2720 lines
69 KiB
Plaintext
2720 lines
69 KiB
Plaintext
# Czech translations for PROJECT.
|
||
# Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
|
||
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-06-30 21:22+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-05-20 13:51+0000\n"
|
||
"Last-Translator: vikdevelop <super-vik1@protonmail.com>\n"
|
||
"Language: cs\n"
|
||
"Language-Team: Czech "
|
||
"<https://hosted.weblate.org/projects/gaphor/gaphor/cs/>\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
|
||
|
||
#: gaphor/C4Model/modelinglanguage.py:15 gaphor/C4Model/toolbox.py:55
|
||
#: gaphor/ui/greeter.py:55
|
||
msgid "C4 Model"
|
||
msgstr "Model C4"
|
||
|
||
#: gaphor/C4Model/propertypages.ui:11 gaphor/diagram/propertypages.ui:137
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Popis"
|
||
|
||
#: gaphor/C4Model/propertypages.ui:38 gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "Technology"
|
||
msgstr "Technologie"
|
||
|
||
#: gaphor/C4Model/toolbox.py:29
|
||
msgid "New Software System"
|
||
msgstr "Nový softwarový systém"
|
||
|
||
#: gaphor/C4Model/toolbox.py:36
|
||
msgid "New Container"
|
||
msgstr "Nový kontejner"
|
||
|
||
#: gaphor/C4Model/toolbox.py:43
|
||
msgid "Database"
|
||
msgstr "Databáze"
|
||
|
||
#: gaphor/C4Model/toolbox.py:44
|
||
msgid "New Database"
|
||
msgstr "Nová databáze"
|
||
|
||
#: gaphor/C4Model/toolbox.py:51
|
||
msgid "New Component"
|
||
msgstr "Nová komponenta"
|
||
|
||
#: gaphor/C4Model/toolbox.py:59 gaphor/C4Model/toolbox.py:65
|
||
msgid "Person"
|
||
msgstr "Osoba"
|
||
|
||
#: gaphor/C4Model/toolbox.py:71
|
||
msgid "Software System"
|
||
msgstr "Softwarový systém"
|
||
|
||
#: gaphor/C4Model/toolbox.py:83
|
||
msgid "Container"
|
||
msgstr "Kontejner"
|
||
|
||
#: gaphor/C4Model/toolbox.py:95
|
||
msgid "Container: Database"
|
||
msgstr "Kontejner: databáze"
|
||
|
||
#: gaphor/C4Model/toolbox.py:107 gaphor/UML/classes/classestoolbox.py:59
|
||
msgid "Component"
|
||
msgstr "Komponenta"
|
||
|
||
#: gaphor/C4Model/toolbox.py:119 gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:16
|
||
#: gaphor/UML/classes/classestoolbox.py:105
|
||
#: gaphor/UML/classes/propertypages.ui:500
|
||
msgid "Dependency"
|
||
msgstr "Závislost"
|
||
|
||
#: gaphor/C4Model/toolbox.py:139
|
||
msgid "New C4 Diagram"
|
||
msgstr "Nové schéma C4"
|
||
|
||
#: gaphor/C4Model/toolbox.py:140 gaphor/UML/toolbox.py:30
|
||
msgid "New Class Diagram"
|
||
msgstr "Diagram nové třídy"
|
||
|
||
#: gaphor/C4Model/toolbox.py:141 gaphor/SysML/toolbox.py:72
|
||
#: gaphor/UML/toolbox.py:34
|
||
msgid "New Activity Diagram"
|
||
msgstr "Nový diagram aktivit"
|
||
|
||
#: gaphor/C4Model/toolbox.py:142 gaphor/SysML/toolbox.py:73
|
||
#: gaphor/UML/toolbox.py:35
|
||
msgid "New Sequence Diagram"
|
||
msgstr "Nový sekvenční program"
|
||
|
||
#: gaphor/C4Model/toolbox.py:143 gaphor/SysML/toolbox.py:74
|
||
#: gaphor/UML/toolbox.py:37
|
||
msgid "New State Machine Diagram"
|
||
msgstr "Nové schéma stavového stroje"
|
||
|
||
#: gaphor/RAAML/modelinglanguage.py:16 gaphor/ui/greeter.py:48
|
||
msgid "RAAML"
|
||
msgstr "RAAML"
|
||
|
||
#: gaphor/RAAML/toolbox.py:19
|
||
msgid "New FTA Diagram"
|
||
msgstr "Nové schéma FTA"
|
||
|
||
#: gaphor/RAAML/toolbox.py:20
|
||
msgid "New STPA Diagram"
|
||
msgstr "Nové schéma STPA"
|
||
|
||
#: gaphor/RAAML/fta/andgate.py:37 gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:24
|
||
msgid "AND Gate"
|
||
msgstr "Brána AND"
|
||
|
||
#: gaphor/RAAML/fta/basicevent.py:35 gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:125
|
||
#: gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:131
|
||
msgid "Basic Event"
|
||
msgstr "Základní událost"
|
||
|
||
#: gaphor/RAAML/fta/conditionalevent.py:32 gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:136
|
||
#: gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:143
|
||
msgid "Conditional Event"
|
||
msgstr "Podmíněná událost"
|
||
|
||
#: gaphor/RAAML/fta/dormantevent.py:35 gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:162
|
||
#: gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:168
|
||
msgid "Dormant Event"
|
||
msgstr "Spící událost"
|
||
|
||
#: gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:12 gaphor/templates/raaml.gaphor
|
||
msgid "Fault Tree Analysis"
|
||
msgstr "Analýza stromu poruch"
|
||
|
||
#: gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:30
|
||
msgid "AND"
|
||
msgstr "AND"
|
||
|
||
#: gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:35 gaphor/RAAML/fta/orgate.py:37
|
||
msgid "OR Gate"
|
||
msgstr "Brána OR"
|
||
|
||
#: gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:41 gaphor/templates/raaml.gaphor
|
||
msgid "OR"
|
||
msgstr "NEBO"
|
||
|
||
#: gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:46 gaphor/RAAML/fta/notgate.py:35
|
||
msgid "NOT Gate"
|
||
msgstr "NE Brána"
|
||
|
||
#: gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:52
|
||
msgid "NOT"
|
||
msgstr "NE"
|
||
|
||
#: gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:57
|
||
msgid "Sequence Enforcing (SEQ) Gate"
|
||
msgstr "Brána vynucení sekvence (SEQ)"
|
||
|
||
#: gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:63
|
||
msgid "SEQ"
|
||
msgstr "SEQ"
|
||
|
||
#: gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:68
|
||
msgid "Exclusive OR Gate"
|
||
msgstr "Exkluzivní brána OR"
|
||
|
||
#: gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:74
|
||
msgid "XOR"
|
||
msgstr "XOR"
|
||
|
||
#: gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:79 gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:86
|
||
#: gaphor/RAAML/fta/majorityvotegate.py:39
|
||
msgid "Majority Vote Gate"
|
||
msgstr "Brána majoritního hlasování"
|
||
|
||
#: gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:92 gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:98
|
||
#: gaphor/RAAML/fta/inhibitgate.py:35
|
||
msgid "Inhibit Gate"
|
||
msgstr "Inhibiční brána"
|
||
|
||
#: gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:103 gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:109
|
||
#: gaphor/RAAML/fta/transferin.py:35
|
||
msgid "Transfer In"
|
||
msgstr "Přenést dovnitř"
|
||
|
||
#: gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:114 gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:120
|
||
#: gaphor/RAAML/fta/transferout.py:36
|
||
msgid "Transfer Out"
|
||
msgstr "Přenést ven"
|
||
|
||
#: gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:149 gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:156
|
||
#: gaphor/RAAML/fta/undevelopedevent.py:35
|
||
msgid "Undeveloped Event"
|
||
msgstr "Nerozvinutá událost"
|
||
|
||
#: gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:173 gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:179
|
||
#: gaphor/RAAML/fta/houseevent.py:35
|
||
msgid "House Event"
|
||
msgstr "Domácí událost"
|
||
|
||
#: gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:184 gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:190
|
||
#: gaphor/RAAML/fta/zeroevent.py:36
|
||
msgid "Zero Event"
|
||
msgstr "Žádná událost"
|
||
|
||
#: gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:195 gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:201
|
||
#: gaphor/RAAML/fta/topevent.py:32
|
||
msgid "Top Event"
|
||
msgstr "Top událost"
|
||
|
||
#: gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:206 gaphor/RAAML/fta/ftatoolbox.py:213
|
||
#: gaphor/RAAML/fta/intermediateevent.py:32
|
||
msgid "Intermediate Event"
|
||
msgstr "Přechodná událost"
|
||
|
||
#: gaphor/RAAML/fta/seqgate.py:36
|
||
msgid "Sequence Enforcing Gate"
|
||
msgstr "Brána vynucující sekvenci"
|
||
|
||
#: gaphor/RAAML/fta/xorgate.py:36
|
||
msgid "XOR Gate"
|
||
msgstr "Brána XOR"
|
||
|
||
#: gaphor/RAAML/stpa/controlaction.py:32 gaphor/RAAML/stpa/stpatoolbox.py:158
|
||
msgid "Control Action"
|
||
msgstr "Ovládací akce"
|
||
|
||
#: gaphor/RAAML/stpa/operationalsituation.py:33
|
||
#: gaphor/RAAML/stpa/stpatoolbox.py:127
|
||
msgid "Operational Situation"
|
||
msgstr "Provozní situace"
|
||
|
||
#: gaphor/RAAML/stpa/stpatoolbox.py:17 gaphor/RAAML/stpa/stpatoolbox.py:43
|
||
#: gaphor/templates/raaml.gaphor
|
||
msgid "Loss"
|
||
msgstr "Ztráta"
|
||
|
||
#: gaphor/RAAML/stpa/stpatoolbox.py:22 gaphor/RAAML/stpa/stpatoolbox.py:52
|
||
#: gaphor/templates/raaml.gaphor
|
||
msgid "Hazard"
|
||
msgstr "Nebezpečí"
|
||
|
||
#: gaphor/RAAML/stpa/stpatoolbox.py:27 gaphor/RAAML/stpa/stpatoolbox.py:116
|
||
#: gaphor/templates/raaml.gaphor
|
||
msgid "Abstract Operational Situation"
|
||
msgstr "Abstraktní provozní situace"
|
||
|
||
#: gaphor/RAAML/stpa/stpatoolbox.py:35 gaphor/SysML/blocks/blockstoolbox.py:77
|
||
#: gaphor/UML/classes/classestoolbox.py:113
|
||
msgid "Generalization"
|
||
msgstr "Zobecnění"
|
||
|
||
#: gaphor/RAAML/stpa/stpatoolbox.py:61 gaphor/SysML/blocks/block.py:65
|
||
msgid "Situation"
|
||
msgstr "Situace"
|
||
|
||
#: gaphor/RAAML/stpa/stpatoolbox.py:72
|
||
msgid "Control Structure"
|
||
msgstr "Struktura řízení"
|
||
|
||
#: gaphor/RAAML/stpa/stpatoolbox.py:83 gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "Controller"
|
||
msgstr "Ovladač"
