This commit is contained in:
Олеся Герасименко 2022-04-12 18:06:16 +03:00
parent c5dff441ed
commit 86d87bbd9c
2 changed files with 76 additions and 21 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 10:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-08 12:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-12 18:02+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Russian <l10n@basealt.ru>\n"
"Language: ru\n"
@ -2683,7 +2683,7 @@ msgid ""
"Unfortunately, Umix can not operate with ALSA, only with OSS.\n"
"Modprobe snd-mixer-oss for OSS mixer support."
msgstr ""
"Umix — это программа настройки параметров громкости звуковых карт\n"
"Umix — программа настройки параметров громкости звуковых карт\n"
"и других возможностей микшеров звуковых карт. Можно гибко управлять\n"
"громкостью, балансом и источниками записи из командной строки или с помощью\n"
"интерфейса пользователя ncurses через знакомые привязки клавиш vi/emacs.\n"
@ -5473,7 +5473,7 @@ msgid ""
"Hwclock uses /dev/rtc if it is available. Otherwise, it uses its own\n"
"direct I/O to do what the rtc device driver would normally do."
msgstr ""
"Hwclock — это работающая под управлением Linux программа, которая\n"
"Hwclock — работающая под управлением Linux программа, которая\n"
"устанавливает аппаратные часы и отправляет к ним запросы (эти часы\n"
"часто называют часами реального времени (Real Time Clock, RTC) или\n"
"часами CMOS).\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 10:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 18:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-12 18:05+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Russian <l10n@basealt.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -917,7 +917,7 @@ msgid ""
"The UAPlugins set is a library of VAMP plugins developed in the DRIMS\n"
"project to perform onset detection and polyphonic transcription."
msgstr ""
"Набор UAPlugins — это библиотека подключаемых модулей VAMP, разработанных\n"
"Набор UAPlugins — библиотека подключаемых модулей VAMP, разработанных\n"
"в проекте DRIMS для определения начала и полифонического транскрибирования."
#: python-module-vampy
@ -1339,7 +1339,7 @@ msgid ""
"AoE it becomes a storage target. Another host on the same LAN can\n"
"access the storage if it has a compatible aoe kernel driver."
msgstr ""
"vblade — это программа EtherDrive (R), которая делает файл, \n"
"vblade — программа EtherDrive (R), которая делает файл, \n"
"в котором возможно выполнять поиск, доступным в локальной\n"
"сети (LAN) по сетевому протоколу ATA over Ethernet (AoE).\n"
"\n"
@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr ""
#. homepage: https://wiki.gnome.org/Projects/Vino
#. summary
msgid "A remote desktop system for MATE"
msgstr ""
msgstr "Система удалённого рабочего стола для MATE"
#: vino-mate
#. homepage: https://wiki.gnome.org/Projects/Vino
@ -4132,12 +4132,14 @@ msgid ""
"Vino is a VNC server for MATE. It allows remote users to\n"
"connect to a running MATE session using VNC."
msgstr ""
"Vino — сервер VNC для MATE. Он позволяет удалённым пользователям\n"
"подключаться к текущему сеансу MATE с помощью VNC."
#: violetland
#. homepage: http://violetland.github.io/
#. summary
msgid "An open source cross-platform game similar to Crimsonland"
msgstr ""
msgstr "Кроссплатформенная игра с открытым исходным кодом, аналог Crimsonland"
#: violetland
#. homepage: http://violetland.github.io/
@ -4153,6 +4155,16 @@ msgid ""
"and derivatives. Also there is an unique feature: dynamic change of day and\n"
"night."
msgstr ""
"Violetland — кроссплатформенная игра с открытым исходным кодом, аналог"
" Crimsonland.\n"
"\n"
"In this game the player should help a girl by name of Violet to struggle\n"
"with hordes of monsters. For this purpose the various weapon, and also the\n"
"special abilities of the heroine which are opening with experience can be\n"
"used. In game there are elements of RPG in the form of"
" strength-agility-vitality\n"
"and derivatives. Also there is an unique feature: dynamic change of day and\n"
"night."
