# Italian translations for PROJECT. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # ALBANO BATTISTELLA , 2020. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-26 08:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-28 08:30+0100\n" "Last-Translator: Albano Battistella \n" "Language: it\n" "Language-Team: Italian \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" #: ../gaphor/SysML/modelinglanguage.py:18 msgid "SysML" msgstr "" #: ../gaphor/SysML/propertypages.glade ../gaphor/diagram/propertypages.glade msgid "" "To create a fresh model: create a window, create the\n" "desired element, in the tree view pop upmenu, select\n" "Remove Parent.\n" "\n" "Padding between elements is 6px.\n" "Top margin is 6 px, 12px for expanders.\n" "Edit, from the popup menu, will allow you to add cell \n" "renderers and such." msgstr "" "Per creare un nuovo modello: crea una finestra, crea l'\n" "elemento desiderato, nel menu a comparsa della vista ad albero, seleziona" "\n" "Rimuovi Padre.\n" "\\ NIl riempimento tra gli elementi è 6px.\n" "Il margine superiore è di 6 px, 12px per gli espansori.\n" "Modifica, dal menu popup, ti permetterà di aggiungere la cella\n" "renderer e simili." #: ../gaphor/SysML/propertypages.glade msgid "Id" msgstr "" #: ../gaphor/SysML/propertypages.glade msgid "Text" msgstr "" #: ../gaphor/SysML/toolbox.py:37 ../gaphor/UML/toolbox.py:36 msgid "General" msgstr "Generale" #: ../gaphor/SysML/toolbox.py:41 ../gaphor/UML/toolbox.py:40 msgid "Pointer" msgstr "Puntatore" #: ../gaphor/SysML/toolbox.py:48 ../gaphor/UML/toolbox.py:47 msgid "Line" msgstr "Linea" #: ../gaphor/SysML/toolbox.py:55 ../gaphor/UML/toolbox.py:54 msgid "Box" msgstr "Scatola" #: ../gaphor/SysML/toolbox.py:63 ../gaphor/UML/toolbox.py:62 msgid "Ellipse" msgstr "Ellisse" #: ../gaphor/SysML/toolbox.py:71 ../gaphor/UML/toolbox.py:70 #: ../gaphor/diagram/propertypages.glade msgid "Comment" msgstr "Commento" #: ../gaphor/SysML/toolbox.py:81 ../gaphor/UML/toolbox.py:80 msgid "Comment line" msgstr "Riga di commento" #: ../gaphor/SysML/toolbox.py:89 msgid "Blocks" msgstr "" #: ../gaphor/SysML/toolbox.py:93 ../gaphor/SysML/toolbox.py:132 msgid "Block" msgstr "" #: ../gaphor/SysML/toolbox.py:103 ../gaphor/SysML/toolbox.py:142 #: ../gaphor/UML/toolbox.py:114 msgid "Package" msgstr "Pacchetto" #: ../gaphor/SysML/toolbox.py:113 ../gaphor/SysML/toolbox.py:401 #: ../gaphor/UML/toolbox.py:124 ../gaphor/UML/toolbox.py:453 msgid "Association" msgstr "Associazione" #: ../gaphor/SysML/toolbox.py:120 ../gaphor/UML/toolbox.py:138 msgid "Generalization" msgstr "Generalizzazione" #: ../gaphor/SysML/toolbox.py:128 msgid "Internal Blocks" msgstr "" #: ../gaphor/SysML/toolbox.py:153 msgid "Requirements" msgstr "" #: ../gaphor/SysML/toolbox.py:157 msgid "Requirement" msgstr "" #: ../gaphor/SysML/toolbox.py:169 msgid "Satisfy" msgstr "" #: ../gaphor/SysML/toolbox.py:176 msgid "Derive Reqt" msgstr "" #: ../gaphor/SysML/toolbox.py:183 msgid "Trace" msgstr "" #: ../gaphor/SysML/toolbox.py:190 msgid "Refine" msgstr "" #: ../gaphor/SysML/toolbox.py:197 msgid "Verify" msgstr "" #: ../gaphor/SysML/toolbox.py:205 ../gaphor/UML/toolbox.py:209 msgid "Actions" msgstr "Azioni" #: ../gaphor/SysML/toolbox.py:209 ../gaphor/UML/toolbox.py:213 msgid "Action" msgstr "Azione" #: ../gaphor/SysML/toolbox.py:219 ../gaphor/UML/toolbox.py:223 msgid "Initial node" msgstr "Nodo iniziale" #: ../gaphor/SysML/toolbox.py:229 ../gaphor/UML/toolbox.py:233 msgid "Activity final node" msgstr "Nodo finale attività" #: ../gaphor/SysML/toolbox.py:239 ../gaphor/UML/toolbox.py:243 msgid "Flow final node" msgstr "Nodo finale del flusso" #: ../gaphor/SysML/toolbox.py:249 ../gaphor/UML/toolbox.py:253 msgid "Decision/merge node" msgstr "Nodo di decisione/unione" #: ../gaphor/SysML/toolbox.py:259 ../gaphor/UML/toolbox.py:263 msgid "Fork/join node" msgstr "Forka/unisci nodo" #: ../gaphor/SysML/toolbox.py:269 ../gaphor/UML/toolbox.py:273 msgid "Object node" msgstr "Nodo oggetto" #: ../gaphor/SysML/toolbox.py:281 ../gaphor/UML/toolbox.py:285 msgid "Partition" msgstr "Partizione" #: ../gaphor/SysML/toolbox.py:289 ../gaphor/UML/toolbox.py:293 msgid "Control/object flow" msgstr "Controllo/flusso oggetto" #: ../gaphor/SysML/toolbox.py:296 ../gaphor/UML/toolbox.py:300 msgid "Send signal action" msgstr "" #: ../gaphor/SysML/toolbox.py:308 ../gaphor/UML/toolbox.py:312 msgid "Accept event action" msgstr "Accetta azione evento" #: ../gaphor/SysML/toolbox.py:321 ../gaphor/UML/toolbox.py:371 msgid "States" msgstr "Stati" #: ../gaphor/SysML/toolbox.py:325 ../gaphor/UML/toolbox.py:375 msgid "State" msgstr "Stato" #: ../gaphor/SysML/toolbox.py:335 ../gaphor/UML/toolbox.py:385 msgid "Initial Pseudostate" msgstr "Pseudostato iniziale" #: ../gaphor/SysML/toolbox.py:347 ../gaphor/UML/toolbox.py:397 msgid "Final State" msgstr "Stato Finale" #: ../gaphor/SysML/toolbox.py:357 ../gaphor/UML/toolbox.py:407 msgid "History Pseudostate" msgstr "Cronologia Pseudostato" #: ../gaphor/SysML/toolbox.py:369 ../gaphor/UML/toolbox.py:419 msgid "Transition" msgstr "Transizione" #: ../gaphor/SysML/toolbox.py:377 ../gaphor/UML/toolbox.py:429 msgid "Use Cases" msgstr "Casi d'uso" #: ../gaphor/SysML/toolbox.py:381 ../gaphor/UML/toolbox.py:433 msgid "Use case" msgstr "Caso d'uso" #: ../gaphor/SysML/toolbox.py:391 ../gaphor/UML/toolbox.py:443 msgid "Actor" msgstr "Attore" #: ../gaphor/SysML/toolbox.py:408 ../gaphor/UML/toolbox.py:462 msgid "Include" msgstr "Includi" #: ../gaphor/SysML/toolbox.py:415 ../gaphor/UML/toolbox.py:469 msgid "Extend" msgstr "Estendi" #: ../gaphor/UML/modelinglanguage.py:17 ../gaphor/ui/mainwindow.glade msgid "UML" msgstr "" #: ../gaphor/UML/toolbox.py:88 msgid "Classes" msgstr "Classi" #: ../gaphor/UML/toolbox.py:92 msgid "Class" msgstr "Classe" #: ../gaphor/UML/toolbox.py:102 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" #: ../gaphor/UML/classes/classespropertypages.py:356 #: ../gaphor/UML/toolbox.py:131 msgid "Dependency" msgstr "Dipendenze" #: ../gaphor/UML/classes/classespropertypages.py:359 #: ../gaphor/UML/toolbox.py:145 msgid "Implementation" msgstr "Implementazione" #: ../gaphor/UML/toolbox.py:153 msgid "Components" msgstr "Componenti" #: ../gaphor/UML/toolbox.py:157 msgid "Component" msgstr "Componente" #: ../gaphor/UML/toolbox.py:169 msgid "Artifact" msgstr "Artefatto" #: ../gaphor/UML/toolbox.py:181 msgid "Node" msgstr "odo" #: ../gaphor/UML/toolbox.py:191 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #: ../gaphor/UML/toolbox.py:201 msgid "Connector" msgstr "Connettore" #: ../gaphor/UML/toolbox.py:325 msgid "Interactions" msgstr "Interazioni" #: ../gaphor/UML/toolbox.py:329 msgid "Lifeline" msgstr "Tempo di vita" #: ../gaphor/UML/toolbox.py:341 msgid "Message" msgstr "Messaggio" #: ../gaphor/UML/toolbox.py:348 msgid "Execution Specification" msgstr "Specifica di esecuzione" #: ../gaphor/UML/toolbox.py:358 msgid "Interaction" msgstr "Interazione" #: ../gaphor/UML/toolbox.py:477 msgid "Profiles" msgstr "Profili" #: ../gaphor/UML/toolbox.py:481 msgid "Profile" msgstr "Profilo" #: ../gaphor/UML/toolbox.py:491 msgid "Metaclass" msgstr "" #: ../gaphor/UML/toolbox.py:501 msgid "Stereotype" msgstr "Stereotipo" #: ../gaphor/UML/toolbox.py:513 msgid "Extension" msgstr "Estensione" #: ../gaphor/UML/toolbox.py:520 msgid "Import" msgstr "" #: ../gaphor/UML/classes/classespropertypages.py:357 msgid "Usage" msgstr "Uso" #: ../gaphor/UML/classes/classespropertypages.py:358 msgid "Realization" msgstr "Realizzazione" #: ../gaphor/diagram/propertypages.glade msgid "Show direction" msgstr "Mostra direzione" #: ../gaphor/diagram/propertypages.glade msgid "" "Enter attribute name and multiplicity, for example\n" "- name\n" "+ name [1]\n" "- name [1..2]\n" "~ 1..2\n" "- [1..2]" msgstr "" "Immettere il nome e la molteplicità dell'attributo, ad esempio\n" "- nome\n" "+ nome [1]\n" "- nome [1..2]\n" "~ 1..2\n" "- [1..2]" #: ../gaphor/diagram/propertypages.glade msgid "Unknown navigation" msgstr "Navigazione sconosciuta" #: ../gaphor/diagram/propertypages.glade msgid "Not navigable" msgstr "Non navigabile" #: ../gaphor/diagram/propertypages.glade msgid "Navigable" msgstr "Navigabile" #: ../gaphor/diagram/propertypages.glade msgid "No aggregation" msgstr "Nessuna aggregazione" #: ../gaphor/diagram/propertypages.glade msgid "Shared" msgstr "Condivisa" #: ../gaphor/diagram/propertypages.glade msgid "Composite" msgstr "Composita" #: ../gaphor/diagram/propertypages.glade msgid "Attributes" msgstr "Attributi" #: ../gaphor/diagram/propertypages.glade msgid "Value" msgstr "Valore" #: ../gaphor/diagram/propertypages.glade msgid "Head:" msgstr "Intestazione:" #: ../gaphor/diagram/propertypages.glade msgid "title" msgstr "titolo" #: ../gaphor/diagram/propertypages.glade msgid "Tail:" msgstr "" #: ../gaphor/diagram/propertypages.glade msgid "Show Attributes" msgstr "Mostra Attributi" #: ../gaphor/diagram/propertypages.glade msgid "" "Add and edit class attributes according to UML syntax.\n" "Attribute syntax examples\n" "- attr\n" "- + attr: int\n" "- # /attr: int\n" "\n" "Press ENTER to edit item, BS/DEL to remove item.\n" "Use -/= to move items up or down." msgstr "" "Aggiungi e modifica gli attributi di categoria secondo la sintassi UML.