Updated translations

This commit is contained in:
Adolfo Gómez García 2020-02-20 11:38:57 +01:00
parent 273e394937
commit f33987e62e
22 changed files with 9858 additions and 6937 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 12:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-20 11:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-31 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "حسابات"
#: REST/methods/services_pool_groups.py:63 REST/methods/services_pools.py:95
#: REST/methods/transports.py:57 REST/methods/user_services.py:255
#: REST/methods/user_services.py:295 REST/methods/users_groups.py:117
#: REST/model.py:138
#: REST/model.py:139
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
@ -40,10 +40,10 @@ msgstr "الاسم"
#: REST/methods/calendarrules.py:104 REST/methods/calendars.py:61
#: REST/methods/meta_pools.py:71 REST/methods/osmanagers.py:57
#: REST/methods/providers.py:72 REST/methods/proxies.py:62
#: REST/methods/services.py:213 REST/methods/services_pool_groups.py:64
#: REST/methods/services.py:221 REST/methods/services_pool_groups.py:64
#: REST/methods/transports.py:59 REST/methods/user_services.py:297
#: REST/methods/users_groups.py:118 REST/methods/users_groups.py:283
#: REST/model.py:156
#: REST/model.py:157
msgid "Comments"
msgstr "تعليقات"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "علامة الوقت"
#: REST/methods/calendars.py:63 REST/methods/meta_pools.py:77
#: REST/methods/networks.py:63 REST/methods/osmanagers.py:59
#: REST/methods/providers.py:76 REST/methods/proxies.py:63
#: REST/methods/services.py:218 REST/methods/services_pools.py:104
#: REST/methods/services.py:226 REST/methods/services_pools.py:104
#: REST/methods/transports.py:61
msgid "tags"
msgstr "العلامات"
@ -115,6 +115,52 @@ msgstr "مضيف غير مدار"
msgid "User service not found"
msgstr "لم يتم العثور على خدمة المستخدم"
#: REST/methods/actor_token.py:51
#| msgid "Actor version"
msgid "Actor tokens"
msgstr "الرموز الفاعلة"
#: REST/methods/actor_token.py:54 reports/stats/pools_performance.py:198
#: reports/stats/pools_performance.py:213 reports/stats/pools_usage_day.py:65
#: reports/stats/usage_by_pool.py:154 reports/stats/user_access.py:174
msgid "Date"
msgstr "تاريخ"
#: REST/methods/actor_token.py:55
#| msgid "Used by"
msgid "Issued by"
msgstr "صادر عن"
#: REST/methods/actor_token.py:56
msgid "Origin"
msgstr "الأصل"
#: REST/methods/actor_token.py:57
#| msgid "Host"
msgid "Hostname"
msgstr "اسم المضيف"
#: REST/methods/actor_token.py:58
msgid "Pre-connect"
msgstr "قبل الاتصال"
#: REST/methods/actor_token.py:59
msgid "Post-Configure"
msgstr "بعد تكوين"
#: REST/methods/actor_token.py:60
msgid "Run Once"
msgstr "تشغيل مرة واحدة"
#: REST/methods/actor_token.py:61
#| msgid "Cache level"
msgid "Log level"
msgstr "تسجيل مستوى"
#: REST/methods/actor_token.py:67
msgid "Token isued by {} from {}"
msgstr "يتم إقفال الرمز بواسطة {} من {}"
#: REST/methods/authenticators.py:62
msgid "Authenticators"
msgstr "المصادقون "
@ -124,7 +170,7 @@ msgid "Id"
msgstr "Id"
#: REST/methods/authenticators.py:66 REST/methods/osmanagers.py:56
#: REST/methods/providers.py:71 REST/methods/services.py:214
#: REST/methods/providers.py:71 REST/methods/services.py:222
#: REST/methods/transports.py:58 REST/methods/user_services.py:296
msgid "Type"
msgstr "نوع"
@ -132,36 +178,37 @@ msgstr "نوع"
#: REST/methods/authenticators.py:68 REST/methods/meta_service_pools.py:85
#: REST/methods/op_calendars.py:81 REST/methods/services_pool_groups.py:61
#: REST/methods/transports.py:56 REST/methods/user_services.py:294
#: REST/model.py:165 models/meta_pool.py:72
#: REST/model.py:166 models/meta_pool.py:72
msgid "Priority"
msgstr "الأولوية"
#: REST/methods/authenticators.py:69 REST/methods/authenticators.py:101
#: REST/methods/meta_pools.py:75 REST/methods/meta_pools.py:149
#: REST/methods/services_pools.py:100 REST/methods/services_pools.py:267
#: REST/methods/meta_pools.py:75 REST/methods/meta_pools.py:150
#: REST/methods/services_pools.py:100 REST/methods/services_pools.py:252
msgid "Visible"
msgstr "مرئي"
#: REST/methods/authenticators.py:70 REST/model.py:176
#: REST/methods/authenticators.py:70 REST/model.py:177
msgid "Label"
msgstr "التسمية"
#: REST/methods/authenticators.py:71 reports/stats/pools_performance.py:203
#: reports/stats/pools_performance.py:258 reports/stats/user_access.py:236
#: reports/stats/user_access.py:275 services/RDS_enterprise/provider.py:46
#: reports/stats/user_access.py:275 services/RDS_enterprise/provider.py:67
#: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:35
#: templates/uds/reports/stats/user-access.html:35
msgid "Users"
msgstr "المستخدمين"
#: REST/methods/authenticators.py:102 REST/methods/services_pools.py:268
#: REST/methods/authenticators.py:102 REST/methods/services_pools.py:253
msgid "If active, transport will be visible for users"
msgstr "إذا كان نشطًا ، فسيكون النقل مرئيًا للمستخدمين"
#: REST/methods/authenticators.py:105 REST/methods/meta_pools.py:137
#: REST/methods/meta_pools.py:145 REST/methods/meta_pools.py:153
#: REST/methods/services_pools.py:255 REST/methods/services_pools.py:263
#: REST/methods/services_pools.py:271 core/ui/user_interface.py:97
#: REST/methods/authenticators.py:105 REST/methods/meta_pools.py:138
#: REST/methods/meta_pools.py:146 REST/methods/meta_pools.py:154
#: REST/methods/meta_pools.py:162 REST/methods/services_pools.py:256
#: REST/methods/services_pools.py:264 REST/methods/services_pools.py:272
#: REST/methods/services_pools.py:280 core/ui/user_interface.py:97
#: services/OVirt/service.py:186
msgid "Display"
msgstr "عرض"
@ -191,7 +238,7 @@ msgstr "كل"
msgid "Duration"
msgstr "المدة"
#: REST/methods/calendarrules.py:132 REST/methods/services.py:179
#: REST/methods/calendarrules.py:132 REST/methods/services.py:187
msgid "Element already exists (duplicate key error)"
msgstr "عنصر موجود بالفعل (خطأ مفتاح مكرر)"
@ -233,11 +280,11 @@ msgstr "كائن الصورة"
msgid "Meta Pools"
msgstr "بركه ميتا"
#: REST/methods/meta_pools.py:72 REST/methods/meta_pools.py:126
#: REST/methods/meta_pools.py:72 REST/methods/meta_pools.py:127
msgid "Policy"
msgstr "سياسات"
#: REST/methods/meta_pools.py:73 REST/methods/services.py:217
#: REST/methods/meta_pools.py:73 REST/methods/services.py:225
#: REST/methods/services_pools.py:97
msgid "User services"
msgstr "خدمات المستخدم"
@ -250,39 +297,49 @@ msgstr "قيد التهيئ "
msgid "Pool Group"
msgstr "تجمع مجموعات"
#: REST/methods/meta_pools.py:86 REST/methods/meta_pools.py:140
#: REST/methods/services_pools.py:122 REST/methods/services_pools.py:173
#: REST/methods/services_pools.py:258
#: REST/methods/meta_pools.py:86 REST/methods/meta_pools.py:141
#: REST/methods/services_pools.py:122 REST/methods/services_pools.py:174
#: REST/methods/services_pools.py:267
msgid "Default"
msgstr "افتراضي"
#: REST/methods/meta_pools.py:127
#: REST/methods/meta_pools.py:128
msgid "Service pool policy"
msgstr "سياسة تجمع الخدمة"
#: REST/methods/meta_pools.py:133 REST/methods/services_pool_groups.py:85
#: REST/methods/services_pools.py:251
#: REST/methods/meta_pools.py:134 REST/methods/services_pool_groups.py:85
#: REST/methods/services_pools.py:260
msgid "Associated Image"
msgstr "الصورة المرتبطة بها"
#: REST/methods/meta_pools.py:134 REST/methods/services_pool_groups.py:86
#: REST/methods/services_pools.py:252
#: REST/methods/meta_pools.py:135 REST/methods/services_pool_groups.py:86
#: REST/methods/services_pools.py:261
msgid "Image assocciated with this service"
msgstr "الصورة المرتبطة مع هذه الخدمة"
#: REST/methods/meta_pools.py:141 REST/methods/services_pools.py:102
#: REST/methods/services_pools.py:259
#: REST/methods/meta_pools.py:142 REST/methods/services_pools.py:102
#: REST/methods/services_pools.py:268
msgid "Pool group"
msgstr "تجمع مجموعات"
#: REST/methods/meta_pools.py:142 REST/methods/services_pools.py:260
#: REST/methods/meta_pools.py:143 REST/methods/services_pools.py:269
msgid "Pool group for this pool (for pool classify on display)"
msgstr "تجمع الفريق لهذا التجمع (لتصنيف تجمع في العرض)"
#: REST/methods/meta_pools.py:150
#: REST/methods/meta_pools.py:151
msgid "If active, metapool will be visible for users"
msgstr "إذا كانت نشطة ، فسيكون metapool مرئيًا للمستخدمين"
#: REST/methods/meta_pools.py:158 REST/methods/services_pools.py:276
#| msgid "Can't access idp metadata"
msgid "Calendar access denied text"
msgstr "تم رفض الوصول إلى التقويم"
#: REST/methods/meta_pools.py:159 REST/methods/services_pools.py:277
msgid ""
"Custom message to be shown to users if access is limited by calendar rules."
msgstr "يتم عرض رسالة مخصصة للمستخدمين إذا كان الوصول مقيدًا بقواعد التقويم."
#: REST/methods/meta_service_pools.py:81
msgid "Service pools"
msgstr "مجمعات الخدمة"
@ -504,6 +561,7 @@ msgstr "الخادم (IP أو FQDN) الذي سيعمل بمثابة وكيل."
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:116
#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:37 services/OpenGnsys/provider.py:96
#: services/OpenNebula/provider.py:78 services/OpenStack/provider_legacy.py:103
#: services/RDS_enterprise/provider.py:101
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:33
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:42
msgid "Port"
@ -561,38 +619,45 @@ msgstr "الوصف"
msgid "Generates"
msgstr "يقوم بإنشاء"
#: REST/methods/services.py:183
#: REST/methods/services.py:186
msgid ""
"Service token seems to be in use by other service. Please, select a new one."
msgstr ""
"يبدو أن رمز الخدمة قيد الاستخدام من قبل خدمة أخرى. من فضلك ، اختر واحدة "
"جديدة."
#: REST/methods/services.py:191
#, python-brace-format
msgid "Input error: {0}"
msgstr "إدخال خطأ: {0}"
#: REST/methods/services.py:206
#: REST/methods/services.py:214
msgid "Services of {}"
msgstr "خدمات {}"
#: REST/methods/services.py:208
#: REST/methods/services.py:216
msgid "Current services"
msgstr "الخدمات الحالية"
#: REST/methods/services.py:212
#: REST/methods/services.py:220
msgid "Service name"
msgstr "اسم الخدمة"
#: REST/methods/services.py:215 REST/methods/services.py:258
#: REST/methods/services.py:223 REST/methods/services.py:266
msgid "Proxy"
msgstr "الوكيل"
#: REST/methods/services.py:216
#: REST/methods/services.py:224
msgid "Services Pools"
msgstr "تجمعات الخدمة"
#: REST/methods/services.py:259
#: REST/methods/services.py:267
msgid "Proxy for services behind a firewall"
msgstr "وكيل للخدمات وراء جدار الحماية"
#: REST/methods/services.py:261 REST/methods/services_pools.py:231
#: REST/methods/services_pools.py:239 REST/methods/services_pools.py:247
#: REST/methods/services_pools.py:314 REST/methods/services_pools.py:322
#: REST/methods/services.py:269 REST/methods/services_pools.py:232
#: REST/methods/services_pools.py:240 REST/methods/services_pools.py:248
#: REST/methods/services_pools.py:323 REST/methods/services_pools.py:331
#: auths/RegexLdap/authenticator.py:78 core/ui/user_interface.py:93
#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:71
#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:72
@ -602,12 +667,12 @@ msgstr "وكيل للخدمات وراء جدار الحماية"
msgid "Advanced"
msgstr "متقدم"
#: REST/methods/services.py:292 REST/methods/users_groups.py:216
#: REST/methods/services.py:300 REST/methods/users_groups.py:216
#: REST/methods/users_groups.py:383
msgid "With errors"
msgstr "مع الأخطاء"
#: REST/methods/services.py:292 REST/methods/users_groups.py:216
#: REST/methods/services.py:300 REST/methods/users_groups.py:216
#: REST/methods/users_groups.py:383
msgid "Ok"
msgstr "موافق"
@ -632,31 +697,31 @@ msgstr "تبين عمليات النقل"
msgid "Parent service"
msgstr "خدمة الوالدين"
#: REST/methods/services_pools.py:204
#: REST/methods/services_pools.py:205
msgid "Create at least a service before creating a new service pool"
msgstr "قم بإنشاء على الأقل خدمة قبل إنشاء تجمع جديد للخدمة"
#: REST/methods/services_pools.py:211
#: REST/methods/services_pools.py:212
msgid "Base service"
msgstr "خدمة قاعدة"
#: REST/methods/services_pools.py:212
#: REST/methods/services_pools.py:213
msgid "Service used as base of this service pool"
msgstr "الخدمة التي تستخدم كقاعدة لهذا التجمع للخدمة"
#: REST/methods/services_pools.py:219
#: REST/methods/services_pools.py:220
msgid "OS Manager"
msgstr "إدارة نظام التشغيل"
#: REST/methods/services_pools.py:220
#: REST/methods/services_pools.py:221
msgid "OS Manager used as base of this service pool"
msgstr "إدارة نظام التشغيل يستخدم كقاعدة لهذا التجمع للخدمة"
#: REST/methods/services_pools.py:227
#: REST/methods/services_pools.py:228
msgid "Allow removal by users"
msgstr "السماح بمسح المستخدم"
#: REST/methods/services_pools.py:228
#: REST/methods/services_pools.py:229
msgid ""
"If active, the user will be allowed to remove the service \"manually\". Be "
"careful with this, because the user will have the \"power\" to delete it's "
@ -665,19 +730,19 @@ msgstr ""
"إذا نشط، فسيسمح للمستخدم بإزالة الخدمة \"يدويا\". كن حذرا مع هذا، لأن "
"المستخدم سوف يكون \"السلطة\" لحذف انها الخدمة الخاصة"
#: REST/methods/services_pools.py:235
#: REST/methods/services_pools.py:236
msgid "Allow reset by users"
msgstr "السماح بإعادة برمجة المصنع قبل المستخدمين"
#: REST/methods/services_pools.py:236
#: REST/methods/services_pools.py:237
msgid "If active, the user will be allowed to reset the service"
msgstr "في حالة التفعيل، سيسمح للمستخدم بإعادة برمجة الخدمة"
#: REST/methods/services_pools.py:243
#: REST/methods/services_pools.py:244
msgid "Ignores unused"
msgstr "تجاهل غير المستخدمة"
#: REST/methods/services_pools.py:244
#: REST/methods/services_pools.py:245
msgid ""
"If the option is enabled, UDS will not attempt to detect and remove the user "
"services assigned but not in use."
@ -685,40 +750,40 @@ msgstr ""
"إذا تم تمكين الخيار، فإن UDS لا تحاول الكشف عن خدمات المستخدم التي تم "
"تعيينها ولكن التي ليست قيد الاستخدام."
#: REST/methods/services_pools.py:276
#: REST/methods/services_pools.py:285
msgid "Initial available services"
msgstr "أولى الخدمات المتاحة"
#: REST/methods/services_pools.py:277
#: REST/methods/services_pools.py:286
msgid "Services created initially for this service pool"
msgstr "الخدمات التي تم إنشاؤها في البداية لتجمع هذه الخدمة"
#: REST/methods/services_pools.py:280 REST/methods/services_pools.py:289
#: REST/methods/services_pools.py:298 REST/methods/services_pools.py:307
#: REST/methods/services_pools.py:289 REST/methods/services_pools.py:298
#: REST/methods/services_pools.py:307 REST/methods/services_pools.py:316
msgid "Availability"
msgstr "توافر"
#: REST/methods/services_pools.py:285
#: REST/methods/services_pools.py:294
msgid "Services to keep in cache"
msgstr "خدمات تبقى في ذاكرة التخزين المؤقت"
#: REST/methods/services_pools.py:286
#: REST/methods/services_pools.py:295
msgid "Services kept in cache for improved user service assignation"
msgstr "خدمات الاحتفاظ بها في ذاكرة التخزين المؤقت لإسناد خدمة مستخدم محسنة"
#: REST/methods/services_pools.py:294
#: REST/methods/services_pools.py:303
msgid "Services to keep in L2 cache"
msgstr "خدمات تبقى في ذاكرة التخزين المؤقت L2"
#: REST/methods/services_pools.py:295
#: REST/methods/services_pools.py:304
msgid "Services kept in cache of level2 for improved service generation"
msgstr "خدمات الاحتفاظ بها في ذاكرة التخزين المؤقت من L2 لتحسين خدمة الجيل"
#: REST/methods/services_pools.py:303
#: REST/methods/services_pools.py:312
msgid "Maximum number of services to provide"
msgstr "الحد الأقصى لعدد الخدمات المتوفرة"
#: REST/methods/services_pools.py:304
#: REST/methods/services_pools.py:313
msgid ""
"Maximum number of service (assigned and L1 cache) that can be created for "
"this service"
@ -726,27 +791,27 @@ msgstr ""
"الحد الأقصى لعدد من الخدمات (المعينة ومخبأة في L1) التي يمكن أن تنشأ عن هذه "
"الخدمة"
#: REST/methods/services_pools.py:311
#: REST/methods/services_pools.py:320
msgid "Show transports"
msgstr "إظهار النقل"
#: REST/methods/services_pools.py:312
#: REST/methods/services_pools.py:321
msgid "If active, alternative transports for user will be shown"
msgstr "في حالة نشطة، سيظهر النقل البديل للمستخدم"
#: REST/methods/services_pools.py:319
#: REST/methods/services_pools.py:328
msgid "Accounting"
msgstr "محاسبة"
#: REST/methods/services_pools.py:320
#: REST/methods/services_pools.py:329
msgid "Account associated to this service pool"
msgstr "الحساب المرتبط ببركة الخدمة هذه"
#: REST/methods/services_pools.py:336
#: REST/methods/services_pools.py:345
msgid "Base service does not exist anymore"
msgstr "خدمة قاعدة غير موجود بعد الآن"
#: REST/methods/services_pools.py:367
#: REST/methods/services_pools.py:376
msgid "This service requires an OS Manager"
msgstr "تتطلب هذه الخدمة إدارة نظام التشغيل"
@ -898,6 +963,7 @@ msgstr "المستخدمون الحاليون"
#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:38 services/OVirt/provider.py:110
#: services/OpenGnsys/provider.py:98 services/OpenNebula/provider.py:80
#: services/OpenStack/provider.py:102 services/OpenStack/provider_legacy.py:109
#: services/RDS_enterprise/provider.py:118
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:35
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:43 services/Xen/provider.py:95
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:75 transports/NX/nxtransport.py:71
@ -954,48 +1020,48 @@ msgstr "العلامات"
msgid "Tags for this element"
msgstr "العلامات لهذا العنصر"
#: REST/model.py:140
#: REST/model.py:141
msgid "Name of this element"
msgstr "اسم هذا العنصر"
#: REST/model.py:147
#: REST/model.py:148
msgid "Short name"
msgstr "الاسم المختصر"
#: REST/model.py:148
#: REST/model.py:149
msgid "Short name for user service visualization"
msgstr "إسم قصير لمستخدم الخدمة الإفتراضية "
#: REST/model.py:157
#: REST/model.py:158
msgid "Comments for this element"
msgstr "تعليقات لهذا العنصر"
#: REST/model.py:166
#: REST/model.py:167
msgid ""
"Selects the priority of this element (lower number means higher priority)"
msgstr "تحديد أولوية هذا العنصر (انخفاض عدد الوسائل أولوية عليا)"
#: REST/model.py:177
#: REST/model.py:178
msgid "Label for this element"
msgstr "تسمية لهذا العنصر"
#: REST/model.py:270
#: REST/model.py:271
msgid "Invalid Request"
msgstr "طلب غير صالح"
#: REST/model.py:281
#: REST/model.py:282
msgid "Method not found in {}: {}"
msgstr "تعذر العثور على الأسلوب في {}: {}"
#: REST/model.py:287
#: REST/model.py:288
msgid "Item not found"
msgstr "تعذر العثور على عنصر"
#: REST/model.py:292 web/util/authentication.py:112 web/util/errors.py:76
#: REST/model.py:293 web/util/authentication.py:112 web/util/errors.py:76
msgid "Access denied"
msgstr "تم رفض الوصول"
#: REST/model.py:295
#: REST/model.py:296
msgid "Operation not supported"
msgstr "العملية غير معتمدة"
@ -1042,7 +1108,8 @@ msgstr ""
#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:39 services/OVirt/provider.py:111
#: services/OpenGnsys/provider.py:99 services/OpenNebula/provider.py:81
#: services/OpenStack/provider.py:103 services/OpenStack/provider_legacy.py:110
#: services/Sample/service.py:140 services/VCloud_enterprise/provider.py:36
#: services/RDS_enterprise/provider.py:126 services/Sample/service.py:140
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:36
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:44 services/Xen/provider.py:96
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:76 transports/NX/nxtransport.py:72
#: transports/NX/nxtunneltransport.py:78
@ -1611,12 +1678,14 @@ msgid "Attribute of the group that contains the users belonging to it"
msgstr "سمة المجموعة التي تحتوي على المستخدمين الذين ينتمون إليها"
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:71
msgid "SimpleLDAP Authenticator"
msgstr "مصادقة SimpleLDAP"
#| msgid "NX v3.5 (DEPRECATED)"
msgid "SimpleLDAP (DEPRECATED)"
msgstr "SimpleLDAP (تم إزالته)"
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:73
msgid "Simple LDAP authenticator"
msgstr "مصادقة LDAP بسيطة"
#| msgid "Simple LDAP authenticator"
msgid "Simple LDAP authenticator (DEPRECATED)"
msgstr "مصادقة LDAP بسيطة (تم إزالتها)"
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:387
msgid "Ldap group class seems to be incorrect (no group found by that class)"
@ -1911,7 +1980,16 @@ msgstr "{0} يجب أن يكون أقل من أو يساوي {1}"
msgid "{0} contains invalid characters"
msgstr "{0} يحتوي على أحرف غير صالحة"
#: core/util/validators.py:119
#: core/util/validators.py:81
msgid "{} exceeds maximum host name length."
msgstr "{} يتجاوز الحد الأقصى لطول اسم المضيف."
#: core/util/validators.py:92
#| msgid "The basename is not a valid for a hostname"
msgid "{} is not a valid hostname"
msgstr "{} ليس اسم مضيف صالحًا"
#: core/util/validators.py:136
msgid ""
"Invalid mac range. Mac range must be in format XX:XX:XX:XX:XX:XX-XX:XX:XX:XX:"
"XX:XX"
@ -2101,6 +2179,7 @@ msgid "General"
msgstr "العام"
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:49
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:77
msgid ""
"UDS Actor for Debian, Ubuntu, ... Linux machines <b>(Requires python >= "
"3.5)</b>"
@ -2228,6 +2307,11 @@ msgstr ""
msgid "UDS Actor for windows machines"
msgstr "UDS Actor للآلات ويندوز"
#: osmanagers/WindowsOsManager/__init__.py:58
msgid ""
"UDS Actor for Unmanaged windows machines. Used ONLY for static machines."
msgstr "ممثل UDS لآلات النوافذ غير المدارة. تستخدم فقط للآلات الساكنة."
#: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:45
msgid "Windows Basic OS Manager"
msgstr "مدير نظام التشغيل ويندوز الأساسي"
@ -2528,12 +2612,6 @@ msgstr "حدد ما لا يقل عن تجمع الخدمة للتقرير"
msgid "Distinct Users"
msgstr "المستخدمين المميزين"
#: reports/stats/pools_performance.py:198
#: reports/stats/pools_performance.py:213 reports/stats/pools_usage_day.py:65
#: reports/stats/usage_by_pool.py:154 reports/stats/user_access.py:174
msgid "Date"
msgstr "تاريخ"
#: reports/stats/pools_performance.py:210
#: reports/stats/pools_performance.py:218
#: reports/stats/pools_performance.py:258
@ -3576,20 +3654,35 @@ msgstr "مجموعات أمان الخدمة"
msgid "IP "
msgstr "IP"
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:56
#: services/RDS_enterprise/provider.py:42
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:59
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:54
#| msgid "Service region"
msgid "Service Token"
msgstr "رمز الخدمة"
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:61
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:56
msgid ""
"Service token that will be used by actors to communicate with service. Leave "
"empty for persistent assignation."
msgstr ""
"رمز الخدمة الذي سيتم استخدامه بواسطة الجهات الفاعلة للتواصل مع الخدمة. اتركه "
"فارغًا للتخصيص المستمر."
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:67
#: services/RDS_enterprise/provider.py:47
msgid "List of servers"
msgstr "قائمة ملقمات"
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:56
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:67
msgid "List of servers available for this service"
msgstr "قائمة الخوادم المتاحة لهذه الخدمة"
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:59
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:71
msgid "Static Multiple IP"
msgstr "IP ثابت متعدد."
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:61
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:73
msgid "This service provides access to POWERED-ON Machines by IP"
msgstr "توفر هذه الخدمة إمكانية الوصول إلى آلات مشتغلة ب IP"
@ -3605,42 +3698,14 @@ msgstr "IP ثابت واحد"
msgid "This service provides access to POWERED-ON Machine by IP"
msgstr "توفر هذه الخدمة إمكانية الوصول إلى الجهاز عن طريق IP"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:36
#: services/RDS_enterprise/provider.py:41
msgid "RDS Platform Provider"
msgstr "مزود منصة RDS "
#: services/RDS_enterprise/provider.py:38
#: services/RDS_enterprise/provider.py:43
msgid "Microsoft RDS based provider"
msgstr "مايكروسوفت RDS مزود قاعدة."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:44
msgid "User mapping"
msgstr "وصل المستخدمين"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:44
msgid ""
"If active, user mapping will be done. If not, credential from user will be "
"redirected to RDS server."
msgstr ""
"إذا كان نشيطا، سيتم وصل المستخدمين. إن لم يكن، سيتم إعادة توجيه الاعتماد من "
"المستخدم إلى خادم RDS."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:46
msgid "User list for mapping. (Not used if User mapping is disabled)"
msgstr "قائمة المستخدم لرسم الخرائط. (لا يستخدم إذا تم تعطيل تعيين المستخدم)"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:47
msgid "User's password"
msgstr "كلمة مرور المستخدم"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:47
msgid ""
"Default password for users in list mapping. (Not used if User mapping is "
"disabled)"
msgstr ""
"كلمة المرور الافتراضية للمستخدمين في قائمة وصل المستخدمين. (لا تستخدم إذا تم "
"تعطيل وصل المستخدمين)"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:50
msgid "Server Checking"
msgstr " التحقق من الملقم"
@ -3649,13 +3714,184 @@ msgstr " التحقق من الملقم"
msgid "If checked, the server will be checked before assigning or using it."
msgstr "إذا كانت محددة، سيتم التحقق من الملقم قبل تعيين أو استخدامه."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:58
#: services/RDS_enterprise/provider.py:63
#: services/RDS_enterprise/provider.py:69
#: services/RDS_enterprise/provider.py:77
msgid "User mapping"
msgstr "وصل المستخدمين"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:61
msgid ""
"If active, user mapping will be done. If not, credential from user will be "
"redirected to RDS server."
msgstr ""
"إذا كان نشيطا، سيتم وصل المستخدمين. إن لم يكن، سيتم إعادة توجيه الاعتماد من "
"المستخدم إلى خادم RDS."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:68
msgid "User list for mapping. (Not used if User mapping is disabled)"
msgstr "قائمة المستخدم لرسم الخرائط. (لا يستخدم إذا تم تعطيل تعيين المستخدم)"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:74
msgid "User's password"
msgstr "كلمة مرور المستخدم"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:75
msgid ""
"Default password for users in list mapping. (Not used if User mapping is "
"disabled)"
msgstr ""
"كلمة المرور الافتراضية للمستخدمين في قائمة وصل المستخدمين. (لا تستخدم إذا تم "
"تعطيل وصل المستخدمين)"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:83
msgid "User auto creation on AD"
msgstr "إنشاء المستخدم التلقائي على م"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:86
msgid ""
"If active, uds will mirror the user on your active director. WARNING!! "
"Existing coincident users may be deleted!."
msgstr ""
"إذا كان نشطًا ، فسوف تعكس uds المستخدم على مديرك النشط. تحذير!! قد يتم حذف "
"المستخدمين الحاليين بالصدفة!"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:88
#: services/RDS_enterprise/provider.py:96
#: services/RDS_enterprise/provider.py:105
#: services/RDS_enterprise/provider.py:113
#: services/RDS_enterprise/provider.py:121
#: services/RDS_enterprise/provider.py:129
#: services/RDS_enterprise/provider.py:138
#: services/RDS_enterprise/provider.py:146
#: services/RDS_enterprise/provider.py:154
#| msgid "User name"
msgid "AD User management"
msgstr "م إدارة المستخدم"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:93
#| msgid "Server"
msgid "AD Server"
msgstr "خادم م"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:94
msgid "IP or HOST of AD Server. Must have LDAPS support enabled"
msgstr "IP أو مضيف خادم الإعلانات. يجب تمكين دعم LDAPS"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:103
msgid "AD LDAPS port (default is 636)"
msgstr "منفذ AD LDAPS (الافتراضي هو 636)"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:110
msgid "AD server OU for created users"
msgstr "خادم م OU للمستخدمين خلق"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:111
msgid "AD Server branch where users will be created by UDS"
msgstr "فرع خادم AD حيث سيتم إنشاء المستخدمين بواسطة UDS"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:119
#| msgid ""
#| "Username with read privileges on the base selected (use USER@DOMAIN.DOM "
#| "form for this)"
msgid ""
"Username with privileges to create/delete accounts. Use USER@DOMAIN.XXX form."
msgstr ""
"اسم المستخدم مع امتيازات لإنشاء / حذف الحسابات. استخدم نموذج USER@DOMAIN.XXX."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:127
#| msgid "Password of the user of HyperV"
msgid "Password of the user with privileges"
msgstr "كلمة مرور المستخدم بامتيازات"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:134
msgid "Prefix for created users"
msgstr "بادئة للمستخدمين الذين تم إنشاؤها"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:135
msgid ""
"User will be created on AD with the format \"PREFIX...\", where ... will be "
"the original UDS own username. Max 4 characters"
msgstr ""
"سيتم إنشاء المستخدم على م بتنسيق \"PREFIX ...\" ، حيث ... سيكون اسم المستخدم "
"الأصلي الخاص بـ UDS. 4 حروف كحد اقصى"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:143
#| msgid "Domain"
msgid "AD Domain"
msgstr "المجال ميلادي"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:144
msgid ""
"Domain for newly created users (i.e. example.com, example.local). If empty, "
"will be deduced from username"
msgstr ""
"المجال للمستخدمين المنشأين حديثًا (على سبيل المثال ، example.com ، "
"example.local). إذا كانت فارغة ، سيتم استنتاجها من اسم المستخدم"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:151
#| msgid "UDS Group"
msgid "AD Group"
msgstr "مجموعة م"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:152
msgid "If not empty, UDS will try to add managed users to this group"
msgstr "إذا لم تكن فارغة ، ستحاول UDS إضافة مستخدمين مُدارين إلى هذه المجموعة"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:162
msgid "Select only one of \"User mapping\" or \"User creation\" methods."
msgstr "حدد واحدة فقط من طرق \"تعيين المستخدم\" أو \"إنشاء المستخدم\"."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:166
msgid "AD User Management: you must provide the AD server host."
msgstr "م إدارة المستخدم: يجب أن توفر مضيف خادم م."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:169
msgid "AD User Management: you must provide the user prefix."
msgstr "م إدارة المستخدم: يجب عليك توفير بادئة المستخدم."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:172
msgid "AD User Management: the username should be in USER@DOMAIN form."
msgstr "م إدارة المستخدم: يجب أن يكون اسم المستخدم في نموذج USER @ DOMAIN."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:175
msgid "AD User Management: you must provide the password."
msgstr "م إدارة المستخدم: يجب عليك تقديم كلمة المرور."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:179
msgid "AD User Management: you must provide the user prefix. (1-4 characters)"
msgstr "م إدارة المستخدم: يجب عليك توفير بادئة المستخدم. (1-4 أحرف)"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:182
msgid "AD User Management: you must provide the user creation domain FQDN."
msgstr "م إدارة المستخدم: يجب عليك توفير مجال إنشاء المستخدم FQDN."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:215
msgid "Error: User {} on host {} is being used and cannot be removed right now"
msgstr "الخطأ: العضو {} على المضيف {} يستخدم ولا يمكن إزالتها في الوقت الحالي"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:103
msgid "Nothing tested, but all went fine..."
msgstr "لم يتم اختبار أي شيء ، لكن كل شيء سار ..."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:249
#| msgid "Connection failed: {}"
msgid "Connection to {}, port {} failed."
msgstr "فشل الاتصال بـ {} ، المنفذ {}."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:265
msgid "The group {} could not be found. Please, check it."
msgstr "تعذر العثور على المجموعة {}. رجاءا تأكد."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:267
msgid "User creation test failed. Please, check parameters."
msgstr "فشل اختبار إنشاء المستخدم. من فضلك ، تحقق المعلمات."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:272
msgid "Server {} is not accesible and Server checking is enabled"
msgstr "الخادم {} غير قابل للوصول وتم تمكين التحقق من الخادم"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:274
#| msgid "Connection speed"
msgid "Connectivity test passed"
msgstr "اختبار الاتصال مرت"
#: services/RDS_enterprise/service.py:30
msgid "RDS Platform RemoteAPP"
@ -3989,11 +4225,11 @@ msgstr "منشور"
msgid "UDS Publication for {0} created at {1}"
msgstr "UDS النشر ل{0} تم إنشاؤها في {1}"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:35
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:32
msgid "Fixed Machines Pool"
msgstr "تجمع الأجهزة الثابتة"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:37
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:34
msgid ""
"This service provides access to a fixed group of selected machines on the "
"infrastructure"
@ -4001,40 +4237,37 @@ msgstr ""
"توفر هذه الخدمة إمكانية الوصول إلى مجموعة ثابتة من الأجهزة المحددة في البنية "
"التحتية"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:56
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:62
#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:60
msgid "Datacenter"
msgstr "مركز البيانات"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:63
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:78
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:83
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:69
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:84
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:89
msgid "Machines"
msgstr "آلات"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:64
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:70
#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:67
msgid "Datacenter containing base machine"
msgstr "مراكز البيانات التي تحتوي على آلة قاعدة"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:68
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:74
#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:100
msgid "Resource Pool"
msgstr "تجمع الموارد"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:76
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:82
msgid "Resource Pool containing base machines"
msgstr "تجمع الخدمات يحتوي على الات مرجعية "
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:83
msgid "Base Machines"
msgstr "آلات أساسية"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:89
#| msgid "Base machines for this service"
msgid "Machines for this service"
msgstr "آلات لهذه الخدمة"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:83
msgid "Base machines for this service"
msgstr "الأجهزة الأساسية لهذه الخدمة"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:103
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:109
msgid "We need at least a machine"
msgstr "نحن بحاجة لآلة على الأقل "
@ -5287,7 +5520,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"إعادة تحميل هذه الصفحة غير مدعومة. من فضلك ، إعادة فتح الخدمة من الأصل."
#: web/util/services.py:192
#: web/util/services.py:190
msgid ""
"This service is about to be replaced by a new version. Please, close the "
"session before {} and save all your work to avoid loosing it."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 12:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-20 11:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-31 11:09+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Comptes"
#: REST/methods/services_pool_groups.py:63 REST/methods/services_pools.py:95
#: REST/methods/transports.py:57 REST/methods/user_services.py:255
#: REST/methods/user_services.py:295 REST/methods/users_groups.py:117
#: REST/model.py:138
#: REST/model.py:139
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@ -40,10 +40,10 @@ msgstr "Nom"
#: REST/methods/calendarrules.py:104 REST/methods/calendars.py:61
#: REST/methods/meta_pools.py:71 REST/methods/osmanagers.py:57
#: REST/methods/providers.py:72 REST/methods/proxies.py:62
#: REST/methods/services.py:213 REST/methods/services_pool_groups.py:64
#: REST/methods/services.py:221 REST/methods/services_pool_groups.py:64
#: REST/methods/transports.py:59 REST/methods/user_services.py:297
#: REST/methods/users_groups.py:118 REST/methods/users_groups.py:283
#: REST/model.py:156
#: REST/model.py:157
msgid "Comments"
msgstr "Comentaris"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Marca de temps"
#: REST/methods/calendars.py:63 REST/methods/meta_pools.py:77
#: REST/methods/networks.py:63 REST/methods/osmanagers.py:59
#: REST/methods/providers.py:76 REST/methods/proxies.py:63
#: REST/methods/services.py:218 REST/methods/services_pools.py:104
#: REST/methods/services.py:226 REST/methods/services_pools.py:104
#: REST/methods/transports.py:61
msgid "tags"
msgstr "etiquetes"
@ -115,6 +115,52 @@ msgstr "Host no administrat"
msgid "User service not found"
msgstr "Servei d'usuari no trobat"
#: REST/methods/actor_token.py:51
#| msgid "Actor version"
msgid "Actor tokens"
msgstr "Fitxes de l&#39;actor"
#: REST/methods/actor_token.py:54 reports/stats/pools_performance.py:198
#: reports/stats/pools_performance.py:213 reports/stats/pools_usage_day.py:65
#: reports/stats/usage_by_pool.py:154 reports/stats/user_access.py:174
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: REST/methods/actor_token.py:55
#| msgid "Used by"
msgid "Issued by"
msgstr "Emès per"
#: REST/methods/actor_token.py:56
msgid "Origin"
msgstr "Origen"
#: REST/methods/actor_token.py:57
#| msgid "Host"
msgid "Hostname"
msgstr "Nom d&#39;amfitrió"
#: REST/methods/actor_token.py:58
msgid "Pre-connect"
msgstr "Pre-connexió"
#: REST/methods/actor_token.py:59
msgid "Post-Configure"
msgstr "Postconfiguració"
#: REST/methods/actor_token.py:60
msgid "Run Once"
msgstr "Executa una vegada"
#: REST/methods/actor_token.py:61
#| msgid "Cache level"
msgid "Log level"
msgstr "Nivell de registre"
#: REST/methods/actor_token.py:67
msgid "Token isued by {} from {}"
msgstr "El testimoni es mostra per {} de {}"
#: REST/methods/authenticators.py:62
msgid "Authenticators"
msgstr "Autenticadors"
@ -124,7 +170,7 @@ msgid "Id"
msgstr "ID"
#: REST/methods/authenticators.py:66 REST/methods/osmanagers.py:56
#: REST/methods/providers.py:71 REST/methods/services.py:214
#: REST/methods/providers.py:71 REST/methods/services.py:222
#: REST/methods/transports.py:58 REST/methods/user_services.py:296
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
@ -132,36 +178,37 @@ msgstr "Tipus"
#: REST/methods/authenticators.py:68 REST/methods/meta_service_pools.py:85
#: REST/methods/op_calendars.py:81 REST/methods/services_pool_groups.py:61
#: REST/methods/transports.py:56 REST/methods/user_services.py:294
#: REST/model.py:165 models/meta_pool.py:72
#: REST/model.py:166 models/meta_pool.py:72
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"
#: REST/methods/authenticators.py:69 REST/methods/authenticators.py:101
#: REST/methods/meta_pools.py:75 REST/methods/meta_pools.py:149
#: REST/methods/services_pools.py:100 REST/methods/services_pools.py:267
#: REST/methods/meta_pools.py:75 REST/methods/meta_pools.py:150
#: REST/methods/services_pools.py:100 REST/methods/services_pools.py:252
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
#: REST/methods/authenticators.py:70 REST/model.py:176
#: REST/methods/authenticators.py:70 REST/model.py:177
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: REST/methods/authenticators.py:71 reports/stats/pools_performance.py:203
#: reports/stats/pools_performance.py:258 reports/stats/user_access.py:236
#: reports/stats/user_access.py:275 services/RDS_enterprise/provider.py:46
#: reports/stats/user_access.py:275 services/RDS_enterprise/provider.py:67
#: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:35
#: templates/uds/reports/stats/user-access.html:35
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"
#: REST/methods/authenticators.py:102 REST/methods/services_pools.py:268
#: REST/methods/authenticators.py:102 REST/methods/services_pools.py:253
msgid "If active, transport will be visible for users"
msgstr "Si està actiu, el transport serà visible per als usuaris"
#: REST/methods/authenticators.py:105 REST/methods/meta_pools.py:137
#: REST/methods/meta_pools.py:145 REST/methods/meta_pools.py:153
#: REST/methods/services_pools.py:255 REST/methods/services_pools.py:263
#: REST/methods/services_pools.py:271 core/ui/user_interface.py:97
#: REST/methods/authenticators.py:105 REST/methods/meta_pools.py:138
#: REST/methods/meta_pools.py:146 REST/methods/meta_pools.py:154
#: REST/methods/meta_pools.py:162 REST/methods/services_pools.py:256
#: REST/methods/services_pools.py:264 REST/methods/services_pools.py:272
#: REST/methods/services_pools.py:280 core/ui/user_interface.py:97
#: services/OVirt/service.py:186
msgid "Display"
msgstr "Pantalla"
@ -191,7 +238,7 @@ msgstr "Cada"
msgid "Duration"
msgstr "Durada"
#: REST/methods/calendarrules.py:132 REST/methods/services.py:179
#: REST/methods/calendarrules.py:132 REST/methods/services.py:187
msgid "Element already exists (duplicate key error)"
msgstr "L'element ja existeix (error clau duplicada)"
@ -233,11 +280,11 @@ msgstr "Objecte imatge"
msgid "Meta Pools"
msgstr "Meta Pools"
#: REST/methods/meta_pools.py:72 REST/methods/meta_pools.py:126
#: REST/methods/meta_pools.py:72 REST/methods/meta_pools.py:127
msgid "Policy"
msgstr "Política"
#: REST/methods/meta_pools.py:73 REST/methods/services.py:217
#: REST/methods/meta_pools.py:73 REST/methods/services.py:225
#: REST/methods/services_pools.py:97
msgid "User services"
msgstr "Serveis d'usuari"
@ -250,40 +297,52 @@ msgstr "En preparació"
msgid "Pool Group"
msgstr "Grup de pool"
#: REST/methods/meta_pools.py:86 REST/methods/meta_pools.py:140
#: REST/methods/services_pools.py:122 REST/methods/services_pools.py:173
#: REST/methods/services_pools.py:258
#: REST/methods/meta_pools.py:86 REST/methods/meta_pools.py:141
#: REST/methods/services_pools.py:122 REST/methods/services_pools.py:174
#: REST/methods/services_pools.py:267
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
#: REST/methods/meta_pools.py:127
#: REST/methods/meta_pools.py:128
msgid "Service pool policy"
msgstr "Política de pool de serveis"
#: REST/methods/meta_pools.py:133 REST/methods/services_pool_groups.py:85
#: REST/methods/services_pools.py:251
#: REST/methods/meta_pools.py:134 REST/methods/services_pool_groups.py:85
#: REST/methods/services_pools.py:260
msgid "Associated Image"
msgstr "Imatge associada"
#: REST/methods/meta_pools.py:134 REST/methods/services_pool_groups.py:86
#: REST/methods/services_pools.py:252
#: REST/methods/meta_pools.py:135 REST/methods/services_pool_groups.py:86
#: REST/methods/services_pools.py:261
msgid "Image assocciated with this service"
msgstr "Imatge associada amb aquest servei"
#: REST/methods/meta_pools.py:141 REST/methods/services_pools.py:102
#: REST/methods/services_pools.py:259
#: REST/methods/meta_pools.py:142 REST/methods/services_pools.py:102
#: REST/methods/services_pools.py:268
msgid "Pool group"
msgstr "Grup de pool"
#: REST/methods/meta_pools.py:142 REST/methods/services_pools.py:260
#: REST/methods/meta_pools.py:143 REST/methods/services_pools.py:269
msgid "Pool group for this pool (for pool classify on display)"
msgstr ""
"Grup de pool per a aquest pool (per a classificar el pool en pantalla)"
#: REST/methods/meta_pools.py:150
#: REST/methods/meta_pools.py:151
msgid "If active, metapool will be visible for users"
msgstr "Si està activat, el metapool serà visible per als usuaris"
#: REST/methods/meta_pools.py:158 REST/methods/services_pools.py:276
#| msgid "Can't access idp metadata"
msgid "Calendar access denied text"
msgstr "Text denegat d&#39;accés al calendari"
#: REST/methods/meta_pools.py:159 REST/methods/services_pools.py:277
msgid ""
"Custom message to be shown to users if access is limited by calendar rules."
msgstr ""
"Missatge personalitzat que es mostrarà als usuaris si laccés està limitat "
"per les regles del calendari."
