Merge remote-tracking branch 'origin/v3.6'

This commit is contained in:
Adolfo Gómez García 2022-10-14 19:52:11 +02:00
commit ffde47af94
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: DD1ABF20724CDA23
23 changed files with 2893 additions and 2788 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 14:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-14 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Abdel Baaddi <abaaddi@virtualcable.es>, 2017-2018\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "المستخدمون الحاليون"
#: services/Proxmox/provider.py:83 services/RDS_enterprise/provider.py:128
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:58
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:60 services/Xen/provider.py:107
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:106 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:87
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:100 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:87
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:46
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:63
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 transports/RDP/rdp_base.py:75
@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr ""
#: services/Proxmox/provider.py:93 services/RDS_enterprise/provider.py:138
#: services/Sample/service.py:142 services/VCloud_enterprise/provider.py:65
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:67 services/Xen/provider.py:115
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:112 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:93
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:106 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:93
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:52
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:69
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:67 transports/RDP/rdp_base.py:81
@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "لا يمكن تحديد موقع أي مجموعة مع تحديد سم
msgid "System Administrator"
msgstr "مسؤول النظام"
#: core/auths/auth.py:155
#: core/auths/auth.py:164
msgid "Forbidden"
msgstr "ممنوع"
@ -2394,8 +2394,8 @@ msgstr ""
msgid "SMTP Server"
msgstr "خادم SMTP"
#: mfas/Email/mfa.py:74 transports/HTML5RDP/html5rdp.py:271
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:255
#: mfas/Email/mfa.py:74 transports/HTML5RDP/html5rdp.py:265
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:256
msgid "Security"
msgstr "الأمن"
@ -2450,9 +2450,10 @@ msgstr "تمكين HTML"
msgid "Enable HTML in emails"
msgstr "تمكين HTML في رسائل البريد الإلكتروني"
#: mfas/Email/mfa.py:133 mfas/SMS/mfa.py:197
msgid "User without MFA policy"
msgstr "مستخدم بدون سياسة MFA"
#: mfas/Email/mfa.py:133
#| msgid "User without MFA policy"
msgid "Policy for users without MFA support"
msgstr "سياسة للمستخدمين الذين ليس لديهم دعم MFA"
#: mfas/Email/mfa.py:136 mfas/SMS/mfa.py:185 mfas/SMS/mfa.py:200
msgid "Action for SMS response error"
@ -2696,6 +2697,10 @@ msgstr "استجابة HTTP"
msgid "SMS response error action"
msgstr "إجراء خطأ استجابة SMS"
#: mfas/SMS/mfa.py:197
msgid "User without MFA policy"
msgstr "مستخدم بدون سياسة MFA"
#: mfas/SMS/mfa.py:292
msgid "SMS sending failed"
msgstr "فشل إرسال الرسائل القصيرة"
@ -2704,7 +2709,7 @@ msgstr "فشل إرسال الرسائل القصيرة"
msgid "SMS response error"
msgstr "خطأ في استجابة الرسائل القصيرة"
#: mfas/SMS/mfa.py:355 web/views/modern.py:294
#: mfas/SMS/mfa.py:355 web/views/modern.py:297
msgid "MFA Code"
msgstr "كود وزارة الخارجية"
@ -3096,8 +3101,8 @@ msgstr "مدير نظام التشغيل للسيطرة على أجهزة وين
#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:69
#: services/OpenStack/provider.py:119 services/OpenStack/provider_legacy.py:136
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:126
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:112
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:120
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:113
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:73 transports/RDP/rdp_base.py:95
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:60
msgid "Domain"
@ -3331,7 +3336,6 @@ msgid "finish date for report"
msgstr "تاريخ الانتهاء للتقرير"
#: reports/lists/audit.py:120 templates/uds/reports/lists/audit.html:15
#| msgid "Log level"
msgid "Level"
msgstr "مستوى"
@ -3340,12 +3344,10 @@ msgid "Method"
msgstr "طريقة"
#: reports/lists/audit.py:120
#| msgid "HTTP Response"
msgid "Response code"
msgstr "رمز الاستجابة"
#: reports/lists/audit.py:120
#| msgid "Invalid Request"
msgid "Request"
msgstr "طلب"
@ -4033,7 +4035,7 @@ msgstr "اختبار اتصال ناجح"
#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:363
#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:264
#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:294 services/OVirt/provider.py:544
#: services/Proxmox/provider.py:345 services/Vmware_enterprise/provider.py:291
#: services/Proxmox/provider.py:344 services/Vmware_enterprise/provider.py:291
msgid "Connection failed. Check connection params"
msgstr "فشل الاتصال. تحقق اتصال params"
@ -5843,7 +5845,6 @@ msgid "Chinese"
msgstr "صينى"
#: templates/uds/reports/lists/audit.html:16
#| msgid "Usage"
msgid "Message"
msgstr "رسالة"
@ -5944,22 +5945,22 @@ msgstr "وصول المستخدمين بالساعة"
msgid "Users Access by day of week/hour"
msgstr "وصول المستخدمين حسب يوم من الأسبوع / ساعة"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:68
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:62
msgid "HTML5 RDP"
msgstr "HTML5 RDP"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:70
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:64
msgid "RDP protocol using HTML5 client"
msgstr "بروتوكول RDP باستخدام عميل HTML5"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:79
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:79
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:73
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:80
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:75
msgid "Tunnel Server"
msgstr "نفق خادم."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:82
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:76
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:83
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:78
msgid ""
"Host of the tunnel server (use http/https & port if needed) as accesible "
@ -5968,13 +5969,13 @@ msgstr ""
"مضيف خادم نفق (تستخدم http / https و المنفذ إذا لزم الأمر)، ويمكن الوصول "
"إليها من المستخدمين."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:91
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:90
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:85
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:91
msgid "Use Glyptodon Enterprise tunnel"
msgstr "استخدم نفق Glyptodon Enterprise"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:94
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:93
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:88
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:94
msgid ""
"If checked, UDS will use Glyptodon Enterprise Tunnel for HTML tunneling "
"instead of UDS Tunnel"
@ -5982,16 +5983,16 @@ msgstr ""
"إذا تم تحديده ، فستستخدم UDS Glyptodon Enterprise Tunnel من أجل نفق HTML "
"بدلاً من نفق UDS"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:100
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:98
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:94
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:99
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:40
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:57
#: transports/RDP/rdp_base.py:69 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:46
msgid "Empty creds"
msgstr "أوراق الاعتماد فارغة."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:102
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:100
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:96
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:101
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:42
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:59
#: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:48
@ -5999,7 +6000,7 @@ msgstr "أوراق الاعتماد فارغة."
msgid "If checked, the credentials used to connect will be emtpy"
msgstr "إذا تم، سيكون لأوراق الاعتماد المستخدمة للاتصال أن تكون فارغة."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:108
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:102
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:48
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:65
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:63 transports/RDP/rdp_base.py:77
@ -6007,7 +6008,7 @@ msgstr "إذا تم، سيكون لأوراق الاعتماد المستخدم
msgid "If not empty, this username will be always used as credential"
msgstr "إن لم يكن فارغا، هذا المستخدم سيستخدم دائما الاعتماد."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:114
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:108
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:54
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:71
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:69 transports/RDP/rdp_base.py:83
@ -6015,14 +6016,14 @@ msgstr "إن لم يكن فارغا، هذا المستخدم سيستخدم د
msgid "If not empty, this password will be always used as credential"
msgstr "إن لم يكن فارغا، سيتم كلمة المرور هذه يستخدم دائما الاعتماد."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:118
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:104 transports/RDP/rdp_base.py:87
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:112
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:105 transports/RDP/rdp_base.py:87
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:52
msgid "Without Domain"
msgstr "دون المجال"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:121
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:107
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:115
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:108
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:55
msgid ""
"If checked, the domain part will always be emptied (to connecto to xrdp for "
@ -6031,8 +6032,8 @@ msgstr ""
"إذا تم، سيكون دائما يتم تفريغ جزء المجال (للاتصال xrdp لهو مطلوب سبيل "
"المثال)."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:129
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:115 transports/RDP/rdp_base.py:98
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:123
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:116 transports/RDP/rdp_base.py:98
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:63
msgid ""
"If not empty, this domain will be always used as credential (used as DOMAIN"
@ -6041,13 +6042,13 @@ msgstr ""
"إن لم يكن فارغا، وهذا مجال وسوف تستخدم دائما الاعتماد (كما تستخدم المجال \\ "
"المستخدم)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:134
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:120
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:128
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:121
msgid "Show wallpaper"
msgstr "اظهر خلفية."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:137
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:123
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:131
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:124
#: transports/RDP/rdp_base.py:241
msgid ""
"If checked, the wallpaper and themes will be shown on machine (better user "
@ -6056,37 +6057,37 @@ msgstr ""
"إذا تم، سيكون ليتم عرض خلفية والمواضيع على الجهاز (تجربة أفضل للمستخدم، "
"والمزيد من عرض النطاق الترددي)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:142
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:128
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:136
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:129
#: transports/RDP/rdp_base.py:254
msgid "Allow Desk.Comp."
msgstr "السماح Desk.Comp."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:144
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:130
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:138
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:131
#: transports/RDP/rdp_base.py:256
msgid "If checked, desktop composition will be allowed"
msgstr "إذا تم، سيكون يسمح تكوين سطح المكتب."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:148
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:134
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:142
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:135
#: transports/RDP/rdp_base.py:260 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:150
msgid "Font Smoothing"
msgstr "تجانس الخطوط"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:150
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:136
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:144
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:137
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:153
msgid "If checked, fonts smoothing will be allowed (windows clients only)"
msgstr "في حالة تحديد تجانس الخطوط سيتم السماح (عملاء windows فقط)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:154
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:140
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:148
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:141
msgid "Enable Audio"
msgstr "تمكين الصوت"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:157
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:143
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:151
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:144
msgid ""
"If checked, the audio will be redirected to remote session (if client "
"browser supports it)"
@ -6094,13 +6095,13 @@ msgstr ""
"إذا تم تحديده ، فسيتم إعادة توجيه الصوت إلى جلسة بعيدة (إذا كان مستعرض "
"العميل يدعمها)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:163
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:149
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:157
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:150
msgid "Enable Microphone"
msgstr "تمكين الميكروفون"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:166
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:152
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:160
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:153
msgid ""
"If checked, the microphone will be redirected to remote session (if client "
"browser supports it)"
@ -6108,13 +6109,13 @@ msgstr ""
"إذا تم تحديده ، فسيتم إعادة توجيه الميكروفون إلى جلسة بعيدة (إذا كان مستعرض "
"العميل يدعمها)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:171
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:157
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:165
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:158
msgid "Enable Printing"
msgstr "تمكين الطباعة"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:174
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:160
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:168
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:161
msgid ""
"If checked, the printing will be redirected to remote session (if client "
"browser supports it)"
@ -6122,175 +6123,175 @@ msgstr ""
"إذا تم تحديده ، فسيتم إعادة توجيه الطباعة إلى جلسة بعيدة (إذا كان مستعرض "
"العميل يدعمها)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:179
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:165
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:173
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:166
msgid "File Sharing"
msgstr "مشاركة الملفات"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:181
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:167
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:175
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:168
msgid "File upload/download redirection policy"
msgstr "سياسة إعادة توجيه تحميل / تنزيل الملف"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:184
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:170
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:178
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:171
msgid "Disable file sharing"
msgstr "تعطيل مشاركة الملفات"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:185
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:171
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:179
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:172
msgid "Allow download only"
msgstr "السماح بالتنزيل فقط"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:186
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:172
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:180
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:173
msgid "Allow upload only"
msgstr "السماح بالتحميل فقط"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:187
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:173
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:181
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:174
msgid "Enable file sharing"
msgstr "تفعيل مشاركة الملفات"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:192
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:178
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:186
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:179
msgid "Clipboard"
msgstr "الحافظة"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:194
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:180
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:188
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:181
msgid "Clipboard redirection policy"
msgstr "سياسة إعادة توجيه الحافظة"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:197
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:183
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:191
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:184
msgid "Disable clipboard"
msgstr "تعطيل الحافظة"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:198
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:184
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:192
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:185
msgid "Disable copy from remote"
msgstr "تعطيل النسخ من جهاز التحكم عن بعد"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:199
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:185
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:193
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:186
msgid "Disable paste to remote"
msgstr "تعطيل اللصق عن بعد"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:200
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:186
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:194
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:187
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:107
msgid "Enable clipboard"
msgstr "تمكين الحافظة"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:207
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:192
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:201
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:193
msgid "Layout"
msgstr "نسق"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:208
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:193
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:202
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:194
msgid "Keyboards Layout of server"
msgstr "لوحات مفاتيح الخادم."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:212
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:197
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:206
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:198
msgid "English (US) keyboard"
msgstr "الإنجليزية (الولايات المتحدة) لوحة المفاتيح"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:213
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:198
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:207
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:199
msgid "English (GB) keyboard"
msgstr "لوحة مفاتيح إنجليزية (GB)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:214
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:199
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:208
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:200
msgid "Spanish keyboard"
msgstr "لوحة المفاتيح الإسبانية"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:215
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:200
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:209
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:201
msgid "Latin American keyboard"
msgstr "لوحة المفاتيح أمريكا اللاتينية"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:216
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:201
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:210
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:202
msgid "Danish keyboard"
msgstr "لوحة المفاتيح الدنماركية"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:217
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:202
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:211
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:203
msgid "German keyboard (qwertz)"
msgstr "لوحة المفاتيح الألمانية (QWERTZ)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:218
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:203
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:212
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:204
msgid "French keyboard (azerty)"
msgstr "لوحة المفاتيح الفرنسية (AZERTY)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:219
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:204
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:213
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:205
msgid "Belgian French keyboard (azerty)"
msgstr "لوحة المفاتيح الفرنسية البلجيكية (azerty)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:220
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:205
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:214
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:206
msgid "Swiss German keyboard (qwertz)"
msgstr "لوحة المفاتيح الألمانية السويسرية (qwertz)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:221
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:206
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:215
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:207
msgid "Swiss French keyboard (qwertz)"
msgstr "لوحة المفاتيح الفرنسية السويسرية (qwertz)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:222
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:207
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:216
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:208
msgid "Hungarian keyboard"
msgstr "لوحة المفاتيح المجرية"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:223
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:208
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:217
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:209
msgid "Italian keyboard"
msgstr "لوحة المفاتيح الإيطالية"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:224
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:209
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:218
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:210
msgid "Japanese keyboard"
msgstr "لوحة المفاتيح اليابانية"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:225
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:210
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:219
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:211
msgid "Norwegian keyboard"
msgstr "لوحة المفاتيح النرويجية"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:226
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:211
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:220
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:212
msgid "Portuguese Brazilian keyboard"
msgstr "لوحة المفاتيح البرتغالية البرازيلية"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:227
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:212
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:221
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:213
msgid "Swedish keyboard"
msgstr "لوحة المفاتيح السويدية"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:228
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:213
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:222
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:214
msgid "Turkish keyboard"
msgstr "لوحة مفاتيح تركية"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:229
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:214
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:223
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:215
msgid "Failsafe"
msgstr "فشل آمن"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:237
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:221
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:231
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:222
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:147
msgid "Ticket Validity"
msgstr "صلاحية التذكرة"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:241
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:225
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:235
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:226
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:151
msgid ""
"Allowed time, in seconds, for HTML5 client to reload data from UDS Broker. "
@ -6299,53 +6300,53 @@ msgstr ""
"يسمح الوقت، بالثواني، للعميل HTML5 لإعادة تحميل البيانات من \"وسيط مصغراً\". "
"ويوصي بالقيمة الافتراضية ل 60."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:250
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:234
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:244
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:235
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:159 transports/URL/url_custom.py:82
msgid "Force new HTML Window"
msgstr "فرض نافذة HTML جديدة"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:251
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:235
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:245
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:236
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:160
msgid "Select windows behavior for new connections on HTML5"
msgstr "حدد سلوك النوافذ للاتصالات الجديدة على HTML5"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:256
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:240
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:250
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:241
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:165
msgid "Open every connection on the same window, but keeps UDS window."
msgstr "افتح كل اتصال في نفس النافذة ، ولكن مع الاحتفاظ بنافذة UDS."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:259
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:243
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:253
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:244
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:168
msgid "Force every connection to be opened on a new window."
msgstr "فرض كل اتصال ليتم فتحه في نافذة جديدة."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:263
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:247
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:257
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:248
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:172
msgid "Override UDS window and replace it with the connection."
msgstr "تجاوز نافذة UDS واستبدلها بالاتصال."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:272
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:256
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:266
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:257
msgid "Connection security mode for Guacamole RDP connection"
msgstr "وضع أمن الاتصال لاتصال RDP Guacamole"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:276
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:260
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:270
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:261
msgid "Any (Allow the server to choose the type of auth)"
msgstr "أي (السماح للملقم باختيار نوع المصادقة)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:280
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:264
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:274
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:265
msgid "RDP (Standard RDP encryption. Should be supported by all servers)"
msgstr "RDP (التشفير \"RDP\". ينبغي أن تدعم كافة الملقمات)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:285
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:269
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:279
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:270
msgid ""
"NLA (Network Layer authentication. Requires VALID username&password, or "
"connection will fail)"
@ -6353,7 +6354,7 @@ msgstr ""
"NLA (مصادقة \"طبقة شبكة الاتصال\". يتطلب اسم مستخدم صالح & كلمة المرور، أو "
"سيفشل الاتصال)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:291
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:285
msgid ""
"NLA extended (Network Layer authentication. Requires VALID "
"username&password, or connection will fail)"
@ -6361,26 +6362,26 @@ msgstr ""
"تمديد NLA (مصادقة طبقة الشبكة. يتطلب اسم مستخدم وكلمة مرور صالحين ، أو سيفشل "
"الاتصال)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:294
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:272
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:288
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:273
msgid "TLS (Transport Security Layer encryption)"
msgstr "TLS (تشفير طبقة النقل الأمن)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:303 transports/RDP/rdp_base.py:192
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:297 transports/RDP/rdp_base.py:192
msgid "RDP Port"
msgstr "منفذ RDP"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:304 transports/RDP/rdp_base.py:193
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:298 transports/RDP/rdp_base.py:193
msgid "Use this port as RDP port. Defaults to 3389."
msgstr "استخدم هذا المنفذ كمنفذ RDP. الافتراضي هو 3389."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:311
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:279
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:305
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:280
msgid "Glyptodon Enterprise context path"
msgstr "مسار سياق Glyptodon Enterprise"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:314
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:282
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:308
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:283
msgid ""
"Customized path for Glyptodon Enterprise tunnel. (Only valid for Glyptodon "
"Enterprise Tunnel)"
@ -6388,14 +6389,21 @@ msgstr ""
"مسار مخصص لنفق Glyptodon Enterprise. (صالح فقط لـ Glyptodon Enterprise "
"Tunnel)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:329
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:296
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:323
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:297
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:187
msgid "The server must be http or https"
msgstr "يجب أن يكون خادم HTTP أو HTTPS"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:334
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:301
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:67
msgid "HTML5 RDS for vApps"
msgstr "RDS HTML5 Vapps"
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:69
msgid "RDS protocol using HTML5 client for vApps"
msgstr "بروتوكول RDS باستخدام عميل HTML5 vApps"
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:302
msgid ""
"Empty credentials (on Credentials tab) is only allowed with Security level "
"(on Parameters tab) set to \"RDP\""
@ -6403,14 +6411,6 @@ msgstr ""
"بيانات الاعتماد فارغة (اعتمادبيانات علامة التبويب) مسموح فقط مع مستوى الأمان "
"(معلمات علامة التبويب) بتعيين \"RDP\""
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:66
msgid "HTML5 RDS for vApps"
msgstr "RDS HTML5 Vapps"
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:68
msgid "RDS protocol using HTML5 client for vApps"
msgstr "بروتوكول RDS باستخدام عميل HTML5 vApps"
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:64
msgid "HTML5 VNC Experimental"
msgstr "HTML5 VNC تجريبي"
@ -7041,35 +7041,35 @@ msgstr "بيانات غير صالحة"
msgid "Access limited by calendar"
msgstr "وصول محدود بسبب الجدول الزمني."
#: web/util/configjs.py:222
#: web/util/configjs.py:223
msgid "Windows client"
msgstr "عميل ويندوز"
#: web/util/configjs.py:226
#: web/util/configjs.py:227
msgid "Mac OS X client"
msgstr "عميل Mac OS X"
#: web/util/configjs.py:229
#: web/util/configjs.py:230
msgid "Debian based Linux client"
msgstr "ديبين لينكس على أساس العميل"
#: web/util/configjs.py:231 web/util/configjs.py:239 web/util/configjs.py:259
#: web/util/configjs.py:232 web/util/configjs.py:240 web/util/configjs.py:260
msgid "(requires Python-3.6 or newer)"
msgstr "(يتطلب Python-3.6 أو أحدث)"
#: web/util/configjs.py:237
#: web/util/configjs.py:238
msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)"
msgstr "عميل Linux القائم على RPM (Fedora ، Suse ، ...)"
#: web/util/configjs.py:245
#: web/util/configjs.py:246
msgid "Binary appimage X86_64 Linux client"
msgstr "ثنائي التطبيق X86_64 Linux العميل"
#: web/util/configjs.py:251
#: web/util/configjs.py:252
msgid "Binary appimage Raspberry Linux client"
msgstr "ثنائي appimage Raspberry Linux العميل"
#: web/util/configjs.py:257
#: web/util/configjs.py:258
msgid "Generic .tar.gz Linux client"
msgstr "عام .tar.gz عميل لينكس"
@ -7163,10 +7163,10 @@ msgstr "جاري إنشاء الخدمة الخاصة بك ، يرجى الان
msgid "Authenticator does not provide information"
msgstr "الموثق لا يوفر المعلومات"
#: web/views/modern.py:285
#: web/views/modern.py:288
msgid "{} days"
msgstr "{} أيام"
#: web/views/modern.py:287
#: web/views/modern.py:290
msgid "{} hours"
msgstr "{} ساعات"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 14:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-14 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:16+0000\n"
"Last-Translator: Víctor Alonso <valonso@virtualcable.net>, 2020\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "الرئيسية"
#: static/admin/translations-fakejs.js:217
#: static/admin/translations-fakejs.js:219
#: static/admin/translations-fakejs.js:221 static/modern/main-es5.js:1
#: static/modern/translations-fakejs.js:14
#: static/modern/translations-fakejs.js:17
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "الخدمات قيد الاستخدام"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:21
#: static/admin/translations-fakejs.js:296
#: static/admin/translations-fakejs.js:304
#: static/modern/translations-fakejs.js:30
#: static/modern/translations-fakejs.js:34
msgid "Filter"
msgstr "مصفاة "
@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "المجموعة"
#: static/admin/translations-fakejs.js:378
#: static/admin/translations-fakejs.js:391
#: static/admin/translations-fakejs.js:412
#: static/modern/translations-fakejs.js:72
#: static/modern/translations-fakejs.js:77
msgid "Authenticator"
msgstr "الموثق"
@ -415,14 +415,14 @@ msgstr "مجمعات الخدمة"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:3
#: static/admin/translations-fakejs.js:7
#: static/admin/translations-fakejs.js:312
#: static/modern/translations-fakejs.js:44
#: static/modern/translations-fakejs.js:48
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:4
#: static/admin/translations-fakejs.js:8
#: static/admin/translations-fakejs.js:313
#: static/modern/translations-fakejs.js:45
#: static/modern/translations-fakejs.js:49
msgid "No"
msgstr "لا"
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "العناصر المختارة:"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:196
#: static/admin/translations-fakejs.js:232
#: static/modern/translations-fakejs.js:35
#: static/modern/translations-fakejs.js:39
msgid "Information"
msgstr "معلومات"
@ -473,12 +473,10 @@ msgid "New MFA"
msgstr "MFA جديد"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:271
#| msgid "Edit"
msgid "Edit MFA"
msgstr "تحرير MFA"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:272
#| msgid "Delete"
msgid "Delete MFA"
msgstr "حذف MFA"
@ -1144,7 +1142,7 @@ msgid "Detail"
msgstr "التفاصيل"
#: static/admin/translations-fakejs.js:311
#: static/modern/translations-fakejs.js:43
#: static/modern/translations-fakejs.js:47
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
@ -1153,7 +1151,7 @@ msgid "User mode"
msgstr "وضع المستخدم"
#: static/admin/translations-fakejs.js:315
#: static/modern/translations-fakejs.js:48
#: static/modern/translations-fakejs.js:52
msgid "Logout"
msgstr "الخروج"
@ -1193,12 +1191,12 @@ msgstr "الاتصال"
#: static/admin/translations-fakejs.js:323
#: static/admin/translations-fakejs.js:422
#: static/modern/translations-fakejs.js:39
#: static/modern/translations-fakejs.js:43
msgid "Transports"
msgstr "وسائل النقل"
#: static/admin/translations-fakejs.js:324
#: static/modern/translations-fakejs.js:41
#: static/modern/translations-fakejs.js:45
msgid "Networks"
msgstr "الشبكات"
@ -1434,7 +1432,7 @@ msgid "Usage"
msgstr "استعمال"
#: static/admin/translations-fakejs.js:436
#: static/modern/translations-fakejs.js:46
#: static/modern/translations-fakejs.js:50
msgid "Dashboard"
msgstr "لوحة القيادة"
@ -1559,16 +1557,30 @@ msgstr "موظف"
msgid "Assigned Services"
msgstr "الخدمات المعينة"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:13
#: static/modern/translations-fakejs.js:75
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:14
#: static/modern/translations-fakejs.js:76
msgid "Password"
msgstr "كلمه السر"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:15
msgid "Domain"
msgstr "اِختِصاص"
#: static/modern/main-es5.js:1
msgid "Error communicating with your service. Please, retry again."
msgstr "خطأ في الاتصال بخدمتك. من فضلك ، أعد المحاولة مرة أخرى."
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:13
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:16
msgid "Your session has expired. Please, login again"
msgstr "انتهت صلاحية جلسة العمل الخاصة بك. الرجاد الدخول على الحساب من جديد"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:15
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:18
#: static/modern/translations-fakejs.js:24
msgid "Please wait until the service is launched."
msgstr "يرجى الانتظار حتى يتم إطلاق الخدمة."
@ -1579,11 +1591,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"تذكر أنك ستحتاج إلى عميل UDS على النظام الأساسي الخاص بك للوصول إلى الخدمة."
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:16
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:19
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
msgid "Service ready"
msgstr "الخدمة جاهزة"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:17
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:21
msgid "UDS Client not launching"
msgstr "لا يتم تشغيل عميل UDS"
@ -1593,7 +1606,7 @@ msgid ""
"here:"
msgstr "يبدو أنه ليس لديك UDS Client مثبتًا. من فضلك قم بتثبيته من هنا:"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:18
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:22
msgid "UDS Client Download"
msgstr "تنزيل عميل UDS"
@ -1605,7 +1618,7 @@ msgstr "تشغيل عميل UDS ، أوشك على الانتهاء."
msgid "Machine ready, waiting for UDS Client"
msgstr "الجهاز جاهز ، في انتظار عميل UDS"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:19
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:23
msgid "Error launching service"
msgstr "خطأ في بدء الخدمة"
@ -1614,12 +1627,12 @@ msgid ""
"Your connection is being prepared. It will open on a new window when ready."
msgstr "اتصالك قيد الإعداد. سيتم فتحه في نافذة جديدة عندما تكون جاهزًا."
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:21
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:25
msgid "Launching service"
msgstr "إطلاق الخدمة"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:22
#: static/modern/translations-fakejs.js:25
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:26
#: static/modern/translations-fakejs.js:29
msgid "Errors found"
msgstr "العثور على أخطاء"
@ -1659,23 +1672,23 @@ msgstr "إعادة الخدمة"
msgid "Are you sure?"
msgstr "هل أنت واثق؟"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:23
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:27
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:24
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:28
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
msgstr "الخدمة في الصيانة ولا يمكن تنفيذها"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:26
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:30
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
msgstr "نحن نستخدم ملفات تعريف الارتباط لتتبع الاستخدام والتفضيلات"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:27
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:31
msgid "I Understand"
msgstr "أنا أفهم"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:28
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:32
msgid "Learn more"
msgstr "أعرف أكثر"
@ -1683,140 +1696,136 @@ msgstr "أعرف أكثر"
msgid "This service is currently not accessible due to schedule restrictions."
msgstr "هذه الخدمة غير متاحة حاليًا بسبب قيود الجدول الزمني."
#: static/modern/translations-fakejs.js:31
#: static/modern/translations-fakejs.js:35
msgid "Release service"
msgstr "الافراج عن الخدمة"
#: static/modern/translations-fakejs.js:32
#: static/modern/translations-fakejs.js:36
msgid "Reset service"
msgstr "إعادة ضبط الخدمة"
#: static/modern/translations-fakejs.js:33
#: static/modern/translations-fakejs.js:37
msgid "Connections"
msgstr "روابط"
#: static/modern/translations-fakejs.js:34
#: static/modern/translations-fakejs.js:38
msgid "Actions"
msgstr "أفعال"
#: static/modern/translations-fakejs.js:36
#: static/modern/translations-fakejs.js:37
#: static/modern/translations-fakejs.js:40
#: static/modern/translations-fakejs.js:41
msgid "Client IP"
msgstr "العميل IP"
#: static/modern/translations-fakejs.js:38
#: static/modern/translations-fakejs.js:42
msgid "Detected proxy ip"
msgstr "تم اكتشاف عنوان IP للخادم الوكيل"
#: static/modern/translations-fakejs.js:40
#: static/modern/translations-fakejs.js:44
msgid "UDS transports for this client"
msgstr "ينقل UDS لهذا العميل"
#: static/modern/translations-fakejs.js:42
#: static/modern/translations-fakejs.js:46
msgid "UDS networks for this IP"
msgstr "شبكات UDS لهذا IP"
#: static/modern/translations-fakejs.js:47
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
#: static/modern/translations-fakejs.js:51
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
msgid "Downloads"
msgstr "التنزيلات"
#: static/modern/translations-fakejs.js:49
#: static/modern/translations-fakejs.js:51
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
#: static/modern/translations-fakejs.js:53
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
msgid "UDS Client"
msgstr "عميل UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:50
#: static/modern/translations-fakejs.js:52
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
msgid "About"
msgstr "حول"
#: static/modern/translations-fakejs.js:53
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
msgid "Please, enter access credentials"
msgstr "من فضلك ، أدخل بيانات اعتماد الوصول"
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
msgid "You can access UDS Open Source code at"
msgstr "يمكنك الوصول إلى كود UDS Open Source في"
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
msgid "UDS has been developed using these components:"
msgstr "تم تطوير UDS باستخدام هذه المكونات:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
msgid "If you find that we missed any component, please let us know"
msgstr "إذا اكتشفت أننا فقدنا أي مكون ، فالرجاء إخبارنا بذلك"
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
msgid "Download UDS client for your platform"
msgstr "قم بتنزيل عميل UDS الخاص بمنصتك"
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
msgid "Always download the UDS actor matching your platform"
msgstr "قم دائمًا بتنزيل ممثل UDS المطابق للنظام الأساسي الخاص بك"
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
msgid ""
"Legacy actors are only provided for old operating system support. Try to "
"avoid them."
msgstr ""
"يتم توفير الجهات الفاعلة القديمة فقط لدعم نظام التشغيل القديم. حاول تجنبها."
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
msgid "An error has occurred"
msgstr "حدث خطأ"
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
msgid "Return"
msgstr "إرجاع"
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
msgid "UDS Service launcher"
msgstr "قاذفة خدمة UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
msgid "The service you have requested is being launched."
msgstr "يتم تشغيل الخدمة التي طلبتها."
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
#: static/modern/translations-fakejs.js:70
msgid "Please, note that reloading this page will not work."
msgstr "يرجى ملاحظة أن إعادة تحميل هذه الصفحة لن تعمل."
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
#: static/modern/translations-fakejs.js:71
msgid "To relaunch service, you will have to do it from origin."
msgstr "لإعادة تشغيل الخدمة ، سيكون عليك القيام بذلك من الأصل."
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
#: static/modern/translations-fakejs.js:72
msgid ""
"If the service does not launchs automatically, probably you dont have the "
"UDS Client installed"
msgstr "إذا لم يتم تشغيل الخدمة تلقائيًا ، فربما لا يكون لديك عميل UDS مثبتًا"
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
#: static/modern/translations-fakejs.js:73
msgid "You can obtain it from the"
msgstr "يمكنك الحصول عليها من"
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
#: static/modern/translations-fakejs.js:74
msgid "UDS Client download page"
msgstr "صفحة تنزيل عميل UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:70
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"
#: static/modern/translations-fakejs.js:71
msgid "Password"
msgstr "كلمه السر"
#: static/modern/translations-fakejs.js:73
#: static/modern/translations-fakejs.js:78
msgid "Login"
msgstr "تسجيل الدخول"
#: static/modern/translations-fakejs.js:74
#: static/modern/translations-fakejs.js:79
msgid "Login Verification"
msgstr "التحقق الدخول"
#: static/modern/translations-fakejs.js:75
#: static/modern/translations-fakejs.js:80
msgid "Remember Me"
msgstr "تذكرنى"
#: static/modern/translations-fakejs.js:76
#: static/modern/translations-fakejs.js:81
msgid "Submit"
msgstr "يُقدِّم"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 14:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-14 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Javier <jgonzalez@virtualcable.es>, 2020\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Usuaris actuals"
#: services/Proxmox/provider.py:83 services/RDS_enterprise/provider.py:128
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:58
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:60 services/Xen/provider.py:107
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:106 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:87
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:100 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:87
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:46
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:63
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 transports/RDP/rdp_base.py:75
@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr ""
#: services/Proxmox/provider.py:93 services/RDS_enterprise/provider.py:138
#: services/Sample/service.py:142 services/VCloud_enterprise/provider.py:65
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:67 services/Xen/provider.py:115
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:112 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:93
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:106 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:93
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:52
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:69
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:67 transports/RDP/rdp_base.py:81
@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr "No es pot localitzar cap grup amb latribut de membres especificat"
msgid "System Administrator"
msgstr "Administrador del sistema"
#: core/auths/auth.py:155
#: core/auths/auth.py:164
msgid "Forbidden"
msgstr "Prohibit"
@ -2438,8 +2438,8 @@ msgstr ""
msgid "SMTP Server"
msgstr "Servidor SMTP"
#: mfas/Email/mfa.py:74 transports/HTML5RDP/html5rdp.py:271
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:255
#: mfas/Email/mfa.py:74 transports/HTML5RDP/html5rdp.py:265
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:256
msgid "Security"
msgstr "Seguretat"
@ -2494,9 +2494,10 @@ msgstr "Activa HTML"
msgid "Enable HTML in emails"
msgstr "Activa l&#39;HTML als correus electrònics"
#: mfas/Email/mfa.py:133 mfas/SMS/mfa.py:197
msgid "User without MFA policy"
msgstr "Usuari sense política MFA"
#: mfas/Email/mfa.py:133
#| msgid "User without MFA policy"
msgid "Policy for users without MFA support"
msgstr "Política per a usuaris sense suport MFA"
#: mfas/Email/mfa.py:136 mfas/SMS/mfa.py:185 mfas/SMS/mfa.py:200
msgid "Action for SMS response error"
@ -2749,6 +2750,10 @@ msgstr "Resposta HTTP"
msgid "SMS response error action"
msgstr "Acció d&#39;error de resposta SMS"
#: mfas/SMS/mfa.py:197
msgid "User without MFA policy"
msgstr "Usuari sense política MFA"
#: mfas/SMS/mfa.py:292
msgid "SMS sending failed"
msgstr "S&#39;ha produït un error en l&#39;enviament de SMS"
@ -2757,7 +2762,7 @@ msgstr "S&#39;ha produït un error en l&#39;enviament de SMS"
msgid "SMS response error"
msgstr "Error de resposta SMS"
#: mfas/SMS/mfa.py:355 web/views/modern.py:294
#: mfas/SMS/mfa.py:355 web/views/modern.py:297
msgid "MFA Code"
msgstr "Codi MFA"
@ -3153,8 +3158,8 @@ msgstr "Gestor de SO per a controlar màquines Windows amb domini"
#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:69
#: services/OpenStack/provider.py:119 services/OpenStack/provider_legacy.py:136
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:126
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:112
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:120
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:113
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:73 transports/RDP/rdp_base.py:95
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:60
msgid "Domain"
@ -3393,7 +3398,6 @@ msgid "finish date for report"
msgstr "data de finalització de l'informe"
#: reports/lists/audit.py:120 templates/uds/reports/lists/audit.html:15
#| msgid "Log level"
msgid "Level"
msgstr "Nivell"
@ -3402,12 +3406,10 @@ msgid "Method"
msgstr "Mètode"
#: reports/lists/audit.py:120
#| msgid "HTTP Response"
msgid "Response code"
msgstr "Codi de resposta"
#: reports/lists/audit.py:120
#| msgid "Invalid Request"
msgid "Request"
msgstr "Sol·licitud"
@ -4106,7 +4108,7 @@ msgstr "La prova de connexió s'ha realitzat correctament"
#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:363
#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:264
#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:294 services/OVirt/provider.py:544
#: services/Proxmox/provider.py:345 services/Vmware_enterprise/provider.py:291
#: services/Proxmox/provider.py:344 services/Vmware_enterprise/provider.py:291
msgid "Connection failed. Check connection params"
msgstr "La connexió ha fallat. Verifiqueu els paràmetres de connexió"
@ -5978,7 +5980,6 @@ msgid "Chinese"
msgstr "Xinès"
#: templates/uds/reports/lists/audit.html:16
#| msgid "Usage"
msgid "Message"
msgstr "Missatge"
@ -6079,22 +6080,22 @@ msgstr "Accés d'usuaris per hora"
msgid "Users Access by day of week/hour"
msgstr "Accés d'usuaris per dia de setmana/hora"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:68
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:62
msgid "HTML5 RDP"
msgstr "HTML5 RDP"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:70
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:64
msgid "RDP protocol using HTML5 client"
msgstr "Protocol RDP utilitzant client HTML5"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:79
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:79
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:73
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:80
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:75
msgid "Tunnel Server"
msgstr "Servidor de túnel"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:82
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:76
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:83
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:78
msgid ""
"Host of the tunnel server (use http/https & port if needed) as accesible "
@ -6103,13 +6104,13 @@ msgstr ""
"Host del servidor de túnel (utilitzeu http/https i port si escau) accessible "
"pels usuaris"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:91
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:90
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:85
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:91
msgid "Use Glyptodon Enterprise tunnel"
msgstr "Utilitzeu el túnel Glyptodon Enterprise"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:94
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:93
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:88
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:94
msgid ""
"If checked, UDS will use Glyptodon Enterprise Tunnel for HTML tunneling "
"instead of UDS Tunnel"
@ -6117,16 +6118,16 @@ msgstr ""
"Si està seleccionat, UDS utilitzarà Glyptodon Enterprise Tunnel per fer "
"túnels HTML en lloc d'UDS Tunnel"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:100
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:98
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:94
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:99
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:40
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:57
#: transports/RDP/rdp_base.py:69 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:46
msgid "Empty creds"
msgstr "Credencials buides"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:102
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:100
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:96
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:101
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:42
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:59
#: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:48
@ -6136,7 +6137,7 @@ msgstr ""
"Si està seleccionat, les credencials utilitzades per a connectar-se estaran "
"buïdes"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:108
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:102
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:48
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:65
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:63 transports/RDP/rdp_base.py:77
@ -6145,7 +6146,7 @@ msgid "If not empty, this username will be always used as credential"
msgstr ""
"Si no està buit, sempre s'utilitzarà aquest nom d'usuari a les credencials"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:114
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:108
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:54
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:71
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:69 transports/RDP/rdp_base.py:83
@ -6154,14 +6155,14 @@ msgid "If not empty, this password will be always used as credential"
msgstr ""
"Si no està buit, sempre s'utilitzarà aquesta contrasenya a les credencials"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:118
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:104 transports/RDP/rdp_base.py:87
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:112
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:105 transports/RDP/rdp_base.py:87
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:52
msgid "Without Domain"
msgstr "Sense domini"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:121
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:107
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:115
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:108
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:55
msgid ""
"If checked, the domain part will always be emptied (to connecto to xrdp for "
@ -6170,8 +6171,8 @@ msgstr ""
"Si està seleccionat, la part del domini sempre estarà buida (es necessari "
"per exemple per a connexions XRDP)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:129
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:115 transports/RDP/rdp_base.py:98
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:123
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:116 transports/RDP/rdp_base.py:98
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:63
msgid ""
"If not empty, this domain will be always used as credential (used as DOMAIN"
@ -6180,13 +6181,13 @@ msgstr ""
"Si no està buit, aquest domini s'utilitzarà sempre per a les credencials (en "
"format DOMINI\\usuari)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:134
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:120
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:128
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:121
msgid "Show wallpaper"
msgstr "Mostrar el fons de pantalla"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:137
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:123
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:131
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:124
#: transports/RDP/rdp_base.py:241
msgid ""
"If checked, the wallpaper and themes will be shown on machine (better user "
@ -6195,39 +6196,39 @@ msgstr ""
"Si està seleccionat, el fons de pantalla i els temes es mostraran a la "
"màquina (millor experiència d'usuari, major amplària de banda)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:142
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:128
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:136
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:129
#: transports/RDP/rdp_base.py:254
msgid "Allow Desk.Comp."
