forked from zergdc/packages_info_l10n_ru
10511 lines
398 KiB
Plaintext
10511 lines
398 KiB
Plaintext
# Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>, 2022.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-05-06 15:21+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-05-25 09:57+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <l10n@basealt.ru>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
|
||
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/portnov/qcheckers
|
||
#. summary
|
||
#: QCheckers
|
||
msgid "Qt checkers game"
|
||
msgstr "Qt-шашки"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/portnov/qcheckers
|
||
#. description
|
||
#: QCheckers
|
||
msgid ""
|
||
"QCheckers (formely known as KCheckers) is a Qt-based checkers\n"
|
||
"board game. It can play english draughts and russian draughts.\n"
|
||
"\n"
|
||
"There is some additional information in the FAQ file."
|
||
msgstr ""
|
||
"QCheckers (ранее известные как KCheckers) это основанная на\n"
|
||
"Qt игра в шашки. Она позволяет сыграть в английский и\n"
|
||
"русский вид шашек.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Здесь содержится дополнительная информация для файла FAQ."
|
||
|
||
#. homepage: http://qtav.org/
|
||
#. summary
|
||
#: QtAV
|
||
msgid "A cross-platform multimedia framework based on Qt and FFmpeg"
|
||
msgstr "Кроссплатформенный мультимедийный фреймворк на основе Qt и FFmpeg."
|
||
|
||
#. homepage: http://qtav.org/
|
||
#. description
|
||
#: QtAV
|
||
msgid ""
|
||
"A cross-platform multimedia framework based on Qt and FFmpeg.\n"
|
||
"High performance. User & developer friendly.\n"
|
||
"Supports Android, iOS, Windows store and desktops."
|
||
msgstr ""
|
||
"Кроссплатформенный мультимедийный фреймворк на основе Qt и\n"
|
||
"FFmpeg, удобный для пользователей и разработчиков.\n"
|
||
"Поддерживает Android, iOS, магазин Windows и настольные компьютеры."
|
||
|
||
#. homepage: http://qtav.org/
|
||
#. summary
|
||
#: libqtav-devel
|
||
msgid "Development files for QtAV"
|
||
msgstr "Файлы разработки для QtAV"
|
||
|
||
#. homepage: http://qtav.org/
|
||
#. description
|
||
#: libqtav-devel
|
||
msgid "Development files for QtAV."
|
||
msgstr "Файлы разработки для QtAV."
|
||
|
||
#. homepage: http://qtav.org/
|
||
#. summary
|
||
#: libqtav-devel-doc
|
||
msgid "Documentation files for QtAV"
|
||
msgstr "Файлы документации для QtAV"
|
||
|
||
#. homepage: http://qtav.org/
|
||
#. description
|
||
#: libqtav-devel-doc
|
||
msgid "Documentation files for QtAV."
|
||
msgstr "Файлы документации для QtAV."
|
||
|
||
#. homepage: http://qtav.org/
|
||
#. description
|
||
#: libqtav-widgets
|
||
msgid ""
|
||
"A cross-platform multimedia framework based on Qt and FFmpeg.\n"
|
||
"High performance. User & developer friendly.\n"
|
||
"Supports Android, iOS, Windows store and desktops.\n"
|
||
"Widgets part."
|
||
msgstr ""
|
||
"Кроссплатформенный мультимедийный фреймворк на основе Qt и\n"
|
||
"FFmpeg, удобный для пользователей и разработчиков.\n"
|
||
"Поддерживает Android, iOS, магазин Windows и настольные компьютеры.\n"
|
||
"Пакет с виджетами."
|
||
|
||
#. homepage: http://sourceforge.net/projects/bitcointrader/
|
||
#. summary
|
||
#: QtBitcoinTrader
|
||
msgid "Bitcoin Secure Trading Client for most popular Bitcoin exchanges"
|
||
msgstr ""
|
||
"Клиент для безопасной торговли биткойнами для самых популярных биткойн-бирж"
|
||
|
||
#. homepage: http://sourceforge.net/projects/bitcointrader/
|
||
#. description
|
||
#: QtBitcoinTrader
|
||
msgid ""
|
||
"Qt Bitcoin Trader\n"
|
||
"Secure Trading Client for most popular Bitcoin exchanges.\n"
|
||
"This software helps you open and cancel orders very fast.\n"
|
||
"Real time data monitoring."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qt Bitcoin Trader\n"
|
||
"Клиент для безопасной торговли для наиболее популярных биткойн-бирж.\n"
|
||
"Это программное обеспечение помогает быстро открывать и отменять заказы.\n"
|
||
"Мониторинг в реальном времени."
|
||
|
||
#. homepage:
|
||
#. summary
|
||
#: qa-robot
|
||
msgid "Simple notification system"
|
||
msgstr "Простая система уведомлений"
|
||
|
||
#. homepage:
|
||
#. description
|
||
#: qa-robot
|
||
msgid ""
|
||
"qa-robot reports various state changes, in terms of new, old,\n"
|
||
"and (possibly) updated entries. See qa-robot(1) for details."
|
||
msgstr ""
|
||
"qa-robot сообщает о различных изменениях в новых, старых\n"
|
||
"и (возможно) обновленных записях. Подробнее: qa-robot(1)."
|
||
|
||
#. homepage:
|
||
#. summary
|
||
#: rpmpeek
|
||
msgid "Peek inside an rpm file by running a command in the unpacked tree"
|
||
msgstr ""
|
||
"Возможность заглянуть внутрь rpm-файла, выполнив команду в распакованном "
|
||
"дереве"
|
||
|
||
#. homepage:
|
||
#. description
|
||
#: rpmpeek
|
||
msgid "Peek inside an rpm file by running a command in the unpacked tree."
|
||
msgstr ""
|
||
"Возможность заглянуть внутрь rpm-файла, выполнив команду в распакованном "
|
||
"дереве."
|
||
|
||
#. homepage:
|
||
#. summary
|
||
#: tmpdir.sh
|
||
msgid "tmpdir.sh and trap.sh helpers for shell programming"
|
||
msgstr "Помощники tmpdir.sh и trap.sh для программирования на языке оболочки"
|
||
|
||
#. homepage:
|
||
#. description
|
||
#: tmpdir.sh
|
||
msgid ""
|
||
"tmpdir.sh and trap.sh helpers for shell programming.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Usage example:\n"
|
||
"\n"
|
||
" . tmpdir.sh"
|
||
msgstr ""
|
||
"Помощники tmpdir.sh и trap.sh для программирования на языке оболочки\n"
|
||
"\n"
|
||
"Пример использования:\n"
|
||
"\n"
|
||
" . tmpdir.sh"
|
||
|
||
#. homepage: https://qalculate.github.io/
|
||
#. summary
|
||
#: libqalculate
|
||
msgid "libqalculate libraries"
|
||
msgstr "Библиотеки libqalculate"
|
||
|
||
#. homepage: https://qalculate.github.io/
|
||
#. description
|
||
#: libqalculate
|
||
msgid "Qalculate libraries."
|
||
msgstr "Библиотеки Qalculate."
|
||
|
||
#. homepage: https://qalculate.github.io/
|
||
#. summary
|
||
#: libqalculate-devel
|
||
msgid "libqalculate development package"
|
||
msgstr "Пакет разработки libqalculate"
|
||
|
||
#. homepage: https://qalculate.github.io/
|
||
#. description
|
||
#: libqalculate-devel
|
||
msgid ""
|
||
"The libqalculate package contains the header files needed for developing\n"
|
||
"applications that use libqalculate. Install libqalculate-devel if\n"
|
||
"you want to develop applications using libqalculate."
|
||
msgstr ""
|
||
"Пакет libqalculate содержит заголовочные файлы, необходимые для\n"
|
||
"разработки приложений, использующих libqalculate. Установите пакет\n"
|
||
"libqalculate-devel, чтобы разрабатывать приложения, использующие "
|
||
"libqalculate."
|
||
|
||
#. homepage: https://qalculate.github.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qalculate
|
||
msgid "A very versatile desktop calculator"
|
||
msgstr "Универсальный настольный калькулятор"
|
||
|
||
#. homepage: https://qalculate.github.io/
|
||
#. description
|
||
#: qalculate
|
||
msgid ""
|
||
"Qalculate! is a modern multi-purpose desktop calculator for GNU/Linux.\n"
|
||
"It is small and simple to use but with much power and versatility\n"
|
||
"underneath. Features include customizable functions, units, arbitrary\n"
|
||
"precision, plotting."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qalculate! — это современный многоцелевой настольный калькулятор для GNU/"
|
||
"Linux.\n"
|
||
"Он компактен и прост в использовании, имея при этом большой функционал.\n"
|
||
"Его особенности включают настраиваемые функции, единицы измерения,\n"
|
||
"произвольную точность, построение графиков."
|
||
|
||
#. homepage: https://qalculate.github.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qalculate-common
|
||
msgid "qalculate common files"
|
||
msgstr "Общие файлы qalculate"
|
||
|
||
#. homepage: https://qalculate.github.io/
|
||
#. description
|
||
#: qalculate-common
|
||
msgid "This package contains common files used by qalculate frontends."
|
||
msgstr "Этот пакет содержит общие файлы, используемые интерфейсом qalculate."
|
||
|
||
#. homepage: https://qalculate.github.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qalculate-gtk
|
||
msgid "A very versatile desktop calculator - GTK+ version."
|
||
msgstr "Универсальный настольный калькулятор — версия GTK+."
|
||
|
||
#. homepage: https://qalculate.github.io/
|
||
#. description
|
||
#: qalculate-gtk
|
||
msgid "A GTK+ graphical interface for Qalculate!"
|
||
msgstr "Графический интерфейс GTK+ для Qalculate!"
|
||
|
||
#. homepage: http://alsamodular.sourceforge.net
|
||
#. summary
|
||
#: qamix
|
||
msgid "QAMix is a configurable mixer for ALSA"
|
||
msgstr "QAMix — это настраиваемый микшер для ALSA"
|
||
|
||
#. homepage: http://alsamodular.sourceforge.net
|
||
#. description
|
||
#: qamix
|
||
msgid "QAMix is a configurable mixer for ALSA."
|
||
msgstr "QAMix — это настраиваемый микшер для ALSA."
|
||
|
||
#. homepage: http://www.bitsnpieces.org.uk/qascade/
|
||
#. summary
|
||
#: qascade
|
||
msgid "Classic puzzle game"
|
||
msgstr "Классическая игра-головоломка"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.bitsnpieces.org.uk/qascade/
|
||
#. description
|
||
#: qascade
|
||
msgid ""
|
||
"Qascade is a port of the simple yet addictive and enjoyable puzzle\n"
|
||
"game that came with the Psion Revo PDA."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qascade — это порт простой, но захватывающей и приятной\n"
|
||
"игры-головоломки, поставляемой с КПК Psion Revo."
|
||
|
||
#. homepage: http://xwmw.org/qastools
|
||
#. summary
|
||
#: qascommon
|
||
msgid "Common part of QasTools"
|
||
msgstr "Общая часть QasTools"
|
||
|
||
#. homepage: http://xwmw.org/qastools
|
||
#. description
|
||
#: qascommon
|
||
msgid "Common part of QasTools."
|
||
msgstr "Общая часть QasTools."
|
||
|
||
#. homepage: http://xwmw.org/qastools
|
||
#. summary
|
||
#: qasconfig
|
||
msgid "ALSA configuration browser"
|
||
msgstr "Браузер конфигурации ALSA"
|
||
|
||
#. homepage: http://xwmw.org/qastools
|
||
#. description
|
||
#: qasconfig
|
||
msgid "Browser for the ALSA configuration tree."
|
||
msgstr "Браузер для дерева конфигурации ALSA."
|
||
|
||
#. homepage: http://xwmw.org/qastools
|
||
#. summary
|
||
#: qashctl
|
||
msgid "ALSA complex mixer"
|
||
msgstr "Сложный микшер ALSA"
|
||
|
||
#. homepage: http://xwmw.org/qastools
|
||
#. description
|
||
#: qashctl
|
||
msgid "Mixer for ALSA's more complex \"High level Control Interface\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Микшер для более сложного «интерфейса высокоуровневого управления» ALSA."
|
||
|
||
#. homepage: http://xwmw.org/qastools
|
||
#. summary
|
||
#: qasmixer
|
||
msgid "ALSA simple mixer"
|
||
msgstr "Простой микшер ALSA"
|
||
|
||
#. homepage: http://xwmw.org/qastools
|
||
#. description
|
||
#: qasmixer
|
||
msgid "Desktop mixer for ALSA's \"Simple Mixer Interface\" (alsamixer)."
|
||
msgstr "Настольный микшер для «Простого интерфейса микшера» ALSA (alsamixer)."
|
||
|
||
#. homepage: http://xwmw.org/qastools
|
||
#. summary
|
||
#: qastools
|
||
msgid "Collection of desktop applications for ALSA"
|
||
msgstr "Набор настольных приложений для ALSA"
|
||
|
||
#. homepage: http://xwmw.org/qastools
|
||
#. description
|
||
#: qastools
|
||
msgid ""
|
||
"QasTools is a collection of desktop applications for the ALSA sound system."
|
||
msgstr "QasTools — это набор настольных приложений для звуковой системы ALSA."
|
||
|
||
#. homepage: https://c9x.me/compile/
|
||
#. summary
|
||
#: qbe
|
||
msgid "C Compiler Backend"
|
||
msgstr "Внутренняя служба компилятора C"
|
||
|
||
#. homepage: https://c9x.me/compile/
|
||
#. description
|
||
#: qbe
|
||
msgid ""
|
||
"QBE aims to be a pure C embeddable backend that provides 70%% of the\n"
|
||
"performance of advanced compilers in 10%% of the code. Its small size\n"
|
||
"serves both its aspirations of correctness and our ability to\n"
|
||
"understand, fix, and improve it. It also serves its users by providing\n"
|
||
"trivial integration and great flexibility."
|
||
msgstr ""
|
||
"QBE — встраиваемая внутренняя служба на C, которая обеспечивает\n"
|
||
"70%% производительности современных компиляторов в 10%% кода.\n"
|
||
"Её небольшой размер позволяет легко работать с ней и быстро\n"
|
||
"исправлять и улучшать её. Она также обеспечивает тривиальную\n"
|
||
"интеграцию и большую гибкость."
|
||
|
||
#. homepage: http://qbittorrent.org
|
||
#. summary
|
||
#: qbittorrent
|
||
msgid ""
|
||
"qBittorrent is a bittorrent client written in C++ / Qt5 using the good "
|
||
"libtorrent library"
|
||
msgstr ""
|
||
"qBittorrent — это клиент bittorrent наC++/Qt5, использующий хорошую "
|
||
"библиотеку libtorrent"
|
||
|
||
#. homepage: http://qbittorrent.org
|
||
#. description
|
||
#: qbittorrent
|
||
msgid ""
|
||
"qBittorrent is a bittorrent client written in C++ / Qt5 using the good\n"
|
||
"libtorrent-rasterbar library (By Arvid Nordberg). qBittorrent is\n"
|
||
"free / open-source software released under the GNU GPL license.\n"
|
||
"qBittorrent aims to be a good alternative to all other bittorrent\n"
|
||
"clients. The Author is Christophe Dumez, French Student in\n"
|
||
"computer science (IT)."
|
||
msgstr ""
|
||
"qBittorrent — это клиент bittorrent наC++/Qt5, использующий\n"
|
||
"хорошую библиотеку libtorrent-rasterbar (от Arvid Nordberg).\n"
|
||
"qBittorrent — это бесплатное программное обеспечение с\n"
|
||
"открытым исходным кодом, выпущенное под лицензией\n"
|
||
"GNU GPL. qBittorrent должен стать хорошей альтернативой\n"
|
||
"другим клиентам bittorrent. Автор — Christophe Dumez,\n"
|
||
"французский студент, изучающий информационные технологии."
|
||
|
||
#. homepage: http://qbittorrent.org
|
||
#. summary
|
||
#: qbittorrent-nox
|
||
msgid "qbittorrent version without GUI (WebUI version)"
|
||
msgstr "Версия qbittorrent без графического интерфейса (версия веб-интерфейса)"
|
||
|
||
#. homepage: http://qbittorrent.org
|
||
#. description
|
||
#: qbittorrent-nox
|
||
msgid ""
|
||
"WebUI version of qbittorrent.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Default is to listen on tcp/8080 with admin/adminadmin credentials"
|
||
msgstr ""
|
||
"Версия qbittorrent с графическим интерфейсом.\n"
|
||
"\n"
|
||
"По умолчанию используется tcp/8080 с учётными данными admin/adminadmin."
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/bonzini/qboot
|
||
#. summary
|
||
#: qboot
|
||
msgid "A simple x86 firmware that can boot Linux"
|
||
msgstr "Простое встроенное ПО x86, которое может загрузить Linux"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/bonzini/qboot
|
||
#. description
|
||
#: qboot
|
||
msgid "A simple x86 firmware that can boot Linux."
|
||
msgstr "Простое встроенное ПО x86, которое может загрузить Linux."
|
||
|
||
#. homepage: https://qt-project.org/wiki/Qbs
|
||
#. summary
|
||
#: libqbscore-devel
|
||
msgid "Development files for qbs"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qbs"
|
||
|
||
#. homepage: https://qt-project.org/wiki/Qbs
|
||
#. description
|
||
#: libqbscore-devel
|
||
msgid "This package is required to build native/C++ extensions for qbs"
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот пакет необходим для создания собственных расширений и расширений C++ "
|
||
"для qbs"
|
||
|
||
#. homepage: https://qt-project.org/wiki/Qbs
|
||
#. summary
|
||
#: libqbscore1
|
||
msgid "Shared library for qbs"
|
||
msgstr "Общая библиотека для qbs"
|
||
|
||
#. homepage: https://qt-project.org/wiki/Qbs
|
||
#. description
|
||
#: libqbscore1
|
||
msgid "Provides shared library for qbs"
|
||
msgstr "Предоставляет общую библиотеку для qbs"
|
||
|
||
#. homepage: https://qt-project.org/wiki/Qbs
|
||
#. summary
|
||
#: qbs
|
||
msgid "Qt Build Suite"
|
||
msgstr "Пакет сборки Qt"
|
||
|
||
#. homepage: https://qt-project.org/wiki/Qbs
|
||
#. description
|
||
#: qbs
|
||
msgid ""
|
||
"The Qt Build Suite (Qbs) is a tool that helps simplify the build process "
|
||
"for\n"
|
||
"developing projects across multiple platforms. Qbs can be used for any "
|
||
"software\n"
|
||
"project, whether it is written in Qt or not.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Qbs is an all-in-one tool that generates a build graph from a high-level\n"
|
||
"project description (like qmake or cmake) and additionally undertakes the "
|
||
"task\n"
|
||
"of executing the commands in the low-level build graph (like make)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Пакет сборки Qt (Qbs) — это инструмент, который упрощает процесс\n"
|
||
"сборки для разрабатываемых мультиплатформенных проектов. Qbs\n"
|
||
"может использоваться для любого проекта по разработке программного\n"
|
||
"обеспечения, независимо от того, написан он на Qt или нет.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Qbs — это универсальный инструмент, создающий граф сборки из\n"
|
||
"описания высокоуровневого проекта (например, qmake или cmake) и\n"
|
||
"дополнительно выполняет задачу запуска команд в графе низкоуровневой\n"
|
||
"сборки (например, make)."
|
||
|
||
#. homepage: https://qt-project.org/wiki/Qbs
|
||
#. summary
|
||
#: qbs-common
|
||
msgid "Common files for qbs"
|
||
msgstr "Общие файлы для qbs"
|
||
|
||
#. homepage: https://qt-project.org/wiki/Qbs
|
||
#. description
|
||
#: qbs-common
|
||
msgid "Provides common files for qbs"
|
||
msgstr "Предоставляет общие файлы для qbs"
|
||
|
||
#. homepage: https://qt-project.org/wiki/Qbs
|
||
#. summary
|
||
#: qbs-examples
|
||
msgid "Examples for the usage of qbs"
|
||
msgstr "Примеры использования qbs"
|
||
|
||
#. homepage: https://qt-project.org/wiki/Qbs
|
||
#. description
|
||
#: qbs-examples
|
||
msgid "Provides examples for using the qbs"
|
||
msgstr "Предоставляет примеры использования qbs"
|
||
|
||
#. homepage: https://userbase.kde.org/QCA
|
||
#. summary
|
||
#: libqca-qt5
|
||
msgid "QCA - Qt Cryptographic Architecture library"
|
||
msgstr "QCA — библиотека архитектуры шифрования Qt"
|
||
|
||
#. homepage: https://userbase.kde.org/QCA
|
||
#. description
|
||
#: libqca-qt5
|
||
msgid ""
|
||
" This library provides an easy API for the following features: SSL/TLS,\n"
|
||
"X509, SASL, RSA, Hashing (SHA1, MD5), Ciphers (BlowFish, 3DES, AES)\n"
|
||
" Functionality is supplied via plugins. This is useful for avoiding\n"
|
||
"dependence on a particular crypto library and makes upgrading easier,\n"
|
||
"as there is no need to recompile your application when adding or\n"
|
||
"upgrading a crypto plugin. Also, by pushing crypto functionality into\n"
|
||
"plugins, your application is free of legal issues, such as export\n"
|
||
"regulation."
|
||
msgstr ""
|
||
" Эта библиотека предоставляет простой API для следующих\n"
|
||
"возможностей: SSL/TLS, X509, SASL, RSA, SHA1, MD5, BlowFish, 3DES, AES). "
|
||
"Функциональность поддерживается модулями. Это позволяет избежать\n"
|
||
"зависимости от конкретной библиотеки шифрования и упростить\n"
|
||
"обновление, поскольку нет необходимости заново компилировать\n"
|
||
"приложение при добавлении или обновлении модуля шифрования.\n"
|
||
"Более того, благодаря функциям шифрования в модули, приложение\n"
|
||
"избавлено от юридических проблем, таких как регулирование экспорта."
|
||
|
||
#. homepage: https://userbase.kde.org/QCA
|
||
#. summary
|
||
#: libqca-qt5-devel
|
||
msgid ""
|
||
"Header files for developing apps which will use Qt Crytographic Architecture "
|
||
"(QCA)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Заголовочные файлы для разработки приложений, использующих архитектуру "
|
||
"шифрования Qt (QCA)"
|
||
|
||
#. homepage: https://userbase.kde.org/QCA
|
||
#. description
|
||
#: libqca-qt5-devel
|
||
msgid ""
|
||
"This package contains the header files needed to develop programs\n"
|
||
"that use QCA."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот пакет содержит заголовочные файлы, необходимые для\n"
|
||
"разработки программ, использующих QCA."
|
||
|
||
#. homepage: https://userbase.kde.org/QCA
|
||
#. summary
|
||
#: qca-qt5
|
||
msgid "QCA - Qt Cryptographic Architecture"
|
||
msgstr "QCA — архитектура шифрования Qt"
|
||
|
||
#. homepage: https://userbase.kde.org/QCA
|
||
#. summary
|
||
#: qca-qt5-cyrus-sasl
|
||
msgid "QCA SASL Plugin"
|
||
msgstr "Модуль QCA SASL"
|
||
|
||
#. homepage: https://userbase.kde.org/QCA
|
||
#. description
|
||
#: qca-qt5-cyrus-sasl
|
||
msgid ""
|
||
"This is a plugin to provide SASL capability to programs that\n"
|
||
"utilize the Qt Cryptographic Architecture (QCA)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Это модуль, обеспечивающий возможности SASL для программ,\n"
|
||
"использующих архитектуру шифрования Qt (QCA)."
|
||
|
||
#. homepage: https://userbase.kde.org/QCA
|
||
#. summary
|
||
#: qca-qt5-gcrypt
|
||
msgid "QCA GCrypt Plugin"
|
||
msgstr "Модуль QCA GCrypt"
|
||
|
||
#. homepage: https://userbase.kde.org/QCA
|
||
#. description
|
||
#: qca-qt5-gcrypt
|
||
msgid ""
|
||
"This plugin provides features based on libgcrypt to programs that\n"
|
||
"utilize the Qt Cryptographic Architecture (QCA)\n"
|
||
"* Hashing - SHA1, SHA256, SHA384, SHA512\n"
|
||
"* Symmetric encryption - AES128"
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот модуль предоставляет функции, основанные на libgcrypt, для\n"
|
||
"программ, использующих архитектуру шифрования Qt (QCA)\n"
|
||
"* Хэширование — SHA1, SHA256, SHA384, SHA512\n"
|
||
"* Симметричное шифрование — AES128"
|
||
|
||
#. homepage: https://userbase.kde.org/QCA
|
||
#. summary
|
||
#: qca-qt5-gnupg
|
||
msgid "QCA GnuPG Plugin"
|
||
msgstr "Модуль QCA GnuPG"
|
||
|
||
#. homepage: https://userbase.kde.org/QCA
|
||
#. description
|
||
#: qca-qt5-gnupg
|
||
msgid ""
|
||
"This is a plugin to provide GnuPG capability to programs that\n"
|
||
"utilize the Qt Cryptographic Architecture (QCA)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Это модуль, обеспечивающий возможности GnuPG для программ,\n"
|
||
"использующих архитектуру шифрования Qt (QCA)."
|
||
|
||
#. homepage: https://userbase.kde.org/QCA
|
||
#. summary
|
||
#: qca-qt5-logger
|
||
msgid "QCA Logger Plugin"
|
||
msgstr "Модуль ведения журналов QCA"
|
||
|
||
#. homepage: https://userbase.kde.org/QCA
|
||
#. description
|
||
#: qca-qt5-logger
|
||
msgid ""
|
||
"Provides simple logger writer to programs that\n"
|
||
"utilize the Qt Cryptographic Architecture (QCA)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Предоставляет простой модуль журналов для программ,\n"
|
||
"использующих архитектуру шифрования Qt (QCA)."
|
||
|
||
#. homepage: https://userbase.kde.org/QCA
|
||
#. summary
|
||
#: qca-qt5-nss
|
||
msgid "QCA NSS Plugin"
|
||
msgstr "Модуль QCA NSS"
|
||
|
||
#. homepage: https://userbase.kde.org/QCA
|
||
#. description
|
||
#: qca-qt5-nss
|
||
msgid ""
|
||
"This is a plugin to provide Mozilla NSS capability to programs that\n"
|
||
"utilize the Qt Cryptographic Architecture (QCA)\n"
|
||
"* Hashing"
|
||
msgstr ""
|
||
"Это модуль, обеспечивающий возможности Mozilla NSS для\n"
|
||
"программ, использующих архитектуру шифрования Qt (QCA)\n"
|
||
"* Хэширование"
|
||
|
||
#. homepage: https://userbase.kde.org/QCA
|
||
#. summary
|
||
#: qca-qt5-ossl
|
||
msgid "QCA SSL Plugin"
|
||
msgstr "Модуль QCA SSL"
|
||
|
||
#. homepage: https://userbase.kde.org/QCA
|
||
#. description
|
||
#: qca-qt5-ossl
|
||
msgid ""
|
||
"This is a plugin to provide SSL capability to programs that\n"
|
||
"utilize the Qt Cryptographic Architecture (QCA)\n"
|
||
"* Hashing - SHA1, SHA0, RIPEMD160, MD2, MD4, MD5\n"
|
||
"* Hashing - SHA224, SHA256, SHA384 and SHA512 (for openssl 0.9.8)\n"
|
||
"* Block Ciphers\n"
|
||
"* Keyed Hash Message Authentication Code (HMAC), using SHA1, MD5, RIPEMD160\n"
|
||
"* Public keys - RSA, DSA, Diffie-Hellman\n"
|
||
"* PKCS#12\n"
|
||
"* SSL/TLS\n"
|
||
"* CMS (for S/MIME)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Это модуль, обеспечивающий возможности SSL для\n"
|
||
"программ, использующих архитектуру шифрования Qt (QCA)\n"
|
||
"* Хэширование — SHA1, SHA0, RIPEMD160, MD2, MD4, MD5\n"
|
||
"* Хэширование — SHA224, SHA256, SHA384 и SHA512 (для openssl 0.9.8)\n"
|
||
"* Блочные шифры\n"
|
||
"* Код аутентификации, использующий хэш (HMAC) — SHA1, MD5, RIPEMD160\n"
|
||
"* Публичные ключи — RSA, DSA, протокол Диффи-Хеллмана\n"
|
||
"* PKCS#12\n"
|
||
"* SSL/TLS\n"
|
||
"* CMS (для S/MIME)"
|
||
|
||
#. homepage: https://userbase.kde.org/QCA
|
||
#. summary
|
||
#: qca-qt5-pkcs11
|
||
msgid "QCA pkcs11 smartcard integration"
|
||
msgstr "Интеграция смарт-карт QCA pkcs11"
|
||
|
||
#. homepage: https://userbase.kde.org/QCA
|
||
#. description
|
||
#: qca-qt5-pkcs11
|
||
msgid ""
|
||
"This plugin supports the following features:\n"
|
||
" - Multiple providers\n"
|
||
" - Multiple tokens\n"
|
||
" - Private key signature and decryption\n"
|
||
" - Keystore objects serialization\n"
|
||
" - Keystore update notifications\n"
|
||
" - Asker integration for token and PIN"
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот модуль поддерживает следующие функции:\n"
|
||
" - Несколько провайдеров\n"
|
||
" - Несколько токенов\n"
|
||
" - Подпись с закрытым ключом и дешифровка\n"
|
||
" - Сериализация объектов хранилища ключей\n"
|
||
" - Уведомления об обновлении хранилища ключей\n"
|
||
" - Интеграция Asker для токена и PIN-кода"
|
||
|
||
#. homepage: https://userbase.kde.org/QCA
|
||
#. description
|
||
#: qca-qt5-softstore
|
||
msgid ""
|
||
"Provides simple persistent certificate store to programs that\n"
|
||
"utilize the for Qt Cryptographic Architecture (QCA)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Предоставляет простое постоянное хранилище сертификатов\n"
|
||
"для программ, использующих архитектуру шифрования Qt (QCA)."
|
||
|
||
#. homepage: http://www.ribbonsoft.com/qcad.html
|
||
#. summary
|
||
#: qcad
|
||
msgid "A professional CAD system"
|
||
msgstr "Профессиональная CAD-система"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.ribbonsoft.com/qcad.html
|
||
#. description
|
||
#: qcad
|
||
msgid ""
|
||
"QCad is a professional CAD System. With QCad you can easily construct\n"
|
||
"and change drawings with ISO-text and many other features and save them\n"
|
||
"as DXF-files. These DXF-files are the interface to many CAD-systems such\n"
|
||
"as AutoCAD(TM) and many others."
|
||
msgstr ""
|
||
"QCad — это профессиональная CAD-система. QCad позволяет создавать и\n"
|
||
"редактировать чертежи с текстом ISO, а также предоставляет множество\n"
|
||
"других функций, включая сохранение чертежей в формате DXF-файлов.\n"
|
||
"Эти DXF-файлы являются интерфейсом для многих CAD-систем, таких как\n"
|
||
"AutoCAD(TM) и многих других."
|
||
|
||
#. homepage: https://gist.github.com/slazav/2c617b8e7ba09ec67e1e633b043f89dd
|
||
#. summary
|
||
#: qcad-dxf2pdf
|
||
msgid "Command-line converter from DXF to PDF using qcad"
|
||
msgstr "Преобразователь командной строки из DXF в PDF с помощью qcad"
|
||
|
||
#. homepage: https://bitbucket.org/admsasha/qcalcfilehash
|
||
#. summary
|
||
#: qcalcfilehash
|
||
msgid "Hash calculator"
|
||
msgstr "Калькулятор хэшей"
|
||
|
||
#. homepage: https://bitbucket.org/admsasha/qcalcfilehash
|
||
#. description
|
||
#: qcalcfilehash
|
||
msgid ""
|
||
"Hash calculator (SHA1, SHA-224, SHA-256, SHA-384, SHA-512, MD5, CRC32, CRC8)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Калькулятор хэшей (SHA1, SHA-224, SHA-256, SHA-384, SHA-512, MD5, CRC32, "
|
||
"CRC8)."
|
||
|
||
#. homepage: http://sourceforge.net/projects/qcat/
|
||
#. summary
|
||
#: qcat
|
||
msgid "A catalog application for various media types"
|
||
msgstr "Приложение-каталог для различных типов носителей"
|
||
|
||
#. homepage: http://sourceforge.net/projects/qcat/
|
||
#. description
|
||
#: qcat
|
||
msgid ""
|
||
"A catalog application for various media types - CD, DVD,\n"
|
||
"NetDrives, USB flash keys, etc. It can import data from\n"
|
||
"famous WhereIsIt Windows applicaion. In a word this is a\n"
|
||
"try to make a WhereIsIt-like application for Linux."
|
||
msgstr ""
|
||
"Приложение-каталог для различных типов носителей — CD,\n"
|
||
"DVD, NetDrives, флеш-накопителей USB и так далее. Это\n"
|
||
"приложение может импортировать данные из популярного\n"
|
||
"приложения Windows WhereIsIt. Простыми словами, это попытка\n"
|
||
"сделать приложение, похожее на WhereIsIt, для Linux."
|
||
|
||
#. homepage: http://tph.tuwien.ac.at/~oemer/qcl.html
|
||
#. summary
|
||
#: qcl
|
||
msgid "Quantum Computation Language with an emulator of a quantum computer"
|
||
msgstr "Язык квантовых вычислений с эмулятором квантового компьютера"
|
||
|
||
#. homepage: http://tph.tuwien.ac.at/~oemer/qcl.html
|
||
#. description
|
||
#: qcl
|
||
msgid ""
|
||
"QCL is a high level, architecture independent programming language for "
|
||
"quantum\n"
|
||
"computers, with a syntax derived from classical procedural languages like C "
|
||
"or\n"
|
||
"Pascal. This allows for the complete implementation and simulation of "
|
||
"quantum\n"
|
||
"algorithms (including classical components) in one consistent formalism."
|
||
msgstr ""
|
||
"QCL — это независимый от архитектуры высокоуровневый язык\n"
|
||
"программирования для квантовых компьютеров с синтаксисом,\n"
|
||
"полученным из классических процедурных языков, таких как C\n"
|
||
"или Pascal. Это позволяет полностью реализовывать и моделировать\n"
|
||
"квантовые алгоритмы (включая классические компоненты) в едином\n"
|
||
"согласованном формализме."
|
||
|
||
#. homepage: http://tph.tuwien.ac.at/~oemer/qcl.html
|
||
#. summary
|
||
#: qcl-doc
|
||
msgid "Provides comprehensive documentation for the QCL"
|
||
msgstr "Предоставляет исчерпывающую документацию для QCL"
|
||
|
||
#. homepage: http://tph.tuwien.ac.at/~oemer/qcl.html
|
||
#. description
|
||
#: qcl-doc
|
||
msgid ""
|
||
"Comprehensive PDF documentation for the Quantum Computation Language with "
|
||
"an\n"
|
||
"emulator of a quantum computer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Полная документация в формате PDF для языка квантовых\n"
|
||
"вычислений с эмулятором квантового компьютера."
|
||
|
||
#. homepage: https://bitbucket.org/devonit/qconnman
|
||
#. summary
|
||
#: libqconnman
|
||
msgid "Qt wrapper library around the connman API"
|
||
msgstr "Библиотека-оболочка Qt connman API"
|
||
|
||
#. homepage: https://bitbucket.org/devonit/qconnman
|
||
#. description
|
||
#: libqconnman
|
||
msgid "Qt wrapper library around the connman API."
|
||
msgstr "Библиотека-оболочка Qt connman API."
|
||
|
||
#. homepage: https://bitbucket.org/devonit/qconnman
|
||
#. summary
|
||
#: libqconnman-devel
|
||
msgid "Development files for qconnman"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qconnman"
|
||
|
||
#. homepage: https://bitbucket.org/devonit/qconnman
|
||
#. description
|
||
#: libqconnman-devel
|
||
msgid ""
|
||
"Install this package if you need to compile applications that needs\n"
|
||
"qconnman."
|
||
msgstr ""
|
||
"Установите этот пакет, если требуется скомпилировать\n"
|
||
"приложения, для которых требуется qconnman."
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/OSSystems/qconnman-ui
|
||
#. summary
|
||
#: qconnman-ui
|
||
msgid "Qt GUI for Connman"
|
||
msgstr "Графический интерфейс Qt для Connman"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/OSSystems/qconnman-ui
|
||
#. description
|
||
#: qconnman-ui
|
||
msgid "Qt GUI for Connman. It requires that Connman is installed and running."
|
||
msgstr ""
|
||
"Графический интерфейс Qt для Connman. Он требует установленного и "
|
||
"запущенного Connman."
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qcustomplot.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qcustomplot
|
||
msgid "Qt widget for plotting and data visualization"
|
||
msgstr "Виджет Qt для построения графиков и визуализации данных"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qcustomplot.com/
|
||
#. description
|
||
#: qcustomplot
|
||
msgid ""
|
||
"QCustomPlot is a Qt C++ widget for plotting and data visualization.\n"
|
||
"This plotting library focuses on making good looking, publication quality "
|
||
"2D\n"
|
||
"plots, graphs and charts, as well as offering high performance for realtime\n"
|
||
"visualization applications."
|
||
msgstr ""
|
||
"Эта библиотека построения графиков ориентирована на создание\n"
|
||
"2D- и 3D-графиков и диаграмм высокого качества для публикации.\n"
|
||
"Она также предлагает высокую производительность для приложений\n"
|
||
"визуализации в реальном времени."
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qcustomplot.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qcustomplot-doc
|
||
msgid "Documentation and examples for qcustomplot"
|
||
msgstr "Документация и примеры для qcustomplot"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qcustomplot.com/
|
||
#. description
|
||
#: qcustomplot-doc
|
||
msgid ""
|
||
"The qcustomplot-doc package contains the documentation and examples for\n"
|
||
"qcustomplot."
|
||
msgstr ""
|
||
"Пакет qcustomplot-doc содержит документацию и\n"
|
||
"примеры для qcustomplot."
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qcustomplot.com/
|
||
#. description
|
||
#: qcustomplot-qt5
|
||
msgid ""
|
||
"QCustomPlot is a Qt C++ widget for plotting and data visualization.\n"
|
||
"This plotting library focuses on making good looking, publication quality "
|
||
"2D\n"
|
||
"plots, graphs and charts, as well as offering high performance for realtime\n"
|
||
"visualization applications.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This package contains the Qt5 version."
|
||
msgstr ""
|
||
"Эта библиотека построения графиков ориентирована на создание\n"
|
||
"2D- и 3D-графиков и диаграмм высокого качества для публикации.\n"
|
||
"Она также предлагает высокую производительность для приложений\n"
|
||
"визуализации в реальном времени.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Этот пакет содержит версию Qt5."
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qcustomplot.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qcustomplot-qt5-devel
|
||
msgid "Development files for qcustomplot (Qt5)"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qcustomplot (Qt5)"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qcustomplot.com/
|
||
#. description
|
||
#: qcustomplot-qt5-devel
|
||
msgid ""
|
||
"The qcustomplot-devel package contains libraries and header files for\n"
|
||
"developing applications that use qcustomplot (Qt5)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Пакет qcustomplot-devel содержит библиотеки и заголовочные файлы\n"
|
||
"для разработки приложений, использующих qcustomplot (Qt5)."
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qcustomplot.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qcustomplot-qt5-devel
|
||
msgid "Development files for qcustomplot-qt5"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qcustomplot-qt5"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qcustomplot.com/
|
||
#. description
|
||
#: qcustomplot-qt5-devel
|
||
msgid ""
|
||
"The qcustomplot-qt5-devel package contains libraries and header files for\n"
|
||
"developing applications that use qcustomplot-qt5."
|
||
msgstr ""
|
||
"Пакет qcustomplot-qt5-devel содержит библиотеки и заголовочные файлы\n"
|
||
"для разработки приложений, использующих qcustomplot-qt5."
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qcustomplot.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qcustomplot-qt5-doc
|
||
msgid "Documentation and examples for qcustomplot-qt5"
|
||
msgstr "Документация и примеры для qcustomplot-qt5"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qcustomplot.com/
|
||
#. description
|
||
#: qcustomplot-qt5-doc
|
||
msgid ""
|
||
"The qcustomplot-qt5-doc package contains the documentation and examples for\n"
|
||
"qcustomplot-qt5."
|
||
msgstr ""
|
||
"Пакет qcustomplot-qt5-doc содержит документацию и\n"
|
||
"примеры для qcustomplot-qt5."
|
||
|
||
#. homepage: http://crd.lbl.gov/~dhbailey/mpdist/
|
||
#. summary
|
||
#: libqd
|
||
msgid "Shared libraries of QD"
|
||
msgstr "Общие библиотеки для QD"
|
||
|
||
#. homepage: http://crd.lbl.gov/~dhbailey/mpdist/
|
||
#. description
|
||
#: libqd
|
||
msgid ""
|
||
"This package provides numeric types of twice the precision of IEEE\n"
|
||
"double (106 mantissa bits, or approximately 32 decimal digits) and\n"
|
||
"four times the precision of IEEE double (212 mantissa bits, or\n"
|
||
"approximately 64 decimal digits). Due to features such as operator\n"
|
||
"and function overloading, these facilities can be utilized\n"
|
||
"with only minor modifications to conventional C++ and Fortran-90\n"
|
||
"programs.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This package contains shared libraries of QD."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот пакет предоставляет числовые типы с удвоенной точностью\n"
|
||
"по сравнению с IEEE double (106 битов мантиссы или примерно 32\n"
|
||
"десятичных разряда) и в четыре раза большей точностью по\n"
|
||
"сравнению с IEEE double (212 битов мантиссы или примерно 64\n"
|
||
"десятичных разряда). Из-за таких особенностей, как перегрузка\n"
|
||
"операторов и функций, это можно использовать с небольшими\n"
|
||
"изменениями в обычных программах на C++ и Fortran-90.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Этот пакет содержит общие библиотеки QD."
|
||
|
||
#. homepage: http://crd.lbl.gov/~dhbailey/mpdist/
|
||
#. summary
|
||
#: libqd-devel
|
||
msgid "Development files of QD"
|
||
msgstr "Файлы разработки для QD"
|
||
|
||
#. homepage: http://crd.lbl.gov/~dhbailey/mpdist/
|
||
#. description
|
||
#: libqd-devel
|
||
msgid ""
|
||
"This package provides numeric types of twice the precision of IEEE\n"
|
||
"double (106 mantissa bits, or approximately 32 decimal digits) and\n"
|
||
"four times the precision of IEEE double (212 mantissa bits, or\n"
|
||
"approximately 64 decimal digits). Due to features such as operator\n"
|
||
"and function overloading, these facilities can be utilized\n"
|
||
"with only minor modifications to conventional C++ and Fortran-90\n"
|
||
"programs.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This package contains development files of QD."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот пакет предоставляет числовые типы с удвоенной точностью\n"
|
||
"по сравнению с IEEE double (106 битов мантиссы или примерно 32\n"
|
||
"десятичных разряда) и в четыре раза большей точностью по\n"
|
||
"сравнению с IEEE double (212 битов мантиссы или примерно 64\n"
|
||
"десятичных разряда). Из-за таких особенностей, как перегрузка\n"
|
||
"операторов и функций, это можно использовать с небольшими\n"
|
||
"изменениями в обычных программах на C++ и Fortran-90.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Этот пакет содержит файлы разработки для QD."
|
||
|
||
#. homepage: http://crd.lbl.gov/~dhbailey/mpdist/
|
||
#. summary
|
||
#: libqd-devel-doc
|
||
msgid "Documentation for QD"
|
||
msgstr "Документация для QD"
|
||
|
||
#. homepage: http://crd.lbl.gov/~dhbailey/mpdist/
|
||
#. description
|
||
#: libqd-devel-doc
|
||
msgid ""
|
||
"This package provides numeric types of twice the precision of IEEE\n"
|
||
"double (106 mantissa bits, or approximately 32 decimal digits) and\n"
|
||
"four times the precision of IEEE double (212 mantissa bits, or\n"
|
||
"approximately 64 decimal digits). Due to features such as operator\n"
|
||
"and function overloading, these facilities can be utilized\n"
|
||
"with only minor modifications to conventional C++ and Fortran-90\n"
|
||
"programs.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This package contains documentation for QD."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот пакет предоставляет числовые типы с удвоенной точностью\n"
|
||
"по сравнению с IEEE double (106 битов мантиссы или примерно 32\n"
|
||
"десятичных разряда) и в четыре раза большей точностью по\n"
|
||
"сравнению с IEEE double (212 битов мантиссы или примерно 64\n"
|
||
"десятичных разряда). Из-за таких особенностей, как перегрузка\n"
|
||
"операторов и функций, это можно использовать с небольшими\n"
|
||
"изменениями в обычных программах на C++ и Fortran-90.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Этот пакет содержит документацию для QD."
|
||
|
||
#. homepage: http://crd.lbl.gov/~dhbailey/mpdist/
|
||
#. summary
|
||
#: qd
|
||
msgid "C++/Fortran-90 double-double and quad-double package"
|
||
msgstr "Пакет C++/Fortran-90 double-double и quad-double"
|
||
|
||
#. homepage: http://crd.lbl.gov/~dhbailey/mpdist/
|
||
#. description
|
||
#: qd
|
||
msgid ""
|
||
"This package provides numeric types of twice the precision of IEEE\n"
|
||
"double (106 mantissa bits, or approximately 32 decimal digits) and\n"
|
||
"four times the precision of IEEE double (212 mantissa bits, or\n"
|
||
"approximately 64 decimal digits). Due to features such as operator\n"
|
||
"and function overloading, these facilities can be utilized\n"
|
||
"with only minor modifications to conventional C++ and Fortran-90\n"
|
||
"programs.\n"
|
||
"\n"
|
||
"In addition to the basic arithmetic operations (add, subtract,\n"
|
||
"multiply, divide, square root), common transcendental functions such\n"
|
||
"as the exponential, logarithm, trigonometric and hyperbolic functions\n"
|
||
"are also included."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот пакет предоставляет числовые типы с удвоенной точностью\n"
|
||
"по сравнению с IEEE double (106 битов мантиссы или примерно 32\n"
|
||
"десятичных разряда) и в четыре раза большей точностью по\n"
|
||
"сравнению с IEEE double (212 битов мантиссы или примерно 64\n"
|
||
"десятичных разряда). Из-за таких особенностей, как перегрузка\n"
|
||
"операторов и функций, это можно использовать с небольшими\n"
|
||
"изменениями в обычных программах на C++ и Fortran-90.\n"
|
||
"\n"
|
||
"В дополнение к основным арифметическим операциям (сложение,\n"
|
||
"вычитание, умножение, деление, квадратный корень) также включены\n"
|
||
"общие трансцендентные функции, такие как экспоненциальные,\n"
|
||
"логарифмические, тригонометрические и гиперболические функции."
