 REST/methods/users_groups.py:217
|
||||
#: REST/methods/services.py:309 REST/methods/users_groups.py:217
|
||||
#: REST/methods/users_groups.py:384
|
||||
msgid "With errors"
|
||||
msgstr "Con errori"
|
||||
|
||||
#: REST/methods/services.py:308 REST/methods/users_groups.py:217
|
||||
#: REST/methods/services.py:309 REST/methods/users_groups.py:217
|
||||
#: REST/methods/users_groups.py:384
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
@ -1806,15 +1806,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The requested service is restrained"
|
||||
msgstr "Il servizio richiesto è limitato"
|
||||
|
||||
#: core/managers/user_service.py:560
|
||||
msgid "The requested service is not available"
|
||||
msgstr "Il servizio richiesto non è disponibile"
|
||||
#: core/managers/user_service.py:563 web/util/errors.py:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid service. The service is not available at this moment. Please, try "
|
||||
"later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Servizio non valido. Il servizio non è disponibile in questo momento. Per "
|
||||
"favore prova più tardi"
|
||||
|
||||
#: core/managers/user_service.py:590
|
||||
#: core/managers/user_service.py:593
|
||||
msgid "The requested transport {} is not valid for {}"
|
||||
msgstr "Il trasporto richiesto {} non è valido per {}"
|
||||
|
||||
#: core/managers/user_service.py:714
|
||||
#: core/managers/user_service.py:717
|
||||
msgid "The service is not accessible from this device"
|
||||
msgstr "Il servizio non è accessibile da questo dispositivo"
|
||||
|
||||
@ -2244,9 +2248,6 @@ msgstr ""
|
||||
"b>"
|
||||
|
||||
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:56
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "UDS Actor for Centos, Fedora, RH, ... Linux machines <b>(Requires python "
|
||||
#| "2.7)</b>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"UDS Actor for Centos, Fedora, RH, Suse, ... Linux machines <b>(Requires "
|
||||
"python >= 3.6)</b>"
|
||||
@ -2271,20 +2272,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Python 2.7)</b>"
|
||||
|
||||
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:77
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "UDS Actor for Centos, Fedora, RH, ... Linux machines <b>(Requires python "
|
||||
#| "2.7)</b>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Legacy</b> UDS Actor for Centos, Fedora, RH, ... Linux machines "
|
||||
"<b>(Requires python 2.7)</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Legacy</b> UDS Actor per Centos, Fedora, RH, ... Macchine Linux <b>("
|
||||
"richiede python 2.7)</b>"
|
||||
"<b>Legacy</b> UDS Actor per Centos, Fedora, RH, ... Macchine Linux "
|
||||
"<b>(richiede python 2.7)</b>"
|
||||
|
||||
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:84
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<b>Legacy</b> UDS Actor for Debian, Ubuntu, ... Linux machines "
|
||||
#| "<b>(Requires python 2.7)</b>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Legacy</b> UDS Actor for OpenSUSE, ... Linux machines <b>(Requires python "
|
||||
"2.7)</b>"
|
||||
@ -5011,7 +5006,7 @@ msgid "Show wallpaper"
|
||||
msgstr "Mostra sfondo"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:79
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:81 transports/RDP/rdp_base.py:128
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:81 transports/RDP/rdp_base.py:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, the wallpaper and themes will be shown on machine (better user "
|
||||
"experience, more bandwidth)"
|
||||
@ -5020,17 +5015,17 @@ msgstr ""
|
||||
"(migliore esperienza utente, maggiore larghezza di banda)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:80
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 transports/RDP/rdp_base.py:130
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 transports/RDP/rdp_base.py:131
|
||||
msgid "Allow Desk.Comp."
|
||||
msgstr "Consenti Desk.Comp."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:80
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 transports/RDP/rdp_base.py:130
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 transports/RDP/rdp_base.py:131
|
||||
msgid "If checked, desktop composition will be allowed"
|
||||
msgstr "Se selezionato, la composizione desktop sarà consentita"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:81
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:83 transports/RDP/rdp_base.py:131
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:83 transports/RDP/rdp_base.py:132
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:85
|
||||
msgid "Font Smoothing"
|
||||
msgstr "Font Smoothing"
|
||||
@ -5346,7 +5341,7 @@ msgstr ""
|
||||
"in esecuzione prima di assegnarlo all'utente. (utilizzare il formato HOST: "
|
||||
"PORT)"
|
||||
|
||||
#: transports/NX/nxtunneltransport.py:160 transports/RDP/rdptunnel.py:109
|
||||
#: transports/NX/nxtunneltransport.py:160 transports/RDP/rdptunnel.py:110
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:96
|
||||
#: transports/RGS_enterprise/rgstunnel.py:96
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:79 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:86
|
||||
@ -5445,41 +5440,51 @@ msgstr "Abilita l'audio"
|
||||
msgid "If checked, sound will be redirected."
|
||||
msgstr "Se selezionato, l'audio verrà reindirizzato."
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:96 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:96
|
||||
#| msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgid "Enable webcam"
|
||||
msgstr "Abilita webcam"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:96
|
||||
#| msgid "If checked, the Mic will be redirected."
|
||||
msgid "If checked, webcam will be redirected (ONLY Windows)."
|
||||
msgstr "Se selezionato, la webcam verrà reindirizzata (SOLO Windows)."
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:97 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
|
||||
msgid "Credssp Support"
|
||||
msgstr "Supporto Credssp"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:96 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:97 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
|
||||
msgid "If checked, will enable Credentials Provider Support)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se selezionato, abiliterà il protocollo CredSSP (Credential Security Support "
|
||||
"Provider)"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:99
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:100
|
||||
msgid "Screen Size"
|
||||
msgstr "Dimensione dello schermo"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:101
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:102
|
||||
msgid "Screen size for this transport"
|
||||
msgstr "Dimensioni dello schermo per questo trasporto"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:115 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:72
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:116 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:72
|
||||
msgid "Color depth"
|
||||
msgstr "Profondità di colore"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:117 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:74
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:118 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:74
|
||||
msgid "Color depth for this connection"
|
||||
msgstr "Profondità del colore per questa connessione"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:128
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:129
|
||||
msgid "Wallpaper/theme"
|
||||
msgstr "Sfondo/tema"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:129
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:130
|
||||
msgid "Multiple monitors"
|
||||
msgstr "Monitor multipli"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:129
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, all client monitors will be used for displaying (only works on "
|
||||
"windows clients)"
|
||||
@ -5487,76 +5492,76 @@ msgstr ""
|
||||
"Se selezionato, tutti i monitor client verranno utilizzati per la "
|
||||
"visualizzazione (funziona solo su client Windows)"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:131
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:132
|
||||
msgid "If checked, fonts smoothing will be allowed"
|
||||
msgstr "Se selezionato, sarà consentita la smussatura dei caratteri"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:132
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:133
|
||||
msgid "Connection Bar"
|
||||
msgstr "Barra di connessione"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:132
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:133
|
||||
msgid "If checked, connection bar will be shown (only on Windows clients)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se selezionato, verrà mostrata la barra di connessione (solo su client "
|
||||
"Windows)"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:134 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:87
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:135 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:87
|
||||
msgid "Multimedia sync"
|
||||
msgstr "Sincronizzazione multimediale"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:134 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:87
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:135 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:87
|
||||
msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se selezionato. Il client Linux utilizzerà i parametri multimediali per "
|
||||
"xfreerdp"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:135 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:88
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:136 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:88
|
||||
msgid "Use Alsa"
|
||||
msgstr "Usa Alsa"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:135 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:88
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:136 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se selezionato, il client Linux proverà ad usare ALSA, altrimenti verrà "
|
||||
"utilizzato Pulse"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:136 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:89
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:89
|
||||
#: transports/X2GO/x2go_base.py:125
|
||||
msgid "Redirect home folder"
|
||||
msgstr "Reindirizza la cartella home"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:136 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:89
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:89
|
||||
msgid "If checked, Linux client will try to redirect /home local folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se selezionato, il client Linux proverà a reindirizzare /home cartella locale"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:90
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:138 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:90
|
||||
msgid "Printer string"
|
||||
msgstr "Stringa della stampante"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:90
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:138 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:90
|
||||
msgid "If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se la stampante è selezionata, la stringa della stampante viene utilizzata "
|
||||
"con il client xfreerdp"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:138 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
|
||||
msgid "Smartcard string"
|
||||
msgstr "Stringa della smartcard"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:138 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
|
||||
msgid "If smartcard is checked, the smartcard string used with xfreerdp client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se la smartcard è selezionata, la stringa della smartcard viene utilizzata "
|
||||
"con il client xfreerdp"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:140 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
|
||||
msgid "Custom parameters"
|
||||
msgstr "Parametri personalizzati"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:140 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, extra parameter to include for Linux Client (for example /usb:"
|
||||
"id,dev:054c:0268, or aything compatible with your xfreerdp client)"
|
||||
@ -5886,7 +5891,6 @@ msgid "(requires Python-3.6 or newer)"
|
||||
msgstr "(richiede Python-3.6 o successivo)"
|
||||
|
||||
#: web/util/configjs.py:167
|
||||
#| msgid "Red Hat based Linux client (RH, Fedora, Centos, ...)"
