apt/apt.ru.po
Gleb Fotengauer-Malinovskiy 23176d5070 Fix translation
2014-06-28 16:20:59 +04:00

2882 lines
88 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of ru.po to Russian
# Russian translation for APT.
# Copyright (C) 2001-2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Alexander Bokovoy <ab@altlinux.ru>, 2001.
# Dmitry V. Levin <ldv@altlinux.ru>, 2002-2003.
# Vyacheslav Dikonov <slava@altlinux.ru>, 2003.
# Anton V. Denisov <avd@altlinux.org>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-0.5.15cnc6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-14 23:27+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-14 23:36+1300\n"
"Last-Translator: Anton V. Denisov <avd@altlinux.org>\n"
"Language-Team: ALT Linux Team <devel@altlinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: cmdline/acqprogress.cc:55
msgid "Hit "
msgstr "îÁÊÄÅÎÏ "
#: cmdline/acqprogress.cc:79
msgid "Get:"
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÏ: "
#: cmdline/acqprogress.cc:110
msgid "Ign "
msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎÏ "
#: cmdline/acqprogress.cc:114
msgid "Err "
msgstr "ïÛÉÂËÁ "
#: cmdline/acqprogress.cc:135
#, c-format
msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÏ %sB ÚÁ %s (%sB/s).\n"
#: cmdline/acqprogress.cc:225
#, c-format
msgid " [Working]"
msgstr " [ðÏÄÏÖÄÉÔÅ]"
#: cmdline/acqprogress.cc:271
#, c-format
msgid ""
"Media Change: Please insert the media labeled\n"
" '%s'\n"
"and press enter\n"
msgstr ""
"óÍÅÎÁ ÎÏÓÉÔÅÌÑ: ÷ÓÔÁ×ØÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÎÏÓÉÔÅÌØ Ó ÍÅÔËÏÊ '%s'\n"
"É ÎÁÖÍÉÔÅ <Enter>.\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:157 cmdline/apt-shell.cc:3188
#, c-format
msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
msgstr "ðÁËÅÔ %s ×ÅÒÓÉÉ %s ÉÍÅÅÔ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ:\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:197 cmdline/apt-cache.cc:565 cmdline/apt-cache.cc:660
#: cmdline/apt-cache.cc:750 cmdline/apt-cache.cc:1024
#: cmdline/apt-cache.cc:1242 cmdline/apt-cache.cc:1621
#: cmdline/apt-cache.cc:1772 cmdline/apt-shell.cc:2740
#: cmdline/apt-shell.cc:2838 cmdline/apt-shell.cc:2931
#: cmdline/apt-shell.cc:3231 cmdline/apt-shell.cc:3647
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÁËÅÔ %s"
#: cmdline/apt-cache.cc:254
msgid "Total Package Names : "
msgstr "éͣΠÐÁËÅÔÏ×: "
#: cmdline/apt-cache.cc:294
msgid " Normal Packages: "
msgstr " îÏÒÍÁÌØÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ: "
#: cmdline/apt-cache.cc:295
msgid " Pure Virtual Packages: "
msgstr " ãÅÌÉËÏÍ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ: "
#: cmdline/apt-cache.cc:296
msgid " Single Virtual Packages: "
msgstr " ïÄÉÎÏÞÎÙÅ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ: "
#: cmdline/apt-cache.cc:297
msgid " Mixed Virtual Packages: "
msgstr " óÍÅÛÁÎÎÙÅ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ: "
#: cmdline/apt-cache.cc:298
msgid " Missing: "
msgstr " ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ: "
#: cmdline/apt-cache.cc:300
msgid "Total Distinct Versions: "
msgstr "òÁÚÌÉÞÎÙÈ ×ÅÒÓÉÊ: "
#: cmdline/apt-cache.cc:302
msgid "Total Dependencies: "
msgstr "÷ÓÅÇÏ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ: "
#: cmdline/apt-cache.cc:305
msgid "Total Ver/File relations: "
msgstr "÷ÓÅÇÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÊ ÷ÅÒÓÉÑ/æÁÊÌ: "
#: cmdline/apt-cache.cc:307
msgid "Total Provides Mappings: "
msgstr "÷ÓÅÇÏ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÊ ÓÅÒ×ÉÓÏ×: "
#: cmdline/apt-cache.cc:319
msgid "Total Globbed Strings: "
msgstr "÷ÓÅÇÏ ÓÏ×ÐÁ×ÛÉÈ ÓÔÒÏË: "
#: cmdline/apt-cache.cc:333
msgid "Total Dependency Version space: "
msgstr "÷ÓÅÇÏ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ: "
#: cmdline/apt-cache.cc:338
msgid "Total Slack space: "
msgstr "÷ÓÅÇÏ ÚÁÎÑÔÏ ÍÅÓÔÁ: "
#: cmdline/apt-cache.cc:346
msgid "Total Space Accounted for: "
msgstr "÷ÓÅÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÎÑÔÏ ÍÅÓÔÁ: "
#: cmdline/apt-cache.cc:484 cmdline/apt-cache.cc:1452
#: cmdline/apt-shell.cc:3309
#, c-format
msgid "Package file %s is out of sync."
msgstr "æÁÊÌ ÐÁËÅÔÁ %s ×ÙÛÅÌ ÉÚ ÐÏÄ ËÏÎÔÒÏÌÑ."
#: cmdline/apt-cache.cc:1495 cmdline/apt-shell.cc:3355
msgid "You must give exactly one pattern"
msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÕËÁÚÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ÏÂÒÁÚÅÃ"
#: cmdline/apt-cache.cc:1649 cmdline/apt-shell.cc:3675
msgid "No packages found"
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ"
#: cmdline/apt-cache.cc:1726
msgid "Package Files:"
msgstr "æÁÊÌÙ ÐÁËÅÔÏ×:"
#: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cache.cc:1819
msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ËÜÛÁ ÕÓÔÁÒÅÌÏ, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ Ï ÐÁËÅÔÅ."
#: cmdline/apt-cache.cc:1734
#, c-format
msgid "%4i %s\n"
msgstr "%4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1746
msgid "Pinned Packages:"
msgstr "ðÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÅ ÐÁËÅÔÙ:"
#: cmdline/apt-cache.cc:1758 cmdline/apt-cache.cc:1799
msgid "(not found)"
msgstr "(ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ)"
#: cmdline/apt-cache.cc:1779
msgid " Installed: "
msgstr " õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ: "
#: cmdline/apt-cache.cc:1781 cmdline/apt-cache.cc:1789
msgid "(none)"
msgstr "(ÎÅÔ)"
#: cmdline/apt-cache.cc:1786
msgid " Candidate: "
msgstr " ëÁÎÄÉÄÁÔ: "
#: cmdline/apt-cache.cc:1796
msgid " Package Pin: "
msgstr " ðÒÅÄÐÏÞÔÅÎÉÅ: "
#: cmdline/apt-cache.cc:1805
msgid " Version Table:"
msgstr " ôÁÂÌÉÃÁ ×ÅÒÓÉÊ:"
#: cmdline/apt-cache.cc:1820
#, c-format
msgid " %4i %s\n"
msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1847 cmdline/apt-cdrom.cc:847 cmdline/apt-config.cc:72
#: cmdline/apt-get.cc:2983 cmdline/apt-shell.cc:3694
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s ÄÌÑ %s %s ÓÏÂÒÁÎ %s %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1854
msgid ""
"Usage: apt-cache [options] command\n"
" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
"\n"
"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
"cache files, and query information from them\n"
"\n"
"Commands:\n"
" add - Add a package file to the source cache\n"
" gencaches - Build both the package and source cache\n"
" showpkg - Show some general information for a single package\n"
" showsrc - Show source records\n"
" stats - Show some basic statistics\n"
" dump - Show the entire file in a terse form\n"
" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
" unmet - Show unmet dependencies\n"
" search - Search the package list for a regex pattern\n"
" show - Show a readable record for the package\n"
" depends - Show raw dependency information for a package\n"
" whatdepends - Show raw dependency information on a package\n"
" pkgnames - List the names of all packages\n"
" dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
" policy - Show policy settings\n"
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: apt-cache [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
" apt-cache [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] add ÆÁÊÌ1 [ÆÁÊÌ2 ...]\n"
" apt-cache [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] showpkg ÐÁËÅÔ1 [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
" apt-cache [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] showsrc ÐÁËÅÔ1 [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
"\n"
"apt-cache - ÎÉÚËÏÕÒÏ×ÎÅ×ÏÅ ÓÒÅÄÓÔ×Ï ÄÌÑ ÒÁÂÏÔÙ Ó Ä×ÏÉÞÎÙÍÉ ÆÁÊÌÁÍÉ ËÜÛÁ APT\n"
"É ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÉÚ ÎÉÈ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
"\n"
"ëÏÍÁÎÄÙ:\n"
" add - äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁËÅÔ × ËÜÛ ÉÓÈÏÄÎÉËÏ×\n"
" gencaches - óÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ËÜÛÅÊ ÐÁËÅÔÏ× É ÉÓÈÏÄÎÉËÏ×\n"
" showpkg - ðÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÉÅ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÁËÅÔÅ\n"
" showsrc - ðÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÉÅ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÉÓÈÏÄÎÏÍ ÐÁËÅÔÅ\n"
" stats - ðÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÕÀ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÕ\n"
" dump - ÷ÙÄÁÔØ ×Ó£ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ËÜÛÁ × ÓÖÁÔÏÊ ÆÏÒÍÅ\n"
" dumpavail - ÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÐÉÓÏË ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ× ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ\n"
" unmet - ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ\n"
" search - éÓËÁÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÐÁËÅÔÏ× Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÈ ×ÙÒÁÖÅÎÉÊ\n"
" show - ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÁËÅÔÅ × ÕÄÏÂÎÏÊ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ ÆÏÒÍÅ\n"
" depends - ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ\n"
" whatdepends - ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÁËÅÔÁÈ, ÚÁ×ÉÓÑÝÉÈ ÏÔ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ "
"ÐÁËÅÔÁ\n"
" pkgnames - ðÏÌÕÞÉÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÉͣΠÐÁËÅÔÏ× Ó ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØÀ ÚÁÄÁÎÉÑ "
"ÆÉÌØÔÒÏ×\n"
" dotty - ðÏÓÔÒÏÉÔØ ÇÒÁÆ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ × ÆÏÒÍÁÔÅ GraphVis\n"
" xvcg - ðÏÓÔÒÏÉÔØ ÇÒÁÆ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ × ÆÏÒÍÁÔÅ xvcg\n"
" policy - óÏÏÂÝÉÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÎÏÓÔÉ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× ÐÁËÅÔÏ×\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1886
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -h This help text.\n"
" -p=? The package cache.\n"
" -s=? The source cache.\n"
" -q Disable progress indicator.\n"
" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
" -c=? Read this configuration file\n"
" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
msgstr ""
"\n"
"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
" -h ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ\n"
" -p=? éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ËÜÛÁ ÐÁËÅÔÏ×\n"
" -s=? éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ËÜÛÁ ÉÓÈÏÄÎÉËÏ×\n"
" -q ïÔËÌÀÞÉÔØ ÉÎÄÉËÁÔÏÒ ÐÒÏÃÅÓÓÁ\n"
" -i ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÁÍÙÅ ×ÁÖÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ unmet\n"
" -c=? éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ\n"
" -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
"tmp)\n"
"äÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÌÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÍ. ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á: apt-cache(8) É apt.conf"
"(5).\n"
#: cmdline/apt-cdrom.cc:402 cmdline/apt-cdrom.cc:526
#, c-format
msgid "Failed to rename %s.new to %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s.new × %s"
#: cmdline/apt-cdrom.cc:425 apt-pkg/sourcelist.cc:297
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s"
#: cmdline/apt-cdrom.cc:432
#, c-format
msgid "Failed to open %s.new"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ %s.new"
#: cmdline/apt-cdrom.cc:571 cmdline/apt-cdrom.cc:812
msgid "Using Media mount point "
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÏÓÉÔÅÌÑ "
#: cmdline/apt-cdrom.cc:579 cmdline/apt-cdrom.cc:834 methods/cdrom.cc:160
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÍÐÁËÔ-ÄÉÓËÏ× × %s."
#: cmdline/apt-cdrom.cc:596
msgid "Unmounting Media"
msgstr "òÁÚÍÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ ÎÏÓÉÔÅÌØ"
#: cmdline/apt-cdrom.cc:600
msgid "Please insert a Media and press enter"
msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÎÏÓÉÔÅÌØ × ÐÒÉ×ÏÄ É ÎÁÖÍÉÔÅ <Enter>"
#: cmdline/apt-cdrom.cc:601 cmdline/apt-cdrom.cc:813
msgid "Mounting Media"
msgstr "íÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ ÎÏÓÉÔÅÌØ"
#: cmdline/apt-cdrom.cc:603 cmdline/apt-cdrom.cc:815
msgid "Failed to mount the Media."
