change format: asciidoc -> docbook
117
Makefile
Normal file → Executable file
@ -1,46 +1,95 @@
|
||||
PROJECT = VARIANT
|
||||
TOPLEVEL_DOC = index.txt
|
||||
HTMLPAGE = $(TOPLEVEL_DOC:.txt=.html)
|
||||
RESOURCE_FILES = /etc/asciidoc/
|
||||
|
||||
docdir = /usr/local/share/doc/$(PROJECT)
|
||||
# based on https://github.com/jhradilek/publican-makefile 87dc33d7e1
|
||||
|
||||
# General settings; change the path to the publican executable, the lang-
|
||||
# uage in which the document is authored, the default configuration file,
|
||||
# or the main file of your DocBook project:
|
||||
PUBLICAN = publican
|
||||
LANGUAGE = ru-RU
|
||||
CONFIG = publican.cfg
|
||||
MAINFILE = $(if $(findstring Book_Info.xml, $(wildcard $(XML_LANG)/*.xml)),Book,Article)_Info.xml
|
||||
|
||||
# Known file extensions:
|
||||
FILEEXTS = XML xml ENT ent PO po
|
||||
IMAGEEXTS = BMP bmp CGM cgm DVI dvi EPS eps EQN eqn FAX fax GIF gif IGS \
|
||||
igs PCX pcx PDF pdf PIC pic PNG png SVG svg SWF swf TLB tbl \
|
||||
TEX tex WMF wmf WPG wpg PS ps SGML sgml TIFF tiff
|
||||
|
||||
# Known directories:
|
||||
FILEDIR := $(LANGUAGE)
|
||||
BUILDDIR := tmp/$(LANGUAGE)
|
||||
|
||||
PROJECT = simply-linux
|
||||
#docdir = /usr/local/share/doc/$(PROJECT)
|
||||
docdir = /tmp/$(PROJECT)
|
||||
DESTDIR =
|
||||
|
||||
A2X = a2x
|
||||
INSTALL = install
|
||||
INSTALL_DATA = $(INSTALL) -m 644
|
||||
|
||||
.PHONY: all install clean
|
||||
# Essential prerequisites:
|
||||
ALL := $(shell find ru-RU \( -name '.*' -prune \) -o -type f -print)
|
||||
FILES := $(foreach ext, $(FILEEXTS), $(filter %.$(ext), $(ALL)))
|
||||
IMAGES := $(foreach ext, $(IMAGEEXTS), $(filter %.$(ext), $(ALL)))
|
||||
|
||||
all: $(HTMLPAGE)
|
||||
# Helper functions:
|
||||
getoption = $(shell (grep -qe '^[ \t]*$(1):' $(CONFIG) && sed -ne 's/^[ \t]*$(1):[ \t]*"\?\([a-zA-Z0-9._ -]\+\).*/\1/p' $(CONFIG) || sed -ne 's/^.*<$(2)>\(.\+\)<\/$(2)>.*/\1/ip' $(XML_LANG)/$(MAINFILE)) | sed -e 's/[ \t]*$$//')
|
||||
|
||||
%.html: %.txt
|
||||
$(A2X) -d book -f xhtml -a lang=ru \
|
||||
--icons -r $(RESOURCE_FILES) -r ./ \
|
||||
--xsltproc-opts='--stringparam toc.max.depth 2' \
|
||||
$<
|
||||
# Helper variables:
|
||||
EMPTY :=
|
||||
SPACE := $(EMPTY) $(EMPTY)
|
||||
XML_LANG := $(subst $(SPACE),_,$(call getoption,xml_lang,NULL))
|
||||
|
||||
chunked: $(TOPLEVEL_DOC)
|
||||
$(A2X) -d book -f chunked -a lang=ru \
|
||||
--icons -r /etc/asciidoc/ -r ./ \
|
||||
--xsltproc-opts='--stringparam toc.max.depth 2' \
|
||||
$<
|
||||
# The following are the make rules. Do not edit the rules unless you really
|
||||
# know what you are doing:
|
||||
|
||||
pdf: $(TOPLEVEL_DOC)
|
||||
$(A2X) --fop --fop-opts='-c fop.xconf' -d book -f pdf -a lang=ru \
|
||||
--xsltproc-opts=' \
|
||||
--stringparam toc.max.depth 2 \
|
||||
--stringparam title.font.family "Liberation Sans" \
|
||||
--stringparam body.font.family "Liberation Sans" \
|
||||
--stringparam monospace.font.family "Liberation Mono"' \
|
||||
$<
|
||||
.PHONY: html-single
|
||||
html-single: $(BUILDDIR)/html-single
|
||||
|
||||
install: all
|
||||
$(INSTALL) -d $(DESTDIR)$(docdir)/images/icons/
|
||||
$(INSTALL_DATA) $(HTMLPAGE) $(DESTDIR)$(docdir)/
|
||||
$(INSTALL_DATA) docbook-xsl.css $(DESTDIR)$(docdir)/
|
||||
$(INSTALL_DATA) images/*.png $(DESTDIR)$(docdir)/images/
|
||||
$(INSTALL_DATA) images/icons/* $(DESTDIR)$(docdir)/images/icons/
|
||||
.PHONY: html-desktop
|
||||
html-desktop: $(BUILDDIR)/html-desktop
|
||||
|
||||
.PHONY: html
|
||||
html: $(BUILDDIR)/html
|
||||
|
||||
.PHONY: epub
|
||||
epub: $(BUILDDIR)/epub
|
||||
|
||||
.PHONY: pdf
|
||||
pdf: $(BUILDDIR)/pdf
|
||||
|
||||
.PHONY: txt
|
||||
txt: $(BUILDDIR)/txt
|
||||
|
||||
.PHONY: all
|
||||
all: html-desktop html-single html epub pdf txt
|
||||
|
||||
|
||||
install: html-single $(wildcard html-desktop)
|
||||
$(INSTALL) -d $(DESTDIR)$(docdir)/
|
||||
publican install_brand --path=$(DESTDIR)$(docdir)/
|
||||
|
||||
.PHONY: clean
|
||||
clean:
|
||||
$(RM) -r index.xml $(HTMLPAGE) docbook-xsl.css images index.chunked index.fo index.pdf *~
|
||||
$(PUBLICAN) clean
|
||||
|
||||
.PHONY: test
|
||||
test: $(FILES) $(IMAGES) $(CONFIG)
|
||||
$(PUBLICAN) build --config $(CONFIG) --langs $(LANGUAGE) --formats test
|
||||
|
||||
$(BUILDDIR)/html-desktop: $(FILES) $(IMAGES) $(CONFIG)
|
||||
$(PUBLICAN) build --config $(CONFIG) --langs $(LANGUAGE) --formats html-desktop --publish && touch $@
|
||||
|
||||
$(BUILDDIR)/html-single: $(FILES) $(IMAGES) $(CONFIG)
|
||||
$(PUBLICAN) build --config $(CONFIG) --langs $(LANGUAGE) --formats html-single --publish && touch $@
|
||||
|
||||
$(BUILDDIR)/html: $(FILES) $(IMAGES) $(CONFIG)
|
||||
$(PUBLICAN) build --config $(CONFIG) --langs $(LANGUAGE) --formats html --publish && touch $@
|
||||
|
||||
$(BUILDDIR)/epub: $(FILES) $(IMAGES) $(CONFIG)
|
||||
$(PUBLICAN) build --config $(CONFIG) --langs $(LANGUAGE) --formats epub && touch $@
|
||||
|
||||
$(BUILDDIR)/pdf: $(FILES) $(IMAGES) $(CONFIG)
|
||||
$(PUBLICAN) build --config $(CONFIG) --langs $(LANGUAGE) --formats pdf && touch $@
|
||||
|
||||
$(BUILDDIR)/txt: $(FILES) $(IMAGES) $(CONFIG)
|
||||
$(PUBLICAN) build --config $(CONFIG) --langs $(LANGUAGE) --formats txt && touch $@
|
||||
|
@ -1,47 +0,0 @@
|
||||
== Знакомство с командной строкой ==
|
||||
|
||||
В этой главе вы познакомитесь с некоторыми особенностями командной строки.
|
||||
|
||||
=== Специальные символы $ и # ===
|
||||
|
||||
При написании примеров команд довольно часто в начале ставится специальный
|
||||
символ «$», показывающий, что набранное выполняется от имени простого
|
||||
пользователя. Если же необходимы привилегии суперпользователя, то ставится
|
||||
«#».
|
||||
|
||||
Очень часто домашний каталог обозначается как «\~».
|
||||
То есть, если имя пользователя bill, то ~ эквивалентно пути /home/bill.
|
||||
|
||||
ПРОПИСНЫЕ и строчные буквы - это различные символы, и имена Name и name
|
||||
- это различные имена. То есть возможно одновременное существование файлов
|
||||
aaa и ААА в одной папке.
|
||||
|
||||
=== Командные интерпретаторы ===
|
||||
|
||||
Bash - это стандартный линуксовский командный интерпретатор. Кроме того,
|
||||
под linux существуют крайне различные его заменители (ash, fish, csh и другие).
|
||||
Используемая оболочка прописана в опциях пользователя.
|
||||
|
||||
По умолчанию, bash загружается сразу, как вы вошли в систему или запустили
|
||||
какой-нибудь эмулятор терминала (Konsole, xterm, gnome-terminal и другие).
|
||||
Собственно, он и обрабатывает всё, что вы вводите.
|
||||
|
||||
=== Автодополнение. Экранирование ===
|
||||
|
||||
При выполнении команды (наборе пути) не нужно полностью всё писать.
|
||||
Можно пользоваться клавишей «Tab».
|
||||
|
||||
Например, вместо того, чтобы набирать
|
||||
|
||||
$ cd /home/roganik/Рабочий\ стол/
|
||||
|
||||
можно набрать:
|
||||
|
||||
$ cd /ho\{«TAB»\}/r\{«TAB»\}/Р\{«TAB»\}
|
||||
|
||||
Так как пробел является специальным символом, разделяющим аргументы,
|
||||
то при указании имени, содержащего пробел, нужно перед ним ставить бэкслэш (\ ).
|
||||
Аналогично с символами типа *, ? и другими. Хотя можно путь взять в одиночные
|
||||
или двойные кавычки. Зато это позволяет создавать файлы с именами, которые
|
||||
невозможны в Windows/DOS.
|
||||
|
@ -1,133 +0,0 @@
|
||||
== Документация ==
|
||||
|
||||
Каждый объект системы Linux обязательно сопровождается
|
||||
документацией, описывающей их назначение и способы использования. От пользователя
|
||||
системы не требуется заучивать все возможные варианты
|
||||
взаимодействия с ней. Достаточно понимать основные принципы её устройства
|
||||
и уметь находить справочную информацию.
|
||||
|
||||
Не пренебрегайте чтением документации: она поможет вам избежать многих
|
||||
сложностей, сэкономить массу времени и усилий при установке, настройке и
|
||||
администрировании системы, поможет найти нужное для работы приложение и
|
||||
быстро разобраться в нём.
|
||||
|
||||
=== Экранная документация ===
|
||||
|
||||
Почти все системы семейства UNIX, включая систему Linux, имеют экранную
|
||||
документацию. Её тексты содержат документацию по системным
|
||||
командам, ресурсам, конфигурационным файлам и т. д., а также могут быть выведены на
|
||||
экран в процессе работы.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Man ====
|
||||
|
||||
Для доступа к экранной документации используется команда `man` (сокращение от
|
||||
manual). Каждая страница руководства посвящена одному
|
||||
объекту системы. Для того чтобы прочесть страницу руководства по программе,
|
||||
необходимо набрать `man название_программы`. К примеру, если вы хотите узнать, какие
|
||||
опции есть у команды `date`, вы можете ввести команду:
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------
|
||||
$ man date
|
||||
----------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Большинство экранной документации написано для пользователей, имеющих некоторое
|
||||
представление о том, что делает данная команда. Поэтому
|
||||
большинство текстов экранной документации содержит исключительно технические
|
||||
детали команды без особых пояснений. Тем не менее, экранная документация
|
||||
оказывается очень ценной в том случае, если вы помните название команды, но
|
||||
её синтаксис просто выпал у вас из памяти.
|
||||
|
||||
Поиск по описаниям `man` осуществляется командой `apropos`. Если вы точно
|
||||
не знаете, как называется необходимая вам программа,
|
||||
то поиск осуществляется по ключевому слову, к примеру,
|
||||
`apropos date` или при помощи ввода слова, обозначающего нужное действие,
|
||||
после команды `man -k` (например, `man -k copy`). Слово, характеризующее
|
||||
желаемое для вас действие, можно вводить и на русском языке. При наличии
|
||||
русского перевода страниц руководства `man` результаты поиска будут выведены
|
||||
на запрашиваемом языке.
|
||||
|
||||
«Страница руководства» занимает, как правило, больше одной страницы экрана.
|
||||
Для того чтобы читать было удобнее, `man` запускает программу постраничного
|
||||
просмотра текстов. Страницы перелистывают пробелом, для выхода из
|
||||
режима чтения описания команд `man` необходимо нажать на клавиатуре *q*.
|
||||
Команда `man man` выдаёт справку по пользованию самой командой `man`.
|
||||
|
||||
Документация в подавляющем большинстве случаев пишется на простом английском
|
||||
языке. Необходимость писать на языке, который будет более или менее
|
||||
понятен большинству пользователей, объясняется постоянным развитием Linux.
|
||||
Дело не в том, что страницу руководства нельзя перевести, а в том, что её
|
||||
придётся переводить всякий раз, когда изменится описываемый ею объект!
|
||||
Например, выход новой версии программного продукта сопровождается изменением
|
||||
его возможностей и особенностей работы, а следовательно, и новой версией
|
||||
документации.
|
||||
|
||||
Тем не менее, некоторые наиболее актуальные руководства существуют
|
||||
в переводе на русский язык. Свежие версии таких переводов на русский язык
|
||||
собраны в пакете `man-pages-ru`. Установив этот пакет, вы добавите в систему
|
||||
руководства, для которых есть перевод, и `man` по умолчанию будет отображать их
|
||||
на русском языке.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Info ====
|
||||
|
||||
Другой источник информации о Linux и составляющих его программах -- справочная
|
||||
подсистема `info`. Страница руководства, несмотря на обилие ссылок различного
|
||||
типа, остаётся «линейным» текстом, структурированным только логически.
|
||||
Документ `info` -- это настоящий гипертекст, в котором множество небольших
|
||||
страниц объединены в дерево. В каждом разделе документа `info` всегда есть
|
||||
оглавление, из которого можно перейти к нужному подразделу, а затем
|
||||
вернуться обратно (ссылки для перемещения по разделам текста помечены `*`).
|
||||
Для получения вспомогательной информации о перемещении по тексту используйте клавишу `h`.
|
||||
Полное руководство `info` вызывается командой
|
||||
`info info`. Команда `info`, введённая без параметров, предлагает пользователю
|
||||
список всех документов `info`, установленных в системе.
|
||||
|
||||
=== Документация по пакетам ===
|
||||
|
||||
Дополнительным источником информации об интересующей вас программе,
|
||||
в основном на английском языке, является
|
||||
каталог `/usr/share/doc` -- место хранения разнообразной документации.
|
||||
|
||||
Каждый пакет также содержит поставляемую вместе с включённым в него
|
||||
ПО документацию, располагающуюся обычно в каталоге
|
||||
`/usr/share/doc/имя_пакета`. Например, документация к пакету
|
||||
`foo-1.0-alt1` находится в `/usr/share/doc/foo-1.0-alt1`.
|
||||
Для получения полного списка файлов документации, относящихся к
|
||||
пакету, воспользуйтесь командой `rpm -qld имя_установленного_пакета`.
|
||||
|
||||
В документации к каждому пакету вы можете найти такие файлы как
|
||||
`README`, `FAQ`, `TODO`, `СhangeLog` и другие. В файле `README`
|
||||
содержится основная информация о программе -- имя и контактные
|
||||
данные авторов, назначение, полезные советы и пр. `FAQ`
|
||||
содержит ответы на часто задаваемые вопросы; этот файл стоит
|
||||
прочитать в первую очередь, если у вас возникли проблемы
|
||||
или вопросы по использованию программы, поскольку большинство
|
||||
проблем и сложностей типичны, вполне вероятно, что
|
||||
в `FAQ` вы тут же найдёте готовое решение. В файле `TODO` записаны
|
||||
планы разработчиков на реализацию той или иной
|
||||
функциональности. В файле `СhangeLog` записана история изменений
|
||||
в программе от версии к версии.
|
||||
|
||||
Для поиска внешней информации о программе, например, адреса сайта программы в
|
||||
сети Интернет можно использовать команду `rpm -qi имя_установленного_пакета`.
|
||||
В информационном заголовке соответствующего пакета, среди прочей информации,
|
||||
будет выведена искомая ссылка.
|
||||
|
||||
Возможно, будет полезно знать расположение собрания практических
|
||||
рекомендаций по самым различным вопросам, связанным с использованием Linux.
|
||||
Файлы `HOWTO` в формате HTML (от англ. how to -- «как сделать») каталога
|
||||
`/usr/share/doc/HOWTO/` (при условии их наличия в системе) содержат
|
||||
многообразную информацию о работе Linux-систем.
|
||||
|
||||
=== Документация к программам, имеющим графический интерфейс ===
|
||||
|
||||
Каждая программа, имеющая графический интерфейс, как правило, сопровождается справочной
|
||||
информацией, вызываемой из меню программы. Обычно, это разделы меню *Справка*.
|
||||
|
||||
По обыкновению, это меню предоставляет информацию о программе, её версии,
|
||||
лицензии и авторах. В большинстве случаев, справка содержит встроенное руководство, ссылки на локальные
|
||||
сведения и интернет-страницы документации на официальных сайтах программ
|
||||
(традиционная кнопка *F1*), информацию о сочетании клавиш, а также сообщения
|
||||
о процедурах и отладке в программе.
|
||||
|
@ -1,301 +0,0 @@
|
||||
== Работа с оборудованием в Linux. «Сага о Драйверах» ==
|
||||
|
||||
Когда компьютеры назывались «электронно-вычислительными машинами», они были
|
||||
размерами в среднем с кухонный гарнитур и занимались почти исключительно
|
||||
вычислениями. Ввод и вывод данных воспринимался пользователями ЭВМ --
|
||||
учёными-математиками -- как нечто необходимое, но к работе ЭВМ имеющее лишь
|
||||
косвенное отношение. Учёного было довольно просто обучить, чтобы он составлял
|
||||
программы и оформлял входные данные для расчётов одним каким-нибудь способом,
|
||||
например, при помощи перфокарт. Подключение к компьютеру какого-нибудь другого
|
||||
устройства было делом трудоёмким, так как требовало усилий и электронщика, и
|
||||
программиста. Да и нужно это было нечасто.
|
||||
|
||||
Нынешний компьютер -- игрушка не учёного, а любого рядового обывателя. Это
|
||||
бытовой прибор. Мало того, компьютер -- это «самый умный» бытовой прибор:
|
||||
если имеется какой-нибудь другой бытовой прибор (скажем, кофеварка),
|
||||
прогрессивный обыватель тут же задумывается, нельзя ли обучить компьютер
|
||||
управлять этим прибором (скажем, варить кофе за минуту до приезда хозяина). В
|
||||
идеале получается «электронный дом», в котором работу любого оборудования можно
|
||||
контролировать, не вставая из-за рабочего места или даже не садясь за него, --
|
||||
посредством сети Интернет.
|
||||
|
||||
Самое поверхностное суждение об оборудовании и компьютере -- что для подключения
|
||||
прибора нужна волшебная субстанция по имени «драйвер». Есть драйвер -- компьютер
|
||||
оборудование «видит», нет драйвера -- «не видит».
|
||||
|
||||
Это суждение во многом неверно.
|
||||
|
||||
=== Что такое «оборудование»? ===
|
||||
|
||||
Что и как можно подключить к компьютеру? Во-первых, на поверхности его корпуса
|
||||
обычно наблюдается множество разнообразных отверстий и разъёмов, очевидно,
|
||||
предназначенных для того, чтобы туда что-то подключали. Уже подключены:
|
||||
клавиатура, мышь, монитор, возможно, принтер, наушники или колонки. Много
|
||||
отверстий остаётся неиспользованными, но и аппаратуры в «электронном доме» ещё
|
||||
много -- от КПК до той же кофеварки (если на ней есть соответствующий разъём).
|
||||
|
||||
Во-вторых, внутри компьютера имеются специальные разъёмы для подключения к ним
|
||||
*плат расширения*: устройств, выглядящих не как бытовой прибор, а скорее как
|
||||
деталь самого компьютера. Таковы видеоадаптеры, сетевые адаптеры, «внутренние»
|
||||
модемы и т. п. Эти устройства -- главный источник «Саги о Драйверах», потому что
|
||||
их много, и создатели каждого такого устройства желают сохранить его устройство
|
||||
втайне от конкурентов, прилагая к ним вместо документации ту самую волшебную субстанцию
|
||||
с пометкой «нажмите кнопку «Пуск» и попытайтесь расслабиться: от вас уже ничего
|
||||
не зависит».
|
||||
|
||||
В-третьих, ещё глубже внутри компьютера есть какие-то устройства, которые нельзя
|
||||
ни отключить, ни подключить, однако они используются при работе, имеют какое-то
|
||||
название и на разных компьютерах могут весьма отличаться. Например, звуковые
|
||||
подсистемы могут быть интегрированными, а могут быть выполненными в виде платы
|
||||
расширения, отличаясь редкостным разнообразием моделей и однообразием функций
|
||||
(разъём для микрофона, разъём(ы) для колонок, линейный вход, ... что-то ещё?).
|
||||
Или устройство, к которому подключаются жёсткие диски: оно может быть рассчитано
|
||||
на 1 диск, 2, 4, иногда -- более, иметь разные дополнительные свойства и тоже
|
||||
требовать «драйвера» -- по крайней мере, поддержки со стороны системы.
|
||||
|
||||
Что точно отличает один прибор от другого -- это внешний вид разъёма, с помощью
|
||||
которого они подключаются к компьютеру. Очевидно, приборами, подключёнными к
|
||||
разъёмам разного типа, машина управляет существенно по-разному. Более того,
|
||||
разъёмы настолько различны, что соединительный кабель одного типа просто не
|
||||
влезет в разъём другого. Но всё равно это не решает проблемы идентификации:
|
||||
например, мышь, подключённая к разъёму (порту) USB, отлично работает, а с
|
||||
цифровой фотокамерой как-то спроста не получается. Опять «драйвер» нужен?
|
||||
|
||||
Можно добавить, что некоторое оборудование вообще не нуждается в том, чтобы
|
||||
машине объявляли о его существовании: так, что бы ни подключалось к аналоговому
|
||||
звуковому входу, работать оно будет одинаково, компьютер не отличит колонки от
|
||||
наушников, да и отсутствия их не заметит. Словом, наружное наблюдение не даёт
|
||||
достаточно информации о том, как работать с оборудованием. На помощь должна
|
||||
прийти документация, но если в ней опять встретится слово «драйвер», оно может
|
||||
означать что угодно: слишком оно неопределённое.
|
||||
|
||||
=== Как распознаётся оборудование? ===
|
||||
|
||||
Попробуем внести определённость. Какую информацию относительно подключаемого
|
||||
прибора получает компьютер, и как он её получает?
|
||||
|
||||
Очевидно, «с той стороны» каждого разъёма (допустим, USB, в который мы
|
||||
воткнули flash-диск) имеется какое-то оборудование, которое позволяет им
|
||||
пользоваться (как и USB-мышкой, USB-принтером и т. п). Это оборудование:
|
||||
|
||||
- определяет тип подключённого устройства;
|
||||
- управляет им (может, например, выключить или включить);
|
||||
- передаёт на это устройство данные и/или принимает их оттуда.
|
||||
|
||||
Такое оборудование называется *шиной* (bus). Этимология этого слова, что
|
||||
русского, что английского, загадочна и восходит к доисторическим временам,
|
||||
когда компьютеры назывались «ЭВМ».
|
||||
|
||||
Шин в компьютере несколько (по количеству различных типов
|
||||
разъёмов). Есть совсем «глупые» шины -- например, порт последовательного
|
||||
ввода-вывода (к нему подключаются мыши и прочая аппаратура «старого образца»).
|
||||
Глупость их в том, что информацию о типе подключённого оборудования приходится
|
||||
задавать вручную: либо заранее, либо с помощью наводящих вопросов пользователю.
|
||||
|
||||
Есть шины весьма «умные», способные опросить и понять множество характеристик
|
||||
подключённого устройства. Такова, например, шина PCI -- наиболее распространённое
|
||||
на сегодня оборудование для подключения плат расширения. Любопытный пользователь
|
||||
может посмотреть список устройств, подключённых к шине PCI с помощью команды
|
||||
`lspci` (от «list PCI», команда из пакета _pciutils_):
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------
|
||||
[tmpuser@arnor tmpuser]$ lspci
|
||||
|
||||
0000:00:00.0 Host bridge: VIA Technologies, Inc. VT8377 [KT400/KT600 AGP] Host Bridge (rev 80)
|
||||
0000:00:01.0 PCI bridge: VIA Technologies, Inc. VT8237 PCI Bridge
|
||||
0000:00:0f.0 RAID bus controller: VIA Technologies, Inc. VIA VT6420 SATA RAID Controller (rev 80)
|
||||
0000:00:0f.1 IDE interface: VIA Technologies, Inc. VT82C586A/B/VT82C686/A/B/VT823x/A/C PIPC Bus Master IDE (rev 06)
|
||||
0000:00:10.0 USB Controller: VIA Technologies, Inc. VT82xxxxx UHCI USB 1.1 Controller (rev 81)
|
||||
0000:00:10.1 USB Controller: VIA Technologies, Inc. VT82xxxxx UHCI USB 1.1 Controller (rev 81)
|
||||
0000:00:10.2 USB Controller: VIA Technologies, Inc. VT82xxxxx UHCI USB 1.1 Controller (rev 81)
|
||||
0000:00:10.3 USB Controller: VIA Technologies, Inc. VT82xxxxx UHCI USB 1.1 Controller (rev 81)
|
||||
0000:00:10.4 USB Controller: VIA Technologies, Inc. USB 2.0 (rev 86)
|
||||
0000:00:11.0 ISA bridge: VIA Technologies, Inc. VT8237 ISA bridge [KT600/K8T800/K8T890 South]
|
||||
0000:00:11.5 Multimedia audio controller: VIA Technologies, Inc. VT8233/A/8235/8237 AC97 Audio Controller (rev 60)
|
||||
0000:00:12.0 Ethernet controller: VIA Technologies, Inc. VT6102 [Rhine-II] (rev 78)
|
||||
0000:01:00.0 VGA compatible controller: ATI Technologies Inc Radeon R100 QD [Radeon 7200]
|
||||
----------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Из устройств на иллюстрации только одно -- видеокарта Radeon 72002 -- в
|
||||
действительности является платой расширения, все остальные интегрированы в
|
||||
системную плату (бывает и по-другому). Тип устройства -- «Multimedia audio
|
||||
controller», «Ethernet controller», «VGA compatible controller» и т. п.
|
||||
-- лишь небольшая часть информации, которую шине рассказали о себе подключённые
|
||||
к ней устройства.
|
||||
|
||||
К шине PCI в качестве устройства подключена другая шина -- USB, служащая для
|
||||
подсоединения внешних устройств. Она тоже довольно «умная», а ещё отличается тем,
|
||||
что устройства подключаются к ней и отключаются от неё довольно часто. Существует
|
||||
команда `lsusb` (из пакета, естественно, usbutils), но ею, как и `lspci`,
|
||||
приходится пользоваться нечасто (она даже убрана в каталог `/usr/sbin`):
|
||||
|
||||
---------------------------------------
|
||||
[tmpuser@arnor tmpuser]$ /usr/sbin/lsusb
|
||||
Bus 005 Device 001: ID 0000:0000
|
||||
Bus 004 Device 001: ID 0000:0000
|
||||
Bus 003 Device 001: ID 0000:0000
|
||||
Bus 002 Device 002: ID 046d:c00c Logitech, Inc. Optical Wheel Mouse
|
||||
Bus 002 Device 001: ID 0000:0000
|
||||
Bus 001 Device 003: ID 08ec:0012 M-Systems Flash Disk Pioneers
|
||||
Bus 001 Device 001: ID 0000:0000
|
||||
---------------------------------------
|
||||
|
||||
Пример показывает пять USB-шин (это совпадает с данными `lspci`), к первой из
|
||||
которых подключён flash-диск, а ко второй -- мышь. Как правило, устройство
|
||||
определяется шиной, после чего специально обученная системная программа
|
||||
производит все действия, необходимые для того, чтобы этим устройством можно
|
||||
было воспользоваться. Например, для flash-диска потребовалось дополнительно
|
||||
загрузить модуль ядра usb_storage, и смонтировать содержимое диска
|
||||
в каталог `/media/usbdisk`.
|
||||
|
||||
Специальный каталог `/sys` отражает представление системы о присоединённых к ней
|
||||
устройствах. В частности, все найденные на шинах устройства перечислены в виде
|
||||
подкаталогов `/sys/bus/шина/devices`. Если устройство установлено, а «умная шина»,
|
||||
наподобие PCI или USB, его не заметила -- скорее всего, неполадка аппаратная
|
||||
(несовместимое или неисправное устройство, таракан в разъёме и т. п.).
|
||||
|
||||
Бывает и так: устройство (видеокарта, модем, кофеварка) на шине появилось,
|
||||
а воспользоваться им не удаётся. Видимо, чего-то не хватает... драйвера?
|
||||
|
||||
=== Что такое «драйвер» и где он находится? ===
|
||||
|
||||
В самом деле, чего может не хватать, если устройство распозналось, марка
|
||||
устройства известна и как передавать данные по шине -- тоже известно? Не
|
||||
хватает главного: сведений о том, какие данные надо передавать, чтобы добиться
|
||||
от устройства желаемого эффекта. Что передать по шине USB, чтобы кофеварка
|
||||
выключилась? Какие байты записать в последовательный порт модема, чтобы он
|
||||
повесил трубку? Что сделать с видеокартой, чтобы всё было быстро и
|
||||
непременно 3d!?
|
||||
|
||||
Это вот «какие данные» -- и есть «драйвер». Драйвер может быть где угодно, на
|
||||
любом уровне системы: от модуля ядра до пользовательской программы и
|
||||
даже её конфигурационного файла.
|
||||
|
||||
Типичные варианты:
|
||||
|
||||
- Драйвер -- *модуль ядра*, подсказывающий шине, как правильно обращаться с
|
||||
устройством. Это, как правило, относится к PCI-устройствам и стандартным
|
||||
USB-устройствам. Подключается к ядру командой `modprobe` имя_модуля
|
||||
(или `insmod`). Распознанные и классифицированные устройства (те,
|
||||
для которых есть драйвер-модуль ядра) отображаются в виде подкаталогов
|
||||
`/sys/class/класс_устройства/`.
|
||||
|
||||
- Драйвер видеокарты -- модуль графической подсистемы X11 (X.Org). Подгружается
|
||||
при старте графической оболочки, достаточно лишь указать его в настройках X.Org
|
||||
(с помощью конфигуратора или вручную в файле `/etc/X11/xorg.conf`). Часто
|
||||
требуется и специальный модуль ядра (возможно, несколько), организующий доступ
|
||||
к видеопамяти.
|
||||
|
||||
- Драйверы принтера и модема -- описание характеристик для, соответственно,
|
||||
подсистемы печати и программы-«звонилки». Что с ними делать дальше,
|
||||
расскажет документация.
|
||||
|
||||
- Драйвер -- прикладная программа или дополнение (plug-in) к ней (например,
|
||||
драйвер сканера -- дополнение утилиты _sane_, а с некоторыми цифровыми
|
||||
проигрывателями звука «iRiver» можно взаимодействовать с помощью утилиты
|
||||
`ifp` из пакета ifp-line). Здесь главное -- название программы, а драйвер,
|
||||
скорее всего, уже включён в дистрибутив.
|
||||
|
||||
В последнем случае нет никакой зримой информации о том, что устройством действительно
|
||||
можно пользоваться -- до тех пор, пока не запущена соответствующая прикладная
|
||||
программа с соответствующими настройками (особенно это касается «глупых» шин,
|
||||
наподобие последовательного порта). И в любом случае, самостоятельная установка
|
||||
«драйвера» должна сопровождаться вдумчивым чтением документации к нему.
|
||||
|
||||
=== Опять «устройство»? ===
|
||||
|
||||
В документации Linux термин «устройство» (device) часто используется не в
|
||||
значении «прибор», а в значении «элемент каталога `/dev`». Что это такое?
|
||||
|
||||
Прибор подключается к машине, как правило, для того чтобы передавать на него
|
||||
какие-то данные и/или получать их оттуда. Если задача компьютера -- управлять
|
||||
внешним устройством, это всё равно можно рассматривать как передачу управляющих
|
||||
данных и приём диагностических. Во многих случаях передачу данных проще всего
|
||||
вести в синхронном (поточном) режиме, точно так же, как это делается при работе
|
||||
с файлом: открыть файл -- записать данные -- закрыть файл или открыть -- прочитать
|
||||
-- закрыть. Если бы можно было представить внутренность прибора в виде файла,
|
||||
работа с ним пошла бы легче. Это означало бы, что система знает, как и куда
|
||||
передавать данные, а дело пользовательской программы -- эти данные понимать.
