WIP
This commit is contained in:
parent
c5dff441ed
commit
86d87bbd9c
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 10:27+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 10:27+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-08 12:17+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-12 18:02+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
|
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <l10n@basealt.ru>\n"
|
"Language-Team: Russian <l10n@basealt.ru>\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
@ -2683,7 +2683,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Unfortunately, Umix can not operate with ALSA, only with OSS.\n"
|
"Unfortunately, Umix can not operate with ALSA, only with OSS.\n"
|
||||||
"Modprobe snd-mixer-oss for OSS mixer support."
|
"Modprobe snd-mixer-oss for OSS mixer support."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Umix — это программа настройки параметров громкости звуковых карт\n"
|
"Umix — программа настройки параметров громкости звуковых карт\n"
|
||||||
"и других возможностей микшеров звуковых карт. Можно гибко управлять\n"
|
"и других возможностей микшеров звуковых карт. Можно гибко управлять\n"
|
||||||
"громкостью, балансом и источниками записи из командной строки или с помощью\n"
|
"громкостью, балансом и источниками записи из командной строки или с помощью\n"
|
||||||
"интерфейса пользователя ncurses через знакомые привязки клавиш vi/emacs.\n"
|
"интерфейса пользователя ncurses через знакомые привязки клавиш vi/emacs.\n"
|
||||||
@ -5473,7 +5473,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Hwclock uses /dev/rtc if it is available. Otherwise, it uses its own\n"
|
"Hwclock uses /dev/rtc if it is available. Otherwise, it uses its own\n"
|
||||||
"direct I/O to do what the rtc device driver would normally do."
|
"direct I/O to do what the rtc device driver would normally do."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hwclock — это работающая под управлением Linux программа, которая\n"
|
"Hwclock — работающая под управлением Linux программа, которая\n"
|
||||||
"устанавливает аппаратные часы и отправляет к ним запросы (эти часы\n"
|
"устанавливает аппаратные часы и отправляет к ним запросы (эти часы\n"
|
||||||
"часто называют часами реального времени (Real Time Clock, RTC) или\n"
|
"часто называют часами реального времени (Real Time Clock, RTC) или\n"
|
||||||
"часами CMOS).\n"
|
"часами CMOS).\n"
|
||||||
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 10:27+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 10:27+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 18:01+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-12 18:05+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
|
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <l10n@basealt.ru>\n"
|
"Language-Team: Russian <l10n@basealt.ru>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -917,7 +917,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"The UAPlugins set is a library of VAMP plugins developed in the DRIMS\n"
|
"The UAPlugins set is a library of VAMP plugins developed in the DRIMS\n"
|
||||||
"project to perform onset detection and polyphonic transcription."
|
"project to perform onset detection and polyphonic transcription."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Набор UAPlugins — это библиотека подключаемых модулей VAMP, разработанных\n"
|
"Набор UAPlugins — библиотека подключаемых модулей VAMP, разработанных\n"
|
||||||
"в проекте DRIMS для определения начала и полифонического транскрибирования."
|
"в проекте DRIMS для определения начала и полифонического транскрибирования."
|
||||||
|
|
||||||
#: python-module-vampy
|
#: python-module-vampy
|
||||||
@ -1339,7 +1339,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"AoE it becomes a storage target. Another host on the same LAN can\n"
|
"AoE it becomes a storage target. Another host on the same LAN can\n"
|
||||||
"access the storage if it has a compatible aoe kernel driver."
