forked from shaba/openuds
Merge remote-tracking branch 'origin/v2.1'
This commit is contained in:
commit
eb6ac84b5b
@ -127,7 +127,7 @@ class UDSActorSvc(Daemon, CommonService):
|
||||
logger.debug('CFG: {}'.format(cfg))
|
||||
|
||||
if cfg is not None:
|
||||
self.rebootMachineAfterOp = cfg.get('reboot', False)
|
||||
self.rebootMachineAfterOp = cfg.get('reboot', True)
|
||||
else:
|
||||
self.rebootMachineAfterOp = False
|
||||
|
||||
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 13:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-10 12:20+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-31 10:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-31 08:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
"ar/)\n"
|
||||
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: REST/methods/transports.py:81
|
||||
#: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:51
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:124 templates/uds/semantic/index.html:29
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:126 templates/uds/semantic/index.html:29
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "الشبكات"
|
||||
|
||||
@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr "اختبار اتصال ناجح"
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterProvider.py:300
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/HyperVProvider.py:260
|
||||
#: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:172
|
||||
#: services/OVirt/OVirtProvider.py:441
|
||||
#: services/OVirt/OVirtProvider.py:444
|
||||
#: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:143
|
||||
msgid "Connection failed. Check connection params"
|
||||
msgstr "فشل الاتصال. تحقق اتصال params"
|
||||
@ -3695,7 +3695,7 @@ msgid "Cache"
|
||||
msgstr "ذاكرة التخزين المؤقت"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/admin/tmpl/services_pool.html:34
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:125 templates/uds/semantic/index.html:30
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:127 templates/uds/semantic/index.html:30
|
||||
msgid "Transports"
|
||||
msgstr "النقل"
|
||||
|
||||
@ -3761,7 +3761,7 @@ msgid "Download UDS plugin for"
|
||||
msgstr "تحميل UDS المساعد ل"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/download_client.html:11
|
||||
#: templates/uds/semantic/download_client.html:11 templatetags/html5.py:223
|
||||
#: templates/uds/semantic/download_client.html:11 templatetags/html5.py:231
|
||||
msgid "Download UDS Plugin for"
|
||||
msgstr "تحميل UDS المساعد ل"
|
||||
|
||||
@ -3864,57 +3864,52 @@ msgstr "العودة إلى قائمة الخدمات"
|
||||
msgid "Available services list"
|
||||
msgstr "قائمة الخدمات المتاحة"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:31
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:32
|
||||
msgid "Under maintenance"
|
||||
msgstr "تحت الصيانة"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:33
|
||||
msgid "Access limited by calendar"
|
||||
msgstr "وصول محدود بسبب الجدول الزمني."
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:37
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:38
|
||||
msgid "Currently in use"
|
||||
msgstr "قيد الاستخدام حاليا"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:56 templates/uds/semantic/tmpl/items.html:24
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:57 templates/uds/semantic/tmpl/items.html:24
|
||||
#: templates/uds/semantic/tmpl/trans.html:8
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "روابط"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:85
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:86
|
||||
msgid "Service under maintenance"
|
||||
msgstr "خدمة تحت الصيانة"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:88
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:89
|
||||
msgid "This service is in maintenance mode."
|
||||
msgstr "هذه الخدمة هي في وضع الصيانة."
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:89 templates/uds/html5/index.html:107
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:90 templates/uds/html5/index.html:109
|
||||
msgid "Please, retry access in a while."
|
||||
msgstr "من فضلك، حاول في حين."
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:103
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:104
|
||||
msgid "Service access not allowed"
|
||||
msgstr "وصول الخدمة غير مسموح به."
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:106
|
||||
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"هذه الخدمة حاليا لا يمكن الوصول إليها بسبب القيود المفروضة على الجدول الزمني."
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:107
|
||||
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
|
||||
msgstr "هذه الخدمة حاليا لا accesible بسبب قيود الجدول الزمني."
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:120
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:122
|
||||
msgid "Administrator info panel"
|
||||
msgstr "معلومات مدير الفريق."
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:123 templates/uds/semantic/index.html:27
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:125 templates/uds/semantic/index.html:27
|
||||
msgid "Ip"
|
||||
msgstr "IP"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:126 templates/uds/semantic/index.html:31
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:128 templates/uds/semantic/index.html:31
|
||||
msgid "User Agent"
|
||||
msgstr "وكيل المستخدم."
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:127
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:129
|
||||
msgid "OS"
|
||||
msgstr "نظام التشغيل"
|
||||
|
||||
@ -4150,24 +4145,28 @@ msgstr "دورة في طور الإستخدام."
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "صيانة"
|
||||
|
||||
#: templatetags/html5.py:229
|
||||
#: templatetags/html5.py:173
|
||||
msgid "Access limited by calendar"
|
||||
msgstr "وصول محدود بسبب الجدول الزمني."
|
||||
|
||||
#: templatetags/html5.py:237
|
||||
msgid "Debian based Linux"
|
||||
msgstr "Linux من أصل Debian "
|
||||
|
||||
#: templatetags/html5.py:229 templatetags/html5.py:230
|
||||
#: templatetags/html5.py:231 templatetags/html5.py:232
|
||||
#: templatetags/html5.py:237 templatetags/html5.py:238
|
||||
#: templatetags/html5.py:239 templatetags/html5.py:240
|
||||
msgid "(requires Python-2.7)"
|
||||
msgstr "(يتطلب Python-2.7)"
|
||||
|
||||
#: templatetags/html5.py:230
|
||||
#: templatetags/html5.py:238
|
||||
msgid "Red Hat based Linux (RH, Fedora, Centos, ...)"
|
||||
msgstr "Red Hat based Linux (RH, Fedora, Centos, ...)"
|
||||
|
||||
#: templatetags/html5.py:231
|
||||
#: templatetags/html5.py:239
|
||||
msgid "Suse based Linux"
|
||||
msgstr "Suse based Linux"
|
||||
|
||||
#: templatetags/html5.py:232
|
||||
#: templatetags/html5.py:240
|
||||
msgid "Generic .tar.gz Linux"
|
||||
msgstr "Generic .tar.gz Linux"
|
||||
|
||||
@ -4431,7 +4430,7 @@ msgstr ""
|
||||
"إن لم يكن فارغا، سيتم استخدام هذا الخادم للتحقق مما إذا الخدمة قيد التشغيل "
|
||||
"قبل تعيين إلى المستخدم. (استخدام HOST: تنسيق PORT)."
|
||||
|
||||
#: transports/NX/TSNXTransport.py:115 transports/RDP/TRDPTransport.py:98
|
||||
#: transports/NX/TSNXTransport.py:115 transports/RDP/TRDPTransport.py:99
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/TRDSTransport.py:91
|
||||
#: transports/RGS_enterprise/TRGSTransport.py:78
|
||||
#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:75 transports/X2GO/TX2GOTransport.py:82
|
||||
@ -4513,44 +4512,52 @@ msgstr ""
|
||||
"إذا تحققت، سوف تستخدم كافة أجهزة العميل لعرض (يعمل فقط على عملاء ويندوز)."
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74
|
||||
msgid "Credssp Support"
|
||||
msgstr "دعم Credssp"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74
|
||||
msgid "If checked, will enable Credentials Provider Support)"
|
||||
msgstr "إذا راجعت، سيمكن دعم موفر بيانات الاعتماد)"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:74
|
||||
msgid "Multimedia sync"
|
||||
msgstr "تزامن الوسائط المتعددة"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:74
|
||||
msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إذا تحققت. سوف العميل لينكس استخدام المعلمة الوسائط المتعددة لxfreerdp."
