Compare commits

...

22 Commits
master ... main

Author SHA1 Message Date
caaa7d85e3 translations update 2022-06-01 11:10:02 +03:00
dae1d9a83e translations update 2022-06-01 10:37:40 +03:00
6c806b9bf6 translations update 2022-06-01 10:24:36 +03:00
ed735dcf66 translations update 2022-06-01 08:49:01 +03:00
323acf64fa translations update 2022-06-01 08:48:45 +03:00
13b8e42eb6 translations update 2022-05-31 15:35:43 +03:00
64e537ff00 translations update 2022-05-31 15:35:36 +03:00
0991ceff62 translations update 2022-05-31 15:35:29 +03:00
f3b342fad6 translations update 2022-05-31 15:35:13 +03:00
c349950649 translation update 2022-05-31 13:34:59 +03:00
36afc88033 translation update 2022-05-31 12:11:19 +03:00
725b049b3c translation update 2022-05-31 12:11:07 +03:00
4f1fd275c6 translation update 2022-05-31 12:10:56 +03:00
f9bd51ee2b translation update 2022-05-31 12:10:38 +03:00
8645a43c2a translation update 2022-05-31 12:10:16 +03:00
b56ecfc5b0 translations update 2022-05-30 17:31:29 +03:00
e223df4331 wip 2022-05-30 17:31:17 +03:00
0a3a3fe6f1 wip 2022-05-27 17:30:05 +03:00
bf3a831d02 new 2022-05-27 15:19:51 +03:00
28fc3d4b8c templates update 2022-05-27 15:08:25 +03:00
ac773551dc translations update 2022-05-26 17:29:19 +03:00
3733a256ab wip 2022-05-26 17:29:08 +03:00
7 changed files with 12379 additions and 600 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-06 15:21+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-23 15:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-31 11:04+0300\n"
"Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Russian <l10n@basealt.ru>\n"

View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-06 15:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-14 08:46+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-23 15:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-25 11:25+0300\n"
"Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Russian <l10n@basealt.ru>\n"
"Language: ru\n"
@ -84,7 +84,7 @@ msgid ""
"lower left for player 1, the upper right for player 2) to all the neighbour\n"
"rhombs with the same color."
msgstr ""
"7 цветов — это игра для XWindow, для одного или двух игроков, цель которой "
"7colors — это игра для XWindow, для одного или двух игроков, цель которой "
"состоит в том, чтобы раскрасить\n"
"50%% (плюс один) ромбов на экране до того, как это сделает другой игрок. "
"Каждый ход игрок выбирает цвет, этот\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,16 +5,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-06 15:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-14 08:47+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-23 15:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-31 13:40+0300\n"
"Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Russian <l10n@basealt.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
#. homepage: http://hdrhistogram.github.io/HdrHistogram/
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
"информации\n"
"посетите вики проекта: https://github.com/mossmann/hackrf/wiki"
#. homepage:
#. homepage:
#. summary
#: had
msgid "High Aviability Daemon"
@ -794,6 +794,50 @@ msgstr ""
"анализирует\n"
"структуру каталогов и создаёт ссылки для найденных идентичных файлов."
#. homepage: https://harelang.org
#. summary
#: hare
msgid "Hare is a systems programming language"
msgstr "Hare — это системный язык программирования"
#. homepage: https://harelang.org
#. description
#: hare
msgid ""
"Hare is a systems programming language designed to be simple, stable,\n"
"and robust. Hare uses a static type system, manual memory management,\n"
"and a minimal runtime. It is well-suited to writing operating systems,\n"
"system tools, compilers, networking software, and other low-level, high\n"
"performance tasks."
msgstr ""
"Hare — это системный язык программирования, направленный на простоту,\n"
"стабильность и устойчивость. Hare использует статическую систему типов и\n"
"ручное управление памятью, а также обеспечивает минимальное время\n"
"выполнения. Он подходит для создания операционных систем, системных\n"
"инструментов, компиляторов, сетевого программного обеспечения и решения\n"
"других подобных задач."
#. homepage: https://git.sr.ht/~sircmpwn/harec
#. summary
#: harec
msgid "Hare language compiler written in C11 for POSIX-compatible systems."
msgstr "Компилятор языка Hare написан на C11 для систем, совместимых с POSIX."
#. homepage: https://git.sr.ht/~sircmpwn/harec
#. description
#: harec
msgid ""
"Harec includes a minimal runtime under rt which is suitable for running\n"
"the test suite, but not recommended for production use. See\n"
"docs/runtime.txt for details on how to provide your own runtime\n"
"implementation, or use the Hare standard library."
msgstr ""
"Harec включает в себя минимальную среду выполнения под rt,\n"
"которая подходит для запуска набора тестов, но не рекомендуется\n"
"для использования в разработке. Более подробная информация о\n"
"том, как создать свою среду выполнения или использовать стандартную\n"
"библиотеку Hare, содержится в docs/runtime.txt."
#. homepage: https://github.com/NanoComp/harminv
#. summary
#: harminv
@ -833,13 +877,13 @@ msgstr ""
msgid "Development files for libharminv"
msgstr "Файлы разработки для libharminv"
#. homepage:
#. homepage:
#. summary
#: haserl
msgid "Html And Shell Embedded Runtime Language"
msgstr "Html And Shell Embedded Runtime Language"
#. homepage:
#. homepage:
#. description
#: haserl
msgid ""
@ -982,13 +1026,13 @@ msgstr ""
"сборке. Hasher получает пакеты из репозиториев APT, поэтому настоятельно\n"
"рекомендуется иметь быстрое сетевое подключение или локальное зеркало."
#. homepage:
#. homepage:
#. summary
#: hasher-priv
msgid "A privileged helper for the hasher project"
msgstr "Привилегированный помощник для проекта hasher"
#. homepage:
#. homepage:
#. description
#: hasher-priv
msgid ""
@ -998,13 +1042,13 @@ msgstr ""
"Этот пакет предоставляет помощников для выполнения привилегированных\n"
"операций, необходимых для утилит hasher."
#. homepage:
#. homepage:
#. summary
#: hasher-provides-dev-kvm
msgid "Hasher /dev/kvm provider"
msgstr "Поставщик /dev/kvm для hasher"
#. homepage:
#. homepage:
#. description
#: hasher-provides-dev-kvm
msgid ""
@ -1014,13 +1058,13 @@ msgstr ""
"Этот пакет предоставляет зависимость /dev/kvm для hasher,\n"
"и он бесполезен вне hasher chroot."
#. homepage:
#. homepage:
#. summary
#: hasher-rich-chroot
msgid "hasher chroot environment for productive work"
msgstr "Среда hasher chroot для продуктивной работы"
#. homepage:
#. homepage:
#. description
#: hasher-rich-chroot
msgid ""
@ -1036,13 +1080,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Для пользовательских утилит смотрите раздел hasher-rich-chroot-utils"
#. homepage:
#. homepage:
#. summary
#: hasher-rich-chroot-user-utils
msgid "User-side utils for hasher-rich-chroot"
msgstr "Пользовательские утилиты для hasher-rich-chroot"
#. homepage:
#. homepage:
#. description
#: hasher-rich-chroot-user-utils
msgid ""
@ -1100,7 +1144,7 @@ msgstr ""
"криминалистических\n"
"расследованиях и для сетевой безопасности."
#. homepage:
#. homepage:
#. summary
#: haskell-filetrigger
msgid "auto recache ghc package list"
@ -1270,7 +1314,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hatari — это эмулятор компьютеров Atari ST, STE, TT и Falcon.\n"
"Точнее, это адаптация исходного кода WinSTon к Linux с\n"
"использованием ядра ЦП UAE CPU вместо исходгого ядра ЦП\n"
"использованием ядра ЦП UAE CPU вместо исходного ядра ЦП\n"
"на непереносимом ассемблере.\n"
"\n"
"Atari ST — это 16/32-разрядная компьютерная система, впервые выпущенная\n"
@ -3572,13 +3616,13 @@ msgstr ""
"объекты (средства форматирования и так далее).\n"
"Более подробная информация: https://hotdoc.github.io"
#. homepage:
#. homepage:
#. summary
#: howto-utils
msgid "Index generator for HTML formatted HOWTO documents from LDP"
msgstr "Генератор индексов для документов HOWTO в формате HTML из LDP"
#. homepage:
#. homepage:
#. description
#: howto-utils
msgid ""
@ -4107,7 +4151,7 @@ msgstr ""
#. summary
#: libhspell-devel
msgid "Development library and include files for Hspell"
msgstr "Библиотека разработки и включаемые файлы для Hspell"
msgstr "Библиотека разработки и заголовки для Hspell"
#. homepage: http://hspell.ivrix.org.il/
#. description
@ -4117,7 +4161,7 @@ msgid ""
"This package contains development library and include files."
msgstr ""
"Hspell — орфографический и морфологический анализатор\n"
"для иврита. Этот пакет содержит библиотеку разработки и включаемые файлы."
