packages_info_l10n_ru/packages_q.po
2022-05-25 10:55:34 +03:00

10511 lines
398 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-06 15:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-25 09:57+0300\n"
"Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Russian <l10n@basealt.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
#. homepage: https://github.com/portnov/qcheckers
#. summary
#: QCheckers
msgid "Qt checkers game"
msgstr "Qt-шашки"
#. homepage: https://github.com/portnov/qcheckers
#. description
#: QCheckers
msgid ""
"QCheckers (formely known as KCheckers) is a Qt-based checkers\n"
"board game. It can play english draughts and russian draughts.\n"
"\n"
"There is some additional information in the FAQ file."
msgstr ""
"QCheckers (ранее известные как KCheckers) это основанная на\n"
"Qt игра в шашки. Она позволяет сыграть в английский и\n"
"русский вид шашек.\n"
"\n"
"Здесь содержится дополнительная информация для файла FAQ."
#. homepage: http://qtav.org/
#. summary
#: QtAV
msgid "A cross-platform multimedia framework based on Qt and FFmpeg"
msgstr "Кроссплатформенный мультимедийный фреймворк на основе Qt и FFmpeg."
#. homepage: http://qtav.org/
#. description
#: QtAV
msgid ""
"A cross-platform multimedia framework based on Qt and FFmpeg.\n"
"High performance. User & developer friendly.\n"
"Supports Android, iOS, Windows store and desktops."
msgstr ""
"Кроссплатформенный мультимедийный фреймворк на основе Qt и\n"
"FFmpeg, удобный для пользователей и разработчиков.\n"
"Поддерживает Android, iOS, магазин Windows и настольные компьютеры."
#. homepage: http://qtav.org/
#. summary
#: libqtav-devel
msgid "Development files for QtAV"
msgstr "Файлы разработки для QtAV"
#. homepage: http://qtav.org/
#. description
#: libqtav-devel
msgid "Development files for QtAV."
msgstr "Файлы разработки для QtAV."
#. homepage: http://qtav.org/
#. summary
#: libqtav-devel-doc
msgid "Documentation files for QtAV"
msgstr "Файлы документации для QtAV"
#. homepage: http://qtav.org/
#. description
#: libqtav-devel-doc
msgid "Documentation files for QtAV."
msgstr "Файлы документации для QtAV."
#. homepage: http://qtav.org/
#. description
#: libqtav-widgets
msgid ""
"A cross-platform multimedia framework based on Qt and FFmpeg.\n"
"High performance. User & developer friendly.\n"
"Supports Android, iOS, Windows store and desktops.\n"
"Widgets part."
msgstr ""
"Кроссплатформенный мультимедийный фреймворк на основе Qt и\n"
"FFmpeg, удобный для пользователей и разработчиков.\n"
"Поддерживает Android, iOS, магазин Windows и настольные компьютеры.\n"
"Пакет с виджетами."
#. homepage: http://sourceforge.net/projects/bitcointrader/
#. summary
#: QtBitcoinTrader
msgid "Bitcoin Secure Trading Client for most popular Bitcoin exchanges"
msgstr ""
"Клиент для безопасной торговли биткойнами для самых популярных биткойн-бирж"
#. homepage: http://sourceforge.net/projects/bitcointrader/
#. description
#: QtBitcoinTrader
msgid ""
"Qt Bitcoin Trader\n"
"Secure Trading Client for most popular Bitcoin exchanges.\n"
"This software helps you open and cancel orders very fast.\n"
"Real time data monitoring."
msgstr ""
"Qt Bitcoin Trader\n"
"Клиент для безопасной торговли для наиболее популярных биткойн-бирж.\n"
"Это программное обеспечение помогает быстро открывать и отменять заказы.\n"
"Мониторинг в реальном времени."
#. homepage:
#. summary
#: qa-robot
msgid "Simple notification system"
msgstr "Простая система уведомлений"
#. homepage:
#. description
#: qa-robot
msgid ""
"qa-robot reports various state changes, in terms of new, old,\n"
"and (possibly) updated entries. See qa-robot(1) for details."
msgstr ""
"qa-robot сообщает о различных изменениях в новых, старых\n"
"и (возможно) обновленных записях. Подробнее: qa-robot(1)."
#. homepage:
#. summary
#: rpmpeek
msgid "Peek inside an rpm file by running a command in the unpacked tree"
msgstr ""
"Возможность заглянуть внутрь rpm-файла, выполнив команду в распакованном "
"дереве"
#. homepage:
#. description
#: rpmpeek
msgid "Peek inside an rpm file by running a command in the unpacked tree."
msgstr ""
"Возможность заглянуть внутрь rpm-файла, выполнив команду в распакованном "
"дереве."
#. homepage:
#. summary
#: tmpdir.sh
msgid "tmpdir.sh and trap.sh helpers for shell programming"
msgstr "Помощники tmpdir.sh и trap.sh для программирования на языке оболочки"
#. homepage:
#. description
#: tmpdir.sh
msgid ""
"tmpdir.sh and trap.sh helpers for shell programming.\n"
"\n"
"Usage example:\n"
"\n"
" . tmpdir.sh"
msgstr ""
"Помощники tmpdir.sh и trap.sh для программирования на языке оболочки\n"
"\n"
"Пример использования:\n"
"\n"
" . tmpdir.sh"
#. homepage: https://qalculate.github.io/
#. summary
#: libqalculate
msgid "libqalculate libraries"
msgstr "Библиотеки libqalculate"
#. homepage: https://qalculate.github.io/
#. description
#: libqalculate
msgid "Qalculate libraries."
msgstr "Библиотеки Qalculate."
#. homepage: https://qalculate.github.io/
#. summary
#: libqalculate-devel
msgid "libqalculate development package"
msgstr "Пакет разработки libqalculate"
#. homepage: https://qalculate.github.io/
#. description
#: libqalculate-devel
msgid ""
"The libqalculate package contains the header files needed for developing\n"
"applications that use libqalculate. Install libqalculate-devel if\n"
"you want to develop applications using libqalculate."
msgstr ""
"Пакет libqalculate содержит заголовочные файлы, необходимые для\n"
"разработки приложений, использующих libqalculate. Установите пакет\n"
"libqalculate-devel, чтобы разрабатывать приложения, использующие "
"libqalculate."
#. homepage: https://qalculate.github.io/
#. summary
#: qalculate
msgid "A very versatile desktop calculator"
msgstr "Универсальный настольный калькулятор"
#. homepage: https://qalculate.github.io/
#. description
#: qalculate
msgid ""
"Qalculate! is a modern multi-purpose desktop calculator for GNU/Linux.\n"
"It is small and simple to use but with much power and versatility\n"
"underneath. Features include customizable functions, units, arbitrary\n"
"precision, plotting."
msgstr ""
"Qalculate! — это современный многоцелевой настольный калькулятор для GNU/"
"Linux.\n"
"Он компактен и прост в использовании, имея при этом большой функционал.\n"
"Его особенности включают настраиваемые функции, единицы измерения,\n"
"произвольную точность, построение графиков."
#. homepage: https://qalculate.github.io/
#. summary
#: qalculate-common
msgid "qalculate common files"
msgstr "Общие файлы qalculate"
#. homepage: https://qalculate.github.io/
#. description
#: qalculate-common
msgid "This package contains common files used by qalculate frontends."
msgstr "Этот пакет содержит общие файлы, используемые интерфейсом qalculate."
#. homepage: https://qalculate.github.io/
#. summary
#: qalculate-gtk
msgid "A very versatile desktop calculator - GTK+ version."
msgstr "Универсальный настольный калькулятор — версия GTK+."
#. homepage: https://qalculate.github.io/
#. description
#: qalculate-gtk
msgid "A GTK+ graphical interface for Qalculate!"
msgstr "Графический интерфейс GTK+ для Qalculate!"
#. homepage: http://alsamodular.sourceforge.net
#. summary
#: qamix
msgid "QAMix is a configurable mixer for ALSA"
msgstr "QAMix — это настраиваемый микшер для ALSA"
#. homepage: http://alsamodular.sourceforge.net
#. description
#: qamix
msgid "QAMix is a configurable mixer for ALSA."
msgstr "QAMix — это настраиваемый микшер для ALSA."
#. homepage: http://www.bitsnpieces.org.uk/qascade/
#. summary
#: qascade
msgid "Classic puzzle game"
msgstr "Классическая игра-головоломка"
#. homepage: http://www.bitsnpieces.org.uk/qascade/
#. description
#: qascade
msgid ""
"Qascade is a port of the simple yet addictive and enjoyable puzzle\n"
"game that came with the Psion Revo PDA."
msgstr ""
"Qascade — это порт простой, но захватывающей и приятной\n"
"игры-головоломки, поставляемой с КПК Psion Revo."
#. homepage: http://xwmw.org/qastools
#. summary
#: qascommon
msgid "Common part of QasTools"
msgstr "Общая часть QasTools"
#. homepage: http://xwmw.org/qastools
#. description
#: qascommon
msgid "Common part of QasTools."
msgstr "Общая часть QasTools."
#. homepage: http://xwmw.org/qastools
#. summary
#: qasconfig
msgid "ALSA configuration browser"
msgstr "Браузер конфигурации ALSA"
#. homepage: http://xwmw.org/qastools
#. description
#: qasconfig
msgid "Browser for the ALSA configuration tree."
msgstr "Браузер для дерева конфигурации ALSA."
#. homepage: http://xwmw.org/qastools
#. summary
#: qashctl
msgid "ALSA complex mixer"
msgstr "Сложный микшер ALSA"
#. homepage: http://xwmw.org/qastools
#. description
#: qashctl
msgid "Mixer for ALSA's more complex \"High level Control Interface\"."
msgstr ""
"Микшер для более сложного «интерфейса высокоуровневого управления» ALSA."
#. homepage: http://xwmw.org/qastools
#. summary
#: qasmixer
msgid "ALSA simple mixer"
msgstr "Простой микшер ALSA"
#. homepage: http://xwmw.org/qastools
#. description
#: qasmixer
msgid "Desktop mixer for ALSA's \"Simple Mixer Interface\" (alsamixer)."
msgstr "Настольный микшер для «Простого интерфейса микшера» ALSA (alsamixer)."
#. homepage: http://xwmw.org/qastools
#. summary
#: qastools
msgid "Collection of desktop applications for ALSA"
msgstr "Набор настольных приложений для ALSA"
#. homepage: http://xwmw.org/qastools
#. description
#: qastools
msgid ""
"QasTools is a collection of desktop applications for the ALSA sound system."
msgstr "QasTools — это набор настольных приложений для звуковой системы ALSA."
#. homepage: https://c9x.me/compile/
#. summary
#: qbe
msgid "C Compiler Backend"
msgstr "Внутренняя служба компилятора C"
#. homepage: https://c9x.me/compile/
#. description
#: qbe
msgid ""
"QBE aims to be a pure C embeddable backend that provides 70%% of the\n"
"performance of advanced compilers in 10%% of the code. Its small size\n"
"serves both its aspirations of correctness and our ability to\n"
"understand, fix, and improve it. It also serves its users by providing\n"
"trivial integration and great flexibility."
msgstr ""
"QBE — встраиваемая внутренняя служба на C, которая обеспечивает\n"
"70%% производительности современных компиляторов в 10%% кода.\n"
"Её небольшой размер позволяет легко работать с ней и быстро\n"
"исправлять и улучшать её. Она также обеспечивает тривиальную\n"
"интеграцию и большую гибкость."
#. homepage: http://qbittorrent.org
#. summary
#: qbittorrent
msgid ""
"qBittorrent is a bittorrent client written in C++ / Qt5 using the good "
"libtorrent library"
msgstr ""
"qBittorrent — это клиент bittorrent наC++/Qt5, использующий хорошую "
"библиотеку libtorrent"
#. homepage: http://qbittorrent.org
#. description
#: qbittorrent
msgid ""
"qBittorrent is a bittorrent client written in C++ / Qt5 using the good\n"
"libtorrent-rasterbar library (By Arvid Nordberg). qBittorrent is\n"
"free / open-source software released under the GNU GPL license.\n"
"qBittorrent aims to be a good alternative to all other bittorrent\n"
"clients. The Author is Christophe Dumez, French Student in\n"
"computer science (IT)."
msgstr ""
"qBittorrent — это клиент bittorrent наC++/Qt5, использующий\n"
"хорошую библиотеку libtorrent-rasterbar (от Arvid Nordberg).\n"
"qBittorrent — это бесплатное программное обеспечение с\n"
"открытым исходным кодом, выпущенное под лицензией\n"
"GNU GPL. qBittorrent должен стать хорошей альтернативой\n"
"другим клиентам bittorrent. Автор — Christophe Dumez,\n"
"французский студент, изучающий информационные технологии."
#. homepage: http://qbittorrent.org
#. summary
#: qbittorrent-nox
msgid "qbittorrent version without GUI (WebUI version)"
msgstr "Версия qbittorrent без графического интерфейса (версия веб-интерфейса)"
#. homepage: http://qbittorrent.org
#. description
#: qbittorrent-nox
msgid ""
"WebUI version of qbittorrent.\n"
"\n"
"Default is to listen on tcp/8080 with admin/adminadmin credentials"
msgstr ""
"Версия qbittorrent с графическим интерфейсом.\n"
"\n"
"По умолчанию используется tcp/8080 с учётными данными admin/adminadmin."
#. homepage: https://github.com/bonzini/qboot
#. summary
#: qboot
msgid "A simple x86 firmware that can boot Linux"
msgstr "Простое встроенное ПО x86, которое может загрузить Linux"
#. homepage: https://github.com/bonzini/qboot
#. description
#: qboot
msgid "A simple x86 firmware that can boot Linux."
msgstr "Простое встроенное ПО x86, которое может загрузить Linux."
#. homepage: https://qt-project.org/wiki/Qbs
#. summary
#: libqbscore-devel
msgid "Development files for qbs"
msgstr "Файлы разработки для qbs"
#. homepage: https://qt-project.org/wiki/Qbs
#. description
#: libqbscore-devel
msgid "This package is required to build native/C++ extensions for qbs"
msgstr ""
"Этот пакет необходим для создания собственных расширений и расширений C++ "
"для qbs"
#. homepage: https://qt-project.org/wiki/Qbs
#. summary
#: libqbscore1
msgid "Shared library for qbs"
msgstr "Общая библиотека для qbs"
#. homepage: https://qt-project.org/wiki/Qbs
#. description
#: libqbscore1
msgid "Provides shared library for qbs"
msgstr "Предоставляет общую библиотеку для qbs"
#. homepage: https://qt-project.org/wiki/Qbs
#. summary
#: qbs
msgid "Qt Build Suite"
msgstr "Пакет сборки Qt"
#. homepage: https://qt-project.org/wiki/Qbs
#. description
#: qbs
msgid ""
"The Qt Build Suite (Qbs) is a tool that helps simplify the build process "
"for\n"
"developing projects across multiple platforms. Qbs can be used for any "
"software\n"
"project, whether it is written in Qt or not.\n"
"\n"
"Qbs is an all-in-one tool that generates a build graph from a high-level\n"
"project description (like qmake or cmake) and additionally undertakes the "
"task\n"
"of executing the commands in the low-level build graph (like make)."
msgstr ""
"Пакет сборки Qt (Qbs) — это инструмент, который упрощает процесс\n"
"сборки для разрабатываемых мультиплатформенных проектов. Qbs\n"
"может использоваться для любого проекта по разработке программного\n"
"обеспечения, независимо от того, написан он на Qt или нет.\n"
"\n"
"Qbs — это универсальный инструмент, создающий граф сборки из\n"
"описания высокоуровневого проекта (например, qmake или cmake) и\n"
"дополнительно выполняет задачу запуска команд в графе низкоуровневой\n"
"сборки (например, make)."
#. homepage: https://qt-project.org/wiki/Qbs
#. summary
#: qbs-common
msgid "Common files for qbs"
msgstr "Общие файлы для qbs"
#. homepage: https://qt-project.org/wiki/Qbs
#. description
#: qbs-common
msgid "Provides common files for qbs"
msgstr "Предоставляет общие файлы для qbs"
#. homepage: https://qt-project.org/wiki/Qbs
#. summary
#: qbs-examples
msgid "Examples for the usage of qbs"
msgstr "Примеры использования qbs"
#. homepage: https://qt-project.org/wiki/Qbs
#. description
#: qbs-examples
msgid "Provides examples for using the qbs"
msgstr "Предоставляет примеры использования qbs"
#. homepage: https://userbase.kde.org/QCA
#. summary
#: libqca-qt5
msgid "QCA - Qt Cryptographic Architecture library"
msgstr "QCA — библиотека архитектуры шифрования Qt"
#. homepage: https://userbase.kde.org/QCA
#. description
#: libqca-qt5
msgid ""
" This library provides an easy API for the following features: SSL/TLS,\n"
"X509, SASL, RSA, Hashing (SHA1, MD5), Ciphers (BlowFish, 3DES, AES)\n"
" Functionality is supplied via plugins. This is useful for avoiding\n"
"dependence on a particular crypto library and makes upgrading easier,\n"
"as there is no need to recompile your application when adding or\n"
"upgrading a crypto plugin. Also, by pushing crypto functionality into\n"
"plugins, your application is free of legal issues, such as export\n"
"regulation."
msgstr ""
" Эта библиотека предоставляет простой API для следующих\n"
"возможностей: SSL/TLS, X509, SASL, RSA, SHA1, MD5, BlowFish, 3DES, AES). "
"Функциональность поддерживается модулями. Это позволяет избежать\n"
"зависимости от конкретной библиотеки шифрования и упростить\n"
"обновление, поскольку нет необходимости заново компилировать\n"
"приложение при добавлении или обновлении модуля шифрования.\n"
"Более того, благодаря функциям шифрования в модули, приложение\n"
"избавлено от юридических проблем, таких как регулирование экспорта."
#. homepage: https://userbase.kde.org/QCA
#. summary
#: libqca-qt5-devel
msgid ""
"Header files for developing apps which will use Qt Crytographic Architecture "
"(QCA)"
msgstr ""
"Заголовочные файлы для разработки приложений, использующих архитектуру "
"шифрования Qt (QCA)"
#. homepage: https://userbase.kde.org/QCA
#. description
#: libqca-qt5-devel
msgid ""
"This package contains the header files needed to develop programs\n"
"that use QCA."
msgstr ""
"Этот пакет содержит заголовочные файлы, необходимые для\n"
"разработки программ, использующих QCA."
#. homepage: https://userbase.kde.org/QCA
#. summary
#: qca-qt5
msgid "QCA - Qt Cryptographic Architecture"
msgstr "QCA — архитектура шифрования Qt"
#. homepage: https://userbase.kde.org/QCA
#. summary
#: qca-qt5-cyrus-sasl
msgid "QCA SASL Plugin"
msgstr "Модуль QCA SASL"
#. homepage: https://userbase.kde.org/QCA
#. description
#: qca-qt5-cyrus-sasl
msgid ""
"This is a plugin to provide SASL capability to programs that\n"
"utilize the Qt Cryptographic Architecture (QCA)."
msgstr ""
"Это модуль, обеспечивающий возможности SASL для программ,\n"
"использующих архитектуру шифрования Qt (QCA)."
#. homepage: https://userbase.kde.org/QCA
#. summary
#: qca-qt5-gcrypt
msgid "QCA GCrypt Plugin"
msgstr "Модуль QCA GCrypt"
#. homepage: https://userbase.kde.org/QCA
#. description
#: qca-qt5-gcrypt
msgid ""
"This plugin provides features based on libgcrypt to programs that\n"
"utilize the Qt Cryptographic Architecture (QCA)\n"
"* Hashing - SHA1, SHA256, SHA384, SHA512\n"
"* Symmetric encryption - AES128"
msgstr ""
"Этот модуль предоставляет функции, основанные на libgcrypt, для\n"
"программ, использующих архитектуру шифрования Qt (QCA)\n"
"* Хэширование — SHA1, SHA256, SHA384, SHA512\n"
"* Симметричное шифрование — AES128"
#. homepage: https://userbase.kde.org/QCA
#. summary
#: qca-qt5-gnupg
msgid "QCA GnuPG Plugin"
msgstr "Модуль QCA GnuPG"
#. homepage: https://userbase.kde.org/QCA
#. description
#: qca-qt5-gnupg
msgid ""
"This is a plugin to provide GnuPG capability to programs that\n"
"utilize the Qt Cryptographic Architecture (QCA)."
msgstr ""
"Это модуль, обеспечивающий возможности GnuPG для программ,\n"
"использующих архитектуру шифрования Qt (QCA)."
#. homepage: https://userbase.kde.org/QCA
#. summary
#: qca-qt5-logger
msgid "QCA Logger Plugin"
msgstr "Модуль ведения журналов QCA"
#. homepage: https://userbase.kde.org/QCA
#. description
#: qca-qt5-logger
msgid ""
"Provides simple logger writer to programs that\n"
"utilize the Qt Cryptographic Architecture (QCA)."
msgstr ""
"Предоставляет простой модуль журналов для программ,\n"
"использующих архитектуру шифрования Qt (QCA)."
#. homepage: https://userbase.kde.org/QCA
#. summary
#: qca-qt5-nss
msgid "QCA NSS Plugin"
msgstr "Модуль QCA NSS"
#. homepage: https://userbase.kde.org/QCA
#. description
#: qca-qt5-nss
msgid ""
"This is a plugin to provide Mozilla NSS capability to programs that\n"
"utilize the Qt Cryptographic Architecture (QCA)\n"
"* Hashing"
msgstr ""
"Это модуль, обеспечивающий возможности Mozilla NSS для\n"
"программ, использующих архитектуру шифрования Qt (QCA)\n"
"* Хэширование"
#. homepage: https://userbase.kde.org/QCA
#. summary
#: qca-qt5-ossl
msgid "QCA SSL Plugin"
msgstr "Модуль QCA SSL"
#. homepage: https://userbase.kde.org/QCA
#. description
#: qca-qt5-ossl
msgid ""
"This is a plugin to provide SSL capability to programs that\n"
"utilize the Qt Cryptographic Architecture (QCA)\n"
"* Hashing - SHA1, SHA0, RIPEMD160, MD2, MD4, MD5\n"
"* Hashing - SHA224, SHA256, SHA384 and SHA512 (for openssl 0.9.8)\n"
"* Block Ciphers\n"
"* Keyed Hash Message Authentication Code (HMAC), using SHA1, MD5, RIPEMD160\n"
"* Public keys - RSA, DSA, Diffie-Hellman\n"
"* PKCS#12\n"
"* SSL/TLS\n"
"* CMS (for S/MIME)"
msgstr ""
"Это модуль, обеспечивающий возможности SSL для\n"
"программ, использующих архитектуру шифрования Qt (QCA)\n"
"* Хэширование — SHA1, SHA0, RIPEMD160, MD2, MD4, MD5\n"
"* Хэширование — SHA224, SHA256, SHA384 и SHA512 (для openssl 0.9.8)\n"
"* Блочные шифры\n"
"* Код аутентификации, использующий хэш (HMAC) — SHA1, MD5, RIPEMD160\n"
"* Публичные ключи — RSA, DSA, протокол Диффи-Хеллмана\n"
"* PKCS#12\n"
"* SSL/TLS\n"
"* CMS (для S/MIME)"
#. homepage: https://userbase.kde.org/QCA
#. summary
#: qca-qt5-pkcs11
msgid "QCA pkcs11 smartcard integration"
msgstr "Интеграция смарт-карт QCA pkcs11"
#. homepage: https://userbase.kde.org/QCA
#. description
#: qca-qt5-pkcs11
msgid ""
"This plugin supports the following features:\n"
" - Multiple providers\n"
" - Multiple tokens\n"
" - Private key signature and decryption\n"
" - Keystore objects serialization\n"
" - Keystore update notifications\n"
" - Asker integration for token and PIN"
msgstr ""
"Этот модуль поддерживает следующие функции:\n"
" - Несколько провайдеров\n"
" - Несколько токенов\n"
" - Подпись с закрытым ключом и дешифровка\n"
" - Сериализация объектов хранилища ключей\n"
" - Уведомления об обновлении хранилища ключей\n"
" - Интеграция Asker для токена и PIN-кода"
#. homepage: https://userbase.kde.org/QCA
#. description
#: qca-qt5-softstore
msgid ""
"Provides simple persistent certificate store to programs that\n"
"utilize the for Qt Cryptographic Architecture (QCA)."
msgstr ""
"Предоставляет простое постоянное хранилище сертификатов\n"
"для программ, использующих архитектуру шифрования Qt (QCA)."
#. homepage: http://www.ribbonsoft.com/qcad.html
#. summary
#: qcad
msgid "A professional CAD system"
msgstr "Профессиональная CAD-система"
#. homepage: http://www.ribbonsoft.com/qcad.html
#. description
#: qcad
msgid ""
"QCad is a professional CAD System. With QCad you can easily construct\n"
"and change drawings with ISO-text and many other features and save them\n"
"as DXF-files. These DXF-files are the interface to many CAD-systems such\n"
"as AutoCAD(TM) and many others."
msgstr ""
"QCad — это профессиональная CAD-система. QCad позволяет создавать и\n"
"редактировать чертежи с текстом ISO, а также предоставляет множество\n"
"других функций, включая сохранение чертежей в формате DXF-файлов.\n"
"Эти DXF-файлы являются интерфейсом для многих CAD-систем, таких как\n"
"AutoCAD(TM) и многих других."
#. homepage: https://gist.github.com/slazav/2c617b8e7ba09ec67e1e633b043f89dd
#. summary
#: qcad-dxf2pdf
msgid "Command-line converter from DXF to PDF using qcad"
msgstr "Преобразователь командной строки из DXF в PDF с помощью qcad"
#. homepage: https://bitbucket.org/admsasha/qcalcfilehash
#. summary
#: qcalcfilehash
msgid "Hash calculator"
msgstr "Калькулятор хэшей"
#. homepage: https://bitbucket.org/admsasha/qcalcfilehash
#. description
#: qcalcfilehash
msgid ""
"Hash calculator (SHA1, SHA-224, SHA-256, SHA-384, SHA-512, MD5, CRC32, CRC8)."
msgstr ""
"Калькулятор хэшей (SHA1, SHA-224, SHA-256, SHA-384, SHA-512, MD5, CRC32, "
"CRC8)."
#. homepage: http://sourceforge.net/projects/qcat/
#. summary
#: qcat
msgid "A catalog application for various media types"
msgstr "Приложение-каталог для различных типов носителей"
#. homepage: http://sourceforge.net/projects/qcat/
#. description
#: qcat
msgid ""
"A catalog application for various media types - CD, DVD,\n"
"NetDrives, USB flash keys, etc. It can import data from\n"
"famous WhereIsIt Windows applicaion. In a word this is a\n"
"try to make a WhereIsIt-like application for Linux."
msgstr ""
"Приложение-каталог для различных типов носителей — CD,\n"
"DVD, NetDrives, флеш-накопителей USB и так далее. Это\n"
"приложение может импортировать данные из популярного\n"
"приложения Windows WhereIsIt. Простыми словами, это попытка\n"
"сделать приложение, похожее на WhereIsIt, для Linux."
#. homepage: http://tph.tuwien.ac.at/~oemer/qcl.html
#. summary
#: qcl
msgid "Quantum Computation Language with an emulator of a quantum computer"
msgstr "Язык квантовых вычислений с эмулятором квантового компьютера"
#. homepage: http://tph.tuwien.ac.at/~oemer/qcl.html
#. description
#: qcl
msgid ""
"QCL is a high level, architecture independent programming language for "
"quantum\n"
"computers, with a syntax derived from classical procedural languages like C "
"or\n"
"Pascal. This allows for the complete implementation and simulation of "
"quantum\n"
"algorithms (including classical components) in one consistent formalism."
msgstr ""
"QCL — это независимый от архитектуры высокоуровневый язык\n"
"программирования для квантовых компьютеров с синтаксисом,\n"
"полученным из классических процедурных языков, таких как C\n"
"или Pascal. Это позволяет полностью реализовывать и моделировать\n"
"квантовые алгоритмы (включая классические компоненты) в едином\n"
"согласованном формализме."
#. homepage: http://tph.tuwien.ac.at/~oemer/qcl.html
#. summary
#: qcl-doc
msgid "Provides comprehensive documentation for the QCL"
msgstr "Предоставляет исчерпывающую документацию для QCL"
#. homepage: http://tph.tuwien.ac.at/~oemer/qcl.html
#. description
#: qcl-doc
msgid ""
"Comprehensive PDF documentation for the Quantum Computation Language with "
"an\n"
"emulator of a quantum computer."
msgstr ""
"Полная документация в формате PDF для языка квантовых\n"
"вычислений с эмулятором квантового компьютера."
#. homepage: https://bitbucket.org/devonit/qconnman
#. summary
#: libqconnman
msgid "Qt wrapper library around the connman API"
msgstr "Библиотека-оболочка Qt connman API"
#. homepage: https://bitbucket.org/devonit/qconnman
#. description
#: libqconnman
msgid "Qt wrapper library around the connman API."
msgstr "Библиотека-оболочка Qt connman API."
#. homepage: https://bitbucket.org/devonit/qconnman
#. summary
#: libqconnman-devel
msgid "Development files for qconnman"
msgstr "Файлы разработки для qconnman"
#. homepage: https://bitbucket.org/devonit/qconnman
#. description
#: libqconnman-devel
msgid ""
"Install this package if you need to compile applications that needs\n"
"qconnman."
msgstr ""
"Установите этот пакет, если требуется скомпилировать\n"
"приложения, для которых требуется qconnman."
#. homepage: https://github.com/OSSystems/qconnman-ui
#. summary
#: qconnman-ui
msgid "Qt GUI for Connman"
msgstr "Графический интерфейс Qt для Connman"
#. homepage: https://github.com/OSSystems/qconnman-ui
#. description
#: qconnman-ui
msgid "Qt GUI for Connman. It requires that Connman is installed and running."
msgstr ""
"Графический интерфейс Qt для Connman. Он требует установленного и "
"запущенного Connman."
#. homepage: http://www.qcustomplot.com/
#. summary
#: qcustomplot
msgid "Qt widget for plotting and data visualization"
msgstr "Виджет Qt для построения графиков и визуализации данных"
#. homepage: http://www.qcustomplot.com/
#. description
#: qcustomplot
msgid ""
"QCustomPlot is a Qt C++ widget for plotting and data visualization.\n"
"This plotting library focuses on making good looking, publication quality "
"2D\n"
"plots, graphs and charts, as well as offering high performance for realtime\n"
"visualization applications."
msgstr ""
"Эта библиотека построения графиков ориентирована на создание\n"
"2D- и 3D-графиков и диаграмм высокого качества для публикации.\n"
"Она также предлагает высокую производительность для приложений\n"
"визуализации в реальном времени."
#. homepage: http://www.qcustomplot.com/
#. summary
#: qcustomplot-doc
msgid "Documentation and examples for qcustomplot"
msgstr "Документация и примеры для qcustomplot"
#. homepage: http://www.qcustomplot.com/
#. description
#: qcustomplot-doc
msgid ""
"The qcustomplot-doc package contains the documentation and examples for\n"
"qcustomplot."
msgstr ""
"Пакет qcustomplot-doc содержит документацию и\n"
"примеры для qcustomplot."
#. homepage: http://www.qcustomplot.com/
#. description
#: qcustomplot-qt5
msgid ""
"QCustomPlot is a Qt C++ widget for plotting and data visualization.\n"
"This plotting library focuses on making good looking, publication quality "
"2D\n"
"plots, graphs and charts, as well as offering high performance for realtime\n"
"visualization applications.\n"
"\n"
"This package contains the Qt5 version."
msgstr ""
"Эта библиотека построения графиков ориентирована на создание\n"
"2D- и 3D-графиков и диаграмм высокого качества для публикации.\n"
"Она также предлагает высокую производительность для приложений\n"
"визуализации в реальном времени.\n"
"\n"
"Этот пакет содержит версию Qt5."
#. homepage: http://www.qcustomplot.com/
#. summary
#: qcustomplot-qt5-devel
msgid "Development files for qcustomplot (Qt5)"
msgstr "Файлы разработки для qcustomplot (Qt5)"
#. homepage: http://www.qcustomplot.com/
#. description
#: qcustomplot-qt5-devel
msgid ""
"The qcustomplot-devel package contains libraries and header files for\n"
"developing applications that use qcustomplot (Qt5)."
msgstr ""
"Пакет qcustomplot-devel содержит библиотеки и заголовочные файлы\n"
"для разработки приложений, использующих qcustomplot (Qt5)."
#. homepage: http://www.qcustomplot.com/
#. summary
#: qcustomplot-qt5-devel
msgid "Development files for qcustomplot-qt5"
msgstr "Файлы разработки для qcustomplot-qt5"
#. homepage: http://www.qcustomplot.com/
#. description
#: qcustomplot-qt5-devel
msgid ""
"The qcustomplot-qt5-devel package contains libraries and header files for\n"
"developing applications that use qcustomplot-qt5."
msgstr ""
"Пакет qcustomplot-qt5-devel содержит библиотеки и заголовочные файлы\n"
"для разработки приложений, использующих qcustomplot-qt5."
#. homepage: http://www.qcustomplot.com/
#. summary
#: qcustomplot-qt5-doc
msgid "Documentation and examples for qcustomplot-qt5"
msgstr "Документация и примеры для qcustomplot-qt5"
#. homepage: http://www.qcustomplot.com/
#. description
#: qcustomplot-qt5-doc
msgid ""
"The qcustomplot-qt5-doc package contains the documentation and examples for\n"
"qcustomplot-qt5."
msgstr ""
"Пакет qcustomplot-qt5-doc содержит документацию и\n"
"примеры для qcustomplot-qt5."
#. homepage: http://crd.lbl.gov/~dhbailey/mpdist/
#. summary
#: libqd
msgid "Shared libraries of QD"
msgstr "Общие библиотеки для QD"
#. homepage: http://crd.lbl.gov/~dhbailey/mpdist/
#. description
#: libqd
msgid ""
"This package provides numeric types of twice the precision of IEEE\n"
"double (106 mantissa bits, or approximately 32 decimal digits) and\n"
"four times the precision of IEEE double (212 mantissa bits, or\n"
"approximately 64 decimal digits). Due to features such as operator\n"
"and function overloading, these facilities can be utilized\n"
"with only minor modifications to conventional C++ and Fortran-90\n"
"programs.\n"
"\n"
"This package contains shared libraries of QD."
msgstr ""
"Этот пакет предоставляет числовые типы с удвоенной точностью\n"
"по сравнению с IEEE double (106 битов мантиссы или примерно 32\n"
"десятичных разряда) и в четыре раза большей точностью по\n"
"сравнению с IEEE double (212 битов мантиссы или примерно 64\n"
"десятичных разряда). Из-за таких особенностей, как перегрузка\n"
"операторов и функций, это можно использовать с небольшими\n"
"изменениями в обычных программах на C++ и Fortran-90.\n"
"\n"
"Этот пакет содержит общие библиотеки QD."
#. homepage: http://crd.lbl.gov/~dhbailey/mpdist/
#. summary
#: libqd-devel
msgid "Development files of QD"
msgstr "Файлы разработки для QD"
#. homepage: http://crd.lbl.gov/~dhbailey/mpdist/
#. description
#: libqd-devel
msgid ""
"This package provides numeric types of twice the precision of IEEE\n"
"double (106 mantissa bits, or approximately 32 decimal digits) and\n"
"four times the precision of IEEE double (212 mantissa bits, or\n"
"approximately 64 decimal digits). Due to features such as operator\n"
"and function overloading, these facilities can be utilized\n"
"with only minor modifications to conventional C++ and Fortran-90\n"
"programs.\n"
"\n"
"This package contains development files of QD."
msgstr ""
"Этот пакет предоставляет числовые типы с удвоенной точностью\n"
"по сравнению с IEEE double (106 битов мантиссы или примерно 32\n"
"десятичных разряда) и в четыре раза большей точностью по\n"
"сравнению с IEEE double (212 битов мантиссы или примерно 64\n"
"десятичных разряда). Из-за таких особенностей, как перегрузка\n"
"операторов и функций, это можно использовать с небольшими\n"
"изменениями в обычных программах на C++ и Fortran-90.\n"
"\n"
"Этот пакет содержит файлы разработки для QD."
#. homepage: http://crd.lbl.gov/~dhbailey/mpdist/
#. summary
#: libqd-devel-doc
msgid "Documentation for QD"
msgstr "Документация для QD"
#. homepage: http://crd.lbl.gov/~dhbailey/mpdist/
#. description
#: libqd-devel-doc
msgid ""
"This package provides numeric types of twice the precision of IEEE\n"
"double (106 mantissa bits, or approximately 32 decimal digits) and\n"
"four times the precision of IEEE double (212 mantissa bits, or\n"
"approximately 64 decimal digits). Due to features such as operator\n"
"and function overloading, these facilities can be utilized\n"
"with only minor modifications to conventional C++ and Fortran-90\n"
"programs.\n"
"\n"
"This package contains documentation for QD."
msgstr ""
"Этот пакет предоставляет числовые типы с удвоенной точностью\n"
"по сравнению с IEEE double (106 битов мантиссы или примерно 32\n"
"десятичных разряда) и в четыре раза большей точностью по\n"
"сравнению с IEEE double (212 битов мантиссы или примерно 64\n"
"десятичных разряда). Из-за таких особенностей, как перегрузка\n"
"операторов и функций, это можно использовать с небольшими\n"
"изменениями в обычных программах на C++ и Fortran-90.\n"
"\n"
"Этот пакет содержит документацию для QD."
#. homepage: http://crd.lbl.gov/~dhbailey/mpdist/
#. summary
#: qd
msgid "C++/Fortran-90 double-double and quad-double package"
msgstr "Пакет C++/Fortran-90 double-double и quad-double"
#. homepage: http://crd.lbl.gov/~dhbailey/mpdist/
#. description
#: qd
msgid ""
"This package provides numeric types of twice the precision of IEEE\n"
"double (106 mantissa bits, or approximately 32 decimal digits) and\n"
"four times the precision of IEEE double (212 mantissa bits, or\n"
"approximately 64 decimal digits). Due to features such as operator\n"
"and function overloading, these facilities can be utilized\n"
"with only minor modifications to conventional C++ and Fortran-90\n"
"programs.\n"
"\n"
"In addition to the basic arithmetic operations (add, subtract,\n"
"multiply, divide, square root), common transcendental functions such\n"
"as the exponential, logarithm, trigonometric and hyperbolic functions\n"
"are also included."
msgstr ""
"Этот пакет предоставляет числовые типы с удвоенной точностью\n"
"по сравнению с IEEE double (106 битов мантиссы или примерно 32\n"
"десятичных разряда) и в четыре раза большей точностью по\n"
"сравнению с IEEE double (212 битов мантиссы или примерно 64\n"
"десятичных разряда). Из-за таких особенностей, как перегрузка\n"
"операторов и функций, это можно использовать с небольшими\n"
"изменениями в обычных программах на C++ и Fortran-90.\n"
"\n"
"В дополнение к основным арифметическим операциям (сложение,\n"
"вычитание, умножение, деление, квадратный корень) также включены\n"
"общие трансцендентные функции, такие как экспоненциальные,\n"
"логарифмические, тригонометрические и гиперболические функции."
#. homepage: https://github.com/shundhammer/qdirstat
#. summary
#: qdirstat
msgid "Qt-based directory statistics"
msgstr "Статистика каталогов на основе Qt"
#. homepage: https://github.com/shundhammer/qdirstat
#. description
#: qdirstat
msgid ""
"QDirStat is a graphical application to show where your disk space has gone\n"
"and to help you to clean it up.\n"
"\n"
"This is a Qt-only port of the old Qt3/KDE3-based KDirStat, now based on the\n"
" latest Qt 5. It does not need any KDE libs or infrastructure. It runs on\n"
" every X11-based desktop on Linux, BSD and other Unix-like systems."
msgstr ""
"QDirStat — это графическое приложение, показывающее, чем занято\n"
"место на диске, и помогающее очистить его.\n"
"\n"
"Это порт старого KDirStat на основе Qt3/KDE3, предназначенный только\n"
"для Qt, основанный на последней версии Qt 5. Ему не требуются библиотеки\n"
"или инфраструктура KDE. Он работает в каждой рабочей среде на базе X11\n"
"в Linux, BSD и других Unix-подобных системах."