|
||||
|
||||
В большинстве случаев именно так и устроено в Linux. После того, как система
|
||||
распознала внешнее устройство, а служба hotplug, при необходимости, загрузила
|
||||
соответствующий модуль ядра, в каталоге `/dev` заводится новый «файл», содержимое
|
||||
которого отражает содержимое подключённого устройства, не занимая при этом места
|
||||
на жёстком диске. Такой файл называется файлом-дыркой, его можно представить как
|
||||
отверстие в файловой системе, через которое видно не содержимое жёсткого диска,
|
||||
а данные, попадающие туда с «другой стороны» -- со стороны подключённого внешнего
|
||||
устройства. Например, гибкий диск в дисководе представляется в виде файла-дырки
|
||||
`/dev/fd0`, (от floppy disk 0), а мышь -- в виде `/dev/mouse` (строго говоря
|
||||
`/dev/mouse` -- это обычно символьная ссылка на актуальный файл-дырку -- скажем
|
||||
`/dev/psaux`, порт PS/2).
|
||||
|
||||
В документации вместо «файл-дырка» чаще всего пишут просто «устройство»
|
||||
(device), а устройство-прибор -- «внешним устройством». Если соответствующего
|
||||
устройства в каталоге `/dev/` нет, значит, в цепочке его распознавания есть
|
||||
слабое звено.
|
||||
|
||||
Стоит напомнить, что файл-дырка, однако, не обязан существовать и непременно
|
||||
соответствовать одному внешнему устройству. Устройства, подключаемые ко второму
|
||||
последовательному порту, например, всегда видны как `/dev/ttyS1` (а к первому --
|
||||
как ttyS0). Фактически, ttyS -- это файл-дырка шины, настолько простой, что
|
||||
дальнейшее выяснение типа устройства перекладывается на программу пользователя.
|
||||
|
||||
Другой пример -- это работа с аппаратурой по шине USB. USB-шин в системе
|
||||
зарегистрировано несколько, и к каждому можно подключить одно или несколько
|
||||
устройств. Для них, независимо от типа устройства, заводятся файлы-дырки вида
|
||||
usbdev.шина.номер, где каждому новому подключённому устройству просто выдаётся
|
||||
очередной номер. Некоторые звуковые проигрыватели и цифровые фотокамеры
|
||||
распознаются как flash-диски; тогда в дополнение к нетипизированному
|
||||
файлу-дырке создаётся одна или даже несколько дисковых (допустим, само дисковое
|
||||
устройство `/dev/sda` и единственный раздел с файловой системой на нём `/dev/sda1`,
|
||||
который и монтируется в `/media/usbdisk`). Другие фотокамеры умеют больше, чем
|
||||
обычный диск: например, транслировать изображение и/или звук. И для них
|
||||
существуют специальные утилиты, например, gphoto2. В этом случае никакого
|
||||
дополнительного файла-дырки, за исключением `/dev/usbdev`.шина.номер, не создаётся,
|
||||
и о типе подключённого аппарата догадывается сама gphoto2.
|
||||
|
||||
=== Кто виноват и что делать? ===
|
||||
|
||||
Итак, новый подключённый к компьютеру прибор не распознался «сам собой»,
|
||||
и программы, которые должны были с ним работать, не работают.
|
||||
|
||||
- Для начала стоит посмотреть на системную консоль (клавиши *Ctrl* + *Alt* + *F12*)
|
||||
и в файл `/var/log/messages`, возможно, системная диагностика подскажет, в чём дело.
|
||||
(Пропустите этот пункт, если используете систему инициализации `systemd`.)
|
||||
- Неполадки могут быть аппаратными (проверяется в `/sys/bus` или с помощью lspci,
|
||||
как сказано выше).
|
||||
- Hotplug или другая программа автораспознавания может не знать про конкретный
|
||||
подключённый прибор (придётся в режиме суперпользователя вручную загрузить
|
||||
модуль с помощью modprobe, а чтобы не делать этого каждый раз --
|
||||
отредактировать `/etc/modules.conf`).
|
||||
- Возможно, внешнее устройство распозналось и модуль для него есть, но служба
|
||||
udevd, которая заводит файлы-дырки в `/dev`, выбрала другое название или вовсе
|
||||
не завела нужного устройства (надо проанализировать содержимое `/dev` и,
|
||||
возможно, настроить udev или саму прикладную программу).
|
||||
- Ваше устройство может быть слишком новым, а дистрибутив Linux может оказаться
|
||||
слишком старым. В этом случае рекомендуется обновить части системы,
|
||||
содержащие «драйвер» (в зависимости от ситуации -- модуль ядра, само ядро,
|
||||
графическую оболочку или её библиотеку, прикладную программу и т.п.).
|
||||
- Стоит проверить, что сказано о вашем устройстве в сетевых информационных
|
||||
ресурсах (здесь поможет `lspci` или подобные ей утилиты, а
|
||||
также http://www.google.com). Вполне вероятно, там посоветуют загрузить
|
||||
некий заранее собранный модуль ядра (назовут его, конечно, «драйвером»)
|
||||
либо подскажут, какую именно программу следует использовать.
|
||||
- Наконец, ваше устройство может просто не поддерживаться. Печально, но факт:
|
||||
некоторые производители аппаратуры настолько дорожат своими мелкими
|
||||
секретами, что не только не документируют устройство своих устройств, но
|
||||
тщательно скрывают его. Как следствие, Linux-сообщество не в состоянии быстро
|
||||
обеспечить поддержку таинственного прибора. Производители предпочитают писать
|
||||
«драйверы» (хорошие ли, плохие) за свои деньги, а некоторые
|
||||
ограничиваются только одной, самой распространённой на сегодня,
|
||||
пользовательской программной платформой. И это пока, к сожалению, не Linux.
|
||||
|
||||
Сказанное выше означает, что после каждого обновления системы устройство,
|
||||
ранее распознававшееся с трудом или вовсе не распознававшееся, может
|
||||
преспокойно заработать, особенно если это устройство относительно новое.
|
||||
Кроме того, стоит со всем вниманием относиться к ситуации, когда производитель
|
||||
прибора не просто анонсирует совместимость с Linux, а предлагает «драйверы»
|
||||
собственного изготовления. И последнее: если вы не в силах справиться с
|
||||
«драйвером» в одиночку, обращайтесь к Linux-сообществу! Вы или получите
|
||||
решение задачи, или в очередной раз подтвердите, что её стоит решать --
|
||||
и тем самым приблизите решение.
|
@ -1,19 +0,0 @@
|
||||
= Основы администрирования Linux =
|
||||
|
||||
include::terminal/index.txt[]
|
||||
|
||||
include::os-principles/index.txt[Общие принципы работы ОС]
|
||||
|
||||
include::sumode/index.txt[Режим суперпользователя]
|
||||
|
||||
include::command-line.txt[Знакомство с командной строкой]
|
||||
|
||||
include::systemd_and_sysvinit/index.txt[Загрузка системы, systemd и sysvinit]
|
||||
|
||||
include::user-management/index.txt[Управление пользователями]
|
||||
|
||||
include::syslog/index.txt[Что происходит в системе]
|
||||
|
||||
include::driver-saga.txt[Работа с оборудованием в Linux. «Сага о Драйверах»]
|
||||
|
||||
include::documentation/index.txt[]
|
@ -1,520 +0,0 @@
|
||||
== Общие принципы работы ОС ==
|
||||
|
||||
=== Процессы и файлы ===
|
||||
|
||||
ОС (DISTRO) является многопользовательской интегрированной системой. Это
|
||||
значит, что она разработана в расчете на одновременную работу нескольких
|
||||
пользователей.
|
||||
|
||||
Пользователь может либо сам работать в системе, выполняя некоторую
|
||||
последовательность команд, либо от его имени могут выполняться прикладные
|
||||
процессы.
|
||||
|
||||
Пользователь взаимодействует с системой через командный интерпретатор, который
|
||||
представляет собой, как было сказано выше, прикладную программу, которая
|
||||
принимает от пользователя команды или набор команд и транслирует их в системные
|
||||
вызовы к ядру системы. Интерпретатор позволяет пользователю просматривать
|
||||
файлы, передвигаться по дереву файловой системы, запускать прикладные процессы.
|
||||
Все командные интерпретаторы UNIX имеют развитый командный язык и позволяют
|
||||
писать достаточно сложные программы, упрощающие процесс администрирования
|
||||
системы и работы с ней.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Процессы функционирования ОС ====
|
||||
|
||||
Все программы, которые выполняются в текущий момент времени, называются
|
||||
процессами. Процессы можно разделить на два основных класса: системные процессы
|
||||
и пользовательские процессы. Системные процессы -- программы, решающие
|
||||
внутренние задачи ОС, например, организацию виртуальной памяти на диске или
|
||||
предоставляющие пользователям те или иные сервисы (процессы-службы).
|
||||
|
||||
Пользовательские процессы -- процессы, запускаемые пользователем из командного
|
||||
интерпретатора для решения задач пользователя или управления системными
|
||||
процессами. Linux изначально разрабатывался как многозадачная система. Он
|
||||
использует технологии, опробованные и отработанные другими реализациями UNIX,
|
||||
которые существовали ранее.
|
||||
|
||||
Фоновый режим работы процесса -- режим, когда программа может работать без
|
||||
взаимодействия с пользователем. В случае необходимости интерактивной работы с
|
||||
пользователем (в общем случае) процесс будет «остановлен» ядром и работа его
|
||||
продолжается только после переведения его в «нормальный» режим работы.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Файловая система ОС ====
|
||||
|
||||
В ОС использована файловая система Linux, которая, в отличие от файловых систем
|
||||
DOS и Windows(™), является единым деревом. Корень этого дерева -- каталог,
|
||||
называемый root (рут) и обозначаемый `/`. Части дерева файловой системы могут
|
||||
физически располагаться в разных разделах разных дисков или вообще на других
|
||||
компьютерах -- для пользователя это прозрачно. Процесс присоединения файловой
|
||||
системы раздела к дереву называется монтированием, удаление -- размонтированием.
|
||||
Например, файловая система CD-ROM в изделии монтируется по умолчанию в каталог
|
||||
`/media/cdrom` (путь в изделии обозначается с использованием `/`, а не `\`, как в
|
||||
DOS/Windows). Текущий каталог обозначается `./`.
|
||||
|
||||
Файловая система изделия содержит каталоги первого уровня:
|
||||
|
||||
* `/bin` -- командные оболочки (shell), основные утилиты;
|
||||
* `/boot` -- содержит ядро системы;
|
||||
* `/dev` -- псевдофайлы устройств, позволяющие работать с ними напрямую;
|
||||
* `/etc` -- файлы конфигурации;
|
||||
* `/home` -- личные каталоги пользователей;
|
||||
* `/lib` -- системные библиотеки, модули ядра;
|
||||
* `/lib` -- 64-битный системные библиотеки;
|
||||
* `/media` -- каталоги для монтирования файловых систем сменных устройств;
|
||||
* `/mnt` -- каталоги для монтирования файловых систем сменных устройств и
|
||||
внешних файловых систем;
|
||||
* `/proc` -- файловая система на виртуальном устройстве, её файлы содержат
|
||||
информацию о текущем состоянии системы;
|
||||
* `/root` -- личный каталог администратора системы;
|
||||
* `/sbin` -- системные утилиты;
|
||||
* `/sys` -- файловая система, содержащая информацию о текущем состоянии системы;
|
||||
* `/usr` -- программы и библиотеки, доступные пользователю;
|
||||
* `/var` -- рабочие файлы программ, очереди, журналы;
|
||||
* `/tmp` -- временные файлы.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Организация файловой структуры ====
|
||||
|
||||
Система домашних каталогов пользователей помогает организовывать безопасную
|
||||
работу пользователей в многопользовательской системе. Вне своего домашнего
|
||||
каталога пользователь обладает минимальными правами (обычно чтение и выполнение
|
||||
файлов) и не может нанести ущерб системе, например, удалив или изменив файл.
|
||||
|
||||
Кроме файлов, созданных пользователем, в его домашнем каталоге обычно содержатся
|
||||
персональные конфигурационные файлы некоторых программ.
|
||||
|
||||
Маршрут (путь) -- это последовательность имён каталогов, представляющая собой
|
||||
путь в файловой системе к данному файлу, где каждое следующее имя отделяется от
|
||||
предыдущего наклонной чертой (слешем). Если название маршрута начинается со
|
||||
слеша, то путь в искомый файл начинается от корневого каталога всего дерева
|
||||
системы. В обратном случае, если название маршрута начинается непосредственно с
|
||||
имени файла, то путь к искомому файлу должен начаться от текущего каталога
|
||||
(рабочего каталога).
|
||||
|
||||
Имя файла может содержать любые символы за исключением косой черты (/). Однако
|
||||
следует избегать применения в именах файлов большинства знаков препинания и
|
||||
непечатаемых символов. При выборе имен файлов рекомендуем ограничиться
|
||||
следующими символам:
|
||||
|
||||
* строчные и ПРОПИСНЫЕ буквы. Следует обратить внимание на то, что регистр
|
||||
всегда имеет значение;
|
||||
* символ подчеркивания ( _ );
|
||||
* точка ( . ).
|
||||
|
||||
Для удобства работы точку можно использовать для отделения имени файла от расширения
|
||||
файла. Данная возможность может быть необходима пользователям или некоторым
|
||||
программам, но не имеет значение для shell.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Иерархическая организация файловой системы ====
|
||||
|
||||
Каталог `/`:
|
||||
|
||||
* `/boot` -- место, где хранятся файлы, необходимые для загрузки ядра системы;
|
||||
* `/lib` -- место, где располагаются файлы динамических библиотек, необходимых для
|
||||
работы большей части приложений, и подгружаемые модули ядра;
|
||||
* `/lib64` -- место, где располагаются файлы 64-битных динамических библиотек,
|
||||
необходимых для работы большей части приложений;
|
||||
* `/bin` -- минимальный набор программ, необходимых для работы в системе;
|
||||
* `/sbin` -- набор программ для административной работы с системой (программы,
|
||||
необходимые только суперпользователю);
|
||||
* `/home` -- место, где располагаются домашние каталоги пользователей;
|
||||
* `/etc` -- в данном каталоге обычно хранятся общесистемные конфигурационные
|
||||
файлы для большинства программ в системе;
|
||||
* `/etc/rc?.d`, `/etc/init.d`, `/etc/rc.boot`, `/etc/rc.d` -- директории, где
|
||||
расположены командные файлы, выполняемые при запуске системы или при смене её
|
||||
режима работы;
|
||||
* `/etc/passwd` -- база данных пользователей, в которой содержится информация
|
||||
об имени пользователя, его настоящем имени, личном каталоге, его зашифрованный
|
||||
пароль и другие данные;
|
||||
* `/etc/shadow` -- теневая база данных пользователей. При этом информация из
|
||||
файла `/etc/passwd` перемещается в `/etc/shadow`, который недоступен для чтения
|
||||
всем, кроме пользователя root. В случае использования альтернативной схемы
|
||||
управления теневыми паролями (TCB), все теневые пароли для каждого пользователя
|
||||
располагаются в директории `/etc/tcb/<имя пользователя>/shadow`;
|
||||
* `/dev` -- в этом каталоге находятся файлы устройств. Файлы в /dev создаются
|
||||
сервисом udev;
|
||||
* `/usr` -- обычно файловая система `/usr` достаточно большая по объему, так
|
||||
как все программы установлены именно здесь. Вся информация в каталоге `/usr`
|
||||
помещается туда во время установки системы. Отдельно устанавливаемые пакеты
|
||||
программ и другие файлы размещаются в каталоге.
|
||||
|
||||
Некоторые подкаталоги системы `/usr` рассмотрены ниже:
|
||||
|
||||
* `/usr/bin` -- практически все команды, хотя некоторые находятся в `/bin` или
|
||||
в `/usr/local/bin`;
|
||||
* `/usr/sbin` -- команды, используемые при администрировании системы и не
|
||||
предназначенные для размещения в файловой системе root;
|
||||
* `/usr/local` -- место, где рекомендуется размещать файлы, установленные без
|
||||
использования пакетных менеджеров, внутренняя организация каталогов практически
|
||||
такая же, как и корневого каталога;
|
||||
* `/usr/man` -- каталог, где хранятся файлы справочного руководства man;
|
||||
* `/usr/share` -- каталог для размещения общедоступных файлов большей части
|
||||
приложений.
|
||||
|
||||
Каталог `/var`:
|
||||
|
||||
* `/var/log` -- место, где хранятся файлы аудита работы системы и приложений;
|
||||
* `/var/spool` -- каталог для хранения файлов, находящихся в очереди на обработку
|
||||
для того или иного процесса (очередь на печать, отправку почты и т.д.).
|
||||
|
||||
`/tmp` -- временный каталог, необходимый некоторым приложениям.
|
||||
|
||||
`/proc` -- файловая система `/proc` является виртуальной, и в действительности
|
||||
она не существует на диске. Ядро создает её в памяти компьютера. Система
|
||||
`/proc` предоставляет информацию о системе.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Имена дисков и разделов ====
|
||||
|
||||
Все физические устройства вашего компьютера отображаются в каталог `/dev`
|
||||
файловой системы изделия (об этом -- ниже). Диски (в том числе IDE/SATA/SCSI
|
||||
жёсткие диски, USB-диски) имеют имена:
|
||||
|
||||
* `/dev/sda` -- первый диск;
|
||||
* `/dev/sdb` -- второй диск;
|
||||
* и т.д.
|
||||
|
||||
Диски обозначаются `/dev/sdX`, где `X` -- `a`, `b`, `c`, `d`, `e`, ... в
|
||||
порядке обнаружения системой.
|
||||
|
||||
Раздел диска обозначается числом после его имени. Например, `/dev/sdb4` --
|
||||
четвертый раздел второго диска.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Разделы, необходимые для работы ОС ====
|
||||
|
||||
Для работы ОС необходимо создать на жестком диске (дисках) по крайней мере два
|
||||
раздела: корневой (то есть тот, который будет содержать каталог `/` ) и раздел
|
||||
подкачки (swap). Размер последнего, как правило, составляет от однократной до
|
||||
двукратной величины оперативной памяти компьютера. Если у вас много свободного
|
||||
места на диске, то можно создать отдельные разделы для каталогов `/usr`,
|
||||
`/home`, `/var`.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Утилиты для работы с файловой системой ====
|
||||
|
||||
`mkfs` -- создание файловой системы. В действительности это программа-оболочка,
|
||||
вызывающая для каждого конкретного типа файловых систем свою программу.
|
||||
Например, для файловой системы `ext4` будет вызвана `mkfs.ext4`.
|
||||
|
||||
`fsck` -- используется для проверки и восстановления, если это возможно,
|
||||
целостности файловых систем.
|
||||
|
||||
`df` -- формирует отчет о доступном и использованном дисковом пространстве на
|
||||
файловых системах. Без аргументов, `df` выдает отчет по доступному и
|
||||
использованному пространству для всех файловых систем (всех типов), которые
|
||||
смонтированы в данный момент. В противном случае, `df` на каждый файл, заданный
|
||||
как аргумент, выдается отчет по файловой системе, которая его содержит.
|
||||
|
||||
`du` -- формирует отчет об использовании дискового пространства заданными
|
||||
файлами, а также каждым каталогом иерархии подкаталогов каждого указанного
|
||||
каталога. Здесь под использованным дисковым пространством понимается
|
||||
пространство, используемое для всей иерархии подкаталогов указанного каталога.
|
||||
Запущенная без аргументов, команда `du` выдает отчет о дисковом пространстве
|
||||
для текущего каталога.
|
||||
|
||||
Часто используемые утилиты:
|
||||
|
||||
* `mount` -- монтирование файловых систем;
|
||||
* `umount` -- размонтирование файловых систем;
|
||||
* `find` -- поиск файлов в директориях;
|
||||
* `which` -- поиск файла, который будет запущен при выполнении данной команды;
|
||||
* `cd` -- смена текущего каталога/директории;
|
||||
* `pwd` -- показ текущего каталога/директории;
|
||||
* `mkdir` -- создание каталога;
|
||||
* `ls` -- выдача информации о файлах или каталогах;
|
||||
* `cp` -- копирование файлов;
|
||||
* `mv` -- перемещение/переименование файлов;
|
||||
* `rm` -- удаление файлов;
|
||||
* `cat` -- вывод содержимого заданных файлов на стандартный вывод;
|
||||
* `more` -- программа постраничного просмотра файлов;
|
||||
* `ln` -- создание ссылок (альтернативных имен) для файлов;
|
||||
* `file` -- определение типа файла;
|
||||
* `chmod` -- изменение прав доступа к файлам;
|
||||
* `chown` -- смена прав владения (пользовательских и групповых) для файлов;
|
||||
* `umask` -- установка маски прав доступа для вновь создаваемых файлов;
|
||||
* `chattr` -- изменение атрибутов файлов;
|
||||
* `lsattr` -- просмотр атрибутов файлов.
|
||||
|
||||
=== Работа с наиболее часто используемыми компонентами ===
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Командные оболочки (интерпретаторы) ====
|
||||
|
||||
Как было сказано выше, для управления ОС используется командные интерпретаторы
|
||||
(shell).
|
||||
|
||||
Зайдя в систему, Вы увидите приглашение -- строку, содержащую символ «$» (далее
|
||||
этот символ будет обозначать командную строку). Программа ожидает ваших команд.
|
||||
Роль командного интерпретатора -- передавать ваши команды операционной системе.
|
||||
По своим функциям он соответствует command.com в DOS, но несравненно мощнее.
|
||||
При помощи командных интерпретаторов можно писать небольшие программы --
|
||||
сценарии (скрипты). В Linux доступны следующие командные оболочки:
|
||||
|
||||
* `bash` -- самая распространенная оболочка под linux. Она ведет историю команд и
|
||||
предоставляет возможность их редактирования;
|
||||
* `pdksh` -- клон korn shell, хорошо известной оболочки в UNIX(TM) системах.
|
||||
|
||||
Оболочкой по умолчанию является «Bash» (Bourne Again Shell). Чтобы проверить,
|
||||
какая оболочка используется в данный момент выполните команду:
|
||||
|
||||
-----------
|
||||
echo $SHELL
|
||||
-----------
|
||||
|
||||
У каждой оболочки свой синтаксис. Мы рекомендуем Вам использовать Bash. В
|
||||
дальнейшем мы будем строить свои примеры с использованием этой оболочки.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Командная оболочка Bash ====
|
||||
|
||||
В bash имеется несколько приемов для работы со строкой команд. Например,
|
||||
используя клавиатуру, вы можете:
|
||||
|
||||
* *Ctrl+A* -- перейти на начало строки;
|
||||
* *Ctrl+U* -- удалить текущую строку;
|
||||
* *Ctrl+C* -- остановить текущую задачу.
|
||||
|
||||
Вы можете использовать «;» для того, чтобы ввести несколько команд одной
|
||||
строкой. Клавиши *Стрелка вверx* и *Стрелка вниз*, позволяют Вам перемещаться
|
||||
по истории команд. Для того чтобы найти конкретную команду в списке набранных,
|
||||
не пролистывая всю историю, наберите *Ctrl+R*.
|
||||
|
||||
Команды, присутствующие в истории, отображаются в списке пронумерованными. Для
|
||||
того чтобы запустить конкретную команду наберите:
|
||||
|
||||
---------------
|
||||
! номер команды
|
||||
---------------
|
||||
|
||||
если вы введете:
|
||||
|
||||
------
|
||||
!!
|
||||
------
|
||||
|
||||
запустится последняя из набранных команд.
|
||||
|
||||
Иногда имена программ и команд слишком длинны. К счастью, Bash сам может
|
||||
завершать имена.
|
||||
|
||||
Нажав клавишу *Tab*, вы можете завершить имя команды, программы или каталога.
|
||||
Например, предположим, что Вы хотите использовать программу декомпрессии
|
||||
`bunzip2`. Для этого наберите:
|
||||
|
||||
------
|
||||
bu
|
||||
------
|
||||
|
||||
затем нажмите *Tab*. Если ничего не происходит, то, вероятно, существует
|
||||
несколько возможных вариантов завершения команды.
|
||||
|
||||
Нажав клавишу *Tab* еще раз, вы получите список имён, начинающихся с «bu».
|
||||
|
||||
Например, у вас есть:
|
||||
|
||||
-------------------------
|
||||
$ bu
|
||||
buildhash builtin bunzip2
|
||||
-------------------------
|
||||
|
||||
Наберите:
|
||||
|
||||
-----
|
||||
n
|
||||
-----
|
||||
|
||||
(`bunzip` -- это единственное имя, третьей буквой которого является «n»), а
|
||||
затем нажмите клавишу табуляции. Оболочка дополнит имя, и вам остается лишь
|
||||
нажать *Enter*, чтобы запустить команду.
|
||||
|
||||
Заметим, что программу, вызываемую из командной строки, Bash ищет в каталогах,
|
||||
определяемых в системной переменной PATH. По умолчанию в этот перечень
|
||||
каталогов не входит текущий каталог, обозначаемый `./` (точка слеш) (если
|
||||
только вы не выбрали один из двух самых слабых уровней защиты, см. об этом
|
||||
ниже), поэтому, для запуска программы prog из текущего каталога, надо дать
|
||||
команду: `./prog`.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Базовые команды оболочки Bash ====
|
||||
|
||||
Все команды, приведенные ниже, могут быть запущены в режиме консоли. Для
|
||||
получения более подробной информации используйте команду `man`. Пример:
|
||||
|
||||
------
|
||||
man ls
|
||||
------
|
||||
|
||||
Команда `su`:
|
||||
|
||||
Позволяет Вам получить права администратора. Когда вы набираете `su`, оболочка
|
||||
запрашивает у вас пароль суперпользователя (root). Введите пароль и нажмите
|
||||
*Enter*: теперь вы получили привилегии суперпользователя. Чтобы вернуться к
|
||||
правам вашего пользовательского бюджета, наберите `exit`.
|
||||
|
||||
Команда `cd`:
|
||||
|
||||
Позволяет сменить каталог. Она работает как с абсолютными, так и с
|
||||
относительными путями. Предположим, что Вы находитесь в своем домашнем
|
||||
каталоге и хотите перейти в его подкаталог `docs/`. Для этого введите
|
||||
относительный путь:
|
||||
|
||||
--------
|
||||
cd docs/
|
||||
--------
|
||||
|
||||
Чтобы перейти в каталог `/usr/bin`, наберите (абсолютный путь):
|
||||
|
||||
|
||||
------------
|
||||
cd /usr/bin/
|
||||
------------
|
||||
|
||||
Некоторые варианты команды:
|
||||
|
||||
|
||||
-----
|
||||
cd ..
|
||||
-----
|
||||
|
||||
позволяет вам сделать текущим родительский каталог (обратите внимание на пробел
|
||||
между `cd` и `..`);
|
||||
|
||||
----
|
||||
cd -
|
||||
----
|
||||
|
||||
позволяет вам вернуться в предыдущий каталог. Команда `cd` без параметров
|
||||
переводит вас в ваш домашний каталог.
|
||||
|
||||
Команда `ls`:
|
||||
|
||||
`ls` (list) выдает список файлов в текущем каталоге. Две основные опции:
|
||||
|
||||
* `-a` -- просмотр всех файлов, включая скрытые;
|
||||
* `-l` -- отображение более подробной информации.
|
||||
|
||||
Команда `rm`:
|
||||
|
||||
Эта команда используется для удаления файлов.
|
||||
|
||||
Внимание: удалив файл, вы не сможете его восстановить!
|
||||
|
||||
Синтаксис:
|
||||
|
||||
------------
|
||||
rm имя_файла
|
||||
------------
|
||||
|
||||
У данной программы существует ряд параметров. Самые часто используемые: `-i` --
|
||||
запрос на удаление файла, `-r` -- рекурсивное удаление (т.е. удаление, включая
|
||||
подкаталоги и скрытые файлы).
|
||||
|
||||
Пример:
|
||||
|
||||
-------------------
|
||||
rm -i ~/html/*.html
|
||||
-------------------
|
||||
|
||||
Удаляет все файлы html в вашем каталоге html.
|
||||
|
||||
Команды `mkdir` и `rmdir`:
|
||||
|
||||
Команда `mkdir` позволяет создать каталог, тогда как `rmdir` удаляет каталог,
|
||||
при условии, что он пуст.
|
||||
|
||||
Синтаксис:
|
||||
|
||||
------------------
|
||||
mkdir имя_каталога
|
||||
------------------
|
||||
|
||||
------------------
|
||||
rmdir имя_каталога
|
||||
------------------
|
||||
|
||||
Команда `rmdir` часто заменяется командой `rm -rf`, которая позволяет вам
|
||||
удалять каталоги, даже если они не пусты.
|
||||
|
||||
Команда `less`:
|
||||
|
||||
`less` позволяет вам постранично просматривать текст.
|
||||
|
||||
Синтаксис:
|
||||
|
||||
|
||||
--------------
|
||||
less имя_файла
|
||||
--------------
|
||||
|
||||
Крайне полезно просмотреть файл перед тем, как его редактировать. Для выхода
|
||||
нажмите *q*.
|
||||
|
||||
Команда `grep`:
|
||||
|
||||
Данная команда имеет много опций и предоставляет возможность поиска символьной
|
||||
строки в файле.
|
||||
|
||||
Синтаксис:
|
||||
|
||||
|
||||
-----------------------
|
||||
grep шаблон_поиска файл
|
||||
-----------------------
|
||||
|
||||
Команда `ps`:
|
||||
|
||||
Отображает список текущих процессов. Колонка команд указывает имя процесса,
|
||||
колонка PID (идентификатор процесса) -- номер процесса (этот номер используется
|
||||
для операций с процессом, например, чтобы завершить его командой `kill`).
|
||||
|
||||
Синтаксис:
|
||||
|
||||
------------
|
||||
ps аргументы
|
||||
------------
|
||||
|
||||
Аргумент `u` предоставляет вам больше информации, `ax` позволяет вам
|
||||
просмотреть те процессы, которые не принадлежат вам (такие, как те, что были
|
||||
запущены во время процесса загрузки.).
|
||||
|
||||
Команда `kill`:
|
||||
|
||||
Если программа перестала отвечать или зависла, используйте данную команду,
|
||||
чтобы её завершить.
|
||||
|
||||
Синтаксис:
|
||||
|
||||
--------------
|
||||
kill PID_номер
|
||||
--------------
|
||||
|
||||
Иногда необходимо будет использовать команду `kill` с параметром `-9` (`kill -9
|
||||
PID_номер`), когда обычная команда `kill` не дает желательного эффекта. Номер
|
||||
PID выясняется при помощи команды `ps`.
|
||||
|
||||
=== Использование многозадачности ===
|
||||
|
||||
(DISTRO) -- это многозадачная система. Продемонстрируем на двух примерах, как
|
||||
это можно использовать.
|
||||
|
||||
Первый пример -- запуск программы в фоновом режиме. Для того чтобы это сделать,
|
||||
вам нужно лишь набрать «&» после имени программы. После этого оболочка дает
|
||||
вам возможность запускать другие приложения. Будьте осторожны, так как
|
||||
некоторые программы интерактивны и их запуск в фоновом режиме бессмысленен.
|
||||
Подобные программы просто остановятся, будучи запущенными в фоновом режиме.
|
||||
Для того чтобы вернуть их в обычный режим, наберите:
|
||||
|
||||
----------------
|
||||
fg имя_программы
|
||||
----------------
|
||||
|
||||
Второй метод представляет собой запуск нескольких независимых сеансов. В
|
||||
консоли нажмите *Alt* и одну из клавиш, находящихся в интервале от *F1* до
|
||||
*F6*. На экране появится новое приглашение системы, и вы сможете открыть новый
|
||||
сеанс. Этот метод также позволяет вам работать на другой консоли, если консоль,
|
||||
которую вы использовали до этого, не отвечает или вам необходимо остановить
|
||||
зависшую программу.
|
||||
|
@ -1,68 +0,0 @@
|
||||
[[superuser]]
|
||||
== Режим суперпользователя ==
|
||||
|
||||
=== Какие бывают пользователи? ===
|
||||
|
||||
Linux -- система многопользовательская, а потому пользователь -- ключевое
|
||||
понятие для организации всей системы доступа в Linux. Файлы всех пользователей
|
||||
в Linux хранятся раздельно, у каждого пользователя есть собственный домашний
|
||||
каталог, в котором он может хранить свои данные. Доступ других пользователей к
|
||||
домашнему каталогу пользователя может быть ограничен.
|
||||
|
||||
Суперпользователь в Linux -- это выделенный пользователь системы, на которого
|
||||
не распространяются ограничения прав доступа. Именно суперпользователь имеет
|
||||
возможность произвольно изменять владельца и группу файла. Ему открыт доступ на
|
||||
чтение и запись к любому файлу или каталогу системы.
|
||||
|
||||
Среди учётных записей Linux всегда есть учётная запись суперпользователя -- root. Поэтому вместо
|
||||
«суперпользователь» часто говорят «root». Множество системных файлов
|
||||
принадлежат root, множество файлов только ему доступны для чтения или записи.