|
"access the storage if it has a compatible aoe kernel driver."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"vblade — это программа EtherDrive (R), которая делает файл, \n"
|
"vblade — программа EtherDrive (R), которая делает файл, \n"
|
||||||
"в котором возможно выполнять поиск, доступным в локальной\n"
|
"в котором возможно выполнять поиск, доступным в локальной\n"
|
||||||
"сети (LAN) по сетевому протоколу ATA over Ethernet (AoE).\n"
|
"сети (LAN) по сетевому протоколу ATA over Ethernet (AoE).\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. homepage: https://wiki.gnome.org/Projects/Vino
|
#. homepage: https://wiki.gnome.org/Projects/Vino
|
||||||
#. summary
|
#. summary
|
||||||
msgid "A remote desktop system for MATE"
|
msgid "A remote desktop system for MATE"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Система удалённого рабочего стола для MATE"
|
||||||
|
|
||||||
#: vino-mate
|
#: vino-mate
|
||||||
#. homepage: https://wiki.gnome.org/Projects/Vino
|
#. homepage: https://wiki.gnome.org/Projects/Vino
|
||||||
@ -4132,12 +4132,14 @@ msgid ""
|
|||||||
"Vino is a VNC server for MATE. It allows remote users to\n"
|
"Vino is a VNC server for MATE. It allows remote users to\n"
|
||||||
"connect to a running MATE session using VNC."
|
"connect to a running MATE session using VNC."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vino — сервер VNC для MATE. Он позволяет удалённым пользователям\n"
|
||||||
|
"подключаться к текущему сеансу MATE с помощью VNC."
|
||||||
|
|
||||||
#: violetland
|
#: violetland
|
||||||
#. homepage: http://violetland.github.io/
|
#. homepage: http://violetland.github.io/
|
||||||
#. summary
|
#. summary
|
||||||
msgid "An open source cross-platform game similar to Crimsonland"
|
msgid "An open source cross-platform game similar to Crimsonland"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Кроссплатформенная игра с открытым исходным кодом, аналог Crimsonland"
|
||||||
|
|
||||||
#: violetland
|
#: violetland
|
||||||
#. homepage: http://violetland.github.io/
|
#. homepage: http://violetland.github.io/
|
||||||
@ -4153,6 +4155,16 @@ msgid ""
|
|||||||
"and derivatives. Also there is an unique feature: dynamic change of day and\n"
|
"and derivatives. Also there is an unique feature: dynamic change of day and\n"
|
||||||
"night."
|
"night."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Violetland — кроссплатформенная игра с открытым исходным кодом, аналог"
|
||||||
|
" Crimsonland.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"In this game the player should help a girl by name of Violet to struggle\n"
|
||||||
|
"with hordes of monsters. For this purpose the various weapon, and also the\n"
|
||||||
|
"special abilities of the heroine which are opening with experience can be\n"
|
||||||
|
"used. In game there are elements of RPG in the form of"
|
||||||
|
" strength-agility-vitality\n"
|
||||||
|
"and derivatives. Also there is an unique feature: dynamic change of day and\n"
|
||||||
|
"night."
|
||||||
|
|
||||||
#: violetland-data
|
#: violetland-data
|
||||||
#. homepage: http://violetland.github.io/
|
#. homepage: http://violetland.github.io/
|
||||||
@ -4232,31 +4244,31 @@ msgstr "Этот пакет содержит документацию по ра
|
|||||||
#. homepage: https://libvips.github.io/libvips/
|
#. homepage: https://libvips.github.io/libvips/
|
||||||
#. summary
|
#. summary
|
||||||
msgid "GObject introspection data for VIPS"
|
msgid "GObject introspection data for VIPS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Данные интроспекции GObject для VIPS"
|
||||||
|
|
||||||
#: libvips-gir
|
#: libvips-gir
|
||||||
#. homepage: https://libvips.github.io/libvips/
|
#. homepage: https://libvips.github.io/libvips/
|
||||||
#. description
|
#. description
|
||||||
msgid "GObject introspection data for VIPS."
|
msgid "GObject introspection data for VIPS."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Данные интроспекции GObject для VIPS."
|
||||||
|
|
||||||
#: libvips-gir-devel
|
#: libvips-gir-devel
|
||||||
#. homepage: https://libvips.github.io/libvips/
|
#. homepage: https://libvips.github.io/libvips/
|
||||||
#. summary
|
#. summary
|
||||||
msgid "GObject introspection devel data for VIPS"
|
msgid "GObject introspection devel data for VIPS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Данные devel интроспекции GObject для VIPS"
|
||||||
|
|
||||||
#: libvips-gir-devel
|
#: libvips-gir-devel
|
||||||
#. homepage: https://libvips.github.io/libvips/
|
#. homepage: https://libvips.github.io/libvips/
|
||||||
#. description
|
#. description
|
||||||
msgid "GObject introspection devel data for VIPS."
