5.0-alt2
- completely rewritten (thanks Andrey Cherepanov) - add %_defaultdocdir/documentation dir (used in indexhtml packages) - add conflicts to other 'docs' packages
47
Makefile
@ -1,29 +1,44 @@
|
||||
PROJECT = office-server
|
||||
|
||||
A2X = a2x
|
||||
A2X_OPTIONS = -d book -f xhtml -a lang=ru -a imagesdir=install-guide --copy --icons
|
||||
CSS_FILE = docbook-xsl.css
|
||||
INSTALL = install
|
||||
INSTALL_DATA = $(INSTALL) -m 644
|
||||
TOPLEVEL_DOC = index.txt
|
||||
HTMLPAGE = $(TOPLEVEL_DOC:.txt=.html)
|
||||
|
||||
docdir = /usr/local/share/doc/$(PROJECT)
|
||||
DESTDIR =
|
||||
|
||||
A2X = a2x
|
||||
INSTALL = install
|
||||
INSTALL_DATA = $(INSTALL) -m 644
|
||||
|
||||
.PHONY: all install clean
|
||||
|
||||
all: index.html
|
||||
all: $(HTMLPAGE)
|
||||
|
||||
%.html: %.txt
|
||||
$(A2X) $(A2X_OPTIONS) $<
|
||||
$(A2X) -d book -f xhtml -a lang=ru \
|
||||
--icons -r /etc/asciidoc/ -r ./ \
|
||||
--xsltproc-opts='--stringparam toc.max.depth 2' \
|
||||
$<
|
||||
|
||||
install: index.html
|
||||
$(INSTALL_DATA) -D $< $(DESTDIR)$(docdir)/$<
|
||||
$(INSTALL) -d $(DESTDIR)$(docdir)/install-guide/img
|
||||
$(INSTALL_DATA) install-guide/img/*.png $(DESTDIR)$(docdir)/install-guide/img/
|
||||
$(INSTALL_DATA) $(CSS_FILE) $(DESTDIR)$(docdir)/$(CSS_FILE)
|
||||
chunked: $(TOPLEVEL_DOC)
|
||||
$(A2X) -d book -f chunked -a lang=ru \
|
||||
--icons -r /etc/asciidoc/ -r ./ \
|
||||
--xsltproc-opts='--stringparam toc.max.depth 2' \
|
||||
$<
|
||||
|
||||
pdf: $(TOPLEVEL_DOC)
|
||||
$(A2X) --fop --fop-opts='-c fop.xconf' -d book -f pdf -a lang=ru \
|
||||
--xsltproc-opts='--stringparam toc.max.depth 2' \
|
||||
--xsltproc-opts='--stringparam title.font.family "Liberation Sans"' \
|
||||
--xsltproc-opts='--stringparam body.font.family "Liberation Sans"' \
|
||||
--xsltproc-opts='--stringparam monospace.font.family "Liberation Mono"' \
|
||||
$<
|
||||
|
||||
install: all
|
||||
$(INSTALL_DATA) -D $(HTMLPAGE) $(DESTDIR)$(docdir)/$(HTMLPAGE)
|
||||
$(INSTALL) -d $(DESTDIR)$(docdir)/images/icons
|
||||
$(INSTALL_DATA) images/icons/*.png $(DESTDIR)$(docdir)/images/icons/
|
||||
$(INSTALL_DATA) -D docbook-xsl.css $(DESTDIR)$(docdir)/
|
||||
$(INSTALL_DATA) -D images/*.png $(DESTDIR)$(docdir)/images/
|
||||
$(INSTALL_DATA) -D images/icons/* $(DESTDIR)$(docdir)/images/icons/
|
||||
|
||||
clean:
|
||||
$(RM) -r $< index.html index.xml $(CSS_FILE) images *~
|
||||
|
||||
$(RM) -r index.xml $(HTMLPAGE) docbook-xsl.css images index.chunked index.fo index.pdf *~
|
||||
|
@ -1,6 +1,10 @@
|
||||
%define _documentationdir %_defaultdocdir/documentation
|
||||
|
||||
%define variants docs-office-server docs-backup-server docs-desktop
|
||||
|
||||
Name: docs-office-server
|
||||
Version: 5.0
|
||||
Release: alt1
|
||||
Release: alt2
|
||||
|
||||
Summary: Office-Server documentation
|
||||
License: %fdl
|
||||
@ -11,6 +15,8 @@ BuildArch: noarch
|
||||
|
||||
Source: %name-%version-%release.tar
|
||||
|
||||
Conflicts: %(for n in %variants ; do [ "$n" = %name ] || echo -n "$n "; done)
|
||||
|
||||
BuildRequires(pre):rpm-build-licenses
|
||||
BuildRequires: asciidoc-a2x
|
||||
|
||||
@ -25,10 +31,17 @@ Office-Server documentation.
|
||||
|
||||
%install
|
||||
%make_install DESTDIR=%buildroot docdir=%_defaultdocdir/%name install
|
||||
ln -s $(relative %_defaultdocdir/%name %_documentationdir) %buildroot%_documentationdir
|
||||
|
||||
%files
|
||||
%_defaultdocdir/%name
|
||||
%_documentationdir
|
||||
|
||||
%changelog
|
||||
* Thu Oct 22 2009 Artem Zolochevskiy <azol@altlinux.ru> 5.0-alt2
|
||||
- completely rewritten (thanks Andrey Cherepanov)
|
||||
- add %%_defaultdocdir/documentation dir (used in indexhtml packages)
|
||||
- add conflicts to other 'docs' packages
|
||||
|
||||
* Wed Jun 24 2009 Artem Zolochevskiy <azol@altlinux.ru> 5.0-alt1
|
||||
- initial build for Sisyphus
|
BIN
firstrun/images/firsttime-1.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 63 KiB |
BIN
firstrun/images/firsttime-2.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 73 KiB |
BIN
firstrun/images/firsttime.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 59 KiB |
82
firstrun/index.txt
Normal file
@ -0,0 +1,82 @@
|
||||
[[FIRSTRUN]]
|
||||
= Настройка системы =
|
||||
|
||||
== Введение ==
|
||||
|
||||
Эта глава рассказывает о начале работы с установленным дистрибутивом и знакомит
|
||||
с основным способом настройки системы -- Центром управления системой.
|
||||
|
||||
== Первоначальная настройка системы ==
|
||||
|
||||
Вы можете начать работу по настройке сервера сразу после установки
|
||||
системы. Для настройки используется (('Центр управления системой'))
|
||||
(ЦУС) -- веб-ориентированный интерфейс, позволяющий управлять сервером с любого
|
||||
компьютера сети. Всё что для этого нужно -- это веб-браузер, например, Mozilla
|
||||
Firefox.
|
||||
|
||||
[IMPORTANT]
|
||||
После установки сервера крайне важно пройти этап первичной настройки через
|
||||
веб-интерфейс, так как без него будет невозможно зайти на сервер другими
|
||||
способами.
|
||||
|
||||
Список адресов для настройки сервера показывается синими буквами в центре экрана
|
||||
загруженной системы. Если по каким-либо причинам у вас не показывается эта
|
||||
надпись, нажмите `Alt+F2` и эти адреса будут показаны в приглашении входа в
|
||||
систему.
|
||||
|
||||
image::images/firsttime.png[Начальный экран установленной системы,align="center"]
|
||||
|
||||
Например, вы задали для сервера IP-адрес `192.168.0.1`. В таком случае:
|
||||
|
||||
* интерфейс управления доступен по адресу: `https://192.168.0.1:8080/`
|
||||
* документация по дистрибутиву доступна по адресу: `http://192.168.0.1/`
|
||||
|
||||
Чтоб облегчить задачу настройки только что установленного сервера, при первом
|
||||
обращении к ЦУС, после принятия сертификата, вам будет предложено произвести его
|
||||
первоначальную настройку:
|
||||
|
||||
image::images/firsttime-2.png[Первоначальная настройка в веб-браузере,align="center"]
|
||||
|
||||
Введите язык интерфейса::
|
||||
Введите язык, который будет использоваться при работе с ЦУС.
|
||||
+
|
||||
Пример: +Русский+
|
||||
|
||||
Введите название организации::
|
||||
Это название будет использовано при создании сертификатов обеспечивающих
|
||||
безопасные соединения. Вводится на английском языке.
|
||||
+
|
||||
Пример: +Best Company+
|
||||
|
||||
Назначьте домен::
|
||||
Введённое здесь значение будет использоваться многими службами для их
|
||||
первоначальной настройки. Домен является ключевым понятием для создаваемой сети.
|
||||
Более подробная информация о домене находится в разделе <<DOMAIN,«Домен»>>. Имя
|
||||
домена может состоять только из малых латинских букв, а также символов «-»,«.» и
|
||||
«_».
|
||||
+
|
||||
Пример: +best-company.localdomain+
|
||||
|
||||
Укажите пароль системного администратора::
|
||||
Именно с этим паролем вы будете входить в ЦУС для настройки вашей системы. Не
|
||||
создавайте слишком простой пароль. Наиболее стойкие пароли состоят из букв в
|
||||
разном регистре, цифр и специальных символов.
|
||||
+
|
||||
Пример: +rY13_5t-Er+
|
||||
|
||||
[NOTE]
|
||||
Вам может быть предложен безопасный пароль при установке соответствующего
|
||||
флажка.
|
||||
|
||||
Укажите внешние интерфейсы для правильной настройки брандмауэра::
|
||||
Обычно сервер имеет два сетевых интерфейса. Один -- для локальной сети и
|
||||
один для связи с внешней сетью, например, сетью Интернет. Указание внешнего
|
||||
интерфейса требуется брандмауэру для правильной настройки правил безопасности,
|
||||
предотвращающих проникновение в локальную сеть извне.
|
||||
+
|
||||
Пример: +breth1+
|
||||
|
||||
Подтвердите введённые данные, после чего вы сможете зайти в интерфейс ЦУС с
|
||||
указанным вами паролем и произвести дополнительную настройку сервера.
|
||||
|
||||
Подробности использования ЦУС описаны в разделе <<SMCBROWSER,ЦУС>>.
|
159
fop.xconf
Normal file
@ -0,0 +1,159 @@
|
||||
<?xml version="1.0"?>
|
||||
<!--
|
||||
Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one or more
|
||||
contributor license agreements. See the NOTICE file distributed with
|
||||
this work for additional information regarding copyright ownership.
|
||||
The ASF licenses this file to You under the Apache License, Version 2.0
|
||||
(the "License"); you may not use this file except in compliance with
|
||||
the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
|
||||
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
|
||||
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
||||
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
||||
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
||||
See the License for the specific language governing permissions and
|
||||
limitations under the License.
|
||||
-->
|
||||
<!-- $Id: fop.xconf 447325 2006-09-18 08:55:33Z jeremias $ -->
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
|
||||
This is an example configuration file for FOP.
|
||||
This file contains the same settings as the default values
|
||||
and will have no effect if used unchanged.
|
||||
|
||||
Relative config url's will be resolved relative to
|
||||
the location of this file.
|
||||
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!-- NOTE: This is the version of the configuration -->
|
||||
<fop version="1.0">
|
||||
|
||||
<!-- Base URL for resolving relative URLs -->
|
||||
<base>.</base>
|
||||
|
||||
<!-- Source resolution in dpi (dots/pixels per inch) for determining the size of pixels in SVG and bitmap images, default: 72dpi -->
|
||||
<source-resolution>72</source-resolution>
|
||||
<!-- Target resolution in dpi (dots/pixels per inch) for specifying the target resolution for generated bitmaps, default: 72dpi -->
|
||||
<target-resolution>72</target-resolution>
|
||||
|
||||
<!-- Default page-height and page-width, in case
|
||||
value is specified as auto -->
|
||||
<default-page-settings height="11in" width="8.26in"/>
|
||||
|
||||
<!-- Information for specific renderers -->
|
||||
<!-- Uses renderer mime type for renderers -->
|
||||
<renderers>
|
||||
<renderer mime="application/pdf">
|
||||
<filterList>
|
||||
<!-- provides compression using zlib flate (default is on) -->
|
||||
<value>flate</value>
|
||||
|
||||
<!-- encodes binary data into printable ascii characters (default off)
|
||||
This provides about a 4:5 expansion of data size -->
|
||||
<!-- <value>ascii-85</value> -->
|
||||
|
||||
<!-- encodes binary data with hex representation (default off)
|
||||
This filter is not recommended as it doubles the data size -->
|
||||
<!-- <value>ascii-hex</value> -->
|
||||
</filterList>
|
||||
|
||||
<fonts>
|
||||
<!-- automatically detect operating system installed fonts -->
|
||||
<auto-detect/>
|
||||
<!-- embedded fonts -->
|
||||
<!--
|
||||
This information must exactly match the font specified
|
||||
in the fo file. Otherwise it will use a default font.
|
||||
|
||||
For example,
|
||||
<fo:inline font-family="Arial" font-weight="bold" font-style="normal">
|
||||
Arial-normal-normal font
|
||||
</fo:inline>
|
||||
for the font triplet specified by:
|
||||
<font-triplet name="Arial" style="normal" weight="bold"/>
|
||||
|
||||
If you do not want to embed the font in the pdf document
|
||||
then do not include the "embed-url" attribute.
|
||||
The font will be needed where the document is viewed
|
||||
for it to be displayed properly.
|
||||
|
||||
possible styles: normal | italic | oblique | backslant
|
||||
possible weights: normal | bold | 100 | 200 | 300 | 400
|
||||
| 500 | 600 | 700 | 800 | 900
|
||||
(normal = 400, bold = 700)
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
<font metrics-url="arial.xml" kerning="yes" embed-url="arial.ttf">
|
||||
<font-triplet name="Arial" style="normal" weight="normal"/>
|
||||
<font-triplet name="ArialMT" style="normal" weight="normal"/>
|
||||
</font>
|
||||
<font metrics-url="arialb.xml" kerning="yes" embed-url="arialb.ttf">
|
||||
<font-triplet name="Arial" style="normal" weight="bold"/>
|
||||
<font-triplet name="ArialMT" style="normal" weight="bold"/>
|
||||
</font>
|
||||
-->
|
||||
</fonts>
|
||||
|
||||
<!-- This option lets you specify additional options on an XML handler -->
|
||||
<!--xml-handler namespace="http://www.w3.org/2000/svg">
|
||||
<stroke-text>false</stroke-text>
|
||||
</xml-handler-->
|
||||
|
||||
</renderer>
|
||||
|
||||
<renderer mime="application/postscript">
|
||||
<!-- This option forces the PS renderer to rotate landscape pages -->
|
||||
<!--auto-rotate-landscape>true</auto-rotate-landscape-->
|
||||
|
||||
<!-- This option lets you specify additional options on an XML handler -->
|
||||
<!--xml-handler namespace="http://www.w3.org/2000/svg">
|
||||
<stroke-text>false</stroke-text>
|
||||
</xml-handler-->
|
||||
</renderer>
|
||||
|
||||
<renderer mime="application/vnd.hp-PCL">
|
||||
</renderer>
|
||||
|
||||
<!-- MIF does not have a renderer
|
||||
<renderer mime="application/vnd.mif">
|
||||
</renderer>
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<renderer mime="image/svg+xml">
|
||||
<format type="paginated"/>
|
||||
<link value="true"/>
|
||||
<strokeText value="false"/>
|
||||
</renderer>
|
||||
|
||||
<renderer mime="application/awt">
|
||||
</renderer>
|
||||
|
||||
<renderer mime="image/png">
|
||||
<!--transparent-page-background>true</transparent-page-background-->
|
||||
</renderer>
|
||||
|
||||
<renderer mime="image/tiff">
|
||||
<!--transparent-page-background>true</transparent-page-background-->
|
||||
<!--compression>CCITT T.6</compression-->
|
||||
</renderer>
|
||||
|
||||
<renderer mime="text/xml">
|
||||
</renderer>
|
||||
|
||||
<!-- RTF does not have a renderer
|
||||
<renderer mime="text/rtf">
|
||||
</renderer>
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<renderer mime="text/plain">
|
||||
<pageSize columns="80"/>
|
||||
</renderer>
|
||||
|
||||
</renderers>
|
||||
|
||||
</fop>
|
||||
|
93
index.txt
@ -1,81 +1,28 @@
|
||||
= Office-Server =
|
||||
= Альт Линукс 5.0 Ковчег Сервер =
|
||||
|
||||
= Введение =
|
||||
|
||||
Этот документ описывает дистрибутив **Альт Линукс 5.0 Ковчег Сервер**, входящий в
|
||||
состав комплексного продукта «Пятая платформа».
|
||||
|
||||
= Что такое Ковчег =
|
||||
|
||||
include::whatis-ark/index.txt[]
|
||||
|
||||
include::whatis-linux/index.txt[]
|
||||
|
||||
include::whatis-alt/index.txt[]
|
||||
|
||||
include::whatis/index.txt[]
|
||||
include::install-guide/index.txt[]
|
||||
|
||||
= Развёртывание инфраструктуры =
|
||||
== Создание централизованной базы пользователей ==
|
||||
include::firstrun/index.txt[]
|
||||
|
||||
Наличие в сети единой централизованной базы пользователей позволяет значительно
|
||||
упростить работу как самих пользователей, так и системных администраторов. При
|
||||
такой организации работы пользователям требуется лишь одна единственная учётная
|
||||
запись для доступа ко всем разрешённым администратором сети ресурсам.
|
||||
include::system-management/index.txt[]
|
||||
|
||||
Централизованная база пользователей создаётся на сервере. Сделать это можно в
|
||||
модуле ЦУС «Пользователи» (раздел «Пользователи»). После создания учётной записи
|
||||
пользователя не забудьте задать пароль для этой учётной записи.
|
||||
include::services/index.txt[]
|
||||
|
||||
За дополнительной информацией по настройке обращайтесь к встроенной справке
|
||||
модуля ЦУС.
