Merge pull request #408 from victorbnl/fix-french

Fix french translation
This commit is contained in:
RustDesk 2022-02-20 10:06:29 +08:00 committed by GitHub
commit 270c927d2f
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
2 changed files with 38 additions and 37 deletions

View File

@ -118,13 +118,13 @@ cd rustdesk
docker build -t "rustdesk-builder" .
```
Ensuite, chaque fois que vous devez build le logiciel, exécutez la commande suivante :
Ensuite, chaque fois que vous devez compiler le logiciel, exécutez la commande suivante :
```sh
docker run --rm -it -v $PWD:/home/user/rustdesk -v rustdesk-git-cache:/home/user/.cargo/git -v rustdesk-registry-cache:/home/user/.cargo/registry -e PUID="$(id -u)" -e PGID="$(id -g)" rustdesk-builder
```
Notez que le premier build peut prendre plus de temps avant que les dépendances ne soient mises en cache, les constructions suivantes seront plus rapides. De plus, si vous devez spécifier différents arguments à la commande de compilation, vous pouvez le faire à la fin de la commande dans la position `<OPTIONAL-ARGS>`. Par exemple, si vous voulez construire une version optimisée de la version release, vous devez exécuter la commande ci-dessus suivie de `---release`. L'exécutable résultant sera disponible dans le dossier cible sur votre système, et peut être lancé avec :
Notez que la première compilation peut prendre plus de temps avant que les dépendances ne soient mises en cache, les compilations suivantes seront plus rapides. De plus, si vous devez spécifier différents arguments à la commande de compilation, vous pouvez le faire à la fin de la commande à la position `<OPTIONAL-ARGS>`. Par exemple, si vous voulez compiler une version de release optimisée, vous devez exécuter la commande ci-dessus suivie de `---release`. L'exécutable résultant sera disponible dans le dossier cible sur votre système, et peut être lancé avec :
```sh
target/debug/rustdesk
@ -136,14 +136,14 @@ Ou, si vous exécutez un exécutable provenant d'une release :
target/release/rustdesk
```
Veuillez vous assurer que vous exécutez ces commandes à partir de la racine du référentiel RustDesk, sinon l'application ne pourra pas trouver les ressources requises. Notez également que les autres sous-commandes de cargo telles que `install` ou `run` ne sont pas actuellement supportées par cette méthode car elles installeraient ou exécuteraient le programme à l'intérieur du conteneur au lieu de l'hôte.
Veuillez vous assurer que vous exécutez ces commandes à partir de la racine du dépôt RustDesk, sinon l'application ne pourra pas trouver les ressources requises. Notez également que les autres sous-commandes de cargo telles que `install` ou `run` ne sont pas actuellement supportées par cette méthode car elles installeraient ou exécuteraient le programme à l'intérieur du conteneur au lieu de l'hôte.
## Structure du projet
- **[libs/hbb_common](https://github.com/rustdesk/rustdesk/tree/master/libs/hbb_common)** : codec vidéo, config, wrapper tcp/udp, protobuf, fonctions fs pour le transfert de fichiers, et quelques autres fonctions utilitaires.
- **[libs/scrap](https://github.com/rustdesk/rustdesk/tree/master/libs/scrap)** : capture d'écran
- **[libs/enigo](https://github.com/rustdesk/rustdesk/tree/master/libs/enigo)** : contrôle clavier/souris spécifique à la plate-forme
- **[src/ui](https://github.com/rustdesk/rustdesk/tree/master/src/ui)** : INTERFACE GRAPHIQUE
- **[src/ui](https://github.com/rustdesk/rustdesk/tree/master/src/ui)** : interface graphique
- **[src/server](https://github.com/rustdesk/rustdesk/tree/master/src/server)** : services audio/clipboard/input/vidéo, et connexions réseau
- **[src/client.rs](https://github.com/rustdesk/rustdesk/tree/master/src/client.rs)** : démarrer une connexion entre pairs
- **[src/rendezvous_mediator.rs](https://github.com/rustdesk/rustdesk/tree/master/src/rendezvous_mediator.rs)** : Communiquer avec [rustdesk-server](https://github.com/rustdesk/rustdesk-server), attendre une connexion distante directe (TCP hole punching) ou relayée.

