# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Vasco Antunes , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-03 09:35+0000\n" "Last-Translator: Vasco Antunes \n" "Language-Team: \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:420 #, kde-format msgid "Justify Splitter" msgstr "Justificar o Separador" #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:447 #, kde-format msgid "Configure applet" msgstr "Configurar o elemento" #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:469 #, kde-format msgid "Enable painting for this applet" msgstr "Activar a pintura deste elemento" #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:480 #, kde-format msgid "Disable parabolic effect for this applet" msgstr "Desactivar a pintura deste elemento" #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:491 #, kde-format msgid "Remove applet" msgstr "Remover o elemento" #~ msgid "Tasks Area" #~ msgstr "Área de Tarefas" #~ msgctxt "opacity for background under edit mode, %0% is opacity percentage" #~ msgid "You can use mouse wheel to change background opacity of %0%" #~ msgstr "Poderá usar a roda do rato para mudar a opacidade do fundo de %0%" #~ msgid "Stick On Top" #~ msgstr "Fixar no Topo" #~ msgid "" #~ "Stick maximum available space at top screen edge and ignore any top docks " #~ "or panels" #~ msgstr "" #~ "Fixar o espaço máximo disponível no topo do ecrã e ignora as áreas e " #~ "painéis de topo" #~ msgid "Rearrange and configure your widgets" #~ msgstr "Reorganize e configure os seus elementos gráficos" #~ msgid "" #~ "Feel free to move around your widgets and configure them from their " #~ "tooltips" #~ msgstr "" #~ "Sinta-se à vontade para mover os seus elementos e configurá-los a partir " #~ "das suas dicas" #~ msgid "Stick On Bottom" #~ msgstr "Fixar no Fundo" #~ msgid "" #~ "Stick maximum available space at bottom screen edge and ignore any bottom " #~ "docks or panels" #~ msgstr "" #~ "Fixar o espaço máximo disponível no fundo do ecrã e ignora as áreas e " #~ "painéis no fundo" #~ msgctxt "maximum length tooltip, %0% is maximum length percentage" #~ msgid "You can use mouse wheel to change maximum length of %0%" #~ msgstr "Poderá usar a roda do rato para mudar a largura máxima de %0%" #~ msgid "Maximum Length" #~ msgstr "Largura Máxima"