|
||||
include::maint/index.txt[]
|
||||
|
||||
== Организация сетевой инфраструктуры ==
|
||||
include::rescue/index.txt[]
|
||||
|
||||
=== Настройка подключения к Интернету ===
|
||||
|
||||
Пользователи корпоративных сетей обычно подключаются к сети Интернет через один
|
||||
общий канал. Для организации совместного доступа к сети Интернет стандартными
|
||||
средствами поддерживаются две технологии, которые могут использоваться как по
|
||||
отдельности, так и совместно:
|
||||
|
||||
- использование прокси-сервера;
|
||||
- использование NAT.
|
||||
|
||||
Оба способа предполагают, что соединение с Интернет самого компьютера, через
|
||||
который предполагается настроить общий выход, предварительно сконфигурировано.
|
||||
Сделать это можно в разделе ЦУС «Сеть».
|
||||
|
||||
==== Прокси-сервер ====
|
||||
|
||||
Прокси-сервер -- это служба, позволяющая клиентам выполнять косвенные запросы к
|
||||
другим сетевым службам. Сначала клиент подключается к прокси-серверу и
|
||||
запрашивает какой-либо ресурс (например, web-страницу), расположенный на другом
|
||||
сервере. Затем прокси-сервер либо подключается к указанному серверу и получает
|
||||
ресурс у него, либо возвращает ресурс из собственного кеша, что позволяет
|
||||
существенно ускорить доступ к популярным сайтам и снизить потребляемый трафик.
|
||||
|
||||
Для работы с прокси-сервером клиентское ПО должно быть соответствующим образом
|
||||
настроено. Обычно необходимо указать IP-адрес и порт прокси-сервера:
|
||||
|
||||
- IP-адрес: адрес внутреннего сетевого интерфейса на компьютере с установленным
|
||||
прокси-сервером;
|
||||
- порт: 3128.
|
||||
|
||||
В случае использования 'прозрачного прокси' можно избежать дополнительной
|
||||
настройки клиентского ПО. Однако это работает не для всех протоколов. Например
|
||||
HTTPS использовать таким образом невозможно.
|
||||
|
||||
Настройка прокси-сервера осуществляется в модуле ЦУС «Прокси-сервер» (раздел
|
||||
«Серверы»).
|
||||
|
||||
За дополнительной информацией по настройке обращайтесь к встроенной справке
|
||||
модуля ЦУС.
|
||||
|
||||
Для проксируемого трафика ведётся статистика, доступная для просмотра в модуле
|
||||
ЦУС «Прокси-сервер» (раздел «Статистика»).
|
||||
|
||||
==== NAT ====
|
||||
|
||||
NAT (Network Address Translation «преобразование сетевых адресов») -- это
|
||||
механизм в сетях TCP/IP, позволяющий преобразовывать IP-адреса транзитных
|
||||
пакетов. Таким образом компьютеры локальной сети, имеющие IP-адреса,
|
||||
зарезервированные для использования исключительно в локальных сетях, могут
|
||||
использовать общий канал доступа к Интернет (общий внешний IP-адрес). При этом
|
||||
на компьютере-шлюзе, непосредственно подключенном к Интернет, выполняется
|
||||
преобразование адресов.
|
||||
|
||||
Настройка NAT осуществляется в модуле ЦУС «Брандмауэр». Для минимальной
|
||||
настройки достаточно выбрать режим работы 'Шлюз' и отметить правильный внешний
|
||||
сетевой интерфейс.
|
||||
|
||||
За дополнительной информацией по настройке обращайтесь к встроенной справке
|
||||
модуля ЦУС.
|
||||
include::support/index.txt[]
|
||||
|
BIN
install-guide/images/bacula-select.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 309 KiB |
BIN
install-guide/images/boot.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 224 KiB |
BIN
install-guide/images/datetime-0.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 256 KiB |
BIN
install-guide/images/datetime-1.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 184 KiB |
BIN
install-guide/images/installer-network.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 234 KiB |
BIN
install-guide/images/installer-preinstall.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 286 KiB |
BIN
install-guide/images/license.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 188 KiB |
BIN
install-guide/images/lilo.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 305 KiB |
BIN
install-guide/images/pkg.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 334 KiB |
BIN
install-guide/images/release-notes.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 155 KiB |
BIN
install-guide/images/sysconfig.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 198 KiB |
BIN
install-guide/images/vm.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 223 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 120 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 63 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 78 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 78 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 72 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 75 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 278 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 78 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 88 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 74 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 48 KiB |
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
компьютер начнёт загружаться. За полной инструкцией по настройке обратитесь к
|
||||
документации к вашему оборудованию.
|
||||
|
||||
image::img/0-boot.png[Загрузка,align="center"]
|
||||
image::images/boot.png[Загрузка,align="center"]
|
||||
|
||||
Загрузка с установочного диска начинается с меню, в котором перечислено
|
||||
несколько вариантов загрузки, причём установка системы -- это только одна из
|
||||
@ -20,14 +20,10 @@ image::img/0-boot.png[Загрузка,align="center"]
|
||||
установки необходимо воспользоваться клавиатурой. Можно получить справку по
|
||||
любому пункту меню, выбрав этот пункт и нажав 'F1'. Кроме установки с лазерного
|
||||
диска доступно несколько вариантов сетевой установки и установка с жёсткого
|
||||
диска (об этом рассказано ниже).
|
||||
диска (об этом рассказано а разделе <<INSTALLSOURCE,«Источники установки»>>).
|
||||
|
||||
Нажатием 'F2' осуществляется выбор страны. От выбора страны в загрузчике
|
||||
зависит, во-первых, язык интерфейса загрузчика и программы установки и,
|
||||
во-вторых, какие языки будут доступны в списке языков установки -- кроме
|
||||
основного для выбранной страны языка, в список будут включены и другие языки
|
||||
данной территории. По умолчанию предлагается «Россия». Если выбрать вариант
|
||||
«Прочие», то в списке языков установки будут перечислены все возможные языки.
|
||||
Нажатием 'F2' осуществляется выбор языка. От выбора языка в загрузчике зависит
|
||||
язык интерфейса загрузчика и программы установки.
|
||||
|
||||
По нажатию 'F3' открывается меню доступных видеорежимов (разрешений экрана). Это
|
||||
разрешение будет использоваться во время установки и загрузки установленной
|
||||
@ -45,21 +41,38 @@ image::img/0-boot.png[Загрузка,align="center"]
|
||||
установки. Сообщения о том, что происходит на этом этапе, можно просмотреть,
|
||||
нажав клавишу 'ESC'.
|
||||
|
||||
=== Другие источники установки ===
|
||||
== Альтернативные способы установки ==
|
||||
|
||||
==== Сетевая установка ====
|
||||
Обычно для установки дистрибутива используется загрузочный CD или DVD-диск. Если
|
||||
вы производите установку с такого диска, можете пропустить этот раздел и сразу
|
||||
перейти к разделу <<INSTALL,«Последовательность установки»>>.
|
||||
|
||||
Установка ALT Linux возможна не только с лазерного диска, её можно производить и
|
||||
по сети. Обязательное условие для этого -- наличие на сервере дерева файлов,
|
||||
аналогичного содержимому установочного диска, и внешний носитель с начальным
|
||||
загрузчиком. Таким носителем может быть как сам загрузочный лазерный диск, так
|
||||
и, например, flash-накопитель, который можно сделать загрузочным,
|
||||
воспользовавшись утилитой 'mkbootflash'.
|
||||
Однако установка с CD/DVD-диска -- это лишь один из возможных способов установки
|
||||
системы. Он подходит для большинства случаев, но не работает, например, в случае
|
||||
отсутствия на компьютере CD/DVD-привода. Для таких случаев поддерживаются
|
||||
альтернативные методы установки. Важно понимать, что для начала установки
|
||||
необходимо две вещи: иметь возможность загрузить компьютер и иметь доступ к
|
||||
установочным файлам. В случае установочного CD/DVD-диска эти две возможности
|
||||
предоставляются самим диском: он является загрузочным и содержит все необходимые
|
||||
для установки файлы. Однако вполне допустим и такой вариант: первоначальный
|
||||
загрузка происходит со специально подготовленного flash-диска, а установочные
|
||||
файлы берутся с FTP-сервера сети.
|
||||
|
||||
Если вы желаете произвести установку по сети, загрузившись с лазерного диска, то
|
||||
сразу переходите к разделу «Запуск сетевой установки». Создание загрузочного
|
||||
flash-накопителя описано ниже в разделе «Создание загрузочного flash-диска».
|
||||
Таким образом, для установки дистрибутива необходимо:
|
||||
|
||||
* <<INITIALBOOT,Выбрать способ первоначальной загрузки компьютера>>;
|
||||
* <<INSTALLSOURCE,Выбрать источник установки>>.
|
||||
|
||||
[[INITIALBOOT]]
|
||||
=== Способы первоначальной загрузки ===
|
||||
|
||||
Для загрузки компьютера с целью установки системы необходимо воспользоваться
|
||||
носителем, содержащим начальный загрузчик. Таким носителем может быть как сам
|
||||
загрузочный лазерный диск, так и, например, flash-накопитель, который можно
|
||||
сделать загрузочным, воспользовавшись утилитой 'mkbootflash'.
|
||||
// или организовать загрузку по сети
|
||||
|
||||
[[CREATEFLASH]]
|
||||
==== Создание загрузочного flash-диска ====
|
||||
|
||||
Для создания загрузочного flash-диска необходимо в уже установленной системе
|
||||
@ -67,16 +80,17 @@ flash-накопителя описано ниже в разделе «Созд
|
||||
|
||||
- установить 'mkbootflash':
|
||||
+
|
||||
# apt-get install mkbootflash
|
||||
|
||||
-----------------------------
|
||||
# apt-get install mkbootflash
|
||||
-----------------------------
|
||||
- подключить flash-носитель к USB-порту и вставить в привод лазерных дисков установочный лазерный диск.
|
||||
- выполнить команду:
|
||||
+
|
||||
# mkbootflash -i /dev/имя_устройства
|
||||
- выполнить команду: `mkbootflash -i /dev/имя_устройства`
|
||||
+
|
||||
пример:
|
||||
+
|
||||
# mkbootflash -i /dev/sdg1
|
||||
----------------------------
|
||||
# mkbootflash -i /dev/sdg1
|
||||
----------------------------
|
||||
+
|
||||
имя устройства должно соответствовать вашему flash-носителю. Выяснить его можно,
|
||||
посмотрев вывод команды 'dmesg' непосредственно после подключения flash-носителя
|
||||
@ -85,6 +99,29 @@ flash-накопителя описано ниже в разделе «Созд
|
||||
После создания загрузочного flash-диска необходимо настроить BIOS вашего
|
||||
компьютера на загрузку с USB-устройства.
|
||||
|
||||
//==== Загрузка по сети ====
|
||||
|
||||
[[INSTALLSOURCE]]
|
||||
=== Источники установки ===
|
||||
|
||||
После первоначальной загрузки с одного из поддерживаемых носителей, можно
|
||||
выбрать 'источник установки' -- место, откуда программа установки будет брать
|
||||
все необходимые при установке данные (прежде всего устанавливаемое ПО). Так как
|
||||
установка системы возможна не только с лазерного диска, то можно выбрать один из
|
||||
поддерживаемых альтернативных источников установки.
|
||||
|
||||
.Источники установки:
|
||||
* <<NETINSTALL,Сетевые:>>
|
||||
** FTP-сервер;
|
||||
** NFS-сервер;
|
||||
** HTTP-сервер.
|
||||
* <<HDINSTALL,Локальные:>>
|
||||
** Внешний жесткий диск.
|
||||
|
||||
Условием для всех способов установки является доступность дерева файлов,
|
||||
аналогичного содержимому установочного диска.
|
||||
|
||||
[[NETINSTALL]]
|
||||
==== Запуск сетевой установки ====
|
||||
|
||||
Кнопка 'F4' позволяет выбрать источник сетевой установки: FTP, HTTP или
|
||||
@ -116,6 +153,7 @@ FTP-сервера (либо HTTP или NFS-сервера). В описанн
|
||||
установочного диска, после чего начнётся установка системы так же, как и при
|
||||
установке с лазерного диска.
|
||||
|
||||
[[HDINSTALL]]
|
||||
==== Установка с жёсткого диска ====
|
||||
|
||||
Аналогично установке по сети можно установить ALT Linux с жёсткого диска. Для
|
||||
@ -130,6 +168,7 @@ FTP-сервера (либо HTTP или NFS-сервера). В описанн
|
||||
загрузки запись вида:
|
||||
'automatic=method:disk,disk:hdb,partition:hdbX,directory:<путь_к_каталогу_с_дистрибутивом>'.
|
||||
|
||||
[[INSTALL]]
|
||||
== Последовательность установки ==
|
||||
|
||||
[NOTE]
|
||||
@ -162,20 +201,21 @@ FTP-сервера (либо HTTP или NFS-сервера). В описанн
|
||||
|
||||
Во время установки системы выполняются следующие шаги:
|
||||
|
||||
1. <<language,Язык>>
|
||||
2. <<license,Лицензионный договор>>
|
||||
3. <<datetime,Дата и время>>
|
||||
4. <<disk,Подготовка диска>>
|
||||
5. <<basesystem,Установка системы>>
|
||||
6. <<settings_saving,Сохранение настроек>>
|
||||
7. <<bootloader,Установка загрузчика>>
|
||||
8. <<network,Настройка сети>>
|
||||
9. <<quit,Завершение установки>>
|
||||
* <<sysconfig,Язык>>
|
||||
* <<license,Лицензионный договор>>
|
||||
* <<datetime,Дата и время>>
|
||||
* <<vm,Подготовка диска>>
|
||||
* <<bacula-select,Установка или восстановление>>
|
||||
* <<pkg,Установка системы>>
|
||||
* <<installer-preinstall,Сохранение настроек>>
|
||||
* <<lilo,Установка загрузчика>>
|
||||
* <<installer-network,Настройка сети>>
|
||||
* <<release-notes,Завершение установки>>
|
||||
|
||||
[[language]]
|
||||
[[sysconfig]]
|
||||
== Язык ==
|
||||
|
||||
image::img/1-language.png[Язык,align="center"]
|
||||
image::images/sysconfig.png[Язык,align="center"]
|
||||
|
||||
Установка начинается с выбора *основного языка* -- языка интерфейса программы
|
||||
установки и устанавливаемой системы. В списке, помимо доступных языков региона
|
||||
@ -203,7 +243,7 @@ image::img/1-language.png[Язык,align="center"]
|
||||
[[license]]
|
||||
== Лицензионный договор ==
|
||||
|
||||
image::img/2-license.png[Лицензионный договор,align="center"]
|
||||
image::images/license.png[Лицензионный договор,align="center"]
|
||||
|
||||
Перед продолжением установки следует внимательно прочитать условия лицензии. В
|
||||
лицензии говорится о ваших правах. В частности, за вами закрепляются права на:
|
||||
@ -223,7 +263,7 @@ image::img/2-license.png[Лицензионный договор,align="center"]
|
||||
Для корректной установки даты и времени достаточно правильно указать часовой
|
||||
пояс и выставить желаемые значения для даты и времени.
|
||||
|
||||
image::img/3-datetime-0.png[Дата и время (выбор часового пояса),align="center"]
|
||||
image::images/datetime-0.png[Дата и время (выбор часового пояса),align="center"]
|
||||
|
||||
На этом шаге следует выбрать часовой пояс, по которому нужно установить часы.
|
||||
Для этого в соответствующих списках выберите страну, а затем регион. Поиск по
|
||||
@ -241,7 +281,7 @@ image::img/3-datetime-0.png[Дата и время (выбор часового
|
||||
Проверьте, верно ли отображаются дата и время в графе «Текущее время», и, при
|
||||
необходимости, выставьте правильные значения (кнопка «Изменить»).
|
||||
|
||||
image::img/3-datetime-1.png[Дата и время,align="center"]
|
||||
image::images/datetime-1.png[Дата и время,align="center"]
|
||||
|
||||
Программа установки полагает, что системные часы (BIOS) отображают локальное
|
||||
время. Поэтому часы на этом шаге показывают либо время, соответствующее вашим
|
||||
@ -254,14 +294,14 @@ image::img/3-datetime-1.png[Дата и время,align="center"]
|
||||
Если ваш компьютер подключён к локальной сети или к Интернет, можно включить
|
||||
синхронизацию системных часов (NTP) с удалённым сервером, для этого достаточно
|
||||
отметить пункт «Получать точное время с NTP-сервера» и указать предпочитаемый
|
||||
NTP-сервер.
|
||||
NTP-сервер. В большинстве случаев вас устроит сервер 'pool.ntp.org'.
|
||||
|
||||
Если выбрана опция «Получать точное время с NTP-сервера», то ваш компьютер
|
||||
может сам быть сервером точного времени и использоваться в этом качестве например
|
||||
машинами вашей локальной сети. Для активации этой возможности отметьте «Работать
|
||||
как NTP-сервер».
|
||||
|
||||
[[disk]]
|
||||
[[vm]]
|
||||
== Подготовка диска ==
|
||||
|
||||
Переход к этому шагу может занять некоторое время. Время ожидания может быть
|
||||
@ -282,23 +322,23 @@ NTP-сервер.
|
||||
|
||||
=== Выбор профиля разбиения диска ===
|
||||
|
||||
image::img/4-vm_profiles.png[Выбор профиля разбиения диска,align="center"]
|
||||
image::images/vm.png[Выбор профиля разбиения диска,align="center"]
|
||||
|
||||
В списке разделов перечислены уже существующие на жёстких дисках разделы (в том
|
||||
числе здесь могут оказаться съёмные USB-носители, подключённые к компьютеру в
|
||||
момент установки). Узнать, каким устройствам вашего компьютера соответствуют
|
||||
названия в списке, можно в разделе link:../hd_naming/index.html[«Именование
|
||||
дисков и разделов в Linux»]. Ниже перечислены доступные профили разбиения диска.