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:75
|
||||
msgid "Use Alsa"
|
||||
msgstr "استخدام ALSA"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إذا تم، سيكون العميل لينكس في محاولة لاستخدام ALSA، وإلا سيتم استخدام نبض"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:76
|
||||
msgid "Printer string"
|
||||
msgstr "سلسلة الطابعة"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:76
|
||||
msgid "If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client"
|
||||
msgstr "إذا كان يتم فحص طابعة، سلسلة الطابعة المستخدمة مع العميل إكسفريردب"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:78
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:77
|
||||
msgid "Smartcard string"
|
||||
msgstr "سلسلة البطاقة الذكية"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:78
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:77
|
||||
msgid "If smartcard is checked, the smartcard string used with xfreerdp client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4727,16 +4734,16 @@ msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-"
|
||||
msgstr "إذا تم، ستظهر المشاهد على وضع ملء الشاشة"
|
||||
|
||||
#: transports/SPICE/SPICETransport.py:52
|
||||
msgid "RHEV/oVirt SPICE Transport (direct)"
|
||||
msgstr "RHEV / oVirt SPICE النقل (مباشر)"
|
||||
msgid "SPICE Transport (direct)"
|
||||
msgstr "النقل التوابل (مباشر)"
|
||||
|
||||
#: transports/SPICE/SPICETransport.py:54
|
||||
msgid "SPICE Transport for direct connection (EXPERIMENTAL)"
|
||||
msgstr "النقل SPICE للاتصال المباشر (تجريبية)"
|
||||
|
||||
#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:60
|
||||
msgid "RHEV/oVirt SPICE Transport (tunneled)"
|
||||
msgstr "RHEV / oVirt SPICE النقل (نفق)"
|
||||
msgid "SPICE Transport (tunneled)"
|
||||
msgstr "النقل التوابل (نفق)"
|
||||
|
||||
#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:62
|
||||
msgid "SPICE Transport for tunneled connection (EXPERIMENTAL)"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 13:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-31 10:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-10 11:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 13:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-10 12:20+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-31 10:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-31 08:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
"de/)\n"
|
||||
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: REST/methods/transports.py:81
|
||||
#: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:51
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:124 templates/uds/semantic/index.html:29
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:126 templates/uds/semantic/index.html:29
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Netzwerke"
|
||||
|
||||
@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "Verbindungstest erfolgreich"
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterProvider.py:300
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/HyperVProvider.py:260
|
||||
#: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:172
|
||||
#: services/OVirt/OVirtProvider.py:441
|
||||
#: services/OVirt/OVirtProvider.py:444
|
||||
#: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:143
|
||||
msgid "Connection failed. Check connection params"
|
||||
msgstr "Verbindung ist fehlgeschlagen. Kontrollkästchen Verbindung params"
|
||||
@ -3759,7 +3759,7 @@ msgid "Cache"
|
||||
msgstr "Cache"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/admin/tmpl/services_pool.html:34
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:125 templates/uds/semantic/index.html:30
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:127 templates/uds/semantic/index.html:30
|
||||
msgid "Transports"
|
||||
msgstr "Transporte"
|
||||
|
||||
@ -3827,7 +3827,7 @@ msgid "Download UDS plugin for"
|
||||
msgstr "Download UDS-Plugin für"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/download_client.html:11
|
||||
#: templates/uds/semantic/download_client.html:11 templatetags/html5.py:223
|
||||
#: templates/uds/semantic/download_client.html:11 templatetags/html5.py:231
|
||||
msgid "Download UDS Plugin for"
|
||||
msgstr "Download UDS-Plugin für"
|
||||
|
||||
@ -3933,57 +3933,54 @@ msgstr "Zurück zur Liste"
|
||||
msgid "Available services list"
|
||||
msgstr "Liste der verfügbaren Dienste"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:31
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:32
|
||||
msgid "Under maintenance"
|
||||
msgstr "Wartungsvertrag"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:33
|
||||
msgid "Access limited by calendar"
|
||||
msgstr "Zugang durch Kalender beschränkt"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:37
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:38
|
||||
msgid "Currently in use"
|
||||
msgstr "Derzeit im Einsatz"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:56 templates/uds/semantic/tmpl/items.html:24
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:57 templates/uds/semantic/tmpl/items.html:24
|
||||
#: templates/uds/semantic/tmpl/trans.html:8
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Verbindungen"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:85
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:86
|
||||
msgid "Service under maintenance"
|
||||
msgstr "Service Wartungsvertrag"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:88
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:89
|
||||
msgid "This service is in maintenance mode."
|
||||
msgstr "Dieser Service ist im Wartungsmodus."
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:89 templates/uds/html5/index.html:107
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:90 templates/uds/html5/index.html:109
|
||||
msgid "Please, retry access in a while."
|
||||
msgstr "Bitte wiederholen Sie Zugang in eine Weile."
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:103
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:104
|
||||
msgid "Service access not allowed"
|
||||
msgstr "-Zugriff nicht erlaubt"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:106
|
||||
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions"
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:107
|
||||
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser Service ist derzeit nicht zugänglich wegen Zeitplan Beschränkungen"
|
||||
"Dieser Service ist derzeit nicht erreichbar aufgrund von Einschränkungen der "
|
||||
"Zeitplan."
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:120
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:122
|
||||
msgid "Administrator info panel"
|
||||
msgstr "Administrator-Info-Tafel"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:123 templates/uds/semantic/index.html:27
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:125 templates/uds/semantic/index.html:27
|
||||
msgid "Ip"
|
||||
msgstr "IP"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:126 templates/uds/semantic/index.html:31
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:128 templates/uds/semantic/index.html:31
|
||||
msgid "User Agent"
|
||||
msgstr "User-Agent"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:127
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:129
|
||||
msgid "OS"
|
||||
msgstr "OS"
|
||||
|
||||
@ -4229,24 +4226,28 @@ msgstr "Sitzung im Einsatz"
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "Wartung"
|
||||
|
||||
#: templatetags/html5.py:229
|
||||
#: templatetags/html5.py:173
|
||||
msgid "Access limited by calendar"
|
||||
msgstr "Zugang durch Kalender beschränkt"
|
||||
|
||||
#: templatetags/html5.py:237
|
||||
msgid "Debian based Linux"
|
||||
msgstr "Debian basierten Linux"
|
||||
|
||||
#: templatetags/html5.py:229 templatetags/html5.py:230
|
||||
#: templatetags/html5.py:231 templatetags/html5.py:232
|
||||
#: templatetags/html5.py:237 templatetags/html5.py:238
|
||||
#: templatetags/html5.py:239 templatetags/html5.py:240
|
||||
msgid "(requires Python-2.7)"
|
||||
msgstr "(erfordert Python 2.7)"
|
||||
|
||||
#: templatetags/html5.py:230
|
||||
#: templatetags/html5.py:238
|
||||
msgid "Red Hat based Linux (RH, Fedora, Centos, ...)"
|
||||
msgstr "Red Hat Basis Linux (RH, Fedora, Centos,...)"
|
||||
|
||||
#: templatetags/html5.py:231
|
||||
#: templatetags/html5.py:239
|
||||
msgid "Suse based Linux"
|
||||
msgstr "SUSE basierten Linux"
|
||||
|
||||
#: templatetags/html5.py:232
|
||||
#: templatetags/html5.py:240
|
||||
msgid "Generic .tar.gz Linux"
|
||||
msgstr "Generische. tar.gz Linux"
|
||||
|
||||
@ -4491,7 +4492,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ausgeführt wird, bevor Sie verwendet werden Benutzer zuweisen. (verwenden "
|
||||
"Sie HOST: PORT-Format)"
|
||||
|
||||
#: transports/NX/TSNXTransport.py:115 transports/RDP/TRDPTransport.py:98
|
||||
#: transports/NX/TSNXTransport.py:115 transports/RDP/TRDPTransport.py:99
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/TRDSTransport.py:91
|
||||
#: transports/RGS_enterprise/TRGSTransport.py:78
|
||||
#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:75 transports/X2GO/TX2GOTransport.py:82
|
||||
@ -4617,23 +4618,33 @@ msgstr ""
|
||||
"Clients) dürfen"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74
|
||||
msgid "Credssp Support"
|
||||
msgstr "CredSSP Unterstützung"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74
|
||||
msgid "If checked, will enable Credentials Provider Support)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn diese Option aktiviert, werden Anmeldeinformationen Anbieter "
|
||||
"Unterstützung aktivieren)"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:74
|
||||
msgid "Multimedia sync"
|
||||
msgstr "Multimedia-sync"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:74
|
||||
msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn diese Option aktiviert. Linux-Client verwenden Multimedia-Parameter für "
|
||||
"Xfreerdp."
