Merge remote-tracking branch 'origin/v2.1'

This commit is contained in:
Adolfo Gómez García 2017-03-31 10:38:05 +02:00
commit eb6ac84b5b
20 changed files with 415 additions and 347 deletions

View File

@ -127,7 +127,7 @@ class UDSActorSvc(Daemon, CommonService):
logger.debug('CFG: {}'.format(cfg))
if cfg is not None:
self.rebootMachineAfterOp = cfg.get('reboot', False)
self.rebootMachineAfterOp = cfg.get('reboot', True)
else:
self.rebootMachineAfterOp = False

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 13:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-10 12:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-31 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-31 08:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
"ar/)\n"
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr ""
#: REST/methods/transports.py:81
#: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:51
#: templates/uds/html5/index.html:124 templates/uds/semantic/index.html:29
#: templates/uds/html5/index.html:126 templates/uds/semantic/index.html:29
msgid "Networks"
msgstr "الشبكات"
@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr "اختبار اتصال ناجح"
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterProvider.py:300
#: services/HyperV_enterprise/HyperVProvider.py:260
#: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:172
#: services/OVirt/OVirtProvider.py:441
#: services/OVirt/OVirtProvider.py:444
#: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:143
msgid "Connection failed. Check connection params"
msgstr "فشل الاتصال. تحقق اتصال params"
@ -3695,7 +3695,7 @@ msgid "Cache"
msgstr "ذاكرة التخزين المؤقت"
#: templates/uds/admin/tmpl/services_pool.html:34
#: templates/uds/html5/index.html:125 templates/uds/semantic/index.html:30
#: templates/uds/html5/index.html:127 templates/uds/semantic/index.html:30
msgid "Transports"
msgstr "النقل"
@ -3761,7 +3761,7 @@ msgid "Download UDS plugin for"
msgstr "تحميل UDS المساعد ل"
#: templates/uds/html5/download_client.html:11
#: templates/uds/semantic/download_client.html:11 templatetags/html5.py:223
#: templates/uds/semantic/download_client.html:11 templatetags/html5.py:231
msgid "Download UDS Plugin for"
msgstr "تحميل UDS المساعد ل"
@ -3864,57 +3864,52 @@ msgstr "العودة إلى قائمة الخدمات"
msgid "Available services list"
msgstr "قائمة الخدمات المتاحة"
#: templates/uds/html5/index.html:31
#: templates/uds/html5/index.html:32
msgid "Under maintenance"
msgstr "تحت الصيانة"
#: templates/uds/html5/index.html:33
msgid "Access limited by calendar"
msgstr "وصول محدود بسبب الجدول الزمني."
#: templates/uds/html5/index.html:37
#: templates/uds/html5/index.html:38
msgid "Currently in use"
msgstr "قيد الاستخدام حاليا"
#: templates/uds/html5/index.html:56 templates/uds/semantic/tmpl/items.html:24
#: templates/uds/html5/index.html:57 templates/uds/semantic/tmpl/items.html:24
#: templates/uds/semantic/tmpl/trans.html:8
msgid "Connections"
msgstr "روابط"
#: templates/uds/html5/index.html:85
#: templates/uds/html5/index.html:86
msgid "Service under maintenance"
msgstr "خدمة تحت الصيانة"
#: templates/uds/html5/index.html:88
#: templates/uds/html5/index.html:89
msgid "This service is in maintenance mode."
msgstr "هذه الخدمة هي في وضع الصيانة."
#: templates/uds/html5/index.html:89 templates/uds/html5/index.html:107
#: templates/uds/html5/index.html:90 templates/uds/html5/index.html:109
msgid "Please, retry access in a while."
msgstr "من فضلك، حاول في حين."
#: templates/uds/html5/index.html:103
#: templates/uds/html5/index.html:104
msgid "Service access not allowed"
msgstr "وصول الخدمة غير مسموح به."
#: templates/uds/html5/index.html:106
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions"
msgstr ""
"هذه الخدمة حاليا لا يمكن الوصول إليها بسبب القيود المفروضة على الجدول الزمني."
#: templates/uds/html5/index.html:107
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
msgstr "هذه الخدمة حاليا لا accesible بسبب قيود الجدول الزمني."
#: templates/uds/html5/index.html:120
#: templates/uds/html5/index.html:122
msgid "Administrator info panel"
msgstr "معلومات مدير الفريق."
#: templates/uds/html5/index.html:123 templates/uds/semantic/index.html:27
#: templates/uds/html5/index.html:125 templates/uds/semantic/index.html:27
msgid "Ip"
msgstr "IP"
#: templates/uds/html5/index.html:126 templates/uds/semantic/index.html:31
#: templates/uds/html5/index.html:128 templates/uds/semantic/index.html:31
msgid "User Agent"
msgstr "وكيل المستخدم."
#: templates/uds/html5/index.html:127
#: templates/uds/html5/index.html:129
msgid "OS"
msgstr "نظام التشغيل"
@ -4150,24 +4145,28 @@ msgstr "دورة في طور الإستخدام."
msgid "Maintenance"
msgstr "صيانة"
#: templatetags/html5.py:229
#: templatetags/html5.py:173
msgid "Access limited by calendar"
msgstr "وصول محدود بسبب الجدول الزمني."
#: templatetags/html5.py:237
msgid "Debian based Linux"
msgstr "Linux من أصل Debian "
#: templatetags/html5.py:229 templatetags/html5.py:230
#: templatetags/html5.py:231 templatetags/html5.py:232
#: templatetags/html5.py:237 templatetags/html5.py:238
#: templatetags/html5.py:239 templatetags/html5.py:240
msgid "(requires Python-2.7)"
msgstr "(يتطلب Python-2.7)"
#: templatetags/html5.py:230
#: templatetags/html5.py:238
msgid "Red Hat based Linux (RH, Fedora, Centos, ...)"
msgstr "Red Hat based Linux (RH, Fedora, Centos, ...)"
#: templatetags/html5.py:231
#: templatetags/html5.py:239
msgid "Suse based Linux"
msgstr "Suse based Linux"
#: templatetags/html5.py:232
#: templatetags/html5.py:240
msgid "Generic .tar.gz Linux"
msgstr "Generic .tar.gz Linux"
@ -4431,7 +4430,7 @@ msgstr ""
"إن لم يكن فارغا، سيتم استخدام هذا الخادم للتحقق مما إذا الخدمة قيد التشغيل "
"قبل تعيين إلى المستخدم. (استخدام HOST: تنسيق PORT)."
#: transports/NX/TSNXTransport.py:115 transports/RDP/TRDPTransport.py:98
#: transports/NX/TSNXTransport.py:115 transports/RDP/TRDPTransport.py:99
#: transports/RDS_enterprise/TRDSTransport.py:91
#: transports/RGS_enterprise/TRGSTransport.py:78
#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:75 transports/X2GO/TX2GOTransport.py:82
@ -4513,44 +4512,52 @@ msgstr ""
"إذا تحققت، سوف تستخدم كافة أجهزة العميل لعرض (يعمل فقط على عملاء ويندوز)."
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74
msgid "Credssp Support"
msgstr "دعم Credssp"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74
msgid "If checked, will enable Credentials Provider Support)"
msgstr "إذا راجعت، سيمكن دعم موفر بيانات الاعتماد)"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:74
msgid "Multimedia sync"
msgstr "تزامن الوسائط المتعددة"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:74
msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp"
msgstr ""
"إذا تحققت. سوف العميل لينكس استخدام المعلمة الوسائط المتعددة لxfreerdp."