|
||||
msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)"
|
||||
msgstr "Client Linux basato su RPM (Fedora, Suse, ...)"
|
||||
|
||||
@ -5895,22 +5899,18 @@ msgid "Generic .tar.gz Linux client"
|
||||
msgstr "Client Linux .tar.gz generico"
|
||||
|
||||
#: web/util/configjs.py:169
|
||||
#| msgid "Debian based Python 2.7 Linux client (legacy)"
|
||||
msgid "Legacy Debian based Python 2.7 Linux client"
|
||||
msgstr "Client Linux Python 2.7 basato su Debian legacy"
|
||||
|
||||
#: web/util/configjs.py:169 web/util/configjs.py:170 web/util/configjs.py:171
|
||||
#| msgid "(requires Python-2.7)"
|
||||
msgid "(requires outdated Python-2.7)"
|
||||
msgstr "(richiede Python-2.7 obsoleto)"
|
||||
|
||||
#: web/util/configjs.py:170
|
||||
#| msgid "Red Hat based Linux client (RH, Fedora, Centos, ...)"
|
||||
msgid "Legacy RH based Linux client (Fedora, Centos, Suse, ...)"
|
||||
msgstr "Client Linux basato su RH legacy (Fedora, Centos, Suse, ...)"
|
||||
|
||||
#: web/util/configjs.py:171
|
||||
#| msgid "Suse based Linux client"
|
||||
msgid "Legacy OpenSuse based Linux client)"
|
||||
msgstr "Client Linux basato su OpenSuse legacy)"
|
||||
|
||||
@ -5918,14 +5918,6 @@ msgstr "Client Linux basato su OpenSuse legacy)"
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Errore sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: web/util/errors.py:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid service. The service is not available at this moment. Please, try "
|
||||
"later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Servizio non valido. Il servizio non è disponibile in questo momento. Per "
|
||||
"favore prova più tardi"
|
||||
|
||||
#: web/util/errors.py:78
|
||||
msgid "Maximum services limit reached. Please, contact administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-24 05:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 13:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
@ -25,7 +25,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:37
|
||||
#: static/modern/main-es2015.js:1 static/modern/main-es5.js:1
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:7
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "secondi"
|
||||
@ -1476,20 +1475,15 @@ msgstr "Pool di servizi"
|
||||
msgid "Enabled?"
|
||||
msgstr "Abilitato?"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es2015.js:1 static/modern/main-es5.js:1
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:18
|
||||
msgid "Errors found"
|
||||
msgstr "Errori trovati"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:3
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:3
|
||||
msgid "Launching service"
|
||||
msgstr "Lancio del servizio in corso"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:4
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:4
|
||||
msgid "Please wait"
|
||||
msgstr "Attendere prego"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:5
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remember that you will need the USD client on your platform to access the "
|
||||
"service"
|
||||
@ -1497,80 +1491,84 @@ msgstr ""
|
||||
"Ricorda che avrai bisogno del client USD sulla tua piattaforma per accedere "
|
||||
"al servizio"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:6
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:6
|
||||
msgid "Error launching service"
|
||||
msgstr "Errore durante l'avvio del servizio"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:10
|
||||
msgid "Launcher"
|
||||
msgstr "Launcher"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:11
|
||||
msgid "Service is in maintenance and cannot be launched"
|
||||
msgstr "Il servizio è in manutenzione e non può essere avviato"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:12
|
||||
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo servizio non è attualmente accessibile a causa di restrizioni di "
|
||||
"orario."
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:13
|
||||
msgid "Release service: "
|
||||
msgstr "Rilascia servizio:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:14
|
||||
msgid "Reset service: "
|
||||
msgstr "Reset servizio:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:15
|
||||
msgid "Service released"
|
||||
msgstr "Servizio rilasciato"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:16
|
||||
msgid "Service reseted"
|
||||
msgstr "Servizio resettato"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:17
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro?"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:8
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:8
|
||||
msgid "Service is in maintenance"
|
||||
msgstr "Il servizio è in manutenzione"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:19
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Attenzione"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:20
|
||||
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
|
||||
msgstr "Il servizio è in manutenzione e non può essere eseguito"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:21
|
||||
msgid "Invalid error string"
|
||||
msgstr "Stringa di errore non valida"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:22
|
||||
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
|
||||
msgstr "Utilizziamo i cookie per tracciare l'utilizzo e le preferenze"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:23
|
||||
msgid "I Understand"
|
||||
msgstr "Ho capito"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:24
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "Per saperne di più"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:9
|
||||
msgid "This service is currently not accessible due to schedule restrictions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo servizio non è attualmente accessibile a causa di restrizioni di "
|
||||
"orario."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:10
|
||||
msgid "Launcher"
|
||||
msgstr "Launcher"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:11
|
||||
msgid "Service is in maintenance and cannot be launched"
|
||||
msgstr "Il servizio è in manutenzione e non può essere avviato"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:12
|
||||
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo servizio non è attualmente accessibile a causa di restrizioni di "
|
||||
"orario."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:13
|
||||
msgid "Release service: "
|
||||
msgstr "Rilascia servizio:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:14
|
||||
msgid "Reset service: "
|
||||
msgstr "Reset servizio:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:15
|
||||
msgid "Service released"
|
||||
msgstr "Servizio rilasciato"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:16
|
||||
msgid "Service reseted"
|
||||
msgstr "Servizio resettato"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:17
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro?"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:18
|
||||
msgid "Errors found"
|
||||
msgstr "Errori trovati"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:19
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Attenzione"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
|
||||
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
|
||||
msgstr "Il servizio è in manutenzione e non può essere eseguito"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:21
|
||||
msgid "Invalid error string"
|
||||
msgstr "Stringa di errore non valida"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:22
|
||||
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
|
||||
msgstr "Utilizziamo i cookie per tracciare l'utilizzo e le preferenze"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:23
|
||||
msgid "I Understand"
|
||||
msgstr "Ho capito"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:24
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "Per saperne di più"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:30
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Download"
|
||||
|
||||
@ -1635,35 +1633,43 @@ msgid "Download UDS client for your platform"
|
||||
msgstr "Scarica il client UDS per la tua piattaforma"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"Legacy clients are only provided for old operating system support. Try to "
|
||||
"avoid them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I client legacy vengono forniti solo per il supporto del vecchio sistema "
|
||||
"operativo. Cerca di evitarli."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
|
||||
msgid "You can access UDS Open Source code at"
|
||||
msgstr "È possibile accedere al codice Open Source di UDS all'indirizzo"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
|
||||
msgid "UDS has been developed using these components:"
|
||||
msgstr "UDS è stato sviluppato utilizzando questi componenti:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
|
||||
msgid "If you find that we missed any component, please let us know"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In caso alcuni componenti non siano elencati, ti preghiamo di farcelo sapere"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
|
||||
msgid "UDS Service launcher"
|
||||
msgstr "Avvio del servizio UDS"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
|
||||
msgid "The service you have requested is being launched."
|
||||
msgstr "Il servizio richiesto è stato avviato."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
|
||||
msgid "Please, note that reloading this page will not work."
|
||||
msgstr "Si prega di notare che ricaricare questa pagina non funzionerà."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
|
||||
msgid "To relaunch service, you will have to do it from origin."
