diff --git a/apt-0.5.15cnc6-alt-apt-pipe.patch b/apt-0.5.15cnc6-alt-apt-pipe.patch index a0ab176..03d1a75 100644 --- a/apt-0.5.15cnc6-alt-apt-pipe.patch +++ b/apt-0.5.15cnc6-alt-apt-pipe.patch @@ -1,7 +1,7 @@ diff -uNr apt-0.5.15cnc6-orig/cmdline/apt-pipe.c apt-0.5.15cnc6/cmdline/apt-pipe.c --- apt-0.5.15cnc6-orig/cmdline/apt-pipe.c 1970-01-01 03:00:00 +0300 -+++ apt-0.5.15cnc6/cmdline/apt-pipe.c 2005-04-05 19:58:22 +0300 -@@ -0,0 +1,371 @@ ++++ apt-0.5.15cnc6/cmdline/apt-pipe.c 2005-04-29 13:13:20 +0400 +@@ -0,0 +1,381 @@ +/* ---------------------------------------------------------------------------- + $Id: apt-pipe.c,v 1.3 2005/03/20 20:56:03 me Exp $ + */ @@ -68,12 +68,15 @@ diff -uNr apt-0.5.15cnc6-orig/cmdline/apt-pipe.c apt-0.5.15cnc6/cmdline/apt-pipe + int servsock; + struct sockaddr_un sockaddr; + -+ servsock = socket(AF_LOCAL, SOCK_STREAM, 0); ++ if ((servsock = socket(AF_LOCAL, SOCK_STREAM, 0)) < 0) ++ return -1; ++ + unlink(APT_PIPE_PATH); + memset(&sockaddr, 0, sizeof(sockaddr)); + sockaddr.sun_family = AF_LOCAL; + strncpy(sockaddr.sun_path, APT_PIPE_PATH, sizeof(sockaddr.sun_path)); -+ bind(servsock, (struct sockaddr *)&sockaddr, sizeof(sockaddr)); ++ if (bind(servsock, (struct sockaddr *)&sockaddr, sizeof(sockaddr)) < 0) ++ return -1; + + return ((listen(servsock, 2)) < 0 ? -1 : servsock); +} @@ -136,7 +139,11 @@ diff -uNr apt-0.5.15cnc6-orig/cmdline/apt-pipe.c apt-0.5.15cnc6/cmdline/apt-pipe + fflush(stdout); + fflush(stderr); + -+ fd = open("/dev/null", O_RDWR); ++ free(av); ++ ++ if ((fd = open("/dev/null", O_RDWR)) < 0) ++ return 1; ++ + dup2(fd, STDOUT_FILENO); + dup2(fd, STDERR_FILENO); + close(fd); @@ -144,7 +151,6 @@ diff -uNr apt-0.5.15cnc6-orig/cmdline/apt-pipe.c apt-0.5.15cnc6/cmdline/apt-pipe + i = (i < 0); + + write(sock, &i, sizeof(int)); -+ free(av); + + return(ac > 0); +} @@ -203,7 +209,9 @@ diff -uNr apt-0.5.15cnc6-orig/cmdline/apt-pipe.c apt-0.5.15cnc6/cmdline/apt-pipe + exit(1); + } + -+ fd = open("/dev/null", O_RDWR); ++ if ((fd = open("/dev/null", O_RDWR)) < 0) ++ exit(1); ++ + dup2(fd, 0); + dup2(fd, 1); + dup2(fd, 2); @@ -255,7 +263,9 @@ diff -uNr apt-0.5.15cnc6-orig/cmdline/apt-pipe.c apt-0.5.15cnc6/cmdline/apt-pipe + int sock; + struct sockaddr_un servaddr; + -+ sock = socket(AF_LOCAL, SOCK_STREAM, 0); ++ if ((sock = socket(AF_LOCAL, SOCK_STREAM, 0)) < 0) ++ return sock; ++ + memset(&servaddr, 0, sizeof(servaddr)); + servaddr.sun_family = AF_LOCAL; + strncpy(servaddr.sun_path, APT_PIPE_PATH, sizeof(servaddr.sun_path)); @@ -374,27 +384,15 @@ diff -uNr apt-0.5.15cnc6-orig/cmdline/apt-pipe.c apt-0.5.15cnc6/cmdline/apt-pipe + return i; +} diff -uNr apt-0.5.15cnc6-orig/cmdline/apt-shell.cc apt-0.5.15cnc6/cmdline/apt-shell.cc ---- apt-0.5.15cnc6-orig/cmdline/apt-shell.cc 2005-04-05 14:38:35 +0300 -+++ apt-0.5.15cnc6/cmdline/apt-shell.cc 2005-04-05 19:58:57 +0300 +--- apt-0.5.15cnc6-orig/cmdline/apt-shell.cc 2005-04-29 12:44:47 +0400 ++++ apt-0.5.15cnc6/cmdline/apt-shell.cc 2005-04-29 13:18:52 +0400 @@ -1,4 +1,4 @@ -// -*- mode: cpp; mode: fold -*- +// -*- mode: c++; mode: folding -*- // Description /*{{{*/ // $Id: apt-get.cc,v 1.126 2003/02/12 16:14:08 doogie Exp $ /* ###################################################################### -@@ -40,6 +40,11 @@ - #include - #include - -+#ifdef APT_PIPE -+#include -+#include -+#endif -+ - #include - #include - -@@ -65,8 +70,10 @@ +@@ -65,8 +65,10 @@ #include #include @@ -405,177 +403,18 @@ diff -uNr apt-0.5.15cnc6-orig/cmdline/apt-shell.cc apt-0.5.15cnc6/cmdline/apt-sh #include /*}}}*/ -@@ -3692,7 +3699,169 @@ +@@ -3707,9 +3709,7 @@ return true; return _error->Error(_("No packages found")); } +- /*}}}*/ +-// --- End of stuff from apt-cache. +- +/*}}}*/ -+ -+#ifdef APT_PIPE -+// DumpAvail - Print out the available list /*{{{*/ -+// --------------------------------------------------------------------- -+/* This is needed to make dpkg --merge happy.. I spent a bit of time to -+ make this run really fast, perhaps I went a little overboard.. */ -+bool DumpAvail(CommandLine &Cmd) -+{ -+ pkgCache &Cache = *GCache; -+ -+ pkgPolicy Plcy(&Cache); -+ if (ReadPinFile(Plcy) == false) -+ return false; -+ -+ unsigned long Count = Cache.HeaderP->PackageCount+1; -+ pkgCache::VerFile **VFList = new pkgCache::VerFile *[Count]; -+ memset(VFList,0,sizeof(*VFList)*Count); -+ -+ // Map versions that we want to write out onto the VerList array. -+ for (pkgCache::PkgIterator P = Cache.PkgBegin(); P.end() == false; P++) -+ { -+ if (P->VersionList == 0) -+ continue; -+ -+ /* Find the proper version to use. If the policy says there are no -+ possible selections we return the installed version, if available.. -+ This prevents dselect from making it obsolete. */ -+ pkgCache::VerIterator V = Plcy.GetCandidateVer(P); -+ if (V.end() == true) -+ { -+ if (P->CurrentVer == 0) -+ continue; -+ V = P.CurrentVer(); -+ } -+ -+ pkgCache::VerFileIterator VF = V.FileList(); -+ for (; VF.end() == false ; VF++) -+ if ((VF.File()->Flags & pkgCache::Flag::NotSource) == 0) -+ break; -+ -+ /* Okay, here we have a bit of a problem.. The policy has selected the -+ currently installed package - however it only exists in the -+ status file.. We need to write out something or dselect will mark -+ the package as obsolete! Thus we emit the status file entry, but -+ below we remove the status line to make it valid for the -+ available file. However! We only do this if their do exist *any* -+ non-source versions of the package - that way the dselect obsolete -+ handling works OK. */ -+ if (VF.end() == true) -+ { -+ for (pkgCache::VerIterator Cur = P.VersionList(); Cur.end() != true; Cur++) -+ { -+ for (VF = Cur.FileList(); VF.end() == false; VF++) -+ { -+ if ((VF.File()->Flags & pkgCache::Flag::NotSource) == 0) -+ { -+ VF = V.FileList(); -+ break; -+ } -+ } -+ -+ if (VF.end() == false) -+ break; -+ } -+ } -+ -+// CNC:2002-07-24 -+#if HAVE_RPM -+ if (VF.end() == false) -+ { -+ pkgRecords Recs(Cache); -+ pkgRecords::Parser &P = Recs.Lookup(VF); -+ const char *Start; -+ const char *End; -+ P.GetRec(Start,End); -+ fwrite(Start,End-Start,1,stdout); -+ putc('\n',stdout); -+ } -+ } -+ return !_error->PendingError(); -+#else -+ VFList[P->ID] = VF; -+ } -+#endif -+ -+ LocalitySort(VFList,Count,sizeof(*VFList)); -+ -+ // Iterate over all the package files and write them out. -+ char *Buffer = new char[Cache.HeaderP->MaxVerFileSize+10]; -+ for (pkgCache::VerFile **J = VFList; *J != 0;) -+ { -+ pkgCache::PkgFileIterator File(Cache,(*J)->File + Cache.PkgFileP); -+ if (File.IsOk() == false) -+ { -+ _error->Error(_("Package file %s is out of sync."),File.FileName()); -+ break; -+ } -+ -+ FileFd PkgF(File.FileName(),FileFd::ReadOnly); -+ if (_error->PendingError() == true) -+ break; -+ -+ /* Write all of the records from this package file, since we -+ already did locality sorting we can now just seek through the -+ file in read order. We apply 1 more optimization here, since often -+ there will be < 1 byte gaps between records (for the \n) we read that -+ into the next buffer and offset a bit.. */ -+ unsigned long Pos = 0; -+ for (; *J != 0; J++) -+ { -+ if ((*J)->File + Cache.PkgFileP != File) -+ break; -+ -+ const pkgCache::VerFile &VF = **J; -+ -+ // Read the record and then write it out again. -+ unsigned long Jitter = VF.Offset - Pos; -+ if (Jitter > 8) -+ { -+ if (PkgF.Seek(VF.Offset) == false) -+ break; -+ Jitter = 0; -+ } -+ -+ if (PkgF.Read(Buffer,VF.Size + Jitter) == false) -+ break; -+ Buffer[VF.Size + Jitter] = '\n'; -+ -+ // See above.. -+ if ((File->Flags & pkgCache::Flag::NotSource) == pkgCache::Flag::NotSource) -+ { -+ pkgTagSection Tags; -+ TFRewriteData RW[] = {{"Status",0},{"Config-Version",0},{}}; -+ const char *Zero = 0; -+ if (Tags.Scan(Buffer+Jitter,VF.Size+1) == false || -+ TFRewrite(stdout,Tags,&Zero,RW) == false) -+ { -+ _error->Error("Internal Error, Unable to parse a package record"); -+ break; -+ } -+ fputc('\n',stdout); -+ } -+ else -+ { -+ if (fwrite(Buffer+Jitter,VF.Size+1,1,stdout) != 1) -+ break; -+ } -+ -+ Pos = VF.Offset + VF.Size; -+ } -+ -+ fflush(stdout); -+ if (_error->PendingError() == true) -+ break; -+ } -+ -+ delete [] Buffer; -+ delete [] VFList; -+ return !_error->PendingError(); -+} - /*}}}*/ -+#endif - // --- End of stuff from apt-cache. - -@@ -4071,6 +4240,7 @@ + // ShowHelp - Show a help screen /*{{{*/ + // --------------------------------------------------------------------- +@@ -4086,6 +4086,7 @@ } /*}}}*/ @@ -583,7 +422,7 @@ diff -uNr apt-0.5.15cnc6-orig/cmdline/apt-shell.cc apt-0.5.15cnc6/cmdline/apt-sh // ReadLine* - readline library stuff /*{{{*/ // --------------------------------------------------------------------- /* */ -@@ -4238,6 +4408,7 @@ +@@ -4253,6 +4254,7 @@ write_history(History.c_str()); } /*}}}*/ @@ -591,7 +430,7 @@ diff -uNr apt-0.5.15cnc6-orig/cmdline/apt-shell.cc apt-0.5.15cnc6/cmdline/apt-sh CommandLine::Args *CommandArgs(const char *Name) { -@@ -4356,6 +4527,137 @@ +@@ -4373,6 +4375,134 @@ } } /*}}}*/ @@ -623,8 +462,6 @@ diff -uNr apt-0.5.15cnc6-orig/cmdline/apt-shell.cc apt-0.5.15cnc6/cmdline/apt-sh + // initialize config + CommandLine CmdL(CommandArgs(""), _config); + -+ _config->Set("quiet", "2"); -+ + // Setup the output streams + c0out.rdbuf(devnull.rdbuf()); + c1out.rdbuf(cout.rdbuf()); @@ -683,7 +520,6 @@ diff -uNr apt-0.5.15cnc6-orig/cmdline/apt-shell.cc apt-0.5.15cnc6/cmdline/apt-sh + {"script", &DoScript}, + {"errors", &DoErrors}, + // apt-cache -+ {"avail", &DumpAvail}, + {"showpkg", &DumpPackage}, + {"unmet", &UnMet}, + {"search", &Search}, @@ -729,16 +565,17 @@ diff -uNr apt-0.5.15cnc6-orig/cmdline/apt-shell.cc apt-0.5.15cnc6/cmdline/apt-sh int main(int argc,const char *argv[]) { CommandLine::Dispatch Cmds[] = {{"update",&DoUpdate}, -@@ -4574,5 +4876,5 @@ +@@ -4591,5 +4721,5 @@ return 0; } - +#endif // vim:sts=3:sw=3 +diff -uNr apt-0.5.15cnc6-orig/cmdline/apt-shell.cc.orig apt-0.5.15cnc6/cmdline/apt-shell.cc.orig diff -uNr apt-0.5.15cnc6-orig/cmdline/Makefile.am apt-0.5.15cnc6/cmdline/Makefile.am ---- apt-0.5.15cnc6-orig/cmdline/Makefile.am 2005-04-05 14:38:35 +0300 -+++ apt-0.5.15cnc6/cmdline/Makefile.am 2005-04-05 19:58:22 +0300 +--- apt-0.5.15cnc6-orig/cmdline/Makefile.am 2005-04-29 12:44:47 +0400 ++++ apt-0.5.15cnc6/cmdline/Makefile.am 2005-04-29 12:45:37 +0400 @@ -4,7 +4,7 @@ bin_PROGRAMS = apt-get apt-cache apt-cdrom apt-config diff --git a/apt-0.5.15cnc6-alt-lsgroup.patch b/apt-0.5.15cnc6-alt-lsgroup.patch new file mode 100644 index 0000000..c5be37e --- /dev/null +++ b/apt-0.5.15cnc6-alt-lsgroup.patch @@ -0,0 +1,68 @@ +diff -uNr apt-0.5.15cnc6-orig/cmdline/apt-shell.cc apt-0.5.15cnc6/cmdline/apt-shell.cc +--- apt-0.5.15cnc6-orig/cmdline/apt-shell.cc 2005-04-29 12:41:14 +0400 ++++ apt-0.5.15cnc6/cmdline/apt-shell.cc 2005-04-29 12:41:58 +0400 +@@ -3500,8 +3500,11 @@ + + bool ShowVersion = _config->FindB("APT::Cache::ShowVersion", false); + bool ShowSummary = _config->FindB("APT::Cache::ShowSummary", false); ++ const char *MatchSection = _config->Find("APT::Cache::MatchGroup","").c_str(); ++ bool ShowGroup = _config->FindB("APT::Cache::ShowGroup", false); + + const char *PkgName; ++ const char *PkgSection; + int Matches[Cache->Head().PackageCount]; + int NumMatches = 0; + int Len, NameMaxLen = 0, VerMaxLen = 0; +@@ -3517,6 +3520,10 @@ + if (ShowUpgradable && + (Pkg->CurrentVer == 0 || Cache[Pkg].Upgradable() == false)) + continue; ++ PkgSection = Pkg.Section(); ++ if (strlen(MatchSection) > 0 && strcmp(MatchSection,PkgSection) != 0) ++ continue; ++ + PkgName = Pkg.Name(); + if (MatchAll == true) + Matched = true; +@@ -3622,6 +3629,7 @@ + Blank[ColumnLen] = 0; + + const char *Str; ++ const char *PkgSection; + int StrLen; + unsigned int K; + for (unsigned int Line = 0; Line != NumLines; Line++) { +@@ -3631,13 +3639,20 @@ + break; + pkgCache::PkgIterator Pkg(Cache,Cache.List[Matches[K]]); + Str = Pkg.Name(); ++ PkgSection = Pkg.Section(); + StrLen = strlen(Str); +- if (Len < ColumnLen-1) ++ if (Len < ColumnLen-1 && !ShowGroup) + c2out << Str << Blank+StrLen; + else +- c2out << Str << " "; ++ { ++ if (ShowGroup) ++ c2out << PkgSection << "\t" << Str << endl; ++ else ++ c2out << Str << " "; ++ } + } +- c2out << endl; ++ if (!ShowGroup) ++ c2out << endl; + } + } + +@@ -4313,6 +4328,8 @@ + {'i',"installed","APT::Cache::ShowInstalled",0}, + {'v',"version","APT::Cache::ShowVersion",0}, + {'s',"summary","APT::Cache::ShowSummary",0}, ++ {'g',"showgroup","APT::Cache::ShowGroup",0}, ++ {'G',"groupmember","APT::Cache::MatchGroup",CommandLine::HasArg}, + {'n',"installed","APT::Cache::Installed",0}, + {'c',"config-file",0,CommandLine::ConfigFile}, + {'o',"option",0,CommandLine::ArbItem}, +diff -uNr apt-0.5.15cnc6-orig/cmdline/apt-shell.cc.orig apt-0.5.15cnc6/cmdline/apt-shell.cc.orig diff --git a/apt.be.po b/apt.be.po new file mode 100644 index 0000000..0feee0b --- /dev/null +++ b/apt.be.po @@ -0,0 +1,2865 @@ +# Belarusian translation for APT. +# Copyright (C) 2001-2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: apt-0.5.15cnc5-alt0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-05 18:25+1200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-04 00:05+0300\n" +"Last-Translator: Vital Khilko \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" + +#: cmdline/acqprogress.cc:55 +msgid "Hit " +msgstr "Адшукана " + +#: cmdline/acqprogress.cc:79 +msgid "Get:" +msgstr "Атрымана: " + +#: cmdline/acqprogress.cc:110 +msgid "Ign " +msgstr "Ігнараванае " + +#: cmdline/acqprogress.cc:114 +msgid "Err " +msgstr "Памылка " + +#: cmdline/acqprogress.cc:135 +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Атрымана %sB за %s (%sB/s).\n" + +#: cmdline/acqprogress.cc:225 +msgid " [Working]" +msgstr " [Апрацоўка]" + +#: cmdline/acqprogress.cc:271 +#, c-format +msgid "" +"Media Change: Please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press enter\n" +msgstr "" +"Зьмена дыску: Устаўце, калі ласка, дыск з адзнакай '%s'\n" +"у прыладу '%s' і націсьніце .