translations/digikam-doc/digikam_tool-presentation.po

195 lines
8.6 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2021-05-14 10:32:10 +03:00
#
# Мария <translation-team@basealt.ru>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 16:23+0000\n"
2021-08-17 17:10:19 +03:00
"PO-Revision-Date: 2021-08-17 10:49+0300\n"
2021-05-14 10:32:10 +03:00
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
2021-05-24 18:00:00 +03:00
"Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
2021-05-14 10:32:10 +03:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
"=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru_RU\n"
#. Tag: para
#: tool-presentation.docbook:5
#, no-c-format
msgid ""
"The <quote>Presentation</quote> tool creates a configurable full screen "
"slide-show of your images using advanced visual effects."
msgstr ""
2021-05-24 18:00:00 +03:00
"Инструмент <quote>Презентация</quote> позволяет создать настраиваемое"
" полноэкранное слайд-шоу из пользовательских изображений с использованием"
" расширенных визуальных эффектов."
2021-05-14 10:32:10 +03:00
#. Tag: keyword
#: tool-presentation.docbook:11
#, no-c-format
msgid "Presentation"
2021-05-24 18:00:00 +03:00
msgstr "Презентация"
2021-05-14 10:32:10 +03:00
#. Tag: title
#: tool-presentation.docbook:15
#, no-c-format
msgid "Presentation Tool"
2021-08-17 17:10:19 +03:00
msgstr "Инструмент «Презентация»"
2021-05-14 10:32:10 +03:00
#. Tag: para
#: tool-presentation.docbook:17
#, no-c-format
msgid ""
"With this tool you can create a perfect slide show with just three mouse "
"clicks."
msgstr ""
2021-08-17 17:10:19 +03:00
"Этот инструмент позволяет создавать идеальное слайд-шоу с помощью всего лишь"
2021-05-24 18:00:00 +03:00
" трёх щелчков мышью."
2021-05-14 10:32:10 +03:00
#. Tag: title
#: tool-presentation.docbook:22
#, no-c-format
msgid "The Settings Dialog"
2021-05-24 18:00:00 +03:00
msgstr "Диалог настройки"
2021-05-14 10:32:10 +03:00
#. Tag: para
#: tool-presentation.docbook:24
#, no-c-format
msgid ""
"When opening the tool, the <guilabel>Presentation</guilabel> window will "
"appear asking questions as to how you want to stage your slide show. You can "
"choose between the selected images or all images in the same album."
msgstr ""
2021-05-26 18:00:12 +03:00
"При открытии инструмента появится окно <guilabel>Презентация</guilabel> с"
" просьбой указать, как следует организовать слайд-шоу. Доступны два варианта:"
2021-08-17 17:10:19 +03:00
" показывать выбранные изображения или все изображения в одном альбоме."
2021-05-14 10:32:10 +03:00
#. Tag: para
#: tool-presentation.docbook:31
#, no-c-format
msgid ""
"The <guilabel>Use OpenGL Slideshow Transitions</guilabel> checkbox enables "
"very smooth image transitions using the OpenGL display mode. Be sure you "
"have OpenGL enabled on your graphics card, since otherwise the slideshow "
"will be very slow."
msgstr ""
2021-05-26 18:00:12 +03:00
"Флажок <guilabel>Использование переходов между слайд-шоу OpenGL</guilabel>"
" включает очень плавные переходы между изображениями в режиме отображения"
2021-08-17 17:10:19 +03:00
" OpenGL. Перед использованием этой функции убедитесь, что на видеокарте"
" включён OpenGL, иначе слайд-шоу будет очень медленным."
2021-05-14 10:32:10 +03:00
#. Tag: para
#: tool-presentation.docbook:37
#, no-c-format
msgid ""
"The <guilabel>Print Filename</guilabel> checkbox enables displaying the "
"image filename in the lower left corner."
msgstr ""
2021-05-26 18:00:12 +03:00
"Флажок <guilabel>Показать имя файла</guilabel> позволяет отобразить имя файла"
2021-08-17 17:10:19 +03:00
" изображения в нижнем левом углу."
2021-05-14 10:32:10 +03:00
#. Tag: para
#: tool-presentation.docbook:42
#, no-c-format
msgid ""
"The <guilabel>Loop</guilabel> checkbox will enable running the whole show in "
"an endless loop (until manually stopped with <keycombo>&Esc;</keycombo>)."
msgstr ""
2021-05-26 18:00:12 +03:00
"Флажок <guilabel>Повторять</guilabel> позволит запускать всё слайд-шоу в"
2021-08-17 17:10:19 +03:00
" бесконечном цикле (пока цикл не будет остановлен пользователем вручную с"
" помощью клавиши <keycombo>&Esc;</keycombo>)."
