This commit is contained in:
Мария Шикунова 2021-12-03 14:20:04 +03:00
parent e138d6e294
commit 055fc6ab66
4 changed files with 3796 additions and 0 deletions

View File

@ -0,0 +1,610 @@
# translation of desktop_kdegraphics.po to Russian
# KDE3 - kdegraphics/desktop_kdegraphics.po Russian translation
# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
#
# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000.
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2003-2005.
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2009, 2010.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2009.
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
# Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-30 02:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-07 15:01+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: \n"
"X-Text-Markup: \n"
#: app/org.kde.gwenview.desktop.cmake:2
msgctxt "Name"
msgid "Gwenview"
msgstr "Gwenview"
#: app/org.kde.gwenview.desktop.cmake:71
msgctxt "GenericName"
msgid "KDE Image Viewer"
msgstr "Программа просмотра изображений"
#: app/org.kde.gwenview.desktop.cmake:127
msgctxt "Comment"
msgid "A simple image viewer"
msgstr "Просмотр изображений"
#: importer/gwenview_importer_camera.desktop:9
#: importer/gwenview_importer.desktop:10
msgctxt "Name"
msgid "Download Photos with Gwenview"
msgstr "Скопировать фотографии с помощью Gwenview"
#: part/gvpart.desktop.cmake:3
msgctxt "Name"
msgid "Gwenview Image Viewer"
msgstr "Просмотр изображений в Gwenview"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Start a Slideshow"
#~ msgstr "Запустить слайд-шоу"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KolourPaint"
#~ msgstr "KolourPaint"
#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Paint Program"
#~ msgstr "Простой редактор изображений"
#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Screen Ruler"
#~ msgstr "Экранная линейка"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KRuler"
#~ msgstr "KRuler"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "On-Screen Ruler"
#~ msgstr "Линейка на экране"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
#~ msgstr "Перемещение стрелками"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
#~ msgstr "Линейка сдвигается попиксельно с помощью стрелок."
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KDE Scan Service"
#~ msgstr "Служба сканирования KDE"
#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Screen Capture Program"
#~ msgstr "Создание снимков экрана"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KSnapshot"
#~ msgstr "KSnapshot"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "File format backend for Okular"
#~ msgstr "Модуль поддержки формата для Okular"
#~ msgctxt "Description"
#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
#~ msgstr "Библиотека просмотра файлов WinHelp"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "chmlib"
#~ msgstr "chmlib"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
#~ msgstr "Модуль поддержки формата Windows HTMLHelp для Okular"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Okular"
#~ msgstr "Okular"
#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Document Viewer"
#~ msgstr "Просмотр документов"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Comic Book"
#~ msgstr "Comic Book"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Comic book backend for Okular"
#~ msgstr "Модуль поддержки формата Comic Book для Okular"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "djvu"
#~ msgstr "djvu"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "DjVu backend for Okular"
#~ msgstr "Модуль поддержки формата DjVu для Okular"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "dvi"
#~ msgstr "dvi"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "DVI backend for Okular"
#~ msgstr "Модуль поддержки формата DVI для Okular"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "EPub document"
#~ msgstr "Документ EPub"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "EPub backend for Okular"
#~ msgstr "Модуль поддержки формата EPub для Okular"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Fax documents"
#~ msgstr "Факс"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
#~ msgstr "Модуль поддержки формата G3/G4 Fax для Okular"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "FictionBook document"