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:75
msgid "Use Alsa"
msgstr "استخدام ALSA"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:75
msgid ""
"If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used"
msgstr ""
"إذا تم، سيكون العميل لينكس في محاولة لاستخدام ALSA، وإلا سيتم استخدام نبض"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:76
msgid "Printer string"
msgstr "سلسلة الطابعة"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:76
msgid "If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client"
msgstr "إذا كان يتم فحص طابعة، سلسلة الطابعة المستخدمة مع العميل إكسفريردب"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:78
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:77
msgid "Smartcard string"
msgstr "سلسلة البطاقة الذكية"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:78
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:77
msgid "If smartcard is checked, the smartcard string used with xfreerdp client"
msgstr ""
@ -4727,16 +4734,16 @@ msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-"
msgstr "إذا تم، ستظهر المشاهد على وضع ملء الشاشة"
#: transports/SPICE/SPICETransport.py:52
msgid "RHEV/oVirt SPICE Transport (direct)"
msgstr "RHEV / oVirt SPICE النقل (مباشر)"
msgid "SPICE Transport (direct)"
msgstr "النقل التوابل (مباشر)"
#: transports/SPICE/SPICETransport.py:54
msgid "SPICE Transport for direct connection (EXPERIMENTAL)"
msgstr "النقل SPICE للاتصال المباشر (تجريبية)"
#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:60
msgid "RHEV/oVirt SPICE Transport (tunneled)"
msgstr "RHEV / oVirt SPICE النقل (نفق)"
msgid "SPICE Transport (tunneled)"
msgstr "النقل التوابل (نفق)"
#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:62
msgid "SPICE Transport for tunneled connection (EXPERIMENTAL)"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 13:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-31 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-10 11:02+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 13:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-10 12:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-31 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-31 08:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
"de/)\n"
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr ""
#: REST/methods/transports.py:81
#: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:51
#: templates/uds/html5/index.html:124 templates/uds/semantic/index.html:29
#: templates/uds/html5/index.html:126 templates/uds/semantic/index.html:29
msgid "Networks"
msgstr "Netzwerke"
@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "Verbindungstest erfolgreich"
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterProvider.py:300
#: services/HyperV_enterprise/HyperVProvider.py:260
#: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:172
#: services/OVirt/OVirtProvider.py:441
#: services/OVirt/OVirtProvider.py:444
#: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:143
msgid "Connection failed. Check connection params"
msgstr "Verbindung ist fehlgeschlagen. Kontrollkästchen Verbindung params"
@ -3759,7 +3759,7 @@ msgid "Cache"
msgstr "Cache"
#: templates/uds/admin/tmpl/services_pool.html:34
#: templates/uds/html5/index.html:125 templates/uds/semantic/index.html:30
#: templates/uds/html5/index.html:127 templates/uds/semantic/index.html:30
msgid "Transports"
msgstr "Transporte"
@ -3827,7 +3827,7 @@ msgid "Download UDS plugin for"
msgstr "Download UDS-Plugin für"
#: templates/uds/html5/download_client.html:11
#: templates/uds/semantic/download_client.html:11 templatetags/html5.py:223
#: templates/uds/semantic/download_client.html:11 templatetags/html5.py:231
msgid "Download UDS Plugin for"
msgstr "Download UDS-Plugin für"
@ -3933,57 +3933,54 @@ msgstr "Zurück zur Liste"
msgid "Available services list"
msgstr "Liste der verfügbaren Dienste"
#: templates/uds/html5/index.html:31
#: templates/uds/html5/index.html:32
msgid "Under maintenance"
msgstr "Wartungsvertrag"
#: templates/uds/html5/index.html:33
msgid "Access limited by calendar"
msgstr "Zugang durch Kalender beschränkt"
#: templates/uds/html5/index.html:37
#: templates/uds/html5/index.html:38
msgid "Currently in use"
msgstr "Derzeit im Einsatz"
#: templates/uds/html5/index.html:56 templates/uds/semantic/tmpl/items.html:24
#: templates/uds/html5/index.html:57 templates/uds/semantic/tmpl/items.html:24
#: templates/uds/semantic/tmpl/trans.html:8
msgid "Connections"
msgstr "Verbindungen"
#: templates/uds/html5/index.html:85
#: templates/uds/html5/index.html:86
msgid "Service under maintenance"
msgstr "Service Wartungsvertrag"
#: templates/uds/html5/index.html:88
#: templates/uds/html5/index.html:89
msgid "This service is in maintenance mode."
msgstr "Dieser Service ist im Wartungsmodus."
#: templates/uds/html5/index.html:89 templates/uds/html5/index.html:107
#: templates/uds/html5/index.html:90 templates/uds/html5/index.html:109
msgid "Please, retry access in a while."
msgstr "Bitte wiederholen Sie Zugang in eine Weile."
#: templates/uds/html5/index.html:103
#: templates/uds/html5/index.html:104
msgid "Service access not allowed"
msgstr "-Zugriff nicht erlaubt"
#: templates/uds/html5/index.html:106
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions"
#: templates/uds/html5/index.html:107
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
msgstr ""
"Dieser Service ist derzeit nicht zugänglich wegen Zeitplan Beschränkungen"
"Dieser Service ist derzeit nicht erreichbar aufgrund von Einschränkungen der "
"Zeitplan."
#: templates/uds/html5/index.html:120
#: templates/uds/html5/index.html:122
msgid "Administrator info panel"
msgstr "Administrator-Info-Tafel"
#: templates/uds/html5/index.html:123 templates/uds/semantic/index.html:27
#: templates/uds/html5/index.html:125 templates/uds/semantic/index.html:27
msgid "Ip"
msgstr "IP"
#: templates/uds/html5/index.html:126 templates/uds/semantic/index.html:31
#: templates/uds/html5/index.html:128 templates/uds/semantic/index.html:31
msgid "User Agent"
msgstr "User-Agent"
#: templates/uds/html5/index.html:127
#: templates/uds/html5/index.html:129
msgid "OS"
msgstr "OS"
@ -4229,24 +4226,28 @@ msgstr "Sitzung im Einsatz"
msgid "Maintenance"
msgstr "Wartung"
#: templatetags/html5.py:229
#: templatetags/html5.py:173
msgid "Access limited by calendar"
msgstr "Zugang durch Kalender beschränkt"
#: templatetags/html5.py:237
msgid "Debian based Linux"
msgstr "Debian basierten Linux"
#: templatetags/html5.py:229 templatetags/html5.py:230
#: templatetags/html5.py:231 templatetags/html5.py:232
#: templatetags/html5.py:237 templatetags/html5.py:238
#: templatetags/html5.py:239 templatetags/html5.py:240
msgid "(requires Python-2.7)"
msgstr "(erfordert Python 2.7)"
#: templatetags/html5.py:230
#: templatetags/html5.py:238
msgid "Red Hat based Linux (RH, Fedora, Centos, ...)"
msgstr "Red Hat Basis Linux (RH, Fedora, Centos,...)"
#: templatetags/html5.py:231
#: templatetags/html5.py:239
msgid "Suse based Linux"
msgstr "SUSE basierten Linux"
#: templatetags/html5.py:232
#: templatetags/html5.py:240
msgid "Generic .tar.gz Linux"
msgstr "Generische. tar.gz Linux"
@ -4491,7 +4492,7 @@ msgstr ""
"ausgeführt wird, bevor Sie verwendet werden Benutzer zuweisen. (verwenden "
"Sie HOST: PORT-Format)"
#: transports/NX/TSNXTransport.py:115 transports/RDP/TRDPTransport.py:98
#: transports/NX/TSNXTransport.py:115 transports/RDP/TRDPTransport.py:99
#: transports/RDS_enterprise/TRDSTransport.py:91
#: transports/RGS_enterprise/TRGSTransport.py:78
#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:75 transports/X2GO/TX2GOTransport.py:82
@ -4617,23 +4618,33 @@ msgstr ""
"Clients) dürfen"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74
msgid "Credssp Support"
msgstr "CredSSP Unterstützung"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74
msgid "If checked, will enable Credentials Provider Support)"
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert, werden Anmeldeinformationen Anbieter "
"Unterstützung aktivieren)"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:74
msgid "Multimedia sync"
msgstr "Multimedia-sync"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:74
msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp"
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert. Linux-Client verwenden Multimedia-Parameter für "
"Xfreerdp."