\n" + +#: cmdline/apt-cache.cc:157 cmdline/apt-shell.cc:3116 +#, c-format +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "Пакет %s вэрсіі %s мае незадаволеныя залежнасьці:\n" + +#: cmdline/apt-cache.cc:197 cmdline/apt-cache.cc:565 cmdline/apt-cache.cc:660 +#: cmdline/apt-cache.cc:750 cmdline/apt-cache.cc:1024 +#: cmdline/apt-cache.cc:1242 cmdline/apt-cache.cc:1621 +#: cmdline/apt-cache.cc:1772 cmdline/apt-shell.cc:2668 +#: cmdline/apt-shell.cc:2766 cmdline/apt-shell.cc:2859 +#: cmdline/apt-shell.cc:3159 cmdline/apt-shell.cc:3575 +#, c-format +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Немагчыма адшукаць пакет %s" + +#: cmdline/apt-cache.cc:254 +msgid "Total Package Names : " +msgstr "Агулам назваў пакетаў: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:294 +msgid " Normal Packages: " +msgstr " Нармальныя пакеты: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:295 +msgid " Pure Virtual Packages: " +msgstr " Цалкам віртуальныя пакеты: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:296 +msgid " Single Virtual Packages: " +msgstr " Асобныя віртуальныя пакеты: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:297 +msgid " Mixed Virtual Packages: " +msgstr " Зьмяшаныя віртуальныя пакеты: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:298 +msgid " Missing: " +msgstr " Адсутнічаюць: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:300 +msgid "Total Distinct Versions: " +msgstr "Агулам розных вэрсіяў: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:302 +msgid "Total Dependencies: " +msgstr "Агулам залежнасьцяў: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:305 +msgid "Total Ver/File relations: " +msgstr "Агулам стасункаў Вэрсія/Файл: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:307 +msgid "Total Provides Mappings: " +msgstr "Агулам адпаведнасьцяў сэрвісаў: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:319 +msgid "Total Globbed Strings: " +msgstr "Агулам супаўшых радкоў: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:333 +msgid "Total Dependency Version space: " +msgstr "Агулам залежнасьцяў: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:338 +msgid "Total Slack space: " +msgstr "Агулам занятае прасторы: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:346 +msgid "Total Space Accounted for: " +msgstr "Агулам будзе занятае места: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:484 cmdline/apt-cache.cc:1452 +#: cmdline/apt-shell.cc:3237 +#, c-format +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "Файл пакету %s выйшаў з-пад кантролю." + +#: cmdline/apt-cache.cc:1495 cmdline/apt-shell.cc:3283 +msgid "You must give exactly one pattern" +msgstr "Неабходна пазначыць толькі адзін узор" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1649 cmdline/apt-shell.cc:3603 +msgid "No packages found" +msgstr "Не адшукана аніводнага пакету" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1726 +msgid "Package Files:" +msgstr "Файлы пакетаў:" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cache.cc:1819 +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgstr "Зьмест кэшу састарэў, немагчыма атрымаць даньні аб пакеце." + +#: cmdline/apt-cache.cc:1734 +#, c-format +msgid "%4i %s\n" +msgstr "%4i %s\n" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1746 +msgid "Pinned Packages:" +msgstr "Пераважныя пакеты:" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1758 cmdline/apt-cache.cc:1799 +msgid "(not found)" +msgstr "(не адшукана)" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1779 +msgid " Installed: " +msgstr " Усталяваны: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:1781 cmdline/apt-cache.cc:1789 +msgid "(none)" +msgstr "(няма)" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1786 +msgid " Candidate: " +msgstr " Кандыдат: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:1796 +msgid " Package Pin: " +msgstr " Перавага: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:1805 +msgid " Version Table:" +msgstr " Табліца вэрсіяў:" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1820 +#, c-format +msgid " %4i %s\n" +msgstr " %4i %s\n" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1847 cmdline/apt-cdrom.cc:847 cmdline/apt-config.cc:72 +#: cmdline/apt-get.cc:2884 cmdline/apt-shell.cc:3622 +#, c-format +msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" +msgstr "%s %s для %s %s сабраны %s %s\n" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1854 +msgid "" +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" +" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n" +"cache files, and query information from them\n" +"\n" +"Commands:\n" +" add - Add a package file to the source cache\n" +" gencaches - Build both the package and source cache\n" +" showpkg - Show some general information for a single package\n" +" showsrc - Show source records\n" +" stats - Show some basic statistics\n" +" dump - Show the entire file in a terse form\n" +" dumpavail - Print an available file to stdout\n" +" unmet - Show unmet dependencies\n" +" search - Search the package list for a regex pattern\n" +" show - Show a readable record for the package\n" +" depends - Show raw dependency information for a package\n" +" whatdepends - Show raw dependency information on a package\n" +" pkgnames - List the names of all packages\n" +" dotty - Generate package graphs for GraphVis\n" +" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" +" policy - Show policy settings\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -p=? The package cache.\n" +" -s=? The source cache.\n" +" -q Disable progress indicator.\n" +" -i Show only important deps for the unmet command.\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" +msgstr "" +"Выкарыстаньне: apt-cache [парамэтры] каманда\n" +" apt-cache [парамэтры] add файл1 [файл2 ...]\n" +" apt-cache [парамэтры] showpkg пакет1 [пакет2 ...]\n" +" apt-cache [парамэтры] showsrc пакет1 [пакет2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache - нізкаўзроўневы сродак для працы з двайковымі файламі кэшу APT\n" +"і атрыманьня з іх інфармацыі.\n" +"\n" +"Каманды:\n" +" add - Дадаць пакет у кэш крыніцы\n" +" gencaches - Стварыць файлы кэшаў пакетаў і крыніцаў\n" +" showpkg - Паказаць агульныя зьвесткі аб пакеце\n" +" showsrc - Паказаць агульныя зьвесткі аб крынічным пакеце\n" +" stats - Паказаць агульную статыстыку\n" +" dump - Выдаць увесь зьмест кэшу ў сьціснутай форме\n" +" dumpavail - Вывесьці сьпіс даступных пакетаў на стандартны вывад\n" +" unmet - Атрымаць сьпіс незадаволеных залежнасьцяў\n" +" search - Шукаць у сьпісе пакетаў з выкарыстаньнем рэгулярных выразаў\n" +" show - Паказаць зьвесткі аб пакеце ў зручнай для чытаньня форме\n" +" depends - Паказаць зьвесткі аб залежнасьцях пазначанага пакету\n" +" whatdepends - Паказаць зьвесткі аб пакетах, якія залежаць ад пазначанага " +"пакету\n" +" pkgnames - Атрымаць поўны сьпіс назваў пакетаў з магчымасьцю заданьня " +"цэдаляў\n" +" dotty - Пабудаваць граф Залежнасьцяў у фармаце GraphVis\n" +" xvcg - Пабудаваць граф Залежнасьцяў у фармаце xvcg\n" +" policy - Паведаміць зьвесткі аб прыярытэтах крыніцаў пакетаў\n" +"\n" +"Парамэтры:\n" +" -h Скарочаная даведка\n" +" -p=? Назва файла для захаваньня кэшу пакетаў\n" +" -s=? Назва файла для захаваньня кэшу крыніцаў\n" +" -q Адключыць індыкатар працэсу\n" +" -i Паказваць толькі самыя важныя залежнасьці для каманды unmet\n" +" -c=? Выкарыстоўваць пазначаны файл канфігурацыі\n" +" -o=? Зьмяніць любы з парамэтраў наладкі (напрыклад: -o dir::cache=/" +"tmp)\n" +"Для больш падрабязнага апісаньня гл. старонкі кіраўніцтва: apt-cache(8) і apt.conf" +"(5).\n" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:402 cmdline/apt-cdrom.cc:526 +#, c-format +msgid "Failed to rename %s.new to %s" +msgstr "Не атрымалася зьмяніць назву %s.new на %s" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:425 apt-pkg/sourcelist.cc:297 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "Адкрыцьцё %s" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:432 +#, c-format +msgid "Failed to open %s.new" +msgstr "Не атрымалася адкрыць %s.new" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:571 cmdline/apt-cdrom.cc:812 +msgid "Using CD-ROM mount point " +msgstr "Выкарыстоўваецца пункт мацаваньня CD-ROM " + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:579 cmdline/apt-cdrom.cc:834 methods/cdrom.cc:160 +#, c-format +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "Немагчыма прачытаць базу даньняў кампакт-дыскаў у %s." + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:596 +msgid "Unmounting CD-ROM" +msgstr "Адмацаваньне аптычнага дыску" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:600 +msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" +msgstr "Устаўце, калі ласка, дыск у прыладу й націсьніце " + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:601 cmdline/apt-cdrom.cc:813 +msgid "Mounting CD-ROM" +msgstr "Замацоўваецца аптычны дыск" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:603 cmdline/apt-cdrom.cc:815 +msgid "Failed to mount the cdrom." +msgstr "Не атрымалася замацаваць CD-ROM." + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:607 cmdline/apt-cdrom.cc:818 +msgid "Identifying.. " +msgstr "Вызначэньне.. " + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:627 +msgid "Scanning Disc for index files.. " +msgstr "Дыск скануецца ў пошуках індэксных файлаў.. " + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:644 +msgid "I found (binary):" +msgstr "Адшукана (бінарных):" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:647 +msgid "I found (source):" +msgstr "Адшукана (крынічных):" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:662 +msgid "Found " +msgstr "Адшукана " + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:662 +msgid " package indexes and " +msgstr " індэксаў пакетаў і " + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:663 +msgid " source indexes." +msgstr " індэксаў крынічных пакетаў." + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:670 +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not an APT enabled disc" +msgstr "" +"Немагчыма адшукаць аніводнага файлу пакетаў, магчыма гэты дыск не прызначаны " +"для APT" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:694 +msgid "Found label '" +msgstr "Адшукана адзнака '" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:703 +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'ALT Linux Disk 1'" +msgstr "" +"Калі ласка, задайце назву для гэтага дыску, напрыклад, 'Linux Disk 1'" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:712 +msgid "That is not a valid name, try again " +msgstr "Гэтая назва памылковая, паспрабуйце зноў " + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:726 +msgid "This Disc is called:" +msgstr "Гэты дыск завецца:" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:759 +msgid "Source List entries for this Disc are:" +msgstr "Сьпіс крынічных пакетаў для гэтага дыску:" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:792 +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "Паўтарыце гэтую працэдуру для астатніх дыскаў з вашага набору." + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:837 +msgid "Stored Label: '" +msgstr "Захаваная адзнака: '" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:853 +msgid "" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is a tool to add CDROM's to APT's source list. The\n" +"CDROM mount point and device information is taken from apt.conf\n" +"and /etc/fstab.\n" +"\n" +"Commands:\n" +" add - Add a CDROM\n" +" ident - Report the identity of a CDROM\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -d CD-ROM mount point\n" +" -r Rename a recognized CD-ROM\n" +" -m No mounting\n" +" -f Fast mode, don't check package files\n" +" -a Thorough scan mode\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"See fstab(5)\n" +msgstr "" +"Выкарыстаньне: apt-cdrom [парамэтры] каманда\n" +"\n" +"apt-cdrom гэта інструмэнт для даданьня CDROM дыскаў у сьпіс крыніцаў APT. " +"Пункт\n" +"мацаваньня аптычнага дыску й інфармацыя аб прыладзе атрымліваюцца з apt.conf\n" +"і /etc/fstab.\n" +"\n" +"Каманды:\n" +" add - Дадаць CDROM\n" +" ident - Вывесьці ідэнтыфікацыйны запіс аптычнага дыску\n" +"\n" +"Парамэтры:\n" +" -h Скарочаная даведка \n" +" -d Пункт мацаваньня CD-ROM\n" +" -r Зьмяніць назву ўжо распазнанага дыску\n" +" -m Не замацоўваць дыск\n" +" -f `Хуткі рэжым', не правяраць файлы пакетаў\n" +" -a Стараны рэжым сканаваньня\n" +" -c=? Выкарыстоўваць пазначаны файл канфігурацыі\n" +" -o=? Зьмяніць любы з парамэтраў наладкі (напрыклад: -o dir::cache=/" +"tmp)\n" +"Гл. таксама fstab(5)\n" + +#: cmdline/apt-config.cc:43 +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "Аргумэнты мусяць быць парнымі" + +#: cmdline/apt-config.cc:78 +msgid "" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" +"\n" +"Commands:\n" +" shell - Shell mode\n" +" dump - Show the configuration\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"Выкарыстаньне: apt-config [парамэтры] каманда\n" +"\n" +"apt-config - інструмэнт для чытаньня канфігурацыйнага файлу APT.