msgstr "Permetre composició d'escriptori"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:144
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:130
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:138
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:131
#: transports/RDP/rdp_base.py:256
msgid "If checked, desktop composition will be allowed"
msgstr "Si està seleccionat, es permet la composició d'escriptori"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:148
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:134
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:142
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:135
#: transports/RDP/rdp_base.py:260 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:150
msgid "Font Smoothing"
msgstr "Suavització de fonts"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:150
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:136
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:144
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:137
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:153
msgid "If checked, fonts smoothing will be allowed (windows clients only)"
msgstr ""
"Si està seleccionat, es permet la suavització de fonts (només per a clients "
"de Windows)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:154
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:140
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:148
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:141
msgid "Enable Audio"
msgstr "Habilitar l'àudio"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:157
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:143
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:151
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:144
msgid ""
"If checked, the audio will be redirected to remote session (if client "
"browser supports it)"
@ -6235,13 +6236,13 @@ msgstr ""
"Si està marcat, làudio es redirigirà a la sessió remota (si el navegador "
"del client ho suporta)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:163
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:149
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:157
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:150
msgid "Enable Microphone"
msgstr "Activar el micròfon"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:166
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:152
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:160
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:153
msgid ""
"If checked, the microphone will be redirected to remote session (if client "
"browser supports it)"
@ -6249,13 +6250,13 @@ msgstr ""
"Si està seleccionat, el micròfon es redirigirà a la sessió remota (si el "
"navegador del client ho suporta)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:171
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:157
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:165
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:158
msgid "Enable Printing"
msgstr "Habilitar la impressió"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:174
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:160
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:168
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:161
msgid ""
"If checked, the printing will be redirected to remote session (if client "
"browser supports it)"
@ -6263,175 +6264,175 @@ msgstr ""
"Si està seleccionat, la impressió es redirigirà a a la sessió remota (si el "
"navegador del client ho suporta)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:179
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:165
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:173
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:166
msgid "File Sharing"
msgstr "Compartició de fitxers"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:181
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:167
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:175
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:168
msgid "File upload/download redirection policy"
msgstr "Política de redirecció de càrrega/descàrrega de fitxers"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:184
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:170
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:178
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:171
msgid "Disable file sharing"
msgstr "Desactiva la compartició de fitxers"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:185
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:171
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:179
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:172
msgid "Allow download only"
msgstr "Permet només la descàrrega"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:186
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:172
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:180
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:173
msgid "Allow upload only"
msgstr "Permet només la càrrega"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:187
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:173
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:181
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:174
msgid "Enable file sharing"
msgstr "Activa la compartició de fitxers"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:192
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:178
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:186
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:179
msgid "Clipboard"
msgstr "Portapapers"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:194
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:180
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:188
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:181
msgid "Clipboard redirection policy"
msgstr "Política de redirecció del portapapers"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:197
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:183
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:191
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:184
msgid "Disable clipboard"
msgstr "Desactiva el portapapers"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:198
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:184
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:192
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:185
msgid "Disable copy from remote"
msgstr "Desactiva la còpia des de remot"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:199
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:185
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:193
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:186
msgid "Disable paste to remote"
msgstr "Desactiva l'Enganxar a remot"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:200
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:186
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:194
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:187
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:107
msgid "Enable clipboard"
msgstr "Habilitar el portapapers"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:207
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:192
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:201
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:193
msgid "Layout"
msgstr "Distribució"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:208
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:193
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:202
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:194
msgid "Keyboards Layout of server"
msgstr "Distribució dels teclats del servidor"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:212
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:197
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:206
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:198
msgid "English (US) keyboard"
msgstr "Teclat anglès (Estats Units)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:213
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:198
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:207
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:199
msgid "English (GB) keyboard"
msgstr "Teclat anglès (GB)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:214
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:199
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:208
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:200
msgid "Spanish keyboard"
msgstr "Teclat espanyol"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:215
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:200
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:209
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:201
msgid "Latin American keyboard"
msgstr "Teclat llatinoamericà"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:216
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:201
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:210
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:202
msgid "Danish keyboard"
msgstr "Teclat danès"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:217
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:202
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:211
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:203
msgid "German keyboard (qwertz)"
msgstr "Teclat alemany (qwertz)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:218
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:203
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:212
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:204
msgid "French keyboard (azerty)"
msgstr "Teclat francès (azerty)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:219
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:204
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:213
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:205
msgid "Belgian French keyboard (azerty)"
msgstr "Teclat francès belga (azerty)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:220
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:205
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:214
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:206
msgid "Swiss German keyboard (qwertz)"
msgstr "Teclat suís-alemany (qwertz)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:221
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:206
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:215
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:207
msgid "Swiss French keyboard (qwertz)"
msgstr "Teclat suís-francès (qwertz)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:222
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:207
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:216
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:208
msgid "Hungarian keyboard"
msgstr "Teclat hongarès"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:223
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:208
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:217
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:209
msgid "Italian keyboard"
msgstr "Teclat italià"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:224
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:209
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:218
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:210
msgid "Japanese keyboard"
msgstr "Teclat japonès"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:225
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:210
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:219
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:211
msgid "Norwegian keyboard"
msgstr "Teclat noruec"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:226
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:211
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:220
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:212
msgid "Portuguese Brazilian keyboard"
msgstr "Teclat portuguès brasiler"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:227
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:212
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:221
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:213
msgid "Swedish keyboard"
msgstr "Teclat suec"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:228
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:213
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:222
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:214
msgid "Turkish keyboard"
msgstr "Teclat turc"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:229
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:214
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:223
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:215
msgid "Failsafe"
msgstr "A prova de fallades"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:237
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:221
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:231
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:222
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:147
msgid "Ticket Validity"
msgstr "Validesa del ticket"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:241
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:225
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:235
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:226
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:151
msgid ""
"Allowed time, in seconds, for HTML5 client to reload data from UDS Broker. "
@ -6440,56 +6441,56 @@ msgstr ""
"Temps permès, en segons, al client HTML5 per a recarregar dades del Broker "
"UDS. Es recomana el valor predeterminat de 60."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:250
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:234
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:244
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:235
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:159 transports/URL/url_custom.py:82
msgid "Force new HTML Window"
msgstr "Forçar una nova finestra HTML"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:251
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:235
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:245
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:236
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:160
msgid "Select windows behavior for new connections on HTML5"
msgstr ""
"Seleccioneu el comportament de les finestres per a noves connexions a HTML5"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:256
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:240
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:250
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:241
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:165
msgid "Open every connection on the same window, but keeps UDS window."
msgstr ""
"Obrir totes les connexions a la mateixa finestra, però mantenir la finestra "
"UDS."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:259
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:243
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:253
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:244
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:168
msgid "Force every connection to be opened on a new window."
msgstr "Forçar l'obertura de totes les connexions en una finestra nova."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:263
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:247
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:257
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:248
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:172
msgid "Override UDS window and replace it with the connection."
msgstr "Substitueix la finestra d'UDS per la connexió."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:272
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:256
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:266
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:257
msgid "Connection security mode for Guacamole RDP connection"
msgstr "Mode de seguretat de connexió per a la connexió RDP de Guacamole"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:276
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:260
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:270
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:261
msgid "Any (Allow the server to choose the type of auth)"
msgstr "Qualsevol (Permetre al servidor triar el tipus d'autenticació)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:280
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:264
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:274
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:265
msgid "RDP (Standard RDP encryption. Should be supported by all servers)"
msgstr "RDP (xifrat RDP estàndard. Suportat per tots els servidors)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:285
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:269
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:279
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:270
msgid ""
"NLA (Network Layer authentication. Requires VALID username&password, or "
"connection will fail)"
@ -6497,7 +6498,7 @@ msgstr ""
"NLA (autenticació de capa de xarxa. Requereix un usuari i contrasenya "
"vàlids, o la connexió fallarà)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:291
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:285
msgid ""
"NLA extended (Network Layer authentication. Requires VALID "
"username&password, or connection will fail)"
@ -6505,26 +6506,26 @@ msgstr ""
"NLA (Network Layer Authentication/Autenticació de Capa de Xarxa) ampliat. "
"Requereix un nom d'usuari i una contrasenya vàlids o la connexió fallarà)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:294
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:272
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:288
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:273
msgid "TLS (Transport Security Layer encryption)"
msgstr "TLS (xifrat de capa de seguretat de transport)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:303 transports/RDP/rdp_base.py:192
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:297 transports/RDP/rdp_base.py:192
msgid "RDP Port"
msgstr "Port RDP"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:304 transports/RDP/rdp_base.py:193
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:298 transports/RDP/rdp_base.py:193
msgid "Use this port as RDP port. Defaults to 3389."
msgstr "Utilitzeu aquest port com a port RDP. Per defecte és el 3389."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:311
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:279
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:305
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:280
msgid "Glyptodon Enterprise context path"
msgstr "Ruta de context de Glyptodon Enterprise"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:314
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:282
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:308
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:283
msgid ""
"Customized path for Glyptodon Enterprise tunnel. (Only valid for Glyptodon "
"Enterprise Tunnel)"
@ -6532,14 +6533,21 @@ msgstr ""
"Ruta personalitzada per al túnel Glyptodon Enterprise. (Vàlida només per al "
"túnel Glyptodon Enterprise)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:329
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:296
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:323
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:297
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:187
msgid "The server must be http or https"
msgstr "El servidor ha de ser http o https"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:334
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:301
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:67
msgid "HTML5 RDS for vApps"
msgstr "HTML5 RDS per a vApps"
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:69
msgid "RDS protocol using HTML5 client for vApps"
msgstr "Protocol RDP utilitzant client HTML5 per a vApps"
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:302
msgid ""
"Empty credentials (on Credentials tab) is only allowed with Security level "
"(on Parameters tab) set to \"RDP\""
@ -6547,14 +6555,6 @@ msgstr ""
"Només es permeten credencials buides (a la pestanya de Credencials) amb el "
"nivell de seguretat (a la pestanya Paràmetres) establert a \"RDP\""
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:66
msgid "HTML5 RDS for vApps"
msgstr "HTML5 RDS per a vApps"
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:68
msgid "RDS protocol using HTML5 client for vApps"
msgstr "Protocol RDP utilitzant client HTML5 per a vApps"
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:64
msgid "HTML5 VNC Experimental"
msgstr "VNC HTML5 experimental"
@ -7213,35 +7213,35 @@ msgstr "Dades no vàlides"
msgid "Access limited by calendar"
msgstr "Accés limitat per calendari"
#: web/util/configjs.py:222
#: web/util/configjs.py:223
msgid "Windows client"
msgstr "Client Windows"
#: web/util/configjs.py:226
#: web/util/configjs.py:227
msgid "Mac OS X client"
msgstr "Client MacOS X"
#: web/util/configjs.py:229
#: web/util/configjs.py:230
msgid "Debian based Linux client"
msgstr "Client Linux basat en Debian"
#: web/util/configjs.py:231 web/util/configjs.py:239 web/util/configjs.py:259
#: web/util/configjs.py:232 web/util/configjs.py:240 web/util/configjs.py:260
msgid "(requires Python-3.6 or newer)"
msgstr "(requereix Python-3.6 o més recent)"
#: web/util/configjs.py:237
#: web/util/configjs.py:238
msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)"
msgstr "Client de Linux basat en RPM (Fedora, Suse, ...)"
#: web/util/configjs.py:245
#: web/util/configjs.py:246
msgid "Binary appimage X86_64 Linux client"
msgstr "Client de Linux en Binari appimage X86_64"
#: web/util/configjs.py:251
#: web/util/configjs.py:252
msgid "Binary appimage Raspberry Linux client"
msgstr "Client de Raspberry Linux en Binari appimage"
#: web/util/configjs.py:257
#: web/util/configjs.py:258
msgid "Generic .tar.gz Linux client"
msgstr " Client Linux genèric .tar.gz"
@ -7344,10 +7344,10 @@ msgstr ""
msgid "Authenticator does not provide information"
msgstr "L'autenticador no proporciona informació"
#: web/views/modern.py:285
#: web/views/modern.py:288
msgid "{} days"
msgstr "{} dies"
#: web/views/modern.py:287
#: web/views/modern.py:290
msgid "{} hours"
msgstr "{} hores"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 14:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-14 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:16+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>, 2017,2020\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Principal"
#: static/admin/translations-fakejs.js:217
#: static/admin/translations-fakejs.js:219
#: static/admin/translations-fakejs.js:221 static/modern/main-es5.js:1
#: static/modern/translations-fakejs.js:14
#: static/modern/translations-fakejs.js:17
msgid "Error"
msgstr "Error"
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Serveis en ús"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:21
#: static/admin/translations-fakejs.js:296
#: static/admin/translations-fakejs.js:304
#: static/modern/translations-fakejs.js:30
#: static/modern/translations-fakejs.js:34
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Grup"
#: static/admin/translations-fakejs.js:378
#: static/admin/translations-fakejs.js:391
#: static/admin/translations-fakejs.js:412
#: static/modern/translations-fakejs.js:72
#: static/modern/translations-fakejs.js:77
msgid "Authenticator"
msgstr "Autenticador"
@ -413,14 +413,14 @@ msgstr "Pools de servei"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:3
#: static/admin/translations-fakejs.js:7
#: static/admin/translations-fakejs.js:312
#: static/modern/translations-fakejs.js:44
#: static/modern/translations-fakejs.js:48
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:4
#: static/admin/translations-fakejs.js:8
#: static/admin/translations-fakejs.js:313
#: static/modern/translations-fakejs.js:45
#: static/modern/translations-fakejs.js:49
msgid "No"
msgstr "No"
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Elements seleccionats:"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:196
#: static/admin/translations-fakejs.js:232
#: static/modern/translations-fakejs.js:35
#: static/modern/translations-fakejs.js:39
msgid "Information"
msgstr "Informació"
@ -471,12 +471,10 @@ msgid "New MFA"
msgstr "Nou MFA"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:271
#| msgid "Edit"
msgid "Edit MFA"
msgstr "Edita MFA"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:272
#| msgid "Delete"
msgid "Delete MFA"
msgstr "Suprimeix MFA"
@ -1143,7 +1141,7 @@ msgid "Detail"
msgstr "Detall"
#: static/admin/translations-fakejs.js:311
#: static/modern/translations-fakejs.js:43
#: static/modern/translations-fakejs.js:47
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
@ -1152,7 +1150,7 @@ msgid "User mode"
msgstr "Mode d'usuari"
#: static/admin/translations-fakejs.js:315
#: static/modern/translations-fakejs.js:48
#: static/modern/translations-fakejs.js:52
msgid "Logout"
msgstr "Tancar sessió"
@ -1192,12 +1190,12 @@ msgstr "Connectivitat"
#: static/admin/translations-fakejs.js:323
#: static/admin/translations-fakejs.js:422
#: static/modern/translations-fakejs.js:39
#: static/modern/translations-fakejs.js:43
msgid "Transports"
msgstr "Transports"
#: static/admin/translations-fakejs.js:324
#: static/modern/translations-fakejs.js:41
#: static/modern/translations-fakejs.js:45
msgid "Networks"
msgstr "Xarxes"
@ -1433,7 +1431,7 @@ msgid "Usage"
msgstr "Ús"
#: static/admin/translations-fakejs.js:436
#: static/modern/translations-fakejs.js:46
#: static/modern/translations-fakejs.js:50
msgid "Dashboard"
msgstr "Panell"
@ -1559,16 +1557,30 @@ msgstr "Membre del personal"
msgid "Assigned Services"
msgstr "Serveis assignats"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:13
#: static/modern/translations-fakejs.js:75
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:14
#: static/modern/translations-fakejs.js:76
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:15
msgid "Domain"
msgstr "Domini"
#: static/modern/main-es5.js:1
msgid "Error communicating with your service. Please, retry again."
msgstr "Error de comunicació amb el vostre servei. Torneu-ho a provar."
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:13
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:16
msgid "Your session has expired. Please, login again"
msgstr "La vostra sessió ha caducat. Torneu a iniciar sessió"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:15
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:18
#: static/modern/translations-fakejs.js:24
msgid "Please wait until the service is launched."
msgstr "Si us plau, espereu fins que s'iniciï el servei."
@ -1579,11 +1591,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Recordeu que necessiteu el client UDS instal·lat per accedir al servei."
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:16
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:19
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
msgid "Service ready"
msgstr "Servei preparat"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:17
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:21
msgid "UDS Client not launching"
msgstr "El client UDS no s'engega"
@ -1594,7 +1607,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sembla que no teniu instal·lat el client UDS. Instal·leu-lo des daquí:"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:18
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:22
msgid "UDS Client Download"
msgstr "Descàrrega del client UDS"
@ -1606,7 +1619,7 @@ msgstr "Inici del client UDS, gairebé acabat."
msgid "Machine ready, waiting for UDS Client"
msgstr "Màquina preparada, esperant el client UDS"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:19
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:23
msgid "Error launching service"
msgstr "S'ha produït un error en iniciar el servei"
@ -1617,12 +1630,12 @@ msgstr ""
"La vostra connexió s'està preparant. S'obrirà en una finestra nova quan "
"estigui preparada."
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:21
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:25
msgid "Launching service"
msgstr "Iniciant el servei"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:22
#: static/modern/translations-fakejs.js:25
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:26
#: static/modern/translations-fakejs.js:29
msgid "Errors found"
msgstr "S'han trobat errors"
@ -1663,23 +1676,23 @@ msgstr "Servei restablert"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Estàs segur?"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:23
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:27
msgid "Warning"
msgstr "Avís"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:24
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:28
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
msgstr "El servei està en manteniment i no es pot executar"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:26
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:30
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
msgstr "Utilitzem cookies per fer un seguiment d'ús i preferències"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:27
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:31
msgid "I Understand"
msgstr "Entenc"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:28
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:32
msgid "Learn more"
msgstr "Aprèn-ne més"
@ -1688,76 +1701,80 @@ msgid "This service is currently not accessible due to schedule restrictions."
msgstr ""
"Actualment, aquest servei no és accessible a causa de restriccions d'horari."
#: static/modern/translations-fakejs.js:31
#: static/modern/translations-fakejs.js:35
msgid "Release service"
msgstr "Alliberar servei"
#: static/modern/translations-fakejs.js:32
#: static/modern/translations-fakejs.js:36
msgid "Reset service"
msgstr "Restablir el servei"
#: static/modern/translations-fakejs.js:33
#: static/modern/translations-fakejs.js:37
msgid "Connections"
msgstr "Connexions"
#: static/modern/translations-fakejs.js:34
#: static/modern/translations-fakejs.js:38
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
#: static/modern/translations-fakejs.js:36
#: static/modern/translations-fakejs.js:37
#: static/modern/translations-fakejs.js:40
#: static/modern/translations-fakejs.js:41
msgid "Client IP"
msgstr "IP del client"
#: static/modern/translations-fakejs.js:38
#: static/modern/translations-fakejs.js:42
msgid "Detected proxy ip"
msgstr "Proxy ip detectat"
#: static/modern/translations-fakejs.js:40
#: static/modern/translations-fakejs.js:44
msgid "UDS transports for this client"
msgstr "Transports UDS per a aquest client"
#: static/modern/translations-fakejs.js:42
#: static/modern/translations-fakejs.js:46
msgid "UDS networks for this IP"
msgstr "Xarxes UDS per a aquesta IP"
#: static/modern/translations-fakejs.js:47
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
#: static/modern/translations-fakejs.js:51
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
msgid "Downloads"
msgstr "Descàrregues"
#: static/modern/translations-fakejs.js:49
#: static/modern/translations-fakejs.js:51
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
#: static/modern/translations-fakejs.js:53
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
msgid "UDS Client"
msgstr "Client UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:50
#: static/modern/translations-fakejs.js:52
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
msgid "About"
msgstr "Quant a"
#: static/modern/translations-fakejs.js:53
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
msgid "Please, enter access credentials"
msgstr "Si us plau, introduïu les credencials d&#39;accés"
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
msgid "You can access UDS Open Source code at"
msgstr "Podeu accedir al codi obert d'UDS a"
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
msgid "UDS has been developed using these components:"
msgstr "UDS s'ha desenvolupat utilitzant aquests components:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
msgid "If you find that we missed any component, please let us know"
msgstr "Si creieu que hem oblidat algun component, si us plau feu-nos-ho saber"
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
msgid "Download UDS client for your platform"
msgstr "Descarregueu el client UDS per a la vostra plataforma"
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
msgid "Always download the UDS actor matching your platform"
msgstr "Baixeu sempre l';actor UDS que coincideixi amb la vostra plataforma"
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
msgid ""
"Legacy actors are only provided for old operating system support. Try to "
"avoid them."
@ -1765,31 +1782,31 @@ msgstr ""
"Els clients \"legacy\" només es proporcionen per a suport de sistemes "
"operatius antics. Intenteu evitar-los."
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
msgid "An error has occurred"
msgstr "S'ha produït un error"
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
msgid "Return"
msgstr "Retorn"
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
msgid "UDS Service launcher"
msgstr "Llançador del servei UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
msgid "The service you have requested is being launched."
msgstr "El servei que heu sol·licitat s'està iniciant."
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
#: static/modern/translations-fakejs.js:70
msgid "Please, note that reloading this page will not work."
msgstr "Tingueu en compte que la recàrrega d'aquesta pàgina no funcionarà."
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
#: static/modern/translations-fakejs.js:71
msgid "To relaunch service, you will have to do it from origin."
msgstr "Per reiniciar el servei, haureu de fer-ho des de lorigen."
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
#: static/modern/translations-fakejs.js:72
msgid ""
"If the service does not launchs automatically, probably you dont have the "
"UDS Client installed"
@ -1797,34 +1814,26 @@ msgstr ""
"Si el servei no es llança automàticament, probablement no tingueu instal·lat "
"el client UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
#: static/modern/translations-fakejs.js:73
msgid "You can obtain it from the"
msgstr "Podeu obtenir-lo de"
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
#: static/modern/translations-fakejs.js:74
msgid "UDS Client download page"
msgstr "Pàgina de descàrrega del client UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:70
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
#: static/modern/translations-fakejs.js:71
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
#: static/modern/translations-fakejs.js:73
#: static/modern/translations-fakejs.js:78
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sessió"
#: static/modern/translations-fakejs.js:74
#: static/modern/translations-fakejs.js:79
msgid "Login Verification"
msgstr "Verificació d&#39;inici de sessió"
#: static/modern/translations-fakejs.js:75
#: static/modern/translations-fakejs.js:80
msgid "Remember Me"
msgstr "Recorda&#39;m"
#: static/modern/translations-fakejs.js:76
#: static/modern/translations-fakejs.js:81
msgid "Submit"
msgstr "Presentar"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 14:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-14 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Víctor Alonso <valonso@virtualcable.net>, 2022\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Derzeitige Nutzer"
#: services/Proxmox/provider.py:83 services/RDS_enterprise/provider.py:128
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:58
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:60 services/Xen/provider.py:107
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:106 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:87
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:100 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:87
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:46
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:63
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 transports/RDP/rdp_base.py:75
@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr ""
#: services/Proxmox/provider.py:93 services/RDS_enterprise/provider.py:138
#: services/Sample/service.py:142 services/VCloud_enterprise/provider.py:65
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:67 services/Xen/provider.py:115
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:112 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:93
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:106 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:93
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:52
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:69
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:67 transports/RDP/rdp_base.py:81
@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr "Kann keine Gruppe mit dem angegebenen Mitgliedschaftsattribut finden"
msgid "System Administrator"
msgstr "Systemadministrator"
#: core/auths/auth.py:155
#: core/auths/auth.py:164
msgid "Forbidden"
msgstr "verboten"
@ -2456,8 +2456,8 @@ msgstr ""
msgid "SMTP Server"
msgstr "SMTP-Server"
#: mfas/Email/mfa.py:74 transports/HTML5RDP/html5rdp.py:271
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:255
#: mfas/Email/mfa.py:74 transports/HTML5RDP/html5rdp.py:265
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:256
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
@ -2512,9 +2512,10 @@ msgstr "HTML aktivieren"
msgid "Enable HTML in emails"
msgstr "Aktivieren Sie HTML in E-Mails"
#: mfas/Email/mfa.py:133 mfas/SMS/mfa.py:197
msgid "User without MFA policy"
msgstr "Benutzer ohne MFA-Richtlinie"
#: mfas/Email/mfa.py:133
#| msgid "User without MFA policy"
msgid "Policy for users without MFA support"
msgstr "Richtlinie für Benutzer ohne MFA-Unterstützung"
#: mfas/Email/mfa.py:136 mfas/SMS/mfa.py:185 mfas/SMS/mfa.py:200
msgid "Action for SMS response error"
@ -2764,6 +2765,10 @@ msgstr "HTTP-Antwort"
msgid "SMS response error action"
msgstr "SMS-Antwort-Fehleraktion"
#: mfas/SMS/mfa.py:197
msgid "User without MFA policy"
msgstr "Benutzer ohne MFA-Richtlinie"
#: mfas/SMS/mfa.py:292
msgid "SMS sending failed"
msgstr "SMS-Versand fehlgeschlagen"
@ -2772,7 +2777,7 @@ msgstr "SMS-Versand fehlgeschlagen"
msgid "SMS response error"
msgstr "SMS-Antwortfehler"
#: mfas/SMS/mfa.py:355 web/views/modern.py:294
#: mfas/SMS/mfa.py:355 web/views/modern.py:297
msgid "MFA Code"
msgstr "MFA-Code"
@ -3171,8 +3176,8 @@ msgstr "OS-Manager zur Steuerung von Windows-Computern mit Domain."
#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:69
#: services/OpenStack/provider.py:119 services/OpenStack/provider_legacy.py:136
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:126
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:112
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:120
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:113
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:73 transports/RDP/rdp_base.py:95
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:60
msgid "Domain"
@ -3411,7 +3416,6 @@ msgid "finish date for report"
msgstr "Enddatum für den Bericht"
#: reports/lists/audit.py:120 templates/uds/reports/lists/audit.html:15
#| msgid "Log level"
msgid "Level"
msgstr "Eben"
@ -3420,12 +3424,10 @@ msgid "Method"
msgstr "Methode"
#: reports/lists/audit.py:120
#| msgid "HTTP Response"
msgid "Response code"
msgstr "Antwortcode"
#: reports/lists/audit.py:120
#| msgid "Invalid Request"
msgid "Request"
msgstr "Anfrage"
@ -4124,7 +4126,7 @@ msgstr "Verbindungstest erfolgreich"
#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:363
#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:264
#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:294 services/OVirt/provider.py:544
#: services/Proxmox/provider.py:345 services/Vmware_enterprise/provider.py:291
#: services/Proxmox/provider.py:344 services/Vmware_enterprise/provider.py:291
msgid "Connection failed. Check connection params"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen. Überprüfen Sie die Verbindungsparameter"
@ -5998,7 +6000,6 @@ msgid "Chinese"
msgstr "Chinesisch"
#: templates/uds/reports/lists/audit.html:16
#| msgid "Usage"
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
@ -6099,22 +6100,22 @@ msgstr "Benutzer Zugang nach Stunden"
msgid "Users Access by day of week/hour"
msgstr "Benutzerzugriff nach Wochentag/Stunde"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:68
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:62
msgid "HTML5 RDP"
msgstr "HTML5 RDP"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:70
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:64
msgid "RDP protocol using HTML5 client"
msgstr "RDP-Protokoll unter Verwendung eines HTML5-Clients"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:79
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:79
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:73
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:80
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:75
msgid "Tunnel Server"
msgstr "Tunnelserver"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:82
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:76
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:83
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:78
msgid ""
"Host of the tunnel server (use http/https & port if needed) as accesible "
@ -6123,13 +6124,13 @@ msgstr ""
"Host des Tunnelservers (verwenden Sie ggf. http/https &amp; Port), so wie es "
"für Benutzer möglich ist"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:91
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:90
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:85
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:91
msgid "Use Glyptodon Enterprise tunnel"
msgstr "Verwenden Sie den Glyptodon Enterprise-Tunnel"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:94
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:93
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:88
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:94
msgid ""
"If checked, UDS will use Glyptodon Enterprise Tunnel for HTML tunneling "
"instead of UDS Tunnel"
@ -6137,16 +6138,16 @@ msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, verwendet UDS Glyptodon Enterprise Tunnel "
"für HTML-Tunneling anstelle von UDS Tunnel"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:100
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:98
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:94
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:99
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:40
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:57
#: transports/RDP/rdp_base.py:69 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:46
msgid "Empty creds"
msgstr "Leere Creds"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:102
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:100
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:96
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:101
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:42
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:59
#: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:48
@ -6156,7 +6157,7 @@ msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, werden die zum Herstellen der Verbindung "
"verwendeten Anmeldeinformationen leer angezeigt"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:108
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:102
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:48
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:65
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:63 transports/RDP/rdp_base.py:77
@ -6166,7 +6167,7 @@ msgstr ""
"Falls nicht leer, wird dieser Benutzername immer als Berechtigungsnachweis "
"verwendet"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:114
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:108
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:54
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:71
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:69 transports/RDP/rdp_base.py:83
@ -6176,14 +6177,14 @@ msgstr ""
"Wenn es nicht leer ist, wird dieses Passwort immer als Berechtigungsnachweis "
"verwendet"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:118
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:104 transports/RDP/rdp_base.py:87
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:112
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:105 transports/RDP/rdp_base.py:87
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:52
msgid "Without Domain"
msgstr "Ohne Domain"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:121
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:107
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:115
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:108
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:55
msgid ""
"If checked, the domain part will always be emptied (to connecto to xrdp for "
@ -6192,8 +6193,8 @@ msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Domain-Teil immer geleert (wird "
"zur Verbindung mit XRDP benötigt)."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:129
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:115 transports/RDP/rdp_base.py:98
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:123
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:116 transports/RDP/rdp_base.py:98
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:63
msgid ""
"If not empty, this domain will be always used as credential (used as DOMAIN"
@ -6202,13 +6203,13 @@ msgstr ""
"Wenn nicht leer, wird diese Domain immer als Anmeldeinformationen verwendet "
"(als DOMAIN\\Benutzer verwendet)."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:134
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:120
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:128
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:121
msgid "Show wallpaper"
msgstr "Hintergrundbild anzeigen"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:137
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:123
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:131
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:124
#: transports/RDP/rdp_base.py:241
msgid ""
"If checked, the wallpaper and themes will be shown on machine (better user "
@ -6217,39 +6218,39 @@ msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, werden das Hintergrundbild und die Themen "
"auf dem Computer angezeigt (bessere Benutzererfahrung, mehr Bandbreite)."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:142
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:128
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:136
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:129
#: transports/RDP/rdp_base.py:254
msgid "Allow Desk.Comp."
msgstr "Erlauben Sie Desk.Comp."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:144
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:130
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:138
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:131
#: transports/RDP/rdp_base.py:256
msgid "If checked, desktop composition will be allowed"
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, ist die Desktop-Erstellung zulässig"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:148
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:134
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:142
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:135
#: transports/RDP/rdp_base.py:260 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:150
msgid "Font Smoothing"
msgstr "Schriftglättung"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:150
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:136
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:144
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:137
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:153
msgid "If checked, fonts smoothing will be allowed (windows clients only)"
msgstr ""
"Wenn aktiviert, wird das Glätten von Schriftarten zugelassen (nur Windows-"
"Clients)."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:154
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:140
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:148
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:141
msgid "Enable Audio"
msgstr "Audio aktivieren"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:157
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:143
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:151
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:144
msgid ""
"If checked, the audio will be redirected to remote session (if client "
"browser supports it)"
@ -6257,13 +6258,13 @@ msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, wird das Audio an den Client weitergeleitet "
"(sofern der Client-Browser dies unterstützt)."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:163
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:149
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:157
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:150
msgid "Enable Microphone"
msgstr "Mikrofon aktivieren"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:166
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:152
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:160
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:153
msgid ""
"If checked, the microphone will be redirected to remote session (if client "
"browser supports it)"
@ -6271,13 +6272,13 @@ msgstr ""
"Wenn aktiviert, wird das Mikrofon zur Remote-Sitzung umgeleitet (sofern der "
"Client-Browser dies unterstützt)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:171
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:157
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:165
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:158
msgid "Enable Printing"
msgstr "Druck aktivieren"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:174
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:160
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:168
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:161
msgid ""
"If checked, the printing will be redirected to remote session (if client "
"browser supports it)"
@ -6285,175 +6286,175 @@ msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Druck an den Client weitergeleitet "
"(sofern der Client-Browser dies unterstützt)."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:179
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:165
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:173
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:166
msgid "File Sharing"
msgstr "Datenaustausch"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:181
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:167
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:175
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:168
msgid "File upload/download redirection policy"
msgstr "Umleitungsrichtlinie für Datei-Upload/Download"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:184
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:170
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:178
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:171
msgid "Disable file sharing"
msgstr "Dateifreigabe deaktivieren"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:185
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:171
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:179
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:172
msgid "Allow download only"
msgstr "Nur Download zulassen"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:186
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:172
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:180
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:173
msgid "Allow upload only"
msgstr "Nur Upload zulassen"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:187
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:173
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:181
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:174
msgid "Enable file sharing"
msgstr "Aktivieren Sie die Dateifreigabe"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:192
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:178
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:186
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:179
msgid "Clipboard"
msgstr "Zwischenablage"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:194
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:180
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:188
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:181
msgid "Clipboard redirection policy"
msgstr "Richtlinie zur Umleitung der Zwischenablage"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:197
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:183
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:191
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:184
msgid "Disable clipboard"
msgstr "Zwischenablage deaktivieren"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:198
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:184
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:192
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:185
msgid "Disable copy from remote"
msgstr "Kopieren von der Fernbedienung deaktivieren"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:199
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:185
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:193
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:186
msgid "Disable paste to remote"
msgstr "In Fernbedienung einfügen deaktivieren"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:200
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:186
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:194
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:187
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:107
msgid "Enable clipboard"
msgstr "Zwischenablage aktivieren"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:207
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:192
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:201
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:193
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:208
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:193
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:202
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:194
msgid "Keyboards Layout of server"
msgstr "Tastaturen Layout des Servers"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:212
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:197
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:206
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:198
msgid "English (US) keyboard"
msgstr "Englische (US) Tastatur"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:213
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:198
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:207
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:199
msgid "English (GB) keyboard"
msgstr "Englische (GB) Tastatur"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:214
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:199
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:208
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:200
msgid "Spanish keyboard"
msgstr "Spanische Tastatur"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:215
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:200
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:209
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:201
msgid "Latin American keyboard"
msgstr "Lateinamerikanische Tastatur"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:216
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:201
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:210
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:202
msgid "Danish keyboard"
msgstr "Dänische Tastatur"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:217
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:202
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:211
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:203
msgid "German keyboard (qwertz)"
msgstr "Deutsche Tastatur (qwertz)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:218
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:203
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:212
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:204
msgid "French keyboard (azerty)"
msgstr "Französische Tastatur (azerty)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:219
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:204
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:213
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:205
msgid "Belgian French keyboard (azerty)"
msgstr "Belgisch-französische Tastatur (azerty)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:220
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:205
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:214
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:206
msgid "Swiss German keyboard (qwertz)"
msgstr "Schweizerdeutsche Tastatur (qwertz)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:221
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:206
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:215
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:207
msgid "Swiss French keyboard (qwertz)"
msgstr "Schweizer französische Tastatur (qwertz)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:222
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:207
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:216
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:208
msgid "Hungarian keyboard"
msgstr "Ungarische Tastatur"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:223
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:208
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:217
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:209
msgid "Italian keyboard"
msgstr "Italienische Tastatur"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:224
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:209
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:218
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:210
msgid "Japanese keyboard"
msgstr "Japanische Tastatur"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:225
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:210
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:219
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:211
msgid "Norwegian keyboard"
msgstr "Norwegische Tastatur"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:226
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:211
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:220
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:212
msgid "Portuguese Brazilian keyboard"
msgstr "Portugiesisch-Brasilianische Tastatur"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:227
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:212
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:221
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:213
msgid "Swedish keyboard"
msgstr "Schwedische Tastatur"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:228
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:213
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:222
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:214
msgid "Turkish keyboard"
msgstr "Türkische Tastatur"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:229
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:214
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:223
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:215
msgid "Failsafe"
msgstr "Ausfallsicher"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:237
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:221
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:231
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:222
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:147
msgid "Ticket Validity"
msgstr "Ticket Gültigkeit"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:241
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:225
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:235
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:226
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:151
msgid ""
"Allowed time, in seconds, for HTML5 client to reload data from UDS Broker. "
@ -6462,59 +6463,59 @@ msgstr ""
"Zulässige Zeit, in Sekunden, für den HTML5-Client zum erneuten Laden von "
"Daten aus dem UDS Broker. Der Standardwert von 60 wird empfohlen."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:250
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:234
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:244
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:235
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:159 transports/URL/url_custom.py:82
msgid "Force new HTML Window"
msgstr "Neues HTML-Fenster erzwingen"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:251
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:235
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:245
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:236
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:160
msgid "Select windows behavior for new connections on HTML5"
msgstr "Wählen Sie das Windows-Verhalten für neue Verbindungen in HTML5 aus"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:256
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:240
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:250
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:241
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:165
msgid "Open every connection on the same window, but keeps UDS window."
msgstr ""
"Öffnen Sie jede Verbindung im selben Fenster, behalten Sie jedoch das UDS-"
"Fenster bei."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:259
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:243
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:253
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:244
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:168
msgid "Force every connection to be opened on a new window."
msgstr ""
"Erzwingen Sie, dass jede Verbindung in einem neuen Fenster geöffnet wird."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:263
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:247
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:257
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:248
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:172
msgid "Override UDS window and replace it with the connection."
msgstr ""
"Überschreiben Sie das UDS-Fenster und ersetzen Sie es durch die Verbindung."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:272
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:256
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:266
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:257
msgid "Connection security mode for Guacamole RDP connection"
msgstr "Verbindungssicherheitsmodus für Guacamole RDP-Verbindung"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:276
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:260
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:270
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:261
msgid "Any (Allow the server to choose the type of auth)"
msgstr "Any (Erlaubt dem Server, den Typ der Authentifizierung auszuwählen)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:280
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:264
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:274
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:265
msgid "RDP (Standard RDP encryption. Should be supported by all servers)"
msgstr ""
"RDP (Standard-RDP-Verschlüsselung. Sollte von allen Servern unterstützt "
"werden)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:285
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:269
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:279
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:270
msgid ""
"NLA (Network Layer authentication. Requires VALID username&password, or "
"connection will fail)"
@ -6522,7 +6523,7 @@ msgstr ""
"NLA (Network Layer-Authentifizierung. Benötigt GÜLTIGEN Benutzernamen und "
"Kennwort, sonst schlägt die Verbindung fehl)."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:291
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:285
msgid ""
"NLA extended (Network Layer authentication. Requires VALID "
"username&password, or connection will fail)"
@ -6530,26 +6531,26 @@ msgstr ""
"NLA erweitert (Netzwerkschicht-Authentifizierung. Erfordert einen GÜLTIGEN "
"Benutzernamen und ein gültiges Passwort, oder die Verbindung schlägt fehl)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:294
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:272
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:288
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:273
msgid "TLS (Transport Security Layer encryption)"
msgstr "TLS (Transport Security Layer-Verschlüsselung)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:303 transports/RDP/rdp_base.py:192
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:297 transports/RDP/rdp_base.py:192
msgid "RDP Port"
msgstr "RDP-Port"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:304 transports/RDP/rdp_base.py:193
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:298 transports/RDP/rdp_base.py:193
msgid "Use this port as RDP port. Defaults to 3389."
msgstr "Verwenden Sie diesen Port als RDP-Port. Standardmäßig auf 3389."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:311
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:279
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:305
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:280
msgid "Glyptodon Enterprise context path"
msgstr "Glyptodon Enterprise-Kontextpfad"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:314
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:282
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:308
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:283
msgid ""
"Customized path for Glyptodon Enterprise tunnel. (Only valid for Glyptodon "
"Enterprise Tunnel)"
@ -6557,14 +6558,21 @@ msgstr ""
"Benutzerdefinierter Pfad für den Glyptodon Enterprise-Tunnel. (Nur gültig "
"für Glyptodon Enterprise Tunnel)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:329
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:296
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:323
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:297
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:187
msgid "The server must be http or https"
msgstr "Der Server muss http oder https sein"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:334
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:301
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:67
msgid "HTML5 RDS for vApps"
msgstr "HTML5-RDS für vApps"
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:69
msgid "RDS protocol using HTML5 client for vApps"
msgstr "RDS-Protokoll mit HTML5-Client für vApps"
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:302
msgid ""
"Empty credentials (on Credentials tab) is only allowed with Security level "
"(on Parameters tab) set to \"RDP\""
@ -6573,14 +6581,6 @@ msgstr ""
"nur zulässig, wenn die Sicherheitsstufe (auf der Registerkarte Parameter) "
"auf \"RDP\" gesetzt ist."
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:66
msgid "HTML5 RDS for vApps"
msgstr "HTML5-RDS für vApps"
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:68
msgid "RDS protocol using HTML5 client for vApps"
msgstr "RDS-Protokoll mit HTML5-Client für vApps"
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:64
msgid "HTML5 VNC Experimental"
msgstr "HTML5 VNC Experimental"
@ -7245,35 +7245,35 @@ msgstr "Ungültige Daten"
msgid "Access limited by calendar"
msgstr "Zugriff durch Kalender begrenzt"
#: web/util/configjs.py:222
#: web/util/configjs.py:223
msgid "Windows client"
msgstr "Windows-Client"
#: web/util/configjs.py:226
#: web/util/configjs.py:227
msgid "Mac OS X client"
msgstr "Mac OS X-Client"
#: web/util/configjs.py:229
#: web/util/configjs.py:230
msgid "Debian based Linux client"
msgstr "Debian-basierter Linux-Client"
#: web/util/configjs.py:231 web/util/configjs.py:239 web/util/configjs.py:259
#: web/util/configjs.py:232 web/util/configjs.py:240 web/util/configjs.py:260
msgid "(requires Python-3.6 or newer)"
msgstr "(erfordert Python-3.6 oder neuer)"
#: web/util/configjs.py:237
#: web/util/configjs.py:238
msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)"
msgstr "RPM-basierter Linux-Client (Fedora, Suse, ...)"