|
||||
msgstr "Per riavviare il servizio, occorre farlo dall'inizio."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the service does not launchs automatically, probably you dont have the "
|
||||
"UDS Client installed"
|
||||
@ -1671,18 +1677,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Se il servizio non si avvia automaticamente, probabilmente non è installato "
|
||||
"il client UDS"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
|
||||
msgid "You can obtain it from the"
|
||||
msgstr "Puoi scaricarlo da"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
|
||||
msgid "UDS Client download page"
|
||||
msgstr "Pagina di download del client UDS"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
|
||||
#| msgid "Download UDS client for your platform"
|
||||
msgid "Always download the UDS actor matching your platform"
|
||||
msgstr "Scarica sempre l'attore UDS corrispondente alla tua piattaforma"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Legacy actors are only provided for old operating system support. Try to "
|
||||
"avoid them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gli attori legacy vengono forniti solo per il supporto del vecchio sistema "
|
||||
"operativo. Cerca di evitarli."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
|
||||
msgid "An error has occurred"
|
||||
msgstr "Si è verificato un errore"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Indietro"
|
||||
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-24 05:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-23 22:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 13:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 03:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
"pt/)\n"
|
||||
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Encontro"
|
||||
msgid "Issued by"
|
||||
msgstr "Publicado por"
|
||||
|
||||
#: REST/methods/actor_token.py:56
|
||||
#: REST/methods/actor_token.py:56 reports/stats/usage_by_pool.py:158
|
||||
#: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:18
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Origem"
|
||||
@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Repete"
|
||||
msgid "Every"
|
||||
msgstr "Cada"
|
||||
|
||||
#: REST/methods/calendarrules.py:103 reports/stats/usage_by_pool.py:158
|
||||
#: REST/methods/calendarrules.py:103
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Duração"
|
||||
|
||||
@ -666,12 +666,12 @@ msgstr "Proxy para serviços atrás de um firewall"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avançado"
|
||||
|
||||
#: REST/methods/services.py:308 REST/methods/users_groups.py:217
|
||||
#: REST/methods/services.py:309 REST/methods/users_groups.py:217
|
||||
#: REST/methods/users_groups.py:384
|
||||
msgid "With errors"
|
||||
msgstr "Com erros"
|
||||
|
||||
#: REST/methods/services.py:308 REST/methods/users_groups.py:217
|
||||
#: REST/methods/services.py:309 REST/methods/users_groups.py:217
|
||||
#: REST/methods/users_groups.py:384
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Está bem"
|
||||
@ -1788,15 +1788,19 @@ msgstr "Não é possível remover nem cancelar {} porque seu estado não permite
|
||||
msgid "The requested service is restrained"
|
||||
msgstr "O serviço solicitado é restrito"
|
||||
|
||||
#: core/managers/user_service.py:560
|
||||
msgid "The requested service is not available"
|
||||
msgstr "O serviço solicitado não está disponível"
|
||||
#: core/managers/user_service.py:563 web/util/errors.py:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid service. The service is not available at this moment. Please, try "
|
||||
"later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Serviço inválido. O serviço não está disponível neste momento. Por favor "
|
||||
"tente mais tarde"
|
||||
|
||||
#: core/managers/user_service.py:590
|
||||
#: core/managers/user_service.py:593
|
||||
msgid "The requested transport {} is not valid for {}"
|
||||
msgstr "O transporte solicitado {} não é válido para {}"
|
||||
|
||||
#: core/managers/user_service.py:714
|
||||
#: core/managers/user_service.py:717
|
||||
msgid "The service is not accessible from this device"
|
||||
msgstr "O serviço não está acessível a partir deste dispositivo"
|
||||
|
||||
@ -2228,9 +2232,6 @@ msgstr ""
|
||||
"3.6)</b>"
|
||||
|
||||
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:56
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "UDS Actor for Centos, Fedora, RH, ... Linux machines <b>(Requires python "
|
||||
#| "2.7)</b>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"UDS Actor for Centos, Fedora, RH, Suse, ... Linux machines <b>(Requires "
|
||||
"python >= 3.6)</b>"
|
||||
@ -2255,20 +2256,14 @@ msgstr ""
|
||||
"python 2.7)</b>"
|
||||
|
||||
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:77
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "UDS Actor for Centos, Fedora, RH, ... Linux machines <b>(Requires python "
|
||||
#| "2.7)</b>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Legacy</b> UDS Actor for Centos, Fedora, RH, ... Linux machines "
|
||||
"<b>(Requires python 2.7)</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ator UDS <b>herdado</b> para máquinas Centos, Fedora, RH, ... Linux <b>("
|
||||
"Requer python 2.7)</b>"
|
||||
"Ator UDS <b>herdado</b> para máquinas Centos, Fedora, RH, ... Linux "
|
||||
"<b>(Requer python 2.7)</b>"
|
||||
|
||||
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:84
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<b>Legacy</b> UDS Actor for Debian, Ubuntu, ... Linux machines "
|
||||
#| "<b>(Requires python 2.7)</b>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Legacy</b> UDS Actor for OpenSUSE, ... Linux machines <b>(Requires python "
|
||||
"2.7)</b>"
|
||||
@ -4987,7 +4982,7 @@ msgid "Show wallpaper"
|
||||
msgstr "Mostrar papel de parede"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:79
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:81 transports/RDP/rdp_base.py:128
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:81 transports/RDP/rdp_base.py:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, the wallpaper and themes will be shown on machine (better user "
|
||||
"experience, more bandwidth)"
|
||||
@ -4996,17 +4991,17 @@ msgstr ""
|
||||
"experiência do usuário, mais largura de banda)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:80
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 transports/RDP/rdp_base.py:130
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 transports/RDP/rdp_base.py:131
|
||||
msgid "Allow Desk.Comp."
|
||||
msgstr "Permitir Desk.Comp."
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:80
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 transports/RDP/rdp_base.py:130
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 transports/RDP/rdp_base.py:131
|
||||
msgid "If checked, desktop composition will be allowed"
|
||||
msgstr "Se marcada, a composição da área de trabalho será permitida"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:81
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:83 transports/RDP/rdp_base.py:131
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:83 transports/RDP/rdp_base.py:132
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:85
|
||||
msgid "Font Smoothing"
|
||||
msgstr "Suavização de fontes"
|
||||
@ -5320,7 +5315,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Se não estiver vazio, este servidor será usado para verificar se o serviço "
|
||||
"está em execução antes de atribuí-lo ao usuário. (use o formato HOST: PORT)"
|
||||
|
||||
#: transports/NX/nxtunneltransport.py:160 transports/RDP/rdptunnel.py:109
|
||||
#: transports/NX/nxtunneltransport.py:160 transports/RDP/rdptunnel.py:110
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:96
|
||||
#: transports/RGS_enterprise/rgstunnel.py:96
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:79 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:86
|
||||
@ -5418,39 +5413,49 @@ msgstr "Habilitar som"
|
||||
msgid "If checked, sound will be redirected."
|
||||
msgstr "Se marcado, o som será redirecionado."
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:96 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:96
|
||||
#| msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgid "Enable webcam"
|
||||
msgstr "Ativar webcam"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:96
|
||||
#| msgid "If checked, the Mic will be redirected."
|
||||
msgid "If checked, webcam will be redirected (ONLY Windows)."
|
||||
msgstr "Se marcada, a webcam será redirecionada (SOMENTE Windows)."
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:97 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
|
||||
msgid "Credssp Support"
|
||||
msgstr "Suporte de Credssp"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:96 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:97 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
|
||||
msgid "If checked, will enable Credentials Provider Support)"
|
||||
msgstr "Se marcada, ativará o Suporte ao Provedor de Credenciais)"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:99
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:100
|
||||
msgid "Screen Size"
|
||||
msgstr "Tamanho da tela"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:101
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:102
|
||||
msgid "Screen size for this transport"
|
||||
msgstr "Tamanho da tela para este transporte"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:115 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:72
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:116 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:72
|
||||
msgid "Color depth"
|
||||
msgstr "Profundidade de cor"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:117 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:74
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:118 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:74
|
||||
msgid "Color depth for this connection"
|
||||
msgstr "Profundidade de cor para esta conexão"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:128
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:129
|
||||
msgid "Wallpaper/theme"
|
||||
msgstr "Papel de parede / tema"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:129
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:130
|
||||
msgid "Multiple monitors"
|
||||
msgstr "Monitores múltiplos"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:129
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, all client monitors will be used for displaying (only works on "
|
||||
"windows clients)"
|
||||
@ -5458,72 +5463,72 @@ msgstr ""
|
||||
"Se marcado, todos os monitores de clientes serão usados para exibição "
|
||||
"(funciona apenas em clientes Windows)"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:131
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:132
|
||||
msgid "If checked, fonts smoothing will be allowed"
|
||||
msgstr "Se marcada, a suavização de fontes será permitida"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:132
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:133
|
||||
msgid "Connection Bar"
|
||||
msgstr "Barra de conexão"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:132
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:133
|
||||
msgid "If checked, connection bar will be shown (only on Windows clients)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se marcado, a barra de conexão será mostrada (somente em clientes Windows)"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:134 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:87
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:135 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:87
|
||||
msgid "Multimedia sync"
|
||||
msgstr "Sincronização multimídia"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:134 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:87
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:135 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:87
|
||||
msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp"
|
||||
msgstr "Se marcado. Cliente Linux usará parâmetro multimídia para o xfreerdp"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:135 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:88
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:136 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:88
|
||||
msgid "Use Alsa"
|
||||
msgstr "Use Alsa"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:135 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:88
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:136 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se marcado, o cliente Linux tentará usar o ALSA, caso contrário o Pulse será "
|
||||
"usado"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:136 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:89
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:89
|
||||
#: transports/X2GO/x2go_base.py:125
|
||||
msgid "Redirect home folder"
|
||||
msgstr "Redirecionar pasta inicial"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:136 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:89
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:89
|
||||
msgid "If checked, Linux client will try to redirect /home local folder"
|
||||
msgstr "Se marcado, o cliente Linux tentará redirecionar / pasta local local"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:90
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:138 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:90
|
||||
msgid "Printer string"
|
||||
msgstr "Cadeia de impressão"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:90
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:138 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:90
|
||||
msgid "If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se a impressora estiver marcada, a string de impressora usada com o cliente "
|
||||
"xfreerdp"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:138 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
|
||||
msgid "Smartcard string"
|
||||
msgstr "Seqüência de cartão inteligente"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:138 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
|
||||
msgid "If smartcard is checked, the smartcard string used with xfreerdp client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se o smartcard estiver marcado, a cadeia de smartcard usada com o cliente "
|
||||
"xfreerdp"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:140 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
|
||||
msgid "Custom parameters"
|
||||
msgstr "Parâmetros personalizados"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:140 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, extra parameter to include for Linux Client (for example /usb:"
|
||||
"id,dev:054c:0268, or aything compatible with your xfreerdp client)"
|
||||
@ -5850,7 +5855,6 @@ msgid "(requires Python-3.6 or newer)"
|
||||
msgstr "(requer Python-3.6 ou mais recente)"
|
||||
|
||||
#: web/util/configjs.py:167
|
||||
#| msgid "Red Hat based Linux client (RH, Fedora, Centos, ...)"