\n" "Esempi di sintassi degli attributi\n" "- attr\n" "- + attr: int\n" "- # / attr: int\n" "\n" "Premere INVIO per modificare l'elemento, BS/DEL per rimuovere l'elemento." "\n" "Usa - / = per spostare gli oggetti su o giù." #: ../gaphor/diagram/propertypages.glade msgid "S" msgstr "S" #: ../gaphor/diagram/propertypages.glade msgid "Abstract" msgstr "Astratto" #: ../gaphor/diagram/propertypages.glade msgid "Indirectly instantiated" msgstr "Istanza indiretta" #: ../gaphor/diagram/propertypages.glade msgid "Dependency type" msgstr "Tipo dipendenza" #: ../gaphor/diagram/propertypages.glade msgid "Automatic" msgstr "Automatico" #: ../gaphor/diagram/propertypages.glade msgid "Horizontal" msgstr "Orrizzontale" #: ../gaphor/diagram/propertypages.glade msgid "Folded" msgstr "Piegato" #: ../gaphor/diagram/propertypages.glade msgid "Join Specification" msgstr "Inserisci specifiche" #: ../gaphor/diagram/propertypages.glade msgid "Rectilinear" msgstr "Rettilineo" #: ../gaphor/diagram/propertypages.glade msgid "Flip orientation" msgstr "Orientamento al ribaltamento" #: ../gaphor/diagram/propertypages.glade msgid "Style" msgstr "Stile" #: ../gaphor/diagram/propertypages.glade msgid "Message Sort" msgstr "Ordinamento dei messaggi" #: ../gaphor/diagram/propertypages.glade msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../gaphor/diagram/propertypages.glade msgid "NamedElement" msgstr "Elemento denominato" #: ../gaphor/diagram/propertypages.glade msgid "Upper Bound" msgstr "Limite superiore" #: ../gaphor/diagram/propertypages.glade msgid "Show Ordering" msgstr "Mostra ordine" #: ../gaphor/diagram/propertypages.glade msgid "ordered" msgstr "ordine" #: ../gaphor/diagram/propertypages.glade msgid "unordered" msgstr "non ordinato" #: ../gaphor/diagram/propertypages.glade msgid "LIFO" msgstr "" #: ../gaphor/diagram/propertypages.glade msgid "FIFO" msgstr "" #: ../gaphor/diagram/propertypages.glade msgid "Show Operations" msgstr "Mostra Operazioni" #: ../gaphor/diagram/propertypages.glade msgid "" "Add and edit class operations according to UML syntax. Operation syntax " "examples\n" "- call()\n" "- + call(a: int, b: str)\n" "- # call(a: int: b: str): bool\n" "\n" "Press ENTER to edit item, BS/DEL to remove item.\n" "Use -/= to move items up or down." msgstr "" "Aggiungi e modifica le operazioni di classe in base alla sintassi UML. " "Sintassi delle operazioniEsempi\n" "- call ()\n" "- + call(a: int, b: str) \\ n- # call a: int: b: str): bool\n" "\n" "Premere INVIO per modificare l'elemento, BS/DEL per rimuovere l'elemento." "\n" "Usa - / = per spostare gli oggetti su o giù." #: ../gaphor/diagram/propertypages.glade msgid "Operations" msgstr "Operazioni" #: ../gaphor/diagram/propertypages.glade msgid "A" msgstr "A" #: ../gaphor/diagram/propertypages.glade msgid "External" msgstr "Esterno" #: ../gaphor/diagram/propertypages.glade msgid "Entry" msgstr "Entra" #: ../gaphor/diagram/propertypages.glade msgid "Exit" msgstr "Esci" #: ../gaphor/diagram/propertypages.glade msgid "Do Activity" msgstr "Fai attività" #: ../gaphor/diagram/propertypages.glade msgid "Activities" msgstr "Attività" #: ../gaphor/diagram/propertypages.glade msgid "Show stereotype attributes" msgstr "Mostra attributi stereotipati" #: ../gaphor/diagram/propertypages.glade msgid "Stereotypes" msgstr "Stereotipi" #: ../gaphor/diagram/propertypages.glade msgid "Guard" msgstr "uardia" #: ../gaphor/plugins/diagramexport/__init__.py:46 msgid "The file {filename} already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Il file {nomefile} esiste già. Vuoi sostituirlo?" #: ../gaphor/plugins/diagramexport/__init__.py:117 msgid "Export to SVG" msgstr "Esporta in SVG" #: ../gaphor/plugins/diagramexport/__init__.py:118 #: ../gaphor/plugins/diagramexport/__init__.py:121 msgid "Export diagram to SVG" msgstr "Esporta diagramma in SVG" #: ../gaphor/plugins/diagramexport/__init__.py:130 msgid "Export to PNG" msgstr "Esporta in PNG" #: ../gaphor/plugins/diagramexport/__init__.py:131 #: ../gaphor/plugins/diagramexport/__init__.py:134 msgid "Export diagram to PNG" msgstr "Esporta diagramma in SVG" #: ../gaphor/plugins/diagramexport/__init__.py:143 msgid "Export to PDF" msgstr "Esporta in PDF" #: ../gaphor/plugins/diagramexport/__init__.py:144 #: ../gaphor/plugins/diagramexport/__init__.py:147 msgid "Export diagram to PDF" msgstr "Esporta diagramma in SVG" #: ../gaphor/plugins/xmiexport/__init__.py:26 msgid "Export to XMI" msgstr "Esporta in XMI" #: ../gaphor/plugins/xmiexport/__init__.py:27 msgid "Export model to XMI (XML Model Interchange) format" msgstr "Esporta modello in formato XMI (Modello di interscambio XML)" #: ../gaphor/plugins/xmiexport/__init__.py:37 msgid "Export model to XMI file" msgstr "Esporta modello in file XMI" #: ../gaphor/services/helpservice/about.glade msgid "Copyright © 2001-2020 Arjan J. Molenaar and Dan Yeaw" msgstr "Copyright © 2001-2020 Arjan J. Molenaar and Dan Yeaw" #: ../gaphor/services/helpservice/about.glade msgid "Gaphor is the simple modeling tool written in Python" msgstr "Gaphor è un semplice strumento di modellazione scritto in Python" #: ../gaphor/services/helpservice/about.glade msgid "Fork me on GitHub" msgstr "Fork me su GitHub" #: ../gaphor/services/helpservice/about.glade msgid "" "This software is published under the terms of the\n" "Apache Software License, version 2.0.\n" "See the LICENSE.txt file for details." msgstr "" "Questo software è pubblicato sotto i termini della\n" "Licenza software Apache, versione 2.0.\n" "Per i dettagli, consultare il file LICENSE.txt." #: ../gaphor/services/helpservice/about.glade msgid "Jordi Mallach (ca), Antonin Delpeuch (fr), Ygor Mutti (pt_BR)" msgstr "Jordi Mallach (ca), Antonin Delpeuch (fr), Ygor Mutti (pt_BR)" #: ../gaphor/services/helpservice/shortcuts.glade msgid "Application" msgstr "Applicazione" #: ../gaphor/services/helpservice/shortcuts.glade ../gaphor/ui/mainwindow.py:61 #: ../gaphor/ui/mockups.glade msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" #: ../gaphor/services/helpservice/shortcuts.glade msgid "Quit Gaphor" msgstr "Esci da Gaphor" #: ../gaphor/services/helpservice/shortcuts.glade msgid "Files" msgstr "File" #: ../gaphor/services/helpservice/shortcuts.glade ../gaphor/ui/mainwindow.py:46 msgid "New Window" msgstr "Nuova Finestra" #: ../gaphor/services/helpservice/shortcuts.glade ../gaphor/ui/mainwindow.glade