|
||||
Пароль этой учётной записи -- одна из самых больших драгоценностей системы.
|
||||
Именно с её помощью системные администраторы выполняют самую ответственную
|
||||
работу.
|
||||
|
||||
=== Для чего может понадобится режим суперпользователя? ===
|
||||
|
||||
Системные утилиты, например, такие как «Центр управления системой» или
|
||||
«Программа управления пакетами Synaptic» требуют для своей работы привилегий
|
||||
суперпользователя, потому что они вносят изменения в системные файлы. При их
|
||||
запуске выводится диалоговое окно с запросом пароля системного администратора.
|
||||
|
||||
=== Как получить права суперпользователя? ===
|
||||
|
||||
Для опытных пользователей, умеющих работать с командной строкой, существует два
|
||||
различных способа получить права суперпользователя.
|
||||
|
||||
Первый -- это зарегистрироваться в системе под именем root.
|
||||
|
||||
Второй способ -- воспользоваться специальной утилитой `su` (shell of user),
|
||||
которая позволяет выполнить одну или несколько команд от лица другого
|
||||
пользователя. По умолчанию эта утилита выполняет команду `sh` от пользователя
|
||||
root, то есть запускает командный интерпретатор. Отличие от предыдущего способа
|
||||
в том, что всегда известно, кто именно запускал `su`, а значит, ясно, кто
|
||||
выполнил определённое административное действие.
|
||||
|
||||
В некоторых случаях удобнее использовать не `su`, а утилиту `sudo`, которая
|
||||
позволяет выполнять только заранее заданные команды.
|
||||
|
||||
[NOTE]
|
||||
Для того чтобы воспользоваться командами `su` и `sudo`, необходимо быть членом
|
||||
группы `wheel`. Пользователь, созданный при установке системы, по умолчанию уже
|
||||
включён в эту группу.
|
||||
|
||||
=== Как перейти в режим суперпользователя? ===
|
||||
|
||||
Для перехода в режим суперпользователя наберите в терминале команду `su -`.
|
||||
|
||||
Если воспользоваться командой `su` без ключа, то происходит вызов командного
|
||||
интерпретатора с правами root. При этом значение переменных окружения, в
|
||||
частности $PATH, остаётся таким же, как у пользователя: в переменной $PATH не
|
||||
окажется каталогов `/sbin`, `/usr/sbin`, без указания полного имени будут недоступны
|
||||
команды `route`, `shutdown`, `mkswap` и другие. Более того, переменная $HOME будет
|
||||
указывать на каталог пользователя, все программы, запущенные в режиме
|
||||
суперпользователя, сохранят свои настройки с правами root в каталоге
|
||||
пользователя, что в дальнейшем может вызвать проблемы.
|
||||
|
||||
Чтобы избежать этого, следует использовать `su -`. В этом режиме `su` запустит
|
||||
командный интерпретатор в качестве `login shell`, и он будет вести себя в точности
|
||||
так, как если бы в системе зарегистрировался root.
|
@ -1,70 +0,0 @@
|
||||
== Что происходит в системе ==
|
||||
|
||||
Человеку, отвечающему за работоспособность системы, очень важно всегда
|
||||
отчётливо представлять происходящие в ней события. Теоретически, никакое
|
||||
происшествие не должно ускользнуть от его внимания. Однако компьютерные системы
|
||||
настолько сложны, что отслеживать _все_ события в них -- выше человеческих
|
||||
возможностей. Для того чтобы довести поток служебной информации до разумного
|
||||
объёма, её надо _просеять_ (выкинуть незначащие данные), _классифицировать_
|
||||
(разделить на несколько групп сообразно тематике) и _журнализировать_
|
||||
(сохранить в доступном виде для дальнейшего анализа).
|
||||
|
||||
В Linux эта задача решается с помощью механизма _централизованной
|
||||
журнализации_, который реализован системной службой syslogd. Все
|
||||
части системы (включая ядро и системные службы) рапортуют syslogd о
|
||||
происходящих в них событиях. В этот рапорт включается имя службы, _категория_
|
||||
(facility) и _важность_ (priority) произошедшего события. Служба, сообразно
|
||||
настройкам, классифицирует все эти рапорты в несколько выходных потоков.
|
||||
Классификация и отсев данных всякого выходного потока происходит так: для
|
||||
каждой категории событий определяется _наименьшая_ важность, которой событие
|
||||
должно обладать, чтобы попасть в этот выходной поток. Например, легко
|
||||
определить поток «ошибки», в который будут попадать только _важные_ рапорты
|
||||
любых категорий или поток «безопасность», в который будут попадать _все_
|
||||
рапорты категории «безопасность» и те рапорты других категорий, важность
|
||||
которых заставляет подозревать угрозу безопасности системы (например, рапорт
|
||||
категории «daemon» об аварийном завершении работы системной службы).
|
||||
|
||||
_Главное_ место хранения уже классифицированного syslogd потока событий --
|
||||
_системный журнал_ (т. н. log-файл). Системный журнал -- _текстовый файл_,
|
||||
содержащий рапорты _одного_ потока. Обычно syslogd хранит системные журналы в
|
||||
каталоге `/var/log` и его подкаталогах. Именно в системные журналы, прежде
|
||||
всего в `/var/log/messages`, `/var/log/maillog` и `/var/log/dmesg`, необходимо
|
||||
заглядывать администратору, который хочет знать, что происходит в системе.
|
||||
Поток рапортов о важных событиях syslogd направляет и на _системную консоль_ --
|
||||
выделенное терминальное устройство. В ALT Linux роль системной консоли
|
||||
выполняет 12-я _виртуальная консоль_, доступная по сочетанию клавиш *Alt+F12*
|
||||
или *Alt+Ctrl+F12*. Стоит заметить, что некоторые службы (например, WWW-сервер
|
||||
apache) _самостоятельно_, в обход syslogd, ведут журнализацию своих событий,
|
||||
поэтому информацию о количестве и местоположении их журналов можно почерпнуть
|
||||
из их файлов настроек (обычно, журналы хранятся в `/var/log`).
|
||||
|
||||
Новые рапорты, поступающие в системный журнал, наиболее актуальны, а
|
||||
предыдущие, по мере их устаревания, эту актуальность утрачивают. Если самые
|
||||
старые данные в журнале не удалять, файловая система рано или поздно окажется
|
||||
переполненной. В Linux организован механизм _устаревания журналов_, которым
|
||||
занимается служба logrotate. Запускаясь раз в день, logrotate проверяет, какие
|
||||
из файлов следует признать устаревшими. Файл объявляется устаревшим один раз в
|
||||
определённый промежуток времени (например, раз в неделю) или при достижении им
|
||||
определённого размера.
|
||||
|
||||
Процедура устаревания такова. Для каждого журнала, как, например, для
|
||||
`/var/log/syslog/alert`, logrotate держит в том же каталоге _очередь устаревших
|
||||
копий_ -- файлы с именами от `alert.1.bz2` (предыдущая копия) до `alert.5.bz2`
|
||||
(самая старая копия). Очередь `alert` в нашем примере состоит из пяти
|
||||
упакованных с помощью `bzip2` файлов. В момент устаревания `alert.4.bz2`
|
||||
переименовывается в `alert.5.bz2` (старые данные теряются), копия с номером 3
|
||||
превращается в четвёртую, вторая -- в третью, первая во вторую. Наконец, сам
|
||||
журнал упаковывается и переименовывается в `alert.1.bz2`, а на его месте
|
||||
заводится новый -- пустой. Таким образом, администратор всегда имеет доступ к
|
||||
_свежему_ журналу и к нескольким его копиям за определённое время.
|
||||
|
||||
Некоторые файлы в `/var/log` -- не текстовые, они являются неполноценными
|
||||
журналами и представляют собой «свалку событий» для служб авторизации и
|
||||
учёта. Текстовую информацию о входе пользователей в систему и выходе оттуда
|
||||
можно получить по команде `last`, а узнать о тех, кто в данный момент
|
||||
пользуется системой помогут команды `w` и `who`.
|
||||
|
||||
Множество важной информации может дать анализ _загруженности_ системы --
|
||||
сведения о процессорном времени и потреблении оперативной памяти (`ps`, `top`,
|
||||
`vmstat`), сведения об использовании дискового пространства (`du`, `df`,
|
||||
`lsof`) и сведения о работе сетевых устройств (`netstat`).
|
@ -1,319 +0,0 @@
|
||||
|
||||
== Что нужно знать о Linux пользователю ==
|
||||
|
||||
=== Вход в систему ===
|
||||
|
||||
Linux -- это многопользовательская система. На практике это означает, что для
|
||||
работы в системе нужно в ней зарегистрироваться, т. е. дать понять системе,
|
||||
кто именно находится за монитором и клавиатурой. Вместо формального
|
||||
«зарегистрироваться в системе» обычно используют выражение «войти в систему».
|
||||
Операционная система представляется чем-то вроде замкнутого помещения, внутри
|
||||
которого можно оказаться, только успешно проникнув через «дверь» -- пройдя
|
||||
процедуру регистрации. Наиболее распространённый способ регистрации на
|
||||
сегодняшний день -- использование `системных имён` (login name) и паролей
|
||||
(password). Это надёжное средство убедиться, что с системой работает тот, кто
|
||||
нужно, если пользователи хранят свои пароли в секрете и если пароль
|
||||
достаточно сложен и не слишком короток (иначе его легко угадать или
|
||||
подобрать).
|
||||
|
||||
Загрузка заканчивается интерфейсом входа в систему: выводится приглашение
|
||||
ввести системное имя пользователя (`login:`) и пароль. Если вы выбрали загрузку
|
||||
в графический режим, то можно не вводить системное имя вручную, а нажать на
|
||||
кнопку с нужным именем, однако пароль при этом всё равно нужно ввести
|
||||
самостоятельно.
|
||||
|
||||
Пользователи обычно создаются непосредственно в процессе установки системы,
|
||||
однако всегда можно добавить новых пользователей или удалить существующих при
|
||||
помощи стандартных средств управления пользователями.
|
||||
|
||||
Не следует входить в систему в качестве пользователя _root_: он необходим для
|
||||
выполнения административных задач, поэтому _на него не распространяются
|
||||
ограничения доступа._ Для выполнения обычных администраторских задач
|
||||
(изменение настроек системы) не требуется _входить в систему_ под именем
|
||||
_root_, обычный пользователь может временно получить права администратора
|
||||
(см. об этом далее).
|
||||
|
||||
=== Домашний каталог ===
|
||||
|
||||
В Linux у каждого пользователя обязательно есть свой домашний каталог,
|
||||
предназначенный для хранения _всех собственных данных_ пользователя. Именно с
|
||||
этого каталога пользователь начинает работу после регистрации в системе.
|
||||
Домашние каталоги пользователей обычно собраны в каталоге `/home`, их название
|
||||
чаще всего совпадает с учётным именем пользователя в системе, например, для
|
||||
пользователя `test` домашним каталогом будет `/home/test`.
|
||||
|
||||
Пользователь является полным хозяином внутри своего каталога, однако
|
||||
остальная часть `файловой системы` доступна ему только для чтения, но не для
|
||||
записи. Доступ других пользователей к чужому домашнему каталогу ограничен:
|
||||
наиболее типична ситуация, когда пользователи могут читать содержимое файлов
|
||||
друг друга, но не имеют права их изменять или удалять.
|
||||
|
||||
=== Графический и текстовый интерфейс ===
|
||||
|
||||
В операционной системе Linux пользователю доступны два режима работы:
|
||||
графический и текстовый. В текстовом режиме недоступны возможности
|
||||
графических интерфейсов: рисование окон произвольной формы и размера,
|
||||
поддержка миллионов цветов, отрисовка изображений. Все возможности текстового
|
||||
режима ограничены набором текстовых и псевдографических символов и
|
||||
несколькими десятками базовых цветов. Тем не менее в Linux в текстовом режиме
|
||||
можно выполнять практически любые действия в системе (кроме тех, которые
|
||||
требуют непосредственного _просмотра_ изображений). Текстовый режим в Linux
|
||||
-- это полнофункциональный способ управления системой благодаря интерфейсу
|
||||
командной строки (см. об этом далее). В Linux существует огромное множество
|
||||
программ (включая даже игры), предназначенных для работы в текстовом режиме.
|
||||
|
||||
Бывают ситуации, когда графический режим недоступен или неработоспособен
|
||||
(удалённый доступ по сети, проблемы с поддержкой видеокарты, сбои системы и
|
||||
др.). В таких случаях всегда остаётся возможность работать в текстовом
|
||||
режиме, поскольку его возможности поддерживаются непосредственно графическим
|
||||
оборудованием и не требуют специальных драйверов или настройки.
|
||||
|
||||
В процессе работы Linux активно несколько _виртуальных консолей_. Каждая
|
||||
виртуальная консоль доступна по одновременному нажатию *Alt* и функциональной
|
||||
клавиши с номером этой консоли. На первых шести виртуальных консолях (*Alt+F1*
|
||||
-- *Alt+F6*) пользователь может зарегистрироваться и работать в текстовом
|
||||
режиме. 12-ая виртуальная консоль (*Alt+F12*) выполняет функцию системной
|
||||
консоли -- на неё выводятся сообщения о происходящих в системе событиях.
|
||||
|
||||
Если загрузка системы по каким-то причинам не дошла до графического режима и
|
||||
завершилась приглашением к регистрации (`login:`) на текстовой виртуальной
|
||||
консоли, то можно попробовать запустить графический режим вручную. Для этого
|
||||
следует войти в систему (ввести имя пользователя и пароль) и ввести команду
|
||||
`startx`. Эта команда запускает графическую подсистему X11, которая займёт
|
||||
седьмую виртуальную консоль. Можно запустить до трёх графических подсистем
|
||||
(интерфейсов) одновременно, они займут консоли с седьмой по девятую. Чтобы
|
||||
переключиться из графического режима на другую консоль, следует нажимать
|
||||
одновременно *Ctrl*, *Alt* и функциональную клавишу с номером нужной консоли.
|
||||
|
||||
Благодаря виртуальным консолям каждый компьютер, на котором работает Linux,
|
||||
предоставляет возможность зарегистрироваться и получить доступ к системе
|
||||
одновременно нескольким пользователям. Даже если в распоряжении всех
|
||||
пользователей есть только один монитор и одна системная клавиатура, эта
|
||||
возможность небесполезна: можно переключаться между виртуальными консолями
|
||||
так, как если бы вы переходили от одного монитора с клавиатурой к другому,
|
||||
подавая время от времени команды и следя за выполняющимися там программами.
|
||||
Более того, ничто не препятствует зарегистрироваться в системе несколько раз
|
||||
под одним и тем же _системным именем_ -- это один из способов организовать
|
||||
параллельную работу над несколькими задачами.
|
||||
|
||||
=== Завершение работы ===
|
||||
|
||||
Linux _нельзя_ выключать, просто лишив компьютер электропитания. Множество
|
||||
информации, которая должна располагаться на диске, система держит в
|
||||
оперативной памяти для повышения быстродействия. Неожиданное выключение
|
||||
питания приводит к потере этой информации. Если вы работаете в графической
|
||||
среде, то для завершения работы нужно выбрать соответствующий пункт в главном
|
||||
меню. Если перед вами -- графический интерфейс входа в систему, то там также
|
||||
есть кнопка меню, в котором имеется пункт «выключить компьютер». В командной
|
||||
строке (например, на текстовой виртуальной консоли) можно выполнить команду
|
||||
`halt` (требует привилегий администратора). Процедура выключения завершится
|
||||
автоматическим отключением питания компьютера, если это возможно. Если
|
||||
автоматическое отключение невозможно, на экран выведется соответствующее
|
||||
сообщение, и питание можно отключить кнопкой *Power*. Если компьютер
|
||||
поддерживает протокол работы ACPI, нажатие на кнопку Power приводит не к
|
||||
выключению электропитания, а к передаче системе ACPI-сообщения о том, что
|
||||
кнопка *Power* была нажата. При получении такого сообщения система выполняет ту
|
||||
же процедуру выключения. Только в этом случае _допустимо_ выключение кнопкой
|
||||
*Power*.
|
||||
|
||||
=== Командная строка ===
|
||||
|
||||
Командная строка -- это способ организации интерфейса, в котором каждая
|
||||
строка, введённая пользователем, -- это команда системе, которую та должна
|
||||
выполнить. Термин «командная строка» происходит от того, что команды вводятся
|
||||
обычно в одну строку, которая завершается нажатием клавиши *Ввод* (*Enter*). В
|
||||
Linux этот вид интерфейса всегда был основным, а потому хорошо развитым.
|
||||
|
||||
Первое слово в такой строке -- это, как правило, имя исполняемого файла --
|
||||
_программы_, все остальные слова -- _параметры_. Программа выполняет нужные
|
||||
пользователю действия, но может делать это по-разному в зависимости от
|
||||
полученных параметров. Параметры могут быть общими, например имя файла,
|
||||
который нужно обработать, или специфическими для этой программы
|
||||
модификаторами выполнения.
|
||||
|
||||
Чтобы получить командную строку, пользователь должен войти в систему и
|
||||
запустить программу, которая будет принимать его команды и передавать их на
|
||||
выполнение -- командную оболочку (её ещё называют `интерпретатор командной
|
||||
строки`, просто `оболочка`, по-английски «shell»).
|
||||
|
||||
Получить командную строку можно многими способами. Самый простой и
|
||||
универсальный -- зарегистрироваться на одной из первых шести виртуальных
|
||||
консолей: после входа в систему запустится командная оболочка и появится
|
||||
`приглашение командной строки`. Не выходя из графической среды можно получить
|
||||
командную строку при помощи любого _эмулятора терминала_ -- они перечислены в
|
||||
главном меню в разделе *Терминалы*. Для пользователей графической среды KDE
|
||||
командная строка доступна также по нажатию *Alt+F2* (функция «ввести команду»).
|
||||
|
||||
Умение найти командную строку и выполнить в ней команду пригодится любому
|
||||
пользователю Linux, даже если он работает исключительно в графической оконной
|
||||
среде. Дело в том, что графические интерфейсы в Linux очень многообразны,
|
||||
кроме того, пользователь имеет возможность существенно поменять конкретный
|
||||
вид и расположение частей интерфейса по своему вкусу. Найти общие для всех и
|
||||
неизменные свойства графического интерфейса в Linux весьма непросто (если
|
||||
вообще возможно). В то же время командная строка доступна всегда и всюду
|
||||
выглядит практически одинаково. Поэтому очень часто в документации,
|
||||
рассчитанной на широкую аудиторию и общие случаи, в пример приводятся именно
|
||||
фрагменты командной строки. Нередко к командной строке апеллируют и люди, к
|
||||
которым обратились за советом по Linux. Оно и понятно: процитировать команду,
|
||||
которая даст нужный результат, гораздо проще и лаконичнее, чем словами
|
||||
описывать действия, которые нужно произвести для достижения того же эффекта в
|
||||
графической среде (о том, как это сделать, рассказано ниже).
|
||||
|
||||
=================================================
|
||||
Когда упоминается команда, которую нужно выполнить в Linux, всегда имеется в
|
||||
виду команда, которую нужно ввести в командной строке.
|
||||
=================================================
|
||||
|
||||
Командная строка начинается приглашением -- это подсказка, свидетельствующая
|
||||
о том, что система готова принимать команды пользователя. В процессе
|
||||
выполнения команды система может вывести те или иные сообщения, а когда
|
||||
выполнение завершается -- вновь выводится приглашение командной строки.
|
||||
Приглашение может быть оформлено по-разному, но чаще всего оно заканчивается
|
||||
символом `$`. В примерах в документации этим символом условно обозначается
|
||||
командная строка: всё, что следует после него и до конца строки -- это и есть
|
||||
команда, которую нужно ввести. Пока не нажат *Enter*, набранную команду можно
|
||||
редактировать.
|
||||
|
||||
------------------------------------------------------------------------------
|
||||
$ date --universal
|
||||
Пнд Июн 16 15:46:26 UTC 2008
|
||||
$
|
||||
------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
`Пример 1`. Пример командной строки
|
||||
|
||||
В этом примере команда `date --universal` состоит из имени программы `date` и
|
||||
единственного параметра --`universal`, предписывающего ей выводить время по
|
||||
Гринвичу. Строка `Пнд Июн 16 15:46:26 UTC 2008` -- результат её выполнения,
|
||||
ответ системы. Если для выполнения команды требуются полномочия системного
|
||||
администратора, то в примерах для обозначения командной строки при такой
|
||||
команде ставится символ `#`.
|
||||
|
||||
Если в процессе работы в командной строке понадобилось скопировать часть
|
||||
текста, например, чтобы процитировать результат выполнения команды, то для
|
||||
этого нужно всего лишь выделить нужный фрагмент мышью (удерживая левую
|
||||
кнопку), а затем вставить его в нужное место, нажав на среднюю кнопку мыши.
|
||||
|
||||
О том, как узнать подробнее о разных командах, немного написано в разделе
|
||||
Документация, и много -- во всевозможных учебниках и пособиях по Linux.
|
||||
Краткий рекомендательный список книг и сетевых ресурсов приведён в конце того
|
||||
же раздела «Документация».
|
||||
|
||||
=== Права доступа ===
|
||||
|
||||
Для каждого пользователя определена сфера его полномочий в системе:
|
||||
программы, которые он может запускать, файлы, которые он имеет право
|
||||
просматривать, изменять, удалять. При попытке сделать что-то, выходящее за
|
||||
рамки полномочий, пользователь получит сообщение об ошибке -- Permission
|
||||
denied («в доступе отказано»). В полномочия обычного пользователя входит всё
|
||||
необходимое для повседневной работы, однако ему запрещено выполнение
|
||||
действий, изменяющих саму систему. Это позволяет защитить систему от
|
||||
случайного или злонамеренного повреждения.
|
||||
|
||||
В Linux существует ровно один пользователь, права которого существенно выше
|
||||
прав остальных пользователей -- это _root_ (администратор). От имени этого
|
||||
пользователя можно выполнить любые административные (изменяющие систему)
|
||||
действия -- _на него не распространяются ограничения доступа_.
|
||||
|
||||
Когда нужно сделать что-то, выходящее за рамки полномочий обычного
|
||||
пользователя, потребуется получить полномочия администратора. В большинстве
|
||||
случаев достаточно получить полномочия _временно_, для выполнения одного или
|
||||
нескольких конкретных действий. Некоторые программы (в том числе основное
|
||||
средство настройки системы -- *Центр управления системой*) при необходимости
|
||||
запрашивают пароль пользователя _root_. После того как пароль правильно
|
||||
введён, _эта программа_ (и только она!) будет работать уже с правами
|
||||
администратора, поэтому следует внимательно относиться к совершаемым
|
||||
действиям.
|
||||
|
||||
Временно получить `командную оболочку` c правами администратора можно при
|
||||
помощи команды `su -`. Это операция доступна только тем пользователям, при
|
||||
добавлении которых был установлен флажок *Разрешить пользователю получать
|
||||
привилегии администратора (su)* footnote:[Установка этого флажка означает,
|
||||
что пользователь будет включён в группу wheel.]. По умолчанию этот флажок
|
||||
установлен только для первого из добавленных при установке пользователей,
|
||||
хотя впоследствии его можно установить или снять в любой момент для любого
|
||||
пользователя.
|
||||
|
||||
=== Как задавать вопросы? ===
|
||||
|
||||
Если в процессе работы возникнут сложности и сбои, очень важно по возможности
|
||||
конкретно сформулировать суть проблемы (вопрос). Поиски ответа стоит начать с
|
||||
документации (локальной и в Интернете), также можно спросить опытных
|
||||
пользователей и обратиться в службу поддержки. Ниже кратко описаны те шаги,
|
||||
которые стоит сделать для получения нужной информации.
|
||||
|
||||
==== Почитать документацию ====
|
||||
|
||||
Прежде всего следует обратиться к уже установленной документации. Основной
|
||||
массив документации на русском языке -- это документация ALT Linux, к главной
|
||||
странице документации можно перейти в любом браузере со стартовой страницы
|
||||
дистрибутива. В документации ALT Linux содержатся вводные сведения о Linux,
|
||||
основные сведения по установке, настройке и использованию ALT Linux. Каждая
|
||||
программа также сопровождается собственной документацией, многие -- и
|
||||
системой помощи, к сожалению, не везде эта документация переведена на русский
|
||||
язык. Подробнее о том, как найти документацию по конкретной программе, см.
|
||||
раздел Документация.
|
||||
|
||||
==== Поискать в Интернете ====
|
||||
|
||||
Если среди установленной документации не удалось найти ответа, стоит
|
||||
обратиться к поискам в сети Интернет. Самый первый адрес, куда следует
|
||||
отправиться -- сборник наиболее ЧАсто задаваемых ВОпросов (FAQ)
|
||||
http://www.altlinux.org/FAQ по использованию программных продуктов ALT Linux.
|
||||
Большинство затруднений при работе с Linux типичны, поэтому здесь с большой
|
||||
вероятностью найдётся ответ на вaш вопрос.
|
||||
|
||||
На сайте freesource.info есть довольно разнообразная информация, связанная со
|
||||
свободным ПО вообще, в частности, стоит обратить внимание на раздел,
|
||||
посвящённый ALT Linux http://freesource.info/wiki/ALTLinux. Здесь есть
|
||||
конкретные инструкции и примеры настроек, которые ещё не успели попасть в
|
||||
документацию, кроме того, предложения и планы разработчиков. Содержание сайта
|
||||
всё время уточняется и дополняется, поскольку он открыт для пополнения всем
|
||||
заинтересованным.
|
||||
|
||||
Кроме того, любому пользователю Internet доступен поисковый сайт
|
||||
http://google.com, наиболее подходящий для поиска чего бы то ни было. Если вы
|
||||
ищете причину конкретной ошибки и способ её устранить, стоит задать в
|
||||
качестве поискового выражения то `сообщение об ошибке`, которое было выдано
|
||||
системой. Программы с графическим интерфейсом обычно выводят такие сообщения
|
||||
в особых диалоговых окнах, которые появляются поверх основного окна программы
|
||||
и содержат текст сообщения об ошибке и как минимум одну кнопку -- *OK*. Если
|
||||
программа была запущена из командной строки, то сообщения о ходе её работы и
|
||||
об ошибках появятся там же. Сведения о событиях, происходящих в системе,
|
||||
всегда можно найти на 12-ой виртуальной консоли (*Ctrl+Alt+F12*), многие
|
||||
сообщения об ошибках тоже туда попадают.
|
||||
|
||||
==== Спросить в списке рассылки ====
|
||||
|
||||
ALT Linux Team поддерживает несколько списков рассылки, в которых обсуждаются
|
||||
вопросы использования и разработки дистрибутивов ALT Linux. Вы можете задать
|
||||
свой вопрос сообществу пользователей дистрибутивов ALT Linux, просто написав
|
||||
в один из списков рассылки ALT Linux Team
|
||||
http://www.altlinux.org/MailingLists. Основной список рассылки сообщества
|
||||
пользователей ALT Linux -- community@lists.altlinux.org. Возможно, в списке
|
||||
рассылки уже был дан ответ на вaш вопрос (большинство вопросов повторяются),
|
||||
поэтому прежде чем писать в список рассылки, стоит поискать ответ в архивах
|
||||
рассылки http://search.altlinux.org/. Списки рассылки читают разработчики и
|
||||
активные пользователи ALT Linux, и обычно среди них находится тот, кто
|
||||
ответит на вопрос footnote:[Задавший вопрос пользователь должен принимать в
|
||||
расчёт, что все подписчики списка рассылки участвуют в нём добровольно и
|
||||
никто из них не обязан отвечать на какие-либо вопросы, поэтому предъявлять
|
||||
претензии на этот счёт бессмысленно и невежливо.].
|
||||
|
||||
==== Обратиться в службу поддержки ====
|
||||
|
||||
Если вы -- зарегистрированный пользователь дистрибутива, обращайтесь с
|
||||
вопросами в службу поддержки ALT Linux. Для регистрации потребуется серийный
|
||||
номер, который помещён на каждом продаваемом экземпляре дистрибутива.
|
||||
|
||||
Приобретая экземпляр дистрибутива, пользователь в том числе приобретает
|
||||
контракт, по условиям которого он получает право на объём услуг по
|
||||
информационной и технической поддержке, определённый в купоне технической
|
||||
поддержки дистрибутива.
|
||||
|
||||
Впрочем, для заключения контракта не обязательно покупать дистрибутив, просто
|
||||
обращайтесь к нам. Специалисты ALT Linux помогут всегда: от разового решения
|
||||
любых задач для пользователей любых Linux, до регулярного технического
|
||||
обслуживания и разработки технологических решений на базе Linux. Более
|
||||
подробную информацию об услугах ALT Linux по технической поддержке можно
|
||||
найти на сайте ALT Linux.
|
@ -1,343 +0,0 @@
|
||||
|
||||
== Первые шаги в системе Linux ==
|
||||
|
||||
Прежде всего важно знать, что все имена файлов и названия команд нужно
|
||||
вводить в правильном регистре (по-английски говорят, что эти имена
|
||||
«чувствительны к регистру» -- case-sensitive). В этом ситуация отличается от
|
||||
системы `MS-DOS`. Например, команда `make` -- совсем не то же самое, что
|
||||
команда `Make` или `make`. То же относится к именам файлов и каталогов.
|
||||
|
||||
=== Движение по дереву каталогов ===
|
||||
|
||||
Итак, вы умеете входить в систему и обращаться к файлам либо по их именам,
|
||||
либо указывая путь к ним. Однако иногда оказывается удобным изменить текущий
|
||||
каталог, чтобы можно было проще обращаться к файлам.
|
||||
|
||||
Команда, которая используется для движения по дереву каталогов, называется
|
||||
`cd` -- сокращение от «change directory» («изменить каталог»). Заметим, что
|
||||
большинство наиболее употребительных команд в системе Linux содержат в своём
|
||||
названии всего два или три символа. Команда `cd` употребляется следующим
|
||||
образом:
|
||||
|
||||
------------------------------------------------------------------------------
|
||||
cd directory
|
||||
------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
где `directory` -- имя каталога, который должен стать текущим.
|
||||
|
||||
Как указывалось выше, при входе в систему текущим каталогом назначается
|
||||
домашний каталог пользователя. Если пользователь Ларри хочет перейти в
|
||||
подкаталог `papers`, ему нужно использовать команду
|
||||
|
||||
------------------------------------------------------------------------------
|
||||
/home/larry# cd papers
|
||||
/home/larry/papers#
|
||||
------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Как мы видим, вид приглашения изменился (в приглашение входит имя текущего
|
||||
каталога, чтобы пользователь знал, где он находится). Таким образом, теперь
|
||||
текущим каталогом является каталог `papers`, и пользователь может обратиться к
|
||||
своему файлу следующей командой:
|
||||
|
||||
------------------------------------------------------------------------------
|
||||
/home/larry/papers# more history-final
|
||||
------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Теперь Ларри находится в каталоге `papers`. Чтобы вернуться в родительский
|
||||
каталог, следует отдать команду
|
||||
|
||||
------------------------------------------------------------------------------
|
||||
/home/larry/papers# cd ..
|
||||
/home/larry#
|
||||
------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Обращаем ваше внимание на пробел между `cd` и ... В каждом каталоге имеется
|
||||
элемент .. -- обращение к родительскому каталогу (ближайшему каталогу более
|
||||
высокого уровня). Аналогично, ссылка на тот же самый каталог называется . и
|
||||
также имеется в каждом каталоге. Следовательно, команда
|
||||
|
||||
------------------------------------------------------------------------------
|
||||
/home/larry/papers# cd \ .
|
||||
------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
текущего каталога не изменит.
|
||||
|
||||
С командой `cd` можно также использовать абсолютный путь. Для того, чтобы
|
||||
перейти в домашний каталог пользователя karl можно использовать следующую
|
||||
команду:
|
||||
|
||||
------------------------------------------------------------------------------
|
||||
/home/larry/papers# cd /home/karl
|
||||
/home/karl#
|
||||
------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Команда `cd`, отданная без аргументов, назначает текущим собственный каталог
|
||||
пользователя.
|
||||
|
||||
------------------------------------------------------------------------------
|
||||
/home/karl# cd
|
||||
/home/larry#
|
||||
------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
=== Просмотр содержимого каталогов ===
|
||||
|
||||
Вводим новую полезную команду -- `ls` (сокращение от англ. list). Эта команда
|
||||
выводит на экран список файлов и каталогов, по умолчанию (если не указаны
|
||||
параметры) -- список, относящийся к вашему домашнему каталогу. Пример:
|
||||
|
||||
------------------------------------------------------------------------------
|
||||
/home/larry# ls
|
||||
Mail
|
||||
letters
|
||||
papers
|
||||
/home/larry#
|
||||
------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Мы видим, что в данном примере в домашнем каталоге пользователя `larry` есть
|
||||
три элемента: Mail, letters и papers. Однако из этого списка нельзя понять --
|
||||
каталоги это или файлы. Чтобы получить более полную информацию от команды
|
||||
`ls`, можно использовать опцию `-F`:
|
||||
|
||||
------------------------------------------------------------------------------
|
||||
/home/larry# ls -F
|
||||
Mail/
|
||||
letters/
|
||||
papers/
|
||||
/home/larry\#
|
||||
------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Из того, что к концу каждого имени приписан символ `/`, можно понять, что все
|
||||
три элемента в этом списке -- подкаталоги.