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ ÎÏÓÉÔÅÌØ."
#: cmdline/apt-cdrom.cc:607 cmdline/apt-cdrom.cc:818
msgid "Identifying.. "
msgstr "òÁÓÐÏÚÎÁ£ÔÓÑ.. "
#: cmdline/apt-cdrom.cc:627
msgid "Scanning Media for index files.. "
msgstr "îÏÓÉÔÅÌØ ÓËÁÎÉÒÕÅÔÓÑ × ÐÏÉÓËÁÈ ÉÎÄÅËÓÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×.. "
#: cmdline/apt-cdrom.cc:644
msgid "I found (binary):"
msgstr "îÁÊÄÅÎÏ (ÂÉÎÁÒÎÙÈ):"
#: cmdline/apt-cdrom.cc:647
msgid "I found (source):"
msgstr "îÁÊÄÅÎÏ (ÉÓÈÏÄÎÙÈ):"
#: cmdline/apt-cdrom.cc:662
msgid "Found "
msgstr "îÁÊÄÅÎÏ "
#: cmdline/apt-cdrom.cc:662
msgid " package indexes and "
msgstr " ÉÎÄÅËÓÏ× ÐÁËÅÔÏ× É "
#: cmdline/apt-cdrom.cc:663
msgid " source indexes."
msgstr " ÉÎÄÅËÓÏ× ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×."
#: cmdline/apt-cdrom.cc:670
msgid "Unable to locate any package files, perhaps this is not an APT enabled disc"
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÁËÅÔÏ×, ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜÔÏÔ ÄÉÓË ÎÅ ÐÒÅÄÎÁÚÎÁÞÅÎ "
"ÄÌÑ APT"
#: cmdline/apt-cdrom.cc:694
msgid "Found label '"
msgstr "îÁÊÄÅÎÁ ÍÅÔËÁ '"
#: cmdline/apt-cdrom.cc:703
msgid "Please provide a name for this Media, such as 'ALT Linux Disk 1'"
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁÄÁÊÔÅ ÉÍÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÎÏÓÉÔÅÌÑ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, 'ALT Linux Disk 1'"
#: cmdline/apt-cdrom.cc:712
msgid "That is not a valid name, try again "
msgstr "üÔÏ ÉÍÑ ÏÛÉÂÏÞÎÏ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÓÎÏ×Á "
#: cmdline/apt-cdrom.cc:726
msgid "This Media is called:"
msgstr "üÔÏÔ ÎÏÓÉÔÅÌØ ÎÁÚ×ÁÎ:"
#: cmdline/apt-cdrom.cc:759
msgid "Source List entries for this Media are:"
msgstr "óÐÉÓÏË ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ× ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÎÏÓÉÔÅÌÑ:"
#: cmdline/apt-cdrom.cc:792
msgid "Repeat this process for the rest of the Media in your set."
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔÅ ÜÔÕ ÐÒÏÃÅÄÕÒÕ ÄÌÑ ÏÓÔÁ×ÛÉÈÓÑ ÎÏÓÉÔÅÌÅÊ ÉÚ ÷ÁÛÅÇÏ ÎÁÂÏÒÁ."
#: cmdline/apt-cdrom.cc:837
msgid "Stored Label: '"
msgstr "óÏÈÒÁΣÎÎÁÑ ÍÅÔËÁ: '"
#: cmdline/apt-cdrom.cc:853
msgid ""
"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
"\n"
"apt-cdrom is a tool to add Media to APT's source list. The\n"
"mount point and device information is taken from apt.conf\n"
"and /etc/fstab.\n"
"\n"
"Commands:\n"
" add - Add a Media\n"
" ident - Report the identity of a Media\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h This help text\n"
" -d mount point\n"
" -r Rename a recognized Media\n"
" -m No mounting\n"
" -f Fast mode, don't check package files\n"
" -a Thorough scan mode\n"
" -c=? Read this configuration file\n"
" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
"See fstab(5)\n"
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: apt-cdrom [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
"\n"
"apt-cdrom ÜÔÏ ÕÔÉÌÉÔÁ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ ÎÏÓÉÔÅÌÅÊ × ÓÐÉÓÏË ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× APT. "
"ôÏÞËÁ\n"
"ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ É ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å ÉÚ×ÌÅËÁÀÔÓÑ ÉÚ apt.conf\n"
"É /etc/fstab.\n"
"\n"
"ëÏÍÁÎÄÙ:\n"
" add - äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏÓÉÔÅÌØ\n"
" ident - ÷Ù×ÅÓÔÉ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÏÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÎÏÓÉÔÅÌÑ\n"
"\n"
"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
" -h ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ \n"
" -d ôÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
" -r ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÕÖÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÎÏÓÉÔÅÌØ\n"
" -m îÅ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÉÓË\n"
" -f `âÙÓÔÒÙÊ ÒÅÖÉÍ', ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÆÁÊÌÙ ÐÁËÅÔÏ×\n"
" -a ôÝÁÔÅÌØÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
" -c=? éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ\n"
" -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
"tmp)\n"
"óÍ. ÔÁËÖÅ fstab(5)\n"
#: cmdline/apt-config.cc:43
msgid "Arguments not in pairs"
msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÐÁÒÎÙÍÉ"
#: cmdline/apt-config.cc:78
msgid ""
"Usage: apt-config [options] command\n"
"\n"
"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
"\n"
"Commands:\n"
" shell - Shell mode\n"
" dump - Show the configuration\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h This help text.\n"
" -c=? Read this configuration file\n"
" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: apt-config [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
"\n"
"apt-config - ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ APT.\n"
"\n"
"ëÏÍÁÎÄÙ:\n"
" shell - òÅÖÉÍ ÏÂÏÌÏÞËÉ\n"
" dump - ðÏËÁÚÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ\n"
"\n"
"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
" -h ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ\n"
" -c=? éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ\n"
" -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
"tmp)\n"
#: cmdline/apt-get.cc:158 cmdline/apt-shell.cc:180
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: cmdline/apt-get.cc:180 cmdline/apt-get.cc:2003 cmdline/apt-shell.cc:202
#: cmdline/apt-shell.cc:2057
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ - %s"
#: cmdline/apt-get.cc:275 cmdline/apt-shell.cc:297
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÉÍÅÀÔ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ:"
#: cmdline/apt-get.cc:373 cmdline/apt-shell.cc:395
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "ÎÏ %s ÕÖÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
#: cmdline/apt-get.cc:375 cmdline/apt-shell.cc:397
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "ÎÏ %s ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
#: cmdline/apt-get.cc:382 cmdline/apt-shell.cc:404
msgid "but it is not installable"
msgstr "ÎÏ ÐÁËÅÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
#: cmdline/apt-get.cc:384 cmdline/apt-shell.cc:406
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "ÎÏ ÐÁËÅÔ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÍ ÐÁËÅÔÏÍ"
#: cmdline/apt-get.cc:387 cmdline/apt-shell.cc:409
msgid "but it is not installed"
msgstr "ÎÏ ÐÁËÅÔ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
#: cmdline/apt-get.cc:387 cmdline/apt-shell.cc:409
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "ÎÏ ÐÁËÅÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
#: cmdline/apt-get.cc:392 cmdline/apt-shell.cc:414
msgid " or"
msgstr " ÉÌÉ"
#: cmdline/apt-get.cc:421 cmdline/apt-shell.cc:444
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ îï÷ùå ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ:"
#: cmdline/apt-get.cc:473 cmdline/apt-shell.cc:497
msgid "The following packages will be REPLACED:"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ úáíåîåîù:"
#: cmdline/apt-get.cc:474 cmdline/apt-shell.cc:498
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ õäáìåîù:"
#: cmdline/apt-get.cc:496 cmdline/apt-shell.cc:527
msgid "The following packages have been kept back"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ óïèòáîåîù:"
#: cmdline/apt-get.cc:517 cmdline/apt-shell.cc:555
msgid "The following packages will be upgraded"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ ïâîï÷ìåîù:"
#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-shell.cc:583
msgid "The following packages will be DOWNGRADED"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ úáíåîåîù âïìåå óôáòùíé ÷åòóéñíé:"
#: cmdline/apt-get.cc:558 cmdline/apt-shell.cc:605
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÕÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ ÉÚÍÅÎÅÎÙ:"
#: cmdline/apt-get.cc:647 cmdline/apt-shell.cc:696
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (ÐÏ ÐÒÉÞÉÎÅ %s)"
#: cmdline/apt-get.cc:655 cmdline/apt-shell.cc:704
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
msgstr ""
"÷îéíáîéå: âÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ ×ÁÖÎÙÅ ÄÌÑ ÒÁÂÏÔÙ ÓÉÓÔÅÍÙ ÐÁËÅÔÙ\n"
"ïÂÙÞÎÏ ÜÔÏÇÏ ÄÅÌÁÔØ ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ. ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÔÏÞÎÏ ÐÏÎÉÍÁÔØ ×ÏÚÍÏÖÎÙÅ "
"ÐÏÓÌÅÄÓÔ×ÉÑ!"
#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-shell.cc:770
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "%lu ÂÕÄÅÔ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ, %lu ÎÏ×ÙÈ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ, "
#: cmdline/apt-get.cc:713 cmdline/apt-shell.cc:774
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu ÐÁËÅÔÏ× ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ, "
#: cmdline/apt-get.cc:715 cmdline/apt-shell.cc:776
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu ÐÁËÅÔÏ× ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÓÔÁÒÙÅ ×ÅÒÓÉÉ, "
#: cmdline/apt-get.cc:718 cmdline/apt-shell.cc:779
#, c-format
msgid "%lu replaced, "
msgstr "%lu ÐÁËÅÔÏ× ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ, "
#: cmdline/apt-get.cc:721 cmdline/apt-shell.cc:783
#, c-format
msgid "%lu removed and %lu not upgraded.\n"
msgstr "%lu ÐÁËÅÔÏ× ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎÏ É %lu ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:725 cmdline/apt-shell.cc:790
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÉÌÉ ÎÅ ÕÄÁÌÅÎÏ ÃÅÌÉËÏÍ.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:747
msgid "There are changes to be made"
msgstr "åÓÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÓÄÅÌÁÎÙ"
#: cmdline/apt-get.cc:813 cmdline/apt-shell.cc:918
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "éÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ..."
#: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-shell.cc:921
msgid " failed."
msgstr " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ."
#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-shell.cc:924
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ"
#: cmdline/apt-get.cc:822 cmdline/apt-shell.cc:927
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÍÅÎØÛÉÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÊ"
#: cmdline/apt-get.cc:824 cmdline/apt-shell.cc:929
msgid " Done"
msgstr " úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
#: cmdline/apt-get.cc:828
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÷ÁÍ ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ `apt-get -f install' ÄÌÑ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
#: cmdline/apt-get.cc:831 cmdline/apt-shell.cc:936
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "îÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ. ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ -f."
#: cmdline/apt-get.cc:889 cmdline/apt-shell.cc:994
msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
msgstr ""
"îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁËÅÔÙ, ÎÏ ÜÔÏ ÂÙÌÏ ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ No "
"Remove (ÎÅ ÕÄÁÌÑÔØ)."
#: cmdline/apt-get.cc:915 cmdline/apt-get.cc:2350 cmdline/apt-get.cc:2383
#: cmdline/apt-shell.cc:1020 cmdline/apt-shell.cc:2319
#: cmdline/apt-shell.cc:2355
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓËÁÞÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÁÊÌÏ×"
#: cmdline/apt-get.cc:925 cmdline/apt-get.cc:2431 cmdline/apt-get.cc:2676
#: cmdline/apt-shell.cc:1030 cmdline/apt-shell.cc:2414 apt-pkg/cachefile.cc:71
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×."
#: cmdline/apt-get.cc:945 cmdline/apt-shell.cc:1050
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ %sB/%sB ÁÒÈÉ×Ï×.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:948 cmdline/apt-shell.cc:1053
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ %sB ÁÒÈÉ×Ï×.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:953 cmdline/apt-shell.cc:837 cmdline/apt-shell.cc:1058
#, c-format
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "ðÏÓÌÅ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ %sB ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:956 cmdline/apt-shell.cc:840 cmdline/apt-shell.cc:1061
#, c-format
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "ðÏÓÌÅ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ ÂÕÄÅÔ ÏÓ×ÏÂÏÖÄÅÎÏ %sB ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:974 cmdline/apt-shell.cc:1079
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÍÅÓÔÁ × %s"
#: cmdline/apt-get.cc:983 cmdline/apt-shell.cc:1088
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, Á ÐÁÒÁÍÅÔÒ -y ÂÙÌ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÂÅÚ --force-yes"
#: cmdline/apt-get.cc:989 cmdline/apt-get.cc:1009 cmdline/apt-shell.cc:1094
#: cmdline/apt-shell.cc:1114
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr ""
"âÙÌ ÕËÁÚÁÎ ÐÁÒÁÍÅÔÒ Trivial Only, ÎÏ ÓÏ×ÅÒÛÁÅÍÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÎÅ ÏÔÎÏÓÉÔÓÑ Ë "
"ÒÁÚÒÑÄÕ ÔÒÉ×ÉÁÌØÎÙÈ."