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:75
|
||||
msgid "Use Alsa"
|
||||
msgstr "Alsa verwenden"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used"
|
||||
@ -4641,23 +4652,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Wenn diese Option aktiviert, Linux-Client versucht, ALSA verwenden, sonst "
|
||||
"wird Puls verwendet werden"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:76
|
||||
msgid "Printer string"
|
||||
msgstr "Drucker-string"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:76
|
||||
msgid "If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Drucker aktiviert ist, verwendet der Drucker-String mit Xfreerdp client"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:78
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:77
|
||||
msgid "Smartcard string"
|
||||
msgstr "Smartcard-Zeichenfolge"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:78
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:77
|
||||
msgid "If smartcard is checked, the smartcard string used with xfreerdp client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4830,16 +4841,16 @@ msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-"
|
||||
msgstr "Wenn diese Option aktiviert, erscheint Viewer auf Fullscreen Modus:"
|
||||
|
||||
#: transports/SPICE/SPICETransport.py:52
|
||||
msgid "RHEV/oVirt SPICE Transport (direct)"
|
||||
msgstr "RHEV/oVirt SPICE Transport (direkt)"
|
||||
msgid "SPICE Transport (direct)"
|
||||
msgstr "Gewürz-Transport (direkt)"
|
||||
|
||||
#: transports/SPICE/SPICETransport.py:54
|
||||
msgid "SPICE Transport for direct connection (EXPERIMENTAL)"
|
||||
msgstr "Gewürz-Transport für den direkten Anschluss (experimentell)"
|
||||
|
||||
#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:60
|
||||
msgid "RHEV/oVirt SPICE Transport (tunneled)"
|
||||
msgstr "RHEV/oVirt SPICE Transport (Tunneling)"
|
||||
msgid "SPICE Transport (tunneled)"
|
||||
msgstr "Gewürz-Transport (getunnelt)"
|
||||
|
||||
#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:62
|
||||
msgid "SPICE Transport for tunneled connection (EXPERIMENTAL)"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 13:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-31 10:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-01 23:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 13:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-31 10:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: REST/methods/transports.py:81
|
||||
#: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:51
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:124 templates/uds/semantic/index.html:29
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:126 templates/uds/semantic/index.html:29
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterProvider.py:300
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/HyperVProvider.py:260
|
||||
#: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:172
|
||||
#: services/OVirt/OVirtProvider.py:441
|
||||
#: services/OVirt/OVirtProvider.py:444
|
||||
#: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:143
|
||||
msgid "Connection failed. Check connection params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3629,7 +3629,7 @@ msgid "Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/uds/admin/tmpl/services_pool.html:34
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:125 templates/uds/semantic/index.html:30
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:127 templates/uds/semantic/index.html:30
|
||||
msgid "Transports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3695,7 +3695,7 @@ msgid "Download UDS plugin for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/download_client.html:11
|
||||
#: templates/uds/semantic/download_client.html:11 templatetags/html5.py:223
|
||||
#: templates/uds/semantic/download_client.html:11 templatetags/html5.py:231
|
||||
msgid "Download UDS Plugin for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3788,56 +3788,52 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Available services list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:31
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:32
|
||||
msgid "Under maintenance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:33
|
||||
msgid "Access limited by calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:37
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:38
|
||||
msgid "Currently in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:56 templates/uds/semantic/tmpl/items.html:24
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:57 templates/uds/semantic/tmpl/items.html:24
|
||||
#: templates/uds/semantic/tmpl/trans.html:8
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:85
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:86
|
||||
msgid "Service under maintenance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:88
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:89
|
||||
msgid "This service is in maintenance mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:89 templates/uds/html5/index.html:107
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:90 templates/uds/html5/index.html:109
|
||||
msgid "Please, retry access in a while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:103
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:104
|
||||
msgid "Service access not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:106
|
||||
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions"
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:107
|
||||
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:120
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:122
|
||||
msgid "Administrator info panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:123 templates/uds/semantic/index.html:27
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:125 templates/uds/semantic/index.html:27
|
||||
msgid "Ip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:126 templates/uds/semantic/index.html:31
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:128 templates/uds/semantic/index.html:31
|
||||
msgid "User Agent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:127
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:129
|
||||
msgid "OS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4064,24 +4060,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templatetags/html5.py:229
|
||||
#: templatetags/html5.py:173
|
||||
msgid "Access limited by calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templatetags/html5.py:237
|
||||
msgid "Debian based Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templatetags/html5.py:229 templatetags/html5.py:230
|
||||
#: templatetags/html5.py:231 templatetags/html5.py:232
|
||||
#: templatetags/html5.py:237 templatetags/html5.py:238
|
||||
#: templatetags/html5.py:239 templatetags/html5.py:240
|
||||
msgid "(requires Python-2.7)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templatetags/html5.py:230
|
||||
#: templatetags/html5.py:238
|
||||
msgid "Red Hat based Linux (RH, Fedora, Centos, ...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templatetags/html5.py:231
|
||||
#: templatetags/html5.py:239
|
||||
msgid "Suse based Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templatetags/html5.py:232
|
||||
#: templatetags/html5.py:240
|
||||
msgid "Generic .tar.gz Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4331,7 +4331,7 @@ msgid ""
|
||||
"assigning it to user. (use HOST:PORT format)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/NX/TSNXTransport.py:115 transports/RDP/TRDPTransport.py:98
|
||||
#: transports/NX/TSNXTransport.py:115 transports/RDP/TRDPTransport.py:99
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/TRDSTransport.py:91
|
||||
#: transports/RGS_enterprise/TRGSTransport.py:78
|
||||
#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:75 transports/X2GO/TX2GOTransport.py:82
|
||||
@ -4411,42 +4411,50 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74
|
||||
msgid "Credssp Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74
|
||||
msgid "If checked, will enable Credentials Provider Support)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:74
|
||||
msgid "Multimedia sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:74
|
||||
msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:75
|
||||
msgid "Use Alsa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:76
|
||||
msgid "Printer string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:76
|
||||
msgid "If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:78
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:77
|
||||
msgid "Smartcard string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:78
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:77
|
||||
msgid "If smartcard is checked, the smartcard string used with xfreerdp client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4618,7 +4626,7 @@ msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/SPICE/SPICETransport.py:52
|
||||
msgid "RHEV/oVirt SPICE Transport (direct)"
|
||||
msgid "SPICE Transport (direct)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/SPICE/SPICETransport.py:54
|
||||
@ -4626,7 +4634,7 @@ msgid "SPICE Transport for direct connection (EXPERIMENTAL)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:60
|
||||
msgid "RHEV/oVirt SPICE Transport (tunneled)"
|
||||
msgid "SPICE Transport (tunneled)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:62
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 13:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-31 10:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 13:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-10 12:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-31 10:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-31 08:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
"es/)\n"
|
||||
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: REST/methods/transports.py:81
|
||||
#: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:51
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:124 templates/uds/semantic/index.html:29
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:126 templates/uds/semantic/index.html:29
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Redes"
|
||||
|
||||
@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr "Test de conexión realizado con éxito"
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterProvider.py:300
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/HyperVProvider.py:260
|
||||
#: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:172
|
||||
#: services/OVirt/OVirtProvider.py:441
|
||||
#: services/OVirt/OVirtProvider.py:444
|
||||
#: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:143
|
||||
msgid "Connection failed. Check connection params"
|
||||
msgstr "La conexión ha fallado. Compruebe los parámetros de conexión"
|
||||
@ -3773,7 +3773,7 @@ msgid "Cache"
|
||||
msgstr "Caché"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/admin/tmpl/services_pool.html:34
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:125 templates/uds/semantic/index.html:30
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:127 templates/uds/semantic/index.html:30
|
||||
msgid "Transports"
|
||||
msgstr "Transportes"
|
||||
|
||||
@ -3841,7 +3841,7 @@ msgid "Download UDS plugin for"
|
||||
msgstr "Descargar plugin UDS para"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/download_client.html:11
|
||||
#: templates/uds/semantic/download_client.html:11 templatetags/html5.py:223
|
||||
#: templates/uds/semantic/download_client.html:11 templatetags/html5.py:231
|
||||
msgid "Download UDS Plugin for"
|
||||
msgstr "Descargar Plugin UDS para"
|
||||
|
||||
@ -3946,58 +3946,54 @@ msgstr "Volver a la lista de servicios"
|
||||
msgid "Available services list"
|
||||
msgstr "Lista de servicios disponibles"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:31
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:32
|
||||
msgid "Under maintenance"
|
||||
msgstr "En mantenimiento"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:33
|
||||
msgid "Access limited by calendar"
|
||||
msgstr "Acceso limitado por calendario"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:37
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:38
|
||||
msgid "Currently in use"
|
||||
msgstr "Actualmente en uso"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:56 templates/uds/semantic/tmpl/items.html:24
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:57 templates/uds/semantic/tmpl/items.html:24
|
||||
#: templates/uds/semantic/tmpl/trans.html:8
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Conexiones"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:85
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:86
|
||||
msgid "Service under maintenance"
|
||||
msgstr "Servicio en mantenimiento"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:88
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:89
|
||||
msgid "This service is in maintenance mode."
|
||||
msgstr "Este servicio está en modo de mantenimiento."