|
||||
Профиль -- это шаблон распределения места на диске для установки Linux. Можно
|
||||
выбрать один из трёх профилей:
|
||||
момент установки). Ниже перечислены доступные профили разбиения диска. Профиль
|
||||
-- это шаблон распределения места на диске для установки Linux. Можно выбрать
|
||||
один из трёх профилей:
|
||||
|
||||
- Использовать неразмеченное пространство
|
||||
- Удалить все разделы и создать разделы автоматически
|
||||
- Подготовить разделы вручную
|
||||
|
||||
Первые два профиля предполагают автоматическое разбиение диска. Они
|
||||
ориентированы на среднестатистические рабочие станции и должны подойти для
|
||||
большинства пользователей.
|
||||
Первые два профиля предполагают автоматическое разбиение диска. При выборе
|
||||
пункта «Удалить все разделы и создать разделы автоматически» при наличие двух
|
||||
жёстких дисков на компьютере будет создан массив 'RAID0', а при наличие трёх
|
||||
дисков -- 'RAID5'. Использование технологии RAID обеспечивает сохранность
|
||||
данных даже при выходе одного жёсткого диска из строя.
|
||||
|
||||
=== Автоматические профили разбиения диска ===
|
||||
|
||||
@ -321,9 +361,10 @@ image::img/4-vm_profiles.png[Выбор профиля разбиения дис
|
||||
|
||||
[NOTE]
|
||||
Будьте осторожны при применении профиля «Удалить все разделы и создать разделы
|
||||
автоматически»! В этом случае будут удалены *все* данные со *всех* дисков без
|
||||
возможности восстановления. Рекомендуется использовать эту возможность только в
|
||||
том случае, если вы уверены, что диски не содержат *никаких ценных данных*.
|
||||
автоматически»! В этом случае будут удалены *все* данные со всех дисков
|
||||
(включая внешние flash-диски) без возможности восстановления. Рекомендуется
|
||||
использовать эту возможность только в том случае, если вы уверены, что диски
|
||||
не содержат никаких ценных данных.
|
||||
|
||||
=== Ручной профиль разбиения диска ===
|
||||
|
||||
@ -332,17 +373,7 @@ image::img/4-vm_profiles.png[Выбор профиля разбиения дис
|
||||
существующих разделов или содержащиеся в них файловые системы. После этого можно
|
||||
создать необходимые разделы самостоятельно или вернуться к шагу выбора профиля и
|
||||
применить один из автоматических профилей. Выбор этой возможности требует знаний
|
||||
об устройстве диска и технологиях его разбиения, поэтому сначала рекомендуется
|
||||
внимательно прочитать главу link:../hd_planning/index.html[«Планирование жёсткого
|
||||
диска»] данного руководства, там же разобрано несколько типичных способов
|
||||
разбиения диска.
|
||||
|
||||
Необходимую информацию о работе с диском и принципах ручного разбиения можно
|
||||
найти в разделе link:../alterator_vm/index.html[«Разбиение диска средствами
|
||||
программы установки»].
|
||||
|
||||
Если вы желаете установить систему на RAID следуйте инcтрукции в разделе
|
||||
link:../raid_install/index.html[«Установка Linux на RAID»].
|
||||
об устройстве диска и технологиях его разбиения.
|
||||
|
||||
По нажатию «Далее» будет произведена запись новой таблицы разделов на диск и
|
||||
форматирование разделов. Разделы, только что созданные на диске программой
|
||||
@ -357,10 +388,23 @@ link:../raid_install/index.html[«Установка Linux на RAID»].
|
||||
системами. С другой стороны, отформатировать можно любой раздел, который вы
|
||||
хотите «очистить» (т.е. удалить все данные).
|
||||
|
||||
[[basesystem]]
|
||||
|
||||
[[bacula-select]]
|
||||
== Установка или восстановление ==
|
||||
|
||||
image::images/bacula-select.png[Установка или восстановление,align="center"]
|
||||
|
||||
Этот шаг предусмотрен для выбора между установкой и восстановлением из ранее
|
||||
сохранённой копии. Для первоначальной установки просто нажмите «Далее». При
|
||||
выборе варианта «Восстановление системы из резервной копии» будет произведён
|
||||
поиск резервных копий на подключенных носителях и, в случае если резервная копия
|
||||
найдена, предложено произвести восстановление. Резервные копии, поддерживаемые
|
||||
установщиком, можно создать в любой момент после установки системы.
|
||||
|
||||
[[pkg]]
|
||||
== Установка системы ==
|
||||
|
||||
image::img/5-basesystem.png[Установка базовой системы,align="center"]
|
||||
image::images/pkg.png[Установка системы,align="center"]
|
||||
|
||||
На этом этапе происходит установка набора программ, необходимых для работы
|
||||
системы.
|
||||
@ -378,10 +422,10 @@ image::img/5-basesystem.png[Установка базовой системы,ali
|
||||
Установка базовой системы может занять некоторое время, которое можно
|
||||
посвятить, например, чтению руководства.
|
||||
|
||||
[[settings_saving]]
|
||||
[[installer-preinstall]]
|
||||
== Сохранение настроек ==
|
||||
|
||||
image::img/6-settings_saving.png[Сохранение настроек,align="center"]
|
||||
image::images/installer-preinstall.png[Сохранение настроек,align="center"]
|
||||
|
||||
[NOTE]
|
||||
Начиная с этого шага программа установки работает с файлами только что
|
||||
@ -407,10 +451,10 @@ image::img/6-settings_saving.png[Сохранение настроек,align="ce
|
||||
После того, как настройки сохранены, осуществляется автоматический переход к
|
||||
следующему шагу.
|
||||
|
||||
[[bootloader]]
|
||||
[[lilo]]
|
||||
== Установка загрузчика ==
|
||||
|
||||
image::img/7-bootloader.png[Установка загрузчика,align="center"]
|
||||
image::images/lilo.png[Установка загрузчика,align="center"]
|
||||
|
||||
*Загрузчик Linux* -- программа, которая позволяет загружать Linux и другие
|
||||
операционные системы. Если на вашем компьютере будет установлен только Linux, то
|
||||
@ -419,9 +463,7 @@ image::img/7-bootloader.png[Установка загрузчика,align="cente
|
||||
Если же вы планируете использовать и другие операционные системы, уже
|
||||
установленные на этом компьютере, тогда имеет значение, на каком жёстком диске
|
||||
или разделе будет расположен загрузчик. В большинстве случаев программа
|
||||
установки правильно подберёт расположение загрузчика, однако чтобы быть
|
||||
уверенным, что все операционные системы будут загружаться правильно, обратитесь
|
||||
к разделу link:../linux_boot/index.html[«Настройка загрузки»].
|
||||
установки правильно подберёт расположение загрузчика.
|
||||
|
||||
Опытным пользователям может пригодиться возможность тонкой настройки загрузчика
|
||||
(кнопка «Режим эксперта»). Параметры, которые можно здесь изменять, напрямую
|
||||
@ -429,10 +471,10 @@ image::img/7-bootloader.png[Установка загрузчика,align="cente
|
||||
LILO (`/etc/lilo.conf`). Для простоты сохранены латинские названия параметров,
|
||||
об их значении можно справиться в документации по LILO (`lilo.conf(5)`).
|
||||
|
||||
[[network]]
|
||||
[[installer-network]]
|
||||
== Настройка сети
|
||||
|
||||
image::img/8-network.png[Настройка сети,align="center"]
|
||||
image::images/installer-network.png[Настройка сети,align="center"]
|
||||
|
||||
На этом этапе необходимо задать параметры настройки сети: IP-адреса сетевых
|
||||
интерфейсов, DNS-сервер, шлюз и т.п.. Конкретные значения будут зависеть от
|
||||
@ -440,15 +482,18 @@ image::img/8-network.png[Настройка сети,align="center"]
|
||||
если в вашей сети есть настроенный DHCP-сервер. В этом случае все необходимое
|
||||
сетевые настройки будут получены автоматически.
|
||||
|
||||
[[quit]]
|
||||
[IMPORTANT]
|
||||
Как минимум один сетевой интерфейс должен быть сконфигурирован со статическим
|
||||
IP-адресом. Запомните этот адрес. Он будет необходим для доступа серверу при
|
||||
настройке сервера.
|
||||
|
||||
[[release-notes]]
|
||||
== Завершение установки
|
||||
|
||||
image::img/9-quit.png[Завершение установки,align="center"]
|
||||
image::images/release-notes.png[Завершение установки,align="center"]
|
||||
|
||||
На экране последнего шага установки отображается информация о завершении
|
||||
установки, которая может содержать важные замечания по использованию
|
||||
дистрибутива. После нажатия кнопки «Завершить» и перезагрузки компьютера можно
|
||||
загрузить установленную систему в обычном режиме.
|
||||
|
||||
Удачной работы с ALT Linux!
|
||||
|
||||
|
128
maint/index.txt
Normal file
@ -0,0 +1,128 @@
|
||||
= Обслуживание сервера =
|
||||
|
||||
== Введение ==
|
||||
|
||||
Для безотказной работы всего домена очень важно следить за корректной работой его
|
||||
центрального звена -- сервера под управлением Альт Линукс 5.0 Ковчег Сервер.
|
||||
Регулярный мониторинг состояния сервера, своевременное резервное копирование,
|
||||
обновление установленного ПО являются важной частью комплекса работ по
|
||||
обслуживанию сервера.
|
||||
|
||||
== Мониторинг состояния системы ==
|
||||
|
||||
Для обеспечения бесперебойной работы сервера крайне важно производить постоянный
|
||||
мониторинг его состояния. Все события, происходящие с сервером, записываются в
|
||||
(('журналы')), анализ которых помогает избежать сбоев в работе сервера либо
|
||||
разобраться в причинах некорректной работы сервера.
|
||||
|
||||
Для просмотра журналов воспользуйтесь модулем ЦУС «Системные журналы»
|
||||
(находится в разделе «Система»). Интерфейс позволяет просмотреть различные типы
|
||||
журналов с возможностью перехода к более старым либо более новым записям.
|
||||
|
||||
За дополнительной информацией по использованию модуля обращайтесь к встроенной
|
||||
справке модуля ЦУС.
|
||||
|
||||
== Резервное копирование ==
|
||||
|
||||
((Резервное копирование)) является важной частью работ по поддержанию
|
||||
работоспособности сервера и всего домена. Так как сервер является критичной
|
||||
частью сети, производите регулярное резервное копирование. При возникновении
|
||||
нештатных ситуаций, например выхода из строя оборудования, вы сможете
|
||||
восстановить работоспособное состояние сервера из резервной копии.
|
||||
|
||||
План резервного копирования и дополнительные параметры настраиваются в модуле
|
||||
ЦУС «Резервное копирование». Этот же модуль может использоваться и для
|
||||
восстановления данных.
|
||||
|
||||
За дополнительной информацией по настройке обращайтесь к встроенной
|
||||
справке модуля ЦУС.
|
||||
|
||||
== Восстановление из резервной копии при недоступности ЦУС ==
|
||||
|
||||
Если сервер находится в состоянии, когда даже ЦУС недоступен, все же есть способ
|
||||
восстановить его из резервной копии. Для этого необходимо:
|
||||
|
||||
* загрузиться с установочного диска;
|
||||
* пройти установку системы до шага «Установка системы»;
|
||||
* на этапе «Установка системы» выбрать «Восстановление системы из резервной
|
||||
копии»;
|
||||
* В дальнейшем следовать инструкциям программы восстановления.
|
||||
|
||||
.Пояснение:
|
||||
* В программе установки для восстановления из резервной копии предусмотрена
|
||||
возможность выбора соответствующей возможности.
|
||||
* Сканируются все доступные разделы на предмет наличия каталога
|
||||
специального вида, содержащим резервные данные.
|
||||
* Список найденных резервных копий выводится пользователю.
|
||||
* Для выбранной пользователем резервной копии запускается процедура восстановления.
|
||||
|
||||
== Обновление системы ==
|
||||
|
||||
После установки системы крайне важно следить за обновлениями ПО. Обновления для
|
||||
Альт Линукс 5.0 Ковчег Сервер могут содержать как исправления, связанные с
|
||||
безопасностью, так и новый функционал или просто улучшение и ускорение
|
||||
алгоритмов. В любом случае настоятельно рекомендуется регулярно обновлять
|
||||
систему для повышения надёжности работы сервера.
|
||||
|
||||
Для автоматизации процесса установки обновлений предусмотрен модуль ЦУС
|
||||
«Обновление системы» (раздел «Система»). Вы можете включить автоматическое
|
||||
обновление через Интернет с одного из предлагаемых серверов, либо задать
|
||||
собственные настройки.
|
||||
|
||||
За дополнительной информацией по настройке обращайтесь к встроенной
|
||||
справке модуля ЦУС.
|
||||
|
||||
== Администратор системы ==
|
||||
|
||||
В модуле «Администратор системы» (раздел «Пользователи») можно изменить пароль
|
||||
суперпользователя ('root'), заданный при начальной настройки системы.
|
||||
|
||||
Также можно добавить публичную часть ключа RSA или DSA для доступа к серверу
|
||||
по протоколу SSH.
|
||||
|
||||
== Дата и время ==
|
||||
|
||||
В модуле «Дата и время» (раздел «Система») можно изменить дату и время на
|
||||
сервере, сменить часовой пояс, а также настроить автоматическую синхронизацию
|
||||
часов на самом сервере по протоколу NTP и предоставление точного времени по
|
||||
этому протоколу для рабочих станций локальной сети.
|
||||
|
||||
== Ограничение использования диска ==
|
||||
|
||||
Модуль «Использование диска» (раздел «Пользователи») позволяет ограничить
|
||||
использование дискового пространства пользователями, заведёнными на сервере
|
||||
в модуле «Пользователи».
|
||||
|
||||
[NOTE]
|
||||
Для управления квотами файловая система должна быть подключена с параметрами
|
||||
'usrquota,grpquota'.
|
||||
|
||||
Модуль предоставляет следующие возможности:
|
||||
|
||||
* Задание ограничений (квот) для пользователя при использовании определённого
|
||||
раздела диска. Ограничить можно как суммарное количество килобайт, занятых
|
||||
файлами пользователя, так и количество этих файлов.
|
||||
* При задании ограничений различают жёсткие и мягкие ограничения.
|
||||
|
||||
Мягкое ограничение::
|
||||
Нижняя граница ограничения, которая может быть временно превышена. Временное
|
||||
ограничение -- одна неделя.
|
||||
Жeсткое ограничение::
|
||||
Использование диска, которое не может быть превышено ни при каких условиях.
|
||||
|
||||
Значение 0 при задании ограничений означает отсутствие ограничений.
|
||||
|
||||
== Выключение и перезагрузка компьютера ==
|
||||
|
||||
Иногда в целях обслуживания или по организационным причинам сервер бывает
|
||||
необходимо корректно выключить или перезагрузить. Для этого воспользуйтесь
|
||||
модулем ЦУС «Выключение компьютера» в разделе «Система». Установите
|
||||
переключатель на необходимое действие:
|
||||
|
||||
* Продолжить работу
|
||||
* Выключить компьютер сейчас
|
||||
* Перезагрузить компьютер сейчас
|
||||
|
||||
Также можно выключать компьютер каждый день в заданное время. Установите флажок
|
||||
«Выключать компьютер каждый день в» и укажите время выключения в поле ввода
|
||||
слева от этого флажка.
|
120
rescue/index.txt
Normal file
@ -0,0 +1,120 @@
|
||||
== Первая помощь ==
|
||||
|
||||
[IMPORTANT]
|
||||
В случае возникновения каких-либо неприятностей не паникуйте, а не спеша
|
||||
разберитесь в сложившейся ситуации. Linux не так уж просто довести до полной
|
||||
неработоспособности и утраты ценных данных. Однако поспешные действия
|
||||
отчаявшегося пользователя могут привести к плачевным результатам. Помните, что
|
||||
решение есть, и оно обязательно найдётся!
|
||||
|
||||
=== Проблемы с загрузкой системы ===
|
||||
|
||||
Если не загружается ни одна из установленных операционных систем, значит
|
||||
проблема в *начальном загрузчике*. Такие проблемы могут возникнуть после
|
||||
установки системы, если загрузчик не установился или установился с ошибкой. При
|
||||
(пере)установке Windows на вашем компьютере загрузчик Linux будет перезаписан в
|
||||
принудительном порядке, и станет невозможно запускать Linux.
|
||||
|
||||
Повреждение или перезапись загрузчика никак не затрагивают остальные данные на
|
||||
жёстком диске, поэтому в такой ситуации очень легко вернуть работоспособность:
|
||||
для этого достаточно восстановить загрузчик.
|
||||
|
||||
Если у вас исчез загрузчик другой операционной системы или другого
|
||||
производителя, то внимательно почитайте соответствующее официальное руководство
|
||||
на предмет его восстановления. Но в большинстве случаев вам это не потребуется,
|
||||
так как загрузчик LILO, входящий в состав ALT Linux, поддерживает загрузку
|
||||
большинства известных операционных систем.
|
||||
|
||||
Для восстановления загрузчика LILO достаточно любым доступным способом загрузить
|
||||
Linux и получить доступ к тому жёсткому диску, на котором находится повреждённый
|
||||
загрузчик. Для этого проще всего воспользоваться *восстановительным режимом*,
|
||||
который предусмотрен на загрузочном диске дистрибутива. В ALT Linux к нему можно
|
||||
получить доступ, загрузившись с CD-ROM и выбрав в меню пункт «Восстановление
|
||||
системы».
|
||||
|
||||
Загрузка восстановительного режима заканчивается приглашением командной строки:
|
||||
`[root@localhost /]#`. Начиная с этого момента система готова к вводу команд.