msgid "Open" msgstr "Apri" #: ../gaphor/services/helpservice/shortcuts.glade ../gaphor/ui/mainwindow.py:51 msgid "Save" msgstr "Salva" #: ../gaphor/services/helpservice/shortcuts.glade msgid "Save As" msgstr "Salva Come" #: ../gaphor/services/helpservice/shortcuts.glade #: ../gaphor/ui/elementeditor.glade msgid "Undo" msgstr "Annulla" #: ../gaphor/services/helpservice/shortcuts.glade #: ../gaphor/ui/elementeditor.glade msgid "Redo" msgstr "Rifai" #: ../gaphor/services/helpservice/shortcuts.glade #: ../gaphor/ui/mainwindow.py:297 msgid "Diagrams" msgstr "Diagrammi" #: ../gaphor/services/helpservice/shortcuts.glade msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: ../gaphor/services/helpservice/shortcuts.glade msgid "Show/Hide Editor" msgstr "Mostra/Nascondi Editor" #: ../gaphor/services/helpservice/shortcuts.glade msgid "Select All" msgstr "Seleziona Tutto" #: ../gaphor/services/helpservice/shortcuts.glade msgid "Deselect All" msgstr "Deseleziona tutto" #: ../gaphor/services/helpservice/shortcuts.glade msgid "Copy" msgstr "Copia" #: ../gaphor/services/helpservice/shortcuts.glade msgid "Paste" msgstr "ncolla" #: ../gaphor/services/helpservice/shortcuts.glade msgid "Delete" msgstr "Cancella" #: ../gaphor/services/helpservice/shortcuts.glade msgid "Close Diagram" msgstr "Chiudi Diagramma" #: ../gaphor/services/helpservice/shortcuts.glade msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ../gaphor/services/helpservice/shortcuts.glade #: ../gaphor/ui/elementeditor.glade msgid "Zoom In" msgstr "Zoom Avanti" #: ../gaphor/services/helpservice/shortcuts.glade #: ../gaphor/ui/elementeditor.glade msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Indietro" #: ../gaphor/services/helpservice/shortcuts.glade #: ../gaphor/ui/elementeditor.glade msgid "Zoom 100%" msgstr "Zoom 100%" #: ../gaphor/ui/appfilemanager.py:13 msgid "Gaphor Models" msgstr "Modelli Gaphor" #: ../gaphor/ui/appfilemanager.py:14 msgid "All Files" msgstr "Tutto i File" #: ../gaphor/ui/appfilemanager.py:83 msgid "New Gaphor Model From Template" msgstr "Nuovo modello Gaphor da modello" #: ../gaphor/ui/appfilemanager.py:92 msgid "Open Gaphor Model" msgstr "Apri modello Gaphor" #: ../gaphor/ui/diagrampage.py:87 msgid "" msgstr "" #: ../gaphor/ui/elementeditor.py:33 msgid "Element Editor" msgstr "Editor di elementi" #: ../gaphor/ui/elementeditor.py:45 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" #: ../gaphor/ui/errorhandler.py:23 msgid "An error occurred." msgstr "Si è verificato un errore." #: ../gaphor/ui/errorhandler.py:28 msgid "Technical details:" msgstr "Dettagli tecnici:" #: ../gaphor/ui/errorhandler.py:34 msgid "" "Do you want to debug?\n" "(Gaphor should have been started from the command line)" msgstr "" "Vuoi eseguire il debug?