View File

@ -22,27 +22,28 @@ pub static ref T: std::collections::HashMap<&'static str, &'static str> =
("Refresh random password", "Actualiser le mot de passe aléatoire"),
("Set your own password", "Définir votre propre mot de passe"),
("Enable Keyboard/Mouse", "Activer le contrôle clavier/souris"),
("Enable Clipboard", "Activer la synchronisation du presse-papiers"),
("Enable Clipboard", "Activer la synchronisation du presse-papier"),
("Enable File Transfer", "Activer le transfert de fichiers"),
("Enable TCP Tunneling", "Activer le tunneling TCP"),
("IP Whitelisting", "Liste blanche IP"),
("ID/Relay Server", "ID/Serveur Relais"),
("Stop service", "Arrêter service"),
("Stop service", "Arrêter le service"),
("Change ID", "Changer d'ID"),
("Website", "Site Web"),
("About", "Sur"),
("About", "À propos de"),
("About RustDesk", "À propos de RustDesk")
("Mute", "Muet"),
("Audio Input", "Entrée audio"),
("ID Server", "Serveur ID"),
("Relay Server", "Serveur Relais"),
("Relay Server", "Serveur relais"),
("API Server", "Serveur API"),
("invalid_http", "Doit commencer par http:// ou https://"),
("Invalid IP", "IP invalide"),
("id_change_tip", "Seules les lettres a-z, A-Z, 0-9, _ (trait de soulignement) peuvent être utilisées. La première lettre doit être a-z, A-Z. La longueur est comprise entre 6 et 16."),
("id_change_tip", "Seules les lettres a-z, A-Z, 0-9, _ (trait de soulignement) peuvent être utilisées. La première lettre doit être a-z, A-Z. La longueur doit être comprise entre 6 et 16."),
("Invalid format", "Format invalide"),
("This function is turned off by the server", "Cette fonction est désactivée par le serveur"),
("Not available", "Indisponible"),
("Too frequent", "Modifier trop fréquemment, veuillez réessayer plus tard"),
("Too frequent", "Modifié trop fréquemment, veuillez réessayer plus tard"),
("Cancel", "Annuler"),
("Skip", "Ignorer"),
("Close", "Fermer"),
@ -52,7 +53,7 @@ pub static ref T: std::collections::HashMap<&'static str, &'static str> =
("Please enter your password", "Veuillez saisir votre mot de passe"),
("Remember password", "Mémoriser le mot de passe"),
("Wrong Password", "Mauvais mot de passe"),
("Do you want to enter again?", "Voulez-vous participer à nouveau?"),
("Do you want to enter again?", "Voulez-vous participer à nouveau ?"),
("Connection Error", "Erreur de connexion"),
("Error", "Erreur"),
("Reset by the peer", "La connexion a été fermée par le pair"),
@ -75,7 +76,7 @@ pub static ref T: std::collections::HashMap<&'static str, &'static str> =
("Do this for all conflicts", "Appliquer à d'autres conflits"),
("Deleting", "Suppression"),
("files", "fichier"),
("Waiting", "En attente en attente..."),
("Waiting", "En attente..."),
("Finished", "Terminé"),
("Custom Image Quality", "Définir la qualité d'image"),
("Privacy mode", "Mode privé"),
@ -83,39 +84,39 @@ pub static ref T: std::collections::HashMap<&'static str, &'static str> =
("Unblock user input", "Débloquer l'entrée de l'utilisateur"),
("Adjust Window", "Ajuster la fenêtre"),
("Original", "Ratio d'origine"),
("Shrink", "Rétréci"),
("Shrink", "Rétrécir"),
("Stretch", "Étirer"),
("Good image quality", "Bonne qualité d'image"),
("Balanced", "Qualité d'image normale"),
("Optimize reaction time", "Optimiser le temps de réaction"),
("Custom", "Qualité d'image personnalisée"),
("Show remote cursor", "Afficher le curseur distant"),
("Disable clipboard", "Désactiver le presse-papiers"),
("Disable clipboard", "Désactiver le presse-papier"),
("Lock after session end", "Verrouiller l'ordinateur distant après la déconnexion"),