#: cmdline/apt-get.cc:991 cmdline/apt-shell.cc:1096
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Yes, do as I say!"
#: cmdline/apt-get.cc:993 cmdline/apt-shell.cc:1098
#, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful\n"
"To continue type in the phrase '%s'\n"
" ?] "
msgstr ""
"÷Ù ÄÅÌÁÅÔÅ ÎÅÞÔÏ ÐÏÔÅÎÃÉÁÌØÎÏ ÏÐÁÓÎÏÅ!\n"
"÷×ÅÄÉÔÅ ÆÒÁÚÕ '%s' ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ.\n"
" "
#: cmdline/apt-get.cc:999 cmdline/apt-get.cc:1018 cmdline/apt-shell.cc:855
#: cmdline/apt-shell.cc:1104 cmdline/apt-shell.cc:1123
msgid "Abort."
msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ."
#: cmdline/apt-get.cc:1014 cmdline/apt-shell.cc:853 cmdline/apt-shell.cc:1119
msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ? [Y/n] "
#: cmdline/apt-get.cc:1092 cmdline/apt-get.cc:1197 cmdline/apt-get.cc:1730
#: cmdline/apt-get.cc:2545 cmdline/apt-shell.cc:1196 cmdline/apt-shell.cc:1777
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ %s %s\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1110 cmdline/apt-shell.cc:1214
msgid "Some files failed to download"
msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ"
#: cmdline/apt-get.cc:1111 cmdline/apt-get.cc:2554 cmdline/apt-shell.cc:1215
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "óËÁÞÉ×ÁÎÉÅ ÐÁËÅÔÏ× ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ × ÒÅÖÉÍÅ 'ÔÏÌØËÏ ÓËÁÞÁÔØ'."
#: cmdline/apt-get.cc:1117 cmdline/apt-shell.cc:1221
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
msgstr ""
"ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÁÒÈÉ×Ù ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ. ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ××ÅÓÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ apt-get "
"update ÉÌÉ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ --fix-missing."
#: cmdline/apt-get.cc:1121 cmdline/apt-shell.cc:1225
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ --fix-missing É ÓÍÅÎÁ ÎÏÓÉÔÅÌÅÊ Ó ÁÒÈÉ×ÁÍÉ ÓÅÊÞÁÓ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ."
#: cmdline/apt-get.cc:1126 cmdline/apt-shell.cc:1230
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ."
#: cmdline/apt-get.cc:1127 cmdline/apt-shell.cc:1231
msgid "Aborting Install."
msgstr "ðÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
#: cmdline/apt-get.cc:1202 cmdline/apt-get.cc:2550
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÁÞÁÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÁÒÈÉ×Ù."
#: cmdline/apt-get.cc:1314 cmdline/apt-get.cc:1916 cmdline/apt-get.cc:1979
#: cmdline/apt-get.cc:2014 cmdline/apt-shell.cc:1365 cmdline/apt-shell.cc:2033
#: cmdline/apt-shell.cc:2068
#, c-format
msgid "Selecting %s for '%s'\n"
msgstr "÷ÙÂÒÁÎÏ %s ÄÌÑ '%s'\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1320 cmdline/apt-shell.cc:1371
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package with no good providers.\n"
msgstr ""
"ðÁËÅÔ %s ÜÔÏ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÊ ÐÁËÅÔ, ËÏÔÏÒÙÊ ÎÅ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÎÉ ÏÄÎÉÍ "
"ÐÁËÅÔÏÍ.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1326 cmdline/apt-get.cc:1382 cmdline/apt-shell.cc:1377
#: cmdline/apt-shell.cc:1433
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "÷ÉÒÔÕÁÌØÎÙÊ ÐÁËÅÔ %s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍÉ ÐÁËÅÔÁÍÉ:\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1394 cmdline/apt-shell.cc:1385
#: cmdline/apt-shell.cc:1445
msgid " [Installed]"
msgstr " [õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ]"
#: cmdline/apt-get.cc:1339 cmdline/apt-get.cc:1399 cmdline/apt-shell.cc:1390
#: cmdline/apt-shell.cc:1450
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÔÏÞÎÏ ÕËÁÚÁÔØ, ËÁËÏÊ ÉÚ ÐÁËÅÔÏ× ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ."
#: cmdline/apt-get.cc:1340 cmdline/apt-shell.cc:1391
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package with multiple good providers.\n"
msgstr "÷ÉÒÔÕÁÌØÎÙÊ ÐÁËÅÔ %s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÍÎÏÇÉÍÉ ÐÁËÅÔÁÍÉ.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1351 cmdline/apt-shell.cc:1402
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr "ðÁËÅÔ %s ÐÒÏÐÕÝÅÎ, ÔÁË ËÁË ÏÎ ÕÖÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ, Á ËÏÍÁÎÄÙ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÎÅ ÂÙÌÏ.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1369 cmdline/apt-shell.cc:1420
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr "ðÁËÅÔ %s ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ, É ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌ£Î.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1405 cmdline/apt-shell.cc:1456
#, c-format
msgid ""
"Package %s has no available version, but exists in the database.\n"
"This typically means that the package was mentioned in a dependency and\n"
"never uploaded, has been obsoleted or is not available with the contents\n"
"of sources.list\n"
msgstr ""
"ðÁËÅÔ %s ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ, ÎÏ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÄÏÓÔÕÐÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ.\n"
"ëÁË ÐÒÁ×ÉÌÏ ÜÔÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÈÏÔÑ ÐÁËÅÔ ÕÐÏÍÉÎÁÅÔÓÑ × ÓÐÉÓËÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ,\n"
"ÏÎ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÉ, ÂÙÌ ×ÙÔÅÓÎÅÎ, ÌÉÂÏ × sources.list ÎÅÔ ÁÄÒÅÓÁ\n"
"ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÅÇÏ ÐÁËÅÔ.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1427 cmdline/apt-shell.cc:1478
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "ôÅÍ ÎÅ ÍÅÎÅÅ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÚÁÍÅÎÑÀÔ ÅÇÏ:"
#: cmdline/apt-get.cc:1430 cmdline/apt-shell.cc:1481
#, c-format
msgid "Package %s has no installation candidate"
msgstr "äÌÑ ÐÁËÅÔÁ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ËÁÎÄÉÄÁÔÁ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
#: cmdline/apt-get.cc:1450 cmdline/apt-shell.cc:1507
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr "ðÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ %s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÁËÅÔ ÎÅÌØÚÑ ÓËÁÞÁÔØ.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1458 cmdline/apt-shell.cc:1515
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ×ÅÒÓÉÑ %s ÕÖÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-shell.cc:1561
#, c-format
msgid "Release %s'%s' for '%s' was not found"
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ %s'%s' ÄÌÑ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ."
#: cmdline/apt-get.cc:1506 cmdline/apt-shell.cc:1563
#, c-format
msgid "Version %s'%s' for '%s' was not found"
msgstr "÷ÅÒÓÉÑ %s'%s' ÄÌÑ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
#: cmdline/apt-get.cc:1514 cmdline/apt-shell.cc:1571
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr "÷ÙÂÒÁÎÁ ×ÅÒÓÉÑ %s (%s) ÄÌÑ %s\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1517 cmdline/apt-shell.cc:1574
#, c-format
msgid "Selected version %s for %s\n"
msgstr "÷ÙÂÒÁÎÁ ×ÅÒÓÉÑ %s ÄÌÑ %s\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1631
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "äÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÎÅ ÔÒÅÂÕÀÔÓÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ"
#: cmdline/apt-get.cc:1654 cmdline/apt-shell.cc:1704
#, c-format
msgid "Sources list %s could not be read"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× ÉÚ %s"
#: cmdline/apt-get.cc:1657 cmdline/apt-shell.cc:1707
#, c-format
msgid "Sources list %s doesn't exist"
msgstr "óÐÉÓÏË ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ."
#: cmdline/apt-get.cc:1670 cmdline/apt-shell.cc:1719
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
#: cmdline/apt-get.cc:1702 cmdline/apt-shell.cc:1749
msgid ""
"Release files for some repositories could not be retrieved or authenticated. "
"Such repositories are being ignored."
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÌÉ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÅ×. üÔÉ "
"ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÉ ÂÕÄÕÔ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØÓÑ."
#: cmdline/apt-get.cc:1761 cmdline/apt-shell.cc:1802
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
msgstr ""
"îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÎÄÅËÓÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓËÁÞÁÔØ, ÏÎÉ ÌÉÂÏ ÂÙÌÉ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ, "
"ÌÉÂÏ ×ÍÅÓÔÏ ÎÉÈ ÂÙÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÓÔÁÒÙÅ ×ÅÒÓÉÉ."
#: cmdline/apt-get.cc:1780 cmdline/apt-shell.cc:1831
msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ, ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÒÁÂÏÔÙ AllUpgrade ×ÓÅ ÉÓÐÏÒÔÉÌ"
#: cmdline/apt-get.cc:1877 cmdline/apt-get.cc:1894 cmdline/apt-shell.cc:1933
#: cmdline/apt-shell.cc:1950
#, c-format
msgid "Couldn't parse name '%s'"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ÉÍÑ '%s'"
#: cmdline/apt-get.cc:1989 cmdline/apt-get.cc:2028 cmdline/apt-shell.cc:2043
#: cmdline/apt-shell.cc:2083
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÁËÅÔ %s"
#: cmdline/apt-get.cc:2058
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÷ÁÍ ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ `apt-get -f install' ÄÌÑ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ:"
#: cmdline/apt-get.cc:2061
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
msgstr ""
"îÅËÏÔÏÒÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÎÅ ÂÙÌÉ ÎÁÊÄÅÎÙ. ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `apt-get -f install' ÂÅÚ "
"ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÁËÅÔÏ× ÉÌÉ ÕËÁÖÉÔÅ ÐÁËÅÔ-ÒÅÛÅÎÉÅ."
#: cmdline/apt-get.cc:2083 cmdline/apt-shell.cc:2146
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"distribution that some required packages have not yet been created\n"
"or been moved out of Incoming."
msgstr ""
"îÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÏÚÎÁÞÁÔØ, ÞÔÏ ÷Ù\n"
"ÐÏÔÒÅÂÏ×ÁÌÉ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÇÏ, ÌÉÂÏ ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ ÎÅÓÔÁÂÉÌØÎÙÍ ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÅÍ.\n"
"þÁÓÔØ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÈ ÐÁËÅÔÏ× ÌÉÂÏ ÅÝ£ ÎÅ ÓÏÚÄÁÎÁ, ÌÉÂÏ ÂÙÌÁ ÕÄÁÌÅÎÁ\n"
"ÉÚ ËÁÔÁÌÏÇÁ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ'."
#: cmdline/apt-get.cc:2091 cmdline/apt-shell.cc:2154
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"that package should be filed."
msgstr ""
"ôÁË ËÁË ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÅÇÏ ÚÁÐÒÏÓÁ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÏÄÎÏÊ ÏÐÅÒÁÃÉÉ, ÔÏ\n"
"ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÜÔÏÔ ÐÁËÅÔ ÐÒÏÓÔÏ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ. óÏÏÂÝÉÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ,\n"
"ÏÂ ÜÔÏÍ ËÁË Ï ÎÁÊÄÅÎÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ × ÐÁËÅÔÅ."
#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-shell.cc:2159
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "üÔÉ Ó×ÅÄÅÎÉÑ ÍÏÇÕÔ ÐÏÍÏÞØ ÎÁÊÔÉ ×ÙÈÏÄ ÉÚ ÓÉÔÕÁÃÉÉ:"
#: cmdline/apt-get.cc:2099 cmdline/apt-shell.cc:2163
msgid "Broken packages"
msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, `ÂÉÔÙÅ' ÐÁËÅÔÙ"
#: cmdline/apt-get.cc:2125
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ:"
#: cmdline/apt-get.cc:2205
msgid "Suggested packages:"
msgstr "ðÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÅ ÐÁËÅÔÙ:"
#: cmdline/apt-get.cc:2206
msgid "Recommended packages:"
msgstr "òÅËÏÍÅÎÄÕÅÍÙÅ ÐÁËÅÔÙ"
#: cmdline/apt-get.cc:2230 cmdline/apt-shell.cc:2190
msgid "Calculating Upgrade... "
msgstr "ðÏÄÓÞÅÔ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÊ... "
#: cmdline/apt-get.cc:2233 cmdline/apt-shell.cc:2193 methods/connect.cc:102
#: methods/ftp.cc:706
msgid "Failed"
msgstr "ïÛÉÂËÁ"
#: cmdline/apt-get.cc:2249 cmdline/apt-shell.cc:2205
msgid "Done"
msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
#: cmdline/apt-get.cc:2426
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "äÌÑ ÓËÁÞÉ×ÁÎÉÑ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÕËÁÚÁÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉÎ ÐÁËÅÔ."