#~ msgstr "Документ FictionBook"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
#~ msgstr "Модуль поддержки формата FictionBook для Okular"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KDE Image libraries"
#~ msgstr "Библиотеки поддержки форматов изображений для KDE"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Image backend for Okular"
#~ msgstr "Модуль поддержки форматов изображений для Okular"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Mobipocket document"
#~ msgstr "Документ Mobipocket"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
#~ msgstr "Модуль поддержки формата Mobipocket для Okular"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "OpenDocument format"
#~ msgstr "Формат OpenDocument"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
#~ msgstr "Модуль поддержки формата OpenDocument для Okular"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Plucker document"
#~ msgstr "Документ Plucker"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Plucker backend for Okular"
#~ msgstr "Модуль поддержки формата Plucker для Okular"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Poppler"
#~ msgstr "Poppler"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
#~ msgstr "Модуль поддержки формата PDF для Okular посредством poppler"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Ghostscript"
#~ msgstr "Ghostscript"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
#~ msgstr "Модуль поддержки форматов PS/PDF для Okular посредством Ghostscript"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Okular TIFF Library"
#~ msgstr "Библиотека TIFF для Okular"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "TIFF backend for Okular"
#~ msgstr "Модуль поддержки формата TIFF для Okular"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Okular XPS Plugin"
#~ msgstr "Модуль поддержки формата XPS для Okular"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "XPS backend for Okular"
#~ msgstr "Модуль поддержки формата XPS для Okular"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Svg Part"
#~ msgstr "Компонент просмотра Svg"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Configure Kamera"
#~ msgstr "Настройка камеры"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Digital Camera"
#~ msgstr "Цифровая камера"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Open with File Manager"
#~ msgstr "Открыть в диспетчере файлов"
#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Color Chooser"
#~ msgstr "Выбор цвета"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KColorChooser"
#~ msgstr "KColorChooser"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "A monitor calibration tool"
#~ msgstr "Калибровка монитора"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Gamma"
#~ msgstr "Цветовая коррекция"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "KIPIPlugin"
#~ msgstr "KIPIPlugin"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "A KIPI Plugin"
#~ msgstr "Модуль KIPI"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
#~ msgstr "Сведения о поверхности DirectDraw"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "EXR Info"
#~ msgstr "Сведения о EXR"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "PNM Info"
#~ msgstr "Сведения о PNM"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "RAW Camera Files"
#~ msgstr "Необработанные Файлы с цифровой камеры (RAW)"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "SGI Image (RGB)"
#~ msgstr "Изображение SGI (RGB)"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "TIFF File Meta Info"
#~ msgstr "Сведения о TIFF"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "XML Paper Specification Info"
#~ msgstr "Сведения о спецификации бумаги в XML"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "Mobipocket Files"
#~ msgstr "Электронные книги Mobipocket"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
#~ msgstr "Файлы PostScript, PDF и DVI"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
#~ msgstr "Цифровые негативы (RAW)"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "KDE Screen Ruler"
#~ msgstr "Экранная линейка KDE"
#~ msgctxt "Name"
#~ msgid "DVI Info"
#~ msgstr "Сведения о DVI"
#~ msgid "Keywords=gphoto,camera,digicam,webcam,kamera"
#~ msgstr "Keywords=gphoto,camera,digicam,webcam,kamera,камера,фото"
#~ msgid "GenericName=Color Chooser"