#. homepage: https://github.com/paul-hammant/qdox
#. summary
#: qdox
msgid "Extract class/interface/method definitions from sources"
msgstr "Извлечение определений классов/интерфейсов/методов из исходного кода"
#. homepage: https://github.com/paul-hammant/qdox
#. description
#: qdox
msgid ""
"QDox is a high speed, small footprint parser\n"
"for extracting class/interface/method definitions\n"
"from source files complete with JavaDoc @tags.\n"
"It is designed to be used by active code\n"
"generators or documentation tools."
msgstr ""
"QDox — это высокоскоростной малогабаритный\n"
"анализатор для извлечения определений\n"
"классов/интерфейсов/методов из исходных\n"
"файлов с @tags JavaDoc. Он предназначен для\n"
"использования активными генераторами кода\n"
"или инструментами документирования."
#. homepage: https://github.com/paul-hammant/qdox
#. summary
#: qdox-javadoc
msgid "Javadoc for qdox"
msgstr "Javadoc для qdox"
#. homepage: https://github.com/paul-hammant/qdox
#. description
#: qdox-javadoc
msgid "API docs for qdox."
msgstr "Документация API для qdox."
#. homepage: http://qelectrotech.org/
#. summary
#: qelectrotech
msgid "An electric diagrams editor"
msgstr "Редактор электрических схем"
#. homepage: http://qelectrotech.org/
#. description
#: qelectrotech
msgid ""
"QElectroTech is a Qt application to design electric diagrams. It uses XML\n"
"files for elements and diagrams, and includes both a diagram editor and an\n"
"element editor."
msgstr ""
"QElectroTech — это приложение Qt для разработки электрических схем.\n"
"Он использует XML-файлы для элементов и схем и включает в себя как\n"
"редактор диаграмм, так и редактор элементов."
#. homepage: http://qelectrotech.org/
#. summary
#: qelectrotech-symbols
msgid "Elements collection for QElectroTech"
msgstr "Набор элементов для QElectroTech"
#. homepage: http://qelectrotech.org/
#. description
#: qelectrotech-symbols
msgid "Elements collection for QElectroTech."
msgstr "Набор элементов для QElectroTech."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu
msgid "QEMU CPU Emulator"
msgstr "Эмулятор процессора QEMU"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu
msgid ""
"QEMU is a fast processor emulator using dynamic translation to achieve\n"
"good emulation speed. QEMU has two operating modes:\n"
"\n"
"* Full system emulation. In this mode, QEMU emulates a full system\n"
" (for example a PC), including a processor and various peripherials.\n"
" It can be used to launch different Operating Systems without rebooting\n"
" the PC or to debug system code.\n"
"\n"
"* User mode emulation. In this mode, QEMU can launch Linux processes\n"
" compiled for one CPU on another CPU. It can be used to launch the\n"
" Wine Windows API emulator or to ease cross-compilation and\n"
" cross-debugging.\n"
"\n"
"As QEMU requires no host kernel patches to run, it is very safe and easy\n"
"to use."
msgstr ""
"QEMU — это быстрый эмулятор процессора, использующий\n"
"динамическую трансляцию для достижения хорошей скорости\n"
"эмуляции. QEMU имеет два режима работы:\n"
"\n"
"* Полная эмуляция системы. В этом режиме QEMU эмулирует\n"
" полную систему (например, ПК), включая процессор и различные\n"
" периферийные устройства. Его можно использовать для запускать\n"
" различных операционных систем без перезагрузки ПК или для\n"
" отладки системного кода.\n"
"* Эмуляция пользовательского режима. В этом режиме QEMU может\n"
"запускать процессы Linux, скомпилированные для одного ЦП на другом\n"
"ЦП. Его можно использовать для запуска эмулятора API Wine Windows\n"
"API или для упрощения кросс-компиляции и кросс-отладки.\n"
"Поскольку для запуска QEMU не требуется исправлений ядра хоста,\n"
"он очень безопасен и прост в использовании."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-audio-alsa
msgid "QEMU alsa audio driver"
msgstr "Звуковой драйвер alsa QEMU"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-audio-alsa
msgid "This package provides the additional alsa audio driver for QEMU."
msgstr ""
"Этот пакет предоставляет дополнительный звуковой драйвер alsa для QEMU."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-audio-oss
msgid "QEMU oss audio driver"
msgstr "Звуковой драйвер oss QEMU"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-audio-oss
msgid "This package provides the additional oss audio driver for QEMU."
msgstr "Этот пакет предоставляет дополнительный звуковой драйвер oss для QEMU."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-audio-pa
msgid "QEMU pa audio driver"
msgstr "Звуковой драйвер pa QEMU"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-audio-pa
msgid "This package provides the additional pa audio driver for QEMU."
msgstr "Этот пакет предоставляет дополнительный звуковой драйвер pa для QEMU."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-audio-sdl
msgid "QEMU sdl audio driver"
msgstr "Звуковой драйвер sdl QEMU"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-audio-sdl
msgid "This package provides the additional sdl audio driver for QEMU."
msgstr "Этот пакет предоставляет дополнительный звуковой драйвер sdl для QEMU."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-audio-spice
msgid "QEMU spice audio driver"
msgstr "Звуковой драйвер spice QEMU"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-audio-spice
msgid "This package provides the additional spice audio driver for QEMU."
msgstr ""
"Этот пакет предоставляет дополнительный звуковой драйвер spice для QEMU."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-aux
msgid "QEMU auxiliary package"
msgstr "Вспомогательный пакет QEMU"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-aux
msgid ""
"QEMU is a generic and open source processor emulator which achieves\n"
"good emulation speed by using dynamic translation.\n"
"\n"
"This is an auxiliary package."
msgstr ""
"QEMU — это универсальный эмулятор процессора с открытым\n"
"исходным кодом, который обеспечивает хорошую скорость\n"
"эмуляции за счёт динамического преобразования.\n"
"Это вспомогательный пакет."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-block-curl
msgid "QEMU curl block driver"
msgstr "Драйвер блока curl QEMU"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-block-curl
msgid "This package provides the additional curl block driver for QEMU."
msgstr "Этот пакет предоставляет дополнительный драйвер блока curl для QEMU."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-block-dmg
msgid "QEMU dmg block driver"
msgstr "Драйвер блока dmg QEMU"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-block-dmg
msgid "This package provides the additional dmg block driver for QEMU."
msgstr "Этот пакет предоставляет дополнительный драйвер блока dmg для QEMU."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-block-gluster
msgid "QEMU gluster block driver"
msgstr "Драйвер блока gluster QEMU"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-block-gluster
msgid "This package provides the additional gluster block driver for QEMU."
msgstr ""
"Этот пакет предоставляет дополнительный драйвер блока gluster для QEMU."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-block-iscsi
msgid "QEMU iscsi block driver"
msgstr "Драйвер блока iscsi QEMU"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-block-iscsi
msgid "This package provides the additional iscsi block driver for QEMU."
msgstr "Этот пакет предоставляет дополнительный драйвер блока iscsi для QEMU."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-block-nfs
msgid "QEMU nfs block driver"
msgstr "Драйвер блока nfs QEMU"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-block-nfs
msgid "This package provides the additional nfs block driver for QEMU."
msgstr "Этот пакет предоставляет дополнительный драйвер блока nfs для QEMU."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-block-rbd
msgid "QEMU rbd block driver"
msgstr "Драйвер блока rbd QEMU"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-block-rbd
msgid "This package provides the additional rbd block driver for QEMU."
msgstr "Этот пакет предоставляет дополнительный драйвер блока rbd для QEMU."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-block-ssh
msgid "QEMU ssh block driver"
msgstr "Драйвер блока ssh QEMU"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-block-ssh
msgid "This package provides the additional ssh block driver for QEMU."
msgstr "Этот пакет предоставляет дополнительный драйвер блока ssh для QEMU."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-char-spice
msgid "QEMU spice chardev driver"
msgstr "Драйвер QEMU spice chardev"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-char-spice
msgid "This package provides the spice chardev driver for QEMU."
msgstr "Этот пакет предоставляет драйвер spice chardev для QEMU."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-common
msgid "QEMU CPU Emulator - common files"
msgstr "Эмулятор процессора QEMU — общие файлы"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-common
msgid ""
"QEMU is a fast processor emulator using dynamic translation to achieve\n"
"good emulation speed.\n"
"This package contains common files for qemu."
msgstr ""
"QEMU — это эмулятор процессора, использующий динамическую\n"
"трансляцию для достижения хорошей скорости эмуляции.\n"
"Этот пакет содержит общие файлы для qemu."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-device-display-qxl
msgid "QEMU display-qxl device"
msgstr "Устройство QEMU display-qxl"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-device-display-qxl
msgid "This package provides the additional device display-qxl for QEMU."
msgstr ""
"Этот пакет предоставляет дополнительное устройство display-qxl для QEMU."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-device-display-vhost-user-gpu
msgid "QEMU vhost-user-gpu display device"
msgstr "Устройство отображения QEMU vhost-user-gpu"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-device-display-vhost-user-gpu
msgid "This package provides the vhost-user-gpu display device for QEMU."
msgstr ""
"Этот пакет предоставляет устройство отображения vhost-user-gpu для QEMU."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-device-display-virtio-gpu
msgid "QEMU display-virtio-gpu device"
msgstr "Устройство QEMU display-virtio-gpu"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-device-display-virtio-gpu
msgid ""
"This package provides the additional device display-virtio-gpu for QEMU."
msgstr ""
"Этот пакет предоставляет дополнительное устройство display-virtio-gpu для "
"QEMU."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-device-display-virtio-gpu-ccw
msgid "QEMU virtio-gpu-ccw display device"
msgstr "Устройство отображения QEMU virtio-gpu-ccw"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-device-display-virtio-gpu-ccw
msgid "This package provides the virtio-gpu-ccw display device for QEMU."
msgstr ""
"Этот пакет предоставляет устройство отображения virtio-gpu-cc для QEMU."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-device-display-virtio-gpu-gl
msgid "QEMU display-virtio-gpu-gl device"
msgstr "Устройство QEMU display-virtio-gpu-gl"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-device-display-virtio-gpu-gl
msgid ""
"This package provides the additional device display-virtio-gpu-gl for QEMU."
msgstr ""
"Этот пакет предоставляет дополнительное устройство display-virtio-gpu-gl для "
"QEMU."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-device-display-virtio-gpu-pci
msgid "QEMU display-virtio-gpu-pci device"
msgstr "Устройство QEMU display-virtio-gpu-pci"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-device-display-virtio-gpu-pci
msgid ""
"This package provides the additional device display-virtio-gpu-pci for QEMU."
msgstr ""
"Этот пакет предоставляет дополнительное устройство display-virtio-gpu-pci "
"для QEMU."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-device-display-virtio-gpu-pci-gl
msgid "QEMU display-virtio-gpu-pci-gl device"
msgstr "Устройство QEMU display-virtio-gpu-pci-gl"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-device-display-virtio-gpu-pci-gl
msgid ""
"This package provides the additional device display-virtio-gpu-pci-gl for "
"QEMU."
msgstr ""
"Этот пакет предоставляет дополнительное устройство display-virtio-gpu-pci-gl "
"для QEMU."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-device-display-virtio-vga
msgid "QEMU display-virtio-vga device"
msgstr "Устройство QEMU display-virtio-vga"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-device-display-virtio-vga
msgid ""
"This package provides the additional device display-virtio-vga for QEMU."
msgstr ""
"Этот пакет предоставляет дополнительное устройство display-virtio-vga для "
"QEMU."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-device-display-virtio-vga-gl
msgid "QEMU display-virtio-vga-gl device"
msgstr "Устройство QEMU display-virtio-vga-gl"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-device-display-virtio-vga-gl
msgid ""
"This package provides the additional device display-virtio-vga-gl for QEMU."
msgstr ""
"Этот пакет предоставляет дополнительное устройство display-virtio-vga-gl для "
"QEMU."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-device-usb-host
msgid "QEMU usb-host device"
msgstr "USB-хост QEMU"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-device-usb-host
msgid "This package provides the additional device usb-host for QEMU."
msgstr "Этот пакет предоставляет дополнительный usb-хост устройства для QEMU."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-device-usb-redirect
msgid "QEMU usb-redirect device"
msgstr "Устройство usb-redirect QEMU"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-device-usb-redirect
msgid "This package provides the additional device usb-redirect for QEMU."
msgstr ""
"Этот пакет предоставляет дополнительное устройство usb-redirect для QEMU."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-device-usb-smartcard
msgid "QEMU usb-smartcard device"
msgstr "USB-устройство смарт-карты QEMU"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-device-usb-smartcard
msgid "This package provides the additional device usb-smartcard for QEMU."
msgstr ""
"Этот пакет предоставляет дополнительное устройство usb-смарт-карты для QEMU."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-doc
msgid "User documentation for qemu"
msgstr "Пользовательская документация для qemu"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-guest-agent
msgid "QEMU guest agent"
msgstr "Клиент гостя QEMU"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-guest-agent
msgid ""
"QEMU is a generic and open source processor emulator which achieves a good\n"
"emulation speed by using dynamic translation.\n"
"\n"
"This package provides an agent to run inside guests, which communicates\n"
"with the host over a virtio-serial channel named \"org.qemu.guest_agent.0\"\n"
"\n"
"This package does not need to be installed on the host OS."
msgstr ""
"QEMU — это универсальный эмулятор процессора с открытым исходным\n"
"кодом, который обеспечивает хорошую скорость эмуляции за счёт\n"
"динамического преобразования.\n"
"\n"
"Этот пакет предоставляет агент для запуска внутри гостей, который\n"
"взаимодействует с хостом через виртуальный последовательный канал\n"
"с именем «org.qemu.guest_agent.0»\n"
"\n"
"Этот пакет не нужно устанавливать на хост-систему."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-img
msgid "QEMU command line tool for manipulating disk images"
msgstr "Инструмент командной строки QEMU для управления образами дисков"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-img
msgid "This package provides a command line tool for manipulating disk images"
msgstr ""
"Этот пакет предоставляет инструмент командной строки для управления образами "
"дисков"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-kvm
msgid "QEMU metapackage for KVM support"
msgstr "Метапакет QEMU для поддержки KVM"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-kvm
msgid ""
"This is a meta-package that provides a qemu-system-<arch> package for "
"native\n"
"architectures where kvm can be enabled. For example, in an x86 system, this\n"
"will install qemu-system-x86"
msgstr ""
"Это метапакет, который предоставляет пакет qemu-system-<arch>\n"
"для родных архитектур, где можно включить kvm. Например, в\n"
"системе x86 он установит qemu-system-x86."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-kvm-core
msgid ""
"This is a meta-package that provides a qemu-system-<arch>-core package\n"
"for native architectures where kvm can be enabled. For example, in an\n"
"x86 system, this will install qemu-system-x86-core"
msgstr ""
"Это метапакет, который предоставляет пакет qemu-system-<arch>-core\n"
"для родных архитектур, где можно включить kvm. Например, в\n"
"системе x86 он установит qemu-system-x86-core."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-pr-helper
msgid "qemu-pr-helper utility for qemu"
msgstr "Утилита qemu-pr-helper для qemu"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-pr-helper
msgid ""
"This package provides the qemu-pr-helper utility that is required for "
"certain\n"
"SCSI features."
msgstr ""
"Этот пакет предоставляет утилиту qemu-pr-helper, необходимую\n"
"для некоторых функций SCSI."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-system
msgid "QEMU CPU Emulator - full system emulation"
msgstr "Эмулятор процессора QEMU — полная эмуляция системы"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-system
msgid ""
"Full system emulation. In this mode, QEMU emulates a full system\n"
"(for example a PC), including a processor and various peripherials.\n"
"It can be used to launch different Operating Systems without rebooting\n"
"the PC or to debug system code."
msgstr ""
"Полная эмуляция системы. В этом режиме QEMU эмулирует\n"
"полную систему (например, ПК), включая процессор и различные\n"
"периферийные устройства. Этот режим можно использовать для\n"
"запуска различных операционных систем без перезагрузки ПК\n"
"или для отладки системного кода."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-system-aarch64
msgid "QEMU system emulator for aarch64"
msgstr "Эмулятор системы QEMU для aarch64"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-system-aarch64
msgid "This package provides the system emulator for aarch64."
msgstr "Этот пакет предоставляет эмулятор системы QEMU для aarch64."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-system-alpha
msgid "QEMU system emulator for alpha"
msgstr "Эмулятор системы QEMU для alpha"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-system-alpha
msgid "This package provides the system emulator for alpha."
msgstr "Этот пакет предоставляет эмулятор системы для alpha."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-system-arm
msgid "QEMU system emulator for arm"
msgstr "Эмулятор системы QEMU для arm"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-system-arm
msgid "This package provides the system emulator for arm."
msgstr "Этот пакет предоставляет эмулятор системы для arm."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-system-avr
msgid "QEMU system emulator for avr"
msgstr "Эмулятор системы QEMU для avr"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-system-avr
msgid "This package provides the system emulator for avr."
msgstr "Этот пакет предоставляет эмулятор системы для avr."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-system-cris
msgid "QEMU system emulator for cris"
msgstr "Эмулятор системы QEMU для cris"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-system-cris
msgid "This package provides the system emulator for cris."
msgstr "Этот пакет предоставляет эмулятор системы для cris."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-system-hppa
msgid "QEMU system emulator for hppa"
msgstr "Эмулятор системы QEMU для hppa"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-system-hppa
msgid "This package provides the system emulator for hppa."
msgstr "Этот пакет предоставляет эмулятор системы для hppa."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-system-m68k
msgid "QEMU system emulator for m68k"
msgstr "Эмулятор системы QEMU для m68k"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-system-m68k
msgid "This package provides the system emulator for m68k."
msgstr "Этот пакет предоставляет эмулятор системы для m68k."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-system-microblaze
msgid "QEMU system emulator for microblaze"
msgstr "Эмулятор системы QEMU для microblaze"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-system-microblaze
msgid "This package provides the system emulator for microblaze."
msgstr "Этот пакет предоставляет эмулятор системы для microblaze."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-system-mips
msgid "QEMU system emulator for mips"
msgstr "Эмулятор системы QEMU для mips"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-system-mips
msgid "This package provides the system emulator for mips."
msgstr "Этот пакет предоставляет эмулятор системы для mips."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-system-nios2
msgid "QEMU system emulator for nios2"
msgstr "Эмулятор системы QEMU для nios2"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-system-nios2
msgid "This package provides the system emulator for nios2."
msgstr "Этот пакет предоставляет эмулятор системы для nios2."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-system-or1k
msgid "QEMU system emulator for or1k"
msgstr "Эмулятор системы QEMU для or1k"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-system-or1k
msgid "This package provides the system emulator for or1k."
msgstr "Этот пакет предоставляет эмулятор системы для or1k."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-system-ppc
msgid "QEMU system emulator for ppc"
msgstr "Эмулятор системы QEMU для ppc"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-system-ppc
msgid "This package provides the system emulator for ppc."
msgstr "Этот пакет предоставляет эмулятор системы для ppc."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-system-riscv
msgid "QEMU system emulator for riscv"
msgstr "Эмулятор системы QEMU для riscv"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-system-riscv
msgid "This package provides the system emulator for riscv."
msgstr "Этот пакет предоставляет эмулятор системы для riscv."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-system-rx
msgid "QEMU system emulator for rx"
msgstr "Эмулятор системы QEMU для rx"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-system-rx
msgid "This package provides the system emulator for rx."
msgstr "Этот пакет предоставляет эмулятор системы для rx."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-system-s390x
msgid "QEMU system emulator for s390x"
msgstr "Эмулятор системы QEMU для s390x"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-system-s390x
msgid "This package provides the system emulator for s390x."
msgstr "Этот пакет предоставляет эмулятор системы для s390x."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-system-sh4
msgid "QEMU system emulator for sh4"
msgstr "Эмулятор системы QEMU для sh4"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-system-sh4
msgid "This package provides the system emulator for sh4."
msgstr "Этот пакет предоставляет эмулятор системы для sh4."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-system-sparc
msgid "QEMU system emulator for sparc"
msgstr "Эмулятор системы QEMU для sparc"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-system-sparc
msgid "This package provides the system emulator for sparc."
msgstr "Этот пакет предоставляет эмулятор системы для sparc."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-system-tricore
msgid "QEMU system emulator for tricore"
msgstr "Эмулятор системы QEMU для tricore"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-system-tricore
msgid "This package provides the system emulator for tricore."
msgstr "Этот пакет предоставляет эмулятор системы для tricore."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-system-x86
msgid "QEMU system emulator for x86"
msgstr "Эмулятор системы QEMU для x86"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-system-x86
msgid "This package provides the system emulator for x86."
msgstr "Этот пакет предоставляет эмулятор системы для x86."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-system-xtensa
msgid "QEMU system emulator for xtensa"
msgstr "Эмулятор системы QEMU для xtensa"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-system-xtensa
msgid "This package provides the system emulator for xtensa."
msgstr "Этот пакет предоставляет эмулятор системы для xtensa."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-tests
msgid "tests for the qemu package"
msgstr "тесты для пакета qemu"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-tests
msgid ""
"The qemu-tests rpm contains tests that can be used to verify\n"
"the functionality of the installed qemu package\n"
"\n"
"Install this package if you want access to the avocado_qemu\n"
"tests, or qemu-iotests."
msgstr ""
"RPM-пакет qemu-tests содержит тесты, которые можно\n"
"использовать для проверки функциональности\n"
"установленного пакета qemu\n"
"\n"
"Установите этот пакет, если требуется доступ к\n"
"тестам avocado_qemu или qemu-iotests."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-tools
msgid "Tools for QEMU"
msgstr "Инструменты для QEMU"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-tools
msgid ""
"This package contains various QEMU related tools, including a bridge "
"helper,\n"
"a virtfs helper."
msgstr ""
"Этот пакет содержит различные инструменты для QEMU, в том\n"
"числе помощник моста и помощник virtfs."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-ui-curses
msgid "QEMU curses UI driver"
msgstr "Драйвер пользовательского интерфейса QEMU curses"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-ui-curses
msgid "This package provides the additional curses UI for QEMU."
msgstr ""
"Этот пакет предоставляет дополнительный пользовательский интерфейс curses "
"для QEMU."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-ui-egl-headless
msgid "QEMU EGL headless driver"
msgstr "Драйер EGL headless для QEMU"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-ui-egl-headless
msgid "This package provides the additional egl-headless UI for QEMU."
msgstr ""
"Этот пакет предоставляет дополнительный пользовательский интерфейс egl-"
"headless для QEMU."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-ui-gtk
msgid "QEMU gtk UI driver"
msgstr "Пользовательский интерфейс gtk QEMU"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-ui-gtk
msgid "This package provides the additional gtk UI for QEMU."
msgstr ""
"Этот пакет предоставляет дополнительный пользовательский интерфейс gtk для "
"QEMU."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-ui-opengl
msgid "QEMU opengl UI driver"
msgstr "Драйвер пользовательского интерфейса QEMU opengl"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-ui-opengl
msgid "This package provides the additional opengl UI for QEMU."
msgstr ""
"Этот пакет предоставляет дополнительный пользовательский интерфейс opengl "
"для QEMU."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-ui-sdl
msgid "QEMU sdl UI driver"
msgstr "Пользовательский интерфейс sdl QEMU"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-ui-sdl
msgid "This package provides the additional sdl UI for QEMU."
msgstr ""
"Этот пакет предоставляет дополнительный пользовательский интерфейс sdl для "
"QEMU."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-ui-spice-app
msgid "QEMU spice-app UI driver"
msgstr "Драйвер пользовательского интерфейса QEMU spice-app"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-ui-spice-app
msgid "This package provides the additional app UI for QEMU."
msgstr ""
"Этот пакет предоставляет дополнительный пользовательский интерфейс app для "
"QEMU."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-ui-spice-core
msgid "QEMU spice-core UI driver"
msgstr "Драйвер пользовательского интерфейса QEMU spice-core"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-ui-spice-core
msgid "This package provides the additional core UI for QEMU."
msgstr ""
"Этот пакет предоставляет дополнительный пользовательский интерфейс core для "
"QEMU."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user
msgid "QEMU CPU Emulator - user mode emulation"
msgstr "Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-user
msgid ""
"User mode emulation. In this mode, QEMU can launch Linux processes\n"
"compiled for one CPU on another CPU. It can be used to launch the\n"
"Wine Windows API emulator or to ease cross-compilation and\n"
"cross-debugging."
msgstr ""
"Эмуляция пользовательского режима. В этом режиме QEMU может\n"
"запускать процессы Linux, скомпилированные для одного ЦП, на\n"
"другом ЦП. Его можно использовать для запуска эмулятора Wine\n"
"Windows API или для упрощения кросс-компиляции и кросс-отладки."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-aarch64
msgid "QEMU CPU Emulator - user-aarch64 mode emulation"
msgstr "Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима aarch64"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-user-aarch64
msgid ""
"User mode emulation. In this mode, QEMU can launch Linux processes\n"
"compiled for one CPU on another CPU."
msgstr ""
"Эмуляция пользовательского режима. В этом режиме QEMU может запускать\n"
"процессы Linux, скомпилированные для одного ЦП, на другом ЦП."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-alpha
msgid "QEMU CPU Emulator - user-alpha mode emulation"
msgstr "Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима alpha"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-arm
msgid "QEMU CPU Emulator - user-arm mode emulation"
msgstr "Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима arm"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-avr
msgid "QEMU CPU Emulator - user-avr mode emulation"
msgstr "Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-binfmt
msgid "QEMU user mode emulation of qemu targets"
msgstr "Эмуляция пользовательского режима QEMU целей qemu"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-user-binfmt
msgid ""
"QEMU is a generic and open source processor emulator which achieves a good\n"
"emulation speed by using dynamic translation.\n"
"\n"
"This package provides the user mode emulation of qemu targets"
msgstr ""
"QEMU — это универсальный эмулятор процессора с открытым\n"
"исходным кодом, который обеспечивает хорошую скорость\n"
"эмуляции за счёт динамического преобразования.\n"
"Этот пакет предоставляет эмуляцию целей qemu в пользовательском режиме."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-binfmt-aarch64
msgid "QEMU CPU Emulator - user-binfmt-aarch64 mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима binfmt-aarch64"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-binfmt-alpha
msgid "QEMU CPU Emulator - user-binfmt-alpha mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима binfmt-alpha"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-binfmt-arm
msgid "QEMU CPU Emulator - user-binfmt-arm mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима binfmt-arm"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-binfmt-avr
msgid "QEMU CPU Emulator - user-binfmt-avr mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима binfmt-avr"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-binfmt-cris
msgid "QEMU CPU Emulator - user-binfmt-cris mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима binfmt-cris"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-binfmt-hexagon
msgid "QEMU CPU Emulator - user-binfmt-hexagon mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима binfmt-hexagon"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-binfmt-hppa
msgid "QEMU CPU Emulator - user-binfmt-hppa mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима binfmt-hppa"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-binfmt-m68k
msgid "QEMU CPU Emulator - user-binfmt-m68k mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима binfmt-m68k"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-binfmt-microblaze
msgid "QEMU CPU Emulator - user-binfmt-microblaze mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима binfmt-"
"microblaze"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-binfmt-mips
msgid "QEMU CPU Emulator - user-binfmt-mips mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима binfmt-mips"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-binfmt-nios2
msgid "QEMU CPU Emulator - user-binfmt-nios2 mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима binfmt-nios2"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-binfmt-or1k
msgid "QEMU CPU Emulator - user-binfmt-or1k mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима binfmt-or1k"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-binfmt-ppc
msgid "QEMU CPU Emulator - user-binfmt-ppc mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима binfmt-ppc"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-binfmt-riscv
msgid "QEMU CPU Emulator - user-binfmt-riscv mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима binfmt-riscv"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-binfmt-rx
msgid "QEMU CPU Emulator - user-binfmt-rx mode emulation"
msgstr "Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима binfmt-rx"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-binfmt-s390x
msgid "QEMU CPU Emulator - user-binfmt-s390x mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима binfmt-s390x"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-binfmt-sh4
msgid "QEMU CPU Emulator - user-binfmt-sh4 mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима binfmt-sh4"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-binfmt-sparc
msgid "QEMU CPU Emulator - user-binfmt-sparc mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима binfmt-sparc"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-binfmt-tricore
msgid "QEMU CPU Emulator - user-binfmt-tricore mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима binfmt-tricore"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-binfmt-x86
msgid "QEMU CPU Emulator - user-binfmt-x86 mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима binfmt-x86"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-binfmt-xtensa
msgid "QEMU CPU Emulator - user-binfmt-xtensa mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима binfmt-xtensa"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-cris
msgid "QEMU CPU Emulator - user-cris mode emulation"
msgstr "Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима cris"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-hexagon
msgid "QEMU CPU Emulator - user-hexagon mode emulation"
msgstr "Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима hexagon"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-hppa
msgid "QEMU CPU Emulator - user-hppa mode emulation"
msgstr "Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима hppa"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-m68k
msgid "QEMU CPU Emulator - user-m68k mode emulation"
msgstr "Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима m68k"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-microblaze
msgid "QEMU CPU Emulator - user-microblaze mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима microblaze"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-mips
msgid "QEMU CPU Emulator - user-mips mode emulation"
msgstr "Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима mips"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-nios2
msgid "QEMU CPU Emulator - user-nios2 mode emulation"
msgstr "Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима nios2"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-or1k
msgid "QEMU CPU Emulator - user-or1k mode emulation"
msgstr "Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима or1k"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-ppc
msgid "QEMU CPU Emulator - user-ppc mode emulation"
msgstr "Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима ppc"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-riscv
msgid "QEMU CPU Emulator - user-riscv mode emulation"
msgstr "Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима riscv"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-rx
msgid "QEMU CPU Emulator - user-rx mode emulation"
msgstr "Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима rx"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-s390x
msgid "QEMU CPU Emulator - user-s390x mode emulation"
msgstr "Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима s390x"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-sh4
msgid "QEMU CPU Emulator - user-sh4 mode emulation"
msgstr "Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима sh4"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-sparc
msgid "QEMU CPU Emulator - user-sparc mode emulation"
msgstr "Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима sparc"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-static
msgid "QEMU user mode emulation of qemu targets static build"
msgstr "Эмуляция пользовательского режима QEMU для статической сборки qemu"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. description
#: qemu-user-static
msgid ""
"QEMU is a generic and open source processor emulator which achieves a good\n"
"emulation speed by using dynamic translation.\n"
"\n"
"This package provides the user mode emulation of qemu targets built as\n"
"static binaries"
msgstr ""
"QEMU — это универсальный эмулятор процессора с открытым\n"
"исходным кодом, который обеспечивает хорошую скорость\n"
"эмуляции за счёт динамического преобразования.\n"
"Этот пакет обеспечивает эмуляцию в пользовательском режиме\n"
"целей qemu, созданных как статические двоичные файлы."
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-static-aarch64
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-aarch64 mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-aarch64"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-static-alpha
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-alpha mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-alpha"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-static-arm
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-arm mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-arm"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-static-avr
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-avr mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-avr"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-static-binfmt-aarch64
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-binfmt-aarch64 mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-binfmt-"
"aarch64"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-static-binfmt-alpha
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-binfmt-alpha mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-binfmt-"
"alpha"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-static-binfmt-arm
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-binfmt-arm mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-binfmt-"
"arm"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-static-binfmt-avr
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-binfmt-avr mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-binfmt-"
"avr"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-static-binfmt-cris
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-binfmt-cris mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-binfmt-"
"cris"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-static-binfmt-hexagon
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-binfmt-hexagon mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-binfmt-"
"hexagon"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-static-binfmt-hppa
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-binfmt-hppa mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-binfmt-"
"hppa"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-static-binfmt-m68k
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-binfmt-m68k mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-binfmt-"
"m68k"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-static-binfmt-microblaze
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-binfmt-microblaze mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-binfmt-"
"microblaze"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-static-binfmt-mips
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-binfmt-mips mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-binfmt-"
"mips"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-static-binfmt-nios2
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-binfmt-nios2 mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-binfmt-"
"nios2"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-static-binfmt-or1k
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-binfmt-or1k mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-binfmt-"
"or1k"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-static-binfmt-ppc
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-binfmt-ppc mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-binfmt-"
"ppc"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-static-binfmt-riscv
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-binfmt-riscv mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-binfmt-"
"riscv"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-static-binfmt-rx
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-binfmt-rx mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-binfmt-rx"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-static-binfmt-s390x
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-binfmt-s390x mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-binfmt-"
"s390x"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-static-binfmt-sh4
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-binfmt-sh4 mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-binfmt-"
"sh4"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-static-binfmt-sparc
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-binfmt-sparc mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-binfmt-"
"sparc"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-static-binfmt-tricore
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-binfmt-tricore mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-binfmt-"
"tricore"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-static-binfmt-x86
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-binfmt-x86 mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-binfmt-"
"x86"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-static-binfmt-xtensa
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-binfmt-xtensa mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-binfmt-"
"xtensa"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-static-cris
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-cris mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-cris"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-static-hexagon
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-hexagon mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-hexagon"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-static-hppa
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-hppa mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-hppa"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-static-m68k
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-m68k mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-m68k"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-static-microblaze
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-microblaze mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-"
"microblaze"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-static-mips
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-mips mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-binfmt-"
"mips"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-static-nios2
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-nios2 mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-nios2"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-static-or1k
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-or1k mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-or1k"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-static-ppc
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-ppc mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-ppc"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-static-riscv
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-riscv mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-riscv"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-static-rx
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-rx mode emulation"
msgstr "Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-rx"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-static-s390x
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-s390x mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-s390x"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-static-sh4
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-sh4 mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-sh4"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-static-sparc
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-sparc mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-sparc"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-static-tricore
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-tricore mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-tricore"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-static-x86
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-x86 mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-x86"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-static-xtensa
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-xtensa mode emulation"
msgstr ""
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-xtensa"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-tricore
msgid "QEMU CPU Emulator - user-tricore mode emulation"
msgstr "Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима tricore"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-x86
msgid "QEMU CPU Emulator - user-x86 mode emulation"
msgstr "Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима x86"
#. homepage: https://www.qemu.org
#. summary
#: qemu-user-xtensa
msgid "QEMU CPU Emulator - user-xtensa mode emulation"
msgstr "Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима xtensa"
#. homepage:
#. summary
#: qemu-system-aarch64-core-bundle
msgid "Native qemu-system-aarch64 binary bundle"
msgstr "Собственный бинарный пакет qemu-system-aarch64"
#. homepage:
#. description
#: qemu-system-aarch64-core-bundle
msgid ""
"Wondrous package to run qemu-system-aarch64 on armh to access KVM.\n"
" ,,\n"
" /,`\\\n"
" ` | \\____/\\\n"
" _( ) \\\n"
" \\-\\~~~_|\\ \\\n"
" ` \\ ` \\ `\n"
" ` `"
msgstr ""
"Пакет для запуска qemu-system-aarch64 на armh для доступа к KVM.\n"
" ,,\n"
" /,`\\\n"
" ` | \\____/\\\n"
" _( ) \\\n"
" \\-\\~~~_|\\ \\\n"
" ` \\ ` \\ `\n"
" ` `"
#. homepage: http://qt-apps.org/content/show.php/QEVEN?content=108799
#. summary
#: qeven
msgid "Qt Easy Video Encoder"
msgstr "Qt Easy Video Encoder"
#. homepage: http://qt-apps.org/content/show.php/QEVEN?content=108799
#. description
#: qeven
msgid ""
"\"Qt Easy Video Encoder\"(QEVEN) allows to encode for several\n"
"video format (VCD,DVD,SVCD,DIVX,XVID,FLV). It was develop using Qt4 and C+"
"+.\n"
"Use MEncoder and MPlayer."
msgstr ""
"«Qt Easy Video Encoder» (QEVEN) позволяет кодировать\n"
"несколько форматов видео (VCD, DVD, SVCD, DIVX, XVID, FLV).\n"
"Он был разработан с использованием Qt4 и C++.\n"
"Использует MEncoder и MPlayer."
#. homepage: https://github.com/AaronErhardt/qfsm
#. summary
#: qfsm
msgid "Graphical tool for designing finite state machine"
msgstr "Графический инструмент для проектирования конечного автомата"
#. homepage: https://github.com/AaronErhardt/qfsm
#. description
#: qfsm
msgid ""
"Qfsm is a graphical tool for designing finite state machine.\n"
"It is written in C++ using the Qt library.\n"
"Features include:\n"
"\n"
"- Drawing, Editing and Printing of states diagrams\n"
"- Binary, ASCII or \"free text\" condition codes\n"
"- Multiple windows\n"
"- Integrity check\n"
"- Interactive simulation\n"
"- HDL export in the file formats: AHDL, VHDL, Verilog HDL, KISS\n"
"- Diagram export in the formats: EPS and SVG\n"
"- State table export in Latex, HTML or plain text format\n"
"- Ragel file export (used for C/C++, Java or Ruby code generation)"
msgstr ""
"Qfsm — графический инструмент для проектирования конечного автомата.\n"
"Он написан на C++ с использованием библиотеки Qt.\n"
"Функции включают в себя:\n"
"\n"
"- Рисование, редактирование и печать диаграмм состояния\n"
"- Двоичные коды, коды ASCII или «свободный текст»\n"
"- Несколько окон\n"
"- Проверка целостности\n"
"- Интерактивное моделирование\n"
"- Экспорт HDL в файлы форматов: AHDL, VHDL, Verilog HDL, KISS\n"
"- Экспорт диаграмм в форматы: EPS и SVG\n"
"- Экспорт таблицы состояний в формате Latex, HTML или обычного текста\n"
"- Экспорт файла Ragel (используется для генерации кода C/C++, Java или Ruby)"
#. homepage: http://qgis.org/
#. summary
#: qgis3
msgid "A user friendly Open Source Geographic Information System"
msgstr ""
"Удобная географическая информационная система с открытым исходным кодом"
#. homepage: http://qgis.org/
#. description
#: qgis3
msgid ""
"Geographic Information System (GIS) manages, analyzes, and displays\n"
"databases of geographic information. Quantum GIS (QGIS) supports shape\n"
"file viewing and editing, spatial data storage with PostgreSQL/PostGIS,\n"
"projection on-the-fly, map composition, and a number of other features\n"
"via a plugin interface. QGIS also supports display of various\n"
"geo-referenced raster and Digital Elevation Model (DEM) formats\n"
"including GeoTIFF, Arc/Info ASCII Grid, and USGS ASCII DEM."
msgstr ""
"Географическая информационная система (ГИС) управляет, анализирует\n"
"и отображает базы данных географической информации. Quantum GIS (QGIS)\n"
"поддерживает просмотр и редактирование шейп-файлов, хранение\n"
"пространственных данных с помощью PostgreSQL/PostGIS, проекцию в режиме\n"
"реального времени, составление карты и ряд других функций через интерфейс\n"
"подключаемого модуля. QGIS также поддерживает отображение различных\n"
"форматов растров с географической привязкой и цифровых моделей высот\n"
"(DEM), включая GeoTIFF, Arc/Info ASCII Grid и USGS ASCII DEM."
#. homepage: http://qgis.org/
#. summary
#: qgis3-devel
msgid "Development Libraries for the Quantum GIS"
msgstr "Библиотеки разработки для Quantum GIS"
#. homepage: http://qgis.org/
#. description
#: qgis3-devel
msgid "Development packages for Quantum GIS including the C header files."
msgstr "Пакеты разработки для Quantum GIS, включая заголовочные файлы C."
