diff --git a/klipper_docmessages/klipper.po b/klipper_docmessages/klipper.po index 9215fd8..cd66f6e 100644 --- a/klipper_docmessages/klipper.po +++ b/klipper_docmessages/klipper.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: klipper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-29 08:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-29 17:25+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-30 18:50+0300\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n" "Language: ru\n" @@ -156,13 +156,11 @@ msgid "" "and show the last item of the history when hovering the &klipper; icon in " "the systemtray:" msgstr "" -"Программу &klipper; возможно использовать в системном лотке как виджет" -" &plasma; " -"или как классическое приложение. Оба способа предоставляют одинаковую " -"функциональность, но имеют разные интерфейсы пользователя. При наведении" -" указателя " -"мыши на значок &klipper; в системном лотке показывается последний элемент " -"журнала:" +"Программу &klipper; возможно использовать в системном лотке как виджет " +"&plasma; или как классическое приложение. Оба способа предоставляют " +"одинаковую функциональность, но имеют разные интерфейсы пользователя. При " +"наведении указателя мыши на значок &klipper; в системном лотке показывается " +"последний элемент журнала:" #. Tag: screeninfo #: index.docbook:68 @@ -232,11 +230,10 @@ msgid "" "clear the clipboard history click on the icon at the right of the search " "field." msgstr "" -"Чтобы выполнить поиск в журнале буфера обмена, откройте его (щёлкните по" -" значку &klipper;) и введите " -"запрос. Результаты поиска обновляются по мере ввода текста. Чтобы очистить " -"журнал, щёлкните по значку, который расположен справа от поля " -"поиска." +"Чтобы выполнить поиск в журнале буфера обмена, откройте его (щёлкните по " +"значку &klipper;) и введите запрос. Результаты поиска обновляются по мере " +"ввода текста. Чтобы очистить журнал, щёлкните по значку, который расположен " +"справа от поля поиска." #. Tag: para #: index.docbook:109 @@ -259,7 +256,7 @@ msgstr "" "Чтобы отключить виджет &klipper;, откройте программу настройки " "виджета «Системный лоток» (&Alt;" "D, S) и снимите соответствующий " -"флажок на странице Элементы." +"флажок на вкладке Элементы." #. Tag: title #: index.docbook:120 @@ -289,8 +286,8 @@ msgid "" msgstr "" "При нажатии значка буфера обмена показывается список предыдущих записей " "буфера обмена (он располагается над меню доступных действий). Выбранная " -"запись копируется в буфер обмена, после этого её будет возможно обычным" -" образом вставить в любое приложение &kde; или X." +"запись копируется в буфер обмена, после этого её будет возможно обычным " +"образом вставить в любое приложение &kde; или X." #. Tag: para #: index.docbook:137 @@ -299,8 +296,8 @@ msgid "" "You can search through the clipboard history by typing your query in the " "search field at the top. The results are updated as you type." msgstr "" -"Чтобы выполнить поиск в журнале буфера обмена, введите запрос в поле поиска," -" которое расположено в верхней части окна. Результаты поиска обновляются по " +"Чтобы выполнить поиск в журнале буфера обмена, введите запрос в поле поиска, " +"которое расположено в верхней части окна. Результаты поиска обновляются по " "мере ввода текста." #. Tag: title @@ -321,16 +318,14 @@ msgid "" "type. ⪚, if the path to a PDF file is copied to the " "clipboard, the file can be viewed in &okular;." msgstr "" -"&klipper; позволяет выполнять над содержимым буфера некоторые действия, если" -" это " -"содержимое соответствует определённому регулярному выражению. Например, " +"&klipper; позволяет выполнять над содержимым буфера некоторые действия, если " +"это содержимое соответствует определённому