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:75
msgid "Use Alsa"
msgstr "Alsa verwenden"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:75
msgid ""
"If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used"
@ -4641,23 +4652,23 @@ msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert, Linux-Client versucht, ALSA verwenden, sonst "
"wird Puls verwendet werden"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:76
msgid "Printer string"
msgstr "Drucker-string"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:76
msgid "If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client"
msgstr ""
"Wenn Drucker aktiviert ist, verwendet der Drucker-String mit Xfreerdp client"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:78
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:77
msgid "Smartcard string"
msgstr "Smartcard-Zeichenfolge"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:78
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:77
msgid "If smartcard is checked, the smartcard string used with xfreerdp client"
msgstr ""
@ -4830,16 +4841,16 @@ msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-"
msgstr "Wenn diese Option aktiviert, erscheint Viewer auf Fullscreen Modus:"
#: transports/SPICE/SPICETransport.py:52
msgid "RHEV/oVirt SPICE Transport (direct)"
msgstr "RHEV/oVirt SPICE Transport (direkt)"
msgid "SPICE Transport (direct)"
msgstr "Gewürz-Transport (direkt)"
#: transports/SPICE/SPICETransport.py:54
msgid "SPICE Transport for direct connection (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Gewürz-Transport für den direkten Anschluss (experimentell)"
#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:60
msgid "RHEV/oVirt SPICE Transport (tunneled)"
msgstr "RHEV/oVirt SPICE Transport (Tunneling)"
msgid "SPICE Transport (tunneled)"
msgstr "Gewürz-Transport (getunnelt)"
#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:62
msgid "SPICE Transport for tunneled connection (EXPERIMENTAL)"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 13:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-31 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-01 23:19+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 13:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-31 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
#: REST/methods/transports.py:81
#: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:51
#: templates/uds/html5/index.html:124 templates/uds/semantic/index.html:29
#: templates/uds/html5/index.html:126 templates/uds/semantic/index.html:29
msgid "Networks"
msgstr ""
@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr ""
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterProvider.py:300
#: services/HyperV_enterprise/HyperVProvider.py:260
#: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:172
#: services/OVirt/OVirtProvider.py:441
#: services/OVirt/OVirtProvider.py:444
#: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:143
msgid "Connection failed. Check connection params"
msgstr ""
@ -3629,7 +3629,7 @@ msgid "Cache"
msgstr ""
#: templates/uds/admin/tmpl/services_pool.html:34
#: templates/uds/html5/index.html:125 templates/uds/semantic/index.html:30
#: templates/uds/html5/index.html:127 templates/uds/semantic/index.html:30
msgid "Transports"
msgstr ""
@ -3695,7 +3695,7 @@ msgid "Download UDS plugin for"
msgstr ""
#: templates/uds/html5/download_client.html:11
#: templates/uds/semantic/download_client.html:11 templatetags/html5.py:223
#: templates/uds/semantic/download_client.html:11 templatetags/html5.py:231
msgid "Download UDS Plugin for"
msgstr ""
@ -3788,56 +3788,52 @@ msgstr ""
msgid "Available services list"
msgstr ""
#: templates/uds/html5/index.html:31
#: templates/uds/html5/index.html:32
msgid "Under maintenance"
msgstr ""
#: templates/uds/html5/index.html:33
msgid "Access limited by calendar"
msgstr ""
#: templates/uds/html5/index.html:37
#: templates/uds/html5/index.html:38
msgid "Currently in use"
msgstr ""
#: templates/uds/html5/index.html:56 templates/uds/semantic/tmpl/items.html:24
#: templates/uds/html5/index.html:57 templates/uds/semantic/tmpl/items.html:24
#: templates/uds/semantic/tmpl/trans.html:8
msgid "Connections"
msgstr ""
#: templates/uds/html5/index.html:85
#: templates/uds/html5/index.html:86
msgid "Service under maintenance"
msgstr ""
#: templates/uds/html5/index.html:88
#: templates/uds/html5/index.html:89
msgid "This service is in maintenance mode."
msgstr ""
#: templates/uds/html5/index.html:89 templates/uds/html5/index.html:107
#: templates/uds/html5/index.html:90 templates/uds/html5/index.html:109
msgid "Please, retry access in a while."
msgstr ""
#: templates/uds/html5/index.html:103
#: templates/uds/html5/index.html:104
msgid "Service access not allowed"
msgstr ""
#: templates/uds/html5/index.html:106
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions"
#: templates/uds/html5/index.html:107
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
msgstr ""
#: templates/uds/html5/index.html:120
#: templates/uds/html5/index.html:122
msgid "Administrator info panel"
msgstr ""
#: templates/uds/html5/index.html:123 templates/uds/semantic/index.html:27
#: templates/uds/html5/index.html:125 templates/uds/semantic/index.html:27
msgid "Ip"
msgstr ""
#: templates/uds/html5/index.html:126 templates/uds/semantic/index.html:31
#: templates/uds/html5/index.html:128 templates/uds/semantic/index.html:31
msgid "User Agent"
msgstr ""
#: templates/uds/html5/index.html:127
#: templates/uds/html5/index.html:129
msgid "OS"
msgstr ""
@ -4064,24 +4060,28 @@ msgstr ""
msgid "Maintenance"
msgstr ""
#: templatetags/html5.py:229
#: templatetags/html5.py:173
msgid "Access limited by calendar"
msgstr ""
#: templatetags/html5.py:237
msgid "Debian based Linux"
msgstr ""
#: templatetags/html5.py:229 templatetags/html5.py:230
#: templatetags/html5.py:231 templatetags/html5.py:232
#: templatetags/html5.py:237 templatetags/html5.py:238
#: templatetags/html5.py:239 templatetags/html5.py:240
msgid "(requires Python-2.7)"
msgstr ""
#: templatetags/html5.py:230
#: templatetags/html5.py:238
msgid "Red Hat based Linux (RH, Fedora, Centos, ...)"
msgstr ""
#: templatetags/html5.py:231
#: templatetags/html5.py:239
msgid "Suse based Linux"
msgstr ""
#: templatetags/html5.py:232
#: templatetags/html5.py:240
msgid "Generic .tar.gz Linux"
msgstr ""
@ -4331,7 +4331,7 @@ msgid ""
"assigning it to user. (use HOST:PORT format)"
msgstr ""
#: transports/NX/TSNXTransport.py:115 transports/RDP/TRDPTransport.py:98
#: transports/NX/TSNXTransport.py:115 transports/RDP/TRDPTransport.py:99
#: transports/RDS_enterprise/TRDSTransport.py:91
#: transports/RGS_enterprise/TRGSTransport.py:78
#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:75 transports/X2GO/TX2GOTransport.py:82
@ -4411,42 +4411,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74
msgid "Credssp Support"
msgstr ""
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74
msgid "If checked, will enable Credentials Provider Support)"
msgstr ""
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:74
msgid "Multimedia sync"
msgstr ""
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:74
msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp"
msgstr ""
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:75
msgid "Use Alsa"
msgstr ""
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:75
msgid ""
"If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used"
msgstr ""
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:76
msgid "Printer string"
msgstr ""
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:76
msgid "If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client"
msgstr ""
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:78
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:77
msgid "Smartcard string"
msgstr ""
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:78
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:77
msgid "If smartcard is checked, the smartcard string used with xfreerdp client"
msgstr ""
@ -4618,7 +4626,7 @@ msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-"
msgstr ""
#: transports/SPICE/SPICETransport.py:52
msgid "RHEV/oVirt SPICE Transport (direct)"
msgid "SPICE Transport (direct)"
msgstr ""
#: transports/SPICE/SPICETransport.py:54
@ -4626,7 +4634,7 @@ msgid "SPICE Transport for direct connection (EXPERIMENTAL)"
msgstr ""
#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:60
msgid "RHEV/oVirt SPICE Transport (tunneled)"
msgid "SPICE Transport (tunneled)"
msgstr ""
#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:62

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 13:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-31 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 13:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-10 12:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-31 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-31 08:35+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
"es/)\n"
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
#: REST/methods/transports.py:81
#: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:51
#: templates/uds/html5/index.html:124 templates/uds/semantic/index.html:29
#: templates/uds/html5/index.html:126 templates/uds/semantic/index.html:29
msgid "Networks"
msgstr "Redes"
@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr "Test de conexión realizado con éxito"
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterProvider.py:300
#: services/HyperV_enterprise/HyperVProvider.py:260
#: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:172
#: services/OVirt/OVirtProvider.py:441
#: services/OVirt/OVirtProvider.py:444
#: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:143
msgid "Connection failed. Check connection params"
msgstr "La conexión ha fallado. Compruebe los parámetros de conexión"
@ -3773,7 +3773,7 @@ msgid "Cache"
msgstr "Caché"
#: templates/uds/admin/tmpl/services_pool.html:34
#: templates/uds/html5/index.html:125 templates/uds/semantic/index.html:30
#: templates/uds/html5/index.html:127 templates/uds/semantic/index.html:30
msgid "Transports"
msgstr "Transportes"
@ -3841,7 +3841,7 @@ msgid "Download UDS plugin for"
msgstr "Descargar plugin UDS para"
#: templates/uds/html5/download_client.html:11
#: templates/uds/semantic/download_client.html:11 templatetags/html5.py:223
#: templates/uds/semantic/download_client.html:11 templatetags/html5.py:231
msgid "Download UDS Plugin for"
msgstr "Descargar Plugin UDS para"
@ -3946,58 +3946,54 @@ msgstr "Volver a la lista de servicios"
msgid "Available services list"
msgstr "Lista de servicios disponibles"
#: templates/uds/html5/index.html:31
#: templates/uds/html5/index.html:32
msgid "Under maintenance"
msgstr "En mantenimiento"
#: templates/uds/html5/index.html:33
msgid "Access limited by calendar"
msgstr "Acceso limitado por calendario"
#: templates/uds/html5/index.html:37
#: templates/uds/html5/index.html:38
msgid "Currently in use"
msgstr "Actualmente en uso"
#: templates/uds/html5/index.html:56 templates/uds/semantic/tmpl/items.html:24
#: templates/uds/html5/index.html:57 templates/uds/semantic/tmpl/items.html:24
#: templates/uds/semantic/tmpl/trans.html:8
msgid "Connections"
msgstr "Conexiones"
#: templates/uds/html5/index.html:85
#: templates/uds/html5/index.html:86
msgid "Service under maintenance"
msgstr "Servicio en mantenimiento"
#: templates/uds/html5/index.html:88
#: templates/uds/html5/index.html:89
msgid "This service is in maintenance mode."