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:89 templates/uds/html5/index.html:107
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:90 templates/uds/html5/index.html:109
|
||||
msgid "Please, retry access in a while."
|
||||
msgstr "Por favor, intente entrar de nuevo en unos momentos"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:103
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:104
|
||||
msgid "Service access not allowed"
|
||||
msgstr "Acceso a los servicios no permitido"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:106
|
||||
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions"
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:107
|
||||
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este servicio no es accesible en este momento debido a las restricciones de "
|
||||
"horario"
|
||||
"Actualmente, este servicio no es accesible debido a las restricciones de "
|
||||
"horario."
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:120
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:122
|
||||
msgid "Administrator info panel"
|
||||
msgstr "Panel de información del administrador"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:123 templates/uds/semantic/index.html:27
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:125 templates/uds/semantic/index.html:27
|
||||
msgid "Ip"
|
||||
msgstr "IP"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:126 templates/uds/semantic/index.html:31
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:128 templates/uds/semantic/index.html:31
|
||||
msgid "User Agent"
|
||||
msgstr "Agente de usuario"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:127
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:129
|
||||
msgid "OS"
|
||||
msgstr "SO"
|
||||
|
||||
@ -4241,24 +4237,28 @@ msgstr "Sesión en uso"
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "Mantenimiento"
|
||||
|
||||
#: templatetags/html5.py:229
|
||||
#: templatetags/html5.py:173
|
||||
msgid "Access limited by calendar"
|
||||
msgstr "Acceso limitado por calendario"
|
||||
|
||||
#: templatetags/html5.py:237
|
||||
msgid "Debian based Linux"
|
||||
msgstr "Basado en Debian Linux"
|
||||
|
||||
#: templatetags/html5.py:229 templatetags/html5.py:230
|
||||
#: templatetags/html5.py:231 templatetags/html5.py:232
|
||||
#: templatetags/html5.py:237 templatetags/html5.py:238
|
||||
#: templatetags/html5.py:239 templatetags/html5.py:240
|
||||
msgid "(requires Python-2.7)"
|
||||
msgstr "(requiere Python 2.7)"
|
||||
|
||||
#: templatetags/html5.py:230
|
||||
#: templatetags/html5.py:238
|
||||
msgid "Red Hat based Linux (RH, Fedora, Centos, ...)"
|
||||
msgstr "Red Hat basado en Linux (RH, Fedora, CentOS,...)"
|
||||
|
||||
#: templatetags/html5.py:231
|
||||
#: templatetags/html5.py:239
|
||||
msgid "Suse based Linux"
|
||||
msgstr "Linux basado en SUSE"
|
||||
|
||||
#: templatetags/html5.py:232
|
||||
#: templatetags/html5.py:240
|
||||
msgid "Generic .tar.gz Linux"
|
||||
msgstr "Linux genérico. tar.gz "
|
||||
|
||||
@ -4529,7 +4529,7 @@ msgstr ""
|
||||
"se está ejecutando antes de asignárselo al usuario. (utilice el formato "
|
||||
"HOST: PUERTO)"
|
||||
|
||||
#: transports/NX/TSNXTransport.py:115 transports/RDP/TRDPTransport.py:98
|
||||
#: transports/NX/TSNXTransport.py:115 transports/RDP/TRDPTransport.py:99
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/TRDSTransport.py:91
|
||||
#: transports/RGS_enterprise/TRGSTransport.py:78
|
||||
#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:75 transports/X2GO/TX2GOTransport.py:82
|
||||
@ -4620,22 +4620,30 @@ msgstr ""
|
||||
"(sólo funciona en clientes Windows)"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74
|
||||
msgid "Credssp Support"
|
||||
msgstr "Soporte CredSSP"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74
|
||||
msgid "If checked, will enable Credentials Provider Support)"
|
||||
msgstr "Si está marcada, permitirá el soporte de proveedor de credenciales)"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:74
|
||||
msgid "Multimedia sync"
|
||||
msgstr "Sincronización multimedia"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:74
|
||||
msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si está marcada, el cliente Linux usará el parámetro multimedia para xfreerdp"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:75
|
||||
msgid "Use Alsa"
|
||||
msgstr "Use ALSA"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used"
|
||||
@ -4643,24 +4651,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Si está marcado, el cliente Linux intentará usar ALSA, en caso contrario "
|
||||
"usará Pulse"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:76
|
||||
msgid "Printer string"
|
||||
msgstr "Cadena de impresora"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:76
|
||||
msgid "If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si la impresora está activada, la cadena de impresora utilizadada con el "
|
||||
"cliente xfreerdp"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:78
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:77
|
||||
msgid "Smartcard string"
|
||||
msgstr "Cadena de tarjeta inteligente"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:78
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:77
|
||||
msgid "If smartcard is checked, the smartcard string used with xfreerdp client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4843,16 +4851,16 @@ msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-"
|
||||
msgstr "Si está marcada, el visor aparecerá en modo de pantalla completa-"
|
||||
|
||||
#: transports/SPICE/SPICETransport.py:52
|
||||
msgid "RHEV/oVirt SPICE Transport (direct)"
|
||||
msgstr "Transporte SPICE RHEV/oVirt (directo)"
|
||||
msgid "SPICE Transport (direct)"
|
||||
msgstr "Transporte SPICE (directo)"
|
||||
|
||||
#: transports/SPICE/SPICETransport.py:54
|
||||
msgid "SPICE Transport for direct connection (EXPERIMENTAL)"
|
||||
msgstr "Transporte SPICE para conexión directa (EXPERIMENTAL)"
|
||||
|
||||
#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:60
|
||||
msgid "RHEV/oVirt SPICE Transport (tunneled)"
|
||||
msgstr "Transporte SPICE RHEV/oVirt (túnel)"
|
||||
msgid "SPICE Transport (tunneled)"
|
||||
msgstr "Transporte SPICE (tunelizado)"
|
||||
|
||||
#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:62
|
||||
msgid "SPICE Transport for tunneled connection (EXPERIMENTAL)"
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 13:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-31 10:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-10 11:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 13:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-10 12:20+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-31 10:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-31 08:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
"eu/)\n"
|
||||
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: REST/methods/transports.py:81
|
||||
#: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:51
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:124 templates/uds/semantic/index.html:29
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:126 templates/uds/semantic/index.html:29
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterProvider.py:300
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/HyperVProvider.py:260
|
||||
#: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:172
|
||||
#: services/OVirt/OVirtProvider.py:441
|
||||
#: services/OVirt/OVirtProvider.py:444
|
||||
#: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:143
|
||||
msgid "Connection failed. Check connection params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3633,7 +3633,7 @@ msgid "Cache"
|
||||
msgstr "Cache"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/admin/tmpl/services_pool.html:34
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:125 templates/uds/semantic/index.html:30
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:127 templates/uds/semantic/index.html:30
|
||||
msgid "Transports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3699,7 +3699,7 @@ msgid "Download UDS plugin for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/download_client.html:11
|
||||
#: templates/uds/semantic/download_client.html:11 templatetags/html5.py:223
|
||||
#: templates/uds/semantic/download_client.html:11 templatetags/html5.py:231
|
||||
msgid "Download UDS Plugin for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3792,56 +3792,52 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Available services list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:31
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:32
|
||||
msgid "Under maintenance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:33
|
||||
msgid "Access limited by calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:37
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:38
|
||||
msgid "Currently in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:56 templates/uds/semantic/tmpl/items.html:24
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:57 templates/uds/semantic/tmpl/items.html:24
|
||||
#: templates/uds/semantic/tmpl/trans.html:8
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:85
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:86
|
||||
msgid "Service under maintenance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:88
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:89
|
||||
msgid "This service is in maintenance mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:89 templates/uds/html5/index.html:107
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:90 templates/uds/html5/index.html:109
|
||||
msgid "Please, retry access in a while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:103
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:104
|
||||
msgid "Service access not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:106
|
||||
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions"
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:107
|
||||
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:120
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:122
|
||||