"для иврита. Этот пакет содержит библиотеку разработки и заголовки."
#. homepage: http://hsqldb.sourceforge.net/
#. summary
@ -4555,7 +4599,7 @@ msgid ""
"that use syntax of known perl modules HTML::Template, HTML::Template::Expr\n"
"and HTML::Template::Pro."
msgstr ""
"Библиотека HTML::Template::Pro — это портативный движок для шаблонов,\n"
"Библиотека HTML::Template::Pro — это переносимый движок для шаблонов,\n"
"использующих синтаксис известных модулей perl — HTML::Template,\n"
"HTML::Template::Expr и HTML::Template::Pro."
@ -4575,7 +4619,7 @@ msgid ""
"\n"
"This package contains library's test suite to test its bindings."
msgstr ""
"Библиотека HTML::Template::Pro — это портативный движок для шаблонов,\n"
"Библиотека HTML::Template::Pro — это переносимый движок для шаблонов,\n"
"использующих синтаксис известных модулей perl — HTML::Template,\n"
"HTML::Template::Expr и HTML::Template::Pro.\n"
"\n"
@ -4597,7 +4641,7 @@ msgid ""
"\n"
"This package contains shared libraries."
msgstr ""
"Библиотека HTML::Template::Pro — это портативный движок для шаблонов,\n"
"Библиотека HTML::Template::Pro — это переносимый движок для шаблонов,\n"
"использующих синтаксис известных модулей perl — HTML::Template,\n"
"HTML::Template::Expr и HTML::Template::Pro.\n"
"\n"
@ -4622,19 +4666,19 @@ msgid ""
"documentation required for developing applications which use perl-style\n"
"regular expressions."
msgstr ""
"Библиотека HTML::Template::Pro — это портативный движок для шаблонов,\n"
"Библиотека HTML::Template::Pro — это переносимый движок для шаблонов,\n"
"использующих синтаксис известных модулей perl — HTML::Template,\n"
"HTML::Template::Expr и HTML::Template::Pro.\n"
"\n"
"Этот пакет содержит библиотеки разработки, включающие файлы и\n"
"документацию, необходимые для разработки приложений, использующих\n"
"Этот пакет содержит библиотеки разработки, заголовки и документацию,\n"
"необходимые для разработки приложений, использующих\n"
"регулярные выражения в стиле perl."
#. homepage: http://htmlunit.sourceforge.net/
#. summary
#: htmlunit-core-js
msgid "Rhino fork for htmlunit"
msgstr "Ветвь Rhino для htmlunit"
msgstr "Форк Rhino для htmlunit"
#. homepage: http://htmlunit.sourceforge.net/
#. description
@ -4643,7 +4687,7 @@ msgid ""
"This is a fork of Rhino to support HtmlUnit.\n"
"Everyone hopes it will go away someday."
msgstr ""
"Это ветвь Rhino для поддержки HtmlUnit.\n"
"Это форк Rhino для поддержки HtmlUnit.\n"
"Все надеются, что однажды она исчезнет."
#. homepage: http://htmlunit.sourceforge.net/
@ -6904,13 +6948,13 @@ msgstr "Словари hunspell для тсонга"
msgid "Tsonga hunspell dictionaries."
msgstr "Словари hunspell для тсонга."
#. homepage:
#. homepage:
#. summary
#: hunspell-tt
msgid "Tatar hunspell dictionaries"
msgstr "Словари hunspell для татарского языка"
#. homepage:
#. homepage:
#. description
#: hunspell-tt
msgid "Tatar hunspell dictionaries."
@ -7078,6 +7122,25 @@ msgstr "Общие библиотеки разработки для huskylib"
msgid "Static development libraries for huskylib"
msgstr "Статические библиотеки разработки для huskylib"
#. homepage: https://sr.ht/~emersion/hut/
#. summary
#: hut
msgid "A CLI tool for sr.ht"
msgstr "Утилита командной строки для sr.ht"
#. homepage: https://sr.ht/~emersion/hut/
#. description
#: hut
msgid ""
"A CLI tool for sr.ht.\n"
"\n"
"Run hut init to get started. Read the man page to learn about all commands."
msgstr ""
"Утилита командной строки для sr.ht.\n"
"\n"
"Запустите init, чтобы начать. Прочитайте справку, чтобы узнать обо всех"
" командах."
#. homepage: https://github.com/linuxhw/hw-probe
#. summary
#: hw-probe
@ -7119,13 +7182,13 @@ msgstr ""
"жёстких дисков и твердотельных накопителей в реальных\n"
"условиях: https://github.com/linuxhw/SMART"
#. homepage:
#. homepage:
#. summary
#: hwdatabase
msgid "Hardware list for the detections tools"
msgstr "Список оборудования для инструментов определения"
#. homepage:
#. homepage:
#. description
#: hwdatabase
msgid ""
@ -7260,7 +7323,7 @@ msgid ""
"so as to exploit it accordingly and efficiently."
msgstr ""
"Программный пакет Portable Hardware Locality (hwloc) обеспечивает\n"
"портативный перенос (для разных ОС, версий, архитектур и так далее)\n"
"кроссплатформенный перенос (для разных ОС, версий, архитектур и так далее)\n"
"иерархической топологии современных архитектур, включая узлы памяти\n"
"NUMA, сокеты, общий кэш, ядра и одновременную многопоточность. Он\n"
"также собирает различные системные атрибуты, такие как информация о\n"
@ -7293,7 +7356,7 @@ msgid ""
"This package contains documentation for hwloc."
msgstr ""
"Программный пакет Portable Hardware Locality (hwloc) обеспечивает\n"
"портативный перенос (для разных ОС, версий, архитектур и так далее)\n"
"кроссплатформенный перенос (для разных ОС, версий, архитектур и так далее)\n"
"иерархической топологии современных архитектур, включая узлы памяти\n"
"NUMA, сокеты, общий кэш, ядра и одновременную многопоточность. Он\n"
"также собирает различные системные атрибуты, такие как информация о\n"
@ -7328,7 +7391,7 @@ msgid ""
"This package contains shared libraries of hwloc."
msgstr ""
"Программный пакет Portable Hardware Locality (hwloc) обеспечивает\n"
"портативный перенос (для разных ОС, версий, архитектур и так далее)\n"
"кроссплатформенный перенос (для разных ОС, версий, архитектур и так далее)\n"
"иерархической топологии современных архитектур, включая узлы памяти\n"
"NUMA, сокеты, общий кэш, ядра и одновременную многопоточность. Он\n"
"также собирает различные системные атрибуты, такие как информация о\n"
@ -7363,7 +7426,7 @@ msgid ""
"This package contains development files of hwloc."
msgstr ""
"Программный пакет Portable Hardware Locality (hwloc) обеспечивает\n"
"портативный перенос (для разных ОС, версий, архитектур и так далее)\n"
"кроссплатформенный перенос (для разных ОС, версий, архитектур и так далее)\n"
"иерархической топологии современных архитектур, включая узлы памяти\n"
"NUMA, сокеты, общий кэш, ядра и одновременную многопоточность. Он\n"
"также собирает различные системные атрибуты, такие как информация о\n"
@ -7499,34 +7562,6 @@ msgstr ""
msgid "Hydrogen Drum Machine"
msgstr "Драм-машина Hydrogen"
#. homepage: http://www.hydrogen-music.org
#. description
#: hydrogen
msgid ""
"Hydrogen is a sample based drum machine with:\n"
" Graphical user interface based on QT\n"
" Sample based real-time audio engine\n"
" Oss Audio driver\n"
" Jack Audio driver\n"
" Export to disk audio driver\n"
" Alsa Midi input\n"
" Ability to import/export xml-based song file\n"
" 64 ticks per pattern\n"
" 16 voices with volume, mute, solo, pan capabilities\n"
" Import of samples in wav, au, aiff format"
msgstr ""
"Hydrogen — это драм-машина на основе сэмплов с:\n"
" Графическим интерфейсом на основе QT\n"
" Звуковым движком на основе сэмплов\n"
" Аудиодрайвером Oss\n"
" Аудиодрайвером Jack\n"
" Аудиодрайвером экспорта на диск\n"
" Midi-входом Alsa\n"
" Возможность импорта и экспорта файла песни на основе xml\n"
" 64 удара на паттерн\n"
" 16 голосов с возможностью регулировки громкости, отключения звука, соло, "
"панорамирования Импорт сэмплов в формате wav, au, aiff"
#. homepage: http://www.hydrogen-music.org
#. description
#: hydrogen
@ -7569,6 +7604,34 @@ msgstr ""
"* Аудиодрайверы JACK, ALSA, PulseAudio, PortAudio, CoreAudio и OSS.\n"
"* Экспорт песни в wav, aiff, flac или midi-файл."