msgstr "Este servicio está en modo de mantenimiento."
#: templates/uds/html5/index.html:89 templates/uds/html5/index.html:107
#: templates/uds/html5/index.html:90 templates/uds/html5/index.html:109
msgid "Please, retry access in a while."
msgstr "Por favor, intente entrar de nuevo en unos momentos"
#: templates/uds/html5/index.html:103
#: templates/uds/html5/index.html:104
msgid "Service access not allowed"
msgstr "Acceso a los servicios no permitido"
#: templates/uds/html5/index.html:106
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions"
#: templates/uds/html5/index.html:107
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
msgstr ""
"Este servicio no es accesible en este momento debido a las restricciones de "
"horario"
"Actualmente, este servicio no es accesible debido a las restricciones de "
"horario."
#: templates/uds/html5/index.html:120
#: templates/uds/html5/index.html:122
msgid "Administrator info panel"
msgstr "Panel de información del administrador"
#: templates/uds/html5/index.html:123 templates/uds/semantic/index.html:27
#: templates/uds/html5/index.html:125 templates/uds/semantic/index.html:27
msgid "Ip"
msgstr "IP"
#: templates/uds/html5/index.html:126 templates/uds/semantic/index.html:31
#: templates/uds/html5/index.html:128 templates/uds/semantic/index.html:31
msgid "User Agent"
msgstr "Agente de usuario"
#: templates/uds/html5/index.html:127
#: templates/uds/html5/index.html:129
msgid "OS"
msgstr "SO"
@ -4241,24 +4237,28 @@ msgstr "Sesión en uso"
msgid "Maintenance"
msgstr "Mantenimiento"
#: templatetags/html5.py:229
#: templatetags/html5.py:173
msgid "Access limited by calendar"
msgstr "Acceso limitado por calendario"
#: templatetags/html5.py:237
msgid "Debian based Linux"
msgstr "Basado en Debian Linux"
#: templatetags/html5.py:229 templatetags/html5.py:230
#: templatetags/html5.py:231 templatetags/html5.py:232
#: templatetags/html5.py:237 templatetags/html5.py:238
#: templatetags/html5.py:239 templatetags/html5.py:240
msgid "(requires Python-2.7)"
msgstr "(requiere Python 2.7)"
#: templatetags/html5.py:230
#: templatetags/html5.py:238
msgid "Red Hat based Linux (RH, Fedora, Centos, ...)"
msgstr "Red Hat basado en Linux (RH, Fedora, CentOS,...)"
#: templatetags/html5.py:231
#: templatetags/html5.py:239
msgid "Suse based Linux"
msgstr "Linux basado en SUSE"
#: templatetags/html5.py:232
#: templatetags/html5.py:240
msgid "Generic .tar.gz Linux"
msgstr "Linux genérico. tar.gz "
@ -4529,7 +4529,7 @@ msgstr ""
"se está ejecutando antes de asignárselo al usuario. (utilice el formato "
"HOST: PUERTO)"
#: transports/NX/TSNXTransport.py:115 transports/RDP/TRDPTransport.py:98
#: transports/NX/TSNXTransport.py:115 transports/RDP/TRDPTransport.py:99
#: transports/RDS_enterprise/TRDSTransport.py:91
#: transports/RGS_enterprise/TRGSTransport.py:78
#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:75 transports/X2GO/TX2GOTransport.py:82
@ -4620,22 +4620,30 @@ msgstr ""
"(sólo funciona en clientes Windows)"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74
msgid "Credssp Support"
msgstr "Soporte CredSSP"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74
msgid "If checked, will enable Credentials Provider Support)"
msgstr "Si está marcada, permitirá el soporte de proveedor de credenciales)"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:74
msgid "Multimedia sync"
msgstr "Sincronización multimedia"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:74
msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp"
msgstr ""
"Si está marcada, el cliente Linux usará el parámetro multimedia para xfreerdp"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:75
msgid "Use Alsa"
msgstr "Use ALSA"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:75
msgid ""
"If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used"
@ -4643,24 +4651,24 @@ msgstr ""
"Si está marcado, el cliente Linux intentará usar ALSA, en caso contrario "
"usará Pulse"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:76
msgid "Printer string"
msgstr "Cadena de impresora"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:76
msgid "If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client"
msgstr ""
"Si la impresora está activada, la cadena de impresora utilizadada con el "
"cliente xfreerdp"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:78
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:77
msgid "Smartcard string"
msgstr "Cadena de tarjeta inteligente"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:78
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:77
msgid "If smartcard is checked, the smartcard string used with xfreerdp client"
msgstr ""
@ -4843,16 +4851,16 @@ msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-"
msgstr "Si está marcada, el visor aparecerá en modo de pantalla completa-"
#: transports/SPICE/SPICETransport.py:52
msgid "RHEV/oVirt SPICE Transport (direct)"
msgstr "Transporte SPICE RHEV/oVirt (directo)"
msgid "SPICE Transport (direct)"
msgstr "Transporte SPICE (directo)"
#: transports/SPICE/SPICETransport.py:54
msgid "SPICE Transport for direct connection (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Transporte SPICE para conexión directa (EXPERIMENTAL)"
#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:60
msgid "RHEV/oVirt SPICE Transport (tunneled)"
msgstr "Transporte SPICE RHEV/oVirt (túnel)"
msgid "SPICE Transport (tunneled)"
msgstr "Transporte SPICE (tunelizado)"
#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:62
msgid "SPICE Transport for tunneled connection (EXPERIMENTAL)"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 13:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-31 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-10 11:13+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 13:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-10 12:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-31 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-31 08:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
"eu/)\n"
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
#: REST/methods/transports.py:81
#: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:51
#: templates/uds/html5/index.html:124 templates/uds/semantic/index.html:29
#: templates/uds/html5/index.html:126 templates/uds/semantic/index.html:29
msgid "Networks"
msgstr ""
@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr ""
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterProvider.py:300
#: services/HyperV_enterprise/HyperVProvider.py:260
#: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:172
#: services/OVirt/OVirtProvider.py:441
#: services/OVirt/OVirtProvider.py:444
#: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:143
msgid "Connection failed. Check connection params"
msgstr ""
@ -3633,7 +3633,7 @@ msgid "Cache"
msgstr "Cache"
#: templates/uds/admin/tmpl/services_pool.html:34
#: templates/uds/html5/index.html:125 templates/uds/semantic/index.html:30
#: templates/uds/html5/index.html:127 templates/uds/semantic/index.html:30
msgid "Transports"
msgstr ""
@ -3699,7 +3699,7 @@ msgid "Download UDS plugin for"
msgstr ""
#: templates/uds/html5/download_client.html:11
#: templates/uds/semantic/download_client.html:11 templatetags/html5.py:223
#: templates/uds/semantic/download_client.html:11 templatetags/html5.py:231
msgid "Download UDS Plugin for"
msgstr ""
@ -3792,56 +3792,52 @@ msgstr ""
msgid "Available services list"
msgstr ""
#: templates/uds/html5/index.html:31
#: templates/uds/html5/index.html:32
msgid "Under maintenance"
msgstr ""
#: templates/uds/html5/index.html:33
msgid "Access limited by calendar"
msgstr ""
#: templates/uds/html5/index.html:37
#: templates/uds/html5/index.html:38
msgid "Currently in use"
msgstr ""
#: templates/uds/html5/index.html:56 templates/uds/semantic/tmpl/items.html:24
#: templates/uds/html5/index.html:57 templates/uds/semantic/tmpl/items.html:24
#: templates/uds/semantic/tmpl/trans.html:8
msgid "Connections"
msgstr ""
#: templates/uds/html5/index.html:85
#: templates/uds/html5/index.html:86
msgid "Service under maintenance"
msgstr ""
#: templates/uds/html5/index.html:88
#: templates/uds/html5/index.html:89
msgid "This service is in maintenance mode."