msgid "Administrator info panel"
|
||||
msgstr "Administratzaile-informazioa panela"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:123 templates/uds/semantic/index.html:27
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:125 templates/uds/semantic/index.html:27
|
||||
msgid "Ip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:126 templates/uds/semantic/index.html:31
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:128 templates/uds/semantic/index.html:31
|
||||
msgid "User Agent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:127
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:129
|
||||
msgid "OS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4068,24 +4064,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "Mantentze"
|
||||
|
||||
#: templatetags/html5.py:229
|
||||
#: templatetags/html5.py:173
|
||||
msgid "Access limited by calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templatetags/html5.py:237
|
||||
msgid "Debian based Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templatetags/html5.py:229 templatetags/html5.py:230
|
||||
#: templatetags/html5.py:231 templatetags/html5.py:232
|
||||
#: templatetags/html5.py:237 templatetags/html5.py:238
|
||||
#: templatetags/html5.py:239 templatetags/html5.py:240
|
||||
msgid "(requires Python-2.7)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templatetags/html5.py:230
|
||||
#: templatetags/html5.py:238
|
||||
msgid "Red Hat based Linux (RH, Fedora, Centos, ...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templatetags/html5.py:231
|
||||
#: templatetags/html5.py:239
|
||||
msgid "Suse based Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templatetags/html5.py:232
|
||||
#: templatetags/html5.py:240
|
||||
msgid "Generic .tar.gz Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4335,7 +4335,7 @@ msgid ""
|
||||
"assigning it to user. (use HOST:PORT format)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/NX/TSNXTransport.py:115 transports/RDP/TRDPTransport.py:98
|
||||
#: transports/NX/TSNXTransport.py:115 transports/RDP/TRDPTransport.py:99
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/TRDSTransport.py:91
|
||||
#: transports/RGS_enterprise/TRGSTransport.py:78
|
||||
#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:75 transports/X2GO/TX2GOTransport.py:82
|
||||
@ -4415,42 +4415,50 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74
|
||||
msgid "Credssp Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74
|
||||
msgid "If checked, will enable Credentials Provider Support)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:74
|
||||
msgid "Multimedia sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:74
|
||||
msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:75
|
||||
msgid "Use Alsa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:76
|
||||
msgid "Printer string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:76
|
||||
msgid "If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:78
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:77
|
||||
msgid "Smartcard string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:78
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:77
|
||||
msgid "If smartcard is checked, the smartcard string used with xfreerdp client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4622,7 +4630,7 @@ msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/SPICE/SPICETransport.py:52
|
||||
msgid "RHEV/oVirt SPICE Transport (direct)"
|
||||
msgid "SPICE Transport (direct)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/SPICE/SPICETransport.py:54
|
||||
@ -4630,7 +4638,7 @@ msgid "SPICE Transport for direct connection (EXPERIMENTAL)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:60
|
||||
msgid "RHEV/oVirt SPICE Transport (tunneled)"
|
||||
msgid "SPICE Transport (tunneled)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:62
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 13:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-31 10:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-01 23:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 13:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-10 12:20+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-31 10:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-31 08:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
"fr/)\n"
|
||||
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: REST/methods/transports.py:81
|
||||
#: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:51
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:124 templates/uds/semantic/index.html:29
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:126 templates/uds/semantic/index.html:29
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Réseaux"
|
||||
|
||||
@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "Test de connexion réussie"
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterProvider.py:300
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/HyperVProvider.py:260
|
||||
#: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:172
|
||||
#: services/OVirt/OVirtProvider.py:441
|
||||
#: services/OVirt/OVirtProvider.py:444
|
||||
#: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:143
|
||||
msgid "Connection failed. Check connection params"
|
||||
msgstr "Échec de la connexion. Vérifiez la connexion params"
|
||||
@ -3781,7 +3781,7 @@ msgid "Cache"
|
||||
msgstr "Cache"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/admin/tmpl/services_pool.html:34
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:125 templates/uds/semantic/index.html:30
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:127 templates/uds/semantic/index.html:30
|
||||
msgid "Transports"
|
||||
msgstr "Transports"
|
||||
|
||||
@ -3849,7 +3849,7 @@ msgid "Download UDS plugin for"
|
||||
msgstr "Télécharger le plugin UDS pour"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/download_client.html:11
|
||||
#: templates/uds/semantic/download_client.html:11 templatetags/html5.py:223
|
||||
#: templates/uds/semantic/download_client.html:11 templatetags/html5.py:231
|
||||
msgid "Download UDS Plugin for"
|
||||
msgstr "Télécharger le Plugin UDS pour"
|
||||
|
||||
@ -3955,58 +3955,54 @@ msgstr "Retour à la liste de services"
|
||||
msgid "Available services list"
|
||||
msgstr "Liste des services disponibles"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:31
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:32
|
||||
msgid "Under maintenance"
|
||||
msgstr "Cours de maintenance"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:33
|
||||
msgid "Access limited by calendar"
|
||||
msgstr "Accès limité par calendrier"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:37
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:38
|
||||
msgid "Currently in use"
|
||||
msgstr "En cours d'utilisation"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:56 templates/uds/semantic/tmpl/items.html:24
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:57 templates/uds/semantic/tmpl/items.html:24
|
||||
#: templates/uds/semantic/tmpl/trans.html:8
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Connexions"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:85
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:86
|
||||
msgid "Service under maintenance"
|
||||
msgstr "Service en maintenance"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:88
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:89
|
||||
msgid "This service is in maintenance mode."
|
||||
msgstr "Ce service est en mode maintenance."
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:89 templates/uds/html5/index.html:107
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:90 templates/uds/html5/index.html:109
|
||||
msgid "Please, retry access in a while."
|
||||
msgstr "Recommencez l'accès depuis un moment."
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:103
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:104
|
||||
msgid "Service access not allowed"
|
||||
msgstr "Accès non autorisé au service"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:106
|
||||
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions"
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:107
|
||||
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce service n'est actuellement pas accessible en raison des restrictions "
|
||||
"d'horaire"
|
||||
"Ce service n’est actuellement pas accessible en raison de contraintes de "
|
||||
"calendrier."
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:120
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:122
|
||||
msgid "Administrator info panel"
|
||||
msgstr "Panneau info administrateur"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:123 templates/uds/semantic/index.html:27
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:125 templates/uds/semantic/index.html:27
|
||||
msgid "Ip"
|
||||
msgstr "IP"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:126 templates/uds/semantic/index.html:31
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:128 templates/uds/semantic/index.html:31
|
||||
msgid "User Agent"
|
||||
msgstr "User Agent"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:127
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:129
|
||||
msgid "OS"
|
||||
msgstr "SYSTÈME D'EXPLOITATION"
|
||||
|
||||
@ -4252,24 +4248,28 @@ msgstr "Session en cours d’utilisation"
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "Entretien"
|
||||
|
||||
#: templatetags/html5.py:229
|
||||
#: templatetags/html5.py:173
|
||||
msgid "Access limited by calendar"
|
||||
msgstr "Accès limité par calendrier"
|
||||
|
||||
#: templatetags/html5.py:237
|
||||
msgid "Debian based Linux"
|
||||
msgstr "Base de Debian Linux"
|
||||
|
||||
#: templatetags/html5.py:229 templatetags/html5.py:230
|
||||
#: templatetags/html5.py:231 templatetags/html5.py:232
|
||||
#: templatetags/html5.py:237 templatetags/html5.py:238
|
||||
#: templatetags/html5.py:239 templatetags/html5.py:240
|
||||
msgid "(requires Python-2.7)"
|
||||
msgstr "(nécessite Python-2,7)"
|
||||
|
||||
#: templatetags/html5.py:230
|
||||
#: templatetags/html5.py:238
|
||||
msgid "Red Hat based Linux (RH, Fedora, Centos, ...)"
