# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Damian Kopeć , 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/psifidotos/latte-dock/\n" "POT-Creation-Date: 2017-01-05 18:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-16 13:14+0100\n" "Last-Translator: Damian Kopeć \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: ../../plasmoid/contents/config/config.qml:27 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd " #: ../../plasmoid/contents/config/config.qml:32 msgid "Panel" msgstr "Panel" # może być lepsze/kontekst #: ../../plasmoid/contents/config/config.qml:37 msgid "Interaction" msgstr "Interakcja" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:70 msgid "Icon size: " msgstr "Rozmiar ikon:" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:158 msgid "ver: " msgstr "" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:165 msgid "Enable shadows for icons" msgstr "Włącz wyświetlanie cieni ikon" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:171 msgid "Show glow around windows points" msgstr "Pokaż poświatę przy punktach okien" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:177 msgid "Different color for minimized windows" msgstr "Inny kolor zminimalizowanych okien" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:183 msgid "Dots on active window" msgstr "Kropki na aktywnych oknach" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:189 msgid "Reverse position for lines and dots" msgstr "" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:207 msgid "Animations: " msgstr "Animacje:" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:225 msgid "duration" msgstr "czas trwania" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:225 msgid "disabled" msgstr "wyłączone" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:237 msgid "Zoom" msgstr "Zbliżenie" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:251 msgid "Level: " msgstr "Poziom:" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:295 msgid "Show a red line on the limit needed for animations" msgstr "Pokaż czerwoną linię określającą miejsce potrzebne dla animacji" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:325 #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:171 #, fuzzy msgid "" "For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window" msgstr "Dla niedostępnych ustawień użyj Okna Konfiguracji Panelu Now Dock" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:59 msgid "Cycle through tasks with mouse wheel" msgstr "Zmiana aktywnego zadania kółkiem myszy" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:66 msgid "Preview windows on hovering" msgstr "Podgląd okna przy najechaniu kursorem" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:72 msgid "Highlight windows on hovering" msgstr "Zaznaczenie okna przy najechaniu kursorem" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:78 msgid "Show window actions in the context menu" msgstr "" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:84 msgid "Show progress information in task buttons" msgstr "Pokaż informacje o postępie na przyciskach" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:89 msgid "On middle-click:" msgstr "Środkowy Przycisk Myszy:" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:95 msgctxt "The click action" msgid "None" msgstr "Nic" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:95 msgid "Close Window or Group" msgstr "Zamknij Okno lub Grupę" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:95 msgid "New Instance" msgstr "Nowa instancja" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:95 msgid "Minimize/Restore Window or Group" msgstr "Zminimalizuj/Przywróć Okno lub Grupę" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:107 msgid "Filters" msgstr "Filtry" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:118 msgid "Show only tasks from the current screen" msgstr "Pokaż tylko zadania z obecnego ekranu" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:123 msgid "Show only tasks from the current desktop" msgstr "Pokaż tylko zadania z obecnego pulpitu" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:128 msgid "Show only tasks from the current activity" msgstr "Pokaż tylko zadania z obecnej aktywności" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:60 msgid "Position: " msgstr "Pozycja:" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:68 msgid "Center" msgstr "Środek" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:68 msgid "Left" msgstr "Lewa" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:68 msgid "Right" msgstr "Prawa" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:68 msgid "Top" msgstr "Góra" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:68 msgid "Bottom" msgstr "Dół" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:76 msgid "Show bar line for tasks" msgstr "Pokaż linie rozdzielające dla zadań" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:83 msgid "Use plasma theme panel" msgstr "Użyj motywu panelu plazmy" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:90 msgid "Use transparency in the panel" msgstr "Użyj przezroczystości w panelu" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:97 msgid "Size: " msgstr "Rozmiar:" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:118 msgctxt "Play previous track" msgid "Previous Track" msgstr "Poprzedni utwór" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:131 msgctxt "Pause playback" msgid "Pause" msgstr "Pauza" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:131 msgctxt "Start playback" msgid "Play" msgstr "Odtwórz" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:142 msgctxt "Stop playback" msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:150 msgctxt "Play next track" msgid "Next Track" msgstr "Następny utwór" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:166 msgctxt "Quit media player app" msgid "Quit" msgstr "Wyjdź" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:181 msgctxt "Open or bring to the front window of media player app" msgid "Restore" msgstr "Przywróć" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:226 msgid "Move To Desktop" msgstr "Przenieś Na Pulpit" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:248 msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Przenieś Na Obecny Pulpit" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:257 msgid "All Desktops" msgstr "Wszystkie Pulpity" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:286 msgid "New Desktop" msgstr "Nowy Pulpit" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:306 msgid "Move To &Activity" msgstr "Przenieś do &Activity" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:327 msgid "Add To Current Activity" msgstr "Dodaj Do Obecnej Aktywności" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:337 msgid "All Activities" msgstr "Wszystkie Aktywności" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:406 msgid "Minimize" msgstr "" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:422 msgid "Maximize" msgstr "" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:437 msgid "More Actions" msgstr "" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:445 msgid "Move" msgstr "" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:454 msgid "Resize" msgstr "" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:463 msgid "Keep Above Others" msgstr "" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:473 msgid "Keep Below Others" msgstr "" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:485 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:497 msgid "Shade" msgstr "" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:512 msgid "Allow this program to be grouped" msgstr "" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:525 msgid "Start New Instance" msgstr "Utwórz nową instancję" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:547 #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:580 msgid "Show Launcher On All Activities" msgstr "Pokaż Skrót Na Wszystkich Aktywnościach" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:564 msgid "Show Launcher When Not Running" msgstr "Pokaż Skrót Kiedy Aplikacja Nie Jest Uruchomiona" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:591 msgid "Remove Launcher" msgstr "Usuń Skrót" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:621 msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: ../../plasmoid/contents/ui/TaskDelegate.qml:773 msgid "On %1" msgstr "Na %1" #: ../../plasmoid/contents/ui/TaskDelegate.qml:782 msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on" msgid "Available on all activities" msgstr "Dostępne We Wszystkich Aktywnościach" #: ../../plasmoid/contents/ui/TaskDelegate.qml:801 msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)" msgid "Also available on %1" msgstr "Dostępne Także na %1" #: ../../plasmoid/contents/ui/TaskDelegate.qml:805 msgctxt "Which activities a window is currently on" msgid "Available on %1" msgstr "Dostępne na %1" #: ../../plasmoid/contents/ui/ToolTipDelegate.qml:355 msgctxt "Go to previous song" msgid "Previous" msgstr "Poprzedni" #: ../../plasmoid/contents/ui/ToolTipDelegate.qml:364 msgctxt "Pause player" msgid "Pause" msgstr "Pauza" #: ../../plasmoid/contents/ui/ToolTipDelegate.qml:364 msgctxt "Start player" msgid "Play" msgstr "Odtwórz" #: ../../plasmoid/contents/ui/ToolTipDelegate.qml:372 msgctxt "Go to next song" msgid "Next" msgstr "Następny" #: ../../plasmoid/contents/ui/ToolTipWindowMouseArea.qml:56 msgctxt "close this window" msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: rc.cpp:1 msgid "Latte Plasmoid" msgstr "" #: rc.cpp:2 msgid "Plasmoid from the Latte Dock" msgstr "" #~ msgid "Now Dock" #~ msgstr "Now Dock" #~ msgid "Switch between running applications" #~ msgstr "Przełączanie między uruchomionymi aplikacjami"