gaphor/po/es.po
Óscar Fernández Díaz 38e8fb4f4c
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (260 of 260 strings)

Translation: Gaphor/Gaphor
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gaphor/gaphor/es/
2021-08-27 23:04:48 +02:00

1273 lines
31 KiB
Plaintext

# Spanish Gaphor Translation
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gaphor 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 09:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-27 20:46+0000\n"
"Last-Translator: Óscar Fernández Díaz <oscfdezdz@tuta.io>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gaphor/gaphor/es/"
">\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: gaphor/C4Model/modelinglanguage.py:16
msgid "C4 model"
msgstr "Modelo C4"
#: gaphor/C4Model/propertypages.glade:15 gaphor/SysML/propertypages.glade:15
#: gaphor/UML/actions/propertypages.glade:15
msgid ""
"To create a fresh model: create a window, create the\n"
"desired element, in the tree view pop upmenu, select\n"
"Remove Parent.\n"
"\n"
"Padding between elements is 6px.\n"
"Top margin is 6 px, 12px for expanders.\n"
"Edit, from the popup menu, will allow you to add cell \n"
"renderers and such."
msgstr ""
"Para crear un modelo nuevo: cree una ventana, cree el\n"
"elemento deseado, en el menú emergente de la vista de árbol, seleccione\n"
"Quitar padre.\n"
"\n"
"El espacio entre elementos es de 6px.\n"
"El margen superior es de 6 px, 12px para los extensores.\n"
"Editar, en el menú emergente, le permitirá añadir celdas \n"
"y otras similares."
#: gaphor/C4Model/propertypages.glade:31
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: gaphor/C4Model/propertypages.glade:86
msgid "Technology"
msgstr "Tecnología"
#: gaphor/C4Model/toolbox.py:51
msgid "C4 Model"
msgstr "Modelo C4"
#: gaphor/C4Model/toolbox.py:55
msgid "Person"
msgstr "Persona"
#: gaphor/C4Model/toolbox.py:66
msgid "Software System"
msgstr "Sistema de software"
#: gaphor/C4Model/toolbox.py:77
msgid "Container"
msgstr "Contenedor"
#: gaphor/C4Model/toolbox.py:88
msgid "Container: Database"
msgstr "Contenedor: Base de datos"
#: gaphor/C4Model/toolbox.py:99 gaphor/UML/components/componentstoolbox.py:16
msgid "Component"
msgstr "Componente"
#: gaphor/C4Model/toolbox.py:110 gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:14
#: gaphor/UML/classes/classestoolbox.py:116
#: gaphor/UML/classes/dependencypropertypages.py:16
msgid "Dependency"
msgstr "Dependencia"
#: gaphor/RAAML/modelinglanguage.py:15
msgid "RAAML"
msgstr "RAAML"
#: gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:10
msgid "Fault Tree Analysis"
msgstr "Análisis del árbol de fallos"
#: gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:21
msgid "AND Gate"
msgstr "Puerta AND"
#: gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:30
msgid "OR Gate"
msgstr "Puerta OR"
#: gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:39
msgid "NOT Gate"
msgstr "Puerta NOT"
#: gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:48
msgid "Sequence Enforcing (SEQ) Gate"
msgstr "Puerta de aplicación de la secuencia (SEQ)"
#: gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:57
msgid "Exclusive OR Gate"
msgstr "Puerta OR exclusiva"
#: gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:66
msgid "Majority Vote Gate"
msgstr "Puerta del voto mayoritario"
#: gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:77
msgid "Inhibit Gate"
msgstr "Puerta inhibida"
#: gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:86
msgid "Transfer In"
msgstr "Transferir a"
#: gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:97
msgid "Transfer Out"
msgstr "Transferir desde"
#: gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:108
msgid "Basic Event"
msgstr "Evento básico"
#: gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:119
msgid "Conditional Event"
msgstr "Evento condicional"
#: gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:130
msgid "Undeveloped Event"
msgstr "Evento sin desarrollar"
#: gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:141
msgid "Dormant Event"
msgstr "Evento inactivo"
#: gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:152
msgid "House Event"
msgstr "Evento en casa"
#: gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:163
msgid "Zero Event"
msgstr "Evento cero"
#: gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:174
msgid "Top Event"
msgstr "Evento superior"
#: gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:185