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/shundhammer/qdirstat
|
||
#. summary
|
||
#: qdirstat
|
||
msgid "Qt-based directory statistics"
|
||
msgstr "Статистика каталогов на основе Qt"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/shundhammer/qdirstat
|
||
#. description
|
||
#: qdirstat
|
||
msgid ""
|
||
"QDirStat is a graphical application to show where your disk space has gone\n"
|
||
"and to help you to clean it up.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This is a Qt-only port of the old Qt3/KDE3-based KDirStat, now based on the\n"
|
||
" latest Qt 5. It does not need any KDE libs or infrastructure. It runs on\n"
|
||
" every X11-based desktop on Linux, BSD and other Unix-like systems."
|
||
msgstr ""
|
||
"QDirStat — это графическое приложение, показывающее, чем занято\n"
|
||
"место на диске, и помогающее очистить его.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Это порт старого KDirStat на основе Qt3/KDE3, предназначенный только\n"
|
||
"для Qt, основанный на последней версии Qt 5. Ему не требуются библиотеки\n"
|
||
"или инфраструктура KDE. Он работает в каждой рабочей среде на базе X11\n"
|
||
"в Linux, BSD и других Unix-подобных системах."
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/paul-hammant/qdox
|
||
#. summary
|
||
#: qdox
|
||
msgid "Extract class/interface/method definitions from sources"
|
||
msgstr "Извлечение определений классов/интерфейсов/методов из исходного кода"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/paul-hammant/qdox
|
||
#. description
|
||
#: qdox
|
||
msgid ""
|
||
"QDox is a high speed, small footprint parser\n"
|
||
"for extracting class/interface/method definitions\n"
|
||
"from source files complete with JavaDoc @tags.\n"
|
||
"It is designed to be used by active code\n"
|
||
"generators or documentation tools."
|
||
msgstr ""
|
||
"QDox — это высокоскоростной малогабаритный\n"
|
||
"анализатор для извлечения определений\n"
|
||
"классов/интерфейсов/методов из исходных\n"
|
||
"файлов с @tags JavaDoc. Он предназначен для\n"
|
||
"использования активными генераторами кода\n"
|
||
"или инструментами документирования."
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/paul-hammant/qdox
|
||
#. summary
|
||
#: qdox-javadoc
|
||
msgid "Javadoc for qdox"
|
||
msgstr "Javadoc для qdox"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/paul-hammant/qdox
|
||
#. description
|
||
#: qdox-javadoc
|
||
msgid "API docs for qdox."
|
||
msgstr "Документация API для qdox."
|
||
|
||
#. homepage: http://qelectrotech.org/
|
||
#. summary
|
||
#: qelectrotech
|
||
msgid "An electric diagrams editor"
|
||
msgstr "Редактор электрических схем"
|
||
|
||
#. homepage: http://qelectrotech.org/
|
||
#. description
|
||
#: qelectrotech
|
||
msgid ""
|
||
"QElectroTech is a Qt application to design electric diagrams. It uses XML\n"
|
||
"files for elements and diagrams, and includes both a diagram editor and an\n"
|
||
"element editor."
|
||
msgstr ""
|
||
"QElectroTech — это приложение Qt для разработки электрических схем.\n"
|
||
"Он использует XML-файлы для элементов и схем и включает в себя как\n"
|
||
"редактор диаграмм, так и редактор элементов."
|
||
|
||
#. homepage: http://qelectrotech.org/
|
||
#. summary
|
||
#: qelectrotech-symbols
|
||
msgid "Elements collection for QElectroTech"
|
||
msgstr "Набор элементов для QElectroTech"
|
||
|
||
#. homepage: http://qelectrotech.org/
|
||
#. description
|
||
#: qelectrotech-symbols
|
||
msgid "Elements collection for QElectroTech."
|
||
msgstr "Набор элементов для QElectroTech."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator"
|
||
msgstr "Эмулятор процессора QEMU"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu
|
||
msgid ""
|
||
"QEMU is a fast processor emulator using dynamic translation to achieve\n"
|
||
"good emulation speed. QEMU has two operating modes:\n"
|
||
"\n"
|
||
"* Full system emulation. In this mode, QEMU emulates a full system\n"
|
||
" (for example a PC), including a processor and various peripherials.\n"
|
||
" It can be used to launch different Operating Systems without rebooting\n"
|
||
" the PC or to debug system code.\n"
|
||
"\n"
|
||
"* User mode emulation. In this mode, QEMU can launch Linux processes\n"
|
||
" compiled for one CPU on another CPU. It can be used to launch the\n"
|
||
" Wine Windows API emulator or to ease cross-compilation and\n"
|
||
" cross-debugging.\n"
|
||
"\n"
|
||
"As QEMU requires no host kernel patches to run, it is very safe and easy\n"
|
||
"to use."
|
||
msgstr ""
|
||
"QEMU — это быстрый эмулятор процессора, использующий\n"
|
||
"динамическую трансляцию для достижения хорошей скорости\n"
|
||
"эмуляции. QEMU имеет два режима работы:\n"
|
||
"\n"
|
||
"* Полная эмуляция системы. В этом режиме QEMU эмулирует\n"
|
||
" полную систему (например, ПК), включая процессор и различные\n"
|
||
" периферийные устройства. Его можно использовать для запускать\n"
|
||
" различных операционных систем без перезагрузки ПК или для\n"
|
||
" отладки системного кода.\n"
|
||
"* Эмуляция пользовательского режима. В этом режиме QEMU может\n"
|
||
"запускать процессы Linux, скомпилированные для одного ЦП на другом\n"
|
||
"ЦП. Его можно использовать для запуска эмулятора API Wine Windows\n"
|
||
"API или для упрощения кросс-компиляции и кросс-отладки.\n"
|
||
"Поскольку для запуска QEMU не требуется исправлений ядра хоста,\n"
|
||
"он очень безопасен и прост в использовании."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-audio-alsa
|
||
msgid "QEMU alsa audio driver"
|
||
msgstr "Звуковой драйвер alsa QEMU"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-audio-alsa
|
||
msgid "This package provides the additional alsa audio driver for QEMU."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот пакет предоставляет дополнительный звуковой драйвер alsa для QEMU."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-audio-oss
|
||
msgid "QEMU oss audio driver"
|
||
msgstr "Звуковой драйвер oss QEMU"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-audio-oss
|
||
msgid "This package provides the additional oss audio driver for QEMU."
|
||
msgstr "Этот пакет предоставляет дополнительный звуковой драйвер oss для QEMU."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-audio-pa
|
||
msgid "QEMU pa audio driver"
|
||
msgstr "Звуковой драйвер pa QEMU"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-audio-pa
|
||
msgid "This package provides the additional pa audio driver for QEMU."
|
||
msgstr "Этот пакет предоставляет дополнительный звуковой драйвер pa для QEMU."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-audio-sdl
|
||
msgid "QEMU sdl audio driver"
|
||
msgstr "Звуковой драйвер sdl QEMU"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-audio-sdl
|
||
msgid "This package provides the additional sdl audio driver for QEMU."
|
||
msgstr "Этот пакет предоставляет дополнительный звуковой драйвер sdl для QEMU."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-audio-spice
|
||
msgid "QEMU spice audio driver"
|
||
msgstr "Звуковой драйвер spice QEMU"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-audio-spice
|
||
msgid "This package provides the additional spice audio driver for QEMU."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот пакет предоставляет дополнительный звуковой драйвер spice для QEMU."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-aux
|
||
msgid "QEMU auxiliary package"
|
||
msgstr "Вспомогательный пакет QEMU"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-aux
|
||
msgid ""
|
||
"QEMU is a generic and open source processor emulator which achieves\n"
|
||
"good emulation speed by using dynamic translation.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This is an auxiliary package."
|
||
msgstr ""
|
||
"QEMU — это универсальный эмулятор процессора с открытым\n"
|
||
"исходным кодом, который обеспечивает хорошую скорость\n"
|
||
"эмуляции за счёт динамического преобразования.\n"
|
||
"Это вспомогательный пакет."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-block-curl
|
||
msgid "QEMU curl block driver"
|
||
msgstr "Драйвер блока curl QEMU"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-block-curl
|
||
msgid "This package provides the additional curl block driver for QEMU."
|
||
msgstr "Этот пакет предоставляет дополнительный драйвер блока curl для QEMU."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-block-dmg
|
||
msgid "QEMU dmg block driver"
|
||
msgstr "Драйвер блока dmg QEMU"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-block-dmg
|
||
msgid "This package provides the additional dmg block driver for QEMU."
|
||
msgstr "Этот пакет предоставляет дополнительный драйвер блока dmg для QEMU."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-block-gluster
|
||
msgid "QEMU gluster block driver"
|
||
msgstr "Драйвер блока gluster QEMU"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-block-gluster
|
||
msgid "This package provides the additional gluster block driver for QEMU."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот пакет предоставляет дополнительный драйвер блока gluster для QEMU."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-block-iscsi
|
||
msgid "QEMU iscsi block driver"
|
||
msgstr "Драйвер блока iscsi QEMU"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-block-iscsi
|
||
msgid "This package provides the additional iscsi block driver for QEMU."
|
||
msgstr "Этот пакет предоставляет дополнительный драйвер блока iscsi для QEMU."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-block-nfs
|
||
msgid "QEMU nfs block driver"
|
||
msgstr "Драйвер блока nfs QEMU"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-block-nfs
|
||
msgid "This package provides the additional nfs block driver for QEMU."
|
||
msgstr "Этот пакет предоставляет дополнительный драйвер блока nfs для QEMU."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-block-rbd
|
||
msgid "QEMU rbd block driver"
|
||
msgstr "Драйвер блока rbd QEMU"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-block-rbd
|
||
msgid "This package provides the additional rbd block driver for QEMU."
|
||
msgstr "Этот пакет предоставляет дополнительный драйвер блока rbd для QEMU."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-block-ssh
|
||
msgid "QEMU ssh block driver"
|
||
msgstr "Драйвер блока ssh QEMU"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-block-ssh
|
||
msgid "This package provides the additional ssh block driver for QEMU."
|
||
msgstr "Этот пакет предоставляет дополнительный драйвер блока ssh для QEMU."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-char-spice
|
||
msgid "QEMU spice chardev driver"
|
||
msgstr "Драйвер QEMU spice chardev"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-char-spice
|
||
msgid "This package provides the spice chardev driver for QEMU."
|
||
msgstr "Этот пакет предоставляет драйвер spice chardev для QEMU."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-common
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - common files"
|
||
msgstr "Эмулятор процессора QEMU — общие файлы"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-common
|
||
msgid ""
|
||
"QEMU is a fast processor emulator using dynamic translation to achieve\n"
|
||
"good emulation speed.\n"
|
||
"This package contains common files for qemu."
|
||
msgstr ""
|
||
"QEMU — это эмулятор процессора, использующий динамическую\n"
|
||
"трансляцию для достижения хорошей скорости эмуляции.\n"
|
||
"Этот пакет содержит общие файлы для qemu."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-device-display-qxl
|
||
msgid "QEMU display-qxl device"
|
||
msgstr "Устройство QEMU display-qxl"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-device-display-qxl
|
||
msgid "This package provides the additional device display-qxl for QEMU."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот пакет предоставляет дополнительное устройство display-qxl для QEMU."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-device-display-vhost-user-gpu
|
||
msgid "QEMU vhost-user-gpu display device"
|
||
msgstr "Устройство отображения QEMU vhost-user-gpu"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-device-display-vhost-user-gpu
|
||
msgid "This package provides the vhost-user-gpu display device for QEMU."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот пакет предоставляет устройство отображения vhost-user-gpu для QEMU."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-device-display-virtio-gpu
|
||
msgid "QEMU display-virtio-gpu device"
|
||
msgstr "Устройство QEMU display-virtio-gpu"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-device-display-virtio-gpu
|
||
msgid ""
|
||
"This package provides the additional device display-virtio-gpu for QEMU."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот пакет предоставляет дополнительное устройство display-virtio-gpu для "
|
||
"QEMU."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-device-display-virtio-gpu-ccw
|
||
msgid "QEMU virtio-gpu-ccw display device"
|
||
msgstr "Устройство отображения QEMU virtio-gpu-ccw"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-device-display-virtio-gpu-ccw
|
||
msgid "This package provides the virtio-gpu-ccw display device for QEMU."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот пакет предоставляет устройство отображения virtio-gpu-cc для QEMU."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-device-display-virtio-gpu-gl
|
||
msgid "QEMU display-virtio-gpu-gl device"
|
||
msgstr "Устройство QEMU display-virtio-gpu-gl"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-device-display-virtio-gpu-gl
|
||
msgid ""
|
||
"This package provides the additional device display-virtio-gpu-gl for QEMU."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот пакет предоставляет дополнительное устройство display-virtio-gpu-gl для "
|
||
"QEMU."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-device-display-virtio-gpu-pci
|
||
msgid "QEMU display-virtio-gpu-pci device"
|
||
msgstr "Устройство QEMU display-virtio-gpu-pci"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-device-display-virtio-gpu-pci
|
||
msgid ""
|
||
"This package provides the additional device display-virtio-gpu-pci for QEMU."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот пакет предоставляет дополнительное устройство display-virtio-gpu-pci "
|
||
"для QEMU."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-device-display-virtio-gpu-pci-gl
|
||
msgid "QEMU display-virtio-gpu-pci-gl device"
|
||
msgstr "Устройство QEMU display-virtio-gpu-pci-gl"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-device-display-virtio-gpu-pci-gl
|
||
msgid ""
|
||
"This package provides the additional device display-virtio-gpu-pci-gl for "
|
||
"QEMU."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот пакет предоставляет дополнительное устройство display-virtio-gpu-pci-gl "
|
||
"для QEMU."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-device-display-virtio-vga
|
||
msgid "QEMU display-virtio-vga device"
|
||
msgstr "Устройство QEMU display-virtio-vga"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-device-display-virtio-vga
|
||
msgid ""
|
||
"This package provides the additional device display-virtio-vga for QEMU."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот пакет предоставляет дополнительное устройство display-virtio-vga для "
|
||
"QEMU."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-device-display-virtio-vga-gl
|
||
msgid "QEMU display-virtio-vga-gl device"
|
||
msgstr "Устройство QEMU display-virtio-vga-gl"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-device-display-virtio-vga-gl
|
||
msgid ""
|
||
"This package provides the additional device display-virtio-vga-gl for QEMU."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот пакет предоставляет дополнительное устройство display-virtio-vga-gl для "
|
||
"QEMU."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-device-usb-host
|
||
msgid "QEMU usb-host device"
|
||
msgstr "USB-хост QEMU"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-device-usb-host
|
||
msgid "This package provides the additional device usb-host for QEMU."
|
||
msgstr "Этот пакет предоставляет дополнительный usb-хост устройства для QEMU."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-device-usb-redirect
|
||
msgid "QEMU usb-redirect device"
|
||
msgstr "Устройство usb-redirect QEMU"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-device-usb-redirect
|
||
msgid "This package provides the additional device usb-redirect for QEMU."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот пакет предоставляет дополнительное устройство usb-redirect для QEMU."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-device-usb-smartcard
|
||
msgid "QEMU usb-smartcard device"
|
||
msgstr "USB-устройство смарт-карты QEMU"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-device-usb-smartcard
|
||
msgid "This package provides the additional device usb-smartcard for QEMU."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот пакет предоставляет дополнительное устройство usb-смарт-карты для QEMU."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-doc
|
||
msgid "User documentation for qemu"
|
||
msgstr "Пользовательская документация для qemu"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-guest-agent
|
||
msgid "QEMU guest agent"
|
||
msgstr "Клиент гостя QEMU"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-guest-agent
|
||
msgid ""
|
||
"QEMU is a generic and open source processor emulator which achieves a good\n"
|
||
"emulation speed by using dynamic translation.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This package provides an agent to run inside guests, which communicates\n"
|
||
"with the host over a virtio-serial channel named \"org.qemu.guest_agent.0\"\n"
|
||
"\n"
|
||
"This package does not need to be installed on the host OS."
|
||
msgstr ""
|
||
"QEMU — это универсальный эмулятор процессора с открытым исходным\n"
|
||
"кодом, который обеспечивает хорошую скорость эмуляции за счёт\n"
|
||
"динамического преобразования.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Этот пакет предоставляет агент для запуска внутри гостей, который\n"
|
||
"взаимодействует с хостом через виртуальный последовательный канал\n"
|
||
"с именем «org.qemu.guest_agent.0»\n"
|
||
"\n"
|
||
"Этот пакет не нужно устанавливать на хост-систему."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-img
|
||
msgid "QEMU command line tool for manipulating disk images"
|
||
msgstr "Инструмент командной строки QEMU для управления образами дисков"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-img
|
||
msgid "This package provides a command line tool for manipulating disk images"
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот пакет предоставляет инструмент командной строки для управления образами "
|
||
"дисков"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-kvm
|
||
msgid "QEMU metapackage for KVM support"
|
||
msgstr "Метапакет QEMU для поддержки KVM"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-kvm
|
||
msgid ""
|
||
"This is a meta-package that provides a qemu-system-<arch> package for "
|
||
"native\n"
|
||
"architectures where kvm can be enabled. For example, in an x86 system, this\n"
|
||
"will install qemu-system-x86"
|
||
msgstr ""
|
||
"Это метапакет, который предоставляет пакет qemu-system-<arch>\n"
|
||
"для родных архитектур, где можно включить kvm. Например, в\n"
|
||
"системе x86 он установит qemu-system-x86."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-kvm-core
|
||
msgid ""
|
||
"This is a meta-package that provides a qemu-system-<arch>-core package\n"
|
||
"for native architectures where kvm can be enabled. For example, in an\n"
|
||
"x86 system, this will install qemu-system-x86-core"
|
||
msgstr ""
|
||
"Это метапакет, который предоставляет пакет qemu-system-<arch>-core\n"
|
||
"для родных архитектур, где можно включить kvm. Например, в\n"
|
||
"системе x86 он установит qemu-system-x86-core."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-pr-helper
|
||
msgid "qemu-pr-helper utility for qemu"
|
||
msgstr "Утилита qemu-pr-helper для qemu"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-pr-helper
|
||
msgid ""
|
||
"This package provides the qemu-pr-helper utility that is required for "
|
||
"certain\n"
|
||
"SCSI features."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот пакет предоставляет утилиту qemu-pr-helper, необходимую\n"
|
||
"для некоторых функций SCSI."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-system
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - full system emulation"
|
||
msgstr "Эмулятор процессора QEMU — полная эмуляция системы"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-system
|
||
msgid ""
|
||
"Full system emulation. In this mode, QEMU emulates a full system\n"
|
||
"(for example a PC), including a processor and various peripherials.\n"
|
||
"It can be used to launch different Operating Systems without rebooting\n"
|
||
"the PC or to debug system code."
|
||
msgstr ""
|
||
"Полная эмуляция системы. В этом режиме QEMU эмулирует\n"
|
||
"полную систему (например, ПК), включая процессор и различные\n"
|
||
"периферийные устройства. Этот режим можно использовать для\n"
|
||
"запуска различных операционных систем без перезагрузки ПК\n"
|
||
"или для отладки системного кода."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-system-aarch64
|
||
msgid "QEMU system emulator for aarch64"
|
||
msgstr "Эмулятор системы QEMU для aarch64"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-system-aarch64
|
||
msgid "This package provides the system emulator for aarch64."
|
||
msgstr "Этот пакет предоставляет эмулятор системы QEMU для aarch64."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-system-alpha
|
||
msgid "QEMU system emulator for alpha"
|
||
msgstr "Эмулятор системы QEMU для alpha"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-system-alpha
|
||
msgid "This package provides the system emulator for alpha."
|
||
msgstr "Этот пакет предоставляет эмулятор системы для alpha."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-system-arm
|
||
msgid "QEMU system emulator for arm"
|
||
msgstr "Эмулятор системы QEMU для arm"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-system-arm
|
||
msgid "This package provides the system emulator for arm."
|
||
msgstr "Этот пакет предоставляет эмулятор системы для arm."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-system-avr
|
||
msgid "QEMU system emulator for avr"
|
||
msgstr "Эмулятор системы QEMU для avr"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-system-avr
|
||
msgid "This package provides the system emulator for avr."
|
||
msgstr "Этот пакет предоставляет эмулятор системы для avr."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-system-cris
|
||
msgid "QEMU system emulator for cris"
|
||
msgstr "Эмулятор системы QEMU для cris"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-system-cris
|
||
msgid "This package provides the system emulator for cris."
|
||
msgstr "Этот пакет предоставляет эмулятор системы для cris."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-system-hppa
|
||
msgid "QEMU system emulator for hppa"
|
||
msgstr "Эмулятор системы QEMU для hppa"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-system-hppa
|
||
msgid "This package provides the system emulator for hppa."
|
||
msgstr "Этот пакет предоставляет эмулятор системы для hppa."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-system-m68k
|
||
msgid "QEMU system emulator for m68k"
|
||
msgstr "Эмулятор системы QEMU для m68k"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-system-m68k
|
||
msgid "This package provides the system emulator for m68k."
|
||
msgstr "Этот пакет предоставляет эмулятор системы для m68k."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-system-microblaze
|
||
msgid "QEMU system emulator for microblaze"
|
||
msgstr "Эмулятор системы QEMU для microblaze"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-system-microblaze
|
||
msgid "This package provides the system emulator for microblaze."
|
||
msgstr "Этот пакет предоставляет эмулятор системы для microblaze."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-system-mips
|
||
msgid "QEMU system emulator for mips"
|
||
msgstr "Эмулятор системы QEMU для mips"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-system-mips
|
||
msgid "This package provides the system emulator for mips."
|
||
msgstr "Этот пакет предоставляет эмулятор системы для mips."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-system-nios2
|
||
msgid "QEMU system emulator for nios2"
|
||
msgstr "Эмулятор системы QEMU для nios2"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-system-nios2
|
||
msgid "This package provides the system emulator for nios2."
|
||
msgstr "Этот пакет предоставляет эмулятор системы для nios2."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-system-or1k
|
||
msgid "QEMU system emulator for or1k"
|
||
msgstr "Эмулятор системы QEMU для or1k"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-system-or1k
|
||
msgid "This package provides the system emulator for or1k."
|
||
msgstr "Этот пакет предоставляет эмулятор системы для or1k."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-system-ppc
|
||
msgid "QEMU system emulator for ppc"
|
||
msgstr "Эмулятор системы QEMU для ppc"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-system-ppc
|
||
msgid "This package provides the system emulator for ppc."
|
||
msgstr "Этот пакет предоставляет эмулятор системы для ppc."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-system-riscv
|
||
msgid "QEMU system emulator for riscv"
|
||
msgstr "Эмулятор системы QEMU для riscv"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-system-riscv
|
||
msgid "This package provides the system emulator for riscv."
|
||
msgstr "Этот пакет предоставляет эмулятор системы для riscv."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-system-rx
|
||
msgid "QEMU system emulator for rx"
|
||
msgstr "Эмулятор системы QEMU для rx"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-system-rx
|
||
msgid "This package provides the system emulator for rx."
|
||
msgstr "Этот пакет предоставляет эмулятор системы для rx."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-system-s390x
|
||
msgid "QEMU system emulator for s390x"
|
||
msgstr "Эмулятор системы QEMU для s390x"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-system-s390x
|
||
msgid "This package provides the system emulator for s390x."
|
||
msgstr "Этот пакет предоставляет эмулятор системы для s390x."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-system-sh4
|
||
msgid "QEMU system emulator for sh4"
|
||
msgstr "Эмулятор системы QEMU для sh4"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-system-sh4
|
||
msgid "This package provides the system emulator for sh4."
|
||
msgstr "Этот пакет предоставляет эмулятор системы для sh4."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-system-sparc
|
||
msgid "QEMU system emulator for sparc"
|
||
msgstr "Эмулятор системы QEMU для sparc"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-system-sparc
|
||
msgid "This package provides the system emulator for sparc."
|
||
msgstr "Этот пакет предоставляет эмулятор системы для sparc."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-system-tricore
|
||
msgid "QEMU system emulator for tricore"
|
||
msgstr "Эмулятор системы QEMU для tricore"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-system-tricore
|
||
msgid "This package provides the system emulator for tricore."
|
||
msgstr "Этот пакет предоставляет эмулятор системы для tricore."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-system-x86
|
||
msgid "QEMU system emulator for x86"
|
||
msgstr "Эмулятор системы QEMU для x86"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-system-x86
|
||
msgid "This package provides the system emulator for x86."
|
||
msgstr "Этот пакет предоставляет эмулятор системы для x86."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-system-xtensa
|
||
msgid "QEMU system emulator for xtensa"
|
||
msgstr "Эмулятор системы QEMU для xtensa"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-system-xtensa
|
||
msgid "This package provides the system emulator for xtensa."
|
||
msgstr "Этот пакет предоставляет эмулятор системы для xtensa."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-tests
|
||
msgid "tests for the qemu package"
|
||
msgstr "тесты для пакета qemu"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-tests
|
||
msgid ""
|
||
"The qemu-tests rpm contains tests that can be used to verify\n"
|
||
"the functionality of the installed qemu package\n"
|
||
"\n"
|
||
"Install this package if you want access to the avocado_qemu\n"
|
||
"tests, or qemu-iotests."
|
||
msgstr ""
|
||
"RPM-пакет qemu-tests содержит тесты, которые можно\n"
|
||
"использовать для проверки функциональности\n"
|
||
"установленного пакета qemu\n"
|
||
"\n"
|
||
"Установите этот пакет, если требуется доступ к\n"
|
||
"тестам avocado_qemu или qemu-iotests."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-tools
|
||
msgid "Tools for QEMU"
|
||
msgstr "Инструменты для QEMU"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-tools
|
||
msgid ""
|
||
"This package contains various QEMU related tools, including a bridge "
|
||
"helper,\n"
|
||
"a virtfs helper."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот пакет содержит различные инструменты для QEMU, в том\n"
|
||
"числе помощник моста и помощник virtfs."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-ui-curses
|
||
msgid "QEMU curses UI driver"
|
||
msgstr "Драйвер пользовательского интерфейса QEMU curses"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-ui-curses
|
||
msgid "This package provides the additional curses UI for QEMU."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот пакет предоставляет дополнительный пользовательский интерфейс curses "
|
||
"для QEMU."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-ui-egl-headless
|
||
msgid "QEMU EGL headless driver"
|
||
msgstr "Драйер EGL headless для QEMU"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-ui-egl-headless
|
||
msgid "This package provides the additional egl-headless UI for QEMU."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот пакет предоставляет дополнительный пользовательский интерфейс egl-"
|
||
"headless для QEMU."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-ui-gtk
|
||
msgid "QEMU gtk UI driver"
|
||
msgstr "Пользовательский интерфейс gtk QEMU"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-ui-gtk
|
||
msgid "This package provides the additional gtk UI for QEMU."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот пакет предоставляет дополнительный пользовательский интерфейс gtk для "
|
||
"QEMU."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-ui-opengl
|
||
msgid "QEMU opengl UI driver"
|
||
msgstr "Драйвер пользовательского интерфейса QEMU opengl"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-ui-opengl
|
||
msgid "This package provides the additional opengl UI for QEMU."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот пакет предоставляет дополнительный пользовательский интерфейс opengl "
|
||
"для QEMU."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-ui-sdl
|
||
msgid "QEMU sdl UI driver"
|
||
msgstr "Пользовательский интерфейс sdl QEMU"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-ui-sdl
|
||
msgid "This package provides the additional sdl UI for QEMU."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот пакет предоставляет дополнительный пользовательский интерфейс sdl для "
|
||
"QEMU."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-ui-spice-app
|
||
msgid "QEMU spice-app UI driver"
|
||
msgstr "Драйвер пользовательского интерфейса QEMU spice-app"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-ui-spice-app
|
||
msgid "This package provides the additional app UI for QEMU."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот пакет предоставляет дополнительный пользовательский интерфейс app для "
|
||
"QEMU."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-ui-spice-core
|
||
msgid "QEMU spice-core UI driver"
|
||
msgstr "Драйвер пользовательского интерфейса QEMU spice-core"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-ui-spice-core
|
||
msgid "This package provides the additional core UI for QEMU."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот пакет предоставляет дополнительный пользовательский интерфейс core для "
|
||
"QEMU."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user mode emulation"
|
||
msgstr "Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-user
|
||
msgid ""
|
||
"User mode emulation. In this mode, QEMU can launch Linux processes\n"
|
||
"compiled for one CPU on another CPU. It can be used to launch the\n"
|
||
"Wine Windows API emulator or to ease cross-compilation and\n"
|
||
"cross-debugging."
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмуляция пользовательского режима. В этом режиме QEMU может\n"
|
||
"запускать процессы Linux, скомпилированные для одного ЦП, на\n"
|
||
"другом ЦП. Его можно использовать для запуска эмулятора Wine\n"
|
||
"Windows API или для упрощения кросс-компиляции и кросс-отладки."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-aarch64
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-aarch64 mode emulation"
|
||
msgstr "Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима aarch64"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-user-aarch64
|
||
msgid ""
|
||
"User mode emulation. In this mode, QEMU can launch Linux processes\n"
|
||
"compiled for one CPU on another CPU."
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмуляция пользовательского режима. В этом режиме QEMU может запускать\n"
|
||
"процессы Linux, скомпилированные для одного ЦП, на другом ЦП."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-alpha
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-alpha mode emulation"
|
||
msgstr "Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима alpha"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-arm
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-arm mode emulation"
|
||
msgstr "Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима arm"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-avr
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-avr mode emulation"
|
||
msgstr "Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-binfmt
|
||
msgid "QEMU user mode emulation of qemu targets"
|
||
msgstr "Эмуляция пользовательского режима QEMU целей qemu"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-user-binfmt
|
||
msgid ""
|
||
"QEMU is a generic and open source processor emulator which achieves a good\n"
|
||
"emulation speed by using dynamic translation.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This package provides the user mode emulation of qemu targets"
|
||
msgstr ""
|
||
"QEMU — это универсальный эмулятор процессора с открытым\n"
|
||
"исходным кодом, который обеспечивает хорошую скорость\n"
|
||
"эмуляции за счёт динамического преобразования.\n"
|
||
"Этот пакет предоставляет эмуляцию целей qemu в пользовательском режиме."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-binfmt-aarch64
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-binfmt-aarch64 mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима binfmt-aarch64"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-binfmt-alpha
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-binfmt-alpha mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима binfmt-alpha"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-binfmt-arm
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-binfmt-arm mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима binfmt-arm"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-binfmt-avr
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-binfmt-avr mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима binfmt-avr"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-binfmt-cris
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-binfmt-cris mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима binfmt-cris"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-binfmt-hexagon
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-binfmt-hexagon mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима binfmt-hexagon"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-binfmt-hppa
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-binfmt-hppa mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима binfmt-hppa"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-binfmt-m68k
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-binfmt-m68k mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима binfmt-m68k"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-binfmt-microblaze
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-binfmt-microblaze mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима binfmt-"
|
||
"microblaze"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-binfmt-mips
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-binfmt-mips mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима binfmt-mips"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-binfmt-nios2
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-binfmt-nios2 mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима binfmt-nios2"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-binfmt-or1k
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-binfmt-or1k mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима binfmt-or1k"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-binfmt-ppc
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-binfmt-ppc mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима binfmt-ppc"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-binfmt-riscv
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-binfmt-riscv mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима binfmt-riscv"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-binfmt-rx
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-binfmt-rx mode emulation"
|
||
msgstr "Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима binfmt-rx"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-binfmt-s390x
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-binfmt-s390x mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима binfmt-s390x"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-binfmt-sh4
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-binfmt-sh4 mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима binfmt-sh4"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-binfmt-sparc
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-binfmt-sparc mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима binfmt-sparc"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-binfmt-tricore
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-binfmt-tricore mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима binfmt-tricore"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-binfmt-x86
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-binfmt-x86 mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима binfmt-x86"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-binfmt-xtensa
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-binfmt-xtensa mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима binfmt-xtensa"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-cris
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-cris mode emulation"
|
||
msgstr "Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима cris"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-hexagon
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-hexagon mode emulation"
|
||
msgstr "Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима hexagon"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-hppa
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-hppa mode emulation"
|
||
msgstr "Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима hppa"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-m68k
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-m68k mode emulation"
|
||
msgstr "Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима m68k"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-microblaze
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-microblaze mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима microblaze"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-mips
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-mips mode emulation"
|
||
msgstr "Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима mips"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-nios2
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-nios2 mode emulation"
|
||
msgstr "Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима nios2"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-or1k
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-or1k mode emulation"
|
||
msgstr "Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима or1k"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-ppc
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-ppc mode emulation"
|
||
msgstr "Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима ppc"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-riscv
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-riscv mode emulation"
|
||
msgstr "Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима riscv"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-rx
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-rx mode emulation"
|
||
msgstr "Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима rx"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-s390x
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-s390x mode emulation"
|
||
msgstr "Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима s390x"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-sh4
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-sh4 mode emulation"
|
||
msgstr "Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима sh4"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-sparc
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-sparc mode emulation"
|
||
msgstr "Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима sparc"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-static
|
||
msgid "QEMU user mode emulation of qemu targets static build"
|
||
msgstr "Эмуляция пользовательского режима QEMU для статической сборки qemu"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. description
|
||
#: qemu-user-static
|
||
msgid ""
|
||
"QEMU is a generic and open source processor emulator which achieves a good\n"
|
||
"emulation speed by using dynamic translation.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This package provides the user mode emulation of qemu targets built as\n"
|
||
"static binaries"
|
||
msgstr ""
|
||
"QEMU — это универсальный эмулятор процессора с открытым\n"
|
||
"исходным кодом, который обеспечивает хорошую скорость\n"
|
||
"эмуляции за счёт динамического преобразования.\n"
|
||
"Этот пакет обеспечивает эмуляцию в пользовательском режиме\n"
|
||
"целей qemu, созданных как статические двоичные файлы."
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-static-aarch64
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-aarch64 mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-aarch64"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-static-alpha
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-alpha mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-alpha"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-static-arm
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-arm mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-arm"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-static-avr
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-avr mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-avr"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-static-binfmt-aarch64
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-binfmt-aarch64 mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-binfmt-"
|
||
"aarch64"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-static-binfmt-alpha
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-binfmt-alpha mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-binfmt-"
|
||
"alpha"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-static-binfmt-arm
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-binfmt-arm mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-binfmt-"
|
||
"arm"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-static-binfmt-avr
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-binfmt-avr mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-binfmt-"
|
||
"avr"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-static-binfmt-cris
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-binfmt-cris mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-binfmt-"
|
||
"cris"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-static-binfmt-hexagon
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-binfmt-hexagon mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-binfmt-"
|
||
"hexagon"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-static-binfmt-hppa
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-binfmt-hppa mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-binfmt-"
|
||
"hppa"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-static-binfmt-m68k
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-binfmt-m68k mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-binfmt-"
|
||
"m68k"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-static-binfmt-microblaze
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-binfmt-microblaze mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-binfmt-"
|
||
"microblaze"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-static-binfmt-mips
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-binfmt-mips mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-binfmt-"
|
||
"mips"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-static-binfmt-nios2
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-binfmt-nios2 mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-binfmt-"
|
||
"nios2"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-static-binfmt-or1k
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-binfmt-or1k mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-binfmt-"
|
||
"or1k"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-static-binfmt-ppc
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-binfmt-ppc mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-binfmt-"
|
||
"ppc"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-static-binfmt-riscv
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-binfmt-riscv mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-binfmt-"
|
||
"riscv"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-static-binfmt-rx
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-binfmt-rx mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-binfmt-rx"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-static-binfmt-s390x
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-binfmt-s390x mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-binfmt-"
|
||
"s390x"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-static-binfmt-sh4
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-binfmt-sh4 mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-binfmt-"
|
||
"sh4"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-static-binfmt-sparc
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-binfmt-sparc mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-binfmt-"
|
||
"sparc"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-static-binfmt-tricore
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-binfmt-tricore mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-binfmt-"
|
||
"tricore"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-static-binfmt-x86
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-binfmt-x86 mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-binfmt-"
|
||
"x86"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-static-binfmt-xtensa
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-binfmt-xtensa mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-binfmt-"
|
||
"xtensa"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-static-cris
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-cris mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-cris"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-static-hexagon
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-hexagon mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-hexagon"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-static-hppa
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-hppa mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-hppa"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-static-m68k
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-m68k mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-m68k"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-static-microblaze
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-microblaze mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-"
|
||
"microblaze"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-static-mips
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-mips mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-binfmt-"
|
||
"mips"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-static-nios2
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-nios2 mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-nios2"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-static-or1k
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-or1k mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-or1k"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-static-ppc
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-ppc mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-ppc"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-static-riscv
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-riscv mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-riscv"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-static-rx
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-rx mode emulation"
|
||
msgstr "Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-rx"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-static-s390x
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-s390x mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-s390x"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-static-sh4
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-sh4 mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-sh4"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-static-sparc
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-sparc mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-sparc"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-static-tricore
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-tricore mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-tricore"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-static-x86
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-x86 mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-x86"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-static-xtensa
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-static-xtensa mode emulation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима static-xtensa"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-tricore
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-tricore mode emulation"
|
||
msgstr "Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима tricore"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-x86
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-x86 mode emulation"
|
||
msgstr "Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима x86"
|
||
|
||
#. homepage: https://www.qemu.org
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-user-xtensa
|
||
msgid "QEMU CPU Emulator - user-xtensa mode emulation"
|
||
msgstr "Эмулятор процессора QEMU — эмуляция пользовательского режима xtensa"
|
||
|
||
#. homepage:
|
||
#. summary
|
||
#: qemu-system-aarch64-core-bundle
|
||
msgid "Native qemu-system-aarch64 binary bundle"
|
||
msgstr "Собственный бинарный пакет qemu-system-aarch64"
|
||
|
||
#. homepage:
|
||
#. description
|
||
#: qemu-system-aarch64-core-bundle
|
||
msgid ""
|
||
"Wondrous package to run qemu-system-aarch64 on armh to access KVM.\n"
|
||
" ,,\n"
|
||
" /,`\\\n"
|
||
" ` | \\____/\\\n"
|
||
" _( ) \\\n"
|
||
" \\-\\~~~_|\\ \\\n"
|
||
" ` \\ ` \\ `\n"
|
||
" ` `"
|
||
msgstr ""
|
||
"Пакет для запуска qemu-system-aarch64 на armh для доступа к KVM.\n"
|
||
" ,,\n"
|
||
" /,`\\\n"
|
||
" ` | \\____/\\\n"
|
||
" _( ) \\\n"
|
||
" \\-\\~~~_|\\ \\\n"
|
||
" ` \\ ` \\ `\n"
|
||
" ` `"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-apps.org/content/show.php/QEVEN?content=108799
|
||
#. summary
|
||
#: qeven
|
||
msgid "Qt Easy Video Encoder"
|
||
msgstr "Qt Easy Video Encoder"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-apps.org/content/show.php/QEVEN?content=108799
|
||
#. description
|
||
#: qeven
|
||
msgid ""
|
||
"\"Qt Easy Video Encoder\"(QEVEN) allows to encode for several\n"
|
||
"video format (VCD,DVD,SVCD,DIVX,XVID,FLV). It was develop using Qt4 and C+"
|
||
"+.\n"
|
||
"Use MEncoder and MPlayer."
|
||
msgstr ""
|
||
"«Qt Easy Video Encoder» (QEVEN) позволяет кодировать\n"
|
||
"несколько форматов видео (VCD, DVD, SVCD, DIVX, XVID, FLV).\n"
|
||
"Он был разработан с использованием Qt4 и C++.\n"
|
||
"Использует MEncoder и MPlayer."
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/AaronErhardt/qfsm
|
||
#. summary
|
||
#: qfsm
|
||
msgid "Graphical tool for designing finite state machine"
|
||
msgstr "Графический инструмент для проектирования конечного автомата"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/AaronErhardt/qfsm
|
||
#. description
|
||
#: qfsm
|
||
msgid ""
|
||
"Qfsm is a graphical tool for designing finite state machine.\n"
|
||
"It is written in C++ using the Qt library.\n"
|
||
"Features include:\n"
|
||
"\n"
|
||
"- Drawing, Editing and Printing of states diagrams\n"
|
||
"- Binary, ASCII or \"free text\" condition codes\n"
|
||
"- Multiple windows\n"
|
||
"- Integrity check\n"
|
||
"- Interactive simulation\n"
|
||
"- HDL export in the file formats: AHDL, VHDL, Verilog HDL, KISS\n"
|
||
"- Diagram export in the formats: EPS and SVG\n"
|
||
"- State table export in Latex, HTML or plain text format\n"
|
||
"- Ragel file export (used for C/C++, Java or Ruby code generation)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Qfsm — графический инструмент для проектирования конечного автомата.\n"
|
||
"Он написан на C++ с использованием библиотеки Qt.\n"
|
||
"Функции включают в себя:\n"
|
||
"\n"
|
||
"- Рисование, редактирование и печать диаграмм состояния\n"
|
||
"- Двоичные коды, коды ASCII или «свободный текст»\n"
|
||
"- Несколько окон\n"
|
||
"- Проверка целостности\n"
|
||
"- Интерактивное моделирование\n"
|
||
"- Экспорт HDL в файлы форматов: AHDL, VHDL, Verilog HDL, KISS\n"
|
||
"- Экспорт диаграмм в форматы: EPS и SVG\n"
|
||
"- Экспорт таблицы состояний в формате Latex, HTML или обычного текста\n"
|
||
"- Экспорт файла Ragel (используется для генерации кода C/C++, Java или Ruby)"
|
||
|
||
#. homepage: http://qgis.org/
|
||
#. summary
|
||
#: qgis3
|
||
msgid "A user friendly Open Source Geographic Information System"
|
||
msgstr ""
|
||
"Удобная географическая информационная система с открытым исходным кодом"
|
||
|
||
#. homepage: http://qgis.org/
|
||
#. description
|
||
#: qgis3
|
||
msgid ""
|
||
"Geographic Information System (GIS) manages, analyzes, and displays\n"
|
||
"databases of geographic information. Quantum GIS (QGIS) supports shape\n"
|
||
"file viewing and editing, spatial data storage with PostgreSQL/PostGIS,\n"
|
||
"projection on-the-fly, map composition, and a number of other features\n"
|
||
"via a plugin interface. QGIS also supports display of various\n"
|
||
"geo-referenced raster and Digital Elevation Model (DEM) formats\n"
|
||
"including GeoTIFF, Arc/Info ASCII Grid, and USGS ASCII DEM."
|
||
msgstr ""
|
||
"Географическая информационная система (ГИС) управляет, анализирует\n"
|
||
"и отображает базы данных географической информации. Quantum GIS (QGIS)\n"
|
||
"поддерживает просмотр и редактирование шейп-файлов, хранение\n"
|
||
"пространственных данных с помощью PostgreSQL/PostGIS, проекцию в режиме\n"
|
||
"реального времени, составление карты и ряд других функций через интерфейс\n"
|
||
"подключаемого модуля. QGIS также поддерживает отображение различных\n"
|
||
"форматов растров с географической привязкой и цифровых моделей высот\n"
|
||
"(DEM), включая GeoTIFF, Arc/Info ASCII Grid и USGS ASCII DEM."
|
||
|
||
#. homepage: http://qgis.org/
|
||
#. summary
|
||
#: qgis3-devel
|
||
msgid "Development Libraries for the Quantum GIS"
|
||
msgstr "Библиотеки разработки для Quantum GIS"
|
||
|
||
#. homepage: http://qgis.org/
|
||
#. description
|
||
#: qgis3-devel
|
||
msgid "Development packages for Quantum GIS including the C header files."
|
||
msgstr "Пакеты разработки для Quantum GIS, включая заголовочные файлы C."
|
||
|
||
#. homepage: http://qgis.org/
|
||
#. summary
|
||
#: qgis3-grass
|
||
msgid "GRASS Support Libraries for Quantum GIS"
|
||
msgstr "Библиотеки поддержки GRASS для Quantum GIS"
|
||
|
||
#. homepage: http://qgis.org/
|
||
#. description
|
||
#: qgis3-grass
|
||
msgid ""
|
||
"GRASS plugin for Quantum GIS required to interface with the GRASS\n"
|
||
"system."
|
||
msgstr ""
|
||
"Модуль GRASS для Quantum GIS, необходимый для взаимодействия\n"
|
||
"с системой GRASS."
|
||
|
||
#. homepage: http://qgis.org/
|
||
#. summary
|
||
#: qgis3-python
|
||
msgid "Python integration and plug-ins for Quantum GIS"
|
||
msgstr "Интеграция Python и модули для Quantum GIS"
|
||
|
||
#. homepage: http://qgis.org/
|
||
#. description
|
||
#: qgis3-python
|
||
msgid "Python integration and plug-ins for Quantum GIS."
|
||
msgstr "Интеграция Python и модули для Quantum GIS."
|
||
|
||
#. homepage: http://qgis.org/
|
||
#. summary
|
||
#: qgis3-server
|
||
msgid "FCGI based OGC web map server"
|
||
msgstr "Сервер веб-карт OGC на базе FCGI"
|
||
|
||
#. homepage: http://qgis.org/
|
||
#. description
|
||
#: qgis3-server
|
||
msgid ""
|
||
"This FastCGI OGC web map server implements OGC WMS 1.3.0 and 1.1.1.\n"
|
||
"The services are prepared as regular projects in QGIS. They're rendered\n"
|
||
"using the QGIS libraries. The server also supports SLD (Styled Layer\n"
|
||
"Descriptor) for styling. Sample configurations for Httpd and Lighttpd\n"
|
||
"are included.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please refer to qgis3-server-README for details!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот сервер веб-карт FastCGI OGC реализует OGC WMS 1.3.0 и 1.1.1.\n"
|
||
"Службы представлены как обычные объекты в QGIS. Они обработаны с\n"
|
||
"помощью библиотек QGIS. Сервер также поддерживает SLD (Styled Layer\n"
|
||
"Descriptor) для стилизации. Включены также примеры параметров для\n"
|
||
"Httpd и Lighttpd.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Подробности смотрите в qgis3-server-README."