#: cmdline/apt-get.cc:2453 cmdline/apt-get.cc:2694 cmdline/apt-shell.cc:2432
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÐÁËÅÔ ÄÌÑ %s"
#: cmdline/apt-get.cc:2505
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÍÅÓÔÁ × %s"
#: cmdline/apt-get.cc:2510
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ %sB/%sB ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÁÒÈÉ×Ï×.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:2513
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ %sB ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÁÒÈÉ×Ï×.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:2519
#, c-format
msgid "Fetch Source %s\n"
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ ÐÁËÅÔÁ %s\n"
#: cmdline/apt-get.cc:2584 cmdline/apt-get.cc:2635
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÂÏÒËÉ ÐÁËÅÔÁ '%s' ×ÙÚ×ÁÌÁ ÏÛÉÂËÕ.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:2596 cmdline/apt-get.cc:2618
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ '%s' ×ÙÚ×ÁÌÁ ÏÛÉÂËÕ.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:2606
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "ðÒÏÐÕÓË ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ ÕÖÅ ÒÁÓÐÁËÏ×ÁÎÎÙÈ ÉÓÈÏÄÎÉËÏ× ÐÁËÅÔÁ × %s\n"
#: cmdline/apt-get.cc:2655
msgid "Child process failed"
msgstr "÷ÓÐÏÍÏÇÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ Ó ÏÛÉÂËÏÊ"
#: cmdline/apt-get.cc:2671 cmdline/apt-shell.cc:2409
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉÎ ÐÁËÅÔ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÅÇÏ ÓÂÏÒÏÞÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ."
#: cmdline/apt-get.cc:2699 cmdline/apt-shell.cc:2437
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÂÏÒÏÞÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÄÌÑ %s."
#: cmdline/apt-get.cc:2719 cmdline/apt-shell.cc:2457
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÂÏÒÏÞÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:2790 cmdline/apt-shell.cc:2528
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr ""
"ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ %s ÄÌÑ %s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÁ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ "
"ÐÁËÅÔ %s."
#: cmdline/apt-get.cc:2842 cmdline/apt-shell.cc:2580
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"package %s can satisfy version requirements"
msgstr ""
"ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ %s ÄÌÑ %s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÁ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÎÉ ÏÄÎÁ ÉÚ "
"ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ×ÅÒÓÉÊ ÐÁËÅÔÁ %s, ÎÅ ÍÏÖÅÔ Å£ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÉÔØ."
#: cmdline/apt-get.cc:2877 cmdline/apt-shell.cc:2614
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÉÔØ %s ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ ÄÌÑ %s: õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÐÁËÅÔ %s "
"ÓÌÉÛËÏÍ ÎÏ×."
#: cmdline/apt-get.cc:2902 cmdline/apt-shell.cc:2639
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÉÔØ %s ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ ÄÌÑ %s: %s"
#: cmdline/apt-get.cc:2916 cmdline/apt-shell.cc:2653
#, c-format
msgid ""
"Some broken packages were found while trying to process build-dependencies "
"for %s.\n"
"You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr ""
"ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÐÏ×ÒÅÖÄ£ÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÓÂÏÒÏÞÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ ÄÌÑ %s.\n"
"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ `apt-get -f install' ÄÌÑ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
#: cmdline/apt-get.cc:2921
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÓÂÏÒÏÞÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ"
#: cmdline/apt-get.cc:2988 cmdline/apt-shell.cc:3699
msgid "Supported Modules:"
msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÍÏÄÕÌÉ:"
#: cmdline/apt-get.cc:3029
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
"\n"
"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
"and install.\n"
"\n"
"Commands:\n"
" update - Retrieve new lists of packages\n"
" upgrade - Perform an upgrade\n"
" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.rpm)\n"
" remove - Remove packages\n"
" source - Download source archives\n"
" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
" clean - Erase downloaded archive files\n"
" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: apt-get [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
" apt-get [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] install|remove ÐÁËÅÔ1 [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
" apt-get [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] source ÐÁËÅÔ1 [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
"\n"
"apt-get ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÐÒÏÓÔÏÊ ËÏÍÁÎÄÎÙÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ É\n"
"ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÁËÅÔÏ×. þÁÝÅ ÄÒÕÇÉÈ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÙ update (ÏÂÎÏ×ÉÔØ)\n"
"É install (ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ).\n"
"\n"
"ëÏÍÁÎÄÙ:\n"
" update - ðÏÌÕÞÉÔØ ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÅ ÓÐÉÓËÉ ÐÁËÅÔÏ×\n"
" upgrade - ðÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ\n"
" install - õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÐÁËÅÔÙ\n"
" remove - õÄÁÌÉÔØ ÐÁËÅÔÙ\n"
" source - óËÁÞÁÔØ ÁÒÈÉ×Ù ÉÓÈÏÄÎÉËÏ×\n"
" build-dep - õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×Ó£ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÅ ÄÌÑ ÓÂÏÒËÉ ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×\n"
" dist-upgrade - ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ × ÃÅÌÏÍ, ÓÍ. apt-get(8)\n"
" clean - õÄÁÌÉÔØ ÓËÁÞÁÎÎÙÅ ÒÁÎÅÅ ÁÒÈÉ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ\n"
" autoclean - õÄÁÌÉÔØ ÄÁ×ÎÏ ÓËÁÞÁÎÎÙÅ ÁÒÈÉ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ\n"
" check - õÄÏÓÔÏ×ÅÒÉÔØÓÑ × ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÉ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ\n"
#: cmdline/apt-get.cc:3057
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -h This help text.\n"
" -q Loggable output - no progress indicator\n"
" -qq No output except for errors\n"
" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
" -b Build the source package after fetching it\n"
" -D When removing packages, remove dependencies as possible\n"
" -V Show verbose version numbers\n"
" -c=? Read this configuration file\n"
" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
"pages for more information and options.\n"
" This APT has Super Cow Powers.\n"
msgstr ""
"\n"
"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
" -h ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ\n"
" -q óËÒÙÔØ ÉÎÄÉËÁÔÏÒ ÐÒÏÃÅÓÓÁ\n"
" -qq îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÉÞÅÇÏ ËÒÏÍÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ï ÏÛÉÂËÁÈ\n"
" -d ðÏÌÕÞÉÔØ ÐÁËÅÔÙ É ×ÙÊÔÉ âåú ÉÈ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÉÌÉ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ\n"
" -s óÉÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ ÕÐÏÒÑÄÏÞÅÎÉÅ ×ÍÅÓÔÏ ÒÅÁÌØÎÏÇÏ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ\n"
" -y á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔ×ÅÞÁÔØ 'äá' ÎÁ ×ÓÅ ×ÏÐÒÏÓÙ\n"
" -f ðÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÅÓÌÉ ÎÁÊÄÅÎÙ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÅ "
"ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ\n"
" -m ðÙÔÁÔØÓÑ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÅÓÌÉ ÞÁÓÔØ ÁÒÈÉ×Ï× ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
" -u ðÏËÁÚÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÏÂÎÏ×ÌÑÅÍÙÈ ÐÁËÅÔÏ×\n"
" -b óÏÂÒÁÔØ ÐÁËÅÔ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÅÇÏ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ\n"
" -D ðÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÐÁËÅÔÁ ÓÔÒÅÍÉÔØÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ, ÏÔ ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎ "
"ÚÁ×ÉÓÉÔ\n"
" -V ðÏÄÒÏÂÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÏÍÅÒÁ ×ÅÒÓÉÊ\n"
" -c=? éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ\n"
" -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
"tmp)\n"
"âÏÌÅÅ ÐÏÌÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á man:\n"
"apt-get(8), sources.list(5) É apt.conf(5).\n"
"\n"
#: cmdline/apt-shell.cc:151 cmdline/apt-shell.cc:4421
msgid "There are broken packages. "
msgstr "ðÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÐÁËÅÔÙ Ó ÎÁÒÕÛÅÎÎÙÍÉ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÍÉ."
#: cmdline/apt-shell.cc:152 cmdline/apt-shell.cc:2116
#: cmdline/apt-shell.cc:4422
msgid "Run `check' to see them."
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ `check', ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÉÈ."
#: cmdline/apt-shell.cc:153 cmdline/apt-shell.cc:2117
#: cmdline/apt-shell.cc:4423
msgid "You can try to fix them automatically with `install -f'."
msgstr ""
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÉÈ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÏÍÁÎÄÕ `install "
"-f'."
#: cmdline/apt-shell.cc:163
msgid "Excessive arguments"
msgstr "úÁÄÁÎÙ ÌÉÛÎÉÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ"
#: cmdline/apt-shell.cc:786
#, c-format
msgid "%lu removed and %lu kept.\n"
msgstr "%lu ÐÁËÅÔÏ× ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎÏ É %lu ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ.\n"
#: cmdline/apt-shell.cc:815
#, c-format
msgid "Will need more %sB of archives.\n"
msgstr "ðÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÂÏÌÅÅ %sB ÁÒÈÉ×Ï×.\n"
#: cmdline/apt-shell.cc:818
#, c-format
msgid "Will need less %sB of archives.\n"
msgstr "ðÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÍÅÎÅÅ %sB ÁÒÈÉ×Ï×.\n"
#: cmdline/apt-shell.cc:824
#, c-format
msgid "After unpacking will need more %sB of disk space.\n"
msgstr "ðÏÓÌÅ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÂÏÌÅÅ %sB ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á.\n"
#: cmdline/apt-shell.cc:827
#, c-format
msgid "After unpacking will need less %sB of disk space.\n"
msgstr "ðÏÓÌÅ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÍÅÎÅÅ %sB ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á.\n"
#: cmdline/apt-shell.cc:832
#, c-format
msgid "Will need %sB of archives.\n"
msgstr "ðÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÐÏÌÕÞÉÔØ %sB ÁÒÈÉ×Ï×.\n"
#: cmdline/apt-shell.cc:850
msgid "Unrequested changes are needed to execute this operation."
msgstr "þÔÏÂÙ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÜÔÕ ÏÐÅÒÁÃÉÀ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÂÙÌÉ ÚÁÐÒÏÛÅÎÙ."
#: cmdline/apt-shell.cc:933
msgid "You might want to run `install -f' to correct these."
msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÷ÁÍ ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ `install -f' ÄÌÑ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
#: cmdline/apt-shell.cc:1818 cmdline/apt-shell.cc:1856
#: cmdline/apt-shell.cc:2181 cmdline/apt-shell.cc:2222
#: cmdline/apt-shell.cc:2399 cmdline/apt-shell.cc:4011
msgid "You have no permissions for that"
msgstr "÷Ù ÎÅ ÉÍÅÅÔÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÈ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÊ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ"
#: cmdline/apt-shell.cc:2115
msgid "There are still broken packages. "
msgstr "÷Ó£ ÅÝ£ ÅÓÔØ ÐÁËÅÔÙ Ó ÎÁÒÕÛÅÎÎÙÍÉ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÍÉ."