msgstr ""
#: templates/uds/html5/index.html:89 templates/uds/html5/index.html:107
#: templates/uds/html5/index.html:90 templates/uds/html5/index.html:109
msgid "Please, retry access in a while."
msgstr ""
#: templates/uds/html5/index.html:103
#: templates/uds/html5/index.html:104
msgid "Service access not allowed"
msgstr ""
#: templates/uds/html5/index.html:106
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions"
#: templates/uds/html5/index.html:107
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
msgstr ""
#: templates/uds/html5/index.html:120
#: templates/uds/html5/index.html:122
msgid "Administrator info panel"
msgstr "Administratzaile-informazioa panela"
#: templates/uds/html5/index.html:123 templates/uds/semantic/index.html:27
#: templates/uds/html5/index.html:125 templates/uds/semantic/index.html:27
msgid "Ip"
msgstr ""
#: templates/uds/html5/index.html:126 templates/uds/semantic/index.html:31
#: templates/uds/html5/index.html:128 templates/uds/semantic/index.html:31
msgid "User Agent"
msgstr ""
#: templates/uds/html5/index.html:127
#: templates/uds/html5/index.html:129
msgid "OS"
msgstr ""
@ -4068,24 +4064,28 @@ msgstr ""
msgid "Maintenance"
msgstr "Mantentze"
#: templatetags/html5.py:229
#: templatetags/html5.py:173
msgid "Access limited by calendar"
msgstr ""
#: templatetags/html5.py:237
msgid "Debian based Linux"
msgstr ""
#: templatetags/html5.py:229 templatetags/html5.py:230
#: templatetags/html5.py:231 templatetags/html5.py:232
#: templatetags/html5.py:237 templatetags/html5.py:238
#: templatetags/html5.py:239 templatetags/html5.py:240
msgid "(requires Python-2.7)"
msgstr ""
#: templatetags/html5.py:230
#: templatetags/html5.py:238
msgid "Red Hat based Linux (RH, Fedora, Centos, ...)"
msgstr ""
#: templatetags/html5.py:231
#: templatetags/html5.py:239
msgid "Suse based Linux"
msgstr ""
#: templatetags/html5.py:232
#: templatetags/html5.py:240
msgid "Generic .tar.gz Linux"
msgstr ""
@ -4335,7 +4335,7 @@ msgid ""
"assigning it to user. (use HOST:PORT format)"
msgstr ""
#: transports/NX/TSNXTransport.py:115 transports/RDP/TRDPTransport.py:98
#: transports/NX/TSNXTransport.py:115 transports/RDP/TRDPTransport.py:99
#: transports/RDS_enterprise/TRDSTransport.py:91
#: transports/RGS_enterprise/TRGSTransport.py:78
#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:75 transports/X2GO/TX2GOTransport.py:82
@ -4415,42 +4415,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74
msgid "Credssp Support"
msgstr ""
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74
msgid "If checked, will enable Credentials Provider Support)"
msgstr ""
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:74
msgid "Multimedia sync"
msgstr ""
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:74
msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp"
msgstr ""
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:75
msgid "Use Alsa"
msgstr ""
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:75
msgid ""
"If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used"
msgstr ""
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:76
msgid "Printer string"
msgstr ""
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:76
msgid "If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client"
msgstr ""
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:78
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:77
msgid "Smartcard string"
msgstr ""
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:78
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:77
msgid "If smartcard is checked, the smartcard string used with xfreerdp client"
msgstr ""
@ -4622,7 +4630,7 @@ msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-"
msgstr ""
#: transports/SPICE/SPICETransport.py:52
msgid "RHEV/oVirt SPICE Transport (direct)"
msgid "SPICE Transport (direct)"
msgstr ""
#: transports/SPICE/SPICETransport.py:54
@ -4630,7 +4638,7 @@ msgid "SPICE Transport for direct connection (EXPERIMENTAL)"
msgstr ""
#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:60
msgid "RHEV/oVirt SPICE Transport (tunneled)"
msgid "SPICE Transport (tunneled)"
msgstr ""
#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:62

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 13:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-31 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-01 23:19+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 13:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-10 12:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-31 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-31 08:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
"fr/)\n"
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
#: REST/methods/transports.py:81
#: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:51
#: templates/uds/html5/index.html:124 templates/uds/semantic/index.html:29
#: templates/uds/html5/index.html:126 templates/uds/semantic/index.html:29
msgid "Networks"
msgstr "Réseaux"
@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "Test de connexion réussie"
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterProvider.py:300
#: services/HyperV_enterprise/HyperVProvider.py:260
#: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:172
#: services/OVirt/OVirtProvider.py:441
#: services/OVirt/OVirtProvider.py:444
#: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:143
msgid "Connection failed. Check connection params"
msgstr "Échec de la connexion. Vérifiez la connexion params"
@ -3781,7 +3781,7 @@ msgid "Cache"
msgstr "Cache"
#: templates/uds/admin/tmpl/services_pool.html:34
#: templates/uds/html5/index.html:125 templates/uds/semantic/index.html:30
#: templates/uds/html5/index.html:127 templates/uds/semantic/index.html:30
msgid "Transports"
msgstr "Transports"
@ -3849,7 +3849,7 @@ msgid "Download UDS plugin for"
msgstr "Télécharger le plugin UDS pour"
#: templates/uds/html5/download_client.html:11
#: templates/uds/semantic/download_client.html:11 templatetags/html5.py:223
#: templates/uds/semantic/download_client.html:11 templatetags/html5.py:231
msgid "Download UDS Plugin for"
msgstr "Télécharger le Plugin UDS pour"
@ -3955,58 +3955,54 @@ msgstr "Retour à la liste de services"
msgid "Available services list"
msgstr "Liste des services disponibles"
#: templates/uds/html5/index.html:31
#: templates/uds/html5/index.html:32
msgid "Under maintenance"
msgstr "Cours de maintenance"
#: templates/uds/html5/index.html:33
msgid "Access limited by calendar"
msgstr "Accès limité par calendrier"
#: templates/uds/html5/index.html:37
#: templates/uds/html5/index.html:38
msgid "Currently in use"
msgstr "En cours d'utilisation"
#: templates/uds/html5/index.html:56 templates/uds/semantic/tmpl/items.html:24
#: templates/uds/html5/index.html:57 templates/uds/semantic/tmpl/items.html:24
#: templates/uds/semantic/tmpl/trans.html:8
msgid "Connections"
msgstr "Connexions"
#: templates/uds/html5/index.html:85
#: templates/uds/html5/index.html:86
msgid "Service under maintenance"
msgstr "Service en maintenance"
#: templates/uds/html5/index.html:88
#: templates/uds/html5/index.html:89
msgid "This service is in maintenance mode."
msgstr "Ce service est en mode maintenance."
