425 lines
18 KiB
Plaintext
425 lines
18 KiB
Plaintext
#
|
||
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2019.
|
||
# Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>, 2020.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-07-08 01:19+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 16:17+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
|
||
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: advanced.docbook:2
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Advanced Usage"
|
||
msgstr "Дополнительные возможности"
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: advanced.docbook:5
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Command Line Options"
|
||
msgstr "Параметры командной строки"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: advanced.docbook:7
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"When running &appname; from the command line, there are several options for "
|
||
"opening data files. They may be seen by running <userinput>tellico --help</"
|
||
"userinput>."
|
||
msgstr ""
|
||
"При запуске &appname; из командной строки доступно несколько вариантов"
|
||
" открытия файлов данных. Чтобы просмотреть их, воспользуйтесь командой <"
|
||
"userinput>tellico --help</"
|
||
"userinput>."
|
||
|
||
#. Tag: programlisting
|
||
#: advanced.docbook:11
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: tellico [options] [filename]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Tellico - a KDE collection manager\n"
|
||
"\n"
|
||
"Options:\n"
|
||
" --nofile Do not reopen the last open file\n"
|
||
" --bibtex Import <filename> as a bibtex file\n"
|
||
" --mods Import <filename> as a MODS file\n"
|
||
" --ris Import <filename> as a RIS file\n"
|
||
"\n"
|
||
"Arguments:\n"
|
||
" filename File to open"
|
||
msgstr ""
|
||
"Формат: tellico [параметры] [filename]\n"
|
||
"\n"
|
||
"Tellico — диспетчер коллекций, разработанный KDE\n"
|
||
"\n"
|
||
"Параметры:\n"
|
||
" --nofile Не открывать автоматически последний файл\n"
|
||
" --bibtex Импортировать <filename> как файл BibTeX\n"
|
||
" --mods Импортировать <filename> как файл MODS\n"
|
||
" --ris Импортировать <filename> как файл RIS\n"
|
||
"\n"
|
||
"Аргументы:\n"
|
||
" filename Открыть заданный файл"
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: advanced.docbook:16
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "&DBus; Interface"
|
||
msgstr "Интерфейс &DBus;"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: advanced.docbook:18
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"&appname; has a minimal &DBus; interface, which can be useful for scripting "
|
||
"or interacting with a running application from the command-line. As with all "
|
||
"&DBus; calls, you need to specify the service you want to interface with, "
|
||
"and the particular interface. The name of the &DBus; service is "
|
||
"<constant>org.kde.tellico</constant>."
|
||
msgstr ""
|
||
"&appname; имеет минимальный интерфейс &DBus;, который возможно использовать"
|
||
" для создания сценариев или взаимодействия с работающим приложением с помощью"
|
||
" командной строки. Как и для всех остальных вызовов &DBus;, потребуется"
|
||
" указать службу, с которой следует выполнить взаимодействие, и конкретный"
|
||
" интерфейс. Имя службы &DBus;: <constant>org.kde.tellico</constant>."
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: advanced.docbook:23
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "&DBus; Commands"
|
||
msgstr "Команды &DBus;"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: advanced.docbook:25
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Two &DBus; primary objects are available in the tellico interface: "
|
||
"<constant>Tellico</constant> and <constant>Collections</constant>."
|
||
msgstr ""
|
||
"В интерфейсе Tellico доступны два первичных объекта &DBus;: "
|
||
"<constant>Tellico</constant> и <constant>Collections</constant>."