#: cmdline/apt-shell.cc:3528
msgid "Name"
msgstr "éÍÑ"
#: cmdline/apt-shell.cc:3529
msgid "Installed"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ"
#: cmdline/apt-shell.cc:3530
msgid "Candidate"
msgstr "ëÁÎÄÉÄÁÔ"
#: cmdline/apt-shell.cc:3740
msgid ""
"\n"
"Main commands:\n"
" status - Show the current selections\n"
" install - Install new packages\n"
" remove - Remove packages\n"
" keep - Keep packages\n"
" upgrade - Perform a global upgrade\n"
" dist-upgrade - Perform a global distribution upgrade\n"
" build-dep - Install build-dependencies for source packages\n"
" update - Retrieve new lists of packages\n"
" commit - Apply the changes in the system\n"
" quit - Leave the APT shell\n"
"\n"
"Auxiliar commands:\n"
" show - Show a readable record for the package\n"
" showpkg - Show some general information for a single package\n"
" list/ls - List packages\n"
" search - Search the package list for a regex pattern\n"
" script - Run scripts.\n"
" depends - Show raw dependency information for a package\n"
" whatdepends - Show raw dependency information on a package\n"
" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
" unmet - Show unmet dependencies\n"
" clean - Erase downloaded archive files\n"
" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
"\n"
"For more information type \"help <cmd>\" or \"<cmd> [-h|--help]\".\n"
"\n"
" This APT has Super Cow Powers.\n"
msgstr ""
"\n"
"çÌÁ×ÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
" status - ïÔÏÂÒÁÚÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ×ÙÂÏÒ\n"
" install - õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÐÁËÅÔÙ\n"
" remove - õÄÁÌÉÔØ ÐÁËÅÔÙ\n"
" keep - óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁËÅÔÙ\n"
" upgrade - ðÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ\n"
" dist-upgrade - ðÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ × ÃÅÌÏÍ\n"
" build-dep - õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×Ó£ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÅ ÄÌÑ ÓÂÏÒËÉ ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×\n"
" update - ðÏÌÕÞÉÔØ ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÅ ÓÐÉÓËÉ ÐÁËÅÔÏ×\n"
" commit - ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ Ë ÓÉÓÔÅÍÅ\n"
" quit - ðÏËÉÎÕÔØ APT shell\n"
"\n"
"äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
" show - ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÁËÅÔÅ × ÕÄÏÂÎÏÊ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ ÆÏÒÍÅ\n"
" showpkg - ðÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÉÅ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÁËÅÔÅ\n"
" list/ls - ÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÐÉÓÏË ÐÁËÅÔÏ×\n"
" search - éÓËÁÔØ × ÓÐÉÓËÅ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÈ ×ÙÒÁÖÅÎÉÊ\n"
" script - ÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÓËÒÉÐÔÙ.\n"
" depends - ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ\n"
" whatdepends - ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÁËÅÔÁÈ, ÚÁ×ÉÓÑÝÉÈ ÏÔ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ "
"ÐÁËÅÔÁ\n"
" check - õÄÏÓÔÏ×ÅÒÉÔØÓÑ × ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÉ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ\n"
" unmet - ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ\n"
" clean - õÄÁÌÉÔØ ÓËÁÞÁÎÎÙÅ ÒÁÎÅÅ ÁÒÈÉ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ\n"
" autoclean - õÄÁÌÉÔØ ÄÁ×ÎÏ ÓËÁÞÁÎÎÙÅ ÁÒÈÉ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ\n"
"\n"
"äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÏÍÁÎÄÙ \"help <cmd>\" "
"ÉÌÉ \"<cmd> [-h|--help]\".\n"
"\n"
" This APT has Super Cow Powers.\n"
#: cmdline/apt-shell.cc:3782
msgid ""
"Usage: install [options] pkg1[=ver] [pkg2 ...]\n"
"\n"
"Try to mark the given packages for installation (new packages,\n"
"upgrades or downgrades) changing other packages if necessary.\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h This help text.\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -D When removing packages, remove dependencies as possible\n"
" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
"\n"
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: install [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÐÁËÅÔ1[=×ÅÒÓÉÑ] [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
"\n"
"ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÐÏÍÅÔÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ (ÎÏ×ÙÅ ÐÁËÅÔÙ,\n"
"ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÉÌÉ ÚÁÍÅÎÙ ÓÔÁÒÙÍÉ ×ÅÒÓÉÑÍÉ), ÉÚÍÅÎÑÑ ÄÒÕÇÉÅ ÐÁËÅÔÙ, ÅÓÌÉ "
"ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ.\n"
"\n"
"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
" -h ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ.\n"
" -y á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔ×ÅÞÁÔØ 'äá' ÎÁ ×ÓÅ ×ÏÐÒÏÓÙ\n"
" -f ðÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ, ÅÓÌÉ ÎÁÊÄÅÎÙ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÅ "
"ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ\n"
" -m ðÙÔÁÔØÓÑ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ, ÅÓÌÉ ÞÁÓÔØ ÁÒÈÉ×Ï× ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
" -D ðÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÐÁËÅÔÏ× ÓÔÒÅÍÉÔØÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ, ÏÔ ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ "
"ÚÁ×ÉÓÑÔ\n"
" -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
"tmp)\n"
"\n"
#: cmdline/apt-shell.cc:3800
msgid ""
"Usage: remove [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
"\n"
"Try to mark the given packages for deletion, changing other\n"
"packages if necessary.\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h This help text.\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -D When removing packages, remove dependencies as possible\n"
" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
"\n"
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: remove [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÐÁËÅÔ1 [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
"\n"
"ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÐÏÍÅÔÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ, ÉÚÍÅÎÑÑ ÄÒÕÇÉÅ\n"
"ÐÁËÅÔÙ, ÅÓÌÉ ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ.\n"
"\n"
"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
" -h ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ.\n"
" -y á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔ×ÅÞÁÔØ 'äá' ÎÁ ×ÓÅ ×ÏÐÒÏÓÙ\n"
" -f ðÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ, ÅÓÌÉ ÎÁÊÄÅÎÙ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÅ "
"ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ\n"
" -m ðÙÔÁÔØÓÑ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ, ÅÓÌÉ ÞÁÓÔØ ÁÒÈÉ×Ï× ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
" -D ðÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÐÁËÅÔÏ× ÓÔÒÅÍÉÔØÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ, ÏÔ ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ "
"ÚÁ×ÉÓÑÔ\n"
" -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
"tmp)\n"
"\n"
#: cmdline/apt-shell.cc:3818
msgid ""
"Usage: keep [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
"\n"
"Try to keep the given packages, currently marked for deletion\n"
"or installation, in the system, changing other packages if\n"
"necessary.\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h This help text.\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -D When removing packages, remove dependencies as possible\n"
" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
"\n"
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: keep [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÐÁËÅÔ1 [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
"\n"
"ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ, ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÅ × ÓÉÓÔÅÍÅ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ\n"
"ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ, ÉÚÍÅÎÑÑ ÄÒÕÇÉÅ ÐÁËÅÔÙ, ÅÓÌÉ ÜÔÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ.\n"
"\n"
"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
" -h ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ.\n"
" -y á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔ×ÅÞÁÔØ 'äá' ÎÁ ×ÓÅ ×ÏÐÒÏÓÙ\n"
" -f ðÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ, ÅÓÌÉ ÎÁÊÄÅÎÙ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÅ "
"ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ\n"
" -m ðÙÔÁÔØÓÑ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ, ÅÓÌÉ ÞÁÓÔØ ÁÒÈÉ×Ï× ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
" -D ðÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÐÁËÅÔÏ× ÓÔÒÅÍÉÔØÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ, ÏÔ ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ "
"ÚÁ×ÉÓÑÔ\n"
" -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
"tmp)\n"
"\n"
#: cmdline/apt-shell.cc:3837
msgid ""
"Usage: upgrade [options]\n"
"\n"
"Perform a global upgrade.\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h This help text.\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -D When removing packages, remove dependencies as possible\n"
" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
"\n"
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: upgrade [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ]\n"
"\n"
"ðÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ.\n"
"\n"
"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
" -h ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ.\n"
" -y á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔ×ÅÞÁÔØ 'äá' ÎÁ ×ÓÅ ×ÏÐÒÏÓÙ\n"
" -f ðÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ, ÅÓÌÉ ÎÁÊÄÅÎÙ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÅ "
"ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ\n"
" -m ðÙÔÁÔØÓÑ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ, ÅÓÌÉ ÞÁÓÔØ ÁÒÈÉ×Ï× ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
" -D ðÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÐÁËÅÔÏ× ÓÔÒÅÍÉÔØÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ, ÏÔ ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ "
"ÚÁ×ÉÓÑÔ\n"
" -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
"tmp)\n"
"\n"
#: cmdline/apt-shell.cc:3853
msgid ""
"Usage: dist-upgrade [options]\n"
"\n"
"Perform a global distribution upgrade.\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h This help text.\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -D When removing packages, remove dependencies as possible\n"
" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
"\n"
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: dist-upgrade [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ]\n"
"\n"
"ðÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ × ÃÅÌÏÍ.\n"
"\n"
"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
" -h ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ.\n"
" -y á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔ×ÅÞÁÔØ 'äá' ÎÁ ×ÓÅ ×ÏÐÒÏÓÙ\n"
" -f ðÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ, ÅÓÌÉ ÎÁÊÄÅÎÙ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÅ "
"ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ\n"
" -m ðÙÔÁÔØÓÑ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ, ÅÓÌÉ ÞÁÓÔØ ÁÒÈÉ×Ï× ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
" -D ðÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÐÁËÅÔÏ× ÓÔÒÅÍÉÔØÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ, ÏÔ ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ "
"ÚÁ×ÉÓÑÔ\n"
" -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
"tmp)\n"
"\n"
#: cmdline/apt-shell.cc:3869
msgid ""
"Usage: showpkg [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
"\n"
"Show some general information for the given packages.\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h This help text.\n"
" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
"\n"
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: showpkg [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÐÁËÅÔ1 [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
"\n"
"ðÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÉÅ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÁËÅÔÅ.\n"
"\n"
"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
" -h ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ\n"
" -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
"tmp)\n"
"\n"
#: cmdline/apt-shell.cc:3882
msgid ""
"Usage: show [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
"\n"
"Show a readable record for the given packages.\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h This help text.\n"
" -a Show information about all versions.\n"
" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
"\n"
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: show [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÐÁËÅÔ1 [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
"\n"
"ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÁËÅÔÅ × ÕÄÏÂÎÏÊ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ ÆÏÒÍÅ.\n"
"\n"
"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
" -h ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ\n"
" -a ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÏÂÏ ×ÓÅÈ ×ÅÒÓÉÑÈ.\n"
" -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
"tmp)\n"
"\n"
#: cmdline/apt-shell.cc:3896
msgid ""
"Usage: depends [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
"\n"
"Show dependency relations for the given packages.\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h This help text.\n"
" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
"\n"
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: depends [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÐÁËÅÔ1 [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
"\n"
"ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ.\n"
"\n"
"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
" -h ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ\n"
" -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
"tmp)\n"
"\n"
#: cmdline/apt-shell.cc:3909
msgid ""
"Usage: whatdepends [options] pkg1 [pkg2 ...]\n"
"\n"
"Show dependency relations on the given packages.\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h This help text.\n"
" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
"\n"
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: whatdepends [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÐÁËÅÔ1 [ÐÁËÅÔ2 ...]\n"
"\n"
"ðÏËÁÚÁÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÁËÅÔÁÈ, ÚÁ×ÉÓÑÝÉÈ ÏÔ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ.\n"
"\n"
"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
" -h ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ.\n"
" -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
"tmp)\n"
"\n"
#: cmdline/apt-shell.cc:3922
msgid ""
"Usage: unmet [options]\n"
"\n"
"Show unsolvable relations in the cache.\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h This help text.\n"
" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
"\n"
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: unmet [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ]\n"
"\n"
"ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒ£ÎÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ.\n"
"\n"
"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
" -h ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ\n"
" -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
"tmp)\n"
"\n"
#: cmdline/apt-shell.cc:3935
msgid ""
"Usage: search [options] <regex>\n"
"\n"
"Search for the given regular expression in package names and\n"
"descriptions.\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h This help text.\n"
" -n Search only in package names.\n"
" -f Show full records for found packages.\n"
" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
"\n"
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: search [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] <ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ>\n"
"\n"
"éÓËÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ × ÉÍÅÎÁÈ ÐÁËÅÔÏ× É ÉÈ ÏÐÉÓÁÎÉÑÈ.\n"
"\n"
"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
" -h ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ.\n"
" -n éÓËÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÉÍÅÎÁÈ ÐÁËÅÔÏ×.\n"
" -f ðÏËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÎÁÊÄÅÎÎÙÈ ÐÁËÅÔÁÈ.\n"
" -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
"tmp)\n"
"\n"
#: cmdline/apt-shell.cc:3952
msgid ""
"Usage: list/ls [options] [pattern ...]\n"
"\n"
"List packages matching the given patterns, or all packages if\n"
"no pattern is given. Wildcards are accepted.\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h This help text.\n"
" -i Show only installed packages.\n"
" -u Show only installed packages that are upgradable.\n"
" -v Show installed and candidate versions.\n"
" -s Show summaries.\n"
" -g Show packages with group name.\n"
" -G=? Show packages in specified group.\n"
" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
"\n"
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: list/ls [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] [ÛÁÂÌÏÎ ...]\n"
"\n"
"÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÐÉÓÏË ÐÁËÅÔÏ×, ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÀÝÉÈ ÛÁÂÌÏÎÕ, ÉÌÉ ×ÓÅ ÐÁËÅÔÙ, ÅÓÌÉ\n"
"ÛÁÂÌÏÎ ÎÅ ÂÙÌ ÕËÁÚÁÎ. Wildcards are accepted.\n"
"\n"
"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
" -h ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ.\n"
" -i ðÏËÁÚÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ.\n"
" -u ðÏËÁÚÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÙ.\n"
" -v ðÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÓÉÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ É ÐÁËÅÔÁ-ËÁÎÄÉÄÁÔÁ.\n"
" -s ðÏËÁÚÁÔØ ËÒÁÔËÉÅ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÁËÅÔÏ×.\n"
" -g ðÏËÁÚÁÔØ ÐÁËÅÔÙ Ó ÇÒÕÐÐÁÍÉ.\n"
" -G=? ðÏËÁÚÁÔØ ÐÁËÅÔÙ × ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÇÒÕÐÐÅ.\n"
" -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
"tmp)\n"
"\n"
#: cmdline/apt-shell.cc:3970
msgid ""
"Usage: commit [options]\n"
"\n"
"Apply the changes in the system.\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h This help text.\n"
" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
"\n"
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: commit [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ]\n"
"\n"
"ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ Ë ÓÉÓÔÅÍÅ.\n"
"\n"
"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
" -h ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ\n"
" -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
"tmp)\n"
"\n"
#: cmdline/apt-shell.cc:3983
msgid ""
"Usage: script [options] script1 [script2]\n"
"\n"
"Run the given scripts.\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h This help text.\n"
" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
"\n"
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: script [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] ÓËÒÉÐÔ1 [ÓËÒÉÐÔ2]\n"
"\n"
"÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÓËÒÉÐÔÙ.\n"
"\n"
"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
" -h ëÒÁÔËÁÑ ÓÐÒÁ×ËÁ\n"
" -o=? éÚÍÅÎÉÔØ ÌÀÂÏÊ ÉÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: -o dir::cache=/"
"tmp)\n"
"\n"
#: cmdline/apt-shell.cc:3994
msgid "No help for that"
msgstr "îÅÔ ÓÐÒÁ×ËÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ"
#: cmdline/apt-shell.cc:4431
msgid "Welcome to the APT shell. Type \"help\" for more information."
msgstr ""
"äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × APT shell. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ \"help\" ÄÌÑ "
"ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ."