|
||||
|
||||
=== Восстановление загрузчика в автоматическом режиме ===
|
||||
|
||||
В большинстве случаев для восстановления загрузчико можно просто воспользоваться
|
||||
командой
|
||||
|
||||
------
|
||||
fixmbr
|
||||
------
|
||||
|
||||
без параметров. Программа найдёт первый раздел, содержащий загрузчик для MBR и
|
||||
покажет содержимого конфигурационного файла. Открыт правильный файл, выйдите из
|
||||
редактора, нажав клавишу `F10`, и загрузчик будет установлен (показан перечень
|
||||
пунктов меню загрузчика). Если автоматическая процедура не удалась,
|
||||
воспользуйтесь ручным методом восстановления.
|
||||
|
||||
=== Ручное восстановление загрузчика ===
|
||||
|
||||
Чтобы восстановить загрузчик, нужно выполнить следующие действия:
|
||||
|
||||
1. Смонтировать корневой раздел Linux ("/") командой `mount /dev/hda1 /mnt` (На
|
||||
месте `/dev/hda1` должен быть указан тот раздел диска, на котором у вас
|
||||
находится корневая файловая система Linux).footnote:[Для автоматизации
|
||||
монтирования уже установленной системы можно использовать скрипт
|
||||
`mount-system`. В этом случае обнаруженная корневая файловая система
|
||||
монтируется в каталог `/mnt/system1`, и все дальнейшие действия необходимо
|
||||
предпринимать с поправкой на использование этого каталога.]
|
||||
* Если вы создали отдельный загрузочный раздел ("/boot"), то его нужно
|
||||
смонтировать командой `mount /dev/hda2 /mnt/boot` (На месте `/dev/hda2` должен
|
||||
быть указан тот раздел диска, на котором у вас находится загрузочный раздел).
|
||||
2. Смонтировать необходимые для восстановления загрузчика файловые системы:
|
||||
+
|
||||
------
|
||||
mount /proc /mnt/proc -o bind
|
||||
mount /dev /mnt/dev -o bind
|
||||
mount /sys /mnt/sys -o bind
|
||||
------
|
||||
|
||||
3. Объявить файловую систему на этом разделе корневой:
|
||||
+
|
||||
------
|
||||
chroot /mnt
|
||||
------
|
||||
4. Если на диске ничего не менялось (не установлено новых систем), восстановить
|
||||
загрузчик можно одной командой -- `lilo`. В результате загрузчик будет
|
||||
восстановлен в _той же конфигурации_, что и перед повреждением.
|
||||
|
||||
Если на диске произошли изменения, которые должны затронуть список загружаемых
|
||||
систем (добавлены/удалены ОС), перед выполнением команды `lilo` потребуется
|
||||
обновить конфигурацию загрузчика: с помощью любого текстового редактора
|
||||
(например `mcedit`) отредактировать файл `lilo.conf`.
|
||||
|
||||
=== Проблемы при установке системы ===
|
||||
|
||||
Если в системе не произошла настройка какого-либо компонента после стадии
|
||||
установки пакетов, не отчаивайтесь -- доведите установку до конца, загрузитесь в
|
||||
систему и попытайтесь теперь в спокойной обстановке повторить настройку.
|
||||
|
||||
В случае возникновения проблем с установкой вы можете вручную задать необходимые
|
||||
параметры в строке «Параметры загрузки» меню начального загрузчика.
|
||||
|
||||
* xdriver -- графический установщик предпринимает попытку автоматического
|
||||
подбора драйвера видеокарты, но иногда это ему не удаётся. Данным параметром
|
||||
можно отключить «искусственный интеллект» и явно указать нужный вариант
|
||||
драйвера.
|
||||
* instdebug -- если будет присутствовать этот параметр, то перед запуском и
|
||||
после завершения работы графического установщика будет запущена оболочка
|
||||
shell. Очень полезное средство, когда требуется выяснить, почему графическая
|
||||
часть программы установки не запускается. Последовательность работы внутренних
|
||||
сценариев следующая: install2 -> xinit -> alterator-install2 ->
|
||||
alterator-wizard. При необходимости можно вручную загрузить Xorg (команда
|
||||
`xinit`) и в открывшемся окне терминала запустить alterator-install2 (или
|
||||
alterator-wizard) вручную.
|
||||
|
||||
Если вы вообще не смогли установить систему (не произошла или не завершилась
|
||||
стадия установки пакетов), сначала попробуйте повторить попытку в режиме
|
||||
«Установка -- безопасные параметры». Возможно также, что у вас какое-то новое
|
||||
или нестандартное оборудование, но может оказаться, что оно отлично
|
||||
настраивается со старыми драйверами. В любом случае, вы всегда можете сообщить о
|
||||
своих проблемах нам, написав в http://lists.altlinux.org/[списки
|
||||
рассылки] или обратившись в http://www.altlinux.ru/support[службу технической
|
||||
поддержки], и мы попытаемся вам помочь. Если вы хотите получить точный ответ, то
|
||||
сообщите, пожалуйста, подробный состав вашего оборудования и подробное описание
|
||||
возникшей проблемы.
|
572
services/index.txt
Normal file
@ -0,0 +1,572 @@
|
||||
= Развёртывание офисной ИТ-инфраструктуры =
|
||||
|
||||
== Подготовка ==
|
||||
|
||||
Перед началом развёртывания офисной ИТ-инфраструктуры необходимо провести
|
||||
детальное планирование. Конкретные решения в каждом случае будут диктоваться
|
||||
спецификой требований, предъявляемым к офисной ИТ-инфраструктуре. Как будет
|
||||
использоваться Альт Линукс 5.0 Ковчег Сервер в каждом конкретном случае решать
|
||||
вам. При этом важно понимать, как взаимодействуют компьютеры сети друг с другом
|
||||
и какова роль конкретного компьютера: главный сервер, подчинённые сервер или
|
||||
компьютер-клиент (рабочее место).
|
||||
|
||||
Ключевым понятием для работы сети, построенной на базе Альт Линукс 5.0 Ковчег
|
||||
Сервер является 'домен'.
|
||||
|
||||
[[DOMAIN]]
|
||||
=== Домен ===
|
||||
|
||||
Домен::
|
||||
Под доменом понимается группа компьютеров с разными ролями.
|
||||
Каждый сервер обслуживает один домен -- группу компьютеров одной сети, имеющую
|
||||
единый центр и использующую единые базы данных для различных сетевых служб.
|
||||
|
||||
[NOTE]
|
||||
Не путайте это понятие с другими доменами: почтовыми доменами, доменными именами
|
||||
(DNS), Windows-доменами.
|
||||
|
||||
[[ROLES]]
|
||||
=== Серверы, рабочие места и авторизация ===
|
||||
|
||||
Важно понимать роль, которая будет отводится Альт Линукс 5.0 Ковчег Сервер в
|
||||
домене. Именно сервер под управлением Альт Линукс 5.0 Ковчег Сервер будет
|
||||
являться центральным звеном сети,
|
||||
контролируя доступ к ресурсам сети и сам предоставляя различные службы для
|
||||
клиентских машин. Такой сервер называется 'главный'. Однако в сети для
|
||||
распределения нагрузки могут использоваться и дополнительные 'подчинённые'
|
||||
серверы. Все службы, предоставляемые серверами используются 'рабочими местами'.
|
||||
|
||||
Таким образом можно выделить:
|
||||
|
||||
Сервер (компьютер под управлением Альт Линукс 5.0 Ковчег Сервер)::
|
||||
Главный;;
|
||||
Главный сервер осуществляет контроль доступа к ресурсам сети, содержит
|
||||
централизованную базу данный пользователей и 'удостоверяющий центр' для выдачи
|
||||
сертификатов службам на серверах и рабочих местах.
|
||||
Подчинённый;;
|
||||
Подчинённый сервер может предоставлять какую-то службу в сети. Например,
|
||||
являться почтовым сервером. Однако для обеспечения безопасности подчинённый
|
||||
сервер должен подписать сертификаты своих служб и иметь возможность брать
|
||||
необходимые данные с главного сервера. В приведённом примере подчинённый сервер
|
||||
будет использовать базу данных пользователей с главного сервера.
|
||||
|
||||
Рабочее место::
|
||||
Рабочие места -- это клиентские по отношению к серверам компьютеры,
|
||||
непосредственно использующиеся для работы пользователями. Эти компьютеры
|
||||
являются клиентскими по отношению к серверу. Для доступа к ресурсам сети
|
||||
(например, общим файлам, расположенным на сервере, либо получения доступа в сеть
|
||||
Интернет), пользователю, работающему на клиентском компьютере необходимо
|
||||
авторизоваться на сервере.
|
||||
|
||||
Наибольший эффект от использования Альт Линукс 5.0 Ковчег Сервер достигается при
|
||||
использовании его вместе с рабочими местами под управлением Альт Линукс 5.0
|
||||
Ковчег Рабочая Станция. Этот дистрибутив уже содержит все необходимое для
|
||||
интеграции в сеть с Альт Линукс 5.0 Ковчег Сервер.
|
||||
Конечно, в качестве рабочих мест могут использоваться и другие операционные
|
||||
системы. Однако часть возможностей и преимуществ при этом может быть потеряна,
|
||||
любо потребовать дополнительной настройки на стороне компьютера-клиента.
|
||||
|
||||
Для получения доступа к ресурсам сети, человеку, работающему на клиентском
|
||||
компьютере необходимо 'авторизоваться' -- это значит ввести свои данные (имя и
|
||||
пароль), после проверки которых главным сервером пользователь получает тот объём
|
||||
прав доступа к ресурсам сети, который определён администратором домена.
|
||||
|
||||
Авторизация::
|
||||
В зависимости от специфики использования рабочего места можно выделить два
|
||||
способа авторизации:
|
||||
+
|
||||
Мобильное рабочее место;;
|
||||
Типичный пример -- ноутбук. То есть компьютер, который лишь на время
|
||||
становится частью домена, в остальное же время работает как самостоятельный
|
||||
компьютер с собственной локальной базой пользователей.
|
||||
+
|
||||
Для обеспечения авторизации на такого рода компьютерах устанавливается
|
||||
дополнительное программное обеспечение (в виде апплета), которое позволяет уже
|
||||
зарегистрированному в системе пользователю (с локальными учётными данными),
|
||||
зарегистрироваться и в домене (с доменными аутентификационными данными).
|
||||
|
||||
Стационарное рабочее место;;
|
||||
Типичный пример -- офисное рабочее место, постоянно находящееся локальной сети.
|
||||
В этом случае аутентификация в домене происходит непосредственно в момент
|
||||
регистрации пользователя на рабочем месте (с доменными аутентификационными
|
||||
данными).
|
||||
Дистрибутив Альт Линукс 5.0 Ковчег Рабочая станция позволяет легко настроить
|
||||
такой способ аутентификации. Для этого при установке этого дистрибутива или
|
||||
позже, в Центре управления системой (раздел «Аутентификация») на рабочей
|
||||
станции, нужно выбрать домен, управляемый Альт Линукс 5.0 Ковчег Сервер.
|
||||
|
||||
После того, как вы определились со структурой вашей сети, можно переходить к
|
||||
непосредственной настройке Альт Линукс 5.0 Ковчег Сервер.
|
||||
|
||||
== Определение роли сервера ==
|
||||
|
||||
Для правильной настройки параметров безопасности после установки и
|
||||
первоначальной настройки сервера, прежде всего необходимо определить
|
||||
<<ROLES,роль>> этого сервера в домене: ((главный)) или ((подчинённый)).
|
||||
|
||||
Если ваш домен пока обслуживается лишь главным сервером (подчинённых нет), вы
|
||||
можете сразу переходить к следующему разделу <<LDAPUSERS,«Создание
|
||||
централизованной базы пользователей»>>.
|
||||
|
||||
Если же в сети должны использоваться подчинённые серверы, то они должны быть
|
||||
известны главному и для обеспечения безопасности домена должны находится с ним в
|
||||
'доверительных отношениях'. Настройка доверительных отношений происходит в ЦУС в
|
||||
модуле «Доверительные отношения» (раздел «Система»).
|
||||
|
||||
Несмотря на то, что для работоспособности домена достаточно настроить только
|
||||
главный сервер, рекомендуется наличие одного или нескольких подчинённых для
|
||||
распределения нагрузки.
|
||||
|
||||
Сервер становится подчинённым после указанных действий:
|
||||
|
||||
* На главном сервере: получить ключ хоста.
|
||||
* На подчинённом сервере: загрузить полученный файл ключа.
|
||||
* Во избежание подмены необходимо сверить ключи:
|
||||
** Строку «Ключ хоста», выводимую в таблице «Подчинённые серверы» (колонка
|
||||
«Серверы») на главном сервере со строкой «Ключ хоста» на подчинённом
|
||||
сервере.
|
||||
** Строку «Ключ хоста», выводимую на главном сервере (над кнопкой «Скачать файл
|
||||
ключа») и строку «Ключ главного сервера» на подчинённом сервере.
|
||||
* На главном сервере: выбрать из списка подчинённых серверов тот, на который
|
||||
был загружен ключ и нажать «Подчинить выделенные».
|
||||
* На главном сервере: в модуле ЦУС «Удостоверяющий Центр» (в таблице «Управляемые хосты»)
|
||||
выбрать и подписать ключи служб подчинённого сервера.
|
||||
|
||||
За дополнительной информацией по настройке обращайтесь к встроенной справке
|
||||
модуля ЦУС.
|
||||
|
||||
== Удостоверяющий Центр ==
|
||||
|
||||
Модуль «Удостоверяющий Центр» (раздел «Система») является краеугольным камнем
|
||||
организации доверительных отношений в домене, позволяет управлять
|
||||
SSL-сертификатами, используемыми для обеспечения безопасных соединений между
|
||||
сетевыми узлами.
|
||||
|
||||
Типичный пример: веб-браузер обращается к веб-серверу и при этом необходимо
|
||||
передавать конфиденциальные данные (например вводить пароли для доступа к
|
||||
разделам сайта и т.п.). В этой ситуации важно, чтоб участвующие в передаче
|
||||
данных стороны могли:
|
||||
|
||||
* быть уверенными в подлинности другой стороны;
|
||||
* иметь возможность шифровать передаваемые данные.
|
||||
|
||||
Обе эти возможности обеспечиваются использованием сертификатов. Предназначение
|
||||
сертификата сервера сродни роли документа, удостоверяющего личность, например,
|
||||
паспорта. Паспорт должен однозначно идентифицировать человека и гарантировать
|
||||
то, что он тот, за кого себя выдаёт. Так и сертификат однозначно подтверждает
|
||||
подлинность сервера. Сертификат, как и паспорт, содержит всю необходимую для
|
||||
подтверждения подлинности информацию о самом сервере. В обоих случаях есть
|
||||
третья сторона, которая собственно и выступает в роли гаранта подлинности. Для
|
||||
паспорта это подпись паспортного отдела. Для сертификата --
|
||||
*Удостоверяющий центр* (УЦ), который поставил свою электронную подпись и, таким
|
||||
образом подтвердил подлинность сертификата.
|
||||
|
||||
Предоставляется три направления использования Удостоверяющего центра:
|
||||
|
||||
* Получение сертификата самого удостоверяющего центра.
|
||||
+
|
||||
Такой сертификат является самоподписанным, создаётся при начальной настройке
|
||||
системы и может быть использован при определения уровня доверия к сертификатам,
|
||||
которые были им подписаны (например, при создании VPN-соединения). Этот
|
||||
сертификат можно загрузить на вкладке «Управление УЦ» (ссылка 'ca-root.pem').
|
||||
|
||||
* Подписывание сертификатов служб локального и подчинённых серверов.
|
||||
+
|
||||
В таблице «Управляемые хосты» нажмите на ссылку необходимого набора
|
||||
сертификатов, например, «Локальные сертификаты», установите флажки у
|
||||
необходимых сертификатов и нажмите кнопку «Подписать».
|
||||
|
||||
* Выдачи подписанных сертификатов по запросу.
|
||||
+
|
||||
Вы можете получить подписанный Удостоверяющим центром сертификат. Для этого
|
||||
вам нужно иметь файл с расширением '.csr' (такой файл создаётся, к примеру,
|
||||
на рабочих станциях при создании ключа в модуле «Управление ключами SSL»).
|
||||
+
|
||||
Укажите путь к файлу в подразделе «Подписать сертификат» и нажмите кнопку
|
||||
«Загрузить запрос». Будет показа информация о запросе. Если всё верно,
|
||||
нажмите кнопку «Подписать».
|
||||
|
||||
За дополнительной информацией по настройке обращайтесь к встроенной справке
|
||||
модуля ЦУС.
|
||||
|
||||
[[LDAPUSERS]]
|
||||
== Централизованная база пользователей ==
|
||||
|
||||
Основной идеей <<DOMAIN,домена>> является единая база учётных записей. При такой
|
||||
организации работы пользователям требуется лишь одна единственная учётная запись
|
||||
для доступа ко всем разрешённым администратором сети ресурсам. Наличие в сети
|
||||
единой централизованной базы пользователей позволяет значительно упростить
|
||||
работу как самих пользователей, так и системных администраторов.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
=== Создание учётных записей пользователей ===
|
||||
|
||||
Централизованная база пользователей создаётся на главном сервере. Наполнить её
|
||||
учётными записям можно воспользовавшись модулем ЦУС «Пользователи» (раздел
|
||||
«Пользователи»). После создания учётной записи пользователя не забудьте
|
||||
присвоить учётной записи пароль. Этот пароль и будет использоваться
|
||||
пользователем для регистрации в домене. После этого на компьютере под
|
||||
управлением Альт Линукс 5.0 Ковчег Рабочая Станция, на которой для
|
||||
аутентификации установлен этот домен, можно вводить это имя пользователя и
|
||||
пароль.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
=== Объединение пользователей в группы ===
|
||||
|
||||
Пользователи могут быть объединены в группы. Это может быть полезно для более
|
||||
точного распределения полномочии пользователей. Например, члены группы `wheel`
|
||||
могут получать полномочия администратора на локальной машине, выполнив команду
|
||||
`su -`. Настройка групп производится в модуле ЦУС «Группы» (раздел
|
||||
«Пользователи»).