#: web/util/configjs.py:245
#: web/util/configjs.py:246
msgid "Binary appimage X86_64 Linux client"
msgstr "Binäres Appimage X86_64 Linux-Client"
#: web/util/configjs.py:251
#: web/util/configjs.py:252
msgid "Binary appimage Raspberry Linux client"
msgstr "Binäres Appimage Raspberry Linux-Client"
#: web/util/configjs.py:257
#: web/util/configjs.py:258
msgid "Generic .tar.gz Linux client"
msgstr "Generischer .tar.gz Linux-Client"
@ -7373,10 +7373,10 @@ msgstr ""
msgid "Authenticator does not provide information"
msgstr "Der Authentifikator liefert keine Informationen"
#: web/views/modern.py:285
#: web/views/modern.py:288
msgid "{} days"
msgstr "{} Tage"
#: web/views/modern.py:287
#: web/views/modern.py:290
msgid "{} hours"
msgstr "{} Std"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 14:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-14 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:16+0000\n"
"Last-Translator: Víctor Alonso <valonso@virtualcable.net>, 2020,2022\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Main"
#: static/admin/translations-fakejs.js:217
#: static/admin/translations-fakejs.js:219
#: static/admin/translations-fakejs.js:221 static/modern/main-es5.js:1
#: static/modern/translations-fakejs.js:14
#: static/modern/translations-fakejs.js:17
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Dienste im Einsatz"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:21
#: static/admin/translations-fakejs.js:296
#: static/admin/translations-fakejs.js:304
#: static/modern/translations-fakejs.js:30
#: static/modern/translations-fakejs.js:34
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Gruppe"
#: static/admin/translations-fakejs.js:378
#: static/admin/translations-fakejs.js:391
#: static/admin/translations-fakejs.js:412
#: static/modern/translations-fakejs.js:72
#: static/modern/translations-fakejs.js:77
msgid "Authenticator"
msgstr "Authenticator"
@ -415,14 +415,14 @@ msgstr "Service-Pools"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:3
#: static/admin/translations-fakejs.js:7
#: static/admin/translations-fakejs.js:312
#: static/modern/translations-fakejs.js:44
#: static/modern/translations-fakejs.js:48
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:4
#: static/admin/translations-fakejs.js:8
#: static/admin/translations-fakejs.js:313
#: static/modern/translations-fakejs.js:45
#: static/modern/translations-fakejs.js:49
msgid "No"
msgstr "Nein"
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Ausgewählte Artikel :"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:196
#: static/admin/translations-fakejs.js:232
#: static/modern/translations-fakejs.js:35
#: static/modern/translations-fakejs.js:39
msgid "Information"
msgstr "Information"
@ -473,12 +473,10 @@ msgid "New MFA"
msgstr "Neue MFA"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:271
#| msgid "Edit"
msgid "Edit MFA"
msgstr "MFA bearbeiten"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:272
#| msgid "Delete"
msgid "Delete MFA"
msgstr "MFA löschen"
@ -1147,7 +1145,7 @@ msgid "Detail"
msgstr "Detail"
#: static/admin/translations-fakejs.js:311
#: static/modern/translations-fakejs.js:43
#: static/modern/translations-fakejs.js:47
msgid "Close"
msgstr "Beenden"
@ -1156,7 +1154,7 @@ msgid "User mode"
msgstr "Benutzermodus"
#: static/admin/translations-fakejs.js:315
#: static/modern/translations-fakejs.js:48
#: static/modern/translations-fakejs.js:52
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
@ -1196,12 +1194,12 @@ msgstr "Konnektivität"
#: static/admin/translations-fakejs.js:323
#: static/admin/translations-fakejs.js:422
#: static/modern/translations-fakejs.js:39
#: static/modern/translations-fakejs.js:43
msgid "Transports"
msgstr "Transporte"
#: static/admin/translations-fakejs.js:324
#: static/modern/translations-fakejs.js:41
#: static/modern/translations-fakejs.js:45
msgid "Networks"
msgstr "Netzwerke"
@ -1437,7 +1435,7 @@ msgid "Usage"
msgstr "Verwendungszweck"
#: static/admin/translations-fakejs.js:436
#: static/modern/translations-fakejs.js:46
#: static/modern/translations-fakejs.js:50
msgid "Dashboard"
msgstr "Übersicht"
@ -1563,17 +1561,31 @@ msgstr "Mitarbeiter"
msgid "Assigned Services"
msgstr "Zugewiesene Services"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:13
#: static/modern/translations-fakejs.js:75
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:14
#: static/modern/translations-fakejs.js:76
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:15
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
#: static/modern/main-es5.js:1
msgid "Error communicating with your service. Please, retry again."
msgstr ""
"Fehler bei der Kommunikation mit Ihrem Dienst. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:13
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:16
msgid "Your session has expired. Please, login again"
msgstr "Deine Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich erneut an"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:15
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:18
#: static/modern/translations-fakejs.js:24
msgid "Please wait until the service is launched."
msgstr "Bitte warten Sie, bis der Dienst gestartet wird."
@ -1585,11 +1597,12 @@ msgstr ""
"Denken Sie daran, dass Sie den UDS-Client auf Ihrer Plattform benötigen, um "
"auf den Dienst zugreifen zu können."
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:16
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:19
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
msgid "Service ready"
msgstr "Servicebereit"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:17
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:21
msgid "UDS Client not launching"
msgstr "UDS Client startet nicht not"
@ -1601,7 +1614,7 @@ msgstr ""
"Es scheint, dass Sie UDS Client nicht installiert haben. Bitte installieren "
"Sie es von hier aus:"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:18
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:22
msgid "UDS Client Download"
msgstr "UDS-Client-Download"
@ -1613,7 +1626,7 @@ msgstr "UDS Client starten, fast fertig."
msgid "Machine ready, waiting for UDS Client"
msgstr "Maschine bereit, wartet auf UDS Client"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:19
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:23
msgid "Error launching service"
msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes"
@ -1624,12 +1637,12 @@ msgstr ""
"Ihre Verbindung wird vorbereitet. Sie wird in einem neuen Fenster geöffnet, "
"wenn sie fertig ist."
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:21
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:25
msgid "Launching service"
msgstr "Dienst starten"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:22
#: static/modern/translations-fakejs.js:25
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:26
#: static/modern/translations-fakejs.js:29
msgid "Errors found"
msgstr "Fehler gefunden"
@ -1671,23 +1684,23 @@ msgstr "Service zurückgesetzt"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sind Sie sicher?"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:23
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:27
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:24
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:28
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
msgstr "Der Service ist in Wartung und kann nicht ausgeführt werden"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:26
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:30
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
msgstr "Wir verwenden Cookies, um die Nutzung und Präferenzen zu verfolgen"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:27
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:31
msgid "I Understand"
msgstr "Ich verstehe"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:28
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:32
msgid "Learn more"
msgstr "Mehr erfahren"
@ -1697,78 +1710,82 @@ msgstr ""
"Dieser Dienst ist derzeit aufgrund von Zeitplaneinschränkungen nicht "
"verfügbar."
#: static/modern/translations-fakejs.js:31
#: static/modern/translations-fakejs.js:35
msgid "Release service"
msgstr "Service freigeben"
#: static/modern/translations-fakejs.js:32
#: static/modern/translations-fakejs.js:36
msgid "Reset service"
msgstr "Dienst zurücksetzen"
#: static/modern/translations-fakejs.js:33
#: static/modern/translations-fakejs.js:37
msgid "Connections"
msgstr "Anschlüsse"
#: static/modern/translations-fakejs.js:34
#: static/modern/translations-fakejs.js:38
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: static/modern/translations-fakejs.js:36
#: static/modern/translations-fakejs.js:37
#: static/modern/translations-fakejs.js:40
#: static/modern/translations-fakejs.js:41
msgid "Client IP"
msgstr "Client-IP"
#: static/modern/translations-fakejs.js:38
#: static/modern/translations-fakejs.js:42
msgid "Detected proxy ip"
msgstr "Erkannte Proxy-IP"
#: static/modern/translations-fakejs.js:40
#: static/modern/translations-fakejs.js:44
msgid "UDS transports for this client"
msgstr "UDS-Transporte für diesen Client"
#: static/modern/translations-fakejs.js:42
#: static/modern/translations-fakejs.js:46
msgid "UDS networks for this IP"
msgstr "UDS-Netzwerke für diese IP"
#: static/modern/translations-fakejs.js:47
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
#: static/modern/translations-fakejs.js:51
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
#: static/modern/translations-fakejs.js:49
#: static/modern/translations-fakejs.js:51
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
#: static/modern/translations-fakejs.js:53
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
msgid "UDS Client"
msgstr "UDS-Client"
#: static/modern/translations-fakejs.js:50
#: static/modern/translations-fakejs.js:52
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
msgid "About"
msgstr "Über"
#: static/modern/translations-fakejs.js:53
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
msgid "Please, enter access credentials"
msgstr "Bitte geben Sie die Zugangsdaten ein"
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
msgid "You can access UDS Open Source code at"
msgstr "Sie können auf den UDS Open Source-Code unter zugreifen"
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
msgid "UDS has been developed using these components:"
msgstr "UDS wurde mit diesen Komponenten entwickelt:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
msgid "If you find that we missed any component, please let us know"
msgstr ""
"Wenn Sie feststellen, dass wir eine Komponente vergessen haben, teilen Sie "
"uns dies bitte mit"
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
msgid "Download UDS client for your platform"
msgstr "Laden Sie den UDS-Client für Ihre Plattform herunter"
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
msgid "Always download the UDS actor matching your platform"
msgstr "Laden Sie immer den UDS-Actor herunter, der zu Ihrer Plattform passt"
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
msgid ""
"Legacy actors are only provided for old operating system support. Try to "
"avoid them."
@ -1776,31 +1793,31 @@ msgstr ""
"Legacy-Actors werden nur für die Unterstützung alter Betriebssysteme "
"bereitgestellt. Versuchen Sie diese zu vermeiden."
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
msgid "An error has occurred"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
msgid "Return"
msgstr "Zurück"
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
msgid "UDS Service launcher"
msgstr "UDS Service Launcher"
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
msgid "The service you have requested is being launched."
msgstr "Der von Ihnen angeforderte Dienst wird gestartet."
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
#: static/modern/translations-fakejs.js:70
msgid "Please, note that reloading this page will not work."
msgstr "Bitte beachten Sie, dass das Neuladen dieser Seite nicht funktioniert."
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
#: static/modern/translations-fakejs.js:71
msgid "To relaunch service, you will have to do it from origin."
msgstr "Um den Dienst neu zu starten, müssen Sie dies von Anfang an tun."
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
#: static/modern/translations-fakejs.js:72
msgid ""
"If the service does not launchs automatically, probably you dont have the "
"UDS Client installed"
@ -1808,34 +1825,26 @@ msgstr ""
"Wenn der Dienst nicht automatisch gestartet wird, ist der UDS-Client "
"wahrscheinlich nicht installiert"
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
#: static/modern/translations-fakejs.js:73
msgid "You can obtain it from the"
msgstr "Sie erhalten es bei der"
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
#: static/modern/translations-fakejs.js:74
msgid "UDS Client download page"
msgstr "UDS Client Download-Seite"
#: static/modern/translations-fakejs.js:70
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: static/modern/translations-fakejs.js:71
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: static/modern/translations-fakejs.js:73
#: static/modern/translations-fakejs.js:78
msgid "Login"
msgstr "Anmeldung"
#: static/modern/translations-fakejs.js:74
#: static/modern/translations-fakejs.js:79
msgid "Login Verification"
msgstr "Anmeldebestätigung"
#: static/modern/translations-fakejs.js:75
#: static/modern/translations-fakejs.js:80
msgid "Remember Me"
msgstr "Erinnere dich an mich"
#: static/modern/translations-fakejs.js:76
#: static/modern/translations-fakejs.js:81
msgid "Submit"
msgstr "Einreichen"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 14:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-14 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr ""
#: services/Proxmox/provider.py:83 services/RDS_enterprise/provider.py:128
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:58
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:60 services/Xen/provider.py:107
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:106 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:87
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:100 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:87
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:46
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:63
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 transports/RDP/rdp_base.py:75
@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr ""
#: services/Proxmox/provider.py:93 services/RDS_enterprise/provider.py:138
#: services/Sample/service.py:142 services/VCloud_enterprise/provider.py:65
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:67 services/Xen/provider.py:115
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:112 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:93
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:106 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:93
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:52
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:69
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:67 transports/RDP/rdp_base.py:81
@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "System Administrator"
msgstr ""
#: core/auths/auth.py:155
#: core/auths/auth.py:164
msgid "Forbidden"
msgstr ""
@ -2325,8 +2325,8 @@ msgstr ""
msgid "SMTP Server"
msgstr ""
#: mfas/Email/mfa.py:74 transports/HTML5RDP/html5rdp.py:271
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:255
#: mfas/Email/mfa.py:74 transports/HTML5RDP/html5rdp.py:265
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:256
msgid "Security"
msgstr ""
@ -2381,8 +2381,8 @@ msgstr ""
msgid "Enable HTML in emails"
msgstr ""
#: mfas/Email/mfa.py:133 mfas/SMS/mfa.py:197
msgid "User without MFA policy"
#: mfas/Email/mfa.py:133
msgid "Policy for users without MFA support"
msgstr ""
#: mfas/Email/mfa.py:136 mfas/SMS/mfa.py:185 mfas/SMS/mfa.py:200
@ -2610,6 +2610,10 @@ msgstr ""
msgid "SMS response error action"
msgstr ""
#: mfas/SMS/mfa.py:197
msgid "User without MFA policy"
msgstr ""
#: mfas/SMS/mfa.py:292
msgid "SMS sending failed"
msgstr ""
@ -2618,7 +2622,7 @@ msgstr ""
msgid "SMS response error"
msgstr ""
#: mfas/SMS/mfa.py:355 web/views/modern.py:294
#: mfas/SMS/mfa.py:355 web/views/modern.py:297
msgid "MFA Code"
msgstr ""
@ -2988,8 +2992,8 @@ msgstr ""
#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:69
#: services/OpenStack/provider.py:119 services/OpenStack/provider_legacy.py:136
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:126
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:112
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:120
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:113
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:73 transports/RDP/rdp_base.py:95
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:60
msgid "Domain"
@ -3902,7 +3906,7 @@ msgstr ""
#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:363
#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:264
#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:294 services/OVirt/provider.py:544
#: services/Proxmox/provider.py:345 services/Vmware_enterprise/provider.py:291
#: services/Proxmox/provider.py:344 services/Vmware_enterprise/provider.py:291
msgid "Connection failed. Check connection params"
msgstr ""
@ -5745,50 +5749,50 @@ msgstr ""
msgid "Users Access by day of week/hour"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:68
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:62
msgid "HTML5 RDP"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:70
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:64
msgid "RDP protocol using HTML5 client"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:79
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:79
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:73
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:80
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:75
msgid "Tunnel Server"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:82
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:76
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:83
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:78
msgid ""
"Host of the tunnel server (use http/https & port if needed) as accesible "
"from users"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:91
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:90
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:85
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:91
msgid "Use Glyptodon Enterprise tunnel"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:94
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:93
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:88
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:94
msgid ""
"If checked, UDS will use Glyptodon Enterprise Tunnel for HTML tunneling "
"instead of UDS Tunnel"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:100
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:98
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:94
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:99
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:40
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:57
#: transports/RDP/rdp_base.py:69 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:46
msgid "Empty creds"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:102
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:100
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:96
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:101
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:42
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:59
#: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:48
@ -5796,7 +5800,7 @@ msgstr ""
msgid "If checked, the credentials used to connect will be emtpy"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:108
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:102
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:48
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:65
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:63 transports/RDP/rdp_base.py:77
@ -5804,7 +5808,7 @@ msgstr ""
msgid "If not empty, this username will be always used as credential"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:114
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:108
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:54
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:71
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:69 transports/RDP/rdp_base.py:83
@ -5812,380 +5816,379 @@ msgstr ""
msgid "If not empty, this password will be always used as credential"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:118
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:104 transports/RDP/rdp_base.py:87
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:112
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:105 transports/RDP/rdp_base.py:87
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:52
msgid "Without Domain"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:121
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:107
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:115
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:108
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:55
msgid ""
"If checked, the domain part will always be emptied (to connecto to xrdp for "
"example is needed)"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:129
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:115 transports/RDP/rdp_base.py:98
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:123
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:116 transports/RDP/rdp_base.py:98
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:63
msgid ""
"If not empty, this domain will be always used as credential (used as DOMAIN"
"\\user)"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:134
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:120
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:128
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:121
msgid "Show wallpaper"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:137
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:123
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:131
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:124
#: transports/RDP/rdp_base.py:241
msgid ""
"If checked, the wallpaper and themes will be shown on machine (better user "
"experience, more bandwidth)"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:142
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:128
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:136
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:129
#: transports/RDP/rdp_base.py:254
msgid "Allow Desk.Comp."
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:144
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:130
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:138
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:131
#: transports/RDP/rdp_base.py:256
msgid "If checked, desktop composition will be allowed"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:148
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:134
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:142
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:135
#: transports/RDP/rdp_base.py:260 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:150
msgid "Font Smoothing"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:150
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:136
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:144
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:137
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:153
msgid "If checked, fonts smoothing will be allowed (windows clients only)"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:154
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:140
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:148
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:141
msgid "Enable Audio"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:157
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:143
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:151
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:144
msgid ""
"If checked, the audio will be redirected to remote session (if client "
"browser supports it)"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:163
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:149
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:157
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:150
msgid "Enable Microphone"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:166
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:152
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:160
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:153
msgid ""
"If checked, the microphone will be redirected to remote session (if client "
"browser supports it)"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:171
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:157
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:165
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:158
msgid "Enable Printing"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:174
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:160
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:168
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:161
msgid ""
"If checked, the printing will be redirected to remote session (if client "
"browser supports it)"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:179
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:165
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:173
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:166
msgid "File Sharing"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:181
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:167
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:175
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:168
msgid "File upload/download redirection policy"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:184
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:170
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:178
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:171
msgid "Disable file sharing"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:185
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:171
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:179
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:172
msgid "Allow download only"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:186
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:172
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:180
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:173
msgid "Allow upload only"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:187
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:173
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:181
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:174
msgid "Enable file sharing"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:192
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:178
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:186
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:179
msgid "Clipboard"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:194
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:180
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:188
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:181
msgid "Clipboard redirection policy"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:197
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:183
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:191
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:184
msgid "Disable clipboard"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:198
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:184
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:192
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:185
msgid "Disable copy from remote"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:199
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:185
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:193
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:186
msgid "Disable paste to remote"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:200
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:186
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:194
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:187
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:107
msgid "Enable clipboard"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:207
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:192
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:201
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:193
msgid "Layout"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:208
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:193
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:202
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:194
msgid "Keyboards Layout of server"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:212
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:197
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:206
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:198
msgid "English (US) keyboard"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:213
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:198
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:207
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:199
msgid "English (GB) keyboard"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:214
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:199
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:208
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:200
msgid "Spanish keyboard"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:215
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:200
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:209
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:201
msgid "Latin American keyboard"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:216
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:201
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:210
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:202
msgid "Danish keyboard"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:217
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:202
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:211
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:203
msgid "German keyboard (qwertz)"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:218
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:203
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:212
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:204
msgid "French keyboard (azerty)"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:219
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:204
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:213
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:205
msgid "Belgian French keyboard (azerty)"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:220
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:205
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:214
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:206
msgid "Swiss German keyboard (qwertz)"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:221
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:206
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:215
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:207
msgid "Swiss French keyboard (qwertz)"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:222
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:207
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:216
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:208
msgid "Hungarian keyboard"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:223
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:208
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:217
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:209
msgid "Italian keyboard"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:224
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:209
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:218
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:210
msgid "Japanese keyboard"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:225
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:210
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:219
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:211
msgid "Norwegian keyboard"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:226
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:211
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:220
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:212
msgid "Portuguese Brazilian keyboard"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:227
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:212
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:221
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:213
msgid "Swedish keyboard"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:228
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:213
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:222
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:214
msgid "Turkish keyboard"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:229
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:214
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:223
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:215
msgid "Failsafe"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:237
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:221
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:231
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:222
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:147
msgid "Ticket Validity"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:241
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:225
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:235
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:226
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:151
msgid ""
"Allowed time, in seconds, for HTML5 client to reload data from UDS Broker. "
"The default value of 60 is recommended."
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:250
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:234
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:244
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:235
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:159 transports/URL/url_custom.py:82
msgid "Force new HTML Window"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:251
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:235
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:245
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:236
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:160
msgid "Select windows behavior for new connections on HTML5"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:256
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:240
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:250
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:241
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:165
msgid "Open every connection on the same window, but keeps UDS window."
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:259
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:243
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:253
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:244
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:168
msgid "Force every connection to be opened on a new window."
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:263
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:247
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:257
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:248
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:172
msgid "Override UDS window and replace it with the connection."
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:272
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:256
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:266
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:257
msgid "Connection security mode for Guacamole RDP connection"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:276
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:260
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:270
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:261
msgid "Any (Allow the server to choose the type of auth)"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:280
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:264
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:274
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:265
msgid "RDP (Standard RDP encryption. Should be supported by all servers)"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:285
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:269
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:279
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:270
msgid ""
"NLA (Network Layer authentication. Requires VALID username&password, or "
"connection will fail)"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:291
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:285
msgid ""
"NLA extended (Network Layer authentication. Requires VALID "
"username&password, or connection will fail)"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:294
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:272
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:288
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:273
msgid "TLS (Transport Security Layer encryption)"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:303 transports/RDP/rdp_base.py:192
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:297 transports/RDP/rdp_base.py:192
msgid "RDP Port"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:304 transports/RDP/rdp_base.py:193
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:298 transports/RDP/rdp_base.py:193
msgid "Use this port as RDP port. Defaults to 3389."
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:311
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:279
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:305
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:280
msgid "Glyptodon Enterprise context path"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:314
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:282
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:308
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:283
msgid ""
"Customized path for Glyptodon Enterprise tunnel. (Only valid for Glyptodon "
"Enterprise Tunnel)"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:329
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:296
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:323
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:297
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:187
msgid "The server must be http or https"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:334
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:301
msgid ""
"Empty credentials (on Credentials tab) is only allowed with Security level "
"(on Parameters tab) set to \"RDP\""
msgstr ""
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:66
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:67
msgid "HTML5 RDS for vApps"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:68
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:69
msgid "RDS protocol using HTML5 client for vApps"
msgstr ""
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:302
msgid ""
"Empty credentials (on Credentials tab) is only allowed with Security level "
"(on Parameters tab) set to \"RDP\""
msgstr ""
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:64
msgid "HTML5 VNC Experimental"
msgstr ""
@ -6788,35 +6791,35 @@ msgstr ""
msgid "Access limited by calendar"
msgstr ""
#: web/util/configjs.py:222
#: web/util/configjs.py:223
msgid "Windows client"
msgstr ""
#: web/util/configjs.py:226
#: web/util/configjs.py:227
msgid "Mac OS X client"
msgstr ""
#: web/util/configjs.py:229
#: web/util/configjs.py:230
msgid "Debian based Linux client"
msgstr ""
#: web/util/configjs.py:231 web/util/configjs.py:239 web/util/configjs.py:259
#: web/util/configjs.py:232 web/util/configjs.py:240 web/util/configjs.py:260
msgid "(requires Python-3.6 or newer)"
msgstr ""
#: web/util/configjs.py:237
#: web/util/configjs.py:238
msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)"
msgstr ""
#: web/util/configjs.py:245
#: web/util/configjs.py:246
msgid "Binary appimage X86_64 Linux client"
msgstr ""
#: web/util/configjs.py:251
#: web/util/configjs.py:252
msgid "Binary appimage Raspberry Linux client"
msgstr ""
#: web/util/configjs.py:257
#: web/util/configjs.py:258
msgid "Generic .tar.gz Linux client"
msgstr ""
@ -6905,10 +6908,10 @@ msgstr ""
msgid "Authenticator does not provide information"
msgstr ""
#: web/views/modern.py:285
#: web/views/modern.py:288
msgid "{} days"
msgstr ""
#: web/views/modern.py:287
#: web/views/modern.py:290
msgid "{} hours"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 14:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-14 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
#: static/admin/translations-fakejs.js:217
#: static/admin/translations-fakejs.js:219
#: static/admin/translations-fakejs.js:221 static/modern/main-es5.js:1
#: static/modern/translations-fakejs.js:14
#: static/modern/translations-fakejs.js:17
msgid "Error"
msgstr ""
@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:21
#: static/admin/translations-fakejs.js:296
#: static/admin/translations-fakejs.js:304
#: static/modern/translations-fakejs.js:30
#: static/modern/translations-fakejs.js:34
msgid "Filter"
msgstr ""
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
#: static/admin/translations-fakejs.js:378
#: static/admin/translations-fakejs.js:391
#: static/admin/translations-fakejs.js:412
#: static/modern/translations-fakejs.js:72
#: static/modern/translations-fakejs.js:77
msgid "Authenticator"
msgstr ""
@ -410,14 +410,14 @@ msgstr ""
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:3
#: static/admin/translations-fakejs.js:7
#: static/admin/translations-fakejs.js:312
#: static/modern/translations-fakejs.js:44
#: static/modern/translations-fakejs.js:48
msgid "Yes"
msgstr ""
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:4
#: static/admin/translations-fakejs.js:8
#: static/admin/translations-fakejs.js:313
#: static/modern/translations-fakejs.js:45
#: static/modern/translations-fakejs.js:49
msgid "No"
msgstr ""
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:196
#: static/admin/translations-fakejs.js:232
#: static/modern/translations-fakejs.js:35
#: static/modern/translations-fakejs.js:39
msgid "Information"
msgstr ""
@ -1137,7 +1137,7 @@ msgid "Detail"
msgstr ""
#: static/admin/translations-fakejs.js:311
#: static/modern/translations-fakejs.js:43
#: static/modern/translations-fakejs.js:47
msgid "Close"
msgstr ""
@ -1146,7 +1146,7 @@ msgid "User mode"
msgstr ""
#: static/admin/translations-fakejs.js:315
#: static/modern/translations-fakejs.js:48
#: static/modern/translations-fakejs.js:52
msgid "Logout"
msgstr ""
@ -1186,12 +1186,12 @@ msgstr ""
#: static/admin/translations-fakejs.js:323
#: static/admin/translations-fakejs.js:422
#: static/modern/translations-fakejs.js:39
#: static/modern/translations-fakejs.js:43
msgid "Transports"
msgstr ""
#: static/admin/translations-fakejs.js:324
#: static/modern/translations-fakejs.js:41
#: static/modern/translations-fakejs.js:45
msgid "Networks"
msgstr ""
@ -1427,7 +1427,7 @@ msgid "Usage"
msgstr ""
#: static/admin/translations-fakejs.js:436
#: static/modern/translations-fakejs.js:46
#: static/modern/translations-fakejs.js:50
msgid "Dashboard"
msgstr ""
@ -1551,16 +1551,30 @@ msgstr ""
msgid "Assigned Services"
msgstr ""
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:13
#: static/modern/translations-fakejs.js:75
msgid "Username"
msgstr ""
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:14
#: static/modern/translations-fakejs.js:76
msgid "Password"
msgstr ""
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:15
msgid "Domain"
msgstr ""
#: static/modern/main-es5.js:1
msgid "Error communicating with your service. Please, retry again."
msgstr ""
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:13
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:16
msgid "Your session has expired. Please, login again"
msgstr ""
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:15
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:18
#: static/modern/translations-fakejs.js:24
msgid "Please wait until the service is launched."
msgstr ""
@ -1570,11 +1584,12 @@ msgid ""
"service."
msgstr ""
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:16
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:19
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
msgid "Service ready"
msgstr ""
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:17
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:21
msgid "UDS Client not launching"
msgstr ""
@ -1584,7 +1599,7 @@ msgid ""
"here:"
msgstr ""
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:18
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:22
msgid "UDS Client Download"
msgstr ""
@ -1596,7 +1611,7 @@ msgstr ""
msgid "Machine ready, waiting for UDS Client"
msgstr ""
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:19
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:23
msgid "Error launching service"
msgstr ""
@ -1605,12 +1620,12 @@ msgid ""
"Your connection is being prepared. It will open on a new window when ready."
msgstr ""
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:21
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:25
msgid "Launching service"
msgstr ""
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:22
#: static/modern/translations-fakejs.js:25
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:26
#: static/modern/translations-fakejs.js:29
msgid "Errors found"
msgstr ""
@ -1650,23 +1665,23 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:23
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:27
msgid "Warning"
msgstr ""
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:24
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:28
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
msgstr ""
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:26
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:30
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
msgstr ""
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:27
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:31
msgid "I Understand"
msgstr ""
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:28
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:32
msgid "Learn more"
msgstr ""
@ -1674,139 +1689,135 @@ msgstr ""
msgid "This service is currently not accessible due to schedule restrictions."
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:31
#: static/modern/translations-fakejs.js:35
msgid "Release service"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:32
#: static/modern/translations-fakejs.js:36
msgid "Reset service"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:33
#: static/modern/translations-fakejs.js:37
msgid "Connections"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:34
#: static/modern/translations-fakejs.js:38
msgid "Actions"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:36
#: static/modern/translations-fakejs.js:37
#: static/modern/translations-fakejs.js:40
#: static/modern/translations-fakejs.js:41
msgid "Client IP"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:38
#: static/modern/translations-fakejs.js:42
msgid "Detected proxy ip"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:40
#: static/modern/translations-fakejs.js:44
msgid "UDS transports for this client"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:42
#: static/modern/translations-fakejs.js:46
msgid "UDS networks for this IP"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:47
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
#: static/modern/translations-fakejs.js:51
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:49
#: static/modern/translations-fakejs.js:51
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
#: static/modern/translations-fakejs.js:53
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
msgid "UDS Client"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:50
#: static/modern/translations-fakejs.js:52
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
msgid "About"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:53
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
msgid "Please, enter access credentials"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
msgid "You can access UDS Open Source code at"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
msgid "UDS has been developed using these components:"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
msgid "If you find that we missed any component, please let us know"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
msgid "Download UDS client for your platform"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
msgid "Always download the UDS actor matching your platform"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
msgid ""
"Legacy actors are only provided for old operating system support. Try to "
"avoid them."
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
msgid "An error has occurred"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
msgid "Return"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
msgid "UDS Service launcher"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
msgid "The service you have requested is being launched."
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
#: static/modern/translations-fakejs.js:70
msgid "Please, note that reloading this page will not work."
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
#: static/modern/translations-fakejs.js:71
msgid "To relaunch service, you will have to do it from origin."
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
#: static/modern/translations-fakejs.js:72
msgid ""
"If the service does not launchs automatically, probably you dont have the "
"UDS Client installed"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
#: static/modern/translations-fakejs.js:73
msgid "You can obtain it from the"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
#: static/modern/translations-fakejs.js:74
msgid "UDS Client download page"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:70
msgid "Username"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:71
msgid "Password"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:73
#: static/modern/translations-fakejs.js:78
msgid "Login"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:74
#: static/modern/translations-fakejs.js:79
msgid "Login Verification"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:75
#: static/modern/translations-fakejs.js:80
msgid "Remember Me"
msgstr ""
#: static/modern/translations-fakejs.js:76
#: static/modern/translations-fakejs.js:81
msgid "Submit"
msgstr ""

View File

@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# Adolfo Gómez <dkmaster at dkmon dot com>, 2012-2014
# Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>, 2014-2015,2017-2020
# Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>, 2014-2015,2017-2020,2022
# Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>, 2019
# albert clar <albert.clar@uib.cat>, 2017,2020
# Andrés Schumann <aschumann@virtualcable.es>, 2021
@ -22,9 +22,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 14:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-14 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Víctor Alonso <valonso@virtualcable.net>, 2020,2022\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>, "
"2014-2015,2017-2020,2022\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
"es/)\n"
"Language: es\n"
@ -222,7 +223,7 @@ msgstr "Usuarios"
#: REST/methods/authenticators.py:74 core/ui/user_interface.py:105
msgid "MFA"
msgstr "AMF"
msgstr "MFA"
#: REST/methods/authenticators.py:112
msgid "If active, authenticator will be visible for users"
@ -239,11 +240,11 @@ msgstr "Ninguno"
#: REST/methods/authenticators.py:132
msgid "MFA Provider"
msgstr "Proveedor de MFA"
msgstr "Proveedor MFA"
#: REST/methods/authenticators.py:134
msgid "MFA provider to use for this authenticator"
msgstr "Proveedor de MFA que se usará para este autenticador"
msgstr "Proveedor MFA que se usará para este autenticador"
#: REST/methods/authenticators.py:195
msgid "Too many results..."
@ -474,7 +475,7 @@ msgstr "Autenticación multifactor"
#: REST/methods/mfas.py:80
msgid "Device Caching"
msgstr "Almacenamiento en caché del dispositivo"
msgstr "Cacheo del dispositivo"
#: REST/methods/mfas.py:82
msgid "Time in hours to cache device so MFA is not required again. User based."
@ -1076,7 +1077,7 @@ msgstr "Usuarios actuales"
#: services/Proxmox/provider.py:83 services/RDS_enterprise/provider.py:128
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:58
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:60 services/Xen/provider.py:107
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:106 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:87
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:100 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:87
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:46
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:63
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 transports/RDP/rdp_base.py:75
@ -1233,7 +1234,7 @@ msgstr ""
#: services/Proxmox/provider.py:93 services/RDS_enterprise/provider.py:138
#: services/Sample/service.py:142 services/VCloud_enterprise/provider.py:65
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:67 services/Xen/provider.py:115
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:112 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:93
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:106 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:93
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:52
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:69
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:67 transports/RDP/rdp_base.py:81
@ -1310,7 +1311,7 @@ msgstr ""
#: auths/Radius/authenticator.py:118 auths/RegexLdap/authenticator.py:182
#: auths/SAML_enterprise/saml.py:207
msgid "MFA attribute"
msgstr "atributo MFA"
msgstr "Atributo MFA"
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:135
#: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:97
@ -1455,7 +1456,7 @@ msgstr ""
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:156
msgid "Do not redirect"
msgstr "no redirigir"
msgstr "No redirigir"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:157
msgid "Microsoft logout"
@ -2059,7 +2060,7 @@ msgstr ""
msgid "System Administrator"
msgstr "Administrador del sistema"
#: core/auths/auth.py:155
#: core/auths/auth.py:164
msgid "Forbidden"
msgstr "Prohibido"
@ -2458,8 +2459,8 @@ msgstr ""
msgid "SMTP Server"
msgstr "Servidor SMTP"
#: mfas/Email/mfa.py:74 transports/HTML5RDP/html5rdp.py:271
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:255
#: mfas/Email/mfa.py:74 transports/HTML5RDP/html5rdp.py:265
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:256
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
@ -2485,7 +2486,7 @@ msgstr "Contraseña del usuario con acceso al servidor SMTP"
#: mfas/Email/mfa.py:107
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
msgstr "Asunto"
#: mfas/Email/mfa.py:109
msgid "Subject of the email"
@ -2500,7 +2501,7 @@ msgstr "Configuración"
#: mfas/Email/mfa.py:116
msgid "From Email"
msgstr "Desde el e-mail"
msgstr "Email origen"
#: mfas/Email/mfa.py:118
msgid "Email address that will be used as sender"
@ -2508,15 +2509,16 @@ msgstr "Dirección de correo electrónico que se utilizará como remitente"
#: mfas/Email/mfa.py:124
msgid "Enable HTML"
msgstr "Habilitar HTML"
msgstr "Permitir HTML"
#: mfas/Email/mfa.py:126
msgid "Enable HTML in emails"
msgstr "Habilitar HTML en correos electrónicos"
#: mfas/Email/mfa.py:133 mfas/SMS/mfa.py:197
msgid "User without MFA policy"
msgstr "Usuario sin política de MFA"
#: mfas/Email/mfa.py:133
#| msgid "User without MFA policy"
msgid "Policy for users without MFA support"
msgstr "Política para usuarios sin compatibilidad con MFA"
#: mfas/Email/mfa.py:136 mfas/SMS/mfa.py:185 mfas/SMS/mfa.py:200
msgid "Action for SMS response error"
@ -2765,6 +2767,10 @@ msgstr "Respuesta HTTP"
msgid "SMS response error action"
msgstr "Acción de error de respuesta de SMS"
#: mfas/SMS/mfa.py:197
msgid "User without MFA policy"
msgstr "Politica para usuario sin MFA"
#: mfas/SMS/mfa.py:292
msgid "SMS sending failed"
msgstr "Envío de SMS fallido"
@ -2773,7 +2779,7 @@ msgstr "Envío de SMS fallido"
msgid "SMS response error"
msgstr "Error de respuesta de SMS"
#: mfas/SMS/mfa.py:355 web/views/modern.py:294
#: mfas/SMS/mfa.py:355 web/views/modern.py:297
msgid "MFA Code"
msgstr "Código MFA"
@ -3169,8 +3175,8 @@ msgstr "Os Manager para controlar máquinas Windows en dominio AD."