#. homepage: http://qgis.org/
#. summary
#: qgis3-grass
msgid "GRASS Support Libraries for Quantum GIS"
msgstr "Библиотеки поддержки GRASS для Quantum GIS"
#. homepage: http://qgis.org/
#. description
#: qgis3-grass
msgid ""
"GRASS plugin for Quantum GIS required to interface with the GRASS\n"
"system."
msgstr ""
"Модуль GRASS для Quantum GIS, необходимый для взаимодействия\n"
"с системой GRASS."
#. homepage: http://qgis.org/
#. summary
#: qgis3-python
msgid "Python integration and plug-ins for Quantum GIS"
msgstr "Интеграция Python и модули для Quantum GIS"
#. homepage: http://qgis.org/
#. description
#: qgis3-python
msgid "Python integration and plug-ins for Quantum GIS."
msgstr "Интеграция Python и модули для Quantum GIS."
#. homepage: http://qgis.org/
#. summary
#: qgis3-server
msgid "FCGI based OGC web map server"
msgstr "Сервер веб-карт OGC на базе FCGI"
#. homepage: http://qgis.org/
#. description
#: qgis3-server
msgid ""
"This FastCGI OGC web map server implements OGC WMS 1.3.0 and 1.1.1.\n"
"The services are prepared as regular projects in QGIS. They're rendered\n"
"using the QGIS libraries. The server also supports SLD (Styled Layer\n"
"Descriptor) for styling. Sample configurations for Httpd and Lighttpd\n"
"are included.\n"
"\n"
"Please refer to qgis3-server-README for details!"
msgstr ""
"Этот сервер веб-карт FastCGI OGC реализует OGC WMS 1.3.0 и 1.1.1.\n"
"Службы представлены как обычные объекты в QGIS. Они обработаны с\n"
"помощью библиотек QGIS. Сервер также поддерживает SLD (Styled Layer\n"
"Descriptor) для стилизации. Включены также примеры параметров для\n"
"Httpd и Lighttpd.\n"
"\n"
"Подробности смотрите в qgis3-server-README."
#. homepage: https://github.com/tibirna/qgit
#. summary
#: qgit
msgid "Git GUI viewer built on Qt4/C++"
msgstr "Интерфейс для просмотра Git, собранный на Qt4/C++"
#. homepage: https://github.com/tibirna/qgit
#. description
#: qgit
msgid ""
"With qgit you will be able to browse revisions history, view\n"
"patch content and changed files, graphically following different\n"
"development branches.\n"
"\n"
"Features:\n"
"\n"
"* View revisions, diffs, files history, files annotation,\n"
" archive tree.\n"
"\n"
"* Commit changes visually cherry picking modified files.\n"
"\n"
"* Apply or format patch series from selected commits, drag and\n"
" drop commits between two instances of qgit.\n"
"\n"
"* qgit implements a GUI for the most common StGIT commands like\n"
" push/pop and apply/format patches. You can also create new\n"
" patches or refresh current top one using the same semantics of\n"
" git commit, i.e. cherry picking single modified files."
msgstr ""
"qgit позволяет просматривать историю изменений, содержимое\n"
"исправлений и изменённые файлы, графически следуя\n"
"различным ветвям разработки.\n"
"\n"
"Возможности:\n"
"\n"
"* Просмотр ревизий, различий, истории файлов, аннотаций\n"
" файлов, дерева архивов.\n"
"\n"
"* Визуальная фиксация изменений при выборе изменённых файлов.\n"
"\n"
"* Применение или форматирование серии исправлений из выбранных\n"
" коммитов, перетаскивание коммитов между двумя экземплярами qgit.\n"
"\n"
"* qgit реализует графический интерфейс для наиболее распространённых\n"
"команд StGIT, таких как исправления push/pop и apply/format. Также можно\n"
"создавать новые исправления или обновлять текущую версию, используя\n"
"ту же семантику git commit, то есть выбирая отдельные изменённые файлы."
#. homepage: http://qt-apps.org/content/show.php/QGMailNotifier?content=85979
#. summary
#: qgmailnotifier
msgid "QGMailNotifier is a GMail notifier"
msgstr "QGMailNotifier — инструмент уведомлений для GMail"
#. homepage: http://qt-apps.org/content/show.php/QGMailNotifier?content=85979
#. description
#: qgmailnotifier
msgid ""
"A portable QT4 based GMail notifier, which is\n"
"designed to provide all of the functionality\n"
"that the official Windows notifier has, and more."
msgstr ""
"Переносимое средство уведомлений для\n"
"GMail на основе QT4, который обеспечивает\n"
"все функции официального средства\n"
"уведомлений Windows и многое другое."
#. homepage: http://code.google.com/p/qgt/
#. summary
#: qgoogletranslator
msgid "Qt gui for google translate based on ajax api"
msgstr "Графический интерфейс Qt для перевода Google на основе API ajax"
#. homepage: http://code.google.com/p/qgt/
#. description
#: qgoogletranslator
msgid ""
"Description: dictionary lookup program, based on translate.google.com site\n"
"* Translation of selection buffer contents (by key press or automatically)\n"
"* Show up translation result in tool tip, main window and system tray\n"
"* Support for pronouncing feature\n"
"* Proxy support\n"
"* Reserved words (words, excluded from translation)\n"
"* Translation history\n"
"* Input language autodetection"
msgstr ""
"Описание: программа поиска по словарю, основанная на сайте translate.google."
"com.\n"
"* Перевод содержимого буфера (по нажатию клавиши или автоматически)\n"
"* Отображение результата перевода в подсказке, главном окне и на панели "
"задач\n"
"* Поддержка функции произношения\n"
"* Поддержка прокси\n"
"* Зарезервированные слова (слова, исключённые из перевода)\n"
"* История переводов\n"
"* Автоматическое определение языка ввода"
#. homepage: https://github.com/Simsys/qhexedit2
#. summary
#: qhexedit2
msgid "Binary Editor for Qt"
msgstr "Редактор двоичных файлов для Qt"
#. homepage: https://github.com/Simsys/qhexedit2
#. description
#: qhexedit2
msgid ""
"QHexEdit is a hex editor widget written in C++ for the Qt framework.\n"
"It is a simple editor for binary data, just like QPlainTextEdit is for text\n"
"data."
msgstr ""
"QHexEdit — виджет шестнадцатеричного редактор, написанный на\n"
"C++ для платформы Qt. Это простой редактор двоичных данных,\n"
"такой же, как QPlainTextEdit для текстовых данных."
#. homepage: https://github.com/Simsys/qhexedit2
#. summary
#: qhexedit2-doc
msgid "Documentation and examples for qhexedit2"
msgstr "Документация и примеры для qhexedit2"
#. homepage: https://github.com/Simsys/qhexedit2
#. description
#: qhexedit2-doc
msgid ""
"The qhexedit2-doc package contains the documentation and examples for "
"qhexedit2."
msgstr "Пакет qhexedit2-doc содержит документацию и примеры для qhexedit2."
#. homepage: https://github.com/Simsys/qhexedit2
#. summary
#: qhexedit2-qt5-devel
msgid "Development files for qhexedit2 Qt5"
msgstr "Файлы разработки для qhexedit2 Qt5"
#. homepage: https://github.com/Simsys/qhexedit2
#. description
#: qhexedit2-qt5-devel
msgid ""
"The qhexedit2-qt5-devel package contains libraries and header files for\n"
"developing applications that use qhexedit2 Qt5."
msgstr ""
"Пакет qhexedit2-qt5-devel содержит библиотеки и заголовочные\n"
"файлы для разработки приложений, использующих qhexedit2 Qt5."
#. homepage: https://github.com/Simsys/qhexedit2
#. summary
#: qhexedit2-qt5-libs
msgid "qhexedit2 Qt5 library"
msgstr "Библиотека qhexedit2 Qt5"
#. homepage: https://github.com/Simsys/qhexedit2
#. description
#: qhexedit2-qt5-libs
msgid "qhexedit2 Qt5 library."
msgstr "Библиотека qhexedit2 Qt5."
#. homepage: http://www.qhull.org/
#. summary
#: libqhull
msgid "General dimension convex hull program library"
msgstr "Библиотека программ выпуклых оболочек общего размера"
#. homepage: http://www.qhull.org/
#. description
#: libqhull
msgid ""
"Qhull is a general dimension convex hull program that reads a set\n"
"of points from stdin, and outputs the smallest convex set that contains\n"
"the points to stdout. It also generates Delaunay triangulations, Voronoi\n"
"diagrams, furthest-site Voronoi diagrams, and halfspace intersections\n"
"about a point.\n"
"\n"
"Rbox is a useful tool in generating input for Qhull; it generates\n"
"hypercubes, diamonds, cones, circles, simplices, spirals,\n"
"lattices, and random points.\n"
"\n"
"Qhull produces graphical output for Geomview. This helps with\n"
"understanding the output. <http://www.geomview.org>\n"
"\n"
"This package contains the dynamic library files."
msgstr ""
"Qhull — это программа выпуклой оболочки общего размера, которая\n"
"считывает набор точек из стандартного ввода и выводит наименьший\n"
"набор данных, содержащий точки, на стандартный вывод. Она также\n"
"создаёт триангуляции Делоне, диаграммы Вороного самого дальнего\n"
"узла и пересечения полупространства вокруг точки.\n"
"Rbox — полезный инструмент для создания входных данных для Qhull;\n"
"он создаёт гиперкубы, ромбы, конусы, круги, симплексы, спирали,\n"
"решетки и случайные точки.\n"
"\n"
"Qhull производит графический вывод для Geomview. Это помогает\n"
"работать с выходными данными. <http://www.geomview.org>\n"
"\n"
"Этот пакет содержит файлы динамической библиотеки."
#. homepage: http://www.qhull.org/
#. summary
#: libqhull-devel
msgid "General dimension convex hull program development files."
msgstr "Файлы разработки программ выпуклых оболочек общего размера."
#. homepage: http://www.qhull.org/
#. description
#: libqhull-devel
msgid ""
"Qhull is a general dimension convex hull program that reads a set\n"
"of points from stdin, and outputs the smallest convex set that contains\n"
"the points to stdout. It also generates Delaunay triangulations, Voronoi\n"
"diagrams, furthest-site Voronoi diagrams, and halfspace intersections\n"
"about a point.\n"
"\n"
"Rbox is a useful tool in generating input for Qhull; it generates\n"
"hypercubes, diamonds, cones, circles, simplices, spirals,\n"
"lattices, and random points.\n"
"\n"
"Qhull produces graphical output for Geomview. This helps with\n"
"understanding the output. <http://www.geomview.org>\n"
"\n"
"This package contains the files for development."
msgstr ""
"Qhull — это программа выпуклой оболочки общего размера, которая\n"
"считывает набор точек из стандартного ввода и выводит наименьший\n"
"набор данных, содержащий точки, на стандартный вывод. Она также\n"
"создаёт триангуляции Делоне, диаграммы Вороного самого дальнего\n"
"узла и пересечения полупространства вокруг точки.\n"
"Rbox — полезный инструмент для создания входных данных для Qhull;\n"
"он создаёт гиперкубы, ромбы, конусы, круги, симплексы, спирали,\n"
"решетки и случайные точки.\n"
"\n"
"Qhull производит графический вывод для Geomview. Это помогает\n"
"работать с выходными данными. <http://www.geomview.org>\n"
"\n"
"Этот пакет содержит файлы для разработки."
#. homepage: http://www.qhull.org/
#. summary
#: qhull
msgid "General dimension convex hull programs"
msgstr "Программы выпуклых оболочек общего размера"
#. homepage: http://www.qhull.org/
#. description
#: qhull
msgid ""
"Qhull is a general dimension convex hull program that reads a set\n"
"of points from stdin, and outputs the smallest convex set that contains\n"
"the points to stdout. It also generates Delaunay triangulations, Voronoi\n"
"diagrams, furthest-site Voronoi diagrams, and halfspace intersections\n"
"about a point.\n"
"\n"
"Rbox is a useful tool in generating input for Qhull; it generates\n"
"hypercubes, diamonds, cones, circles, simplices, spirals,\n"
"lattices, and random points.\n"
"\n"
"Qhull produces graphical output for Geomview. This helps with\n"
"understanding the output. <http://www.geomview.org>"
msgstr ""
"Qhull — это программа выпуклой оболочки общего размера, которая\n"
"считывает набор точек из стандартного ввода и выводит наименьший\n"
"набор данных, содержащий точки, на стандартный вывод. Она также\n"
"создаёт триангуляции Делоне, диаграммы Вороного самого дальнего\n"
"узла и пересечения полупространства вокруг точки.\n"
"Rbox — полезный инструмент для создания входных данных для Qhull;\n"
"он создаёт гиперкубы, ромбы, конусы, круги, симплексы, спирали,\n"
"решетки и случайные точки.\n"
"\n"
"Qhull производит графический вывод для Geomview. Это помогает\n"
"работать с выходными данными. <http://www.geomview.org>"
#. homepage: http://www.qhull.org/
#. summary
#: qhull-doc
msgid "General dimension convex hull program documentation"
msgstr "Документация программ выпуклых оболочек общего размера"
#. homepage: http://www.qhull.org/
#. description
#: qhull-doc
msgid ""
"Qhull is a general dimension convex hull program that reads a set\n"
"of points from stdin, and outputs the smallest convex set that contains\n"
"the points to stdout. It also generates Delaunay triangulations, Voronoi\n"
"diagrams, furthest-site Voronoi diagrams, and halfspace intersections\n"
"about a point.\n"
"\n"
"Rbox is a useful tool in generating input for Qhull; it generates\n"
"hypercubes, diamonds, cones, circles, simplices, spirals,\n"
"lattices, and random points.\n"
"\n"
"Qhull produces graphical output for Geomview. This helps with\n"
"understanding the output. <http://www.geomview.org>\n"
"\n"
"This package contains the HTML documentation."
msgstr ""
"Qhull — это программа выпуклой оболочки общего размера, которая\n"
"считывает набор точек из стандартного ввода и выводит наименьший\n"
"набор данных, содержащий точки, на стандартный вывод. Она также\n"
"создаёт триангуляции Делоне, диаграммы Вороного самого дальнего\n"
"узла и пересечения полупространства вокруг точки.\n"
"Rbox — полезный инструмент для создания входных данных для Qhull;\n"
"он создаёт гиперкубы, ромбы, конусы, круги, симплексы, спирали,\n"
"решетки и случайные точки.\n"
"\n"
"Qhull производит графический вывод для Geomview. Это помогает\n"
"работать с выходными данными. <http://www.geomview.org>\n"
"\n"
"Этот пакет содержит документацию HTML."
#. homepage: http://www.kde.org/
#. summary
#: libqimageblitz5
msgid "Graphical effect and filter library for KDE"
msgstr "Библиотека графических эффектов и фильтров для KDE"
#. homepage: http://www.kde.org/
#. description
#: libqimageblitz5
msgid ""
"Blitz is a graphical effect and filter library for KDE that contains\n"
"many improvements over KDE 3.x's kdefx library including bugfixes,\n"
"memory and speed improvements, and MMX/SSE support."
msgstr ""
"Blitz — это библиотека графических эффектов и фильтров для KDE,\n"
"которая содержит множество улучшений по сравнению с библиотекой\n"
"kdefx KDE 3.x, включая исправления ошибок, улучшения памяти и\n"
"скорости, а также поддержку MMX/SSE."
#. homepage: http://www.kde.org/
#. summary
#: qimageblitz5-devel
msgid "qimageblitz5 development library and headers"
msgstr "Библиотека разработки и заголовки qimageblitz5"
#. homepage: http://www.kde.org/
#. description
#: qimageblitz5-devel
msgid ""
"Blitz is a graphical effect and filter library for KDE that contains\n"
"many improvements over KDE 3.x's kdefx library including bugfixes,\n"
"memory and speed improvements, and MMX/SSE support.\n"
"\n"
"This package contains qimageblitz5 development library and headers."
msgstr ""
"Blitz — это библиотека графических эффектов и фильтров для KDE,\n"
"которая содержит множество улучшений по сравнению с библиотекой\n"
"kdefx KDE 3.x, включая исправления ошибок, улучшения памяти и\n"
"скорости, а также поддержку MMX/SSE.\n"
"\n"
"Этот пакет содержит библиотеку разработки и заголовки qimageblitz5."
#. homepage: http://spiegl.de/qiv
#. summary
#: qiv
msgid "Quick Image Viewer"
msgstr "Quick Image Viewer"
#. homepage: http://spiegl.de/qiv
#. description
#: qiv
msgid "qiv is a small and fast image viewer for X based on gdk and imlib2."
msgstr ""
"qiv — небольшая и быстрая программа для просмотра изображений для X, "
"основанная на gdk и imlib2."
#. homepage: https://qjackctl.sourceforge.net
#. summary
#: qjackctl
msgid "Qjackctl is a programm to control the JACK sound server daemon"
msgstr ""
"Qjackctl — это программа для работы с управляющей программой звукового "
"сервера JACK"
#. homepage: https://qjackctl.sourceforge.net
#. description
#: qjackctl
msgid ""
"Qjackctl -- is an easy to use GUI to low-latency JACK audio server. You\n"
"can change options of starting JACK, assign scripts to be executed on\n"
"start/stop of the server, connect/disconnect loaded JACK clients and\n"
"route MIDI inputs'outputs."
msgstr ""
"Qjackctl — это простой графический интерфейс с малой задержкой\n"
"для аудиосервера JACK. Можно изменять параметры запуска JACK,\n"
"назначать сценарии для выполнения при запуске и остановке сервера,\n"
"подключать и отключать загруженные JACK-клиенты и маршрутизировать\n"
"входы и выходы MIDI."
#. homepage: http://qjson.sourceforge.net
#. summary
#: libqjson
msgid "Lightweight data-interchange format library"
msgstr "Библиотека облегчённого формата обмена данными"
#. homepage: http://qjson.sourceforge.net
#. description
#: libqjson
msgid ""
"JSON (JavaScript Object Notation) is a lightweight data-interchange format.\n"
"It can represents integer, real number, string, an ordered sequence of "
"value,\n"
"and a collection of name/value pairs. QJson is a qt-based library that maps\n"
"JSON data to QVariant objects: JSON arrays will be mapped to QVariantList "
"instances,\n"
"while JSON objects will be mapped to QVariantMap."
msgstr ""
"JSON (JavaScript Object Notation) — это облегчённый формат обмена\n"
"данными. Он может представлять целое число, действительное число,\n"
"строку, упорядоченную последовательность значений и набор пар\n"
"имя/значение. QJson — это библиотека на основе qt, которая сопоставляет\n"
"данные JSON с объектами QVariant: массивы JSON будут сопоставлены с\n"
"экземплярами QVariantList, в то время как объекты JSON будут сопоставлены\n"
"с QVariantMap."
#. homepage: http://qjson.sourceforge.net
#. summary
#: qjson
msgid "Lightweight data-interchange format"
msgstr "Облегчённый формат обмена данными"
#. homepage: http://qjson.sourceforge.net
#. summary
#: qjson-devel
msgid "Development files for qjson"
msgstr "Файлы разработки для qjson"
#. homepage: http://qjson.sourceforge.net
#. summary
#: qjson-qt5-devel
msgid "Development files for qjson-qt5"
msgstr "Файлы разработки для qjson-qt5"
#. homepage: https://github.com/mcallegari/qlcplus
#. summary
#: qlcplus
msgid "Q Light Controller Plus"
msgstr "Q Light Controller Plus"
#. homepage: https://github.com/mcallegari/qlcplus
#. description
#: qlcplus
msgid ""
"QLC+ is a fork of the great QLC project written by Heikki Junnila. This "
"project\n"
"aims to continue the development of QLC and to introduce new features.\n"
"The primary goal is to bring QLC+ at the level of other lighting control\n"
"commercial softwares."
msgstr ""
"QLC+ — это ветвь отличного проекта QLC, созданного Heikki Junnila.\n"
"Этот проект направлен на продолжение разработки QLC и добавление\n"
"новых функций. Основная цель — вывести QLC+ на уровень других\n"
"коммерческих подобных программ."
#. homepage: https://github.com/pvanek/qlipper
#. summary
#: qlipper
msgid "Lightweight clipboard history"
msgstr "Облегчённая история буфера обмена"
#. homepage: https://github.com/pvanek/qlipper
#. description
#: qlipper
msgid "Lightweight clipboard history applet."
msgstr "Апплет облегчённой истории буфера обмена."
#. homepage: https://code.soundsoftware.ac.uk/projects/qm-dsp
#. summary
#: libqm-dsp
msgid "A C++ library for audio analysis"
msgstr "Библиотека C++ для анализа звука"
#. homepage: https://code.soundsoftware.ac.uk/projects/qm-dsp
#. description
#: libqm-dsp
msgid ""
"A C++ library for audio analysis, developed in the Centre for Digital\n"
"Music, originally by Christian Landone.\n"
"\n"
"Primarily used by the QM Vamp Plugins."
msgstr ""
"Библиотека C++ для анализа звука, разработанная Центром\n"
"цифровой музыки автором Christian Landone.\n"
"\n"
"В основном используется модулями QM Vamp."
#. homepage: https://code.soundsoftware.ac.uk/projects/qm-dsp
#. summary
#: libqm-dsp-devel
msgid "Development files of a C++ library for audio analysis"
msgstr "Файлы разработки библиотеки C++ для анализа звука"
#. homepage: https://code.soundsoftware.ac.uk/projects/qm-dsp
#. description
#: libqm-dsp-devel
msgid ""
"A C++ library for audio analysis, developed in the Centre for Digital\n"
"Music, originally by Christian Landone.\n"
"\n"
"Primarily used by the QM Vamp Plugins.\n"
"\n"
"This package contains development files of libqm-dsp."
msgstr ""
"Библиотека C++ для анализа звука, разработанная Центром\n"
"цифровой музыки автором Christian Landone.\n"
"\n"
"В основном используется модулями QM Vamp.\n"
"\n"
"Этот пакет содержит файлы разработки для libqm-dsp."
#. homepage: https://code.soundsoftware.ac.uk/projects/qm-dsp
#. summary
#: libqm-dsp-devel-docs
msgid "Documentation for a C++ library for audio analysis"
msgstr "Документация библиотеки C++ для анализа звука"
#. homepage: https://code.soundsoftware.ac.uk/projects/qm-dsp
#. description
#: libqm-dsp-devel-docs
msgid ""
"A C++ library for audio analysis, developed in the Centre for Digital\n"
"Music, originally by Christian Landone.\n"
"\n"
"Primarily used by the QM Vamp Plugins.\n"
"\n"
"This package contains development documentation for libqm-dsp."
msgstr ""
"Библиотека C++ для анализа звука, разработанная Центром\n"
"цифровой музыки автором Christian Landone.\n"
"\n"
"В основном используется модулями QM Vamp.\n"
"\n"
"Этот пакет содержит документацию разработки для libqm-dsp."
#. homepage: http://vamp-plugins.org/plugin-doc/qm-vamp-plugins.html
#. summary
#: qm-vamp-plugins
msgid "QM Vamp Plugins"
msgstr "Модули QM Vamp"
#. homepage: http://vamp-plugins.org/plugin-doc/qm-vamp-plugins.html
#. description
#: qm-vamp-plugins
msgid ""
"The QM Vamp Plugin set is a library of Vamp audio feature extraction\n"
"plugins developed at the Centre for Digital Music at Queen Mary,\n"
"University of London."
msgstr ""
"Набор модулей QM Vamp — это библиотека модулей для извлечения\n"
"звуковых функций, разработанных в Центре цифровой музыки\n"
"Лондонского университета королевы Марии."
#. homepage: https://bitbucket.org/maproom/qmapshack/wiki/Home
#. summary
#: qmapshack
msgid "GPS mapping and management tool"
msgstr "GPS-картография и инструмент управления"
#. homepage: https://bitbucket.org/maproom/qmapshack/wiki/Home
#. description
#: qmapshack
msgid ""
"QMapShack provides a versatile tool for GPS maps in GeoTiff format as well "
"as\n"
"Garmin's img vector map format. You can also view and edit your GPX tracks.\n"
"QMapShack is the successor of QLandkarteGT.\n"
"\n"
"Main features:\n"
"- use of several work-spaces\n"
"- use several maps on a work-space\n"
"- handle data project-oriented\n"
"- exchange data with the device by drag-n-drop"
msgstr ""
"QMapShack предоставляет универсальный инструмент для карт GPS в\n"
"формате GeoTiff, а также в формате векторных карт Garmin. Можно\n"
"просматривать и редактировать треки GPX. QMapShack — это\n"
"преемник QLandkarteGT.\n"
"\n"
"Основные функции:\n"
"- использование нескольких рабочих мест\n"
"- использование нескольких карт на рабочем месте\n"
"- обработка проектных данных\n"
"- передача данных на устройство с помощью перетаскивания"
#. homepage: https://bitbucket.org/maproom/qmaptool/wiki/Home
#. summary
#: qmaptool
msgid "Create raster maps from paper map scans"
msgstr "Создание растровых карт из сканов бумажных карт"
#. homepage: https://bitbucket.org/maproom/qmaptool/wiki/Home
#. description
#: qmaptool
msgid ""
"This is a tool to create raster maps from paper map scans. QMapTool can be\n"
"considered as a front-end to the well-known GDAL package. It complements\n"
"QMapShack."
msgstr ""
"Это инструмент для создания растровых карт из сканов бумажных карт.\n"
"QMapTool можно рассматривать как интерфейс к известному пакету GDAL.\n"
"Он дополняет QMapShack."
#. homepage: https://github.com/maisvendoo/qmaster
#. summary
#: qmaster
msgid "Modbus network emulator"
msgstr "Эмулятор сети Modbus"
#. homepage:
#. summary
#: qmergeinifiles
msgid "Utility to merge INI-format files"
msgstr "Утилита для слияния файлов в формате INI"
#. homepage: https://sourceforge.net/projects/qmetro/
#. summary
#: qmetro
msgid "Transport system maps for many city subways"
msgstr "Карты транспортной системы для многих городских метрополитенов"
#. homepage: https://sourceforge.net/projects/qmetro/
#. description
#: qmetro
msgid ""
"Vector metro (subway) map for calculating route and getting information\n"
"about transport nodes. It's GPL project for creating analog of pMetro\n"
"(Muradov B.) and it's using PMZ format. Maps have an open format and can\n"
"easily be edited or created.\n"
"\n"
"Requires qmetro-data-* files."
msgstr ""
"Векторная карта метро для расчёта маршрута и получения информации\n"
"о транспортных узлах. Это проект GPL по созданию аналога pMetro \n"
"Muradov B.) в формате PMZ. Карты имеют открытый формат, и их\n"
"можно легко создавать и изменять.\n"
"\n"
"Требуется наличие файлов qmetro-data-*."
#. homepage: http://alsamodular.sourceforge.net/
#. summary
#: qmidiroute
msgid "MIDI event router and filter"
msgstr "Маршрутизатор и фильтр MIDI-событий"
#. homepage: http://alsamodular.sourceforge.net/
#. description
#: qmidiroute
msgid ""
"QMidiRoute is a MIDI event router and filter. MIDI note, control change,\n"
"program change and pitch bend events are logged, and can be filtered,\n"
"redirected and transformed into other events according to MIDI maps\n"
"defined as tabs in the main control surface.\n"
"To start, click the 'Add MIDI map' button. You can copy midi MAPS into new\n"
"tabs using the 'Clone MIDI map' button. All MIDI maps can be saved in\n"
"a .qma text file."
msgstr ""
"QMidiRoute — это маршрутизатор и фильтр MIDI-событий. MIDI-нота,\n"
"изменение управления, изменение программы и изменение высоты\n"
"тона регистрируются и могут фильтроваться, перенаправляться и\n"
"преобразовываться в другие события в соответствии с картами MIDI,\n"
"определёнными как вкладки на главной панели управления.\n"
"Чтобы начать, нажмите кнопку «Добавить карту MIDI». Можно\n"
"скопировать MIDI-карты в новые вкладки с помощью кнопки\n"
"«Клонировать MIDI-карту». Все карты MIDI можно сохранить\n"
"в текстовом файле .qma."
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: libqmmp
msgid "Shared libraries for Qmmp"
msgstr "Общие библиотеки для Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: libqmmp-devel
msgid "Qmmp header files"
msgstr "Заголовочные файлы Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. description
#: libqmmp-devel
msgid ""
"qmmp-devel contains the header files needed to develop\n"
"programs which make use of Qmmp."
msgstr ""
"qmmp-devel содержит заголовочные файлы для разработки\n"
"программ, использующих Qmmp."
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp
msgid "QMMP - Qt-based multimedia player"
msgstr "QMMP — мультимедийный проигрыватель на основе Qt"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. description
#: qmmp
msgid ""
"QMMP is an audio-player, written with help of Qt library.\n"
"The user interface is similar to winamp or xmms.\n"
"\n"
"Supported formats:\n"
"- MPEG1 layer 2/3\n"
"- Ogg Vorbis\n"
"- Opus\n"
"- Native FLAC, Ogg FLAC\n"
"- Musepack\n"
"- WavePack\n"
"- tracker modules (mod, s3m, it, xm, etc)\n"
"- ADTS AAC\n"
"- CD Audio\n"
"- WMA, Monkey's Audio (and other formats provided by FFmpeg library)\n"
"- PCM WAVE (and other formats provided by libsndfile library)\n"
"- midi\n"
"- chiptune formats (AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, VGZ, "
"VTX)\n"
"\n"
"DSP effects:\n"
"- BS2B effect\n"
"- sample rate converter\n"
"- LADSPA effects\n"
"- extra stereo\n"
"- crossfade (Experimental)\n"
"\n"
"Visual effects:\n"
"- projectM visualization\n"
"- spectrum analyzer\n"
"\n"
"Output system support:\n"
"- OSS\n"
"- ALSA (Linux)\n"
"- Pulse Audio\n"
"- JACK\n"
"- WaveOut (Win32)\n"
"\n"
"Other features:\n"
"- XMMS and Winamp 2.x skins support\n"
"- 10-band equalizer\n"
"- MP3, Vorbis, AAC, AAC+ streams support\n"
"- mms support\n"
"- MPRIS (1.0 and 2.0)\n"
"- removable device detection (via HAL or UDisks)\n"
"- video playback via Mplayer\n"
"- lyrics (using lyrics.wikia.com)\n"
"- cover art support\n"
"- CUE sheet support\n"
"- embedded CUE support (for FLAC and WavPack)\n"
"- multiple playlists\n"
"- automatic charset detection for cue files and ShoutCast metadata\n"
"- playlist formats: m3u, pls, xspf\n"
"- ReplayGain support\n"
"- Last.fm/Libre.fm scrobbler\n"
"- CDDB support"
msgstr ""
"QMMP — это аудиопроигрыватель на основе библиотеки Qt.\n"
"Пользовательский интерфейс похож на winamp или xmms.\n"
"\n"
"Поддерживаемые форматы:\n"
"- MPEG1 layer 2/3\n"
"- Ogg Vorbis\n"
"- Opus\n"
"- Native FLAC, Ogg FLAC\n"
"- Musepack\n"
"- WavePack\n"
"- модули трекеров (mod, s3m, it, xm, etc)\n"
"- ADTS AAC\n"
"- CD Audio\n"
"- WMA, Monkey's Audio (и другие форматы библиотеки FFmpeg)\n"
"- PCM WAVE (и другие форматы библиотеки libsndfile)\n"
"- midi\n"
"- форматы чиптюна (AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, VGZ, "
"VTX)\n"
"\n"
"Эффекты DSP:\n"
"- эффект BS2B\n"
"- преобразователь частоты дискретизации\n"
"- эффекты LADSPA\n"
"- дополнительное стерео\n"
"- плавное затухание (экспериментально)\n"
"\n"
"Визуальные эффекты:\n"
"- визуализация projectM\n"
"- анализатор спектра\n"
"\n"
"Поддержка системы вывода:\n"
"- OSS\n"
"- ALSA (Linux)\n"
"- Pulse Audio\n"
"- JACK\n"
"- WaveOut (Win32)\n"
"\n"
"Другие функции:\n"
"- поддержка скинов XMMS и Winamp 2.x\n"
"- 10-полосный эквалайзер\n"
"- поддержка потоков MP3, Vorbis, AAC, AAC+\n"
"- поддержка mms\n"
"- MPRIS (1.0 и 2.0)\n"
"- обнаружение съёмных устройств (через HAL или UDisks)\n"
"- воспроизведение видео через Mplayer\n"
"- тексты песен (с помощью lyrics.wikia.com)\n"
"- поддержка обложек альбомов\n"
"- поддержка таблиц CUE\n"
"- встроенная поддержка CUE (для FLAC и WavPack)\n"
"- несколько списков воспроизведения\n"
"- автоматическое определение кодировки для файлов cue и метаданных "
"ShoutCast\n"
"- форматы списков воспроизведения: m3u, pls, xspf\n"
"- поддержка ReplayGain\n"
"- скробблер Last.fm/Libre.fm\n"
"- поддержка CDDB"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-converter
msgid "Qmmp Converter Plugin"
msgstr "Модуль конвертера Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. description
#: qmmp-converter
msgid ""
"Qmmp Converter Plugin. This plugin converts supported audio\n"
"files to other file formats using external command-line encoders."
msgstr ""
"Модуль конвертера Qmmp. Этот модуль преобразовывает\n"
"поддерживаемые аудиофайлы в другие форматы файлов с\n"
"помощью внешних кодировщиков командной строки."
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-copypaste
msgid "Qmmp Copy/Paste Plugin"
msgstr "Модуль копирования и вставки Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. description
#: qmmp-copypaste
msgid "This plugin allows to copy selected tracks from one playlist to another"
msgstr ""
"Этот модуль позволяет копировать выделенные дорожки из одного списка "
"воспроизведения в другой"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-covermanager
msgid "Qmmp cover manager Plugin"
msgstr "Модуль обложек Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-eff-bs2b
msgid "Qmmp BS2B Effect Plugin"
msgstr "Модуль эффекта BS2B Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-eff-crossfade
msgid "Qmmp Crossfade Plugin"
msgstr "Модуль плавного затухания Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-eff-extrastereo
msgid "Qmmp Extra Stereo Plugin"
msgstr "Модуль дополнительного стерео Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-eff-filewriter
msgid "File Writer Plugin for Qmmp"
msgstr "Модуль записи файлов для Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-eff-ladspa
msgid "Qmmp LADSPA Effect Plugin"
msgstr "Модуль эффекта LADSPA Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-eff-monotostereo
msgid "Qmmp Mono to Stereo Converter Plugin"
msgstr "Модуль Qmmp для преобразования моно в стерео"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-eff-soxr
msgid "Qmmp SoX Resampler Plugin"
msgstr "Модуль передискретизации SoX Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-fileops
msgid "Qmmp file operations Plugin"
msgstr "Модуль операций с файлами Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. description
#: qmmp-full
msgid "Virtual package for full installation Qmmp (exclude qmmp-devel)."
msgstr "Виртуальный пакет для полной установки Qmmp (исключая qmmp-devel)."
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-gnomehotkey
msgid "Qmmp Gnome Hotkey Plugin"
msgstr "Модуль горячих клавиш Gnome Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. description
#: qmmp-gnomehotkey
msgid ""
"Qmmp Gnome Hotkey Plugin. This plugin adds\n"
"support of the GNOME/Cinnamon hotkeys"
msgstr ""
"Модуль горячих клавиш Gnome Qmmp. Этот модуль\n"
"добавляет поддержку горячих клавиш GNOME/Cinnamon"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-hal
msgid "Qmmp HAL Plugin"
msgstr "Модуль HAL Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-history
msgid "Qmmp Listening History Plugin"
msgstr "Модуль истории прослушивания Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. description
#: qmmp-history
msgid "This plugin collects information about listened tracks"
msgstr "Этот модуль собирает информацию о прослушанных аудиозаписях"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-hotkey
msgid "Qmmp Global Hotkey Plugin"
msgstr "Глобальный модуль горячих клавиш Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. description
#: qmmp-hotkey
msgid ""
"Qmmp Global Hotkey Plugin. This plugin adds support\n"
"for multimedia keys or global key combinations"
msgstr ""
"Глобальный модуль горячих клавиш Qmmp. Этот модуль\n"
"добавляет поддержку мультимедийных клавиш или\n"
"глобальных комбинаций клавиш"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-http
msgid "Qmmp HTTP Plugin"
msgstr "Модуль HTTP для Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-in-aac
msgid "Qmmp AAC Audio Plugin"
msgstr "Модуль AAC для Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-in-archive
msgid "Qmmp Archive Reader Plugin"
msgstr "Модуль для чтения архивов Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-in-cdaudio
msgid "Qmmp CDAudio Plugin"
msgstr "Модуль CDAudio для Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-in-cue
msgid "Qmmp Cue Audio Plugin"
msgstr "Модуль Cue для Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-in-ffmpeg
msgid "Qmmp FFMPEG Audio Plugin"
msgstr "Модуль FFMPEG для Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-in-flac
msgid "Qmmp FLAC Audio Plugin"
msgstr "Модуль FLAC для Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-in-gme
msgid "Qmmp GME Audio Plugin"
msgstr "Модуль GME для Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-in-midi
msgid "Qmmp Midi Plugin"
msgstr "Модуль Midi для Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. description
#: qmmp-in-midi
msgid "Qmmp Midi Plugin, used WildMidi"
msgstr "Модуль Midi для Qmmp, используемый WildMidi"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-in-modplug
msgid "Qmmp ModPlug Audio Plugin"
msgstr "Модуль ModPlug для Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-in-mplayer
msgid "Qmmp MPlayer Plugin"
msgstr "Модуль MPlayer для Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-in-musepack
msgid "Qmmp Musepack Audio Plugin"
msgstr "Модуль Musepack для Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-in-opus
msgid "Qmmp Opus Audio Plugin"
msgstr "Модуль Opus для Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-in-sid
msgid "Qmmp SID Audio Plugin"
msgstr "Модуль SID для Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. description
#: qmmp-in-sid
msgid "This plugin plays Commodore 64 music files using libsidplayfp library"
msgstr ""
"Этот модуль проигрывает музыкальные файлы Commodore 64, используя библиотеку "
"libsidplayfp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-in-sndfile
msgid "Qmmp Sndfile Audio Plugin"
msgstr "Модуль Sndfile Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-in-wavpack
msgid "Qmmp WavPack Audio Plugin"
msgstr "Модуль WavPack для Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-kdenotify
msgid "Qmmp notification plugin for KDE4"
msgstr "Модуль уведомлений KDE4 для Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-lyrics
msgid "Qmmp Lyrics Plugin"
msgstr "Модуль текста песен для Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-mms
msgid "Qmmp MMS Plugin"
msgstr "Модуль MMS для Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. description
#: qmmp-mms
msgid "Qmmp Plugin for MMS stream protocol support"
msgstr "Модуль Qmmp для поддержки протокола потока MMS"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-mpris
msgid "Qmmp MPRIS Plugin"
msgstr "Модуль MPRIS Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-notifier
msgid "Qmmp Notifier Plugin"
msgstr "Модуль уведомления Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-out-alsa
msgid "Qmmp ALSA Output Plugin"
msgstr "Модуль вывода ALSA для Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-out-icecast
msgid "Qmmp Icecast Output Plugin"
msgstr "Модуль вывода Icecast для Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-out-jack
msgid "Qmmp Jack Output Plugin"
msgstr "Модуль вывода Jack для Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-out-null
msgid "Qmmp Null Output Plugin"
msgstr "Модуль вывода Null для Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-out-oss
msgid "Qmmp OSS Output Plugin"
msgstr "Модуль вывода OSS для Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-out-qtmultimedia
msgid "Qmmp Qt Multimedia Output Plugin"
msgstr "Модуль вывода мультимедиа Qt для Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-qsui
msgid "Qmmp Simple Ui - simple user interface based on standard widgets set"
msgstr ""
"Qmmp Simple Ui — простой пользовательский интерфейс на основе стандартного "
"набора виджетов"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. description
#: qmmp-qsui
msgid ""
"Qmmp Simple Ui - simple user interface based on standard widgets set for "
"Qmmp."
msgstr ""
"Qmmp Simple Ui — простой пользовательский интерфейс на основе стандартного "
"набора виджетов для Qmmp."