#. homepage: http://www.hydrogen-music.org
#. description
#: hydrogen
msgid ""
"Hydrogen is a sample based drum machine with:\n"
" Graphical user interface based on QT\n"
" Sample based real-time audio engine\n"
" Oss Audio driver\n"
" Jack Audio driver\n"
" Export to disk audio driver\n"
" Alsa Midi input\n"
" Ability to import/export xml-based song file\n"
" 64 ticks per pattern\n"
" 16 voices with volume, mute, solo, pan capabilities\n"
" Import of samples in wav, au, aiff format"
msgstr ""
"Hydrogen — это драм-машина на основе сэмплов с:\n"
" Графическим интерфейсом на основе QT\n"
" Звуковым движком на основе сэмплов\n"
" Аудиодрайвером Oss\n"
" Аудиодрайвером Jack\n"
" Аудиодрайвером экспорта на диск\n"
" Midi-входом Alsa\n"
" Возможность импорта и экспорта файла песни на основе xml\n"
" 64 удара на паттерн\n"
" 16 голосов с возможностью регулировки громкости, отключения звука, соло, "
"панорамирования Импорт сэмплов в формате wav, au, aiff"
#. homepage: https://wiki.gnome.org/Hyena
#. summary
#: hyena
@ -7750,7 +7813,7 @@ msgid ""
"This package provides the libraries, include files and other resources\n"
"needed for developing Hyperscan applications."
msgstr ""
"Этот пакет содержит библиотеки, включаемые файлы и другие ресурсы,\n"
"Этот пакет содержит библиотеки, заголовки и другие ресурсы,\n"
"необходимые для разработки приложений Hyperscan."
#. homepage: https://www.hyperscan.io/
@ -8365,13 +8428,13 @@ msgstr "Правила расстановки переносов в туркме
msgid "Turkmen hyphenation rules."
msgstr "Правила расстановки переносов в туркменском языке."
#. homepage:
#. homepage:
#. summary
#: hyphen-tt
msgid "Tatarian hyphenation rules"
msgstr "Правила расстановки переносов в татарском языке"
#. homepage:
#. homepage:
#. description
#: hyphen-tt
msgid "Tatarian hyphenation rules."

View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-06 15:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-25 09:57+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-23 15:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-01 08:48+0300\n"
"Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Russian <l10n@basealt.ru>\n"
"Language: ru\n"
@ -1107,6 +1107,74 @@ msgstr ""
"или инфраструктура KDE. Он работает в каждой рабочей среде на базе X11\n"
"в Linux, BSD и других Unix-подобных системах."
#. homepage: https://dm3mat.darc.de/qdmr
#. summary
#: libdmrconf
msgid "DMR radios programming library"
msgstr "Библиотека программирования радиостанций мобильной связи"
#. homepage: https://dm3mat.darc.de/qdmr
#. description
#: libdmrconf
msgid ""
"QDMR is a friendly code-plug programming software for DMR radios.\n"
"libdmrconf handles the actual programming of radios via UART and\n"
"conversion of code-plug between human readable and vendor-specific\n"
"binary formats."
msgstr ""
"QDMR — это удобное программное обеспечение для программирования\n"
"радиостанций мобильной связи с подключаемым кодом. libdmrconf\n"
"обрабатывает программную часть радиостанций с помощью универсального\n"
"асинхронного приёмопередатчика (UART) и преобразует подключаемый код\n"
"между двоичными форматами как для удобочитаемости, так и для\n"
"производственных целей."
#. homepage: https://dm3mat.darc.de/qdmr
#. summary
#: libdmrconf-devel
msgid "DMR radios programming library - development files"
msgstr ""
"Библиотека программирования радиостанций мобильной связи — файлы разработки"
#. homepage: https://dm3mat.darc.de/qdmr
#. description
#: libdmrconf-devel
msgid ""
"QDMR is a friendly code-plug programming software for DMR radios.\n"
"libdmrconf handles the actual programming of radios via UART and\n"
"conversion of code-plug between human readable and vendor-specific\n"
"binary formats. This package is useful for developing software\n"
"with libdmrconf. It is not required for QDMR users."
msgstr ""
"QDMR — это удобное программное обеспечение для программирования\n"
"радиостанций мобильной связи с подключаемым кодом. libdmrconf\n"
"обрабатывает программную часть радиостанций с помощью универсального\n"
"асинхронного приёмопередатчика (UART) и преобразует подключаемый код\n"
"между двоичными форматами как для удобочитаемости, так и для\n"
"производственных целей. Этот пакет подходит для разработки программного\n"
"обеспечения с помощью libdmrconf. Он не требуется пользователям QDMR."
#. homepage: https://dm3mat.darc.de/qdmr
#. summary
#: qdmr
msgid "GUI application and command-line-tool to program DMR radios"
msgstr ""
"Приложение графического интерфейса и инструмент командной строки для"
" программирования радиостанций мобильной связи"
#. homepage: https://dm3mat.darc.de/qdmr
#. description
#: qdmr
msgid ""
"QDMR is a friendly code-plug programming software for DMR radios.\n"
"QDMR supports radios by several vendors, and stores code-plug in\n"
"a human readable format."
msgstr ""
"QDMR — это удобное программное обеспечение для программирования\n"
"радиостанций мобильной связи с подключаемым кодом. QDMR поддерживает\n"
"радиостанции нескольких производителей и хранит подключаемый\n"
"код в удобочитаемом формате."
#. homepage: https://github.com/paul-hammant/qdox
#. summary
#: qdox
@ -3363,7 +3431,7 @@ msgid ""
"The primary goal is to bring QLC+ at the level of other lighting control\n"
"commercial softwares."
msgstr ""
"QLC+ — это ветвь отличного проекта QLC, созданного Heikki Junnila.\n"
"QLC+ — это форк отличного проекта QLC, созданного Heikki Junnila.\n"
"Этот проект направлен на продолжение разработки QLC и добавление\n"
"новых функций. Основная цель — вывести QLC+ на уровень других\n"
"коммерческих подобных программ."
@ -5265,7 +5333,7 @@ msgstr "Интегрированная среда для qpxtool"
#. description
#: libqpxtool-devel
msgid "This package contains the include files for qpxtool"
msgstr "Этот пакет содержит включаемые файлы для qpxtool"
msgstr "Этот пакет содержит заголовки для qpxtool"
#. homepage: http://qpxtool.sourceforge.net
#. summary
@ -6815,20 +6883,20 @@ msgstr "Набор макросов RPM для упаковки приложен
#. description
#: rpm-macros-qt5
msgid ""
"Set of RPM macros for packaging Qt5-based applications for ALT p10\n"
"Set of RPM macros for packaging Qt5-based applications for ALT Sisyphus\n"
"Install this package if you want to create RPM packages that use Qt5"
msgstr ""
"Набор макросов RPM для упаковки приложений на основе Qt5 для ALT p10\n"
"Набор макросов RPM для упаковки приложений на основе Qt5 для ALT Sisyphus\n"
"Установите этот пакет, чтобы создавать RPM-пакеты, использующие Qt5"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: rpm-macros-qt5
msgid ""
"Set of RPM macros for packaging Qt5-based applications for ALT Sisyphus\n"
"Set of RPM macros for packaging Qt5-based applications for ALT p10\n"
"Install this package if you want to create RPM packages that use Qt5"
msgstr ""
"Набор макросов RPM для упаковки приложений на основе Qt5 для ALT Sisyphus\n"
"Набор макросов RPM для упаковки приложений на основе Qt5 для ALT p10\n"
"Установите этот пакет, чтобы создавать RPM-пакеты, использующие Qt5"
#. homepage: http://qt.io/
@ -7549,8 +7617,7 @@ msgstr ""
"разработчикам в создании интуитивно понятного, современного\n"
"и плавного пользовательского интерфейса, который всё чаще\n"
"используется в мобильных телефонах, медиапроигрывателях,\n"
"телевизионных приставках и других портативных устройствах."
"\n"
"телевизионных приставках и других портативных устройствах.\n"
"Qt Quick состоит из богатого набора элементов пользовательского\n"
"интерфейса, декларативного языка для описания интерфейса и\n"
"среды выполнения языка. Набор C++ API используется для интеграции\n"
@ -7783,8 +7850,8 @@ msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5
#: qt5-scxml
msgid "Qt5 - SCXML (state machine notation) compiler and related tools"
msgstr ""
"Qt5 — компилятор SCXML (нотация конечного автомата) и сопутствующие"
" инструменты"
"Qt5 — компилятор SCXML (нотация конечного автомата) и сопутствующие "
"инструменты"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
@ -8264,9 +8331,9 @@ msgid ""
"and QML applications with HTML/JavaScript clients. Any QObject can be\n"
"published to remote clients, where its public API becomes available."
msgstr ""
"Модуль Qt WebChannel предоставляет библиотеку для бесшовной интеграции"
" приложений C++ и QML с клиентами HTML и JavaScript. Любой объект QObject"
" можно публиковать для удалённых клиентов вместе с его публичным API."