#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:69
#: services/OpenStack/provider.py:119 services/OpenStack/provider_legacy.py:136
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:126
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:112
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:120
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:113
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:73 transports/RDP/rdp_base.py:95
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:60
msgid "Domain"
@ -3407,7 +3413,6 @@ msgid "finish date for report"
msgstr "fecha de finalización para informe"
#: reports/lists/audit.py:120 templates/uds/reports/lists/audit.html:15
#| msgid "Log level"
msgid "Level"
msgstr "Nivel"
@ -3416,12 +3421,10 @@ msgid "Method"
msgstr "Método"
#: reports/lists/audit.py:120
#| msgid "HTTP Response"
msgid "Response code"
msgstr "Código de respuesta"
#: reports/lists/audit.py:120
#| msgid "Invalid Request"
msgid "Request"
msgstr "Solicitud"
@ -4115,7 +4118,7 @@ msgstr "Test de conexión realizado con éxito"
#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:363
#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:264
#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:294 services/OVirt/provider.py:544
#: services/Proxmox/provider.py:345 services/Vmware_enterprise/provider.py:291
#: services/Proxmox/provider.py:344 services/Vmware_enterprise/provider.py:291
msgid "Connection failed. Check connection params"
msgstr "La conexión ha fallado. Compruebe los parámetros de conexión"
@ -5983,7 +5986,6 @@ msgid "Chinese"
msgstr "Chino"
#: templates/uds/reports/lists/audit.html:16
#| msgid "Usage"
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
@ -6084,22 +6086,22 @@ msgstr "Acceso usuarios por hora"
msgid "Users Access by day of week/hour"
msgstr "Acceso de usuarios por día de la semana/hora"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:68
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:62
msgid "HTML5 RDP"
msgstr "HTML5 RDP"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:70
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:64
msgid "RDP protocol using HTML5 client"
msgstr "Protocolo RDP utilizando a cliente de HTML5"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:79
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:79
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:73
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:80
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:75
msgid "Tunnel Server"
msgstr "Servidor de túnel"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:82
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:76
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:83
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:78
msgid ""
"Host of the tunnel server (use http/https & port if needed) as accesible "
@ -6109,13 +6111,13 @@ msgstr ""
"usuarios.\n"
"(https://tunel:10443)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:91
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:90
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:85
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:91
msgid "Use Glyptodon Enterprise tunnel"
msgstr "Utilice el túnel de Glyptodon Enterprise"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:94
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:93
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:88
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:94
msgid ""
"If checked, UDS will use Glyptodon Enterprise Tunnel for HTML tunneling "
"instead of UDS Tunnel"
@ -6123,16 +6125,16 @@ msgstr ""
"Si está marcado, UDS utilizará Glyptodon Enterprise Tunnel para tunelización "
"HTML en lugar de UDS Tunnel"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:100
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:98
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:94
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:99
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:40
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:57
#: transports/RDP/rdp_base.py:69 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:46
msgid "Empty creds"
msgstr "Credenciales vacías"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:102
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:100
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:96
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:101
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:42
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:59
#: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:48
@ -6142,7 +6144,7 @@ msgstr ""
"Si está seleccionado, las credenciales utilizadas para conectar estarán "
"vacías"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:108
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:102
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:48
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:65
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:63 transports/RDP/rdp_base.py:77
@ -6151,7 +6153,7 @@ msgid "If not empty, this username will be always used as credential"
msgstr ""
"Si no está vacío, este nombre de usuario se utilizará siempre como credencial"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:114
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:108
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:54
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:71
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:69 transports/RDP/rdp_base.py:83
@ -6159,14 +6161,14 @@ msgstr ""
msgid "If not empty, this password will be always used as credential"
msgstr "Si no está vacío, este password se utiizará siempre como credencial "
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:118
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:104 transports/RDP/rdp_base.py:87
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:112
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:105 transports/RDP/rdp_base.py:87
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:52
msgid "Without Domain"
msgstr "Sin dominio"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:121
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:107
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:115
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:108
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:55
msgid ""
"If checked, the domain part will always be emptied (to connecto to xrdp for "
@ -6175,8 +6177,8 @@ msgstr ""
"Si está marcada, la parte del dominio siempre estará vacía (se necesita, por "
"ejemplo, para conectar a xrdp)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:129
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:115 transports/RDP/rdp_base.py:98
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:123
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:116 transports/RDP/rdp_base.py:98
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:63
msgid ""
"If not empty, this domain will be always used as credential (used as DOMAIN"
@ -6185,13 +6187,13 @@ msgstr ""
"Si no está vacío, este dominio se utilizará siempre como parte de las "
"credenciales (como DOMINIO\\usuario)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:134
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:120
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:128
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:121
msgid "Show wallpaper"
msgstr "Mostrar fondo de pantalla "
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:137
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:123
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:131
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:124
#: transports/RDP/rdp_base.py:241
msgid ""
"If checked, the wallpaper and themes will be shown on machine (better user "
@ -6200,38 +6202,38 @@ msgstr ""
"Si está marcada, el fondo de pantalla y los temas aparecerán en la máquina "
"(mayor ancho de banda, mejor experiencia de usuario)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:142
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:128
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:136
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:129
#: transports/RDP/rdp_base.py:254
msgid "Allow Desk.Comp."
msgstr "Permitir Comp.Escr."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:144
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:130
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:138
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:131
#: transports/RDP/rdp_base.py:256
msgid "If checked, desktop composition will be allowed"
msgstr "Si está marcada, se permitirá la composición de escritorio"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:148
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:134
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:142
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:135
#: transports/RDP/rdp_base.py:260 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:150
msgid "Font Smoothing"
msgstr "Suavizado de fuentes"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:150
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:136
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:144
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:137
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:153
msgid "If checked, fonts smoothing will be allowed (windows clients only)"
msgstr ""
"Si está marcada, se permitirá el suavizado de fuentes (sólo clientes windows)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:154
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:140
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:148
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:141
msgid "Enable Audio"
msgstr "Activar el sonido"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:157
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:143
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:151
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:144
msgid ""
"If checked, the audio will be redirected to remote session (if client "
"browser supports it)"
@ -6239,13 +6241,13 @@ msgstr ""
"Si está marcado, el audio se redirigirá a la sesión remota (si el navegador "
"del cliente lo admite)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:163
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:149
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:157
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:150
msgid "Enable Microphone"
msgstr "Habilitar micrófono"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:166
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:152
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:160
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:153
msgid ""
"If checked, the microphone will be redirected to remote session (if client "
"browser supports it)"
@ -6253,13 +6255,13 @@ msgstr ""
"Si está marcado, el micrófono se redirigirá a la sesión remota (si el "
"navegador del cliente lo admite)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:171
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:157
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:165
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:158
msgid "Enable Printing"
msgstr "Habilitar la impresión"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:174
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:160
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:168
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:161
msgid ""
"If checked, the printing will be redirected to remote session (if client "
"browser supports it)"
@ -6267,175 +6269,175 @@ msgstr ""
"Si está marcado, la impresión se redirigirá a la sesión remota (si el "
"navegador del cliente lo admite)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:179
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:165
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:173
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:166
msgid "File Sharing"
msgstr "Compartición de archivos"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:181
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:167
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:175
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:168
msgid "File upload/download redirection policy"
msgstr "Política de redireccionamiento de carga/descarga de archivos"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:184
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:170
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:178
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:171
msgid "Disable file sharing"
msgstr "Deshabilitar el uso compartido de archivos"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:185
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:171
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:179
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:172
msgid "Allow download only"
msgstr "Permitir solo descarga"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:186
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:172
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:180
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:173
msgid "Allow upload only"
msgstr "Permitir solo la carga"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:187
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:173
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:181
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:174
msgid "Enable file sharing"
msgstr "Habilitar el uso compartido de archivos"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:192
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:178
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:186
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:179
msgid "Clipboard"
msgstr "Portapapeles"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:194
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:180
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:188
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:181
msgid "Clipboard redirection policy"
msgstr "Política de redireccionamiento del portapapeles"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:197
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:183
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:191
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:184
msgid "Disable clipboard"
msgstr "Deshabilitar el portapapeles"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:198
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:184
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:192
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:185
msgid "Disable copy from remote"
msgstr "Deshabilitar la copia desde el control remoto"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:199
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:185
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:193
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:186
msgid "Disable paste to remote"
msgstr "Deshabilitar pegar en remoto"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:200
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:186
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:194
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:187
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:107
msgid "Enable clipboard"
msgstr "Activar el portapapeles"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:207
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:192
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:201
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:193
msgid "Layout"
msgstr "Distribución"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:208
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:193
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:202
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:194
msgid "Keyboards Layout of server"
msgstr "Distribución de los teclados del servidor"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:212
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:197
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:206
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:198
msgid "English (US) keyboard"
msgstr "Teclado en inglés (Estados Unidos)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:213
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:198
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:207
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:199
msgid "English (GB) keyboard"
msgstr "Teclado inglés (GB)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:214
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:199
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:208
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:200
msgid "Spanish keyboard"
msgstr "Teclado español"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:215
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:200
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:209
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:201
msgid "Latin American keyboard"
msgstr "Teclado latinoamericano"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:216
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:201
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:210
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:202
msgid "Danish keyboard"
msgstr "Teclado Danés"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:217
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:202
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:211
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:203
msgid "German keyboard (qwertz)"
msgstr "Teclado en alemán (qwertz)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:218
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:203
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:212
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:204
msgid "French keyboard (azerty)"
msgstr "Teclado en francés (azerty)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:219
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:204
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:213
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:205
msgid "Belgian French keyboard (azerty)"
msgstr "Teclado Francés Belga (azerty)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:220
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:205
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:214
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:206
msgid "Swiss German keyboard (qwertz)"
msgstr "Teclado alemán suizo (qwertz)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:221
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:206
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:215
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:207
msgid "Swiss French keyboard (qwertz)"
msgstr "Teclado francés suizo (qwertz)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:222
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:207
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:216
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:208
msgid "Hungarian keyboard"
msgstr "Teclado Húngaro"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:223
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:208
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:217
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:209
msgid "Italian keyboard"
msgstr "Teclado en italiano"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:224
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:209
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:218
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:210
msgid "Japanese keyboard"
msgstr "Teclado japonés"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:225
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:210
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:219
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:211
msgid "Norwegian keyboard"
msgstr "Teclado Noruego"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:226
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:211
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:220
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:212
msgid "Portuguese Brazilian keyboard"
msgstr "Teclado Brasileño Portugués"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:227
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:212
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:221
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:213
msgid "Swedish keyboard"
msgstr "Teclado en sueco"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:228
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:213
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:222
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:214
msgid "Turkish keyboard"
msgstr "Teclado Turco"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:229
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:214
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:223
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:215
msgid "Failsafe"
msgstr "A prueba de fallos"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:237
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:221
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:231
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:222
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:147
msgid "Ticket Validity"
msgstr "Validez del ticket"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:241
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:225
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:235
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:226
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:151
msgid ""
"Allowed time, in seconds, for HTML5 client to reload data from UDS Broker. "
@ -6445,56 +6447,56 @@ msgstr ""
"los datos de conexión desde el broker UDS. Se recomienda el valor "
"predeterminado de 60."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:250
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:234
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:244
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:235
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:159 transports/URL/url_custom.py:82
msgid "Force new HTML Window"
msgstr "Forzar nueva ventana HTML"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:251
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:235
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:245
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:236
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:160
msgid "Select windows behavior for new connections on HTML5"
msgstr ""
"Seleccione el comportamiento de Windows para nuevas conexiones en HTML5"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:256
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:240
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:250
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:241
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:165
msgid "Open every connection on the same window, but keeps UDS window."
msgstr ""
"Abre todas las conexiones en la misma ventana, pero mantiene la ventana de "
"UDS."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:259
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:243
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:253
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:244
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:168
msgid "Force every connection to be opened on a new window."
msgstr "Fuerza que todas las conexiones se abran en una nueva ventana."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:263
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:247
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:257
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:248
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:172
msgid "Override UDS window and replace it with the connection."
msgstr "Anule la ventana UDS y reemplácela con la conexión."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:272
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:256
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:266
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:257
msgid "Connection security mode for Guacamole RDP connection"
msgstr "Modo de seguridad de conexión para la conexión RDP de Guacamole"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:276
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:260
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:270
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:261
msgid "Any (Allow the server to choose the type of auth)"
msgstr "Any (permitir que el servidor a elegir el tipo de autenticación)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:280
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:264
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:274
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:265
msgid "RDP (Standard RDP encryption. Should be supported by all servers)"
msgstr "RDP (cifrado RDP estándar. Soportado por todos los servidores)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:285
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:269
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:279
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:270
msgid ""
"NLA (Network Layer authentication. Requires VALID username&password, or "
"connection will fail)"
@ -6502,7 +6504,7 @@ msgstr ""
"NLA (autenticación de capa de red. Requiere nombre de usuario VÁLIDO y "
"contraseña, o la conexión fallará)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:291
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:285
msgid ""
"NLA extended (Network Layer authentication. Requires VALID "
"username&password, or connection will fail)"
@ -6510,26 +6512,26 @@ msgstr ""
"NLA extendido (autenticación de capa de red. Requiere nombre de usuario y "
"contraseña VÁLIDOS o la conexión fallará)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:294
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:272
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:288
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:273
msgid "TLS (Transport Security Layer encryption)"
msgstr "TLS (encriptación de capa de seguridad de transporte)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:303 transports/RDP/rdp_base.py:192
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:297 transports/RDP/rdp_base.py:192
msgid "RDP Port"
msgstr "Puerto RDP"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:304 transports/RDP/rdp_base.py:193
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:298 transports/RDP/rdp_base.py:193
msgid "Use this port as RDP port. Defaults to 3389."
msgstr "Utilice este puerto como puerto RDP. El valor predeterminado es 3389."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:311
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:279
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:305
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:280
msgid "Glyptodon Enterprise context path"
msgstr "Ruta de contexto de Glyptodon Enterprise"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:314
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:282
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:308
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:283
msgid ""
"Customized path for Glyptodon Enterprise tunnel. (Only valid for Glyptodon "
"Enterprise Tunnel)"
@ -6537,14 +6539,21 @@ msgstr ""
"Ruta personalizada para el túnel de Glyptodon Enterprise. (Solo válido para "
"Glyptodon Enterprise Tunnel)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:329
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:296
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:323
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:297
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:187
msgid "The server must be http or https"
msgstr "El servidor debe ser http o https"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:334
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:301
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:67
msgid "HTML5 RDS for vApps"
msgstr "HTML5 RDS para vApps"
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:69
msgid "RDS protocol using HTML5 client for vApps"
msgstr "Protocolo RDS utilizando a cliente de HTML5 para vApps"
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:302
msgid ""
"Empty credentials (on Credentials tab) is only allowed with Security level "
"(on Parameters tab) set to \"RDP\""
@ -6552,14 +6561,6 @@ msgstr ""
"Credenciales de vacías (en la ficha de credenciales) está permitido sólo con "
"nivel de seguridad (en ficha de parámetros) se establece en \"RDP\""
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:66
msgid "HTML5 RDS for vApps"
msgstr "HTML5 RDS para vApps"
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:68
msgid "RDS protocol using HTML5 client for vApps"
msgstr "Protocolo RDS utilizando a cliente de HTML5 para vApps"
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:64
msgid "HTML5 VNC Experimental"
msgstr "HTML5 VNC Experimental"
@ -7213,35 +7214,35 @@ msgstr "Datos incorrectos"
msgid "Access limited by calendar"
msgstr "Acceso limitado por calendario"
#: web/util/configjs.py:222
#: web/util/configjs.py:223
msgid "Windows client"
msgstr "Cliente de Windows"
#: web/util/configjs.py:226
#: web/util/configjs.py:227
msgid "Mac OS X client"
msgstr "Cliente de Mac OS X"
#: web/util/configjs.py:229
#: web/util/configjs.py:230
msgid "Debian based Linux client"
msgstr "Cliente Linux basado en Debian"
#: web/util/configjs.py:231 web/util/configjs.py:239 web/util/configjs.py:259
#: web/util/configjs.py:232 web/util/configjs.py:240 web/util/configjs.py:260
msgid "(requires Python-3.6 or newer)"
msgstr "(requiere Python-3.6 o más reciente)"
#: web/util/configjs.py:237
#: web/util/configjs.py:238
msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)"
msgstr "Cliente Linux basado en RPM (Fedora, Suse, ...)"
#: web/util/configjs.py:245
#: web/util/configjs.py:246
msgid "Binary appimage X86_64 Linux client"
msgstr "Cliente Linux appimage X86_64 binario"
#: web/util/configjs.py:251
#: web/util/configjs.py:252
msgid "Binary appimage Raspberry Linux client"
msgstr "Cliente de Linux para Raspberry (Portable)"
#: web/util/configjs.py:257
#: web/util/configjs.py:258
msgid "Generic .tar.gz Linux client"
msgstr "Cliente Linux genérico .tar.gz"
@ -7342,10 +7343,10 @@ msgstr ""
msgid "Authenticator does not provide information"
msgstr "El Autenticador no proporciona información"
#: web/views/modern.py:285
#: web/views/modern.py:288
msgid "{} days"
msgstr "{} días"
#: web/views/modern.py:287
#: web/views/modern.py:290
msgid "{} hours"
msgstr "{} horas"

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 14:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-14 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:16+0000\n"
"Last-Translator: Víctor Alonso <valonso@virtualcable.net>, 2020\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Principal"
#: static/admin/translations-fakejs.js:217
#: static/admin/translations-fakejs.js:219
#: static/admin/translations-fakejs.js:221 static/modern/main-es5.js:1
#: static/modern/translations-fakejs.js:14
#: static/modern/translations-fakejs.js:17
msgid "Error"
msgstr "Error"
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Servicios en uso"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:21
#: static/admin/translations-fakejs.js:296
#: static/admin/translations-fakejs.js:304
#: static/modern/translations-fakejs.js:30
#: static/modern/translations-fakejs.js:34
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Grupo"
#: static/admin/translations-fakejs.js:378
#: static/admin/translations-fakejs.js:391
#: static/admin/translations-fakejs.js:412
#: static/modern/translations-fakejs.js:72
#: static/modern/translations-fakejs.js:77
msgid "Authenticator"
msgstr "Autenticador"
@ -425,14 +425,14 @@ msgstr "Pools de servicio"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:3
#: static/admin/translations-fakejs.js:7
#: static/admin/translations-fakejs.js:312
#: static/modern/translations-fakejs.js:44
#: static/modern/translations-fakejs.js:48
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:4
#: static/admin/translations-fakejs.js:8
#: static/admin/translations-fakejs.js:313
#: static/modern/translations-fakejs.js:45
#: static/modern/translations-fakejs.js:49
msgid "No"
msgstr "No"
@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Elementos seleccionados:"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:196
#: static/admin/translations-fakejs.js:232
#: static/modern/translations-fakejs.js:35
#: static/modern/translations-fakejs.js:39
msgid "Information"
msgstr "Información"
@ -483,12 +483,10 @@ msgid "New MFA"
msgstr "Nuevo MFA"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:271
#| msgid "Edit"
msgid "Edit MFA"
msgstr "Editar MFA"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:272
#| msgid "Delete"
msgid "Delete MFA"
msgstr "Eliminar MFA"
@ -1156,7 +1154,7 @@ msgid "Detail"
msgstr "Detalles"
#: static/admin/translations-fakejs.js:311
#: static/modern/translations-fakejs.js:43
#: static/modern/translations-fakejs.js:47
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@ -1165,7 +1163,7 @@ msgid "User mode"
msgstr "Modo de usuario"
#: static/admin/translations-fakejs.js:315
#: static/modern/translations-fakejs.js:48
#: static/modern/translations-fakejs.js:52
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"
@ -1205,12 +1203,12 @@ msgstr "Conectividad"
#: static/admin/translations-fakejs.js:323
#: static/admin/translations-fakejs.js:422
#: static/modern/translations-fakejs.js:39
#: static/modern/translations-fakejs.js:43
msgid "Transports"
msgstr "Transportes"
#: static/admin/translations-fakejs.js:324
#: static/modern/translations-fakejs.js:41
#: static/modern/translations-fakejs.js:45
msgid "Networks"
msgstr "Redes"
@ -1446,7 +1444,7 @@ msgid "Usage"
msgstr "Uso"
#: static/admin/translations-fakejs.js:436
#: static/modern/translations-fakejs.js:46
#: static/modern/translations-fakejs.js:50
msgid "Dashboard"
msgstr "Panel de control"
@ -1573,16 +1571,30 @@ msgstr "Miembro del personal"
msgid "Assigned Services"
msgstr "Servicios Asignados"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:13
#: static/modern/translations-fakejs.js:75
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:14
#: static/modern/translations-fakejs.js:76
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:15
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#: static/modern/main-es5.js:1
msgid "Error communicating with your service. Please, retry again."
msgstr "Error al comunicarse con su servicio. Por favor, vuelva a intentarlo."
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:13
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:16
msgid "Your session has expired. Please, login again"
msgstr "Su sesión ha caducado. Por favor, inicie sesión de nuevo"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:15
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:18
#: static/modern/translations-fakejs.js:24
msgid "Please wait until the service is launched."
msgstr "Espere hasta que se inicie el servicio."
@ -1594,11 +1606,12 @@ msgstr ""
"Recuerda que necesitarás el cliente UDS en tu plataforma para acceder al "
"servicio."
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:16
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:19
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
msgid "Service ready"
msgstr "Servicio Listo"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:17
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:21
msgid "UDS Client not launching"
msgstr "Cliente UDS no iniciando"
@ -1610,7 +1623,7 @@ msgstr ""
"Parece que no tienes el Cliente UDS instalado. Por favor, instálelo desde "
"aquí:"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:18
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:22
msgid "UDS Client Download"
msgstr "Descarga Cliente UDS"
@ -1622,7 +1635,7 @@ msgstr "Lanzamiento del Cliente UDS, casi hecho."
msgid "Machine ready, waiting for UDS Client"
msgstr "Máquina lista, esperando Cliente UDS"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:19
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:23
msgid "Error launching service"
msgstr "Error al iniciar el servicio"
@ -1633,12 +1646,12 @@ msgstr ""
"Se está preparando su conexión. Se abrirá en una nueva ventana cuando esté "
"listo."
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:21
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:25
msgid "Launching service"
msgstr "Lanzador de servicio"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:22
#: static/modern/translations-fakejs.js:25
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:26
#: static/modern/translations-fakejs.js:29
msgid "Errors found"
msgstr "Errores encontrados"
@ -1679,23 +1692,23 @@ msgstr "Servicio restablecido"
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Está seguro?"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:23
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:27
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:24
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:28
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
msgstr "El servicio está en mantenimiento y no puede ser ejecutado."
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:26
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:30
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
msgstr "Usamos cookies para rastrear el uso y las preferencias."
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:27
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:31
msgid "I Understand"
msgstr "Entiendo"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:28
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:32
msgid "Learn more"
msgstr "Aprende más"
@ -1704,76 +1717,80 @@ msgid "This service is currently not accessible due to schedule restrictions."
msgstr ""
"Este servicio actualmente no es accesible debido a restricciones de horario."
#: static/modern/translations-fakejs.js:31
#: static/modern/translations-fakejs.js:35
msgid "Release service"
msgstr "Liberación del servicio"
#: static/modern/translations-fakejs.js:32
#: static/modern/translations-fakejs.js:36
msgid "Reset service"
msgstr "Servicio reiniciado"
#: static/modern/translations-fakejs.js:33
#: static/modern/translations-fakejs.js:37
msgid "Connections"
msgstr "Conexiones"
#: static/modern/translations-fakejs.js:34
#: static/modern/translations-fakejs.js:38
msgid "Actions"
msgstr "Comportamiento"
#: static/modern/translations-fakejs.js:36
#: static/modern/translations-fakejs.js:37
#: static/modern/translations-fakejs.js:40
#: static/modern/translations-fakejs.js:41
msgid "Client IP"
msgstr "IP del cliente"
#: static/modern/translations-fakejs.js:38
#: static/modern/translations-fakejs.js:42
msgid "Detected proxy ip"
msgstr "IP Proxy detectada"
#: static/modern/translations-fakejs.js:40
#: static/modern/translations-fakejs.js:44
msgid "UDS transports for this client"
msgstr "Transportes UDS para este cliente"
#: static/modern/translations-fakejs.js:42
#: static/modern/translations-fakejs.js:46
msgid "UDS networks for this IP"
msgstr "Redes UDS para esta IP"
#: static/modern/translations-fakejs.js:47
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
#: static/modern/translations-fakejs.js:51
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"
#: static/modern/translations-fakejs.js:49
#: static/modern/translations-fakejs.js:51
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
#: static/modern/translations-fakejs.js:53
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
msgid "UDS Client"
msgstr "UDS Client"
#: static/modern/translations-fakejs.js:50
#: static/modern/translations-fakejs.js:52
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: static/modern/translations-fakejs.js:53
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
msgid "Please, enter access credentials"
msgstr "Por favor, introduzca las credenciales de acceso"
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
msgid "You can access UDS Open Source code at"
msgstr "Puede acceder al código UDS Open Source en"
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
msgid "UDS has been developed using these components:"
msgstr "UDS ha sido desarrollado utilizando los siguientes componentes:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
msgid "If you find that we missed any component, please let us know"
msgstr "Si encuentra que no hemos mencionado algún componente, háganoslo saber"
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
msgid "Download UDS client for your platform"
msgstr "Descarga el UDS Client para su plataforma"
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
msgid "Always download the UDS actor matching your platform"
msgstr "Descarga el actor UDS adecuado para su plataforma"
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
msgid ""
"Legacy actors are only provided for old operating system support. Try to "
"avoid them."
@ -1781,31 +1798,31 @@ msgstr ""
"Los actores \"Legacy\" solo se proporcionan para la compatibilidad con "
"sistemas operativos antiguos. Trate de evitarlos."
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
msgid "An error has occurred"
msgstr "Se ha producido un error"
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
msgid "Return"
msgstr "Atrás"
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
msgid "UDS Service launcher"
msgstr "Lanzador de servicios UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
msgid "The service you have requested is being launched."
msgstr "El servicio solicitado se está iniciando."
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
#: static/modern/translations-fakejs.js:70
msgid "Please, note that reloading this page will not work."
msgstr "Tenga en cuenta que la recarga de esta página no funcionará."
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
#: static/modern/translations-fakejs.js:71
msgid "To relaunch service, you will have to do it from origin."
msgstr "Para relanzar el servicio, deberá hacerlo desde el origen."
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
#: static/modern/translations-fakejs.js:72
msgid ""
"If the service does not launchs automatically, probably you dont have the "
"UDS Client installed"
@ -1813,34 +1830,26 @@ msgstr ""
"Si el servicio no se inicia automáticamente, probablemente no tenga "
"instalado el Cliente UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
#: static/modern/translations-fakejs.js:73
msgid "You can obtain it from the"
msgstr "Puede obtenerlo de"
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
#: static/modern/translations-fakejs.js:74
msgid "UDS Client download page"
msgstr "Página de descarga del Cliente UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:70
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: static/modern/translations-fakejs.js:71
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: static/modern/translations-fakejs.js:73
#: static/modern/translations-fakejs.js:78
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
#: static/modern/translations-fakejs.js:74
#: static/modern/translations-fakejs.js:79
msgid "Login Verification"
msgstr "Verificacion de inicio de sesion"
#: static/modern/translations-fakejs.js:75
#: static/modern/translations-fakejs.js:80
msgid "Remember Me"
msgstr "Recuérdame"
#: static/modern/translations-fakejs.js:76
#: static/modern/translations-fakejs.js:81
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 14:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-14 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>, 2015\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Momentuko erabiltzaileak"
#: services/Proxmox/provider.py:83 services/RDS_enterprise/provider.py:128
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:58
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:60 services/Xen/provider.py:107
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:106 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:87
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:100 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:87
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:46
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:63
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 transports/RDP/rdp_base.py:75
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
#: services/Proxmox/provider.py:93 services/RDS_enterprise/provider.py:138
#: services/Sample/service.py:142 services/VCloud_enterprise/provider.py:65
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:67 services/Xen/provider.py:115
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:112 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:93
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:106 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:93
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:52
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:69
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:67 transports/RDP/rdp_base.py:81
@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr "Ezin da edozein taldek aurkitu zehaztutako partaidetza atributuarekin"
msgid "System Administrator"
msgstr "Sistema-administratzaileak"
#: core/auths/auth.py:155
#: core/auths/auth.py:164
msgid "Forbidden"
msgstr "Debekatuta"
@ -2428,8 +2428,8 @@ msgstr ""
msgid "SMTP Server"
msgstr "SMTP zerbitzaria"
#: mfas/Email/mfa.py:74 transports/HTML5RDP/html5rdp.py:271
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:255
#: mfas/Email/mfa.py:74 transports/HTML5RDP/html5rdp.py:265
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:256
msgid "Security"
msgstr "Segurtasuna"
@ -2484,9 +2484,10 @@ msgstr "Gaitu HTML"
msgid "Enable HTML in emails"
msgstr "Gaitu HTML mezu elektronikoetan"
#: mfas/Email/mfa.py:133 mfas/SMS/mfa.py:197
msgid "User without MFA policy"
msgstr "MFA politikarik gabeko erabiltzailea"
#: mfas/Email/mfa.py:133
#| msgid "User without MFA policy"
msgid "Policy for users without MFA support"
msgstr "MFA laguntzarik gabeko erabiltzaileentzako politika"
#: mfas/Email/mfa.py:136 mfas/SMS/mfa.py:185 mfas/SMS/mfa.py:200
msgid "Action for SMS response error"
@ -2732,6 +2733,10 @@ msgstr "HTTP Erantzuna"
msgid "SMS response error action"
msgstr "SMS erantzunaren errore ekintza"
#: mfas/SMS/mfa.py:197
msgid "User without MFA policy"
msgstr "MFA politikarik gabeko erabiltzailea"
#: mfas/SMS/mfa.py:292
msgid "SMS sending failed"
msgstr "Ezin izan da SMS bidaltzean"
@ -2740,7 +2745,7 @@ msgstr "Ezin izan da SMS bidaltzean"
msgid "SMS response error"
msgstr "SMS erantzunaren errorea"
#: mfas/SMS/mfa.py:355 web/views/modern.py:294
#: mfas/SMS/mfa.py:355 web/views/modern.py:297
msgid "MFA Code"
msgstr "MFA kodea"
@ -3136,8 +3141,8 @@ msgstr "Os Manager domeinuko leiho makinak kontrolatzeko."
#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:69
#: services/OpenStack/provider.py:119 services/OpenStack/provider_legacy.py:136
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:126
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:112
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:120
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:113
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:73 transports/RDP/rdp_base.py:95
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:60
msgid "Domain"
@ -3374,7 +3379,6 @@ msgid "finish date for report"
msgstr "txostena amaitzeko data"
#: reports/lists/audit.py:120 templates/uds/reports/lists/audit.html:15
#| msgid "Log level"
msgid "Level"
msgstr "Maila"
@ -3383,12 +3387,10 @@ msgid "Method"
msgstr "Metodoa"
#: reports/lists/audit.py:120
#| msgid "HTTP Response"
msgid "Response code"
msgstr "Erantzun kodea"
#: reports/lists/audit.py:120
#| msgid "Invalid Request"
msgid "Request"
msgstr "Eskaera"
@ -4084,7 +4086,7 @@ msgstr "Konexioaren proba arrakastatsua"
#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:363
#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:264
#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:294 services/OVirt/provider.py:544
#: services/Proxmox/provider.py:345 services/Vmware_enterprise/provider.py:291
#: services/Proxmox/provider.py:344 services/Vmware_enterprise/provider.py:291
msgid "Connection failed. Check connection params"
msgstr "Konexioa huts egin du. Egiaztatu konexioaren parametak"
@ -5943,7 +5945,6 @@ msgid "Chinese"
msgstr "Txinera"
#: templates/uds/reports/lists/audit.html:16
#| msgid "Usage"
msgid "Message"
msgstr "Mezua"
@ -6044,22 +6045,22 @@ msgstr "Erabiltzaileak ordurako sarbidea"
msgid "Users Access by day of week/hour"
msgstr "Erabiltzaileak asteko / orduko egunaren arabera sartzea"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:68
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:62
msgid "HTML5 RDP"
msgstr "HTML5 RDP"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:70
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:64
msgid "RDP protocol using HTML5 client"
msgstr "RDP protokoloa HTML5 bezeroa erabiliz"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:79
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:79
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:73
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:80
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:75
msgid "Tunnel Server"
msgstr "Tunel zerbitzaria"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:82
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:76
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:83
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:78
msgid ""
"Host of the tunnel server (use http/https & port if needed) as accesible "
@ -6068,13 +6069,13 @@ msgstr ""
"Erabiltzaileengandik eskuragarri dagoen tunel zerbitzariaren hostalaria . "
"(http/https eta portua erabili behar izanez gero)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:91
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:90
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:85
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:91
msgid "Use Glyptodon Enterprise tunnel"
msgstr "Erabili Glyptodon Enterprise tunela"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:94
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:93
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:88
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:94
msgid ""
"If checked, UDS will use Glyptodon Enterprise Tunnel for HTML tunneling "
"instead of UDS Tunnel"
@ -6082,16 +6083,16 @@ msgstr ""
"Markatuta badago, UDS-k Glyptodon Enterprise Tunnel erabiliko du HTML "
"tuneletarako UDS Tunelaren ordez"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:100
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:98
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:94
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:99
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:40
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:57
#: transports/RDP/rdp_base.py:69 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:46
msgid "Empty creds"
msgstr "Kreditu hutsak"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:102
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:100
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:96
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:101
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:42
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:59
#: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:48
@ -6099,7 +6100,7 @@ msgstr "Kreditu hutsak"
msgid "If checked, the credentials used to connect will be emtpy"
msgstr "Egiaztatuta badago, konektatzeko kredentzialak emtpy izango dira"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:108
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:102
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:48
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:65
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:63 transports/RDP/rdp_base.py:77
@ -6108,7 +6109,7 @@ msgid "If not empty, this username will be always used as credential"
msgstr ""
"Ez bada hutsik, erabiltzaile izen hau beti kredentzial gisa erabiliko da"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:114
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:108
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:54
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:71
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:69 transports/RDP/rdp_base.py:83
@ -6116,14 +6117,14 @@ msgstr ""
msgid "If not empty, this password will be always used as credential"
msgstr "Ez bada hutsik, pasahitza beti erabiliko da kredentzial gisa"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:118
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:104 transports/RDP/rdp_base.py:87
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:112
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:105 transports/RDP/rdp_base.py:87
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:52
msgid "Without Domain"
msgstr "Domainik gabe"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:121
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:107
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:115
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:108
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:55
msgid ""
"If checked, the domain part will always be emptied (to connecto to xrdp for "
@ -6132,8 +6133,8 @@ msgstr ""
"Egiaztatuta badago, domeinuaren zati hori beti hustu egingo da "
"(konektatzeko, xrdp adibidez beharrezkoa da)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:129
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:115 transports/RDP/rdp_base.py:98
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:123
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:116 transports/RDP/rdp_base.py:98
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:63
msgid ""
"If not empty, this domain will be always used as credential (used as DOMAIN"
@ -6142,13 +6143,13 @@ msgstr ""
"Ez bada hutsik, domeinu hau beti kredentzial gisa erabiliko da (DOMAIN \\ "
"user gisa erabiltzen da)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:134
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:120
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:128
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:121
msgid "Show wallpaper"
msgstr "Erakutsi horma-papera"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:137
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:123
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:131
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:124
#: transports/RDP/rdp_base.py:241
msgid ""
"If checked, the wallpaper and themes will be shown on machine (better user "
@ -6157,39 +6158,39 @@ msgstr ""
"Egiaztatuta badago, horma paperak eta gaiak makina bistaratuko dira "
"(erabiltzaile esperientzia hobea, banda zabalagoa)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:142
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:128
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:136
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:129
#: transports/RDP/rdp_base.py:254
msgid "Allow Desk.Comp."
msgstr "Baimendu Desk.Comp."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:144
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:130
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:138
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:131
#: transports/RDP/rdp_base.py:256
msgid "If checked, desktop composition will be allowed"
msgstr "Egiaztatuta badago, mahaigaineko konposizioa onartuko da"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:148
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:134
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:142
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:135
#: transports/RDP/rdp_base.py:260 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:150
msgid "Font Smoothing"
msgstr "Letra tipoaren leuntzea"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:150
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:136
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:144
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:137
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:153
msgid "If checked, fonts smoothing will be allowed (windows clients only)"
msgstr ""
"Egiaztatuta badago, letra-tipoak leuntzeko aukera izango dute (leiho "
"bezeroak bakarrik)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:154
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:140
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:148
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:141
msgid "Enable Audio"
msgstr "Gaitu audioa"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:157
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:143
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:151
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:144
msgid ""
"If checked, the audio will be redirected to remote session (if client "
"browser supports it)"
@ -6197,13 +6198,13 @@ msgstr ""
"Markatuta badago, audioa urruneko saiora birbideratuko da (bezeroaren "
"arakatzaileak onartzen badu)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:163
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:149
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:157
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:150
msgid "Enable Microphone"
msgstr "Gaitu mikrofonoa"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:166
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:152
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:160
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:153
msgid ""
"If checked, the microphone will be redirected to remote session (if client "
"browser supports it)"
@ -6211,13 +6212,13 @@ msgstr ""
"Markatuta badago, mikrofonoa urruneko saiora birbideratuko da (bezeroaren "
"arakatzaileak onartzen badu)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:171
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:157
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:165
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:158
msgid "Enable Printing"
msgstr "Gaitu inprimatzea"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:174
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:160
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:168
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:161
msgid ""
"If checked, the printing will be redirected to remote session (if client "
"browser supports it)"
@ -6225,175 +6226,175 @@ msgstr ""
"Markatuta badago, inprimaketa urruneko saiora birbideratuko da (bezeroaren "
"arakatzaileak onartzen badu)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:179
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:165
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:173
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:166
msgid "File Sharing"
msgstr "Fitxategiak partekatzea"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:181
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:167
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:175
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:168
msgid "File upload/download redirection policy"
msgstr "Fitxategiak kargatzeko / deskargatzeko birbideratze politika"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:184
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:170
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:178
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:171
msgid "Disable file sharing"
msgstr "Desgaitu fitxategiak partekatzea"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:185
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:171
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:179
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:172
msgid "Allow download only"
msgstr "Baimendu deskargatzea soilik"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:186
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:172
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:180
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:173
msgid "Allow upload only"
msgstr "Baimendu kargatzea soilik"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:187
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:173
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:181
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:174
msgid "Enable file sharing"
msgstr "Gaitu fitxategiak partekatzea"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:192
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:178
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:186
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:179
msgid "Clipboard"
msgstr "Arbela"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:194
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:180
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:188
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:181
msgid "Clipboard redirection policy"
msgstr "Arbela birbideratzeko gidalerroak"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:197
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:183
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:191
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:184
msgid "Disable clipboard"
msgstr "Desgaitu arbela"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:198
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:184
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:192
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:185
msgid "Disable copy from remote"
msgstr "Desgaitu kopia urrunetik"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:199
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:185
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:193
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:186
msgid "Disable paste to remote"
msgstr "Desgaitu itsatsi urruneko moduan"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:200
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:186
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:194
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:187
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:107
msgid "Enable clipboard"
msgstr "Arbelean gaitu"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:207
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:192
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:201
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:193
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:208
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:193
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:202
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:194
msgid "Keyboards Layout of server"
msgstr "Zerbitzariaren teklatuak diseinua"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:212
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:197
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:206
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:198
msgid "English (US) keyboard"
msgstr "Teklatu ingelesa (AEB)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:213
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:198
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:207
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:199
msgid "English (GB) keyboard"
msgstr "Teklatua ingelesa (GB)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:214
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:199
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:208
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:200
msgid "Spanish keyboard"
msgstr "Espainiako teklatua"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:215
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:200
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:209
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:201
msgid "Latin American keyboard"
msgstr "Latinoamerikako teklatua"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:216
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:201
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:210
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:202
msgid "Danish keyboard"
msgstr "Daniar teklatua"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:217
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:202
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:211
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:203
msgid "German keyboard (qwertz)"
msgstr "Teklatu alemana (qwertz)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:218
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:203
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:212
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:204
msgid "French keyboard (azerty)"
msgstr "Teklatu frantsesa (azerty)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:219
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:204
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:213
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:205
msgid "Belgian French keyboard (azerty)"
msgstr "Belgikako teklatu frantsesa (azerty)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:220
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:205
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:214
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:206
msgid "Swiss German keyboard (qwertz)"
msgstr "Suitzako teklatu alemaniarra (qwertz)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:221
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:206
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:215
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:207
msgid "Swiss French keyboard (qwertz)"
msgstr "Suitzako teklatu frantsesa (qwertz)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:222
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:207
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:216
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:208
msgid "Hungarian keyboard"
msgstr "Teklatu hungariarra"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:223
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:208
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:217
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:209
msgid "Italian keyboard"
msgstr "Italiako teklatua"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:224
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:209
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:218
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:210
msgid "Japanese keyboard"
msgstr "Japoniar teklatua"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:225
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:210
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:219
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:211
msgid "Norwegian keyboard"
msgstr "Teklatu norvegiarra"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:226
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:211
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:220
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:212
msgid "Portuguese Brazilian keyboard"
msgstr "Brasilgo teklatu portugesa"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:227
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:212
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:221
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:213
msgid "Swedish keyboard"
msgstr "Suediar Teklatua"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:228
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:213
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:222
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:214
msgid "Turkish keyboard"
msgstr "Teklatu turkiarra"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:229
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:214
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:223
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:215
msgid "Failsafe"
msgstr "hutsegiteen aurkako"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:237
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:221
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:231
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:222
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:147
msgid "Ticket Validity"
msgstr "Txartelaren balioa"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:241
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:225
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:235
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:226
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:151
msgid ""
"Allowed time, in seconds, for HTML5 client to reload data from UDS Broker. "
@ -6402,53 +6403,53 @@ msgstr ""
"Onartutako denbora, segundotan, HTML5 bezeroarentzako UDS Broker datuen "
"birkargatzeko. 60 balio lehenetsia gomendatzen da."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:250
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:234
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:244
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:235
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:159 transports/URL/url_custom.py:82
msgid "Force new HTML Window"
msgstr "HTML leiho berria behartu"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:251
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:235
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:245
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:236
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:160
msgid "Select windows behavior for new connections on HTML5"
msgstr "Aukeratu leihoen portaera HTML5 konexio berrietarako"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:256
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:240
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:250
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:241
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:165
msgid "Open every connection on the same window, but keeps UDS window."
msgstr "Ireki leiho berean konexio guztiak, baina UDS leihoa mantentzen du."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:259
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:243
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:253
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:244
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:168
msgid "Force every connection to be opened on a new window."
msgstr "Behartu konexio guztiak leiho berri batean irekitzera."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:263
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:247
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:257
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:248
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:172
msgid "Override UDS window and replace it with the connection."
msgstr "Gainidatzi UDS leihoa eta ordeztu konexioarekin."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:272
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:256
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:266
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:257
msgid "Connection security mode for Guacamole RDP connection"
msgstr "Guacamole RDP konexioaren konexio segurtasun modua"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:276
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:260
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:270
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:261
msgid "Any (Allow the server to choose the type of auth)"
msgstr "Edozein (Baimendu zerbitzariak auth mota aukeratzeko)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:280
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:264
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:274
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:265
msgid "RDP (Standard RDP encryption. Should be supported by all servers)"
msgstr "RDP (RDP estandarraren estandarra. Zerbitzari guztiek onartzen dute)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:285
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:269
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:279
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:270
msgid ""
"NLA (Network Layer authentication. Requires VALID username&password, or "
"connection will fail)"
@ -6456,7 +6457,7 @@ msgstr ""
"NLA (Network Layer Authentification. Baliozko erabiltzailea eta pasahitza "
"eskatzen ditu, edo konexioak huts egingo du)."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:291
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:285
msgid ""
"NLA extended (Network Layer authentication. Requires VALID "
"username&password, or connection will fail)"
@ -6464,26 +6465,26 @@ msgstr ""
"NLA hedatua (Sare geruzaren autentifikazioa. Erabiltzaile izena eta "
"pasahitza VALIDAK behar dira, edo konexioak huts egingo du)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:294
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:272
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:288
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:273
msgid "TLS (Transport Security Layer encryption)"
msgstr "TLS (Garraioaren segurtasunaren geruza enkriptatzea)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:303 transports/RDP/rdp_base.py:192
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:297 transports/RDP/rdp_base.py:192
msgid "RDP Port"
msgstr "RDP ataka"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:304 transports/RDP/rdp_base.py:193
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:298 transports/RDP/rdp_base.py:193
msgid "Use this port as RDP port. Defaults to 3389."
msgstr "Erabili ataka hau RDP ataka gisa. 3389 balio lehenetsia."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:311
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:279
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:305
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:280
msgid "Glyptodon Enterprise context path"
msgstr "Glyptodon Enterprise testuinguruaren bidea"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:314
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:282
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:308
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:283
msgid ""
"Customized path for Glyptodon Enterprise tunnel. (Only valid for Glyptodon "
"Enterprise Tunnel)"
@ -6491,14 +6492,21 @@ msgstr ""
"Glyptodon Enterprise tunelerako pertsonalizatutako bidea. (Glyptodon "
"Enterprise Tunnelerako soilik balio du)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:329
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:296
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:323
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:297
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:187
msgid "The server must be http or https"
msgstr "Zerbitzariak http edo https izan behar du"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:334
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:301
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:67
msgid "HTML5 RDS for vApps"
msgstr "HTML5 RDS vAppserako"
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:69
msgid "RDS protocol using HTML5 client for vApps"
msgstr "RDS protokoloa HTML5 bezeroa erabiliz vApps-ekin"
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:302
msgid ""
"Empty credentials (on Credentials tab) is only allowed with Security level "
"(on Parameters tab) set to \"RDP\""
@ -6506,14 +6514,6 @@ msgstr ""
"Kredentzial hutsak (kredentzialak fitxan) bakarrik onartzen dira Segurtasun "
"maila (Parametroen fitxan) \"RDP\" aukeran."