#: REST/methods/meta_service_pools.py:81
msgid "Service pools"
msgstr "Piscines de serveis"
@ -505,6 +564,7 @@ msgstr "Servidor (IP o FQDN) que servirà de servidor intermediari."
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:116
#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:37 services/OpenGnsys/provider.py:96
#: services/OpenNebula/provider.py:78 services/OpenStack/provider_legacy.py:103
#: services/RDS_enterprise/provider.py:101
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:33
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:42
msgid "Port"
@ -562,38 +622,45 @@ msgstr "Descripció"
msgid "Generates"
msgstr "Genera"
#: REST/methods/services.py:183
#: REST/methods/services.py:186
msgid ""
"Service token seems to be in use by other service. Please, select a new one."
msgstr ""
"Sembla que el servei de servei utilitza un altre servei. Seleccioneu-ne una "
"de nova."
#: REST/methods/services.py:191
#, python-brace-format
msgid "Input error: {0}"
msgstr "Error d'entrada: {0}"
#: REST/methods/services.py:206
#: REST/methods/services.py:214
msgid "Services of {}"
msgstr "Serveis de {}"
#: REST/methods/services.py:208
#: REST/methods/services.py:216
msgid "Current services"
msgstr "Serveis actuals"
#: REST/methods/services.py:212
#: REST/methods/services.py:220
msgid "Service name"
msgstr "Nom del servei"
#: REST/methods/services.py:215 REST/methods/services.py:258
#: REST/methods/services.py:223 REST/methods/services.py:266
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
#: REST/methods/services.py:216
#: REST/methods/services.py:224
msgid "Services Pools"
msgstr "Pools de serveis"
#: REST/methods/services.py:259
#: REST/methods/services.py:267
msgid "Proxy for services behind a firewall"
msgstr "Proxy per serveis darrere d&#39;un servidor de seguretat"
#: REST/methods/services.py:261 REST/methods/services_pools.py:231
#: REST/methods/services_pools.py:239 REST/methods/services_pools.py:247
#: REST/methods/services_pools.py:314 REST/methods/services_pools.py:322
#: REST/methods/services.py:269 REST/methods/services_pools.py:232
#: REST/methods/services_pools.py:240 REST/methods/services_pools.py:248
#: REST/methods/services_pools.py:323 REST/methods/services_pools.py:331
#: auths/RegexLdap/authenticator.py:78 core/ui/user_interface.py:93
#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:71
#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:72
@ -603,12 +670,12 @@ msgstr "Proxy per serveis darrere d&#39;un servidor de seguretat"
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
#: REST/methods/services.py:292 REST/methods/users_groups.py:216
#: REST/methods/services.py:300 REST/methods/users_groups.py:216
#: REST/methods/users_groups.py:383
msgid "With errors"
msgstr "Amb errors"
#: REST/methods/services.py:292 REST/methods/users_groups.py:216
#: REST/methods/services.py:300 REST/methods/users_groups.py:216
#: REST/methods/users_groups.py:383
msgid "Ok"
msgstr "D'acord"
@ -633,31 +700,31 @@ msgstr "Mostra transports"
msgid "Parent service"
msgstr "Servei per a pares"
#: REST/methods/services_pools.py:204
#: REST/methods/services_pools.py:205
msgid "Create at least a service before creating a new service pool"
msgstr "Abans de crear un pool de servei nou cal crear al menys un servei"
#: REST/methods/services_pools.py:211
#: REST/methods/services_pools.py:212
msgid "Base service"
msgstr "Servei base"
#: REST/methods/services_pools.py:212
#: REST/methods/services_pools.py:213
msgid "Service used as base of this service pool"
msgstr "Servei utilitzat com a base d'aquest pool de servei"
#: REST/methods/services_pools.py:219
#: REST/methods/services_pools.py:220
msgid "OS Manager"
msgstr "Gestor de SO"
#: REST/methods/services_pools.py:220
#: REST/methods/services_pools.py:221
msgid "OS Manager used as base of this service pool"
msgstr "Gestor de SO utilitzat com a base d'aquest pool de servei"
#: REST/methods/services_pools.py:227
#: REST/methods/services_pools.py:228
msgid "Allow removal by users"
msgstr "Permetre l'eliminació als usuaris"
#: REST/methods/services_pools.py:228
#: REST/methods/services_pools.py:229
msgid ""
"If active, the user will be allowed to remove the service \"manually\". Be "
"careful with this, because the user will have the \"power\" to delete it's "
@ -667,19 +734,19 @@ msgstr ""
"compte amb això, perquè l'usuari tindrà el \"poder\" per a eliminar el seu "
"propi servei"
#: REST/methods/services_pools.py:235
#: REST/methods/services_pools.py:236
msgid "Allow reset by users"
msgstr "Permet reiniciar els usuaris"
#: REST/methods/services_pools.py:236
#: REST/methods/services_pools.py:237
msgid "If active, the user will be allowed to reset the service"
msgstr "Si està activat, l'usuari podrà reiniciar el servei"
#: REST/methods/services_pools.py:243
#: REST/methods/services_pools.py:244
msgid "Ignores unused"
msgstr "Ignora els que no s'utilitzen"
#: REST/methods/services_pools.py:244
#: REST/methods/services_pools.py:245
msgid ""
"If the option is enabled, UDS will not attempt to detect and remove the user "
"services assigned but not in use."
@ -687,44 +754,44 @@ msgstr ""
"Si l'opció està habilitada, UDS no intentarà detectar ni eliminar els "
"serveis d'usuari assignats que no s'utilitzin."
#: REST/methods/services_pools.py:276
#: REST/methods/services_pools.py:285
msgid "Initial available services"
msgstr "Serveis inicialment disponibles"
#: REST/methods/services_pools.py:277
#: REST/methods/services_pools.py:286
msgid "Services created initially for this service pool"
msgstr "Serveis creats inicialment per a aquest pool de serveis"
#: REST/methods/services_pools.py:280 REST/methods/services_pools.py:289
#: REST/methods/services_pools.py:298 REST/methods/services_pools.py:307
#: REST/methods/services_pools.py:289 REST/methods/services_pools.py:298
#: REST/methods/services_pools.py:307 REST/methods/services_pools.py:316
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilitat"
#: REST/methods/services_pools.py:285
#: REST/methods/services_pools.py:294
msgid "Services to keep in cache"
msgstr "Serveis per a mantenir en memòria cau"
#: REST/methods/services_pools.py:286
#: REST/methods/services_pools.py:295
msgid "Services kept in cache for improved user service assignation"
msgstr ""
"Serveis guardats en memòria cau per a millorar l'assignació de servei "
"d'usuari"
#: REST/methods/services_pools.py:294
#: REST/methods/services_pools.py:303
msgid "Services to keep in L2 cache"
msgstr "Serveis per a mantenir en memòria cau nivell 2"
#: REST/methods/services_pools.py:295
#: REST/methods/services_pools.py:304
msgid "Services kept in cache of level2 for improved service generation"
msgstr ""
"Serveis guardats en memòria cau de nivell 2 per a millorar la generació de "
"serveis"
#: REST/methods/services_pools.py:303
#: REST/methods/services_pools.py:312
msgid "Maximum number of services to provide"
msgstr "Nombre màxim de serveis a proveir"
#: REST/methods/services_pools.py:304
#: REST/methods/services_pools.py:313
msgid ""
"Maximum number of service (assigned and L1 cache) that can be created for "
"this service"
@ -732,27 +799,27 @@ msgstr ""
"Nombre màxim de serveis (assignats i en memòria cau de nivell 1) que poden "
"crear-se per a aquest servei"
#: REST/methods/services_pools.py:311
#: REST/methods/services_pools.py:320
msgid "Show transports"
msgstr "Mostra transports"
#: REST/methods/services_pools.py:312
#: REST/methods/services_pools.py:321
msgid "If active, alternative transports for user will be shown"
msgstr "Si està activat, es mostraran transports alternatius per a l'usuari"
#: REST/methods/services_pools.py:319
#: REST/methods/services_pools.py:328
msgid "Accounting"
msgstr "Comptabilitat"
#: REST/methods/services_pools.py:320
#: REST/methods/services_pools.py:329
msgid "Account associated to this service pool"
msgstr "Compte associat a aquest grup de serveis"
#: REST/methods/services_pools.py:336
#: REST/methods/services_pools.py:345
msgid "Base service does not exist anymore"
msgstr "Ja no existeix cap servei base"
#: REST/methods/services_pools.py:367
#: REST/methods/services_pools.py:376
msgid "This service requires an OS Manager"
msgstr "Aquest servei requereix un gestor de SO"
@ -906,6 +973,7 @@ msgstr "Usuaris actuals"
#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:38 services/OVirt/provider.py:110
#: services/OpenGnsys/provider.py:98 services/OpenNebula/provider.py:80
#: services/OpenStack/provider.py:102 services/OpenStack/provider_legacy.py:109
#: services/RDS_enterprise/provider.py:118
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:35
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:43 services/Xen/provider.py:95
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:75 transports/NX/nxtransport.py:71
@ -962,50 +1030,50 @@ msgstr "Etiquetes"
msgid "Tags for this element"
msgstr "Etiquetes per a aquest element"
#: REST/model.py:140
#: REST/model.py:141
msgid "Name of this element"
msgstr "Nom d'aquest element"
#: REST/model.py:147
#: REST/model.py:148
msgid "Short name"
msgstr "Nom curt"
#: REST/model.py:148
#: REST/model.py:149
msgid "Short name for user service visualization"
msgstr "Nom curt per a la visualització del servei d'usuari"
#: REST/model.py:157
#: REST/model.py:158
msgid "Comments for this element"
msgstr "Comentaris per a aquest element"
#: REST/model.py:166
#: REST/model.py:167
msgid ""
"Selects the priority of this element (lower number means higher priority)"
msgstr ""
"Selecciona la prioritat d'aquest element (un número menor implica major "
"prioritat)"
#: REST/model.py:177
#: REST/model.py:178
msgid "Label for this element"
msgstr "Etiqueta per a aquest element"
#: REST/model.py:270
#: REST/model.py:271
msgid "Invalid Request"
msgstr "Sol·licitud no vàlida"
#: REST/model.py:281
#: REST/model.py:282
msgid "Method not found in {}: {}"
msgstr "Mètode no trobat a {}: {}"
#: REST/model.py:287
#: REST/model.py:288
msgid "Item not found"
msgstr "Element no trobat"
#: REST/model.py:292 web/util/authentication.py:112 web/util/errors.py:76
#: REST/model.py:293 web/util/authentication.py:112 web/util/errors.py:76
msgid "Access denied"
msgstr "Accés denegat"
#: REST/model.py:295
#: REST/model.py:296
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operació no suportada"
@ -1055,7 +1123,8 @@ msgstr ""
#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:39 services/OVirt/provider.py:111
#: services/OpenGnsys/provider.py:99 services/OpenNebula/provider.py:81
#: services/OpenStack/provider.py:103 services/OpenStack/provider_legacy.py:110
#: services/Sample/service.py:140 services/VCloud_enterprise/provider.py:36
#: services/RDS_enterprise/provider.py:126 services/Sample/service.py:140
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:36
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:44 services/Xen/provider.py:96
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:76 transports/NX/nxtransport.py:72
#: transports/NX/nxtunneltransport.py:78
@ -1643,12 +1712,14 @@ msgid "Attribute of the group that contains the users belonging to it"
msgstr "Atribut del grup que conté els usuaris que hi pertanyen"
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:71
msgid "SimpleLDAP Authenticator"
msgstr "Authenticator SimpleLDAP"
#| msgid "NX v3.5 (DEPRECATED)"
msgid "SimpleLDAP (DEPRECATED)"
msgstr "SimpleLDAP (DESPRECAT)"
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:73
msgid "Simple LDAP authenticator"
msgstr "Autenticador LDAP senzill"
#| msgid "Simple LDAP authenticator"
msgid "Simple LDAP authenticator (DEPRECATED)"
msgstr "Autenticador LDAP simple (DESPRECAT)"
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:387
msgid "Ldap group class seems to be incorrect (no group found by that class)"
@ -1946,7 +2017,16 @@ msgstr "{0} ha de ser menor o igual a {1}"
msgid "{0} contains invalid characters"
msgstr "{0} conté caràcters no vàlids"
#: core/util/validators.py:119
#: core/util/validators.py:81
msgid "{} exceeds maximum host name length."
msgstr "{} supera la longitud màxima del nom d&#39;amfitrió."
#: core/util/validators.py:92
#| msgid "The basename is not a valid for a hostname"
msgid "{} is not a valid hostname"
msgstr "{} no és un nom d&#39;amfitrió vàlid"
#: core/util/validators.py:136
msgid ""
"Invalid mac range. Mac range must be in format XX:XX:XX:XX:XX:XX-XX:XX:XX:XX:"
"XX:XX"
@ -2136,6 +2216,7 @@ msgid "General"
msgstr "General"
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:49
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:77
msgid ""
"UDS Actor for Debian, Ubuntu, ... Linux machines <b>(Requires python >= "
"3.5)</b>"
@ -2266,6 +2347,13 @@ msgstr ""
msgid "UDS Actor for windows machines"
msgstr "Agent UDS per a màquines Windows"
#: osmanagers/WindowsOsManager/__init__.py:58
msgid ""
"UDS Actor for Unmanaged windows machines. Used ONLY for static machines."
msgstr ""
"Actor UDS per a màquines de Windows no gestionades. S&#39;utilitza NOMÉS per "
"a màquines estàtiques."
#: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:45
msgid "Windows Basic OS Manager"
msgstr "Gestor de SO per a Windows Bàsic"
@ -2569,12 +2657,6 @@ msgstr "Seleccioneu al menys un pool de serveis per a l'informe"
msgid "Distinct Users"
msgstr "Diferents usuaris"
#: reports/stats/pools_performance.py:198
#: reports/stats/pools_performance.py:213 reports/stats/pools_usage_day.py:65
#: reports/stats/usage_by_pool.py:154 reports/stats/user_access.py:174
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: reports/stats/pools_performance.py:210
#: reports/stats/pools_performance.py:218
#: reports/stats/pools_performance.py:258
@ -3641,20 +3723,35 @@ msgstr "Grups de seguretat de servei"
msgid "IP "
msgstr "IP"
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:56
#: services/RDS_enterprise/provider.py:42
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:59
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:54
#| msgid "Service region"
msgid "Service Token"
msgstr "Fitxa de servei"
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:61
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:56
msgid ""
"Service token that will be used by actors to communicate with service. Leave "
"empty for persistent assignation."
msgstr ""
"Token de servei que faran servir els actors per comunicar-se amb el servei. "
"Deixeu-lo buit per a una assignació persistent."
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:67
#: services/RDS_enterprise/provider.py:47
msgid "List of servers"
msgstr "Llistat de servidors"
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:56
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:67
msgid "List of servers available for this service"
msgstr "Llista de servidors disponibles per a aquest servei"
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:59
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:71
msgid "Static Multiple IP"
msgstr "IP múltiple estàtica"
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:61
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:73
msgid "This service provides access to POWERED-ON Machines by IP"
msgstr "Aquest servei proporciona accés per IP a màquines engegades"
@ -3670,44 +3767,14 @@ msgstr "IP simple estàtica"
msgid "This service provides access to POWERED-ON Machine by IP"
msgstr "Aquest servei proporciona accés per IP a màquines engegades"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:36
#: services/RDS_enterprise/provider.py:41
msgid "RDS Platform Provider"
msgstr "Proveïdor de plataforma RDS"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:38
#: services/RDS_enterprise/provider.py:43
msgid "Microsoft RDS based provider"
msgstr "ProveÏdor basat en Microsoft RDS"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:44
msgid "User mapping"
msgstr "\"Mapping\" d'usuaris"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:44
msgid ""
"If active, user mapping will be done. If not, credential from user will be "
"redirected to RDS server."
msgstr ""
"Si està activat, es farà \"mapping\" d'usuari. Sinó, les credencials "
"d'usuari es redirigiran al servidor RDS."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:46
msgid "User list for mapping. (Not used if User mapping is disabled)"
msgstr ""
"Llista d'usuaris per a \"mapping\" (no s'utilitza si el \"mapping\" d'usuari "
"està deshabilitat)."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:47
msgid "User's password"
msgstr "Contrasenya d'usuari"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:47
msgid ""
"Default password for users in list mapping. (Not used if User mapping is "
"disabled)"
msgstr ""
"Contrasenya per defecte per a usuaris de la llista de \"mapping\" (no "
"s'utilitza si el \"mapping\" d'usuari està deshabilitat)."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:50
msgid "Server Checking"
msgstr "Verificació del servidor"
@ -3718,15 +3785,199 @@ msgstr ""
"Si està seleccionat, es verificarà el servidor abans d'assignar-lo o "
"utilitzar-lo"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:58
#: services/RDS_enterprise/provider.py:63
#: services/RDS_enterprise/provider.py:69
#: services/RDS_enterprise/provider.py:77
msgid "User mapping"
msgstr "\"Mapping\" d'usuaris"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:61
msgid ""
"If active, user mapping will be done. If not, credential from user will be "
"redirected to RDS server."
msgstr ""
"Si està activat, es farà \"mapping\" d'usuari. Sinó, les credencials "
"d'usuari es redirigiran al servidor RDS."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:68
msgid "User list for mapping. (Not used if User mapping is disabled)"
msgstr ""
"Llista d'usuaris per a \"mapping\" (no s'utilitza si el \"mapping\" d'usuari "
"està deshabilitat)."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:74
msgid "User's password"
msgstr "Contrasenya d'usuari"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:75
msgid ""
"Default password for users in list mapping. (Not used if User mapping is "
"disabled)"
msgstr ""
"Contrasenya per defecte per a usuaris de la llista de \"mapping\" (no "
"s'utilitza si el \"mapping\" d'usuari està deshabilitat)."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:83
msgid "User auto creation on AD"
msgstr "Creació automàtica de l&#39;usuari a AD"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:86
msgid ""
"If active, uds will mirror the user on your active director. WARNING!! "
"Existing coincident users may be deleted!."
msgstr ""
"Si està actiu, els uds reflectiran l&#39;usuari amb el director actiu. "
"ADVERTIMENT !! Es poden eliminar els usuaris coincidents existents."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:88
#: services/RDS_enterprise/provider.py:96
#: services/RDS_enterprise/provider.py:105
#: services/RDS_enterprise/provider.py:113
#: services/RDS_enterprise/provider.py:121
#: services/RDS_enterprise/provider.py:129
#: services/RDS_enterprise/provider.py:138
#: services/RDS_enterprise/provider.py:146
#: services/RDS_enterprise/provider.py:154
#| msgid "User name"
msgid "AD User management"
msgstr "Gestió dusuaris dAD"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:93
#| msgid "Server"
msgid "AD Server"
msgstr "Servidor dAD"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:94
msgid "IP or HOST of AD Server. Must have LDAPS support enabled"
msgstr "IP o HOST del servidor AD. Ha dhaver activat el suport LDAPS"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:103
msgid "AD LDAPS port (default is 636)"
msgstr "Port LDAPS AD (el valor predeterminat és 636)"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:110
msgid "AD server OU for created users"
msgstr "Servidor OU de servidor dU per a usuaris creats"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:111
msgid "AD Server branch where users will be created by UDS"
msgstr "Branca del servidor AD on els usuaris seran creats per UDS"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:119
#| msgid ""
#| "Username with read privileges on the base selected (use USER@DOMAIN.DOM "
#| "form for this)"
msgid ""
"Username with privileges to create/delete accounts. Use USER@DOMAIN.XXX form."
msgstr ""
"Nom d&#39;usuari amb privilegis per crear / eliminar comptes. Utilitzeu el "
"formulari USER@DOMAIN.XXX."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:127
#| msgid "Password of the user of HyperV"
msgid "Password of the user with privileges"
msgstr "Contrasenya de lusuari amb privilegis"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:134
msgid "Prefix for created users"
msgstr "Prefix per a usuaris creats"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:135
msgid ""
"User will be created on AD with the format \"PREFIX...\", where ... will be "
"the original UDS own username. Max 4 characters"
msgstr ""
"Es crearà usuari a AD amb el format \"PREFIX ...\", on ... serà el nom d&#39;"
"usuari original UDS original. Màxim 4 caràcters"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:143
#| msgid "Domain"
msgid "AD Domain"
msgstr "Domini dAD"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:144
msgid ""
"Domain for newly created users (i.e. example.com, example.local). If empty, "
"will be deduced from username"
msgstr ""
"Domini per a usuaris de nova creació (p.e. example.com, exemple.local). Si "
"està buit, es deduirà del nom dusuari"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:151
#| msgid "UDS Group"
msgid "AD Group"
msgstr "Grup dAD"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:152
msgid "If not empty, UDS will try to add managed users to this group"
msgstr "Si no està buit, UDS intentarà afegir usuaris gestionats a aquest grup"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:162
msgid "Select only one of \"User mapping\" or \"User creation\" methods."
msgstr ""
"Seleccioneu només un dels mètodes de \"Cartografia d&#39;usuaris\" o \""
"Creació d&#39;usuaris\"."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:166
msgid "AD User Management: you must provide the AD server host."
msgstr "Gestió dusuaris dAD: heu de proporcionar lamfitrió del servidor AD."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:169
msgid "AD User Management: you must provide the user prefix."
msgstr "Gestió dusuaris dAD: heu de proporcionar el prefix dusuari."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:172
msgid "AD User Management: the username should be in USER@DOMAIN form."
msgstr ""
"Gestió dUsuaris dAD: el nom dusuari hauria de tenir el formulari USER @ "
"DOMAIN."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:175
msgid "AD User Management: you must provide the password."
msgstr "Gestió dusuaris dAD: heu de proporcionar la contrasenya."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:179
msgid "AD User Management: you must provide the user prefix. (1-4 characters)"
msgstr ""
"Gestió dusuaris dAD: heu de proporcionar el prefix dusuari. (1-4 "
"caràcters)"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:182
msgid "AD User Management: you must provide the user creation domain FQDN."
msgstr ""
"Gestió dusuaris dAD: heu de proporcionar el domini de creació dusuaris "
"FQDN."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:215
msgid "Error: User {} on host {} is being used and cannot be removed right now"
msgstr ""
"Error: L'usuari {} o el host {} està en ús i no es pot eliminar en aquests "
"moments"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:103
msgid "Nothing tested, but all went fine..."
msgstr "Res va provar, però tot va anar bé ..."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:249
#| msgid "Connection failed: {}"
msgid "Connection to {}, port {} failed."
msgstr "La connexió a {}, el port {} ha fallat."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:265
msgid "The group {} could not be found. Please, check it."
msgstr "No s&#39;ha pogut trobar el grup {}. Si us plau, revisi-ho."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:267
msgid "User creation test failed. Please, check parameters."
msgstr ""
"Ha fallat la prova de creació de l&#39;usuari. Consulteu els paràmetres."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:272
msgid "Server {} is not accesible and Server checking is enabled"
msgstr ""
"El servidor {} no és accessible i la comprovació del servidor està habilitada"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:274
#| msgid "Connection speed"
msgid "Connectivity test passed"
msgstr "S&#39;ha aprovat la prova de connectivitat"
#: services/RDS_enterprise/service.py:30
msgid "RDS Platform RemoteAPP"
@ -4063,11 +4314,11 @@ msgstr "Publicació"
msgid "UDS Publication for {0} created at {1}"
msgstr "Publicació d'UDS per a {0} creat a {1}"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:35
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:32
msgid "Fixed Machines Pool"
msgstr "Pool de Màquines Fixes"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:37
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:34
msgid ""
"This service provides access to a fixed group of selected machines on the "
"infrastructure"
@ -4075,40 +4326,37 @@ msgstr ""
"Aquest servei proporciona accés a un grup fix de màquines seleccionades de "
"la infrastructura"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:56
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:62
#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:60
msgid "Datacenter"
msgstr "Datacenter"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:63
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:78
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:83
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:69
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:84
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:89
msgid "Machines"
msgstr "Màquines"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:64
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:70
#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:67
msgid "Datacenter containing base machine"
msgstr "Datacenter que conté la base de dades"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:68
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:74
#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:100
msgid "Resource Pool"
msgstr "Pool de recursos"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:76
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:82
msgid "Resource Pool containing base machines"
msgstr "Pool de recursos que conté les màquines base"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:83
msgid "Base Machines"
msgstr "Màquines base"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:89
#| msgid "Base machines for this service"
msgid "Machines for this service"
msgstr "Màquines per a aquest servei"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:83
msgid "Base machines for this service"
msgstr "Màquines base per a aquest servei"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:103
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:109
msgid "We need at least a machine"
msgstr "Es necessita al menys una màquina"
@ -5413,7 +5661,7 @@ msgstr ""
"No es permet carregar de nou aquesta pàgina. Torneu a obrir el servei d&#39;"
"origen."
#: web/util/services.py:192
#: web/util/services.py:190
msgid ""
"This service is about to be replaced by a new version. Please, close the "
"session before {} and save all your work to avoid loosing it."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 12:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-20 11:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-31 11:09+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Konten"
#: REST/methods/services_pool_groups.py:63 REST/methods/services_pools.py:95
#: REST/methods/transports.py:57 REST/methods/user_services.py:255
#: REST/methods/user_services.py:295 REST/methods/users_groups.py:117
#: REST/model.py:138
#: REST/model.py:139
msgid "Name"
msgstr "Name"
@ -39,10 +39,10 @@ msgstr "Name"
#: REST/methods/calendarrules.py:104 REST/methods/calendars.py:61
#: REST/methods/meta_pools.py:71 REST/methods/osmanagers.py:57
#: REST/methods/providers.py:72 REST/methods/proxies.py:62
#: REST/methods/services.py:213 REST/methods/services_pool_groups.py:64
#: REST/methods/services.py:221 REST/methods/services_pool_groups.py:64
#: REST/methods/transports.py:59 REST/methods/user_services.py:297
#: REST/methods/users_groups.py:118 REST/methods/users_groups.py:283
#: REST/model.py:156
#: REST/model.py:157
msgid "Comments"
msgstr "Bemerkungen"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Zeitmarke"
#: REST/methods/calendars.py:63 REST/methods/meta_pools.py:77
#: REST/methods/networks.py:63 REST/methods/osmanagers.py:59
#: REST/methods/providers.py:76 REST/methods/proxies.py:63
#: REST/methods/services.py:218 REST/methods/services_pools.py:104
#: REST/methods/services.py:226 REST/methods/services_pools.py:104
#: REST/methods/transports.py:61
msgid "tags"
msgstr "Stichworte"
@ -114,6 +114,52 @@ msgstr "Nicht verwalteter Host"
msgid "User service not found"
msgstr "Benutzerdienst nicht gefunden"
#: REST/methods/actor_token.py:51
#| msgid "Actor version"
msgid "Actor tokens"
msgstr "Schauspieler-Token"
#: REST/methods/actor_token.py:54 reports/stats/pools_performance.py:198
#: reports/stats/pools_performance.py:213 reports/stats/pools_usage_day.py:65
#: reports/stats/usage_by_pool.py:154 reports/stats/user_access.py:174
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: REST/methods/actor_token.py:55
#| msgid "Used by"
msgid "Issued by"
msgstr "Herausgegeben von"
#: REST/methods/actor_token.py:56
msgid "Origin"
msgstr "Ursprung"
#: REST/methods/actor_token.py:57
#| msgid "Host"
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
#: REST/methods/actor_token.py:58
msgid "Pre-connect"
msgstr "Vorverbindung herstellen"
#: REST/methods/actor_token.py:59
msgid "Post-Configure"
msgstr "Nach der Konfiguration"
#: REST/methods/actor_token.py:60
msgid "Run Once"
msgstr "Renne einmal"
#: REST/methods/actor_token.py:61
#| msgid "Cache level"
msgid "Log level"
msgstr "Protokollstufe"
#: REST/methods/actor_token.py:67
msgid "Token isued by {} from {}"
msgstr "Token wird von {} von {} ausgegeben"
#: REST/methods/authenticators.py:62
msgid "Authenticators"
msgstr "Authentifikatoren"
@ -123,7 +169,7 @@ msgid "Id"
msgstr "Ich würde"
#: REST/methods/authenticators.py:66 REST/methods/osmanagers.py:56
#: REST/methods/providers.py:71 REST/methods/services.py:214
#: REST/methods/providers.py:71 REST/methods/services.py:222
#: REST/methods/transports.py:58 REST/methods/user_services.py:296
msgid "Type"
msgstr "Art"
@ -131,36 +177,37 @@ msgstr "Art"
#: REST/methods/authenticators.py:68 REST/methods/meta_service_pools.py:85
#: REST/methods/op_calendars.py:81 REST/methods/services_pool_groups.py:61
#: REST/methods/transports.py:56 REST/methods/user_services.py:294
#: REST/model.py:165 models/meta_pool.py:72
#: REST/model.py:166 models/meta_pool.py:72
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
#: REST/methods/authenticators.py:69 REST/methods/authenticators.py:101
#: REST/methods/meta_pools.py:75 REST/methods/meta_pools.py:149
#: REST/methods/services_pools.py:100 REST/methods/services_pools.py:267
#: REST/methods/meta_pools.py:75 REST/methods/meta_pools.py:150
#: REST/methods/services_pools.py:100 REST/methods/services_pools.py:252
msgid "Visible"
msgstr "Sichtbar"
#: REST/methods/authenticators.py:70 REST/model.py:176
#: REST/methods/authenticators.py:70 REST/model.py:177
msgid "Label"
msgstr "Etikette"
#: REST/methods/authenticators.py:71 reports/stats/pools_performance.py:203
#: reports/stats/pools_performance.py:258 reports/stats/user_access.py:236
#: reports/stats/user_access.py:275 services/RDS_enterprise/provider.py:46
#: reports/stats/user_access.py:275 services/RDS_enterprise/provider.py:67
#: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:35
#: templates/uds/reports/stats/user-access.html:35
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
#: REST/methods/authenticators.py:102 REST/methods/services_pools.py:268
#: REST/methods/authenticators.py:102 REST/methods/services_pools.py:253
msgid "If active, transport will be visible for users"
msgstr "Wenn aktiv, ist der Transport für Benutzer sichtbar"
#: REST/methods/authenticators.py:105 REST/methods/meta_pools.py:137
#: REST/methods/meta_pools.py:145 REST/methods/meta_pools.py:153
#: REST/methods/services_pools.py:255 REST/methods/services_pools.py:263
#: REST/methods/services_pools.py:271 core/ui/user_interface.py:97
#: REST/methods/authenticators.py:105 REST/methods/meta_pools.py:138
#: REST/methods/meta_pools.py:146 REST/methods/meta_pools.py:154
#: REST/methods/meta_pools.py:162 REST/methods/services_pools.py:256
#: REST/methods/services_pools.py:264 REST/methods/services_pools.py:272
#: REST/methods/services_pools.py:280 core/ui/user_interface.py:97
#: services/OVirt/service.py:186
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
@ -190,7 +237,7 @@ msgstr "Jeden"
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
#: REST/methods/calendarrules.py:132 REST/methods/services.py:179
#: REST/methods/calendarrules.py:132 REST/methods/services.py:187
msgid "Element already exists (duplicate key error)"
msgstr "Element ist bereits vorhanden (Fehler beim Duplikatschlüssel)"
@ -232,11 +279,11 @@ msgstr "Bildobjekt"
msgid "Meta Pools"
msgstr "Meta-Pools"
#: REST/methods/meta_pools.py:72 REST/methods/meta_pools.py:126
#: REST/methods/meta_pools.py:72 REST/methods/meta_pools.py:127
msgid "Policy"
msgstr "Politik"
#: REST/methods/meta_pools.py:73 REST/methods/services.py:217
#: REST/methods/meta_pools.py:73 REST/methods/services.py:225
#: REST/methods/services_pools.py:97
msgid "User services"
msgstr "Benutzerdienste"
@ -249,39 +296,51 @@ msgstr "In Vorbereitung"
msgid "Pool Group"
msgstr "Poolgruppe"
#: REST/methods/meta_pools.py:86 REST/methods/meta_pools.py:140
#: REST/methods/services_pools.py:122 REST/methods/services_pools.py:173
#: REST/methods/services_pools.py:258
#: REST/methods/meta_pools.py:86 REST/methods/meta_pools.py:141
#: REST/methods/services_pools.py:122 REST/methods/services_pools.py:174
#: REST/methods/services_pools.py:267
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: REST/methods/meta_pools.py:127
#: REST/methods/meta_pools.py:128
msgid "Service pool policy"
msgstr "Service-Pool-Richtlinie"
#: REST/methods/meta_pools.py:133 REST/methods/services_pool_groups.py:85
#: REST/methods/services_pools.py:251
#: REST/methods/meta_pools.py:134 REST/methods/services_pool_groups.py:85
#: REST/methods/services_pools.py:260
msgid "Associated Image"
msgstr "Zugeordnetes Bild"
#: REST/methods/meta_pools.py:134 REST/methods/services_pool_groups.py:86
#: REST/methods/services_pools.py:252
#: REST/methods/meta_pools.py:135 REST/methods/services_pool_groups.py:86
#: REST/methods/services_pools.py:261
msgid "Image assocciated with this service"
msgstr "Bild mit diesem Dienst verbunden"
#: REST/methods/meta_pools.py:141 REST/methods/services_pools.py:102
#: REST/methods/services_pools.py:259
#: REST/methods/meta_pools.py:142 REST/methods/services_pools.py:102
#: REST/methods/services_pools.py:268
msgid "Pool group"
msgstr "Poolgruppe"
#: REST/methods/meta_pools.py:142 REST/methods/services_pools.py:260
#: REST/methods/meta_pools.py:143 REST/methods/services_pools.py:269
msgid "Pool group for this pool (for pool classify on display)"
msgstr "Poolgruppe für diesen Pool (für Poolklassifizierung auf dem Display)"
#: REST/methods/meta_pools.py:150
#: REST/methods/meta_pools.py:151
msgid "If active, metapool will be visible for users"
msgstr "Wenn aktiv, ist der Metapool für Benutzer sichtbar"
#: REST/methods/meta_pools.py:158 REST/methods/services_pools.py:276
#| msgid "Can't access idp metadata"
msgid "Calendar access denied text"
msgstr "Kalenderzugriff verweigert Text"
#: REST/methods/meta_pools.py:159 REST/methods/services_pools.py:277
msgid ""
"Custom message to be shown to users if access is limited by calendar rules."
msgstr ""
"Benutzerdefinierte Nachricht, die Benutzern angezeigt wird, wenn der Zugriff "
"durch Kalenderregeln eingeschränkt ist."
#: REST/methods/meta_service_pools.py:81
msgid "Service pools"
msgstr "Service-Pools"
@ -504,6 +563,7 @@ msgstr "Server (IP oder FQDN), der als Proxy dienen soll."
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:116
#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:37 services/OpenGnsys/provider.py:96
#: services/OpenNebula/provider.py:78 services/OpenStack/provider_legacy.py:103
#: services/RDS_enterprise/provider.py:101
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:33
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:42
msgid "Port"
@ -561,38 +621,45 @@ msgstr "Beschreibung"
msgid "Generates"
msgstr "Erzeugt"
#: REST/methods/services.py:183
#: REST/methods/services.py:186
msgid ""
"Service token seems to be in use by other service. Please, select a new one."
msgstr ""
"Das Diensttoken scheint von einem anderen Dienst verwendet zu werden. Bitte "
"wählen Sie eine neue aus."
#: REST/methods/services.py:191
#, python-brace-format
msgid "Input error: {0}"
msgstr "Eingabefehler: {0}"
#: REST/methods/services.py:206
#: REST/methods/services.py:214
msgid "Services of {}"
msgstr "Dienstleistungen von {}"
#: REST/methods/services.py:208
#: REST/methods/services.py:216
msgid "Current services"
msgstr "Aktuelle Dienstleistungen"
#: REST/methods/services.py:212
#: REST/methods/services.py:220
msgid "Service name"
msgstr "Dienstname"
#: REST/methods/services.py:215 REST/methods/services.py:258
#: REST/methods/services.py:223 REST/methods/services.py:266
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
#: REST/methods/services.py:216
#: REST/methods/services.py:224
msgid "Services Pools"
msgstr "Dienstleistungen Pools"
#: REST/methods/services.py:259
#: REST/methods/services.py:267
msgid "Proxy for services behind a firewall"
msgstr "Proxy für Dienste hinter einer Firewall"
#: REST/methods/services.py:261 REST/methods/services_pools.py:231
#: REST/methods/services_pools.py:239 REST/methods/services_pools.py:247
#: REST/methods/services_pools.py:314 REST/methods/services_pools.py:322
#: REST/methods/services.py:269 REST/methods/services_pools.py:232
#: REST/methods/services_pools.py:240 REST/methods/services_pools.py:248
#: REST/methods/services_pools.py:323 REST/methods/services_pools.py:331
#: auths/RegexLdap/authenticator.py:78 core/ui/user_interface.py:93
#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:71
#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:72
@ -602,12 +669,12 @@ msgstr "Proxy für Dienste hinter einer Firewall"
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#: REST/methods/services.py:292 REST/methods/users_groups.py:216
#: REST/methods/services.py:300 REST/methods/users_groups.py:216
#: REST/methods/users_groups.py:383
msgid "With errors"
msgstr "Mit Fehlern"
#: REST/methods/services.py:292 REST/methods/users_groups.py:216
#: REST/methods/services.py:300 REST/methods/users_groups.py:216
#: REST/methods/users_groups.py:383
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@ -632,33 +699,33 @@ msgstr "Zeigt Transporte"
msgid "Parent service"
msgstr "Elternservice"
#: REST/methods/services_pools.py:204
#: REST/methods/services_pools.py:205
msgid "Create at least a service before creating a new service pool"
msgstr ""
"Erstellen Sie mindestens einen Dienst, bevor Sie einen neuen Dienstpool "
"erstellen"
#: REST/methods/services_pools.py:211
#: REST/methods/services_pools.py:212
msgid "Base service"
msgstr "Basisservice"
#: REST/methods/services_pools.py:212
#: REST/methods/services_pools.py:213
msgid "Service used as base of this service pool"
msgstr "Dienst, der als Basis für diesen Dienstpool verwendet wird"
#: REST/methods/services_pools.py:219
#: REST/methods/services_pools.py:220
msgid "OS Manager"
msgstr "OS Manager"
#: REST/methods/services_pools.py:220
#: REST/methods/services_pools.py:221
msgid "OS Manager used as base of this service pool"
msgstr "OS Manager wird als Basis dieses Service-Pools verwendet"
#: REST/methods/services_pools.py:227
#: REST/methods/services_pools.py:228
msgid "Allow removal by users"
msgstr "Entfernung von Benutzern zulassen"
#: REST/methods/services_pools.py:228
#: REST/methods/services_pools.py:229
msgid ""
"If active, the user will be allowed to remove the service \"manually\". Be "
"careful with this, because the user will have the \"power\" to delete it's "
@ -668,19 +735,19 @@ msgstr ""
"vorsichtig, denn der Benutzer hat die Möglichkeit, seinen eigenen Dienst zu "
"löschen"
#: REST/methods/services_pools.py:235
#: REST/methods/services_pools.py:236
msgid "Allow reset by users"
msgstr "Zurücksetzen durch Benutzer zulassen"
#: REST/methods/services_pools.py:236
#: REST/methods/services_pools.py:237
msgid "If active, the user will be allowed to reset the service"
msgstr "Wenn aktiv, kann der Benutzer den Dienst zurücksetzen"
#: REST/methods/services_pools.py:243
#: REST/methods/services_pools.py:244
msgid "Ignores unused"
msgstr "Ignoriert ungenutzte"
#: REST/methods/services_pools.py:244
#: REST/methods/services_pools.py:245
msgid ""
"If the option is enabled, UDS will not attempt to detect and remove the user "
"services assigned but not in use."