msgid "Intermediate Event"
msgstr "Evento intermedio"
#: gaphor/RAAML/stpa/controlaction.py:33
msgid "ControlAction"
msgstr "AcciónControl"
#: gaphor/RAAML/stpa/operationalsituation.py:34
msgid "OperationalSituation"
msgstr "SituaciónOperativa"
#: gaphor/RAAML/stpa/stpatoolbox.py:36 gaphor/SysML/blocks/blockstoolbox.py:73
#: gaphor/UML/classes/classestoolbox.py:123
msgid "Generalization"
msgstr "Generalización"
#: gaphor/RAAML/stpa/stpatoolbox.py:43
msgid "Loss"
msgstr "Pérdida"
#: gaphor/RAAML/stpa/stpatoolbox.py:52
msgid "Hazard"
msgstr "Riesgo"
#: gaphor/RAAML/stpa/stpatoolbox.py:61
msgid "Situation"
msgstr "Situación"
#: gaphor/RAAML/stpa/stpatoolbox.py:72
msgid "Control Structure"
msgstr "Estructura de control"
#: gaphor/RAAML/stpa/stpatoolbox.py:83
msgid "Controller"
msgstr "Controlador"
#: gaphor/RAAML/stpa/stpatoolbox.py:92
msgid "Actuator"
msgstr "Actuador"
#: gaphor/RAAML/stpa/stpatoolbox.py:101
msgid "Controlled Process"
msgstr "Proceso controlado"
#: gaphor/RAAML/stpa/stpatoolbox.py:112
msgid "Abstract Operational Situation"
msgstr "Situación operativa abstracta"
#: gaphor/RAAML/stpa/stpatoolbox.py:123
msgid "Operational Situation"
msgstr "Situación operativa"
#: gaphor/RAAML/stpa/stpatoolbox.py:134
msgid "Unsafe Control Action"
msgstr "Acción de control no segura"
#: gaphor/RAAML/stpa/stpatoolbox.py:145
msgid "Relevant To"
msgstr "Relevante para"
#: gaphor/RAAML/stpa/stpatoolbox.py:155
msgid "Control Action"
msgstr "Acción de control"
#: gaphor/RAAML/stpa/unsafecontrolaction.py:33
msgid "UnsafeControlAction"
msgstr "AcciónControlNoSegura"
#: gaphor/SysML/modelinglanguage.py:15
msgid "SysML"
msgstr "SysML"
#: gaphor/SysML/propertypages.glade:38
msgid "Show Parts"
msgstr "Mostrar partes"
#: gaphor/SysML/propertypages.glade:74
msgid "Show references"
msgstr "Mostrar referencias"
#: gaphor/SysML/propertypages.glade:108
msgid "Parts and References"
msgstr "Partes y referencias"
#: gaphor/SysML/propertypages.glade:125
msgid "Aggregation"
msgstr "Agregación"
#: gaphor/SysML/propertypages.glade:142
#: gaphor/UML/classes/propertypages.glade:139
#: gaphor/UML/classes/propertypages.glade:282
msgid "No aggregation"
msgstr "No hay agregación"
#: gaphor/SysML/propertypages.glade:143
#: gaphor/UML/classes/propertypages.glade:140
#: gaphor/UML/classes/propertypages.glade:283
msgid "Shared"
msgstr "Compartido"
#: gaphor/SysML/propertypages.glade:144
#: gaphor/UML/classes/propertypages.glade:141
#: gaphor/UML/classes/propertypages.glade:284
msgid "Composite"
msgstr "Compuesto"
#: gaphor/SysML/propertypages.glade:168
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: gaphor/SysML/propertypages.glade:197
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: gaphor/SysML/toolbox.py:23
msgid "Internal Blocks"
msgstr "Bloques internos"
#: gaphor/SysML/toolbox.py:27
msgid "Connector"
msgstr "Conector"
#: gaphor/SysML/toolbox.py:34
msgid "Property"
msgstr "Propiedad"
#: gaphor/SysML/toolbox.py:43
msgid "Proxy Port"
msgstr "Puerto proxy"
#: gaphor/SysML/blocks/block.py:97
msgid "parts"
msgstr "partes"
#: gaphor/SysML/blocks/block.py:108
msgid "references"
msgstr "referencias"
#: gaphor/SysML/blocks/block.py:124
msgid "unnamed"
msgstr "sin nombre"
#: gaphor/SysML/blocks/blockstoolbox.py:18
msgid "Blocks"
msgstr "Bloques"
#: gaphor/SysML/blocks/blockstoolbox.py:22
msgid "Block"
msgstr "Bloque"
#: gaphor/SysML/blocks/blockstoolbox.py:32
#: gaphor/UML/classes/classestoolbox.py:68
msgid "Package"
msgstr "Paquete"
#: gaphor/SysML/blocks/blockstoolbox.py:44
#: gaphor/UML/classes/classestoolbox.py:87
msgid "Composite Association"
msgstr "Asociación de compuestos"
#: gaphor/SysML/blocks/blockstoolbox.py:55
#: gaphor/UML/classes/classestoolbox.py:98
msgid "Shared Association"
msgstr "Asociación compartida"
#: gaphor/SysML/blocks/blockstoolbox.py:66
#: gaphor/UML/classes/classestoolbox.py:109
#: gaphor/UML/usecases/usecasetoolbox.py:40
msgid "Association"
msgstr "Asociación"
#: gaphor/SysML/blocks/blockstoolbox.py:80
msgid "ValueType"
msgstr "TipoValor"
#: gaphor/SysML/blocks/blockstoolbox.py:91
#: gaphor/UML/classes/classestoolbox.py:149
msgid "Enumeration"
msgstr "Enumeración"
#: gaphor/SysML/blocks/blockstoolbox.py:103
#: gaphor/UML/classes/classestoolbox.py:161
msgid "Primitive"
msgstr "Primitivo"
#: gaphor/SysML/requirements/requirementstoolbox.py:13
msgid "Requirements"
msgstr "Requisitos"
#: gaphor/SysML/requirements/requirementstoolbox.py:17
msgid "Requirement"
msgstr "Requisito"