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:66
msgid "HTML5 RDS for vApps"
msgstr "HTML5 RDS vAppserako"
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:68
msgid "RDS protocol using HTML5 client for vApps"
msgstr "RDS protokoloa HTML5 bezeroa erabiliz vApps-ekin"
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:64
msgid "HTML5 VNC Experimental"
msgstr "HTML5 VNC esperimentala"
@ -7164,35 +7164,35 @@ msgstr "Datu baliogabeak"
msgid "Access limited by calendar"
msgstr "Sarbidea egutegian mugatua"
#: web/util/configjs.py:222
#: web/util/configjs.py:223
msgid "Windows client"
msgstr "Windows bezeroa"
#: web/util/configjs.py:226
#: web/util/configjs.py:227
msgid "Mac OS X client"
msgstr "Mac OS X bezeroa"
#: web/util/configjs.py:229
#: web/util/configjs.py:230
msgid "Debian based Linux client"
msgstr "Debian oinarritutako Linux bezeroa"
#: web/util/configjs.py:231 web/util/configjs.py:239 web/util/configjs.py:259
#: web/util/configjs.py:232 web/util/configjs.py:240 web/util/configjs.py:260
msgid "(requires Python-3.6 or newer)"
msgstr "(Python-3.6 edo berriagoa behar du)"
#: web/util/configjs.py:237
#: web/util/configjs.py:238
msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)"
msgstr "RPM oinarritutako Linux bezeroa (Fedora, Suse, ...)"
#: web/util/configjs.py:245
#: web/util/configjs.py:246
msgid "Binary appimage X86_64 Linux client"
msgstr "Appimage bitarra X86_64 Linux bezeroa"
#: web/util/configjs.py:251
#: web/util/configjs.py:252
msgid "Binary appimage Raspberry Linux client"
msgstr "Appimage bitarra Raspberry Linux bezeroa"
#: web/util/configjs.py:257
#: web/util/configjs.py:258
msgid "Generic .tar.gz Linux client"
msgstr "Generic .tar.gz Linux bezeroa"
@ -7290,10 +7290,10 @@ msgstr ""
msgid "Authenticator does not provide information"
msgstr "Autentikatzaileak ez du informaziorik eman."
#: web/views/modern.py:285
#: web/views/modern.py:288
msgid "{} days"
msgstr "{} egun"
#: web/views/modern.py:287
#: web/views/modern.py:290
msgid "{} hours"
msgstr "{} ordu"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 14:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-14 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:16+0000\n"
"Last-Translator: Víctor Alonso <valonso@virtualcable.net>, 2020\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Nagusia"
#: static/admin/translations-fakejs.js:217
#: static/admin/translations-fakejs.js:219
#: static/admin/translations-fakejs.js:221 static/modern/main-es5.js:1
#: static/modern/translations-fakejs.js:14
#: static/modern/translations-fakejs.js:17
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Erabilitako zerbitzuak"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:21
#: static/admin/translations-fakejs.js:296
#: static/admin/translations-fakejs.js:304
#: static/modern/translations-fakejs.js:30
#: static/modern/translations-fakejs.js:34
msgid "Filter"
msgstr "iragazkia"
@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Taldea"
#: static/admin/translations-fakejs.js:378
#: static/admin/translations-fakejs.js:391
#: static/admin/translations-fakejs.js:412
#: static/modern/translations-fakejs.js:72
#: static/modern/translations-fakejs.js:77
msgid "Authenticator"
msgstr "Autentikatzailea"
@ -417,14 +417,14 @@ msgstr "Zerbitzu-multzoak"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:3
#: static/admin/translations-fakejs.js:7
#: static/admin/translations-fakejs.js:312
#: static/modern/translations-fakejs.js:44
#: static/modern/translations-fakejs.js:48
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:4
#: static/admin/translations-fakejs.js:8
#: static/admin/translations-fakejs.js:313
#: static/modern/translations-fakejs.js:45
#: static/modern/translations-fakejs.js:49
msgid "No"
msgstr "Ez"
@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Hautatutako elementuak:"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:196
#: static/admin/translations-fakejs.js:232
#: static/modern/translations-fakejs.js:35
#: static/modern/translations-fakejs.js:39
msgid "Information"
msgstr "Informazioa"
@ -475,12 +475,10 @@ msgid "New MFA"
msgstr "MFA berria"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:271
#| msgid "Edit"
msgid "Edit MFA"
msgstr "Editatu MFA"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:272
#| msgid "Delete"
msgid "Delete MFA"
msgstr "Ezabatu MFA"
@ -1146,7 +1144,7 @@ msgid "Detail"
msgstr "Xehetasun"
#: static/admin/translations-fakejs.js:311
#: static/modern/translations-fakejs.js:43
#: static/modern/translations-fakejs.js:47
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
@ -1155,7 +1153,7 @@ msgid "User mode"
msgstr "Erabiltzaile modua"
#: static/admin/translations-fakejs.js:315
#: static/modern/translations-fakejs.js:48
#: static/modern/translations-fakejs.js:52
msgid "Logout"
msgstr "Saioa amaitu"
@ -1195,12 +1193,12 @@ msgstr "Konektagarritasuna"
#: static/admin/translations-fakejs.js:323
#: static/admin/translations-fakejs.js:422
#: static/modern/translations-fakejs.js:39
#: static/modern/translations-fakejs.js:43
msgid "Transports"
msgstr "Garraioak"
#: static/admin/translations-fakejs.js:324
#: static/modern/translations-fakejs.js:41
#: static/modern/translations-fakejs.js:45
msgid "Networks"
msgstr "Sareak"
@ -1436,7 +1434,7 @@ msgid "Usage"
msgstr "Erabilpena"
#: static/admin/translations-fakejs.js:436
#: static/modern/translations-fakejs.js:46
#: static/modern/translations-fakejs.js:50
msgid "Dashboard"
msgstr "Arbela"
@ -1562,16 +1560,30 @@ msgstr "Langilea"
msgid "Assigned Services"
msgstr "Zerbitzu esleituak"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:13
#: static/modern/translations-fakejs.js:75
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzaile izena"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:14
#: static/modern/translations-fakejs.js:76
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:15
msgid "Domain"
msgstr "Domeinua"
#: static/modern/main-es5.js:1
msgid "Error communicating with your service. Please, retry again."
msgstr "Errorea zure zerbitzuarekin komunikatzean. Mesedez, saiatu berriro."
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:13
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:16
msgid "Your session has expired. Please, login again"
msgstr "Saioa iraungi egin da. Mesedez, sartu berriro"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:15
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:18
#: static/modern/translations-fakejs.js:24
msgid "Please wait until the service is launched."
msgstr "Itxaron zerbitzua abiarazi arte."
@ -1582,11 +1594,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Gogoratu zure plataforman UDS bezeroa beharko duzula zerbitzura atzitzeko."
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:16
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:19
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
msgid "Service ready"
msgstr "Zerbitzua prest"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:17
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:21
msgid "UDS Client not launching"
msgstr "UDS bezeroa ez da abiarazten"
@ -1597,7 +1610,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Badirudi ez duzula UDS Bezeroa instalatuta. Mesedez, instalatu hemendik:"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:18
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:22
msgid "UDS Client Download"
msgstr "UDS bezeroaren deskarga"
@ -1609,7 +1622,7 @@ msgstr "UDS Client abiaraztea, ia amaituta."
msgid "Machine ready, waiting for UDS Client"
msgstr "Makina prest, UDS bezeroaren zain"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:19
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:23
msgid "Error launching service"
msgstr "Errorea zerbitzua abiarazterakoan"
@ -1620,12 +1633,12 @@ msgstr ""
"Zure konexioa prestatzen ari dira. Prest dagoenean leiho berri batean "
"irekiko da."
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:21
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:25
msgid "Launching service"
msgstr "Zerbitzua abiarazten"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:22
#: static/modern/translations-fakejs.js:25
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:26
#: static/modern/translations-fakejs.js:29
msgid "Errors found"
msgstr "Akatsak aurkitu dira"
@ -1667,23 +1680,23 @@ msgstr "Zerbitzua berrezarri da"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Ziur zaude?"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:23
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:27
msgid "Warning"
msgstr "Abisua"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:24
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:28
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
msgstr "Zerbitzua mantenimenduan dago eta ezin da exekutatu"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:26
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:30
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
msgstr "Cookie-ak erabiltzen ditugu erabilera eta lehentasunak arakatzeko."
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:27
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:31
msgid "I Understand"
msgstr "Ulertzen dut"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:28
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:32
msgid "Learn more"
msgstr "Argibide gehiago"
@ -1693,77 +1706,81 @@ msgstr ""
"Antolatutako murrizketak direla eta, une honetan zerbitzua ez dago "
"eskuragarri."
#: static/modern/translations-fakejs.js:31
#: static/modern/translations-fakejs.js:35
msgid "Release service"
msgstr "Zerbitzua argitaratu"
#: static/modern/translations-fakejs.js:32
#: static/modern/translations-fakejs.js:36
msgid "Reset service"
msgstr "Berrezarri zerbitzua"
#: static/modern/translations-fakejs.js:33
#: static/modern/translations-fakejs.js:37
msgid "Connections"
msgstr "konexioak"
#: static/modern/translations-fakejs.js:34
#: static/modern/translations-fakejs.js:38
msgid "Actions"
msgstr "Ekintzak"
#: static/modern/translations-fakejs.js:36
#: static/modern/translations-fakejs.js:37
#: static/modern/translations-fakejs.js:40
#: static/modern/translations-fakejs.js:41
msgid "Client IP"
msgstr "Bezeroaren IPa"
#: static/modern/translations-fakejs.js:38
#: static/modern/translations-fakejs.js:42
msgid "Detected proxy ip"
msgstr "Detektatutako proxyaren IP-a"
#: static/modern/translations-fakejs.js:40
#: static/modern/translations-fakejs.js:44
msgid "UDS transports for this client"
msgstr "UDS garraioak bezero honentzat"
#: static/modern/translations-fakejs.js:42
#: static/modern/translations-fakejs.js:46
msgid "UDS networks for this IP"
msgstr "UDS sareak IP honentzat"
#: static/modern/translations-fakejs.js:47
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
#: static/modern/translations-fakejs.js:51
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
msgid "Downloads"
msgstr "Deskargak"
#: static/modern/translations-fakejs.js:49
#: static/modern/translations-fakejs.js:51
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
#: static/modern/translations-fakejs.js:53
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
msgid "UDS Client"
msgstr "UDS bezeroa"
#: static/modern/translations-fakejs.js:50
#: static/modern/translations-fakejs.js:52
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
msgid "About"
msgstr "Honi buruz"
#: static/modern/translations-fakejs.js:53
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
msgid "Please, enter access credentials"
msgstr "Mesedez, sartu sarbide-kredentzialak"
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
msgid "You can access UDS Open Source code at"
msgstr "UDS kode irekia hemen aurkitu dezakezu"
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
msgid "UDS has been developed using these components:"
msgstr "UDS osagai hauek erabiliz garatu da:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
msgid "If you find that we missed any component, please let us know"
msgstr ""
"Osagairen bat falta zaigula ikusten baduzu, jar zaitez gurekin harremanetan"
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
msgid "Download UDS client for your platform"
msgstr "Deskargatu UDS bezeroa zure plataformarako"
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
msgid "Always download the UDS actor matching your platform"
msgstr "Deskargatu beti zure plataformarekin bat datorren UDS aktorea"
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
msgid ""
"Legacy actors are only provided for old operating system support. Try to "
"avoid them."
@ -1771,31 +1788,31 @@ msgstr ""
"Actor zaharrak sistema eragile zaharretarako laguntza moduan soilik "
"eskaintzen dira. Saiatu saihesten."
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
msgid "An error has occurred"
msgstr "Akats bat gertatu da"
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
msgid "Return"
msgstr "Itzuli"
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
msgid "UDS Service launcher"
msgstr "UDS Zerbitzuaren abiarazlea"
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
msgid "The service you have requested is being launched."
msgstr "Eskatu duzun zerbitzua abian da."
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
#: static/modern/translations-fakejs.js:70
msgid "Please, note that reloading this page will not work."
msgstr "Kontuan izan orri hau berriro kargatzeak ez duela funtzionatuko."
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
#: static/modern/translations-fakejs.js:71
msgid "To relaunch service, you will have to do it from origin."
msgstr "Zerbitzua berriro martxan jartzeko, jatorritik egin beharko duzu."
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
#: static/modern/translations-fakejs.js:72
msgid ""
"If the service does not launchs automatically, probably you dont have the "
"UDS Client installed"
@ -1803,34 +1820,26 @@ msgstr ""
"Zerbitzua automatikoki abiarazten ez bada, seguruenik ez duzu UDS Bezeroa "
"instalatuta"
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
#: static/modern/translations-fakejs.js:73
msgid "You can obtain it from the"
msgstr "Hemendik lortu dezakezu:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
#: static/modern/translations-fakejs.js:74
msgid "UDS Client download page"
msgstr "UDS Bezeroa deskargatzeko orria"
#: static/modern/translations-fakejs.js:70
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzaile izena"
#: static/modern/translations-fakejs.js:71
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
#: static/modern/translations-fakejs.js:73
#: static/modern/translations-fakejs.js:78
msgid "Login"
msgstr "Saioa hasi"
#: static/modern/translations-fakejs.js:74
#: static/modern/translations-fakejs.js:79
msgid "Login Verification"
msgstr "Saioa hasteko egiaztapena"
#: static/modern/translations-fakejs.js:75
#: static/modern/translations-fakejs.js:80
msgid "Remember Me"
msgstr "Gogora nazazu"
#: static/modern/translations-fakejs.js:76
#: static/modern/translations-fakejs.js:81
msgid "Submit"
msgstr "Bidali"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 14:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-14 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster at dkmon dot com>, 2012\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Utilisateurs actuels"
#: services/Proxmox/provider.py:83 services/RDS_enterprise/provider.py:128
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:58
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:60 services/Xen/provider.py:107
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:106 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:87
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:100 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:87
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:46
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:63
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 transports/RDP/rdp_base.py:75
@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr ""
#: services/Proxmox/provider.py:93 services/RDS_enterprise/provider.py:138
#: services/Sample/service.py:142 services/VCloud_enterprise/provider.py:65
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:67 services/Xen/provider.py:115
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:112 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:93
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:106 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:93
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:52
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:69
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:67 transports/RDP/rdp_base.py:81
@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr ""
msgid "System Administrator"
msgstr "Administrateur système"
#: core/auths/auth.py:155
#: core/auths/auth.py:164
msgid "Forbidden"
msgstr "Interdit"
@ -2465,8 +2465,8 @@ msgstr ""
msgid "SMTP Server"
msgstr "Serveur SMTP"
#: mfas/Email/mfa.py:74 transports/HTML5RDP/html5rdp.py:271
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:255
#: mfas/Email/mfa.py:74 transports/HTML5RDP/html5rdp.py:265
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:256
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
@ -2521,9 +2521,10 @@ msgstr "Activer HTML"
msgid "Enable HTML in emails"
msgstr "Activer le HTML dans les e-mails"
#: mfas/Email/mfa.py:133 mfas/SMS/mfa.py:197
msgid "User without MFA policy"
msgstr "Utilisateur sans stratégie MFA"
#: mfas/Email/mfa.py:133
#| msgid "User without MFA policy"
msgid "Policy for users without MFA support"
msgstr "Politique pour les utilisateurs sans prise en charge MFA"
#: mfas/Email/mfa.py:136 mfas/SMS/mfa.py:185 mfas/SMS/mfa.py:200
msgid "Action for SMS response error"
@ -2775,6 +2776,10 @@ msgstr "Réponse HTTP"
msgid "SMS response error action"
msgstr "Action d&#39;erreur de réponse SMS"
#: mfas/SMS/mfa.py:197
msgid "User without MFA policy"
msgstr "Utilisateur sans stratégie MFA"
#: mfas/SMS/mfa.py:292
msgid "SMS sending failed"
msgstr "L&#39;envoi du SMS a échoué"
@ -2783,7 +2788,7 @@ msgstr "L&#39;envoi du SMS a échoué"
msgid "SMS response error"
msgstr "Erreur de réponse SMS"
#: mfas/SMS/mfa.py:355 web/views/modern.py:294
#: mfas/SMS/mfa.py:355 web/views/modern.py:297
msgid "MFA Code"
msgstr "Code AMF"
@ -3187,8 +3192,8 @@ msgstr ""
#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:69
#: services/OpenStack/provider.py:119 services/OpenStack/provider_legacy.py:136
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:126
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:112
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:120
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:113
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:73 transports/RDP/rdp_base.py:95
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:60
msgid "Domain"
@ -3425,7 +3430,6 @@ msgid "finish date for report"
msgstr "la date fin du rapport"
#: reports/lists/audit.py:120 templates/uds/reports/lists/audit.html:15
#| msgid "Log level"
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
@ -3434,12 +3438,10 @@ msgid "Method"
msgstr "Méthode"
#: reports/lists/audit.py:120
#| msgid "HTTP Response"
msgid "Response code"
msgstr "Code de réponse"
#: reports/lists/audit.py:120
#| msgid "Invalid Request"
msgid "Request"
msgstr "Demande"
@ -4141,7 +4143,7 @@ msgstr "Test de connexion réussie"
#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:363
#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:264
#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:294 services/OVirt/provider.py:544
#: services/Proxmox/provider.py:345 services/Vmware_enterprise/provider.py:291
#: services/Proxmox/provider.py:344 services/Vmware_enterprise/provider.py:291
msgid "Connection failed. Check connection params"
msgstr "La connexion a échoué. Vérifiez les paramètres de connexion"
@ -6032,7 +6034,6 @@ msgid "Chinese"
msgstr "Chinois"
#: templates/uds/reports/lists/audit.html:16
#| msgid "Usage"
msgid "Message"
msgstr "Message"
@ -6133,22 +6134,22 @@ msgstr "Accès des utilisateurs par heure"
msgid "Users Access by day of week/hour"
msgstr "Accès des utilisateurs par jour de la semaine / heure"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:68
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:62
msgid "HTML5 RDP"
msgstr "HTML5 RDP"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:70
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:64
msgid "RDP protocol using HTML5 client"
msgstr "Protocole RDP en utilisant le client HTML5 "
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:79
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:79
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:73
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:80
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:75
msgid "Tunnel Server"
msgstr "Serveur de tunnel"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:82
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:76
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:83
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:78
msgid ""
"Host of the tunnel server (use http/https & port if needed) as accesible "
@ -6157,13 +6158,13 @@ msgstr ""
"Hôte du serveur de tunnel (utilisez http / https et port si nécessaire) "
"accessibles aux utilisateurs"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:91
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:90
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:85
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:91
msgid "Use Glyptodon Enterprise tunnel"
msgstr "Utiliser le tunnel Glyptodon Enterprise"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:94
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:93
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:88
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:94
msgid ""
"If checked, UDS will use Glyptodon Enterprise Tunnel for HTML tunneling "
"instead of UDS Tunnel"
@ -6171,16 +6172,16 @@ msgstr ""
"Si coché, UDS utilisera Glyptodon Enterprise Tunnel pour le tunneling HTML "
"au lieu du tunnel UDS"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:100
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:98
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:94
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:99
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:40
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:57
#: transports/RDP/rdp_base.py:69 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:46
msgid "Empty creds"
msgstr "Identifiants vides"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:102
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:100
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:96
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:101
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:42
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:59
#: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:48
@ -6190,7 +6191,7 @@ msgstr ""
"Si cette case est cochée, les informations d'identification utilisées pour "
"se connecter seront vides"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:108
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:102
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:48
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:65
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:63 transports/RDP/rdp_base.py:77
@ -6200,7 +6201,7 @@ msgstr ""
"S'il n'est pas vide, ce nom d'utilisateur sera toujours utilisé comme "
"identifiant"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:114
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:108
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:54
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:71
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:69 transports/RDP/rdp_base.py:83
@ -6209,14 +6210,14 @@ msgid "If not empty, this password will be always used as credential"
msgstr ""
"Si ce n'est pas vide, ce mot de passe sera toujours utilisé comme identifiant"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:118
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:104 transports/RDP/rdp_base.py:87
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:112
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:105 transports/RDP/rdp_base.py:87
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:52
msgid "Without Domain"
msgstr "Sans domaine"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:121
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:107
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:115
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:108
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:55
msgid ""
"If checked, the domain part will always be emptied (to connecto to xrdp for "
@ -6225,8 +6226,8 @@ msgstr ""
"Si coché, la partie domaine sera toujours vidée (pour se connecter à xrdp "
"par exemple est nécessaire)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:129
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:115 transports/RDP/rdp_base.py:98
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:123
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:116 transports/RDP/rdp_base.py:98
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:63
msgid ""
"If not empty, this domain will be always used as credential (used as DOMAIN"
@ -6235,13 +6236,13 @@ msgstr ""
"S'il n'est pas vide, ce domaine sera toujours utilisé comme identifiant "
"(utilisé comme DOMAIN \\ user)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:134
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:120
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:128
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:121
msgid "Show wallpaper"
msgstr "Afficher le papier peint"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:137
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:123
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:131
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:124
#: transports/RDP/rdp_base.py:241
msgid ""
"If checked, the wallpaper and themes will be shown on machine (better user "
@ -6250,39 +6251,39 @@ msgstr ""
"Si coché, le fond d'écran et les thèmes seront affichés sur la machine "
"(meilleure expérience utilisateur, plus de bande passante)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:142
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:128
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:136
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:129
#: transports/RDP/rdp_base.py:254
msgid "Allow Desk.Comp."
msgstr "Autoriser Desk.Comp."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:144
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:130
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:138
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:131
#: transports/RDP/rdp_base.py:256
msgid "If checked, desktop composition will be allowed"
msgstr "Si cochée, la composition du bureau sera autorisée"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:148
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:134
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:142
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:135
#: transports/RDP/rdp_base.py:260 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:150
msgid "Font Smoothing"
msgstr "Lissage des polices"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:150
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:136
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:144
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:137
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:153
msgid "If checked, fonts smoothing will be allowed (windows clients only)"
msgstr ""
"Si cette case est cochée, le lissage des polices sera autorisé (clients "
"Windows uniquement)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:154
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:140
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:148
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:141
msgid "Enable Audio"
msgstr "Activez l'Audio"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:157
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:143
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:151
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:144
msgid ""
"If checked, the audio will be redirected to remote session (if client "
"browser supports it)"
@ -6290,13 +6291,13 @@ msgstr ""
"Si coché, l&#39;audio sera redirigé vers la session à distance (si le "
"navigateur client le prend en charge)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:163
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:149
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:157
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:150
msgid "Enable Microphone"
msgstr "Activer le microphone"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:166
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:152
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:160
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:153
msgid ""
"If checked, the microphone will be redirected to remote session (if client "
"browser supports it)"
@ -6304,13 +6305,13 @@ msgstr ""
"Si coché, le microphone sera redirigé vers la session à distance (si le "
"navigateur client le prend en charge)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:171
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:157
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:165
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:158
msgid "Enable Printing"
msgstr "Activer l'impression"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:174
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:160
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:168
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:161
msgid ""
"If checked, the printing will be redirected to remote session (if client "
"browser supports it)"
@ -6318,175 +6319,175 @@ msgstr ""
"Si coché, l&#39;impression sera redirigée vers la session distante (si le "
"navigateur client le prend en charge)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:179
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:165
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:173
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:166
msgid "File Sharing"
msgstr "Partage de fichiers"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:181
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:167
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:175
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:168
msgid "File upload/download redirection policy"
msgstr "Politique de redirection de chargement/téléchargement de fichiers"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:184
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:170
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:178
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:171
msgid "Disable file sharing"
msgstr "Désactiver le partage de fichiers"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:185
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:171
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:179
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:172
msgid "Allow download only"
msgstr "Autoriser le téléchargement uniquement"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:186
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:172
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:180
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:173
msgid "Allow upload only"
msgstr "Autoriser le téléchargement uniquement"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:187
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:173
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:181
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:174
msgid "Enable file sharing"
msgstr "Activer le partage de fichiers"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:192
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:178
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:186
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:179
msgid "Clipboard"
msgstr "Presse-papiers"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:194
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:180
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:188
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:181
msgid "Clipboard redirection policy"
msgstr "Politique de redirection du presse-papiers"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:197
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:183
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:191
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:184
msgid "Disable clipboard"
msgstr "Désactiver le presse-papiers"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:198
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:184
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:192
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:185
msgid "Disable copy from remote"
msgstr "Désactiver la copie à distance"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:199
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:185
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:193
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:186
msgid "Disable paste to remote"
msgstr "Désactiver le collage à distance"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:200
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:186
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:194
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:187
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:107
msgid "Enable clipboard"
msgstr "Activez le presse-papiers"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:207
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:192
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:201
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:193
msgid "Layout"
msgstr "Mise en page"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:208
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:193
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:202
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:194
msgid "Keyboards Layout of server"
msgstr "Disposition des claviers du serveur"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:212
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:197
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:206
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:198
msgid "English (US) keyboard"
msgstr "Clavier anglais (États-Unis)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:213
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:198
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:207
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:199
msgid "English (GB) keyboard"
msgstr "Clavier anglais (GB)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:214
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:199
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:208
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:200
msgid "Spanish keyboard"
msgstr "Clavier espagnol"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:215
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:200
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:209
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:201
msgid "Latin American keyboard"
msgstr "Clavier latino-américain"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:216
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:201
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:210
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:202
msgid "Danish keyboard"
msgstr "clavier danois"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:217
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:202
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:211
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:203
msgid "German keyboard (qwertz)"
msgstr "Clavier allemand (qwertz)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:218
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:203
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:212
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:204
msgid "French keyboard (azerty)"
msgstr "Clavier Français (azerty)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:219
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:204
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:213
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:205
msgid "Belgian French keyboard (azerty)"
msgstr "Clavier belge français (azerty)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:220
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:205
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:214
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:206
msgid "Swiss German keyboard (qwertz)"
msgstr "Clavier suisse allemand (qwertz)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:221
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:206
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:215
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:207
msgid "Swiss French keyboard (qwertz)"
msgstr "Clavier Suisse Français (qwertz)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:222
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:207
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:216
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:208
msgid "Hungarian keyboard"
msgstr "clavier hongrois"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:223
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:208
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:217
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:209
msgid "Italian keyboard"
msgstr "Clavier italien"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:224
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:209
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:218
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:210
msgid "Japanese keyboard"
msgstr "Clavier japonais"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:225
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:210
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:219
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:211
msgid "Norwegian keyboard"
msgstr "clavier norvégien"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:226
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:211
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:220
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:212
msgid "Portuguese Brazilian keyboard"
msgstr "Clavier brésilien portugais"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:227
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:212
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:221
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:213
msgid "Swedish keyboard"
msgstr "Clavier suédois"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:228
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:213
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:222
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:214
msgid "Turkish keyboard"
msgstr "clavier turc"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:229
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:214
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:223
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:215
msgid "Failsafe"
msgstr "Failsafe"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:237
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:221
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:231
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:222
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:147
msgid "Ticket Validity"
msgstr "Validité du ticket"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:241
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:225
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:235
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:226
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:151
msgid ""
"Allowed time, in seconds, for HTML5 client to reload data from UDS Broker. "
@ -6495,57 +6496,57 @@ msgstr ""
"Temps d'attente, en secondes, pour que le client HTML5 recharge les données "
"d'UDS Broker. La valeur par défaut de 60 est recommandée."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:250
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:234
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:244
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:235
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:159 transports/URL/url_custom.py:82
msgid "Force new HTML Window"
msgstr "Forcer une nouvelle fenêtre HTML"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:251
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:235
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:245
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:236
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:160
msgid "Select windows behavior for new connections on HTML5"
msgstr ""
"Sélectionnez le comportement de Windows pour les nouvelles connexions sur "
"HTML5"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:256
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:240
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:250
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:241
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:165
msgid "Open every connection on the same window, but keeps UDS window."
msgstr ""
"Ouvrez chaque connexion sur la même fenêtre, mais conserve la fenêtre UDS."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:259
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:243
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:253
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:244
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:168
msgid "Force every connection to be opened on a new window."
msgstr "Forcer l&#39;ouverture de chaque connexion dans une nouvelle fenêtre."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:263
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:247
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:257
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:248
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:172
msgid "Override UDS window and replace it with the connection."
msgstr "Remplacez la fenêtre UDS et remplacez-la par la connexion."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:272
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:256
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:266
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:257
msgid "Connection security mode for Guacamole RDP connection"
msgstr "Mode de sécurité de connexion pour la connexion RDP de Guacamole"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:276
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:260
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:270
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:261
msgid "Any (Allow the server to choose the type of auth)"
msgstr "Aucun (permettre au serveur de choisir le type dauthentification)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:280
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:264
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:274
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:265
msgid "RDP (Standard RDP encryption. Should be supported by all servers)"
msgstr ""
"RDP (cryptage RDP standard: doit être pris en charge par tous les serveurs)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:285
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:269
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:279
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:270
msgid ""
"NLA (Network Layer authentication. Requires VALID username&password, or "
"connection will fail)"
@ -6553,7 +6554,7 @@ msgstr ""
"NLA (Authentification par couche réseau) Nécessite un mot de passe et nom "
"d'utilisateur VALIDE, ou la connexion échouera"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:291
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:285
msgid ""
"NLA extended (Network Layer authentication. Requires VALID "
"username&password, or connection will fail)"
@ -6561,26 +6562,26 @@ msgstr ""
"NLA étendu (authentification de la couche réseau. Nécessite un nom d&#39;"
"utilisateur et un mot de passe VALIDE, sinon la connexion échouera)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:294
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:272
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:288
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:273
msgid "TLS (Transport Security Layer encryption)"
msgstr "TLS (chiffrement de la couche de sécurité de transport)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:303 transports/RDP/rdp_base.py:192
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:297 transports/RDP/rdp_base.py:192
msgid "RDP Port"
msgstr "Port RDP"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:304 transports/RDP/rdp_base.py:193
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:298 transports/RDP/rdp_base.py:193
msgid "Use this port as RDP port. Defaults to 3389."
msgstr "Utilisez ce port comme port RDP. La valeur par défaut est 3389."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:311
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:279
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:305
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:280
msgid "Glyptodon Enterprise context path"
msgstr "Chemin de contexte Glyptodon Enterprise"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:314
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:282
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:308
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:283
msgid ""
"Customized path for Glyptodon Enterprise tunnel. (Only valid for Glyptodon "
"Enterprise Tunnel)"
@ -6588,14 +6589,21 @@ msgstr ""
"Chemin personnalisé pour le tunnel Glyptodon Enterprise. (Valable uniquement "
"pour Glyptodon Enterprise Tunnel)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:329
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:296
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:323
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:297
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:187
msgid "The server must be http or https"
msgstr "Le serveur doit être http ou https"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:334
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:301
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:67
msgid "HTML5 RDS for vApps"
msgstr "HTML5 RDS pour vApps"
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:69
msgid "RDS protocol using HTML5 client for vApps"
msgstr "Protocole RDS en utilisant HTML5 client pour vApps"
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:302
msgid ""
"Empty credentials (on Credentials tab) is only allowed with Security level "
"(on Parameters tab) set to \"RDP\""
@ -6604,14 +6612,6 @@ msgstr ""
"d'identification) ne sont autorisées qu'avec le niveau de sécurité (onglet "
"Paramètres) défini sur \"RDP\""
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:66
msgid "HTML5 RDS for vApps"
msgstr "HTML5 RDS pour vApps"
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:68
msgid "RDS protocol using HTML5 client for vApps"
msgstr "Protocole RDS en utilisant HTML5 client pour vApps"
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:64
msgid "HTML5 VNC Experimental"
msgstr "Expérimental HTML5 VNC"
@ -7263,35 +7263,35 @@ msgstr "Données invalides"
msgid "Access limited by calendar"
msgstr "Accès limité par calendrier"
#: web/util/configjs.py:222
#: web/util/configjs.py:223
msgid "Windows client"
msgstr "Client Windows"
#: web/util/configjs.py:226
#: web/util/configjs.py:227
msgid "Mac OS X client"
msgstr "Client Mac OS X"
#: web/util/configjs.py:229
#: web/util/configjs.py:230
msgid "Debian based Linux client"
msgstr "Client Linux basé sur Debian"
#: web/util/configjs.py:231 web/util/configjs.py:239 web/util/configjs.py:259
#: web/util/configjs.py:232 web/util/configjs.py:240 web/util/configjs.py:260
msgid "(requires Python-3.6 or newer)"
msgstr "(nécessite Python-3.6 ou plus récent)"
#: web/util/configjs.py:237
#: web/util/configjs.py:238
msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)"
msgstr "Client Linux basé sur RPM (Fedora, Suse, ...)"
#: web/util/configjs.py:245
#: web/util/configjs.py:246
msgid "Binary appimage X86_64 Linux client"
msgstr "Client Linux appimage binaire X86_64"
#: web/util/configjs.py:251
#: web/util/configjs.py:252
msgid "Binary appimage Raspberry Linux client"
msgstr "Image d&#39;application binaire Client Linux Raspberry"
#: web/util/configjs.py:257
#: web/util/configjs.py:258
msgid "Generic .tar.gz Linux client"
msgstr "Client Linux générique .tar.gz"
@ -7393,10 +7393,10 @@ msgstr ""
msgid "Authenticator does not provide information"
msgstr "Authentificateur ne fournit pas d'informations"
#: web/views/modern.py:285
#: web/views/modern.py:288
msgid "{} days"
msgstr "{} journées"
#: web/views/modern.py:287
#: web/views/modern.py:290
msgid "{} hours"
msgstr "{} heures"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 14:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-14 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:16+0000\n"
"Last-Translator: Víctor Alonso <valonso@virtualcable.net>, 2020\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Principal"
#: static/admin/translations-fakejs.js:217
#: static/admin/translations-fakejs.js:219
#: static/admin/translations-fakejs.js:221 static/modern/main-es5.js:1
#: static/modern/translations-fakejs.js:14
#: static/modern/translations-fakejs.js:17
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Services en cours d&#39;utilisation"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:21
#: static/admin/translations-fakejs.js:296
#: static/admin/translations-fakejs.js:304
#: static/modern/translations-fakejs.js:30
#: static/modern/translations-fakejs.js:34
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Groupe"
#: static/admin/translations-fakejs.js:378
#: static/admin/translations-fakejs.js:391
#: static/admin/translations-fakejs.js:412
#: static/modern/translations-fakejs.js:72
#: static/modern/translations-fakejs.js:77
msgid "Authenticator"
msgstr "Authentificateur"
@ -416,14 +416,14 @@ msgstr "Piscines de service"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:3
#: static/admin/translations-fakejs.js:7
#: static/admin/translations-fakejs.js:312
#: static/modern/translations-fakejs.js:44
#: static/modern/translations-fakejs.js:48
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:4
#: static/admin/translations-fakejs.js:8
#: static/admin/translations-fakejs.js:313
#: static/modern/translations-fakejs.js:45
#: static/modern/translations-fakejs.js:49
msgid "No"
msgstr "Non"
@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Articles sélectionnés:"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:196
#: static/admin/translations-fakejs.js:232
#: static/modern/translations-fakejs.js:35
#: static/modern/translations-fakejs.js:39
msgid "Information"
msgstr "Informations"
@ -474,12 +474,10 @@ msgid "New MFA"
msgstr "Nouveau MFA"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:271
#| msgid "Edit"
msgid "Edit MFA"
msgstr "Modifier l&#39;AMF"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:272
#| msgid "Delete"
msgid "Delete MFA"
msgstr "Supprimer l&#39;AMF"
@ -1150,7 +1148,7 @@ msgid "Detail"
msgstr "Détail"
#: static/admin/translations-fakejs.js:311
#: static/modern/translations-fakejs.js:43
#: static/modern/translations-fakejs.js:47
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
@ -1159,7 +1157,7 @@ msgid "User mode"
msgstr "Mode utilisateur"
#: static/admin/translations-fakejs.js:315
#: static/modern/translations-fakejs.js:48
#: static/modern/translations-fakejs.js:52
msgid "Logout"
msgstr "Connectez - Out"
@ -1199,12 +1197,12 @@ msgstr "Connectivité"
#: static/admin/translations-fakejs.js:323
#: static/admin/translations-fakejs.js:422
#: static/modern/translations-fakejs.js:39
#: static/modern/translations-fakejs.js:43
msgid "Transports"
msgstr "Les transports"
#: static/admin/translations-fakejs.js:324
#: static/modern/translations-fakejs.js:41
#: static/modern/translations-fakejs.js:45
msgid "Networks"
msgstr "Les réseaux"
@ -1440,7 +1438,7 @@ msgid "Usage"
msgstr "Usage"
#: static/admin/translations-fakejs.js:436
#: static/modern/translations-fakejs.js:46
#: static/modern/translations-fakejs.js:50
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"
@ -1566,16 +1564,30 @@ msgstr "Membre du personnel"
msgid "Assigned Services"
msgstr "Services assignés"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:13
#: static/modern/translations-fakejs.js:75
msgid "Username"
msgstr "Nom d&#39;utilisateur"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:14
#: static/modern/translations-fakejs.js:76
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:15
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
#: static/modern/main-es5.js:1
msgid "Error communicating with your service. Please, retry again."
msgstr "Erreur de communication avec votre service. Veuillez réessayer."
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:13
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:16
msgid "Your session has expired. Please, login again"
msgstr "Votre session a expiré. Veuillez vous reconnecter"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:15
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:18
#: static/modern/translations-fakejs.js:24
msgid "Please wait until the service is launched."
msgstr "Veuillez attendre le lancement du service."
@ -1587,11 +1599,12 @@ msgstr ""
"N&#39;oubliez pas que vous aurez besoin du client UDS sur votre plateforme "
"pour accéder au service."
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:16
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:19
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
msgid "Service ready"
msgstr "Prêt pour le service"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:17
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:21
msgid "UDS Client not launching"
msgstr "Le client UDS ne se lance pas"
@ -1603,7 +1616,7 @@ msgstr ""
"Il semble que vous n&#39;ayez pas installé le client UDS. Veuillez l&#39;"
"installer à partir d&#39;ici :"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:18
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:22
msgid "UDS Client Download"
msgstr "Téléchargement du client UDS"
@ -1615,7 +1628,7 @@ msgstr "Lancement du client UDS, presque terminé."
msgid "Machine ready, waiting for UDS Client"
msgstr "Machine prête, en attente du client UDS"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:19
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:23
msgid "Error launching service"
msgstr "Erreur lors du lancement du service"
@ -1626,12 +1639,12 @@ msgstr ""
"Votre connexion est en cours de préparation. Il s&#39;ouvrira dans une "
"nouvelle fenêtre lorsqu&#39;il sera prêt."
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:21
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:25
msgid "Launching service"
msgstr "Service de lancement"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:22
#: static/modern/translations-fakejs.js:25
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:26
#: static/modern/translations-fakejs.js:29
msgid "Errors found"
msgstr "Erreurs trouvées"
@ -1673,24 +1686,24 @@ msgstr "Service réinitialisé"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Êtes-vous sûr?"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:23
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:27
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:24
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:28
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
msgstr "Le service est en maintenance et ne peut pas être exécuté"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:26
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:30
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
msgstr ""
"Nous utilisons des cookies pour suivre l&#39;utilisation et les préférences"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:27
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:31
msgid "I Understand"
msgstr "Je comprends"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:28
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:32
msgid "Learn more"
msgstr "Apprendre encore plus"
@ -1700,78 +1713,82 @@ msgstr ""
"Ce service n&#39;est actuellement pas accessible en raison de contraintes "
"d&#39;horaire."
#: static/modern/translations-fakejs.js:31
#: static/modern/translations-fakejs.js:35
msgid "Release service"
msgstr "Service de sortie"
#: static/modern/translations-fakejs.js:32
#: static/modern/translations-fakejs.js:36
msgid "Reset service"
msgstr "Réinitialiser le service"
#: static/modern/translations-fakejs.js:33
#: static/modern/translations-fakejs.js:37
msgid "Connections"
msgstr "Les liaisons"
#: static/modern/translations-fakejs.js:34
#: static/modern/translations-fakejs.js:38
msgid "Actions"
msgstr "actes"
#: static/modern/translations-fakejs.js:36
#: static/modern/translations-fakejs.js:37
#: static/modern/translations-fakejs.js:40
#: static/modern/translations-fakejs.js:41
msgid "Client IP"
msgstr "IP client"
#: static/modern/translations-fakejs.js:38
#: static/modern/translations-fakejs.js:42
msgid "Detected proxy ip"
msgstr "IP proxy détectée"
#: static/modern/translations-fakejs.js:40
#: static/modern/translations-fakejs.js:44
msgid "UDS transports for this client"
msgstr "Transports UDS pour ce client"
#: static/modern/translations-fakejs.js:42
#: static/modern/translations-fakejs.js:46
msgid "UDS networks for this IP"
msgstr "Réseaux UDS pour cette IP"
#: static/modern/translations-fakejs.js:47
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
#: static/modern/translations-fakejs.js:51
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
msgid "Downloads"
msgstr "Téléchargements"
#: static/modern/translations-fakejs.js:49
#: static/modern/translations-fakejs.js:51
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
#: static/modern/translations-fakejs.js:53
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
msgid "UDS Client"
msgstr "Client UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:50
#: static/modern/translations-fakejs.js:52
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
msgid "About"
msgstr "Sur"
#: static/modern/translations-fakejs.js:53
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
msgid "Please, enter access credentials"
msgstr "Veuillez entrer les identifiants d&#39;accès"
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
msgid "You can access UDS Open Source code at"
msgstr "Vous pouvez accéder au code UDS Open Source à l&#39;adresse"
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
msgid "UDS has been developed using these components:"
msgstr "UDS a été développé en utilisant ces composants:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
msgid "If you find that we missed any component, please let us know"
msgstr ""
"Si vous constatez que nous avons oublié un composant, veuillez nous le faire "
"savoir."
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
msgid "Download UDS client for your platform"
msgstr "Téléchargez le client UDS pour votre plate-forme"
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
msgid "Always download the UDS actor matching your platform"
msgstr "Téléchargez toujours l&#39;acteur UDS correspondant à votre plateforme"
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
msgid ""
"Legacy actors are only provided for old operating system support. Try to "
"avoid them."
@ -1779,31 +1796,31 @@ msgstr ""
"Les acteurs hérités ne sont fournis que pour la prise en charge de l&#39;"
"ancien système d&#39;exploitation. Essayez de les éviter."