@ -688,44 +755,44 @@ msgstr ""
"Wenn die Option aktiviert ist, versucht UDS nicht, die zugewiesenen, jedoch "
"nicht verwendeten Benutzerdienste zu erkennen und zu entfernen."
#: REST/methods/services_pools.py:276
#: REST/methods/services_pools.py:285
msgid "Initial available services"
msgstr "Anfangs verfügbare Dienste"
#: REST/methods/services_pools.py:277
#: REST/methods/services_pools.py:286
msgid "Services created initially for this service pool"
msgstr "Services, die ursprünglich für diesen Servicepool erstellt wurden"
#: REST/methods/services_pools.py:280 REST/methods/services_pools.py:289
#: REST/methods/services_pools.py:298 REST/methods/services_pools.py:307
#: REST/methods/services_pools.py:289 REST/methods/services_pools.py:298
#: REST/methods/services_pools.py:307 REST/methods/services_pools.py:316
msgid "Availability"
msgstr "Verfügbarkeit"
#: REST/methods/services_pools.py:285
#: REST/methods/services_pools.py:294
msgid "Services to keep in cache"
msgstr "Dienste, die im Cache aufbewahrt werden sollen"
#: REST/methods/services_pools.py:286
#: REST/methods/services_pools.py:295
msgid "Services kept in cache for improved user service assignation"
msgstr ""
"Dienste werden im Cache gehalten, um die Benutzerdienstzuweisung zu "
"verbessern"
#: REST/methods/services_pools.py:294
#: REST/methods/services_pools.py:303
msgid "Services to keep in L2 cache"
msgstr "Dienste, die im L2-Cache aufbewahrt werden sollen"
#: REST/methods/services_pools.py:295
#: REST/methods/services_pools.py:304
msgid "Services kept in cache of level2 for improved service generation"
msgstr ""
"Dienste, die im Cache von Level 2 gehalten werden, um die Service-"
"Generierung zu verbessern"
#: REST/methods/services_pools.py:303
#: REST/methods/services_pools.py:312
msgid "Maximum number of services to provide"
msgstr "Maximale Anzahl der zu erbringenden Dienste"
#: REST/methods/services_pools.py:304
#: REST/methods/services_pools.py:313
msgid ""
"Maximum number of service (assigned and L1 cache) that can be created for "
"this service"
@ -733,27 +800,27 @@ msgstr ""
"Maximale Anzahl von Services (zugewiesen und L1-Cache), die für diesen "
"Service erstellt werden können"
#: REST/methods/services_pools.py:311
#: REST/methods/services_pools.py:320
msgid "Show transports"
msgstr "Transporte anzeigen"
#: REST/methods/services_pools.py:312
#: REST/methods/services_pools.py:321
msgid "If active, alternative transports for user will be shown"
msgstr "Wenn aktiv, werden alternative Transporte für Benutzer angezeigt"
#: REST/methods/services_pools.py:319
#: REST/methods/services_pools.py:328
msgid "Accounting"
msgstr "Buchhaltung"
#: REST/methods/services_pools.py:320
#: REST/methods/services_pools.py:329
msgid "Account associated to this service pool"
msgstr "Konto, das diesem Service-Pool zugeordnet ist"
#: REST/methods/services_pools.py:336
#: REST/methods/services_pools.py:345
msgid "Base service does not exist anymore"
msgstr "Base Service existiert nicht mehr"
#: REST/methods/services_pools.py:367
#: REST/methods/services_pools.py:376
msgid "This service requires an OS Manager"
msgstr "Dieser Dienst erfordert einen OS Manager"
@ -907,6 +974,7 @@ msgstr "Derzeitige Nutzer"
#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:38 services/OVirt/provider.py:110
#: services/OpenGnsys/provider.py:98 services/OpenNebula/provider.py:80
#: services/OpenStack/provider.py:102 services/OpenStack/provider_legacy.py:109
#: services/RDS_enterprise/provider.py:118
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:35
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:43 services/Xen/provider.py:95
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:75 transports/NX/nxtransport.py:71
@ -963,50 +1031,50 @@ msgstr "Stichworte"
msgid "Tags for this element"
msgstr "Tags für dieses Element"
#: REST/model.py:140
#: REST/model.py:141
msgid "Name of this element"
msgstr "Name dieses Elements"
#: REST/model.py:147
#: REST/model.py:148
msgid "Short name"
msgstr "Kurzer Name"
#: REST/model.py:148
#: REST/model.py:149
msgid "Short name for user service visualization"
msgstr "Kurzname für die Visualisierung des Benutzerservices"
#: REST/model.py:157
#: REST/model.py:158
msgid "Comments for this element"
msgstr "Kommentare zu diesem Element"
#: REST/model.py:166
#: REST/model.py:167
msgid ""
"Selects the priority of this element (lower number means higher priority)"
msgstr ""
"Wählt die Priorität dieses Elements aus (niedrigere Zahl bedeutet höhere "
"Priorität)"
#: REST/model.py:177
#: REST/model.py:178
msgid "Label for this element"
msgstr "Beschriftung für dieses Element"
#: REST/model.py:270
#: REST/model.py:271
msgid "Invalid Request"
msgstr "ungültige Anfrage"
#: REST/model.py:281
#: REST/model.py:282
msgid "Method not found in {}: {}"
msgstr "Methode nicht gefunden in {}: {}"
#: REST/model.py:287
#: REST/model.py:288
msgid "Item not found"
msgstr "Artikel nicht gefunden"
#: REST/model.py:292 web/util/authentication.py:112 web/util/errors.py:76
#: REST/model.py:293 web/util/authentication.py:112 web/util/errors.py:76
msgid "Access denied"
msgstr "Zugriff verweigert"
#: REST/model.py:295
#: REST/model.py:296
msgid "Operation not supported"
msgstr "Vorgang wird nicht unterstützt"
@ -1056,7 +1124,8 @@ msgstr ""
#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:39 services/OVirt/provider.py:111
#: services/OpenGnsys/provider.py:99 services/OpenNebula/provider.py:81
#: services/OpenStack/provider.py:103 services/OpenStack/provider_legacy.py:110
#: services/Sample/service.py:140 services/VCloud_enterprise/provider.py:36
#: services/RDS_enterprise/provider.py:126 services/Sample/service.py:140
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:36
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:44 services/Xen/provider.py:96
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:76 transports/NX/nxtransport.py:72
#: transports/NX/nxtunneltransport.py:78
@ -1650,12 +1719,14 @@ msgid "Attribute of the group that contains the users belonging to it"
msgstr "Attribut der Gruppe, die die dazugehörigen Benutzer enthält"
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:71
msgid "SimpleLDAP Authenticator"
msgstr "SimpleLDAP Authenticator"
#| msgid "NX v3.5 (DEPRECATED)"
msgid "SimpleLDAP (DEPRECATED)"
msgstr "SimpleLDAP (DEPRECATED)"
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:73
msgid "Simple LDAP authenticator"
msgstr "Einfacher LDAP-Authentifikator"
#| msgid "Simple LDAP authenticator"
msgid "Simple LDAP authenticator (DEPRECATED)"
msgstr "Einfacher LDAP-Authentifikator (DEPRECATED)"
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:387
msgid "Ldap group class seems to be incorrect (no group found by that class)"
@ -1960,7 +2031,16 @@ msgstr "{0} muss kleiner oder gleich {1} sein"
msgid "{0} contains invalid characters"
msgstr "{0} enthält ungültige Zeichen"
#: core/util/validators.py:119
#: core/util/validators.py:81
msgid "{} exceeds maximum host name length."
msgstr "{} überschreitet die maximale Länge des Hostnamens."
#: core/util/validators.py:92
#| msgid "The basename is not a valid for a hostname"
msgid "{} is not a valid hostname"
msgstr "{} ist kein gültiger Hostname"
#: core/util/validators.py:136
msgid ""
"Invalid mac range. Mac range must be in format XX:XX:XX:XX:XX:XX-XX:XX:XX:XX:"
"XX:XX"
@ -2152,6 +2232,7 @@ msgid "General"
msgstr "Allgemeines"
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:49
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:77
msgid ""
"UDS Actor for Debian, Ubuntu, ... Linux machines <b>(Requires python >= "
"3.5)</b>"
@ -2280,6 +2361,13 @@ msgstr ""
msgid "UDS Actor for windows machines"
msgstr "UDS Actor für Windows-Maschinen"
#: osmanagers/WindowsOsManager/__init__.py:58
msgid ""
"UDS Actor for Unmanaged windows machines. Used ONLY for static machines."
msgstr ""
"UDS Actor für nicht verwaltete Windows-Computer. Wird NUR für statische "
"Maschinen verwendet."
#: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:45
msgid "Windows Basic OS Manager"
msgstr "Windows Basic OS Manager"
@ -2586,12 +2674,6 @@ msgstr "Wählen Sie mindestens einen Servicepool für den Bericht aus"
msgid "Distinct Users"
msgstr "Unterschiedliche Benutzer"
#: reports/stats/pools_performance.py:198
#: reports/stats/pools_performance.py:213 reports/stats/pools_usage_day.py:65
#: reports/stats/usage_by_pool.py:154 reports/stats/user_access.py:174
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: reports/stats/pools_performance.py:210
#: reports/stats/pools_performance.py:218
#: reports/stats/pools_performance.py:258
@ -3656,20 +3738,35 @@ msgstr "Service-Sicherheitsgruppen"
msgid "IP "
msgstr "IP"
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:56
#: services/RDS_enterprise/provider.py:42
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:59
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:54
#| msgid "Service region"
msgid "Service Token"
msgstr "Service-Token"
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:61
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:56
msgid ""
"Service token that will be used by actors to communicate with service. Leave "
"empty for persistent assignation."
msgstr ""
"Service-Token, das von den Akteuren zur Kommunikation mit dem Service "
"verwendet wird. Für dauerhafte Zuordnung leer lassen."
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:67
#: services/RDS_enterprise/provider.py:47
msgid "List of servers"
msgstr "Liste der Server"
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:56
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:67
msgid "List of servers available for this service"
msgstr "Liste der für diesen Dienst verfügbaren Server"
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:59
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:71
msgid "Static Multiple IP"
msgstr "Statische mehrfache IP"
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:61
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:73
msgid "This service provides access to POWERED-ON Machines by IP"
msgstr "Dieser Dienst ermöglicht den Zugriff auf POWERED-ON-Rechner über IP"
@ -3686,44 +3783,14 @@ msgid "This service provides access to POWERED-ON Machine by IP"
msgstr ""
"Dieser Dienst ermöglicht den Zugriff auf die POWERED-ON-Maschine über IP"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:36
#: services/RDS_enterprise/provider.py:41
msgid "RDS Platform Provider"
msgstr "RDS-Plattformanbieter"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:38
#: services/RDS_enterprise/provider.py:43
msgid "Microsoft RDS based provider"
msgstr "Microsoft RDS-basierter Anbieter"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:44
msgid "User mapping"
msgstr "Benutzerzuordnung"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:44
msgid ""
"If active, user mapping will be done. If not, credential from user will be "
"redirected to RDS server."
msgstr ""
"Wenn aktiv, wird die Benutzerzuordnung durchgeführt. Wenn nicht, werden die "
"Anmeldeinformationen des Benutzers an den RDS-Server weitergeleitet."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:46
msgid "User list for mapping. (Not used if User mapping is disabled)"
msgstr ""
"Benutzerliste für das Mapping. (Wird nicht verwendet, wenn die "
"Benutzerzuordnung deaktiviert ist.)"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:47
msgid "User's password"
msgstr "Passwort des Benutzers"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:47
msgid ""
"Default password for users in list mapping. (Not used if User mapping is "
"disabled)"
msgstr ""
"Standardkennwort für Benutzer in der Listenzuordnung. (Wird nicht verwendet, "
"wenn die Benutzerzuordnung deaktiviert ist.)"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:50
msgid "Server Checking"
msgstr "Serverüberprüfung"
@ -3734,15 +3801,199 @@ msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Server vor der Zuweisung oder "
"Verwendung überprüft."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:58
#: services/RDS_enterprise/provider.py:63
#: services/RDS_enterprise/provider.py:69
#: services/RDS_enterprise/provider.py:77
msgid "User mapping"
msgstr "Benutzerzuordnung"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:61
msgid ""
"If active, user mapping will be done. If not, credential from user will be "
"redirected to RDS server."
msgstr ""
"Wenn aktiv, wird die Benutzerzuordnung durchgeführt. Wenn nicht, werden die "
"Anmeldeinformationen des Benutzers an den RDS-Server weitergeleitet."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:68
msgid "User list for mapping. (Not used if User mapping is disabled)"
msgstr ""
"Benutzerliste für das Mapping. (Wird nicht verwendet, wenn die "
"Benutzerzuordnung deaktiviert ist.)"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:74
msgid "User's password"
msgstr "Passwort des Benutzers"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:75
msgid ""
"Default password for users in list mapping. (Not used if User mapping is "
"disabled)"
msgstr ""
"Standardkennwort für Benutzer in der Listenzuordnung. (Wird nicht verwendet, "
"wenn die Benutzerzuordnung deaktiviert ist.)"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:83
msgid "User auto creation on AD"
msgstr "Automatische Benutzererstellung unter AD"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:86
msgid ""
"If active, uds will mirror the user on your active director. WARNING!! "
"Existing coincident users may be deleted!."
msgstr ""
"Wenn aktiv, spiegelt uds den Benutzer in Ihrem aktiven Direktor. WARNUNG!! "
"Bestehende zufällige Benutzer können gelöscht werden!."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:88
#: services/RDS_enterprise/provider.py:96
#: services/RDS_enterprise/provider.py:105
#: services/RDS_enterprise/provider.py:113
#: services/RDS_enterprise/provider.py:121
#: services/RDS_enterprise/provider.py:129
#: services/RDS_enterprise/provider.py:138
#: services/RDS_enterprise/provider.py:146
#: services/RDS_enterprise/provider.py:154
#| msgid "User name"
msgid "AD User management"
msgstr "AD Benutzerverwaltung"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:93
#| msgid "Server"
msgid "AD Server"
msgstr "AD Server"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:94
msgid "IP or HOST of AD Server. Must have LDAPS support enabled"
msgstr "IP oder HOST von AD Server. LDAPS-Unterstützung muss aktiviert sein"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:103
msgid "AD LDAPS port (default is 636)"
msgstr "AD LDAPS-Port (Standard ist 636)"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:110
msgid "AD server OU for created users"
msgstr "AD-Server-Organisationseinheit für erstellte Benutzer"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:111
msgid "AD Server branch where users will be created by UDS"
msgstr "AD Server-Zweig, in dem Benutzer von UDS erstellt werden"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:119
#| msgid ""
#| "Username with read privileges on the base selected (use USER@DOMAIN.DOM "
#| "form for this)"
msgid ""
"Username with privileges to create/delete accounts. Use USER@DOMAIN.XXX form."
msgstr ""
"Benutzername mit Berechtigungen zum Erstellen / Löschen von Konten. "
"Verwenden Sie das Formular USER@DOMAIN.XXX."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:127
#| msgid "Password of the user of HyperV"
msgid "Password of the user with privileges"
msgstr "Passwort des Benutzers mit Berechtigungen"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:134
msgid "Prefix for created users"
msgstr "Präfix für erstellte Benutzer"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:135
msgid ""
"User will be created on AD with the format \"PREFIX...\", where ... will be "
"the original UDS own username. Max 4 characters"
msgstr ""
"Der Benutzer wird auf AD im Format \"PREFIX ...\" erstellt, wobei ... der "
"ursprüngliche UDS-eigene Benutzername ist. Maximal 4 Zeichen"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:143
#| msgid "Domain"
msgid "AD Domain"
msgstr "AD Domain"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:144
msgid ""
"Domain for newly created users (i.e. example.com, example.local). If empty, "
"will be deduced from username"
msgstr ""
"Domain für neu erstellte Benutzer (zB example.com, example.local). Wenn "
"leer, wird vom Benutzernamen abgeleitet"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:151
#| msgid "UDS Group"
msgid "AD Group"
msgstr "AD-Gruppe"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:152
msgid "If not empty, UDS will try to add managed users to this group"
msgstr ""
"Wenn nicht leer, versucht UDS, verwaltete Benutzer zu dieser Gruppe "
"hinzuzufügen"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:162
msgid "Select only one of \"User mapping\" or \"User creation\" methods."
msgstr ""
"Wählen Sie nur eine der Methoden \"Benutzerzuordnung\" oder \""
"Benutzererstellung\" aus."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:166
msgid "AD User Management: you must provide the AD server host."
msgstr "AD-Benutzerverwaltung: Sie müssen den AD-Server-Host bereitstellen."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:169
msgid "AD User Management: you must provide the user prefix."
msgstr "AD-Benutzerverwaltung: Sie müssen das Benutzerpräfix angeben."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:172
msgid "AD User Management: the username should be in USER@DOMAIN form."
msgstr ""
"AD-Benutzerverwaltung: Der Benutzername sollte in der Form USER @ DOMAIN "
"vorliegen."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:175
msgid "AD User Management: you must provide the password."
msgstr "AD-Benutzerverwaltung: Sie müssen das Kennwort angeben."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:179
msgid "AD User Management: you must provide the user prefix. (1-4 characters)"
msgstr ""
"AD-Benutzerverwaltung: Sie müssen das Benutzerpräfix angeben. (1-4 Zeichen)"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:182
msgid "AD User Management: you must provide the user creation domain FQDN."
msgstr ""
"AD-Benutzerverwaltung: Sie müssen den FQDN der Benutzererstellungsdomäne "
"angeben."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:215
msgid "Error: User {} on host {} is being used and cannot be removed right now"
msgstr ""
"Fehler: Benutzer {} auf Host {} wird verwendet und kann momentan nicht "
"entfernt werden"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:103
msgid "Nothing tested, but all went fine..."
msgstr "Nichts getestet, aber alles lief gut ..."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:249
#| msgid "Connection failed: {}"
msgid "Connection to {}, port {} failed."
msgstr "Verbindung zu {}, Port {} fehlgeschlagen."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:265
msgid "The group {} could not be found. Please, check it."
msgstr "Die Gruppe {} konnte nicht gefunden werden. Überprüfen Sie bitte das."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:267
msgid "User creation test failed. Please, check parameters."
msgstr ""
"Benutzererstellungstest fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie die Parameter."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:272
msgid "Server {} is not accesible and Server checking is enabled"
msgstr "Server {} ist nicht zugänglich und die Serverprüfung ist aktiviert"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:274
#| msgid "Connection speed"
msgid "Connectivity test passed"
msgstr "Konnektivitätstest bestanden"
#: services/RDS_enterprise/service.py:30
msgid "RDS Platform RemoteAPP"
@ -4080,11 +4331,11 @@ msgstr "Veröffentlichung"
msgid "UDS Publication for {0} created at {1}"
msgstr "UDS-Veröffentlichung für {0} erstellt am {1}"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:35
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:32
msgid "Fixed Machines Pool"
msgstr "Fixed Machines Pool"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:37
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:34
msgid ""
"This service provides access to a fixed group of selected machines on the "
"infrastructure"
@ -4092,40 +4343,37 @@ msgstr ""
"Dieser Dienst bietet Zugriff auf eine feste Gruppe ausgewählter Maschinen in "
"der Infrastruktur"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:56
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:62
#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:60
msgid "Datacenter"
msgstr "Datencenter"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:63
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:78
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:83
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:69
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:84
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:89
msgid "Machines"
msgstr "Maschinen"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:64
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:70
#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:67
msgid "Datacenter containing base machine"
msgstr "Datencenter, das die Basismaschine enthält"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:68
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:74
#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:100
msgid "Resource Pool"
msgstr "Ressourcenpool"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:76
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:82
msgid "Resource Pool containing base machines"
msgstr "Ressourcenpool mit Basismaschinen"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:83
msgid "Base Machines"
msgstr "Basismaschinen"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:89
#| msgid "Base machines for this service"
msgid "Machines for this service"
msgstr "Maschinen für diesen Service"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:83
msgid "Base machines for this service"
msgstr "Basismaschinen für diesen Service"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:103
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:109
msgid "We need at least a machine"
msgstr "Wir brauchen mindestens eine Maschine"
@ -5438,7 +5686,7 @@ msgstr ""
"Das erneute Laden dieser Seite wird nicht unterstützt. Bitte öffnen Sie den "
"Dienst wieder vom Ursprung."
#: web/util/services.py:192
#: web/util/services.py:190
msgid ""
"This service is about to be replaced by a new version. Please, close the "
"session before {} and save all your work to avoid loosing it."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 12:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-20 11:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
#: REST/methods/services_pool_groups.py:63 REST/methods/services_pools.py:95
#: REST/methods/transports.py:57 REST/methods/user_services.py:255
#: REST/methods/user_services.py:295 REST/methods/users_groups.py:117
#: REST/model.py:138
#: REST/model.py:139
msgid "Name"
msgstr ""
@ -37,10 +37,10 @@ msgstr ""
#: REST/methods/calendarrules.py:104 REST/methods/calendars.py:61
#: REST/methods/meta_pools.py:71 REST/methods/osmanagers.py:57
#: REST/methods/providers.py:72 REST/methods/proxies.py:62
#: REST/methods/services.py:213 REST/methods/services_pool_groups.py:64
#: REST/methods/services.py:221 REST/methods/services_pool_groups.py:64
#: REST/methods/transports.py:59 REST/methods/user_services.py:297
#: REST/methods/users_groups.py:118 REST/methods/users_groups.py:283
#: REST/model.py:156
#: REST/model.py:157
msgid "Comments"
msgstr ""
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
#: REST/methods/calendars.py:63 REST/methods/meta_pools.py:77
#: REST/methods/networks.py:63 REST/methods/osmanagers.py:59
#: REST/methods/providers.py:76 REST/methods/proxies.py:63
#: REST/methods/services.py:218 REST/methods/services_pools.py:104
#: REST/methods/services.py:226 REST/methods/services_pools.py:104
#: REST/methods/transports.py:61
msgid "tags"
msgstr ""
@ -112,6 +112,48 @@ msgstr ""
msgid "User service not found"
msgstr ""
#: REST/methods/actor_token.py:51
msgid "Actor tokens"
msgstr ""
#: REST/methods/actor_token.py:54 reports/stats/pools_performance.py:198
#: reports/stats/pools_performance.py:213 reports/stats/pools_usage_day.py:65
#: reports/stats/usage_by_pool.py:154 reports/stats/user_access.py:174
msgid "Date"
msgstr ""
#: REST/methods/actor_token.py:55
msgid "Issued by"
msgstr ""
#: REST/methods/actor_token.py:56
msgid "Origin"
msgstr ""
#: REST/methods/actor_token.py:57
msgid "Hostname"
msgstr ""
#: REST/methods/actor_token.py:58
msgid "Pre-connect"
msgstr ""
#: REST/methods/actor_token.py:59
msgid "Post-Configure"
msgstr ""
#: REST/methods/actor_token.py:60
msgid "Run Once"
msgstr ""
#: REST/methods/actor_token.py:61
msgid "Log level"
msgstr ""
#: REST/methods/actor_token.py:67
msgid "Token isued by {} from {}"
msgstr ""
#: REST/methods/authenticators.py:62
msgid "Authenticators"
msgstr ""
@ -121,7 +163,7 @@ msgid "Id"
msgstr ""
#: REST/methods/authenticators.py:66 REST/methods/osmanagers.py:56
#: REST/methods/providers.py:71 REST/methods/services.py:214
#: REST/methods/providers.py:71 REST/methods/services.py:222
#: REST/methods/transports.py:58 REST/methods/user_services.py:296
msgid "Type"
msgstr ""
@ -129,36 +171,37 @@ msgstr ""
#: REST/methods/authenticators.py:68 REST/methods/meta_service_pools.py:85
#: REST/methods/op_calendars.py:81 REST/methods/services_pool_groups.py:61
#: REST/methods/transports.py:56 REST/methods/user_services.py:294
#: REST/model.py:165 models/meta_pool.py:72
#: REST/model.py:166 models/meta_pool.py:72
msgid "Priority"
msgstr ""
#: REST/methods/authenticators.py:69 REST/methods/authenticators.py:101
#: REST/methods/meta_pools.py:75 REST/methods/meta_pools.py:149
#: REST/methods/services_pools.py:100 REST/methods/services_pools.py:267
#: REST/methods/meta_pools.py:75 REST/methods/meta_pools.py:150
#: REST/methods/services_pools.py:100 REST/methods/services_pools.py:252
msgid "Visible"
msgstr ""
#: REST/methods/authenticators.py:70 REST/model.py:176
#: REST/methods/authenticators.py:70 REST/model.py:177
msgid "Label"
msgstr ""
#: REST/methods/authenticators.py:71 reports/stats/pools_performance.py:203
#: reports/stats/pools_performance.py:258 reports/stats/user_access.py:236
#: reports/stats/user_access.py:275 services/RDS_enterprise/provider.py:46
#: reports/stats/user_access.py:275 services/RDS_enterprise/provider.py:67
#: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:35
#: templates/uds/reports/stats/user-access.html:35
msgid "Users"
msgstr ""
#: REST/methods/authenticators.py:102 REST/methods/services_pools.py:268
#: REST/methods/authenticators.py:102 REST/methods/services_pools.py:253
msgid "If active, transport will be visible for users"
msgstr ""
#: REST/methods/authenticators.py:105 REST/methods/meta_pools.py:137
#: REST/methods/meta_pools.py:145 REST/methods/meta_pools.py:153
#: REST/methods/services_pools.py:255 REST/methods/services_pools.py:263
#: REST/methods/services_pools.py:271 core/ui/user_interface.py:97
#: REST/methods/authenticators.py:105 REST/methods/meta_pools.py:138
#: REST/methods/meta_pools.py:146 REST/methods/meta_pools.py:154
#: REST/methods/meta_pools.py:162 REST/methods/services_pools.py:256
#: REST/methods/services_pools.py:264 REST/methods/services_pools.py:272
#: REST/methods/services_pools.py:280 core/ui/user_interface.py:97
#: services/OVirt/service.py:186
msgid "Display"
msgstr ""
@ -188,7 +231,7 @@ msgstr ""
msgid "Duration"
msgstr ""
#: REST/methods/calendarrules.py:132 REST/methods/services.py:179
#: REST/methods/calendarrules.py:132 REST/methods/services.py:187
msgid "Element already exists (duplicate key error)"
msgstr ""
@ -230,11 +273,11 @@ msgstr ""
msgid "Meta Pools"
msgstr ""
#: REST/methods/meta_pools.py:72 REST/methods/meta_pools.py:126
#: REST/methods/meta_pools.py:72 REST/methods/meta_pools.py:127
msgid "Policy"
msgstr ""
#: REST/methods/meta_pools.py:73 REST/methods/services.py:217
#: REST/methods/meta_pools.py:73 REST/methods/services.py:225
#: REST/methods/services_pools.py:97
msgid "User services"
msgstr ""
@ -247,39 +290,48 @@ msgstr ""
msgid "Pool Group"
msgstr ""
#: REST/methods/meta_pools.py:86 REST/methods/meta_pools.py:140
#: REST/methods/services_pools.py:122 REST/methods/services_pools.py:173
#: REST/methods/services_pools.py:258
#: REST/methods/meta_pools.py:86 REST/methods/meta_pools.py:141
#: REST/methods/services_pools.py:122 REST/methods/services_pools.py:174
#: REST/methods/services_pools.py:267
msgid "Default"
msgstr ""
#: REST/methods/meta_pools.py:127
#: REST/methods/meta_pools.py:128
msgid "Service pool policy"
msgstr ""
#: REST/methods/meta_pools.py:133 REST/methods/services_pool_groups.py:85
#: REST/methods/services_pools.py:251
#: REST/methods/meta_pools.py:134 REST/methods/services_pool_groups.py:85
#: REST/methods/services_pools.py:260
msgid "Associated Image"
msgstr ""
#: REST/methods/meta_pools.py:134 REST/methods/services_pool_groups.py:86
#: REST/methods/services_pools.py:252
#: REST/methods/meta_pools.py:135 REST/methods/services_pool_groups.py:86
#: REST/methods/services_pools.py:261
msgid "Image assocciated with this service"
msgstr ""
#: REST/methods/meta_pools.py:141 REST/methods/services_pools.py:102
#: REST/methods/services_pools.py:259
#: REST/methods/meta_pools.py:142 REST/methods/services_pools.py:102
#: REST/methods/services_pools.py:268
msgid "Pool group"
msgstr ""
#: REST/methods/meta_pools.py:142 REST/methods/services_pools.py:260
#: REST/methods/meta_pools.py:143 REST/methods/services_pools.py:269
msgid "Pool group for this pool (for pool classify on display)"
msgstr ""
#: REST/methods/meta_pools.py:150
#: REST/methods/meta_pools.py:151
msgid "If active, metapool will be visible for users"
msgstr ""
#: REST/methods/meta_pools.py:158 REST/methods/services_pools.py:276
msgid "Calendar access denied text"
msgstr ""
#: REST/methods/meta_pools.py:159 REST/methods/services_pools.py:277
msgid ""
"Custom message to be shown to users if access is limited by calendar rules."
msgstr ""
#: REST/methods/meta_service_pools.py:81
msgid "Service pools"
msgstr ""
@ -499,6 +551,7 @@ msgstr ""
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:116
#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:37 services/OpenGnsys/provider.py:96
#: services/OpenNebula/provider.py:78 services/OpenStack/provider_legacy.py:103
#: services/RDS_enterprise/provider.py:101
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:33
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:42
msgid "Port"
@ -554,38 +607,43 @@ msgstr ""
msgid "Generates"
msgstr ""
#: REST/methods/services.py:183
#: REST/methods/services.py:186
msgid ""
"Service token seems to be in use by other service. Please, select a new one."
msgstr ""
#: REST/methods/services.py:191
#, python-brace-format
msgid "Input error: {0}"
msgstr ""
#: REST/methods/services.py:206
#: REST/methods/services.py:214
msgid "Services of {}"
msgstr ""
#: REST/methods/services.py:208
#: REST/methods/services.py:216
msgid "Current services"
msgstr ""
#: REST/methods/services.py:212
#: REST/methods/services.py:220
msgid "Service name"
msgstr ""
#: REST/methods/services.py:215 REST/methods/services.py:258
#: REST/methods/services.py:223 REST/methods/services.py:266
msgid "Proxy"
msgstr ""
#: REST/methods/services.py:216
#: REST/methods/services.py:224
msgid "Services Pools"
msgstr ""
#: REST/methods/services.py:259
#: REST/methods/services.py:267
msgid "Proxy for services behind a firewall"
msgstr ""
#: REST/methods/services.py:261 REST/methods/services_pools.py:231
#: REST/methods/services_pools.py:239 REST/methods/services_pools.py:247
#: REST/methods/services_pools.py:314 REST/methods/services_pools.py:322
#: REST/methods/services.py:269 REST/methods/services_pools.py:232
#: REST/methods/services_pools.py:240 REST/methods/services_pools.py:248
#: REST/methods/services_pools.py:323 REST/methods/services_pools.py:331
#: auths/RegexLdap/authenticator.py:78 core/ui/user_interface.py:93
#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:71
#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:72
@ -595,12 +653,12 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: REST/methods/services.py:292 REST/methods/users_groups.py:216
#: REST/methods/services.py:300 REST/methods/users_groups.py:216
#: REST/methods/users_groups.py:383
msgid "With errors"
msgstr ""
#: REST/methods/services.py:292 REST/methods/users_groups.py:216
#: REST/methods/services.py:300 REST/methods/users_groups.py:216
#: REST/methods/users_groups.py:383
msgid "Ok"
msgstr ""
@ -625,115 +683,115 @@ msgstr ""
msgid "Parent service"
msgstr ""
#: REST/methods/services_pools.py:204
#: REST/methods/services_pools.py:205
msgid "Create at least a service before creating a new service pool"
msgstr ""
#: REST/methods/services_pools.py:211
#: REST/methods/services_pools.py:212
msgid "Base service"
msgstr ""
#: REST/methods/services_pools.py:212
#: REST/methods/services_pools.py:213
msgid "Service used as base of this service pool"
msgstr ""
#: REST/methods/services_pools.py:219
#: REST/methods/services_pools.py:220
msgid "OS Manager"
msgstr ""
#: REST/methods/services_pools.py:220
#: REST/methods/services_pools.py:221
msgid "OS Manager used as base of this service pool"
msgstr ""
#: REST/methods/services_pools.py:227
#: REST/methods/services_pools.py:228
msgid "Allow removal by users"
msgstr ""
#: REST/methods/services_pools.py:228
#: REST/methods/services_pools.py:229
msgid ""
"If active, the user will be allowed to remove the service \"manually\". Be "
"careful with this, because the user will have the \"power\" to delete it's "
"own service"
msgstr ""
#: REST/methods/services_pools.py:235
#: REST/methods/services_pools.py:236
msgid "Allow reset by users"
msgstr ""
#: REST/methods/services_pools.py:236
#: REST/methods/services_pools.py:237
msgid "If active, the user will be allowed to reset the service"
msgstr ""
#: REST/methods/services_pools.py:243
#: REST/methods/services_pools.py:244
msgid "Ignores unused"
msgstr ""
#: REST/methods/services_pools.py:244
#: REST/methods/services_pools.py:245
msgid ""
"If the option is enabled, UDS will not attempt to detect and remove the user "
"services assigned but not in use."
msgstr ""
#: REST/methods/services_pools.py:276
#: REST/methods/services_pools.py:285
msgid "Initial available services"
msgstr ""
#: REST/methods/services_pools.py:277
#: REST/methods/services_pools.py:286
msgid "Services created initially for this service pool"
msgstr ""
#: REST/methods/services_pools.py:280 REST/methods/services_pools.py:289
#: REST/methods/services_pools.py:298 REST/methods/services_pools.py:307
#: REST/methods/services_pools.py:289 REST/methods/services_pools.py:298
#: REST/methods/services_pools.py:307 REST/methods/services_pools.py:316
msgid "Availability"
msgstr ""
#: REST/methods/services_pools.py:285
#: REST/methods/services_pools.py:294
msgid "Services to keep in cache"
msgstr ""
#: REST/methods/services_pools.py:286
#: REST/methods/services_pools.py:295
msgid "Services kept in cache for improved user service assignation"
msgstr ""
#: REST/methods/services_pools.py:294
#: REST/methods/services_pools.py:303
msgid "Services to keep in L2 cache"
msgstr ""
#: REST/methods/services_pools.py:295
#: REST/methods/services_pools.py:304
msgid "Services kept in cache of level2 for improved service generation"
msgstr ""
#: REST/methods/services_pools.py:303
#: REST/methods/services_pools.py:312
msgid "Maximum number of services to provide"
msgstr ""
#: REST/methods/services_pools.py:304
#: REST/methods/services_pools.py:313
msgid ""
"Maximum number of service (assigned and L1 cache) that can be created for "
"this service"
msgstr ""
#: REST/methods/services_pools.py:311
#: REST/methods/services_pools.py:320
msgid "Show transports"
msgstr ""
#: REST/methods/services_pools.py:312
#: REST/methods/services_pools.py:321
msgid "If active, alternative transports for user will be shown"
msgstr ""
#: REST/methods/services_pools.py:319
#: REST/methods/services_pools.py:328
msgid "Accounting"
msgstr ""
#: REST/methods/services_pools.py:320
#: REST/methods/services_pools.py:329
msgid "Account associated to this service pool"
msgstr ""
#: REST/methods/services_pools.py:336
#: REST/methods/services_pools.py:345
msgid "Base service does not exist anymore"
msgstr ""
#: REST/methods/services_pools.py:367
#: REST/methods/services_pools.py:376
msgid "This service requires an OS Manager"
msgstr ""
@ -879,6 +937,7 @@ msgstr ""
#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:38 services/OVirt/provider.py:110
#: services/OpenGnsys/provider.py:98 services/OpenNebula/provider.py:80
#: services/OpenStack/provider.py:102 services/OpenStack/provider_legacy.py:109
#: services/RDS_enterprise/provider.py:118
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:35
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:43 services/Xen/provider.py:95
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:75 transports/NX/nxtransport.py:71
@ -935,48 +994,48 @@ msgstr ""
msgid "Tags for this element"
msgstr ""
#: REST/model.py:140
#: REST/model.py:141
msgid "Name of this element"
msgstr ""
#: REST/model.py:147
#: REST/model.py:148
msgid "Short name"
msgstr ""
#: REST/model.py:148
#: REST/model.py:149
msgid "Short name for user service visualization"
msgstr ""
#: REST/model.py:157
#: REST/model.py:158
msgid "Comments for this element"
msgstr ""
#: REST/model.py:166
#: REST/model.py:167
msgid ""
"Selects the priority of this element (lower number means higher priority)"
msgstr ""
#: REST/model.py:177
#: REST/model.py:178
msgid "Label for this element"
msgstr ""
#: REST/model.py:270
#: REST/model.py:271
msgid "Invalid Request"
msgstr ""
#: REST/model.py:281
#: REST/model.py:282
msgid "Method not found in {}: {}"
msgstr ""
#: REST/model.py:287
#: REST/model.py:288
msgid "Item not found"
msgstr ""
#: REST/model.py:292 web/util/authentication.py:112 web/util/errors.py:76
#: REST/model.py:293 web/util/authentication.py:112 web/util/errors.py:76
msgid "Access denied"
msgstr ""
#: REST/model.py:295
#: REST/model.py:296
msgid "Operation not supported"
msgstr ""
@ -1021,7 +1080,8 @@ msgstr ""
#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:39 services/OVirt/provider.py:111
#: services/OpenGnsys/provider.py:99 services/OpenNebula/provider.py:81
#: services/OpenStack/provider.py:103 services/OpenStack/provider_legacy.py:110
#: services/Sample/service.py:140 services/VCloud_enterprise/provider.py:36
#: services/RDS_enterprise/provider.py:126 services/Sample/service.py:140
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:36
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:44 services/Xen/provider.py:96
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:76 transports/NX/nxtransport.py:72
#: transports/NX/nxtunneltransport.py:78
@ -1568,11 +1628,11 @@ msgid "Attribute of the group that contains the users belonging to it"
msgstr ""
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:71
msgid "SimpleLDAP Authenticator"
msgid "SimpleLDAP (DEPRECATED)"
msgstr ""
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:73
msgid "Simple LDAP authenticator"
msgid "Simple LDAP authenticator (DEPRECATED)"
msgstr ""
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:387
@ -1863,7 +1923,15 @@ msgstr ""
msgid "{0} contains invalid characters"
msgstr ""
#: core/util/validators.py:119
#: core/util/validators.py:81
msgid "{} exceeds maximum host name length."
msgstr ""
#: core/util/validators.py:92
msgid "{} is not a valid hostname"
msgstr ""
#: core/util/validators.py:136
msgid ""
"Invalid mac range. Mac range must be in format XX:XX:XX:XX:XX:XX-XX:XX:XX:XX:"
"XX:XX"
@ -2051,6 +2119,7 @@ msgid "General"
msgstr ""
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:49
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:77
msgid ""
"UDS Actor for Debian, Ubuntu, ... Linux machines <b>(Requires python >= "
"3.5)</b>"
@ -2166,6 +2235,11 @@ msgstr ""
msgid "UDS Actor for windows machines"
msgstr ""
#: osmanagers/WindowsOsManager/__init__.py:58
msgid ""
"UDS Actor for Unmanaged windows machines. Used ONLY for static machines."
msgstr ""
#: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:45
msgid "Windows Basic OS Manager"
msgstr ""
@ -2453,12 +2527,6 @@ msgstr ""
msgid "Distinct Users"
msgstr ""
#: reports/stats/pools_performance.py:198
#: reports/stats/pools_performance.py:213 reports/stats/pools_usage_day.py:65
#: reports/stats/usage_by_pool.py:154 reports/stats/user_access.py:174
msgid "Date"
msgstr ""
#: reports/stats/pools_performance.py:210
#: reports/stats/pools_performance.py:218
#: reports/stats/pools_performance.py:258
@ -3474,20 +3542,32 @@ msgstr ""
msgid "IP "
msgstr ""
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:56
#: services/RDS_enterprise/provider.py:42
msgid "List of servers"
msgstr ""
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:56
msgid "List of servers available for this service"
msgstr ""
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:59
msgid "Static Multiple IP"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:54
msgid "Service Token"
msgstr ""
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:61
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:56
msgid ""
"Service token that will be used by actors to communicate with service. Leave "
"empty for persistent assignation."
msgstr ""
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:67
#: services/RDS_enterprise/provider.py:47
msgid "List of servers"
msgstr ""
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:67
msgid "List of servers available for this service"
msgstr ""
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:71
msgid "Static Multiple IP"
msgstr ""
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:73
msgid "This service provides access to POWERED-ON Machines by IP"
msgstr ""
@ -3503,38 +3583,14 @@ msgstr ""
msgid "This service provides access to POWERED-ON Machine by IP"
msgstr ""
#: services/RDS_enterprise/provider.py:36
#: services/RDS_enterprise/provider.py:41
msgid "RDS Platform Provider"
msgstr ""
#: services/RDS_enterprise/provider.py:38
#: services/RDS_enterprise/provider.py:43
msgid "Microsoft RDS based provider"
msgstr ""
#: services/RDS_enterprise/provider.py:44
msgid "User mapping"
msgstr ""
#: services/RDS_enterprise/provider.py:44
msgid ""
"If active, user mapping will be done. If not, credential from user will be "
"redirected to RDS server."