("Insert", "Insérer"),
("Insert Lock", "Verrouiller l'ordinateur distant"),
("Refresh", "Rafraîchir l'écran"),
("ID does not exist", "L'ID n'existe pas"),
("Failed to connect to rendezvous server", "Échec de la connexion au serveur de rendez-vous"),
("Failed to connect to rendezvous server", "Échec de la connexion au serveur rendezvous"),
("Please try later", "Veuillez essayer plus tard"),
("Remote desktop is offline", "Le bureau à distance est hors ligne"),
("Key mismatch", "Discordance de clé"),
("Key mismatch", "Discordance de clés"),
("Timeout", "Connexion expirée"),
("Failed to connect to relay server", "Échec de la connexion au serveur relais"),
("Failed to connect via rendezvous server", "Échec de l'établissement d'une connexion via le serveur de rendez-vous"),
("Failed to connect via rendezvous server", "Échec de l'établissement d'une connexion via le serveur rendezvous"),
("Failed to connect via relay server", "Impossible d'établir une connexion via le serveur relais"),
("Failed to make direct connection to remote desktop", "Impossible d'établir une connexion directe"),
("Set Password", "Définir le mot de passe"),
("OS Password", "Mot de passe du système d'exploitation"),
("install_tip", "Vous utilisez une version désinstallée. En raison des restrictions UAC, en tant que terminal contrôlé, dans certains cas, il ne sera pas en mesure de contrôler la souris et le clavier ou d'enregistrer l'écran. Veuillez cliquer sur le bouton ci-dessous pour installer RustDesk au système pour éviter la question ci-dessus."),
("install_tip", "Vous utilisez une version non installée. En raison des restrictions UAC, en tant que terminal contrôlé, dans certains cas, il ne sera pas en mesure de contrôler la souris et le clavier ou d'enregistrer l'écran. Veuillez cliquer sur le bouton ci-dessous pour installer RustDesk au système pour éviter la question ci-dessus."),
("Click to upgrade", "Cliquez pour mettre à niveau"),
("Click to download", "Cliquez pour télécharger"),
("Click to update", "Cliquez pour mettre à jour"),
("Configuration Permissions", "Autorisations de configuration"),
("Configure", "Configurer"),
("config_acc", "Afin de pouvoir contrôler votre bureau à distance, veuillez donner l'autorisation\"accessibilité\" à RustDesk."),
("config_screen", "Afin de pouvoir accéder à votre bureau à distance, veuillez donner l'autorisation à RustDesk\"enregistrement d'écran\"."),
("Installing ...", "Installation ..."),
("config_acc", "Afin de pouvoir contrôler votre bureau à distance, veuillez donner l'autorisation \"accessibilité\" à RustDesk."),
("config_screen", "Afin de pouvoir accéder à votre bureau à distance, veuillez donner à RustDesk l'autorisation \"enregistrement d'écran\"."),
("Installing ...", "Installation..."),
("Install", "Installer"),
("Installation", "Installation"),
("Installation Path", "Chemin d'installation"),
@ -124,7 +125,7 @@ pub static ref T: std::collections::HashMap<&'static str, &'static str> =
("agreement_tip", "Démarrer l'installation signifie accepter le contrat de licence."),
("Accept and Install", "Accepter et installer"),
("End-user license agreement", "Contrat d'utilisateur"),
("Generating ...", "Génération ..."),
("Generating ...", "Génération..."),
("Your installation is lower version.", "La version que vous avez installée est inférieure à la version en cours d'exécution."),
("not_close_tcp_tip", "Veuillez ne pas fermer cette fenêtre lors de l'utilisation du tunnel"),
("Listening ...", "En attente de connexion tunnel..."),