\n" +"\n" +"Каманды:\n" +" shell - Рэжым абалонкі\n" +" dump - Паказаць наладкі\n" +"\n" +"Парамэтры:\n" +" -h Скарочаная даведка\n" +" -c=? Выкарыстоўваць пазначаны файл канфігурацыі\n" +" -o=? Зьмяніць любы з парамэтраў наладкі (напрыклад: -o dir::cache=/" +"tmp)\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:156 cmdline/apt-shell.cc:180 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: cmdline/apt-get.cc:178 cmdline/apt-get.cc:1905 cmdline/apt-shell.cc:202 +#: cmdline/apt-shell.cc:1985 +#, c-format +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Памылка кампіляцыі рэгулярнага выразу - %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:273 cmdline/apt-shell.cc:297 +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Наступныя пакеты маюць незадаволеныя залежнасьці:" + +#: cmdline/apt-get.cc:371 cmdline/apt-shell.cc:395 +#, c-format +msgid "but %s is installed" +msgstr "але %s ужо усталяваны" + +#: cmdline/apt-get.cc:373 cmdline/apt-shell.cc:397 +#, c-format +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "але %s будзе ўсталяваны" + +#: cmdline/apt-get.cc:380 cmdline/apt-shell.cc:404 +msgid "but it is not installable" +msgstr "але пакет не можа быць усталяваны" + +#: cmdline/apt-get.cc:382 cmdline/apt-shell.cc:406 +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "але пакет зьяўляецца віртуальным пакетам" + +#: cmdline/apt-get.cc:385 cmdline/apt-shell.cc:409 +msgid "but it is not installed" +msgstr "але пакет не ўсталяваны" + +#: cmdline/apt-get.cc:385 cmdline/apt-shell.cc:409 +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "але пакет не будзе ўсталяваны" + +#: cmdline/apt-get.cc:390 cmdline/apt-shell.cc:414 +msgid " or" +msgstr " альбо" + +#: cmdline/apt-get.cc:419 cmdline/apt-shell.cc:444 +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "Наступныя НОВЫЯ пакеты будуць усталяваны:" + +#: cmdline/apt-get.cc:470 cmdline/apt-shell.cc:496 +msgid "The following packages will be REPLACED:" +msgstr "Наступныя пакеты будуць ЗАМЕНЕНЫЯ:" + +#: cmdline/apt-get.cc:471 cmdline/apt-shell.cc:497 +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Наступныя пакеты будуць ВЫТАКЛЕНЫЯ:" + +#: cmdline/apt-get.cc:493 cmdline/apt-shell.cc:526 +msgid "The following packages have been kept back" +msgstr "Наступныя пакеты будуць ЗАХАВАНЫЯ:" + +#: cmdline/apt-get.cc:514 cmdline/apt-shell.cc:554 +msgid "The following packages will be upgraded" +msgstr "Наступныя пакеты будуць АБНОЎЛЕНЫЯ:" + +#: cmdline/apt-get.cc:535 cmdline/apt-shell.cc:582 +msgid "The following packages will be DOWNGRADED" +msgstr "Наступныя пакеты будуць ЗАМЕНЕНЫЯ БОЛЬШ СТАРЫМІ ВЭРСІЯМІ:" + +#: cmdline/apt-get.cc:555 cmdline/apt-shell.cc:604 +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "Наступныя утрыманыя пакеты будуць зьмененыя:" + +#: cmdline/apt-get.cc:644 cmdline/apt-shell.cc:695 +#, c-format +msgid "%s (due to %s) " +msgstr "%s (з-за %s)" + +#: cmdline/apt-get.cc:652 cmdline/apt-shell.cc:703 +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"УВАГА: Будуць выдаленыя важныя для працы сыстэмы пакеты\n" +"Звычайна гэта рабіць не варта. Вы мусіце дакладна разумець магчымыя " +"наступствы!" + +#: cmdline/apt-get.cc:706 cmdline/apt-shell.cc:769 +#, c-format +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu будзе абноўлена, %lu новых усталявана, " + +#: cmdline/apt-get.cc:710 cmdline/apt-shell.cc:773 +#, c-format +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu пакетаў будзе пераўсталявана, " + +#: cmdline/apt-get.cc:712 cmdline/apt-shell.cc:775 +#, c-format +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu пакетаў будзе заменена на старыя вэрсіі, " + +#: cmdline/apt-get.cc:715 cmdline/apt-shell.cc:778 +#, c-format +msgid "%lu replaced, " +msgstr "%lu пакетаў будзе заменена, " + +#: cmdline/apt-get.cc:718 cmdline/apt-shell.cc:782 +#, c-format +msgid "%lu removed and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu пакетаў будзе выдалена й %lu не будзе абноўлена.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:722 cmdline/apt-shell.cc:789 +#, c-format +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu не ўсталявана ці не выдалена цалкам.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:744 +msgid "There are changes to be made" +msgstr "Ёсьць зьмены, якія будуць зроблены" + +#: cmdline/apt-get.cc:810 cmdline/apt-shell.cc:917 +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Выпраўленьне залежнасьцяў..." + +#: cmdline/apt-get.cc:813 cmdline/apt-shell.cc:920 +msgid " failed." +msgstr " немагчыма." + +#: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-shell.cc:923 +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Немагчыма выправіць залежнасьці" + +#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-shell.cc:926 +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Немагчыма паменшыць якасьць абнаўленьняў" + +#: cmdline/apt-get.cc:821 cmdline/apt-shell.cc:928 +msgid " Done" +msgstr " Завершана" + +#: cmdline/apt-get.cc:825 +msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." +msgstr "" +"Магчыма, Вам спатрэбіцца запусьціць `apt-get -f install' для выпраўленьня." + +#: cmdline/apt-get.cc:828 cmdline/apt-shell.cc:935 +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Незадаволеныя залежнасьці. Паспрабуйце дадаць парамэтар -f." + +#: cmdline/apt-get.cc:886 cmdline/apt-shell.cc:993 +msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled." +msgstr "" +"Неабходна выдаліць некаторыя пакеты, але гэта было забаронена парамэтрам No " +"Remove (не выдаляць)." + +#: cmdline/apt-get.cc:912 cmdline/apt-get.cc:2252 cmdline/apt-get.cc:2285 +#: cmdline/apt-shell.cc:1019 cmdline/apt-shell.cc:2247 +#: cmdline/apt-shell.cc:2283 +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "Немагчыма разблякаваць часовы каталёг для выгружаных файлаў" + +#: cmdline/apt-get.cc:922 cmdline/apt-get.cc:2333 cmdline/apt-get.cc:2577 +#: cmdline/apt-shell.cc:1029 cmdline/apt-shell.cc:2342 apt-pkg/cachefile.cc:71 +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Немагчыма прачытаць сьпіс крынічных пакетаў." + +#: cmdline/apt-get.cc:942 cmdline/apt-shell.cc:1049 +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "Неабходна атрымліваць %sB/%sB архіваў.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:945 cmdline/apt-shell.cc:1052 +#, c-format +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "Неабходна атрымаць %sB архіваў.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:950 cmdline/apt-shell.cc:836 cmdline/apt-shell.cc:1057 +#, c-format +msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "" +"Пасьля распакоўкі спатрэбіцца дадаткова %sB дыскавае прасторы.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:953 cmdline/apt-shell.cc:839 cmdline/apt-shell.cc:1060 +#, c-format +msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "Пасьля распакоўкі будзе вызвалена %sB дыскавае прасторы.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:971 cmdline/apt-shell.cc:1078 +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Недастаткова вольнае прасторы у %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-shell.cc:1087 +msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" +msgstr "Праблемы, парамэтар -y быў скарыстаны без --force-yes" + +#: cmdline/apt-get.cc:986 cmdline/apt-get.cc:1006 cmdline/apt-shell.cc:1093 +#: cmdline/apt-shell.cc:1113 +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "" +"Быў пазначаны парамэтар Trivial Only, але дзеяньне не датычацца да " +"шэрагу трывіяльных." + +#: cmdline/apt-get.cc:988 cmdline/apt-shell.cc:1095 +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Yes, do as I say!" + +#: cmdline/apt-get.cc:990 cmdline/apt-shell.cc:1097 +#, c-format +msgid "" +"You are about to do something potentially harmful\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " +msgstr "" +"Вы робіце нешта патэнцыйнае небясьпечнае!\n" +"Увядзіце фразу '%s' каб працягнуць.\n" +" " + +#: cmdline/apt-get.cc:996 cmdline/apt-get.cc:1015 cmdline/apt-shell.cc:854 +#: cmdline/apt-shell.cc:1103 cmdline/apt-shell.cc:1122 +msgid "Abort." +msgstr "Перарвана." + +#: cmdline/apt-get.cc:1011 cmdline/apt-shell.cc:852 cmdline/apt-shell.cc:1118 +msgid "Do you want to continue? [Y/n] " +msgstr "Працягнуць? [Y/n] " + +#: cmdline/apt-get.cc:1086 cmdline/apt-get.cc:1191 cmdline/apt-get.cc:1635 +#: cmdline/apt-get.cc:2447 cmdline/apt-shell.cc:1195 cmdline/apt-shell.cc:1705 +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s\n" +msgstr "Немагчыма атрымаць %s %s\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1104 cmdline/apt-shell.cc:1213 +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Некаторыя файлы не атрымалася выгрузіць" + +#: cmdline/apt-get.cc:1105 cmdline/apt-get.cc:2456 cmdline/apt-shell.cc:1214 +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "Выгрузка пакетаў завершана ў рэжыме 'толькі выгрузіць'." + +#: cmdline/apt-get.cc:1111 cmdline/apt-shell.cc:1220 +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Атрымаць некаторыя архівы немагчыма. Поспрабуйце ўвесьці каманду apt-get " +"update ці дадаць парамэтар --fix-missing." + +#: cmdline/apt-get.cc:1115 cmdline/apt-shell.cc:1224 +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "" +"Парамэтар --fix-missing і зьмена носьбітаў з архівамі зараз не падтрымліваюцца." + +#: cmdline/apt-get.cc:1120 cmdline/apt-shell.cc:1229 +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Немагчыма выправіць адсутныя пакеты." + +#: cmdline/apt-get.cc:1121 cmdline/apt-shell.cc:1230 +msgid "Aborting Install." +msgstr "Перарываньне усталёўкі." + +#: cmdline/apt-get.cc:1196 cmdline/apt-get.cc:2452 +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Немагчыма выгрузіць некаторыя архівы." + +#: cmdline/apt-get.cc:1217 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1881 +#: cmdline/apt-get.cc:1916 cmdline/apt-shell.cc:1291 cmdline/apt-shell.cc:1961 +#: cmdline/apt-shell.cc:1996 +#, c-format +msgid "Selecting %s for '%s'\n" +msgstr "Выбрана %s для '%s'\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1247 cmdline/apt-shell.cc:1321 +#, c-format +msgid "Internal error. Package %s doesn't provide %s\n" +msgstr "Нутраная памылка. Пакет %s не прадстаўляе %s\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1259 cmdline/apt-shell.cc:1333 +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "" +"Пакет %s прапушчаны, таму як ён ужо ўсталяваны, а каманды абнаўленьня не было.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1277 cmdline/apt-shell.cc:1351 +#, c-format +msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" +msgstr "Пакет %s не ўсталяваны, і не можа быць выдалены.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1288 cmdline/apt-shell.cc:1362 +#, c-format +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "Віртуальны пакет %s прадстаўляецца наступнымі пакетамі:\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-shell.cc:1374 +msgid " [Installed]" +msgstr " [Усталявана]" + +#: cmdline/apt-get.cc:1305 cmdline/apt-shell.cc:1379 +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "Неабходна дакладна пазначыць, які з пакетаў мусіць быць усталяваны." + +#: cmdline/apt-get.cc:1310 cmdline/apt-shell.cc:1384 +#, c-format +msgid "" +"Package %s has no available version, but exists in the database.\n" +"This typically means that the package was mentioned in a dependency and\n" +"never uploaded, has been obsoleted or is not available with the contents\n" +"of sources.list\n" +msgstr "" +"Пакет %s прысутнічае ў базе даньняў, але не мае даступнае вэрсіі.\n" +"Як правіла гэта значыць, што хаця пакет і прысутнічае ў сьпісе залежнасьцяў,\n" +"ён адсутнічае ў сховішчы, быў выціснуты, альбо ў sources.list няма адрасу\n" +"сховішча, якое утрымлівае пакет.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1332 cmdline/apt-shell.cc:1406 +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Тым ня менш, наступныя пакеты заменяць яго:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1335 cmdline/apt-shell.cc:1409 +#, c-format +msgid "Package %s has no installation candidate" +msgstr "Для пакету %s не адшукана адпаведнага кандыдату для ўсталёўкі" + +#: cmdline/apt-get.cc:1355 cmdline/apt-shell.cc:1435 +#, c-format +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "Пераўсталяваць %s немагчыма, таму што гэты пакет нельга выгрузіць.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-shell.cc:1443 +#, c-format +msgid "%s is already the newest version.\n" +msgstr "Апошняя вэрсія %s ужо ўсталявана.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1409 cmdline/apt-shell.cc:1489 +#, c-format +msgid "Release %s'%s' for '%s' was not found" +msgstr "Апісаньне %s'%s' для '%s' не адшукана." + +#: cmdline/apt-get.cc:1411 cmdline/apt-shell.cc:1491 +#, c-format +msgid "Version %s'%s' for '%s' was not found" +msgstr "Вэрсія %s'%s' для '%s' не адшукана" + +#: cmdline/apt-get.cc:1419 cmdline/apt-shell.cc:1499 +#, c-format +msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" +msgstr "Выбрана вэрсія %s (%s) для %s\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1422 cmdline/apt-shell.cc:1502 +#, c-format +msgid "Selected version %s for %s\n" +msgstr "Выбрана вэрсія %s для %s\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1536 +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "Для каманды абнаўленьня не патрабуюцца аргумэнты" + +#: cmdline/apt-get.cc:1559 cmdline/apt-shell.cc:1632 +#, c-format +msgid "Sources list %s could not be read" +msgstr "Немагчыма прачытаць сьпіс крыніцаў з %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:1562 cmdline/apt-shell.cc:1635 +#, c-format +msgid "Sources list %s doesn't exist" +msgstr "Сьпіс крыніцаў %s адсутнічае." + +#: cmdline/apt-get.cc:1575 cmdline/apt-shell.cc:1647 +msgid "Unable to lock the list directory" +msgstr "Немагчыма заблякаваць каталёг" + +#: cmdline/apt-get.cc:1607 cmdline/apt-shell.cc:1677 +msgid "" +"Release files for some repositories could not be retrieved or authenticated. " +"Such repositories are being ignored." +msgstr "" +"Немагчыма атрымаць ці праверыць файлы апісаньня некаторых сховішчаў. Гэтыя " +"сховішчы будуць ігнаравацца." + +#: cmdline/apt-get.cc:1666 cmdline/apt-shell.cc:1730 +msgid "" +"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"Некаторыя індэксныя файлы не атрымалася выгрузіць, яны альбо былі праігнараваныя, " +"альбо замест іх былі скарыстаныя старыя вэрсіі." + +#: cmdline/apt-get.cc:1685 cmdline/apt-shell.cc:1759 +msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff" +msgstr "Унутраная памылка, вынік працы AllUpgrade усё сапсаваў" + +#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1796 cmdline/apt-shell.cc:1861 +#: cmdline/apt-shell.cc:1878 +#, c-format +msgid "Couldn't parse name '%s'" +msgstr "Немагчыма разабраць назву '%s'" + +#: cmdline/apt-get.cc:1891 cmdline/apt-get.cc:1930 cmdline/apt-shell.cc:1971 +#: cmdline/apt-shell.cc:2011 +#, c-format +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "Немагчыма адшукаць пакет %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:1960 +msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "" +"Магчыма, Вам спатрэбіцца запусьціць `apt-get -f install' для выпраўленьня:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1963 +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." +msgstr "" +"Некаторыя залежнасьці не былі адшуканыя. Паспрабуйце `apt-get -f install' без " +"пазначэньня пакетаў ці пазначце пакет рашэньне." + +#: cmdline/apt-get.cc:1985 cmdline/apt-shell.cc:2074 +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." +msgstr "" +"Некаторыя пакеты ўсталяваць немагчыма. Гэта можа значыць, што Вы\n" +"запатрабавалі немагчымае, альбо карыстаецеся нестабільным сховішчам.