#: gaphor/SysML/requirements/requirementstoolbox.py:29
msgid "Satisfy"
msgstr "Satisfacer"
#: gaphor/SysML/requirements/requirementstoolbox.py:36
msgid "Derive Reqt"
msgstr "Derivar req"
#: gaphor/SysML/requirements/requirementstoolbox.py:43
msgid "Trace"
msgstr "Trazar"
#: gaphor/SysML/requirements/requirementstoolbox.py:50
msgid "Refine"
msgstr "Refinar"
#: gaphor/SysML/requirements/requirementstoolbox.py:57
msgid "Verify"
msgstr "Verificar"
#: gaphor/SysML/requirements/requirementstoolbox.py:64
#: gaphor/UML/classes/classestoolbox.py:80
msgid "Containment"
msgstr "Contención"
#: gaphor/UML/modelinglanguage.py:14 gaphor/ui/mainwindow.glade:265
msgid "UML"
msgstr "UML"
#: gaphor/UML/actions/actionstoolbox.py:50
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: gaphor/UML/actions/actionstoolbox.py:54
msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: gaphor/UML/actions/actionstoolbox.py:66
msgid "Initial node"
msgstr "Nodo inicial"
#: gaphor/UML/actions/actionstoolbox.py:78
msgid "Activity final node"
msgstr "Nodo final de la actividad"
#: gaphor/UML/actions/actionstoolbox.py:90
msgid "Flow final node"
msgstr "Nodo final del flujo"
#: gaphor/UML/actions/actionstoolbox.py:102
msgid "Decision/merge node"
msgstr "Nodo de decisión/fusión"
#: gaphor/UML/actions/actionstoolbox.py:114
msgid "Fork/join node"
msgstr "Nodo de bifurcación/unión"
#: gaphor/UML/actions/actionstoolbox.py:126
msgid "Object node"
msgstr "Nodo objeto"
#: gaphor/UML/actions/actionstoolbox.py:138
msgid "Partition"
msgstr "Partición"
#: gaphor/UML/actions/actionstoolbox.py:150
msgid "Control/object flow"
msgstr "Flujo de control/objeto"
#: gaphor/UML/actions/actionstoolbox.py:157
msgid "Send signal action"
msgstr "Enviar la acción de la señal"
#: gaphor/UML/actions/actionstoolbox.py:169
msgid "Accept event action"
msgstr "Aceptar la acción del evento"
#: gaphor/UML/actions/propertypages.glade:32
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: gaphor/UML/actions/propertypages.glade:71
msgid "Join Specification"
msgstr "Especificación de unión"
#: gaphor/UML/actions/propertypages.glade:106
msgid "Upper Bound"
msgstr "Límite superior"
#: gaphor/UML/actions/propertypages.glade:138
msgid "Show Ordering"
msgstr "Mostrar orden"
#: gaphor/UML/actions/propertypages.glade:171
msgid "ordered"
msgstr "ordenado"
#: gaphor/UML/actions/propertypages.glade:172
msgid "unordered"
msgstr "desordenado"
#: gaphor/UML/actions/propertypages.glade:173
msgid "LIFO"
msgstr "LIFO"
#: gaphor/UML/actions/propertypages.glade:174
msgid "FIFO"
msgstr "FIFO"
#: gaphor/UML/actions/propertypages.glade:199
msgid "Partitions"
msgstr "Particiones"
#: gaphor/UML/actions/propertypages.glade:232
msgid "Partition Names"
msgstr "Nombres de las particiones"
#: gaphor/UML/actions/propertypages.glade:270
#: gaphor/UML/states/propertypages.glade:129
msgid "Guard"
msgstr "Guardia"
#: gaphor/UML/classes/classespropertypages.py:321
#: gaphor/UML/classes/classespropertypages.py:397
msgid "Static"
msgstr "Estática"
#: gaphor/UML/classes/classespropertypages.py:397
#: gaphor/UML/classes/propertypages.glade:522
msgid "Abstract"
msgstr "Abstracta"
#: gaphor/UML/classes/classestoolbox.py:42
msgid "Classes"
msgstr "Clases"
#: gaphor/UML/classes/classestoolbox.py:46
msgid "Class"
msgstr "Clase"
#: gaphor/UML/classes/classestoolbox.py:56
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
#: gaphor/UML/classes/classestoolbox.py:130
msgid "Interface Realization"
msgstr "Realización de la interfaz"
#: gaphor/UML/classes/classestoolbox.py:137
msgid "DataType"
msgstr "TipoDato"
#: gaphor/UML/classes/dependencypropertypages.py:17
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
#: gaphor/UML/classes/dependencypropertypages.py:18
msgid "Realization"
msgstr "Realización"
#: gaphor/UML/classes/dependencypropertypages.py:19
msgid "Implementation"
msgstr "Implementación"
#: gaphor/UML/classes/propertypages.glade:15
#: gaphor/UML/components/propertypages.glade:15
#: gaphor/UML/interactions/propertypages.glade:15
#: gaphor/UML/profiles/propertypages.glade:15
#: gaphor/UML/states/propertypages.glade:15
#: gaphor/diagram/propertypages.glade:15
msgid ""
"To create a fresh model: create a window, create the\n"
"desired element, in the tree view pop upmenu, select\n"
"Remove Parent.\n"
"\n"
"Padding between elements is 6px.\n"
"Top margin is 6 px, 12px for expanders.\n"
"Edit, from the popup menu, will allow you to add cell\n"
"renderers and such."