msgstr ""
#: services/RDS_enterprise/provider.py:46
msgid "User list for mapping. (Not used if User mapping is disabled)"
msgstr ""
#: services/RDS_enterprise/provider.py:47
msgid "User's password"
msgstr ""
#: services/RDS_enterprise/provider.py:47
msgid ""
"Default password for users in list mapping. (Not used if User mapping is "
"disabled)"
msgstr ""
#: services/RDS_enterprise/provider.py:50
msgid "Server Checking"
msgstr ""
@ -3543,12 +3599,162 @@ msgstr ""
msgid "If checked, the server will be checked before assigning or using it."
msgstr ""
#: services/RDS_enterprise/provider.py:58
#: services/RDS_enterprise/provider.py:63
#: services/RDS_enterprise/provider.py:69
#: services/RDS_enterprise/provider.py:77
msgid "User mapping"
msgstr ""
#: services/RDS_enterprise/provider.py:61
msgid ""
"If active, user mapping will be done. If not, credential from user will be "
"redirected to RDS server."
msgstr ""
#: services/RDS_enterprise/provider.py:68
msgid "User list for mapping. (Not used if User mapping is disabled)"
msgstr ""
#: services/RDS_enterprise/provider.py:74
msgid "User's password"
msgstr ""
#: services/RDS_enterprise/provider.py:75
msgid "Error: User {} on host {} is being used and cannot be removed right now"
msgid ""
"Default password for users in list mapping. (Not used if User mapping is "
"disabled)"
msgstr ""
#: services/RDS_enterprise/provider.py:83
msgid "User auto creation on AD"
msgstr ""
#: services/RDS_enterprise/provider.py:86
msgid ""
"If active, uds will mirror the user on your active director. WARNING!! "
"Existing coincident users may be deleted!."
msgstr ""
#: services/RDS_enterprise/provider.py:88
#: services/RDS_enterprise/provider.py:96
#: services/RDS_enterprise/provider.py:105
#: services/RDS_enterprise/provider.py:113
#: services/RDS_enterprise/provider.py:121
#: services/RDS_enterprise/provider.py:129
#: services/RDS_enterprise/provider.py:138
#: services/RDS_enterprise/provider.py:146
#: services/RDS_enterprise/provider.py:154
msgid "AD User management"
msgstr ""
#: services/RDS_enterprise/provider.py:93
msgid "AD Server"
msgstr ""
#: services/RDS_enterprise/provider.py:94
msgid "IP or HOST of AD Server. Must have LDAPS support enabled"
msgstr ""
#: services/RDS_enterprise/provider.py:103
msgid "Nothing tested, but all went fine..."
msgid "AD LDAPS port (default is 636)"
msgstr ""
#: services/RDS_enterprise/provider.py:110
msgid "AD server OU for created users"
msgstr ""
#: services/RDS_enterprise/provider.py:111
msgid "AD Server branch where users will be created by UDS"
msgstr ""
#: services/RDS_enterprise/provider.py:119
msgid ""
"Username with privileges to create/delete accounts. Use USER@DOMAIN.XXX form."
msgstr ""
#: services/RDS_enterprise/provider.py:127
msgid "Password of the user with privileges"
msgstr ""
#: services/RDS_enterprise/provider.py:134
msgid "Prefix for created users"
msgstr ""
#: services/RDS_enterprise/provider.py:135
msgid ""
"User will be created on AD with the format \"PREFIX...\", where ... will be "
"the original UDS own username. Max 4 characters"
msgstr ""
#: services/RDS_enterprise/provider.py:143
msgid "AD Domain"
msgstr ""
#: services/RDS_enterprise/provider.py:144
msgid ""
"Domain for newly created users (i.e. example.com, example.local). If empty, "
"will be deduced from username"
msgstr ""
#: services/RDS_enterprise/provider.py:151
msgid "AD Group"
msgstr ""
#: services/RDS_enterprise/provider.py:152
msgid "If not empty, UDS will try to add managed users to this group"
msgstr ""
#: services/RDS_enterprise/provider.py:162
msgid "Select only one of \"User mapping\" or \"User creation\" methods."
msgstr ""
#: services/RDS_enterprise/provider.py:166
msgid "AD User Management: you must provide the AD server host."
msgstr ""
#: services/RDS_enterprise/provider.py:169
msgid "AD User Management: you must provide the user prefix."
msgstr ""
#: services/RDS_enterprise/provider.py:172
msgid "AD User Management: the username should be in USER@DOMAIN form."
msgstr ""
#: services/RDS_enterprise/provider.py:175
msgid "AD User Management: you must provide the password."
msgstr ""
#: services/RDS_enterprise/provider.py:179
msgid "AD User Management: you must provide the user prefix. (1-4 characters)"
msgstr ""
#: services/RDS_enterprise/provider.py:182
msgid "AD User Management: you must provide the user creation domain FQDN."
msgstr ""
#: services/RDS_enterprise/provider.py:215
msgid "Error: User {} on host {} is being used and cannot be removed right now"
msgstr ""
#: services/RDS_enterprise/provider.py:249
msgid "Connection to {}, port {} failed."
msgstr ""
#: services/RDS_enterprise/provider.py:265
msgid "The group {} could not be found. Please, check it."
msgstr ""
#: services/RDS_enterprise/provider.py:267
msgid "User creation test failed. Please, check parameters."
msgstr ""
#: services/RDS_enterprise/provider.py:272
msgid "Server {} is not accesible and Server checking is enabled"
msgstr ""
#: services/RDS_enterprise/provider.py:274
msgid "Connectivity test passed"
msgstr ""
#: services/RDS_enterprise/service.py:30
@ -3877,50 +4083,46 @@ msgstr ""
msgid "UDS Publication for {0} created at {1}"
msgstr ""
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:35
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:32
msgid "Fixed Machines Pool"
msgstr ""
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:37
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:34
msgid ""
"This service provides access to a fixed group of selected machines on the "
"infrastructure"
msgstr ""
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:56
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:62
#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:60
msgid "Datacenter"
msgstr ""
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:63
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:78
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:83
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:69
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:84
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:89
msgid "Machines"
msgstr ""
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:64
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:70
#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:67
msgid "Datacenter containing base machine"
msgstr ""
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:68
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:74
#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:100
msgid "Resource Pool"
msgstr ""
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:76
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:82
msgid "Resource Pool containing base machines"
msgstr ""
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:83
msgid "Base Machines"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:89
msgid "Machines for this service"
msgstr ""
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:83
msgid "Base machines for this service"
msgstr ""
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:103
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:109
msgid "We need at least a machine"
msgstr ""
@ -5128,7 +5330,7 @@ msgid ""
"Reloading this page is not supported. Please, reopen service from origin."
msgstr ""
#: web/util/services.py:192
#: web/util/services.py:190
msgid ""
"This service is about to be replaced by a new version. Please, close the "
"session before {} and save all your work to avoid loosing it."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 12:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-20 11:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-31 11:09+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "kontuak"
#: REST/methods/services_pool_groups.py:63 REST/methods/services_pools.py:95
#: REST/methods/transports.py:57 REST/methods/user_services.py:255
#: REST/methods/user_services.py:295 REST/methods/users_groups.py:117
#: REST/model.py:138
#: REST/model.py:139
msgid "Name"
msgstr "Izena"
@ -40,10 +40,10 @@ msgstr "Izena"
#: REST/methods/calendarrules.py:104 REST/methods/calendars.py:61
#: REST/methods/meta_pools.py:71 REST/methods/osmanagers.py:57
#: REST/methods/providers.py:72 REST/methods/proxies.py:62
#: REST/methods/services.py:213 REST/methods/services_pool_groups.py:64
#: REST/methods/services.py:221 REST/methods/services_pool_groups.py:64
#: REST/methods/transports.py:59 REST/methods/user_services.py:297
#: REST/methods/users_groups.py:118 REST/methods/users_groups.py:283
#: REST/model.py:156
#: REST/model.py:157
msgid "Comments"
msgstr "Iruzkinak"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Denbora-marka"
#: REST/methods/calendars.py:63 REST/methods/meta_pools.py:77
#: REST/methods/networks.py:63 REST/methods/osmanagers.py:59
#: REST/methods/providers.py:76 REST/methods/proxies.py:63
#: REST/methods/services.py:218 REST/methods/services_pools.py:104
#: REST/methods/services.py:226 REST/methods/services_pools.py:104
#: REST/methods/transports.py:61
msgid "tags"
msgstr "Etiketak"
@ -115,6 +115,52 @@ msgstr "Kudeaketa gabeko ostalaria"
msgid "User service not found"
msgstr "Ez da Erabiltzaile-zerbitzurik aurkitu"
#: REST/methods/actor_token.py:51
#| msgid "Actor version"
msgid "Actor tokens"
msgstr "Aktoreen tokenak"
#: REST/methods/actor_token.py:54 reports/stats/pools_performance.py:198
#: reports/stats/pools_performance.py:213 reports/stats/pools_usage_day.py:65
#: reports/stats/usage_by_pool.py:154 reports/stats/user_access.py:174
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: REST/methods/actor_token.py:55
#| msgid "Used by"
msgid "Issued by"
msgstr "Jaulkia"
#: REST/methods/actor_token.py:56
msgid "Origin"
msgstr "Origin"
#: REST/methods/actor_token.py:57
#| msgid "Host"
msgid "Hostname"
msgstr "hostname"
#: REST/methods/actor_token.py:58
msgid "Pre-connect"
msgstr "Pre-connect"
#: REST/methods/actor_token.py:59
msgid "Post-Configure"
msgstr "Post-Konfiguratu"
#: REST/methods/actor_token.py:60
msgid "Run Once"
msgstr "Exekutatu behin"
#: REST/methods/actor_token.py:61
#| msgid "Cache level"
msgid "Log level"
msgstr "Erregistro maila"
#: REST/methods/actor_token.py:67
msgid "Token isued by {} from {}"
msgstr "Token {} etatik {} isued"
#: REST/methods/authenticators.py:62
msgid "Authenticators"
msgstr "Autentifikatzaileak"
@ -124,7 +170,7 @@ msgid "Id"
msgstr "Id"
#: REST/methods/authenticators.py:66 REST/methods/osmanagers.py:56
#: REST/methods/providers.py:71 REST/methods/services.py:214
#: REST/methods/providers.py:71 REST/methods/services.py:222
#: REST/methods/transports.py:58 REST/methods/user_services.py:296
msgid "Type"
msgstr "Mota"
@ -132,36 +178,37 @@ msgstr "Mota"
#: REST/methods/authenticators.py:68 REST/methods/meta_service_pools.py:85
#: REST/methods/op_calendars.py:81 REST/methods/services_pool_groups.py:61
#: REST/methods/transports.py:56 REST/methods/user_services.py:294
#: REST/model.py:165 models/meta_pool.py:72
#: REST/model.py:166 models/meta_pool.py:72
msgid "Priority"
msgstr "Lehentasuna"
#: REST/methods/authenticators.py:69 REST/methods/authenticators.py:101
#: REST/methods/meta_pools.py:75 REST/methods/meta_pools.py:149
#: REST/methods/services_pools.py:100 REST/methods/services_pools.py:267
#: REST/methods/meta_pools.py:75 REST/methods/meta_pools.py:150
#: REST/methods/services_pools.py:100 REST/methods/services_pools.py:252
msgid "Visible"
msgstr "Ikusgai"
#: REST/methods/authenticators.py:70 REST/model.py:176
#: REST/methods/authenticators.py:70 REST/model.py:177
msgid "Label"
msgstr "Etiketa"
#: REST/methods/authenticators.py:71 reports/stats/pools_performance.py:203
#: reports/stats/pools_performance.py:258 reports/stats/user_access.py:236
#: reports/stats/user_access.py:275 services/RDS_enterprise/provider.py:46
#: reports/stats/user_access.py:275 services/RDS_enterprise/provider.py:67
#: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:35
#: templates/uds/reports/stats/user-access.html:35
msgid "Users"
msgstr "Erabiltzaileak"
#: REST/methods/authenticators.py:102 REST/methods/services_pools.py:268
#: REST/methods/authenticators.py:102 REST/methods/services_pools.py:253
msgid "If active, transport will be visible for users"
msgstr "Aktibatuta badago, garraioa ikusgai egongo da erabiltzaileentzat"
#: REST/methods/authenticators.py:105 REST/methods/meta_pools.py:137
#: REST/methods/meta_pools.py:145 REST/methods/meta_pools.py:153
#: REST/methods/services_pools.py:255 REST/methods/services_pools.py:263
#: REST/methods/services_pools.py:271 core/ui/user_interface.py:97
#: REST/methods/authenticators.py:105 REST/methods/meta_pools.py:138
#: REST/methods/meta_pools.py:146 REST/methods/meta_pools.py:154
#: REST/methods/meta_pools.py:162 REST/methods/services_pools.py:256
#: REST/methods/services_pools.py:264 REST/methods/services_pools.py:272
#: REST/methods/services_pools.py:280 core/ui/user_interface.py:97
#: services/OVirt/service.py:186
msgid "Display"
msgstr "Pantaila"
@ -191,7 +238,7 @@ msgstr "Bakoitza"
msgid "Duration"
msgstr "Iraupena"
#: REST/methods/calendarrules.py:132 REST/methods/services.py:179
#: REST/methods/calendarrules.py:132 REST/methods/services.py:187
msgid "Element already exists (duplicate key error)"
msgstr "Elementua existitzen da (Hutsa, gako bikoiztua)"
@ -233,11 +280,11 @@ msgstr "Irudi Objecktua"
msgid "Meta Pools"
msgstr "Meta Pools"
#: REST/methods/meta_pools.py:72 REST/methods/meta_pools.py:126
#: REST/methods/meta_pools.py:72 REST/methods/meta_pools.py:127
msgid "Policy"
msgstr "politika"
#: REST/methods/meta_pools.py:73 REST/methods/services.py:217
#: REST/methods/meta_pools.py:73 REST/methods/services.py:225
#: REST/methods/services_pools.py:97
msgid "User services"
msgstr "Erabiltzaile Zerbitzuak"
@ -250,40 +297,52 @@ msgstr "Prestatzen"
msgid "Pool Group"
msgstr "Pool taldea"
#: REST/methods/meta_pools.py:86 REST/methods/meta_pools.py:140
#: REST/methods/services_pools.py:122 REST/methods/services_pools.py:173
#: REST/methods/services_pools.py:258
#: REST/methods/meta_pools.py:86 REST/methods/meta_pools.py:141
#: REST/methods/services_pools.py:122 REST/methods/services_pools.py:174
#: REST/methods/services_pools.py:267
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
#: REST/methods/meta_pools.py:127
#: REST/methods/meta_pools.py:128
msgid "Service pool policy"
msgstr "Zerbitzu publikoko gidalerroa"
#: REST/methods/meta_pools.py:133 REST/methods/services_pool_groups.py:85
#: REST/methods/services_pools.py:251
#: REST/methods/meta_pools.py:134 REST/methods/services_pool_groups.py:85
#: REST/methods/services_pools.py:260
msgid "Associated Image"
msgstr "Erlazionaturiko irudia"
#: REST/methods/meta_pools.py:134 REST/methods/services_pool_groups.py:86
#: REST/methods/services_pools.py:252
#: REST/methods/meta_pools.py:135 REST/methods/services_pool_groups.py:86
#: REST/methods/services_pools.py:261
msgid "Image assocciated with this service"
msgstr "Zerbitzu honekin erlazionatutako irudia"
#: REST/methods/meta_pools.py:141 REST/methods/services_pools.py:102
#: REST/methods/services_pools.py:259
#: REST/methods/meta_pools.py:142 REST/methods/services_pools.py:102
#: REST/methods/services_pools.py:268
msgid "Pool group"
msgstr "Pool Taldea"
#: REST/methods/meta_pools.py:142 REST/methods/services_pools.py:260
#: REST/methods/meta_pools.py:143 REST/methods/services_pools.py:269
msgid "Pool group for this pool (for pool classify on display)"
msgstr ""
"Igerileku honetarako igerileku taldea (igerilekuan sailkatzeko aukera dago)"
#: REST/methods/meta_pools.py:150
#: REST/methods/meta_pools.py:151
msgid "If active, metapool will be visible for users"
msgstr "Aktibatuta badago, metapak erabiltzaileentzat ikusgai egongo da"
#: REST/methods/meta_pools.py:158 REST/methods/services_pools.py:276
#| msgid "Can't access idp metadata"
msgid "Calendar access denied text"
msgstr "Egutegiaren sarbidea ukatu gabeko testua da"
#: REST/methods/meta_pools.py:159 REST/methods/services_pools.py:277
msgid ""
"Custom message to be shown to users if access is limited by calendar rules."
msgstr ""
"Mezu pertsonalizatua erabiltzaileei erakutsiko zaie sarbidea egutegiko "
"arauen arabera mugatzen bada."
#: REST/methods/meta_service_pools.py:81
msgid "Service pools"
msgstr "Zerbitzu-igerilekuak"
@ -507,6 +566,7 @@ msgstr "Zerbitzaria (IP edo FQDN) proxy gisa balioko du."
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:116
#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:37 services/OpenGnsys/provider.py:96
#: services/OpenNebula/provider.py:78 services/OpenStack/provider_legacy.py:103
#: services/RDS_enterprise/provider.py:101
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:33
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:42
msgid "Port"
@ -564,38 +624,45 @@ msgstr "Deskribapena"
msgid "Generates"
msgstr "Sortzen du"
#: REST/methods/services.py:183
#: REST/methods/services.py:186
msgid ""
"Service token seems to be in use by other service. Please, select a new one."
msgstr ""
"Badirudi beste zerbitzu batzuek erabiltzen dutela zerbitzua. Mesedez, "
"hautatu berri bat."
#: REST/methods/services.py:191
#, python-brace-format
msgid "Input error: {0}"
msgstr "Sarrera-erroreak:{0}"
#: REST/methods/services.py:206
#: REST/methods/services.py:214
msgid "Services of {}"
msgstr "{} Zerbitzuko zerbitzuak"
#: REST/methods/services.py:208
#: REST/methods/services.py:216
msgid "Current services"
msgstr "Momentuko zerbitzuak"
#: REST/methods/services.py:212
#: REST/methods/services.py:220
msgid "Service name"
msgstr "Zerbitzu izena"
#: REST/methods/services.py:215 REST/methods/services.py:258
#: REST/methods/services.py:223 REST/methods/services.py:266
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
#: REST/methods/services.py:216
#: REST/methods/services.py:224
msgid "Services Pools"
msgstr "Pool-Zerbitzua"
#: REST/methods/services.py:259
#: REST/methods/services.py:267
msgid "Proxy for services behind a firewall"
msgstr "Suebaki baten atzean zerbitzuen proxya"
#: REST/methods/services.py:261 REST/methods/services_pools.py:231
#: REST/methods/services_pools.py:239 REST/methods/services_pools.py:247
#: REST/methods/services_pools.py:314 REST/methods/services_pools.py:322
#: REST/methods/services.py:269 REST/methods/services_pools.py:232
#: REST/methods/services_pools.py:240 REST/methods/services_pools.py:248
#: REST/methods/services_pools.py:323 REST/methods/services_pools.py:331
#: auths/RegexLdap/authenticator.py:78 core/ui/user_interface.py:93
#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:71
#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:72
@ -605,12 +672,12 @@ msgstr "Suebaki baten atzean zerbitzuen proxya"
msgid "Advanced"
msgstr "Aurreratua"
#: REST/methods/services.py:292 REST/methods/users_groups.py:216
#: REST/methods/services.py:300 REST/methods/users_groups.py:216
#: REST/methods/users_groups.py:383
msgid "With errors"
msgstr "Erroreekin"
#: REST/methods/services.py:292 REST/methods/users_groups.py:216
#: REST/methods/services.py:300 REST/methods/users_groups.py:216
#: REST/methods/users_groups.py:383
msgid "Ok"
msgstr "Ondo"
@ -635,31 +702,31 @@ msgstr "Garraioak erakutsi"
msgid "Parent service"
msgstr "Guraso zerbitzua"
#: REST/methods/services_pools.py:204
#: REST/methods/services_pools.py:205
msgid "Create at least a service before creating a new service pool"
msgstr "Zerbitzu bat behar da gutxienez zerbitzu-pool berri bat egiteko"
#: REST/methods/services_pools.py:211
#: REST/methods/services_pools.py:212
msgid "Base service"
msgstr "Oinarrizko Zerbitzua"
#: REST/methods/services_pools.py:212
#: REST/methods/services_pools.py:213
msgid "Service used as base of this service pool"
msgstr "Zerbitzu-pool honen oinarritzat erabilitako zerbitzua"
#: REST/methods/services_pools.py:219
#: REST/methods/services_pools.py:220
msgid "OS Manager"
msgstr "SE kudeatzailea"
#: REST/methods/services_pools.py:220
#: REST/methods/services_pools.py:221
msgid "OS Manager used as base of this service pool"
msgstr "Zerbitzu-pool honen oinarritzat erabilitako SE kudeatzailea"
#: REST/methods/services_pools.py:227
#: REST/methods/services_pools.py:228
msgid "Allow removal by users"
msgstr "Baimendu erabiltzaileak kentzea"
#: REST/methods/services_pools.py:228
#: REST/methods/services_pools.py:229
msgid ""
"If active, the user will be allowed to remove the service \"manually\". Be "
"careful with this, because the user will have the \"power\" to delete it's "
@ -669,19 +736,19 @@ msgstr ""
"Kontuz ibili, erabiltzaileak \"boterea\" izango duelako bere zerbitzua "
"ezabatzeko"
#: REST/methods/services_pools.py:235
#: REST/methods/services_pools.py:236
msgid "Allow reset by users"
msgstr "Baimendu berrezarri erabiltzaileek"
#: REST/methods/services_pools.py:236
#: REST/methods/services_pools.py:237
msgid "If active, the user will be allowed to reset the service"
msgstr "Aktibatuta badago, erabiltzaileak zerbitzua berrezarriko du"
#: REST/methods/services_pools.py:243
#: REST/methods/services_pools.py:244
msgid "Ignores unused"
msgstr "Ez erabiltzen"
#: REST/methods/services_pools.py:244
#: REST/methods/services_pools.py:245
msgid ""
"If the option is enabled, UDS will not attempt to detect and remove the user "
"services assigned but not in use."
@ -689,41 +756,41 @@ msgstr ""
"Aukera hori gaituta badago, UDS-k ez du erabiltzaileari esleitutako "
"zerbitzuen detekzioa eta kentzea saiatuko."
#: REST/methods/services_pools.py:276
#: REST/methods/services_pools.py:285
msgid "Initial available services"
msgstr "Azierako zerbitzu erabilgarriak"
#: REST/methods/services_pools.py:277
#: REST/methods/services_pools.py:286
msgid "Services created initially for this service pool"
msgstr "Hasiera baten zerbitzu-pool honentzat sortutako zerbitzuak"
#: REST/methods/services_pools.py:280 REST/methods/services_pools.py:289
#: REST/methods/services_pools.py:298 REST/methods/services_pools.py:307
#: REST/methods/services_pools.py:289 REST/methods/services_pools.py:298
#: REST/methods/services_pools.py:307 REST/methods/services_pools.py:316
msgid "Availability"
msgstr "Erabilgarritasuna"
#: REST/methods/services_pools.py:285
#: REST/methods/services_pools.py:294
msgid "Services to keep in cache"
msgstr "Cache-an edukitzeko zerbitzuak"
#: REST/methods/services_pools.py:286
#: REST/methods/services_pools.py:295
msgid "Services kept in cache for improved user service assignation"
msgstr ""
"Cachean gordetako zerbitzuak erabiltzaileen zerbitzuen esleipen hobetzeko"
#: REST/methods/services_pools.py:294
#: REST/methods/services_pools.py:303
msgid "Services to keep in L2 cache"
msgstr "L2 cache-an edukitzeko zerbitzuak"
#: REST/methods/services_pools.py:295
#: REST/methods/services_pools.py:304
msgid "Services kept in cache of level2 for improved service generation"
msgstr "Zerbitzuen maila2 cachean gordetako zerbitzuen zerbitzua hobetzeko"
#: REST/methods/services_pools.py:303
#: REST/methods/services_pools.py:312
msgid "Maximum number of services to provide"
msgstr "Gehienezko zerbitzu kopurua"
#: REST/methods/services_pools.py:304
#: REST/methods/services_pools.py:313
msgid ""
"Maximum number of service (assigned and L1 cache) that can be created for "
"this service"
@ -731,27 +798,27 @@ msgstr ""
"Zerbitzu honetarako sor daitekeen zerbitzu kopurua (esleitutakoa eta L1 "
"cachea)"
#: REST/methods/services_pools.py:311
#: REST/methods/services_pools.py:320
msgid "Show transports"
msgstr "Garraioak erakutsi"
#: REST/methods/services_pools.py:312
#: REST/methods/services_pools.py:321
msgid "If active, alternative transports for user will be shown"
msgstr "Aktibo izan ezkero, erabiltzaileari garraio aukerak erakutsi"
#: REST/methods/services_pools.py:319
#: REST/methods/services_pools.py:328
msgid "Accounting"
msgstr "Kontabilitatea"
#: REST/methods/services_pools.py:320
#: REST/methods/services_pools.py:329
msgid "Account associated to this service pool"
msgstr "Kontu honi lotutako zerbitzuari lotutako kontua"
#: REST/methods/services_pools.py:336
#: REST/methods/services_pools.py:345
msgid "Base service does not exist anymore"
msgstr "Zerbitzu-oinarria ez dago"
#: REST/methods/services_pools.py:367
#: REST/methods/services_pools.py:376
msgid "This service requires an OS Manager"
msgstr "Zerbitzu honek SE kudeatzailea behar du"
@ -904,6 +971,7 @@ msgstr "Momentuko erabiltzaileak"
#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:38 services/OVirt/provider.py:110
#: services/OpenGnsys/provider.py:98 services/OpenNebula/provider.py:80
#: services/OpenStack/provider.py:102 services/OpenStack/provider_legacy.py:109
#: services/RDS_enterprise/provider.py:118
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:35
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:43 services/Xen/provider.py:95
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:75 transports/NX/nxtransport.py:71
@ -960,48 +1028,48 @@ msgstr "Etiketak"
msgid "Tags for this element"
msgstr "Elementu honentzako etiketak"
#: REST/model.py:140
#: REST/model.py:141
msgid "Name of this element"
msgstr "Elementu honen izena"
#: REST/model.py:147
#: REST/model.py:148
msgid "Short name"
msgstr "Izen laburra"
#: REST/model.py:148
#: REST/model.py:149
msgid "Short name for user service visualization"
msgstr "Erabiltzaileen bistaratzeko izen laburra"
#: REST/model.py:157
#: REST/model.py:158
msgid "Comments for this element"
msgstr "Elementu honentzako iruzkinak"
#: REST/model.py:166
#: REST/model.py:167
msgid ""
"Selects the priority of this element (lower number means higher priority)"
msgstr "Elementu honen lehentasuna aukeratu (txikiagoak lehentasun gehiago du)"
#: REST/model.py:177
#: REST/model.py:178
msgid "Label for this element"
msgstr "Elementu honentzako etiketa"
#: REST/model.py:270
#: REST/model.py:271
msgid "Invalid Request"
msgstr "Eskaera baliogabea"
#: REST/model.py:281
#: REST/model.py:282
msgid "Method not found in {}: {}"
msgstr "Ez da metodorik aurkitu {}:{}-an"
#: REST/model.py:287
#: REST/model.py:288
msgid "Item not found"
msgstr "Elementua ez da aurkitu"
#: REST/model.py:292 web/util/authentication.py:112 web/util/errors.py:76
#: REST/model.py:293 web/util/authentication.py:112 web/util/errors.py:76
msgid "Access denied"
msgstr "Sarrera debekaturik"
#: REST/model.py:295
#: REST/model.py:296
msgid "Operation not supported"
msgstr "Ezinezko eragiketa"
@ -1049,7 +1117,8 @@ msgstr ""
#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:39 services/OVirt/provider.py:111
#: services/OpenGnsys/provider.py:99 services/OpenNebula/provider.py:81
#: services/OpenStack/provider.py:103 services/OpenStack/provider_legacy.py:110
#: services/Sample/service.py:140 services/VCloud_enterprise/provider.py:36
#: services/RDS_enterprise/provider.py:126 services/Sample/service.py:140
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:36
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:44 services/Xen/provider.py:96
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:76 transports/NX/nxtransport.py:72
#: transports/NX/nxtunneltransport.py:78
@ -1635,12 +1704,14 @@ msgid "Attribute of the group that contains the users belonging to it"
msgstr "Bertako erabiltzaileak dituen taldearen atributua"
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:71
msgid "SimpleLDAP Authenticator"
msgstr "SimpleLDAP Authenticator"
#| msgid "NX v3.5 (DEPRECATED)"
msgid "SimpleLDAP (DEPRECATED)"
msgstr "SimpleLDAP (DEPRECATED)"
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:73
msgid "Simple LDAP authenticator"
msgstr "LDAP autentifikatzaile sinplea"
#| msgid "Simple LDAP authenticator"
msgid "Simple LDAP authenticator (DEPRECATED)"
msgstr "LDAP autentifikatzaile sinplea (DEPRECATED)"
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:387
msgid "Ldap group class seems to be incorrect (no group found by that class)"
@ -1937,7 +2008,16 @@ msgstr "{0} {1} baino txikiagoa edo txikiagoa izan behar du"
msgid "{0} contains invalid characters"
msgstr "{0} karaktere baliogabeak ditu"
#: core/util/validators.py:119
#: core/util/validators.py:81
msgid "{} exceeds maximum host name length."
msgstr "{}-k ostalariaren izenaren luzera gainditzen du."
#: core/util/validators.py:92
#| msgid "The basename is not a valid for a hostname"
msgid "{} is not a valid hostname"
msgstr "{} ez da baliozko ostalari izena"
#: core/util/validators.py:136
msgid ""
"Invalid mac range. Mac range must be in format XX:XX:XX:XX:XX:XX-XX:XX:XX:XX:"
"XX:XX"
@ -2127,6 +2207,7 @@ msgid "General"
msgstr "Orokorra"
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:49
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:77
msgid ""
"UDS Actor for Debian, Ubuntu, ... Linux machines <b>(Requires python >= "
"3.5)</b>"
@ -2255,6 +2336,13 @@ msgstr ""
msgid "UDS Actor for windows machines"
msgstr "Windows-entzako \"UDS Actor\"-a"
#: osmanagers/WindowsOsManager/__init__.py:58
msgid ""
"UDS Actor for Unmanaged windows machines. Used ONLY for static machines."
msgstr ""
"Kudeatu gabeko leihoetarako makina UDS aktorea. Makina estatikoetarako "
"BAKARRA erabiltzen da."
#: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:45
msgid "Windows Basic OS Manager"
msgstr "Windows Oinarrizko OS kudeatzailea"
@ -2558,12 +2646,6 @@ msgstr "Aukeratu gutxienez txostenaren zerbitzu-igerilekua"
msgid "Distinct Users"
msgstr "Erabiltzaile desberdinak"
#: reports/stats/pools_performance.py:198
#: reports/stats/pools_performance.py:213 reports/stats/pools_usage_day.py:65
#: reports/stats/usage_by_pool.py:154 reports/stats/user_access.py:174
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: reports/stats/pools_performance.py:210
#: reports/stats/pools_performance.py:218
#: reports/stats/pools_performance.py:258
@ -3617,20 +3699,35 @@ msgstr "Zerbitzu segurtasuneko taldeak"
msgid "IP "
msgstr "IP"
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:56
#: services/RDS_enterprise/provider.py:42
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:59
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:54
#| msgid "Service region"
msgid "Service Token"
msgstr "Zerbitzuaren toka"
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:61
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:56
msgid ""
"Service token that will be used by actors to communicate with service. Leave "
"empty for persistent assignation."
msgstr ""
"Aktoreek zerbitzuarekin komunikatzeko erabiliko duten token zerbitzua. Utzi "
"hutsik iraunkorra esleitzeko."
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:67
#: services/RDS_enterprise/provider.py:47
msgid "List of servers"
msgstr "Zerbitzari zerrenda"
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:56
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:67
msgid "List of servers available for this service"
msgstr "Zerbitzu honetarako erabilgarri dauden zerbitzuen zerrenda"
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:59
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:71
msgid "Static Multiple IP"
msgstr "IP estatiko anitz"
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:61
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:73
msgid "This service provides access to POWERED-ON Machines by IP"
msgstr "Zerbitzu honek POWERED-ON makinak IP bidez sarbidea eskaintzen du"
@ -3647,44 +3744,14 @@ msgid "This service provides access to POWERED-ON Machine by IP"
msgstr ""
"Zerbitzu honek IP bidez emandako POWERED-ON Machine sarbidea eskaintzen du"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:36
#: services/RDS_enterprise/provider.py:41
msgid "RDS Platform Provider"
msgstr "RDS plataforma hornitzailea"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:38
#: services/RDS_enterprise/provider.py:43
msgid "Microsoft RDS based provider"
msgstr "Microsoft RDS oinarritutako hornitzailea"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:44
msgid "User mapping"
msgstr "Erabiltzaileen mapaketa"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:44
msgid ""
"If active, user mapping will be done. If not, credential from user will be "
"redirected to RDS server."
msgstr ""
"Aktibatuta badago, erabiltzaileak mapan egingo dira. Hala ez bada, "
"erabiltzailearen kredentzialak RDS zerbitzarira birbideratuko dira."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:46
msgid "User list for mapping. (Not used if User mapping is disabled)"
msgstr ""
"Mapako erabiltzailearen zerrenda. (Erabiltzaileek mapan ezgaituta badago "
"erabiltzen da)"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:47
msgid "User's password"
msgstr "Erabiltzailearen pasahitza"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:47
msgid ""
"Default password for users in list mapping. (Not used if User mapping is "
"disabled)"
msgstr ""
"Erabiltzaileentzako pasahitz lehenetsia zerrenda mapetan. (Erabiltzaileek "
"mapan ezgaituta badago erabiltzen da)"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:50
msgid "Server Checking"
msgstr "Zerbitzariaren egiaztapena"
@ -3695,15 +3762,204 @@ msgstr ""
"Egiaztatuta, zerbitzaria egiaztatuko da esleitu aurretik edo hura erabili "
"aurretik."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:58
#: services/RDS_enterprise/provider.py:63
#: services/RDS_enterprise/provider.py:69
#: services/RDS_enterprise/provider.py:77
msgid "User mapping"
msgstr "Erabiltzaileen mapaketa"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:61
msgid ""
"If active, user mapping will be done. If not, credential from user will be "
"redirected to RDS server."
msgstr ""
"Aktibatuta badago, erabiltzaileak mapan egingo dira. Hala ez bada, "
"erabiltzailearen kredentzialak RDS zerbitzarira birbideratuko dira."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:68
msgid "User list for mapping. (Not used if User mapping is disabled)"
msgstr ""
"Mapako erabiltzailearen zerrenda. (Erabiltzaileek mapan ezgaituta badago "
"erabiltzen da)"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:74
msgid "User's password"
msgstr "Erabiltzailearen pasahitza"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:75
msgid ""
"Default password for users in list mapping. (Not used if User mapping is "
"disabled)"
msgstr ""
"Erabiltzaileentzako pasahitz lehenetsia zerrenda mapetan. (Erabiltzaileek "
"mapan ezgaituta badago erabiltzen da)"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:83
msgid "User auto creation on AD"
msgstr "Erabiltzailearen auto-sorkuntza AD-n"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:86
msgid ""
"If active, uds will mirror the user on your active director. WARNING!! "
"Existing coincident users may be deleted!."
msgstr ""
"Aktiboa bada, uds erabiltzaileak zure zuzendari aktiboari islatuko dio. "
"KONTUZ !! Lehendik dauden kasualitateko erabiltzaileak ezaba daitezke !."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:88
#: services/RDS_enterprise/provider.py:96
#: services/RDS_enterprise/provider.py:105
#: services/RDS_enterprise/provider.py:113
#: services/RDS_enterprise/provider.py:121
#: services/RDS_enterprise/provider.py:129
#: services/RDS_enterprise/provider.py:138
#: services/RDS_enterprise/provider.py:146
#: services/RDS_enterprise/provider.py:154
#| msgid "User name"
msgid "AD User management"
msgstr "AD erabiltzailearen kudeaketa"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:93
#| msgid "Server"
msgid "AD Server"
msgstr "AD zerbitzaria"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:94
msgid "IP or HOST of AD Server. Must have LDAPS support enabled"
msgstr "AD zerbitzariaren IP edo HOST. LDAPS laguntza gaituta egon behar du"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:103
msgid "AD LDAPS port (default is 636)"
msgstr "AD LDAPS ataka (lehenetsia 636 da)"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:110
msgid "AD server OU for created users"
msgstr "Sortutako erabiltzaileentzako AD zerbitzaria OU"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:111
msgid "AD Server branch where users will be created by UDS"
msgstr "AD zerbitzariaren adarra non erabiltzaileak UDS-k sortuko dituen"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:119
#| msgid ""
#| "Username with read privileges on the base selected (use USER@DOMAIN.DOM "
#| "form for this)"
msgid ""
"Username with privileges to create/delete accounts. Use USER@DOMAIN.XXX form."
msgstr ""
"Erabiltzaile izena kontuak sortzeko / ezabatzeko pribilegioak. Erabili USER@"
"DOMAIN.XXX inprimakia."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:127
#| msgid "Password of the user of HyperV"
msgid "Password of the user with privileges"
msgstr "Erabiltzailearen pasahitza pribilegioak"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:134
msgid "Prefix for created users"
msgstr "Sortutako erabiltzaileentzako aurrizkia"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:135
msgid ""
"User will be created on AD with the format \"PREFIX...\", where ... will be "
"the original UDS own username. Max 4 characters"
msgstr ""
"Erabiltzailea AD-n sortuko da \"PREFIX ...\" formatuarekin, non ... "
"jatorrizko UDS erabiltzaile izena izango duen. Gehienez 4 karaktere"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:143
#| msgid "Domain"
msgid "AD Domain"
msgstr "AD domeinua"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:144
msgid ""
"Domain for newly created users (i.e. example.com, example.local). If empty, "
"will be deduced from username"
msgstr ""
"Sortu berri diren erabiltzaileentzako domeinua (hau da, adibidez.com, "
"adib.local). Hutsik badago, erabiltzaile-izenetik aterako da"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:151
#| msgid "UDS Group"
msgid "AD Group"
msgstr "AD taldea"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:152
msgid "If not empty, UDS will try to add managed users to this group"
msgstr ""
"Hutsik ez badago, UDS talde horretako erabiltzaile kudeatuak gehitzen "
"saiatuko da"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:162
msgid "Select only one of \"User mapping\" or \"User creation\" methods."
msgstr ""
"Hautatu \"Erabiltzaileen mapa\" edo \"Erabiltzailea sortzeko\" metodo "
"bakarra."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:166
msgid "AD User Management: you must provide the AD server host."
msgstr ""
"AD erabiltzailearen kudeaketa: AD zerbitzariaren ostalaria eman behar duzu."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:169
msgid "AD User Management: you must provide the user prefix."
msgstr ""
"AD Erabiltzaileen Kudeaketa: erabiltzailearen aurrizkia eman behar duzu."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:172
msgid "AD User Management: the username should be in USER@DOMAIN form."
msgstr ""
"AD Erabiltzaile Kudeaketa: Erabiltzailea USER @ DOMAIN inprimakian egon "
"behar du."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:175
msgid "AD User Management: you must provide the password."
msgstr "AD erabiltzailearen kudeaketa: pasahitza eman behar duzu."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:179
msgid "AD User Management: you must provide the user prefix. (1-4 characters)"
msgstr ""
"AD Erabiltzaileen Kudeaketa: erabiltzailearen aurrizkia eman behar duzu. (1-"
"4 karaktere)"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:182
msgid "AD User Management: you must provide the user creation domain FQDN."
msgstr ""
"AD Erabiltzaileen Kudeaketa: erabiltzaileak sortzeko FQDN domeinua eman "
"behar duzu."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:215
msgid "Error: User {} on host {} is being used and cannot be removed right now"
msgstr ""
"Errorea: Erabiltzailea {} ostalarian {} erabiltzen ari da eta ezin da kendu "
"oraingoan"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:103
msgid "Nothing tested, but all went fine..."
msgstr "Ez da ezer probatu, baina guztiak ondo joan dira ..."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:249
#| msgid "Connection failed: {}"
msgid "Connection to {}, port {} failed."
msgstr "{} Portuarekin konexioak huts egin du."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:265
msgid "The group {} could not be found. Please, check it."
msgstr "Ezin da {} taldea aurkitu. Mesedez, egiaztatu."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:267
msgid "User creation test failed. Please, check parameters."
msgstr ""
"Erabiltzaileen sorrerako probak huts egin du. Mesedez, egiaztatu parametroak."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:272
msgid "Server {} is not accesible and Server checking is enabled"
msgstr ""
"Ezin da {} zerbitzaria eskuragarri egon eta zerbitzariaren egiaztapena "
"gaituta dago"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:274
#| msgid "Connection speed"
msgid "Connectivity test passed"
msgstr "Konektagarritasun proba gainditu da"
#: services/RDS_enterprise/service.py:30
msgid "RDS Platform RemoteAPP"
@ -4038,11 +4294,11 @@ msgstr "Argitalpena"
msgid "UDS Publication for {0} created at {1}"
msgstr "UDS {0} (e) k {1} (e) n sortutako argitalpena"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:35
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:32
msgid "Fixed Machines Pool"
msgstr "Makina finkoak igerilekua"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:37
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:34
msgid ""
"This service provides access to a fixed group of selected machines on the "
"infrastructure"
@ -4050,40 +4306,37 @@ msgstr ""
"Zerbitzu honek azpiegiturako hautatutako makina talde finko batera sarbidea "
"eskaintzen du"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:56
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:62
#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:60
msgid "Datacenter"
msgstr "datacenter"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:63
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:78
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:83
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:69
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:84
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:89
msgid "Machines"
msgstr "Makinak"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:64
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:70
#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:67
msgid "Datacenter containing base machine"
msgstr "Base makina duten datacenter"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:68
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:74
#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:100
msgid "Resource Pool"
msgstr "Baliabideen Poola"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:76
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:82
msgid "Resource Pool containing base machines"
msgstr "Base-makinak dituen baliabide-igerilekua"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:83
msgid "Base Machines"
msgstr "Oinarrizko makinak"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:89
#| msgid "Base machines for this service"
msgid "Machines for this service"
msgstr "Zerbitzu honetarako makinak"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:83
msgid "Base machines for this service"
msgstr "Zerbitzu honen oinarrizko makinak"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:103
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:109
msgid "We need at least a machine"
msgstr "Gutxienez makina bat behar dugu"
@ -5375,7 +5628,7 @@ msgstr ""
"Orrialde hau berriro kargatzen ez da onartzen. Mesedez, berriro ireki "
"zerbitzua jatorrian."