#~ msgstr "GenericName=Выбор цвета"
#~ msgid "GenericName=Color Palette Editor"
#~ msgstr "GenericName=Редактор палитры"
#~ msgid "Name=KColorEdit"
#~ msgstr "Name=KColorEdit"
#~ msgid "GenericName=DVI Viewer"
#~ msgstr "GenericName=Просмотр файлов DVI"
#~ msgid "Name=KDVI"
#~ msgstr "Name=KDVI"
#~ msgid "Comment=DVI"
#~ msgstr "Comment=DVI"
#~ msgid "Name=KDVIMultiPage"
#~ msgstr "Name=KDVIMultiPage"
#~ msgid "GenericName=Fax Viewer"
#~ msgstr "GenericName=Просмотр факсов"
#~ msgid "Name=KFax"
#~ msgstr "Name=KFax"
#~ msgid "Name=kfaxview"
#~ msgstr "Name=kfaxview"
#~ msgid "Comment=KViewShell plugin for fax files"
#~ msgstr "Comment=Компонент просмотра факсов"
#~ msgid "Name=kfaxview_tiff"
#~ msgstr "Name=kfaxview_tiff"
#~ msgid "Name=KFaxView"
#~ msgstr "Name=KFaxView"
#~ msgid "Name=BMP Info"
#~ msgstr "Name=Информация о BMP"
#~ msgid "Name=GIF Info"
#~ msgstr "Name=Информация о GIF"
#~ msgid "Name=ICO Info"
#~ msgstr "Name=Информация об ICO"
#~ msgid "Name=JPEG EXIF Info"
#~ msgstr "Name=Информация о JPEG EXIF"
#~ msgid "Name=PCX File Meta Info"
#~ msgstr "Name=Информация о метафайле PCX"
#~ msgid "Name=PDF Info"
#~ msgstr "Name=Информация о PDF"
#~ msgid "Name=PNG Info"
#~ msgstr "Name=Информация о PNG"
#~ msgid "Name=PostScript Info"
#~ msgstr "Name=Информация о PostScript"
#~ msgid "Name=Truevision Targa Info"
#~ msgstr "Name=Информация о Truevision Targa"
#~ msgid "Name=XBM Info"
#~ msgstr "Name=Информация о XBM"
#~ msgid "Name=XPM Info"
#~ msgstr "Name=Информация о XPM"
#~ msgid "Keywords=KGamma, kgamma, Gamma, gamma"
#~ msgstr "Keywords=KGamma,kgamma,Gamma,gamma,гамма,монитор"
#~ msgid "Name=KGhostView"
#~ msgstr "Name=KGhostView"
#~ msgid "GenericName=PS/PDF Viewer"
#~ msgstr "GenericName=Просмотр Postscript и PDF"
#~ msgid "GenericName=Icon Editor"
#~ msgstr "GenericName=Редактор пиктограмм"
#~ msgid "Name=KIconEdit"
#~ msgstr "Name=KIconEdit"
#~ msgid "Name=Image Index"
#~ msgstr "Name=Индексирование изображений"
#~ msgid "Comment=Configuration for using the GNU Image Finding Tool"
#~ msgstr ""
#~ "Comment=Настройка использования программы поиска изображений GNU Image "
#~ "Finding Tool"
#~ msgid "Keywords=Images,Search,Query,Find,Gift,kmrml,mrml,CBIR"
#~ msgstr "Keywords=изображения,поиск,запрос,kmrml,mrml,CBIR"
#~ msgid "Name=Search for Similar Images..."
#~ msgstr "Name=Поиск похожих изображений..."
#~ msgid "Comment=Multimedia Retrieval Markup Language Document"
#~ msgstr "Comment=Документ MRML (Multimedia Retrieval Markup Language)"
#~ msgid "Name=MRML View"
#~ msgstr "Name=Просмотр MRML"
#~ msgid "Name=KDED KMRML Daemon Watcher"
#~ msgstr "Name=Служба MRML"
#~ msgid "Comment=Starts daemons on demand and restarts them on failure"
#~ msgstr "Comment=Поддержка протокола MRML"
#~ msgid "GenericName=Scan & OCR Program"
#~ msgstr "GenericName=Сканирование и распознавание текста"
#~ msgid "Name=Kooka"
#~ msgstr "Name=Kooka"
#~ msgid "Name=KPDF"
#~ msgstr "Name=KPDF"
#~ msgid "GenericName=PDF Viewer"
#~ msgstr "GenericName=Просмотр PDF"
#~ msgid "Name=KPovModeler"
#~ msgstr "Name=KPovModeler"
#~ msgid "GenericName=Povray Modeler"
#~ msgstr "GenericName=Редактор Povray"
#~ msgid "GenericName=Screen Ruler"
#~ msgstr "GenericName=Экранная линейка KDE"
#~ msgid "Comment=KSVG Rendering Backend"
#~ msgstr "Comment=Движок прорисовки KSVG"
#~ msgid "Name=KSVG Rendering Backend - Anti Grain Geometry"
#~ msgstr "Name=Движок отрисовки KSVG - противозернистая геометрия"
#~ msgid "Comment=New, unstable ksvg rendering backend"
#~ msgstr "Comment=Новый, нестабильный движок прорисовки ksvg"
#~ msgid "Name=KSVG Rendering Backend - Libart"
#~ msgstr "Name=Движок отрисовки KSVG - Libart"
#~ msgid "Comment=Mature ksvg rendering backend"
#~ msgstr "Comment=Старый движок отрисовки ksvg"
#~ msgid "Name=KSVGPlugin"
#~ msgstr "Name=KSVGPlugin"
#~ msgid "Comment=Scalable Vector Graphics Viewer"
#~ msgstr "Comment=Просмотр SVG"
#~ msgid "Name=Scalable Vector Graphics"
#~ msgstr "Name=Векторные рисунки (.svg)"
#~ msgid "Name=Kuickshow"
#~ msgstr "Name=Kuickshow"
#~ msgid "GenericName=Image Viewer"
#~ msgstr "GenericName=Просмотр изображений"
#~ msgid ""
#~ "Comment=This is the configuration for the part of KView that can be "
#~ "reused by other applications (meaning that the settings will also affect "
#~ "the KView part that gets embedded into Konqueror or other applications)."