msgstr ""
"Para crear un modelo nuevo: cree una ventana, cree el\n"
"elemento deseado, en el menú emergente de la vista de árbol, seleccione\n"
"Quitar padre.\n"
"\n"
"El relleno entre elementos es de 6px.\n"
"El margen superior es de 6 px, 12px para los extensores.\n"
"Editar, en el menú emergente, le permitirá añadir celdas\n"
"y otras similares."
#: gaphor/UML/classes/propertypages.glade:33
msgid "Show Direction"
msgstr "Mostrar dirección"
#: gaphor/UML/classes/propertypages.glade:60
msgid "Invert direction"
msgstr "Invertir dirección"
#: gaphor/UML/classes/propertypages.glade:108
#: gaphor/UML/classes/propertypages.glade:251
msgid ""
"Enter attribute name and multiplicity, for example\n"
"- name\n"
"+ name [1]\n"
"- name [1..2]\n"
"~ 1..2\n"
"- [1..2]"
msgstr ""
"Introduzca el nombre del atributo y la multiplicidad, por ejemplo\n"
"- nombre\n"
"+ nombre [1]\n"
"- nombre [1..2]\n"
"~ 1..2\n"
"- [1..2]"
#: gaphor/UML/classes/propertypages.glade:122
#: gaphor/UML/classes/propertypages.glade:265
msgid "Unknown navigation"
msgstr "Navegación desconocida"
#: gaphor/UML/classes/propertypages.glade:123
#: gaphor/UML/classes/propertypages.glade:266
msgid "Not navigable"
msgstr "No navegable"
#: gaphor/UML/classes/propertypages.glade:124
#: gaphor/UML/classes/propertypages.glade:267
msgid "Navigable"
msgstr "Navegable"
#: gaphor/UML/classes/propertypages.glade:166
#: gaphor/UML/classes/propertypages.glade:309
#: gaphor/UML/classes/propertypages.glade:454
#: gaphor/UML/classes/propertypages.glade:501
#: gaphor/UML/profiles/propertypages.glade:125
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
#: gaphor/UML/classes/propertypages.glade:186
#: gaphor/UML/classes/propertypages.glade:329
#: gaphor/UML/profiles/propertypages.glade:145
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: gaphor/UML/classes/propertypages.glade:216
msgid "Head:"
msgstr "Cabeza:"
#: gaphor/UML/classes/propertypages.glade:360
msgid "Tail:"
msgstr "Cola:"
#: gaphor/UML/classes/propertypages.glade:395
msgid "Show Attributes"
msgstr "Mostrar atributos"
#: gaphor/UML/classes/propertypages.glade:441
msgid ""
"Add and edit class attributes according to UML syntax.\n"
"Attribute syntax examples\n"
"- attr\n"
"- + attr: int\n"
"- # /attr: int # a note\n"
"\n"
"Press ENTER to edit item, BS/DEL to remove item.\n"
"Use -/= to move items up or down."
msgstr ""
"Añadir y editar atributos de clase según la sintaxis UML.\n"
"Ejemplos de sintaxis de atributos\n"
"- attr\n"
"- + attr: int\n"
"- /attr: int # una nota\n"
"\n"
"Pulse ENTER para editar el elemento, BS/DEL para eliminarlo.\n"
"Utilice -/= para mover los elementos hacia arriba o hacia abajo."