|
||||
msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)"
|
||||
msgstr "Cliente Linux baseado em RPM (Fedora, Suse, ...)"
|
||||
|
||||
@ -5859,22 +5863,18 @@ msgid "Generic .tar.gz Linux client"
|
||||
msgstr "Cliente Linux genérico .tar.gz"
|
||||
|
||||
#: web/util/configjs.py:169
|
||||
#| msgid "Debian based Python 2.7 Linux client (legacy)"
|
||||
msgid "Legacy Debian based Python 2.7 Linux client"
|
||||
msgstr "Cliente Python 2.7 baseado em Debian herdado"
|
||||
|
||||
#: web/util/configjs.py:169 web/util/configjs.py:170 web/util/configjs.py:171
|
||||
#| msgid "(requires Python-2.7)"
|
||||
msgid "(requires outdated Python-2.7)"
|
||||
msgstr "(requer Python-2.7 desatualizado)"
|
||||
|
||||
#: web/util/configjs.py:170
|
||||
#| msgid "Red Hat based Linux client (RH, Fedora, Centos, ...)"
|
||||
msgid "Legacy RH based Linux client (Fedora, Centos, Suse, ...)"
|
||||
msgstr "Cliente Linux herdado baseado em RH (Fedora, Centos, Suse, ...)"
|
||||
|
||||
#: web/util/configjs.py:171
|
||||
#| msgid "Suse based Linux client"
|
||||
msgid "Legacy OpenSuse based Linux client)"
|
||||
msgstr "Cliente Linux legado baseado em OpenSuse)"
|
||||
|
||||
@ -5882,14 +5882,6 @@ msgstr "Cliente Linux legado baseado em OpenSuse)"
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Erro desconhecido"
|
||||
|
||||
#: web/util/errors.py:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid service. The service is not available at this moment. Please, try "
|
||||
"later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Serviço inválido. O serviço não está disponível neste momento. Por favor "
|
||||
"tente mais tarde"
|
||||
|
||||
#: web/util/errors.py:78
|
||||
msgid "Maximum services limit reached. Please, contact administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-24 05:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 13:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:37
|
||||
#: static/modern/main-es2015.js:1 static/modern/main-es5.js:1
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:7
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "segundos"
|
||||
@ -1470,20 +1469,15 @@ msgstr "Pool de serviços"
|
||||
msgid "Enabled?"
|
||||
msgstr "Ativado?"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es2015.js:1 static/modern/main-es5.js:1
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:18
|
||||
msgid "Errors found"
|
||||
msgstr "Erros encontrados"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:3
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:3
|
||||
msgid "Launching service"
|
||||
msgstr "Serviço de lançamento"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:4
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:4
|
||||
msgid "Please wait"
|
||||
msgstr "Por favor, espere"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:5
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remember that you will need the USD client on your platform to access the "
|
||||
"service"
|
||||
@ -1491,78 +1485,82 @@ msgstr ""
|
||||
"Lembre-se de que você precisará do cliente USD em sua plataforma para "
|
||||
"acessar o serviço"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:6
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:6
|
||||
msgid "Error launching service"
|
||||
msgstr "Erro ao lançar o serviço"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:10
|
||||
msgid "Launcher"
|
||||
msgstr "Lançador"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:11
|
||||
msgid "Service is in maintenance and cannot be launched"
|
||||
msgstr "O serviço está em manutenção e não pode ser iniciado"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:12
|
||||
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atualmente, este serviço não é acessível devido a restrições de horário."
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:13
|
||||
msgid "Release service: "
|
||||
msgstr "Serviço de liberação:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:14
|
||||
msgid "Reset service: "
|
||||
msgstr "Serviço de redefinição:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:15
|
||||
msgid "Service released"
|
||||
msgstr "Serviço liberado"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:16
|
||||
msgid "Service reseted"
|
||||
msgstr "Serviço resetado"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:17
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Você tem certeza?"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:8
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:8
|
||||
msgid "Service is in maintenance"
|
||||
msgstr "O serviço está em manutenção"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:19
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Aviso"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:20
|
||||
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
|
||||
msgstr "O serviço está em manutenção e não pode ser executado"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:21
|
||||
msgid "Invalid error string"
|
||||
msgstr "Cadeia de erro inválida"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:22
|
||||
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
|
||||
msgstr "Nós usamos cookies para rastrear o uso e as preferências"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:23
|
||||
msgid "I Understand"
|
||||
msgstr "Compreendo"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:24
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "Saber mais"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:9
|
||||
msgid "This service is currently not accessible due to schedule restrictions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atualmente, este serviço não está acessível devido a restrições de horário."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:10
|
||||
msgid "Launcher"
|
||||
msgstr "Lançador"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:11
|
||||
msgid "Service is in maintenance and cannot be launched"
|
||||
msgstr "O serviço está em manutenção e não pode ser iniciado"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:12
|
||||
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atualmente, este serviço não é acessível devido a restrições de horário."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:13
|
||||
msgid "Release service: "
|
||||
msgstr "Serviço de liberação:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:14
|
||||
msgid "Reset service: "
|
||||
msgstr "Serviço de redefinição:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:15
|
||||
msgid "Service released"
|
||||
msgstr "Serviço liberado"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:16
|
||||
msgid "Service reseted"
|
||||
msgstr "Serviço resetado"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:17
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Você tem certeza?"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:18
|
||||
msgid "Errors found"
|
||||
msgstr "Erros encontrados"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:19
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Aviso"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
|
||||
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
|
||||
msgstr "O serviço está em manutenção e não pode ser executado"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:21
|
||||
msgid "Invalid error string"
|
||||
msgstr "Cadeia de erro inválida"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:22
|
||||
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
|
||||
msgstr "Nós usamos cookies para rastrear o uso e as preferências"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:23
|
||||
msgid "I Understand"
|
||||
msgstr "Compreendo"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:24
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "Saber mais"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:30
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Transferências"
|
||||
|
||||
@ -1627,34 +1625,42 @@ msgid "Download UDS client for your platform"
|
||||
msgstr "Faça o download do cliente UDS para sua plataforma"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"Legacy clients are only provided for old operating system support. Try to "
|
||||
"avoid them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os clientes herdados são fornecidos apenas para suporte ao sistema "
|
||||
"operacional antigo. Tente evitá-los."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
|
||||
msgid "You can access UDS Open Source code at"
|
||||
msgstr "Você pode acessar o código UDS Open Source em"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
|
||||
msgid "UDS has been developed using these components:"
|
||||
msgstr "O UDS foi desenvolvido usando estes componentes:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
|
||||
msgid "If you find that we missed any component, please let us know"
|
||||
msgstr "Se você achar que perdemos algum componente, por favor nos avise"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
|
||||
msgid "UDS Service launcher"
|
||||
msgstr "Iniciador do serviço UDS"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
|
||||
msgid "The service you have requested is being launched."
|
||||
msgstr "O serviço que você solicitou está sendo iniciado."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
|
||||
msgid "Please, note that reloading this page will not work."
|
||||
msgstr "Observe que recarregar esta página não funcionará."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
|
||||
msgid "To relaunch service, you will have to do it from origin."