\n" "(Gaphor avrebbe dovuto essere avviato dalla riga di comando)" #: ../gaphor/ui/filemanager.py:67 msgid "New model" msgstr "Nuovo modello" #: ../gaphor/ui/filemanager.py:70 msgid "main" msgstr "principale" #: ../gaphor/ui/filemanager.py:82 msgid "Loading..." msgstr "Caricamento in corso..." #: ../gaphor/ui/filemanager.py:83 msgid "Loading model from {filename}" msgstr "Caricamento modello da {nome file}" #: ../gaphor/ui/filemanager.py:104 msgid "Error while loading model from file {filename}" msgstr "Errore durante il caricamento del modello dal file {nome file}" #: ../gaphor/ui/filemanager.py:126 msgid "" "The model contains some references to items that are not maintained. Do " "you want to clean the model before saving?" msgstr "" "Il modello contiene alcuni riferimenti ad elementi che non sono " "mantenuti.vuoi pulire il modello prima di salvare?" #: ../gaphor/ui/filemanager.py:165 msgid "Saving..." msgstr "Salvataggio..." #: ../gaphor/ui/filemanager.py:166 msgid "Saving model to {filename}" msgstr "Salvataggio del modello in {nome file}" #: ../gaphor/ui/filemanager.py:184 msgid "Error while saving model to file {filename}" msgstr "Errore durante il salvataggio del modello nel file {nome file}" #: ../gaphor/ui/filemanager.py:221 msgid "Save Gaphor Model As" msgstr "Salva modello Gaphor come" #: ../gaphor/ui/filemanager.py:251 msgid "Save changed to your model before closing?" msgstr "Salvare modifiche nel tuo modello prima di chiudere?" #: ../gaphor/ui/filemanager.py:254 msgid "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "Se chiudi senza salvare, le modifiche verranno ignorate." #: ../gaphor/ui/filemanager.py:257 msgid "Close _without saving" msgstr "Chiudi_senza salvare" #: ../gaphor/ui/mainwindow.glade msgid "Gaphor" msgstr "Gaphor" #: ../gaphor/ui/mainwindow.py:47 msgid "New from Template" msgstr "Nuovo dal modello" #: ../gaphor/ui/mainwindow.py:52 msgid "Save As..." msgstr "Salva come..." #: ../gaphor/ui/mainwindow.py:53 msgid "Export" msgstr "Esporta" #: ../gaphor/ui/mainwindow.py:57 msgid "Tools" msgstr "Strumenti" #: ../gaphor/ui/mainwindow.py:62 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Scorciatoie da tastiera" #: ../gaphor/ui/mainwindow.py:63 msgid "About Gaphor" msgstr "Informazioni su Gaphor" #: ../gaphor/ui/mainwindow.py:72 msgid "Recently opened files" msgstr "File aperti di ricente" #: ../gaphor/ui/mainwindow.py:229 msgid "edited" msgstr "Modificati" #: ../gaphor/ui/mainwindow.py:272 msgid "Profile: {}" msgstr "" #: ../gaphor/ui/mockups.glade msgid "Sloppy lines" msgstr "Linee scritte a mano" #: ../gaphor/ui/mockups.glade msgid "Reset to pointer tool after placing an item on a diagram" msgstr "" "Ripristina strumento puntatore dopo aver posizionato un elemento su un " "diagramma" #: ../gaphor/ui/namespace.py:257 msgid "Namespace" msgstr "Spazio del nome" #: ../gaphor/ui/namespace.py:352 msgid "_Open" msgstr "_Apri" #: ../gaphor/ui/namespace.py:353 msgid "_Rename" msgstr "_Rinomina" #: ../gaphor/ui/namespace.py:357 msgid "New _Diagram" msgstr "Nuovo_Diagrama" #: ../gaphor/ui/namespace.py:358 msgid "New _Package" msgstr "Nuovo_Pacchetto" #: ../gaphor/ui/namespace.py:362 msgid "De_lete" msgstr "Can_cella" #: ../gaphor/ui/namespace.py:371 msgid "Show in \"{diagram}\"" msgstr "Mostra in \"{diagram}\"" #: ../gaphor/ui/recentfiles.py:63 msgid "No recently opened models" msgstr "Nessun modello aperto di recente" #: ../gaphor/ui/toolbox.py:33 msgid "Toolbox" msgstr "Strumenti"