|
||||
msgstr "Base de Red Hat Linux (RH, Fedora, Centos,...)"
|
||||
|
||||
#: templatetags/html5.py:231
|
||||
#: templatetags/html5.py:239
|
||||
msgid "Suse based Linux"
|
||||
msgstr "Base de SUSE Linux"
|
||||
|
||||
#: templatetags/html5.py:232
|
||||
#: templatetags/html5.py:240
|
||||
msgid "Generic .tar.gz Linux"
|
||||
msgstr "Générique. tar.gz Linux"
|
||||
|
||||
@ -4544,7 +4544,7 @@ msgstr ""
|
||||
"s'exécute avant assignant à l'utilisateur. (utilisez le format de l'hôte : "
|
||||
"PORT)"
|
||||
|
||||
#: transports/NX/TSNXTransport.py:115 transports/RDP/TRDPTransport.py:98
|
||||
#: transports/NX/TSNXTransport.py:115 transports/RDP/TRDPTransport.py:99
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/TRDSTransport.py:91
|
||||
#: transports/RGS_enterprise/TRGSTransport.py:78
|
||||
#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:75 transports/X2GO/TX2GOTransport.py:82
|
||||
@ -4633,46 +4633,56 @@ msgstr ""
|
||||
"l'affichage (fonctionne uniquement sur clients Windows)"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74
|
||||
msgid "Credssp Support"
|
||||
msgstr "CredSSP Support"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74
|
||||
msgid "If checked, will enable Credentials Provider Support)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si cochée, permettra aux informations d’identification fournisseur de "
|
||||
"soutien)"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:74
|
||||
msgid "Multimedia sync"
|
||||
msgstr "Multimédia sync"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:74
|
||||
msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S’il est activé. Client Linux utilisera le paramètre multimédia pour xfreerdp"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:75
|
||||
msgid "Use Alsa"
|
||||
msgstr "Utiliser Alsa"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si cochée, Linux client essaie d’utiliser ALSA, sinon impulsion sera utilisée"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:76
|
||||
msgid "Printer string"
|
||||
msgstr "Chaîne de l’imprimante"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:76
|
||||
msgid "If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si l’imprimante est activée, la chaîne de l’imprimante utilisée avec "
|
||||
"xfreerdp client"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:78
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:77
|
||||
msgid "Smartcard string"
|
||||
msgstr "Chaîne de carte à puce"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:78
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:77
|
||||
msgid "If smartcard is checked, the smartcard string used with xfreerdp client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4854,16 +4864,16 @@ msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-"
|
||||
msgstr "Si cochée, spectateur sera montré sur fullscreen mode-"
|
||||
|
||||
#: transports/SPICE/SPICETransport.py:52
|
||||
msgid "RHEV/oVirt SPICE Transport (direct)"
|
||||
msgstr "VEHR/oVirt SPICE Transport (direct)"
|
||||
msgid "SPICE Transport (direct)"
|
||||
msgstr "Transport aux épices (direct)"
|
||||
|
||||
#: transports/SPICE/SPICETransport.py:54
|
||||
msgid "SPICE Transport for direct connection (EXPERIMENTAL)"
|
||||
msgstr "Transports d'épices pour une connexion directe (expérimental)"
|
||||
|
||||
#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:60
|
||||
msgid "RHEV/oVirt SPICE Transport (tunneled)"
|
||||
msgstr "VEHR/oVirt SPICE Transport (tunnelé)"
|
||||
msgid "SPICE Transport (tunneled)"
|
||||
msgstr "Transports d’épices (par tunnel)"
|
||||
|
||||
#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:62
|
||||
msgid "SPICE Transport for tunneled connection (EXPERIMENTAL)"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 13:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-31 10:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-01 23:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 13:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-10 12:20+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-31 10:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-31 08:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
"it/)\n"
|
||||
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: REST/methods/transports.py:81
|
||||
#: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:51
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:124 templates/uds/semantic/index.html:29
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:126 templates/uds/semantic/index.html:29
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Reti"
|
||||
|
||||
@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Test di connessione riuscita"
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterProvider.py:300
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/HyperVProvider.py:260
|
||||
#: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:172
|
||||
#: services/OVirt/OVirtProvider.py:441
|
||||
#: services/OVirt/OVirtProvider.py:444
|
||||
#: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:143
|
||||
msgid "Connection failed. Check connection params"
|
||||
msgstr "Connessione non riuscita. Controllare la connessione params"
|
||||
@ -3747,7 +3747,7 @@ msgid "Cache"
|
||||
msgstr "Cache"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/admin/tmpl/services_pool.html:34
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:125 templates/uds/semantic/index.html:30
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:127 templates/uds/semantic/index.html:30
|
||||
msgid "Transports"
|
||||
msgstr "Trasporti"
|
||||
|
||||
@ -3813,7 +3813,7 @@ msgid "Download UDS plugin for"
|
||||
msgstr "Scarica UDS plugin per"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/download_client.html:11
|
||||
#: templates/uds/semantic/download_client.html:11 templatetags/html5.py:223
|
||||
#: templates/uds/semantic/download_client.html:11 templatetags/html5.py:231
|
||||
msgid "Download UDS Plugin for"
|
||||
msgstr "Scarica UDS Plugin per"
|
||||
|
||||
@ -3917,58 +3917,54 @@ msgstr "Torna alla lista di servizi"
|
||||
msgid "Available services list"
|
||||
msgstr "Elenco dei servizi disponibili"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:31
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:32
|
||||
msgid "Under maintenance"
|
||||
msgstr "Sotto manutenzione"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:33
|
||||
msgid "Access limited by calendar"
|
||||
msgstr "Accesso limitato di calendario"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:37
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:38
|
||||
msgid "Currently in use"
|
||||
msgstr "Attualmente in uso"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:56 templates/uds/semantic/tmpl/items.html:24
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:57 templates/uds/semantic/tmpl/items.html:24
|
||||
#: templates/uds/semantic/tmpl/trans.html:8
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Connessioni"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:85
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:86
|
||||
msgid "Service under maintenance"
|
||||
msgstr "Servizio in manutenzione"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:88
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:89
|
||||
msgid "This service is in maintenance mode."
|
||||
msgstr "Questo servizio è in modalità di manutenzione."
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:89 templates/uds/html5/index.html:107
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:90 templates/uds/html5/index.html:109
|
||||
msgid "Please, retry access in a while."
|
||||
msgstr "Per favore, riprova accesso in un istante."
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:103
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:104
|
||||
msgid "Service access not allowed"
|
||||
msgstr "Servizio accesso non consentito"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:106
|
||||
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions"
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:107
|
||||
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo servizio non è attualmente accessibile a causa di restrizioni di "
|
||||
"orario"
|
||||
"orario."
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:120
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:122
|
||||
msgid "Administrator info panel"
|
||||
msgstr "Pannello info amministratore"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:123 templates/uds/semantic/index.html:27
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:125 templates/uds/semantic/index.html:27
|
||||
msgid "Ip"
|
||||
msgstr "IP"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:126 templates/uds/semantic/index.html:31
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:128 templates/uds/semantic/index.html:31
|
||||
msgid "User Agent"
|
||||
msgstr "Agente utente"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:127
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:129
|
||||
msgid "OS"
|
||||
msgstr "OS"
|
||||
|
||||
@ -4212,24 +4208,28 @@ msgstr "Sessione in uso"
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "Manutenzione"
|
||||
|
||||
#: templatetags/html5.py:229
|
||||
#: templatetags/html5.py:173
|
||||
msgid "Access limited by calendar"
|
||||
msgstr "Accesso limitato di calendario"
|
||||
|
||||
#: templatetags/html5.py:237
|
||||
msgid "Debian based Linux"
|
||||
msgstr "Base di Debian Linux"
|
||||
|
||||
#: templatetags/html5.py:229 templatetags/html5.py:230
|
||||
#: templatetags/html5.py:231 templatetags/html5.py:232
|
||||
#: templatetags/html5.py:237 templatetags/html5.py:238
|
||||
#: templatetags/html5.py:239 templatetags/html5.py:240
|
||||
msgid "(requires Python-2.7)"
|
||||
msgstr "(richiede Python-2.7)"
|
||||
|
||||
#: templatetags/html5.py:230
|
||||
#: templatetags/html5.py:238
|
||||
msgid "Red Hat based Linux (RH, Fedora, Centos, ...)"