|
||
|
||
#: gaphor/RAAML/stpa/stpatoolbox.py:94 gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "Actuator"
|
||
msgstr "Pohon"
|
||
|
||
#: gaphor/RAAML/stpa/stpatoolbox.py:105
|
||
msgid "Controlled Process"
|
||
msgstr "Řízený proces"
|
||
|
||
#: gaphor/RAAML/stpa/stpatoolbox.py:138
|
||
#: gaphor/RAAML/stpa/unsafecontrolaction.py:32
|
||
msgid "Unsafe Control Action"
|
||
msgstr "Nebezpečná kontrolní akce"
|
||
|
||
#: gaphor/RAAML/stpa/stpatoolbox.py:149
|
||
msgid "Relevant To"
|
||
msgstr "Relevantní pro"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/modelinglanguage.py:16 gaphor/ui/greeter.py:41
|
||
msgid "SysML"
|
||
msgstr "SysML"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/propertypages.ui:9
|
||
msgid "Item Flow"
|
||
msgstr "Průtok položky"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/propertypages.ui:22
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable Item Flow"
|
||
msgstr "Průtok položky"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/propertypages.ui:36
|
||
msgid "Item Property"
|
||
msgstr "Vlastnost položky"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/propertypages.ui:51 gaphor/UML/classes/propertypages.ui:21
|
||
msgid "Invert direction"
|
||
msgstr "Obrátit směr"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/propertypages.ui:67 gaphor/UML/actions/propertypages.ui:205
|
||
msgid "Allocated Type"
|
||
msgstr "Přidělený typ"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/propertypages.ui:93
|
||
msgid "Compartments"
|
||
msgstr "Přihrátky"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/propertypages.ui:106
|
||
msgid "Show Parts"
|
||
msgstr "Zobrazit části"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/propertypages.ui:122
|
||
msgid "Show References"
|
||
msgstr "Zobrazit Reference"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/propertypages.ui:138
|
||
msgid "Show Values"
|
||
msgstr "Zobrazit hodnoty"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/propertypages.ui:164
|
||
msgid "Aggregation"
|
||
msgstr "Agregace"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/propertypages.ui:176 gaphor/UML/classes/propertypages.ui:116
|
||
#: gaphor/UML/classes/propertypages.ui:251
|
||
msgid "No aggregation"
|
||
msgstr "Žádná akregace"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/propertypages.ui:177 gaphor/UML/classes/propertypages.ui:117
|
||
#: gaphor/UML/classes/propertypages.ui:252
|
||
msgid "Shared"
|
||
msgstr "Společný"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/propertypages.ui:178 gaphor/UML/classes/propertypages.ui:118
|
||
#: gaphor/UML/classes/propertypages.ui:253
|
||
msgid "Composite"
|
||
msgstr "Kompozitní"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/propertypages.ui:187
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Styl"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/propertypages.ui:210
|
||
msgid "Id"
|
||
msgstr "ld"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/propertypages.ui:224
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Text"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/toolbox.py:25
|
||
msgid "Internal Blocks"
|
||
msgstr "Interní bloky"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/toolbox.py:29
|
||
msgid "Connector"
|
||
msgstr "Konektor"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/toolbox.py:36
|
||
msgid "Property"
|
||
msgstr "Vlastnost"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/toolbox.py:45
|
||
msgid "Proxy Port"
|
||
msgstr "Proxy port"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/toolbox.py:68
|
||
msgid "New Block Definition Diagram"
|
||
msgstr "Nové schéma definice bloku"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/toolbox.py:69
|
||
msgid "New Internal Block Diagram"
|
||
msgstr "Nové interní blokové schéma"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/toolbox.py:70 gaphor/UML/toolbox.py:31
|
||
msgid "New Package Diagram"
|
||
msgstr "Schéma nového balíčku"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/toolbox.py:71
|
||
msgid "New Requirement Diagram"
|
||
msgstr "Diagram nových požadavků"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/toolbox.py:75 gaphor/UML/toolbox.py:38
|
||
msgid "New Use Case Diagram"
|
||
msgstr "Nový diagram případů užití"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/blocks/block.py:67
|
||
msgid "ControlStructure"
|
||
msgstr "KontrolníStruktura"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/blocks/block.py:69
|
||
msgid "block"
|
||
msgstr "blokovat"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/blocks/block.py:105
|
||
msgid "parts"
|
||
msgstr "části"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/blocks/block.py:116
|
||
msgid "references"
|
||
msgstr "Reference"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/blocks/block.py:127
|
||
msgid "values"
|
||
msgstr "hodnoty"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/blocks/block.py:145
|
||
msgid "operations"
|
||
msgstr "operace"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/blocks/block.py:160 gaphor/SysML/blocks/block.py:186
|
||
msgid "unnamed"
|
||
msgstr "nejmenovaný"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/blocks/blockstoolbox.py:24
|
||
msgid "Blocks"
|
||
msgstr "Bloky"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/blocks/blockstoolbox.py:28
|
||
msgid "Block"
|
||
msgstr "Blok"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/blocks/blockstoolbox.py:38
|
||
#: gaphor/UML/classes/classestoolbox.py:47
|
||
msgid "Package"
|
||
msgstr "Balíček"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/blocks/blockstoolbox.py:50
|
||
#: gaphor/UML/classes/classestoolbox.py:78
|
||
msgid "Composite Association"
|
||
msgstr "Kompozitní asociace"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/blocks/blockstoolbox.py:60
|
||
#: gaphor/UML/classes/classestoolbox.py:88
|
||
msgid "Shared Association"
|
||
msgstr "Sdílené sdružení"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/blocks/blockstoolbox.py:70
|
||
#: gaphor/UML/classes/classestoolbox.py:98
|
||
#: gaphor/UML/usecases/usecasetoolbox.py:40
|
||
msgid "Association"
|
||
msgstr "Asociace"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/blocks/blockstoolbox.py:84
|
||
msgid "ValueType"
|
||
msgstr "Typ hodnoty"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/blocks/blockstoolbox.py:95
|
||
#: gaphor/UML/classes/classestoolbox.py:140
|
||
msgid "Enumeration"
|
||
msgstr "Výčet"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/blocks/blockstoolbox.py:107
|
||
#: gaphor/UML/classes/classestoolbox.py:152
|
||
msgid "Primitive"
|
||
msgstr "Primitivní"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/blocks/proxyport.py:35
|
||
msgid "proxy"
|
||
msgstr "proxy"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/requirements/relationships.py:36
|
||
msgid "satisfy"
|
||
msgstr "uspokojit"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/requirements/relationships.py:47
|
||
msgid "deriveReqt"
|
||
msgstr "deriveReqt"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/requirements/relationships.py:54
|
||
msgid "trace"
|
||
msgstr "stopa"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/requirements/relationships.py:63
|
||
msgid "verify"
|
||
msgstr "ověřit"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/requirements/relationships.py:72
|
||
msgid "refine"
|
||
msgstr "upřesnit"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/requirements/requirement.py:61
|
||
msgid "requirement"
|
||
msgstr "požadavek"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/requirements/requirementstoolbox.py:13
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "Requirements"
|
||
msgstr "Požadavky"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/requirements/requirementstoolbox.py:17
|
||
msgid "Requirement"
|
||
msgstr "Požadavek"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/requirements/requirementstoolbox.py:29
|
||
msgid "Satisfy"
|
||
msgstr "Uspokojit"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/requirements/requirementstoolbox.py:36
|
||
msgid "Derive Requirement"
|
||
msgstr "Odvození požadavku"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/requirements/requirementstoolbox.py:43
|
||
msgid "Trace"
|
||
msgstr "Stopa"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/requirements/requirementstoolbox.py:50
|
||
msgid "Refine"
|
||
msgstr "Upřesnit"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/requirements/requirementstoolbox.py:57
|
||
msgid "Verify"
|
||
msgstr "Ověřit"
|
||
|
||
#: gaphor/SysML/requirements/requirementstoolbox.py:64
|
||
#: gaphor/UML/classes/classestoolbox.py:71
|
||
msgid "Containment"
|
||
msgstr "Omezení"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/modelinglanguage.py:16 gaphor/ui/greeter.py:34
|
||
msgid "UML"
|
||
msgstr "UML"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/sanitizerservice.py:71
|
||
msgid ""
|
||
"Removed unused elements from the model: they are not used in any other "
|
||
"diagram."
|
||
msgstr ""
|
||
"Odstraněny nepoužívané prvky z modelu: nepoužívají se v žádném jiném "
|
||
"diagramu."
|
||
|
||
#: gaphor/UML/toolbox.py:32
|
||
msgid "New Component Diagram"
|
||
msgstr "Nové schéma složek"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/toolbox.py:33
|
||
msgid "New Deployment Diagram"
|
||
msgstr "Nový diagram nasazení"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/toolbox.py:36
|
||
msgid "New Communication Diagram"
|
||
msgstr "Nový komunikační diagram"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/toolbox.py:39
|
||
msgid "New Profile Diagram"
|
||
msgstr "Nové schéma profilu"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/actions/actionstoolbox.py:17
|
||
#: gaphor/UML/interactions/interactionstoolbox.py:16
|
||
#: gaphor/UML/states/statestoolbox.py:27 gaphor/UML/toolboxconfig.py:5
|
||
msgid "New {name}"
|
||
msgstr "Nové {name}"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/umlfmt.py:203
|
||
msgid "general: {name}"
|
||
msgstr "obecné: {name}"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/umlfmt.py:208
|
||
msgid "supplier: {name}"
|
||
msgstr "dodavatel: {name}"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/umlfmt.py:215
|
||
msgid "extend: {name}"
|
||
msgstr "rozšířit: {name}"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/umlfmt.py:222
|
||
msgid "include: {name}"
|
||
msgstr "zahrnout: {name}"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/actions/actionstoolbox.py:40
|
||
#: gaphor/UML/actions/actionstoolbox.py:62 gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
#: gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid "Activity"
|
||
msgstr "Aktivita"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/actions/actionstoolbox.py:48
|
||
msgid "Swimlane One"
|
||
msgstr "Swimlane One"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/actions/actionstoolbox.py:52
|
||
msgid "Swimlane Two"
|
||
msgstr "Swimlane Two"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/actions/actionstoolbox.py:58
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Akce"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/actions/actionstoolbox.py:74
|
||
#: gaphor/UML/actions/actionstoolbox.py:80
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Akce"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/actions/actionstoolbox.py:86
|
||
msgid "Initial node"
|
||
msgstr "Počáteční uzel"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/actions/actionstoolbox.py:98
|
||
msgid "Activity final node"
|
||
msgstr "Konečný uzel aktivity"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/actions/actionstoolbox.py:110
|
||
msgid "Flow final node"
|
||
msgstr "Konečný uzel toku"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/actions/actionstoolbox.py:122
|
||
msgid "Decision/merge node"
|
||
msgstr "Rozhodovací/slučovací uzel"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/actions/actionstoolbox.py:134
|
||
msgid "Fork/join node"
|
||
msgstr "Režim Fork/připojit"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/actions/actionstoolbox.py:146
|
||
#: gaphor/UML/actions/actionstoolbox.py:152
|
||
msgid "Object node"
|
||
msgstr "Objektový uzel"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/actions/actionstoolbox.py:158
|
||
msgid "Swimlane"
|
||
msgstr "Swimlane"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/actions/actionstoolbox.py:170
|
||
msgid "Control flow"
|
||
msgstr "Řídicí tok"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/actions/actionstoolbox.py:177
|
||
msgid "Object flow"
|
||
msgstr "Tok objektů"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/actions/actionstoolbox.py:184
|
||
msgid "Send signal action"
|
||
msgstr "Akce odeslání signálu"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/actions/actionstoolbox.py:190
|
||
msgid "Send signal"
|
||
msgstr "Odeslat signál"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/actions/actionstoolbox.py:196
|
||
msgid "Accept event action"
|
||
msgstr "Akceptovat akci události"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/actions/actionstoolbox.py:202
|
||
msgid "Accept event"
|
||
msgstr "Přijmout událost"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/actions/actionstoolbox.py:208
|
||
msgid "Input pin"
|
||
msgstr "Vstupní pin"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/actions/actionstoolbox.py:215
|
||
msgid "Output pin"
|
||
msgstr "Výstupní pin"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/actions/activitynodes.py:189
|
||
msgid "merge/decision"
|
||
msgstr "sloučit/rozhodnout"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/actions/activitynodes.py:191
|
||
msgid "merge"
|
||
msgstr "sloučit"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/actions/activitynodes.py:193
|
||
msgid "decision"
|
||
msgstr "rozhodnutí"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/actions/objectnode.py:14 gaphor/UML/actions/propertypages.ui:165
|
||
msgid "unordered"
|
||
msgstr "neuspořádané"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/actions/objectnode.py:15 gaphor/UML/actions/propertypages.ui:166
|
||
msgid "ordered"
|
||
msgstr "objednáno"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/actions/objectnode.py:16
|
||
msgid "LIFO"
|
||
msgstr "LIFO"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/actions/objectnode.py:17
|
||
msgid "FIFO"
|
||
msgstr "FIFO"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/actions/partitionpage.py:114
|
||
msgid "New Swimlane"
|
||
msgstr "Nový Swimlane"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/actions/pin.py:58
|
||
msgid "input pin"
|
||
msgstr "vstupní pin"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/actions/pin.py:64
|
||
msgid "output pin"
|
||
msgstr "výstupní pin"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/actions/propertypages.ui:11
|
||
msgid "Show type"
|
||
msgstr "Zobrazit typ"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/actions/propertypages.ui:37
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "Horizontální"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/actions/propertypages.ui:59
|
||
msgid "Join Specification"
|
||
msgstr "Připojit specifikace"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/actions/propertypages.ui:89
|
||
msgid "Swimlanes"
|
||
msgstr "Swimlanes"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/actions/propertypages.ui:100
|
||
msgid "Partitions"
|
||
msgstr "Oddíly"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/actions/propertypages.ui:130
|
||
msgid "Upper Bound"
|
||
msgstr "Horní hranice"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/actions/propertypages.ui:147
|
||
msgid "Show Ordering"
|
||
msgstr "Zobrazit řazení"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/actions/propertypages.ui:167
|
||
msgid "Last In First Out (LIFO)"
|
||
msgstr "Poslední nastupuje, první vystupuje (LIFO)"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/actions/propertypages.ui:168
|
||
msgid "First In First Out (FIFO)"
|
||
msgstr "První dovnitř, první ven (FIFO)"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/actions/propertypages.ui:193
|
||
#: gaphor/UML/profiles/propertypages.ui:9 gaphor/diagram/propertypages.ui:36
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Název"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/actions/propertypages.ui:228
|
||
#: gaphor/UML/states/propertypages.ui:65
|
||
msgid "Guard"
|
||
msgstr "Strážce"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/actions/propertypages.ui:250
|
||
msgid "Parameter Nodes"
|
||
msgstr "Parametr Uzlů"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/actions/propertypages.ui:272
|
||
#: gaphor/UML/classes/propertypages.ui:67
|
||
#: gaphor/UML/classes/propertypages.ui:202
|
||
#: gaphor/UML/classes/propertypages.ui:402
|
||
#: gaphor/UML/classes/propertypages.ui:637
|
||
#: gaphor/UML/classes/propertypages.ui:745
|
||
msgid "🛈 Help"
|
||
msgstr "🛈 Nápověda"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/actions/propertypages.ui:288
|
||
msgid ""
|
||
"Add and edit class activity according to UML syntax.\n"
|
||
"\n"
|
||
" • <tt>attr</tt> (name, defaults to public visibility)\n"
|
||
" • <tt>+ attr: int</tt> (public with type)\n"
|
||
" • <tt>+ attr: int[0..1]</tt> (public, type, and multiplicity)\n"
|
||
" • <tt>+ attr: int | bool</tt> (public, union type)\n"
|
||
" • <tt># /attr: int # a note</tt> (protected, derived, with remark)\n"
|
||
"\n"
|
||
"Press <b>Enter</b> to edit, <b>Backspace</b>/<b>Delete</b> to remove "
|
||
"items.\n"
|
||
"Use <b>-</b>/<b>=</b> to move items up or down."
|
||
msgstr ""
|
||
"Přidání a úprava aktivity třídy podle syntaxe UML.\n"
|
||
"\n"
|
||
" - <tt>attr</tt> (název, výchozí hodnota je public visibility)\n"
|
||
" - <tt>+ attr: int</tt> (public s typem)\n"
|
||
" - <tt>+ attr: int[0..1]</tt> (public, typ a násobnost)\n"
|
||
" - <tt>+ attr: int | bool</tt> (veřejný, typ unie)\n"
|
||
" - <tt># /attr: int # a note</tt> (chráněný, odvozený, s poznámkou)\n"
|
||
"\n"
|
||
"Stiskněte <b>Enter</b> pro úpravu, <b>Backspace</b>/<b>Delete</b> pro "
|
||
"odstranění položek.\n"
|
||
"Pomocí <b>-</b>/<b>=</b> přesunete položky nahoru nebo dolů."
|
||
|
||
#: gaphor/UML/classes/classespropertypages.py:308
|
||
#: gaphor/UML/classes/classespropertypages.py:392
|
||
#: gaphor/UML/classes/propertypages.ui:810
|
||
msgid "Static"
|
||
msgstr "Statické"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/classes/classespropertypages.py:392
|
||
#: gaphor/UML/classes/propertypages.ui:449
|
||
#: gaphor/UML/classes/propertypages.ui:806
|
||
msgid "Abstract"
|
||
msgstr "Abstraktní"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/classes/classestoolbox.py:21
|
||
msgid "Classes"
|
||
msgstr "Třídy"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/classes/classestoolbox.py:25
|
||
#: gaphor/UML/profiles/profilestoolbox.py:14
|
||
msgid "Class"
|
||
msgstr "Třída"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/classes/classestoolbox.py:35
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "Rozhraní"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/classes/classestoolbox.py:121
|
||
msgid "Interface Realization"
|
||
msgstr "Realizace rozhraní"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/classes/classestoolbox.py:128
|
||
msgid "DataType"
|
||
msgstr "Datový typ"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/classes/datatype.py:56
|
||
msgid "primitive"
|
||
msgstr "primitivní"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/classes/datatype.py:58 gaphor/UML/classes/enumeration.py:73
|
||
msgid "valueType"
|
||
msgstr "typ hodnoty"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/classes/datatype.py:60
|
||
msgid "dataType"
|
||
msgstr "datový typ"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/classes/dependency.py:43
|
||
msgid "use"
|
||
msgstr "použít"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/classes/dependency.py:44
|
||
msgid "realize"
|
||
msgstr "realizovat"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/classes/dependency.py:45
|
||
msgid "implements"
|
||
msgstr "implementace"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/classes/enumeration.py:75
|
||
msgid "enumeration"
|
||
msgstr "výčet"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/classes/interface.py:290
|
||
msgid "interface"
|
||
msgstr "rozhraní"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/classes/klass.py:58
|
||
msgid "stereotype"
|
||
msgstr "stereotyp"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/classes/klass.py:60
|
||
msgid "metaclass"
|
||
msgstr "metatřída"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/classes/package.py:28
|
||
msgid "profile"
|
||
msgstr "profil"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/classes/propertypages.ui:11
|
||
msgid "Show Direction"
|
||
msgstr "Zobrazit směr"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/classes/propertypages.ui:49
|
||
msgid "Head:"
|
||
msgstr "Vedoucí:"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/classes/propertypages.ui:83
|
||
#: gaphor/UML/classes/propertypages.ui:218
|
||
msgid ""
|
||
"Add and edit association ends according to UML syntax.\n"
|
||
"\n"
|
||
" • <tt>+ name</tt>\n"
|
||
" • <tt>+ name[1]</tt>\n"
|
||
" • <tt>- name[1..2]</tt>\n"
|
||
" • <tt>1..2</tt>\n"
|
||
" • <tt>- [1..2]</tt>\n"
|
||
"\n"
|
||
"Press <b>Enter</b> to edit, <b>Backspace</b>/<b>Delete</b> to remove "
|
||
"items.\n"
|
||
"Use <b>-</b>/<b>=</b> to move items up or down."
|
||
msgstr ""
|
||
"Přidávání a úprava konců asociací podle syntaxe UML.\n"
|
||
"\n"
|
||
" - <tt>+ název</tt>\n"
|
||
" - <tt>+ name[1]</tt>\n"
|
||
" - <tt>- name[1..2]</tt>\n"
|
||
" - <tt>1..2</tt>\n"
|
||
" - <tt>- [1..2]</tt>\n"
|
||
"\n"
|
||
"Stiskněte <b>Enter</b> pro úpravu, <b>Backspace</b>/<b>Delete</b> pro "
|
||
"odstranění položek.\n"
|
||
"Pomocí <b>-</b>/<b>=</b> přesunete položky nahoru nebo dolů."
|
||
|
||
#: gaphor/UML/classes/propertypages.ui:102
|
||
#: gaphor/UML/classes/propertypages.ui:237
|
||
msgid "Unknown navigation"
|
||
msgstr "Neznámá navigace"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/classes/propertypages.ui:103
|
||
#: gaphor/UML/classes/propertypages.ui:238
|
||
msgid "Not navigable"
|
||
msgstr "Nesplavné"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/classes/propertypages.ui:104
|
||
#: gaphor/UML/classes/propertypages.ui:239
|
||
msgid "Navigable"
|
||
msgstr "Splavné"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/classes/propertypages.ui:135
|
||
#: gaphor/UML/classes/propertypages.ui:270
|
||
#: gaphor/UML/classes/propertypages.ui:324
|
||
#: gaphor/UML/classes/propertypages.ui:366
|
||
#: gaphor/UML/profiles/propertypages.ui:67
|
||
msgid "Attributes"
|
||
msgstr "Atributy"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/classes/propertypages.ui:155
|
||
#: gaphor/UML/classes/propertypages.ui:290
|
||
#: gaphor/UML/profiles/propertypages.ui:87
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Hodnota"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/classes/propertypages.ui:184
|
||
msgid "Tail:"
|
||
msgstr "Ocas:"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/classes/propertypages.ui:337
|
||
msgid "Show Attributes"
|
||
msgstr "Zobrazit atributy"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/classes/propertypages.ui:419
|
||
msgid ""
|
||
"Add and edit class attributes according to UML syntax.\n"
|
||
"\n"
|
||
" • <tt>attr</tt> (name, defaults to public visibility)\n"
|
||
" • <tt>+ attr: int</tt> (public with type)\n"
|
||
" • <tt>+ attr: int[0..1]</tt> (public, type, and multiplicity)\n"
|
||
" • <tt>+ attr: int | bool</tt> (public, union type)\n"
|
||
" • <tt># /attr: int # a note</tt> (protected, derived, with remark)\n"
|
||
"\n"
|
||
"Press <b>Enter</b> to edit, <b>Backspace</b>/<b>Delete</b> to remove "
|
||
"items.\n"
|
||
"Use <b>-</b>/<b>=</b> to move items up or down."