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/tibirna/qgit
|
||
#. summary
|
||
#: qgit
|
||
msgid "Git GUI viewer built on Qt4/C++"
|
||
msgstr "Интерфейс для просмотра Git, собранный на Qt4/C++"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/tibirna/qgit
|
||
#. description
|
||
#: qgit
|
||
msgid ""
|
||
"With qgit you will be able to browse revisions history, view\n"
|
||
"patch content and changed files, graphically following different\n"
|
||
"development branches.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Features:\n"
|
||
"\n"
|
||
"* View revisions, diffs, files history, files annotation,\n"
|
||
" archive tree.\n"
|
||
"\n"
|
||
"* Commit changes visually cherry picking modified files.\n"
|
||
"\n"
|
||
"* Apply or format patch series from selected commits, drag and\n"
|
||
" drop commits between two instances of qgit.\n"
|
||
"\n"
|
||
"* qgit implements a GUI for the most common StGIT commands like\n"
|
||
" push/pop and apply/format patches. You can also create new\n"
|
||
" patches or refresh current top one using the same semantics of\n"
|
||
" git commit, i.e. cherry picking single modified files."
|
||
msgstr ""
|
||
"qgit позволяет просматривать историю изменений, содержимое\n"
|
||
"исправлений и изменённые файлы, графически следуя\n"
|
||
"различным ветвям разработки.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Возможности:\n"
|
||
"\n"
|
||
"* Просмотр ревизий, различий, истории файлов, аннотаций\n"
|
||
" файлов, дерева архивов.\n"
|
||
"\n"
|
||
"* Визуальная фиксация изменений при выборе изменённых файлов.\n"
|
||
"\n"
|
||
"* Применение или форматирование серии исправлений из выбранных\n"
|
||
" коммитов, перетаскивание коммитов между двумя экземплярами qgit.\n"
|
||
"\n"
|
||
"* qgit реализует графический интерфейс для наиболее распространённых\n"
|
||
"команд StGIT, таких как исправления push/pop и apply/format. Также можно\n"
|
||
"создавать новые исправления или обновлять текущую версию, используя\n"
|
||
"ту же семантику git commit, то есть выбирая отдельные изменённые файлы."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-apps.org/content/show.php/QGMailNotifier?content=85979
|
||
#. summary
|
||
#: qgmailnotifier
|
||
msgid "QGMailNotifier is a GMail notifier"
|
||
msgstr "QGMailNotifier — инструмент уведомлений для GMail"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-apps.org/content/show.php/QGMailNotifier?content=85979
|
||
#. description
|
||
#: qgmailnotifier
|
||
msgid ""
|
||
"A portable QT4 based GMail notifier, which is\n"
|
||
"designed to provide all of the functionality\n"
|
||
"that the official Windows notifier has, and more."
|
||
msgstr ""
|
||
"Переносимое средство уведомлений для\n"
|
||
"GMail на основе QT4, который обеспечивает\n"
|
||
"все функции официального средства\n"
|
||
"уведомлений Windows и многое другое."
|
||
|
||
#. homepage: http://code.google.com/p/qgt/
|
||
#. summary
|
||
#: qgoogletranslator
|
||
msgid "Qt gui for google translate based on ajax api"
|
||
msgstr "Графический интерфейс Qt для перевода Google на основе API ajax"
|
||
|
||
#. homepage: http://code.google.com/p/qgt/
|
||
#. description
|
||
#: qgoogletranslator
|
||
msgid ""
|
||
"Description: dictionary lookup program, based on translate.google.com site\n"
|
||
"* Translation of selection buffer contents (by key press or automatically)\n"
|
||
"* Show up translation result in tool tip, main window and system tray\n"
|
||
"* Support for pronouncing feature\n"
|
||
"* Proxy support\n"
|
||
"* Reserved words (words, excluded from translation)\n"
|
||
"* Translation history\n"
|
||
"* Input language autodetection"
|
||
msgstr ""
|
||
"Описание: программа поиска по словарю, основанная на сайте translate.google."
|
||
"com.\n"
|
||
"* Перевод содержимого буфера (по нажатию клавиши или автоматически)\n"
|
||
"* Отображение результата перевода в подсказке, главном окне и на панели "
|
||
"задач\n"
|
||
"* Поддержка функции произношения\n"
|
||
"* Поддержка прокси\n"
|
||
"* Зарезервированные слова (слова, исключённые из перевода)\n"
|
||
"* История переводов\n"
|
||
"* Автоматическое определение языка ввода"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/Simsys/qhexedit2
|
||
#. summary
|
||
#: qhexedit2
|
||
msgid "Binary Editor for Qt"
|
||
msgstr "Редактор двоичных файлов для Qt"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/Simsys/qhexedit2
|
||
#. description
|
||
#: qhexedit2
|
||
msgid ""
|
||
"QHexEdit is a hex editor widget written in C++ for the Qt framework.\n"
|
||
"It is a simple editor for binary data, just like QPlainTextEdit is for text\n"
|
||
"data."
|
||
msgstr ""
|
||
"QHexEdit — виджет шестнадцатеричного редактор, написанный на\n"
|
||
"C++ для платформы Qt. Это простой редактор двоичных данных,\n"
|
||
"такой же, как QPlainTextEdit для текстовых данных."
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/Simsys/qhexedit2
|
||
#. summary
|
||
#: qhexedit2-doc
|
||
msgid "Documentation and examples for qhexedit2"
|
||
msgstr "Документация и примеры для qhexedit2"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/Simsys/qhexedit2
|
||
#. description
|
||
#: qhexedit2-doc
|
||
msgid ""
|
||
"The qhexedit2-doc package contains the documentation and examples for "
|
||
"qhexedit2."
|
||
msgstr "Пакет qhexedit2-doc содержит документацию и примеры для qhexedit2."
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/Simsys/qhexedit2
|
||
#. summary
|
||
#: qhexedit2-qt5-devel
|
||
msgid "Development files for qhexedit2 Qt5"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qhexedit2 Qt5"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/Simsys/qhexedit2
|
||
#. description
|
||
#: qhexedit2-qt5-devel
|
||
msgid ""
|
||
"The qhexedit2-qt5-devel package contains libraries and header files for\n"
|
||
"developing applications that use qhexedit2 Qt5."
|
||
msgstr ""
|
||
"Пакет qhexedit2-qt5-devel содержит библиотеки и заголовочные\n"
|
||
"файлы для разработки приложений, использующих qhexedit2 Qt5."
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/Simsys/qhexedit2
|
||
#. summary
|
||
#: qhexedit2-qt5-libs
|
||
msgid "qhexedit2 Qt5 library"
|
||
msgstr "Библиотека qhexedit2 Qt5"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/Simsys/qhexedit2
|
||
#. description
|
||
#: qhexedit2-qt5-libs
|
||
msgid "qhexedit2 Qt5 library."
|
||
msgstr "Библиотека qhexedit2 Qt5."
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qhull.org/
|
||
#. summary
|
||
#: libqhull
|
||
msgid "General dimension convex hull program library"
|
||
msgstr "Библиотека программ выпуклых оболочек общего размера"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qhull.org/
|
||
#. description
|
||
#: libqhull
|
||
msgid ""
|
||
"Qhull is a general dimension convex hull program that reads a set\n"
|
||
"of points from stdin, and outputs the smallest convex set that contains\n"
|
||
"the points to stdout. It also generates Delaunay triangulations, Voronoi\n"
|
||
"diagrams, furthest-site Voronoi diagrams, and halfspace intersections\n"
|
||
"about a point.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Rbox is a useful tool in generating input for Qhull; it generates\n"
|
||
"hypercubes, diamonds, cones, circles, simplices, spirals,\n"
|
||
"lattices, and random points.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Qhull produces graphical output for Geomview. This helps with\n"
|
||
"understanding the output. <http://www.geomview.org>\n"
|
||
"\n"
|
||
"This package contains the dynamic library files."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qhull — это программа выпуклой оболочки общего размера, которая\n"
|
||
"считывает набор точек из стандартного ввода и выводит наименьший\n"
|
||
"набор данных, содержащий точки, на стандартный вывод. Она также\n"
|
||
"создаёт триангуляции Делоне, диаграммы Вороного самого дальнего\n"
|
||
"узла и пересечения полупространства вокруг точки.\n"
|
||
"Rbox — полезный инструмент для создания входных данных для Qhull;\n"
|
||
"он создаёт гиперкубы, ромбы, конусы, круги, симплексы, спирали,\n"
|
||
"решетки и случайные точки.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Qhull производит графический вывод для Geomview. Это помогает\n"
|
||
"работать с выходными данными. <http://www.geomview.org>\n"
|
||
"\n"
|
||
"Этот пакет содержит файлы динамической библиотеки."
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qhull.org/
|
||
#. summary
|
||
#: libqhull-devel
|
||
msgid "General dimension convex hull program development files."
|
||
msgstr "Файлы разработки программ выпуклых оболочек общего размера."
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qhull.org/
|
||
#. description
|
||
#: libqhull-devel
|
||
msgid ""
|
||
"Qhull is a general dimension convex hull program that reads a set\n"
|
||
"of points from stdin, and outputs the smallest convex set that contains\n"
|
||
"the points to stdout. It also generates Delaunay triangulations, Voronoi\n"
|
||
"diagrams, furthest-site Voronoi diagrams, and halfspace intersections\n"
|
||
"about a point.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Rbox is a useful tool in generating input for Qhull; it generates\n"
|
||
"hypercubes, diamonds, cones, circles, simplices, spirals,\n"
|
||
"lattices, and random points.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Qhull produces graphical output for Geomview. This helps with\n"
|
||
"understanding the output. <http://www.geomview.org>\n"
|
||
"\n"
|
||
"This package contains the files for development."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qhull — это программа выпуклой оболочки общего размера, которая\n"
|
||
"считывает набор точек из стандартного ввода и выводит наименьший\n"
|
||
"набор данных, содержащий точки, на стандартный вывод. Она также\n"
|
||
"создаёт триангуляции Делоне, диаграммы Вороного самого дальнего\n"
|
||
"узла и пересечения полупространства вокруг точки.\n"
|
||
"Rbox — полезный инструмент для создания входных данных для Qhull;\n"
|
||
"он создаёт гиперкубы, ромбы, конусы, круги, симплексы, спирали,\n"
|
||
"решетки и случайные точки.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Qhull производит графический вывод для Geomview. Это помогает\n"
|
||
"работать с выходными данными. <http://www.geomview.org>\n"
|
||
"\n"
|
||
"Этот пакет содержит файлы для разработки."
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qhull.org/
|
||
#. summary
|
||
#: qhull
|
||
msgid "General dimension convex hull programs"
|
||
msgstr "Программы выпуклых оболочек общего размера"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qhull.org/
|
||
#. description
|
||
#: qhull
|
||
msgid ""
|
||
"Qhull is a general dimension convex hull program that reads a set\n"
|
||
"of points from stdin, and outputs the smallest convex set that contains\n"
|
||
"the points to stdout. It also generates Delaunay triangulations, Voronoi\n"
|
||
"diagrams, furthest-site Voronoi diagrams, and halfspace intersections\n"
|
||
"about a point.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Rbox is a useful tool in generating input for Qhull; it generates\n"
|
||
"hypercubes, diamonds, cones, circles, simplices, spirals,\n"
|
||
"lattices, and random points.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Qhull produces graphical output for Geomview. This helps with\n"
|
||
"understanding the output. <http://www.geomview.org>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Qhull — это программа выпуклой оболочки общего размера, которая\n"
|
||
"считывает набор точек из стандартного ввода и выводит наименьший\n"
|
||
"набор данных, содержащий точки, на стандартный вывод. Она также\n"
|
||
"создаёт триангуляции Делоне, диаграммы Вороного самого дальнего\n"
|
||
"узла и пересечения полупространства вокруг точки.\n"
|
||
"Rbox — полезный инструмент для создания входных данных для Qhull;\n"
|
||
"он создаёт гиперкубы, ромбы, конусы, круги, симплексы, спирали,\n"
|
||
"решетки и случайные точки.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Qhull производит графический вывод для Geomview. Это помогает\n"
|
||
"работать с выходными данными. <http://www.geomview.org>"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qhull.org/
|
||
#. summary
|
||
#: qhull-doc
|
||
msgid "General dimension convex hull program documentation"
|
||
msgstr "Документация программ выпуклых оболочек общего размера"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qhull.org/
|
||
#. description
|
||
#: qhull-doc
|
||
msgid ""
|
||
"Qhull is a general dimension convex hull program that reads a set\n"
|
||
"of points from stdin, and outputs the smallest convex set that contains\n"
|
||
"the points to stdout. It also generates Delaunay triangulations, Voronoi\n"
|
||
"diagrams, furthest-site Voronoi diagrams, and halfspace intersections\n"
|
||
"about a point.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Rbox is a useful tool in generating input for Qhull; it generates\n"
|
||
"hypercubes, diamonds, cones, circles, simplices, spirals,\n"
|
||
"lattices, and random points.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Qhull produces graphical output for Geomview. This helps with\n"
|
||
"understanding the output. <http://www.geomview.org>\n"
|
||
"\n"
|
||
"This package contains the HTML documentation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qhull — это программа выпуклой оболочки общего размера, которая\n"
|
||
"считывает набор точек из стандартного ввода и выводит наименьший\n"
|
||
"набор данных, содержащий точки, на стандартный вывод. Она также\n"
|
||
"создаёт триангуляции Делоне, диаграммы Вороного самого дальнего\n"
|
||
"узла и пересечения полупространства вокруг точки.\n"
|
||
"Rbox — полезный инструмент для создания входных данных для Qhull;\n"
|
||
"он создаёт гиперкубы, ромбы, конусы, круги, симплексы, спирали,\n"
|
||
"решетки и случайные точки.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Qhull производит графический вывод для Geomview. Это помогает\n"
|
||
"работать с выходными данными. <http://www.geomview.org>\n"
|
||
"\n"
|
||
"Этот пакет содержит документацию HTML."
|
||
|
||
#. homepage: http://www.kde.org/
|
||
#. summary
|
||
#: libqimageblitz5
|
||
msgid "Graphical effect and filter library for KDE"
|
||
msgstr "Библиотека графических эффектов и фильтров для KDE"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.kde.org/
|
||
#. description
|
||
#: libqimageblitz5
|
||
msgid ""
|
||
"Blitz is a graphical effect and filter library for KDE that contains\n"
|
||
"many improvements over KDE 3.x's kdefx library including bugfixes,\n"
|
||
"memory and speed improvements, and MMX/SSE support."
|
||
msgstr ""
|
||
"Blitz — это библиотека графических эффектов и фильтров для KDE,\n"
|
||
"которая содержит множество улучшений по сравнению с библиотекой\n"
|
||
"kdefx KDE 3.x, включая исправления ошибок, улучшения памяти и\n"
|
||
"скорости, а также поддержку MMX/SSE."
|
||
|
||
#. homepage: http://www.kde.org/
|
||
#. summary
|
||
#: qimageblitz5-devel
|
||
msgid "qimageblitz5 development library and headers"
|
||
msgstr "Библиотека разработки и заголовки qimageblitz5"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.kde.org/
|
||
#. description
|
||
#: qimageblitz5-devel
|
||
msgid ""
|
||
"Blitz is a graphical effect and filter library for KDE that contains\n"
|
||
"many improvements over KDE 3.x's kdefx library including bugfixes,\n"
|
||
"memory and speed improvements, and MMX/SSE support.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This package contains qimageblitz5 development library and headers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Blitz — это библиотека графических эффектов и фильтров для KDE,\n"
|
||
"которая содержит множество улучшений по сравнению с библиотекой\n"
|
||
"kdefx KDE 3.x, включая исправления ошибок, улучшения памяти и\n"
|
||
"скорости, а также поддержку MMX/SSE.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Этот пакет содержит библиотеку разработки и заголовки qimageblitz5."
|
||
|
||
#. homepage: http://spiegl.de/qiv
|
||
#. summary
|
||
#: qiv
|
||
msgid "Quick Image Viewer"
|
||
msgstr "Quick Image Viewer"
|
||
|
||
#. homepage: http://spiegl.de/qiv
|
||
#. description
|
||
#: qiv
|
||
msgid "qiv is a small and fast image viewer for X based on gdk and imlib2."
|
||
msgstr ""
|
||
"qiv — небольшая и быстрая программа для просмотра изображений для X, "
|
||
"основанная на gdk и imlib2."
|
||
|
||
#. homepage: https://qjackctl.sourceforge.net
|
||
#. summary
|
||
#: qjackctl
|
||
msgid "Qjackctl is a programm to control the JACK sound server daemon"
|
||
msgstr ""
|
||
"Qjackctl — это программа для работы с управляющей программой звукового "
|
||
"сервера JACK"
|
||
|
||
#. homepage: https://qjackctl.sourceforge.net
|
||
#. description
|
||
#: qjackctl
|
||
msgid ""
|
||
"Qjackctl -- is an easy to use GUI to low-latency JACK audio server. You\n"
|
||
"can change options of starting JACK, assign scripts to be executed on\n"
|
||
"start/stop of the server, connect/disconnect loaded JACK clients and\n"
|
||
"route MIDI inputs'outputs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qjackctl — это простой графический интерфейс с малой задержкой\n"
|
||
"для аудиосервера JACK. Можно изменять параметры запуска JACK,\n"
|
||
"назначать сценарии для выполнения при запуске и остановке сервера,\n"
|
||
"подключать и отключать загруженные JACK-клиенты и маршрутизировать\n"
|
||
"входы и выходы MIDI."
|
||
|
||
#. homepage: http://qjson.sourceforge.net
|
||
#. summary
|
||
#: libqjson
|
||
msgid "Lightweight data-interchange format library"
|
||
msgstr "Библиотека облегчённого формата обмена данными"
|
||
|
||
#. homepage: http://qjson.sourceforge.net
|
||
#. description
|
||
#: libqjson
|
||
msgid ""
|
||
"JSON (JavaScript Object Notation) is a lightweight data-interchange format.\n"
|
||
"It can represents integer, real number, string, an ordered sequence of "
|
||
"value,\n"
|
||
"and a collection of name/value pairs. QJson is a qt-based library that maps\n"
|
||
"JSON data to QVariant objects: JSON arrays will be mapped to QVariantList "
|
||
"instances,\n"
|
||
"while JSON objects will be mapped to QVariantMap."
|
||
msgstr ""
|
||
"JSON (JavaScript Object Notation) — это облегчённый формат обмена\n"
|
||
"данными. Он может представлять целое число, действительное число,\n"
|
||
"строку, упорядоченную последовательность значений и набор пар\n"
|
||
"имя/значение. QJson — это библиотека на основе qt, которая сопоставляет\n"
|
||
"данные JSON с объектами QVariant: массивы JSON будут сопоставлены с\n"
|
||
"экземплярами QVariantList, в то время как объекты JSON будут сопоставлены\n"
|
||
"с QVariantMap."
|
||
|
||
#. homepage: http://qjson.sourceforge.net
|
||
#. summary
|
||
#: qjson
|
||
msgid "Lightweight data-interchange format"
|
||
msgstr "Облегчённый формат обмена данными"
|
||
|
||
#. homepage: http://qjson.sourceforge.net
|
||
#. summary
|
||
#: qjson-devel
|
||
msgid "Development files for qjson"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qjson"
|
||
|
||
#. homepage: http://qjson.sourceforge.net
|
||
#. summary
|
||
#: qjson-qt5-devel
|
||
msgid "Development files for qjson-qt5"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qjson-qt5"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/mcallegari/qlcplus
|
||
#. summary
|
||
#: qlcplus
|
||
msgid "Q Light Controller Plus"
|
||
msgstr "Q Light Controller Plus"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/mcallegari/qlcplus
|
||
#. description
|
||
#: qlcplus
|
||
msgid ""
|
||
"QLC+ is a fork of the great QLC project written by Heikki Junnila. This "
|
||
"project\n"
|
||
"aims to continue the development of QLC and to introduce new features.\n"
|
||
"The primary goal is to bring QLC+ at the level of other lighting control\n"
|
||
"commercial softwares."
|
||
msgstr ""
|
||
"QLC+ — это ветвь отличного проекта QLC, созданного Heikki Junnila.\n"
|
||
"Этот проект направлен на продолжение разработки QLC и добавление\n"
|
||
"новых функций. Основная цель — вывести QLC+ на уровень других\n"
|
||
"коммерческих подобных программ."
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/pvanek/qlipper
|
||
#. summary
|
||
#: qlipper
|
||
msgid "Lightweight clipboard history"
|
||
msgstr "Облегчённая история буфера обмена"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/pvanek/qlipper
|
||
#. description
|
||
#: qlipper
|
||
msgid "Lightweight clipboard history applet."
|
||
msgstr "Апплет облегчённой истории буфера обмена."
|
||
|
||
#. homepage: https://code.soundsoftware.ac.uk/projects/qm-dsp
|
||
#. summary
|
||
#: libqm-dsp
|
||
msgid "A C++ library for audio analysis"
|
||
msgstr "Библиотека C++ для анализа звука"
|
||
|
||
#. homepage: https://code.soundsoftware.ac.uk/projects/qm-dsp
|
||
#. description
|
||
#: libqm-dsp
|
||
msgid ""
|
||
"A C++ library for audio analysis, developed in the Centre for Digital\n"
|
||
"Music, originally by Christian Landone.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Primarily used by the QM Vamp Plugins."
|
||
msgstr ""
|
||
"Библиотека C++ для анализа звука, разработанная Центром\n"
|
||
"цифровой музыки автором Christian Landone.\n"
|
||
"\n"
|
||
"В основном используется модулями QM Vamp."
|
||
|
||
#. homepage: https://code.soundsoftware.ac.uk/projects/qm-dsp
|
||
#. summary
|
||
#: libqm-dsp-devel
|
||
msgid "Development files of a C++ library for audio analysis"
|
||
msgstr "Файлы разработки библиотеки C++ для анализа звука"
|
||
|
||
#. homepage: https://code.soundsoftware.ac.uk/projects/qm-dsp
|
||
#. description
|
||
#: libqm-dsp-devel
|
||
msgid ""
|
||
"A C++ library for audio analysis, developed in the Centre for Digital\n"
|
||
"Music, originally by Christian Landone.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Primarily used by the QM Vamp Plugins.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This package contains development files of libqm-dsp."
|
||
msgstr ""
|
||
"Библиотека C++ для анализа звука, разработанная Центром\n"
|
||
"цифровой музыки автором Christian Landone.\n"
|
||
"\n"
|
||
"В основном используется модулями QM Vamp.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Этот пакет содержит файлы разработки для libqm-dsp."
|
||
|
||
#. homepage: https://code.soundsoftware.ac.uk/projects/qm-dsp
|
||
#. summary
|
||
#: libqm-dsp-devel-docs
|
||
msgid "Documentation for a C++ library for audio analysis"
|
||
msgstr "Документация библиотеки C++ для анализа звука"
|
||
|
||
#. homepage: https://code.soundsoftware.ac.uk/projects/qm-dsp
|
||
#. description
|
||
#: libqm-dsp-devel-docs
|
||
msgid ""
|
||
"A C++ library for audio analysis, developed in the Centre for Digital\n"
|
||
"Music, originally by Christian Landone.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Primarily used by the QM Vamp Plugins.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This package contains development documentation for libqm-dsp."
|
||
msgstr ""
|
||
"Библиотека C++ для анализа звука, разработанная Центром\n"
|
||
"цифровой музыки автором Christian Landone.\n"
|
||
"\n"
|
||
"В основном используется модулями QM Vamp.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Этот пакет содержит документацию разработки для libqm-dsp."
|
||
|
||
#. homepage: http://vamp-plugins.org/plugin-doc/qm-vamp-plugins.html
|
||
#. summary
|
||
#: qm-vamp-plugins
|
||
msgid "QM Vamp Plugins"
|
||
msgstr "Модули QM Vamp"
|
||
|
||
#. homepage: http://vamp-plugins.org/plugin-doc/qm-vamp-plugins.html
|
||
#. description
|
||
#: qm-vamp-plugins
|
||
msgid ""
|
||
"The QM Vamp Plugin set is a library of Vamp audio feature extraction\n"
|
||
"plugins developed at the Centre for Digital Music at Queen Mary,\n"
|
||
"University of London."
|
||
msgstr ""
|
||
"Набор модулей QM Vamp — это библиотека модулей для извлечения\n"
|
||
"звуковых функций, разработанных в Центре цифровой музыки\n"
|
||
"Лондонского университета королевы Марии."
|
||
|
||
#. homepage: https://bitbucket.org/maproom/qmapshack/wiki/Home
|
||
#. summary
|
||
#: qmapshack
|
||
msgid "GPS mapping and management tool"
|
||
msgstr "GPS-картография и инструмент управления"
|
||
|
||
#. homepage: https://bitbucket.org/maproom/qmapshack/wiki/Home
|
||
#. description
|
||
#: qmapshack
|
||
msgid ""
|
||
"QMapShack provides a versatile tool for GPS maps in GeoTiff format as well "
|
||
"as\n"
|
||
"Garmin's img vector map format. You can also view and edit your GPX tracks.\n"
|
||
"QMapShack is the successor of QLandkarteGT.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Main features:\n"
|
||
"- use of several work-spaces\n"
|
||
"- use several maps on a work-space\n"
|
||
"- handle data project-oriented\n"
|
||
"- exchange data with the device by drag-n-drop"
|
||
msgstr ""
|
||
"QMapShack предоставляет универсальный инструмент для карт GPS в\n"
|
||
"формате GeoTiff, а также в формате векторных карт Garmin. Можно\n"
|
||
"просматривать и редактировать треки GPX. QMapShack — это\n"
|
||
"преемник QLandkarteGT.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Основные функции:\n"
|
||
"- использование нескольких рабочих мест\n"
|
||
"- использование нескольких карт на рабочем месте\n"
|
||
"- обработка проектных данных\n"
|
||
"- передача данных на устройство с помощью перетаскивания"
|
||
|
||
#. homepage: https://bitbucket.org/maproom/qmaptool/wiki/Home
|
||
#. summary
|
||
#: qmaptool
|
||
msgid "Create raster maps from paper map scans"
|
||
msgstr "Создание растровых карт из сканов бумажных карт"
|
||
|
||
#. homepage: https://bitbucket.org/maproom/qmaptool/wiki/Home
|
||
#. description
|
||
#: qmaptool
|
||
msgid ""
|
||
"This is a tool to create raster maps from paper map scans. QMapTool can be\n"
|
||
"considered as a front-end to the well-known GDAL package. It complements\n"
|
||
"QMapShack."
|
||
msgstr ""
|
||
"Это инструмент для создания растровых карт из сканов бумажных карт.\n"
|
||
"QMapTool можно рассматривать как интерфейс к известному пакету GDAL.\n"
|
||
"Он дополняет QMapShack."
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/maisvendoo/qmaster
|
||
#. summary
|
||
#: qmaster
|
||
msgid "Modbus network emulator"
|
||
msgstr "Эмулятор сети Modbus"
|
||
|
||
#. homepage:
|
||
#. summary
|
||
#: qmergeinifiles
|
||
msgid "Utility to merge INI-format files"
|
||
msgstr "Утилита для слияния файлов в формате INI"
|
||
|
||
#. homepage: https://sourceforge.net/projects/qmetro/
|
||
#. summary
|
||
#: qmetro
|
||
msgid "Transport system maps for many city subways"
|
||
msgstr "Карты транспортной системы для многих городских метрополитенов"
|
||
|
||
#. homepage: https://sourceforge.net/projects/qmetro/
|
||
#. description
|
||
#: qmetro
|
||
msgid ""
|
||
"Vector metro (subway) map for calculating route and getting information\n"
|
||
"about transport nodes. It's GPL project for creating analog of pMetro\n"
|
||
"(Muradov B.) and it's using PMZ format. Maps have an open format and can\n"
|
||
"easily be edited or created.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Requires qmetro-data-* files."
|
||
msgstr ""
|
||
"Векторная карта метро для расчёта маршрута и получения информации\n"
|
||
"о транспортных узлах. Это проект GPL по созданию аналога pMetro \n"
|
||
"Muradov B.) в формате PMZ. Карты имеют открытый формат, и их\n"
|
||
"можно легко создавать и изменять.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Требуется наличие файлов qmetro-data-*."
|
||
|
||
#. homepage: http://alsamodular.sourceforge.net/
|
||
#. summary
|
||
#: qmidiroute
|
||
msgid "MIDI event router and filter"
|
||
msgstr "Маршрутизатор и фильтр MIDI-событий"
|
||
|
||
#. homepage: http://alsamodular.sourceforge.net/
|
||
#. description
|
||
#: qmidiroute
|
||
msgid ""
|
||
"QMidiRoute is a MIDI event router and filter. MIDI note, control change,\n"
|
||
"program change and pitch bend events are logged, and can be filtered,\n"
|
||
"redirected and transformed into other events according to MIDI maps\n"
|
||
"defined as tabs in the main control surface.\n"
|
||
"To start, click the 'Add MIDI map' button. You can copy midi MAPS into new\n"
|
||
"tabs using the 'Clone MIDI map' button. All MIDI maps can be saved in\n"
|
||
"a .qma text file."
|
||
msgstr ""
|
||
"QMidiRoute — это маршрутизатор и фильтр MIDI-событий. MIDI-нота,\n"
|
||
"изменение управления, изменение программы и изменение высоты\n"
|
||
"тона регистрируются и могут фильтроваться, перенаправляться и\n"
|
||
"преобразовываться в другие события в соответствии с картами MIDI,\n"
|
||
"определёнными как вкладки на главной панели управления.\n"
|
||
"Чтобы начать, нажмите кнопку «Добавить карту MIDI». Можно\n"
|
||
"скопировать MIDI-карты в новые вкладки с помощью кнопки\n"
|
||
"«Клонировать MIDI-карту». Все карты MIDI можно сохранить\n"
|
||
"в текстовом файле .qma."
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: libqmmp
|
||
msgid "Shared libraries for Qmmp"
|
||
msgstr "Общие библиотеки для Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: libqmmp-devel
|
||
msgid "Qmmp header files"
|
||
msgstr "Заголовочные файлы Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. description
|
||
#: libqmmp-devel
|
||
msgid ""
|
||
"qmmp-devel contains the header files needed to develop\n"
|
||
"programs which make use of Qmmp."
|
||
msgstr ""
|
||
"qmmp-devel содержит заголовочные файлы для разработки\n"
|
||
"программ, использующих Qmmp."
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp
|
||
msgid "QMMP - Qt-based multimedia player"
|
||
msgstr "QMMP — мультимедийный проигрыватель на основе Qt"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. description
|
||
#: qmmp
|
||
msgid ""
|
||
"QMMP is an audio-player, written with help of Qt library.\n"
|
||
"The user interface is similar to winamp or xmms.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Supported formats:\n"
|
||
"- MPEG1 layer 2/3\n"
|
||
"- Ogg Vorbis\n"
|
||
"- Opus\n"
|
||
"- Native FLAC, Ogg FLAC\n"
|
||
"- Musepack\n"
|
||
"- WavePack\n"
|
||
"- tracker modules (mod, s3m, it, xm, etc)\n"
|
||
"- ADTS AAC\n"
|
||
"- CD Audio\n"
|
||
"- WMA, Monkey's Audio (and other formats provided by FFmpeg library)\n"
|
||
"- PCM WAVE (and other formats provided by libsndfile library)\n"
|
||
"- midi\n"
|
||
"- chiptune formats (AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, VGZ, "
|
||
"VTX)\n"
|
||
"\n"
|
||
"DSP effects:\n"
|
||
"- BS2B effect\n"
|
||
"- sample rate converter\n"
|
||
"- LADSPA effects\n"
|
||
"- extra stereo\n"
|
||
"- crossfade (Experimental)\n"
|
||
"\n"
|
||
"Visual effects:\n"
|
||
"- projectM visualization\n"
|
||
"- spectrum analyzer\n"
|
||
"\n"
|
||
"Output system support:\n"
|
||
"- OSS\n"
|
||
"- ALSA (Linux)\n"
|
||
"- Pulse Audio\n"
|
||
"- JACK\n"
|
||
"- WaveOut (Win32)\n"
|
||
"\n"
|
||
"Other features:\n"
|
||
"- XMMS and Winamp 2.x skins support\n"
|
||
"- 10-band equalizer\n"
|
||
"- MP3, Vorbis, AAC, AAC+ streams support\n"
|
||
"- mms support\n"
|
||
"- MPRIS (1.0 and 2.0)\n"
|
||
"- removable device detection (via HAL or UDisks)\n"
|
||
"- video playback via Mplayer\n"
|
||
"- lyrics (using lyrics.wikia.com)\n"
|
||
"- cover art support\n"
|
||
"- CUE sheet support\n"
|
||
"- embedded CUE support (for FLAC and WavPack)\n"
|
||
"- multiple playlists\n"
|
||
"- automatic charset detection for cue files and ShoutCast metadata\n"
|
||
"- playlist formats: m3u, pls, xspf\n"
|
||
"- ReplayGain support\n"
|
||
"- Last.fm/Libre.fm scrobbler\n"
|
||
"- CDDB support"
|
||
msgstr ""
|
||
"QMMP — это аудиопроигрыватель на основе библиотеки Qt.\n"
|
||
"Пользовательский интерфейс похож на winamp или xmms.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Поддерживаемые форматы:\n"
|
||
"- MPEG1 layer 2/3\n"
|
||
"- Ogg Vorbis\n"
|
||
"- Opus\n"
|
||
"- Native FLAC, Ogg FLAC\n"
|
||
"- Musepack\n"
|
||
"- WavePack\n"
|
||
"- модули трекеров (mod, s3m, it, xm, etc)\n"
|
||
"- ADTS AAC\n"
|
||
"- CD Audio\n"
|
||
"- WMA, Monkey's Audio (и другие форматы библиотеки FFmpeg)\n"
|
||
"- PCM WAVE (и другие форматы библиотеки libsndfile)\n"
|
||
"- midi\n"
|
||
"- форматы чиптюна (AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, VGZ, "
|
||
"VTX)\n"
|
||
"\n"
|
||
"Эффекты DSP:\n"
|
||
"- эффект BS2B\n"
|
||
"- преобразователь частоты дискретизации\n"
|
||
"- эффекты LADSPA\n"
|
||
"- дополнительное стерео\n"
|
||
"- плавное затухание (экспериментально)\n"
|
||
"\n"
|
||
"Визуальные эффекты:\n"
|
||
"- визуализация projectM\n"
|
||
"- анализатор спектра\n"
|
||
"\n"
|
||
"Поддержка системы вывода:\n"
|
||
"- OSS\n"
|
||
"- ALSA (Linux)\n"
|
||
"- Pulse Audio\n"
|
||
"- JACK\n"
|
||
"- WaveOut (Win32)\n"
|
||
"\n"
|
||
"Другие функции:\n"
|
||
"- поддержка скинов XMMS и Winamp 2.x\n"
|
||
"- 10-полосный эквалайзер\n"
|
||
"- поддержка потоков MP3, Vorbis, AAC, AAC+\n"
|
||
"- поддержка mms\n"
|
||
"- MPRIS (1.0 и 2.0)\n"
|
||
"- обнаружение съёмных устройств (через HAL или UDisks)\n"
|
||
"- воспроизведение видео через Mplayer\n"
|
||
"- тексты песен (с помощью lyrics.wikia.com)\n"
|
||
"- поддержка обложек альбомов\n"
|
||
"- поддержка таблиц CUE\n"
|
||
"- встроенная поддержка CUE (для FLAC и WavPack)\n"
|
||
"- несколько списков воспроизведения\n"
|
||
"- автоматическое определение кодировки для файлов cue и метаданных "
|
||
"ShoutCast\n"
|
||
"- форматы списков воспроизведения: m3u, pls, xspf\n"
|
||
"- поддержка ReplayGain\n"
|
||
"- скробблер Last.fm/Libre.fm\n"
|
||
"- поддержка CDDB"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-converter
|
||
msgid "Qmmp Converter Plugin"
|
||
msgstr "Модуль конвертера Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. description
|
||
#: qmmp-converter
|
||
msgid ""
|
||
"Qmmp Converter Plugin. This plugin converts supported audio\n"
|
||
"files to other file formats using external command-line encoders."
|
||
msgstr ""
|
||
"Модуль конвертера Qmmp. Этот модуль преобразовывает\n"
|
||
"поддерживаемые аудиофайлы в другие форматы файлов с\n"
|
||
"помощью внешних кодировщиков командной строки."
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-copypaste
|
||
msgid "Qmmp Copy/Paste Plugin"
|
||
msgstr "Модуль копирования и вставки Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. description
|
||
#: qmmp-copypaste
|
||
msgid "This plugin allows to copy selected tracks from one playlist to another"
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот модуль позволяет копировать выделенные дорожки из одного списка "
|
||
"воспроизведения в другой"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-covermanager
|
||
msgid "Qmmp cover manager Plugin"
|
||
msgstr "Модуль обложек Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-eff-bs2b
|
||
msgid "Qmmp BS2B Effect Plugin"
|
||
msgstr "Модуль эффекта BS2B Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-eff-crossfade
|
||
msgid "Qmmp Crossfade Plugin"
|
||
msgstr "Модуль плавного затухания Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-eff-extrastereo
|
||
msgid "Qmmp Extra Stereo Plugin"
|
||
msgstr "Модуль дополнительного стерео Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-eff-filewriter
|
||
msgid "File Writer Plugin for Qmmp"
|
||
msgstr "Модуль записи файлов для Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-eff-ladspa
|
||
msgid "Qmmp LADSPA Effect Plugin"
|
||
msgstr "Модуль эффекта LADSPA Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-eff-monotostereo
|
||
msgid "Qmmp Mono to Stereo Converter Plugin"
|
||
msgstr "Модуль Qmmp для преобразования моно в стерео"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-eff-soxr
|
||
msgid "Qmmp SoX Resampler Plugin"
|
||
msgstr "Модуль передискретизации SoX Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-fileops
|
||
msgid "Qmmp file operations Plugin"
|
||
msgstr "Модуль операций с файлами Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. description
|
||
#: qmmp-full
|
||
msgid "Virtual package for full installation Qmmp (exclude qmmp-devel)."
|
||
msgstr "Виртуальный пакет для полной установки Qmmp (исключая qmmp-devel)."
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-gnomehotkey
|
||
msgid "Qmmp Gnome Hotkey Plugin"
|
||
msgstr "Модуль горячих клавиш Gnome Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. description
|
||
#: qmmp-gnomehotkey
|
||
msgid ""
|
||
"Qmmp Gnome Hotkey Plugin. This plugin adds\n"
|
||
"support of the GNOME/Cinnamon hotkeys"
|
||
msgstr ""
|
||
"Модуль горячих клавиш Gnome Qmmp. Этот модуль\n"
|
||
"добавляет поддержку горячих клавиш GNOME/Cinnamon"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-hal
|
||
msgid "Qmmp HAL Plugin"
|
||
msgstr "Модуль HAL Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-history
|
||
msgid "Qmmp Listening History Plugin"
|
||
msgstr "Модуль истории прослушивания Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. description
|
||
#: qmmp-history
|
||
msgid "This plugin collects information about listened tracks"
|
||
msgstr "Этот модуль собирает информацию о прослушанных аудиозаписях"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-hotkey
|
||
msgid "Qmmp Global Hotkey Plugin"
|
||
msgstr "Глобальный модуль горячих клавиш Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. description
|
||
#: qmmp-hotkey
|
||
msgid ""
|
||
"Qmmp Global Hotkey Plugin. This plugin adds support\n"
|
||
"for multimedia keys or global key combinations"
|
||
msgstr ""
|
||
"Глобальный модуль горячих клавиш Qmmp. Этот модуль\n"
|
||
"добавляет поддержку мультимедийных клавиш или\n"
|
||
"глобальных комбинаций клавиш"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-http
|
||
msgid "Qmmp HTTP Plugin"
|
||
msgstr "Модуль HTTP для Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-in-aac
|
||
msgid "Qmmp AAC Audio Plugin"
|
||
msgstr "Модуль AAC для Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-in-archive
|
||
msgid "Qmmp Archive Reader Plugin"
|
||
msgstr "Модуль для чтения архивов Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-in-cdaudio
|
||
msgid "Qmmp CDAudio Plugin"
|
||
msgstr "Модуль CDAudio для Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-in-cue
|
||
msgid "Qmmp Cue Audio Plugin"
|
||
msgstr "Модуль Cue для Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-in-ffmpeg
|
||
msgid "Qmmp FFMPEG Audio Plugin"
|
||
msgstr "Модуль FFMPEG для Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-in-flac
|
||
msgid "Qmmp FLAC Audio Plugin"
|
||
msgstr "Модуль FLAC для Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-in-gme
|
||
msgid "Qmmp GME Audio Plugin"
|
||
msgstr "Модуль GME для Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-in-midi
|
||
msgid "Qmmp Midi Plugin"
|
||
msgstr "Модуль Midi для Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. description
|
||
#: qmmp-in-midi
|
||
msgid "Qmmp Midi Plugin, used WildMidi"
|
||
msgstr "Модуль Midi для Qmmp, используемый WildMidi"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-in-modplug
|
||
msgid "Qmmp ModPlug Audio Plugin"
|
||
msgstr "Модуль ModPlug для Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-in-mplayer
|
||
msgid "Qmmp MPlayer Plugin"
|
||
msgstr "Модуль MPlayer для Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-in-musepack
|
||
msgid "Qmmp Musepack Audio Plugin"
|
||
msgstr "Модуль Musepack для Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-in-opus
|
||
msgid "Qmmp Opus Audio Plugin"
|
||
msgstr "Модуль Opus для Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-in-sid
|
||
msgid "Qmmp SID Audio Plugin"
|
||
msgstr "Модуль SID для Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. description
|
||
#: qmmp-in-sid
|
||
msgid "This plugin plays Commodore 64 music files using libsidplayfp library"
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот модуль проигрывает музыкальные файлы Commodore 64, используя библиотеку "
|
||
"libsidplayfp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-in-sndfile
|
||
msgid "Qmmp Sndfile Audio Plugin"
|
||
msgstr "Модуль Sndfile Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-in-wavpack
|
||
msgid "Qmmp WavPack Audio Plugin"
|
||
msgstr "Модуль WavPack для Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-kdenotify
|
||
msgid "Qmmp notification plugin for KDE4"
|
||
msgstr "Модуль уведомлений KDE4 для Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-lyrics
|
||
msgid "Qmmp Lyrics Plugin"
|
||
msgstr "Модуль текста песен для Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-mms
|
||
msgid "Qmmp MMS Plugin"
|
||
msgstr "Модуль MMS для Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. description
|
||
#: qmmp-mms
|
||
msgid "Qmmp Plugin for MMS stream protocol support"
|
||
msgstr "Модуль Qmmp для поддержки протокола потока MMS"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-mpris
|
||
msgid "Qmmp MPRIS Plugin"
|
||
msgstr "Модуль MPRIS Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-notifier
|
||
msgid "Qmmp Notifier Plugin"
|
||
msgstr "Модуль уведомления Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-out-alsa
|
||
msgid "Qmmp ALSA Output Plugin"
|
||
msgstr "Модуль вывода ALSA для Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-out-icecast
|
||
msgid "Qmmp Icecast Output Plugin"
|
||
msgstr "Модуль вывода Icecast для Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-out-jack
|
||
msgid "Qmmp Jack Output Plugin"
|
||
msgstr "Модуль вывода Jack для Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-out-null
|
||
msgid "Qmmp Null Output Plugin"
|
||
msgstr "Модуль вывода Null для Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-out-oss
|
||
msgid "Qmmp OSS Output Plugin"
|
||
msgstr "Модуль вывода OSS для Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-out-qtmultimedia
|
||
msgid "Qmmp Qt Multimedia Output Plugin"
|
||
msgstr "Модуль вывода мультимедиа Qt для Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-qsui
|
||
msgid "Qmmp Simple Ui - simple user interface based on standard widgets set"
|
||
msgstr ""
|
||
"Qmmp Simple Ui — простой пользовательский интерфейс на основе стандартного "
|
||
"набора виджетов"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. description
|
||
#: qmmp-qsui
|
||
msgid ""
|
||
"Qmmp Simple Ui - simple user interface based on standard widgets set for "
|
||
"Qmmp."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qmmp Simple Ui — простой пользовательский интерфейс на основе стандартного "
|
||
"набора виджетов для Qmmp."