"Модуль Qt WebChannel предоставляет библиотеку для бесшовной интеграции "
"приложений C++ и QML с клиентами HTML и JavaScript. Любой объект QObject "
"можно публиковать для удалённых клиентов вместе с его публичным API."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
@ -9313,18 +9380,18 @@ msgid ""
" - drag & drop functionality\n"
" - tabs"
msgstr ""
"qtFM — это небольшой и лёгкий файловый менеджер для рабочей среды Linux,"
" основанный на Qt, который отлично работает с минимальной рабочей средой,"
" такой как Openbox.\n"
"qtFM — это небольшой и лёгкий файловый менеджер для рабочей среды Linux, "
"основанный на Qt, который отлично работает с минимальной рабочей средой, "
"такой как Openbox.\n"
"\n"
"Особенности:\n"
"\n"
" - легковесность, чистый Qt, без библиотек kde или других зависимостей\n"
" - полная интеграция темы и значка типа файла mime\n"
" - режимы просмотра дерева, закладок, списка, значков, а также подробный"
" режим\n"
" - настраиваемый интерфейс, изменение режимов просмотра и панели инструментов"
" в соответствии с требованиями\n"
" - режимы просмотра дерева, закладок, списка, значков, а также подробный "
"режим\n"
" - настраиваемый интерфейс, изменение режимов просмотра и панели "
"инструментов в соответствии с требованиями\n"
" - мощная настраиваемая система команд для пользовательских действий\n"
" - настраиваемые привязки клавиш для встроенных и настраиваемых действий\n"
" - функционал перетаскивания\n"
@ -9337,8 +9404,8 @@ msgid ""
"A full-featured, hackable tiling window manager written and configured in "
"Python"
msgstr ""
"Полнофункциональный оконный менеджер с возможностью компоновки, написанный на"
" Python"
"Полнофункциональный оконный менеджер с возможностью компоновки, написанный "
"на Python"
#. homepage: http://sourceforge.net/projects/qtmib
#. summary
@ -9455,7 +9522,6 @@ msgstr "Секвенсор Audio/MIDI для множества дорожек"
#. homepage: http://qtractor.sourceforge.io/
#. description
#: qtractor
#, fuzzy
msgid ""
"Qtractor is an Audio/MIDI multi-track sequencer application\n"
"written in C++ around the Qt4 or Qt5 toolkit using Qt Designer.\n"
@ -9466,14 +9532,15 @@ msgid ""
"evolve as a fairly-featured Linux Desktop Audio Workstation GUI,\n"
"specially dedicated to the personal home-studio."
msgstr ""
"Qtractor — это секвенсор Audio/MIDI для множества дорожек, написанный на C++"
" с набором инструментов Qt4 или Qt5, использующий Qt Designer.\n"
"Qtractor — это секвенсор Audio/MIDI для множества дорожек, написанный\n"
"на C++ с набором инструментов Qt4 или Qt5, использующий Qt Designer.\n"
"\n"
"The initial target platform will be Linux, where the Jack Audio\n"
"Connection Kit (JACK) for audio, and the Advanced Linux Sound\n"
"Architecture (ALSA) for MIDI, are the main infrastructures to\n"
"evolve as a fairly-featured Linux Desktop Audio Workstation GUI,\n"
"specially dedicated to the personal home-studio."
"Первоначальной платформой должен быть Linux, где Jack Audio Connection Kit\n"
"(JACK) для аудио и Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) для MIDI, "
"являясь\n"
"обычной инфраструктурой, будут развиваться как полноценный графический\n"
"интерфейс Linux Desktop Audio Workstation, делающий особый упор на\n"
"домашнюю аудио-студию."
#. homepage: http://qtscrob.sourceforge.net/
#. summary
@ -9647,8 +9714,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Библиотека SOAP (Simple Object Access Protocol) использует стандарт XML\n"
"для описания процесса обмена сообщениями. Она в основном используется\n"
"для вызова веб-сервисов и получения ответов от приложений на основе Qt5."
"Этот пакет создан для Qt5."
"для вызова веб-сервисов и получения ответов от приложений на основе Qt5.Этот "
"пакет создан для Qt5."
#. homepage: http://qt.nokia.com/products/appdev/add-on-products/catalog/4/Utilities/qtsoap/
#. summary
@ -9738,8 +9805,8 @@ msgstr "Разделяемая библиотека Quagga"
msgid ""
"Quagga is free software that manages various IPv4 and IPv6 routing protocols"
msgstr ""
"Quagga — это бесплатное программное обеспечение, которое управляет различными"
" протоколами маршрутизации IPv4 и IPv6"
"Quagga — это бесплатное программное обеспечение, которое управляет "
"различными протоколами маршрутизации IPv4 и IPv6"
#. homepage: http://www.quagga.net/
#. description
@ -9767,16 +9834,15 @@ msgstr ""
"\n"
"На данный момент Quagga поддерживает следующие протоколы\n"
"\n"
"Одноадресная маршрутизация: BGP4, BGP4+, OSPFv2, OSPFv3, RIPv1, RIPv2 и"
" RIPng\n"
"Одноадресная маршрутизация: BGP4, BGP4+, OSPFv2, OSPFv3, RIPv1, RIPv2 и "
"RIPng\n"
" а также очень ранняя поддержка IS-IS.\n"
"Многоадресная маршрутизация: PIM-SSM\n"
"\n"
"Quagga предназначен для использования в качестве сервера маршрутов\n"
"и отражателя маршрутов. Это не набор инструментов, он обеспечивает\n"
"полную мощность маршрутизации в новой архитектуре. Quagga имеет\n"
"представление процесса для каждого протокола."
"\n"
"представление процесса для каждого протокола.\n"
"Quagga — это форк GNU Zebra (после 07 июля 2002 г.)."
#. homepage: http://www.quagga.net/
@ -9817,6 +9883,10 @@ msgid ""
"updates and finally deletes an application-specificopaque LSA. You can use\n"
"this application as a template when writingyour own application."
msgstr ""
"Это приложение получает LSDB от управляющей программы\n"
"OSPF, затем создаёт, обновляет и удаляет непрозрачный LSA для\n"
"конкретного приложения. Его также можно использовать при\n"
"создании собственного приложения."
#. homepage: http://ioquake3.org
#. summary
@ -9893,6 +9963,13 @@ msgid ""
"features for developers of board game-playing engines for enhancing their\n"
"programs."
msgstr ""
"Quarry — это многоцелевой графический интерфейс для некоторых\n"
"настольных игр, в настоящее время Go, Amazons и Reversi. Он позволяет\n"
"играть против искусственного интеллекта (сторонние программы, например,\n"
"GNU Go или GRhino) или против других людей, а также просматривать и\n"
"редактировать игровые рекорды. В будущем также появится поддержка\n"
"интернет-серверов и добавятся определённые функции для разработчиков\n"
"настольных игр для расширения их возможностей."
#. homepage:
#. summary
@ -9928,6 +10005,19 @@ msgid ""
"completely hides\n"
"this feature, so Quassel IRC can be setup very easily."
msgstr ""
"Quassel IRC — это современный кроссплатформенный распределённый\n"
"клиент IRC, основанный на платформе Qt4. «Распределённый» означает,\n"
"что один (или несколько) клиентов может подключаться (и отключаться) к\n"
"центральному ядру, который постоянно находится в сети — очень похоже\n"
"на популярное сочетание экранного и текстового IRC-клиента наподобие\n"
"WeeChat и похожего на (но гораздо более функционального) BNC. При\n"
"повторном подключении клиента сеанс IRC будет отображаться в том же\n"
"состоянии, в котором он был оставлен (с добавлением всего, что произошло,\n"
"пока пользователя не было), даже при повторном подключении из другого\n"
"места. Более того, Quassel IRC можно использовать как обычный клиент,\n"
"сочетая клиентскую функциональность с функционалом ядра в одном двоичном\n"
"файле. Необязательный режим новичка убирает эту функцию, поэтому\n"
"Quassel IRC можно настроить довольно легко."
#. homepage: https://github.com/quotient-im/Quaternion
#. summary
@ -9961,6 +10051,11 @@ msgid ""
"If you need to write files to a ZIP archive or read files from one\n"
"using QIODevice API, QuaZip is exactly the kind of tool you need."
msgstr ""
"QuaZip — это оболочка C++ для пакета Gilles Vollant ZIP/UNZIP\n"
"(Minizip), использующая библиотеку Qt Trolltech.\n"
"\n"
"QuaZip позволяет записать файлы в ZIP-архив или прочитать\n"
"файлы из него с помощью QIODevice API."