|
||||
|
||||
Если в списке, выданном командой `ls -F`, к имени файла приписан символ `*`, то
|
||||
значит, данный файл является исполняемым (executable), или программой,
|
||||
которую можно исполнять. Если к имени файла в этом списке ничего не
|
||||
приписано, то мы имеем дело с обычным файлом (не каталогом и не исполняемым
|
||||
файлом).
|
||||
|
||||
Почти каждой команде в системе UNIX можно указывать несколько опций в
|
||||
дополнение к её обязательным аргументам. Как правило, эти опции начинаются с
|
||||
символа `-`. Так было в продемонстрированном выше случае, где опция `-F`
|
||||
сообщала команде `ls`, что надо дать дополнительную информацию о типе файлов.
|
||||
В приведённом выше случае эта дополнительная информация свелась к тому, что в
|
||||
конце имени каталогов печатался символ `/`.
|
||||
|
||||
Если команде `ls` сообщается имя каталога, то на экран будет выдано
|
||||
содержимое этого каталога:
|
||||
|
||||
------------------------------------------------------------------------------
|
||||
/home/larry# ls -F
|
||||
papers
|
||||
english-lit
|
||||
history-final
|
||||
masters-thesis
|
||||
notes/
|
||||
/home/larry\#
|
||||
------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Посмотрим более интересный список -- содержимое системного каталога `/etc`:
|
||||
|
||||
------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
/home/larry# ls /etc
|
||||
Images ftpusers lpc rc.new shells
|
||||
adm getty magic rc0.d startcons
|
||||
bcheckrc gettydefs motd rc1.d swapoff
|
||||
brc group mount rc2.d swapon
|
||||
brc~ inet mtab rc3.d syslog.conf
|
||||
csh.cshrc init mtools rc4.d syslog.pid
|
||||
csh.login init.d pac rc5.d syslogd.reload
|
||||
default initrunlvl passwd rmt termcap
|
||||
disktab inittab printcap rpc umount
|
||||
fdprm inittab.old profile rpcinfo update
|
||||
fstab issue psdatabase securetty utmp
|
||||
ftpaccess lilo rc services wtmp
|
||||
/home/larry#
|
||||
-------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Если вы были пользователем системы MS-DOS, вы можете отметить, что в Linux
|
||||
имена файлов могут быть длиннее восьми символов и точка может находится на
|
||||
любом месте. Более того, в имени файла может быть несколько точек.
|
||||
|
||||
Отправимся в начало дерева каталогов и спустимся теперь в другой каталог. Для
|
||||
этого используем следующие команды:
|
||||
|
||||
------------------------------------------------------------------------------
|
||||
/home/larry# cd ..
|
||||
/home# cd .. /# cd usr
|
||||
/usr# cd bin
|
||||
/usr/bin#
|
||||
------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
По дереву каталогов можно также двигаться в один шаг, например, отдав
|
||||
команду `cd /usr/bin`.
|
||||
|
||||
Попробуйте теперь самостоятельно двигаться по дереву каталогов, используя
|
||||
команды `ls` и `cd`. В некоторых случаях вам встретится сообщение
|
||||
`Permission denied` (запрещён доступ). Это сообщение об ошибке выдаёт система
|
||||
безопасности, предусмотренная в системе UNIX. Для того, чтобы исполнить
|
||||
команды `ls` или `cd`, надо иметь на это разрешение. Более подробно об этом
|
||||
будет говориться в разделе, посвящённом правам доступа.
|
||||
|
||||
=== Создание новых каталогов ===
|
||||
|
||||
Попробуем теперь создавать новые каталоги командой `mkdir` (сокращение от
|
||||
`make directory`). Попробуйте использовать следующие команды:
|
||||
|
||||
------------------------------------------------------------------------------
|
||||
/home/larry# mkdir foo
|
||||
/home/larry# ls -F
|
||||
Mail/
|
||||
foo/
|
||||
letters/
|
||||
papers/
|
||||
/home/larry# cd foo
|
||||
/home/larry/foo# ls
|
||||
/home/larry/foo#
|
||||
------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Итак, вы создали новый каталог и вошли в него. Этот новый каталог оказывается
|
||||
пустым, в нем нет никаких файлов. Вскоре мы научимся копировать файлы из
|
||||
одного каталога в другой.
|
||||
|
||||
=== Копирование файлов ===
|
||||
|
||||
Для копирования файлов используется команда `cp` (сокращение от copy). Пример:
|
||||
|
||||
------------------------------------------------------------------------------
|
||||
/home/larry/foo# cp /etc/termcap .
|
||||
/home/larry/foo# cp /etc/shells .
|
||||
/home/larry/foo# ls -F
|
||||
shells
|
||||
termcap
|
||||
/home/larry/foo# cp shells bells
|
||||
/home/larry/foo# ls -F
|
||||
bells
|
||||
shells
|
||||
termcap
|
||||
/home/larry/foo#
|
||||
------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Команда `cp` копирует файлы, перечисленные в командной строке, в файл или
|
||||
каталог, который указан последним аргументом. Обратите внимание, что для
|
||||
указания текущего каталога используется символ ..
|
||||
|
||||
=== Перенос файлов ===
|
||||
|
||||
Команда `mv` (сокращение от `mov`e) переносит файлы, а не копирует. Синтаксис
|
||||
команды очень простой:
|
||||
|
||||
------------------------------------------------------------------------------
|
||||
/home/larry/foo# mv termcap sells
|
||||
/home/larry/foo# ls -F
|
||||
bells
|
||||
sells
|
||||
shells
|
||||
/home/larry/foo\#
|
||||
------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
В данном примере файлу `termcap` было дано новое имя `sells`. Команда `mv`
|
||||
может быть использована также для переноса файлов в совершенно другой каталог.
|
||||
|
||||
=============================================================
|
||||
Внимание::
|
||||
Команды `mv` и `cp` создают файл с новым именем (либо путём копирования, либо
|
||||
переноса). Однако если файл с этим новым именем _уже существует_, то старый
|
||||
файл будет уничтожен, а на его месте появится новый, при этом система не
|
||||
спросит разрешения это сделать и не выдаст никакого предупреждения. При
|
||||
переносе файлов в другой каталог следует соблюдать осторожность. В этом
|
||||
каталоге уже может находиться файл с таким именем, и он будет уничтожен, а
|
||||
вместо него появится новый файл.
|
||||
=============================================================
|
||||
|
||||
=== Уничтожение файлов и каталогов ===
|
||||
|
||||
Для уничтожения файлов используется команда `rm` (сокращение от remove),
|
||||
например:
|
||||
|
||||
------------------------------------------------------------------------------
|
||||
/home/larry/foo# rm bells sells
|
||||
/home/larry/foo# ls -F
|
||||
shells
|
||||
/home/larry/foo\#
|
||||
------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Ещё раз отметим, что по умолчанию команда `rm` не всегда настроена таким
|
||||
образом, чтобы выдавать предупреждения перед уничтожением файла, так что
|
||||
нужно быть осторожным.
|
||||
|
||||
Для уничтожения каталогов используется команда `rmdir` (произошло от `remove
|
||||
directory`). Эта команда уничтожает каталог только в том случае, если каталог
|
||||
пуст. Если в этом каталоге есть какие-нибудь файлы или подкаталоги, то
|
||||
команда `rmdir` выдаст сообщение об ошибке.
|
||||
|
||||
=== Просмотр содержимого файлов ===
|
||||
|
||||
Для просмотра содержимого файлов используются команды `more` и `cat`.
|
||||
Команда `more` выводит содержимое файла на экран по одному экрану за один
|
||||
раз, в то время как команда `cat` выводит весь файл сразу.
|
||||
Усовершенствованная версия `more` называется `less`.
|
||||
|
||||
Для того, чтобы увидеть содержание файла `shells`, введём следующую команду:
|
||||
|
||||
-----------------------------------------------------------------------------
|
||||
/home/larry/foo# more
|
||||
-----------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Тем, кто интересуется, что же записано в файле `shells`, сообщаем, что там
|
||||
содержится список командных оболочек, доступных пользователю в данной
|
||||
системе. В большинстве систем в этот список входят `/bin/sh, /bin/bash,
|
||||
/bin/csh`. О различных командных оболочках речь пойдёт ниже.
|
||||
|
||||
При использовании программы `more` для вывода на экран следующей порции
|
||||
текста надо нажимать клавишу *Space*, а для того, чтобы вывести предыдущую
|
||||
порцию -- клавишу *b*. При работе программы `more` доступны ещё несколько
|
||||
команд -- здесь даются только основные. Чтобы закончить работу команды
|
||||
`more`, нужно нажать клавишу *q*.
|
||||
|
||||
Итак, заканчивайте работу с командой `more` и попробуйте команду `cat
|
||||
/etc/termcap`. Весьма возможно, что этот текст промелькнёт по экрану слишком
|
||||
быстро, чтобы его можно было прочесть. Название команды `cat` происходит от
|
||||
слова concatenate (связывать). В действительности, команда `cat` используется
|
||||
именно для того, чтобы приписывать содержимое одного файла к окончанию
|
||||
другого файла и помещать результат в третий файл. Это также будет обсуждаться
|
||||
в разделе, посвящённом скриптам командной оболочки.
|
||||
|
||||
=== Экранная документация ===
|
||||
|
||||
Почти все системы семейства UNIX, включая систему Linux, имеют экранную
|
||||
документацию (man pages). Её тексты содержат документацию по системным
|
||||
командам, ресурсам, конфигурационным файлам и т. д. и могут быть выведены на
|
||||
экран в процессе работы.
|
||||
|
||||
Для доступа к экранной документации используется команда man (сокращение от
|
||||
manual). Если вы хотите узнать, какие ещё есть опции у команды `ls`, вы
|
||||
можете ввести команду:
|
||||
|
||||
------------------------------------------------------------------------------
|
||||
`/home/larry# man ls`
|
||||
------------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
и на экран будет выведена экранная документация для команды `ls`
|
||||
|
||||
К сожалению, большинство экранных документаций написано для тех
|
||||
пользователей, которые уже имеют некоторое представление о том, что делает
|
||||
данная команда footnote:[И также владеют английским языком.]. Поэтому
|
||||
большинство текстов экранной документации содержит исключительно технические
|
||||
детали команды без особых пояснений. Тем не менее, экранная документация
|
||||
оказывается очень ценной в том случае, если вы помните название команды, но
|
||||
её синтаксис просто выпал у вас из памяти. Кроме того, экранная документация
|
||||
имеются и для тех команд, которые в данной книге не объясняются.
|
||||
|
||||
Попробуйте с помощью команды `man` вывести на экран документацию для тех
|
||||
команд, которые ранее встречались в этом тексте, а также используйте её
|
||||
всякий раз, когда встречается новая команда. Для некоторых из этих команд
|
||||
может не быть экранной документации (по разным причинам). Во-первых, тексты
|
||||
экранной документации могут быть просто ещё не написаны. Экранная
|
||||
документация разрабатывается в рамках проекта Linux Documentation Project.
|
||||
Постепенно в этом проекте собирается вся экранная документация для этой
|
||||
системы. Во-вторых, команда может быть внутренней командой командной оболочки
|
||||
или же псевдонимом, для которых не пишутся отдельные экранные документации.
|
||||
Примером может служить команда `cd`, которая является внутренней командой
|
||||
командной оболочки. Эта команда интерпретируется самой командной оболочкой,
|
||||
поэтому не существует отдельной программы для исполнения этой команды.
|
Before Width: | Height: | Size: 525 B |
Before Width: | Height: | Size: 525 B |
Before Width: | Height: | Size: 525 B |
Before Width: | Height: | Size: 525 B |
Before Width: | Height: | Size: 525 B |
Before Width: | Height: | Size: 525 B |
Before Width: | Height: | Size: 525 B |
@ -1,168 +0,0 @@
|
||||
== Введение ==
|
||||
|
||||
В операционной системе Linux пользователю доступны два режима работы:
|
||||
графический и текстовый. Наряду с графическим, текстовый режим --
|
||||
это полнофункциональный способ управления системой с помощью интерфейса
|
||||
командной строки.
|
||||
|
||||
Умение найти командную строку и выполнить в ней команду пригодится любому
|
||||
пользователю Linux, даже если он работает исключительно в графической
|
||||
среде. Дело в том, что графические интерфейсы в Linux очень многообразны,
|
||||
кроме того, пользователь имеет возможность существенно поменять конкретный
|
||||
вид и расположение частей интерфейса по своему вкусу. Найти общие для всех и
|
||||
неизменные свойства графического интерфейса в Linux весьма непросто (если
|
||||
вообще возможно). В то же время командная строка доступна всегда и всюду
|
||||
выглядит практически одинаково. Поэтому очень часто в документации,
|
||||
рассчитанной на широкую аудиторию и общие случаи, в пример приводятся именно
|
||||
фрагменты командной строки. Нередко к командной строке апеллируют люди, к
|
||||
которым обратились за советом по Linux: процитировать команду,
|
||||
которая даст нужный результат, гораздо проще и лаконичнее, чем словами
|
||||
описывать действия, которые нужно произвести для достижения того же эффекта в
|
||||
графической среде.
|
||||
|
||||
== Командная строка ==
|
||||
|
||||
Командная строка -- способ организации интерфейса, в котором каждая
|
||||
строка, введённая пользователем, -- это команда системе, которую она должна
|
||||
выполнить. Термин «командная строка» происходит от способа ввода команд
|
||||
в одну строку, который завершается нажатием клавиши *Ввод* (*Enter*). В
|
||||
Linux этот вид интерфейса всегда был основным, а потому хорошо развитым.
|
||||
|
||||
Первое слово в строке -- это имя исполняемого файла --
|
||||
_программы_, все остальные -- _параметры_. Программа выполняет нужные
|
||||
пользователю действия и может делать это по-разному, в зависимости от
|
||||
полученных параметров. Параметры бывают общими (например, имя файла,
|
||||
который нужно обработать) или специфическими для конкретной программы.
|
||||
|
||||
Чтобы получить командную строку, пользователь должен войти в систему и
|
||||
запустить программу, принимающую команды и передающую их на
|
||||
выполнение -- командную оболочку (_интерпретатор командной
|
||||
строки_ -- по-английски «shell»).
|
||||
|
||||
=====================================================
|
||||
Терминал::
|
||||
Устройство последовательного ввода и вывода символьной информации,
|
||||
способное воспринимать часть символов как _управляющие_ для
|
||||
редактирования ввода, посылки _сигналов_ и т. п. Используется
|
||||
для взаимодействия пользователя и системы.
|
||||
=====================================================
|
||||
|
||||
//application path
|
||||
Вызвать командную строку можно несколькими способами. Из графической среды можно получить
|
||||
командную строку при помощи _эмулятора терминала_ -- обычно, они перечислены в
|
||||
главном меню в разделе *Терминал*.
|
||||
В неграфическом режиме вам доступны несколько виртуальных консолей. Каждая консоль
|
||||
запускается одновременным нажатием *Ctrl+Alt* и функциональной клавиши с номером этой
|
||||
консоли (от *F1* до *F6*). Далее запустится командная оболочка и появится
|
||||
_приглашение командной строки_. _Зарегистрировавшись_, можно работать в системе
|
||||
из выбранной консоли. Переключение между консолями выполняется нажатием
|
||||
*Alt+F1* -- *Alt+F6*. Переход в графический режим осуществляется при помощи
|
||||
комбинации клавиш *Alt+F7*.
|
||||
|
||||
Умение найти командную строку и выполнить в ней команду пригодится любому
|
||||
пользователю Linux, даже если он работает исключительно в графической
|
||||
среде. Дело в том, что графические интерфейсы в Linux очень многообразны,
|
||||
кроме того, пользователь имеет возможность существенно поменять конкретный
|
||||
вид и расположение частей интерфейса по своему вкусу. Найти общие для всех и
|
||||
неизменные свойства графического интерфейса в Linux весьма непросто (если
|
||||
вообще возможно). В то же время командная строка доступна всегда и всюду
|
||||
выглядит практически одинаково. Поэтому очень часто в документации,
|
||||
рассчитанной на широкую аудиторию и общие случаи, в пример приводятся именно
|
||||
фрагменты командной строки. Нередко к командной строке апеллируют люди, к
|
||||
которым обратились за советом по Linux: процитировать команду,
|
||||
которая даст нужный результат, гораздо проще и лаконичнее, чем словами
|
||||
описывать действия, которые нужно произвести для достижения того же эффекта в
|
||||
графической среде.
|
||||
|
||||
[NOTE]
|
||||
Когда упоминается команда, которую нужно выполнить в Linux, всегда имеется в
|
||||
виду команда, которую нужно ввести в командной строке.
|
||||
|
||||
Командная строка начинается приглашением -- это подсказка, свидетельствующая
|
||||
о том, что система готова принимать команды пользователя. В процессе
|
||||
выполнения команды система может вывести те или иные сообщения, а когда
|
||||
выполнение завершается -- вновь выводится приглашение командной строки.
|
||||
Приглашение может быть оформлено по-разному, но чаще всего оно заканчивается
|
||||
символом `$`. В примерах документации этим символом условно обозначается
|
||||
командная строка: всё, что следует после него и до конца строки -- это и есть
|
||||
команда, которую нужно ввести. Пока не нажат *Enter*, набранную команду можно
|
||||
редактировать.
|
||||
|
||||
=== Команда ===
|
||||
|
||||
Простейшая команда состоит из одного «слова», например, команда `cal`,
|
||||
выводящая календарь на текущий месяц.
|
||||
|
||||
------------------------------------------------------
|
||||
$ cal
|
||||
Март 2012
|
||||
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
|
||||
1 2 3 4
|
||||
5 6 7 8 9 10 11
|
||||
12 13 14 15 16 17 18
|
||||
19 20 21 22 23 24 25
|
||||
26 27 28 29 30 31
|
||||
------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
==== Команда и параметры ====
|
||||
|
||||
------------------------------------------------------
|
||||
$ cal 4 2012
|
||||
Апрель 2012
|
||||
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
|
||||
1
|
||||
2 3 4 5 6 7 8
|
||||
9 10 11 12 13 14 15
|
||||
16 17 18 19 20 21 22
|
||||
23 24 25 26 27 28 29
|
||||
30
|
||||
------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Команда `cal 4 2012` состоит из двух частей -- собственно
|
||||
команды `cal` и «остального». То, что следует за командой
|
||||
называется _параметрами_ (или аргументами) и они вводятся для изменения
|
||||
поведения команды. В большинстве случаев, первое слово считается именем
|
||||
команды, а остальные -- её параметрами.
|
||||
|
||||
==== Команда и ключи ====
|
||||
|
||||
Для решения разных задач одни и те же действия необходимо выполнять
|
||||
по-разному. Например, для синхронизации работ в разных точках земного шара
|
||||
лучше использовать единое для всех время (по Гринвичу), а для организации
|
||||
собственного рабочего дня -- местное время (с учётом сдвига по часовому поясу
|
||||
и разницы зимнего и летнего времени). И то, и другое время показывает команда
|
||||
`date`, только для работы по Гринвичу ей нужен дополнительный параметр `-u`
|
||||
(он же `--universal`).
|
||||
|
||||
------------------------------------------------------
|
||||
[user@localhost user]$ date
|
||||
Пнд Мар 12 16:10:02 FET 2012
|
||||
[user@localhost user]$ date -u
|
||||
Пнд Мар 12 16:10:02 UTC 2012
|
||||
------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Такого рода параметры называются _ключами_ или _модификаторами выполнения_.
|
||||
Ключ принадлежит данной конкретной команде и сам по себе смысла не
|
||||
имеет. Этим он отличается от других параметров (например, имён файлов, чисел),
|
||||
имеющих собственный смысл, не зависящий ни от какой команды. Каждая
|
||||
команда может распознавать некоторый набор ключей и соответственно изменять
|
||||
своё поведение. Один и тот же ключ может определять для разных команд совершенно
|
||||
разные значения.
|
||||
|
||||
Для формата ключей нет жёсткого стандарта, однако существуют договорённости:
|
||||
|
||||
* Если ключ начинается на `-`, то это _однобуквенный ключ_. За `-`,
|
||||
как правило, следует один символ, чаще всего буква, обозначающая действие
|
||||
или свойство, которое этот ключ придаёт команде. Так проще отличать ключи от
|
||||
других параметров.
|
||||
|
||||
* Если ключ начинается на `--`, то он называется _полнословным ключом_. Полнословный
|
||||
формат ключа начинается на два знака `--`, за которыми следует полное имя
|
||||
обозначаемого этим ключом содержания.
|
||||
|
||||
Некоторые ключи имеют и однобуквенный, и полнословный формат,
|
||||
а некоторые -- только полнословный.
|
||||
|
||||
Информацию о ресурсах каждой команды можно получить, используя ключ `--help`. К
|
||||
примеру, получить подсказку о том, что делает команда `rm`,
|
||||
можно, набрав в терминале `rm --help`.
|
@ -1,171 +0,0 @@
|
||||
== Управление пользователями ==
|
||||
|
||||
=== Общая информация ===
|
||||
|
||||
Linux, как и любой UNIX -- многопользовательская система. Также имеются группы
|
||||
пользователей, основное предназначение которых -- облегчить управление большим
|
||||
количеством пользователей, а также более точно распределить права доступа к
|
||||
различным объектам системы. Пользователи и группы внутри системы обозначаются
|
||||
цифровыми идентификаторами -- UID и GID, соответственно.
|
||||
|
||||
Пользователь может входить в одну или несколько групп. По умолчанию он входит в
|
||||
группу, совпадающую с его именем. Чтобы узнать, в какие еще группы входит
|
||||
пользователь, введите команду `id`, вывод её может быть примерно следующим:
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------
|
||||
uid=500(test) gid=500(test) группы=500(test),16(rpm)
|
||||
----------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Такая запись означает, что пользователь test (цифровой идентификатор 500)
|
||||
входит в группы test и rpm . Разные группы могут иметь разный уровень доступа к
|
||||
тем или иным каталогам; чем в большее количество групп входит пользователь, тем
|
||||
больше прав он имеет в системе.
|
||||
|
||||
NOTE: В связи с тем, что большинство привилегированных системных утилит имеют
|
||||
не SUID-, а SGID-бит, будьте предельно внимательны и осторожны в переназначении
|
||||
групповых прав на системные каталоги.
|
||||
|
||||
=== Обвязка passwd ===
|
||||
|
||||
Обвязка passwd поддерживает традиционные опции passwd и утилит shadow.
|
||||
|
||||
*Синтаксис*:
|
||||
|
||||
------------------------------------
|
||||
passwd [ОПЦИЯ...] [ИМЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ]
|
||||
------------------------------------
|
||||
|
||||
Возможные опции:
|
||||
|
||||
-d, --delete
|
||||
|
||||
Удалить пароль для указанной записи.
|
||||
|
||||
-f, --force
|
||||
|
||||
Форсировать операцию.
|
||||
|
||||
-k, --keep-tokens
|
||||
|
||||
Сохранить не устаревшие пароли.
|
||||
|
||||
-l, --lock
|
||||
|
||||
Блокировать указанную запись.
|
||||
|
||||
--stdin
|
||||
|
||||
Прочитать новые пароли из стандартного ввода.
|
||||
|
||||
-S, --status
|
||||
|
||||
Дать отчет о статусе пароля в указанной записи
|
||||
|
||||
-u, --unlock
|
||||
|
||||
Разблокировать указанную запись.
|
||||
|
||||
-?, --help
|
||||
|
||||
Показать справку и выйти.
|
||||
|
||||
--usage
|
||||
|
||||
Дать короткую справку по использованию.
|
||||
|
||||
-V, --version
|
||||
|
||||
Показать версию программы и выйти.
|
||||
|
||||
*Код выхода*:
|
||||
|
||||
При успешном завершении passwd заканчивает работу с кодом выхода 0. Код выхода
|
||||
1 означает, что произошла ошибка. Текстовое описание ошибки выводится на
|
||||
стандартный поток ошибок.
|
||||
|
||||
=== Добавления нового пользователя ===
|
||||
|
||||
Для добавления нового пользователя используйте команды `useradd` и `passwd`:
|
||||
|
||||
-----------------------------------------------------------------
|
||||
[root@localhost root]# useradd test1
|
||||
|
||||
[root@localhost root]# passwd test1
|
||||
passwd: updating all authentication tokens for user test1.
|
||||
|
||||
You can now choose the new password or passphrase.
|
||||
|
||||
A valid password should be a mix of upper and lower case letters,
|
||||
digits, and other characters. You can use an 8 character long
|
||||
password with characters from at least 3 of these 4 classes, or
|
||||
a 7 character long password containing characters from all the
|
||||
classes. An upper case letter that begins the password and a
|
||||
digit that ends it do not count towards the number of character
|
||||
classes used.
|
||||
|
||||
A passphrase should be of at least 3 words, 11 to 40 characters
|
||||
long, and contain enough different characters.
|
||||
|
||||
Alternatively, if no one else can see your terminal now, you can
|
||||
pick this as your password: "holder5dinghy-Arm".
|
||||
|
||||
Enter new password:
|
||||
-----------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
В результате описанных действий в системе появился пользователь test1 с
|
||||
некоторым паролем. Если пароль оказался слишком слабым с точки зрения системы,
|
||||
она об этом предупредит (как в примере выше). Пользователь в дальнейшем может
|
||||
поменять свой пароль при помощи команды passwd -- но если он попытается
|
||||
поставить слабый пароль, система откажет ему (в отличие от root) в изменении.
|
||||
|
||||
В (DISTRO) для проверки паролей на слабость используется модуль PAM passwdqc.
|
||||
|
||||
Программа `useradd` имеет множество параметров, которые позволяют менять её
|
||||
поведение по умолчанию. Например, можно принудительно указать, какой будет UID
|
||||
или какой группе будет принадлежать пользователь.
|
||||
|
||||
=== Модификация пользовательских записей ===
|
||||
|
||||
Для модификации пользовательских записей применяется утилита `usermod`:
|
||||
|
||||
----------------------------------
|
||||
# usermod -G audio,rpm,test1 test1
|
||||
----------------------------------
|
||||
|
||||
Такая команда изменит список групп, в которые входит пользователь test1 --
|
||||
теперь это audio, rpm, test1.
|
||||
|
||||
------------------------
|
||||
# usermod -l test2 test1
|
||||
------------------------
|
||||
|
||||
Будет произведена смена имени пользователя с test1 на test2.
|
||||
|
||||
Команды `usermod -L test2` и `usermod -U test2` соответственно временно
|
||||
блокируют возможность входа в систему пользователю test2 и возвращают всё на
|
||||
свои места.
|
||||
|
||||
Изменения вступят в силу только при следующем входе пользователя в систему.
|
||||
|
||||
При неинтерактивной смене или задании паролей для целой группы пользователей
|
||||
используйте утилиту `chpasswd`. На стандартный вход ей следует подавать список,
|
||||
каждая строка которого будет выглядеть как `<имя>:<пароль>`.
|
||||
|
||||
=== Удаление пользователей ===
|
||||
|
||||
Для удаления пользователей используйте `userdel`.
|
||||
|
||||
Команда `userdel test2` удалит пользователя test2 из системы. Если будет
|
||||
дополнительно задан параметр -d, то будет уничтожен и домашний каталог
|
||||
пользователя. Нельзя удалить пользователя, если в данный момент он еще работает
|
||||
в системе.
|
||||
|
||||
Утилиты `vigr` и `vipw` используются для ручного редактирования файлов
|
||||
`/etc/passwd` и `/etc/group`, в которых хранятся основные записи о
|
||||
пользователях и группах в системе.
|
||||
|
||||
Не рекомендуется создавать пользователей с правами сверх необходимых.
|
||||
Предпочтительнее создать серию новых групп и включить в них требуемого
|
||||
пользователя. А для данных групп установить соответствующие права на объектах
|
||||
файловой системы (утилиты `chmod` и `chown`).
|
||||
|
@ -1,5 +0,0 @@
|
||||
[replacements]
|
||||
# (DISTRO) Альт Линукс 0.1 Дистрибутив
|
||||
(?<!\\)\(DISTRO\)=Альт Линукс 0.1 Дистрибутив
|
||||
\\\(DISTRO\)=(DISTRO)
|
||||
|
Before Width: | Height: | Size: 525 B |
Before Width: | Height: | Size: 525 B |
Before Width: | Height: | Size: 525 B |
@ -1,334 +0,0 @@
|
||||
== Рабочий стол GNOME ==
|
||||
|
||||
image::images/desktop-gnome.png[Рабочий стол GNOME,align="center"]
|
||||
|
||||
На рабочем столе GNOME есть три особых области. Сверху вниз:
|
||||
|
||||
- Верхняя панель (серая полоса вверху экрана).
|
||||
- Область рабочего стола (рабочая площадь в центре, занимающая большую часть экрана).
|
||||
- Панель со списком окон (серая полоса внизу экрана).
|
||||
|
||||
=== Верхняя панель ===
|
||||
|
||||
Данная панель расположена в верхней области экрана. Левая часть панели содержит:
|
||||
|
||||
- меню *Приложения*;
|
||||
- меню *Переход*;
|
||||
- меню *Система*;
|
||||
- значки программ для стандартного веб-браузера, почтовой программы и центра
|
||||
управления (пользователь может самостоятельно добавлять значки дополнительных программ).
|
||||
|
||||
Правая часть панели содержит:
|
||||
|
||||
//- Область уведомлений.
|
||||
//- Регулятор громкости и апплет настройки звука.
|
||||
//- Приложение Network Manager
|
||||
- часы и календарь;
|
||||
- переключатель окон.
|
||||
|
||||
[TIP]
|
||||
==============================================================================
|
||||
Если вы остановите указатель мыши на меню или на значке, то появится короткое
|
||||
описание. Если вы нажмёте на один из значков, то запустится приложение.
|
||||
==============================================================================
|
||||
|
||||
==== Меню *Приложения* ====
|
||||
|
||||
Меню *Приложения* содержит список установленных приложений. Этот список обновляется при
|
||||
установке или удалении программ. При нажатии на *Приложения* открывается
|
||||
список, состоящий из следующих разделов:
|
||||
|
||||
- Аудио и видео;
|
||||
- Графика;
|
||||
- Игры;
|
||||
- Интернет;
|
||||
- Офис;
|
||||
- Системные;
|
||||
- Стандартные.
|
||||
|
||||
Другие обычные пункты, добавляемые с помощью дополнительного программного обеспечения,
|
||||
включают:
|
||||
|
||||
- Обучение;
|
||||
- Другое;
|
||||
- Программирование.
|
||||
|
||||
==== Меню *Переход* ====
|
||||
|
||||
//application path
|
||||
Это меню разделено на четыре подраздела. Щелчок по любому пункту в меню
|
||||
*Переход* открывает файловый менеджер Nautilus. Для вызова руководства Nautilus
|
||||
нажмите: меню *Справка -> Содержание*.
|
||||
|
||||
Первый подраздел.
|
||||
|
||||
- «Домашняя папка», в ней по умолчанию хранятся ваши личные файлы.
|
||||
|
||||
- «Рабочий стол», папка внутри вашей «Домашней папки», в ней хранятся файлы и
|
||||
папки, отображаемые на рабочем столе.
|
||||
|
||||
- Дальнейшие пункты соответствуют вашим закладкам в файловом менеджере Nautilus.
|
||||
|
||||
Второй подраздел.
|
||||
|
||||
- «Компьютер» - этот подраздел позволяет увидеть все файлы в компьютере и файлы на подключённых
|
||||
внешних носителях.
|
||||
|
||||
Третий подраздел.
|
||||
|
||||
- «Сеть» позволяет просматривать сетевые подключения вашего компьютера. Осуществляет
|
||||
получение доступа к файлам и другим ресурсам, доступным в этих сетях.
|
||||
|
||||
- «Соединиться с сервером» позволяет вам создать подключение к публичным или
|
||||
локальным сетям.
|
||||
|
||||
Четвёртый подраздел.
|
||||
|
||||
- «Искать файлы» позволяет быстро найти файлы, хранящиеся на вашем компьютере.
|
||||
|
||||
- «Недавние документы» содержит список последних документов, с которыми вы
|
||||
работали. Последний пункт этого подменю позволяет очистить список.
|
||||
|
||||
==== Меню *Система* ====
|
||||
|
||||
С помощью меню *Система* осуществляется доступ к настройкам GNOME, справочной
|
||||
информации и функциям запуска, перезагрузки и отключения компьютера. Это меню разделено
|
||||
на три подраздела.
|
||||
|
||||
Первый подраздел.
|
||||
|
||||
- «Параметры» содержит доступ к различным настройкам и предоставляет доступ к
|
||||
инструментам администрирования системы. В меню «Параметры» входят перечисленные
|
||||
ниже настройки.
|
||||
|
||||
** «Внешний вид» позволяет настроить внешний вид вашего рабочего стола,
|
||||
включая фоновую картинку.