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-rgscan
|
||
msgid "ReplayGain Scanner Plugin for Qmmp"
|
||
msgstr "Модуль сканера ReplayGain для Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. description
|
||
#: qmmp-rgscan
|
||
msgid ""
|
||
"This plugin scans audio files and gives information for volume normalization"
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот модуль сканирует аудиофайлы и предоставляет информацию для нормализации "
|
||
"громкости"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-scrobbler
|
||
msgid "Qmmp AudioScrobbler Plugin"
|
||
msgstr "Модуль AudioScrobbler Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-statusicon
|
||
msgid "Qmmp Status Icon Plugin"
|
||
msgstr "Модуль значков состояния для Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-streambrowser
|
||
msgid "Qmmp Stream Browser Plugin"
|
||
msgstr "Модуль просмотра потоков для Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. description
|
||
#: qmmp-streambrowser
|
||
msgid "This Qmmp plugin allows to add stream from IceCast stream directory"
|
||
msgstr "Этот модуль Qmmp позволяет добавлять поток из каталога потоков IceCast"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-trackchange
|
||
msgid "Qmmp Track Change Plugin"
|
||
msgstr "Модуль смены дорожки для Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. description
|
||
#: qmmp-trackchange
|
||
msgid "This plugin executes external command when current track is changed"
|
||
msgstr "Этот модуль выполняет внешнюю команду при переключении дорожки"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-udisks
|
||
msgid "Qmmp UDisks Plugin"
|
||
msgstr "Модуль UDisks для Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-vis-analyzer
|
||
msgid "Qmmp Analyzer Visual Plugin"
|
||
msgstr "Модуль Analyzer Visual для Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-vis-projectm
|
||
msgid "Qmmp ProjectM Visual Plugin"
|
||
msgstr "Модуль ProjectM Visual для Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/plugins_en.php
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-plugin-pack
|
||
msgid "Plugin pack is a set of extra plugins for Qmmp."
|
||
msgstr "Plugin pack — это набор дополнительных модулей для Qmmp."
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/plugins_en.php
|
||
#. description
|
||
#: qmmp-plugin-pack
|
||
msgid ""
|
||
"Plugin pack is a set of extra plugins for Qmmp.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Plugins List\n"
|
||
" - FFVideo - FFmpeg-based video plugin\n"
|
||
" - FFap - enhanced Monkey's Audio (APE) decoder (24-bit samples and embedded "
|
||
"cue support)\n"
|
||
" - XMP - support for MOD, S3M, IT and others tracker formats\n"
|
||
" - SRC - Qmmp Sample Rate Converter Plugin\n"
|
||
" - Goom - Qmmp Goom Visual Plugin"
|
||
msgstr ""
|
||
"Plugin pack — это набор дополнительных модулей для Qmmp.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Список модулей\n"
|
||
" - FFVideo — видеомодуль на основе FFmpeg\n"
|
||
" - FFap — улучшенный декодер Monkey's Audio (APE) (24-битные сэмплы и "
|
||
"встроенная поддержка cue)\n"
|
||
" - XMP — поддержка для MOD, S3M, IT и других форматов трекера\n"
|
||
" - SRC — модуль конвертера частоты дискретизации Qmmp\n"
|
||
" - Goom — Модуль Goom Visual Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/plugins_en.php
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-plugin-pack-eff-src
|
||
msgid "SRC - Qmmp Sample Rate Converter Plugin"
|
||
msgstr "SRC — модуль конвертера частоты дискретизации Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/plugins_en.php
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-plugin-pack-in-ffap
|
||
msgid ""
|
||
"FFap - enhanced Monkey's Audio (APE) decoder (24-bit samples and embedded "
|
||
"cue support)"
|
||
msgstr ""
|
||
"FFap — улучшенный декодер Monkey's Audio (APE) (24-битные сэмплы и "
|
||
"встроенная поддержка cue)"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/plugins_en.php
|
||
#. description
|
||
#: qmmp-plugin-pack-in-ffap
|
||
msgid ""
|
||
"FFap - enhanced Monkey's Audio (APE) decoder (24-bit samples and embedded "
|
||
"cue support) for Qmmp."
|
||
msgstr ""
|
||
"FFap — улучшенный декодер Monkey's Audio (APE) (24-битные сэмплы и "
|
||
"встроенная поддержка cue) для Qmmp."
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/plugins_en.php
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-plugin-pack-in-xmp
|
||
msgid "XMP - support for MOD, S3M, IT and others tracker formats"
|
||
msgstr "XMP — поддержка для MOD, S3M, IT и других форматов трекера"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/plugins_en.php
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-plugin-pack-vis-goom
|
||
msgid "Qmmp Goom Visual Plugin"
|
||
msgstr "Модуль Goom Visual для Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage:
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-skins
|
||
msgid "Collection skins for QMMP"
|
||
msgstr "Коллекция скинов для QMMP"
|
||
|
||
#. homepage:
|
||
#. description
|
||
#: qmmp-skins
|
||
msgid ""
|
||
"Collection skins for QMMP audio-player:\n"
|
||
"\n"
|
||
"73\n"
|
||
"Almond_alu_rounded\n"
|
||
"Almond_alu\n"
|
||
"Almond_copper_rounded\n"
|
||
"Almond_copper\n"
|
||
"Almond_darkblue_rounded\n"
|
||
"Almond-dark-blue\n"
|
||
"Almond-dark-orange\n"
|
||
"Almond_steel_rounded\n"
|
||
"Almond_steel\n"
|
||
"Antares_1a\n"
|
||
"AntiMatter_UD\n"
|
||
"Atlantida_2\n"
|
||
"bunjee_blue\n"
|
||
"bunjee_grey\n"
|
||
"bunjee_orange\n"
|
||
"BWD_MediaTower-V2\n"
|
||
"ColderXMMS\n"
|
||
"Cramers_Sony_Discman\n"
|
||
"detone_blue\n"
|
||
"detone_green\n"
|
||
"Digitanium3\n"
|
||
"Kore\n"
|
||
"mmii-2002\n"
|
||
"Vortigo-Clear-final-green\n"
|
||
"Vortigo-Clear\n"
|
||
"Vortigo\n"
|
||
"WinAmp_Longhorn_Inspiriat\n"
|
||
"wmp11\n"
|
||
"wmp"
|
||
msgstr ""
|
||
"Коллекция скинов для аудиопроигрывателя QMMP:\n"
|
||
"\n"
|
||
"73\n"
|
||
"Almond_alu_rounded\n"
|
||
"Almond_alu\n"
|
||
"Almond_copper_rounded\n"
|
||
"Almond_copper\n"
|
||
"Almond_darkblue_rounded\n"
|
||
"Almond-dark-blue\n"
|
||
"Almond-dark-orange\n"
|
||
"Almond_steel_rounded\n"
|
||
"Almond_steel\n"
|
||
"Antares_1a\n"
|
||
"AntiMatter_UD\n"
|
||
"Atlantida_2\n"
|
||
"bunjee_blue\n"
|
||
"bunjee_grey\n"
|
||
"bunjee_orange\n"
|
||
"BWD_MediaTower-V2\n"
|
||
"ColderXMMS\n"
|
||
"Cramers_Sony_Discman\n"
|
||
"detone_blue\n"
|
||
"detone_green\n"
|
||
"Digitanium3\n"
|
||
"Kore\n"
|
||
"mmii-2002\n"
|
||
"Vortigo-Clear-final-green\n"
|
||
"Vortigo-Clear\n"
|
||
"Vortigo\n"
|
||
"WinAmp_Longhorn_Inspiriat\n"
|
||
"wmp11\n"
|
||
"wmp"
|
||
|
||
#. homepage: git://git.altlinux.org/people/drool/packages/qmmp-skins-azenis
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-skins-azenis
|
||
msgid "Azenis skin for QMMP"
|
||
msgstr "Скин Azenis для QMMP"
|
||
|
||
#. homepage: git://git.altlinux.org/people/drool/packages/qmmp-skins-azenis
|
||
#. description
|
||
#: qmmp-skins-azenis
|
||
msgid ""
|
||
"Azenis skin for QMMP media player.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Based on Audacious Azenis skin:\n"
|
||
"http://kde-look.org/content/show.php/Azenis?content=77150"
|
||
msgstr ""
|
||
"Скин Azenis для медиапроигрывателя QMMP.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Основан на скине Audacious Azenis:\n"
|
||
"http://kde-look.org/content/show.php/Azenis?content=77150"
|
||
|
||
#. homepage:
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp-skins-community
|
||
msgid "Collection skins for QMMP from community"
|
||
msgstr "Коллекция скинов для QMMP от сообщества"
|
||
|
||
#. homepage:
|
||
#. description
|
||
#: qmmp-skins-community
|
||
msgid ""
|
||
"Collection skins from community for QMMP audio-player:\n"
|
||
"\n"
|
||
"parskin-v.2\n"
|
||
"parskin\n"
|
||
"qmmp_black\n"
|
||
"qmmp_black_mod1"
|
||
msgstr ""
|
||
"Коллекция скинов для QMMP от сообщества:\n"
|
||
"\n"
|
||
"parskin-v.2\n"
|
||
"parskin\n"
|
||
"qmmp_black\n"
|
||
"qmmp_black_mod1"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: libqmmp1
|
||
msgid "Qmmp library"
|
||
msgstr "Библиотека Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. description
|
||
#: libqmmp1
|
||
msgid "Qmmp Shared library"
|
||
msgstr "Общая библиотека Qmmp"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qmmp1
|
||
msgid "Qmmp - Qt-based multimedia player"
|
||
msgstr "Qmmp — мультимедийный проигрыватель на основе Qt."
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. description
|
||
#: qmmp1
|
||
msgid ""
|
||
"Qmmp is an audio-player, written with help of Qt library.\n"
|
||
"The user interface is similar to winamp or xmms.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Supported formats:\n"
|
||
"- MPEG1 layer 2/3\n"
|
||
"- Ogg Vorbis\n"
|
||
"- Opus\n"
|
||
"- Native FLAC, Ogg FLAC\n"
|
||
"- Musepack\n"
|
||
"- WavePack\n"
|
||
"- tracker modules (mod, s3m, it, xm, etc)\n"
|
||
"- ADTS AAC\n"
|
||
"- CD Audio\n"
|
||
"- WMA, Monkey's Audio (and other formats provided by FFmpeg library)\n"
|
||
"- PCM WAVE (and other formats provided by libsndfile library)\n"
|
||
"- midi\n"
|
||
"- chiptune formats (AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, VGZ, "
|
||
"VTX)\n"
|
||
"\n"
|
||
"DSP effects:\n"
|
||
"- BS2B effect\n"
|
||
"- sample rate converter\n"
|
||
"- LADSPA effects\n"
|
||
"- extra stereo\n"
|
||
"- crossfade (Experimental)\n"
|
||
"\n"
|
||
"Visual effects:\n"
|
||
"- projectM visualization\n"
|
||
"- spectrum analyzer\n"
|
||
"\n"
|
||
"Output system support:\n"
|
||
"- OSS\n"
|
||
"- ALSA (Linux)\n"
|
||
"- Pulse Audio\n"
|
||
"- JACK\n"
|
||
"- WaveOut (Win32)\n"
|
||
"\n"
|
||
"Other features:\n"
|
||
"- XMMS and Winamp 2.x skins support\n"
|
||
"- 10-band equalizer\n"
|
||
"- MP3, Vorbis, AAC, AAC+ streams support\n"
|
||
"- mms support\n"
|
||
"- MPRIS (1.0 and 2.0)\n"
|
||
"- removable device detection (via HAL or UDisks)\n"
|
||
"- video playback via Mplayer\n"
|
||
"- lyrics (using lyrics.wikia.com)\n"
|
||
"- cover art support\n"
|
||
"- CUE sheet support\n"
|
||
"- embedded CUE support (for FLAC and WavPack)\n"
|
||
"- multiple playlists\n"
|
||
"- automatic charset detection for cue files and ShoutCast metadata\n"
|
||
"- playlist formats: m3u, pls, xspf\n"
|
||
"- ReplayGain support\n"
|
||
"- Last.fm/Libre.fm scrobbler\n"
|
||
"- CDDB support"
|
||
msgstr ""
|
||
"QMMP — это аудиопроигрыватель на основе библиотеки Qt.\n"
|
||
"Пользовательский интерфейс похож на winamp или xmms.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Поддерживаемые форматы:\n"
|
||
"- MPEG1 layer 2/3\n"
|
||
"- Ogg Vorbis\n"
|
||
"- Opus\n"
|
||
"- Native FLAC, Ogg FLAC\n"
|
||
"- Musepack\n"
|
||
"- WavePack\n"
|
||
"- модули трекеров (mod, s3m, it, xm, etc)\n"
|
||
"- ADTS AAC\n"
|
||
"- CD Audio\n"
|
||
"- WMA, Monkey's Audio (и другие форматы библиотеки FFmpeg)\n"
|
||
"- PCM WAVE (и другие форматы библиотеки libsndfile)\n"
|
||
"- midi\n"
|
||
"- форматы чиптюна (AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, VGZ, "
|
||
"VTX)\n"
|
||
"\n"
|
||
"Эффекты DSP:\n"
|
||
"- эффект BS2B\n"
|
||
"- преобразователь частоты дискретизации\n"
|
||
"- эффекты LADSPA\n"
|
||
"- дополнительное стерео\n"
|
||
"- плавное затухание (экспериментально)\n"
|
||
"\n"
|
||
"Визуальные эффекты:\n"
|
||
"- визуализация projectM\n"
|
||
"- анализатор спектра\n"
|
||
"\n"
|
||
"Поддержка системы вывода:\n"
|
||
"- OSS\n"
|
||
"- ALSA (Linux)\n"
|
||
"- Pulse Audio\n"
|
||
"- JACK\n"
|
||
"- WaveOut (Win32)\n"
|
||
"\n"
|
||
"Другие функции:\n"
|
||
"- поддержка скинов XMMS и Winamp 2.x\n"
|
||
"- 10-полосный эквалайзер\n"
|
||
"- поддержка потоков MP3, Vorbis, AAC, AAC+\n"
|
||
"- поддержка mms\n"
|
||
"- MPRIS (1.0 и 2.0)\n"
|
||
"- обнаружение съёмных устройств (через HAL или UDisks)\n"
|
||
"- воспроизведение видео через Mplayer\n"
|
||
"- тексты песен (с помощью lyrics.wikia.com)\n"
|
||
"- поддержка обложек альбомов\n"
|
||
"- поддержка таблиц CUE\n"
|
||
"- встроенная поддержка CUE (для FLAC и WavPack)\n"
|
||
"- несколько списков воспроизведения\n"
|
||
"- автоматическое определение кодировки для файлов cue и метаданных "
|
||
"ShoutCast\n"
|
||
"- форматы списков воспроизведения: m3u, pls, xspf\n"
|
||
"- поддержка ReplayGain\n"
|
||
"- скробблер Last.fm/Libre.fm\n"
|
||
"- поддержка CDDB"
|
||
|
||
#. homepage: http://qmmp.ylsoftware.com/
|
||
#. description
|
||
#: qmmp1-devel
|
||
msgid ""
|
||
"qmmp1-devel contains the header files needed to develop\n"
|
||
"programs which make use of Qmmp."
|
||
msgstr ""
|
||
"qmmp1-devel содержит заголовочные файлы для разработки\n"
|
||
"программ, использующих Qmmp."
|
||
|
||
#. homepage: http://www.altlinux.org
|
||
#. summary
|
||
#: qmtcc
|
||
msgid "Qt based graphical frontend to multitran dictionary"
|
||
msgstr "Графический интерфейс на основе Qt для словаря multitran"
|
||
|
||
#. homepage: https://dansoft.ru/more.html?id=1016
|
||
#. summary
|
||
#: qnetstatview
|
||
msgid "Shows detailed listings of all TCP and UDP endpoints"
|
||
msgstr "Показывает подробные списки всех конечных точек TCP и UDP"
|
||
|
||
#. homepage: https://dansoft.ru/more.html?id=1016
|
||
#. description
|
||
#: qnetstatview
|
||
msgid "Shows detailed listings of all TCP and UDP endpoints."
|
||
msgstr "Показывает подробные списки всех конечных точек TCP и UDP."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.osdn.org.ua/qnetwalk.html
|
||
#. summary
|
||
#: qnetwalk
|
||
msgid "Qt-version of the popular NetWalk game"
|
||
msgstr "Qt-версия популярной игры NetWalk"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.osdn.org.ua/qnetwalk.html
|
||
#. description
|
||
#: qnetwalk
|
||
msgid "Qt-version of the popular NetWalk game."
|
||
msgstr "Qt-версия популярной игры NetWalk."
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/ayoy/qoauth.git
|
||
#. summary
|
||
#: libqoauth2
|
||
msgid "qoauth-qt5 core library"
|
||
msgstr "Основная библиотека qoauth-qt5"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/ayoy/qoauth.git
|
||
#. description
|
||
#: libqoauth2
|
||
msgid "qoauth-qt5 core library."
|
||
msgstr "Основная библиотека qoauth-qt5."
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/ayoy/qoauth.git
|
||
#. summary
|
||
#: qoauth-qt5
|
||
msgid "Qt-based C++ library for OAuth authorization scheme"
|
||
msgstr "Библиотека C++ на основе Qt для схемы авторизации OAuth"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/ayoy/qoauth.git
|
||
#. description
|
||
#: qoauth-qt5
|
||
msgid ""
|
||
"QOAuth is an attempt to support interaction with OAuth-powered network\n"
|
||
"services in a Qt way, i.e. simply, clearly and efficiently. It gives\n"
|
||
"the application developer no more than 4 methods, namely:\n"
|
||
"\n"
|
||
"* requestToken() to obtain an unauthorized Request Token,\n"
|
||
"* accessToken() to exchange Request Token for the Access Token,\n"
|
||
"* createParametersString() to construct a request according to OAuth\n"
|
||
" authorization scheme,\n"
|
||
"* inlineParemeters() - to construct a query string basing on given\n"
|
||
" parameters (provided only for convenience)."
|
||
msgstr ""
|
||
"QOAuth — это попытка поддерживать взаимодействие с сетевыми\n"
|
||
"службами на базе OAuth в стиле Qt, то есть, просто, понятно и\n"
|
||
"эффективно. Предлагается четыре способа:\n"
|
||
"\n"
|
||
"* requestToken() для получения несанкционированного токена\n"
|
||
" запроса,\n"
|
||
"* accessToken() для обмена токена запроса на токен доступа,\n"
|
||
"* createParametersString() для создания запроса в соответствии\n"
|
||
" со схемой авторизации OAuth,\n"
|
||
"* inlineParemeters() для построения строки запроса на основе\n"
|
||
" заданных параметров (предоставлено только для удобства)."
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/ayoy/qoauth.git
|
||
#. summary
|
||
#: qoauth-qt5-devel
|
||
msgid "Devel stuff for qoauth-qt5"
|
||
msgstr "Материалы разработчика для qoauth-qt5"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/ayoy/qoauth.git
|
||
#. description
|
||
#: qoauth-qt5-devel
|
||
msgid ""
|
||
"This package contains header files needed if you wish to build applications\n"
|
||
"based on qoauth-qt5 ."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот пакет содержит заголовочные файлы, необходимые для сборки\n"
|
||
"приложений, основанных на qoauth-qt5 ."
|
||
|
||
#. homepage: http://qomp.sourceforge.net
|
||
#. summary
|
||
#: qomp
|
||
msgid "Quick(Qt) Online Music Player"
|
||
msgstr "Quick(Qt) Online Music Player"
|
||
|
||
#. homepage: http://qomp.sourceforge.net
|
||
#. description
|
||
#: qomp
|
||
msgid ""
|
||
"Qomp's main features:\n"
|
||
"- Search and play music from several online music hostings (Yandex.Music, "
|
||
"myzuka.ru, pleer.com)\n"
|
||
"- Play music from local filesystem\n"
|
||
"- Last.fm scrobbling\n"
|
||
"- MPRIS support(Linux only)\n"
|
||
"- CUE SHEET support(*.cue files)\n"
|
||
"- System tray integration\n"
|
||
"- Proxy-server support\n"
|
||
"- Playlists support\n"
|
||
"- Themes support\n"
|
||
"- Crossplatform (Windows, OS X, Linux, Android)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Основные функции Qomp:\n"
|
||
"- Поиск и воспроизведение музыки с нескольких музыкальных онлайн-хостингов "
|
||
"(Яндекс.Музыка, myzuka.ru, pleer.com)\n"
|
||
"- Воспроизведение музыки из локальной файловой системы\n"
|
||
"- Last.fm scrobbling\n"
|
||
"- Поддержка MPRIS (только Linux)\n"
|
||
"- Поддержка CUE SHEET (файлы *.cue)\n"
|
||
"- Интеграция с системным лотком\n"
|
||
"- Поддержка прокси-сервера\n"
|
||
"- Поддержка списков воспроизведения\n"
|
||
"- Поддержка тем\n"
|
||
"- Кроссплатформенность (Windows, OS X, Linux, Android)"
|
||
|
||
#. homepage: https://sourceforge.net/projects/qorganizer
|
||
#. summary
|
||
#: qorganizer
|
||
msgid "qOrganizer is a personal organizer"
|
||
msgstr "qOrganizer — это персональный органайзер"
|
||
|
||
#. homepage: https://sourceforge.net/projects/qorganizer
|
||
#. description
|
||
#: qorganizer
|
||
msgid ""
|
||
"qOrganizer is a general organizer that includes calendar with\n"
|
||
"jurnal and schedule for every day in which you can choose to\n"
|
||
"be reminded of events, a general to-do list for your tasks and\n"
|
||
"also includes features useful for students like timetable and\n"
|
||
"a booklet with marks and absences."
|
||
msgstr ""
|
||
"qOrganize — это общий органайзер, который включает\n"
|
||
"календарь с журналом и расписание на каждый день,\n"
|
||
"позволяющее настраивать напоминания о событиях, общий\n"
|
||
"список дел и полезные для студентов функции, такие как\n"
|
||
"расписания занятий и журнал с оценками и пропусками занятий."
|
||
|
||
#. homepage: http://code.google.com/p/qosmic/
|
||
#. summary
|
||
#: qosmic
|
||
msgid "Qosmic Fractal Flame Editor"
|
||
msgstr "Редактор фрактальных изображений Qosmic"
|
||
|
||
#. homepage: http://code.google.com/p/qosmic/
|
||
#. description
|
||
#: qosmic
|
||
msgid ""
|
||
"Qosmic is a nifty toy with which you can\n"
|
||
"edit and render flam3 fractal images."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qosmic — отличная игрушка, позволяющая\n"
|
||
"редактировать и визуализировать\n"
|
||
"фрактальные изображения flam3."
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qownnotes.org/
|
||
#. summary
|
||
#: qownnotes
|
||
msgid ""
|
||
"Note-taking app and todo list manager with ownCloud/Nextcloud integration"
|
||
msgstr ""
|
||
"Приложение для создания заметок и менеджер списка дел с интеграцией ownCloud/"
|
||
"Nextcloud"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qownnotes.org/
|
||
#. description
|
||
#: qownnotes
|
||
msgid ""
|
||
"QOwnNotes is the open source notepad and todo list manager, that works "
|
||
"together\n"
|
||
"with the default notes application of ownCloud.\n"
|
||
"So you are able to write down your thoughts with QOwnNotes and edit or\n"
|
||
"search for them later from your mobile device (like with CloudNotes or\n"
|
||
"the ownCloud/Nextcloud web-service.\n"
|
||
"The notes are stored as plain text files and are synced with\n"
|
||
"ownCloud's/Nextcloud's file sync functionality. Of course other software,\n"
|
||
"like Dropbox can be used too.\n"
|
||
"I like the concept of having notes accessible in plain text files,\n"
|
||
"like it is done in the ownCloud notes app, to gain a maximum of freedom,\n"
|
||
"but I was not able to find a decent desktop note taking tool or a text "
|
||
"editor,\n"
|
||
"that handles them well. Out of this need QOwnNotes was born."
|
||
msgstr ""
|
||
"QOwnNotes — это блокнот с открытым исходным кодом и менеджер\n"
|
||
"списков задач, который взаимодействует с приложением для заметок\n"
|
||
"по умолчанию в ownCloud.\n"
|
||
"Можно записывать свои мысли с помощью QOwnNotes, а затем открывать\n"
|
||
"их со своего мобильного устройства (например, с помощью CloudNotes или\n"
|
||
"веб-сервиса ownCloud/Nextcloud).\n"
|
||
"Заметки хранятся в виде простых текстовых файлов и синхронизируются с \n"
|
||
"помощью функции синхронизации файлов ownCloud/Nextcloud. Конечно,\n"
|
||
"можно использовать и другое программное обеспечение, например Dropbox."
|
||
|
||
#. homepage: http://qpdf.sourceforge.net/
|
||
#. summary
|
||
#: libqpdf-devel
|
||
msgid "Development files for QPDF library"
|
||
msgstr "Файлы разработки для библиотеки QPDF"
|
||
|
||
#. homepage: http://qpdf.sourceforge.net/
|
||
#. description
|
||
#: libqpdf-devel
|
||
msgid ""
|
||
"Header files and libraries necessary\n"
|
||
"for developing programs using the QPDF library."
|
||
msgstr ""
|
||
"Заголовочные файлы и библиотеки, необходимые\n"
|
||
"для разработки программ, использующих\n"
|
||
"библиотеку QPDF."
|
||
|
||
#. homepage: http://qpdf.sourceforge.net/
|
||
#. summary
|
||
#: libqpdf28
|
||
msgid "QPDF library for transforming PDF files"
|
||
msgstr "Библиотека QPDF для преобразования PDF-файлов"
|
||
|
||
#. homepage: http://qpdf.sourceforge.net/
|
||
#. description
|
||
#: libqpdf28
|
||
msgid ""
|
||
"QPDF is a C++ library that inspect and manipulate the structure of PDF "
|
||
"files.\n"
|
||
"It can encrypt and linearize files, expose the internals of a PDF file,\n"
|
||
"and do many other operations useful to PDF developers."
|
||
msgstr ""
|
||
"QPDF — это библиотека C++, которая проверяет и управляет\n"
|
||
"структурой PDF-файлов.\n"
|
||
"Он может шифровать и приводить файлы к линейному виду,\n"
|
||
"раскрывать внутреннюю часть файла PDF и выполнять множество\n"
|
||
"других операций, полезных для разработчиков PDF."
|
||
|
||
#. homepage: http://qpdf.sourceforge.net/
|
||
#. summary
|
||
#: qpdf
|
||
msgid "Command-line tools and library for transforming PDF files"
|
||
msgstr ""
|
||
"Инструменты командной строки и библиотека для преобразования PDF-файлов"
|
||
|
||
#. homepage: http://qpdf.sourceforge.net/
|
||
#. description
|
||
#: qpdf
|
||
msgid ""
|
||
"QPDF is a command-line program that does structural, content-preserving\n"
|
||
"transformations on PDF files. It could have been called something\n"
|
||
"like pdf-to-pdf. It includes support for merging and splitting PDFs\n"
|
||
"and to manipulate the list of pages in a PDF file. It is not a PDF viewer\n"
|
||
"or a program capable of converting PDF into other formats."
|
||
msgstr ""
|
||
"QPDF — это программа командной строки, которая выполняет\n"
|
||
"структурные преобразования с сохранением содержимого в файлах\n"
|
||
"PDF. Это что-то вроде «из-pdf-в-pdf». Она поддерживает слияние и\n"
|
||
"разделение PDF-файлов, а также управление списком страниц в\n"
|
||
"PDF-файле. Это не средство просмотра PDF и не программа, способная\n"
|
||
"преобразовывать PDF в другие форматы."
|
||
|
||
#. homepage: http://qpdf.sourceforge.net/
|
||
#. summary
|
||
#: qpdf-doc
|
||
msgid "QPDF Manual"
|
||
msgstr "Руководство QPDF"
|
||
|
||
#. homepage: https://launchpad.net/qpdfview
|
||
#. summary
|
||
#: qpdfview
|
||
msgid "Tabbed PDF viewer using the poppler library"
|
||
msgstr "Средство просмотра PDF с вкладками, использующее библиотеку poppler"
|
||
|
||
#. homepage: https://launchpad.net/qpdfview
|
||
#. description
|
||
#: qpdfview
|
||
msgid "qpdfview is a tabbed PDF viewer using the poppler library."
|
||
msgstr ""
|
||
"qpdfview — это средство просмотра PDF с вкладками, использующее библиотеку "
|
||
"poppler."
|
||
|
||
#. homepage: http://www.openfabrics.org
|
||
#. summary
|
||
#: qperf
|
||
msgid "Measure socket and RDMA performance"
|
||
msgstr "Измерение производительности сокетов и RDMA"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.openfabrics.org
|
||
#. description
|
||
#: qperf
|
||
msgid "Measure socket and RDMA performance."
|
||
msgstr "Измерение производительности сокетов и RDMA."
|
||
|
||
#. homepage: http://qpid.apache.org
|
||
#. summary
|
||
#: libqmf2
|
||
msgid "Qpid Management Framework library"
|
||
msgstr "Библиотека Qpid Management Framework"
|
||
|
||
#. homepage: http://qpid.apache.org
|
||
#. summary
|
||
#: libqmf2-devel
|
||
msgid ""
|
||
"Header files, documentation and testing tools for developing Qpid Management "
|
||
"Framework"
|
||
msgstr ""
|
||
"Заголовочные файлы, документация и инструменты тестирования для разработки "
|
||
"Qpid Management Framework"
|
||
|
||
#. homepage: http://qpid.apache.org
|
||
#. description
|
||
#: libqmf2-devel
|
||
msgid ""
|
||
"Libraries, header files and documentation for developing AMQP clients\n"
|
||
"in C++ using Qpid. Qpid implements the AMQP messaging specification."
|
||
msgstr ""
|
||
"Библиотеки, заголовочные файлы и документация для разработки\n"
|
||
"клиентов AMQP на C++ с использованием Qpid. Qpid реализует\n"
|
||
"спецификацию обмена сообщениями AMQP."
|
||
|
||
#. homepage: http://qpid.apache.org
|
||
#. summary
|
||
#: libqpid
|
||
msgid "Libraries for Qpid C++ client applications"
|
||
msgstr "Библиотки для клиентских приложений Qpid C++"
|
||
|
||
#. homepage: http://qpid.apache.org
|
||
#. description
|
||
#: libqpid
|
||
msgid ""
|
||
"Run-time libraries for AMQP client applications developed using Qpid\n"
|
||
"C++. Clients exchange messages with an AMQP message broker using\n"
|
||
"the AMQP protocol."
|
||
msgstr ""
|
||
"Разделяемые библиотеки для клиентских приложений AMQP,\n"
|
||
"разработанные с помощью Qpid C++. Клиенты обмениваются\n"
|
||
"сообщениями с брокером сообщений AMQP через протокол AMQP."
|
||
|
||
#. homepage: http://qpid.apache.org
|
||
#. summary
|
||
#: libqpid-devel
|
||
msgid ""
|
||
"Header files, documentation and testing tools for developing Qpid C++ clients"
|
||
msgstr ""
|
||
"Заголовочные файлы, документация и инструменты тестирования для разработки "
|
||
"клиентов Qpid C++"
|
||
|
||
#. homepage: http://qpid.apache.org
|
||
#. summary
|
||
#: python-module-qmf
|
||
msgid "Python bindings for qmf"
|
||
msgstr "Привязки Python для qmf"
|
||
|
||
#. homepage: http://qpid.apache.org
|
||
#. description
|
||
#: python-module-qmf
|
||
msgid "Python bindings for qmf."
|
||
msgstr "Привязки Python для qmf."
|
||
|
||
#. homepage: http://qpid.apache.org
|
||
#. summary
|
||
#: python-module-qmfgen
|
||
msgid "Python bindings for qmfgen"
|
||
msgstr "Привязки Python для qmfgen"
|
||
|
||
#. homepage: http://qpid.apache.org
|
||
#. description
|
||
#: python-module-qmfgen
|
||
msgid "Python bindings for qmfgen."
|
||
msgstr "Привязки Python для qmfgen."
|
||
|
||
#. homepage: http://qpid.apache.org
|
||
#. summary
|
||
#: python-module-qpid_messaging
|
||
msgid "Python bindings for the Qpid messaging framework"
|
||
msgstr "Привязки Python для среды обмена сообщениями Qpid"
|
||
|
||
#. homepage: http://qpid.apache.org
|
||
#. summary
|
||
#: qpid-client-devel-docs
|
||
msgid "AMQP client development documentation"
|
||
msgstr "Документация разработки клиента AMQP"
|
||
|
||
#. homepage: http://qpid.apache.org
|
||
#. description
|
||
#: qpid-client-devel-docs
|
||
msgid ""
|
||
"This package includes the AMQP clients development documentation in HTML\n"
|
||
"format for easy browsing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот пакет включает документацию разработчиков для клиентов AMQP\n"
|
||
"в формате HTML для лёгкого просмотра."
|
||
|
||
#. homepage: http://qpid.apache.org
|
||
#. summary
|
||
#: qpid-client-rdma
|
||
msgid "RDMA Protocol support (including Infiniband) for Qpid clients"
|
||
msgstr "Поддержка протокола RDMA (включая Infiniband) для клиентов Qpid"
|
||
|
||
#. homepage: http://qpid.apache.org
|
||
#. description
|
||
#: qpid-client-rdma
|
||
msgid ""
|
||
"A client plugin and support library to support RDMA protocols (including\n"
|
||
"Infiniband) as the transport for Qpid messaging."
|
||
msgstr ""
|
||
"Клиентский модуль и библиотека поддержки для поддержки протоколов\n"
|
||
"RDMA (включая Infiniband) в качестве транспорта для обмена сообщениями Qpid."
|
||
|
||
#. homepage: http://qpid.apache.org
|
||
#. summary
|
||
#: qpid-client-tests
|
||
msgid "Test tools for developing Qpid C++ clients"
|
||
msgstr "Инструменты тестирования для разработки клиентов Qpid C++"
|
||
|
||
#. homepage: http://qpid.apache.org
|
||
#. description
|
||
#: qpid-client-tests
|
||
msgid "Test tools for developing Qpid C++ clients."
|
||
msgstr "Инструменты тестирования для разработки клиентов Qpid C++."
|
||
|
||
#. homepage: http://qpid.apache.org
|
||
#. summary
|
||
#: qpid-server
|
||
msgid "An AMQP message broker daemon"
|
||
msgstr "Управляющая программа брокера сообщений AMQP"
|
||
|
||
#. homepage: http://qpid.apache.org
|
||
#. description
|
||
#: qpid-server
|
||
msgid ""
|
||
"A message broker daemon that receives stores and routes messages using\n"
|
||
"the open AMQP messaging protocol."
|
||
msgstr ""
|
||
"Управляющая программа брокера сообщений, который получает, сохраняет\n"
|
||
"и направляет сообщения, используя открытый протокол обмена сообщениями AMQP."
|
||
|
||
#. homepage: http://qpid.apache.org
|
||
#. summary
|
||
#: qpid-server-ha
|
||
msgid ""
|
||
"Provides extensions to the AMQP message broker to provide high availability"
|
||
msgstr ""
|
||
"Предоставляет расширения брокеру сообщений AMQP для обеспечения высокой "
|
||
"доступности"
|
||
|
||
#. homepage: http://qpid.apache.org
|
||
#. description
|
||
#: qpid-server-ha
|
||
msgid ""
|
||
"Provides extensions to the AMQP message broker to provide high availability."
|
||
msgstr ""
|
||
"Предоставляет расширения брокеру сообщений AMQP для обеспечения высокой "
|
||
"доступности."
|
||
|
||
#. homepage: http://qpid.apache.org
|
||
#. summary
|
||
#: qpid-server-linearstore
|
||
msgid "Persistence extension to the Qpid messaging sytem"
|
||
msgstr "Постоянное расширение системы обмена сообщениями Qpid"
|
||
|
||
#. homepage: http://qpid.apache.org
|
||
#. description
|
||
#: qpid-server-linearstore
|
||
msgid ""
|
||
"Persistence extension to the Qpid AMQP broker: persistent message\n"
|
||
"storage using a libaio-based asynchronous journal."
|
||
msgstr ""
|
||
"Постоянное расширение брокера Qpid AMQP: постоянное хранилище\n"
|
||
"сообщений, использующее асинхронный журнал на основе libaio."
|
||
|
||
#. homepage: http://qpid.apache.org
|
||
#. summary
|
||
#: qpid-server-rdma
|
||
msgid "RDMA Protocol support (including Infiniband) for the Qpid daemon"
|
||
msgstr ""
|
||
"Поддержка протокола RDMA (включая Infiniband) для управляющей программы Qpid"
|
||
|
||
#. homepage: http://qpid.apache.org
|
||
#. description
|
||
#: qpid-server-rdma
|
||
msgid ""
|
||
"A Qpid daemon plugin to support RDMA protocols (including Infiniband) as "
|
||
"the\n"
|
||
"transport for AMQP messaging."
|
||
msgstr ""
|
||
"Модуль управляющей программы Qpid для поддержки протоколов RDMA\n"
|
||
"(включая Infiniband) в качестве транспорта для обмена сообщениями AMQP."
|
||
|
||
#. homepage: http://qpid.apache.org
|
||
#. summary
|
||
#: qpid-server-store
|
||
msgid "Persistence extension to the Qpid messaging system"
|
||
msgstr "Постоянное расширение системы обмена сообщениями Qpid"
|
||
|
||
#. homepage: http://qpid.apache.org
|
||
#. description
|
||
#: qpid-server-store
|
||
msgid ""
|
||
"Persistence extension to the Qpid AMQP broker: persistent message\n"
|
||
"storage using either a libaio-based asynchronous journal, or synchronously\n"
|
||
"with Berkeley DB."
|
||
msgstr ""
|
||
"Постоянное расширение брокера Qpid AMQP: постоянное хранилище\n"
|
||
"сообщений, использующее либо асинхронный журнал на основе libaio,\n"
|
||
"либо синхронный Berkeley DB."
|
||
|
||
#. homepage: http://qpid.apache.org
|
||
#. summary
|
||
#: qpid-tools
|
||
msgid "Management and diagostic tools for Apache Qpid"
|
||
msgstr "Инструменты управления и диагностики для Apache Qpid"
|
||
|
||
#. homepage: http://qpid.apache.org
|
||
#. description
|
||
#: qpid-tools
|
||
msgid "Management and diagnostic tools for Apache Qpid brokers and clients."
|
||
msgstr ""
|
||
"Инструменты управления и диагностики для брокеров и клиентов Apache Qpid."
|
||
|
||
#. homepage: http://qpid.apache.org/proton/
|
||
#. summary
|
||
#: libqpid-proton
|
||
msgid "C libraries for Qpid Proton"
|
||
msgstr "Библиотеки C для Qpid Proton"
|
||
|
||
#. homepage: http://qpid.apache.org/proton/
|
||
#. description
|
||
#: libqpid-proton
|
||
msgid ""
|
||
"Proton is a high performance, lightweight messaging library. It can be used "
|
||
"in\n"
|
||
"the widest range of messaging applications including brokers, client "
|
||
"libraries,\n"
|
||
"routers, bridges, proxies, and more. Proton is based on the AMQP 1.0 "
|
||
"messaging\n"
|
||
"standard. Using Proton it is trivial to integrate with the AMQP 1.0 "
|
||
"ecosystem\n"
|
||
"from any platform, environment, or language.\n"
|
||
"\n"
|
||
"C libraries for Qpid Proton"
|
||
msgstr ""
|
||
"Proton — это высокопроизводительная облегчённая библиотека\n"
|
||
"сообщений. Её можно использовать в большом количестве приложений\n"
|
||
"для обмена сообщениями, включая брокеры, клиентские библиотеки,\n"
|
||
"маршрутизаторы, мосты, прокси и многое другое. Proton основан на стандарте\n"
|
||
"обмена сообщениями AMQP 1.0. При использовании Proton можно легко\n"
|
||
"интегрироваться с экосистемой AMQP 1.0 с любой платформы, среды или языка.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Библиотеки C для Qpid Proton"
|
||
|
||
#. homepage: http://qpid.apache.org/proton/
|
||
#. summary
|
||
#: libqpid-proton-cpp
|
||
msgid "C++ libraries for Qpid Proton"
|
||
msgstr "Библиотеки C++ для Qpid Proton"
|
||
|
||
#. homepage: http://qpid.apache.org/proton/
|
||
#. description
|
||
#: libqpid-proton-cpp
|
||
msgid ""
|
||
"Proton is a high performance, lightweight messaging library. It can be used "
|
||
"in\n"
|
||
"the widest range of messaging applications including brokers, client "
|
||
"libraries,\n"
|
||
"routers, bridges, proxies, and more. Proton is based on the AMQP 1.0 "
|
||
"messaging\n"
|
||
"standard. Using Proton it is trivial to integrate with the AMQP 1.0 "
|
||
"ecosystem\n"
|
||
"from any platform, environment, or language.\n"
|
||
"\n"
|
||
"C++ libraries for Qpid Proton"
|
||
msgstr ""
|
||
"Proton — это высокопроизводительная облегчённая библиотека\n"
|
||
"сообщений. Её можно использовать в большом количестве приложений\n"
|
||
"для обмена сообщениями, включая брокеры, клиентские библиотеки,\n"
|
||
"маршрутизаторы, мосты, прокси и многое другое. Proton основан на стандарте\n"
|
||
"обмена сообщениями AMQP 1.0. При использовании Proton можно легко\n"
|
||
"интегрироваться с экосистемой AMQP 1.0 с любой платформы, среды или языка.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Библиотеки C++ для Qpid Proton"
|
||
|
||
#. homepage: http://qpid.apache.org/proton/
|
||
#. summary
|
||
#: libqpid-proton-cpp-devel
|
||
msgid "Development libraries for writing messaging apps with Qpid Proton"
|
||
msgstr ""
|
||
"Библиотеки разработки для написания приложений для обмена сообщениями с Qpid "
|
||
"Proton"
|
||
|
||
#. homepage: http://qpid.apache.org/proton/
|
||
#. summary
|
||
#: python-module-qpid-proton
|
||
msgid "Python language bindings for the Qpid Proton messaging framework"
|
||
msgstr "Привязки языка Python для платформы обмена сообщениями Qpid Proton"
|
||
|
||
#. homepage: http://qpid.apache.org/proton/
|
||
#. summary
|
||
#: python3-module-qpid-proton
|
||
msgid "Python3 language bindings for the Qpid Proton messaging framework"
|
||
msgstr "Привязки языка Python3 для платформы обмена сообщениями Qpid Proton"
|
||
|
||
#. homepage: http://qpid.apache.org/proton/
|
||
#. summary
|
||
#: qpid-proton
|
||
msgid "A high performance, lightweight messaging library"
|
||
msgstr "Высокопроизводительная облегчённая библиотека сообщений"
|
||
|
||
#. homepage: http://qpid.apache.org/proton/
|
||
#. description
|
||
#: qpid-proton
|
||
msgid ""
|
||
"Proton is a high performance, lightweight messaging library. It can be used "
|
||
"in\n"
|
||
"the widest range of messaging applications including brokers, client "
|
||
"libraries,\n"
|
||
"routers, bridges, proxies, and more. Proton is based on the AMQP 1.0 "
|
||
"messaging\n"
|
||
"standard. Using Proton it is trivial to integrate with the AMQP 1.0 "
|
||
"ecosystem\n"
|
||
"from any platform, environment, or language."
|
||
msgstr ""
|
||
"Proton — это высокопроизводительная облегчённая библиотека\n"
|
||
"сообщений. Её можно использовать в большом количестве приложений\n"
|
||
"для обмена сообщениями, включая брокеры, клиентские библиотеки,\n"
|
||
"маршрутизаторы, мосты, прокси и многое другое. Proton основан на стандарте\n"
|
||
"обмена сообщениями AMQP 1.0. При использовании Proton можно легко\n"
|
||
"интегрироваться с экосистемой AMQP 1.0 с любой платформы, среды или языка."