#. homepage: https://github.com/stachenov/quazip
#. summary
@ -10092,7 +10187,8 @@ msgid ""
"and\n"
"OpenGL."
msgstr ""
"QuesoGLC — это бесплатная реализация OpenGL Character Renderer (GLC) от SGI.\n"
"QuesoGLC — это бесплатная реализация OpenGL Character Renderer (GLC) от "
"SGI.\n"
"QuesoGLC основан на библиотеки FreeType, предоставляет поддержку Unicode\n"
"и разработан с возможностью простого переноса на любую платформу,\n"
"поддерживающую FreeType и OpenGL."
@ -10115,6 +10211,13 @@ msgid ""
"client thread issues a GLC command, the thread's current GLC context\n"
"executes the command."
msgstr ""
"OpenGL Character Renderer (GLC) — это библиотека подпрограмм, которая\n"
"предоставляет программам OpenGL службы рендеринга символов.\n"
"\n"
"Контекст GLC — это экземпляр конечного автомата GLC. Клиент GLC — это\n"
"программа, которая использует и OpenGL (здесь и далее — «GL») и GLC.\n"
"Когда поток клиента даёт команду GLC, текущий контекст GLC потока\n"
"выполняет эту команду."
#. homepage: http://kde-apps.org/content/show.php?content=137493
#. summary
@ -10130,6 +10233,10 @@ msgid ""
"Quick Usb Formatter is a tiny app designed for enhance the usability of the\n"
"device notifier, an additional option for quick format usb sticks."
msgstr ""
"Quick Usb Formatter — это маленькое приложение, предназначенное\n"
"для повышения удобства использования уведомлений о появлении\n"
"устройств и предлагающее дополнительную опцию для быстрого\n"
"форматирования USB-накопителей."
#. homepage: http://savannah.nongnu.org/projects/quilt/
#. summary
@ -10148,6 +10255,12 @@ msgid ""
"The scripts are heavily based on Andrew Morton's patch scripts\n"
"found at http://userweb.kernel.org/~akpm/stuff/patch-scripts.tar.gz."
msgstr ""
"Сценарии позволяют управлять серией исправлений, отслеживая\n"
"изменения, которые предлагаются каждым исправлением.\n"
"Исправления можно применить, отменить, обновить и так далее.\n"
"\n"
"Сценарии основаны на сценариях исправлений от Andrew Morton,\n"
"находящихся на http://userweb.kernel.org/~akpm/stuff/patch-scripts.tar.gz."
#. homepage: http://james.ahlstrom.name/quisk/
#. summary
@ -10156,6 +10269,8 @@ msgid ""
"QUISK is a Software Defined Radio (SDR) transceiver that can control various "
"radio hardware"
msgstr ""
"QUISK — это приёмопередатчик программно-определяемой радиосвязи (SDR), "
"позволяющий управлять различным радиооборудованием."
#. homepage: http://james.ahlstrom.name/quisk/
#. description
@ -10180,6 +10295,23 @@ msgid ""
"software\n"
"that uses Hamlib."
msgstr ""
"QUISK — это приёмопередатчик программно-определяемой радиосвязи\n"
"(SDR), позволяющий управлять различным радиооборудованием.QUISK — это "
"приёмопередтчик программно-определяемой радиосвязи\n"
"(SDR). Поддерживается радиооборудование, которое преобразует сигналы\n"
"антенны в сложные (I/Q) данные на промежуточной частоте. Данные могут\n"
"поступать от звуковой карты, Ethernet или USB. Quisk фильтрует и\n"
"демодулирует данные и отправляет звук на динамики или наушники. Для\n"
"передачи Quisk обрабатывает сигнал микрофона, преобразует его в данные\n"
"I/Q и отправляет их на оборудование.\n"
"\n"
"Quisk можно использовать с SoftRock, Hermes Lite 2, HiQSDR, Odyssey и "
"другими\n"
"радиотрактами, использующими протокол Hermes. Quisk может подключаться к\n"
"цифровым программам, таким как Fldigi и WSJT-X. Также Quisk можно "
"подключить\n"
"к другому программному обеспечению, например, N1MM+, или программному\n"
"обеспечению, использующему Hamlib."
#. homepage: http://code.google.com/p/quite-rss/
#. summary
@ -10216,7 +10348,8 @@ msgstr ""
#: quodlibet
msgid "audio library tagger, manager, and player for GTK+"
msgstr ""
"средство присваивания тегов, менеджер и проигрыватель аудиобиблиотеки для GTK+"
"средство присваивания тегов, менеджер и\n"
"проигрыватель аудиобиблиотеки для GTK+"
#. homepage: https://github.com/quodlibet/quodlibet
#. description
@ -10227,14 +10360,18 @@ msgid ""
"and audio feeds. It has extremely flexible metadata tag editing and\n"
"searching capabilities."
msgstr ""
"Quod Libet — это программа для работы с музыкой, предоставляющая\n"
"несколько разных средств просмотра аудиобиблиотеки и поддержку\n"
"лент Интернет-радио и аудио. Она имеет очень гибкую возможность\n"
"редактирования меток метаданных и возможности поиска."
#. homepage: http://sourceforge.net/projects/linuxquota/
#. summary
#: quota
msgid "System administration tools for monitoring users' disk usage"
msgstr ""
"Инструменты системного администрирования для мониторинга использования диска"
" пользователями"
"Инструменты системного администрирования для мониторинга использования диска "
"пользователями"
#. homepage: http://sourceforge.net/projects/linuxquota/
#. description
@ -10259,8 +10396,8 @@ msgstr "Заголовочные файлы и документация для
msgid ""
"This package contains remote quota protocol header files and documentation."
msgstr ""
"Этот пакет содержит заголовочные файлы и документация для удалённого"
" протокола quota."
"Этот пакет содержит заголовочные файлы и документация для удалённого "
"протокола quota."
#. homepage: http://sourceforge.net/projects/linuxquota/
#. summary
@ -10275,12 +10412,14 @@ msgid ""
"rpc.rquotad is an rpc(3) server which returns quotas for a user\n"
"of a local filesystem which is mounted by a remote machine over the NFS."
msgstr ""
"rpc.rquotad — это сервер rpc(3), который возвращает квоты для пользователя\n"
"локальной файловой системы, смонтированной удалённой машиной по NFS."
#. homepage: http://www.qutebrowser.org
#. summary
#: qutebrowser
msgid "A keyboard-driven, vim-like browser based on PyQt5 and QtWebEngine"
msgstr ""
msgstr "Браузер с клавиатурой, похожий на vim, на основе PyQt5 и QtWebEngine."
#. homepage: http://www.qutebrowser.org
#. description
@ -10290,6 +10429,11 @@ msgid ""
"Python, PyQt5 and QtWebEngine and free software, licensed under the GPL.\n"
"It was inspired by other browsers/addons like dwb and Vimperator/Pentadactyl."
msgstr ""
"qutebrowser — это браузер с клавиатурой с минимальным графическим\n"
"интерфейсом. Он основан на Python, PyQt5, QtWebEngine и свободном\n"
"программном обеспечении под лицензией GPL. Его создание было\n"
"вдохновлено другими браузерами и дополнениями, такими как dwb\n"
"и Vimperator/Pentadactyl."
#. homepage: http://quvi.sourceforge.net/
#. summary
@ -10349,8 +10493,8 @@ msgstr "Практичная и минималистичная программ
msgid ""
"qView is an image viewer designed with minimalism and usability in mind."
msgstr ""
"qView — это программа для просмотра изображений, разработанная с учётом"
" минимализма и удобства использования."
"qView — это программа для просмотра изображений, разработанная с учётом "
"минимализма и удобства использования."
#. homepage: http://qt-apps.org/content/show.php/QVKeyboard?content=77983
#. summary
@ -10386,6 +10530,10 @@ msgid ""
"Can use svg icon for indicate language layer.\n"
"This is bugfix r36 build."
msgstr ""
"Переключатель клавиатуры, основанный на Qt4.\n"
"Использует setxkbmap; Интерфейс повторяет kxkb;\n"
"Можно использовать значок svg для указания языкового слоя.\n"
"Это сборка r36 с исправлением ошибок."