#: web/util/services.py:192
#: web/util/services.py:190
msgid ""
"This service is about to be replaced by a new version. Please, close the "
"session before {} and save all your work to avoid loosing it."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 12:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-20 11:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-31 11:09+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Comptes"
#: REST/methods/services_pool_groups.py:63 REST/methods/services_pools.py:95
#: REST/methods/transports.py:57 REST/methods/user_services.py:255
#: REST/methods/user_services.py:295 REST/methods/users_groups.py:117
#: REST/model.py:138
#: REST/model.py:139
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@ -40,10 +40,10 @@ msgstr "Nom"
#: REST/methods/calendarrules.py:104 REST/methods/calendars.py:61
#: REST/methods/meta_pools.py:71 REST/methods/osmanagers.py:57
#: REST/methods/providers.py:72 REST/methods/proxies.py:62
#: REST/methods/services.py:213 REST/methods/services_pool_groups.py:64
#: REST/methods/services.py:221 REST/methods/services_pool_groups.py:64
#: REST/methods/transports.py:59 REST/methods/user_services.py:297
#: REST/methods/users_groups.py:118 REST/methods/users_groups.py:283
#: REST/model.py:156
#: REST/model.py:157
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Marque de temps"
#: REST/methods/calendars.py:63 REST/methods/meta_pools.py:77
#: REST/methods/networks.py:63 REST/methods/osmanagers.py:59
#: REST/methods/providers.py:76 REST/methods/proxies.py:63
#: REST/methods/services.py:218 REST/methods/services_pools.py:104
#: REST/methods/services.py:226 REST/methods/services_pools.py:104
#: REST/methods/transports.py:61
msgid "tags"
msgstr "Tags"
@ -115,6 +115,52 @@ msgstr "Hôte non managé"
msgid "User service not found"
msgstr "Service utilisateur introuvable"
#: REST/methods/actor_token.py:51
#| msgid "Actor version"
msgid "Actor tokens"
msgstr "Jetons d&#39;acteur"
#: REST/methods/actor_token.py:54 reports/stats/pools_performance.py:198
#: reports/stats/pools_performance.py:213 reports/stats/pools_usage_day.py:65
#: reports/stats/usage_by_pool.py:154 reports/stats/user_access.py:174
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: REST/methods/actor_token.py:55
#| msgid "Used by"
msgid "Issued by"
msgstr "Délivré par"
#: REST/methods/actor_token.py:56
msgid "Origin"
msgstr "Origine"
#: REST/methods/actor_token.py:57
#| msgid "Host"
msgid "Hostname"
msgstr "Nom d&#39;hôte"
#: REST/methods/actor_token.py:58
msgid "Pre-connect"
msgstr "Se pré-connecter"
#: REST/methods/actor_token.py:59
msgid "Post-Configure"
msgstr "Post-configuration"
#: REST/methods/actor_token.py:60
msgid "Run Once"
msgstr "Exécuter une fois"
#: REST/methods/actor_token.py:61
#| msgid "Cache level"
msgid "Log level"
msgstr "Niveau de journal"
#: REST/methods/actor_token.py:67
msgid "Token isued by {} from {}"
msgstr "Le jeton est émis par {} de {}"
#: REST/methods/authenticators.py:62
msgid "Authenticators"
msgstr "Authentificateurs"
@ -124,7 +170,7 @@ msgid "Id"
msgstr "ID"
#: REST/methods/authenticators.py:66 REST/methods/osmanagers.py:56
#: REST/methods/providers.py:71 REST/methods/services.py:214
#: REST/methods/providers.py:71 REST/methods/services.py:222
#: REST/methods/transports.py:58 REST/methods/user_services.py:296
msgid "Type"
msgstr "Type"
@ -132,36 +178,37 @@ msgstr "Type"
#: REST/methods/authenticators.py:68 REST/methods/meta_service_pools.py:85
#: REST/methods/op_calendars.py:81 REST/methods/services_pool_groups.py:61
#: REST/methods/transports.py:56 REST/methods/user_services.py:294
#: REST/model.py:165 models/meta_pool.py:72
#: REST/model.py:166 models/meta_pool.py:72
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
#: REST/methods/authenticators.py:69 REST/methods/authenticators.py:101
#: REST/methods/meta_pools.py:75 REST/methods/meta_pools.py:149
#: REST/methods/services_pools.py:100 REST/methods/services_pools.py:267
#: REST/methods/meta_pools.py:75 REST/methods/meta_pools.py:150
#: REST/methods/services_pools.py:100 REST/methods/services_pools.py:252
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
#: REST/methods/authenticators.py:70 REST/model.py:176
#: REST/methods/authenticators.py:70 REST/model.py:177
msgid "Label"
msgstr "Étiquette"
#: REST/methods/authenticators.py:71 reports/stats/pools_performance.py:203
#: reports/stats/pools_performance.py:258 reports/stats/user_access.py:236
#: reports/stats/user_access.py:275 services/RDS_enterprise/provider.py:46
#: reports/stats/user_access.py:275 services/RDS_enterprise/provider.py:67
#: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:35
#: templates/uds/reports/stats/user-access.html:35
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
#: REST/methods/authenticators.py:102 REST/methods/services_pools.py:268
#: REST/methods/authenticators.py:102 REST/methods/services_pools.py:253
msgid "If active, transport will be visible for users"
msgstr "Si actif, le transport sera visible pour les utilisateurs"
#: REST/methods/authenticators.py:105 REST/methods/meta_pools.py:137
#: REST/methods/meta_pools.py:145 REST/methods/meta_pools.py:153
#: REST/methods/services_pools.py:255 REST/methods/services_pools.py:263
#: REST/methods/services_pools.py:271 core/ui/user_interface.py:97
#: REST/methods/authenticators.py:105 REST/methods/meta_pools.py:138
#: REST/methods/meta_pools.py:146 REST/methods/meta_pools.py:154
#: REST/methods/meta_pools.py:162 REST/methods/services_pools.py:256
#: REST/methods/services_pools.py:264 REST/methods/services_pools.py:272
#: REST/methods/services_pools.py:280 core/ui/user_interface.py:97
#: services/OVirt/service.py:186
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
@ -191,7 +238,7 @@ msgstr "Chaque"
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
#: REST/methods/calendarrules.py:132 REST/methods/services.py:179
#: REST/methods/calendarrules.py:132 REST/methods/services.py:187
msgid "Element already exists (duplicate key error)"
msgstr "Élément existe déjà (erreur de clé en double)"
@ -233,11 +280,11 @@ msgstr "Objet image"
msgid "Meta Pools"
msgstr "Meta Pools"
#: REST/methods/meta_pools.py:72 REST/methods/meta_pools.py:126
#: REST/methods/meta_pools.py:72 REST/methods/meta_pools.py:127
msgid "Policy"
msgstr "Politique"
#: REST/methods/meta_pools.py:73 REST/methods/services.py:217
#: REST/methods/meta_pools.py:73 REST/methods/services.py:225
#: REST/methods/services_pools.py:97
msgid "User services"
msgstr "Services aux utilisateurs"
@ -250,39 +297,51 @@ msgstr "En préparation"
msgid "Pool Group"
msgstr "Groupe de pools"
#: REST/methods/meta_pools.py:86 REST/methods/meta_pools.py:140
#: REST/methods/services_pools.py:122 REST/methods/services_pools.py:173
#: REST/methods/services_pools.py:258
#: REST/methods/meta_pools.py:86 REST/methods/meta_pools.py:141
#: REST/methods/services_pools.py:122 REST/methods/services_pools.py:174
#: REST/methods/services_pools.py:267
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
#: REST/methods/meta_pools.py:127
#: REST/methods/meta_pools.py:128
msgid "Service pool policy"
msgstr "Politique de pool de services"
#: REST/methods/meta_pools.py:133 REST/methods/services_pool_groups.py:85
#: REST/methods/services_pools.py:251
#: REST/methods/meta_pools.py:134 REST/methods/services_pool_groups.py:85
#: REST/methods/services_pools.py:260
msgid "Associated Image"
msgstr "Image associée"
#: REST/methods/meta_pools.py:134 REST/methods/services_pool_groups.py:86
#: REST/methods/services_pools.py:252
#: REST/methods/meta_pools.py:135 REST/methods/services_pool_groups.py:86
#: REST/methods/services_pools.py:261
msgid "Image assocciated with this service"
msgstr "Image associée à ce service"
#: REST/methods/meta_pools.py:141 REST/methods/services_pools.py:102
#: REST/methods/services_pools.py:259
#: REST/methods/meta_pools.py:142 REST/methods/services_pools.py:102
#: REST/methods/services_pools.py:268
msgid "Pool group"
msgstr "Groupe de pools"
#: REST/methods/meta_pools.py:142 REST/methods/services_pools.py:260
#: REST/methods/meta_pools.py:143 REST/methods/services_pools.py:269
msgid "Pool group for this pool (for pool classify on display)"
msgstr "Pool group pour ce pool (classification des pool par affichage)"
#: REST/methods/meta_pools.py:150
#: REST/methods/meta_pools.py:151
msgid "If active, metapool will be visible for users"
msgstr "Si actif, metapool sera visible pour les utilisateurs"
#: REST/methods/meta_pools.py:158 REST/methods/services_pools.py:276
#| msgid "Can't access idp metadata"
msgid "Calendar access denied text"
msgstr "Accès au calendrier refusé"
#: REST/methods/meta_pools.py:159 REST/methods/services_pools.py:277
msgid ""
"Custom message to be shown to users if access is limited by calendar rules."
msgstr ""
"Message personnalisé à afficher aux utilisateurs si l&#39;accès est limité "
"par les règles de calendrier."
#: REST/methods/meta_service_pools.py:81
msgid "Service pools"
msgstr "Piscines de service"
@ -504,6 +563,7 @@ msgstr "Serveur (IP ou FQDN) qui servira de proxy."
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:116
#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:37 services/OpenGnsys/provider.py:96
#: services/OpenNebula/provider.py:78 services/OpenStack/provider_legacy.py:103
#: services/RDS_enterprise/provider.py:101
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:33
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:42
msgid "Port"
@ -563,38 +623,45 @@ msgstr "Description"
msgid "Generates"
msgstr "Génère"
#: REST/methods/services.py:183
#: REST/methods/services.py:186
msgid ""
"Service token seems to be in use by other service. Please, select a new one."
msgstr ""
"Le jeton de service semble être utilisé par un autre service. Veuillez en "
"sélectionner un nouveau."
#: REST/methods/services.py:191
#, python-brace-format
msgid "Input error: {0}"
msgstr "Erreur d'entrée : {0}"
#: REST/methods/services.py:206
#: REST/methods/services.py:214
msgid "Services of {}"
msgstr "Services de {}"
#: REST/methods/services.py:208
#: REST/methods/services.py:216
msgid "Current services"
msgstr "Services actuels"
#: REST/methods/services.py:212
#: REST/methods/services.py:220
msgid "Service name"
msgstr "Nom du service"
#: REST/methods/services.py:215 REST/methods/services.py:258
#: REST/methods/services.py:223 REST/methods/services.py:266
msgid "Proxy"
msgstr "Procuration"
#: REST/methods/services.py:216
#: REST/methods/services.py:224
msgid "Services Pools"
msgstr "Pools de services"
#: REST/methods/services.py:259
#: REST/methods/services.py:267
msgid "Proxy for services behind a firewall"
msgstr "Proxy pour les services derrière un pare-feu"
#: REST/methods/services.py:261 REST/methods/services_pools.py:231
#: REST/methods/services_pools.py:239 REST/methods/services_pools.py:247
#: REST/methods/services_pools.py:314 REST/methods/services_pools.py:322
#: REST/methods/services.py:269 REST/methods/services_pools.py:232
#: REST/methods/services_pools.py:240 REST/methods/services_pools.py:248
#: REST/methods/services_pools.py:323 REST/methods/services_pools.py:331
#: auths/RegexLdap/authenticator.py:78 core/ui/user_interface.py:93
#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:71
#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:72
@ -604,12 +671,12 @@ msgstr "Proxy pour les services derrière un pare-feu"
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
#: REST/methods/services.py:292 REST/methods/users_groups.py:216
#: REST/methods/services.py:300 REST/methods/users_groups.py:216
#: REST/methods/users_groups.py:383
msgid "With errors"
msgstr "Avec Erreurs"
#: REST/methods/services.py:292 REST/methods/users_groups.py:216
#: REST/methods/services.py:300 REST/methods/users_groups.py:216
#: REST/methods/users_groups.py:383
msgid "Ok"
msgstr "Bien"
@ -634,31 +701,31 @@ msgstr "Montrer les transports"
msgid "Parent service"
msgstr "Service parent"
#: REST/methods/services_pools.py:204
#: REST/methods/services_pools.py:205
msgid "Create at least a service before creating a new service pool"
msgstr "Créez au moins un service avant de créer un nouveau pool de service"
#: REST/methods/services_pools.py:211
#: REST/methods/services_pools.py:212
msgid "Base service"
msgstr "Service de base"
#: REST/methods/services_pools.py:212
#: REST/methods/services_pools.py:213
msgid "Service used as base of this service pool"
msgstr "Service utilisé comme base de ce pool de service"
#: REST/methods/services_pools.py:219
#: REST/methods/services_pools.py:220
msgid "OS Manager"
msgstr "OS Manager"
#: REST/methods/services_pools.py:220
#: REST/methods/services_pools.py:221
msgid "OS Manager used as base of this service pool"
msgstr "Gestionnaire de l'OS utilisé comme base de ce pool de service"
#: REST/methods/services_pools.py:227
#: REST/methods/services_pools.py:228
msgid "Allow removal by users"
msgstr "Permettre la supression par utilisateurs"
#: REST/methods/services_pools.py:228
#: REST/methods/services_pools.py:229
msgid ""
"If active, the user will be allowed to remove the service \"manually\". Be "
"careful with this, because the user will have the \"power\" to delete it's "
@ -668,20 +735,20 @@ msgstr ""
"\"manuellement\". Soyez prudent avec cela, car l'utilisateur aura le "
"\"pouvoir\" de supprimer son propre service"
#: REST/methods/services_pools.py:235
#: REST/methods/services_pools.py:236
msgid "Allow reset by users"
msgstr "Permettre la remise à zéro par les utilisateurs"
#: REST/methods/services_pools.py:236
#: REST/methods/services_pools.py:237
msgid "If active, the user will be allowed to reset the service"
msgstr ""
"Sil est activé, lutilisateur sera autorisé pour réinitialiser le service"
#: REST/methods/services_pools.py:243
#: REST/methods/services_pools.py:244
msgid "Ignores unused"
msgstr "Ignore les non utilisés"
#: REST/methods/services_pools.py:244
#: REST/methods/services_pools.py:245
msgid ""
"If the option is enabled, UDS will not attempt to detect and remove the user "
"services assigned but not in use."
@ -689,44 +756,44 @@ msgstr ""
"Si loption est activée, UDS ne va pas tenter de détecter et supprimer les "
"services dutilisateurs affectés, Sinon ceux qui sont en cours dutilisation."
#: REST/methods/services_pools.py:276
#: REST/methods/services_pools.py:285
msgid "Initial available services"
msgstr "Services initiaux disponibles"
#: REST/methods/services_pools.py:277
#: REST/methods/services_pools.py:286
msgid "Services created initially for this service pool"
msgstr "Services créés initialement pour ce pool de service"
#: REST/methods/services_pools.py:280 REST/methods/services_pools.py:289
#: REST/methods/services_pools.py:298 REST/methods/services_pools.py:307
#: REST/methods/services_pools.py:289 REST/methods/services_pools.py:298
#: REST/methods/services_pools.py:307 REST/methods/services_pools.py:316
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilité"
#: REST/methods/services_pools.py:285
#: REST/methods/services_pools.py:294
msgid "Services to keep in cache"
msgstr "Services pour conserver en cache"
#: REST/methods/services_pools.py:286
#: REST/methods/services_pools.py:295
msgid "Services kept in cache for improved user service assignation"
msgstr ""
"Services conservés dans le cache pour l'assignation de service utilisateur "
"améliorée"
#: REST/methods/services_pools.py:294
#: REST/methods/services_pools.py:303
msgid "Services to keep in L2 cache"
msgstr "Services á garder en mémoire cache L2"
#: REST/methods/services_pools.py:295
#: REST/methods/services_pools.py:304
msgid "Services kept in cache of level2 for improved service generation"
msgstr ""
"Services conservés dans le cache de niveau 2 pour la production d'un service "
"amélioré"
#: REST/methods/services_pools.py:303
#: REST/methods/services_pools.py:312
msgid "Maximum number of services to provide"
msgstr "Nombre maximum de services à fournir"
#: REST/methods/services_pools.py:304
#: REST/methods/services_pools.py:313
msgid ""
"Maximum number of service (assigned and L1 cache) that can be created for "
"this service"
@ -734,28 +801,28 @@ msgstr ""
"Nombre maximal de service (assignés et cache L1) qui peuvent être créés pour "
"ce service"
#: REST/methods/services_pools.py:311
#: REST/methods/services_pools.py:320
msgid "Show transports"
msgstr "Voir les transports"
#: REST/methods/services_pools.py:312
#: REST/methods/services_pools.py:321
msgid "If active, alternative transports for user will be shown"
msgstr ""
"S'il est activé, les transports alternatifs pour utilisateur seront affichés"
#: REST/methods/services_pools.py:319
#: REST/methods/services_pools.py:328
msgid "Accounting"
msgstr "Comptabilité"
#: REST/methods/services_pools.py:320
#: REST/methods/services_pools.py:329
msgid "Account associated to this service pool"
msgstr "Compte associé à ce pool de services"
#: REST/methods/services_pools.py:336
#: REST/methods/services_pools.py:345
msgid "Base service does not exist anymore"
msgstr "Service de base n'existe plus"
#: REST/methods/services_pools.py:367
#: REST/methods/services_pools.py:376
msgid "This service requires an OS Manager"
msgstr "Ce service nécessite un gestionnaire de système d'exploitation"
@ -909,6 +976,7 @@ msgstr "Utilisateurs actuels"
#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:38 services/OVirt/provider.py:110
#: services/OpenGnsys/provider.py:98 services/OpenNebula/provider.py:80
#: services/OpenStack/provider.py:102 services/OpenStack/provider_legacy.py:109
#: services/RDS_enterprise/provider.py:118
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:35
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:43 services/Xen/provider.py:95
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:75 transports/NX/nxtransport.py:71
@ -965,50 +1033,50 @@ msgstr "Tag"
msgid "Tags for this element"
msgstr "Tags pour cet élément"
#: REST/model.py:140
#: REST/model.py:141
msgid "Name of this element"
msgstr "Nom de cet élément"
#: REST/model.py:147
#: REST/model.py:148
msgid "Short name"
msgstr "Nom court"
#: REST/model.py:148
#: REST/model.py:149
msgid "Short name for user service visualization"
msgstr "Nom court pour la visualisation de service utilisateur"
#: REST/model.py:157
#: REST/model.py:158
msgid "Comments for this element"
msgstr "Commentaires pour cet élément"
#: REST/model.py:166
#: REST/model.py:167
msgid ""
"Selects the priority of this element (lower number means higher priority)"
msgstr ""
"Sélectionne la priorité de cet élément (priorité supérieure de moyens nombre "
"inférieur)"
#: REST/model.py:177
#: REST/model.py:178
msgid "Label for this element"
msgstr "Tag pour cet élément"
#: REST/model.py:270
#: REST/model.py:271
msgid "Invalid Request"
msgstr "Requête non valide"
#: REST/model.py:281
#: REST/model.py:282
msgid "Method not found in {}: {}"
msgstr "Méthode introuvable {}: {}"
#: REST/model.py:287
#: REST/model.py:288
msgid "Item not found"
msgstr "Élément introuvable"
#: REST/model.py:292 web/util/authentication.py:112 web/util/errors.py:76
#: REST/model.py:293 web/util/authentication.py:112 web/util/errors.py:76
msgid "Access denied"
msgstr "Accès refusé"
#: REST/model.py:295
#: REST/model.py:296
msgid "Operation not supported"
msgstr "Opération non prise en charge"
@ -1057,7 +1125,8 @@ msgstr ""
#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:39 services/OVirt/provider.py:111
#: services/OpenGnsys/provider.py:99 services/OpenNebula/provider.py:81
#: services/OpenStack/provider.py:103 services/OpenStack/provider_legacy.py:110
#: services/Sample/service.py:140 services/VCloud_enterprise/provider.py:36
#: services/RDS_enterprise/provider.py:126 services/Sample/service.py:140
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:36
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:44 services/Xen/provider.py:96
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:76 transports/NX/nxtransport.py:72
#: transports/NX/nxtunneltransport.py:78
@ -1652,12 +1721,14 @@ msgid "Attribute of the group that contains the users belonging to it"
msgstr "Attribut du groupe contenant les utilisateurs qui lui appartiennent"
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:71
msgid "SimpleLDAP Authenticator"
msgstr "Authentificateur SimpleLDAP"
#| msgid "NX v3.5 (DEPRECATED)"
msgid "SimpleLDAP (DEPRECATED)"
msgstr "SimpleLDAP (obsolète)"
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:73
msgid "Simple LDAP authenticator"
msgstr "Authentificateur LDAP simple"
#| msgid "Simple LDAP authenticator"
msgid "Simple LDAP authenticator (DEPRECATED)"
msgstr "Authentificateur LDAP simple (obsolète)"
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:387
msgid "Ldap group class seems to be incorrect (no group found by that class)"
@ -1961,7 +2032,16 @@ msgstr "{0} doit être inférieure ou égale à {1}"
msgid "{0} contains invalid characters"
msgstr "{0} contient des caractères non valides"
#: core/util/validators.py:119
#: core/util/validators.py:81
msgid "{} exceeds maximum host name length."
msgstr "{} dépasse la longueur maximale du nom d&#39;hôte."
#: core/util/validators.py:92
#| msgid "The basename is not a valid for a hostname"
msgid "{} is not a valid hostname"
msgstr "{} n&#39;est pas un nom d&#39;hôte valide"
#: core/util/validators.py:136
msgid ""
"Invalid mac range. Mac range must be in format XX:XX:XX:XX:XX:XX-XX:XX:XX:XX:"
"XX:XX"
@ -2152,6 +2232,7 @@ msgid "General"
msgstr "Générales"
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:49
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:77
msgid ""
"UDS Actor for Debian, Ubuntu, ... Linux machines <b>(Requires python >= "
"3.5)</b>"
@ -2281,6 +2362,13 @@ msgstr ""
msgid "UDS Actor for windows machines"
msgstr "Acteur UDS pour les machines windows"
#: osmanagers/WindowsOsManager/__init__.py:58
msgid ""
"UDS Actor for Unmanaged windows machines. Used ONLY for static machines."
msgstr ""
"Acteur UDS pour les machines Windows non gérées. Utilisé UNIQUEMENT pour les "
"machines statiques."
#: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:45
msgid "Windows Basic OS Manager"
msgstr "OS MAnager basique pour Windows"
@ -2587,12 +2675,6 @@ msgstr "Sélectionnez au moins un pool de service pour le rapport"
msgid "Distinct Users"
msgstr "Utilisateurs distincts"
#: reports/stats/pools_performance.py:198
#: reports/stats/pools_performance.py:213 reports/stats/pools_usage_day.py:65
#: reports/stats/usage_by_pool.py:154 reports/stats/user_access.py:174
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: reports/stats/pools_performance.py:210
#: reports/stats/pools_performance.py:218
#: reports/stats/pools_performance.py:258
@ -3668,20 +3750,35 @@ msgstr "Groupes de sécurité service"
msgid "IP "
msgstr "IP "
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:56
#: services/RDS_enterprise/provider.py:42
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:59
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:54
#| msgid "Service region"
msgid "Service Token"
msgstr "Jeton de service"
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:61
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:56
msgid ""
"Service token that will be used by actors to communicate with service. Leave "
"empty for persistent assignation."
msgstr ""
"Jeton de service qui sera utilisé par les acteurs pour communiquer avec le "
"service. Laissez vide pour une affectation persistante."
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:67
#: services/RDS_enterprise/provider.py:47
msgid "List of servers"
msgstr "Liste des serveurs"
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:56
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:67
msgid "List of servers available for this service"
msgstr "Liste des serveurs disponibles pour ce service"
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:59
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:71
msgid "Static Multiple IP"
msgstr "IP statique multiple"
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:61
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:73
msgid "This service provides access to POWERED-ON Machines by IP"
msgstr "Ce service fournit un accès aux machines sous tension par IP"
@ -3697,44 +3794,14 @@ msgstr "Statique IP unique"
msgid "This service provides access to POWERED-ON Machine by IP"
msgstr "Ce service fournit un accès aux machines sous tension par IP"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:36
#: services/RDS_enterprise/provider.py:41
msgid "RDS Platform Provider"
msgstr "Fournisseur de plates-formes RDS"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:38
#: services/RDS_enterprise/provider.py:43
msgid "Microsoft RDS based provider"
msgstr "Fournisseur basé sur Microsoft RDS "
#: services/RDS_enterprise/provider.py:44
msgid "User mapping"
msgstr "Mappage de lutilisateur"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:44
msgid ""
"If active, user mapping will be done. If not, credential from user will be "
"redirected to RDS server."
msgstr ""
"Si actif, le mappage de l'utilisateur sera fait. Sinon, les informations "
"d'identification de l'utilisateur seront redirigées vers le serveur RDS."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:46
msgid "User list for mapping. (Not used if User mapping is disabled)"
msgstr ""
"Liste des utilisateurs pour le mappage. (Non utilisé si le mappage des "
"utilisateurs est désactivé)"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:47
msgid "User's password"
msgstr "Mot de passe de l'utilisateur"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:47
msgid ""
"Default password for users in list mapping. (Not used if User mapping is "
"disabled)"
msgstr ""
"Mot de passe par défaut pour les utilisateurs dans le mappage de la liste. "
"(Ne pas utilisé si le mappage des utilisateurs est désactivée)"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:50
msgid "Server Checking"
msgstr "Serveur de vérification"
@ -3745,15 +3812,204 @@ msgstr ""
"Si cette case est cochée, le serveur sera vérifié avant d'être assigné ou "
"utilisé."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:58
#: services/RDS_enterprise/provider.py:63
#: services/RDS_enterprise/provider.py:69
#: services/RDS_enterprise/provider.py:77
msgid "User mapping"
msgstr "Mappage de lutilisateur"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:61
msgid ""
"If active, user mapping will be done. If not, credential from user will be "
"redirected to RDS server."
msgstr ""
"Si actif, le mappage de l'utilisateur sera fait. Sinon, les informations "
"d'identification de l'utilisateur seront redirigées vers le serveur RDS."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:68
msgid "User list for mapping. (Not used if User mapping is disabled)"
msgstr ""
"Liste des utilisateurs pour le mappage. (Non utilisé si le mappage des "
"utilisateurs est désactivé)"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:74
msgid "User's password"
msgstr "Mot de passe de l'utilisateur"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:75
msgid ""
"Default password for users in list mapping. (Not used if User mapping is "
"disabled)"
msgstr ""
"Mot de passe par défaut pour les utilisateurs dans le mappage de la liste. "
"(Ne pas utilisé si le mappage des utilisateurs est désactivée)"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:83
msgid "User auto creation on AD"
msgstr "Création automatique d&#39;utilisateur sur AD"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:86
msgid ""
"If active, uds will mirror the user on your active director. WARNING!! "
"Existing coincident users may be deleted!."
msgstr ""
"S&#39;il est actif, uds reflétera l&#39;utilisateur sur votre directeur "
"actif. AVERTISSEMENT!! Les utilisateurs coïncidents existants peuvent être "
"supprimés !."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:88
#: services/RDS_enterprise/provider.py:96
#: services/RDS_enterprise/provider.py:105
#: services/RDS_enterprise/provider.py:113
#: services/RDS_enterprise/provider.py:121
#: services/RDS_enterprise/provider.py:129
#: services/RDS_enterprise/provider.py:138
#: services/RDS_enterprise/provider.py:146
#: services/RDS_enterprise/provider.py:154
#| msgid "User name"
msgid "AD User management"
msgstr "Gestion des utilisateurs AD"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:93
#| msgid "Server"
msgid "AD Server"
msgstr "Serveur AD"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:94
msgid "IP or HOST of AD Server. Must have LDAPS support enabled"
msgstr "IP ou HÔTE du serveur AD. La prise en charge LDAPS doit être activée"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:103
msgid "AD LDAPS port (default is 636)"
msgstr "Port AD LDAPS (la valeur par défaut est 636)"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:110
msgid "AD server OU for created users"
msgstr "OU du serveur AD pour les utilisateurs créés"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:111
msgid "AD Server branch where users will be created by UDS"
msgstr "Branche AD Server où les utilisateurs seront créés par UDS"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:119
#| msgid ""
#| "Username with read privileges on the base selected (use USER@DOMAIN.DOM "
#| "form for this)"
msgid ""
"Username with privileges to create/delete accounts. Use USER@DOMAIN.XXX form."
msgstr ""
"Nom d&#39;utilisateur avec privilèges pour créer / supprimer des comptes. "
"Utilisez le formulaire USER@DOMAIN.XXX."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:127
#| msgid "Password of the user of HyperV"
msgid "Password of the user with privileges"
msgstr "Mot de passe de l&#39;utilisateur avec privilèges"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:134
msgid "Prefix for created users"
msgstr "Préfixe pour les utilisateurs créés"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:135
msgid ""
"User will be created on AD with the format \"PREFIX...\", where ... will be "
"the original UDS own username. Max 4 characters"
msgstr ""
"L&#39;utilisateur sera créé sur AD au format \"PREFIX ...\", où ... sera le "
"nom d&#39;utilisateur d&#39;origine UDS. 4 caractères maximum"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:143
#| msgid "Domain"
msgid "AD Domain"
msgstr "Domaine AD"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:144
msgid ""
"Domain for newly created users (i.e. example.com, example.local). If empty, "
"will be deduced from username"
msgstr ""
"Domaine pour les utilisateurs nouvellement créés (par exemple example.com, "
"example.local). Si vide, sera déduit du nom d&#39;utilisateur"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:151
#| msgid "UDS Group"
msgid "AD Group"
msgstr "Groupe AD"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:152
msgid "If not empty, UDS will try to add managed users to this group"
msgstr ""
"S&#39;il n&#39;est pas vide, UDS essaiera d&#39;ajouter des utilisateurs "
"gérés à ce groupe"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:162
msgid "Select only one of \"User mapping\" or \"User creation\" methods."
msgstr ""
"Sélectionnez une seule des méthodes \"User mapping\" ou \"User creation\"."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:166
msgid "AD User Management: you must provide the AD server host."
msgstr ""
"Gestion des utilisateurs AD: vous devez fournir l&#39;hôte du serveur AD."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:169
msgid "AD User Management: you must provide the user prefix."
msgstr "Gestion des utilisateurs AD: vous devez fournir le préfixe utilisateur."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:172
msgid "AD User Management: the username should be in USER@DOMAIN form."
msgstr ""
"Gestion des utilisateurs AD: le nom d&#39;utilisateur doit être au format "
"USER @ DOMAIN."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:175
msgid "AD User Management: you must provide the password."
msgstr "Gestion des utilisateurs AD: vous devez fournir le mot de passe."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:179
msgid "AD User Management: you must provide the user prefix. (1-4 characters)"
msgstr ""
"Gestion des utilisateurs AD: vous devez fournir le préfixe utilisateur. (1-4 "
"caractères)"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:182
msgid "AD User Management: you must provide the user creation domain FQDN."
msgstr ""
"Gestion des utilisateurs AD: vous devez fournir le nom de domaine complet du "
"domaine de création d&#39;utilisateur."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:215
msgid "Error: User {} on host {} is being used and cannot be removed right now"
msgstr ""
"Erreur : Utilisateur {} sur {} hôte est utilisé et ne peut pas être retiré "
"maintenant"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:103
msgid "Nothing tested, but all went fine..."
msgstr "Rien de testé, mais tout s&#39;est bien passé ..."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:249
#| msgid "Connection failed: {}"
msgid "Connection to {}, port {} failed."
msgstr "La connexion à {}, le port {} a échoué."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:265
msgid "The group {} could not be found. Please, check it."
msgstr "Le groupe {} est introuvable. S&#39;il te plaît vérifie le."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:267
msgid "User creation test failed. Please, check parameters."
msgstr ""
"Le test de création d&#39;utilisateur a échoué. Veuillez vérifier les "
"paramètres."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:272
msgid "Server {} is not accesible and Server checking is enabled"
msgstr ""
"Le serveur {} n&#39;est pas accessible et la vérification du serveur est "
"activée"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:274
#| msgid "Connection speed"
msgid "Connectivity test passed"
msgstr "Test de connectivité réussi"
#: services/RDS_enterprise/service.py:30
msgid "RDS Platform RemoteAPP"
@ -4092,11 +4348,11 @@ msgstr "Publication"
msgid "UDS Publication for {0} created at {1}"
msgstr "Publication UDS pour {0} créée à {1}"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:35
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:32
msgid "Fixed Machines Pool"
msgstr "Pool de Machines fixes"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:37
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:34
msgid ""
"This service provides access to a fixed group of selected machines on the "
"infrastructure"
@ -4104,40 +4360,37 @@ msgstr ""
"Ce service donne accès à un groupe fixe de machines sélectionnées sur "
"l'infrastructure"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:56
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:62
#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:60
msgid "Datacenter"
msgstr "Datacenter"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:63
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:78
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:83
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:69
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:84
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:89
msgid "Machines"
msgstr "Machines"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:64
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:70
#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:67
msgid "Datacenter containing base machine"
msgstr "Machine de base contenant le Datacenter"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:68
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:74
#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:100
msgid "Resource Pool"
msgstr "Liste des ressources"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:76
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:82
msgid "Resource Pool containing base machines"
msgstr "Pool de ressources contenant des machines de base"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:83
msgid "Base Machines"
msgstr "Machines de base"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:89
#| msgid "Base machines for this service"
msgid "Machines for this service"
msgstr "Machines pour ce service"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:83
msgid "Base machines for this service"
msgstr "Machines de base de ce service"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:103
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:109
msgid "We need at least a machine"
msgstr "Nous avons besoin dau moins une machine"
@ -5442,7 +5695,7 @@ msgstr ""
"Le rechargement de cette page n&#39;est pas pris en charge. S&#39;il vous "
"plaît, rouvrez le service d&#39;origine."
#: web/util/services.py:192
#: web/util/services.py:190
msgid ""
"This service is about to be replaced by a new version. Please, close the "
"session before {} and save all your work to avoid loosing it."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 12:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-20 11:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-31 11:09+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "conti"
#: REST/methods/services_pool_groups.py:63 REST/methods/services_pools.py:95
#: REST/methods/transports.py:57 REST/methods/user_services.py:255
#: REST/methods/user_services.py:295 REST/methods/users_groups.py:117
#: REST/model.py:138
#: REST/model.py:139
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@ -40,10 +40,10 @@ msgstr "Nome"
#: REST/methods/calendarrules.py:104 REST/methods/calendars.py:61
#: REST/methods/meta_pools.py:71 REST/methods/osmanagers.py:57
#: REST/methods/providers.py:72 REST/methods/proxies.py:62
#: REST/methods/services.py:213 REST/methods/services_pool_groups.py:64
#: REST/methods/services.py:221 REST/methods/services_pool_groups.py:64
#: REST/methods/transports.py:59 REST/methods/user_services.py:297
#: REST/methods/users_groups.py:118 REST/methods/users_groups.py:283
#: REST/model.py:156
#: REST/model.py:157
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Segno di tempo"
#: REST/methods/calendars.py:63 REST/methods/meta_pools.py:77
#: REST/methods/networks.py:63 REST/methods/osmanagers.py:59
#: REST/methods/providers.py:76 REST/methods/proxies.py:63
#: REST/methods/services.py:218 REST/methods/services_pools.py:104
#: REST/methods/services.py:226 REST/methods/services_pools.py:104
#: REST/methods/transports.py:61
msgid "tags"
msgstr "tag"
@ -115,6 +115,52 @@ msgstr "Host non gestito"
msgid "User service not found"
msgstr "Servizio utente non trovato"
#: REST/methods/actor_token.py:51
#| msgid "Actor version"
msgid "Actor tokens"
msgstr "Token attore"
#: REST/methods/actor_token.py:54 reports/stats/pools_performance.py:198
#: reports/stats/pools_performance.py:213 reports/stats/pools_usage_day.py:65
#: reports/stats/usage_by_pool.py:154 reports/stats/user_access.py:174
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: REST/methods/actor_token.py:55
#| msgid "Used by"
msgid "Issued by"
msgstr "Rilasciato da"
#: REST/methods/actor_token.py:56
msgid "Origin"
msgstr "Origine"
#: REST/methods/actor_token.py:57
#| msgid "Host"
msgid "Hostname"
msgstr "Nome host"
#: REST/methods/actor_token.py:58
msgid "Pre-connect"
msgstr "Pre-connect"
#: REST/methods/actor_token.py:59
msgid "Post-Configure"
msgstr "Post-Configura"
#: REST/methods/actor_token.py:60
msgid "Run Once"
msgstr "Esegui una volta"
#: REST/methods/actor_token.py:61
#| msgid "Cache level"
msgid "Log level"
msgstr "Livello di registro"
#: REST/methods/actor_token.py:67
msgid "Token isued by {} from {}"
msgstr "Il token è contrassegnato da {} da {}"
#: REST/methods/authenticators.py:62
msgid "Authenticators"
msgstr "autenticatori"
@ -124,7 +170,7 @@ msgid "Id"
msgstr "Id"
#: REST/methods/authenticators.py:66 REST/methods/osmanagers.py:56
#: REST/methods/providers.py:71 REST/methods/services.py:214
#: REST/methods/providers.py:71 REST/methods/services.py:222
#: REST/methods/transports.py:58 REST/methods/user_services.py:296
msgid "Type"
msgstr "genere"
@ -132,36 +178,37 @@ msgstr "genere"
#: REST/methods/authenticators.py:68 REST/methods/meta_service_pools.py:85
#: REST/methods/op_calendars.py:81 REST/methods/services_pool_groups.py:61
#: REST/methods/transports.py:56 REST/methods/user_services.py:294
#: REST/model.py:165 models/meta_pool.py:72
#: REST/model.py:166 models/meta_pool.py:72
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
#: REST/methods/authenticators.py:69 REST/methods/authenticators.py:101
#: REST/methods/meta_pools.py:75 REST/methods/meta_pools.py:149
#: REST/methods/services_pools.py:100 REST/methods/services_pools.py:267
#: REST/methods/meta_pools.py:75 REST/methods/meta_pools.py:150
#: REST/methods/services_pools.py:100 REST/methods/services_pools.py:252
msgid "Visible"
msgstr "Visibile"
#: REST/methods/authenticators.py:70 REST/model.py:176
#: REST/methods/authenticators.py:70 REST/model.py:177
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
#: REST/methods/authenticators.py:71 reports/stats/pools_performance.py:203
#: reports/stats/pools_performance.py:258 reports/stats/user_access.py:236
#: reports/stats/user_access.py:275 services/RDS_enterprise/provider.py:46
#: reports/stats/user_access.py:275 services/RDS_enterprise/provider.py:67
#: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:35
#: templates/uds/reports/stats/user-access.html:35
msgid "Users"
msgstr "utenti"
#: REST/methods/authenticators.py:102 REST/methods/services_pools.py:268
#: REST/methods/authenticators.py:102 REST/methods/services_pools.py:253
msgid "If active, transport will be visible for users"
msgstr "Se attivo, il trasporto sarà visibile agli utenti"
#: REST/methods/authenticators.py:105 REST/methods/meta_pools.py:137
#: REST/methods/meta_pools.py:145 REST/methods/meta_pools.py:153
#: REST/methods/services_pools.py:255 REST/methods/services_pools.py:263
#: REST/methods/services_pools.py:271 core/ui/user_interface.py:97
#: REST/methods/authenticators.py:105 REST/methods/meta_pools.py:138
#: REST/methods/meta_pools.py:146 REST/methods/meta_pools.py:154
#: REST/methods/meta_pools.py:162 REST/methods/services_pools.py:256
#: REST/methods/services_pools.py:264 REST/methods/services_pools.py:272
#: REST/methods/services_pools.py:280 core/ui/user_interface.py:97
#: services/OVirt/service.py:186
msgid "Display"
msgstr "Display"
@ -191,7 +238,7 @@ msgstr "Ogni"
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
#: REST/methods/calendarrules.py:132 REST/methods/services.py:179
#: REST/methods/calendarrules.py:132 REST/methods/services.py:187
msgid "Element already exists (duplicate key error)"
msgstr "L&#39;elemento esiste già (errore chiave duplicato)"
@ -233,11 +280,11 @@ msgstr "Oggetto dell&#39;immagine"
msgid "Meta Pools"
msgstr "Meta Pools"
#: REST/methods/meta_pools.py:72 REST/methods/meta_pools.py:126
#: REST/methods/meta_pools.py:72 REST/methods/meta_pools.py:127
msgid "Policy"
msgstr "Politica"
#: REST/methods/meta_pools.py:73 REST/methods/services.py:217
#: REST/methods/meta_pools.py:73 REST/methods/services.py:225
#: REST/methods/services_pools.py:97
msgid "User services"
msgstr "Servizi utente"
@ -250,39 +297,51 @@ msgstr "In preparazione"
msgid "Pool Group"
msgstr "Pool Group"
#: REST/methods/meta_pools.py:86 REST/methods/meta_pools.py:140
#: REST/methods/services_pools.py:122 REST/methods/services_pools.py:173
#: REST/methods/services_pools.py:258
#: REST/methods/meta_pools.py:86 REST/methods/meta_pools.py:141
#: REST/methods/services_pools.py:122 REST/methods/services_pools.py:174
#: REST/methods/services_pools.py:267
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
#: REST/methods/meta_pools.py:127
#: REST/methods/meta_pools.py:128
msgid "Service pool policy"
msgstr "Politica del pool di servizi"
#: REST/methods/meta_pools.py:133 REST/methods/services_pool_groups.py:85
#: REST/methods/services_pools.py:251
#: REST/methods/meta_pools.py:134 REST/methods/services_pool_groups.py:85
#: REST/methods/services_pools.py:260
msgid "Associated Image"
msgstr "Immagine associata"
#: REST/methods/meta_pools.py:134 REST/methods/services_pool_groups.py:86
#: REST/methods/services_pools.py:252
#: REST/methods/meta_pools.py:135 REST/methods/services_pool_groups.py:86
#: REST/methods/services_pools.py:261
msgid "Image assocciated with this service"
msgstr "Immagine associata a questo servizio"
#: REST/methods/meta_pools.py:141 REST/methods/services_pools.py:102
#: REST/methods/services_pools.py:259
#: REST/methods/meta_pools.py:142 REST/methods/services_pools.py:102
#: REST/methods/services_pools.py:268
msgid "Pool group"
msgstr "Gruppo di pool"
#: REST/methods/meta_pools.py:142 REST/methods/services_pools.py:260
#: REST/methods/meta_pools.py:143 REST/methods/services_pools.py:269
msgid "Pool group for this pool (for pool classify on display)"
msgstr "Gruppo di poll per questa piscina (per classificare sul display)"
#: REST/methods/meta_pools.py:150
#: REST/methods/meta_pools.py:151
msgid "If active, metapool will be visible for users"
msgstr "Se attivo, metapool sarà visibile agli utenti"
#: REST/methods/meta_pools.py:158 REST/methods/services_pools.py:276
#| msgid "Can't access idp metadata"
msgid "Calendar access denied text"
msgstr "Accesso negato al testo"
#: REST/methods/meta_pools.py:159 REST/methods/services_pools.py:277
msgid ""
"Custom message to be shown to users if access is limited by calendar rules."
msgstr ""
"Messaggio personalizzato da mostrare agli utenti se l&#39;accesso è limitato "
"dalle regole del calendario."