|
||||
msgstr "Base di Red Hat Linux (RH, Fedora, Centos,...)"
|
||||
|
||||
#: templatetags/html5.py:231
|
||||
#: templatetags/html5.py:239
|
||||
msgid "Suse based Linux"
|
||||
msgstr "Base di SUSE Linux"
|
||||
|
||||
#: templatetags/html5.py:232
|
||||
#: templatetags/html5.py:240
|
||||
msgid "Generic .tar.gz Linux"
|
||||
msgstr "Generico. tar. gz Linux"
|
||||
|
||||
@ -4499,7 +4499,7 @@ msgstr ""
|
||||
"in esecuzione prima di assegnandolo all'utente. (utilizzare il formato HOST: "
|
||||
"PORT)"
|
||||
|
||||
#: transports/NX/TSNXTransport.py:115 transports/RDP/TRDPTransport.py:98
|
||||
#: transports/NX/TSNXTransport.py:115 transports/RDP/TRDPTransport.py:99
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/TRDSTransport.py:91
|
||||
#: transports/RGS_enterprise/TRGSTransport.py:78
|
||||
#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:75 transports/X2GO/TX2GOTransport.py:82
|
||||
@ -4588,22 +4588,30 @@ msgstr ""
|
||||
"visualizzazione (funziona solo su client Windows)"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74
|
||||
msgid "Credssp Support"
|
||||
msgstr "Supporto di CredSSP"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74
|
||||
msgid "If checked, will enable Credentials Provider Support)"
|
||||
msgstr "Se selezionata, abiliterà il supporto del Provider di credenziali)"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:74
|
||||
msgid "Multimedia sync"
|
||||
msgstr "Sincronizzazione multimediale"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:74
|
||||
msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se spuntata. Linux client utilizzerà il parametro multimedia per xfreerdp"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:75
|
||||
msgid "Use Alsa"
|
||||
msgstr "Utilizzare Alsa"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used"
|
||||
@ -4611,24 +4619,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Se selezionata, Linux client tenterà di utilizzare ALSA, altrimenti verrà "
|
||||
"utilizzato Pulse"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:76
|
||||
msgid "Printer string"
|
||||
msgstr "Stringa della stampante"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:76
|
||||
msgid "If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se la stampante è selezionata, la stringa della stampante utilizzata con il "
|
||||
"client di xfreerdp"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:78
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:77
|
||||
msgid "Smartcard string"
|
||||
msgstr "Stringa di smartcard"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:78
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:77
|
||||
msgid "If smartcard is checked, the smartcard string used with xfreerdp client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4813,16 +4821,16 @@ msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-"
|
||||
msgstr "Se selezionata, visualizzatore verrà mostrato il fullscreen mode-"
|
||||
|
||||
#: transports/SPICE/SPICETransport.py:52
|
||||
msgid "RHEV/oVirt SPICE Transport (direct)"
|
||||
msgstr "RHEV/oVirt SPICE trasporto (diretto)"
|
||||
msgid "SPICE Transport (direct)"
|
||||
msgstr "Trasporto delle spezie (diretto)"
|
||||
|
||||
#: transports/SPICE/SPICETransport.py:54
|
||||
msgid "SPICE Transport for direct connection (EXPERIMENTAL)"
|
||||
msgstr "Trasporto delle spezie per il collegamento diretto (sperimentale)"
|
||||
|
||||
#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:60
|
||||
msgid "RHEV/oVirt SPICE Transport (tunneled)"
|
||||
msgstr "RHEV/oVirt SPICE trasporto (con tunnel)"
|
||||
msgid "SPICE Transport (tunneled)"
|
||||
msgstr "Trasporto delle spezie (tunneling)"
|
||||
|
||||
#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:62
|
||||
msgid "SPICE Transport for tunneled connection (EXPERIMENTAL)"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 13:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-31 10:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-01 23:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 13:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-10 12:20+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-31 10:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-31 08:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
"pt/)\n"
|
||||
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: REST/methods/transports.py:81
|
||||
#: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:51
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:124 templates/uds/semantic/index.html:29
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:126 templates/uds/semantic/index.html:29
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Redes"
|
||||
|
||||
@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr "Teste de conexão bem sucedida"
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterProvider.py:300
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/HyperVProvider.py:260
|
||||
#: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:172
|
||||
#: services/OVirt/OVirtProvider.py:441
|
||||
#: services/OVirt/OVirtProvider.py:444
|
||||
#: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:143
|
||||
msgid "Connection failed. Check connection params"
|
||||
msgstr "Falhado na conexão. Verifique a conexão params"
|
||||
@ -3757,7 +3757,7 @@ msgid "Cache"
|
||||
msgstr "Cache"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/admin/tmpl/services_pool.html:34
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:125 templates/uds/semantic/index.html:30
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:127 templates/uds/semantic/index.html:30
|
||||
msgid "Transports"
|
||||
msgstr "Transportes"
|
||||
|
||||
@ -3824,7 +3824,7 @@ msgid "Download UDS plugin for"
|
||||
msgstr "Download plugin UDS para"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/download_client.html:11
|
||||
#: templates/uds/semantic/download_client.html:11 templatetags/html5.py:223
|
||||
#: templates/uds/semantic/download_client.html:11 templatetags/html5.py:231
|
||||
msgid "Download UDS Plugin for"
|
||||
msgstr "Download Plugin UDS para"
|
||||
|
||||
@ -3929,56 +3929,52 @@ msgstr "Voltar à lista de serviços"
|
||||
msgid "Available services list"
|
||||
msgstr "Lista de serviços disponíveis"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:31
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:32
|
||||
msgid "Under maintenance"
|
||||
msgstr "Em manutenção"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:33
|
||||
msgid "Access limited by calendar"
|
||||
msgstr "Acesso limitado pelo calendário"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:37
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:38
|
||||
msgid "Currently in use"
|
||||
msgstr "Atualmente em uso"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:56 templates/uds/semantic/tmpl/items.html:24
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:57 templates/uds/semantic/tmpl/items.html:24
|
||||
#: templates/uds/semantic/tmpl/trans.html:8
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Conexões"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:85
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:86
|
||||
msgid "Service under maintenance"
|
||||
msgstr "Serviço em manutenção"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:88
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:89
|
||||
msgid "This service is in maintenance mode."
|
||||
msgstr "Este serviço está em modo de manutenção."
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:89 templates/uds/html5/index.html:107
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:90 templates/uds/html5/index.html:109
|
||||
msgid "Please, retry access in a while."
|
||||
msgstr "Por favor, tente novamente acesso há algum tempo."
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:103
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:104
|
||||
msgid "Service access not allowed"
|
||||
msgstr "Não é permitido o acesso a serviços"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:106
|
||||
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions"
|
||||
msgstr "Este serviço não está acessível devido a restrições de horário"
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:107
|
||||
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
|
||||
msgstr "Este serviço não está acessível devido a restrições de horário."