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-rgscan
msgid "ReplayGain Scanner Plugin for Qmmp"
msgstr "Модуль сканера ReplayGain для Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. description
#: qmmp-rgscan
msgid ""
"This plugin scans audio files and gives information for volume normalization"
msgstr ""
"Этот модуль сканирует аудиофайлы и предоставляет информацию для нормализации "
"громкости"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-scrobbler
msgid "Qmmp AudioScrobbler Plugin"
msgstr "Модуль AudioScrobbler Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-statusicon
msgid "Qmmp Status Icon Plugin"
msgstr "Модуль значков состояния для Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-streambrowser
msgid "Qmmp Stream Browser Plugin"
msgstr "Модуль просмотра потоков для Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. description
#: qmmp-streambrowser
msgid "This Qmmp plugin allows to add stream from IceCast stream directory"
msgstr "Этот модуль Qmmp позволяет добавлять поток из каталога потоков IceCast"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-trackchange
msgid "Qmmp Track Change Plugin"
msgstr "Модуль смены дорожки для Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. description
#: qmmp-trackchange
msgid "This plugin executes external command when current track is changed"
msgstr "Этот модуль выполняет внешнюю команду при переключении дорожки"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-udisks
msgid "Qmmp UDisks Plugin"
msgstr "Модуль UDisks для Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-vis-analyzer
msgid "Qmmp Analyzer Visual Plugin"
msgstr "Модуль Analyzer Visual для Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp-vis-projectm
msgid "Qmmp ProjectM Visual Plugin"
msgstr "Модуль ProjectM Visual для Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/plugins_en.php
#. summary
#: qmmp-plugin-pack
msgid "Plugin pack is a set of extra plugins for Qmmp."
msgstr "Plugin pack — это набор дополнительных модулей для Qmmp."
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/plugins_en.php
#. description
#: qmmp-plugin-pack
msgid ""
"Plugin pack is a set of extra plugins for Qmmp.\n"
"\n"
"Plugins List\n"
" - FFVideo - FFmpeg-based video plugin\n"
" - FFap - enhanced Monkey's Audio (APE) decoder (24-bit samples and embedded "
"cue support)\n"
" - XMP - support for MOD, S3M, IT and others tracker formats\n"
" - SRC - Qmmp Sample Rate Converter Plugin\n"
" - Goom - Qmmp Goom Visual Plugin"
msgstr ""
"Plugin pack — это набор дополнительных модулей для Qmmp.\n"
"\n"
"Список модулей\n"
" - FFVideo — видеомодуль на основе FFmpeg\n"
" - FFap — улучшенный декодер Monkey's Audio (APE) (24-битные сэмплы и "
"встроенная поддержка cue)\n"
" - XMP — поддержка для MOD, S3M, IT и других форматов трекера\n"
" - SRC — модуль конвертера частоты дискретизации Qmmp\n"
" - Goom — Модуль Goom Visual Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/plugins_en.php
#. summary
#: qmmp-plugin-pack-eff-src
msgid "SRC - Qmmp Sample Rate Converter Plugin"
msgstr "SRC — модуль конвертера частоты дискретизации Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/plugins_en.php
#. summary
#: qmmp-plugin-pack-in-ffap
msgid ""
"FFap - enhanced Monkey's Audio (APE) decoder (24-bit samples and embedded "
"cue support)"
msgstr ""
"FFap — улучшенный декодер Monkey's Audio (APE) (24-битные сэмплы и "
"встроенная поддержка cue)"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/plugins_en.php
#. description
#: qmmp-plugin-pack-in-ffap
msgid ""
"FFap - enhanced Monkey's Audio (APE) decoder (24-bit samples and embedded "
"cue support) for Qmmp."
msgstr ""
"FFap — улучшенный декодер Monkey's Audio (APE) (24-битные сэмплы и "
"встроенная поддержка cue) для Qmmp."
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/plugins_en.php
#. summary
#: qmmp-plugin-pack-in-xmp
msgid "XMP - support for MOD, S3M, IT and others tracker formats"
msgstr "XMP — поддержка для MOD, S3M, IT и других форматов трекера"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/plugins_en.php
#. summary
#: qmmp-plugin-pack-vis-goom
msgid "Qmmp Goom Visual Plugin"
msgstr "Модуль Goom Visual для Qmmp"
#. homepage:
#. summary
#: qmmp-skins
msgid "Collection skins for QMMP"
msgstr "Коллекция скинов для QMMP"
#. homepage:
#. description
#: qmmp-skins
msgid ""
"Collection skins for QMMP audio-player:\n"
"\n"
"73\n"
"Almond_alu_rounded\n"
"Almond_alu\n"
"Almond_copper_rounded\n"
"Almond_copper\n"
"Almond_darkblue_rounded\n"
"Almond-dark-blue\n"
"Almond-dark-orange\n"
"Almond_steel_rounded\n"
"Almond_steel\n"
"Antares_1a\n"
"AntiMatter_UD\n"
"Atlantida_2\n"
"bunjee_blue\n"
"bunjee_grey\n"
"bunjee_orange\n"
"BWD_MediaTower-V2\n"
"ColderXMMS\n"
"Cramers_Sony_Discman\n"
"detone_blue\n"
"detone_green\n"
"Digitanium3\n"
"Kore\n"
"mmii-2002\n"
"Vortigo-Clear-final-green\n"
"Vortigo-Clear\n"
"Vortigo\n"
"WinAmp_Longhorn_Inspiriat\n"
"wmp11\n"
"wmp"
msgstr ""
"Коллекция скинов для аудиопроигрывателя QMMP:\n"
"\n"
"73\n"
"Almond_alu_rounded\n"
"Almond_alu\n"
"Almond_copper_rounded\n"
"Almond_copper\n"
"Almond_darkblue_rounded\n"
"Almond-dark-blue\n"
"Almond-dark-orange\n"
"Almond_steel_rounded\n"
"Almond_steel\n"
"Antares_1a\n"
"AntiMatter_UD\n"
"Atlantida_2\n"
"bunjee_blue\n"
"bunjee_grey\n"
"bunjee_orange\n"
"BWD_MediaTower-V2\n"
"ColderXMMS\n"
"Cramers_Sony_Discman\n"
"detone_blue\n"
"detone_green\n"
"Digitanium3\n"
"Kore\n"
"mmii-2002\n"
"Vortigo-Clear-final-green\n"
"Vortigo-Clear\n"
"Vortigo\n"
"WinAmp_Longhorn_Inspiriat\n"
"wmp11\n"
"wmp"
#. homepage: git://git.altlinux.org/people/drool/packages/qmmp-skins-azenis
#. summary
#: qmmp-skins-azenis
msgid "Azenis skin for QMMP"
msgstr "Скин Azenis для QMMP"
#. homepage: git://git.altlinux.org/people/drool/packages/qmmp-skins-azenis
#. description
#: qmmp-skins-azenis
msgid ""
"Azenis skin for QMMP media player.\n"
"\n"
"Based on Audacious Azenis skin:\n"
"http://kde-look.org/content/show.php/Azenis?content=77150"
msgstr ""
"Скин Azenis для медиапроигрывателя QMMP.\n"
"\n"
"Основан на скине Audacious Azenis:\n"
"http://kde-look.org/content/show.php/Azenis?content=77150"
#. homepage:
#. summary
#: qmmp-skins-community
msgid "Collection skins for QMMP from community"
msgstr "Коллекция скинов для QMMP от сообщества"
#. homepage:
#. description
#: qmmp-skins-community
msgid ""
"Collection skins from community for QMMP audio-player:\n"
"\n"
"parskin-v.2\n"
"parskin\n"
"qmmp_black\n"
"qmmp_black_mod1"
msgstr ""
"Коллекция скинов для QMMP от сообщества:\n"
"\n"
"parskin-v.2\n"
"parskin\n"
"qmmp_black\n"
"qmmp_black_mod1"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: libqmmp1
msgid "Qmmp library"
msgstr "Библиотека Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. description
#: libqmmp1
msgid "Qmmp Shared library"
msgstr "Общая библиотека Qmmp"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. summary
#: qmmp1
msgid "Qmmp - Qt-based multimedia player"
msgstr "Qmmp — мультимедийный проигрыватель на основе Qt."
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. description
#: qmmp1
msgid ""
"Qmmp is an audio-player, written with help of Qt library.\n"
"The user interface is similar to winamp or xmms.\n"
"\n"
"Supported formats:\n"
"- MPEG1 layer 2/3\n"
"- Ogg Vorbis\n"
"- Opus\n"
"- Native FLAC, Ogg FLAC\n"
"- Musepack\n"
"- WavePack\n"
"- tracker modules (mod, s3m, it, xm, etc)\n"
"- ADTS AAC\n"
"- CD Audio\n"
"- WMA, Monkey's Audio (and other formats provided by FFmpeg library)\n"
"- PCM WAVE (and other formats provided by libsndfile library)\n"
"- midi\n"
"- chiptune formats (AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, VGZ, "
"VTX)\n"
"\n"
"DSP effects:\n"
"- BS2B effect\n"
"- sample rate converter\n"
"- LADSPA effects\n"
"- extra stereo\n"
"- crossfade (Experimental)\n"
"\n"
"Visual effects:\n"
"- projectM visualization\n"
"- spectrum analyzer\n"
"\n"
"Output system support:\n"
"- OSS\n"
"- ALSA (Linux)\n"
"- Pulse Audio\n"
"- JACK\n"
"- WaveOut (Win32)\n"
"\n"
"Other features:\n"
"- XMMS and Winamp 2.x skins support\n"
"- 10-band equalizer\n"
"- MP3, Vorbis, AAC, AAC+ streams support\n"
"- mms support\n"
"- MPRIS (1.0 and 2.0)\n"
"- removable device detection (via HAL or UDisks)\n"
"- video playback via Mplayer\n"
"- lyrics (using lyrics.wikia.com)\n"
"- cover art support\n"
"- CUE sheet support\n"
"- embedded CUE support (for FLAC and WavPack)\n"
"- multiple playlists\n"
"- automatic charset detection for cue files and ShoutCast metadata\n"
"- playlist formats: m3u, pls, xspf\n"
"- ReplayGain support\n"
"- Last.fm/Libre.fm scrobbler\n"
"- CDDB support"
msgstr ""
"QMMP — это аудиопроигрыватель на основе библиотеки Qt.\n"
"Пользовательский интерфейс похож на winamp или xmms.\n"
"\n"
"Поддерживаемые форматы:\n"
"- MPEG1 layer 2/3\n"
"- Ogg Vorbis\n"
"- Opus\n"
"- Native FLAC, Ogg FLAC\n"
"- Musepack\n"
"- WavePack\n"
"- модули трекеров (mod, s3m, it, xm, etc)\n"
"- ADTS AAC\n"
"- CD Audio\n"
"- WMA, Monkey's Audio (и другие форматы библиотеки FFmpeg)\n"
"- PCM WAVE (и другие форматы библиотеки libsndfile)\n"
"- midi\n"
"- форматы чиптюна (AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, VGZ, "
"VTX)\n"
"\n"
"Эффекты DSP:\n"
"- эффект BS2B\n"
"- преобразователь частоты дискретизации\n"
"- эффекты LADSPA\n"
"- дополнительное стерео\n"
"- плавное затухание (экспериментально)\n"
"\n"
"Визуальные эффекты:\n"
"- визуализация projectM\n"
"- анализатор спектра\n"
"\n"
"Поддержка системы вывода:\n"
"- OSS\n"
"- ALSA (Linux)\n"
"- Pulse Audio\n"
"- JACK\n"
"- WaveOut (Win32)\n"
"\n"
"Другие функции:\n"
"- поддержка скинов XMMS и Winamp 2.x\n"
"- 10-полосный эквалайзер\n"
"- поддержка потоков MP3, Vorbis, AAC, AAC+\n"
"- поддержка mms\n"
"- MPRIS (1.0 и 2.0)\n"
"- обнаружение съёмных устройств (через HAL или UDisks)\n"
"- воспроизведение видео через Mplayer\n"
"- тексты песен (с помощью lyrics.wikia.com)\n"
"- поддержка обложек альбомов\n"
"- поддержка таблиц CUE\n"
"- встроенная поддержка CUE (для FLAC и WavPack)\n"
"- несколько списков воспроизведения\n"
"- автоматическое определение кодировки для файлов cue и метаданных "
"ShoutCast\n"
"- форматы списков воспроизведения: m3u, pls, xspf\n"
"- поддержка ReplayGain\n"
"- скробблер Last.fm/Libre.fm\n"
"- поддержка CDDB"
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
#. description
#: qmmp1-devel
msgid ""
"qmmp1-devel contains the header files needed to develop\n"
"programs which make use of Qmmp."
msgstr ""
"qmmp1-devel содержит заголовочные файлы для разработки\n"
"программ, использующих Qmmp."
#. homepage: http://www.altlinux.org
#. summary
#: qmtcc
msgid "Qt based graphical frontend to multitran dictionary"
msgstr "Графический интерфейс на основе Qt для словаря multitran"
#. homepage: https://dansoft.ru/more.html?id=1016
#. summary
#: qnetstatview
msgid "Shows detailed listings of all TCP and UDP endpoints"
msgstr "Показывает подробные списки всех конечных точек TCP и UDP"
#. homepage: https://dansoft.ru/more.html?id=1016
#. description
#: qnetstatview
msgid "Shows detailed listings of all TCP and UDP endpoints."
msgstr "Показывает подробные списки всех конечных точек TCP и UDP."
#. homepage: http://qt.osdn.org.ua/qnetwalk.html
#. summary
#: qnetwalk
msgid "Qt-version of the popular NetWalk game"
msgstr "Qt-версия популярной игры NetWalk"
#. homepage: http://qt.osdn.org.ua/qnetwalk.html
#. description
#: qnetwalk
msgid "Qt-version of the popular NetWalk game."
msgstr "Qt-версия популярной игры NetWalk."
#. homepage: https://github.com/ayoy/qoauth.git
#. summary
#: libqoauth2
msgid "qoauth-qt5 core library"
msgstr "Основная библиотека qoauth-qt5"
#. homepage: https://github.com/ayoy/qoauth.git
#. description
#: libqoauth2
msgid "qoauth-qt5 core library."
msgstr "Основная библиотека qoauth-qt5."
#. homepage: https://github.com/ayoy/qoauth.git
#. summary
#: qoauth-qt5
msgid "Qt-based C++ library for OAuth authorization scheme"
msgstr "Библиотека C++ на основе Qt для схемы авторизации OAuth"
#. homepage: https://github.com/ayoy/qoauth.git
#. description
#: qoauth-qt5
msgid ""
"QOAuth is an attempt to support interaction with OAuth-powered network\n"
"services in a Qt way, i.e. simply, clearly and efficiently. It gives\n"
"the application developer no more than 4 methods, namely:\n"
"\n"
"* requestToken() to obtain an unauthorized Request Token,\n"
"* accessToken() to exchange Request Token for the Access Token,\n"
"* createParametersString() to construct a request according to OAuth\n"
" authorization scheme,\n"
"* inlineParemeters() - to construct a query string basing on given\n"
" parameters (provided only for convenience)."
msgstr ""
"QOAuth — это попытка поддерживать взаимодействие с сетевыми\n"
"службами на базе OAuth в стиле Qt, то есть, просто, понятно и\n"
"эффективно. Предлагается четыре способа:\n"
"\n"
"* requestToken() для получения несанкционированного токена\n"
" запроса,\n"
"* accessToken() для обмена токена запроса на токен доступа,\n"
"* createParametersString() для создания запроса в соответствии\n"
" со схемой авторизации OAuth,\n"
"* inlineParemeters() для построения строки запроса на основе\n"
" заданных параметров (предоставлено только для удобства)."
#. homepage: https://github.com/ayoy/qoauth.git
#. summary
#: qoauth-qt5-devel
msgid "Devel stuff for qoauth-qt5"
msgstr "Материалы разработчика для qoauth-qt5"
#. homepage: https://github.com/ayoy/qoauth.git
#. description
#: qoauth-qt5-devel
msgid ""
"This package contains header files needed if you wish to build applications\n"
"based on qoauth-qt5 ."
msgstr ""
"Этот пакет содержит заголовочные файлы, необходимые для сборки\n"
"приложений, основанных на qoauth-qt5 ."
#. homepage: http://qomp.sourceforge.net
#. summary
#: qomp
msgid "Quick(Qt) Online Music Player"
msgstr "Quick(Qt) Online Music Player"
#. homepage: http://qomp.sourceforge.net
#. description
#: qomp
msgid ""
"Qomp's main features:\n"
"- Search and play music from several online music hostings (Yandex.Music, "
"myzuka.ru, pleer.com)\n"
"- Play music from local filesystem\n"
"- Last.fm scrobbling\n"
"- MPRIS support(Linux only)\n"
"- CUE SHEET support(*.cue files)\n"
"- System tray integration\n"
"- Proxy-server support\n"
"- Playlists support\n"
"- Themes support\n"
"- Crossplatform (Windows, OS X, Linux, Android)"
msgstr ""
"Основные функции Qomp:\n"
"- Поиск и воспроизведение музыки с нескольких музыкальных онлайн-хостингов "
"(Яндекс.Музыка, myzuka.ru, pleer.com)\n"
"- Воспроизведение музыки из локальной файловой системы\n"
"- Last.fm scrobbling\n"
"- Поддержка MPRIS (только Linux)\n"
"- Поддержка CUE SHEET (файлы *.cue)\n"
"- Интеграция с системным лотком\n"
"- Поддержка прокси-сервера\n"
"- Поддержка списков воспроизведения\n"
"- Поддержка тем\n"
"- Кроссплатформенность (Windows, OS X, Linux, Android)"
#. homepage: https://sourceforge.net/projects/qorganizer
#. summary
#: qorganizer
msgid "qOrganizer is a personal organizer"
msgstr "qOrganizer — это персональный органайзер"
#. homepage: https://sourceforge.net/projects/qorganizer
#. description
#: qorganizer
msgid ""
"qOrganizer is a general organizer that includes calendar with\n"
"jurnal and schedule for every day in which you can choose to\n"
"be reminded of events, a general to-do list for your tasks and\n"
"also includes features useful for students like timetable and\n"
"a booklet with marks and absences."
msgstr ""
"qOrganize — это общий органайзер, который включает\n"
"календарь с журналом и расписание на каждый день,\n"
"позволяющее настраивать напоминания о событиях, общий\n"
"список дел и полезные для студентов функции, такие как\n"
"расписания занятий и журнал с оценками и пропусками занятий."
#. homepage: http://code.google.com/p/qosmic/
#. summary
#: qosmic
msgid "Qosmic Fractal Flame Editor"
msgstr "Редактор фрактальных изображений Qosmic"
#. homepage: http://code.google.com/p/qosmic/
#. description
#: qosmic
msgid ""
"Qosmic is a nifty toy with which you can\n"
"edit and render flam3 fractal images."
msgstr ""
"Qosmic — отличная игрушка, позволяющая\n"
"редактировать и визуализировать\n"
"фрактальные изображения flam3."
#. homepage: http://www.qownnotes.org/
#. summary
#: qownnotes
msgid ""
"Note-taking app and todo list manager with ownCloud/Nextcloud integration"
msgstr ""
"Приложение для создания заметок и менеджер списка дел с интеграцией ownCloud/"
"Nextcloud"
#. homepage: http://www.qownnotes.org/
#. description
#: qownnotes
msgid ""
"QOwnNotes is the open source notepad and todo list manager, that works "
"together\n"
"with the default notes application of ownCloud.\n"
"So you are able to write down your thoughts with QOwnNotes and edit or\n"
"search for them later from your mobile device (like with CloudNotes or\n"
"the ownCloud/Nextcloud web-service.\n"
"The notes are stored as plain text files and are synced with\n"
"ownCloud's/Nextcloud's file sync functionality. Of course other software,\n"
"like Dropbox can be used too.\n"
"I like the concept of having notes accessible in plain text files,\n"
"like it is done in the ownCloud notes app, to gain a maximum of freedom,\n"
"but I was not able to find a decent desktop note taking tool or a text "
"editor,\n"
"that handles them well. Out of this need QOwnNotes was born."
msgstr ""
"QOwnNotes — это блокнот с открытым исходным кодом и менеджер\n"
"списков задач, который взаимодействует с приложением для заметок\n"
"по умолчанию в ownCloud.\n"
"Можно записывать свои мысли с помощью QOwnNotes, а затем открывать\n"
"их со своего мобильного устройства (например, с помощью CloudNotes или\n"
"веб-сервиса ownCloud/Nextcloud).\n"
"Заметки хранятся в виде простых текстовых файлов и синхронизируются с \n"
"помощью функции синхронизации файлов ownCloud/Nextcloud. Конечно,\n"
"можно использовать и другое программное обеспечение, например Dropbox."
#. homepage: http://qpdf.sourceforge.net/
#. summary
#: libqpdf-devel
msgid "Development files for QPDF library"
msgstr "Файлы разработки для библиотеки QPDF"
#. homepage: http://qpdf.sourceforge.net/
#. description
#: libqpdf-devel
msgid ""
"Header files and libraries necessary\n"
"for developing programs using the QPDF library."
msgstr ""
"Заголовочные файлы и библиотеки, необходимые\n"
"для разработки программ, использующих\n"
"библиотеку QPDF."
#. homepage: http://qpdf.sourceforge.net/
#. summary
#: libqpdf28
msgid "QPDF library for transforming PDF files"
msgstr "Библиотека QPDF для преобразования PDF-файлов"
#. homepage: http://qpdf.sourceforge.net/
#. description
#: libqpdf28
msgid ""
"QPDF is a C++ library that inspect and manipulate the structure of PDF "
"files.\n"
"It can encrypt and linearize files, expose the internals of a PDF file,\n"
"and do many other operations useful to PDF developers."
msgstr ""
"QPDF — это библиотека C++, которая проверяет и управляет\n"
"структурой PDF-файлов.\n"
"Он может шифровать и приводить файлы к линейному виду,\n"
"раскрывать внутреннюю часть файла PDF и выполнять множество\n"
"других операций, полезных для разработчиков PDF."
#. homepage: http://qpdf.sourceforge.net/
#. summary
#: qpdf
msgid "Command-line tools and library for transforming PDF files"
msgstr ""
"Инструменты командной строки и библиотека для преобразования PDF-файлов"
#. homepage: http://qpdf.sourceforge.net/
#. description
#: qpdf
msgid ""
"QPDF is a command-line program that does structural, content-preserving\n"
"transformations on PDF files. It could have been called something\n"
"like pdf-to-pdf. It includes support for merging and splitting PDFs\n"
"and to manipulate the list of pages in a PDF file. It is not a PDF viewer\n"
"or a program capable of converting PDF into other formats."
msgstr ""
"QPDF — это программа командной строки, которая выполняет\n"
"структурные преобразования с сохранением содержимого в файлах\n"
"PDF. Это что-то вроде «из-pdf-в-pdf». Она поддерживает слияние и\n"
"разделение PDF-файлов, а также управление списком страниц в\n"
"PDF-файле. Это не средство просмотра PDF и не программа, способная\n"
"преобразовывать PDF в другие форматы."
#. homepage: http://qpdf.sourceforge.net/
#. summary
#: qpdf-doc
msgid "QPDF Manual"
msgstr "Руководство QPDF"
#. homepage: https://launchpad.net/qpdfview
#. summary
#: qpdfview
msgid "Tabbed PDF viewer using the poppler library"
msgstr "Средство просмотра PDF с вкладками, использующее библиотеку poppler"
#. homepage: https://launchpad.net/qpdfview
#. description
#: qpdfview
msgid "qpdfview is a tabbed PDF viewer using the poppler library."
msgstr ""
"qpdfview — это средство просмотра PDF с вкладками, использующее библиотеку "
"poppler."
#. homepage: http://www.openfabrics.org
#. summary
#: qperf
msgid "Measure socket and RDMA performance"
msgstr "Измерение производительности сокетов и RDMA"
#. homepage: http://www.openfabrics.org
#. description
#: qperf
msgid "Measure socket and RDMA performance."
msgstr "Измерение производительности сокетов и RDMA."
#. homepage: http://qpid.apache.org
#. summary
#: libqmf2
msgid "Qpid Management Framework library"
msgstr "Библиотека Qpid Management Framework"
#. homepage: http://qpid.apache.org
#. summary
#: libqmf2-devel
msgid ""
"Header files, documentation and testing tools for developing Qpid Management "
"Framework"
msgstr ""
"Заголовочные файлы, документация и инструменты тестирования для разработки "
"Qpid Management Framework"
#. homepage: http://qpid.apache.org
#. description
#: libqmf2-devel
msgid ""
"Libraries, header files and documentation for developing AMQP clients\n"
"in C++ using Qpid. Qpid implements the AMQP messaging specification."
msgstr ""
"Библиотеки, заголовочные файлы и документация для разработки\n"
"клиентов AMQP на C++ с использованием Qpid. Qpid реализует\n"
"спецификацию обмена сообщениями AMQP."
#. homepage: http://qpid.apache.org
#. summary
#: libqpid
msgid "Libraries for Qpid C++ client applications"
msgstr "Библиотки для клиентских приложений Qpid C++"
#. homepage: http://qpid.apache.org
#. description
#: libqpid
msgid ""
"Run-time libraries for AMQP client applications developed using Qpid\n"
"C++. Clients exchange messages with an AMQP message broker using\n"
"the AMQP protocol."
msgstr ""
"Разделяемые библиотеки для клиентских приложений AMQP,\n"
"разработанные с помощью Qpid C++. Клиенты обмениваются\n"
"сообщениями с брокером сообщений AMQP через протокол AMQP."
#. homepage: http://qpid.apache.org
#. summary
#: libqpid-devel
msgid ""
"Header files, documentation and testing tools for developing Qpid C++ clients"
msgstr ""
"Заголовочные файлы, документация и инструменты тестирования для разработки "
"клиентов Qpid C++"
#. homepage: http://qpid.apache.org
#. summary
#: python-module-qmf
msgid "Python bindings for qmf"
msgstr "Привязки Python для qmf"
#. homepage: http://qpid.apache.org
#. description
#: python-module-qmf
msgid "Python bindings for qmf."
msgstr "Привязки Python для qmf."
#. homepage: http://qpid.apache.org
#. summary
#: python-module-qmfgen
msgid "Python bindings for qmfgen"
msgstr "Привязки Python для qmfgen"
#. homepage: http://qpid.apache.org
#. description
#: python-module-qmfgen
msgid "Python bindings for qmfgen."
msgstr "Привязки Python для qmfgen."
#. homepage: http://qpid.apache.org
#. summary
#: python-module-qpid_messaging
msgid "Python bindings for the Qpid messaging framework"
msgstr "Привязки Python для среды обмена сообщениями Qpid"
#. homepage: http://qpid.apache.org
#. summary
#: qpid-client-devel-docs
msgid "AMQP client development documentation"
msgstr "Документация разработки клиента AMQP"
#. homepage: http://qpid.apache.org
#. description
#: qpid-client-devel-docs
msgid ""
"This package includes the AMQP clients development documentation in HTML\n"
"format for easy browsing."
msgstr ""
"Этот пакет включает документацию разработчиков для клиентов AMQP\n"
"в формате HTML для лёгкого просмотра."
#. homepage: http://qpid.apache.org
#. summary
#: qpid-client-rdma
msgid "RDMA Protocol support (including Infiniband) for Qpid clients"
msgstr "Поддержка протокола RDMA (включая Infiniband) для клиентов Qpid"
#. homepage: http://qpid.apache.org
#. description
#: qpid-client-rdma
msgid ""
"A client plugin and support library to support RDMA protocols (including\n"
"Infiniband) as the transport for Qpid messaging."
msgstr ""
"Клиентский модуль и библиотека поддержки для поддержки протоколов\n"
"RDMA (включая Infiniband) в качестве транспорта для обмена сообщениями Qpid."
#. homepage: http://qpid.apache.org
#. summary
#: qpid-client-tests
msgid "Test tools for developing Qpid C++ clients"
msgstr "Инструменты тестирования для разработки клиентов Qpid C++"
#. homepage: http://qpid.apache.org
#. description
#: qpid-client-tests
msgid "Test tools for developing Qpid C++ clients."
msgstr "Инструменты тестирования для разработки клиентов Qpid C++."
#. homepage: http://qpid.apache.org
#. summary
#: qpid-server
msgid "An AMQP message broker daemon"
msgstr "Управляющая программа брокера сообщений AMQP"
#. homepage: http://qpid.apache.org
#. description
#: qpid-server
msgid ""
"A message broker daemon that receives stores and routes messages using\n"
"the open AMQP messaging protocol."
msgstr ""
"Управляющая программа брокера сообщений, который получает, сохраняет\n"
"и направляет сообщения, используя открытый протокол обмена сообщениями AMQP."
#. homepage: http://qpid.apache.org
#. summary
#: qpid-server-ha
msgid ""
"Provides extensions to the AMQP message broker to provide high availability"
msgstr ""
"Предоставляет расширения брокеру сообщений AMQP для обеспечения высокой "
"доступности"
#. homepage: http://qpid.apache.org
#. description
#: qpid-server-ha
msgid ""
"Provides extensions to the AMQP message broker to provide high availability."
msgstr ""
"Предоставляет расширения брокеру сообщений AMQP для обеспечения высокой "
"доступности."
#. homepage: http://qpid.apache.org
#. summary
#: qpid-server-linearstore
msgid "Persistence extension to the Qpid messaging sytem"
msgstr "Постоянное расширение системы обмена сообщениями Qpid"
#. homepage: http://qpid.apache.org
#. description
#: qpid-server-linearstore
msgid ""
"Persistence extension to the Qpid AMQP broker: persistent message\n"
"storage using a libaio-based asynchronous journal."
msgstr ""
"Постоянное расширение брокера Qpid AMQP: постоянное хранилище\n"
"сообщений, использующее асинхронный журнал на основе libaio."
#. homepage: http://qpid.apache.org
#. summary
#: qpid-server-rdma
msgid "RDMA Protocol support (including Infiniband) for the Qpid daemon"
msgstr ""
"Поддержка протокола RDMA (включая Infiniband) для управляющей программы Qpid"
#. homepage: http://qpid.apache.org
#. description
#: qpid-server-rdma
msgid ""
"A Qpid daemon plugin to support RDMA protocols (including Infiniband) as "
"the\n"
"transport for AMQP messaging."
msgstr ""
"Модуль управляющей программы Qpid для поддержки протоколов RDMA\n"
"(включая Infiniband) в качестве транспорта для обмена сообщениями AMQP."
#. homepage: http://qpid.apache.org
#. summary
#: qpid-server-store
msgid "Persistence extension to the Qpid messaging system"
msgstr "Постоянное расширение системы обмена сообщениями Qpid"
#. homepage: http://qpid.apache.org
#. description
#: qpid-server-store
msgid ""
"Persistence extension to the Qpid AMQP broker: persistent message\n"
"storage using either a libaio-based asynchronous journal, or synchronously\n"
"with Berkeley DB."
msgstr ""
"Постоянное расширение брокера Qpid AMQP: постоянное хранилище\n"
"сообщений, использующее либо асинхронный журнал на основе libaio,\n"
"либо синхронный Berkeley DB."
#. homepage: http://qpid.apache.org
#. summary
#: qpid-tools
msgid "Management and diagostic tools for Apache Qpid"
msgstr "Инструменты управления и диагностики для Apache Qpid"
#. homepage: http://qpid.apache.org
#. description
#: qpid-tools
msgid "Management and diagnostic tools for Apache Qpid brokers and clients."
msgstr ""
"Инструменты управления и диагностики для брокеров и клиентов Apache Qpid."
#. homepage: http://qpid.apache.org/proton/
#. summary
#: libqpid-proton
msgid "C libraries for Qpid Proton"
msgstr "Библиотеки C для Qpid Proton"
#. homepage: http://qpid.apache.org/proton/
#. description
#: libqpid-proton
msgid ""
"Proton is a high performance, lightweight messaging library. It can be used "
"in\n"
"the widest range of messaging applications including brokers, client "
"libraries,\n"
"routers, bridges, proxies, and more. Proton is based on the AMQP 1.0 "
"messaging\n"
"standard. Using Proton it is trivial to integrate with the AMQP 1.0 "
"ecosystem\n"
"from any platform, environment, or language.\n"
"\n"
"C libraries for Qpid Proton"
msgstr ""
"Proton — это высокопроизводительная облегчённая библиотека\n"
"сообщений. Её можно использовать в большом количестве приложений\n"
"для обмена сообщениями, включая брокеры, клиентские библиотеки,\n"
"маршрутизаторы, мосты, прокси и многое другое. Proton основан на стандарте\n"
"обмена сообщениями AMQP 1.0. При использовании Proton можно легко\n"
"интегрироваться с экосистемой AMQP 1.0 с любой платформы, среды или языка.\n"
"\n"
"Библиотеки C для Qpid Proton"
#. homepage: http://qpid.apache.org/proton/
#. summary
#: libqpid-proton-cpp
msgid "C++ libraries for Qpid Proton"
msgstr "Библиотеки C++ для Qpid Proton"
#. homepage: http://qpid.apache.org/proton/
#. description
#: libqpid-proton-cpp
msgid ""
"Proton is a high performance, lightweight messaging library. It can be used "
"in\n"
"the widest range of messaging applications including brokers, client "
"libraries,\n"
"routers, bridges, proxies, and more. Proton is based on the AMQP 1.0 "
"messaging\n"
"standard. Using Proton it is trivial to integrate with the AMQP 1.0 "
"ecosystem\n"
"from any platform, environment, or language.\n"
"\n"
"C++ libraries for Qpid Proton"
msgstr ""
"Proton — это высокопроизводительная облегчённая библиотека\n"
"сообщений. Её можно использовать в большом количестве приложений\n"
"для обмена сообщениями, включая брокеры, клиентские библиотеки,\n"
"маршрутизаторы, мосты, прокси и многое другое. Proton основан на стандарте\n"
"обмена сообщениями AMQP 1.0. При использовании Proton можно легко\n"
"интегрироваться с экосистемой AMQP 1.0 с любой платформы, среды или языка.\n"
"\n"
"Библиотеки C++ для Qpid Proton"
#. homepage: http://qpid.apache.org/proton/
#. summary
#: libqpid-proton-cpp-devel
msgid "Development libraries for writing messaging apps with Qpid Proton"
msgstr ""
"Библиотеки разработки для написания приложений для обмена сообщениями с Qpid "
"Proton"
#. homepage: http://qpid.apache.org/proton/
#. summary
#: python-module-qpid-proton
msgid "Python language bindings for the Qpid Proton messaging framework"
msgstr "Привязки языка Python для платформы обмена сообщениями Qpid Proton"
#. homepage: http://qpid.apache.org/proton/
#. summary
#: python3-module-qpid-proton
msgid "Python3 language bindings for the Qpid Proton messaging framework"
msgstr "Привязки языка Python3 для платформы обмена сообщениями Qpid Proton"
#. homepage: http://qpid.apache.org/proton/
#. summary
#: qpid-proton
msgid "A high performance, lightweight messaging library"
msgstr "Высокопроизводительная облегчённая библиотека сообщений"
#. homepage: http://qpid.apache.org/proton/
#. description
#: qpid-proton
msgid ""
"Proton is a high performance, lightweight messaging library. It can be used "
"in\n"
"the widest range of messaging applications including brokers, client "
"libraries,\n"
"routers, bridges, proxies, and more. Proton is based on the AMQP 1.0 "
"messaging\n"
"standard. Using Proton it is trivial to integrate with the AMQP 1.0 "
"ecosystem\n"
"from any platform, environment, or language."
msgstr ""
"Proton — это высокопроизводительная облегчённая библиотека\n"
"сообщений. Её можно использовать в большом количестве приложений\n"
"для обмена сообщениями, включая брокеры, клиентские библиотеки,\n"
"маршрутизаторы, мосты, прокси и многое другое. Proton основан на стандарте\n"
"обмена сообщениями AMQP 1.0. При использовании Proton можно легко\n"
"интегрироваться с экосистемой AMQP 1.0 с любой платформы, среды или языка."
#. homepage: http://www.qplay.org/
#. summary
#: qplay
msgid "console MP3/Ogg player"
msgstr "Консольный проигрыватель MP3/Ogg"
#. homepage: http://www.qplay.org/
#. description
#: qplay
msgid ""
"qplay is a console music player that features a user-friendly inferface\n"
"for managing a play- and queue-list and a module-like system for adding new "
"file\n"
"formats. It uses familiar vim key bindings. The playlist can be played\n"
"in sequence or in shuffle mode while an extra queuelist has highest priority "
"so\n"
"that you can determine which song will be played next before returning back\n"
"to sequence or shuffle mode. It also features efficient sort and "
"randomization,\n"
"custom key bindings, external control support, and support for MP3, Ogg, "
"M3U,\n"
"and FTP streams."
msgstr ""
"qplay — это консольный музыкальный проигрыватель с удобным\n"
"интерфейсом для управления списками воспроизведения и списками\n"
"очереди, а также модульной системой для добавления новых форматов\n"
"файлов. Он использует известные привязки клавиш vim. Список\n"
"воспроизведения может воспроизводиться последовательно или в случайном\n"
"порядке, дополнительный список очереди имеет наивысший приоритет,\n"
"поэтому можно указать, какая песня будет воспроизводиться следующей,\n"
"прежде чем вернуться к последовательному или произвольному режиму. Он\n"
"также имеет эффективную сортировку и возможность воспроизведения в\n"
"случайном порядке, настраиваемые привязки клавиш, поддержку внешнего\n"
"управления и поддержку потоков MP3, Ogg, M3U и FTP."