\n" +"Частка неабходных пакетаў альбо яшчэ не створана, альбо была выдалена\n" +"з каталёгу 'Уваходныя'." + +#: cmdline/apt-get.cc:1993 cmdline/apt-shell.cc:2082 +msgid "" +"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +"the package is simply not installable and a bug report against\n" +"that package should be filed." +msgstr "" +"Таму як для выкананьня Вашага запыту дастаткова адной апэрацыі,\n" +"хутчэй за ўсё гэты пакет проста немагчыма ўсталяваць. Паведаміце, калі ласка,\n" +"пра гэта як пра адшуканую ў пакеце памылку." + +#: cmdline/apt-get.cc:1998 cmdline/apt-shell.cc:2087 +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "Гэтыя зьвесткі могуць дапамагчы адшукаць выйсьця з сытуацыі:" + +#: cmdline/apt-get.cc:2001 cmdline/apt-shell.cc:2091 +msgid "Broken packages" +msgstr "Выбачайце, `бітыя' пакеты" + +#: cmdline/apt-get.cc:2027 +msgid "The following extra packages will be installed:" +msgstr "Наступныя дадатковыя пакеты будуць усталяваны:" + +#: cmdline/apt-get.cc:2107 +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Пераважныя пакеты:" + +#: cmdline/apt-get.cc:2108 +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Рэкамэндаваныя пакеты" + +#: cmdline/apt-get.cc:2132 cmdline/apt-shell.cc:2118 +msgid "Calculating Upgrade... " +msgstr "Падлік абнаўленьняў... " + +#: cmdline/apt-get.cc:2135 cmdline/apt-shell.cc:2121 methods/connect.cc:102 +#: methods/ftp.cc:706 +msgid "Failed" +msgstr "Памылка" + +#: cmdline/apt-get.cc:2151 cmdline/apt-shell.cc:2133 +msgid "Done" +msgstr "Завершана" + +#: cmdline/apt-get.cc:2328 +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "Для выгрузкі крынічнага пакету неабходна пазначаць хаця б адзін пакет." + +#: cmdline/apt-get.cc:2355 cmdline/apt-get.cc:2595 cmdline/apt-shell.cc:2360 +#, c-format +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "Немагчыма адшукаць крынічны пакет для %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:2407 +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s" +msgstr "Недастаткова вольнае прасторы ў %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:2412 +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "Неабходна атрымаць %sB/%sB крынічных архіваў.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2415 +#, c-format +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "Неабходна атрымаць %sB крынічных архіваў.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2421 +#, c-format +msgid "Fetch Source %s\n" +msgstr "Атрыманьне крынічнага пакету %s\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2485 cmdline/apt-get.cc:2536 +#, c-format +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "Каманда зборкі пакету '%s' выклікала памылку.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2497 cmdline/apt-get.cc:2519 +#, c-format +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "Каманда распакоўкі '%s' выклікала памылку.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2507 +#, c-format +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "Пропуск распакоўкі ўжо распакаваных крынічных кодаў пакету ў %s\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2556 +msgid "Child process failed" +msgstr "Спадчынны працэс завяршыўся з памылкай" + +#: cmdline/apt-get.cc:2572 cmdline/apt-shell.cc:2337 +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "Пазначце хаця б адзін пакет для праверкі яго зборачных залежнасьцяў." + +#: cmdline/apt-get.cc:2600 cmdline/apt-shell.cc:2365 +#, c-format +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "Немагчыма вызначыць зборачныя залежнасьці для %s." + +#: cmdline/apt-get.cc:2620 cmdline/apt-shell.cc:2385 +#, c-format +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s не мае зборачных залежнасьцяў.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2691 cmdline/apt-shell.cc:2456 +#, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " +"found" +msgstr "" +"залежнасьць %s для %s не можа быць задаволена, таму як адсутнічае " +"пакет %s." + +#: cmdline/apt-get.cc:2743 cmdline/apt-shell.cc:2508 +#, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " +"package %s can satisfy version requirements" +msgstr "" +"залежнасьць %s для %s не можа быць задаволена, таму як аніводная з " +"даступных вэрсіяў пакета %s, не можа яе задаволіць." + +#: cmdline/apt-get.cc:2778 cmdline/apt-shell.cc:2542 +#, c-format +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" +msgstr "" +"Немагчыма задаволіць %s залежнасьць для %s: Усталяваны пакет %s " +"зановы." + +#: cmdline/apt-get.cc:2803 cmdline/apt-shell.cc:2567 +#, c-format +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgstr "Немагчыма задаволіць %s залежнасьць для %s: %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:2817 cmdline/apt-shell.cc:2581 +#, c-format +msgid "" +"Some broken packages were found while trying to process build-dependencies " +"for %s.\n" +"You might want to run `apt-get -f install' to correct these." +msgstr "" +"Адшуканы пашкоджаныя пакеты пры апрацоўцы зборачных залежнасьцяў для %s.\n" +"Магчыма, спатрэбіцца запусьціць `apt-get -f install' для выпраўленьня." + +#: cmdline/apt-get.cc:2822 +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "Памылка апрацоўкі зборачных залежнасьцяў" + +#: cmdline/apt-get.cc:2889 cmdline/apt-shell.cc:3627 +msgid "Supported Modules:" +msgstr "Модулі якія падтрымліваюцца:" + +#: cmdline/apt-get.cc:2930 +msgid "" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" +"installing packages. The most frequently used commands are update\n" +"and install.\n" +"\n" +"Commands:\n" +" update - Retrieve new lists of packages\n" +" upgrade - Perform an upgrade\n" +" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.rpm)\n" +" remove - Remove packages\n" +" source - Download source archives\n" +" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" +" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" +" clean - Erase downloaded archive files\n" +" autoclean - Erase old downloaded archive files\n" +" check - Verify that there are no broken dependencies\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -q Loggable output - no progress indicator\n" +" -qq No output except for errors\n" +" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" +" -s No-act. Perform ordering simulation\n" +" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" +" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n" +" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" +" -u Show a list of upgraded packages as well\n" +" -b Build the source package after fetching it\n" +" -D When removing packages, remove dependencies as possible\n" +" -V Show verbose version numbers\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" +"pages for more information and options.\n" +" This APT has Super Cow Powers.\n" +msgstr "" +"Выкарыстаньне: apt-get [парамэтры] каманда\n" +" apt-get [парамэтры] install|remove пакет1 [пакет2 ...]\n" +" apt-get [парамэтры] source пакет1 [пакет2 ...]\n" +"\n" +"apt-get прадстаўляе просты камандны інтэрфэйс для атрыманьня й\n" +"усталёўкі пакетаў. Часьцей за іншыя выкарыстоўваюцца каманды update (абнавіць)\n" +"і install (усталяваць).\n" +"\n" +"Каманды:\n" +" update - Атрымаць абноўленыя сьпісы пакетаў\n" +" upgrade - Выканаць абнаўленьне\n" +" install - Усталяваць новыя пакеты\n" +" remove - Выдаліць пакеты\n" +" source - Выгрузіць архівы крынічнага коду\n" +" build-dep - Усталяваць усё неабходнае для зборкі крынічных пакетаў\n" +" dist-upgrade - Абнаўленьне сыстэмы цалкам, см. apt-get(8)\n" +" clean - Выдаліць выгружаныя раней архіўныя файлы\n" +" autoclean - Выдаліць даўно выгружаныя архіўныя файлы\n" +" check - Запэўніцца ў адсутнасьці незадаволеных залежнасьцяў\n" +"\n" +"Парамэтры:\n" +" -h Скарочаная даведка\n" +" -q Схаваць індыкатар працэсу\n" +" -qq Не паказваць анічога акрамя паведамленьняў аб памылках\n" +" -d Атрымаць пакеты и выйсьці БЕЗ іх усталёўкі ці распакоўкі\n" +" -s Сымуляваць упарадкаваньне замест рэальнага выкананьня\n" +" -y Аўтаматычна адказаць 'ТАК' на ўсе пытаньні\n" +" -f Спрабаваць выправіць незадаволеныя залежнасьці\n" +" -m Спрабаваць працягваць калі частка архіваў недаступна\n" +" -u Паказаць сьпіс пакетаў для абнаўленьня\n" +" -b Сабраць пакет пасьля атрыманьня яго крынічнага коду\n" +" -D Пры выдаленьні пакету спрабаваць выдаліць кампанэнты, ад якіх ён " +"залежыць\n" +" -V Падрабязна паказваць нумары вэрсіяў\n" +" -c=? Выкарыстоўваць пазначаны файл канфігурацыі\n" +" -o=? Зьмяніць любы з парамэтраў наладкі (напрыклад: -o dir::cache=/" +"tmp)\n" +"Больш поўнае апісаньне даступна на старонках кіраўніцтва man:\n" +"apt-get(8), sources.list(5) и apt.conf(5).\n" +"\n" + +#: cmdline/apt-shell.cc:151 cmdline/apt-shell.cc:4340 +msgid "There are broken packages. " +msgstr "Прысутнічаюць пакеты з парушанымі залежнасьцямі." + +#: cmdline/apt-shell.cc:152 cmdline/apt-shell.cc:2044 +#: cmdline/apt-shell.cc:4341 +msgid "Run `check' to see them." +msgstr "Запусьціце каманду `check', каб убачыць іх." + +#: cmdline/apt-shell.cc:153 cmdline/apt-shell.cc:2045 +#: cmdline/apt-shell.cc:4342 +msgid "You can try to fix them automatically with `install -f'." +msgstr "" +"Вы можаце паспрабаваць выправіць іх аўтаматычна, карыстаючыся камандай `install " +"-f'." + +#: cmdline/apt-shell.cc:163 +msgid "Excessive arguments" +msgstr "Пазначаны лішнія аргумэнты" + +#: cmdline/apt-shell.cc:785 +#, c-format +msgid "%lu removed and %lu kept.\n" +msgstr "%lu пакетаў будзе выдалена й %lu будзе захавана.\n" + +#: cmdline/apt-shell.cc:814 +#, c-format +msgid "Will need more %sB of archives.\n" +msgstr "Спатрэбіцца атрымаць больш за %sB архіваў.\n" + +#: cmdline/apt-shell.cc:817 +#, c-format +msgid "Will need less %sB of archives.\n" +msgstr "Спатрэбіцца атрымаць меней за %sB архіваў.\n" + +#: cmdline/apt-shell.cc:823 +#, c-format +msgid "After unpacking will need more %sB of disk space.\n" +msgstr "Пасьля распакоўкі спатрэбіцца болей за %sB дыскавае прасторы.\n" + +#: cmdline/apt-shell.cc:826 +#, c-format +msgid "After unpacking will need less %sB of disk space.\n" +msgstr "Пасьля распакоўкі спатрэбіцца меней за %sB дыскавае прасторы.\n" + +#: cmdline/apt-shell.cc:831 +#, c-format +msgid "Will need %sB of archives.\n" +msgstr "Спатрэбіцца атрымаць %sB архіваў.\n" + +#: cmdline/apt-shell.cc:849 +msgid "Unrequested changes are needed to execute this operation." +msgstr "" +"Каб выканаць гэтую апэрацыю неабходныя зьмены, якія не былі запытаныя." + +#: cmdline/apt-shell.cc:932 +msgid "You might want to run `install -f' to correct these." +msgstr "Магчыма, Вам спатрэбіцца запусьціць `install -f' для выпраўленьня." + +#: cmdline/apt-shell.cc:1746 cmdline/apt-shell.cc:1784 +#: cmdline/apt-shell.cc:2109 cmdline/apt-shell.cc:2150 +#: cmdline/apt-shell.cc:2327 cmdline/apt-shell.cc:3939 +msgid "You have no permissions for that" +msgstr "Вы не маеце неабходных правоў для гэтага" + +#: cmdline/apt-shell.cc:2043 +msgid "There are still broken packages. " +msgstr "Усё яшчэ ёсьць пакеты з парушанымі залежнасьцямі." + +#: cmdline/apt-shell.cc:3456 +msgid "Name" +msgstr "Імя" + +#: cmdline/apt-shell.cc:3457 +msgid "Installed" +msgstr "Усталявана" + +#: cmdline/apt-shell.cc:3458 +msgid "Candidate" +msgstr "Кандыдат" + +#: cmdline/apt-shell.cc:3668 +msgid "" +"\n" +"Main commands:\n" +" status - Show the current selections\n" +" install - Install new packages\n" +" remove - Remove packages\n" +" keep - Keep packages\n" +" upgrade - Perform a global upgrade\n" +" dist-upgrade - Perform a globla distribution upgrade\n" +" build-dep - Install build-dependencies for source packages\n" +" update - Retrieve new lists of packages\n" +" commit - Apply the changes in the system\n" +" quit - Leave the APT shell\n" +"\n" +"Auxiliar commands:\n" +" show - Show a readable record for the package\n" +" showpkg - Show some general information for a single package\n" +" list/ls - List packages\n" +" search - Search the package list for a regex pattern\n" +" script - Run scripts.\n" +" depends - Show raw dependency information for a package\n" +" whatdepends - Show raw dependency information on a package\n" +" check - Verify that there are no broken dependencies\n" +" unmet - Show unmet dependencies\n" +" clean - Erase downloaded archive files\n" +" autoclean - Erase old downloaded archive files\n" +"\n" +"For more information type \"help \" or \" [-h|--help]\".\n" +"\n" +" This APT has Super Cow Powers.\n" +msgstr "" +"\n" +"Галоўныя каманды:\n" +" status - Адлюстраваць дзейсны выбар\n" +" install - Усталяваць новыя пакеты\n" +" remove - Выдаліць пакеты\n" +" keep - Захаваць пакеты\n" +" upgrade - Выканаць абнаўленьне\n" +" dist-upgrade - Выканаць абнаўленьне сыстэмы цалкам\n" +" build-dep - Усталяваць усё неабходнае для зборкі крынічнага коду\n" +" update - Атрымаць абноўленыя сьпісы пакетаў\n" +" commit - Ужыць зьмены да сыстэмы\n" +" quit - Пакінуць APT shell\n" +"\n" +"Дадатковыя каманды:\n" +" show - Паказаць зьвесткі аб пакеце ў зручнай для чытаньня форме\n" +" showpkg - Паказаць агульныя зьвесткі аб пакеце\n" +" list/ls - Вывесьці сьпіс пакетаў\n" +" search - Шукаць у сьпісе з выкарыстаньнем рэгулярных выразаў\n" +" script - Выканаць сцэнары.\n" +" depends - Паказаць зьвесткі аб залежнасьцях пазначанага пакету\n" +" whatdepends - Паказаць зьвесткі аб пакетах, якія залежаць ад пазначанага " +"пакету\n" +" check - Упэўніцца ў адсутнасьці незадаволеных залежнасьцяў\n" +" unmet - Атрымаць сьпіс незадаволеных залежнасьцяў\n" +" clean - Выдаліць выгружаныя раней архіўныя файлы\n" +" autoclean - Выдаліць даўно выгружаныя архіўныя файлы\n" +"\n" +"Для атрыманьня дадатковае інфармацыі, скарыстайце каманды \"help \" " +"ці \" [-h|--help]\".