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
msgid "An error has occurred"
msgstr "Une erreur est survenue"
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
msgid "Return"
msgstr "Revenir"
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
msgid "UDS Service launcher"
msgstr "Lanceur de service UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
msgid "The service you have requested is being launched."
msgstr "Le service que vous avez demandé est en cours de lancement."
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
#: static/modern/translations-fakejs.js:70
msgid "Please, note that reloading this page will not work."
msgstr "Veuillez noter que le rechargement de cette page ne fonctionnera pas."
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
#: static/modern/translations-fakejs.js:71
msgid "To relaunch service, you will have to do it from origin."
msgstr "Pour relancer le service, vous devrez le faire depuis l&#39;origine."
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
#: static/modern/translations-fakejs.js:72
msgid ""
"If the service does not launchs automatically, probably you dont have the "
"UDS Client installed"
@ -1811,34 +1828,26 @@ msgstr ""
"Si le service ne se lance pas automatiquement, vous n&#39;avez probablement "
"pas installé le client UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
#: static/modern/translations-fakejs.js:73
msgid "You can obtain it from the"
msgstr "Vous pouvez l&#39;obtenir auprès du"
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
#: static/modern/translations-fakejs.js:74
msgid "UDS Client download page"
msgstr "Page de téléchargement du client UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:70
msgid "Username"
msgstr "Nom d&#39;utilisateur"
#: static/modern/translations-fakejs.js:71
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: static/modern/translations-fakejs.js:73
#: static/modern/translations-fakejs.js:78
msgid "Login"
msgstr "S&#39;identifier"
#: static/modern/translations-fakejs.js:74
#: static/modern/translations-fakejs.js:79
msgid "Login Verification"
msgstr "Identification"
#: static/modern/translations-fakejs.js:75
#: static/modern/translations-fakejs.js:80
msgid "Remember Me"
msgstr "Souviens-toi de moi"
#: static/modern/translations-fakejs.js:76
#: static/modern/translations-fakejs.js:81
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 14:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-14 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Víctor Alonso <valonso@virtualcable.net>, 2019\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Utenti attuali"
#: services/Proxmox/provider.py:83 services/RDS_enterprise/provider.py:128
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:58
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:60 services/Xen/provider.py:107
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:106 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:87
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:100 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:87
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:46
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:63
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 transports/RDP/rdp_base.py:75
@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr ""
#: services/Proxmox/provider.py:93 services/RDS_enterprise/provider.py:138
#: services/Sample/service.py:142 services/VCloud_enterprise/provider.py:65
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:67 services/Xen/provider.py:115
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:112 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:93
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:106 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:93
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:52
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:69
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:67 transports/RDP/rdp_base.py:81
@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr ""
msgid "System Administrator"
msgstr "Amministratore di sistema"
#: core/auths/auth.py:155
#: core/auths/auth.py:164
msgid "Forbidden"
msgstr "Proibito"
@ -2450,8 +2450,8 @@ msgstr ""
msgid "SMTP Server"
msgstr "Server SMTP"
#: mfas/Email/mfa.py:74 transports/HTML5RDP/html5rdp.py:271
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:255
#: mfas/Email/mfa.py:74 transports/HTML5RDP/html5rdp.py:265
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:256
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"
@ -2506,9 +2506,10 @@ msgstr "Abilita HTML"
msgid "Enable HTML in emails"
msgstr "Abilita HTML nelle e-mail"
#: mfas/Email/mfa.py:133 mfas/SMS/mfa.py:197
msgid "User without MFA policy"
msgstr "Utente senza criterio MFA"
#: mfas/Email/mfa.py:133
#| msgid "User without MFA policy"
msgid "Policy for users without MFA support"
msgstr "Criterio per utenti senza supporto MFA"
#: mfas/Email/mfa.py:136 mfas/SMS/mfa.py:185 mfas/SMS/mfa.py:200
msgid "Action for SMS response error"
@ -2756,6 +2757,10 @@ msgstr "Risposta HTTP"
msgid "SMS response error action"
msgstr "Azione di errore di risposta SMS"
#: mfas/SMS/mfa.py:197
msgid "User without MFA policy"
msgstr "Utente senza criterio MFA"
#: mfas/SMS/mfa.py:292
msgid "SMS sending failed"
msgstr "Invio SMS fallito"
@ -2764,7 +2769,7 @@ msgstr "Invio SMS fallito"
msgid "SMS response error"
msgstr "Errore di risposta SMS"
#: mfas/SMS/mfa.py:355 web/views/modern.py:294
#: mfas/SMS/mfa.py:355 web/views/modern.py:297
msgid "MFA Code"
msgstr "Codice AMF"
@ -3162,8 +3167,8 @@ msgstr "Os Manager per macchine virtuali Windows associati ad un dominio."
#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:69
#: services/OpenStack/provider.py:119 services/OpenStack/provider_legacy.py:136
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:126
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:112
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:120
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:113
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:73 transports/RDP/rdp_base.py:95
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:60
msgid "Domain"
@ -3401,7 +3406,6 @@ msgid "finish date for report"
msgstr "data di fine del rapporto"
#: reports/lists/audit.py:120 templates/uds/reports/lists/audit.html:15
#| msgid "Log level"
msgid "Level"
msgstr "Livello"
@ -3410,12 +3414,10 @@ msgid "Method"
msgstr "Metodo"
#: reports/lists/audit.py:120
#| msgid "HTTP Response"
msgid "Response code"
msgstr "Codice di risposta"
#: reports/lists/audit.py:120
#| msgid "Invalid Request"
msgid "Request"
msgstr "Richiesta"
@ -4112,7 +4114,7 @@ msgstr "Test di connessione riuscito"
#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:363
#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:264
#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:294 services/OVirt/provider.py:544
#: services/Proxmox/provider.py:345 services/Vmware_enterprise/provider.py:291
#: services/Proxmox/provider.py:344 services/Vmware_enterprise/provider.py:291
msgid "Connection failed. Check connection params"
msgstr "Connessione fallita. Controllare i parametri di connessione"
@ -5974,7 +5976,6 @@ msgid "Chinese"
msgstr "Cinese"
#: templates/uds/reports/lists/audit.html:16
#| msgid "Usage"
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
@ -6075,22 +6076,22 @@ msgstr "Accessi Utente per ora"
msgid "Users Access by day of week/hour"
msgstr "Accessi Utente per giorno della settimana/ora"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:68
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:62
msgid "HTML5 RDP"
msgstr "HTML5 RDP"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:70
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:64
msgid "RDP protocol using HTML5 client"
msgstr "Protocollo RDP con client HTML5"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:79
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:79
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:73
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:80
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:75
msgid "Tunnel Server"
msgstr "Tunnel Server"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:82
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:76
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:83
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:78
msgid ""
"Host of the tunnel server (use http/https & port if needed) as accesible "
@ -6099,13 +6100,13 @@ msgstr ""
"Host del server tunnel (usa http / https e porta se necessario) così come "
"accessibile dagli utenti"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:91
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:90
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:85
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:91
msgid "Use Glyptodon Enterprise tunnel"
msgstr "Usa il tunnel Glyptodon Enterprise"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:94
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:93
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:88
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:94
msgid ""
"If checked, UDS will use Glyptodon Enterprise Tunnel for HTML tunneling "
"instead of UDS Tunnel"
@ -6113,16 +6114,16 @@ msgstr ""
"Se selezionato, UDS utilizzerà Glyptodon Enterprise Tunnel per il tunneling "
"HTML invece di UDS Tunnel"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:100
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:98
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:94
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:99
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:40
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:57
#: transports/RDP/rdp_base.py:69 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:46
msgid "Empty creds"
msgstr "Credenziali vuote"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:102
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:100
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:96
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:101
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:42
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:59
#: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:48
@ -6132,7 +6133,7 @@ msgstr ""
"Se selezionato, non verranno inserite le credenziali utilizzate per "
"connettersi"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:108
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:102
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:48
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:65
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:63 transports/RDP/rdp_base.py:77
@ -6141,7 +6142,7 @@ msgid "If not empty, this username will be always used as credential"
msgstr ""
"Se non è vuoto, questo nome utente verrà sempre utilizzato come credenziale"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:114
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:108
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:54
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:71
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:69 transports/RDP/rdp_base.py:83
@ -6150,14 +6151,14 @@ msgid "If not empty, this password will be always used as credential"
msgstr ""
"Se non è vuoto, questa password verrà sempre utilizzata come credenziale"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:118
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:104 transports/RDP/rdp_base.py:87
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:112
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:105 transports/RDP/rdp_base.py:87
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:52
msgid "Without Domain"
msgstr "Senza dominio"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:121
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:107
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:115
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:108
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:55
msgid ""
"If checked, the domain part will always be emptied (to connecto to xrdp for "
@ -6166,8 +6167,8 @@ msgstr ""
"Se selezionato, la parte del dominio non verrà mai utilizzata (per esempio, "
"per connettersi a xrdp occorre selezionarlo)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:129
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:115 transports/RDP/rdp_base.py:98
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:123
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:116 transports/RDP/rdp_base.py:98
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:63
msgid ""
"If not empty, this domain will be always used as credential (used as DOMAIN"
@ -6176,13 +6177,13 @@ msgstr ""
"Se non vuoto, questo dominio sarà sempre usato come credenziale (usato come "
"DOMINIO\\utente)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:134
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:120
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:128
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:121
msgid "Show wallpaper"
msgstr "Mostra sfondo"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:137
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:123
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:131
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:124
#: transports/RDP/rdp_base.py:241
msgid ""
"If checked, the wallpaper and themes will be shown on machine (better user "
@ -6191,39 +6192,39 @@ msgstr ""
"Se selezionato, lo sfondo e i temi verranno visualizzati sulla macchina "
"(migliore esperienza utente, maggiore larghezza di banda)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:142
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:128
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:136
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:129
#: transports/RDP/rdp_base.py:254
msgid "Allow Desk.Comp."
msgstr "Consenti Desk.Comp."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:144
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:130
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:138
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:131
#: transports/RDP/rdp_base.py:256
msgid "If checked, desktop composition will be allowed"
msgstr "Se selezionato, la composizione desktop sarà consentita"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:148
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:134
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:142
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:135
#: transports/RDP/rdp_base.py:260 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:150
msgid "Font Smoothing"
msgstr "Font Smoothing"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:150
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:136
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:144
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:137
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:153
msgid "If checked, fonts smoothing will be allowed (windows clients only)"
msgstr ""
"Se selezionato, sarà consentita la smussatura dei caratteri (solo per i "
"client Windows)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:154
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:140
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:148
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:141
msgid "Enable Audio"
msgstr "Abilita audio"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:157
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:143
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:151
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:144
msgid ""
"If checked, the audio will be redirected to remote session (if client "
"browser supports it)"
@ -6231,13 +6232,13 @@ msgstr ""
"Se selezionato, l&#39;audio verrà reindirizzato alla sessione remota (se il "
"browser client lo supporta)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:163
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:149
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:157
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:150
msgid "Enable Microphone"
msgstr "Abilita microfono"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:166
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:152
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:160
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:153
msgid ""
"If checked, the microphone will be redirected to remote session (if client "
"browser supports it)"
@ -6245,13 +6246,13 @@ msgstr ""
"Se selezionato, il microfono verrà reindirizzato alla sessione remota (se il "
"browser client lo supporta)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:171
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:157
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:165
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:158
msgid "Enable Printing"
msgstr "Abilita stampa"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:174
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:160
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:168
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:161
msgid ""
"If checked, the printing will be redirected to remote session (if client "
"browser supports it)"
@ -6259,175 +6260,175 @@ msgstr ""
"Se selezionato, la stampa verrà reindirizzata alla sessione remota (se il "
"browser client lo supporta)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:179
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:165
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:173
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:166
msgid "File Sharing"
msgstr "Condivisione di file"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:181
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:167
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:175
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:168
msgid "File upload/download redirection policy"
msgstr "Politica di reindirizzamento caricamento/download file"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:184
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:170
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:178
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:171
msgid "Disable file sharing"
msgstr "Disabilita la condivisione di file"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:185
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:171
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:179
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:172
msgid "Allow download only"
msgstr "Consenti solo download"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:186
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:172
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:180
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:173
msgid "Allow upload only"
msgstr "Consenti solo il caricamento"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:187
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:173
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:181
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:174
msgid "Enable file sharing"
msgstr "Abilita condivisione file"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:192
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:178
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:186
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:179
msgid "Clipboard"
msgstr "Appunti"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:194
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:180
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:188
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:181
msgid "Clipboard redirection policy"
msgstr "Politica di reindirizzamento degli appunti"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:197
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:183
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:191
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:184
msgid "Disable clipboard"
msgstr "Disabilita appunti"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:198
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:184
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:192
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:185
msgid "Disable copy from remote"
msgstr "Disabilita la copia da remoto"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:199
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:185
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:193
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:186
msgid "Disable paste to remote"
msgstr "Disabilita incolla su remoto"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:200
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:186
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:194
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:187
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:107
msgid "Enable clipboard"
msgstr "Abilita clipboard"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:207
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:192
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:201
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:193
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:208
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:193
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:202
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:194
msgid "Keyboards Layout of server"
msgstr "Layout di tastiera del server"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:212
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:197
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:206
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:198
msgid "English (US) keyboard"
msgstr "Tastiera inglese (Stati Uniti)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:213
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:198
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:207
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:199
msgid "English (GB) keyboard"
msgstr "Tastiera inglese (GB)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:214
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:199
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:208
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:200
msgid "Spanish keyboard"
msgstr "Tastiera spagnola"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:215
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:200
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:209
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:201
msgid "Latin American keyboard"
msgstr "Tastiera latinoamericana"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:216
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:201
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:210
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:202
msgid "Danish keyboard"
msgstr "Tastiera danese"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:217
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:202
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:211
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:203
msgid "German keyboard (qwertz)"
msgstr "Tastiera tedesca (qwertz)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:218
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:203
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:212
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:204
msgid "French keyboard (azerty)"
msgstr "Tastiera francese (azerty)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:219
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:204
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:213
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:205
msgid "Belgian French keyboard (azerty)"
msgstr "Tastiera belga francese (azerty)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:220
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:205
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:214
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:206
msgid "Swiss German keyboard (qwertz)"
msgstr "Tastiera svizzera tedesca (qwertz)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:221
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:206
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:215
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:207
msgid "Swiss French keyboard (qwertz)"
msgstr "Tastiera francese svizzera (qwertz)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:222
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:207
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:216
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:208
msgid "Hungarian keyboard"
msgstr "Tastiera ungherese"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:223
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:208
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:217
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:209
msgid "Italian keyboard"
msgstr "Tastiera italiana"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:224
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:209
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:218
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:210
msgid "Japanese keyboard"
msgstr "Tastiera giapponese"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:225
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:210
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:219
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:211
msgid "Norwegian keyboard"
msgstr "Tastiera norvegese"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:226
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:211
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:220
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:212
msgid "Portuguese Brazilian keyboard"
msgstr "Tastiera portoghese brasiliana"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:227
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:212
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:221
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:213
msgid "Swedish keyboard"
msgstr "Tastiera svedese"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:228
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:213
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:222
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:214
msgid "Turkish keyboard"
msgstr "Tastiera turca"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:229
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:214
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:223
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:215
msgid "Failsafe"
msgstr "fail-safe"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:237
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:221
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:231
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:222
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:147
msgid "Ticket Validity"
msgstr "Validità del ticket"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:241
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:225
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:235
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:226
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:151
msgid ""
"Allowed time, in seconds, for HTML5 client to reload data from UDS Broker. "
@ -6436,57 +6437,57 @@ msgstr ""
"Tempo consentito, in secondi, al client HTML5 per ricaricare i dati da UDS "
"Broker. Il valore predefinito e consigliato è 60."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:250
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:234
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:244
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:235
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:159 transports/URL/url_custom.py:82
msgid "Force new HTML Window"
msgstr "Forza nuova finestra HTML"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:251
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:235
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:245
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:236
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:160
msgid "Select windows behavior for new connections on HTML5"
msgstr ""
"Seleziona il comportamento di Windows per le nuove connessioni su HTML5"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:256
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:240
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:250
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:241
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:165
msgid "Open every connection on the same window, but keeps UDS window."
msgstr ""
"Apri ogni connessione sulla stessa finestra, ma mantiene la finestra UDS."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:259
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:243
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:253
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:244
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:168
msgid "Force every connection to be opened on a new window."
msgstr "Forza l&#39;apertura di ogni connessione in una nuova finestra."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:263
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:247
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:257
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:248
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:172
msgid "Override UDS window and replace it with the connection."
msgstr "Ignora la finestra UDS e sostituiscila con la connessione."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:272
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:256
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:266
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:257
msgid "Connection security mode for Guacamole RDP connection"
msgstr ""
"Modalità di sicurezza della connessione per la connessione Guacamole RDP"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:276
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:260
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:270
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:261
msgid "Any (Allow the server to choose the type of auth)"
msgstr "Qualsiasi (Permette al server di scegliere il tipo di autenticazione)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:280
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:264
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:274
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:265
msgid "RDP (Standard RDP encryption. Should be supported by all servers)"
msgstr ""
"RDP (crittografia RDP standard. Dovrebbe essere supportato da tutti i server)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:285
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:269
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:279
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:270
msgid ""
"NLA (Network Layer authentication. Requires VALID username&password, or "
"connection will fail)"
@ -6494,7 +6495,7 @@ msgstr ""
"NLA (Network Layer Authentication. Richiede nome utente e password VALIDI, "
"altrimenti la connessione fallirà)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:291
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:285
msgid ""
"NLA extended (Network Layer authentication. Requires VALID "
"username&password, or connection will fail)"
@ -6502,26 +6503,26 @@ msgstr ""
"NLA esteso (autenticazione a livello di rete. Richiede nome utente e "
"password VALID, altrimenti la connessione non riuscirà)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:294
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:272
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:288
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:273
msgid "TLS (Transport Security Layer encryption)"
msgstr "Crittografia TLS (Transport Security Layer)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:303 transports/RDP/rdp_base.py:192
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:297 transports/RDP/rdp_base.py:192
msgid "RDP Port"
msgstr "Porta RDP"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:304 transports/RDP/rdp_base.py:193
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:298 transports/RDP/rdp_base.py:193
msgid "Use this port as RDP port. Defaults to 3389."
msgstr "Usa questa porta come porta RDP. Il valore predefinito è 3389."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:311
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:279
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:305
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:280
msgid "Glyptodon Enterprise context path"
msgstr "Percorso di contesto Glyptodon Enterprise"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:314
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:282
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:308
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:283
msgid ""
"Customized path for Glyptodon Enterprise tunnel. (Only valid for Glyptodon "
"Enterprise Tunnel)"
@ -6529,14 +6530,21 @@ msgstr ""
"Percorso personalizzato per il tunnel Glyptodon Enterprise. (Valido solo per "
"Glyptodon Enterprise Tunnel)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:329
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:296
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:323
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:297
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:187
msgid "The server must be http or https"
msgstr "Il server deve essere http o https"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:334
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:301
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:67
msgid "HTML5 RDS for vApps"
msgstr "RDS HTML5 per vApp"
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:69
msgid "RDS protocol using HTML5 client for vApps"
msgstr "Protocollo RDS per vApp che utilizza client HTML5"
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:302
msgid ""
"Empty credentials (on Credentials tab) is only allowed with Security level "
"(on Parameters tab) set to \"RDP\""
@ -6544,14 +6552,6 @@ msgstr ""
"Le credenziali vuote (nella scheda Credenziali) sono consentite solo se il "
"Livello di sicurezza (nella scheda Parametri) è impostato su \"RDP\""
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:66
msgid "HTML5 RDS for vApps"
msgstr "RDS HTML5 per vApp"
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:68
msgid "RDS protocol using HTML5 client for vApps"
msgstr "Protocollo RDS per vApp che utilizza client HTML5"
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:64
msgid "HTML5 VNC Experimental"
msgstr "HTML5 VNC sperimentale"
@ -7210,35 +7210,35 @@ msgstr "Dati non validi"
msgid "Access limited by calendar"
msgstr "Accesso limitato dal calendario"
#: web/util/configjs.py:222
#: web/util/configjs.py:223
msgid "Windows client"
msgstr "Client Windows"
#: web/util/configjs.py:226
#: web/util/configjs.py:227
msgid "Mac OS X client"
msgstr "Client Mac OS X."
#: web/util/configjs.py:229
#: web/util/configjs.py:230
msgid "Debian based Linux client"
msgstr "Client Linux basato su Debian"
#: web/util/configjs.py:231 web/util/configjs.py:239 web/util/configjs.py:259
#: web/util/configjs.py:232 web/util/configjs.py:240 web/util/configjs.py:260
msgid "(requires Python-3.6 or newer)"
msgstr "(richiede Python-3.6 o successivo)"
#: web/util/configjs.py:237
#: web/util/configjs.py:238
msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)"
msgstr "Client Linux basato su RPM (Fedora, Suse, ...)"
#: web/util/configjs.py:245
#: web/util/configjs.py:246
msgid "Binary appimage X86_64 Linux client"
msgstr "Immagine app binaria X86_64 Client Linux"
#: web/util/configjs.py:251
#: web/util/configjs.py:252
msgid "Binary appimage Raspberry Linux client"
msgstr "Immagine app binaria Client Linux Raspberry"
#: web/util/configjs.py:257
#: web/util/configjs.py:258
msgid "Generic .tar.gz Linux client"
msgstr "Client Linux .tar.gz generico"
@ -7339,10 +7339,10 @@ msgstr ""
msgid "Authenticator does not provide information"
msgstr "Autenticatore non fornisce informazioni"
#: web/views/modern.py:285
#: web/views/modern.py:288
msgid "{} days"
msgstr "{} giorni"
#: web/views/modern.py:287
#: web/views/modern.py:290
msgid "{} hours"
msgstr "{} ore"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 14:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-14 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:16+0000\n"
"Last-Translator: Víctor Alonso <valonso@virtualcable.net>, 2020\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Principale"
#: static/admin/translations-fakejs.js:217
#: static/admin/translations-fakejs.js:219
#: static/admin/translations-fakejs.js:221 static/modern/main-es5.js:1
#: static/modern/translations-fakejs.js:14
#: static/modern/translations-fakejs.js:17
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Servizi in uso"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:21
#: static/admin/translations-fakejs.js:296
#: static/admin/translations-fakejs.js:304
#: static/modern/translations-fakejs.js:30
#: static/modern/translations-fakejs.js:34
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Gruppo"
#: static/admin/translations-fakejs.js:378
#: static/admin/translations-fakejs.js:391
#: static/admin/translations-fakejs.js:412
#: static/modern/translations-fakejs.js:72
#: static/modern/translations-fakejs.js:77
msgid "Authenticator"
msgstr "Autenticatore"
@ -418,14 +418,14 @@ msgstr "Pool di servizi"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:3
#: static/admin/translations-fakejs.js:7
#: static/admin/translations-fakejs.js:312
#: static/modern/translations-fakejs.js:44
#: static/modern/translations-fakejs.js:48
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:4
#: static/admin/translations-fakejs.js:8
#: static/admin/translations-fakejs.js:313
#: static/modern/translations-fakejs.js:45
#: static/modern/translations-fakejs.js:49
msgid "No"
msgstr "No"
@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Elementi selezionati :"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:196
#: static/admin/translations-fakejs.js:232
#: static/modern/translations-fakejs.js:35
#: static/modern/translations-fakejs.js:39
msgid "Information"
msgstr "Informazione"
@ -476,12 +476,10 @@ msgid "New MFA"
msgstr "Nuovo MAE"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:271
#| msgid "Edit"
msgid "Edit MFA"
msgstr "Modifica AMF"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:272
#| msgid "Delete"
msgid "Delete MFA"
msgstr "Elimina l&#39;AMF"
@ -1149,7 +1147,7 @@ msgid "Detail"
msgstr "Dettaglio"
#: static/admin/translations-fakejs.js:311
#: static/modern/translations-fakejs.js:43
#: static/modern/translations-fakejs.js:47
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
@ -1158,7 +1156,7 @@ msgid "User mode"
msgstr "Modalità utente"
#: static/admin/translations-fakejs.js:315
#: static/modern/translations-fakejs.js:48
#: static/modern/translations-fakejs.js:52
msgid "Logout"
msgstr "Disconnetti"
@ -1198,12 +1196,12 @@ msgstr "Connettività"
#: static/admin/translations-fakejs.js:323
#: static/admin/translations-fakejs.js:422
#: static/modern/translations-fakejs.js:39
#: static/modern/translations-fakejs.js:43
msgid "Transports"
msgstr "Trasporti"
#: static/admin/translations-fakejs.js:324
#: static/modern/translations-fakejs.js:41
#: static/modern/translations-fakejs.js:45
msgid "Networks"
msgstr "Reti"
@ -1439,7 +1437,7 @@ msgid "Usage"
msgstr "Uso"
#: static/admin/translations-fakejs.js:436
#: static/modern/translations-fakejs.js:46
#: static/modern/translations-fakejs.js:50
msgid "Dashboard"
msgstr "Cruscotto"
@ -1565,16 +1563,30 @@ msgstr "Membro dello staff"
msgid "Assigned Services"
msgstr "Servizi assegnati"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:13
#: static/modern/translations-fakejs.js:75
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:14
#: static/modern/translations-fakejs.js:76
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:15
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#: static/modern/main-es5.js:1
msgid "Error communicating with your service. Please, retry again."
msgstr "Errore di comunicazione con il tuo servizio. Per favore, riprova."
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:13
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:16
msgid "Your session has expired. Please, login again"
msgstr "La tua sessione è scaduta. Per favore esegui l&#39;accesso di nuovo"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:15
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:18
#: static/modern/translations-fakejs.js:24
msgid "Please wait until the service is launched."
msgstr "Attendi fino al lancio del servizio."
@ -1586,11 +1598,12 @@ msgstr ""
"Ricorda che avrai bisogno del client UDS sulla tua piattaforma per accedere "
"al servizio."
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:16
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:19
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
msgid "Service ready"
msgstr "Servizio pronto"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:17
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:21
msgid "UDS Client not launching"
msgstr "Il client UDS non si avvia"
@ -1602,7 +1615,7 @@ msgstr ""
"Sembra che tu non abbia installato il client UDS. Per favore, installalo da "
"qui:"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:18
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:22
msgid "UDS Client Download"
msgstr "Download del client UDS"
@ -1614,7 +1627,7 @@ msgstr "Avvio del client UDS, quasi terminato."
msgid "Machine ready, waiting for UDS Client"
msgstr "Macchina pronta, in attesa del Cliente UDS"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:19
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:23
msgid "Error launching service"
msgstr "Errore durante l'avvio del servizio"
@ -1625,12 +1638,12 @@ msgstr ""
"La tua connessione è in preparazione. Quando sarà pronto, si aprirà in una "
"nuova finestra."
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:21
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:25
msgid "Launching service"
msgstr "Lancio del servizio in corso"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:22
#: static/modern/translations-fakejs.js:25
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:26
#: static/modern/translations-fakejs.js:29
msgid "Errors found"
msgstr "Errori trovati"
@ -1672,23 +1685,23 @@ msgstr "Servizio resettato"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sei sicuro?"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:23
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:27
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:24
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:28
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
msgstr "Il servizio è in manutenzione e non può essere eseguito"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:26
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:30
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
msgstr "Utilizziamo i cookie per tracciare l'utilizzo e le preferenze"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:27
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:31
msgid "I Understand"
msgstr "Ho capito"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:28
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:32
msgid "Learn more"
msgstr "Per saperne di più"
@ -1698,77 +1711,81 @@ msgstr ""
"Questo servizio non è attualmente accessibile a causa di restrizioni di "
"orario."
#: static/modern/translations-fakejs.js:31
#: static/modern/translations-fakejs.js:35
msgid "Release service"
msgstr "Rilascia servizio"
#: static/modern/translations-fakejs.js:32
#: static/modern/translations-fakejs.js:36
msgid "Reset service"
msgstr "Reset servizio"
#: static/modern/translations-fakejs.js:33
#: static/modern/translations-fakejs.js:37
msgid "Connections"
msgstr "Connessioni"
#: static/modern/translations-fakejs.js:34
#: static/modern/translations-fakejs.js:38
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
#: static/modern/translations-fakejs.js:36
#: static/modern/translations-fakejs.js:37
#: static/modern/translations-fakejs.js:40
#: static/modern/translations-fakejs.js:41
msgid "Client IP"
msgstr "IP client"
#: static/modern/translations-fakejs.js:38
#: static/modern/translations-fakejs.js:42
msgid "Detected proxy ip"
msgstr "IP proxy rilevato"
#: static/modern/translations-fakejs.js:40
#: static/modern/translations-fakejs.js:44
msgid "UDS transports for this client"
msgstr "Trasporti UDS per questo client"
#: static/modern/translations-fakejs.js:42
#: static/modern/translations-fakejs.js:46
msgid "UDS networks for this IP"
msgstr "Reti UDS per questo IP"
#: static/modern/translations-fakejs.js:47
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
#: static/modern/translations-fakejs.js:51
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
msgid "Downloads"
msgstr "Download"
#: static/modern/translations-fakejs.js:49
#: static/modern/translations-fakejs.js:51
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
#: static/modern/translations-fakejs.js:53
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
msgid "UDS Client"
msgstr "Client UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:50
#: static/modern/translations-fakejs.js:52
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
msgid "About"
msgstr "Info"
#: static/modern/translations-fakejs.js:53
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
msgid "Please, enter access credentials"
msgstr "Per favore, inserisci le credenziali di accesso"
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
msgid "You can access UDS Open Source code at"
msgstr "È possibile accedere al codice Open Source di UDS all'indirizzo"
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
msgid "UDS has been developed using these components:"
msgstr "UDS è stato sviluppato utilizzando questi componenti:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
msgid "If you find that we missed any component, please let us know"
msgstr ""
"In caso alcuni componenti non siano elencati, ti preghiamo di farcelo sapere"
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
msgid "Download UDS client for your platform"
msgstr "Scarica il client UDS per la tua piattaforma"
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
msgid "Always download the UDS actor matching your platform"
msgstr "Scarica sempre l&#39;attore UDS corrispondente alla tua piattaforma"
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
msgid ""
"Legacy actors are only provided for old operating system support. Try to "
"avoid them."
@ -1776,31 +1793,31 @@ msgstr ""
"Gli attori legacy vengono forniti solo per il supporto del vecchio sistema "
"operativo. Cerca di evitarli."
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
msgid "An error has occurred"
msgstr "Si è verificato un errore"
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
msgid "Return"
msgstr "Indietro"
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
msgid "UDS Service launcher"
msgstr "Avvio del servizio UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
msgid "The service you have requested is being launched."
msgstr "Il servizio richiesto è stato avviato."
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
#: static/modern/translations-fakejs.js:70
msgid "Please, note that reloading this page will not work."
msgstr "Si prega di notare che ricaricare questa pagina non funzionerà."
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
#: static/modern/translations-fakejs.js:71
msgid "To relaunch service, you will have to do it from origin."
msgstr "Per riavviare il servizio, occorre farlo dall'inizio."
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
#: static/modern/translations-fakejs.js:72
msgid ""
"If the service does not launchs automatically, probably you dont have the "
"UDS Client installed"
@ -1808,34 +1825,26 @@ msgstr ""
"Se il servizio non si avvia automaticamente, probabilmente non è installato "
"il client UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
#: static/modern/translations-fakejs.js:73
msgid "You can obtain it from the"
msgstr "Puoi scaricarlo da"
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
#: static/modern/translations-fakejs.js:74
msgid "UDS Client download page"
msgstr "Pagina di download del client UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:70
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
#: static/modern/translations-fakejs.js:71
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: static/modern/translations-fakejs.js:73
#: static/modern/translations-fakejs.js:78
msgid "Login"
msgstr "Accesso"
#: static/modern/translations-fakejs.js:74
#: static/modern/translations-fakejs.js:79
msgid "Login Verification"
msgstr "Verifica dell&#39;accesso"
#: static/modern/translations-fakejs.js:75
#: static/modern/translations-fakejs.js:80
msgid "Remember Me"
msgstr "Ricordati di me"
#: static/modern/translations-fakejs.js:76
#: static/modern/translations-fakejs.js:81
msgid "Submit"
msgstr "Invia"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 14:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-14 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster at dkmon dot com>, 2012\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Usuários atuais"
#: services/Proxmox/provider.py:83 services/RDS_enterprise/provider.py:128
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:58
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:60 services/Xen/provider.py:107
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:106 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:87
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:100 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:87
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:46
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:63
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 transports/RDP/rdp_base.py:75
@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr ""
#: services/Proxmox/provider.py:93 services/RDS_enterprise/provider.py:138
#: services/Sample/service.py:142 services/VCloud_enterprise/provider.py:65
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:67 services/Xen/provider.py:115
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:112 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:93
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:106 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:93
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:52
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:69
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:67 transports/RDP/rdp_base.py:81
@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr ""
msgid "System Administrator"
msgstr "Administrador do sistema"
#: core/auths/auth.py:155
#: core/auths/auth.py:164
msgid "Forbidden"
msgstr "Proibido"
@ -2434,8 +2434,8 @@ msgstr ""
msgid "SMTP Server"
msgstr "Servidor SMTP"
#: mfas/Email/mfa.py:74 transports/HTML5RDP/html5rdp.py:271
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:255
#: mfas/Email/mfa.py:74 transports/HTML5RDP/html5rdp.py:265
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:256
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
@ -2490,9 +2490,10 @@ msgstr "Ativar HTML"
msgid "Enable HTML in emails"
msgstr "Ativar HTML em e-mails"
#: mfas/Email/mfa.py:133 mfas/SMS/mfa.py:197
msgid "User without MFA policy"
msgstr "Usuário sem política de MFA"
#: mfas/Email/mfa.py:133
#| msgid "User without MFA policy"
msgid "Policy for users without MFA support"
msgstr "Política para usuários sem suporte a MFA"
#: mfas/Email/mfa.py:136 mfas/SMS/mfa.py:185 mfas/SMS/mfa.py:200
msgid "Action for SMS response error"
@ -2738,6 +2739,10 @@ msgstr "Resposta HTTP"
msgid "SMS response error action"
msgstr "Ação de erro de resposta SMS"
#: mfas/SMS/mfa.py:197
msgid "User without MFA policy"
msgstr "Usuário sem política de MFA"
#: mfas/SMS/mfa.py:292
msgid "SMS sending failed"
msgstr "Falha no envio de SMS"
@ -2746,7 +2751,7 @@ msgstr "Falha no envio de SMS"
msgid "SMS response error"
msgstr "Erro de resposta SMS"
#: mfas/SMS/mfa.py:355 web/views/modern.py:294
#: mfas/SMS/mfa.py:355 web/views/modern.py:297
msgid "MFA Code"
msgstr "Código MFA"
@ -3143,8 +3148,8 @@ msgstr "Os Manager para controlar máquinas Windows com domínio."
#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:69
#: services/OpenStack/provider.py:119 services/OpenStack/provider_legacy.py:136
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:126
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:112
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:120
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:113
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:73 transports/RDP/rdp_base.py:95
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:60
msgid "Domain"
@ -3382,7 +3387,6 @@ msgid "finish date for report"
msgstr "data de conclusão do relatório"
#: reports/lists/audit.py:120 templates/uds/reports/lists/audit.html:15
#| msgid "Log level"
msgid "Level"
msgstr "Nível"
@ -3391,12 +3395,10 @@ msgid "Method"
msgstr "Método"
#: reports/lists/audit.py:120
#| msgid "HTTP Response"
msgid "Response code"
msgstr "Código de resposta"
#: reports/lists/audit.py:120
#| msgid "Invalid Request"
msgid "Request"
msgstr "Solicitar"
@ -4089,7 +4091,7 @@ msgstr "Teste de conexão bem sucedido"
#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:363
#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:264
#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:294 services/OVirt/provider.py:544
#: services/Proxmox/provider.py:345 services/Vmware_enterprise/provider.py:291
#: services/Proxmox/provider.py:344 services/Vmware_enterprise/provider.py:291
msgid "Connection failed. Check connection params"
msgstr "Conexão falhou. Verifique os parâmetros de conexão"
@ -5945,7 +5947,6 @@ msgid "Chinese"
msgstr "chinês"
#: templates/uds/reports/lists/audit.html:16
#| msgid "Usage"
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
@ -6046,22 +6047,22 @@ msgstr "Acesso de usuários por hora"
msgid "Users Access by day of week/hour"
msgstr "Acesso de usuários por dia da semana / hora"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:68
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:62
msgid "HTML5 RDP"
msgstr "RDP HTML5"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:70
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:64
msgid "RDP protocol using HTML5 client"
msgstr "Protocolo RDP usando cliente HTML5"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:79
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:79
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:73
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:80
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:75
msgid "Tunnel Server"
msgstr "Servidor de túnel"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:82
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:76
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:83
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:78
msgid ""
"Host of the tunnel server (use http/https & port if needed) as accesible "
@ -6070,13 +6071,13 @@ msgstr ""
"Host do servidor de encapsulamento (use http / https &amp; port, se "
"necessário) como acessível pelos usuários"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:91
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:90
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:85
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:91
msgid "Use Glyptodon Enterprise tunnel"
msgstr "Use o túnel Glyptodon Enterprise"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:94
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:93
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:88
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:94
msgid ""
"If checked, UDS will use Glyptodon Enterprise Tunnel for HTML tunneling "
"instead of UDS Tunnel"
@ -6084,16 +6085,16 @@ msgstr ""
"Se marcado, o UDS usará o Glyptodon Enterprise Tunnel para o túnel de HTML "
"em vez do UDS Tunnel"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:100
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:98
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:94
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:99
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:40
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:57
#: transports/RDP/rdp_base.py:69 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:46
msgid "Empty creds"
msgstr "Creds vazios"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:102
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:100
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:96
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:101
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:42
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:59
#: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:48
@ -6101,7 +6102,7 @@ msgstr "Creds vazios"
msgid "If checked, the credentials used to connect will be emtpy"
msgstr "Se marcado, as credenciais usadas para conectar serão vazias"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:108
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:102
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:48
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:65
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:63 transports/RDP/rdp_base.py:77
@ -6110,7 +6111,7 @@ msgid "If not empty, this username will be always used as credential"
msgstr ""
"Se não estiver vazio, esse nome de usuário será sempre usado como credencial"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:114
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:108
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:54
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:71
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:69 transports/RDP/rdp_base.py:83
@ -6118,14 +6119,14 @@ msgstr ""
msgid "If not empty, this password will be always used as credential"
msgstr "Se não estiver vazia, esta senha será sempre usada como credencial"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:118
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:104 transports/RDP/rdp_base.py:87
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:112
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:105 transports/RDP/rdp_base.py:87
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:52
msgid "Without Domain"
msgstr "Sem domínio"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:121
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:107
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:115
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:108
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:55
msgid ""
"If checked, the domain part will always be emptied (to connecto to xrdp for "
@ -6134,8 +6135,8 @@ msgstr ""
"Se marcada, a parte do domínio será sempre esvaziada (para conectar-se ao "
"xrdp, por exemplo, é necessário)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:129
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:115 transports/RDP/rdp_base.py:98
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:123
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:116 transports/RDP/rdp_base.py:98
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:63
msgid ""
"If not empty, this domain will be always used as credential (used as DOMAIN"
@ -6144,13 +6145,13 @@ msgstr ""
"Se não estiver vazio, esse domínio será sempre usado como credencial (usado "
"como DOMÍNIO \\ usuário)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:134
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:120
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:128
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:121
msgid "Show wallpaper"
msgstr "Mostrar papel de parede"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:137
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:123
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:131
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:124
#: transports/RDP/rdp_base.py:241
msgid ""
"If checked, the wallpaper and themes will be shown on machine (better user "
@ -6159,39 +6160,39 @@ msgstr ""
"Se marcado, o papel de parede e os temas serão mostrados na máquina (melhor "
"experiência do usuário, mais largura de banda)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:142
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:128
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:136
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:129
#: transports/RDP/rdp_base.py:254
msgid "Allow Desk.Comp."