#. homepage: http://www.quicklz.com/
#. summary
#: qpress
msgid "File archiver designed for speed"
msgstr "Архиватор файлов, рассчитанный на скорость"
#. homepage: http://www.quicklz.com/
#. description
#: qpress
msgid ""
"qpress is a portable file archiver using QuickLZ and designed to utilize\n"
"fast storage systems to their max. It's often faster than file copy\n"
"because the destination is smaller than the source. A few features:\n"
"\n"
"* multiple cores, reaching upto 1.1 Gbyte/s in-memory compression on a\n"
" quad core i7\n"
"* 64-bit file sizes and tested with terabyte sized archives containing\n"
" millions of files and directories\n"
"* pipes and redirection and *nix-like behaviour for scripting and\n"
" flexibility\n"
"* Adler32 checksums to ensure that decompressed data has not been corrupted\n"
"* data recovery of damaged archives with 64 Kbyte grannularity"
msgstr ""
"qpress — это переносимый архиватор файлов, использующий QuickLZ\n"
"и предназначенный для максимального использования быстрых систем\n"
"хранения. Часто это быстрее, чем простое копирование файла, потому\n"
"что место назначения обычно меньше, чем источник.\n"
"Несколько особенностей:\n"
"\n"
"* несколько ядер, позволяющих достигать скорость сжатия в памяти\n"
" до 1,1 Гбайт/с на четырёхъядерном процессоре i7\n"
"* 64-битные размеры файлов и протестированы с архивами размером\n"
" в терабайт, содержащими миллионы файлов и каталогов.\n"
"* каналы и перенаправление и *nix-подобное поведение для сценариев\n"
" и гибкости\n"
"* контрольные суммы Adler32, позволяющие убедиться, что распакованные\n"
" данные не были повреждены\n"
"* восстановление данных повреждённых архивов с глубиной детализации\n"
" 64 Кбайт"
#. homepage: https://github.com/lxqt/qps
#. summary
#: qps
msgid "Visual process status monitor"
msgstr "Визуальный монитор состояния процесса"
#. homepage: https://github.com/lxqt/qps
#. description
#: qps
msgid ""
"Qps is a perfect visual process manager, an X11 version of \"top\" or \"ps\" "
"that displays processes in a window and lets you sort and manipulate them "
"easily\n"
"Qps can\n"
" * change nice value of a process\n"
" * alter the scheduling policy and soft realtime priority of a process\n"
" * display the TCP/UDP sockets used by a process, and names of the "
"connected hosts (Linux only)\n"
" * display the memory mappings of the process (which files and shared "
"libraries are loaded where)\n"
" * display the open files of a process, and the state of unix domain "
"sockets\n"
" * kill or send any other signal to selected processes\n"
" * display the load average as a graph, and use this as its icon when "
"iconified\n"
" * show (as graph or numbers) current CPU, memory and swap usage\n"
" * sort the process table on any attribute (size, cpu usage, owner etc)\n"
" * on SMP systems running Linux 2.1 or later (or Solaris), display cpu "
"usage for each processor, and which CPU a process is running on\n"
" * display the environment variables of any process\n"
" * show the process table in tree form, showing the parent-child "
"relationship\n"
" * execute user-defined commands on selected processes\n"
" * display MOSIX-specific fields and migrate processes to other nodes in "
"a cluster"
msgstr ""
"Qps — визуальный менеджер процессов, версия X11 «top» или «ps»,\n"
"которая отображает процессы в окне и позволяет сортировать и\n"
"настраивать их\n"
"Qps может\n"
" * изменять значение процесса\n"
" * менять политику планирования и приоритет мягкого реального\n"
" времени процесса\n"
" * отображать сокеты TCP/UDP, используемые процессом, и имена\n"
" подключённых хостов (только для Linux)\n"
" * отображать сопоставления памяти процесса (какие файлы и общие\n"
" библиотеки куда загружаются)\n"
" * отображать открытые файлы процесса и состояние сокетов домена unix\n"
" * остановить или отправить другой сигнал выбранным процессам\n"
" * отображать среднюю нагрузку в виде графика и использовать его\n"
" в качестве значка при отображении\n"
" * показать (в виде графика или чисел) текущее использование ЦП,\n"
" памяти и подкачки\n"
" * сортировать таблицу процессов по любому атрибуту (размер,\n"
" использование процессора, владелец и т. д.)\n"
" * в системах SMP, работающих на Linux 2.1 или более поздней версии\n"
" (или Solaris), отображать использование ЦП для каждого процессора и\n"
" на каком ЦП выполняется процесс.\n"
" * отображать переменные окружения любого процесса\n"
" * показывать таблицу процессов в виде дерева, показывающего отношения\n"
" «родительский — дочерний процесс»\n"
" * выполнять пользовательские команды в выбранных процессах\n"
" * отображать поля, специфичные для MOSIX, и переносить процессы\n"
" на другие узлы в кластере"
#. homepage: http://qpxtool.sourceforge.net
#. summary
#: libqpxtool
msgid "Library files for qpxtool"
msgstr "Файлы библиотеки для qpxtool"
#. homepage: http://qpxtool.sourceforge.net
#. description
#: libqpxtool
msgid "This package contains the library files for qpxtool"
msgstr "Этот пакет содержит файлы библиотеки для qpxtool"
#. homepage: http://qpxtool.sourceforge.net
#. summary
#: libqpxtool-devel
msgid "Development environment for qpxtool"
msgstr "Интегрированная среда для qpxtool"
#. homepage: http://qpxtool.sourceforge.net
#. description
#: libqpxtool-devel
msgid "This package contains the include files for qpxtool"
msgstr "Этот пакет содержит включаемые файлы для qpxtool"
#. homepage: http://qpxtool.sourceforge.net
#. summary
#: qpxtool
msgid "QPxTool - CD/DVD quality check utility with QT GUI"
msgstr "QPxTool — утилита для проверки качества CD/DVD с интерфейсом QT"
#. homepage: http://qpxtool.sourceforge.net
#. description
#: qpxtool
msgid ""
"QPxTool is the Linux way to get full control over your CD/DVD drives.\n"
"It is the Open Source Solution which intends to give you access to all\n"
"available Quality Checks (Q-Checks) on written and blank media, that are\n"
"available for your drive. This will help you to find the right media and\n"
"the optimized writing speed for your hardware, which will increase the\n"
"chance for a long data lifetime. See supported drives to get a list of\n"
"the currently supported hardware."
msgstr ""
"QPxTool позволяет получить полный контроль над CD/DVD-приводами\n"
"в Linux. Этот способ имеет открытый исходный код, который предоставляет\n"
"доступ ко всем доступным методам проверки качества (Q-Checks) на\n"
"записанных и пустых носителях, доступных для используемого привода.\n"
"Это поможет найти правильный носитель и оптимальную скорость записи\n"
"для оборудования, что повысит срок хранения данных. Обратитесь к списку\n"
"поддерживаемых приводов, чтобы узнать, какое оборудование\n"
"поддерживается в настоящее время."
#. homepage: http://qqwing.com/
#. summary
#: libqqwing
msgid "Library for Sudoku solving and generation"
msgstr "Библиотека для решения и создания судоку"
#. homepage: http://qqwing.com/
#. description
#: libqqwing
msgid "libqqwing is a C++ library for solving and generating Sudoku puzzles."
msgstr ""
"libqqwing — это библиотека C++ для решения и создания головоломок судоку."
#. homepage: http://qqwing.com/
#. summary
#: libqqwing-devel
msgid "Development files for libqqwing"
msgstr "Файлы разработки для libqqwing"
#. homepage: http://qqwing.com/
#. description
#: libqqwing-devel
msgid ""
"The libqqwing-devel package contains libraries and header files for\n"
"developing applications that use libqqwing."
msgstr ""
"Пакет libqqwing-devell содержит библиотеки и заголовочные\n"
"файлы для разработки приложений, использующих libqqwing."
#. homepage: http://qqwing.com/
#. summary
#: qqwing
msgid "Command-line Sudoku solver and generator"
msgstr "Решающая программа и генератор судоку из командной строки"
#. homepage: http://qqwing.com/
#. description
#: qqwing
msgid "QQwing is a command-line Sudoku solver and generator."
msgstr ""
"QQwing — это решающая программа и генератор судоку из командной строки."
#. homepage: https://qrab.sourceforge.io/
#. summary
#: qrab
msgid "yet another QR code reader"
msgstr "Ещё одно средство считывания QR-кодов"
#. homepage: https://qrab.sourceforge.io/
#. description
#: qrab
msgid ""
"It grabs code from a screen, decodes it and copies content into clipboard.\n"
"Decoded text can be formated before being copied,\n"
"so it can be easily pasted to i.e. spreadsheet application."
msgstr ""
"Оно получает код с экрана, расшифровывает его и копирует содержимое\n"
"в буфер обмена. Расшифрованный текст можно отформатировать перед\n"
"копированием, что позволяет его легко вставлять в приложение\n"
"для электронных таблиц."
#. homepage: http://qt-apps.org/content/show.php?action=content&content=111444
#. summary
#: qrdc
msgid "QT-based Remote Desktop Connection frontend"
msgstr "Интерфейс подключения к удалённому рабочему столу на основе QT"
#. homepage: http://qt-apps.org/content/show.php?action=content&content=111444
#. description
#: qrdc
msgid "QT-based Remote Desktop Connection frontend."
msgstr "Интерфейс подключения к удалённому рабочему столу на основе QT."
#. homepage: https://fukuchi.org/works/qrencode/index.html.en
#. summary
#: libqrencode4
msgid "A C library for encoding data in a QR Code symbol"
msgstr "Библиотека C для кодирования данных в символы QR-кода."
#. homepage: https://fukuchi.org/works/qrencode/index.html.en
#. description
#: libqrencode4
msgid ""
"Libqrencode is a C library for encoding data in a QR Code symbol, a kind of "
"2D\n"
"symbology that can be scanned by handy terminals such as a mobile phone "
"with\n"
"CCD. The capacity of QR Code is up to 7000 digits or 4000 characters, and "
"is\n"
"highly robustness.\n"
"\n"
"Libqrencode supports QR Code model 2, described in JIS (Japanese Industrial\n"
"Standards) X0510:2004 or ISO/IEC 18004."
msgstr ""
"Libqrencode — это библиотека C для кодирования данных в символике\n"
"QR-кода, это своего рода 2D-символика, которую можно сканировать с\n"
"помощью любых терминалов, таких как мобильный телефон с\n"
"ПЗС-матрицей. QR-код имеет вместимость до 7000 цифр или 4000 символов\n"
"и отличается высокой надёжностью.\n"
"\n"
"Libqrencode поддерживает модель QR Code 2, описанную в JIS (японские\n"
"промышленные стандарты) X0510:2004 или ISO/IEC 18004."
#. homepage: https://fukuchi.org/works/qrencode/index.html.en
#. summary
#: libqrencode4-devel
msgid "The development files for the qrencode library"
msgstr "Файлы разработки для библиотеки qrencode"
#. homepage: https://fukuchi.org/works/qrencode/index.html.en
#. description
#: libqrencode4-devel
msgid "This package contains the development files for the qrencode library."
msgstr "Этот пакет содержит файлы разработки для библиотеки qrencode."
#. homepage: https://fukuchi.org/works/qrencode/index.html.en
#. summary
#: qrencode
msgid "Generate QR 2D barcodes"
msgstr "Создание 2D QR-кодов"
#. homepage: https://fukuchi.org/works/qrencode/index.html.en
#. description
#: qrencode
msgid ""
"Qrencode is a utility to encode string data in a QR Code and save as a PNG "
"image."
msgstr ""
"Qrencode — это утилита для кодирования строковых данных в QR-код и "
"сохранения в виде изображения PNG."
#. homepage: https://github.com/commontk/qRestAPI
#. summary
#: libqrestapi
msgid ""
"Simple Qt library allowing to synchronously or asynchronously query a REST "
"server"
msgstr ""
"Простая библиотека Qt, позволяющая посылать синхронные или асинхронные "
"запросы на сервер REST"
#. homepage: https://github.com/commontk/qRestAPI
#. description
#: libqrestapi
msgid ""
"qRestAPI is a cross-platform Qt-based library allowing to easily query any "
"RESTful web services.\n"
"\n"
"This package contains qRestAPI shared libraries."
msgstr ""
"qRestAPI — это кроссплатформенная библиотека на основе Qt,\n"
"позволяющая посылать запросы на веб-службы RESTful.\n"
"\n"
"Этот пакет содержит общие библиотеки qRestAPI."
#. homepage: https://github.com/commontk/qRestAPI
#. description
#: libqrestapi-devel
msgid ""
"qRestAPI is a cross-platform Qt-based library allowing to easily query any "
"RESTful web services.\n"
"\n"
"This package contains development files for qRestAPI."
msgstr ""
"qRestAPI — это кроссплатформенная библиотека на основе Qt,\n"
"позволяющая посылать запросы на веб-службы RESTful.\n"
"\n"
"Этот пакет содержит файлы разработки для qRestAPI."
#. homepage: https://github.com/commontk/qRestAPI
#. description
#: qrestapi
msgid ""
"qRestAPI is a cross-platform Qt-based library allowing to easily query any "
"RESTful web services."
msgstr ""
"qRestAPI — это кроссплатформенная библиотека на основе Qt,\n"
"позволяющая посылать запросы на веб-службы RESTful."
#. homepage: http://sourceforge.net/projects/qrupdate/
#. summary
#: libqrupdate
msgid "Library for fast updating of QR and Cholesky decompositions"
msgstr "Библиотека для быстрого обновления QR и разложения Холецкого"
#. homepage: http://sourceforge.net/projects/qrupdate/
#. description
#: libqrupdate
msgid ""
"qrupdate is a Fortran library for fast updates of QR and Cholesky\n"
"decompositions."
msgstr ""
"qrupdate — это библиотека Fortran для быстрого обновления\n"
"QR и разложения Холецкого."
#. homepage: http://sourceforge.net/projects/qrupdate/
#. summary
#: libqrupdate-devel
msgid "Development files of qrupdate"
msgstr "Файлы разработки для qrupdate"
#. homepage: http://sourceforge.net/projects/qrupdate/
#. description
#: libqrupdate-devel
msgid ""
"qrupdate is a Fortran library for fast updates of QR and Cholesky\n"
"decompositions.\n"
"\n"
"This package contains development files of qrupdate."
msgstr ""
"qrupdate — это библиотека Fortran для быстрого обновления\n"
"QR и разложения Холецкого.\n"
"\n"
"Этот пакет содержит файлы разработки для qrupdate."
#. homepage: https://riverbankcomputing.com/software/qscintilla
#. summary
#: libqscintilla2-15-doc
msgid "Documentation for qscintilla2"
msgstr "Документация для qscintilla2"
#. homepage: https://riverbankcomputing.com/software/qscintilla
#. summary
#: libqscintilla2-15-qt5
msgid ""
"QScintilla is a port to Qt5 of Neil Hodgson's Scintilla C++ editor class."
msgstr ""
"QScintilla — это перенос на Qt5 класса редактора Scintilla C++, автором "
"которого является Neil Hodgson."
#. homepage: https://riverbankcomputing.com/software/qscintilla
#. description
#: libqscintilla2-15-qt5
msgid ""
"Qscintilla is a free source code editing component. It comes with complete\n"
"source code and a license that permits use in any free project or "
"commercial\n"
"product. As well as features found in standard text editing components,\n"
"Scintilla includes features especially useful when editing and debugging\n"
"source code. These include support for syntax styling, error indicators, "
"code\n"
"completion and call tips. The selection margin can contain markers like "
"those\n"
"used in debuggers to indicate breakpoints and the current line. Styling\n"
"choices are more open than with many editors, allowing the use of "
"proportional\n"
"fonts, bold and italics, multiple foreground and background colours and\n"
"multiple fonts."
msgstr ""
"Qscintilla — это бесплатный компонент для редактирования исходного\n"
"кода. Он содержит полный исходный код и лицензию, позволяющую\n"
"использовать его в любом бесплатном проекте или коммерческом\n"
"продукте. Помимо стандартных функций редактирования текста Scintilla\n"
"также предоставляет функции, особенно полезные при редактировании\n"
"и отладке исходного кода, такие как поддержка стилей синтаксиса,\n"
"индикаторы ошибок, автодополнение кода и подсказки. Поле выбора\n"
"может содержать маркеры наподобие тех, которые используются в\n"
"отладчиках для обозначения точек останова и текущей строки. Выбор\n"
"стилей более гибкий, чем в некоторых других редакторах, что позволяет\n"
"использовать пропорциональные шрифты, жирный шрифт и курсив,\n"
"несколько цветов переднего плана и фона и несколько шрифтов."
#. homepage: https://riverbankcomputing.com/software/qscintilla
#. summary
#: libqscintilla2-qt5-designer
msgid "QScintilla designer plugin"
msgstr "Модуль дизайнера QScintilla"
#. homepage: https://riverbankcomputing.com/software/qscintilla
#. description
#: libqscintilla2-qt5-designer
msgid "QScintillla designer plugin."
msgstr "Модуль дизайнера QScintilla."
#. homepage: https://riverbankcomputing.com/software/qscintilla
#. summary
#: libqscintilla2-qt5-devel
msgid "Header files for qscintilla2-qt5"
msgstr "Заголовочные файлы для qscintilla2-qt5"
#. homepage: https://riverbankcomputing.com/software/qscintilla
#. summary
#: python-module-qscintilla2-qt5
msgid "Python bindings for qscintilla2-qt5"
msgstr "Привязки Python для qscintilla2-qt5"
#. homepage: https://riverbankcomputing.com/software/qscintilla
#. description
#: python-module-qscintilla2-qt5-devel
msgid "Devel files for Python bindings for qscintilla2"
msgstr "Файлы разработки для привязок Python для qscintilla2"
#. homepage: https://riverbankcomputing.com/software/qscintilla
#. summary
#: python3-module-qscintilla2-qt5
msgid "Python 3 bindings for qscintilla2 (Qt5)"
msgstr "Привязки Python 3 для qscintilla2 (Qt5)"
#. homepage: https://riverbankcomputing.com/software/qscintilla
#. description
#: python3-module-qscintilla2-qt5
msgid "Python bindings for qscintilla2"
msgstr "Привязки Python для qscintilla2"
#. homepage: https://riverbankcomputing.com/software/qscintilla
#. summary
#: qscintilla2
msgid "QScintilla is a port to Qt of Neil Hodgson's Scintilla C++ editor class"
msgstr ""
"QScintilla — это перенос на Qt класса редактора Scintilla C++, автором "
"которого является Neil Hodgson"
#. homepage: http://www.zuzuf.net/qshare/
#. summary
#: qshare
msgid "qShare is a FTP server"
msgstr "qShare — это сервер FTP"
#. homepage: http://www.zuzuf.net/qshare/
#. description
#: qshare
msgid ""
"qShare is a FTP server with a service discovery feature\n"
"that makes qShare clients aware of other clients running\n"
"on the same network.\n"
"\n"
"You can easily add/remove folders from the shared folders\n"
"list, enable/disable the built-in FTP server."
msgstr ""
"qShare — это FTP-сервер с функцией обнаружения служб,\n"
"которая сообщает клиентам qShare о других клиентах,\n"
"работающих в той же сети.\n"
"Можно легко добавлять и удалять папки из списка общих\n"
"папок и включать/отключать встроенный FTP-сервер."
#. homepage: http://qstardict.ylsoftware.com
#. summary
#: qstardict
msgid "QStarDict Qt clone of StarDict"
msgstr "QStarDict Qt-клон StarDict"
#. homepage: http://qstardict.ylsoftware.com
#. description
#: qstardict
msgid "QStarDict Qt clone of StarDict."
msgstr "QStarDict Qt-клон StarDict."
#. homepage: http://qstardict.ylsoftware.com
#. summary
#: qstardict-kde5
msgid "QStarDict KDE Plasma integration"
msgstr "Интеграция QStarDict с KDE Plasma"
#. homepage: https://github.com/multiplay/qstat
#. summary
#: qstat
msgid "Game server browsing utility"
msgstr "Утилита для просмотра сервера игры"
#. homepage: https://github.com/multiplay/qstat
#. description
#: qstat
msgid ""
"QStat is a command-line program that displays information about\n"
"Internet game servers. The servers are either down, non-responsive,\n"
"or running a game. For servers running a game, the server name, map\n"
"name, current number of players, and response time are displayed.\n"
"Server rules and player information may also be displayed.\n"
"Games supported include Quake, QuakeWorld, Hexen II, Quake II,\n"
"HexenWorld, Unreal, Half-Life, Sin, Shogo, Tribes, Tribes 2,\n"
"Quake III: Arena, BFRIS, Kingpin, and Heretic II, Unreal Tournament,\n"
"Soldier of Fortune, Rogue Spear, Redline, Turok II, Blood 2,\n"
"Descent 3, Drakan, KISS, Nerf Arena Blast, Rally Master,\n"
"Terminous, Wheel of Time, and Daikatana."
msgstr ""
"QStat — это программа командной строки, которая отображает\n"
"информацию об игровых серверах в Интернете. Серверы либо не\n"
"работают, либо не отвечают, либо используются игрой. Для серверов,\n"
"использующихся игрой, отображаются имя сервера, название карты,\n"
"текущее количество игроков и время отклика. Также могут отображаться\n"
"правила сервера и информация об игроке. Поддерживаемые игры: Quake,\n"
"QuakeWorld, Hexen II, Quake II, HexenWorld, Unreal, Half-Life, Sin, Shogo, "
"Tribes,\n"
"Tribes 2, Quake III: Arena, BFRIS, Kingpin и Heretic II, Unreal Tournament, "
"Soldier\n"
"of Fortune, Rogue Spear, Redline, Turok II, Blood 2, Descent 3, Drakan, "
"KISS, Nerf\n"
"Arena Blast, Rally Master, Terminous, Wheel of Time и Daikatana."
#. homepage: https://sourceforge.net/p/qstopmotion/
#. summary
#: qstopmotion
msgid "A program for stopmotion animation"
msgstr "Программа для покадровой анимации"
#. homepage: https://sourceforge.net/p/qstopmotion/
#. description
#: qstopmotion
msgid ""
"qStopMotion is a program for stop motion pictures creation.\n"
"Stop motion pictures is a kind of animation where multiple images from "
"camera\n"
"are arranged as a movie."
msgstr ""
"qStopMotion — это программа для создания стоп-кадров. Покадровая\n"
"съёмка — это разновидность анимации, в которой несколько\n"
"изображений с камеры скомпонованы в виде фильма."
#. homepage: https://qsynth.sourceforge.net
#. summary
#: qsynth
msgid "QSynth is a GUI front-end for FluidSynth"
msgstr "QSynth — это графический интерфейс для FluidSynth"
#. homepage: https://qsynth.sourceforge.net
#. description
#: qsynth
msgid ""
"QSynth is a fluidsynth GUI front-end application. Eventually it may\n"
"evolve into a softsynth management application allowing the user to\n"
"control and manage a variety of command line softsynth but for the\n"
"moment it wraps the excellent Fluidsynth. Fluidsynth is a command line\n"
"software synthesiser based on the Soundfont specification."
msgstr ""
"QSynth — это графический интерфейс для FluidSynth. Со временем\n"
"он может превратиться в приложение для управления программным\n"
"синтезатором, позволяющее контролировать и управлять различными\n"
"программными синтезаторами из командной строки, но на данный момент\n"
"это всего лишь интерфейс для Fluidsynth, программного синтезатора\n"
"командной строки, основанного на спецификации Soundfont."
#. homepage: http://qt-project.org/wiki/Category:Tools::QtCreator
#. summary
#: qt-creator
msgid "Cross-platform IDE for Qt"
msgstr "Кроссплатформенная среда разработки для Qt"
#. homepage: http://qt-project.org/wiki/Category:Tools::QtCreator
#. description
#: qt-creator
msgid ""
"Qt Creator (previously known as Project Greenhouse) is a new, lightweight,\n"
"cross-platform integrated development environment (IDE) designed to make\n"
"development with the Qt application framework even faster and easier.\n"
"\n"
"This package contains IDE and Qt5 build environment."
msgstr ""
"Qt Creator (ранее известный как Project Greenhouse) — это новая облегчённая\n"
"интегрированная среда разработки, разработанная для упрощения разработки\n"
"приложений с помощью платформы Qt.\n"
"\n"
"Этот пакет содержит интегрированную среду разработки и среду сборки Qt5."
#. homepage: http://qt-project.org/wiki/Category:Tools::QtCreator
#. description
#: qt-creator-core
msgid ""
"Qt Creator (previously known as Project Greenhouse) is a new, lightweight,\n"
"cross-platform integrated development environment (IDE) designed to make\n"
"development with the Qt application framework even faster and easier.\n"
"\n"
"This is core part of IDE without Qt5 build environment."
msgstr ""
"Qt Creator (ранее известный как Project Greenhouse) — это новая облегчённая\n"
"интегрированная среда разработки, разработанная для упрощения разработки\n"
"приложений с помощью платформы Qt.\n"
"\n"
"Это основная часть интегрированной среды разработки без среды сборки Qt5."
#. homepage: http://qt-project.org/wiki/Category:Tools::QtCreator
#. summary
#: qt-creator-data
msgid "Data files for qt-creator"
msgstr "Файлы данных для qt-creator"
#. homepage: http://qt-project.org/wiki/Category:Tools::QtCreator
#. summary
#: qt-creator-doc
msgid "qt-creator docs"
msgstr "Документация qt-creator"
#. homepage: http://qt-project.org/wiki/Category:Tools::QtCreator
#. description
#: qt-creator-doc
msgid "Documentation for qt-creator"
msgstr "Документация для qt-creator"
#. homepage: http://www.fsarchiver.org
#. summary
#: qt-fsarchiver
msgid "GUI for Filesystem Archiver for Linux"
msgstr "Графический интерфейс архиватора файловой системы для Linux"
#. homepage: http://www.fsarchiver.org
#. description
#: qt-fsarchiver
msgid ""
"Qt-fsarchiver - a graphical version of the application fsarchiver\n"
"\n"
"Fsaiveris a system tool that allows you to save the contents of\n"
"a file-system to a compressed archive file. The file-system can be\n"
"restored on a partition which has a different size and it can be\n"
"restored on a different file-system.\n"
"\n"
"The following features have already been implemented in the current "
"version:\n"
"\n"
"-Support for basic file attributes (permissions, owner, ...)\n"
"-Support for multiple file-systems per archive\n"
"-Support for extended attributes (they are used by SELinux)\n"
"-Support the basic file-system attributes (label, uuid, block-size) for all\n"
" linux file-systems\n"
"-Support for ntfs filesystems (ability to create flexible clones of\n"
" windows partitions)\n"
"-Checksumming of everything which is written in the archive\n"
" (headers, data blocks, whole files)\n"
"-Ability to restore an archive which is corrupt (it will just skip the\n"
" current file)\n"
"-Multi-threaded lzo, gzip, bzip2, lzma compression: if you have a\n"
" dual-core / quad-core it will use all the power of your cpu\n"
"-Lzma compression (slow but very efficient algorithm) to make your\n"
" archive smaller.\n"
"-Support for splitting large archives into several files with a fixed\n"
" maximum size\n"
"-Encryption of the archive using a password. Based on blowfish from "
"libcrypto\n"
" from openssl."
msgstr ""
"Qt-fsarchiver — графическая версия приложения fsarchiver\n"
"\n"
"Fsarchiver — системный инструмент, позволяющий преобразовывать\n"
"содержимое файловой системы в сжатый архивный файл. Файловую\n"
"систему можно восстановить на разделе другого размера или в\n"
"другой файловой системе.\n"
"\n"
"В текущей версии реализованы следующие функции:\n"
"\n"
"- Поддержка основных атрибутов файла (права доступа, владелец)\n"
"- Поддержка нескольких файловых систем в одном архиве\n"
"- Поддержка расширенных атрибутов (используются SELinux)\n"
"- Поддержка основных атрибутов файловой системы (метка, uuid,\n"
" размер блока) для всех файловых систем Linux.\n"
"- Поддержка файловой системы ntfs (возможность создавать гибкие\n"
" клоны разделов Windows)\n"
"- Контрольная сумма всего, что записано в архиве (заголовки, блоки\n"
" данных, целые файлы)\n"
"- Возможность восстановить поврежденный архив (он просто пропустит\n"
" текущий файл)\n"
"- Многопоточное сжатие lzo, gzip, bzip2, lzma: если есть двухъядерный или\n"
" четырёхъядерный процессор, будет использована вся его мощность\n"
"- Сжатие lzma (медленный, но эффективный алгоритм) для уменьшения\n"
" размера архива\n"
"- Поддержка разделения больших архивов на несколько файлов с\n"
" фиксированным максимальным размером\n"
"- Шифрование архива с помощью пароля. На основе Blowfish из\n"
" libcrypto из openssl."
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
#. summary
#: libqt3
msgid "Shared library for the Qt3 GUI toolkit"
msgstr "Общая библиотека для набора инструментов Qt3 GUI"
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
#. description
#: libqt3
msgid ""
"Qt is a GUI software toolkit. Qt simplifies the task of writing and "
"maintaining\n"
"GUI (graphical user interface) applications for X Windows System.\n"
"Qt is written in C++ and is fully object-oriented. It has everything you "
"need\n"
"to create professional GUI applications. And it enables you to create them\n"
"quickly.\n"
"\n"
"Qt is a multi-platform toolkit. When developing software with Qt, you can "
"run\n"
"it on the X Window System (Unix/X11) or Microsoft Windows NT and Windows "
"95/98\n"
"or framebuffer devices.\n"
"Simply recompile your source code on the platform you want.\n"
"\n"
"This package contains the shared library needed to run Qt3 applications, as\n"
"well as the README files for Qt."
msgstr ""
"Qt — это набор инструментов программного обеспечения с графическим\n"
"интерфейсом. Qt упрощает задачу написания и поддержки приложений\n"
"с графическим интерфейсом для системы X Windows. Qt написан на C++\n"
"и полностью объектно-ориентирован. В нём есть всё необходимое для\n"
"создания профессиональных приложений с графическим интерфейсом.\n"
"\n"
"Qt — это мультиплатформенный набор инструментов. Разработанное с\n"
"помощью Qt программное обеспечение можно запускать на системе X\n"
"Window System (Unix/X11), Microsoft Windows NT, Windows 95/98 и устройствах\n"
"кадрового буфера. Достаточно просто перекомпилировать исходный код\n"
"под необходимую платформу.\n"
"\n"
"Этот пакет содержит общую библиотеку, необходимую для запуска\n"
"приложений Qt3, а также файлы README для Qt."
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
#. summary
#: libqt3-devel
msgid "Header files and libraries for developing apps which will use Qt3"
msgstr ""
"Заголовочные файлы и библиотеки для разработки приложений, использующих Qt3"
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
#. description
#: libqt3-devel
msgid ""
"Qt is a GUI software toolkit. Qt simplifies the task of writing and "
"maintaining\n"
"GUI (graphical user interface) applications for X Windows.\n"
"\n"
"Qt is written in C++ and is fully object-oriented. It has everything you "
"need\n"
"to create professional GUI applications. And it enables you to create them\n"
"quickly.\n"
"\n"
"Qt is a multi-platform toolkit. When developing software with Qt, you can "
"run\n"
"it on the X Window System (Unix/X11) or Microsoft Windows NT and Windows "
"95/98.\n"
"Simply recompile your source code on the platform you want.\n"
"\n"
"This package contains the files necessary to develop applications"
msgstr ""
"Qt — это набор инструментов программного обеспечения с графическим\n"
"интерфейсом. Qt упрощает задачу написания и поддержки приложений\n"
"с графическим интерфейсом для системы X Windows. Qt написан на C++\n"
"и полностью объектно-ориентирован. В нём есть всё необходимое для\n"
"создания профессиональных приложений с графическим интерфейсом.\n"
"\n"
"Qt — это мультиплатформенный набор инструментов. Разработанное с\n"
"помощью Qt программное обеспечение можно запускать на системе X\n"
"Window System (Unix/X11), Microsoft Windows NT, Windows 95/98.\n"
"Достаточно просто перекомпилировать исходный код\n"
"под необходимую платформу.\n"
"\n"
"Этот пакет содержит файлы, необходимые для разработки приложений."
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
#. summary
#: libqt3-mysql
msgid "MySQL driver for Qt's SQL classes"
msgstr "Драйвер MySQL для классов Qt SQL"
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
#. description
#: libqt3-mysql
msgid "MySQL driver for Qt's SQL classes (QSQL)"
msgstr "Драйвер MySQL для классов Qt SQL (QSQL)"
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
#. summary
#: libqt3-odbc
msgid "ODBC drivers for Qt's SQL classes"
msgstr "Драйверы ODBC для классов Qt SQL"
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
#. description
#: libqt3-odbc
msgid "ODBC driver for Qt's SQL classes (QSQL)"
msgstr "Драйвер ODBC для классов Qt SQL (QSQL)"
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
#. summary
#: libqt3-postgresql
msgid "PostgreSQL drivers for Qt's SQL classes"
msgstr "Драйверы PostgreSQL для классов Qt SQL"
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
#. description
#: libqt3-postgresql
msgid "PostgreSQL driver for Qt's SQL classes (QSQL)"
msgstr "Драйвер PostgreSQL для классов Qt SQL (QSQL)"
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
#. summary
#: libqt3-qsa
msgid "Qt Script for Applications (QSA)"
msgstr "Qt Script for Applications (QSA)"
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
#. description
#: libqt3-qsa
msgid ""
"Qt Script for Applications is a framework which enables the\n"
"user to make Qt/C++ applications scriptable. The end users of the\n"
"Qt/C++ applications can modify and extend the application dynamically."
msgstr ""
"Qt Script for Applications — это платформа, которая позволяет создавать\n"
"сценарии для приложений Qt/C++. Конечные пользователи приложений\n"
"Qt/C++ могут динамически изменять и расширять приложение."
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
#. summary
#: libqt3-qsa-devel
msgid "Development files for QSA"
msgstr "Файлы разработки для QSA"
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
#. description
#: libqt3-qsa-devel
msgid ""
"Headers and other development files of\n"
"Qt Script for Applications (QSA)"
msgstr ""
"Заголовки и другие файлы разработки\n"
"для Qt Script for Applications (QSA)"
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
#. description
#: qt3
msgid ""
"Qt is a GUI software toolkit. Qt simplifies the task of writing and "
"maintaining\n"
"GUI (graphical user interface) applications for the X Windows system.\n"
"It has everything you need to create professional GUI applications.\n"
"And it enables you to create them quickly.\n"
"Qt is multi-platform toolkit written in C++ and is fully object-oriented.\n"
"This package contains the shared library needed to run Qt3 applications, as\n"
"well as the README files for Qt."
msgstr ""
"Qt — это набор инструментов программного обеспечения с графическим\n"
"интерфейсом Qt упрощает задачу написания и поддержки приложений\n"
"с графическим интерфейсом для системы X Windows. В нём есть всё\n"
"необходимое для создания профессиональных приложений с\n"
"графическим интерфейсом.Qt — это мультиплатформенный набор инструментов, "
"написанный на C++\n"
"и полностью объектно-ориентированный. Этот пакет содержит\n"
"общую библиотеку, необходимую для запуска приложений Qt3,\n"
"а также файлы README для Qt."
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
#. summary
#: qt3-assistant
msgid "Assistant for the Qt3"
msgstr "Ассистент для Qt3"
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
#. description
#: qt3-assistant
msgid ""
"This package contains an documentation browser\n"
"for the Qt3 toolkit and Qt-based programs."
msgstr ""
"Этот пакет содержит браузер документации для\n"
"набора инструментов Qt3 и программ на основе Qt."
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
#. summary
#: qt3-designer
msgid "Designer for the Qt3"
msgstr "Дизайнер для Qt3"
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
#. description
#: qt3-designer
msgid ""
"The package contains an User Interface designer\n"
"tool for the Qt3 toolkit."
msgstr ""
"Этот пакет содержит инструмент дизайнера\n"
"интерфейса для набора инструментов Qt3."
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
#. summary
#: qt3-doc
msgid "Document for developing apps which will use Qt3"
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt3"
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
#. description
#: qt3-doc
msgid "This package contains documentation and sources for example programs."
msgstr "Этот пакет содержит документацию и исходный код для примера программ."
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
#. summary
#: qt3-doc-examples
msgid "Examples for developing apps which will use Qt3"
msgstr "Примеры для разработки приложений, использующих Qt3"
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
#. description
#: qt3-doc-examples
msgid "This package contains sources for example programs."
msgstr "Этот пакет содержит исходные коды для примеров программ."
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
#. description
#: qt3-doc-html
msgid "This package contains documentation in html format."
msgstr "Этот пакет содержит документацию в формате html."
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
#. description
#: qt3-doc-man
msgid "This package contains documentation in man format."
msgstr "Этот пакет содержит документацию в формате man."
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
#. summary
#: qt3-sql
msgid "Amount package for SQL support of Qt3 GUI toolkit"
msgstr "Пакет Amount для поддержки SQL набора инструментов Qt3 GUI"
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
#. summary
#: rpm-macros-qt3
msgid "Set of RPM macros for packaging qt3-based applications"
msgstr "Набор макросов RPM для упаковки приложений на основе qt3"
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
#. description
#: rpm-macros-qt3
msgid ""
"Set of RPM macros for packaging qt3-based applications for ALT Linux.\n"
"Install this package if you want to create RPM packages that use qt3."
msgstr ""
"Набор макросов RPM для упаковки приложений на основе qt3 для ALT Linux.\n"
"Установите этот пакет, чтобы создавать RPM-пакеты, использующие qt3."
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt.html
#. summary
#: libqt3-settings
msgid "Qt3 settings files"
msgstr "Файлы параметров Qt3"
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt.html
#. summary
#: qt3-settings
msgid "Qt3 settings"
msgstr "Параметры Qt3"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. summary
#: libqt4
msgid "Shared library for the Qt4 GUI toolkit"
msgstr "Общая библиотека для набора инструментов Qt4 GUI"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. description
#: libqt4
msgid ""
"Qt is a GUI software toolkit. Qt simplifies the task of writing and "
"maintaining\n"
"GUI (graphical user interface) applications for X Windows System.\n"
"Qt is written in C++ and is fully object-oriented. It has everything you "
"need\n"
"to create professional GUI applications. And it enables you to create them\n"
"quickly.\n"
"\n"
"Qt is a multi-platform toolkit. When developing software with Qt, you can "
"run\n"
"it on the X Window System (Unix/X11) or Microsoft Windows NT and Windows "
"95/98\n"
"or framebuffer devices.\n"
"Simply recompile your source code on the platform you want.\n"
"\n"
"This package contains the shared library needed to run Qt4 applications, as\n"
"well as the README files for Qt."
msgstr ""
"Qt — это набор инструментов программного обеспечения с графическим\n"
"интерфейсом. Qt упрощает задачу написания и поддержки приложений\n"
"с графическим интерфейсом для системы X Windows. Qt написан на C++\n"
"и полностью объектно-ориентирован. В нём есть всё необходимое для\n"
"создания профессиональных приложений с графическим интерфейсом.\n"
"\n"
"Qt — это мультиплатформенный набор инструментов. Разработанное с\n"
"помощью Qt программное обеспечение можно запускать на системе X\n"
"Window System (Unix/X11), Microsoft Windows NT, Windows 95/98 и устройствах\n"
"кадрового буфера. Достаточно просто перекомпилировать исходный код\n"
"под необходимую платформу.\n"
"\n"
"Этот пакет содержит общую библиотеку, необходимую для запуска\n"
"приложений Qt4, а также файлы README для Qt."
#. homepage: http://qt-project.org/
#. summary
#: libqt4-clucene
msgid "CLucene library for the Qt4 GUI toolkit"
msgstr "Библиотека CLucene для набора инструментов Qt4 GUI"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. summary
#: libqt4-core
msgid "Core library for the Qt4 GUI toolkit"
msgstr "Базовая библиотека для набора инструментов Qt4 GUI"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. summary
#: libqt4-dbus
msgid "DBus support library for the Qt4 GUI toolkit"
msgstr "Библиотека поддержки DBus для набора инструментов Qt4 GUI"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. summary
#: libqt4-declarative
msgid "Ddeclarative framework library for the Qt4 GUI toolkit"
msgstr "Библиотека декларативной среды для набора инструментов Qt4 GUI"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. description
#: libqt4-declarative
msgid ""
"Declarative framework library for the Qt4 GUI toolkit\n"
"Declarative module provides a declarative framework\n"
"for building highly dynamic, custom user interfaces"
msgstr ""
"Библиотека декларативной среды для набора\n"
"инструментов Qt4 GUI. Декларативный модуль\n"
"предоставляет декларативную платформу для создания\n"
"динамичного настраиваемого пользовательского интерфейса"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. summary
#: libqt4-designer
msgid "Libraries for the Qt4 Designer"
msgstr "Библиотеки для Qt4 Designer"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. summary
#: libqt4-devel
msgid "Header files and libraries for developing apps which will use Qt4"
msgstr ""
"Заголовочные файлы и библиотеки для разработки приложений, использующих Qt4"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. summary
#: libqt4-gui
msgid "GUI support library for the Qt4 GUI toolkit"
msgstr "Библиотека поддержки GUI для набора инструментов Qt4 GUI"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. summary
#: libqt4-help
msgid "Help library for the Qt4 GUI toolkit"
msgstr "Справочная библиотека для набора инструментов Qt4 GUI"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. summary
#: libqt4-multimedia
msgid "Multimedia framework library for the Qt4 GUI toolkit"
msgstr "Библиотека мультимедийной платформы для набора инструментов Qt4 GUI"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. summary
#: libqt4-network
msgid "Network support library for the Qt4 GUI toolkit"
msgstr "Библиотека поддержки сети для набора инструментов Qt4 GUI"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. summary
#: libqt4-opengl
msgid "OpenGL support library for the Qt4 GUI toolkit"
msgstr "Библиотека поддержки OpenGL для набора инструментов Qt4 GUI"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. summary
#: libqt4-qt3support
msgid "Qt3 support library for the Qt4 GUI toolkit"
msgstr "Библиотека поддержки Qt3 для набора инструментов Qt4 GUI"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. summary
#: libqt4-script
msgid "Scripting support library for the Qt4 GUI toolkit"
msgstr "Библиотека сценариев для набора инструментов Qt4 GUI"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. description
#: libqt4-script
msgid ""
"Qt Script is based on the ECMAScript scripting language, as defined in\n"
"standard ECMA-262. Microsoft's JScript, and Netscape's JavaScript are\n"
"also based on the ECMAScript standard."
msgstr ""
"Qt Script основан на языке сценариев ECMAScript, определённом в\n"
"стандарте ECMA-262. JScript от Microsoft и JavaScript от Netscape\n"
"также основаны на этом стандарте."