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:120
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:122
|
||||
msgid "Administrator info panel"
|
||||
msgstr "Painel de informações do administrador"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:123 templates/uds/semantic/index.html:27
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:125 templates/uds/semantic/index.html:27
|
||||
msgid "Ip"
|
||||
msgstr "IP"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:126 templates/uds/semantic/index.html:31
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:128 templates/uds/semantic/index.html:31
|
||||
msgid "User Agent"
|
||||
msgstr "Agente do usuário"
|
||||
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:127
|
||||
#: templates/uds/html5/index.html:129
|
||||
msgid "OS"
|
||||
msgstr "SISTEMA OPERACIONAL"
|
||||
|
||||
@ -4221,24 +4217,28 @@ msgstr "Sessão em uso"
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "Manutenção"
|
||||
|
||||
#: templatetags/html5.py:229
|
||||
#: templatetags/html5.py:173
|
||||
msgid "Access limited by calendar"
|
||||
msgstr "Acesso limitado pelo calendário"
|
||||
|
||||
#: templatetags/html5.py:237
|
||||
msgid "Debian based Linux"
|
||||
msgstr "Linux baseado em Debian"
|
||||
|
||||
#: templatetags/html5.py:229 templatetags/html5.py:230
|
||||
#: templatetags/html5.py:231 templatetags/html5.py:232
|
||||
#: templatetags/html5.py:237 templatetags/html5.py:238
|
||||
#: templatetags/html5.py:239 templatetags/html5.py:240
|
||||
msgid "(requires Python-2.7)"
|
||||
msgstr "(requer Python-2.7)"
|
||||
|
||||
#: templatetags/html5.py:230
|
||||
#: templatetags/html5.py:238
|
||||
msgid "Red Hat based Linux (RH, Fedora, Centos, ...)"
|
||||
msgstr "Red Hat com base em Linux (RH, Fedora, Centos,...)"
|
||||
|
||||
#: templatetags/html5.py:231
|
||||
#: templatetags/html5.py:239
|
||||
msgid "Suse based Linux"
|
||||
msgstr "Base de SUSE Linux"
|
||||
|
||||
#: templatetags/html5.py:232
|
||||
#: templatetags/html5.py:240
|
||||
msgid "Generic .tar.gz Linux"
|
||||
msgstr "Genéricos. tar. gz Linux"
|
||||
|
||||
@ -4507,7 +4507,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Se não for vazio, este servidor será usado para verificar se o serviço está "
|
||||
"sendo executado antes atribuí-la ao usuário. (usar formato HOST: PORT)"
|
||||
|
||||
#: transports/NX/TSNXTransport.py:115 transports/RDP/TRDPTransport.py:98
|
||||
#: transports/NX/TSNXTransport.py:115 transports/RDP/TRDPTransport.py:99
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/TRDSTransport.py:91
|
||||
#: transports/RGS_enterprise/TRGSTransport.py:78
|
||||
#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:75 transports/X2GO/TX2GOTransport.py:82
|
||||
@ -4593,45 +4593,53 @@ msgstr ""
|
||||
"funciona no clientes do Windows)"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74
|
||||
msgid "Credssp Support"
|
||||
msgstr "CredSSP suporte"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74
|
||||
msgid "If checked, will enable Credentials Provider Support)"
|
||||
msgstr "Se marcada, permitirá o suporte do provedor de credenciais)"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:74
|
||||
msgid "Multimedia sync"
|
||||
msgstr "Sincronização de multimídia"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:74
|
||||
msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp"
|
||||
msgstr "Se verificado. Linux cliente usará multimídia parâmetro para xfreerdp"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:75
|
||||
msgid "Use Alsa"
|
||||
msgstr "Usar o Alsa"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se marcada, Linux cliente tentará usar ALSA, caso contrário será usado pulso"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:76
|
||||
msgid "Printer string"
|
||||
msgstr "Sequência de impressora"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:76
|
||||
msgid "If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se a impressora estiver marcada, a sequência de impressora usada com cliente "
|
||||
"xfreerdp"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:78
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:77
|
||||
msgid "Smartcard string"
|
||||
msgstr "Sequência de SmartCard"
|
||||
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
|
||||
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:78
|
||||
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:77
|
||||
msgid "If smartcard is checked, the smartcard string used with xfreerdp client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4813,16 +4821,16 @@ msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-"
|
||||
msgstr "Se marcada, visualizador será mostrado fullscreen mode-"
|
||||
|
||||
#: transports/SPICE/SPICETransport.py:52
|
||||
msgid "RHEV/oVirt SPICE Transport (direct)"
|
||||
msgstr "RHEV/oVirt SPICE transporte (direto)"
|
||||
msgid "SPICE Transport (direct)"
|
||||
msgstr "Transporte de especiarias (direto)"
|
||||
|
||||
#: transports/SPICE/SPICETransport.py:54
|
||||
msgid "SPICE Transport for direct connection (EXPERIMENTAL)"
|
||||
msgstr "Transporte de especiarias para conexão direta (EXPERIMENTAL)"
|
||||
|
||||
#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:60
|
||||
msgid "RHEV/oVirt SPICE Transport (tunneled)"
|
||||
msgstr "RHEV/oVirt SPICE transporte (um túnel)"
|
||||
msgid "SPICE Transport (tunneled)"
|
||||
msgstr "Transporte de especiarias (um túnel)"
|
||||
|
||||
#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:62
|
||||
msgid "SPICE Transport for tunneled connection (EXPERIMENTAL)"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 13:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-31 10:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-01 23:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
|
@ -40,7 +40,7 @@ from uds.core.transports import protocols
|
||||
import logging
|
||||
import os
|
||||
|
||||
__updated__ = '2017-03-20'
|
||||
__updated__ = '2017-03-31'
|
||||
|
||||
|
||||
logger = logging.getLogger(__name__)
|
||||
@ -69,7 +69,7 @@ class BaseRDPTransport(Transport):
|
||||
multimon = gui.CheckBoxField(label=_('Multiple monitors'), order=21, tooltip=_('If checked, all client monitors will be used for displaying (only works on windows clients)'), tab=gui.PARAMETERS_TAB)
|
||||
aero = gui.CheckBoxField(label=_('Allow Desk.Comp.'), order=22, tooltip=_('If checked, desktop composition will be allowed'), tab=gui.PARAMETERS_TAB)
|
||||
smooth = gui.CheckBoxField(label=_('Font Smoothing'), order=23, tooltip=_('If checked, fonts smoothing will be allowed (windows clients only)'), tab=gui.PARAMETERS_TAB)
|
||||
credssp = gui.CheckBoxField(label=_('Credssp Support'), order=24, tooltip=_('If checked, will enalbe Credentials Provider Support)'), tab=gui.PARAMETERS_TAB)
|
||||
credssp = gui.CheckBoxField(label=_('Credssp Support'), order=24, tooltip=_('If checked, will enable Credentials Provider Support)'), tab=gui.PARAMETERS_TAB)
|
||||
multimedia = gui.CheckBoxField(label=_('Multimedia sync'), order=25, tooltip=_('If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp'), tab='Linux Client')
|
||||
alsa = gui.CheckBoxField(label=_('Use Alsa'), order=26, tooltip=_('If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used'), tab='Linux Client')
|
||||
printerString = gui.TextField(label=_('Printer string'), order=27, tooltip=_('If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client'), tab='Linux Client')
|
||||
|
@ -39,7 +39,7 @@ from .RemoteViewerFile import RemoteViewerFile
|
||||
|
||||
import logging
|
||||
|
||||
__updated__ = '2016-05-27'
|
||||
__updated__ = '2017-03-31'
|
||||
|
||||
logger = logging.getLogger(__name__)
|
||||
|
||||
@ -49,7 +49,7 @@ class SPICETransport(BaseSpiceTransport):
|
||||
Provides access via SPICE to service.
|
||||
This transport can use an domain. If username processed by authenticator contains '@', it will split it and left-@-part will be username, and right password
|
||||
'''
|
||||
typeName = _('RHEV/oVirt SPICE Transport (direct)')
|
||||
typeName = _('SPICE Transport (direct)')
|
||||
typeType = 'SPICETransport'
|
||||
typeDescription = _('SPICE Transport for direct connection (EXPERIMENTAL)')
|
||||
|
||||
|
@ -47,7 +47,7 @@ import logging
|
||||
import random
|
||||
import string
|
||||
|
||||
__updated__ = '2016-10-14'
|
||||
__updated__ = '2017-03-31'
|
||||
|
||||
logger = logging.getLogger(__name__)
|
||||
|
||||
@ -57,7 +57,7 @@ class TSPICETransport(BaseSpiceTransport):
|
||||
Provides access via SPICE to service.
|
||||
This transport can use an domain. If username processed by authenticator contains '@', it will split it and left-@-part will be username, and right password
|
||||
'''
|
||||
typeName = _('RHEV/oVirt SPICE Transport (tunneled)')
|
||||
typeName = _('SPICE Transport (tunneled)')
|
||||
typeType = 'TSSPICETransport'
|
||||
typeDescription = _('SPICE Transport for tunneled connection (EXPERIMENTAL)')
|
||||
protocol = protocols.SPICE
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user