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: advanced.docbook:28
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "The <constant>Tellico</constant> Object"
|
||
msgstr "Объект <constant>Tellico</constant>"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: advanced.docbook:30
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The full list of &DBus; commands in the <constant>tellico</constant> object "
|
||
"is shown below:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Полный перечень команд &DBus; в объекте <constant>Tellico</constant> "
|
||
"приведён далее:"
|
||
|
||
#. Tag: programlisting
|
||
#: advanced.docbook:32
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"bool importTellico(QString file, QString action)\n"
|
||
"bool importBibtex(QString file, QString action)\n"
|
||
"bool importMODS(QString file, QString action)\n"
|
||
"bool importRIS(QString file, QString action)\n"
|
||
"bool exportXML(QString file, bool filtered)\n"
|
||
"bool exportZip(QString file, bool filtered)\n"
|
||
"bool exportBibtex(QString file, bool filtered)\n"
|
||
"bool exportHTML(QString file, bool filtered)\n"
|
||
"bool exportCSV(QString file, bool filtered)\n"
|
||
"QList<int> selectedEntries()\n"
|
||
"QList<int> filteredEntries()\n"
|
||
"void openFile(QString file)\n"
|
||
"void setFilter(QString text)\n"
|
||
"bool showEntry(int id)"
|
||
msgstr ""
|
||
"bool importTellico(QString file, QString action)\n"
|
||
"bool importBibtex(QString file, QString action)\n"
|
||
"bool importMODS(QString file, QString action)\n"
|
||
"bool importRIS(QString file, QString action)\n"
|
||
"bool exportXML(QString file, bool filtered)\n"
|
||
"bool exportZip(QString file, bool filtered)\n"
|
||
"bool exportBibtex(QString file, bool filtered)\n"
|
||
"bool exportHTML(QString file, bool filtered)\n"
|
||
"bool exportCSV(QString file, bool filtered)\n"
|
||
"QList<int> selectedEntries()\n"
|
||
"QList<int> filteredEntries()\n"
|
||
"void openFile(QString file)\n"
|
||
"void setFilter(QString text)\n"
|
||
"bool showEntry(int id)"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: advanced.docbook:34
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"For the four import commands, the first argument is the file to import, and "
|
||
"the second is the import action. Three actions are available: "
|
||
"<emphasis>replace</emphasis>, <emphasis>append</emphasis>, and "
|
||
"<emphasis>merge</emphasis>. Four file formats are supported for importing: "
|
||
"Tellico &XML; files, Bibtex files, MODS files, and RIS files."
|
||
msgstr ""
|
||
"В четырёх командах импорта первый аргумент — это файл, который следует"
|
||
" импортировать, а второй — действие импорта. Доступны три действия: "
|
||
"<emphasis>replace</emphasis> (заменить), <emphasis>append</emphasis>"
|
||
" (добавить) и "
|
||
"<emphasis>merge</emphasis> (объединить). Поддерживается импорт четырёх"
|
||
" форматов файлов: файлы &XML; Tellico, файлы BibTeX, файлы MODS и файлы RIS."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: advanced.docbook:38
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The current open collection in &appname; may be exported to a file, in "
|
||
"either Tellico &XML; format, Tellico ZIP format, Bibtex, &HTML;, or comma-"
|
||
"separated values (CSV). The export commands take an optional argument to "
|
||
"specify whether the collection should be limited to the current filter or "
|
||
"not."
|
||
msgstr ""
|
||
"Текущую открытую в &appname; коллекцию возможно экспортировать в файл в одном"
|
||
" из следующих форматов: &XML; Tellico, ZIP Tellico, BibTeX, &HTML; или CSV"
|
||
" (список значений через запятую). Команды экспорта принимают дополнительный"
|
||
" аргумент, который позволяет указать, следует ли ограничить экспорт коллекции"
|
||
" только соответствующими текущему фильтру элементами."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: advanced.docbook:42
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"A list of the entry IDs currently selected or being filtered is able to "
|
||
"facilitate showing or updating entries in the view."
|
||
msgstr ""
|
||
"Перечень идентификаторов записей, которые выбраны или отфильтрованы,"
|
||
" позволяет облегчить отображение или обновление записей в области просмотра."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: advanced.docbook:44
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"A new data file may be opened by using the <command>openFile()</command> "
|
||
"command. The full path must be specified."
|
||
msgstr ""
|
||
"Для открытия нового файла данных возможно использовать команду <command"
|
||
">openFile()</command>. Необходимо указать полный путь."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: advanced.docbook:46
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"A new filter may be set using the <command>setFilter()</command> command, "
|
||
"which is the equivalent of typing in the filter box in the main window."
|
||
msgstr ""
|
||
"Чтобы задать новый фильтр, воспользуйтесь командой <command>setFilter()<"
|
||
"/command> (это эквивалентно набору текста в области фильтра в главном окне)."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: advanced.docbook:48
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Given an entry ID, <command>showEntry()</command> will select that entry and "
|
||
"show the entry details in the main window."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если указать идентификатор записи, при выполнении команды <command"
|
||
">showEntry()</command> эта запись будет выбрана, а информация о ней —"
|
||
" показана в главном окне."