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qplay.org/
|
||
#. summary
|
||
#: qplay
|
||
msgid "console MP3/Ogg player"
|
||
msgstr "Консольный проигрыватель MP3/Ogg"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qplay.org/
|
||
#. description
|
||
#: qplay
|
||
msgid ""
|
||
"qplay is a console music player that features a user-friendly inferface\n"
|
||
"for managing a play- and queue-list and a module-like system for adding new "
|
||
"file\n"
|
||
"formats. It uses familiar vim key bindings. The playlist can be played\n"
|
||
"in sequence or in shuffle mode while an extra queuelist has highest priority "
|
||
"so\n"
|
||
"that you can determine which song will be played next before returning back\n"
|
||
"to sequence or shuffle mode. It also features efficient sort and "
|
||
"randomization,\n"
|
||
"custom key bindings, external control support, and support for MP3, Ogg, "
|
||
"M3U,\n"
|
||
"and FTP streams."
|
||
msgstr ""
|
||
"qplay — это консольный музыкальный проигрыватель с удобным\n"
|
||
"интерфейсом для управления списками воспроизведения и списками\n"
|
||
"очереди, а также модульной системой для добавления новых форматов\n"
|
||
"файлов. Он использует известные привязки клавиш vim. Список\n"
|
||
"воспроизведения может воспроизводиться последовательно или в случайном\n"
|
||
"порядке, дополнительный список очереди имеет наивысший приоритет,\n"
|
||
"поэтому можно указать, какая песня будет воспроизводиться следующей,\n"
|
||
"прежде чем вернуться к последовательному или произвольному режиму. Он\n"
|
||
"также имеет эффективную сортировку и возможность воспроизведения в\n"
|
||
"случайном порядке, настраиваемые привязки клавиш, поддержку внешнего\n"
|
||
"управления и поддержку потоков MP3, Ogg, M3U и FTP."
|
||
|
||
#. homepage: http://www.quicklz.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qpress
|
||
msgid "File archiver designed for speed"
|
||
msgstr "Архиватор файлов, рассчитанный на скорость"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.quicklz.com/
|
||
#. description
|
||
#: qpress
|
||
msgid ""
|
||
"qpress is a portable file archiver using QuickLZ and designed to utilize\n"
|
||
"fast storage systems to their max. It's often faster than file copy\n"
|
||
"because the destination is smaller than the source. A few features:\n"
|
||
"\n"
|
||
"* multiple cores, reaching upto 1.1 Gbyte/s in-memory compression on a\n"
|
||
" quad core i7\n"
|
||
"* 64-bit file sizes and tested with terabyte sized archives containing\n"
|
||
" millions of files and directories\n"
|
||
"* pipes and redirection and *nix-like behaviour for scripting and\n"
|
||
" flexibility\n"
|
||
"* Adler32 checksums to ensure that decompressed data has not been corrupted\n"
|
||
"* data recovery of damaged archives with 64 Kbyte grannularity"
|
||
msgstr ""
|
||
"qpress — это переносимый архиватор файлов, использующий QuickLZ\n"
|
||
"и предназначенный для максимального использования быстрых систем\n"
|
||
"хранения. Часто это быстрее, чем простое копирование файла, потому\n"
|
||
"что место назначения обычно меньше, чем источник.\n"
|
||
"Несколько особенностей:\n"
|
||
"\n"
|
||
"* несколько ядер, позволяющих достигать скорость сжатия в памяти\n"
|
||
" до 1,1 Гбайт/с на четырёхъядерном процессоре i7\n"
|
||
"* 64-битные размеры файлов и протестированы с архивами размером\n"
|
||
" в терабайт, содержащими миллионы файлов и каталогов.\n"
|
||
"* каналы и перенаправление и *nix-подобное поведение для сценариев\n"
|
||
" и гибкости\n"
|
||
"* контрольные суммы Adler32, позволяющие убедиться, что распакованные\n"
|
||
" данные не были повреждены\n"
|
||
"* восстановление данных повреждённых архивов с глубиной детализации\n"
|
||
" 64 Кбайт"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/lxqt/qps
|
||
#. summary
|
||
#: qps
|
||
msgid "Visual process status monitor"
|
||
msgstr "Визуальный монитор состояния процесса"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/lxqt/qps
|
||
#. description
|
||
#: qps
|
||
msgid ""
|
||
"Qps is a perfect visual process manager, an X11 version of \"top\" or \"ps\" "
|
||
"that displays processes in a window and lets you sort and manipulate them "
|
||
"easily\n"
|
||
"Qps can\n"
|
||
" * change nice value of a process\n"
|
||
" * alter the scheduling policy and soft realtime priority of a process\n"
|
||
" * display the TCP/UDP sockets used by a process, and names of the "
|
||
"connected hosts (Linux only)\n"
|
||
" * display the memory mappings of the process (which files and shared "
|
||
"libraries are loaded where)\n"
|
||
" * display the open files of a process, and the state of unix domain "
|
||
"sockets\n"
|
||
" * kill or send any other signal to selected processes\n"
|
||
" * display the load average as a graph, and use this as its icon when "
|
||
"iconified\n"
|
||
" * show (as graph or numbers) current CPU, memory and swap usage\n"
|
||
" * sort the process table on any attribute (size, cpu usage, owner etc)\n"
|
||
" * on SMP systems running Linux 2.1 or later (or Solaris), display cpu "
|
||
"usage for each processor, and which CPU a process is running on\n"
|
||
" * display the environment variables of any process\n"
|
||
" * show the process table in tree form, showing the parent-child "
|
||
"relationship\n"
|
||
" * execute user-defined commands on selected processes\n"
|
||
" * display MOSIX-specific fields and migrate processes to other nodes in "
|
||
"a cluster"
|
||
msgstr ""
|
||
"Qps — визуальный менеджер процессов, версия X11 «top» или «ps»,\n"
|
||
"которая отображает процессы в окне и позволяет сортировать и\n"
|
||
"настраивать их\n"
|
||
"Qps может\n"
|
||
" * изменять значение процесса\n"
|
||
" * менять политику планирования и приоритет мягкого реального\n"
|
||
" времени процесса\n"
|
||
" * отображать сокеты TCP/UDP, используемые процессом, и имена\n"
|
||
" подключённых хостов (только для Linux)\n"
|
||
" * отображать сопоставления памяти процесса (какие файлы и общие\n"
|
||
" библиотеки куда загружаются)\n"
|
||
" * отображать открытые файлы процесса и состояние сокетов домена unix\n"
|
||
" * остановить или отправить другой сигнал выбранным процессам\n"
|
||
" * отображать среднюю нагрузку в виде графика и использовать его\n"
|
||
" в качестве значка при отображении\n"
|
||
" * показать (в виде графика или чисел) текущее использование ЦП,\n"
|
||
" памяти и подкачки\n"
|
||
" * сортировать таблицу процессов по любому атрибуту (размер,\n"
|
||
" использование процессора, владелец и т. д.)\n"
|
||
" * в системах SMP, работающих на Linux 2.1 или более поздней версии\n"
|
||
" (или Solaris), отображать использование ЦП для каждого процессора и\n"
|
||
" на каком ЦП выполняется процесс.\n"
|
||
" * отображать переменные окружения любого процесса\n"
|
||
" * показывать таблицу процессов в виде дерева, показывающего отношения\n"
|
||
" «родительский — дочерний процесс»\n"
|
||
" * выполнять пользовательские команды в выбранных процессах\n"
|
||
" * отображать поля, специфичные для MOSIX, и переносить процессы\n"
|
||
" на другие узлы в кластере"
|
||
|
||
#. homepage: http://qpxtool.sourceforge.net
|
||
#. summary
|
||
#: libqpxtool
|
||
msgid "Library files for qpxtool"
|
||
msgstr "Файлы библиотеки для qpxtool"
|
||
|
||
#. homepage: http://qpxtool.sourceforge.net
|
||
#. description
|
||
#: libqpxtool
|
||
msgid "This package contains the library files for qpxtool"
|
||
msgstr "Этот пакет содержит файлы библиотеки для qpxtool"
|
||
|
||
#. homepage: http://qpxtool.sourceforge.net
|
||
#. summary
|
||
#: libqpxtool-devel
|
||
msgid "Development environment for qpxtool"
|
||
msgstr "Интегрированная среда для qpxtool"
|
||
|
||
#. homepage: http://qpxtool.sourceforge.net
|
||
#. description
|
||
#: libqpxtool-devel
|
||
msgid "This package contains the include files for qpxtool"
|
||
msgstr "Этот пакет содержит включаемые файлы для qpxtool"
|
||
|
||
#. homepage: http://qpxtool.sourceforge.net
|
||
#. summary
|
||
#: qpxtool
|
||
msgid "QPxTool - CD/DVD quality check utility with QT GUI"
|
||
msgstr "QPxTool — утилита для проверки качества CD/DVD с интерфейсом QT"
|
||
|
||
#. homepage: http://qpxtool.sourceforge.net
|
||
#. description
|
||
#: qpxtool
|
||
msgid ""
|
||
"QPxTool is the Linux way to get full control over your CD/DVD drives.\n"
|
||
"It is the Open Source Solution which intends to give you access to all\n"
|
||
"available Quality Checks (Q-Checks) on written and blank media, that are\n"
|
||
"available for your drive. This will help you to find the right media and\n"
|
||
"the optimized writing speed for your hardware, which will increase the\n"
|
||
"chance for a long data lifetime. See supported drives to get a list of\n"
|
||
"the currently supported hardware."
|
||
msgstr ""
|
||
"QPxTool позволяет получить полный контроль над CD/DVD-приводами\n"
|
||
"в Linux. Этот способ имеет открытый исходный код, который предоставляет\n"
|
||
"доступ ко всем доступным методам проверки качества (Q-Checks) на\n"
|
||
"записанных и пустых носителях, доступных для используемого привода.\n"
|
||
"Это поможет найти правильный носитель и оптимальную скорость записи\n"
|
||
"для оборудования, что повысит срок хранения данных. Обратитесь к списку\n"
|
||
"поддерживаемых приводов, чтобы узнать, какое оборудование\n"
|
||
"поддерживается в настоящее время."
|
||
|
||
#. homepage: http://qqwing.com/
|
||
#. summary
|
||
#: libqqwing
|
||
msgid "Library for Sudoku solving and generation"
|
||
msgstr "Библиотека для решения и создания судоку"
|
||
|
||
#. homepage: http://qqwing.com/
|
||
#. description
|
||
#: libqqwing
|
||
msgid "libqqwing is a C++ library for solving and generating Sudoku puzzles."
|
||
msgstr ""
|
||
"libqqwing — это библиотека C++ для решения и создания головоломок судоку."
|
||
|
||
#. homepage: http://qqwing.com/
|
||
#. summary
|
||
#: libqqwing-devel
|
||
msgid "Development files for libqqwing"
|
||
msgstr "Файлы разработки для libqqwing"
|
||
|
||
#. homepage: http://qqwing.com/
|
||
#. description
|
||
#: libqqwing-devel
|
||
msgid ""
|
||
"The libqqwing-devel package contains libraries and header files for\n"
|
||
"developing applications that use libqqwing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Пакет libqqwing-devell содержит библиотеки и заголовочные\n"
|
||
"файлы для разработки приложений, использующих libqqwing."
|
||
|
||
#. homepage: http://qqwing.com/
|
||
#. summary
|
||
#: qqwing
|
||
msgid "Command-line Sudoku solver and generator"
|
||
msgstr "Решающая программа и генератор судоку из командной строки"
|
||
|
||
#. homepage: http://qqwing.com/
|
||
#. description
|
||
#: qqwing
|
||
msgid "QQwing is a command-line Sudoku solver and generator."
|
||
msgstr ""
|
||
"QQwing — это решающая программа и генератор судоку из командной строки."
|
||
|
||
#. homepage: https://qrab.sourceforge.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qrab
|
||
msgid "yet another QR code reader"
|
||
msgstr "Ещё одно средство считывания QR-кодов"
|
||
|
||
#. homepage: https://qrab.sourceforge.io/
|
||
#. description
|
||
#: qrab
|
||
msgid ""
|
||
"It grabs code from a screen, decodes it and copies content into clipboard.\n"
|
||
"Decoded text can be formated before being copied,\n"
|
||
"so it can be easily pasted to i.e. spreadsheet application."
|
||
msgstr ""
|
||
"Оно получает код с экрана, расшифровывает его и копирует содержимое\n"
|
||
"в буфер обмена. Расшифрованный текст можно отформатировать перед\n"
|
||
"копированием, что позволяет его легко вставлять в приложение\n"
|
||
"для электронных таблиц."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-apps.org/content/show.php?action=content&content=111444
|
||
#. summary
|
||
#: qrdc
|
||
msgid "QT-based Remote Desktop Connection frontend"
|
||
msgstr "Интерфейс подключения к удалённому рабочему столу на основе QT"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-apps.org/content/show.php?action=content&content=111444
|
||
#. description
|
||
#: qrdc
|
||
msgid "QT-based Remote Desktop Connection frontend."
|
||
msgstr "Интерфейс подключения к удалённому рабочему столу на основе QT."
|
||
|
||
#. homepage: https://fukuchi.org/works/qrencode/index.html.en
|
||
#. summary
|
||
#: libqrencode4
|
||
msgid "A C library for encoding data in a QR Code symbol"
|
||
msgstr "Библиотека C для кодирования данных в символы QR-кода."
|
||
|
||
#. homepage: https://fukuchi.org/works/qrencode/index.html.en
|
||
#. description
|
||
#: libqrencode4
|
||
msgid ""
|
||
"Libqrencode is a C library for encoding data in a QR Code symbol, a kind of "
|
||
"2D\n"
|
||
"symbology that can be scanned by handy terminals such as a mobile phone "
|
||
"with\n"
|
||
"CCD. The capacity of QR Code is up to 7000 digits or 4000 characters, and "
|
||
"is\n"
|
||
"highly robustness.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Libqrencode supports QR Code model 2, described in JIS (Japanese Industrial\n"
|
||
"Standards) X0510:2004 or ISO/IEC 18004."
|
||
msgstr ""
|
||
"Libqrencode — это библиотека C для кодирования данных в символике\n"
|
||
"QR-кода, это своего рода 2D-символика, которую можно сканировать с\n"
|
||
"помощью любых терминалов, таких как мобильный телефон с\n"
|
||
"ПЗС-матрицей. QR-код имеет вместимость до 7000 цифр или 4000 символов\n"
|
||
"и отличается высокой надёжностью.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Libqrencode поддерживает модель QR Code 2, описанную в JIS (японские\n"
|
||
"промышленные стандарты) X0510:2004 или ISO/IEC 18004."
|
||
|
||
#. homepage: https://fukuchi.org/works/qrencode/index.html.en
|
||
#. summary
|
||
#: libqrencode4-devel
|
||
msgid "The development files for the qrencode library"
|
||
msgstr "Файлы разработки для библиотеки qrencode"
|
||
|
||
#. homepage: https://fukuchi.org/works/qrencode/index.html.en
|
||
#. description
|
||
#: libqrencode4-devel
|
||
msgid "This package contains the development files for the qrencode library."
|
||
msgstr "Этот пакет содержит файлы разработки для библиотеки qrencode."
|
||
|
||
#. homepage: https://fukuchi.org/works/qrencode/index.html.en
|
||
#. summary
|
||
#: qrencode
|
||
msgid "Generate QR 2D barcodes"
|
||
msgstr "Создание 2D QR-кодов"
|
||
|
||
#. homepage: https://fukuchi.org/works/qrencode/index.html.en
|
||
#. description
|
||
#: qrencode
|
||
msgid ""
|
||
"Qrencode is a utility to encode string data in a QR Code and save as a PNG "
|
||
"image."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qrencode — это утилита для кодирования строковых данных в QR-код и "
|
||
"сохранения в виде изображения PNG."
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/commontk/qRestAPI
|
||
#. summary
|
||
#: libqrestapi
|
||
msgid ""
|
||
"Simple Qt library allowing to synchronously or asynchronously query a REST "
|
||
"server"
|
||
msgstr ""
|
||
"Простая библиотека Qt, позволяющая посылать синхронные или асинхронные "
|
||
"запросы на сервер REST"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/commontk/qRestAPI
|
||
#. description
|
||
#: libqrestapi
|
||
msgid ""
|
||
"qRestAPI is a cross-platform Qt-based library allowing to easily query any "
|
||
"RESTful web services.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This package contains qRestAPI shared libraries."
|
||
msgstr ""
|
||
"qRestAPI — это кроссплатформенная библиотека на основе Qt,\n"
|
||
"позволяющая посылать запросы на веб-службы RESTful.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Этот пакет содержит общие библиотеки qRestAPI."
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/commontk/qRestAPI
|
||
#. description
|
||
#: libqrestapi-devel
|
||
msgid ""
|
||
"qRestAPI is a cross-platform Qt-based library allowing to easily query any "
|
||
"RESTful web services.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This package contains development files for qRestAPI."
|
||
msgstr ""
|
||
"qRestAPI — это кроссплатформенная библиотека на основе Qt,\n"
|
||
"позволяющая посылать запросы на веб-службы RESTful.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Этот пакет содержит файлы разработки для qRestAPI."
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/commontk/qRestAPI
|
||
#. description
|
||
#: qrestapi
|
||
msgid ""
|
||
"qRestAPI is a cross-platform Qt-based library allowing to easily query any "
|
||
"RESTful web services."
|
||
msgstr ""
|
||
"qRestAPI — это кроссплатформенная библиотека на основе Qt,\n"
|
||
"позволяющая посылать запросы на веб-службы RESTful."
|
||
|
||
#. homepage: http://sourceforge.net/projects/qrupdate/
|
||
#. summary
|
||
#: libqrupdate
|
||
msgid "Library for fast updating of QR and Cholesky decompositions"
|
||
msgstr "Библиотека для быстрого обновления QR и разложения Холецкого"
|
||
|
||
#. homepage: http://sourceforge.net/projects/qrupdate/
|
||
#. description
|
||
#: libqrupdate
|
||
msgid ""
|
||
"qrupdate is a Fortran library for fast updates of QR and Cholesky\n"
|
||
"decompositions."
|
||
msgstr ""
|
||
"qrupdate — это библиотека Fortran для быстрого обновления\n"
|
||
"QR и разложения Холецкого."
|
||
|
||
#. homepage: http://sourceforge.net/projects/qrupdate/
|
||
#. summary
|
||
#: libqrupdate-devel
|
||
msgid "Development files of qrupdate"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qrupdate"
|
||
|
||
#. homepage: http://sourceforge.net/projects/qrupdate/
|
||
#. description
|
||
#: libqrupdate-devel
|
||
msgid ""
|
||
"qrupdate is a Fortran library for fast updates of QR and Cholesky\n"
|
||
"decompositions.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This package contains development files of qrupdate."
|
||
msgstr ""
|
||
"qrupdate — это библиотека Fortran для быстрого обновления\n"
|
||
"QR и разложения Холецкого.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Этот пакет содержит файлы разработки для qrupdate."
|
||
|
||
#. homepage: https://riverbankcomputing.com/software/qscintilla
|
||
#. summary
|
||
#: libqscintilla2-15-doc
|
||
msgid "Documentation for qscintilla2"
|
||
msgstr "Документация для qscintilla2"
|
||
|
||
#. homepage: https://riverbankcomputing.com/software/qscintilla
|
||
#. summary
|
||
#: libqscintilla2-15-qt5
|
||
msgid ""
|
||
"QScintilla is a port to Qt5 of Neil Hodgson's Scintilla C++ editor class."
|
||
msgstr ""
|
||
"QScintilla — это перенос на Qt5 класса редактора Scintilla C++, автором "
|
||
"которого является Neil Hodgson."
|
||
|
||
#. homepage: https://riverbankcomputing.com/software/qscintilla
|
||
#. description
|
||
#: libqscintilla2-15-qt5
|
||
msgid ""
|
||
"Qscintilla is a free source code editing component. It comes with complete\n"
|
||
"source code and a license that permits use in any free project or "
|
||
"commercial\n"
|
||
"product. As well as features found in standard text editing components,\n"
|
||
"Scintilla includes features especially useful when editing and debugging\n"
|
||
"source code. These include support for syntax styling, error indicators, "
|
||
"code\n"
|
||
"completion and call tips. The selection margin can contain markers like "
|
||
"those\n"
|
||
"used in debuggers to indicate breakpoints and the current line. Styling\n"
|
||
"choices are more open than with many editors, allowing the use of "
|
||
"proportional\n"
|
||
"fonts, bold and italics, multiple foreground and background colours and\n"
|
||
"multiple fonts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qscintilla — это бесплатный компонент для редактирования исходного\n"
|
||
"кода. Он содержит полный исходный код и лицензию, позволяющую\n"
|
||
"использовать его в любом бесплатном проекте или коммерческом\n"
|
||
"продукте. Помимо стандартных функций редактирования текста Scintilla\n"
|
||
"также предоставляет функции, особенно полезные при редактировании\n"
|
||
"и отладке исходного кода, такие как поддержка стилей синтаксиса,\n"
|
||
"индикаторы ошибок, автодополнение кода и подсказки. Поле выбора\n"
|
||
"может содержать маркеры наподобие тех, которые используются в\n"
|
||
"отладчиках для обозначения точек останова и текущей строки. Выбор\n"
|
||
"стилей более гибкий, чем в некоторых других редакторах, что позволяет\n"
|
||
"использовать пропорциональные шрифты, жирный шрифт и курсив,\n"
|
||
"несколько цветов переднего плана и фона и несколько шрифтов."
|
||
|
||
#. homepage: https://riverbankcomputing.com/software/qscintilla
|
||
#. summary
|
||
#: libqscintilla2-qt5-designer
|
||
msgid "QScintilla designer plugin"
|
||
msgstr "Модуль дизайнера QScintilla"
|
||
|
||
#. homepage: https://riverbankcomputing.com/software/qscintilla
|
||
#. description
|
||
#: libqscintilla2-qt5-designer
|
||
msgid "QScintillla designer plugin."
|
||
msgstr "Модуль дизайнера QScintilla."
|
||
|
||
#. homepage: https://riverbankcomputing.com/software/qscintilla
|
||
#. summary
|
||
#: libqscintilla2-qt5-devel
|
||
msgid "Header files for qscintilla2-qt5"
|
||
msgstr "Заголовочные файлы для qscintilla2-qt5"
|
||
|
||
#. homepage: https://riverbankcomputing.com/software/qscintilla
|
||
#. summary
|
||
#: python-module-qscintilla2-qt5
|
||
msgid "Python bindings for qscintilla2-qt5"
|
||
msgstr "Привязки Python для qscintilla2-qt5"
|
||
|
||
#. homepage: https://riverbankcomputing.com/software/qscintilla
|
||
#. description
|
||
#: python-module-qscintilla2-qt5-devel
|
||
msgid "Devel files for Python bindings for qscintilla2"
|
||
msgstr "Файлы разработки для привязок Python для qscintilla2"
|
||
|
||
#. homepage: https://riverbankcomputing.com/software/qscintilla
|
||
#. summary
|
||
#: python3-module-qscintilla2-qt5
|
||
msgid "Python 3 bindings for qscintilla2 (Qt5)"
|
||
msgstr "Привязки Python 3 для qscintilla2 (Qt5)"
|
||
|
||
#. homepage: https://riverbankcomputing.com/software/qscintilla
|
||
#. description
|
||
#: python3-module-qscintilla2-qt5
|
||
msgid "Python bindings for qscintilla2"
|
||
msgstr "Привязки Python для qscintilla2"
|
||
|
||
#. homepage: https://riverbankcomputing.com/software/qscintilla
|
||
#. summary
|
||
#: qscintilla2
|
||
msgid "QScintilla is a port to Qt of Neil Hodgson's Scintilla C++ editor class"
|
||
msgstr ""
|
||
"QScintilla — это перенос на Qt класса редактора Scintilla C++, автором "
|
||
"которого является Neil Hodgson"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.zuzuf.net/qshare/
|
||
#. summary
|
||
#: qshare
|
||
msgid "qShare is a FTP server"
|
||
msgstr "qShare — это сервер FTP"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.zuzuf.net/qshare/
|
||
#. description
|
||
#: qshare
|
||
msgid ""
|
||
"qShare is a FTP server with a service discovery feature\n"
|
||
"that makes qShare clients aware of other clients running\n"
|
||
"on the same network.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can easily add/remove folders from the shared folders\n"
|
||
"list, enable/disable the built-in FTP server."
|
||
msgstr ""
|
||
"qShare — это FTP-сервер с функцией обнаружения служб,\n"
|
||
"которая сообщает клиентам qShare о других клиентах,\n"
|
||
"работающих в той же сети.\n"
|
||
"Можно легко добавлять и удалять папки из списка общих\n"
|
||
"папок и включать/отключать встроенный FTP-сервер."
|
||
|
||
#. homepage: http://qstardict.ylsoftware.com
|
||
#. summary
|
||
#: qstardict
|
||
msgid "QStarDict Qt clone of StarDict"
|
||
msgstr "QStarDict Qt-клон StarDict"
|
||
|
||
#. homepage: http://qstardict.ylsoftware.com
|
||
#. description
|
||
#: qstardict
|
||
msgid "QStarDict Qt clone of StarDict."
|
||
msgstr "QStarDict Qt-клон StarDict."
|
||
|
||
#. homepage: http://qstardict.ylsoftware.com
|
||
#. summary
|
||
#: qstardict-kde5
|
||
msgid "QStarDict KDE Plasma integration"
|
||
msgstr "Интеграция QStarDict с KDE Plasma"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/multiplay/qstat
|
||
#. summary
|
||
#: qstat
|
||
msgid "Game server browsing utility"
|
||
msgstr "Утилита для просмотра сервера игры"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/multiplay/qstat
|
||
#. description
|
||
#: qstat
|
||
msgid ""
|
||
"QStat is a command-line program that displays information about\n"
|
||
"Internet game servers. The servers are either down, non-responsive,\n"
|
||
"or running a game. For servers running a game, the server name, map\n"
|
||
"name, current number of players, and response time are displayed.\n"
|
||
"Server rules and player information may also be displayed.\n"
|
||
"Games supported include Quake, QuakeWorld, Hexen II, Quake II,\n"
|
||
"HexenWorld, Unreal, Half-Life, Sin, Shogo, Tribes, Tribes 2,\n"
|
||
"Quake III: Arena, BFRIS, Kingpin, and Heretic II, Unreal Tournament,\n"
|
||
"Soldier of Fortune, Rogue Spear, Redline, Turok II, Blood 2,\n"
|
||
"Descent 3, Drakan, KISS, Nerf Arena Blast, Rally Master,\n"
|
||
"Terminous, Wheel of Time, and Daikatana."
|
||
msgstr ""
|
||
"QStat — это программа командной строки, которая отображает\n"
|
||
"информацию об игровых серверах в Интернете. Серверы либо не\n"
|
||
"работают, либо не отвечают, либо используются игрой. Для серверов,\n"
|
||
"использующихся игрой, отображаются имя сервера, название карты,\n"
|
||
"текущее количество игроков и время отклика. Также могут отображаться\n"
|
||
"правила сервера и информация об игроке. Поддерживаемые игры: Quake,\n"
|
||
"QuakeWorld, Hexen II, Quake II, HexenWorld, Unreal, Half-Life, Sin, Shogo, "
|
||
"Tribes,\n"
|
||
"Tribes 2, Quake III: Arena, BFRIS, Kingpin и Heretic II, Unreal Tournament, "
|
||
"Soldier\n"
|
||
"of Fortune, Rogue Spear, Redline, Turok II, Blood 2, Descent 3, Drakan, "
|
||
"KISS, Nerf\n"
|
||
"Arena Blast, Rally Master, Terminous, Wheel of Time и Daikatana."
|
||
|
||
#. homepage: https://sourceforge.net/p/qstopmotion/
|
||
#. summary
|
||
#: qstopmotion
|
||
msgid "A program for stopmotion animation"
|
||
msgstr "Программа для покадровой анимации"
|
||
|
||
#. homepage: https://sourceforge.net/p/qstopmotion/
|
||
#. description
|
||
#: qstopmotion
|
||
msgid ""
|
||
"qStopMotion is a program for stop motion pictures creation.\n"
|
||
"Stop motion pictures is a kind of animation where multiple images from "
|
||
"camera\n"
|
||
"are arranged as a movie."
|
||
msgstr ""
|
||
"qStopMotion — это программа для создания стоп-кадров. Покадровая\n"
|
||
"съёмка — это разновидность анимации, в которой несколько\n"
|
||
"изображений с камеры скомпонованы в виде фильма."
|
||
|
||
#. homepage: https://qsynth.sourceforge.net
|
||
#. summary
|
||
#: qsynth
|
||
msgid "QSynth is a GUI front-end for FluidSynth"
|
||
msgstr "QSynth — это графический интерфейс для FluidSynth"
|
||
|
||
#. homepage: https://qsynth.sourceforge.net
|
||
#. description
|
||
#: qsynth
|
||
msgid ""
|
||
"QSynth is a fluidsynth GUI front-end application. Eventually it may\n"
|
||
"evolve into a softsynth management application allowing the user to\n"
|
||
"control and manage a variety of command line softsynth but for the\n"
|
||
"moment it wraps the excellent Fluidsynth. Fluidsynth is a command line\n"
|
||
"software synthesiser based on the Soundfont specification."
|
||
msgstr ""
|
||
"QSynth — это графический интерфейс для FluidSynth. Со временем\n"
|
||
"он может превратиться в приложение для управления программным\n"
|
||
"синтезатором, позволяющее контролировать и управлять различными\n"
|
||
"программными синтезаторами из командной строки, но на данный момент\n"
|
||
"это всего лишь интерфейс для Fluidsynth, программного синтезатора\n"
|
||
"командной строки, основанного на спецификации Soundfont."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/wiki/Category:Tools::QtCreator
|
||
#. summary
|
||
#: qt-creator
|
||
msgid "Cross-platform IDE for Qt"
|
||
msgstr "Кроссплатформенная среда разработки для Qt"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/wiki/Category:Tools::QtCreator
|
||
#. description
|
||
#: qt-creator
|
||
msgid ""
|
||
"Qt Creator (previously known as Project Greenhouse) is a new, lightweight,\n"
|
||
"cross-platform integrated development environment (IDE) designed to make\n"
|
||
"development with the Qt application framework even faster and easier.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This package contains IDE and Qt5 build environment."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qt Creator (ранее известный как Project Greenhouse) — это новая облегчённая\n"
|
||
"интегрированная среда разработки, разработанная для упрощения разработки\n"
|
||
"приложений с помощью платформы Qt.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Этот пакет содержит интегрированную среду разработки и среду сборки Qt5."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/wiki/Category:Tools::QtCreator
|
||
#. description
|
||
#: qt-creator-core
|
||
msgid ""
|
||
"Qt Creator (previously known as Project Greenhouse) is a new, lightweight,\n"
|
||
"cross-platform integrated development environment (IDE) designed to make\n"
|
||
"development with the Qt application framework even faster and easier.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This is core part of IDE without Qt5 build environment."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qt Creator (ранее известный как Project Greenhouse) — это новая облегчённая\n"
|
||
"интегрированная среда разработки, разработанная для упрощения разработки\n"
|
||
"приложений с помощью платформы Qt.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Это основная часть интегрированной среды разработки без среды сборки Qt5."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/wiki/Category:Tools::QtCreator
|
||
#. summary
|
||
#: qt-creator-data
|
||
msgid "Data files for qt-creator"
|
||
msgstr "Файлы данных для qt-creator"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/wiki/Category:Tools::QtCreator
|
||
#. summary
|
||
#: qt-creator-doc
|
||
msgid "qt-creator docs"
|
||
msgstr "Документация qt-creator"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/wiki/Category:Tools::QtCreator
|
||
#. description
|
||
#: qt-creator-doc
|
||
msgid "Documentation for qt-creator"
|
||
msgstr "Документация для qt-creator"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.fsarchiver.org
|
||
#. summary
|
||
#: qt-fsarchiver
|
||
msgid "GUI for Filesystem Archiver for Linux"
|
||
msgstr "Графический интерфейс архиватора файловой системы для Linux"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.fsarchiver.org
|
||
#. description
|
||
#: qt-fsarchiver
|
||
msgid ""
|
||
"Qt-fsarchiver - a graphical version of the application fsarchiver\n"
|
||
"\n"
|
||
"Fsaiveris a system tool that allows you to save the contents of\n"
|
||
"a file-system to a compressed archive file. The file-system can be\n"
|
||
"restored on a partition which has a different size and it can be\n"
|
||
"restored on a different file-system.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The following features have already been implemented in the current "
|
||
"version:\n"
|
||
"\n"
|
||
"-Support for basic file attributes (permissions, owner, ...)\n"
|
||
"-Support for multiple file-systems per archive\n"
|
||
"-Support for extended attributes (they are used by SELinux)\n"
|
||
"-Support the basic file-system attributes (label, uuid, block-size) for all\n"
|
||
" linux file-systems\n"
|
||
"-Support for ntfs filesystems (ability to create flexible clones of\n"
|
||
" windows partitions)\n"
|
||
"-Checksumming of everything which is written in the archive\n"
|
||
" (headers, data blocks, whole files)\n"
|
||
"-Ability to restore an archive which is corrupt (it will just skip the\n"
|
||
" current file)\n"
|
||
"-Multi-threaded lzo, gzip, bzip2, lzma compression: if you have a\n"
|
||
" dual-core / quad-core it will use all the power of your cpu\n"
|
||
"-Lzma compression (slow but very efficient algorithm) to make your\n"
|
||
" archive smaller.\n"
|
||
"-Support for splitting large archives into several files with a fixed\n"
|
||
" maximum size\n"
|
||
"-Encryption of the archive using a password. Based on blowfish from "
|
||
"libcrypto\n"
|
||
" from openssl."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qt-fsarchiver — графическая версия приложения fsarchiver\n"
|
||
"\n"
|
||
"Fsarchiver — системный инструмент, позволяющий преобразовывать\n"
|
||
"содержимое файловой системы в сжатый архивный файл. Файловую\n"
|
||
"систему можно восстановить на разделе другого размера или в\n"
|
||
"другой файловой системе.\n"
|
||
"\n"
|
||
"В текущей версии реализованы следующие функции:\n"
|
||
"\n"
|
||
"- Поддержка основных атрибутов файла (права доступа, владелец)\n"
|
||
"- Поддержка нескольких файловых систем в одном архиве\n"
|
||
"- Поддержка расширенных атрибутов (используются SELinux)\n"
|
||
"- Поддержка основных атрибутов файловой системы (метка, uuid,\n"
|
||
" размер блока) для всех файловых систем Linux.\n"
|
||
"- Поддержка файловой системы ntfs (возможность создавать гибкие\n"
|
||
" клоны разделов Windows)\n"
|
||
"- Контрольная сумма всего, что записано в архиве (заголовки, блоки\n"
|
||
" данных, целые файлы)\n"
|
||
"- Возможность восстановить поврежденный архив (он просто пропустит\n"
|
||
" текущий файл)\n"
|
||
"- Многопоточное сжатие lzo, gzip, bzip2, lzma: если есть двухъядерный или\n"
|
||
" четырёхъядерный процессор, будет использована вся его мощность\n"
|
||
"- Сжатие lzma (медленный, но эффективный алгоритм) для уменьшения\n"
|
||
" размера архива\n"
|
||
"- Поддержка разделения больших архивов на несколько файлов с\n"
|
||
" фиксированным максимальным размером\n"
|
||
"- Шифрование архива с помощью пароля. На основе Blowfish из\n"
|
||
" libcrypto из openssl."
|
||
|
||
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt3
|
||
msgid "Shared library for the Qt3 GUI toolkit"
|
||
msgstr "Общая библиотека для набора инструментов Qt3 GUI"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
|
||
#. description
|
||
#: libqt3
|
||
msgid ""
|
||
"Qt is a GUI software toolkit. Qt simplifies the task of writing and "
|
||
"maintaining\n"
|
||
"GUI (graphical user interface) applications for X Windows System.\n"
|
||
"Qt is written in C++ and is fully object-oriented. It has everything you "
|
||
"need\n"
|
||
"to create professional GUI applications. And it enables you to create them\n"
|
||
"quickly.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Qt is a multi-platform toolkit. When developing software with Qt, you can "
|
||
"run\n"
|
||
"it on the X Window System (Unix/X11) or Microsoft Windows NT and Windows "
|
||
"95/98\n"
|
||
"or framebuffer devices.\n"
|
||
"Simply recompile your source code on the platform you want.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This package contains the shared library needed to run Qt3 applications, as\n"
|
||
"well as the README files for Qt."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qt — это набор инструментов программного обеспечения с графическим\n"
|
||
"интерфейсом. Qt упрощает задачу написания и поддержки приложений\n"
|
||
"с графическим интерфейсом для системы X Windows. Qt написан на C++\n"
|
||
"и полностью объектно-ориентирован. В нём есть всё необходимое для\n"
|
||
"создания профессиональных приложений с графическим интерфейсом.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Qt — это мультиплатформенный набор инструментов. Разработанное с\n"
|
||
"помощью Qt программное обеспечение можно запускать на системе X\n"
|
||
"Window System (Unix/X11), Microsoft Windows NT, Windows 95/98 и устройствах\n"
|
||
"кадрового буфера. Достаточно просто перекомпилировать исходный код\n"
|
||
"под необходимую платформу.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Этот пакет содержит общую библиотеку, необходимую для запуска\n"
|
||
"приложений Qt3, а также файлы README для Qt."
|
||
|
||
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt3-devel
|
||
msgid "Header files and libraries for developing apps which will use Qt3"
|
||
msgstr ""
|
||
"Заголовочные файлы и библиотеки для разработки приложений, использующих Qt3"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
|
||
#. description
|
||
#: libqt3-devel
|
||
msgid ""
|
||
"Qt is a GUI software toolkit. Qt simplifies the task of writing and "
|
||
"maintaining\n"
|
||
"GUI (graphical user interface) applications for X Windows.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Qt is written in C++ and is fully object-oriented. It has everything you "
|
||
"need\n"
|
||
"to create professional GUI applications. And it enables you to create them\n"
|
||
"quickly.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Qt is a multi-platform toolkit. When developing software with Qt, you can "
|
||
"run\n"
|
||
"it on the X Window System (Unix/X11) or Microsoft Windows NT and Windows "
|
||
"95/98.\n"
|
||
"Simply recompile your source code on the platform you want.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This package contains the files necessary to develop applications"
|
||
msgstr ""
|
||
"Qt — это набор инструментов программного обеспечения с графическим\n"
|
||
"интерфейсом. Qt упрощает задачу написания и поддержки приложений\n"
|
||
"с графическим интерфейсом для системы X Windows. Qt написан на C++\n"
|
||
"и полностью объектно-ориентирован. В нём есть всё необходимое для\n"
|
||
"создания профессиональных приложений с графическим интерфейсом.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Qt — это мультиплатформенный набор инструментов. Разработанное с\n"
|
||
"помощью Qt программное обеспечение можно запускать на системе X\n"
|
||
"Window System (Unix/X11), Microsoft Windows NT, Windows 95/98.\n"
|
||
"Достаточно просто перекомпилировать исходный код\n"
|
||
"под необходимую платформу.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Этот пакет содержит файлы, необходимые для разработки приложений."
|
||
|
||
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt3-mysql
|
||
msgid "MySQL driver for Qt's SQL classes"
|
||
msgstr "Драйвер MySQL для классов Qt SQL"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
|
||
#. description
|
||
#: libqt3-mysql
|
||
msgid "MySQL driver for Qt's SQL classes (QSQL)"
|
||
msgstr "Драйвер MySQL для классов Qt SQL (QSQL)"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt3-odbc
|
||
msgid "ODBC drivers for Qt's SQL classes"
|
||
msgstr "Драйверы ODBC для классов Qt SQL"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
|
||
#. description
|
||
#: libqt3-odbc
|
||
msgid "ODBC driver for Qt's SQL classes (QSQL)"
|
||
msgstr "Драйвер ODBC для классов Qt SQL (QSQL)"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt3-postgresql
|
||
msgid "PostgreSQL drivers for Qt's SQL classes"
|
||
msgstr "Драйверы PostgreSQL для классов Qt SQL"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
|
||
#. description
|
||
#: libqt3-postgresql
|
||
msgid "PostgreSQL driver for Qt's SQL classes (QSQL)"
|
||
msgstr "Драйвер PostgreSQL для классов Qt SQL (QSQL)"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt3-qsa
|
||
msgid "Qt Script for Applications (QSA)"
|
||
msgstr "Qt Script for Applications (QSA)"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
|
||
#. description
|
||
#: libqt3-qsa
|
||
msgid ""
|
||
"Qt Script for Applications is a framework which enables the\n"
|
||
"user to make Qt/C++ applications scriptable. The end users of the\n"
|
||
"Qt/C++ applications can modify and extend the application dynamically."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qt Script for Applications — это платформа, которая позволяет создавать\n"
|
||
"сценарии для приложений Qt/C++. Конечные пользователи приложений\n"
|
||
"Qt/C++ могут динамически изменять и расширять приложение."
|
||
|
||
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt3-qsa-devel
|
||
msgid "Development files for QSA"
|
||
msgstr "Файлы разработки для QSA"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
|
||
#. description
|
||
#: libqt3-qsa-devel
|
||
msgid ""
|
||
"Headers and other development files of\n"
|
||
"Qt Script for Applications (QSA)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Заголовки и другие файлы разработки\n"
|
||
"для Qt Script for Applications (QSA)"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
|
||
#. description
|
||
#: qt3
|
||
msgid ""
|
||
"Qt is a GUI software toolkit. Qt simplifies the task of writing and "
|
||
"maintaining\n"
|
||
"GUI (graphical user interface) applications for the X Windows system.\n"
|
||
"It has everything you need to create professional GUI applications.\n"
|
||
"And it enables you to create them quickly.\n"
|
||
"Qt is multi-platform toolkit written in C++ and is fully object-oriented.\n"
|
||
"This package contains the shared library needed to run Qt3 applications, as\n"
|
||
"well as the README files for Qt."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qt — это набор инструментов программного обеспечения с графическим\n"
|
||
"интерфейсом Qt упрощает задачу написания и поддержки приложений\n"
|
||
"с графическим интерфейсом для системы X Windows. В нём есть всё\n"
|
||
"необходимое для создания профессиональных приложений с\n"
|
||
"графическим интерфейсом.Qt — это мультиплатформенный набор инструментов, "
|
||
"написанный на C++\n"
|
||
"и полностью объектно-ориентированный. Этот пакет содержит\n"
|
||
"общую библиотеку, необходимую для запуска приложений Qt3,\n"
|
||
"а также файлы README для Qt."
|
||
|
||
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
|
||
#. summary
|
||
#: qt3-assistant
|
||
msgid "Assistant for the Qt3"
|
||
msgstr "Ассистент для Qt3"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
|
||
#. description
|
||
#: qt3-assistant
|
||
msgid ""
|
||
"This package contains an documentation browser\n"
|
||
"for the Qt3 toolkit and Qt-based programs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот пакет содержит браузер документации для\n"
|
||
"набора инструментов Qt3 и программ на основе Qt."
|
||
|
||
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
|
||
#. summary
|
||
#: qt3-designer
|
||
msgid "Designer for the Qt3"
|
||
msgstr "Дизайнер для Qt3"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
|
||
#. description
|
||
#: qt3-designer
|
||
msgid ""
|
||
"The package contains an User Interface designer\n"
|
||
"tool for the Qt3 toolkit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот пакет содержит инструмент дизайнера\n"
|
||
"интерфейса для набора инструментов Qt3."
|
||
|
||
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
|
||
#. summary
|
||
#: qt3-doc
|
||
msgid "Document for developing apps which will use Qt3"
|
||
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt3"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
|
||
#. description
|
||
#: qt3-doc
|
||
msgid "This package contains documentation and sources for example programs."
|
||
msgstr "Этот пакет содержит документацию и исходный код для примера программ."
|
||
|
||
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
|
||
#. summary
|
||
#: qt3-doc-examples
|
||
msgid "Examples for developing apps which will use Qt3"
|
||
msgstr "Примеры для разработки приложений, использующих Qt3"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
|
||
#. description
|
||
#: qt3-doc-examples
|
||
msgid "This package contains sources for example programs."
|
||
msgstr "Этот пакет содержит исходные коды для примеров программ."
|
||
|
||
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
|
||
#. description
|
||
#: qt3-doc-html
|
||
msgid "This package contains documentation in html format."
|
||
msgstr "Этот пакет содержит документацию в формате html."
|
||
|
||
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
|
||
#. description
|
||
#: qt3-doc-man
|
||
msgid "This package contains documentation in man format."
|
||
msgstr "Этот пакет содержит документацию в формате man."
|
||
|
||
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
|
||
#. summary
|
||
#: qt3-sql
|
||
msgid "Amount package for SQL support of Qt3 GUI toolkit"
|
||
msgstr "Пакет Amount для поддержки SQL набора инструментов Qt3 GUI"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
|
||
#. summary
|
||
#: rpm-macros-qt3
|
||
msgid "Set of RPM macros for packaging qt3-based applications"
|
||
msgstr "Набор макросов RPM для упаковки приложений на основе qt3"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt/
|
||
#. description
|
||
#: rpm-macros-qt3
|
||
msgid ""
|
||
"Set of RPM macros for packaging qt3-based applications for ALT Linux.\n"
|
||
"Install this package if you want to create RPM packages that use qt3."
