From 46f779b77f7636f3fc83e2c4df72e6bf404503aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olesya Gerasimenko Date: Thu, 31 Mar 2022 10:40:39 +0300 Subject: [PATCH] Updated from the templates --- packages_0.po | 29 +- packages_4.po | 160 +-- packages_u.po | 2619 +++++++++++++++++++++++++------------------------ 3 files changed, 1433 insertions(+), 1375 deletions(-) diff --git a/packages_0.po b/packages_0.po index 4d6937f..9fa3c2b 100644 --- a/packages_0.po +++ b/packages_0.po @@ -5,29 +5,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-24 17:54+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-25 11:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-31 10:27+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-31 10:07+0300\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" -"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" -#: 0ad #. homepage: http://www.wildfiregames.com/0ad/ #. summary +#: 0ad msgid "Free, open-source realtime strategy game of ancient warfare" msgstr "" -"Стратегическая игра в реальном времени о войнах древности, свободная" -" программа с открытым исходном кодом" +"Стратегическая игра в реальном времени о войнах древности, свободная " +"программа с открытым исходном кодом" -#: 0ad #. homepage: http://www.wildfiregames.com/0ad/ #. description +#: 0ad msgid "" "0 A.D. (pronounced \"zero ey-dee\") is a free, open-source, cross-platform\n" "real-time strategy (RTS) game of ancient warfare. In short, it is a\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" "volunteer, hobbyist game developers, since 2001. The code and data are\n" "available under the GPL license, and the art, sound and documentation\n" "are available under CC-BY-SA. In short, we consider 0 A.D. an an\n" -"educational celebration of game development and ancient history.\n" +"educational celebration of game development and ancient history." msgstr "" "0 A.D. — это свободная кроссплатформенная игра (стратегия в реальном\n" "времени) с открытым исходным кодом, посвящённая войнам и экономике\n" @@ -58,12 +58,11 @@ msgstr "" "0 A.D. отличной игрой, которая позволяет многое узнать об истории\n" "древнего мира." -#: 0ad-data #. homepage: http://www.wildfiregames.com/0ad/ #. summary +#: 0ad-data msgid "" "Data for 0ad: free, open-source realtime strategy game of ancient warfare" msgstr "" -"Данные для 0ad: стратегическая игра в реальном времени о войнах древности," -" свободная программа с открытым исходном кодом" - +"Данные для 0ad: стратегическая игра в реальном времени о войнах древности, " +"свободная программа с открытым исходном кодом" diff --git a/packages_4.po b/packages_4.po index df41520..5005bc3 100644 --- a/packages_4.po +++ b/packages_4.po @@ -5,28 +5,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-24 17:54+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-25 15:20+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-31 10:27+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-31 10:08+0300\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" -"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" -#: 4th #. homepage: http://hansoft.come.to/ #. summary +#: 4th msgid "Basic framework for creating application specific scripting languages" msgstr "" -"Базовая инфраструктура для создания языков сценариев для конкретных приложений" +"Базовая инфраструктура для создания языков сценариев для конкретных " +"приложений" -#: 4th #. homepage: http://hansoft.come.to/ #. description +#: 4th msgid "" "4tH is basic framework for creating application specific scripting\n" "languages. It is a library of functions centered around a virtual\n" @@ -37,31 +38,30 @@ msgid "" "This package is an attempt to suit both audiences. It contains\n" "instructions how to modify the package in order to fit your own\n" "requirements. 4tH in its current form is a calculator for simple\n" -"teletype applications.\n" +"teletype applications." msgstr "" -"4tH — базовая инфраструктура для создания языков сценариев для " -"конкретных\n" +"4tH — базовая инфраструктура для создания языков сценариев для конкретных\n" "приложений. Это библиотека функций, основанная на виртуальной\n" -"машине, что гарантирует высокую производительность, удобство использования и" -" низкие\n" +"машине, что гарантирует высокую производительность, удобство использования и " +"низкие\n" "накладные расходы. Кроме того, 4tH является и образовательным инструментом.\n" -"Благодаря его простоте легко изучить лежащий в основе язык программирования" -" Forth.\n" +"Благодаря его простоте легко изучить лежащий в основе язык программирования " +"Forth.\n" "Этот пакет — попытка удовлетворить потребности обеих аудиторий. Он содержит\n" "инструкции по настройке в соответствии с потребностями пользователя.\n" -"В своём текущем виде 4tH представляет собой калькулятор для простых" -" приложений\n" -"дистанционной печати.\n" +"В своём текущем виде 4tH представляет собой калькулятор для простых " +"приложений\n" +"дистанционной печати." -#: 4th-doc-txt #. homepage: http://hansoft.come.to/ #. summary +#: 4th-doc-txt msgid "4tH manual in plain text format" msgstr "Руководство пользователя 4tH в формате обычного текста" -#: 4th-doc-txt #. homepage: http://hansoft.come.to/ #. description +#: 4th-doc-txt msgid "" "4tH is basic framework for creating application specific scripting\n" "languages. It is a library of functions centered around a virtual\n" @@ -70,27 +70,27 @@ msgid "" "educational tool. Its simplicity makes it perfectly suited to learn\n" "Forth, from which it has been derived.\n" "\n" -"This package contains 4tH manual in plain text format.\n" +"This package contains 4tH manual in plain text format." msgstr "" -"4tH — базовая инфраструктура для создания языков сценариев для конкретных" -" приложений.\n" +"4tH — базовая инфраструктура для создания языков сценариев для конкретных " +"приложений.\n" "Это библиотека функций, основанная на виртуальной машине, что гарантирует\n" "высокую производительность, удобство использования и низкие накладные\n" "расходы. Кроме того, 4tH является и образовательным инструментом.\n" -"Благодаря его простоте легко изучить лежащий в основе язык программирования" -" Forth.\n" +"Благодаря его простоте легко изучить лежащий в основе язык программирования " +"Forth.\n" "\n" -"Этот пакет содержит руководство пользователя 4tH в формате обычного текста.\n" +"Этот пакет содержит руководство пользователя 4tH в формате обычного текста." -#: 4th-examples #. homepage: http://hansoft.come.to/ #. summary +#: 4th-examples msgid "Examples for the 4tH" msgstr "Примеры для 4tH" -#: 4th-examples #. homepage: http://hansoft.come.to/ #. description +#: 4th-examples msgid "" "4tH is basic framework for creating application specific scripting\n" "languages. It is a library of functions centered around a virtual\n" @@ -99,27 +99,27 @@ msgid "" "educational tool. Its simplicity makes it perfectly suited to learn\n" "Forth, from which it has been derived.\n" "\n" -"This package contains examples for the 4tH.\n" +"This package contains examples for the 4tH." msgstr "" -"4tH — базовая инфраструктура для создания языков сценариев для конкретных" -" приложений.\n" +"4tH — базовая инфраструктура для создания языков сценариев для конкретных " +"приложений.\n" "Это библиотека функций, основанная на виртуальной машине, что гарантирует\n" "высокую производительность, удобство использования и низкие накладные\n" "расходы. Кроме того, 4tH является и образовательным инструментом.\n" -"Благодаря его простоте легко изучить лежащий в основе язык программирования" -" Forth.\n" +"Благодаря его простоте легко изучить лежащий в основе язык программирования " +"Forth.\n" "\n" -"Этот пакет содержит примеры для 4tH.\n" +"Этот пакет содержит примеры для 4tH." -#: lib4th #. homepage: http://hansoft.come.to/ #. summary +#: lib4th msgid "4tH shared library" msgstr "Разделяемая библиотека 4tH" -#: lib4th #. homepage: http://hansoft.come.to/ #. description +#: lib4th msgid "" "4tH is basic framework for creating application specific scripting\n" "languages. It is a library of functions centered around a virtual\n" @@ -128,27 +128,27 @@ msgid "" "decompiler, loader and saver) can be called with a single line of C. No\n" "initialization necessary.\n" "\n" -"This package contains 4tH shared library.\n" +"This package contains 4tH shared library." msgstr "" -"4tH — базовая инфраструктура для создания языков сценариев для конкретных" -" приложений.\n" +"4tH — базовая инфраструктура для создания языков сценариев для конкретных " +"приложений.\n" "Это библиотека функций, основанная на виртуальной машине, что гарантирует\n" "высокую производительность, удобство использования и низкие накладные\n" "расходы. Все базовые стандартные блоки (компилятор, интерпретатор,\n" " декомпилятор, загрузчик и средство сохранения) возможно вызвать одной\n" "строкой C. Инициализация не требуется.\n" "\n" -"Этот пакет содержит разделяемую библиотеку 4tH.\n" +"Этот пакет содержит разделяемую библиотеку 4tH." -#: lib4th-devel #. homepage: http://hansoft.come.to/ #. summary +#: lib4th-devel msgid "Files required to link software that uses lib4th" msgstr "Файлы, необходимые для привязки ПО, которое использует lib4th" -#: lib4th-devel #. homepage: http://hansoft.come.to/ #. description +#: lib4th-devel msgid "" "4tH is basic framework for creating application specific scripting\n" "languages. It is a library of functions centered around a virtual\n" @@ -157,27 +157,27 @@ msgid "" "decompiler, loader and saver) can be called with a single line of C. No\n" "initialization necessary.\n" "\n" -"This package contains headers for development whith 4tH.\n" +"This package contains headers for development whith 4tH." msgstr "" -"4tH — базовая инфраструктура создания языков сценариев для конкретных" -" приложений.\n" +"4tH — базовая инфраструктура создания языков сценариев для конкретных " +"приложений.\n" "Это библиотека функций, основанная на виртуальной машине, что гарантирует\n" "высокую производительность, удобство использования и низкие накладные\n" "расходы. Все базовые стандартные блоки (компилятор, интерпретатор,\n" " декомпилятор, загрузчик и средство сохранения) возможно вызвать одной\n" "строкой C. Инициализация не требуется.\n" "\n" -"Этот пакет содержит заголовки для разработки с помощью 4tH.\n" +"Этот пакет содержит заголовки для разработки с помощью 4tH." -#: lib4th-devel-static #. homepage: http://hansoft.come.to/ #. summary +#: lib4th-devel-static msgid "Static 4tH library" msgstr "Статическая библиотека 4tH" -#: lib4th-devel-static #. homepage: http://hansoft.come.to/ #. description +#: lib4th-devel-static msgid "" "4tH is basic framework for creating application specific scripting\n" "languages. It is a library of functions centered around a virtual\n" @@ -186,27 +186,27 @@ msgid "" "decompiler, loader and saver) can be called with a single line of C. No\n" "initialization necessary.\n" "\n" -"This package contains static 4tH library.\n" +"This package contains static 4tH library." msgstr "" -"4tH — базовая инфраструктура для создания языков сценариев для конкретных" -" приложений.\n" +"4tH — базовая инфраструктура для создания языков сценариев для конкретных " +"приложений.\n" "Это библиотека функций, основанная на виртуальной машине, что гарантирует\n" "высокую производительность, удобство использования и низкие накладные\n" "расходы. Все базовые стандартные блоки (компилятор, интерпретатор,\n" " декомпилятор, загрузчик и средство сохранения) возможно вызвать одной\n" "строкой C. Инициализация не требуется.\n" "\n" -"Этот пакет содержит статическую библиотеку 4tH.\n" +"Этот пакет содержит статическую библиотеку 4tH." -#: 4th-doc-pdf #. homepage: http://thebeez.home.xs4all.nl/4tH #. summary +#: 4th-doc-pdf msgid "4tH manual in PDF format" msgstr "Руководство пользователя 4tH в формате PDF" -#: 4th-doc-pdf #. homepage: http://thebeez.home.xs4all.nl/4tH #. description +#: 4th-doc-pdf msgid "" "4tH is basic framework for creating application specific scripting\n" "languages. It is a library of functions centered around a virtual\n" @@ -215,71 +215,71 @@ msgid "" "educational tool. Its simplicity makes it perfectly suited to learn\n" "Forth, from which it has been derived.\n" "\n" -"This package contains 4tH manual in PDF format.\n" +"This package contains 4tH manual in PDF format." msgstr "" -"4tH — базовая инфраструктура для создания языков сценариев для конкретных" -" приложений.\n" +"4tH — базовая инфраструктура для создания языков сценариев для конкретных " +"приложений.\n" "Это библиотека функций, основанная на виртуальной машине, что гарантирует\n" "высокую производительность, удобство использования и низкие накладные\n" "расходы. Кроме того, 4tH является и образовательным инструментом.\n" -"Благодаря его простоте легко изучить лежащий в основе язык программирования" -" Forth.\n" +"Благодаря его простоте легко изучить лежащий в основе язык программирования " +"Forth.\n" "\n" -"Этот пакет содержит руководство пользователя 4tH в формате PDF.\n" +"Этот пакет содержит руководство пользователя 4tH в формате PDF." -#: 4ti2 #. homepage: https://4ti2.github.io/ #. summary +#: 4ti2 msgid "Algebraic, geometric and combinatorial problems on linear spaces" msgstr "" -"Алгебраические, геометрические и комбинаторные задачи о линейных пространствах" +"Алгебраические, геометрические и комбинаторные задачи о линейных " +"пространствах" -#: 4ti2 #. homepage: https://4ti2.github.io/ #. description +#: 4ti2 msgid "" "A software package for algebraic, geometric and combinatorial problems\n" "on linear spaces.\n" "\n" "This package uses Environment Modules. Prior to invoking the binaries,\n" -"you must run \"module load 4ti2-%{_arch}\" to modify your PATH.\n" +"you must run \"module load 4ti2-%{_arch}\" to modify your PATH." msgstr "" -"Программный пакет для работы с алгебраическими, геометрическими и" -" комбинаторными задачами\n" +"Программный пакет для работы с алгебраическими, геометрическими и " +"комбинаторными задачами\n" "о линейных пространствах.\n" "\n" "Этот пакет использует модули окружения. Перед вызовом двоичных файлов\n" -"необходимо выполнить команду «module load 4ti2-%{_arch}» для изменения" -" переменной PATH.\n" +"необходимо выполнить команду «module load 4ti2-%{_arch}» для изменения " +"переменной PATH." -#: 4ti2-devel #. homepage: https://4ti2.github.io/ #. summary +#: 4ti2-devel msgid "Headers needed to develop software that uses 4ti2" msgstr "Заголовки, необходимые для разработки ПО, которое использует 4ti2" -#: 4ti2-devel #. homepage: https://4ti2.github.io/ #. description +#: 4ti2-devel msgid "Headers and library files needed to develop software that uses 4ti2." msgstr "" -"Файлы заголовков и библиотек, необходимых для разработки ПО, которое" -" использует 4ti2." +"Файлы заголовков и библиотек, необходимых для разработки ПО, которое " +"использует 4ti2." -#: 4ti2-libs #. homepage: https://4ti2.github.io/ #. summary +#: 4ti2-libs msgid "Library for problems on linear spaces" msgstr "Библиотека для задач о линейных пространствах" -#: 4ti2-libs #. homepage: https://4ti2.github.io/ #. description +#: 4ti2-libs msgid "" "A library for algebraic, geometric and combinatorial problems on linear\n" -"spaces.\n" +"spaces." msgstr "" -"Библиотека для алгебраических, геометрических и комбинаторных задач о" -" линейных\n" -"пространствах.\n" - +"Библиотека для алгебраических, геометрических и комбинаторных задач о " +"линейных\n" +"пространствах." diff --git a/packages_u.po b/packages_u.po index 64e846d..bec014f 100644 --- a/packages_u.po +++ b/packages_u.po @@ -5,235 +5,242 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-24 17:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-31 10:27+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-30 18:22+0300\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" -"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" -#: Uranium #. homepage: https://github.com/Ultimaker/Uranium #. summary -msgid "A Python framework for building Desktop applications." -msgstr "Инфраструктура Python для сборки классических приложений." - #: Uranium -#. homepage: https://github.com/Ultimaker/Uranium -#. description msgid "A Python framework for building Desktop applications." msgstr "Инфраструктура Python для сборки классических приложений." +#. homepage: https://github.com/Ultimaker/Uranium +#. summary #: Uranium-doc -#. homepage: https://github.com/Ultimaker/Uranium -#. summary msgid "Documentation for Uranium package" msgstr "Документация для пакета Uranium" -#: Uranium-doc #. homepage: https://github.com/Ultimaker/Uranium #. description +#: Uranium-doc +#, fuzzy msgid "" "Documentation for Uranium, a Python framework for building 3D printing\n" -"related applications.\n" +"related applications." msgstr "" "Документация для Uranium, инфраструктуры Python для сборки приложений,\n" "которые связаны с 3D-печатью.\n" -#: u-boot-imx -#. homepage: +#. homepage: #. summary +#: u-boot-imx msgid "Das U-Boot" msgstr "Das U-Boot" -#: u-boot-imx -#. homepage: +#. homepage: #. description +#: u-boot-imx +#, fuzzy msgid "" "boot loader for embedded boards based on PowerPC, ARM, MIPS and several\n" "other processors, which can be installed in a boot ROM and used to\n" "initialize and test the hardware or to download and run application code.\n" -"This package supports some of iMX6|iMX8 family boards.\n" +"This package supports some of iMX6|iMX8 family boards." msgstr "" -"программа начальной загрузки для встроенных плат на основе PowerPC, ARM, MIPS" -" и нескольких\n" -"других процессоров, который возможно установить на загрузочное ПЗУ и" -" использовать\n" -"для инициализации и тестирования аппаратного обеспечения или для загрузки и" -" выполнения кода приложений.\n" +"программа начальной загрузки для встроенных плат на основе PowerPC, ARM, " +"MIPS и нескольких\n" +"других процессоров, который возможно установить на загрузочное ПЗУ и " +"использовать\n" +"для инициализации и тестирования аппаратного обеспечения или для загрузки и " +"выполнения кода приложений.\n" "Этот пакет поддерживает некоторые из плат семейства iMX6|iMX8.\n" -#: u-boot-mcom02 #. homepage: https://github.com/elvees/u-boot #. description +#: u-boot-mcom02 +#, fuzzy msgid "" "boot loader for embedded boards based on PowerPC, ARM, MIPS and several\n" "other processors, which can be installed in a boot ROM and used to\n" "initialize and test the hardware or to download and run application code.\n" -"This package supports various ELVEES MCom-02 based boards.\n" +"This package supports various ELVEES MCom-02 based boards." msgstr "" -"программа начальной загрузки для встроенных плат на основе PowerPC, ARM, MIPS" -" и нескольких\n" -"других процессоров, который возможно установить на загрузочное ПЗУ и" -" использовать\n" -"для инициализации и тестирования аппаратного обеспечения или для загрузки и" -" выполнения кода приложений.\n" +"программа начальной загрузки для встроенных плат на основе PowerPC, ARM, " +"MIPS и нескольких\n" +"других процессоров, который возможно установить на загрузочное ПЗУ и " +"использовать\n" +"для инициализации и тестирования аппаратного обеспечения или для загрузки и " +"выполнения кода приложений.\n" "Этот пакет поддерживает различные платы на основе ELVEES MCom-02.\n" -#: u-boot-mcom02-firmware-tools #. homepage: https://github.com/elvees/u-boot #. summary +#: u-boot-mcom02-firmware-tools msgid "U-Boot Firmware tools for MCom-02" msgstr "Утилиты U-Boot Firmware для MCom-02" -#: u-boot-mcom02-firmware-tools #. homepage: https://github.com/elvees/u-boot #. description +#: u-boot-mcom02-firmware-tools +#, fuzzy msgid "" -"U-Boot Firmware tools for MCom-02. Contains mcom02-fw-update tool which" -" allows one\n" -"to update U-Boot firmware on MCom-02 based board.\n" +"U-Boot Firmware tools for MCom-02. Contains mcom02-fw-update tool which " +"allows one\n" +"to update U-Boot firmware on MCom-02 based board." msgstr "" -"Утилиты U-Boot Firmware для MCom-02. Содержит утилиту mcom02-fw-update," -" которая позволяет\n" +"Утилиты U-Boot Firmware для MCom-02. Содержит утилиту mcom02-fw-update, " +"которая позволяет\n" "обновить встроенное ПО U-Boot на плате на основе MCom-02.\n" -#: u-boot-meson -#. homepage: +#. homepage: #. description +#: u-boot-meson +#, fuzzy msgid "" "boot loader for embedded boards based on PowerPC, ARM, MIPS and several\n" "other processors, which can be installed in a boot ROM and used to\n" "initialize and test the hardware or to download and run application code.\n" -"This package supports various AMLogic Meson family boards.\n" +"This package supports various AMLogic Meson family boards." msgstr "" -"программа начальной загрузки для встроенных плат на основе PowerPC, ARM, MIPS" -" и нескольких\n" -"других процессоров, который возможно установить на загрузочное ПЗУ и" -" использовать\n" -"для инициализации и тестирования аппаратного обеспечения или для загрузки и" -" выполнения кода приложений.\n" +"программа начальной загрузки для встроенных плат на основе PowerPC, ARM, " +"MIPS и нескольких\n" +"других процессоров, который возможно установить на загрузочное ПЗУ и " +"использовать\n" +"для инициализации и тестирования аппаратного обеспечения или для загрузки и " +"выполнения кода приложений.\n" "Этот пакет поддерживает различные платы семейства AMLogic Meson.\n" -#: u-boot-qemu -#. homepage: +#. homepage: #. description +#: u-boot-qemu +#, fuzzy msgid "" "boot loader for embedded boards based on PowerPC, ARM, MIPS and several\n" "other processors, which can be installed in a boot ROM and used to\n" "initialize and test the hardware or to download and run application code.\n" -"This package contains U-Boot image for QEMU virt machine.\n" +"This package contains U-Boot image for QEMU virt machine." msgstr "" -"программа начальной загрузки для встроенных плат на основе PowerPC, ARM, MIPS" -" и нескольких\n" -"других процессоров, который возможно установить на загрузочное ПЗУ и" -" использовать\n" -"для инициализации и тестирования аппаратного обеспечения или для загрузки и" -" выполнения кода приложений.\n" +"программа начальной загрузки для встроенных плат на основе PowerPC, ARM, " +"MIPS и нескольких\n" +"других процессоров, который возможно установить на загрузочное ПЗУ и " +"использовать\n" +"для инициализации и тестирования аппаратного обеспечения или для загрузки и " +"выполнения кода приложений.\n" "Этот пакет содержит образ U-Boot для виртуальной машины QEMU.\n" -#: u-boot-rockchip -#. homepage: +#. homepage: #. description +#: u-boot-rockchip +#, fuzzy msgid "" "boot loader for embedded boards based on PowerPC, ARM, MIPS and several\n" "other processors, which can be installed in a boot ROM and used to\n" "initialize and test the hardware or to download and run application code.\n" -"This package supports various Rockchip RK3399 based boards.\n" +"This package supports various Rockchip RK3399 based boards." msgstr "" -"программа начальной загрузки для встроенных плат на основе PowerPC, ARM, MIPS" -" и нескольких\n" -"других процессоров, который возможно установить на загрузочное ПЗУ и" -" использовать\n" -"для инициализации и тестирования аппаратного обеспечения или для загрузки и" -" выполнения кода приложений.\n" +"программа начальной загрузки для встроенных плат на основе PowerPC, ARM, " +"MIPS и нескольких\n" +"других процессоров, который возможно установить на загрузочное ПЗУ и " +"использовать\n" +"для инициализации и тестирования аппаратного обеспечения или для загрузки и " +"выполнения кода приложений.\n" "Этот пакет поддерживает различные платы на основе Rockchip RK3399.\n" -#: u-boot-rpi3 -#. homepage: +#. homepage: #. description +#: u-boot-rpi3 +#, fuzzy msgid "" "boot loader for embedded boards based on PowerPC, ARM, MIPS and several\n" "other processors, which can be installed in a boot ROM and used to\n" "initialize and test the hardware or to download and run application code.\n" -"This package supports Raspberry Pi 3/4 boards.\n" +"This package supports Raspberry Pi 3/4 boards." msgstr "" -"программа начальной загрузки для встроенных плат на основе PowerPC, ARM, MIPS" -" и нескольких\n" -"других процессоров, который возможно установить на загрузочное ПЗУ и" -" использовать\n" -"для инициализации и тестирования аппаратного обеспечения или для загрузки и" -" выполнения кода приложений.\n" +"программа начальной загрузки для встроенных плат на основе PowerPC, ARM, " +"MIPS и нескольких\n" +"других процессоров, который возможно установить на загрузочное ПЗУ и " +"использовать\n" +"для инициализации и тестирования аппаратного обеспечения или для загрузки и " +"выполнения кода приложений.\n" "Этот пакет поддерживает платы Raspberry Pi 3/4.\n" -#: u-boot-sunxi #. homepage: http://linux-sunxi.org/U-Boot #. description +#: u-boot-sunxi +#, fuzzy msgid "" "boot loader for embedded boards based on PowerPC, ARM, MIPS and several\n" "other processors, which can be installed in a boot ROM and used to\n" "initialize and test the hardware or to download and run application code.\n" "This package supports boards based on Allwinner SoCs.\n" "\n" -"See http://linux-sunxi.org/Bootable_SD_card#Bootloader for details.\n" +"See http://linux-sunxi.org/Bootable_SD_card#Bootloader for details." msgstr "" -"программа начальной загрузки для встроенных плат на основе PowerPC, ARM, MIPS" -" и нескольких\n" -"других процессоров, который возможно установить на загрузочное ПЗУ и" -" использовать\n" -"для инициализации и тестирования аппаратного обеспечения или для загрузки и" -" выполнения кода приложений.\n" +"программа начальной загрузки для встроенных плат на основе PowerPC, ARM, " +"MIPS и нескольких\n" +"других процессоров, который возможно установить на загрузочное ПЗУ и " +"использовать\n" +"для инициализации и тестирования аппаратного обеспечения или для загрузки и " +"выполнения кода приложений.\n" "Этот пакет поддерживает платы на основе Allwinner SoC.\n" "\n" -"Дополнительные сведения: http://linux-sunxi.org/Bootable_SD_card#Bootloader.\n" +"Дополнительные сведения: http://linux-sunxi.org/" +"Bootable_SD_card#Bootloader.\n" -#: u-boot-tools -#. homepage: +#. homepage: #. description +#: u-boot-tools +#, fuzzy msgid "" "boot loader for embedded boards based on PowerPC, ARM, MIPS and several\n" "other processors, which can be installed in a boot ROM and used to\n" "initialize and test the hardware or to download and run application code.\n" -"This package contains U-Boot tools.\n" +"This package contains U-Boot tools." msgstr "" -"программа начальной загрузки для встроенных плат на основе PowerPC, ARM, MIPS" -" и нескольких\n" -"других процессоров, который возможно установить на загрузочное ПЗУ и" -" использовать\n" -"для инициализации и тестирования аппаратного обеспечения или для загрузки и" -" выполнения кода приложений.\n" +"программа начальной загрузки для встроенных плат на основе PowerPC, ARM, " +"MIPS и нескольких\n" +"других процессоров, который возможно установить на загрузочное ПЗУ и " +"использовать\n" +"для инициализации и тестирования аппаратного обеспечения или для загрузки и " +"выполнения кода приложений.\n" "Этот пакет содержит утилиты U-Boot.\n" -#: u2f-hidraw-policy #. homepage: https://github.com/amluto/u2f-hidraw-policy #. summary +#: u2f-hidraw-policy msgid "Udev rule to allow desktop access to HIDRAW U2F tokens" msgstr "Правило udev, которое разрешает компьютеру доступ к токенам HIDRAW U2F" -#: u2f-hidraw-policy #. homepage: https://github.com/amluto/u2f-hidraw-policy #. description +#: u2f-hidraw-policy +#, fuzzy msgid "" "u2f-hidraw-policy is a udev helper that detects U2F HID tokens as\n" -"described by the U2F spec.\n" +"described by the U2F spec." msgstr "" "u2f-hidraw-policy — вспомогательное приложение udev, который обнаруживает\n" "токены U2F HID в соответствии со спецификацией U2F.\n" -#: u3-tool #. homepage: http://sourceforge.net/projects/u3-tool/ #. summary +#: u3-tool msgid "U3 Flash disk feature control tool" msgstr "Утилита управления возможностями флэш-накопителя U3" -#: u3-tool #. homepage: http://sourceforge.net/projects/u3-tool/ #. description +#: u3-tool +#, fuzzy msgid "" "A tool for controlling the special features\n" "of a \"U3 smart drive\" USB Flash disk, e.g.\n" @@ -245,7 +252,7 @@ msgid "" "* change virtual CD allocated size and completely remove it\n" "* enable and disable U3 security\n" "* destroy or change password of a secured U3 device\n" -"* obtain various device information\n" +"* obtain various device information" msgstr "" "Утилита для управления особыми возможностями\n" "флэш-накопителя USB «U3 smart drive», например\n" @@ -259,92 +266,95 @@ msgstr "" "* уничтожить или изменить пароль защищённого устройства U3\n" "* получить различные сведения об устройстве\n" -#: ubridge #. homepage: https://github.com/GNS3/ubridge #. summary +#: ubridge msgid "Bridge for UDP tunnels, Ethernet, TAP and VMnet interfaces" msgstr "Мост для туннелей UDP, интерфейсов Ethernet, TAP и VMnet" -#: ubridge #. homepage: https://github.com/GNS3/ubridge #. description +#: ubridge +#, fuzzy msgid "" "uBridge is a simple application to create user-land bridges between various\n" "technologies. Currently bridging between UDP tunnels, Ethernet and TAP\n" -"interfaces is supported. Packet capture is also supported.