регулярному выражению. Например, " "любая запись в буфере, которая начинается с http://, может " -"быть передана в Firefox или &konqueror; как &URL;-адрес, который следует" -" открыть. " -"Кроме того, если содержимое является путём к файлу, возможно выполнить " -"аналогичные действия, зависящие от типа этого файла. Например, если " -"скопировать в буфер обмена путь к файлу PDF, этот файл " -"будет возможно просмотреть в &okular;." +"быть передана в Firefox или &konqueror; как &URL;-адрес, который следует " +"открыть. Кроме того, если содержимое является путём к файлу, возможно " +"выполнить аналогичные действия, зависящие от типа этого файла. Например, " +"если скопировать в буфер обмена путь к файлу PDF, этот " +"файл будет возможно просмотреть в &okular;." #. Tag: para #: index.docbook:156 @@ -342,13 +337,11 @@ msgid "" "program, and &klipper; will run this program, opening the address pointed to " "by the selection." msgstr "" -"Чтобы использовать эту возможность, выберите &URL;-адрес или путь. Если в" -" списке " -"&klipper; есть подходящее регулярное выражение, появится меню, содержащее " -"все доступные программы. С помощью мыши или клавиш со стрелками выберите " -"нужную программу, и &klipper; запустит её, чтобы открыть выбранный в буфере" -" обмена " -"адрес." +"Чтобы использовать эту возможность, выберите &URL;-адрес или путь. Если в " +"списке &klipper; есть подходящее регулярное выражение, появится меню, " +"содержащее все доступные программы. С помощью мыши или клавиш со стрелками " +"выберите нужную программу, и &klipper; запустит её, чтобы открыть выбранный " +"в буфере обмена адрес." #. Tag: para #: index.docbook:163 @@ -364,14 +357,14 @@ msgid "" "MIME-based actions under the Actions page." msgstr "" "Если с содержимым буфера обмена не требуется выполнять какие-либо действия, " -"установите в окне всплывающего меню флажок Запретить всплывающее" -" меню. " -"После выхода из меню оно исчезнет, позволив продолжать работу. В диалоге " -"настройки возможно изменить время, в течение которого меню присутствует на " -"экране: для этого предназначен параметр Задержка всплывающих меню на вкладке Главное. Чтобы отключить действия " -"для путей к файлам, снимите флажок Включить действия на основе " -"типов MIME на вкладке Действия." +"установите в окне всплывающего меню флажок Запретить " +"всплывающее меню. После выхода из меню оно исчезнет, позволив " +"продолжать работу. В диалоге настройки возможно изменить время, в течение " +"которого меню присутствует на экране: для этого предназначен параметр " +"Задержка всплывающих меню на вкладке Главное. Чтобы отключить действия для путей к файлам, снимите флажок " +"Включить действия на основе типов MIME на вкладке " +"Действия." #. Tag: para #: index.docbook:173 @@ -380,9 +373,8 @@ msgid "" "Actions can be disabled completely by pressing the shortcut &Ctrl;&Alt;X." msgstr "" -"Действия возможно полностью отключить нажатием комбинации клавиш &Ctrl;&Alt;X." +"Действия возможно полностью отключить нажатием комбинации клавиш &Ctrl;&Alt;X." #. Tag: para #: index.docbook:176 @@ -394,8 +386,8 @@ msgid "" "clipboard contents in the dialog which appears, before clicking the " "OK button to run the appropriate action." msgstr "" -"Содержимое буфера обмена, соответствующее регулярному выражению, возможно" -" изменить перед выполнением действия над ним. Выберите пункт меню " +"Содержимое буфера обмена, соответствующее регулярному выражению, возможно " +"изменить перед выполнением действия над ним. Выберите пункт меню " "Редактировать содержимое..., который расположен " "справа от записи буфера обмена, чтобы изменить содержимое буфера обмена в " "появившемся диалоге, а затем нажмите кнопку OK для " @@ -409,14 +401,14 @@ msgid "" "shows the pop-up menu to repeat