#: REST/methods/meta_service_pools.py:81
msgid "Service pools"
msgstr "Piscine di servizio"
@ -506,6 +565,7 @@ msgstr "Server (IP o FQDN) che fungerà da proxy."
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:116
#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:37 services/OpenGnsys/provider.py:96
#: services/OpenNebula/provider.py:78 services/OpenStack/provider_legacy.py:103
#: services/RDS_enterprise/provider.py:101
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:33
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:42
msgid "Port"
@ -563,38 +623,45 @@ msgstr "Descrizione"
msgid "Generates"
msgstr "genera"
#: REST/methods/services.py:183
#: REST/methods/services.py:186
msgid ""
"Service token seems to be in use by other service. Please, select a new one."
msgstr ""
"Il token di servizio sembra essere utilizzato da altri servizi. Per favore, "
"selezionane uno nuovo."
#: REST/methods/services.py:191
#, python-brace-format
msgid "Input error: {0}"
msgstr "Errore di input: {0}"
#: REST/methods/services.py:206
#: REST/methods/services.py:214
msgid "Services of {}"
msgstr "Servizi di {}"
#: REST/methods/services.py:208
#: REST/methods/services.py:216
msgid "Current services"
msgstr "Servizi attuali"
#: REST/methods/services.py:212
#: REST/methods/services.py:220
msgid "Service name"
msgstr "Nome di Servizio"
#: REST/methods/services.py:215 REST/methods/services.py:258
#: REST/methods/services.py:223 REST/methods/services.py:266
msgid "Proxy"
msgstr "delega"
#: REST/methods/services.py:216
#: REST/methods/services.py:224
msgid "Services Pools"
msgstr "Pool di servizi "
#: REST/methods/services.py:259
#: REST/methods/services.py:267
msgid "Proxy for services behind a firewall"
msgstr "Proxy per servizi dietro un firewall"
#: REST/methods/services.py:261 REST/methods/services_pools.py:231
#: REST/methods/services_pools.py:239 REST/methods/services_pools.py:247
#: REST/methods/services_pools.py:314 REST/methods/services_pools.py:322
#: REST/methods/services.py:269 REST/methods/services_pools.py:232
#: REST/methods/services_pools.py:240 REST/methods/services_pools.py:248
#: REST/methods/services_pools.py:323 REST/methods/services_pools.py:331
#: auths/RegexLdap/authenticator.py:78 core/ui/user_interface.py:93
#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:71
#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:72
@ -604,12 +671,12 @@ msgstr "Proxy per servizi dietro un firewall"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
#: REST/methods/services.py:292 REST/methods/users_groups.py:216
#: REST/methods/services.py:300 REST/methods/users_groups.py:216
#: REST/methods/users_groups.py:383
msgid "With errors"
msgstr "Con errori"
#: REST/methods/services.py:292 REST/methods/users_groups.py:216
#: REST/methods/services.py:300 REST/methods/users_groups.py:216
#: REST/methods/users_groups.py:383
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@ -634,32 +701,32 @@ msgstr "Mostra i trasporti"
msgid "Parent service"
msgstr "Servizio genitore"
#: REST/methods/services_pools.py:204
#: REST/methods/services_pools.py:205
msgid "Create at least a service before creating a new service pool"
msgstr "Creare almeno un servizio prima di creare un nuovo pool di servizi"
#: REST/methods/services_pools.py:211
#: REST/methods/services_pools.py:212
msgid "Base service"
msgstr "Servizio di base"
#: REST/methods/services_pools.py:212
#: REST/methods/services_pools.py:213
msgid "Service used as base of this service pool"
msgstr "Servizio utilizzato come base di questo pool di servizi"
#: REST/methods/services_pools.py:219
#: REST/methods/services_pools.py:220
msgid "OS Manager"
msgstr "OS Manager"
#: REST/methods/services_pools.py:220
#: REST/methods/services_pools.py:221
msgid "OS Manager used as base of this service pool"
msgstr ""
"Gestore del sistema operativo utilizzato come base di questo pool di servizi"
#: REST/methods/services_pools.py:227
#: REST/methods/services_pools.py:228
msgid "Allow removal by users"
msgstr "Consenti la rimozione da parte degli utenti"
#: REST/methods/services_pools.py:228
#: REST/methods/services_pools.py:229
msgid ""
"If active, the user will be allowed to remove the service \"manually\". Be "
"careful with this, because the user will have the \"power\" to delete it's "
@ -669,19 +736,19 @@ msgstr ""
"\"manualmente\". Fai attenzione, perché l&#39;utente avrà il \"potere\" di "
"cancellare il proprio servizio"
#: REST/methods/services_pools.py:235
#: REST/methods/services_pools.py:236
msgid "Allow reset by users"
msgstr "Permetti il reset da parte degli utenti"
#: REST/methods/services_pools.py:236
#: REST/methods/services_pools.py:237
msgid "If active, the user will be allowed to reset the service"
msgstr "Se attivo, l&#39;utente sarà autorizzato a ripristinare il servizio"
#: REST/methods/services_pools.py:243
#: REST/methods/services_pools.py:244
msgid "Ignores unused"
msgstr "Ignora inutilizzato"
#: REST/methods/services_pools.py:244
#: REST/methods/services_pools.py:245
msgid ""
"If the option is enabled, UDS will not attempt to detect and remove the user "
"services assigned but not in use."
@ -689,43 +756,43 @@ msgstr ""
"Se l&#39;opzione è abilitata, UDS non tenterà di rilevare e rimuovere i "
"servizi utente assegnati ma non in uso."
#: REST/methods/services_pools.py:276
#: REST/methods/services_pools.py:285
msgid "Initial available services"
msgstr "Servizi disponibili iniziali"
#: REST/methods/services_pools.py:277
#: REST/methods/services_pools.py:286
msgid "Services created initially for this service pool"
msgstr "Servizi creati inizialmente per questo pool di servizi"
#: REST/methods/services_pools.py:280 REST/methods/services_pools.py:289
#: REST/methods/services_pools.py:298 REST/methods/services_pools.py:307
#: REST/methods/services_pools.py:289 REST/methods/services_pools.py:298
#: REST/methods/services_pools.py:307 REST/methods/services_pools.py:316
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilità"
#: REST/methods/services_pools.py:285
#: REST/methods/services_pools.py:294
msgid "Services to keep in cache"
msgstr "Servizi da tenere nella cache"
#: REST/methods/services_pools.py:286
#: REST/methods/services_pools.py:295
msgid "Services kept in cache for improved user service assignation"
msgstr ""
"Servizi tenuti nella cache per una migliore assegnazione del servizio utente"
#: REST/methods/services_pools.py:294
#: REST/methods/services_pools.py:303
msgid "Services to keep in L2 cache"
msgstr "Servizi da tenere nella cache L2"
#: REST/methods/services_pools.py:295
#: REST/methods/services_pools.py:304
msgid "Services kept in cache of level2 for improved service generation"
msgstr ""
"Servizi mantenuti nella cache di level2 per una migliore generazione di "
"servizi"
#: REST/methods/services_pools.py:303
#: REST/methods/services_pools.py:312
msgid "Maximum number of services to provide"
msgstr "Numero massimo di servizi da fornire"
#: REST/methods/services_pools.py:304
#: REST/methods/services_pools.py:313
msgid ""
"Maximum number of service (assigned and L1 cache) that can be created for "
"this service"
@ -733,27 +800,27 @@ msgstr ""
"Numero massimo di servizi (assegnati e cache L1) che possono essere creati "
"per questo servizio"
#: REST/methods/services_pools.py:311
#: REST/methods/services_pools.py:320
msgid "Show transports"
msgstr "Mostra trasporti"
#: REST/methods/services_pools.py:312
#: REST/methods/services_pools.py:321
msgid "If active, alternative transports for user will be shown"
msgstr "Se attivo, verranno mostrati i trasporti alternativi per l&#39;utente"
#: REST/methods/services_pools.py:319
#: REST/methods/services_pools.py:328
msgid "Accounting"
msgstr "Contabilità"
#: REST/methods/services_pools.py:320
#: REST/methods/services_pools.py:329
msgid "Account associated to this service pool"
msgstr "Account associato a questo pool di servizi"
#: REST/methods/services_pools.py:336
#: REST/methods/services_pools.py:345
msgid "Base service does not exist anymore"
msgstr "Il servizio base non esiste più"
#: REST/methods/services_pools.py:367
#: REST/methods/services_pools.py:376
msgid "This service requires an OS Manager"
msgstr "Questo servizio richiede un gestore del sistema operativo"
@ -906,6 +973,7 @@ msgstr "Utenti attuali"
#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:38 services/OVirt/provider.py:110
#: services/OpenGnsys/provider.py:98 services/OpenNebula/provider.py:80
#: services/OpenStack/provider.py:102 services/OpenStack/provider_legacy.py:109
#: services/RDS_enterprise/provider.py:118
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:35
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:43 services/Xen/provider.py:95
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:75 transports/NX/nxtransport.py:71
@ -962,50 +1030,50 @@ msgstr "tag"
msgid "Tags for this element"
msgstr "Tag per questo elemento"
#: REST/model.py:140
#: REST/model.py:141
msgid "Name of this element"
msgstr "Nome di questo elemento"
#: REST/model.py:147
#: REST/model.py:148
msgid "Short name"
msgstr "Nome corto"
#: REST/model.py:148
#: REST/model.py:149
msgid "Short name for user service visualization"
msgstr "Nome breve per la visualizzazione del servizio utente"
#: REST/model.py:157
#: REST/model.py:158
msgid "Comments for this element"
msgstr "Commenti per questo elemento"
#: REST/model.py:166
#: REST/model.py:167
msgid ""
"Selects the priority of this element (lower number means higher priority)"
msgstr ""
"Seleziona la priorità di questo elemento (numero più basso significa "
"priorità più alta)"
#: REST/model.py:177
#: REST/model.py:178
msgid "Label for this element"
msgstr "Etichetta per questo elemento"
#: REST/model.py:270
#: REST/model.py:271
msgid "Invalid Request"
msgstr "richiesta non valida"
#: REST/model.py:281
#: REST/model.py:282
msgid "Method not found in {}: {}"
msgstr "Metodo non trovato in {}: {}"
#: REST/model.py:287
#: REST/model.py:288
msgid "Item not found"
msgstr "Oggetto non trovato"
#: REST/model.py:292 web/util/authentication.py:112 web/util/errors.py:76
#: REST/model.py:293 web/util/authentication.py:112 web/util/errors.py:76
msgid "Access denied"
msgstr "Accesso negato"
#: REST/model.py:295
#: REST/model.py:296
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operazione non supportata"
@ -1055,7 +1123,8 @@ msgstr ""
#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:39 services/OVirt/provider.py:111
#: services/OpenGnsys/provider.py:99 services/OpenNebula/provider.py:81
#: services/OpenStack/provider.py:103 services/OpenStack/provider_legacy.py:110
#: services/Sample/service.py:140 services/VCloud_enterprise/provider.py:36
#: services/RDS_enterprise/provider.py:126 services/Sample/service.py:140
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:36
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:44 services/Xen/provider.py:96
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:76 transports/NX/nxtransport.py:72
#: transports/NX/nxtunneltransport.py:78
@ -1641,12 +1710,14 @@ msgid "Attribute of the group that contains the users belonging to it"
msgstr "Attributo del gruppo che contiene gli utenti ad esso appartenenti"
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:71
msgid "SimpleLDAP Authenticator"
msgstr "SimpleLDAP Authenticator"
#| msgid "NX v3.5 (DEPRECATED)"
msgid "SimpleLDAP (DEPRECATED)"
msgstr "SimpleLDAP (DEPRECATED)"
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:73
msgid "Simple LDAP authenticator"
msgstr "Autenticatore LDAP semplice"
#| msgid "Simple LDAP authenticator"
msgid "Simple LDAP authenticator (DEPRECATED)"
msgstr "Autenticatore LDAP semplice (DEPRECATED)"
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:387
msgid "Ldap group class seems to be incorrect (no group found by that class)"
@ -1952,7 +2023,16 @@ msgstr "{0} deve essere inferiore o uguale a {1}"
msgid "{0} contains invalid characters"
msgstr "{0} contiene caratteri non validi"
#: core/util/validators.py:119
#: core/util/validators.py:81
msgid "{} exceeds maximum host name length."
msgstr "{} supera la lunghezza massima del nome host."
#: core/util/validators.py:92
#| msgid "The basename is not a valid for a hostname"
msgid "{} is not a valid hostname"
msgstr "{} non è un nome host valido"
#: core/util/validators.py:136
msgid ""
"Invalid mac range. Mac range must be in format XX:XX:XX:XX:XX:XX-XX:XX:XX:XX:"
"XX:XX"
@ -2142,6 +2222,7 @@ msgid "General"
msgstr "Generale"
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:49
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:77
msgid ""
"UDS Actor for Debian, Ubuntu, ... Linux machines <b>(Requires python >= "
"3.5)</b>"
@ -2271,6 +2352,13 @@ msgstr ""
msgid "UDS Actor for windows machines"
msgstr "Attore UDS per macchine Windows"
#: osmanagers/WindowsOsManager/__init__.py:58
msgid ""
"UDS Actor for Unmanaged windows machines. Used ONLY for static machines."
msgstr ""
"Attore UDS per macchine Windows non gestite. Utilizzato SOLO per macchine "
"statiche."
#: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:45
msgid "Windows Basic OS Manager"
msgstr "Gestore SO di base di Windows"
@ -2576,12 +2664,6 @@ msgstr "Selezionare almeno un pool di servizi per il report"
msgid "Distinct Users"
msgstr "Utenti distinti"
#: reports/stats/pools_performance.py:198
#: reports/stats/pools_performance.py:213 reports/stats/pools_usage_day.py:65
#: reports/stats/usage_by_pool.py:154 reports/stats/user_access.py:174
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: reports/stats/pools_performance.py:210
#: reports/stats/pools_performance.py:218
#: reports/stats/pools_performance.py:258
@ -3642,20 +3724,35 @@ msgstr "Gruppi di sicurezza del servizio"
msgid "IP "
msgstr "IP"
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:56
#: services/RDS_enterprise/provider.py:42
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:59
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:54
#| msgid "Service region"
msgid "Service Token"
msgstr "Token di servizio"
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:61
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:56
msgid ""
"Service token that will be used by actors to communicate with service. Leave "
"empty for persistent assignation."
msgstr ""
"Token di servizio che verrà utilizzato dagli attori per comunicare con il "
"servizio. Lascia vuoto per assegnazione persistente."
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:67
#: services/RDS_enterprise/provider.py:47
msgid "List of servers"
msgstr "Elenco di server"
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:56
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:67
msgid "List of servers available for this service"
msgstr "Elenco dei server disponibili per questo servizio"
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:59
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:71
msgid "Static Multiple IP"
msgstr "IP statico multiplo"
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:61
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:73
msgid "This service provides access to POWERED-ON Machines by IP"
msgstr ""
"Questo servizio fornisce l&#39;accesso ai computer POWERED-ON tramite IP"
@ -3673,44 +3770,14 @@ msgid "This service provides access to POWERED-ON Machine by IP"
msgstr ""
"Questo servizio fornisce l&#39;accesso alla macchina POWERED-ON tramite IP"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:36
#: services/RDS_enterprise/provider.py:41
msgid "RDS Platform Provider"
msgstr "Provider di piattaforme RDS"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:38
#: services/RDS_enterprise/provider.py:43
msgid "Microsoft RDS based provider"
msgstr "Provider basato su Microsoft RDS"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:44
msgid "User mapping"
msgstr "Mappatura utente"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:44
msgid ""
"If active, user mapping will be done. If not, credential from user will be "
"redirected to RDS server."
msgstr ""
"Se attivo, verrà eseguita la mappatura dell&#39;utente. In caso contrario, "
"le credenziali dell&#39;utente verranno reindirizzate al server RDS."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:46
msgid "User list for mapping. (Not used if User mapping is disabled)"
msgstr ""
"Elenco utenti per la mappatura. (Non utilizzato se la mappatura utente è "
"disabilitata)"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:47
msgid "User's password"
msgstr "Password dell&#39;utente"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:47
msgid ""
"Default password for users in list mapping. (Not used if User mapping is "
"disabled)"
msgstr ""
"Password predefinita per gli utenti nella mappatura degli elenchi. (Non "
"utilizzato se la mappatura utente è disabilitata)"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:50
msgid "Server Checking"
msgstr "Controllo server"
@ -3721,15 +3788,196 @@ msgstr ""
"Se selezionato, il server verrà controllato prima di assegnarlo o "
"utilizzarlo."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:58
#: services/RDS_enterprise/provider.py:63
#: services/RDS_enterprise/provider.py:69
#: services/RDS_enterprise/provider.py:77
msgid "User mapping"
msgstr "Mappatura utente"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:61
msgid ""
"If active, user mapping will be done. If not, credential from user will be "
"redirected to RDS server."
msgstr ""
"Se attivo, verrà eseguita la mappatura dell&#39;utente. In caso contrario, "
"le credenziali dell&#39;utente verranno reindirizzate al server RDS."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:68
msgid "User list for mapping. (Not used if User mapping is disabled)"
msgstr ""
"Elenco utenti per la mappatura. (Non utilizzato se la mappatura utente è "
"disabilitata)"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:74
msgid "User's password"
msgstr "Password dell&#39;utente"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:75
msgid ""
"Default password for users in list mapping. (Not used if User mapping is "
"disabled)"
msgstr ""
"Password predefinita per gli utenti nella mappatura degli elenchi. (Non "
"utilizzato se la mappatura utente è disabilitata)"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:83
msgid "User auto creation on AD"
msgstr "Creazione automatica dell&#39;utente su AD"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:86
msgid ""
"If active, uds will mirror the user on your active director. WARNING!! "
"Existing coincident users may be deleted!."
msgstr ""
"Se attivo, uds rispecchierà l&#39;utente sul tuo direttore attivo. "
"AVVERTIMENTO!! Gli utenti coincidenti esistenti possono essere eliminati !."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:88
#: services/RDS_enterprise/provider.py:96
#: services/RDS_enterprise/provider.py:105
#: services/RDS_enterprise/provider.py:113
#: services/RDS_enterprise/provider.py:121
#: services/RDS_enterprise/provider.py:129
#: services/RDS_enterprise/provider.py:138
#: services/RDS_enterprise/provider.py:146
#: services/RDS_enterprise/provider.py:154
#| msgid "User name"
msgid "AD User management"
msgstr "Gestione utenti AD"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:93
#| msgid "Server"
msgid "AD Server"
msgstr "Server AD"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:94
msgid "IP or HOST of AD Server. Must have LDAPS support enabled"
msgstr "IP o HOST del server AD. Il supporto LDAPS deve essere abilitato"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:103
msgid "AD LDAPS port (default is 636)"
msgstr "Porta AD LDAPS (il valore predefinito è 636)"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:110
msgid "AD server OU for created users"
msgstr "Unità organizzativa server AD per utenti creati"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:111
msgid "AD Server branch where users will be created by UDS"
msgstr "Filiale del server AD in cui gli utenti verranno creati da UDS"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:119
#| msgid ""
#| "Username with read privileges on the base selected (use USER@DOMAIN.DOM "
#| "form for this)"
msgid ""
"Username with privileges to create/delete accounts. Use USER@DOMAIN.XXX form."
msgstr ""
"Nome utente con privilegi per creare / eliminare account. Usa il modulo "
"USER@DOMAIN.XXX."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:127
#| msgid "Password of the user of HyperV"
msgid "Password of the user with privileges"
msgstr "Password dell&#39;utente con privilegi"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:134
msgid "Prefix for created users"
msgstr "Prefisso per gli utenti creati"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:135
msgid ""
"User will be created on AD with the format \"PREFIX...\", where ... will be "
"the original UDS own username. Max 4 characters"
msgstr ""
"L&#39;utente verrà creato su AD con il formato \"PREFIX ...\", dove ... sarà "
"il nome utente UDS originale. Max 4 caratteri"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:143
#| msgid "Domain"
msgid "AD Domain"
msgstr "Dominio AD"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:144
msgid ""
"Domain for newly created users (i.e. example.com, example.local). If empty, "
"will be deduced from username"
msgstr ""
"Dominio per gli utenti appena creati (ad esempio esempio.com, esempio.locale)"
". Se vuoto, verrà dedotto dal nome utente"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:151
#| msgid "UDS Group"
msgid "AD Group"
msgstr "Gruppo AD"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:152
msgid "If not empty, UDS will try to add managed users to this group"
msgstr "Se non vuoto, UDS proverà ad aggiungere utenti gestiti a questo gruppo"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:162
msgid "Select only one of \"User mapping\" or \"User creation\" methods."
msgstr ""
"Seleziona solo uno dei metodi \"Mappatura utente\" o \"Creazione utente\"."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:166
msgid "AD User Management: you must provide the AD server host."
msgstr "Gestione utenti AD: è necessario fornire l&#39;host del server AD."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:169
msgid "AD User Management: you must provide the user prefix."
msgstr "Gestione utenti AD: è necessario fornire il prefisso utente."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:172
msgid "AD User Management: the username should be in USER@DOMAIN form."
msgstr ""
"Gestione utenti AD: il nome utente deve essere nel formato USER @ DOMAIN."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:175
msgid "AD User Management: you must provide the password."
msgstr "Gestione utenti AD: è necessario fornire la password."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:179
msgid "AD User Management: you must provide the user prefix. (1-4 characters)"
msgstr ""
"Gestione utenti AD: è necessario fornire il prefisso utente. (1-4 caratteri)"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:182
msgid "AD User Management: you must provide the user creation domain FQDN."
msgstr ""
"Gestione utenti AD: è necessario fornire il nome FQDN del dominio di "
"creazione utente."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:215
msgid "Error: User {} on host {} is being used and cannot be removed right now"
msgstr ""
"Errore: l&#39;utente {} su host {} è in uso e non può essere rimosso in "
"questo momento"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:103
msgid "Nothing tested, but all went fine..."
msgstr "Niente di testato, ma tutto è andato bene ..."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:249
#| msgid "Connection failed: {}"
msgid "Connection to {}, port {} failed."
msgstr "Connessione a {}, porta {} non riuscita."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:265
msgid "The group {} could not be found. Please, check it."
msgstr "Impossibile trovare il gruppo {}. Per favore controllalo."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:267
msgid "User creation test failed. Please, check parameters."
msgstr ""
"Test di creazione dell&#39;utente non riuscito. Per favore, controlla i "
"parametri."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:272
msgid "Server {} is not accesible and Server checking is enabled"
msgstr "Il server {} non è accessibile e il controllo del server è abilitato"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:274
#| msgid "Connection speed"
msgid "Connectivity test passed"
msgstr "Test di connettività superato"
#: services/RDS_enterprise/service.py:30
msgid "RDS Platform RemoteAPP"
@ -4065,11 +4313,11 @@ msgstr "Pubblicazione"
msgid "UDS Publication for {0} created at {1}"
msgstr "Pubblicazione UDS per {0} creata in {1}"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:35
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:32
msgid "Fixed Machines Pool"
msgstr "Pool di macchine fisse"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:37
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:34
msgid ""
"This service provides access to a fixed group of selected machines on the "
"infrastructure"
@ -4077,40 +4325,37 @@ msgstr ""
"Questo servizio fornisce l&#39;accesso a un gruppo fisso di macchine "
"selezionate sull&#39;infrastruttura"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:56
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:62
#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:60
msgid "Datacenter"
msgstr "Banca dati"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:63
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:78
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:83
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:69
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:84
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:89
msgid "Machines"
msgstr "macchine"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:64
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:70
#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:67
msgid "Datacenter containing base machine"
msgstr "Datacenter contenente macchina base"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:68
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:74
#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:100
msgid "Resource Pool"
msgstr "Pool di risorse"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:76
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:82
msgid "Resource Pool containing base machines"
msgstr "Pool di risorse contenente macchine di base"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:83
msgid "Base Machines"
msgstr "Macchine base"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:89
#| msgid "Base machines for this service"
msgid "Machines for this service"
msgstr "Macchine per questo servizio"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:83
msgid "Base machines for this service"
msgstr "Macchine base per questo servizio"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:103
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:109
msgid "We need at least a machine"
msgstr "Abbiamo bisogno di almeno una macchina"
@ -5419,7 +5664,7 @@ msgstr ""
"Il ricaricamento di questa pagina non è supportato. Si prega di riaprire il "
"servizio dall&#39;origine."
#: web/util/services.py:192
#: web/util/services.py:190
msgid ""
"This service is about to be replaced by a new version. Please, close the "
"session before {} and save all your work to avoid loosing it."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 12:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-20 11:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-31 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Contas"
#: REST/methods/services_pool_groups.py:63 REST/methods/services_pools.py:95
#: REST/methods/transports.py:57 REST/methods/user_services.py:255
#: REST/methods/user_services.py:295 REST/methods/users_groups.py:117
#: REST/model.py:138
#: REST/model.py:139
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@ -39,10 +39,10 @@ msgstr "Nome"
#: REST/methods/calendarrules.py:104 REST/methods/calendars.py:61
#: REST/methods/meta_pools.py:71 REST/methods/osmanagers.py:57
#: REST/methods/providers.py:72 REST/methods/proxies.py:62
#: REST/methods/services.py:213 REST/methods/services_pool_groups.py:64
#: REST/methods/services.py:221 REST/methods/services_pool_groups.py:64
#: REST/methods/transports.py:59 REST/methods/user_services.py:297
#: REST/methods/users_groups.py:118 REST/methods/users_groups.py:283
#: REST/model.py:156
#: REST/model.py:157
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Marca de tempo"
#: REST/methods/calendars.py:63 REST/methods/meta_pools.py:77
#: REST/methods/networks.py:63 REST/methods/osmanagers.py:59
#: REST/methods/providers.py:76 REST/methods/proxies.py:63
#: REST/methods/services.py:218 REST/methods/services_pools.py:104
#: REST/methods/services.py:226 REST/methods/services_pools.py:104
#: REST/methods/transports.py:61
msgid "tags"
msgstr "Tag"
@ -114,6 +114,52 @@ msgstr "Host não gerenciado"
msgid "User service not found"
msgstr "Serviço do usuário não encontrado"
#: REST/methods/actor_token.py:51
#| msgid "Actor version"
msgid "Actor tokens"
msgstr "Tokens de ator"
#: REST/methods/actor_token.py:54 reports/stats/pools_performance.py:198
#: reports/stats/pools_performance.py:213 reports/stats/pools_usage_day.py:65
#: reports/stats/usage_by_pool.py:154 reports/stats/user_access.py:174
msgid "Date"
msgstr "Encontro"
#: REST/methods/actor_token.py:55
#| msgid "Used by"
msgid "Issued by"
msgstr "Publicado por"
#: REST/methods/actor_token.py:56
msgid "Origin"
msgstr "Origem"
#: REST/methods/actor_token.py:57
#| msgid "Host"
msgid "Hostname"
msgstr "nome de anfitrião"
#: REST/methods/actor_token.py:58
msgid "Pre-connect"
msgstr "Pré-conexão"
#: REST/methods/actor_token.py:59
msgid "Post-Configure"
msgstr "Pós-configuração"
#: REST/methods/actor_token.py:60
msgid "Run Once"
msgstr "Executar Uma Vez"
#: REST/methods/actor_token.py:61
#| msgid "Cache level"
msgid "Log level"
msgstr "Nível de log"
#: REST/methods/actor_token.py:67
msgid "Token isued by {} from {}"
msgstr "O token é usado por {} de {}"
#: REST/methods/authenticators.py:62
msgid "Authenticators"
msgstr "Autenticadores"
@ -123,7 +169,7 @@ msgid "Id"
msgstr "Identidade"
#: REST/methods/authenticators.py:66 REST/methods/osmanagers.py:56
#: REST/methods/providers.py:71 REST/methods/services.py:214
#: REST/methods/providers.py:71 REST/methods/services.py:222
#: REST/methods/transports.py:58 REST/methods/user_services.py:296
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@ -131,36 +177,37 @@ msgstr "Tipo"
#: REST/methods/authenticators.py:68 REST/methods/meta_service_pools.py:85
#: REST/methods/op_calendars.py:81 REST/methods/services_pool_groups.py:61
#: REST/methods/transports.py:56 REST/methods/user_services.py:294
#: REST/model.py:165 models/meta_pool.py:72
#: REST/model.py:166 models/meta_pool.py:72
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
#: REST/methods/authenticators.py:69 REST/methods/authenticators.py:101
#: REST/methods/meta_pools.py:75 REST/methods/meta_pools.py:149
#: REST/methods/services_pools.py:100 REST/methods/services_pools.py:267
#: REST/methods/meta_pools.py:75 REST/methods/meta_pools.py:150
#: REST/methods/services_pools.py:100 REST/methods/services_pools.py:252
msgid "Visible"
msgstr "Visível"
#: REST/methods/authenticators.py:70 REST/model.py:176
#: REST/methods/authenticators.py:70 REST/model.py:177
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
#: REST/methods/authenticators.py:71 reports/stats/pools_performance.py:203
#: reports/stats/pools_performance.py:258 reports/stats/user_access.py:236
#: reports/stats/user_access.py:275 services/RDS_enterprise/provider.py:46
#: reports/stats/user_access.py:275 services/RDS_enterprise/provider.py:67
#: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:35
#: templates/uds/reports/stats/user-access.html:35
msgid "Users"
msgstr "Comercial"
#: REST/methods/authenticators.py:102 REST/methods/services_pools.py:268
#: REST/methods/authenticators.py:102 REST/methods/services_pools.py:253
msgid "If active, transport will be visible for users"
msgstr "Se estiver ativo, o transporte ficará visível para os usuários"
#: REST/methods/authenticators.py:105 REST/methods/meta_pools.py:137
#: REST/methods/meta_pools.py:145 REST/methods/meta_pools.py:153
#: REST/methods/services_pools.py:255 REST/methods/services_pools.py:263
#: REST/methods/services_pools.py:271 core/ui/user_interface.py:97
#: REST/methods/authenticators.py:105 REST/methods/meta_pools.py:138
#: REST/methods/meta_pools.py:146 REST/methods/meta_pools.py:154
#: REST/methods/meta_pools.py:162 REST/methods/services_pools.py:256
#: REST/methods/services_pools.py:264 REST/methods/services_pools.py:272
#: REST/methods/services_pools.py:280 core/ui/user_interface.py:97
#: services/OVirt/service.py:186
msgid "Display"
msgstr "Exibição"
@ -190,7 +237,7 @@ msgstr "Cada"
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
#: REST/methods/calendarrules.py:132 REST/methods/services.py:179
#: REST/methods/calendarrules.py:132 REST/methods/services.py:187
msgid "Element already exists (duplicate key error)"
msgstr "O elemento já existe (erro de chave duplicado)"
@ -232,11 +279,11 @@ msgstr "Objeto de imagem"
msgid "Meta Pools"
msgstr "Meta Piscinas"
#: REST/methods/meta_pools.py:72 REST/methods/meta_pools.py:126
#: REST/methods/meta_pools.py:72 REST/methods/meta_pools.py:127
msgid "Policy"
msgstr "Política"
#: REST/methods/meta_pools.py:73 REST/methods/services.py:217
#: REST/methods/meta_pools.py:73 REST/methods/services.py:225
#: REST/methods/services_pools.py:97
msgid "User services"
msgstr "Serviços do usuário"
@ -249,39 +296,51 @@ msgstr "Em preparação"
msgid "Pool Group"
msgstr "Grupo de Pool"
#: REST/methods/meta_pools.py:86 REST/methods/meta_pools.py:140
#: REST/methods/services_pools.py:122 REST/methods/services_pools.py:173
#: REST/methods/services_pools.py:258
#: REST/methods/meta_pools.py:86 REST/methods/meta_pools.py:141
#: REST/methods/services_pools.py:122 REST/methods/services_pools.py:174
#: REST/methods/services_pools.py:267
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: REST/methods/meta_pools.py:127
#: REST/methods/meta_pools.py:128
msgid "Service pool policy"
msgstr "Política de pool de serviços"
#: REST/methods/meta_pools.py:133 REST/methods/services_pool_groups.py:85
#: REST/methods/services_pools.py:251
#: REST/methods/meta_pools.py:134 REST/methods/services_pool_groups.py:85
#: REST/methods/services_pools.py:260
msgid "Associated Image"
msgstr "Imagem associada"
#: REST/methods/meta_pools.py:134 REST/methods/services_pool_groups.py:86
#: REST/methods/services_pools.py:252
#: REST/methods/meta_pools.py:135 REST/methods/services_pool_groups.py:86
#: REST/methods/services_pools.py:261
msgid "Image assocciated with this service"
msgstr "Imagem associada a este serviço"
#: REST/methods/meta_pools.py:141 REST/methods/services_pools.py:102
#: REST/methods/services_pools.py:259
#: REST/methods/meta_pools.py:142 REST/methods/services_pools.py:102
#: REST/methods/services_pools.py:268
msgid "Pool group"
msgstr "Grupo de pool"
#: REST/methods/meta_pools.py:142 REST/methods/services_pools.py:260
#: REST/methods/meta_pools.py:143 REST/methods/services_pools.py:269
msgid "Pool group for this pool (for pool classify on display)"
msgstr "Grupo de pool para este pool (para pool classificar em exibição)"
#: REST/methods/meta_pools.py:150
#: REST/methods/meta_pools.py:151
msgid "If active, metapool will be visible for users"
msgstr "Se ativo, metapool será visível para os usuários"
#: REST/methods/meta_pools.py:158 REST/methods/services_pools.py:276
#| msgid "Can't access idp metadata"
msgid "Calendar access denied text"
msgstr "Texto de acesso negado ao calendário"
#: REST/methods/meta_pools.py:159 REST/methods/services_pools.py:277
msgid ""
"Custom message to be shown to users if access is limited by calendar rules."
msgstr ""
"Mensagem personalizada a ser mostrada aos usuários se o acesso for limitado "
"pelas regras do calendário."
#: REST/methods/meta_service_pools.py:81
msgid "Service pools"
msgstr "Pools de serviço"
@ -504,6 +563,7 @@ msgstr "Servidor (IP ou FQDN) que servirá como proxy."
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:116
#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:37 services/OpenGnsys/provider.py:96
#: services/OpenNebula/provider.py:78 services/OpenStack/provider_legacy.py:103
#: services/RDS_enterprise/provider.py:101
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:33
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:42
msgid "Port"
@ -561,38 +621,45 @@ msgstr "Descrição"
msgid "Generates"
msgstr "Gera"
#: REST/methods/services.py:183
#: REST/methods/services.py:186
msgid ""
"Service token seems to be in use by other service. Please, select a new one."
msgstr ""
"O token de serviço parece estar em uso por outro serviço. Por favor, "
"selecione um novo."
#: REST/methods/services.py:191
#, python-brace-format
msgid "Input error: {0}"
msgstr "Erro de entrada: {0}"
#: REST/methods/services.py:206
#: REST/methods/services.py:214
msgid "Services of {}"
msgstr "Serviços de {}"
#: REST/methods/services.py:208
#: REST/methods/services.py:216
msgid "Current services"
msgstr "Serviços atuais"
#: REST/methods/services.py:212
#: REST/methods/services.py:220
msgid "Service name"
msgstr "Nome do Serviço"
#: REST/methods/services.py:215 REST/methods/services.py:258
#: REST/methods/services.py:223 REST/methods/services.py:266
msgid "Proxy"
msgstr "Procuração"
#: REST/methods/services.py:216
#: REST/methods/services.py:224
msgid "Services Pools"
msgstr "Piscinas de Serviços"
#: REST/methods/services.py:259
#: REST/methods/services.py:267
msgid "Proxy for services behind a firewall"
msgstr "Proxy para serviços atrás de um firewall"
#: REST/methods/services.py:261 REST/methods/services_pools.py:231
#: REST/methods/services_pools.py:239 REST/methods/services_pools.py:247
#: REST/methods/services_pools.py:314 REST/methods/services_pools.py:322
#: REST/methods/services.py:269 REST/methods/services_pools.py:232
#: REST/methods/services_pools.py:240 REST/methods/services_pools.py:248
#: REST/methods/services_pools.py:323 REST/methods/services_pools.py:331
#: auths/RegexLdap/authenticator.py:78 core/ui/user_interface.py:93
#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:71
#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:72
@ -602,12 +669,12 @@ msgstr "Proxy para serviços atrás de um firewall"
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
#: REST/methods/services.py:292 REST/methods/users_groups.py:216
#: REST/methods/services.py:300 REST/methods/users_groups.py:216
#: REST/methods/users_groups.py:383
msgid "With errors"
msgstr "Com erros"
#: REST/methods/services.py:292 REST/methods/users_groups.py:216
#: REST/methods/services.py:300 REST/methods/users_groups.py:216
#: REST/methods/users_groups.py:383
msgid "Ok"
msgstr "Está bem"
@ -632,31 +699,31 @@ msgstr "Mostra transportes"
msgid "Parent service"
msgstr "Serviço pai"
#: REST/methods/services_pools.py:204
#: REST/methods/services_pools.py:205
msgid "Create at least a service before creating a new service pool"
msgstr "Crie pelo menos um serviço antes de criar um novo pool de serviços"
#: REST/methods/services_pools.py:211
#: REST/methods/services_pools.py:212
msgid "Base service"
msgstr "Serviço base"
#: REST/methods/services_pools.py:212
#: REST/methods/services_pools.py:213
msgid "Service used as base of this service pool"
msgstr "Serviço usado como base desse pool de serviços"
#: REST/methods/services_pools.py:219
#: REST/methods/services_pools.py:220
msgid "OS Manager"
msgstr "Gerenciador de SO"
#: REST/methods/services_pools.py:220
#: REST/methods/services_pools.py:221
msgid "OS Manager used as base of this service pool"
msgstr "OS Manager usado como base desse pool de serviços"
#: REST/methods/services_pools.py:227
#: REST/methods/services_pools.py:228
msgid "Allow removal by users"
msgstr "Permitir remoção por usuários"
#: REST/methods/services_pools.py:228
#: REST/methods/services_pools.py:229
msgid ""
"If active, the user will be allowed to remove the service \"manually\". Be "
"careful with this, because the user will have the \"power\" to delete it's "
@ -665,19 +732,19 @@ msgstr ""
"Se ativo, o usuário poderá remover o serviço \"manualmente\". Tenha cuidado "
"com isso, porque o usuário terá o \"poder\" para excluir seu próprio serviço"
#: REST/methods/services_pools.py:235
#: REST/methods/services_pools.py:236
msgid "Allow reset by users"
msgstr "Permitir redefinir pelos usuários"
#: REST/methods/services_pools.py:236
#: REST/methods/services_pools.py:237
msgid "If active, the user will be allowed to reset the service"
msgstr "Se ativo, o usuário poderá redefinir o serviço"
#: REST/methods/services_pools.py:243
#: REST/methods/services_pools.py:244
msgid "Ignores unused"
msgstr "Ignora não utilizado"
#: REST/methods/services_pools.py:244
#: REST/methods/services_pools.py:245
msgid ""
"If the option is enabled, UDS will not attempt to detect and remove the user "
"services assigned but not in use."
@ -685,41 +752,41 @@ msgstr ""
"Se a opção estiver ativada, o UDS não tentará detectar e remover os serviços "
"do usuário atribuídos, mas não em uso."