#: templates/uds/html5/index.html:89 templates/uds/html5/index.html:107
#: templates/uds/html5/index.html:90 templates/uds/html5/index.html:109
msgid "Please, retry access in a while."
msgstr "Recommencez l'accès depuis un moment."
#: templates/uds/html5/index.html:103
#: templates/uds/html5/index.html:104
msgid "Service access not allowed"
msgstr "Accès non autorisé au service"
#: templates/uds/html5/index.html:106
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions"
#: templates/uds/html5/index.html:107
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
msgstr ""
"Ce service n'est actuellement pas accessible en raison des restrictions "
"d'horaire"
"Ce service nest actuellement pas accessible en raison de contraintes de "
"calendrier."
#: templates/uds/html5/index.html:120
#: templates/uds/html5/index.html:122
msgid "Administrator info panel"
msgstr "Panneau info administrateur"
#: templates/uds/html5/index.html:123 templates/uds/semantic/index.html:27
#: templates/uds/html5/index.html:125 templates/uds/semantic/index.html:27
msgid "Ip"
msgstr "IP"
#: templates/uds/html5/index.html:126 templates/uds/semantic/index.html:31
#: templates/uds/html5/index.html:128 templates/uds/semantic/index.html:31
msgid "User Agent"
msgstr "User Agent"
#: templates/uds/html5/index.html:127
#: templates/uds/html5/index.html:129
msgid "OS"
msgstr "SYSTÈME D'EXPLOITATION"
@ -4252,24 +4248,28 @@ msgstr "Session en cours dutilisation"
msgid "Maintenance"
msgstr "Entretien"
#: templatetags/html5.py:229
#: templatetags/html5.py:173
msgid "Access limited by calendar"
msgstr "Accès limité par calendrier"
#: templatetags/html5.py:237
msgid "Debian based Linux"
msgstr "Base de Debian Linux"
#: templatetags/html5.py:229 templatetags/html5.py:230
#: templatetags/html5.py:231 templatetags/html5.py:232
#: templatetags/html5.py:237 templatetags/html5.py:238
#: templatetags/html5.py:239 templatetags/html5.py:240
msgid "(requires Python-2.7)"
msgstr "(nécessite Python-2,7)"
#: templatetags/html5.py:230
#: templatetags/html5.py:238
msgid "Red Hat based Linux (RH, Fedora, Centos, ...)"
msgstr "Base de Red Hat Linux (RH, Fedora, Centos,...)"
#: templatetags/html5.py:231
#: templatetags/html5.py:239
msgid "Suse based Linux"
msgstr "Base de SUSE Linux"
#: templatetags/html5.py:232
#: templatetags/html5.py:240
msgid "Generic .tar.gz Linux"
msgstr "Générique. tar.gz Linux"
@ -4544,7 +4544,7 @@ msgstr ""
"s'exécute avant assignant à l'utilisateur. (utilisez le format de l'hôte : "
"PORT)"
#: transports/NX/TSNXTransport.py:115 transports/RDP/TRDPTransport.py:98
#: transports/NX/TSNXTransport.py:115 transports/RDP/TRDPTransport.py:99
#: transports/RDS_enterprise/TRDSTransport.py:91
#: transports/RGS_enterprise/TRGSTransport.py:78
#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:75 transports/X2GO/TX2GOTransport.py:82
@ -4633,46 +4633,56 @@ msgstr ""
"l'affichage (fonctionne uniquement sur clients Windows)"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74
msgid "Credssp Support"
msgstr "CredSSP Support"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74
msgid "If checked, will enable Credentials Provider Support)"
msgstr ""
"Si cochée, permettra aux informations didentification fournisseur de "
"soutien)"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:74
msgid "Multimedia sync"
msgstr "Multimédia sync"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:74
msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp"
msgstr ""
"Sil est activé. Client Linux utilisera le paramètre multimédia pour xfreerdp"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:75
msgid "Use Alsa"
msgstr "Utiliser Alsa"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:75
msgid ""
"If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used"
msgstr ""
"Si cochée, Linux client essaie dutiliser ALSA, sinon impulsion sera utilisée"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:76
msgid "Printer string"
msgstr "Chaîne de limprimante"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:76
msgid "If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client"
msgstr ""
"Si limprimante est activée, la chaîne de limprimante utilisée avec "
"xfreerdp client"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:78
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:77
msgid "Smartcard string"
msgstr "Chaîne de carte à puce"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:78
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:77
msgid "If smartcard is checked, the smartcard string used with xfreerdp client"
msgstr ""
@ -4854,16 +4864,16 @@ msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-"
msgstr "Si cochée, spectateur sera montré sur fullscreen mode-"
#: transports/SPICE/SPICETransport.py:52
msgid "RHEV/oVirt SPICE Transport (direct)"
msgstr "VEHR/oVirt SPICE Transport (direct)"
msgid "SPICE Transport (direct)"
msgstr "Transport aux épices (direct)"
#: transports/SPICE/SPICETransport.py:54
msgid "SPICE Transport for direct connection (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Transports d'épices pour une connexion directe (expérimental)"
#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:60
msgid "RHEV/oVirt SPICE Transport (tunneled)"
msgstr "VEHR/oVirt SPICE Transport (tunnelé)"
msgid "SPICE Transport (tunneled)"
msgstr "Transports dépices (par tunnel)"
#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:62
msgid "SPICE Transport for tunneled connection (EXPERIMENTAL)"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 13:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-31 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-01 23:19+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 13:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-10 12:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-31 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-31 08:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
"it/)\n"
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr ""
#: REST/methods/transports.py:81
#: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:51
#: templates/uds/html5/index.html:124 templates/uds/semantic/index.html:29
#: templates/uds/html5/index.html:126 templates/uds/semantic/index.html:29
msgid "Networks"
msgstr "Reti"
@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Test di connessione riuscita"
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterProvider.py:300
#: services/HyperV_enterprise/HyperVProvider.py:260
#: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:172
#: services/OVirt/OVirtProvider.py:441
#: services/OVirt/OVirtProvider.py:444
#: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:143
msgid "Connection failed. Check connection params"
msgstr "Connessione non riuscita. Controllare la connessione params"
@ -3747,7 +3747,7 @@ msgid "Cache"
msgstr "Cache"
#: templates/uds/admin/tmpl/services_pool.html:34
#: templates/uds/html5/index.html:125 templates/uds/semantic/index.html:30
#: templates/uds/html5/index.html:127 templates/uds/semantic/index.html:30
msgid "Transports"
msgstr "Trasporti"
@ -3813,7 +3813,7 @@ msgid "Download UDS plugin for"
msgstr "Scarica UDS plugin per"
#: templates/uds/html5/download_client.html:11
#: templates/uds/semantic/download_client.html:11 templatetags/html5.py:223
#: templates/uds/semantic/download_client.html:11 templatetags/html5.py:231
msgid "Download UDS Plugin for"
msgstr "Scarica UDS Plugin per"
@ -3917,58 +3917,54 @@ msgstr "Torna alla lista di servizi"
msgid "Available services list"
msgstr "Elenco dei servizi disponibili"
#: templates/uds/html5/index.html:31
#: templates/uds/html5/index.html:32
msgid "Under maintenance"
msgstr "Sotto manutenzione"
#: templates/uds/html5/index.html:33
msgid "Access limited by calendar"
msgstr "Accesso limitato di calendario"
#: templates/uds/html5/index.html:37
#: templates/uds/html5/index.html:38
msgid "Currently in use"
msgstr "Attualmente in uso"
#: templates/uds/html5/index.html:56 templates/uds/semantic/tmpl/items.html:24
#: templates/uds/html5/index.html:57 templates/uds/semantic/tmpl/items.html:24
#: templates/uds/semantic/tmpl/trans.html:8
msgid "Connections"
msgstr "Connessioni"
#: templates/uds/html5/index.html:85
#: templates/uds/html5/index.html:86
msgid "Service under maintenance"
msgstr "Servizio in manutenzione"
#: templates/uds/html5/index.html:88
#: templates/uds/html5/index.html:89
msgid "This service is in maintenance mode."
msgstr "Questo servizio è in modalità di manutenzione."
#: templates/uds/html5/index.html:89 templates/uds/html5/index.html:107
#: templates/uds/html5/index.html:90 templates/uds/html5/index.html:109
msgid "Please, retry access in a while."
msgstr "Per favore, riprova accesso in un istante."