#: cmdline/apt-shell.cc:4471
msgid "Exceeded maximum number of command arguments"
msgstr "ðÒÅ×ÙÛÅÎÏ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ËÏÍÁÎÄÙ"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:60
#, c-format
msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÄÉÓËÁ"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:174 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:44
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë %s"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:178 apt-pkg/contrib/configuration.cc:735
#: apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38 apt-pkg/sourcelist.cc:424
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:215
msgid "Failed to stat the cdrom"
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ CD-ROM."
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
#, c-format
msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%c' [ÉÚ %s]."
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
#, c-format
msgid "Command line option %s is not understood"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ %s."
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
#, c-format
msgid "Command line option %s is not boolean"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ %s ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
#, c-format
msgid "Option %s requires an argument."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %s ÎÕÖÄÁÅÔÓÑ × ÁÒÇÕÍÅÎÔÅ."
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
#, c-format
msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %s: úÁÐÉÓØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏÌÖÎÁ ÏËÁÎÞÉ×ÁÔØÓÑ ÎÁ =<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>."
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
#, c-format
msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %s ÔÒÅÂÕÅÔ ÞÉÓÌÅÎÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ ×ÍÅÓÔÏ '%s'"
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
#, c-format
msgid "Option '%s' is too long"
msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s'"
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
#, c-format
msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
msgstr "îÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ %s, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ true ÉÌÉ false."
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
#, c-format
msgid "Invalid operation %s"
msgstr "ïÛÉÂÏÞÎÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ %s"
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:425
#, c-format
msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
msgstr "îÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÙÊ ÔÉÐ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ: '%c'"
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:483
#, c-format
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ %s"
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:593
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ %s:%u: îÁÞÁÌÏ ÂÌÏËÁ ÂÅÚ ÉÍÅÎÉ."
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:612
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag"
msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ %s:%u: ïÛÉÂÏÞÎÁÑ ÍÅÔËÁ."
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:629
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ %s:%u: ìÉÛÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÐÏÓÌÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ."
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:669
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
"óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ %s:%u: äÉÒÅËÔÉ×Ù ÍÏÇÕÔ ÚÁÄÁ×ÁÔØÓÑ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÙÓÛÅÍ "
"ÕÒÏ×ÎÅ."
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:676
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ %s:%u: óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ×ÌÏÖÅÎÎÙÈ ×ËÌÀÞÅÎÉÊ."
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:680 apt-pkg/contrib/configuration.cc:685
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ %s:%u: ÷ËÌÀÞÅÎÉÅ ÉÚ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÍÅÓÔÁ."
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:689
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ %s:%u: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÄÉÒÅËÔÉ×Á '%s'."
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:723
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ %s:%u: ìÉÛÎÉÅ ÄÁÎÎÙÅ × ËÏÎÃÅ ÆÁÊÌÁ."
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:83
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr "âÌÏËÉÒÏ×ËÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ × Ó×ÑÚÉ Ó ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏÓÔØÀ ÆÁÊÌÁ %s ÐÏ ÚÁÐÉÓÉ"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:88
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:106
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr ""
"âÌÏËÉÒÏ×ËÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ, ÔÁË ËÁË ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÎÁ ÓÅÔÅ×ÏÍ "
"ÒÁÚÄÅÌÅ nfs"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:110
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:361
#, c-format
msgid "Waited, for %s but it wasn't there"
msgstr "ðÏÄÐÒÏÃÅÓÓ %s ÎÅ ÏÔ×ÅÞÁÅÔ."
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "ðÏÄÐÒÏÃÅÓÓ %s ×ÙÐÏÌÎÉÌ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÕÀ ÏÐÅÒÁÃÉÀ."
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:374 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:638
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "ðÏÄÐÒÏÃÅÓÓ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ Ó ÏÛÉÂËÏÊ (%u)."
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:376 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:641
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "ðÏÄÐÒÏÃÅÓÓ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÐÒÅÄÕÓÍÏÔÒÅÎÎÙÍ ÏÂÒÁÚÏÍ."
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:420
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s."
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455 methods/ftp.cc:342 methods/rsh.cc:193
msgid "Read error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:476
#, c-format
msgid "read, still have %lu to read but none left"
msgstr "ïÓÔÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÅÓÔØ %lu, ÎÏ ÂÙÌ ÄÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅÃ ÆÁÊÌÁ."
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:494
msgid "Write error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:506
#, c-format
msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ %lu."
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:581
msgid "Problem closing the file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ."
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
msgid "Problem unlinking the file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ."
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:598
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÉ ÆÁÊÌÁ."
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
msgid "Can't mmap an empty file"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ mmap ÄÌÑ ÐÕÓÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87
#, c-format
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ mmap ÄÌÑ %lu ÂÁÊÔ"
#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
#, c-format
msgid "%c%s... Error!"
msgstr "%c%s... ïÛÉÂËÁ!"
#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
#, c-format
msgid "%c%s... Done"
msgstr "%c%s... úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "óÔÒÏË, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÈ %s, ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ."
#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:101
msgid "could not rewind RPMFileHandler"
msgstr "ÏÔËÁÔ RPMFileHandler ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:160 apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:167
#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:699 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:704
#, c-format
msgid "Failed reading file %s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ %s"
#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:327
msgid "Unable to determine the file size"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ"
#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:372 apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:381
msgid "could not open RPM database"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ RPM"
#: apt-pkg/rpm/rpmhandler.cc:388
msgid "could not create RPM database iterator"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÉÔÅÒÁÔÏÒ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ RPM"
#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:374
#, c-format
msgid "Problem with SelectFile %s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ SelectFile %s"
#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:383 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:578
#, c-format
msgid "Failed to stat %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï %s"
#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:392 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:428
#, c-format
msgid "Problem opening %s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ %s"
#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:398 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:583
#, c-format
msgid "Problem with MergeList %s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ Ó MergeList %s"
#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:433 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:601
#, c-format
msgid "Problem with MergeFileProvides %s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ Ó MergeFileProvides %s"
#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:568 apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:597
msgid "Problem opening RPM database"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ RPM"
#: apt-pkg/rpm/rpmindexfile.cc:572
msgid "Problem with SelectFile RPM Database"
msgstr "ïÛÉÂËÁ SelectFile ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ RPM."
#: apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:111
msgid "Corrupt pkglist: no RPMTAG_NAME in header entry"
msgstr "ðÏ×ÒÅÖÄ£ÎÎÙÊ pkglist: ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ RPMTAG_NAME × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ"
#: apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:130
#, c-format
msgid ""
"There are multiple versions of \"%s\" in your system.\n"
"\n"
"This package won't be cleanly updated, unless you leave\n"
"only one version. To leave multiple versions installed,\n"
"you may remove that warning by setting the following\n"
"option in your configuration file:\n"
"\n"
"RPM::Allow-Duplicated { \"^%s$\"; };\n"
"\n"
"To disable these warnings completely set:\n"
"\n"
"RPM::Allow-Duplicated-Warning \"false\";\n"
msgstr ""
"÷ ÷ÁÛÅÊ ÓÉÓÔÅÍÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ×ÅÒÓÉÊ ÐÁËÅÔÁ \"%s\".\n"
"\n"
"üÔÏÔ ÐÁËÅÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÂÎÏ×̣ΠÏÂÙÞÎÙÍ ÐÕÔ£Í ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ÷Ù ÎÅ\n"
"ÏÓÔÁ×ÉÔÅ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÅÇÏ ×ÅÒÓÉÀ. þÔÏÂÙ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÍÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ "
"×ÅÒÓÉÊ,\n"
"É ÎÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÂÏÌØÛÅ ÜÔÏÇÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ, ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ "
"ÐÁÒÁÍÅÔÒ\n"
"× ÷ÁÛÅÍ ÆÁÊÌÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ:\n"
"\n"
"RPM::Allow-Duplicated { \"^%s$\"; };\n"
"\n"
"þÔÏÂÙ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÚÁÐÒÅÔÉÔØ ÜÔÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒ:\n"
"\n"
"RPM::Allow-Duplicated-Warning \"false\";\n"
#: apt-pkg/rpm/rpmlistparser.cc:680
msgid "Bad NotAutomatic flag"
msgstr "ðÌÏÈÏÊ NotAutomatic ÆÌÁÇ"
#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:28
#, c-format
msgid "could not open package priority file %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ c ÏÐÉÓÁÎÉÅÍ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÏ× ÐÁËÅÔÏ× %s"
#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:37
#, c-format
msgid "no data in %s"
msgstr "ÎÅÔ ÄÁÎÎÙÈ × %s"
#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:87
#, c-format
msgid "Bad regular expression '%s' in option RPM::Hold."
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ '%s' × ÐÁÒÁÍÅÔÒÅ RPM::Hold."
#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:107
#, c-format
msgid "Bad regular expression '%s' in option RPM::Allow-Duplicated."
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ '%s' × ÐÁÒÁÍÅÔÒÅ RPM::Allow-Duplicated."
#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:124
#, c-format
msgid "Bad entry '%s' in option RPM::FakeProvides."
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÚÁÐÉÓØ '%s' × ÐÁÒÁÍÅÔÒÅ RPM::FakeProvides."
#: apt-pkg/rpm/rpmpackagedata.cc:178
#, c-format
msgid "Bad regular expression '%s' in URI translation"
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ '%s' × URI translation"
#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:71
#, c-format
msgid "Internal Error, No file name for %s"
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ, îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ %s"
#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:140
#, c-format
msgid "Problem executing scripts %s '%s'"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓËÒÉÐÔÏ× %s '%s'"
#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:151
msgid "Sub-process returned an error code"
msgstr "ðÏÄÐÒÏÃÅÓÓ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ Ó ÏÛÉÂËÏÊ"
#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:177 methods/rsh.cc:94
msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ IPC ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓÁ"
#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:221 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:228
#, c-format
msgid "Failure running script %s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓËÒÉÐÔÁ %s"
#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:309
msgid "Unknown pkgRPMPM operation."
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ pkgRPMPM ÏÐÅÒÁÃÉÑ."
#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:564
msgid "Executing RPM ("
msgstr "úÁÐÕÓË RPM ("
#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:604
msgid "Could not exec "
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ"
#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:619
msgid "Couldn't wait for subprocess"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÖÄÁÔØÓÑ ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓÁ"
#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:635
#, c-format
msgid "Sub-process %s recieved a segmentation fault."
msgstr "ðÏÄÐÒÏÃÅÓÓ %s ×ÙÐÏÌÎÉÌ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÕÀ ÏÐÅÒÁÃÉÀ."
#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:645 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:904
msgid "Done."
msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:695
#, c-format
msgid "Failed opening %s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ %s"
#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:708 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:732
#, c-format
msgid "Failed adding %s to transaction %s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ %s × ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ %s"
#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:784 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:794
msgid "Could not open RPM database"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ RPM"
#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:842 apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:855
msgid "Transaction set check failed"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÇÒÕÐÐÙ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ"
#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:875
#, c-format
msgid "Ordering failed for %d packages"
msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÌÑ %d ÐÁËÅÔÏ×"
#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:880
msgid "Committing changes..."
msgstr "óÏ×ÅÒÛÁÅÍ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ..."