\n" +"\n" +" APT валодае супэр моцай.\n" + +#: cmdline/apt-shell.cc:3710 +msgid "" +"Usage: install [options] pkg1[=ver] [pkg2 ...]\n" +"\n" +"Try to mark the given packages for installation (new packages,\n" +"upgrades or downgrades) changing other packages if necessary.\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" +" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n" +" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" +" -D When removing packages, remove dependencies as possible\n" +" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"\n" +msgstr "" +"Выкарыстаньне: install [парамэтры] пакет1[=вэрсія] [пакет2 ...]\n" +"\n" +"Паспрабаваць пазначыць пакеты для усталёўкі (новыя пакеты,\n" +"абнаўленьні ці замены старымі вэрсіямі), зьмяняючы іншыя пакеты, калі " +"спатрэбіцца.\n" +"\n" +"Парамэтры:\n" +" -h Скарочаная даведка.\n" +" -y Аўтаматычна адказваць 'ТАК' на ўсе пытаньні\n" +" -f Спрабаваць выправіць стан, калі адшуканы незадаволеныя " +"залежнасьці\n" +" -m Спрабаваць працягваць, калі частка архіваў недаступна\n" +" -D Пры выдаленьні пакетаў спрабаваць выдаліць кампанэнты, ад якіх яны " +"залежаць\n" +" -o=? Зьмяніць любы з парамэтраў наладкі (напрыклад: -o dir::cache=/" +"tmp)\n" +"\n" + +#: cmdline/apt-shell.cc:3728 +msgid "" +"Usage: remove [options] pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"Try to mark the given packages for deletion, changing other\n" +"packages if necessary.\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" +" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n" +" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" +" -D When removing packages, remove dependencies as possible\n" +" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"\n" +msgstr "" +"Выкарыстаньне: remove [парамэтры] пакет1 [пакет2 ...]\n" +"\n" +"Паспрабаваць пазначыць пакеты для выдаленьня, замяняючы іншыя\n" +"пакеты, калі спатрэбіцца.\n" +"\n" +"Парамэтры:\n" +" -h Скарочаная даведка.\n" +" -y Аўтаматычна адказваць 'ТАК' на усе пытаньні\n" +" -f Спрабаваць выправіць стан, калі адшуканы незадаволеныя " +"залежнасьці\n" +" -m Спрабаваць працягваць, калі частка архіваў недаступна\n" +" -D Пры выдаленьні пакетаў спрабаваць выдаліць кампанэнты, ад якіх яны " +"залежаць\n" +" -o=? Зьмяніць любы з парамэтраў наладкі (напрыклад: -o dir::cache=/" +"tmp)\n" +"\n" + +#: cmdline/apt-shell.cc:3746 +msgid "" +"Usage: keep [options] pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"Try to keep the given packages, currently marked for deletion\n" +"or installation, in the system, changing other packages if\n" +"necessary.\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" +" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n" +" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" +" -D When removing packages, remove dependencies as possible\n" +" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"\n" +msgstr "" +"Выкарыстаньне: keep [парамэтры] пакет1 [пакет2 ...]\n" +"\n" +"Паспрабаваць захаваць пазначаныя для выдаленьня ці ўсталёўкі пакеты,\n" +"замяняючы іншыя пакеты, калі гэта неабходна.\n" +"\n" +"Парамэтры:\n" +" -h Скарочаная даведка.\n" +" -y Аўтаматычна адказваць 'ТАК' на усе пытаньні\n" +" -f Спрабаваць выправіць стан, калі адшуканы незадаволеныя " +"залежнасьці\n" +" -m Спрабаваць працягваць, калі частка архіваў недаступна\n" +" -D Пры выдаленьні пакетаў спрабаваць выдаліць кампанэнты, ад якіх яны " +"залежаць\n" +" -o=? Зьмяніць любы з парамэтраў наладкі (напрыклад: -o dir::cache=/" +"tmp)\n" +"\n" + +#: cmdline/apt-shell.cc:3765 +msgid "" +"Usage: upgrade [options]\n" +"\n" +"Perform a global upgrade.\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" +" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n" +" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" +" -D When removing packages, remove dependencies as possible\n" +" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"\n" +msgstr "" +"Выкарыстаньне: upgrade [парамэтры]\n" +"\n" +"Выканаць абнаўленьне.\n" +"\n" +"Парамэтры:\n" +" -h Скарочаная даведка.\n" +" -y Аўтаматычна адказваць 'ТАК' на усе пытаньні\n" +" -f Спрабаваць выправіць стан, калі адшуканы незадаволеныя " +"залежнасьці\n" +" -m Спрабаваць працягваць, калі частка архіваў недаступна\n" +" -D Пры выдаленьні пакетаў спрабаваць выдаліць кампанэнты, ад якіх яны " +"залежаць\n" +" -o=? Зьмяніць любы з парамэтраў наладкі (напрыклад: -o dir::cache=/" +"tmp)\n" +"\n" + +#: cmdline/apt-shell.cc:3781 +msgid "" +"Usage: dist-upgrade [options]\n" +"\n" +"Perform a global distribution upgrade.\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" +" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n" +" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" +" -D When removing packages, remove dependencies as possible\n" +" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"\n" +msgstr "" +"Выкарыстаньне: dist-upgrade [парамэтры]\n" +"\n" +"Выканаць абнаўленьне сыстэмы цалкам.\n" +"\n" +"Парамэтры:\n" +" -h Скарочаная даведка.\n" +" -y Аўтаматычна адказваць 'ТАК' на усе пытаньні\n" +" -f Спрабаваць выправіць стан, калі адшуканы незадаволеныя " +"залежнасьці\n" +" -m Спрабаваць працягваць, калі частка архіваў недаступна\n" +" -D Пры выдаленьні пакетаў спрабаваць выдаліць кампанэнты, ад якіх яны " +"залежаць\n" +" -o=? Зьмяніць любы з парамэтраў наладкі (напрыклад: -o dir::cache=/" +"tmp)\n" +"\n" + +#: cmdline/apt-shell.cc:3797 +msgid "" +"Usage: showpkg [options] pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"Show some general information for the given packages.\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"\n" +msgstr "" +"Выкарыстаньне: showpkg [парамэтры] пакет1 [пакет2 ...]\n" +"\n" +"Паказаць агульныя зьвесткі аб пакеце.\n" +"\n" +"Парамэтры:\n" +" -h Скарочаная даведка\n" +" -o=? Зьмяніць любы з парамэтраў наладкі (напрыклад: -o dir::cache=/" +"tmp)\n" +"\n" + +#: cmdline/apt-shell.cc:3810 +msgid "" +"Usage: show [options] pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"Show a readable record for the given packages.\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -a Show information about all versions.\n" +" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"\n" +msgstr "" +"Выкарыстаньне: show [парамэтры] пакет1 [пакет2 ...]\n" +"\n" +"Паказаць зьвесткі аб пакеце у зручнай для чытаньня форме.\n" +"\n" +"Парамэтры:\n" +" -h Скарочаная даведка\n" +" -a Паказаць інфармацыю пра усе вэрсіі.\n" +" -o=? Зьмяніць любы з парамэтраў наладкі (напрыклад: -o dir::cache=/" +"tmp)\n" +"\n" + +#: cmdline/apt-shell.cc:3824 +msgid "" +"Usage: depends [options] pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"Show dependency relations for the given packages.\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"\n" +msgstr "" +"Выкарыстаньне: depends [парамэтры] пакет1 [пакет2 ...]\n" +"\n" +"Паказаць зьвесткі аб залежнасьцях пазначанага пакету.\n" +"\n" +"Парамэтры:\n" +" -h Скарочаная даведка\n" +" -o=? Зьмяніць любы з парамэтраў наладкі (напрыклад: -o dir::cache=/" +"tmp)\n" +"\n" + +#: cmdline/apt-shell.cc:3837 +msgid "" +"Usage: whatdepends [options] pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"Show dependency relations on the given packages.\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"\n" +msgstr "" +"Выкарыстаньне: whatdepends [парамэтры] пакет1 [пакет2 ...]\n" +"\n" +"Паказаць зьвесткі аб пакетах, якія залежаць ад пазначанага пакету.\n" +"\n" +"Парамэтры:\n" +" -h Скарочаная даведка.\n" +" -o=? Зьмяніць любы з парамэтраў наладкі (напрыклад: -o dir::cache=/" +"tmp)\n" +"\n" + +#: cmdline/apt-shell.cc:3850 +msgid "" +"Usage: unmet [options]\n" +"\n" +"Show unsolvable relations in the cache.\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"\n" +msgstr "" +"Выкарыстаньне: unmet [парамэтры]\n" +"\n" +"Атрымаць сьпіс незадаволеных залежнасьцяў.\n" +"\n" +"Парамэтры:\n" +" -h Скарочаная даведка\n" +" -o=? Зьмяніць любы з парамэтраў наладкі (напрыклад: -o dir::cache=/" +"tmp)\n" +"\n" + +#: cmdline/apt-shell.cc:3863 +msgid "" +"Usage: search [options] \n" +"\n" +"Search for the given regular expression in package names and\n" +"descriptions.\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -n Search only in package names.\n" +" -f Show full records for found packages.\n" +" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"\n" +msgstr "" +"Выкарыстаньне: search [парамэтры] <рэгулярны выраз>\n" +"\n" +"Шукаць пазначаны рэгулярны выраз у назвах пакетаў і іх апісаньнях.\n" +"\n" +"Парамэтры:\n" +" -h Скарочаная даведка.\n" +" -n Шукаць толькі ў назвах пакетаў.\n" +" -f Паказаць поўную інфармацыю аб адшуканых пакетах.\n" +" -o=? Зьмяніць любы з парамэтраў наладкі (напрыклад: -o dir::cache=/" +"tmp)\n" +"\n" + +#: cmdline/apt-shell.cc:3880 +msgid "" +"Usage: list/ls [options] [pattern ...]\n" +"\n" +"List packages matching the given patterns, or all packages if\n" +"no pattern is given. Wildcards are accepted.\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -i Show only installed packages.\n" +" -u Show only installed packages that are upgradable.\n" +" -v Show installed and candidate versions.\n" +" -s Show summaries.\n" +" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"\n" +msgstr "" +"Выкарыстаньне: list/ls [парамэтры] [шаблён ...]\n" +"\n" +"Вывесьці сьпіс пакетаў, якія задавальняюць шаблёну, ці ўсе пакеты, калі\n" +"шаблён не быў пазначаны. Wildcards are accepted.\n" +"\n" +"Парамэтры:\n" +" -h Скарочаная даведка.\n" +" -i Паказаць толькі ўсталяваныя пакеты.\n" +" -u Паказаць толькі ўсталяваныя пакеты, якія могуць быць абноўлены.\n" +" -v Паказаць вэрсіі ўсталяванага пакету й пакету-кандыдату.\n" +" -s Паказаць скарочаныя апісаньні пакетаў.\n" +" -o=? Зьмяніць любы з парамэтраў наладкі (напрыклад: -o dir::cache=/" +"tmp)\n" +"\n" + +#: cmdline/apt-shell.cc:3898 +msgid "" +"Usage: commit [options]\n" +"\n" +"Apply the changes in the system.\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"\n" +msgstr "" +"Выкарыстаньне: commit [парамэтры]\n" +"\n" +"Ужыць зьмены да сыстэмы.\n" +"\n" +"Парамэтры:\n" +" -h Скарочаная даведка\n" +" -o=? Зьмяніць любы з парамэтраў наладкі (напрыклад: -o dir::cache=/" +"tmp)\n" +"\n" + +#: cmdline/apt-shell.cc:3911 +msgid "" +"Usage: script [options] script1 [script2]\n" +"\n" +"Run the given scripts.\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"\n" +msgstr "" +"Выкарыстаньне: script [парамэтры] сцэнар1 [сцэнар2]\n" +"\n" +"Выканаць пазначаныя сцэнары.\n" +"\n" +"Парамэтры:\n" +" -h Скарочаная даведка\n" +" -o=? Зьмяніць любы з парамэтраў наладкі (напрыклад: -o dir::cache=/" +"tmp)\n" +"\n" + +#: cmdline/apt-shell.cc:3922 +msgid "No help for that" +msgstr "Няма даведкі для гэтага" + +#: cmdline/apt-shell.cc:4350 +msgid "Welcome to the APT shell. Type \"help\" for more information." +msgstr "" +"Вітаем у APT shell. Скарыстайце каманду \"help\" для " +"дадатковай інфармацыі." + +#: cmdline/apt-shell.cc:4388 +msgid "Exceeded maximum number of command arguments" +msgstr "Перавышана максымальная колькасьць аргумэнтаў каманды" + +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55 +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Не адшуканы пункт мацаваньня %s дыску" + +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:44 +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "Немагчыма перайсьці да %s" + +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/contrib/configuration.cc:735 +#: apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38 apt-pkg/sourcelist.cc:424 +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Немагчыма прачытаць %s" + +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190 +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Не адшуканы аптычны дыск." + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80 +#, c-format +msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." +msgstr "Невядомы парамэтар '%c' [з %s]." + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122 +#, c-format +msgid "Command line option %s is not understood" +msgstr "Невядомы парамэтар %s." + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127 +#, c-format +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "Парамэтар загаднага радку %s мусіць мець лягічнае значэньне." + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187 +#, c-format +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "Парамэтар %s патрабуе аргумэнт." + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207 +#, c-format +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." +msgstr "" +"Парамэтар %s: Запіс парамэтру наладкі мусіць канчацца на =<значэньне>." + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237 +#, c-format +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "Парамэтар %s патрабуе лічбавага аргумэнту замест '%s'" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268 +#, c-format +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "Задаўгі парамэтар '%s'" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301 +#, c-format +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "Нераспазнанае значэньне %s, выкарыстоўвайце true ці false." + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351 +#, c-format +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Памылковая апэрацыя %s" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:425 +#, c-format +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "Нераспазнаны тып скарачэньня: '%c'" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:483 +#, c-format +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "Адкрыцьцё канфігурацыйнага файла %s" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:593 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "Сынтаксычная памылка %s:%u: Пачатак блёку без назвы." + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:612 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag" +msgstr "Сынтаксычная памылка %s:%u: Памылковы тэг." + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:629 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "Сынтаксычная