#: templates/uds/html5/index.html:103
#: templates/uds/html5/index.html:104
msgid "Service access not allowed"
msgstr "Servizio accesso non consentito"
#: templates/uds/html5/index.html:106
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions"
#: templates/uds/html5/index.html:107
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
msgstr ""
"Questo servizio non è attualmente accessibile a causa di restrizioni di "
"orario"
"orario."
#: templates/uds/html5/index.html:120
#: templates/uds/html5/index.html:122
msgid "Administrator info panel"
msgstr "Pannello info amministratore"
#: templates/uds/html5/index.html:123 templates/uds/semantic/index.html:27
#: templates/uds/html5/index.html:125 templates/uds/semantic/index.html:27
msgid "Ip"
msgstr "IP"
#: templates/uds/html5/index.html:126 templates/uds/semantic/index.html:31
#: templates/uds/html5/index.html:128 templates/uds/semantic/index.html:31
msgid "User Agent"
msgstr "Agente utente"
#: templates/uds/html5/index.html:127
#: templates/uds/html5/index.html:129
msgid "OS"
msgstr "OS"
@ -4212,24 +4208,28 @@ msgstr "Sessione in uso"
msgid "Maintenance"
msgstr "Manutenzione"
#: templatetags/html5.py:229
#: templatetags/html5.py:173
msgid "Access limited by calendar"
msgstr "Accesso limitato di calendario"
#: templatetags/html5.py:237
msgid "Debian based Linux"
msgstr "Base di Debian Linux"
#: templatetags/html5.py:229 templatetags/html5.py:230
#: templatetags/html5.py:231 templatetags/html5.py:232
#: templatetags/html5.py:237 templatetags/html5.py:238
#: templatetags/html5.py:239 templatetags/html5.py:240
msgid "(requires Python-2.7)"
msgstr "(richiede Python-2.7)"
#: templatetags/html5.py:230
#: templatetags/html5.py:238
msgid "Red Hat based Linux (RH, Fedora, Centos, ...)"
msgstr "Base di Red Hat Linux (RH, Fedora, Centos,...)"
#: templatetags/html5.py:231
#: templatetags/html5.py:239
msgid "Suse based Linux"
msgstr "Base di SUSE Linux"
#: templatetags/html5.py:232
#: templatetags/html5.py:240
msgid "Generic .tar.gz Linux"
msgstr "Generico. tar. gz Linux"
@ -4499,7 +4499,7 @@ msgstr ""
"in esecuzione prima di assegnandolo all'utente. (utilizzare il formato HOST: "
"PORT)"
#: transports/NX/TSNXTransport.py:115 transports/RDP/TRDPTransport.py:98
#: transports/NX/TSNXTransport.py:115 transports/RDP/TRDPTransport.py:99
#: transports/RDS_enterprise/TRDSTransport.py:91
#: transports/RGS_enterprise/TRGSTransport.py:78
#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:75 transports/X2GO/TX2GOTransport.py:82
@ -4588,22 +4588,30 @@ msgstr ""
"visualizzazione (funziona solo su client Windows)"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74
msgid "Credssp Support"
msgstr "Supporto di CredSSP"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74
msgid "If checked, will enable Credentials Provider Support)"
msgstr "Se selezionata, abiliterà il supporto del Provider di credenziali)"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:74
msgid "Multimedia sync"
msgstr "Sincronizzazione multimediale"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:74
msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp"
msgstr ""
"Se spuntata. Linux client utilizzerà il parametro multimedia per xfreerdp"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:75
msgid "Use Alsa"
msgstr "Utilizzare Alsa"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:75
msgid ""
"If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used"
@ -4611,24 +4619,24 @@ msgstr ""
"Se selezionata, Linux client tenterà di utilizzare ALSA, altrimenti verrà "
"utilizzato Pulse"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:76
msgid "Printer string"
msgstr "Stringa della stampante"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:76
msgid "If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client"
msgstr ""
"Se la stampante è selezionata, la stringa della stampante utilizzata con il "
"client di xfreerdp"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:78
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:77
msgid "Smartcard string"
msgstr "Stringa di smartcard"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:78
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:77
msgid "If smartcard is checked, the smartcard string used with xfreerdp client"
msgstr ""
@ -4813,16 +4821,16 @@ msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-"
msgstr "Se selezionata, visualizzatore verrà mostrato il fullscreen mode-"
#: transports/SPICE/SPICETransport.py:52
msgid "RHEV/oVirt SPICE Transport (direct)"
msgstr "RHEV/oVirt SPICE trasporto (diretto)"
msgid "SPICE Transport (direct)"
msgstr "Trasporto delle spezie (diretto)"
#: transports/SPICE/SPICETransport.py:54
msgid "SPICE Transport for direct connection (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Trasporto delle spezie per il collegamento diretto (sperimentale)"
#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:60
msgid "RHEV/oVirt SPICE Transport (tunneled)"
msgstr "RHEV/oVirt SPICE trasporto (con tunnel)"
msgid "SPICE Transport (tunneled)"
msgstr "Trasporto delle spezie (tunneling)"
#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:62
msgid "SPICE Transport for tunneled connection (EXPERIMENTAL)"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 13:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-31 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-01 23:19+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 13:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-10 12:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-31 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-31 08:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
"pt/)\n"
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
#: REST/methods/transports.py:81
#: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:51
#: templates/uds/html5/index.html:124 templates/uds/semantic/index.html:29
#: templates/uds/html5/index.html:126 templates/uds/semantic/index.html:29
msgid "Networks"
msgstr "Redes"
@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr "Teste de conexão bem sucedida"
#: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterProvider.py:300
#: services/HyperV_enterprise/HyperVProvider.py:260
#: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:172
#: services/OVirt/OVirtProvider.py:441
#: services/OVirt/OVirtProvider.py:444
#: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:143
msgid "Connection failed. Check connection params"
msgstr "Falhado na conexão. Verifique a conexão params"
@ -3757,7 +3757,7 @@ msgid "Cache"
msgstr "Cache"
#: templates/uds/admin/tmpl/services_pool.html:34
#: templates/uds/html5/index.html:125 templates/uds/semantic/index.html:30
#: templates/uds/html5/index.html:127 templates/uds/semantic/index.html:30
msgid "Transports"
msgstr "Transportes"
@ -3824,7 +3824,7 @@ msgid "Download UDS plugin for"
msgstr "Download plugin UDS para"
#: templates/uds/html5/download_client.html:11
#: templates/uds/semantic/download_client.html:11 templatetags/html5.py:223
#: templates/uds/semantic/download_client.html:11 templatetags/html5.py:231
msgid "Download UDS Plugin for"
msgstr "Download Plugin UDS para"
@ -3929,56 +3929,52 @@ msgstr "Voltar à lista de serviços"
msgid "Available services list"
msgstr "Lista de serviços disponíveis"
#: templates/uds/html5/index.html:31
#: templates/uds/html5/index.html:32
msgid "Under maintenance"
msgstr "Em manutenção"
#: templates/uds/html5/index.html:33
msgid "Access limited by calendar"
msgstr "Acesso limitado pelo calendário"
#: templates/uds/html5/index.html:37
#: templates/uds/html5/index.html:38
msgid "Currently in use"
msgstr "Atualmente em uso"
#: templates/uds/html5/index.html:56 templates/uds/semantic/tmpl/items.html:24
#: templates/uds/html5/index.html:57 templates/uds/semantic/tmpl/items.html:24
#: templates/uds/semantic/tmpl/trans.html:8
msgid "Connections"
msgstr "Conexões"
#: templates/uds/html5/index.html:85
#: templates/uds/html5/index.html:86
msgid "Service under maintenance"
msgstr "Serviço em manutenção"
#: templates/uds/html5/index.html:88
#: templates/uds/html5/index.html:89
msgid "This service is in maintenance mode."
msgstr "Este serviço está em modo de manutenção."
#: templates/uds/html5/index.html:89 templates/uds/html5/index.html:107
#: templates/uds/html5/index.html:90 templates/uds/html5/index.html:109
msgid "Please, retry access in a while."
msgstr "Por favor, tente novamente acesso há algum tempo."