#. homepage: http://qt-project.org/
#. summary
#: libqt4-scripttools
msgid "ScriptTools library for the Qt4 GUI toolkit"
msgstr "Библиотека ScriptTools для набора инструментов Qt4 GUI"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. summary
#: libqt4-sql
msgid "SQL support library for the Qt4 GUI toolkit"
msgstr "Библиотека поддержки SQL для набора инструментов Qt4 GUI"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. summary
#: libqt4-sql-interbase
msgid "InterBase drivers for Qt4 SQL classes"
msgstr "Драйверы InterBase для классов Qt4 SQL"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. description
#: libqt4-sql-interbase
msgid "InterBase driver for Qt's SQL classes (QIBASE)"
msgstr "Драйверы InterBase для классов Qt SQL (QIBASE)"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. summary
#: libqt4-sql-mysql
msgid "MySQL driver for Qt4 SQL classes"
msgstr "Драйвер MySQL для классов Qt4 SQL"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. description
#: libqt4-sql-mysql
msgid "MySQL driver for Qt's SQL classes (QMYSQL)"
msgstr "Драйвер MySQL для классов Qt SQL (QMYSQL)"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. summary
#: libqt4-sql-odbc
msgid "ODBC drivers for Qt4 SQL classes"
msgstr "Драйверы ODBC для классов Qt4 SQL"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. description
#: libqt4-sql-odbc
msgid "ODBC driver for Qt's SQL classes (QODBC)"
msgstr "Драйвер ODBC для классов Qt SQL (QODBC)"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. summary
#: libqt4-sql-postgresql
msgid "PostgreSQL drivers for Qt4 SQL classes"
msgstr "Драйверы PostgreSQL для классов Qt4 SQL"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. description
#: libqt4-sql-postgresql
msgid "PostgreSQL driver for Qt's SQL classes (QPSQL)"
msgstr "Драйвер PostgreSQL для классов Qt SQL (QPSQL)"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. summary
#: libqt4-sql-sqlite
msgid "SQLite driver for Qt4 SQL classes"
msgstr "Драйвер SQLite для классов Qt4 SQL"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. description
#: libqt4-sql-sqlite
msgid "SQLite driver for Qt's SQL classes (QSQLITE)"
msgstr "Драйвер SQLite для классов Qt SQL (QSQLITE)"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. summary
#: libqt4-svg
msgid "SVG support for the Qt4 GUI toolkit"
msgstr "Поддержка SVG для набора инструментов Qt4 GUI"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. description
#: libqt4-svg
msgid ""
"Support for rendering Scalable Vector Graphics (SVG)\n"
"drawings and animations for the Qt4 GUI toolkit"
msgstr ""
"Поддержка обработки изображений в формате SVG и\n"
"анимаций для набора инструментов Qt4 GUI"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. summary
#: libqt4-test
msgid "Unit Testing Library for the Qt4 GUI toolkit"
msgstr "Библиотека модульного тестирования для набора инструментов Qt4 GUI"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. summary
#: libqt4-uitools
msgid "Designer UI tools library for the Qt4 GUI toolkit"
msgstr ""
"Библиотека инструментов интерфейса Designer для набора инструментов Qt4 GUI"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. summary
#: libqt4-xml
msgid "XML support library for the Qt4 GUI toolkit"
msgstr "Библиотека поддержки XML для набора инструментов Qt4 GUI"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. summary
#: libqt4-xmlpatterns
msgid "XmlPatterns library for the Qt4 GUI toolkit"
msgstr "Библиотека XmlPatterns для набора инструментов Qt4 GUI"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. description
#: qt4
msgid ""
"Qt is a GUI software toolkit. Qt simplifies the task of writing and "
"maintaining\n"
"GUI (graphical user interface) applications for the X Windows system.\n"
"It has everything you need to create professional GUI applications.\n"
"And it enables you to create them quickly.\n"
"Qt is multi-platform toolkit written in C++ and is fully object-oriented.\n"
"This package contains the shared library needed to run Qt4 applications, as\n"
"well as the README files for Qt."
msgstr ""
"Qt — это набор инструментов программного обеспечения с графическим\n"
"интерфейсом Qt упрощает задачу написания и поддержки приложений\n"
"с графическим интерфейсом для системы X Windows. В нём есть всё\n"
"необходимое для создания профессиональных приложений с\n"
"графическим интерфейсом.\n"
"Qt — это мультиплатформенный набор инструментов, написанный на C++\n"
"и полностью объектно-ориентированный. Этот пакет содержит\n"
"общую библиотеку, необходимую для запуска приложений Qt4,\n"
"а также файлы README для Qt."
#. homepage: http://qt-project.org/
#. summary
#: qt4-assistant
msgid "Assistant for the Qt4"
msgstr "Ассистент для Qt4"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. description
#: qt4-assistant
msgid ""
"This package contains an documentation browser\n"
"for the Qt4 toolkit and Qt-based programs."
msgstr ""
"Этот пакет содержит браузер документации для\n"
"набора инструментов Qt4 и программ на основе Qt."
#. homepage: http://qt-project.org/
#. summary
#: qt4-common
msgid "Common package for Qt4"
msgstr "Общий пакет для Qt4"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. summary
#: qt4-dbus
msgid "D-Bus utilities for the Qt4"
msgstr "Утилиты D-Bus для Qt4"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. description
#: qt4-dbus
msgid ""
"This package contains D-Bus utilities\n"
"for the Qt4 toolkit and Qt-based programs."
msgstr ""
"Этот пакет содержит утилиты D-Bus для набора\n"
"инструментов Qt4 и программ на основе Qt."
#. homepage: http://qt-project.org/
#. summary
#: qt4-designer
msgid "Designer for the Qt4"
msgstr "Дизайнер для Qt4"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. description
#: qt4-designer
msgid ""
"The package contains an User Interface designer\n"
"tool for the Qt4 toolkit."
msgstr ""
"Этот пакет содержит инструмент дизайнера\n"
"интерфейса для набора инструментов Qt4."
#. homepage: http://qt-project.org/
#. summary
#: qt4-devel
msgid "Meta-package for development with Qt4 GUI toolkit"
msgstr "Мета-пакет для разработки с помощью набора инструментов Qt4 GUI"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. summary
#: qt4-doc
msgid "Document for developing apps which will use Qt4"
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt4"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. summary
#: qt4-doc-examples
msgid "Examples for developing apps which will use Qt4"
msgstr "Примеры для разработки приложений, использующих Qt4"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. description
#: qt4-doc-examples
msgid "This package contains example programs."
msgstr "Этот пакет содержит примеры программ."
#. homepage: http://qt-project.org/
#. summary
#: qt4-doc-examples-bin
msgid "Examples binaries for developing apps which will use Qt4"
msgstr "Примеры бинарных файлов для разработки приложений, использующих Qt4"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. description
#: qt4-doc-examples-bin
msgid "This package contains binaries of example programs."
msgstr "Этот пакет содержит бинарные файлы для примеров программ."
#. homepage: http://qt-project.org/
#. summary
#: qt4-doc-examples-src
msgid "Examples sources for developing apps which will use Qt4"
msgstr "Примеры исходных кодов для разработки приложений, использующих Qt4"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. description
#: qt4-doc-examples-src
msgid "This package contains sources of example programs."
msgstr "Этот пакет содержит исходные коды примеров программ."
#. homepage: http://qt-project.org/
#. summary
#: qt4-qvfb
msgid "Virtual frame buffer for Qt for Embedded Linux"
msgstr "Виртуальный буфер кадров для Qt для встраиваемых Linux-систем"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. summary
#: qt4-sql
msgid "Meta-package for SQL support of Qt4 GUI toolkit"
msgstr "Мета-пакет для поддержки SQL набора инструментов Qt4 GUI"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. summary
#: rpm-macros-qt4
msgid "Set of RPM macros for packaging qt4-based applications"
msgstr "Набор макросов RPM для упаковки приложений на основе qt4"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. description
#: rpm-macros-qt4
msgid ""
"Set of RPM macros for packaging qt4-based applications for ALT Sisyphus\n"
"Install this package if you want to create RPM packages that use qt4"
msgstr ""
"Набор макросов RPM для упаковки приложений на основе qt4 для ALT Sisyphus\n"
"Установите этот пакет, чтобы создавать RPM-пакеты, использующие qt4"
#. homepage: http://qt-project.org/wiki/QtSerialPort
#. summary
#: qt4-serialport
msgid "Qt4 interface class for serial ports"
msgstr "Класс интерфейса Qt4 для последовательных портов"
#. homepage: http://qt-project.org/wiki/QtSerialPort
#. description
#: qt4-serialport
msgid ""
"The QtSerialPort module is an add-on module for the Qt4 library,\n"
"providing a single interface for both hardware and virtual serial ports."
msgstr ""
"Модуль QtSerialPort — это дополнение для библиотеки Qt4,\n"
"предоставляющее один интерфейс для физических и\n"
"виртуальных последовательных портов."
#. homepage: http://qt-project.org/wiki/QtSerialPort
#. summary
#: qt4-serialport-devel
msgid "Development files for qt4-serialport"
msgstr "Файлы разработки для qt4-serialport"
#. homepage: http://qt-project.org/wiki/QtSerialPort
#. description
#: qt4-serialport-devel
msgid ""
"This package contains the files necessary to develop applications\n"
"using qt4-serialport."
msgstr ""
"Этот пакет содержит файлы, необходимые для разработки приложений, "
"использующих qt4-serialport."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: libqt5-3danimation
msgid "Qt5 library"
msgstr "Библиотека Qt5"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-3d
msgid "Qt5 - Qt3D QML bindings and C++ APIs"
msgstr "Qt5 — привязки Qt3D QML и API C++"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-3d
msgid ""
"Qt 3D provides functionality for near-realtime simulation systems with\n"
"support for 2D and 3D rendering in both Qt C++ and Qt Quick applications)."
msgstr ""
"Qt 3D предоставляет функциональные возможности для систем моделирования\n"
"в реальном времени с поддержкой 2D- и 3D-рендеринга в приложениях Qt C++ и "
"Qt Quick."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-3d-common
msgid "Common package for qt5-3d"
msgstr "Общий пакет для qt5-3d"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-3d-devel
msgid "Development files for qt5-3d"
msgstr "Файлы разработки для qt5-3d"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-3d-devel
msgid "Development files for qt5-3d."
msgstr "Файлы разработки для qt5-3d."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-3d-doc
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qt3d"
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qt3d"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-3d-doc
msgid "This package contains documentation for Qt5 qt3d"
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qt3d"
#. homepage: https://github.com/lirios/qtaccountsservice
#. summary
#: libqt5-accountsservice
msgid "Qt-style API for AccountsService DBus service"
msgstr "API в стиле Qt для службы AccountsService DBus"
#. homepage: https://github.com/lirios/qtaccountsservice
#. description
#: qt5-accountsservice-devel
msgid ""
"Qt-style API for AccountsService DBus service\n"
"this package contains development part of qt5-accountsservice"
msgstr ""
"API в стиле Qt для службы AccountsService DBus\n"
"этот пакет содержит часть разработки для qt5-accountsservice"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: libqt5-concurrent
msgid "Multi-threading concurrence support library for the Qt5 toolkit"
msgstr "Библиотека поддержки многопоточности для набора инструментов Qt5"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: libqt5-core
msgid "Core library for the Qt5 toolkit"
msgstr "Базовая библиотека для набора инструментов Qt5"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: libqt5-dbus
msgid "DBus support library for the Qt5 toolkit"
msgstr "Библиотека поддержки DBus для набора инструментов Qt5"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: libqt5-eglfsdeviceintegration
msgid "EGL integration library for the Qt5 toolkit"
msgstr "Библиотека интеграции EGL для набора инструментов Qt5"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: libqt5-gui
msgid "GUI support library for the Qt5 toolkit"
msgstr "Библиотека поддержки GUI для набора инструментов Qt5"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: libqt5-network
msgid "Network support library for the Qt5 toolkit"
msgstr "Библиотека поддержки сети для набора инструментов Qt5"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: libqt5-opengl
msgid "OpenGL support library for the Qt5 toolkit"
msgstr "Библиотека поддержки OpenGL для набора инструментов Qt5"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: libqt5-printsupport
msgid "Printing support library for the Qt5 toolkit"
msgstr "Библиотека поддержки печати для набора инструментов Qt5"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: libqt5-sql
msgid "SQL support library for the Qt5 toolkit"
msgstr "Библиотека поддержки SQL для набора инструментов Qt5"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: libqt5-test
msgid "Testing support library for the Qt5 toolkit"
msgstr "Библиотека поддержки тестирования для набора инструментов Qt5"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: libqt5-widgets
msgid "Widgets library for the Qt5 toolkit"
msgstr "Библиотека виджетов для набора инструментов Qt5"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: libqt5-xml
msgid "XML support library for the Qt5 toolkit"
msgstr "Библиотека поддержки XML для набора инструментов Qt5"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-base
msgid "Qt5 - QtBase components"
msgstr "Qt5 — компоненты QtBase"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-base
msgid ""
"Qt is a software toolkit for developing applications.\n"
"\n"
"This package contains base tools, like string, xml, and network\n"
"handling."
msgstr ""
"Qt — это набор инструментов для разработки\n"
"приложений.\n"
"\n"
"Этот пакет содержит основные инструменты, такие как\n"
"string, xml и управление сетью."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-base-common
msgid "Common package for Qt5"
msgstr "Общий пакет для Qt5"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-base-devel
msgid "Development files for qt5-base"
msgstr "Файлы разработки для qt5-base"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-base-devel
msgid "Development files for qt5-base."
msgstr "Файлы разработки для qt5-base."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-base-doc
msgid "Document for developing apps which will use Qt5"
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-qtbase
msgid "qt5-qtbase compatibility package"
msgstr "Пакет совместимости qt5-qtbase"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-qtbase-gui
msgid "qt5-qtbase-gui compatibility package"
msgstr "Пакет совместимости qt5-qtbase-gui"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-sql
msgid "Meta-package for SQL support of Qt5 GUI toolkit"
msgstr "Мета-пакет для поддержки SQL набора инструментов Qt5"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-sql-interbase
msgid "InterBase drivers for Qt5 SQL classes"
msgstr "Драйверы InterBase для классов Qt5"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-sql-mysql
msgid "MySQL driver for Qt5 SQL classes"
msgstr "Драйвер MySQL для классов Qt5 SQL"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-sql-odbc
msgid "ODBC drivers for Qt5 SQL classes"
msgstr "Драйверы ODBC для классов Qt5 SQL"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-sql-postgresql
msgid "PostgreSQL drivers for Qt5 SQL classes"
msgstr "Драйверы PostgreSQL для классов Qt5 SQL"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: rpm-macros-qt5
msgid "Set of RPM macros for packaging Qt5-based applications"
msgstr "Набор макросов RPM для упаковки приложений на основе Qt5"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: rpm-macros-qt5
msgid ""
"Set of RPM macros for packaging Qt5-based applications for ALT p10\n"
"Install this package if you want to create RPM packages that use Qt5"
msgstr ""
"Набор макросов RPM для упаковки приложений на основе Qt5 для ALT p10\n"
"Установите этот пакет, чтобы создавать RPM-пакеты, использующие Qt5"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: rpm-macros-qt5
msgid ""
"Set of RPM macros for packaging Qt5-based applications for ALT Sisyphus\n"
"Install this package if you want to create RPM packages that use Qt5"
msgstr ""
"Набор макросов RPM для упаковки приложений на основе Qt5 для ALT Sisyphus\n"
"Установите этот пакет, чтобы создавать RPM-пакеты, использующие Qt5"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-charts
msgid "Qt5 - Charts component"
msgstr "Qt5 — компонент Charts"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-charts
msgid ""
"Qt Charts module provides a set of easy to use chart components. It uses\n"
"the Qt Graphics View Framework, therefore charts can be easily integrated\n"
"to modern user interfaces."
msgstr ""
"Модуль Qt Charts предоставляет набор простых компонентов диаграмм.\n"
"Он использует Qt Graphics View Framework, и при этом диаграммы можно\n"
"легко интегрировать в современные интерфейсы."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-charts-common
msgid "Common package for qt5-charts"
msgstr "Общий пакет для qt5-charts"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-charts-devel
msgid "Development files for qt5-charts"
msgstr "Файлы разработки для qt5-charts"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-charts-devel
msgid "Development files for qt5-charts."
msgstr "Файлы разработки для qt5-charts."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-charts-doc
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtcharts"
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtcharts"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-charts-doc
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtcharts"
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtcharts"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-connectivity
msgid "Qt5 - Connectivity components"
msgstr "Qt5 — компонент Connectivity"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-connectivity
msgid "Qt5 - Connectivity components."
msgstr "Qt5 — компоненты Connectivity."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-connectivity-common
msgid "Common package for qt5-connectivity"
msgstr "Общий пакет для qt5-connectivity"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-connectivity-devel
msgid "Development files for qt5-connectivity"
msgstr "Файлы разработки для qt5-connectivity"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-connectivity-devel
msgid "Development files for qt5-connectivity."
msgstr "Файлы разработки для qt5-connectivity."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-connectivity-doc
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtconnectivity"
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtconnectivity"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-connectivity-doc
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtconnectivity"
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtconnectivity"
#. homepage: http://www.qt.io/
#. description
#: libqt5-datavisualization
msgid "Qt5 library."
msgstr "Библиотека Qt5."
#. homepage: http://www.qt.io/
#. summary
#: qt5-datavis3d
msgid "Qt5 - Data Visualization component"
msgstr "Qt5 — компонент Data Visualization"
#. homepage: http://www.qt.io/
#. description
#: qt5-datavis3d
msgid ""
"Qt Data Visualization module provides multiple graph types to visualize data "
"in 3D space\n"
"both with C++ and Qt Quick 2."
msgstr ""
"Модуль Qt Data Visualization предоставляет множество типов графов\n"
"для визуализации данных в 3D-пространстве с C++ и Qt Quick 2."
#. homepage: http://www.qt.io/
#. summary
#: qt5-datavis3d-common
msgid "Common package for qt5-datavis3d"
msgstr "Общий пакет для qt5-datavis3d"
#. homepage: http://www.qt.io/
#. summary
#: qt5-datavis3d-devel
msgid "Development files for qt5-datavis3d"
msgstr "Файлы разработки для qt5-datavis3d"
#. homepage: http://www.qt.io/
#. description
#: qt5-datavis3d-devel
msgid "Development files for qt5-datavis3d."
msgstr "Файлы разработки для qt5-datavis3d."
#. homepage: http://www.qt.io/
#. summary
#: qt5-datavis3d-doc
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtdatavis3d"
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtdatavis3d"
#. homepage: http://www.qt.io/
#. description
#: qt5-datavis3d-doc
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtdatavis3d"
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtdatavis3d"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: libqt5-qml
msgid "Qt5 - library"
msgstr "Qt5 — библиотека"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-declarative
msgid "Qt5 - QtDeclarative component"
msgstr "Qt5 — компонент QtDeclarative"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-declarative-common
msgid "Common package for qt5-declarative"
msgstr "Общий пакет для qt5-declarative"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-declarative-devel
msgid "Development files for qt5-declarative"
msgstr "Файлы разработки для qt5-declarative"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-declarative-devel
msgid "Development files for qt5-declarative."
msgstr "Файлы разработки для qt5-declarative."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-declarative-doc
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtdeclarative"
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtdeclarative"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-declarative-doc
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtdeclarative"
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtdeclarative"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: rpm-build-qml
msgid "RPM helper macros to rebuild QML packages"
msgstr "Вспомогательные макросы RPM для перекомпиляции пакетов QML"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: rpm-build-qml
msgid ""
"These helper macros provide possibility to rebuild\n"
"QML modules by some Alt Linux Team Policy compatible way."
msgstr ""
"Эти вспомогательные макросы позволяют перекомпилировать\n"
"модули QML совместимым с политиками Alt Linux Team способами."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-doc
msgid "Main Qt5 Reference Documentation"
msgstr "Основная справочная документация Qt5"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-doc
msgid ""
"QtDoc contains the main Qt Reference Documentation, which includes\n"
"overviews, Qt topics, and examples not specific to any Qt module."
msgstr ""
"QtDoc содержит основную справочную документацию Qt, включающую\n"
"обзоры, темы Qt и примеры, не относящиеся к конкретному модулю Qt."
#. homepage: http://www.qt.io
#. summary
#: qt5-enginio
msgid "Qt5 - Enginio component"
msgstr "Qt5 — компонент Enginio"
#. homepage: http://www.qt.io
#. description
#: qt5-enginio
msgid "Client library for accessing Enginio service from Qt and QML code."
msgstr ""
"Клиентская библиотека для получения доступа к службе Enginio из кода Qt и "
"QML."
#. homepage: http://www.qt.io
#. summary
#: qt5-enginio-common
msgid "Common package for qt5-enginio"
msgstr "Общий пакет для qt5-enginio"
#. homepage: http://www.qt.io
#. summary
#: qt5-enginio-devel
msgid "Development files for qt5-enginio"
msgstr "Файлы разработки для qt5-enginio"
#. homepage: http://www.qt.io
#. description
#: qt5-enginio-devel
msgid "Development files for qt5-enginio."
msgstr "Файлы разработки для qt5-enginio."
#. homepage: http://www.qt.io
#. summary
#: qt5-enginio-doc
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtenginio"
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtenginio"
#. homepage: http://www.qt.io
#. description
#: qt5-enginio-doc
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtenginio"
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtenginio"
#. homepage: http://www.qt.io
#. summary
#: qt5-feedback
msgid "Qt5 - tactile and audio feedback"
msgstr "Qt5 — тактильная и звуковая обратная связь"
#. homepage: http://www.qt.io
#. description
#: qt5-feedback
msgid ""
"The C++ Feedback API enables a client to control and provide tactile and\n"
"audio feedback to the user."
msgstr ""
"C++ Feedback API позволяет клиенту управлять и обеспечивать\n"
"тактильную и звуковую обратную связь с пользователем."
#. homepage: http://www.qt.io
#. summary
#: qt5-feedback-common
msgid "Common package for qt5-feedback"
msgstr "Общий пакет для qt5-feedback"
#. homepage: http://www.qt.io
#. summary
#: qt5-feedback-devel
msgid "Development files for qt5-feedback"
msgstr "Файлы разработки для qt5-feedback"
#. homepage: http://www.qt.io
#. description
#: qt5-feedback-devel
msgid "Development files for qt5-feedback."
msgstr "Файлы разработки для qt5-feedback."
#. homepage: http://www.qt.io
#. summary
#: qt5-feedback-doc
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtfeedback"
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtfeedback"
#. homepage: http://www.qt.io
#. description
#: qt5-feedback-doc
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtfeedback"
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtfeedback"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-gamepad
msgid ""
"A Qt 5 module that adds support for getting events from gamepad devices on "
"multiple platforms."
msgstr ""
"Модуль Qt5, добавляющий поддержку получения событий с игровых контроллеров "
"на разных платформах."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-gamepad-common
msgid "Common package for qt5-gamepad"
msgstr "Общий пакет для qt5-gamepad"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-gamepad-devel
msgid "Development files for qt5-gamepad"
msgstr "Файлы разработки для qt5-gamepad"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-gamepad-devel
msgid "Development files for qt5-gamepad."
msgstr "Файлы разработки для qt5-gamepad."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-gamepad-doc
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtgamepad"
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtgamepad"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-gamepad-doc
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtgamepad"
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtgamepad"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-graphicaleffects
msgid "Qt5 - QtGraphicalEffects component"
msgstr "Qt5 — компонент QtGraphicalEffects"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-graphicaleffects
msgid ""
"The Qt Graphical Effects module provides a set of QML types for adding\n"
"visually impressive and configurable effects to user interfaces. Effects\n"
"are visual items that can be added to Qt Quick user interface as UI\n"
"components."
msgstr ""
"Модуль графических эффектов Qt — это набор типов QML для добавления\n"
"визуальных впечатляющих настраиваемых эффектов в пользовательский\n"
"интерфейс. Эффекты — это визуальные элементы, которые можно\n"
"добавить в интерфейс Qt Quick в качестве компонентов."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-graphicaleffects-common
msgid "Common package for qt5-graphicaleffects"
msgstr "Общий пакет для qt5-graphicaleffects"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-graphicaleffects-doc
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtgraphicaleffects"
msgstr ""
"Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtgraphicaleffects"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-graphicaleffects-doc
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtgraphicaleffects"
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtgraphicaleffects"
#. homepage: https://github.com/lirios/qtgsettings
#. summary
#: libqt5-gsettings
msgid "Qt-style API to wrap GSettings"
msgstr "API в стиле Qt для GSettings"
#. homepage: https://github.com/lirios/qtgsettings
#. description
#: qt5-gsettings-devel
msgid ""
"Qt-style API for AccountsService DBus service\n"
"this package contains development part of qt5-gsettings"
msgstr ""
"API в стиле Qt для службы AccountsService DBus\n"
"этот пакет содержит часть разработки для qt5-gsettings"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-imageformats
msgid "Qt5 - QtImageFormats component"
msgstr "Qt5 — компонент QtImageFormats"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-imageformats
msgid ""
"The core Qt Gui library by default supports reading and writing image\n"
"files of the most common file formats: PNG, JPEG, BMP, GIF and a few more,\n"
"ref. Reading and Writing Image Files. The Qt Image Formats add-on module\n"
"provides optional support for other image file formats, including:\n"
"MNG, TGA, TIFF, WBMP."
msgstr ""
"Основная библиотека Qt Gui по умолчанию поддерживается чтение и запись\n"
"файлов изображений наиболее распространённых форматов: PNG, JPEG, BMP,\n"
"GIF и некоторые другие (подробнее: «Чтение и запись файлов изображений»).\n"
"Расширение Qt Image Formats предоставляет дополнительную поддержку\n"
"других форматов файлов, включая: MNG, TGA, TIFF, WBMP."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-imageformats-common
msgid "Common package for qt5-imageformats"
msgstr "Общий пакет для qt5-imageformats"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-imageformats-doc
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtimageformats"
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtimageformats"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-imageformats-doc
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtimageformats"
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtimageformats"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-location
msgid "Qt5 - QtLocation component"
msgstr "Qt5 — компонент QtLocation"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-location
msgid ""
"The Qt Positioning API gives developers the ability to determine a position\n"
"by using a variety of possible sources, including satellite, or wifi, or\n"
" text file, and so on. That information can then be used to for example\n"
"determine a position on a map. In addition satellite information can be\n"
"retrieved and area based monitoring can be performed."
msgstr ""
"API Qt Positioning предоставляет разработчикам возможность определить\n"
"расположение с помощью различных возможных ресурсов, включая\n"
"спутник, wifi, текстовый файл и так далее. Эту информацию можно\n"
"использовать, например, для определения расположения на карте.\n"
"Кроме того, информацию со спутника можно использовать для мониторинга\n"
"на определённом участке."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-location-common
msgid "Common package for qt5-location"
msgstr "Общий пакет для qt5-location"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-location-devel
msgid "Development files for qt5-location"
msgstr "Файлы разработки для qt5-location"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-location-devel
msgid "Development files for qt5-location."
msgstr "Файлы разработки для qt5-location."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-location-doc
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtlocation"
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtlocation"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-location-doc
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtlocation"
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtlocation"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-multimedia
msgid "Qt5 - Multimedia support"
msgstr "Qt5 — поддержка мультимедиа"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-multimedia
msgid ""
"The Qt Multimedia module provides a rich feature set that enables you to\n"
"easily take advantage of a platforms multimedia capabilites and hardware.\n"
"This ranges from the playback and recording of audio and video content to\n"
"the use of available devices like cameras and radios."
msgstr ""
"Модуль Qt Multimedia предоставляет богатый набор функций, позволяющий\n"
"использовать преимущества мультимедийных возможностей и оборудования\n"
"платформы. Функции варьируются от воспроизведения и записи аудио- и\n"
"видеоконтента до использования доступных устройств, таких как камеры и радио."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-multimedia-common
msgid "Common package for qt5-multimedia"
msgstr "Общий пакет для qt5-multimedia"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-multimedia-devel
msgid "Development files for qt5-multimedia"
msgstr "Файлы разработки для qt5-multimedia"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-multimedia-devel
msgid "Development files for qt5-multimedia."
msgstr "Файлы разработки для qt5-multimedia."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-multimedia-doc
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtmultimedia"
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtmultimedia"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-multimedia-doc
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtmultimedia"
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtmultimedia"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-networkauth
msgid "Qt Network Authenticators"
msgstr "Сетевые аутентификаторы Qt"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-networkauth
msgid "Qt Network Authenticators; QtOAuth in particular."
msgstr "Сетевые аутентификаторы Qt; в частности, QtOAuth."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-networkauth-common
msgid "Common package for qt5-networkauth"
msgstr "Общий пакет для qt5-networkauth"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-networkauth-devel
msgid "Development files for qt5-networkauth"
msgstr "Файлы разработки для qt5-networkauth"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-networkauth-devel
msgid "Development files for qt5-networkauth."
msgstr "Файлы разработки для qt5-networkauth."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-networkauth-doc
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtnetworkauth"
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtnetworkauth"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-networkauth-doc
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtnetworkauth"
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtnetworkauth"
#. homepage: http://phonon.kde.org/
#. summary
#: libphonon4qt5
msgid "Phonon library"
msgstr "Библиотека Phonon"
#. homepage: http://phonon.kde.org/
#. description
#: libphonon4qt5
msgid "Phonon library."
msgstr "Библиотека Phonon."
#. homepage: http://phonon.kde.org/
#. summary
#: qt5-phonon
msgid "KDE5 Multimedia Framework"
msgstr "Мультимедийная платформа KDE5"
#. homepage: http://phonon.kde.org/
#. description
#: qt5-phonon
msgid "Phonon is the KDE5 Multimedia Framework"
msgstr "Phonon — это мультимедийная платформа KDE5"
#. homepage: http://phonon.kde.org/
#. summary
#: qt5-phonon-common
msgid "qt5-phonon common package"
msgstr "Общий пакет qt5-phonon"
#. homepage: http://phonon.kde.org/
#. summary
#: qt5-phonon-devel
msgid "Header files and documentation for compiling Phonon applications"
msgstr "Заголовочные файлы и документация для компиляции приложений Phonon"
#. homepage: http://phonon.kde.org/
#. description
#: qt5-phonon-devel
msgid ""
"This package includes the header files you will need to compile "
"applications\n"
"with Phonon."
msgstr ""
"Этот пакет содержит заголовочные файлы, необходимые для\n"
"компиляции приложений с Phonon."
#. homepage: http://phonon.kde.org/
#. summary
#: qt5-phonon-backend-5-gstreamer
msgid "Gstreamer phonon backend"
msgstr "Внутренняя служба GStreamer для Phonon"
#. homepage: http://phonon.kde.org/
#. summary
#: qt5-phonon-backend-3-vlc
msgid "VLC Phonon backend"
msgstr "Внутренняя служба VLC для Phonon"
#. homepage: http://phonon.kde.org/
#. description
#: qt5-phonon-backend-3-vlc
msgid "Phonon-VLC is a backend for KDE5 Multimedia Framework"
msgstr "Phonon-VLC — это внутренняя служба для мультимедийной платформы KDE5"
#. homepage: http://phonon.kde.org/
#. summary
#: qt5-phonon-backend-vlc
msgid "VLC plugin for Phonon"
msgstr "Модуль VLC для Phonon"
#. homepage: http://phonon.kde.org/
#. summary
#: qt5-phonon-settings
msgid "Phonon settings tool"
msgstr "Инструмент параметров Phonon"
#. homepage: http://phonon.kde.org/
#. description
#: qt5-phonon-settings
msgid "Phonon settings tool."
msgstr "Инструмент параметров Phonon."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-qmltermwidget
msgid "A port of QTermWidget to QML"
msgstr "Порт QTermWidget в QML"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-qmltermwidget
msgid ""
"This project is a QML port of QTermWidget. It is written\n"
"to be as close as possible to the upstream project in order\n"
"to make cooperation possible."
msgstr ""
"Этот проект — это порт QTermWidget на QML. Он был создан\n"
"как можно более похожим на оригинальный проект, чтобы\n"
"была возможна интеграция."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-qmltermwidget-common
msgid "Common package for qt5-qmltermwidget"
msgstr "Общий пакет для qt5-qmltermwidget"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-quick1
msgid "A declarative language for describing user interfaces in Qt5"
msgstr "Декларативный язык для описания интерфейса в Qt5"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-quick1
msgid ""
"Qt Quick is a collection of technologies that are designed to help\n"
"developers create the kind of intuitive, modern, fluid user interfaces\n"
"that are increasingly used on mobile phones, media players, set-top\n"
"boxes and other portable devices.\n"
"\n"
"Qt Quick consists of a rich set of user interface elements, a declarative\n"
"language for describing user interfaces and a language runtime. A\n"
"collection of C++ APIs is used to integrate these high level features\n"
"with classic Qt applications."
msgstr ""
"Qt Quick — это набор технологий, предназначенных для помощи\n"
"разработчикам в создании интуитивно понятного, современного\n"
"и плавного пользовательского интерфейса, который всё чаще\n"
"используется в мобильных телефонах, медиапроигрывателях,\n"
"телевизионных приставках и других портативных устройствах."
"\n"
"Qt Quick состоит из богатого набора элементов пользовательского\n"
"интерфейса, декларативного языка для описания интерфейса и\n"
"среды выполнения языка. Набор C++ API используется для интеграции\n"
"этих функций высокого уровня с классическими приложениями Qt."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-quick1-common
msgid "Common package for qt5-quick1"
msgstr "Общий пакет для qt5-quick1"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-quick1-devel
msgid "Development files for qt5-quick1"
msgstr "Файлы разработки для qt5-quick1"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-quick1-devel
msgid "Development files for qt5-quick1."
msgstr "Файлы разработки для qt5-quick1."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-quickcontrols
msgid "Qt5 - module with set of QtQuick controls"
msgstr "Qt5 — модуль с набором QtQuick controls"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-quickcontrols
msgid ""
"The Qt Quick Controls module provides a set of controls that can be used to\n"
"build complete interfaces in Qt Quick."
msgstr ""
"Модуль Qt Quick Controls предоставляет набор элементов управления,\n"
"которые можно использовать для создания интерфейса в Qt Quick."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-quickcontrols-common
msgid "Common package for qt5-quickcontrols"
msgstr "Общий пакет для qt5-quickcontrols"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-quickcontrols-doc
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtquickcontrols"
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtquickcontrols"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-quickcontrols-doc
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtquickcontrols"
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtquickcontrols"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-quickcontrols2
msgid "Qt5 - module with set of QtQuick Controls 2"
msgstr "Qt5 — модуль с набором QtQuick Controls 2"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-quickcontrols2
msgid ""
"The Qt Quick Controls 2 module delivers the next generation user interface\n"
"controls based on Qt Quick. In comparison to the desktop-oriented Qt Quick\n"
"Controls 1, Qt Quick Controls 2 are an order of magnitude simpler, lighter "
"and\n"
"faster, and are primarily targeted towards embedded and mobile platforms."
msgstr ""
"Модуль Qt Quick Controls 2 предоставляет элементы управления\n"
"пользовательского интерфейса нового поколения на основе Qt Quick.\n"
"По сравнению с Qt Quick Controls 1, ориентированными на компьютеры,\n"
"Qt Quick Controls 2 на порядок проще, легче и быстрее и в первую очередь\n"
"ориентирован на встроенные и мобильные платформы."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-quickcontrols2-common
msgid "Common package for qt5-quickcontrols2"
msgstr "Общий пакет для qt5-quickcontrols2"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-quickcontrols2-devel
msgid "Development files for qt5-quickcontrols2"
msgstr "Файлы разработки для qt5-quickcontrols2"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-quickcontrols2-devel
msgid "Development files for qt5-quickcontrols2."
msgstr "Файлы разработки для qt5-quickcontrols2."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-quickcontrols2-doc
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtquickcontrols2"
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtquickcontrols2"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-quickcontrols2-doc
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtquickcontrols2"
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtquickcontrols2"
#. homepage: http://www.kde.org
#. summary
#: qt5-quicktimeline
msgid "Qt5 - Keyframe-based timeline construction"
msgstr "Qt5 — построение временной шкалы на основе ключевых кадров"
#. homepage: http://www.kde.org
#. description
#: qt5-quicktimeline
msgid "Module for keyframe-based timeline construction."
msgstr "Модуль для построения временной шкалы на основе ключевых кадров"
#. homepage: http://www.kde.org
#. summary
#: qt5-quicktimeline-common
msgid "Common package for qt5-quicktimeline"
msgstr "Общий пакет для qt5-quicktimeline"
#. homepage: http://www.kde.org
#. summary
#: qt5-quicktimeline-doc
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtquicktimeline"
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtquicktimeline"
#. homepage: http://www.kde.org
#. description
#: qt5-quicktimeline-doc
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtquicktimeline"
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtquicktimeline"
#. homepage: http://www.qt.io
#. summary
#: qt5-remoteobjects
msgid "Qt5 - Qt Remote Objects"
msgstr "Qt5 — Qt Remote Objects"
#. homepage: http://www.qt.io
#. description
#: qt5-remoteobjects
msgid ""
"Qt Remote Objects (QtRO) is an inter-process communication (IPC)\n"
"module developed for Qt."
msgstr ""
"Qt Remote Objects (QtRO) — это модуль межпроцессного\n"
"взаимодействия, разработанный для Qt."
#. homepage: http://www.qt.io
#. summary
#: qt5-remoteobjects-common
msgid "Common package for qt5-remoteobjects"
msgstr "Общий пакет для qt5-remoteobjects"
#. homepage: http://www.qt.io
#. summary
#: qt5-remoteobjects-devel
msgid "Development files for qt5-remoteobjects"
msgstr "Файлы разработки для qt5-remoteobjects"
#. homepage: http://www.qt.io
#. description
#: qt5-remoteobjects-devel
msgid "Development files for qt5-remoteobjects."
msgstr "Файлы разработки для qt5-remoteobjects."