\n" +"interfaces is supported. Packet capture is also supported." msgstr "" "uBridge — простое приложение для создания мостов пространства пользователя\n" " между различными технологиями. В настоящее время поддерживаются мосты\n" "между туннелями UDP, интерфейсами Ethernet и TAP. Также поддерживается\n" "захват пакетов.\n" -#: rpm-macros-ubt #. homepage: http://www.altlinux.org #. summary +#: rpm-macros-ubt msgid "Base set of RPM macros for packaging Universal Branch Tag" msgstr "Базовый набор макросов RPM для упаковки универсальной метки ветвей" -#: rpm-macros-ubt #. homepage: http://www.altlinux.org #. description +#: rpm-macros-ubt msgid "Base set of RPM macroses for building one tag for all binary branches." msgstr "" "Базовый набор макросов RPM для сборки одной метки для всех бинарных ветвей." -#: ubt-common #. homepage: http://www.altlinux.org #. summary +#: ubt-common msgid "Common Universal Branch Tag" msgstr "Общая универсальная метка ветвей" -#: rpm-build-ubt #. homepage: http://www.altlinux.org #. summary +#: rpm-build-ubt msgid "Universal Branch Tag macros" msgstr "Макросы универсальной метки ветвей" -#: rpm-build-ubt #. homepage: http://www.altlinux.org #. description +#: rpm-build-ubt +#, fuzzy msgid "" "Set of RPM macros and utilities for building one tag for all binary package\n" -"branches.\n" +"branches." msgstr "" "Набор макросов и утилит RPM для сборки одной метки для всех ветвей\n" "двоичных пакетов.\n" -#: ubt-devel #. homepage: http://www.altlinux.org #. summary +#: ubt-devel msgid "Universal Branch Tag packaging" msgstr "Упаковка универсальной метки ветвей" -#: ubt-utils #. homepage: http://www.altlinux.org #. summary +#: ubt-utils msgid "Universal Branch Tag utils" msgstr "Утилиты универсальной метки ветвей" -#: ubt-utils #. homepage: http://www.altlinux.org #. description +#: ubt-utils msgid "Set of utilities for building one tag for all binary package branches." msgstr "Набор утилит для сборки одной метки для всех ветвей двоичных пакетов." -#: ucarp #. homepage: http://www.ucarp.org #. summary +#: ucarp msgid "UCARP is a portable implementation of the CARP protocol." msgstr "UCARP — переносимая реализация протокола CARP." -#: ucarp #. homepage: http://www.ucarp.org #. description +#: ucarp +#, fuzzy msgid "" "UCARP allows a couple of hosts to share common virtual IP addresses\n" "in order to provide automatic failover. It is a portable userland\n" "implementation of the secure and patent-free Common Address Redundancy\n" -"Protocol (CARP, OpenBSD's alternative to the patents-bloated VRRP).\n" +"Protocol (CARP, OpenBSD's alternative to the patents-bloated VRRP)." msgstr "" "UCARP позволяет паре хостов иметь общие виртуальные IP-адреса\n" "для автоматической обработки отказов. Это переносимая реализация\n" @@ -352,15 +362,16 @@ msgstr "" "ограничений протокола Common Address Redundancy Protocol (CARP,\n" "альтернатива OpenBSD перегруженному патентами VRRP).\n" -#: ucblogo #. homepage: http://www.cs.berkeley.edu/~bh #. summary +#: ucblogo msgid "An interpreter for the Logo programming language" msgstr "Интерпретатор для языка программирования Logo" -#: ucblogo #. homepage: http://www.cs.berkeley.edu/~bh #. description +#: ucblogo +#, fuzzy msgid "" "Berkeley Logo (ucblogo) is an interpreter for the Logo programming\n" "language. Logo is a computer programming language designed for use by\n" @@ -368,7 +379,7 @@ msgid "" "random-access arrays, variable number of inputs to user-defined\n" "procedures, various error handling improvements, comments and\n" "continuation lines, first-class instruction and expression templates,\n" -"and macros.\n" +"and macros." msgstr "" "Berkeley Logo (ucblogo) — интерпретатор для языка программирования Logo.\n" "Logo — язык программирования, разработанный для использования учащимися,\n" @@ -378,72 +389,73 @@ msgstr "" "комментарии и строки-продолжения, первоклассные шаблоны инструкций и\n" " выражений, а также макросы.\n" -#: ucblogo-emacs #. homepage: http://www.cs.berkeley.edu/~bh #. summary +#: ucblogo-emacs msgid "Emacs Logo mode" msgstr "Режим Emacs Logo" -#: ucblogo-emacs #. homepage: http://www.cs.berkeley.edu/~bh #. description +#: ucblogo-emacs msgid "Emacs mode for UCBLogo." msgstr "Режим Emacs для UCBLogo." -#: libuchardet #. homepage: https://github.com/BYVoid/uchardet #. summary +#: libuchardet msgid "uchardet shared library" msgstr "Разделяемая библиотека uchardet" -#: libuchardet #. homepage: https://github.com/BYVoid/uchardet #. description +#: libuchardet msgid "This package contains shared library required by uchardet" msgstr "" "Этот пакет содержит разделяемую библиотеку, необходимую для работы uchardet" -#: libuchardet-devel #. homepage: https://github.com/BYVoid/uchardet #. summary +#: libuchardet-devel msgid "Development files for uchardet" msgstr "Файлы разработки для uchardet" -#: libuchardet-devel #. homepage: https://github.com/BYVoid/uchardet #. description +#: libuchardet-devel msgid "Header files and Libraries for the package uchardet." msgstr "Заголовочные файлы и библиотеки для пакета uchardet." -#: libuchardet-devel-static #. homepage: https://github.com/BYVoid/uchardet #. summary +#: libuchardet-devel-static msgid "Static library for uchardet" msgstr "Статическая библиотека для uchardet" -#: libuchardet-devel-static #. homepage: https://github.com/BYVoid/uchardet #. description +#: libuchardet-devel-static msgid "Static library to build statically linked applications that libuchardet" msgstr "" -"Статическая библиотека для сборки статически скомпонованных приложений," -" которая требуется libuchardet" +"Статическая библиотека для сборки статически скомпонованных приложений, " +"которая требуется libuchardet" -#: uchardet #. homepage: https://github.com/BYVoid/uchardet #. summary +#: uchardet msgid "Universal charset detection" msgstr "Универсальное определение кодировки" -#: uchardet #. homepage: https://github.com/BYVoid/uchardet #. description +#: uchardet +#, fuzzy msgid "" "uchardet is a C language binding of the original C++ implementation of the\n" "universal charset detection library by Mozilla. uchardet is an encoding\n" "detector library, which takes a sequence of bytes in an unknown character\n" "encoding without any additional information, and attempts to determine the\n" -"encoding of the text.\n" +"encoding of the text." msgstr "" "uchardet — привязка на языке C изначально реализованной на C++ библиотеки\n" " универсального определения кодировки от Mozilla. uchardet — это библиотека\n" @@ -451,15 +463,16 @@ msgstr "" "неизвестной кодировке без какой-либо дополнительной информации и пытается\n" " определить кодировку текста.\n" -#: libucl #. homepage: http://www.oberhumer.com/opensource/ucl #. summary +#: libucl msgid "The UCL Compression Library" msgstr "Библиотека сжатия UCL" -#: libucl #. homepage: http://www.oberhumer.com/opensource/ucl #. description +#: libucl +#, fuzzy msgid "" "UCL implements a number of algorithms with the following features:\n" "- Decompression is simple and *very* fast.\n" @@ -467,11 +480,12 @@ msgid "" "- The decompressors can be squeezed into less than 200 bytes of code.\n" "- Focuses on compression levels for generating pre-compressed data which\n" " achieve a quite competitive compression ratio.\n" -"- Allows you to dial up extra compression at a speed cost in the compressor.\n" +"- Allows you to dial up extra compression at a speed cost in the " +"compressor.\n" " The speed of the decompressor is not reduced.\n" "- Algorithm is thread safe.\n" "- Algorithm is lossless.\n" -"UCL supports in-place decompression.\n" +"UCL supports in-place decompression." msgstr "" "UCL применяет ряд алгоритмов со следующими возможностями:\n" "- Распаковка выполняется просто и *очень* быстро.\n" @@ -487,15 +501,16 @@ msgstr "" "- Алгоритм работает без потери данных.\n" "UCL поддерживает распаковку на месте.\n" -#: libucl-devel #. homepage: http://www.oberhumer.com/opensource/ucl #. summary +#: libucl-devel msgid "The UCL Compression Library - development environment" msgstr "Библиотека сжатия UCL — среда разработки" -#: libucl-devel #. homepage: http://www.oberhumer.com/opensource/ucl #. description +#: libucl-devel +#, fuzzy msgid "" "UCL implements a number of algorithms with the following features:\n" "- Decompression is simple and *very* fast.\n" @@ -503,13 +518,14 @@ msgid "" "- The decompressors can be squeezed into less than 200 bytes of code.\n" "- Focuses on compression levels for generating pre-compressed data which\n" " achieve a quite competitive compression ratio.\n" -"- Allows you to dial up extra compression at a speed cost in the compressor.\n" +"- Allows you to dial up extra compression at a speed cost in the " +"compressor.\n" " The speed of the decompressor is not reduced.\n" "- Algorithm is thread safe.\n" "- Algorithm is lossless.\n" "UCL supports in-place decompression.\n" "\n" -"This package contains the ucl development library and header files.\n" +"This package contains the ucl development library and header files." msgstr "" "UCL применяет ряд алгоритмов со следующими возможностями:\n" "- Распаковка выполняется просто и *очень* быстро.\n" @@ -527,15 +543,16 @@ msgstr "" "\n" "Этот пакет содержит библиотеку разработки UCL и заголовочные файлы.\n" -#: ucspi-tcp #. homepage: http://cr.yp.to/ucspi-tcp.html #. summary +#: ucspi-tcp msgid "partial replacement for inetd+tcpd" msgstr "частичная замена для inetd+tcpd" -#: ucspi-tcp #. homepage: http://cr.yp.to/ucspi-tcp.html #. description +#: ucspi-tcp +#, fuzzy msgid "" "tcpserver and tcpclient are easy-to-use command-line tools for building\n" "TCP client-server applications.\n" @@ -549,7 +566,7 @@ msgid "" "connections, tcpserver smoothly defers acceptance of new connections.\n" "\n" "tcpserver also provides TCP access control features, similar to\n" -"tcp-wrappers/tcpd\'s hosts.allow but much faster. Its access control\n" +"tcp-wrappers/tcpd\\'s hosts.allow but much faster. Its access control\n" "rules are compiled into a hashed format with cdb, so it can easily deal\n" "with thousands of different hosts.\n" "\n" @@ -570,14 +587,14 @@ msgid "" "\n" "0: errno; to correct an incompatibility in errno declaration\n" "1: nobase; the default rbl base is not avaialble noncommercially anymore\n" -"2: a_record; many rbl databases provide now A records instead of txt\n" +"2: a_record; many rbl databases provide now A records instead of txt" msgstr "" -"tcpserver и tcpclient — простые в использовании утилиты командной строки для" -" сборки\n" +"tcpserver и tcpclient — простые в использовании утилиты командной строки для " +"сборки\n" "приложений «клиент-сервер» TCP.\n" "\n" -"tcpserver ожидает входящих соединений и запускает для каждого из них" -" указанную\n" +"tcpserver ожидает входящих соединений и запускает для каждого из них " +"указанную\n" "пользователем программу. Программа получает переменные среды\n" "(с именами локальных и удалённых хостов, IP-адресами и номерами портов).\n" "\n" @@ -586,214 +603,225 @@ msgstr "" "обработка 40 (по умолчанию) одновременных соединений, tcpserver\n" "отклоняет новые соединения.\n" "\n" -"tcpserver также предоставляет возможности управления доступом TCP," -" аналогично\n " -"hosts.allow tcp-wrappers/tcpd, но намного быстрее. Правила управления" -" доступом\n" +"tcpserver также предоставляет возможности управления доступом TCP, " +"аналогично\n" +" hosts.allow tcp-wrappers/tcpd, но намного быстрее. Правила управления " +"доступом\n" "этой утилиты скомпилированы в хэшированный формат с помощью cdb, поэтому\n" "она легко может работать с тысячами различных хостов.\n" "\n" -"Этот пакет включает утилиту recordio, которая отслеживает все входные и" -" выходные\n" +"Этот пакет включает утилиту recordio, которая отслеживает все входные и " +"выходные\n" "данные сервера.\n" "\n" "tcpclient выполняет TCP-подключение и запускает указанную пользователем\n" -" программу. Эта утилита настраивает те же переменные среды, что и tcpserver.\n" +" программу. Эта утилита настраивает те же переменные среды, что и " +"tcpserver.\n" "\n" -"Этот пакет включает несколько примеров клиентов, собранных поверх tcpclient:\n" +"Этот пакет включает несколько примеров клиентов, собранных поверх " +"tcpclient:\n" "who@, date@, finger@, http@, tcpcat и mconnect.\n" "\n" -"tcpserver и tcpclient соответствуют UCSPI (UNIX Client-Server Program" -" Interface,\n" -"«Интерфейс программ типа \"клиент-сервер\" UNIX»); используется протокол" -" TCP.\n" +"tcpserver и tcpclient соответствуют UCSPI (UNIX Client-Server Program " +"Interface,\n" +"«Интерфейс программ типа \"клиент-сервер\" UNIX»); используется протокол " +"TCP.\n" "Утилиты UCSPI доступны для нескольких разных сетей.\n" "\n" "Этот rpm применяет следующие патчи:\n" "\n" "0: errno; для исправления несовместимости в объявлении errno\n" -"1: nobase; база rbl по умолчанию больше не доступна на некоммерческой основе\n" -"2: a_record; многие базы данных rbl теперь предоставляют записи A вместо txt\n" +"1: nobase; база rbl по умолчанию больше не доступна на некоммерческой " +"основе\n" +"2: a_record; многие базы данных rbl теперь предоставляют записи A вместо " +"txt\n" -#: ucview #. homepage: http://www.unicap-imaging.org/ #. summary +#: ucview msgid "Image and video capture application using unicap toolkit" msgstr "" "Приложение для захвата изображений и видео с помощью набора средств unicap" -#: ucview #. homepage: http://www.unicap-imaging.org/ #. description +#: ucview +#, fuzzy msgid "" "UCView is a video image capture application using the unicap toolkit.\n" "It provides a simple way to parametrise the video device, can capture\n" "still images from the video stream or record the stream as mpeg file.\n" "By using unicap, it can access many different video capture devices\n" "like webcams, video grabber boards, IEEE-1394 (FireWire) cameras and\n" -"others.\n" +"others." msgstr "" "UCView — приложение для захвата изображений и видео с помощью набора\n" "средств unicap. Оно позволяет легко параметризировать видеоустройство,\n" "выполнять захват неподвижных изображений из видеопотока или записывать\n" "поток как файл mpeg.\n" "Благодаря unicap приложение может получить доступ к различным устройствам\n" -"захвата видео (веб-камеры, платы видеозахвата, камеры IEEE-1394 (FireWire) и" -" так далее).\n" +"захвата видео (веб-камеры, платы видеозахвата, камеры IEEE-1394 (FireWire) и " +"так далее).\n" -#: ucview-devel #. homepage: http://www.unicap-imaging.org/ #. summary +#: ucview-devel msgid "Development files for the ucview" msgstr "Файлы разработки для ucview" -#: ucview-devel #. homepage: http://www.unicap-imaging.org/ #. description +#: ucview-devel +#, fuzzy msgid "" "The ucvie-devel package includes header files necessary for building\n" -"ucview plugins\n" +"ucview plugins" msgstr "" "Пакет ucvie-devel включает заголовочные файлы, необходимые для\n" "сборки подключаемых модулей ucview\n" -#: uddi4j #. homepage: http://sourceforge.net/projects/uddi4j/ #. summary +#: uddi4j msgid "Universal Description, Discovery and Integration registry API for Java" msgstr "" -"API реестра универсального описания, обнаружения и интеграции (Universal" -" Description, Discovery and Integration) для Java" +"API реестра универсального описания, обнаружения и интеграции (Universal " +"Description, Discovery and Integration) для Java" -#: uddi4j #. homepage: http://sourceforge.net/projects/uddi4j/ #. description +#: uddi4j +#, fuzzy msgid "" "UDDI4J is a Java class library that provides an API to interact with a\n" -"UDDI (Universal Description, Discovery and Integration) registry.\n" +"UDDI (Universal Description, Discovery and Integration) registry." msgstr "" -"UDDI4J — библиотека классов Java, которая предоставляет API для" -" взаимодействия\n" -"с реестром UDDI (Universal Description, Discovery and Integration," -" «универсальное\n описание, обнаружение и интеграции»).\n" +"UDDI4J — библиотека классов Java, которая предоставляет API для " +"взаимодействия\n" +"с реестром UDDI (Universal Description, Discovery and Integration, " +"«универсальное\n" +" описание, обнаружение и интеграции»).\n" -#: uddi4j-javadoc #. homepage: http://sourceforge.net/projects/uddi4j/ #. summary +#: uddi4j-javadoc msgid "Javadocs for uddi4j" msgstr "Javadocs для uddi4j" -#: uddi4j-javadoc #. homepage: http://sourceforge.net/projects/uddi4j/ #. description +#: uddi4j-javadoc msgid "This package contains the API documentation for uddi4j." msgstr "Этот пакет содержит документацию API для uddi4j." -#: udev-android #. homepage: https://github.com/M0Rf30/android-udev-rules #. summary +#: udev-android msgid "Udev rules for adb and fastboot" msgstr "Правила udev для adb и fastboot" -#: udev-android #. homepage: https://github.com/M0Rf30/android-udev-rules #. description +#: udev-android +#, fuzzy msgid "" "This package provides an UDEV rules enabling adb and fastboot to work\n" -"without root access to the host machine.\n" +"without root access to the host machine." msgstr "" "Этот пакет предоставляет правила UDEV, позволяющие adb и fastboot работать\n" "без root-доступа к хост-компьютеру.\n" -#: udev-micronucleus #. homepage: https://digistump.com/wiki/digispark/tutorials/linuxtroubleshooting #. summary +#: udev-micronucleus msgid "UDEV Rules for Micronucleus boards" msgstr "Правила UDEV для плат Micronucleus" -#: udev-micronucleus #. homepage: https://digistump.com/wiki/digispark/tutorials/linuxtroubleshooting #. description +#: udev-micronucleus msgid "" "UDEV Rules for Micronucleus boards including the Digispark and Littlewire" msgstr "Правила UDEV для плат Micronucleus, включая Digispark и Littlewire" -#: udev-rule-generator #. homepage: https://packages.altlinux.org/en/Sisyphus/srpms/udev-rule-generator #. summary +#: udev-rule-generator msgid "Common package for udev rule generator" msgstr "Общий пакет для генератора правил udev" -#: udev-rule-generator #. homepage: https://packages.altlinux.org/en/Sisyphus/srpms/udev-rule-generator #. description +#: udev-rule-generator +#, fuzzy msgid "" "This package contains common files for udev-rule-generator:\n" " - udev-final SysV init script\n" " - udev-final.service systemd unit\n" -" - rule_generator.functions\n" +" - rule_generator.functions" msgstr "" "Этот пакет содержит общие файлы для udev-rule-generator:\n" " - сценарий инициализации SysV udev-final\n" " - модуль systemd udev-final.service\n" " - rule_generator.functions\n" -#: udev-rule-generator-cdrom #. homepage: https://packages.altlinux.org/en/Sisyphus/srpms/udev-rule-generator #. summary +#: udev-rule-generator-cdrom msgid "CD rule generator for udev" msgstr "Генератор правил CD для udev" -#: udev-rule-generator-cdrom #. homepage: https://packages.altlinux.org/en/Sisyphus/srpms/udev-rule-generator #. description +#: udev-rule-generator-cdrom msgid "This package contains CD rule generator for udev" msgstr "Этот пакет содержит генератор правил CD для udev" -#: udev-rule-generator-net #. homepage: https://packages.altlinux.org/en/Sisyphus/srpms/udev-rule-generator #. summary +#: udev-rule-generator-net msgid "Net rule generator for udev" msgstr "Генератор правил Net для udev" -#: udev-rule-generator-net #. homepage: https://packages.altlinux.org/en/Sisyphus/srpms/udev-rule-generator #. description +#: udev-rule-generator-net msgid "This package contains Net rule generator for udev" msgstr "Этот пакет содержит генератор правил Net для udev" -#: udev-rules-ioschedulers #. homepage: https://wiki.archlinux.org/index.php/improving_performance #. summary +#: udev-rules-ioschedulers msgid "Udev rules for setup I/O schedulers" msgstr "Правила udev для планировщиков ввода/вывода установки" -#: udev-rules-ioschedulers #. homepage: https://wiki.archlinux.org/index.php/improving_performance #. description +#: udev-rules-ioschedulers msgid "" -"This package provides an UDEV rules for setup disks I/O schedulers to" -" optimize filesystem performance." +"This package provides an UDEV rules for setup disks I/O schedulers to " +"optimize filesystem performance." msgstr "" -"Этот пакет предоставляет правила UDEV для планировщиков ввода/вывода" -" установочных дисков, позволяющие оптимизировать работу файловой системы." +"Этот пакет предоставляет правила UDEV для планировщиков ввода/вывода " +"установочных дисков, позволяющие оптимизировать работу файловой системы." -#: udev-rules-rfkill-uaccess -#. homepage: +#. homepage: #. summary +#: udev-rules-rfkill-uaccess msgid "Get access to /dev/rfkill for users" msgstr "Получение доступа к /dev/rfkill для пользователей" -#: udev-rules-rfkill-uaccess -#. homepage: +#. homepage: #. description +#: udev-rules-rfkill-uaccess +#, fuzzy msgid "" "Get access to /dev/rfkill for users\n" "See https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=514798\n" "\n" "Simplified by Kay Sievers\n" "https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=733326\n" -"See also https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=711373\n" +"See also https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=711373" msgstr "" "Получение доступа к /dev/rfkill для пользователей\n" "См. https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=514798\n" @@ -802,15 +830,16 @@ msgstr "" "https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=733326\n" "См. также https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=711373\n" -#: udftools #. homepage: https://github.com/pali/udftools #. summary +#: udftools msgid "Linux tools for UDF filesystems and DVD/CD-R(W) drives" msgstr "Утилиты Linux для файловых систем UDF и DVD-/CD-R(W)-дисководов" -#: udftools #. homepage: https://github.com/pali/udftools #. description +#: udftools +#, fuzzy msgid "" "udftools includes:\n" "- mkudffs (mkfs.udf) is a tool to create a UDF (Universal Disk Format)\n" @@ -825,7 +854,7 @@ msgid "" "- wrudf to maintain a UDF filesystem\n" "- udfinfo which shows various information about UDF (incuding label,\n" " uuid, free space).\n" -"- udflabel which shows or changes UDF label or UDF uuid.\n" +"- udflabel which shows or changes UDF label or UDF uuid." msgstr "" "udftools включает:\n" "- mkudffs (mkfs.udf) — утилита для создания на устройстве файловой системы\n" @@ -843,76 +872,78 @@ msgstr "" " uuid, свободное пространство).\n" "- udflabel для отображения или изменения подписи UDF или uuid UDF.\n" -#: libudis86-devel #. homepage: http://udis86.sourceforge.net/ #. summary +#: libudis86-devel msgid "Disassembler library for the x86 and x86-64, development files" msgstr "Библиотека дизассемблера для x86 и x86-64, файлы разработки" -#: libudis86-devel #. homepage: http://udis86.sourceforge.net/ #. description +#: libudis86-devel msgid "" "Disassembler library for the x86 and x86-64 instruction set architectures." msgstr "" "Библиотека дизассемблера для архитектур набора инструкций x86 и x86-64." -#: libudis86-devel-static #. homepage: http://udis86.sourceforge.net/ #. summary +#: libudis86-devel-static msgid "" "Disassembler library for the x86 and x86-64 instruction set architectures" msgstr "Библиотека дизассемблера для архитектур набора инструкций x86 и x86-64" -#: udis86 #. homepage: http://udis86.sourceforge.net/ #. summary +#: udis86 msgid "Disassembler for x86 and x86-64" msgstr "Дизассемблер для x86 и x86-64" -#: udis86 #. homepage: http://udis86.sourceforge.net/ #. description +#: udis86 +#, fuzzy msgid "" "Udis86 is an easy-to-use minimalistic disassembler library for the x86 and\n" "x86-64 instruction set architectures. The primary intent of the design and\n" "development of udis86 is to aid software development projects that entail\n" -"binary code analysis.\n" +"binary code analysis." msgstr "" "Udis86 — простая в использовании минималистичная библиотека дизассемблера\n" -"дляций x86 и x86-64. Основная задача udis86 заключается в том, чтобы" -" облегчить\n" +"дляций x86 и x86-64. Основная задача udis86 заключается в том, чтобы " +"облегчить\n" "работу с проектами разработки ПО, где требуется анализ двоичного кода.\n" -#: udis86-doc #. homepage: http://udis86.sourceforge.net/ #. summary +#: udis86-doc msgid "Documentation for x86 and x86-64 disassembler" msgstr "Документация для дизассемблера x86 и x86-64" -#: udis86-doc #. homepage: http://udis86.sourceforge.net/ #. description +#: udis86-doc msgid "Documentation for x86 and x86-64 disassembler." msgstr "Документация для дизассемблера x86 и x86-64." -#: libudisks2 #. homepage: https://github.com/storaged-project/udisks #. summary +#: libudisks2 msgid "Dynamic library to access the udisks daemon (Second Edition)" msgstr "" -"Динамическая библиотека для доступа к управляющей программе udisks (второе" -" издание)" +"Динамическая библиотека для доступа к управляющей программе udisks (второе " +"издание)" -#: libudisks2 #. homepage: https://github.com/storaged-project/udisks #. description +#: libudisks2 +#, fuzzy msgid "" "The udisks project provides a daemon, tools and libraries to access\n" "and manipulate disks and storage devices.\n" "\n" "This package contains the dynamic udisks2 library, which provides\n" -"access to the udisks daemon.\n" +"access to the udisks daemon." msgstr "" "Проект udisks предоставляет управляющую программу, утилиты и библиотеки\n" "для доступа к дискам и устройствам хранения и управления ими.\n" @@ -920,292 +951,296 @@ msgstr "" "Этот пакет содержит динамическую библиотеку udisks2, которая предоставляет\n" "доступ к управляющей программе udisks.\n" -#: libudisks2-devel #. homepage: https://github.com/storaged-project/udisks #. summary +#: libudisks2-devel msgid "Development files for udisks2" msgstr "Файлы разработки для udisks2" -#: libudisks2-devel #. homepage: https://github.com/storaged-project/udisks #. description +#: libudisks2-devel msgid "This package contains the development files for the library libudisks2." msgstr "Этот пакет содержит файлы разработки для библиотеки libudisks2." -#: libudisks2-devel-doc #. homepage: https://github.com/storaged-project/udisks #. summary +#: libudisks2-devel-doc msgid "Development documentation for libudisks2" msgstr "Документация по разработке для libudisks2" -#: libudisks2-devel-doc #. homepage: https://github.com/storaged-project/udisks #. description +#: libudisks2-devel-doc msgid "This package contains development documentation for libudisks2." msgstr "Этот пакет содержит документацию по разработке для libudisks2." -#: libudisks2-gir #. homepage: https://github.com/storaged-project/udisks #. summary +#: libudisks2-gir msgid "GObject introspection data for the udisks2 library" msgstr "Данные интроспекции GObject для библиотеки udisks2" -#: libudisks2-gir #. homepage: https://github.com/storaged-project/udisks #. description +#: libudisks2-gir msgid "GObject introspection data for the udisks2 library." msgstr "Данные интроспекции GObject для библиотеки udisks2." -#: libudisks2-gir-devel #. homepage: https://github.com/storaged-project/udisks #. summary -msgid "GObject introspection devel data for the udisks2 library" -msgstr "Данные devel интроспекции GObject для библиотеки udisks2" - #: libudisks2-gir-devel -#. homepage: https://github.com/storaged-project/udisks -#. description msgid "GObject introspection devel data for the udisks2 library" msgstr "Данные devel интроспекции GObject для библиотеки udisks2" +#. homepage: https://github.com/storaged-project/udisks +#. summary #: udisks2 -#. homepage: https://github.com/storaged-project/udisks -#. summary msgid "Disk Management Service (Second Edition)" msgstr "Служба управления дисками (второе издание)" -#: udisks2 #. homepage: https://github.com/storaged-project/udisks #. description +#: udisks2 +#, fuzzy msgid "" "The udisks project provides a daemon, tools and libraries to access\n" -"and manipulate disks and storage devices.\n" +"and manipulate disks and storage devices." msgstr "" "Проект udisks предоставляет управляющую программу, утилиты и библиотеки\n" "для доступа к дискам и устройствам хранения и управления ими.