#~ msgstr ""
#~ "Comment=Настройки компонента KView, который используется другими "
#~ "приложениями (устанавливают поведение компонента, внедрённого в Konqueror "
#~ "или другие приложения)."
#~ msgid "Name=Application"
#~ msgstr "Name=Приложение"
#~ msgid ""
#~ "Comment=Here you can set options that are special for the KView "
#~ "application when running stand-alone. What you change in here will not "
#~ "affect other applications."
#~ msgstr ""
#~ "Comment=Настройки приложения KView, запущенного отдельно. Эти настройки "
#~ "не касаются других приложений, в которые внедряется компонент KView."
#~ msgid "Comment=Configuration for the standalone Version of KView"
#~ msgstr "Comment=Настройка самостоятельного приложения KView"
#~ msgid "Name=Plugins"
#~ msgstr "Name=Модули"
#~ msgid "Comment=Choose and Configure Your Plugins"
#~ msgstr "Comment=Выберите и настройте модули"
#~ msgid "Comment=Embeddable Image Viewer Component"
#~ msgstr "Comment=Встраиваемый компонент просмотра изображений"
#~ msgid "Comment=Embeddable Image Viewer Canvas (widget that shows an image)"
#~ msgstr ""
#~ "Comment=Встраиваемый элемент просмотра изображений (просмотр изображения "
#~ "в виджете)"
#~ msgid "Name=KView"
#~ msgstr "Name=KView"
#~ msgid "Comment=General KViewCanvas Configuration"
#~ msgstr "Comment=Общая настройка KViewCanvas"
#~ msgid "Name=KView Image Viewer Widget"
#~ msgstr "Name=Виджет с просмотром изображения KView"
#~ msgid "Comment=KDE Image Viewer Part"
#~ msgstr "Comment=Компонент KDE просмотра изображений"
#~ msgid "Name=Browser"
#~ msgstr "Name=Просмотр"
#~ msgid ""
#~ "Comment=Enables you to browse through all of the images in the current "
#~ "directory."
#~ msgstr "Comment=Просмотр всех изображений в текущей папке."