#: REST/methods/services_pools.py:276
#: REST/methods/services_pools.py:285
msgid "Initial available services"
msgstr "Serviços iniciais disponíveis"
#: REST/methods/services_pools.py:277
#: REST/methods/services_pools.py:286
msgid "Services created initially for this service pool"
msgstr "Serviços criados inicialmente para este conjunto de serviços"
#: REST/methods/services_pools.py:280 REST/methods/services_pools.py:289
#: REST/methods/services_pools.py:298 REST/methods/services_pools.py:307
#: REST/methods/services_pools.py:289 REST/methods/services_pools.py:298
#: REST/methods/services_pools.py:307 REST/methods/services_pools.py:316
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilidade"
#: REST/methods/services_pools.py:285
#: REST/methods/services_pools.py:294
msgid "Services to keep in cache"
msgstr "Serviços para manter em cache"
#: REST/methods/services_pools.py:286
#: REST/methods/services_pools.py:295
msgid "Services kept in cache for improved user service assignation"
msgstr ""
"Serviços mantidos em cache para melhor designação de serviço do usuário"
#: REST/methods/services_pools.py:294
#: REST/methods/services_pools.py:303
msgid "Services to keep in L2 cache"
msgstr "Serviços para manter no cache L2"
#: REST/methods/services_pools.py:295
#: REST/methods/services_pools.py:304
msgid "Services kept in cache of level2 for improved service generation"
msgstr "Serviços mantidos no cache de level2 para melhor geração de serviços"
#: REST/methods/services_pools.py:303
#: REST/methods/services_pools.py:312
msgid "Maximum number of services to provide"
msgstr "Número máximo de serviços a fornecer"
#: REST/methods/services_pools.py:304
#: REST/methods/services_pools.py:313
msgid ""
"Maximum number of service (assigned and L1 cache) that can be created for "
"this service"
@ -727,27 +794,27 @@ msgstr ""
"Número máximo de serviço (atribuído e cache L1) que pode ser criado para "
"este serviço"
#: REST/methods/services_pools.py:311
#: REST/methods/services_pools.py:320
msgid "Show transports"
msgstr "Mostrar transportes"
#: REST/methods/services_pools.py:312
#: REST/methods/services_pools.py:321
msgid "If active, alternative transports for user will be shown"
msgstr "Se ativo, os transportes alternativos para o usuário serão mostrados"
#: REST/methods/services_pools.py:319
#: REST/methods/services_pools.py:328
msgid "Accounting"
msgstr "Contabilidade"
#: REST/methods/services_pools.py:320
#: REST/methods/services_pools.py:329
msgid "Account associated to this service pool"
msgstr "Conta associada a este conjunto de serviços"
#: REST/methods/services_pools.py:336
#: REST/methods/services_pools.py:345
msgid "Base service does not exist anymore"
msgstr "O serviço base não existe mais"
#: REST/methods/services_pools.py:367
#: REST/methods/services_pools.py:376
msgid "This service requires an OS Manager"
msgstr "Este serviço requer um gerenciador de sistema operacional"
@ -900,6 +967,7 @@ msgstr "Usuários atuais"
#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:38 services/OVirt/provider.py:110
#: services/OpenGnsys/provider.py:98 services/OpenNebula/provider.py:80
#: services/OpenStack/provider.py:102 services/OpenStack/provider_legacy.py:109
#: services/RDS_enterprise/provider.py:118
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:35
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:43 services/Xen/provider.py:95
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:75 transports/NX/nxtransport.py:71
@ -956,50 +1024,50 @@ msgstr "Tag"
msgid "Tags for this element"
msgstr "Tags para este elemento"
#: REST/model.py:140
#: REST/model.py:141
msgid "Name of this element"
msgstr "Nome deste elemento"
#: REST/model.py:147
#: REST/model.py:148
msgid "Short name"
msgstr "Nome curto"
#: REST/model.py:148
#: REST/model.py:149
msgid "Short name for user service visualization"
msgstr "Nome abreviado para visualização de serviço do usuário"
#: REST/model.py:157
#: REST/model.py:158
msgid "Comments for this element"
msgstr "Comentários para este elemento"
#: REST/model.py:166
#: REST/model.py:167
msgid ""
"Selects the priority of this element (lower number means higher priority)"
msgstr ""
"Seleciona a prioridade deste elemento (menor número significa maior "
"prioridade)"
#: REST/model.py:177
#: REST/model.py:178
msgid "Label for this element"
msgstr "Rótulo para este elemento"
#: REST/model.py:270
#: REST/model.py:271
msgid "Invalid Request"
msgstr "pedido inválido"
#: REST/model.py:281
#: REST/model.py:282
msgid "Method not found in {}: {}"
msgstr "Método não encontrado em {}: {}"
#: REST/model.py:287
#: REST/model.py:288
msgid "Item not found"
msgstr "Item não encontrado"
#: REST/model.py:292 web/util/authentication.py:112 web/util/errors.py:76
#: REST/model.py:293 web/util/authentication.py:112 web/util/errors.py:76
msgid "Access denied"
msgstr "Acesso negado"
#: REST/model.py:295
#: REST/model.py:296
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operação não suportada"
@ -1047,7 +1115,8 @@ msgstr ""
#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:39 services/OVirt/provider.py:111
#: services/OpenGnsys/provider.py:99 services/OpenNebula/provider.py:81
#: services/OpenStack/provider.py:103 services/OpenStack/provider_legacy.py:110
#: services/Sample/service.py:140 services/VCloud_enterprise/provider.py:36
#: services/RDS_enterprise/provider.py:126 services/Sample/service.py:140
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:36
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:44 services/Xen/provider.py:96
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:76 transports/NX/nxtransport.py:72
#: transports/NX/nxtunneltransport.py:78
@ -1631,12 +1700,14 @@ msgid "Attribute of the group that contains the users belonging to it"
msgstr "Atributo do grupo que contém os usuários pertencentes a ele"
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:71
msgid "SimpleLDAP Authenticator"
msgstr "Autenticador SimpleLDAP"
#| msgid "NX v3.5 (DEPRECATED)"
msgid "SimpleLDAP (DEPRECATED)"
msgstr "SimpleLDAP (DEPRECATED)"
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:73
msgid "Simple LDAP authenticator"
msgstr "Autenticador LDAP simples"
#| msgid "Simple LDAP authenticator"
msgid "Simple LDAP authenticator (DEPRECATED)"
msgstr "Autenticador LDAP simples (DEPRECATED)"
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:387
msgid "Ldap group class seems to be incorrect (no group found by that class)"
@ -1938,7 +2009,16 @@ msgstr "{0} deve ser menor ou igual a {1}"
msgid "{0} contains invalid characters"
msgstr "{0} contém caracteres inválidos"
#: core/util/validators.py:119
#: core/util/validators.py:81
msgid "{} exceeds maximum host name length."
msgstr "{} excede o tamanho máximo do nome do host."
#: core/util/validators.py:92
#| msgid "The basename is not a valid for a hostname"
msgid "{} is not a valid hostname"
msgstr "{} não é um nome de host válido"
#: core/util/validators.py:136
msgid ""
"Invalid mac range. Mac range must be in format XX:XX:XX:XX:XX:XX-XX:XX:XX:XX:"
"XX:XX"
@ -2130,6 +2210,7 @@ msgid "General"
msgstr "Geral"
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:49
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:77
msgid ""
"UDS Actor for Debian, Ubuntu, ... Linux machines <b>(Requires python >= "
"3.5)</b>"
@ -2258,6 +2339,13 @@ msgstr ""
msgid "UDS Actor for windows machines"
msgstr "Ator de UDS para máquinas de janelas"
#: osmanagers/WindowsOsManager/__init__.py:58
msgid ""
"UDS Actor for Unmanaged windows machines. Used ONLY for static machines."
msgstr ""
"Ator UDS para máquinas Windows não gerenciadas. Usado SOMENTE para máquinas "
"estáticas."
#: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:45
msgid "Windows Basic OS Manager"
msgstr "Gerenciador de SO Básico do Windows"
@ -2562,12 +2650,6 @@ msgstr "Selecione pelo menos um pool de serviços para o relatório"
msgid "Distinct Users"
msgstr "Usuários distintos"
#: reports/stats/pools_performance.py:198
#: reports/stats/pools_performance.py:213 reports/stats/pools_usage_day.py:65
#: reports/stats/usage_by_pool.py:154 reports/stats/user_access.py:174
msgid "Date"
msgstr "Encontro"
#: reports/stats/pools_performance.py:210
#: reports/stats/pools_performance.py:218
#: reports/stats/pools_performance.py:258
@ -3623,20 +3705,35 @@ msgstr "Grupos de segurança de serviço"
msgid "IP "
msgstr "IP"
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:56
#: services/RDS_enterprise/provider.py:42
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:59
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:54
#| msgid "Service region"
msgid "Service Token"
msgstr "Token de Serviço"
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:61
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:56
msgid ""
"Service token that will be used by actors to communicate with service. Leave "
"empty for persistent assignation."
msgstr ""
"Token de serviço que será usado pelos atores para se comunicar com o "
"serviço. Deixe em branco para atribuição persistente."
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:67
#: services/RDS_enterprise/provider.py:47
msgid "List of servers"
msgstr "Lista de servidores"
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:56
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:67
msgid "List of servers available for this service"
msgstr "Lista de servidores disponíveis para este serviço"
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:59
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:71
msgid "Static Multiple IP"
msgstr "IP múltiplo estático"
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:61
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:73
msgid "This service provides access to POWERED-ON Machines by IP"
msgstr "Este serviço fornece acesso a máquinas POWERED-ON por IP"
@ -3652,44 +3749,14 @@ msgstr "IP único estático"
msgid "This service provides access to POWERED-ON Machine by IP"
msgstr "Este serviço fornece acesso à máquina POWERED-ON por IP"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:36
#: services/RDS_enterprise/provider.py:41
msgid "RDS Platform Provider"
msgstr "Provedor de Plataforma RDS"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:38
#: services/RDS_enterprise/provider.py:43
msgid "Microsoft RDS based provider"
msgstr "Fornecedor baseado em Microsoft RDS"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:44
msgid "User mapping"
msgstr "Mapeamento de usuários"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:44
msgid ""
"If active, user mapping will be done. If not, credential from user will be "
"redirected to RDS server."
msgstr ""
"Se estiver ativo, o mapeamento de usuários será feito. Caso contrário, a "
"credencial do usuário será redirecionada para o servidor RDS."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:46
msgid "User list for mapping. (Not used if User mapping is disabled)"
msgstr ""
"Lista de usuários para mapeamento. (Não usado se o mapeamento do usuário "
"estiver desativado)"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:47
msgid "User's password"
msgstr "Senha do usuário"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:47
msgid ""
"Default password for users in list mapping. (Not used if User mapping is "
"disabled)"
msgstr ""
"Senha padrão para usuários no mapeamento de lista. (Não usado se o "
"mapeamento do usuário estiver desativado)"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:50
msgid "Server Checking"
msgstr "Verificação do servidor"
@ -3699,14 +3766,201 @@ msgid "If checked, the server will be checked before assigning or using it."
msgstr ""
"Se marcado, o servidor será verificado antes de ser atribuído ou usado."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:58
#: services/RDS_enterprise/provider.py:63
#: services/RDS_enterprise/provider.py:69
#: services/RDS_enterprise/provider.py:77
msgid "User mapping"
msgstr "Mapeamento de usuários"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:61
msgid ""
"If active, user mapping will be done. If not, credential from user will be "
"redirected to RDS server."
msgstr ""
"Se estiver ativo, o mapeamento de usuários será feito. Caso contrário, a "
"credencial do usuário será redirecionada para o servidor RDS."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:68
msgid "User list for mapping. (Not used if User mapping is disabled)"
msgstr ""
"Lista de usuários para mapeamento. (Não usado se o mapeamento do usuário "
"estiver desativado)"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:74
msgid "User's password"
msgstr "Senha do usuário"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:75
msgid ""
"Default password for users in list mapping. (Not used if User mapping is "
"disabled)"
msgstr ""
"Senha padrão para usuários no mapeamento de lista. (Não usado se o "
"mapeamento do usuário estiver desativado)"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:83
msgid "User auto creation on AD"
msgstr "Criação automática de usuário no AD"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:86
msgid ""
"If active, uds will mirror the user on your active director. WARNING!! "
"Existing coincident users may be deleted!."
msgstr ""
"Se ativo, o uds espelhará o usuário no seu diretor ativo. ATENÇÃO!! Usuários "
"coincidentes existentes podem ser excluídos !."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:88
#: services/RDS_enterprise/provider.py:96
#: services/RDS_enterprise/provider.py:105
#: services/RDS_enterprise/provider.py:113
#: services/RDS_enterprise/provider.py:121
#: services/RDS_enterprise/provider.py:129
#: services/RDS_enterprise/provider.py:138
#: services/RDS_enterprise/provider.py:146
#: services/RDS_enterprise/provider.py:154
#| msgid "User name"
msgid "AD User management"
msgstr "Gerenciamento de usuários do AD"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:93
#| msgid "Server"
msgid "AD Server"
msgstr "Servidor AD"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:94
msgid "IP or HOST of AD Server. Must have LDAPS support enabled"
msgstr "IP ou HOST do servidor AD. Deve ter o suporte LDAPS ativado"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:103
msgid "AD LDAPS port (default is 636)"
msgstr "Porta AD LDAPS (o padrão é 636)"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:110
msgid "AD server OU for created users"
msgstr "UO do servidor AD para usuários criados"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:111
msgid "AD Server branch where users will be created by UDS"
msgstr "Filial do servidor AD onde os usuários serão criados pelo UDS"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:119
#| msgid ""
#| "Username with read privileges on the base selected (use USER@DOMAIN.DOM "
#| "form for this)"
msgid ""
"Username with privileges to create/delete accounts. Use USER@DOMAIN.XXX form."
msgstr ""
"Nome de usuário com privilégios para criar / excluir contas. Use o "
"formulário USER@DOMAIN.XXX."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:127
#| msgid "Password of the user of HyperV"
msgid "Password of the user with privileges"
msgstr "Senha do usuário com privilégios"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:134
msgid "Prefix for created users"
msgstr "Prefixo para usuários criados"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:135
msgid ""
"User will be created on AD with the format \"PREFIX...\", where ... will be "
"the original UDS own username. Max 4 characters"
msgstr ""
"O usuário será criado no AD com o formato \"PREFIX ...\", em que ... será o "
"nome de usuário original do UDS. Máximo de 4 caracteres"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:143
#| msgid "Domain"
msgid "AD Domain"
msgstr "Domínio do AD"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:144
msgid ""
"Domain for newly created users (i.e. example.com, example.local). If empty, "
"will be deduced from username"
msgstr ""
"Domínio para usuários recém-criados (por exemplo, exemplo.com, exemplo.local)"
". Se vazio, será deduzido do nome de usuário"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:151
#| msgid "UDS Group"
msgid "AD Group"
msgstr "Grupo AD"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:152
msgid "If not empty, UDS will try to add managed users to this group"
msgstr ""
"Se não estiver vazio, o UDS tentará adicionar usuários gerenciados a este "
"grupo"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:162
msgid "Select only one of \"User mapping\" or \"User creation\" methods."
msgstr ""
"Selecione apenas um dos métodos \"Mapeamento do usuário\" ou \"Criação do "
"usuário\"."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:166
msgid "AD User Management: you must provide the AD server host."
msgstr ""
"Gerenciamento de usuários do AD: você deve fornecer o host do servidor AD."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:169
msgid "AD User Management: you must provide the user prefix."
msgstr ""
"Gerenciamento de usuários do AD: você deve fornecer o prefixo do usuário."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:172
msgid "AD User Management: the username should be in USER@DOMAIN form."
msgstr ""
"Gerenciamento de usuários do AD: o nome de usuário deve estar no formato "
"USER @ DOMAIN."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:175
msgid "AD User Management: you must provide the password."
msgstr "Gerenciamento de usuários do AD: você deve fornecer a senha."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:179
msgid "AD User Management: you must provide the user prefix. (1-4 characters)"
msgstr ""
"Gerenciamento de usuários do AD: você deve fornecer o prefixo do usuário. (1-"
"4 caracteres)"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:182
msgid "AD User Management: you must provide the user creation domain FQDN."
msgstr ""
"Gerenciamento de usuários do AD: você deve fornecer o FQDN do domínio de "
"criação do usuário."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:215
msgid "Error: User {} on host {} is being used and cannot be removed right now"
msgstr ""
"Erro: o usuário {} no host {} está sendo usado e não pode ser removido agora"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:103
msgid "Nothing tested, but all went fine..."
msgstr "Nada testado, mas tudo correu bem ..."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:249
#| msgid "Connection failed: {}"
msgid "Connection to {}, port {} failed."
msgstr "A conexão com {}, porta {} falhou."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:265
msgid "The group {} could not be found. Please, check it."
msgstr "Não foi possível encontrar o grupo {}. Por favor verifique isto."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:267
msgid "User creation test failed. Please, check parameters."
msgstr ""
"Falha no teste de criação do usuário. Por favor, verifique os parâmetros."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:272
msgid "Server {} is not accesible and Server checking is enabled"
msgstr "O servidor {} não é acessível e a verificação do servidor está ativada"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:274
#| msgid "Connection speed"
msgid "Connectivity test passed"
msgstr "Teste de conectividade aprovado"
#: services/RDS_enterprise/service.py:30
msgid "RDS Platform RemoteAPP"
@ -4043,11 +4297,11 @@ msgstr "Publicação"
msgid "UDS Publication for {0} created at {1}"
msgstr "Publicação de UDS para {0} criado em {1}"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:35
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:32
msgid "Fixed Machines Pool"
msgstr "Pool de máquinas fixas"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:37
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:34
msgid ""
"This service provides access to a fixed group of selected machines on the "
"infrastructure"
@ -4055,40 +4309,37 @@ msgstr ""
"Este serviço fornece acesso a um grupo fixo de máquinas selecionadas na "
"infraestrutura"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:56
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:62
#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:60
msgid "Datacenter"
msgstr "Centro de dados"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:63
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:78
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:83
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:69
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:84
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:89
msgid "Machines"
msgstr "Máquinas"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:64
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:70
#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:67
msgid "Datacenter containing base machine"
msgstr "Datacenter contendo máquina base"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:68
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:74
#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:100
msgid "Resource Pool"
msgstr "Pool de recursos"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:76
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:82
msgid "Resource Pool containing base machines"
msgstr "Pool de Recursos contendo máquinas de base"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:83
msgid "Base Machines"
msgstr "Máquinas de base"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:89
#| msgid "Base machines for this service"
msgid "Machines for this service"
msgstr "Máquinas para este serviço"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:83
msgid "Base machines for this service"
msgstr "Máquinas de base para este serviço"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:103
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:109
msgid "We need at least a machine"
msgstr "Precisamos de pelo menos uma máquina"
@ -5381,7 +5632,7 @@ msgstr ""
"Recarregar esta página não é suportado. Por favor, reabra o serviço de "
"origem."
#: web/util/services.py:192
#: web/util/services.py:190
msgid ""
"This service is about to be replaced by a new version. Please, close the "
"session before {} and save all your work to avoid loosing it."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 12:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-20 11:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-31 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Счета"
#: REST/methods/services_pool_groups.py:63 REST/methods/services_pools.py:95
#: REST/methods/transports.py:57 REST/methods/user_services.py:255
#: REST/methods/user_services.py:295 REST/methods/users_groups.py:117
#: REST/model.py:138
#: REST/model.py:139
msgid "Name"
msgstr "Имя"
@ -41,10 +41,10 @@ msgstr "Имя"
#: REST/methods/calendarrules.py:104 REST/methods/calendars.py:61
#: REST/methods/meta_pools.py:71 REST/methods/osmanagers.py:57
#: REST/methods/providers.py:72 REST/methods/proxies.py:62
#: REST/methods/services.py:213 REST/methods/services_pool_groups.py:64
#: REST/methods/services.py:221 REST/methods/services_pool_groups.py:64
#: REST/methods/transports.py:59 REST/methods/user_services.py:297
#: REST/methods/users_groups.py:118 REST/methods/users_groups.py:283
#: REST/model.py:156
#: REST/model.py:157
msgid "Comments"
msgstr "Комментарий"
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Отметка времени"
#: REST/methods/calendars.py:63 REST/methods/meta_pools.py:77
#: REST/methods/networks.py:63 REST/methods/osmanagers.py:59
#: REST/methods/providers.py:76 REST/methods/proxies.py:63
#: REST/methods/services.py:218 REST/methods/services_pools.py:104
#: REST/methods/services.py:226 REST/methods/services_pools.py:104
#: REST/methods/transports.py:61
msgid "tags"
msgstr "Тэг"
@ -116,6 +116,52 @@ msgstr "Неуправляемый хост"
msgid "User service not found"
msgstr "Сервис пользователя не найден"
#: REST/methods/actor_token.py:51
#| msgid "Actor version"
msgid "Actor tokens"
msgstr "Актерские жетоны"
#: REST/methods/actor_token.py:54 reports/stats/pools_performance.py:198
#: reports/stats/pools_performance.py:213 reports/stats/pools_usage_day.py:65
#: reports/stats/usage_by_pool.py:154 reports/stats/user_access.py:174
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: REST/methods/actor_token.py:55
#| msgid "Used by"
msgid "Issued by"
msgstr "Выдан"
#: REST/methods/actor_token.py:56
msgid "Origin"
msgstr "происхождения"
#: REST/methods/actor_token.py:57
#| msgid "Host"
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
#: REST/methods/actor_token.py:58
msgid "Pre-connect"
msgstr "Pre-подключение"
#: REST/methods/actor_token.py:59
msgid "Post-Configure"
msgstr "Post-Настройка"
#: REST/methods/actor_token.py:60
msgid "Run Once"
msgstr "Запустить один раз"
#: REST/methods/actor_token.py:61
#| msgid "Cache level"
msgid "Log level"
msgstr "Уровень журнала"
#: REST/methods/actor_token.py:67
msgid "Token isued by {} from {}"
msgstr "Токен выпущен {} из {}"
#: REST/methods/authenticators.py:62
msgid "Authenticators"
msgstr "Аутентификаторы"
@ -125,7 +171,7 @@ msgid "Id"
msgstr "Идентификатор"
#: REST/methods/authenticators.py:66 REST/methods/osmanagers.py:56
#: REST/methods/providers.py:71 REST/methods/services.py:214
#: REST/methods/providers.py:71 REST/methods/services.py:222
#: REST/methods/transports.py:58 REST/methods/user_services.py:296
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@ -133,36 +179,37 @@ msgstr "Тип"
#: REST/methods/authenticators.py:68 REST/methods/meta_service_pools.py:85
#: REST/methods/op_calendars.py:81 REST/methods/services_pool_groups.py:61
#: REST/methods/transports.py:56 REST/methods/user_services.py:294
#: REST/model.py:165 models/meta_pool.py:72
#: REST/model.py:166 models/meta_pool.py:72
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
#: REST/methods/authenticators.py:69 REST/methods/authenticators.py:101
#: REST/methods/meta_pools.py:75 REST/methods/meta_pools.py:149
#: REST/methods/services_pools.py:100 REST/methods/services_pools.py:267
#: REST/methods/meta_pools.py:75 REST/methods/meta_pools.py:150
#: REST/methods/services_pools.py:100 REST/methods/services_pools.py:252
msgid "Visible"
msgstr "видимый"
#: REST/methods/authenticators.py:70 REST/model.py:176
#: REST/methods/authenticators.py:70 REST/model.py:177
msgid "Label"
msgstr "Метка"
#: REST/methods/authenticators.py:71 reports/stats/pools_performance.py:203
#: reports/stats/pools_performance.py:258 reports/stats/user_access.py:236
#: reports/stats/user_access.py:275 services/RDS_enterprise/provider.py:46
#: reports/stats/user_access.py:275 services/RDS_enterprise/provider.py:67
#: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:35
#: templates/uds/reports/stats/user-access.html:35
msgid "Users"
msgstr "Пользователь"
#: REST/methods/authenticators.py:102 REST/methods/services_pools.py:268
#: REST/methods/authenticators.py:102 REST/methods/services_pools.py:253
msgid "If active, transport will be visible for users"
msgstr "Если активен, транспорт будет виден пользователям"
#: REST/methods/authenticators.py:105 REST/methods/meta_pools.py:137
#: REST/methods/meta_pools.py:145 REST/methods/meta_pools.py:153
#: REST/methods/services_pools.py:255 REST/methods/services_pools.py:263
#: REST/methods/services_pools.py:271 core/ui/user_interface.py:97
#: REST/methods/authenticators.py:105 REST/methods/meta_pools.py:138
#: REST/methods/meta_pools.py:146 REST/methods/meta_pools.py:154
#: REST/methods/meta_pools.py:162 REST/methods/services_pools.py:256
#: REST/methods/services_pools.py:264 REST/methods/services_pools.py:272
#: REST/methods/services_pools.py:280 core/ui/user_interface.py:97
#: services/OVirt/service.py:186
msgid "Display"
msgstr "Экран/Дисплей"
@ -192,7 +239,7 @@ msgstr "Каждый"
msgid "Duration"
msgstr "Длительность"
#: REST/methods/calendarrules.py:132 REST/methods/services.py:179
#: REST/methods/calendarrules.py:132 REST/methods/services.py:187
msgid "Element already exists (duplicate key error)"
msgstr "Элемент уже существует (Ошибка дублирования ключа)"
@ -234,11 +281,11 @@ msgstr "Объект изображения"
msgid "Meta Pools"
msgstr "Мета Бассейны"
#: REST/methods/meta_pools.py:72 REST/methods/meta_pools.py:126
#: REST/methods/meta_pools.py:72 REST/methods/meta_pools.py:127
msgid "Policy"
msgstr "политика"
#: REST/methods/meta_pools.py:73 REST/methods/services.py:217
#: REST/methods/meta_pools.py:73 REST/methods/services.py:225
#: REST/methods/services_pools.py:97
msgid "User services"
msgstr "Сервисы пользователя"
@ -251,39 +298,51 @@ msgstr "Подготавливается"
msgid "Pool Group"
msgstr "Группы пулов"
#: REST/methods/meta_pools.py:86 REST/methods/meta_pools.py:140
#: REST/methods/services_pools.py:122 REST/methods/services_pools.py:173
#: REST/methods/services_pools.py:258
#: REST/methods/meta_pools.py:86 REST/methods/meta_pools.py:141
#: REST/methods/services_pools.py:122 REST/methods/services_pools.py:174
#: REST/methods/services_pools.py:267
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: REST/methods/meta_pools.py:127
#: REST/methods/meta_pools.py:128
msgid "Service pool policy"
msgstr "Политика пула услуг"
#: REST/methods/meta_pools.py:133 REST/methods/services_pool_groups.py:85
#: REST/methods/services_pools.py:251
#: REST/methods/meta_pools.py:134 REST/methods/services_pool_groups.py:85
#: REST/methods/services_pools.py:260
msgid "Associated Image"
msgstr "Привязанный образ"
#: REST/methods/meta_pools.py:134 REST/methods/services_pool_groups.py:86
#: REST/methods/services_pools.py:252
#: REST/methods/meta_pools.py:135 REST/methods/services_pool_groups.py:86
#: REST/methods/services_pools.py:261
msgid "Image assocciated with this service"
msgstr "Образ приваязанный с сервисом"
#: REST/methods/meta_pools.py:141 REST/methods/services_pools.py:102
#: REST/methods/services_pools.py:259
#: REST/methods/meta_pools.py:142 REST/methods/services_pools.py:102
#: REST/methods/services_pools.py:268
msgid "Pool group"
msgstr "Пул группа"
#: REST/methods/meta_pools.py:142 REST/methods/services_pools.py:260
#: REST/methods/meta_pools.py:143 REST/methods/services_pools.py:269
msgid "Pool group for this pool (for pool classify on display)"
msgstr "Пул-группа для этого пула (для классификации пула на дисплее)"
#: REST/methods/meta_pools.py:150
#: REST/methods/meta_pools.py:151
msgid "If active, metapool will be visible for users"
msgstr "Если активен, metapool будет виден пользователям"
#: REST/methods/meta_pools.py:158 REST/methods/services_pools.py:276
#| msgid "Can't access idp metadata"
msgid "Calendar access denied text"
msgstr "Доступ к календарю запрещен"
#: REST/methods/meta_pools.py:159 REST/methods/services_pools.py:277
msgid ""
"Custom message to be shown to users if access is limited by calendar rules."
msgstr ""
"Пользовательское сообщение, которое будет показано пользователям, если "
"доступ ограничен правилами календаря."
#: REST/methods/meta_service_pools.py:81
msgid "Service pools"
msgstr "Сервисные бассейны"
@ -505,6 +564,7 @@ msgstr "Сервер (IP или FQDN), который будет служить
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:116
#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:37 services/OpenGnsys/provider.py:96
#: services/OpenNebula/provider.py:78 services/OpenStack/provider_legacy.py:103
#: services/RDS_enterprise/provider.py:101
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:33
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:42
msgid "Port"
@ -563,38 +623,45 @@ msgstr "Описание"
msgid "Generates"
msgstr "Генерировать"
#: REST/methods/services.py:183
#: REST/methods/services.py:186
msgid ""
"Service token seems to be in use by other service. Please, select a new one."
msgstr ""
"Сервисный токен, похоже, используется другим сервисом. Пожалуйста, выберите "
"новый."
#: REST/methods/services.py:191
#, python-brace-format
msgid "Input error: {0}"
msgstr "Ошибка ввода: {0}"
#: REST/methods/services.py:206
#: REST/methods/services.py:214
msgid "Services of {}"
msgstr "Услуги {}"
#: REST/methods/services.py:208
#: REST/methods/services.py:216
msgid "Current services"
msgstr "Текущие сервисы"
#: REST/methods/services.py:212
#: REST/methods/services.py:220
msgid "Service name"
msgstr "Имя сервиса"
#: REST/methods/services.py:215 REST/methods/services.py:258
#: REST/methods/services.py:223 REST/methods/services.py:266
msgid "Proxy"
msgstr "полномочие"
#: REST/methods/services.py:216
#: REST/methods/services.py:224
msgid "Services Pools"
msgstr "Сервисные пулы"
#: REST/methods/services.py:259
#: REST/methods/services.py:267
msgid "Proxy for services behind a firewall"
msgstr "Прокси для служб за брандмауэром"
#: REST/methods/services.py:261 REST/methods/services_pools.py:231
#: REST/methods/services_pools.py:239 REST/methods/services_pools.py:247
#: REST/methods/services_pools.py:314 REST/methods/services_pools.py:322
#: REST/methods/services.py:269 REST/methods/services_pools.py:232
#: REST/methods/services_pools.py:240 REST/methods/services_pools.py:248
#: REST/methods/services_pools.py:323 REST/methods/services_pools.py:331
#: auths/RegexLdap/authenticator.py:78 core/ui/user_interface.py:93
#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:71
#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:72
@ -604,12 +671,12 @@ msgstr "Прокси для служб за брандмауэром"
msgid "Advanced"
msgstr "Расширенный"
#: REST/methods/services.py:292 REST/methods/users_groups.py:216
#: REST/methods/services.py:300 REST/methods/users_groups.py:216
#: REST/methods/users_groups.py:383
msgid "With errors"
msgstr "С ошибками"
#: REST/methods/services.py:292 REST/methods/users_groups.py:216
#: REST/methods/services.py:300 REST/methods/users_groups.py:216
#: REST/methods/users_groups.py:383
msgid "Ok"
msgstr "ОК"
@ -634,31 +701,31 @@ msgstr "Показать транспорты"
msgid "Parent service"
msgstr "Родительский сервис"
#: REST/methods/services_pools.py:204
#: REST/methods/services_pools.py:205
msgid "Create at least a service before creating a new service pool"
msgstr "Создайте сервис перед созданием нового сервисного пула"
#: REST/methods/services_pools.py:211
#: REST/methods/services_pools.py:212
msgid "Base service"
msgstr "Базовый сервис"
#: REST/methods/services_pools.py:212
#: REST/methods/services_pools.py:213
msgid "Service used as base of this service pool"
msgstr "Сервис используется как базовый в этом сервисном пуле"
#: REST/methods/services_pools.py:219
#: REST/methods/services_pools.py:220
msgid "OS Manager"
msgstr "ОС менеджер"
#: REST/methods/services_pools.py:220
#: REST/methods/services_pools.py:221
msgid "OS Manager used as base of this service pool"
msgstr " ОС менеджер используется как базовый в этом сервисном пуле"
#: REST/methods/services_pools.py:227
#: REST/methods/services_pools.py:228
msgid "Allow removal by users"
msgstr "Разрешить удаление пользователями"
#: REST/methods/services_pools.py:228
#: REST/methods/services_pools.py:229
msgid ""
"If active, the user will be allowed to remove the service \"manually\". Be "
"careful with this, because the user will have the \"power\" to delete it's "
@ -667,19 +734,19 @@ msgstr ""
"Если активно, пользователю будет разрешено удалить службу вручную. Будьте "
"осторожны с этим, не рекомендуется давать пользователю такие права"
#: REST/methods/services_pools.py:235
#: REST/methods/services_pools.py:236
msgid "Allow reset by users"
msgstr "Разрешить сброс пользователям"
#: REST/methods/services_pools.py:236
#: REST/methods/services_pools.py:237
msgid "If active, the user will be allowed to reset the service"
msgstr "Если активно, пользователю будет разрешено сбросить сервис"
#: REST/methods/services_pools.py:243
#: REST/methods/services_pools.py:244
msgid "Ignores unused"
msgstr "Игнорирует неиспользуемые"
#: REST/methods/services_pools.py:244
#: REST/methods/services_pools.py:245
msgid ""
"If the option is enabled, UDS will not attempt to detect and remove the user "
"services assigned but not in use."
@ -687,42 +754,42 @@ msgstr ""
"Если опция включена, UDS не будет пытаться обнаружить и удалить пользователя "
"услуги, назначенные, но не используемые."
#: REST/methods/services_pools.py:276
#: REST/methods/services_pools.py:285
msgid "Initial available services"
msgstr "Первоначально доступные сервисы"
#: REST/methods/services_pools.py:277
#: REST/methods/services_pools.py:286
msgid "Services created initially for this service pool"
msgstr "Сервисы, созданные для этого сервис-пула"
#: REST/methods/services_pools.py:280 REST/methods/services_pools.py:289
#: REST/methods/services_pools.py:298 REST/methods/services_pools.py:307
#: REST/methods/services_pools.py:289 REST/methods/services_pools.py:298
#: REST/methods/services_pools.py:307 REST/methods/services_pools.py:316
msgid "Availability"
msgstr "Доступность"
#: REST/methods/services_pools.py:285
#: REST/methods/services_pools.py:294
msgid "Services to keep in cache"
msgstr "Сервисы для удержания в кэше"
#: REST/methods/services_pools.py:286
#: REST/methods/services_pools.py:295
msgid "Services kept in cache for improved user service assignation"
msgstr ""
"Службы, хранящиеся в кэше, для улучшения назначения обслуживания "
"пользователей"
#: REST/methods/services_pools.py:294
#: REST/methods/services_pools.py:303
msgid "Services to keep in L2 cache"
msgstr "Сервисы, хранящиеся в L2 кэше"
#: REST/methods/services_pools.py:295
#: REST/methods/services_pools.py:304
msgid "Services kept in cache of level2 for improved service generation"
msgstr "Сервисы хранящиесы в кэше уровня 2 для улучшения генерации сервисов"
#: REST/methods/services_pools.py:303
#: REST/methods/services_pools.py:312
msgid "Maximum number of services to provide"
msgstr "Максимальное количество предоставляемых сервисов"
#: REST/methods/services_pools.py:304
#: REST/methods/services_pools.py:313
msgid ""
"Maximum number of service (assigned and L1 cache) that can be created for "
"this service"
@ -730,28 +797,28 @@ msgstr ""
"Максимальное количество сервисов (привязанных и находящихся в кэше), которые "
"могут быть созданы для этого сервиса"
#: REST/methods/services_pools.py:311
#: REST/methods/services_pools.py:320
msgid "Show transports"
msgstr "Показать транспорты"
#: REST/methods/services_pools.py:312
#: REST/methods/services_pools.py:321
msgid "If active, alternative transports for user will be shown"
msgstr ""
"Если активен, для пользователя будут показаны альтернативные транспорты"
#: REST/methods/services_pools.py:319
#: REST/methods/services_pools.py:328
msgid "Accounting"
msgstr "бухгалтерский учет"
#: REST/methods/services_pools.py:320
#: REST/methods/services_pools.py:329
msgid "Account associated to this service pool"
msgstr "Учетная запись, связанная с этим пулом услуг"
#: REST/methods/services_pools.py:336
#: REST/methods/services_pools.py:345
msgid "Base service does not exist anymore"
msgstr "Базовый сервис больше не существует"
#: REST/methods/services_pools.py:367
#: REST/methods/services_pools.py:376
msgid "This service requires an OS Manager"
msgstr "Этот сервис требует наличия ОС менеджера"
@ -903,6 +970,7 @@ msgstr "Текущие пользователи"
#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:38 services/OVirt/provider.py:110
#: services/OpenGnsys/provider.py:98 services/OpenNebula/provider.py:80
#: services/OpenStack/provider.py:102 services/OpenStack/provider_legacy.py:109
#: services/RDS_enterprise/provider.py:118
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:35
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:43 services/Xen/provider.py:95
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:75 transports/NX/nxtransport.py:71
@ -959,50 +1027,50 @@ msgstr "Тэги"
msgid "Tags for this element"
msgstr "Тэги этого элемента"
#: REST/model.py:140
#: REST/model.py:141
msgid "Name of this element"
msgstr "Имя этого элемента"
#: REST/model.py:147
#: REST/model.py:148
msgid "Short name"
msgstr "Короткое имя"
#: REST/model.py:148
#: REST/model.py:149
msgid "Short name for user service visualization"
msgstr "Короткое имя для визуализации сервисов пользователя"
#: REST/model.py:157
#: REST/model.py:158
msgid "Comments for this element"
msgstr "Комментарии этого элемента"
#: REST/model.py:166
#: REST/model.py:167
msgid ""
"Selects the priority of this element (lower number means higher priority)"
msgstr ""
"Выбирает приоритет этого элемента (меньшее число означает более высокий "
"приоритет)"
#: REST/model.py:177
#: REST/model.py:178
msgid "Label for this element"
msgstr "Метка этого элемента"
#: REST/model.py:270
#: REST/model.py:271
msgid "Invalid Request"
msgstr "Некорректный запрос"
#: REST/model.py:281
#: REST/model.py:282
msgid "Method not found in {}: {}"
msgstr "Метод не найден в {}: {}"
#: REST/model.py:287
#: REST/model.py:288
msgid "Item not found"
msgstr "Элемент не найден"
#: REST/model.py:292 web/util/authentication.py:112 web/util/errors.py:76
#: REST/model.py:293 web/util/authentication.py:112 web/util/errors.py:76
msgid "Access denied"
msgstr "Доступ закрыт"
#: REST/model.py:295
#: REST/model.py:296
msgid "Operation not supported"
msgstr "Операция не поддерживается"
@ -1049,7 +1117,8 @@ msgstr ""
#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:39 services/OVirt/provider.py:111
#: services/OpenGnsys/provider.py:99 services/OpenNebula/provider.py:81
#: services/OpenStack/provider.py:103 services/OpenStack/provider_legacy.py:110
#: services/Sample/service.py:140 services/VCloud_enterprise/provider.py:36
#: services/RDS_enterprise/provider.py:126 services/Sample/service.py:140
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:36
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:44 services/Xen/provider.py:96
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:76 transports/NX/nxtransport.py:72
#: transports/NX/nxtunneltransport.py:78
@ -1639,12 +1708,14 @@ msgid "Attribute of the group that contains the users belonging to it"
msgstr "Атрибут группы, которая содержит пользователей, принадлежащих ему"
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:71
msgid "SimpleLDAP Authenticator"
msgstr "SimpleLDAP Authenticator"
#| msgid "NX v3.5 (DEPRECATED)"
msgid "SimpleLDAP (DEPRECATED)"
msgstr "SimpleLDAP (УСТАРЕЛО)"
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:73
msgid "Simple LDAP authenticator"
msgstr "Простой аутентификатор LDAP"
#| msgid "Simple LDAP authenticator"
msgid "Simple LDAP authenticator (DEPRECATED)"
msgstr "Простой аутентификатор LDAP (УСТАРЕЛО)"
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:387
msgid "Ldap group class seems to be incorrect (no group found by that class)"
@ -1942,7 +2013,16 @@ msgstr "{0} должен быть меньше либо равен, чем {1}"
msgid "{0} contains invalid characters"
msgstr "{0} содержит недопустимые символы"
#: core/util/validators.py:119
#: core/util/validators.py:81
msgid "{} exceeds maximum host name length."
msgstr "{} превышает максимальную длину имени хоста."
#: core/util/validators.py:92
#| msgid "The basename is not a valid for a hostname"
msgid "{} is not a valid hostname"
msgstr "{} не является допустимым именем хоста"
#: core/util/validators.py:136
msgid ""
"Invalid mac range. Mac range must be in format XX:XX:XX:XX:XX:XX-XX:XX:XX:XX:"
"XX:XX"
@ -2132,6 +2212,7 @@ msgid "General"
msgstr "Общий"
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:49
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:77
msgid ""
"UDS Actor for Debian, Ubuntu, ... Linux machines <b>(Requires python >= "
"3.5)</b>"
@ -2256,6 +2337,13 @@ msgstr ""
msgid "UDS Actor for windows machines"
msgstr "UDS Actor для windows машин"
#: osmanagers/WindowsOsManager/__init__.py:58
msgid ""
"UDS Actor for Unmanaged windows machines. Used ONLY for static machines."
msgstr ""
"UDS Actor для неуправляемых машин Windows. Используется ТОЛЬКО для "
"статических машин."
#: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:45
msgid "Windows Basic OS Manager"
msgstr "Windows Basic ОС менеджер"
@ -2560,12 +2648,6 @@ msgstr "Выберите хотя бы пул служб для отчета"
msgid "Distinct Users"
msgstr "Отдельные пользователи"
#: reports/stats/pools_performance.py:198
#: reports/stats/pools_performance.py:213 reports/stats/pools_usage_day.py:65
#: reports/stats/usage_by_pool.py:154 reports/stats/user_access.py:174
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: reports/stats/pools_performance.py:210
#: reports/stats/pools_performance.py:218
#: reports/stats/pools_performance.py:258
@ -3619,20 +3701,35 @@ msgstr "Сервис группы безопасности"
msgid "IP "
msgstr "IP "
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:56
#: services/RDS_enterprise/provider.py:42
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:59
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:54
#| msgid "Service region"
msgid "Service Token"
msgstr "Сервисный токен"
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:61
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:56
msgid ""
"Service token that will be used by actors to communicate with service. Leave "
"empty for persistent assignation."
msgstr ""
"Сервисный токен, который будет использоваться субъектами для связи с "
"сервисом. Оставьте пустым для постоянного присваивания."