#. homepage: https://github.com/lbellonda/qxmledit
#. summary
@ -10422,6 +10570,28 @@ msgid ""
" - XML Snippets.\n"
" - XSL specialized mode."
msgstr ""
"QXmlEdit — это простой редактор XML, написанный на Qt 5. Его\n"
"основными функциями являются необычные режимы визуализации\n"
"данных, удобная работа с XML и возможности презентации. Он может\n"
"делить очень большие файлы XML на фрагменты и сравнивать их. Это\n"
"один из немногих графических средств просмотра Open Source XSD.\n"
"Основные функции:\n"
" - Иерархический настраиваемый просмотр элементов XML.\n"
" - Быстрая навигация по иерархии XML.\n"
" - Разделение больших файлов XML.\n"
" - Поиск выражений, поддерживающих XPath.\n"
" - Управление данными Base 64.\n"
" - Настраиваемые стили визуализации.\n"
" - Просмотр XML Schema (XSD).\n"
" - Режим просмотра в столбцах.\n"
" - Управление сеансами.\n"
" - Графический просмотр файла XML.\n"
" - Просмотр документа XML с изображениями.\n"
" - Разделение и извлечение фрагментов из больших файлов XML.\n"
" - Визуальное сравнение файлов XML Schema.\n"
" - Визуальное сравнение файлов XML.\n"
" - Фрагменты XML.\n"
" - Специализированный режим XSL."
#. homepage: https://github.com/qxmpp-project/qxmpp
#. summary
@ -10445,6 +10615,18 @@ msgid ""
"recommended to the advanced users to read and enjoy the low level\n"
"details."
msgstr ""
"QXmpp — это кроссплатформенная клиентская библиотека C++ XMPP. Он\n"
"основан на Qt и C++. Этот пакет является форком QXmpp для\n"
"интернет-клиента Leechcraft.\n"
"\n"
"QXmpp интуитивно понятна и проста в использовании. Она широко использует\n"
"Qt. Qt — единственная сторонняя библиотека, от которой она зависит.\n"
"Пользователям потребуются знания работы с C++ и основ Qt (сигналы, слоты и\n"
"типы данных Qt). Сокет TCP и XMPP RFC (RFC3920 и RFC3921) встроены в классы "
"и\n"
"функции. Поэтому пользователя не будут беспокоить эти детали. Но "
"продвинутым\n"
"пользователям всегда рекомендуется изучать все эти подробности."
#. homepage: https://github.com/qxmpp-project/qxmpp
#. summary
@ -10470,6 +10652,20 @@ msgid ""
"\n"
"This package contains files needed for development."
msgstr ""
"QXmpp — это кроссплатформенная клиентская библиотека C++ XMPP. Он\n"
"основан на Qt и C++. Этот пакет является форком QXmpp для\n"
"интернет-клиента Leechcraft.\n"
"\n"
"QXmpp интуитивно понятна и проста в использовании. Она широко использует\n"
"Qt. Qt — единственная сторонняя библиотека, от которой она зависит.\n"
"Пользователям потребуются знания работы с C++ и основ Qt (сигналы, слоты и\n"
"типы данных Qt). Сокет TCP и XMPP RFC (RFC3920 и RFC3921) встроены в классы "
"и\n"
"функции. Поэтому пользователя не будут беспокоить эти детали. Но "
"продвинутым\n"
"пользователям всегда рекомендуется изучать все эти подробности.\n"
"\n"
"Этот пакет содержит файлы, необходимые для разработки."
#. homepage: https://github.com/qxmpp-project/qxmpp
#. description
@ -10483,6 +10679,14 @@ msgid ""
"been nicely encapsulated into classes. QXmpp comes with full API\n"
"documentation, automatic tests and many examples."
msgstr ""
"Xmpp — кроссплатформенная библиотека клиента и сервера C++ XMPP.\n"
"Она написана на C++ и использует платформу Qt.\n"
"\n"
"QXmpp стремится к простоте в использовании, насколько это возможно. "
"Основной\n"
"сокет TCP, основные XMPP RFC (RFC3920 и RFC3921) и расширения XMPP были\n"
"встроены в классы. QXmpp содержит в себе полную документацию API,\n"
"автоматические тесты и множество примеров."
#. homepage: https://github.com/qxmpp-project/qxmpp
#. summary
@ -10508,3 +10712,17 @@ msgid ""
"\n"
"This package contains library documentation."
msgstr ""
"QXmpp — это кроссплатформенная клиентская библиотека C++ XMPP. Он\n"
"основан на Qt и C++. Этот пакет является форком QXmpp для\n"
"интернет-клиента Leechcraft.\n"
"\n"
"QXmpp интуитивно понятна и проста в использовании. Она широко использует\n"
"Qt. Qt — единственная сторонняя библиотека, от которой она зависит.\n"
"Пользователям потребуются знания работы с C++ и основ Qt (сигналы, слоты и\n"
"типы данных Qt). Сокет TCP и XMPP RFC (RFC3920 и RFC3921) встроены в классы "
"и\n"
"функции. Поэтому пользователя не будут беспокоить эти детали. Но "
"продвинутым\n"
"пользователям всегда рекомендуется изучать все эти подробности.\n"
"\n"
"Этот пакет содержит документацию библиотек."

11538
packages_x.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,16 +5,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-06 15:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-13 14:10+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-23 15:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-01 08:47+0300\n"
"Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Russian <l10n@basealt.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
#. homepage: http://studio.zerobrane.com/
@ -157,8 +157,8 @@ msgid ""
"variables) are included."
msgstr ""
"z80asm — это ассемблер для микропроцессора Z80, отличительной\n"
"особенностью которого является портативность и полнота функционала.\n"
"Он собирает как официальную, так и неофициальную символику.\n"
"особенностью которого является переносимость и полнота функционала.\n"
"Он собирает как официальную, так и неофициальную мнемонику.\n"
"Ассемблер был создан для использования на компьютере MSX в качестве\n"
"целевой платформы, но его можно использовать на любой системе с\n"
"микропроцессором Z80. Включены также некоторые заголовочные файлы\n"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
"и операционных систем для микрокомпьютеров 1980-х годов, использующих эту\n"
"процессорную архитектуру (например, ZX81, Spectrum, Galaksija и многие\n"
"другие). Сгенерированный код сборки может быть собран обратно с помощью\n"
"нескольких ассемблеров Z80. Совместимость с z80asm была тщательно "
"некоторых ассемблеров Z80. Совместимость с z80asm была тщательно "
"протестирована."
#. homepage: http://www.zabbix.com
@ -208,8 +208,8 @@ msgstr ""
"ZABBIX — это программное обеспечение для отслеживания работы приложений, "
"сети\n"
"и серверов.\n"
"ZABBIX поддерживает как методы опроса, так и методы захвата для сбора данных "
"с\n"
"ZABBIX поддерживает как техники опроса, так и техники захвата для сбора "
"данных с\n"
"отслеживаемых хостов. Гибкий механизм уведомлений позволяет легко "
"настраивать\n"
"различные типы уведомлений для предустановленных событий."
@ -261,7 +261,8 @@ msgstr ""
"ZABBIX — это программное обеспечение для отслеживания работы приложений, "
"сети\n"
"и серверов.\n"
"ZABBIX поддерживает как методы опроса, так и методы захвата для сбора данных "
"ZABBIX поддерживает как техники опроса, так и техники захвата для сбора"
" данных "
"с\n"
"отслеживаемых хостов. Гибкий механизм уведомлений позволяет легко "
"настраивать\n"
@ -271,7 +272,7 @@ msgstr ""
#. summary
#: zabbix-common
msgid "zabbix network monitor (common stuff)"
msgstr "Сетевой монитор zabbix (общие материалы)"
msgstr "Сетевой монитор zabbix (общие файлы)"
#. homepage: http://www.zabbix.com
#. description
@ -290,7 +291,8 @@ msgstr ""
"ZABBIX — это программное обеспечение для отслеживания работы приложений, "
"сети\n"
"и серверов.\n"
"ZABBIX поддерживает как методы опроса, так и методы захвата для сбора данных "
"ZABBIX поддерживает как техники опроса, так и техники захвата для сбора"
" данных "
"с\n"
"отслеживаемых хостов. Гибкий механизм уведомлений позволяет легко "
"настраивать\n"
@ -300,37 +302,37 @@ msgstr ""
#. summary
#: zabbix-common-database-mysql
msgid "zabbix common database stuff (for mysql)"
msgstr "Общие материалы базы данных zabbix (для mysql)"
msgstr "Общие данные zabbix для использования с базой mysql"
#. homepage: http://www.zabbix.com
#. description
#: zabbix-common-database-mysql
msgid "common stuff for zabbix mysql databases."
msgstr "Общие материалы для базы данных mysql zabbix."
msgstr "Общие файлы для базы данных mysql zabbix."
#. homepage: http://www.zabbix.com
#. summary
#: zabbix-common-database-pgsql
msgid "zabbix common database stuff (for postgresql)"
msgstr "Общие материалы базы данных zabbix (для postgresql)"
msgstr "Общие данные zabbix для использования с базой postgresql"
#. homepage: http://www.zabbix.com
#. description
#: zabbix-common-database-pgsql
msgid "common stuff for zabbix postgresql databases."
msgstr "Общие материалы для базы данных postgresql zabbix."
msgstr "Общие файлы для базы данных postgresql zabbix."