|
||||
|
||||
За дополнительной информацией по настройке обращайтесь к встроенной справке
|
||||
соответствующих модулей ЦУС.
|
||||
|
||||
== Организация сетевой инфраструктуры ==
|
||||
|
||||
Альт Линукс 5.0 Ковчег Сервер в сети организации может быть использован для
|
||||
решения различных задач. Он может предоставлять компьютерам сети общий доступ в
|
||||
Интернет, выступать в роли почтового сервера, файлового хранилища, веб-сервера и
|
||||
т.д.. Все эти возможности обеспечиваются соответствующими (('службами')),
|
||||
запускаемыми на сервере. Для выбора и настройки необходимых служб воспользуйтесь
|
||||
<<SMCBROWSER,ЦУС>>.
|
||||
|
||||
Дальнейшие разделы описываются некоторые возможности использования Альт Линукс
|
||||
5.0 Ковчег Сервер, настраиваемые в ЦУС.
|
||||
|
||||
== Настройка подключения к Интернету ==
|
||||
|
||||
Помимо множества различных служб, которые Альт Линукс 5.0 Ковчег Сервер может
|
||||
предоставлять компьютерам сети, важно определить, будет ли сервер предоставлять
|
||||
общий доступ в Интернет для компьютеров домена или нет. В зависимости от этого
|
||||
сервер можно рассматривать как:
|
||||
|
||||
Сервер без подключения к сети Интернет::
|
||||
Типичный случай -- это сервер с одним сетевым интерфейсом (одной
|
||||
сетевой картой), который и связывает его с компьютерами локальной сети.
|
||||
Такой сервер называется также 'сервер рабочей группы'.
|
||||
|
||||
Шлюз::
|
||||
В этом случае сервер обычно имеет два сетевых интерфейса (например, две
|
||||
сетевые карты), одна из которых служит для подключения к локальной сети, а
|
||||
другая -- для подключения к сети Интернет.
|
||||
|
||||
[[SETUP_INET_CONNECTION]]
|
||||
Как для обеспечения доступа в сеть Интернет самого Альт Линукс 5.0 Ковчег
|
||||
Сервер, так и для настройки общего выхода в Интернет для компьютеров сети
|
||||
необходимо настроить подключение к Интернету на самом сервере. Альт Линукс 5.0
|
||||
Ковчег Сервер поддерживает самые различные способы подключения к сети Интернет:
|
||||
|
||||
* Ethernet;
|
||||
* PPTP;
|
||||
* PPPoЕ;
|
||||
* и т.д.
|
||||
|
||||
Для настройки конкретного подключения воспользуйтесь разделом ЦУС «Сеть», выбрав
|
||||
модуль, соответствующий вашему тип подключения.
|
||||
|
||||
За дополнительной информацией по настройке обращайтесь к встроенной справке
|
||||
соответствующих модулей ЦУС.
|
||||
|
||||
=== Настройка общего подключения к сети Интернет ===
|
||||
|
||||
Пользователи корпоративных сетей обычно подключаются к сети Интернет через один
|
||||
общий канал. Для организации совместного доступа к сети Интернет стандартными
|
||||
средствами поддерживаются две технологии, которые могут использоваться как по
|
||||
отдельности, так и совместно:
|
||||
|
||||
* <<PROXY,использование прокси-сервера>>;
|
||||
* <<NAT,использование NAT>>.
|
||||
|
||||
Оба способа предполагают, что соединение с Интернет самого компьютера, через
|
||||
который предполагается настроить общий выход, предварительно
|
||||
<<SETUP_INET_CONNECTION,сконфигурировано>>. Сделать это можно в разделе ЦУС
|
||||
«Сеть».
|
||||
|
||||
[[PROXY]]
|
||||
==== Прокси-сервер ====
|
||||
|
||||
Прокси-сервер -- это служба, позволяющая клиентам выполнять косвенные запросы к
|
||||
другим сетевым службам. Сначала клиент подключается к прокси-серверу и
|
||||
запрашивает какой-либо ресурс (например, веб-страницу), расположенный на другом
|
||||
сервере. Затем прокси-сервер либо подключается к указанному серверу и получает
|
||||
ресурс у него, либо возвращает ресурс из собственного кеша, что позволяет
|
||||
существенно ускорить доступ к популярным сайтам и снизить потребляемый трафик.
|
||||
|
||||
Для работы с прокси-сервером клиентское ПО должно быть соответствующим образом
|
||||
настроено. Обычно необходимо указать IP-адрес и порт прокси-сервера:
|
||||
|
||||
- IP-адрес: адрес внутреннего сетевого интерфейса на компьютере с установленным
|
||||
прокси-сервером;
|
||||
- порт: 3128.
|
||||
|
||||
В случае использования 'прозрачного прокси' можно избежать дополнительной
|
||||
настройки клиентского ПО. Однако это работает не для всех протоколов. Например,
|
||||
HTTPS использовать таким образом невозможно.
|
||||
|
||||
Настройка прокси-сервера осуществляется в модуле ЦУС «Прокси-сервер» (раздел
|
||||
«Серверы»).
|
||||
|
||||
За дополнительной информацией по настройке обращайтесь к встроенной справке
|
||||
модуля ЦУС.
|
||||
|
||||
Для проксируемого трафика ведётся статистика, доступная для просмотра в модуле
|
||||
ЦУС «Прокси-сервер» (раздел «Статистика»).
|
||||
|
||||
[[NAT]]
|
||||
==== NAT ====
|
||||
|
||||
NAT (Network Address Translation, преобразование сетевых адресов) -- это
|
||||
механизм в сетях TCP/IP, позволяющий преобразовывать IP-адреса транзитных
|
||||
пакетов. Таким образом компьютеры локальной сети, имеющие IP-адреса,
|
||||
зарезервированные для использования исключительно в локальных сетях, могут
|
||||
использовать общий канал доступа к Интернет (общий внешний IP-адрес). При этом
|
||||
на компьютере-шлюзе, непосредственно подключенном к Интернет, выполняется
|
||||
преобразование адресов.
|
||||
|
||||
Настройка NAT осуществляется в модуле ЦУС «Брандмауэр». Для минимальной
|
||||
настройки достаточно выбрать режим работы 'Шлюз', отметить правильный внешний
|
||||
сетевой интерфейс и нажать на кнопку «Применить».
|
||||
|
||||
За дополнительной информацией по настройке обращайтесь к встроенной справке
|
||||
модуля ЦУС.
|
||||
|
||||
[[DHCP-server]]
|
||||
== Автоматическое присваивание IP-адресов (DHCP-сервер) ==
|
||||
|
||||
DHCP-сервер -- это служба, позволяющая компьютерам автоматически получать
|
||||
IP-адрес и другие параметры, необходимые для работы в сети TCP/IP. Это облегчает
|
||||
администрирование клиентских машин избавляя администратора домена от
|
||||
необходимости вручную настраивать сетевые интерфейсы на компьютерах локальной
|
||||
сети.
|
||||
|
||||
Настройка DHCP-сервера осуществляется в модуле ЦУС «DHCP-сервер» (раздел
|
||||
«Серверы»). Здесь вы можете включить службу, задать диапазон динамических
|
||||
адресов, определить статические адреса и настроить прочие параметры.
|
||||
|
||||
Для включения DHCP-сервера установите флажок «Включить службу DHCP», укажите
|
||||
начальный и конечный IP-адрес и шлюз по умолчанию (обычно, это IP-адрес
|
||||
сервера на сетевом интерфейсе, обслуживающем локальную сеть.
|
||||
|
||||
За дополнительной информацией по настройке обращайтесь к встроенной справке
|
||||
модуля ЦУС.
|
||||
|
||||
== Сервер обновлений для машин локальной сети ==
|
||||
|
||||
Сервер обновлений -- технология, позволяющая настроить автоматическое обновление
|
||||
программного обеспечения, установленного на клиентских машинах (рабочих местах),
|
||||
работающих под управлением Альт Линукс 5.0 Ковчег Рабочая Станция.
|
||||
|
||||
Для операционных систем, установленной на клиентских машинах, постоянно
|
||||
выпускаются обновления программного обеспечения. Это могут быть как обновления,
|
||||
связанные с безопасностью, так и новый функционал или просто улучшение и
|
||||
ускорение алгоритмов. В любом случае настоятельно рекомендуется регулярно
|
||||
обновлять рабочие места для повышения надёжности работы.
|
||||
|
||||
Сервер обновлений предоставляет возможность автоматически настроить обновление
|
||||
клиентских машин в нужном режиме:
|
||||
|
||||
Локальное зеркало репозитория::
|
||||
В этом режиме на сервере создаётся копия удалённого репозитория, доступная
|
||||
клиентским машинам по протоколу FTP. Загрузка ПО клиентскими машинами
|
||||
производится с локального сервера. Наличие на локальном сервере зеркала
|
||||
репозитория при большом количестве машин в сети позволяет существенно сэкономить
|
||||
на трафике.
|
||||
|
||||
Публикация репозитория::
|
||||
В этом случае реального зеркалирования (загрузки пакетов) не происходит.
|
||||
Публикуется URL внешнего сервера, содержащего репозиторий. Такая публикация
|
||||
позволяет клиентским машинам автоматически настроить свои менеджеры пакетов на
|
||||
использование внешнего сервера. Загрузка ПО клиентскими машинами производится с
|
||||
внешнего сервера.
|
||||
|
||||
Со стороны Альт Линукс 5.0 Ковчег Сервер настройка производится в модуле
|
||||
управления «Сервер обновлений» (раздел «Система»). Помимо метода публикации
|
||||
репозитория вы можете
|
||||
настроить и дополнительные параметры, такие как: расписание зеркалирования,
|
||||
выбор конкретных репозиториев для публикации и пр..
|
||||
|
||||
За дополнительной информацией по настройке обращайтесь к встроенной справке
|
||||
модуля ЦУС.
|
||||
|
||||
Со стороны клиентских машин на них необходимо настроить модуль «Обновление
|
||||
системы» отметив в нём «Обновление системы управляемое сервером».
|
||||
|
||||
== Сетевая установка операционной системы на рабочие места ==
|
||||
|
||||
Альт Линукс 5.0 Ковчег Сервер позволяет организовать сетевую установку рабочих
|
||||
рабочих мест.
|
||||
Для этого на стороне сервера необходимо наличие образа установочного диска, а
|
||||
для начала установки операционной системы на клиентской машине достаточно лишь
|
||||
включить на ней в BIOS загрузку по сети.
|
||||
|
||||
Для организации такого рода сетевых установок в Альт Линукс 5.0 Ковчег Сервер
|
||||
предусмотрен модуль ЦУС «Сервер сетевых установок» (раздел «Серверы»). Он
|
||||
позволяет поместить на сервер как готовый образ ISO установочного диска, так и
|
||||
создать такой образ с установочного диска CD или DVD, помещённого в привод.
|
||||
|
||||
За дополнительной информацией по настройке обращайтесь к встроенной справке
|
||||
модуля ЦУС.
|
||||
|
||||
== Сервер электронной почты ==
|
||||
|
||||
После установки сервера и первоначальной настройки, вы уже имеете
|
||||
преднастроенный почтовый сервер обслуживающий почтовый домен, указанный при
|
||||
<<FIRSTRUN,первоначальной настройке>> в поле «домен».
|
||||
|
||||
Альт Линукс 5.0 Ковчег Сервер может служить как почтовым сервером,
|
||||
обслуживающим определённый домен так и посредником (шлюзом) для пересылки
|
||||
почты. Почтовый сервер отвечает как за отправку писем (SMTP-сервер)
|
||||
исходящих от почтовых клиентов рабочих станций, так и за предоставление
|
||||
им входящей почты (Сервер POP3/IMAP).
|
||||
|
||||
Для настройки параметров работы сервера предусмотрен модуль ЦУС «Почтовый
|
||||
сервер» (раздел Серверы).
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
=== Сервер SMTP ===
|
||||
|
||||
Сервер SMTP отвечает за отправку сообщений и может работать в двух режимах:
|
||||
|
||||
Посредник::
|
||||
В этом режиме исходящая почта пересылается для дальнейшей отправки на
|
||||
указанный сервер.
|
||||
Сервер::
|
||||
В этом режиме сервер доставляет почту самостоятельно.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
=== Сервер POP3/IMAP ===
|
||||
|
||||
Сервер POP3/IMAP используется для доступа пользователей к электронной почте на
|
||||
сервере.
|
||||
|
||||
Для доступа к службам POP3 и IMAP пользователь должен включить в своём почтовом
|
||||
клиенте аутентификацию и указать своё имя и пароль. Выбор конкретного
|
||||
используемого протокола для получения почты зависит от предпочтений
|
||||
пользователя.
|
||||
|
||||
POP::
|
||||
При проверке почты почтовым клиентом почта передаётся на клиентскую машину,
|
||||
где и сохраняется. Возможность просмотра принятой/отправленной почты при этом
|
||||
существует даже, если клиент не имеет соединения с сервером.
|
||||
IMAP::
|
||||
Все сообщения хранятся на сервере. Почтовый клиент может просматривать их
|
||||
только при наличии соединения с сервером.
|
||||
|
||||
Помимо включения/отключения служб, модуль ЦУС «Почтовый сервер» позволяет
|
||||
произвести дополнительные настройки: фильтрацию спама, настройку параметров
|
||||
аутентификации и т.д.
|
||||
|
||||
За дополнительной информацией по использованию модуля обращайтесь к встроенной
|
||||
справке модуля ЦУС.
|
||||
|
||||
== Соединение удалённых офисов (OpenVPN-сервер) ==
|
||||
|
||||
Альт Линукс 5.0 Ковчег Сервер предоставляет возможность безопасного соединения
|
||||
удалённых офисов используя технологию `VPN` (англ. Virtual Private Network --
|
||||
виртуальная частная сеть), которая позволяет организовать безопасные шифрованные
|
||||
соединения через публичные сети (например, Интернет) между удалёнными офисами
|
||||
или локальной сетью и удалёнными пользователями. Таким образом, вы можете
|
||||
связать два офиса организации, что, например, делает работу с
|
||||
документами, расположенными в сети удалённого офиса, более удобной.
|
||||
|
||||
Помимо соединения целых офисов, также существует возможность организовать
|
||||
доступ в офисную сеть для работы в ней извне. Это означает, например, что
|
||||
сотрудник можете работать в своём привычном окружении, даже находясь в
|
||||
командировке либо просто из дома.
|
||||
|
||||
Для организации подобного рода соединения на стороне сервера предусмотрен модуль
|
||||
ЦУС «OpenVPN-сервер» (раздел «Серверы»). Особое внимание при планировании и
|
||||
настройке подключений следует обратить на используемые сети. Они *не должны*
|
||||
пересекаться.
|
||||
|
||||
Для создания соединения установите флажок «Включить службу OpenVPN», выберите
|
||||
тип «Маршрутизируемое (TUN)», проверьте открываемую по соединению сеть (обычно
|
||||
это локальная сеть в виде IP-адреса и маски подсети). Помимо этого нужно
|
||||
подписать ключ «openvpn» в модуле «Удостоверяющий Центр» (раздел «Система»).
|
||||
После этого нажмите на кнопку «Применить». Доступ к настроенной приватной сети
|
||||
могут получить пользователи, подписавшие свои ключи и получившие сертификат
|
||||
в удостоверяющем центре на том же сервере.
|
||||
|
||||
Если необходимо организовать защищённое соединение между двумя локальными
|
||||
сетями, воспользуйтесь модулем «OpenVPN-соединения» (раздел «Сеть»).
|
||||
|
||||
За дополнительной информацией по настройке обращайтесь к встроенной справке
|
||||
модуля ЦУС.
|
||||
|
||||
Со стороны клиента соединения настраивается в модуле ЦУС «OpenVPN-соединения».
|
||||
|
||||
== Доступ к службам сервера из сети Интернет ==
|
||||
|
||||
Сервер предоставляет возможность организовать доступ к своим службам из вне.
|
||||
Например, можно предоставить доступ к корпоративному веб-сайту из сети Интернет.
|
||||
Для обеспечения такой возможности необходимо разрешить входящие соединения на
|
||||
внешних интерфейсах. По умолчанию такие соединения блокируются.
|
||||
|
||||
Для разрешения внешних входящих соединений предусмотрен модуль ЦУС «Брандмауэр»
|
||||
(раздел «Сети»). В списке «Разрешить входящие соединения на внешних интерфейсах»
|
||||
перечислены наиболее часто используемые службы, отметив которые, вы делаете их
|
||||
доступными для соединений на внешних сетевых интерфейсах. Если вы хотите
|
||||
предоставить доступ к службе, отсутствующей в списке, задайте используемые этой
|
||||
службой порты в соответствующих полях.
|
||||
|
||||
За дополнительной информацией по настройке обращайтесь к встроенной справке
|
||||
модуля ЦУС.
|
||||
|
||||
== Черный список ==
|
||||
|
||||
Модуль ЦУС «Черный список» предназначен для блокирования любого трафика с
|
||||
указанными узлами. Данный модуль позволяет блокировать любой сетевой трафик с
|
||||
указанными в списке узлами (входящий, исходящий и пересылаемый). Блокирование
|
||||
трафика с указанными в списке узлами начинается после установки флажка
|
||||
«Использовать черный список». Для добавления блокируемого узла введите IP-адрес
|
||||
или имя узла в поле под списком и нажмите кнопку «Добавить». Для удаления узла
|
||||
из списка выберите его и нажмите кнопку «Удалить».
|
||||
|
||||
include::virtualization.txt[]
|
||||
|
||||
== Статистика ==
|
||||
|
||||
=== Сетевой трафик ===
|
||||
|
||||
Все входящие и исходящие с сервера сетевые пакеты могут подсчитываться и
|
||||
выводится по запросу для анализа. Можно оценить итоговый объём полученных и
|
||||
переданных данных за всё время работы сервера или за определённый период
|
||||
времени.
|
||||
|
||||
Для включения этой возможности и просмотра статистики воспользуйтесь модулем ЦУС
|
||||
«Сетевой трафик» (раздел «Статистика»).
|
||||
|
||||
Для включения сбора данных установите флажок «Включить сбор данных» и нажмите
|
||||
кнопку «Применить» под флажком.
|
||||
|
||||
Для просмотра статистики укажите период (с даты по дату). Дата указывается в
|
||||
формате YYYY-MM-DD (год-месяц-день) или выбирается из календаря справа от поля
|
||||
ввода даты. Из списка доступных сетевых интерфейсов выберите интересующий и
|
||||
нажмите на кнопку «Показать».
|
||||
|
||||
Трафик на указанном интерфейсе за заданный период показывается в виде:
|
||||
|
||||
* Служба (название протокола)
|
||||
* Входящий трафик в килобайтах
|
||||
* Исходящий трафик в килобайтах
|
||||
|
||||
=== Прокси-сервер ===
|
||||
|
||||
Пересылка каждого запроса во внешнюю сеть фиксируется прокси-сервером в
|
||||
специальном журнале. На основании этих данных автоматически формируются отчёты о
|
||||
статистике использования ресурсов сети, в том числе потраченного времени и
|
||||
количества переданных данных (трафика).
|
||||
|
||||
Для включения сбора статистики и просмотра отчётов воспользуйтесь модулем ЦУС
|
||||
«Прокси-сервер» (раздел «Статистика»).
|
||||
|
||||
Для включения сборка статистики прокси-сервера установите флажок «Включить сбор
|
||||
данных прокси-сервера».
|
||||
|
||||
В том случае, если на прокси-сервере производилась аутентификация пользователей,
|
||||
отчёты будут содержать данные об обращениях каждого пользователя. Иначе отчёты
|
||||
будут формироваться только на основании адресов локальной сети.
|
||||
|
||||
Для показа отчёта установите условия фильтра и нажмите кнопку «Показать». Данные
|
||||
в таблице отсортированы по объему трафика по убыванию.
|
328
services/virtualization.txt
Normal file
@ -0,0 +1,328 @@
|
||||
== Виртуализация ==
|
||||
|
||||
'Виртуализация' -- технология запуска на одной ('хостовой') операционной системе
|
||||
других ('гостевых') операционных систем в изолированном и безопасном окружении
|
||||
('виртуальных машинах'). Каждая виртуальная машина представляется для «гостевой»
|
||||
операционной системы, как аппаратное окружение. Однако на самом деле это
|
||||
программное окружение, которое эмулируется программным обеспечением хостовой
|
||||
системы.
|
||||
|
||||
.Преимущества виртуализации
|
||||
* Повышение безопасности, так как каждая из виртуальных машин работает
|
||||
независимо, в своем пространстве аппаратных ресурсов, полностью изолированно
|
||||
друг от друга.
|
||||
* Снижение издержек на сопровождение, так как хостовая операционная система
|
||||
обеспечивает более разумное распределение системных ресурсов по сравнению с
|
||||
разными операционными системами на разных компьютерах.
|
||||
* Упрощение разработки и тестирования для операционных систем в изолированном
|
||||
окружении.
|
||||
* Возможность отчуждения операционной системы со всеми настройками на другой
|
||||
компьютер.
|
||||
|
||||
В Альт Линукс 5.0 Ковчег Сервер поддерживаются два типа виртуальных машин:
|
||||
|
||||
* *KVM* -- программное решение, обеспечивающее виртуализацию в среде Linux на
|
||||
платформе x86, которая поддерживает аппаратную виртуализацию на базе Intel VT
|
||||
(Virtualization Technology) либо AMD SVM (Secure Virtual Machine). Виртуальные
|
||||
машины этого типа позволяют устанавливать операционные системы без модификации
|
||||
ядра, например, MS Windows или другие дистрибутивы Linux.
|
||||
|
||||
* *OpenVZ* -- реализация технологии виртуализации на уровне операционной
|
||||
системы, которая базируется на ядре Linux. OpenVZ позволяет на одном физическом
|
||||
сервере запускать множество изолированных копий операционной системы, называемых
|
||||
'Виртуальные среды' (Virtual Environments, VE). Такой тип виртуализации
|
||||
реализуется программно и не требует специального аппаратного обеспечения. Так
|
||||
как виртуальные среды в OpenVZ представляют собой программное обеспечение,
|
||||
совместимое с хостовой операционной системой, запускаемое в изолированном
|
||||
окружении, это обеспечивает лучшую производительность, масштабируемость,
|
||||
плотность размещения, динамическое управление ресурсами, а также лёгкость в
|
||||
администрировании, чем у виртуализации KVM.
|
||||
|
||||
Виртуальные машины на «Пятой платформе» распространяются в виде *профилей
|
||||
виртуальных машин*. Профили доступны в Интернет-магазине ALT Linux по адресу:
|
||||
http://shop.altlinux.ru.
|
||||
|
||||
Профили виртуальных машин можно создать также самостоятельно, использовать на
|
||||
том же компьютере, перемещать на другой компьютер и продавать через
|
||||
Интернет-магазин ALT Linux.
|
||||
|
||||
Развертывание и управление виртуальными машинами в Альт Линукс 5.0 Ковчег
|
||||
Сервер осуществляется в модуле «Виртуальные машины» (раздел «Система»).
|
||||
|
||||
.Развертывание виртуальной машины
|
||||
|
||||
Для развертывания виртуальной машины вы должны иметь профиль (файл с
|
||||
расширением *.bun*) в следующих местах:
|
||||
|
||||
* на диске CD или DVD в приводе сервера;
|
||||
* на флеш-диске, вставленном в порт USB на сервере;
|
||||
* в каталоге '/srv/share/bundles' (подкаталог bundles на общем сетевом
|
||||
диске сервера, доступном с компьютеров локальной сети).
|
||||
|
||||
Нажмите кнопку «Создать новую виртуальную машину». Появится список доступных
|
||||
профилей. Если список пуст, нажмите на кнопку «Искать». Выберите профиль и
|
||||
укажите параметры виртуальной машины:
|
||||
|
||||
* Для профиля KVM: имя, объем оперативной памяти в мегабайтах и выберите
|
||||
бридж (опорный сетевой интерфейс);
|
||||
* Для профиля OpenVZ: имя и идентификатор (id).
|
||||
|
||||
Нажмите на кнопку «Создать». Будет выполнено развёртывание профиля в
|
||||
виртуальной машине. Виртуальная машина KVM не требует дополнительной настройки,
|
||||
а для виртуальной машины OpenVZ можно указать пароль администратора,
|
||||
IP-адреса для доступа к контейнеру и ограничения ресурсов.
|
||||
|
||||
.Управление виртуальными машинами
|
||||
|
||||
Для управления виртуальной машиной, выберите её в списке и воспользуйтесь
|
||||
следующими кнопками:
|
||||
|
||||
*Настройка*::
|
||||
Изменение параметров виртуальной машины
|
||||
*Запустить*::
|
||||
Запуск остановленной виртуальной машины
|
||||
*Остановить*::
|
||||
Остановка запущенной виртуальной машины
|
||||
*Перезапустить*::
|
||||
Остановка запущенной виртуальной машины и ее последующий запуск
|
||||
*Уничтожить*::
|
||||
Уничтожение виртуальной машины и всех связанной с ней файлов
|
||||
|
||||
[NOTE]
|
||||
Для виртуальным машин KVM рекомендуется настраивать получение адреса по DHCP.
|
||||
В момент получения адреса при запуске виртуальной машины KVM он показывается
|
||||
в поле «IP адреса машины».
|
||||
|
||||
.Удочерение виртуальной машины
|
||||
|
||||
Вы можете удочерить (получить контроль в модуле ЦУС) над существующей
|
||||
виртуальной машиной OpenVZ, созданной не из профиля. Нажмите кнопку «Удочерить
|
||||
виртуальную машину» и выберите виртуальную машину в списке.
|
||||
|
||||
.Упаковка виртуальной машины
|
||||
|
||||
Эксплуатируемую виртуальную машину можно упаковать в профиль, чтобы перенести
|
||||
на другой физический компьютер или подготовить для реализации через
|
||||
Интернет-магазин ALT Linux. Для этого выберите виртуальную машину и укажите путь
|
||||
для сохранения. По умолчанию профиль сохраняется в '/srv/share/bundles/test.bun'
|
||||
(в подкаталог bundles на общем сетевом диске сервера, доступном с компьютеров
|
||||
локальной сети). Нажмите на кнопку «Упаковать».
|
||||
|
||||
За дополнительной информацией по использованию модуля обращайтесь к встроенной
|
||||
справке модуля ЦУС.
|
||||
|
||||
|
||||
=== Виртуальные машины KVM ===
|
||||
|
||||
В этом разделе описано создание профиля (bundle) для виртуальной машины
|
||||
под управлением [http://www.linux-kvm.org/ KVM].
|
||||
|
||||
Профиль представляет из себя архив tar, содержащий следующие обязательные файлы:
|
||||
|
||||
* *Манифест* -- файл, содержащий информацию обо всех файлах профиля, а также
|
||||
информацию, необходимую для последующей работы с профилем.
|
||||
* *Образ диска* -- файл специального формата, представляющий диск, на
|
||||
который будет установлена виртуальная машина.
|
||||
|
||||
В профиле также могут содержаться следующие необязательные файлы.
|
||||
|
||||
* *Лицензия* -- некоторые производители могут захотеть добавить в профиль
|
||||
лицензию на использование созданного ими профиля.
|
||||
|
||||
=== Создание профиля KVM вручную ===
|
||||
|
||||
==== Требования к окружению ====
|
||||
|
||||
Для создания профиля KVM вам необходима машина с аппаратной поддержкой
|
||||
виртуализации, на которой установлены 'kvm' и 'qemu'. Более подробную информацию о
|
||||
том, имеет ли ваша машина аппаратную поддержку виртуализации, и о том, как
|
||||
установить kvm и qemu, вы можете найти по адресу:
|
||||
http://www.linux-kvm.org/page/Documents.
|
||||
|
||||
Пользователи Linux могут проверить наличие аппаратной поддержки виртуализации с
|
||||
помощью команды
|
||||
|
||||
------
|
||||
egrep -q '^flags.*(vmx|svm)' /proc/cpuinfo && echo yes
|
||||
------
|
||||
|
||||
Если команда в ответ сказала 'yes', то это значит, что виртуализация
|
||||
KVM поддерживается. Помните также, что поддержка виртуализации может быть
|
||||
выключена в BIOS.
|
||||
|
||||
==== Формат манифеста для машин KVM ====
|
||||
|
||||
Манифест -- это обычный текстовый файл с метаинформацией, необходимой для
|
||||
нормальной установки и дальнейшей работы с контейнером. Манифест должен
|
||||
называться *info* и состоять из нескольких секций. Секция начинается с заголовка
|
||||
в квадратных скобках, например,
|
||||
|
||||
[main]
|
||||
|
||||
и, в свою очередь, состоит из строк вида
|
||||
|
||||
имя=значение
|
||||
|
||||
Манифест в профилях KVM состоит из двух секций -- секции main и секции image.
|
||||
Далее описаны обязательные параметры, которые должны быть указаны в секции main.
|
||||
|
||||
|
||||
Первым делом нужно указать, что мы используем KVM, а также версию профиля
|
||||
|
||||
[main]
|
||||
hypervisor=kvm
|
||||
version=<Версия bundle>
|
||||
|
||||
Далее нужно указать название организации, создавшей профиль и тип операционной
|
||||
системы:
|
||||
|
||||
vendor=<Организация, создавшая профиль>
|
||||
os=<Операционная система>
|
||||
|
||||
Архитектуру
|
||||
|
||||
arch=<архитектура>
|
||||
|
||||
Объем требуемой оперативной памяти (в МБ)
|
||||
|
||||
memory=<размер оперативной памяти>
|
||||
|
||||
Если в системе предполагается получать адрес сетевого интерфейса по DHCP, то
|
||||
нужно указать
|
||||
|
||||
ip=DHCP
|
||||
|
||||
Если же в системе сконфигурирован статический IP-адрес, то нужно указать его:
|
||||
|
||||
ip=<IP адрес интерфейса>/<Маска подсети>
|
||||
|
||||
Если профиль поставляется с лицензией, то в манифест нужно добавить следующую
|
||||
строку:
|
||||
|
||||
license=<файл с лицензией>
|
||||
|
||||
.Раздел [image]
|
||||
|
||||
[image]
|
||||
image_path=<образ виртуальной машины>
|
||||
image_size=<размер образа>
|
||||
image_bus=<ide|scsi>
|
||||
|
||||
==== Создание образа виртуальной машины ====
|
||||
|
||||
.Создайте пустой виртуальный диск для устанавливаемой операционной системы.
|
||||
|
||||
|
||||
Например, выполните команду:
|
||||
|
||||
------
|
||||
qemu-img create -f qcow2 mydisk.img 40G
|
||||
------
|
||||
|
||||
мы создали файл 'mydisk.img', в который мы будем устанавливать виртуальную машину.
|
||||
Для нее он будет выглядеть как диск размером в 40 гигабайт, но на самом деле, он
|
||||
будет занимать только то пространство, которое используется виртуальной машиной.
|
||||
|
||||
[IMPORTANT]
|
||||
Если при установке дистрибутива виртуальная машина останавливается (в
|
||||
заголовке окна -- «QEMU [Stopped]»), то причиной этого может быть недостаток
|
||||
свободного места на диске или оперативной памяти.
|
||||
|
||||
.Установите дистрибутив в виртуальную машину.
|
||||
|
||||
------
|
||||
kvm -cdrom 'distro.iso' -drive file=mydisk.img,if=scsi,boot=on -m 512 -net nic -net tap,script=/etc/kvm/brext
|
||||
------
|
||||
|
||||
где
|
||||
|
||||
* *-cdrom 'distro.iso'* -- образ устанавливаемого дистрибутива;
|
||||
* *-drive file=mydisk.img,if=scsi,boot=on* -- образ диска, созданного на
|
||||
этапе 1;
|
||||
* *-m 512* -- размер выделяемой оперативной памяти для виртуальной машины (в
|
||||
мегабайтах);
|
||||
* *-net nic -net tap,script=/etc/kvm/brext* -- создание одного внешнего
|
||||
сетевого интерфейса.
|
||||
|
||||
Скрипт '/etc/kvm/brext':
|
||||
|
||||
#!/bin/sh
|
||||
switch=brext
|
||||
/sbin/ip link set up $1
|
||||
/sbin/brctl addif ${switch} $1</pre>
|
||||
|
||||
При пустом диске загрузка будет произведена с CD-ROM. Если нужно установить с
|
||||
CD-ROM на уже готовую систему, нажмите при запуске клавишу 'F12' и затем клавишу'3'.
|
||||
|
||||
==== Добавление лицензии ====
|
||||
Если вы хотите добавить в профиль лицензию, то вы должны добавить строку
|
||||
|
||||
license=<файл>
|
||||
|
||||
в секцию main манифеста и запаковать указанный <файл> в профиль.
|
||||
|
||||
==== Упаковка профиля ====
|
||||
|
||||
Профиль должен иметь расширение *.bun*, а файлы, лежащие в нем должны быть
|
||||
отсортированы по размеру. Таким образом, если мы находимся в директории с
|
||||
исходными файлами, то профиль можно создать, например, с помощью команды
|
||||
|
||||
------
|
||||
tar -cf <имя профиля>.bun $(ls -Sr)
|
||||
------
|
||||
|
||||
=== Виртуальные машины OpenVZ ===
|
||||
|
||||
==== Требования к окружению ====
|
||||
|
||||
У вас должна быть установлена система ALT Linux, необходимые утилиты для создания профиля.
|
||||
На сервере, где будет разворачиваться профиль необходимо иметь работающее ядро с поддержкой *openvz*, утилиты управления контейнерами.
|
||||
|
||||
[NOTE]
|
||||
Имейте ввиду, создать профиль на i586-машине для архитектуры x86_64 нельзя.
|
||||
|
||||
==== Создание шаблона контейнера ====
|
||||
|
||||
Создать шаблон для профиля проще всего командой *mkve-template* из пакета *mkve*.
|
||||
Команда вида:
|
||||
|
||||
------
|
||||
mkve-template --hypervisor=openvz --packages='apt proftpd openssh-server' /tmp/test_template
|
||||
------
|
||||
|
||||
создаст шаблон с именем *test_template* в каталоге */tmp*.
|
||||
|
||||
В качестве опций мы указали команде, что
|
||||
|
||||
* необходимо создать шаблон для системы виртуализации *OpenVZ* (опция *--hypervisor=openvz*),
|
||||
* указали список пакетов, которые будут обязательно установлены при создании профиля (опция *--packages=*).
|
||||
|
||||
Список пакетов можно записать в файл и указать путь к нему, используя ключ *--fpackages=FILES*
|
||||
Дополнительные ключи команды можно узнать, запустив её с ключом *--help*.
|
||||
|
||||
==== Базовые пакеты ====
|
||||
|
||||
Бывает необходимо поставить в контейнер пакеты для более удобной работы с контейнером.
|
||||
Например, для удобного редактирования текстовых файлов достаточно доставить пакет *vim-console*, что бы иметь возможность после развёртывания контейнера устанавливать дополнительное ПО, необходимо прописать пакет *apt*.
|
||||
Для доступа к контейнеру по протоколу SSH, достаточно указать поставить пакет *openssh-server*.