msgstr "Permitir Desk.Comp."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:144
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:130
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:138
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:131
#: transports/RDP/rdp_base.py:256
msgid "If checked, desktop composition will be allowed"
msgstr "Se marcada, a composição da área de trabalho será permitida"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:148
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:134
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:142
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:135
#: transports/RDP/rdp_base.py:260 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:150
msgid "Font Smoothing"
msgstr "Suavização de fontes"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:150
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:136
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:144
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:137
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:153
msgid "If checked, fonts smoothing will be allowed (windows clients only)"
msgstr ""
"Se marcada, a suavização de fontes será permitida (somente para clientes do "
"Windows)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:154
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:140
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:148
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:141
msgid "Enable Audio"
msgstr "Ativar áudio"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:157
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:143
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:151
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:144
msgid ""
"If checked, the audio will be redirected to remote session (if client "
"browser supports it)"
@ -6199,13 +6200,13 @@ msgstr ""
"Se marcado, o áudio será redirecionado para a sessão remota (se o navegador "
"do cliente suportar)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:163
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:149
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:157
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:150
msgid "Enable Microphone"
msgstr "Habilitar microfone"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:166
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:152
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:160
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:153
msgid ""
"If checked, the microphone will be redirected to remote session (if client "
"browser supports it)"
@ -6213,13 +6214,13 @@ msgstr ""
"Se marcada, o microfone será redirecionado para a sessão remota (se o "
"navegador do cliente suportar)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:171
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:157
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:165
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:158
msgid "Enable Printing"
msgstr "Ativar impressão"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:174
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:160
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:168
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:161
msgid ""
"If checked, the printing will be redirected to remote session (if client "
"browser supports it)"
@ -6227,175 +6228,175 @@ msgstr ""
"Se marcada, a impressão será redirecionada para a sessão remota (se o "
"navegador do cliente suportar)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:179
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:165
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:173
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:166
msgid "File Sharing"
msgstr "Compartilhamento de arquivos"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:181
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:167
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:175
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:168
msgid "File upload/download redirection policy"
msgstr "Política de redirecionamento de upload / download de arquivo"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:184
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:170
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:178
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:171
msgid "Disable file sharing"
msgstr "Desativar compartilhamento de arquivos"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:185
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:171
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:179
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:172
msgid "Allow download only"
msgstr "Permitir apenas download"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:186
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:172
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:180
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:173
msgid "Allow upload only"
msgstr "Permitir apenas upload"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:187
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:173
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:181
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:174
msgid "Enable file sharing"
msgstr "Ativar compartilhamento de arquivos"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:192
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:178
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:186
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:179
msgid "Clipboard"
msgstr "Prancheta"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:194
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:180
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:188
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:181
msgid "Clipboard redirection policy"
msgstr "Política de redirecionamento da área de transferência"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:197
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:183
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:191
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:184
msgid "Disable clipboard"
msgstr "Desativar área de transferência"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:198
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:184
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:192
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:185
msgid "Disable copy from remote"
msgstr "Desativar cópia do remoto"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:199
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:185
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:193
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:186
msgid "Disable paste to remote"
msgstr "Desativar colar para remoto"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:200
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:186
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:194
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:187
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:107
msgid "Enable clipboard"
msgstr "Ativar área de transferência"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:207
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:192
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:201
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:193
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:208
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:193
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:202
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:194
msgid "Keyboards Layout of server"
msgstr "Teclados Layout do servidor"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:212
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:197
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:206
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:198
msgid "English (US) keyboard"
msgstr "Teclado inglês (EUA)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:213
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:198
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:207
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:199
msgid "English (GB) keyboard"
msgstr "Teclado em inglês (GB)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:214
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:199
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:208
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:200
msgid "Spanish keyboard"
msgstr "Teclado espanhol"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:215
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:200
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:209
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:201
msgid "Latin American keyboard"
msgstr "Teclado latino-americano"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:216
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:201
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:210
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:202
msgid "Danish keyboard"
msgstr "Teclado dinamarquês"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:217
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:202
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:211
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:203
msgid "German keyboard (qwertz)"
msgstr "Teclado alemão (qwertz)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:218
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:203
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:212
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:204
msgid "French keyboard (azerty)"
msgstr "Teclado francês (azerty)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:219
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:204
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:213
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:205
msgid "Belgian French keyboard (azerty)"
msgstr "Teclado belga francês (azerty)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:220
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:205
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:214
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:206
msgid "Swiss German keyboard (qwertz)"
msgstr "Teclado suíço-alemão (qwertz)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:221
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:206
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:215
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:207
msgid "Swiss French keyboard (qwertz)"
msgstr "Teclado francês suíço (qwertz)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:222
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:207
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:216
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:208
msgid "Hungarian keyboard"
msgstr "Teclado húngaro"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:223
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:208
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:217
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:209
msgid "Italian keyboard"
msgstr "Teclado italiano"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:224
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:209
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:218
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:210
msgid "Japanese keyboard"
msgstr "Teclado japonês"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:225
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:210
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:219
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:211
msgid "Norwegian keyboard"
msgstr "Teclado norueguês"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:226
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:211
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:220
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:212
msgid "Portuguese Brazilian keyboard"
msgstr "Teclado português brasileiro"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:227
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:212
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:221
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:213
msgid "Swedish keyboard"
msgstr "Teclado sueco"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:228
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:213
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:222
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:214
msgid "Turkish keyboard"
msgstr "Teclado turco"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:229
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:214
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:223
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:215
msgid "Failsafe"
msgstr "À prova de falhas"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:237
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:221
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:231
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:222
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:147
msgid "Ticket Validity"
msgstr "Validade do Bilhete"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:241
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:225
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:235
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:226
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:151
msgid ""
"Allowed time, in seconds, for HTML5 client to reload data from UDS Broker. "
@ -6404,54 +6405,54 @@ msgstr ""
"Tempo permitido, em segundos, para o cliente HTML5 recarregar dados do UDS "
"Broker. O valor padrão de 60 é recomendado."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:250
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:234
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:244
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:235
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:159 transports/URL/url_custom.py:82
msgid "Force new HTML Window"
msgstr "Forçar nova janela HTML"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:251
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:235
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:245
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:236
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:160
msgid "Select windows behavior for new connections on HTML5"
msgstr "Selecione o comportamento das janelas para novas conexões em HTML5"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:256
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:240
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:250
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:241
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:165
msgid "Open every connection on the same window, but keeps UDS window."
msgstr "Abra todas as conexões na mesma janela, mas mantém a janela UDS."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:259
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:243
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:253
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:244
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:168
msgid "Force every connection to be opened on a new window."
msgstr "Força cada conexão a ser aberta em uma nova janela."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:263
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:247
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:257
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:248
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:172
msgid "Override UDS window and replace it with the connection."
msgstr "Substitua a janela UDS e substitua-a pela conexão."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:272
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:256
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:266
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:257
msgid "Connection security mode for Guacamole RDP connection"
msgstr "Modo de segurança de conexão para conexão RDP Guacamole"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:276
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:260
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:270
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:261
msgid "Any (Allow the server to choose the type of auth)"
msgstr "Qualquer (permitir que o servidor escolha o tipo de autenticação)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:280
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:264
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:274
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:265
msgid "RDP (Standard RDP encryption. Should be supported by all servers)"
msgstr ""
"RDP (criptografia RDP padrão. Deve ser suportado por todos os servidores)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:285
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:269
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:279
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:270
msgid ""
"NLA (Network Layer authentication. Requires VALID username&password, or "
"connection will fail)"
@ -6459,7 +6460,7 @@ msgstr ""
"NLA (autenticação de camada de rede. Requer nome de usuário e senha válidos, "
"ou a conexão falhará)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:291
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:285
msgid ""
"NLA extended (Network Layer authentication. Requires VALID "
"username&password, or connection will fail)"
@ -6467,26 +6468,26 @@ msgstr ""
"NLA estendido (autenticação de camada de rede. Requer nome de usuário e "
"senha VÁLIDOS ou a conexão falhará)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:294
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:272
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:288
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:273
msgid "TLS (Transport Security Layer encryption)"
msgstr "TLS (criptografia de camada de segurança de transporte)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:303 transports/RDP/rdp_base.py:192
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:297 transports/RDP/rdp_base.py:192
msgid "RDP Port"
msgstr "Porta RDP"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:304 transports/RDP/rdp_base.py:193
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:298 transports/RDP/rdp_base.py:193
msgid "Use this port as RDP port. Defaults to 3389."
msgstr "Use esta porta como porta RDP. O padrão é 3389."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:311
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:279
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:305
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:280
msgid "Glyptodon Enterprise context path"
msgstr "Caminho de contexto Glyptodon Enterprise"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:314
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:282
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:308
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:283
msgid ""
"Customized path for Glyptodon Enterprise tunnel. (Only valid for Glyptodon "
"Enterprise Tunnel)"
@ -6494,14 +6495,21 @@ msgstr ""
"Caminho personalizado para o túnel Glyptodon Enterprise. (Válido apenas para "
"Glyptodon Enterprise Tunnel)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:329
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:296
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:323
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:297
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:187
msgid "The server must be http or https"
msgstr "O servidor deve ser http ou https"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:334
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:301
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:67
msgid "HTML5 RDS for vApps"
msgstr "RDS em HTML5 para vApps"
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:69
msgid "RDS protocol using HTML5 client for vApps"
msgstr "Protocolo RDS usando cliente HTML5 para vApps"
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:302
msgid ""
"Empty credentials (on Credentials tab) is only allowed with Security level "
"(on Parameters tab) set to \"RDP\""
@ -6509,14 +6517,6 @@ msgstr ""
"Credenciais vazias (na guia Credenciais) só é permitida com nível de "
"segurança (na guia Parâmetros) definido como \"RDP\""
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:66
msgid "HTML5 RDS for vApps"
msgstr "RDS em HTML5 para vApps"
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:68
msgid "RDS protocol using HTML5 client for vApps"
msgstr "Protocolo RDS usando cliente HTML5 para vApps"
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:64
msgid "HTML5 VNC Experimental"
msgstr "HTML5 VNC Experimental"
@ -7167,35 +7167,35 @@ msgstr "Dados inválidos"
msgid "Access limited by calendar"
msgstr "Acesso limitado por calendário"
#: web/util/configjs.py:222
#: web/util/configjs.py:223
msgid "Windows client"
msgstr "Cliente do Windows"
#: web/util/configjs.py:226
#: web/util/configjs.py:227
msgid "Mac OS X client"
msgstr "Cliente Mac OS X"
#: web/util/configjs.py:229
#: web/util/configjs.py:230
msgid "Debian based Linux client"
msgstr "Cliente Linux baseado em Debian"
#: web/util/configjs.py:231 web/util/configjs.py:239 web/util/configjs.py:259
#: web/util/configjs.py:232 web/util/configjs.py:240 web/util/configjs.py:260
msgid "(requires Python-3.6 or newer)"
msgstr "(requer Python-3.6 ou mais recente)"
#: web/util/configjs.py:237
#: web/util/configjs.py:238
msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)"
msgstr "Cliente Linux baseado em RPM (Fedora, Suse, ...)"
#: web/util/configjs.py:245
#: web/util/configjs.py:246
msgid "Binary appimage X86_64 Linux client"
msgstr "Cliente binário appimage X86_64 Linux"
#: web/util/configjs.py:251
#: web/util/configjs.py:252
msgid "Binary appimage Raspberry Linux client"
msgstr "Cliente binário appimage Raspberry Linux"
#: web/util/configjs.py:257
#: web/util/configjs.py:258
msgid "Generic .tar.gz Linux client"
msgstr "Cliente Linux genérico .tar.gz"
@ -7296,10 +7296,10 @@ msgstr ""
msgid "Authenticator does not provide information"
msgstr "O autenticador não fornece informações"
#: web/views/modern.py:285
#: web/views/modern.py:288
msgid "{} days"
msgstr "{} dias"
#: web/views/modern.py:287
#: web/views/modern.py:290
msgid "{} hours"
msgstr "{} horas"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 14:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-14 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:16+0000\n"
"Last-Translator: Víctor Alonso <valonso@virtualcable.net>, 2020\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "a Principal"
#: static/admin/translations-fakejs.js:217
#: static/admin/translations-fakejs.js:219
#: static/admin/translations-fakejs.js:221 static/modern/main-es5.js:1
#: static/modern/translations-fakejs.js:14
#: static/modern/translations-fakejs.js:17
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Serviços em uso"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:21
#: static/admin/translations-fakejs.js:296
#: static/admin/translations-fakejs.js:304
#: static/modern/translations-fakejs.js:30
#: static/modern/translations-fakejs.js:34
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Grupo"
#: static/admin/translations-fakejs.js:378
#: static/admin/translations-fakejs.js:391
#: static/admin/translations-fakejs.js:412
#: static/modern/translations-fakejs.js:72
#: static/modern/translations-fakejs.js:77
msgid "Authenticator"
msgstr "Autenticador"
@ -414,14 +414,14 @@ msgstr "Pools de serviço"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:3
#: static/admin/translations-fakejs.js:7
#: static/admin/translations-fakejs.js:312
#: static/modern/translations-fakejs.js:44
#: static/modern/translations-fakejs.js:48
msgid "Yes"
msgstr "sim"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:4
#: static/admin/translations-fakejs.js:8
#: static/admin/translations-fakejs.js:313
#: static/modern/translations-fakejs.js:45
#: static/modern/translations-fakejs.js:49
msgid "No"
msgstr "Não"
@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Itens selecionados :"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:196
#: static/admin/translations-fakejs.js:232
#: static/modern/translations-fakejs.js:35
#: static/modern/translations-fakejs.js:39
msgid "Information"
msgstr "Em formação"
@ -472,12 +472,10 @@ msgid "New MFA"
msgstr "Novo MFA"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:271
#| msgid "Edit"
msgid "Edit MFA"
msgstr "Editar MFA"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:272
#| msgid "Delete"
msgid "Delete MFA"
msgstr "Excluir MFA"
@ -1143,7 +1141,7 @@ msgid "Detail"
msgstr "Detalhe"
#: static/admin/translations-fakejs.js:311
#: static/modern/translations-fakejs.js:43
#: static/modern/translations-fakejs.js:47
msgid "Close"
msgstr "Perto"
@ -1152,7 +1150,7 @@ msgid "User mode"
msgstr "Modo de usuário"
#: static/admin/translations-fakejs.js:315
#: static/modern/translations-fakejs.js:48
#: static/modern/translations-fakejs.js:52
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
@ -1192,12 +1190,12 @@ msgstr "Conectividade"
#: static/admin/translations-fakejs.js:323
#: static/admin/translations-fakejs.js:422
#: static/modern/translations-fakejs.js:39
#: static/modern/translations-fakejs.js:43
msgid "Transports"
msgstr "Transportes"
#: static/admin/translations-fakejs.js:324
#: static/modern/translations-fakejs.js:41
#: static/modern/translations-fakejs.js:45
msgid "Networks"
msgstr "Redes"
@ -1433,7 +1431,7 @@ msgid "Usage"
msgstr "Uso"
#: static/admin/translations-fakejs.js:436
#: static/modern/translations-fakejs.js:46
#: static/modern/translations-fakejs.js:50
msgid "Dashboard"
msgstr "painel de controle"
@ -1559,16 +1557,30 @@ msgstr "Membro da equipe"
msgid "Assigned Services"
msgstr "Serviços Atribuídos"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:13
#: static/modern/translations-fakejs.js:75
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:14
#: static/modern/translations-fakejs.js:76
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:15
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"
#: static/modern/main-es5.js:1
msgid "Error communicating with your service. Please, retry again."
msgstr "Erro de comunicação com seu serviço. Por favor, tente novamente."
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:13
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:16
msgid "Your session has expired. Please, login again"
msgstr "Sua sessão expirou. Por favor faça login novamente"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:15
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:18
#: static/modern/translations-fakejs.js:24
msgid "Please wait until the service is launched."
msgstr "Aguarde até que o serviço seja lançado."
@ -1580,11 +1592,12 @@ msgstr ""
"Lembre-se de que você precisará do cliente UDS em sua plataforma para "
"acessar o serviço."
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:16
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:19
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
msgid "Service ready"
msgstr "Pronto para serviço"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:17
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:21
msgid "UDS Client not launching"
msgstr "Cliente UDS não inicia"
@ -1595,7 +1608,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Parece que você não tem o UDS Client instalado. Por favor, instale-o aqui:"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:18
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:22
msgid "UDS Client Download"
msgstr "Download do cliente UDS"
@ -1607,7 +1620,7 @@ msgstr "Iniciando UDS Client, quase pronto."
msgid "Machine ready, waiting for UDS Client"
msgstr "Máquina pronta, esperando pelo cliente UDS"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:19
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:23
msgid "Error launching service"
msgstr "Erro ao lançar o serviço"
@ -1618,12 +1631,12 @@ msgstr ""
"Sua conexão está sendo preparada. Ele será aberto em uma nova janela quando "
"estiver pronto."
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:21
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:25
msgid "Launching service"
msgstr "Serviço de lançamento"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:22
#: static/modern/translations-fakejs.js:25
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:26
#: static/modern/translations-fakejs.js:29
msgid "Errors found"
msgstr "Erros encontrados"
@ -1664,23 +1677,23 @@ msgstr "Serviço resetado"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Você tem certeza?"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:23
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:27
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:24
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:28
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
msgstr "O serviço está em manutenção e não pode ser executado"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:26
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:30
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
msgstr "Nós usamos cookies para rastrear o uso e as preferências"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:27
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:31
msgid "I Understand"
msgstr "Compreendo"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:28
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:32
msgid "Learn more"
msgstr "Saber mais"
@ -1689,76 +1702,80 @@ msgid "This service is currently not accessible due to schedule restrictions."
msgstr ""
"Atualmente, este serviço não está acessível devido a restrições de horário."
#: static/modern/translations-fakejs.js:31
#: static/modern/translations-fakejs.js:35
msgid "Release service"
msgstr "Serviço de liberação"
#: static/modern/translations-fakejs.js:32
#: static/modern/translations-fakejs.js:36
msgid "Reset service"
msgstr "Redefinir o serviço"
#: static/modern/translations-fakejs.js:33
#: static/modern/translations-fakejs.js:37
msgid "Connections"
msgstr "Conexões"
#: static/modern/translations-fakejs.js:34
#: static/modern/translations-fakejs.js:38
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
#: static/modern/translations-fakejs.js:36
#: static/modern/translations-fakejs.js:37
#: static/modern/translations-fakejs.js:40
#: static/modern/translations-fakejs.js:41
msgid "Client IP"
msgstr "IP do cliente"
#: static/modern/translations-fakejs.js:38
#: static/modern/translations-fakejs.js:42
msgid "Detected proxy ip"
msgstr "IP do proxy detectado"
#: static/modern/translations-fakejs.js:40
#: static/modern/translations-fakejs.js:44
msgid "UDS transports for this client"
msgstr "Transportes UDS para este cliente"
#: static/modern/translations-fakejs.js:42
#: static/modern/translations-fakejs.js:46
msgid "UDS networks for this IP"
msgstr "Redes UDS para este IP"
#: static/modern/translations-fakejs.js:47
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
#: static/modern/translations-fakejs.js:51
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
msgid "Downloads"
msgstr "Transferências"
#: static/modern/translations-fakejs.js:49
#: static/modern/translations-fakejs.js:51
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
#: static/modern/translations-fakejs.js:53
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
msgid "UDS Client"
msgstr "Cliente UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:50
#: static/modern/translations-fakejs.js:52
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: static/modern/translations-fakejs.js:53
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
msgid "Please, enter access credentials"
msgstr "Por favor, insira as credenciais de acesso"
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
msgid "You can access UDS Open Source code at"
msgstr "Você pode acessar o código UDS Open Source em"
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
msgid "UDS has been developed using these components:"
msgstr "O UDS foi desenvolvido usando estes componentes:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
msgid "If you find that we missed any component, please let us know"
msgstr "Se você achar que perdemos algum componente, por favor nos avise"
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
msgid "Download UDS client for your platform"
msgstr "Faça o download do cliente UDS para sua plataforma"
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
msgid "Always download the UDS actor matching your platform"
msgstr "Sempre baixe o ator UDS correspondente à sua plataforma"
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
msgid ""
"Legacy actors are only provided for old operating system support. Try to "
"avoid them."
@ -1766,31 +1783,31 @@ msgstr ""
"Atores legados são fornecidos apenas para suporte ao sistema operacional "
"antigo. Tente evitá-los."
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
msgid "An error has occurred"
msgstr "ocorreu um erro"
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
msgid "Return"
msgstr "Retorna"
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
msgid "UDS Service launcher"
msgstr "Iniciador do serviço UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
msgid "The service you have requested is being launched."
msgstr "O serviço que você solicitou está sendo iniciado."
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
#: static/modern/translations-fakejs.js:70
msgid "Please, note that reloading this page will not work."
msgstr "Observe que recarregar esta página não funcionará."
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
#: static/modern/translations-fakejs.js:71
msgid "To relaunch service, you will have to do it from origin."
msgstr "Para reiniciar o serviço, você precisará fazê-lo desde a origem."
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
#: static/modern/translations-fakejs.js:72
msgid ""
"If the service does not launchs automatically, probably you dont have the "
"UDS Client installed"
@ -1798,34 +1815,26 @@ msgstr ""
"Se o serviço não for iniciado automaticamente, provavelmente você não possui "
"o UDS Client instalado"
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
#: static/modern/translations-fakejs.js:73
msgid "You can obtain it from the"
msgstr "Você pode obtê-lo no"
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
#: static/modern/translations-fakejs.js:74
msgid "UDS Client download page"
msgstr "Página de download do cliente UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:70
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
#: static/modern/translations-fakejs.js:71
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: static/modern/translations-fakejs.js:73
#: static/modern/translations-fakejs.js:78
msgid "Login"
msgstr "Entrar"
#: static/modern/translations-fakejs.js:74
#: static/modern/translations-fakejs.js:79
msgid "Login Verification"
msgstr "Verificação de login"
#: static/modern/translations-fakejs.js:75
#: static/modern/translations-fakejs.js:80
msgid "Remember Me"
msgstr "Lembre de mim"
#: static/modern/translations-fakejs.js:76
#: static/modern/translations-fakejs.js:81
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 14:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-14 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>, 2022\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Текущие пользователи"
#: services/Proxmox/provider.py:83 services/RDS_enterprise/provider.py:128
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:58
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:60 services/Xen/provider.py:107
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:106 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:87
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:100 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:87
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:46
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:63
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 transports/RDP/rdp_base.py:75
@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr ""
#: services/Proxmox/provider.py:93 services/RDS_enterprise/provider.py:138
#: services/Sample/service.py:142 services/VCloud_enterprise/provider.py:65
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:67 services/Xen/provider.py:115
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:112 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:93
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:106 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:93
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:52
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:69
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:67 transports/RDP/rdp_base.py:81
@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr "Не удаётся найти группу с указанным атр
msgid "System Administrator"
msgstr "Системный администратор"
#: core/auths/auth.py:155
#: core/auths/auth.py:164
msgid "Forbidden"
msgstr "Запрещено"
@ -2341,8 +2341,8 @@ msgid ""
"Invalid mac range. Mac range must be in format XX:XX:XX:XX:XX:XX-XX:XX:XX:XX:"
"XX:XX"
msgstr ""
"Недопустимый диапазон MAC адресов. Диапазон MAC адресов должен быть в "
"формате XX:XX:XX:XX:XX:XX-XX:XX:XX:XX:XX:XX"
"Неверный диапазон MAC-адресов. Диапазон MAC-адресов должен быть в формате XX:"
"XX:XX:XX:XX:XX-XX:XX:XX:XX:XX:XX"
#: core/util/validators.py:182
msgid "Email address is too long"
@ -2437,8 +2437,8 @@ msgstr ""
msgid "SMTP Server"
msgstr "SMTP-сервер"
#: mfas/Email/mfa.py:74 transports/HTML5RDP/html5rdp.py:271
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:255
#: mfas/Email/mfa.py:74 transports/HTML5RDP/html5rdp.py:265
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:256
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"
@ -2494,9 +2494,10 @@ msgstr "Включить HTML"
msgid "Enable HTML in emails"
msgstr "Включить HTML в электронных письмах"
#: mfas/Email/mfa.py:133 mfas/SMS/mfa.py:197
msgid "User without MFA policy"
msgstr "Пользователь без политики MFA"
#: mfas/Email/mfa.py:133
#| msgid "User without MFA policy"
msgid "Policy for users without MFA support"
msgstr "Политика для пользователей без поддержки MFA"
#: mfas/Email/mfa.py:136 mfas/SMS/mfa.py:185 mfas/SMS/mfa.py:200
msgid "Action for SMS response error"
@ -2742,6 +2743,10 @@ msgstr "HTTP-ответ"
msgid "SMS response error action"
msgstr "Действие при ошибке ответа SMS"
#: mfas/SMS/mfa.py:197
msgid "User without MFA policy"
msgstr "Пользователь без политики MFA"
#: mfas/SMS/mfa.py:292
msgid "SMS sending failed"
msgstr "Отправка СМС не удалась"
@ -2750,7 +2755,7 @@ msgstr "Отправка СМС не удалась"
msgid "SMS response error"
msgstr "Ошибка ответа на смс"
#: mfas/SMS/mfa.py:355 web/views/modern.py:294
#: mfas/SMS/mfa.py:355 web/views/modern.py:297
msgid "MFA Code"
msgstr "Код МФА"
@ -3147,8 +3152,8 @@ msgstr "ОС менеджер для контроля Windows машин в до
#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:69
#: services/OpenStack/provider.py:119 services/OpenStack/provider_legacy.py:136
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:126
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:112
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:120
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:113
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:73 transports/RDP/rdp_base.py:95
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:60
msgid "Domain"
@ -3385,7 +3390,6 @@ msgid "finish date for report"
msgstr "конечная дата для отчёта"
#: reports/lists/audit.py:120 templates/uds/reports/lists/audit.html:15
#| msgid "Log level"
msgid "Level"
msgstr "Уровень"
@ -3394,12 +3398,10 @@ msgid "Method"
msgstr "Метод"
#: reports/lists/audit.py:120
#| msgid "HTTP Response"
msgid "Response code"
msgstr "Код ответа"
#: reports/lists/audit.py:120
#| msgid "Invalid Request"
msgid "Request"
msgstr "Запрос"
@ -4080,12 +4082,12 @@ msgstr "Таймаут подключения к HyperV в секундах"
#: services/Proxmox/provider.py:147 services/Vmware_enterprise/provider.py:109
#: services/Xen/provider.py:146
msgid "Macs range"
msgstr "Максимальный диапазон"
msgstr "Диапазон MAC-адресов"
#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:154
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:129 services/Xen/provider.py:150
msgid "Range of valid macs for created machines"
msgstr "Диапазон действительных макросов для созданных машин"
msgstr "Диапазон допустимых MAC-адресов для создаваемых машин"
#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:362
#: services/Xen/provider.py:485
@ -4095,7 +4097,7 @@ msgstr "Тест соединения успешен"
#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:363
#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:264
#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:294 services/OVirt/provider.py:544
#: services/Proxmox/provider.py:345 services/Vmware_enterprise/provider.py:291
#: services/Proxmox/provider.py:344 services/Vmware_enterprise/provider.py:291
msgid "Connection failed. Check connection params"
msgstr "Ошибка подключения. Проверьте параметры подключения"
@ -5083,8 +5085,8 @@ msgid ""
"Range of valid macs for created machines. Any value accepted by Proxmox is "
"valid here."
msgstr ""
"Диапазон допустимых компьютеров Mac для созданных машин. Здесь допустимо "
"любое значение, принятое Proxmox."
"Диапазон допустимых MAC-адресов для создаваемых машин. Здесь допустимы любые "
"значения, принятые в Proxmox."
#: services/Proxmox/publication.py:116
#: services/Vmware_enterprise/publication.py:80
@ -5655,8 +5657,8 @@ msgid ""
"Range of valid macs for created machines. Must be inside "
"00:50:56:00:00:00-00:50:56:3F:FF:FF"
msgstr ""
"Диапазон допустимых MAC-адресов для созданных машин. Должно быть внутри "
"00:50:56:00:00:00-00:50:56:3F:FF:FF"
"Диапазон допустимых MAC-адресов для созданных машин. Диапазон должен быть "
"внутри 00:50:56:00:00:00-00:50:56:3F:FF:FF"
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:126
msgid "VMWare VCenter Platform Provider"
@ -5956,7 +5958,6 @@ msgid "Chinese"
msgstr "Китайский"
#: templates/uds/reports/lists/audit.html:16
#| msgid "Usage"
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
@ -6057,22 +6058,22 @@ msgstr "Доступ пользователей по часам"
msgid "Users Access by day of week/hour"
msgstr "Доступ пользователей по дням недели/часам"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:68
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:62
msgid "HTML5 RDP"
msgstr "HTML5 RDP"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:70
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:64
msgid "RDP protocol using HTML5 client"
msgstr "Протокол RDP с использованием клиента HTML5"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:79
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:79
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:73
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:80
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:75
msgid "Tunnel Server"
msgstr "Туннельный сервер"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:82
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:76
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:83
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:78
msgid ""
"Host of the tunnel server (use http/https & port if needed) as accesible "
@ -6081,13 +6082,13 @@ msgstr ""
"Хост туннельного сервера (используйте http/https и порт, если необходимо), "
"доступный от пользователей"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:91
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:90
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:85
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:91
msgid "Use Glyptodon Enterprise tunnel"
msgstr "Использовать туннель Glyptodon Enterprise"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:94
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:93
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:88
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:94
msgid ""
"If checked, UDS will use Glyptodon Enterprise Tunnel for HTML tunneling "
"instead of UDS Tunnel"
@ -6095,16 +6096,16 @@ msgstr ""
"Если этот флажок установлен, UDS будет использовать Glyptodon Enterprise "
"Tunnel для туннелирования HTML вместо туннеля UDS."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:100
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:98
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:94
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:99
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:40
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:57
#: transports/RDP/rdp_base.py:69 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:46
msgid "Empty creds"
msgstr "Пропустить данные аккаунта"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:102
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:100
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:96
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:101
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:42
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:59
#: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:48
@ -6114,7 +6115,7 @@ msgstr ""
"Если флаг установлен, учетные данные, используемые для подключения, будут "
"пустыми"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:108
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:102
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:48
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:65
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:63 transports/RDP/rdp_base.py:77
@ -6124,7 +6125,7 @@ msgstr ""
"Если не пусто, это имя пользователя будет всегда использоваться как учетные "
"данные"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:114
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:108
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:54
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:71
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:69 transports/RDP/rdp_base.py:83
@ -6134,14 +6135,14 @@ msgstr ""
"Если не пусто, этот пароль всегда будет использоваться в качестве учетных "
"данных"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:118
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:104 transports/RDP/rdp_base.py:87
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:112
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:105 transports/RDP/rdp_base.py:87
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:52
msgid "Without Domain"
msgstr "Без домена"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:121
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:107
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:115
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:108
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:55
msgid ""
"If checked, the domain part will always be emptied (to connecto to xrdp for "
@ -6150,8 +6151,8 @@ msgstr ""
"Если флажок установлен, часть домена всегда будет опустошена (например, "
"требуется подключение к xrdp)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:129
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:115 transports/RDP/rdp_base.py:98
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:123
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:116 transports/RDP/rdp_base.py:98
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:63
msgid ""
"If not empty, this domain will be always used as credential (used as DOMAIN"
@ -6160,13 +6161,13 @@ msgstr ""
"Если не пусто, этот домен всегда будет использоваться в качестве учетных "
"данных (используется как DOMAIN\\user)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:134
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:120
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:128
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:121
msgid "Show wallpaper"
msgstr "Показать обои"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:137
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:123
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:131
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:124
#: transports/RDP/rdp_base.py:241
msgid ""
"If checked, the wallpaper and themes will be shown on machine (better user "
@ -6175,39 +6176,39 @@ msgstr ""
"Если флаг установлен, обои и темы будут отображаться на аппарате (лучше "
"пользовательский интерфейс, больше полосы пропускания)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:142
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:128
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:136
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:129
#: transports/RDP/rdp_base.py:254
msgid "Allow Desk.Comp."
msgstr "Разрешить композицию рабочего стола"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:144
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:130
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:138
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:131
#: transports/RDP/rdp_base.py:256
msgid "If checked, desktop composition will be allowed"
msgstr "Если флажок установлен, будет разрешена композиция рабочего стола"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:148
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:134
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:142
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:135
#: transports/RDP/rdp_base.py:260 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:150
msgid "Font Smoothing"
msgstr "Сглаживание шрифтов"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:150
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:136
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:144
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:137
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:153
msgid "If checked, fonts smoothing will be allowed (windows clients only)"
msgstr ""
"Если флажок установлен, разрешено сглаживание шрифтов (только для клиентов "
"Windows)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:154
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:140
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:148
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:141
msgid "Enable Audio"
msgstr "Включить аудио"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:157
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:143
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:151
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:144
msgid ""
"If checked, the audio will be redirected to remote session (if client "
"browser supports it)"
@ -6215,13 +6216,13 @@ msgstr ""
"Если этот флажок установлен, звук будет перенаправлен на удаленный сеанс "
"(если клиентский браузер поддерживает это)."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:163
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:149
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:157
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:150
msgid "Enable Microphone"
msgstr "Включить микрофон"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:166
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:152
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:160
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:153
msgid ""
"If checked, the microphone will be redirected to remote session (if client "
"browser supports it)"
@ -6229,13 +6230,13 @@ msgstr ""
"Если этот флажок установлен, микрофон будет перенаправлен на удаленный сеанс "
"(если клиентский браузер поддерживает это)."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:171
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:157
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:165
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:158
msgid "Enable Printing"
msgstr "Включить печать"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:174
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:160
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:168
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:161
msgid ""
"If checked, the printing will be redirected to remote session (if client "
"browser supports it)"
@ -6243,175 +6244,175 @@ msgstr ""
"Если этот флажок установлен, печать будет перенаправлена на удаленный сеанс "
"(если клиентский браузер поддерживает это)."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:179
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:165
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:173
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:166
msgid "File Sharing"
msgstr "Обмен файлами"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:181
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:167
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:175
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:168
msgid "File upload/download redirection policy"
msgstr "Политика перенаправления загрузки / скачивания файлов"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:184
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:170
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:178
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:171
msgid "Disable file sharing"
msgstr "Отключить обмен файлами"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:185
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:171
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:179
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:172
msgid "Allow download only"
msgstr "Разрешить только скачивание"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:186
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:172
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:180
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:173
msgid "Allow upload only"
msgstr "Разрешить только загрузку"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:187
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:173
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:181
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:174
msgid "Enable file sharing"
msgstr "Разрешить общий доступ к файлам"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:192
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:178
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:186
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:179
msgid "Clipboard"
msgstr "Буфер обмена"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:194
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:180
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:188
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:181
msgid "Clipboard redirection policy"
msgstr "Политика перенаправления буфера обмена"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:197
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:183
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:191
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:184
msgid "Disable clipboard"
msgstr "Отключить буфер обмена"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:198
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:184
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:192
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:185
msgid "Disable copy from remote"
msgstr "Отключить копирование с удаленного"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:199
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:185
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:193
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:186
msgid "Disable paste to remote"
msgstr "Отключить вставку на удаленный"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:200
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:186
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:194
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:187
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:107
msgid "Enable clipboard"
msgstr "Включить буфер обмена"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:207
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:192
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:201
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:193
msgid "Layout"
msgstr "Раскладка"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:208
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:193
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:202
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:194
msgid "Keyboards Layout of server"
msgstr "Раскладка клавиатуры сервера"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:212
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:197
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:206
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:198
msgid "English (US) keyboard"
msgstr "Английская (US) клавиатура"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:213
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:198
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:207
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:199
msgid "English (GB) keyboard"
msgstr "Английская (Великобритания) клавиатура"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:214
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:199
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:208
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:200
msgid "Spanish keyboard"
msgstr "Испанская клавиатура"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:215
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:200
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:209
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:201
msgid "Latin American keyboard"
msgstr "Латиноамериканская клавиатура"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:216
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:201
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:210
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:202
msgid "Danish keyboard"
msgstr "Датская раскладка"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:217
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:202
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:211
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:203
msgid "German keyboard (qwertz)"
msgstr "Немецкая клавиатура (qwertz)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:218
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:203
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:212
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:204
msgid "French keyboard (azerty)"
msgstr "Французская клавиатура (azerty)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:219
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:204
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:213
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:205
msgid "Belgian French keyboard (azerty)"
msgstr "Бельгийская французская клавиатура (азерты)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:220
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:205
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:214
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:206
msgid "Swiss German keyboard (qwertz)"
msgstr "Швейцарская немецкая клавиатура (qwertz)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:221
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:206
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:215
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:207
msgid "Swiss French keyboard (qwertz)"
msgstr "Швейцарская французская клавиатура (qwertz)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:222
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:207
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:216
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:208
msgid "Hungarian keyboard"
msgstr "Венгерская раскладка"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:223
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:208
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:217
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:209
msgid "Italian keyboard"
msgstr "Итальянская клавиатура"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:224
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:209
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:218
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:210
msgid "Japanese keyboard"
msgstr "Японская клавиатура"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:225
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:210
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:219
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:211
msgid "Norwegian keyboard"
msgstr "Норвежская раскладка"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:226
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:211
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:220
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:212
msgid "Portuguese Brazilian keyboard"
msgstr "Португальская бразильская раскладка"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:227
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:212
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:221
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:213
msgid "Swedish keyboard"
msgstr "Шведская клавиатура"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:228
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:213
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:222
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:214
msgid "Turkish keyboard"
msgstr "Турецкая клавиатура"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:229
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:214
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:223
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:215
msgid "Failsafe"
msgstr "Отказоустойчивость"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:237
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:221
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:231
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:222
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:147
msgid "Ticket Validity"
msgstr "Срок действия билета"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:241
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:225
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:235
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:226
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:151
msgid ""
"Allowed time, in seconds, for HTML5 client to reload data from UDS Broker. "
@ -6420,54 +6421,54 @@ msgstr ""
"Допустимое время, в секундах, для клиента HTML5 для перезагрузки данных из "
"UDS Broker. Рекомендуется использовать значение по умолчанию 60."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:250
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:234
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:244
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:235
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:159 transports/URL/url_custom.py:82
msgid "Force new HTML Window"
msgstr "Открывать HTML в новом окне"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:251
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:235
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:245
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:236
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:160
msgid "Select windows behavior for new connections on HTML5"
msgstr "Выберите поведение Windows для новых подключений в HTML5"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:256
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:240
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:250
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:241
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:165
msgid "Open every connection on the same window, but keeps UDS window."
msgstr "Открывать каждое соединение в одном окне, но сохранять окно UDS."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:259
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:243
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:253
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:244
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:168
msgid "Force every connection to be opened on a new window."
msgstr "Принудительно открывать каждое соединение в новом окне."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:263
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:247
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:257
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:248
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:172
msgid "Override UDS window and replace it with the connection."
msgstr "Переопределите окно UDS и замените его подключением."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:272
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:256
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:266
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:257
msgid "Connection security mode for Guacamole RDP connection"
msgstr "Режим безопасности соединения для соединения Guacamole RDP"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:276
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:260
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:270
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:261
msgid "Any (Allow the server to choose the type of auth)"
msgstr "Любой (Разрешить серверу выбирать тип авторизации)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:280
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:264
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:274
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:265
msgid "RDP (Standard RDP encryption. Should be supported by all servers)"
msgstr ""
"RDP (стандартное RDP-шифрование. Должно поддерживаться всеми серверами)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:285
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:269
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:279
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:270
msgid ""
"NLA (Network Layer authentication. Requires VALID username&password, or "
"connection will fail)"
@ -6475,7 +6476,7 @@ msgstr ""
"NLA (проверка сетевого уровня. Требуется имя пользователя и пароль VALID или "
"соединение не будет выполнено)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:291
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:285
msgid ""
"NLA extended (Network Layer authentication. Requires VALID "
"username&password, or connection will fail)"
@ -6483,26 +6484,26 @@ msgstr ""
"Расширенный NLA (аутентификация на сетевом уровне. Требуется ДЕЙСТВИТЕЛЬНОЕ "
"имя пользователя и пароль, иначе соединение не будет установлено)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:294
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:272
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:288
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:273
msgid "TLS (Transport Security Layer encryption)"
msgstr "TLS (шифрование уровня безопасности передачи)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:303 transports/RDP/rdp_base.py:192
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:297 transports/RDP/rdp_base.py:192
msgid "RDP Port"
msgstr "Порт RDP"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:304 transports/RDP/rdp_base.py:193
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:298 transports/RDP/rdp_base.py:193
msgid "Use this port as RDP port. Defaults to 3389."
msgstr "Используйте этот порт как порт RDP. По умолчанию 3389."
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:311
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:279
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:305
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:280
msgid "Glyptodon Enterprise context path"
msgstr "Путь к контексту Glyptodon Enterprise"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:314
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:282
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:308
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:283
msgid ""
"Customized path for Glyptodon Enterprise tunnel. (Only valid for Glyptodon "
"Enterprise Tunnel)"
@ -6510,14 +6511,21 @@ msgstr ""
"Настроенный путь для туннеля Glyptodon Enterprise. (Действительно только для "
"Glyptodon Enterprise Tunnel)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:329
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:296
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:323
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:297
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:187
msgid "The server must be http or https"
msgstr "Сервер должен быть http или https"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:334
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:301
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:67
msgid "HTML5 RDS for vApps"
msgstr "HTML5 RDS for vApps"
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:69
msgid "RDS protocol using HTML5 client for vApps"
msgstr "RDS-протокол с использованием клиента HTML5 для vApps"
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:302
msgid ""
"Empty credentials (on Credentials tab) is only allowed with Security level "
"(on Parameters tab) set to \"RDP\""
@ -6525,14 +6533,6 @@ msgstr ""
"Пустые учетные данные (на вкладке Credentials) разрешены только с уровнем "
"безопасности (на вкладке «Параметры»), установленным в RDP"
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:66
msgid "HTML5 RDS for vApps"
msgstr "HTML5 RDS for vApps"
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:68
msgid "RDS protocol using HTML5 client for vApps"
msgstr "RDS-протокол с использованием клиента HTML5 для vApps"
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:64
msgid "HTML5 VNC Experimental"
msgstr "Экспериментальный HTML5 VNC"
@ -7188,35 +7188,35 @@ msgstr "Неверные данные"
msgid "Access limited by calendar"
msgstr "Доступ ограничен календарем"
#: web/util/configjs.py:222
#: web/util/configjs.py:223
msgid "Windows client"
msgstr "Клиент Windows"
#: web/util/configjs.py:226
#: web/util/configjs.py:227
msgid "Mac OS X client"
msgstr "Клиент Mac OS X"
#: web/util/configjs.py:229
#: web/util/configjs.py:230
msgid "Debian based Linux client"
msgstr "Linux-клиент на основе Debian"
#: web/util/configjs.py:231 web/util/configjs.py:239 web/util/configjs.py:259
#: web/util/configjs.py:232 web/util/configjs.py:240 web/util/configjs.py:260
msgid "(requires Python-3.6 or newer)"
msgstr "(требуется Python-3.6 или новее)"
#: web/util/configjs.py:237
#: web/util/configjs.py:238
msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)"
msgstr "Linux-клиент на основе RPM (Fedora, Suse, ...)"