#. homepage: http://www.zabbix.com
#. summary
#: zabbix-common-database-sqlite3
msgid "zabbix common database stuff (for sqlite3)"
msgstr "Общие материалы базы данных zabbix (для sqlite3)"
msgstr "Общие данные zabbix для использования с базой sqlite3"
#. homepage: http://www.zabbix.com
#. description
#: zabbix-common-database-sqlite3
msgid "common stuff for zabbix sqlite3 databases."
msgstr "Общие материалы для базы данных sqlite3 zabbix."
msgstr "Общие файлы для базы данных sqlite3 zabbix."
#. homepage: http://www.zabbix.com
#. summary
@ -432,7 +434,8 @@ msgstr ""
"\n"
"ZABBIX — это программное обеспечение для отслеживания работы приложений, "
"сети и серверов.\n"
"ZABBIX поддерживает как методы опроса, так и методы захвата для сбора данных "
"ZABBIX поддерживает как техники опроса, так и техники захвата для сбора"
" данных "
"с\n"
"отслеживаемых хостов. Гибкий механизм уведомлений позволяет легко и быстро "
"настроить\n"
@ -467,7 +470,8 @@ msgstr ""
"\n"
"ZABBIX — это программное обеспечение для отслеживания работы приложений, "
"сети и серверов.\n"
"ZABBIX поддерживает как методы опроса, так и методы захвата для сбора данных "
"ZABBIX поддерживает как техники опроса, так и техники захвата для сбора"
" данных "
"с\n"
"отслеживаемых хостов. Гибкий механизм уведомлений позволяет легко и быстро "
"настроить\n"
@ -477,13 +481,13 @@ msgstr ""
#. summary
#: zabbix-server-common
msgid "zabbix network monitor (server common stuff)"
msgstr "Сетевой монитор zabbix (общие материалы сервера)"
msgstr "Сетевой монитор zabbix (общие файлы для сервера)"
#. homepage: http://www.zabbix.com
#. description
#: zabbix-server-common
msgid "common stuff for zabbix server"
msgstr "Общие материалы для сервера zabbix"
msgstr "Общие файлы для сервера zabbix"
#. homepage: http://www.zabbix.com
#. summary
@ -507,7 +511,8 @@ msgstr ""
"\n"
"ZABBIX — это программное обеспечение для отслеживания работы приложений, "
"сети и серверов.\n"
"ZABBIX поддерживает как методы опроса, так и методы захвата для сбора данных "
"ZABBIX поддерживает как техники опроса, так и техники захвата для сбора"
" данных "
"с\n"
"отслеживаемых хостов. Гибкий механизм уведомлений позволяет легко и быстро "
"настроить\n"
@ -547,7 +552,7 @@ msgstr "Уведомления Telegram с графиками для zabbix."
#. summary
#: zabbix-preinstall
msgid "One-time initialization for Zabbix server"
msgstr "Одноразовая инициализация для сервера Zabbix"
msgstr "Первоначальная инициализация для сервера Zabbix"
#. homepage: http://altlinux.org/zabbix
#. description
@ -586,7 +591,8 @@ msgstr ""
"\n"
"ZABBIX — это программное обеспечение для отслеживания работы приложений, "
"сети и серверов.\n"
"ZABBIX поддерживает как методы опроса, так и методы захвата для сбора данных "
"ZABBIX поддерживает как техники опроса, так и техники захвата для сбора"
" данных "
"с\n"
"отслеживаемых хостов. Гибкий механизм уведомлений позволяет легко и быстро "
"настроить\n"
@ -596,7 +602,7 @@ msgstr ""
#. summary
#: zabbix34-agent-common
msgid "zabbix34-agent network monitor (common stuff)"
msgstr "Сетевой монитор zabbix34-agent (общие материалы)"
msgstr "Сетевой монитор zabbix34-agent (общие файлы)"
#. homepage: http://www.zabbix.com
#. summary
@ -1368,7 +1374,7 @@ msgstr ""
#. summary
#: libzeitgeist2.0-gir
msgid "GObject introspection data for the Zeitgeist library"
msgstr "Данные самоанализа GObject для библиотеки Zeitgeist"
msgstr "Данные GObject introspection для библиотеки Zeitgeist"
#. homepage: https://launchpad.net/zeitgeist
#. description
@ -1386,13 +1392,13 @@ msgstr ""
"так далее) и делает соответствующую информацию доступной для других "
"приложений.\n"
"\n"
"Этот пакет содержит данные самоанализа GObject для библиотеки Zeitgeist."
"Этот пакет содержит данные GObject introspection для библиотеки Zeitgeist."
#. homepage: https://launchpad.net/zeitgeist
#. summary
#: libzeitgeist2.0-gir-devel
msgid "GObject introspection devel data for the Zeitgeist library"
msgstr "Данные разработки о самоанализе GObject для библиотеки Zeitgeist"
msgstr "Данные разработки GObject introspection для библиотеки Zeitgeist"
#. homepage: https://launchpad.net/zeitgeist
#. description
@ -1411,7 +1417,7 @@ msgstr ""
"так далее) и делает соответствующую информацию доступной для других "
"приложений.\n"
"\n"
"Этот пакет содержит данные разработки о самоанализе GObject для библиотеки "
"Этот пакет содержит данные разработки GObject introspection для библиотеки "
"Zeitgeist."
#. homepage: https://launchpad.net/zeitgeist
@ -1680,61 +1686,61 @@ msgstr ""
"Децентрализованные веб-сайты, использующие криптовалюту биткоин и сеть "
"BitTorrent — https://zeronet.io / onion."
#. homepage: http://zfsonlinux.org/
#. homepage: https://zfsonlinux.org/
#. summary
#: kernel-source-zfs
msgid "ZFS modules sources for Linux kernel"
msgstr "Исходные коды модулей ZFS для ядра Linux"
#. homepage: http://zfsonlinux.org/
#. homepage: https://zfsonlinux.org/
#. description
#: kernel-source-zfs
msgid "This package contains ZFS modules sources for Linux kernel."
msgstr "Этот пакет содержит исходные коды модулей ZFS для ядра Linux."
#. homepage: http://zfsonlinux.org/
#. homepage: https://zfsonlinux.org/
#. summary
#: libzfs
msgid "ZFS shared libraries"
msgstr "Общие библиотеки ZFS"
#. homepage: http://zfsonlinux.org/
#. homepage: https://zfsonlinux.org/
#. description
#: libzfs
msgid "This package contains ZFS shared libraries."
msgstr "Этот пакет содержит общие библиотеки ZFS."
#. homepage: http://zfsonlinux.org/
#. homepage: https://zfsonlinux.org/
#. summary
#: libzfs-devel
msgid "ZFS development files"
msgstr "Файлы разработки ZFS"
msgstr "Файлы разработки для ZFS"
#. homepage: http://zfsonlinux.org/
#. homepage: https://zfsonlinux.org/
#. description
#: libzfs-devel
msgid "This package contains ZFS development files."
msgstr "Этот пакет содержит файлы разработки для ZFS."
#. homepage: http://zfsonlinux.org/
#. homepage: https://zfsonlinux.org/
#. summary
#: zfs
msgid "ZFS on Linux"
msgstr "ZFS для Linux"
#. homepage: http://zfsonlinux.org/
#. homepage: https://zfsonlinux.org/
#. description
#: zfs
msgid "This package contains the ZFS command line utilities"
msgstr "Этот пакет содержит утилиты командной строки для ZFS"
#. homepage: http://zfsonlinux.org/
#. homepage: https://zfsonlinux.org/
#. summary
#: zfs-utils
msgid "Native OpenZFS management utilities for Linux"
msgstr "Собственные утилиты управления OpenZFS для Linux"
#. homepage: http://zfsonlinux.org/
#. homepage: https://zfsonlinux.org/
#. description
#: zfs-utils
msgid ""
@ -1744,13 +1750,13 @@ msgstr ""
"Этот пакет предоставляет команды zpool и zfs, использующиеся для\n"
"работы с файловыми системами OpenZFS."
#. homepage: http://zfsonlinux.org/
#. homepage: https://zfsonlinux.org/
#. summary
#: zfs-zed
msgid "OpenZFS Event Daemon"
msgstr "Управляющая программа для событий OpenZFS"
#. homepage: http://zfsonlinux.org/
#. homepage: https://zfsonlinux.org/
#. description
#: zfs-zed
msgid ""
@ -1793,8 +1799,8 @@ msgid ""
"General-purpose programming language and toolchain for maintaining robust, "
"optimal, and reusable software"
msgstr ""
"Универсальный язык программирования и набор инструментов для поддержки "
"надёжного, оптимального и многоразового программного обеспечения"
"Универсальный язык программирования и набор инструментов для поддержки"
" надёжного, оптимального и многократно используемого программного обеспечения"
#. homepage: https://ziglang.org/
#. description
@ -1803,8 +1809,8 @@ msgid ""
"General-purpose programming language and toolchain for maintaining robust, "
"optimal, and reusable software."
msgstr ""
"Универсальный язык программирования и набор инструментов для поддержки "
"надёжного, оптимального и многоразового программного обеспечения."