#: violetland-data
#. homepage: http://violetland.github.io/
@ -4232,31 +4244,31 @@ msgstr "Этот пакет содержит документацию по ра
#. homepage: https://libvips.github.io/libvips/
#. summary
msgid "GObject introspection data for VIPS"
msgstr ""
msgstr "Данные интроспекции GObject для VIPS"
#: libvips-gir
#. homepage: https://libvips.github.io/libvips/
#. description
msgid "GObject introspection data for VIPS."
msgstr ""
msgstr "Данные интроспекции GObject для VIPS."
#: libvips-gir-devel
#. homepage: https://libvips.github.io/libvips/
#. summary
msgid "GObject introspection devel data for VIPS"
msgstr ""
msgstr "Данные devel интроспекции GObject для VIPS"
#: libvips-gir-devel
#. homepage: https://libvips.github.io/libvips/
#. description
msgid "GObject introspection devel data for VIPS."
msgstr ""
msgstr "Данные devel интроспекции GObject для VIPS."
#: vips
#. homepage: https://libvips.github.io/libvips/
#. summary
msgid "Large image processing library"
msgstr ""
msgstr "Библиотека обработки больших изображений"
#: vips
#. homepage: https://libvips.github.io/libvips/
@ -4269,12 +4281,19 @@ msgid ""
"an operation database. There are several user interfaces built\n"
"on top of VIPS: for example \"nip2\"."
msgstr ""
"VIPS — библиотека обработки изображений. Она хорошо подходит\n"
"для очень больших изображений (например, превышающих количество\n"
"объём ОЗУ на компьютере) и работы с цветом. Библиотека включает\n"
"API C++, полное руководство (man-страницы), интерфейс командной\n"
"строки, автоматическое управление потоками и операционную базу\n"
"данных. На основе VIPS создано несколько интерфейсов пользователя\n"
"(например, «nip2»)."
#: virt-install
#. homepage: https://virt-manager.org/
#. summary
msgid "Utilities for installing virtual machines"
msgstr ""
msgstr "Утилиты для установки виртуальных машин"
#: virt-install
#. homepage: https://virt-manager.org/
@ -4284,12 +4303,15 @@ msgid ""
"(build and install new VMs) and virt-clone (clone an existing virtual\n"
"machine)."
msgstr ""
"Пакет включает несколько утилит командной строки, в том числе virt-install\n"
"(сборка и установка новых виртуальных машин) и virt-clone (клонирование\n"
"существующей виртуальной машины)."
#: virt-manager
#. homepage: https://virt-manager.org/
#. summary
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr ""
msgstr "Virtual Machine Manager (диспетчер виртуальных машин)"
#: virt-manager
#. homepage: https://virt-manager.org/
@ -4301,12 +4323,19 @@ msgid ""
"resource usage statistics for existing VMs on local or remote machines.\n"
"Uses libvirt as the backend management API."
msgstr ""
"Virtual Machine Manager — графическая утилита управления виртуальными\n"
"машинами для KVM, Xen и QEmu. Она позволяет запускать, останавливать,\n"
"добавлять или удалять виртуальные устройства, подключаться к графической\n"
"или последовательной консоли, просматривать статистику использования\n"
"существующих виртуальных машин на локальных или удалённых компьютерах.\n"
"Использует libvirt в качестве API управления внутренними службами."
#: virt-manager-common
#. homepage: https://virt-manager.org/
#. summary
msgid "Common files used by the different Virtual Machine Manager interfaces"
msgstr ""
"Общие файлы, используемые различными интерфейсами Virtual Machine Manager"
#: virt-manager-common
#. homepage: https://virt-manager.org/
@ -4315,12 +4344,14 @@ msgid ""
"Common files used by the different virt-manager interfaces, as well as\n"
"virt-install related tools."
msgstr ""
"Общие файлы, используемые различными интерфейсами virt-manager, а также\n"
"связанные с virt-install утилиты."