|
||
msgstr ""
|
||
"Набор макросов RPM для упаковки приложений на основе qt3 для ALT Linux.\n"
|
||
"Установите этот пакет, чтобы создавать RPM-пакеты, использующие qt3."
|
||
|
||
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt.html
|
||
#. summary
|
||
#: libqt3-settings
|
||
msgid "Qt3 settings files"
|
||
msgstr "Файлы параметров Qt3"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.trolltech.com/products/qt.html
|
||
#. summary
|
||
#: qt3-settings
|
||
msgid "Qt3 settings"
|
||
msgstr "Параметры Qt3"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt4
|
||
msgid "Shared library for the Qt4 GUI toolkit"
|
||
msgstr "Общая библиотека для набора инструментов Qt4 GUI"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. description
|
||
#: libqt4
|
||
msgid ""
|
||
"Qt is a GUI software toolkit. Qt simplifies the task of writing and "
|
||
"maintaining\n"
|
||
"GUI (graphical user interface) applications for X Windows System.\n"
|
||
"Qt is written in C++ and is fully object-oriented. It has everything you "
|
||
"need\n"
|
||
"to create professional GUI applications. And it enables you to create them\n"
|
||
"quickly.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Qt is a multi-platform toolkit. When developing software with Qt, you can "
|
||
"run\n"
|
||
"it on the X Window System (Unix/X11) or Microsoft Windows NT and Windows "
|
||
"95/98\n"
|
||
"or framebuffer devices.\n"
|
||
"Simply recompile your source code on the platform you want.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This package contains the shared library needed to run Qt4 applications, as\n"
|
||
"well as the README files for Qt."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qt — это набор инструментов программного обеспечения с графическим\n"
|
||
"интерфейсом. Qt упрощает задачу написания и поддержки приложений\n"
|
||
"с графическим интерфейсом для системы X Windows. Qt написан на C++\n"
|
||
"и полностью объектно-ориентирован. В нём есть всё необходимое для\n"
|
||
"создания профессиональных приложений с графическим интерфейсом.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Qt — это мультиплатформенный набор инструментов. Разработанное с\n"
|
||
"помощью Qt программное обеспечение можно запускать на системе X\n"
|
||
"Window System (Unix/X11), Microsoft Windows NT, Windows 95/98 и устройствах\n"
|
||
"кадрового буфера. Достаточно просто перекомпилировать исходный код\n"
|
||
"под необходимую платформу.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Этот пакет содержит общую библиотеку, необходимую для запуска\n"
|
||
"приложений Qt4, а также файлы README для Qt."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt4-clucene
|
||
msgid "CLucene library for the Qt4 GUI toolkit"
|
||
msgstr "Библиотека CLucene для набора инструментов Qt4 GUI"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt4-core
|
||
msgid "Core library for the Qt4 GUI toolkit"
|
||
msgstr "Базовая библиотека для набора инструментов Qt4 GUI"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt4-dbus
|
||
msgid "DBus support library for the Qt4 GUI toolkit"
|
||
msgstr "Библиотека поддержки DBus для набора инструментов Qt4 GUI"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt4-declarative
|
||
msgid "Ddeclarative framework library for the Qt4 GUI toolkit"
|
||
msgstr "Библиотека декларативной среды для набора инструментов Qt4 GUI"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. description
|
||
#: libqt4-declarative
|
||
msgid ""
|
||
"Declarative framework library for the Qt4 GUI toolkit\n"
|
||
"Declarative module provides a declarative framework\n"
|
||
"for building highly dynamic, custom user interfaces"
|
||
msgstr ""
|
||
"Библиотека декларативной среды для набора\n"
|
||
"инструментов Qt4 GUI. Декларативный модуль\n"
|
||
"предоставляет декларативную платформу для создания\n"
|
||
"динамичного настраиваемого пользовательского интерфейса"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt4-designer
|
||
msgid "Libraries for the Qt4 Designer"
|
||
msgstr "Библиотеки для Qt4 Designer"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt4-devel
|
||
msgid "Header files and libraries for developing apps which will use Qt4"
|
||
msgstr ""
|
||
"Заголовочные файлы и библиотеки для разработки приложений, использующих Qt4"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt4-gui
|
||
msgid "GUI support library for the Qt4 GUI toolkit"
|
||
msgstr "Библиотека поддержки GUI для набора инструментов Qt4 GUI"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt4-help
|
||
msgid "Help library for the Qt4 GUI toolkit"
|
||
msgstr "Справочная библиотека для набора инструментов Qt4 GUI"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt4-multimedia
|
||
msgid "Multimedia framework library for the Qt4 GUI toolkit"
|
||
msgstr "Библиотека мультимедийной платформы для набора инструментов Qt4 GUI"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt4-network
|
||
msgid "Network support library for the Qt4 GUI toolkit"
|
||
msgstr "Библиотека поддержки сети для набора инструментов Qt4 GUI"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt4-opengl
|
||
msgid "OpenGL support library for the Qt4 GUI toolkit"
|
||
msgstr "Библиотека поддержки OpenGL для набора инструментов Qt4 GUI"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt4-qt3support
|
||
msgid "Qt3 support library for the Qt4 GUI toolkit"
|
||
msgstr "Библиотека поддержки Qt3 для набора инструментов Qt4 GUI"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt4-script
|
||
msgid "Scripting support library for the Qt4 GUI toolkit"
|
||
msgstr "Библиотека сценариев для набора инструментов Qt4 GUI"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. description
|
||
#: libqt4-script
|
||
msgid ""
|
||
"Qt Script is based on the ECMAScript scripting language, as defined in\n"
|
||
"standard ECMA-262. Microsoft's JScript, and Netscape's JavaScript are\n"
|
||
"also based on the ECMAScript standard."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qt Script основан на языке сценариев ECMAScript, определённом в\n"
|
||
"стандарте ECMA-262. JScript от Microsoft и JavaScript от Netscape\n"
|
||
"также основаны на этом стандарте."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt4-scripttools
|
||
msgid "ScriptTools library for the Qt4 GUI toolkit"
|
||
msgstr "Библиотека ScriptTools для набора инструментов Qt4 GUI"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt4-sql
|
||
msgid "SQL support library for the Qt4 GUI toolkit"
|
||
msgstr "Библиотека поддержки SQL для набора инструментов Qt4 GUI"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt4-sql-interbase
|
||
msgid "InterBase drivers for Qt4 SQL classes"
|
||
msgstr "Драйверы InterBase для классов Qt4 SQL"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. description
|
||
#: libqt4-sql-interbase
|
||
msgid "InterBase driver for Qt's SQL classes (QIBASE)"
|
||
msgstr "Драйверы InterBase для классов Qt SQL (QIBASE)"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt4-sql-mysql
|
||
msgid "MySQL driver for Qt4 SQL classes"
|
||
msgstr "Драйвер MySQL для классов Qt4 SQL"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. description
|
||
#: libqt4-sql-mysql
|
||
msgid "MySQL driver for Qt's SQL classes (QMYSQL)"
|
||
msgstr "Драйвер MySQL для классов Qt SQL (QMYSQL)"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt4-sql-odbc
|
||
msgid "ODBC drivers for Qt4 SQL classes"
|
||
msgstr "Драйверы ODBC для классов Qt4 SQL"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. description
|
||
#: libqt4-sql-odbc
|
||
msgid "ODBC driver for Qt's SQL classes (QODBC)"
|
||
msgstr "Драйвер ODBC для классов Qt SQL (QODBC)"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt4-sql-postgresql
|
||
msgid "PostgreSQL drivers for Qt4 SQL classes"
|
||
msgstr "Драйверы PostgreSQL для классов Qt4 SQL"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. description
|
||
#: libqt4-sql-postgresql
|
||
msgid "PostgreSQL driver for Qt's SQL classes (QPSQL)"
|
||
msgstr "Драйвер PostgreSQL для классов Qt SQL (QPSQL)"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt4-sql-sqlite
|
||
msgid "SQLite driver for Qt4 SQL classes"
|
||
msgstr "Драйвер SQLite для классов Qt4 SQL"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. description
|
||
#: libqt4-sql-sqlite
|
||
msgid "SQLite driver for Qt's SQL classes (QSQLITE)"
|
||
msgstr "Драйвер SQLite для классов Qt SQL (QSQLITE)"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt4-svg
|
||
msgid "SVG support for the Qt4 GUI toolkit"
|
||
msgstr "Поддержка SVG для набора инструментов Qt4 GUI"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. description
|
||
#: libqt4-svg
|
||
msgid ""
|
||
"Support for rendering Scalable Vector Graphics (SVG)\n"
|
||
"drawings and animations for the Qt4 GUI toolkit"
|
||
msgstr ""
|
||
"Поддержка обработки изображений в формате SVG и\n"
|
||
"анимаций для набора инструментов Qt4 GUI"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt4-test
|
||
msgid "Unit Testing Library for the Qt4 GUI toolkit"
|
||
msgstr "Библиотека модульного тестирования для набора инструментов Qt4 GUI"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt4-uitools
|
||
msgid "Designer UI tools library for the Qt4 GUI toolkit"
|
||
msgstr ""
|
||
"Библиотека инструментов интерфейса Designer для набора инструментов Qt4 GUI"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt4-xml
|
||
msgid "XML support library for the Qt4 GUI toolkit"
|
||
msgstr "Библиотека поддержки XML для набора инструментов Qt4 GUI"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt4-xmlpatterns
|
||
msgid "XmlPatterns library for the Qt4 GUI toolkit"
|
||
msgstr "Библиотека XmlPatterns для набора инструментов Qt4 GUI"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. description
|
||
#: qt4
|
||
msgid ""
|
||
"Qt is a GUI software toolkit. Qt simplifies the task of writing and "
|
||
"maintaining\n"
|
||
"GUI (graphical user interface) applications for the X Windows system.\n"
|
||
"It has everything you need to create professional GUI applications.\n"
|
||
"And it enables you to create them quickly.\n"
|
||
"Qt is multi-platform toolkit written in C++ and is fully object-oriented.\n"
|
||
"This package contains the shared library needed to run Qt4 applications, as\n"
|
||
"well as the README files for Qt."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qt — это набор инструментов программного обеспечения с графическим\n"
|
||
"интерфейсом Qt упрощает задачу написания и поддержки приложений\n"
|
||
"с графическим интерфейсом для системы X Windows. В нём есть всё\n"
|
||
"необходимое для создания профессиональных приложений с\n"
|
||
"графическим интерфейсом.\n"
|
||
"Qt — это мультиплатформенный набор инструментов, написанный на C++\n"
|
||
"и полностью объектно-ориентированный. Этот пакет содержит\n"
|
||
"общую библиотеку, необходимую для запуска приложений Qt4,\n"
|
||
"а также файлы README для Qt."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. summary
|
||
#: qt4-assistant
|
||
msgid "Assistant for the Qt4"
|
||
msgstr "Ассистент для Qt4"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. description
|
||
#: qt4-assistant
|
||
msgid ""
|
||
"This package contains an documentation browser\n"
|
||
"for the Qt4 toolkit and Qt-based programs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот пакет содержит браузер документации для\n"
|
||
"набора инструментов Qt4 и программ на основе Qt."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. summary
|
||
#: qt4-common
|
||
msgid "Common package for Qt4"
|
||
msgstr "Общий пакет для Qt4"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. summary
|
||
#: qt4-dbus
|
||
msgid "D-Bus utilities for the Qt4"
|
||
msgstr "Утилиты D-Bus для Qt4"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. description
|
||
#: qt4-dbus
|
||
msgid ""
|
||
"This package contains D-Bus utilities\n"
|
||
"for the Qt4 toolkit and Qt-based programs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот пакет содержит утилиты D-Bus для набора\n"
|
||
"инструментов Qt4 и программ на основе Qt."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. summary
|
||
#: qt4-designer
|
||
msgid "Designer for the Qt4"
|
||
msgstr "Дизайнер для Qt4"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. description
|
||
#: qt4-designer
|
||
msgid ""
|
||
"The package contains an User Interface designer\n"
|
||
"tool for the Qt4 toolkit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот пакет содержит инструмент дизайнера\n"
|
||
"интерфейса для набора инструментов Qt4."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. summary
|
||
#: qt4-devel
|
||
msgid "Meta-package for development with Qt4 GUI toolkit"
|
||
msgstr "Мета-пакет для разработки с помощью набора инструментов Qt4 GUI"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. summary
|
||
#: qt4-doc
|
||
msgid "Document for developing apps which will use Qt4"
|
||
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt4"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. summary
|
||
#: qt4-doc-examples
|
||
msgid "Examples for developing apps which will use Qt4"
|
||
msgstr "Примеры для разработки приложений, использующих Qt4"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. description
|
||
#: qt4-doc-examples
|
||
msgid "This package contains example programs."
|
||
msgstr "Этот пакет содержит примеры программ."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. summary
|
||
#: qt4-doc-examples-bin
|
||
msgid "Examples binaries for developing apps which will use Qt4"
|
||
msgstr "Примеры бинарных файлов для разработки приложений, использующих Qt4"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. description
|
||
#: qt4-doc-examples-bin
|
||
msgid "This package contains binaries of example programs."
|
||
msgstr "Этот пакет содержит бинарные файлы для примеров программ."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. summary
|
||
#: qt4-doc-examples-src
|
||
msgid "Examples sources for developing apps which will use Qt4"
|
||
msgstr "Примеры исходных кодов для разработки приложений, использующих Qt4"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. description
|
||
#: qt4-doc-examples-src
|
||
msgid "This package contains sources of example programs."
|
||
msgstr "Этот пакет содержит исходные коды примеров программ."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. summary
|
||
#: qt4-qvfb
|
||
msgid "Virtual frame buffer for Qt for Embedded Linux"
|
||
msgstr "Виртуальный буфер кадров для Qt для встраиваемых Linux-систем"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. summary
|
||
#: qt4-sql
|
||
msgid "Meta-package for SQL support of Qt4 GUI toolkit"
|
||
msgstr "Мета-пакет для поддержки SQL набора инструментов Qt4 GUI"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. summary
|
||
#: rpm-macros-qt4
|
||
msgid "Set of RPM macros for packaging qt4-based applications"
|
||
msgstr "Набор макросов RPM для упаковки приложений на основе qt4"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. description
|
||
#: rpm-macros-qt4
|
||
msgid ""
|
||
"Set of RPM macros for packaging qt4-based applications for ALT Sisyphus\n"
|
||
"Install this package if you want to create RPM packages that use qt4"
|
||
msgstr ""
|
||
"Набор макросов RPM для упаковки приложений на основе qt4 для ALT Sisyphus\n"
|
||
"Установите этот пакет, чтобы создавать RPM-пакеты, использующие qt4"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/wiki/QtSerialPort
|
||
#. summary
|
||
#: qt4-serialport
|
||
msgid "Qt4 interface class for serial ports"
|
||
msgstr "Класс интерфейса Qt4 для последовательных портов"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/wiki/QtSerialPort
|
||
#. description
|
||
#: qt4-serialport
|
||
msgid ""
|
||
"The QtSerialPort module is an add-on module for the Qt4 library,\n"
|
||
"providing a single interface for both hardware and virtual serial ports."
|
||
msgstr ""
|
||
"Модуль QtSerialPort — это дополнение для библиотеки Qt4,\n"
|
||
"предоставляющее один интерфейс для физических и\n"
|
||
"виртуальных последовательных портов."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/wiki/QtSerialPort
|
||
#. summary
|
||
#: qt4-serialport-devel
|
||
msgid "Development files for qt4-serialport"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt4-serialport"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/wiki/QtSerialPort
|
||
#. description
|
||
#: qt4-serialport-devel
|
||
msgid ""
|
||
"This package contains the files necessary to develop applications\n"
|
||
"using qt4-serialport."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот пакет содержит файлы, необходимые для разработки приложений, "
|
||
"использующих qt4-serialport."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt5-3danimation
|
||
msgid "Qt5 library"
|
||
msgstr "Библиотека Qt5"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-3d
|
||
msgid "Qt5 - Qt3D QML bindings and C++ APIs"
|
||
msgstr "Qt5 — привязки Qt3D QML и API C++"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-3d
|
||
msgid ""
|
||
"Qt 3D provides functionality for near-realtime simulation systems with\n"
|
||
"support for 2D and 3D rendering in both Qt C++ and Qt Quick applications)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qt 3D предоставляет функциональные возможности для систем моделирования\n"
|
||
"в реальном времени с поддержкой 2D- и 3D-рендеринга в приложениях Qt C++ и "
|
||
"Qt Quick."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-3d-common
|
||
msgid "Common package for qt5-3d"
|
||
msgstr "Общий пакет для qt5-3d"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-3d-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-3d"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-3d"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-3d-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-3d."
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-3d."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-3d-doc
|
||
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qt3d"
|
||
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qt3d"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-3d-doc
|
||
msgid "This package contains documentation for Qt5 qt3d"
|
||
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qt3d"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/lirios/qtaccountsservice
|
||
#. summary
|
||
#: libqt5-accountsservice
|
||
msgid "Qt-style API for AccountsService DBus service"
|
||
msgstr "API в стиле Qt для службы AccountsService DBus"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/lirios/qtaccountsservice
|
||
#. description
|
||
#: qt5-accountsservice-devel
|
||
msgid ""
|
||
"Qt-style API for AccountsService DBus service\n"
|
||
"this package contains development part of qt5-accountsservice"
|
||
msgstr ""
|
||
"API в стиле Qt для службы AccountsService DBus\n"
|
||
"этот пакет содержит часть разработки для qt5-accountsservice"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt5-concurrent
|
||
msgid "Multi-threading concurrence support library for the Qt5 toolkit"
|
||
msgstr "Библиотека поддержки многопоточности для набора инструментов Qt5"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt5-core
|
||
msgid "Core library for the Qt5 toolkit"
|
||
msgstr "Базовая библиотека для набора инструментов Qt5"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt5-dbus
|
||
msgid "DBus support library for the Qt5 toolkit"
|
||
msgstr "Библиотека поддержки DBus для набора инструментов Qt5"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt5-eglfsdeviceintegration
|
||
msgid "EGL integration library for the Qt5 toolkit"
|
||
msgstr "Библиотека интеграции EGL для набора инструментов Qt5"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt5-gui
|
||
msgid "GUI support library for the Qt5 toolkit"
|
||
msgstr "Библиотека поддержки GUI для набора инструментов Qt5"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt5-network
|
||
msgid "Network support library for the Qt5 toolkit"
|
||
msgstr "Библиотека поддержки сети для набора инструментов Qt5"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt5-opengl
|
||
msgid "OpenGL support library for the Qt5 toolkit"
|
||
msgstr "Библиотека поддержки OpenGL для набора инструментов Qt5"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt5-printsupport
|
||
msgid "Printing support library for the Qt5 toolkit"
|
||
msgstr "Библиотека поддержки печати для набора инструментов Qt5"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt5-sql
|
||
msgid "SQL support library for the Qt5 toolkit"
|
||
msgstr "Библиотека поддержки SQL для набора инструментов Qt5"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt5-test
|
||
msgid "Testing support library for the Qt5 toolkit"
|
||
msgstr "Библиотека поддержки тестирования для набора инструментов Qt5"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt5-widgets
|
||
msgid "Widgets library for the Qt5 toolkit"
|
||
msgstr "Библиотека виджетов для набора инструментов Qt5"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt5-xml
|
||
msgid "XML support library for the Qt5 toolkit"
|
||
msgstr "Библиотека поддержки XML для набора инструментов Qt5"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-base
|
||
msgid "Qt5 - QtBase components"
|
||
msgstr "Qt5 — компоненты QtBase"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-base
|
||
msgid ""
|
||
"Qt is a software toolkit for developing applications.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This package contains base tools, like string, xml, and network\n"
|
||
"handling."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qt — это набор инструментов для разработки\n"
|
||
"приложений.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Этот пакет содержит основные инструменты, такие как\n"
|
||
"string, xml и управление сетью."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-base-common
|
||
msgid "Common package for Qt5"
|
||
msgstr "Общий пакет для Qt5"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-base-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-base"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-base"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-base-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-base."
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-base."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-base-doc
|
||
msgid "Document for developing apps which will use Qt5"
|
||
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-qtbase
|
||
msgid "qt5-qtbase compatibility package"
|
||
msgstr "Пакет совместимости qt5-qtbase"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-qtbase-gui
|
||
msgid "qt5-qtbase-gui compatibility package"
|
||
msgstr "Пакет совместимости qt5-qtbase-gui"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-sql
|
||
msgid "Meta-package for SQL support of Qt5 GUI toolkit"
|
||
msgstr "Мета-пакет для поддержки SQL набора инструментов Qt5"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-sql-interbase
|
||
msgid "InterBase drivers for Qt5 SQL classes"
|
||
msgstr "Драйверы InterBase для классов Qt5"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-sql-mysql
|
||
msgid "MySQL driver for Qt5 SQL classes"
|
||
msgstr "Драйвер MySQL для классов Qt5 SQL"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-sql-odbc
|
||
msgid "ODBC drivers for Qt5 SQL classes"
|
||
msgstr "Драйверы ODBC для классов Qt5 SQL"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-sql-postgresql
|
||
msgid "PostgreSQL drivers for Qt5 SQL classes"
|
||
msgstr "Драйверы PostgreSQL для классов Qt5 SQL"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: rpm-macros-qt5
|
||
msgid "Set of RPM macros for packaging Qt5-based applications"
|
||
msgstr "Набор макросов RPM для упаковки приложений на основе Qt5"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: rpm-macros-qt5
|
||
msgid ""
|
||
"Set of RPM macros for packaging Qt5-based applications for ALT p10\n"
|
||
"Install this package if you want to create RPM packages that use Qt5"
|
||
msgstr ""
|
||
"Набор макросов RPM для упаковки приложений на основе Qt5 для ALT p10\n"
|
||
"Установите этот пакет, чтобы создавать RPM-пакеты, использующие Qt5"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: rpm-macros-qt5
|
||
msgid ""
|
||
"Set of RPM macros for packaging Qt5-based applications for ALT Sisyphus\n"
|
||
"Install this package if you want to create RPM packages that use Qt5"
|
||
msgstr ""
|
||
"Набор макросов RPM для упаковки приложений на основе Qt5 для ALT Sisyphus\n"
|
||
"Установите этот пакет, чтобы создавать RPM-пакеты, использующие Qt5"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-charts
|
||
msgid "Qt5 - Charts component"
|
||
msgstr "Qt5 — компонент Charts"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-charts
|
||
msgid ""
|
||
"Qt Charts module provides a set of easy to use chart components. It uses\n"
|
||
"the Qt Graphics View Framework, therefore charts can be easily integrated\n"
|
||
"to modern user interfaces."
|
||
msgstr ""
|
||
"Модуль Qt Charts предоставляет набор простых компонентов диаграмм.\n"
|
||
"Он использует Qt Graphics View Framework, и при этом диаграммы можно\n"
|
||
"легко интегрировать в современные интерфейсы."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-charts-common
|
||
msgid "Common package for qt5-charts"
|
||
msgstr "Общий пакет для qt5-charts"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-charts-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-charts"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-charts"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-charts-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-charts."
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-charts."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-charts-doc
|
||
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtcharts"
|
||
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtcharts"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-charts-doc
|
||
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtcharts"
|
||
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtcharts"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-connectivity
|
||
msgid "Qt5 - Connectivity components"
|
||
msgstr "Qt5 — компонент Connectivity"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-connectivity
|
||
msgid "Qt5 - Connectivity components."
|
||
msgstr "Qt5 — компоненты Connectivity."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-connectivity-common
|
||
msgid "Common package for qt5-connectivity"
|
||
msgstr "Общий пакет для qt5-connectivity"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-connectivity-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-connectivity"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-connectivity"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-connectivity-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-connectivity."
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-connectivity."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-connectivity-doc
|
||
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtconnectivity"
|
||
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtconnectivity"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-connectivity-doc
|
||
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtconnectivity"
|
||
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtconnectivity"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: libqt5-datavisualization
|
||
msgid "Qt5 library."
|
||
msgstr "Библиотека Qt5."
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-datavis3d
|
||
msgid "Qt5 - Data Visualization component"
|
||
msgstr "Qt5 — компонент Data Visualization"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-datavis3d
|
||
msgid ""
|
||
"Qt Data Visualization module provides multiple graph types to visualize data "
|
||
"in 3D space\n"
|
||
"both with C++ and Qt Quick 2."
|
||
msgstr ""
|
||
"Модуль Qt Data Visualization предоставляет множество типов графов\n"
|
||
"для визуализации данных в 3D-пространстве с C++ и Qt Quick 2."
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-datavis3d-common
|
||
msgid "Common package for qt5-datavis3d"
|
||
msgstr "Общий пакет для qt5-datavis3d"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-datavis3d-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-datavis3d"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-datavis3d"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-datavis3d-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-datavis3d."
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-datavis3d."
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-datavis3d-doc
|
||
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtdatavis3d"
|
||
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtdatavis3d"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-datavis3d-doc
|
||
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtdatavis3d"
|
||
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtdatavis3d"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt5-qml
|
||
msgid "Qt5 - library"
|
||
msgstr "Qt5 — библиотека"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-declarative
|
||
msgid "Qt5 - QtDeclarative component"
|
||
msgstr "Qt5 — компонент QtDeclarative"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-declarative-common
|
||
msgid "Common package for qt5-declarative"
|
||
msgstr "Общий пакет для qt5-declarative"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-declarative-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-declarative"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-declarative"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-declarative-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-declarative."
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-declarative."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-declarative-doc
|
||
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtdeclarative"
|
||
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtdeclarative"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-declarative-doc
|
||
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtdeclarative"
|
||
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtdeclarative"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: rpm-build-qml
|
||
msgid "RPM helper macros to rebuild QML packages"
|
||
msgstr "Вспомогательные макросы RPM для перекомпиляции пакетов QML"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: rpm-build-qml
|
||
msgid ""
|
||
"These helper macros provide possibility to rebuild\n"
|
||
"QML modules by some Alt Linux Team Policy compatible way."
|
||
msgstr ""
|
||
"Эти вспомогательные макросы позволяют перекомпилировать\n"
|
||
"модули QML совместимым с политиками Alt Linux Team способами."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-doc
|
||
msgid "Main Qt5 Reference Documentation"
|
||
msgstr "Основная справочная документация Qt5"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-doc
|
||
msgid ""
|
||
"QtDoc contains the main Qt Reference Documentation, which includes\n"
|
||
"overviews, Qt topics, and examples not specific to any Qt module."
|
||
msgstr ""
|
||
"QtDoc содержит основную справочную документацию Qt, включающую\n"
|
||
"обзоры, темы Qt и примеры, не относящиеся к конкретному модулю Qt."
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qt.io
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-enginio
|
||
msgid "Qt5 - Enginio component"
|
||
msgstr "Qt5 — компонент Enginio"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qt.io
|
||
#. description
|
||
#: qt5-enginio
|
||
msgid "Client library for accessing Enginio service from Qt and QML code."
|
||
msgstr ""
|
||
"Клиентская библиотека для получения доступа к службе Enginio из кода Qt и "
|
||
"QML."
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qt.io
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-enginio-common
|
||
msgid "Common package for qt5-enginio"
|
||
msgstr "Общий пакет для qt5-enginio"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qt.io
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-enginio-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-enginio"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-enginio"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qt.io
|
||
#. description
|
||
#: qt5-enginio-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-enginio."
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-enginio."
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qt.io
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-enginio-doc
|
||
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtenginio"
|
||
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtenginio"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qt.io
|
||
#. description
|
||
#: qt5-enginio-doc
|
||
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtenginio"
|
||
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtenginio"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qt.io
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-feedback
|
||
msgid "Qt5 - tactile and audio feedback"
|
||
msgstr "Qt5 — тактильная и звуковая обратная связь"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qt.io
|
||
#. description
|
||
#: qt5-feedback
|
||
msgid ""
|
||
"The C++ Feedback API enables a client to control and provide tactile and\n"
|
||
"audio feedback to the user."
|
||
msgstr ""
|
||
"C++ Feedback API позволяет клиенту управлять и обеспечивать\n"
|
||
"тактильную и звуковую обратную связь с пользователем."
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qt.io
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-feedback-common
|
||
msgid "Common package for qt5-feedback"
|
||
msgstr "Общий пакет для qt5-feedback"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qt.io
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-feedback-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-feedback"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-feedback"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qt.io
|
||
#. description
|
||
#: qt5-feedback-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-feedback."
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-feedback."
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qt.io
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-feedback-doc
|
||
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtfeedback"
|
||
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtfeedback"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qt.io
|
||
#. description
|
||
#: qt5-feedback-doc
|
||
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtfeedback"
|
||
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtfeedback"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-gamepad
|
||
msgid ""
|
||
"A Qt 5 module that adds support for getting events from gamepad devices on "
|
||
"multiple platforms."
|
||
msgstr ""
|
||
"Модуль Qt5, добавляющий поддержку получения событий с игровых контроллеров "
|
||
"на разных платформах."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-gamepad-common
|
||
msgid "Common package for qt5-gamepad"
|
||
msgstr "Общий пакет для qt5-gamepad"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-gamepad-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-gamepad"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-gamepad"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-gamepad-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-gamepad."
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-gamepad."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-gamepad-doc
|
||
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtgamepad"
|
||
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtgamepad"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-gamepad-doc
|
||
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtgamepad"
|
||
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtgamepad"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-graphicaleffects
|
||
msgid "Qt5 - QtGraphicalEffects component"
|
||
msgstr "Qt5 — компонент QtGraphicalEffects"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-graphicaleffects
|
||
msgid ""
|
||
"The Qt Graphical Effects module provides a set of QML types for adding\n"
|
||
"visually impressive and configurable effects to user interfaces. Effects\n"
|
||
"are visual items that can be added to Qt Quick user interface as UI\n"
|
||
"components."
|
||
msgstr ""
|
||
"Модуль графических эффектов Qt — это набор типов QML для добавления\n"
|
||
"визуальных впечатляющих настраиваемых эффектов в пользовательский\n"
|
||
"интерфейс. Эффекты — это визуальные элементы, которые можно\n"
|
||
"добавить в интерфейс Qt Quick в качестве компонентов."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-graphicaleffects-common
|
||
msgid "Common package for qt5-graphicaleffects"
|
||
msgstr "Общий пакет для qt5-graphicaleffects"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-graphicaleffects-doc
|
||
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtgraphicaleffects"
|
||
msgstr ""
|
||
"Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtgraphicaleffects"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-graphicaleffects-doc
|
||
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtgraphicaleffects"
|
||
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtgraphicaleffects"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/lirios/qtgsettings
|
||
#. summary
|
||
#: libqt5-gsettings
|
||
msgid "Qt-style API to wrap GSettings"
|
||
msgstr "API в стиле Qt для GSettings"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/lirios/qtgsettings
|
||
#. description
|
||
#: qt5-gsettings-devel
|
||
msgid ""
|
||
"Qt-style API for AccountsService DBus service\n"
|
||
"this package contains development part of qt5-gsettings"
|
||
msgstr ""
|
||
"API в стиле Qt для службы AccountsService DBus\n"
|
||
"этот пакет содержит часть разработки для qt5-gsettings"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-imageformats
|
||
msgid "Qt5 - QtImageFormats component"
|
||
msgstr "Qt5 — компонент QtImageFormats"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-imageformats
|
||
msgid ""
|
||
"The core Qt Gui library by default supports reading and writing image\n"
|
||
"files of the most common file formats: PNG, JPEG, BMP, GIF and a few more,\n"
|
||
"ref. Reading and Writing Image Files. The Qt Image Formats add-on module\n"
|
||
"provides optional support for other image file formats, including:\n"
|
||
"MNG, TGA, TIFF, WBMP."
|
||
msgstr ""
|
||
"Основная библиотека Qt Gui по умолчанию поддерживается чтение и запись\n"
|
||
"файлов изображений наиболее распространённых форматов: PNG, JPEG, BMP,\n"
|
||
"GIF и некоторые другие (подробнее: «Чтение и запись файлов изображений»).\n"
|
||
"Расширение Qt Image Formats предоставляет дополнительную поддержку\n"
|
||
"других форматов файлов, включая: MNG, TGA, TIFF, WBMP."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-imageformats-common
|
||
msgid "Common package for qt5-imageformats"
|
||
msgstr "Общий пакет для qt5-imageformats"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-imageformats-doc
|
||
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtimageformats"
|
||
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtimageformats"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-imageformats-doc
|
||
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtimageformats"
|
||
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtimageformats"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-location
|
||
msgid "Qt5 - QtLocation component"
|
||
msgstr "Qt5 — компонент QtLocation"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-location
|
||
msgid ""
|
||
"The Qt Positioning API gives developers the ability to determine a position\n"
|
||
"by using a variety of possible sources, including satellite, or wifi, or\n"
|
||
" text file, and so on. That information can then be used to for example\n"
|
||
"determine a position on a map. In addition satellite information can be\n"
|
||
"retrieved and area based monitoring can be performed."
|
||
msgstr ""
|
||
"API Qt Positioning предоставляет разработчикам возможность определить\n"
|
||
"расположение с помощью различных возможных ресурсов, включая\n"
|
||
"спутник, wifi, текстовый файл и так далее. Эту информацию можно\n"
|
||
"использовать, например, для определения расположения на карте.\n"
|
||
"Кроме того, информацию со спутника можно использовать для мониторинга\n"
|
||
"на определённом участке."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-location-common
|
||
msgid "Common package for qt5-location"
|
||
msgstr "Общий пакет для qt5-location"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-location-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-location"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-location"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-location-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-location."
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-location."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-location-doc
|
||
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtlocation"
|
||
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtlocation"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-location-doc
|
||
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtlocation"
|
||
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtlocation"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-multimedia
|
||
msgid "Qt5 - Multimedia support"
|
||
msgstr "Qt5 — поддержка мультимедиа"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-multimedia
|
||
msgid ""
|
||
"The Qt Multimedia module provides a rich feature set that enables you to\n"
|
||
"easily take advantage of a platforms multimedia capabilites and hardware.\n"
|
||
"This ranges from the playback and recording of audio and video content to\n"
|
||
"the use of available devices like cameras and radios."
|
||
msgstr ""
|
||
"Модуль Qt Multimedia предоставляет богатый набор функций, позволяющий\n"
|
||
"использовать преимущества мультимедийных возможностей и оборудования\n"
|
||
"платформы. Функции варьируются от воспроизведения и записи аудио- и\n"
|
||
"видеоконтента до использования доступных устройств, таких как камеры и радио."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-multimedia-common
|
||
msgid "Common package for qt5-multimedia"
|
||
msgstr "Общий пакет для qt5-multimedia"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-multimedia-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-multimedia"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-multimedia"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-multimedia-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-multimedia."
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-multimedia."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-multimedia-doc
|
||
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtmultimedia"
|
||
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtmultimedia"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-multimedia-doc
|
||
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtmultimedia"
|
||
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtmultimedia"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-networkauth
|
||
msgid "Qt Network Authenticators"
|
||
msgstr "Сетевые аутентификаторы Qt"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-networkauth
|
||
msgid "Qt Network Authenticators; QtOAuth in particular."
|
||
msgstr "Сетевые аутентификаторы Qt; в частности, QtOAuth."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-networkauth-common
|
||
msgid "Common package for qt5-networkauth"
|
||
msgstr "Общий пакет для qt5-networkauth"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-networkauth-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-networkauth"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-networkauth"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-networkauth-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-networkauth."
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-networkauth."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-networkauth-doc
|
||
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtnetworkauth"
|
||
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtnetworkauth"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-networkauth-doc
|
||
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtnetworkauth"
|
||
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtnetworkauth"
|
||
|
||
#. homepage: http://phonon.kde.org/
|
||
#. summary
|
||
#: libphonon4qt5
|
||
msgid "Phonon library"
|
||
msgstr "Библиотека Phonon"
|
||
|
||
#. homepage: http://phonon.kde.org/
|
||
#. description
|
||
#: libphonon4qt5
|
||
msgid "Phonon library."
|
||
msgstr "Библиотека Phonon."
|
||
|
||
#. homepage: http://phonon.kde.org/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-phonon
|
||
msgid "KDE5 Multimedia Framework"
|
||
msgstr "Мультимедийная платформа KDE5"
|
||
|
||
#. homepage: http://phonon.kde.org/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-phonon
|
||
msgid "Phonon is the KDE5 Multimedia Framework"
|
||
msgstr "Phonon — это мультимедийная платформа KDE5"
|
||
|
||
#. homepage: http://phonon.kde.org/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-phonon-common
|
||
msgid "qt5-phonon common package"
|
||
msgstr "Общий пакет qt5-phonon"
|
||
|
||
#. homepage: http://phonon.kde.org/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-phonon-devel
|
||
msgid "Header files and documentation for compiling Phonon applications"
|
||
msgstr "Заголовочные файлы и документация для компиляции приложений Phonon"
|
||
|
||
#. homepage: http://phonon.kde.org/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-phonon-devel
|
||
msgid ""
|
||
"This package includes the header files you will need to compile "
|
||
"applications\n"
|
||
"with Phonon."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот пакет содержит заголовочные файлы, необходимые для\n"
|
||
"компиляции приложений с Phonon."
|
||
|
||
#. homepage: http://phonon.kde.org/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-phonon-backend-5-gstreamer
|
||
msgid "Gstreamer phonon backend"
|
||
msgstr "Внутренняя служба GStreamer для Phonon"
|
||
|
||
#. homepage: http://phonon.kde.org/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-phonon-backend-3-vlc
|
||
msgid "VLC Phonon backend"
|
||
msgstr "Внутренняя служба VLC для Phonon"
|
||
|
||
#. homepage: http://phonon.kde.org/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-phonon-backend-3-vlc
|
||
msgid "Phonon-VLC is a backend for KDE5 Multimedia Framework"
|
||
msgstr "Phonon-VLC — это внутренняя служба для мультимедийной платформы KDE5"
|
||
|
||
#. homepage: http://phonon.kde.org/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-phonon-backend-vlc
|
||
msgid "VLC plugin for Phonon"
|
||
msgstr "Модуль VLC для Phonon"
|
||
|
||
#. homepage: http://phonon.kde.org/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-phonon-settings
|
||
msgid "Phonon settings tool"
|
||
msgstr "Инструмент параметров Phonon"
|
||
|
||
#. homepage: http://phonon.kde.org/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-phonon-settings
|
||
msgid "Phonon settings tool."
|
||
msgstr "Инструмент параметров Phonon."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-qmltermwidget
|
||
msgid "A port of QTermWidget to QML"
|
||
msgstr "Порт QTermWidget в QML"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-qmltermwidget
|
||
msgid ""
|
||
"This project is a QML port of QTermWidget. It is written\n"
|
||
"to be as close as possible to the upstream project in order\n"
|
||
"to make cooperation possible."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот проект — это порт QTermWidget на QML. Он был создан\n"
|
||
"как можно более похожим на оригинальный проект, чтобы\n"
|
||
"была возможна интеграция."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-qmltermwidget-common
|
||
msgid "Common package for qt5-qmltermwidget"
|
||
msgstr "Общий пакет для qt5-qmltermwidget"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-quick1
|
||
msgid "A declarative language for describing user interfaces in Qt5"
|
||
msgstr "Декларативный язык для описания интерфейса в Qt5"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-quick1
|
||
msgid ""
|
||
"Qt Quick is a collection of technologies that are designed to help\n"
|
||
"developers create the kind of intuitive, modern, fluid user interfaces\n"
|
||
"that are increasingly used on mobile phones, media players, set-top\n"
|
||
"boxes and other portable devices.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Qt Quick consists of a rich set of user interface elements, a declarative\n"
|
||
"language for describing user interfaces and a language runtime. A\n"
|
||
"collection of C++ APIs is used to integrate these high level features\n"
|
||
"with classic Qt applications."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qt Quick — это набор технологий, предназначенных для помощи\n"
|
||
"разработчикам в создании интуитивно понятного, современного\n"
|
||
"и плавного пользовательского интерфейса, который всё чаще\n"
|
||
"используется в мобильных телефонах, медиапроигрывателях,\n"
|
||
"телевизионных приставках и других портативных устройствах."
|
||
"\n"
|
||
"Qt Quick состоит из богатого набора элементов пользовательского\n"
|
||
"интерфейса, декларативного языка для описания интерфейса и\n"
|
||
"среды выполнения языка. Набор C++ API используется для интеграции\n"
|
||
"этих функций высокого уровня с классическими приложениями Qt."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-quick1-common
|
||
msgid "Common package for qt5-quick1"
|
||
msgstr "Общий пакет для qt5-quick1"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-quick1-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-quick1"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-quick1"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-quick1-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-quick1."
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-quick1."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-quickcontrols
|
||
msgid "Qt5 - module with set of QtQuick controls"
|
||
msgstr "Qt5 — модуль с набором QtQuick controls"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-quickcontrols
|
||
msgid ""
|
||
"The Qt Quick Controls module provides a set of controls that can be used to\n"
|
||
"build complete interfaces in Qt Quick."
|
||
msgstr ""
|
||
"Модуль Qt Quick Controls предоставляет набор элементов управления,\n"
|
||
"которые можно использовать для создания интерфейса в Qt Quick."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-quickcontrols-common
|
||
msgid "Common package for qt5-quickcontrols"
|
||
msgstr "Общий пакет для qt5-quickcontrols"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-quickcontrols-doc
|
||
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtquickcontrols"
|
||
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtquickcontrols"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-quickcontrols-doc
|
||
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtquickcontrols"
|
||
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtquickcontrols"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-quickcontrols2
|
||
msgid "Qt5 - module with set of QtQuick Controls 2"
|
||
msgstr "Qt5 — модуль с набором QtQuick Controls 2"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-quickcontrols2
|
||
msgid ""
|
||
"The Qt Quick Controls 2 module delivers the next generation user interface\n"
|
||
"controls based on Qt Quick. In comparison to the desktop-oriented Qt Quick\n"
|
||
"Controls 1, Qt Quick Controls 2 are an order of magnitude simpler, lighter "
|
||
"and\n"
|
||
"faster, and are primarily targeted towards embedded and mobile platforms."
|
||
msgstr ""
|
||
"Модуль Qt Quick Controls 2 предоставляет элементы управления\n"
|
||
"пользовательского интерфейса нового поколения на основе Qt Quick.\n"
|
||
"По сравнению с Qt Quick Controls 1, ориентированными на компьютеры,\n"
|
||
"Qt Quick Controls 2 на порядок проще, легче и быстрее и в первую очередь\n"
|
||
"ориентирован на встроенные и мобильные платформы."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-quickcontrols2-common
|
||
msgid "Common package for qt5-quickcontrols2"
|
||
msgstr "Общий пакет для qt5-quickcontrols2"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-quickcontrols2-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-quickcontrols2"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-quickcontrols2"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-quickcontrols2-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-quickcontrols2."
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-quickcontrols2."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-quickcontrols2-doc
|
||
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtquickcontrols2"
|
||
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtquickcontrols2"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-quickcontrols2-doc
|
||
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtquickcontrols2"
|
||
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtquickcontrols2"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.kde.org
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-quicktimeline
|
||
msgid "Qt5 - Keyframe-based timeline construction"
|
||
msgstr "Qt5 — построение временной шкалы на основе ключевых кадров"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.kde.org
|
||
#. description
|
||
#: qt5-quicktimeline
|
||
msgid "Module for keyframe-based timeline construction."
|
||
msgstr "Модуль для построения временной шкалы на основе ключевых кадров"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.kde.org
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-quicktimeline-common
|
||
msgid "Common package for qt5-quicktimeline"
|
||
msgstr "Общий пакет для qt5-quicktimeline"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.kde.org
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-quicktimeline-doc
|
||
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtquicktimeline"
|
||
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtquicktimeline"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.kde.org
|
||
#. description
|
||
#: qt5-quicktimeline-doc
|
||
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtquicktimeline"
|
||
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtquicktimeline"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qt.io
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-remoteobjects
|
||
msgid "Qt5 - Qt Remote Objects"
|
||
msgstr "Qt5 — Qt Remote Objects"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qt.io
|
||
#. description
|
||
#: qt5-remoteobjects
|
||
msgid ""
|
||
"Qt Remote Objects (QtRO) is an inter-process communication (IPC)\n"
|
||
"module developed for Qt."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qt Remote Objects (QtRO) — это модуль межпроцессного\n"
|
||
"взаимодействия, разработанный для Qt."
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qt.io
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-remoteobjects-common
|
||
msgid "Common package for qt5-remoteobjects"
|
||
msgstr "Общий пакет для qt5-remoteobjects"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qt.io
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-remoteobjects-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-remoteobjects"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-remoteobjects"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qt.io
|
||
#. description
|
||
#: qt5-remoteobjects-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-remoteobjects."
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-remoteobjects."
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qt.io
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-remoteobjects-doc
|
||
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtremoteobjects"
|
||
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtremoteobjects"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qt.io
|
||
#. description
|
||
#: qt5-remoteobjects-doc
|
||
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtremoteobjects"
|
||
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtremoteobjects"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-script
|
||
msgid "Qt5 - QtScript component"
|
||
msgstr "Qt5 — компонент QtScript"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-script
|
||
msgid "Qt5 - QtScript component."
|
||
msgstr "Qt5 — компонент QtScript."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-script-common
|
||
msgid "Common package for qt5-script"
|
||
msgstr "Общий пакет для qt5-script"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-script-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-script"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-script"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-script-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-script."