\n" -#: udisks2-module-bcache #. homepage: https://github.com/storaged-project/udisks #. summary +#: udisks2-module-bcache msgid "UDisks module for Bcache" msgstr "Модуль UDisks для Bcache" -#: udisks2-module-bcache #. homepage: https://github.com/storaged-project/udisks #. description +#: udisks2-module-bcache msgid "This package contains UDisks module for Bcache configuration." msgstr "Этот пакет содержит модуль UDisks для конфигурации Bcache." -#: udisks2-module-btrfs #. homepage: https://github.com/storaged-project/udisks #. summary +#: udisks2-module-btrfs msgid "UDisks module for BTRFS" msgstr "Модуль UDisks для BTRFS" -#: udisks2-module-btrfs #. homepage: https://github.com/storaged-project/udisks #. description +#: udisks2-module-btrfs msgid "This package contains UDisks module for BTRFS configuration." msgstr "Этот пакет содержит модуль UDisks для конфигурации BTRFS." -#: udisks2-module-lvm2 #. homepage: https://github.com/storaged-project/udisks #. summary +#: udisks2-module-lvm2 msgid "UDisks module for LVM2" msgstr "Модуль UDisks для LVM2" -#: udisks2-module-lvm2 #. homepage: https://github.com/storaged-project/udisks #. description +#: udisks2-module-lvm2 msgid "This package contains UDisks module for LVM2 configuration." msgstr "Этот пакет содержит модуль UDisks для конфигурации LVM2." -#: udisks2-module-zram #. homepage: https://github.com/storaged-project/udisks #. summary +#: udisks2-module-zram msgid "UDisks module for Zram" msgstr "Модуль UDisks для Zram" -#: udisks2-module-zram #. homepage: https://github.com/storaged-project/udisks #. description +#: udisks2-module-zram msgid "This package contains UDisks module for Zram configuration." msgstr "Этот пакет содержит модуль UDisks для конфигурации Zram." -#: libudisks2-qt5 #. homepage: https://github.com/linuxdeepin/udisks2-qt5 #. summary +#: libudisks2-qt5 msgid "Libraries for udisks2-qt5" msgstr "Библиотеки для udisks2-qt5" -#: libudisks2-qt5 #. homepage: https://github.com/linuxdeepin/udisks2-qt5 #. description +#: libudisks2-qt5 msgid "This package provides a Qt5 binding for udisks2." msgstr "Этот пакет предоставляет привязку Qt5 для udisks2." -#: udisks2-qt5 #. homepage: https://github.com/linuxdeepin/udisks2-qt5 #. summary +#: udisks2-qt5 msgid "Qt5 binding for udisks2" msgstr "Привязка Qt5 для udisks2" -#: udisks2-qt5-devel #. homepage: https://github.com/linuxdeepin/udisks2-qt5 #. summary +#: udisks2-qt5-devel msgid "Development package for udisks2-qt5" msgstr "Пакет разработки для udisks2-qt5" -#: udisks2-qt5-devel #. homepage: https://github.com/linuxdeepin/udisks2-qt5 #. description +#: udisks2-qt5-devel msgid "Header files and libraries for udisks2-qt5." msgstr "Заголовочные файлы и библиотеки для udisks2-qt5." -#: python3-module-udisksdd #. homepage: https://github.com/bonktree/udisksdd #. summary +#: python3-module-udisksdd msgid "Python 3 package for udisksdd" msgstr "Пакет Python 3 для udisksdd" -#: python3-module-udisksdd #. homepage: https://github.com/bonktree/udisksdd #. description +#: python3-module-udisksdd +#, fuzzy msgid "" "This package contains python3(udisksdd). The package can be used in a\n" -"standalone fashion, but the main way to use it is via udd(1).\n" +"standalone fashion, but the main way to use it is via udd(1)." msgstr "" "Этот пакет содержит python3(udisksdd). Пакет можно использовать\n" "отдельно, но основной способ использования — через udd(1).\n" -#: udisksdd #. homepage: https://github.com/bonktree/udisksdd #. summary +#: udisksdd msgid "a dd(1) drop-in replacement that makes use of udisks(8)" msgstr "Замена dd(1), использующая udisks(8)" -#: udisksdd #. homepage: https://github.com/bonktree/udisksdd #. description +#: udisksdd +#, fuzzy msgid "" -"This utility is intended to be called with CLI arguments suitable for dd(1).\n" +"This utility is intended to be called with CLI arguments suitable for " +"dd(1).\n" "Its only job is to request a file descriptor to a block device which is\n" "unavailable to be opened for reading or writing directly and to pass it to\n" "dd(1).\n" "\n" -"This utility only depends on Python 3, its standard library and dbus-python.\n" +"This utility only depends on Python 3, its standard library and dbus-python." msgstr "" "Эта утилита предназначена для вызова с помощью аргументов командной\n" "строки, подходящих для dd(1). Её единственной задачей является запрос\n" "файлового дескриптора блочного устройства, которое недоступно для\n" "непосредственного чтения или записи, и его передача dd(1).\n" "\n" -"Эта утилита зависит только от Python 3, его стандартной библиотеки и" -" dbus-python.\n" +"Эта утилита зависит только от Python 3, его стандартной библиотеки и dbus-" +"python.\n" -#: libudns #. homepage: https://www.corpit.ru/mjt/udns.html #. summary +#: libudns msgid "DNS resolver library for both synchronous and asynchronous DNS queries" msgstr "Библиотека DNS-сопоставителя для синхронных и асинхронных запросов DNS" -#: libudns #. homepage: https://www.corpit.ru/mjt/udns.html #. description +#: libudns +#, fuzzy msgid "" "UDNS is a stub DNS resolver library with ability to perform both\n" "synchronous and asynchronous DNS queries.\n" "\n" -"This package provides libudns shared library.\n" +"This package provides libudns shared library." msgstr "" "UDNS — библиотека-заглушка DNS-сопоставителя, позволяющая\n" "выполнять как синхронные, так и асинхронные запросы DNS.\n" "\n" "Этот пакет предоставляет разделяемую библиотеку libudns.\n" -#: libudns-devel #. homepage: https://www.corpit.ru/mjt/udns.html #. summary +#: libudns-devel msgid "Development files for libudns" msgstr "Файлы разработки для libudns" -#: libudns-devel #. homepage: https://www.corpit.ru/mjt/udns.html #. description +#: libudns-devel +#, fuzzy msgid "" "UDNS is a stub DNS resolver library with ability to perform both\n" "synchronous and asynchronous DNS queries.\n" "\n" -"This package provides libudns development library and header files.\n" +"This package provides libudns development library and header files." msgstr "" "UDNS — библиотека-заглушка DNS-сопоставителя, позволяющая\n" "выполнять как синхронные, так и асинхронные запросы DNS.\n" "\n" -"Этот пакет предоставляет библиотеку разработки libudns и заголовочные файлы.\n" +"Этот пакет предоставляет библиотеку разработки libudns и заголовочные " +"файлы.\n" -#: udns #. homepage: https://www.corpit.ru/mjt/udns.html #. summary +#: udns msgid "A collection of useful DNS resolver utilities" msgstr "Набор полезных утилит DNS-сопоставителя" -#: udns #. homepage: https://www.corpit.ru/mjt/udns.html #. description +#: udns +#, fuzzy msgid "" "UDNS is a stub DNS resolver library with ability to perform both\n" "synchronous and asynchronous DNS queries.\n" "\n" -"This package provides a collection of useful DNS resolver utilities.\n" +"This package provides a collection of useful DNS resolver utilities." msgstr "" "UDNS — библиотека-заглушка DNS-сопоставителя, позволяющая\n" "выполнять как синхронные, так и асинхронные запросы DNS.\n" "\n" "Этот пакет предоставляет набор полезных утилит DNS-сопоставителя.\n" -#: udp2raw-tunnel #. homepage: https://github.com/wangyu-/udp2raw-tunnel #. summary +#: udp2raw-tunnel msgid "UDP over TCP/ICMP/UDP tunnel" msgstr "UDP по туннелю TCP/ICMP/UDP" -#: udp2raw-tunnel #. homepage: https://github.com/wangyu-/udp2raw-tunnel #. description +#: udp2raw-tunnel +#, fuzzy msgid "" "A tunnel which turns UDP traffic into encrypted UDP/FakeTCP/ICMP traffic\n" "by using raw sockets that can help bypass UDP firewalls (or\n" -"unstable UDP environments).\n" +"unstable UDP environments)." msgstr "" "Туннель, который превращает UDP-трафик в зашифрованный трафик\n" "UDP/FakeTCP/ICMP путём использования сокетов прямого доступа, что\n" "может помочь обойти межсетевые экраны UDP (или нестабильные\n" "среды UDP).\n" -#: udpcast #. homepage: http://udpcast.linux.lu/ #. summary +#: udpcast msgid "UDP broadcast file distribution and installation" msgstr "Распространение и установка файлов широковещания UDP" -#: udpcast #. homepage: http://udpcast.linux.lu/ #. description +#: udpcast msgid "Allows easy installation of client machines via UDP broadcast." msgstr "" "Позволяет легко устанавливать клиентские машины с помощью широковещания UDP." -#: udpspeeder #. homepage: https://github.com/wangyu-/UDPspeeder #. summary +#: udpspeeder msgid "Improve Network Quality using Forward Error Correction (FEC)" msgstr "" -"Улучшение качества сети с помощью коррекции ошибок переадресации (Forward" -" Error Correction, FEC)" +"Улучшение качества сети с помощью коррекции ошибок переадресации (Forward " +"Error Correction, FEC)" -#: udpspeeder #. homepage: https://github.com/wangyu-/UDPspeeder #. description +#: udpspeeder +#, fuzzy msgid "" "A Tunnel which Improves your Network Quality on a High-latency Lossy\n" "Link by using Forward Error Correction (FEC).\n" @@ -1213,7 +1248,7 @@ msgid "" "When used alone, UDPspeeder improves only UDP connection. Nevertheless,\n" "if you used UDPspeeder + any UDP-based VPN together, you can improve\n" "any traffic (including TCP/UDP/ICMP), currently OpenVPN/L2TP/ShadowVPN\n" -"are confirmed to be supported.\n" +"are confirmed to be supported." msgstr "" "Туннель, который улучшает качество сети при использовании соединения\n" "с высокой задержкой и потерями данных с помощью коррекции ошибок\n" @@ -1224,153 +1259,165 @@ msgstr "" "любую сеть VPN на основе UDP, можно улучшить любой трафик (в том числе\n" "TCP/UDP/ICMP). Сейчас подтверждена поддержка OpenVPN/L2TP/ShadowVPN.\n" -#: udptunnel #. homepage: http://www1.cs.columbia.edu/~lennox/udptunnel/ #. summary +#: udptunnel msgid "Tunnels UDP over a TCP connection" msgstr "Туннели UDP через TCP-подключение" -#: udptunnel #. homepage: http://www1.cs.columbia.edu/~lennox/udptunnel/ #. description +#: udptunnel +#, fuzzy msgid "" "UDPTunnel is a small program which can tunnel UDP packets\n" "bi-directionally over a TCP connection. Its primary purpose (and\n" "original motivation) is to allow multi-media conferences to traverse a\n" "firewall which allows only outgoing TCP connections. Works most\n" -"probably only with RTP traffic.\n" +"probably only with RTP traffic." msgstr "" "UDPTunnel — небольшая программа, которая может туннелировать UDP-пакеты\n" -"в обоих направлениях через TCP-подключение. Её основная задача состоит в" -" том,\n чтобы мультимедийные конференции могли преодолеть межсетевой экран,\n" +"в обоих направлениях через TCP-подключение. Её основная задача состоит в " +"том,\n" +" чтобы мультимедийные конференции могли преодолеть межсетевой экран,\n" "который разрешает только исходящие TCP-подключения. Работает, вероятнее\n" "всего, только с RTP-трафиком.\n" -#: udpxy #. homepage: http://sourceforge.net/projects/udpxy/ #. summary +#: udpxy msgid "UDP-to-HTTP multicast traffic relay daemon" msgstr "" "Управляющая программа перенаправления многоадресного трафика с UDP на HTTP" -#: udpxy #. homepage: http://sourceforge.net/projects/udpxy/ #. description +#: udpxy +#, fuzzy msgid "" "udpxy is a UDP-to-HTTP multicast traffic relay daemon:\n" "it forwards UDP traffic from a given multicast subscription\n" -"to the requesting HTTP client.\n" +"to the requesting HTTP client." msgstr "" "udpxy — управляющая программа перенаправления многоадресного\n" "трафика с UDP на HTTP: она перенаправляет UDP-трафик с указанной\n" "многоадресной подписки на запрашивающий HTTP-клиент.\n" -#: libudunits #. homepage: http://www.unidata.ucar.edu/software/udunits/ #. summary +#: libudunits msgid "Shared libraries of UDUNITS" msgstr "Разделяемые библиотеки UDUNITS" -#: libudunits #. homepage: http://www.unidata.ucar.edu/software/udunits/ #. description +#: libudunits +#, fuzzy msgid "" "UDUNITS supports conversion of unit specifications between formatted and\n" "binary forms, arithmetic manipulation of units, and conversion of values\n" "between compatible scales of measurement.\n" "\n" -"This package contains shared libraries of UDUNITS.\n" +"This package contains shared libraries of UDUNITS." msgstr "" -"UDUNITS поддерживает преобразование единиц измерения между форматированной и\n" +"UDUNITS поддерживает преобразование единиц измерения между форматированной " +"и\n" "двоичной формами, арифметические действия над единицами и преобразование\n" "значений между совместимыми шкалами измерения.\n" "\n" "Этот пакет содержит разделяемые библиотеки UDUNITS.\n" -#: libudunits-devel #. homepage: http://www.unidata.ucar.edu/software/udunits/ #. summary +#: libudunits-devel msgid "Development files of UDUNITS" msgstr "Файлы разработки UDUNITS" -#: libudunits-devel #. homepage: http://www.unidata.ucar.edu/software/udunits/ #. description +#: libudunits-devel +#, fuzzy msgid "" "UDUNITS supports conversion of unit specifications between formatted and\n" "binary forms, arithmetic manipulation of units, and conversion of values\n" "between compatible scales of measurement.\n" "\n" -"This package contains development files of UDUNITS.\n" +"This package contains development files of UDUNITS." msgstr "" -"UDUNITS поддерживает преобразование единиц измерения между форматированной и\n" +"UDUNITS поддерживает преобразование единиц измерения между форматированной " +"и\n" "двоичной формами, арифметические действия над единицами и преобразование\n" "значений между совместимыми шкалами измерения.\n" "\n" "Этот пакет содержит файлы разработки UDUNITS.\n" -#: udunits #. homepage: http://www.unidata.ucar.edu/software/udunits/ #. summary +#: udunits msgid "" "Conversion of unit specifications between formatted and binary forms, etc" msgstr "" -"Преобразование единиц измерения между форматированной и двоичной формами и" -" т.д." +"Преобразование единиц измерения между форматированной и двоичной формами и т." +"д." -#: udunits #. homepage: http://www.unidata.ucar.edu/software/udunits/ #. description +#: udunits +#, fuzzy msgid "" "UDUNITS supports conversion of unit specifications between formatted and\n" "binary forms, arithmetic manipulation of units, and conversion of values\n" -"between compatible scales of measurement.\n" +"between compatible scales of measurement." msgstr "" -"UDUNITS поддерживает преобразование единиц измерения между форматированной и\n" +"UDUNITS поддерживает преобразование единиц измерения между форматированной " +"и\n" "двоичной формами, арифметические действия над единицами и преобразование\n" "значений между совместимыми шкалами измерения.\n" -#: udunits-docs #. homepage: http://www.unidata.ucar.edu/software/udunits/ #. summary +#: udunits-docs msgid "Documentation for UDUNITS" msgstr "Документация для UDUNITS" -#: udunits-docs #. homepage: http://www.unidata.ucar.edu/software/udunits/ #. description +#: udunits-docs +#, fuzzy msgid "" "UDUNITS supports conversion of unit specifications between formatted and\n" "binary forms, arithmetic manipulation of units, and conversion of values\n" "between compatible scales of measurement.\n" "\n" -"This package contains documentation for UDUNITS.\n" +"This package contains documentation for UDUNITS." msgstr "" -"UDUNITS поддерживает преобразование единиц измерения между форматированной и\n" +"UDUNITS поддерживает преобразование единиц измерения между форматированной " +"и\n" "двоичной формами, арифметические действия над единицами и преобразование\n" "значений между совместимыми шкалами измерения.\n" "\n" "Этот пакет содержит документацию для UDUNITS.\n" -#: uefitool #. homepage: https://github.com/LongSoft/UEFITool #. summary +#: uefitool msgid "UEFI firmware image viewer and editor" msgstr "Средство просмотра и редактирования образов встроенного ПО UEFI" -#: uefitool #. homepage: https://github.com/LongSoft/UEFITool #. description +#: uefitool +#, fuzzy msgid "" "UEFITool is a cross-platform C++/Qt program for parsing, extracting and\n" "modifying UEFI firmware images.\n" "\n" -"It supports parsing of full BIOS images starting with the flash descriptor" -" or\n" +"It supports parsing of full BIOS images starting with the flash descriptor " +"or\n" "any binary files containing UEFI volumes.\n" "\n" "This package contains the GUI utility, UEFITool.\n" -"For the CLI versions, see uefitool-cli.\n" +"For the CLI versions, see uefitool-cli." msgstr "" "UEFITool — кроссплатформенная программа C++/Qt для обработки,\n" "извлечения и изменения образов встроенного ПО UEFI.\n" @@ -1382,26 +1429,27 @@ msgstr "" "Этот пакет содержит утилиту с графическим интерфейсом пользователя,\n" "UEFITool. Если требуются версии для командной строки, см. uefitool-cli.\n" -#: uefitool-cli #. homepage: https://github.com/LongSoft/UEFITool #. summary +#: uefitool-cli msgid "UEFI firmware image viewer and editor - cli version" msgstr "" -"Средство просмотра и редактирования образов встроенного ПО UEFI — версия для" -" командной строки" +"Средство просмотра и редактирования образов встроенного ПО UEFI — версия для " +"командной строки" -#: uefitool-cli #. homepage: https://github.com/LongSoft/UEFITool #. description +#: uefitool-cli +#, fuzzy msgid "" "UEFITool is a cross-platform C++/Qt program for parsing, extracting and\n" "modifying UEFI firmware images.\n" -" It supports parsing of full BIOS images starting with the flash descriptor" -" or\n" +" It supports parsing of full BIOS images starting with the flash descriptor " +"or\n" "any binary files containing UEFI volumes.\n" "\n" "This package contains the CLI utilities, UEFIPatch and UEFIReplace.\n" -"For the GUI version, see uefitool.\n" +"For the GUI version, see uefitool." msgstr "" "UEFITool — кроссплатформенная программа C++/Qt для обработки,\n" "извлечения и изменения образов встроенного ПО UEFI.\n" @@ -1414,15 +1462,16 @@ msgstr "" "UEFIPatch и UEFIReplace.\n" "Если требуется версия с графическим интерфейсом пользователя, см. uefitool.\n" -#: ufoai #. homepage: https://ufoai.org/ #. summary +#: ufoai msgid "UFO: Alien Invasion - build your team and stop the aliens" msgstr "UFO: Alien Invasion — создайте команду и остановите пришельцев" -#: ufoai #. homepage: https://ufoai.org/ #. description +#: ufoai +#, fuzzy msgid "" "\"UFO: Alien Invasion\" is a game inspired by the XCOM \"UFO\" series.\n" ".\n" @@ -1431,7 +1480,7 @@ msgid "" "various sites on the Earth.\n" ".\n" "The tactical part of the game uses OpenGL, and is based on the Quake2\n" -"engine. A multiplayer mode is also available\n" +"engine. A multiplayer mode is also available" msgstr "" "«UFO: Alien Invasion» («НЛО: вторжение инопланетян») — игра,\n" "вдохновлённая серией «UFO» от XCOM.\n" @@ -1443,40 +1492,42 @@ msgstr "" "Тактическая часть игры использует OpenGL, она основана на движке\n" "Quake2. Также доступен многопользовательский режим.\n" -#: ufoai-data #. homepage: https://ufoai.org/ #. summary +#: ufoai-data msgid "Data for UFO: Alien Invasion" msgstr "Данные для «UFO: Alien Invasion»" -#: ufoai-data #. homepage: https://ufoai.org/ #. description +#: ufoai-data +#, fuzzy msgid "" "\"UFO: Alien Invasion\" is a game inspired by the XCOM \"UFO\" series.\n" ".\n" "This package contains rest of the non-optional game data for UFO:AI:\n" -"models, units, sound effects, etc.\n" +"models, units, sound effects, etc." msgstr "" "«UFO: Alien Invasion» — игра, вдохновлённая серией «UFO» от XCOM.\n" "\n" "Этот пакет содержит остальные необязательные данные игры для UFO:AI:\n" "модели, модули, звуковые эффекты и т.д.\n" -#: ufoai-server #. homepage: https://ufoai.org/ #. summary +#: ufoai-server msgid "UFO: Alien Invasion - standalone game server" msgstr "UFO: Alien Invasion — изолированный игровой сервер" -#: ufoai-server #. homepage: https://ufoai.org/ #. description +#: ufoai-server +#, fuzzy msgid "" "\"UFO: Alien Invasion\" is a game inspired by the XCOM \"UFO\" series.\n" ".\n" "This package includes the standalone game server.\n" -"It is only needed if you want to setup a permanent game server.\n" +"It is only needed if you want to setup a permanent game server." msgstr "" "«UFO: Alien Invasion» — игра, вдохновлённая серией «UFO» от XCOM.\n" "\n" @@ -1484,76 +1535,81 @@ msgstr "" "Он нужен только в том случае, если требуется создать\n" "постоянный игровой сервер.\n" -#: ufoai-tools #. homepage: https://ufoai.org/ #. summary +#: ufoai-tools msgid "UFO: Alien Invasion - data-building tool" msgstr "UFO: Alien Invasion — утилита для формирования данных" -#: ufoai-tools #. homepage: https://ufoai.org/ #. description +#: ufoai-tools +#, fuzzy msgid "" "\"UFO: Alien Invasion\" is a game inspired by the XCOM \"UFO\" series.\n" ".\n" "This package includes the map-compiling tool and some blender\n" -"scripts for modelling.\n" +"scripts for modelling." msgstr "" "«UFO: Alien Invasion» — игра, вдохновлённая серией «UFO» от XCOM.\n" "\n" "Этот пакет содержит утилиту компиляции карт и некоторые сценарии\n" "смесителя для моделирования.\n" -#: gimp-plugin-ufraw #. homepage: http://ufraw.sourceforge.net/ #. summary -msgid "" -"GIMP plugin for opening and converting RAW files from digital photo cameras" -" (part of UFRaw project)" -msgstr "" -"Подключаемый модуль GIMP для открытия и преобразования RAW-файлов с цифровых" -" фотокамер (часть проекта UFRaw)" - #: gimp-plugin-ufraw +msgid "" +"GIMP plugin for opening and converting RAW files from digital photo cameras " +"(part of UFRaw project)" +msgstr "" +"Подключаемый модуль GIMP для открытия и преобразования RAW-файлов с цифровых " +"фотокамер (часть проекта UFRaw)" + #. homepage: http://ufraw.sourceforge.net/ #. description +#: gimp-plugin-ufraw +#, fuzzy msgid "" "GIMP plugin for opening and converting RAW files from digital photo cameras\n" -"(part of UFRaw project).\n" +"(part of UFRaw project)." msgstr "" -"Подключаемый модуль GIMP для открытия и преобразования RAW-файлов с цифровых" -" фотокамер\n (часть проекта UFRaw).\n" +"Подключаемый модуль GIMP для открытия и преобразования RAW-файлов с цифровых " +"фотокамер\n" +" (часть проекта UFRaw).\n" -#: ufraw #. homepage: http://ufraw.sourceforge.net/ #. summary -msgid "" -"UFRaw is a graphical utility for opening and converting RAW files from" -" digital photo cameras" -msgstr "" -"UFRaw — графическая утилита для открытия и преобразования RAW-файлов с" -" цифровых фотокамер" - #: ufraw +msgid "" +"UFRaw is a graphical utility for opening and converting RAW files from " +"digital photo cameras" +msgstr "" +"UFRaw — графическая утилита для открытия и преобразования RAW-файлов с " +"цифровых фотокамер" + #. homepage: http://ufraw.sourceforge.net/ #. description +#: ufraw +#, fuzzy msgid "" -"UFRaw is a graphical utility for opening and converting RAW files from" -" digital\n" -"photo cameras.\n" +"UFRaw is a graphical utility for opening and converting RAW files from " +"digital\n" +"photo cameras." msgstr "" "UFRaw — графическая утилита для открытия и преобразования RAW-файлов\n" "с цифровых фотокамер.\n" -#: uftp #. homepage: http://uftp-multicast.sourceforge.net/ #. summary +#: uftp msgid "A multicast FTP" msgstr "FTP многоадресной рассылки" -#: uftp #. homepage: http://uftp-multicast.sourceforge.net/ #. description +#: uftp +#, fuzzy msgid "" "UFTP is a multicast file transfer program, utilizing a protocol based on\n" "Starburst MFTP. It is designed to reliably and efficiently transfer files\n" @@ -1562,10 +1618,11 @@ msgid "" "initiated. This is useful for distributing large files to a large number of\n" "receivers, and is especially useful for data distribution over a satellite\n" "link (with two way communication), where the inherent delay makes any TCP\n" -"based communication terribly inefficient. UFTP has been used in the" -" production\n" -"process of The Wall Street Journal to send WSJ pages over satellite to their\n" -"remote printing plants.\n" +"based communication terribly inefficient. UFTP has been used in the " +"production\n" +"process of The Wall Street Journal to send WSJ pages over satellite to " +"their\n" +"remote printing plants." msgstr "" "UFTP — программа многоадресной передачи файлов, которая использует\n" "протокол, основанный на Starburst MFTP. Она разработана для надёжной\n" @@ -1579,29 +1636,30 @@ msgstr "" "производства The Wall Street Journal для отправки WSJ-страниц по спутнику\n" "в удалённые типографии.\n" -#: uftp-server #. homepage: http://uftp-multicast.sourceforge.net/ #. summary +#: uftp-server msgid "A multicast ftp server" msgstr "FTP-сервер многоадресной рассылки" -#: uftrace #. homepage: https://github.com/namhyung/uftrace #. summary +#: uftrace msgid "Function (graph) tracer for user-space" msgstr "Трассировщик функций (графов) для пространства пользователя" -#: uftrace #. homepage: https://github.com/namhyung/uftrace #. description +#: uftrace +#, fuzzy msgid "" "The uftrace tool is to trace and analyze execution of a program written in\n" "C/C++. It was heavily inspired by the ftrace framework of the Linux kernel\n" -"(especially function graph tracer) and supports userspace programs. It" -" supports\n" -"various kind of commands and filters to help analysis of the program" -" execution\n" -"and performance.\n" +"(especially function graph tracer) and supports userspace programs. It " +"supports\n" +"various kind of commands and filters to help analysis of the program " +"execution\n" +"and performance." msgstr "" "Утилита uftrace предназначена для трассировки и анализа выполнения\n" "программ, написанных на C/C++. Разработчики вдохновлялись платформой\n" @@ -1610,15 +1668,16 @@ msgstr "" "различные виды команд и фильтров, которые помогают анализировать\n" "выполнение программы и её произоводительноть.\n" -#: uget #. homepage: http://ugetdm.com/ #. summary +#: uget msgid "Download manager using GTK+ and libcurl" msgstr "Диспетчер загрузок, использующий GTK+ и libcurl" -#: uget #. homepage: http://ugetdm.com/ #. description +#: uget +#, fuzzy msgid "" "uGet is a download manager with downloads queue, pause/resume,\n" "clipboard monitor, batch downloads, browser integration (Firefox & Chrome),\n" @@ -1626,166 +1685,159 @@ msgid "" "and much more. Each Category has an independent configuration that can\n" "be inherited by each download in that category.\n" "\n" -"Uget is the successor of urlgfe, which was called URLget before.\n" +"Uget is the successor of urlgfe, which was called URLget before." msgstr "" -"uGet — диспетчер загрузок с очередью загрузок, приостановкой/возобновлением,\n" +"uGet — диспетчер загрузок с очередью загрузок, приостановкой/" +"возобновлением,\n" "монитором буфера обмена, пакетными загрузками, интеграцией с браузерами\n" "(Firefox и Chrome), несколькими подключениями, управлением ограничением\n" "скорости, расширенным управлением на основе категорий и многими другими\n" "возможностями. Каждая категория имеет независимую конфигурацию, которая\n" "может наследоваться каждой загрузкой в этой категории.\n" "\n" -"Предшественником uGet была программа urlgfe, которая раньше называлась" -" URLget.\n" +"Предшественником uGet была программа urlgfe, которая раньше называлась " +"URLget.\n" -#: ugrep #. homepage: https://github.com/Genivia/ugrep #. summary +#: ugrep msgid "Universal grep: a feature-rich grep implementation with focus on speed" msgstr "" -"Универсальная grep: многофункциональная реализация grep, приоритетом которой" -" является скорость" +"Универсальная grep: многофункциональная реализация grep, приоритетом которой " +"является скорость" -#: ugrep #. homepage: https://github.com/Genivia/ugrep #. description +#: ugrep +#, fuzzy msgid "" "Ugrep supports an interactive query UI and can search file systems, source\n" "code, text, binary files, archives, compressed files, documents and use\n" -"fuzzy search.\n" +"fuzzy search." msgstr "" "Ugrep поддерживает интерактивный интерфейс пользователя для запросов.\n" "Утилита позволяет выполнять поиск в файловых системах, исходном коде,\n" "тексте, двоичных файлах, архивах, сжатых файлах, документах, а также\n" "использовать нечёткий поиск.\n" -#: libuhd #. homepage: https://github.com/EttusResearch/uhd #. summary +#: libuhd msgid "Libraries for UHD" msgstr "Библиотеки для UHD" -#: libuhd #. homepage: https://github.com/EttusResearch/uhd #. description +#: libuhd msgid "Libraries for the Universal Hardware driver (UHD)." msgstr "" -"Библиотеки для Universal Hardware Driver (UHD, «универсальный драйвер" -" оборудования»)." +"Библиотеки для Universal Hardware Driver (UHD, «универсальный драйвер " +"оборудования»)." -#: python3-module-uhd #. homepage: https://github.com/EttusResearch/uhd #. summary +#: python3-module-uhd msgid "Python 3 API for uhd" msgstr "API Python 3 для uhd" -#: python3-module-uhd -#. homepage: https://github.com/EttusResearch/uhd -#. description -msgid "Python 3 API for uhd" -msgstr "API Python 3 для uhd" - -#: python3-module-usrp_mpm #. homepage: https://github.com/EttusResearch/uhd #. summary -msgid "Python 3 module for usrp (part uhd)" -msgstr "Модуль Python 3 для usrp (часть uhd)" - #: python3-module-usrp_mpm -#. homepage: https://github.com/EttusResearch/uhd -#. description msgid "Python 3 module for usrp (part uhd)" msgstr "Модуль Python 3 для usrp (часть uhd)" +#. homepage: https://github.com/EttusResearch/uhd +#. summary #: uhd -#. homepage: https://github.com/EttusResearch/uhd -#. summary msgid "Universal Hardware Driver for Ettus Research products" msgstr "" -"Universal Hardware Driver («универсальный драйвер оборудования») для" -" продуктов Ettus Research" +"Universal Hardware Driver («универсальный драйвер оборудования») для " +"продуктов Ettus Research" -#: uhd #. homepage: https://github.com/EttusResearch/uhd #. description +#: uhd +#, fuzzy msgid "" "The UHD is the universal hardware driver for Ettus Research products.\n" "The goal of the UHD is to provide a host driver and API for current and\n" -"future Ettus Research products. It can be used standalone without GNU Radio.\n" +"future Ettus Research products. It can be used standalone without GNU Radio." msgstr "" "UHD — универсальный драйвер оборудования для продуктов Ettus Research.