|
||||
msgstr "Para reiniciar o serviço, você precisará fazê-lo desde a origem."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the service does not launchs automatically, probably you dont have the "
|
||||
"UDS Client installed"
|
||||
@ -1662,18 +1668,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Se o serviço não for iniciado automaticamente, provavelmente você não possui "
|
||||
"o UDS Client instalado"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
|
||||
msgid "You can obtain it from the"
|
||||
msgstr "Você pode obtê-lo no"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
|
||||
msgid "UDS Client download page"
|
||||
msgstr "Página de download do cliente UDS"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
|
||||
#| msgid "Download UDS client for your platform"
|
||||
msgid "Always download the UDS actor matching your platform"
|
||||
msgstr "Sempre baixe o ator UDS correspondente à sua plataforma"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Legacy actors are only provided for old operating system support. Try to "
|
||||
"avoid them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os atores herdados são fornecidos apenas para suporte ao sistema operacional "
|
||||
"antigo. Tente evitá-los."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
|
||||
msgid "An error has occurred"
|
||||
msgstr "ocorreu um erro"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Retorna"
|
||||
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-24 05:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-23 22:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 13:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 03:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
"ru/)\n"
|
||||
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Дата"
|
||||
msgid "Issued by"
|
||||
msgstr "Выдан"
|
||||
|
||||
#: REST/methods/actor_token.py:56
|
||||
#: REST/methods/actor_token.py:56 reports/stats/usage_by_pool.py:158
|
||||
#: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:18
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "происхождения"
|
||||
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Повтор"
|
||||
msgid "Every"
|
||||
msgstr "Каждый"
|
||||
|
||||
#: REST/methods/calendarrules.py:103 reports/stats/usage_by_pool.py:158
|
||||
#: REST/methods/calendarrules.py:103
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Длительность"
|
||||
|
||||
@ -668,12 +668,12 @@ msgstr "Прокси для служб за брандмауэром"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Расширенный"
|
||||
|
||||
#: REST/methods/services.py:308 REST/methods/users_groups.py:217
|
||||
#: REST/methods/services.py:309 REST/methods/users_groups.py:217
|
||||
#: REST/methods/users_groups.py:384
|
||||
msgid "With errors"
|
||||
msgstr "С ошибками"
|
||||
|
||||
#: REST/methods/services.py:308 REST/methods/users_groups.py:217
|
||||
#: REST/methods/services.py:309 REST/methods/users_groups.py:217
|
||||
#: REST/methods/users_groups.py:384
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "ОК"
|
||||
@ -1793,15 +1793,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The requested service is restrained"
|
||||
msgstr "Запрашиваемая услуга ограничена"
|
||||
|
||||
#: core/managers/user_service.py:560
|
||||
msgid "The requested service is not available"
|
||||
msgstr "Запрашиваемая услуга недоступна"
|
||||
#: core/managers/user_service.py:563 web/util/errors.py:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid service. The service is not available at this moment. Please, try "
|
||||
"later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Недействительный сервис. В настоящий момент услуга недоступна. Пожалуйста, "
|
||||
"попробуйте позднее"
|
||||
|
||||
#: core/managers/user_service.py:590
|
||||
#: core/managers/user_service.py:593
|
||||
msgid "The requested transport {} is not valid for {}"
|
||||
msgstr "Запрошенный транспорт {} недействителен для {}"
|
||||
|
||||
#: core/managers/user_service.py:714
|
||||
#: core/managers/user_service.py:717
|
||||
msgid "The service is not accessible from this device"
|
||||
msgstr "Сервис недоступен с этого устройства"
|
||||
|
||||
@ -2231,9 +2235,6 @@ msgstr ""
|
||||
"3.6)</b>"
|
||||
|
||||
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:56
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "UDS Actor for Centos, Fedora, RH, ... Linux machines <b>(Requires python "
|
||||
#| "2.7)</b>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"UDS Actor for Centos, Fedora, RH, Suse, ... Linux machines <b>(Requires "
|
||||
"python >= 3.6)</b>"
|
||||
@ -2258,20 +2259,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Python 2.7)</b>"
|
||||
|
||||
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:77
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "UDS Actor for Centos, Fedora, RH, ... Linux machines <b>(Requires python "
|
||||
#| "2.7)</b>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Legacy</b> UDS Actor for Centos, Fedora, RH, ... Linux machines "
|
||||
"<b>(Requires python 2.7)</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Legacy</b> UDS Actor для компьютеров Centos, Fedora, RH, ... Linux <b>("
|
||||
"требуется python 2.7)</b>"
|
||||
"<b>Legacy</b> UDS Actor для компьютеров Centos, Fedora, RH, ... Linux "
|
||||
"<b>(требуется python 2.7)</b>"
|
||||
|
||||
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:84
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<b>Legacy</b> UDS Actor for Debian, Ubuntu, ... Linux machines "
|
||||
#| "<b>(Requires python 2.7)</b>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Legacy</b> UDS Actor for OpenSUSE, ... Linux machines <b>(Requires python "
|
||||
"2.7)</b>"
|
||||
@ -4993,7 +4988,7 @@ msgid "Show wallpaper"
|
||||
msgstr "Показать обои"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:79
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:81 transports/RDP/rdp_base.py:128
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:81 transports/RDP/rdp_base.py:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, the wallpaper and themes will be shown on machine (better user "
|
||||
"experience, more bandwidth)"
|
||||
@ -5002,17 +4997,17 @@ msgstr ""
|
||||
"пользовательский интерфейс, больше полосы пропускания)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:80
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 transports/RDP/rdp_base.py:130
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 transports/RDP/rdp_base.py:131
|
||||
msgid "Allow Desk.Comp."
|
||||
msgstr "Разрешить композицию рабочего стола"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:80
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 transports/RDP/rdp_base.py:130
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 transports/RDP/rdp_base.py:131
|
||||
msgid "If checked, desktop composition will be allowed"
|
||||
msgstr "Если флажок установлен, будет разрешена композиция рабочего стола"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:81
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:83 transports/RDP/rdp_base.py:131
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:83 transports/RDP/rdp_base.py:132
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:85
|
||||
msgid "Font Smoothing"
|
||||
msgstr "Сглаживание шрифтов"
|
||||
@ -5327,7 +5322,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ли служба, прежде чем назначать ее пользователю. (используйте формат HOST: "
|
||||
"PORT)"
|
||||
|
||||
#: transports/NX/nxtunneltransport.py:160 transports/RDP/rdptunnel.py:109
|
||||
#: transports/NX/nxtunneltransport.py:160 transports/RDP/rdptunnel.py:110
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:96
|
||||
#: transports/RGS_enterprise/rgstunnel.py:96
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:79 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:86
|
||||
@ -5429,39 +5424,50 @@ msgstr "Включить звук"
|
||||
msgid "If checked, sound will be redirected."
|
||||
msgstr "Если флажок установлен, звук будет перенаправлен."
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:96 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:96
|
||||
#| msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgid "Enable webcam"
|
||||
msgstr "Включить веб-камеру"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:96
|
||||
#| msgid "If checked, the Mic will be redirected."
|
||||
msgid "If checked, webcam will be redirected (ONLY Windows)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если флажок установлен, веб-камера будет перенаправлена (ТОЛЬКО для Windows)."
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:97 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
|
||||
msgid "Credssp Support"
|
||||
msgstr "Поддержка Credssp"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:96 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:97 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
|
||||
msgid "If checked, will enable Credentials Provider Support)"
|
||||
msgstr "Если флажок установлен, включит поддержку поставщика учетных данных"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:99
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:100
|
||||
msgid "Screen Size"
|
||||
msgstr "Размер экрана"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:101
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:102
|
||||
msgid "Screen size for this transport"
|
||||
msgstr "Размер экрана для этого транспорта"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:115 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:72
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:116 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:72
|
||||
msgid "Color depth"
|
||||
msgstr "Глубина цвета"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:117 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:74
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:118 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:74
|
||||
msgid "Color depth for this connection"
|
||||
msgstr "Глубина цвета для этого подключения"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:128
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:129
|
||||
msgid "Wallpaper/theme"
|
||||
msgstr "Обои/темы"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:129
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:130
|
||||
msgid "Multiple monitors"
|
||||
msgstr "Несколько мониторов"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:129
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, all client monitors will be used for displaying (only works on "
|
||||
"windows clients)"
|
||||
@ -5469,76 +5475,76 @@ msgstr ""
|
||||
"Если этот флажок установлен, все клиентские мониторы будут использоваться "
|
||||
"для отображения (работает только на клиентах Windows)"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:131
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:132
|
||||
msgid "If checked, fonts smoothing will be allowed"
|
||||
msgstr "Если флажок установлен, разрешается сглаживание шрифтов"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:132
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:133
|
||||
msgid "Connection Bar"
|
||||
msgstr "Панель подключений"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:132
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:133
|
||||
msgid "If checked, connection bar will be shown (only on Windows clients)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если флажок установлен, панель подключений будет показан (только на Windows "
|
||||
"клиентов)"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:134 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:87
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:135 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:87
|
||||
msgid "Multimedia sync"
|
||||
msgstr "Мультимедийная синхронизация"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:134 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:87
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:135 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:87
|
||||
msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если отмечено. Клиент Linux будет использовать мультимедийный параметр для "
|
||||
"xfreerdp"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:135 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:88
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:136 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:88
|
||||
msgid "Use Alsa"
|
||||
msgstr "Использовать Alsa"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:135 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:88
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:136 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если флажок установлен, клиент Linux попытается использовать ALSA, иначе "
|
||||
"будет использоваться Pulse"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:136 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:89
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:89
|
||||
#: transports/X2GO/x2go_base.py:125
|
||||
msgid "Redirect home folder"
|
||||
msgstr "Перенаправить домашнюю папку"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:136 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:89
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:89
|
||||
msgid "If checked, Linux client will try to redirect /home local folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если флажок установлен, клиент Linux попытается перенаправить домашний "
|
||||
"каталог"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:90
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:138 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:90
|
||||
msgid "Printer string"
|
||||
msgstr "Строка принтера"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:90
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:138 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:90
|
||||
msgid "If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если принтер установлен, строка принтера, используемая с клиентом xfreerdp"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:138 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
|
||||
msgid "Smartcard string"
|
||||
msgstr "Строка Smartcard"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:138 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
|
||||
msgid "If smartcard is checked, the smartcard string used with xfreerdp client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если проверена смарт-карта, строка смарт-карты, используемая с клиентом "
|
||||
"freerdp"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:140 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
|
||||
msgid "Custom parameters"
|
||||
msgstr "Пользовательские параметры"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:140 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, extra parameter to include for Linux Client (for example /usb:"
|
||||
"id,dev:054c:0268, or aything compatible with your xfreerdp client)"
|
||||
@ -5864,7 +5870,6 @@ msgid "(requires Python-3.6 or newer)"
|
||||
msgstr "(требуется Python-3.6 или новее)"
|
||||
|
||||
#: web/util/configjs.py:167
|
||||
#| msgid "Red Hat based Linux client (RH, Fedora, Centos, ...)"