the last action which &klipper; performed." msgstr "" "Комбинация клавиш &Ctrl;&Alt;R вызывает всплывающее меню для повторения последнего действия" -" &klipper;." +"keycombo> вызывает всплывающее меню для повторения последнего действия " +"&klipper;." #. Tag: title #: index.docbook:190 #, no-c-format msgid "Clipboard/Selection Behavior" -msgstr "Работа с выделением / буфером обмена" +msgstr "Работа с выделением и буфером обмена" #. Tag: title #: index.docbook:193 @@ -450,19 +442,18 @@ msgstr "" "&X-Window; использует два отдельных буфера: буфер выделения и " "буфер обмена. Текст помещается в буфер выделения просто при " "его выделении, затем его возможно вставить с помощью средней кнопки мыши. " -"Для помещения текста в буфер обмена его необходимо выделить и нажать" -" комбинацию клавиш &Ctrl;X или <" -"keycombo>&Ctrl; " -"C . Чтобы вставить текст из буфера обмена," -" используйте комбинацию клавиш &Ctrl; V или выберите в контекстном меню пункт " +"Для помещения текста в буфер обмена его необходимо выделить и нажать " +"комбинацию клавиш &Ctrl;X или " +"&Ctrl; C . Чтобы вставить текст из " +"буфера обмена, используйте комбинацию клавиш &Ctrl; V или выберите в контекстном меню пункт " "Вставить." #. Tag: title #: index.docbook:229 #, no-c-format msgid "Changing Clipboard/Selection Behavior" -msgstr "Изменение поведения выделения / буфера обмена" +msgstr "Изменение поведения выделения и буфера обмена" #. Tag: para #: index.docbook:230 @@ -487,16 +478,18 @@ msgstr "" "Чтобы изменить поведение выделения или буфера обмена, выберите пункт " "Настроить &klipper;... в контекстном меню " "&klipper; и в появившемся диалоге выберите вкладку Главное. Снятие флажка Синхронизировать содержимое буфера обмена " -"и выделения мышью делает функции буфера обмена и выделения " -"отдельными буферами, как описано ранее. Включение этого параметра и " -"параметра Игнорировать выделение мышью предотвратит " -"включение содержимого выделений в журнал буфера обмена и выполнение над ними " -"действий. Установка флажка Синхронизировать содержимое буфера " -"обмена и выделения мышью будет синхронизировать содержимое буфера " -"обмена и выделения. Это означает, что выделенный текст возможно вставить с " -"помощью средней кнопки мыши или комбинации клавиш " -"&Ctrl;V , как и текст из буфера обмена." +"guilabel>. Если флажок Синхронизировать содержимое буфера обмена и " +"выделения мышью снят, буфер обмена и буфер выделения будут " +"работать совершенно независимо друг от друга, как описано ранее. Включение " +"этого параметра и параметра Игнорировать выделение мышью предотвратит включение содержимого выделения в журнал буфера " +"обмена и выполнение действий над этим содержимым. Если флажок " +"Синхронизировать содержимое буфера обмена и выделения мышью установлен, будет выполняться синхронизация содержимого буфера " +"обмена и буфера выделения. Следовательно, выделенный текст (как и текст из " +"буфера обмена) будет возможно вставить с помощью средней кнопки мыши или комбинации клавиш &Ctrl;V ." #. Tag: title #: index.docbook:261 @@ -559,8 +552,8 @@ msgid "" "not." msgstr "" "Выбор области экрана с помощью мыши или клавиатуры называется " -"выделением. Если параметр включён, в журнале сохраняются " -"только выделения текста, но не изображения и другие выделения." +"выделением. Если параметр включён, в журнале сохраняется " +"только выделенный текст, но не изображения и другие выделенные объекты." #. Tag: guilabel #: index.docbook:293 @@ -577,9 +570,9 @@ msgid "" "actions on the contents of the selection. See ." msgstr "" -"Устанавливает режим буфера обмена. Если параметр включён, содержимое " -"выделения не сохраняется в журнале буфера обмена и над ним не выполняются " -"действия. Подробные сведения: ." +"Задаёт режим