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-script."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-script-doc
|
||
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtscript"
|
||
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtscript"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-script-doc
|
||
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtscript"
|
||
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtscript"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-scxml
|
||
msgid "Qt5 - SCXML (state machine notation) compiler and related tools"
|
||
msgstr ""
|
||
"Qt5 — компилятор SCXML (нотация конечного автомата) и сопутствующие"
|
||
" инструменты"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-scxml
|
||
msgid "SCXML (state machine notation) compiler and related tools."
|
||
msgstr ""
|
||
"Компилятор SCXML (нотация конечного автомата) и сопутствующие инструменты."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-scxml-common
|
||
msgid "Common package for qt5-scxml"
|
||
msgstr "Общий пакет для qt5-scxml"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-scxml-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-scxml"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-scxml"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-scxml-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-scxml."
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-scxml."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-scxml-doc
|
||
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtscxml"
|
||
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtscxml"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-scxml-doc
|
||
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtscxml"
|
||
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtscxml"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-sensors
|
||
msgid "Qt5 - QtSensors component"
|
||
msgstr "Qt5 — компонент QtSensors"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-sensors
|
||
msgid ""
|
||
"The Qt Sensors API provides access to sensor hardware via QML and C++\n"
|
||
"interfaces. The Qt Sensors API also provides a motion gesture recognition\n"
|
||
"API for devices."
|
||
msgstr ""
|
||
"API Qt Sensors предоставляет доступ к оборудованию датчиков через\n"
|
||
"интерфейс QML и C++. Qt Sensors также предоставляет API распознавания\n"
|
||
"жестов движения для устройств."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-sensors-common
|
||
msgid "Common package for qt5-sensors"
|
||
msgstr "Общий пакет для qt5-sensors"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-sensors-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-sensors"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-sensors"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-sensors-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-sensors."
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-sensors."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-sensors-doc
|
||
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtsensors"
|
||
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих qt5-sensors"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-sensors-doc
|
||
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtsensors"
|
||
msgstr "Этот пакет содержит документацию для qt5-sensors"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-serialbus
|
||
msgid "Qt5 - SerialBus component"
|
||
msgstr "Qt5 — компонент SerialBus"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-serialbus
|
||
msgid "Support for CAN and potentially other serial buses."
|
||
msgstr "Поддержка CAN и других последовательных шин."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-serialbus-common
|
||
msgid "Common package for qt5-serialbus"
|
||
msgstr "Общий пакет для qt5-serialbus"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-serialbus-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-serialbus"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-serialbus"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-serialbus-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-serialbus."
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-serialbus."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-serialbus-doc
|
||
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtserialbus"
|
||
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtserialbus"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-serialbus-doc
|
||
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtserialbus"
|
||
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtserialbus"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-serialport
|
||
msgid "Qt5 - SerialPort component"
|
||
msgstr "Qt5 — компонент SerialPort"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-serialport
|
||
msgid ""
|
||
"Qt Serial Port provides the basic functionality, which includes "
|
||
"configuring,\n"
|
||
"I/O operations, getting and setting the control signals of the RS-232 "
|
||
"pinouts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qt Serial Port обеспечивает базовую функциональность, включающую\n"
|
||
"в себя настройку, операции ввода-вывода, получение и настройку\n"
|
||
"управляющих сигналов выводов RS-232."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-serialport-common
|
||
msgid "Common package for qt5-serialport"
|
||
msgstr "Общий пакет для qt5-serialport"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-serialport-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-serialport"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-serialport"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-serialport-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-serialport."
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-serialport."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-serialport-doc
|
||
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtserialport"
|
||
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtserialport"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-serialport-doc
|
||
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtserialport"
|
||
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtserialport"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-speech
|
||
msgid "Qt5 - QtSpeech component"
|
||
msgstr "Qt5 — компонент QtSpeech"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-speech
|
||
msgid "Qt Speech support."
|
||
msgstr "Поддержка речи Qt Speech."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-speech-common
|
||
msgid "Common package for qt5-speech"
|
||
msgstr "Общий пакет для qt5-speech"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-speech-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-speech"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-speech"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-speech-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-speech."
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-speech."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-speech-doc
|
||
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtspeech"
|
||
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtspeech"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-project.org/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-speech-doc
|
||
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtspeech"
|
||
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtspeech"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-svg
|
||
msgid "Qt5 - Support for rendering and displaying SVG"
|
||
msgstr "Qt5 — поддержка для обработки и отображения SVG"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-svg
|
||
msgid ""
|
||
"Scalable Vector Graphics (SVG) is an XML-based language for describing\n"
|
||
"two-dimensional vector graphics. Qt provides classes for rendering and\n"
|
||
"displaying SVG drawings in widgets and on other paint devices."
|
||
msgstr ""
|
||
"Масштабируемая векторная графика (SVG) — это основанный на XML\n"
|
||
"язык для описания двумерной векторной графики. Qt предоставляет\n"
|
||
"классы для обработки и отображения рисунков SVG в виджетах и на\n"
|
||
"других устройствах рисования."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-svg-common
|
||
msgid "Common package for qt5-svg"
|
||
msgstr "Общий пакет для qt5-svg"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-svg-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-svg"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-svg"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-svg-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-svg."
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-svg."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-svg-doc
|
||
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtsvg"
|
||
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtsvg"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-svg-doc
|
||
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtsvg"
|
||
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtsvg"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-assistant
|
||
msgid "Documentation browser for Qt5"
|
||
msgstr "Просмотр документации для Qt5"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-assistant
|
||
msgid "Documentation browser for Qt5."
|
||
msgstr "Просмотр документации для Qt5."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-dbus
|
||
msgid "This package contains D-Bus utilities for Qt5"
|
||
msgstr "Этот пакет содержит утилиты D-Bus для Qt5"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-dbus
|
||
msgid "This package contains D-Bus utilities for Qt5."
|
||
msgstr "Этот пакет содержит утилиты D-Bus для Qt5."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-designer
|
||
msgid "Designer for the Qt5"
|
||
msgstr "Дизайнер для Qt5"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-designer
|
||
msgid "Designer for the Qt5."
|
||
msgstr "Дизайнер для Qt5."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-tools
|
||
msgid "Qt5 - QtTool components"
|
||
msgstr "Qt5 — компоненты QtTool"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-tools
|
||
msgid "Qt5 - QtTool components."
|
||
msgstr "Qt5 — компоненты QtTool."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-tools-common
|
||
msgid "Common package for qt5-tools"
|
||
msgstr "Общий пакет для qt5-tools"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-tools-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-tools"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-tools"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-tools-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-tools."
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-tools."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-tools-doc
|
||
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qttools"
|
||
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qttools"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-tools-doc
|
||
msgid "This package contains documentation for Qt5 qttools"
|
||
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qttools"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-translations
|
||
msgid "Qt5 - QtTranslations module"
|
||
msgstr "Qt5 — модуль QtTranslations"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-translations
|
||
msgid "Qt5 - QtTranslations module."
|
||
msgstr "Qt5 — модуль QtTranslations."
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/lirios/qtudev
|
||
#. summary
|
||
#: libqt5-udev
|
||
msgid "Qt-style API to use udev"
|
||
msgstr "API в стиле Qt для использования udev"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/lirios/qtudev
|
||
#. description
|
||
#: qt5-udev-devel
|
||
msgid ""
|
||
"Qt-style API to use udev\n"
|
||
"this package contains development part of qt5-udev"
|
||
msgstr ""
|
||
"API в стиле Qt для использования udev\n"
|
||
"Этот пакет содержит часть разработки для qt5-udev"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-virtualkeyboard
|
||
msgid "Qt5 - QtQuick virtual keyboard component"
|
||
msgstr "Qt5 — компонент виртуальной клавиатуры QtQuick"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-virtualkeyboard
|
||
msgid ""
|
||
"Qt Virtual Keyboard is a virtual keyboard framework that consists of a C++\n"
|
||
"backend supporting custom input methods as well as a UI frontend "
|
||
"implemented\n"
|
||
"in QML."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qt Virtual Keyboard — это виртуальная клавиатура, состоящая из внутренней\n"
|
||
"службы C++, поддерживающей настраиваемые методы ввода, а также\n"
|
||
"интерфейса, реализованного в QML."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-virtualkeyboard-common
|
||
msgid "Common package for qt5-virtualkeyboard"
|
||
msgstr "Общий пакет для qt5-virtualkeyboard"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-virtualkeyboard-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-virtualkeyboard"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-virtualkeyboard"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-virtualkeyboard-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-virtualkeyboard."
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-virtualkeyboard."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-virtualkeyboard-doc
|
||
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtvirtualkeyboard"
|
||
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtvirtualkeyboard"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-virtualkeyboard-doc
|
||
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtvirtualkeyboard"
|
||
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtvirtualkeyboard"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-wayland
|
||
msgid "Qt5 - Wayland platform support and QtCompositor module"
|
||
msgstr "Qt5 — поддержка платформы Wayland и модуля QtCompositor"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-wayland
|
||
msgid "Qt5 - Wayland platform support and QtCompositor module."
|
||
msgstr "Qt5 — поддержка платформы Wayland и модуля QtCompositor."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-wayland-common
|
||
msgid "Common package for qt5-wayland"
|
||
msgstr "Общий пакет для qt5-wayland"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-wayland-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-wayland"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-wayland"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-wayland-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-wayland."
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-wayland."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-wayland-doc
|
||
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtwayland"
|
||
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtwayland"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-wayland-doc
|
||
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtwayland"
|
||
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtwayland"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-webchannel
|
||
msgid "Qt5 - WebChannel component"
|
||
msgstr "Qt5 — компонент WebChannel"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-webchannel
|
||
msgid ""
|
||
"The Qt WebChannel module provides a library for seamless integration of C++\n"
|
||
"and QML applications with HTML/JavaScript clients. Any QObject can be\n"
|
||
"published to remote clients, where its public API becomes available."
|
||
msgstr ""
|
||
"Модуль Qt WebChannel предоставляет библиотеку для бесшовной интеграции"
|
||
" приложений C++ и QML с клиентами HTML и JavaScript. Любой объект QObject"
|
||
" можно публиковать для удалённых клиентов вместе с его публичным API."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-webchannel-common
|
||
msgid "Common package for qt5-webchannel"
|
||
msgstr "Общий пакет для qt5-webchannel"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-webchannel-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-webchannel"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-webchannel"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-webchannel-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-webchannel."
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-webchannel."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-webchannel-doc
|
||
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtwebchannel"
|
||
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtwebchannel"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-webchannel-doc
|
||
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtwebchannel"
|
||
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtwebchannel"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-webengine
|
||
msgid "Qt5 - QtWebEngine components"
|
||
msgstr "Qt5 — компоненты QtWebEngine"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-webengine
|
||
msgid "Qt5 - QtWebEngine components."
|
||
msgstr "Qt5 — компоненты QtWebEngine."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-webengine-common
|
||
msgid "Common package for qt5-webengine"
|
||
msgstr "Общий пакет для qt5-webengine"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-webengine-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-webengine"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-webengine"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-webengine-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-webengine."
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-webengine."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-webengine-doc
|
||
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtwebengine"
|
||
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtwebengine"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-webengine-doc
|
||
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtwebengine"
|
||
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtwebengine"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-webglplugin
|
||
msgid "Qt5 - WebGL streaming plugin"
|
||
msgstr "Qt5 — потоковый модуль WebGL"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-webglplugin
|
||
msgid ""
|
||
"Qt5 QPA plugin for running an application via a browser using streamed WebGL "
|
||
"commands."
|
||
msgstr ""
|
||
"Модуль Qt5 QPA для запуска приложения через браузер с помощью\n"
|
||
"потоковых команд WebGL."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-webglplugin-common
|
||
msgid "Common package for qt5-webglplugin"
|
||
msgstr "Общий пакет для qt5-webglplugin"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-webglplugin-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-webglplugin"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-webglplugin"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-webglplugin-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-webglplugin."
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-webglplugin."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-webkit
|
||
msgid "Qt5 - QtWebKit components"
|
||
msgstr "Qt5 — компоненты QtWebKit"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-webkit-common
|
||
msgid "Common package for qt5-webkit"
|
||
msgstr "Общий пакет для qt5-webkit"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-webkit-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-webkit"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-webkit"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-webkit-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-webkit."
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-webkit."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-webkit-doc
|
||
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtwebkit"
|
||
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtwebkit"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-webkit-doc
|
||
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtwebkit"
|
||
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtwebkit"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-websockets
|
||
msgid "Qt5 - QtWebSockets component"
|
||
msgstr "Qt5 — компонент QtWebSockets"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-websockets
|
||
msgid ""
|
||
"QtWebSockets is a pure Qt implementation of WebSockets - both client and "
|
||
"server."
|
||
msgstr ""
|
||
"QtWebSockets — это реализация Qt WebSockets, как клиента, так и сервера."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-websockets-common
|
||
msgid "Common package for qt5-websockets"
|
||
msgstr "Общий пакет для qt5-websockets"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-websockets-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-websockets"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-websockets"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-websockets-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-websockets."
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-websockets."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-websockets-doc
|
||
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtwebsockets"
|
||
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtwebsockets"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-websockets-doc
|
||
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtwebsockets"
|
||
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtwebsockets"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-webview
|
||
msgid "Qt Web View"
|
||
msgstr "Qt Web View"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-webview-common
|
||
msgid "Common package for qt5-webview"
|
||
msgstr "Общий пакет для qt5-webview"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-webview-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-webview"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-webview"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-webview-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-webview."
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-webview."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-webview-doc
|
||
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtwebview"
|
||
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtwebview"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-webview-doc
|
||
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtwebview"
|
||
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtwebview"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-x11extras
|
||
msgid "Qt5 - X11 support library"
|
||
msgstr "Qt5 — библиотека поддержки X11"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-x11extras
|
||
msgid ""
|
||
"The X11 Extras module provides features specific to platforms using X11, e."
|
||
"g.\n"
|
||
"Linux and UNIX-like systems including embedded Linux systems that use the X\n"
|
||
"Window System."
|
||
msgstr ""
|
||
"Модуль X11 Extras предоставляет функции, характерные для платформ,\n"
|
||
"использующих X11, например, Linux и UNIX-подобные системы, включая\n"
|
||
"встроенные системы Linux, использующие X Window."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-x11extras-common
|
||
msgid "Common package for qt5-x11extras"
|
||
msgstr "Общий пакет для qt5-x11extras"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-x11extras-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-x11extras"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-x11extras"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-x11extras-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-x11extras."
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-x11extras."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-x11extras-doc
|
||
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtx11extras"
|
||
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtx11extras"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-x11extras-doc
|
||
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtx11extras"
|
||
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtx11extras"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-xmlpatterns
|
||
msgid "Qt5 - QtXmlPatterns component"
|
||
msgstr "Qt5 — компонент QtXmlPatterns"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-xmlpatterns
|
||
msgid ""
|
||
"The Qt XML Patterns module provides support for XPath, XQuery, XSLT,\n"
|
||
"and XML Schema validation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Модуль Qt XML Patterns предоставляет поддержку проверки\n"
|
||
"правильности схемы данных XPath, XQuery, XSLT и XML."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-xmlpatterns-common
|
||
msgid "Common package for qt5-xmlpatterns"
|
||
msgstr "Общий пакет для qt5-xmlpatterns"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-xmlpatterns-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-xmlpatterns"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-xmlpatterns"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-xmlpatterns-devel
|
||
msgid "Development files for qt5-xmlpatterns."
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt5-xmlpatterns."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-xmlpatterns-doc
|
||
msgid "Document for developing apps which will use Qt5 qtxmlpatterns"
|
||
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt5 qtxmlpatterns"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt5-xmlpatterns-doc
|
||
msgid "This package contains documentation for Qt5 qtxmlpatterns"
|
||
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt5 qtxmlpatterns"
|
||
|
||
#. homepage: https://sourceforge.net/projects/qt5ct
|
||
#. summary
|
||
#: qt5ct
|
||
msgid "Qt5 Configuration Tool"
|
||
msgstr "Инструмент настройки Qt5"
|
||
|
||
#. homepage: https://sourceforge.net/projects/qt5ct
|
||
#. description
|
||
#: qt5ct
|
||
msgid ""
|
||
"This applications allows users to configure Qt5 settings (theme,\n"
|
||
"font, icons, etc.) under DE/WM without Qt integration."
|
||
msgstr ""
|
||
"Это приложение позволяет настраивать параметры Qt5 (тему, шрифт,\n"
|
||
"значки и так далее) в среде DE/WM без интеграции с Qt."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt6-core5compat
|
||
msgid "Qt6 library"
|
||
msgstr "Библиотека Qt6"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt6-5compat
|
||
msgid "Qt6 - Qt5 compatibility layer"
|
||
msgstr "Уровень совместимости Qt6 — Qt5"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt6-5compat
|
||
msgid "Porting support from Qt5 to Qt6."
|
||
msgstr "Поддержка переноса с Qt5 на Qt6."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt6-5compat-common
|
||
msgid "Common package for qt6-5compat"
|
||
msgstr "Общий пакет для qt6-5compat"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt6-5compat-devel
|
||
msgid "Development files for qt6-5compat"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt6-5compat"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt6-5compat-devel
|
||
msgid "Development files for qt6-5compat."
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt6-5compat."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt6-5compat-doc
|
||
msgid "Document for developing apps which will use Qt6 qt5compat"
|
||
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt6 qt5compat"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt6-5compat-doc
|
||
msgid "This package contains documentation for Qt6 qt5compat"
|
||
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt6 qt5compat"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt6-concurrent
|
||
msgid "Multi-threading concurrence support library for the Qt6 toolkit"
|
||
msgstr "Библиотека поддержки многопоточности для набора инструментов Qt6"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt6-core
|
||
msgid "Core library for the Qt6 toolkit"
|
||
msgstr "Базовая библиотека для набора инструментов Qt6"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt6-dbus
|
||
msgid "DBus support library for the Qt6 toolkit"
|
||
msgstr "Библиотека поддержки DBus для набора инструментов Qt6"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt6-eglfsdeviceintegration
|
||
msgid "EGL integration library for the Qt6 toolkit"
|
||
msgstr "Библиотека интеграции EGL для набора инструментов Qt6"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt6-gui
|
||
msgid "GUI support library for the Qt6 toolkit"
|
||
msgstr "Библиотека поддержки GUI для набора инструментов Qt6"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt6-network
|
||
msgid "Network support library for the Qt6 toolkit"
|
||
msgstr "Библиотека поддержки сети для набора инструментов Qt6"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt6-opengl
|
||
msgid "OpenGL support library for the Qt6 toolkit"
|
||
msgstr "Библиотека поддержки OpenGL для набора инструментов Qt6"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt6-openglwidgets
|
||
msgid "OpenGL widgets library for the Qt6 toolkit"
|
||
msgstr "Библиотека виджетов для набора инструментов Qt6"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt6-printsupport
|
||
msgid "Printing support library for the Qt6 toolkit"
|
||
msgstr "Библиотека поддержки печати для набора инструментов Qt6"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt6-sql
|
||
msgid "SQL support library for the Qt6 toolkit"
|
||
msgstr "Библиотека поддержки SQL для набора инструментов Qt6"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt6-test
|
||
msgid "Testing support library for the Qt6 toolkit"
|
||
msgstr "Библиотека поддержки тестирования для набора инструментов Qt6"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt6-widgets
|
||
msgid "Widgets library for the Qt6 toolkit"
|
||
msgstr "Библиотека виджетов для набора инструментов Qt6"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt6-xml
|
||
msgid "XML support library for the Qt6 toolkit"
|
||
msgstr "Библиотека поддержки XML для набора инструментов Qt6"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt6-base
|
||
msgid "Qt6 - QtBase components"
|
||
msgstr "Qt6 — компоненты QtBase"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt6-base-common
|
||
msgid "Common package for Qt6"
|
||
msgstr "Общий пакет для Qt6"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt6-base-devel
|
||
msgid "Development files for qt6-base"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt6-base"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt6-base-devel
|
||
msgid "Development files for qt6-base."
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt6-base."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt6-base-doc
|
||
msgid "Document for developing apps which will use Qt6"
|
||
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt6"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt6-qtbase
|
||
msgid "qtbase compatibility package"
|
||
msgstr "Пакет совместимости qtbase"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt6-qtbase-gui
|
||
msgid "qtbase-gui compatibility package"
|
||
msgstr "Пакет совместимости qtbase-gui"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt6-sql
|
||
msgid "Meta-package for SQL support of Qt6 GUI toolkit"
|
||
msgstr "Мета-пакет для поддержки SQL набора инструментов Qt6"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt6-sql-interbase
|
||
msgid "InterBase drivers for Qt6 SQL classes"
|
||
msgstr "Драйверы InterBase для классов Qt6"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt6-sql-mysql
|
||
msgid "MySQL driver for Qt6 SQL classes"
|
||
msgstr "Драйвер MySQL для классов Qt6 SQL"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt6-sql-odbc
|
||
msgid "ODBC drivers for Qt6 SQL classes"
|
||
msgstr "Драйверы ODBC для классов Qt6 SQL"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt6-sql-postgresql
|
||
msgid "PostgreSQL drivers for Qt6 SQL classes"
|
||
msgstr "Драйверы PostgreSQL для классов Qt6 SQL"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: rpm-macros-qt6
|
||
msgid "Set of RPM macros for packaging Qt6-based applications"
|
||
msgstr "Набор макросов RPM для упаковки приложений на основе qt6"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: rpm-macros-qt6
|
||
msgid ""
|
||
"Set of RPM macros for packaging Qt6-based applications for ALT Sisyphus\n"
|
||
"Install this package if you want to create RPM packages that use Qt6"
|
||
msgstr ""
|
||
"Набор макросов RPM для упаковки приложений на основе Qt6 для ALT Sisyphus\n"
|
||
"Установите этот пакет, чтобы создавать RPM-пакеты, использующие Qt6"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: libqt6-labsanimation
|
||
msgid "Qt6 - library"
|
||
msgstr "Библиотека Qt6"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: libqt6-labsfolderlistmodel
|
||
msgid "Qt6 - library libqt6-labsfolderlistmodel"
|
||
msgstr "Qt6 — библиотека libqt6-labsfolderlistmodel"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt6-declarative
|
||
msgid "Qt6 - QtDeclarative component"
|
||
msgstr "Qt6 — компонент QtDeclarative"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt6-declarative-common
|
||
msgid "Common package for qt6-declarative"
|
||
msgstr "Общий пакет для qt6-declarative"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt6-declarative-devel
|
||
msgid "Development files for qt6-declarative"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt6-declarative"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt6-declarative-devel
|
||
msgid "Development files for qt6-declarative."
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt6-declarative."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt6-declarative-doc
|
||
msgid "Document for developing apps which will use Qt6 qtdeclarative"
|
||
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt6 qtdeclarative"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt6-declarative-doc
|
||
msgid "This package contains documentation for Qt6 qtdeclarative"
|
||
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt6 qtdeclarative"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt6-multimedia
|
||
msgid "Qt6 - Multimedia support"
|
||
msgstr "Qt6 — поддержка мультимедиа"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt6-multimedia-common
|
||
msgid "Common package for qt6-multimedia"
|
||
msgstr "Общий пакет для qt6-multimedia"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt6-multimedia-devel
|
||
msgid "Development files for qt6-multimedia"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt6-multimedia"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt6-multimedia-devel
|
||
msgid "Development files for qt6-multimedia."
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt6-multimedia."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt6-multimedia-doc
|
||
msgid "Document for developing apps which will use Qt6 qtmultimedia"
|
||
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt6 qtmultimedia"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt6-multimedia-doc
|
||
msgid "This package contains documentation for Qt6 qtmultimedia"
|
||
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt6 qtmultimedia"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt6-shadertools
|
||
msgid "Qt6 - QtShaderTools component"
|
||
msgstr "Qt6 — компонент QtShaderTools"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt6-shadertools
|
||
msgid ""
|
||
"APIs and tools in this module provide the producer functionality for the "
|
||
"shader pipeline\n"
|
||
"that allows Qt Quick to operate on Vulkan, Metal, and Direct3D, in addition "
|
||
"to OpenGL."
|
||
msgstr ""
|
||
"API и инструменты в этом модуле обеспечивают функциональность\n"
|
||
"производителя для конвейера шейдеров, что позволяет Qt Quick\n"
|
||
"работать с Vulkan, Metal и Direct3D в дополнение к OpenGL."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt6-shadertools-common
|
||
msgid "Common package for qt6-shadertools"
|
||
msgstr "Общий пакет для qt6-shadertools"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt6-shadertools-devel
|
||
msgid "Development files for qt6-shadertools"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt6-shadertools"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt6-shadertools-devel
|
||
msgid "Development files for qt6-shadertools."
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt6-shadertools."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt6-shadertools-doc
|
||
msgid "Document for developing apps which will use Qt6 qtshadertools"
|
||
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt6 qtshadertools"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt6-shadertools-doc
|
||
msgid "This package contains documentation for Qt6 qtshadertools"
|
||
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt6 qtshadertools"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt6-svg
|
||
msgid "Qt6 - Support for rendering and displaying SVG"
|
||
msgstr "Qt6 — поддержка для обработки и отображения SVG"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt6-svg-common
|
||
msgid "Common package for qt6-svg"
|
||
msgstr "Общий пакет для qt6-svg"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt6-svg-devel
|
||
msgid "Development files for qt6-svg"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt6-svg"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt6-svg-devel
|
||
msgid "Development files for qt6-svg."
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt6-svg."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt6-svg-doc
|
||
msgid "Document for developing apps which will use Qt6 qtsvg"
|
||
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt6 qtsvg"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt6-svg-doc
|
||
msgid "This package contains documentation for Qt6 qtsvg"
|
||
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt6 qtsvg"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt6-assistant
|
||
msgid "Documentation browser for Qt6"
|
||
msgstr "Просмотр документации для Qt6"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt6-assistant
|
||
msgid "Documentation browser for Qt6."
|
||
msgstr "Просмотр документации для Qt6."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt6-dbus
|
||
msgid "This package contains D-Bus utilities for Qt6"
|
||
msgstr "Этот пакет содержит утилиты D-Bus для Qt6"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt6-dbus
|
||
msgid "This package contains D-Bus utilities for Qt6."
|
||
msgstr "Этот пакет содержит утилиты D-Bus для Qt6."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt6-designer
|
||
msgid "Designer for the Qt6"
|
||
msgstr "Дизайнер для Qt6"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt6-designer
|
||
msgid "Designer for the Qt6."
|
||
msgstr "Дизайнер для Qt6."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt6-tools
|
||
msgid "Qt6 - QtTool components"
|
||
msgstr "Qt6 — компоненты QtTool"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt6-tools
|
||
msgid "Qt6 - QtTool components."
|
||
msgstr "Qt6 — компоненты QtTool."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt6-tools-common
|
||
msgid "Common package for qt6-tools"
|
||
msgstr "Общий пакет для qt6-tools"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt6-tools-devel
|
||
msgid "Development files for qt6-tools"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt6-tools"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt6-tools-devel
|
||
msgid "Development files for qt6-tools."
|
||
msgstr "Файлы разработки для qt6-tools."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qt6-tools-doc
|
||
msgid "Document for developing apps which will use Qt6 qttools"
|
||
msgstr "Документ для разработки приложений, использующих Qt6 qttools"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.io/
|
||
#. description
|
||
#: qt6-tools-doc
|
||
msgid "This package contains documentation for Qt6 qttools"
|
||
msgstr "Этот пакет содержит документацию для Qt6 qttools"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/trialuser02/qt6ct
|
||
#. summary
|
||
#: qt6ct
|
||
msgid "Qt6 Configuration Tool"
|
||
msgstr "Инструмент настройки Qt6"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/trialuser02/qt6ct
|
||
#. description
|
||
#: qt6ct
|
||
msgid ""
|
||
"This program allows users to configure Qt6 settings (theme, font,\n"
|
||
"icons, etc.) under DE/WM without Qt integration."
|
||
msgstr ""
|
||
"Эта программа позволяет настраивать параметры Qt6 (тему, шрифт,\n"
|
||
"значки и так далее) в среде DE/WM без интеграции с Qt."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.gitorious.org/qt-solutions/qt-solutions
|
||
#. summary
|
||
#: qtbrowserplugin
|
||
msgid "Qt Solutions Component: Browser Plugin"
|
||
msgstr "Компонент Qt Solutions: модуль просмотра"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.gitorious.org/qt-solutions/qt-solutions
|
||
#. description
|
||
#: qtbrowserplugin
|
||
msgid ""
|
||
"The QtBrowserPlugin solution is useful for implementing plugins\n"
|
||
"for web browser."
|
||
msgstr "Компонент QtBrowserPlugin позволяет встраивать модули в веб-браузер."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.gitorious.org/qt-solutions/qt-solutions
|
||
#. summary
|
||
#: qtbrowserplugin-devel
|
||
msgid "Development files for qtbrowserplugin"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qtbrowserplugin"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/KDE/qtcurve
|
||
#. summary
|
||
#: gtk2-themes-qtcurve
|
||
msgid "The QtCurve engine for GTK2"
|
||
msgstr "Движок QtCurve для GTK2"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/KDE/qtcurve
|
||
#. summary
|
||
#: kf5-styles-qtcurve
|
||
msgid "QtCurve style for KF5"
|
||
msgstr "Стиль QtCurve для KF5"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/KDE/qtcurve
|
||
#. description
|
||
#: kf5-styles-qtcurve
|
||
msgid "This is a set of widget styles for KF5"
|
||
msgstr "Это набор стилей виджетов для KF5"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/KDE/qtcurve
|
||
#. summary
|
||
#: qt5-styles-qtcurve
|
||
msgid "QtCurve style for Qt5"
|
||
msgstr "Стиль QtCurve для Qt5"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/KDE/qtcurve
|
||
#. description
|
||
#: qt5-styles-qtcurve
|
||
msgid "This is a set of widget styles for Qt5"
|
||
msgstr "Это набор стилей виджетов для Qt5"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/KDE/qtcurve
|
||
#. summary
|
||
#: qtcurve
|
||
msgid "A set of widget styles for GTK+ and Qt widget toolkits"
|
||
msgstr "Набор стилей для наборов инструментов виджетов GTK+ и Qt"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/KDE/qtcurve
|
||
#. description
|
||
#: qtcurve
|
||
msgid ""
|
||
"QtCurve is a desktop theme for the GTK+ and Qt widget toolkits, allowing\n"
|
||
"users to achieve a uniform look between these widget toolkits."
|
||
msgstr ""
|
||
"QtCurve — это тема рабочего стола для наборов инструментов виджетов\n"
|
||
"GTK+ и Qt, позволяющая добиваться единообразия между этими\n"
|
||
"наборами инструментов виджетов."
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/KDE/qtcurve
|
||
#. summary
|
||
#: qtcurve-libs
|
||
msgid "Runtime libraries for QtCurve"
|
||
msgstr "Разделяемые библиотеки для QtCurve"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.va-soft.ru/project_8.html
|
||
#. summary
|
||
#: qtdbf
|
||
msgid "A simple DBF viewer and editor"
|
||
msgstr "Простой редактор и средство просмотра DBF"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.va-soft.ru/project_8.html
|
||
#. description
|
||
#: qtdbf
|
||
msgid ""
|
||
"A simple DBF viewer and editor. Can be set as default dbf viewer.\n"
|
||
"Supports XBase, dDbase III, IV, FoxPro 2.x, Visual Foxpro files with memos.\n"
|
||
"Memo content can be viewed but can't be edited yet."
|
||
msgstr ""
|
||
"Простой редактор и средство просмотра DBF. Его можно установить\n"
|
||
"как средство просмотра dbf по умолчанию. Поддерживает файлы\n"
|
||
"XBase, dDbase III, IV, FoxPro 2.x, Visual Foxpro с примечаниями.\n"
|
||
"Содержимое примечаний можно просматривать, но нельзя изменять."
|
||
|
||
#. homepage: http://github.com/qterminal/qterminal
|
||
#. summary
|
||
#: qterminal
|
||
msgid "Qt-based multitab terminal emulator"
|
||
msgstr "Эмулятор терминала с несколькими вкладками на основе Qt"
|
||
|
||
#. homepage: http://github.com/qterminal/qterminal
|
||
#. description
|
||
#: qterminal
|
||
msgid ""
|
||
"Qt-based multitab terminal emulator based on QTermWidget.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Initially this project was started as an attempt to create relatively\n"
|
||
"light and stable terminal emulator application like Konsole or\n"
|
||
"gnome-terminal but without any dependency from such monsters as KDE or\n"
|
||
"Gnome. I was looking for such kind of application for a long time but\n"
|
||
"haven't found anything worth while. That's why when I met QTermWidget\n"
|
||
"and tried it I was really happy! :) That was exactly what I need.\n"
|
||
"Actually I didn't pay much effort for its improvement, I've just put it\n"
|
||
"into tab widget, add basic config and some useful actions. Seems that's\n"
|
||
"pretty much enough for now.\n"
|
||
"\n"
|
||
"0.4.0+ is a friendly fork, the original project is still available\n"
|
||
"at http://qterminal.sourceforge.net/"
|
||
msgstr ""
|
||
"Эмулятор терминала с несколькими вкладками на основе\n"
|
||
"Qt QTermWidget.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Изначально этот проект был попыткой создать относительно\n"
|
||
"лёгкое и стабильное приложение-эмулятор терминала наподобие\n"
|
||
"Konsole или gnome-terminal, но без какой-либо зависимости от KDE\n"
|
||
"или Gnome. Такого приложения долгое время не существовало,\n"
|
||
"поэтому впоследствии было улучшено приложение QTermWidget.\n"
|
||
"Его поместили в виджет вкладок, добавили базовую конфигурацию\n"
|
||
"и некоторые полезные действия.\n"
|
||
"\n"
|
||
"0.4.0+ — это форк, оригинал проекта находится по этому\n"
|
||
"адресу: http://qterminal.sourceforge.net/"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/lxqt/qtermwidget
|
||
#. summary
|
||
#: libqtermwidget
|
||
msgid "unicode-enabled, embeddable Qt5 terminal widget library"
|
||
msgstr "Встраиваемая библиотека виджетов терминала Qt5 с поддержкой Unicode"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/lxqt/qtermwidget
|
||
#. description
|
||
#: libqtermwidget
|
||
msgid "This package contains the shared library for qtermwidget."
|
||
msgstr "Этот пакет содержит общую библиотеку для qtermwidget."
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/lxqt/qtermwidget
|
||
#. description
|
||
#: libqtermwidget-devel
|
||
msgid "This package contains the development headers for qtermwidget library."
|
||
msgstr "Этот пакет содержит заголовки разработки для библиотеки qtermwidget."
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/lxqt/qtermwidget
|
||
#. summary
|
||
#: qtermwidget
|
||
msgid "unicode-enabled, embeddable QT4 terminal widget"
|
||
msgstr "Встраиваемый виджет терминала QT4 с поддержкой Unicode"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/lxqt/qtermwidget
|
||
#. description
|
||
#: qtermwidget
|
||
msgid ""
|
||
"QTermWidget is an opensource project based on KDE Konsole\n"
|
||
"application. The main goal of this project is to provide\n"
|
||
"unicode-enabled, embeddable Qt5 widget for using as a built-in\n"
|
||
"console (or terminal emulation widget).\n"
|
||
"\n"
|
||
"Of course I'm aware about embedding abilities of original\n"
|
||
"Konsole, but once I had Qt without KDE, and it was a serious\n"
|
||
"problem.\n"
|
||
"\n"
|
||
"0.4.0+ is a friendly fork, the original project is still available\n"
|
||
"at http://qtermwidget.sourceforge.net/"
|
||
msgstr ""
|
||
"QTermWidget — это проект с открытым исходным кодом,\n"
|
||
"основанный на приложении KDE Konsole. Основная цель этого\n"
|
||
"проекта — предоставить встраиваемый виджет Qt5 с\n"
|
||
"поддержкой Unicode для использования в качестве встроенной\n"
|
||
"консоли (или виджета эмуляции терминала).\n"
|
||
"\n"
|
||
"Конечно, существует возможность встраивания оригинальной\n"
|
||
"Konsole, но когда-то был только Qt без KDE, и это была\n"
|
||
"серьёзная проблема.\n"
|
||
"\n"
|
||
"0.4.0+ — это форк, оригинал проекта находится по этому\n"
|
||
"адресу: http://qtermwidget.sourceforge.net/"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/lxqt/qtermwidget
|
||
#. summary
|
||
#: qtermwidget-data
|
||
msgid "unicode-enabled, embeddable Qt5 terminal widget shared data"
|
||
msgstr "Общие данные встраиваемого виджета терминала Qt5 с поддержкой Unicode"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/lxqt/qtermwidget
|
||
#. description
|
||
#: qtermwidget-data
|
||
msgid ""
|
||
"QTermWidget is an opensource project based on KDE Konsole\n"
|
||
"application. The main goal of this project is to provide\n"
|
||
"unicode-enabled, embeddable Qt5 widget for using as a built-in\n"
|
||
"console (or terminal emulation widget).\n"
|
||
"\n"
|
||
"This package contains the shared data."
|
||
msgstr ""
|
||
"QTermWidget — это проект с открытым исходным кодом,\n"
|
||
"основанный на приложении KDE Konsole. Основная цель этого\n"
|
||
"проекта — предоставить встраиваемый виджет Qt5 с\n"
|
||
"поддержкой Unicode для использования в качестве встроенной\n"
|
||
"консоли (или виджета эмуляции терминала).\n"
|
||
"\n"
|
||
"Этот пакет содержит общие данные."
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qtfm.org/
|
||
#. summary
|
||
#: qtfm
|
||
msgid "qtFM is a small, lightweight file manager"
|
||
msgstr "qtFM — маленький облегчённый диспетчер файлов"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qtfm.org/
|
||
#. description
|
||
#: qtfm
|
||
msgid ""
|
||
"qtFM is a small, lightweight file manager for Linux desktops based on pure "
|
||
"Qt\n"
|
||
"and works great with minimal desktop environments like Openbox.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Features:\n"
|
||
"\n"
|
||
" - lightweight, pure Qt, no kde libraries or other dependencies\n"
|
||
" - full theme and mime filetype icon integration\n"
|
||
" - tree, bookmarks, list, icon, detail and thumbnail views\n"
|
||
" - customizable interface, rearrange views and toolbars to suit\n"
|
||
" - powerful custom command system for user defined actions\n"
|
||
" - customizable key bindings for built-in and custom actions\n"
|
||
" - drag & drop functionality\n"
|
||
" - tabs"
|
||
msgstr ""
|
||
"qtFM — это небольшой и лёгкий файловый менеджер для рабочей среды Linux,"
|
||
" основанный на Qt, который отлично работает с минимальной рабочей средой,"
|
||
" такой как Openbox.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Особенности:\n"
|
||
"\n"
|
||
" - легковесность, чистый Qt, без библиотек kde или других зависимостей\n"
|
||
" - полная интеграция темы и значка типа файла mime\n"
|
||
" - режимы просмотра дерева, закладок, списка, значков, а также подробный"
|
||
" режим\n"
|
||
" - настраиваемый интерфейс, изменение режимов просмотра и панели инструментов"
|
||
" в соответствии с требованиями\n"
|
||
" - мощная настраиваемая система команд для пользовательских действий\n"
|
||
" - настраиваемые привязки клавиш для встроенных и настраиваемых действий\n"
|
||
" - функционал перетаскивания\n"
|
||
" - вкладки"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qtile.org/
|
||
#. summary
|
||
#: qtile
|
||
msgid ""
|
||
"A full-featured, hackable tiling window manager written and configured in "
|
||
"Python"
|
||
msgstr ""
|
||
"Полнофункциональный оконный менеджер с возможностью компоновки, написанный на"
|
||
" Python"
|
||
|
||
#. homepage: http://sourceforge.net/projects/qtmib
|
||
#. summary
|
||
#: qtmib
|
||
msgid "SNMP MIB Browser for Linux platforms"
|
||
msgstr "Браузер SNMP MIB для платформ Linux"
|
||
|
||
#. homepage: http://sourceforge.net/projects/qtmib
|
||
#. description
|
||
#: qtmib
|
||
msgid ""
|
||
"qtmib is an easy-to-use SNMP MIB Browser based on QT4 library. It is\n"
|
||
"build as a front-end for net-snmp tools, and it allows the user to\n"
|
||
"query any SNMP enabled device. It supports SNMPv1 and SNMPv2c. qtmib\n"
|
||
"is released under GPL v2 license."
|
||
msgstr ""
|
||
"qtmib — это простой в использовании браузер SNMP MIB, основанный на\n"
|
||
"библиотеке QT4. По сути это интерфейс для инструментов net-snmp,\n"
|
||
"позволяющий пользователю запрашивать любое устройство с поддержкой SNMP.\n"
|
||
"Он поддерживает SNMPv1 и SNMPv2c. qtmib выпущен под лицензией GPL v2."