#: gaphor/UML/classes/propertypages.glade:472
#: gaphor/UML/classes/propertypages.glade:819
msgid "S"
msgstr "S"
#: gaphor/UML/classes/propertypages.glade:561
msgid "Dependency type"
msgstr "Tipo de dependencia"
#: gaphor/UML/classes/propertypages.glade:581
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
#: gaphor/UML/classes/propertypages.glade:642
msgid "Folded"
msgstr "Plegada"
#: gaphor/UML/classes/propertypages.glade:683
#: gaphor/UML/profiles/propertypages.glade:28
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: gaphor/UML/classes/propertypages.glade:730
msgid "Show Operations"
msgstr "Mostrar operaciones"
#: gaphor/UML/classes/propertypages.glade:775
msgid ""
"Add and edit class operations according to UML syntax. Operation syntax "
"examples\n"
"- call()\n"
"- + call(a: int, b: str) # a note\n"
"- # call(a: int: b: str): bool\n"
"\n"
"Press ENTER to edit item, BS/DEL to remove item.\n"
"Use -/= to move items up or down."
msgstr ""
"Añadir y editar operaciones de clase según la sintaxis UML. Ejemplos de "
"sintaxis de operaciones\n"
"- call()\n"
"- + call(a: int, b: str) # una nota\n"
"- # call(a: int: b: str): bool\n"
"\n"
"Pulse ENTER para editar un elemento, BS/DEL para eliminarlo.\n"
"Utilice -/= para mover los elementos hacia arriba o hacia abajo."
#: gaphor/UML/classes/propertypages.glade:788
#: gaphor/UML/classes/propertypages.glade:848
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
#: gaphor/UML/classes/propertypages.glade:806
msgid "A"
msgstr "A"
#: gaphor/UML/components/componentstoolbox.py:12
msgid "Components"
msgstr "Componentes"
#: gaphor/UML/components/componentstoolbox.py:28
msgid "Artifact"
msgstr "Artefacto"
#: gaphor/UML/components/componentstoolbox.py:40
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
#: gaphor/UML/components/componentstoolbox.py:52
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: gaphor/UML/components/propertypages.glade:32
msgid "Indirectly Instantiated"
msgstr "Instanciada indirectamente"
#: gaphor/UML/interactions/interactionstoolbox.py:40
msgid "Interactions"
msgstr "Interacciones"
#: gaphor/UML/interactions/interactionstoolbox.py:44
msgid "Interaction"
msgstr "Interacción"
#: gaphor/UML/interactions/interactionstoolbox.py:56
msgid "Lifeline"
msgstr "Línea de vida"
#: gaphor/UML/interactions/interactionstoolbox.py:68
msgid "Execution Specification"
msgstr "Especificación de la ejecución"
#: gaphor/UML/interactions/interactionstoolbox.py:76
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
#: gaphor/UML/interactions/propertypages.glade:28
msgid "Message Sort"
msgstr "Orden de los mensajes"
#: gaphor/UML/profiles/profilestoolbox.py:18
msgid "Profiles"
msgstr "Perfiles"
#: gaphor/UML/profiles/profilestoolbox.py:22
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: gaphor/UML/profiles/profilestoolbox.py:34
msgid "Metaclass"
msgstr "Metaclase"
#: gaphor/UML/profiles/profilestoolbox.py:44
msgid "Stereotype"
msgstr "Estereotipo"
#: gaphor/UML/profiles/profilestoolbox.py:56
msgid "Extension"
msgstr "Extensión"
#: gaphor/UML/profiles/profilestoolbox.py:63
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: gaphor/UML/profiles/propertypages.glade:50
msgid "NamedElement"
msgstr "ElementoNombrado"
#: gaphor/UML/profiles/propertypages.glade:82
msgid "Show Stereotypes"
msgstr "Mostrar estereotipos"
#: gaphor/UML/profiles/propertypages.glade:175
msgid "Stereotypes"
msgstr "Estereotipos"
#: gaphor/UML/states/propertypages.glade:34
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"
#: gaphor/UML/states/propertypages.glade:59
msgid "Exit"
msgstr "Salida"
#: gaphor/UML/states/propertypages.glade:84
msgid "Do Activity"
msgstr "Hacer actividad"
#: gaphor/UML/states/propertypages.glade:111
msgid "Activities"
msgstr "Actividades"
#: gaphor/UML/states/statestoolbox.py:58
msgid "States"
msgstr "Estados"
#: gaphor/UML/states/statestoolbox.py:62
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: gaphor/UML/states/statestoolbox.py:72
msgid "Initial Pseudostate"
msgstr "Pseudoestado inicial"
#: gaphor/UML/states/statestoolbox.py:84
msgid "Final State"
msgstr "Estado final"
#: gaphor/UML/states/statestoolbox.py:96
msgid "History Pseudostate"
msgstr "Historia pseudoestado"
#: gaphor/UML/states/statestoolbox.py:108
msgid "Transition"
msgstr "Transición"
#: gaphor/UML/usecases/usecasetoolbox.py:12
msgid "Use Cases"
msgstr "Casos de uso"
#: gaphor/UML/usecases/usecasetoolbox.py:16
msgid "Use case"
msgstr "Caso de uso"
#: gaphor/UML/usecases/usecasetoolbox.py:28
msgid "Actor"
msgstr "Actor"
#: gaphor/UML/usecases/usecasetoolbox.py:47
msgid "Include"
msgstr "Incluir"
#: gaphor/UML/usecases/usecasetoolbox.py:54
msgid "Extend"
msgstr "Extender"
#: gaphor/diagram/diagramtoolbox.py:55
msgid "General"
msgstr "General"
#: gaphor/diagram/diagramtoolbox.py:59
msgid "Pointer"
msgstr "Puntero"
#: gaphor/diagram/diagramtoolbox.py:66
msgid "Line"
msgstr "Línea"
#: gaphor/diagram/diagramtoolbox.py:73
msgid "Box"
msgstr "Caja"
#: gaphor/diagram/diagramtoolbox.py:81
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipse"
#: gaphor/diagram/diagramtoolbox.py:89 gaphor/diagram/propertypages.glade:28
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: gaphor/diagram/diagramtoolbox.py:97
msgid "Comment line"
msgstr "Línea de comentario"
#: gaphor/diagram/propertypages.glade:86
msgid "Show Enumeration Literals"
msgstr "Mostrar literales de enumeración"
#: gaphor/diagram/propertypages.glade:130
msgid ""
"Add and edit enumeration literals according to UML syntax.\n"
"Enumeration literal syntax examples\n"
"- enum\n"
"\n"
"Press ENTER to edit item, BS/DEL to remove item.\n"
"Use -/= to move items up or down."