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: advanced.docbook:52
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "The <constant>Collections</constant> Object"
|
||
msgstr "Объект <constant>Collections</constant>"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: advanced.docbook:54
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The full list of &DBus; commands in the <constant>Collections</constant> "
|
||
"object is shown below:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Полный перечень команд &DBus; в объекте <constant>Collections</constant>"
|
||
" приведён далее:"
|
||
|
||
#. Tag: programlisting
|
||
#: advanced.docbook:56
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"int addEntry()\n"
|
||
"bool removeEntry(int entryID)\n"
|
||
"QStringList allValues(QString fieldName)\n"
|
||
"QStringList entryValues(int entryID, QString fieldName)\n"
|
||
"QStringList selectedBibtexKeys()\n"
|
||
"QString entryBibtexKey(int entryID)\n"
|
||
"bool setEntryValue(int entryID, QString fieldName, QString value)\n"
|
||
"bool addEntryValue(int entryID, QString fieldName, QString value)"
|
||
msgstr ""
|
||
"int addEntry()\n"
|
||
"bool removeEntry(int entryID)\n"
|
||
"QStringList allValues(QString fieldName)\n"
|
||
"QStringList entryValues(int entryID, QString fieldName)\n"
|
||
"QStringList selectedBibtexKeys()\n"
|
||
"QString entryBibtexKey(int entryID)\n"
|
||
"bool setEntryValue(int entryID, QString fieldName, QString value)\n"
|
||
"bool addEntryValue(int entryID, QString fieldName, QString value)"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: advanced.docbook:58
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"A new empty entry may be created in the current collection using the "
|
||
"<command>addEntry()</command> command. The return value is the entry ID, "
|
||
"which can then be used to set the field values in the entry. An entry can be "
|
||
"deleted from the collection by calling <command>removeEntry()</command>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Команда <command>addEntry()</command> позволяет создать в текущей коллекции"
|
||
" новую пустую запись. Возвращаемым значением является идентификатор записи, с"
|
||
" помощью которого затем возможно указать значения полей записи. Чтобы удалить"
|
||
" запись из коллекции, воспользуйтесь командой <command>removeEntry()</command"
|
||
">."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: advanced.docbook:62
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Calling <command>allValues()</command> using just a field name will return "
|
||
"all the values for that field for the currently selected entries. If no "
|
||
"entries are selected, the return list is empty. If an entry ID is included "
|
||
"in the command, the field values for that specific entry are returned."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если при вызове команды <command>allValues()</command> указано только"
|
||
" название поля, будут возвращены все значения этого поля для текущих"
|
||
" выбранных записей. Если выбранные записи отсутствуют, список возвращаемых"
|
||
" значений будет пустым. Если в качестве аргумента команды указан"
|
||
" идентификатор записи, будут возвращены значения полей указанной записи."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: advanced.docbook:66
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If the current collection is a bibliography, calling "
|
||
"<command>selectedBibtexKeys()</command> will return the Bibtex citation key "
|
||
"for all selected entries. The bibtexKey for a specific entry may be found by "
|
||
"using the <command>entryBibtexKey()</command> command."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если текущая коллекция является библиографией, при вызове команды <command"
|
||
">selectedBibtexKeys()</command> будут возвращены ключи цитирования BibTeX для"
|
||
" всех выбранных записей. Чтобы получить ключ цитирования BibTeX для"
|
||
" определённой записи, воспользуйтесь командой <command>entryBibtexKey()<"
|
||
"/command>."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: advanced.docbook:70
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Entries can be edited directly with the &DBus; interface. Given an entry ID, "
|
||
"<command>setEntryValue()</command> will set the field value directly. To add "
|
||
"a value, without affecting the existing values, use "
|
||
"<command>addEntryValue()</command>. The new value gets appended to the end "
|
||
"of the existing list."
|
||
msgstr ""
|
||
"Интерфейс &DBus; позволяет выполнять непосредственное редактирование записей."
|
||
" Если указать идентификатор записи, при выполнении команды <command"
|
||
">setEntryValue()</command> значение поля будет указано напрямую. Чтобы"
|
||
" добавить значение, не изменяя уже существующие, воспользуйтесь командой <"
|
||
"command>addEntryValue()</command>. Новое значение будет добавлено в конец"
|
||
" списка существующих."