2021-05-14 10:32:10 +03:00
#. Tag: para
#: tool-presentation.docbook:47
#, no-c-format
msgid ""
"The <guilabel>Shuffle Image</guilabel> checkbox will enable displaying the "
"images randomly (not using the current images collection order)."
msgstr ""
2021-05-26 18:00:12 +03:00
"Флажок <guilabel>Перемешать изображения</guilabel> позволит отображать"
2021-08-17 17:10:19 +03:00
" изображения в случайном порядке (без использования текущего порядка"
" изображений)."
2021-05-14 10:32:10 +03:00
#. Tag: para
#: tool-presentation.docbook:52
#, no-c-format
msgid ""
"The <guilabel>Delay Between Images</guilabel> may be set in millisecond "
"steps. 1500 milliseconds correspond to 1.5 seconds and is a good default "
"value. The best timing depends also a bit on your computer power and the "
"transition effect. Try it out before you show it to your friends!"
msgstr ""
2021-05-26 18:00:12 +03:00
"<guilabel>Задержка между изображениями</guilabel> должна быть указана в"
2021-08-17 17:10:19 +03:00
" миллисекундах. 1500 миллисекунд — это 1,5 секунды, и это рекомендуемое"
" значение по умолчанию. Наиболее подходящее значение также немного зависит от"
" мощности используемого компьютера и эффекта перехода между изображениями."
2021-05-14 10:32:10 +03:00
#. Tag: para
#: tool-presentation.docbook:59
2021-06-04 17:56:41 +03:00
#, no-c-format
2021-05-14 10:32:10 +03:00
msgid ""
"There are more than a dozen <guilabel>Transition Effects</guilabel> "
"available to choose from. The <guilabel>Random</guilabel> selection will "
"change the transition effect with every image."
msgstr ""
2021-05-26 18:00:12 +03:00
"В инструменте представлено более десятка <guilabel>Эффектов перехода<"
"/guilabel>, доступных для выбора. Опция <guilabel>Случайно</guilabel>"
2021-06-04 17:56:41 +03:00
" позволит случайно менять эффект перехода при каждом переключении на другое"
" изображение."
2021-05-14 10:32:10 +03:00
#. Tag: title
#: tool-presentation.docbook:66
#, no-c-format
msgid "The Presentation Dialog"
2021-05-24 18:00:00 +03:00
msgstr "Диалог презентации"
2021-05-14 10:32:10 +03:00
#. Tag: title
#: tool-presentation.docbook:75
#, no-c-format
msgid "Presentation Tool in Action"
2021-05-24 18:00:00 +03:00
msgstr "Использование инструмента презентации"
2021-05-14 10:32:10 +03:00
#. Tag: para
#: tool-presentation.docbook:76
2021-06-04 17:56:41 +03:00
#, no-c-format
2021-05-14 10:32:10 +03:00
msgid ""
"During the slide show, you can access a toolbar on the upper left screen "
"corner. Move the mouse cursor to the top left of the screen to access it."
msgstr ""
2021-08-17 17:10:19 +03:00
"Во время воспроизведения слайд-шоу будет доступна панель инструментов в левом"
" верхнем углу экрана. Чтобы вызвать панель, переместите указатель мыши в"
2021-05-26 18:00:12 +03:00
" левый верхний угол экрана."
2021-05-14 10:32:10 +03:00
#. Tag: para
#: tool-presentation.docbook:81
#, no-c-format
msgid ""
"With this tool bar, you can drive the progress of the slide show. You can "
"pause or play the slide show, go back to the preview image, go to the next "
"image, and stop the slide show."
msgstr ""
2021-05-26 18:00:12 +03:00
"Эта панель инструментов позволит управлять процессом воспроизведения"
" слайд-шоу. Возможно приостановить или возобновить воспроизведение, вернуться"
" к предыдущему изображению, перейти к следующему изображению или остановить"
" воспроизведение."
2021-05-14 10:32:10 +03:00
#. Tag: para
#: tool-presentation.docbook:87
#, no-c-format
msgid ""
"In the lower left screen corner you can see the current image file name, the "
"current image ID, and the total number of images included in the slide show."
msgstr ""
2021-05-26 18:00:12 +03:00
"В нижнем левом углу экрана отображается имя текущего файла изображения,"
" идентификатор текущего изображения и общее количество изображений,"
" включённых в слайд-шоу."
2021-05-14 10:32:10 +03:00
#. Tag: title
#: tool-presentation.docbook:93
#, no-c-format
msgid "The Presentation Tool in Action"
2021-05-24 18:00:00 +03:00
msgstr "Использование инструмента презентации"