msgstr ""
"Añadir y editar literales de enumeración según la sintaxis UML.\n"
"Ejemplos de sintaxis de literales de enumeración\n"
"- enum\n"
"\n"
"Pulse ENTER para editar el elemento, BS/DEL para eliminarlo.\n"
"Utilice -/= para mover los elementos hacia arriba o hacia abajo."
#: gaphor/diagram/propertypages.glade:144
#: gaphor/diagram/propertypages.glade:178
msgid "Enumeration Literals"
msgstr "Literales de enumeración"
#: gaphor/diagram/propertypages.glade:200
msgid "Rectilinear"
msgstr "Rectilínea"
#: gaphor/diagram/propertypages.glade:215
msgid "Flip orientation"
msgstr "Orientación del giro"
#: gaphor/diagram/propertypages.glade:234
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
#: gaphor/diagram/propertypages.glade:270
msgid "Note / Remark"
msgstr "Nota / Observación"
#: gaphor/plugins/diagramexport/__init__.py:52
msgid "All {ext} Files"
msgstr "Todos los archivos {ext}"
#: gaphor/plugins/diagramexport/__init__.py:100
msgid "Export to SVG"
msgstr "Exportar a SVG"
#: gaphor/plugins/diagramexport/__init__.py:101
#: gaphor/plugins/diagramexport/__init__.py:106
msgid "Export diagram to SVG"
msgstr "Exportar el diagrama a SVG"
#: gaphor/plugins/diagramexport/__init__.py:113
msgid "Export to PNG"
msgstr "Exportar a PNG"
#: gaphor/plugins/diagramexport/__init__.py:114
#: gaphor/plugins/diagramexport/__init__.py:119
msgid "Export diagram to PNG"
msgstr "Exportar el diagrama a PNG"
#: gaphor/plugins/diagramexport/__init__.py:126
msgid "Export to PDF"
msgstr "Exportar a PDF"
#: gaphor/plugins/diagramexport/__init__.py:127
#: gaphor/plugins/diagramexport/__init__.py:132
msgid "Export diagram to PDF"
msgstr "Exportar el diagrama a PDF"
#: gaphor/plugins/xmiexport/__init__.py:24
msgid "Export to XMI"
msgstr "Exportar a XMI"
#: gaphor/plugins/xmiexport/__init__.py:25
msgid "Export model to XMI (XML Model Interchange) format"
msgstr "Exportar del modelo al formato XMI (XML Model Interchange)"
#: gaphor/plugins/xmiexport/__init__.py:31
msgid "Export model to XMI file"
msgstr "Exportar el modelo a un archivo XMI"
#: gaphor/plugins/xmiexport/__init__.py:34
msgid "All XMI Files"
msgstr "Todos los archivos XMI"
#: gaphor/ui/appfilemanager.py:13
msgid "All Gaphor Models"
msgstr "Todos los modelos Gaphor"
#: gaphor/ui/appfilemanager.py:44
msgid "Open Gaphor Model"
msgstr "Abrir modelo Gaphor"
#: gaphor/ui/appfilemanager.py:54
msgid ""
"{filename} is already opened. Do you want to switch to the opened window "
"instead?"
msgstr ""
"{filename} ya está abierto. ¿Quiere cambiar a la ventana abierta en su "
"lugar?"
#: gaphor/ui/diagrampage.py:126
msgid "<None>"
msgstr "<none></none>"
#: gaphor/ui/diagrampage.py:341
msgid ""
"Drag to diagram is (temporarily) limited to Classifiers, Packages, and "
"Properties, not {type}."
msgstr ""
"El arrastre al diagrama está limitado (temporalmente) a los "
"Clasificadores, Paquetes y Propiedades, no al {type}."