|
||
msgstr ""
|
||
"Přidávat a upravovat atributy tříd podle syntaxe UML.\n"
|
||
"\n"
|
||
" - <tt>attr</tt> (název, výchozí hodnota je public visibility)\n"
|
||
" - <tt>+ attr: int</tt> (veřejný s typem)\n"
|
||
" - <tt>+ attr: int[0..1]</tt> (public, typ a násobnost)\n"
|
||
" - <tt>+ attr: int | bool</tt> (veřejný, typ unie)\n"
|
||
" - <tt># /attr: int # a note</tt> (chráněný, odvozený, s poznámkou)\n"
|
||
"\n"
|
||
"Stiskněte <b>Enter</b> pro úpravu, <b>Backspace</b>/<b>Delete</b> pro "
|
||
"odstranění položek.\n"
|
||
"Pomocí <b>-</b>/<b>=</b> přesunete položky nahoru nebo dolů."
|
||
|
||
#: gaphor/UML/classes/propertypages.ui:471
|
||
msgid "Dependency type"
|
||
msgstr "Typ závislosti"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/classes/propertypages.ui:482
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Automatický"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/classes/propertypages.ui:501
|
||
msgid "Usage"
|
||
msgstr "Použití"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/classes/propertypages.ui:502
|
||
msgid "Realization"
|
||
msgstr "Realizace"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/classes/propertypages.ui:503
|
||
msgid "Implementation"
|
||
msgstr "Implementace"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/classes/propertypages.ui:522
|
||
msgid "Folded"
|
||
msgstr "Složené"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/classes/propertypages.ui:545
|
||
#: gaphor/UML/classes/propertypages.ui:587
|
||
msgid "Operations"
|
||
msgstr "Operace"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/classes/propertypages.ui:558
|
||
msgid "Show Operations"
|
||
msgstr "Zobrazit operace"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/classes/propertypages.ui:651
|
||
msgid ""
|
||
"Add and edit class operations according to UML syntax.\n"
|
||
"\n"
|
||
" • <tt>call()</tt>\n"
|
||
" • <tt>+ call(a: int[*], b: str): bool</tt> (public, parameters)\n"
|
||
" • <tt># call(a: int, b: str) # a note</tt> (protected, with remark)\n"
|
||
"\n"
|
||
"Press <b>Enter</b> to edit, <b>Backspace</b>/<b>Delete</b> to remove "
|
||
"items.\n"
|
||
"Use <b>-</b>/<b>=</b> to move items up or down."
|
||
msgstr ""
|
||
"Přidávat a upravovat operace tříd podle syntaxe UML.\n"
|
||
"\n"
|
||
" - <tt>call()</tt>\n"
|
||
" - <tt>+ call(a: int[*], b: str): bool</tt> (public, parameters)\n"
|
||
" - <tt># call(a: int, b: str) # poznámka</tt> (protected, s poznámkou)\n"
|
||
"\n"
|
||
"Stiskněte <b>Enter</b> pro úpravu, <b>Backspace</b>/<b>Delete</b> pro "
|
||
"odstranění položek.\n"
|
||
"Pomocí <b>-</b>/<b>=</b> přesunete položky nahoru nebo dolů."
|
||
|
||
#: gaphor/UML/classes/propertypages.ui:680
|
||
#: gaphor/UML/classes/propertypages.ui:722
|
||
msgid "Enumeration Literals"
|
||
msgstr "Literály výčtu"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/classes/propertypages.ui:693
|
||
msgid "Show Enumeration Literals"
|
||
msgstr "Zobrazit výčtové literály"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/classes/propertypages.ui:757
|
||
msgid ""
|
||
"Add and edit enumeration literals according to UML syntax.\n"
|
||
"\n"
|
||
" • <tt>enum</tt>\n"
|
||
"\n"
|
||
"Press <b>Enter</b> to edit, <b>Backspace</b>/<b>Delete</b> to remove "
|
||
"items.\n"
|
||
"Use <b>-</b>/<b>=</b> to move items up or down."
|
||
msgstr ""
|
||
"Přidávání a úprava výčtových literálů podle syntaxe UML.\n"
|
||
"\n"
|
||
" - <tt>enum</tt>\n"
|
||
"\n"
|
||
"Stiskněte <b>Enter</b> pro úpravu, <b>Backspace</b>/<b>Delete</b> pro "
|
||
"odstranění položek.\n"
|
||
"Pomocí <b>-</b>/<b>=</b> přesunete položky nahoru nebo dolů."
|
||
|
||
#: gaphor/UML/classes/propertypages.ui:788
|
||
msgid "Indirectly Instantiated"
|
||
msgstr "Nepřímo instanční"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/classes/propertypages.ui:805
|
||
msgid "A."
|
||
msgstr "A."
|
||
|
||
#: gaphor/UML/classes/propertypages.ui:809
|
||
msgid "S."
|
||
msgstr "S."
|
||
|
||
#: gaphor/UML/deployments/deploymentstoolbox.py:12
|
||
msgid "Deployments"
|
||
msgstr "Nasazení"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/deployments/deploymentstoolbox.py:16
|
||
msgid "Artifact"
|
||
msgstr "Artefakt"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/deployments/deploymentstoolbox.py:28
|
||
msgid "Node"
|
||
msgstr "Node"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/deployments/deploymentstoolbox.py:40
|
||
msgid "Device"
|
||
msgstr "Zařízení"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/deployments/node.py:54
|
||
msgid "device"
|
||
msgstr "zařízení"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/interactions/interactionsconnect.py:78
|
||
msgid "call()"
|
||
msgstr "call()"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/interactions/interactionstoolbox.py:36
|
||
#: gaphor/UML/interactions/interactionstoolbox.py:57
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid "Interaction"
|
||
msgstr "Interakce"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/interactions/interactionstoolbox.py:53
|
||
#: gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid "Interactions"
|
||
msgstr "Interakce"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/interactions/interactionstoolbox.py:69
|
||
msgid "Lifeline"
|
||
msgstr "_Lifeline"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/interactions/interactionstoolbox.py:81
|
||
msgid "Execution Specification"
|
||
msgstr "Specifikace provedení"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/interactions/interactionstoolbox.py:89
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Zpráva"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/interactions/interactionstoolbox.py:96
|
||
msgid "Reflexive message"
|
||
msgstr "Reflexivní zpráva"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/interactions/propertypages.ui:9
|
||
msgid "Message Sort"
|
||
msgstr "Třídění zpráv"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/interactions/propertypages.ui:21
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Call"
|
||
msgstr "call()"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/interactions/propertypages.ui:22
|
||
msgid "Asynchronous"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gaphor/UML/interactions/propertypages.ui:23
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Signal"
|
||
msgstr "Odeslat signál"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/interactions/propertypages.ui:24
|
||
msgid "Reply"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gaphor/UML/interactions/propertypages.ui:25
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Vytvořeno"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/interactions/propertypages.ui:26
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "_Odstranit"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/profiles/packageimport.py:24
|
||
msgid "import"
|
||
msgstr "import"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/profiles/profilestoolbox.py:18
|
||
msgid "Profiles"
|
||
msgstr "Profily"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/profiles/profilestoolbox.py:22
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Profil"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/profiles/profilestoolbox.py:34
|
||
msgid "Metaclass"
|
||
msgstr "Metatřída"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/profiles/profilestoolbox.py:44
|
||
msgid "Stereotype"
|
||
msgstr "Stereotyp"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/profiles/profilestoolbox.py:56
|
||
msgid "Extension"
|
||
msgstr "Rozšíření"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/profiles/profilestoolbox.py:63
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Importovat"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/profiles/propertypages.ui:33
|
||
msgid "Stereotypes"
|
||
msgstr "Stereotypy"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/profiles/propertypages.ui:46
|
||
msgid "Show Stereotypes"
|
||
msgstr "Zobrazit stereotypy"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/states/propertypages.ui:9
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "Činnosti"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/states/propertypages.ui:20
|
||
msgid "Entry"
|
||
msgstr "Položka"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/states/propertypages.ui:31
|
||
msgid "Exit"
|
||
msgstr "Odejít"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/states/propertypages.ui:42
|
||
msgid "Do Activity"
|
||
msgstr "Provést činnost"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/states/propertypages.ui:90 gaphor/UML/states/propertypages.ui:119
|
||
msgid "Regions"
|
||
msgstr "Regiony"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/states/propertypages.ui:103
|
||
msgid "Show Regions"
|
||
msgstr "Zobrazit regiony"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/states/statemachine.py:39
|
||
msgid "statemachine"
|
||
msgstr "státní stroj"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/states/statestoolbox.py:16 gaphor/UML/states/statestoolbox.py:75
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Stát"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/states/statestoolbox.py:46 gaphor/UML/states/statestoolbox.py:63
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "State Machine"
|
||
msgstr "Státní stroj"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/states/statestoolbox.py:59
|
||
msgid "States"
|
||
msgstr "Stavy"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/states/statestoolbox.py:87
|
||
msgid "Initial Pseudostate"
|
||
msgstr "Počáteční pseudostav"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/states/statestoolbox.py:99
|
||
msgid "Final State"
|
||
msgstr "Konečný stav"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/states/statestoolbox.py:111
|
||
msgid "Transition"
|
||
msgstr "Přechod"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/states/statestoolbox.py:118
|
||
msgid "Shallow History Pseudostate"
|
||
msgstr "Pseudostatní mělká historie"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/states/statestoolbox.py:130
|
||
msgid "Deep History Pseudostate"
|
||
msgstr "Pseudostát s hlubokou historií"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/states/statestoolbox.py:142
|
||
msgid "Join Pseudostate"
|
||
msgstr "Připojit se k pseudostátu"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/states/statestoolbox.py:154
|
||
msgid "Fork Pseudostate"
|
||
msgstr "Pseudostát vidlice"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/states/statestoolbox.py:166
|
||
msgid "Junction Pseudostate"
|
||
msgstr "Pseudostát Junction"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/states/statestoolbox.py:178
|
||
msgid "Choice Pseudostate"
|
||
msgstr "Volba pseudostátu"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/states/statestoolbox.py:190
|
||
msgid "Entry Point Pseudostate"
|
||
msgstr "Vstupní bod Pseudostát"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/states/statestoolbox.py:202
|
||
msgid "Exit Point Pseudostate"
|
||
msgstr "Výstupní bod Pseudostát"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/states/statestoolbox.py:214
|
||
msgid "Terminate Pseudostate"
|
||
msgstr "Ukončit pseudostát"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/usecases/extend.py:21
|
||
msgid "extend"
|
||
msgstr "rozšířit"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/usecases/include.py:21
|
||
msgid "include"
|
||
msgstr "zahrnout"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/usecases/usecasetoolbox.py:12 gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
#: gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid "Use Cases"
|
||
msgstr "Případy použití"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/usecases/usecasetoolbox.py:16
|
||
msgid "Use case"
|
||
msgstr "Případ použití"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/usecases/usecasetoolbox.py:28 gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid "Actor"
|
||
msgstr "Herec"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/usecases/usecasetoolbox.py:47
|
||
msgid "Include"
|
||
msgstr "Zahrnout"
|
||
|
||
#: gaphor/UML/usecases/usecasetoolbox.py:55
|
||
msgid "Extend"
|
||
msgstr "Rozšířit"
|
||
|
||
#: gaphor/diagram/diagramtoolbox.py:108 gaphor/ui/help/shortcuts.ui:16
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Obecné"
|
||
|
||
#: gaphor/diagram/diagramtoolbox.py:112
|
||
msgid "Pointer"
|
||
msgstr "Ukazatel"
|
||
|
||
#: gaphor/diagram/diagramtoolbox.py:119
|
||
msgid "Magnet"
|
||
msgstr "Magnet"
|
||
|
||
#: gaphor/diagram/diagramtoolbox.py:126
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Řádek"
|
||
|
||
#: gaphor/diagram/diagramtoolbox.py:133
|
||
msgid "Box"
|
||
msgstr "Box"
|
||
|
||
#: gaphor/diagram/diagramtoolbox.py:141
|
||
msgid "Ellipse"
|
||
msgstr "Elips"
|
||
|
||
#: gaphor/diagram/diagramtoolbox.py:149 gaphor/diagram/propertypages.ui:9
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Komentář"
|
||
|
||
#: gaphor/diagram/diagramtoolbox.py:157
|
||
msgid "Comment line"
|
||
msgstr "Řádek komentáře"
|
||
|
||
#: gaphor/diagram/diagramtoolbox.py:164
|
||
msgid "Diagram metadata"
|
||
msgstr "Metadata diagramu"
|
||
|
||
#: gaphor/diagram/presentation.py:48
|
||
msgid "(from {namespace})"
|
||
msgstr "(od {namespace})"
|
||
|
||
#: gaphor/diagram/propertypages.ui:57
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "Styl"
|
||
|
||
#: gaphor/diagram/propertypages.ui:68
|
||
msgid "Rectilinear"
|
||
msgstr "Přímočarý"
|
||
|
||
#: gaphor/diagram/propertypages.ui:74
|
||
msgid "Flip orientation"
|
||
msgstr "Převrácená orientace"
|
||
|
||
#: gaphor/diagram/propertypages.ui:89
|
||
msgid "Note or Remark"
|
||
msgstr "Poznámka"
|
||
|
||
#: gaphor/diagram/propertypages.ui:123
|
||
msgid "Created By"
|
||
msgstr "Vytvořil"
|
||
|
||
#: gaphor/diagram/propertypages.ui:151
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Web"
|
||
|
||
#: gaphor/diagram/propertypages.ui:165
|
||
msgid "Revision"
|
||
msgstr "Revize"
|
||
|
||
#: gaphor/diagram/propertypages.ui:179
|
||
msgid "License"
|
||
msgstr "Licence"
|
||
|
||
#: gaphor/diagram/propertypages.ui:193
|
||
msgid "Created On"
|
||
msgstr "Vytvořeno"
|
||
|
||
#: gaphor/diagram/propertypages.ui:207
|
||
msgid "Updated On"
|
||
msgstr "Aktualizováno"
|
||
|
||
#: gaphor/diagram/tools/dnd.py:50
|
||
msgid "Element can’t be represented on a diagram."
|
||
msgstr "Prvek nelze znázornit na diagramu."
|
||
|
||
#: gaphor/extensions/sphinx.py:63
|
||
msgid "No model file configured for model '{model_name}'."
|
||
msgstr "Pro model '{model_name}' není nakonfigurován žádný soubor modelu."
|
||
|
||
#: gaphor/extensions/sphinx.py:88
|
||
msgid "No diagram '{name}' in model '{model_name}' ({model_file})."
|
||
msgstr "V modelu '{model_name}' ({model_file}) není žádný diagram '{name}'."
|
||
|
||
#: gaphor/plugins/autolayout/pydot.py:45
|
||
msgid "Auto Layout"
|
||
msgstr "Automatické rozvržení"
|
||
|
||
#: gaphor/plugins/autolayout/pydot.py:53
|
||
msgid "Auto Layout (orthogonal)"
|
||
msgstr "Automatické rozložení (ortogonální)"
|
||
|
||
#: gaphor/plugins/console/console.py:24
|
||
msgid ""
|
||
"Gaphor Interactive Python Console\n"
|
||
"{version}\n"
|
||
"Type \"help\" for more information.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Interaktivní konzole Gaphor Python\n"
|
||
"{version}\n"
|
||
"Pro více informací zadejte \"help\".\n"
|
||
|
||
#: gaphor/plugins/console/consolewindow.py:19
|
||
msgid "Gaphor Console"
|
||
msgstr "Konzole Gaphor"
|
||
|
||
#: gaphor/plugins/console/consolewindow.py:42
|
||
msgid "Console"
|
||
msgstr "Konzole"
|
||
|
||
#: gaphor/plugins/diagramexport/__init__.py:50
|
||
msgid "All {ext} Files"
|
||
msgstr "Všechny soubory {ext}"
|
||
|
||
#: gaphor/plugins/diagramexport/__init__.py:56
|
||
msgid "Export as SVG"
|
||
msgstr "Exportovat jako SVG"
|
||
|
||
#: gaphor/plugins/diagramexport/__init__.py:57
|
||
#: gaphor/plugins/diagramexport/__init__.py:62
|
||
msgid "Export diagram as SVG"
|
||
msgstr "Exportovat diagram jako SVG"
|
||
|
||
#: gaphor/plugins/diagramexport/__init__.py:67
|
||
msgid "Export as PNG"
|
||
msgstr "Exportovat jako PNG"
|
||
|
||
#: gaphor/plugins/diagramexport/__init__.py:68
|
||
#: gaphor/plugins/diagramexport/__init__.py:73
|
||
msgid "Export diagram as PNG"
|
||
msgstr "Exportovat diagram jako PNG"
|
||
|
||
#: gaphor/plugins/diagramexport/__init__.py:78
|
||
msgid "Export as PDF"
|
||
msgstr "Exportovat jako PDF"
|
||
|
||
#: gaphor/plugins/diagramexport/__init__.py:79
|
||
#: gaphor/plugins/diagramexport/__init__.py:85
|
||
msgid "Export diagram as PDF"
|
||
msgstr "Exportovat diagram jako PDF"
|
||
|
||
#: gaphor/plugins/diagramexport/__init__.py:93
|
||
msgid "Export as EPS"
|
||
msgstr "Exportovat jako EPS"
|
||
|
||
#: gaphor/plugins/diagramexport/__init__.py:94
|
||
msgid "Export diagram as Encapsulated PostScript"
|
||
msgstr "Exportovat diagram jako zapouzdřený PostScript"
|
||
|
||
#: gaphor/plugins/diagramexport/__init__.py:100
|
||
msgid "Export diagram as EPS"
|
||
msgstr "Export diagramu jako EPS"
|
||
|
||
#: gaphor/plugins/errorreports/errorreports.py:61
|
||
#: gaphor/plugins/errorreports/errorreports.ui:6
|
||
msgid "Error Reports"
|
||
msgstr "Chybové hlášení"
|
||
|
||
#: gaphor/plugins/errorreports/errorreports.py:96
|
||
msgid "No errors have been intercepted. We’re good."
|
||
msgstr "Nebyly zachyceny žádné chyby. Jsme v pořádku."
|
||
|
||
#: gaphor/plugins/errorreports/errorreports.py:100
|
||
msgid "Errors:"
|
||
msgstr "Chyby:"
|
||
|
||
#: gaphor/plugins/errorreports/errorreports.py:149
|
||
msgid ""
|
||
"An unexpected error occurred.\n"
|
||
"Please file an issue on GitHub and include information from Tools → Error"
|
||
" Reports."
|
||
msgstr ""
|
||
"Došlo k neočekávané chybě.\n"
|
||
"Vyplňte prosím problém na GitHubu a uveďte informace z Nástroje → Chybové"
|
||
" hlášení."
|
||
|
||
#: gaphor/plugins/errorreports/errorreports.ui:18
|
||
msgid ""
|
||
"Any unhandled errors are shown here. You can use these to provide extra "
|
||
"information when you create an issue on GitHub."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zde se zobrazí všechny neošetřené chyby. Můžete je použít k poskytnutí "
|
||
"dalších informací při vytváření problému na GitHubu."
|
||
|
||
#: gaphor/plugins/xmiexport/__init__.py:25
|
||
msgid "Export as XMI"
|
||
msgstr "Exportovat jako XMI"
|
||
|
||
#: gaphor/plugins/xmiexport/__init__.py:26
|
||
msgid "Export model as XMI (XML Model Interchange) format"
|
||
msgstr "Export modelu ve formátu XMI (XML Model Interchange)"
|
||
|
||
#: gaphor/plugins/xmiexport/__init__.py:43
|
||
msgid "Export model as XMI file"
|
||
msgstr "Exportujte model jako soubor XMI"
|
||
|
||
#: gaphor/plugins/xmiexport/__init__.py:47
|
||
msgid "All XMI Files"
|
||
msgstr "Všechny soubory XMI"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/blank.gaphor gaphor/ui/filemanager.py:62
|
||
#: gaphor/ui/mainwindow.py:251 gaphor/ui/mainwindow.ui:45
|
||
msgid "New model"
|
||
msgstr "Nový model"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/blank.gaphor gaphor/ui/filemanager.py:65
|
||
#: gaphor/ui/modelbrowser.py:639
|
||
msgid "New diagram"
|
||
msgstr "Nový diagram"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/c4model.gaphor
|
||
msgid "1. Context diagrams"
|
||
msgstr "1. Kontextové diagramy"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/c4model.gaphor
|
||
msgid "2. Container diagrams"
|
||
msgstr "2. Diagramy kontejnerů"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/c4model.gaphor
|
||
msgid "4. Code diagrams"
|
||
msgstr "4. Kódové diagramy"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/c4model.gaphor
|
||
msgid "3. Component diagrams"
|
||
msgstr "3. Součásti diagramů"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/c4model.gaphor
|
||
msgid "Context diagram"
|
||
msgstr "Kontext diagramu"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/c4model.gaphor
|
||
msgid "Container diagram"
|
||
msgstr "Kontejnerový diagram"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/c4model.gaphor
|
||
msgid "Component diagram"
|
||
msgstr "Diagram komponent"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/c4model.gaphor
|
||
msgid "Code diagram"
|
||
msgstr "Diagram kódu"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/raaml.gaphor gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid "Model Name Here"
|
||
msgstr "Název modelu zde"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/raaml.gaphor
|
||
msgid "STPA"
|
||
msgstr "STPA"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/raaml.gaphor
|
||
msgid "Loss Definition"
|
||
msgstr "Definice ztráty"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/raaml.gaphor
|
||
msgid "FTA"
|
||
msgstr "FTA"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/raaml.gaphor
|
||
msgid "Loss of System"
|
||
msgstr "Ztráta systému"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/raaml.gaphor
|
||
msgid "Loss of Subsystem 1"
|
||
msgstr "Ztráta subsystému 1"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/raaml.gaphor
|
||
msgid "Loss of Subsystem 2"
|
||
msgstr "Ztráta subsystému 2"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/raaml.gaphor
|
||
msgid "Hazard Definition"
|
||
msgstr "Definice nebezpečí"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/raaml.gaphor
|
||
msgid "Loss of Life or Injury of People"
|
||
msgstr "Ztráta života nebo zranění osob"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/raaml.gaphor
|
||
msgid "Loss of Mission"
|
||
msgstr "Ztráta poslání"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/raaml.gaphor
|
||
msgid "Loss of Customer Satisfaction"
|
||
msgstr "Ztráta spokojenosti zákazníků"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/raaml.gaphor
|
||
msgid "Hazard 2"
|
||
msgstr "Nebezpečí 2"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/raaml.gaphor
|
||
msgid "Hazard 1"
|
||
msgstr "Nebezpečí 1"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/raaml.gaphor
|
||
msgid "Mapping of Losses and Hazards"
|
||
msgstr "Mapování ztrát a nebezpečí"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/raaml.gaphor
|
||
msgid "Operational Situations"
|
||
msgstr "Provozní situace"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/raaml.gaphor
|
||
msgid "Operational Situation 1"
|
||
msgstr "Provozní situace 1"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/raaml.gaphor
|
||
msgid "Context of UCAs"
|
||
msgstr "Kontext UCA"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/raaml.gaphor
|
||
msgid "Situational Context"
|
||
msgstr "Situační kontext"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/raaml.gaphor
|
||
msgid "Situation Hierarchy"
|
||
msgstr "Hierarchie situací"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/raaml.gaphor
|
||
msgid ""
|
||
"The fault tree analysis shows which causes for the failure of a system "
|
||
"have been considered."
|
||
msgstr "Analýza stromu poruch ukazuje, které příčiny selhání systému byly zváženy."