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:67
#: services/RDS_enterprise/provider.py:47
msgid "List of servers"
msgstr "Список серверов"
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:56
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:67
msgid "List of servers available for this service"
msgstr "Список серверов, доступных для этой услуги"
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:59
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:71
msgid "Static Multiple IP"
msgstr "Статический множественный IP-адрес"
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:61
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:73
msgid "This service provides access to POWERED-ON Machines by IP"
msgstr "Эта услуга обеспечивает доступ к включенным машинам по IP"
@ -3648,44 +3745,14 @@ msgstr "Статический одиночный IP адрес"
msgid "This service provides access to POWERED-ON Machine by IP"
msgstr "Сервис предлоставляет доступ к включенным машинам по IP"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:36
#: services/RDS_enterprise/provider.py:41
msgid "RDS Platform Provider"
msgstr "Поставщик платформы RDS"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:38
#: services/RDS_enterprise/provider.py:43
msgid "Microsoft RDS based provider"
msgstr "Поставщик на базе Microsoft RDS"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:44
msgid "User mapping"
msgstr "Сопоставление пользователей"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:44
msgid ""
"If active, user mapping will be done. If not, credential from user will be "
"redirected to RDS server."
msgstr ""
"Если активен, будет выполнено сопоставление пользователей. Если нет, учетные "
"данные от пользователя будут перенаправлено на сервер RDS."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:46
msgid "User list for mapping. (Not used if User mapping is disabled)"
msgstr ""
"Список пользователей для сопоставления (Не используетс если сопоставление "
"пользователей отключено)"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:47
msgid "User's password"
msgstr "Пароль пользователя"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:47
msgid ""
"Default password for users in list mapping. (Not used if User mapping is "
"disabled)"
msgstr ""
"Пароль по умолчанию для плльзователей в списке сопоставления. (Не "
"используетс если сопоставление пользователей отключено)"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:50
msgid "Server Checking"
msgstr "Сервер проверяется"
@ -3696,15 +3763,199 @@ msgstr ""
"Если флажок установлен, сервер будет проверен перед назначением или "
"использованием."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:58
#: services/RDS_enterprise/provider.py:63
#: services/RDS_enterprise/provider.py:69
#: services/RDS_enterprise/provider.py:77
msgid "User mapping"
msgstr "Сопоставление пользователей"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:61
msgid ""
"If active, user mapping will be done. If not, credential from user will be "
"redirected to RDS server."
msgstr ""
"Если активен, будет выполнено сопоставление пользователей. Если нет, учетные "
"данные от пользователя будут перенаправлено на сервер RDS."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:68
msgid "User list for mapping. (Not used if User mapping is disabled)"
msgstr ""
"Список пользователей для сопоставления (Не используетс если сопоставление "
"пользователей отключено)"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:74
msgid "User's password"
msgstr "Пароль пользователя"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:75
msgid ""
"Default password for users in list mapping. (Not used if User mapping is "
"disabled)"
msgstr ""
"Пароль по умолчанию для плльзователей в списке сопоставления. (Не "
"используетс если сопоставление пользователей отключено)"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:83
msgid "User auto creation on AD"
msgstr "Автоматическое создание пользователя в AD"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:86
msgid ""
"If active, uds will mirror the user on your active director. WARNING!! "
"Existing coincident users may be deleted!."
msgstr ""
"Если активен, uds будет отражать пользователя на вашем активном директоре. "
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!! Существующие совпадающие пользователи могут быть удалены!"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:88
#: services/RDS_enterprise/provider.py:96
#: services/RDS_enterprise/provider.py:105
#: services/RDS_enterprise/provider.py:113
#: services/RDS_enterprise/provider.py:121
#: services/RDS_enterprise/provider.py:129
#: services/RDS_enterprise/provider.py:138
#: services/RDS_enterprise/provider.py:146
#: services/RDS_enterprise/provider.py:154
#| msgid "User name"
msgid "AD User management"
msgstr "Управление пользователями AD"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:93
#| msgid "Server"
msgid "AD Server"
msgstr "AD сервер"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:94
msgid "IP or HOST of AD Server. Must have LDAPS support enabled"
msgstr "IP или Хост сервера AD. Должна быть включена поддержка LDAPS"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:103
msgid "AD LDAPS port (default is 636)"
msgstr "AD LDAPS порт (по умолчанию 636)"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:110
msgid "AD server OU for created users"
msgstr "OU сервера AD для созданных пользователей"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:111
msgid "AD Server branch where users will be created by UDS"
msgstr "AD Server филиал, где пользователи будут созданы UDS"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:119
#| msgid ""
#| "Username with read privileges on the base selected (use USER@DOMAIN.DOM "
#| "form for this)"
msgid ""
"Username with privileges to create/delete accounts. Use USER@DOMAIN.XXX form."
msgstr ""
"Имя пользователя с правами на создание / удаление учетных записей. "
"Используйте форму USER@DOMAIN.XXX."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:127
#| msgid "Password of the user of HyperV"
msgid "Password of the user with privileges"
msgstr "Пароль пользователя с привилегиями"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:134
msgid "Prefix for created users"
msgstr "Префикс для созданных пользователей"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:135
msgid ""
"User will be created on AD with the format \"PREFIX...\", where ... will be "
"the original UDS own username. Max 4 characters"
msgstr ""
"Пользователь будет создан в AD с форматом «PREFIX ...», где ... будет "
"исходное имя пользователя UDS. Макс 4 символа"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:143
#| msgid "Domain"
msgid "AD Domain"
msgstr "Домен AD"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:144
msgid ""
"Domain for newly created users (i.e. example.com, example.local). If empty, "
"will be deduced from username"
msgstr ""
"Домен для вновь созданных пользователей (например, example.com, "
"example.local). Если пусто, будет выведено из имени пользователя"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:151
#| msgid "UDS Group"
msgid "AD Group"
msgstr "AD Group"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:152
msgid "If not empty, UDS will try to add managed users to this group"
msgstr ""
"Если не пусто, UDS попытается добавить управляемых пользователей в эту "
"группу."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:162
msgid "Select only one of \"User mapping\" or \"User creation\" methods."
msgstr ""
"Выберите только один из методов «Отображение пользователя» или «Создание "
"пользователя»."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:166
msgid "AD User Management: you must provide the AD server host."
msgstr "Управление пользователями AD: необходимо указать хост сервера AD."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:169
msgid "AD User Management: you must provide the user prefix."
msgstr "Управление пользователями AD: необходимо указать префикс пользователя."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:172
msgid "AD User Management: the username should be in USER@DOMAIN form."
msgstr ""
"Управление пользователями AD: имя пользователя должно быть в форме USER @ "
"DOMAIN."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:175
msgid "AD User Management: you must provide the password."
msgstr "Управление пользователями AD: необходимо указать пароль."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:179
msgid "AD User Management: you must provide the user prefix. (1-4 characters)"
msgstr ""
"Управление пользователями AD: необходимо указать префикс пользователя. (1-4 "
"символа)"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:182
msgid "AD User Management: you must provide the user creation domain FQDN."
msgstr ""
"Управление пользователями AD: необходимо указать полное доменное имя "
"пользователя."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:215
msgid "Error: User {} on host {} is being used and cannot be removed right now"
msgstr ""
"Ошибка: Пользователь {} на хосте {} используется и не может быть удален "
"прямо сейчас"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:103
msgid "Nothing tested, but all went fine..."
msgstr "Ничего не проверял, но все прошло нормально ..."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:249
#| msgid "Connection failed: {}"
msgid "Connection to {}, port {} failed."
msgstr "Соединение с {}, порт {} не удалось."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:265
msgid "The group {} could not be found. Please, check it."
msgstr "Группа {} не найдена. Пожалуйста, проверь это."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:267
msgid "User creation test failed. Please, check parameters."
msgstr "Тест создания пользователя не пройден. Пожалуйста, проверьте параметры."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:272
msgid "Server {} is not accesible and Server checking is enabled"
msgstr "Сервер {} недоступен и проверка сервера включена"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:274
#| msgid "Connection speed"
msgid "Connectivity test passed"
msgstr "Тест подключения пройден"
#: services/RDS_enterprise/service.py:30
msgid "RDS Platform RemoteAPP"
@ -4040,11 +4291,11 @@ msgstr "Публикация"
msgid "UDS Publication for {0} created at {1}"
msgstr "Публикация UDS для {0}, созданная в {1}"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:35
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:32
msgid "Fixed Machines Pool"
msgstr "Фиксированный пул машин"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:37
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:34
msgid ""
"This service provides access to a fixed group of selected machines on the "
"infrastructure"
@ -4052,40 +4303,37 @@ msgstr ""
"Эта служба обеспечивает доступ к фиксированной группе выбранных машин в "
"инфраструктуре"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:56
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:62
#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:60
msgid "Datacenter"
msgstr "Центр обработки данных"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:63
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:78
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:83
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:69
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:84
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:89
msgid "Machines"
msgstr "Машины"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:64
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:70
#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:67
msgid "Datacenter containing base machine"
msgstr "Центр обработки данных, содержащий базовую машину"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:68
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:74
#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:100
msgid "Resource Pool"
msgstr "Пул ресурсов"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:76
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:82
msgid "Resource Pool containing base machines"
msgstr "Пул ресурсов, содержащий базовые машины"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:83
msgid "Base Machines"
msgstr "Базовые машины"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:89
#| msgid "Base machines for this service"
msgid "Machines for this service"
msgstr "Машины для этой услуги"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:83
msgid "Base machines for this service"
msgstr "Базовые машины для служб"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:103
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:109
msgid "We need at least a machine"
msgstr "Нам нужна хотя бы машина"
@ -5388,7 +5636,7 @@ msgstr ""
"Перезагрузка этой страницы не поддерживается. Пожалуйста, заново откройте "
"сервис от источника."
#: web/util/services.py:192
#: web/util/services.py:190
msgid ""
"This service is about to be replaced by a new version. Please, close the "
"session before {} and save all your work to avoid loosing it."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 12:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-20 11:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-31 11:09+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "帐号"
#: REST/methods/services_pool_groups.py:63 REST/methods/services_pools.py:95
#: REST/methods/transports.py:57 REST/methods/user_services.py:255
#: REST/methods/user_services.py:295 REST/methods/users_groups.py:117
#: REST/model.py:138
#: REST/model.py:139
msgid "Name"
msgstr "名称"
@ -38,10 +38,10 @@ msgstr "名称"
#: REST/methods/calendarrules.py:104 REST/methods/calendars.py:61
#: REST/methods/meta_pools.py:71 REST/methods/osmanagers.py:57
#: REST/methods/providers.py:72 REST/methods/proxies.py:62
#: REST/methods/services.py:213 REST/methods/services_pool_groups.py:64
#: REST/methods/services.py:221 REST/methods/services_pool_groups.py:64
#: REST/methods/transports.py:59 REST/methods/user_services.py:297
#: REST/methods/users_groups.py:118 REST/methods/users_groups.py:283
#: REST/model.py:156
#: REST/model.py:157
msgid "Comments"
msgstr "评论"
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "时间标记"
#: REST/methods/calendars.py:63 REST/methods/meta_pools.py:77
#: REST/methods/networks.py:63 REST/methods/osmanagers.py:59
#: REST/methods/providers.py:76 REST/methods/proxies.py:63
#: REST/methods/services.py:218 REST/methods/services_pools.py:104
#: REST/methods/services.py:226 REST/methods/services_pools.py:104
#: REST/methods/transports.py:61
msgid "tags"
msgstr "标签"
@ -113,6 +113,52 @@ msgstr "非托管主机"
msgid "User service not found"
msgstr "找不到用户服务"
#: REST/methods/actor_token.py:51
#| msgid "Actor version"
msgid "Actor tokens"
msgstr "演员代币"
#: REST/methods/actor_token.py:54 reports/stats/pools_performance.py:198
#: reports/stats/pools_performance.py:213 reports/stats/pools_usage_day.py:65
#: reports/stats/usage_by_pool.py:154 reports/stats/user_access.py:174
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: REST/methods/actor_token.py:55
#| msgid "Used by"
msgid "Issued by"
msgstr "由...发出"
#: REST/methods/actor_token.py:56
msgid "Origin"
msgstr "起源"
#: REST/methods/actor_token.py:57
#| msgid "Host"
msgid "Hostname"
msgstr "主机名"
#: REST/methods/actor_token.py:58
msgid "Pre-connect"
msgstr "预连接"
#: REST/methods/actor_token.py:59
msgid "Post-Configure"
msgstr "后配置"
#: REST/methods/actor_token.py:60
msgid "Run Once"
msgstr "运行一次"
#: REST/methods/actor_token.py:61
#| msgid "Cache level"
msgid "Log level"
msgstr "日志级别"
#: REST/methods/actor_token.py:67
msgid "Token isued by {} from {}"
msgstr "{}从{}发来的令牌"
#: REST/methods/authenticators.py:62
msgid "Authenticators"
msgstr "验证器"
@ -122,7 +168,7 @@ msgid "Id"
msgstr "ID"
#: REST/methods/authenticators.py:66 REST/methods/osmanagers.py:56
#: REST/methods/providers.py:71 REST/methods/services.py:214
#: REST/methods/providers.py:71 REST/methods/services.py:222
#: REST/methods/transports.py:58 REST/methods/user_services.py:296
msgid "Type"
msgstr "类型"
@ -130,36 +176,37 @@ msgstr "类型"
#: REST/methods/authenticators.py:68 REST/methods/meta_service_pools.py:85
#: REST/methods/op_calendars.py:81 REST/methods/services_pool_groups.py:61
#: REST/methods/transports.py:56 REST/methods/user_services.py:294
#: REST/model.py:165 models/meta_pool.py:72
#: REST/model.py:166 models/meta_pool.py:72
msgid "Priority"
msgstr "优先"
#: REST/methods/authenticators.py:69 REST/methods/authenticators.py:101
#: REST/methods/meta_pools.py:75 REST/methods/meta_pools.py:149
#: REST/methods/services_pools.py:100 REST/methods/services_pools.py:267
#: REST/methods/meta_pools.py:75 REST/methods/meta_pools.py:150
#: REST/methods/services_pools.py:100 REST/methods/services_pools.py:252
msgid "Visible"
msgstr "可见"
#: REST/methods/authenticators.py:70 REST/model.py:176
#: REST/methods/authenticators.py:70 REST/model.py:177
msgid "Label"
msgstr "标签"
#: REST/methods/authenticators.py:71 reports/stats/pools_performance.py:203
#: reports/stats/pools_performance.py:258 reports/stats/user_access.py:236
#: reports/stats/user_access.py:275 services/RDS_enterprise/provider.py:46
#: reports/stats/user_access.py:275 services/RDS_enterprise/provider.py:67
#: templates/uds/reports/stats/pools-performance.html:35
#: templates/uds/reports/stats/user-access.html:35
msgid "Users"
msgstr "用户"
#: REST/methods/authenticators.py:102 REST/methods/services_pools.py:268
#: REST/methods/authenticators.py:102 REST/methods/services_pools.py:253
msgid "If active, transport will be visible for users"
msgstr "如果处于活动状态,则用户可以看到传输"
#: REST/methods/authenticators.py:105 REST/methods/meta_pools.py:137
#: REST/methods/meta_pools.py:145 REST/methods/meta_pools.py:153
#: REST/methods/services_pools.py:255 REST/methods/services_pools.py:263
#: REST/methods/services_pools.py:271 core/ui/user_interface.py:97
#: REST/methods/authenticators.py:105 REST/methods/meta_pools.py:138
#: REST/methods/meta_pools.py:146 REST/methods/meta_pools.py:154
#: REST/methods/meta_pools.py:162 REST/methods/services_pools.py:256
#: REST/methods/services_pools.py:264 REST/methods/services_pools.py:272
#: REST/methods/services_pools.py:280 core/ui/user_interface.py:97
#: services/OVirt/service.py:186
msgid "Display"
msgstr "显示"
@ -189,7 +236,7 @@ msgstr "一切"
msgid "Duration"
msgstr "持续时间"
#: REST/methods/calendarrules.py:132 REST/methods/services.py:179
#: REST/methods/calendarrules.py:132 REST/methods/services.py:187
msgid "Element already exists (duplicate key error)"
msgstr "元素已存在(重复键错误)"
@ -231,11 +278,11 @@ msgstr "图像对象"
msgid "Meta Pools"
msgstr "元池"
#: REST/methods/meta_pools.py:72 REST/methods/meta_pools.py:126
#: REST/methods/meta_pools.py:72 REST/methods/meta_pools.py:127
msgid "Policy"
msgstr "政策"
#: REST/methods/meta_pools.py:73 REST/methods/services.py:217
#: REST/methods/meta_pools.py:73 REST/methods/services.py:225
#: REST/methods/services_pools.py:97
msgid "User services"
msgstr "用户服务"
@ -248,39 +295,49 @@ msgstr "在筹备"
msgid "Pool Group"
msgstr "池组"
#: REST/methods/meta_pools.py:86 REST/methods/meta_pools.py:140
#: REST/methods/services_pools.py:122 REST/methods/services_pools.py:173
#: REST/methods/services_pools.py:258
#: REST/methods/meta_pools.py:86 REST/methods/meta_pools.py:141
#: REST/methods/services_pools.py:122 REST/methods/services_pools.py:174
#: REST/methods/services_pools.py:267
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: REST/methods/meta_pools.py:127
#: REST/methods/meta_pools.py:128
msgid "Service pool policy"
msgstr "服务池策略"
#: REST/methods/meta_pools.py:133 REST/methods/services_pool_groups.py:85
#: REST/methods/services_pools.py:251
#: REST/methods/meta_pools.py:134 REST/methods/services_pool_groups.py:85
#: REST/methods/services_pools.py:260
msgid "Associated Image"
msgstr "相关图像"
#: REST/methods/meta_pools.py:134 REST/methods/services_pool_groups.py:86
#: REST/methods/services_pools.py:252
#: REST/methods/meta_pools.py:135 REST/methods/services_pool_groups.py:86
#: REST/methods/services_pools.py:261
msgid "Image assocciated with this service"
msgstr "图像与此服务相关联"
#: REST/methods/meta_pools.py:141 REST/methods/services_pools.py:102
#: REST/methods/services_pools.py:259
#: REST/methods/meta_pools.py:142 REST/methods/services_pools.py:102
#: REST/methods/services_pools.py:268
msgid "Pool group"
msgstr "池组"
#: REST/methods/meta_pools.py:142 REST/methods/services_pools.py:260
#: REST/methods/meta_pools.py:143 REST/methods/services_pools.py:269
msgid "Pool group for this pool (for pool classify on display)"
msgstr "此池的池组(用于显示池分类)"
#: REST/methods/meta_pools.py:150
#: REST/methods/meta_pools.py:151
msgid "If active, metapool will be visible for users"
msgstr "如果处于活动状态,则元数将对用户可见"
#: REST/methods/meta_pools.py:158 REST/methods/services_pools.py:276
#| msgid "Can't access idp metadata"
msgid "Calendar access denied text"
msgstr "日历访问被拒绝的文本"
#: REST/methods/meta_pools.py:159 REST/methods/services_pools.py:277
msgid ""
"Custom message to be shown to users if access is limited by calendar rules."
msgstr "如果访问受日历规则限制,则向用户显示的自定义消息。"
#: REST/methods/meta_service_pools.py:81
msgid "Service pools"
msgstr "服务池"
@ -500,6 +557,7 @@ msgstr "将充当代理的服务器IP或FQDN。"
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:116
#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:37 services/OpenGnsys/provider.py:96
#: services/OpenNebula/provider.py:78 services/OpenStack/provider_legacy.py:103
#: services/RDS_enterprise/provider.py:101
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:33
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:42
msgid "Port"
@ -555,38 +613,43 @@ msgstr "描述"
msgid "Generates"
msgstr "生成"
#: REST/methods/services.py:183
#: REST/methods/services.py:186
msgid ""
"Service token seems to be in use by other service. Please, select a new one."
msgstr "服务令牌似乎正在被其他服务使用。请选择一个新的。"
#: REST/methods/services.py:191
#, python-brace-format
msgid "Input error: {0}"
msgstr "输入错误:{0}"
#: REST/methods/services.py:206
#: REST/methods/services.py:214
msgid "Services of {}"
msgstr "{}的服务"
#: REST/methods/services.py:208
#: REST/methods/services.py:216
msgid "Current services"
msgstr "目前的服务"
#: REST/methods/services.py:212
#: REST/methods/services.py:220
msgid "Service name"
msgstr "服务名称"
#: REST/methods/services.py:215 REST/methods/services.py:258
#: REST/methods/services.py:223 REST/methods/services.py:266
msgid "Proxy"
msgstr "代理"
#: REST/methods/services.py:216
#: REST/methods/services.py:224
msgid "Services Pools"
msgstr "服务池"
#: REST/methods/services.py:259
#: REST/methods/services.py:267
msgid "Proxy for services behind a firewall"
msgstr "防火墙后面的服务代理"
#: REST/methods/services.py:261 REST/methods/services_pools.py:231
#: REST/methods/services_pools.py:239 REST/methods/services_pools.py:247
#: REST/methods/services_pools.py:314 REST/methods/services_pools.py:322
#: REST/methods/services.py:269 REST/methods/services_pools.py:232
#: REST/methods/services_pools.py:240 REST/methods/services_pools.py:248
#: REST/methods/services_pools.py:323 REST/methods/services_pools.py:331
#: auths/RegexLdap/authenticator.py:78 core/ui/user_interface.py:93
#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:71
#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:72
@ -596,12 +659,12 @@ msgstr "防火墙后面的服务代理"
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
#: REST/methods/services.py:292 REST/methods/users_groups.py:216
#: REST/methods/services.py:300 REST/methods/users_groups.py:216
#: REST/methods/users_groups.py:383
msgid "With errors"
msgstr "有错误"
#: REST/methods/services.py:292 REST/methods/users_groups.py:216
#: REST/methods/services.py:300 REST/methods/users_groups.py:216
#: REST/methods/users_groups.py:383
msgid "Ok"
msgstr "好"
@ -626,31 +689,31 @@ msgstr "显示运输"
msgid "Parent service"
msgstr "家长服务"
#: REST/methods/services_pools.py:204
#: REST/methods/services_pools.py:205
msgid "Create at least a service before creating a new service pool"
msgstr "在创建新服务池之前至少创建一个服务"
#: REST/methods/services_pools.py:211
#: REST/methods/services_pools.py:212
msgid "Base service"
msgstr "基本服务"
#: REST/methods/services_pools.py:212
#: REST/methods/services_pools.py:213
msgid "Service used as base of this service pool"
msgstr "用作此服务池基础的服务"
#: REST/methods/services_pools.py:219
#: REST/methods/services_pools.py:220
msgid "OS Manager"
msgstr "OS经理"
#: REST/methods/services_pools.py:220
#: REST/methods/services_pools.py:221
msgid "OS Manager used as base of this service pool"
msgstr "OS Manager用作此服务池的基础"
#: REST/methods/services_pools.py:227
#: REST/methods/services_pools.py:228
msgid "Allow removal by users"
msgstr "允许用户删除"
#: REST/methods/services_pools.py:228
#: REST/methods/services_pools.py:229
msgid ""
"If active, the user will be allowed to remove the service \"manually\". Be "
"careful with this, because the user will have the \"power\" to delete it's "
@ -659,84 +722,84 @@ msgstr ""
"如果激活,则允许用户“手动”删除服务。请注意这一点,因为用户将拥有“权力”来删除"
"它自己的服务"
#: REST/methods/services_pools.py:235
#: REST/methods/services_pools.py:236
msgid "Allow reset by users"
msgstr "允许用户重置"
#: REST/methods/services_pools.py:236
#: REST/methods/services_pools.py:237
msgid "If active, the user will be allowed to reset the service"
msgstr "如果处于活动状态,则允许用户重置服务"
#: REST/methods/services_pools.py:243
#: REST/methods/services_pools.py:244
msgid "Ignores unused"
msgstr "忽略未使用的"
#: REST/methods/services_pools.py:244
#: REST/methods/services_pools.py:245
msgid ""
"If the option is enabled, UDS will not attempt to detect and remove the user "
"services assigned but not in use."
msgstr "如果启用该选项UDS将不会尝试检测并删除已分配但未使用的用户服务。"
#: REST/methods/services_pools.py:276
#: REST/methods/services_pools.py:285
msgid "Initial available services"
msgstr "初始可用服务"
#: REST/methods/services_pools.py:277
#: REST/methods/services_pools.py:286
msgid "Services created initially for this service pool"
msgstr "最初为此服务池创建的服务"
#: REST/methods/services_pools.py:280 REST/methods/services_pools.py:289
#: REST/methods/services_pools.py:298 REST/methods/services_pools.py:307
#: REST/methods/services_pools.py:289 REST/methods/services_pools.py:298
#: REST/methods/services_pools.py:307 REST/methods/services_pools.py:316
msgid "Availability"
msgstr "可用性"
#: REST/methods/services_pools.py:285
#: REST/methods/services_pools.py:294
msgid "Services to keep in cache"
msgstr "保留在缓存中的服务"
#: REST/methods/services_pools.py:286
#: REST/methods/services_pools.py:295
msgid "Services kept in cache for improved user service assignation"
msgstr "保留在缓存中的服务用于改进用户服务分配"
#: REST/methods/services_pools.py:294
#: REST/methods/services_pools.py:303
msgid "Services to keep in L2 cache"
msgstr "要保留在L2缓存中的服务"
#: REST/methods/services_pools.py:295
#: REST/methods/services_pools.py:304
msgid "Services kept in cache of level2 for improved service generation"
msgstr "服务保留在level2的缓存中以改进服务生成"
#: REST/methods/services_pools.py:303
#: REST/methods/services_pools.py:312
msgid "Maximum number of services to provide"
msgstr "要提供的最大服务数"
#: REST/methods/services_pools.py:304
#: REST/methods/services_pools.py:313
msgid ""
"Maximum number of service (assigned and L1 cache) that can be created for "
"this service"
msgstr "可以为此服务创建的最大服务数已分配和L1缓存"
#: REST/methods/services_pools.py:311
#: REST/methods/services_pools.py:320
msgid "Show transports"
msgstr "显示运输"
#: REST/methods/services_pools.py:312
#: REST/methods/services_pools.py:321
msgid "If active, alternative transports for user will be shown"
msgstr "如果激活,将显示用户的替代传输"
#: REST/methods/services_pools.py:319
#: REST/methods/services_pools.py:328
msgid "Accounting"
msgstr "会计"
#: REST/methods/services_pools.py:320
#: REST/methods/services_pools.py:329
msgid "Account associated to this service pool"
msgstr "与此服务池关联的帐户"
#: REST/methods/services_pools.py:336
#: REST/methods/services_pools.py:345
msgid "Base service does not exist anymore"
msgstr "基本服务不再存在"
#: REST/methods/services_pools.py:367
#: REST/methods/services_pools.py:376
msgid "This service requires an OS Manager"
msgstr "此服务需要OS Manager"
@ -882,6 +945,7 @@ msgstr "目前的用户"
#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:38 services/OVirt/provider.py:110
#: services/OpenGnsys/provider.py:98 services/OpenNebula/provider.py:80
#: services/OpenStack/provider.py:102 services/OpenStack/provider_legacy.py:109
#: services/RDS_enterprise/provider.py:118
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:35
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:43 services/Xen/provider.py:95
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:75 transports/NX/nxtransport.py:71
@ -938,48 +1002,48 @@ msgstr "标签"
msgid "Tags for this element"
msgstr "此元素的标签"
#: REST/model.py:140
#: REST/model.py:141
msgid "Name of this element"
msgstr "此元素的名称"
#: REST/model.py:147
#: REST/model.py:148
msgid "Short name"
msgstr "简称"
#: REST/model.py:148
#: REST/model.py:149
msgid "Short name for user service visualization"
msgstr "用户服务可视化的简称"
#: REST/model.py:157
#: REST/model.py:158
msgid "Comments for this element"
msgstr "这个元素的评论"
#: REST/model.py:166
#: REST/model.py:167
msgid ""
"Selects the priority of this element (lower number means higher priority)"
msgstr "选择此元素的优先级(较低的数字表示较高的优先级)"
#: REST/model.py:177
#: REST/model.py:178
msgid "Label for this element"
msgstr "此元素的标签"
#: REST/model.py:270
#: REST/model.py:271
msgid "Invalid Request"
msgstr "非法请求"
#: REST/model.py:281
#: REST/model.py:282
msgid "Method not found in {}: {}"
msgstr "在{}中找不到的方法:{}"
#: REST/model.py:287
#: REST/model.py:288
msgid "Item not found"
msgstr "物品未找到"
#: REST/model.py:292 web/util/authentication.py:112 web/util/errors.py:76
#: REST/model.py:293 web/util/authentication.py:112 web/util/errors.py:76
msgid "Access denied"
msgstr "拒绝访问"
#: REST/model.py:295
#: REST/model.py:296
msgid "Operation not supported"
msgstr "操作不受支持"
@ -1024,7 +1088,8 @@ msgstr "在所选基础上具有读取权限的用户名使用USER@DOMAIN.DOM
#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:39 services/OVirt/provider.py:111
#: services/OpenGnsys/provider.py:99 services/OpenNebula/provider.py:81
#: services/OpenStack/provider.py:103 services/OpenStack/provider_legacy.py:110
#: services/Sample/service.py:140 services/VCloud_enterprise/provider.py:36
#: services/RDS_enterprise/provider.py:126 services/Sample/service.py:140
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:36
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:44 services/Xen/provider.py:96
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:76 transports/NX/nxtransport.py:72
#: transports/NX/nxtunneltransport.py:78
@ -1574,12 +1639,14 @@ msgid "Attribute of the group that contains the users belonging to it"
msgstr "包含属于它的用户的组的属性"
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:71
msgid "SimpleLDAP Authenticator"
msgstr "SimpleLDAP身份验证器"
#| msgid "NX v3.5 (DEPRECATED)"
msgid "SimpleLDAP (DEPRECATED)"
msgstr "SimpleLDAP不建议使用"
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:73
msgid "Simple LDAP authenticator"
msgstr "简单的LDAP身份验证器"
#| msgid "Simple LDAP authenticator"
msgid "Simple LDAP authenticator (DEPRECATED)"
msgstr "简单LDAP身份验证器不推荐使用"
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:387
msgid "Ldap group class seems to be incorrect (no group found by that class)"
@ -1869,7 +1936,16 @@ msgstr "{0}必须小于或等于{1}"
msgid "{0} contains invalid characters"
msgstr "{0}包含无效字符"
#: core/util/validators.py:119
#: core/util/validators.py:81
msgid "{} exceeds maximum host name length."
msgstr "{}超过了主机名的最大长度。"
#: core/util/validators.py:92
#| msgid "The basename is not a valid for a hostname"
msgid "{} is not a valid hostname"
msgstr "{}不是有效的主机名"
#: core/util/validators.py:136
msgid ""
"Invalid mac range. Mac range must be in format XX:XX:XX:XX:XX:XX-XX:XX:XX:XX:"
"XX:XX"
@ -2059,6 +2135,7 @@ msgid "General"
msgstr "一般"
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:49
#: osmanagers/LinuxOsManager/__init__.py:77
msgid ""
"UDS Actor for Debian, Ubuntu, ... Linux machines <b>(Requires python >= "
"3.5)</b>"
@ -2178,6 +2255,11 @@ msgstr "会话的最长持续时间0表示无限制。在此期间之后
msgid "UDS Actor for windows machines"
msgstr "适用于Windows机器的UDS Actor"
#: osmanagers/WindowsOsManager/__init__.py:58
msgid ""
"UDS Actor for Unmanaged windows machines. Used ONLY for static machines."
msgstr "适用于不受管理的Windows计算机的UDS Actor。仅用于静态机器。"
#: osmanagers/WindowsOsManager/windows.py:45
msgid "Windows Basic OS Manager"
msgstr "Windows Basic OS Manager"
@ -2469,12 +2551,6 @@ msgstr "至少为报告选择一个服务池"
msgid "Distinct Users"
msgstr "不同的用户"
#: reports/stats/pools_performance.py:198
#: reports/stats/pools_performance.py:213 reports/stats/pools_usage_day.py:65
#: reports/stats/usage_by_pool.py:154 reports/stats/user_access.py:174
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: reports/stats/pools_performance.py:210
#: reports/stats/pools_performance.py:218
#: reports/stats/pools_performance.py:258
@ -3494,20 +3570,33 @@ msgstr "服务安全组"
msgid "IP "
msgstr "IP"
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:56
#: services/RDS_enterprise/provider.py:42
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:59
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:54
#| msgid "Service region"
msgid "Service Token"
msgstr "服务令牌"
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:61
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:56
msgid ""
"Service token that will be used by actors to communicate with service. Leave "
"empty for persistent assignation."
msgstr "参与者将用于与服务进行通信的服务令牌。留空以进行永久分配。"
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:67
#: services/RDS_enterprise/provider.py:47
msgid "List of servers"
msgstr "服务器列表"
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:56
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:67
msgid "List of servers available for this service"
msgstr "可用于此服务的服务器列表"
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:59
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:71
msgid "Static Multiple IP"
msgstr "静态多IP"
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:61
#: services/PhysicalMachines/service_multi.py:73
msgid "This service provides access to POWERED-ON Machines by IP"
msgstr "此服务可通过IP访问POWERED-ON机器"
@ -3523,40 +3612,14 @@ msgstr "静态单IP"
msgid "This service provides access to POWERED-ON Machine by IP"
msgstr "此服务可通过IP访问POWERED-ON机器"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:36
#: services/RDS_enterprise/provider.py:41
msgid "RDS Platform Provider"
msgstr "RDS平台提供商"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:38
#: services/RDS_enterprise/provider.py:43
msgid "Microsoft RDS based provider"
msgstr "基于Microsoft RDS的提供商"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:44
msgid "User mapping"
msgstr "用户映射"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:44
msgid ""
"If active, user mapping will be done. If not, credential from user will be "
"redirected to RDS server."
msgstr ""
"如果处于活动状态则将完成用户映射。如果没有来自用户的凭证将被重定向到RDS服"
"务器。"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:46
msgid "User list for mapping. (Not used if User mapping is disabled)"
msgstr "用于映射的用户列表。 (如果禁用用户映射,则不使用)"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:47
msgid "User's password"
msgstr "用户密码"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:47
msgid ""
"Default password for users in list mapping. (Not used if User mapping is "
"disabled)"
msgstr "列表映射中用户的默认密码。 (如果禁用用户映射,则不使用)"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:50
msgid "Server Checking"
msgstr "服务器检查"
@ -3565,13 +3628,175 @@ msgstr "服务器检查"
msgid "If checked, the server will be checked before assigning or using it."
msgstr "如果选中,则在分配或使用服务器之前将检查服务器。"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:58
#: services/RDS_enterprise/provider.py:63
#: services/RDS_enterprise/provider.py:69
#: services/RDS_enterprise/provider.py:77
msgid "User mapping"
msgstr "用户映射"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:61
msgid ""
"If active, user mapping will be done. If not, credential from user will be "
"redirected to RDS server."
msgstr ""
"如果处于活动状态则将完成用户映射。如果没有来自用户的凭证将被重定向到RDS服"
"务器。"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:68
msgid "User list for mapping. (Not used if User mapping is disabled)"
msgstr "用于映射的用户列表。 (如果禁用用户映射,则不使用)"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:74
msgid "User's password"
msgstr "用户密码"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:75
msgid ""
"Default password for users in list mapping. (Not used if User mapping is "
"disabled)"
msgstr "列表映射中用户的默认密码。 (如果禁用用户映射,则不使用)"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:83
msgid "User auto creation on AD"
msgstr "用户在AD上自动创建"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:86
msgid ""
"If active, uds will mirror the user on your active director. WARNING!! "
"Existing coincident users may be deleted!."
msgstr "如果处于活动状态uds会将用户镜像到您的活动控制器上。警告现有的重合用户可能会被删除。"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:88
#: services/RDS_enterprise/provider.py:96
#: services/RDS_enterprise/provider.py:105
#: services/RDS_enterprise/provider.py:113
#: services/RDS_enterprise/provider.py:121
#: services/RDS_enterprise/provider.py:129
#: services/RDS_enterprise/provider.py:138
#: services/RDS_enterprise/provider.py:146
#: services/RDS_enterprise/provider.py:154
#| msgid "User name"
msgid "AD User management"
msgstr "AD用户管理"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:93
#| msgid "Server"
msgid "AD Server"
msgstr "广告服务器"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:94
msgid "IP or HOST of AD Server. Must have LDAPS support enabled"
msgstr "AD服务器的IP或主机。必须启用LDAPS支持"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:103
msgid "AD LDAPS port (default is 636)"
msgstr "AD LDAPS端口默认为636"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:110
msgid "AD server OU for created users"
msgstr "已创建用户的AD服务器OU"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:111
msgid "AD Server branch where users will be created by UDS"
msgstr "UDS将在其中创建用户的AD Server分支"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:119
#| msgid ""
#| "Username with read privileges on the base selected (use USER@DOMAIN.DOM "
#| "form for this)"
msgid ""
"Username with privileges to create/delete accounts. Use USER@DOMAIN.XXX form."
msgstr "具有创建/删除帐户特权的用户名。使用USER@DOMAIN.XXX表单。"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:127
#| msgid "Password of the user of HyperV"
msgid "Password of the user with privileges"
msgstr "具有特权的用户密码"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:134
msgid "Prefix for created users"
msgstr "创建用户的前缀"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:135
msgid ""
"User will be created on AD with the format \"PREFIX...\", where ... will be "
"the original UDS own username. Max 4 characters"
msgstr "将在AD上以“ PREFIX ...”格式创建用户,其中...将是原始UDS自己的用户名。最多4个字符"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:143
#| msgid "Domain"
msgid "AD Domain"
msgstr "广告域"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:144
msgid ""
"Domain for newly created users (i.e. example.com, example.local). If empty, "
"will be deduced from username"
msgstr "新创建用户的域例如example.comexample.local。如果为空将从用户名中推导"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:151
#| msgid "UDS Group"
msgid "AD Group"
msgstr "广告组"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:152
msgid "If not empty, UDS will try to add managed users to this group"
msgstr "如果不为空则UDS将尝试将托管用户添加到该组中"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:162
msgid "Select only one of \"User mapping\" or \"User creation\" methods."
msgstr "仅选择“用户映射”或“用户创建”方法之一。"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:166
msgid "AD User Management: you must provide the AD server host."
msgstr "AD用户管理您必须提供AD服务器主机。"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:169
msgid "AD User Management: you must provide the user prefix."
msgstr "AD用户管理您必须提供用户前缀。"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:172
msgid "AD User Management: the username should be in USER@DOMAIN form."
msgstr "AD用户管理用户名应为USER @ DOMAIN形式。"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:175
msgid "AD User Management: you must provide the password."
msgstr "AD用户管理您必须提供密码。"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:179
msgid "AD User Management: you must provide the user prefix. (1-4 characters)"
msgstr "AD用户管理您必须提供用户前缀。 1-4个字符"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:182
msgid "AD User Management: you must provide the user creation domain FQDN."
msgstr "AD用户管理您必须提供用户创建域FQDN。"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:215
msgid "Error: User {} on host {} is being used and cannot be removed right now"
msgstr "错误:正在使用主机{}上的用户{},目前无法删除"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:103
msgid "Nothing tested, but all went fine..."
msgstr "没有测试,但一切都很好..."
#: services/RDS_enterprise/provider.py:249
#| msgid "Connection failed: {}"
msgid "Connection to {}, port {} failed."
msgstr "与{},端口{}的连接失败。"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:265
msgid "The group {} could not be found. Please, check it."
msgstr "找不到群组{}。请检查一下。"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:267
msgid "User creation test failed. Please, check parameters."
msgstr "用户创建测试失败。请检查参数。"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:272
msgid "Server {} is not accesible and Server checking is enabled"
msgstr "服务器{}无法访问并且已启用服务器检查"
#: services/RDS_enterprise/provider.py:274
#| msgid "Connection speed"
msgid "Connectivity test passed"
msgstr "连接测试通过"
#: services/RDS_enterprise/service.py:30
msgid "RDS Platform RemoteAPP"
@ -3903,50 +4128,47 @@ msgstr "出版物"
msgid "UDS Publication for {0} created at {1}"
msgstr "在{1}创建的{0}的UDS发布"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:35
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:32
msgid "Fixed Machines Pool"
msgstr "固定机器池"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:37
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:34
msgid ""
"This service provides access to a fixed group of selected machines on the "
"infrastructure"
msgstr "此服务提供对基础架构上固定的一组选定计算机的访问"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:56
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:62
#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:60
msgid "Datacenter"
msgstr "数据中心"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:63
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:78
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:83
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:69
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:84
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:89
msgid "Machines"
msgstr "机"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:64
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:70
#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:67
msgid "Datacenter containing base machine"
msgstr "包含基本机器的数据中心"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:68
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:74
#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:100
msgid "Resource Pool"
msgstr "资源池"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:76
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:82
msgid "Resource Pool containing base machines"
msgstr "包含基本机器的资源池"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:83
msgid "Base Machines"
msgstr "基础机器"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:89
#| msgid "Base machines for this service"
msgid "Machines for this service"
msgstr "这项服务的机器"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:83
msgid "Base machines for this service"
msgstr "这项服务的基础机器"
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:103
#: services/Vmware_enterprise/service_fixed.py:109
msgid "We need at least a machine"
msgstr "我们至少需要一台机器"
@ -5169,7 +5391,7 @@ msgid ""
"Reloading this page is not supported. Please, reopen service from origin."
msgstr "不支持重新加载此页面。请从原点重新开始服务。"
#: web/util/services.py:192
#: web/util/services.py:190
msgid ""
"This service is about to be replaced by a new version. Please, close the "
"session before {} and save all your work to avoid loosing it."

File diff suppressed because it is too large Load Diff