\n" "Задача UHD состоит в том, чтобы предоставить хост-драйвер и API для\n" "будущих продуктов Ettus Research. UHD можно использовать отдельно,\n" "без GNU Radio.\n" -#: uhd-devel #. homepage: https://github.com/EttusResearch/uhd #. summary +#: uhd-devel msgid "Development files for UHD" msgstr "Файлы разработки для UHD" -#: uhd-devel #. homepage: https://github.com/EttusResearch/uhd #. description +#: uhd-devel msgid "Development files for the Universal Hardware Driver (UHD)." msgstr "" -"Файлы разработки для Universal Hardware Driver (UHD, «универсальный драйвер" -" оборудования»)." +"Файлы разработки для Universal Hardware Driver (UHD, «универсальный драйвер " +"оборудования»)." -#: uhd-doc #. homepage: https://github.com/EttusResearch/uhd #. summary +#: uhd-doc msgid "Documentation files for UHD" msgstr "Файлы документации для UHD" -#: uhd-doc #. homepage: https://github.com/EttusResearch/uhd #. description +#: uhd-doc msgid "Documentation for the Universal Hardware Driver (UHD)." msgstr "" -"Документация для Universal Hardware Driver (UHD, «универсальный драйвер" -" оборудования»)." +"Документация для Universal Hardware Driver (UHD, «универсальный драйвер " +"оборудования»)." -#: uhd-firmware #. homepage: https://github.com/EttusResearch/uhd #. summary +#: uhd-firmware msgid "Firmware files for UHD" msgstr "Файлы встроенного ПО для UHD" -#: uhd-firmware #. homepage: https://github.com/EttusResearch/uhd #. description +#: uhd-firmware msgid "Firmware files for the Universal Hardware driver (UHD)." msgstr "" -"Файлы встроенного ПО для Universal Hardware Driver (UHD, «универсальный" -" драйвер оборудования»)." +"Файлы встроенного ПО для Universal Hardware Driver (UHD, «универсальный " +"драйвер оборудования»)." -#: uhd-tools #. homepage: https://github.com/EttusResearch/uhd #. summary +#: uhd-tools msgid "Tools for working with / debugging USRP device" msgstr "Утилиты для работы с устройством USRP или его отладки." -#: uhd-tools #. homepage: https://github.com/EttusResearch/uhd #. description +#: uhd-tools msgid "Tools that are useful for working with and/or debugging USRP device." msgstr "" "Утилиты, которые полезны для работы с устройства USRP и/или его отладки." -#: uid_wrapper #. homepage: http://cwrap.org #. summary +#: uid_wrapper msgid "A wrapper for privilege separation" msgstr "Обёртка для разделения полномочий" -#: uid_wrapper #. homepage: http://cwrap.org #. description +#: uid_wrapper +#, fuzzy msgid "" -"Some projects like a file server need privilege separation to be able to" -" switch\n" -"to the connection user and do file operations. uid_wrapper convincingly lies\n" +"Some projects like a file server need privilege separation to be able to " +"switch\n" +"to the connection user and do file operations. uid_wrapper convincingly " +"lies\n" "to the application letting it believe it is operating as root and even\n" "switching between UIDs and GIDs as needed.\n" "\n" @@ -1795,7 +1847,7 @@ msgid "" "UID_WRAPPER=1\n" "\n" "This package doesn't have a devel package cause this project is for\n" -"development/testing.\n" +"development/testing." msgstr "" "Для некоторых проектов (например, файлового сервера) требуется разделение\n" "полномочий, чтобы получить возможность переключаться на пользователя\n" @@ -1811,15 +1863,16 @@ msgstr "" "Этот пакет не содержит пакета devel, так как этот проект предназначен для\n" "разработки/тестирования.\n" -#: emacs-uim #. homepage: https://github.com/uim/uim #. summary +#: emacs-uim msgid "EMACS module for universal input method" msgstr "Модуль EMACS для универсального метода ввода" -#: emacs-uim #. homepage: https://github.com/uim/uim #. description +#: emacs-uim +#, fuzzy msgid "" "uim is a multilingual input method library and environment.\n" "\n" @@ -1827,7 +1880,7 @@ msgid "" "input method development platform, and useful input method environment\n" "for users of desktop and embedded platforms.\n" "\n" -"EMACS module for universal input method.\n" +"EMACS module for universal input method." msgstr "" "uim — многоязычная библиотека и среда методов ввода.\n" "\n" @@ -1837,15 +1890,16 @@ msgstr "" "\n" "Модуль EMACS для универсального метода ввода.\n" -#: emacs-uim-el #. homepage: https://github.com/uim/uim #. summary +#: emacs-uim-el msgid "EMACS Lisp sources for universal input method module" msgstr "Исходный код EMACS Lisp для модуля универсального метода ввода" -#: emacs-uim-el #. homepage: https://github.com/uim/uim #. description +#: emacs-uim-el +#, fuzzy msgid "" "uim is a multilingual input method library and environment.\n" "\n" @@ -1854,7 +1908,7 @@ msgid "" "for users of desktop and embedded platforms.\n" "\n" "EMACS module for universal input method. This package contains EMACS Lisp\n" -"sources.\n" +"sources." msgstr "" "uim — многоязычная библиотека и среда методов ввода.\n" "\n" @@ -1865,15 +1919,16 @@ msgstr "" "Модуль EMACS для универсального метода ввода. Этот пакет содержит\n" "исходный код EMACS Lisp.\n" -#: libuim-custom2 #. homepage: https://github.com/uim/uim #. summary +#: libuim-custom2 msgid "universal input method uim-custom API library" msgstr "Библиотека API универсального метода ввода uim-custom" -#: libuim-custom2 #. homepage: https://github.com/uim/uim #. description +#: libuim-custom2 +#, fuzzy msgid "" "uim is a multilingual input method library and environment.\n" "\n" @@ -1881,7 +1936,7 @@ msgid "" "input method development platform, and useful input method environment\n" "for users of desktop and embedded platforms.\n" "\n" -"This package contains universal input method uim-custom API library.\n" +"This package contains universal input method uim-custom API library." msgstr "" "uim — многоязычная библиотека и среда методов ввода.\n" "\n" @@ -1891,17 +1946,18 @@ msgstr "" "\n" "Этот пакет содержит библиотеку API универсального метода ввода uim-custom.\n" -#: libuim-devel #. homepage: https://github.com/uim/uim #. summary +#: libuim-devel msgid "Development and header files for universal input method library" msgstr "" -"Файлы разработки и заголовочные файлы для библиотеки универсального метода" -" ввода" +"Файлы разработки и заголовочные файлы для библиотеки универсального метода " +"ввода" -#: libuim-devel #. homepage: https://github.com/uim/uim #. description +#: libuim-devel +#, fuzzy msgid "" "uim is a multilingual input method library and environment.\n" "\n" @@ -1909,7 +1965,7 @@ msgid "" "input method development platform, and useful input method environment\n" "for users of desktop and embedded platforms.\n" "\n" -"Development and header files for universal input method.\n" +"Development and header files for universal input method." msgstr "" "uim — многоязычная библиотека и среда методов ввода.\n" "\n" @@ -1919,15 +1975,16 @@ msgstr "" "\n" "Файлы разработки и заголовочные файлы для универсального метода ввода.\n" -#: libuim-scm0 #. homepage: https://github.com/uim/uim #. summary +#: libuim-scm0 msgid "universal input method API uim-scm library" msgstr "Библиотека API универсального метода ввода uim-scm" -#: libuim-scm0 #. homepage: https://github.com/uim/uim #. description +#: libuim-scm0 +#, fuzzy msgid "" "uim is a multilingual input method library and environment.\n" "\n" @@ -1935,7 +1992,7 @@ msgid "" "input method development platform, and useful input method environment\n" "for users of desktop and embedded platforms.\n" "\n" -"This package contains universal input method API uim-scm library.\n" +"This package contains universal input method API uim-scm library." msgstr "" "uim — многоязычная библиотека и среда методов ввода.\n" "\n" @@ -1945,15 +2002,16 @@ msgstr "" "\n" "Этот пакет содержит библиотеку API универсального метода ввода uim-scm.\n" -#: libuim8 #. homepage: https://github.com/uim/uim #. summary +#: libuim8 msgid "universal input method library" msgstr "Библиотека универсального метода ввода" -#: libuim8 #. homepage: https://github.com/uim/uim #. description +#: libuim8 +#, fuzzy msgid "" "uim is a multilingual input method library and environment.\n" "\n" @@ -1961,7 +2019,7 @@ msgid "" "input method development platform, and useful input method environment\n" "for users of desktop and embedded platforms.\n" "\n" -"This package contains the shared libraries for universal input method.\n" +"This package contains the shared libraries for universal input method." msgstr "" "uim — многоязычная библиотека и среда методов ввода.\n" "\n" @@ -1971,15 +2029,16 @@ msgstr "" "\n" "Этот пакет содержит разделяемые библиотеки универсального метода ввода.\n" -#: uim #. homepage: https://github.com/uim/uim #. summary +#: uim msgid "useful input method" msgstr "Полезный метод ввода" -#: uim #. homepage: https://github.com/uim/uim #. description +#: uim +#, fuzzy msgid "" "uim is a multilingual input method library and environment.\n" "\n" @@ -1990,7 +2049,7 @@ msgid "" "This is metapackage for install uim for basic graphical toolkit and\n" "plugins. You may want to install additional package with other tookits\n" "and modules support. For documentaion refer to library package\n" -"libuim8.\n" +"libuim8." msgstr "" "uim — многоязычная библиотека и среда методов ввода.\n" "\n" @@ -2003,15 +2062,16 @@ msgstr "" " дополнительный пакет с поддержкой других наборов средств и модулей.\n" " Документация доступна в пакете библиотеки libuim8.\n" -#: uim-data #. homepage: https://github.com/uim/uim #. summary +#: uim-data msgid "useful input method common files" msgstr "Общие файлы полезного метода ввода" -#: uim-data #. homepage: https://github.com/uim/uim #. description +#: uim-data +#, fuzzy msgid "" "uim is a multilingual input method library and environment.\n" "\n" @@ -2019,7 +2079,7 @@ msgid "" "input method development platform, and useful input method environment\n" "for users of desktop and embedded platforms.\n" "\n" -"This package contains the data files for uim.\n" +"This package contains the data files for uim." msgstr "" "uim — многоязычная библиотека и среда методов ввода.\n" "\n" @@ -2029,15 +2089,16 @@ msgstr "" "\n" "Этот пакет содержит файлы данных для uim.\n" -#: uim-fep #. homepage: https://github.com/uim/uim #. summary +#: uim-fep msgid "fep module for universal input method" msgstr "Модуль fep для универсального метода ввода" -#: uim-fep #. homepage: https://github.com/uim/uim #. description +#: uim-fep +#, fuzzy msgid "" "uim is a multilingual input method library and environment.\n" "\n" @@ -2045,7 +2106,7 @@ msgid "" "input method development platform, and useful input method environment\n" "for users of desktop and embedded platforms.\n" "\n" -"fep module for universal input method.\n" +"fep module for universal input method." msgstr "" "uim — многоязычная библиотека и среда методов ввода.\n" "\n" @@ -2055,15 +2116,16 @@ msgstr "" "\n" "Модуль fep для универсального метода ввода.\n" -#: uim-gtk #. homepage: https://github.com/uim/uim #. summary +#: uim-gtk msgid "GTK+ 2.0 universal input method universal input method" msgstr "Универсальный метод ввода GTK+ 2.0" -#: uim-gtk #. homepage: https://github.com/uim/uim #. description +#: uim-gtk +#, fuzzy msgid "" "uim is a multilingual input method library and environment.\n" "\n" @@ -2072,7 +2134,7 @@ msgid "" "for users of desktop and embedded platforms.\n" "\n" "This package contains an IM-module to support the use of uim on GTK+2.0\n" -"applications.\n" +"applications." msgstr "" "uim — многоязычная библиотека и среда методов ввода.\n" "\n" @@ -2083,15 +2145,16 @@ msgstr "" "Этот пакет содержит IM-модуль для поддержки использования uim\n" "с приложениями GTK+ 2.0.\n" -#: uim-gtk3 #. homepage: https://github.com/uim/uim #. summary +#: uim-gtk3 msgid "GTK+3 module for universal input method" msgstr "Модуль GTK+3 для универсального метода ввода" -#: uim-gtk3 #. homepage: https://github.com/uim/uim #. description +#: uim-gtk3 +#, fuzzy msgid "" "uim is a multilingual input method library and environment.\n" "\n" @@ -2100,7 +2163,7 @@ msgid "" "for users of desktop and embedded platforms.\n" "\n" "This package contains an IM-module to support the use of uim on GTK+3.0\n" -"applications.\n" +"applications." msgstr "" "uim — многоязычная библиотека и среда методов ввода.\n" "\n" @@ -2111,15 +2174,16 @@ msgstr "" "Этот пакет содержит IM-модуль для поддержки использования uim\n" "с приложениями GTK+ 3.0.\n" -#: uim-plugins #. homepage: https://github.com/uim/uim #. summary +#: uim-plugins msgid "universal input method data files" msgstr "Файлы данных универсального метода ввода" -#: uim-plugins #. homepage: https://github.com/uim/uim #. description +#: uim-plugins +#, fuzzy msgid "" "uim is a multilingual input method library and environment.\n" "\n" @@ -2127,7 +2191,7 @@ msgid "" "input method development platform, and useful input method environment\n" "for users of desktop and embedded platforms.\n" "\n" -"This package contains the plugin files for uim.\n" +"This package contains the plugin files for uim." msgstr "" "uim — многоязычная библиотека и среда методов ввода.\n" "\n" @@ -2137,15 +2201,16 @@ msgstr "" "\n" "Этот пакет содержит файлы подключаемых модулей для uim.\n" -#: uim-pref #. homepage: https://github.com/uim/uim #. summary +#: uim-pref msgid "universal input method pref" msgstr "Параметры универсального метода ввода" -#: uim-pref #. homepage: https://github.com/uim/uim #. description +#: uim-pref +#, fuzzy msgid "" "uim is a multilingual input method library and environment.\n" "\n" @@ -2153,7 +2218,7 @@ msgid "" "input method development platform, and useful input method environment\n" "for users of desktop and embedded platforms.\n" "\n" -"This package contains preferences tool for uim.\n" +"This package contains preferences tool for uim." msgstr "" "uim — многоязычная библиотека и среда методов ввода.\n" "\n" @@ -2163,15 +2228,16 @@ msgstr "" "\n" "Этот пакет содержит утилиту настройки параметров для uim.\n" -#: uim-pref-gtk #. homepage: https://github.com/uim/uim #. summary +#: uim-pref-gtk msgid "universal input method preferences (GTK+ 2.0 UI)" msgstr "Параметры универсального метода ввода (GTK+ 2.0 UI)" -#: uim-pref-gtk #. homepage: https://github.com/uim/uim #. description +#: uim-pref-gtk +#, fuzzy msgid "" "uim is a multilingual input method library and environment.\n" "\n" @@ -2179,7 +2245,7 @@ msgid "" "input method development platform, and useful input method environment\n" "for users of desktop and embedded platforms.\n" "\n" -"Preferences used GTK+ 2.0 interface.\n" +"Preferences used GTK+ 2.0 interface." msgstr "" "uim — многоязычная библиотека и среда методов ввода.\n" "\n" @@ -2189,15 +2255,16 @@ msgstr "" "\n" "Интерфейс параметров GTK+ 2.0.\n" -#: uim-pref-gtk3 #. homepage: https://github.com/uim/uim #. summary +#: uim-pref-gtk3 msgid "universal input method preferences (GTK+ 3.0 UI)" msgstr "Параметры универсального метода ввода (GTK+ 3.0 UI)" -#: uim-pref-gtk3 #. homepage: https://github.com/uim/uim #. description +#: uim-pref-gtk3 +#, fuzzy msgid "" "uim is a multilingual input method library and environment.\n" "\n" @@ -2205,7 +2272,7 @@ msgid "" "input method development platform, and useful input method environment\n" "for users of desktop and embedded platforms.\n" "\n" -"Preferences used GTK+ 3.0 interface.\n" +"Preferences used GTK+ 3.0 interface." msgstr "" "uim — многоязычная библиотека и среда методов ввода.\n" "\n" @@ -2215,15 +2282,16 @@ msgstr "" "\n" "Интерфейс параметров GTK+ 3.0.\n" -#: uim-pref-qt #. homepage: https://github.com/uim/uim #. summary +#: uim-pref-qt msgid "universal input method preferences (Qt 3 UI)" msgstr "Параметры универсального метода ввода (Qt 3 UI)" -#: uim-pref-qt #. homepage: https://github.com/uim/uim #. description +#: uim-pref-qt +#, fuzzy msgid "" "uim is a multilingual input method library and environment.\n" "\n" @@ -2231,7 +2299,7 @@ msgid "" "input method development platform, and useful input method environment\n" "for users of desktop and embedded platforms.\n" "\n" -"Preferences used Qt 3 interface.\n" +"Preferences used Qt 3 interface." msgstr "" "uim — многоязычная библиотека и среда методов ввода.\n" "\n" @@ -2241,15 +2309,16 @@ msgstr "" "\n" "Интерфейс параметров Qt 3.\n" -#: uim-pref-qt4 #. homepage: https://github.com/uim/uim #. summary +#: uim-pref-qt4 msgid "universal input method preferences (Qt 4 UI)" msgstr "Параметры универсального метода ввода (Qt 4 UI)" -#: uim-pref-qt4 #. homepage: https://github.com/uim/uim #. description +#: uim-pref-qt4 +#, fuzzy msgid "" "uim is a multilingual input method library and environment.\n" "\n" @@ -2257,7 +2326,7 @@ msgid "" "input method development platform, and useful input method environment\n" "for users of desktop and embedded platforms.\n" "\n" -"Preferences used Qt 4 interface.\n" +"Preferences used Qt 4 interface." msgstr "" "uim — многоязычная библиотека и среда методов ввода.\n" "\n" @@ -2267,15 +2336,16 @@ msgstr "" "\n" "Интерфейс параметров Qt 4.\n" -#: uim-pref-qt5 #. homepage: https://github.com/uim/uim #. summary +#: uim-pref-qt5 msgid "universal input method preferences (Qt 5 UI)" msgstr "Параметры универсального метода ввода (Qt 5 UI)" -#: uim-pref-qt5 #. homepage: https://github.com/uim/uim #. description +#: uim-pref-qt5 +#, fuzzy msgid "" "uim is a multilingual input method library and environment.\n" "\n" @@ -2283,7 +2353,7 @@ msgid "" "input method development platform, and useful input method environment\n" "for users of desktop and embedded platforms.\n" "\n" -"Preferences used Qt 5 interface.\n" +"Preferences used Qt 5 interface." msgstr "" "uim — многоязычная библиотека и среда методов ввода.\n" "\n" @@ -2293,15 +2363,16 @@ msgstr "" "\n" "Интерфейс параметров Qt 5.\n" -#: uim-qt #. homepage: https://github.com/uim/uim #. summary +#: uim-qt msgid "Qt3 module for universal input method" msgstr "Модуль Qt3 для универсального метода ввода" -#: uim-qt #. homepage: https://github.com/uim/uim #. description +#: uim-qt +#, fuzzy msgid "" "uim is a multilingual input method library and environment.\n" "\n" @@ -2309,7 +2380,7 @@ msgid "" "input method development platform, and useful input method environment\n" "for users of desktop and embedded platforms.\n" "\n" -"Qt3 module for universal input method.\n" +"Qt3 module for universal input method." msgstr "" "uim — многоязычная библиотека и среда методов ввода.\n" "\n" @@ -2319,15 +2390,16 @@ msgstr "" "\n" "Модуль Qt3 для универсального метода ввода.\n" -#: uim-qt4 #. homepage: https://github.com/uim/uim #. summary +#: uim-qt4 msgid "Qt4 module for universal input method" msgstr "Модуль Qt4 для универсального метода ввода" -#: uim-qt4 #. homepage: https://github.com/uim/uim #. description +#: uim-qt4 +#, fuzzy msgid "" "uim is a multilingual input method library and environment.\n" "\n" @@ -2335,7 +2407,7 @@ msgid "" "input method development platform, and useful input method environment\n" "for users of desktop and embedded platforms.\n" "\n" -"Qt4 module for universal input method.\n" +"Qt4 module for universal input method." msgstr "" "uim — многоязычная библиотека и среда методов ввода.\n" "\n" @@ -2345,15 +2417,16 @@ msgstr "" "\n" "Модуль Qt4 для универсального метода ввода.\n" -#: uim-qt5 #. homepage: https://github.com/uim/uim #. summary +#: uim-qt5 msgid "Qt5 module for universal input method" msgstr "Модуль Qt5 для универсального метода ввода" -#: uim-qt5 #. homepage: https://github.com/uim/uim #. description +#: uim-qt5 +#, fuzzy msgid "" "uim is a multilingual input method library and environment.\n" "\n" @@ -2361,7 +2434,7 @@ msgid "" "input method development platform, and useful input method environment\n" "for users of desktop and embedded platforms.\n" "\n" -"Qt5 module for universal input method.\n" +"Qt5 module for universal input method." msgstr "" "uim — многоязычная библиотека и среда методов ввода.\n" "\n" @@ -2371,15 +2444,16 @@ msgstr "" "\n" "Модуль Qt5 для универсального метода ввода.\n" -#: uim-utils #. homepage: https://github.com/uim/uim #. summary +#: uim-utils msgid "utils for universal input method" msgstr "Служебные программы для универсального метода ввода" -#: uim-utils #. homepage: https://github.com/uim/uim #. description +#: uim-utils +#, fuzzy msgid "" "uim is a multilingual input method library and environment.\n" "\n" @@ -2387,7 +2461,7 @@ msgid "" "input method development platform, and useful input method environment\n" "for users of desktop and embedded platforms.\n" "\n" -"This package contains additional utils for uim.\n" +"This package contains additional utils for uim." msgstr "" "uim — многоязычная библиотека и среда методов ввода.\n" "\n" @@ -2397,15 +2471,16 @@ msgstr "" "\n" "Этот пакет содержит дополнительные служебные программы для uim.\n" -#: uim-xim #. homepage: https://github.com/uim/uim #. summary +#: uim-xim msgid "XIM module for universal input method" msgstr "Модуль XIM для универсального метода ввода" -#: uim-xim #. homepage: https://github.com/uim/uim #. description +#: uim-xim +#, fuzzy msgid "" "uim is a multilingual input method library and environment.\n" "\n" @@ -2413,7 +2488,7 @@ msgid "" "input method development platform, and useful input method environment\n" "for users of desktop and embedded platforms.\n" "\n" -"XIM module for universal input method.\n" +"XIM module for universal input method." msgstr "" "uim — многоязычная библиотека и среда методов ввода.\n" "\n" @@ -2423,15 +2498,16 @@ msgstr "" "\n" "Модуль XIM для универсального метода ввода.\n" -#: uima-parent-pom #. homepage: http://uima.apache.org/ #. summary +#: uima-parent-pom msgid "Apache UIMA Parent POM" msgstr "Родительский POM Apache UIMA" -#: uima-parent-pom #. homepage: http://uima.apache.org/ #. description +#: uima-parent-pom +#, fuzzy msgid "" "UIMA (Unstructured Information Management Architecture).\n" "UIMA promotes community development and reuse of annotators\n" @@ -2440,33 +2516,35 @@ msgid "" "type systems, component configuration, aggregation, and more,\n" "supports scalablity, and provides tooling.\n" "\n" -"This package provides Parent for Apache UIMA Projects.\n" +"This package provides Parent for Apache UIMA Projects." msgstr "" "UIMA (Unstructured Information Management Architecture, «архитектура\n" "управления неструктурированной информацией»).\n" "UIMA поощряет разработку в рамках сообщества и повторное использование\n" "аннотаторов, которые извлекают метаданные из неструктурированной\n" -"информации (текста, аудио, видео и т.д.); эта архитектура позволяет" -" выполнять\n" -"внешнее объявление систем типов, конфигурирование компонентов, агрегирование\n" +"информации (текста, аудио, видео и т.д.); эта архитектура позволяет " +"выполнять\n" +"внешнее объявление систем типов, конфигурирование компонентов, " +"агрегирование\n" "и многое другое, поддерживает масштабирование и предоставляет инструменты.\n" "\n" "Этот пакет предоставляет родителя для проектов Apache UIMA.\n" -#: uisp #. homepage: http://www.nongnu.org/uisp #. summary +#: uisp msgid "Universal In-System Programmer for Atmel AVR and 8051" msgstr "Универсальный внутрисистемный программатор для Atmel AVR и 8051" -#: uisp #. homepage: http://www.nongnu.org/uisp #. description +#: uisp +#, fuzzy msgid "" -"Uisp is utility for downloading/uploading programs to AVR devices. Can also" -" be\n" -"used for some Atmel 8051 type devices. In addition, uisp can erase the" -" device,\n" +"Uisp is utility for downloading/uploading programs to AVR devices. Can also " +"be\n" +"used for some Atmel 8051 type devices. In addition, uisp can erase the " +"device,\n" "write lock bits, verify and set the active segment.\n" "\n" "For use with the following hardware to program the devices:\n" @@ -2480,15 +2558,16 @@ msgid "" " fbprg http://ln.com.ua/~real/avreal/adapters.html (parallel)\n" " dt006 http://www.dontronics.com/dt006.html (parallel)\n" " dasa serial (RESET=RTS SCK=DTR MOSI=TXD MISO=CTS)\n" -" dasa2 serial (RESET=!TXD SCK=RTS MOSI=DTR MISO=CTS)\n" +" dasa2 serial (RESET=!TXD SCK=RTS MOSI=DTR MISO=CTS)" msgstr "" -"Uisp — утилита для загрузки/отправки программ на устройства AVR. Также" -" может\n" -"использоваться для некоторых устройств типа Atmel 8051. Кроме того, uisp" -" может стереть устройство,\n" +"Uisp — утилита для загрузки/отправки программ на устройства AVR. Также " +"может\n" +"использоваться для некоторых устройств типа Atmel 8051. Кроме того, uisp " +"может стереть устройство,\n" "записать биты блокировки, проверить и задать активный сегмент.\n" "\n" -"Для использования со следующим оборудованием для программирования устройств:\n" +"Для использования со следующим оборудованием для программирования " +"устройств:\n" " pavr http://avr.jpk.co.nz/pavr/pavr.html\n" " stk500 Atmel STK500\n" " dapa Direct AVR Parallel Access\n" @@ -2501,56 +2580,61 @@ msgstr "" " dasa serial (RESET=RTS SCK=DTR MOSI=TXD MISO=CTS)\n" " dasa2 serial (RESET=!TXD SCK=RTS MOSI=DTR MISO=CTS)\n" -#: ularn #. homepage: http://www.ularn.org #. summary +#: ularn msgid "Simple roguelike game" msgstr "Простая rogue-подобная игра" -#: ularn #. homepage: http://www.ularn.org #. description +#: ularn +#, fuzzy msgid "" "A text-based roguelike game based on the original Larn. Travel through\n" -"dungeons collecting weapons, killing monsters, in order to find and sell the\n" -"Eye of Larn to save your sick daughter.\n" +"dungeons collecting weapons, killing monsters, in order to find and sell " +"the\n" +"Eye of Larn to save your sick daughter." msgstr "" "Текстовая rogue-подобная игра на основе оригинальной Larn. Пробирайтесь\n" -"через подземелья, собирайте оружие, убивайте монстров, чтобы найти и продать\n" +"через подземелья, собирайте оружие, убивайте монстров, чтобы найти и " +"продать\n" "«Око Ларна» для спасения вашей больной дочери.\n" -#: ulcc #. homepage: https://bitbucket.org/admsasha/ulcc #. summary +#: ulcc msgid "Teaching children by pictures" msgstr "Обучение детей с помощью картинок" -#: ulcc #. homepage: https://bitbucket.org/admsasha/ulcc #. description +#: ulcc +#, fuzzy msgid "" "Teaching children by pictures is admirable facilities\n" -"to imparting knowledges.\n" +"to imparting knowledges." msgstr "" -"Обучение детей с помощью картинок — отличный способ\n " -"передачи знаний.\n" +"Обучение детей с помощью картинок — отличный способ\n" +" передачи знаний.\n" -#: ulogd #. homepage: http://www.netfilter.org/projects/ulogd/ #. summary +#: ulogd msgid "ulogd - The userspace logging daemon for netfilter" msgstr "" -"ulogd — управляющая программа журналирования пространства пользователя для" -" netfilter" +"ulogd — управляющая программа журналирования пространства пользователя для " +"netfilter" -#: ulogd #. homepage: http://www.netfilter.org/projects/ulogd/ #. description +#: ulogd +#, fuzzy msgid "" "Ulogd is an universal logging daemon for the ULOG target of netfilter, the\n" "Linux 2.6 firewalling subsystem. Ulogd is able to log packets in various\n" "formats to different targets (text files, databases, etc..). It has an\n" -"easy-to-use plugin interface to add new protocols and new output targets.\n" +"easy-to-use plugin interface to add new protocols and new output targets." msgstr "" "Ulogd — универсальная управляющая программа журналирования\n" "для цели ULOG netfilter, подсистемы межсетевого экранирования Linux 2.6.\n" @@ -2559,90 +2643,95 @@ msgstr "" "простым в использовании интерфейсом подключаемых модулей для\n" "добавления новых протоколов и новых целей вывода.\n" -#: ulogd-dbi #. homepage: http://www.netfilter.org/projects/ulogd/ #. summary +#: ulogd-dbi msgid "Libdbi framework output plugin for ulogd" msgstr "Подключаемый модуль вывода платформы libdbi для ulogd" -#: ulogd-dbi #. homepage: http://www.netfilter.org/projects/ulogd/ #. description +#: ulogd-dbi +#, fuzzy msgid "" "ulogd-dbi is a libdbi output plugin for ulogd. It enables logging of\n" -"firewall information through a libdbi interface.\n" +"firewall information through a libdbi interface." msgstr "" -"ulogd-dbi — подключаемый модуль вывода libdbi для ulogd. Он позволяет" -" выполнять журналирование\n" +"ulogd-dbi — подключаемый модуль вывода libdbi для ulogd. Он позволяет " +"выполнять журналирование\n" "информации межсетевого экрана через интерфейс libdbi.\n" -#: ulogd-mysql #. homepage: http://www.netfilter.org/projects/ulogd/ #. summary +#: ulogd-mysql msgid "MySQL output plugin for ulogd" msgstr "Подключаемый модуль вывода MySQL для ulogd" -#: ulogd-mysql #. homepage: http://www.netfilter.org/projects/ulogd/ #. description +#: ulogd-mysql +#, fuzzy msgid "" "ulogd-mysql is a MySQL output plugin for ulogd. It enables logging of\n" -"firewall information into a MySQL database.\n" +"firewall information into a MySQL database." msgstr "" -"ulogd-mysql — подключаемый модуль вывода MySQL для ulogd. Он позволяет" -" выполнять журналирование\n" +"ulogd-mysql — подключаемый модуль вывода MySQL для ulogd. Он позволяет " +"выполнять журналирование\n" "информации межсетевого экрана в базу данных MySQL.