|
||||
|
||||
Все пакеты, как показано выше, можно передать программе посредством ключа *--packages* или *--fpackages=FILES*.
|
||||
Необходимые пакеты можно доставить и после развёртывания контейнера.
|
||||
|
||||
==== Создание профиля ====
|
||||
Перед тем как создать профиль, необходимо настроить сборочную систему 'Hasher' (http://altlinux.org/Hasher).
|
||||
|
||||
Имя настроенную систему Hasher, можно собрать профиль из заранее заготовленного шаблона OpenVZ, используя команду *mkve-bundle*.
|
||||
|
||||
Запустим команду, указав в качестве опций, создать профиль для *OpenVZ* (опция *--hypervisor=openvz*),
|
||||
куда нужно сохранить профиль после создания (опция *--output=/home/test/bundles/*) и путь к ранее созданному шаблону:
|
||||
|
||||
------
|
||||
mkve-bundle --hypervisor=openvz --output=/home/test/bundles/tesing.bun /tmp/test_template/
|
||||
------
|
||||
|
||||
Если всё прошло удачно, то в каталоге */home/test/bundles* увидим созданный файл профиля:
|
||||
|
||||
$ ls -l /home/test/bundles/
|
||||
итого 145948
|
||||
-rw-r--r-- 1 mike mike 149299200 Май 26 19:00 testing.bun
|
95
support/index.txt
Normal file
@ -0,0 +1,95 @@
|
||||
= Техническая поддержка продуктов ALT Linux =
|
||||
|
||||
== Покупателям нашей продукции ==
|
||||
|
||||
Большинство поставляемых нами продуктов обеспечивается технической поддержкой.
|
||||
Купив любой продукт под торговой маркой ALT Linux, вы получаете услугу
|
||||
консультационной поддержки того уровня, который для данного продукта был
|
||||
предусмотрен.
|
||||
|
||||
Для серверного дистрибутива и дистрибутива для рабочих станций, входящих в
|
||||
комплект *Альт Линукс 5.0 Ковчег* предоставляется купон технической поддержки,
|
||||
дающий право обращаться через веб-сайт в течение *2 месяцев* после первого
|
||||
обращения.
|
||||
|
||||
Техническая поддержка распространяется на *один компьютер* и включает в себя
|
||||
помощь в следующих вопросах:
|
||||
|
||||
* установка системы;
|
||||
* настройка программ;
|
||||
* установка и удаление пакетов;
|
||||
* обновление системы.
|
||||
|
||||
Для активации услуги технической поддержки необходимо зарегистрироваться на
|
||||
http://support.altlinux.ru. При регистрации потребуется ввести серийный
|
||||
номер из купона технической поддержки вашего экземпляра дистрибутива.
|
||||
|
||||
Техническая поддержка оказывается при выполнении следующих условий:
|
||||
|
||||
* осуществляется поддержка дистрибутива, установленного на одном компьютере;
|
||||
* не нарушена комплектация дистрибутива (установлены только пакеты из поставки
|
||||
данного дистрибутива, обновления проводились только из пакетов, специально
|
||||
выпущенных ALT для данного дистрибутива);
|
||||
* не меняется аппаратная конфигурация компьютера.
|
||||
|
||||
=== Виды технической поддержки ===
|
||||
|
||||
Помимо базового контракта, поставляемого в составе коробки, вы можете приобрести
|
||||
в интернет-магазине в разделе http://shop.altlinux.ru/index.php?categoryID=555
|
||||
годовые контракты на техническую поддержку дистрибутива на один компьютер:
|
||||
|
||||
.Базовая
|
||||
* Оказывается через веб-сайт http://support.altlinux.ru;
|
||||
* Время отклика -- 2 рабочих дня;
|
||||
* Срок поддержки -- 1 год.
|
||||
|
||||
.Стандартная
|
||||
* Оказывается по _телефону_, через веб-сайт http://support.altlinux.ru;
|
||||
* Время отклика по телефону в рабочее время (время московское, GMT+03),
|
||||
через веб-сайт -- 2 рабочих дня;
|
||||
* Срок поддержки -- 1 год;
|
||||
|
||||
.Расширенная (только для серверного дистрибутива)
|
||||
* _Удаленное администрирование_ вашей системы специалистом ALT Linux;
|
||||
* Обращения по телефону в рабочее время (время московское, GMT+03), через
|
||||
веб-сайт http://support.altlinux.ru;
|
||||
* Срок поддержки -- 1 год, не более 10 обращений в месяц.
|
||||
|
||||
== Поддержка дистрибутива ==
|
||||
|
||||
Поддержка дистрибутива *Альт Линукс 5.0 Ковчег* осуществляется до 1 ноября
|
||||
2010 года. В течение этого периода выпускаются обновления:
|
||||
|
||||
* по безопасности;
|
||||
* для поддержки оборудования средствами свободного программного обеспечения по
|
||||
мере появления возможности его тестировать;
|
||||
* новые версии важных пакетов при возможности сохранения обратной
|
||||
совместимости.
|
||||
|
||||
Поддержка распространяется на пакеты, расположенные на дисках дистрибутивов. Все
|
||||
выпущенные обновления доступны на официальном FTP-сервере:
|
||||
ftp://updates.altlinux.ru/ и его зеркалах.
|
||||
|
||||
== Пользователям нашей продукции ==
|
||||
|
||||
В любом случае, вне зависимости от того, где и когда вы приобрели наш
|
||||
дистрибутив, вы можете задать свой вопрос сообществу пользователей
|
||||
дистрибутивов ALT Linux. Вы можете написать на форум или в подходящий список
|
||||
рассылки.
|
||||
|
||||
.Помощь сообщества:
|
||||
* Форум: http://forum.altlinux.org/
|
||||
* Списки рассылки: http://lists.altlinux.org/
|
||||
|
||||
.Ресурс сообщества о дистрибутивах ALT Linux:
|
||||
* ALT Linux Wiki: http://www.altlinux.org/
|
||||
|
||||
Форум и списки рассылки читают опытные пользователи ALT Linux, профессиональные
|
||||
системные администраторы и разработчики ALT Linux Team. Они наверняка смогут
|
||||
найти ответ на ваш вопрос или посоветовать выход из сложной ситуации. Мы не
|
||||
гарантируем, что ответ вас устроит, или что вы его получите вовремя, но мы
|
||||
стараемся следить, чтобы вопросы, задаваемые в этих списках, не оставались без
|
||||
ответа.
|
||||
|
||||
Для всех дистрибутивов, поддерживаемых ALT Linux, можно бесплатно получить
|
||||
обновления, связанные с вопросами безопасности системы.
|
41
system-management/browser.txt
Normal file
@ -0,0 +1,41 @@
|
||||
=== Использование веб-ориентированного Центра управления системой ===
|
||||
|
||||
Центр управления системой представляет из себя удобный способ настройки
|
||||
системы посредством веб-интерфейса. Таким образом, управление сервером
|
||||
может выполняться удалённо, т.к. всё, что необходимо, -- это веб-браузер.
|
||||
|
||||
==== Способы запуска ====
|
||||
|
||||
Работа с Центром управления системой происходит из любого веб-браузера,
|
||||
например, Mozilla Firefox. Для начала работы необходимо перейти по адресу
|
||||
`https://ip-адрес:8080/`.
|
||||
|
||||
Список адресов для настройки сервера показывается синими буквами в центре экрана
|
||||
загруженной системы. Если по каким-либо причинам у вас не показывается эта
|
||||
надпись, нажмите `Alt+F2` и эти адреса будут показаны в приглашении входа в
|
||||
систему.
|
||||
|
||||
Например, вы задали для сервера IP-адрес `192.168.0.1`. В таком случае:
|
||||
|
||||
* интерфейс управления доступен по адресу: `https://192.168.0.1:8080/`
|
||||
* документация по дистрибутиву доступна по адресу: `http://192.168.0.1/`
|
||||
|
||||
При запуске необходимо подтвердить (принять) сертификат, после чего ввести в
|
||||
соответствующие поля имя пользователя (`root`) и пароль пользователя root.
|
||||
|
||||
image::images/login.png[Вход в систему,align="center"]
|
||||
|
||||
Центр управления системой содержит справочную информацию по всем
|
||||
включённым в него модулям. Об использовании самого интерфейса системы управления
|
||||
можно прочитать, нажав на кнопку «Справка» на начальной странице Центра
|
||||
управления системой.
|
||||
|
||||
image::images/alterator.png[Центр управления системой,align="center"]
|
||||
|
||||
image::images/alterator-datetime.png[Модуль «Дата и время»,align="center"]
|
||||
|
||||
[IMPORTANT]
|
||||
После работы с Центром управления системой не оставляйте открытым браузер.
|
||||
Обязательно выйдите из ЦУС, нажав на кнопку «Выйти». В противном случае есть
|
||||
возможность получения доступа к управлению сервером любому, кто воспользуется
|
||||
этим браузером.
|
BIN
system-management/images/alterator-datetime.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 118 KiB |
BIN
system-management/images/alterator.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 78 KiB |
BIN
system-management/images/login.png
Normal file
After Width: | Height: | Size: 51 KiB |
20
system-management/index.txt
Normal file
@ -0,0 +1,20 @@
|
||||
[[SMCBROWSER]]
|
||||
== Центр управления системой ==
|
||||
|
||||
=== Описание ===
|
||||
|
||||
Для управления настройками установленной системы вы можете воспользоваться
|
||||
*Центром управления системой*. Центр управления системой представляет из себя
|
||||
удобный интерфейс для выполнения наиболее востребованных административных
|
||||
задач: добавление и удаление пользователей, настройка сетевых подключений,
|
||||
просмотр информации о состоянии системы, и т.п.
|
||||
|
||||
Центр управления системой состоит из нескольких независимых диалогов-модулей.
|
||||
Каждый модуль отвечает за настройку определённой функции или свойства системы.
|
||||
|
||||
Все модули Центра управления системой содержат встроенную справку, поясняющую
|
||||
назначение конкретного модуля. Справка вызывается кнопкой «Справка». За
|
||||
инструкцией по использованию конкретного модуля обращайтесь непосредственно к
|
||||
встроенной справке Центра управления системой.
|
||||
|
||||
include::browser.txt[]
|
71
whatis-alt/index.txt
Normal file
@ -0,0 +1,71 @@
|
||||
== Что такое ALT Linux ==
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
=== ALT Linux Team и проект ALT ===
|
||||
|
||||
Команда ALT Linux (http://www.altlinux.org/ALT_Linux_Team[ALT Linux Team])
|
||||
объединяет разработчиков свободных программ из России, Белоруссии, Украины,
|
||||
Казахстана, Эстонии и Израиля. Команда ALT -- это сообщество, которое сейчас
|
||||
насчитывает более 200 программистов, большинство из которых не являются
|
||||
сотрудниками OOO «Альт Линукс». Альт Линукс координирует этот проект и
|
||||
осуществляет внедрение и поддержку решений.
|
||||
|
||||
Целью проекта ALT является разработка и поддержка широкого спектра решений на
|
||||
основе свободных программ, отличающихся высокой надёжностью и степенью защиты,
|
||||
простотой и доступностью обновления, простым и логичным интерфейсом,
|
||||
стандартной и качественной интернационализацией и локализацией. Все собственные
|
||||
разработки ALT Linux Team распространяются под свободными лицензиями. Проект
|
||||
ALT -- часть движения по разработке и распространению свободных программ. Среди
|
||||
его участников есть и разработчики основных компонентов Linux. Разработки
|
||||
команды ALT входят во все дистрибутивы ALT Linux.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
=== Сизиф ===
|
||||
|
||||
http://sisyphus.ru/[Sisyphus] -- наш ежедневно обновляемый репозиторий пакетов.
|
||||
На его основе создаются все дистрибутивы ALT Linux. Поддерживаемая ALT Linux
|
||||
Team целостность Sisyphus, оригинальная технология сборки пакетов, утилита
|
||||
apt-get и её графическая оболочка synaptic позволяют пользователям легко
|
||||
обновлять свои системы и быть в курсе всех новостей мира свободных программ.
|
||||
|
||||
Вместе с тем, обратите внимание, что ежедневно изменяющийся репозиторий
|
||||
содержит самое новое программное обеспечение, со всеми его преимуществами и
|
||||
недостатками (иногда ещё не известными). Поэтому перед обновлением вашей
|
||||
системы из Sisyphus мы советуем взвесить преимущества от новых возможностей,
|
||||
реализованных в последних версиях программ, и вероятность возникновения
|
||||
http://www.altlinux.org/Sisyphus_changes[неожиданностей] в работе с ними.
|
||||
|
||||
Разработка Sisyphus полностью открыта. У нас нет секретных патчей и закрытого
|
||||
тестирования с подписками о неразглашении: то, что мы сделали сегодня, завтра
|
||||
вы найдёте в сети. По сравнению с другими аналогичными репозиториями (Debian
|
||||
unstable, Mandriva Cooker, PLD, Fedora), у нас есть много оригинального. Особое
|
||||
внимание уделяется защите системы, локализации на русский язык, полноте и
|
||||
корректности зависимостей.
|
||||
|
||||
Sisyphus -- не просто собрание программ, а в первую очередь лаборатория решений.
|
||||
Любое такое решение можно оформить в виде дистрибутива. Если вам это интересно,
|
||||
если вы хотите дополнить Sisyphus новыми решениями, если вы считаете, что можете
|
||||
собрать какой-то пакет лучше -- присоединяйтесь к
|
||||
http://www.altlinux.org/Join[проекту ALT].
|
||||
|
||||
Sisyphus (Сизиф) -- персонаж греческой мифологии. Миф о Сизифе footnote:[Миф
|
||||
можно найти в любой соответствующей книжке, а для начинающих рекомендуем А.
|
||||
Куна], который непрерывно катил в гору камни, символизирует постоянный труд
|
||||
команды по усовершенствованию решений, заложенных в репозиторий.
|
||||
http://http://www.philosophy.ru/library/camus/01/0.html[«Миф о Сизифе»] —
|
||||
философское эссе Альбера Камю.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
=== Дистрибутивы ALT Linux ===
|
||||
|
||||
Решение для тех пользователей, которым стабильность и предсказуемость работы
|
||||
системы важнее расширенной функциональности (а это в первую очередь начинающие
|
||||
и корпоративные пользователи) -- стабильные дистрибутивы ALT Linux, выпускаемые
|
||||
на основе Sisyphus.
|
||||
|
||||
Дистрибутив Linux -- это не просто собранные вместе операционная система и набор
|
||||
приложений, это интегрированная рабочая среда, предназначенная для решения тех
|
||||
или иных задач пользователей. ALT Linux выпускает дистрибутивы, ориентированные
|
||||
как на начинающих, так и на опытных пользователей, специализированные и
|
||||
универсальные. Более подробную информацию о дистрибутивах можно найти на
|
||||
http://www.altlinux.ru/products/[сайте ALT Linux].
|
167
whatis-ark/index.txt
Normal file
@ -0,0 +1,167 @@
|
||||
== Что такое Ковчег ==
|
||||
|
||||
*«Ковчег»* -- комплект дистрибутивов Linux производства компании «Альт Линукс»
|
||||
для создания комплексных интегрированных решений на базе *«Пятой платформы»*.
|
||||
|
||||
.Принципы построения технологической платформы:
|
||||
* *Модульность*
|
||||
+
|
||||
Продукты в рамках *«Пятой Платформы»* выпускаются в виде контейнеров
|
||||
виртуальных машин базового серверного дистрибутива Альт Линукс 5.0 Ковчег
|
||||
*Сервер*. Использование контейнеров виртуальных машин для серверных решений
|
||||
обеспечивает высокую безопасность системы, простоту поддержки решений для
|
||||
производителей программного обеспечения и системных интеграторов, возможность
|
||||
поставки настроенных решений, простоту управления установленным программным
|
||||
обеспечением.
|
||||
+
|
||||
В качестве технологий виртуализации используются *OpenVZ* и *KVM*. Инструкции
|
||||
для разработчиков контейнеров: http://www.altlinux.org/Platform5.0.
|
||||
|
||||
* *Интеграция*
|
||||
+
|
||||
Технология *Zeroconf* позволяет значительно сократить затраты времени и
|
||||
ресурсов на развертывание и сопровождение сети рабочих станций на основе
|
||||
продуктов *«Пятой Платформы»*; взаимодействие между серверами и рабочими
|
||||
станциями проводится в автоматизированном или полностью автоматическом режиме,
|
||||
что позволяет резко снизить ошибки пользователей и обслуживающего персонала.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
=== Возможности комплекта ===
|
||||
|
||||
«Ковчег» включает в себя два дистрибутива для двух аппаратных платформ (i586 и
|
||||
x86_64):
|
||||
|
||||
* Сервер: Альт Линукс 5.0 Ковчег Сервер (ALT Linux 5.0 Ark Server);
|
||||
* Рабочая станция: Альт Линукс 5.0 Ковчег Рабочая Станция (ALT Linux 5.0 Ark Desktop).
|
||||
|
||||
.Альт Линукс 5.0 Ковчег Сервер. Основные функциональные возможности:
|
||||
* Организация сети предприятия.
|
||||
+
|
||||
Сервер под управлением Альт Линукс 5.0 Ковчег Сервер позволит организовать
|
||||
назначение IP-адресов и доменных имён для компьютеров в локальной сети,
|
||||
обеспечить шлюз в Интернет, защищённый брандмауэром с возможностью блокирования
|
||||
как внешних, так и внутренних запросов. Для оптимизации внешнего сетевого
|
||||
трафика доступен прокси-сервер.
|
||||
|
||||
* Центральная авторизация пользователей и сервисов.
|
||||
+
|
||||
Благодаря службе доменов LDAP и удостоверяющему центру, на сервере можно вести
|
||||
базу пользователей и их групп для аутентификации на рабочий станциях локальной
|
||||
сети. Между серверами также можно устанавливать связи «главный-подчинённый» с
|
||||
удостоверением сертификатов авторизуемых служб.