@ -141,21 +142,21 @@ pub static ref T: std::collections::HashMap<&'static str, &'static str> =
("Dismiss", "Rejeter"),
("Disconnect", "Déconnecter"),
("Allow using keyboard and mouse", "Autoriser l'utilisation du clavier et de la souris"),
("Allow using clipboard", "Autoriser l'utilisation du presse-papiers"),
("Allow using clipboard", "Autoriser l'utilisation du presse-papier"),
("Allow hearing sound", "Autoriser l'audition du son"),
("Allow file transfer", "Autoriser le transfert de fichiers"),
("File transfer", "Transfert de fichier"),
("File transfer", "Transfert de fichiers"),
("Connected", "Connecté"),
("Direct and encrypted connection", "Connexion directe cryptée"),
("Relayed and encrypted connection", "Connexion relais cryptée"),
("Direct and unencrypted connection", "Connexion directe non cryptée"),
("Relayed and unencrypted connection", "Connexion relais non cryptée"),
("Enter Remote ID", "Entrez l'ID à distance"),
("Direct and encrypted connection", "Connexion directe chiffrée"),
("Relayed and encrypted connection", "Connexion relais chiffrée"),
("Direct and unencrypted connection", "Connexion directe non chiffrée"),
("Relayed and unencrypted connection", "Connexion relais non chiffrée"),
("Enter Remote ID", "Entrez l'ID de l'appareil à distance"),
("Enter your password", "Entrez votre mot de passe"),
("Logging in...", "Se connecter..."),
("Enable RDP session sharing", "Activer le partage de session RDP"),
("Auto Login", "Connexion automatique (le verrouillage ne sera effectif qu'après la déconnexion du paramètre)"),
("Enable Direct IP Access", "Autoriser l'accès direct IP"),
("Auto Login", "Connexion automatique (le verrouillage ne sera effectif qu'après la désactivation du premier paramètre)"),
("Enable Direct IP Access", "Autoriser l'accès direct par IP"),
("Rename", "Renommer"),
("Space", "Espace"),
("Create Desktop Shortcut", "Créer un raccourci sur le bureau"),
@ -177,14 +178,14 @@ pub static ref T: std::collections::HashMap<&'static str, &'static str> =
("Run without install", "Exécuter sans installer"),
("Always connected via relay", "Forcer la connexion relais"),
("Always connect via relay", "Forcer la connexion relais"),
("whitelist_tip", "Seul l'ip dans la liste blanche peut m'accéder"),
("whitelist_tip", "Seul l'IP dans la liste blanche peut accéder à mon appareil"),
("Login", "Connexion"),
("Logout", "Déconnexion"),
("Tags", "Étiqueter"),
("Search ID", "Identifiant de recherche"),
("Search ID", "Rechercher un ID"),
("Current Wayland display server is not supported", "Le serveur d'affichage Wayland n'est pas pris en charge"),
("whitelist_sep", "Vous pouvez utiliser une virgule, un point-virgule, un espace ou une nouvelle ligne comme séparateur"),
("Add ID", "Ajouter ID"),
("Add ID", "Ajouter un ID"),
("Add Tag", "Ajouter une balise"),
("Unselect all tags", "Désélectionner toutes les balises"),
("Network error", "Erreur réseau"),
@ -193,10 +194,10 @@ pub static ref T: std::collections::HashMap<&'static str, &'static str> =
("Wrong credentials", "Identifiant ou mot de passe erroné"),
("Edit Tag", "Modifier la balise"),
("Invalid folder name", "Nom de dossier invalide"),
("Hostname", "nom d'hôte"),
("Hostname", "Nom d'hôte"),
("Discovered", "Découvert"),
("Remote ID", "ID à distance"),
("Paste", "Pâte"),
("Remote ID", "ID de l'appareil à distance"),
("Paste", "Coller"),
("Are you sure to close the connection?", "Êtes-vous sûr de fermer la connexion?"),
("Download new version", "Télécharger la nouvelle version"),
("Touch mode", "Mode tactile"),