|
msgid "GObject introspection devel data for VIPS."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Данные devel интроспекции GObject для VIPS."
|
||||||
|
|
||||||
#: vips
|
#: vips
|
||||||
#. homepage: https://libvips.github.io/libvips/
|
#. homepage: https://libvips.github.io/libvips/
|
||||||
#. summary
|
#. summary
|
||||||
msgid "Large image processing library"
|
msgid "Large image processing library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Библиотека обработки больших изображений"
|
||||||
|
|
||||||
#: vips
|
#: vips
|
||||||
#. homepage: https://libvips.github.io/libvips/
|
#. homepage: https://libvips.github.io/libvips/
|
||||||
@ -4269,12 +4281,19 @@ msgid ""
|
|||||||
"an operation database. There are several user interfaces built\n"
|
"an operation database. There are several user interfaces built\n"
|
||||||
"on top of VIPS: for example \"nip2\"."
|
"on top of VIPS: for example \"nip2\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"VIPS — библиотека обработки изображений. Она хорошо подходит\n"
|
||||||
|
"для очень больших изображений (например, превышающих количество\n"
|
||||||
|
"объём ОЗУ на компьютере) и работы с цветом. Библиотека включает\n"
|
||||||
|
"API C++, полное руководство (man-страницы), интерфейс командной\n"
|
||||||
|
"строки, автоматическое управление потоками и операционную базу\n"
|
||||||
|
"данных. На основе VIPS создано несколько интерфейсов пользователя\n"
|
||||||
|
"(например, «nip2»)."
|
||||||
|
|
||||||
#: virt-install
|
#: virt-install
|
||||||
#. homepage: https://virt-manager.org/
|
#. homepage: https://virt-manager.org/
|
||||||
#. summary
|
#. summary
|
||||||
msgid "Utilities for installing virtual machines"
|
msgid "Utilities for installing virtual machines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Утилиты для установки виртуальных машин"
|
||||||
|
|
||||||
#: virt-install
|
#: virt-install
|
||||||
#. homepage: https://virt-manager.org/
|
#. homepage: https://virt-manager.org/
|
||||||
@ -4284,12 +4303,15 @@ msgid ""
|
|||||||
"(build and install new VMs) and virt-clone (clone an existing virtual\n"
|
"(build and install new VMs) and virt-clone (clone an existing virtual\n"
|
||||||
"machine)."
|
"machine)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Пакет включает несколько утилит командной строки, в том числе virt-install\n"
|
||||||
|
"(сборка и установка новых виртуальных машин) и virt-clone (клонирование\n"
|
||||||
|
"существующей виртуальной машины)."
|
||||||
|
|
||||||
#: virt-manager
|
#: virt-manager
|
||||||
#. homepage: https://virt-manager.org/
|
#. homepage: https://virt-manager.org/
|
||||||
#. summary
|
#. summary
|
||||||
msgid "Virtual Machine Manager"
|
msgid "Virtual Machine Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Virtual Machine Manager (диспетчер виртуальных машин)"
|
||||||
|
|
||||||
#: virt-manager
|
#: virt-manager
|
||||||
#. homepage: https://virt-manager.org/
|
#. homepage: https://virt-manager.org/
|
||||||
@ -4301,12 +4323,19 @@ msgid ""
|
|||||||
"resource usage statistics for existing VMs on local or remote machines.\n"
|
"resource usage statistics for existing VMs on local or remote machines.\n"
|
||||||
"Uses libvirt as the backend management API."
|
"Uses libvirt as the backend management API."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Virtual Machine Manager — графическая утилита управления виртуальными\n"
|
||||||
|
"машинами для KVM, Xen и QEmu. Она позволяет запускать, останавливать,\n"
|
||||||
|
"добавлять или удалять виртуальные устройства, подключаться к графической\n"
|
||||||
|
"или последовательной консоли, просматривать статистику использования\n"
|
||||||
|
"существующих виртуальных машин на локальных или удалённых компьютерах.\n"
|
||||||
|
"Использует libvirt в качестве API управления внутренними службами."
|
||||||
|
|
||||||
#: virt-manager-common
|
#: virt-manager-common
|
||||||
#. homepage: https://virt-manager.org/
|
#. homepage: https://virt-manager.org/
|
||||||
#. summary
|
#. summary
|
||||||
msgid "Common files used by the different Virtual Machine Manager interfaces"
|
msgid "Common files used by the different Virtual Machine Manager interfaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Общие файлы, используемые различными интерфейсами Virtual Machine Manager"
|
||||||
|
|
||||||
#: virt-manager-common
|
#: virt-manager-common
|
||||||
#. homepage: https://virt-manager.org/
|
#. homepage: https://virt-manager.org/
|
||||||
@ -4315,12 +4344,14 @@ msgid ""
|
|||||||
"Common files used by the different virt-manager interfaces, as well as\n"
|
"Common files used by the different virt-manager interfaces, as well as\n"
|
||||||
"virt-install related tools."
|
"virt-install related tools."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Общие файлы, используемые различными интерфейсами virt-manager, а также\n"
|
||||||
|
"связанные с virt-install утилиты."
|
||||||
|
|
||||||
#: virt-p2v
|
#: virt-p2v
|
||||||
#. homepage: http://libguestfs.org/
|
#. homepage: http://libguestfs.org/
|
||||||
#. summary
|
#. summary
|
||||||
msgid "Convert a physical machine to run on KVM"
|
msgid "Convert a physical machine to run on KVM"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Преобразование физического компьютера для запуска на KVM"
|
||||||
|
|
||||||
#: virt-p2v
|
#: virt-p2v
|
||||||
#. homepage: http://libguestfs.org/
|
#. homepage: http://libguestfs.org/
|
||||||
@ -5001,7 +5032,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. homepage: https://source.winehq.org/git/vkd3d.git/
|
#. homepage: https://source.winehq.org/git/vkd3d.git/
|
||||||
#. summary
|
#. summary
|
||||||
msgid "vkd3d libraries"
|
msgid "vkd3d libraries"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Библиотеки vkd3d"
|
||||||
|
|
||||||
#: libvkd3d1
|
#: libvkd3d1
|
||||||
#. homepage: https://source.winehq.org/git/vkd3d.git/
|
#. homepage: https://source.winehq.org/git/vkd3d.git/
|
||||||
@ -5116,7 +5147,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. homepage: http://www.videolan.org
|
#. homepage: http://www.videolan.org
|
||||||
#. summary
|
#. summary
|
||||||
msgid "VLC media player"
|
msgid "VLC media player"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Проигрыватель мультимедиа VLC"
|
||||||
|
|
||||||
#: vlc
|
#: vlc
|
||||||
#. homepage: http://www.videolan.org
|
#. homepage: http://www.videolan.org
|
||||||
@ -5147,18 +5178,22 @@ msgid ""
|
|||||||
"This package is an infrared lirc interface for VLC media player.\n"
|
"This package is an infrared lirc interface for VLC media player.\n"
|
||||||
"To activate it, use the `--intf lirc' flag."
|
"To activate it, use the `--intf lirc' flag."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Этот пакет содержит инфракрасный интерфейс lirc для проигрывателя мультимедиа"
|
||||||
|
" VLC.\n"
|
||||||
|
"Чтобы активировать его, используйте флаг «--intf lirc»."
|
||||||
|
|
||||||
#: vlc-interface-ncurses
|
#: vlc-interface-ncurses
|
||||||
#. homepage: http://www.videolan.org
|
#. homepage: http://www.videolan.org
|
||||||
#. summary
|
#. summary
|
||||||
msgid "ncurses plugin for VLC media player"
|
msgid "ncurses plugin for VLC media player"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Подключаемый модуль ncurses для проигрывателя мультимедиа VLC"
|
||||||
|
|
||||||
#: vlc-interface-ncurses
|
#: vlc-interface-ncurses
|
||||||
#. homepage: http://www.videolan.org
|
#. homepage: http://www.videolan.org
|
||||||
#. description
|
#. description
|
||||||
msgid "This package is an ncurses interface for VLC media player."