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#: advanced.docbook:78
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "&DBus; Examples"
|
||
msgstr "Примеры &DBus;"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#: advanced.docbook:80
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Here are some examples for scripting &appname; using the &DBus; interface."
|
||
msgstr ""
|
||
"Далее приводится несколько примеров создания сценариев &appname; с помощью"
|
||
" интерфейса &DBus;."
|
||
|
||
#. Tag: screen
|
||
#: advanced.docbook:84
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<emphasis>Open a Bibtex file</emphasis>\n"
|
||
"<prompt>%</prompt> <userinput>qdbus org.kde.tellico /Tellico org.kde.tellico."
|
||
"importBibtex \"/home/robby/reference.bib\" \"replace\"</userinput>\n"
|
||
"<computeroutput>true</computeroutput>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<emphasis>Открытие файла BibTeX</emphasis>\n"
|
||
"<prompt>%</prompt> <userinput>qdbus org.kde.tellico /Tellico org.kde.tellico."
|
||
"importBibtex \"/home/robby/reference.bib\" \"replace\"</userinput>\n"
|
||
"<computeroutput>true</computeroutput>"
|
||
|
||
#. Tag: screen
|
||
#: advanced.docbook:86
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<emphasis>Export a Bibtex file</emphasis>\n"
|
||
"<prompt>%</prompt> <userinput>qdbus org.kde.tellico /Tellico org.kde.tellico."
|
||
"exportBibtex ~/documents/reference.bib</userinput>\n"
|
||
"<computeroutput>true</computeroutput>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<emphasis>Экспорт файла BibTeX</emphasis>\n"
|
||
"<prompt>%</prompt> <userinput>qdbus org.kde.tellico /Tellico org.kde.tellico."
|
||
"exportBibtex ~/documents/reference.bib</userinput>\n"
|
||
"<computeroutput>true</computeroutput>"
|
||
|
||
#. Tag: screen
|
||
#: advanced.docbook:88
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<emphasis>Export a Bibtex file using the current filter</emphasis>\n"
|
||
"<prompt>%</prompt> <userinput>qdbus org.kde.tellico /Tellico org.kde.tellico."
|
||
"exportBibtex ~/documents/reference.bib true</userinput>\n"
|
||
"<computeroutput>true</computeroutput>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<emphasis>Экспорт файла BibTeX с использованием текущего фильтра</emphasis>\n"
|
||
"<prompt>%</prompt> <userinput>qdbus org.kde.tellico /Tellico org.kde.tellico."
|
||
"exportBibtex ~/documents/reference.bib true</userinput>\n"
|
||
"<computeroutput>true</computeroutput>"
|
||
|
||
#. Tag: screen
|
||
#: advanced.docbook:90
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<emphasis>Echo the citation key of the current selection</emphasis>\n"
|
||
"<prompt>%</prompt> <userinput>qdbus org.kde.tellico /Collections org.kde."
|
||
"tellico.selectedBibtexKeys</userinput>\n"
|
||
"<computeroutput>stephenson2004</computeroutput>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<emphasis>Эхо-вывод ключа цитирования текущего выделения</emphasis>\n"
|
||
"<prompt>%</prompt> <userinput>qdbus org.kde.tellico /Collections org.kde."
|
||
"tellico.selectedBibtexKeys</userinput>\n"
|
||
"<computeroutput>stephenson2004</computeroutput>"
|
||
|
||
#. Tag: screen
|
||
#: advanced.docbook:92
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<emphasis>Add a new entry and set the title</emphasis>\n"
|
||
"<prompt>%</prompt> <userinput>myid=`qdbus org.kde.tellico /Collections org."
|
||
"kde.tellico.addEntry`</userinput>\n"
|
||
"<prompt>%</prompt> <userinput>qdbus org.kde.tellico /Collections org.kde."
|
||
"tellico.setEntryValue $myid title \"My New Book\"</userinput>\n"
|
||
"<computeroutput>true</computeroutput>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<emphasis>Добавление новой записи и указание названия</emphasis>\n"
|
||
"<prompt>%</prompt> <userinput>myid=`qdbus org.kde.tellico /Collections org."
|
||
"kde.tellico.addEntry`</userinput>\n"
|
||
"<prompt>%</prompt> <userinput>qdbus org.kde.tellico /Collections org.kde."
|
||
"tellico.setEntryValue $myid title \"Моя новая книга\"</userinput>\n"
|
||
"<computeroutput>true</computeroutput>"
|