|
||||
msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)"
|
||||
msgstr "Linux-клиент на основе RPM (Fedora, Suse, ...)"
|
||||
|
||||
@ -5873,22 +5878,18 @@ msgid "Generic .tar.gz Linux client"
|
||||
msgstr "Общий .tar.gz Linux-клиент"
|
||||
|
||||
#: web/util/configjs.py:169
|
||||
#| msgid "Debian based Python 2.7 Linux client (legacy)"
|
||||
msgid "Legacy Debian based Python 2.7 Linux client"
|
||||
msgstr "Legacy основанный на Debian Python 2.7 Linux клиент"
|
||||
|
||||
#: web/util/configjs.py:169 web/util/configjs.py:170 web/util/configjs.py:171
|
||||
#| msgid "(requires Python-2.7)"
|
||||
msgid "(requires outdated Python-2.7)"
|
||||
msgstr "(требуется устаревший Python-2.7)"
|
||||
|
||||
#: web/util/configjs.py:170
|
||||
#| msgid "Red Hat based Linux client (RH, Fedora, Centos, ...)"
|
||||
msgid "Legacy RH based Linux client (Fedora, Centos, Suse, ...)"
|
||||
msgstr "Устаревший Linux-клиент на основе RH (Fedora, Centos, Suse, ...)"
|
||||
|
||||
#: web/util/configjs.py:171
|
||||
#| msgid "Suse based Linux client"
|
||||
msgid "Legacy OpenSuse based Linux client)"
|
||||
msgstr "Устаревший клиент на базе OpenSuse для Linux)"
|
||||
|
||||
@ -5896,14 +5897,6 @@ msgstr "Устаревший клиент на базе OpenSuse для Linux)"
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Неизвестная ошибка"
|
||||
|
||||
#: web/util/errors.py:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid service. The service is not available at this moment. Please, try "
|
||||
"later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Недействительный сервис. В настоящий момент услуга недоступна. Пожалуйста, "
|
||||
"попробуйте позднее"
|
||||
|
||||
#: web/util/errors.py:78
|
||||
msgid "Maximum services limit reached. Please, contact administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-24 05:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 13:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
@ -24,7 +24,6 @@ msgstr ""
|
||||
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:37
|
||||
#: static/modern/main-es2015.js:1 static/modern/main-es5.js:1
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:7
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "секунд"
|
||||
@ -1472,20 +1471,15 @@ msgstr "Сервисный пул"
|
||||
msgid "Enabled?"
|
||||
msgstr "Включено?"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es2015.js:1 static/modern/main-es5.js:1
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:18
|
||||
msgid "Errors found"
|
||||
msgstr "Ошибки найдены"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:3
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:3
|
||||
msgid "Launching service"
|
||||
msgstr "Запуск службы"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:4
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:4
|
||||
msgid "Please wait"
|
||||
msgstr "пожалуйста, подождите"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:5
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remember that you will need the USD client on your platform to access the "
|
||||
"service"
|
||||
@ -1493,77 +1487,81 @@ msgstr ""
|
||||
"Помните, что для доступа к услуге вам понадобится USD-клиент на вашей "
|
||||
"платформе."
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:6
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:6
|
||||
msgid "Error launching service"
|
||||
msgstr "Ошибка запуска сервиса"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:10
|
||||
msgid "Launcher"
|
||||
msgstr "гранатомет"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:11
|
||||
msgid "Service is in maintenance and cannot be launched"
|
||||
msgstr "Сервис находится в обслуживании и не может быть запущен"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:12
|
||||
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
|
||||
msgstr "Эта услуга в настоящее время недоступна из-за ограничений графика."
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:13
|
||||
msgid "Release service: "
|
||||
msgstr "Сервис релизов:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:14
|
||||
msgid "Reset service: "
|
||||
msgstr "Сбросить сервис:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:15
|
||||
msgid "Service released"
|
||||
msgstr "Служба выпущена"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:16
|
||||
msgid "Service reseted"
|
||||
msgstr "Сервис сброшен"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:17
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Уверены ли вы?"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:8
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:8
|
||||
msgid "Service is in maintenance"
|
||||
msgstr "Сервис находится в обслуживании"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:19
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Предупреждение"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:20
|
||||
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
|
||||
msgstr "Сервис находится в обслуживании и не может быть выполнен"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:21
|
||||
msgid "Invalid error string"
|
||||
msgstr "Неверная строка ошибки"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:22
|
||||
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
|
||||
msgstr "Мы используем куки для отслеживания использования и предпочтений"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:23
|
||||
msgid "I Understand"
|
||||
msgstr "Я понимаю"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:24
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "Учить больше"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:9
|
||||
msgid "This service is currently not accessible due to schedule restrictions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Эта услуга в настоящее время недоступна из-за ограничений по расписанию."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:10
|
||||
msgid "Launcher"
|
||||
msgstr "гранатомет"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:11
|
||||
msgid "Service is in maintenance and cannot be launched"
|
||||
msgstr "Сервис находится в обслуживании и не может быть запущен"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:12
|
||||
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
|
||||
msgstr "Эта услуга в настоящее время недоступна из-за ограничений графика."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:13
|
||||
msgid "Release service: "
|
||||
msgstr "Сервис релизов:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:14
|
||||
msgid "Reset service: "
|
||||
msgstr "Сбросить сервис:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:15
|
||||
msgid "Service released"
|
||||
msgstr "Служба выпущена"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:16
|
||||
msgid "Service reseted"
|
||||
msgstr "Сервис сброшен"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:17
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Уверены ли вы?"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:18
|
||||
msgid "Errors found"
|
||||
msgstr "Ошибки найдены"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:19
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Предупреждение"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
|
||||
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
|
||||
msgstr "Сервис находится в обслуживании и не может быть выполнен"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:21
|
||||
msgid "Invalid error string"
|
||||
msgstr "Неверная строка ошибки"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:22
|
||||
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
|
||||
msgstr "Мы используем куки для отслеживания использования и предпочтений"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:23
|
||||
msgid "I Understand"
|
||||
msgstr "Я понимаю"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:24
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "Учить больше"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:30
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Загрузки"
|
||||
|
||||
@ -1628,36 +1626,44 @@ msgid "Download UDS client for your platform"
|
||||
msgstr "Загрузите клиент UDS для вашей платформы"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"Legacy clients are only provided for old operating system support. Try to "
|
||||
"avoid them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Устаревшие клиенты предоставляются только для поддержки старой операционной "
|
||||
"системы. Старайтесь избегать их."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
|
||||
msgid "You can access UDS Open Source code at"
|
||||
msgstr "Вы можете получить доступ к UDS с открытым исходным кодом на"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
|
||||
msgid "UDS has been developed using these components:"
|
||||
msgstr "UDS был разработан с использованием этих компонентов:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
|
||||
msgid "If you find that we missed any component, please let us know"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если вы обнаружите, что мы пропустили какой-либо компонент, пожалуйста, "
|
||||
"сообщите нам"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
|
||||
msgid "UDS Service launcher"
|
||||
msgstr "UDS Сервис запуска"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
|
||||
msgid "The service you have requested is being launched."
|
||||
msgstr "Запрошенная вами служба запущена."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
|
||||
msgid "Please, note that reloading this page will not work."
|
||||
msgstr "Обратите внимание, что перезагрузка этой страницы не будет работать."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
|
||||
msgid "To relaunch service, you will have to do it from origin."
|
||||
msgstr "Чтобы перезапустить сервис, вам придется сделать это с нуля."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the service does not launchs automatically, probably you dont have the "
|
||||
"UDS Client installed"
|
||||
@ -1665,18 +1671,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Если служба не запускается автоматически, возможно, у вас не установлен "
|
||||
"клиент UDS"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
|
||||
msgid "You can obtain it from the"
|
||||
msgstr "Вы можете получить его из"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
|
||||
msgid "UDS Client download page"
|
||||
msgstr "Страница загрузки клиента UDS"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
|
||||
#| msgid "Download UDS client for your platform"
|
||||
msgid "Always download the UDS actor matching your platform"
|
||||
msgstr "Всегда загружайте актера UDS, соответствующего вашей платформе"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Legacy actors are only provided for old operating system support. Try to "
|
||||
"avoid them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Устаревшие актеры предоставляются только для поддержки старой операционной "
|
||||
"системы. Старайтесь избегать их."