памылка %s:%u: Лішнія сымбалі пасьля значэньня." + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:669 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "" +"Сынтаксычная памылка %s:%u: Дырэктывы могуць задавацца толькі на вышэйшым " +"узроўні." + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:676 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "Сынтаксычная памылка %s:%u: Зашмат укладзеных уключэньняў." + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:680 apt-pkg/contrib/configuration.cc:685 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "Сынтаксычная памылка %s:%u: Уключэньне з пазначанага месца." + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:689 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "Сынтаксычная памылка %s:%u: Невядомая дырэктыва '%s'." + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:723 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "Сынтаксычная памылка %s:%u: Лішнія даньні ў канцы файла." + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:83 +#, c-format +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "Блякаваньне адключана ў сувязі з недаступнасьцю файла %s на запіс" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:88 +#, c-format +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "Немагчыма адкрыць файл блякаваньня %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:106 +#, c-format +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "" +"Блякаваньне адключана, таму што файл блякаваньня %s знаходзіцца на сеткавым " +"падзеле nfs" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:110 +#, c-format +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "Немагчыма заблякаваць %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:361 +#, c-format +msgid "Waited, for %s but it wasn't there" +msgstr "Падпрацэс %s не адказвае." + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 +#, c-format +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "Падпрацэс %s выканаў недапушчальную апэрацыю." + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:374 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:628 +#, c-format +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "Падпрацэс %s завершаны з памылкай (%u)." + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:376 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:631 +#, c-format +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "Падпрацэс %s нечакана завершаны" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:420 +#, c-format +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Немагчыма адкрыць файл %s." + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455 methods/ftp.cc:342 methods/rsh.cc:193 +msgid "Read error" +msgstr "Памылка чытаньня" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:476 +#, c-format +msgid "read, still have %lu to read but none left" +msgstr "Засталося прачытаць %lu, але быў дасягнуты канец файлу." + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:494 +msgid "Write error" +msgstr "Памылка запісу" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:506 +#, c-format +msgid "write, still have %lu to write but couldn't" +msgstr "Немагчыма запісаць %lu." + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:581 +msgid "Problem closing the file" +msgstr "Памылка закрыцьця файлу." + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587 +msgid "Problem unlinking the file" +msgstr "Памылка адлучэньня файлу." + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:598 +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Памылка сынхранізацыі файлу." + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82 +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "Немагчыма выканаць mmap для пустога файлу" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87 +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Немагчыма выканаць mmap для %lu байтаў" + +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154 +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... Памылка!" + +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156 +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Завершана" + +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941 +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "Радкоў, якія адпавядаюць %s, не адшукана." + +#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:101 +msgid "could not rewind RPMFileHandler" +msgstr "адкат RPMFileHandler немагчымы" + +#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:160 apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:167 +#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:688 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:693 +#, c-format +msgid "Failed reading file %s" +msgstr "Памылка чытаньня файлу %s" + +#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:327 +msgid "Unable to determine the file size" +msgstr "Немагчыма вызначыць памер файлу" + +#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:372 apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:381 +msgid "could not open RPM database" +msgstr "немагчыма адкрыць базу даньняў RPM" + +#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:388 +msgid "could not create RPM database iterator" +msgstr "немагчыма стварыць ітэратар базы даньняў RPM" + +#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:374 +#, c-format +msgid "Problem with SelectFile %s" +msgstr "Памылка SelectFile %s" + +#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:383 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:570 +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Немагчыма атрымаць зьвесткі аб %s" + +#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:392 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:428 +#, c-format +msgid "Problem opening %s" +msgstr "Памылка адкрыцьця %s" + +#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:398 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:575 +#, c-format +msgid "Problem with MergeList %s" +msgstr "Памылка з MergeList %s" + +#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:433 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:593 +#, c-format +msgid "Problem with MergeFileProvides %s" +msgstr "Памылка з MergeFileProvides %s" + +#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:560 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:589 +msgid "Problem opening RPM database" +msgstr "Памылка адкрыцьця базы даньняў RPM" + +#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:564 +msgid "Problem with SelectFile RPM Database" +msgstr "Памылка SelectFile базы даньняў RPM." + +#: apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:111 +msgid "Corrupt pkglist: no RPMTAG_NAME in header entry" +msgstr "Пашкоджаны pkglist: адсутнічае RPMTAG_NAME у загалоўку" + +#: apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:130 +#, c-format +msgid "" +"There are multiple versions of \"%s\" in your system.\n" +"\n" +"This package won't be cleanly updated, unless you leave\n" +"only one version. To leave multiple versions installed,\n" +"you may remove that warning by setting the following\n" +"option in your configuration file:\n" +"\n" +"RPM::Allow-Duplicated { \"^%s$\"; };\n" +"\n" +"To disable these warnings completely set:\n" +"\n" +"RPM::Allow-Duplicated-Warning \"false\";\n" +msgstr "" +"У Вашай сыстэме усталявана некалькі вэрсіяў пакету \"%s\".\n" +"\n" +"Гэты пакет не можа быць абноўлены звычайным шляхам да тае пары, покуль Вы не\n" +"спыніце толькі адну яго вэрсію. Каб пакінуць усталяванымі некалькі " +"вэрсіяў,\n" +"і не атрымліваць болей гэтае папярэджаньне, Вы можаце усталяваць наступны " +"парамэтар\n" +"у Вашым файле канфігурацыі:\n" +"\n" +"RPM::Allow-Duplicated { \"^%s$\"; };\n" +"\n" +"Каб цалкам забараніць гэтае папярэджаньне, усталюйце парамэтар:\n" +"\n" +"RPM::Allow-Duplicated-Warning \"false\";\n" + +#: apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:666 +msgid "Bad NotAutomatic flag" +msgstr "Кепскі NotAutomatic сьцяг" + +#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:28 +#, c-format +msgid "could not open package priority file %s" +msgstr "немагчыма адкрыць файл з апісаньнем прыярытэтаў пакетаў %s" + +#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:37 +#, c-format +msgid "no data in %s" +msgstr "няма даньняў у %s" + +#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:87 +#, c-format +msgid "Bad regular expression '%s' in option RPM::Hold." +msgstr "Недапушчальны рэгулярны выраз '%s' у парамэтры RPM::Hold." + +#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:107 +#, c-format +msgid "Bad regular expression '%s' in option RPM::Allow-Duplicated." +msgstr "" +"Недапушчальны рэгулярны выраз '%s' в парамэтры RPM::Allow-Duplicated." + +#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:124 +#, c-format +msgid "Bad entry '%s' in option RPM::FakeProvides." +msgstr "Недапушчальны запіс '%s' в парамэтры RPM::FakeProvides." + +#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:178 +#, c-format +msgid "Bad regular expression '%s' in URI translation" +msgstr "Недапушчальны рэгулярны выраз '%s' у URI translation" + +#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:71 +#, c-format +msgid "Internal Error, No file name for %s" +msgstr "Унутраная памылка, Не пазначана назва файлу для пакету %s" + +#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:140 +#, c-format +msgid "Problem executing scripts %s '%s'" +msgstr "Памылка выкананьня сцэнараў %s '%s'" + +#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:151 +msgid "Sub-process returned an error code" +msgstr "Падпрацэс завершаны з памылкай" + +#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:177 methods/rsh.cc:94 +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Немагчыма стварыць IPC канал для падпрацэсу" + +#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:221 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:228 +#, c-format +msgid "Failure running script %s" +msgstr "Памылка выкананьня сцэнару %s" + +#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:309 +msgid "Unknown pkgRPMPM operation." +msgstr "Невядомая pkgRPMPM апэрацыя." + +#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:554 +msgid "Executing RPM (" +msgstr "Запуск RPM (" + +#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:594 +msgid "Could not exec " +msgstr "Немагчыма выканаць" + +#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:609 +msgid "Couldn't wait for subprocess" +msgstr "Немагчыма дачакацца падпроцэсу" + +#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:625 +#, c-format +msgid "Sub-process %s recieved a segmentation fault." +msgstr "Падпрацэс %s выканаў недапушчальную апэрацыю." + +#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:633 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:878 +msgid "Done." +msgstr "Завершана." + +#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:684 +#, c-format +msgid "Failed opening %s" +msgstr "Памылка адкрыцьця %s" + +#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:697 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:721 +#, c-format +msgid "Failed adding %s to transaction %s" +msgstr "Памылка даданьня %s у трансакцыю %s" + +#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:772 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:782 +msgid "Could not open RPM database" +msgstr "Немагчыма адкрыць базу даньняў RPM" + +#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:818 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:831 +msgid "Transaction set check failed" +msgstr "Праверка групы трансакцыяў не атрымалася" + +#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:850 +#, c-format +msgid "Ordering failed for %d packages" +msgstr "Упарадкаваньне не атрымалася для %d пакетаў" + +#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:854 +msgid "Committing changes..." +msgstr "Выконваем зьмены..." + +#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:870 +msgid "Error while running transaction" +msgstr "Памылка у часе выкананьня трансакцыі" + +#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:876 +msgid "Some errors occurred while running transaction" +msgstr "Адбыліся памылкі пры выкананьні трансакцыі" + +#: apt-pkg/rpm/rpmrecords.cc:206 apt-pkg/rpm/rpmsrcrecords.cc:229 +msgid "Could not allocate buffer for record text" +msgstr "Немагчыма вылучыць буфэр для запісу тэксту" + +#: apt-pkg/rpm/rpmsrcrecords.cc:160 apt-pkg/rpm/rpmsrcrecords.cc:167 +#, c-format +msgid "error parsing source list %s" +msgstr "памылка апрацоўкі сьпісу крыніцаў %s" + +#: apt-pkg/rpm/rpmsystem.cc:408 apt-pkg/pkgcachegen.cc:714 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:741 apt-pkg/pkgcachegen.cc:783 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:788 apt-pkg/pkgcachegen.cc:992 +msgid "Reading Package Lists" +msgstr "Чытаньне сьпісу пакетаў" + +#: apt-pkg/acquire.cc:61 +#, c-format +msgid "Lists directory %spartial is missing." +msgstr "Дырэкторыя са сьпісамі пакетаў %spartial адсутнічае." + +#: apt-pkg/acquire.cc:65 +#, c-format +msgid "Archive directory %spartial is missing." +msgstr "Дырэкторыя з архіўнымі пакетамі %spartial адсутнічае." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:169 +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "Памылка зьмены назвы, %s (%s -> %s)." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:213 apt-pkg/acquire-item.cc:406 +#, c-format +msgid "%s is not listed in the checksum list for its repository" +msgstr "%s адсутнічае ў сьпісе кантрольных сум свайго сховішча." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:233 apt-pkg/acquire-item.cc:426 +#, c-format +msgid "Release information not available for %s" +msgstr "Апісаньне %s не адшукана." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:283 apt-pkg/acquire-item.cc:559 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:818 +msgid "Size mismatch" +msgstr "Несупадзеньне памеру" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:294 apt-pkg/acquire-item.cc:569 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:831 +msgid "MD5Sum mismatch" +msgstr "Несупадзеньне кантрольнай сумы MD5" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:475 +msgid "No valid signatures found in Release file" +msgstr "Не адшукана подпісаў у файле апісаньня" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:483 +msgid "Signature fingerprint of Release file does not match (expected " +msgstr "Памылковы подпіс файла апісаньня (мусіць быць " + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:484 +msgid ", got " +msgstr ", атрымана " + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:509 +msgid "Could not read checksum list from Release file" +msgstr "Немагчыма прачытаць сьпіс кантрольных сум з файлу апісаньня." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:643 +#, c-format +msgid "" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" +msgstr "" +"Немагчыма адшукаць файл пакету %s. Магчыма, спатрэбіцца выправіць пакет " +"асабіста (у сувязі з адсутнасьцю патрэбнай плятформы)." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:678 +#, c-format +msgid "" +"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " +"manually fix this package." +msgstr "" +"Немагчыма адшукаць файл пакету %s. Магчыма, спатрэбіцца выправіць пакет " +"асабіста." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:709 +#, c-format +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "Пашкоджаны індэксныя файлы. Адсутнічае поле Filename: для пакету %s." + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112 +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Праграма апрацоўкі мэтаду %s не адшукана." + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:161 +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "Праграма апрацоўкі мэтаду %s не здолела правільна запусьціцца" + +#: apt-pkg/algorithms.cc:251 +#, c-format +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "" +"Неабходна пераўсталяваць пакет %s, але адшукаць яго архіўную копію немагчыма." + +#: apt-pkg/algorithms.cc:1152 +msgid "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." +msgstr "" +"Памылка. Працэдура pkgProblemResolver::Resolve выклікала спыненьне. Гэта можа " +"быць выклікана пакетамі што захоўваюцца (held)." + +#: apt-pkg/algorithms.cc:1154 +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "" +"Вырашыць праблему немагчыма. Вы запатрабавалі захаваць пакеты з парушанымі " +"залежнасьцямі." + +#: apt-pkg/cachefile.cc:77 +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "Немагчыма прачытаць сьпіс пакетаў ці файл стану." + +#: apt-pkg/cachefile.cc:81 +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "Магчыма, Вам спатрэбіцца запусьціць `apt-get update' для выпраўленьня." + +#: apt-pkg/clean.cc:61 +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Немагчыма прачытаць %s." + +#: apt-pkg/depcache.cc:67 apt-pkg/depcache.cc:96 +msgid "Building Dependency Tree" +msgstr "Пабудова дрэва залежнасьцяў" + +#: apt-pkg/depcache.cc:68 +msgid "Candidate Versions" +msgstr "Вызначэньне неабходных вэрсіяў" + +#: apt-pkg/depcache.cc:97 +msgid "Dependency Generation" +msgstr "Стварэньне залежнасьцяў" + +#: apt-pkg/init.cc:142 +#, c-format +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "Пакетная сыстэма '%s' не падтрымліваецца." + +#: apt-pkg/init.cc:158 +msgid "Unable to determine a suitable system type" +msgstr "Немагчыма вызначыць тып сыстэмы." + +#: apt-pkg/packagemanager.cc:402 +#, c-format +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"Гэты сэанс усталёўкі патрабуе часовага выдаленьня сыстэмнага пакету %s у " +"сувязі з канфліктам ці цыкляваньнем папярэдніх залежнасьцяў. Часьцей " +"за ўсё гэта памылкова, але калі вы сапраўды гэтага жадаеце, тады " +"актывізуйце парамэтар APT::Force-LoopBreak." + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:133 +msgid "Empty package cache" +msgstr "Буфэр пакетаў пусты." + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:139 +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "Файл з кэшам пакетаў пашкоджаны" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:144 +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "Файл з кэшам пакетаў сфарміраваны несумяшчальнай вэрсіяй APT" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:149 +#, c-format +msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'" +msgstr "Даная вэрсія APT не падтрымлівае сыстэму вэрсіяў '%s'." + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:154 +msgid "The package cache was built for a different architecture" +msgstr "Кэш пакетаў быў сабраны для іншай плятформы" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:252 +msgid "Depends" +msgstr "Патрабуе" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:252 +msgid "PreDepends" +msgstr "Для усталёўкі патрабуе" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:252 +msgid "Suggests" +msgstr "Прапаноўвае" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:253 +msgid "Recommends" +msgstr "Рэкамэндуе" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:253 +msgid "Conflicts" +msgstr "Канфліктуе" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:253 +msgid "Replaces" +msgstr "Замяняе" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:254 +msgid "Obsoletes" +msgstr "Выціскае" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:265 +msgid "important" +msgstr "важна" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:265 +msgid "required" +msgstr "патрабуецца" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:265 +msgid "standard" +msgstr "звычайна" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:266 +msgid "optional" +msgstr "неабавязкова" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:266 +msgid "extra" +msgstr "дадаткова" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74 +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "У кэшы скарыстана несумяшчальная сыстэма вэрсіяў" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:123 +#, c-format +msgid "Error occured while processing %s (NewPackage)" +msgstr "Пры апрацоўцы %s (NewPackage) адбылася памылка" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:140 +#, c-format +msgid "Error occured while processing %s (UsePackage1)" +msgstr "Пры апрацоўцы %s (UsePackage1) адбылася памылка" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:171 +#, c-format +msgid "Error occured while processing %s (UsePackage2)" +msgstr "Пры апрацоўцы %s (UsePackage2) узьнікла памылка" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:175 +#, c-format +msgid "Error occured while processing %s (NewFileVer1)" +msgstr "Пры апрацоўцы %s (NewFileVer1) узьнікла памылка" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209 +#, c-format +msgid "Error occured while processing %s (NewVersion1)" +msgstr "Пры апрацоўцы %s (NewVersion1) узьнікла памылка" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213 +#, c-format +msgid "Error occured while processing %s (UsePackage3)" +msgstr "Пры апрацоўцы %s (UsePackage2) узьнікла памылка" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217 +#, c-format +msgid "Error occured while processing %s (NewVersion2)" +msgstr "Пры апрацоўцы %s (NewVersion2) узьнікла памылка" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:232 +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "" +"Колькасьць назваў пакетаў перавышае максымальна дапушчальнае для дадзенай вэрсіі " +"APT!" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:235 +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "" +"Колькасьць розных вэрсіяў перавышае максымальнае дапушчальнае для дадзенай " +"вэрсіі APT!" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:238 +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "" +"Колькасьць залежнасьцяў перавышае максымальнае дапушчальнае для дадзенай вэрсіі " +"APT!" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:272 +#, c-format +msgid "Error occured while processing %s (FindPkg)" +msgstr "Пры апрацоўцы %s (FindPkg) адбылася памылка." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 +#, c-format +msgid "Error occured while processing %s (CollectFileProvides)" +msgstr "Пры апрацоўцы %s (CollectFileProvides) адбылася памылка." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307 +#, c-format +msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" +msgstr "Не адшукана пакету %s %s пры апрацоўцы файлавых залежнасьцяў." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:781 +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Запіс у %s немагчымы" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:796 +msgid "Error pre-processing package lists" +msgstr "У часе папярэдняе апрацоўкі сьпісаў пакетаў адбылася памылка." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:913 apt-pkg/pkgcachegen.cc:920 +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "Памылка ўводу-вываду ў часе захаваньня кэшу сховішча" + +#: apt-pkg/pkgrecords.cc:37 +#, c-format +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Тып індэкснага файлу '%s' не падтрымліваецца" + +#: apt-pkg/policy.cc:312 +msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header" +msgstr "" +"Памылковы запіс у канфігурацыйным файле. Адсутнічае загаловак пакету." + +#: apt-pkg/policy.cc:334 +#, c-format +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "Непрыдатны крытэр адбору пераважных пакетаў %s." + +#: apt-pkg/policy.cc:342 +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "Не пазначаны (ці пазначаны нулявы) прыярытэт для перавагі" + +#: apt-pkg/repository.cc:40 +#, c-format +msgid "could not open Release file '%s'" +msgstr "Немагчыма адкрыць файл апісаньня '%s'." + +#: apt-pkg/repository.cc:55 +#, c-format +msgid "No MD5Sum data in Release file '%s'" +msgstr "В файле апісаньня '%s' няма кантрольнае сумы MD5." + +#: apt-pkg/repository.cc:72 +#, c-format +msgid "Error parsing MD5Sum hash record on Release file '%s'" +msgstr "Памылка атрыманьня хэш запісу MD5 з файла апісаньня '%s'." + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:98 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" +msgstr "Памылковы радок %lu у сьпісе крыніцаў %s (URI)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:100 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" +msgstr "Памылковы радок %lu у сьпісе крыніцаў %s (дыстрыбутыў)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:103 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" +msgstr "Памылковы радок %lu у сьпісе крыніцаў %s (апрацоўка URI)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:109 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)" +msgstr "" +"Памылковы радок %lu у сьпісе крыніцаў %s (абсалютны дыстрыбутыў)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:116 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" +msgstr "" +"Памылковы радок %lu у сьпісе крыніцаў %s (апрацоўка дыстрыбутыву)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:206 apt-pkg/sourcelist.cc:230 +#, c-format +msgid "Vendor block %s is invalid" +msgstr "Памылковы блёк даньняў пастаўшчыку %s." + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:314 +#, c-format +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "Задаўгі запіс %u у сьпісе крыніцаў %s." + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:334 +#, c-format +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Памылковы запіс у радку %u у сьпісе крыніцаў %s (тып крыніцы)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:338 +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s" +msgstr "Невядомы тып '%s' у радку %u сьпісу крыніцаў %s." + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:347 apt-pkg/sourcelist.cc:350 +#, c-format +msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" +msgstr "Памылковы радок %u у сьпісе крыніцаў %s (ID пастаўшчыку)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:364 +#, c-format +msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s" +msgstr "Невядомы ID пастаўшчыку '%s' у радку %u сьпісу крыніцаў %s." + +#: apt-pkg/srcrecords.cc:49 +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "В sources.list мусяць быць пазначаны адрасы сховішчаў." + +#: apt-pkg/tagfile.cc:71 +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (1)" +msgstr "Немагчыма прачытаць пакетны файл %s (1)" + +#: apt-pkg/tagfile.cc:158 +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (2)" +msgstr "Немагчыма прачытаць пакетны файл %s (2)" + +#: methods/cdrom.cc:169 +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CDs" +msgstr "" +"Калі ласка, выкарыстоўвайце apt-cdrom, каб зрабіць гэты CD даступным APT. apt-" +"get update не можа быць скарыстаны для даданьня новых CD дыскаў" + +#: methods/cdrom.cc:177 methods/cdrom.cc:215 +msgid "Wrong CD" +msgstr "Памылковы CD" + +#: methods/cdrom.cc:210 +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "" +"Немагчыма размацаваць CD-ROM у %s, напэўна ён усё яшчэ выкарыстоўваецца" + +#: methods/cdrom.cc:233 methods/file.cc:82 +msgid "File not found" +msgstr "Файл не адшуканы" + +#: methods/connect.cc:67 +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Далучэньне да %s (%s)" + +#: methods/connect.cc:74 +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" + +#: methods/connect.cc:83 +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "Немагчыма стварыць сокет для %s (f=%u t=%u p=%u)" + +#: methods/connect.cc:89 +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "Немагчыма распачаць далучэньне да %s:%s (%s)." + +#: methods/connect.cc:95 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "Немагчыма далучыцца да %s:%s (%s), час далучэньня выйшаў" + +#: methods/connect.cc:107 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Немагчыма далучыцца да %s:%s (%s)." + +#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:428 +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Далучэньне да %s" + +#: methods/connect.cc:166 +#, c-format +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "Немагчыма вызначыць адрас для '%s'" + +#: methods/connect.cc:170 +#, c-format +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "Часовы збой пры вызначэньні адрасу для '%s'" + +#: methods/connect.cc:172 +#, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" +msgstr "Нешта дзіўнае адбылося пры вызначэньні адрасу для '%s:%s' (%i)" + +#: methods/connect.cc:219 +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s %s:" +msgstr "Немагчыма далучыцца да %s %s:" + +#: methods/copy.cc:45 methods/gzip.cc:136 methods/gzip.cc:145 +msgid "Failed to stat" +msgstr "Немагчыма атрымаць інфармацыю" + +#: methods/copy.cc:82 methods/gzip.cc:142 +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "Немагчыма усталяваць час мадыфікацыі" + +#: methods/file.cc:45 +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "Памылковы URI, мясцовыя URIS не мусяць пачынацца з //" + +#: methods/ftp.cc:165 +msgid "Logging in" +msgstr "Уваход у" + +#: methods/ftp.cc:171 +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "Немагчыма вызначыць назву аддаленай сыстэмы" + +#: methods/ftp.cc:176 +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "Немагчыма вызначыць назву мясцовай сыстэмы." + +#: methods/ftp.cc:208 methods/ftp.cc:236 +#, c-format +msgid "Server refused our connection and said: %s" +msgstr "Паслужнік адмовіў у далучэньні й адказаў: %s" + +#: methods/ftp.cc:214 +#, c-format +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "Каманда USER завершана няўдала, паслужнік адказаў: %s" + +#: methods/ftp.cc:221 +#, c-format +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "Каманда PASS завершана няўдала, паслужнік адказаў: %s" + +#: methods/ftp.cc:241 +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." +msgstr "" +"Паўнамоцны паслужнік быў пазначаны, але адсутнічае login сцэнар, парамэтар Acquire::" +"ftp::ProxyLogin пусты" + +#: methods/ftp.cc:269 +#, c-format +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "Каманда '%s' login сцэнару завершана няўдала, паслужнік адказаў: %s" + +#: methods/ftp.cc:295 +#, c-format +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "Каманда TYPE завершана няўдала, паслужнік адказаў: %s" + +#: methods/ftp.cc:333 methods/ftp.cc:444 methods/rsh.cc:186 methods/rsh.cc:229 +msgid "Connection timeout" +msgstr "Час далучэньня выйшаў" + +#: methods/ftp.cc:339 +msgid "Server closed the connection" +msgstr "Паслужнік закрыў далучэньне" + +#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:200 +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "Адказ перапоўніў буфэр." + +#: methods/ftp.cc:366 methods/ftp.cc:378 +msgid "Protocol corruption" +msgstr "Збой пратаколу" + +#: methods/ftp.cc:450 methods/rsh.cc:235 +msgid "Write Error" +msgstr "Памылка запісу" + +#: methods/ftp.cc:691 methods/ftp.cc:697 methods/ftp.cc:733 +msgid "Could not create a socket" +msgstr "Немагчыма стварыць сокет" + +#: methods/ftp.cc:702 +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "Немагчыма далучыць сокет даньняў, час далучэньня выйшаў" + +#: methods/ftp.cc:708 +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "Немагчыма далучыць пасіўны сокет." + +#: methods/ftp.cc:726 +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "функцыя getaddrinfo не здолела атрымаць сокет" + +#: methods/ftp.cc:740 +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "Немагчыма заняць сокет" + +#: methods/ftp.cc:744 +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "Немагчыма праслухоўваць на сокеце" + +#: methods/ftp.cc:751 +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "Немагчыма вызначыць імя сокету" + +#: methods/ftp.cc:783 +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "Немагчыма даслаць PORT каманду" + +#: methods/ftp.cc:793 +#, c-format +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "Невядомае сямейства адрасоў %u (AF_*)" + +#: methods/ftp.cc:802 +#, c-format +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "Каманда EPRT завершана няўдала, паслужнік адказаў: %s" + +#: methods/ftp.cc:822 +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "Час далучэньня з сокетам даньняў выйшаў" + +#: methods/ftp.cc:829 +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "Немагчыма прыняць далучэньне" + +#: methods/ftp.cc:868 methods/http.cc:919 methods/rsh.cc:306 +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Памылка атрыманьня хэшу файла" + +#: methods/ftp.cc:881 +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Немагчыма выгрузіць файл, паслужнік адказаў '%s'" + +#: methods/ftp.cc:896 methods/rsh.cc:325 +msgid "Data socket timed out" +msgstr "Час сокету даньняў выйшаў" + +#: methods/ftp.cc:926 +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "Перадача даньняў завяршылася няўдала, паслужнік адказаў '%s'" + +#: methods/ftp.cc:1001 +msgid "Query" +msgstr "Запыт" + +#: methods/ftp.cc:1108 +msgid "Unable to invoke " +msgstr "Немагчыма прачытаць " + +#: methods/gpg.cc:306 +msgid "Could not allocate memory" +msgstr "Немагчыма вылучыць памяць" + +#: methods/gpg.cc:310 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Немагчыма стварыць часовую дырэкторыю" + +#: methods/gzip.cc:60 +#, c-format +msgid "Couldn't open pipe for %s" +msgstr "Немагчыма адкрыць канал для %s." + +#: methods/gzip.cc:105 +#, c-format +msgid "Read error from %s process" +msgstr "Памылка чытаньня з %s працэсу" + +#: methods/http.cc:343 +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Чаканьне загалоўкаў" + +#: methods/http.cc:489 +#, c-format +msgid "Got a single header line over %u chars" +msgstr "Атрыманы адзіны радок загалоўку болей за %u сымбаляў" + +#: methods/http.cc:497 +msgid "Bad header line" +msgstr "Кепскі радок загалоўку" + +#: methods/http.cc:516 methods/http.cc:523 +msgid "The http server sent an invalid reply header" +msgstr "Ад http паслужніку атрыманы памылковы загаловак адказу" + +#: methods/http.cc:552 +msgid "The http server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "От http паслужніку атрыманы памылковы Content-Length загаловак" + +#: methods/http.cc:567 +msgid "The http server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "От http паслужніку атрыманы памылковы Content-Range загаловак" + +#: methods/http.cc:569 +msgid "This http server has broken range support" +msgstr "Гэты http паслужнік мае памылковую падтрымку дыяпазонаў" + +#: methods/http.cc:593 +msgid "Unknown date format" +msgstr "Невядомы фармат даты" + +#: methods/http.cc:740 +msgid "Select failed" +msgstr "Выбар немагчымы" + +#: methods/http.cc:745 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Час злучэньня выйшаў" + +#: methods/http.cc:768 +msgid "Error writing to output file" +msgstr "Памылка запісу ў выходны файл" + +#: methods/http.cc:796 +msgid "Error writing to file" +msgstr "Памылка запісу ў файл" + +#: methods/http.cc:821 +msgid "Error writing to the file" +msgstr "Памылка запісу ў файл" + +#: methods/http.cc:835 +msgid "Error reading from server Remote end closed connection" +msgstr "Памылка чытаньня з паслужніку, аддалены бок закрыў далучэньне" + +#: methods/http.cc:837 +msgid "Error reading from server" +msgstr "Памылка чытаньня з паслужніку" + +#: methods/http.cc:1068 +msgid "Bad header Data" +msgstr "Кепскія даньні загалоўку" + +#: methods/http.cc:1085 +msgid "Connection failed" +msgstr "Далучэньне завершана няўдала" + +#: methods/http.cc:1176 +msgid "Internal error" +msgstr "Унутраная памылка" + +#: methods/rsh.cc:267 +msgid "File Not Found" +msgstr "Файл не адшуканы" + +#: methods/rsh.cc:333 +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Далучэньне закрытае нечакана" + +#~ msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" +#~ msgstr "Обратите внимание: пакет %s выбран вместо %s.\n" + +#~ msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" +#~ msgstr "Обратите внимание: %s соответствует регулярному выражению '%s'\n" + +#~ msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +#~ msgstr "Описание '%s' для '%s' не найдено." + +#~ msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +#~ msgstr "Версия '%s' для '%s' не найдена" + +#~ msgid "error parsing file record %s" +#~ msgstr "ошибка обработки файловой записи %s" + +#~ msgid "%s %s'%s' for '%s' was not found" +#~ msgstr "%s %s'%s' для '%s' не найден(а)" + +#~ msgid "Release" +#~ msgstr "Релиз" + +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Версия" + +#~ msgid "Selected %s %s (%s) for %s\n" +#~ msgstr "Выбран(а) %s %s (%s) для %s\n" + +#~ msgid "release" +#~ msgstr "релиз" + +#~ msgid "version" +#~ msgstr "версия" + +#~ msgid "The following packages will be kept back" +#~ msgstr "Следующие пакеты будут СОХРАНЕНЫ:" + +#~ msgid "The list of sources from %s could not be read." +#~ msgstr "Невозможно прочитать список источников из %s." + +#~ msgid "Collecting File Provides" +#~ msgstr "Создание списка имён" diff --git a/apt.spec b/apt.spec index 9f53381..aa4b03c 100644 --- a/apt.spec +++ b/apt.spec @@ -1,11 +1,11 @@ -# $Id: apt,v 1.5 2005/04/11 13:44:30 me Exp $ +# $Id: apt,v 1.8 2005/04/29 09:53:57 me Exp $ Name: apt Version: 0.5.15cnc6 -Release: alt7 +Release: alt8 Summary: Debian's Advanced Packaging Tool with RPM support -Summary(ru_RU.CP1251): Debian APT - RPM +Summary(ru_RU.KOI8-R): Debian APT - RPM License: GPL Group: System/Configuration/Packaging Url: https://moin.conectiva.com.br/AptRpm @@ -16,7 +16,8 @@ Source1: apt.conf Source2: genbasedir Source3: README.rsync Source4: apt.ru.po -Source5: ChangeLog-rpm.old +Source5: apt.be.po +Source6: ChangeLog-rpm.old Patch9: apt-0.5.15cnc6-alt-aclocal-warnings.patch Patch10: apt-0.5.15cnc5-alt-libtool.patch @@ -43,8 +44,9 @@ Patch30: apt-0.5.15cnc5-alt-gettext.patch Patch31: apt-0.5.15cnc6-alt-rpm-order.patch Patch32: apt-0.5.15cnc6-alt-pkgcachegen.patch Patch33: apt-0.5.15cnc6-alt-apt-shell.patch -Patch34: apt-0.5.15cnc6-alt-apt-pipe.patch -Patch35: apt-0.5.15cnc6-alt-umount.patch +Patch34: apt-0.5.15cnc6-alt-umount.patch +Patch35: apt-0.5.15cnc6-alt-lsgroup.patch +Patch36: apt-0.5.15cnc6-alt-apt-pipe.patch # Normally not applied, but useful. Patch101: apt-0.5.4cnc9-alt-getsrc-debug.patch @@ -83,15 +85,15 @@ capability and several other unique features. %risk_usage_en -%define risk_usage . +%define risk_usage . -%description -l ru_RU.CP1251 - Debian APT, - RPM, Conectiva (). - apt-get - . APT - , - . +%description -l ru_RU.KOI8-R + Debian APT, + RPM, Conectiva (). + apt-get + . APT + , + . %risk_usage @@ -103,14 +105,14 @@ PreReq: librpm >= 4.0.4-alt28 %package -n libapt-devel Summary: Development files and documentation for APT's core libs -Summary(ru_RU.CP1251): , APT +Summary(ru_RU.KOI8-R): , APT Group: Development/C Requires: libapt = %version-%release, librpm-devel >= 4.0.4-alt28 Obsoletes: libapt-0.5-devel %package -n libapt-devel-static Summary: Development static library for APT's libs -Summary(ru_RU.CP1251): APT , APT +Summary(ru_RU.KOI8-R): APT , APT Group: Development/C Requires: libapt-devel = %version-%release, librpm-devel-static >= 4.0.4-alt28 Obsoletes: libapt-0.5-devel-static @@ -118,7 +120,7 @@ Obsoletes: libapt-0.5-devel-static %package utils # Analoguous to rpm-build subpackage. Summary: Utilities to create APT repositaries (the indices) -Summary(ru_RU.CP1251): APT- () +Summary(ru_RU.KOI8-R): APT- () Group: Development/Other Requires: %name = %version-%release, mktemp >= 1:1.3.1, getopt Requires: gnupg, sed @@ -126,7 +128,7 @@ Obsoletes: apt-0.5-utils %package rsync Summary: rsync method support for APT -Summary(ru_RU.CP1251): rsync APT +Summary(ru_RU.KOI8-R): rsync APT Group: Development/Other Requires: %name = %version-%release, rsync >= 2.5.5-alt3 Obsoletes: apt-0.5-rsync @@ -163,40 +165,40 @@ This package contains method 'rsync' for APT. %risk_usage_en -%description -n libapt -l ru_RU.CP1251 - - APT. Debian, - RPM. +%description -n libapt -l ru_RU.KOI8-R + + APT. Debian, + RPM. %risk_usage -%description -n libapt-devel -l ru_RU.CP1251 - -, - APT. Debian, - RPM. +%description -n libapt-devel -l ru_RU.KOI8-R + +, + APT. Debian, + RPM. %risk_usage -%description -n libapt-devel-static -l ru_RU.CP1251 - , - - APT. Debian, - RPM. +%description -n libapt-devel-static -l ru_RU.KOI8-R + , + + APT. Debian, + RPM. %risk_usage -%description utils -l ru_RU.CP1251 - -, - RPM APT -( ). +%description utils -l ru_RU.KOI8-R + -, + RPM APT +( ). - 'apt' , 'rpm' 'rpm-build'. + 'apt' , 'rpm' 'rpm-build'. %risk_usage -%description rsync -l ru_RU.CP1251 - 'rsync' APT +%description rsync -l ru_RU.KOI8-R + 'rsync' APT %risk_usage @@ -229,6 +231,7 @@ This package contains method 'rsync' for APT. %patch33 -p1 %patch34 -p1 %patch35 -p1 +%patch36 -p1 # Use system-wide lua5 pushd lua @@ -239,8 +242,10 @@ popd # Turn it on only if you want to see the debugging messages: #%patch101 -p1 -b .getsrc-debug -%__install -p -m644 %SOURCE3 %SOURCE5 . +%__install -p -m644 %SOURCE3 %SOURCE6 . %__install -p -m644 %SOURCE4 po/ru.po +%__install -p -m644 %SOURCE5 po/be.po +%__subst 's|^\(.\+\)$|\1 be|' po/LINGUAS %build # Fix url. @@ -285,7 +290,7 @@ unset RPM_PYTHON %triggerun -- apt < 0:0.5.4 CONF=/etc/apt/apt.conf if [ -s "$CONF" ]; then - %__subst 's/HoldPkgs/Hold/;s/AllowedDupPkgs/Allow-Duplicated/;s/IgnorePkgs/Ignore/;s/PostInstall/Post-Install/;s|Methods .*|Methods "/usr/lib/apt/methods";|;s|PubringPath *"\([^"]*\)"|Pubring "\1/pubring.gpg"|g' "$CONF" + %__subst 's/HoldPkgs/Hold/;s/AllowedDupPkgs/Allow-Duplicated/;s/IgnorePkgs/Ignore/;s/PostInstall/Post-Install/;s|Methods .*|Methods "/usr/lib/apt/methods";|;s|PubringPath *"\([^\"]*\)"|Pubring "\1/pubring.gpg"|g' "$CONF" fi %triggerun -- apt < 0:0.5.15cnc5-alt2 @@ -340,6 +345,11 @@ fi # Probably %%doc with README.rsync? %changelog +* Thu Apr 28 2005 Sergey Bolshakov 0.5.15cnc6-alt8 +- belarusian translation updated +- apt-shell: ls -g/-G implemented (rider@) +- apt-pipe minor cleanups + * Mon Apr 11 2005 Sergey Bolshakov 0.5.15cnc6-alt7 - Acquire::CDROM::mount value in apt.conf(5) changed from /mnt/cdrom to /media/cdrom - apt-pipe utility added @@ -794,10 +804,9 @@ fi - It's a just build for Deadalus - not for actual use. - I just built it but not test yet. - # Local Variables: # mode: rpm-spec -# coding: windows-1251 +# coding: koi8-r # compile-command: "rpmbuild -ba --target=i586 apt.spec" # End: