mirror of
https://github.com/KDE/latte-dock.git
synced 2025-03-30 14:50:12 +03:00
Update de.po (#307)
This commit is contained in:
parent
d36c443371
commit
ab21641a5b
144
po/app/de.po
144
po/app/de.po
@ -1,21 +1,21 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <neumdotjaatgmaildotcom>, 2017.
|
||||
#
|
||||
# FIRST AUTHOR <neumdotjaatgmaildotcom>, 2017.
|
||||
# Jan Neumann <neum dot ja at gmail dot com>, 2017.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/psifidotos/latte-dock/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-22 21:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-16 18:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Neumann <neumdotjaatgmaildotcom>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-22 20:50+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Neumann <neum dot ja at gmail dot com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../app/dockview.cpp:1345
|
||||
@ -26,70 +26,66 @@ msgstr "%1 Optionen"
|
||||
#: ../../app/globalsettings.cpp:31
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:205
|
||||
msgid "Alternative Session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alternative Sitzung"
|
||||
|
||||
#: ../../app/globalsettings.cpp:32
|
||||
msgid "Enable/Disable Alternative Session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alternative Sitzung an/aus"
|
||||
|
||||
#: ../../app/globalsettings.cpp:157
|
||||
msgctxt "import/export config"
|
||||
msgid "Failed to import configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importieren fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: ../../app/globalsettings.cpp:177
|
||||
msgctxt "import/export config"
|
||||
msgid "The file has a wrong format!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Datei hat das falsche Format!!!"
|
||||
|
||||
#: ../../app/globalsettings.cpp:205
|
||||
msgctxt "import/export config"
|
||||
msgid "Configuration imported successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importieren erfolgreich"
|
||||
|
||||
#: ../../app/globalsettings.cpp:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "import/export config"
|
||||
msgid "Import configuration"
|
||||
msgstr "Dock Einstellungen"
|
||||
msgstr "Konfiguration importieren"
|
||||
|
||||
#: ../../app/globalsettings.cpp:224 ../../app/globalsettings.cpp:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "import/export config"
|
||||
msgid "Latte Dock configuration file"
|
||||
msgstr "Dock Einstellungen"
|
||||
msgstr "Latte Dock Konfigurationsdatei"
|
||||
|
||||
#: ../../app/globalsettings.cpp:235
|
||||
msgctxt "import/export config"
|
||||
msgid "The file has a wrong format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Datei hat das falsche Format"
|
||||
|
||||
#: ../../app/globalsettings.cpp:236
|
||||
msgctxt "import/export config"
|
||||
msgid "Do you want to open other file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eine andere Datei öffnen?"
|
||||
|
||||
#: ../../app/globalsettings.cpp:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "import/export config"
|
||||
msgid "Export configuration"
|
||||
msgstr "Dock Einstellungen"
|
||||
msgstr "Konfiguration exportieren"
|
||||
|
||||
#: ../../app/globalsettings.cpp:309
|
||||
msgctxt "import/export config"
|
||||
msgid "Failed to export configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exportieren fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: ../../app/globalsettings.cpp:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "import/export config"
|
||||
msgid "Open location"
|
||||
msgstr "Position"
|
||||
msgstr "Öffnen ..."
|
||||
|
||||
#: ../../app/globalsettings.cpp:341
|
||||
msgctxt "import/export config"
|
||||
msgid "Configuration exported successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exportieren erfolgreich"
|
||||
|
||||
#: ../../app/main.cpp:76
|
||||
msgctxt "command line"
|
||||
@ -104,12 +100,12 @@ msgstr "Sende Debug Informationen zu stdout."
|
||||
#: ../../app/main.cpp:78
|
||||
msgctxt "command line"
|
||||
msgid "Show messages of debugging for the mask (Only useful to devs)."
|
||||
msgstr "Debug Informationen der Maske (Nur sinnvoll für Devs)."
|
||||
msgstr "Debug Informationen für die Maske (Nur sinnvoll für Devs)."
|
||||
|
||||
#: ../../app/main.cpp:79
|
||||
msgctxt "command line"
|
||||
msgid "Draw boxes around of the applets."
|
||||
msgstr "Zeigt Kästen um die Leiste."
|
||||
msgstr "Zeichnet Kästen um Applets."
|
||||
|
||||
#: ../../app/main.cpp:80
|
||||
msgctxt "command line"
|
||||
@ -117,15 +113,14 @@ msgid "Open a window with much debug information."
|
||||
msgstr "Öffnet Fenster mit vielen Debug Informationen."
|
||||
|
||||
#: ../../app/main.cpp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "command line"
|
||||
msgid "Import configuration."
|
||||
msgstr "Dock Einstellungen"
|
||||
msgstr "Konfiguration importieren."
|
||||
|
||||
#: ../../app/main.cpp:81
|
||||
msgctxt "command line: import"
|
||||
msgid "file_name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dateiname"
|
||||
|
||||
#: ../../app/main.cpp:98
|
||||
msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte"
|
||||
@ -133,7 +128,7 @@ msgstr "Latte Dock läuft bereits! Benutze --replace zum Neustarten."
|
||||
|
||||
#: ../../app/main.cpp:106
|
||||
msgid "The configuration cannot be imported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfiguration konnte nicht importiert werden"
|
||||
|
||||
#: ../../app/main.cpp:148
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -144,8 +139,9 @@ msgid ""
|
||||
"\"Art in Coffee\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Latte Dock basiert auf Plasma Framework Technologie und bietet einen "
|
||||
"eleganten, intuitiven Umgang mit Plasmoiden und Tasks. Es animiert mithilfe "
|
||||
"parabolischer Zoom Effekte und versucht nur da zu sein wenn man es braucht.\n"
|
||||
"eleganten, intuitiven Umgang mit Plasmoiden und Tasks.\n"
|
||||
"Es animiert mithilfe parabolischer Zoom Effekte und versucht nur da zu sein"
|
||||
" wenn man es braucht.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\"Art in Coffee\""
|
||||
|
||||
@ -175,16 +171,15 @@ msgstr "Konfigurationsmodell"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:59
|
||||
msgid "Applets Size"
|
||||
msgstr "Größe"
|
||||
msgstr "Applets Größe"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:107
|
||||
msgid "Screen Height Proportion:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proportional zur Bildschirmhöhe:"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Applets Distance:"
|
||||
msgstr "Größe"
|
||||
msgstr "Applets Abstand:"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:193
|
||||
msgid "Zoom On Hover"
|
||||
@ -324,15 +319,15 @@ msgstr "Automatisch ausblenden"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:373
|
||||
msgid "Dodge Active"
|
||||
msgstr "Aktive Fenster umgehen"
|
||||
msgstr "Aktivem Fenster ausweichen"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:382
|
||||
msgid "Dodge Maximized"
|
||||
msgstr "Maximierte Fenster umgehen"
|
||||
msgstr "Maximierten Fenstern ausweichen"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:391
|
||||
msgid "Dodge All Windows"
|
||||
msgstr "Alle Fenster umgehen"
|
||||
msgstr "Allen Fenstern ausweichen"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:409
|
||||
msgid "Delay"
|
||||
@ -371,7 +366,7 @@ msgstr "Funktionen"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:187
|
||||
msgid "Tweaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tweaks"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:264
|
||||
msgid "Add"
|
||||
@ -395,11 +390,11 @@ msgstr "ms."
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:54
|
||||
msgid "Show glow around windows points"
|
||||
msgstr "Glühende Punkte für Fenster"
|
||||
msgstr "Zeige glühende Punkte für Fenster"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:65
|
||||
msgid "Different color for minimized windows"
|
||||
msgstr "Verschiedene Farben für minimierte Fenster"
|
||||
msgstr "Andere Farbe für minimierte Fenster"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:76
|
||||
msgid "Indicator for active window group"
|
||||
@ -419,7 +414,7 @@ msgstr "Vorschau beim Überfahren"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:121
|
||||
msgid "Highlight windows on hovering"
|
||||
msgstr "Hervorhebung von Fenstern beim Überfahren"
|
||||
msgstr "Hervorheben von Fenstern beim Überfahren"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:133
|
||||
msgid "Show window actions in the context menu"
|
||||
@ -431,42 +426,40 @@ msgstr "Zeige Fortschrittsanzeige für Aufgaben"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:158
|
||||
msgid "On middle-click:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mittlere Maustaste:"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:165
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:205
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "The click action"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Aus"
|
||||
msgstr "Nichts"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:165
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:205
|
||||
msgid "Close Window or Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fenster oder Gruppe schließen"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:165
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:205
|
||||
msgid "New Instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neue Instanz"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:165
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:205
|
||||
msgid "Minimize/Restore Window or Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fenster oder Gruppe minimieren/maximieren"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:192
|
||||
msgid "Left Click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linke Maustaste"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:192
|
||||
msgid "Middle Click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mittlere Maustaste"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right Click"
|
||||
msgstr "Rechts"
|
||||
msgstr "Rechte Maustaste"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:219
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
@ -485,70 +478,64 @@ msgid "Show only tasks from the current activity"
|
||||
msgstr "Zeige nur Aufgaben dieser Aktivität"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur for panel background"
|
||||
msgstr "Zeige Hintergrund"
|
||||
msgstr "Leistenhintergrund verwischen (Blur)"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:65
|
||||
msgid "Shrink thickness margins to minimum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minimaler Abstand zum Bildschirmrand"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:85
|
||||
msgid "Enable autostart during startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autostart bei Login"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:95
|
||||
msgid "Decrease applets size when it is needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verkleinere Applets wenn notwendig"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:106
|
||||
msgid "Add launchers only in the corresponding area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Starter nur im entsprechendem Bereich ablegen"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:117
|
||||
msgid "Behave as a normal dock window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verhalte wie normales Dock Fenster"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Alternative Session in the context menu"
|
||||
msgstr "Zeige Fenster Aktionen im Kontextmenü"
|
||||
msgstr "Zeige Alternative Sitzung im Kontextmenü"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:138
|
||||
msgid "Raise dock on desktop change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hebe das Dock bei Wechsel der Arbeitsfläche"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:148
|
||||
msgid "Raise dock on activity change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hebe das Dock bei Wechsel der Aktivität"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Hintergrund"
|
||||
msgstr "Backup"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import configuration"
|
||||
msgstr "Dock Einstellungen"
|
||||
msgstr "Konfiguration importieren"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export configuration"
|
||||
msgstr "Dock Einstellungen"
|
||||
msgstr "Konfiguration exportieren"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:198
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sitzung"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extra Actions"
|
||||
msgstr "Dialoge"
|
||||
msgstr "Extras"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:238
|
||||
msgid "Add Spacer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abstandshalter"
|
||||
|
||||
#: ../desktop-templates/latte-dock.desktop.template:3
|
||||
msgid "Latte"
|
||||
@ -564,25 +551,24 @@ msgstr "Dock"
|
||||
|
||||
#: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:3
|
||||
#: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Latte Dock"
|
||||
msgstr "Latte Dock Leiste"
|
||||
msgstr "Latte Dock"
|
||||
|
||||
#: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:8
|
||||
msgid "Configuration imported successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importieren erfolgreich"
|
||||
|
||||
#: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:12
|
||||
msgid "Failed to import configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importieren fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:16
|
||||
msgid "Configuration exported successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exportieren erfolgreich"
|
||||
|
||||
#: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:20
|
||||
msgid "Failed to export configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exportieren fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shadows"
|
||||
#~ msgstr "Schatten"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user