буфера обмена. Если параметр включён, содержимое выделения не " +"сохраняется в журнале буфера обмена и над ним не выполняются действия. " +"Подробные сведения: ." #. Tag: guilabel #: index.docbook:302 @@ -597,9 +590,9 @@ msgid "" "not. See ." msgstr "" "Выбор области экрана с помощью мыши или клавиатуры называется " -"выделением. Если параметр включён, в журнале сохраняются " -"только выделения текста, но не изображения и другие выделения. Подробные " -"сведения: ." +"выделением. Если параметр включён, в журнале сохраняется " +"только выделенный текст, но не изображения и другие выделенные объекты. " +"Подробные сведения: ." #. Tag: guilabel #: index.docbook:312 @@ -620,15 +613,15 @@ msgid "" "be pasted using the middle mouse button. Also see the Ignore " "selection option. See ." msgstr "" -"Устанавливает режим буфера обмена. Выбор области экрана с помощью мыши или " +"Задаёт режим буфера обмена. Выбор области экрана с помощью мыши или " "клавиатуры называется выделением. Если параметр включён, " -"выделение и буфер обмена будут иметь одинаковое содержимое, то есть при " -"выделении текста мышьюего сразу будет возможно вставить любым способом, " -"включая традиционную вставку из буфера обмена и вставку средней кнопкой " -"мыши. Если параметр отключён, выделение записывается в журнал буфера обмена, " -"но его возможно вставить только средней кнопкой мыши. Смотрите также " -"параметр Игнорировать выделение мышью. Подробные " -"сведения: ." +"выделение и буфер обмена будут иметь одинаковое содержимое, то есть" +" выделенный с помощью мыши текст будет сразу же возможно вставить любым" +" способом, включая традиционную вставку средней кнопкой мыши. Если параметр " +"отключён, содержимое выделения записывается в журнал буфера обмена, но его " +"вставку будет возможно выполнить только с помощью средней кнопки мыши. " +"Смотрите также параметр Игнорировать выделение мышью. " +"Подробные сведения: ." #. Tag: guilabel #: index.docbook:328 @@ -642,8 +635,8 @@ msgstr "Задержка всплывающих меню" msgid "" "Set the time that a popup menu will remain for if you do nothing with it." msgstr "" -"Устанавливает время, в течение которого меню присутствует на экране при " -"отсутствии активности пользователя." +"Задаёт время, в течение которого меню присутствует на экране при отсутствии " +"активности пользователя." #. Tag: guilabel #: index.docbook:333 @@ -656,8 +649,7 @@ msgstr "Размер журнала буфера обмена" #, no-c-format msgid "Sets the number of items that are stored in the clipboard history." msgstr "" -"Устанавливает количество записей, которое сохраняется в журнале буфера " -"обмена." +"Задаёт количество записей, которое сохраняется в журнале буфера обмена." #. Tag: title #: index.docbook:344 @@ -678,8 +670,8 @@ msgid "" "If this is switched on, selecting an item from the history causes &klipper; " "to display the actions pop-up on that item, if appropriate." msgstr "" -"Если этот флажок установлен, при выборе элемента из журнала &klipper; " -"покажет действия для этого элемента (если они имеются)." +"Если этот флажок установлен, при выборе элемента из журнала в &klipper; " +"появится всплывающее меню действий для этого элемента (если они имеются)." #. Tag: guilabel #: index.docbook:357 @@ -700,7 +692,8 @@ msgstr "" "Если этот флажок установлен, любые пробелы (пробелы, табуляция и так далее) " "в начале и конце содержимого буфера обмена будут удалены перед его " "обработкой в приложении. Это полезно, например, если буфер обмена содержит " -"&URL; с пробелами, поскольку его открытие в браузере вызовет ошибку." +"&URL;-адрес с пробелами, поскольку его открытие в веб-браузере вызовет " +"ошибку." #. Tag: guilabel #: index.docbook:367 @@ -716,13 +709,14 @@ msgid "" "for the detected MIME type will appear in the