\n" -#: ulogd-pgsql #. homepage: http://www.netfilter.org/projects/ulogd/ #. summary +#: ulogd-pgsql msgid "PostgreSQL output plugin for ulogd" msgstr "Подключаемый модуль вывода PostgreSQL для ulogd" -#: ulogd-pgsql #. homepage: http://www.netfilter.org/projects/ulogd/ #. description +#: ulogd-pgsql +#, fuzzy msgid "" "ulogd-pgsql is a PostgreSQL output plugin for ulogd. It enables logging of\n" -"firewall information into a PostgreSQL database.\n" +"firewall information into a PostgreSQL database." msgstr "" -"ulogd-pgsql — подключаемый модуль вывода PostgreSQL для ulogd. Он позволяет" -" выполнять журналирование\n" +"ulogd-pgsql — подключаемый модуль вывода PostgreSQL для ulogd. Он позволяет " +"выполнять журналирование\n" "информации межсетевого экрана в базу данных PostgreSQL.\n" -#: ulogd-sqlite3 #. homepage: http://www.netfilter.org/projects/ulogd/ #. summary +#: ulogd-sqlite3 msgid "SQLite3 output plugin for ulogd" msgstr "Подключаемый модуль вывода SQLite3 для ulogd" -#: ulogd-sqlite3 #. homepage: http://www.netfilter.org/projects/ulogd/ #. description +#: ulogd-sqlite3 +#, fuzzy msgid "" "ulogd-sqlite3 is a SQLite output plugin for ulogd. It enables logging of\n" -"firewall information into a SQLite v.3 database.\n" +"firewall information into a SQLite v.3 database." msgstr "" -"ulogd-sqlite3 — подключаемый модуль вывода SQLite для ulogd. Он позволяет" -" выполнять журналирование\n" +"ulogd-sqlite3 — подключаемый модуль вывода SQLite для ulogd. Он позволяет " +"выполнять журналирование\n" "информации межсетевого экрана в базу данныхSQLite v.3.\n" -#: ultimatestunts #. homepage: http://www.ultimatestunts.nl #. summary +#: ultimatestunts msgid "Ultimate Stunts is a remake of the famous DOS game 'stunts'" msgstr "Ultimate Stunts — ремейк знаменитой игры под DOS «stunts»" -#: ultimatestunts #. homepage: http://www.ultimatestunts.nl #. description +#: ultimatestunts +#, fuzzy msgid "" "Ultimate Stunts is a remake of the famous DOS game 'stunts', a 3D racing\n" "game with simple CGA/EGA/VGA graphics and no texture or smooth shading.\n" "Spectacular stunts with loopings and bridges to jump over make the game\n" "fun to play. One of the best aspects of Ultimate Stunts is the track\n" "editor. Because of the tile-based tracks, every games is able to make\n" -"their own tracks.\n" +"their own tracks." msgstr "" "Ultimate Stunts — ремейк знаменитой игры под DOS «stunts», 3D-гонок\n" "с простой графикой CGA/EGA/VGA и отсутствием текстур или плавного\n" @@ -2651,27 +2740,28 @@ msgstr "" " редактор трасс. Благодаря тому, что трассы состоят из плиток, возможно\n" "создавать свои трассы для каждой игры.\n" -#: umask-control #. homepage: http://git.etersoft.ru/people/kipruss/packages/umask-control.git #. summary +#: umask-control msgid "Facilities control for umask" msgstr "Управление средствами обслуживания для umask" -#: umask-control #. homepage: http://git.etersoft.ru/people/kipruss/packages/umask-control.git #. description +#: umask-control msgid "This package contains control rules for umask." msgstr "Этот пакет содержит правила управления для umask." -#: umix #. homepage: http://umix.sf.net/ #. summary +#: umix msgid "Program for adjusting soundcard mixers (OSS only)." msgstr "Программа настройки микшеров звуковых карт (только OSS)." -#: umix #. homepage: http://umix.sf.net/ #. description +#: umix +#, fuzzy msgid "" "Umix is a program for adjusting soundcard volumes and other\n" "features in soundcard mixers. You can control your volumes, balances and\n" @@ -2680,7 +2770,7 @@ msgid "" "mixer devices. All settings can be saved and loaded from a file.\n" "\n" "Unfortunately, Umix can not operate with ALSA, only with OSS.\n" -"Modprobe snd-mixer-oss for OSS mixer support.\n" +"Modprobe snd-mixer-oss for OSS mixer support." msgstr "" "Umix — это программа настройки параметров громкости звуковых карт\n" "и других возможностей микшеров звуковых карт. Можно гибко управлять\n" @@ -2692,148 +2782,154 @@ msgstr "" "К сожалению, Umix работает только с OSS, но не с ALSA.\n" "Поддержка modprobe snd-mixer-oss для микшера OSS.\n" -#: unace #. homepage: http://www.winace.com #. summary +#: unace msgid "ACE unarchiver" msgstr "Распаковщик ACE" -#: unace #. homepage: http://www.winace.com #. description +#: unace +#, fuzzy msgid "" "The unace utility is a freeware program, distributed with source\n" "code and developed for extracting and viewing the contents of\n" "archives created with the ACE archiver v1.x. ACE archiver is\n" -"developed by \"ACE Compression Software\".\n" +"developed by \"ACE Compression Software\"." msgstr "" "Утилита unace — свободная программа, распространяемая с исходным\n" "кодом и разработанная для извлечения и просмотра содержимого\n" "архивов, созданных с помощью архиватора ACE v1.x. Разработчиком\n" "архиватора ACE является ACE Compression Software.\n" -#: libadf #. homepage: http://lclevy.free.fr/adflib #. summary +#: libadf msgid "unzip like for .adf files (Amiga devices dumps) -- the library" msgstr "Аналог unzip для файлов .adf (дампы устройств Amiga) — библиотека" -#: libadf #. homepage: http://lclevy.free.fr/adflib #. description +#: libadf msgid "" -"The ADFlib is a portable C library designed to manage Amiga formatted devices" -" like harddisks and ZIP disks, or dump files of this kind of media via the" -" .ADF format." +"The ADFlib is a portable C library designed to manage Amiga formatted " +"devices like harddisks and ZIP disks, or dump files of this kind of media " +"via the .ADF format." msgstr "" -"ADFlib — переносимая библиотека C, разработанная для управления такими" -" форматированными устройствами Amiga, как жёсткие диски и ZIP-диски, или" -" файлами дампов медиа такого рода посредством формата .ADF." +"ADFlib — переносимая библиотека C, разработанная для управления такими " +"форматированными устройствами Amiga, как жёсткие диски и ZIP-диски, или " +"файлами дампов медиа такого рода посредством формата .ADF." -#: libadf-devel #. homepage: http://lclevy.free.fr/adflib #. summary +#: libadf-devel msgid "unzip like for .adf files (Amiga devices dumps) -- development suite" msgstr "" "Аналог unzip для файлов .adf (дампы устройств Amiga) — среда разработки" -#: libadf-devel #. homepage: http://lclevy.free.fr/adflib #. description +#: libadf-devel msgid "Development suite for ADFLib" msgstr "Среда разработки для ADFLib" -#: unadf #. homepage: http://lclevy.free.fr/adflib #. summary +#: unadf msgid "unzip like for .adf files (Amiga devices dumps)" msgstr "Аналог unzip для файлов .adf (дампы устройств Amiga)" -#: unadf #. homepage: http://lclevy.free.fr/adflib #. description +#: unadf +#, fuzzy msgid "" "unzip like for .adf files (Amiga devices dumps)\n" -"powered by ADFLib\n" +"powered by ADFLib" msgstr "" "Аналог unzip для файлов .adf (дампы устройств Amiga)\n" "на платформе ADFLib\n" -#: unar #. homepage: http://unarchiver.c3.cx/unarchiver/ #. summary +#: unar msgid "Multi-format archive extractor" msgstr "Утилита извлечения из многоформатных архивов" -#: unar #. homepage: http://unarchiver.c3.cx/unarchiver/ #. description +#: unar +#, fuzzy msgid "" -"The command-line utilities lsar and unar are capable of listing and" -" extracting\n" -"files respectively in several formats including RARv3. unar can serve as a" -" free\n" -"and open source replacement of unrar.\n" +"The command-line utilities lsar and unar are capable of listing and " +"extracting\n" +"files respectively in several formats including RARv3. unar can serve as a " +"free\n" +"and open source replacement of unrar." msgstr "" "Утилиты командной строки lsar и unar поддерживают вывод списка и извлечение\n" "файлов в нескольких соответствующих форматах, включая RARv3. unar —\n" "свободная программа с открытым исходным кодом, способная заменить unrar.\n" -#: unarj #. homepage: http://www.arjsoftware.com/files.htm#unarj #. summary +#: unarj msgid "An uncompressor for .arj format archive files" msgstr "Распаковщик для файлов архивов в формате .arj" -#: unarj #. homepage: http://www.arjsoftware.com/files.htm#unarj #. description +#: unarj +#, fuzzy msgid "" "The UNARJ program is used to uncompress .arj format archives.\n" -"The .arj format archive was mostly used on DOS machines.\n" +"The .arj format archive was mostly used on DOS machines." msgstr "" "Программа UNARJ используется для распаковки архивов в формате .arj.\n" "Архивы в формате .arj чаще всего использовались на компьютерах под\n" "управлением DOS.\n" -#: libunbound #. homepage: http://unbound.net/ #. summary +#: libunbound msgid "Library for unbound" msgstr "Библиотека для unbound" -#: libunbound #. homepage: http://unbound.net/ #. description +#: libunbound +#, fuzzy msgid "" "This package contains shared libraries used by unbound's daemons\n" -"and clients.\n" +"and clients." msgstr "" "Этот пакет содержит разделяемые библиотеки, которые используются\n" "управляющими программами и клиентами unbound.\n" -#: libunbound-devel #. homepage: http://unbound.net/ #. summary +#: libunbound-devel msgid "Development package that includes the unbound header files" msgstr "Пакет для разработки, который включает заголовочные файлы unbound" -#: libunbound-devel #. homepage: http://unbound.net/ #. description +#: libunbound-devel msgid "The devel package contains the include files" msgstr "Пакет devel содержит включаемые файлы" -#: unbound #. homepage: http://unbound.net/ #. summary +#: unbound msgid "Validating, recursive, and caching DNS resolver" msgstr "" "DNS-сопоставитель с проверкой на корректность, рекурсией и кэшированием" -#: unbound #. homepage: http://unbound.net/ #. description +#: unbound +#, fuzzy msgid "" "Unbound is a validating, recursive, and caching DNS resolver.\n" "\n" @@ -2843,7 +2939,7 @@ msgid "" "\n" "Unbound is designed as a set of modular components, so that also\n" "DNSSEC (secure DNS) validation and stub-resolvers (that do not run\n" -"as a server, but are linked into an application) are easily possible.\n" +"as a server, but are linked into an application) are easily possible." msgstr "" "Unbound — с проверкой на корректность, рекурсией и кэшированием.\n" "\n" @@ -2856,73 +2952,77 @@ msgstr "" "DNS) и сопоставителями-заглушками (которые не запускаются как сервер,\n" "а привязываются в приложение).\n" -#: unbound-control #. homepage: http://unbound.net/ #. summary +#: unbound-control msgid "Unbound remote server control" msgstr "Управление удалённым сервером Unbound" -#: unbound-control #. homepage: http://unbound.net/ #. description +#: unbound-control +#, fuzzy msgid "" "Unbound-control performs remote administration on the unbound(8) DNS\n" "server. It reads the configuration file, contacts the unbound server\n" -"over SSL sends the command and displays the result.\n" +"over SSL sends the command and displays the result." msgstr "" "Unbound-control выполняет удалённое управление DNS-сервером unbound(8).\n" "Программа читает файл конфигурации, связывается с сервером unbound по\n" "протоколу SSL, отправляет команду и отображает результат.\n" -#: unclutter #. homepage: ftp://export.lcs.mit.edu/contrib/utilities/ #. summary +#: unclutter msgid "Hides X11 cursor when idle" msgstr "Скрывает указатель X11 при простое" -#: unclutter #. homepage: ftp://export.lcs.mit.edu/contrib/utilities/ #. description +#: unclutter +#, fuzzy msgid "" "unclutter hides your X mouse cursor when you don't need it, to prevent\n" "it from getting in the way. You have only to move the mouse to restore\n" -"the mouse cursor.\n" +"the mouse cursor." msgstr "" "unclutter скрывает указатель мыши X, когда он не нужен, чтобы он\n" "не мешал. Для показа указателя требуется только переместить мышь.\n" -#: unclutter-xfixes #. homepage: https://github.com/Airblader/unclutter-xfixes #. description +#: unclutter-xfixes +#, fuzzy msgid "" "unclutter hides your X mouse cursor when you don't need it, to prevent\n" "it from getting in the way. You have only to move the mouse to restore\n" "the mouse cursor.\n" "\n" -"unclutter-xfixes is a rewrite of unclutter using the x11-xfixes extension.\n" +"unclutter-xfixes is a rewrite of unclutter using the x11-xfixes extension." msgstr "" "unclutter скрывает указатель мыши X, когда он не нужен, чтобы он\n" "не мешал. Для показа указателя требуется только переместить мышь.\n" "\n" "unclutter-xfixes — версия unclutter с расширением x11-xfixes.\n" -#: uncrustify #. homepage: http://uncrustify.sourceforge.net/ #. summary +#: uncrustify msgid "Uncrustify is a source code beautifier" msgstr "" -"Uncrustify — средство форматирования исходного кода в соответствии со" -" структурой языка" +"Uncrustify — средство форматирования исходного кода в соответствии со " +"структурой языка" -#: uncrustify #. homepage: http://uncrustify.sourceforge.net/ #. description +#: uncrustify +#, fuzzy msgid "" "Uncrustify is a source code beautifier that allows you to banish crusty\n" "code. It works with C, C++, C#, D, and Java and indents (with spaces,\n" "tabs and spaces, and tabs only), adds and removes newlines, has a high\n" "degree of control over operator spacing, aligns code, is extremely\n" -"configurable, and is easy to modify.\n" +"configurable, and is easy to modify." msgstr "" "Uncrustify — средство форматирования исходного кода в соответствии\n" "со структурой языка. Программа работает с C, C++, C#, D, Java, создаёт\n" @@ -2931,21 +3031,22 @@ msgstr "" "контроля над интервалами между операторами, выравнивает код, обладает\n" "широкими возможностями настройки и легко модифицируется.\n" -#: unfs3 #. homepage: http://unfs3.sourceforge.net #. summary +#: unfs3 msgid "UNFS3 user-space NFSv3 server" msgstr "NFSv3-сервер пространства пользователя UNFS3" -#: unfs3 #. homepage: http://unfs3.sourceforge.net #. description +#: unfs3 +#, fuzzy msgid "" "UNFS3 is a user-space implementation of the NFS\n" "(Network File System) version 3 server specification.\n" "\n" "This implementation has specific support for clustering\n" -"and removable media.\n" +"and removable media." msgstr "" "UNFS3 — реализация пространства пользователя спецификации\n" "NFS-сервера (Network File System, «сетевая файловая система»)\n" @@ -2954,170 +3055,178 @@ msgstr "" "Эта реализация имеет особую поддержку кластеризации\n" "и съёмных носителей.\n" -#: u2a #. homepage: http://www.billposer.org/Software/uni2ascii.html #. summary +#: u2a msgid "A graphical interface to uni2ascii and ascii2uni" msgstr "Графический интерфейс к uni2ascii и ascii2uni" -#: u2a #. homepage: http://www.billposer.org/Software/uni2ascii.html #. description +#: u2a +#, fuzzy msgid "" "A graphical interface to uni2ascii and ascii2uni. uni2ascii and ascii2uni\n" -"convert between UTF-8 Unicode and more than a dozen 7-bit ASCII equivalents.\n" +"convert between UTF-8 Unicode and more than a dozen 7-bit ASCII equivalents." msgstr "" "Графический интерфейс к uni2ascii и ascii2uni. uni2ascii и ascii2uni\n" "выполняют преобразование между Юникодом в UTF-8 и более чем\n" "дюжиной эквивалентов в 7-битовом ASCII." -#: uni2ascii #. homepage: http://www.billposer.org/Software/uni2ascii.html #. summary +#: uni2ascii msgid "Convert between UTF-8 Unicode and 7-bit ASCII equivalents" msgstr "" "Преобразование между Юникодом в UTF-8 и эквивалентами в 7-битовом ASCII" -#: uni2ascii #. homepage: http://www.billposer.org/Software/uni2ascii.html #. description +#: uni2ascii +#, fuzzy msgid "" "uni2ascii and ascii2uni convert between UTF-8 Unicode and more than a dozen\n" "7-bit ASCII equivalents including: hexadecimal and decimal HTML numeric\n" -"character references, \u-escapes, standard hexadecimal, raw hexadecimal, and\n" +"character references, \\u-escapes, standard hexadecimal, raw hexadecimal, " +"and\n" "RFC2396 URI format. Such ASCII equivalents are encountered in a variety of\n" -"circumstances, such as when Unicode text is included in program source, when\n" -"entering text into Web programs that can handle the Unicode character set" -" but\n" -"are not 8-bit safe, and when debugging.\n" +"circumstances, such as when Unicode text is included in program source, " +"when\n" +"entering text into Web programs that can handle the Unicode character set " +"but\n" +"are not 8-bit safe, and when debugging." msgstr "" "uni2ascii и ascii2uni выполняют преобразование между Юникодом в UTF-8\n" "и более чем дюжиной эквивалентов в 7-битовом ASCII, включая:\n" "шестнадцатеричные и десятичные ссылки на числовые символы HTML,\n" -"escape-символы \u, стандартный шестнадцатеричный, необработанный\n" +"escape-символы «u», стандартный шестнадцатеричный, необработанный\n" "шестнадцатеричный и RFC2396 формат URI. Такие эквиваленты ASCII\n" "встречаются во многих случах, например, когда текст Юникод включён\n" "в исходный код программы, при вводе текста в веб-программы, которые\n" "могут обработать набор символов Юникода, но не поддерживают 8-бит,\n" "а также при отладке.\n" -#: unibilium #. homepage: https://github.com/mauke/unibilium/ #. summary +#: unibilium msgid "Unibilium is a very basic terminfo library" msgstr "Unibilium — базовая библиотека terminfo" -#: unibilium #. homepage: https://github.com/mauke/unibilium/ #. description +#: unibilium +#, fuzzy msgid "" "Unibilium is a very basic terminfo library. It doesn't depend on curses\n" "or any other library. It also doesn't use global variables, so it should\n" -"be thread-safe.\n" +"be thread-safe." msgstr "" -"Unibilium — базовая библиотека terminfo. Она не зависит от curses или" -" каких-либо\n" -"других библиотек. Кроме того, она не использует глобальные переменные," -" поэтому\n" +"Unibilium — базовая библиотека terminfo. Она не зависит от curses или каких-" +"либо\n" +"других библиотек. Кроме того, она не использует глобальные переменные, " +"поэтому\n" "потокобезопасна.\n" -#: unibilium-devel #. homepage: https://github.com/mauke/unibilium/ #. summary +#: unibilium-devel msgid "Headers for unibilium" msgstr "Заголовки для unibilium" -#: unibilium-devel #. homepage: https://github.com/mauke/unibilium/ #. description +#: unibilium-devel msgid "Headers for building software that uses unibilium" msgstr "Заголовки для сборки ПО, которое использует unibilium" -#: unibilium-devel-static #. homepage: https://github.com/mauke/unibilium/ #. summary +#: unibilium-devel-static msgid "Static libraries for unibilium" msgstr "Статические библиотеки для unibilium" -#: unibilium-devel-static #. homepage: https://github.com/mauke/unibilium/ #. description +#: unibilium-devel-static msgid "Static libs for building statically linked software that uses unibilium" msgstr "" -"Статические библиотеки для сборки статически скомпонованного программного" -" обеспечения, которое использует unibilium" +"Статические библиотеки для сборки статически скомпонованного программного " +"обеспечения, которое использует unibilium" -#: unicode #. homepage: http://kassiopeia.juls.savba.sk/~garabik/software/unicode/ #. summary +#: unicode msgid "display unicode character properties" msgstr "Показ свойств символов Юникода" -#: unicode #. homepage: http://kassiopeia.juls.savba.sk/~garabik/software/unicode/ #. description +#: unicode +#, fuzzy msgid "" "unicode is a simple command line utility that displays\n" "properties for a given unicode character, or searches\n" -"unicode database for a given name.\n" +"unicode database for a given name." msgstr "" "unicode — простая утилита командной строки, которая отображает\n" "свойства указанного символа Юникода или выполняет в базе данных\n" "Юникода поиск по указанному имени.\n" -#: unicode-emoji #. homepage: https://www.unicode.org/Public/emoji #. summary +#: unicode-emoji msgid "Unicode Emoji Data Files" msgstr "Файлы данных смайликов Юникода" -#: unicode-emoji #. homepage: https://www.unicode.org/Public/emoji #. description +#: unicode-emoji +#, fuzzy msgid "" "Unicode Emoji Data Files are the machine-readable\n" "emoji data files associated with\n" -"http://www.unicode.org/reports/tr51/index.html\n" +"http://www.unicode.org/reports/tr51/index.html" msgstr "" "Файлы данных смайликов Юникода — машиночитаемые\n" "файлы данных смайликов, связанные с\n" "http://www.unicode.org/reports/tr51/index.html\n" -#: unicode-ucd #. homepage: http://www.unicode.org/ucd/ #. summary +#: unicode-ucd msgid "Unicode Character Database" msgstr "База данных символов Юникода" -#: unicode-ucd #. homepage: http://www.unicode.org/ucd/ #. description +#: unicode-ucd +#, fuzzy msgid "" -"The Unicode Character Database (UCD) consists of a number of data files" -" listing\n" +"The Unicode Character Database (UCD) consists of a number of data files " +"listing\n" "Unicode character properties and related data. It also includes data files\n" -"containing test data for conformance to several important Unicode" -" algorithms.\n" +"containing test data for conformance to several important Unicode algorithms." msgstr "" "База данных символов Юникода состоит из набора файлов данных,\n" "содержащих свойства символов Юникода и связанные данные.\n" "Также она включает файлы данных, содержащие данные тестов\n" "на соответствие нескольким важным алгоритмам Юникода.\n" -#: unifdef #. homepage: https://dotat.at/prog/unifdef/ #. summary +#: unifdef msgid "A tool for removing ifdef'd lines" msgstr "Утилита для удаления строк ifdef" -#: unifdef #. homepage: https://dotat.at/prog/unifdef/ #. description +#: unifdef +#, fuzzy msgid "" "Unifdef is useful for removing ifdefed lines from a file while otherwise\n" "leaving the file alone. Unifdef acts on #ifdef, #ifndef, #else, and #endif\n" "lines, and it knows only enough about C and C++ to know when one of these\n" -"is inactive because it is inside a comment, or a single or double quote.\n" +"is inactive because it is inside a comment, or a single or double quote." msgstr "" "Unifdef полезна для удаления строк ifdef из файла (в остальном файл\n" "останется без изменений). Unifdef срабатывает на строках #ifdef, #ifndef,\n" @@ -3125,56 +3234,58 @@ msgstr "" "определять, когда такие строки неактивны (из-за того, что находятся\n" "внутри комментария или одинарных или двойных кавычек).\n" -#: unifying-receiver-udev #. homepage: http://www.brouhaha.com/~eric/software/unifying-receiver-udev/ #. summary +#: unifying-receiver-udev msgid "udev rules for user access to Logitech Unifying Receiver" msgstr "" "Правила udev для доступа пользователя к приёмнику Logitech Unifying Receiver" -#: unifying-receiver-udev #. homepage: http://www.brouhaha.com/~eric/software/unifying-receiver-udev/ #. description +#: unifying-receiver-udev +#, fuzzy msgid "" "Udev rules to allow user access to the Logitech Unifying Receiver, e.g.,\n" -"for use with ltunify, pairing_tool, or Solaar.\n" +"for use with ltunify, pairing_tool, or Solaar." msgstr "" "Правила udev для разрешения доступа пользователя к приёмнику Logitech\n" -"Unifying Receiver (например, для использования с ltunify, pairing_tool или" -" Solaar).\n" +"Unifying Receiver (например, для использования с ltunify, pairing_tool или " +"Solaar).\n" -#: unionfs #. homepage: https://github.com/rpodgorny/unionfs-fuse #. summary +#: unionfs msgid "union filesystem using FUSE" msgstr "Файловая система union с использованием FUSE" -#: unionfs #. homepage: https://github.com/rpodgorny/unionfs-fuse #. description +#: unionfs msgid "" -"unionfs filesystem implementation which is way more flexible than the current" -" in-kernel unionfs solution." +"unionfs filesystem implementation which is way more flexible than the " +"current in-kernel unionfs solution." msgstr "" -"Реализация файловой системы unionfs, являющаяся гораздо более гибкой, чем" -" текущее решение unionfs в ядре." +"Реализация файловой системы unionfs, являющаяся гораздо более гибкой, чем " +"текущее решение unionfs в ядре." -#: unique-sam #. homepage: https://pypi.python.org/pypi/unique-sam/ #. summary +#: unique-sam msgid "Analyse sam file and keep the unique aligment record" msgstr "Анализ файла sam и сохранение уникальной записи выравнивания" -#: unique-sam #. homepage: https://pypi.python.org/pypi/unique-sam/ #. description +#: unique-sam +#, fuzzy msgid "" "Unique-Sam is a simple command line tool to remove the duplicated\n" "alignments in the SAM file. If the MAPQ field of the alignment is\n" "available, unique-sam will keep one and only one alignment with the\n" "highest score. Otherwise, unique-sam will calculate a score according to\n" "the alignment's MD or CIGAR field and use the calculated value to remove\n" -"the duplicated alignments.\n" +"the duplicated alignments." msgstr "" "Unique-Sam — простая утилита командной строки для удаления дубликатов\n" "выравниваний в файле SAM. Если поле MAPQ выравнивания доступно,\n" @@ -3183,69 +3294,58 @@ msgstr "" "выравнивания и использует рассчитанное значение для удаления дубликатов\n" "выравниваний.\n" -#: uniset-configurator #. homepage: http://wiki.office.etersoft.ru/asu/Jauza?v=1fw #. summary +#: uniset-configurator msgid "UniSet configurator" msgstr "Конфигуратор UniSet" -#: uniset-configurator -#. homepage: http://wiki.office.etersoft.ru/asu/Jauza?v=1fw -#. description -msgid "UniSet configurator" -msgstr "Конфигуратор UniSet" - -#: uniset2-testsuite #. homepage: http://github.com/Etersoft/uniset2-testsuite #. summary -msgid "UniSet test suite" -msgstr "Набор тестов UniSet" - #: uniset2-testsuite -#. homepage: http://github.com/Etersoft/uniset2-testsuite -#. description msgid "UniSet test suite" msgstr "Набор тестов UniSet" +#. homepage: http://github.com/Etersoft/uniset2-testsuite +#. summary #: uniset2-testsuite-doc -#. homepage: http://github.com/Etersoft/uniset2-testsuite -#. summary msgid "docs for uniset2-testsuite" msgstr "Документация для uniset2-testsuite" -#: uniset2-testsuite-doc #. homepage: http://github.com/Etersoft/uniset2-testsuite #. description +#: uniset2-testsuite-doc msgid "Documentation for uniset2-testsuite" msgstr "Документация для uniset2-testsuite" -#: uniset2-testsuite-snmp #. homepage: http://github.com/Etersoft/uniset2-testsuite #. summary +#: uniset2-testsuite-snmp msgid "SNMP plugin for uniset2-testsuite" msgstr "Подключаемый модуль SNMP для uniset2-testsuite" -#: uniset2-testsuite-snmp #. homepage: http://github.com/Etersoft/uniset2-testsuite #. description +#: uniset2-testsuite-snmp msgid "SNMP Plugin for uniset2-testsuite" msgstr "Подключаемый модуль SNMP для uniset2-testsuite" -#: unison #. homepage: http://www.cis.upenn.edu/~bcpierce/unison #. summary +#: unison msgid "File-synchronization tool" msgstr "Утилита синхронизации файлов" -#: unison #. homepage: http://www.cis.upenn.edu/~bcpierce/unison #. description +#: unison +#, fuzzy msgid "" "Unison is a file-synchronization tool. It allows two replicas of a\n" "collection of files and directories to be stored on different hosts\n" "(or different disks on the same host), modified separately, and then\n" "brought up to date by propagating the changes in each replica to the\n" -"other.\n" +"other." msgstr "" "Unison — утилита синхронизации файлов. Она позволяет хранить две\n" "изменяемые независимо друг от друга реплики набора файлов\n" @@ -3253,88 +3353,66 @@ msgstr "" "хоста) и обновлять их путём распространения изменений в каждой\n" "из реплик на другую.\n" -#: unit #. homepage: https://unit.nginx.org/ #. summary +#: unit msgid "NGINX Unit - Web Application Server" msgstr "NGINX Unit — сервер веб-приложений" -#: unit #. homepage: https://unit.nginx.org/ #. description +#: unit +#, fuzzy msgid "" "NGINX Unit is a polyglot app server, a reverse proxy, and a static\n" "file server, available for Unix-like systems. It was built by nginx\n" "team members from scratch to be highly efficient and fully configurable\n" -"at runtime.\n" +"at runtime." msgstr "" "NGINX Unit — многоязычный сервер приложений, обратный прокси-сервер\n" "и статический файловый сервер, который доступен Unix-подобным системам.\n" "Он был создан участниками команды nginx с нуля и обеспечивает высокую\n" "эффективность и полное конфигурирование во время выполнения.\n" -#: unit-perl #. homepage: https://unit.nginx.org/ #. summary +#: unit-perl msgid "Perl module for NGINX Unit" msgstr "Модуль Perl для NGINX Unit" -#: unit-perl -#. homepage: https://unit.nginx.org/ -#. description -msgid "Perl module for NGINX Unit" -msgstr "Модуль Perl для NGINX Unit" - -#: unit-php #. homepage: https://unit.nginx.org/ #. summary +#: unit-php msgid "PHP module for NGINX Unit" msgstr "Модуль PHP для NGINX Unit" -#: unit-php -#. homepage: https://unit.nginx.org/ -#. description -msgid "PHP module for NGINX Unit" -msgstr "Модуль PHP для NGINX Unit" - -#: unit-python3 #. homepage: https://unit.nginx.org/ #. summary +#: unit-python3 msgid "Python module for NGINX Unit" msgstr "Модуль Python для NGINX Unit" -#: unit-python3 -#. homepage: https://unit.nginx.org/ -#. description -msgid "Python module for NGINX Unit" -msgstr "Модуль Python для NGINX Unit" - -#: unit-ruby #. homepage: https://unit.nginx.org/ #. summary -msgid "Ruby module for NGINX Unit" -msgstr "Модуль Ruby для NGINX Unit" - #: unit-ruby -#. homepage: https://unit.nginx.org/ -#. description msgid "Ruby module for NGINX Unit" msgstr "Модуль Ruby для NGINX Unit" -#: units #. homepage: https://www.gnu.org/software/units/units.html #. summary +#: units msgid "A utility for converting amounts from one unit to another" msgstr "Утилита для преобразования значений из одних единиц измерения в другие" -#: units #. homepage: https://www.gnu.org/software/units/units.html #. description +#: units +#, fuzzy msgid "" "Units converts an amount from one unit to another, or tells you what\n" "mathematical operation you need to perform to convert from one unit to\n" "another. The units program can handle multiplicative scale changes as\n" -"well as conversions such as Fahrenheit to Celsius.