|
||||
|
||||
* Организация взаимодействия территориально распределённых офисов (VPN).
|
||||
+
|
||||
Сервер VPN (англ. Virtual Private Network -- виртуальная частная сеть)
|
||||
позволяет организовать безопасные шифрованные соединения через
|
||||
публичные сети (например, Интернет) между удалёнными офисами или локальной
|
||||
сетью и удалёнными пользователями. Процесс создания ключей и выдачи
|
||||
удостоверенных сертификатов не требует специальных знаний и установки
|
||||
дополнительного программного обеспечения.
|
||||
|
||||
* Централизованное обновление серверов и рабочих станций.
|
||||
+
|
||||
Сервер может как автоматически обновлять по расписанию всё установленное на нём
|
||||
программное обеспечение, так и служить источником для автоматического
|
||||
обновления и установки нового программного обеспечения на рабочих станциях.
|
||||
|
||||
* Сетевая установка рабочих станций.
|
||||
+
|
||||
Сетевая установка позволяет производить одновременную установку любого
|
||||
дистрибутива Linux на несколько рабочих станций в локальной сети. Подобный тип
|
||||
установки быстрее, чем установка с оптических дисков, а иногда и единственно
|
||||
возможный способ, если на целевых компьютерах нет приводов чтения CD или DVD.
|
||||
|
||||
* Виртуализация для установки контейнеров c дополнительным ПО.
|
||||
+
|
||||
Виртуализация позволяет оперировать не просто программным обеспечением, а
|
||||
готовыми решениями в виде изолированных операционных систем. Образы виртуальных
|
||||
машин OpenVZ и KVM позволяют быстро развернуть готовое решение: от
|
||||
изолированного веб-сервера со средством совместной работы до операционной
|
||||
системы с терминальным доступом.
|
||||
|
||||
* Создание резервных копий и восстановление из них (в том числе отдельных
|
||||
файлов).
|
||||
+
|
||||
Правильная политика резервного копирования позволяет гарантировать
|
||||
восстановление актуальных данных в случае сбоев: как системных, так и
|
||||
случившихся по вине пользователя (например, восстановление версии файла на
|
||||
определённый день). Резервное копирование производится инкрементно, то есть
|
||||
последующая версия хранит отличия только от предыдущей, что экономит дисковое
|
||||
пространство и время создания резервной копии.
|
||||
|
||||
* Единое файловое хранилище c поддержкой квотирования.
|
||||
+
|
||||
Сервер предоставляет для авторизованных пользователей единый сетевой диск, на
|
||||
который налагаются правила квотирования, то есть ограничения для отдельного
|
||||
пользователя количества и размера хранимых на этом диске файлов. Любой
|
||||
авторизованный пользователь может создавать свои папки и назначать к ним права
|
||||
доступа для пользователей и групп, заведённых на сервере.
|
||||
|
||||
* Автоматическое создание RAID1 из двух и более жёстких дисков.
|
||||
+
|
||||
При наличии двух жёстких дисков при автоматической установке создаётся
|
||||
дисковая подсистема RAID1, а если жёстких дисков три и более -- RAID5, что
|
||||
обеспечивает надёжное хранение данных.
|
||||
|
||||
* Удобное администрирование через веб-интерфейс, не требующее глубокого
|
||||
изучения системы обслуживающим персоналом.
|
||||
+
|
||||
Администрирование сервера можно осуществлять из любого современного веб-браузера
|
||||
в простом и понятном веб-интерфейсе, что не требует для решения
|
||||
административных задач квалифицированного персонала.
|
||||
|
||||
.Альт Линукс 5.0 Рабочая Станция. Основные функциональные возможности:
|
||||
* Рабочая среда *GNOME*.
|
||||
+
|
||||
Для эффективной работы пользователей предоставляется современная удобная
|
||||
рабочая среда GNOME. Выполнять свои задачи в ней пользователям становится не
|
||||
только быстрее, но и приятнее.
|
||||
|
||||
* Готовый к работе комплект ПО для офисной работы: интернет, электронная почта,
|
||||
офисный пакет.
|
||||
+
|
||||
Набор программ с диска покрывает потребности обычного служащего, однако вы
|
||||
можете доустановить любую программу из огромного банка программного обеспечения
|
||||
ALT Linux, доступного через Интернет или, если на сервере настроено
|
||||
зеркалирование этого банка, из локальной сети.
|
||||
+
|
||||
Операционная система устанавливается с большим количеством программ,
|
||||
предназначенных для решения различных офисных задач:
|
||||
|
||||
- офисный пакет, предназначенный для работы с текстовыми документами,
|
||||
электронными таблицами, презентациями, деловой графикой и базами данных,
|
||||
совместимый с форматами файлов MS Office и OpenDocument;
|
||||
- веб-браузер;
|
||||
- клиент электронной почты и ведения деловой информации: контактов,
|
||||
календаря встреч, заметок;
|
||||
- Интернет-пейджер для мгновенного обмена текстовыми сообщениями¸поддерживающий
|
||||
сети Jabber, ICQ, MSN, Yahoo;
|
||||
- растровый и векторный графический редактор для создания высококачественных
|
||||
иллюстраций и обработки фотографий;
|
||||
- программа сканирования и распознавания текста;
|
||||
- каталогизатор фотографий;
|
||||
- средства воспроизведения мультимедиа;
|
||||
- настольная издательская система для вёрстки брошюр, газет и журналов;
|
||||
- и многое другое.
|
||||
|
||||
* Упрощённое взаимодействие с Сервером 5.0 и виртуальными контейнерами, в том
|
||||
числе готовность к работе с терминальными приложениями.
|
||||
+
|
||||
Операционная система на рабочей станции может централизованно обновляться с
|
||||
сервера, использовать сервисы, предоставляемые сервером, в том числе и
|
||||
виртуальными машинами, такими как терминальное решение *FreeNX*, доступное из
|
||||
виртуальной машины KVM с этим дистрибутивом на сервере.
|
||||
|
||||
* Централизованная аутентификация на сервере.
|
||||
+
|
||||
Централизованная аутентификация позволяет не только контролировать
|
||||
пользователей на рабочих станциях в локальной сети, но и получать доступ к
|
||||
серверным службам: файловому хранилищу и прокси-серверу без необходимости
|
||||
вводить пароли для этих служб.
|
||||
|
||||
* Интеграция с файловым хранилищем на Сервере 5.0.
|
||||
+
|
||||
При успешной аутентификации в домене в домашней папке пользователя на его
|
||||
рабочей станции автоматически подключается файловое хранилище сервера с правами
|
||||
этого пользователя.
|
101
whatis-linux/index.txt
Normal file
@ -0,0 +1,101 @@
|
||||
== Что такое Linux ==
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
=== Свободные программы ===
|
||||
|
||||
Операционная система (далее -- ОС) Linux -- ядро и основные компоненты системы,
|
||||
а также большинство пользовательских приложений для Linux -- свободные
|
||||
программы. Это означает, что их можно запускать на любом количестве
|
||||
компьютеров, без ограничений распространять бесплатно или за деньги, получать
|
||||
исходные тексты этих программ и вносить в них любые исправления.
|
||||
|
||||
Свобода программ обеспечила их широкое использование и интерес к ним со стороны
|
||||
тысяч разработчиков. Основные программы для Linux выходят под лицензией GNU
|
||||
General Public License (далее -- GPL), которая не только гарантирует свободу, но
|
||||
и защищает её: она допускает дальнейшее распространение программ только под той
|
||||
же лицензией. Поэтому исходный код ядра Linux, компиляторов, библиотеки glibc,
|
||||
пользовательских оболочек KDE и GNOME не может быть использован для создания
|
||||
приложений с закрытым кодом. В этом принципиальное отличие Linux от свободных ОС
|
||||
BSD (FreeBSD, NetBSD, OpenBSD), фрагменты которых вошли в семейство Microsoft
|
||||
Windows и даже стали основой Mac OS X. Linux включает в себя многие разработки
|
||||
BSD, но её компиляторы и системные библиотеки разработаны в рамках
|
||||
http://http://www.gnu.org/home.ru.html[проекта GNU].
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
=== Разработка Linux ===
|
||||
|
||||
В отличие от распространённых несвободных ОС, Linux не имеет географического
|
||||
центра разработки. Нет и фирмы, которая владела бы этой ОС; нет даже единого
|
||||
координационного центра. Программы для Linux -- результат работы тысяч проектов.
|
||||
Некоторые из этих проектов централизованы, некоторые сосредоточены в фирмах, но
|
||||
большинство объединяют программистов со всего света, которые знакомы только по
|
||||
переписке. Создать свой проект или присоединиться к уже существующему может
|
||||
любой, и в случае успеха результаты работы станут известны миллионам
|
||||
пользователей. Пользователи принимают участие в тестировании свободных программ,
|
||||
общаются с разработчиками напрямую, что позволяет быстро находить и исправлять
|
||||
ошибки, и реализовывать новые возможности.
|
||||
|
||||
Именно такая гибкая и динамичная система разработки, невозможная для проектов с
|
||||
закрытым кодом, определяет исключительную экономическую эффективность Linux.
|
||||
Низкая стоимость свободных разработок, отлаженные механизмы тестирования и
|
||||
распространения, привлечение людей из разных стран, обладающих разным видением
|
||||
проблем, защита исходного текста программ лицензией GPL -- всё это стало
|
||||
причиной успеха свободных программ.
|
||||
|
||||
Конечно, такая высокая эффективность разработки не могла не заинтересовать
|
||||
крупные фирмы, которые стали открывать свои свободные проекты. Так появились
|
||||
Mozilla (Netsape, AOL), OpenOffice.org (Sun), свободный клон Interbase
|
||||
(Borland), SAP DB (SAP). IBM способствовала переносу Linux на свои мейнфреймы.
|
||||
|
||||
С другой стороны, открытый код значительно снижает себестоимость разработки
|
||||
закрытых систем для Linux и позволяет снизить цену решения для пользователя. Вот
|
||||
почему Linux стала платформой, часто рекомендуемой для таких продуктов, как
|
||||
Oracle, DB2, Informix, Sybase, SAP ERP, Lotus Domino.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
=== Защищённость ===
|
||||
|
||||
ОС Linux унаследовала от UNIX надёжность и отличную систему защиты. Система
|
||||
разграничения доступа к файлам позволяет не бояться вирусов. Тем не менее,
|
||||
программ без ошибок не бывает, и Linux исключением не является. Однако благодаря
|
||||
тому, что исходный код программ открыт, его аудит может осуществить любой
|
||||
специалист без подписок о неразглашении и без необходимости работать в стенах
|
||||
нанявшей его компании. Сообщества разработчиков и пользователей свободных
|
||||
программ создали множество механизмов оповещения об ошибках и их исправления.
|
||||
Благодаря доступности сети Интернет и открытости исходных текстов программ,
|
||||
сообщить об ошибке и принять участие в её исправлении независимому программисту
|
||||
или даже пользователю так же просто, как и специалисту фирмы-разработчика или
|
||||
автору проекта. Именно поэтому ошибки защиты выявляются особенно эффективно и
|
||||
быстро исправляются.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
=== Дистрибутивы Linux ===
|
||||
|
||||
Большинство пользователей для установки Linux используют дистрибутивы.
|
||||
Дистрибутив -- это не просто набор программ, а ряд решений для разных задач
|
||||
пользователей, объединённых едиными системами установки, управления и обновления
|
||||
пакетов, настройки и поддержки.
|
||||
|
||||
[float]
|
||||
=== Новичку ===
|
||||
|
||||
* Linux -- самостоятельная операционная система. Здесь всё по-своему, а к новым
|
||||
правилам надо привыкнуть. То, что кажется поначалу странным и непривычным,
|
||||
завтра понравится. Все операционные системы разные: Linux -- не Windows, не
|
||||
Mac OS и не FreeBSD. Терпение и настойчивость в изучении Linux будут
|
||||
вознаграждены значительным повышением эффективности и безопасности вашей
|
||||
работы.
|
||||
|
||||
* Не стесняйтесь задавать вопросы, ведь самый простой способ решить проблему и
|
||||
узнать новое -- это общение. Взаимопомощь -- хорошая традиция в мире Linux,
|
||||
поэтому всегда можно обратиться за помощью к сообществу пользователей и
|
||||
разработчиков Linux. Большинство вопросов повторяются, поэтому сначала стоит
|
||||
поискать ответ на ваш вопрос в документации, затем в Интернет. Если ответ
|
||||
всё-таки не нашёлся -- не стесняйтесь писать в форум или списки рассылки так,
|
||||
как писали бы своим друзьям -- и вам наверняка помогут.
|
||||
+
|
||||
Для дистрибутивов ALT Linux вы можете воспользоваться ресурсами:
|
||||
+
|
||||
** Фoрум: http://forum.altlinux.org/
|
||||
** Списки рассылки: http://lists.altlinux.org/
|
||||
** ALT Linux Wiki: http://www.altlinux.org/
|
@ -1,23 +0,0 @@
|
||||
PROJECT = whatis-office-server
|
||||
|
||||
docdir = /usr/local/share/doc/$(PROJECT)
|
||||
DESTDIR =
|
||||
|
||||
ASCIIDOC = asciidoc
|
||||
INSTALL = install
|
||||
INSTALL_DATA = $(INSTALL) -m 644
|
||||
|
||||
.PHONY: all install clean
|
||||
|
||||
all: index.html
|
||||
|
||||
%.html: %.txt
|
||||
$(ASCIIDOC) -a lang=ru $<
|
||||
|
||||
install: index.html
|
||||
$(INSTALL_DATA) -D $< $(DESTDIR)$(docdir)/$<
|
||||
|
||||
clean:
|
||||
$(RM) index.html *~
|
||||
|
||||
|
@ -1,72 +0,0 @@
|
||||
= Что такое Office-Server =
|
||||
|
||||
== Описание ==
|
||||
|
||||
Компания «Альт Линукс» представляет Technology Preview «Пятой Платформы».
|
||||
«Пятая Платформа» является новым шагом в развитии разработки и бизнеса СПО,
|
||||
позволяющим создавать комплексные интегрированные решения и привлечь к их
|
||||
разработке, поддержке, внедрению и обучению разработчиков прикладных решений
|
||||
(свободных и проприетарных).
|
||||
|
||||
Technology Preview включает 3 дистрибутива для двух аппаратных платформ (i586 и
|
||||
x86_64):
|
||||
|
||||
== Сервер 5.0 ==
|
||||
|
||||
Основные функциональные возможности:
|
||||
|
||||
* Организация сети предприятия.
|
||||
* Центральная авторизация пользователей и сервисов.
|
||||
* Организация взаимодействия территориально распределённых офисов (VPN).
|
||||
* Централизованное обновление серверов и рабочих станций.
|
||||
* Сетевая установка рабочих станций.
|
||||
* Виртуализация для установки контейнеров c дополнительным ПО.
|
||||
* Создание резервных копий и восстановление из них (в том числе отдельных
|
||||
файлов).
|
||||
* Единое файловое хранилище c поддержкой квотирования.
|
||||
* Автоматическое создание RAID1 из двух и более жёстких дисков.
|
||||
* Удобное администрирование через веб-интерфейс, не требующее глубокого
|
||||
изучения системы обслуживающим персоналом.
|
||||
|
||||
== Рабочая станция 5.0 и Рабочая станция Gnome 5.0 ==
|
||||
|
||||
Основные функциональные возможности:
|
||||
|
||||
* Графическая среда на выбор — KDE4 или Gnome.
|
||||
* Упрощённое взаимодействие с Сервером 5.0 и виртуальными контейнерами, в том
|
||||
числе готовность к работе с терминальными приложениями.
|
||||
* Готовый к работе комплект ПО для офисной работы: интернет, электронная почта,
|
||||
офисный пакет.
|
||||
* Централизованная аутентификация на сервере.
|
||||
* Интеграция с файловым хранилищем на Сервере 5.0.
|
||||
|
||||
== Основные идеи новой технологической платформы: ==
|
||||
|
||||
=== Модульность ===
|
||||
|
||||
Продукты в рамках «Пятой Платформы» выпускаются в виде контейнеров виртуальных
|
||||
машин базового серверного дистрибутива Альт Линукс Сервер. Использование
|
||||
контейнеров виртуальных машин для серверных решений обеспечивает высокую
|
||||
безопасность системы, простоту поддержки решений для вендоров, возможность
|
||||
поставки настроенных решений, простоту управления установленным ПО.
|
||||
|
||||
В качестве технологий виртуализации используются OpenVZ и KVM.
|
||||
|
||||
=== Интеграция ===
|
||||
|
||||
Технология Zeroconf позволяет значительно сократить затраты времени и ресурсов
|
||||
на развёртывание сети рабочих станций на основе продуктов «Пятой Платформы»;
|
||||
большинство настроек проводится в автоматизированном или полностью
|
||||
автоматическом режиме.
|
||||
|
||||
Выпуск Technology Preview в первую очередь ориентирован на разработчиков
|
||||
прикладных решений (свободных и проприетарных). Выпуск продукта в контейнере
|
||||
для «Пятой платформы» позволяет предоставить пользователю модули с различным
|
||||
жизненным циклом (и, возможно, на разной кодовой базе) для построения
|
||||
ИТ-инфраструктуры на базе открытой платформы. Компания «Альт Линукс» предлагает
|
||||
сторонним разработчикам услуги по сертификации продуктов для «Пятой Платформы»,
|
||||
включению контейнеров, а также услуг по сопровождению и обучению в свою систему
|
||||
продаж, изданию продуктов «Пятой Платформы»; с серийным оформлением, а также
|
||||
услуги по продвижению. Партнёры компании и члены ALT Linux Team имеют
|
||||
преимущества при совместной деятельности.
|
||||
|