#~ msgid "Name=Effects"
#~ msgstr "Name=Эффекты"
#~ msgid "Comment=Provides some image effects"
#~ msgstr "Comment=Некоторые эффекты обработки изображений"
#~ msgid "Name=Name"
#~ msgstr "Name=Имя"
#~ msgid "Comment=Comment"
#~ msgstr "Comment=Комментарий"
#~ msgid "Name=Presenter"
#~ msgstr "Name=Презентатор"
#~ msgid "Comment=Creates an imagelist and enables you to create a slideshow"
#~ msgstr ""
#~ "Comment=Создание галерей изображений и просмотр их в качестве слайдов"
#~ msgid "Name=Scale"
#~ msgstr "Name=Масштабирование"
#~ msgid "Comment=Filter to scale the image"
#~ msgstr "Comment=Фильтр для масштабирования изображений"
#~ msgid "Name=Scanner"
#~ msgstr "Name=Сканер"
#~ msgid "Comment=Open images from your scanner into KView"
#~ msgstr "Comment=Сканирование изображений в KView"
#~ msgid "Name=Template"
#~ msgstr "Name=Шаблон"
#~ msgid "Comment=A longer description of what the plugin does"
#~ msgstr "Comment=А здесь должно быть описание модуля"
#~ msgid "GenericName=Photobook"
#~ msgstr "GenericName=Photobook"
#~ msgid "Name=Photobook"
#~ msgstr "Name=Photobook"
#~ msgid "Comment=Easily browse a folder of photographs"
#~ msgstr "Comment=Просмотр папок с фотографиями"
#~ msgid "Comment="
#~ msgstr "Comment="
#~ msgid "Name=EmptyMultiPage"
#~ msgstr "Name=EmptyMultiPage"
#~ msgid "Name=KViewShell MultiPage"
#~ msgstr "Name=Компонент MultiPage"
#~ msgid "Name=kdjview"
#~ msgstr "Name=kdjview"
#~ msgid "Comment=KViewShell plugin for DjVu files"
#~ msgstr "Comment=Компонент просмотра файлов DjVu"

View File

@ -0,0 +1,21 @@
# Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: json files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-03 04:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 22:00+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"
#: app/slideshowfileitemaction.json
msgctxt "Name"
msgid "Start a Slideshow"
msgstr "Запустить слайд-шоу"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,78 @@
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2015, 2017.
# Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-25 03:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-23 21:23+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n"
#. (itstool) path: component/name
#. (itstool) path: screenshot/caption
#: org.kde.gwenview.appdata.xml:6 org.kde.gwenview.appdata.xml:26
msgid "Gwenview"
msgstr "Gwenview"
#. (itstool) path: component/summary
#: org.kde.gwenview.appdata.xml:7
msgid "Image Viewer"
msgstr "Программа просмотра изображений"
#. (itstool) path: description/p
#: org.kde.gwenview.appdata.xml:9
msgid ""
"Gwenview is a fast and easy to use image viewer by KDE, ideal for browsing "
"and displaying a collection of images."
msgstr ""
"Gwenview — быстрая и простая в использовании программа просмотра изображений "
"от KDE."
#. (itstool) path: description/p
#: org.kde.gwenview.appdata.xml:12
msgid "Features:"
msgstr "Возможности:"
#. (itstool) path: ul/li
#: org.kde.gwenview.appdata.xml:14
msgid "Supports simple image manipulations: rotate, mirror, flip, and resize"
msgstr ""
"Поддержка простых преобразований изображения: поворот, отражение, переворот "
"и изменение размера"
#. (itstool) path: ul/li
#: org.kde.gwenview.appdata.xml:15
msgid ""
"Supports basic file management actions such as copy, move, delete, and others"
msgstr ""
"Поддержка базовых действий с файлами: копирование, перемещение, удаление и "
"другие"
#. (itstool) path: ul/li
#: org.kde.gwenview.appdata.xml:16
msgid ""
"Functions both as a standalone application and an embedded viewer in the "
"Konqueror web browser"
msgstr ""
"Доступен как отдельное приложение и как встроенный инструмент просмотра "
"изображений в веб-браузере Konqueror"
#. (itstool) path: ul/li
#: org.kde.gwenview.appdata.xml:17
msgid "Can be extended using KIPI plugins."
msgstr "Посредством модулей KIPI могут быть добавлены дополнительные функции"
#. (itstool) path: screenshot/caption
#: org.kde.gwenview.appdata.xml:30
msgid ""
"Gwenview displaying an image, with additional metadata shown in the sidebar"
msgstr ""
"Просмотр изображения и дополнительных метаданных, показанных на боковой "
"панели в Gwenview"