#: web/util/configjs.py:245
#: web/util/configjs.py:246
msgid "Binary appimage X86_64 Linux client"
msgstr "Двоичный образ приложения X86_64 Linux client"
#: web/util/configjs.py:251
#: web/util/configjs.py:252
msgid "Binary appimage Raspberry Linux client"
msgstr "Двоичный клиент appimage Raspberry Linux"
#: web/util/configjs.py:257
#: web/util/configjs.py:258
msgid "Generic .tar.gz Linux client"
msgstr "Общий .tar.gz Linux-клиент"
@ -7315,10 +7315,10 @@ msgstr ""
msgid "Authenticator does not provide information"
msgstr "Аутентификатор не предоставляет информацию"
#: web/views/modern.py:285
#: web/views/modern.py:288
msgid "{} days"
msgstr "{} дней"
#: web/views/modern.py:287
#: web/views/modern.py:290
msgid "{} hours"
msgstr "{} часы"

View File

@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 14:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-14 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:16+0000\n"
"Last-Translator: Víctor Alonso <valonso@virtualcable.net>, 2020\n"
"Last-Translator: Elena Mishina, 2022\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
"ru/)\n"
"Language: ru\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Основной"
#: static/admin/translations-fakejs.js:217
#: static/admin/translations-fakejs.js:219
#: static/admin/translations-fakejs.js:221 static/modern/main-es5.js:1
#: static/modern/translations-fakejs.js:14
#: static/modern/translations-fakejs.js:17
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Используемые услуги"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:21
#: static/admin/translations-fakejs.js:296
#: static/admin/translations-fakejs.js:304
#: static/modern/translations-fakejs.js:30
#: static/modern/translations-fakejs.js:34
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Группа"
#: static/admin/translations-fakejs.js:378
#: static/admin/translations-fakejs.js:391
#: static/admin/translations-fakejs.js:412
#: static/modern/translations-fakejs.js:72
#: static/modern/translations-fakejs.js:77
msgid "Authenticator"
msgstr "Аутентификатор"
@ -421,14 +421,14 @@ msgstr "Пулы услуг"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:3
#: static/admin/translations-fakejs.js:7
#: static/admin/translations-fakejs.js:312
#: static/modern/translations-fakejs.js:44
#: static/modern/translations-fakejs.js:48
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:4
#: static/admin/translations-fakejs.js:8
#: static/admin/translations-fakejs.js:313
#: static/modern/translations-fakejs.js:45
#: static/modern/translations-fakejs.js:49
msgid "No"
msgstr "Нет"
@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Выбрано:"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:196
#: static/admin/translations-fakejs.js:232
#: static/modern/translations-fakejs.js:35
#: static/modern/translations-fakejs.js:39
msgid "Information"
msgstr "Информация"
@ -476,17 +476,15 @@ msgstr "Удалить аутентификатор"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:270
msgid "New MFA"
msgstr "Новый МИД"
msgstr "Новая МФА"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:271
#| msgid "Edit"
msgid "Edit MFA"
msgstr "Изменить многофакторную идентификацию"
msgstr "Изменить МФА"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:272
#| msgid "Delete"
msgid "Delete MFA"
msgstr "Удалить многофакторную идентификацию"
msgstr "Удалить МФА"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:252
msgid "Any"
@ -1150,7 +1148,7 @@ msgid "Detail"
msgstr "Подробность"
#: static/admin/translations-fakejs.js:311
#: static/modern/translations-fakejs.js:43
#: static/modern/translations-fakejs.js:47
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
@ -1159,7 +1157,7 @@ msgid "User mode"
msgstr "Пользовательский режим"
#: static/admin/translations-fakejs.js:315
#: static/modern/translations-fakejs.js:48
#: static/modern/translations-fakejs.js:52
msgid "Logout"
msgstr "Выйти"
@ -1199,12 +1197,12 @@ msgstr "Подключение"
#: static/admin/translations-fakejs.js:323
#: static/admin/translations-fakejs.js:422
#: static/modern/translations-fakejs.js:39
#: static/modern/translations-fakejs.js:43
msgid "Transports"
msgstr "Транспорты"
#: static/admin/translations-fakejs.js:324
#: static/modern/translations-fakejs.js:41
#: static/modern/translations-fakejs.js:45
msgid "Networks"
msgstr "Сети"
@ -1440,7 +1438,7 @@ msgid "Usage"
msgstr "Использование"
#: static/admin/translations-fakejs.js:436
#: static/modern/translations-fakejs.js:46
#: static/modern/translations-fakejs.js:50
msgid "Dashboard"
msgstr "Панель управления"
@ -1564,16 +1562,30 @@ msgstr "Штатный сотрудник"
msgid "Assigned Services"
msgstr "Назначенные сервисы"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:13
#: static/modern/translations-fakejs.js:75
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:14
#: static/modern/translations-fakejs.js:76
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:15
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
#: static/modern/main-es5.js:1
msgid "Error communicating with your service. Please, retry again."
msgstr "Ошибка связи с вашим сервисом. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:13
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:16
msgid "Your session has expired. Please, login again"
msgstr "Время сеанса истекло. Пожалуйста, войдите снова"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:15
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:18
#: static/modern/translations-fakejs.js:24
msgid "Please wait until the service is launched."
msgstr "Подождите, пока услуга запустится."
@ -1584,11 +1596,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Помните, что для доступа к услуге понадобится клиент UDS в вашей системе."
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:16
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:19
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
msgid "Service ready"
msgstr "Готово к обслуживанию"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:17
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:21
msgid "UDS Client not launching"
msgstr "Клиент UDS не запускается"
@ -1599,7 +1612,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Похоже, у вас не установлен клиент UDS. Пожалуйста, установите его отсюда:"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:18
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:22
msgid "UDS Client Download"
msgstr "Клиент UDS Скачать"
@ -1611,7 +1624,7 @@ msgstr "Запуск UDS Client почти готов."
msgid "Machine ready, waiting for UDS Client"
msgstr "Машина готова, ждет клиента UDS"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:19
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:23
msgid "Error launching service"
msgstr "Ошибка запуска службы"
@ -1622,12 +1635,12 @@ msgstr ""
"Ваше соединение подготавливается. Когда оно будет готово, то откроется в "
"новом окне."
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:21
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:25
msgid "Launching service"
msgstr "Запуск услуги"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:22
#: static/modern/translations-fakejs.js:25
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:26
#: static/modern/translations-fakejs.js:29
msgid "Errors found"
msgstr "Ошибок найдено"
@ -1668,23 +1681,23 @@ msgstr "Услуга сброшена"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Вы уверены?"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:23
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:27
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:24
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:28
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
msgstr "Сервис находится на обслуживании и не может быть запущен"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:26
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:30
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
msgstr "Мы используем cookies для отслеживания использования и предпочтений"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:27
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:31
msgid "I Understand"
msgstr "Я понимаю"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:28
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:32
msgid "Learn more"
msgstr "Узнать больше"
@ -1693,78 +1706,82 @@ msgid "This service is currently not accessible due to schedule restrictions."
msgstr ""
"Эта услуга в настоящее время недоступна из-за ограничений по расписанию."
#: static/modern/translations-fakejs.js:31
#: static/modern/translations-fakejs.js:35
msgid "Release service"
msgstr "Выпустить услугу"
#: static/modern/translations-fakejs.js:32
#: static/modern/translations-fakejs.js:36
msgid "Reset service"
msgstr "Сбросить услугу"
#: static/modern/translations-fakejs.js:33
#: static/modern/translations-fakejs.js:37
msgid "Connections"
msgstr "Соединения"
#: static/modern/translations-fakejs.js:34
#: static/modern/translations-fakejs.js:38
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: static/modern/translations-fakejs.js:36
#: static/modern/translations-fakejs.js:37
#: static/modern/translations-fakejs.js:40
#: static/modern/translations-fakejs.js:41
msgid "Client IP"
msgstr "IP-адрес клиента"
#: static/modern/translations-fakejs.js:38
#: static/modern/translations-fakejs.js:42
msgid "Detected proxy ip"
msgstr "Обнаружен прокси ip"
#: static/modern/translations-fakejs.js:40
#: static/modern/translations-fakejs.js:44
msgid "UDS transports for this client"
msgstr "Транспорты UDS для этого клиента"
#: static/modern/translations-fakejs.js:42
#: static/modern/translations-fakejs.js:46
msgid "UDS networks for this IP"
msgstr "Сети UDS для этого IP"
#: static/modern/translations-fakejs.js:47
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
#: static/modern/translations-fakejs.js:51
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
msgid "Downloads"
msgstr "Загрузки"
#: static/modern/translations-fakejs.js:49
#: static/modern/translations-fakejs.js:51
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
#: static/modern/translations-fakejs.js:53
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
msgid "UDS Client"
msgstr "Клиент UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:50
#: static/modern/translations-fakejs.js:52
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
msgid "About"
msgstr "О программе"
#: static/modern/translations-fakejs.js:53
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
msgid "Please, enter access credentials"
msgstr "Пожалуйста, введите данные для доступа"
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
msgid "You can access UDS Open Source code at"
msgstr "Вы можете получить доступ к UDS с открытым исходным кодом на"
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
msgid "UDS has been developed using these components:"
msgstr "UDS был разработан с использованием этих компонентов:"
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
msgid "If you find that we missed any component, please let us know"
msgstr ""
"Если вы обнаружили, что мы пропустили какой-либо компонент, пожалуйста, "
"сообщите нам"
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
msgid "Download UDS client for your platform"
msgstr "Загрузите клиент UDS для вашей платформы"
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
msgid "Always download the UDS actor matching your platform"
msgstr "Всегда загружайте клиента UDS, соответствующего вашей платформе"
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
msgid ""
"Legacy actors are only provided for old operating system support. Try to "
"avoid them."
@ -1772,31 +1789,31 @@ msgstr ""
"Совместимые клиенты предоставляются только для поддержки старых операционных "
"систем. Старайтесь их избегать."
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
msgid "An error has occurred"
msgstr "Произошла ошибка"
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
msgid "Return"
msgstr "Вернуться"
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
msgid "UDS Service launcher"
msgstr "Запуск услуг UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
msgid "The service you have requested is being launched."
msgstr "Запрошенная вами услуга запущена."
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
#: static/modern/translations-fakejs.js:70
msgid "Please, note that reloading this page will not work."
msgstr "Обратите внимание, что перезагрузка этой страницы не будет работать."
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
#: static/modern/translations-fakejs.js:71
msgid "To relaunch service, you will have to do it from origin."
msgstr "Чтобы перезапустить услугу, вам придется сделать это с нуля."
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
#: static/modern/translations-fakejs.js:72
msgid ""
"If the service does not launchs automatically, probably you dont have the "
"UDS Client installed"
@ -1804,34 +1821,26 @@ msgstr ""
"Если услуга не запускается автоматически, возможно, у вас не установлен "
"клиент UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
#: static/modern/translations-fakejs.js:73
msgid "You can obtain it from the"
msgstr "Вы можете получить его из"
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
#: static/modern/translations-fakejs.js:74
msgid "UDS Client download page"
msgstr "Страница загрузки клиента UDS"
#: static/modern/translations-fakejs.js:70
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: static/modern/translations-fakejs.js:71
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: static/modern/translations-fakejs.js:73
#: static/modern/translations-fakejs.js:78
msgid "Login"
msgstr "Авторизоваться"
#: static/modern/translations-fakejs.js:74
#: static/modern/translations-fakejs.js:79
msgid "Login Verification"
msgstr "Подтверждение входа"
#: static/modern/translations-fakejs.js:75
#: static/modern/translations-fakejs.js:80
msgid "Remember Me"
msgstr "Запомнить меня"
#: static/modern/translations-fakejs.js:76
#: static/modern/translations-fakejs.js:81
msgid "Submit"
msgstr "Представлять на рассмотрение"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 14:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-14 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:14+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "目前的用户"
#: services/Proxmox/provider.py:83 services/RDS_enterprise/provider.py:128
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:58
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:60 services/Xen/provider.py:107
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:106 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:87
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:100 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:87
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:46
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:63
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:61 transports/RDP/rdp_base.py:75
@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "在所选基础上具有读取权限的用户名使用USER@DOMAIN.DOM
#: services/Proxmox/provider.py:93 services/RDS_enterprise/provider.py:138
#: services/Sample/service.py:142 services/VCloud_enterprise/provider.py:65
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:67 services/Xen/provider.py:115
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:112 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:93
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:106 transports/HTML5VNC/html5vnc.py:93
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:52
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:69
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:67 transports/RDP/rdp_base.py:81
@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "找不到指定了成员资格属性的任何组"
msgid "System Administrator"
msgstr "系统管理员"
#: core/auths/auth.py:155
#: core/auths/auth.py:164
msgid "Forbidden"
msgstr "被禁止"
@ -2339,8 +2339,8 @@ msgstr ""
msgid "SMTP Server"
msgstr "SMTP 服务器"
#: mfas/Email/mfa.py:74 transports/HTML5RDP/html5rdp.py:271
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:255
#: mfas/Email/mfa.py:74 transports/HTML5RDP/html5rdp.py:265
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:256
msgid "Security"
msgstr "安全"
@ -2395,9 +2395,10 @@ msgstr "启用 HTML"
msgid "Enable HTML in emails"
msgstr "在电子邮件中启用 HTML"
#: mfas/Email/mfa.py:133 mfas/SMS/mfa.py:197
msgid "User without MFA policy"
msgstr "没有 MFA 策略的用户"
#: mfas/Email/mfa.py:133
#| msgid "User without MFA policy"
msgid "Policy for users without MFA support"
msgstr "针对没有 MFA 支持的用户的策略"
#: mfas/Email/mfa.py:136 mfas/SMS/mfa.py:185 mfas/SMS/mfa.py:200
msgid "Action for SMS response error"
@ -2636,6 +2637,10 @@ msgstr "HTTP 响应"
msgid "SMS response error action"
msgstr "短信响应错误动作"
#: mfas/SMS/mfa.py:197
msgid "User without MFA policy"
msgstr "没有 MFA 策略的用户"
#: mfas/SMS/mfa.py:292
msgid "SMS sending failed"
msgstr "短信发送失败"
@ -2644,7 +2649,7 @@ msgstr "短信发送失败"
msgid "SMS response error"
msgstr "短信回复错误"
#: mfas/SMS/mfa.py:355 web/views/modern.py:294
#: mfas/SMS/mfa.py:355 web/views/modern.py:297
msgid "MFA Code"
msgstr "MFA 代码"
@ -3030,8 +3035,8 @@ msgstr "Os Manager用于控制带域的Windows机器。"
#: osmanagers/WindowsOsManager/windows_domain.py:69
#: services/OpenStack/provider.py:119 services/OpenStack/provider_legacy.py:136
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:126
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:112
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:120
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:113
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:73 transports/RDP/rdp_base.py:95
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:60
msgid "Domain"
@ -3256,7 +3261,6 @@ msgid "finish date for report"
msgstr "完成报告日期"
#: reports/lists/audit.py:120 templates/uds/reports/lists/audit.html:15
#| msgid "Log level"
msgid "Level"
msgstr "等级"
@ -3265,12 +3269,10 @@ msgid "Method"
msgstr "方法"
#: reports/lists/audit.py:120
#| msgid "HTTP Response"
msgid "Response code"
msgstr "响应代码"
#: reports/lists/audit.py:120
#| msgid "Invalid Request"
msgid "Request"
msgstr "要求"
@ -3952,7 +3954,7 @@ msgstr "连接测试成功"
#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:363
#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:264
#: services/Nutanix_enterprise/provider.py:294 services/OVirt/provider.py:544
#: services/Proxmox/provider.py:345 services/Vmware_enterprise/provider.py:291
#: services/Proxmox/provider.py:344 services/Vmware_enterprise/provider.py:291
msgid "Connection failed. Check connection params"
msgstr "连接失败。检查连接参数"
@ -5719,7 +5721,6 @@ msgid "Chinese"
msgstr "中文"
#: templates/uds/reports/lists/audit.html:16
#| msgid "Usage"
msgid "Message"
msgstr "信息"
@ -5820,35 +5821,35 @@ msgstr "用户按小时访问"
msgid "Users Access by day of week/hour"
msgstr "用户按星期/小时访问"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:68
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:62
msgid "HTML5 RDP"
msgstr "HTML5 RDP"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:70
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:64
msgid "RDP protocol using HTML5 client"
msgstr "使用HTML5客户端的RDP协议"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:79
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:79
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:73
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:80
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:75
msgid "Tunnel Server"
msgstr "隧道服务器"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:82
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:82
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:76
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:83
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:78
msgid ""
"Host of the tunnel server (use http/https & port if needed) as accesible "
"from users"
msgstr "隧道服务器的主机如果需要使用http / httpsport可以从用户访问"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:91
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:90
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:85
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:91
msgid "Use Glyptodon Enterprise tunnel"
msgstr "使用 Glyptodon Enterprise 隧道"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:94
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:93
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:88
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:94
msgid ""
"If checked, UDS will use Glyptodon Enterprise Tunnel for HTML tunneling "
"instead of UDS Tunnel"
@ -5856,16 +5857,16 @@ msgstr ""
"如果选中UDS 将使用 Glyptodon Enterprise Tunnel 进行 HTML 隧道而不是 UDS "
"Tunnel"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:100
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:98
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:94
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:99
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:40
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:57
#: transports/RDP/rdp_base.py:69 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:46
msgid "Empty creds"
msgstr "空的信誉"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:102
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:100
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:96
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:101
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:42
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:59
#: transports/RDP/rdp_base.py:71 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:48
@ -5873,7 +5874,7 @@ msgstr "空的信誉"
msgid "If checked, the credentials used to connect will be emtpy"
msgstr "如果选中则用于连接的凭据将为emtpy"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:108
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:102
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:48
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:65
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:63 transports/RDP/rdp_base.py:77
@ -5881,7 +5882,7 @@ msgstr "如果选中则用于连接的凭据将为emtpy"
msgid "If not empty, this username will be always used as credential"
msgstr "如果不为空,则此用户名将始终用作凭据"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:114
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:108
#: transports/NICEDCV_enterprise/nicedcv_base.py:54
#: transports/NoMachine_enterprise/nomachine_base.py:71
#: transports/PCoIP_enterprise/pcoip.py:69 transports/RDP/rdp_base.py:83
@ -5889,270 +5890,270 @@ msgstr "如果不为空,则此用户名将始终用作凭据"
msgid "If not empty, this password will be always used as credential"
msgstr "如果不为空,则此密码将始终用作凭证"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:118
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:104 transports/RDP/rdp_base.py:87
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:112
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:105 transports/RDP/rdp_base.py:87
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:52
msgid "Without Domain"
msgstr "没有域名"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:121
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:107
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:115
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:108
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:55
msgid ""
"If checked, the domain part will always be emptied (to connecto to xrdp for "
"example is needed)"
msgstr "如果选中则域部分将始终清空例如需要连接到xrdp"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:129
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:115 transports/RDP/rdp_base.py:98
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:123
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:116 transports/RDP/rdp_base.py:98
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:63
msgid ""
"If not empty, this domain will be always used as credential (used as DOMAIN"
"\\user)"
msgstr "如果不为空则此域将始终用作凭据用作DOMAIN \\ user"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:134
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:120
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:128
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:121
msgid "Show wallpaper"
msgstr "显示壁纸"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:137
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:123
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:131
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:124
#: transports/RDP/rdp_base.py:241
msgid ""
"If checked, the wallpaper and themes will be shown on machine (better user "
"experience, more bandwidth)"
msgstr "如果选中,壁纸和主题将显示在机器上(更好的用户体验,更多带宽)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:142
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:128
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:136
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:129
#: transports/RDP/rdp_base.py:254
msgid "Allow Desk.Comp."
msgstr "允许Desk.Comp。"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:144
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:130
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:138
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:131
#: transports/RDP/rdp_base.py:256
msgid "If checked, desktop composition will be allowed"
msgstr "如果选中,则允许桌面合成"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:148
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:134
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:142
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:135
#: transports/RDP/rdp_base.py:260 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:150
msgid "Font Smoothing"
msgstr "字体平滑"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:150
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:136
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:144
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:137
#: transports/RDS_enterprise/rds_base.py:153
msgid "If checked, fonts smoothing will be allowed (windows clients only)"
msgstr "如果选中将允许字体平滑仅限Windows客户端"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:154
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:140
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:148
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:141
msgid "Enable Audio"
msgstr "启用音频"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:157
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:143
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:151
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:144
msgid ""
"If checked, the audio will be redirected to remote session (if client "
"browser supports it)"
msgstr "如果选中,音频将被重定向到远程会话(如果客户端浏览器支持)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:163
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:149
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:157
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:150
msgid "Enable Microphone"
msgstr "启用麦克风"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:166
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:152
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:160
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:153
msgid ""
"If checked, the microphone will be redirected to remote session (if client "
"browser supports it)"
msgstr "如果选中,麦克风将被重定向到远程会话(如果客户端浏览器支持)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:171
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:157
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:165
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:158
msgid "Enable Printing"
msgstr "启用打印"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:174
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:160
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:168
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:161
msgid ""
"If checked, the printing will be redirected to remote session (if client "
"browser supports it)"
msgstr "如果选中,打印将被重定向到远程会话(如果客户端浏览器支持)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:179
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:165
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:173
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:166
msgid "File Sharing"
msgstr "文件共享"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:181
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:167
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:175
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:168
msgid "File upload/download redirection policy"
msgstr "文件上传/下载重定向策略"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:184
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:170
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:178
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:171
msgid "Disable file sharing"
msgstr "禁用文件共享"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:185
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:171
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:179
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:172
msgid "Allow download only"
msgstr "只允许下载"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:186
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:172
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:180
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:173
msgid "Allow upload only"
msgstr "只允许上传"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:187
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:173
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:181
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:174
msgid "Enable file sharing"
msgstr "启用文件共享"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:192
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:178
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:186
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:179
msgid "Clipboard"
msgstr "剪贴板"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:194
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:180
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:188
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:181
msgid "Clipboard redirection policy"
msgstr "剪贴板重定向策略"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:197
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:183
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:191
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:184
msgid "Disable clipboard"
msgstr "禁用剪贴板"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:198
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:184
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:192
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:185
msgid "Disable copy from remote"
msgstr "禁用远程复制"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:199
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:185
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:193
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:186
msgid "Disable paste to remote"
msgstr "禁用粘贴到远程"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:200
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:186
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:194
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:187
#: transports/RDP/rdp_base.py:143 transports/RDS_enterprise/rds_base.py:107
msgid "Enable clipboard"
msgstr "启用剪贴板"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:207
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:192
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:201
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:193
msgid "Layout"
msgstr "布局"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:208
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:193
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:202
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:194
msgid "Keyboards Layout of server"
msgstr "键盘服务器的布局"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:212
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:197
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:206
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:198
msgid "English (US) keyboard"
msgstr "英语(美国)键盘"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:213
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:198
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:207
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:199
msgid "English (GB) keyboard"
msgstr "英文GB键盘"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:214
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:199
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:208
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:200
msgid "Spanish keyboard"
msgstr "西班牙语键盘"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:215
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:200
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:209
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:201
msgid "Latin American keyboard"
msgstr "拉丁美洲键盘"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:216
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:201
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:210
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:202
msgid "Danish keyboard"
msgstr "丹麦语键盘"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:217
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:202
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:211
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:203
msgid "German keyboard (qwertz)"
msgstr "德语键盘qwertz"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:218
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:203
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:212
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:204
msgid "French keyboard (azerty)"
msgstr "法式键盘azerty"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:219
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:204
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:213
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:205
msgid "Belgian French keyboard (azerty)"
msgstr "比利时法语键盘 (azerty)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:220
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:205
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:214
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:206
msgid "Swiss German keyboard (qwertz)"
msgstr "瑞士德语键盘qwertz"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:221
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:206
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:215
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:207
msgid "Swiss French keyboard (qwertz)"
msgstr "瑞士法语键盘qwertz"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:222
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:207
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:216
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:208
msgid "Hungarian keyboard"
msgstr "匈牙利语键盘"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:223
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:208
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:217
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:209
msgid "Italian keyboard"
msgstr "意大利键盘"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:224
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:209
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:218
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:210
msgid "Japanese keyboard"
msgstr "日文键盘"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:225
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:210
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:219
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:211
msgid "Norwegian keyboard"
msgstr "挪威语键盘"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:226
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:211
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:220
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:212
msgid "Portuguese Brazilian keyboard"
msgstr "葡萄牙语巴西键盘"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:227
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:212
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:221
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:213
msgid "Swedish keyboard"
msgstr "瑞典语键盘"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:228
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:213
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:222
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:214
msgid "Turkish keyboard"
msgstr "土耳其语键盘"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:229
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:214
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:223
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:215
msgid "Failsafe"
msgstr "故障安全"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:237
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:221
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:231
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:222
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:147
msgid "Ticket Validity"
msgstr "机票有效期"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:241
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:225
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:235
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:226
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:151
msgid ""
"Allowed time, in seconds, for HTML5 client to reload data from UDS Broker. "
@ -6161,84 +6162,84 @@ msgstr ""
"HTML5客户端从UDS Broker重新加载数据的允许时间以秒为单位。建议使用默认值"
"60。"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:250
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:234
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:244
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:235
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:159 transports/URL/url_custom.py:82
msgid "Force new HTML Window"
msgstr "强制新的HTML窗口"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:251
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:235
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:245
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:236
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:160
msgid "Select windows behavior for new connections on HTML5"
msgstr "选择Windows行为以获取HTML5上的新连接"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:256
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:240
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:250
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:241
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:165
msgid "Open every connection on the same window, but keeps UDS window."
msgstr "在同一窗口中打开每个连接但保留UDS窗口。"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:259
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:243
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:253
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:244
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:168
msgid "Force every connection to be opened on a new window."
msgstr "强制在新窗口中打开每个连接。"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:263
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:247
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:257
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:248
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:172
msgid "Override UDS window and replace it with the connection."
msgstr "覆盖UDS窗口并将其替换为连接。"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:272
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:256
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:266
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:257
msgid "Connection security mode for Guacamole RDP connection"
msgstr "Guacamole RDP连接的连接安全模式"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:276
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:260
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:270
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:261
msgid "Any (Allow the server to choose the type of auth)"
msgstr "任何(允许服务器选择身份验证的类型)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:280
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:264
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:274
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:265
msgid "RDP (Standard RDP encryption. Should be supported by all servers)"
msgstr "RDP标准RDP加密。所有服务器都应支持"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:285
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:269
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:279
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:270
msgid ""
"NLA (Network Layer authentication. Requires VALID username&password, or "
"connection will fail)"
msgstr "NLA网络层身份验证。需要VALID用户名和密码否则连接将失败"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:291
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:285
msgid ""
"NLA extended (Network Layer authentication. Requires VALID "
"username&password, or connection will fail)"
msgstr "NLA 扩展(网络层身份验证。需要有效的用户名和密码,否则连接将失败)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:294
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:272
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:288
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:273
msgid "TLS (Transport Security Layer encryption)"
msgstr "TLS传输安全层加密"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:303 transports/RDP/rdp_base.py:192
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:297 transports/RDP/rdp_base.py:192
msgid "RDP Port"
msgstr "RDP 端口"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:304 transports/RDP/rdp_base.py:193
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:298 transports/RDP/rdp_base.py:193
msgid "Use this port as RDP port. Defaults to 3389."
msgstr "将此端口用作 RDP 端口。默认为 3389。"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:311
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:279
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:305
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:280
msgid "Glyptodon Enterprise context path"
msgstr "Glyptodon 企业上下文路径"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:314
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:282
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:308
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:283
msgid ""
"Customized path for Glyptodon Enterprise tunnel. (Only valid for Glyptodon "
"Enterprise Tunnel)"
@ -6246,14 +6247,21 @@ msgstr ""
"Glyptodon Enterprise 隧道的自定义路径。 (仅对 Glyptodon Enterprise Tunnel 有"
"效)"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:329
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:296
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:323
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:297
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:187
msgid "The server must be http or https"
msgstr "服务器必须是http或https"
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:334
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:301
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:67
msgid "HTML5 RDS for vApps"
msgstr "适用于vApp的HTML5 RDS"
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:69
msgid "RDS protocol using HTML5 client for vApps"
msgstr "使用HTML5客户端进行vApp的RDS协议"
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:302
msgid ""
"Empty credentials (on Credentials tab) is only allowed with Security level "
"(on Parameters tab) set to \"RDP\""
@ -6261,14 +6269,6 @@ msgstr ""
"仅在安全级别在“参数”选项卡上设置为“RDP”时才允许空凭据在“凭据”选项卡"
"上)"
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:66
msgid "HTML5 RDS for vApps"
msgstr "适用于vApp的HTML5 RDS"
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:68
msgid "RDS protocol using HTML5 client for vApps"
msgstr "使用HTML5客户端进行vApp的RDS协议"
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:64
msgid "HTML5 VNC Experimental"
msgstr "HTML5 VNC实验"
@ -6882,35 +6882,35 @@ msgstr "无效数据"
msgid "Access limited by calendar"
msgstr "访问受日历限制"
#: web/util/configjs.py:222
#: web/util/configjs.py:223
msgid "Windows client"
msgstr "Windows客户端"
#: web/util/configjs.py:226
#: web/util/configjs.py:227
msgid "Mac OS X client"
msgstr "Mac OS X客户端"
#: web/util/configjs.py:229
#: web/util/configjs.py:230
msgid "Debian based Linux client"
msgstr "基于Debian的Linux客户端"
#: web/util/configjs.py:231 web/util/configjs.py:239 web/util/configjs.py:259
#: web/util/configjs.py:232 web/util/configjs.py:240 web/util/configjs.py:260
msgid "(requires Python-3.6 or newer)"
msgstr "需要Python-3.6或更高版本)"
#: web/util/configjs.py:237
#: web/util/configjs.py:238
msgid "RPM based Linux client (Fedora, Suse, ...)"
msgstr "基于RPM的Linux客户端FedoraSuse等"
#: web/util/configjs.py:245
#: web/util/configjs.py:246
msgid "Binary appimage X86_64 Linux client"
msgstr "二进制 appimage X86_64 Linux 客户端"
#: web/util/configjs.py:251
#: web/util/configjs.py:252
msgid "Binary appimage Raspberry Linux client"
msgstr "二进制 appimage Raspberry Linux 客户端"
#: web/util/configjs.py:257
#: web/util/configjs.py:258
msgid "Generic .tar.gz Linux client"
msgstr "通用.tar.gz Linux客户端"
@ -6999,10 +6999,10 @@ msgstr "我们正在创建您的服务,请等待几秒钟。)"
msgid "Authenticator does not provide information"
msgstr "Authenticator不提供信息"
#: web/views/modern.py:285
#: web/views/modern.py:288
msgid "{} days"
msgstr "{} 天"
#: web/views/modern.py:287
#: web/views/modern.py:290
msgid "{} hours"
msgstr "{} 小时"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 14:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-14 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:16+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "主要"
#: static/admin/translations-fakejs.js:217
#: static/admin/translations-fakejs.js:219
#: static/admin/translations-fakejs.js:221 static/modern/main-es5.js:1
#: static/modern/translations-fakejs.js:14
#: static/modern/translations-fakejs.js:17
msgid "Error"
msgstr "错误"
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "使用中的服务"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:21
#: static/admin/translations-fakejs.js:296
#: static/admin/translations-fakejs.js:304
#: static/modern/translations-fakejs.js:30
#: static/modern/translations-fakejs.js:34
msgid "Filter"
msgstr "过滤"
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "组"
#: static/admin/translations-fakejs.js:378
#: static/admin/translations-fakejs.js:391
#: static/admin/translations-fakejs.js:412
#: static/modern/translations-fakejs.js:72
#: static/modern/translations-fakejs.js:77
msgid "Authenticator"
msgstr "认证"
@ -411,14 +411,14 @@ msgstr "服务池"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:3
#: static/admin/translations-fakejs.js:7
#: static/admin/translations-fakejs.js:312
#: static/modern/translations-fakejs.js:44
#: static/modern/translations-fakejs.js:48
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:4
#: static/admin/translations-fakejs.js:8
#: static/admin/translations-fakejs.js:313
#: static/modern/translations-fakejs.js:45
#: static/modern/translations-fakejs.js:49
msgid "No"
msgstr "没有"
@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "选定项目:"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:196
#: static/admin/translations-fakejs.js:232
#: static/modern/translations-fakejs.js:35
#: static/modern/translations-fakejs.js:39
msgid "Information"
msgstr "信息"
@ -469,12 +469,10 @@ msgid "New MFA"
msgstr "新外交部"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:271
#| msgid "Edit"
msgid "Edit MFA"
msgstr "编辑 MFA"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:272
#| msgid "Delete"
msgid "Delete MFA"
msgstr "删除 MFA"
@ -1140,7 +1138,7 @@ msgid "Detail"
msgstr "详情"
#: static/admin/translations-fakejs.js:311
#: static/modern/translations-fakejs.js:43
#: static/modern/translations-fakejs.js:47
msgid "Close"
msgstr "关"
@ -1149,7 +1147,7 @@ msgid "User mode"
msgstr "用户模式"
#: static/admin/translations-fakejs.js:315
#: static/modern/translations-fakejs.js:48
#: static/modern/translations-fakejs.js:52
msgid "Logout"
msgstr "登出"
@ -1189,12 +1187,12 @@ msgstr "连接"
#: static/admin/translations-fakejs.js:323
#: static/admin/translations-fakejs.js:422
#: static/modern/translations-fakejs.js:39
#: static/modern/translations-fakejs.js:43
msgid "Transports"
msgstr "运输"
#: static/admin/translations-fakejs.js:324
#: static/modern/translations-fakejs.js:41
#: static/modern/translations-fakejs.js:45
msgid "Networks"
msgstr "网络"
@ -1430,7 +1428,7 @@ msgid "Usage"
msgstr "用法"
#: static/admin/translations-fakejs.js:436
#: static/modern/translations-fakejs.js:46
#: static/modern/translations-fakejs.js:50
msgid "Dashboard"
msgstr "仪表板"
@ -1554,16 +1552,30 @@ msgstr "工作人员"
msgid "Assigned Services"
msgstr "指定服务"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:13
#: static/modern/translations-fakejs.js:75
msgid "Username"
msgstr "用户名"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:14
#: static/modern/translations-fakejs.js:76
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:15
msgid "Domain"
msgstr "领域"
#: static/modern/main-es5.js:1
msgid "Error communicating with your service. Please, retry again."
msgstr "与您的服务通信时出错。请重试。"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:13
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:16
msgid "Your session has expired. Please, login again"
msgstr "您的会话已过期。请重新登录"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:15
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:18
#: static/modern/translations-fakejs.js:24
msgid "Please wait until the service is launched."
msgstr "请等待,直到该服务启动。"
@ -1573,11 +1585,12 @@ msgid ""
"service."
msgstr "请记住您将需要平台上的UDS客户端来访问服务。"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:16
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:19
#: static/modern/translations-fakejs.js:20
msgid "Service ready"
msgstr "服务就绪"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:17
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:21
msgid "UDS Client not launching"
msgstr "UDS 客户端未启动"
@ -1587,7 +1600,7 @@ msgid ""
"here:"
msgstr "您似乎没有安装 UDS 客户端。请从这里安装它:"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:18
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:22
msgid "UDS Client Download"
msgstr "UDS客户端下载"
@ -1599,7 +1612,7 @@ msgstr "启动 UDS 客户端,差不多完成了。"
msgid "Machine ready, waiting for UDS Client"
msgstr "机器准备好等待UDS客户端"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:19
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:23
msgid "Error launching service"
msgstr "启动服务时出错"
@ -1608,12 +1621,12 @@ msgid ""
"Your connection is being prepared. It will open on a new window when ready."
msgstr "您的连接正在准备中。准备就绪后,它将在新窗口中打开。"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:21
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:25
msgid "Launching service"
msgstr "启动服务"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:22
#: static/modern/translations-fakejs.js:25
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:26
#: static/modern/translations-fakejs.js:29
msgid "Errors found"
msgstr "发现错误"
@ -1653,23 +1666,23 @@ msgstr "服务重置"
msgid "Are you sure?"
msgstr "你确定吗?"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:23
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:27
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:24
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:28
msgid "Service is in maintenance and cannot be executed"
msgstr "服务处于维护状态,无法执行"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:26
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:30
msgid "We use cookies to track usage and preferences"
msgstr "我们使用cookie来跟踪使用情况和偏好"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:27
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:31
msgid "I Understand"
msgstr "我明白"
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:28
#: static/modern/main-es5.js:1 static/modern/translations-fakejs.js:32
msgid "Learn more"
msgstr "学到更多"
@ -1677,139 +1690,135 @@ msgstr "学到更多"
msgid "This service is currently not accessible due to schedule restrictions."
msgstr "由于时间表限制,目前无法访问此服务。"
#: static/modern/translations-fakejs.js:31
#: static/modern/translations-fakejs.js:35
msgid "Release service"
msgstr "发布服务"
#: static/modern/translations-fakejs.js:32
#: static/modern/translations-fakejs.js:36
msgid "Reset service"
msgstr "重置服务"
#: static/modern/translations-fakejs.js:33
#: static/modern/translations-fakejs.js:37
msgid "Connections"
msgstr "连接"
#: static/modern/translations-fakejs.js:34
#: static/modern/translations-fakejs.js:38
msgid "Actions"
msgstr "操作"
#: static/modern/translations-fakejs.js:36
#: static/modern/translations-fakejs.js:37
#: static/modern/translations-fakejs.js:40
#: static/modern/translations-fakejs.js:41
msgid "Client IP"
msgstr "客户IP"
#: static/modern/translations-fakejs.js:38
#: static/modern/translations-fakejs.js:42
msgid "Detected proxy ip"
msgstr "检测到代理IP"
#: static/modern/translations-fakejs.js:40
#: static/modern/translations-fakejs.js:44
msgid "UDS transports for this client"
msgstr "UDS为此客户传输"
#: static/modern/translations-fakejs.js:42
#: static/modern/translations-fakejs.js:46
msgid "UDS networks for this IP"
msgstr "此IP的UDS网络"
#: static/modern/translations-fakejs.js:47
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
#: static/modern/translations-fakejs.js:51
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
msgid "Downloads"
msgstr "下载"
#: static/modern/translations-fakejs.js:49
#: static/modern/translations-fakejs.js:51
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
#: static/modern/translations-fakejs.js:53
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
msgid "UDS Client"
msgstr "UDS客户端"
#: static/modern/translations-fakejs.js:50
#: static/modern/translations-fakejs.js:52
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
#: static/modern/translations-fakejs.js:56
msgid "About"
msgstr "关于"
#: static/modern/translations-fakejs.js:53
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
msgid "Please, enter access credentials"
msgstr "请输入访问凭据"
#: static/modern/translations-fakejs.js:58
msgid "You can access UDS Open Source code at"
msgstr "您可以访问UDS开源代码"
#: static/modern/translations-fakejs.js:54
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
msgid "UDS has been developed using these components:"
msgstr "UDS是使用以下组件开发的"
#: static/modern/translations-fakejs.js:55
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
msgid "If you find that we missed any component, please let us know"
msgstr "如果您发现我们错过了任何组件,请告诉我们"
#: static/modern/translations-fakejs.js:57
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
msgid "Download UDS client for your platform"
msgstr "下载适用于您平台的UDS客户端"
#: static/modern/translations-fakejs.js:59
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
msgid "Always download the UDS actor matching your platform"
msgstr "始终下载与您的平台匹配的UDS actor"
#: static/modern/translations-fakejs.js:60
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
msgid ""
"Legacy actors are only provided for old operating system support. Try to "
"avoid them."
msgstr "传统参与者仅提供旧操作系统支持。尽量避免它们。"
#: static/modern/translations-fakejs.js:61
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
msgid "An error has occurred"
msgstr "发生了错误"
#: static/modern/translations-fakejs.js:62
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
msgid "Return"
msgstr "返回"
#: static/modern/translations-fakejs.js:63
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
msgid "UDS Service launcher"
msgstr "UDS服务启动器"
#: static/modern/translations-fakejs.js:64
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
msgid "The service you have requested is being launched."
msgstr "您请求的服务正在启动。"
#: static/modern/translations-fakejs.js:65
#: static/modern/translations-fakejs.js:70
msgid "Please, note that reloading this page will not work."
msgstr "请注意,重新加载此页面将不起作用。"
#: static/modern/translations-fakejs.js:66
#: static/modern/translations-fakejs.js:71
msgid "To relaunch service, you will have to do it from origin."
msgstr "要重新启动服务,您必须从源头开始进行。"
#: static/modern/translations-fakejs.js:67
#: static/modern/translations-fakejs.js:72
msgid ""
"If the service does not launchs automatically, probably you dont have the "
"UDS Client installed"
msgstr "如果该服务没有自动启动则可能您没有安装UDS客户端"
#: static/modern/translations-fakejs.js:68
#: static/modern/translations-fakejs.js:73
msgid "You can obtain it from the"
msgstr "您可以从"
#: static/modern/translations-fakejs.js:69
#: static/modern/translations-fakejs.js:74
msgid "UDS Client download page"
msgstr "UDS客户端下载页面"
#: static/modern/translations-fakejs.js:70
msgid "Username"
msgstr "用户名"
#: static/modern/translations-fakejs.js:71
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: static/modern/translations-fakejs.js:73
#: static/modern/translations-fakejs.js:78
msgid "Login"
msgstr "登录"
#: static/modern/translations-fakejs.js:74
#: static/modern/translations-fakejs.js:79
msgid "Login Verification"
msgstr "登录验证"
#: static/modern/translations-fakejs.js:75
#: static/modern/translations-fakejs.js:80
msgid "Remember Me"
msgstr "记得我"
#: static/modern/translations-fakejs.js:76
#: static/modern/translations-fakejs.js:81
msgid "Submit"
msgstr "提交"

View File

@ -130,7 +130,7 @@ class EmailMFA(mfas.MFA):
allowLoginWithoutMFA = gui.ChoiceField(
label=_('User without MFA policy'),
label=_('Policy for users without MFA support'),
order=31,
defaultValue='0',
tooltip=_('Action for SMS response error'),