\n" +"well as conversions such as Fahrenheit to Celsius." msgstr "" "Units преобразовывает значение из одних единиц измерения в другие\n" "или сообщает пользователю о том, какую математическую операцию\n" @@ -3342,15 +3420,16 @@ msgstr "" "мультипликативные изменения шкал и преобразования, например,\n" "между градусами Фаренгейта и Цельсия.\n" -#: universal-ctags #. homepage: https://ctags.io/ #. summary +#: universal-ctags msgid "Universal Ctags generates an index of language objects found in source" msgstr "Universal Ctags создаёт индекс найденных в исходнике языковых объектов" -#: universal-ctags #. homepage: https://ctags.io/ #. description +#: universal-ctags +#, fuzzy msgid "" "Universal Ctags generates an index (or tag) file of language objects\n" "found in source files for many popular programming languages. This index\n" @@ -3367,7 +3446,7 @@ msgid "" "\n" "The goal of the project is preparing and maintaining common/unified\n" "working space where people interested in making ctags better can work\n" -"together.\n" +"together." msgstr "" "Universal Ctags создаёт индексный файл (или файл тегов) языковых\n" "объектов, обнаруженных в исходных файлах, для многих популярных языков\n" @@ -3378,32 +3457,33 @@ msgstr "" "новые языки для поиска с помощью регулярных выражений, а также функции\n" "генерации файлов TAGS в стиле emacs.\n" "\n" -"Задача universal-ctags — продолжить разработку на основе того, что" -" существовало\n" -"на Sourceforge. Репозиторий exuberant-ctags на Github был создан Reza Jelveh" -" и затем\n" +"Задача universal-ctags — продолжить разработку на основе того, что " +"существовало\n" +"на Sourceforge. Репозиторий exuberant-ctags на Github был создан Reza Jelveh " +"и затем\n" "перемещён для организации universal-ctags.\n" "\n" "Цель проекта заключается в подготовке и поддержании общего/единого\n" "рабочего пространства для совместной работы людей, заинтересованных\n" "в улучшении ctags.\n" -#: univocity-output-tester #. homepage: https://github.com/uniVocity/univocity-output-tester #. summary +#: univocity-output-tester msgid "Simple project to validate expected outputs of univocity parsers" msgstr "Простой проект для проверки ожидаемого вывода обработчиков univocity" -#: univocity-output-tester #. homepage: https://github.com/uniVocity/univocity-output-tester #. description +#: univocity-output-tester +#, fuzzy msgid "" "This very simple project was created by univocity to help you validate\n" "the expected results of test cases that produce data samples and\n" "non-trivial outputs, such as XML, CSV, collections and arrays, etc.\n" "\n" "It enforces a consistent and organized testing structure and enables\n" -"you to easily see what is going on with your tests if you want to.\n" +"you to easily see what is going on with your tests if you want to." msgstr "" "Этот очень простой проект был создан univocity, чтобы помочь пользователю\n" "проверить ожидаемые результаты тестовых случаев, которые производят\n" @@ -3413,99 +3493,102 @@ msgstr "" "Программа принудительно применяет последовательную и организованную\n" "структуру тестирования и позволяет легко понять, что происходит с тестами.\n" -#: univocity-output-tester-javadoc #. homepage: https://github.com/uniVocity/univocity-output-tester #. summary +#: univocity-output-tester-javadoc msgid "Javadoc for univocity-output-tester" msgstr "Javadoc for univocity-output-tester" -#: univocity-output-tester-javadoc #. homepage: https://github.com/uniVocity/univocity-output-tester #. description +#: univocity-output-tester-javadoc msgid "API documentation for univocity-output-tester." msgstr "Документация API для univocity-output-tester." -#: univocity-parsers #. homepage: https://github.com/uniVocity/univocity-parsers #. summary +#: univocity-parsers msgid "Collection of parsers for Java" msgstr "Набор обработчиков для Java" -#: univocity-parsers #. homepage: https://github.com/uniVocity/univocity-parsers #. description +#: univocity-parsers msgid "" "uniVocity-parsers is a suite of extremely fast and reliable parsers\n" "for Java. It provides a consistent interface for handling different\n" "file formats, and a solid framework for the development of new\n" -"parsers.\n" +"parsers." msgstr "" -#: univocity-parsers-javadoc #. homepage: https://github.com/uniVocity/univocity-parsers #. summary +#: univocity-parsers-javadoc msgid "Javadoc for univocity-parsers" msgstr "Javadoc for univocity-parsers" -#: univocity-parsers-javadoc #. homepage: https://github.com/uniVocity/univocity-parsers #. description +#: univocity-parsers-javadoc msgid "API documentation for univocity-parsers." msgstr "Документация API для univocity-parsers." -#: libunixODBC-devel #. homepage: http://www.unixODBC.org #. summary +#: libunixODBC-devel msgid "Includes for ODBC development" msgstr "Включаемые файлы для разработки ODBC" -#: libunixODBC-devel #. homepage: http://www.unixODBC.org #. description +#: libunixODBC-devel +#, fuzzy msgid "" "unixODBC aims to provide a complete ODBC solution for the Linux\n" -"platform. This package contains the include files for development.\n" +"platform. This package contains the include files for development." msgstr "" "Цель unixODBC — предоставить полное решение ODBC для платформы Linux.\n" "Этот пакет содержит включаемые файлы для разработки.\n" -#: libunixODBC-devel-compat #. homepage: http://www.unixODBC.org #. summary +#: libunixODBC-devel-compat msgid "Compat libraries for Java build" msgstr "Библиотеки совместимости для сборки Java" -#: libunixODBC-devel-compat #. homepage: http://www.unixODBC.org #. description +#: libunixODBC-devel-compat msgid "Compat libraries for Java build." msgstr "Библиотеки совместимости для сборки Java." -#: libunixODBC2 #. homepage: http://www.unixODBC.org #. summary +#: libunixODBC2 msgid "Shared libraries for ODBC" msgstr "Разделяемые библиотеки для UDUNITS" -#: libunixODBC2 #. homepage: http://www.unixODBC.org #. description +#: libunixODBC2 +#, fuzzy msgid "" "unixODBC aims to provide a complete ODBC solution for the Linux\n" -"platform. This package contains the shared libraries.\n" +"platform. This package contains the shared libraries." msgstr "" "Цель unixODBC — предоставить полное решение ODBC для платформы Linux.\n" "Этот пакет содержит разделяемые библиотеки.\n" -#: unixODBC #. homepage: http://www.unixODBC.org #. summary +#: unixODBC msgid "Unix ODBC driver manager and database drivers" msgstr "Драйверы баз данных и диспетчер драйверов ODBC Unix" -#: unixODBC #. homepage: http://www.unixODBC.org #. description +#: unixODBC +#, fuzzy msgid "" "UnixODBC is a free/open and solution for ODBC. ODBC is an open\n" "specifican for providing application developers with a predictable API\n" @@ -3513,35 +3596,37 @@ msgid "" "any Data Source with an ODBC Driver.\n" "You will also need the mysql-connector-odbc package if you want to\n" "access a MySQL database, and/or the postgresql-odbc package for\n" -"PostgreSQL.\n" +"PostgreSQL." msgstr "" "UnixODBC — свободная программа с открытым исходным кодом,\n" "решение для ODBC. ODBC — открытая спецификация для предоставления\n" "разработчикам приложений предсказуемого API для доступа к источникам\n" "данных. Источники данных включают SQL-серверы и любые источники данных\n" "с драйвером ODBC.\n" -"Для доступа к базе данных MySQL также потребуется пакет" -" mysql-connector-odbc,\n" +"Для доступа к базе данных MySQL также потребуется пакет mysql-connector-" +"odbc,\n" "а для PostgreSQL — пакет postgresql-odbc.\n" -#: libunixODBC1 #. homepage: http://www.unixODBC.org #. description +#: libunixODBC1 +#, fuzzy msgid "" "unixODBC aims to provide a complete ODBC solution for the Linux platform.\n" -"This package contains the shared libraries.\n" +"This package contains the shared libraries." msgstr "" "Цель unixODBC — предоставить полное решение ODBC для платформы Linux.\n" "Этот пакет содержит разделяемые библиотеки.\n" -#: unixODBC-compat #. homepage: http://www.unixODBC.org #. description +#: unixODBC-compat +#, fuzzy msgid "" "UnixODBC is a free/open and solution for ODBC. ODBC is an open\n" "specifican for providing application developers with a predictable API\n" "with which to access Data Sources. Data Sources include SQL Servers and\n" -"any Data Source with an ODBC Driver.\n" +"any Data Source with an ODBC Driver." msgstr "" "UnixODBC — свободная программа с открытым исходным кодом,\n" "решение для ODBC. ODBC — открытая спецификация для предоставления\n" @@ -3549,47 +3634,49 @@ msgstr "" "данных. Источники данных включают SQL-серверы и любые источники данных\n" "с драйвером ODBC.\n" -#: unixbench #. homepage: http://www.hermit.org/Linux/Benchmarking/ #. summary +#: unixbench msgid "The BYTE UNIX Benchmarks" msgstr "Тесты производительности BYTE UNIX" -#: unixbench #. homepage: http://www.hermit.org/Linux/Benchmarking/ #. description +#: unixbench msgid "The BYTE UNIX Benchmarks packaged for Inquisitor" msgstr "Тесты производительности BYTE UNIX, упакованные для Inquisitor" -#: unnethack #. homepage: https://unnethack.wordpress.com #. summary +#: unnethack msgid "An enhancement to the dungeon exploration game NetHack" msgstr "Улучшение для игры про исследование подземелий NetHack" -#: unnethack #. homepage: https://unnethack.wordpress.com #. description +#: unnethack +#, fuzzy msgid "" "UnNetHack is a variant of NetHack.\n" "\n" "It features more randomness, more levels, more challenges and more fun\n" -"than vanilla NetHack.\n" +"than vanilla NetHack." msgstr "" "UnNetHack — вариант игры NetHack.\n" "\n" "В этом варианте больше случайностей, уровней, трудностей и удовольствия\n" "от игры, чем в обычной NetHack.\n" -#: unpaper #. homepage: http://www.flameeyes.eu/projects/unpaper #. summary +#: unpaper msgid "unpaper is a post-processing tool for scanned sheets of paper" msgstr "unpaper — утилита постобработки отсканированных листов бумаги" -#: unpaper #. homepage: http://www.flameeyes.eu/projects/unpaper #. description +#: unpaper +#, fuzzy msgid "" "unpaper is a post-processing tool for scanned sheets of paper,\n" "especially for book pages that have been scanned from previously created\n" @@ -3599,7 +3686,7 @@ msgid "" "scanning or copying on areas outside the actual page content.\n" "The program also tries to detect disaligned centering and rotation\n" "of pages and will automatically straighten each page by rotating it\n" -"to the correct angle.\n" +"to the correct angle." msgstr "" "unpaper — утилита постобработки отсканированных листов бумаги,\n" "в частности книжных страниц, которые были отсканированы с ранее\n" @@ -3612,96 +3699,84 @@ msgstr "" "и поворот страниц и автоматически выровнять каждую страницу путём\n" "поворота на правильный угол.\n" -#: unpaper-gui #. homepage: http://wiki.ubuntuusers.de/Archiv/unpaper-GUI #. summary +#: unpaper-gui msgid "GUI for unpaper" msgstr "Графический интерфейс пользователя для unpaper" -#: unpaper-gui #. homepage: http://wiki.ubuntuusers.de/Archiv/unpaper-GUI #. description +#: unpaper-gui +#, fuzzy msgid "" "The aim of this program is to simplify using of unpaper by providing\n" -"graphical user interface.\n" +"graphical user interface." msgstr "" "Задача этой программы — упростить использования unpaper путём\n" "предоставления графического интерфейса пользователя.\n" -#: libunrar #. homepage: http://www.rarlab.com #. summary -msgid "" -"Shared library for extracting, testing and viewing the contents of RAR" -" archives" -msgstr "" -"Разделяемая библиотека для извлечения, проверки и просмотра содержимого" -" архивов RAR" - #: libunrar -#. homepage: http://www.rarlab.com -#. description msgid "" -"Shared library for extracting, testing and viewing the contents of RAR" -" archives" +"Shared library for extracting, testing and viewing the contents of RAR " +"archives" msgstr "" -"Разделяемая библиотека для извлечения, проверки и просмотра содержимого" -" архивов RAR" +"Разделяемая библиотека для извлечения, проверки и просмотра содержимого " +"архивов RAR" +#. homepage: http://www.rarlab.com +#. summary #: libunrar-devel -#. homepage: http://www.rarlab.com -#. summary msgid "Include file containing unrar API" msgstr "Включаемый файл, который содержит API unrar" -#: libunrar-devel #. homepage: http://www.rarlab.com -#. description -msgid "Include file containing unrar API" -msgstr "Включаемый файл, который содержит API unrar" - +#. summary #: unrar -#. homepage: http://www.rarlab.com -#. summary msgid "RAR unarchiver" msgstr "Распаковщик RAR" -#: unrar #. homepage: http://www.rarlab.com #. description +#: unrar +#, fuzzy msgid "" "The unrar utility is a freeware program, distributed with source code and\n" -"developed for extracting, testing and viewing the contents of archives" -" created\n" -"with the RAR archiver, version 1.50 and above.\n" +"developed for extracting, testing and viewing the contents of archives " +"created\n" +"with the RAR archiver, version 1.50 and above." msgstr "" "Утилита unrar — свободная программа, распространяемая с исходным\n" "кодом и разработанная для извлечения, проверки и просмотра содержимого\n" "архивов, созданных с помощью архиватора RAR версии 1.50 и выше.\n" -#: unrtf #. homepage: http://www.gnu.org/software/unrtf/unrtf.html #. summary +#: unrtf msgid "UnRTF is a moderately complicated converter from RTF to other formats" msgstr "" "UnRTF — умеренно сложная программа преобразования из RTF в другие форматы" -#: unrtf #. homepage: http://www.gnu.org/software/unrtf/unrtf.html #. description +#: unrtf +#, fuzzy msgid "" "The program unrtf is a converter from Rich Text Format (RTF) to a\n" "growing number of document formats. At present it supports\n" "Hypertext Markup Language (HTML), plain text, text with VT100 codes,\n" "LaTeX, and PostScript. All output formats except HTML are \"alpha\" i.e.\n" "limited and development has just begun. However with HTML, the program\n" -"supports tables, fonts, embedded images, hyperlinks, and paragraph" -" alignment.\n" +"supports tables, fonts, embedded images, hyperlinks, and paragraph " +"alignment.\n" "Font support includes face and size changes, as well as typical attributes\n" -"such as italic, bold, underlining, strikethrough, smallcaps, allcaps," -" expand,\n" -"compress and both foreground and background colors. Images are always stored\n" -"to separate files in the current directory, or they can be ignored.\n" +"such as italic, bold, underlining, strikethrough, smallcaps, allcaps, " +"expand,\n" +"compress and both foreground and background colors. Images are always " +"stored\n" +"to separate files in the current directory, or they can be ignored." msgstr "" "Программа unrtf позволяет выполнять преобразование из расширенного\n" "текстового формата (Rich Text Format, RTF) в другие форматы документов.\n" @@ -3718,73 +3793,77 @@ msgstr "" "цвета переднего плана и фона. Изображения всегда сохраняются в отдельные\n" "файлы в текущем каталоге или могут быть проигнорированы.\n" -#: untex -#. homepage: +#. homepage: #. summary +#: untex msgid "untex - strip LaTeX comands from input" msgstr "untex — удаление команд LaTeX из входных данных" -#: untex -#. homepage: +#. homepage: #. description +#: untex +#, fuzzy msgid "" "Untex removes some LaTeX commands from the files listed in the argu-\n" -"ments (or standard input) and prints the output to standard output.\n" +"ments (or standard input) and prints the output to standard output." msgstr "" "Untex удаляет некоторые команды LaTeX из файлов, перечисленных\n" "в аргументах (или стандартном потоке ввода), и направляет результат\n" "в стандартный поток вывода.\n" -#: unzip #. homepage: http://www.info-zip.org/ #. summary +#: unzip msgid "An utility for unpacking zip archives" msgstr "Утилита для распаковки zip-архивов" -#: unzip #. homepage: http://www.info-zip.org/ #. description +#: unzip +#, fuzzy msgid "" -"The unzip utility is used to list, test, or extract files from a zip" -" archive.\n" -"Zip archives are commonly found on MS-DOS systems. The zip utility, included" -" in\n" -"the zip package, creates zip archives. Zip and unzip are both compatible" -" with\n" -"archives created by PKWARE(R)'s PKZIP for MS-DOS, but the programs' options" -" and\n" -"default behaviors do differ in some respects.\n" +"The unzip utility is used to list, test, or extract files from a zip " +"archive.\n" +"Zip archives are commonly found on MS-DOS systems. The zip utility, included " +"in\n" +"the zip package, creates zip archives. Zip and unzip are both compatible " +"with\n" +"archives created by PKWARE(R)'s PKZIP for MS-DOS, but the programs' options " +"and\n" +"default behaviors do differ in some respects." msgstr "" -"Утилита unzip используется для вывода списка, проверки или извлечения файлов" -" из zip-архива.\n" -"Zip-архивы обычно присутствуют в системах MS-DOS. Утилита zip, включённая в" -" пакет zip,\n" -"создаёт zip-архивы. Обе утилиты, zip и unzip, совместимы с архивами," -" созданными\n" -"для MS-DOS с помощью PKZIP от PKWARE(R), но в опциях программ и их поведении\n" +"Утилита unzip используется для вывода списка, проверки или извлечения файлов " +"из zip-архива.\n" +"Zip-архивы обычно присутствуют в системах MS-DOS. Утилита zip, включённая в " +"пакет zip,\n" +"создаёт zip-архивы. Обе утилиты, zip и unzip, совместимы с архивами, " +"созданными\n" +"для MS-DOS с помощью PKZIP от PKWARE(R), но в опциях программ и их " +"поведении\n" "по умолчанию имеются определённые различия.\n" -#: uom-parent #. homepage: https://github.com/unitsofmeasurement/uom-parent #. summary +#: uom-parent msgid "Units of Measurement Project Parent POM" msgstr "Родительский POM проектов единиц измерения" -#: uom-parent #. homepage: https://github.com/unitsofmeasurement/uom-parent #. description +#: uom-parent msgid "Main parent POM for all Units of Measurement Maven projects." msgstr "Главный родительский POM всех проектов единиц измерения Maven." -#: update-kernel -#. homepage: +#. homepage: #. summary +#: update-kernel msgid "Update kernel and modules" msgstr "Обновление ядра и модулей" -#: update-kernel -#. homepage: +#. homepage: #. description +#: update-kernel +#, fuzzy msgid "" "This package contains a script to conveniently update\n" "kernel and modules.\n" @@ -3797,7 +3876,7 @@ msgid "" "\n" "See also:\n" "http://lists.altlinux.org/pipermail/community/2005-November/366618.html\n" -"http://lists.altlinux.org/pipermail/sisyphus/2006-November/192226.html\n" +"http://lists.altlinux.org/pipermail/sisyphus/2006-November/192226.html" msgstr "" "Этот пакет содержит сценарий для удобного обновления ядра\n" "и модулей.\n" @@ -3813,15 +3892,16 @@ msgstr "" "http://lists.altlinux.org/pipermail/community/2005-November/366618.html\n" "http://lists.altlinux.org/pipermail/sisyphus/2006-November/192226.html\n" -#: update-nvflash #. homepage: http://ac100.grandou.net/nvflash#debian_ubuntu_package #. summary +#: update-nvflash msgid "Nvidia flash tools for Tegra2 devices" msgstr "Утилиты программирования Nvidia для устройств Tegra2" -#: update-nvflash #. homepage: http://ac100.grandou.net/nvflash#debian_ubuntu_package #. description +#: update-nvflash +#, fuzzy msgid "" "Nvflash is the nvidia tool used read and modify flash from tegra2 devices.\n" "\n" @@ -3829,37 +3909,39 @@ msgid "" "only distributed in the form of a binary package. No source are available.\n" "\n" "This package does not contains the actual nvflash tool.\n" -"To downloaded it from the nvidia website use `update-nvflash' command.\n" +"To downloaded it from the nvidia website use `update-nvflash' command." msgstr "" -"Nvflash — утилита nvidia для чтения и изменения данных флэш-устройств" -" tegra2.\n" +"Nvflash — утилита nvidia для чтения и изменения данных флэш-устройств " +"tegra2.\n" "\n" -"К сожалению, протокол связи не имеет документации и nvflash распространяется\n" +"К сожалению, протокол связи не имеет документации и nvflash " +"распространяется\n" "только в виде двоичного пакета. Исходный код недоступен.\n" "\n" "Этот пакет не содержит саму утилиту nvflash.\n" -"Чтобы загрузить её с веб-сайта nvidia, воспользуйтесь командой" -" «update-nvflash».\n" +"Чтобы загрузить её с веб-сайта nvidia, воспользуйтесь командой «update-" +"nvflash».\n" -#: update-source-functions -#. homepage: +#. homepage: #. summary -msgid "" -"A set of functions intended to help with updating a git repository from an" -" upstream source" -msgstr "" -"Набор функций, задача которого — облегчить обновление репозитория git из" -" вышестоящего источника" - #: update-source-functions -#. homepage: +msgid "" +"A set of functions intended to help with updating a git repository from an " +"upstream source" +msgstr "" +"Набор функций, задача которого — облегчить обновление репозитория git из " +"вышестоящего источника" + +#. homepage: #. description +#: update-source-functions +#, fuzzy msgid "" "This package contains the set of Shell functions intended to help with\n" "updating a git repository from an upstream source released in a public\n" "directory. Several popular software project hostings are supported\n" "including SourceForge and GitHub. The plain network public directory\n" -"(i.e. HTTP, FTP) search is also supported with a shortcut for PyPI.\n" +"(i.e. HTTP, FTP) search is also supported with a shortcut for PyPI." msgstr "" "Этот пакет содержит набор функций оболочки, которые облегчают\n" "обновление репозитория git из вышестоящего источника (выпуск\n" @@ -3868,54 +3950,57 @@ msgstr "" "поддерживается простой поиск по открытым сетевым каталогам\n" "(например, HTTP, FTP), имеется горячая клавиша для PyPI.\n" -#: updater #. homepage: http://git.altlinux.org/gears/u/updater.git #. summary +#: updater msgid "Updater of packages for distros with security and integrity" msgstr "" -"Средство обновления пакетов для дистрибутивов с обеспечением защиты и" -" целостности" +"Средство обновления пакетов для дистрибутивов с обеспечением защиты и " +"целостности" -#: updater #. homepage: http://git.altlinux.org/gears/u/updater.git #. description +#: updater +#, fuzzy msgid "" "Some distros are using technologies like SE and ima/evm.\n" "Updating packages in them needs correct procedure to follow.\n" -"Scripts in this distro are needed to ensure that correct procedure.\n" +"Scripts in this distro are needed to ensure that correct procedure." msgstr "" "Некоторые дистрибутивы используют такие технологии, как SE и ima/evm.\n" "Для обновления пакетов в них требуется следовать правильной процедуре.\n" "Сценарии в этом дистрибутиве необходимы для обеспечения этой правильной\n" "процедуры.\n" -#: uperf #. homepage: http://uperf.org/ #. summary +#: uperf msgid "A network performance tool" msgstr "Утилита производительности сети" -#: uperf #. homepage: http://uperf.org/ #. description +#: uperf +#, fuzzy msgid "" "uperf is a network performance tool that supports modelling and replay of\n" -"various networking patterns.\n" +"various networking patterns." msgstr "" "uperf — утилита производительности сети, которая поддерживает моделирование\n" "и повторное воспроизведение различных сетевых шаблонов.\n" -#: upmpdcli #. homepage: http://www.lesbonscomptes.com/upmpdcli #. summary +#: upmpdcli msgid "UPnP front-end to the Music Player Daemon" msgstr "" -"Интерфейс UPnP к Music Player Daemon (управляющей программе музыкального" -" проигрывателя)" +"Интерфейс UPnP к Music Player Daemon (управляющей программе музыкального " +"проигрывателя)" -#: upmpdcli #. homepage: http://www.lesbonscomptes.com/upmpdcli #. description +#: upmpdcli +#, fuzzy msgid "" "upmpdcli implements an UPnP Media Renderer, using MPD to perform\n" "the real work.\n" @@ -3924,7 +4009,7 @@ msgid "" "Android and Windows. Because of their good support of OpenHome\n" "Playlists, which are a significant improvement over bare UPnP,\n" "and their general quality, Bubble UPnP (Android app) and Linn Kinsky\n" -"(free on Windows) work best with it.\n" +"(free on Windows) work best with it." msgstr "" "upmpdcli реализует обработчик мультимедиа UPnP, используя MPD\n" "для выполнения фактической работы.\n" @@ -3935,15 +4020,16 @@ msgstr "" "воспроизведения OpenHome (это значительное улучшение по сравнению\n" "с базовым UPnP) и общему качеству, работают с ней лучше всего.\n" -#: upmpdcli-plugins #. homepage: http://www.lesbonscomptes.com/upmpdcli #. summary +#: upmpdcli-plugins msgid "upmpdcli plugins" msgstr "" -#: upmpdcli-plugins #. homepage: http://www.lesbonscomptes.com/upmpdcli #. description +#: upmpdcli-plugins +#, fuzzy msgid "" "upmpdcli implements an UPnP Media Renderer, using MPD to perform\n" "the real work.\n" @@ -3955,161 +4041,157 @@ msgid "" "(free on Windows) work best with it.\n" "\n" "This package contains various plugins, mostly for use with\n" -"popular streaming services like Google Music\n" +"popular streaming services like Google Music" msgstr "" +"upmpdcli реализует обработчик мультимедиа UPnP, используя MPD\n" +"для выполнения фактической работы.\n" +"\n" +"Программа проверена рядом контрольных точек UPnP на Android\n" +"и Windows. Bubble UPnP (приложение Android) и Linn Kinsky (свободная\n" +"программа для Windows), благодаря хорошей поддержке списков\n" +"воспроизведения OpenHome (это значительное улучшение по сравнению\n" +"с базовым UPnP) и общему качеству, работают с ней лучше всего.\n" -#: libupower #. homepage: http://cgit.freedesktop.org/upower/ #. summary +#: libupower msgid "upower libraries" msgstr "" -#: libupower #. homepage: http://cgit.freedesktop.org/upower/ #. description +#: libupower msgid "Libraries for upower" msgstr "Библиотеки для upower" -#: libupower-devel #. homepage: http://cgit.freedesktop.org/upower/ #. summary +#: libupower-devel msgid "Development libraries and headers for upower" msgstr "" -#: libupower-devel #. homepage: http://cgit.freedesktop.org/upower/ #. description +#: libupower-devel msgid "Headers, libraries and API docs for upower" msgstr "" -#: libupower-gir #. homepage: http://cgit.freedesktop.org/upower/ #. summary +#: libupower-gir msgid "GObject introspection data for the UPower library" msgstr "Данные интроспекции GObject для библиотеки UPower" -#: libupower-gir -#. homepage: http://cgit.freedesktop.org/upower/ -#. description -msgid "GObject introspection data for the UPower library" -msgstr "Данные интроспекции GObject для библиотеки UPower" - -#: libupower-gir-devel #. homepage: http://cgit.freedesktop.org/upower/ #. summary -msgid "GObject introspection devel data for the UPower library" -msgstr "Данные devel интроспекции GObject для библиотеки UPower" - #: libupower-gir-devel -#. homepage: http://cgit.freedesktop.org/upower/ -#. description msgid "GObject introspection devel data for the UPower library" msgstr "Данные devel интроспекции GObject для библиотеки UPower" +#. homepage: http://cgit.freedesktop.org/upower/ +#. summary #: upower -#. homepage: http://cgit.freedesktop.org/upower/ -#. summary msgid "Power Management Service" msgstr "" -#: upower #. homepage: http://cgit.freedesktop.org/upower/ #. description +#: upower msgid "" "UPower provides a daemon, API and command line tools for\n" -"managing power devices attached to the system.\n" +"managing power devices attached to the system." msgstr "" -#: upplay #. homepage: http://www.lesbonscomptes.com/upplay/ #. summary +#: upplay msgid "UPnP/OpenHome audio Control Point" msgstr "" -#: upplay #. homepage: http://www.lesbonscomptes.com/upplay/ #. description +#: upplay msgid "" "Upplay is a simple Qt-based UPnP/OpenHome audio Control Point.\n" "It supports gapless transitions using either AVTransport _setNextUri_ or\n" "OpenHome _Playlist_, depending on what the device supports (OpenHome is\n" -"chosen if available).\n" +"chosen if available)." msgstr "" -#: upx #. homepage: http://upx.sourceforge.net #. summary +#: upx msgid "The Ultimate Packer for eXecutables" msgstr "" -#: upx #. homepage: http://upx.sourceforge.net #. description +#: upx msgid "" -"UPX is an advanced executable packer for several different executable" -" formats.\n" -"It achieves an excellent compression ratio and offers very fast" -" decompression.\n" -"Your executables suffer no memory overhead or other drawbacks.\n" +"UPX is an advanced executable packer for several different executable " +"formats.\n" +"It achieves an excellent compression ratio and offers very fast " +"decompression.