#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:896
msgid "Error while running transaction"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
#: apt-pkg/rpm/rpmpm.cc:902
msgid "Some errors occurred while running transaction"
msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
#: apt-pkg/rpm/rpmrecords.cc:206 apt-pkg/rpm/rpmsrcrecords.cc:229
msgid "Could not allocate buffer for record text"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ ÔÅËÓÔÁ"
#: apt-pkg/rpm/rpmsrcrecords.cc:160 apt-pkg/rpm/rpmsrcrecords.cc:167
#, c-format
msgid "error parsing source list %s"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÓÐÉÓËÁ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s"
#: apt-pkg/rpm/rpmsystem.cc:409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:714
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:741 apt-pkg/pkgcachegen.cc:783
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:788 apt-pkg/pkgcachegen.cc:992
msgid "Reading Package Lists"
msgstr "þÔÅÎÉÅ ÓÐÉÓËÏ× ÐÁËÅÔÏ×"
#: apt-pkg/acquire.cc:61
#, c-format
msgid "Lists directory %spartial is missing."
msgstr "äÉÒÅËÔÏÒÉÑ ÓÏ ÓÐÉÓËÁÍÉ ÐÁËÅÔÏ× %spartial ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ."
#: apt-pkg/acquire.cc:65
#, c-format
msgid "Archive directory %spartial is missing."
msgstr "äÉÒÅËÔÏÒÉÑ Ó ÁÒÈÉ×ÎÙÍÉ ÐÁËÅÔÁÍÉ %spartial ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ."
#: apt-pkg/acquire-item.cc:169
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÑ, %s (%s -> %s)."
#: apt-pkg/acquire-item.cc:213 apt-pkg/acquire-item.cc:406
#, c-format
msgid "%s is not listed in the checksum list for its repository"
msgstr "%s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÓÐÉÓËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ Ó×ÏÅÇÏ ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÑ."
#: apt-pkg/acquire-item.cc:233 apt-pkg/acquire-item.cc:426
#, c-format
msgid "Release information not available for %s"
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ."
#: apt-pkg/acquire-item.cc:283 apt-pkg/acquire-item.cc:559
#: apt-pkg/acquire-item.cc:818
msgid "Size mismatch"
msgstr "îÅÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:294 apt-pkg/acquire-item.cc:569
#: apt-pkg/acquire-item.cc:831
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "îÅÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÙ MD5"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:475
msgid "No valid signatures found in Release file"
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÐÒÉÇÏÄÎÙÈ ÐÏÄÐÉÓÅÊ × ÆÁÊÌÅ ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:483
msgid "Signature fingerprint of Release file does not match (expected "
msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ ÏÐÉÓÁÎÉÑ (ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ "
#: apt-pkg/acquire-item.cc:484
msgid ", got "
msgstr ", Á ÐÏÌÕÞÅÎÏ "
#: apt-pkg/acquire-item.cc:509
msgid "Could not read checksum list from Release file"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÐÉÓÏË ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
#: apt-pkg/acquire-item.cc:643
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
"to manually fix this package. (due to missing arch)"
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ ÐÁËÅÔÁ %s. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÁËÅÔ "
"×ÒÕÞÎÕÀ (× Ó×ÑÚÉ Ó ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÅÍ ÎÕÖÎÏÊ ÐÌÁÔÆÏÒÍÙ)."
#: apt-pkg/acquire-item.cc:678
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"manually fix this package."
msgstr ""
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ ÐÁËÅÔÁ %s. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÁËÅÔ "
"×ÒÕÞÎÕÀ."
#: apt-pkg/acquire-item.cc:709
#, c-format
msgid "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr "ðÏ×ÒÅÖÄÅÎÙ ÉÎÄÅËÓÎÙÅ ÆÁÊÌÙ. ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÐÏÌÅ Filename: ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ %s."
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
#, c-format
msgid "The method driver %s could not be found."
msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÍÅÔÏÄÁ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:161
#, c-format
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÍÅÔÏÄÁ %s ÎÅ ÓÍÏÇÌÁ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØÓÑ"
#: apt-pkg/algorithms.cc:251
#, c-format
msgid "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁËÅÔ %s, ÎÏ ÎÁÊÔÉ ÅÇÏ ÁÒÈÉ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ."
#: apt-pkg/algorithms.cc:1170
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
msgstr ""
"ïÛÉÂËÁ. ðÒÏÃÅÄÕÒÁ pkgProblemResolver::Resolve ×ÙÚ×ÁÌÁ ÏÓÔÁÎÏ×ËÕ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ "
"ÂÙÔØ ×ÙÚ×ÁÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÙÍÉ ÐÁËÅÔÁÍÉ."
#: apt-pkg/algorithms.cc:1172
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr ""
"òÅÛÉÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÕ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ. ÷Ù ÐÏÔÒÅÂÏ×ÁÌÉ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁËÅÔÙ Ó ÎÁÒÕÛÅÎÎÙÍÉ "
"ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÍÉ."
#: apt-pkg/cachefile.cc:77
msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÁËÅÔÏ× ÉÌÉ ÆÁÊÌ ÓÔÁÔÕÓÁ."
#: apt-pkg/cachefile.cc:81
msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÷ÁÍ ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ `apt-get update' ÄÌÑ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format
msgid "Unable to stat %s."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s."
#: apt-pkg/depcache.cc:67 apt-pkg/depcache.cc:96
msgid "Building Dependency Tree"
msgstr "ðÏÓÔÒÏÅÎÉÅ ÄÅÒÅ×Á ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ"
#: apt-pkg/depcache.cc:68
msgid "Candidate Versions"
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÈ ×ÅÒÓÉÊ"
#: apt-pkg/depcache.cc:97
msgid "Dependency Generation"
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ"
#: apt-pkg/init.cc:142
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "ðÁËÅÔÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ '%s' ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ."
#: apt-pkg/init.cc:158
msgid "Unable to determine a suitable system type"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉÐ ÓÉÓÔÅÍÙ."
#: apt-pkg/packagemanager.cc:402
#, c-format
msgid ""
"This installation run will require temporarily removing the essential "
"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""
"üÔÏÔ ÓÅÁÎÓ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÔÒÅÂÕÅÔ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ %s × "
"Ó×ÑÚÉ Ó ËÏÎÆÌÉËÔÏÍ ÉÌÉ ÚÁÃÉËÌÉ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ. þÁÝÅ "
"×ÓÅÇÏ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ÎÏ ÅÓÌÉ ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÜÔÏÇÏ ÈÏÔÉÔÅ, ÔÏ "
"ÁËÔÉ×ÉÚÉÒÕÊÔÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒ APT::Force-LoopBreak."
#: apt-pkg/pkgcache.cc:133
msgid "Empty package cache"
msgstr "âÕÆÅÒ ÐÁËÅÔÏ× ÐÕÓÔ."
#: apt-pkg/pkgcache.cc:139
msgid "The package cache file is corrupted"
msgstr "æÁÊÌ Ó ËÜÛÅÍ ÐÁËÅÔÏ× ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:144
msgid "The package cache file is an incompatible version"
msgstr "æÁÊÌ Ó ËÜÛÅÍ ÐÁËÅÔÏ× ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÎ ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ APT"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:149
#, c-format
msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'"
msgstr "äÁÎÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ APT ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÓÉÓÔÅÍÕ ×ÅÒÓÉÊ '%s'."
#: apt-pkg/pkgcache.cc:154
msgid "The package cache was built for a different architecture"
msgstr "ëÜÛ ÐÁËÅÔÏ× ÂÙÌ ÓÏÂÒÁÎ ÄÌÑ ÄÒÕÇÏÊ ÐÌÁÔÆÏÒÍÙ"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:252
msgid "Depends"
msgstr "ôÒÅÂÕÅÔ"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:252
msgid "PreDepends"
msgstr "äÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÔÒÅÂÕÅÔ"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:252
msgid "Suggests"
msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔ"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:253
msgid "Recommends"
msgstr "òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔ"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:253
msgid "Conflicts"
msgstr "ëÏÎÆÌÉËÔÕÅÔ"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:253
msgid "Replaces"
msgstr "úÁÍÅÎÑÅÔ"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:254
msgid "Obsoletes"
msgstr "÷ÙÔÅÓÎÑÅÔ"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:265
msgid "important"
msgstr "×ÁÖÎÏ"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:265
msgid "required"
msgstr "ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:265
msgid "standard"
msgstr "ÏÂÙÞÎÏ"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:266
msgid "optional"
msgstr "ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:266
msgid "extra"
msgstr "ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "÷ ËÜÛÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ×ÅÒÓÉÊ"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:123
#, c-format
msgid "Error occured while processing %s (NewPackage)"
msgstr "ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ %s (NewPackage) ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:140
#, c-format
msgid "Error occured while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ %s (UsePackage1) ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:171
#, c-format
msgid "Error occured while processing %s (UsePackage2)"
msgstr "ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ %s (UsePackage2) ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:175
#, c-format
msgid "Error occured while processing %s (NewFileVer1)"
msgstr "ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ %s (NewFileVer1) ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
#, c-format
msgid "Error occured while processing %s (NewVersion1)"
msgstr "ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ %s (NewVersion1) ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
#, c-format
msgid "Error occured while processing %s (UsePackage3)"
msgstr "ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ %s (UsePackage2) ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217
#, c-format
msgid "Error occured while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ %s (NewVersion2) ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:232
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr ""
"ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÉͣΠÐÁËÅÔÏ× ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ "
"APT!"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:235
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr ""
"ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÒÁÚÌÉÞÎÙÈ ×ÅÒÓÉÊ ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÊ "
"×ÅÒÓÉÉ APT!"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:238
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr ""
"ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ "
"APT!"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:272
#, c-format
msgid "Error occured while processing %s (FindPkg)"
msgstr "ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ %s (FindPkg) ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ."
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295
#, c-format
msgid "Error occured while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr "ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ %s (CollectFileProvides) ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ."
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÐÁËÅÔ %s %s ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ."
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:781
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "úÁÐÉÓØ × %s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:796
msgid "Error pre-processing package lists"
msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÊ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÓÐÉÓËÏ× ÐÁËÅÔÏ× ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ."
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:913 apt-pkg/pkgcachegen.cc:920
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ-×Ù×ÏÄÁ × ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ËÜÛÁ ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÑ"
#: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
#, c-format
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr "ôÉÐ ÉÎÄÅËÓÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ '%s' ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
#: apt-pkg/policy.cc:312
msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
msgstr "ïÛÉÂÏÞÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ × ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÍ ÆÁÊÌÅ %s. ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÐÁËÅÔÁ."
#: apt-pkg/policy.cc:334
#, c-format
msgid "Did not understand pin type %s"
msgstr "îÅÐÒÉÇÏÄÎÙÊ ËÒÉÔÅÒÉÊ ÏÔÂÏÒÁ ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÍÙÈ ÐÁËÅÔÏ× %s."
#: apt-pkg/policy.cc:342
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎ (ÉÌÉ ÕËÁÚÁÎ ÎÕÌÅ×ÏÊ) ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÄÌÑ ÐÒÅÄÐÏÞÔÅÎÉÑ"
#: apt-pkg/repository.cc:40
#, c-format
msgid "could not open Release file '%s'"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÏÐÉÓÁÎÉÑ '%s'."
#: apt-pkg/repository.cc:55
#, c-format
msgid "No MD5Sum data in Release file '%s'"
msgstr "÷ ÆÁÊÌÅ ÏÐÉÓÁÎÉÑ '%s' ÎÅÔ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÙ MD5."
#: apt-pkg/repository.cc:72
#, c-format
msgid "Error parsing MD5Sum hash record on Release file '%s'"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÈÜÛ ÚÁÐÉÓÉ MD5 ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÏÐÉÓÁÎÉÑ '%s'."
#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ %lu × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (URI)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ %lu × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (ÄÉÓÔÒÉÂÕÔÉ×)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:103
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ %lu × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (ÏÂÒÁÂÏÔËÁ URI)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:109
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)"
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ %lu × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÄÉÓÔÒÉÂÕÔÉ×)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ %lu × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (ÏÂÒÁÂÏÔËÁ ÄÉÓÔÒÉÂÕÔÉ×Á)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:206 apt-pkg/sourcelist.cc:230
#, c-format
msgid "Vendor block %s is invalid"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÂÌÏË ÄÁÎÎÙÈ ÐÏÓÔÁ×ÝÉËÁ %s."
#: apt-pkg/sourcelist.cc:314
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ %u × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s."
#: apt-pkg/sourcelist.cc:334
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "ïÛÉÂÏÞÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ × ÓÔÒÏËÅ %u × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (ÔÉÐ ÉÓÔÏÞÎÉËÁ)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:338
#, c-format
msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ '%s' × ÓÔÒÏËÅ %u ÓÐÉÓËÁ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s."