#. homepage: http://www.qt.io
#. summary
#: qt5-remoteobjects-doc
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtremoteobjects"
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtremoteobjects"
#. homepage: http://www.qt.io
#. description
#: qt5-remoteobjects-doc
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtremoteobjects"
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtremoteobjects"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-script
msgid "Qt5 - QtScript component"
msgstr "Qt5 — компонент QtScript"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-script
msgid "Qt5 - QtScript component."
msgstr "Qt5 — компонент QtScript."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-script-common
msgid "Common package for qt5-script"
msgstr "Общий пакет для qt5-script"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-script-devel
msgid "Development files for qt5-script"
msgstr "Файлы разработки для qt5-script"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-script-devel
msgid "Development files for qt5-script."
msgstr "Файлы разработки для qt5-script."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-script-doc
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtscript"
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtscript"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-script-doc
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtscript"
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtscript"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-scxml
msgid "Qt5 - SCXML (state machine notation) compiler and related tools"
msgstr ""
"Qt5 — компилятор SCXML (нотация конечного автомата) и сопутствующие"
" инструменты"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-scxml
msgid "SCXML (state machine notation) compiler and related tools."
msgstr ""
"Компилятор SCXML (нотация конечного автомата) и сопутствующие инструменты."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-scxml-common
msgid "Common package for qt5-scxml"
msgstr "Общий пакет для qt5-scxml"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-scxml-devel
msgid "Development files for qt5-scxml"
msgstr "Файлы разработки для qt5-scxml"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-scxml-devel
msgid "Development files for qt5-scxml."
msgstr "Файлы разработки для qt5-scxml."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-scxml-doc
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtscxml"
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtscxml"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-scxml-doc
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtscxml"
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtscxml"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-sensors
msgid "Qt5 - QtSensors component"
msgstr "Qt5 — компонент QtSensors"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-sensors
msgid ""
"The Qt Sensors API provides access to sensor hardware via QML and C++\n"
"interfaces. The Qt Sensors API also provides a motion gesture recognition\n"
"API for devices."
msgstr ""
"API Qt Sensors предоставляет доступ к оборудованию датчиков через\n"
"интерфейс QML и C++. Qt Sensors также предоставляет API распознавания\n"
"жестов движения для устройств."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-sensors-common
msgid "Common package for qt5-sensors"
msgstr "Общий пакет для qt5-sensors"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-sensors-devel
msgid "Development files for qt5-sensors"
msgstr "Файлы разработки для qt5-sensors"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-sensors-devel
msgid "Development files for qt5-sensors."
msgstr "Файлы разработки для qt5-sensors."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-sensors-doc
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtsensors"
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих qt5-sensors"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-sensors-doc
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtsensors"
msgstr "Этот пакет содержит документацию для qt5-sensors"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-serialbus
msgid "Qt5 - SerialBus component"
msgstr "Qt5 — компонент SerialBus"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-serialbus
msgid "Support for CAN and potentially other serial buses."
msgstr "Поддержка CAN и других последовательных шин."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-serialbus-common
msgid "Common package for qt5-serialbus"
msgstr "Общий пакет для qt5-serialbus"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-serialbus-devel
msgid "Development files for qt5-serialbus"
msgstr "Файлы разработки для qt5-serialbus"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-serialbus-devel
msgid "Development files for qt5-serialbus."
msgstr "Файлы разработки для qt5-serialbus."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-serialbus-doc
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtserialbus"
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtserialbus"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-serialbus-doc
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtserialbus"
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtserialbus"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-serialport
msgid "Qt5 - SerialPort component"
msgstr "Qt5 — компонент SerialPort"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-serialport
msgid ""
"Qt Serial Port provides the basic functionality, which includes "
"configuring,\n"
"I/O operations, getting and setting the control signals of the RS-232 "
"pinouts."
msgstr ""
"Qt Serial Port обеспечивает базовую функциональность, включающую\n"
"в себя настройку, операции ввода-вывода, получение и настройку\n"
"управляющих сигналов выводов RS-232."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-serialport-common
msgid "Common package for qt5-serialport"
msgstr "Общий пакет для qt5-serialport"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-serialport-devel
msgid "Development files for qt5-serialport"
msgstr "Файлы разработки для qt5-serialport"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-serialport-devel
msgid "Development files for qt5-serialport."
msgstr "Файлы разработки для qt5-serialport."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-serialport-doc
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtserialport"
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtserialport"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-serialport-doc
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtserialport"
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtserialport"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. summary
#: qt5-speech
msgid "Qt5 - QtSpeech component"
msgstr "Qt5 — компонент QtSpeech"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. description
#: qt5-speech
msgid "Qt Speech support."
msgstr "Поддержка речи Qt Speech."
#. homepage: http://qt-project.org/
#. summary
#: qt5-speech-common
msgid "Common package for qt5-speech"
msgstr "Общий пакет для qt5-speech"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. summary
#: qt5-speech-devel
msgid "Development files for qt5-speech"
msgstr "Файлы разработки для qt5-speech"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. description
#: qt5-speech-devel
msgid "Development files for qt5-speech."
msgstr "Файлы разработки для qt5-speech."
#. homepage: http://qt-project.org/
#. summary
#: qt5-speech-doc
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtspeech"
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtspeech"
#. homepage: http://qt-project.org/
#. description
#: qt5-speech-doc
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtspeech"
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtspeech"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-svg
msgid "Qt5 - Support for rendering and displaying SVG"
msgstr "Qt5 — поддержка для обработки и отображения SVG"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-svg
msgid ""
"Scalable Vector Graphics (SVG) is an XML-based language for describing\n"
"two-dimensional vector graphics. Qt provides classes for rendering and\n"
"displaying SVG drawings in widgets and on other paint devices."
msgstr ""
"Масштабируемая векторная графика (SVG) — это основанный на XML\n"
"язык для описания двумерной векторной графики. Qt предоставляет\n"
"классы для обработки и отображения рисунков SVG в виджетах и на\n"
"других устройствах рисования."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-svg-common
msgid "Common package for qt5-svg"
msgstr "Общий пакет для qt5-svg"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-svg-devel
msgid "Development files for qt5-svg"
msgstr "Файлы разработки для qt5-svg"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-svg-devel
msgid "Development files for qt5-svg."
msgstr "Файлы разработки для qt5-svg."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-svg-doc
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtsvg"
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtsvg"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-svg-doc
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtsvg"
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtsvg"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-assistant
msgid "Documentation browser for Qt5"
msgstr "Просмотр документации для Qt5"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-assistant
msgid "Documentation browser for Qt5."
msgstr "Просмотр документации для Qt5."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-dbus
msgid "This package contains D-Bus utilities for Qt5"
msgstr "Этот пакет содержит утилиты D-Bus для Qt5"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-dbus
msgid "This package contains D-Bus utilities for Qt5."
msgstr "Этот пакет содержит утилиты D-Bus для Qt5."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-designer
msgid "Designer for the Qt5"
msgstr "Дизайнер для Qt5"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-designer
msgid "Designer for the Qt5."
msgstr "Дизайнер для Qt5."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-tools
msgid "Qt5 - QtTool components"
msgstr "Qt5 — компоненты QtTool"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-tools
msgid "Qt5 - QtTool components."
msgstr "Qt5 — компоненты QtTool."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-tools-common
msgid "Common package for qt5-tools"
msgstr "Общий пакет для qt5-tools"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-tools-devel
msgid "Development files for qt5-tools"
msgstr "Файлы разработки для qt5-tools"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-tools-devel
msgid "Development files for qt5-tools."
msgstr "Файлы разработки для qt5-tools."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-tools-doc
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qttools"
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qttools"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-tools-doc
msgid "This package contains documentation for Qt5 qttools"
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qttools"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-translations
msgid "Qt5 - QtTranslations module"
msgstr "Qt5 — модуль QtTranslations"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-translations
msgid "Qt5 - QtTranslations module."
msgstr "Qt5 — модуль QtTranslations."
#. homepage: https://github.com/lirios/qtudev
#. summary
#: libqt5-udev
msgid "Qt-style API to use udev"
msgstr "API в стиле Qt для использования udev"
#. homepage: https://github.com/lirios/qtudev
#. description
#: qt5-udev-devel
msgid ""
"Qt-style API to use udev\n"
"this package contains development part of qt5-udev"
msgstr ""
"API в стиле Qt для использования udev\n"
"Этот пакет содержит часть разработки для qt5-udev"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-virtualkeyboard
msgid "Qt5 - QtQuick virtual keyboard component"
msgstr "Qt5 — компонент виртуальной клавиатуры QtQuick"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-virtualkeyboard
msgid ""
"Qt Virtual Keyboard is a virtual keyboard framework that consists of a C++\n"
"backend supporting custom input methods as well as a UI frontend "
"implemented\n"
"in QML."
msgstr ""
"Qt Virtual Keyboard — это виртуальная клавиатура, состоящая из внутренней\n"
"службы C++, поддерживающей настраиваемые методы ввода, а также\n"
"интерфейса, реализованного в QML."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-virtualkeyboard-common
msgid "Common package for qt5-virtualkeyboard"
msgstr "Общий пакет для qt5-virtualkeyboard"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-virtualkeyboard-devel
msgid "Development files for qt5-virtualkeyboard"
msgstr "Файлы разработки для qt5-virtualkeyboard"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-virtualkeyboard-devel
msgid "Development files for qt5-virtualkeyboard."
msgstr "Файлы разработки для qt5-virtualkeyboard."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-virtualkeyboard-doc
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtvirtualkeyboard"
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtvirtualkeyboard"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-virtualkeyboard-doc
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtvirtualkeyboard"
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtvirtualkeyboard"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-wayland
msgid "Qt5 - Wayland platform support and QtCompositor module"
msgstr "Qt5 — поддержка платформы Wayland и модуля QtCompositor"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-wayland
msgid "Qt5 - Wayland platform support and QtCompositor module."
msgstr "Qt5 — поддержка платформы Wayland и модуля QtCompositor."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-wayland-common
msgid "Common package for qt5-wayland"
msgstr "Общий пакет для qt5-wayland"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-wayland-devel
msgid "Development files for qt5-wayland"
msgstr "Файлы разработки для qt5-wayland"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-wayland-devel
msgid "Development files for qt5-wayland."
msgstr "Файлы разработки для qt5-wayland."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-wayland-doc
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtwayland"
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtwayland"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-wayland-doc
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtwayland"
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtwayland"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-webchannel
msgid "Qt5 - WebChannel component"
msgstr "Qt5 — компонент WebChannel"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-webchannel
msgid ""
"The Qt WebChannel module provides a library for seamless integration of C++\n"
"and QML applications with HTML/JavaScript clients. Any QObject can be\n"
"published to remote clients, where its public API becomes available."
msgstr ""
"Модуль Qt WebChannel предоставляет библиотеку для бесшовной интеграции"
" приложений C++ и QML с клиентами HTML и JavaScript. Любой объект QObject"
" можно публиковать для удалённых клиентов вместе с его публичным API."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-webchannel-common
msgid "Common package for qt5-webchannel"
msgstr "Общий пакет для qt5-webchannel"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-webchannel-devel
msgid "Development files for qt5-webchannel"
msgstr "Файлы разработки для qt5-webchannel"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-webchannel-devel
msgid "Development files for qt5-webchannel."
msgstr "Файлы разработки для qt5-webchannel."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-webchannel-doc
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtwebchannel"
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtwebchannel"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-webchannel-doc
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtwebchannel"
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtwebchannel"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-webengine
msgid "Qt5 - QtWebEngine components"
msgstr "Qt5 — компоненты QtWebEngine"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-webengine
msgid "Qt5 - QtWebEngine components."
msgstr "Qt5 — компоненты QtWebEngine."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-webengine-common
msgid "Common package for qt5-webengine"
msgstr "Общий пакет для qt5-webengine"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-webengine-devel
msgid "Development files for qt5-webengine"
msgstr "Файлы разработки для qt5-webengine"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-webengine-devel
msgid "Development files for qt5-webengine."
msgstr "Файлы разработки для qt5-webengine."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-webengine-doc
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtwebengine"
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtwebengine"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-webengine-doc
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtwebengine"
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtwebengine"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-webglplugin
msgid "Qt5 - WebGL streaming plugin"
msgstr "Qt5 — потоковый модуль WebGL"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-webglplugin
msgid ""
"Qt5 QPA plugin for running an application via a browser using streamed WebGL "
"commands."
msgstr ""
"Модуль Qt5 QPA для запуска приложения через браузер с помощью\n"
"потоковых команд WebGL."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-webglplugin-common
msgid "Common package for qt5-webglplugin"
msgstr "Общий пакет для qt5-webglplugin"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-webglplugin-devel
msgid "Development files for qt5-webglplugin"
msgstr "Файлы разработки для qt5-webglplugin"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-webglplugin-devel
msgid "Development files for qt5-webglplugin."
msgstr "Файлы разработки для qt5-webglplugin."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-webkit
msgid "Qt5 - QtWebKit components"
msgstr "Qt5 — компоненты QtWebKit"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-webkit-common
msgid "Common package for qt5-webkit"
msgstr "Общий пакет для qt5-webkit"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-webkit-devel
msgid "Development files for qt5-webkit"
msgstr "Файлы разработки для qt5-webkit"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-webkit-devel
msgid "Development files for qt5-webkit."
msgstr "Файлы разработки для qt5-webkit."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-webkit-doc
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtwebkit"
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtwebkit"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-webkit-doc
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtwebkit"
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtwebkit"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-websockets
msgid "Qt5 - QtWebSockets component"
msgstr "Qt5 — компонент QtWebSockets"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-websockets
msgid ""
"QtWebSockets is a pure Qt implementation of WebSockets - both client and "
"server."
msgstr ""
"QtWebSockets — это реализация Qt WebSockets, как клиента, так и сервера."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-websockets-common
msgid "Common package for qt5-websockets"
msgstr "Общий пакет для qt5-websockets"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-websockets-devel
msgid "Development files for qt5-websockets"
msgstr "Файлы разработки для qt5-websockets"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-websockets-devel
msgid "Development files for qt5-websockets."
msgstr "Файлы разработки для qt5-websockets."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-websockets-doc
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtwebsockets"
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtwebsockets"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-websockets-doc
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtwebsockets"
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtwebsockets"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-webview
msgid "Qt Web View"
msgstr "Qt Web View"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-webview-common
msgid "Common package for qt5-webview"
msgstr "Общий пакет для qt5-webview"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-webview-devel
msgid "Development files for qt5-webview"
msgstr "Файлы разработки для qt5-webview"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-webview-devel
msgid "Development files for qt5-webview."
msgstr "Файлы разработки для qt5-webview."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-webview-doc
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtwebview"
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtwebview"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-webview-doc
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtwebview"
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtwebview"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-x11extras
msgid "Qt5 - X11 support library"
msgstr "Qt5 — библиотека поддержки X11"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-x11extras
msgid ""
"The X11 Extras module provides features specific to platforms using X11, e."
"g.\n"
"Linux and UNIX-like systems including embedded Linux systems that use the X\n"
"Window System."
msgstr ""
"Модуль X11 Extras предоставляет функции, характерные для платформ,\n"
"использующих X11, например, Linux и UNIX-подобные системы, включая\n"
"встроенные системы Linux, использующие X Window."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-x11extras-common
msgid "Common package for qt5-x11extras"
msgstr "Общий пакет для qt5-x11extras"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-x11extras-devel
msgid "Development files for qt5-x11extras"
msgstr "Файлы разработки для qt5-x11extras"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-x11extras-devel
msgid "Development files for qt5-x11extras."
msgstr "Файлы разработки для qt5-x11extras."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-x11extras-doc
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtx11extras"
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtx11extras"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-x11extras-doc
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtx11extras"
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtx11extras"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-xmlpatterns
msgid "Qt5 - QtXmlPatterns component"
msgstr "Qt5 — компонент QtXmlPatterns"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-xmlpatterns
msgid ""
"The Qt XML Patterns module provides support for XPath, XQuery, XSLT,\n"
"and XML Schema validation."
msgstr ""
"Модуль Qt XML Patterns предоставляет поддержку проверки\n"
"правильности схемы данных XPath, XQuery, XSLT и XML."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-xmlpatterns-common
msgid "Common package for qt5-xmlpatterns"
msgstr "Общий пакет для qt5-xmlpatterns"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-xmlpatterns-devel
msgid "Development files for qt5-xmlpatterns"
msgstr "Файлы разработки для qt5-xmlpatterns"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-xmlpatterns-devel
msgid "Development files for qt5-xmlpatterns."
msgstr "Файлы разработки для qt5-xmlpatterns."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt5-xmlpatterns-doc
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtxmlpatterns"
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtxmlpatterns"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt5-xmlpatterns-doc
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtxmlpatterns"
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtxmlpatterns"
#. homepage: https://sourceforge.net/projects/qt5ct
#. summary
#: qt5ct
msgid "Qt5 Configuration Tool"
msgstr "Инструмент настройки Qt5"
#. homepage: https://sourceforge.net/projects/qt5ct
#. description
#: qt5ct
msgid ""
"This applications allows users to configure Qt5 settings (theme,\n"
"font, icons, etc.) under DE/WM without Qt integration."
msgstr ""
"Это приложение позволяет настраивать параметры Qt5 (тему, шрифт,\n"
"значки и так далее) в среде DE/WM без интеграции с Qt."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: libqt6-core5compat
msgid "Qt6 library"
msgstr "Библиотека Qt6"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt6-5compat
msgid "Qt6 - Qt5 compatibility layer"
msgstr "Уровень совместимости Qt6 — Qt5"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt6-5compat
msgid "Porting support from Qt5 to Qt6."
msgstr "Поддержка переноса с Qt5 на Qt6."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt6-5compat-common
msgid "Common package for qt6-5compat"
msgstr "Общий пакет для qt6-5compat"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt6-5compat-devel
msgid "Development files for qt6-5compat"
msgstr "Файлы разработки для qt6-5compat"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt6-5compat-devel
msgid "Development files for qt6-5compat."
msgstr "Файлы разработки для qt6-5compat."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt6-5compat-doc
msgid "Document for developing apps which will use Qt6 qt5compat"
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt6 qt5compat"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt6-5compat-doc
msgid "This package contains documentation for Qt6 qt5compat"
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt6 qt5compat"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: libqt6-concurrent
msgid "Multi-threading concurrence support library for the Qt6 toolkit"
msgstr "Библиотека поддержки многопоточности для набора инструментов Qt6"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: libqt6-core
msgid "Core library for the Qt6 toolkit"
msgstr "Базовая библиотека для набора инструментов Qt6"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: libqt6-dbus
msgid "DBus support library for the Qt6 toolkit"
msgstr "Библиотека поддержки DBus для набора инструментов Qt6"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: libqt6-eglfsdeviceintegration
msgid "EGL integration library for the Qt6 toolkit"
msgstr "Библиотека интеграции EGL для набора инструментов Qt6"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: libqt6-gui
msgid "GUI support library for the Qt6 toolkit"
msgstr "Библиотека поддержки GUI для набора инструментов Qt6"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: libqt6-network
msgid "Network support library for the Qt6 toolkit"
msgstr "Библиотека поддержки сети для набора инструментов Qt6"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: libqt6-opengl
msgid "OpenGL support library for the Qt6 toolkit"
msgstr "Библиотека поддержки OpenGL для набора инструментов Qt6"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: libqt6-openglwidgets
msgid "OpenGL widgets library for the Qt6 toolkit"
msgstr "Библиотека виджетов для набора инструментов Qt6"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: libqt6-printsupport
msgid "Printing support library for the Qt6 toolkit"
msgstr "Библиотека поддержки печати для набора инструментов Qt6"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: libqt6-sql
msgid "SQL support library for the Qt6 toolkit"
msgstr "Библиотека поддержки SQL для набора инструментов Qt6"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: libqt6-test
msgid "Testing support library for the Qt6 toolkit"
msgstr "Библиотека поддержки тестирования для набора инструментов Qt6"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: libqt6-widgets
msgid "Widgets library for the Qt6 toolkit"
msgstr "Библиотека виджетов для набора инструментов Qt6"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: libqt6-xml
msgid "XML support library for the Qt6 toolkit"
msgstr "Библиотека поддержки XML для набора инструментов Qt6"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt6-base
msgid "Qt6 - QtBase components"
msgstr "Qt6 — компоненты QtBase"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt6-base-common
msgid "Common package for Qt6"
msgstr "Общий пакет для Qt6"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt6-base-devel
msgid "Development files for qt6-base"
msgstr "Файлы разработки для qt6-base"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt6-base-devel
msgid "Development files for qt6-base."
msgstr "Файлы разработки для qt6-base."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt6-base-doc
msgid "Document for developing apps which will use Qt6"
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt6"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt6-qtbase
msgid "qtbase compatibility package"
msgstr "Пакет совместимости qtbase"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt6-qtbase-gui
msgid "qtbase-gui compatibility package"
msgstr "Пакет совместимости qtbase-gui"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt6-sql
msgid "Meta-package for SQL support of Qt6 GUI toolkit"
msgstr "Мета-пакет для поддержки SQL набора инструментов Qt6"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt6-sql-interbase
msgid "InterBase drivers for Qt6 SQL classes"
msgstr "Драйверы InterBase для классов Qt6"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt6-sql-mysql
msgid "MySQL driver for Qt6 SQL classes"
msgstr "Драйвер MySQL для классов Qt6 SQL"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt6-sql-odbc
msgid "ODBC drivers for Qt6 SQL classes"
msgstr "Драйверы ODBC для классов Qt6 SQL"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt6-sql-postgresql
msgid "PostgreSQL drivers for Qt6 SQL classes"
msgstr "Драйверы PostgreSQL для классов Qt6 SQL"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: rpm-macros-qt6
msgid "Set of RPM macros for packaging Qt6-based applications"
msgstr "Набор макросов RPM для упаковки приложений на основе qt6"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: rpm-macros-qt6
msgid ""
"Set of RPM macros for packaging Qt6-based applications for ALT Sisyphus\n"
"Install this package if you want to create RPM packages that use Qt6"
msgstr ""
"Набор макросов RPM для упаковки приложений на основе Qt6 для ALT Sisyphus\n"
"Установите этот пакет, чтобы создавать RPM-пакеты, использующие Qt6"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: libqt6-labsanimation
msgid "Qt6 - library"
msgstr "Библиотека Qt6"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: libqt6-labsfolderlistmodel
msgid "Qt6 - library libqt6-labsfolderlistmodel"
msgstr "Qt6 — библиотека libqt6-labsfolderlistmodel"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt6-declarative
msgid "Qt6 - QtDeclarative component"
msgstr "Qt6 — компонент QtDeclarative"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt6-declarative-common
msgid "Common package for qt6-declarative"
msgstr "Общий пакет для qt6-declarative"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt6-declarative-devel
msgid "Development files for qt6-declarative"
msgstr "Файлы разработки для qt6-declarative"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt6-declarative-devel
msgid "Development files for qt6-declarative."
msgstr "Файлы разработки для qt6-declarative."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt6-declarative-doc
msgid "Document for developing apps which will use Qt6 qtdeclarative"
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt6 qtdeclarative"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt6-declarative-doc
msgid "This package contains documentation for Qt6 qtdeclarative"
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt6 qtdeclarative"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt6-multimedia
msgid "Qt6 - Multimedia support"
msgstr "Qt6 — поддержка мультимедиа"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt6-multimedia-common
msgid "Common package for qt6-multimedia"
msgstr "Общий пакет для qt6-multimedia"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt6-multimedia-devel
msgid "Development files for qt6-multimedia"
msgstr "Файлы разработки для qt6-multimedia"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt6-multimedia-devel
msgid "Development files for qt6-multimedia."
msgstr "Файлы разработки для qt6-multimedia."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt6-multimedia-doc
msgid "Document for developing apps which will use Qt6 qtmultimedia"
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt6 qtmultimedia"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt6-multimedia-doc
msgid "This package contains documentation for Qt6 qtmultimedia"
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt6 qtmultimedia"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt6-shadertools
msgid "Qt6 - QtShaderTools component"
msgstr "Qt6 — компонент QtShaderTools"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt6-shadertools
msgid ""
"APIs and tools in this module provide the producer functionality for the "
"shader pipeline\n"
"that allows Qt Quick to operate on Vulkan, Metal, and Direct3D, in addition "
"to OpenGL."
msgstr ""
"API и инструменты в этом модуле обеспечивают функциональность\n"
"производителя для конвейера шейдеров, что позволяет Qt Quick\n"
"работать с Vulkan, Metal и Direct3D в дополнение к OpenGL."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt6-shadertools-common
msgid "Common package for qt6-shadertools"
msgstr "Общий пакет для qt6-shadertools"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt6-shadertools-devel
msgid "Development files for qt6-shadertools"
msgstr "Файлы разработки для qt6-shadertools"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt6-shadertools-devel
msgid "Development files for qt6-shadertools."
msgstr "Файлы разработки для qt6-shadertools."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt6-shadertools-doc
msgid "Document for developing apps which will use Qt6 qtshadertools"
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt6 qtshadertools"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt6-shadertools-doc
msgid "This package contains documentation for Qt6 qtshadertools"
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt6 qtshadertools"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt6-svg
msgid "Qt6 - Support for rendering and displaying SVG"
msgstr "Qt6 — поддержка для обработки и отображения SVG"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt6-svg-common
msgid "Common package for qt6-svg"
msgstr "Общий пакет для qt6-svg"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt6-svg-devel
msgid "Development files for qt6-svg"
msgstr "Файлы разработки для qt6-svg"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt6-svg-devel
msgid "Development files for qt6-svg."
msgstr "Файлы разработки для qt6-svg."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt6-svg-doc
msgid "Document for developing apps which will use Qt6 qtsvg"
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt6 qtsvg"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt6-svg-doc
msgid "This package contains documentation for Qt6 qtsvg"
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt6 qtsvg"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt6-assistant
msgid "Documentation browser for Qt6"
msgstr "Просмотр документации для Qt6"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt6-assistant
msgid "Documentation browser for Qt6."
msgstr "Просмотр документации для Qt6."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt6-dbus
msgid "This package contains D-Bus utilities for Qt6"
msgstr "Этот пакет содержит утилиты D-Bus для Qt6"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt6-dbus
msgid "This package contains D-Bus utilities for Qt6."
msgstr "Этот пакет содержит утилиты D-Bus для Qt6."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt6-designer
msgid "Designer for the Qt6"
msgstr "Дизайнер для Qt6"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt6-designer
msgid "Designer for the Qt6."
msgstr "Дизайнер для Qt6."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt6-tools
msgid "Qt6 - QtTool components"
msgstr "Qt6 — компоненты QtTool"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt6-tools
msgid "Qt6 - QtTool components."
msgstr "Qt6 — компоненты QtTool."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt6-tools-common
msgid "Common package for qt6-tools"
msgstr "Общий пакет для qt6-tools"
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt6-tools-devel
msgid "Development files for qt6-tools"
msgstr "Файлы разработки для qt6-tools"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt6-tools-devel
msgid "Development files for qt6-tools."
msgstr "Файлы разработки для qt6-tools."
#. homepage: http://qt.io/
#. summary
#: qt6-tools-doc
msgid "Document for developing apps which will use Qt6 qttools"
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt6 qttools"
#. homepage: http://qt.io/
#. description
#: qt6-tools-doc
msgid "This package contains documentation for Qt6 qttools"
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt6 qttools"
#. homepage: https://github.com/trialuser02/qt6ct
#. summary
#: qt6ct
msgid "Qt6 Configuration Tool"
msgstr "Инструмент настройки Qt6"
#. homepage: https://github.com/trialuser02/qt6ct
#. description
#: qt6ct
msgid ""
"This program allows users to configure Qt6 settings (theme, font,\n"
"icons, etc.) under DE/WM without Qt integration."
msgstr ""
"Эта программа позволяет настраивать параметры Qt6 (тему, шрифт,\n"
"значки и так далее) в среде DE/WM без интеграции с Qt."
#. homepage: http://qt.gitorious.org/qt-solutions/qt-solutions
#. summary
#: qtbrowserplugin
msgid "Qt Solutions Component: Browser Plugin"
msgstr "Компонент Qt Solutions: модуль просмотра"
#. homepage: http://qt.gitorious.org/qt-solutions/qt-solutions
#. description
#: qtbrowserplugin
msgid ""
"The QtBrowserPlugin solution is useful for implementing plugins\n"
"for web browser."
msgstr "Компонент QtBrowserPlugin позволяет встраивать модули в веб-браузер."
#. homepage: http://qt.gitorious.org/qt-solutions/qt-solutions
#. summary
#: qtbrowserplugin-devel
msgid "Development files for qtbrowserplugin"
msgstr "Файлы разработки для qtbrowserplugin"
#. homepage: https://github.com/KDE/qtcurve
#. summary
#: gtk2-themes-qtcurve
msgid "The QtCurve engine for GTK2"
msgstr "Движок QtCurve для GTK2"
#. homepage: https://github.com/KDE/qtcurve
#. summary
#: kf5-styles-qtcurve
msgid "QtCurve style for KF5"
msgstr "Стиль QtCurve для KF5"
#. homepage: https://github.com/KDE/qtcurve
#. description
#: kf5-styles-qtcurve
msgid "This is a set of widget styles for KF5"
msgstr "Это набор стилей виджетов для KF5"
#. homepage: https://github.com/KDE/qtcurve
#. summary
#: qt5-styles-qtcurve
msgid "QtCurve style for Qt5"
msgstr "Стиль QtCurve для Qt5"
#. homepage: https://github.com/KDE/qtcurve
#. description
#: qt5-styles-qtcurve
msgid "This is a set of widget styles for Qt5"
msgstr "Это набор стилей виджетов для Qt5"
#. homepage: https://github.com/KDE/qtcurve
#. summary
#: qtcurve
msgid "A set of widget styles for GTK+ and Qt widget toolkits"
msgstr "Набор стилей для наборов инструментов виджетов GTK+ и Qt"
#. homepage: https://github.com/KDE/qtcurve
#. description
#: qtcurve
msgid ""
"QtCurve is a desktop theme for the GTK+ and Qt widget toolkits, allowing\n"
"users to achieve a uniform look between these widget toolkits."
msgstr ""
"QtCurve — это тема рабочего стола для наборов инструментов виджетов\n"
"GTK+ и Qt, позволяющая добиваться единообразия между этими\n"
"наборами инструментов виджетов."
#. homepage: https://github.com/KDE/qtcurve
#. summary
#: qtcurve-libs
msgid "Runtime libraries for QtCurve"
msgstr "Разделяемые библиотеки для QtCurve"
#. homepage: http://www.va-soft.ru/project_8.html
#. summary
#: qtdbf
msgid "A simple DBF viewer and editor"
msgstr "Простой редактор и средство просмотра DBF"
#. homepage: http://www.va-soft.ru/project_8.html
#. description
#: qtdbf
msgid ""
"A simple DBF viewer and editor. Can be set as default dbf viewer.\n"
"Supports XBase, dDbase III, IV, FoxPro 2.x, Visual Foxpro files with memos.\n"
"Memo content can be viewed but can't be edited yet."
msgstr ""
"Простой редактор и средство просмотра DBF. Его можно установить\n"
"как средство просмотра dbf по умолчанию. Поддерживает файлы\n"
"XBase, dDbase III, IV, FoxPro 2.x, Visual Foxpro с примечаниями.\n"
"Содержимое примечаний можно просматривать, но нельзя изменять."
#. homepage: http://github.com/qterminal/qterminal
#. summary
#: qterminal
msgid "Qt-based multitab terminal emulator"
msgstr "Эмулятор терминала с несколькими вкладками на основе Qt"
#. homepage: http://github.com/qterminal/qterminal
#. description
#: qterminal
msgid ""
"Qt-based multitab terminal emulator based on QTermWidget.\n"
"\n"
"Initially this project was started as an attempt to create relatively\n"
"light and stable terminal emulator application like Konsole or\n"
"gnome-terminal but without any dependency from such monsters as KDE or\n"
"Gnome. I was looking for such kind of application for a long time but\n"
"haven't found anything worth while. That's why when I met QTermWidget\n"
"and tried it I was really happy! :) That was exactly what I need.\n"
"Actually I didn't pay much effort for its improvement, I've just put it\n"
"into tab widget, add basic config and some useful actions. Seems that's\n"
"pretty much enough for now.\n"
"\n"
"0.4.0+ is a friendly fork, the original project is still available\n"
"at http://qterminal.sourceforge.net/"
msgstr ""
"Эмулятор терминала с несколькими вкладками на основе\n"
"Qt QTermWidget.\n"
"\n"
"Изначально этот проект был попыткой создать относительно\n"
"лёгкое и стабильное приложение-эмулятор терминала наподобие\n"
"Konsole или gnome-terminal, но без какой-либо зависимости от KDE\n"
"или Gnome. Такого приложения долгое время не существовало,\n"
"поэтому впоследствии было улучшено приложение QTermWidget.\n"
"Его поместили в виджет вкладок, добавили базовую конфигурацию\n"
"и некоторые полезные действия.\n"
"\n"
"0.4.0+ — это форк, оригинал проекта находится по этому\n"
"адресу: http://qterminal.sourceforge.net/"
#. homepage: https://github.com/lxqt/qtermwidget
#. summary
#: libqtermwidget
msgid "unicode-enabled, embeddable Qt5 terminal widget library"
msgstr "Встраиваемая библиотека виджетов терминала Qt5 с поддержкой Unicode"
#. homepage: https://github.com/lxqt/qtermwidget
#. description
#: libqtermwidget
msgid "This package contains the shared library for qtermwidget."
msgstr "Этот пакет содержит общую библиотеку для qtermwidget."
#. homepage: https://github.com/lxqt/qtermwidget
#. description
#: libqtermwidget-devel
msgid "This package contains the development headers for qtermwidget library."
msgstr "Этот пакет содержит заголовки разработки для библиотеки qtermwidget."
#. homepage: https://github.com/lxqt/qtermwidget
#. summary
#: qtermwidget
msgid "unicode-enabled, embeddable QT4 terminal widget"
msgstr "Встраиваемый виджет терминала QT4 с поддержкой Unicode"
#. homepage: https://github.com/lxqt/qtermwidget
#. description
#: qtermwidget
msgid ""
"QTermWidget is an opensource project based on KDE Konsole\n"
"application. The main goal of this project is to provide\n"
"unicode-enabled, embeddable Qt5 widget for using as a built-in\n"
"console (or terminal emulation widget).\n"
"\n"
"Of course I'm aware about embedding abilities of original\n"
"Konsole, but once I had Qt without KDE, and it was a serious\n"
"problem.\n"
"\n"
"0.4.0+ is a friendly fork, the original project is still available\n"
"at http://qtermwidget.sourceforge.net/"
msgstr ""
"QTermWidget — это проект с открытым исходным кодом,\n"
"основанный на приложении KDE Konsole. Основная цель этого\n"
"проекта — предоставить встраиваемый виджет Qt5 с\n"
"поддержкой Unicode для использования в качестве встроенной\n"
"консоли (или виджета эмуляции терминала).\n"
"\n"
"Конечно, существует возможность встраивания оригинальной\n"
"Konsole, но когда-то был только Qt без KDE, и это была\n"
"серьёзная проблема.\n"
"\n"
"0.4.0+ — это форк, оригинал проекта находится по этому\n"
"адресу: http://qtermwidget.sourceforge.net/"
#. homepage: https://github.com/lxqt/qtermwidget
#. summary
#: qtermwidget-data
msgid "unicode-enabled, embeddable Qt5 terminal widget shared data"
msgstr "Общие данные встраиваемого виджета терминала Qt5 с поддержкой Unicode"
#. homepage: https://github.com/lxqt/qtermwidget
#. description
#: qtermwidget-data
msgid ""
"QTermWidget is an opensource project based on KDE Konsole\n"
"application. The main goal of this project is to provide\n"
"unicode-enabled, embeddable Qt5 widget for using as a built-in\n"
"console (or terminal emulation widget).\n"
"\n"
"This package contains the shared data."
msgstr ""
"QTermWidget — это проект с открытым исходным кодом,\n"
"основанный на приложении KDE Konsole. Основная цель этого\n"
"проекта — предоставить встраиваемый виджет Qt5 с\n"
"поддержкой Unicode для использования в качестве встроенной\n"
"консоли (или виджета эмуляции терминала).\n"
"\n"
"Этот пакет содержит общие данные."
#. homepage: http://www.qtfm.org/
#. summary
#: qtfm
msgid "qtFM is a small, lightweight file manager"
msgstr "qtFM — маленький облегчённый диспетчер файлов"
#. homepage: http://www.qtfm.org/
#. description
#: qtfm
msgid ""
"qtFM is a small, lightweight file manager for Linux desktops based on pure "
"Qt\n"
"and works great with minimal desktop environments like Openbox.\n"
"\n"
"Features:\n"
"\n"
" - lightweight, pure Qt, no kde libraries or other dependencies\n"
" - full theme and mime filetype icon integration\n"
" - tree, bookmarks, list, icon, detail and thumbnail views\n"
" - customizable interface, rearrange views and toolbars to suit\n"
" - powerful custom command system for user defined actions\n"
" - customizable key bindings for built-in and custom actions\n"
" - drag & drop functionality\n"
" - tabs"
msgstr ""
"qtFM — это небольшой и лёгкий файловый менеджер для рабочей среды Linux,"
" основанный на Qt, который отлично работает с минимальной рабочей средой,"
" такой как Openbox.\n"
"\n"
"Особенности:\n"
"\n"
" - легковесность, чистый Qt, без библиотек kde или других зависимостей\n"
" - полная интеграция темы и значка типа файла mime\n"
" - режимы просмотра дерева, закладок, списка, значков, а также подробный"
" режим\n"
" - настраиваемый интерфейс, изменение режимов просмотра и панели инструментов"
" в соответствии с требованиями\n"
" - мощная настраиваемая система команд для пользовательских действий\n"
" - настраиваемые привязки клавиш для встроенных и настраиваемых действий\n"
" - функционал перетаскивания\n"
" - вкладки"
#. homepage: http://www.qtile.org/
#. summary
#: qtile
msgid ""
"A full-featured, hackable tiling window manager written and configured in "
"Python"
msgstr ""
"Полнофункциональный оконный менеджер с возможностью компоновки, написанный на"
" Python"
#. homepage: http://sourceforge.net/projects/qtmib
#. summary
#: qtmib
msgid "SNMP MIB Browser for Linux platforms"
msgstr "Браузер SNMP MIB для платформ Linux"
#. homepage: http://sourceforge.net/projects/qtmib
#. description
#: qtmib
msgid ""
"qtmib is an easy-to-use SNMP MIB Browser based on QT4 library. It is\n"
"build as a front-end for net-snmp tools, and it allows the user to\n"
"query any SNMP enabled device. It supports SNMPv1 and SNMPv2c. qtmib\n"
"is released under GPL v2 license."
msgstr ""
"qtmib — это простой в использовании браузер SNMP MIB, основанный на\n"
"библиотеке QT4. По сути это интерфейс для инструментов net-snmp,\n"
"позволяющий пользователю запрашивать любое устройство с поддержкой SNMP.\n"
"Он поддерживает SNMPv1 и SNMPv2c. qtmib выпущен под лицензией GPL v2."
#. homepage: https://github.com/tux3/qTox
#. summary
#: qtox
msgid "Powerful Tox client that follows the Tox design guidelines"
msgstr "Мощный клиент Tox, соответствующий принципам дизайна Tox"
#. homepage: https://github.com/tux3/qTox
#. description
#: qtox
msgid "Powerful Tox Qt5 client that follows the Tox design guidelines."
msgstr "Мощный клиент Tox Qt5, соответствующий принципам дизайна Tox."
#. homepage: https://qtpass.org/
#. summary
#: qtpass
msgid "a multi-platform GUI for pass, the standard unix password manager"
msgstr ""
"Мультиплатформенный интерфейс для pass, стандартного менеджера паролей unix"
#. homepage: https://qtpass.org/
#. description
#: qtpass
msgid ""
"QtPass is a multi-platform GUI for pass, the standard unix\n"
"password manager, with the following features:\n"
"\n"
"* Reading pass password stores\n"
"* Displaying the password and related info\n"
"* Editing and adding of passwords and information\n"
"* Per-folder user selection for multi-user password stores\n"
"* Updating to and from a git repository\n"
"* Copying password to clipboard\n"
"* Using pass or git and gpg2 directly\n"
"* And other"
msgstr ""
"QtPass — это мультимлатформенный графический интерфейс\n"
"для pass, стандартного менеджера паролей unix,\n"
"предлагающий следующие функции:\n"
"\n"
"* Чтение истории паролей pass\n"
"* Отображение паролей и соответствующей информации\n"
"* Редактирование и добавление паролей и информации\n"
"* Выбор пользователя для каждой папки для многопользовательских\n"
" хранилищ паролей\n"
"* Обновление из git\n"
"* Копирование пароля в буфер обмена\n"
"* Прямое использование pass или git и gpg2\n"
"* И многое другое"
#. homepage: https://launchpad.net/qr-tools
#. summary
#: python3-module-qrtools
msgid "Backend module for QtQR"
msgstr "Модуль поддержки для QtQR"
#. homepage: https://launchpad.net/qr-tools
#. description
#: python3-module-qrtools
msgid ""
"Python-qrtools is a backend (\"library\") for creating and decoding QR\n"
"Codes in python. Depends on qrenconde and zbar. You can use it in your\n"
"own projects"
msgstr ""
"Python-qrtools — это библиотека для создания и расшифровки\n"
"QR-кодов на python. Зависит от qrenconde и zbar. Её можно\n"
"использовать в собственных проектах"
#. homepage: https://launchpad.net/qr-tools
#. summary
#: qtqr
msgid "GUI that makes easy creating and decoding the QR Codes"
msgstr "Интерфейс, упрощающий создание и расшифровку QR-кодов"
#. homepage: https://launchpad.net/qr-tools
#. description
#: qtqr
msgid ""
"QtQR is a Qt based software that let's you generate QR Codes easily,\n"
"scan an image file for QR Codes and decode them or use your webcam to\n"
"scan a printed one."
msgstr ""
"QtQR — это программное обеспечение на основе Qt, позволяющее\n"
"создавать QR-коды, сканировать файл изображения на наличие\n"
"QR-кодов и расшифровывать их, либо использовать веб-камеру\n"
"для сканирования распечатанного изображения."