#: gaphor/ui/elementeditor.glade:15
msgid "No item selected"
msgstr "Ningún elemento seleccionado"
#: gaphor/ui/elementeditor.glade:36
msgid "Show Tips"
msgstr "Mostrar consejos"
#: gaphor/ui/elementeditor.glade:80
msgid ""
"Add a model element from the tool box to the diagram. Here you will see "
"it's properties appear.\n"
"\n"
"This pane can be hidden by clicking the pensil icon in the header.\n"
"\n"
"<b>Tip:</b> Most elements in the toolbox have a keyboard shortcut (e.g. "
"\"c\" for Class).\n"
"Tool selection only works from the diagram. If a tool does not get "
"selected, click on the diagram once (so it's focused) and then hit the "
"shortcut key.\n"
"\n"
"<b>Tip:</b> To search for an element in the tree view, select an element "
"in the tree view and start typing. A search box will automatically "
"appear.\n"
msgstr ""
"Añadir un elemento del modelo desde la caja de herramientas al diagrama. "
"Aquí verá que aparecen sus propiedades.\n"
"\n"
"Este panel se puede ocultar haciendo clic en el icono del lápiz en la "
"cabecera.\n"
"\n"
"<b>Consejo:</b> La mayoría de los elementos de la caja de herramientas "
"tienen un atajo de teclado (por ejemplo, \"c\" para Clase).\n"
"La selección de herramientas sólo funciona desde el diagrama. Si una "
"herramienta no se selecciona, haga clic en el diagrama una vez (para que "
"esté enfocado) y luego pulse la tecla de acceso directo.\n"
"\n"
"<b>Consejo:</b> Para buscar un elemento en la vista de árbol, seleccione un "
"elemento en la vista de árbol y empiece a escribir. Aparecerá "
"automáticamente un cuadro de búsqueda.\n"
#: gaphor/ui/elementeditor.glade:122
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
#: gaphor/ui/elementeditor.glade:148
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
#: gaphor/ui/elementeditor.glade:178
msgid "Zoom In"
msgstr "Ampliar"
#: gaphor/ui/elementeditor.glade:199
msgid "Zoom 100%"
msgstr "Zoom 100%"
#: gaphor/ui/elementeditor.glade:220
msgid "Zoom Out"
msgstr "Alejar"
#: gaphor/ui/elementeditor.glade:322
msgid "Editors"
msgstr "Editores"
#: gaphor/ui/elementeditor.glade:339
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: gaphor/ui/elementeditor.glade:359
msgid "Reset tool automatically"
msgstr "Restablecer la herramienta automáticamente"
#: gaphor/ui/elementeditor.glade:392
msgid "Style sheet"
msgstr "Hoja de estilo"
#: gaphor/ui/elementeditor.glade:428
msgid ""
"🔗 <a "
"href=\"https://gaphor.readthedocs.io/en/latest/style_sheets.html\">Style "
"sheets in Gaphor</a>"
msgstr ""
"🔗 <a href=\"https://gaphor.readthedocs.io/en/latest/style_sheets.html\""
">Hojas de estilo en Gaphor</a>"
#: gaphor/ui/elementeditor.glade:443
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
#: gaphor/ui/errorhandler.py:27
msgid ""
"It looks like Gaphor is started from the command line. Do you want to "
"open a debug session?"
msgstr ""
"Parece que Gaphor se inicia desde la línea de comandos. ¿Quiere abrir una"
" sesión de depuración?"
#: gaphor/ui/errorhandler.py:30
msgid "Start debug session"
msgstr "Iniciar sesión de depuración"
#: gaphor/ui/filedialog.py:32
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
#: gaphor/ui/filemanager.py:35
msgid ""
"Gaphor was not able to store the model, probably due to an internal "
"error:\n"
"{exc}\n"
"If you think this is a bug, please contact the developers."
msgstr ""
"Gaphor no ha podido almacenar el modelo, probablemente debido a un error "
"interno:\n"
"{exc}\n"
"Si cree que se trata de un error, póngase en contacto con los "
"desarrolladores."
#: gaphor/ui/filemanager.py:39
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the model.\n"
"Please check that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
"No tiene los permisos necesarios para guardar el modelo.\n"
"Por favor, compruebe que ha escrito la ubicación correctamente y vuelva a"
" intentarlo."
#: gaphor/ui/filemanager.py:43
msgid ""
"You do not have enough free space on the device to save the model.\n"
"Please free up some disk space and try again or save it in a different "
"location."
msgstr ""
"No tiene suficiente espacio libre en el dispositivo para guardar el "
"modelo.\n"
"Por favor, libere algo de espacio en el disco y vuelva a intentarlo o "
"guárdelo en una ubicación diferente."