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "1. Concept Level"
|
||
msgstr "1. Koncepční úroveň"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "2. Logical Level"
|
||
msgstr "2. Logická úroveň"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "3. Technology Level"
|
||
msgstr "3. Technologická úroveň"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Uživatel"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "Use Case #1"
|
||
msgstr "Případ použití č. 1"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "Behavior"
|
||
msgstr "Chování"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "Structure"
|
||
msgstr "Struktura"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Feature Domain"
|
||
msgstr "Kontext funkce"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "Operator"
|
||
msgstr "Operátor"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "Feature"
|
||
msgstr "Funkce"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "External Element"
|
||
msgstr "Externí prvek"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Concept Requirements"
|
||
msgstr "Požadavky"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "Feature User Need"
|
||
msgstr "Funkce Potřeba uživatele"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "Logical Structure"
|
||
msgstr "Logická struktura"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "Sensor"
|
||
msgstr "Senzor"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "sensor"
|
||
msgstr "senzor"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "controller"
|
||
msgstr "řadič"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "Logical Boundary"
|
||
msgstr "Logická hranice"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "Technology Structure"
|
||
msgstr "Technologická struktura"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "Technology Boundary"
|
||
msgstr "Technologická hranice"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "Technology Requirements"
|
||
msgstr "Technologické požadavky"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "Detailed Behavior"
|
||
msgstr "Detailní chování"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Logical Requirements"
|
||
msgstr "Požadavky"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "Logical States"
|
||
msgstr "Logické stavy"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "Feature Event Flow"
|
||
msgstr "Průběh funkční události"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "Vypnout"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "Zapnout"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "actuator"
|
||
msgstr "aktuátor"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "Use Case Function #1"
|
||
msgstr "Případ použití Funkce #1"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "First Action"
|
||
msgstr "První akce"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "Second Action"
|
||
msgstr "Druhá akce"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "Example System Requirement"
|
||
msgstr "Příklad systémových požadavků"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "Sensed Data"
|
||
msgstr "Snímaná data"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "Command"
|
||
msgstr "Příkaz"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "Functional Boundary Behavior"
|
||
msgstr "Funkční hraniční chování"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "Determine Actuator Command"
|
||
msgstr "Určete příkaz aktuátoru"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "Actuate Actuator"
|
||
msgstr "Aktivační aktuátor"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "Example Technology Requirement"
|
||
msgstr "Příklad požadavku na technologii"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "Systém"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "ECU"
|
||
msgstr "ECU"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "DC Motor"
|
||
msgstr "Stejnosměrný motor"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "IR Transceiver"
|
||
msgstr "IR vysílač"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "ecu"
|
||
msgstr "ecu"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "dc Motor"
|
||
msgstr "stejnosměrný motor"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "ir Transceiver"
|
||
msgstr "ir transceiver"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "Detect Obstacle"
|
||
msgstr "Detekce překážky"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "Command Reverse"
|
||
msgstr "Příkaz Rezervnosti"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "Reverse Motor"
|
||
msgstr "Reverzní motor"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "Detect Object"
|
||
msgstr "Detekce objektu"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "Detection Event"
|
||
msgstr "Detekční událost"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "Feature Context"
|
||
msgstr "Kontext funkce"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Read Input"
|
||
msgstr "Vytvořeno"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "FeatureInput"
|
||
msgstr "Funkce"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Request Actuation"
|
||
msgstr "První akce"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Actuation Command"
|
||
msgstr "Příkaz Aktuátoru"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Model Navigation"
|
||
msgstr "Neznámá navigace"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Concept"
|
||
msgstr "Konektor"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Logical"
|
||
msgstr "Přihlásit se"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
msgid "Pillar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gaphor/templates/sysml.gaphor
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Abstraction Level"
|
||
msgstr "Abstraktní"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid "1. Use Cases"
|
||
msgstr "1. Případy použití"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid "2. Domain Analysis"
|
||
msgstr "2. Analýza domény"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid "3. Architectural Design"
|
||
msgstr "3. Architektonický návrh"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid "4. Detailed Design"
|
||
msgstr "4. Podrobný návrh"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid "Main Actor"
|
||
msgstr "Hlavní herec"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid "Main Use Case"
|
||
msgstr "Hlavní případ použití"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid "Included Use Case"
|
||
msgstr "Zahrnutý případ použití"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid "Secondary Actor"
|
||
msgstr "Vedlejší herec"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid "Secondary Use Case"
|
||
msgstr "Sekundární případ použití"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid "Use Case Scenarios"
|
||
msgstr "Scénáře případů použití"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid "Scenario 1"
|
||
msgstr "Scénář 1"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid "Scenario 2"
|
||
msgstr "Scénář 2"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid "Domain Entities"
|
||
msgstr "Subjekty domény"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid "Software Task"
|
||
msgstr "Softwarová úloha"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid "performs"
|
||
msgstr "provádí"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid "Package Dependencies"
|
||
msgstr "Závislosti balíčků"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid "SW Component 1"
|
||
msgstr "SW komponenta 1"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid "SW Component 4"
|
||
msgstr "SW komponenta 4"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid "SW Component 3"
|
||
msgstr "SW komponenta 3"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid "SW Component 2"
|
||
msgstr "SW komponenta 2"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid "Primary Actor"
|
||
msgstr "Primární aktér"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid "Actor Profile"
|
||
msgstr "Profil aktéra"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid "login"
|
||
msgstr "přihlásit se"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid "Detailed Class Design"
|
||
msgstr "Podrobný návrh třídy"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid "First Class"
|
||
msgstr "První třída"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid "firstName"
|
||
msgstr "jméno"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid "lastName"
|
||
msgstr "příjmení"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Přihlásit se"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid "lastLogin"
|
||
msgstr "poslední přihlášení"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid "Second Class"
|
||
msgstr "Druhá třída"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid "released"
|
||
msgstr "vydáno"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid "Implementation Architecture"
|
||
msgstr "Implementační architektura"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid "Node 1"
|
||
msgstr "Uzel 1"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid "Artifact 1"
|
||
msgstr "Artefakt 1"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid "Node 2"
|
||
msgstr "Uzel 2"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid "protocol"
|
||
msgstr "protokol"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid "Artifact 2"
|
||
msgstr "Artefakt 2"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid ""
|
||
"Analyze functional requirements by\n"
|
||
"identifying user roles – actors – and\n"
|
||
"associating them to their use cases."
|
||
msgstr ""
|
||
"Analyzujte funkční požadavky pomocí\n"
|
||
"identifikace uživatelských rolí - aktérů - a\n"
|
||
"jejich přiřazení k případům užití."
|
||
|
||
#: gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid ""
|
||
"Model abstract use case implementation by creating activity diagrams "
|
||
"visualizing activity flows for primary and secondary use case scenarios."
|
||
msgstr ""
|
||
"Modelování abstraktní implementace případů užití vytvořením diagramů "
|
||
"aktivit vizualizujících toky aktivit pro primární a sekundární scénáře "
|
||
"případů užití."
|
||
|
||
#: gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid ""
|
||
"Perform domain analysis by modeling domain entities and their "
|
||
"relationships using simplified class diagram. This diagram will serve as "
|
||
"a visual dictionary of concepts. It will also be a starting point for "
|
||
"your design-level data model."
|
||
msgstr ""
|
||
"Proveďte analýzu domény modelováním entit domény a jejich vztahů pomocí "
|
||
"zjednodušeného diagramu tříd. Tento diagram bude sloužit jako vizuální "
|
||
"slovník pojmů. Bude také výchozím bodem pro váš datový model na úrovni "
|
||
"návrhu."
|
||
|
||
#: gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid ""
|
||
"Prepare package dependencies diagram to group your implementation classes"
|
||
" in appropriate way. This will help you maintain the code well structured"
|
||
" and avoid design flaws such as cyclic dependencies or dependencies on "
|
||
"unstable parts"
|
||
msgstr ""
|
||
"Připravte si diagram závislostí balíčků, abyste mohli vhodným způsobem "
|
||
"seskupit implementační třídy. To vám pomůže udržet kód dobře "
|
||
"strukturovaný a vyhnout se chybám v návrhu, jako jsou cyklické závislosti"
|
||
" nebo závislosti na nestabilních částech."
|
||
|
||
#: gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid ""
|
||
"Model component interactions for use case scenarios in order to find out "
|
||
"new methods in\n"
|
||
"existing classes or even new classes with specific responsibilities."
|
||
msgstr ""
|
||
"Modelování interakcí komponent pro scénáře případů použití s cílem nalézt"
|
||
" nové metody ve\n"
|
||
"existujících tříd nebo dokonce nových tříd se specifickými povinnostmi."
|
||
|
||
#: gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid "Create detailed class diagrams to capture your object-oriented data model."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vytvářejte podrobné diagramy tříd pro zachycení objektově orientovaného "
|
||
"datového modelu."
|
||
|
||
#: gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid ""
|
||
"Define the major artifacts that manifest implementation of your "
|
||
"components. Indicate how they are deployed on hardware nodes, their "
|
||
"inter-dependencies and communication protocols."
|
||
msgstr ""
|
||
"Definujte hlavní artefakty, které jsou projevem implementace vašich "
|
||
"komponent. Uveďte, jak jsou nasazeny na hardwarových uzlech, jejich "
|
||
"vzájemné závislosti a komunikační protokoly."
|
||
|
||
#: gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid "String"
|
||
msgstr "Řetězec"
|
||
|
||
#: gaphor/templates/uml.gaphor
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Datum"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/appfilemanager.py:16 gaphor/ui/filedialog.py:13
|
||
msgid "All Gaphor Models"
|
||
msgstr "Všechny modely Gaphor"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/appfilemanager.py:42
|
||
msgid "Switch to {name}?"
|
||
msgstr "Přepnout na {name}?"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/appfilemanager.py:43
|
||
msgid ""
|
||
"{name} is already opened. Do you want to switch to the opened window "
|
||
"instead?"
|
||
msgstr "{name} je již otevřeno. Chcete se místo toho přepnout do otevřeného okna?"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/appfilemanager.py:51
|
||
msgid "Open Again"
|
||
msgstr "Otevřít znovu"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/appfilemanager.py:52
|
||
msgid "Switch"
|
||
msgstr "Přepínač"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/appfilemanager.py:73
|
||
msgid "Open a Model"
|
||
msgstr "Otevřete model"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/diagrampage.py:94 gaphor/ui/mainwindow.py:270
|
||
#: gaphor/ui/modelmerge/organize.py:135 gaphor/ui/modelmerge/organize.py:166
|
||
#: gaphor/ui/treemodel.py:44
|
||
msgid "<None>"
|
||
msgstr "<None>"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/diagrams.ui:12
|
||
msgid "Open a Diagram"
|
||
msgstr "Otevřít diagram"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/diagrams.ui:14
|
||
msgid ""
|
||
"Open a diagram from the model browser, or\n"
|
||
"create a new diagram from the New diagram menu."
|
||
msgstr ""
|
||
"Otevřít diagram z prohlížeče modelů nebo\n"
|
||
"vytvořit nový diagram z nabídky Nový diagram."
|
||
|
||
#: gaphor/ui/elementeditor.ui:11
|
||
msgid "No item selected"
|
||
msgstr "Není vybrána žádná položka"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/elementeditor.ui:23
|
||
msgid "Show Tips"
|
||
msgstr "Zobrazit tipy"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/elementeditor.ui:44
|
||
msgid ""
|
||
"Add a model element from the tool box (bottom left) to the diagram. Here "
|
||
"you will see its properties appear."
|
||
msgstr ""
|
||
"Přidejte do diagramu prvek modelu z okna nástrojů (vlevo dole). Zde se "
|
||
"zobrazí jeho vlastnosti."
|
||
|
||
#: gaphor/ui/elementeditor.ui:52
|
||
msgid "This pane can be hidden by clicking the pane icon in the header."
|
||
msgstr "Toto podokno lze skrýt kliknutím na ikonu podokna v záhlaví."
|
||
|
||
#: gaphor/ui/elementeditor.ui:60
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Tip:</b> Most elements in the toolbox have a keyboard shortcut (e.g. "
|
||
"\"c\" for Class). Tool selection only works from the diagram. If a tool "
|
||
"does not get selected, click on the diagram once (so it's focused) and "
|
||
"then hit the shortcut key."
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>Tip:</b> Většina prvků ve skupině nástrojů má klávesovou zkratku "
|
||
"(např. \"c\" pro Třída). Výběr nástroje funguje pouze z diagramu. Pokud "
|
||
"se nástroj nevybere, klikněte jednou na diagram (aby se objevil focus) a "
|
||
"pak stiskněte klávesovou zkratku."
|
||
|
||
#: gaphor/ui/elementeditor.ui:68
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Tip:</b> To search for an element in the model browser (top left), "
|
||
"select an element in the model browser and start typing. A search box "
|
||
"will automatically appear."
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>Tip:</b> Chcete-li vyhledat prvek v prohlížeči modelů (vlevo nahoře), "
|
||
"vyberte prvek v prohlížeči modelů a začněte psát. Automaticky se zobrazí "
|
||
"vyhledávací pole."
|
||
|
||
#: gaphor/ui/elementeditor.ui:97 gaphor/ui/help/shortcuts.ui:129
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "Zpět"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/elementeditor.ui:115 gaphor/ui/help/shortcuts.ui:137
|
||
msgid "Redo"
|
||
msgstr "Znovu"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/elementeditor.ui:134 gaphor/ui/help/shortcuts.ui:154
|
||
msgid "Zoom In"
|
||
msgstr "Přiblížit"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/elementeditor.ui:149 gaphor/ui/help/shortcuts.ui:170
|
||
msgid "Reset Zoom"
|
||
msgstr "Aktuální velikost"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/elementeditor.ui:164 gaphor/ui/help/shortcuts.ui:162
|
||
msgid "Zoom Out"
|
||
msgstr "Oddálit"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/elementeditor.ui:205
|
||
msgid "Editors"
|
||
msgstr "Editoři"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/elementeditor.ui:230 gaphor/ui/elementeditor.ui:244
|
||
#: gaphor/ui/help/shortcuts.ui:54
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Předvolby"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/elementeditor.ui:257
|
||
msgid "Reset Tool Automatically"
|
||
msgstr "Automaticky resetovat nástroj"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/elementeditor.ui:275
|
||
msgid "Remove Unused Elements"
|
||
msgstr "Odstranit nepoužívané prvky"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/elementeditor.ui:277 gaphor/ui/elementeditor.ui:284
|
||
msgid "Automatically remove elements no longer in use in any diagram."
|
||
msgstr "Automaticky odstranit prvky, které se již nepoužívají v žádném diagramu."
|
||
|
||
#: gaphor/ui/elementeditor.ui:295
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Jazyk"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/elementeditor.ui:297 gaphor/ui/elementeditor.ui:305
|
||
msgid "The (spoken) language used in this model."
|
||
msgstr "(mluvící) jazyk používaný v tomto modelu."
|
||
|
||
#: gaphor/ui/elementeditor.ui:313
|
||
msgid "Style Sheet"
|
||
msgstr "Předloha stylů"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/elementeditor.ui:340
|
||
msgid ""
|
||
"🔗 <a href=\"https://docs.gaphor.org/en/latest/style_sheets.html\">Style "
|
||
"sheets in Gaphor</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"🔗 <a href=\"https://docs.gaphor.org/en/latest/style_sheets.html\">Styly v"
|
||
" Gaphoru</a>"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/elementeditor.ui:354
|
||
msgid "Merge Models"
|
||
msgstr "Sloučit modely"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/elementeditor.ui:368
|
||
msgid "Merge Model Changes"
|
||
msgstr "Sloučit změny modelu"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/elementeditor.ui:379
|
||
msgid ""
|
||
"Apply incoming changes from the conflicting model. Use Undo to revert "
|
||
"changes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Použijí se příchozí změny z konfliktního modelu. Pro vrácení změn "
|
||
"použijte Undo."
|
||
|
||
#: gaphor/ui/elementeditor.ui:399
|
||
msgid "Resolve"
|
||
msgstr "Vyřešit"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/errorhandler.py:19
|
||
msgid ""
|
||
"It looks like Gaphor is started from the command line. Do you want to "
|
||
"open a debug session?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vypadá to, že se Gaphor spouští z příkazového řádku. Chcete otevřít "
|
||
"relaci ladění?"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/errorhandler.py:28 gaphor/ui/errorhandler.py:33
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Zavřít"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/errorhandler.py:29
|
||
msgid "Start Debug Session"
|
||
msgstr "Spustit relaci ladění"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/filedialog.py:34
|
||
msgid "All Files"
|
||
msgstr "Všechny soubory"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/filemanager.py:41
|
||
msgid ""
|
||
"Gaphor was not able to store the model, probably due to an internal "
|
||
"error:\n"
|
||
"{exc}\n"
|
||
"If you think this is a bug, please contact the developers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gaphor nebyl schopen model uložit, pravděpodobně kvůli vnitřní chybě:\n"
|
||
"{exc}\n"
|
||
"Pokud si myslíte, že se jedná o chybu, kontaktujte prosím vývojáře."
|
||
|
||
#: gaphor/ui/filemanager.py:45
|
||
msgid ""
|
||
"You do not have the permissions necessary to save the model.\n"
|
||
"Please check that you typed the location correctly and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nemáte potřebná oprávnění k uložení modelu.\n"
|
||
"Zkontrolujte, zda jste správně zadali umístění, a zkuste to znovu."
|
||
|
||
#: gaphor/ui/filemanager.py:49
|
||
msgid ""
|
||
"You do not have enough free space on the device to save the model.\n"
|
||
"Please free up some disk space and try again or save it in a different "
|
||
"location."
|
||
msgstr ""
|
||
"V zařízení nemáte dostatek volného místa pro uložení modelu.\n"
|
||
"Uvolněte místo na disku a zkuste to znovu nebo jej uložte na jiné místo."
|
||
|
||
#: gaphor/ui/filemanager.py:52
|
||
msgid ""
|
||
"The model cannot be stored at this location:\n"
|
||
"{exc}\n"
|
||
"Please check that you typed the location correctly and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Na tomto místě nelze model uložit:\n"
|
||
"{exc}.\n"
|
||
"Zkontrolujte prosím, zda jste zadali umístění správně, a zkuste to znovu."
|
||
|
||
#: gaphor/ui/filemanager.py:125 gaphor/ui/filemanager.py:148
|
||
msgid "Loading…"
|
||
msgstr "Načítání…"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/filemanager.py:126
|
||
msgid "Loading model from {filename}"
|
||
msgstr "Načítání modelu z {filename}"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/filemanager.py:149
|
||
msgid "Loading current and incoming model"
|
||
msgstr "Načítání aktuálního a příchozího modelu"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/filemanager.py:227 gaphor/ui/filemanager.py:283
|
||
msgid "Unable to open model “{filename}”."
|
||
msgstr "Nelze otevřít model \"{filename}\"."
|
||
|
||
#: gaphor/ui/filemanager.py:230 gaphor/ui/filemanager.py:286
|
||
msgid "This file does not contain a valid Gaphor model."
|
||
msgstr "Tento soubor neobsahuje platný model Gaphor."
|
||
|
||
#: gaphor/ui/filemanager.py:306
|
||
msgid "Saving…"
|
||
msgstr "Ukládání…"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/filemanager.py:307
|
||
msgid "Saving model to {filename}"
|
||
msgstr "Ukládání modelu do {filename}"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/filemanager.py:323
|
||
msgid "Unable to save model “{filename}”."
|
||
msgstr "Nelze uložit model \"{filename}\"."
|
||
|
||
#: gaphor/ui/filemanager.py:361 gaphor/ui/filemanager.py:396
|
||
msgid "Save Gaphor Model As"
|
||
msgstr "Uložit model Gaphor jako"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/filemanager.py:417
|
||
msgid "Resolve Merge Conflict?"
|
||
msgstr "Vyřešit konflikt sloučení?"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/filemanager.py:420
|
||
msgid ""
|
||
"The model you are opening contains a merge conflict. Do you want to open "
|
||
"the current model or the incoming change to the model?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Otevíraný model obsahuje konflikt sloučení. Chcete otevřít aktuální model"
|
||
" nebo příchozí změnu modelu?"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/filemanager.py:424 gaphor/ui/filemanager.py:449
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Zrušit"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/filemanager.py:425
|
||
msgid "Open Merge Editor"
|
||
msgstr "Otevřít editor sloučení"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/filemanager.py:426
|
||
msgid "Open Current"
|
||
msgstr "Otevřít aktuální"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/filemanager.py:427
|
||
msgid "Open Incoming"
|
||
msgstr "Otevřít příchozí"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/filemanager.py:440
|
||
msgid "Save Changes?"
|
||
msgstr "Uložit změny?"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/filemanager.py:441
|
||
msgid ""
|
||
"The open model contains unsaved changes. Changes which are not saved will"
|
||
" be permanently lost."