#. homepage: http://qtractor.sourceforge.io/
#. summary
#: qtractor
msgid "An Audio/MIDI multi-track sequencer"
msgstr "Секвенсор Audio/MIDI для множества дорожек"
#. homepage: http://qtractor.sourceforge.io/
#. description
#: qtractor
#, fuzzy
msgid ""
"Qtractor is an Audio/MIDI multi-track sequencer application\n"
"written in C++ around the Qt4 or Qt5 toolkit using Qt Designer.\n"
"\n"
"The initial target platform will be Linux, where the Jack Audio\n"
"Connection Kit (JACK) for audio, and the Advanced Linux Sound\n"
"Architecture (ALSA) for MIDI, are the main infrastructures to\n"
"evolve as a fairly-featured Linux Desktop Audio Workstation GUI,\n"
"specially dedicated to the personal home-studio."
msgstr ""
"Qtractor — это секвенсор Audio/MIDI для множества дорожек, написанный на C++"
" с набором инструментов Qt4 или Qt5, использующий Qt Designer.\n"
"\n"
"The initial target platform will be Linux, where the Jack Audio\n"
"Connection Kit (JACK) for audio, and the Advanced Linux Sound\n"
"Architecture (ALSA) for MIDI, are the main infrastructures to\n"
"evolve as a fairly-featured Linux Desktop Audio Workstation GUI,\n"
"specially dedicated to the personal home-studio."
#. homepage: http://qtscrob.sourceforge.net/
#. summary
#: qtscrob
msgid "Submit .scrobbler.log from portable players to Last.fm and Libre.fm"
msgstr ""
"Отправка .scrobbler.log с портативных проигрывателей на Last.fm и Libre.fm"
#. homepage: http://qtscrob.sourceforge.net/
#. description
#: qtscrob
msgid ""
"Update your last.fm profile using information from portable player!\n"
"QTScrobbler is tool for submitting from portable players to\n"
"Last.fm & Libre.fm. It is written in C++ using the QT4 library.\n"
"\n"
"Features:\n"
" * Parsing iPod's Play Counts file to get recently played tracks;\n"
" * Parsing .scrobbler.log (and .scrobbler-timeless.log);\n"
" * MTP (aka PlaysForSure) support;\n"
" * Ability to recalculate the listen times of any loaded tracks;\n"
" * Proxy support;\n"
" * Protocol 1.2 support;\n"
" * Automatically detect timezone and summertime details;"
msgstr ""
"Обновите свой профиль на last.fm, используя информацию из\n"
"портативного проигрывателя!\n"
"QTScrobbler — это инструмент для отправки данных из портативных\n"
"проигрывателей в Last.fm и Libre.fm. Он написан на C++ с\n"
"использованием библиотеки QT4.\n"
"\n"
"Особенности:\n"
" * Обработка файла с количеством воспроизведений iPod для получения\n"
"недавно воспроизведённых дорожек;\n"
" * Обработка .scrobbler.log (и .scrobbler-timeless.log);\n"
" * Поддержка MTP (также известного как PlaysForSure);\n"
" * Возможность пересчитывать количество прослушиваний любой\n"
"загруженной дорожки;\n"
" * Поддержка прокси;\n"
" * Поддержка протокола 1.2;\n"
" * Автоматическое определение часового пояса и летнего времени;"
#. homepage: http://qtscrob.sourceforge.net/
#. summary
#: qtscrob-cli
msgid "qtscrob CLI tool"
msgstr "Утилита командной строки для qtscrob"
#. homepage: http://qtscrob.sourceforge.net/
#. description
#: qtscrob-cli
msgid ""
"scrobbler is a CLI tool which reads playback information from iPods,\n"
"MTP (aka Plays for Sure) or Rockbox (open source audio player\n"
"firmware) devices and submits them to an audioscrobbler service, such\n"
"as \"last.fm\" or \"libre.fm\"."
msgstr ""
"scrobbler — это инструмент командной строки, считывающий информацию\n"
"о воспроизведении с устройств iPod, MTP (aka Plays for Sure) или Rockbox\n"
"(прошивка для аудиопроигрывателя с открытым исходным кодом) и\n"
"передающий эти данные в службы аудиоскробблинга, такие как\n"
"«last.fm» или «libre.fm»."
#. homepage: http://qtscrob.sourceforge.net/
#. summary
#: qtscrob-gui
msgid "qtscrob GUI tool"
msgstr "Утилита интерфейса qtscrob"
#. homepage: http://qtscrob.sourceforge.net/
#. description
#: qtscrob-gui
msgid ""
"qtscrob is a GUI tool which reads playback information from iPods,\n"
"MTP (aka Plays for Sure) or Rockbox (open source audio player\n"
"firmware) devices and submits them to an audioscrobbler service, such\n"
"as \"last.fm\" or \"libre.fm\""
msgstr ""
"qtscrob — это инструмент с графическим интерфейсом, считывающий информацию\n"
"о воспроизведении с устройств iPod, MTP (aka Plays for Sure) или Rockbox\n"
"(прошивка для аудиопроигрывателя с открытым исходным кодом) и\n"
"передающий эти данные в службы аудиоскробблинга, такие как\n"
"«last.fm» или «libre.fm»"
#. homepage: http://qtsmbstatus.free.fr/
#. summary
#: qtsmbstatus
msgid "QtSmbstatus is a GUI for smbstatus"
msgstr "QtSmbstatus — это интерфейс для smbstatus"
#. homepage: http://qtsmbstatus.free.fr/
#. description
#: qtsmbstatus
msgid ""
"QtSmbstatus is a GUI (graphical user interface) for smbstatus.\n"
"It is meant to provide the possibility of administering remote\n"
"machines.\n"
"\n"
"QtSmbstatus was designed as a client/server system secured with\n"
"SSL. A login and password is required to log on to server (PAM).\n"
"The server's application ought to be installed with samba-server."
msgstr ""
"QtSmbstatus — это графический интерфейс для smbstatus.\n"
"Он предоставляет возможность администрирования\n"
"удалённых машин.\n"
"\n"
"QtSmbstatus was designed as a client/server system secured with\n"
"SSL. A login and password is required to log on to server (PAM).\n"
"The server's application ought to be installed with samba-server."
#. homepage: http://qtsmbstatus.free.fr/
#. summary
#: qtsmbstatus-common
msgid "QtSmbstatus common files"
msgstr "Общие файлы QtSmbstatus"
#. homepage: http://qtsmbstatus.free.fr/
#. description
#: qtsmbstatus-common
msgid ""
"Common files for QtSmbstatus.\n"
"\n"
"Include docs and translations."
msgstr ""
"Общие файлы для QtSmbstatus.\n"
"\n"
"Включая документы и переводы."
#. homepage: http://qtsmbstatus.free.fr/
#. summary
#: qtsmbstatus-light
msgid "QtSmbstatus for local use only"
msgstr "QtSmbstatus только для локального использования"
#. homepage: http://qtsmbstatus.free.fr/
#. description
#: qtsmbstatus-light
msgid ""
"To use QtSmbstatus only locally (without qtsmbstatus client/server), just\n"
"install qtsmbstatus-light."
msgstr ""
"Чтобы использовать QtSmbstatus только локально (без\n"
"клиент-сервера qtsmbstatus), установите qtsmbstatus-light."
#. homepage: http://qtsmbstatus.free.fr/
#. summary
#: qtsmbstatus-server
msgid "QtSmbstatus server"
msgstr "Сервер QtSmbstatus"
#. homepage: http://qtsmbstatus.free.fr/
#. description
#: qtsmbstatus-server
msgid "Server for QtSmbstatus"
msgstr "Сервер для QtSmbstatus"
#. homepage: http://qt.nokia.com/products/appdev/add-on-products/catalog/4/Utilities/qtsoap/
#. summary
#: libqtsoap5
msgid "The Simple Object Access Protocol Qt5-based client side library"
msgstr "Клиентская библиотека Simple Object Access Protocol на основе Qt5"
#. homepage: http://qt.nokia.com/products/appdev/add-on-products/catalog/4/Utilities/qtsoap/
#. description
#: libqtsoap5
msgid ""
"The SOAP (Simple Object Access Protocol) library uses the XML standard\n"
"for describing how to exchange messages. Its primary usage is to invoke web\n"
"services and get responses from Qt5-based applications.\n"
"This package is built against Qt5."
msgstr ""
"Библиотека SOAP (Simple Object Access Protocol) использует стандарт XML\n"
"для описания процесса обмена сообщениями. Она в основном используется\n"
"для вызова веб-сервисов и получения ответов от приложений на основе Qt5."
"Этот пакет создан для Qt5."
#. homepage: http://qt.nokia.com/products/appdev/add-on-products/catalog/4/Utilities/qtsoap/
#. summary
#: qtsoap
msgid "The Simple Object Access Protocol Qt-based client side library"
msgstr "Клиентская библиотека Simple Object Access Protocol на основе Qt"
#. homepage: http://qt.nokia.com/products/appdev/add-on-products/catalog/4/Utilities/qtsoap/
#. description
#: qtsoap
msgid ""
"The SOAP (Simple Object Access Protocol) library uses the XML standard\n"
"for describing how to exchange messages. Its primary usage is to invoke web\n"
"services and get responses from Qt-based applications."
msgstr ""
"Библиотека SOAP (Simple Object Access Protocol) использует стандарт XML\n"
"для описания процесса обмена сообщениями. Она в основном используется\n"
"для вызова веб-сервисов и получения ответов от приложений на основе Qt."
#. homepage: http://qt.nokia.com/products/appdev/add-on-products/catalog/4/Utilities/qtsoap/
#. summary
#: qtsoap5-devel
msgid "Development files for qtsoap5"
msgstr "Файлы разработки для qtsoap5"
#. homepage: http://qt.nokia.com/products/appdev/add-on-products/catalog/4/Utilities/qtsoap/
#. description
#: qtsoap5-devel
msgid "Development files for qtsoap5."
msgstr "Файлы разработки для qtsoap5."
#. homepage: http://spimsimulator.sourceforge.net/
#. summary
#: qtspim
msgid "MIPS32 Simulator"
msgstr "Симулятор MIPS32"
#. homepage: http://spimsimulator.sourceforge.net/
#. description
#: qtspim
msgid ""
"SPIM is a simulator that runs programs written for MIPS32 computers.\n"
"SPIM can read and immediately execute assembly language files.\n"
"SPIM is a self-contained system for running these programs and contains\n"
"a debugger and interface to a few operating system services."
msgstr ""
"SPIM — это симулятор для программ, написанных для компьютеров MIPS32.\n"
"SPIM может читать и немедленно выполнять файлы на ассемблере.\n"
"SPIM — это автономная система для запуска этих программ, которая содержит\n"
"отладчик и интерфейс для нескольких служб операционной системы."
#. homepage: https://github.com/Alexander-r/qtvkbd
#. summary
#: qtvkbd
msgid "Virtual Keyboard"
msgstr "Виртуальная клавиатура"
#. homepage: https://github.com/Alexander-r/qtvkbd
#. description
#: qtvkbd
msgid ""
"Kvkbd is a virtual keyboard, it contains many\n"
"feature like system tray and dock support, autodetection\n"
"and on the fly change of the keyboard layout, scripting\n"
"with DBus, etc."
msgstr ""
"Kvkbd — это виртуальная клавиатура, содержащая множество\n"
"функций, таких как системный лоток и поддержка док-станции,\n"
"автоматическое определение и мгновенное изменение раскладки\n"
"клавиатуры, создание сценариев с помощью DBus и так далее."
#. homepage: http://www.quagga.net/
#. summary
#: libquagga
msgid "Quagga shared library."
msgstr "Общая библиотека Quagga."
#. homepage: http://www.quagga.net/
#. description
#: libquagga
msgid "The runtime library of Quagga"
msgstr "Разделяемая библиотека Quagga"
#. homepage: http://www.quagga.net/
#. summary
#: quagga
msgid ""
"Quagga is free software that manages various IPv4 and IPv6 routing protocols"
msgstr ""
"Quagga — это бесплатное программное обеспечение, которое управляет различными"
" протоколами маршрутизации IPv4 и IPv6"
#. homepage: http://www.quagga.net/
#. description
#: quagga
msgid ""
"Quagga is a free software that manages TCP/IP based routing protocol.\n"
"It takes multi-server and multi-thread approach to resolve the current\n"
"complexity of the Internet.\n"
"\n"
"Currently Quagga supports the following protocols\n"
"\n"
"Unicast Routing: BGP4, BGP4+, OSPFv2, OSPFv3, RIPv1, RIPv2 and RIPng\n"
" as well as very early support for IS-IS.\n"
"Multicast Routing: PIM-SSM\n"
"\n"
"Quagga is intended to be used as a Route Server and a Route Reflector.\n"
"It is not a toolkit, it provides full routing power under a new\n"
"architecture. Quagga by design has a process for each protocol.\n"
"\n"
"Quagga is a fork of the GNU Zebra (forked after 2002-07-07)."
msgstr ""
"Quagga — это бесплатное программное обеспечение, управляющее\n"
"протоколом маршрутизации на основе TCP/IP. Для решения текущей\n"
"сложности Интернета требуется мультисерверный и многопоточный подход.\n"
"\n"
"На данный момент Quagga поддерживает следующие протоколы\n"
"\n"
"Одноадресная маршрутизация: BGP4, BGP4+, OSPFv2, OSPFv3, RIPv1, RIPv2 и"
" RIPng\n"
" а также очень ранняя поддержка IS-IS.\n"
"Многоадресная маршрутизация: PIM-SSM\n"
"\n"
"Quagga предназначен для использования в качестве сервера маршрутов\n"
"и отражателя маршрутов. Это не набор инструментов, он обеспечивает\n"
"полную мощность маршрутизации в новой архитектуре. Quagga имеет\n"
"представление процесса для каждого протокола."
"\n"
"Quagga — это форк GNU Zebra (после 07 июля 2002 г.)."
#. homepage: http://www.quagga.net/
#. summary
#: quagga-devel
msgid "Header and object files for Quagga development"
msgstr "Заголовочные и объектные файлы для разработки Quagga"
#. homepage: http://www.quagga.net/
#. description
#: quagga-devel
msgid ""
"The quagga-devel package contains the header and object files neccessary "
"for\n"
"developing OSPF-API and quagga applications."
msgstr ""
"Пакет quagga-devel содержит заголовочные файлы и файлы объектов,\n"
"необходимые для разработки приложений OSPF-API и quagga."
#. homepage: http://www.quagga.net/
#. summary
#: quagga-doc
msgid "Quagga documentation"
msgstr "Документация Quagga"
#. homepage: http://www.quagga.net/
#. summary
#: quagga-ospfclient
msgid "Simple program to demonstrate how OSPF API can be used."
msgstr "Простая программа для демонстрации использования OSPF API."
#. homepage: http://www.quagga.net/
#. description
#: quagga-ospfclient
msgid ""
"This application retrieves the LSDB from the OSPF daemon and "
"thenoriginates,\n"
"updates and finally deletes an application-specificopaque LSA. You can use\n"
"this application as a template when writingyour own application."
msgstr ""
#. homepage: http://ioquake3.org
#. summary
#: quake3
msgid "Quake 3: Arena by ID Software"
msgstr "Quake 3: Arena от ID Software"
#. homepage: http://ioquake3.org
#. description
#: quake3
msgid "Quake 3: Arena by ID Software."
msgstr "Quake 3: Arena от ID Software."
#. homepage: http://ioquake3.org
#. summary
#: quake3-common
msgid "Common files for Quake 3: Arena"
msgstr "Общие файлы для Quake 3: Arena"
#. homepage: http://ioquake3.org
#. description
#: quake3-common
msgid ""
"Quake 3: Arena by ID Software.\n"
"This package contains common files."
msgstr ""
"Quake 3: Arena от ID Software.\n"
"Этот пакет содержит общие файлы"
#. homepage: http://ioquake3.org
#. summary
#: quake3-server
msgid "Quake 3: Arena dedicated server package"
msgstr "Пакет выделенного сервера Quake 3: Arena"
#. homepage: http://ioquake3.org
#. description
#: quake3-server
msgid ""
"Quake 3: Arena by ID Software.\n"
"Dedicated server."
msgstr ""
"Quake 3: Arena от ID Software.\n"
"Выделенный сервер."
#. homepage: http://quakespasm.sf.net
#. summary
#: quakespasm
msgid "Quake engine"
msgstr "Движок Quake"
#. homepage: http://quakespasm.sf.net
#. description
#: quakespasm
msgid "An engine for iD software's Quake."
msgstr "Движок для Quake от iD software."
#. homepage: http://home.gna.org/quarry/
#. summary
#: quarry
msgid "A multi-purpose board game GUI"
msgstr "Многоцелевой графический интерфейс настольной игры"
#. homepage: http://home.gna.org/quarry/
#. description
#: quarry
msgid ""
"Quarry is a multi-purpose GUI for several board games, at present Go, "
"Amazons\n"
"and Reversi. It allows users to play against computer players (third-party\n"
"programs, e.g. GNU Go or GRhino) or other humans, view and edit game "
"records.\n"
"Future versions will also support Internet game servers and provide certain\n"
"features for developers of board game-playing engines for enhancing their\n"
"programs."
msgstr ""
#. homepage:
#. summary
#: quasar
msgid "User and groups for asterisk-related packages"
msgstr "Пользователь и группы для пакетов, связанных с asterisk"
#. homepage: http://www.quassel-irc.org/
#. summary
#: quassel
msgid "Quassel - IRC client"
msgstr "Quassel — клиент IRC"
#. homepage: http://www.quassel-irc.org/
#. description
#: quassel
msgid ""
"Quassel IRC is a modern, cross-platform, distributed IRC client based on the "
"Qt4 framework.\n"
"Distributed means that one (or multiple) client(s) can attach to and detach "
"from a central\n"
"core that stays permanently online -- much like the popular combination of "
"screen and a\n"
"text-based IRC client such as WeeChat, and similar to (but much more "
"featureful than) so-called BNCs.\n"
"Re-attaching your client will show your IRC session in the same state as you "
"left it in\n"
"(plus whatever happened while you were gone), and this even when you re-"
"attach from a different\n"
"location. In addition, Quassel IRC can be used like a traditional client, "
"with providing both\n"
"client and core functionality in one binary. An optional Beginner's Mode "
"completely hides\n"
"this feature, so Quassel IRC can be setup very easily."
msgstr ""
#. homepage: https://github.com/quotient-im/Quaternion
#. summary
#: quaternion
msgid "A Qt5-based IM client for Matrix"
msgstr "Клиент обмена мгновенными сообщениями на основе Qt5 для Matrix"
#. homepage: https://github.com/quotient-im/Quaternion
#. description
#: quaternion
msgid ""
"Quaternion is a cross-platform desktop IM client for the Matrix protocol.\n"
"This file contains general information about application usage and settings."
msgstr ""
"Quaternion is a cross-platform desktop IM client for the Matrix protocol.\n"
"This file contains general information about application usage and settings."
#. homepage: https://github.com/stachenov/quazip
#. summary
#: libquazip1-qt5_1.0.0
msgid "Qt wrapper for the minizip library"
msgstr "Оболочка Qt для библиотеки minizip"
#. homepage: https://github.com/stachenov/quazip
#. description
#: libquazip1-qt5_1.0.0
msgid ""
"QuaZip is the C++ wrapper for Gilles Vollant's ZIP/UNZIP package\n"
"(AKA Minizip) using Trolltech's Qt library.\n"
"\n"
"If you need to write files to a ZIP archive or read files from one\n"
"using QIODevice API, QuaZip is exactly the kind of tool you need."
msgstr ""
#. homepage: https://github.com/stachenov/quazip
#. summary
#: quazip-qt5
msgid "Qt/C++ wrapper for the minizip library"
msgstr "Оболочка Qt/C++ для библиотеки minizip"
#. homepage: https://github.com/stachenov/quazip
#. summary
#: quazip-qt5-devel
msgid "Development files for quazip"
msgstr "Файлы разработки для quazip"
#. homepage: https://github.com/stachenov/quazip
#. description
#: quazip-qt5-devel
msgid ""
"The quazip-qt5-devel package contains libraries, header files and "
"documentation\n"
"for developing applications that use quazip."
msgstr ""
"Пакет quazip-qt5-devel содержит библиотеки, заголовочные\n"
"файлы и документацию для разработки приложений,\n"
"использующих quazip."
#. homepage: http://qucs.sourceforge.net/
#. summary
#: libqucs
msgid "Supplemental library for Qucs, a circuit simulator"
msgstr "Дополнительная библиотека для Qucs, симулятора микросхем"
#. homepage: http://qucs.sourceforge.net/
#. description
#: libqucs
msgid "Supplemental library for Qucs, a circuit simulator."
msgstr "Дополнительная библиотека для Qucs, симулятора микросхем."
#. homepage: http://qucs.sourceforge.net/
#. summary
#: libqucs-devel
msgid "Development environment for Qucs, a circuit simulator"
msgstr "Интегрированная среда для Qucs, симулятора микросхем"
#. homepage: http://qucs.sourceforge.net/
#. description
#: libqucs-devel
msgid "Development environment for Qucs, a circuit simulator."
msgstr "Интегрированная среда для Qucs, симулятора микросхем."
#. homepage: http://qucs.sourceforge.net/
#. summary
#: qucs
msgid "Circuit simulator"
msgstr "Симулятор микросхем"
#. homepage: http://qucs.sourceforge.net/
#. description
#: qucs
msgid ""
"Qucs is a circuit simulator with graphical user interface. The\n"
"software aims to support all kinds of circuit simulation types,\n"
"e.g. DC, AC, S-parameter and harmonic balance analysis."
msgstr ""
"Qucs — это симулятор микросхем с графическим интерфейсом.\n"
"Программное обеспечение предназначено для поддержки всех\n"
"типов симуляции микросхем, например, анализ постоянного тока,\n"
"переменного тока, S-параметров и гармонического баланса."
#. homepage: http://qucs.sourceforge.net/
#. summary
#: qucs-data
msgid "Data files for Qucs, a circuit simulator"
msgstr "Файлы данных для Qucs, симулятора микросхем"
#. homepage: http://qucs.sourceforge.net/
#. description
#: qucs-data
msgid "Data files for Qucs, a circuit simulator."
msgstr "Файлы данных для Qucs, симулятора микросхем."
#. homepage: http://qucs.sourceforge.net/
#. summary
#: qucsator
msgid "An integrated electronic circuit simulator"
msgstr "Симулятор интегральной электронной микросхемы"
#. homepage: http://qucs.sourceforge.net/
#. description
#: qucsator
msgid "An integrated electronic circuit simulator."
msgstr "Симулятор интегральной электронной микросхемы."
#. homepage: https://github.com/ra3xdh/qucs
#. description
#: qucs-s
msgid ""
"Qucs-S is spin-off of Qucs.\n"
"\n"
"Qucs is an integrated circuit simulator which means you are\n"
"able to setup a circuit with a graphical user interface (GUI)\n"
"and simulate the large-signal, small-signal and noise\n"
"behaviour of the circuit. After that simulation has finished\n"
"you can view the simulation results on a presentation page or\n"
"window."
msgstr ""
"Qucs-S — это ответвление от Qucs.\n"
"\n"
"Qucs — это симулятор интегральных микросхем, позволяющий\n"
"настраивать схему с помощью графического интерфейса и\n"
"смоделировать поведение схемы при сильном и слабом сигнале\n"
"и шуме. После завершения моделирования результаты можно\n"
"будет увидеть на странице презентации или в окне."
#. homepage: http://quesoglc.sourceforge.net/
#. summary
#: quesoglc
msgid ""
"QuesoGLC is a free implementation of SGI's OpenGL Character Renderer (GLC)"
msgstr ""
"QuesoGLC — это бесплатная реализация OpenGL Character Renderer (GLC) от SGI."
#. homepage: http://quesoglc.sourceforge.net/
#. description
#: quesoglc
msgid ""
"QuesoGLC is a free implementation of SGI's OpenGL Character Renderer (GLC).\n"
"QuesoGLC is based on the FreeType library, provides Unicode support and is\n"
"designed to be easily ported on any platform that supports both FreeType "
"and\n"
"OpenGL."
msgstr ""
"QuesoGLC — это бесплатная реализация OpenGL Character Renderer (GLC) от SGI.\n"
"QuesoGLC основан на библиотеки FreeType, предоставляет поддержку Unicode\n"
"и разработан с возможностью простого переноса на любую платформу,\n"
"поддерживающую FreeType и OpenGL."
#. homepage: http://quesoglc.sourceforge.net/
#. summary
#: quesoglc-devel
msgid "Header files for developing apps which will use QuesoGLC"
msgstr "Заголовочные файлы для разработки приложений, использующих QuesoGLC"
#. homepage: http://quesoglc.sourceforge.net/
#. description
#: quesoglc-devel
msgid ""
"The OpenGL Character Renderer (GLC) is a subroutine library that provides\n"
"OpenGL programs with character rendering services.\n"
"\n"
"A GLC context is an instantiation of the GLC state machine. A GLC client\n"
"is a program that uses both OpenGL (henceforth, \"GL\") and GLC. When a\n"
"client thread issues a GLC command, the thread's current GLC context\n"
"executes the command."
msgstr ""
#. homepage: http://kde-apps.org/content/show.php?content=137493
#. summary
#: quick-usb-formatter
msgid "A small KDE4 application to format usb sticks and devices"
msgstr ""
"Небольшое приложение KDE4 для форматирования USB-накопителей и устройств"
#. homepage: http://kde-apps.org/content/show.php?content=137493
#. description
#: quick-usb-formatter
msgid ""
"Quick Usb Formatter is a tiny app designed for enhance the usability of the\n"
"device notifier, an additional option for quick format usb sticks."
msgstr ""
#. homepage: http://savannah.nongnu.org/projects/quilt/
#. summary
#: quilt
msgid "Scripts for working with series of patches"
msgstr "Сценарии для работы с сериями исправлений"
#. homepage: http://savannah.nongnu.org/projects/quilt/
#. description
#: quilt
msgid ""
"The scripts allow to manage a series of patches by keeping track of\n"
"the changes each patch makes. Patches can be applied, un-applied,\n"
"refreshed, etc.\n"
"\n"
"The scripts are heavily based on Andrew Morton's patch scripts\n"
"found at http://userweb.kernel.org/~akpm/stuff/patch-scripts.tar.gz."
msgstr ""
#. homepage: http://james.ahlstrom.name/quisk/
#. summary
#: quisk
msgid ""
"QUISK is a Software Defined Radio (SDR) transceiver that can control various "
"radio hardware"
msgstr ""
#. homepage: http://james.ahlstrom.name/quisk/
#. description
#: quisk
msgid ""
"QUISK is a Software Defined Radio (SDR) transceiver. You supply radio "
"hardware\n"
"that converts signals at the antenna to complex (I/Q) data at an "
"intermediate\n"
"frequency (IF). Data can come from a sound card, Ethernet or USB. Quisk "
"then\n"
"filters and demodulates the data and sends the audio to your speakers or\n"
"headphones. For transmit, Quisk takes the microphone signal, converts it to "
"I/Q\n"
"data and sends it to the hardware.\n"
"\n"
"Quisk can be used with SoftRock, Hermes Lite 2, HiQSDR, Odyssey and many "
"radios\n"
"that use the Hermes protocol. Quisk can connect to digital programs like "
"Fldigi\n"
"and WSJT-X. Quisk can be connected to other software like N1MM+ and "
"software\n"
"that uses Hamlib."
msgstr ""
#. homepage: http://code.google.com/p/quite-rss/
#. summary
#: quiterss
msgid "RSS/Atom aggregator"
msgstr "Агрегатор RSS/Atom"
#. homepage: http://code.google.com/p/quite-rss/
#. description
#: quiterss
msgid "Qt-based RSS/Atom aggregator."
msgstr "Агрегатор RSS/Atom на основе Qt."
#. homepage: https://github.com/quodlibet/quodlibet
#. summary
#: exfalso
msgid "audio tag editor for GTK+"
msgstr "редактор для аудио-тегов GTK+"
#. homepage: https://github.com/quodlibet/quodlibet
#. description
#: exfalso
msgid ""
"exfalso lets you display and edit any tags you want in the file. And it\n"
"lets you do this for all the file formats it supports -- Ogg Vorbis,\n"
"FLAC, MP3, Musepack, and MOD."
msgstr ""
"exfalso позволяет отображать и редактировать любые теги, которые\n"
"должны быть присвоены файлу. Он позволяет делать это во всех\n"
"поддерживаемых форматах: Ogg Vorbis, FLAC, MP3, Musepack и MOD."
#. homepage: https://github.com/quodlibet/quodlibet
#. summary
#: quodlibet
msgid "audio library tagger, manager, and player for GTK+"
msgstr ""
"средство присваивания тегов, менеджер и проигрыватель аудиобиблиотеки для GTK+"
#. homepage: https://github.com/quodlibet/quodlibet
#. description
#: quodlibet
msgid ""
"Quod Libet is a music management program. It provides several different\n"
"ways to view your audio library, as well as support for Internet radio\n"
"and audio feeds. It has extremely flexible metadata tag editing and\n"
"searching capabilities."
msgstr ""
#. homepage: http://sourceforge.net/projects/linuxquota/
#. summary
#: quota
msgid "System administration tools for monitoring users' disk usage"
msgstr ""
"Инструменты системного администрирования для мониторинга использования диска"
" пользователями"
#. homepage: http://sourceforge.net/projects/linuxquota/
#. description
#: quota
msgid ""
"This package contains system administration tools for monitoring\n"
"and limiting user and or group disk usage per file system."
msgstr ""
"Этот пакет содержит инструменты системного администрирования\n"
"для мониторинга и ограничения пользовательского или группового\n"
"использования диска в каждой системе."
#. homepage: http://sourceforge.net/projects/linuxquota/
#. summary
#: quota-devel
msgid "Remote quota protocol header files and documentation"
msgstr "Заголовочные файлы и документация для удалённого протокола quota"
#. homepage: http://sourceforge.net/projects/linuxquota/
#. description
#: quota-devel
msgid ""
"This package contains remote quota protocol header files and documentation."
msgstr ""
"Этот пакет содержит заголовочные файлы и документация для удалённого"
" протокола quota."
#. homepage: http://sourceforge.net/projects/linuxquota/
#. summary
#: quota-rpc
msgid "RPC quota daemon"
msgstr "Управляющая программа RPC quota"
#. homepage: http://sourceforge.net/projects/linuxquota/
#. description
#: quota-rpc
msgid ""
"rpc.rquotad is an rpc(3) server which returns quotas for a user\n"
"of a local filesystem which is mounted by a remote machine over the NFS."
msgstr ""
#. homepage: http://www.qutebrowser.org
#. summary
#: qutebrowser
msgid "A keyboard-driven, vim-like browser based on PyQt5 and QtWebEngine"
msgstr ""
#. homepage: http://www.qutebrowser.org
#. description
#: qutebrowser
msgid ""
"qutebrowser is a keyboard-focused browser with a minimal GUI. It's based on\n"
"Python, PyQt5 and QtWebEngine and free software, licensed under the GPL.\n"
"It was inspired by other browsers/addons like dwb and Vimperator/Pentadactyl."
msgstr ""
#. homepage: http://quvi.sourceforge.net/
#. summary
#: quvi
msgid "Command line tool for parsing video download links"
msgstr "Инструмент командной строки для обработки ссылок для скачивания видео"
#. homepage: http://quvi.sourceforge.net/
#. description
#: quvi
msgid ""
"quvi is a command line tool for parsing video download links. It\n"
"supports Youtube and other similar video websites."
msgstr ""
"quvi — это инструмент командной строки для обработки ссылок\n"
"для скачивания видео. Он поддерживает Youtube и другие\n"
"подобные сайты-видеохостинги."
#. homepage: http://quvi.sourceforge.net/
#. description
#: quvi0.9
msgid ""
"quvi0.9 is a command line tool for parsing video download links. It\n"
"supports Youtube and other similar video websites."
msgstr ""
"quvi0.9 — это инструмент командной строки для обработки ссылок\n"
"для скачивания видео. Он поддерживает Youtube и другие\n"
"подобные сайты-видеохостинги."
#. homepage: https://github.com/ArsMasiuk/qvge
#. summary
#: qvge
msgid "Qt Visual Graph Editor"
msgstr "Редактор Qt Visual Graph"
#. homepage: https://github.com/ArsMasiuk/qvge
#. description
#: qvge
msgid ""
"QVGE is a multiplatform graph editor written in C++/Qt.\n"
"Its main goal is to make possible visually edit two-dimensional graphs\n"
"in a simple and intuitive way."
msgstr ""
"QVGE — это мультиплатформенный редактор графов, написанный\n"
"на C++/Qt. Его основная цель — сделать возможным визуальное\n"
"редактирование двумерных графиков простым и интуитивно понятным способом."
#. homepage: https://github.com/jurplel/qView
#. summary
#: qview
msgid "Practical and minimal image viewer"
msgstr "Практичная и минималистичная программа просмотра изображений"
#. homepage: https://github.com/jurplel/qView
#. description
#: qview
msgid ""
"qView is an image viewer designed with minimalism and usability in mind."
msgstr ""
"qView — это программа для просмотра изображений, разработанная с учётом"
" минимализма и удобства использования."
#. homepage: http://qt-apps.org/content/show.php/QVKeyboard?content=77983
#. summary
#: qvkeyboard
msgid "Virtual keyboard for X11"
msgstr "Виртуальная клавиатура для X11"
#. homepage: http://qt-apps.org/content/show.php/QVKeyboard?content=77983
#. description
#: qvkeyboard
msgid "Virtual keyboard for X11. Has support for languages via xml file."
msgstr ""
"Виртуальная клавиатура для X11. Имеет поддержку языков с помощью файла xml."
#. homepage: https://github.com/qwinff/qwinff
#. summary
#: qwinff
msgid "A Qt5 GUI Frontend for FFmpeg"
msgstr "Оболочка графического интерфейса Qt5 для FFmpeg"
#. homepage: http://qxkb.googlecode.com
#. summary
#: qxkb
msgid "Qt keyboard layout switcher"
msgstr "Переключение раскладки клавиатуры в Qt"
#. homepage: http://qxkb.googlecode.com
#. description
#: qxkb
msgid ""
"The keypad switch written on Qt4.\n"
"Uses setxkbmap; The interface repeats kxkb;\n"
"Can use svg icon for indicate language layer.\n"
"This is bugfix r36 build."
msgstr ""
#. homepage: https://github.com/lbellonda/qxmledit
#. summary
#: qxmledit
msgid "Simple XML editor and XSD viewer"
msgstr "Простой редактор XML и средство просмотра XSD"
#. homepage: https://github.com/lbellonda/qxmledit
#. description
#: qxmledit
msgid ""
"QXmlEdit is a simple XML editor written in Qt 5. Its main features are "
"unusual\n"
"data visualization modes, nice XML manipulation and presentation. It can "
"split\n"
"very big XML files into fragments, and compare XML files. It is one of the "
"few\n"
"graphical Open Source XSD viewers.\n"
"Main features:\n"
" - Hierarchical customizable view of XML elements.\n"
" - Fast XML hierarchy navigation.\n"
" - Split of big XML files.\n"
" - Search supporting XPath expressions.\n"
" - Base 64 data handling.\n"
" - Custom visualization styles.\n"
" - XML Schema (XSD) viewer.\n"
" - Columnar view.\n"
" - Sessions handling.\n"
" - Graphical XML file view.\n"
" - Map view of a XML document.\n"
" - Split and fragment extraction of big XML files.\n"
" - Visual compare of XML Schema files.\n"
" - Visual compare of XML files.\n"
" - XML Snippets.\n"
" - XSL specialized mode."
msgstr ""
#. homepage: https://github.com/qxmpp-project/qxmpp
#. summary
#: libqxmpp-qt5
msgid "Qt XMPP library"
msgstr "Библиотека Qt XMPP"
#. homepage: https://github.com/qxmpp-project/qxmpp
#. description
#: libqxmpp-qt5
msgid ""
"QXmpp is a cross-platform C++ XMPP client library. It is based on Qt and\n"
"C++. This package's the fork of QXmpp for Leechcraft Internet Client.\n"
"\n"
"QXmpp is pretty intuitive and easy to use. It uses Qt extensively. Qt\n"
"is the only third party library it is dependent on. Users need to a\n"
"have working knowledge of C++ and Qt basics (Signals and Slots and Qt\n"
"data types). The underlying TCP socket and the XMPP RFCs (RFC3920 and\n"
"RFC3921) have been encapsulated into classes and functions. Therefore\n"
"the user would not be bothered with these details. But it is always\n"
"recommended to the advanced users to read and enjoy the low level\n"
"details."
msgstr ""
#. homepage: https://github.com/qxmpp-project/qxmpp
#. summary
#: libqxmpp-qt5-devel
msgid "Qt XMPP library development files"
msgstr "Файлы разработки библиотеки Qt XMPP"
#. homepage: https://github.com/qxmpp-project/qxmpp
#. description
#: libqxmpp-qt5-devel
msgid ""
"QXmpp is a cross-platform C++ XMPP client library. It is based on Qt and\n"
"C++. This package's the fork of QXmpp for Leechcraft Internet Client.\n"
"\n"
"QXmpp is pretty intuitive and easy to use. It uses Qt extensively. Qt\n"
"is the only third party library it is dependent on. Users need to a\n"
"have working knowledge of C++ and Qt basics (Signals and Slots and Qt\n"
"data types). The underlying TCP socket and the XMPP RFCs (RFC3920 and\n"
"RFC3921) have been encapsulated into classes and functions. Therefore\n"
"the user would not be bothered with these details. But it is always\n"
"recommended to the advanced users to read and enjoy the low level\n"
"details.\n"
"\n"
"This package contains files needed for development."
msgstr ""
#. homepage: https://github.com/qxmpp-project/qxmpp
#. description
#: qxmpp-qt5
msgid ""
"Xmpp is a cross-platform C++ XMPP client and server library. It is written\n"
"in C++ and uses Qt framework.\n"
"\n"
"QXmpp strives to be as easy to use as possible, the underlying TCP\n"
"socket, the core XMPP RFCs (RFC3920 and RFC3921) and XMPP extensions have\n"
"been nicely encapsulated into classes. QXmpp comes with full API\n"
"documentation, automatic tests and many examples."
msgstr ""
#. homepage: https://github.com/qxmpp-project/qxmpp
#. summary
#: qxmpp-qt5-doc
msgid "Qt XMPP library documentation"
msgstr "Документация библиотеки Qt XMPP"
#. homepage: https://github.com/qxmpp-project/qxmpp
#. description
#: qxmpp-qt5-doc
msgid ""
"QXmpp is a cross-platform C++ XMPP client library. It is based on Qt and\n"
"C++. This package's the fork of QXmpp for Leechcraft Internet Client.\n"
"\n"
"QXmpp is pretty intuitive and easy to use. It uses Qt extensively. Qt\n"
"is the only third party library it is dependent on. Users need to a\n"
"have working knowledge of C++ and Qt basics (Signals and Slots and Qt\n"
"data types). The underlying TCP socket and the XMPP RFCs (RFC3920 and\n"
"RFC3921) have been encapsulated into classes and functions. Therefore\n"
"the user would not be bothered with these details. But it is always\n"
"recommended to the advanced users to read and enjoy the low level\n"
"details.\n"
"\n"
"This package contains library documentation."
msgstr ""