\n" +"Your executables suffer no memory overhead or other drawbacks." msgstr "" -#: uqm #. homepage: http://sc2.sourceforge.net #. summary +#: uqm msgid "The Ur-Quan Masters (port of the classic space game StarControl 2)." msgstr "" +#. homepage: http://sc2.sourceforge.net +#. description #: uqm -#. homepage: http://sc2.sourceforge.net -#. description msgid "" "The project started in August 2002, when Toys For Bob \n" -"released the partially ported sources of Star Control 2 <" -"http://star-control.com>\n" +"released the partially ported sources of Star Control 2 \n" "3DO version to the fan community. Our goal is to port this wonderful game\n" "to current personal computers and operating systems. It is and will remain\n" "100% free of charge, and anyone can contribute to the project and thus\n" "help make it even better.\n" "\n" "This is virtual package and contains only dependencies\n" -"to standard installation of this game.\n" +"to standard installation of this game." msgstr "" +#. homepage: http://sc2.sourceforge.net +#. description #: uqm-big -#. homepage: http://sc2.sourceforge.net -#. description msgid "" "The project started in August 2002, when Toys For Bob \n" -"released the partially ported sources of Star Control 2 <" -"http://star-control.com>\n" +"released the partially ported sources of Star Control 2 \n" "3DO version to the fan community. Our goal is to port this wonderful game\n" "to current personal computers and operating systems. It is and will remain\n" "100% free of charge, and anyone can contribute to the project and thus\n" "help make it even better.\n" "\n" "This is virtual package and contains only dependencies\n" -"to maximum installation of this game.\n" +"to maximum installation of this game." msgstr "" -#: uqm-common #. homepage: http://sc2.sourceforge.net #. description +#: uqm-common msgid "" "This is virtual package and contains only dependencies\n" -"to easy uninstall this uqm subpackages.\n" +"to easy uninstall this uqm subpackages." msgstr "" -#: uqm-3domusic #. homepage: http://sc2.sourceforge.net #. summary +#: uqm-3domusic msgid "3domusic data for uqm package" msgstr "" -#: uqm-3domusic #. homepage: http://sc2.sourceforge.net #. description +#: uqm-3domusic msgid "" "This package contains 3domusic data required for the uqm package.\n" "\n" @@ -4117,34 +4199,34 @@ msgid "" "The content -- voiceovers, dialogue, graphics, and music -- are\n" "copyright (C) 1992, 1993, 2002 Toys for Bob, Inc. or their\n" "respective creators. The content may be copied freely as part of\n" -"a distribution of The Ur-Quan Masters. All other rights are reserved.\n" +"a distribution of The Ur-Quan Masters. All other rights are reserved." msgstr "" -#: uqm-bin #. homepage: http://sc2.sourceforge.net #. description +#: uqm-bin msgid "" "The project started in August 2002, when Toys For Bob \n" -"released the partially ported sources of Star Control 2 <" -"http://star-control.com>\n" +"released the partially ported sources of Star Control 2 \n" "3DO version to the fan community. Our goal is to port this wonderful game\n" "to current personal computers and operating systems. It is and will remain\n" "100% free of charge, and anyone can contribute to the project and thus\n" "help make it even better.\n" "\n" -"This package contains binary executable program for this game.\n" +"This package contains binary executable program for this game." msgstr "" -#: uqm-content #. homepage: http://sc2.sourceforge.net #. summary +#: uqm-content msgid "Game data for uqm package" msgstr "" -#: uqm-content #. homepage: http://sc2.sourceforge.net #. description +#: uqm-content msgid "" "This package contains content data required for the uqm package.\n" "\n" @@ -4152,18 +4234,18 @@ msgid "" "The content -- voiceovers, dialogue, graphics, and music -- are\n" "copyright (C) 1992, 1993, 2002 Toys for Bob, Inc. or their\n" "respective creators. The content may be copied freely as part of\n" -"a distribution of The Ur-Quan Masters. All other rights are reserved.\n" +"a distribution of The Ur-Quan Masters. All other rights are reserved." msgstr "" -#: uqm-remix-pack1 #. homepage: http://sc2.sourceforge.net #. summary +#: uqm-remix-pack1 msgid "The Ur-Quan Masters Official Remix Add-On. Pack I" msgstr "" -#: uqm-remix-pack1 #. homepage: http://sc2.sourceforge.net #. description +#: uqm-remix-pack1 msgid "" "The official Ur-Quan Masters remix add-on,\n" "written by the PRECURSORS and members of SC2 fan community\n" @@ -4182,11 +4264,11 @@ msgid "" "\n" "Release Date: 27th October 2003\n" "Credits:\n" -" Track 1 composed by Dan Nicholson and remixed by Espen Gaetzschmann and Tore" -" Aune Fjellstad.\n" +" Track 1 composed by Dan Nicholson and remixed by Espen Gaetzschmann and " +"Tore Aune Fjellstad.\n" " Track 2 composed and remixed by Riku Nuottajaervi.\n" -" Tracks 3, 4, 5, 6, 8 composed by Dan Nicholson and remixed by Jouni" -" Airaksinen.\n" +" Tracks 3, 4, 5, 6, 8 composed by Dan Nicholson and remixed by Jouni " +"Airaksinen.\n" " Track 7 composed and remixed by Dan Nicholson.\n" "Cover Design Jouni Airaksinen.\n" "\n" @@ -4194,18 +4276,18 @@ msgid "" "The content -- voiceovers, dialogue, graphics, and music -- are\n" "copyright (C) 1992, 1993, 2002 Toys for Bob, Inc. or their\n" "respective creators. The content may be copied freely as part of\n" -"a distribution of The Ur-Quan Masters. All other rights are reserved.\n" +"a distribution of The Ur-Quan Masters. All other rights are reserved." msgstr "" -#: uqm-remix-pack2 #. homepage: http://sc2.sourceforge.net #. summary +#: uqm-remix-pack2 msgid "The Ur-Quan Masters Official Remix Add-On. Pack II" msgstr "" -#: uqm-remix-pack2 #. homepage: http://sc2.sourceforge.net #. description +#: uqm-remix-pack2 msgid "" "The official Ur-Quan Masters remix add-on,\n" "written by the PRECURSORS and members of SC2 fan community\n" @@ -4228,11 +4310,11 @@ msgid "" "Release Date: 10th November 2003\n" "Credits:\n" " Track 1 composed by Kevin Pavlivec and remixed by Jouni Airaksinen.\n" -" Track 2 composed by Dan Nicholson and remixed by Espen Gaetzschmann. Mixed" -" and mastered at Midtown Music by Pal Jorgen Gaetzschmann and Conor Patrick" -" Johannessen.\n" -" Tracks 3, 4 composed by Dan Nicholson and remixed by Espen Gaetzschmann &" -" Tore Aune Fjellstad .\n" +" Track 2 composed by Dan Nicholson and remixed by Espen Gaetzschmann. Mixed " +"and mastered at Midtown Music by Pal Jorgen Gaetzschmann and Conor Patrick " +"Johannessen.\n" +" Tracks 3, 4 composed by Dan Nicholson and remixed by Espen Gaetzschmann & " +"Tore Aune Fjellstad .\n" " Track 5 composed and remixed by Riku Nuottajaervi.\n" " Tracks 6 and 9 composed by Jouni Airaksinen.\n" " Track 7 composed by Dan Nicholson and remixed by Jouni Airaksinen.\n" @@ -4245,18 +4327,18 @@ msgid "" "The content -- voiceovers, dialogue, graphics, and music -- are\n" "copyright (C) 1992, 1993, 2002 Toys for Bob, Inc. or their\n" "respective creators. The content may be copied freely as part of\n" -"a distribution of The Ur-Quan Masters. All other rights are reserved.\n" +"a distribution of The Ur-Quan Masters. All other rights are reserved." msgstr "" -#: uqm-remix-pack3 #. homepage: http://sc2.sourceforge.net #. summary +#: uqm-remix-pack3 msgid "The Ur-Quan Masters Official Remix Add-On. Pack III" msgstr "" -#: uqm-remix-pack3 #. homepage: http://sc2.sourceforge.net #. description +#: uqm-remix-pack3 msgid "" "Pack III: The Ur-Quan Hierarchy\n" "\n" @@ -4273,15 +4355,15 @@ msgid "" "\n" "Release date: June 30th, 2004\n" "Credits:\n" -" Track 1 composed by Erol Otus and remixed by Espen Gaetzschmann & Tore Aune" -" Fjellstad.\n" +" Track 1 composed by Erol Otus and remixed by Espen Gaetzschmann & Tore Aune " +"Fjellstad.\n" " Tracks 2, 7 composed by Dan Nicholson and remixed by Riku Nuottajaervi.\n" -" Track 3 composed by Dan Nicholson and remixed by Espen Gaetzschmann & Tore" -" Aune Fjellstad.\n" +" Track 3 composed by Dan Nicholson and remixed by Espen Gaetzschmann & Tore " +"Aune Fjellstad.\n" " Track 4 composed by Dan Nicholson and remixed by Jouni Airaksinen.\n" " Track 5 composed and remixed by Riku Nuottajaervi.\n" -" Track 6 composed by Riku Nuottajaervi and remixed by Espen Gaetzschmann &" -" Tore Aune Fjellstad.\n" +" Track 6 composed by Riku Nuottajaervi and remixed by Espen Gaetzschmann & " +"Tore Aune Fjellstad.\n" " Track 8 composed by Jouni Airaksinen.\n" " Track 9 composed by Espen Gaetzschmann.\n" "Cover Design Jouni Airaksinen. Kohr-Ah Picture by Erol Otus.\n" @@ -4290,18 +4372,18 @@ msgid "" "The content -- voiceovers, dialogue, graphics, and music -- are\n" "copyright (C) 1992, 1993, 2002 Toys for Bob, Inc. or their\n" "respective creators. The content may be copied freely as part of\n" -"a distribution of The Ur-Quan Masters. All other rights are reserved.\n" +"a distribution of The Ur-Quan Masters. All other rights are reserved." msgstr "" -#: uqm-remix-pack4 #. homepage: http://sc2.sourceforge.net #. summary +#: uqm-remix-pack4 msgid "The Ur-Quan Masters Official Remix Add-On. Pack IV" msgstr "" -#: uqm-remix-pack4 #. homepage: http://sc2.sourceforge.net #. description +#: uqm-remix-pack4 msgid "" "Pack IV: The New Alliance of Free Stars\n" "\n" @@ -4327,18 +4409,18 @@ msgid "" "The content -- voiceovers, dialogue, graphics, and music -- are\n" "copyright (C) 1992, 1993, 2002 Toys for Bob, Inc. or their\n" "respective creators. The content may be copied freely as part of\n" -"a distribution of The Ur-Quan Masters. All other rights are reserved.\n" +"a distribution of The Ur-Quan Masters. All other rights are reserved." msgstr "" -#: uqm-voice #. homepage: http://sc2.sourceforge.net #. summary +#: uqm-voice msgid "voice data for uqm package" msgstr "" -#: uqm-voice #. homepage: http://sc2.sourceforge.net #. description +#: uqm-voice msgid "" "This package contains voice data required for the uqm package.\n" "\n" @@ -4346,47 +4428,41 @@ msgid "" "The content -- voiceovers, dialogue, graphics, and music -- are\n" "copyright (C) 1992, 1993, 2002 Toys for Bob, Inc. or their\n" "respective creators. The content may be copied freely as part of\n" -"a distribution of The Ur-Quan Masters. All other rights are reserved.\n" +"a distribution of The Ur-Quan Masters. All other rights are reserved." msgstr "" -#: urbackup-client #. homepage: http://www.urbackup.org/ #. summary +#: urbackup-client msgid "Efficient Client-Server backup system for Linux and Windows" msgstr "" -#: urbackup-client #. homepage: http://www.urbackup.org/ #. description +#: urbackup-client msgid "" "Efficient Client-Server Backup system for Linux and Windows\n" "with GPT and UEFI partition. A client for Windows lets you\n" "backup open files and complete partition images. Backups\n" "are stored to disks in a efficient way (deduplication)\n" -"on either Windows or Linux servers.\n" +"on either Windows or Linux servers." msgstr "" -#: urbackup-common #. homepage: http://www.urbackup.org/ #. summary -msgid "Common directories and user for urbackup server and client" -msgstr "" - #: urbackup-common -#. homepage: http://www.urbackup.org/ -#. description msgid "Common directories and user for urbackup server and client" msgstr "" +#. homepage: +#. summary #: url_handler -#. homepage: -#. summary msgid "Opens URLs of common types with dedicated programs" msgstr "" -#: url_handler -#. homepage: +#. homepage: #. description +#: url_handler msgid "" "url_handler can be used as a uniform centralized handler for URLs of\n" "common types by other programs (e.g., urlview) or human users.\n" @@ -4395,22 +4471,23 @@ msgid "" "\n" "Examples:\n" "\n" -"\#1\n" -"url_handler.sh http://lrn.ru \# open it in a browser\n" +"\\#1\n" +"url_handler.sh http://lrn.ru \\# open it in a browser\n" "\n" -"\#2\n" -"url_handler.sh ./manual.html \# view the local file from the working dir\n" +"\\#2\n" +"url_handler.sh ./manual.html \\# view the local file from the working dir" msgstr "" -#: urlview -#. homepage: +#. homepage: #. summary +#: urlview msgid "A URL extractor/viewer for use with Mutt (ncurses variant)." msgstr "" -#: urlview -#. homepage: +#. homepage: #. description +#: urlview +#, fuzzy msgid "" "urlview extracts URLs from a given text file, and presents a menu\n" "of URLs to view using a user specified command.\n" @@ -4418,10 +4495,10 @@ msgid "" "\n" "\n" "\n" -"(Linked with ncurses library.)\n" +"(Linked with ncurses library.)" msgstr "" -"urlview извлекает URL-адреса из указанного текстового файла и представляет" -" меню\n" +"urlview извлекает URL-адреса из указанного текстового файла и представляет " +"меню\n" "с URL-адресами для просмотра по указанной пользователем команде.\n" "\n" "\n" @@ -4429,42 +4506,42 @@ msgstr "" "\n" "(Связано с библиотекой ncurses.)\n" -#: urxvt-perls #. homepage: https://github.com/muennich/urxvt-perls #. summary +#: urxvt-perls msgid "a small collection of perl extensions for the rxvt-unicode" msgstr "Небольшой набор расширений perl для rxvt-unicode" -#: urxvt-perls #. homepage: https://github.com/muennich/urxvt-perls #. description +#: urxvt-perls msgid "" "A small collection of perl extensions for the rxvt-unicode terminal emulator." msgstr "Небольшой набор расширений perl для эмулятора терминала rxvt-unicode." -#: urxvt-resize-font -#. homepage: +#. homepage: #. summary +#: urxvt-resize-font msgid "An urxvt plugin to adjust the font size on the fly" msgstr "" -#: urxvt-resize-font -#. homepage: +#. homepage: #. description +#: urxvt-resize-font msgid "An urxvt plugin to adjust the font size on the fly." msgstr "" -#: usb-modeswitch #. homepage: http://www.draisberghof.de/usb_modeswitch/ #. summary +#: usb-modeswitch msgid "" -"usb-modeswitch is a mode switching tool for controlling \"flip flop\"" -" (multiple device) USB gear" +"usb-modeswitch is a mode switching tool for controlling \"flip flop" +"\" (multiple device) USB gear" msgstr "" -#: usb-modeswitch #. homepage: http://www.draisberghof.de/usb_modeswitch/ #. description +#: usb-modeswitch msgid "" "USB_ModeSwitch is (surprise!) a mode switching tool for controlling\n" "\"flip flop\" (multiple device) USB gear.\n" @@ -4477,257 +4554,222 @@ msgid "" "device (like a USB modem) shows up. The WWAN gear maker Option calls\n" "that feature \"ZeroCD (TM)\".\n" "\n" -"Needed for MTS (and others) branded e1550 modems.\n" +"Needed for MTS (and others) branded e1550 modems." msgstr "" -#: usb-modeswitch-data #. homepage: http://www.draisberghof.de/usb_modeswitch/ #. summary +#: usb-modeswitch-data msgid "Data and udev-rules for usb-modeswitch" msgstr "" -#: usb-modeswitch-data -#. homepage: http://www.draisberghof.de/usb_modeswitch/ -#. description -msgid "Data and udev-rules for usb-modeswitch" -msgstr "" - -#: kernel-source-usb-vhci #. homepage: https://sourceforge.net/p/usb-vhci/vhci_hcd/ci/master/tree/ #. summary +#: kernel-source-usb-vhci msgid "USB Virtual Host Controller Driver (VHCI) source." msgstr "" -#: kernel-source-usb-vhci -#. homepage: https://sourceforge.net/p/usb-vhci/vhci_hcd/ci/master/tree/ -#. description -msgid "USB Virtual Host Controller Driver (VHCI) source." -msgstr "" - -#: usb-vhci #. homepage: https://sourceforge.net/p/usb-vhci/vhci_hcd/ci/master/tree/ #. summary +#: usb-vhci msgid "USB Virtual Host Controller Driver (VHCI)" msgstr "" -#: usb-vhci -#. homepage: https://sourceforge.net/p/usb-vhci/vhci_hcd/ci/master/tree/ -#. description -msgid "USB Virtual Host Controller Driver (VHCI)" -msgstr "" - -#: libusbguard1 #. homepage: https://usbguard.github.io/ #. summary -msgid "usbguard library" -msgstr "" - #: libusbguard1 -#. homepage: https://usbguard.github.io/ -#. description msgid "usbguard library" msgstr "" +#. homepage: https://usbguard.github.io/ +#. summary #: usbguard -#. homepage: https://usbguard.github.io/ -#. summary msgid "A tool for implementing USB device usage policy" msgstr "" -#: usbguard #. homepage: https://usbguard.github.io/ #. description +#: usbguard msgid "" -"The USBGuard software framework helps to protect your computer against rogue" -" USB\n" -"devices by implementing basic whitelisting/blacklisting capabilities based" -" on\n" -"USB device attributes.\n" +"The USBGuard software framework helps to protect your computer against rogue " +"USB\n" +"devices by implementing basic whitelisting/blacklisting capabilities based " +"on\n" +"USB device attributes." msgstr "" -#: usbguard-common #. homepage: https://usbguard.github.io/ #. summary -msgid "usbguard common package" -msgstr "Общий пакет usbguard" - #: usbguard-common -#. homepage: https://usbguard.github.io/ -#. description msgid "usbguard common package" msgstr "Общий пакет usbguard" +#. homepage: https://usbguard.github.io/ +#. summary #: usbguard-dbus -#. homepage: https://usbguard.github.io/ -#. summary msgid "USBGuard D-Bus Service" msgstr "" -#: usbguard-dbus #. homepage: https://usbguard.github.io/ #. description +#: usbguard-dbus msgid "" "The usbguard-dbus package contains an optional component that provides\n" -"a D-Bus interface to the USBGuard daemon component.\n" +"a D-Bus interface to the USBGuard daemon component." msgstr "" -#: usbguard-devel #. homepage: https://usbguard.github.io/ #. summary +#: usbguard-devel msgid "Development files for usbguard" msgstr "Файлы разработки для usbguard" -#: usbguard-devel #. homepage: https://usbguard.github.io/ #. description +#: usbguard-devel msgid "" "The usbguard-devel package contains libraries and header files for\n" -"developing applications that use usbguard.\n" +"developing applications that use usbguard." msgstr "" -#: usbguard-utils #. homepage: https://usbguard.github.io/ #. summary +#: usbguard-utils msgid "USBGuard Utils" msgstr "" -#: usbguard-utils #. homepage: https://usbguard.github.io/ #. description +#: usbguard-utils msgid "" "The usbguard-utils package contains optional utils from the USBGuard\n" -"software framework.\n" +"software framework." msgstr "" -#: usbids #. homepage: http://www.linux-usb.org #. summary +#: usbids msgid "Repository of USB vendor IDs" msgstr "" -#: usbids #. homepage: http://www.linux-usb.org #. description +#: usbids msgid "" "This package contains a public list of all known IDs used in USB devices." msgstr "" -#: libusbip #. homepage: http://www.kernel.org #. summary +#: libusbip msgid "usbip shared library" msgstr "" -#: libusbip #. homepage: http://www.kernel.org #. description +#: libusbip msgid "usbip shared library." msgstr "" -#: libusbip-devel #. homepage: http://www.kernel.org #. summary +#: libusbip-devel msgid "usbip devel files" msgstr "Файлы devel usbip" -#: libusbip-devel #. homepage: http://www.kernel.org #. description +#: libusbip-devel msgid "usbip devel files." msgstr "Файлы devel usbip." -#: libusbip-devel-static #. homepage: http://www.kernel.org #. summary +#: libusbip-devel-static msgid "usbip static library" msgstr "Статическая библиотека usbip" -#: libusbip-devel-static #. homepage: http://www.kernel.org #. description +#: libusbip-devel-static msgid "usbip static library." msgstr "Статическая библиотека usbip." -#: usbip #. homepage: http://www.kernel.org #. summary +#: usbip msgid "Utility for manage usbip devices" msgstr "" -#: usbip #. homepage: http://www.kernel.org #. description +#: usbip msgid "" "On a USB/IP server, devices can be listed, bound, and unbound\n" "using this program. On a USB/IP client, devices exported by USB/IP\n" -"servers can be listed, attached and detached.\n" +"servers can be listed, attached and detached." msgstr "" -#: usbip-client #. homepage: http://www.kernel.org #. summary -msgid "usbip conf files for client side" -msgstr "" - #: usbip-client -#. homepage: http://www.kernel.org -#. description msgid "usbip conf files for client side" msgstr "" +#. homepage: http://www.kernel.org +#. summary #: usbipd -#. homepage: http://www.kernel.org -#. summary msgid "usbip server daemon" msgstr "Управляющая программа сервера usbip" -#: usbipd #. homepage: http://www.kernel.org #. description +#: usbipd msgid "usbip server daemon." msgstr "Управляющая программа сервера usbip." -#: usbmon #. homepage: http://people.redhat.com/zaitcev/linux/ #. summary +#: usbmon msgid "A basic front-end to usbmon" msgstr "Базовый интерфейс к usbmon" -#: usbmon #. homepage: http://people.redhat.com/zaitcev/linux/ #. description +#: usbmon msgid "" "The usbmon program collects and prints a trace of USB transactions as they\n" "occur between the USB core and HCDs. Analyzing the trace helps to debug the\n" -"kernel USB stack, device firmware, and applications.\n" +"kernel USB stack, device firmware, and applications." msgstr "" -#: usbmuxd #. homepage: http://www.libimobiledevice.org/ #. summary +#: usbmuxd msgid "Daemon for communicating with Apple's iPod Touch and iPhone" msgstr "" -#: usbmuxd #. homepage: http://www.libimobiledevice.org/ #. description +#: usbmuxd msgid "" "usbmuxd (USB Multiplex Daemon) is a daemon used for communicating with\n" "Apple's iPod Touch and iPhone devices. It allows multiple services on\n" -"the device to be accessed simultaneously.\n" +"the device to be accessed simultaneously." msgstr "" -#: libusbredir #. homepage: http://gitlab.freedesktop.org/spice/usbredir #. summary +#: libusbredir msgid "USB network redirection protocol libraries" msgstr "" -#: libusbredir #. homepage: http://gitlab.freedesktop.org/spice/usbredir #. description +#: libusbredir msgid "" -"usbredir is a protocol for redirection USB traffic from a single USB device,\n" +"usbredir is a protocol for redirection USB traffic from a single USB " +"device,\n" "to a different (virtual) machine then the one to which the USB device is\n" "attached. This package contains a number of libraries to help implementing\n" "support for usbredir:\n" @@ -4739,95 +4781,97 @@ msgid "" "A library implementing the usb-host side of a usbredir connection.\n" "All that an application wishing to implement an usb-host needs to do is:\n" "* Provide a libusb device handle for the device\n" -"* Provide write and read callbacks for the actual transport of usbredir data\n" -"* Monitor for usbredir and libusb read/write events and call their handlers\n" +"* Provide write and read callbacks for the actual transport of usbredir " +"data\n" +"* Monitor for usbredir and libusb read/write events and call their handlers" msgstr "" -#: libusbredir-devel #. homepage: http://gitlab.freedesktop.org/spice/usbredir #. summary +#: libusbredir-devel msgid "Development files for usbredir" msgstr "Файлы разработки для usbredir" -#: libusbredir-devel #. homepage: http://gitlab.freedesktop.org/spice/usbredir #. description +#: libusbredir-devel msgid "" "The libusbredir-devel package contains libraries and header files for\n" -"developing applications that use usbredir.\n" +"developing applications that use usbredir." msgstr "" -#: usbredir-server #. homepage: http://gitlab.freedesktop.org/spice/usbredir #. summary +#: usbredir-server msgid "Simple usb-host tcp server" msgstr "" -#: usbredir-server #. homepage: http://gitlab.freedesktop.org/spice/usbredir #. description +#: usbredir-server msgid "A simple usb-host tcp server, using libusbredirhost." msgstr "" -#: usbutils #. homepage: http://sourceforge.net/projects/linux-usb/ #. summary +#: usbutils msgid "Linux USB utilities" msgstr "" -#: usbutils #. homepage: http://sourceforge.net/projects/linux-usb/ #. description +#: usbutils msgid "" "usbutils contains an utility (lsusb) for inspecting devices connected to\n" -"the USB bus.\n" +"the USB bus." msgstr "" -#: usbview #. homepage: http://www.kroah.com/linux-usb #. summary +#: usbview msgid "USB topology and device viewer" msgstr "" -#: usbview #. homepage: http://www.kroah.com/linux-usb #. description +#: usbview msgid "" -"USBView is a GTK program that displays the topography of the devices that" -" are\n" -"plugged into the USB bus on a Linux machine. It also displays information on\n" +"USBView is a GTK program that displays the topography of the devices that " +"are\n" +"plugged into the USB bus on a Linux machine. It also displays information " +"on\n" "each of the devices. This can be useful to determine if a device is working\n" -"properly or not.\n" +"properly or not." msgstr "" -#: userblocker -#. homepage: +#. homepage: #. summary +#: userblocker msgid "Squid lightsquid based userblocker" msgstr "" -#: userblocker -#. homepage: +#. homepage: #. description +#: userblocker msgid "" -"UserBlocker is a simple program that blocks and unblocks the LDAP-stored" -" Squid users\n" +"UserBlocker is a simple program that blocks and unblocks the LDAP-stored " +"Squid users\n" "according to the traffic statistics collected by LightSquid.\n" "\n" -"It reads the usernames and blocking policy from LDAP, traffic statistics from" -" LightSquid\n" -"reports and generates several text files to use in Squid or redirecotr ACLs.\n" +"It reads the usernames and blocking policy from LDAP, traffic statistics " +"from LightSquid\n" +"reports and generates several text files to use in Squid or redirecotr ACLs." msgstr "" -#: userinstall-helper -#. homepage: +#. homepage: #. summary +#: userinstall-helper msgid "run anything as root from user" msgstr "" -#: userinstall-helper -#. homepage: +#. homepage: #. description +#: userinstall-helper msgid "" "run anything as root from user\n" "(provided that appropriate checksums\n" @@ -4835,199 +4879,200 @@ msgid "" "\n" "NB: this package installs custom sudoers file\n" " that allows wheel group members to run it\n" -" as root!\n" +" as root!" msgstr "" -#: usermode-extfs-tools #. homepage: https://www.altlinux.org/Usermode-fs-tools #. summary +#: usermode-extfs-tools msgid "User-mode ext2/3/4 filesystems utilities" msgstr "" -#: usermode-extfs-tools #. homepage: https://www.altlinux.org/Usermode-fs-tools #. description +#: usermode-extfs-tools msgid "This package contains ext2/3/4 filesystems utilities." msgstr "" -#: usermode-fs-tools #. homepage: https://www.altlinux.org/Usermode-fs-tools #. summary +#: usermode-fs-tools msgid "User-mode filesystems utilities" msgstr "" -#: usermode-fs-tools #. homepage: https://www.altlinux.org/Usermode-fs-tools #. description +#: usermode-fs-tools msgid "This package contains common build parts and requirements." msgstr "" -#: usermode-image-tools #. homepage: https://www.altlinux.org/Usermode-fs-tools #. summary +#: usermode-image-tools msgid "User-mode boot loader and disk image utilities" msgstr "" -#: usermode-image-tools #. homepage: https://www.altlinux.org/Usermode-fs-tools #. description +#: usermode-image-tools msgid "This package contains user-mode boot loader and disk image utilities." msgstr "" -#: usermode-isofs-tools #. homepage: https://www.altlinux.org/Usermode-fs-tools #. summary +#: usermode-isofs-tools msgid "User-mode ISO-9660 image repack utilities" msgstr "" -#: usermode-isofs-tools #. homepage: https://www.altlinux.org/Usermode-fs-tools #. description +#: usermode-isofs-tools msgid "This package contains user-mode ISO-9660 image repack utilities." msgstr "" -#: usermode-vfat-tools #. homepage: https://www.altlinux.org/Usermode-fs-tools #. summary +#: usermode-vfat-tools msgid "User-mode vfat filesystem utilities" msgstr "" -#: usermode-vfat-tools #. homepage: https://www.altlinux.org/Usermode-fs-tools #. description +#: usermode-vfat-tools msgid "This package contains vfat filesystem utilities." msgstr "" -#: userpasswd -#. homepage: +#. homepage: #. summary +#: userpasswd msgid "The graphical tool for changing password" msgstr "" -#: userpasswd -#. homepage: +#. homepage: #. description +#: userpasswd msgid "" "Install this package if you would like to provide users with\n" -"graphical tool for changing password.\n" +"graphical tool for changing password." msgstr "" -#: libustr #. homepage: http://www.and.org/ustr/ #. summary +#: libustr msgid "String library, very low memory overhead, simple to import" msgstr "" -#: libustr #. homepage: http://www.and.org/ustr/ #. description +#: libustr msgid "" " Micro string library, very low overhead from plain strdup() (Ave. 44% for\n" -"0-20B strings). Very easy to use in existing C code. At it's simplest you" -" can\n" +"0-20B strings). Very easy to use in existing C code. At it's simplest you " +"can\n" "just include a single header file into your .c and start using it.\n" -" This package also distributes pre-built shared libraries.\n" +" This package also distributes pre-built shared libraries." msgstr "" -#: libustr-devel #. homepage: http://www.and.org/ustr/ #. summary +#: libustr-devel msgid "Development files for ustr" msgstr "Файлы разработки для ustr" -#: libustr-devel #. homepage: http://www.and.org/ustr/ #. description +#: libustr-devel msgid "" " Header files for the Ustr string library, and the .so to link with.\n" " Also includes a ustr.pc file for pkg-config usage.\n" " Includes the ustr-import tool, for if you jsut want to include\n" -"the code in your projects ... you don't have to link to the shared lib.