1
0
mirror of https://github.com/KDE/latte-dock.git synced 2025-01-08 01:18:21 +03:00
latte-dock/po/zh_TW/plasma_containmentactions_lattecontextmenu.po
2024-01-29 02:17:49 +00:00

152 lines
3.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the latte-dock package.
#
# pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2019, 2020.
# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2021.
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: latte-dock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-29 00:56+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.95\n"
#: menu.cpp:91
#, kde-format
msgid "&Add Widgets..."
msgstr "新增元件(&A)…"
#: menu.cpp:92
#, kde-format
msgid "Show Widget Explorer"
msgstr "顯示元件瀏覽器"
#: menu.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "quit application"
msgid "Quit &Latte"
msgstr "離開 &Latte"
#: menu.cpp:118
#, kde-format
msgid "&Layouts"
msgstr "佈局(&L)"
#: menu.cpp:120
#, kde-format
msgid "Switch to another layout"
msgstr "切換到其他佈局"
#: menu.cpp:129
#, kde-format
msgid "&Add Dock/Panel"
msgstr "新增 Dock面板"
#: menu.cpp:131
#, kde-format
msgid "Add dock or panel based on specific template"
msgstr "以特定的範本為基礎新增 dock 或面板"
#: menu.cpp:142
#, kde-format
msgid "Move dock or panel to different layout"
msgstr "移動 dock 或面板到不同的佈局"
#: menu.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "global settings window"
msgid "&Configure Latte..."
msgstr "設定 Latte(&C)…"
#: menu.cpp:239
#, kde-format
msgid "&Edit Dock..."
msgstr "編輯 Dock(&E)…"
#: menu.cpp:239
#, kde-format
msgid "&Edit Panel..."
msgstr "編輯面板(&E)…"
#: menu.cpp:241
#, kde-format
msgid "&Edit Original Dock..."
msgstr "編輯原始 Dock(&E)…"
#: menu.cpp:241
#, kde-format
msgid "&Edit Original Panel..."
msgstr "編輯原始面板(&E)…"
#: menu.cpp:245
#, kde-format
msgid "&Duplicate Dock"
msgstr "再製 Dock(&D)"
#: menu.cpp:245
#, kde-format
msgid "&Duplicate Panel"
msgstr "再製面板(&D)"
#: menu.cpp:248
#, kde-format
msgid "E&xport Dock as Template"
msgstr "將 Dock 匯出為範本(&X)"
#: menu.cpp:248
#, kde-format
msgid "E&xport Panel as Template"
msgstr "將面板匯出為範本(&X)"
#: menu.cpp:252
#, kde-format
msgid "&Move Dock To Layout"
msgstr "移動 Dock 到佈局(&M)"
#: menu.cpp:252
#, kde-format
msgid "&Move Panel To Layout"
msgstr "移動面板到佈局(&M)"
#: menu.cpp:255
#, kde-format
msgid "&Remove Dock"
msgstr "移除 Dock(&R)"
#: menu.cpp:255
#, kde-format
msgid "&Remove Panel"
msgstr "移除面板(&R)"
#: menu.cpp:363
#, kde-format
msgid "Edit &Layouts..."
msgstr "編輯佈局(&L)…"
#, fuzzy
#~| msgctxt "current layout"
#~| msgid "(Current)"
#~ msgctxt "current layout"
#~ msgid "[Current]"
#~ msgstr "(目前)"
#~ msgctxt "view settings window"
#~ msgid "View &Settings..."
#~ msgstr "檢視設定(&S)…"
#~ msgctxt "dock settings window"
#~ msgid "Dock &Settings..."
#~ msgstr "Dock 設定(&S)…"
#~ msgctxt "panel settings window"
#~ msgid "Panel &Settings..."
#~ msgstr "面板設定(&S)…"