#: apt-pkg/sourcelist.cc:347 apt-pkg/sourcelist.cc:350
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ %u × ÓÐÉÓËÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s (ID ÐÏÓÔÁ×ÝÉËÁ)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:364
#, c-format
msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ID ÐÏÓÔÁ×ÝÉËÁ '%s' × ÓÔÒÏËÅ %u ÓÐÉÓËÁ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× %s."
#: apt-pkg/srcrecords.cc:49
msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
msgstr "÷ sources.list ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ ÁÄÒÅÓÁ ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÅ×."
#: apt-pkg/tagfile.cc:71
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÐÁËÅÔÎÙÊ ÆÁÊÌ %s (1)"
#: apt-pkg/tagfile.cc:158
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÐÁËÅÔÎÙÊ ÆÁÊÌ %s (2)"
#: methods/cdrom.cc:169
msgid ""
"Please use apt-cdrom to make this media recognized by APT. apt-get update "
"cannot be used to add new media"
msgstr ""
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ apt-cdrom, ÞÔÏÂÙ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏÔ ÎÏÓÉÔÅÌØ ÄÏÓÔÕÐÎÙÍ APT. apt-"
"get update ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ ÎÏ×ÙÈ ÎÏÓÉÔÅÌÅÊ"
#: methods/cdrom.cc:177 methods/cdrom.cc:215
msgid "Wrong media"
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÎÏÓÉÔÅÌØ"
#: methods/cdrom.cc:210
#, c-format
msgid "Unable to unmount media in %s, it may still be in use."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ ÎÏÓÉÔÅÌØ × %s, ÎÁ×ÅÒÎÏÅ ÏÎ ×ÓÅ ÅÝÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ"
#: methods/cdrom.cc:233 methods/file.cc:82
msgid "File not found"
msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
#: methods/connect.cc:67
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s (%s)"
#: methods/connect.cc:74
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[IP: %s %s]"
#: methods/connect.cc:83
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÏËÅÔ ÄÌÑ %s (f=%u t=%u p=%u)"
#: methods/connect.cc:89
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%s (%s)."
#: methods/connect.cc:95
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó %s:%s (%s), ×ÒÅÍÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ ÉÓÔÅËÌÏ"
#: methods/connect.cc:107
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó %s:%s (%s)."
#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:428
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "óÏÅÄÉÎÑÅÍÓÑ Ó %s"
#: methods/connect.cc:166
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ÁÄÒÅÓ ÄÌÑ '%s'"
#: methods/connect.cc:170
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÓÂÏÊ ÐÒÉ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÉ ÁÄÒÅÓÁ ÄÌÑ '%s'"
#: methods/connect.cc:172
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
msgstr "îÅÞÔÏ ÓÔÒÁÎÎÏ ÓÌÕÞÉÌÏÓØ ÐÒÉ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÉ ÁÄÒÅÓÁ ÄÌÑ '%s:%s' (%i)"
#: methods/connect.cc:219
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó %s %s:"
#: methods/copy.cc:45 methods/gzip.cc:136 methods/gzip.cc:145
msgid "Failed to stat"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ"
#: methods/copy.cc:82 methods/gzip.cc:142
msgid "Failed to set modification time"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÑ ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ"
#: methods/file.cc:45
msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ URI, ÌÏËÁÌØÎÙÅ URIS ÎÅ ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó //"
#: methods/ftp.cc:165
msgid "Logging in"
msgstr "÷ÈÏÄÉÍ"
#: methods/ftp.cc:171
msgid "Unable to determine the peer name"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÕÄÁÌ£ÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
#: methods/ftp.cc:176
msgid "Unable to determine the local name"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÌÏËÁÌØÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ."
#: methods/ftp.cc:208 methods/ftp.cc:236
#, c-format
msgid "Server refused our connection and said: %s"
msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÒÉÎÑÌ ÎÁÛÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ É ÏÔ×ÅÔÉÌ: %s"
#: methods/ftp.cc:214
#, c-format
msgid "USER failed, server said: %s"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ USER ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÎÏ, ÓÅÒ×ÅÒ ÏÔ×ÅÔÉÌ: %s"
#: methods/ftp.cc:221
#, c-format
msgid "PASS failed, server said: %s"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ PASS ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÎÏ, ÓÅÒ×ÅÒ ÏÔ×ÅÔÉÌ: %s"
#: methods/ftp.cc:241
msgid ""
"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
"is empty."
msgstr ""
"ðÒÏËÓÉ ÓÅÒ×ÅÒ ÂÙÌ ÕËÁÚÁÎ, ÎÏ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ login ÓËÒÉÐÔ, ÐÁÒÁÍÅÔÒ Acquire::"
"ftp::ProxyLogin ÐÕÓÔ"
#: methods/ftp.cc:269
#, c-format
msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ '%s' login ÓËÒÉÐÔÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÎÏ, ÓÅÒ×ÅÒ ÏÔ×ÅÔÉÌ: %s"
#: methods/ftp.cc:295
#, c-format
msgid "TYPE failed, server said: %s"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ TYPE ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÎÏ, ÓÅÒ×ÅÒ ÏÔ×ÅÔÉÌ: %s"
#: methods/ftp.cc:333 methods/ftp.cc:444 methods/rsh.cc:186 methods/rsh.cc:229
msgid "Connection timeout"
msgstr "÷ÒÅÍÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ ÉÓÔÅËÌÏ"
#: methods/ftp.cc:339
msgid "Server closed the connection"
msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÚÁËÒÙÌ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:200
msgid "A response overflowed the buffer."
msgstr "ïÔ×ÅÔ ÐÅÒÅÐÏÌÎÉÌ ÂÕÆÅÒ."
#: methods/ftp.cc:366 methods/ftp.cc:378
msgid "Protocol corruption"
msgstr "óÂÏÊ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ"
#: methods/ftp.cc:450 methods/rsh.cc:235
msgid "Write Error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ"
#: methods/ftp.cc:691 methods/ftp.cc:697 methods/ftp.cc:733
msgid "Could not create a socket"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÏËÅÔ"
#: methods/ftp.cc:702
msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÓÏËÅÔ ÄÁÎÎÙÈ, ×ÒÅÍÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ ÉÓÔÅËÌÏ"
#: methods/ftp.cc:708
msgid "Could not connect passive socket."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÐÁÓÓÉ×ÎÙÊ ÓÏËÅÔ."
#: methods/ftp.cc:726
msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
msgstr "ÆÕÎËÃÉÑ getaddrinfo ÎÅ ÓÍÏÇÌÁ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÏËÅÔ"
#: methods/ftp.cc:740
msgid "Could not bind a socket"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÎÑÔØ ÓÏËÅÔ"
#: methods/ftp.cc:744
msgid "Could not listen on the socket"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÓÌÕÛÉ×ÁÔØ ÎÁ ÓÏËÅÔÅ"
#: methods/ftp.cc:751
msgid "Could not determine the socket's name"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÓÏËÅÔÁ"
#: methods/ftp.cc:783
msgid "Unable to send PORT command"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÌÁÔØ PORT ËÏÍÁÎÄÕ"
#: methods/ftp.cc:793
#, c-format
msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÅÍÅÊÓÔ×Ï ÁÄÒÅÓÏ× %u (AF_*)"
#: methods/ftp.cc:802
#, c-format
msgid "EPRT failed, server said: %s"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ EPRT ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÎÏ, ÓÅÒ×ÅÒ ÏÔ×ÅÔÉÌ: %s"
#: methods/ftp.cc:822
msgid "Data socket connect timed out"
msgstr "÷ÒÅÍÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó ÓÏËÅÔÏÍ ÄÁÎÎÙÈ ÉÓÔÅËÌÏ"
#: methods/ftp.cc:829
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÎÑÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
#: methods/ftp.cc:868 methods/http.cc:919 methods/rsh.cc:306
msgid "Problem hashing file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÈÜÛÁ ÆÁÊÌÁ"
#: methods/ftp.cc:881
#, c-format
msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÁÞÁÔØ ÆÁÊÌ, ÓÅÒ×ÅÒ ÏÔ×ÅÔÉÌ '%s'"
#: methods/ftp.cc:896 methods/rsh.cc:325
msgid "Data socket timed out"
msgstr "÷ÒÅÍÑ ÓÏËÅÔÁ ÄÁÎÎÙÈ ÉÓÔÅËÌÏ"
#: methods/ftp.cc:926
#, c-format
msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ ÄÁÎÎÙÈ ÚÁËÏÎÞÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÎÏ, ÓÅÒ×ÅÒ ÏÔ×ÅÔÉÌ '%s'"
#: methods/ftp.cc:1001
msgid "Query"
msgstr "úÁÐÒÏÓ"
#: methods/ftp.cc:1108
msgid "Unable to invoke "
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ "
#: methods/gpg.cc:306
msgid "Could not allocate memory"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ"
#: methods/gpg.cc:310
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÕÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ"
#: methods/gzip.cc:60
#, c-format
msgid "Couldn't open pipe for %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ %s."
#: methods/gzip.cc:105
#, c-format
msgid "Read error from %s process"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ %s ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
#: methods/http.cc:343
msgid "Waiting for headers"
msgstr "ïÖÉÄÁÅÍ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
#: methods/http.cc:489
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÁ ÅÄÉÎÉÞÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ %u ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
#: methods/http.cc:497
msgid "Bad header line"
msgstr "ðÌÏÈÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
#: methods/http.cc:516 methods/http.cc:523
msgid "The http server sent an invalid reply header"
msgstr "ïÔ http ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÌÕÞÅÎ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÏÔ×ÅÔÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
#: methods/http.cc:552
msgid "The http server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "ïÔ http ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÌÕÞÅÎ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ Content-Length ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
#: methods/http.cc:567
msgid "The http server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "ïÔ http ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÌÕÞÅÎ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ Content-Range ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
#: methods/http.cc:569
msgid "This http server has broken range support"
msgstr "üÔÏÔ http ÓÅÒ×ÅÒ ÉÍÅÅÔ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÕÀ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ ÄÉÁÐÁÚÏÎÏ×"
#: methods/http.cc:593
msgid "Unknown date format"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
#: methods/http.cc:740
msgid "Select failed"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
#: methods/http.cc:745
msgid "Connection timed out"
msgstr "÷ÒÅÍÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÉÓÔÅËÌÏ"
#: methods/http.cc:768
msgid "Error writing to output file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ"
#: methods/http.cc:796
msgid "Error writing to file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ"
#: methods/http.cc:821
msgid "Error writing to the file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ"
#: methods/http.cc:835
msgid "Error reading from server Remote end closed connection"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ, ÕÄÁÌÅÎÎÁÑ ÓÔÏÒÏÎÁ ÚÁËÒÙÌÁ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
#: methods/http.cc:837
msgid "Error reading from server"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ"
#: methods/http.cc:1068
msgid "Bad header Data"
msgstr "ðÌÏÈÉÅ ÄÁÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
#: methods/http.cc:1085
msgid "Connection failed"
msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
#: methods/http.cc:1176
msgid "Internal error"
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ"
#: methods/rsh.cc:267
msgid "File Not Found"
msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
#: methods/rsh.cc:333
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÚÁËÒÙÌÏÓØ prematurely"
#~ msgid "Internal error. Package %s doesn't provide %s\n"
#~ msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ. ðÁËÅÔ %s ÎÅ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ %s\n"
#~ msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
#~ msgstr "ïÂÒÁÔÉÔÅ ×ÎÉÍÁÎÉÅ: ÐÁËÅÔ %s ×ÙÂÒÁÎ ×ÍÅÓÔÏ %s.\n"
#~ msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
#~ msgstr "ïÂÒÁÔÉÔÅ ×ÎÉÍÁÎÉÅ: %s ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÍÕ ×ÙÒÁÖÅÎÉÀ '%s'\n"
#~ msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
#~ msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ '%s' ÄÌÑ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ."
#~ msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
#~ msgstr "÷ÅÒÓÉÑ '%s' ÄÌÑ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
#~ msgid "error parsing file record %s"
#~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÚÁÐÉÓÉ %s"
#~ msgid "%s %s'%s' for '%s' was not found"
#~ msgstr "%s %s'%s' ÄÌÑ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ(Á)"
#~ msgid "Release"
#~ msgstr "òÅÌÉÚ"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
#~ msgid "Selected %s %s (%s) for %s\n"
#~ msgstr "÷ÙÂÒÁÎ(Á) %s %s (%s) ÄÌÑ %s\n"
#~ msgid "release"
#~ msgstr "ÒÅÌÉÚ"
#~ msgid "version"
#~ msgstr "×ÅÒÓÉÑ"
#~ msgid "The following packages will be kept back"
#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÕÄÕÔ óïèòáîåîù:"
#~ msgid "The list of sources from %s could not be read."
#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× ÉÚ %s."
#~ msgid "Collecting File Provides"
#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÉÍ£Î"