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
|
||||
msgid "An error has occurred"
|
||||
msgstr "произошла ошибка"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Вернуть"
|
||||
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-24 05:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-23 22:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 13:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 03:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
"zh/)\n"
|
||||
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "日期"
|
||||
msgid "Issued by"
|
||||
msgstr "由...发出"
|
||||
|
||||
#: REST/methods/actor_token.py:56
|
||||
#: REST/methods/actor_token.py:56 reports/stats/usage_by_pool.py:158
|
||||
#: templates/uds/reports/stats/usage-by-pool.html:18
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "起源"
|
||||
@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "重复"
|
||||
msgid "Every"
|
||||
msgstr "一切"
|
||||
|
||||
#: REST/methods/calendarrules.py:103 reports/stats/usage_by_pool.py:158
|
||||
#: REST/methods/calendarrules.py:103
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "持续时间"
|
||||
|
||||
@ -656,12 +656,12 @@ msgstr "防火墙后面的服务代理"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "高级"
|
||||
|
||||
#: REST/methods/services.py:308 REST/methods/users_groups.py:217
|
||||
#: REST/methods/services.py:309 REST/methods/users_groups.py:217
|
||||
#: REST/methods/users_groups.py:384
|
||||
msgid "With errors"
|
||||
msgstr "有错误"
|
||||
|
||||
#: REST/methods/services.py:308 REST/methods/users_groups.py:217
|
||||
#: REST/methods/services.py:309 REST/methods/users_groups.py:217
|
||||
#: REST/methods/users_groups.py:384
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "好"
|
||||
@ -1716,15 +1716,17 @@ msgstr "无法删除或取消{},导致其状态不允许"
|
||||
msgid "The requested service is restrained"
|
||||
msgstr "请求的服务被限制"
|
||||
|
||||
#: core/managers/user_service.py:560
|
||||
msgid "The requested service is not available"
|
||||
msgstr "请求的服务不可用"
|
||||
#: core/managers/user_service.py:563 web/util/errors.py:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid service. The service is not available at this moment. Please, try "
|
||||
"later"
|
||||
msgstr "服务无效。目前无法使用该服务。请稍后再试"
|
||||
|
||||
#: core/managers/user_service.py:590
|
||||
#: core/managers/user_service.py:593
|
||||
msgid "The requested transport {} is not valid for {}"
|
||||
msgstr "请求的传输{}对{}无效"
|
||||
|
||||
#: core/managers/user_service.py:714
|
||||
#: core/managers/user_service.py:717
|
||||
msgid "The service is not accessible from this device"
|
||||
msgstr "无法从此设备访问该服务"
|
||||
|
||||
@ -2153,14 +2155,12 @@ msgstr ""
|
||||
"b>"
|
||||
|
||||
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:56
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "UDS Actor for Centos, Fedora, RH, ... Linux machines <b>(Requires python "
|
||||
#| "2.7)</b>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"UDS Actor for Centos, Fedora, RH, Suse, ... Linux machines <b>(Requires "
|
||||
"python >= 3.6)</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"适用于Centos,Fedora,RH,Suse,... Linux机器的UDS Actor <b>(需要python> = 3.6)</b>"
|
||||
"适用于Centos,Fedora,RH,Suse,... Linux机器的UDS Actor <b>(需要python> "
|
||||
"= 3.6)</b>"
|
||||
|
||||
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:63
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2178,23 +2178,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Debian,Ubuntu的<b>遗产</b> UDS演员,... Linux机器<b>(需要python 2.7)</b>"
|
||||
|
||||
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:77
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "UDS Actor for Centos, Fedora, RH, ... Linux machines <b>(Requires python "
|
||||
#| "2.7)</b>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Legacy</b> UDS Actor for Centos, Fedora, RH, ... Linux machines "
|
||||
"<b>(Requires python 2.7)</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"适用于Centos,Fedora,RH,... Linux机器的<b>旧版</b> UDS Actor <b>(需要python 2.7)</b>"
|
||||
"适用于Centos,Fedora,RH,... Linux机器的<b>旧版</b> UDS Actor <b>(需要"
|
||||
"python 2.7)</b>"
|
||||
|
||||
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:84
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<b>Legacy</b> UDS Actor for Debian, Ubuntu, ... Linux machines "
|
||||
#| "<b>(Requires python 2.7)</b>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Legacy</b> UDS Actor for OpenSUSE, ... Linux machines <b>(Requires python "
|
||||
"2.7)</b>"
|
||||
msgstr "适用于OpenSUSE的<b>旧版</b> UDS Actor,... Linux机器<b>(需要python 2.7)</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"适用于OpenSUSE的<b>旧版</b> UDS Actor,... Linux机器<b>(需要python 2.7)</b>"
|
||||
|
||||
#: osmanagers/LinuxOsManager/linux_osmanager.py:53
|
||||
msgid "Linux OS Manager"
|
||||
@ -4790,24 +4786,24 @@ msgid "Show wallpaper"
|
||||
msgstr "显示壁纸"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:79
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:81 transports/RDP/rdp_base.py:128
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:81 transports/RDP/rdp_base.py:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, the wallpaper and themes will be shown on machine (better user "
|
||||
"experience, more bandwidth)"
|
||||
msgstr "如果选中,壁纸和主题将显示在机器上(更好的用户体验,更多带宽)"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:80
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 transports/RDP/rdp_base.py:130
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 transports/RDP/rdp_base.py:131
|
||||
msgid "Allow Desk.Comp."
|
||||
msgstr "允许Desk.Comp。"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:80
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 transports/RDP/rdp_base.py:130
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82 transports/RDP/rdp_base.py:131
|
||||
msgid "If checked, desktop composition will be allowed"
|
||||
msgstr "如果选中,则允许桌面合成"
|
||||
|
||||
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:81
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:83 transports/RDP/rdp_base.py:131
|
||||
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:83 transports/RDP/rdp_base.py:132
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:85
|
||||
msgid "Font Smoothing"
|
||||
msgstr "字体平滑"
|
||||
@ -5108,7 +5104,7 @@ msgstr ""
|
||||
"如果不为空,则此服务器将用于检查服务是否正在运行,然后再将其分配给用户。 (使"
|
||||
"用HOST:PORT格式)"
|
||||
|
||||
#: transports/NX/nxtunneltransport.py:160 transports/RDP/rdptunnel.py:109
|
||||
#: transports/NX/nxtunneltransport.py:160 transports/RDP/rdptunnel.py:110
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/rdstunnel.py:96
|
||||
#: transports/RGS_enterprise/rgstunnel.py:96
|
||||
#: transports/SPICE/spice_tunnel.py:79 transports/X2GO/x2go_tunnel.py:86
|
||||
@ -5200,103 +5196,113 @@ msgstr "启用声音"
|
||||
msgid "If checked, sound will be redirected."
|
||||
msgstr "如果选中,则会重定向声音。"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:96 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:96
|
||||
#| msgid "Enable clipboard"
|
||||
msgid "Enable webcam"
|
||||
msgstr "启用网络摄像头"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:96
|
||||
#| msgid "If checked, the Mic will be redirected."
|
||||
msgid "If checked, webcam will be redirected (ONLY Windows)."
|
||||
msgstr "如果选中,网络摄像头将被重定向(仅Windows)。"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:97 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
|
||||
msgid "Credssp Support"
|
||||
msgstr "Credssp支持"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:96 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:97 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:69
|
||||
msgid "If checked, will enable Credentials Provider Support)"
|
||||
msgstr "如果选中,将启用凭据提供程序支持)"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:99
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:100
|
||||
msgid "Screen Size"
|
||||
msgstr "屏幕尺寸"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:101
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:102
|
||||
msgid "Screen size for this transport"
|
||||
msgstr "此运输的屏幕尺寸"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:115 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:72
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:116 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:72
|
||||
msgid "Color depth"
|
||||
msgstr "颜色深度"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:117 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:74
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:118 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:74
|
||||
msgid "Color depth for this connection"
|
||||
msgstr "此连接的颜色深度"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:128
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:129
|
||||
msgid "Wallpaper/theme"
|
||||
msgstr "壁纸/主题"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:129
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:130
|
||||
msgid "Multiple monitors"
|
||||
msgstr "多个显示器"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:129
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, all client monitors will be used for displaying (only works on "
|
||||
"windows clients)"
|
||||
msgstr "如果选中,则将使用所有客户端监视器进行显示(仅适用于Windows客户端)"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:131
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:132
|
||||
msgid "If checked, fonts smoothing will be allowed"
|
||||
msgstr "如果选中,则允许字体平滑"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:132
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:133
|
||||
msgid "Connection Bar"
|
||||
msgstr "连接栏"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:132
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:133
|
||||
msgid "If checked, connection bar will be shown (only on Windows clients)"
|
||||
msgstr "如果选中,将显示连接栏(仅在Windows客户端上)"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:134 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:87
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:135 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:87
|
||||
msgid "Multimedia sync"
|
||||
msgstr "多媒体同步"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:134 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:87
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:135 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:87
|
||||
msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp"
|
||||
msgstr "如果选中。 Linux客户端将使用xfreerdp的多媒体参数"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:135 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:88
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:136 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:88
|
||||
msgid "Use Alsa"
|
||||
msgstr "使用Alsa"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:135 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:88
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:136 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used"
|
||||
msgstr "如果选中,Linux客户端将尝试使用ALSA,否则将使用Pulse"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:136 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:89
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:89
|
||||
#: transports/X2GO/x2go_base.py:125
|
||||
msgid "Redirect home folder"
|
||||
msgstr "重定向主文件夹"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:136 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:89
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:89
|
||||
msgid "If checked, Linux client will try to redirect /home local folder"
|
||||
msgstr "如果选中,Linux客户端将尝试重定向/ home本地文件夹"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:90
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:138 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:90
|
||||
msgid "Printer string"
|
||||
msgstr "打印机字符串"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:137 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:90
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:138 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:90
|
||||
msgid "If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client"
|
||||
msgstr "如果选中打印机,则打印机字符串与xfreerdp客户端一起使用"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:138 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
|
||||
msgid "Smartcard string"
|
||||
msgstr "智能卡字符串"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:138 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:91
|
||||
msgid "If smartcard is checked, the smartcard string used with xfreerdp client"
|
||||
msgstr "如果选中智能卡,则智能卡字符串与xfreerdp客户端一起使用"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:140 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
|
||||
msgid "Custom parameters"
|
||||
msgstr "自定义参数"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:139 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
|
||||
#: transports/RDP/rdp_base.py:140 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, extra parameter to include for Linux Client (for example /usb:"
|
||||
"id,dev:054c:0268, or aything compatible with your xfreerdp client)"
|
||||
@ -5609,7 +5615,6 @@ msgid "(requires Python-3.6 or newer)"
|
||||
msgstr "(需要Python-3.6或更高版本)"
|
||||
|
||||
#: web/util/configjs.py:167
|
||||
#| msgid "Red Hat based Linux client (RH, Fedora, Centos, ...)"