|
msgid "This package is an ncurses interface for VLC media player."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Этот пакет содержит интерфейс ncurses для проигрывателя мультимедиа VLC."
|
||||||
|
|
||||||
#: vlc-interface-qt
|
#: vlc-interface-qt
|
||||||
#. homepage: http://www.videolan.org
|
#. homepage: http://www.videolan.org
|
||||||
@ -6809,7 +6844,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. homepage: http://github.com/gorthauer/vreen
|
#. homepage: http://github.com/gorthauer/vreen
|
||||||
#. summary
|
#. summary
|
||||||
msgid "vreen development libraries and includes"
|
msgid "vreen development libraries and includes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Библиотеки разработки и включаемые файлы vreen"
|
||||||
|
|
||||||
#: libvreen-devel
|
#: libvreen-devel
|
||||||
#. homepage: http://github.com/gorthauer/vreen
|
#. homepage: http://github.com/gorthauer/vreen
|
||||||
@ -7728,7 +7763,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. homepage: http://www.khronos.org/
|
#. homepage: http://www.khronos.org/
|
||||||
#. summary
|
#. summary
|
||||||
msgid "Vulkan loader libraries"
|
msgid "Vulkan loader libraries"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Библиотеки загрузчика Vulkan"
|
||||||
|
|
||||||
#: libvulkan1
|
#: libvulkan1
|
||||||
#. homepage: http://www.khronos.org/
|
#. homepage: http://www.khronos.org/
|
||||||
@ -7901,6 +7936,16 @@ msgid ""
|
|||||||
"This package contain the control tool to manipulate\n"
|
"This package contain the control tool to manipulate\n"
|
||||||
"OpenVZ Virtual Environments."
|
"OpenVZ Virtual Environments."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"OpenVZ — решение для виртуализации на базе Linux, работающее на уровне\n"
|
||||||
|
"операционной системы. OpenVZ создаёт изолированные защищённые виртуальные\n"
|
||||||
|
"выделенные серверы на одном физическом сервере, что позволяет оптимизировать\n"
|
||||||
|
"работу сервера и обеспечить отсутствие конфликтов между приложениями.\n"
|
||||||
|
"Каждая виртуальная среда работает точно так же, как и изолированный сервер;\n"
|
||||||
|
" виртуальные среды можно независимо перезапускать, у них есть root-доступ,\n"
|
||||||
|
"пользователи, IP-адреса, память, процессы, файлы, приложения, системные\n"
|
||||||
|
"библиотеки и файлы конфигурации.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Этот пакет содержит утилиту для управления виртуальными средами OpenVZ."
|
||||||
|
|
||||||
#: vzdump
|
#: vzdump
|
||||||
#. homepage:
|
#. homepage:
|
||||||
@ -7983,6 +8028,16 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"This package contains utilities to manipulate disk quotas for containers."
|
"This package contains utilities to manipulate disk quotas for containers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"OpenVZ — решение для виртуализации на базе Linux, работающее на уровне\n"
|
||||||
|
"ОС. OpenVZ создаёт изолированные защищённые виртуальные выделенные\n"
|
||||||
|
"серверы на одном физическом сервере, что позволяет оптимизировать\n"
|
||||||
|
"работу сервера и обеспечить отсутствие конфликтов между приложениями.\n"
|
||||||
|
"Каждый контейнер работает точно так же, как и изолированный сервер;\n"
|
||||||
|
"контейнеры можно независимо перезапускать, у них есть root-доступ,\n"
|
||||||
|
"пользователи, IP-адреса, память, процессы, файлы, приложения, системные\n"
|
||||||
|
"библиотеки и файлы конфигурации.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Этот пакет содержит утилиты управления дисковыми квотами для контейнеров."
|
||||||
|
|
||||||
#: vzstat
|
#: vzstat
|
||||||
#. homepage: https://src.openvz.org/projects/OVZ/repos/vzstat
|
#. homepage: https://src.openvz.org/projects/OVZ/repos/vzstat
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user