#: templates/uds/html5/index.html:103
#: templates/uds/html5/index.html:104
msgid "Service access not allowed"
msgstr "Não é permitido o acesso a serviços"
#: templates/uds/html5/index.html:106
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions"
msgstr "Este serviço não está acessível devido a restrições de horário"
#: templates/uds/html5/index.html:107
msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions."
msgstr "Este serviço não está acessível devido a restrições de horário."
#: templates/uds/html5/index.html:120
#: templates/uds/html5/index.html:122
msgid "Administrator info panel"
msgstr "Painel de informações do administrador"
#: templates/uds/html5/index.html:123 templates/uds/semantic/index.html:27
#: templates/uds/html5/index.html:125 templates/uds/semantic/index.html:27
msgid "Ip"
msgstr "IP"
#: templates/uds/html5/index.html:126 templates/uds/semantic/index.html:31
#: templates/uds/html5/index.html:128 templates/uds/semantic/index.html:31
msgid "User Agent"
msgstr "Agente do usuário"
#: templates/uds/html5/index.html:127
#: templates/uds/html5/index.html:129
msgid "OS"
msgstr "SISTEMA OPERACIONAL"
@ -4221,24 +4217,28 @@ msgstr "Sessão em uso"
msgid "Maintenance"
msgstr "Manutenção"
#: templatetags/html5.py:229
#: templatetags/html5.py:173
msgid "Access limited by calendar"
msgstr "Acesso limitado pelo calendário"
#: templatetags/html5.py:237
msgid "Debian based Linux"
msgstr "Linux baseado em Debian"
#: templatetags/html5.py:229 templatetags/html5.py:230
#: templatetags/html5.py:231 templatetags/html5.py:232
#: templatetags/html5.py:237 templatetags/html5.py:238
#: templatetags/html5.py:239 templatetags/html5.py:240
msgid "(requires Python-2.7)"
msgstr "(requer Python-2.7)"
#: templatetags/html5.py:230
#: templatetags/html5.py:238
msgid "Red Hat based Linux (RH, Fedora, Centos, ...)"
msgstr "Red Hat com base em Linux (RH, Fedora, Centos,...)"
#: templatetags/html5.py:231
#: templatetags/html5.py:239
msgid "Suse based Linux"
msgstr "Base de SUSE Linux"
#: templatetags/html5.py:232
#: templatetags/html5.py:240
msgid "Generic .tar.gz Linux"
msgstr "Genéricos. tar. gz Linux"
@ -4507,7 +4507,7 @@ msgstr ""
"Se não for vazio, este servidor será usado para verificar se o serviço está "
"sendo executado antes atribuí-la ao usuário. (usar formato HOST: PORT)"
#: transports/NX/TSNXTransport.py:115 transports/RDP/TRDPTransport.py:98
#: transports/NX/TSNXTransport.py:115 transports/RDP/TRDPTransport.py:99
#: transports/RDS_enterprise/TRDSTransport.py:91
#: transports/RGS_enterprise/TRGSTransport.py:78
#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:75 transports/X2GO/TX2GOTransport.py:82
@ -4593,45 +4593,53 @@ msgstr ""
"funciona no clientes do Windows)"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74
msgid "Credssp Support"
msgstr "CredSSP suporte"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74
msgid "If checked, will enable Credentials Provider Support)"
msgstr "Se marcada, permitirá o suporte do provedor de credenciais)"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:74
msgid "Multimedia sync"
msgstr "Sincronização de multimídia"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:74
msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp"
msgstr "Se verificado. Linux cliente usará multimídia parâmetro para xfreerdp"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:75
msgid "Use Alsa"
msgstr "Usar o Alsa"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:75
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:75
msgid ""
"If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used"
msgstr ""
"Se marcada, Linux cliente tentará usar ALSA, caso contrário será usado pulso"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:76
msgid "Printer string"
msgstr "Sequência de impressora"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:76
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:76
msgid "If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client"
msgstr ""
"Se a impressora estiver marcada, a sequência de impressora usada com cliente "
"xfreerdp"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:78
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:77
msgid "Smartcard string"
msgstr "Sequência de SmartCard"
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:77
#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:78
#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:77
msgid "If smartcard is checked, the smartcard string used with xfreerdp client"
msgstr ""
@ -4813,16 +4821,16 @@ msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-"
msgstr "Se marcada, visualizador será mostrado fullscreen mode-"
#: transports/SPICE/SPICETransport.py:52
msgid "RHEV/oVirt SPICE Transport (direct)"
msgstr "RHEV/oVirt SPICE transporte (direto)"
msgid "SPICE Transport (direct)"
msgstr "Transporte de especiarias (direto)"
#: transports/SPICE/SPICETransport.py:54
msgid "SPICE Transport for direct connection (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Transporte de especiarias para conexão direta (EXPERIMENTAL)"
#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:60
msgid "RHEV/oVirt SPICE Transport (tunneled)"
msgstr "RHEV/oVirt SPICE transporte (um túnel)"
msgid "SPICE Transport (tunneled)"
msgstr "Transporte de especiarias (um túnel)"
#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:62
msgid "SPICE Transport for tunneled connection (EXPERIMENTAL)"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 13:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-31 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-01 23:19+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"

View File

@ -40,7 +40,7 @@ from uds.core.transports import protocols
import logging
import os
__updated__ = '2017-03-20'
__updated__ = '2017-03-31'
logger = logging.getLogger(__name__)
@ -69,7 +69,7 @@ class BaseRDPTransport(Transport):
multimon = gui.CheckBoxField(label=_('Multiple monitors'), order=21, tooltip=_('If checked, all client monitors will be used for displaying (only works on windows clients)'), tab=gui.PARAMETERS_TAB)
aero = gui.CheckBoxField(label=_('Allow Desk.Comp.'), order=22, tooltip=_('If checked, desktop composition will be allowed'), tab=gui.PARAMETERS_TAB)
smooth = gui.CheckBoxField(label=_('Font Smoothing'), order=23, tooltip=_('If checked, fonts smoothing will be allowed (windows clients only)'), tab=gui.PARAMETERS_TAB)
credssp = gui.CheckBoxField(label=_('Credssp Support'), order=24, tooltip=_('If checked, will enalbe Credentials Provider Support)'), tab=gui.PARAMETERS_TAB)
credssp = gui.CheckBoxField(label=_('Credssp Support'), order=24, tooltip=_('If checked, will enable Credentials Provider Support)'), tab=gui.PARAMETERS_TAB)
multimedia = gui.CheckBoxField(label=_('Multimedia sync'), order=25, tooltip=_('If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp'), tab='Linux Client')
alsa = gui.CheckBoxField(label=_('Use Alsa'), order=26, tooltip=_('If checked, Linux client will try to use ALSA, otherwise Pulse will be used'), tab='Linux Client')
printerString = gui.TextField(label=_('Printer string'), order=27, tooltip=_('If printer is checked, the printer string used with xfreerdp client'), tab='Linux Client')

View File

@ -39,7 +39,7 @@ from .RemoteViewerFile import RemoteViewerFile
import logging
__updated__ = '2016-05-27'
__updated__ = '2017-03-31'
logger = logging.getLogger(__name__)
@ -49,7 +49,7 @@ class SPICETransport(BaseSpiceTransport):
Provides access via SPICE to service.
This transport can use an domain. If username processed by authenticator contains '@', it will split it and left-@-part will be username, and right password
'''
typeName = _('RHEV/oVirt SPICE Transport (direct)')
typeName = _('SPICE Transport (direct)')
typeType = 'SPICETransport'
typeDescription = _('SPICE Transport for direct connection (EXPERIMENTAL)')

View File

@ -47,7 +47,7 @@ import logging
import random
import string
__updated__ = '2016-10-14'
__updated__ = '2017-03-31'
logger = logging.getLogger(__name__)
@ -57,7 +57,7 @@ class TSPICETransport(BaseSpiceTransport):
Provides access via SPICE to service.
This transport can use an domain. If username processed by authenticator contains '@', it will split it and left-@-part will be username, and right password
'''
typeName = _('RHEV/oVirt SPICE Transport (tunneled)')
typeName = _('SPICE Transport (tunneled)')
typeType = 'TSSPICETransport'
typeDescription = _('SPICE Transport for tunneled connection (EXPERIMENTAL)')
protocol = protocols.SPICE