|
||||
msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)"
|
||||
msgstr "基于RPM的Linux客户端(Fedora,Suse等)"
|
||||
|
||||
@ -5618,22 +5623,18 @@ msgid "Generic .tar.gz Linux client"
|
||||
msgstr "通用.tar.gz Linux客户端"
|
||||
|
||||
#: web/util/configjs.py:169
|
||||
#| msgid "Debian based Python 2.7 Linux client (legacy)"
|
||||
msgid "Legacy Debian based Python 2.7 Linux client"
|
||||
msgstr "基于旧版Debian的Python 2.7 Linux客户端"
|
||||
|
||||
#: web/util/configjs.py:169 web/util/configjs.py:170 web/util/configjs.py:171
|
||||
#| msgid "(requires Python-2.7)"
|
||||
msgid "(requires outdated Python-2.7)"
|
||||
msgstr "(要求使用过时的Python-2.7)"
|
||||
|
||||
#: web/util/configjs.py:170
|
||||
#| msgid "Red Hat based Linux client (RH, Fedora, Centos, ...)"
|
||||
msgid "Legacy RH based Linux client (Fedora, Centos, Suse, ...)"
|
||||
msgstr "基于旧式RH的Linux客户端(Fedora,Centos,Suse等)"
|
||||
|
||||
#: web/util/configjs.py:171
|
||||
#| msgid "Suse based Linux client"
|
||||
msgid "Legacy OpenSuse based Linux client)"
|
||||
msgstr "基于旧版OpenSuse的Linux客户端)"
|
||||
|
||||
@ -5641,12 +5642,6 @@ msgstr "基于旧版OpenSuse的Linux客户端)"
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "未知错误"
|
||||
|
||||
#: web/util/errors.py:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid service. The service is not available at this moment. Please, try "
|
||||
"later"
|
||||
msgstr "服务无效。目前无法使用该服务。请稍后再试"
|
||||
|
||||
#: web/util/errors.py:78
|
||||
msgid "Maximum services limit reached. Please, contact administrator"
|
||||
msgstr "达到最大服务限制。请联系管理员"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-24 05:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 13:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
@ -19,7 +19,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:37
|
||||
#: static/modern/main-es2015.js:1 static/modern/main-es5.js:1
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:7
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "秒"
|
||||
@ -1466,95 +1465,94 @@ msgstr "服务池"
|
||||
msgid "Enabled?"
|
||||
msgstr "启用?"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es2015.js:1 static/modern/main-es5.js:1
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:18
|
||||
msgid "Errors found"
|
||||
msgstr "发现错误"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:3
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:3
|
||||
msgid "Launching service"
|
||||
msgstr "启动服务"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:4
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:4
|
||||
msgid "Please wait"
|
||||
msgstr "请耐心等待"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:5
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remember that you will need the USD client on your platform to access the "
|
||||
"service"
|
||||
msgstr "请记住,您将需要平台上的USD客户才能访问该服务"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:6
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:6
|
||||
msgid "Error launching service"
|
||||
msgstr "启动服务时出错"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:10
|
||||
msgid "Launcher"
|
||||
msgstr "发射台"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:11
|
||||
msgid "Service is in maintenance and cannot be launched"
|
||||
msgstr "服务正在维护中,无法启动"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:12
|
||||
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
|
||||
msgstr "由于时间表限制,目前无法访问此服务。"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:13
|
||||
msgid "Release service: "
|
||||
msgstr "发布服务:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:14
|
||||
msgid "Reset service: "
|
||||
msgstr "重置服务:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:15
|
||||
msgid "Service released"
|
||||
msgstr "服务发布"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:16
|
||||
msgid "Service reseted"
|
||||
msgstr "服务重置"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:17
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "你确定吗?"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:8
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:8
|
||||
msgid "Service is in maintenance"
|
||||
msgstr "服务正在维护中"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:19
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "警告"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:20
|
||||
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
|
||||
msgstr "服务处于维护状态,无法执行"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:21
|
||||
msgid "Invalid error string"
|
||||
msgstr "错误字符串无效"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:22
|
||||
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
|
||||
msgstr "我们使用cookie来跟踪使用情况和偏好"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:23
|
||||
msgid "I Understand"
|
||||
msgstr "我明白"
|
||||
|
||||
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:24
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "学到更多"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:9
|
||||
msgid "This service is currently not accessible due to schedule restrictions."
|
||||
msgstr "由于时间表限制,目前无法访问此服务。"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:10
|
||||
msgid "Launcher"
|
||||
msgstr "发射台"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:11
|
||||
msgid "Service is in maintenance and cannot be launched"
|
||||
msgstr "服务正在维护中,无法启动"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:12
|
||||
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
|
||||
msgstr "由于时间表限制,目前无法访问此服务。"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:13
|
||||
msgid "Release service: "
|
||||
msgstr "发布服务:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:14
|
||||
msgid "Reset service: "
|
||||
msgstr "重置服务:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:15
|
||||
msgid "Service released"
|
||||
msgstr "服务发布"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:16
|
||||
msgid "Service reseted"
|
||||
msgstr "服务重置"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:17
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "你确定吗?"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:18
|
||||
msgid "Errors found"
|
||||
msgstr "发现错误"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:19
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "警告"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
|
||||
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
|
||||
msgstr "服务处于维护状态,无法执行"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:21
|
||||
msgid "Invalid error string"
|
||||
msgstr "错误字符串无效"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:22
|
||||
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
|
||||
msgstr "我们使用cookie来跟踪使用情况和偏好"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:23
|
||||
msgid "I Understand"
|
||||
msgstr "我明白"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:24
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "学到更多"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:30
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "下载"
|
||||
|
||||
@ -1619,51 +1617,68 @@ msgid "Download UDS client for your platform"
|
||||
msgstr "下载适用于您平台的UDS客户端"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"Legacy clients are only provided for old operating system support. Try to "
|
||||
"avoid them."
|
||||
msgstr "仅向旧客户端提供旧操作系统支持。尽量避免它们。"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
|
||||
msgid "You can access UDS Open Source code at"
|
||||
msgstr "您可以访问UDS开源代码"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
|
||||
msgid "UDS has been developed using these components:"
|
||||
msgstr "UDS是使用以下组件开发的:"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
|
||||
msgid "If you find that we missed any component, please let us know"
|
||||
msgstr "如果您发现我们错过了任何组件,请告诉我们"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
|
||||
msgid "UDS Service launcher"
|
||||
msgstr "UDS服务启动器"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
|
||||
msgid "The service you have requested is being launched."
|
||||
msgstr "您请求的服务正在启动。"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
|
||||
msgid "Please, note that reloading this page will not work."
|
||||
msgstr "请注意,重新加载此页面将不起作用。"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
|
||||
msgid "To relaunch service, you will have to do it from origin."
|
||||
msgstr "要重新启动服务,您必须从源头开始进行。"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the service does not launchs automatically, probably you dont have the "
|
||||
"UDS Client installed"
|
||||
msgstr "如果该服务没有自动启动,则可能您没有安装UDS客户端"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
|
||||
msgid "You can obtain it from the"
|
||||
msgstr "您可以从"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
|
||||
msgid "UDS Client download page"
|
||||
msgstr "UDS客户端下载页面"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
|
||||
#| msgid "Download UDS client for your platform"
|
||||
msgid "Always download the UDS actor matching your platform"
|
||||
msgstr "始终下载与您的平台匹配的UDS actor"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Legacy actors are only provided for old operating system support. Try to "
|
||||
"avoid them."
|
||||
msgstr "传统参与者仅提供旧操作系统支持。尽量避免它们。"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
|
||||
msgid "An error has occurred"
|
||||
msgstr "发生了错误"
|
||||
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "返回"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user