popup menu." msgstr "" "Если этот флажок установлен, то во всплывающем меню будут показаны не только " -"заданные действия, но и список приложений для обнаруженного типа MIME." +"заданные пользователем действия, но и список приложений для работы с " +"обнаруженным типом MIME." #. Tag: term #: index.docbook:374 #, no-c-format msgid "Editing Expressions/Actions" -msgstr "Редактирование выражений / действий" +msgstr "Редактирование выражений и действий" #. Tag: para #: index.docbook:375 @@ -733,16 +727,16 @@ msgid "" "Edit Action button. A dialog will appear in which the " "expression text can be edited as you wish." msgstr "" -"На странице Действия двойным щелчком откройте " -"регулярное выражение или действие, которое требуется изменить (также можно " -"выбрать его и нажать кнопку Изменить действие...). " -"Появится диалог, в котором текст может быть изменён необходимым образом." +"На вкладке Действия двойным щелчком откройте регулярное " +"выражение или действие, которое требуется изменить (также возможно выбрать " +"его и нажать кнопку Изменить действие...). Появится " +"диалог, в котором текст возможно изменить необходимым образом." #. Tag: term #: index.docbook:382 #, no-c-format msgid "Adding Expressions/Actions" -msgstr "Добавление выражений / действий" +msgstr "Добавление выражений и действий" #. Tag: para #: index.docbook:383 @@ -755,10 +749,10 @@ msgid "" "instance." msgstr "" "Чтобы добавить в &klipper; регулярное выражение для сравнения, нажмите " -"кнопку Добавить действие.... &klipper; использует <" -"classname>QRegExp &Qt;, что обеспечивает распознавание" -" большинства регулярных выражений в той форме, в которой они используются в <" -"application>grep или egrep." +"кнопку Добавить действие.... В &klipper; используется " +"QRegExp &Qt;, что обеспечивает распознавание " +"большинства регулярных выражений в той форме, в которой они используются в " +"grep или egrep." #. Tag: para #: index.docbook:388 @@ -768,7 +762,7 @@ msgid "" "URL) by left clicking in the " "Description column." msgstr "" -"Для добавления описания к регулярному выражению (⪚ HTTP URLHTTP URL) щёлкните левой кнопкой мыши по столбцу " "Описание." @@ -781,12 +775,11 @@ msgid "" "html#details\">http://doc.qt.io/qt-5/qregexp.html#details. Note that " "&klipper; does not support the wildcard mode mentioned on this page." msgstr "" -"Подробные сведения об использовании регулярных выражений " -"QRegExp доступны на веб-странице http://doc.qt.io/qt-5/qregexp.html#details. Обратите" -" внимание, что &klipper; не поддерживает подстановочные знаки, упомянутые на" -" этой странице." +"Подробные сведения об использовании регулярных выражений QRegExp доступны на веб-странице http://doc.qt.io/qt-5/qregexp.html#details. " +"Обратите внимание, что в &klipper; не поддерживаются подстановочные знаки, " +"упомянутые на этой странице." #. Tag: para #: index.docbook:398 @@ -816,11 +809,11 @@ msgstr "" "Обратите внимание, что %s в командной строке заменяется " "содержимым буфера обмена. Например, если определение команды выглядит как " "kwrite %s, а в " -"буфере обмена находится /home/phil/textfile, будет " -"выполнена команда kwrite /home/phil/" -"textfile. Чтобы ввести в командной строке %s, предварите его обратной наклонной чертой вот так: \\%s." +"буфере обмена находится текст /home/phil/textfile, " +"будет выполнена команда kwrite /home/" +"phil/textfile. Чтобы ввести в командной строке " +"%s, необходимо экранировать эти символы обратной наклонной чертой: " +"\\%s." #. Tag: guibutton #: index.docbook:412 @@ -848,7 +841,7 @@ msgid "" msgstr "" "Некоторые программы, такие как &konqueror;, используют буфер обмена внутри " "себя. Если ненужные меню &klipper; постоянно всплывают при использовании " -"определённого приложения, выполните