\n" +"the code in your projects ... you don't have to link to the shared lib." msgstr "" -#: libustr-devel-debug #. homepage: http://www.and.org/ustr/ #. summary +#: libustr-devel-debug msgid "Development files for ustr, with debugging options turned on" msgstr "Файлы разработки для ustr с включёнными опциями отладки" -#: libustr-devel-debug #. homepage: http://www.and.org/ustr/ #. description +#: libustr-devel-debug +#, fuzzy msgid "" " Header files and dynamic libraries for a debug build of the Ustr string\n" "library.\n" -" Also includes a ustr-debug.pc file for pkg-config usage.\n" +" Also includes a ustr-debug.pc file for pkg-config usage." msgstr "" " Заголовочные файлы и динамические библиотеки для отладочной\n" "сборки библиотеки строк Ustr.\n" " Также включает файл ustr-debug.pc для использования pkg-config.\n" -#: libustr-devel-debug-static #. homepage: http://www.and.org/ustr/ #. summary +#: libustr-devel-debug-static msgid "Static development files for ustr, with debugging options turned on" msgstr "Статические файлы разработки для ustr с включёнными опциями отладки" -#: libustr-devel-debug-static #. homepage: http://www.and.org/ustr/ #. description +#: libustr-devel-debug-static msgid " Static library for the debug build of the Ustr string library." msgstr " Статическая библиотека для отладочной сборки библиотеки строк Ustr." -#: libustr-devel-static #. homepage: http://www.and.org/ustr/ #. summary +#: libustr-devel-static msgid "Static development files for ustr" msgstr "Статические файлы разработки для ustr" -#: libustr-devel-static #. homepage: http://www.and.org/ustr/ #. description +#: libustr-devel-static msgid " Static library for the Ustr string library." msgstr "" -#: libutf8proc-devel #. homepage: http://julialang.org/utf8proc/ #. summary +#: libutf8proc-devel msgid "Header files, libraries and development documentation for utf8proc" msgstr "" "Заголовочные файлы, библиотеки и документация по разработке для utf8proc" -#: libutf8proc-devel #. homepage: http://julialang.org/utf8proc/ #. description +#: libutf8proc-devel msgid "" "Contains header files for developing applications that use the utf8proc\n" "library.\n" "\n" "The documentation for the C library is found in the utf8proc.h header file.\n" -"\"utf8proc_map\" is most likely the function you will be using for mapping" -" UTF-8\n" -"strings, unless you want to allocate memory yourself.\n" +"\"utf8proc_map\" is most likely the function you will be using for mapping " +"UTF-8\n" +"strings, unless you want to allocate memory yourself." msgstr "" -#: utf8proc #. homepage: http://julialang.org/utf8proc/ #. summary +#: utf8proc msgid "Library for processing UTF-8 encoded Unicode strings" msgstr "" -#: utf8proc #. homepage: http://julialang.org/utf8proc/ #. description +#: utf8proc msgid "utf8proc is a library for processing UTF-8 encoded Unicode strings" msgstr "" -#: utftpd #. homepage: http://www.ohse.de/uwe/software/utftpd.html #. summary +#: utftpd msgid "utftpd - Enhanced TFTP server" msgstr "" -#: utftpd #. homepage: http://www.ohse.de/uwe/software/utftpd.html #. description +#: utftpd msgid "" "utftpd is a server for the trivial file transfer protocol (TFTP) with\n" "finer grained access control then the standard UNIX tftpd.\n" @@ -5046,107 +5091,110 @@ msgid "" " than the usual 512 bytes, and is _somewhat_ more efficient (especially\n" " on a directly connected network).\n" " - support for the timeout option (RFC 2349) No support for the tsize\n" -" option of RFC 2349 now.\n" +" option of RFC 2349 now." msgstr "" -#: utftpd-client #. homepage: http://www.ohse.de/uwe/software/utftpd.html #. summary +#: utftpd-client msgid "utftpd - a TFTP client" msgstr "" -#: utftpd-client #. homepage: http://www.ohse.de/uwe/software/utftpd.html #. description +#: utftpd-client msgid "utftp - TFTP client of utftpd" msgstr "" -#: agetty #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. summary +#: agetty msgid "Alternative Linux getty" msgstr "Альтернативная программа getty Linux" -#: agetty #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. description +#: agetty msgid "The alternative getty program for Linux." msgstr "Альтернативная программа getty для Linux." -#: bash-completion-util-linux #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. summary +#: bash-completion-util-linux msgid "Bash completion for util-linux utils" msgstr "Дополнение ввода оболочки командной строки bash для утилит util-linux" -#: bash-completion-util-linux #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. description +#: bash-completion-util-linux msgid "Bash completion for util-linux." msgstr "Дополнение ввода оболочки командной строки bash для util-linux." -#: cfdisk #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. summary +#: cfdisk msgid "The partitioning program with ncurses interface" msgstr "Программа создания разделов с интерфейсом ncurses" -#: cfdisk #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. description +#: cfdisk +#, fuzzy msgid "" "Small user-friendly ncurses-based partitioning program, which will help you\n" -"to partition your disk easily.\n" +"to partition your disk easily." msgstr "" "Небольшая простая в использовании программа создания разделов\n" "на основе ncurses, которая поможет с лёгкостью создать разделы на диске.\n" -#: fdisk #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. summary +#: fdisk msgid "The Partitioning Program" msgstr "Программа создания разделов" -#: fdisk #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. description +#: fdisk +#, fuzzy msgid "" "Small partitioning program with command line interface, that will be hard\n" -"for linux newbie, but it is extra stable, and you can trust it.\n" +"for linux newbie, but it is extra stable, and you can trust it." msgstr "" "Небольшая программа создания разделов с интерфейсом командной строки.\n" -"Новичку в Linux будет сложно работать с ней, но она очень стабильна и" -" надёжна.\n" +"Новичку в Linux будет сложно работать с ней, но она очень стабильна и " +"надёжна.\n" -#: getopt #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. summary +#: getopt msgid "An improved implementation of getopt" msgstr "Улучшенная реализация getopt" -#: getopt #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. description +#: getopt +#, fuzzy msgid "" "An improved implementation of getopt(1), a program to parse\n" "options within a shell script. Fully compatible with other\n" "getopt(1) implementations, but with many additions like\n" -"long options and mixing of options and parameters.\n" +"long options and mixing of options and parameters." msgstr "" "Улучшенная реализация getopt(1), программы для обработки\n" "параметров внутри сценария оболочки. Полностью совместима\n" "с другими реализациями getopt(1), но включает много дополнений\n" "(например, длинные опции и смешивание опций и параметров).\n" -#: hardlink #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. summary +#: hardlink msgid "Consolidate duplicate files via hardlinks" msgstr "" -#: hardlink #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. description +#: hardlink msgid "" "This package contains hardlink, an utility which consolidates duplicate\n" "files in one or more directories using hardlinks.\n" @@ -5158,18 +5206,18 @@ msgid "" "multiple directories on a single filesystem contain many duplicate files.\n" "\n" "Since hard links can only span a single filesystem, hardlink is only\n" -"useful when all directories specified are on the same filesystem.\n" +"useful when all directories specified are on the same filesystem." msgstr "" -#: hwclock #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. summary +#: hwclock msgid "Query and set the hardware clock" msgstr "" -#: hwclock #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. description +#: hwclock msgid "" "Hwclock is a program that runs under Linux and sets and queries the\n" "Hardware Clock, which is often called the Real Time Clock, RTC, or\n" @@ -5186,242 +5234,258 @@ msgid "" "the Hardware Clock is every time you set it.\n" "\n" "Hwclock uses /dev/rtc if it is available. Otherwise, it uses its own\n" -"direct I/O to do what the rtc device driver would normally do.\n" +"direct I/O to do what the rtc device driver would normally do." msgstr "" -#: libblkid #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. summary +#: libblkid msgid "Dynamic block device id library" msgstr "" -#: libblkid #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. description +#: libblkid msgid "" "The blkid library which allows system programs like fsck and mount to\n" -"quickly and easily find block devices by filesystem UUID and LABEL.\n" +"quickly and easily find block devices by filesystem UUID and LABEL." msgstr "" -#: libblkid-devel #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. summary +#: libblkid-devel msgid "Development block device id library and include files" msgstr "" -#: libblkid-devel #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. description +#: libblkid-devel +#, fuzzy msgid "" "This package contains the library and include files needed to develop\n" -"libblkid-based software.\n" +"libblkid-based software." msgstr "" "Этот пакет содержит библиотеку и включаемые файлы, необходимые\n" "для разработки программного обеспечения на основе libblkid.\n" -#: libblkid-devel-static #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. summary +#: libblkid-devel-static msgid "Static block device id library" msgstr "Библиотека статических идентификаторов блочных устройств" -#: libblkid-devel-static #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. description +#: libblkid-devel-static +#, fuzzy msgid "" "This package contains the library and include files needed to develop\n" -"statically linked libblkid-based software.\n" +"statically linked libblkid-based software." msgstr "" "Этот пакет содержит библиотеку и включаемые файлы, необходимые\n" "для разработки статически скомпонованного программного обеспечения\n" "на основе libblkid.\n" -#: libfdisk #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. summary +#: libfdisk msgid "Partitioning library for fdisk-like programs." msgstr "Библиотека создания разделов для похожих на fdisk программ." -#: libfdisk #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. description +#: libfdisk msgid "This is library for fdisk-like programs, part of util-linux." msgstr "Это библиотека для fdisk-подобных программ, часть util-linux." -#: libfdisk-devel #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. description +#: libfdisk-devel +#, fuzzy msgid "" "This is development library and headers for fdisk-like programs,\n" -"part of util-linux.\n" +"part of util-linux." msgstr "" "Это библиотека разработки и заголовки для fdisk-подобных\n" "программ, часть util-linux.\n" -#: libfdisk-devel-static #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. description +#: libfdisk-devel-static +#, fuzzy msgid "" "This is development static library for fdisk-like programs,\n" -"part of util-linux.\n" +"part of util-linux." msgstr "" +"Это библиотека разработки и заголовки для fdisk-подобных\n" +"программ, часть util-linux.\n" -#: libmount #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. summary +#: libmount msgid "Device mounting library" msgstr "" -#: libmount #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. description +#: libmount msgid "This is the device mounting library, part of util-linux-ng." msgstr "" -#: libmount-devel #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. description +#: libmount-devel +#, fuzzy msgid "" "This is the device mounting development library and headers,\n" -"part of util-linux-ng.\n" +"part of util-linux-ng." msgstr "" +"Это библиотека разработки и заголовки для fdisk-подобных\n" +"программ, часть util-linux.\n" -#: libmount-devel-static #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. summary +#: libmount-devel-static msgid "Device mounting static library" msgstr "" -#: libmount-devel-static #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. description +#: libmount-devel-static msgid "This is the device mounting development static library." msgstr "" -#: libsmartcols #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. summary +#: libsmartcols msgid "table or tree library" msgstr "" -#: libsmartcols #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. description +#: libsmartcols msgid "" -"The libsmartcols library is used for smart adaptive formatting of tabular" -" data." +"The libsmartcols library is used for smart adaptive formatting of tabular " +"data." msgstr "" -#: libsmartcols-devel #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. description +#: libsmartcols-devel +#, fuzzy msgid "" "This is the smartcols development library and headers,\n" -"part of util-linux-ng.\n" +"part of util-linux-ng." msgstr "" +"Это библиотека разработки и заголовки для fdisk-подобных\n" +"программ, часть util-linux.\n" -#: libsmartcols-devel-static #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. summary +#: libsmartcols-devel-static msgid "Table or tree static library" msgstr "" -#: libsmartcols-devel-static #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. description +#: libsmartcols-devel-static msgid "This is the smartcols development static library." msgstr "" -#: libuuid #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. summary +#: libuuid msgid "Dynamic universally unique id library" msgstr "" -#: libuuid #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. description +#: libuuid msgid "" "The uuid library generates and parses 128-bit universally unique id's\n" -"(UUID's). See RFC 4122 for more information.\n" +"(UUID's). See RFC 4122 for more information." msgstr "" -#: libuuid-devel #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. summary +#: libuuid-devel msgid "Development universally unique id library and include files" msgstr "" +#. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ +#. description #: libuuid-devel -#. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ -#. description +#, fuzzy msgid "" "This package contains the library and include files needed to develop\n" -"libuuid-based software.\n" +"libuuid-based software." msgstr "" +"Этот пакет содержит библиотеку и включаемые файлы, необходимые\n" +"для разработки программного обеспечения на основе libblkid.\n" -#: libuuid-devel-static #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. description +#: libuuid-devel-static +#, fuzzy msgid "" "This package contains the library and include files needed to develop\n" -"statically linked libuuid-based software.\n" +"statically linked libuuid-based software." msgstr "" "Этот пакет содержит библиотеку и включаемые файлы, необходимые\n" "для разработки статически скомпонованного программного обеспечения\n" "на основе libuuid.\n" -#: look #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. summary +#: look msgid "Program to display lines beginning with a given string" msgstr "" -#: look #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. description +#: look msgid "" "The look utility displays any lines in file which contain string as a prefix." msgstr "" -#: losetup #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. summary +#: losetup msgid "Programs for setting up and configuring loopback devices" msgstr "" -#: losetup #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. description +#: losetup msgid "" "Linux supports a special block device called the loop device, which\n" "maps a normal file onto a virtual block device. This allows for the\n" "file to be used as a \"virtual file system\" inside another file.\n" "Losetup is used to associate loop devices with regular files or block\n" -"devices, to detach loop devices and to query the status of a loop device.\n" +"devices, to detach loop devices and to query the status of a loop device." msgstr "" -#: lsblk #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. summary +#: lsblk msgid "List block devices" msgstr "" -#: lsblk #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. description +#: lsblk msgid "lsblk lists information about all or the specified block devices." msgstr "" -#: mount #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. summary +#: mount msgid "Programs for mounting and unmounting filesystems" msgstr "" -#: mount #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. description +#: mount msgid "" "The util-linux package contains the mount, umount, swapon and swapoff\n" "programs. Accessible files on your system are arranged in one big\n" @@ -5429,162 +5493,169 @@ msgid "" "devices. The mount command attaches a filesystem on some device to\n" "your system's file tree. The umount command detaches a filesystem\n" "from the tree. Swapon and swapoff, respectively, specify and disable\n" -"devices and files for paging and swapping.\n" +"devices and files for paging and swapping." msgstr "" -#: rfkill #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. summary +#: rfkill msgid "A tool to use /dev/rfkill" msgstr "" -#: rfkill #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. description +#: rfkill msgid "" "rfkill is a small tool to query the state of the rfkill switches,\n" -"buttons and subsystem interfaces.\n" +"buttons and subsystem interfaces." msgstr "" -#: schedutils #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. summary +#: schedutils msgid "Utilities for manipulating process scheduler attributes" msgstr "" -#: schedutils #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. description +#: schedutils msgid "" "schedutils is a set of utilities for retrieving and manipulating process\n" -"scheduler-related attributes, such as real-time parameters and CPU affinity.\n" +"scheduler-related attributes, such as real-time parameters and CPU " +"affinity.\n" "\n" "This package includes the chrt and taskset utilities.\n" "\n" -"Install this package if you need to set or get scheduler-related attributes.\n" +"Install this package if you need to set or get scheduler-related attributes." msgstr "" -#: setarch #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. summary +#: setarch msgid "Personality setter" msgstr "Задание персональности" -#: setarch #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. description +#: setarch +#, fuzzy msgid "" "This utility tells the kernel to report a different architecture than\n" "the current one, then runs a program in that environment. It can also\n" -"set various personality flags.\n" +"set various personality flags." msgstr "" "Эта утилита указывает ядру сообщить архитектуру, отличную от текущей,\n" "а затем запускает программу в этой среде. Она также может устанавливать\n" "различные флаги персональности." -#: sfdisk #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. summary +#: sfdisk msgid "Partitioning program with argument interface" msgstr "Программа создания разделов с интерфейсом аргумента" -#: sfdisk #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. description +#: sfdisk +#, fuzzy msgid "" "Small partitioning program with argument interface, that will be hard\n" -"for linux newbie, but it is extra stable, and you can trust it.\n" +"for linux newbie, but it is extra stable, and you can trust it." msgstr "" "Небольшая программа создания разделов с интерфейсом аргумента.\n" -"Новичку в Linux будет сложно работать с ней, но она очень стабильна и" -" надёжна.\n" +"Новичку в Linux будет сложно работать с ней, но она очень стабильна и " +"надёжна.\n" -#: util-linux #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. summary +#: util-linux msgid "A collection of basic system utilities" msgstr "Набор базовых системных утилит" -#: util-linux #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. description +#: util-linux msgid "" "The util-linux package contains a large variety of low-level system\n" "utilities that are necessary for a Linux system to function. Among\n" "others, Util-linux contains the fdisk configuration tool and the login\n" -"program.\n" +"program." msgstr "" -#: util-linux-control #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. summary +#: util-linux-control msgid "Control scripts for util-linux and mount" msgstr "" -#: util-linux-control #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. description +#: util-linux-control msgid "" -"This package contains control(8) scripts used by util-linux and mount" -" packages." +"This package contains control(8) scripts used by util-linux and mount " +"packages." msgstr "" -#: uuidd #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. summary +#: uuidd msgid "Helper daemon to guarantee uniqueness of time-based UUIDs" msgstr "" -#: uuidd #. homepage: https://kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ #. description +#: uuidd msgid "" "The uuidd package contains a userspace daemon (uuidd) which guarantees\n" "uniqueness of time-based UUID generation even at very high rates on\n" -"SMP systems.\n" +"SMP systems." msgstr "" -#: utop #. homepage: https://github.com/ocaml-community/utop #. summary +#: utop msgid "Universal toplevel for OCaml" msgstr "" -#: utop #. homepage: https://github.com/ocaml-community/utop #. description +#: utop msgid "utop is an improved toplevel (i.e., Read-Eval-Print Loop) for OCaml." msgstr "" -#: utop-devel #. homepage: https://github.com/ocaml-community/utop #. summary +#: utop-devel msgid "Development files for utop" msgstr "Файлы разработки для utop" -#: utop-devel #. homepage: https://github.com/ocaml-community/utop #. description +#: utop-devel +#, fuzzy msgid "" "The utop-devel package contains libraries and signature files for\n" -"developing applications that use utop.\n" +"developing applications that use utop." msgstr "" +"Этот пакет содержит библиотеку и включаемые файлы, необходимые\n" +"для разработки программного обеспечения на основе libblkid.\n" -#: cu #. homepage: http://www.airs.com/ian/uucp.html #. summary +#: cu msgid "uucp cu utility" msgstr "Утилита uucp cu" -#: cu #. homepage: http://www.airs.com/ian/uucp.html #. description +#: cu +#, fuzzy msgid "" "The uucp command copies files between systems. Uucp is primarily used\n" "by remote machines downloading and uploading email and news files to\n" "local machines.\n" "\n" -"This package contains only cu(1) utility.\n" +"This package contains only cu(1) utility." msgstr "" "Команда uucp копирует файлы между системами. Uucp в основном используется\n" "удалёнными компьютерами, которые загружают и отправляют файлы электронной\n" @@ -5592,134 +5663,122 @@ msgstr "" "\n" "Этот пакет содержит тольку утилиту cu(1).\n" -#: uucp #. homepage: http://www.airs.com/ian/uucp.html #. summary +#: uucp msgid "The uucp utility for copying files between systems" msgstr "" -#: uucp #. homepage: http://www.airs.com/ian/uucp.html #. description +#: uucp +#, fuzzy msgid "" "The uucp command copies files between systems. Uucp is primarily used\n" "by remote machines downloading and uploading email and news files to\n" "local machines.\n" "\n" "Install the uucp package if you need to use uucp to transfer files\n" -"between machines.\n" +"between machines." msgstr "" +"Команда uucp копирует файлы между системами. Uucp в основном используется\n" +"удалёнными компьютерами, которые загружают и отправляют файлы электронной\n" +"почты и новостей на локальные компьютеры.\n" +"\n" +"Этот пакет содержит тольку утилиту cu(1).\n" -#: libuu #. homepage: http://www.fpx.de/fp/Software/UUDeview #. summary +#: libuu msgid "uudeview shared library" msgstr "" -#: libuu -#. homepage: http://www.fpx.de/fp/Software/UUDeview -#. description -msgid "uudeview shared library" -msgstr "" - -#: libuu-devel #. homepage: http://www.fpx.de/fp/Software/UUDeview #. summary -msgid "Header files for uudeview shared library" -msgstr "" - #: libuu-devel -#. homepage: http://www.fpx.de/fp/Software/UUDeview -#. description msgid "Header files for uudeview shared library" msgstr "" +#. homepage: http://www.fpx.de/fp/Software/UUDeview +#. summary #: uudeview -#. homepage: http://www.fpx.de/fp/Software/UUDeview -#. summary msgid "smart uuenc/xxenc/base64 encoder/decoder" msgstr "" -#: uudeview #. homepage: http://www.fpx.de/fp/Software/UUDeview #. description +#: uudeview msgid "" "Smart multi-file multi-part decoder for uuencoded,\n" "xxencoded, Base64 and BinHex encoded files. Also\n" -"includes a similarly powerful encoder.\n" +"includes a similarly powerful encoder." msgstr "" -#: uudeview-doc #. homepage: http://www.fpx.de/fp/Software/UUDeview #. summary +#: uudeview-doc msgid "Documentation for uudeview - smart uuenc/xxenc/base64 encoder/decoder" msgstr "" -"Документация для uudeview — интеллектуального кодировщика/декодера" -" uuenc/xxenc/base64" +"Документация для uudeview — интеллектуального кодировщика/декодера uuenc/" +"xxenc/base64" -#: uudeview-doc #. homepage: http://www.fpx.de/fp/Software/UUDeview #. description +#: uudeview-doc msgid "" "Smart multi-file multi-part decoder for uuencoded,\n" "xxencoded, Base64 and BinHex encoded files. Also\n" "includes a similarly powerful encoder.\n" -"This package includes documentation.\n" +"This package includes documentation." msgstr "" -#: xdeview #. homepage: http://www.fpx.de/fp/Software/UUDeview #. summary -msgid "uudeview for X" -msgstr "" - #: xdeview -#. homepage: http://www.fpx.de/fp/Software/UUDeview -#. description msgid "uudeview for X" msgstr "" +#. homepage: +#. summary #: uuidlib -#. homepage: -#. summary msgid "This module contains UDFs to generate UUIDs" msgstr "" -#: uuidlib -#. homepage: +#. homepage: #. description +#: uuidlib msgid "" "This library contains UDF library for guid generation.\n" "The functions are:\n" "fn_guid_create() returns the created uuid as a 36 char guid.\n" "fn_guid_create2() returns the created uuid as a 36 char guid\n" -" (uppercase).\n" +" (uppercase)." msgstr "" -#: uvcview #. homepage: http://freshmeat.net/projects/uvcview/ #. summary +#: uvcview msgid "UVCView is a simple USB Video Camera viewer." msgstr "" -#: uvcview #. homepage: http://freshmeat.net/projects/uvcview/ #. description +#: uvcview msgid "" "UVCView\n" " UVCView is a simple USB Video Camera viewer.\n" -" This program is very simple, because it is part of another software\n" +" This program is very simple, because it is part of another software" msgstr "" -#: uvncrepeater-ac #. homepage: https://github.com/tenchman/uvncrepeater-ac #. summary +#: uvncrepeater-ac msgid "VNC repeater based on ultravnc repeater" msgstr "" -#: uvncrepeater-ac #. homepage: https://github.com/tenchman/uvncrepeater-ac #. description +#: uvncrepeater-ac msgid "" "Ansi-C Version of uvncrepeater V14\n" "\n" @@ -5729,19 +5788,19 @@ msgid "" "* IPv6 support\n" "* support CIDR addresses in server lists\n" "\n" -"Uvncrepeater V14 is Jari Korhonen's Linux port of Ultravnc repeater source" -" code.\n" +"Uvncrepeater V14 is Jari Korhonen's Linux port of Ultravnc repeater source " +"code." msgstr "" -#: uw-imap #. homepage: http://www.washington.edu/imap/ #. summary +#: uw-imap msgid "Server daemons for IMAP and POP network mail protocols" msgstr "" -#: uw-imap #. homepage: http://www.washington.edu/imap/ #. description +#: uw-imap msgid "" "The uw-imap package provides server daemons for both the IMAP (Internet\n" "Message Access Protocol) and POP (Post Office Protocol) mail access\n" @@ -5754,33 +5813,34 @@ msgid "" "Install the uw-imap package if you need a server to support the IMAP or the\n" "POP mail access protocols.\n" "\n" -"These programs were developed at UW (University of Washington).\n" +"These programs were developed at UW (University of Washington)." msgstr "" -#: uw-imap-devel #. homepage: http://www.washington.edu/imap/ #. summary +#: uw-imap-devel msgid "Static library and headers for developing IMAP applications" msgstr "" -#: uw-imap-devel #. homepage: http://www.washington.edu/imap/ #. description +#: uw-imap-devel msgid "" -"The uw-imap-devel package contains the header files and static libraries for\n" +"The uw-imap-devel package contains the header files and static libraries " +"for\n" "developing programs which will use the UW IMAP library\n" -"(University of Washington's Internet Message Access Protocol library).\n" +"(University of Washington's Internet Message Access Protocol library)." msgstr "" -#: uwsgi #. homepage: http://projects.unbit.it/uwsgi/ #. summary +#: uwsgi msgid "fast (pure C), self-healing, developer-friendly WSGI server" msgstr "" -#: uwsgi #. homepage: http://projects.unbit.it/uwsgi/ #. description +#: uwsgi msgid "" "uWSGI is a fast (pure C), self-healing, developer-friendly WSGI server,\n" "aimed for professional python webapps deployment and development. Over\n" @@ -5790,6 +5850,5 @@ msgid "" "networking/interprocess communications. From the 0.9.5 release it\n" "includes a plugin loading technology that can be used to add support for\n" "other languages or platform. A Lua wsapi adaptor, a PSGI handler and an\n" -"Erlang message exchanger are already available.\n" +"Erlang message exchanger are already available." msgstr "" -