#: gaphor/ui/filemanager.py:46
msgid ""
"The model cannot be stored at this location:\n"
"{exc}\n"
"Please check that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
"El modelo no puede ser almacenado en esta ubicación:\n"
"{exc}\n"
"Por favor, compruebe que ha introducido la ubicación correctamente y "
"vuelva a intentarlo."
#: gaphor/ui/filemanager.py:56 gaphor/ui/mainwindow.py:253
msgid "New model"
msgstr "Modelo nuevo"
#: gaphor/ui/filemanager.py:59
msgid "main"
msgstr "principal"
#: gaphor/ui/filemanager.py:116
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
#: gaphor/ui/filemanager.py:117
msgid "Loading model from {filename}"
msgstr "Cargando modelo desde {filename}"
#: gaphor/ui/filemanager.py:138
msgid "Unable to open model “{filename}”."
msgstr "No se ha podido abrir el modelo \"{filename}\"."
#: gaphor/ui/filemanager.py:141
msgid "This file does not contain a valid Gaphor model."
msgstr "Este archivo no contiene un modelo válido de Gaphor."
#: gaphor/ui/filemanager.py:169
msgid ""
"The model contains some references to items that are not maintained. Do "
"you want to clean the model before saving?"
msgstr ""
"El modelo contiene algunas referencias a elementos que no están "
"actualizados. ¿Quiere limpiar el modelo antes de guardarlo?"
#: gaphor/ui/filemanager.py:199
msgid "Saving..."
msgstr "Guardando..."
#: gaphor/ui/filemanager.py:200
msgid "Saving model to {filename}"
msgstr "Guardando el modelo en {filename}"
#: gaphor/ui/filemanager.py:219
msgid "Unable to save model “{filename}”."
msgstr "No se ha podido guardar el modelo \"{filename}\"."
#: gaphor/ui/filemanager.py:257
msgid "Save Gaphor Model As"
msgstr "Guardar el modelo Gaphor como"
#: gaphor/ui/filemanager.py:306
msgid "Save changed to your model before closing?"
msgstr "¿Guardar los cambios en su modelo antes de cerrar?"
#: gaphor/ui/filemanager.py:307
msgid "If you close without saving, your changes will be discarded."
msgstr "Si cierra sin guardar, sus cambios serán descartados."
#: gaphor/ui/filemanager.py:312
msgid "Close _without saving"
msgstr "Cerrar _sin guardar"
#: gaphor/ui/mainwindow.glade:52
msgid "Here goes a short informative message."
msgstr "Aquí va un breve mensaje informativo."
#: gaphor/ui/mainwindow.glade:105
msgid "Gaphor"
msgstr "Gaphor"
#: gaphor/ui/mainwindow.glade:138
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: gaphor/ui/mainwindow.glade:181
msgid "New diagram"
msgstr "Diagrama nuevo"
#: gaphor/ui/mainwindow.glade:220
msgid "Show/Hide Editor"
msgstr "Mostrar/Ocultar editor"
#: gaphor/ui/mainwindow.py:45
msgid "New Window"
msgstr "Ventana nueva"
#: gaphor/ui/mainwindow.py:49
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: gaphor/ui/mainwindow.py:50
msgid "Save As..."
msgstr "Guardar como..."
#: gaphor/ui/mainwindow.py:51
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: gaphor/ui/mainwindow.py:55
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
#: gaphor/ui/mainwindow.py:59
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
#: gaphor/ui/mainwindow.py:60
msgid "About Gaphor"
msgstr "Acerca de Gaphor"
#: gaphor/ui/mainwindow.py:69
msgid "Recently opened files"
msgstr "Archivos abiertos recientemente"
#: gaphor/ui/mainwindow.py:255
msgid "edited"
msgstr "editaado"
#: gaphor/ui/mainwindow.py:303
msgid "Profile: {}"
msgstr "Perfil: {}"
#: gaphor/ui/namespace.py:42
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
#: gaphor/ui/namespace.py:43
msgid "_Rename"
msgstr "_Renombrar"
#: gaphor/ui/namespace.py:47
msgid "New _Diagram"
msgstr "_Diagrama nuevo"
#: gaphor/ui/namespace.py:48
msgid "New _Package"
msgstr "_Paquete nuevo"
#: gaphor/ui/namespace.py:52
msgid "De_lete"
msgstr "_Borrar"
#: gaphor/ui/namespace.py:63
msgid "Show in \"{diagram}\""
msgstr "Mostrar en \"{diagram}\""
#: gaphor/ui/namespacemodel.py:301
msgid "A {} can't be part of a {}."
msgstr "Un {} no puede ser parte de un {}."
#: gaphor/ui/namespaceview.py:140
msgid "<Relationships>"
msgstr "<Relationships>"
#: gaphor/ui/recentfiles.py:67
msgid "No recently opened models"
msgstr "No hay modelos abiertos recientemente"
#~ msgid "Diagrams"
#~ msgstr "Diagramas"
#~ msgid "Toolbox"
#~ msgstr "Herramientas"