следующие действия: " +"определённого приложения, выполните следующие действия:" #. Tag: para #: index.docbook:420 @@ -864,9 +857,9 @@ msgid "" "command> WM_CLASS and then click on the " "window of the application you are running." msgstr "" -"В терминале выполните xprop | grep WM_CLASS и затем щёлкните в окне " -"выполняющегося приложения." +"Выполните в терминале команду xprop | " +"grep WM_CLASS и затем " +"щёлкните в окне выполняющегося приложения." #. Tag: para #: index.docbook:425 @@ -900,7 +893,7 @@ msgid "" "three things:" msgstr "" "Эта вкладка позволяет изменять комбинации клавиш для доступа к функциям " -"&klipper;. Комбинации могут находиться в одном из трех режимов:" +"&klipper;. Комбинации могут находиться в одном из трёх режимов:" #. Tag: guilabel #: index.docbook:446 @@ -928,8 +921,8 @@ msgid "" "The selected action uses &klipper;'s default key. These are the shortcuts " "referred to in this manual." msgstr "" -"Выбранное действие использует комбинацию клавиш &klipper; по умолчанию. Эти " -"комбинации приводятся в этом руководстве." +"Для выбранного действия используется комбинация клавиш &klipper; по " +"умолчанию. Эти комбинации приводятся в этом руководстве." #. Tag: guilabel #: index.docbook:456 @@ -952,10 +945,10 @@ msgid "" "Custom and then None. Now type the " "desired key combination on your keyboard, as in any &kde; application." msgstr "" -"Чтобы назначить выбранному действию другую комбинацию клавиш, нажмите кнопку " -"Другая, затем кнопку Не определена " -"и нажмите нужные клавиши на клавиатуре. Этот способ назначения комбинации " -"клавиш применяется во всех приложениях &kde;." +"Чтобы назначить выбранному действию другую комбинацию клавиш, выберите " +"параметр Другая, нажмите кнопку Не " +"определена, затем нажмите нужные клавиши на клавиатуре. Этот " +"способ назначения комбинации клавиш применяется во всех приложениях &kde;." #. Tag: para #: index.docbook:465 @@ -966,11 +959,11 @@ msgid "" "position of the mouse cursor, instead of their default position (in the " "&plasma; Panel). Useful if you use the mouse more than the keyboard." msgstr "" -"Если задана комбинация клавиш для действия Открывать Klipper на " -"месте указателя мыши, с её помощью можно вызвать всплывающее меню " -"&klipper;: оно появится на месте указателя мыши, а не на месте по умолчанию " -"(то есть на панели &plasma;). Это может быть полезно, если мышь используется " -"чаще, чем клавиатура." +"Если для действия Открывать Klipper на месте указателя мыши назначена комбинация клавиш, с её помощью возможно вызвать " +"всплывающее меню &klipper;: оно появится на месте указателя мыши, а не на " +"месте по умолчанию (то есть на панели &plasma;). Это может быть полезно, " +"если мышь используется чаще, чем клавиатура." #. Tag: title #: index.docbook:474 @@ -999,7 +992,7 @@ msgstr "" msgid "Program copyright 1998-2000 &Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail;" msgstr "" "Авторское право на программу: &Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail;, " -"1998-2000" +"1998—2000" #. Tag: para #: index.docbook:484 @@ -1009,7 +1002,7 @@ msgid "" "mosehansen.dk/about\">http://mosehansen.dk/about for contact details." msgstr "" "В настоящее время сопровождением занимается Esben Mose Hansen. Контактная " -"информация доступна на сайте http://mosehansen.dk/about." #. Tag: para @@ -1020,13 +1013,14 @@ msgid "" "mail;" msgstr "" "Авторское право на документацию: &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;, " -"2000-2003, 2005" +"2000—2003, 2005" #. Tag: trans_comment #: index.docbook:494 #, no-c-format msgid "CREDIT_FOR_TRANSLATORS" -msgstr "Олеся Герасименкоgammaray@basealt.ru" +msgstr "" +"Олеся Герасименкоtranslation-team@basealt.ru" #. Tag: chapter #: index.docbook:494