#: virt-p2v
#. homepage: http://libguestfs.org/
#. summary
msgid "Convert a physical machine to run on KVM"
msgstr ""
msgstr "Преобразование физического компьютера для запуска на KVM"
#: virt-p2v
#. homepage: http://libguestfs.org/
@ -5001,7 +5032,7 @@ msgstr ""
#. homepage: https://source.winehq.org/git/vkd3d.git/
#. summary
msgid "vkd3d libraries"
msgstr ""
msgstr "Библиотеки vkd3d"
#: libvkd3d1
#. homepage: https://source.winehq.org/git/vkd3d.git/
@ -5116,7 +5147,7 @@ msgstr ""
#. homepage: http://www.videolan.org
#. summary
msgid "VLC media player"
msgstr ""
msgstr "Проигрыватель мультимедиа VLC"
#: vlc
#. homepage: http://www.videolan.org
@ -5147,18 +5178,22 @@ msgid ""
"This package is an infrared lirc interface for VLC media player.\n"
"To activate it, use the `--intf lirc' flag."
msgstr ""
"Этот пакет содержит инфракрасный интерфейс lirc для проигрывателя мультимедиа"
" VLC.\n"
"Чтобы активировать его, используйте флаг «--intf lirc»."
#: vlc-interface-ncurses
#. homepage: http://www.videolan.org
#. summary
msgid "ncurses plugin for VLC media player"
msgstr ""
msgstr "Подключаемый модуль ncurses для проигрывателя мультимедиа VLC"
#: vlc-interface-ncurses
#. homepage: http://www.videolan.org
#. description
msgid "This package is an ncurses interface for VLC media player."
msgstr ""
"Этот пакет содержит интерфейс ncurses для проигрывателя мультимедиа VLC."
#: vlc-interface-qt
#. homepage: http://www.videolan.org
@ -6809,7 +6844,7 @@ msgstr ""
#. homepage: http://github.com/gorthauer/vreen
#. summary
msgid "vreen development libraries and includes"
msgstr ""
msgstr "Библиотеки разработки и включаемые файлы vreen"
#: libvreen-devel
#. homepage: http://github.com/gorthauer/vreen
@ -7728,7 +7763,7 @@ msgstr ""
#. homepage: http://www.khronos.org/
#. summary
msgid "Vulkan loader libraries"
msgstr ""
msgstr "Библиотеки загрузчика Vulkan"
#: libvulkan1
#. homepage: http://www.khronos.org/
@ -7901,6 +7936,16 @@ msgid ""
"This package contain the control tool to manipulate\n"
"OpenVZ Virtual Environments."
msgstr ""
"OpenVZ — решение для виртуализации на базе Linux, работающее на уровне\n"
"операционной системы. OpenVZ создаёт изолированные защищённые виртуальные\n"
"выделенные серверы на одном физическом сервере, что позволяет оптимизировать\n"
"работу сервера и обеспечить отсутствие конфликтов между приложениями.\n"
"Каждая виртуальная среда работает точно так же, как и изолированный сервер;\n"
" виртуальные среды можно независимо перезапускать, у них есть root-доступ,\n"
"пользователи, IP-адреса, память, процессы, файлы, приложения, системные\n"
"библиотеки и файлы конфигурации.\n"
"\n"
"Этот пакет содержит утилиту для управления виртуальными средами OpenVZ."
#: vzdump
#. homepage:
@ -7983,6 +8028,16 @@ msgid ""
"\n"
"This package contains utilities to manipulate disk quotas for containers."
msgstr ""
"OpenVZ — решение для виртуализации на базе Linux, работающее на уровне\n"
"ОС. OpenVZ создаёт изолированные защищённые виртуальные выделенные\n"
"серверы на одном физическом сервере, что позволяет оптимизировать\n"
"работу сервера и обеспечить отсутствие конфликтов между приложениями.\n"
"Каждый контейнер работает точно так же, как и изолированный сервер;\n"
"контейнеры можно независимо перезапускать, у них есть root-доступ,\n"
"пользователи, IP-адреса, память, процессы, файлы, приложения, системные\n"
"библиотеки и файлы конфигурации.\n"
"\n"
"Этот пакет содержит утилиты управления дисковыми квотами для контейнеров."
#: vzstat
#. homepage: https://src.openvz.org/projects/OVZ/repos/vzstat