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/tux3/qTox
|
||
#. summary
|
||
#: qtox
|
||
msgid "Powerful Tox client that follows the Tox design guidelines"
|
||
msgstr "Мощный клиент Tox, соответствующий принципам дизайна Tox"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/tux3/qTox
|
||
#. description
|
||
#: qtox
|
||
msgid "Powerful Tox Qt5 client that follows the Tox design guidelines."
|
||
msgstr "Мощный клиент Tox Qt5, соответствующий принципам дизайна Tox."
|
||
|
||
#. homepage: https://qtpass.org/
|
||
#. summary
|
||
#: qtpass
|
||
msgid "a multi-platform GUI for pass, the standard unix password manager"
|
||
msgstr ""
|
||
"Мультиплатформенный интерфейс для pass, стандартного менеджера паролей unix"
|
||
|
||
#. homepage: https://qtpass.org/
|
||
#. description
|
||
#: qtpass
|
||
msgid ""
|
||
"QtPass is a multi-platform GUI for pass, the standard unix\n"
|
||
"password manager, with the following features:\n"
|
||
"\n"
|
||
"* Reading pass password stores\n"
|
||
"* Displaying the password and related info\n"
|
||
"* Editing and adding of passwords and information\n"
|
||
"* Per-folder user selection for multi-user password stores\n"
|
||
"* Updating to and from a git repository\n"
|
||
"* Copying password to clipboard\n"
|
||
"* Using pass or git and gpg2 directly\n"
|
||
"* And other"
|
||
msgstr ""
|
||
"QtPass — это мультимлатформенный графический интерфейс\n"
|
||
"для pass, стандартного менеджера паролей unix,\n"
|
||
"предлагающий следующие функции:\n"
|
||
"\n"
|
||
"* Чтение истории паролей pass\n"
|
||
"* Отображение паролей и соответствующей информации\n"
|
||
"* Редактирование и добавление паролей и информации\n"
|
||
"* Выбор пользователя для каждой папки для многопользовательских\n"
|
||
" хранилищ паролей\n"
|
||
"* Обновление из git\n"
|
||
"* Копирование пароля в буфер обмена\n"
|
||
"* Прямое использование pass или git и gpg2\n"
|
||
"* И многое другое"
|
||
|
||
#. homepage: https://launchpad.net/qr-tools
|
||
#. summary
|
||
#: python3-module-qrtools
|
||
msgid "Backend module for QtQR"
|
||
msgstr "Модуль поддержки для QtQR"
|
||
|
||
#. homepage: https://launchpad.net/qr-tools
|
||
#. description
|
||
#: python3-module-qrtools
|
||
msgid ""
|
||
"Python-qrtools is a backend (\"library\") for creating and decoding QR\n"
|
||
"Codes in python. Depends on qrenconde and zbar. You can use it in your\n"
|
||
"own projects"
|
||
msgstr ""
|
||
"Python-qrtools — это библиотека для создания и расшифровки\n"
|
||
"QR-кодов на python. Зависит от qrenconde и zbar. Её можно\n"
|
||
"использовать в собственных проектах"
|
||
|
||
#. homepage: https://launchpad.net/qr-tools
|
||
#. summary
|
||
#: qtqr
|
||
msgid "GUI that makes easy creating and decoding the QR Codes"
|
||
msgstr "Интерфейс, упрощающий создание и расшифровку QR-кодов"
|
||
|
||
#. homepage: https://launchpad.net/qr-tools
|
||
#. description
|
||
#: qtqr
|
||
msgid ""
|
||
"QtQR is a Qt based software that let's you generate QR Codes easily,\n"
|
||
"scan an image file for QR Codes and decode them or use your webcam to\n"
|
||
"scan a printed one."
|
||
msgstr ""
|
||
"QtQR — это программное обеспечение на основе Qt, позволяющее\n"
|
||
"создавать QR-коды, сканировать файл изображения на наличие\n"
|
||
"QR-кодов и расшифровывать их, либо использовать веб-камеру\n"
|
||
"для сканирования распечатанного изображения."
|
||
|
||
#. homepage: http://qtractor.sourceforge.io/
|
||
#. summary
|
||
#: qtractor
|
||
msgid "An Audio/MIDI multi-track sequencer"
|
||
msgstr "Секвенсор Audio/MIDI для множества дорожек"
|
||
|
||
#. homepage: http://qtractor.sourceforge.io/
|
||
#. description
|
||
#: qtractor
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Qtractor is an Audio/MIDI multi-track sequencer application\n"
|
||
"written in C++ around the Qt4 or Qt5 toolkit using Qt Designer.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The initial target platform will be Linux, where the Jack Audio\n"
|
||
"Connection Kit (JACK) for audio, and the Advanced Linux Sound\n"
|
||
"Architecture (ALSA) for MIDI, are the main infrastructures to\n"
|
||
"evolve as a fairly-featured Linux Desktop Audio Workstation GUI,\n"
|
||
"specially dedicated to the personal home-studio."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qtractor — это секвенсор Audio/MIDI для множества дорожек, написанный на C++"
|
||
" с набором инструментов Qt4 или Qt5, использующий Qt Designer.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The initial target platform will be Linux, where the Jack Audio\n"
|
||
"Connection Kit (JACK) for audio, and the Advanced Linux Sound\n"
|
||
"Architecture (ALSA) for MIDI, are the main infrastructures to\n"
|
||
"evolve as a fairly-featured Linux Desktop Audio Workstation GUI,\n"
|
||
"specially dedicated to the personal home-studio."
|
||
|
||
#. homepage: http://qtscrob.sourceforge.net/
|
||
#. summary
|
||
#: qtscrob
|
||
msgid "Submit .scrobbler.log from portable players to Last.fm and Libre.fm"
|
||
msgstr ""
|
||
"Отправка .scrobbler.log с портативных проигрывателей на Last.fm и Libre.fm"
|
||
|
||
#. homepage: http://qtscrob.sourceforge.net/
|
||
#. description
|
||
#: qtscrob
|
||
msgid ""
|
||
"Update your last.fm profile using information from portable player!\n"
|
||
"QTScrobbler is tool for submitting from portable players to\n"
|
||
"Last.fm & Libre.fm. It is written in C++ using the QT4 library.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Features:\n"
|
||
" * Parsing iPod's Play Counts file to get recently played tracks;\n"
|
||
" * Parsing .scrobbler.log (and .scrobbler-timeless.log);\n"
|
||
" * MTP (aka PlaysForSure) support;\n"
|
||
" * Ability to recalculate the listen times of any loaded tracks;\n"
|
||
" * Proxy support;\n"
|
||
" * Protocol 1.2 support;\n"
|
||
" * Automatically detect timezone and summertime details;"
|
||
msgstr ""
|
||
"Обновите свой профиль на last.fm, используя информацию из\n"
|
||
"портативного проигрывателя!\n"
|
||
"QTScrobbler — это инструмент для отправки данных из портативных\n"
|
||
"проигрывателей в Last.fm и Libre.fm. Он написан на C++ с\n"
|
||
"использованием библиотеки QT4.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Особенности:\n"
|
||
" * Обработка файла с количеством воспроизведений iPod для получения\n"
|
||
"недавно воспроизведённых дорожек;\n"
|
||
" * Обработка .scrobbler.log (и .scrobbler-timeless.log);\n"
|
||
" * Поддержка MTP (также известного как PlaysForSure);\n"
|
||
" * Возможность пересчитывать количество прослушиваний любой\n"
|
||
"загруженной дорожки;\n"
|
||
" * Поддержка прокси;\n"
|
||
" * Поддержка протокола 1.2;\n"
|
||
" * Автоматическое определение часового пояса и летнего времени;"
|
||
|
||
#. homepage: http://qtscrob.sourceforge.net/
|
||
#. summary
|
||
#: qtscrob-cli
|
||
msgid "qtscrob CLI tool"
|
||
msgstr "Утилита командной строки для qtscrob"
|
||
|
||
#. homepage: http://qtscrob.sourceforge.net/
|
||
#. description
|
||
#: qtscrob-cli
|
||
msgid ""
|
||
"scrobbler is a CLI tool which reads playback information from iPods,\n"
|
||
"MTP (aka Plays for Sure) or Rockbox (open source audio player\n"
|
||
"firmware) devices and submits them to an audioscrobbler service, such\n"
|
||
"as \"last.fm\" or \"libre.fm\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"scrobbler — это инструмент командной строки, считывающий информацию\n"
|
||
"о воспроизведении с устройств iPod, MTP (aka Plays for Sure) или Rockbox\n"
|
||
"(прошивка для аудиопроигрывателя с открытым исходным кодом) и\n"
|
||
"передающий эти данные в службы аудиоскробблинга, такие как\n"
|
||
"«last.fm» или «libre.fm»."
|
||
|
||
#. homepage: http://qtscrob.sourceforge.net/
|
||
#. summary
|
||
#: qtscrob-gui
|
||
msgid "qtscrob GUI tool"
|
||
msgstr "Утилита интерфейса qtscrob"
|
||
|
||
#. homepage: http://qtscrob.sourceforge.net/
|
||
#. description
|
||
#: qtscrob-gui
|
||
msgid ""
|
||
"qtscrob is a GUI tool which reads playback information from iPods,\n"
|
||
"MTP (aka Plays for Sure) or Rockbox (open source audio player\n"
|
||
"firmware) devices and submits them to an audioscrobbler service, such\n"
|
||
"as \"last.fm\" or \"libre.fm\""
|
||
msgstr ""
|
||
"qtscrob — это инструмент с графическим интерфейсом, считывающий информацию\n"
|
||
"о воспроизведении с устройств iPod, MTP (aka Plays for Sure) или Rockbox\n"
|
||
"(прошивка для аудиопроигрывателя с открытым исходным кодом) и\n"
|
||
"передающий эти данные в службы аудиоскробблинга, такие как\n"
|
||
"«last.fm» или «libre.fm»"
|
||
|
||
#. homepage: http://qtsmbstatus.free.fr/
|
||
#. summary
|
||
#: qtsmbstatus
|
||
msgid "QtSmbstatus is a GUI for smbstatus"
|
||
msgstr "QtSmbstatus — это интерфейс для smbstatus"
|
||
|
||
#. homepage: http://qtsmbstatus.free.fr/
|
||
#. description
|
||
#: qtsmbstatus
|
||
msgid ""
|
||
"QtSmbstatus is a GUI (graphical user interface) for smbstatus.\n"
|
||
"It is meant to provide the possibility of administering remote\n"
|
||
"machines.\n"
|
||
"\n"
|
||
"QtSmbstatus was designed as a client/server system secured with\n"
|
||
"SSL. A login and password is required to log on to server (PAM).\n"
|
||
"The server's application ought to be installed with samba-server."
|
||
msgstr ""
|
||
"QtSmbstatus — это графический интерфейс для smbstatus.\n"
|
||
"Он предоставляет возможность администрирования\n"
|
||
"удалённых машин.\n"
|
||
"\n"
|
||
"QtSmbstatus was designed as a client/server system secured with\n"
|
||
"SSL. A login and password is required to log on to server (PAM).\n"
|
||
"The server's application ought to be installed with samba-server."
|
||
|
||
#. homepage: http://qtsmbstatus.free.fr/
|
||
#. summary
|
||
#: qtsmbstatus-common
|
||
msgid "QtSmbstatus common files"
|
||
msgstr "Общие файлы QtSmbstatus"
|
||
|
||
#. homepage: http://qtsmbstatus.free.fr/
|
||
#. description
|
||
#: qtsmbstatus-common
|
||
msgid ""
|
||
"Common files for QtSmbstatus.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Include docs and translations."
|
||
msgstr ""
|
||
"Общие файлы для QtSmbstatus.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Включая документы и переводы."
|
||
|
||
#. homepage: http://qtsmbstatus.free.fr/
|
||
#. summary
|
||
#: qtsmbstatus-light
|
||
msgid "QtSmbstatus for local use only"
|
||
msgstr "QtSmbstatus только для локального использования"
|
||
|
||
#. homepage: http://qtsmbstatus.free.fr/
|
||
#. description
|
||
#: qtsmbstatus-light
|
||
msgid ""
|
||
"To use QtSmbstatus only locally (without qtsmbstatus client/server), just\n"
|
||
"install qtsmbstatus-light."
|
||
msgstr ""
|
||
"Чтобы использовать QtSmbstatus только локально (без\n"
|
||
"клиент-сервера qtsmbstatus), установите qtsmbstatus-light."
|
||
|
||
#. homepage: http://qtsmbstatus.free.fr/
|
||
#. summary
|
||
#: qtsmbstatus-server
|
||
msgid "QtSmbstatus server"
|
||
msgstr "Сервер QtSmbstatus"
|
||
|
||
#. homepage: http://qtsmbstatus.free.fr/
|
||
#. description
|
||
#: qtsmbstatus-server
|
||
msgid "Server for QtSmbstatus"
|
||
msgstr "Сервер для QtSmbstatus"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.nokia.com/products/appdev/add-on-products/catalog/4/Utilities/qtsoap/
|
||
#. summary
|
||
#: libqtsoap5
|
||
msgid "The Simple Object Access Protocol Qt5-based client side library"
|
||
msgstr "Клиентская библиотека Simple Object Access Protocol на основе Qt5"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.nokia.com/products/appdev/add-on-products/catalog/4/Utilities/qtsoap/
|
||
#. description
|
||
#: libqtsoap5
|
||
msgid ""
|
||
"The SOAP (Simple Object Access Protocol) library uses the XML standard\n"
|
||
"for describing how to exchange messages. Its primary usage is to invoke web\n"
|
||
"services and get responses from Qt5-based applications.\n"
|
||
"This package is built against Qt5."
|
||
msgstr ""
|
||
"Библиотека SOAP (Simple Object Access Protocol) использует стандарт XML\n"
|
||
"для описания процесса обмена сообщениями. Она в основном используется\n"
|
||
"для вызова веб-сервисов и получения ответов от приложений на основе Qt5."
|
||
"Этот пакет создан для Qt5."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.nokia.com/products/appdev/add-on-products/catalog/4/Utilities/qtsoap/
|
||
#. summary
|
||
#: qtsoap
|
||
msgid "The Simple Object Access Protocol Qt-based client side library"
|
||
msgstr "Клиентская библиотека Simple Object Access Protocol на основе Qt"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.nokia.com/products/appdev/add-on-products/catalog/4/Utilities/qtsoap/
|
||
#. description
|
||
#: qtsoap
|
||
msgid ""
|
||
"The SOAP (Simple Object Access Protocol) library uses the XML standard\n"
|
||
"for describing how to exchange messages. Its primary usage is to invoke web\n"
|
||
"services and get responses from Qt-based applications."
|
||
msgstr ""
|
||
"Библиотека SOAP (Simple Object Access Protocol) использует стандарт XML\n"
|
||
"для описания процесса обмена сообщениями. Она в основном используется\n"
|
||
"для вызова веб-сервисов и получения ответов от приложений на основе Qt."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.nokia.com/products/appdev/add-on-products/catalog/4/Utilities/qtsoap/
|
||
#. summary
|
||
#: qtsoap5-devel
|
||
msgid "Development files for qtsoap5"
|
||
msgstr "Файлы разработки для qtsoap5"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt.nokia.com/products/appdev/add-on-products/catalog/4/Utilities/qtsoap/
|
||
#. description
|
||
#: qtsoap5-devel
|
||
msgid "Development files for qtsoap5."
|
||
msgstr "Файлы разработки для qtsoap5."
|
||
|
||
#. homepage: http://spimsimulator.sourceforge.net/
|
||
#. summary
|
||
#: qtspim
|
||
msgid "MIPS32 Simulator"
|
||
msgstr "Симулятор MIPS32"
|
||
|
||
#. homepage: http://spimsimulator.sourceforge.net/
|
||
#. description
|
||
#: qtspim
|
||
msgid ""
|
||
"SPIM is a simulator that runs programs written for MIPS32 computers.\n"
|
||
"SPIM can read and immediately execute assembly language files.\n"
|
||
"SPIM is a self-contained system for running these programs and contains\n"
|
||
"a debugger and interface to a few operating system services."
|
||
msgstr ""
|
||
"SPIM — это симулятор для программ, написанных для компьютеров MIPS32.\n"
|
||
"SPIM может читать и немедленно выполнять файлы на ассемблере.\n"
|
||
"SPIM — это автономная система для запуска этих программ, которая содержит\n"
|
||
"отладчик и интерфейс для нескольких служб операционной системы."
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/Alexander-r/qtvkbd
|
||
#. summary
|
||
#: qtvkbd
|
||
msgid "Virtual Keyboard"
|
||
msgstr "Виртуальная клавиатура"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/Alexander-r/qtvkbd
|
||
#. description
|
||
#: qtvkbd
|
||
msgid ""
|
||
"Kvkbd is a virtual keyboard, it contains many\n"
|
||
"feature like system tray and dock support, autodetection\n"
|
||
"and on the fly change of the keyboard layout, scripting\n"
|
||
"with DBus, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kvkbd — это виртуальная клавиатура, содержащая множество\n"
|
||
"функций, таких как системный лоток и поддержка док-станции,\n"
|
||
"автоматическое определение и мгновенное изменение раскладки\n"
|
||
"клавиатуры, создание сценариев с помощью DBus и так далее."
|
||
|
||
#. homepage: http://www.quagga.net/
|
||
#. summary
|
||
#: libquagga
|
||
msgid "Quagga shared library."
|
||
msgstr "Общая библиотека Quagga."
|
||
|
||
#. homepage: http://www.quagga.net/
|
||
#. description
|
||
#: libquagga
|
||
msgid "The runtime library of Quagga"
|
||
msgstr "Разделяемая библиотека Quagga"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.quagga.net/
|
||
#. summary
|
||
#: quagga
|
||
msgid ""
|
||
"Quagga is free software that manages various IPv4 and IPv6 routing protocols"
|
||
msgstr ""
|
||
"Quagga — это бесплатное программное обеспечение, которое управляет различными"
|
||
" протоколами маршрутизации IPv4 и IPv6"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.quagga.net/
|
||
#. description
|
||
#: quagga
|
||
msgid ""
|
||
"Quagga is a free software that manages TCP/IP based routing protocol.\n"
|
||
"It takes multi-server and multi-thread approach to resolve the current\n"
|
||
"complexity of the Internet.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Currently Quagga supports the following protocols\n"
|
||
"\n"
|
||
"Unicast Routing: BGP4, BGP4+, OSPFv2, OSPFv3, RIPv1, RIPv2 and RIPng\n"
|
||
" as well as very early support for IS-IS.\n"
|
||
"Multicast Routing: PIM-SSM\n"
|
||
"\n"
|
||
"Quagga is intended to be used as a Route Server and a Route Reflector.\n"
|
||
"It is not a toolkit, it provides full routing power under a new\n"
|
||
"architecture. Quagga by design has a process for each protocol.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Quagga is a fork of the GNU Zebra (forked after 2002-07-07)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Quagga — это бесплатное программное обеспечение, управляющее\n"
|
||
"протоколом маршрутизации на основе TCP/IP. Для решения текущей\n"
|
||
"сложности Интернета требуется мультисерверный и многопоточный подход.\n"
|
||
"\n"
|
||
"На данный момент Quagga поддерживает следующие протоколы\n"
|
||
"\n"
|
||
"Одноадресная маршрутизация: BGP4, BGP4+, OSPFv2, OSPFv3, RIPv1, RIPv2 и"
|
||
" RIPng\n"
|
||
" а также очень ранняя поддержка IS-IS.\n"
|
||
"Многоадресная маршрутизация: PIM-SSM\n"
|
||
"\n"
|
||
"Quagga предназначен для использования в качестве сервера маршрутов\n"
|
||
"и отражателя маршрутов. Это не набор инструментов, он обеспечивает\n"
|
||
"полную мощность маршрутизации в новой архитектуре. Quagga имеет\n"
|
||
"представление процесса для каждого протокола."
|
||
"\n"
|
||
"Quagga — это форк GNU Zebra (после 07 июля 2002 г.)."
|
||
|
||
#. homepage: http://www.quagga.net/
|
||
#. summary
|
||
#: quagga-devel
|
||
msgid "Header and object files for Quagga development"
|
||
msgstr "Заголовочные и объектные файлы для разработки Quagga"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.quagga.net/
|
||
#. description
|
||
#: quagga-devel
|
||
msgid ""
|
||
"The quagga-devel package contains the header and object files neccessary "
|
||
"for\n"
|
||
"developing OSPF-API and quagga applications."
|
||
msgstr ""
|
||
"Пакет quagga-devel содержит заголовочные файлы и файлы объектов,\n"
|
||
"необходимые для разработки приложений OSPF-API и quagga."
|
||
|
||
#. homepage: http://www.quagga.net/
|
||
#. summary
|
||
#: quagga-doc
|
||
msgid "Quagga documentation"
|
||
msgstr "Документация Quagga"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.quagga.net/
|
||
#. summary
|
||
#: quagga-ospfclient
|
||
msgid "Simple program to demonstrate how OSPF API can be used."
|
||
msgstr "Простая программа для демонстрации использования OSPF API."
|
||
|
||
#. homepage: http://www.quagga.net/
|
||
#. description
|
||
#: quagga-ospfclient
|
||
msgid ""
|
||
"This application retrieves the LSDB from the OSPF daemon and "
|
||
"thenoriginates,\n"
|
||
"updates and finally deletes an application-specificopaque LSA. You can use\n"
|
||
"this application as a template when writingyour own application."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. homepage: http://ioquake3.org
|
||
#. summary
|
||
#: quake3
|
||
msgid "Quake 3: Arena by ID Software"
|
||
msgstr "Quake 3: Arena от ID Software"
|
||
|
||
#. homepage: http://ioquake3.org
|
||
#. description
|
||
#: quake3
|
||
msgid "Quake 3: Arena by ID Software."
|
||
msgstr "Quake 3: Arena от ID Software."
|
||
|
||
#. homepage: http://ioquake3.org
|
||
#. summary
|
||
#: quake3-common
|
||
msgid "Common files for Quake 3: Arena"
|
||
msgstr "Общие файлы для Quake 3: Arena"
|
||
|
||
#. homepage: http://ioquake3.org
|
||
#. description
|
||
#: quake3-common
|
||
msgid ""
|
||
"Quake 3: Arena by ID Software.\n"
|
||
"This package contains common files."
|
||
msgstr ""
|
||
"Quake 3: Arena от ID Software.\n"
|
||
"Этот пакет содержит общие файлы"
|
||
|
||
#. homepage: http://ioquake3.org
|
||
#. summary
|
||
#: quake3-server
|
||
msgid "Quake 3: Arena dedicated server package"
|
||
msgstr "Пакет выделенного сервера Quake 3: Arena"
|
||
|
||
#. homepage: http://ioquake3.org
|
||
#. description
|
||
#: quake3-server
|
||
msgid ""
|
||
"Quake 3: Arena by ID Software.\n"
|
||
"Dedicated server."
|
||
msgstr ""
|
||
"Quake 3: Arena от ID Software.\n"
|
||
"Выделенный сервер."
|
||
|
||
#. homepage: http://quakespasm.sf.net
|
||
#. summary
|
||
#: quakespasm
|
||
msgid "Quake engine"
|
||
msgstr "Движок Quake"
|
||
|
||
#. homepage: http://quakespasm.sf.net
|
||
#. description
|
||
#: quakespasm
|
||
msgid "An engine for iD software's Quake."
|
||
msgstr "Движок для Quake от iD software."
|
||
|
||
#. homepage: http://home.gna.org/quarry/
|
||
#. summary
|
||
#: quarry
|
||
msgid "A multi-purpose board game GUI"
|
||
msgstr "Многоцелевой графический интерфейс настольной игры"
|
||
|
||
#. homepage: http://home.gna.org/quarry/
|
||
#. description
|
||
#: quarry
|
||
msgid ""
|
||
"Quarry is a multi-purpose GUI for several board games, at present Go, "
|
||
"Amazons\n"
|
||
"and Reversi. It allows users to play against computer players (third-party\n"
|
||
"programs, e.g. GNU Go or GRhino) or other humans, view and edit game "
|
||
"records.\n"
|
||
"Future versions will also support Internet game servers and provide certain\n"
|
||
"features for developers of board game-playing engines for enhancing their\n"
|
||
"programs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. homepage:
|
||
#. summary
|
||
#: quasar
|
||
msgid "User and groups for asterisk-related packages"
|
||
msgstr "Пользователь и группы для пакетов, связанных с asterisk"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.quassel-irc.org/
|
||
#. summary
|
||
#: quassel
|
||
msgid "Quassel - IRC client"
|
||
msgstr "Quassel — клиент IRC"
|
||
|
||
#. homepage: http://www.quassel-irc.org/
|
||
#. description
|
||
#: quassel
|
||
msgid ""
|
||
"Quassel IRC is a modern, cross-platform, distributed IRC client based on the "
|
||
"Qt4 framework.\n"
|
||
"Distributed means that one (or multiple) client(s) can attach to and detach "
|
||
"from a central\n"
|
||
"core that stays permanently online -- much like the popular combination of "
|
||
"screen and a\n"
|
||
"text-based IRC client such as WeeChat, and similar to (but much more "
|
||
"featureful than) so-called BNCs.\n"
|
||
"Re-attaching your client will show your IRC session in the same state as you "
|
||
"left it in\n"
|
||
"(plus whatever happened while you were gone), and this even when you re-"
|
||
"attach from a different\n"
|
||
"location. In addition, Quassel IRC can be used like a traditional client, "
|
||
"with providing both\n"
|
||
"client and core functionality in one binary. An optional Beginner's Mode "
|
||
"completely hides\n"
|
||
"this feature, so Quassel IRC can be setup very easily."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/quotient-im/Quaternion
|
||
#. summary
|
||
#: quaternion
|
||
msgid "A Qt5-based IM client for Matrix"
|
||
msgstr "Клиент обмена мгновенными сообщениями на основе Qt5 для Matrix"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/quotient-im/Quaternion
|
||
#. description
|
||
#: quaternion
|
||
msgid ""
|
||
"Quaternion is a cross-platform desktop IM client for the Matrix protocol.\n"
|
||
"This file contains general information about application usage and settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Quaternion is a cross-platform desktop IM client for the Matrix protocol.\n"
|
||
"This file contains general information about application usage and settings."
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/stachenov/quazip
|
||
#. summary
|
||
#: libquazip1-qt5_1.0.0
|
||
msgid "Qt wrapper for the minizip library"
|
||
msgstr "Оболочка Qt для библиотеки minizip"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/stachenov/quazip
|
||
#. description
|
||
#: libquazip1-qt5_1.0.0
|
||
msgid ""
|
||
"QuaZip is the C++ wrapper for Gilles Vollant's ZIP/UNZIP package\n"
|
||
"(AKA Minizip) using Trolltech's Qt library.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you need to write files to a ZIP archive or read files from one\n"
|
||
"using QIODevice API, QuaZip is exactly the kind of tool you need."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/stachenov/quazip
|
||
#. summary
|
||
#: quazip-qt5
|
||
msgid "Qt/C++ wrapper for the minizip library"
|
||
msgstr "Оболочка Qt/C++ для библиотеки minizip"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/stachenov/quazip
|
||
#. summary
|
||
#: quazip-qt5-devel
|
||
msgid "Development files for quazip"
|
||
msgstr "Файлы разработки для quazip"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/stachenov/quazip
|
||
#. description
|
||
#: quazip-qt5-devel
|
||
msgid ""
|
||
"The quazip-qt5-devel package contains libraries, header files and "
|
||
"documentation\n"
|
||
"for developing applications that use quazip."
|
||
msgstr ""
|
||
"Пакет quazip-qt5-devel содержит библиотеки, заголовочные\n"
|
||
"файлы и документацию для разработки приложений,\n"
|
||
"использующих quazip."
|
||
|
||
#. homepage: http://qucs.sourceforge.net/
|
||
#. summary
|
||
#: libqucs
|
||
msgid "Supplemental library for Qucs, a circuit simulator"
|
||
msgstr "Дополнительная библиотека для Qucs, симулятора микросхем"
|
||
|
||
#. homepage: http://qucs.sourceforge.net/
|
||
#. description
|
||
#: libqucs
|
||
msgid "Supplemental library for Qucs, a circuit simulator."
|
||
msgstr "Дополнительная библиотека для Qucs, симулятора микросхем."
|
||
|
||
#. homepage: http://qucs.sourceforge.net/
|
||
#. summary
|
||
#: libqucs-devel
|
||
msgid "Development environment for Qucs, a circuit simulator"
|
||
msgstr "Интегрированная среда для Qucs, симулятора микросхем"
|
||
|
||
#. homepage: http://qucs.sourceforge.net/
|
||
#. description
|
||
#: libqucs-devel
|
||
msgid "Development environment for Qucs, a circuit simulator."
|
||
msgstr "Интегрированная среда для Qucs, симулятора микросхем."
|
||
|
||
#. homepage: http://qucs.sourceforge.net/
|
||
#. summary
|
||
#: qucs
|
||
msgid "Circuit simulator"
|
||
msgstr "Симулятор микросхем"
|
||
|
||
#. homepage: http://qucs.sourceforge.net/
|
||
#. description
|
||
#: qucs
|
||
msgid ""
|
||
"Qucs is a circuit simulator with graphical user interface. The\n"
|
||
"software aims to support all kinds of circuit simulation types,\n"
|
||
"e.g. DC, AC, S-parameter and harmonic balance analysis."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qucs — это симулятор микросхем с графическим интерфейсом.\n"
|
||
"Программное обеспечение предназначено для поддержки всех\n"
|
||
"типов симуляции микросхем, например, анализ постоянного тока,\n"
|
||
"переменного тока, S-параметров и гармонического баланса."
|
||
|
||
#. homepage: http://qucs.sourceforge.net/
|
||
#. summary
|
||
#: qucs-data
|
||
msgid "Data files for Qucs, a circuit simulator"
|
||
msgstr "Файлы данных для Qucs, симулятора микросхем"
|
||
|
||
#. homepage: http://qucs.sourceforge.net/
|
||
#. description
|
||
#: qucs-data
|
||
msgid "Data files for Qucs, a circuit simulator."
|
||
msgstr "Файлы данных для Qucs, симулятора микросхем."
|
||
|
||
#. homepage: http://qucs.sourceforge.net/
|
||
#. summary
|
||
#: qucsator
|
||
msgid "An integrated electronic circuit simulator"
|
||
msgstr "Симулятор интегральной электронной микросхемы"
|
||
|
||
#. homepage: http://qucs.sourceforge.net/
|
||
#. description
|
||
#: qucsator
|
||
msgid "An integrated electronic circuit simulator."
|
||
msgstr "Симулятор интегральной электронной микросхемы."
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/ra3xdh/qucs
|
||
#. description
|
||
#: qucs-s
|
||
msgid ""
|
||
"Qucs-S is spin-off of Qucs.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Qucs is an integrated circuit simulator which means you are\n"
|
||
"able to setup a circuit with a graphical user interface (GUI)\n"
|
||
"and simulate the large-signal, small-signal and noise\n"
|
||
"behaviour of the circuit. After that simulation has finished\n"
|
||
"you can view the simulation results on a presentation page or\n"
|
||
"window."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qucs-S — это ответвление от Qucs.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Qucs — это симулятор интегральных микросхем, позволяющий\n"
|
||
"настраивать схему с помощью графического интерфейса и\n"
|
||
"смоделировать поведение схемы при сильном и слабом сигнале\n"
|
||
"и шуме. После завершения моделирования результаты можно\n"
|
||
"будет увидеть на странице презентации или в окне."
|
||
|
||
#. homepage: http://quesoglc.sourceforge.net/
|
||
#. summary
|
||
#: quesoglc
|
||
msgid ""
|
||
"QuesoGLC is a free implementation of SGI's OpenGL Character Renderer (GLC)"
|
||
msgstr ""
|
||
"QuesoGLC — это бесплатная реализация OpenGL Character Renderer (GLC) от SGI."
|
||
|
||
#. homepage: http://quesoglc.sourceforge.net/
|
||
#. description
|
||
#: quesoglc
|
||
msgid ""
|
||
"QuesoGLC is a free implementation of SGI's OpenGL Character Renderer (GLC).\n"
|
||
"QuesoGLC is based on the FreeType library, provides Unicode support and is\n"
|
||
"designed to be easily ported on any platform that supports both FreeType "
|
||
"and\n"
|
||
"OpenGL."
|
||
msgstr ""
|
||
"QuesoGLC — это бесплатная реализация OpenGL Character Renderer (GLC) от SGI.\n"
|
||
"QuesoGLC основан на библиотеки FreeType, предоставляет поддержку Unicode\n"
|
||
"и разработан с возможностью простого переноса на любую платформу,\n"
|
||
"поддерживающую FreeType и OpenGL."
|
||
|
||
#. homepage: http://quesoglc.sourceforge.net/
|
||
#. summary
|
||
#: quesoglc-devel
|
||
msgid "Header files for developing apps which will use QuesoGLC"
|
||
msgstr "Заголовочные файлы для разработки приложений, использующих QuesoGLC"
|
||
|
||
#. homepage: http://quesoglc.sourceforge.net/
|
||
#. description
|
||
#: quesoglc-devel
|
||
msgid ""
|
||
"The OpenGL Character Renderer (GLC) is a subroutine library that provides\n"
|
||
"OpenGL programs with character rendering services.\n"
|
||
"\n"
|
||
"A GLC context is an instantiation of the GLC state machine. A GLC client\n"
|
||
"is a program that uses both OpenGL (henceforth, \"GL\") and GLC. When a\n"
|
||
"client thread issues a GLC command, the thread's current GLC context\n"
|
||
"executes the command."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. homepage: http://kde-apps.org/content/show.php?content=137493
|
||
#. summary
|
||
#: quick-usb-formatter
|
||
msgid "A small KDE4 application to format usb sticks and devices"
|
||
msgstr ""
|
||
"Небольшое приложение KDE4 для форматирования USB-накопителей и устройств"
|
||
|
||
#. homepage: http://kde-apps.org/content/show.php?content=137493
|
||
#. description
|
||
#: quick-usb-formatter
|
||
msgid ""
|
||
"Quick Usb Formatter is a tiny app designed for enhance the usability of the\n"
|
||
"device notifier, an additional option for quick format usb sticks."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. homepage: http://savannah.nongnu.org/projects/quilt/
|
||
#. summary
|
||
#: quilt
|
||
msgid "Scripts for working with series of patches"
|
||
msgstr "Сценарии для работы с сериями исправлений"
|
||
|
||
#. homepage: http://savannah.nongnu.org/projects/quilt/
|
||
#. description
|
||
#: quilt
|
||
msgid ""
|
||
"The scripts allow to manage a series of patches by keeping track of\n"
|
||
"the changes each patch makes. Patches can be applied, un-applied,\n"
|
||
"refreshed, etc.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The scripts are heavily based on Andrew Morton's patch scripts\n"
|
||
"found at http://userweb.kernel.org/~akpm/stuff/patch-scripts.tar.gz."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. homepage: http://james.ahlstrom.name/quisk/
|
||
#. summary
|
||
#: quisk
|
||
msgid ""
|
||
"QUISK is a Software Defined Radio (SDR) transceiver that can control various "
|
||
"radio hardware"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. homepage: http://james.ahlstrom.name/quisk/
|
||
#. description
|
||
#: quisk
|
||
msgid ""
|
||
"QUISK is a Software Defined Radio (SDR) transceiver. You supply radio "
|
||
"hardware\n"
|
||
"that converts signals at the antenna to complex (I/Q) data at an "
|
||
"intermediate\n"
|
||
"frequency (IF). Data can come from a sound card, Ethernet or USB. Quisk "
|
||
"then\n"
|
||
"filters and demodulates the data and sends the audio to your speakers or\n"
|
||
"headphones. For transmit, Quisk takes the microphone signal, converts it to "
|
||
"I/Q\n"
|
||
"data and sends it to the hardware.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Quisk can be used with SoftRock, Hermes Lite 2, HiQSDR, Odyssey and many "
|
||
"radios\n"
|
||
"that use the Hermes protocol. Quisk can connect to digital programs like "
|
||
"Fldigi\n"
|
||
"and WSJT-X. Quisk can be connected to other software like N1MM+ and "
|
||
"software\n"
|
||
"that uses Hamlib."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. homepage: http://code.google.com/p/quite-rss/
|
||
#. summary
|
||
#: quiterss
|
||
msgid "RSS/Atom aggregator"
|
||
msgstr "Агрегатор RSS/Atom"
|
||
|
||
#. homepage: http://code.google.com/p/quite-rss/
|
||
#. description
|
||
#: quiterss
|
||
msgid "Qt-based RSS/Atom aggregator."
|
||
msgstr "Агрегатор RSS/Atom на основе Qt."
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/quodlibet/quodlibet
|
||
#. summary
|
||
#: exfalso
|
||
msgid "audio tag editor for GTK+"
|
||
msgstr "редактор для аудио-тегов GTK+"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/quodlibet/quodlibet
|
||
#. description
|
||
#: exfalso
|
||
msgid ""
|
||
"exfalso lets you display and edit any tags you want in the file. And it\n"
|
||
"lets you do this for all the file formats it supports -- Ogg Vorbis,\n"
|
||
"FLAC, MP3, Musepack, and MOD."
|
||
msgstr ""
|
||
"exfalso позволяет отображать и редактировать любые теги, которые\n"
|
||
"должны быть присвоены файлу. Он позволяет делать это во всех\n"
|
||
"поддерживаемых форматах: Ogg Vorbis, FLAC, MP3, Musepack и MOD."
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/quodlibet/quodlibet
|
||
#. summary
|
||
#: quodlibet
|
||
msgid "audio library tagger, manager, and player for GTK+"
|
||
msgstr ""
|
||
"средство присваивания тегов, менеджер и проигрыватель аудиобиблиотеки для GTK+"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/quodlibet/quodlibet
|
||
#. description
|
||
#: quodlibet
|
||
msgid ""
|
||
"Quod Libet is a music management program. It provides several different\n"
|
||
"ways to view your audio library, as well as support for Internet radio\n"
|
||
"and audio feeds. It has extremely flexible metadata tag editing and\n"
|
||
"searching capabilities."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. homepage: http://sourceforge.net/projects/linuxquota/
|
||
#. summary
|
||
#: quota
|
||
msgid "System administration tools for monitoring users' disk usage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Инструменты системного администрирования для мониторинга использования диска"
|
||
" пользователями"
|
||
|
||
#. homepage: http://sourceforge.net/projects/linuxquota/
|
||
#. description
|
||
#: quota
|
||
msgid ""
|
||
"This package contains system administration tools for monitoring\n"
|
||
"and limiting user and or group disk usage per file system."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот пакет содержит инструменты системного администрирования\n"
|
||
"для мониторинга и ограничения пользовательского или группового\n"
|
||
"использования диска в каждой системе."
|
||
|
||
#. homepage: http://sourceforge.net/projects/linuxquota/
|
||
#. summary
|
||
#: quota-devel
|
||
msgid "Remote quota protocol header files and documentation"
|
||
msgstr "Заголовочные файлы и документация для удалённого протокола quota"
|
||
|
||
#. homepage: http://sourceforge.net/projects/linuxquota/
|
||
#. description
|
||
#: quota-devel
|
||
msgid ""
|
||
"This package contains remote quota protocol header files and documentation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот пакет содержит заголовочные файлы и документация для удалённого"
|
||
" протокола quota."
|
||
|
||
#. homepage: http://sourceforge.net/projects/linuxquota/
|
||
#. summary
|
||
#: quota-rpc
|
||
msgid "RPC quota daemon"
|
||
msgstr "Управляющая программа RPC quota"
|
||
|
||
#. homepage: http://sourceforge.net/projects/linuxquota/
|
||
#. description
|
||
#: quota-rpc
|
||
msgid ""
|
||
"rpc.rquotad is an rpc(3) server which returns quotas for a user\n"
|
||
"of a local filesystem which is mounted by a remote machine over the NFS."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qutebrowser.org
|
||
#. summary
|
||
#: qutebrowser
|
||
msgid "A keyboard-driven, vim-like browser based on PyQt5 and QtWebEngine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. homepage: http://www.qutebrowser.org
|
||
#. description
|
||
#: qutebrowser
|
||
msgid ""
|
||
"qutebrowser is a keyboard-focused browser with a minimal GUI. It's based on\n"
|
||
"Python, PyQt5 and QtWebEngine and free software, licensed under the GPL.\n"
|
||
"It was inspired by other browsers/addons like dwb and Vimperator/Pentadactyl."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. homepage: http://quvi.sourceforge.net/
|
||
#. summary
|
||
#: quvi
|
||
msgid "Command line tool for parsing video download links"
|
||
msgstr "Инструмент командной строки для обработки ссылок для скачивания видео"
|
||
|
||
#. homepage: http://quvi.sourceforge.net/
|
||
#. description
|
||
#: quvi
|
||
msgid ""
|
||
"quvi is a command line tool for parsing video download links. It\n"
|
||
"supports Youtube and other similar video websites."
|
||
msgstr ""
|
||
"quvi — это инструмент командной строки для обработки ссылок\n"
|
||
"для скачивания видео. Он поддерживает Youtube и другие\n"
|
||
"подобные сайты-видеохостинги."
|
||
|
||
#. homepage: http://quvi.sourceforge.net/
|
||
#. description
|
||
#: quvi0.9
|
||
msgid ""
|
||
"quvi0.9 is a command line tool for parsing video download links. It\n"
|
||
"supports Youtube and other similar video websites."
|
||
msgstr ""
|
||
"quvi0.9 — это инструмент командной строки для обработки ссылок\n"
|
||
"для скачивания видео. Он поддерживает Youtube и другие\n"
|
||
"подобные сайты-видеохостинги."
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/ArsMasiuk/qvge
|
||
#. summary
|
||
#: qvge
|
||
msgid "Qt Visual Graph Editor"
|
||
msgstr "Редактор Qt Visual Graph"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/ArsMasiuk/qvge
|
||
#. description
|
||
#: qvge
|
||
msgid ""
|
||
"QVGE is a multiplatform graph editor written in C++/Qt.\n"
|
||
"Its main goal is to make possible visually edit two-dimensional graphs\n"
|
||
"in a simple and intuitive way."
|
||
msgstr ""
|
||
"QVGE — это мультиплатформенный редактор графов, написанный\n"
|
||
"на C++/Qt. Его основная цель — сделать возможным визуальное\n"
|
||
"редактирование двумерных графиков простым и интуитивно понятным способом."
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/jurplel/qView
|
||
#. summary
|
||
#: qview
|
||
msgid "Practical and minimal image viewer"
|
||
msgstr "Практичная и минималистичная программа просмотра изображений"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/jurplel/qView
|
||
#. description
|
||
#: qview
|
||
msgid ""
|
||
"qView is an image viewer designed with minimalism and usability in mind."
|
||
msgstr ""
|
||
"qView — это программа для просмотра изображений, разработанная с учётом"
|
||
" минимализма и удобства использования."
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-apps.org/content/show.php/QVKeyboard?content=77983
|
||
#. summary
|
||
#: qvkeyboard
|
||
msgid "Virtual keyboard for X11"
|
||
msgstr "Виртуальная клавиатура для X11"
|
||
|
||
#. homepage: http://qt-apps.org/content/show.php/QVKeyboard?content=77983
|
||
#. description
|
||
#: qvkeyboard
|
||
msgid "Virtual keyboard for X11. Has support for languages via xml file."
|
||
msgstr ""
|
||
"Виртуальная клавиатура для X11. Имеет поддержку языков с помощью файла xml."
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/qwinff/qwinff
|
||
#. summary
|
||
#: qwinff
|
||
msgid "A Qt5 GUI Frontend for FFmpeg"
|
||
msgstr "Оболочка графического интерфейса Qt5 для FFmpeg"
|
||
|
||
#. homepage: http://qxkb.googlecode.com
|
||
#. summary
|
||
#: qxkb
|
||
msgid "Qt keyboard layout switcher"
|
||
msgstr "Переключение раскладки клавиатуры в Qt"
|
||
|
||
#. homepage: http://qxkb.googlecode.com
|
||
#. description
|
||
#: qxkb
|
||
msgid ""
|
||
"The keypad switch written on Qt4.\n"
|
||
"Uses setxkbmap; The interface repeats kxkb;\n"
|
||
"Can use svg icon for indicate language layer.\n"
|
||
"This is bugfix r36 build."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/lbellonda/qxmledit
|
||
#. summary
|
||
#: qxmledit
|
||
msgid "Simple XML editor and XSD viewer"
|
||
msgstr "Простой редактор XML и средство просмотра XSD"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/lbellonda/qxmledit
|
||
#. description
|
||
#: qxmledit
|
||
msgid ""
|
||
"QXmlEdit is a simple XML editor written in Qt 5. Its main features are "
|
||
"unusual\n"
|
||
"data visualization modes, nice XML manipulation and presentation. It can "
|
||
"split\n"
|
||
"very big XML files into fragments, and compare XML files. It is one of the "
|
||
"few\n"
|
||
"graphical Open Source XSD viewers.\n"
|
||
"Main features:\n"
|
||
" - Hierarchical customizable view of XML elements.\n"
|
||
" - Fast XML hierarchy navigation.\n"
|
||
" - Split of big XML files.\n"
|
||
" - Search supporting XPath expressions.\n"
|
||
" - Base 64 data handling.\n"
|
||
" - Custom visualization styles.\n"
|
||
" - XML Schema (XSD) viewer.\n"
|
||
" - Columnar view.\n"
|
||
" - Sessions handling.\n"
|
||
" - Graphical XML file view.\n"
|
||
" - Map view of a XML document.\n"
|
||
" - Split and fragment extraction of big XML files.\n"
|
||
" - Visual compare of XML Schema files.\n"
|
||
" - Visual compare of XML files.\n"
|
||
" - XML Snippets.\n"
|
||
" - XSL specialized mode."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/qxmpp-project/qxmpp
|
||
#. summary
|
||
#: libqxmpp-qt5
|
||
msgid "Qt XMPP library"
|
||
msgstr "Библиотека Qt XMPP"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/qxmpp-project/qxmpp
|
||
#. description
|
||
#: libqxmpp-qt5
|
||
msgid ""
|
||
"QXmpp is a cross-platform C++ XMPP client library. It is based on Qt and\n"
|
||
"C++. This package's the fork of QXmpp for Leechcraft Internet Client.\n"
|
||
"\n"
|
||
"QXmpp is pretty intuitive and easy to use. It uses Qt extensively. Qt\n"
|
||
"is the only third party library it is dependent on. Users need to a\n"
|
||
"have working knowledge of C++ and Qt basics (Signals and Slots and Qt\n"
|
||
"data types). The underlying TCP socket and the XMPP RFCs (RFC3920 and\n"
|
||
"RFC3921) have been encapsulated into classes and functions. Therefore\n"
|
||
"the user would not be bothered with these details. But it is always\n"
|
||
"recommended to the advanced users to read and enjoy the low level\n"
|
||
"details."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/qxmpp-project/qxmpp
|
||
#. summary
|
||
#: libqxmpp-qt5-devel
|
||
msgid "Qt XMPP library development files"
|
||
msgstr "Файлы разработки библиотеки Qt XMPP"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/qxmpp-project/qxmpp
|
||
#. description
|
||
#: libqxmpp-qt5-devel
|
||
msgid ""
|
||
"QXmpp is a cross-platform C++ XMPP client library. It is based on Qt and\n"
|
||
"C++. This package's the fork of QXmpp for Leechcraft Internet Client.\n"
|
||
"\n"
|
||
"QXmpp is pretty intuitive and easy to use. It uses Qt extensively. Qt\n"
|
||
"is the only third party library it is dependent on. Users need to a\n"
|
||
"have working knowledge of C++ and Qt basics (Signals and Slots and Qt\n"
|
||
"data types). The underlying TCP socket and the XMPP RFCs (RFC3920 and\n"
|
||
"RFC3921) have been encapsulated into classes and functions. Therefore\n"
|
||
"the user would not be bothered with these details. But it is always\n"
|
||
"recommended to the advanced users to read and enjoy the low level\n"
|
||
"details.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This package contains files needed for development."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/qxmpp-project/qxmpp
|
||
#. description
|
||
#: qxmpp-qt5
|
||
msgid ""
|
||
"Xmpp is a cross-platform C++ XMPP client and server library. It is written\n"
|
||
"in C++ and uses Qt framework.\n"
|
||
"\n"
|
||
"QXmpp strives to be as easy to use as possible, the underlying TCP\n"
|
||
"socket, the core XMPP RFCs (RFC3920 and RFC3921) and XMPP extensions have\n"
|
||
"been nicely encapsulated into classes. QXmpp comes with full API\n"
|
||
"documentation, automatic tests and many examples."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/qxmpp-project/qxmpp
|
||
#. summary
|
||
#: qxmpp-qt5-doc
|
||
msgid "Qt XMPP library documentation"
|
||
msgstr "Документация библиотеки Qt XMPP"
|
||
|
||
#. homepage: https://github.com/qxmpp-project/qxmpp
|
||
#. description
|
||
#: qxmpp-qt5-doc
|
||
msgid ""
|
||
"QXmpp is a cross-platform C++ XMPP client library. It is based on Qt and\n"
|
||
"C++. This package's the fork of QXmpp for Leechcraft Internet Client.\n"
|
||
"\n"
|
||
"QXmpp is pretty intuitive and easy to use. It uses Qt extensively. Qt\n"
|
||
"is the only third party library it is dependent on. Users need to a\n"
|
||
"have working knowledge of C++ and Qt basics (Signals and Slots and Qt\n"
|
||
"data types). The underlying TCP socket and the XMPP RFCs (RFC3920 and\n"
|
||
"RFC3921) have been encapsulated into classes and functions. Therefore\n"
|
||
"the user would not be bothered with these details. But it is always\n"
|
||
"recommended to the advanced users to read and enjoy the low level\n"
|
||
"details.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This package contains library documentation."
|
||
msgstr ""
|