|
||
msgstr ""
|
||
"Otevřený model obsahuje neuložené změny. Neuložené změny budou trvale "
|
||
"ztraceny."
|
||
|
||
#: gaphor/ui/filemanager.py:450
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Zahodit"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/filemanager.py:451 gaphor/ui/help/shortcuts.ui:103
|
||
#: gaphor/ui/mainwindow.py:51
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Uložit"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/greeter.py:27
|
||
msgid "Generic"
|
||
msgstr "Obecné"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/greeter.py:28
|
||
msgid "An empty model"
|
||
msgstr "Prázdný model"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/greeter.py:35
|
||
msgid "Unified Modeling Language template"
|
||
msgstr "Šablona jednotného modelovacího jazyka"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/greeter.py:42
|
||
msgid "Systems Modeling Language template"
|
||
msgstr "Šablona pro modelování jazyka systemů"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/greeter.py:49
|
||
msgid "Risk Analysis and Assessment Modeling Language template"
|
||
msgstr "Šablona jazyka pro modelování analýzy a hodnocení rizik"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/greeter.py:56
|
||
msgid "Layered C4 Model template"
|
||
msgstr "Vrstvená šablona modelu C4"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/greeter.ui:8 gaphor/ui/greeter.ui:49 gaphor/ui/mainwindow.py:47
|
||
msgid "Open Model…"
|
||
msgstr "Otevřít Model…"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/greeter.ui:14 gaphor/ui/mainwindow.py:61
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "Klávesové zkratky"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/greeter.ui:18 gaphor/ui/help/about.ui:10
|
||
#: gaphor/ui/mainwindow.py:62
|
||
msgid "About Gaphor"
|
||
msgstr "O programu Gaphor"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/greeter.ui:80
|
||
msgid "Recently Opened"
|
||
msgstr "Nedávno otevřené"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/greeter.ui:85
|
||
msgid "Create New Model"
|
||
msgstr "Vytvořit nový model"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/help/shortcuts.ui:87 gaphor/ui/mainwindow.py:46
|
||
msgid "New Model…"
|
||
msgstr "Nový model…"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/help/shortcuts.ui:111 gaphor/ui/mainwindow.py:52
|
||
msgid "Save As…"
|
||
msgstr "Uložit jako…"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/mainwindow.py:53
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Exportovat"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/mainwindow.py:57
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "Nástroje"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/mainwindow.py:233
|
||
msgid "Press F11 to exit Fullscreen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gaphor/ui/mainwindow.py:288
|
||
msgid "Profile: {name}"
|
||
msgstr "Profil: {name}"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/mainwindow.ui:63
|
||
msgid "New diagram menu"
|
||
msgstr "Nová nabídka diagramů"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/mainwindow.ui:71
|
||
msgid "Open application menu"
|
||
msgstr "Otevřít nabídku aplikace"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/help/shortcuts.ui:38 gaphor/ui/mainwindow.ui:78
|
||
msgid "Toggle Property Editor"
|
||
msgstr "Přepnout editor vlastností"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/modelbrowser.py:182
|
||
msgid "{name} package"
|
||
msgstr "balíček {name}"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/modelbrowser.py:184
|
||
msgid "New package"
|
||
msgstr "Nový balíček"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/modelbrowser.py:376 gaphor/ui/modelbrowser.py:587
|
||
msgid "New _Package"
|
||
msgstr "Nový _balíček"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/modelbrowser.py:576
|
||
msgid "_Open"
|
||
msgstr "_Otevřít"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/modelbrowser.py:576
|
||
msgid "Add to diagram"
|
||
msgstr "Přidat do diagramu"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/modelbrowser.py:579
|
||
msgid "_Rename"
|
||
msgstr "_Přejmenovat"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/modelbrowser.py:584
|
||
msgid "New _Diagram"
|
||
msgstr "Nový _Diagram"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/modelbrowser.py:591
|
||
msgid "De_lete"
|
||
msgstr "_Odstranit"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/modelbrowser.py:601
|
||
msgid "Show in “{diagram}”"
|
||
msgstr "Zobrazit v \"{diagram}\""
|
||
|
||
#: gaphor/ui/modelbrowser.py:627
|
||
msgid "New Generic Diagram"
|
||
msgstr "Nový obecný diagram"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/tests/test_treemodel.py:200 gaphor/ui/treemodel.py:63
|
||
msgid "<Relationships>"
|
||
msgstr "<Vztahy>"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/help/about.ui:13
|
||
msgid ""
|
||
"Copyright © 2001-2023 Arjan J. Molenaar and Dan Yeaw.\n"
|
||
"\n"
|
||
"UML, SysML, and RAAML are either registered trademarks or trademarks of "
|
||
"Object Management Group, Inc. in the United States and/or other "
|
||
"countries."
|
||
msgstr ""
|
||
"Copyright © 2001-2023 Arjan J. Molenaar a Dan Yeaw.\n"
|
||
"\n"
|
||
"UML, SysML a RAAML jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky"
|
||
" společnosti Object Management Group, Inc. ve Spojených státech a/nebo "
|
||
"jiných zemích."
|
||
|
||
#: gaphor/ui/help/about.ui:21
|
||
msgid ""
|
||
"Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the \"License\"); you may"
|
||
" not use this application except in compliance with the License. You may "
|
||
"obtain a copy of the License at\n"
|
||
"\n"
|
||
" http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0\n"
|
||
"\n"
|
||
"Unless required by applicable law or agreed to in writing, software "
|
||
"distributed under the License is distributed on an \"AS IS\" BASIS, "
|
||
"WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. "
|
||
"See the License for the specific language governing permissions and "
|
||
"limitations under the License."
|
||
msgstr ""
|
||
"Licencováno pod Apache License, verze 2.0 (dále jen \"Licence\"); tuto "
|
||
"aplikaci můžete používat pouze v souladu s Licencí. Kopii Licence můžete "
|
||
"získat na adrese\n"
|
||
"\n"
|
||
" http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0\n"
|
||
"\n"
|
||
"Pokud to nevyžadují platné právní předpisy nebo to není písemně "
|
||
"dohodnuto, je software distribuovaný v rámci Licence distribuován na "
|
||
"základě stavu \"JAK JE\", BEZ ZÁRUK A PODMÍNEK JAKÉHOKOLIV, ať už "
|
||
"výslovných nebo předpokládaných. Konkrétní znění upravující oprávnění a "
|
||
"omezení v rámci Licence naleznete v Licenci."
|
||
|
||
#: gaphor/ui/help/shortcuts.ui:22
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Přejmenovat"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/help/shortcuts.ui:30
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Hledat"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/help/shortcuts.ui:46
|
||
msgid "Close Diagram"
|
||
msgstr "Zavřít Diagram"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/help/shortcuts.ui:62
|
||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gaphor/ui/help/shortcuts.ui:70
|
||
msgid "Quit Gaphor"
|
||
msgstr "Ukončit Gaphor"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/help/shortcuts.ui:81
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Soubory"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/help/shortcuts.ui:95
|
||
msgid "Open a Model…"
|
||
msgstr "Otevřít model…"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/help/shortcuts.ui:123
|
||
msgid "Undo and Redo"
|
||
msgstr "Zpět a Znovu"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/help/shortcuts.ui:148
|
||
msgid "Zoom"
|
||
msgstr "Zvětšení"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/help/shortcuts.ui:180
|
||
msgid "Selections"
|
||
msgstr "Výběry"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/help/shortcuts.ui:186
|
||
msgid "Select All"
|
||
msgstr "Vybrat vše"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/help/shortcuts.ui:194
|
||
msgid "Deselect All"
|
||
msgstr "Zrušit výběr všeho"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/help/shortcuts.ui:205
|
||
msgid "Copy and Paste"
|
||
msgstr "Kopírovat a vložit"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/help/shortcuts.ui:211
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Kopírovat"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/help/shortcuts.ui:219
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "Střih"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/help/shortcuts.ui:227
|
||
msgid "Paste (link defining elements)"
|
||
msgstr "Vložit (prvky definující odkaz)"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/help/shortcuts.ui:235
|
||
msgid "Paste (copy defining elements)"
|
||
msgstr "Vložit (kopírování definujících prvků)"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/modelmerge/organize.py:134
|
||
msgid "Update diagram “{name}”"
|
||
msgstr "Aktualizovat diagram \"{name}\""
|
||
|
||
#: gaphor/ui/modelmerge/organize.py:165 gaphor/ui/modelmerge/organize.py:307
|
||
msgid "Update element “{name}”"
|
||
msgstr "Aktualizovat prvek \"{name}\""
|
||
|
||
#: gaphor/ui/modelmerge/organize.py:169
|
||
msgid "Update element of type “{type}”"
|
||
msgstr "Aktualizovat prvku typu \"{type}\""
|
||
|
||
#: gaphor/ui/modelmerge/organize.py:245
|
||
msgid "Update presentation “{type}”"
|
||
msgstr "Aktualizovat prezentaci \"{type}\""
|
||
|
||
#: gaphor/ui/modelmerge/organize.py:271
|
||
msgid "Add presentation of type {type}"
|
||
msgstr "Přidat typ prezentace {type}"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/modelmerge/organize.py:275
|
||
msgid "Remove presentation of type {type}"
|
||
msgstr "Odstranit prezentaci typu {type}"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/modelmerge/organize.py:280
|
||
msgid "Update presentation “{name}”"
|
||
msgstr "Aktualizovat prezentaci “{name}”"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/modelmerge/organize.py:282
|
||
msgid "Update presentation of type {type}"
|
||
msgstr "Aktualizovat prezentaci typu {type}"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/modelmerge/organize.py:289
|
||
msgid "Add {type} “{name}”"
|
||
msgstr "Přidat {type} “{name}”"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/modelmerge/organize.py:293
|
||
msgid "Add element of type {type}"
|
||
msgstr "Přidat element typu {type}"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/modelmerge/organize.py:299
|
||
msgid "Remove element “{name}”"
|
||
msgstr "Odstranit element “{name}”"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/modelmerge/organize.py:301
|
||
msgid "Remove element of type {type}"
|
||
msgstr "Odstranit element typu {type}"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/modelmerge/organize.py:309
|
||
msgid "Update element of type {type}"
|
||
msgstr "Aktualizovat element typu {type}"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/modelmerge/organize.py:316
|
||
msgid "Add relation “{name}” to “{ref_name}”"
|
||
msgstr "Přidat relaci “{name}” do “{ref_name}”"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/modelmerge/organize.py:318
|
||
msgid "Remove relation “{name}” to “{ref_name}”"
|
||
msgstr "Odstranit relaci “{name}” na “{ref_name}”"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/modelmerge/organize.py:320
|
||
msgid "Update relation “{name}” to “{ref_name}”"
|
||
msgstr "Aktualizovat relaci “{name}” na “{ref_name}”"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/modelmerge/organize.py:327
|
||
msgid "Add relation “{name}”"
|
||
msgstr "Přidat relaci “{name}”"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/modelmerge/organize.py:329
|
||
msgid "Remove relation “{name}”"
|
||
msgstr "Odstranit relaci “{name}”"
|
||
|
||
#: gaphor/ui/modelmerge/organize.py:331
|
||
msgid "Update relation “{name}”"
|
||
msgstr "Aktualizovat relaci “{name}”"
|
||
|