|
||||
** «Вспомогательные технологии» дают возможность выбирать программы для
|
||||
увеличения частей экрана или для прочтения вами содержимого экранов.
|
||||
** «Bluetooth» позволяет настраивать Bluetooth-устройства для работы с вашим
|
||||
компьютером.
|
||||
** «Звук» даёт возможность выбирать звуки, сопровождающие действия или события
|
||||
в вашем компьютере.
|
||||
** «Запускаемые приложения» выбирают приложения для автоматического запуска
|
||||
при входе.
|
||||
//*** «Цветовые профили» служат для управления, установки и создания цветовых профилей.
|
||||
//*** «Эффекты рабочего стола» включают или выключают специальные визуальные
|
||||
// эффекты рабочего стола.
|
||||
** «Управление файлами» влияет на предоставление вам файлов и папок.
|
||||
//*** «Метод ввода» позволяет вам выбрать методы для ввода языков, письменная
|
||||
// система которых не использует алфавит, как, например, некоторые индийские
|
||||
// или восточно-азиатские языки.
|
||||
** «Клавиатура» позволяет задать тип клавиатуры, используемой на
|
||||
данном компьютере.
|
||||
** «Комбинации клавиш клавиатуры» задают сочетания клавиш для выполнения
|
||||
определённых заданий в определённых программах или в окружении рабочего
|
||||
стола в целом.
|
||||
//*** «Учётные записи для обмена сообщениями и VoIP». Настройка учётных записей
|
||||
// для клиента обмена мгновенными сообщениями Empathy и приложения VoIP
|
||||
** «Monitors» задаёт разрешение и другие параметры вашего монитора.
|
||||
** «Мышь» позволяет настроить кнопки и другие параметры вашей мыши.
|
||||
//*** «Network Authentication» - для настройки параметров Kerberos Network
|
||||
// Authentication.
|
||||
** «Обо мне» хранит ту информацию о вас, которую вы можете передать другим людям
|
||||
в виде электронной визитки.
|
||||
** «Сетевые соединения» отображают сетевые подключения компьютера и позволяют
|
||||
их настраивать.
|
||||
** «Сетевая прокси-служба» позволяет вам настроить прокси-сервер для вашего
|
||||
компьютера.
|
||||
//*** «Общий доступ к личным папкам» предоставлять доступ другим пользователям
|
||||
// этого компьютера или пользователям других компьютеров по сети к своим
|
||||
// документам и другим файлам.
|
||||
** «Управление питанием» настраивает ваш компьютер на работу с различными
|
||||
параметрами энергосбережения.
|
||||
** «Предпочтительные приложения» дают вам возможность выбрать, какие
|
||||
приложения вы хотите использовать для конкретных задач.
|
||||
//*** «Remote Desktop» permits you or other people to access your computer's
|
||||
// desktop from a remote location over a network connection.
|
||||
** «Хранитель экрана» позволяет настроить заставку для рабочего стола.
|
||||
//*** «Seahorse-Preferences» allows you to set the cipher-key's properties.
|
||||
//*** «Обновление программ» определяет, как ваш компьютер должен обрабатывать
|
||||
// обновления программ, когда они появляются.
|
||||
|
||||
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
||||
** The Administration menu contains tools that affect the whole system and
|
||||
require root access. These tools prompt for the root password when launched.
|
||||
*** «Установка и удаление программ» даёт вам возможность изменять состав
|
||||
программного обеспечения, установленного в системе.
|
||||
*** «Аутентификация» даёт вам возможность управлять тем, как система проверяет
|
||||
пользователей, пытающихся войти в систему.
|
||||
*** «Загрузчик» позволяет выбрать пункт для загрузки по умолчанию и время, в
|
||||
течение которого отображается сообщение о загрузке.
|
||||
*** «Дата и время» позволяет изменить системные дату и время.
|
||||
*** «Межсетевой экран» позволяет настроить и сконфигурировать межсетевой экран в
|
||||
вашем компьютере.
|
||||
*** «Язык» позволяет изменить язык по умолчанию.
|
||||
*** «Управление логическими томами» позволяет сконфигурировать LVM в графической
|
||||
среде.
|
||||
*** «Сеть» позволяет сконфигурировать ваши сетевые подключения и устройства.
|
||||
*** «Управление устройствами сети» даёт вам возможность осуществлять наблюдение и
|
||||
управлять своими сетевыми устройствами.
|
||||
*** «Печать» позволяет настраивать принтеры.
|
||||
*** «SELinux Management» позволяет изменять настройки безопасности, защищающие
|
||||
ваш компьютер.
|
||||
*** «Services» lets you decide which services will run when the system starts.
|
||||
*** «Update System» looks for software updates at your selected software sources.
|
||||
*** «Users and Groups» allows you to add or remove users and groups.
|
||||
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
||||
|
||||
Второй подраздел.
|
||||
|
||||
- «Справка» содержит руководство по рабочей среде GNOME.
|
||||
- «О среде GNOME» показывает информацию об установленной среде GNOME.
|
||||
//- «О системе» предоставляет основную информацию о вашем компьютере, управление
|
||||
// процессами и монитор ресурсов.
|
||||
|
||||
Третий подраздел.
|
||||
|
||||
- «Заблокировать экран» служит для запуска хранителя экрана. Для возобновления работы
|
||||
после блокировки необходим ввод пароля.
|
||||
- «Завершить сеанс пользователя» необходим для завершения работы пользователя без
|
||||
выключения компьютера.
|
||||
- «Выключить» позволяет вам выбрать одно из действий: «Ждущий режим», «Спящий
|
||||
режим», «Перезагрузить» или «Выключить» компьютер.
|
||||
|
||||
[IMPORTANT]
|
||||
===================================================================================
|
||||
Если ваш компьютер запрашивает пароль администратора (root), то это значит, что
|
||||
будут производиться важные системные настройки. Будьте предельно внимательны к
|
||||
выводимым сообщениям.
|
||||
===================================================================================
|
||||
|
||||
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
||||
==== Application launchers ====
|
||||
|
||||
The series of icons next to the menus provide quick access to commonly used
|
||||
applications. These icons are called launchers.
|
||||
|
||||
image::images/icon-firefox.png[]
|
||||
|
||||
The icon for Mozilla Firefox, a web browser
|
||||
|
||||
image::images/icon-evolution.png[]
|
||||
|
||||
To add more launchers to a panel, right-click on the panel and select Add to
|
||||
Panel. You can also add launchers that are in the Applications menu. Right
|
||||
click on the application you want to add and select Add this launcher to panel
|
||||
|
||||
==== Область уведомлений ====
|
||||
|
||||
The Notification area displays icons that alert you to new events taking place
|
||||
on your computer. For example, your email program might display an icon here to
|
||||
indicate the arrival of new email, or your printer software might display an
|
||||
icon here to indicate that a document is now printing.
|
||||
|
||||
==== Регулятор громкости ====
|
||||
|
||||
The volume control allows you to quickly change the overall volume of sound on
|
||||
your computer. Click the icon to show a slider, and then use the mouse to drag
|
||||
the slider to the desired volume. If you double-click the icon, a volume
|
||||
control window appears in which you can separately change the volume of
|
||||
different sound sources.
|
||||
|
||||
==== Приложение Network Manager ====
|
||||
|
||||
The Network Manager applet allows you to quickly connect and disconnect from
|
||||
available networks, both wired and wireless. Left click on the applet to see
|
||||
what connections are enabled or available. If you choose to connect to a
|
||||
connection, say a wireless connection in a coffee shop, you also have the
|
||||
option to save those settings and automatically connect when you return. Right
|
||||
click on the applet to enable and disable network devices or to edit or remove
|
||||
saved connections. See Глава 7, Подключение к Интернету for more information.
|
||||
|
||||
==== The user switch area ====
|
||||
|
||||
If you click the current username located next to the clock, a list of
|
||||
available users appears. To switch to a different user account, select the
|
||||
username.
|
||||
|
||||
==== Часы и календарь ====
|
||||
|
||||
To access the calendar, click the clock on the right hand side of the panel.
|
||||
When you double-click a date, the Evolution personal information manager opens.
|
||||
There is also a weather feature. Click the edit button to modify or add
|
||||
locations to be displayed.
|
||||
|
||||
==== Область рабочего стола ====
|
||||
|
||||
The default desktop area, or workspace, contains three icons:
|
||||
|
||||
- the Computer icon. If you double-click this icon, a window appears that
|
||||
contains available storage devices on the computer. These are also listed in
|
||||
the Places → Computer menu.
|
||||
|
||||
- the Home icon, which represents the location where all of the logged in
|
||||
user's files, such as music, movies, and documents, are stored by default.
|
||||
There is a different home directory for each user, and users cannot access
|
||||
each other's home directories by default.
|
||||
|
||||
- the Trash icon. Normally, when you choose to delete a file, it is not
|
||||
permanently removed from your system. Instead, it is sent to the trash
|
||||
folder, which you can access from this icon. To permanently remove a file from
|
||||
your system, you must empty the trash. To empty the trash, right-click the icon
|
||||
and select Empty Trash.
|
||||
|
||||
[NOTE]
|
||||
=================================================================================
|
||||
Permanently deleting files
|
||||
|
||||
To bypass the trash and permanently delete a file, hold down the Shift key when
|
||||
deleting the file.
|
||||
=================================================================================
|
||||
|
||||
==== Использование рабочего стола ====
|
||||
|
||||
Right-click on the desktop area for a menu of actions related to the desktop
|
||||
area. For example, the Change Desktop Background action lets you choose a
|
||||
different image or photograph to display on the desktop. Add program icons to
|
||||
your desktop by a left click on the program's icon and select Add this launcher
|
||||
to desktop.
|
||||
|
||||
=== The window list panel ===
|
||||
|
||||
This panel has three components:
|
||||
|
||||
- Any open applications appear as button icons in the middle part of the window
|
||||
list panel. It shows all application windows in use on the desktop workspace,
|
||||
whether they are visible or hidden. A hidden window button appears with a
|
||||
white background. The currently selected application window button has a gray
|
||||
background, and is said to have focus. Usually, this is the application whose
|
||||
window is on top of all the others on the screen. To switch from one running
|
||||
application to another using the mouse, click on the desired application's
|
||||
button in the panel.
|
||||
|
||||
[NOTE]
|
||||
=============================================================================
|
||||
Используйте комбинацию клавиш Alt+Tab для переключения между открытыми окнами
|
||||
|
||||
Holding down the Alt key and pressing the Tab key will open a small window
|
||||
containing icons of all of your open windows. Repeatedly pressing the Tab key
|
||||
cycles through the icons. Release both keys on your selection to pull it to the
|
||||
front
|
||||
=============================================================================
|
||||
|
||||
- The Workspace Switcher is the group of squares situated on the far right.
|
||||
They allow you to move between workspaces. Workspaces have long been a
|
||||
feature of UNIX and Linux desktop environments. Each workspace provides a
|
||||
separate desktop where applications can be organized, and a corresponding
|
||||
window list panel. By default there are four workspaces available. To change
|
||||
this number, right-click on the workspace switcher and choose preferences.
|
||||
|
||||
[NOTE]
|
||||
=============================================================================
|
||||
Переключение между рабочими столами
|
||||
|
||||
Используйте комбинацию клавиш Ctrl+Alt+Left Arrow or Ctrl+Alt+Right Arrow для
|
||||
переключения между рабочими столами. Hold down the Ctrl and Alt keys and press
|
||||
either the Left Arrow key or Right Arrow key to cycle through the available
|
||||
workspaces on your system.
|
||||
=============================================================================
|
||||
|
||||
- The Trash icon on the right end of the window list panel works the same way
|
||||
as the Trash icon in the desktop area. If you delete a file, it is moved to
|
||||
this location. A right click on the Trash icon brings up the options to Open
|
||||
the folder, Empty Trash, Remove from Panel, and Lock to Panel.
|
||||
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
Before Width: | Height: | Size: 525 B |
Before Width: | Height: | Size: 525 B |
Before Width: | Height: | Size: 525 B |
Before Width: | Height: | Size: 525 B |
Before Width: | Height: | Size: 525 B |
Before Width: | Height: | Size: 525 B |
Before Width: | Height: | Size: 525 B |
Before Width: | Height: | Size: 525 B |
Before Width: | Height: | Size: 525 B |
@ -1,192 +0,0 @@
|
||||
== Графический интерфейс ==
|
||||
|
||||
В качестве графической оболочки операционной системы (DISTRO)
|
||||
используется графическая среда KDE.
|
||||
|
||||
=== Традиционный рабочий стол ===
|
||||
|
||||
При первом входе в систему рабочий стол запускается в традиционном режиме
|
||||
отображения содержимого папки рабочего стола. На поверхности
|
||||
рабочего стола по умолчанию размещены значки домашнего каталога (*Домашняя
|
||||
папка*) и временного хранилища удалённых файлов (*Корзина*). На рабочем столе при
|
||||
помощи контекстного меню, вызываемого правой кнопкой мыши, можно создавать,
|
||||
копировать и перемещать файлы и каталоги, упорядочивать и создавать значки
|
||||
запуска программ, а также изменять внешний вид и другие параметры рабочего
|
||||
стола.
|
||||
|
||||
image::images/kde-desktop.png[Рабочий стол]
|
||||
|
||||
Типичный рабочий стол KDE состоит из нескольких частей:
|
||||
|
||||
- Панель в нижней части экрана, которая используется для запуска приложений и
|
||||
переключения между рабочими столами. Среди прочего, на ней находится кнопка
|
||||
для запуска приложений -- *Меню запуска приложений* (значок с большой буквой *K*),
|
||||
который при нажатии на него вызывает меню запуска приложений.
|
||||
- Рабочий стол, на который можно поместить часто используемые файлы
|
||||
и папки. В KDE можно использовать одновременно несколько рабочих столов, на
|
||||
каждом из которых будут расположены собственные окна.
|
||||
|
||||
=== Панель KDE ===
|
||||
|
||||
image::images/kde-panel.png[Панель KDE]
|
||||
|
||||
Большинство элементов интерфейса расположены на панели KDE внизу рабочего
|
||||
стола. Эти элементы называются _виджеты_. Обычно на панели
|
||||
присутствуют:
|
||||
|
||||
Кнопка меню запуска приложений::
|
||||
Является средством доступа к программам, точкам входа
|
||||
в файловую систему и инструментам настройки.
|
||||
|
||||
Переключатель рабочих столов::
|
||||
Для того чтобы не загружать экран большим количеством открытых окон,
|
||||
графическая среда Linux позволяет организовывать рабочее пространство на
|
||||
нескольких виртуальных рабочих столах. Наведя курсор мыши на значок-переключатель
|
||||
рабочих столов, можно посмотреть список открытых на них окон, нажимая на
|
||||
изображения рабочих столов, можно перемещаться между ними (количество и
|
||||
названия рабочих столов можно изменить при помощи пункта контекстного меню
|
||||
*Настроить виджет «Переключение рабочих столов»*).
|
||||
|
||||
Область списка задач::
|
||||
Отображает запущенные приложения и используется для управления окнами,
|
||||
открытыми на одном или нескольких рабочих столах. Щелчок левой кнопкой мыши на
|
||||
значке разворачивает окно или выводит его на передний план. Перемещать,
|
||||
сворачивать или разворачивать окно, а также изменять его размеры можно при
|
||||
помощи контекстного меню.
|
||||
|
||||
Системный лоток::
|
||||
Область панели, на которой размещаются значки некоторых запущенных программ,
|
||||
по умолчанию это:
|
||||
|
||||
* значок программы оповещения о наличии обновлений (APT-Indicator);
|
||||
* значок управления буфером обмена Klipper;
|
||||
* индикатор раскладки клавиатуры;
|
||||
* индикатор микшера KMix;
|
||||
* апплет Управление сетью;
|
||||
* кнопка доступа к подключаемым устройствам (например, flash-накопителям).
|
||||
|
||||
Цифровые часы::
|
||||
Отображают текущее время, щелчок на часах открывает календарь.
|
||||
|
||||
Панель KDE может содержать дополнительные виджеты, делающие работу с ней более
|
||||
удобной. Для самостоятельного добавления виджетов на панель щёлкните на кнопке
|
||||
*Инструменты Plasma* (кнопка с желтеющей при наведении на неё курсора мыши каплей
|
||||
в _правом верхнем_ углу экрана) и выберите *Разблокировать виджеты*. Затем,
|
||||
щёлкните по появившейся в _правом нижнем_ углу панели KDE и желтеющей при наведении на неё
|
||||
курсора мыши кнопке *Настройка панели*. Выберите *Добавить виджеты...*. Желаемые
|
||||
виджеты появятся на панели при двойном щелчке по ним левой кнопкой мыши.
|
||||
|
||||
Таким способом вы можете добавлять любые другие понравившиеся вам виджеты.
|
||||
После добавления виджетов заблокируйте их изменение: щёлкните по кнопке *Инструменты Plasma*
|
||||
и выберите *Заблокировать виджеты*.
|
||||
|
||||
Кнопка *Настройка панели* с жёлтой каплей в правом нижнем углу экрана служит и для доступа
|
||||
к другим настройкам параметров панели, таким как размер, положение и т.п.
|
||||
|
||||
=== Новые возможности интерфейса ===
|
||||
|
||||
По традиции, элементы управления сосредоточены на панели KDE, но вы можете
|
||||
располагать их и на рабочем столе. Добавление виджетов на рабочий стол
|
||||
предлагает более эффективную организацию рабочего пространства. Распределение
|
||||
виджетов по всей поверхности рабочего стола удобнее размещения их на панелях,
|
||||
поскольку их в большем количестве можно свободнее
|
||||
располагать на экране.
|
||||
|
||||
image::images/kde-desktop-with-widgets.png[Виджеты на рабочем столе KDE]
|
||||
|
||||
Для того чтобы получить возможность добавлять виджеты на рабочий стол, нужно
|
||||
сначала разблокировать их изменение по аналогии с добавлением виджетов на панель.
|
||||
Нажмите на кнопку *Инструменты Plasma* в правом верхнем углу экрана и выберите
|
||||
*Разблокировать виджеты*.
|
||||
|
||||
image::images/kde-widgets-unlock.png[Добавление виджетов]
|
||||
|
||||
Появившийся пункт *Добавить виджеты* позволяет выбрать виджеты для добавления на
|
||||
рабочий стол. Добавить виджет на рабочий стол можно и при помощи контекстного
|
||||
меню или всплывающего меню настройки рабочего стола.
|
||||
|
||||
image::images/kde-widgets-select.png[Выбор виджетов]
|
||||
|
||||
Выбрав в списке нужный виджет, его можно добавить на рабочий стол просто
|
||||
перетащив из списка на область рабочего стола. Если текущий набор виджетов
|
||||
кажется вам недостаточным или вы не нашли в списке нужного вам
|
||||
мини-приложения, можно загрузить дополнительные виджеты из Интернета, выбрав
|
||||
один из пунктов выпадающего меню *Получить новые виджеты*.
|
||||
|
||||
image::images/kde-widgets-rotate.png[Виджет с панелью управления]
|
||||
|
||||
Виджеты можно настраивать, перемещать, вращать, изменять их размер и удалять с
|
||||
рабочего стола. Все эти действия выполняются при помощи панели управления,
|
||||
которая появляется при наведении на виджет указателя мыши.
|
||||
|
||||
Помимо виджетов на рабочий стол можно добавлять и значки приложений. Это
|
||||
делается из меню запуска приложений (щелчок правой кнопкой мыши по выбранному
|
||||
приложению -> пункт *Поместить на рабочий стол*).
|
||||
|
||||
В графической среде KDE вы найдёте массу других полезных возможностей по
|
||||
организации рабочего пространства. Как будет выглядеть ваш рабочий стол зависит
|
||||
от выполняемых на компьютере задач. Поэкспериментировав с расположением
|
||||
виджетов, можно совсем отказаться от традиционных элементов управления,
|
||||
например, удалив с рабочего стола панель KDE. В любом случае, вы имеете
|
||||
возможность наиболее удобно организовать своё рабочее пространство.
|
||||
|
||||
=== Настройка параметров KDE ===
|
||||
|
||||
image::images/kde-settings.png[Параметры KDE4]
|
||||
|
||||
Самые широкие возможности по настройке графической среды KDE предлагает
|
||||
диалог *Параметры KDE4*. Он открывается из меню запуска приложений. Здесь
|
||||
можно изменять фон рабочего стола, тему значков, цветовую схему, шрифты,
|
||||
внешний вид и поведение окон, а также настраивать различные системные
|
||||
параметры. В KDE 4 персонализация интерфейса ограничена лишь вашей фантазией.
|
||||
|
||||
=== Запуск приложений ===
|
||||
|
||||
В левой части панели рабочего стола KDE находится меню запуска приложений.
|
||||
Из *Меню запуска приложений* осуществляется запуск всех приложений,
|
||||
установленных на ваш компьютер.
|
||||
|
||||
image::images/kde-menu.png[Меню запуска приложений]
|
||||
|
||||
*Меню запуска приложений* состоит из нескольких разделов:
|
||||
|
||||
Ссылки на часто используемые программы (они же избранное)::
|
||||
Располагаются в верхней части меню. Здесь находятся
|
||||
ссылки на часто используемые программы. Для добавления ссылки щёлкните
|
||||
на названии программы правой кнопкой мыши и выберите в контекстном меню
|
||||
пункт *Добавить в избранное*.
|
||||
|
||||
Поиск::
|
||||
Если вам известно название нужной программы или инструмента, но вы не знаете
|
||||
где именно они расположены в меню, то воспользуйтесь поиском по меню. По мере
|
||||
ввода текста в строку *Поиск* в меню останутся только те программы, в
|
||||
названиях которых встречается набранное сочетание букв.
|
||||
|
||||
Все приложения и Справка::
|
||||
Доступ к установленным в системе программам. Ссылки на программы расположены в
|
||||
функциональных группах, назначение которых понятно из их названия.
|
||||
|
||||
Действия::
|
||||
Эта часть меню запуска приложений состоит из пунктов, которые обеспечивают
|
||||
быстрый доступ к недавним
|
||||
документам, позволяют выполнять команды и управлять сеансами,
|
||||
перезагрузкой и выключением компьютера.
|
||||
|
||||
=== Справка к приложениям ===
|
||||
|
||||
Все приложения, входящие в состав KDE, сопровождаются руководством пользователя.
|
||||
Руководство описывает как предназначение и возможности программы, так и аспекты
|
||||
её использования. Обращайтесь к справке, когда вы хотите узнать подробности
|
||||
использования конкретного приложения.
|
||||
|
||||
image::images/kde-helpcenter.png[Руководство пользователя]
|
||||
|
||||
Если вы просто желаете ознакомиться с руководствами к приложениям или получить
|
||||
общую информацию о использовании KDE, то «Центр справки KDE» можно запустить
|
||||
как любое другое приложение: из меню запуска приложений -> пункт *Справка*.
|
||||
После запуска выберите интересующий вас раздел. Кроме руководств к установленным
|
||||
приложениям «Центр справки KDE» позволяет просмотреть и стандартные страницы документации
|
||||
по UNIX (man и info-страницы).
|
||||
|
||||
«Центр справки KDE» можно открыть и из меню *Справка* запущенного приложения.
|
||||
В результате откроется руководство на интересующее вас приложение.
|
Before Width: | Height: | Size: 525 B |
Before Width: | Height: | Size: 525 B |
@ -1,134 +0,0 @@
|
||||
= Обзор LXDE =
|
||||
|
||||
== Введение ==
|
||||
|
||||
LXDE -- это лёгкий, простой, не перегруженный функциями графический рабочий стол.
|
||||
LXDE позволяет быстро запускать
|
||||
приложения, оставаясь при этом очень нетребовательным к ресурсам. Таким образом, будучи
|
||||
внешне привлекательным и простым в использовании, LXDE может эффективно использоваться
|
||||
даже на относительно скромном оборудовании.
|
||||
|
||||
== Рабочий стол LXDE ==
|
||||
|
||||
image::images/desktop-lxde.png[Рабочий стол LXDEsktop,align="center"]
|
||||
|
||||
На рабочем столе LXDE есть две особых области. Сверху вниз:
|
||||
|
||||
- Область рабочего стола (рабочая область в центре, занимающая большую часть
|
||||
экрана).
|
||||
- Панель LXDE (полоса в самом низу).
|
||||
|
||||
=== Область рабочего стола ===
|
||||
|
||||
Значки рабочего стола предоставляют доступ к вашей домашней директории `/home`.
|
||||
На область рабочего стола можно перетащить файлы и создать ярлыки программ
|
||||
с помощью меню правой кнопки мыши.
|
||||
|
||||
При двойном щелчке по значку *Мои документы* запустится файловый менеджер с
|
||||
открытым домашним каталогом.
|
||||
|
||||
Щелчок правой кнопкой мыши на свободной области рабочего стола открывает контекстное меню
|
||||
рабочего стола, где вы можете, например, настроить фон рабочего стола (пункт
|
||||
*Параметры рабочего стола*).
|
||||
|
||||
=== Панель LXDE ===
|
||||
|
||||
Панель LXDE расположена в нижней части экрана. Панель LXDE универсальна -- она может
|
||||
содержать значки загрузчика, панели задач, переключатель окон или любое другое сочетание;
|
||||
и его можно удобно настроить. Для того чтобы увидеть возможные варианты настройки, необходимо
|
||||
щелчком правой кнопки мыши вызвать контекстное меню и переместить, удалить или изменить
|
||||
содержание вашей панели по форме и существу.
|
||||
|
||||
Панель LXDE имеет как вертикальный, так и горизонтальные режимы отображения, возможность
|
||||
автоматического скрытия с экрана, легко настраиваемые, всплывающие меню
|
||||
и ярлыки запуска приложений. Панель LXDE поддерживает прозрачность.
|
||||
|
||||
На левой части панели расположены:
|
||||
|
||||
* основное меню -- меню приложений, обеспечивающее доступ ко всем графическим приложениями и
|
||||
изменениям настроек;
|
||||
* кнопка, позволяющая свернуть или скрыть все открытые
|
||||
окна для быстрого доступа к рабочему столу;
|
||||
* набор стандартных значков для запуска программ, обеспечивающий быстрый доступ к
|
||||
часто используемым программам: браузеру, почтовой программе, терминалу и файловому
|
||||
менеджеру и т.д.;
|
||||
* переключатель рабочих мест, позволяющий переходить между доступными рабочими
|
||||
столами с помощью мыши.
|
||||
|
||||
На правая части панели находятся:
|
||||
|
||||
* менеджер буфера обмена;
|
||||
* управление сетью и подключениями;
|
||||
* индикатор раскладок клавиатуры;
|
||||
* регулятор громкости для звуковой карты;
|
||||
* монитор загрузки процессора с панели;
|
||||
* часы;
|
||||
* кнопка *Выключить*, позволяющая выполнить выход из системы, блокировку
|
||||
экрана и другие системные действия.
|
||||
|
||||
В центральной части панели расположена область списка задач, в которой
|
||||
отображаются запущенные приложения.
|
||||
|
||||
== Запуск приложений ==
|
||||
|
||||
В левой части панели рабочего стола LXDE находится меню запуска приложений.
|
||||
Через меню приложений осуществляется запуск всех приложений,
|
||||
установленных на ваш компьютер.
|
||||
|
||||
Меню запуска приложений состоит из нескольких разделов:
|
||||
|
||||
* все приложения;
|
||||
* настройки;
|
||||
* поиск;
|
||||
* действия.
|
||||
|
||||
== Настройки рабочего стола ==
|
||||
|
||||
//application path
|
||||
Настройки рабочего стола находятся в разделе меню приложений *Настройки
|
||||
-> Персональные -> Настройка внешнего вида*. Также можно настроить параметры
|
||||
рабочего стола с помощью раздела контекстного меню *Параметры рабочего стола*,
|
||||
вызываемого щелчком правой кнопкой мыши на поле рабочего стола.
|
||||
В настройках рабочего стола объединены настройки внешнего вида LXDE.
|
||||
|
||||
image::images/lxde-setting-manager.png[Окно настроек внешнего вида,align="center"]]
|
||||
|
||||
Виджет::
|
||||
|
||||
Настройка пользовательских тем окон предлагает выбор общего стиля окон
|
||||
из списка имеющихся в системе, выбор внешнего вида значков, настройки стиля
|
||||
отображения текста и значков рабочего стола.
|
||||
|
||||
Цвет::
|
||||
|
||||
Выбор цвета окон, цвета текста окон, цвета выбранных элементов и подсказок
|
||||
позволяет изменять цветовую схему и указывать место её применения.
|
||||
|
||||
Темы значков::
|
||||
|
||||
Вкладка темы значков предлагает варианты тем, имеющихся в системе, и
|
||||
установку новых тем значков.
|
||||
|
||||
Курсор мыши::
|
||||
|
||||
Вкладка курсор мыши содержит разнообразные смены темы курсора и предоставляет
|
||||
возможность установки новой темы.
|
||||
|
||||
Рамка окна::
|
||||
|
||||
Модуль располагает настройками внешнего вида рамки окна. Эта функция позволяет задать
|
||||
режим отображения темы окна, строки заголовка, а также выбрать предпочтительные
|
||||
шрифты для заголовка и элементов в меню окна.
|
||||
|
||||
Шрифт::
|
||||
|
||||
Вкладка шрифт позволяет скорректировать контуры шрифта и свести к минимуму искажения
|
||||
шрифтовой формы при выводе на монитор или при мелком кегле.
|
||||
|
||||
Другие::
|
||||
|
||||
Модуль предоставляет пользователю возможность выбрать следующие параметры графического интерфейса:
|
||||
стиль панели инструментов и размер значков, расположенных на ней, указать поведение
|
||||
при показе изображения на кнопках или в меню, установить параметры звуковых эффектов.
|
||||
|
||||
Новые инструменты LXDE находятся в постоянной разработке см. http://www.lxde.org/.
|
Before Width: | Height: | Size: 525 B |
@ -1,420 +0,0 @@
|
||||
== Рабочий стол MATE ==
|
||||
|
||||
image::images/desktop-mate.png[Рабочий стол MATE,align="center"]
|
||||
|
||||
На рабочем столе MATE есть три особых области. Сверху вниз:
|
||||
|
||||
- верхняя панель (серая полоса вверху экрана);
|
||||
- область рабочего стола (рабочая площадь в центре, занимающая большую часть экрана);
|
||||
- панель со списком окон (серая полоса внизу экрана).
|
||||
|
||||
== MATE: Верхняя панель ==
|
||||
|
||||
Данная панель расположена в верхней области экрана. Левая часть панели содержит:
|
||||
|
||||
- меню *Приложения*;
|
||||
- меню *Переход*;
|
||||
- меню *Система*.
|
||||
|
||||
Правая часть панели содержит:
|
||||
|
||||
- область уведомлений;
|
||||
- регулятор громкости и апплет настройки звука;
|
||||
- приложение «Сетевые соединения»;
|
||||
- часы и календарь;
|
||||
- параметры клавиатуры;
|
||||
- параметры управления питанием;
|
||||
|
||||
[TIP]
|
||||
==============================================================================
|
||||
Если вы остановите указатель мыши на меню или на значке, то появится короткое
|
||||
описание.
|
||||
==============================================================================
|
||||
|
||||
== MATE: Меню Приложения ==
|
||||
|
||||
Меню *Приложения* содержит список установленных приложений. Этот список обновляется при
|
||||
установке или удалении программ. При нажатии на *Приложения* открывается
|
||||
список, состоящий из следующих разделов:
|
||||
|
||||
//- Аудио и видео;
|
||||
- Графика;
|
||||
- Инструменты;
|
||||
- Мультимедиа;
|
||||
//- Игры;
|
||||
//- Интернет;
|
||||
- Офис;
|
||||
- Сеть;
|
||||
- Системные.
|
||||
//;
|
||||
//- Стандартные.
|
||||
|
||||
// TODO: возможно отличаются названия
|
||||
Другие обычные пункты, добавляемые с помощью дополнительного программного обеспечения,
|
||||
включают:
|
||||
|
||||
- Обучение;
|
||||
- Другое;
|
||||
- Программирование.
|
||||
|
||||
=== Меню *Переход* ===
|
||||
|
||||
//application path
|
||||
Это меню разделено на четыре подраздела. Щелчок по любому пункту в меню
|
||||
*Переход* открывает файловый менеджер Caja. Для вызова руководства Caja
|
||||
нажмите: меню *Справка -> Содержание*.
|
||||
|
||||
Первый подраздел.
|
||||
|
||||
- «Домашняя папка» -- в ней по умолчанию хранятся ваши личные файлы.
|
||||
|
||||
- «Рабочий стол» -- папка внутри вашей «Домашней папки», содержащая файлы и
|
||||
папки, отображаемые на рабочем столе.
|
||||
|
||||
- Дальнейшие пункты соответствуют вашим закладкам в файловом менеджере Caja.
|
||||
|
||||
Второй подраздел.
|
||||
|
||||
- «Компьютер» -- этот подраздел позволяет увидеть все файлы в компьютере и файлы на подключённых
|
||||
внешних носителях.
|
||||
|
||||
- «Устройство CD/DVD» -- этот подраздел позволяет получить доступ к CD/DVD дисководу.
|
||||
|
||||
Третий подраздел.
|
||||
|
||||
- «Сеть» позволяет просматривать сетевые подключения вашего компьютера. Осуществляет
|
||||
получение доступа к файлам и другим ресурсам, доступным в этих сетях.
|
||||
|
||||
- «Соединиться с сервером» позволяет вам создать подключение к публичным или
|
||||
локальным сетям.
|
||||
|
||||
Четвёртый подраздел.
|
||||
|
||||
- «Искать файлы» позволяет быстро найти файлы, хранящиеся на вашем компьютере.
|
||||
|
||||
- «Недавние документы» содержит список последних документов, с которыми вы
|
||||
работали. Последний пункт этого подменю позволяет очистить список.
|
||||
|
||||
=== Меню *Система* ===
|
||||
|
||||
С помощью меню *Система* осуществляется доступ к настройкам MATE, справочной
|
||||
информации и функциям запуска, перезагрузки и отключения компьютера. Это меню разделено
|
||||
на три подраздела.
|
||||
|
||||
Первый подраздел.
|
||||
|
||||
- «Параметры» содержит доступ к различным настройкам и предоставляет доступ к
|
||||
инструментам администрирования системы. В меню «Параметры» входят перечисленные
|
||||
ниже настройки.
|
||||
|
||||
** «Adobe Flash Player» позволяет открыть настройку данного приложения.
|
||||
** «Bluetooth» позволяет настраивать Bluetooth-устройства для работы с вашим
|
||||
компьютером.
|
||||
** «Java Plugin Control Panel» запускает настройки Java.
|
||||
** «Внешний вид» позволяет настроить внешний вид вашего рабочего стола,
|
||||
включая фоновую картинку.
|
||||
** «Всплывающие уведомления» позволяет настроить стиль и позицию уведомлений.
|
||||
** «Вспомогательные технологии» дают возможность выбирать программы для
|
||||
увеличения частей экрана или для прочтения вами содержимого экранов.
|
||||
** «Главное меню» позволяет изменять список отображаемых элементов в меню
|
||||
Приложений и меню Настроек.
|
||||
** «Запускаемые приложения» выбирают приложения для автоматического запуска
|
||||
при входе.
|
||||
** «Клавиатура» запускает диалог настройки клавиатуры. Тут же можно задать
|
||||
используемые в системе раскладки клавиатуры.
|
||||
** «Комбинации клавиш клавиатуры» задают сочетания клавиш для выполнения
|
||||
определённых заданий в окружении рабочего стола.
|
||||
** «Мониторы» задаёт разрешение и другие параметры вашего монитора.
|
||||
** «Мышь» позволяет настроить кнопки и другие параметры вашей мыши.
|
||||
** «Обо мне» хранит ту информацию о вас, которую вы можете передать другим людям
|
||||
в виде электронной визитки.
|
||||
** «Окна» позволяет вам настроить параметры поведения окон.
|
||||
** «Предпочтительные приложения» дают вам возможность выбрать, какие
|
||||
приложения вы хотите использовать для конкретных задач.
|
||||
** «Программа управления пакетами Synaptic» позволяет управлять пакетами.
|
||||
С помощью Synaptic вы можете управлять источниками пакетов (репозиториями),
|
||||
получать сведения об доступных пакетах, устанавливать/удалять/обновлять пакеты,
|
||||
производить поиск по ключевым словам среди доступных пакетов.
|
||||
** «Сетевая прокси-служба» позволяет вам настроить прокси-сервер для вашего
|
||||
компьютера.
|
||||
** «Сетевые соединения» отображают сетевые подключения компьютера и позволяют
|
||||
их настраивать.
|
||||
** «Управление питанием» настраивает ваш компьютер на работу с различными
|
||||
параметрами энергосбережения.
|
||||
** «Управление файлами» влияет на предоставление вам файлов и папок.
|
||||
** «Хранитель экрана» позволяет настроить заставку для рабочего стола.
|
||||
//** «Звук» даёт возможность выбирать звуки, сопровождающие действия или события
|
||||
// в вашем компьютере.
|
||||
//*** «Цветовые профили» служат для управления, установки и создания цветовых профилей.
|
||||
//*** «Эффекты рабочего стола» включают или выключают специальные визуальные
|
||||
// эффекты рабочего стола.
|
||||
//*** «Метод ввода» позволяет вам выбрать методы для ввода языков, письменная
|
||||
// система которых не использует алфавит, как, например, некоторые индийские
|
||||
// или восточно-азиатские языки.
|
||||
//*** «Учётные записи для обмена сообщениями и VoIP». Настройка учётных записей
|
||||
// для клиента обмена мгновенными сообщениями Empathy и приложения VoIP
|
||||
//*** «Network Authentication» -- для настройки параметров Kerberos Network
|
||||
// Authentication.
|
||||
//*** «Общий доступ к личным папкам» предоставлять доступ другим пользователям
|
||||
// этого компьютера или пользователям других компьютеров по сети к своим
|
||||
// документам и другим файлам.
|
||||
//*** «Remote Desktop» permits you or other people to access your computer's
|
||||
// desktop from a remote location over a network connection.
|
||||
//*** «Seahorse-Preferences» allows you to set the cipher-key's properties.
|
||||
//*** «Обновление программ» определяет, как ваш компьютер должен обрабатывать
|
||||
// обновления программ, когда они появляются.
|
||||
|
||||
- «Администрирование» позволяет получить доступ к следующим настройкам.
|
||||
|
||||
** «Настройка печати» позволяет настроить принтеры и задать параметры печати.
|
||||
** «Установка RPM» позволяет установить RPM пакеты.
|
||||
** «Центр управления системой» позволяет управлять наиболее востребованными
|
||||
настройками системы: пользователями, сетевыми подключениями, настройками даты/времени и т. п.
|
||||
|
||||
//[Note]
|
||||
//Подробнее о «Центр управления системой» вы можете почитать в LINK_HOLDER
|
||||
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
||||
** The Administration menu contains tools that affect the whole system and
|
||||
require root access. These tools prompt for the root password when launched.
|
||||
*** «Установка и удаление программ» даёт вам возможность изменять состав
|
||||
программного обеспечения, установленного в системе.
|
||||
*** «Аутентификация» даёт вам возможность управлять тем, как система проверяет
|
||||
пользователей, пытающихся войти в систему.
|
||||
*** «Загрузчик» позволяет выбрать пункт для загрузки по умолчанию и время, в
|
||||
течение которого отображается сообщение о загрузке.
|
||||
*** «Дата и время» позволяет изменить системные дату и время.
|
||||
*** «Межсетевой экран» позволяет настроить и сконфигурировать межсетевой экран в
|
||||
вашем компьютере.
|
||||
*** «Язык» позволяет изменить язык по умолчанию.
|
||||
*** «Управление логическими томами» позволяет сконфигурировать LVM в графической
|
||||
среде.
|
||||
*** «Сеть» позволяет сконфигурировать ваши сетевые подключения и устройства.
|
||||
*** «Управление устройствами сети» даёт вам возможность осуществлять наблюдение и
|
||||
управлять своими сетевыми устройствами.
|
||||
*** «Печать» позволяет настраивать принтеры.
|
||||
*** «SELinux Management» позволяет изменять настройки безопасности, защищающие
|
||||
ваш компьютер.
|
||||
*** «Services» lets you decide which services will run when the system starts.
|
||||
*** «Update System» looks for software updates at your selected software sources.
|
||||
*** «Users and Groups» allows you to add or remove users and groups.
|
||||
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
||||
|
||||
Второй подраздел.
|
||||
|
||||
//- «Справка» содержит руководство по рабочей среде MATE.
|
||||
- «О среде MATE» показывает информацию об установленной среде MATE.
|
||||
//- «О системе» предоставляет основную информацию о вашем компьютере, управление
|
||||
// процессами и монитор ресурсов.
|
||||
|
||||
Третий подраздел.
|
||||
|
||||
- «Заблокировать экран» служит для запуска хранителя экрана. Для возобновления работы
|
||||
после блокировки необходим ввод пароля.
|
||||
- «Завершить сеанс пользователя...» необходим для завершения работы пользователя без
|
||||
выключения компьютера.
|
||||
- «Выключить...» позволяет перезагрузить либо выключить компьютер.
|
||||
|
||||
[IMPORTANT]
|
||||
===================================================================================
|
||||
Если ваш компьютер запрашивает пароль администратора (root), то это значит, что
|
||||
будут производиться важные системные настройки. Будьте предельно внимательны к
|
||||
выводимым сообщениям.
|
||||
===================================================================================
|
||||
|
||||
== MATE: Область рабочего стола ==
|
||||
|
||||
Область рабочего стола включает в себя три значка:
|
||||
|
||||
- значок *«Компьютер»*. Если вы щелкните дважды по этому значку, то откроется
|
||||
окно, с доступными устройствами хранения данных.
|
||||
|
||||
- значок *«Домашняя папка пользователя»*. Этот значок ведет в папку, где
|
||||
хранятся пользовательские файлы (например аудиозаписи, видеозаписи, документы)
|
||||
по умолчанию. У каждого пользователя своя «Домашняя» директория. Каждый
|
||||
пользователь имеет доступ только в свою «Домашнюю» директорию.
|
||||
|
||||
- значок *«Корзина»*. Обычно, когда вы удаляете файл, он не удаляется из вашей
|
||||
системы. Вместо этого он помещается в «Корзину». С помощью этого значка вы и
|
||||
можете посмотреть или восстановить «удаленные файлы». Чтобы удалить файл из
|
||||
вашей системы, вы должны очистить «Корзину». Чтобы очистить «Корзину», щелкните
|
||||
правой кнопкой мыши по значку и выберите «Очистить корзину».
|
||||
|
||||
[NOTE]
|
||||
=================================================================================
|
||||
Удаление файлов
|
||||
|
||||
Вы можете миновать корзину и сразу удалять файл из системы. Для этого зажмите
|
||||
клавишу *Shift* и удаляйте файл.
|
||||
=================================================================================
|
||||
|
||||
== MATE: Панель со списком окон ==
|
||||
|
||||
У этой панели три основных компонента:
|
||||
|
||||
- Любые открытые приложения отображаются как кнопки в средней части окна. Тут
|
||||
отображаются все окна с области рабочего стола вне зависимости от того,
|
||||
видно окно или нет. Кнопка скрытого окна будет отображаться с белым фоном.
|
||||
Кнопка приложения, которое выбрано в данный момент, будет с серым фоном.
|
||||
Что бы переключаться между приложениями с помощью мыши, кликните по желаемому
|
||||
приложению левой кнопкой мыши, чтобы переключиться на него.
|
||||
|
||||
[NOTE]
|
||||
=============================================================================
|
||||
Используйте комбинацию клавиш *Alt+Tab* для переключения между открытыми окнами
|
||||
|
||||
Удерживая нажатой клавишу *Alt*, нажимайте *Tab* для последовательного переключения
|
||||
между окнами. Отпустите обе клавиши, чтобы подтвердить свой выбор.
|
||||
=============================================================================
|
||||
|
||||
- Переключатель рабочих мест -- это группа квадратов в правом нижнем углу
|
||||
экрана. Они позволяют вам переключать рабочие места. Каждое рабочее место
|
||||
предоставляет отдельный рабочий стол, на котором можно расположить
|
||||
приложения. По умолчанию активно 4 рабочих места. Вы можете изменить это
|
||||
число нажмите правой кнопкой мышки на «переключателе рабочих мест» и
|
||||
выберите «Параметры».
|
||||
|
||||
[NOTE]
|
||||
=============================================================================
|
||||
Переключение между рабочими столами
|
||||
|
||||
Используйте комбинацию клавиш *Ctrl+Alt+стрелка влево* или *Ctrl+Alt+стрелка вправо* для
|
||||
переключения между рабочими столами.
|
||||
=============================================================================
|
||||
|
||||
- Свернуть все окна -- кнопка позволяет свернуть (развернуть) все открытые окна
|
||||
на текущем рабочем месте.
|
||||
|
||||
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
||||
==== Application launchers ====
|
||||
|
||||
The series of icons next to the menus provide quick access to commonly used
|
||||
applications. These icons are called launchers.
|
||||
|
||||
image::images/icon-firefox.png[]
|
||||
|
||||
The icon for Mozilla Firefox, a web browser
|
||||
|
||||
image::images/icon-evolution.png[]
|
||||
|
||||
To add more launchers to a panel, right-click on the panel and select Add to
|
||||
Panel. You can also add launchers that are in the Applications menu. Right
|
||||
click on the application you want to add and select Add this launcher to panel
|
||||
|
||||
==== Область уведомлений ====
|
||||
|
||||
The Notification area displays icons that alert you to new events taking place
|
||||
on your computer. For example, your email program might display an icon here to
|
||||
indicate the arrival of new email, or your printer software might display an
|
||||
icon here to indicate that a document is now printing.
|
||||
|
||||
==== Регулятор громкости ====
|
||||
|
||||
The volume control allows you to quickly change the overall volume of sound on
|
||||
your computer. Click the icon to show a slider, and then use the mouse to drag
|
||||
the slider to the desired volume. If you double-click the icon, a volume
|
||||
control window appears in which you can separately change the volume of
|
||||
different sound sources.
|
||||
|
||||
==== Приложение Network Manager ====
|
||||
|
||||
The Network Manager applet allows you to quickly connect and disconnect from
|
||||
available networks, both wired and wireless. Left click on the applet to see
|
||||
what connections are enabled or available. If you choose to connect to a
|
||||
connection, say a wireless connection in a coffee shop, you also have the
|
||||
option to save those settings and automatically connect when you return. Right
|
||||
click on the applet to enable and disable network devices or to edit or remove
|
||||
saved connections. See Глава 7, Подключение к Интернету for more information.
|
||||
|
||||
==== The user switch area ====
|
||||
|
||||
If you click the current username located next to the clock, a list of
|
||||
available users appears. To switch to a different user account, select the
|
||||
username.
|
||||
|
||||
==== Часы и календарь ====
|
||||
|
||||
To access the calendar, click the clock on the right hand side of the panel.
|
||||
When you double-click a date, the Evolution personal information manager opens.
|
||||
There is also a weather feature. Click the edit button to modify or add
|
||||
locations to be displayed.
|
||||
|
||||
==== Область рабочего стола ====
|
||||
|
||||
The default desktop area, or workspace, contains three icons:
|
||||
|
||||
- the Computer icon. If you double-click this icon, a window appears that
|
||||
contains available storage devices on the computer. These are also listed in
|
||||
the Places → Computer menu.
|
||||
|
||||
- the Home icon, which represents the location where all of the logged in
|
||||
user's files, such as music, movies, and documents, are stored by default.
|
||||
There is a different home directory for each user, and users cannot access
|
||||
each other's home directories by default.
|
||||
|
||||
- the Trash icon. Normally, when you choose to delete a file, it is not
|
||||
permanently removed from your system. Instead, it is sent to the trash
|
||||
folder, which you can access from this icon. To permanently remove a file from
|
||||
your system, you must empty the trash. To empty the trash, right-click the icon
|
||||
and select Empty Trash.
|
||||
|
||||
[NOTE]
|
||||
=================================================================================
|
||||
Permanently deleting files
|
||||
|
||||
To bypass the trash and permanently delete a file, hold down the Shift key when
|
||||
deleting the file.
|
||||
=================================================================================
|
||||
|
||||
==== Использование рабочего стола ====
|
||||
|
||||
Right-click on the desktop area for a menu of actions related to the desktop
|
||||
area. For example, the Change Desktop Background action lets you choose a
|
||||
different image or photograph to display on the desktop. Add program icons to
|
||||
your desktop by a left click on the program's icon and select Add this launcher
|
||||
to desktop.
|
||||
|
||||
=== The window list panel ===
|
||||
|
||||
This panel has three components:
|
||||
|
||||
- Any open applications appear as button icons in the middle part of the window
|
||||
list panel. It shows all application windows in use on the desktop workspace,
|
||||
whether they are visible or hidden. A hidden window button appears with a
|
||||
white background. The currently selected application window button has a gray
|
||||
background, and is said to have focus. Usually, this is the application whose
|
||||
window is on top of all the others on the screen. To switch from one running
|
||||
application to another using the mouse, click on the desired application's
|
||||
button in the panel.
|
||||
|
||||
[NOTE]
|
||||
=============================================================================
|
||||
Используйте комбинацию клавиш Alt+Tab для переключения между открытыми окнами
|
||||
|
||||
Holding down the Alt key and pressing the Tab key will open a small window
|
||||
containing icons of all of your open windows. Repeatedly pressing the Tab key
|
||||
cycles through the icons. Release both keys on your selection to pull it to the
|
||||
front
|
||||
=============================================================================
|
||||
|
||||
- The Workspace Switcher is the group of squares situated on the far right.
|
||||
They allow you to move between workspaces. Workspaces have long been a
|
||||
feature of UNIX and Linux desktop environments. Each workspace provides a
|
||||
separate desktop where applications can be organized, and a corresponding
|
||||
window list panel. By default there are four workspaces available. To change
|
||||
this number, right-click on the workspace switcher and choose preferences.
|
||||
|
||||
[NOTE]
|
||||
=============================================================================
|
||||
Переключение между рабочими столами
|
||||
|
||||
Используйте комбинацию клавиш Ctrl+Alt+Left Arrow or Ctrl+Alt+Right Arrow для
|
||||
переключения между рабочими столами. Hold down the Ctrl and Alt keys and press
|
||||
either the Left Arrow key or Right Arrow key to cycle through the available
|
||||
workspaces on your system.
|
||||
=============================================================================
|
||||
|
||||
- The Trash icon on the right end of the window list panel works the same way
|
||||
as the Trash icon in the desktop area. If you delete a file, it is moved to
|
||||
this location. A right click on the Trash icon brings up the options to Open
|
||||
the folder, Empty Trash, Remove from Panel, and Lock to Panel.
|
||||
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
Before Width: | Height: | Size: 525 B |
Before Width: | Height: | Size: 525 B |
Before Width: | Height: | Size: 525 B |
@ -1,132 +0,0 @@
|
||||
=== Файловый менеджер Dolphin ===
|
||||
|
||||
==== Домашняя папка ====
|
||||
|
||||
image::images/dolphin.png[Домашняя папка]
|
||||
|
||||
Все ваши файлы и папки хранятся в системе внутри домашней папки (каталог
|
||||
`/home/имя_пользователя`). Открыть её можно, щёлкнув на значке папки на рабочем
|
||||
столе. Откроется файловый менеджер Dolphin, позволяющий просматривать
|
||||
содержимое дерева каталогов, удалять, переименовывать и производить прочие
|
||||
операции над файлами и папками.
|
||||
|
||||
[NOTE]
|
||||
Домашняя папка есть у каждого пользователя системы, и по умолчанию содержащиеся
|
||||
в ней файлы недоступны для других пользователей (даже для чтения).
|
||||
|
||||
В домашней папке по умолчанию находятся несколько стандартных папок:
|
||||
|
||||
`Документы` -- папка, предназначенная для хранения документов;
|
||||
|
||||
`Загрузки` -- в данную папку по умолчанию загружаются файлы из Интернета;
|
||||
|
||||
`Рабочий стол` -- содержит файлы, папки и значки, отображающиеся на рабочем столе.
|
||||
|
||||
//application path
|
||||
Кроме того, в домашней папке и её подпапках можно создавать другие папки при
|
||||
помощи контекстного меню (*Создать -> Папку...*).
|
||||
|
||||
[TIP]
|
||||
|
||||
Контекстное меню вызывается при помощи щелчка правой кнопкой мыши на объекте.
|
||||
Контекстное меню файла, папки и свободного пространства могут сильно отличаться
|
||||
друг от друга.
|
||||
|
||||
Dolphin, как и прочие приложения KDE, содержит руководство пользователя,
|
||||
вызываемое из раздела *Справка* основного меню или нажатием *F1*. Ниже описаны
|
||||
лишь некоторые возможности файлового менеджера. За полным руководством
|
||||
обращайтесь к встроенному руководству пользователя Dolphin.
|
||||
|
||||
//application path
|
||||
[TIP]
|
||||
|
||||
По умолчанию основное меню скрыто. Отобразить его можно из меню *Управление ->
|
||||
Показать меню*.
|
||||
|
||||
==== Быстрый доступ к нужным файлам ====
|
||||
|
||||
Для быстрого доступа к важным и часто используемым папкам, таким как домашняя
|
||||
папка, сетевые папки или корзина, можно воспользоваться панелью *Точки входа*
|
||||
слева в окне просмотра содержимого папки. Сюда же можно добавить и другие
|
||||
популярные папки. Это можно сделать различными способами. Например:
|
||||
|
||||
* вызвать в свободной области панели *Точки входа* контекстное меню, выбрать в нём пункт
|
||||
*Добавить запись...* и заполнить предложенные поля открывшегося диалога;
|
||||
* вызвать контекстное меню на значке папки, которую вы хотите добавить на
|
||||
панель, и выбрать в нём пункт *Добавить в «Точки входа»*.
|
||||
|
||||
image::images/dolphin-places.png[Панель «Точки входа»]
|
||||
|
||||
Ориентироваться в сложно организованной системе вложенных папок и быстро
|
||||
перемещаться по ней поможет путь в адресной строке, которая расположена над областью
|
||||
просмотра содержимого папки. Каждая папка в этом пути представлена в виде
|
||||
ссылки. Нажав на ссылку, можно быстро открыть нужную папку.
|
||||
|
||||
image::images/dolphin-address.png[Адресная строка]
|
||||
|
||||
==== Копирование и перемещение файлов ====
|
||||
|
||||
Скопировать или переместить файл или папку можно различными способами:
|
||||
|
||||
* «перетащить» папку или файл из одного открытого окна Dolphin в
|
||||
другое (где открыта целевая папка). Перетаскивание можно осуществлять и в
|
||||
двупанельном режиме. В этом случае не потребуется запускать два экземпляра
|
||||
Dolphin. Нажмите на кнопку *Две панели* и вы сможете перемещать и копировать
|
||||
файлы и папки, перетаскивая их между панелями.
|
||||
* копировать и перемещать папку или файл можно, используя основное стандартное меню
|
||||
*Правка* (либо контекстное меню):
|
||||
** необходимо выделить то, что вы желаете скопировать или переместить,
|
||||
наведя курсор на файл или папку и нажав появившийся знак *+*;
|
||||
** из основного меню *Правка* или из контекстного меню выберите *Копировать* (для
|
||||
копирования) или *Вырезать* (для перемещения);
|
||||
** открыть папку, в которую вы хотите скопировать или переместить объект;
|
||||
** вызвать в этой папке из основного меню *Правка* пункт *Вставить* (или из контекстного
|
||||
меню).
|
||||
[TIP]
|
||||
Для выбора сразу нескольких файлов или папок можете отмечать их списком,
|
||||
удерживая при этом клавишу *Ctrl*.
|
||||
|
||||
==== Удаление файлов ====
|
||||
|
||||
По умолчанию фалы и папки удаляются в *Корзину*. Это позволяет восстановить
|
||||
объект при его ошибочном удалении.
|
||||
|
||||
Удалить выделенный объект можно из основного меню *Файл* (пункт *Удалить в
|
||||
корзину*). Можно использовать контекстное меню, перетаскивая
|
||||
объект на значок *Корзина* в панели *Точки входа* или удалять объекты
|
||||
клавишей *Del*.
|
||||
|
||||
При ошибочном удалении можно восстановить объект из корзины. Для этого нужно
|
||||
открыть корзину, вызвать на удалённом файле или папке контекстное меню и в
|
||||
нём выбрать пункт *Восстановить*. Выбор в контекстном меню пункта *Удалить* может
|
||||
окончательно удалить ненужный файл или папку, без возможности её восстановления.
|
||||
|
||||
Для того чтобы безвозвратно удалить всё содержимое корзины, выберите в контекстном меню
|
||||
пункт *Очистить корзину*.
|
||||
|
||||
//application path
|
||||
Для того чтобы не засорять жёсткий диск компьютера ненужными файлами и сразу удалять их,
|
||||
минуя корзину, можно воспользоваться основным меню *Файл -> Удалить* или выбрать
|
||||
соответствующий пункт в контекстном меню.
|
||||
|
||||
==== Открытие файлов ====
|
||||
|
||||
Открыть файл из Dolphin -- значит запустить приложение, ассоциированное с этим
|
||||
типом файлов, в нём и откроется файл.
|
||||
|
||||
//application path
|
||||
[TIP]
|
||||
Привязки файлов можно настраивать через *Параметры KDE4*. Выберите в *Меню запуска приложений ->
|
||||
Настройки -> KDE -> Параметры KDE4 -> Привязки файлов*.
|
||||
|
||||
Например, при щелчке на файл, являющийся изображением (например `.jpg` файл)
|
||||
откроется программа просмотра изображений Gwenview, в которой откроется
|
||||
изображение. Таким образом вы можете открывать интересующие вас файлы простым
|
||||
щелчком прямо из файлового менеджера Dolphin.
|
||||
|
||||
//application path
|
||||
Если на компьютере установлено несколько программ для работы с изображениями,
|
||||
то вы можете запустить нужную, выбрав её из контекстного меню (щелчок правой
|
||||
кнопкой мыши по файлу, далее *Открыть с помощью...*). Вы можете выбрать программу из
|
||||
предлагаемого списка или попробовать открыть файл в произвольном приложении на
|
||||
ваше усмотрение (*Открыть с помощью... -> В другой программе...*).
|
@ -1,16 +0,0 @@
|
||||
== Файловые менеджеры ==
|
||||
|
||||
Файловые менеджеры предоставляют интерфейс пользователя для работы с файловой
|
||||
системой и файлами. Файловые менеджеры позволяют выполнять наиболее частые
|
||||
операции над файлами -- создание, открытие/проигрывание/просмотр,
|
||||
редактирование, перемещение, переименование, копирование, удаление, изменение
|
||||
атрибутов и свойств, поиск файлов и назначение прав. Помимо основных функций,
|
||||
многие файловые менеджеры включают ряд дополнительных возможностей, например,
|
||||
таких как работа с сетью (через FTP, NFS и т.п.), резервное копирование,
|
||||
управление принтерами и прочее.
|
||||
|
||||
include::thunar/index.txt[]
|
||||
|
||||
include::pcmanfm/index.txt[]
|
||||
|
||||
include::dolphin/index.txt[]
|
Before Width: | Height: | Size: 525 B |
@ -1,21 +0,0 @@
|
||||
=== Обзор файлового менеджера PCManFM ===
|
||||
|
||||
PCManFM -- это стандартный, современный файловый менеджер для рабочей среды LXDE.
|
||||
PCManFM представляет собой набор независимых друг от друга и объединенных принципом
|
||||
экономии ресурсов приложений. PCManFM быстро
|
||||
запускается и открывает папки. Файловый менеджер PCManFM является точкой доступа
|
||||
как к вашим файлам, так и к приложениям. Используя файловый менеджер вы можете:
|
||||
|
||||
* создавать папки и документы;
|
||||
* просматривать ваши файлы и папки;
|
||||
* управлять вашими файлами и папками;
|
||||
* настраивать и выполнять особые действия;
|
||||
* получать доступ к съёмным носителям.
|
||||
|
||||
image::images/pcmanfm.png[Файловый менеджер PCManFM]
|
||||
|
||||
Окно файлового менеджера состоит из боковой панели слева, основной области
|
||||
справа и панели адреса, расположенной над основной областью. На боковой панели
|
||||
размещены закладки на различные папки вашей системы. Основная область
|
||||
отображает содержимое текущей папки. Панель адреса всегда показывает путь к
|
||||
текущей папке.
|
@ -1,23 +0,0 @@
|
||||
=== Обзор файлового менеджера Thunar ===
|
||||
|
||||
Thunar -- это новый, современный файловый менеджер для рабочей среды Xfce.
|
||||
Thunar отличается быстротой работы и простотой использования. Thunar быстро
|
||||
запускается и открывает папки. Файловый менеджер Thunar является точкой доступа
|
||||
как к вашим файлам, так и к приложениям. Используя файловый менеджер, вы можете:
|
||||
|
||||
* создавать папки и документы;
|
||||
* просматривать ваши файлы и папки;
|
||||
* управлять вашими файлами и папками;
|
||||
* настраивать и выполнять особые действия;
|
||||
* получать доступ к съёмным носителям.
|
||||
|
||||
image::images/thunar.png[Файловый менеджер Thunar]
|
||||
|
||||
Окно файлового менеджера состоит из боковой панели слева, основной области
|
||||
справа и панели адреса, расположенной над основной областью. На боковой панели
|
||||
размещены закладки на различные папки вашей системы. Основная область
|
||||
отображает содержимое текущей папки. Панель адреса всегда показывает путь к
|
||||
текущей папке.
|
||||
|
||||
За более подробным описанием основных функций и возможностей обращайтесь к
|
||||
руководству по Thunar (file:///usr/share/doc/Thunar/html/ru/index.html).
|
@ -1,64 +0,0 @@
|
||||
=== GIMP ===
|
||||
|
||||
GIMP (GNU Image Manipulation Program) -- графический редактор, предназначенный
|
||||
для работы с растровой графикой. Одной из сильных сторон GIMP является его доступность
|
||||
для многих операционных систем.
|
||||
|
||||
GIMP пригоден для решения множества задач по изменению изображений. Типичные
|
||||
задачи, которые можно решать при помощи GIMP, включают в себя создание графики
|
||||
и логотипов, масштабирование и кадрирование фотографий, раскраску изображений,
|
||||
комбинирование изображений с использованием слоёв, ретуширование и
|
||||
преобразование изображений в различные форматы.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Функциональность GIMP ====
|
||||
|
||||
При запуске GIMP на экране открывается ряд окон. Главное окно содержит меню основных функций,
|
||||
панель инструментов и области, в которых отображаются текущие
|
||||
значения основного и фонового цветов, формы кисти, текущего градиента. Окна изображения
|
||||
соответствуют отдельным открытым графическим файлам (или слоям в них).
|
||||
|
||||
Основная функциональность, доступная через *Инструменты* в главном окне,
|
||||
достаточно традиционна для программ этого класса. Она включает:
|
||||
|
||||
* выделение области изображения (прямоугольной, эллиптической или произвольной формы).
|
||||
Последовательно выделяемые области могут образовывать
|
||||
пересечения, объединения или вычитания;
|
||||
|
||||
* выделение связной области с заданием параметров связности;
|
||||
|
||||
* перемещение, заливку выделенных областей;
|
||||
|
||||
* кадрирование (обрезку) изображения;
|
||||
|
||||
* изменение масштаба отображения на экране;
|
||||
|
||||
* вращение, масштабирование, искривление и зеркальное отображение изображения;
|
||||
|
||||
* ввод текста;
|
||||
|
||||
* выбор текущего цвета (*Пипетка*);
|
||||
|
||||
* заливку области сплошным цветом или градиентом;
|
||||
|
||||
* рисование -- *Карандаш* или *Кисть* произвольной формы;
|
||||
|
||||
* очистку (*Ластик*).
|
||||
|
||||
В базовую функциональность GIMP входит также возможность захвата изображения со сканера и с экрана.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Фильтрация и синтез изображений ====
|
||||
|
||||
Основной приём автоматизированной обработки изображений -- фильтрация их целиком либо выделенных
|
||||
в них областей. Большая часть упомянутых внешних модулей реализует именно функцию фильтрации.
|
||||
Среди наиболее важных в практической обработке изображений фильтров имеются:
|
||||
|
||||
* изменение цвета, насыщенности, яркости и контраста изображения;
|
||||
|
||||
* удаление «шума»;
|
||||
|
||||
* повышение резкости и размывание, выделение краёв.
|
||||
|
||||
Значительное количество фильтров имитирует различные «эффекты»: от просмотра изображения через
|
||||
волнистое стекло до растягивания в сферическую или цилиндрическую форму.
|
@ -1,11 +0,0 @@
|
||||
=== Gnome Paint ===
|
||||
|
||||
Gnome Paint -- простой графический редактор, предназначенный
|
||||
не только для рисования, но и для правки графических файлов.
|
||||
Программа позволяет динамически менять размер
|
||||
изображения и поддерживает неограниченное количество операций отката изменений,
|
||||
из инструментов присутствует карандаш, несколько видов кистей, линия,
|
||||
прямоугольник, многоугольник с острыми и закругленными углами, эллипс, кривая,
|
||||
определение цвета по точке на изображении, заливка.
|
||||
|
||||
Gnome Paint пригоден для решения множества задач по изменению изображений.
|
@ -1,16 +0,0 @@
|
||||
== Графика ==
|
||||
|
||||
Linux предлагает приложения для работы c растровой и векторной
|
||||
графикой. Ваш выбор зависит как от личных предпочтений, так и от задач, которые
|
||||
вы собираетесь решать, будь то простой просмотр графических файлов или,
|
||||
например, создание профессиональных макетов.
|
||||
|
||||
include::kde/index.txt[]
|
||||
|
||||
include::gimp/index.txt[]
|
||||
|
||||
include::inkscape/index.txt[]
|
||||
|
||||
include::gnomepaint/index.txt[]
|
||||
|
||||
include::viewnior/index.txt[]
|
@ -1,48 +0,0 @@
|
||||
=== Inkscape ===
|
||||
|
||||
Inkscape -- популярный редактор векторной графики. Он удобен для создания как
|
||||
художественных, так и технических иллюстраций, что неоднократно было доказано на
|
||||
практике.
|
||||
|
||||
Inkscape предоставляет возможность работы с привычными инструментами:
|
||||
|
||||
* выделять и трансформировать объекты;
|
||||
|
||||
* увеличивать или уменьшать отображение документа;
|
||||
|
||||
* редактировать узлы контура и рычаги узлов;
|
||||
|
||||
* рисовать кривые Безье и прямые линии и т.п.
|
||||
|
||||
Большинство инструментов и многие другие полезные функции можно вызывать клавиатурными
|
||||
комбинациями. Они расположены на информативной статусной строке,
|
||||
сообщающей и другую полезную информацию. Inkscape содержит массу других
|
||||
интересных возможностей, например, коллективное рисование через протокол XMPP
|
||||
(Jabber).
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Поддерживаемые форматы ====
|
||||
|
||||
Inkscape работает с открытым векторным форматом SVG, развиваемом консорциумом
|
||||
W3C. Формат SVG позволяет создавать иллюстрации различного типа, в том числе
|
||||
анимированные. Поскольку SVG основан на языке разметки XML, к нему можно писать
|
||||
расширения.
|
||||
|
||||
Помимо этого Inkscape позволяет осуществлять:
|
||||
|
||||
- Импорт: SVG, EPS, PostScript, Dia, AI, Sketch, PNG, TIFF, JPEG, XPM, GIF, BMP
|
||||
- Экспорт: PNG, SVG, EPS, PostScript, Dia, AI, Sketch, POV-Ray, LaTeX
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Справочная информация ====
|
||||
|
||||
Для облегчения изучения Inkscape из меню *Справка* можно открыть Руководство по
|
||||
Inkscapе (на англ. языке, требуется активное подключение к сети Интернет). Это
|
||||
руководство даёт полный обзор возможностей программы и описывает аспекты
|
||||
использования различных инструментов.
|
||||
|
||||
Разработчики Inkscape пришли к выводу, что наиболее простой способ научить
|
||||
пользователей основам работы с программой -- написать несколько уроков,
|
||||
объединённых в учебник. Такой учебник есть в самой программе: меню *Справка ->
|
||||
Учебник*. Примечательно то, что уроки открываются как обычные файлы SVG, в них
|
||||
можно рисовать прямо на полях рядом с текстом и иллюстрациями.
|
@ -1,32 +0,0 @@
|
||||
=== Графические приложения KDE ===
|
||||
|
||||
В состав KDE входит большое число приложений для работы с графикой. Все они
|
||||
находятся в меню приложений *Графика*.
|
||||
|
||||
Ниже приведены наиболее популярные приложения для работы c графическими
|
||||
изображениями.
|
||||
|
||||
Просмотрщик изображений (Gwenview)
|
||||
|
||||
Gwenview позволяет просматривать как отдельные изображения, так и группу
|
||||
изображений в режиме слайд-шоу. Кроме функций просмотра программа имеет
|
||||
дополнительный возможности: поворот изображения, изменение размера,
|
||||
удаление с фотографий эффекта красных глаз и пр. В руководстве пользователя,
|
||||
вызываемом из меню *Справка*, дано полное описание возможностей программы.
|
||||
|
||||
Графический редактор (KolourPaint)
|
||||
|
||||
KolourPaint позволяет создавать новые изображения и обрабатывать
|
||||
существующие. Она предназначена для работы с растровой графикой и обладает
|
||||
стандартным набором инструментов: кисть, перо, распылитель и др. KolourPaint
|
||||
обладает базовым набором функций для работы с изображениями, их вполне
|
||||
достаточно для выполнения наиболее часто востребованных действий. В руководстве
|
||||
пользователя, вызываемом из меню *Справка*, дано полное описание возможностей
|
||||
программы.
|
||||
|
||||
Создание снимков экрана (KSnapshot)
|
||||
|
||||
KSnapshot может сохранять изображение всего экрана, отдельного окна или
|
||||
отдельной области экрана. Программу можно вызывать из меню или нажатием на
|
||||
клавиатуре кнопки *PrtSc* (print screen). В руководстве пользователя,
|
||||
вызываемом из меню *Справка*, дано полное описание возможностей программы.
|
@ -1,25 +0,0 @@
|
||||
=== Графический просмотрщик Viewnior ===
|
||||
|
||||
Viewnior -- программа для просмотра изображений, поддерживающая большое
|
||||
количество графических форматов. Программа имеет простой интерфейс и быстрый
|
||||
отклик на любые ваши действия.
|
||||
|
||||
Возможности Viewnior:
|
||||
|
||||
- редактирование;
|
||||
- обрезка;
|
||||
- просмотр в основном окне, в полноэкранном режиме, слайдшоу;
|
||||
- навигация;
|
||||
- поддержка анимированных изображений;
|
||||
- просмотр свойств изображения в отдельном окне;
|
||||
- обновление измненённого открытого изображения;
|
||||
- открытие файла в других программах просмотра и редактирования изображений,
|
||||
имеющихся в системе.
|
||||
|
||||
Особенности настройки Viewnior:
|
||||
|
||||
- режим открытия новых изображений;
|
||||
- отключаемое сглаживание при масштабировании;
|
||||
- отключаемые подтверждения при удалении и изменениях;
|
||||
- показ скрытых изображений из папки;
|
||||
- настройка качества сохранения jpeg и png.
|
@ -1,26 +0,0 @@
|
||||
= Обзор приложений =
|
||||
|
||||
== Введение ==
|
||||
|
||||
Linux содержит огромное число приложений (программ) для выполнения всех
|
||||
повседневных задач. При этом важно понимать, что для выполнения одного и того
|
||||
же действия могут быть использованы разные приложения. Например, для написания
|
||||
простых текстов доступен целый ряд текстовых редакторов с разным набором
|
||||
возможностей. Со временем вы сами сможете выбрать наиболее удобные для вас
|
||||
приложения.
|
||||
|
||||
Набор программ с диска покрывает обычные потребности. Если же определённая
|
||||
программа отсутствует в системе, то вы можете доустановить её с диска или из
|
||||
огромного банка программного обеспечения ALT Linux.
|
||||
|
||||
include::internet/index.txt[]
|
||||
|
||||
include::office/index.txt[]
|
||||
|
||||
include::file-manager/index.txt[]
|
||||
|
||||
include::graphics/index.txt[]
|
||||
|
||||
include::multimedia/index.txt[]
|
||||
|
||||
include::others/index.txt[]
|
@ -1,41 +0,0 @@
|
||||
== Обмен мгновенными сообщениями ==
|
||||
|
||||
Для обмена сообщениями в режиме реального времени через Интернет необходима
|
||||
специализированная клиентская программа, передающая текстовые сообщения, а
|
||||
также файлы различных типов. Система мгновенного обмена сообщениями является
|
||||
одним из самых доступных и востребованных средств общения в Интернете.
|
||||
Преимущества инструментов мгновенного обмена информацией:
|
||||
|
||||
* Скорость -- мгновенные сообщения позволяют собеседникам общаться со скоростью
|
||||
нажатия на кнопку, без необходимости открывать письма и ждать ответа;
|
||||
* Удобство -- программы обмена мгновенными сообщениями включают широкий набор
|
||||
коммуникативных и производственных функций.
|
||||
|
||||
Большинство современных программ мгновенного обмена сообщениями позволяют
|
||||
видеть, подключены ли в данный момент абоненты, занесённые в список
|
||||
контактов. Сообщения появляются на мониторе собеседника только после
|
||||
окончания редактирования и отправки. В список основных функций служб
|
||||
мгновенных сообщений входят:
|
||||
|
||||
* чат (видеочат, текстовый и голосовой);
|
||||
* VoIP сервисы: звонки на компьютер, звонки на стационарные и мобильные
|
||||
телефоны;
|
||||
* возможность отправки SMS;
|
||||
* передача файлов;
|
||||
* инструменты для совместной работы в режиме реального времени;
|
||||
* возможность общаться в чате непосредственно на веб-странице;
|
||||
* напоминания и оповещения;
|
||||
* хранение истории общения по каждому контакту;
|
||||
* индикация о сетевом статусе занесённых в список контактов пользователей
|
||||
(в сети, нет на месте и т.д.).
|
||||
|
||||
Существуют клиентские программы, позволяющие подключаться одновременно к
|
||||
нескольким сетям. Они поддерживают наиболее популярные протоколы, что
|
||||
избавляет вас от необходимости устанавливать отдельный IM-клиент для каждой
|
||||
сети.
|
||||
|
||||
include::telepathy/index.txt[Контакты для обмена сообщениями]
|
||||
|
||||
include::kopete/index.txt[]
|
||||
|
||||
include::pidgin/index.txt[]
|
Before Width: | Height: | Size: 525 B |
Before Width: | Height: | Size: 525 B |
@ -1,51 +0,0 @@
|
||||
=== Kopete ===
|
||||
|
||||
Kopete -- мультипротокольная программа-клиент для обмена мгновенными
|
||||
сообщениями, позволяющая одновременно подключиться к нескольким сетям.
|
||||
Поддерживает наиболее популярные протоколы: AIM, Bonjour, Gadu-Gadu, GroupWise,
|
||||
ICQ, IRC, Jabber, Meanwhile, QQ, SMS, Skype (с использованием официального
|
||||
клиента), Testbed, WLM Mesenger, WinPopup, Yahoo.
|
||||
|
||||
image::images/kopete.png[Окно программы Kopete]
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Функции Kopete ====
|
||||
|
||||
* Поддержка особенностей различных сетей (статус-сообщения, значки друзей,
|
||||
уведомление о наборе текста...);
|
||||
* Возможность установки модулей расширения;
|
||||
* Возможность «метаконтактов»;
|
||||
* Группировка окон с сообщениями через вкладки для переключения бесед;
|
||||
* Уведомления, включая всплывающие окна и звуки;
|
||||
* Интеграция с KAddressBook и KMail;
|
||||
* Поддержка веб-камер;
|
||||
* Проверка орфографии.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Первоначальная настройка ====
|
||||
|
||||
//application path
|
||||
После запуска Kopete необходимо произвести его первоначальную настройку. В этом
|
||||
поможет Мастер создания учётной записи, который можно запустить из меню
|
||||
*Настройка -> Настроить... -> Добавить учётную запись...*.
|
||||
|
||||
Из списка поддерживаемых служб выберите ту, которую собираетесь использовать.
|
||||
Возможно, вы уже решили какую службу IM будете использовать (потому что вы уже
|
||||
пользовались ей, либо потому что ей пользуются ваши друзья). Если вы ещё не
|
||||
остановили свой выбор на какой-то определённой службе IM, то выберите службу,
|
||||
основанную на открытых стандартах, например jabber.
|
||||
|
||||
image::images/kopete-settings.png[Добавление учётной записи]
|
||||
|
||||
[NOTE]
|
||||
Если вы ещё не зарегистрированы ни в одной службе мгновенных сообщений, то
|
||||
предварительно необходимо создать аккаунт на соответствующем веб-сайте.
|
||||
|
||||
После настройки учётной записи добавьте в список контактов ваших
|
||||
собеседников (кнопка *Добавить* в главном окне программы) и, при условии, что
|
||||
нужный вам собеседник подключён к службе мгновенных сообщений, можете начинать
|
||||
общение.
|
||||
|
||||
//application path
|
||||
За дополнительной информацией по использованию Kopete можно обратиться к
|
||||
справке, вызываемой из меню *Справка -> Руководство пользователя Kopete*.
|
@ -1,73 +0,0 @@
|
||||
=== Pidgin ===
|
||||
|
||||
Pidgin -- мультипротокольная программа-клиент для мгновенного обмена
|
||||
сообщениями, позволяющая одновременно подключиться к нескольким сетям.
|
||||
Поддерживает наиболее популярные протоколы:
|
||||
AIM,
|
||||
Bonjour,
|
||||
Facebook (XMPP),
|
||||
Gadu-Gadu,
|
||||
Google-общение,
|
||||
GroupWise,
|
||||
ICQ,
|
||||
IRC,
|
||||
MSN,
|
||||
MXit,
|
||||
MySpaceIM,
|
||||
SIMPLE,
|
||||
Sametime,
|
||||
XMPP,
|
||||
Yahoo,
|
||||
Yahoo JAPAN и
|
||||
Zephyr.
|
||||
|
||||
image::images/pidgin.png[Окно программы Pidgin]
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Функции Pidgin ====
|
||||
|
||||
* Поддержка особенностей различных сетей (статус-сообщения, значки друзей,
|
||||
уведомление о наборе текста...);
|
||||
* Шифрованный чат;
|
||||
* Возможность установки модулей расширения;
|
||||
* Возможность «метаконтактов»;
|
||||
* Запись протокола событий;
|
||||
* Поддержка вкладок в окне разговора;
|
||||
* Одновременное подключение к нескольким аккаунтам;
|
||||
* Слежение за пользователями;
|
||||
* Многоязычный интерфейс.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Первоначальная настройка ====
|
||||
|
||||
//application path
|
||||
После запуска Pidgin необходимо произвести его первоначальную настройку. При
|
||||
первом запуске Pidgin из меню *Уч.записи -> Управление учётными записями*
|
||||
необходимо запустить диалоговое окно мастера создания учётной записи и
|
||||
создать учётную запись пользователя.
|
||||
|
||||
Из списка поддерживаемых служб выберите ту, которую собираетесь использовать.
|
||||
Возможно, вы уже решили, какую службу IM будете использовать (потому что вы уже
|
||||
пользовались ею, либо потому что ею пользуются ваши друзья). Если вы ещё не
|
||||
остановили свой выбор на какой-то определённой службе IM, то выберите службу,
|
||||
основанную на открытых стандартах, например jabber.
|
||||
|
||||
image::images/pidgin-settings.png[Добавление учётной записи]
|
||||
|
||||
[NOTE]
|
||||
Если вы ещё не зарегистрированы ни в одной службе мгновенных сообщений, то
|
||||
предварительно необходимо создать аккаунт на соответствующем веб-сайте.
|
||||
|
||||
После настройки учётной записи добавьте в список контактов ваших
|
||||
собеседников (кнопка *Добавить собеседника...*) и, при условии, что нужный
|
||||
вам собеседник подключён к службе мгновенных сообщений, можете начинать
|
||||
общение.
|
||||
|
||||
[NOTE]
|
||||
Вы можете использовать Pidgin для общения в социальных сетях. Например, вы
|
||||
можете почитать о том, как настроить Pidgin для
|
||||
http://www.facebook.com/sitetour/chat.php[Facebook].
|
||||
|
||||
//application path
|
||||
За дополнительной информацией по использованию Pidgin можно обратиться к
|
||||
справке, вызываемой из меню *Помощь -> Помощь в сети*.
|
Before Width: | Height: | Size: 525 B |
Before Width: | Height: | Size: 525 B |
@ -1,58 +0,0 @@
|
||||
=== Контакты для обмена сообщениями ===
|
||||
|
||||
Контакты для обмена сообщениями является интерфейсом для гибкого модульного
|
||||
фреймворка для общения в реальном времени Telepathy. Он предоставляет
|
||||
возможности общения используя различные протоколы:
|
||||
Jabber/XMPP;
|
||||
Google Talk;
|
||||
Беседа в Facebook;
|
||||
ICQ; KDE Talk.
|
||||
|
||||
image::images/telepathy.png[Окно программы Список контактов KDE]
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Функции Контактов для обмена сообщениями ====
|
||||
|
||||
* Поддержка особенностей различных сетей (статус-сообщения, значки друзей,
|
||||
уведомление о наборе текста...);
|
||||
* Группировка окон с сообщениями через вкладки для переключения бесед;
|
||||
* Шифрованный чат;
|
||||
* Одновременное подключение к нескольким аккаунтам;
|
||||
* Поддержка аудио- и видео-бесед;
|
||||
* Возможность отправки файлов;
|
||||
* Многоязычный интерфейс;
|
||||
* Отображение картинок в окне беседы.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Первоначальная настройка ====
|
||||
|
||||
//application path
|
||||
|
||||
При первом запуске приложение предложит настроить учётную запись. В дальнейшем
|
||||
добавить новую учётную запись или изменить существующую можно выбрав в
|
||||
выпадающем меню настроек пункт *Параметры мгновенных сообщений...*. В
|
||||
открывшемся окне следует нажать кнопку *Добавить учётную запись* для запуска
|
||||
мастера настройки новой учётной записи.
|
||||
|
||||
Из списка поддерживаемых служб выберите ту, которую собираетесь использовать.
|
||||
Возможно, вы уже решили, какую службу IM будете использовать (потому что вы уже
|
||||
пользовались ею, либо потому что ею пользуются ваши друзья). Если вы ещё не
|
||||
остановили свой выбор на какой-то определённой службе IM, то выберите службу,
|
||||
основанную на открытых стандартах, например jabber.
|
||||
|
||||
image::images/telepathy-settings.png[Добавление учётной записи]
|
||||
|
||||
[NOTE]
|
||||
Если вы ещё не зарегистрированы ни в одной службе мгновенных сообщений, то
|
||||
предварительно необходимо создать аккаунт на соответствующем веб-сайте.
|
||||
|
||||
После настройки учётной записи добавьте в список контактов ваших
|
||||
собеседников (кнопка *Добавить контакты*) и, при условии, что нужный
|
||||
вам собеседник подключён к службе мгновенных сообщений, можете начинать
|
||||
общение.
|
||||
|
||||
[NOTE]
|
||||
Вы можете использовать Контакты для обмена сообщениями для общения в социальных
|
||||
сетях. Например, вы можете почитать о том, как настроить программу для
|
||||
http://www.facebook.com/sitetour/chat.php[Facebook] и
|
||||
http://vk.com/help.php?page=jabber[Вконтакте].
|
@ -1,5 +0,0 @@
|
||||
include::web/index.txt[]
|
||||
|
||||
include::mail/index.txt[]
|
||||
|
||||
include::im/index.txt[]
|
Before Width: | Height: | Size: 525 B |
Before Width: | Height: | Size: 525 B |
@ -1,61 +0,0 @@
|
||||
=== Claws Mail ===
|
||||
|
||||
Claws Mail -- лёгкий, быстрый и гибкий почтовый клиент, позволяющий достаточно
|
||||
эффективно работать с электронной почтой. Claws Mail позволяет работать
|
||||
с электронной корреспонденцией через протоколы POP, SMTP и IMAP, участвовать
|
||||
в конференциях Usenet, а также осуществлять подписку на новостные ленты RSS.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Функции Claws Mail ====
|
||||
|
||||
* Настройка интерфейса (изменение расположения окон, наличие и
|
||||
отсутствие кнопок на панели инструментов, изменение их размера и т.д.);
|
||||
* Отображение любого форматирования HTML, обеспечивающее кроссплатформенную
|
||||
совместимость;
|
||||
* Выбор режимов показа и компоновки учётных записей и почтовых папок;
|
||||
* Поддержка смены тем и установки расширений.
|
||||
|
||||
image::images/clawsmail.png[Почтовый клиент Claws Mail]
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Первоначальная настройка Claws Mail ====
|
||||
|
||||
//application path
|
||||
При первом запуске почтового клиента Claws Mail необходимо создать одну или
|
||||
несколько (для нескольких почтовых ящиков) учётных записей.
|
||||
*Мастер настройки Claws Mail* запросит:
|
||||
|
||||
* ваше имя;
|
||||
* адрес электронной почты;
|
||||
* пароль.
|
||||
|
||||
Далее, на основании введённой информации, мастер определяет протокол
|
||||
доступа (IMAP или POP3) и адреса серверов входящих и исходящих сообщений. Вы
|
||||
можете принять предложенные настройки, нажав на кнопку
|
||||
*Сохранить*, и, при необходимости, указать дополнительные настройки.
|
||||
Добавить новую учётную запись можно, выбрав пункт меню
|
||||
*Настройки -> Создать новую учётную запись...*.
|
||||
|
||||
В случае наличия нескольких учётных записей вы можете выбирать метод их
|
||||
компоновки на панели почтовых папок. По умолчанию происходит создание единой
|
||||
группы папок, но есть возможность переключиться на раздельное отображение
|
||||
каждой учётной записи.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Использование почтового клиента ====
|
||||
|
||||
Для составления письма нажмите *Составление*. В открывшемся окне *Составить
|
||||
сообщение* введите адрес получателя, тему и текст письма. Для проверки ошибок
|
||||
в тексте выберите кнопку *Орфография*.
|
||||
|
||||
image::images/clawsmail-message.png[Создание сообщения]
|
||||
|
||||
В виде вложения к письму можно пересылать электронные документы, изображения,
|
||||
архивы и т.п. Для того чтобы добавить вложение, нажмите *Вложить* и выберите
|
||||
нужный файл в открывшемся окне. Закончив составление письма, нажмите
|
||||
*Отправить*.
|
||||
|
||||
//application path
|
||||
Более подробную информацию об использовании и настройке
|
||||
Claws Mail смотрите *Справка -> О Claws Mail...* или при помощи
|
||||
клавиши *F1*.
|
Before Width: | Height: | Size: 525 B |
Before Width: | Height: | Size: 525 B |
@ -1,63 +0,0 @@
|
||||
=== Evolution ===
|
||||
|
||||
Evolution -- интегрированный почтовый клиент, в дополнение к основным
|
||||
функциям предоставляющий пользователю услуги органайзера. Программа Evolution
|
||||
поддерживает широкий диапазон протоколов (POP3, IMAP, SMTP), имеет систему
|
||||
фильтрации для сортировки входящей почты, а также детектор спама и рекламных
|
||||
сообщений.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Функции Evolution ====
|
||||
|
||||
* Базовые компоненты: возможность управления
|
||||
электронной почтой, управление контактами, улучшенная сортировка полученных
|
||||
сообщений -- наличие механизма виртуальных папок и автоматическая подшивка
|
||||
сообщений.
|
||||
|
||||
* Программные модули для организации работы: календарь, система планирования
|
||||
времени, списки дел (to-do листы), возможности совместной работы над
|
||||
проектами, заметки, синхронизация с внешними устройствами и другие.
|
||||
|
||||
image::images/evolution.png[Почтовый клиент Evolution]
|
||||
|
||||
Программа Evolution является бизнес-ориентированным почтовым клиентом.
|
||||
Целевая аудитория пользователей -- корпоративный сектор.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Первоначальная настройка ====
|
||||
|
||||
При первом запуске почтового клиента Evolution необходимо пройти этапы
|
||||
первоначальной настройки. В *Мастере установки Evolution* укажите:
|
||||
|
||||
* ваше имя;
|
||||
* адрес почтового ящика;
|
||||
* тип и адрес сервера входящей и исходящей почты.
|
||||
|
||||
//application path
|
||||
При наличии нескольких почтовых ящиков каждому из них необходимо создать
|
||||
соответствующую учётную запись.
|
||||
Для этого выберите *Правка -> Параметры -> Учётные записи -> Добавить*.
|
||||
В программе отсутствует автоматизация при создании учётных записей.
|
||||
|
||||
//application path
|
||||
Для редактирования характеристик учётной
|
||||
записи и параметров программы используйте меню *Правка -> Параметры*.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Использование почтового клиента ====
|
||||
|
||||
Для составления письма нажмите на стрелку рядом со значком *Создать* и
|
||||
выберите *Почтовое сообщение*. В открывшемся окне редактора писем введите
|
||||
адрес получателя, тему и текст письма. Для проверки ошибок в тексте выберите
|
||||
*Правка -> Проверить орфографию*.
|
||||
|
||||
В виде вложения в письмо можно пересылать электронные документы, изображения,
|
||||
архивы. Чтобы добавить вложение, нажмите *Добавить вложение...* и выберите
|
||||
нужный файл в открывшемся окне. Закончив составление письма, нажмите
|
||||
*Отправить*.
|
||||
|
||||
image::images/evolution-message.png[Редактор писем]
|
||||
|
||||
//application path
|
||||
Более подробную информацию об использовании и настройке
|
||||
Evolution смотрите *Справка -> Содержание* или при помощи клавиши *F1*.
|
@ -1,54 +0,0 @@
|
||||
== Электронная почта ==
|
||||
|
||||
Для работы с электронной почтой применяются специализированные программы --
|
||||
почтовые клиенты, предоставляющие пользователю гибкие и эффективные
|
||||
возможности работы с электронной корреспонденцией: различные средства
|
||||
сортировки сообщений, выбор шаблонов из готового набора, проверку орфографии
|
||||
по мере набора текста и другие полезные функции.
|
||||
|
||||
[NOTE]
|
||||
|
||||
=====================================
|
||||
Современные пользователи предпочитают работать с электронной почтой через
|
||||
веб-интерфейс, используя браузер. Подручных средств, предоставляемых
|
||||
популярными почтовыми сервисами, для повседневных почтовых нужд пользователя
|
||||
практически достаточно, но использование специально предназначенных программ
|
||||
даёт некоторые преимущества:
|
||||
|
||||
* возможность одновременной работы с несколькими учётными записями;
|
||||
|
||||
* гибкие правила сортировки почты;
|
||||
|
||||
* обеспечение ограниченного доступа к отдельным папкам или учётным записям;
|
||||
|
||||
* наличие антиспам-систем и систем фильтрации рекламы;
|
||||
|
||||
* экономия входящего трафика.
|
||||
=====================================
|
||||
|
||||
Для Linux создано большое количество почтовых клиентов. Все они обладают своими
|
||||
особенностями и, как правило, имеют всё необходимое для успешной работы с
|
||||
электронной почтой: сортировку и фильтрацию сообщений, поддержку различных
|
||||
кодировок сообщений, возможность работы со списками рассылки и т.п.
|
||||
|
||||
Выбор почтового клиента зависит от ваших личных предпочтений.
|
||||
Для первоначальной настройки любого из них вам потребуются следующие
|
||||
данные:
|
||||
|
||||
- адрес электронной почты;
|
||||
- пароль для доступа к ящику электронной почты;
|
||||
- имена серверов входящей и исходящей почты;
|
||||
- тип сервера входящей почты (IMAP или POP3).
|
||||
|
||||
Адрес и порт для доступа к SMTP и POP3 серверам необходимо выяснить у
|
||||
провайдера электронной почты или у администратора вашей сети (в случае
|
||||
использования почтового сервера локальной сети).
|
||||
|
||||
|
||||
include::kmail/index.txt[]
|
||||
|
||||
include::thunderbird/index.txt[]
|
||||
|
||||
include::evolution/index.txt[]
|
||||
|
||||
include::clawsmail/index.txt[]
|
Before Width: | Height: | Size: 525 B |
Before Width: | Height: | Size: 525 B |
@ -1,62 +0,0 @@
|
||||
=== KMail ===
|
||||
|
||||
KMail -- интегрированный почтовый клиент, являющийся стандартным почтовым
|
||||
клиентом графической среды KDE4. Программа KMail поддерживает широкий
|
||||
диапазон протоколов (POP3, IMAP, SMTP), шифрование почты и подпись
|
||||
сообщений электронным ключом.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Функции KMail ====
|
||||
|
||||
* Аутентификация с помощью plain-текста или защищённого соединения SSL и TLS;
|
||||
* Поддержка сообщений в формате HTML;
|
||||
* Конвертирование HTML писем в простые текстовые (без форматирования);
|
||||
* Управление списками рассылки;
|
||||
* Интеграция со spam-фильтрами;
|
||||
* Проверка орфографии;
|
||||
* Импорт писем из других почтовых программ.
|
||||
|
||||
image::images/kmail.png[Почтовый клиент KMail]
|
||||
|
||||
Программа KMail имеет две группы фильтров -- для первоначальной обработки
|
||||
почты на сервере и после получения почты в локальной системе. Также KMail
|
||||
может использовать внешние программы для проверки почты на спам и вирусы.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Первоначальная настройка KMail ====
|
||||
|
||||
При первом запуске почтового клиента KMail необходимо пройти этапы
|
||||
первоначальной настройки. В *Мастере учётной записи* укажите:
|
||||
|
||||
* ваше имя;
|
||||
* адрес почтового ящика;
|
||||
* тип и адрес сервера входящей и исходящей почты.
|
||||
|
||||
//application path
|
||||
При наличии нескольких почтовых ящиков каждому из них
|
||||
необходимо создать соответствующую учётную запись. Для этого выберите
|
||||
*Сервис -> Мастер учётной записи...*.
|
||||
|
||||
//application path
|
||||
Для редактирования характеристик
|
||||
учётной записи и параметров программы используйте меню *Настройка ->
|
||||
Настроить KMail...*.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Использование почтового клиента ====
|
||||
|
||||
Для составления письма нажмите *Новое*. В открывшемся окне редактора писем
|
||||
введите адрес получателя, тему и текст письма. Для проверки ошибок в тексте
|
||||
выберите *Сервис -> Проверка орфографии...*.
|
||||
|
||||
image::images/kmail-message.png[Редактор писем]
|
||||
|
||||
В виде вложения к письму можно пересылать электронные документы, изображения,
|
||||
архивы и т.п. Для того чтобы добавить вложение, нажмите *Вложить* и выберите
|
||||
нужный файл в открывшемся окне. Закончив составление письма, нажмите
|
||||
*Отправить*.
|
||||
|
||||
//application path
|
||||
Более подробную информацию об использовании и настройке
|
||||
KMail смотрите *Справка -> Руководство пользователя KMail* или при помощи
|
||||
клавиши *F1*.
|
@ -1,73 +0,0 @@
|
||||
=== Thunderbird ===
|
||||
|
||||
Mozilla Thunderbird -- мощный почтовый клиент, позволяющий максимально
|
||||
эффективно работать с электронной почтой. Mozilla Thunderbird позволяет работать
|
||||
с электронной корреспонденцией через протоколы POP, SMTP и IMAP, участвовать
|
||||
в конференциях Usenet, а также осуществлять подписку на новостные ленты RSS.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Функции Thunderbird ====
|
||||
|
||||
* Настройка интерфейса (изменение расположения окон, наличие и
|
||||
отсутствие кнопок на панели инструментов, изменение их размера и т.д.);
|
||||
* Отображение любого форматирования HTML, обеспечивающее кроссплатформенную
|
||||
совместимость;
|
||||
* Выбор режимов показа и компоновки учётных записей и почтовых папок;
|
||||
* Поддержка смены тем и установки расширений.
|
||||
|
||||
image::images/thunderbird.png[Почтовый клиент Thunderbird]
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Первоначальная настройка Thunderbird ====
|
||||
|
||||
//application path
|
||||
|
||||
При первом запуске почтового клиента Thunderbird будет автоматически запущен
|
||||
мастер *Добро пожаловать в Thunderbird*. С его помощью можно получить новый
|
||||
адрес электронной почты (если у вас еще нет адреса). Если у вас уже есть адрес
|
||||
электронной почты и вы хотите настроить Thunderbird на работу с ним, то следует
|
||||
перейти к мастеру *Настройка учётной записи почты* щёлкнув по кнопке
|
||||
*Пропустить это и использовать мою существующую почту*.
|
||||
|
||||
*Мастер создания учётной записи* запросит:
|
||||
|
||||
* ваше имя;
|
||||
* адрес электронной почты;
|
||||
* пароль.
|
||||
|
||||
Далее, на основании введённой информации, мастер определяет протокол
|
||||
доступа (IMAP или POP3) и адреса серверов входящих и исходящих сообщений. Вы
|
||||
можете принять предложенные настройки, если они верны, нажав на кнопку
|
||||
*Готово*, или указать правильные настройки, воспользовавшись
|
||||
кнопкой *Настройка вручную*.
|
||||
Добавить дополнительную учётную запись можно также при помощи мастера *Добро
|
||||
пожаловать в Thunderbird*. Вызвать его можно выбрав в левой части окна
|
||||
программы одну из существующих учётных записей, затем нажав кнопку *Создать
|
||||
учётную запись: Электронная почта* в открывшемся в правой части окна списке.
|
||||
|
||||
Если вы имеете почтовый ящик на сервисе Gmail, то вся настройка происходит
|
||||
автоматически -- вам необходимо ввести только имя учётной записи и пароль.
|
||||
|
||||
В случае наличия нескольких учётных записей вы можете выбирать метод их
|
||||
компоновки на панели почтовых папок. По умолчанию происходит создание единой
|
||||
группы папок, но есть возможность переключиться на раздельное отображение
|
||||
каждой учётной записи.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Использование почтового клиента ====
|
||||
|
||||
Для составления письма нажмите *Создать*. В открывшемся окне *Создание
|
||||
сообщения* введите адрес получателя, тему и текст письма. Для проверки ошибок
|
||||
в тексте выберите кнопку *Орфография*.
|
||||
|
||||
image::images/thunderbird-message.png[Создание сообщения]
|
||||
|
||||
В виде вложения к письму можно пересылать электронные документы, изображения,
|
||||
архивы и т.п. Для того чтобы добавить вложение, нажмите *Вложить* и выберите
|
||||
нужный файл в открывшемся окне. Закончив составление письма, нажмите
|
||||
*Отправить*.
|
||||
|
||||
//application path
|
||||
Более подробную информацию об использовании и настройке
|
||||
Thunderbird смотрите *Справка -> О Thunderbird* или при помощи
|
||||
клавиши *F1*.