"Универсальный язык программирования и набор инструментов для поддержки"
" надёжного, оптимального и многократно используемого программного обеспечения."
#. homepage: http://zile.sourceforge.net/
#. summary
@ -2426,7 +2432,7 @@ msgstr ""
#. summary
#: zoneminder
msgid "A camera monitoring and analysis tool"
msgstr "Инструмент для управления и анализом работы камеры"
msgstr "Инструмент для видеонаблюдения и анализа видеопотока"
#. homepage: http://www.zoneminder.com
#. description
@ -2481,7 +2487,7 @@ msgstr ""
#. summary
#: zoneminder-nginx
msgid "Zoneminder configuration file and requires for nginx"
msgstr "Конфигурационный файл Zoneminder и требования для nginx"
msgstr "Конфигурационный файл Zoneminder и зависимости для nginx"
#. homepage: https://github.com/google/zopfli
#. summary
@ -2503,7 +2509,7 @@ msgid ""
"\n"
"This package provides Zopfli compress/decompress shared libraries."
msgstr ""
"Zopfli — это алгоритм сжатия битового потока, совместимый со сжатием,\n"
"Zopfli — это алгоритм сжатия цифрового потока, совместимый со сжатием,\n"
"используемым в запросах gzip, Zip, PNG, HTTP и других. Zopfli сжимает\n"
"больше (~5 процентов), но медленнее (~100 раз) и нагружает процессор\n"
"сильнее, поэтому он лучше всего подходит для приложений, где данные\n"
@ -2527,7 +2533,7 @@ msgid ""
"This package provides development files for Zopfli compress/decompress\n"
"libraries."
msgstr ""
"Zopfli — это алгоритм сжатия битового потока, совместимый со сжатием,\n"
"Zopfli — это алгоритм сжатия цифрового потока, совместимый со сжатием,\n"
"используемым в запросах gzip, Zip, PNG, HTTP и других. Zopfli сжимает\n"
"больше (~5 процентов), но медленнее (~100 раз) и нагружает процессор\n"
"сильнее, поэтому он лучше всего подходит для приложений, где данные\n"
@ -2555,7 +2561,7 @@ msgid ""
"sent over a network many times, for example, static content for the\n"
"web."
msgstr ""
"Zopfli — это алгоритм сжатия битового потока, совместимый со сжатием,\n"
"Zopfli — это алгоритм сжатия цифрового потока, совместимый со сжатием,\n"
"используемым в запросах gzip, Zip, PNG, HTTP и других. Zopfli сжимает\n"
"больше (~5 процентов), но медленнее (~100 раз) и нагружает процессор\n"
"сильнее, поэтому он лучше всего подходит для приложений, где данные\n"
@ -2913,7 +2919,7 @@ msgstr ""
#. summary
#: libzpaq
msgid "A journaling archiver optimized for backup library"
msgstr "Архиватор журналов, оптимизированный для библиотеки резервных копий"
msgstr "Разделяемая библиотека архиватора zpaq"
#. homepage: http://mattmahoney.net/dc/zpaq.html
#. summary
@ -2927,15 +2933,13 @@ msgstr "Интегрированная среда для libzpaq"
msgid ""
"A journaling archiver optimized for backup library,\n"
"development environment."
msgstr ""
"Архиватор журналов, оптимизированный для библиотеки\n"
"резервного копирования, среда разработки."
msgstr "Среда разработки для разделяемой библиотеки архиватора zpaq"
#. homepage: http://mattmahoney.net/dc/zpaq.html
#. summary
#: zpaq
msgid "A journaling archiver optimized for backup"
msgstr "Архиватор журналов, оптимизированный для резервных копий"
msgstr "Журналируемый архиватор"
#. homepage: http://mattmahoney.net/dc/zpaq.html
#. description
@ -2949,7 +2953,7 @@ msgid ""
"The default compression level is faster than zip usually with better\n"
"compression."
msgstr ""
"zpaq — это архиватор журналов, оптимизированный для инкрементного\n"
"zpaq — это журналируемый архиватор, оптимизированный для инкрементного\n"
"резервного копирования дерева каталогов на уровне пользователя. Он\n"
"поддерживает 10 уровней многопоточного сжатия и дедупликацию на\n"
"уровне фрагментов файлов. Он добавляет только те файлы, у которых\n"
@ -2958,13 +2962,13 @@ msgstr ""
"архива. Уровень сжатия по умолчанию быстрее, чем zip, обычно\n"
"с лучшим сжатием."
#. homepage:
#. homepage:
#. summary
#: zram-swap
msgid "Init and set up swap device in /dev/zram0"
msgstr "Инициализация и настройка устройства подкачки в /dev/zram0"
#. homepage:
#. homepage:
#. description
#: zram-swap
msgid ""
@ -2972,7 +2976,7 @@ msgid ""
"with sysfs interface in 2.6.33 and above"
msgstr ""
"Инициализация и настройка устройства подкачки в /dev/zram0. Необходим\n"
"модуль ядра zram.ko с интерфейсом sysfs версии 2.6.33 и выше"
"модуль ядра zram.ko с интерфейсом sysfs с версии ядра 2.6.33 и выше"
#. homepage: http://www.zsh.org
#. summary
@ -3106,19 +3110,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Parallel Zstandard — это инструмент для Zstandard наподобие Pigz.\n"
"\n"
"Он обеспечивает сжатие и распаковку, совместимые с форматом Zstandard,\n"
"которые могут использовать несколько ядер. Он разбивает входные данные на\n"
"части одинакового размера и сжимает каждую часть независимо во фрейм\n"
"Zstandard. Затем он объединяет фреймы вместе для получения конечного "
"сжатого\n"
"результата. Pzstandard будет записывать 12-байтовый заголовок для каждого "
"фрейма,\n"
"который является пропускаемым фреймом в формате Zstandard, сообщающим\n"
"PZstandard размер следующего сжатого фрейма.\n"
"Он предлагает алгоритмы сжатия и распаковки Zstandard, использующие\n"
"несколько ядер. Этот инструмент разбивает входные данные на части\n"
"одинакового размера и сжимает каждую часть независимо во фрейм\n"
"Zstandard. Затем он объединяет фреймы для получения конечного\n"
"результата. Pzstandard будет записывать 12-байтовый заголовок для каждого\n"
"фрейма, который является пропускаемым фреймом в формате Zstandard,\n"
"сообщающим PZstandard размер следующего сжатого фрейма.\n"
"\n"
"PZstandard поддерживает параллельную распаковку файлов, сжатых с помощью\n"
"PZstandard. При распаковке файлов, сжатых с помощью Zstandard, PZstandard,\n"
"выполняет ввод-вывод в одном потоке, а распаковку — в другом."
"PZstandard. При распаковке файлов, сжатых с помощью алгоритма Zstandard,\n"
"PZstandard, выполняет ввод-вывод в одном потоке, а распаковку — в другом."
#. homepage: https://facebook.github.io/zstd/
#. summary
@ -3417,7 +3419,7 @@ msgid ""
"operating system environment."
msgstr ""
"zziplib предоставляет доступ к чтению сжатых файлов в zip-архиве,\n"
"используя сжатие, основанное исключительно на бесплатных\n"
"используя сжатие, основанное исключительно на свободных\n"
"алгоритмах, предоставляемых zlib. Он также предоставляет функциональные\n"
"возможности для наложения файловой системы архива на файловую систему\n"
"среды операционной системы."
@ -3442,7 +3444,7 @@ msgid ""
"This package contains files needed to develop programs using zziplib."
msgstr ""
"zziplib предоставляет доступ к чтению сжатых файлов в zip-архиве,\n"
"используя сжатие, основанное исключительно на бесплатных\n"
"используя сжатие, основанное исключительно на свободных\n"
"алгоритмах, предоставляемых zlib. Он также предоставляет функциональные\n"
"возможности для наложения файловой системы архива на файловую систему\n"
"среды операционной системы.\n"
@ -3468,7 +3470,7 @@ msgid ""
"This package contains some useful ZZipLib utilites."
msgstr ""
"zziplib предоставляет доступ к чтению сжатых файлов в zip-архиве,\n"
"используя сжатие, основанное исключительно на бесплатных\n"
"используя сжатие, основанное исключительно на свободных\n"
"алгоритмах, предоставляемых zlib. Он также предоставляет функциональные\n"
"возможности для наложения файловой системы архива на файловую систему\n"
"среды операционной системы.\n"