|
Before Width: | Height: | Size: 525 B |
@ -1,40 +0,0 @@
|
||||
=== Chromium ===
|
||||
|
||||
Chromium -- веб-браузер с открытым исходным кодом, разработанный компанией
|
||||
Google.
|
||||
|
||||
image::images/chromium.png[Веб-браузер Chromium]
|
||||
|
||||
Chromium предназначен для предоставления пользователям быстрого, безопасного и
|
||||
надёжного доступа в Интернет, а также удобной платформы для веб-приложений.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Просмотр веб-страниц ====
|
||||
|
||||
Для того чтобы открыть интернет-страницу, введите её адрес в адресную строку
|
||||
браузера и нажмите *Enter*. Если вы хотите открыть ссылку на следующую
|
||||
страницу в новой вкладке, то нажмите на ней средней кнопкой (колесом) мыши.
|
||||
Возможно настроить одновременный просмотр нескольких страниц в разных
|
||||
вкладках одного окна.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Быстрый доступ к нужным сайтам ====
|
||||
|
||||
Для быстрого доступа к часто посещаемым веб-страницам их можно добавить в
|
||||
закладки. Для этого находясь на странице, которую хотите добавить в закладки
|
||||
нажмите на звезду в адресной строке.
|
||||
|
||||
Ваши закладки будут отображаться при открытии новой пустой вкладки в верхней её части.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Загрузка файлов из Интернета ====
|
||||
|
||||
//application path
|
||||
|
||||
Веб-браузер Chromium работает как полнофункциональный FTP-клиент. Процесс
|
||||
загрузки найденных в Интернете файлов на жёсткий диск компьютера отображается в
|
||||
нижней части окна браузера. Указать папку для сохранения файлов или выбрать
|
||||
возможность назначать папку при сохранении файлов можно в разделе
|
||||
*Дополнительно* параметров Chromium (*Настройка и управление Chromium ->
|
||||
Параметры*).
|
||||
|
@ -1,45 +0,0 @@
|
||||
=== Mozilla Firefox ===
|
||||
|
||||
Программа Mozilla Firefox -- веб-браузер нового поколения, поддерживающий
|
||||
большинство современных веб-технологий и интернет-протоколов. Браузер
|
||||
Mozilla Firefox предлагает пользователю логичный интерфейс и возможность
|
||||
полностью контролировать свою работу в Интернете.
|
||||
|
||||
image::images/firefox.png[Веб-браузер Mozilla Firefox]
|
||||
|
||||
Веб-браузер Mozilla Firefox предоставляет широкие возможности настройки:
|
||||
пользователь может устанавливать дополнительные темы, изменяющие внешний вид
|
||||
программы, и расширения, добавляющие новую функциональность.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Просмотр веб-страниц ====
|
||||
|
||||
Для того чтобы открыть интернет-страницу, введите её адрес в адресную строку
|
||||
браузера и нажмите *Enter*. Если вы хотите открыть ссылку на следующую
|
||||
страницу в новой вкладке, то нажмите на ней средней кнопкой (колесом) мыши.
|
||||
Возможно настроить одновременный просмотр нескольких страниц в разных
|
||||
вкладках одного окна.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Быстрый доступ к нужным сайтам ====
|
||||
|
||||
Для быстрого доступа к часто посещаемым веб-страницам создайте ссылки на
|
||||
*Панели закладок*. Управление закладками и их редактирование осуществляется в
|
||||
рамках диалогового окна *Библиотека*.
|
||||
|
||||
Удобный доступ к нужным сайтам предоставляет *Панель навигации*:
|
||||
|
||||
* интеллектуальная строка ввода адреса предоставляет окно-подсказку с историей
|
||||
ранее открытых сайтов;
|
||||
* строка поиска предлагает пользователю функцию поиска по мере набора текста.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Загрузка файлов из Интернета ====
|
||||
|
||||
//application path
|
||||
Веб-браузер Mozilla Firefox работает как полнофункциональный FTP-клиент.
|
||||
Процесс загрузки найденных в Интернете файлов на жёсткий диск компьютера
|
||||
отображается в диалоговом окне менеджера загрузок. В меню веб-браузера
|
||||
*Правка -> Настройки* можно указать папку для сохранения файлов или выбрать
|
||||
возможность назначать папку при сохранении файлов.
|
||||
|
@ -1,30 +0,0 @@
|
||||
== Веб-навигация ==
|
||||
|
||||
Веб-браузеры -- комплексные программы для обработки и отображения
|
||||
HTML-страниц по протоколу HTTP и HTTPS (открытие страниц сайтов, блогов и
|
||||
т.д.). Основное назначение веб-браузера -- предоставление интерфейса между
|
||||
веб-сайтом и его посетителем. В базовые функции современных веб-браузеров
|
||||
входят:
|
||||
|
||||
* навигация и просмотр веб-ресурсов;
|
||||
* показ оглавлений FTP-серверов и скачивание файлов;
|
||||
* поддержка скриптовых языков.
|
||||
|
||||
Основные принципы работы с веб-браузером неизменны. Программа
|
||||
предоставляет пользователю адресную строку, в которую вносится адрес
|
||||
необходимого вам сайта. Для более быстрого доступа адреса часто посещаемых
|
||||
сайтов добавляются в закладки. Для перехода к предыдущей/следующей
|
||||
просмотренной веб-странице, как правило, предусмотрены специальные кнопки на
|
||||
панели инструментов.
|
||||
|
||||
Возможно, по опыту работы в других операционных системах вы уже знакомы с
|
||||
определённым браузером. Определить, какой браузер лучше, практически
|
||||
невозможно. Эту задачу каждый пользователь решает сам, ориентируясь на свои
|
||||
личные предпочтения. В любом случае рассмотрите основные предложения
|
||||
и выберите наиболее удобный для вас веб-навигатор.
|
||||
|
||||
include::konqueror/index.txt[]
|
||||
|
||||
include::firefox/index.txt[]
|
||||
|
||||
include::midori/index.txt[]
|
Before Width: | Height: | Size: 525 B |
@ -1,42 +0,0 @@
|
||||
=== Konqueror ===
|
||||
|
||||
Универсальная программа Konqueror -- это веб-браузер, файловый менеджер
|
||||
среды KDE и инструмент для просмотра файлов различных типов.
|
||||
|
||||
image::images/konqueror.png[Konqueror]
|
||||
|
||||
Уникальной функцией программы Konqueror является возможность работать в
|
||||
Интернете и исполнять обязанности файлового менеджера в одном и том же
|
||||
окне, т.е. делить экран на две части и одновременно просматривать сайт и файл
|
||||
из данного компьютера.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Просмотр веб-страниц ====
|
||||
|
||||
//application pathf
|
||||
В веб-браузере Konqueror имеется функция, позволяющая разбивать экран (по
|
||||
горизонтали и по вертикали) на столько частей, сколько веб-страниц вы хотите
|
||||
открыть. Для этого необходимо отметить в меню *Настройка -> Видимые панели
|
||||
инструментов* опцию *Дополнительная панель инструментов*. В зависимости от
|
||||
размеров вашего монитора можно увеличивать или уменьшать области занимаемого
|
||||
каждой вкладкой пространства.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Быстрый доступ к нужным сайтам ====
|
||||
|
||||
//application path
|
||||
Быстро открывать нужные веб-страницы можно, создав на них ссылки. Значок из
|
||||
строки адреса (слева от самого адреса) перетащите мышью на рабочий стол и
|
||||
выберите *Создать ссылку*. Создать серию ярлыков веб-страниц возможно из
|
||||
меню *Закладки -> Изменить закладки...*. Затем, из открывшегося окна с помощью
|
||||
мыши перетащите на рабочий стол или на панель закладок необходимое количество
|
||||
значков закладок. Ярлыки будут созданы автоматически.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Загрузка файлов из Интернета ====
|
||||
|
||||
Веб-браузер Konqueror эффективный двух-панельный FTP-клиент. Сохранять,
|
||||
перемещать или копировать файлы можно при помощи контекстного меню, а также,
|
||||
перетаскивая ссылку с помощью мыши из окна браузера в окно файлового
|
||||
менеджера.
|
||||
|
Before Width: | Height: | Size: 525 B |
@ -1,45 +0,0 @@
|
||||
=== Midori ===
|
||||
|
||||
Программа Midori -- легковесный веб-браузер, поддерживающий
|
||||
большинство современных веб-технологий и интернет-протоколов. Браузер
|
||||
Midori предлагает пользователю вкладочный интерфейс, закладки, настраиваемый поиск
|
||||
и полный контроль своей работы в Интернете.
|
||||
|
||||
image::images/midori.png[Веб-браузер Midori]
|
||||
|
||||
Веб-браузер Midori предоставляет широкие возможности настройки:
|
||||
пользователь может устанавливать дополнительные темы, изменяющие внешний вид
|
||||
программы, и расширения, добавляющие новую функциональность.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Просмотр веб-страниц ====
|
||||
|
||||
Для того чтобы открыть интернет-страницу, введите её адрес в адресную строку
|
||||
браузера и нажмите *Enter*. Если вы хотите открыть ссылку на следующую
|
||||
страницу в новой вкладке, то нажмите на ней средней кнопкой (колесом) мыши.
|
||||
Возможно настроить одновременный просмотр нескольких страниц в разных
|
||||
вкладках одного окна.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Быстрый доступ к нужным сайтам ====
|
||||
|
||||
Для быстрого доступа к часто посещаемым веб-страницам создайте ссылки на
|
||||
*Панели закладок*. Управление закладками и их редактирование осуществляется в
|
||||
рамках диалогового окна *Новая закладка*.
|
||||
|
||||
Удобный доступ к нужным сайтам предоставляет *Панель навигации*:
|
||||
|
||||
* интеллектуальная строка ввода адреса предоставляет окно-подсказку с историей
|
||||
ранее открытых сайтов;
|
||||
* кнопка *Открыть в новой вкладке* предоставляет возможность быстрого перемещения в
|
||||
по предпочтительным сайтам с помощью создания закладок на одной вкладке.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Загрузка файлов из Интернета ====
|
||||
|
||||
//application path
|
||||
Веб-браузер Midori работает как полнофункциональный FTP-клиент.
|
||||
Процесс загрузки найденных в Интернете файлов на жёсткий диск компьютера
|
||||
отображается в диалоговом окне менеджера загрузок. В меню веб-браузера
|
||||
*Правка -> Параметры -> Поведение* можно указать папку для сохранения файлов или выбрать
|
||||
возможность назначать папку при сохранении файлов.
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
||||
=== Amarok ===
|
||||
|
||||
Amarok -- очень мощный аудио-проигрыватель. Кроме стандартных возможностей по
|
||||
работе с локальными аудио-коллекциями программа предоставляет возможность
|
||||
прослушивания материалов непосредственно из сети Интернет и работу с внешними
|
||||
устройствами. Информация о проигрываемом произведении и даже текст песни могут
|
||||
отображаться в соответствующем окне. Функции программы этим не исчерпываются.
|
||||
Мы советуем попробовать использовать Amarok для работы с вашей музыкальной
|
||||
коллекцией.
|
@ -1,31 +0,0 @@
|
||||
=== Audacious ===
|
||||
|
||||
Audacious -- это свободный универсальный аудио проигрыватель, работающий с
|
||||
большинством форматов музыкальных файлов. В набор входят плагины для
|
||||
воспроизведения форматов MP3, Ogg Vorbis, FLAC и Monkey's Audio.
|
||||
|
||||
Audacious имеет многоязычный, очень удобный интерфейс, выполненный по подобию
|
||||
популярного Winamp для Windows.
|
||||
|
||||
Широкий набор возможностей в Audacious достигается благодаря проигрыванию самых
|
||||
популярных звуковых форматов, а также поддержке дополнений и модулей. Обычно
|
||||
самые полезные модули поставляются вместе с проигрывателем. В этот набор
|
||||
входят модули для воспроизведения звуковых форматов: Audio CD, MPEG (mp3),
|
||||
Ogg Vorbis, WMA, AAC, FLAC, ALAC, WAVE, а также Midi, Musepack (mpc),
|
||||
Wavpack.
|
||||
|
||||
Audacious полностью поддерживает графические оболочки для Winamp 2, а также
|
||||
графические оболочки в произвольном формате. Присутствует модуль для last.fm,
|
||||
поддержка LIRC, различные эффекты, такие как «удаление голоса», конвертор
|
||||
частоты семплирования, эффекты визуализации, компрессор и т.д.
|
||||
|
||||
Кроме того, в последних версиях программы следует отметить следующие важные
|
||||
дополнения к основным функциям:
|
||||
|
||||
- частичная поддержка GTK+ 3.0;
|
||||
- вывод звука с помощью SDL;
|
||||
- быстрый поиск;
|
||||
- новая визуализация;
|
||||
- реорганизация диалога настроек;
|
||||
- показ обложек в главном окне.
|
||||
|
Before Width: | Height: | Size: 525 B |
@ -1,124 +0,0 @@
|
||||
[float]
|
||||
=== Краткий обзор Audacity ===
|
||||
|
||||
Audacity -- свободный, простой в использовании звуковой редактор для GNU/Linux
|
||||
и других операционных систем. Audacity можно использовать для:
|
||||
|
||||
- прослушивания и записи звуковых файлов;
|
||||
- оцифровки аналоговых записей (кассет, грампластинок);
|
||||
- редактирования файлов в форматах Ogg Vorbis, MP3 и WAV;
|
||||
- физического редактирования нескольких файлов (вырезание, склейка, сведение);
|
||||
- изменения скорости и высоты тона записи;
|
||||
- множества дополнительных функций, кратко с которыми вы можете ознакомиться
|
||||
ниже.
|
||||
|
||||
image::images/audacity.png[Audacity]
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Запись ====
|
||||
|
||||
Audacity может записывать звук с микрофона, встроенного в ОС микшера или
|
||||
канала Line In, к которому можно подключить кассетный магнитофон, проигрыватель
|
||||
грампластинок или минидисков. При использовании некоторых звуковых карт можно
|
||||
записывать и потоковый звук. Особенности записи заключаются в следующем:
|
||||
|
||||
- запись с микрофона, линейного входа или других источников;
|
||||
- запись с одновременным прослушиванием имеющихся дорожек;
|
||||
- запись до 16 каналов одновременно (необходима многоканальная звуковая карта);
|
||||
- индикаторы громкости до, во время и после записи.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Импорт и экспорт звуковых данных ====
|
||||
|
||||
Вы можете импортировать звуковые файлы в проект Audacity, изменять их и
|
||||
объединять с другими файлами или новыми записями, экспортировать результат в
|
||||
файлы нескольких форматов. Например:
|
||||
|
||||
- импорт и экспорт файлов в форматах WAV, AIFF, AU, и Ogg Vorbis;
|
||||
- импорт звука в MPEG (включая файлы MP2 и MP3);
|
||||
- экспорт в MP3 при помощи кодировщика LAME, устанавливаемого отдельно;
|
||||
- создание файлов WAV и AIFF, которые можно записать на звуковой компакт-диск;
|
||||
- импорт и экспорт файлов всех форматов, поддерживаемых библиотекой libsndfile;
|
||||
- открытие raw-файлов (файлов без заголовков) (меню *Файл -> Импортировать -> Звуковой файл без заголовка (Raw)...*).
|
||||
|
||||
[NOTE]
|
||||
В настоящее время Audacity не поддерживает форматы WMA и AAC, а
|
||||
также остальные форматы файлов с закрытыми спецификациями.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Редактирование ====
|
||||
|
||||
Редактор Audacity обеспечивает выполнение достаточного количества основных
|
||||
операций, необходимых для редактирования звуковых файлов. Доступны следующие
|
||||
функции:
|
||||
|
||||
- базовые операции вырезания, копирования, вставки и удаления;
|
||||
- неограниченная история изменения, по которой можно отменить и повторить
|
||||
действие;
|
||||
- очень быстрое изменение больших файлов;
|
||||
- изменение и сведение неограниченного числа дорожек;
|
||||
- использование «карандаша» для редактирования отдельных точек образца звука;
|
||||
- плавное изменение громкости при помощи инструмента редактирования огибающей.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Эффекты ====
|
||||
|
||||
Audacity имеет функцию обработки звуковых файлов различными эффектами,
|
||||
присутствующими как в комплекте поставки, так и устанавливаемыми отдельно.
|
||||
Доступны следующие эффекты:
|
||||
|
||||
- смена высоты тона без изменения темпа и наоборот;
|
||||
- удаление статического шума, гула, шипения и других постоянных шумовых
|
||||
дефектов записи;
|
||||
- изменение частотных характеристик при помощи эквалайзера, фильтров и эффекта
|
||||
усиления баса;
|
||||
- подстройка громкости при помощи компрессора, эффекта усиления и или
|
||||
нормализации;
|
||||
- другие встроенные эффекты.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Качество звука ====
|
||||
|
||||
Audacity работает со всеми форматами звуковых файлов, принятых за
|
||||
шаблоны в мировой звуковой индустрии. Возможна работа со звуком в следующих
|
||||
форматах:
|
||||
|
||||
- запись и редактирование 16/24/32-битных (32бит — с плавающей точкой) звуковых
|
||||
данных;
|
||||
- частота дискретизации до 96 кГц;
|
||||
- преобразования частот дискретизации и битовой глубины производятся с
|
||||
использованием качественных алгоритмов ресэмплинга и дитеринга;
|
||||
- сведение дорожек, обладающих разными качественными характеристиками, с
|
||||
автоматическим преобразованием до характеристик проекта в режиме реального
|
||||
времени.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Модули (Plug-Ins) ====
|
||||
|
||||
В Audacity присутствует возможность использования встроенных или установленных
|
||||
дополнительно модулей, расширяющих функциональность обработки звуковых файлов.
|
||||
Доступны следующие возможности для работы с модулями:
|
||||
|
||||
- всегда можно добавить новые модули;
|
||||
- audacity включает несколько модулей Стива Хэрриса (Steve Harris);
|
||||
- использование VST-модулей под Windows и Mac при помощи скачиваемого отдельно
|
||||
модуля VST Enabler;
|
||||
- создание своих эффектов на простом встроенном языке Nyquist.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Анализ ====
|
||||
|
||||
С помощью данной функции вам будет доступно визуальное отображение особенностей
|
||||
формы звуковой волны для последующей обработки. Доступны следующие варианты
|
||||
анализа звукового файла:
|
||||
|
||||
- спектрографический режим отображения дорожек;
|
||||
- команда «Построить график спектра» для детального анализа частотных
|
||||
характеристик.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
==== Свобода использования и многоплатформенность ====
|
||||
|
||||
Программа распространяется на условиях GNU General Public License (GPL),
|
||||
работает в GNU/Linux и некоторых других Unix-системах, а так же в Mac OS X,
|
||||
Windows.
|
@ -1,28 +0,0 @@
|
||||
=== DeaDBeeF ===
|
||||
|
||||
DeaDBeeF -- это программа для воспроизведения аудиофайлов, музыкальный
|
||||
проигрыватель, работающий с большинством форматов музыкальных файлов.
|
||||
Поддерживает воспроизведение форматов MP3, Ogg Vorbis, FLAC и Monkey's Audio,
|
||||
множества форматов трекерной музыки и музыки с игровых приставок. Успешно
|
||||
используется под операционными системами FreeBSD и OpenIndiana, представлена
|
||||
версия для мобильной ОС Android.
|
||||
|
||||
DeaDBeeF имеет многоязычный, удобный интерфейс и имеет следующие отличительные черты:
|
||||
одновременная работа с несколькими плейлистами; возможность отображения обложек альбомов;
|
||||
поддержка пользовательских группировки и сортировки треков в плейлисте; настраиваемые
|
||||
колонки плейлиста; 18-полосный эквалайзер.
|
||||
|
||||
Широкий набор возможностей в DeaDBeeF достигается благодаря проигрыванию самых
|
||||
популярных звуковых форматов, а также поддержке дополнений и модулей. Обычно
|
||||
самые полезные модули поставляются вместе с проигрывателем. В этот набор
|
||||
входят модули для воспроизведения звуковых форматов: Audio CD, MPEG (mp3),
|
||||
Ogg Vorbis, WMA, AAC, FLAC, ALAC, WAVE, а также Midi, Musepack (mpc),
|
||||
Wavpack.
|
||||
|
||||
Кроме того, в последних версиях программы следует отметить следующие важные
|
||||
дополнения к основным функциям:
|
||||
|
||||
- поддержка last.fm;
|
||||
- онлайн радио;
|
||||
- быстрый поиск;
|
||||
- новая визуализация.
|
@ -1,16 +0,0 @@
|
||||
== Мультимедиа ==
|
||||
|
||||
Для работы с мультимедиа файлами (музыка, видео и т.п.) вы можете
|
||||
воспользоваться предназначенными для этого приложениями.
|
||||
|
||||
include::kde/index.txt[]
|
||||
|
||||
include::amarok/index.txt[]
|
||||
|
||||
include::kino/index.txt[]
|
||||
|
||||
include::audacious/index.txt[]
|
||||
|
||||
include::audacity/index.txt[]
|
||||
|
||||
include::deadbeef/index.txt[]
|
@ -1,10 +0,0 @@
|
||||
=== Мультимедиа KDE ===
|
||||
|
||||
Dragonplayer -- простой видео-проигрыватель. Вы можете воспользоваться им для
|
||||
просмотра клипов, фильмов или других видео-материалов.
|
||||
|
||||
JuK -- это музыкальный центр. Как и все подобные программы, JuK позволяет
|
||||
редактировать «теги» музыкальных файлов и управлять коллекцией музыки.
|
||||
|
||||
KsCD -- простой проигрывать AudioCD. Воспользуйтесь этой программой для
|
||||
прослушивания ваших аудио дисков.
|
@ -1,6 +0,0 @@
|
||||
=== Kino ===
|
||||
|
||||
Kino -- программа для редактирования цифрового видео. Kino -- нелинейный
|
||||
редактор Digital Video (DV) для Linux. Программа имеет интеграцию с IEEE 1394
|
||||
для захвата, VTR-контроля и записи обратно на камеру. Захватывает видео на
|
||||
диск в Raw DV и AVI-форматы типа-1 DV и тип-2 DV.
|
Before Width: | Height: | Size: 525 B |
@ -1,20 +0,0 @@
|
||||
=== AbiWord ===
|
||||
|
||||
image::images/abiword.png[AbiWord]
|
||||
|
||||
|
||||
AbiWord -- полнофункциональный быстрый и лёгкий текстовый процессор для работы с офисными документами. Кроме
|
||||
стандартных для AbiWord форматов хранения данных, вы можете успешно
|
||||
открывать и сохранять документы, созданные в других популярных офисных пакетах.
|
||||
|
||||
AbiWord позволяет вам проектировать и
|
||||
создавать текстовые документы, содержащие изображения, таблицы или графики. Вы
|
||||
можете сохранять документы в различных форматах, включая собственный
|
||||
формат AbiWord (ABW), OpenDocument format (ODF), формат Microsoft Word (DOC) или HTML.
|
||||
|
||||
AbiWord обладает большинством функций развитого текстового процессора: поддержкой
|
||||
шаблонов, стилей, настраиваемых пользователем, таблиц, проверки орфографии,
|
||||
вывода статистики, возможностью вставки специальных символов и вёрстки текстов с иллюстрациями.
|
||||
|
||||
AbiWord идеально подходит при потребности пользователя только в текстовом процессоре и
|
||||
ненужности остальных компонентов офисных пакетов.
|
Before Width: | Height: | Size: 525 B |
@ -1,20 +0,0 @@
|
||||
=== Gnumeric ===
|
||||
|
||||
image::images/gnumeric.png[Gnumeric]
|
||||
|
||||
Gnumeric -- кроссплатформенный, лёгкий и не перегруженный излишней
|
||||
функциональностью табличный процессор. Как и AbiWord, Gnumeric использует свой
|
||||
формат файлов электронных таблиц -- Gnumeric XML -- .gnumeric. Также программа
|
||||
позволяет сохранять и читать файлы в нескольких форматах, среди которых MS
|
||||
Excel, HTML, OpenDocument (OpenOffice sxc), CSV.
|
||||
|
||||
В Gnumeric реализовано более 150 уникальных функций. Программа предлагает
|
||||
пользователю огромный набор встроенных функций, позволяющих проводить
|
||||
статистические, финансовые, инженерные и другие расчёты.
|
||||
Gnumeric обладает компактным размером, высокой скоростью работы и может
|
||||
быстро открывать очень большие файлы и без задержек
|
||||
осуществлять рендеринг графики и диаграмм.
|
||||
|
||||
Gnumeric поддерживает систему подключаемых модулей, позволяющую расширять
|
||||
функциональность -- добавлять функции, использовать иные форматы ввода-вывода
|
||||
и возможности обработки данных в реальном времени.
|
@ -1,12 +0,0 @@
|
||||
== Офисные приложения ==
|
||||
|
||||
Офисными приложениями традиционно называют пакет программ для работы с
|
||||
текстами, таблицами и презентациями.
|
||||
|
||||
include::libreoffice/index.txt[]
|
||||
|
||||
include::openoffice/index.txt[]
|
||||
|
||||
include::abiword/index.txt[]
|
||||
|
||||
include::gnumeric/index.txt[]
|
@ -1,52 +0,0 @@
|
||||
=== LibreOffice ===
|
||||
|
||||
image::images/libreoffice.png[LibeOffice]
|
||||
|
||||
|
||||
LibreOffice -- пакет программ для работы с офисными документами. Кроме
|
||||
стандартных для LibreOffice форматов хранения данных, вы можете успешно
|
||||
открывать и сохранять документы, созданные в других популярных офисных пакетах.
|
||||
|
||||
Текстовый процессор::
|
||||
|
||||
Текстовый процессор (LibreOffice Writer) позволяет вам проектировать и
|
||||
создавать текстовые документы, содержащие изображения, таблицы или графики. Вы
|
||||
можете сохранять документы в различных форматах, включая стандартизированный
|
||||
формат OpenDocument format (ODF), формат Microsoft Word (DOC, DOCX) или HTML. Кроме
|
||||
того, вы можете без труда экспортировать ваш документ в формате переносимого
|
||||
документа (PDF), текстовый процессор поддерживает и в другие форматы.
|
||||
|
||||
Электронная таблица::
|
||||
|
||||
Электронная таблица (LibreOffice Calc) предназначена для работы с электронными
|
||||
таблицами. Инструментарий электронных таблиц включает мощные математические
|
||||
функции, позволяющие вести сложные статистические, финансовые и прочие расчёты.
|
||||
|
||||
Презентация::
|
||||
|
||||
Презентация (LibreOffice Impress) позволяет создавать профессиональные
|
||||
слайд-шоу, которые могут включать диаграммы, рисованные объекты, текст,
|
||||
мультимедиа и множество других элементов. При необходимости можно даже
|
||||
импортировать и изменять презентации Microsoft PowerPoint. Для того чтобы
|
||||
сделать экранные презентации более эффектными, можно использовать такие
|
||||
средства, как анимация, мультимедиа и переходы между слайдами.
|
||||
|
||||
Редактор рисунков::
|
||||
|
||||
Редактор рисунков (LibreOffice Draw) позволяет создавать рисунки различной
|
||||
сложности и экспортировать их с использованием нескольких общепринятых форматов
|
||||
изображений. Кроме того, можно вставлять в рисунки таблицы, диаграммы, формулы
|
||||
и другие элементы, созданные в программах LibreOffice.
|
||||
|
||||
Базы данных::
|
||||
|
||||
Базы данных (LibreOffice Base) поддерживает некоторые обычные файловые форматы
|
||||
баз данных, например, BASE. Кроме того, можно использовать LibreOffice Base для
|
||||
подключения к внешним реляционным базам данных, например, к базам данных MySQL
|
||||
или Oracle. В базе LibreOffice Base невозможно изменить структуру базы данных
|
||||
или редактировать, вставлять и удалять записи для ниже перечисленных типов баз
|
||||
данных (они доступны только для чтения):
|
||||
+
|
||||
- файлы электронной таблицы;
|
||||
- текстовые файлы;
|
||||
- данные адресной книги.
|
@ -1,47 +0,0 @@
|
||||
=== OpenOffice.Org ===
|
||||
|
||||
OpenOffice.Org -- комплекс программ для работы с офисными документами. Помимо
|
||||
стандартных для OpenOffice.Org форматов хранения данных, вы можете успешно
|
||||
открывать и сохранять документы, созданные в других популярный офисных пакетах.
|
||||
|
||||
OpenOffice.org Writer::
|
||||
позволяет вам проектировать и создавать текстовые документы, содержащие
|
||||
изображения, таблицы или графики. Вы можете сохранять документы в различных
|
||||
форматах, включая стандартизированный формат OpenDocument format (ODF), формат
|
||||
Microsoft Word .doc или HTML. Кроме того, вы можете без труда экспортировать ваш
|
||||
документ в формате переносимого документа (PDF).
|
||||
|
||||
OpenOffice.org Calc::
|
||||
предназначен для работы с электронными таблицами. Инструментарий электронных
|
||||
таблиц включает мощные математические функции, позволяющие вести сложные
|
||||
статистические, финансовые и прочие расчёты.
|
||||
|
||||
OpenOffice.org Impress::
|
||||
OpenOffice.org Impress позволяет создавать профессиональные слайд-шоу, которые
|
||||
могут включать диаграммы, рисованные объекты, текст, мультимедиа и множество
|
||||
других элементов. При необходимости можно даже импортировать и изменять
|
||||
презентации Microsoft PowerPoint.
|
||||
+
|
||||
Чтобы сделать экранные презентации более эффектными, можно использовать такие
|
||||
средства, как анимация, мультимедиа и переходы между слайдами.
|
||||
|
||||
OpenOffice.org Draw::
|
||||
OpenOffice.org Draw позволяет создавать рисунки различной сложности и
|
||||
экспортировать их с использованием нескольких общепринятых форматов изображений.
|
||||
Кроме того, можно вставлять в рисунки таблицы, диаграммы, формулы и другие
|
||||
элементы, созданные в программах OpenOffice.org.
|
||||
|
||||
OpenOffice.org Base::
|
||||
В OpenOffice.org Base можно обращаться к данным, хранящимся в различных форматах
|
||||
файлов баз данных. OpenOffice.org Base поддерживает в естественном режиме
|
||||
некоторые обычные файловые форматы баз данных, например dBASE. Кроме того, можно
|
||||
использовать OpenOffice.org Base для подключения к внешним реляционным базам
|
||||
данных, например к базам данных MySQL или Oracle.
|
||||
+
|
||||
Следующие типы базы данных доступны в базе OpenOffice.org только для чтения. В
|
||||
базе OpenOffice.org невозможно изменить структуру базы данных или редактировать,
|
||||
вставлять и удалять записи для следующих типов базы данных:
|
||||
+
|
||||
- Файлы электронной таблицы
|
||||
- Текстовые файлы
|
||||
- Данные адресной книги
|
@ -1,41 +0,0 @@
|
||||
=== Запись дисков: Brasero ===
|
||||
|
||||
Brasero -- программа для записи CD и DVD-дисков в Linux, которая также служит и для
|
||||
работы с образами дисков. Программа обладает максимально упрощённым и удобным
|
||||
интерфейсом, что позволяет пользователю быстро и легко создавать CD/DVD диски.
|
||||
|
||||
Возможности работы с дисками, содержащими различные данные:
|
||||
|
||||
- изменение содержимого дисков и их форматирование;
|
||||
- автоматическая фильтрация нежелательных файлов (скрытые файлы, «битые»,
|
||||
рекурсивные ссылки и подобные ненужные объекты не попадают на диск при
|
||||
записи);
|
||||
- поддержка мультисессий;
|
||||
- поддержка Joliet, Drag-and-Drop, копирование и вставка из Nautilus и других
|
||||
программ;
|
||||
- поддержка и создание образов iso и cue;
|
||||
- возможность прожига CD/DVD диска с данными на лету.
|
||||
|
||||
Особенности работы с Audio CD:
|
||||
|
||||
- возможность записи и изменения информации, заключённой в CD-TEXT;
|
||||
- поддержка всех форматов GStreamer (ogg, flac, mp3, и т.д.);
|
||||
- функция поиска звуковых файлов внутри выбранных папок;
|
||||
- добавление и изменение участков тишины между треками;
|
||||
- возможность прожига Audio-CD на лету.
|
||||
|
||||
Особенности копирования CD/DVD дисков:
|
||||
|
||||
- возможность копирования CD/DVD на жёсткий диск;
|
||||
- поддержка односессионных DVD с данными;
|
||||
- поддержка CD любого типа;
|
||||
- копирование CD/DVD дисков на лету.
|
||||
|
||||
Дополнительно:
|
||||
|
||||
- возможность сохранять и загружать проекты;
|
||||
- прожиг образов CD/DVD;
|
||||
- предварительный просмотр звуковых, а также фото и видео файлов;
|
||||
- определение подключённых устройств (благодаря HAL);
|
||||
- использование файлов по сети;
|
||||
- отображение списков проигрывания и их содержимого.
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
||||
== Прочие приложения ==
|
||||
|
||||
include::k3b/index.txt[]
|
||||
|
||||
include::brasero/index.txt[]
|
||||
|
||||
include::medit/index.txt[]
|
||||
|
||||
include::leafpad/index.txt[]
|